summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.qmake.conf2
-rw-r--r--translations/assistant_de.ts112
-rw-r--r--translations/assistant_hr.ts1064
-rw-r--r--translations/assistant_ko.ts823
-rw-r--r--translations/assistant_ru.ts112
-rw-r--r--translations/assistant_tr.ts1066
-rw-r--r--translations/assistant_zh_TW.ts118
-rw-r--r--translations/designer_da.ts20
-rw-r--r--translations/designer_de.ts251
-rw-r--r--translations/designer_hr.ts5763
-rw-r--r--translations/designer_ko.ts722
-rw-r--r--translations/designer_ru.ts242
-rw-r--r--translations/designer_tr.ts5752
-rw-r--r--translations/designer_zh_TW.ts215
-rw-r--r--translations/linguist_da.ts79
-rw-r--r--translations/linguist_de.ts9
-rw-r--r--translations/linguist_hr.ts1720
-rw-r--r--translations/linguist_ko.ts1203
-rw-r--r--translations/linguist_ru.ts8
-rw-r--r--translations/linguist_tr.ts1698
-rw-r--r--translations/linguist_zh_TW.ts41
-rw-r--r--translations/qt_help_ca.ts276
-rw-r--r--translations/qt_help_da.ts165
-rw-r--r--translations/qt_help_de.ts109
-rw-r--r--translations/qt_help_hr.ts162
-rw-r--r--translations/qt_help_ko.ts287
-rw-r--r--translations/qt_help_nn.ts267
-rw-r--r--translations/qt_help_ru.ts101
-rw-r--r--translations/qt_help_tr.ts160
-rw-r--r--translations/qt_help_zh_TW.ts348
-rw-r--r--translations/qt_hr.ts10
-rw-r--r--translations/qt_nn.ts10
-rw-r--r--translations/qt_tr.ts9
-rw-r--r--translations/qtbase_ca.ts896
-rw-r--r--translations/qtbase_da.ts227
-rw-r--r--translations/qtbase_de.ts698
-rw-r--r--translations/qtbase_hr.ts7489
-rw-r--r--translations/qtbase_ko.ts1676
-rw-r--r--translations/qtbase_nn.ts7744
-rw-r--r--translations/qtbase_ru.ts702
-rw-r--r--translations/qtbase_tr.ts7713
-rw-r--r--translations/qtbase_zh_TW.ts638
-rw-r--r--translations/qtconnectivity_ca.ts231
-rw-r--r--translations/qtconnectivity_da.ts244
-rw-r--r--translations/qtconnectivity_de.ts24
-rw-r--r--translations/qtconnectivity_hr.ts1469
-rw-r--r--translations/qtconnectivity_ko.ts189
-rw-r--r--translations/qtconnectivity_ru.ts24
-rw-r--r--translations/qtconnectivity_tr.ts1493
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_da.ts124
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_de.ts289
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_hr.ts1646
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_ko.ts460
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_ru.ts260
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_tr.ts1675
-rw-r--r--translations/qtlocation_ca.ts1077
-rw-r--r--translations/qtlocation_da.ts21
-rw-r--r--translations/qtlocation_de.ts13
-rw-r--r--translations/qtlocation_hr.ts1469
-rw-r--r--translations/qtlocation_ko.ts419
-rw-r--r--translations/qtlocation_ru.ts11
-rw-r--r--translations/qtlocation_tr.ts1469
-rw-r--r--translations/qtmultimedia_ca.ts14
-rw-r--r--translations/qtmultimedia_de.ts4
-rw-r--r--translations/qtmultimedia_hr.ts504
-rw-r--r--translations/qtmultimedia_ko.ts206
-rw-r--r--translations/qtmultimedia_nn.ts509
-rw-r--r--translations/qtmultimedia_ru.ts4
-rw-r--r--translations/qtmultimedia_tr.ts500
-rw-r--r--translations/qtmultimedia_zh_TW.ts2
-rw-r--r--translations/qtquickcontrols2_hr.ts36
-rw-r--r--translations/qtquickcontrols2_ko.ts9
-rw-r--r--translations/qtquickcontrols2_nn.ts45
-rw-r--r--translations/qtquickcontrols2_tr.ts36
-rw-r--r--translations/qtquickcontrols_hr.ts302
-rw-r--r--translations/qtquickcontrols_ko.ts302
-rw-r--r--translations/qtquickcontrols_nn.ts315
-rw-r--r--translations/qtquickcontrols_tr.ts302
-rw-r--r--translations/qtscript_ca.ts2
-rw-r--r--translations/qtscript_hr.ts279
-rw-r--r--translations/qtscript_ko.ts2
-rw-r--r--translations/qtscript_nn.ts288
-rw-r--r--translations/qtscript_tr.ts279
-rw-r--r--translations/qtserialport_ko.ts2
-rw-r--r--translations/qtwebengine_de.ts102
-rw-r--r--translations/qtwebengine_ko.ts6
-rw-r--r--translations/qtwebengine_ru.ts75
-rw-r--r--translations/qtwebsockets_de.ts20
-rw-r--r--translations/qtwebsockets_ko.ts4
-rw-r--r--translations/qtwebsockets_ru.ts20
-rw-r--r--translations/qtxmlpatterns_ca.ts45
-rw-r--r--translations/qtxmlpatterns_da.ts27
-rw-r--r--translations/qtxmlpatterns_de.ts8
-rw-r--r--translations/qtxmlpatterns_hr.ts1963
-rw-r--r--translations/qtxmlpatterns_ko.ts62
-rw-r--r--translations/qtxmlpatterns_nn.ts1974
-rw-r--r--translations/qtxmlpatterns_ru.ts10
-rw-r--r--translations/qtxmlpatterns_zh_TW.ts8
98 files changed, 65971 insertions, 5609 deletions
diff --git a/.qmake.conf b/.qmake.conf
index e9670a0..2b92eda 100644
--- a/.qmake.conf
+++ b/.qmake.conf
@@ -1,3 +1,3 @@
load(qt_build_config)
-MODULE_VERSION = 5.12.11
+MODULE_VERSION = 5.15.3
diff --git a/translations/assistant_de.ts b/translations/assistant_de.ts
index eded228..c9701d3 100644
--- a/translations/assistant_de.ts
+++ b/translations/assistant_de.ts
@@ -414,17 +414,6 @@ Grund:
</message>
</context>
<context>
- <name>FilterNameDialogClass</name>
- <message>
- <source>Add Filter Name</source>
- <translation>Filternamen hinzufügen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filter Name:</source>
- <translation>Filtername:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>FindWidget</name>
<message>
<source>Previous</source>
@@ -510,10 +499,37 @@ Grund:
</message>
</context>
<context>
- <name>HelpEngineWrapper</name>
+ <name>HelpDocSettingsWidget</name>
<message>
- <source>Unfiltered</source>
- <translation>Ungefiltert</translation>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Form</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Registered Documentation</source>
+ <translation>Registrierte Dokumentationen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;Filter&gt;</source>
+ <translation>&lt;Filter&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>Hinzufügen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Entfernen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpDocSettingsWidgetPrivate</name>
+ <message>
+ <source>Add Documentation</source>
+ <translation>Dokumentation hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
+ <translation>Komprimierte Qt-Hilfedateien (*.qch)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -689,6 +705,10 @@ Grund:
<translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unfiltered</source>
+ <translation>Ungefiltert</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Die Datei &apos;%1&apos; konnte nicht registriert werden: %2</translation>
</message>
@@ -811,38 +831,6 @@ Grund:
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <source>Add Documentation</source>
- <translation>Dokumentation hinzufügen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
- <translation>Komprimierte Hilfedateien (*.qch)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
- <translation>Die angegebene Datei ist keine Qt-Hilfedatei.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The namespace %1 is already registered!</source>
- <translation>Der Namespace %1 ist bereits registriert.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove Documentation</source>
- <translation>Dokumentation entfernen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
- <translation>Einige der derzeit geöffneten Dokumente stammen aus der Dokumentation, die Sie gerade zu löschen versuchen. Sie werden beim Löschen geschlossen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Abbrechen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation>OK</translation>
- </message>
- <message>
<source>Use custom settings</source>
<translation>Benutzerdefinierte Einstellungen verwenden</translation>
</message>
@@ -874,38 +862,10 @@ Grund:
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
- <source>Filter:</source>
- <translation>Filter:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attributes:</source>
- <translation>Attribute:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>1</source>
- <translation>1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add</source>
- <translation>Hinzufügen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove</source>
- <translation>Entfernen</translation>
- </message>
- <message>
<source>Documentation</source>
<translation>Dokumentation</translation>
</message>
<message>
- <source>Registered Documentation:</source>
- <translation>Registrierte Dokumentation:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add...</source>
- <translation>Hinzufügen ...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Options</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
@@ -949,10 +909,6 @@ Grund:
<source>Show tabs for each individual page</source>
<translation>Reiter für jede einzelne Seite anzeigen</translation>
</message>
- <message>
- <source>&lt;Filter&gt;</source>
- <translation>&lt;Filter&gt;</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>RemoteControl</name>
diff --git a/translations/assistant_hr.ts b/translations/assistant_hr.ts
new file mode 100644
index 0000000..5322f8a
--- /dev/null
+++ b/translations/assistant_hr.ts
@@ -0,0 +1,1064 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="hr">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Zatvori</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AboutLabel</name>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Upozorenje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch external application.</source>
+ <translation>Nije moguće pokrenuti vanjsku aplikaciju.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>U redu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Assistant</name>
+ <message>
+ <source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Greška prilikom registriranja datoteke dokumentacije „%1”: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>Nije bilo moguće registrirati datoteku dokumentacije
+%1
+
+Razlog:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully registered.</source>
+ <translation>Dokumentacija je uspješno registrirana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unregister documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>Nije bilo moguće odregistrirati datoteku dokumentacije
+%1
+
+Razlog:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully unregistered.</source>
+ <translation>Dokumentacija je uspješno odregistrirana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>Greška prilikom čitanja zbirne datoteke „%1”: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>Greška prilikom stvaranja zbirne datoteke „%1”: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>Nije moguće učitati upravljački program sqlite baze podataka!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark</source>
+ <translation>Dodaj knjižnu oznaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmark:</source>
+ <translation>Knjižna oznaka:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add in Folder:</source>
+ <translation>Dodaj u mapu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Nova mapa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Preimenuj mapu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkItem</name>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Nova mapa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Bezimeno</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManager</name>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Bezimeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Ukloni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>Uklonit ćeš mapu. Time ćeš ukloniti i njen sadržaj.&lt;br&gt;Zaista želiš nastaviti?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manage Bookmarks...</source>
+ <translation>Upravljaj knjižnim oznakama …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark...</source>
+ <translation>Dodaj knjižnu oznaku …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+D</source>
+ <translation>Ctrl+D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>Ukloni mapu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Preimenuj mapu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>Prikaži knjižnu oznaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>Prikaži knjižnu oznaku u novoj kartici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>Ukloni knjižnu oznaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>Preimenuj knjižnu oznaku</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManagerWidget</name>
+ <message>
+ <source>Manage Bookmarks</source>
+ <translation>Upravljaj knjižnim oznakama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search:</source>
+ <translation>Traži:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Ukloni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import and Backup</source>
+ <translation>Uvezi i izradi sigurnosnu kopiju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>U redu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import...</source>
+ <translation>Uvezi …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export...</source>
+ <translation>Izvezi …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Otvori datoteku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files (*.xbel)</source>
+ <translation>Dateteke (*.xbel)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>Spremi datoteku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt pomoćnik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to save bookmarks.</source>
+ <translation>Nije moguće spremiti knjižne oznake.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>Uklonit ćeš mapu. Time ćeš ukloniti i njen sadržaj.&lt;br&gt;Zaista želiš nastaviti?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>Ukloni mapu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Preimenuj mapu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>Prikaži knjižnu oznaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>Prikaži knjižnu oznaku u novoj kartici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>Ukloni knjižnu oznaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>Preimenuj knjižnu oznaku</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Ime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Adresa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks Toolbar</source>
+ <translation>Alatna traka knjižnih oznaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks Menu</source>
+ <translation>Izbornik knjižnih oznaka</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkWidget</name>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Knjižne oznake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>Filtar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Dodaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Ukloni</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CentralWidget</name>
+ <message>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation>Ispiši dokument</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CmdLineParser</name>
+ <message>
+ <source>Usage: assistant [Options]
+
+-collectionFile file Uses the specified collection
+ file instead of the default one
+-showUrl url Shows the document with the
+ url.
+-enableRemoteControl Enables Assistant to be
+ remotely controlled.
+-show widget Shows the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-activate widget Activates the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-hide widget Hides the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-register helpFile Registers the specified help file
+ (.qch) in the given collection
+ file.
+-unregister helpFile Unregisters the specified help file
+ (.qch) from the give collection
+ file.
+-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
+-remove-search-index Removes the full text search index.
+-rebuild-search-index Obsolete. Use -remove-search-index instead.
+ Removes the full text search index.
+ It will be rebuilt on next Assistant run.
+-quiet Does not display any error or
+ status message.
+-help Displays this help.
+</source>
+ <translation>Primjena: pomoćnik [Opcije]
+
+-collectionFile file Koristi određenu zbirnu datoteku
+ umjesto zadane datoteke
+-showUrl url Prikazuje dokument s url-om.
+-enableRemoteControl Omogućuje vanjsko upravljanje
+ pomoćnikom.
+-show widget Prikazuje određenog čarobnjaka
+ koji može biti &quot;sadržaj&quot;, &quot;indeks&quot;,
+ &quot;knjižne oznake&quot; ili &quot;traži&quot;.
+-activate widget Aktivira određenog čarobnjaka
+ koji može biti &quot;sadržaj&quot;, &quot;indeks&quot;,
+ &quot;knjižne oznake&quot; ili &quot;traži&quot;.
+-hide widget Skriva određenog čarobnjaka
+ koji može biti &quot;sadržaj&quot;, &quot;indeks&quot;,
+ &quot;knjižne oznake&quot; ili &quot;traži&quot;.
+-register helpFile Registrira određenu datoteku za pomoć
+ (.qch) zadane skupne datoteke.
+-unregister helpFile Registrira određenu datoteku za pomoć
+ (.qch) zadane skupne datoteke.
+-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
+-remove-search-index Uklanja indeks pretrage cijelog teksta.
+-rebuild-search-index Zastarjelo. Umjesto toga,
+ koristi -remove-search-index.
+ Uklanja indeks pretrage cijelog teksta. Izgradit će se
+ ponovo, prilikom sljedećeg pokretanja pomoćnika.
+-quiet Ne prikazuje greške, niti poruke o stanju.
+-help Prikazuje ovu pomoć.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown option: %1</source>
+ <translation>Nepoznata opcija: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Zbirna datoteka „%1” ne postoji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing collection file.</source>
+ <translation>Nedostaje zbirna datoteka.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Nevaljani URL „%1”.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing URL.</source>
+ <translation>Nedostaje URL.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown widget: %1</source>
+ <translation>Nepoznati čarobnjak: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing widget.</source>
+ <translation>Nedostaje čarobnjak.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Qt datoteka za pomoć „%1” ne postoji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing help file.</source>
+ <translation>Nedostaje datoteka za pomoć.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing filter argument.</source>
+ <translation>Nedostaje argument za filtar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Greška</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notice</source>
+ <translation>Napomena</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ContentWindow</name>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Otvori poveznicu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Otvori poveznicu u novoj kartici</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilterNameDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Add Filter</source>
+ <translation>Dodaj filtar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Name:</source>
+ <translation>Ime filtra:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindWidget</name>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Prethodno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Sljedeće</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>Razlikovanje velikih/malih slova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Pretraži prelomljeni tekst</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPanel</name>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Font</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Writing system</source>
+ <translation>&amp;Pismovni sustav</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>&amp;Obitelj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Style</source>
+ <translation>&amp;Stil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point size</source>
+ <translation>&amp;Veličina</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GlobalActions</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation>&amp;Natrag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Forward</source>
+ <translation>&amp;Naprijed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Home</source>
+ <translation>&amp;Početna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+Home</source>
+ <translation>ALT+Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;in</source>
+ <translation>U&amp;većaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;out</source>
+ <translation>U&amp;manji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy selected Text</source>
+ <translation>&amp;Kopiraj odabrani tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>Is&amp;piši …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>&amp;Nađi u tekstu …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find</source>
+ <translation>&amp;Nađi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpViewer</name>
+ <message>
+ <source>Error 404...</source>
+ <translation>Greška 404 …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The page could not be found</source>
+ <translation>Nije bilo moguće naći stranicu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source>
+ <translation>Provjeri, jesu li sve dokumentacije instalirane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading: %1</source>
+ <translation>Greška prilikom učitavanja: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;Greška 404 …&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Nije bilo moguće naći stranicu.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;„%1”&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Otvori poveznicu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
+ <translation>Otvori poveznicu u novoj kartici Ctrl+LMB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Kopiraj lokaciju &amp;poveznice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopiraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Učitaj ponovo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Page</source>
+ <translation>Otvori poveznicu u novoj stranici</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IndexWindow</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Look for:</source>
+ <translation>&amp;Traži:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Otvori poveznicu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Otvori poveznicu u novoj kartici</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>Index</source>
+ <translation>Indeks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contents</source>
+ <translation>Sadržaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Traži</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Knjižne oznake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Pages</source>
+ <translation>Otvori stranice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt pomoćnik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmark Toolbar</source>
+ <translation>Alatna traka knjižnih oznaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Looking for Qt Documentation...</source>
+ <translation>Traženje Qt dokumentacije …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Datoteka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Tab</source>
+ <translation>Nova &amp;kartica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Tab</source>
+ <translation>&amp;Zatvori karticu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Set&amp;up...</source>
+ <translation>Postavke &amp;stranice …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview...</source>
+ <translation>Pretpregled ispisa …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>&amp;Izađi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+Q</source>
+ <translation>CTRL+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Zatvori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Uredi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Nađi &amp;sljedeći</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>Nađi &amp;prethodni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Postavke …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Prikaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal &amp;Size</source>
+ <translation>Normalna &amp;veličina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+C</source>
+ <translation>ALT+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+I</source>
+ <translation>ALT+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+O</source>
+ <translation>ALT+O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+S</source>
+ <translation>ALT+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+P</source>
+ <translation>ALT+P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Go</source>
+ <translation>&amp;Kreni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sync with Table of Contents</source>
+ <translation>Sinkroniziraj s tablicom sadržaja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sync</source>
+ <translation>Sinkroniziraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Sljedeća stranica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+Right</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+Desno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Prethodna stranica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+Left</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+Lijevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation>&amp;Knjižne oznake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Pomoć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About...</source>
+ <translation>O programu …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation Toolbar</source>
+ <translation>Alatna traka navigacije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Prozor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Zumiranje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimiraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Alatne trake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Toolbar</source>
+ <translation>Alatna traka filtara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filtered by:</source>
+ <translation>Filtrirano po:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address Toolbar</source>
+ <translation>Alatna traka adresa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address:</source>
+ <translation>Adresa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find the associated content item.</source>
+ <translation>Nije bilo moguće naći povezani element sadržaja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Verzija %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Preglednik: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>O programu %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unfiltered</source>
+ <translation>Nefiltrirano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Updating search index</source>
+ <translation>Aktualiziranje indeksa pretrage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Neuspjelo prijavljivanje datoteke „%1”: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OpenPagesWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close %1</source>
+ <translation>Zatvori „%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close All Except %1</source>
+ <translation>Zatvori sve, osim „%1”</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>No Option</source>
+ <translation>Bez opcija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Option</source>
+ <translation>Nevaljana opcija</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <source>No Component</source>
+ <translation>Bez komponente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Component</source>
+ <translation>Nevaljana komponenta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Version</source>
+ <translation>Bez verzije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Version</source>
+ <translation>Nevaljana verzija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Exists</source>
+ <translation>Filtar postoji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The filter &quot;%1&quot; already exists.</source>
+ <translation>Filtar „%1” već postoji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Filter</source>
+ <translation>Dodaj filtar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Filter</source>
+ <translation>Novi filtar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Filter</source>
+ <translation>Preimenuj filtar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Filter</source>
+ <translation>Ukloni filtar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to remove the &quot;%1&quot; filter?</source>
+ <translation>Zaista želiš ukoniti filtar „%1”?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Documentation</source>
+ <translation>Dodaj dokumentaciju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
+ <translation>Qt komprimirane datoteke pomoći (*.qch)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use custom settings</source>
+ <translation>Koristi korisničke postavke</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Postavke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Fontovi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font settings:</source>
+ <translation>Postavke fonta:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>Preglednik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application</source>
+ <translation>Aplikacija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filters</source>
+ <translation>Filtri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Components:</source>
+ <translation>Komponente:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Versions:</source>
+ <translation>Verzije:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>Dodaj …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename...</source>
+ <translation>Preimenuj …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Ukloni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>Filtar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation</source>
+ <translation>Dokumentacija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Registered Documentation:</source>
+ <translation>Registrirana dokumentacija:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;Filter&gt;</source>
+ <translation>&lt;Filtar&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opcije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>On help start:</source>
+ <translation>Prilikom pokretanja pomoći:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show my home page</source>
+ <translation>Prikaži moju početnu stranicu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show a blank page</source>
+ <translation>Prikaži praznu stranicu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show my tabs from last session</source>
+ <translation>Prikaži kartice posljednje sesije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Homepage</source>
+ <translation>Početna stranica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>Trenutačna stranica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blank Page</source>
+ <translation>Prazna stranica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore to default</source>
+ <translation>Vrati na zadano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>Prikaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show tabs for each individual page</source>
+ <translation>Prikaži sve stranice u pojedinačnim karticama</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteControl</name>
+ <message>
+ <source>Debugging Remote Control</source>
+ <translation>Ispravljanje grešaka daljinskog upravljača</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received Command: %1 %2</source>
+ <translation>Primljena naredba: %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopiraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Kopiraj lokaciju &amp;poveznice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Otvori poveznicu u novoj kartici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Odaberi sve</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TabBar</name>
+ <message>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(Bezimeno)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Tab</source>
+ <translation>Nova &amp;kartica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Tab</source>
+ <translation>&amp;Zatvori karticu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Other Tabs</source>
+ <translation>Zatvori ostale kartice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark for this Page...</source>
+ <translation>Dodaj knjižnu oznaku za ovu stranicu …</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TopicChooser</name>
+ <message>
+ <source>Choose Topic</source>
+ <translation>Odaberi temu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Topics</source>
+ <translation>&amp;Teme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Display</source>
+ <translation>&amp;Prikaži</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Zatvori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filtar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
+ <translation>Odaberi temu za &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/assistant_ko.ts b/translations/assistant_ko.ts
index 1c5722b..2d9d82b 100644
--- a/translations/assistant_ko.ts
+++ b/translations/assistant_ko.ts
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="ko_KR">
+<TS version="2.1" language="ko">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
@@ -15,10 +15,8 @@
<translation>경고</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to launch external application.
-</source>
- <translation>외부 프로그램을 시작할 수 없습니다.
-</translation>
+ <source>Unable to launch external application.</source>
+ <translation>외부 프로그램을 실행할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
@@ -32,10 +30,6 @@
<translation>문서 파일 &apos;%1&apos;을(를) 등록하는 중 오류 발생: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: %1</source>
- <translation>오류: %1</translation>
- </message>
- <message>
<source>Could not register documentation file
%1
@@ -49,7 +43,7 @@ Reason:
</message>
<message>
<source>Documentation successfully registered.</source>
- <translation>문서를 성공적으로 등록하였습니다.</translation>
+ <translation>문서를 성공적으로 등록했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unregister documentation file
@@ -65,7 +59,7 @@ Reason:
</message>
<message>
<source>Documentation successfully unregistered.</source>
- <translation>문서 파일의 등록을 해제하였습니다.</translation>
+ <translation>문서 파일의 등록을 해제했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
@@ -130,7 +124,7 @@ Reason:
</message>
<message>
<source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
- <translation>폴더를 삭제하면 내용도 제거됩니다.&lt;br&gt;계속 진행하시겠습니까?</translation>
+ <translation>폴더를 삭제하면 내용도 삭제됩니다.&lt;br&gt;계속 진행하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Bookmarks...</source>
@@ -221,7 +215,7 @@ Reason:
</message>
<message>
<source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
- <translation>폴더를 삭제하면 내용도 제거됩니다.&lt;br&gt;계속 진행하시겠습니까?</translation>
+ <translation>폴더를 삭제하면 내용도 삭제됩니다.&lt;br&gt;계속 진행하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Folder</source>
@@ -263,10 +257,6 @@ Reason:
<translation>책갈피 도구 모음</translation>
</message>
<message>
- <source>Toolbar Menu</source>
- <translation>도구 모음 메뉴</translation>
- </message>
- <message>
<source>Bookmarks Menu</source>
<translation>책갈피 메뉴</translation>
</message>
@@ -293,41 +283,9 @@ Reason:
<context>
<name>CentralWidget</name>
<message>
- <source>Add new page</source>
- <translation type="obsolete">새 쪽 추가</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close current page</source>
- <translation type="obsolete">현재 쪽 닫기</translation>
- </message>
- <message>
<source>Print Document</source>
<translation>문서 인쇄</translation>
</message>
- <message>
- <source>unknown</source>
- <translation type="obsolete">알 수 없음</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add New Page</source>
- <translation type="obsolete">새 쪽 추가</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close This Page</source>
- <translation type="obsolete">이 쪽 닫기</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close Other Pages</source>
- <translation type="obsolete">다른 쪽 닫기</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add Bookmark for this Page...</source>
- <translation type="obsolete">이 쪽을 책갈피에 추가...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Search</source>
- <translation type="obsolete">찾기</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>CmdLineParser</name>
@@ -357,7 +315,9 @@ Reason:
file.
-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
-remove-search-index Removes the full text search index.
--rebuild-search-index Re-builds the full text search index (potentially slow).
+-rebuild-search-index Obsolete. Use -remove-search-index instead.
+ Removes the full text search index.
+ It will be rebuilt on next Assistant run.
-quiet Does not display any error or
status message.
-help Displays this help.
@@ -384,8 +344,10 @@ Reason:
지정한 도움말 파일 (.qch)의
등록을 해제합니다.
-setCurrentFilter filter 지정한 필터를 활성 필터로 지정합니다.
--remove-search-index 전문 검색 인덱스를 삭제합니다.
--rebuild-search-index 전문 검색 인덱스를 다시 생성합니다 (느릴 수도 있음).
+-remove-search-index 전문 검색 색인을 삭제합니다.
+-rebuild-search-index 오래되었습니다. -remove-search-index 옵션을 사용하십시오.
+ 전문 검색 색인을 삭제합니다.
+ 다음에 Assistant를 실행할 때 다시 생성합니다.
-quiet 오류 및 상태 메시지를
표시하지 않습니다.
-help 이 도움말을 표시합니다.
@@ -452,127 +414,6 @@ Reason:
</message>
</context>
<context>
- <name>ConversionWizard</name>
- <message>
- <source>Help Conversion Wizard</source>
- <translation>도움말 변환 마법사</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Converting %1...</source>
- <translation>%1 변환 중...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Writing help collection file...</source>
- <translation>도움말 모음집 파일에 쓰는 중...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Done.</source>
- <translation>완료.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>FilesPage</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation>폼</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Files:</source>
- <translation>파일:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove</source>
- <translation>삭제</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove All</source>
- <translation>모두 삭제</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unreferenced Files</source>
- <translation>참조되지 않은 파일</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove files which are neither referenced by a keyword nor by the TOC.</source>
- <translation>키워드나 목차에서 참조하지 않는 파일을 삭제합니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; When removing images or stylesheets, be aware that those files are not directly referenced by the .adp or .dcf file.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;경고:&lt;/b&gt; 그림이나 스타일 시트를 삭제한다면, .adp 파일이나 .dcf 파일에서 직접 참조하는지 여부를 확인하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>FilterNameDialogClass</name>
- <message>
- <source>Add Filter Name</source>
- <translation>필터 이름 추가</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filter Name:</source>
- <translation>필터 이름:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>FilterPage</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation>폼</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filter attributes for current documentation (comma separated list):</source>
- <translation>현재 문서의 필터 속성 (쉼표로 구분된 목록):</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Custom Filters</source>
- <translation>사용자 정의 필터</translation>
- </message>
- <message>
- <source>1</source>
- <translation>1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>2</source>
- <translation>2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add</source>
- <translation>추가</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove</source>
- <translation>삭제</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filter Settings</source>
- <translation>필터 설정</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specify the filter attributes for the documentation. If filter attributes are used, also define a custom filter for it. Both the filter attributes and the custom filters are optional.</source>
- <translation>문서의 필터 속성을 지정합니다. 필터 속성이 사용된다면 연관된 사용자 정의 필터도 정의해야 합니다. 필터 속성과 사용자 정의 필터는 선택 사항입니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filter Name</source>
- <translation>필터 이름</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filter Attributes</source>
- <translation>필터 속성</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The custom filter &apos;%1&apos; is defined multiple times.</source>
- <translation>사용자 정의 필터 &apos;%1&apos;이(가) 여러 번 정의되었습니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The attributes for custom filter &apos;%1&apos; are defined multiple times.</source>
- <translation>사용자 정의 필터의 속성 &apos;%1&apos;이(가) 여러 번 정의되었습니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unfiltered</source>
- <comment>list of available documentation</comment>
- <translation>필터되지 않음</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>FindWidget</name>
<message>
<source>Previous</source>
@@ -590,21 +431,6 @@ Reason:
<source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
<translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;검색 다시 시작됨</translation>
</message>
- <message>
- <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
- <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;검색 다시 시작됨</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>FinishPage</name>
- <message>
- <source>Converting File</source>
- <translation>파일 변환 중</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Creating the new Qt help files from the old ADP file.</source>
- <translation>이전 ADP 파일에서 새 Qt 도움말 파일을 만들고 있습니다.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>FontPanel</name>
@@ -630,45 +456,6 @@ Reason:
</message>
</context>
<context>
- <name>GeneralPage</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation>폼</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Namespace:</source>
- <translation>네임스페이스:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Virtual Folder:</source>
- <translation>가상 폴더:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>General Settings</source>
- <translation>일반 설정</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specify the namespace and the virtual folder for the documentation.</source>
- <translation>문서의 네임스페이스와 가상 폴더를 설정합니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Namespace Error</source>
- <translation>네임스페이스 오류</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The namespace contains some invalid characters.</source>
- <translation>네임스페이스 이름에 올바르지 않은 문자가 포함되어 있습니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Virtual Folder Error</source>
- <translation>가상 폴더 에러</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The virtual folder contains some invalid characters.</source>
- <translation>가상 폴더 이름에 올바르지 않은 문자가 포함되어 있습니다.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>GlobalActions</name>
<message>
<source>&amp;Back</source>
@@ -712,17 +499,37 @@ Reason:
</message>
</context>
<context>
- <name>HelpEngineWrapper</name>
+ <name>HelpDocSettingsWidget</name>
<message>
- <source>Unfiltered</source>
- <translation>필터되지 않음</translation>
+ <source>Form</source>
+ <translation>폼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Registered Documentation</source>
+ <translation>등록된 문서</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;Filter&gt;</source>
+ <translation>&lt;필터&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>추가...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>삭제</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>HelpGenerator</name>
+ <name>HelpDocSettingsWidgetPrivate</name>
+ <message>
+ <source>Add Documentation</source>
+ <translation>문서 추가</translation>
+ </message>
<message>
- <source>Warning: %1</source>
- <translation>경고: %1</translation>
+ <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
+ <translation>압축된 Qt 도움말 파일 (*.qch)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -736,10 +543,6 @@ Reason:
<translation>&lt;title&gt;404 오류...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;페이지를 찾을 수 없습니다.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
- <translation>&lt;title&gt;404 오류...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;페이지를 찾을 수 없음&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Link</source>
<translation>링크 열기</translation>
</message>
@@ -760,10 +563,6 @@ Reason:
<translation>새 탭으로 링크 열기 Ctrl+LMB</translation>
</message>
<message>
- <source>Open Link in New Tab</source>
- <translation type="obsolete">새 탭으로 링크 열기</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Link in New Page</source>
<translation>새 쪽으로 링크 열기</translation>
</message>
@@ -772,8 +571,8 @@ Reason:
<translation>404 오류...</translation>
</message>
<message>
- <source>The page could not be found!</source>
- <translation>페이지를 찾을 수 없습니다!</translation>
+ <source>The page could not be found</source>
+ <translation>페이지를 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source>
@@ -785,40 +584,6 @@ Reason:
</message>
</context>
<context>
- <name>HelpWindow</name>
- <message>
- <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Wizard Assistant&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
- <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;마법사 도우미&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>IdentifierPage</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation>폼</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create identifiers</source>
- <translation>식별자 만들기</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Global prefix:</source>
- <translation>전역 접두사:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inherit prefix from file names</source>
- <translation>파일 이름에서 접두사 상속받기</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Identifiers</source>
- <translation>식별자</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This page allows you to create identifiers from the keywords found in the .adp or .dcf file.</source>
- <translation>이 페이지에서는 .adp 및 .dcf 파일에서 찾은 키워드에서 식별자를 만들 수 있습니다.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>IndexWindow</name>
<message>
<source>&amp;Look for:</source>
@@ -834,130 +599,6 @@ Reason:
</message>
</context>
<context>
- <name>InputPage</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation>폼</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File name:</source>
- <translation>파일 이름:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...</source>
- <translation>...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Input File</source>
- <translation>입력 파일</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specify the .adp or .dcf file you want to convert to the new Qt help project format and/or collection format.</source>
- <translation>새로운 Qt 도움말 프로젝트 및 모음집 형식으로 변환할 .adp나 .dcp 파일을 지정하십시오.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open file</source>
- <translation>파일 열기</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Help Files (*.adp *.dcf)</source>
- <translation>Qt 도움말 파일 (*.adp *.dcf)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File Open Error</source>
- <translation>파일 열기 오류</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The specified file could not be opened!</source>
- <translation>지정한 파일을 열 수 없습니다!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File Parsing Error</source>
- <translation>파일 처리 오류</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Parsing error in line %1!</source>
- <translation>%1번째 줄에서 처리 오류 발생!</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>InstallDialog</name>
- <message>
- <source>Install Documentation</source>
- <translation>문서 설치</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Available Documentation:</source>
- <translation>사용 가능한 문서:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Install</source>
- <translation>설치</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>취소</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>닫기</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Installation Path:</source>
- <translation>설치 경로:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...</source>
- <translation>...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Downloading documentation info...</source>
- <translation>문서 정보 다운로드 중...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Download canceled.</source>
- <translation>다운로드가 취소되었습니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Done.</source>
- <translation>완료.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
- <translation>파일 %1이(가) 이미 존재합니다. 겹쳐 쓰시겠습니까?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to save the file %1: %2.</source>
- <translation>파일 %1을(를) 저장할 수 없음: %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Downloading %1...</source>
- <translation>%1 다운로드 중...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Download failed: %1.</source>
- <translation>다운로드 실패: %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Documentation info file is corrupt!</source>
- <translation>문서 정보 파일이 손상되었습니다!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
- <translation>다운로드 실패: 다운로드 받은 파일이 손상되었습니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Installing documentation %1...</source>
- <translation>문서 %1 설치 중...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error while installing documentation:
-%1</source>
- <translation>문서를 설치하는 중 오류 발생:
-%1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Index</source>
@@ -1004,10 +645,6 @@ Reason:
<translation>인쇄 미리 보기...</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Print...</source>
- <translation type="obsolete">인쇄(&amp;P)...</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Close Tab</source>
<translation>탭 닫기(&amp;C)</translation>
</message>
@@ -1024,18 +661,6 @@ Reason:
<translation>편집(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Copy selected Text</source>
- <translation type="obsolete">선택한 텍스트 복사(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Find in Text...</source>
- <translation type="obsolete">텍스트에서 찾기(&amp;F)...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Find</source>
- <translation type="obsolete">찾기(&amp;F)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>다음 찾기(&amp;N)</translation>
</message>
@@ -1052,14 +677,6 @@ Reason:
<translation>보기(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <source>Zoom &amp;in</source>
- <translation type="obsolete">확대(&amp;I)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom &amp;out</source>
- <translation type="obsolete">축소(&amp;O)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Normal &amp;Size</source>
<translation>원래 크기(&amp;S)</translation>
</message>
@@ -1100,22 +717,6 @@ Reason:
<translation>이동(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Home</source>
- <translation type="obsolete">홈 페이지(&amp;H)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ALT+Home</source>
- <translation type="obsolete">ALT+Home</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Back</source>
- <translation type="obsolete">뒤로(&amp;B)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Forward</source>
- <translation type="obsolete">앞으로(&amp;F)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Sync with Table of Contents</source>
<translation>목차와 동기화</translation>
</message>
@@ -1197,19 +798,19 @@ Reason:
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;버전 %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;브라우저: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;저작권자 (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;버전 %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;저작권자 (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;버전 %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;브라우저: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>%1 정보</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unfiltered</source>
+ <translation>필터되지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Updating search index</source>
- <translation>검색 인덱스 업데이트 중</translation>
+ <translation>검색 색인 업데이트 중</translation>
</message>
<message>
<source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
@@ -1228,126 +829,8 @@ Reason:
</message>
</context>
<context>
- <name>OutputPage</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation>폼</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Project file name:</source>
- <translation>프로젝트 파일 이름:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Collection file name:</source>
- <translation>모음집 파일 이름:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Output File Names</source>
- <translation>출력 파일 이름</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specify the file names for the output files.</source>
- <translation>출력 파일의 이름을 지정합니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Convert...</source>
- <translation>변환...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Help Project File</source>
- <translation>Qt 도움말 프로젝트 파일</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Help Collection Project File</source>
- <translation>Qt 도움말 모음집 프로젝트 파일</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The specified file %1 already exist.
-
-Do you want to remove it?</source>
- <translation>지정한 파일 %1이(가) 이미 존재합니다.
-
-삭제하시겠습니까?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove</source>
- <translation>삭제</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>취소</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>PathPage</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation>폼</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File filters:</source>
- <translation>파일 필터:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Documentation source file paths:</source>
- <translation>문서 원본 파일 경로:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add</source>
- <translation>추가</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove</source>
- <translation>삭제</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Source File Paths</source>
- <translation>원본 파일 경로</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specify the paths where the sources files are located. By default, all files in those directories matched by the file filter will be included.</source>
- <translation>원본 파일이 있는 경로를 지정하십시오. 기본적으로 필터와 일치하는 디렉터리에 있는 모든 파일이 포함됩니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Source File Path</source>
- <translation>원본 파일 경로</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <source>Add Documentation</source>
- <translation>문서 추가</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
- <translation>압축된 Qt 도움말 파일 (*.qch)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The namespace %1 is already registered!</source>
- <translation>네임스페이스 %1이(가) 이미 등록되어 있습니다!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
- <translation>지정한 파일은 올바른 Qt 도움말 파일이 아닙니다!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove Documentation</source>
- <translation>문서 삭제</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
- <translation>삭제하려고 하는 문서 중 일부는 현재 Assistant에 열려 있습니다. 문서를 삭제하면 삭제한 문서를 닫을 것입니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>취소</translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation>확인</translation>
- </message>
- <message>
<source>Use custom settings</source>
<translation>사용자 정의 설정 사용</translation>
</message>
@@ -1379,38 +862,10 @@ Do you want to remove it?</source>
<translation>필터</translation>
</message>
<message>
- <source>Filter:</source>
- <translation>필터:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attributes:</source>
- <translation>속성:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>1</source>
- <translation>1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add</source>
- <translation>추가</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove</source>
- <translation>삭제</translation>
- </message>
- <message>
<source>Documentation</source>
<translation>문서</translation>
</message>
<message>
- <source>Registered Documentation:</source>
- <translation>등록된 문서:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add...</source>
- <translation>추가...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Options</source>
<translation>옵션</translation>
</message>
@@ -1420,15 +875,15 @@ Do you want to remove it?</source>
</message>
<message>
<source>Show my home page</source>
- <translation>내 홈 페이지 보이기</translation>
+ <translation>내 홈 페이지 표시</translation>
</message>
<message>
<source>Show a blank page</source>
- <translation>빈 페이지 보이기</translation>
+ <translation>빈 페이지 표시</translation>
</message>
<message>
<source>Show my tabs from last session</source>
- <translation>마지막 세션에서 연 탭 보이기</translation>
+ <translation>마지막 세션에서 연 탭 표시</translation>
</message>
<message>
<source>Homepage</source>
@@ -1452,181 +907,7 @@ Do you want to remove it?</source>
</message>
<message>
<source>Show tabs for each individual page</source>
- <translation>각각 쪽마다 탭 보이기</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;Filter&gt;</source>
- <translation>&lt;필터&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QCollectionGenerator</name>
- <message>
- <source>Unknown token at line %1.</source>
- <translation>%1번째 줄에 알 수 없는 토큰이 있습니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown token at line %1. Expected &quot;QtHelpCollectionProject&quot;.</source>
- <translation>%1번째 줄에 알 수 없는 토큰이 있습니다. 예상한 토큰: &quot;QtHelpCollectionProject&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing end tags.</source>
- <translation>끝맺는 태그가 없습니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing input or output file for help file generation.</source>
- <translation>도움말 파일을 생성하기 위한 입력 및 출력 파일이 없습니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing output file name.</source>
- <translation>출력 파일 이름이 없습니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Collection Generator version 1.0 (Qt %1)
-</source>
- <translation>Qt 모음집 생성기 버전 1.0 (Qt %1)
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing collection config file.</source>
- <translation>모음집 설정 파일이 없습니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>
-Usage:
-
-qcollectiongenerator &lt;collection-config-file&gt; [options]
-
- -o &lt;collection-file&gt; Generates a collection file
- called &lt;collection-file&gt;. If
- this option is not specified
- a default name will be used.
- -v Displays the version of
- qcollectiongenerator.
-
-</source>
- <translation>
-사용 방법:
-
-qcollectiongenerator &lt;collection-config-file&gt; [옵션]
-
- -o &lt;collection-file&gt; 모음집 파일 &lt;collection-file&gt;을
- 생성합니다. 이 옵션이 지정되지
- 않으면 기본 이름을 사용합니다.
- -v qcollectiongenerator의
- 버전을 표시합니다.
-
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not open %1.
-</source>
- <translation>%1을(를) 열 수 없습니다.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reading collection config file...
-</source>
- <translation>모음집 설정 파일을 읽는 중...
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Collection config file error: %1
-</source>
- <translation>모음집 설정 파일 오류: %1
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generating help for %1...
-</source>
- <translation>%1의 도움말 생성 중...
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Creating collection file...
-</source>
- <translation>모음집 파일 생성 중...
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file %1 cannot be overwritten.
-</source>
- <translation>파일 %1에 겹쳐 쓸 수 없습니다.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open %1.
-</source>
- <translation>%1을(를) 열 수 없습니다.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open referenced image file %1.
-</source>
- <translation>참조하는 그림 파일 %1을(를) 열 수 없습니다.
-</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHelpGenerator</name>
- <message>
- <source>Missing output file name.</source>
- <translation>출력 파일 이름이 없습니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Help Generator version 1.0 (Qt %1)
-</source>
- <translation>Qt 도움말 생성기 버전 1.0 (Qt %1)
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing Qt help project file.</source>
- <translation>Qt 도움말 프로젝트 파일이 없습니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>
-Usage:
-
-qhelpgenerator &lt;help-project-file&gt; [options]
-
- -o &lt;compressed-file&gt; Generates a Qt compressed help
- file called &lt;compressed-file&gt;.
- If this option is not specified
- a default name will be used.
- -c Checks whether all links in HTML files
- point to files in this help project.
- -v Displays the version of
- qhelpgenerator.
-
-</source>
- <translation>
-사용 방법:
-
-qhelpgenerator &lt;help-project-file&gt; [옵션]
-
- -o &lt;compressed-file&gt; Qt 압축된 도움말 파일
- &lt;compressed-file&gt;을 생성합니다.
- 이 옵션을 지정하지 않으면
- 기본 이름을 사용합니다.
- -c HTML 파일에 있는 모든 링크가
- 이 프로젝트에 있는 파일을
- 가리키는지 확인합니다.
- -v qhelpgenerator의 버전을
- 표시합니다.
-
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not open %1.
-</source>
- <translation>%1을(를) 열 수 없습니다.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not create output directory: %1
-</source>
- <translation>출력 디렉터리를 만들 수 없습니다: %1
-</translation>
+ <translation>각각 쪽마다 탭 표시</translation>
</message>
</context>
<context>
diff --git a/translations/assistant_ru.ts b/translations/assistant_ru.ts
index 63d4d55..bc9c9ba 100644
--- a/translations/assistant_ru.ts
+++ b/translations/assistant_ru.ts
@@ -411,17 +411,6 @@ Reason:
</message>
</context>
<context>
- <name>FilterNameDialogClass</name>
- <message>
- <source>Filter Name:</source>
- <translation>Название фильтра:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add Filter Name</source>
- <translation>Добавление фильтра</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>FindWidget</name>
<message>
<source>Previous</source>
@@ -507,10 +496,37 @@ Reason:
</message>
</context>
<context>
- <name>HelpEngineWrapper</name>
+ <name>HelpDocSettingsWidget</name>
<message>
- <source>Unfiltered</source>
- <translation>Вся документация</translation>
+ <source>Form</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Registered Documentation</source>
+ <translation>Зарегистрированная документация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;Filter&gt;</source>
+ <translation>&lt;Фильтр&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>Добавить...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Удалить</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpDocSettingsWidgetPrivate</name>
+ <message>
+ <source>Add Documentation</source>
+ <translation>Добавить документацию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
+ <translation>Сжатые файлы справки Qt (*.qch)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -790,6 +806,10 @@ Reason:
<translation>О %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unfiltered</source>
+ <translation>Вся документация</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Updating search index</source>
<translation>Обновление индекса полнотекстового поиска</translation>
</message>
@@ -808,38 +828,6 @@ Reason:
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <source>Add Documentation</source>
- <translation>Добавить документацию</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
- <translation>Сжатые файлы справки Qt (*.qch)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The namespace %1 is already registered!</source>
- <translation>Пространство имён «%1» уже зарегистрировано!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
- <translation>Указанный файл не является корректным файлом справки Qt!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove Documentation</source>
- <translation>Удалить документацию</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
- <translation>Некоторые открытые в Qt Assistant документы ссылаются на документацию, которую вы пытаетесь удалить. Её удаление приведёт к закрытию этих документов.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Отмена</translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation>Удалить</translation>
- </message>
- <message>
<source>Use custom settings</source>
<translation>Использовать индивидуальные настройки</translation>
</message>
@@ -871,26 +859,10 @@ Reason:
<translation>Фильтры</translation>
</message>
<message>
- <source>Filter:</source>
- <translation>Фильтр:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove</source>
- <translation>Удалить</translation>
- </message>
- <message>
<source>Documentation</source>
<translation>Документация</translation>
</message>
<message>
- <source>Registered Documentation:</source>
- <translation>Зарегистрированная документация:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add...</source>
- <translation>Добавить...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Options</source>
<translation>Параметры</translation>
</message>
@@ -934,22 +906,6 @@ Reason:
<source>Show tabs for each individual page</source>
<translation>Показывать вкладки для каждой страницы</translation>
</message>
- <message>
- <source>&lt;Filter&gt;</source>
- <translation>&lt;Фильтр&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attributes:</source>
- <translation>Атрибуты:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>1</source>
- <translation>1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add</source>
- <translation>Добавить</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>RemoteControl</name>
diff --git a/translations/assistant_tr.ts b/translations/assistant_tr.ts
new file mode 100644
index 0000000..2bfb58e
--- /dev/null
+++ b/translations/assistant_tr.ts
@@ -0,0 +1,1066 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="tr_TR">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Kapat</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AboutLabel</name>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Uyarı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch external application.</source>
+ <translation>Harici uygulama başlatılamıyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Tamam</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Assistant</name>
+ <message>
+ <source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; belgeleme dosyası kaydedilirken hata oluştu: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>Belgeleme dosyası kaydedilemedi
+%1
+
+Neden:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully registered.</source>
+ <translation>Belgeleme başarıyla kaydedildi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unregister documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>Belgeleme dosyasının kaydı silinemedi
+%1
+
+Neden:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully unregistered.</source>
+ <translation>Belgeleme dosyasının kaydı başarıyla silindi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; koleksiyon dosyası okunurken hata oluştu: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; koleksiyon dosyası oluşturulurken hata oluştu: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>Sqlite veritabanı sürücüsü yüklenemiyor!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark</source>
+ <translation>Yer İmi Ekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmark:</source>
+ <translation>Yer İmi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add in Folder:</source>
+ <translation>Klasöre Ekle:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Yeni Klasör</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Klasörü Yeniden Adlandır</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkItem</name>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Yeni Klasör</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Başlıksız</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManager</name>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Başlıksız</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Kaldır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>Bir Klasörü sileceksiniz, bu da içeriğini kaldıracak.&lt;be&gt;Devam etmek istediğinizden emin misiniz?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manage Bookmarks...</source>
+ <translation>Yer İmlerini Yönet...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark...</source>
+ <translation>Yer İmi Ekle...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+D</source>
+ <translation>Ctrl+D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>Klasörü Sil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Klasörü Yeniden Adlandır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>Yer İmini Göster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>Yer İmini Yeni Sekmede Göster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>Yer İmini Sil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>Yer İmini Yeniden Adlandır</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManagerWidget</name>
+ <message>
+ <source>Manage Bookmarks</source>
+ <translation>Yer İmlerini Yönet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search:</source>
+ <translation>Ara:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Kaldır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import and Backup</source>
+ <translation>İçe Aktar ve Yedekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Tamam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import...</source>
+ <translation>İçe Aktar...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export...</source>
+ <translation>Dışa Aktar...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Dosya Aç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files (*.xbel)</source>
+ <translation>Dosyalar (*.xbel)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>Dosyayı Kaydet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to save bookmarks.</source>
+ <translation>Yer imleri kaydedilemiyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>Bir Klasörü sileceksiniz, bu da içeriğini kaldıracak.&lt;be&gt;Devam etmek istediğinizden emin misiniz?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>Klasörü Sil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Klasörü Yeniden Adlandır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>Yer İmini Göster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>Yer İmini Yeni Sekmede Göster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>Yer İmini Sil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>Yer İmini Yeniden Adlandır</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Ad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Adres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks Toolbar</source>
+ <translation>Yer İmleri Araç Çubuğu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks Menu</source>
+ <translation>Yer İmleri Menüsü</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkWidget</name>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Yer İmleri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>Süzgeç:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Ekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Kaldır</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CentralWidget</name>
+ <message>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation>Belgeyi Yazdır</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CmdLineParser</name>
+ <message>
+ <source>Usage: assistant [Options]
+
+-collectionFile file Uses the specified collection
+ file instead of the default one
+-showUrl url Shows the document with the
+ url.
+-enableRemoteControl Enables Assistant to be
+ remotely controlled.
+-show widget Shows the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-activate widget Activates the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-hide widget Hides the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-register helpFile Registers the specified help file
+ (.qch) in the given collection
+ file.
+-unregister helpFile Unregisters the specified help file
+ (.qch) from the give collection
+ file.
+-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
+-remove-search-index Removes the full text search index.
+-rebuild-search-index Obsolete. Use -remove-search-index instead.
+ Removes the full text search index.
+ It will be rebuilt on next Assistant run.
+-quiet Does not display any error or
+ status message.
+-help Displays this help.
+</source>
+ <translation>Kullanım: assistant [Seçenekler]
+
+-collectionFile dosya Varsayılan yerine belirtilen
+ koleksiyon dosyasını kullanır
+-showUrl url Belgeyi url ile gösterir
+-enableRemoteControl Asistanın uzaktan kontrol
+ edilmesini sağlar.
+-show widget &quot;İçindekiler&quot;, &quot;dizin&quot;, &quot;yer imleri&quot;
+ veya &quot;arama&quot; olabilen belirtilen
+ rıhtım widget&apos;ını gösterir.
+-activate widget &quot;İçindekiler&quot;, &quot;dizin&quot;, &quot;yer imleri&quot;
+ veya &quot;arama&quot; olabilen belirtilen
+ rıhtım widget&apos;ını etkinleştirir.
+-hide widget &quot;İçindekiler&quot;, &quot;dizin&quot;, &quot;yer imleri&quot;
+ veya &quot;arama&quot; olabilen belirtilen
+ rıhtım widget&apos;ını gizler.
+-register helpFile Belirtilen yardım dosyasını(.qch)
+ verilen koleksiyon dosyasına
+ kaydeder.
+-unregister helpFile Belirtilen yardım dosyasının(.qch)
+ verilen koleksiyon dosyasından
+ kaydını siler
+-setCurrentFilter süzgeç Süzgeci etkin süzgeç olarak ayarlayın.
+-remove-search-index Tam metin arama dizinini kaldırır.
+-rebuild-search-index Eski. Bunun yerine-remove-search-index kullanın.
+ Tam metin arama dizinini kaldırır.
+ Bir sonraki asistan çalıştırmada yeniden inşa edilecek.
+-quiet Herhangi bir hata veya durum
+ iletisi görüntülemez.
+-help Bu yardım görüntüler.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown option: %1</source>
+ <translation>Bilinmeyen seçenek: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; koleksiyon dosyası yok.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing collection file.</source>
+ <translation>Koleksiyon dosyası eksik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Geçersiz URL &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing URL.</source>
+ <translation>Eksik URL.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown widget: %1</source>
+ <translation>Bilinmeyen widget: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing widget.</source>
+ <translation>Widget eksik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; Qt yardım dosyası yok.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing help file.</source>
+ <translation>Yardım dosyası eksik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing filter argument.</source>
+ <translation>Süzgeç değişkeni eksik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Hata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notice</source>
+ <translation>Bildirim</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ContentWindow</name>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Bağlantıyı Aç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Bağlantıyı Yeni Sekmede Aç</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilterNameDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Add Filter</source>
+ <translation>Süzgeç Ekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Name:</source>
+ <translation>Süzgeç Adı:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindWidget</name>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Önceki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Sonraki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>Büyük/Küçük Harfe Duyarlı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Arama tamamlandı</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPanel</name>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Yazı Tipi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Writing system</source>
+ <translation>&amp;Yazı sistemi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>&amp;Aile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Style</source>
+ <translation>&amp;Tarz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point size</source>
+ <translation>&amp;Nokta boyutu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GlobalActions</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation>&amp;Geri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Forward</source>
+ <translation>&amp;İleri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Home</source>
+ <translation>&amp;Ana Sayfa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+Home</source>
+ <translation>ALT+Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;in</source>
+ <translation>Yakınlaşt&amp;ır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;out</source>
+ <translation>&amp;Uzaklaştır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy selected Text</source>
+ <translation>&amp;Seçili Metni kopyala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>&amp;Yazdır...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>&amp;Metin içinde Bul...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find</source>
+ <translation>&amp;Bul</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpViewer</name>
+ <message>
+ <source>Error 404...</source>
+ <translation>Hata 404...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The page could not be found</source>
+ <translation>Sayfa bulunamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source>
+ <translation>Lütfen tüm belge kümelerinin yüklü olduğundan emin olun.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading: %1</source>
+ <translation>Yükleme hatası: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;hakkında:boş&lt;/title&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;Hata 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Sayfa bulunamadı.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Bağlantıyı Aç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
+ <translation>Bağlantıyı Yeni Sekmede Aç Ctrl+LMB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Bağ&amp;lantı Konumunu Kopyala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopyala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Yeniden Yükle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Page</source>
+ <translation>Bağlantıyı Yeni Sayfada Aç</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IndexWindow</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Look for:</source>
+ <translation>&amp;Aranan:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Bağlantıyı Aç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Bağlantıyı Yeni Sekmede Aç</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>Index</source>
+ <translation>Dizin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contents</source>
+ <translation>İçerik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Ara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Yer İmleri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Pages</source>
+ <translation>Sayfaları Aç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmark Toolbar</source>
+ <translation>Yer İmi Araç Çubuğu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Looking for Qt Documentation...</source>
+ <translation>Qt Belgeleri Aranıyor...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Dosya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Tab</source>
+ <translation>Yeni &amp;Sekme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Tab</source>
+ <translation>Sekmeyi &amp;Kapat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Set&amp;up...</source>
+ <translation>Sayfa &amp;Ayarı...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview...</source>
+ <translation>Baskı Önizleme...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>&amp;Çıkış</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+Q</source>
+ <translation>CTRL+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>Çı&amp;k</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>Düz&amp;enle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>So&amp;nrakini Bul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>&amp;Öncekini Bul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Tercihler...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Görünüm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal &amp;Size</source>
+ <translation>Normal &amp;Boyut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+C</source>
+ <translation>ALT+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+I</source>
+ <translation>ALT+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+O</source>
+ <translation>ALT+O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+S</source>
+ <translation>ALT+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+P</source>
+ <translation>ALT+P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Go</source>
+ <translation>&amp;Git</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sync with Table of Contents</source>
+ <translation>İçindekiler Tablosu ile eşitle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sync</source>
+ <translation>Eşitle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Sonraki Sayfa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+Right</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Önceki Sayfa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+Left</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation>&amp;Yer İmleri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Yardım</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About...</source>
+ <translation>Hakkında...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation Toolbar</source>
+ <translation>Gezinme Araç Çubuğu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Pencere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Yakınlaştırma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Küçült</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Araç Çubukları</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Toolbar</source>
+ <translation>Süzgeç Araç Çubuğu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filtered by:</source>
+ <translation>Süzen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address Toolbar</source>
+ <translation>Adres Araç Çubuğu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address:</source>
+ <translation>Adres:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find the associated content item.</source>
+ <translation>İlişkili içerik öğesi bulunamadı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Sürüm %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tarayıcı: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Telif Hakkı (C) %4 Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>%1 Hakkında</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unfiltered</source>
+ <translation>Süzgeçsiz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Updating search index</source>
+ <translation>Arama dizini güncellemesi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; dosyası kayıt edilemedi: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OpenPagesWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close %1</source>
+ <translation>%1&apos;i Kapat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close All Except %1</source>
+ <translation>%1 Dışındakileri Kapat</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>No Option</source>
+ <translation>Seçenek Yok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Option</source>
+ <translation>Geçersiz Seçenek</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <source>No Component</source>
+ <translation>Bileşen Yok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Component</source>
+ <translation>Geçersiz Bileşen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Version</source>
+ <translation>Sürüm Yok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Version</source>
+ <translation>Geçersiz Sürüm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Exists</source>
+ <translation>Süzgeç Var</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The filter &quot;%1&quot; already exists.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; süzgeci zaten var.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Filter</source>
+ <translation>Süzgeç Ekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Filter</source>
+ <translation>Yeni Süzgeç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Filter</source>
+ <translation>Süzgeci Yeniden Adlandır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Filter</source>
+ <translation>Süzgeci Kaldır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to remove the &quot;%1&quot; filter?</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; süzgecini kaldırmak istediğinizden emin misiniz?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Documentation</source>
+ <translation>Belge Ekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
+ <translation>Qt Sıkıştırılmış Yardım Dosyaları (*.qch)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use custom settings</source>
+ <translation>Özel ayarları kullan</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Tercihler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Yazı Tipleri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font settings:</source>
+ <translation>Yazı tipi ayarları:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>Tarayıcı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application</source>
+ <translation>Uygulama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filters</source>
+ <translation>Süzgeçler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Components:</source>
+ <translation>Bileşenler:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Versions:</source>
+ <translation>Sürümler:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>Ekle...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename...</source>
+ <translation>Yeniden Adlandır...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Kaldır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>Süzgeç:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation</source>
+ <translation>Belge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Registered Documentation:</source>
+ <translation>Kayıtlı Belgeler:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;Filter&gt;</source>
+ <translation>&lt;Süzgeç&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Seçenekler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>On help start:</source>
+ <translation>Yardım başlangıcında:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show my home page</source>
+ <translation>Ana sayfamı göster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show a blank page</source>
+ <translation>Boş bir sayfa göster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show my tabs from last session</source>
+ <translation>Son oturumdaki sekmelerimi göster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Homepage</source>
+ <translation>Ana sayfa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>Geçerli Sayfa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blank Page</source>
+ <translation>Boş Sayfa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore to default</source>
+ <translation>Varsayılana sıfırla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>Görünüm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show tabs for each individual page</source>
+ <translation>Her bir sayfa için sekmeleri göster</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteControl</name>
+ <message>
+ <source>Debugging Remote Control</source>
+ <translation>Hata Ayıklama Uzaktan Kontrolü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received Command: %1 %2</source>
+ <translation>Alınan Komut: %1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopyala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Bağ&amp;lantı Konumunu Kopyala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Bağlantıyı Yeni Sekmede Aç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Tümünü Seç</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TabBar</name>
+ <message>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(Başlıksız)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Tab</source>
+ <translation>Yeni &amp;Sekme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Tab</source>
+ <translation>Sekmeyi &amp;Kapat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Other Tabs</source>
+ <translation>Diğer Sekmeleri Kapat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark for this Page...</source>
+ <translation>Bu sayfa için Yer İmi ekle...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TopicChooser</name>
+ <message>
+ <source>Choose Topic</source>
+ <translation>Konu Seç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Topics</source>
+ <translation>&amp;Konular</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Display</source>
+ <translation>&amp;Görüntüle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Kapat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Süzgeç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
+ <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;için bir konu seçin:</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/assistant_zh_TW.ts b/translations/assistant_zh_TW.ts
index e16b60e..41618f9 100644
--- a/translations/assistant_zh_TW.ts
+++ b/translations/assistant_zh_TW.ts
@@ -415,15 +415,15 @@ Reason:
<name>FilterNameDialogClass</name>
<message>
<source>Add Filter</source>
- <translation>新增過濾器</translation>
+ <translation type="vanished">新增過濾器</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Name:</source>
- <translation>過濾器名稱:</translation>
+ <translation type="vanished">過濾器名稱:</translation>
</message>
<message>
<source>Add Filter Name</source>
- <translation>新增過濾器名稱</translation>
+ <translation type="vanished">新增過濾器名稱</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -512,6 +512,47 @@ Reason:
</message>
</context>
<context>
+ <name>HelpDocSettingsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>表單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Registered Documentation</source>
+ <translation>註冊的文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;Filter&gt;</source>
+ <translation>&lt;過濾器&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>新增...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>移除</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpDocSettingsWidgetPrivate</name>
+ <message>
+ <source>Add Documentation</source>
+ <translation>新增文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
+ <translation>Qt 壓縮說明檔 (*.qch)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpEngineWrapper</name>
+ <message>
+ <source>Unfiltered</source>
+ <translation type="vanished">未過濾</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>HelpViewer</name>
<message>
<source>Error 404...</source>
@@ -811,66 +852,66 @@ Reason:
<name>OptionsWidget</name>
<message>
<source>No Option</source>
- <translation>無選項</translation>
+ <translation type="vanished">無選項</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Option</source>
- <translation>選項無效</translation>
+ <translation type="vanished">選項無效</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<source>No Component</source>
- <translation>沒有元件</translation>
+ <translation type="vanished">沒有元件</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Component</source>
- <translation>無效元件</translation>
+ <translation type="vanished">無效元件</translation>
</message>
<message>
<source>No Version</source>
- <translation>沒有版本</translation>
+ <translation type="vanished">沒有版本</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Version</source>
- <translation>無效版本</translation>
+ <translation type="vanished">無效版本</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Exists</source>
- <translation>篩選器存在</translation>
+ <translation type="vanished">篩選器存在</translation>
</message>
<message>
<source>The filter &quot;%1&quot; already exists.</source>
- <translation>篩選器「%1」已存在。</translation>
+ <translation type="vanished">篩選器「%1」已存在。</translation>
</message>
<message>
<source>Add Filter</source>
- <translation>新增篩選器</translation>
+ <translation type="vanished">新增篩選器</translation>
</message>
<message>
<source>New Filter</source>
- <translation>新篩選器</translation>
+ <translation type="vanished">新篩選器</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Filter</source>
- <translation>重命名篩選器</translation>
+ <translation type="vanished">重命名篩選器</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Filter</source>
- <translation>移除篩選器</translation>
+ <translation type="vanished">移除篩選器</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the &quot;%1&quot; filter?</source>
- <translation>確定移除「%1」篩選器?</translation>
+ <translation type="vanished">確定移除「%1」篩選器?</translation>
</message>
<message>
<source>Add Documentation</source>
- <translation>新增文件</translation>
+ <translation type="vanished">新增文件</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
- <translation>Qt 壓縮說明檔(*.qch)</translation>
+ <translation type="vanished">Qt 壓縮說明檔(*.qch)</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom settings</source>
@@ -878,27 +919,27 @@ Reason:
</message>
<message>
<source>The namespace %1 is already registered!</source>
- <translation>命名空間 %1 已註冊!</translation>
+ <translation type="vanished">命名空間 %1 已註冊!</translation>
</message>
<message>
<source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
- <translation>指定的檔案不是合法的 Qt 說明檔!</translation>
+ <translation type="vanished">指定的檔案不是合法的 Qt 說明檔!</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Documentation</source>
- <translation>移除文件</translation>
+ <translation type="vanished">移除文件</translation>
</message>
<message>
<source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
- <translation>部份有參考您嘗試移除文件的文件目前已在 Assistant 中開啟。移除此文件也將關閉那些文件。</translation>
+ <translation type="vanished">部份有參考您嘗試移除文件的文件目前已在 Assistant 中開啟。移除此文件也將關閉那些文件。</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation>取消</translation>
+ <translation type="vanished">取消</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
- <translation>確定</translation>
+ <translation type="vanished">確定</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -929,27 +970,27 @@ Reason:
</message>
<message>
<source>Components:</source>
- <translation>元件:</translation>
+ <translation type="vanished">元件:</translation>
</message>
<message>
<source>Versions:</source>
- <translation>版本:</translation>
+ <translation type="vanished">版本:</translation>
</message>
<message>
<source>Add...</source>
- <translation>新增...</translation>
+ <translation type="vanished">新增...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
- <translation>重命名…</translation>
+ <translation type="vanished">重命名…</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation>移除</translation>
+ <translation type="vanished">移除</translation>
</message>
<message>
<source>Filter:</source>
- <translation>過濾:</translation>
+ <translation type="vanished">過濾:</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation</source>
@@ -957,11 +998,11 @@ Reason:
</message>
<message>
<source>Registered Documentation:</source>
- <translation>已註冊文件:</translation>
+ <translation type="vanished">已註冊文件:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Filter&gt;</source>
- <translation>&lt;過濾器&gt;</translation>
+ <translation type="vanished">&lt;過濾器&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
@@ -1009,15 +1050,15 @@ Reason:
</message>
<message>
<source>Attributes:</source>
- <translation>屬性:</translation>
+ <translation type="vanished">屬性:</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
- <translation>1</translation>
+ <translation type="vanished">1</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
- <translation>新增</translation>
+ <translation type="vanished">新增</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1100,11 +1141,4 @@ Reason:
<translation>選擇 %1 的標題:</translation>
</message>
</context>
-<context>
- <name>HelpEngineWrapper</name>
- <message>
- <source>Unfiltered</source>
- <translation>未過濾</translation>
- </message>
-</context>
</TS>
diff --git a/translations/designer_da.ts b/translations/designer_da.ts
index 9b950e0..949b6ff 100644
--- a/translations/designer_da.ts
+++ b/translations/designer_da.ts
@@ -1117,12 +1117,12 @@
<translation>Læsefejl</translation>
</message>
<message>
- <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
- <translation>En midlertidig udformningsfil kunne ikke oprettes i %1.</translation>
+ <source>A temporary form file could not be created in %1: %2</source>
+ <translation>En midlertidig udformningsfil kunne ikke oprettes i %1: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
- <translation>Den midlertidige udformningsfil %1 kunne ikke skrives.</translation>
+ <source>The temporary form file %1 could not be written: %2</source>
+ <translation>Den midlertidige udformningsfil %1 kunne ikke skrives: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1371,11 +1371,11 @@ Vil du erstatte den?</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As...</source>
- <translation>Gem &amp;som...</translation>
+ <translation>G&amp;em som...</translation>
</message>
<message>
<source>Save A&amp;ll</source>
- <translation>Gem &amp;alle</translation>
+ <translation>Ge&amp;m alle</translation>
</message>
<message>
<source>Save As &amp;Template...</source>
@@ -1459,7 +1459,7 @@ Vil du erstatte den?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Recent Forms</source>
- <translation>&amp;Nylige udformninger</translation>
+ <translation>N&amp;ylige udformninger</translation>
</message>
<message>
<source>Open Form</source>
@@ -1849,7 +1849,7 @@ Beholder-sider bør kun tilføjes ved at angive dem i XML returnerede af domXml(
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
- <translation>&amp;Vindue</translation>
+ <translation>Vi&amp;ndue</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
@@ -4002,7 +4002,7 @@ Vil du overskrive skabelonen?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
- <translation>&amp;Kopiér</translation>
+ <translation>K&amp;opiér</translation>
</message>
<message>
<source>Copies the selected widgets to the clipboard</source>
@@ -4010,7 +4010,7 @@ Vil du overskrive skabelonen?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
- <translation>&amp;Sæt ind</translation>
+ <translation>Sæt &amp;ind</translation>
</message>
<message>
<source>Pastes the clipboard&apos;s contents</source>
diff --git a/translations/designer_de.ts b/translations/designer_de.ts
index 8dd7fba..baf121f 100644
--- a/translations/designer_de.ts
+++ b/translations/designer_de.ts
@@ -23,6 +23,10 @@
<source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
<translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Die Suche hat das Ende erreicht</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>&amp;Suchen...</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>AbstractItemEditor</name>
@@ -632,8 +636,8 @@
<translation>Qt Designer</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to launch %1.</source>
- <translation>%1 konnte nicht gestartet werden.</translation>
+ <source>Unable to launch %1: %2</source>
+ <translation>%1 konnte nicht gestartet werden: %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 timed out.</source>
@@ -969,6 +973,14 @@
<source>ID-based</source>
<translation>ID-basiert</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Connections</source>
+ <translation>Verbindungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect slots by name</source>
+ <translation>Slots automatisch nach Name verbinden</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>IconSelector</name>
@@ -1410,16 +1422,18 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<translation>Designer-UI-Dateien (*.%1);;Alle Dateien (*)</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 already exists.
-Do you want to replace it?</source>
- <translation>Die Datei %1 existiert bereits.
-Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
- </message>
- <message>
<source>Saved %1.</source>
<translation>Das Formular %1 wurde gespeichert...</translation>
</message>
<message>
+ <source>View &amp;C++ Code...</source>
+ <translation>&amp;C++-Code anzeigen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View &amp;Python Code...</source>
+ <translation>&amp;Python-Code anzeigen...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Recent Forms</source>
<translation>&amp;Zuletzt bearbeitete Formulare</translation>
</message>
@@ -1462,6 +1476,10 @@ Möchten Sie einen anderen Namen eingeben oder ein neues Formular erzeugen?</tra
<translation>Die Datei konnte nicht geöffnet werden</translation>
</message>
<message>
+ <source>Save Form</source>
+ <translation>Formular speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The backup file %1 could not be written.</source>
<translation>Hintergrundsicherung: Die Datei %1 konnte nicht geschrieben werden.</translation>
</message>
@@ -1510,12 +1528,10 @@ Would you like to retry or select a different file?</source>
Möchten Sie es noch einmal versuchen oder eine andere Datei auswählen?</translation>
</message>
<message>
- <source>It was not possible to write the entire file %1 to disk.
-Reason:%2
-Would you like to retry?</source>
- <translation>Die Datei %1 konnte nicht vollständig geschrieben werden:
-%2
-Möchten Sie es noch einmal versuchen?</translation>
+ <source>It was not possible to write the file %1 to disk.
+Reason: %2</source>
+ <translation>Die Datei %1 konnte nicht geschrieben werden.
+Grund: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Image files (*.%1)</source>
@@ -1558,10 +1574,6 @@ Möchten Sie es noch einmal versuchen?</translation>
<translation>&amp;Schließen</translation>
</message>
<message>
- <source>View &amp;Code...</source>
- <translation>&amp;Code anzeigen...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Save Form As</source>
<translation>Formular unter einem anderen Namen speichern</translation>
</message>
@@ -1701,7 +1713,7 @@ Möchten Sie es noch einmal versuchen?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Menu &apos;%1&apos;</source>
- <translation>Menü &apos;%1&apos; öschen</translation>
+ <translation>Menü &apos;%1&apos; löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Menu Bar</source>
@@ -3254,10 +3266,6 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>WidgetDataBase</name>
<message>
- <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
- <translation>Es wurde ein Plugin gefunden, das ein benutzerdefiniertes Widget enthält, dessen Klassenname (%1) einer existierenden Klasse entspricht.</translation>
- </message>
- <message>
<source>The file contains a custom widget &apos;%1&apos; whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source>
<translation>Die Datei enthält ein benutzerdefiniertes Widget &apos;%1&apos; dessen Basisklasse (%2) nicht mit dem Eintrag in der Widget-Datenbank übereinstimmt. Die Widget-Datenbank wird nicht geändert.</translation>
</message>
@@ -3463,10 +3471,6 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>Alles kopieren</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Find in Text...</source>
- <translation>&amp;Suchen...</translation>
- </message>
- <message>
<source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
<translation>In dem Verzeichnis %1 konnte keine temporäre Formulardatei angelegt werden.</translation>
</message>
@@ -3475,18 +3479,14 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>Die temporäre Formulardatei %1 konnte nicht geschrieben werden.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 - [Code]</source>
- <translation>%1 - [Code]</translation>
+ <source>%1 - [%2 Code]</source>
+ <translation>%1 - [%2 Code]</translation>
</message>
<message>
<source>Save Code</source>
<translation>Code speichern</translation>
</message>
<message>
- <source>Header Files (*.%1)</source>
- <translation>Include-Dateien (*.%1)</translation>
- </message>
- <message>
<source>The file %1 could not be opened: %2</source>
<translation>Die Datei %1 konnte nicht geöffnet werden: %2</translation>
</message>
@@ -4524,12 +4524,12 @@ Please select another name.</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::ObjectInspector</name>
<message>
- <source>Change Current Page</source>
- <translation>Seite wechseln</translation>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filter</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Find in Text...</source>
- <translation>&amp;Suchen...</translation>
+ <source>Change Current Page</source>
+ <translation>Seite wechseln</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4597,6 +4597,66 @@ Please select another name.</source>
<source>Active</source>
<translation>Aktiv</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Save...</source>
+ <translation>Speichern...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load...</source>
+ <translation>Laden...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lighter</source>
+ <translation>Heller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Darker</source>
+ <translation>Dunkler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy color %1</source>
+ <translation>Farbe %1 kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QPalette UI file (*.xml)</source>
+ <translation>QPalette-UI-Datei (*.xml)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1 for writing: %2</source>
+ <translation>Die Datei &apos;%1&apos; konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write %1: %2</source>
+ <translation>%1 konnte nicht geschrieben werden: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read palette from %1:%2:%3</source>
+ <translation>Es konnte keine Palette gelesen werden %1:%2:%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1 for reading: %2</source>
+ <translation>Die Datei &apos;%1&apos; konnte nicht zum Lesen geöffnet werden: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid element &quot;%1&quot;, expected &quot;palette&quot;.</source>
+ <translation>Ungültiges Element &quot;%1&quot;, es wird &quot;palette&quot; erwartet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Palette</source>
+ <translation>Palette speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Writing Palette</source>
+ <translation>Fehler beim Schreiben der Palette</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Palette</source>
+ <translation>Palette laden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Reading Palette</source>
+ <translation>Fehler beim Lesen der Palette</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PaletteEditorButton</name>
@@ -4810,39 +4870,117 @@ ate the goose who was loose.</translation>
<translation>PushButton</translation>
</message>
<message>
- <source>ButtonGroup2</source>
+ <source>CheckBox1</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
- <translation>ButtonGroup2</translation>
+ <translation>CheckBox1</translation>
</message>
<message>
- <source>CheckBox1</source>
+ <source>RadioButton1</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
- <translation>CheckBox1</translation>
+ <translation>RadioButton1</translation>
</message>
<message>
- <source>CheckBox2</source>
+ <source>RadioButton2</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
- <translation>CheckBox2</translation>
+ <translation>RadioButton2</translation>
</message>
<message>
- <source>ButtonGroup</source>
+ <source>RadioButton3</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
- <translation>ButtonGroup</translation>
+ <translation>RadioButton3</translation>
</message>
<message>
- <source>RadioButton1</source>
+ <source>Buttons</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
- <translation>RadioButton1</translation>
+ <translation>Buttons</translation>
</message>
<message>
- <source>RadioButton2</source>
+ <source>Tristate CheckBox</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
- <translation>RadioButton2</translation>
+ <translation>Tristate CheckBox</translation>
</message>
<message>
- <source>RadioButton3</source>
+ <source>ToggleButton</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
- <translation>RadioButton3</translation>
+ <translation>ToggleButton</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ToolButton</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>ToolButton</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Menü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item Views</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Item Views</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Column 1</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Column 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Level 1</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Top Level 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nested Item 1</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Nested Item 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nested Item 2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Nested Item 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nested Item 3</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Nested Item 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple Input Widgets</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Simple Input Widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item1</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Item1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Item2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display Widgets</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Display Widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QLabel</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>QLabel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QLabel with frame</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>QLabel with frame</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Option 1</source>
+ <translation>Option 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checkable</source>
+ <translation>Checkable</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5079,6 +5217,10 @@ Klasse: %2</translation>
<translation>Unten</translation>
</message>
<message>
+ <source>Add Tool Bar to Other Area</source>
+ <translation>ToolBar zu anderem Bereich hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Set Minimum Width</source>
<translation>Minimalbreite festlegen</translation>
</message>
@@ -5692,6 +5834,13 @@ Klasse: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetDataBase</name>
+ <message>
+ <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
+ <translation>Es wurde ein Plugin gefunden, das ein benutzerdefiniertes Widget enthält, dessen Klassenname (%1) einer existierenden Klasse entspricht.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>qdesigner_internal::WidgetEditorTool</name>
<message>
<source>Edit Widgets</source>
diff --git a/translations/designer_hr.ts b/translations/designer_hr.ts
new file mode 100644
index 0000000..b73ca52
--- /dev/null
+++ b/translations/designer_hr.ts
@@ -0,0 +1,5763 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="hr">
+<context>
+ <name>AbstractFindWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation>&amp;Prethodno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Sljedeće</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Case sensitive</source>
+ <translation>&amp;Razlikovanje velikih/malih slova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole &amp;words</source>
+ <translation>&amp;Cijele riječi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Pretraži beskonačno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>&amp;Nađi u tekstu …</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AbstractItemEditor</name>
+ <message>
+ <source>Selectable</source>
+ <translation>Odaberivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Editable</source>
+ <translation>Uredivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DragEnabled</source>
+ <translation>Aktivirano povlačenjem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DropEnabled</source>
+ <translation>Aktivirano otpuštanjem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UserCheckable</source>
+ <translation>Korisnički označivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation>Aktivirano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tristate</source>
+ <translation>Tri stanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unchecked</source>
+ <translation>Neoznačeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PartiallyChecked</source>
+ <translation>Djelomično označeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checked</source>
+ <translation>Označeno</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddLinkDialog</name>
+ <message>
+ <source>Insert Link</source>
+ <translation>Umetni poveznicu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title:</source>
+ <translation>Naslov:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URL:</source>
+ <translation>URL:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Additional Fonts</source>
+ <translation>Dodatni fontovi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontManager</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a file.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; nije datoteka.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; does not have read permissions.</source>
+ <translation>Font datoteka &apos;%1&apos; nema postavljena prava za čitanje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; is already loaded.</source>
+ <translation>Font datoteka &apos;%1&apos; je već učitana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>Nije bilo moguće učitati font datoteku &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid font id.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; nije valjana id oznaka fonta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is no loaded font matching the id &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Nijedan učitani font ne odgovara id oznaci &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font &apos;%1&apos; (%2) could not be unloaded.</source>
+ <translation>Nije bilo moguće deaktivirati font &apos;%1&apos; (%2).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontWidget</name>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Fontovi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add font files</source>
+ <translation>Dodaj fontove</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove current font file</source>
+ <translation>Ukloni trenutačnu font datoteku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove all font files</source>
+ <translation>Ukloni sve font datoteke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Font Files</source>
+ <translation>Dodaj font datoteke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font files (*.ttf)</source>
+ <translation>Font datoteke (*.ttf)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Adding Fonts</source>
+ <translation>Greška prilikom dodavanja fontova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Removing Fonts</source>
+ <translation>Greška prilikom uklanjanja fontova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Fonts</source>
+ <translation>Ukloni fontove</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to remove all fonts?</source>
+ <translation>Želiš li ukloniti sve fontove?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppearanceOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Obrazac</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Interface Mode</source>
+ <translation>Modus korisničkog sučelja</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AssistantClient</name>
+ <message>
+ <source>Unable to send request: Assistant is not responding.</source>
+ <translation>Nije moguće poslati zahtijev. Asistent ne odgovara.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The binary &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Binarna datoteka &apos;%1&apos;ne postoji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch assistant (%1).</source>
+ <translation>Nije moguće pokrenuti asistenta (%1).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BrushPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>No brush</source>
+ <translation>Bez kista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Solid</source>
+ <translation>Ispunjeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 1</source>
+ <translation>Gustoća 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 2</source>
+ <translation>Gustoća 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 3</source>
+ <translation>Gustoća 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 4</source>
+ <translation>Gustoća 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 5</source>
+ <translation>Gustoća 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 6</source>
+ <translation>Gustoća 6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 7</source>
+ <translation>Gustoća 7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal</source>
+ <translation>Vodoravno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical</source>
+ <translation>Uspravno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cross</source>
+ <translation>Unakrsno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backward diagonal</source>
+ <translation>Dijagonalno prema natrag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward diagonal</source>
+ <translation>Dijagonalno prema naprijed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Crossing diagonal</source>
+ <translation>Unakrsno dijagonalno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Stil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Boja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2]</source>
+ <translation>[%1, %2]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Command</name>
+ <message>
+ <source>Add connection</source>
+ <translation>Dodaj vezu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust connection</source>
+ <translation>Prilagodi vezu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete connections</source>
+ <translation>Ukloni vezu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change source</source>
+ <translation>Promijeni izvor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change target</source>
+ <translation>Promijeni odredište</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup</extracomment>
+ <translation>Dodaj &apos;%1&apos; u &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Morph %1/&apos;%2&apos; into %3</source>
+ <extracomment>MorphWidgetCommand description</extracomment>
+ <translation>Stopi %1/&apos;%2&apos; u %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Umetni &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Z-order of &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Promijeni Z-slijed za &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raise &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Nadigni &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Spusti &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Ukloni &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reparent &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Nanovo odredi nadređenost za &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to custom widget</source>
+ <translation>Unaprijedi uslužnog programčića u prilagođenog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demote from custom widget</source>
+ <translation>Unazadi uslužnog programčića iz prilagođenog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out using grid</source>
+ <translation>Rasporedi pomoću mreže</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out vertically</source>
+ <translation>Rasporedi uspravno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out horizontally</source>
+ <translation>Rasporedi vodoravno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break layout</source>
+ <translation>Raskini raspored</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplify Grid Layout</source>
+ <translation>Pojednostavi mrežni raspored</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Page</source>
+ <translation>Premjesti stranicu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Page</source>
+ <translation>Ukloni stranicu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Stranica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Umetni stranicu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Tab order</source>
+ <translation>Promijeni poredak kartica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Menu Bar</source>
+ <translation>Stvori traku izbornika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Menu Bar</source>
+ <translation>Ukloni traku izbornika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Status Bar</source>
+ <translation>Stvori statusnu traku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Status Bar</source>
+ <translation>Ukloni statusnu traku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Tool Bar</source>
+ <translation>Dodaj alatnu traku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Dock Window</source>
+ <translation>Dodaj pripojiv prozor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Size of &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Prilagodi veličinu za &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Form Layout Item Geometry</source>
+ <translation>Promijeni geometriju elementa u rasporedu obrasca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Layout Item Geometry</source>
+ <translation>Promijeni geometriju elementa u rasporedu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Subwindow</source>
+ <translation>Ukloni podprozor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Subwindow</source>
+ <translation>Umetni podprozor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subwindow</source>
+ <translation>Podprozor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Table Contents</source>
+ <translation>Promijeni tablicu sadržaja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Tree Contents</source>
+ <translation>Promijeni stablo sadržaja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add action</source>
+ <translation>Dodaj radnju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action</source>
+ <translation>Ukloni radnju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add menu</source>
+ <translation>Dodaj izbornik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove menu</source>
+ <translation>Ukloni izbornik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create submenu</source>
+ <translation>Stvori podizbornik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Tool Bar</source>
+ <translation>Ukloni alatnu traku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change layout of &apos;%1&apos; from %2 to %3</source>
+ <translation>Promijeni raspored za &apos;%1&apos; iz %2 u %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change layout alignment</source>
+ <translation>Promijeni poravnanje u rasporedu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set action text</source>
+ <translation>Odredi tekst za radnju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert action</source>
+ <translation>Umetni radnju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action</source>
+ <translation>Premjesti radnju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Title</source>
+ <translation>Promijeni naslov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Menu</source>
+ <translation>Umetni izbornik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changed &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Promijenjeno &apos;%1&apos; od &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Changed &apos;%1&apos; of %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Promijenjen &apos;%1&apos; od %n objekta</numerusform>
+ <numerusform>Promijenjen &apos;%1&apos; od %n objekata</numerusform>
+ <numerusform>Promijenjen &apos;%1&apos; od %n objekata</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Resetiraj &apos;%1&apos; od &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Reset &apos;%1&apos; of %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Resetiraj &apos;%1&apos; od %n objekta</numerusform>
+ <numerusform>Resetiraj &apos;%1&apos; od %n objekata</numerusform>
+ <numerusform>Resetiraj &apos;%1&apos; od %n objekata</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Objektu &apos;%2&apos; dodaj dinamično svojstvo &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Dodavanje dinamičnog svojstva &apos;%1&apos;; broj objekata: %n</numerusform>
+ <numerusform>Dodavanje dinamičnog svojstva &apos;%1&apos;; broj objekata: %n</numerusform>
+ <numerusform>Dodavanje dinamičnog svojstva &apos;%1&apos;; broj objekata: %n</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Objektu &apos;%2&apos; ukloni dinamično svojstvo &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Uklanjanje dinamičnog svojstva &apos;%1&apos;; broj objekata: %n</numerusform>
+ <numerusform>Uklanjanje dinamičnog svojstva &apos;%1&apos;; broj objekata: %n</numerusform>
+ <numerusform>Uklanjanje dinamičnog svojstva &apos;%1&apos;; broj objekata: %n</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots</source>
+ <translation>Promijeni signale/priključke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signal</source>
+ <translation>Promijeni signal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change slot</source>
+ <translation>Promijeni priključak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signal-slot connection</source>
+ <translation>Promijeni vezu ismeđu signala i priključka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change sender</source>
+ <translation>Promijeni pošiljaoca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change receiver</source>
+ <translation>Promijeni primaoca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create button group</source>
+ <translation>Stvori grupu gumba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break button group</source>
+ <translation>Raskini grupu gumba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break button group &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Raskini grupu gumba &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add buttons to group</source>
+ <translation>Dodaj gumbe grupi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove buttons from group</source>
+ <translation>Ukloni gumbe iz grupe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Command description for removing buttons from a QButtonGroup</extracomment>
+ <translation>Ukloni &apos;%1&apos; iz &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConnectDialog</name>
+ <message>
+ <source>Configure Connection</source>
+ <translation>Konfiguriraj vezu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GroupBox</source>
+ <translation>Okvir grupe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Uredi …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show signals and slots inherited from QWidget</source>
+ <translation>Priaži signale i priključke naslijeđene od QWidget</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConnectionDelegate</name>
+ <message>
+ <source>&lt;object&gt;</source>
+ <translation>&lt;objekt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;signal&gt;</source>
+ <translation>&lt;signal&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;slot&gt;</source>
+ <translation>&lt;priključak&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DPI_Chooser</name>
+ <message>
+ <source>Standard (96 x 96)</source>
+ <extracomment>Embedded device standard screen resolution</extracomment>
+ <translation>Standard (96 × 96)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greenphone (179 x 185)</source>
+ <extracomment>Embedded device screen resolution</extracomment>
+ <translation>Greenphone (179 × 185)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High (192 x 192)</source>
+ <extracomment>Embedded device high definition screen resolution</extracomment>
+ <translation>Visoka (192 × 192)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Designer</name>
+ <message>
+ <source>Unable to launch %1.</source>
+ <translation>Nije moguće pokrenuti %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 timed out.</source>
+ <translation>%1 – prekoračenje vremena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>Prilagođeni pomoćnici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>Unaprijeđeni pomoćnici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source>
+ <translation>Datoteka se ne može čitati, jer nije bilo moguće učitati proširenje za dodatne podatke.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DesignerMetaEnum</name>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid enumeration value of &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>%1 nije valjana vrijednost nabrajanja za &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; could not be converted to an enumeration value of type &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; se ne može pretvoriti u vrijednost nabrajanja vrste &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DesignerMetaFlags</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; could not be converted to a flag value of type &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; se ne može pretvoriti u vrijednost oznake vrste &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceProfile</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a number.</source>
+ <extracomment>Reading a number for an embedded device profile</extracomment>
+ <translation>&apos;%1&apos; nije broj.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An invalid tag &lt;%1&gt; was encountered.</source>
+ <translation>Ustanovljena je nevaljana oznaka &lt;%1&gt;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceProfileDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>&amp;Obitelj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point Size</source>
+ <translation>&amp;Veličina (pt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Stil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device DPI</source>
+ <translation>DPI uređaja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Ime</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>Nije bilo moguće učitati slikovnu datoteku &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
+ <translation>Direktorij teme &apos;%1&apos; ne sadržava konfiguracijsku datoteku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
+ <translation>Nije bilo moguće otvoriti konfiguracijsku datoteku teme &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>Nije bilo moguće učitati konfiguracijsku datoteku teme &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error: %1</source>
+ <translation>Sintaksna greška: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Slikovna datoteka &apos;%1&apos; za temu &quot;gore&quot; ne postoji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Slikovna datoteka &apos;%1&apos; za temu &quot;dolje&quot; ne postoji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Slikovna datoteka &apos;%1&apos; za temu &quot;zatvoreno&quot; ne postoji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Slikovna datoteka &apos;%1&apos; za temu pokazivača ne postoji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error in area definition: %1</source>
+ <translation>Sintaksna greška u području definicije: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
+ <translation>Nepodudaranje u nekolicini područja, očekivano %1, dobiveno %2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EmbeddedOptionsControl</name>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Font&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Style&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Resolution&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <extracomment>Format embedded device profile description</extracomment>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Font&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Stil&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Rezolucija&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 × %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EmbeddedOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Ugrađeni dizajn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Profiles</source>
+ <extracomment>EmbeddedOptionsControl group box&quot;</extracomment>
+ <translation>Profili uređaja</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPanel</name>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Font</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Writing system</source>
+ <translation>&amp;Pismovni sustav</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>&amp;Obitelj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Style</source>
+ <translation>&amp;Stil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point size</source>
+ <translation>&amp;Veličina (pt)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>PreferDefault</source>
+ <translation>Koristi zadano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NoAntialias</source>
+ <translation>Bez zaglađivanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PreferAntialias</source>
+ <translation>Koristi zaglađivanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Antialiasing</source>
+ <translation>Zaglađivanje</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>Invalid stretch value for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Parsing layout stretch values</extracomment>
+ <translation>Nevaljana vrijednost razvlačenja za &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid minimum size for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
+ <translation>Nevaljana minimalna veličina za &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormEditorOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>%1 %</source>
+ <extracomment>Zoom percentage</extracomment>
+ <translation>%1 %</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview Zoom</source>
+ <translation>Zumiranje za pretpregled</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Zoom</source>
+ <translation>Zadano zumiranje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forms</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Obrasci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Grid</source>
+ <translation>Zadana mreža</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Naming Convention</source>
+ <translation>Konvencija imenovanja objekata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Naming convention used for generating action object names from their text</source>
+ <translation>Konvencija imenovanja za stvaranje imena radnih objekata iz njihovog teksta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camel Case</source>
+ <translation>Velika Početna Slova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underscore</source>
+ <translation>Podvlaka</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormLayoutRowDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Form Layout Row</source>
+ <translation>Dodaj redak u raspored obrasca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Label text:</source>
+ <translation>Tekst ozna&amp;ke:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field &amp;type:</source>
+ <translation>Vrs&amp;ta polja:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Field name:</source>
+ <translation>Ime &amp;polja:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Buddy:</source>
+ <translation>&amp;Sudrug:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Row:</source>
+ <translation>&amp;Redak:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label &amp;name:</source>
+ <translation>Ime oz&amp;nake:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormWindow</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>Neočekivani element &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>Došlo je do greške prilikom umetanja sadržaja iz međuspremnika: %1. redak, %2. stupac: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormWindowSettings</name>
+ <message>
+ <source>Form Settings</source>
+ <translation>Postavke obrasca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Layout &amp;Default</source>
+ <translation>Za&amp;dani raspored</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Spacing:</source>
+ <translation>&amp;Razmaci:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Margin:</source>
+ <translation>&amp;Margine:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Layout Function</source>
+ <translation>&amp;Funkcija rasporeda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;rgin:</source>
+ <translation>Ma&amp;rgine:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spa&amp;cing:</source>
+ <translation>Razma&amp;ci:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pixmap Function</source>
+ <translation>Funkcija &amp;pixmapa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Include Hints</source>
+ <translation>&amp;Uključi savjete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid</source>
+ <translation>Mreža</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <translation>Ugrađeni dizajn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Author</source>
+ <translation>&amp;Autor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translations</source>
+ <translation>Prijevodi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID-based</source>
+ <translation>Na osnovi ID oznake</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IconSelector</name>
+ <message>
+ <source>The pixmap file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
+ <translation>Nije moguće učitati pixmap datoteku &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not appear to be a valid pixmap file: %2</source>
+ <translation>Čini se da datoteka &apos;%1&apos; nije valjana pixmap datoteka: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>Nije bilo moguće učitati datoteku &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Pixmaps (</source>
+ <translation>Svi pixmapi (</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a Pixmap</source>
+ <translation>Odaberi jedan pixmap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pixmap Read Error</source>
+ <translation>Greška prilikom čitanja pixmapa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation>Normalno, isključeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation>Normalno, uključeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation>Deaktivirano, isključeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation>Deaktivirano, uključeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation>Aktivno, isključeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active On</source>
+ <translation>Aktivno, uključeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation>Odabrano, isključeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation>Odabrano, uključeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>Odaberi resurs …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>Odaberi datoteku …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Resetiraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset All</source>
+ <translation>Resetiraj sve</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ItemPropertyBrowser</name>
+ <message>
+ <source>XX Icon Selected off</source>
+ <extracomment>Sample string to determinate the width for the first column of the list item property browser</extracomment>
+ <translation>XX ikona za Odabrano, isključeno</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindowBase</name>
+ <message>
+ <source>Main</source>
+ <extracomment>Not currently used (main tool bar)</extracomment>
+ <translation>Glavna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Datoteka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Uredi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Alati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Obrazac</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NewForm</name>
+ <message>
+ <source>Show this Dialog on Startup</source>
+ <translation>Prikaži ovaj dijalog prilikom pokretanja programa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;reate</source>
+ <translation>Stvo&amp;ri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent</source>
+ <translation>Nedavni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Form</source>
+ <translation>Novi obrazac</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Zatvori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Otvori …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recent Forms</source>
+ <translation>Nedavni ob&amp;rasci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error</source>
+ <translation>Greška prilikom čitanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A temporary form file could not be created in %1: %2</source>
+ <translation>Nije bilo moguće stvoriti privremenu datoteku obrasca u %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary form file %1 could not be written: %2</source>
+ <translation>Nije bilo moguće zapisati privremenu datoteku obrasca %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ObjectInspectorModel</name>
+ <message>
+ <source>Object</source>
+ <translation>Objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Class</source>
+ <translation>Klasa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>separator</source>
+ <translation>razdjeljivač</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;noname&gt;</source>
+ <translation>&lt;bezimeno&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ObjectNameDialog</name>
+ <message>
+ <source>Change Object Name</source>
+ <translation>Promijeni ime objekta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Name</source>
+ <translation>Ime objekta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PluginDialog</name>
+ <message>
+ <source>Plugin Information</source>
+ <translation>Podaci dodatka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Postavke</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreviewConfigurationWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Obrazac</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print/Preview Configuration</source>
+ <translation>Konfiguracija za ispis/pretpregled</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Stil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style sheet</source>
+ <translation>Stilski predložak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device skin</source>
+ <translation>Izgled uređaja</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PromotionModel</name>
+ <message>
+ <source>Not used</source>
+ <extracomment>Usage of promoted widgets</extracomment>
+ <translation>Neupotrebljeno</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>The creation of a widget of the class &apos;%1&apos; failed.</source>
+ <translation>Neuspjelo stvaranje programčića klase &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source>
+ <translation>Pokušaj dodavanja QWizardu podređeni element, koji nije klase QWizardPage.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has a layout of non-box type %3.
+This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
+ <translation>Pokušaj dodavanja rasporeda programčiću &apos;%1&apos; (%2), koji već ima raspored ne-okvirne vrste %3.
+To ukazuje na nedosljednost u ui-datoteci.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty widget item in %1 &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>Prazni element pomoćnika u %1 &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flags property are not supported yet.</source>
+ <translation>Još se ne podržava svojstvo za oznake.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>While applying tab stops: The widget &apos;%1&apos; could not be found.</source>
+ <translation>Prilikom primjene kontrolnih točaka: Nije bilo moguće naći programčić &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid QButtonGroup reference &apos;%1&apos; referenced by &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>Nevaljana QButtonGroup referenca &apos;%1&apos; referencirana od strane &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>Došlo je do greške prilikom čitanja UI-datoteke u %1. retku, %2. stupac: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
+ <translation>Ova je datoteka stvorena pomoću Designera serije Qt-%1 i ne može se čitati.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file cannot be read because it was created using %1.</source>
+ <translation>Nije moguće čitati ovu datoteku, jer je stvorena pomoću %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <translation>Nevaljana UI datoteka. Nedostaje osnovni element &lt;ui&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid UI file</source>
+ <translation>Nevaljana UI datoteka</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxWidgetPlugin</name>
+ <message>
+ <source>ActiveX control</source>
+ <translation>ActiveX kontrola</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ActiveX control widget</source>
+ <translation>ActiveX kontrola – programčić</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Set Control</source>
+ <translation>Postavi kontrolu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Control</source>
+ <translation>Resetiraj kontrolu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Licensed Control</source>
+ <translation>Licenzirana kontrola</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The control requires a design-time license</source>
+ <translation>Kontrola zahtijeva design-time licencu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>%1 is not a promoted class.</source>
+ <translation>%1 nije unaprijeđena klasa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The base class %1 is invalid.</source>
+ <translation>Osnovna klasa %1 je nevaljana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 already exists.</source>
+ <translation>Klasa %1 već postoji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>Unaprijeđeni pomoćnici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be removed</source>
+ <translation>Nije moguće ukloniti klasu %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be removed because it is still referenced.</source>
+ <translation>Nije moguće ukloniti klasu %1, jer se na nju još uvijek referencira.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be renamed</source>
+ <translation>Nije moguće preimenovati klasu %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be renamed to an empty name.</source>
+ <translation>Nije moguće preimenovati klasu %1 u prazno ime.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is already a class named %1.</source>
+ <translation>Klasa s imenom %1 već postoji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set an empty include file.</source>
+ <translation>Nije moguće odrediti praznu dodatnu datoteku.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesigner</name>
+ <message>
+ <source>%1 - warning</source>
+ <translation>%1 – upozorenje</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerActions</name>
+ <message>
+ <source>Saved %1.</source>
+ <translation>%1 je spremljeno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 već postoji.
+Želiš li je zamijeniti?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Widgets</source>
+ <translation>Uredi pomoćnike</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New...</source>
+ <translation>&amp;Nova …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Otvori …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Spremi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;As...</source>
+ <translation>Spremi &amp;kao …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save A&amp;ll</source>
+ <translation>Spremi s&amp;ve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As &amp;Template...</source>
+ <translation>Spremi kao &amp;predložak …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Zatvori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;Image...</source>
+ <translation>Spremi sl&amp;iku …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>Is&amp;piši …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Zatvori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View &amp;Code...</source>
+ <translation>Prikaži &amp;kȏd …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Minimize</source>
+ <translation>&amp;Minimiraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bring All to Front</source>
+ <translation>Postavi sve naprijed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Postavke …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Fonts...</source>
+ <translation>Dodatni fontovi …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+CTRL+S</source>
+ <translation>ALT+CTRL+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+SHIFT+S</source>
+ <translation>CTRL+SHIFT+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+R</source>
+ <translation>CTRL+R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+M</source>
+ <translation>CTRL+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer &amp;Help</source>
+ <translation>Qt Designer &amp;Pomoć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Widget Help</source>
+ <translation>Pomoć trenutačnog uslužnog programčića</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Plugins</source>
+ <translation>O dadacima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt Designer</source>
+ <translation>O programu Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>O programu Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear &amp;Menu</source>
+ <translation>Izbriši &amp;izbornika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recent Forms</source>
+ <translation>Nedavni ob&amp;rasci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Form</source>
+ <translation>Otvori obrazac</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer UI files (*.%1);;All Files (*)</source>
+ <translation>Designer UI datoteke (*.%1);;Sve datoteke (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form As</source>
+ <translation>Spremi obrazac kao</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer</source>
+ <translation>Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Feature not implemented yet!</source>
+ <translation>Funkcija još nije ugrađena!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code generation failed</source>
+ <translation>Generiranje koda nije uspjelo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error</source>
+ <translation>Greška prilikom čitanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+Do you want to update the file location or generate a new form?</source>
+ <translation>%1
+Želiš li aktualizirati mjesto datoteke ili želiš stvoriti novi obrazac?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Update</source>
+ <translation>&amp;Aktualiziraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Form</source>
+ <translation>&amp;Novi obrazac</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form?</source>
+ <translation>Spremiti obrazac?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open file</source>
+ <translation>Nije bilo moguće otvoriti datoteku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be opened.
+Reason: %2
+Would you like to retry or select a different file?</source>
+ <translation>Nije bilo moguće otvoriti datoteku %1.
+Razlog: %2
+Želiš li ponovo pokušati ili želiš odabrati jednu drugu datoteku?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select New File</source>
+ <translation>Odaberi novu datoteku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write file</source>
+ <translation>Nije bilo moguće zapisati datoteku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It was not possible to write the entire file %1 to disk.
+Reason:%2
+Would you like to retry?</source>
+ <translation>Nije bilo moguće zapisati cjelokupnu datoteku %1.
+Razlog:%2
+Želiš li ponovo pokušati?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assistant</source>
+ <translation>Asistent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Preview</source>
+ <translation>&amp;Zatvori pretpregled</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The backup file %1 could not be written.</source>
+ <translation>Nije bilo moguće zapisati sigurnosnu kopiju %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The backup directory %1 could not be created.</source>
+ <translation>Nije bilo moguće stvoriti mapu sigurnosnih kopija %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary backup directory %1 could not be created.</source>
+ <translation>Nije bilo moguće stvoriti privremenu mapu sigurnosnih kopija %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview failed</source>
+ <translation>Neuspješni pretpregled</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image files (*.%1)</source>
+ <translation>Slikovne datoteke (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Image</source>
+ <translation>Spremi sliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saved image %1.</source>
+ <translation>Slika %1 je spremljena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be written.</source>
+ <translation>Nije bilo moguće zapisati datoteku %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please close all forms to enable the loading of additional fonts.</source>
+ <translation>Za učitavanje dodatnih fontova, zatvori sve obrasce.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printed %1.</source>
+ <translation>%1 – ispisano.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAppearanceOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Appearance</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Prikaz</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAppearanceOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Docked Window</source>
+ <translation>Pripojen prozor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Top-Level Windows</source>
+ <translation>Višestruki prozori najviše razine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolwindow Font</source>
+ <translation>Font za prozor alata</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAxWidget</name>
+ <message>
+ <source>Reset control</source>
+ <translation>Resetiraj kontrolu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set control</source>
+ <translation>Postavi kontrolu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Control loaded</source>
+ <translation>Kontrola je učitana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A COM exception occurred when executing a meta call of type %1, index %2 of &quot;%3&quot;.</source>
+ <translation>Dogodila se COM iznimka prilikom izvršavanja meta poziva vrste %1, indeks %2 od &quot;%3&quot;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>The preview failed to build.</source>
+ <translation>Neuspješna izrada pretpregleda.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer</source>
+ <translation>Designer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerFormWindow</name>
+ <message>
+ <source>%1 - %2[*]</source>
+ <translation>%1 – %2[*]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form?</source>
+ <translation>Spremiti obrazac?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save the changes to this document before closing?</source>
+ <translation>Želiš li spremiti promjene u ovom dokumentu prije zatvaranja?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you don&apos;t save, your changes will be lost.</source>
+ <translation>Ako ne spremiš, izgubit ćeš promjene.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerMenu</name>
+ <message>
+ <source>Type Here</source>
+ <translation>Unesi ovdje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Separator</source>
+ <translation>Dodaj razdjeljivač</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert separator</source>
+ <translation>Umetni razdjeljivač</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove separator</source>
+ <translation>Ukloni razdjeljivač</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Ukloni radnju &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add separator</source>
+ <translation>Dodaj razdjeljivač</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert action</source>
+ <translation>Umetni radnju</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Type Here</source>
+ <translation>Unesi ovdje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Menu &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Ukloni izbornik &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Menu Bar</source>
+ <translation>Ukloni traku izbornika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Izbornik</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerPluginManager</name>
+ <message>
+ <source>An XML error was encountered when parsing the XML of the custom widget %1: %2</source>
+ <translation>Ustanovljena je XML greška prilikom obrade XML prilagođenog programčića %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A required attribute (&apos;%1&apos;) is missing.</source>
+ <translation>Potreban atribut (&apos;%1&apos;) nedostaje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid string property specification.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; nije valjana specifikacija svojstva znakovnog niza.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An invalid property specification (&apos;%1&apos;) was encountered. Supported types: %2</source>
+ <translation>Ustanovljena je nevaljana specifikacija svojstva (&apos;%1&apos;). Podržane vrste su: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The XML of the custom widget %1 does not contain any of the elements &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;.</source>
+ <translation>XML prilagođenog programčića %1 ne sadržava niti jedan od elemenata &lt;widget&gt; ili &lt;ui&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class attribute for the class %1 is missing.</source>
+ <translation>Nedostaje klasni atribut za klasu %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source>
+ <translation>Klasni atribut za klasu %1 se ne poklapa s klasnim imenom %2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerPropertySheet</name>
+ <message>
+ <source>Dynamic Properties</source>
+ <translation>Dinamična svojstva</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerResource</name>
+ <message>
+ <source>The layout type &apos;%1&apos; is not supported, defaulting to grid.</source>
+ <translation>Vrsta rasporeda &apos;%1&apos; nije podržana, preuzima se mreža.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The container extension of the widget &apos;%1&apos; (%2) returned a widget not managed by Designer &apos;%3&apos; (%4) when queried for page #%5.
+Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the domXml() method of the custom widget.</source>
+ <translation>Proširenje kontejnera programčića &apos;%1&apos; (%2) vratilo je programčić, kojim ne upravlja Designer &apos;%3&apos; (%4) kad je upitan za stranicu br. %5.
+Stranice kontejnera trebale bi se dodavati samo navođenjem u XML-u i vratiti metodom domXml() prilagođenog programčića.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>Neočekivani element &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>Greška prilikom umetanja sadržaja međuspremnika u %1. retku, %2. stupcu: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>Greška prilikom umetanja sadržaja međuspremnika. Osnovni element &lt;ui&gt; nedostaje.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerSharedSettings</name>
+ <message>
+ <source>The template path %1 could not be created.</source>
+ <translation>Nije bilo moguće stvoriti stazu predložaka %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has been encountered while parsing device profile XML: %1</source>
+ <translation>Ustanovljena je greška prilikom obrade XML profila uređaja: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>no signals available</source>
+ <translation>nema signala</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerToolWindow</name>
+ <message>
+ <source>Property Editor</source>
+ <translation>Uređivač svojstava</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Action Editor</source>
+ <translation>Uređivač radnji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Inspector</source>
+ <translation>Inspektor objekata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource Browser</source>
+ <translation>Preglednik resursa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal/Slot Editor</source>
+ <translation>Uređivač signala/priključaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widget Box</source>
+ <translation>Kutija uslužnih programčića</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerWorkbench</name>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Datoteka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Uredi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F&amp;orm</source>
+ <translation>&amp;Obrazac</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview in</source>
+ <translation>Pretpregledaj u</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Prikaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation>&amp;Postavke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Prozor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Pomoć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Alatne trake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widget Box</source>
+ <translation>Kutija uslužnih programčića</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Forms?</source>
+ <translation>Spremiti obrasce?</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>There are %n forms with unsaved changes. Do you want to review these changes before quitting?</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n obrazac ima nespremljene promjene. Želiš li pregledati promjene prije zatvaranja?</numerusform>
+ <numerusform>%n obrasca imaju nespremljene promjene. Želiš li pregledati promjene prije zatvaranja?</numerusform>
+ <numerusform>%n obrazaca ima nespremljene promjene. Želiš li pregledati promjene prije zatvaranja?</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you do not review your documents, all your changes will be lost.</source>
+ <translation>Ako ne pregledaš tvoje dokumente, izgubit ćeš sve tvoje promjene.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard Changes</source>
+ <translation>Odbaci promjene</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Review Changes</source>
+ <translation>Pregledaj promjene</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Information</source>
+ <translation>Podaci sigurnosne kopije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The last session of Designer was not terminated correctly. Backup files were left behind. Do you want to load them?</source>
+ <translation>Posljednja sesija Designera nije ispravno završena. Datoteke sigurnosnih kopija su preostale. Želiš li ih učitati?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened: %2</source>
+ <translation>Nije bilo moguće otvoriti datoteku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>An empty class name was passed on to %1 (object name: &apos;%2&apos;).</source>
+ <extracomment>Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
+ <translation>Prazno ime klase je proslijeđeno na %1 (ime objekta: &apos;%2&apos;).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class &apos;%1&apos;; defaulting to base class &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>QFormBuilder nije mogao stvoriti prilagođeni programčić klase &apos;%1&apos;; zadaje se osnovna klasa &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>QFormBuilder nije uspjeo stvoriti programčić klase &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The layout type `%1&apos; is not supported.</source>
+ <translation>Vrsta rasporeda &apos;%1&apos; nije podržana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The set-type property %1 could not be read.</source>
+ <translation>Nije bilo moguće čitati svojstvo za postavljanje vrste %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source>
+ <translation>Nije bilo moguće čitati svojstvo za vrstu numeriranja %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source>
+ <translation>Još se ne podržava čitanje svojstava vrste %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source>
+ <translation>Nije bilo moguće zapisati svojstvo %1. Vrsta &apos;%2&apos; nije podržana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The enumeration-value &apos;%1&apos; is invalid. The default value &apos;%2&apos; will be used instead.</source>
+ <translation>Nevaljano svojstvo za vrstu numeriranja &apos;%1&apos;. Upotrijebit će se vrijednost &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The flag-value &apos;%1&apos; is invalid. Zero will be used instead.</source>
+ <translation>Flag-vrijednost &apos;%1&apos; nije valjana. Umjesto toga će se upotrijebiti nula.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStackedWidgetEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Prethodna stranica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Sljedeća stranica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Ukloni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>Ispred trenutačne stranice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>Iza trenutačne stranice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order...</source>
+ <translation>Promijeni poredak stranica …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>Promijeni poredak stranica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Stranica %1 od %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Umetni stranicu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStackedWidgetPreviewEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Go to previous page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
+ <translation>Prijeđi na prethodnu stranicu od %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to next page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
+ <translation>Prijeđi na sljedeću stranicu od %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabWidgetEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Ukloni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>Ispred trenutačne stranice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>Iza trenutačne stranice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Stranica %1 od %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Umetni stranicu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QToolBoxHelper</name>
+ <message>
+ <source>Delete Page</source>
+ <translation>Ukloni stranicu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>Ispred trenutačne stranice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>Iza trenutačne stranice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order...</source>
+ <translation>Promijeni poredak stranica …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>Promijeni poredak stranica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Stranica %1 od %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Umetni stranicu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtBoolEdit</name>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Točno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Krivo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtBoolPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Točno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Krivo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtCharEdit</name>
+ <message>
+ <source>Clear Char</source>
+ <translation>Ukloni slovni znak</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtColorEditWidget</name>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtColorPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Crvena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Zelena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Plava</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>Alfa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtCursorDatabase</name>
+ <message>
+ <source>Arrow</source>
+ <translation>Strelica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up Arrow</source>
+ <translation>Strelica prema gore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cross</source>
+ <translation>Križić</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wait</source>
+ <translation>Čekaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IBeam</source>
+ <translation>Pokazivač za tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Vertical</source>
+ <translation>Skaliraj uspravno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Horizontal</source>
+ <translation>Skaliraj vodoravno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Backslash</source>
+ <translation>Skaliraj dijagonalno u desno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Slash</source>
+ <translation>Skaliraj dijagonalno u lijevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size All</source>
+ <translation>Skaliraj u sve strane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blank</source>
+ <translation>Prazno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Vertical</source>
+ <translation>Podijeli uspravno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Horizontal</source>
+ <translation>Podijeli vodoravno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pointing Hand</source>
+ <translation>Pokazna ruka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forbidden</source>
+ <translation>Zabranjeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Hand</source>
+ <translation>Otvorena ruka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closed Hand</source>
+ <translation>Zatvorena ruka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This</source>
+ <translation>Čemu ovo služi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Busy</source>
+ <translation>Zauzeto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtFontEditWidget</name>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Odaberi font</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtFontPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>Family</source>
+ <translation>Obitelj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Point Size</source>
+ <translation>Veličina (pt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Debeli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Kurziv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>Podcrtano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strikeout</source>
+ <translation>Precrtano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kerning</source>
+ <translation>Podrezivanje</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit Gradient</source>
+ <translation>Uredi gradijent</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientEditor</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Obrazac</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gradient Editor</source>
+ <translation>Uređivač gradijenta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient&apos;s type such as start and final point, radius, etc. by drag &amp; drop.</source>
+ <translation>Ovo područje prikazuje pretpregled gradijenta koji se uređuje. Također ti omogućuje uređivanje parametara specifičnih za vrstu gradijenta. Povlačenjem i ispuštanjem možeš odrediti npr. početnu i završnu točku, polumjer, itd.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2</source>
+ <translation>2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3</source>
+ <translation>3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4</source>
+ <translation>4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5</source>
+ <translation>5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gradient Stops Editor</source>
+ <translation>Uređivač kontrolnih točaka gradijenta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag &amp; drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions.</source>
+ <translation>Ovo područje omogućuje uređivanje kontrolnih točaka gradijenta. Dvoklikom na postojeću ručku je dupliciraš. Dvoklikom izvan postojećih ručaka stvaraš novu kontrolnu točku. Za premještanje, povuci i otpusti ručku. Koristi desni gumb miša za pozivanje skočnog izbornika s dodatnim radnjama.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Zumiranje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Zoom</source>
+ <translation>Resetiraj zumiranje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Položaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>Nijansa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>H</source>
+ <translation>H</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>Zasićenost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S</source>
+ <translation>S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sat</source>
+ <translation>Zasićenost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Vrijednost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V</source>
+ <translation>V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Val</source>
+ <translation>Vrijednost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>Alfa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A</source>
+ <translation>A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Vrsta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spread</source>
+ <translation>Prostiranje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Boja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current stop&apos;s color</source>
+ <translation>Boja trenutačne kontrolne točke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show HSV specification</source>
+ <translation>Prikaži HSV specifikaciju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HSV</source>
+ <translation>HSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show RGB specification</source>
+ <translation>Prikaži RGB specifikaciju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RGB</source>
+ <translation>RGB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current stop&apos;s position</source>
+ <translation>Položaj trenutačne kontrolne točke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%</source>
+ <translation>%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Uvećaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Umanji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle details extension</source>
+ <translation>Uključi/Isključi proširenje za detalje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&gt;</source>
+ <translation>&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linear Type</source>
+ <translation>Linearna vrsta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radial Type</source>
+ <translation>Kružna vrsta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conical Type</source>
+ <translation>Konusna vrsta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pad Spread</source>
+ <translation>Popuni prostiranje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat Spread</source>
+ <translation>Ponovi prostiranje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflect Spread</source>
+ <translation>Zrcali prostiranje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start X</source>
+ <translation>Početni X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start Y</source>
+ <translation>Početni Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Final X</source>
+ <translation>Završni X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Final Y</source>
+ <translation>Završni Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Central X</source>
+ <translation>Središnji X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Central Y</source>
+ <translation>Središnji Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focal X</source>
+ <translation>Žarišni X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focal Y</source>
+ <translation>Žarišni Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radius</source>
+ <translation>Polumjer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Angle</source>
+ <translation>Kut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linear</source>
+ <translation>Linearni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radial</source>
+ <translation>Kružni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conical</source>
+ <translation>Konusni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pad</source>
+ <translation>Popuni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat</source>
+ <translation>Ponovi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflect</source>
+ <translation>Zrcali</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientStopsWidget</name>
+ <message>
+ <source>New Stop</source>
+ <translation>Nova prijelazna točka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Ukloni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flip All</source>
+ <translation>Preokreni sve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Odaberi sve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Uvećaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Umanji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Zoom</source>
+ <translation>Resetiraj zumiranje</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientView</name>
+ <message>
+ <source>Gradient View</source>
+ <translation>Prikaz gradijenta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>Novi …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Uredi …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>Preimenuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Ukloni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grad</source>
+ <translation>Gradijent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Gradient</source>
+ <translation>Ukloni gradijent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to remove the selected gradient?</source>
+ <translation>Zaista želiš ukloniti odabrani gradijent?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientViewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Gradient</source>
+ <translation>Odaberi gradijent</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtLocalePropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>&lt;Invalid&gt;</source>
+ <translation>&lt;Nevaljano&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2</source>
+ <translation>%1, %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Jezik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Country</source>
+ <translation>Država</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPointFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>(%1, %2)</source>
+ <translation>(%1, %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPointPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>(%1, %2)</source>
+ <translation>(%1, %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPropertyBrowserUtils</name>
+ <message>
+ <source>[%1, %2, %3] (%4)</source>
+ <translation>[%1, %2, %3] (%4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2]</source>
+ <translation>[%1, %2]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtRectFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
+ <translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Širina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Visina</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtRectPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
+ <translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Širina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Visina</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Dijalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New File</source>
+ <translation>Nova datoteka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N</source>
+ <translation>Novo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove File</source>
+ <translation>Ukloni datoteku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>Ukloni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I</source>
+ <translation>Uvezi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Resource</source>
+ <translation>Novi resurs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A</source>
+ <translation>Dodaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Resource or File</source>
+ <translation>Ukloni resurs ili datoteku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 već postoji.
+Želiš li je zamijeniti?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file does not appear to be a resource file; element &apos;%1&apos; was found where &apos;%2&apos; was expected.</source>
+ <translation>Čini se da datoteka nije resursna datoteka; element &apos;%1&apos; je nađen na mjestu, gdje se očekuje &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 [read-only]</source>
+ <translation>%1 [samo-za-čitanje]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 [missing]</source>
+ <translation>%1 [nedostaje]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;no prefix&gt;</source>
+ <translation>&lt;bez prefiksa&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Resource File</source>
+ <translation>Nova resursna datoteka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource files (*.qrc)</source>
+ <translation>Resursne datoteke (*.qrc)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import Resource File</source>
+ <translation>Uvezi resursne datoteke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>newPrefix</source>
+ <translation>novi prefiks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The file&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s parent directory.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Upozorenje:&lt;/b&gt;Datoteka&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;je izvan nadređenog direktorija trenutačne datoteke resursa.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;To resolve the issue, press:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file to the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy As...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file into a subdirectory of the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Keep&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to use its current location.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Evo kako riješiti problem. Pritisni:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Kopiraj&lt;/th&gt;&lt;td&gt;za kopiranje datoteke u nadređeni direktorij trenutačne datoteke resursa.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Kopiaj kao …&lt;/th&gt;&lt;td&gt;za kopiranje datoteke u poddirektorij direktorija trenutačne datoteke resursa.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Zadrži&lt;/th&gt;&lt;td&gt;za korištenje njenog trenutačnog mjesta.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Files</source>
+ <translation>Dodaj datoteke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrect Path</source>
+ <translation>Neispravna staza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopiraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy As...</source>
+ <translation>Spremi kao …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep</source>
+ <translation>Zadrži</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skip</source>
+ <translation>Preskoči</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone Prefix</source>
+ <translation>Kloniraj prefiks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the suffix which you want to add to the names of the cloned files.
+This could for example be a language extension like &quot;_de&quot;.</source>
+ <translation>Unesi sufiks koji želiš dodati nazivima kloniranih datoteka.
+To može biti dodatak za jezik, kao npr. &quot;_hr&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy As</source>
+ <translation>Kopiraj kao</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The selected file:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s directory:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please select another path within this directory.&lt;p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Datoteka:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;je izvan nadređenog direktorija trenutačne datoteke resursa.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Odaberi neku drugu stazu unutar ovog direktorija.&lt;p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not overwrite %1.</source>
+ <translation>Nije bilo moguće prepisati %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not copy
+%1
+to
+%2</source>
+ <translation>Nije bilo moguće kopirati
+%1
+u
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of %3:
+%4</source>
+ <translation>Došlo je do greške u obradi u %1. retku, %2. stupac od %3:
+%4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Resource File</source>
+ <translation>Spremi resursnu datoteku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write %1: %2</source>
+ <translation>Nije bilo moguće zapisati %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Resources</source>
+ <translation>Uredi resurse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>Novi …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open...</source>
+ <translation>Otvori …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Resource File</source>
+ <translation>Otvori resursnu datoteku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Ukloni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Up</source>
+ <translation>Premjesti prema gore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Down</source>
+ <translation>Premjesti prema dolje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Prefix</source>
+ <translation>Dodaj prefiks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Files...</source>
+ <translation>Dodaj datoteke …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Prefix</source>
+ <translation>Promijeni prefiks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Language</source>
+ <translation>Promijeni jezik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Alias</source>
+ <translation>Promijeni alias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone Prefix...</source>
+ <translation>Kloniraj prefiks …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix / Path</source>
+ <translation>Prefiks / Staza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language / Alias</source>
+ <translation>Jezik / Alias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; There have been problems while reloading the resources:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource Warning</source>
+ <translation>Upozorenja resursa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceView</name>
+ <message>
+ <source>Size: %1 x %2
+%3</source>
+ <translation>Veličina: %1 × %2
+%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Resources...</source>
+ <translation>Uredi resurse …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Učitaj ponovo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Path</source>
+ <translation>Kopiraj stazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filtar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceViewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Resource</source>
+ <translation>Odaberi resurs</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizeFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 x %2</source>
+ <translation>%1 × %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Širina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Visina</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizePolicyPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>&lt;Invalid&gt;</source>
+ <translation>&lt;Nevaljano&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2, %3, %4]</source>
+ <translation>[%1, %2, %3, %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal Policy</source>
+ <translation>Vodoravne postavke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Policy</source>
+ <translation>Uspravne postavke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal Stretch</source>
+ <translation>Vodoravno razvlačenje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Stretch</source>
+ <translation>Uspravno razvlačenje</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizePropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 x %2</source>
+ <translation>%1 × %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Širina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Visina</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtToolBarDialog</name>
+ <message>
+ <source>Customize Toolbars</source>
+ <translation>Prilagodi alatne trake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Radnje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Alatne trake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add new toolbar</source>
+ <translation>Dodaj novu alatnu traku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Nova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove selected toolbar</source>
+ <translation>Ukloni odabranu alatnu traku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Ukloni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename toolbar</source>
+ <translation>Ukloni alatnu traku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>Preimenuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action up</source>
+ <translation>Premjesti radnju prema gore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Gore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action from toolbar</source>
+ <translation>Ukloni radnju iz alatne trake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;-</source>
+ <translation>&lt;-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add action to toolbar</source>
+ <translation>Dodaj radnju u alatnu traku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-&gt;</source>
+ <translation>-&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action down</source>
+ <translation>Premjesti radnju prema dolje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Dolje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Toolbar Actions</source>
+ <translation>Trenutačne radnje u alatnoj traci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Toolbar</source>
+ <translation>Prilagođena alatna traka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; S E P A R A T O R &gt;</source>
+ <translation>&lt; S E P A R A T O R &gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtTreePropertyBrowser</name>
+ <message>
+ <source>Property</source>
+ <translation>Svojstvo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Vrijednost</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SaveFormAsTemplate</name>
+ <message>
+ <source>Save Form As Template</source>
+ <translation>Spremi obrazac kao predložak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Ime:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Category:</source>
+ <translation>&amp;Kategorija:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add path...</source>
+ <translation>Dodaj stazu …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Template Exists</source>
+ <translation>Predložak postoji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A template with the name %1 already exists.
+Do you want overwrite the template?</source>
+ <translation>Predložak s imenom %1 već postoji.
+Želiš li prepisati predložak?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overwrite Template</source>
+ <translation>Prepiši predložak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Error</source>
+ <translation>Greška prilikom otvaranja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error opening template %1 for writing. Reason: %2</source>
+ <translation>Došlo je do greške prilikom otvaranja predloška %1 za zapisivanje. Razlog: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write Error</source>
+ <translation>Greška prilikom zapisivanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error writing the template %1 to disk. Reason: %2</source>
+ <translation>Došlo je do greške prilikom zapisivanja predloška %1. Razlog: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pick a directory to save templates in</source>
+ <translation>Odaberi direktorij za spremanje predložaka</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SelectSignalDialog</name>
+ <message>
+ <source>Go to slot</source>
+ <translation>Prijeđi na priključak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select signal</source>
+ <translation>Odaberi signal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>signal</source>
+ <translation>signal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>class</source>
+ <translation>klasa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalSlotConnection</name>
+ <message>
+ <source>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source>
+ <translation>POŠILJALAC(%1), SIGNAL(%2), PRIMALAC(%3), PRIKLJUČAK(%4)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalSlotDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Signals and slots</source>
+ <translation>Signali i priključci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slots</source>
+ <translation>Priključci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Dodaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Ukloni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signals</source>
+ <translation>Signali</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Spacer</name>
+ <message>
+ <source>Horizontal Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
+ <translation>Vodoravni razmak &apos;%1&apos;, %2 × %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
+ <translation>Uspravni razmak &apos;%1&apos;, %2 × %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TemplateOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Template Paths</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Staze predložaka</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ToolBarManager</name>
+ <message>
+ <source>Configure Toolbars...</source>
+ <translation>Konfiguriraj alatne trake …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window</source>
+ <translation>Prozor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Pomoć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Stil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dock views</source>
+ <translation>Prikazi prikačnog prozora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Datoteka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Uredi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Alati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Obrazac</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Alatne trake</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VersionDialog</name>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Version %2</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Verzija %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br/&gt;Qt Designer is a graphical user interface designer for Qt applications.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;br/&gt;Qt Designer je program za izradu grafičkih sučelja za Qt aplikacija.&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translation>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WidgetDataBase</name>
+ <message>
+ <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
+ <translation>Nađen je prilagođeni dodatak za programčić, čije se ime klase (%1) poklapa s imenom postojeće klase.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file contains a custom widget &apos;%1&apos; whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source>
+ <translation>Datoteka sadržava prilagođeni programčić &apos;%1&apos;, čija se osnovna klasa (%2) razlikuje od trenutačnog unosa u bazi podataka programčića (%3). Baza podataka programčića ostaje nepromijenjena.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal</name>
+ <message>
+ <source>%1 Widget</source>
+ <translation>%1 uslužni programčić</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ActionEditor</name>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>Nova …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Uredi …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to slot...</source>
+ <translation>Prijeđi na priključak …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopiraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Izreži</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Zalijepi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Odaberi sve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Ukloni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Radnje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Action Editor</source>
+ <translation>Konfiguriraj uređivača radnji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation>Prikaz ikona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detailed View</source>
+ <translation>Prikaz detalja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filtar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New action</source>
+ <translation>Nova radnja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit action</source>
+ <translation>Uredi radnju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Ukloni radnju &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove actions</source>
+ <translation>Ukloni radnje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used In</source>
+ <translation>Upotrebljava se u</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ActionModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Ime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used</source>
+ <translation>Upotrebljeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text</source>
+ <translation>Tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <translation>Prečac</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checkable</source>
+ <translation>Označivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ToolTip</source>
+ <translation>Opis alata</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditor</name>
+ <message>
+ <source>Add buddy</source>
+ <translation>Dodaj prijatelja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove buddies</source>
+ <translation>Ukloni prijatelje</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Remove %n buddies</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Ukloni %n prijatelja@Ukloni %n prijatelja@Ukloni %n prijatelja</numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Add %n buddies</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Dodaj %n prijatelja@Dodaj %n prijatelja@Dodaj %n prijatelja</numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set automatically</source>
+ <translation>Postavi automatski</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Buddies</source>
+ <translation>Uredi prijatelje</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Buddies</source>
+ <translation>Uredi prijatelje</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ButtonGroupMenu</name>
+ <message>
+ <source>Select members</source>
+ <translation>Odaberi članove</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break</source>
+ <translation>Raskini</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ButtonTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Assign to button group</source>
+ <translation>Dodijeli grupi gumba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button group</source>
+ <translation>Grupa gumba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New button group</source>
+ <translation>Nova grupa gumba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change text...</source>
+ <translation>Promijeni tekst …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button group &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Grupa gumba &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::CodeDialog</name>
+ <message>
+ <source>Save...</source>
+ <translation>Spremi …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy All</source>
+ <translation>Kopiraj sve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
+ <translation>Nije bilo moguće stvoriti privremenu datoteku obrasca u %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
+ <translation>Nije bilo moguće zapisati privremenu datoteku obrasca %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [Code]</source>
+ <translation>%1 – [kȏd]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Code</source>
+ <translation>Spremi kȏd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header Files (*.%1)</source>
+ <translation>Datoteke zaglavlja (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be opened: %2</source>
+ <translation>Nije bilo moguće otvoriti datoteku %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be written: %2</source>
+ <translation>Nije bilo moguće zapisati datoteku %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 – Greška</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ColorAction</name>
+ <message>
+ <source>Text Color</source>
+ <translation>Boja teksta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ComboBoxTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Uredi elemente …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Combobox Contents</source>
+ <translation>Promijeni sadržaj kombiniranog okvira</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::CommandLinkButtonTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change description...</source>
+ <translation>Promijeni opis …</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ConnectionEdit</name>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Odaberi sve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deselect All</source>
+ <translation>Odznači sav odabir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Ukloni</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ConnectionModel</name>
+ <message>
+ <source>Sender</source>
+ <translation>Pošiljalac</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal</source>
+ <translation>Signal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Receiver</source>
+ <translation>Primalac</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slot</source>
+ <translation>Priključak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;sender&gt;</source>
+ <translation>&lt;pošiljalac&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;signal&gt;</source>
+ <translation>&lt;signal&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;receiver&gt;</source>
+ <translation>&lt;primalac&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;slot&gt;</source>
+ <translation>&lt;priključak&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The connection already exists!&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation>Veza već postoji!&lt;br&gt;%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal and Slot Editor</source>
+ <translation>Uređivač signala i priključaka</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Ukloni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Umetni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page Before Current Page</source>
+ <translation>Umetni stranicu ispred trenutačne stranice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page After Current Page</source>
+ <translation>Umetni stranicu iza trenutačne stranice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Subwindow</source>
+ <translation>Dodaj podprozor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subwindow</source>
+ <translation>Podprozor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Stranica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Stranica %1 od %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DPI_Chooser</name>
+ <message>
+ <source>System (%1 x %2)</source>
+ <extracomment>System resolution</extracomment>
+ <translation>Sustav (%1 × %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User defined</source>
+ <translation>Korisnički definirano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> x </source>
+ <extracomment>DPI X/Y separator</extracomment>
+ <translation> × </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>translatable</source>
+ <translation>prevodivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disambiguation</source>
+ <translation>jednoznačnost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>comment</source>
+ <translation>komentar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>id</source>
+ <translation>id</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignLeft</source>
+ <translation>Poravnaj u lijevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignHCenter</source>
+ <translation>Poravnaj vodoravno u sredinu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignRight</source>
+ <translation>Poravnaj u desno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignJustify</source>
+ <translation>Poravnaj obostrano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignTop</source>
+ <translation>Poravnaj prema gore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignVCenter</source>
+ <translation>Poravnaj uspravno u sredinu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignBottom</source>
+ <translation>Poravnaj prema dolje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2</source>
+ <translation>%1, %2</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Customized (%n roles)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Prilagođeno (%n uloga)</numerusform>
+ <numerusform>Prilagođeno (%n uloge)</numerusform>
+ <numerusform>Prilagođeno (%n uloga)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inherited</source>
+ <translation>Naslijeđeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[Theme] %1</source>
+ <translation>[Tema] %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal</source>
+ <translation>Vodoravno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical</source>
+ <translation>Uspravno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Theme</source>
+ <translation>Tema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation>Normalno, isključeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation>Normalno, uključeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation>Deaktivirano, isključeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation>Deaktivirano, uključeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation>Aktivno, isključeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active On</source>
+ <translation>Aktivno, uključeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation>Odabrano, isključeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation>Odabrano, uključeno</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DeviceProfileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Device Profiles (*.%1)</source>
+ <translation>Profili uređaja (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Standardno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Profile</source>
+ <translation>Spremi profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Profile - Error</source>
+ <translation>Spremi profil – Greška</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for writing: %2</source>
+ <translation>Nije moguće otvoriti datoteku &apos;%1&apos; za zapisivanje: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open profile</source>
+ <translation>Otvori profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Profile - Error</source>
+ <translation>Otvori profil – Greška</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for reading: %2</source>
+ <translation>Nije moguće otvoriti datoteku &apos;%1&apos; za zapisivanje: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid profile: %2</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; nije valjani profil: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::Dialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Dijalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>StringList</source>
+ <translation>Popis znakovnih nizova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New String</source>
+ <translation>Novi znakovni niz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Novi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete String</source>
+ <translation>Ukloni znakovni niz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Ukloni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Value:</source>
+ <translation>&amp;Vrijednost:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move String Up</source>
+ <translation>Premjesti znakovni niz prema gore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Gore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move String Down</source>
+ <translation>Premjesti znakovni niz prema gore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Dolje</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::EmbeddedOptionsControl</name>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Bez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add a profile</source>
+ <translation>Dodaj profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit the selected profile</source>
+ <translation>Uredi odabrani profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete the selected profile</source>
+ <translation>Ukloni odabrani profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Profile</source>
+ <translation>Dodaj profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New profile</source>
+ <translation>Novi profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Profile</source>
+ <translation>Uredi profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Profile</source>
+ <translation>Ukloni profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to delete the profile &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Želiš li ukloniti profil &apos;%1&apos;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Standardno</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormEditor</name>
+ <message>
+ <source>Resource File Changed</source>
+ <translation>Datoteka resursa je promijenjena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &quot;%1&quot; has changed outside Designer. Do you want to reload it?</source>
+ <translation>Datoteka &quot;%1&quot; je promijenjena izvan Designera. Želiš li je ponovo učitati?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormLayoutMenu</name>
+ <message>
+ <source>Add form layout row...</source>
+ <translation>Dodavanje redaka u rasporedu obrasca …</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindow</name>
+ <message>
+ <source>Edit contents</source>
+ <translation>Uredi sadržaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F2</source>
+ <translation>F2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert widget &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Umetni pomoćnika &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resize</source>
+ <translation>Promijeni veličinu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key Resize</source>
+ <translation>Tipka za mijenjanje veličine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key Move</source>
+ <translation>Tipka za premještanje</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Paste %n action(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Zalijepi %n radnju</numerusform>
+ <numerusform>Zalijepi %n radnje</numerusform>
+ <numerusform>Zalijepi %n radnji</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Paste %n widget(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Zalijepi %n pomoćnika</numerusform>
+ <numerusform>Zalijepi %n pomoćnika</numerusform>
+ <numerusform>Zalijepi %n pomoćnika</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste (%1 widgets, %2 actions)</source>
+ <translation>Zalijepi (broj pomoćnika %1, broj radnji %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot paste widgets. Designer could not find a container without a layout to paste into.</source>
+ <translation>Nije moguće zalijepiti programčić. Designer nije mogao naći kontejner bez rasporeda, u koji bi se zalijepio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break the layout of the container you want to paste into, select this container and then paste again.</source>
+ <translation>Prekini raspored kontejnera u koji želiš zalijepiti, odaberi taj kontejner i ponovo zalijepi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste error</source>
+ <translation>Greška prilikom lijepljenja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raise widgets</source>
+ <translation>Nadigni pomoćnike</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower widgets</source>
+ <translation>Spusti pomoćnike</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Ancestor</source>
+ <translation>Odaberi pretke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out</source>
+ <translation>Rasporedi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drop widget</source>
+ <translation>Ispusti pomoćnika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A QMainWindow-based form does not contain a central widget.</source>
+ <translation>QMainWindow-obrazac ne sadržava središnjeg pomoćnika.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowBase</name>
+ <message>
+ <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Ukloni &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Ukloni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid form</source>
+ <translation>Nevaljani obrazac</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This file contains top level spacers.&lt;br/&gt;They will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Perhaps you forgot to create a layout?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Datoteka sadrži razmake najviše razine.&lt;br/&gt;Oni &lt;b&gt;neće&lt;/b&gt; biti spremljeni.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Možda si zaboravio/la stvoriti raspored?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowManager</name>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Izreži</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard</source>
+ <translation>Izrezuje odabrane pomoćnike i stavlja ih u međuspremnik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopiraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the selected widgets to the clipboard</source>
+ <translation>Kopira odabrane pomoćnike u međuspremnik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Zalijepi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pastes the clipboard&apos;s contents</source>
+ <translation>Zaljepljuje sadržaj međuspremnika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Ukloni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deletes the selected widgets</source>
+ <translation>Uklanja odabrane pomoćnike</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>Odaberi &amp;sve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects all widgets</source>
+ <translation>Odabire sve pomoćnike</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bring to &amp;Front</source>
+ <translation>Premjesti na&amp;prijed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raises the selected widgets</source>
+ <translation>Diže odabrane pomoćnike</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send to &amp;Back</source>
+ <translation>Premjesti na&amp;trag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lowers the selected widgets</source>
+ <translation>Spušta odabrane pomoćnike</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust &amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Prilagodi veličinu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjusts the size of the selected widget</source>
+ <translation>Podešava veličinu odabranog pomoćnika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out &amp;Horizontally</source>
+ <translation>Rasporedi &amp;vodoravno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets horizontally</source>
+ <translation>Raspoređuje odabrane pomoćnike vodoravno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out &amp;Vertically</source>
+ <translation>Rasporedi &amp;uspravno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets vertically</source>
+ <translation>Raspoređuje odabrane pomoćnike uspravno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out in a &amp;Form Layout</source>
+ <translation>Rasporedi u rasporedu &amp;obrasca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets in a form layout</source>
+ <translation>Raspoređuje odabrane pomoćnike u raspored obrasca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out in a &amp;Grid</source>
+ <translation>Rasporedi u &amp;mreži</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets in a grid</source>
+ <translation>Raspoređuje odabrane pomoćnike u mrežu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out Horizontally in S&amp;plitter</source>
+ <translation>Rasporedi &amp;podjele vodoravno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets horizontally in a splitter</source>
+ <translation>Raspoređuje podjele odabranih pomoćnika vodoravno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out Vertically in Sp&amp;litter</source>
+ <translation>Rasporedi podje&amp;le uspravno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets vertically in a splitter</source>
+ <translation>Raspoređuje podjele odabranih pomoćnika uspravno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Break Layout</source>
+ <translation>&amp;Zanemari raspored</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breaks the selected layout</source>
+ <translation>Zanemaruje odabrani raspored</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Si&amp;mplify Grid Layout</source>
+ <translation>Pojednostavi &amp;mrežni raspored</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes empty columns and rows</source>
+ <translation>Uklanja prazne stupce i redove</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Preview...</source>
+ <translation>&amp;Pretpregledaj …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview current form</source>
+ <translation>Prikaži trenutačni obrazac</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form &amp;Settings...</source>
+ <translation>Postavke obra&amp;sca …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break Layout</source>
+ <translation>Zanemari raspored</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Size</source>
+ <translation>Prilagodi veličinu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not create form preview</source>
+ <comment>Title of warning message box</comment>
+ <translation>Nije bilo moguće prikazati obrazac</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form Settings - %1</source>
+ <translation>Postavke obrasca – %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowSettings</name>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Bez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Profile: %1</source>
+ <translation>Profil uređaja: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::GridPanel</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Obrazac</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid</source>
+ <translation>Mreža</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visible</source>
+ <translation>Vidljivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid &amp;X</source>
+ <translation>Mreža &amp;X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snap</source>
+ <translation>Privlači</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Resetiraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid &amp;Y</source>
+ <translation>Mreža &amp;Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::GroupBoxTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change title...</source>
+ <translation>Promijeni naslov …</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::HtmlTextEdit</name>
+ <message>
+ <source>Insert HTML entity</source>
+ <translation>Umetni HTML element</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::IconThemeDialog</name>
+ <message>
+ <source>Set Icon From Theme</source>
+ <translation>Postavi ikonu iz teme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input icon name from the current theme:</source>
+ <translation>Unesi ime ikone trenutačne teme:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ItemListEditor</name>
+ <message>
+ <source>Items List</source>
+ <translation>Popis stavaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>Nova stavka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Nova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Item</source>
+ <translation>Ukloni stavku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Ukloni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Up</source>
+ <translation>Premjesti stavku prema gore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U</source>
+ <translation>Gore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Down</source>
+ <translation>Premjesti stavku prema dolje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D</source>
+ <translation>Dolje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>Svojstva &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>Svojstva &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LabelTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change rich text...</source>
+ <translation>Promijeni formatirani tekst …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change plain text...</source>
+ <translation>Promijeni neformatirani tekst …</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LanguageResourceDialog</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource</source>
+ <translation>Odaberi resurs</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LineEditTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change text...</source>
+ <translation>Promijeni tekst …</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ListWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>Nova stavka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit List Widget</source>
+ <translation>Uredi popis – programčić</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Combobox</source>
+ <translation>Uredi kombinirani okvir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ListWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Uredi stavke …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change List Contents</source>
+ <translation>Promijeni sadržaj popisa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MdiContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Next Subwindow</source>
+ <translation>Sljedeći podprozor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Subwindow</source>
+ <translation>Prethodni podprozor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tile</source>
+ <translation>Poploči</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cascade</source>
+ <translation>Prekrivaj</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MenuTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Ukloni</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MorphMenu</name>
+ <message>
+ <source>Morph into</source>
+ <translation>Stopi u</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewActionDialog</name>
+ <message>
+ <source>New Action...</source>
+ <translation>Nova radnja …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Text:</source>
+ <translation>&amp;Tekst:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object &amp;name:</source>
+ <translation>&amp;Ime objekta:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>T&amp;oolTip:</source>
+ <translation>&amp;Naputak:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon th&amp;eme:</source>
+ <translation>T&amp;ema ikona:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Icon:</source>
+ <translation>&amp;Ikona:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Checkable:</source>
+ <translation>&amp;Označivo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Shortcut:</source>
+ <translation>&amp;Prečac:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewDynamicPropertyDialog</name>
+ <message>
+ <source>Create Dynamic Property</source>
+ <translation>Stvori dinamično svojstvo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property Name</source>
+ <translation>Ime svojstva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>horizontalSpacer</source>
+ <translation>vodoravni razmak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property Type</source>
+ <translation>Vrsta svojstva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Property Name</source>
+ <translation>Odredi ime svojstva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current object already has a property named &apos;%1&apos;.
+Please select another, unique one.</source>
+ <translation>Trenutačni objekt već ima svojstvo s imenom &apos;%1&apos;.
+Odaberi neko drugo, jedinstveno ime.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &apos;_q_&apos; prefix is reserved for the Qt library.
+Please select another name.</source>
+ <translation>Prefiks &apos;_q_&apos; je rezerviran za Qt biblioteku.
+Odaberi neko drugo ime.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewFormWidget</name>
+ <message>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a template for a preview</source>
+ <translation>Odaberi predložak za pretpregled</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <translation>Ugrađeni dizajn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device:</source>
+ <translation>Uređaj:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screen Size:</source>
+ <translation>Veličina ekrana:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default size</source>
+ <translation>Standardna veličina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QVGA portrait (240x320)</source>
+ <translation>QVGA uspravno (240 × 320)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QVGA landscape (320x240)</source>
+ <translation>QVGA polegnuto (320 × 240)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VGA portrait (480x640)</source>
+ <translation>VGA uspravno (480 × 640)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VGA landscape (640x480)</source>
+ <translation>VGA polegnuto (640 × 480)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widgets</source>
+ <extracomment>New Form Dialog Categories</extracomment>
+ <translation>Pomoćnici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>Prilagođeni pomoćnici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Bez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading form</source>
+ <translation>Greška prilikom učitavanja obrasca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the form template file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Nije moguće otvoriti datoteku predloška obrasca &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal error: No template selected.</source>
+ <translation>Unutarnja greška: Nijedan predložak nije odabran.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewPromotedClassPanel</name>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Dodaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Promoted Class</source>
+ <translation>Nova unaprijeđena klasa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base class name:</source>
+ <translation>Ime osnovne klase:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted class name:</source>
+ <translation>Ime unaprijeđene klase:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header file:</source>
+ <translation>Datoteka zaglavlja:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global include</source>
+ <translation>Uključi gobalno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Resetiraj</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ObjectInspector</name>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filtar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Current Page</source>
+ <translation>Promijeni trenutačnu stranicu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::OrderDialog</name>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>Promijeni poredak stranica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Order</source>
+ <translation>Poredak stranica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move page up</source>
+ <translation>Premjesti stranicu prema gore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move page down</source>
+ <translation>Premjesti stranicu prema dolje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index %1 (%2)</source>
+ <translation>Indeks %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit Palette</source>
+ <translation>Uredi paletu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tune Palette</source>
+ <translation>Podesi paletu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details</source>
+ <translation>Prikaži paletu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compute Details</source>
+ <translation>Izračunaj detalje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quick</source>
+ <translation>Brzo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Pretpregled</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>Deaktivirano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <translation>Neaktivno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <translation>Aktivno</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteEditorButton</name>
+ <message>
+ <source>Change Palette</source>
+ <translation>Promijeni paletu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteModel</name>
+ <message>
+ <source>Color Role</source>
+ <translation>Boja uloge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <translation>Aktivno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <translation>Neaktivno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>Deaktivirano</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PixmapEditor</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>Odaberi resurs …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>Odaberi datoteku …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Icon From Theme...</source>
+ <translation>Postavi ikonu iz teme …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Path</source>
+ <translation>Kopiraj stazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste Path</source>
+ <translation>Zalijepi stazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[Theme] %1</source>
+ <translation>[Tema] %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PlainTextEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit text</source>
+ <translation>Uredi tekst</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PluginDialog</name>
+ <message>
+ <source>Components</source>
+ <translation>Komponente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Information</source>
+ <translation>Podaci dodatka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Osvježi prikaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan for newly installed custom widget plugins.</source>
+ <translation>Traži novo instalirane prilagođene pomoćničke dodatke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loaded Plugins</source>
+ <translation>Učitani dodaci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed Plugins</source>
+ <translation>Neuspjeli dodaci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer couldn&apos;t find any plugins</source>
+ <translation>Qt Designer nije našao nijedan dodatak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer found the following plugins</source>
+ <translation>Qt Designer je našao sljedeće dodatke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New custom widget plugins have been found.</source>
+ <translation>Nađene su novo instalirani prilagođeni pomoćnički dodaci.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewActionGroup</name>
+ <message>
+ <source>%1 Style</source>
+ <translation>%1 stil</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewConfigurationWidget</name>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Standardno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Bez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse...</source>
+ <translation>Pregledaj …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Custom Device Skin</source>
+ <translation>Učitaj prilagođenu temu uređaja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All QVFB Skins (*.%1)</source>
+ <translation>Sve QVFB teme (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Duplicate Skin</source>
+ <translation>%1 – Dupla tema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &apos;%1&apos; already exists.</source>
+ <translation>Tema &apos;%1&apos; već postoji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 – Greška</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid skin directory:
+%2</source>
+ <translation>%1 nije valjan directorij tema:
+%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewDeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Portrait</source>
+ <translation>Us&amp;pravno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape (&amp;CCW)</source>
+ <extracomment>Rotate form preview counter-clockwise</extracomment>
+ <translation>Položeno (na&amp;lijevo)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Landscape (CW)</source>
+ <extracomment>Rotate form preview clockwise</extracomment>
+ <translation>Položeno (na&amp;desno)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Zatvori</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 - [Preview]</source>
+ <translation>%1 – [Pretpregled]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewMdiArea</name>
+ <message>
+ <source>The moose in the noose
+ate the goose who was loose.</source>
+ <extracomment>Palette editor background</extracomment>
+ <translation>Cvrči, cvrči cvrčak
+na čvoru crne smrče.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewWidget</name>
+ <message>
+ <source>Preview Window</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Pretpregled</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LineEdit</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Uredi redak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ComboBox</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Kombinirani okvir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PushButton</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Gumb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonGroup2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Grupa gumba 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox1</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Označni okvir 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Označni okvir 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonGroup</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Grupa gumba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton1</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Isključni gumb 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Isključni gumb 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton3</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Isključni gumb 3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PromotionModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Ime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header file</source>
+ <translation>Datoteka zaglavlja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global include</source>
+ <translation>Uključi gobalno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage</source>
+ <translation>Primjena</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PromotionTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Promoted widgets...</source>
+ <translation>Unaprijeđeni pomoćnici …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to ...</source>
+ <translation>Unaprijedi na …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>Promijeni signale/priključke …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to</source>
+ <translation>Unaprijedi na</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demote to %1</source>
+ <translation>Unazadi na %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PropertyEditor</name>
+ <message>
+ <source>Add Dynamic Property...</source>
+ <translation>Dodaj dinamično svojstvo …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Dynamic Property</source>
+ <translation>Ukloni dinamično svojstvo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sorting</source>
+ <translation>Razvrstavanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Groups</source>
+ <translation>Grupe boja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tree View</source>
+ <translation>Stablasti prikaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drop Down Button View</source>
+ <translation>Prikaz gumba padajućeg okvira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String...</source>
+ <translation>Znakovni niz …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bool...</source>
+ <translation>Bool …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other...</source>
+ <translation>Drugo …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Property Editor</source>
+ <translation>Konfiguriraj uređivača svojstava</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filtar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object: %1
+Class: %2</source>
+ <translation>Objekt: %1
+Klasa: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PropertyLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>Insert line break</source>
+ <translation>Umetni prijelom retka</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerPromotionDialog</name>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>Unaprijeđeni pomoćnici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Classes</source>
+ <translation>Unaprijeđene klase</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote</source>
+ <translation>Unaprijedi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>Promijeni signale/priključke …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 – Greška</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerResource</name>
+ <message>
+ <source>Loading qrc file</source>
+ <translation>Učitavanje qrc datoteke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified qrc file &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;could not be found. Do you want to update the file location?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>Nije bilo moguće naći određenu qrc datoteku &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Želiš li aktualizirati mjesto datoteke?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New location for %1</source>
+ <translation>Novo mjesto za %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource files (*.qrc)</source>
+ <translation>Datoteke resursa (*.qrc)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Layout Alignment</source>
+ <translation>Poravnanje u rasporedu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Horizontal Alignment</source>
+ <translation>Bez vodoravnog poravnanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Lijevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center Horizontally</source>
+ <translation>Centriraj vodoravno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Desno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Vertical Alignment</source>
+ <translation>Bez uspravnog poravnanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Gore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center Vertically</source>
+ <translation>Centriraj uspravno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Dolje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change objectName...</source>
+ <translation>Promijeni ImeObjekta …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change toolTip...</source>
+ <translation>Promijeni OpisAlata …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change whatsThis...</source>
+ <translation>Promijeni ČemuOvoSluži …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change styleSheet...</source>
+ <translation>Promijeni StilskiPredložak …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Menu Bar</source>
+ <translation>Stvori traku izbornika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Tool Bar</source>
+ <translation>Dodaj alatnu traku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Status Bar</source>
+ <translation>Stvori statusnu traku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Status Bar</source>
+ <translation>Ukloni statusnu traku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>Promijeni signale/priključke …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to slot...</source>
+ <translation>Prijeđi na priključak …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Constraints</source>
+ <translation>Ograničenja veličina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Width</source>
+ <translation>Odredi min. širinu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Height</source>
+ <translation>Odredi min. visinu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Size</source>
+ <translation>Odredi min. veličinu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Width</source>
+ <translation>Odredi maks. širinu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Height</source>
+ <translation>Odredi maks. visinu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Size</source>
+ <translation>Odredi maks. veličinu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit ToolTip</source>
+ <translation>Uredi OpisAlata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit WhatsThis</source>
+ <translation>Uredi ČemuOvoSluži</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Set size constraint on %n widget(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Ograniči veličinu za %n uslužni programčić</numerusform>
+ <numerusform>Ograniči veličinu za %n uslužna programčića</numerusform>
+ <numerusform>Ograniči veličinu za %n uslužnih programčića</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerWidgetBox</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>Neočekivani element &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of the XML code specified for the widget %3: %4
+%5</source>
+ <translation>Došlo je do greške u obradi u %1. retku, %2. stupac XML koda, određenog za programčić %3: %4
+%5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The XML code specified for the widget %1 does not contain any widget elements.
+%2</source>
+ <translation>Određeni XML kȏd za programčić %1 ne sadržava nijedan element programčića.
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3</source>
+ <translation>Došlo je do greške u %1. retku od %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt; encountered when parsing for &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;</source>
+ <translation>Program je naišao na neočekivani element &lt;%1&gt; prilikom obrade &lt;widget&gt; ili &lt;ui&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected end of file encountered when parsing widgets.</source>
+ <translation>Program je naišao na neočekivani kraj datoteke prilikom obrade programčića.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A widget element could not be found.</source>
+ <translation>Nije bilo moguće naći element pomoćnika.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QtGradientStopsController</name>
+ <message>
+ <source>H</source>
+ <translation>H</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S</source>
+ <translation>S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V</source>
+ <translation>V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>Nijansa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sat</source>
+ <translation>Zasićenost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Val</source>
+ <translation>Vrijednost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>Zasićenost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Vrijednost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>G</source>
+ <translation>G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B</source>
+ <translation>B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Crvena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Zelena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Plava</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit text</source>
+ <translation>Uredi tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rich Text</source>
+ <translation>Formatirani tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Izvor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;U redu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Odustani</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar</name>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Debeli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+B</source>
+ <translation>CTRL+B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Kurziv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+I</source>
+ <translation>CTRL+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>Podcrtano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+U</source>
+ <translation>CTRL+U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left Align</source>
+ <translation>Poravnaj u lijevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center</source>
+ <translation>Centriraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right Align</source>
+ <translation>Poravnaj u desno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Justify</source>
+ <translation>Poravnaj obostrano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left</source>
+ <translation>Desno na lijevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Superscript</source>
+ <translation>Eksponent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subscript</source>
+ <translation>Indeks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &amp;Link</source>
+ <translation>Umetni po&amp;veznicu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &amp;Image</source>
+ <translation>Umetni sl&amp;iku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplify Rich Text</source>
+ <translation>Pojednostavi formatirani tekst</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotDialog</name>
+ <message>
+ <source>There is already a slot with the signature &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Već postoji priključak sa signaturom &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is already a signal with the signature &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Već postoji signal sa signaturom &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Duplicate Signature</source>
+ <translation>%1 – Dupla signatura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signals/Slots of %1</source>
+ <translation>Signali/priključci od %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Signals/Slots</source>
+ <translation>Uredi signale/priključke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F4</source>
+ <translation>F4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Signals/Slots</source>
+ <translation>Uredi signale/priključke</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StatusBarTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Ukloni</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StringListEditorButton</name>
+ <message>
+ <source>Change String List</source>
+ <translation>Promijeni popis znakovnih nizova</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StyleSheetEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Valid Style Sheet</source>
+ <translation>aljani stilski predložak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Resource...</source>
+ <translation>Dodaj resurs …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Gradient...</source>
+ <translation>Dodaj gradijent …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Color...</source>
+ <translation>Dodaj boju …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Font...</source>
+ <translation>Dodaj font …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Style Sheet</source>
+ <translation>Uredi stilski predložak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Style Sheet</source>
+ <translation>Nevaljani stilski predložak</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditor</name>
+ <message>
+ <source>Start from Here</source>
+ <translation>Počni odavde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restart</source>
+ <translation>Pokreni ponovo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order List...</source>
+ <translation>Popis poretka kartica …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order List</source>
+ <translation>Popis poretka kartica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order</source>
+ <translation>Poredak kartica</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Tab Order</source>
+ <translation>Uredi poredak kartica</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Tab Order</source>
+ <translation>Uredi poredak kartica</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TableWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit Table Widget</source>
+ <translation>Uredi tablicu – programčić</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Items</source>
+ <translation>Element&amp;i</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Table Items</source>
+ <translation>Elementi tablice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>Svojstva &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Column</source>
+ <translation>Novi stupac</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Row</source>
+ <translation>Novi red</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Columns</source>
+ <translation>Broj &amp;stupaca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rows</source>
+ <translation>Broj &amp;redaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>Svojstva &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TableWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Uredi elemente …</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TemplateOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Obrazac</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Template Paths</source>
+ <translation>Dodatne staze predložaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pick a directory to save templates in</source>
+ <translation>Odaberi direktorij za spremanje predložaka</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TextEditTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit HTML</source>
+ <translation>Uredi HTML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change HTML...</source>
+ <translation>Promijeni HTML …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Text</source>
+ <translation>Uredi tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Plain Text...</source>
+ <translation>Promijeni neformatirani tekst …</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TextEditor</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>Odaberi resurs …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>Odaberi datoteku …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a File</source>
+ <translation>Odaberi datoteku</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ToolBarEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Insert Separator before &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Umetni razdjeljivač ispred &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Append Separator</source>
+ <translation>Nadodaj razdjeljivač</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Ukloni radnju &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Toolbar &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Ukloni alatnu traku &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Separator</source>
+ <translation>Umetni razdjeljivač</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TreeWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit Tree Widget</source>
+ <translation>Uredi stablo – programčić</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Items</source>
+ <translation>Element&amp;i</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tree Items</source>
+ <translation>Elementi stabla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>Novi element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Novi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Subitem</source>
+ <translation>Novi podelement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Subitem</source>
+ <translation>Novi &amp;podelement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Item</source>
+ <translation>Ukloni element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Ukloni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Left (before Parent Item)</source>
+ <translation>Premjesti element u lijevo (ispred nadređenog elementa)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>L</source>
+ <translation>L</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Right (as a First Subitem of the Next Sibling Item)</source>
+ <translation>Premjesti element u desno (kao prvi podelement sljedećeg istovjetnog elementa)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Up</source>
+ <translation>Premjesti stavku prema gore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U</source>
+ <translation>G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Down</source>
+ <translation>Premjesti stavku prema dolje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D</source>
+ <translation>D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>Svojstva &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Column</source>
+ <translation>Novi stupac</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Columns</source>
+ <translation>Broj &amp;stupaca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Per column properties</source>
+ <translation>Svojstva po stupcima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Common properties</source>
+ <translation>Zajednička svojstva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>Svojstva &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TreeWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Uredi elemente …</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetBox</name>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filtar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Widget creation failed in the widget box. This could be caused by invalid custom widget XML.</source>
+ <translation>Upozorenje. Neuspjelo stvaranje uslužnog programčića u kutiji uslužnih programčića. Uzrok tomu može biti nevaljani XML prilagođenog uslužnog programčića.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetBoxTreeWidget</name>
+ <message>
+ <source>Scratchpad</source>
+ <translation>Spremište</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>Prilagođeni pomoćnici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expand all</source>
+ <translation>Rastvori sve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collapse all</source>
+ <translation>Zatvori sve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Prikaz popisa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation>Prikaz ikona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Ukloni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit name</source>
+ <translation>Uredi ime</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Widgets</source>
+ <translation>Uredi pomoćnike</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetFactory</name>
+ <message>
+ <source>The custom widget factory registered for widgets of class %1 returned 0.</source>
+ <translation>Tvornica prilagođenih uslužnih programčića, registrirana za programčiće klase %1, je vratila 0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A class name mismatch occurred when creating a widget using the custom widget factory registered for widgets of class %1. It returned a widget of class %2.</source>
+ <translation>Došlo je do neusklađenosti imena klasa prilikom stvaranja programčića pomoću tvornice prilagođenih programčića, registrirane za programčiće klase %1. Vratla je programčić klase %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current page of the container &apos;%1&apos; (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source>
+ <translation>Trenutačnu stranicu kontejnera &apos;%1&apos; (%2) nije moguće odrediti tijekom izrađivanja rasporeda. To ukazuje na nedosljednost u ui-datoteci, vjerojatno se izgrađuje na kontejnerskom programčiću.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has an unmanaged layout of type %3.
+This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
+ <translation>Pokušaj dodati jedan raspored programčiću &apos;%1&apos; (%2), koji već ima neupravljen raspored vrste %3.
+To ukazuje na nedosljednost u ui-datoteci.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create style &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Nije moguće stvoriti stil &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WizardContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Sljedeće</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Natrag</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ZoomMenu</name>
+ <message>
+ <source>%1 %</source>
+ <extracomment>Zoom factor</extracomment>
+ <translation>%1 %</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ZoomablePreviewDeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Zoom</source>
+ <translation>&amp;Zumiranje</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/designer_ko.ts b/translations/designer_ko.ts
index 0648dbe..ec307a7 100644
--- a/translations/designer_ko.ts
+++ b/translations/designer_ko.ts
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="ko_KR">
+<TS version="2.1" language="ko">
<context>
<name>AbstractFindWidget</name>
<message>
@@ -24,8 +24,8 @@
<translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;검색 다시 시작됨</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
- <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;검색 다시 시작됨</translation>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>텍스트에서 찾기(&amp;F)...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -121,7 +121,7 @@
</message>
<message>
<source>The font &apos;%1&apos; (%2) could not be unloaded.</source>
- <translation>글꼴 &apos;%1&apos; (%2)을(를) 닫을 수 없습니다.</translation>
+ <translation>글꼴 &apos;%1&apos;(%2)을(를) 닫을 수 없습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -245,11 +245,11 @@
</message>
<message>
<source>Backward diagonal</source>
- <translation>대각선 (오른쪽 아래로)</translation>
+ <translation>대각선(오른쪽 아래로)</translation>
</message>
<message>
<source>Forward diagonal</source>
- <translation>대각선 (오른쪽 위로)</translation>
+ <translation>대각선(오른쪽 위로)</translation>
</message>
<message>
<source>Crossing diagonal</source>
@@ -413,18 +413,10 @@
<translation>하위 창 삭제</translation>
</message>
<message>
- <source>page</source>
- <translation type="obsolete">쪽</translation>
- </message>
- <message>
<source>Insert Subwindow</source>
<translation>하위 창 삽입</translation>
</message>
<message>
- <source>subwindow</source>
- <translation type="obsolete">subwindow</translation>
- </message>
- <message>
<source>Subwindow</source>
<translation>하위 창</translation>
</message>
@@ -529,10 +521,6 @@
</translation>
</message>
<message>
- <source>Change script</source>
- <translation>스크립트 변경</translation>
- </message>
- <message>
<source>Change signals/slots</source>
<translation>시그널/슬롯 변경</translation>
</message>
@@ -598,7 +586,7 @@
</message>
<message>
<source>Show signals and slots inherited from QWidget</source>
- <translation>QWidget에서 상속받은 시그널과 슬롯 보이기</translation>
+ <translation>QWidget에서 상속받은 시그널과 슬롯 표시</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -621,24 +609,24 @@
<message>
<source>Standard (96 x 96)</source>
<extracomment>Embedded device standard screen resolution</extracomment>
- <translation>표준 (96 x 96)</translation>
+ <translation>표준(96 x 96)</translation>
</message>
<message>
<source>Greenphone (179 x 185)</source>
<extracomment>Embedded device screen resolution</extracomment>
- <translation>Greenphone (179 x 185)</translation>
+ <translation>Greenphone(179 x 185)</translation>
</message>
<message>
<source>High (192 x 192)</source>
<extracomment>Embedded device high definition screen resolution</extracomment>
- <translation>고해상도 (192 x 192)</translation>
+ <translation>고해상도(192 x 192)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Designer</name>
<message>
- <source>Unable to launch %1.</source>
- <translation>%1을(를) 실행할 수 없습니다.</translation>
+ <source>Unable to launch %1: %2</source>
+ <translation>%1을(를) 실행할 수 없음: %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 timed out.</source>
@@ -657,52 +645,6 @@
<translation>Qt Designer</translation>
</message>
<message>
- <source>This file contains top level spacers.&lt;br&gt;They have &lt;b&gt;NOT&lt;/b&gt; been saved into the form.</source>
- <translation>이 파일에는 최상위 단계 스페이서가 포함되어 있습니다.&lt;br&gt;이들은 폼에 저장되지 &lt;b&gt;않았습니다&lt;/b&gt;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Perhaps you forgot to create a layout?</source>
- <translation>레이아웃을 만들지 않았습니까?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
- <translation>잘못된 UI 파일: 최상위 원소 &lt;ui&gt;가 없습니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
- <translation>UI 파일의 %1번째 줄, %2번째 칸을 읽는 중 오류가 발생하였습니다: %3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This file cannot be read because it was created using %1.</source>
- <translation>이 파일은 %1을(를) 사용하여 만들었기 때문에 읽을 수 없습니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
- <translation>이 파일은 Qt %1의 Designer로 만들었기 때문에 읽을 수 없습니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The converted file could not be read.</source>
- <translation>변환된 파일을 읽을 수 없습니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and will be converted to a new form by Qt Designer.</source>
- <translation>이 파일은 Qt %1의 Designer로 만들었으며, Qt Designer에서 새로운 폼으로 변환할 것입니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The old form has not been touched, but you will have to save the form under a new name.</source>
- <translation>이전 폼 파일은 변경되지 않았습니다. 새로운 폼을 저장하려면 다른 이름으로 저장하십시오.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and could not be read:
-%2</source>
- <translation>이 파일은 Qt %1의 Designer로 만들어졌으며 읽을 수 없습니다:
-%2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please run it through &lt;b&gt;uic3&amp;nbsp;-convert&lt;/b&gt; to convert it to Qt-4&apos;s ui format.</source>
- <translation>&lt;b&gt;uic3&amp;nbsp;-convert&lt;/b&gt; 명령을 실행하여 Qt 4의 UI 형식으로 변환하십시오.</translation>
- </message>
- <message>
<source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source>
<translation>추가 정보 확장을 불러올 수 없으므로 이 파일을 읽을 수 없습니다.</translation>
</message>
@@ -776,7 +718,7 @@
</message>
<message>
<source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
- <translation>스킨 설정 파일 &apos;%1&apos;을(를) 읽을 수 없습니다: %2</translation>
+ <translation>스킨 설정 파일 &apos;%1&apos;을(를) 읽을 수 없음: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Syntax error: %1</source>
@@ -804,7 +746,7 @@
</message>
<message>
<source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
- <translation>영역 개수가 일치하지 않습니다: %1개를 예상하였지만 %2개 정의되었습니다.</translation>
+ <translation>영역 개수가 일치하지 않습니다: %1개를 예상했지만 %2개 정의되었습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -888,7 +830,7 @@
<message>
<source>%1 %</source>
<extracomment>Zoom percentage</extracomment>
- <translation>%1 %</translation>
+ <translation>%1%</translation>
</message>
<message>
<source>Preview Zoom</source>
@@ -928,7 +870,7 @@
<name>FormLayoutRowDialog</name>
<message>
<source>Add Form Layout Row</source>
- <translation>폼 레이아웃 행 추가하기</translation>
+ <translation>폼 레이아웃 행 추가</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label text:</source>
@@ -1016,6 +958,22 @@
<source>&amp;Author</source>
<translation>작성자(&amp;A)</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Translations</source>
+ <translation>번역</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID-based</source>
+ <translation>ID 기반</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections</source>
+ <translation>연결</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect slots by name</source>
+ <translation>이름으로 슬롯 연결</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>IconSelector</name>
@@ -1025,11 +983,11 @@
</message>
<message>
<source>The file &apos;%1&apos; does not appear to be a valid pixmap file: %2</source>
- <translation>파일 &apos;%1&apos;은(는) 올바른 픽스맵 파일 같지 않습니다: %2</translation>
+ <translation>파일 &apos;%1&apos;이(가) 올바른 픽스맵 파일 같지 않음: %2</translation>
</message>
<message>
<source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
- <translation>파일 &apos;%1&apos;을(를) 읽을 수 없습니다: %2</translation>
+ <translation>파일 &apos;%1&apos;을(를) 읽을 수 없음: %2</translation>
</message>
<message>
<source>All Pixmaps (</source>
@@ -1136,7 +1094,7 @@
<name>NewForm</name>
<message>
<source>Show this Dialog on Startup</source>
- <translation>시작할 때 이 대화상자 보이기</translation>
+ <translation>시작할 때 이 대화 상자 표시</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;reate</source>
@@ -1167,12 +1125,12 @@
<translation>읽기 오류</translation>
</message>
<message>
- <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
- <translation>%1에 임시 폼 파일을 만들 수 없습니다.</translation>
+ <source>A temporary form file could not be created in %1: %2</source>
+ <translation>%1에 임시 폼 파일을 만들 수 없습니다: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
- <translation>임시 폼 파일 %1에 쓸 수 없습니다.</translation>
+ <source>The temporary form file %1 could not be written: %2</source>
+ <translation>임시 폼 파일 %1에 쓸 수 없습니다: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1231,7 +1189,7 @@
</message>
<message>
<source>Print/Preview Configuration</source>
- <translation>인쇄/미리보기 설정</translation>
+ <translation>인쇄/미리 보기 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
@@ -1259,21 +1217,10 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>Q3WizardContainer</name>
- <message>
- <source>Page</source>
- <translation>쪽</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QAbstractFormBuilder</name>
<message>
- <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
- <translation>예상하지 못한 원소 &lt;%1&gt;</translation>
- </message>
- <message>
<source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
- <translation>UI 파일의 %1번째 줄, %2번째 칸을 읽는 중 오류가 발생하였습니다: %3</translation>
+ <translation>UI 파일의 %1번째 줄, %2번째 칸을 읽는 중 오류가 발생했습니다: %3</translation>
</message>
<message>
<source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
@@ -1321,10 +1268,6 @@ UI 파일의 일관성이 깨졌을 수도 있습니다.</translation>
<source>Invalid QButtonGroup reference &apos;%1&apos; referenced by &apos;%2&apos;.</source>
<translation>&apos;%2&apos;에서 잘못된 QButtonGroup 참조 &apos;%1&apos;을(를) 참조하고 있습니다.</translation>
</message>
- <message>
- <source>This version of the uitools library is linked without script support.</source>
- <translation>이 버전의 uitools 라이브러리는 스크립트를 지원하지 않습니다.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QAxWidgetPlugin</name>
@@ -1353,26 +1296,12 @@ UI 파일의 일관성이 깨졌을 수도 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The control requires a design-time license</source>
- <translation>이 컨트롤을 사용하려면 라이선스가 필요합니다</translation>
+ <translation>이 컨트롤을 사용하려면 디자인 시간 라이선스가 필요합니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
- <source>Exception at line %1: %2</source>
- <translation>%1번째 줄에서 예외 발생: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>알 수 없는 오류</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An error occurred while running the script for %1: %2
-Script: %3</source>
- <translation>%1의 스크립트를 실행하는 중 오류 발생: %2
-스크립트: %3</translation>
- </message>
- <message>
<source>%1 is not a promoted class.</source>
<translation>%1은(는) 승격된 클래스가 아닙니다.</translation>
</message>
@@ -1419,26 +1348,12 @@ Script: %3</source>
<source>%1 - warning</source>
<translation>%1 - 경고</translation>
</message>
- <message>
- <source>Qt Designer</source>
- <translation>Qt Designer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This application cannot be used for the Console edition of Qt</source>
- <translation>이 프로그램은 Qt 콘솔 에디션에서 사용할 수 없습니다</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QDesignerActions</name>
<message>
<source>Saved %1.</source>
- <translation>%1을(를) 저장하였습니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 already exists.
-Do you want to replace it?</source>
- <translation>%1이(가) 이미 존재합니다.
-겹쳐 쓰시겠습니까?</translation>
+ <translation>%1을(를) 저장했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Widgets</source>
@@ -1485,10 +1400,6 @@ Do you want to replace it?</source>
<translation>끝내기(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
- <source>View &amp;Code...</source>
- <translation>코드 보기(&amp;C)...</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Minimize</source>
<translation>최소화(&amp;M)</translation>
</message>
@@ -1529,10 +1440,6 @@ Do you want to replace it?</source>
<translation>현재 위젯 도움말</translation>
</message>
<message>
- <source>What&apos;s New in Qt Designer?</source>
- <translation>Qt Designer의 새로운 기능</translation>
- </message>
- <message>
<source>About Plugins</source>
<translation>플러그인 정보</translation>
</message>
@@ -1565,6 +1472,14 @@ Do you want to replace it?</source>
<translation>다른 이름으로 폼 저장</translation>
</message>
<message>
+ <source>View &amp;C++ Code...</source>
+ <translation>C++ 코드 보기(&amp;C)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View &amp;Python Code...</source>
+ <translation>Python 코드 보기(&amp;P)...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Designer</source>
<translation>Designer</translation>
</message>
@@ -1592,7 +1507,7 @@ Do you want to update the file location or generate a new form?</source>
</message>
<message>
<source>&amp;New Form</source>
- <translation>새 폼 생성(&amp;N)</translation>
+ <translation>새 폼 만들기(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Designer</source>
@@ -1619,16 +1534,18 @@ Would you like to retry or select a different file?</source>
<translation>새 파일 선택</translation>
</message>
<message>
+ <source>Save Form</source>
+ <translation>폼 저장</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Could not write file</source>
<translation>파일에 쓸 수 없음</translation>
</message>
<message>
- <source>It was not possible to write the entire file %1 to disk.
-Reason:%2
-Would you like to retry?</source>
- <translation>파일 %1을(를) 디스크에 완전히 기록할 수 없었습니다.
-이유: %2
-다시 시도하시겠습니까?</translation>
+ <source>It was not possible to write the file %1 to disk.
+Reason: %2</source>
+ <translation>파일 %1을(를) 디스크에 기록할 수 없었습니다.
+이유: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Assistant</source>
@@ -1664,7 +1581,7 @@ Would you like to retry?</source>
</message>
<message>
<source>Saved image %1.</source>
- <translation>그림 %1을(를) 저장하였습니다.</translation>
+ <translation>그림 %1을(를) 저장했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 could not be written.</source>
@@ -1676,7 +1593,7 @@ Would you like to retry?</source>
</message>
<message>
<source>Printed %1.</source>
- <translation>%1을(를) 인쇄하였습니다.</translation>
+ <translation>%1을(를) 인쇄했습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1718,16 +1635,12 @@ Would you like to retry?</source>
</message>
<message>
<source>A COM exception occurred when executing a meta call of type %1, index %2 of &quot;%3&quot;.</source>
- <translation>&quot;%3&quot;의 메타 호출(형식 %1, 인덱스 %2)을 실행하는 중 COM 오류가 발생하였습니다.</translation>
+ <translation>&quot;%3&quot;의 메타 호출(형식 %1, 인덱스 %2)을 실행하는 중 COM 오류가 발생했습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerFormBuilder</name>
<message>
- <source>Script errors occurred:</source>
- <translation>발생한 스크립트 오류:</translation>
- </message>
- <message>
<source>The preview failed to build.</source>
<translation>미리 보기를 빌드할 수 없습니다.</translation>
</message>
@@ -1809,7 +1722,7 @@ Would you like to retry?</source>
<name>QDesignerPluginManager</name>
<message>
<source>An XML error was encountered when parsing the XML of the custom widget %1: %2</source>
- <translation>사용자 정의 위젯 %1의 XML을 처리하는 중 XML 오류가 발생하였습니다: %2</translation>
+ <translation>사용자 정의 위젯 %1의 XML을 처리하는 중 XML 오류가 발생했습니다: %2</translation>
</message>
<message>
<source>A required attribute (&apos;%1&apos;) is missing.</source>
@@ -1852,8 +1765,8 @@ Would you like to retry?</source>
<message>
<source>The container extension of the widget &apos;%1&apos; (%2) returned a widget not managed by Designer &apos;%3&apos; (%4) when queried for page #%5.
Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the domXml() method of the custom widget.</source>
- <translation>위젯 &apos;%1&apos; (%2)의 컨테이너 확장에 쪽 #%5을(를) 조회하였을 때 Designer에서 관리되지 않는 위젯 &apos;%3&apos;(%4)을(를) 반환하였습니다.
-컨테이너 쪽은 사용자 정의 위젯의 domXml() 메서드에서 반환하는 XML에 정의하여야 합니다.</translation>
+ <translation>위젯 &apos;%1&apos; (%2)의 컨테이너 확장에 쪽 #%5을(를) 조회했을 때 Designer에서 관리되지 않는 위젯 &apos;%3&apos;(%4)을(를) 반환했습니다.
+컨테이너 쪽은 사용자 정의 위젯의 domXml() 메서드에서 반환하는 XML에 정의해야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
@@ -1883,6 +1796,13 @@ Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the d
</message>
</context>
<context>
+ <name>QDesignerTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>no signals available</source>
+ <translation>사용 가능한 시그널 없음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QDesignerToolWindow</name>
<message>
<source>Property Editor</source>
@@ -1916,10 +1836,6 @@ Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the d
<translation>파일(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit</source>
- <translation type="obsolete">편집</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>편집(&amp;E)</translation>
</message>
@@ -1983,19 +1899,11 @@ Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the d
</message>
<message>
<source>The last session of Designer was not terminated correctly. Backup files were left behind. Do you want to load them?</source>
- <translation>Designer가 마지막으로 실행되었을 때 올바르게 종료되지 않았으며, 백업 파일이 생성되었습니다. 백업 파일을 불러오시겠습니까?</translation>
+ <translation>Designer를 마지막으로 실행했을 때 올바르게 종료되지 않았으며, 백업 파일이 생성되었습니다. 백업 파일을 불러오시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened: %2</source>
- <translation>파일 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 열 수 없습니다: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened.</source>
- <translation>파일 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 열 수 없습니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not a valid Designer UI file.</source>
- <translation>파일 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;은(는) 올바른 Designer UI 파일이 아닙니다.</translation>
+ <translation>파일 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 열 수 없음: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2085,11 +1993,11 @@ Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the d
<name>QStackedWidgetPreviewEventFilter</name>
<message>
<source>Go to previous page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
- <translation>%1 &apos;%2&apos;의 이전 쪽으로 이동합니다 (%3/%4).</translation>
+ <translation>%1 &apos;%2&apos;의 이전 쪽으로 이동합니다(%3/%4).</translation>
</message>
<message>
<source>Go to next page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
- <translation>%1 &apos;%2&apos;의 다음 쪽으로 이동합니다 (%3/%4).</translation>
+ <translation>%1 &apos;%2&apos;의 다음 쪽으로 이동합니다(%3/%4).</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2473,7 +2381,7 @@ Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the d
</message>
<message>
<source>Toggle details extension</source>
- <translation>자세한 정보 보이기/숨기기</translation>
+ <translation>자세한 정보 표시/숨기기</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;</source>
@@ -2646,13 +2554,6 @@ Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the d
</message>
</context>
<context>
- <name>QtKeySequenceEdit</name>
- <message>
- <source>Clear Shortcut</source>
- <translation>단축키 삭제</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QtLocalePropertyManager</name>
<message>
<source>&lt;Invalid&gt;</source>
@@ -2804,7 +2705,7 @@ Do you want to replace it?</source>
</message>
<message>
<source>The file does not appear to be a resource file; element &apos;%1&apos; was found where &apos;%2&apos; was expected.</source>
- <translation>이 파일은 리소스 파일이 아닌 것 같습니다. 원소 &apos;%2&apos;을(를) 예상하였지만 &apos;%1&apos;이(가) 나왔습니다.</translation>
+ <translation>이 파일은 리소스 파일이 아닌 것 같습니다. 원소 &apos;%2&apos;을(를) 예상했지만 &apos;%1&apos;이(가) 나왔습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 [read-only]</source>
@@ -2901,7 +2802,7 @@ to
<message>
<source>A parse error occurred at line %1, column %2 of %3:
%4</source>
- <translation>%3의 %1번째 줄, %2번째 칸에서 처리 오류가 발생하였습니다:
+ <translation>%3의 %1번째 줄, %2번째 칸에서 처리 오류가 발생했습니다:
%4</translation>
</message>
<message>
@@ -2974,7 +2875,7 @@ to
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; There have been problems while reloading the resources:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;경고:&lt;/b&gt; 다음 리소스을 다시 불러오는 중 오류가 발생하였습니다:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;경고:&lt;/b&gt; 다음 리소스를 다시 불러오는 중 오류가 발생했습니다:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Resource Warning</source>
@@ -3214,7 +3115,7 @@ Do you want overwrite the template?</source>
</message>
<message>
<source>There was an error writing the template %1 to disk. Reason: %2</source>
- <translation>템플릿 %1을(를) 디스크에 쓰는 중 오류가 발생하였습니다. 이유: %2</translation>
+ <translation>템플릿 %1을(를) 디스크에 쓰는 중 오류가 발생했습니다. 이유: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Pick a directory to save templates in</source>
@@ -3222,15 +3123,6 @@ Do you want overwrite the template?</source>
</message>
</context>
<context>
- <name>ScriptErrorDialog</name>
- <message>
- <source>An error occurred while running the scripts for &quot;%1&quot;:
-</source>
- <translation>&quot;%1&quot;의 스크립트를 실행하는 중 오류 발생:
-</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>SelectSignalDialog</name>
<message>
<source>Go to slot</source>
@@ -3361,59 +3253,12 @@ Do you want overwrite the template?</source>
</message>
<message>
<source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
- <translation>%1&lt;br/&gt;저작권자 (C) %2 The Qt Company Ltd.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
- <translation>%1&lt;br/&gt;저작권자 (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>VideoPlayerTaskMenu</name>
- <message>
- <source>Available Mime Types</source>
- <translation>사용 가능한 MIME 형식</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display supported mime types...</source>
- <translation>지원하는 MIME 형식 표시...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Load...</source>
- <translation>불러오기...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Play</source>
- <translation>재생</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pause</source>
- <translation>일시 정지</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stop</source>
- <translation>정지</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose Video Player Media Source</source>
- <translation>비디오 재생기 미디어 원본 선택</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An error has occurred in &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation>&apos;%1&apos;에서 오류 발생: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video Player Error</source>
- <translation>비디오 재생기 오류</translation>
+ <translation>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetDataBase</name>
<message>
- <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
- <translation>사용자 정의 위젯 플러그인의 전체 클래스 이름(%1)이 기존의 클래스 이름과 일치합니다.</translation>
- </message>
- <message>
<source>The file contains a custom widget &apos;%1&apos; whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source>
<translation>이 파일에는 사용자 정의 위젯 &apos;%1&apos;이(가) 포함되어 있으며, 정의된 기본 클래스(%2)가 위젯 데이터베이스의 항목(%3)에 정의된 것과 다릅니다. 위젯 데이터베이스는 변경되지 않았습니다.</translation>
</message>
@@ -3528,29 +3373,6 @@ Do you want overwrite the template?</source>
</message>
</context>
<context>
- <name>qdesigner_internal::BrushManagerProxy</name>
- <message>
- <source>The element &apos;%1&apos; is missing the required attribute &apos;%2&apos;.</source>
- <translation>원소 &apos;%1&apos;에 필요한 속성 &apos;%2&apos;이(가) 없습니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Empty brush name encountered.</source>
- <translation>브러시 이름이 비어 있습니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An unexpected element &apos;%1&apos; was encountered.</source>
- <translation>예상하지 못한 원소 &apos;%1&apos;이(가) 있습니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An error occurred when reading the brush definition file &apos;%1&apos; at line line %2, column %3: %4</source>
- <translation>브러시 정의 파일 &apos;%1&apos;의 %2번째 줄, %3번째 칸을 읽는 중 오류 발생: %4</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An error occurred when reading the resource file &apos;%1&apos; at line %2, column %3: %4</source>
- <translation>리소스 파일 &apos;%1&apos;의 %2번째 줄, %3번째 칸을 읽는 중 오류 발생: %4</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>qdesigner_internal::BuddyEditor</name>
<message>
<source>Add buddy</source>
@@ -3640,10 +3462,6 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<translation>모두 복사</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Find in Text...</source>
- <translation>텍스트에서 찾기(&amp;F)...</translation>
- </message>
- <message>
<source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
<translation>%1에 임시 폼 파일을 만들 수 없습니다.</translation>
</message>
@@ -3652,16 +3470,12 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<translation>임시 폼 파일 %1에 쓸 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 - [Code]</source>
- <translation>%1 - [코드]</translation>
- </message>
- <message>
<source>Save Code</source>
<translation>코드 저장</translation>
</message>
<message>
- <source>Header Files (*.%1)</source>
- <translation>헤더 파일 (*.%1)</translation>
+ <source>%1 - [%2 Code]</source>
+ <translation>%1 - [%2 코드]</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 could not be opened: %2</source>
@@ -3814,6 +3628,10 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name>
<message>
+ <source>id</source>
+ <translation>id</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>AlignLeft</source>
<translation>왼쪽정렬</translation>
</message>
@@ -3848,7 +3666,7 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<message numerus="yes">
<source>Customized (%n roles)</source>
<translation>
- <numerusform>사용자 정의 (역할 %n개)</numerusform>
+ <numerusform>사용자 정의(역할 %n개)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -3936,7 +3754,7 @@ Do you want overwrite the template?</source>
</message>
<message>
<source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for writing: %2</source>
- <translation>파일 %1에 쓰기 위해 열 수 없습니다: %2</translation>
+ <translation>파일 %1에 쓰려고 열 수 없음: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Open profile</source>
@@ -3948,11 +3766,11 @@ Do you want overwrite the template?</source>
</message>
<message>
<source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for reading: %2</source>
- <translation>파일 %1에서 읽기 위해 열 수 없습니다: %2</translation>
+ <translation>파일 %1에서 읽으려고 열 수 없음: %2</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid profile: %2</source>
- <translation>&apos;%1&apos;은(는) 올바른 프로필이 아닙니다: %2</translation>
+ <translation>&apos;%1&apos;은(는) 올바른 프로필이 아님: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4046,17 +3864,6 @@ Do you want overwrite the template?</source>
</message>
</context>
<context>
- <name>qdesigner_internal::FilterWidget</name>
- <message>
- <source>Filter</source>
- <translation>필터</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear text</source>
- <translation>텍스트 삭제</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>qdesigner_internal::FormEditor</name>
<message>
<source>Resource File Changed</source>
@@ -4114,7 +3921,7 @@ Do you want overwrite the template?</source>
</message>
<message>
<source>Paste (%1 widgets, %2 actions)</source>
- <translation>붙여넣기 (위젯 %1개, 동작 %2개)</translation>
+ <translation>붙여넣기(위젯 %1개, 동작 %2개)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot paste widgets. Designer could not find a container without a layout to paste into.</source>
@@ -4325,7 +4132,7 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<message>
<source>Could not create form preview</source>
<comment>Title of warning message box</comment>
- <translation>폼을 미리볼 수 없음</translation>
+ <translation>폼을 미리 볼 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Form Settings - %1</source>
@@ -4355,7 +4162,7 @@ Do you want overwrite the template?</source>
</message>
<message>
<source>Visible</source>
- <translation>보이기</translation>
+ <translation>표시됨</translation>
</message>
<message>
<source>Grid &amp;X</source>
@@ -4389,81 +4196,6 @@ Do you want overwrite the template?</source>
</message>
</context>
<context>
- <name>qdesigner_internal::IconSelector</name>
- <message>
- <source>The pixmap file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
- <translation>픽스맵 파일 &apos;%1&apos;을(를) 읽을 수 없습니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file &apos;%1&apos; does not appear to be a valid pixmap file: %2</source>
- <translation>파일 &apos;%1&apos;은(는) 올바른 픽스맵 파일 같지 않습니다: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
- <translation>파일 &apos;%1&apos;을(를) 읽을 수 없습니다: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose a Pixmap</source>
- <translation>픽스맵 선택</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pixmap Read Error</source>
- <translation>픽스맵 읽기 오류</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...</source>
- <translation>...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Normal Off</source>
- <translation>일반 꺼짐</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Normal On</source>
- <translation>일반 켜짐</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disabled Off</source>
- <translation>사용 불가능 꺼짐</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disabled On</source>
- <translation>사용 불가능 켜짐</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Active Off</source>
- <translation>활성 꺼짐</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Active On</source>
- <translation>활성 켜짐</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Selected Off</source>
- <translation>선택 꺼짐</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Selected On</source>
- <translation>선택 켜짐</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose Resource...</source>
- <translation>리소스 선택...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose File...</source>
- <translation>파일 선택...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset</source>
- <translation>초기화</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset All</source>
- <translation>모두 초기화</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>qdesigner_internal::IconThemeDialog</name>
<message>
<source>Set Icon From Theme</source>
@@ -4525,7 +4257,7 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<name>qdesigner_internal::LabelTaskMenu</name>
<message>
<source>Change rich text...</source>
- <translation>서식있는 텍스트 바꾸기...</translation>
+ <translation>서식 있는 텍스트 바꾸기...</translation>
</message>
<message>
<source>Change plain text...</source>
@@ -4624,18 +4356,6 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<translation>아이콘(&amp;I):</translation>
</message>
<message>
- <source>Shortcut:</source>
- <translation type="obsolete">단축키:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Checkable:</source>
- <translation type="obsolete">선택 가능:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ToolTip:</source>
- <translation type="obsolete">풍선 도움말:</translation>
- </message>
- <message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@@ -4687,7 +4407,7 @@ Please select another, unique one.</source>
<message>
<source>The &apos;_q_&apos; prefix is reserved for the Qt library.
Please select another name.</source>
- <translation>&apos;_q_&apos; 접두사는 Qt 라이브러리에서 사용하기 위해 예약되어 있습니다.
+ <translation>&apos;_q_&apos; 접두사는 Qt 라이브러리에서 사용하려고 예약되어 있습니다.
다른 이름을 사용하십시오.</translation>
</message>
</context>
@@ -4719,19 +4439,19 @@ Please select another name.</source>
</message>
<message>
<source>QVGA portrait (240x320)</source>
- <translation>QVGA 세로 (240x320)</translation>
+ <translation>QVGA 세로(240x320)</translation>
</message>
<message>
<source>QVGA landscape (320x240)</source>
- <translation>QVGA 가로 (320x240)</translation>
+ <translation>QVGA 가로(320x240)</translation>
</message>
<message>
<source>VGA portrait (480x640)</source>
- <translation>VGA 세로 (480x640)</translation>
+ <translation>VGA 세로(480x640)</translation>
</message>
<message>
<source>VGA landscape (640x480)</source>
- <translation>VGA 가로 (640x480)</translation>
+ <translation>VGA 가로(640x480)</translation>
</message>
<message>
<source>Widgets</source>
@@ -4756,7 +4476,7 @@ Please select another name.</source>
</message>
<message>
<source>Internal error: No template selected.</source>
- <translation>내부 오류: 템플릿이 선택되지 않았습니다.</translation>
+ <translation>내부 오류: 템플릿을 선택하지 않았습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4793,12 +4513,12 @@ Please select another name.</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::ObjectInspector</name>
<message>
- <source>Change Current Page</source>
- <translation>현재 쪽 변경</translation>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>필터</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Find in Text...</source>
- <translation>텍스트에서 찾기(&amp;F)...</translation>
+ <source>Change Current Page</source>
+ <translation>현재 쪽 변경</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4821,7 +4541,7 @@ Please select another name.</source>
</message>
<message>
<source>Index %1 (%2)</source>
- <translation>인덱스 %1 (%2)</translation>
+ <translation>인덱스 %1(%2)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2</source>
@@ -4866,6 +4586,66 @@ Please select another name.</source>
<source>Active</source>
<translation>활성</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Save...</source>
+ <translation>저장...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load...</source>
+ <translation>불러오기...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lighter</source>
+ <translation>밝게</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Darker</source>
+ <translation>어둡게</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy color %1</source>
+ <translation>색 %1 복사</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QPalette UI file (*.xml)</source>
+ <translation>QPalette UI 파일 (*xml)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1 for writing: %2</source>
+ <translation>파일 %1에 쓰려고 열 수 없음: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write %1: %2</source>
+ <translation>%1에 쓸 수 없음: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read palette from %1:%2:%3</source>
+ <translation>%1에서 팔레트를 읽을 수 없음:%2:%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1 for reading: %2</source>
+ <translation>파일 %1에서 읽으려고 열 수 없음: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid element &quot;%1&quot;, expected &quot;palette&quot;.</source>
+ <translation>잘못된 원소 &quot;%1&quot;, &quot;palette&quot;를 예상했습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Palette</source>
+ <translation>팔레트 저장</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Writing Palette</source>
+ <translation>팔레트 쓰기 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Palette</source>
+ <translation>팔레트 불러오기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Reading Palette</source>
+ <translation>팔레트 읽기 오류</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PaletteEditorButton</name>
@@ -5027,12 +4807,12 @@ Please select another name.</source>
<message>
<source>Landscape (&amp;CCW)</source>
<extracomment>Rotate form preview counter-clockwise</extracomment>
- <translation>가로 (반시계방향)(&amp;C)</translation>
+ <translation>가로(반시계 방향)(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Landscape (CW)</source>
<extracomment>Rotate form preview clockwise</extracomment>
- <translation>가로 (시계방향)(&amp;L)</translation>
+ <translation>가로(시계 방향)(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
@@ -5079,39 +4859,117 @@ ate the goose who was loose.</source>
<translation>누름 단추</translation>
</message>
<message>
- <source>ButtonGroup2</source>
+ <source>CheckBox1</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
- <translation>단추 그룹 2</translation>
+ <translation>체크 상자 1</translation>
</message>
<message>
- <source>CheckBox1</source>
+ <source>RadioButton1</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
- <translation>체크 상자 1</translation>
+ <translation>라디오 단추 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>라디오 단추 2</translation>
</message>
<message>
- <source>CheckBox2</source>
+ <source>RadioButton3</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
- <translation>체크 상자 2</translation>
+ <translation>라디오 단추 3</translation>
</message>
<message>
- <source>ButtonGroup</source>
+ <source>Buttons</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
- <translation>단추 그룹</translation>
+ <translation>단추</translation>
</message>
<message>
- <source>RadioButton1</source>
+ <source>Tristate CheckBox</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
- <translation>라디오 단추 1</translation>
+ <translation>삼중상태 체크 상자</translation>
</message>
<message>
- <source>RadioButton2</source>
+ <source>ToggleButton</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
- <translation>라디오 단추 2</translation>
+ <translation>전환 단추</translation>
</message>
<message>
- <source>RadioButton3</source>
+ <source>ToolButton</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
- <translation>라디오 단추 3</translation>
+ <translation>도구 단추</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>메뉴</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item Views</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>항목 보기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Column 1</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>행 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Level 1</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>최상위 단계 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nested Item 1</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>하위 항목 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nested Item 2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>하위 항목 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nested Item 3</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>하위 항목 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple Input Widgets</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>간단한 입력 위젯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item1</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>항목1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>항목2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display Widgets</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>표시 위젯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QLabel</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>QLabel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QLabel with frame</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>프레임 있는 QLabel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Option 1</source>
+ <translation>옵션 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checkable</source>
+ <translation>선택 가능</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5321,6 +5179,10 @@ Class: %2</source>
<translation>도구 모음 추가</translation>
</message>
<message>
+ <source>Add Tool Bar to Other Area</source>
+ <translation>다른 영역에 도구 모음 추가</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Create Status Bar</source>
<translation>상태 표시줄 생성</translation>
</message>
@@ -5329,10 +5191,6 @@ Class: %2</source>
<translation>상태 표시줄 삭제</translation>
</message>
<message>
- <source>Change script...</source>
- <translation>스크립트 변경...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Change signals/slots...</source>
<translation>시그널/슬롯 변경...</translation>
</message>
@@ -5374,11 +5232,7 @@ Class: %2</source>
</message>
<message>
<source>Edit WhatsThis</source>
- <translation>컨텍스트 도움말 편집</translation>
- </message>
- <message>
- <source>no signals available</source>
- <translation>사용 가능한 시그널 없음</translation>
+ <translation>콘텍스트 도움말 편집</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Set size constraint on %n widget(s)</source>
@@ -5489,7 +5343,7 @@ Class: %2</source>
</message>
<message>
<source>Rich Text</source>
- <translation>서식있는 텍스트</translation>
+ <translation>서식 있는 텍스트</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
@@ -5568,29 +5422,7 @@ Class: %2</source>
</message>
<message>
<source>Simplify Rich Text</source>
- <translation>서식있는 텍스트 단순화</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>qdesigner_internal::ScriptDialog</name>
- <message>
- <source>Edit script</source>
- <translation>스크립트 편집</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;Enter a Qt Script snippet to be executed while loading the form.&lt;br&gt;The widget and its children are accessible via the variables &lt;i&gt;widget&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;childWidgets&lt;/i&gt;, respectively.</source>
- <translation>&lt;html&gt;폼을 불러오는 동안 실행할 Qt 스크립트를 입력하십시오.&lt;br&gt;위젯과 자식 위젯은 각각 &lt;i&gt;widget&lt;/i&gt;과 &lt;i&gt;childWidgets&lt;/i&gt; 변수로 접근할 수 있습니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Syntax error</source>
- <translation>문법 오류</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>qdesigner_internal::ScriptErrorDialog</name>
- <message>
- <source>Script errors</source>
- <translation>스크립트 오류</translation>
+ <translation>서식 있는 텍스트 단순화</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5882,7 +5714,7 @@ Class: %2</source>
</message>
<message>
<source>Move Item Left (before Parent Item)</source>
- <translation>항목 왼쪽으로 이동 (부모 항목 이전)</translation>
+ <translation>항목 왼쪽으로 이동(부모 항목 이전)</translation>
</message>
<message>
<source>L</source>
@@ -5890,7 +5722,7 @@ Class: %2</source>
</message>
<message>
<source>Move Item Right (as a First Subitem of the Next Sibling Item)</source>
- <translation>항목 오른쪽으로 이동 (다음 자식 항목의 첫 하위 항목으로)</translation>
+ <translation>항목 오른쪽으로 이동(다음 자식 항목의 첫 하위 항목으로)</translation>
</message>
<message>
<source>R</source>
@@ -6008,15 +5840,11 @@ Class: %2</source>
<name>qdesigner_internal::WidgetFactory</name>
<message>
<source>The custom widget factory registered for widgets of class %1 returned 0.</source>
- <translation>클래스 %1인 위젯의 사용자 정의 위젯 팩터리에서 0을 반환하였습니다.</translation>
+ <translation>클래스 %1인 위젯의 사용자 정의 위젯 팩터리에서 0을 반환했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>A class name mismatch occurred when creating a widget using the custom widget factory registered for widgets of class %1. It returned a widget of class %2.</source>
- <translation>클래스 %1인 위젯에 등록된 사용자 정의 위젯 팩터리를 사용하여 위젯을 만드는 중 클래스 이름이 일치하지 않았습니다. 클래스 %2인 위젯을 반환하였습니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 Widget</source>
- <translation>%1 위젯</translation>
+ <translation>클래스 %1인 위젯에 등록된 사용자 정의 위젯 팩터리를 사용하여 위젯을 만드는 중 클래스 이름이 일치하지 않았습니다. 클래스 %2인 위젯을 반환했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The current page of the container &apos;%1&apos; (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source>
@@ -6026,7 +5854,7 @@ Class: %2</source>
<source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has an unmanaged layout of type %3.
This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<translation>관리되지 않은 %3 형식의 레이아웃이 있는 위젯 &apos;%1&apos; (%2)에 레이아웃을 추가할 수 없습니다.
-UI 파일 내부에 불일치가 발생하였습니다.</translation>
+UI 파일 내부에 불일치가 발생했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create style &apos;%1&apos;.</source>
@@ -6049,7 +5877,7 @@ UI 파일 내부에 불일치가 발생하였습니다.</translation>
<message>
<source>%1 %</source>
<extracomment>Zoom factor</extracomment>
- <translation>%1 %</translation>
+ <translation>%1%</translation>
</message>
</context>
<context>
diff --git a/translations/designer_ru.ts b/translations/designer_ru.ts
index 5e50b99..3bd0d75 100644
--- a/translations/designer_ru.ts
+++ b/translations/designer_ru.ts
@@ -23,6 +23,10 @@
<source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
<translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Поиск с начала</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>&amp;Найти в тексте...</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>AbstractItemEditor</name>
@@ -645,8 +649,8 @@
<translation>Преобразованные виджеты</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to launch %1.</source>
- <translation>Невозможно запустить %1.</translation>
+ <source>Unable to launch %1: %2</source>
+ <translation>Невозможно запустить %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 timed out.</source>
@@ -970,6 +974,14 @@
<source>ID-based</source>
<translation>На основе ID</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Connections</source>
+ <translation>Соединения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect slots by name</source>
+ <translation>Соединять слоты по имени</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>IconSelector</name>
@@ -1381,6 +1393,14 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<translation>CTRL+SHIFT+S</translation>
</message>
<message>
+ <source>View &amp;C++ Code...</source>
+ <translation>Показать код &amp;C++...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View &amp;Python Code...</source>
+ <translation>Показать код &amp;Python...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>CTRL+R</source>
<translation>CTRL+R</translation>
</message>
@@ -1417,12 +1437,6 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<translation>UI файлы Qt Designer (*.%1);;Все файлы (*)</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 already exists.
-Do you want to replace it?</source>
- <translation>%1 уже существует.
-Хотите заменить его?</translation>
- </message>
- <message>
<source>Additional Fonts...</source>
<translation>Дополнительные шрифты...</translation>
</message>
@@ -1473,10 +1487,20 @@ Do you want to update the file location or generate a new form?</source>
<translation>Выбрать новый файл</translation>
</message>
<message>
+ <source>Save Form</source>
+ <translation>Сохранение формы</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Could not write file</source>
<translation>Невозможно записать файл</translation>
</message>
<message>
+ <source>It was not possible to write the file %1 to disk.
+Reason: %2</source>
+ <translation>Невозможно записать файл %1 на диск.
+Причина: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Close Preview</source>
<translation>&amp;Закрыть предпросмотр</translation>
</message>
@@ -1517,10 +1541,6 @@ Do you want to update the file location or generate a new form?</source>
<translation>&amp;Печать...</translation>
</message>
<message>
- <source>View &amp;Code...</source>
- <translation>Показать &amp;код...</translation>
- </message>
- <message>
<source>ALT+CTRL+S</source>
<translation>ALT+CTRL+S</translation>
</message>
@@ -1545,14 +1565,6 @@ Would you like to retry or select a different file?</source>
Вы хотите повторить или выбрать другой файл?</translation>
</message>
<message>
- <source>It was not possible to write the entire file %1 to disk.
-Reason:%2
-Would you like to retry?</source>
- <translation>Не удалось полностью записать файл %1 на диск.
-Причина: %2
-Желаете повторить?</translation>
- </message>
- <message>
<source>Assistant</source>
<translation>Qt Assistant</translation>
</message>
@@ -3466,10 +3478,6 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<translation>Копировать всё</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Find in Text...</source>
- <translation>&amp;Найти в тексте...</translation>
- </message>
- <message>
<source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
<translation>Не удалось создать временный файл формы в %1.</translation>
</message>
@@ -3478,16 +3486,12 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<translation>Не удалось записать временный файл формы %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 - [Code]</source>
- <translation>%1 - [код]</translation>
- </message>
- <message>
<source>Save Code</source>
<translation>Сохранить код</translation>
</message>
<message>
- <source>Header Files (*.%1)</source>
- <translation>Заголовочные файлы (*.%1)</translation>
+ <source>%1 - [%2 Code]</source>
+ <translation>%1 - [Код %2]</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 could not be opened: %2</source>
@@ -4531,12 +4535,12 @@ Please select another name.</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::ObjectInspector</name>
<message>
- <source>Change Current Page</source>
- <translation>Смена текущей страницы</translation>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Фильтр</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Find in Text...</source>
- <translation>&amp;Найти в тексте...</translation>
+ <source>Change Current Page</source>
+ <translation>Смена текущей страницы</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4604,6 +4608,66 @@ Please select another name.</source>
<source>Active</source>
<translation>Активная</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Save...</source>
+ <translation>Сохранить...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load...</source>
+ <translation>Загрузить...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lighter</source>
+ <translation>Осветлить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Darker</source>
+ <translation>Затемнить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy color %1</source>
+ <translation>Скопировать цвет %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QPalette UI file (*.xml)</source>
+ <translation>Файл QPalette UI (*.xml)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1 for writing: %2</source>
+ <translation>Не удалось открыть %1 для записи: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write %1: %2</source>
+ <translation>Не удалось записать %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read palette from %1:%2:%3</source>
+ <translation>Не удалось прочитать палитру из файла %1: %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1 for reading: %2</source>
+ <translation>Не удалось открыть %1 для чтения: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid element &quot;%1&quot;, expected &quot;palette&quot;.</source>
+ <translation>Неверный элемент «%1», ожидался «palette».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Palette</source>
+ <translation>Сохранение палитры</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Writing Palette</source>
+ <translation>Ошибка записи палитры</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Palette</source>
+ <translation>Загрузка палитры</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Reading Palette</source>
+ <translation>Ошибка чтения палитры</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PaletteEditorButton</name>
@@ -4816,39 +4880,117 @@ ate the goose who was loose.</source>
<translation>PushButton</translation>
</message>
<message>
- <source>ButtonGroup2</source>
+ <source>CheckBox1</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
- <translation>ButtonGroup2</translation>
+ <translation>CheckBox1</translation>
</message>
<message>
- <source>CheckBox1</source>
+ <source>RadioButton1</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
- <translation>CheckBox1</translation>
+ <translation>RadioButton1</translation>
</message>
<message>
- <source>CheckBox2</source>
+ <source>RadioButton2</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
- <translation>CheckBox2</translation>
+ <translation>RadioButton2</translation>
</message>
<message>
- <source>ButtonGroup</source>
+ <source>RadioButton3</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
- <translation>ButtonGroup</translation>
+ <translation>RadioButton3</translation>
</message>
<message>
- <source>RadioButton1</source>
+ <source>Buttons</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
- <translation>RadioButton1</translation>
+ <translation>Кнопки</translation>
</message>
<message>
- <source>RadioButton2</source>
+ <source>Tristate CheckBox</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
- <translation>RadioButton2</translation>
+ <translation>CheckBox с тремя состояниями</translation>
</message>
<message>
- <source>RadioButton3</source>
+ <source>ToggleButton</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
- <translation>RadioButton3</translation>
+ <translation>ToggleButton</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ToolButton</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>ToolButton</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item Views</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Обзоры элементов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Column 1</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Столбец 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Level 1</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Верхний уровень 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nested Item 1</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Вложенный элемент 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nested Item 2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Вложенный элемент 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nested Item 3</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Вложенный элемент 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple Input Widgets</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Примитивный виджет ввода</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item1</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Элемент 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Элемент 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display Widgets</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Виджеты отображения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QLabel</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>QLabel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QLabel with frame</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>QLabel с рамкой</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Option 1</source>
+ <translation>Опция 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checkable</source>
+ <translation>Триггерное</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5058,6 +5200,10 @@ Class: %2</source>
<translation>Добавить панель инструментов</translation>
</message>
<message>
+ <source>Add Tool Bar to Other Area</source>
+ <translation>Добавить панель в другую область</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Create Status Bar</source>
<translation>Создать строку состояния</translation>
</message>
diff --git a/translations/designer_tr.ts b/translations/designer_tr.ts
new file mode 100644
index 0000000..2a7ad29
--- /dev/null
+++ b/translations/designer_tr.ts
@@ -0,0 +1,5752 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="tr_TR">
+<context>
+ <name>AbstractFindWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation>&amp;Önceki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>So&amp;nraki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Case sensitive</source>
+ <translation>&amp;Büyük/Küçük harfe duyarlı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole &amp;words</source>
+ <translation>Tüm &amp;sözcükler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Arama tamamlandı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>Metin içinde &amp;Bul...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AbstractItemEditor</name>
+ <message>
+ <source>Selectable</source>
+ <translation>Seçilebilir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Editable</source>
+ <translation>Düzenlenebilir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DragEnabled</source>
+ <translation>SürüklemeEtkin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DropEnabled</source>
+ <translation>BırakmaEtkin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UserCheckable</source>
+ <translation>KullanıcıOnaylayabilir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation>Etkin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tristate</source>
+ <translation>Üçdurum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unchecked</source>
+ <translation>Onaysız</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PartiallyChecked</source>
+ <translation>KısmiOnaylı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checked</source>
+ <translation>Onaylı</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddLinkDialog</name>
+ <message>
+ <source>Insert Link</source>
+ <translation>Bağlantı Ekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title:</source>
+ <translation>Başlık:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URL:</source>
+ <translation>URL:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Additional Fonts</source>
+ <translation>Ek Yazı Tipleri</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontManager</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a file.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; bir dosya değil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; does not have read permissions.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; yazı tipi dosyasının okuma izinleri yok.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; is already loaded.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; yazı tipi dosyası zaten yüklü.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; yazı tipi dosyası yüklenemedi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid font id.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; geçerli bir yazı tipi kimliği değil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is no loaded font matching the id &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; kimliğiyle eşleşen yüklü yazı tipi yok.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font &apos;%1&apos; (%2) could not be unloaded.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; (%2) yazı tipi kaldırılamadı.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontWidget</name>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Yazı Tipleri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add font files</source>
+ <translation>Yazı tipi dosyaları ekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove current font file</source>
+ <translation>Geçerli yazı tipi dosyasını kaldır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove all font files</source>
+ <translation>Tüm yazı tipi dosyalarını kaldır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Font Files</source>
+ <translation>Yazı Tipi Dosyaları Ekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font files (*.ttf)</source>
+ <translation>Yazı tipi dosyaları (*.ttf)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Adding Fonts</source>
+ <translation>Yazı Tipi Ekleme Hatası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Removing Fonts</source>
+ <translation>Yazı Tipi Kaldırma Hatası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Fonts</source>
+ <translation>Yazı Tiplerini Kaldır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to remove all fonts?</source>
+ <translation>Tüm yazı tiplerini kaldırmak ister misiniz?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppearanceOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Form</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Interface Mode</source>
+ <translation>Kullanıcı Arayüz Modu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AssistantClient</name>
+ <message>
+ <source>Unable to send request: Assistant is not responding.</source>
+ <translation>İstek gönderilemiyor: Assistant yanıt vermiyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The binary &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; ikilisi yok.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch assistant (%1).</source>
+ <translation>Assistant başlatılamadı (%1).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BrushPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>No brush</source>
+ <translation>Fırça yok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Solid</source>
+ <translation>Katı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 1</source>
+ <translation>Yoğun 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 2</source>
+ <translation>Yoğun 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 3</source>
+ <translation>Yoğun 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 4</source>
+ <translation>Yoğun 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 5</source>
+ <translation>Yoğun 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 6</source>
+ <translation>Yoğun 6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 7</source>
+ <translation>Yoğun 7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal</source>
+ <translation>Yatay</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical</source>
+ <translation>Dikey</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cross</source>
+ <translation>Çapraz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backward diagonal</source>
+ <translation>Geri çapraz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward diagonal</source>
+ <translation>İleri çapraz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Crossing diagonal</source>
+ <translation>Çapraz geçiş</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Tarz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Renk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2]</source>
+ <translation>[%1, %2]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Command</name>
+ <message>
+ <source>Add connection</source>
+ <translation>Bağlantı ekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust connection</source>
+ <translation>Bağlantıyı ayarla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete connections</source>
+ <translation>Bağlantıları sil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change source</source>
+ <translation>Kaynağı değiştir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change target</source>
+ <translation>Hedefi değiştir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup</extracomment>
+ <translation>&apos;%2&apos; öğesine &apos;%1&apos; ekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Morph %1/&apos;%2&apos; into %3</source>
+ <extracomment>MorphWidgetCommand description</extracomment>
+ <translation>%1/&apos;%2&apos; biçimini %3 biçimine dönüştür</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; Ekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Z-order of &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; Z-sırasını değiştir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raise &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; Yükselt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; Düşür</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; Sil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reparent &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Reparent &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to custom widget</source>
+ <translation>Özel widget&apos;a yükselt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demote from custom widget</source>
+ <translation>Özel widget&apos;tan indirgeme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out using grid</source>
+ <translation>Izgara kullanarak yerleştir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out vertically</source>
+ <translation>Dikey olarak yerleştir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out horizontally</source>
+ <translation>Yatay olarak yerleştir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break layout</source>
+ <translation>Düzeni sonlandır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplify Grid Layout</source>
+ <translation>Izgara Düzenini Basitleştir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Page</source>
+ <translation>Sayfayı Taşı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Page</source>
+ <translation>Sayfayı Sil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Sayfa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Sayfa Ekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Tab order</source>
+ <translation>Sekme sırasını değiştir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Menu Bar</source>
+ <translation>Menü Çubuğu Oluştur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Menu Bar</source>
+ <translation>Menü Çubuğunu Sil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Status Bar</source>
+ <translation>Durum Çubuğu Oluştur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Status Bar</source>
+ <translation>Durum Çubuğunu Sil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Tool Bar</source>
+ <translation>Araç Çubuğu Ekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Dock Window</source>
+ <translation>Rıhtım Penceresi Ekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Size of &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; Boyutunu Ayarla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Form Layout Item Geometry</source>
+ <translation>Form Düzeni Öğesi Geometrisini Değiştir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Layout Item Geometry</source>
+ <translation>Düzen Öğesi Geometrisini Değiştir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Subwindow</source>
+ <translation>Alt Pencereyi Sil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Subwindow</source>
+ <translation>Alt Pencere Ekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subwindow</source>
+ <translation>Alt pencere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Table Contents</source>
+ <translation>Tablo İçeriğini Değiştir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Tree Contents</source>
+ <translation>Ağaç İçeriğini Değiştir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add action</source>
+ <translation>Eylem ekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action</source>
+ <translation>Eylemi sil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add menu</source>
+ <translation>Menü ekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove menu</source>
+ <translation>Menüyü kaldır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create submenu</source>
+ <translation>Alt menü oluştur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Tool Bar</source>
+ <translation>Araç Çubuğunu Sil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change layout of &apos;%1&apos; from %2 to %3</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; öğesinin düzenini %2&apos;den %3&apos;e değiştir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change layout alignment</source>
+ <translation>Düzen hizalamasını değiştir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set action text</source>
+ <translation>Eylem metnini ayarla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert action</source>
+ <translation>Eylem ekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action</source>
+ <translation>Eylemi taşı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Title</source>
+ <translation>Başlığı Değiştir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Menu</source>
+ <translation>Menü Ekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changed &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>&apos;%2&apos;nin &apos;%1&apos; değeri değiştirildi</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Changed &apos;%1&apos; of %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n nesnenin &apos;%1&apos; değeri değiştirildi</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>&apos;%2&apos; öğesinin &apos;%1&apos; değerini sıfırla</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Reset &apos;%1&apos; of %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n nesnenin &apos;%1&apos; değerini sıfırla</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; dinamik özelliğini &apos;%2&apos;ye ekle</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n nesneye &apos;%1&apos; dinamik özelliği ekle</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; dinamik özelliğini &apos;%2&apos; öğesinden kaldır</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n nesneden &apos;%1&apos; dinamik özelliğini kaldır</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots</source>
+ <translation>Sinyalleri/yuvaları değiştir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signal</source>
+ <translation>Sinyali değiştir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change slot</source>
+ <translation>Yuvayı değiştir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signal-slot connection</source>
+ <translation>Sinyal yuvası bağlantısını değiştir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change sender</source>
+ <translation>Göndereni değiştir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change receiver</source>
+ <translation>Alıcıyı değiştir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create button group</source>
+ <translation>Düğme grubu oluştur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break button group</source>
+ <translation>Düğme grubunu boz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break button group &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; düğme grubunu boz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add buttons to group</source>
+ <translation>Gruba düğme ekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove buttons from group</source>
+ <translation>Gruptan düğmeleri kaldır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Command description for removing buttons from a QButtonGroup</extracomment>
+ <translation>&apos;%1&apos; öğesini &apos;%2&apos;den kaldır</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConnectDialog</name>
+ <message>
+ <source>Configure Connection</source>
+ <translation>Bağlantıyı Yapılandır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GroupBox</source>
+ <translation>GrupKutusu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Düzenle...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show signals and slots inherited from QWidget</source>
+ <translation>QWidget&apos;tan devralınan sinyalleri ve yuvaları göster</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConnectionDelegate</name>
+ <message>
+ <source>&lt;object&gt;</source>
+ <translation>&lt;nesne&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;signal&gt;</source>
+ <translation>&lt;sinyal&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;slot&gt;</source>
+ <translation>&lt;yuva&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DPI_Chooser</name>
+ <message>
+ <source>Standard (96 x 96)</source>
+ <extracomment>Embedded device standard screen resolution</extracomment>
+ <translation>Standart (96 x 96)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greenphone (179 x 185)</source>
+ <extracomment>Embedded device screen resolution</extracomment>
+ <translation>Greenphone (179 x 185)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High (192 x 192)</source>
+ <extracomment>Embedded device high definition screen resolution</extracomment>
+ <translation>Yüksek (192 x 192)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Designer</name>
+ <message>
+ <source>Unable to launch %1: %2</source>
+ <translation>%1 başlatılamadı: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 timed out.</source>
+ <translation>%1 zaman aşımına uğradı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>Özel Widget&apos;lar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>Yükseltilen Widget&apos;lar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source>
+ <translation>Ek bilgi uzantısı yüklenemediğinden bu dosya okunamıyor.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DesignerMetaEnum</name>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid enumeration value of &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>%1 geçerli bir &apos;%2&apos; numaralandırma değeri değil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; could not be converted to an enumeration value of type &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos;, &apos;%2&apos; türünde bir numaralandırma değerine dönüştürülemedi.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DesignerMetaFlags</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; could not be converted to a flag value of type &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos;, &apos;%2&apos; türünde bir bayrak değerine dönüştürülemedi.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceProfile</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a number.</source>
+ <extracomment>Reading a number for an embedded device profile</extracomment>
+ <translation>&apos;%1&apos; bir sayı değil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An invalid tag &lt;%1&gt; was encountered.</source>
+ <translation>Geçersiz bir &lt;%1&gt; etiketi ile karşılaşıldı.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceProfileDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>&amp;Aile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point Size</source>
+ <translation>&amp;Nokta Boyutu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Tarz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device DPI</source>
+ <translation>Aygıt DPI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Ad</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; resim dosyası yüklenemedi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; kaplama dizini bir yapılandırma dosyası içermiyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; kaplama yapılandırma dosyası açılamadı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; kaplama yapılandırma dosyası okunamadı: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error: %1</source>
+ <translation>Sözdizimi hatası: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Kaplama &quot;yukarı&quot; resim dosyası &apos;%1&apos; yok.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Kaplama &quot;aşağı&quot; resim dosyası &apos;%1&apos; yok.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Kaplama &quot;kapalı&quot; resim dosyası &apos;%1&apos; yok.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Kaplama imleç resim dosyası &apos;%1&apos; yok.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error in area definition: %1</source>
+ <translation>Alan tanımında sözdizimi hatası: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
+ <translation>Alan sayısındaki uyumsuzluk, %1 bekleniyor, %2 var.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EmbeddedOptionsControl</name>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Font&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Style&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Resolution&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <extracomment>Format embedded device profile description</extracomment>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Yazı Tipi&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Tarz&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Çözünürlük&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EmbeddedOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Gömülü Tasarım</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Profiles</source>
+ <extracomment>EmbeddedOptionsControl group box&quot;</extracomment>
+ <translation>Aygıt Profilleri</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPanel</name>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Yazı Tipi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Writing system</source>
+ <translation>&amp;Yazı Sistemi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>&amp;Aile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Style</source>
+ <translation>&amp;Tarz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point size</source>
+ <translation>&amp;Nokta boyutu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>PreferDefault</source>
+ <translation>VarsayılanTercih</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NoAntialias</source>
+ <translation>KenarYumuşatmaYok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PreferAntialias</source>
+ <translation>KenarYumuşatmaTercihi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Antialiasing</source>
+ <translation>KenarYumuşatma</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>Invalid stretch value for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Parsing layout stretch values</extracomment>
+ <translation>&apos;%1&apos; için geçersiz esneme değeri: &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid minimum size for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
+ <translation>&apos;%1&apos; için geçersiz en düşük boyut: &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormEditorOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>%1 %</source>
+ <extracomment>Zoom percentage</extracomment>
+ <translation>%1 %</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview Zoom</source>
+ <translation>Önizleme Yakınlaştırma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Zoom</source>
+ <translation>Varsayılan Yakınlaştırma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forms</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Formlar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Grid</source>
+ <translation>Varsayılan Izgara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Naming Convention</source>
+ <translation>Nesne Adlandırma Kuralı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Naming convention used for generating action object names from their text</source>
+ <translation>Metinlerinden eylem nesnesi adları oluşturmak için kullanılan adlandırma kuralı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camel Case</source>
+ <translation>Deve Kılıfı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underscore</source>
+ <translation>Vurgulama</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormLayoutRowDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Form Layout Row</source>
+ <translation>Form Düzeni Satır Ekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Label text:</source>
+ <translation>&amp;Etiket metni:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field &amp;type:</source>
+ <translation>Alan &amp;türü:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Field name:</source>
+ <translation>&amp;Alan adı:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Buddy:</source>
+ <translation>&amp;Arkadaş:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Row:</source>
+ <translation>Satı&amp;r:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label &amp;name:</source>
+ <translation>Etiket &amp;adı:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormWindow</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>Beklenmeyen öğe &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>Pano içeriğini %1 satırına, %2 sütununa yapıştırırken hata oluştu: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormWindowSettings</name>
+ <message>
+ <source>Form Settings</source>
+ <translation>Form Ayarları</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid</source>
+ <translation>Izgara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Include Hints</source>
+ <translation>&amp;İpuçlarını Dahil Et</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translations</source>
+ <translation>Çeviriler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID-based</source>
+ <translation>Kimlik-tabanlı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pixmap Function</source>
+ <translation>&amp;Pixmap İşlevi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Author</source>
+ <translation>Y&amp;azar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <translation>Gömülü Tasarım</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Layout &amp;Default</source>
+ <translation>&amp;Düzen Varsayılanı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Spacing:</source>
+ <translation>&amp;Boşluk:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Margin:</source>
+ <translation>&amp;Kenar Payı:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Layout Function</source>
+ <translation>Düzen İş&amp;levi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;rgin:</source>
+ <translation>Kena&amp;r Payı:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spa&amp;cing:</source>
+ <translation>&amp;Boşluk:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections</source>
+ <translation>Bağlantılar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect slots by name</source>
+ <translation>Yuvaları ada göre bağla</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IconSelector</name>
+ <message>
+ <source>The pixmap file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
+ <translation>&apos;%1 &apos; pixmap dosyası okunamıyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not appear to be a valid pixmap file: %2</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; dosyası geçerli bir pixmap dosyası gibi görünmüyor: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; dosyası okunamadı: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Pixmaps (</source>
+ <translation>Tüm Pixmaplar (</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a Pixmap</source>
+ <translation>Bir Pixmap seçin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pixmap Read Error</source>
+ <translation>Pixmap Okuma Hatası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation>Normal Kapalı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation>Normal Açık</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation>Devre Dışı Kapalı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation>Devre Dışı Açık</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation>Etkin Kapalı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active On</source>
+ <translation>Etkin Açık</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation>Seçili Kapalı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation>Seçili Açık</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>Kaynak Seç...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>Dosya Seç...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Sıfırla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset All</source>
+ <translation>Tümünü Sıfırla</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ItemPropertyBrowser</name>
+ <message>
+ <source>XX Icon Selected off</source>
+ <extracomment>Sample string to determinate the width for the first column of the list item property browser</extracomment>
+ <translation>XX Simge Seçili kapalı</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindowBase</name>
+ <message>
+ <source>Main</source>
+ <extracomment>Not currently used (main tool bar)</extracomment>
+ <translation>Ana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Dosya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Düzenle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Araçlar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Form</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NewForm</name>
+ <message>
+ <source>Show this Dialog on Startup</source>
+ <translation>Bu İletişim Kutusunu Başlangıçta Göster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;reate</source>
+ <translation>Oluştu&amp;r</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent</source>
+ <translation>Son</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Form</source>
+ <translation>Yeni Form</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Kapat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Aç...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recent Forms</source>
+ <translation>Son Fo&amp;rmlar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error</source>
+ <translation>Okuma hatası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A temporary form file could not be created in %1: %2</source>
+ <translation>%1 içinde geçici bir form dosyası oluşturulamadı: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary form file %1 could not be written: %2</source>
+ <translation>%1 geçici form dosyası yazılamadı: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ObjectInspectorModel</name>
+ <message>
+ <source>Object</source>
+ <translation>Nesne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Class</source>
+ <translation>Sınıf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>separator</source>
+ <translation>ayırıcı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;noname&gt;</source>
+ <translation>&lt;adsız&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ObjectNameDialog</name>
+ <message>
+ <source>Change Object Name</source>
+ <translation>Nesne Adını Değiştir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Name</source>
+ <translation>Nesne Adı</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PluginDialog</name>
+ <message>
+ <source>Plugin Information</source>
+ <translation>Eklenti Bilgileri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Tercihler</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreviewConfigurationWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Form</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print/Preview Configuration</source>
+ <translation>Yazdırma/Önizleme Yapılandırması</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Tarz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style sheet</source>
+ <translation>Tarz sayfası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device skin</source>
+ <translation>Aygıt kaplaması</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PromotionModel</name>
+ <message>
+ <source>Not used</source>
+ <extracomment>Usage of promoted widgets</extracomment>
+ <translation>Kullanılmamış</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>The creation of a widget of the class &apos;%1&apos; failed.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; sınıfının bir widget&apos;ının oluşturulması başarısız oldu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source>
+ <translation>Qwizard&apos;a QWizardPage sınıfı olmayan bir alt öğe eklemeyi deneyin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has a layout of non-box type %3.
+This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
+ <translation>Zaten %3 türünde kutu olmayan bir düzene sahip olan &apos;%1&apos; (%2) widget&apos;ına bir düzen eklemeyi deneyin.
+Bu, arayüz dosyasında bir tutarsızlık olduğunu gösterir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty widget item in %1 &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>%1 &apos;%2&apos; içinde boş widget öğesi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flags property are not supported yet.</source>
+ <translation>Flags özelliği henüz desteklenmiyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>While applying tab stops: The widget &apos;%1&apos; could not be found.</source>
+ <translation>Sekme duraklarını uygularken: &apos;%1&apos; widget&apos;ı bulunamadı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid QButtonGroup reference &apos;%1&apos; referenced by &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>&apos;%2&apos; tarafından başvurulan geçersiz QButtonGroup başvurusu &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>%1 satırında, %2 sütununda arayüz dosyası okunurken bir hata oluştu: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
+ <translation>Bu dosya Qt-%1 Tasarımcısı kullanılarak oluşturuldu ve okunamıyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file cannot be read because it was created using %1.</source>
+ <translation>Bu dosya %1 kullanılarak oluşturulduğu için okunamıyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <translation>Geçersiz arayüz dosyası: Kök öğesi &lt;ui&gt; eksik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid UI file</source>
+ <translation>Geçersiz arayüz dosyası</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxWidgetPlugin</name>
+ <message>
+ <source>ActiveX control</source>
+ <translation>ActiveX denetimi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ActiveX control widget</source>
+ <translation>ActiveX denetim widget&apos;ı</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Set Control</source>
+ <translation>Denetimi Ayarla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Control</source>
+ <translation>Denetimi Sıfırla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Licensed Control</source>
+ <translation>Denetimi Lisansla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The control requires a design-time license</source>
+ <translation>Denetim için tasarım zamanı lisansı gerekir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>%1 is not a promoted class.</source>
+ <translation>%1 yükseltilen bir sınıf değil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The base class %1 is invalid.</source>
+ <translation>%1 temel sınıfı geçersiz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 already exists.</source>
+ <translation>%1 sınıfı zaten var.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>Yükseltilen Widget&apos;ler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be removed</source>
+ <translation>%1 sınıfı kaldırılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be removed because it is still referenced.</source>
+ <translation>%1 sınıfı halen başvurulduğu için kaldırılamaz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be renamed</source>
+ <translation>%1 sınıfı yeniden adlandırılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be renamed to an empty name.</source>
+ <translation>%1 sınıfı boş bir adla yeniden adlandırılamaz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is already a class named %1.</source>
+ <translation>Zaten %1 adında bir sınıf var.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set an empty include file.</source>
+ <translation>Boş bir içerme dosyası ayarlanamıyor.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesigner</name>
+ <message>
+ <source>%1 - warning</source>
+ <translation>%1 - uyarı</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerActions</name>
+ <message>
+ <source>Saved %1.</source>
+ <translation>%1 kaydedildi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer UI files (*.%1);;All Files (*)</source>
+ <translation>Tasarımcı arayüz dosyaları (*.%1);;Tüm Dosyalar (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form As</source>
+ <translation>Formu Farklı Kaydet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Widgets</source>
+ <translation>Widget&apos;ları Düzenle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New...</source>
+ <translation>Ye&amp;ni...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Aç...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Kaydet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;As...</source>
+ <translation>F&amp;arklı Kaydet...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save A&amp;ll</source>
+ <translation>&amp;Tümünü Kaydet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As &amp;Template...</source>
+ <translation>&amp;Şablon Olarak Kaydet...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Kapat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;Image...</source>
+ <translation>Resm&amp;i Kaydet...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>&amp;Yazdır...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Çık</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View &amp;C++ Code...</source>
+ <translation>&amp;C++ Kodunu Görüntüle...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View &amp;Python Code...</source>
+ <translation>&amp;Python Kodunu Görüntüle...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Minimize</source>
+ <translation>&amp;Küçült</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bring All to Front</source>
+ <translation>Hepsini Öne Getir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Tercihler...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Fonts...</source>
+ <translation>Ek Yazı Tipleri...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+CTRL+S</source>
+ <translation>ALT+CTRL+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+SHIFT+S</source>
+ <translation>CTRL+SHIFT+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+R</source>
+ <translation>CTRL+R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+M</source>
+ <translation>CTRL+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer &amp;Help</source>
+ <translation>Qt Designer &amp;Yardımı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Widget Help</source>
+ <translation>Geçerli Widget Yardımı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Plugins</source>
+ <translation>Eklentiler Hakkında</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer Hakkında</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Qt Hakkında</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear &amp;Menu</source>
+ <translation>&amp;Menüyü Temizle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recent Forms</source>
+ <translation>Son Fo&amp;rmlar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Form</source>
+ <translation>Form Aç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer</source>
+ <translation>Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Feature not implemented yet!</source>
+ <translation>Özellik henüz uygulanmadı!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code generation failed</source>
+ <translation>Kod üretimi başarısız oldu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error</source>
+ <translation>Okuma hatası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+Do you want to update the file location or generate a new form?</source>
+ <translation>%1
+Dosya konumunu güncellemek veya yeni bir form oluşturmak istiyor musunuz?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Update</source>
+ <translation>G&amp;üncelle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Form</source>
+ <translation>Ye&amp;ni Form</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form?</source>
+ <translation>Form Kaydedilsin mi?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open file</source>
+ <translation>Dosya açılamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be opened.
+Reason: %2
+Would you like to retry or select a different file?</source>
+ <translation>%1 dosyası açılamadı.
+Nedeni: %2
+Yeniden denemek veya farklı bir dosya seçmek ister misiniz?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select New File</source>
+ <translation>Yeni Dosya Seç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form</source>
+ <translation>Formu Kaydet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write file</source>
+ <translation>Dosya yazılamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It was not possible to write the file %1 to disk.
+Reason: %2</source>
+ <translation>%1 dosyasını diske yazmak mümkün değildi.
+Nedeni: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assistant</source>
+ <translation>Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Preview</source>
+ <translation>Önizlemeyi &amp;Kapat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The backup file %1 could not be written.</source>
+ <translation>%1 yedek dosyası yazılamadı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The backup directory %1 could not be created.</source>
+ <translation>%1 yedekleme dizini oluşturulamadı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary backup directory %1 could not be created.</source>
+ <translation>%1 geçici yedekleme dizini oluşturulamadı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview failed</source>
+ <translation>Önizleme başarısız oldu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image files (*.%1)</source>
+ <translation>Resim dosyaları (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Image</source>
+ <translation>Resmi Kaydet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saved image %1.</source>
+ <translation>%1 resmi kaydedildi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be written.</source>
+ <translation>%1 dosyası yazılamadı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please close all forms to enable the loading of additional fonts.</source>
+ <translation>Lütfen ek yazı tiplerinin yüklenmesini sağlamak için tüm formları kapatın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printed %1.</source>
+ <translation>%1 yazdırıldı.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAppearanceOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Appearance</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Görünüm</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAppearanceOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Docked Window</source>
+ <translation>Yerleşik Pencere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Top-Level Windows</source>
+ <translation>Birden Çok Üst Düzey Pencere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolwindow Font</source>
+ <translation>Araç Penceresi Yazı Tipi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAxWidget</name>
+ <message>
+ <source>Reset control</source>
+ <translation>Denetimi sıfırla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set control</source>
+ <translation>Denetimi ayarla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Control loaded</source>
+ <translation>Denetim yüklendi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A COM exception occurred when executing a meta call of type %1, index %2 of &quot;%3&quot;.</source>
+ <translation>%1 türünde bir meta çağrısı yürütülürken, &quot;%3&quot; %2 dizini bir COM istisnası oluştu.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>The preview failed to build.</source>
+ <translation>Önizleme oluşturulamadı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer</source>
+ <translation>Designer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerFormWindow</name>
+ <message>
+ <source>%1 - %2[*]</source>
+ <translation>%1 - %2[*]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form?</source>
+ <translation>Form Kaydedilsin mi?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save the changes to this document before closing?</source>
+ <translation>Kapatmadan önce bu belgedeki değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you don&apos;t save, your changes will be lost.</source>
+ <translation>Kaydetmezseniz, değişiklikleriniz kaybolur.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerMenu</name>
+ <message>
+ <source>Type Here</source>
+ <translation>Buraya Yazın</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Separator</source>
+ <translation>Ayırıcı Ekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert separator</source>
+ <translation>Ayırıcı ekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove separator</source>
+ <translation>Ayırıcıyı kaldır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; eylemini kaldır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add separator</source>
+ <translation>Ayırıcı ekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert action</source>
+ <translation>Eylem ekle</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Type Here</source>
+ <translation>Buraya Yazın</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Menu &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; Menüsünü Kaldır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Menu Bar</source>
+ <translation>Menü Çubuğunu Kaldır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Menü</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerPluginManager</name>
+ <message>
+ <source>An XML error was encountered when parsing the XML of the custom widget %1: %2</source>
+ <translation>%1 özel widget&apos;inin XML&apos;si ayrıştırılırken bir XML hatasıyla karşılaşıldı: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A required attribute (&apos;%1&apos;) is missing.</source>
+ <translation>Gerekli bir özellik (&apos;%1&apos;) eksik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid string property specification.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; geçerli bir dize özelliği belirtimi değil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An invalid property specification (&apos;%1&apos;) was encountered. Supported types: %2</source>
+ <translation>Geçersiz özellik belirtimiyle (&apos;%1&apos;) karşılaşıldı. Desteklenen türler: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The XML of the custom widget %1 does not contain any of the elements &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;.</source>
+ <translation>%1 özel widget&apos;ının XML&apos;si &lt;widget&gt; veya &lt;uı&gt;öğelerinden herhangi birini içermiyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class attribute for the class %1 is missing.</source>
+ <translation>%1 sınıfı için sınıf özelliği eksik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source>
+ <translation>%1 sınıfının sınıf özniteliği %2 sınıf adıyla eşleşmiyor.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerPropertySheet</name>
+ <message>
+ <source>Dynamic Properties</source>
+ <translation>Dinamik Özellikler</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerResource</name>
+ <message>
+ <source>The layout type &apos;%1&apos; is not supported, defaulting to grid.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; düzen türü desteklenmiyor, varsayılan olarak ızgara.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The container extension of the widget &apos;%1&apos; (%2) returned a widget not managed by Designer &apos;%3&apos; (%4) when queried for page #%5.
+Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the domXml() method of the custom widget.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; (%2) widget&apos;ının kapsayıcı uzantısı, sayfa #%5 için sorgulandığında Designer &apos;%3&apos; (%4) tarafından yönetilmeyen bir widget döndürdü.
+Kapsayıcı sayfaları, yalnızca özel widget&apos;ın domXml() yöntemi tarafından döndürülen XML&apos;de belirtilerek eklenmelidir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>Beklenmeyen öğe &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>Pano içeriğini %1 satırına, %2 sütununa yapıştırırken hata oluştu: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>Pano içeriğini yapıştırırken hata: Kök öğesi &lt;uı&gt; eksik.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerSharedSettings</name>
+ <message>
+ <source>The template path %1 could not be created.</source>
+ <translation>%1 şablon yolu oluşturulamadı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has been encountered while parsing device profile XML: %1</source>
+ <translation>Aygıt profili XML ayrıştırılırken bir hatayla karşılaşıldı: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>no signals available</source>
+ <translation>sinyal yok</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerToolWindow</name>
+ <message>
+ <source>Property Editor</source>
+ <translation>Özellik Düzenleyici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Action Editor</source>
+ <translation>Eylem Düzenleyici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Inspector</source>
+ <translation>Nesne Denetçisi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource Browser</source>
+ <translation>Kaynak Tarayıcı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal/Slot Editor</source>
+ <translation>Sinyal/Yuva Düzenleyicisi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widget Box</source>
+ <translation>Widget Kutusu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerWorkbench</name>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Dosya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Düzenle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F&amp;orm</source>
+ <translation>F&amp;orm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview in</source>
+ <translation>içinde önizle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Görünüm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation>&amp;Ayarlar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Pencere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Yardım</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Araç Çubukları</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widget Box</source>
+ <translation>Widget Kutusu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Forms?</source>
+ <translation>Formlar Kaydedilsin mi?</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>There are %n forms with unsaved changes. Do you want to review these changes before quitting?</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Kaydedilmemiş değişikliklere sahip %n form var. Çıkmadan önce bu değişiklikleri gözden geçirmek ister misiniz?</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you do not review your documents, all your changes will be lost.</source>
+ <translation>Belgelerinizi gözden geçirmezseniz, tüm değişiklikleriniz kaybolacaktır.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard Changes</source>
+ <translation>Değişiklikleri Gözardı Et</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Review Changes</source>
+ <translation>Değişiklikleri Gözden Geçir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Information</source>
+ <translation>Yedekleme Bilgileri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The last session of Designer was not terminated correctly. Backup files were left behind. Do you want to load them?</source>
+ <translation>Designer&apos;ın son oturumu doğru şekilde sonlandırılmadı. Yedek dosyalar geride kaldı. Onları yüklemek istiyor musunuz?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened: %2</source>
+ <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dosyası açılamadı: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>An empty class name was passed on to %1 (object name: &apos;%2&apos;).</source>
+ <extracomment>Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
+ <translation>Boş bir sınıf adı %1 hedefine aktarıldı (nesne adı: &apos;%2&apos;).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class &apos;%1&apos;; defaulting to base class &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>QFormBuilder &apos;%1&apos; sınıfının özel bir widget&apos;ini oluşturamadı; varsayılan olarak &apos;%2&apos; temel sınıfına ayarlandı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>QFormBuilder &apos;%1&apos; sınıfının bir widget&apos;ını oluşturamadı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The layout type `%1&apos; is not supported.</source>
+ <translation>%1 düzen türü desteklenmiyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The set-type property %1 could not be read.</source>
+ <translation>%1 ayar türü özelliği okunamadı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source>
+ <translation>%1 numaralandırma türü özelliği okunamadı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source>
+ <translation>%1 türünün okuma özellikleri henüz desteklenmiyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source>
+ <translation>%1 özelliği yazılamadı. %2 türü henüz desteklenmiyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The enumeration-value &apos;%1&apos; is invalid. The default value &apos;%2&apos; will be used instead.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; numaralandırma değeri geçersiz. Bunun yerine &apos;%2&apos; varsayılan değeri kullanılır.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The flag-value &apos;%1&apos; is invalid. Zero will be used instead.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; bayrak değeri geçersiz. Bunun yerine sıfır kullanılacaktır.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStackedWidgetEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Önceki Sayfa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Sonraki Sayfa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Sil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>Geçerli Sayfadan Önce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>Geçerli Sayfadan Sonra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order...</source>
+ <translation>Sayfa Sırasını Değiştir...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>Sayfa Sırasını Değiştir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Sayfa %1/%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Sayfa Ekle</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStackedWidgetPreviewEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Go to previous page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
+ <translation>%1 &apos;%2&apos; (%3/%4) önceki sayfasına git.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to next page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
+ <translation>%1 &apos;%2&apos; (%3/%4) sonraki sayfasına git.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabWidgetEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Sil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>Geçerli Sayfadan Önce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>Geçerli Sayfadan Sonra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Sayfa %1/%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Sayfa Ekle</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QToolBoxHelper</name>
+ <message>
+ <source>Delete Page</source>
+ <translation>Sayfayı Sil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>Geçerli Sayfadan Önce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>Geçerli Sayfadan Sonra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order...</source>
+ <translation>Sayfa Sırasını Değiştir...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>Sayfa Sırasını Değiştir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Sayfa %1/%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Sayfa Ekle</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtBoolEdit</name>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Doğru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Yanlış</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtBoolPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Doğru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Yanlış</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtCharEdit</name>
+ <message>
+ <source>Clear Char</source>
+ <translation>Karakterleri Temizle</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtColorEditWidget</name>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtColorPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Kırmızı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Yeşil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Mavi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>Alfa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtCursorDatabase</name>
+ <message>
+ <source>Arrow</source>
+ <translation>Ok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up Arrow</source>
+ <translation>Yukarı Ok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cross</source>
+ <translation>Çapraz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wait</source>
+ <translation>Bekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IBeam</source>
+ <translation>IBeam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Vertical</source>
+ <translation>Boyut Dikey</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Horizontal</source>
+ <translation>Boyut Yatay</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Backslash</source>
+ <translation>Boyut Ters Eğik Çizgi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Slash</source>
+ <translation>Boyut Eğik Çizgi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size All</source>
+ <translation>Boyut Tümü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blank</source>
+ <translation>Boş</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Vertical</source>
+ <translation>Dikey Böl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Horizontal</source>
+ <translation>Yatay Böl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pointing Hand</source>
+ <translation>İşaret Eden El</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forbidden</source>
+ <translation>Yasaklı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Hand</source>
+ <translation>Açık El</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closed Hand</source>
+ <translation>Kapalı El</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This</source>
+ <translation>Bu Nedir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Busy</source>
+ <translation>Meşgul</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtFontEditWidget</name>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Yazı Tipini Seç</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtFontPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>Family</source>
+ <translation>Aile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Point Size</source>
+ <translation>Nokta Boyutu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Kalın</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Yatık</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>Altı Çizili</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strikeout</source>
+ <translation>Üstü çizili</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kerning</source>
+ <translation>Karakter aralığı</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit Gradient</source>
+ <translation>Gradyan Düzenle</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientEditor</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Form</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gradient Editor</source>
+ <translation>Gradyan Düzenleyici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient&apos;s type such as start and final point, radius, etc. by drag &amp; drop.</source>
+ <translation>Bu alan, düzenlenen gradyanın önizlemesini gösterir. Ayrıca, sürükle ve bırak yöntemiyle gradyanın türüne özgü parametreleri başlangıç ve son nokta, yarıçap vb. düzenlemenize izin verir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2</source>
+ <translation>2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3</source>
+ <translation>3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4</source>
+ <translation>4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5</source>
+ <translation>5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gradient Stops Editor</source>
+ <translation>Gradyan Durakları Düzenleyicisi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag &amp; drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions.</source>
+ <translation>Bu alan gradyan duraklarını düzenlemenizi sağlar. Çoğaltmak için mevcut durdurma tutamacına çift tıklayın. Yeni bir durak oluşturmak için mevcut durdurma tutamaçlarının dışına çift tıklayın. Yeniden konumlandırmak için tutamacı sürükleyip bırakın. Ek eylemlerle bağlam menüsünü açmak için sağ fare düğmesini kullanın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Yakınlaştırma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Zoom</source>
+ <translation>Yakınlaştırmayı Sıfırla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Konum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>Ton</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>H</source>
+ <translation>H</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>Doygunluk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S</source>
+ <translation>S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sat</source>
+ <translation>Sat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Değer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V</source>
+ <translation>V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Val</source>
+ <translation>Val</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>Alfa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A</source>
+ <translation>A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Tür</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spread</source>
+ <translation>Yayılma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Renk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current stop&apos;s color</source>
+ <translation>Geçerli durağın rengi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show HSV specification</source>
+ <translation>HSV belirtimini göster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HSV</source>
+ <translation>HSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show RGB specification</source>
+ <translation>RGB belirtimini göster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RGB</source>
+ <translation>RGB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current stop&apos;s position</source>
+ <translation>Geçerli durağın konumu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%</source>
+ <translation>%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Yakınlaştır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Uzaklaştır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle details extension</source>
+ <translation>Ayrıntı uzantısını aç/kapat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&gt;</source>
+ <translation>&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linear Type</source>
+ <translation>Doğrusal Tür</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radial Type</source>
+ <translation>Işınsal Tür</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conical Type</source>
+ <translation>Konik Tür</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pad Spread</source>
+ <translation>Ped Yayılımı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat Spread</source>
+ <translation>Tekrarlama Yayılımı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflect Spread</source>
+ <translation>Yansıma Yayılımı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start X</source>
+ <translation>X Başlangıcı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start Y</source>
+ <translation>Y Başlangıcı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Final X</source>
+ <translation>X Bitişi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Final Y</source>
+ <translation>Y Bitişi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Central X</source>
+ <translation>X Merkezi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Central Y</source>
+ <translation>Y Merkezi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focal X</source>
+ <translation>X Odağı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focal Y</source>
+ <translation>Y Odağı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radius</source>
+ <translation>Yarıçap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Angle</source>
+ <translation>Açı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linear</source>
+ <translation>Doğrusal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radial</source>
+ <translation>Işınsal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conical</source>
+ <translation>Konik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pad</source>
+ <translation>Ped</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat</source>
+ <translation>Tekrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflect</source>
+ <translation>Yansıt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientStopsWidget</name>
+ <message>
+ <source>New Stop</source>
+ <translation>Yeni Durak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Sil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flip All</source>
+ <translation>Tümünü Çevir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Tümünü Seç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Yakınlaştır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Uzaklaştır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Zoom</source>
+ <translation>Yakınlaştırmayı Sıfırla</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientView</name>
+ <message>
+ <source>Gradient View</source>
+ <translation>Gradyan Görünümü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>Yeni...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Düzenle...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>Yeniden Adlandır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Kaldır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grad</source>
+ <translation>Grad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Gradient</source>
+ <translation>Gradyanı Kaldır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to remove the selected gradient?</source>
+ <translation>Seçilen gradyanı kaldırmak istediğinizden emin misiniz?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientViewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Gradient</source>
+ <translation>Gradyan Seç</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtLocalePropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>&lt;Invalid&gt;</source>
+ <translation>&lt;Geçersiz&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2</source>
+ <translation>%1, %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Dil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Country</source>
+ <translation>Ülke</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPointFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>(%1, %2)</source>
+ <translation>(%1, %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPointPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>(%1, %2)</source>
+ <translation>(%1, %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPropertyBrowserUtils</name>
+ <message>
+ <source>[%1, %2, %3] (%4)</source>
+ <translation>[%1, %2, %3] (%4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2]</source>
+ <translation>[%1, %2]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtRectFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
+ <translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Genişlik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Yükseklik</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtRectPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
+ <translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Genişlik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Yükseklik</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>İletişim Kutusu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New File</source>
+ <translation>Yeni Dosya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N</source>
+ <translation>N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove File</source>
+ <translation>Dosyayı Kaldır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I</source>
+ <translation>I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Resource</source>
+ <translation>Yeni Kaynak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A</source>
+ <translation>A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Resource or File</source>
+ <translation>Kaynak veya Dosyayı Kaldır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 zaten var.
+Değiştirmek istiyor musunuz?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file does not appear to be a resource file; element &apos;%1&apos; was found where &apos;%2&apos; was expected.</source>
+ <translation>Dosya bir kaynak dosyası gibi görünmüyor; &apos;%2&apos; öğesinin beklendiği yerde &apos;%1&apos; öğesi bulundu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 [read-only]</source>
+ <translation>%1 [salt okunur]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 [missing]</source>
+ <translation>%1 [eksik]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;no prefix&gt;</source>
+ <translation>&lt;önek yok&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Resource File</source>
+ <translation>Yeni Kaynak Dosyası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource files (*.qrc)</source>
+ <translation>Kaynak dosyaları (*.qrc)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import Resource File</source>
+ <translation>Kaynak Dosyayı İçe Aktar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>newPrefix</source>
+ <translation>yeniÖnek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The file&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s parent directory.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Uyarı:&lt;/b&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;dosyası geçerli kaynak dosyasının üst dizininin dışında.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;To resolve the issue, press:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file to the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy As...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file into a subdirectory of the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Keep&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to use its current location.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Sorunu çözmek için şu düğmeye basın:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Kopyala&lt;/th&gt;&lt;td&gt;dosyayı kaynak dosyanın üst dizinine kopyalamak için.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Farklı Kopyala...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;dosyayı kaynak dosyanın üst dizininin bir alt dizinine kopyalamak için.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Tut&lt;/th&gt;&lt;td&gt;geçerli konumunu kullanmak için.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Files</source>
+ <translation>Dosyaları Ekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrect Path</source>
+ <translation>Yanlış Yol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopyala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy As...</source>
+ <translation>Farklı Kopyala...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep</source>
+ <translation>Tut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skip</source>
+ <translation>Atla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone Prefix</source>
+ <translation>Klon Öneki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the suffix which you want to add to the names of the cloned files.
+This could for example be a language extension like &quot;_de&quot;.</source>
+ <translation>Klonlanmış dosyaların adlarına eklemek istediğiniz soneki girin.
+Bu, örneğin &quot;_de&quot;gibi bir dil uzantısı olabilir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy As</source>
+ <translation>Farklı Kopyala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The selected file:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s directory:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please select another path within this directory.&lt;p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Seçili dosya:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;geçerli kaynak dosyasının dizininin dışındadır:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lütfen bu dizin içinde başka bir yol seçin.&lt;p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not overwrite %1.</source>
+ <translation>%1 üzerine yazılamadı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not copy
+%1
+to
+%2</source>
+ <translation>%1
+%2
+hedefine
+kopyalanamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of %3:
+%4</source>
+ <translation>%1 satırında, %3 öğesinin %2 sütununda bir ayrıştırma hatası oluştu:
+%4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Resource File</source>
+ <translation>Kaynak Dosyasını Kaydet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write %1: %2</source>
+ <translation>%1 yazılamadı: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Resources</source>
+ <translation>Kaynakları Düzenle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>Yeni...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open...</source>
+ <translation>Aç...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Resource File</source>
+ <translation>Kaynak Dosyasını Aç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Kaldır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Up</source>
+ <translation>Yukarı Taşı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Down</source>
+ <translation>Aşağı Taşı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Prefix</source>
+ <translation>Önek Ekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Files...</source>
+ <translation>Dosyaları Ekle...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Prefix</source>
+ <translation>Öneki Değiştir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Language</source>
+ <translation>Dili Değiştir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Alias</source>
+ <translation>Takma Adı Değiştir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone Prefix...</source>
+ <translation>Klon Öneki...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix / Path</source>
+ <translation>Önek / Yol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language / Alias</source>
+ <translation>Dil / Takma Ad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; There have been problems while reloading the resources:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Uyarı:&lt;/b&gt; Kaynakları yeniden yüklerken sorunlar oldu:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource Warning</source>
+ <translation>Kaynak Uyarısı</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceView</name>
+ <message>
+ <source>Size: %1 x %2
+%3</source>
+ <translation>Boyut: %1 x %2
+%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Resources...</source>
+ <translation>Kaynakları Düzenle...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Yeniden Yükle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Path</source>
+ <translation>Yolu Kopyala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Süzgeç</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceViewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Resource</source>
+ <translation>Kaynak Seç</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizeFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 x %2</source>
+ <translation>%1 x %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Genişlik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Yükseklik</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizePolicyPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>&lt;Invalid&gt;</source>
+ <translation>&lt;Geçersiz&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2, %3, %4]</source>
+ <translation>[%1, %2, %3, %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal Policy</source>
+ <translation>Yatay Politika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Policy</source>
+ <translation>Dikey Politika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal Stretch</source>
+ <translation>Yatay Ger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Stretch</source>
+ <translation>Dikey Ger</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizePropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 x %2</source>
+ <translation>%1 x %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Genişlik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Yükseklik</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtToolBarDialog</name>
+ <message>
+ <source>Customize Toolbars</source>
+ <translation>Araç Çubukları</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Eylemler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Araç Çubukları</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add new toolbar</source>
+ <translation>Yeni araç çubuğu ekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Yeni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove selected toolbar</source>
+ <translation>Seçili araç çubuğunu kaldır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Kaldır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename toolbar</source>
+ <translation>Araç çubuğunu yeniden adlandır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>Yeniden Adlandır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action up</source>
+ <translation>Eylemi yukarı taşı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Yukarı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action from toolbar</source>
+ <translation>Eylemi araç çubuğundan kaldır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;-</source>
+ <translation>&lt;-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add action to toolbar</source>
+ <translation>Araç çubuğuna eylem ekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-&gt;</source>
+ <translation>-&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action down</source>
+ <translation>Eylemi aşağı taşı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Aşağı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Toolbar Actions</source>
+ <translation>Geçerli Araç Çubuğu Eylemleri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Toolbar</source>
+ <translation>Özel Araç Çubuğu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; S E P A R A T O R &gt;</source>
+ <translation>&lt; A Y I R I C I &gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtTreePropertyBrowser</name>
+ <message>
+ <source>Property</source>
+ <translation>Özellik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Değer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SaveFormAsTemplate</name>
+ <message>
+ <source>Save Form As Template</source>
+ <translation>Formu Şablon Olarak Kaydet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Ad:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Category:</source>
+ <translation>&amp;Kategori:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add path...</source>
+ <translation>Yol ekle...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Template Exists</source>
+ <translation>Şablon Var</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A template with the name %1 already exists.
+Do you want overwrite the template?</source>
+ <translation>%1 adında bir şablon zaten var.
+Şablonun üzerine yazmak ister misiniz?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overwrite Template</source>
+ <translation>Şablonun Üzerine Yaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Error</source>
+ <translation>Açma Hatası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error opening template %1 for writing. Reason: %2</source>
+ <translation>%1 şablonu yazmak için açılırken bir hata oluştu. Nedeni: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write Error</source>
+ <translation>Yazma Hatası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error writing the template %1 to disk. Reason: %2</source>
+ <translation>%1 şablonu diske yazılırken bir hata oluştu. Nedeni: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pick a directory to save templates in</source>
+ <translation>Şablonları kaydetmek için bir dizin seçin</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SelectSignalDialog</name>
+ <message>
+ <source>Go to slot</source>
+ <translation>Yuvaya git</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select signal</source>
+ <translation>Sinyal seç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>signal</source>
+ <translation>sinyal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>class</source>
+ <translation>sınıf</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalSlotConnection</name>
+ <message>
+ <source>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source>
+ <translation>GÖNDEREN(%1), SİNYAL(%2), ALICI(%3), YUVA(%4)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalSlotDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Signals and slots</source>
+ <translation>Sinyaller ve yuvalar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slots</source>
+ <translation>Yuvalar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Ekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Sil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signals</source>
+ <translation>Sinyaller</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Spacer</name>
+ <message>
+ <source>Horizontal Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
+ <translation>Yatay Aralayıcı &apos;%1&apos;, %2 x %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
+ <translation>Dikey Aralayıcı &apos;%1&apos;, %2 x %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TemplateOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Template Paths</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Şablon Yolları</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ToolBarManager</name>
+ <message>
+ <source>Configure Toolbars...</source>
+ <translation>Araç Çubuklarını Yapılandır...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window</source>
+ <translation>Pencere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Yardım</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Tarz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dock views</source>
+ <translation>Rıhtım görünümleri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Dosya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Düzenle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Araçlar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Form</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Araç Çubukları</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VersionDialog</name>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Version %2</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Sürüm %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br/&gt;Qt Designer is a graphical user interface designer for Qt applications.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;br/&gt;Qt Designer, Qt uygulamaları için bir grafik kullanıcı arayüzü tasarımcısıdır.&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translation>%1&lt;br/&gt;Telif Hakkı (C) %2 Qt Company Ltd.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WidgetDataBase</name>
+ <message>
+ <source>The file contains a custom widget &apos;%1&apos; whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source>
+ <translation>Dosya, temel sınıfı (%2) widget veritabanındaki geçerli girdiden (%3) farklı olan özel bir &apos;%1&apos; widget&apos;ı içeriyor. Widget veritabanı değişmeden kalır.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal</name>
+ <message>
+ <source>%1 Widget</source>
+ <translation>%1 Widget</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ActionEditor</name>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>Yeni...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Düzenle...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to slot...</source>
+ <translation>Yuvaya git...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopyala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Kes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Yapıştır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Tümünü seç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Sil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Eylemler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Action Editor</source>
+ <translation>Eylem Düzenleyiciyi Yapılandır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation>Simge Görünümü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detailed View</source>
+ <translation>Ayrıntılı Görünüm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Süzgeç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New action</source>
+ <translation>Yeni eylem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit action</source>
+ <translation>Eylemi düzenle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; eylemini kaldır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove actions</source>
+ <translation>Eylemleri kaldır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used In</source>
+ <translation>Kullanılan</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ActionModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Ad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used</source>
+ <translation>Kullanılmış</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text</source>
+ <translation>Metin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <translation>Kısayol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checkable</source>
+ <translation>Onaylanabilir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ToolTip</source>
+ <translation>Araçİpucu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditor</name>
+ <message>
+ <source>Add buddy</source>
+ <translation>Arkadaş ekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove buddies</source>
+ <translation>Arkadaşları kaldır</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Remove %n buddies</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n arkadaşı kaldır</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Add %n buddies</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n arkadaş ekle</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set automatically</source>
+ <translation>Otomatik olarak ayarla</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Buddies</source>
+ <translation>Arkadaşları Düzenle</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Buddies</source>
+ <translation>Arkadaşları Düzenle</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ButtonGroupMenu</name>
+ <message>
+ <source>Select members</source>
+ <translation>Üyeleri seç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break</source>
+ <translation>Bozma</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ButtonTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Assign to button group</source>
+ <translation>Düğme grubuna ata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button group</source>
+ <translation>Düğme grubu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New button group</source>
+ <translation>Yeni düğme grubu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change text...</source>
+ <translation>Metni değiştir...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Yok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button group &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Düğme grubu &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::CodeDialog</name>
+ <message>
+ <source>Save...</source>
+ <translation>Kaydet...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy All</source>
+ <translation>Tümünü Kopyala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
+ <translation>%1 içinde geçici bir form dosyası oluşturulamadı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
+ <translation>%1 geçici form dosyası yazılamadı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [%2 Code]</source>
+ <translation>%1 - [%2 Kodu]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Code</source>
+ <translation>Kodu Kaydet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be opened: %2</source>
+ <translation>%1 dosyası açılamadı: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be written: %2</source>
+ <translation>%1 dosyası yazılamadı: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - Hata</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ColorAction</name>
+ <message>
+ <source>Text Color</source>
+ <translation>Metin Rengi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ComboBoxTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Öğeleri Düzenle...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Combobox Contents</source>
+ <translation>Açılan Kutu İçeriğini Değiştir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::CommandLinkButtonTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change description...</source>
+ <translation>Açıklamayı değiştir...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ConnectionEdit</name>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Tümünü Seç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deselect All</source>
+ <translation>Tüm Seçimi Kaldır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Sil</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ConnectionModel</name>
+ <message>
+ <source>Sender</source>
+ <translation>Gönderen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal</source>
+ <translation>Sinyal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Receiver</source>
+ <translation>Alıcı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slot</source>
+ <translation>Yuva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;sender&gt;</source>
+ <translation>&lt;gönderen&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;signal&gt;</source>
+ <translation>&lt;sinyal&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;receiver&gt;</source>
+ <translation>&lt;alıcı&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;slot&gt;</source>
+ <translation>&lt;yuva&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The connection already exists!&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation>Bağlantı zaten var!&lt;br&gt;%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal and Slot Editor</source>
+ <translation>Sinyal ve Yuva Düzenleyici</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Sil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Ekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page Before Current Page</source>
+ <translation>Geçerli Sayfadan Önce Sayfa Ekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page After Current Page</source>
+ <translation>Geçerli Sayfadan Sonra Sayfa Ekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Subwindow</source>
+ <translation>Alt Pencere Ekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subwindow</source>
+ <translation>Alt Pencere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Sayfa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Sayfa %1/%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DPI_Chooser</name>
+ <message>
+ <source>System (%1 x %2)</source>
+ <extracomment>System resolution</extracomment>
+ <translation>Sistem (%1 x %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User defined</source>
+ <translation>Kullanıcı tanımlı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> x </source>
+ <extracomment>DPI X/Y separator</extracomment>
+ <translation> x </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>translatable</source>
+ <translation>çeviri yapılabilir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disambiguation</source>
+ <translation>anlam ayrımı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>comment</source>
+ <translation>yorum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>id</source>
+ <translation>kimlik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignLeft</source>
+ <translation>SolaHizala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignHCenter</source>
+ <translation>YatayOrtala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignRight</source>
+ <translation>SağaHizala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignJustify</source>
+ <translation>HizalamayıDoğrula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignTop</source>
+ <translation>ÜsteHizala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignVCenter</source>
+ <translation>DikeyOrtala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignBottom</source>
+ <translation>AltaHizala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2</source>
+ <translation>%1, %2</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Customized (%n roles)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Özelleştirilmiş (%n roller)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inherited</source>
+ <translation>Miras</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[Theme] %1</source>
+ <translation>[Tema] %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal</source>
+ <translation>Yatay</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical</source>
+ <translation>Dikey</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Theme</source>
+ <translation>Tema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation>Normal Kapalı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation>Normal Açık</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation>Devre Dışı Kapalı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation>Devre Dışı Açık</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation>Etkin Kapalı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active On</source>
+ <translation>Etkin Açık</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation>Seçili Kapalı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation>Seçili Açık</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DeviceProfileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Device Profiles (*.%1)</source>
+ <translation>Aygıt Profilleri (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Varsayılan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Profile</source>
+ <translation>Profili Kaydet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Profile - Error</source>
+ <translation>Profili Kaydet - Hata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for writing: %2</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; dosyası yazmak için açılamıyor: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open profile</source>
+ <translation>Profil aç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Profile - Error</source>
+ <translation>Profili Aç - Hata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for reading: %2</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; dosyası okumak için açılamıyor: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid profile: %2</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; geçerli bir profil değil: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::Dialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>İletişim Kutusu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>StringList</source>
+ <translation>DizeListesi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New String</source>
+ <translation>Yeni Dize</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>Ye&amp;ni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete String</source>
+ <translation>Dizeyi Sil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Sil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Value:</source>
+ <translation>&amp;Değer:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move String Up</source>
+ <translation>Dizeyi Yukarı Taşı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Yukarı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move String Down</source>
+ <translation>Dizeyi Aşağı Taşı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Aşağı</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::EmbeddedOptionsControl</name>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Yok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add a profile</source>
+ <translation>Bir profil ekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit the selected profile</source>
+ <translation>Seçili profili düzenle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete the selected profile</source>
+ <translation>Seçili profili sil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Profile</source>
+ <translation>Profil Ekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New profile</source>
+ <translation>Yeni profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Profile</source>
+ <translation>Profili Düzenle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Profile</source>
+ <translation>Profili Sil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to delete the profile &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; profilini silmek istiyor musunuz?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Varsayılan</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormEditor</name>
+ <message>
+ <source>Resource File Changed</source>
+ <translation>Kaynak Dosya Değişti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &quot;%1&quot; has changed outside Designer. Do you want to reload it?</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; dosyası Designer dışında değişti. Yeniden yüklemek istiyor musunuz?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormLayoutMenu</name>
+ <message>
+ <source>Add form layout row...</source>
+ <translation>Form düzeni satırı ekle...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindow</name>
+ <message>
+ <source>Edit contents</source>
+ <translation>İçeriği düzenle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F2</source>
+ <translation>F2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert widget &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; widget&apos;ı ekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resize</source>
+ <translation>Yeniden Boyutlandır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key Resize</source>
+ <translation>Anahtar Yeniden Boyutlandırma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key Move</source>
+ <translation>Anahtar Taşı</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Paste %n action(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n eylemi yapıştır</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Paste %n widget(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n widget yapıştır</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste (%1 widgets, %2 actions)</source>
+ <translation>Yapıştır (%1 widget, %2 eylem)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot paste widgets. Designer could not find a container without a layout to paste into.</source>
+ <translation>Widget&apos;lar yapıştırılamıyor. Designer içine yapıştırma düzeni olmayan bir konteyner bulamadı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break the layout of the container you want to paste into, select this container and then paste again.</source>
+ <translation>Yapıştırmak istediğiniz konteynerin düzenini bozun, bu konteyneri seçin ve ardından tekrar yapıştırın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste error</source>
+ <translation>Yapıştırma hatası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raise widgets</source>
+ <translation>Widget&apos;ları yükseltme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower widgets</source>
+ <translation>Widget&apos;leri düşürme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Ancestor</source>
+ <translation>Ata Seç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out</source>
+ <translation>Yerleştirme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drop widget</source>
+ <translation>Widget&apos;ı bırak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A QMainWindow-based form does not contain a central widget.</source>
+ <translation>QMainWindow tabanlı bir form, merkezi bir pencere öğesi içermez.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowBase</name>
+ <message>
+ <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; Sil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Sil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid form</source>
+ <translation>Geçersiz form</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This file contains top level spacers.&lt;br/&gt;They will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Perhaps you forgot to create a layout?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Bu dosya üst düzey aralayıcılar içeriyor.&lt;br/&gt;Onlar&lt;b&gt;kaydedilmeyecekler.&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bir düzen oluşturmayı unutmuş olabilir misiniz?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowManager</name>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Ke&amp;s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard</source>
+ <translation>Seçilen widget&apos;ları keser ve panoya koyar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopyala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the selected widgets to the clipboard</source>
+ <translation>Seçilen widget&apos;ları panoya kopyalar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>Ya&amp;pıştır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pastes the clipboard&apos;s contents</source>
+ <translation>Pano içeriğini yapıştırır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Sil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deletes the selected widgets</source>
+ <translation>Seçilen widget&apos;ları siler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>&amp;Tümünü Seç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects all widgets</source>
+ <translation>Tüm widget&apos;ları seçer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bring to &amp;Front</source>
+ <translation>&amp;Öne Getir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raises the selected widgets</source>
+ <translation>Seçilen widget&apos;ları yükseltir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send to &amp;Back</source>
+ <translation>&amp;Geriye Gönder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lowers the selected widgets</source>
+ <translation>Seçilen widget&apos;ları düşürür</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust &amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Boyutu Ayarla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjusts the size of the selected widget</source>
+ <translation>Seçilen widget boyutunu ayarlar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out &amp;Horizontally</source>
+ <translation>&amp;Yatay Olarak Yerleştir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets horizontally</source>
+ <translation>Seçilen widget&apos;ları yatay olarak yerleştirir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out &amp;Vertically</source>
+ <translation>&amp;Dikey Olarak Yerleştir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets vertically</source>
+ <translation>Seçilen widget&apos;ları dikey olarak yerleştirir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out in a &amp;Form Layout</source>
+ <translation>Bir &amp;Form Düzeninde Yerleştir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets in a form layout</source>
+ <translation>Seçilen widget&apos;ları form düzeninde yerleştirir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out in a &amp;Grid</source>
+ <translation>Bir Iz&amp;garaya Yerleştir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets in a grid</source>
+ <translation>Seçilen widget&apos;ları bir ızgaraya yerleştirir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out Horizontally in S&amp;plitter</source>
+ <translation>&amp;Bölücüye Yatay Olarak Yerleştir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets horizontally in a splitter</source>
+ <translation>Seçilen widget&apos;ları ayırıcıya yatay olarak yerleştirir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out Vertically in Sp&amp;litter</source>
+ <translation>&amp;Bölücüye Dikey Olarak Yerleştir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets vertically in a splitter</source>
+ <translation>Seçilen widget&apos;ları bölücüye dikey olarak yerleştirir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Break Layout</source>
+ <translation>&amp;Düzeni Boz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breaks the selected layout</source>
+ <translation>Seçilen düzeni bozar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Si&amp;mplify Grid Layout</source>
+ <translation>Izgara Yerleşimini &amp;Basitleştir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes empty columns and rows</source>
+ <translation>Boş sütunları ve satırları kaldırır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Preview...</source>
+ <translation>&amp;Önizleme...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview current form</source>
+ <translation>Geçerli formu önizle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form &amp;Settings...</source>
+ <translation>Form &amp;Ayarları...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break Layout</source>
+ <translation>Düzeni Boz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Size</source>
+ <translation>Boyutu Ayarla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not create form preview</source>
+ <comment>Title of warning message box</comment>
+ <translation>Form önizlemesi oluşturulamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form Settings - %1</source>
+ <translation>Form Ayarları - %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowSettings</name>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Yok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Profile: %1</source>
+ <translation>Aygıt Profili: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::GridPanel</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Form</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid</source>
+ <translation>Izgara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visible</source>
+ <translation>Görülebilir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid &amp;X</source>
+ <translation>Izgara &amp;X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snap</source>
+ <translation>Anlık</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Sıfırla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid &amp;Y</source>
+ <translation>Izgara &amp;Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::GroupBoxTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change title...</source>
+ <translation>Başlığı değiştir...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::HtmlTextEdit</name>
+ <message>
+ <source>Insert HTML entity</source>
+ <translation>HTML varlığı ekle</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::IconThemeDialog</name>
+ <message>
+ <source>Set Icon From Theme</source>
+ <translation>Temadan Simge Ayarla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input icon name from the current theme:</source>
+ <translation>Geçerli temadan simge adı girin:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ItemListEditor</name>
+ <message>
+ <source>Items List</source>
+ <translation>Öğe Listesi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>Yeni Öğe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>Ye&amp;ni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Item</source>
+ <translation>Öğeyi Sil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Sil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Up</source>
+ <translation>Öğeyi Yukarı Taşı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U</source>
+ <translation>U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Down</source>
+ <translation>Öğeyi Aşağı Taşı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D</source>
+ <translation>D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>Özellikler &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>Özellikler &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LabelTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change rich text...</source>
+ <translation>Zengin metni değiştir...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change plain text...</source>
+ <translation>Düz metni değiştir...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LanguageResourceDialog</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource</source>
+ <translation>Kaynak Seç</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LineEditTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change text...</source>
+ <translation>Metni değiştir...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ListWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>Yeni Öğe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit List Widget</source>
+ <translation>Liste Widget&apos;ını Düzenle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Combobox</source>
+ <translation>Açılan Kutuyu Düzenle</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ListWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Öğeleri Düzenle...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change List Contents</source>
+ <translation>Liste İçeriğini Değiştir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MdiContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Next Subwindow</source>
+ <translation>Sonraki Alt Pencere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Subwindow</source>
+ <translation>Önceki Alt Pencere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tile</source>
+ <translation>Döşeme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cascade</source>
+ <translation>Kademeli</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MenuTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Kaldır</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MorphMenu</name>
+ <message>
+ <source>Morph into</source>
+ <translation>Dönüştür</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewActionDialog</name>
+ <message>
+ <source>New Action...</source>
+ <translation>Yeni Eylem...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Text:</source>
+ <translation>Me&amp;tin:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object &amp;name:</source>
+ <translation>&amp;Nesne adı:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>T&amp;oolTip:</source>
+ <translation>&amp;Araçİpucu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon th&amp;eme:</source>
+ <translation>Simge t&amp;eması:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Icon:</source>
+ <translation>S&amp;imge:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Checkable:</source>
+ <translation>&amp;Onaylanabilir:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Shortcut:</source>
+ <translation>Kı&amp;sayol:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewDynamicPropertyDialog</name>
+ <message>
+ <source>Create Dynamic Property</source>
+ <translation>Dinamik Özellik Oluştur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property Name</source>
+ <translation>Özellik Adı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>horizontalSpacer</source>
+ <translation>yatayAralayıcı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property Type</source>
+ <translation>Özellik Türü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Property Name</source>
+ <translation>Özellik Adı Ayarla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current object already has a property named &apos;%1&apos;.
+Please select another, unique one.</source>
+ <translation>Geçerli nesnenin zaten &apos;%1&apos; adlı bir özelliği var.
+Lütfen başka, benzersiz bir tane seçin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &apos;_q_&apos; prefix is reserved for the Qt library.
+Please select another name.</source>
+ <translation>&apos;_q_&apos; öneki Qt Kütüphanesi için ayrılmıştır.
+Başka bir ad seçin lütfen.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewFormWidget</name>
+ <message>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a template for a preview</source>
+ <translation>Önizleme için bir şablon seçin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <translation>Gömülü Tasarım</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device:</source>
+ <translation>Aygıt:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screen Size:</source>
+ <translation>Ekran Boyutu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default size</source>
+ <translation>Varsayılan boyut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QVGA portrait (240x320)</source>
+ <translation>QVGA portre (240x320)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QVGA landscape (320x240)</source>
+ <translation>QVGA manzara (320x240)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VGA portrait (480x640)</source>
+ <translation>VGA portre (480x640)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VGA landscape (640x480)</source>
+ <translation>VGA manzara (640x480)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widgets</source>
+ <extracomment>New Form Dialog Categories</extracomment>
+ <translation>Widgetler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>Özel Widgetler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Yok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading form</source>
+ <translation>Form yüklenirken hata oluştu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the form template file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; form şablonu dosyası açılamadı: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal error: No template selected.</source>
+ <translation>İç hata: Seçili şablon yok.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewPromotedClassPanel</name>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Ekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Promoted Class</source>
+ <translation>Yeni Yükseltilen Sınıf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base class name:</source>
+ <translation>Temel sınıf adı:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted class name:</source>
+ <translation>Yükseltilen sınıf adı:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header file:</source>
+ <translation>Başlık dosyası:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global include</source>
+ <translation>Genel içerme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Sıfırla</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ObjectInspector</name>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Süzgeç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Current Page</source>
+ <translation>Geçerli Sayfayı Değiştir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::OrderDialog</name>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>Sayfa Sırasını Değiştir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Order</source>
+ <translation>Sayfa Sırası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move page up</source>
+ <translation>Sayfayı yukarı taşı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move page down</source>
+ <translation>Sayfayı aşağı taşı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index %1 (%2)</source>
+ <translation>Dizin %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit Palette</source>
+ <translation>Paleti Düzenle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tune Palette</source>
+ <translation>Paleti Ayarla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details</source>
+ <translation>Ayrıntaları Göster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compute Details</source>
+ <translation>Ayrıntıları Hesapla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quick</source>
+ <translation>Hızlı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Önizleme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>Devre Dışı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <translation>Etkisiz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <translation>Etkin</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteEditorButton</name>
+ <message>
+ <source>Change Palette</source>
+ <translation>Paleti Değiştir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteModel</name>
+ <message>
+ <source>Color Role</source>
+ <translation>Renk Rolü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <translation>Etkin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <translation>Etkisiz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>Devre Dışı</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PixmapEditor</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>Kaynak Seç...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>Dosya Seç...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Icon From Theme...</source>
+ <translation>Temadan Simge Ayarla...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Path</source>
+ <translation>Yolu Kopyala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste Path</source>
+ <translation>Yolu Yapıştır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[Theme] %1</source>
+ <translation>[Tema] %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PlainTextEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit text</source>
+ <translation>Metni düzenle</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PluginDialog</name>
+ <message>
+ <source>Components</source>
+ <translation>Bileşenler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Information</source>
+ <translation>Eklenti Bilgisi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Yenile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan for newly installed custom widget plugins.</source>
+ <translation>Yeni yüklenen özel widget eklentileri için tarayın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loaded Plugins</source>
+ <translation>Yüklü Eklentiler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed Plugins</source>
+ <translation>Başarısız Eklentiler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer couldn&apos;t find any plugins</source>
+ <translation>Qt Designer hiçbir eklenti bulamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer found the following plugins</source>
+ <translation>Qt Designer aşağıdaki eklentileri buldu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New custom widget plugins have been found.</source>
+ <translation>Yeni özel widget eklentileri bulundu.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewActionGroup</name>
+ <message>
+ <source>%1 Style</source>
+ <translation>%1 Tarzı</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewConfigurationWidget</name>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Varsayılan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Yok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse...</source>
+ <translation>Gözat...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Custom Device Skin</source>
+ <translation>Özel Aygıt Kaplaması Yükle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All QVFB Skins (*.%1)</source>
+ <translation>Tüm QVFB Kaplamaları (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Duplicate Skin</source>
+ <translation>%1 - Kaplamayı Çoğalt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &apos;%1&apos; already exists.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; kaplaması zaten var.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - Hata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid skin directory:
+%2</source>
+ <translation>%1 geçerli bir kaplama dizini değil:
+%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewDeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Portrait</source>
+ <translation>&amp;Portre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape (&amp;CCW)</source>
+ <extracomment>Rotate form preview counter-clockwise</extracomment>
+ <translation>Manzara (&amp;CCW)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Landscape (CW)</source>
+ <extracomment>Rotate form preview clockwise</extracomment>
+ <translation>&amp;Manzara (CW)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Kapat</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 - [Preview]</source>
+ <translation>%1 - [Önizleme]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewMdiArea</name>
+ <message>
+ <source>The moose in the noose
+ate the goose who was loose.</source>
+ <extracomment>Palette editor background</extracomment>
+ <translation>Kementteki geyik
+gevşek olan kazları yedi.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewWidget</name>
+ <message>
+ <source>Preview Window</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Önizleme Penceresi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LineEdit</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>DüzenlemeSatırı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ComboBox</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>AçılanKutu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PushButton</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>İtmeDüğmesi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonGroup2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>DüğmeGrubu2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox1</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>OnayKutusu1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>OnayKutusu2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonGroup</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>DüğmeGrubu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton1</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>RadyoDüğmesi1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>RadyoDüğmesi2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton3</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>RadyoDüğmesi3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PromotionModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Ad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header file</source>
+ <translation>Başlık dosyası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global include</source>
+ <translation>Genel içerme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage</source>
+ <translation>Kullanım</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PromotionTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Promoted widgets...</source>
+ <translation>Yükseltilen widget&apos;lar...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to ...</source>
+ <translation>Şuraya yükselt ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>Sinyalleri/yuvaları değiştir...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to</source>
+ <translation>Şuraya yükselt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demote to %1</source>
+ <translation>%1 olarak indir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PropertyEditor</name>
+ <message>
+ <source>Add Dynamic Property...</source>
+ <translation>Dinamik Özellik Ekle...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Dynamic Property</source>
+ <translation>Dinamik Özelliği Kaldır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sorting</source>
+ <translation>Sıralama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Groups</source>
+ <translation>Renk Grupları</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tree View</source>
+ <translation>Ağaç Görünümü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drop Down Button View</source>
+ <translation>Açılır Düğme Görünümü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String...</source>
+ <translation>Dize...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bool...</source>
+ <translation>Bool...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other...</source>
+ <translation>Diğer...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Property Editor</source>
+ <translation>Özellik Düzenleyicisini Yapılandır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Süzgeç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object: %1
+Class: %2</source>
+ <translation>Nesne: %1
+Sınıf: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PropertyLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>Insert line break</source>
+ <translation>Satır sonu ekle</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerPromotionDialog</name>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>Yükseltilen Widget&apos;lar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Classes</source>
+ <translation>Yükseltilen Sınıflar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote</source>
+ <translation>Yükseltme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>Sinyalleri/yuvaları değiştir...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - Hata</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerResource</name>
+ <message>
+ <source>Loading qrc file</source>
+ <translation>Qrc dosyası yükleniyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified qrc file &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;could not be found. Do you want to update the file location?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>Belirtilen &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;qrc dosyası bulunamadı. Dosya konumunu güncellemek istiyor musunuz?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New location for %1</source>
+ <translation>%1 için yeni konum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource files (*.qrc)</source>
+ <translation>Kaynak dosyaları (*.qrc)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Layout Alignment</source>
+ <translation>Düzen Hizalama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Horizontal Alignment</source>
+ <translation>Yatay Hizalama Yok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Sol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center Horizontally</source>
+ <translation>Yatay Ortala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Sağ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Vertical Alignment</source>
+ <translation>Dikey Hizalama Yok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Üst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center Vertically</source>
+ <translation>Dikey Ortala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change objectName...</source>
+ <translation>NesneAdını Değiştir...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change toolTip...</source>
+ <translation>Araçİpucunu değiştir...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change whatsThis...</source>
+ <translation>BuNedir&apos;i değiştir...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change styleSheet...</source>
+ <translation>TarzSayfasını değiştir...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Menu Bar</source>
+ <translation>Menü Çubuğu Oluştur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Tool Bar</source>
+ <translation>Araç Çubuğu Ekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Tool Bar to Other Area</source>
+ <translation>Diğer Bölgeye Araç Çubuğu Ekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Status Bar</source>
+ <translation>Durum Çubuğu Oluştur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Status Bar</source>
+ <translation>Durum Çubuğunu Kaldır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>Sinyalleri/yuvaları değiştir...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to slot...</source>
+ <translation>Yuvaya git...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Constraints</source>
+ <translation>Boyut Kısıtlamaları</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Width</source>
+ <translation>En Düşük Genişliği Ayarla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Height</source>
+ <translation>En Düşük Yüksekliği Ayarla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Size</source>
+ <translation>En Düşük Boyutu Ayarla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Width</source>
+ <translation>En Yüksek Genişliği Ayarla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Height</source>
+ <translation>En Yüksek Yüksekliği Ayarla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Size</source>
+ <translation>En Yüksek Boyutu Ayarla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit ToolTip</source>
+ <translation>Araçİpucunu Düzenle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit WhatsThis</source>
+ <translation>BuNedir&apos;i Düzenle</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Set size constraint on %n widget(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n widget&apos;ta boyut kısıtlamasını ayarla</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerWidgetBox</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>Beklenmeyen öğe &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of the XML code specified for the widget %3: %4
+%5</source>
+ <translation>%3 widget&apos;ı için belirtilen XML kodunun %1 satırında, %2 sütununda bir ayrıştırma hatası oluştu: %4
+%5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The XML code specified for the widget %1 does not contain any widget elements.
+%2</source>
+ <translation>%1 widget&apos;ı için belirtilen XML kodu herhangi bir widget öğesi içermiyor.
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3</source>
+ <translation>%2 öğesinin %1 satırında bir hata oluştu: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt; encountered when parsing for &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;</source>
+ <translation>&lt;widget&gt; veya &lt;ui&gt; için ayrıştırılırken beklenmeyen &lt;%1&gt; öğesiyle karşılaşıldı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected end of file encountered when parsing widgets.</source>
+ <translation>Widget&apos;lar ayrıştırılırken beklenmeyen dosya sonu ile karşılaşıldı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A widget element could not be found.</source>
+ <translation>Bir widget öğesi bulunamadı.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QtGradientStopsController</name>
+ <message>
+ <source>H</source>
+ <translation>H</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S</source>
+ <translation>S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V</source>
+ <translation>V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>Ton</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sat</source>
+ <translation>Sat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Val</source>
+ <translation>Val</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>Doygunluk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Değer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>G</source>
+ <translation>G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B</source>
+ <translation>B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Kırmızı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Yeşil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Mavi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit text</source>
+ <translation>Metni düzenle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rich Text</source>
+ <translation>Zengin Metin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Kaynak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;Tamam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;İptal</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar</name>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Kalın</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+B</source>
+ <translation>CTRL+B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Yatık</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+I</source>
+ <translation>CTRL+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>Altı Çizili</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+U</source>
+ <translation>CTRL+U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left Align</source>
+ <translation>Sola Hizala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center</source>
+ <translation>Orta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right Align</source>
+ <translation>Sağa Hizala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Justify</source>
+ <translation>Doğrula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left</source>
+ <translation>Sağdan Sola</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Superscript</source>
+ <translation>Üst simge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subscript</source>
+ <translation>Alt simge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &amp;Link</source>
+ <translation>Bağ&amp;lantı Ekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &amp;Image</source>
+ <translation>Res&amp;im Ekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplify Rich Text</source>
+ <translation>Zengin Metni Basitleştir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotDialog</name>
+ <message>
+ <source>There is already a slot with the signature &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; imzalı bir yuva zaten var.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is already a signal with the signature &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; imzalı bir sinyal zaten var.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Duplicate Signature</source>
+ <translation>%1 - İmzayı Çoğalt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signals/Slots of %1</source>
+ <translation>%1 Sinyalleri/Yuvaları</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Signals/Slots</source>
+ <translation>Sinyalleri/Yuvaları Düzenle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F4</source>
+ <translation>F4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Signals/Slots</source>
+ <translation>Sinyalleri/Yuvaları Düzenle</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StatusBarTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Kaldır</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StringListEditorButton</name>
+ <message>
+ <source>Change String List</source>
+ <translation>Dize Listesini Değiştir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StyleSheetEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Valid Style Sheet</source>
+ <translation>Geçerli Tarz Sayfası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Resource...</source>
+ <translation>Kaynak Ekle...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Gradient...</source>
+ <translation>Gradyan Ekle...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Color...</source>
+ <translation>Renk Ekle...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Font...</source>
+ <translation>Yazı Tipi Ekle...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Style Sheet</source>
+ <translation>Tarz Sayfasını Düzenle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Style Sheet</source>
+ <translation>Geçersiz Tarz Sayfası</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditor</name>
+ <message>
+ <source>Start from Here</source>
+ <translation>Buradan Başlayın</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restart</source>
+ <translation>Yeniden Başlat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order List...</source>
+ <translation>Sekme Sırası Listesi...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order List</source>
+ <translation>Sekme Sırası Listesi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order</source>
+ <translation>Sekme Sırası</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Tab Order</source>
+ <translation>Sekme Sırasını Düzenle</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Tab Order</source>
+ <translation>Sekme Sırasını Düzenle</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TableWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit Table Widget</source>
+ <translation>Tablo Widget&apos;ını Düzenle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Items</source>
+ <translation>&amp;Öğeler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Table Items</source>
+ <translation>Tablo Öğeleri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>Özellikler &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Column</source>
+ <translation>Yeni Sütun</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Row</source>
+ <translation>Yeni Satır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Columns</source>
+ <translation>&amp;Sütunlar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rows</source>
+ <translation>Satı&amp;rlar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>Özellikler &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TableWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Öğeleri Düzenle...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TemplateOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Form</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Template Paths</source>
+ <translation>Ek Şablon Yolları</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pick a directory to save templates in</source>
+ <translation>Şablonları kaydetmek için bir dizin seçin</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TextEditTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit HTML</source>
+ <translation>HTML Düzenle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change HTML...</source>
+ <translation>HTML&apos;yi Değiştir...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Text</source>
+ <translation>Metni Düzenle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Plain Text...</source>
+ <translation>Düz Metni Değiştir...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TextEditor</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>Kaynak Seç...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>Dosya Seç...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a File</source>
+ <translation>Bir Dosya Seç</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ToolBarEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Insert Separator before &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; öncesi Ayırıcı ekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Append Separator</source>
+ <translation>Ayırıcı Ekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; eylemini kaldır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Toolbar &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; Araç Çubuğunu Kaldır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Separator</source>
+ <translation>Ayırıcı Ekle</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TreeWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit Tree Widget</source>
+ <translation>Ağaç Widget&apos;ını Düzenle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Items</source>
+ <translation>&amp;Öğeler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tree Items</source>
+ <translation>Ağaç Öğeleri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>Yeni Öğe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>Ye&amp;ni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Subitem</source>
+ <translation>Yeni Alt Öğe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Subitem</source>
+ <translation>Yeni &amp;Alt Öğe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Item</source>
+ <translation>Öğeyi Sil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Sil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Left (before Parent Item)</source>
+ <translation>Öğeyi Sola Taşı (Üst Öğeden önce)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>L</source>
+ <translation>L</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Right (as a First Subitem of the Next Sibling Item)</source>
+ <translation>Öğeyi Sağa Taşı (Sonraki Kardeş Öğenin İlk Alt Öğesi olarak)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Up</source>
+ <translation>Öğeyi Yukarı Taşı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U</source>
+ <translation>U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Down</source>
+ <translation>Öğeyi Aşağı Taşı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D</source>
+ <translation>D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>Özellikler &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Column</source>
+ <translation>Yeni Sütun</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Columns</source>
+ <translation>&amp;Sütunlar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Per column properties</source>
+ <translation>Sütun başına özellikler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Common properties</source>
+ <translation>Ortak özellikler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>Özellikler &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TreeWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Öğeleri Düzenle...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetBox</name>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Süzgeç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Widget creation failed in the widget box. This could be caused by invalid custom widget XML.</source>
+ <translation>Uyarı: Widget kutusunda widget oluşturma başarısız oldu. Bunun nedeni geçersiz özel widget XML&apos;si olabilir.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetBoxTreeWidget</name>
+ <message>
+ <source>Scratchpad</source>
+ <translation>Çalışma defteri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>Özel Widget&apos;lar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expand all</source>
+ <translation>Tümünü genişlet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collapse all</source>
+ <translation>Tümünü daralt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Liste Görünümü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation>Simge Görünümü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Kaldır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit name</source>
+ <translation>Adı düzenle</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetDataBase</name>
+ <message>
+ <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
+ <translation>Sınıf adı (%1) varolan bir sınıfınkiyle eşleşen özel bir widget eklentisi bulundu.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Widgets</source>
+ <translation>Widget&apos;ları Düzenle</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetFactory</name>
+ <message>
+ <source>The custom widget factory registered for widgets of class %1 returned 0.</source>
+ <translation>%1 sınıfının widget&apos;ları için kayıtlı özel widget fabrikası 0 döndürdü.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A class name mismatch occurred when creating a widget using the custom widget factory registered for widgets of class %1. It returned a widget of class %2.</source>
+ <translation>%1 sınıfının widget&apos;ları için kayıtlı özel widget fabrikasını kullanarak bir widget oluştururken bir sınıf adı uyuşmazlığı oluştu. %2 sınıfının bir widget&apos;ını döndürdü.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current page of the container &apos;%1&apos; (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source>
+ <translation>Bir düzen oluşturulurken &apos;%1&apos; (%2) konteynerinin geçerli sayfası belirlenemedi. Bu, arayüz dosyasındaki tutarsızlığı, muhtemelen bir konteyner widget&apos;ında oluşturulmuş bir düzeni gösterir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has an unmanaged layout of type %3.
+This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; (%2) widget&apos;ına, %3 türünde yönetilmeyen bir düzen eklemeye çalışın.
+Bu, arayüz dosyasında bir tutarsızlık gösterir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create style &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; tarzı oluşturulamıyor.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WizardContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Sonraki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Geri</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ZoomMenu</name>
+ <message>
+ <source>%1 %</source>
+ <extracomment>Zoom factor</extracomment>
+ <translation>%1 %</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ZoomablePreviewDeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Zoom</source>
+ <translation>&amp;Yakınlaştırma</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/designer_zh_TW.ts b/translations/designer_zh_TW.ts
index c3b0ef0..ef12f9f 100644
--- a/translations/designer_zh_TW.ts
+++ b/translations/designer_zh_TW.ts
@@ -626,7 +626,11 @@
<name>Designer</name>
<message>
<source>Unable to launch %1.</source>
- <translation>無法啟動 %1。</translation>
+ <translation type="vanished">無法啟動 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch %1: %2</source>
+ <translation>無法啟動 %1:%2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 timed out.</source>
@@ -966,6 +970,14 @@
<source>ID-based</source>
<translation>基於 ID</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Connections</source>
+ <translation>連結</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect slots by name</source>
+ <translation>依名稱連結信號槽</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>IconSelector</name>
@@ -1349,7 +1361,7 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<message>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
- <translation>%1 已存在。
+ <translation type="vanished">%1 已存在。
您要取代它嗎?</translation>
</message>
<message>
@@ -1398,7 +1410,7 @@ Do you want to replace it?</source>
</message>
<message>
<source>View &amp;Code...</source>
- <translation>檢視程式碼(&amp;C)...</translation>
+ <translation type="vanished">檢視程式碼(&amp;C)...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize</source>
@@ -1473,6 +1485,14 @@ Do you want to replace it?</source>
<translation>另存表單</translation>
</message>
<message>
+ <source>View &amp;C++ Code...</source>
+ <translation>檢視 &amp;C++ 程式碼…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View &amp;Python Code...</source>
+ <translation>檢視 &amp;Python 程式碼…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Designer</source>
<translation>設計師</translation>
</message>
@@ -1527,14 +1547,24 @@ Would you like to retry or select a different file?</source>
<translation>選擇新檔案</translation>
</message>
<message>
+ <source>Save Form</source>
+ <translation>儲存表單</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Could not write file</source>
<translation>無法寫入檔案</translation>
</message>
<message>
+ <source>It was not possible to write the file %1 to disk.
+Reason: %2</source>
+ <translation>無法將 %1 檔案寫入磁碟。
+原因:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>It was not possible to write the entire file %1 to disk.
Reason:%2
Would you like to retry?</source>
- <translation>無法將整個檔案 %1 寫入磁碟。
+ <translation type="vanished">無法將整個檔案 %1 寫入磁碟。
理由:%2
您要重試嗎?</translation>
</message>
@@ -3252,7 +3282,7 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<name>WidgetDataBase</name>
<message>
<source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
- <translation>找到了自訂元件外掛程式的一個類別名稱 (%1) 與現有類別名稱相符。</translation>
+ <translation type="vanished">找到了自訂元件外掛程式的一個類別名稱 (%1) 與現有類別名稱相符。</translation>
</message>
<message>
<source>The file contains a custom widget &apos;%1&apos; whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source>
@@ -3466,8 +3496,12 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<translation>無法寫入暫存表單檔 %1。</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 - [%2 Code]</source>
+ <translation>%1 - [%2 程式碼]</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 - [Code]</source>
- <translation>%1─[源碼]</translation>
+ <translation type="vanished">%1─[源碼]</translation>
</message>
<message>
<source>Save Code</source>
@@ -3475,7 +3509,7 @@ Do you want overwrite the template?</source>
</message>
<message>
<source>Header Files (*.%1)</source>
- <translation>標頭檔 (*.%1)</translation>
+ <translation type="vanished">標頭檔 (*.%1)</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 could not be opened: %2</source>
@@ -3491,7 +3525,7 @@ Do you want overwrite the template?</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Find in Text...</source>
- <translation>在文字中尋找(&amp;F)...</translation>
+ <translation type="vanished">在文字中尋找(&amp;F)...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4526,7 +4560,7 @@ Please select another name.</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Find in Text...</source>
- <translation>在文字中尋找(&amp;F)...</translation>
+ <translation type="vanished">在文字中尋找(&amp;F)...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4594,6 +4628,66 @@ Please select another name.</source>
<source>Active</source>
<translation>啟動</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Save...</source>
+ <translation>儲存...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load...</source>
+ <translation>載入…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lighter</source>
+ <translation>亮色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Darker</source>
+ <translation>暗色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy color %1</source>
+ <translation>複製 %1 色彩</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QPalette UI file (*.xml)</source>
+ <translation>QPalette UI 檔案 (*.xml)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1 for writing: %2</source>
+ <translation>無法開啟 %1 寫入:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write %1: %2</source>
+ <translation>無法寫入 %1:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read palette from %1:%2:%3</source>
+ <translation>無法從 %1:%2:%3 讀取調色盤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1 for reading: %2</source>
+ <translation>無法開啟 %1 讀取:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid element &quot;%1&quot;, expected &quot;palette&quot;.</source>
+ <translation>「%1」元件無效,應是「palette」。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Palette</source>
+ <translation>儲存調色盤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Writing Palette</source>
+ <translation>寫入調色盤時發生錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Palette</source>
+ <translation>載入調色盤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Reading Palette</source>
+ <translation>讀取調色盤時發生錯誤</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PaletteEditorButton</name>
@@ -4809,37 +4903,115 @@ ate the goose who was loose.</translation>
<message>
<source>ButtonGroup2</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
- <translation>按鍵群組2</translation>
+ <translation type="vanished">按鍵群組2</translation>
</message>
<message>
<source>CheckBox1</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
- <translation>勾選盒1</translation>
+ <translation>勾選盒 1</translation>
</message>
<message>
<source>CheckBox2</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
- <translation>勾選盒2</translation>
+ <translation type="vanished">勾選盒2</translation>
</message>
<message>
<source>ButtonGroup</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
- <translation>按鍵群組</translation>
+ <translation type="vanished">按鍵群組</translation>
</message>
<message>
<source>RadioButton1</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
- <translation>單選圓鈕1</translation>
+ <translation>單選圓鈕 1</translation>
</message>
<message>
<source>RadioButton2</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
- <translation>單選圓鈕2</translation>
+ <translation>單選圓鈕 2</translation>
</message>
<message>
<source>RadioButton3</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
- <translation>單選圓鈕3</translation>
+ <translation>單選圓鈕 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Buttons</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>按鍵</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tristate CheckBox</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>三態勾選盒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ToggleButton</source>
+ <translation>切換按鍵</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ToolButton</source>
+ <translation>工具按鍵</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>選單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item Views</source>
+ <translation>項目檢視</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Column 1</source>
+ <translation>第 1 欄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Level 1</source>
+ <translation>頂層 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nested Item 1</source>
+ <translation>巢狀項目 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nested Item 2</source>
+ <translation>巢狀項目 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nested Item 3</source>
+ <translation>巢狀項目 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple Input Widgets</source>
+ <translation>簡易輸入元件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item1</source>
+ <translation>項目 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item2</source>
+ <translation>項目 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display Widgets</source>
+ <translation>顯示元件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QLabel</source>
+ <translation>QLabel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QLabel with frame</source>
+ <translation>有框架的 QLabel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Option 1</source>
+ <translation>選項 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checkable</source>
+ <translation>可勾選</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5049,6 +5221,10 @@ Class: %2</source>
<translation>新增工具列</translation>
</message>
<message>
+ <source>Add Tool Bar to Other Area</source>
+ <translation>加入工具列至其他區域</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Create Status Bar</source>
<translation>建立狀態列</translation>
</message>
@@ -5689,6 +5865,13 @@ Class: %2</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetDataBase</name>
+ <message>
+ <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
+ <translation>找到了某個自訂元件外掛程式,其類別名稱 (%1) 與現有類別名稱相符。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>qdesigner_internal::WidgetEditorTool</name>
<message>
<source>Edit Widgets</source>
diff --git a/translations/linguist_da.ts b/translations/linguist_da.ts
index a169295..1965ae8 100644
--- a/translations/linguist_da.ts
+++ b/translations/linguist_da.ts
@@ -120,6 +120,7 @@ Formoder en enkelt universel form.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2)</source>
+ <extracomment>&lt;language&gt; (&lt;country&gt;)</extracomment>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
@@ -276,6 +277,14 @@ Formoder en enkelt universel form.</translation>
<comment>Choose Edit|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the Find dialog</comment>
<translation></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Lets you use a Perl-compatible regular expression</source>
+ <translation>Giver dig mulighed for at bruge et Perl-kompatibelt regulært udtryk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Regular &amp;expression</source>
+ <translation>&amp;Regulært udtryk</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FormMultiWidget</name>
@@ -934,7 +943,7 @@ Formoder en enkelt universel form.</translation>
<source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the currently open file(s) &apos;%2&apos;.
Close the open file(s) first?</source>
- <translation>Filen &apos;%1&apos; ser ikke ud til at være relaterede til de nuværende åbne fil(er) &apos;%2&apos;.
+ <translation>Filen &apos;%1&apos; ser ikke ud til at have relation til de nuværende åbne fil(er) &apos;%2&apos;.
Luk de åbne fil(er) først?</translation>
</message>
@@ -942,7 +951,7 @@ Luk de åbne fil(er) først?</translation>
<source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the file &apos;%2&apos; which is being loaded as well.
Skip loading the first named file?</source>
- <translation>Filen &apos;%1&apos; ser ikke ud til at være relaterede til filen &apos;%2&apos; som også indlæses.
+ <translation>Filen &apos;%1&apos; ser ikke ud til at have relation til filen &apos;%2&apos; som også indlæses.
Spring indlæsningen af den første navngivne fil over?</translation>
</message>
@@ -1092,8 +1101,8 @@ Alle filer (*)</translation>
<translation>Version %1</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
- <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist er et værktøj til at føje oversættelser til Qt-programmer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ophavsret (C) %2 Qt Company Ltd.</translation>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/icons/linguist-128-32.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/icons/linguist-128-32.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist er et værktøj til at redigere oversættelser til Qt-programmer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ophavsret (C) %2 Qt Company Ltd.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the modified files?</source>
@@ -1215,6 +1224,13 @@ Alle filer (*)</translation>
<source>Do you want to save phrase book &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Vil du gemme frasebogen &apos;%1&apos;?</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n unfinished message(s) left.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n ufærdig meddelelse tilbage.</numerusform>
+ <numerusform>%n ufærdige meddelelser tilbage.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Alle</translation>
@@ -1267,6 +1283,42 @@ Alle filer (*)</translation>
<source>Toggles visualize whitespace in editors</source>
<translation>Slår synlighed af blanktegn i redigering til/fra</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Guesses</source>
+ <translation>Gæt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show more</source>
+ <translation>Vis flere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt++</source>
+ <translation>Alt++</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show fewer</source>
+ <translation>Vis færre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+-</source>
+ <translation>Alt+-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+0</source>
+ <translation>Alt+0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D&amp;one</source>
+ <translation>&amp;Færdig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark item as done</source>
+ <translation>Mærk post som færdig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark this item as done.</source>
+ <translation>Mærk posten som færdig.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MessageEditor</name>
@@ -1348,6 +1400,13 @@ Linje: %2</translation>
<source>&lt;unnamed context&gt;</source>
<translation>&lt;unavngivet kontekst&gt;</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n unfinished message(s) left.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n ufærdig meddelelse tilbage.</numerusform>
+ <numerusform>%n ufærdige meddelelser tilbage.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PhraseBook</name>
@@ -1474,12 +1533,16 @@ Linje: %2</translation>
<translation>Rediger</translation>
</message>
<message>
- <source>Guess (%1)</source>
- <translation>Gæt (%1)</translation>
+ <source>Go to</source>
+ <translation>Gå til</translation>
</message>
<message>
- <source>Guess</source>
- <translation>Gæt</translation>
+ <source>Guess from &apos;%1&apos; (%2)</source>
+ <translation>Gæt fra &apos;%1&apos; (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guess from &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Gæt fra &apos;%1&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
diff --git a/translations/linguist_de.ts b/translations/linguist_de.ts
index 232173b..db96ea1 100644
--- a/translations/linguist_de.ts
+++ b/translations/linguist_de.ts
@@ -120,6 +120,7 @@ Es wird mit einer einfachen Universalform gearbeitet.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2)</source>
+ <extracomment>&lt;language&gt; (&lt;country&gt;)</extracomment>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
@@ -984,8 +985,12 @@ Alle Dateien (*)</translation>
<translation>Version %1</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
- <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</translation>
+ <source>Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.</source>
+ <translation>Qt Linguist ist ein Werkzeug zum Hinzufügen von Übersetzungen zu Qt-Anwendungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translation>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the modified files?</source>
diff --git a/translations/linguist_hr.ts b/translations/linguist_hr.ts
new file mode 100644
index 0000000..369f8c7
--- /dev/null
+++ b/translations/linguist_hr.ts
@@ -0,0 +1,1720 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="hr">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BatchTranslationDialog</name>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist - Batch Translation</source>
+ <translation>Qt Linguist - Grupno prevođenje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opcije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set translated entries to finished</source>
+ <translation>Označi prevedene izraze kao dovršene</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retranslate entries with existing translation</source>
+ <translation>Ponovo prevedi izraze s postojećim prijevodom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note that the modified entries will be reset to unfinished if &apos;Set translated entries to finished&apos; above is unchecked</source>
+ <translation>Promijenjeni izrazi će biti označeni kao nedovršeni, ako je opcija „Postavi prevedene izraze na dovršeno” deaktivirana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate also finished entries</source>
+ <translation>Također prevedi već gotove izraze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrase book preference</source>
+ <translation>Redoslijed knjiga izraza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move up</source>
+ <translation>Premjesti prema gore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move down</source>
+ <translation>Premjesti prema dolje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The batch translator will search through the selected phrase books in the order given above</source>
+ <translation>Grupno prevođenje traži prijevode u knjigama izraza, redoslijedom koji je gore zadan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Run</source>
+ <translation>&amp;Pokreni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Odustani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Batch Translation of &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>Grupno prevođenje za „%1” - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Searching, please wait...</source>
+ <translation>Pretraživanje, pričekaj …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Odustani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linguist batch translator</source>
+ <translation>Linguistovo grupno prevođenje</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Batch translated %n entries</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n grupno prevedeni izraz</numerusform>
+ <numerusform>%n grupno prevedena izraza</numerusform>
+ <numerusform>%n grupno prevedenih izraza</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DataModel</name>
+ <message>
+ <source>The translation file &apos;%1&apos; will not be loaded because it is empty.</source>
+ <translation>Prevodilačka datoteka „%1” neće biti učitana, jer je prazna.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Duplicate messages found in &apos;%1&apos;:</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;Nađene su duple poruke u „%1”:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;[more duplicates omitted]</source>
+ <translation>&lt;p&gt;[daljnji duplikati su zanemareni]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;* ID: %1</source>
+ <translation>&lt;p&gt;* ID: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;* Context: %1&lt;br&gt;* Source: %2</source>
+ <translation>&lt;p&gt;* Kontekst: %1&lt;br&gt;* Izvor: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;* Comment: %3</source>
+ <translation>&lt;br&gt;* Komentar: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linguist does not know the plural rules for &apos;%1&apos;.
+Will assume a single universal form.</source>
+ <translation>Linguist ne poznaje oblike množine za „%1”.
+Pretpostavit će se jedan opći oblik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create &apos;%2&apos;: %1</source>
+ <translation>Nije moguće stvoriti „%2”: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (%2)</source>
+ <extracomment>&lt;language&gt; (&lt;country&gt;)</extracomment>
+ <translation>%1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Universal Form</source>
+ <translation>Opći oblik</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ErrorsView</name>
+ <message>
+ <source>Accelerator possibly superfluous in translation.</source>
+ <translation>Ubrzivač možda nije potreban u prijevodu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accelerator possibly missing in translation.</source>
+ <translation>Ubrzivač možda nedostaje u prijevodu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not have same leading and trailing whitespace as the source text.</source>
+ <translation>Prijevod nema jednake početne i završne razmakne znakove kao izvorni tekst.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not end with the same punctuation as the source text.</source>
+ <translation>Prijevod ne završava istom interpunkcijom kao izvorni tekst.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A phrase book suggestion for &apos;%1&apos; was ignored.</source>
+ <translation>Prijedlog knjige izraza je zanemaren za „%1”.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not refer to the same place markers as in the source text.</source>
+ <translation>Prijevod ne sadržava iste zamjenske znakove kao izvorni tekst.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not contain the necessary %n/%Ln place marker.</source>
+ <translation>Prijevod ne sadržava potrebne zamjenske znakove %n/%Ln.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Nepoznata greška</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FMT</name>
+ <message>
+ <source>GNU Gettext localization files</source>
+ <translation>GNU Gettext lokalizacijske datoteke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GNU Gettext localization template files</source>
+ <translation>GNU Gettext predlošci lokalizacijskih datoteka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiled Qt translations</source>
+ <translation>Kompilirani Qt prijevodi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
+ <translation>Qt Linguistova „Knjiga izraza”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt translation sources</source>
+ <translation>Qt prevodilački izvori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XLIFF localization files</source>
+ <translation>XLIFF lokalizacijske datoteke</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindDialog</name>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation>Nađi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>U ovom prozoru možeš tražiti neki tekst u izvornoj prevodilačkoj datoteci.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find what:</source>
+ <translation>&amp;Nađi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type in the text to search for.</source>
+ <translation>Unesi tekst koji tražiš.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opcije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lets you use a Perl-compatible regular expression</source>
+ <translation>Dozvoljava korištenje Perl-kompatibilnog regularnog izraza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Regular &amp;expression</source>
+ <translation>R&amp;egularni izraz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
+ <translation>Kad je aktivirano, „TeX” i „tex” se smatraju različitim tekstovima.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Match case</source>
+ <translation>&amp;Usporedi veličine slova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source texts are searched when checked.</source>
+ <translation>Kad je aktivirano, pretražuju se izvorni tekstovi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Source texts</source>
+ <translation>&amp;Izvorni tekstovi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Obsoleted messages are skipped when checked.</source>
+ <translation>Kad je aktivirano, preskaču se zastarjele poruke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skip &amp;obsolete</source>
+ <translation>Presk&amp;oči zastarjele</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comments and contexts are searched when checked.</source>
+ <translation>Kad je aktivirano, pretražuju se komentari i sadržaji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Comments</source>
+ <translation>&amp;Komentari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore &amp;accelerators</source>
+ <translation>Zanemari ubrziv&amp;ače</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translations are searched when checked.</source>
+ <translation>Kad je aktivirano, pretražuju se prijevodi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translations</source>
+ <translation>&amp;Prijevodi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
+ <translation>Za nalaženje sljedećeg pojavljivanja unesenog teksta, klikni ovdje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation>Nađi sljedeći</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>Za zatvaranje prozora, klikni ovdje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Odustani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>Choose Edit|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the Find dialog</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormMultiWidget</name>
+ <message>
+ <source>Alt+Delete</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation>Alt+Delete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+Alt+Insert</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation>Shift+Alt+Insert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Insert</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation>Alt+Insert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmation - Qt Linguist</source>
+ <translation>Potvrda - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete non-empty length variant?</source>
+ <translation>Ukloniti ne-prazne duljinske varijante?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LRelease</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Dropped %n message(s) which had no ID.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Ispuštena je %n poruka bez ID oznake.</numerusform>
+ <numerusform>Ispuštene su %n poruke bez ID oznaka.</numerusform>
+ <numerusform>Ispušteno je %n poruka bez ID oznaka.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Excess context/disambiguation dropped from %n message(s).</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Višak konteksta/razjašnjenja je ispušten iz %n poruke.</numerusform>
+ <numerusform>Višak konteksta/razjašnjenja je ispušten iz %n poruka.</numerusform>
+ <numerusform>Višak konteksta/razjašnjenja je ispušten iz %n poruka.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)</source>
+ <translation>
+ <numerusform> Stvoren je %n prijevod (dovršeno: %1, nedovršeno: %2)</numerusform>
+ <numerusform> Stvorena su %n prijevoda (dovršeno: %1, nedovršeno: %2)</numerusform>
+ <numerusform> Stvoreno je %n prijevoda (dovršeno: %1, nedovršeno: %2)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Ignored %n untranslated source text(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform> Zanemaren je %n neprevedeni izvorni tekst</numerusform>
+ <numerusform> Zanemarena su %n neprevedena izvorna teksta</numerusform>
+ <numerusform> Zanemareno je %n neprevedenih izvornih tekstova</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>MainWindow</source>
+ <translation>Glavni prozor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Phrases</source>
+ <translation>&amp;Izrazi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Phrase Book</source>
+ <translation>&amp;Zatvori knjigu izraza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit Phrase Book</source>
+ <translation>&amp;Uredi knjigu izraza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print Phrase Book</source>
+ <translation>Is&amp;piši knjigu izraza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V&amp;alidation</source>
+ <translation>Provjer&amp;a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>Pri&amp;kaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vie&amp;ws</source>
+ <translation>Prika&amp;zi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation>&amp;Alatne trake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Zoom</source>
+ <translation>&amp;Zumiranje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guesses</source>
+ <translation>Prijedlozi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>P&amp;omoć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translation</source>
+ <translation>&amp;Prijevod</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Datoteka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recently Opened &amp;Files</source>
+ <translation>Nedavno otvorene &amp;datoteke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Uredi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Otvori …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a Qt translation source file (TS file) for editing</source>
+ <translation>Otvori i uredi jednu Qt izvornu datoteku (TS datoteku)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+O</source>
+ <translation>Ctrl+O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>&amp;Izađi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close this window and exit.</source>
+ <translation>Zatvori ovaj prozor i izađi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Spremi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save changes made to this Qt translation source file</source>
+ <translation>Spremi učinjene promjene u ovoj Qt izvornoj datoteci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;As...</source>
+ <translation>Spremi &amp;kao …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As...</source>
+ <translation>Spremi kao …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save changes made to this Qt translation source file into a new file.</source>
+ <translation>Spremi učinjene promjene u ovoj Qt izvornoj datoteci u novu datoteku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release</source>
+ <translation>Objavi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file.</source>
+ <translation>Stvori Qt datoteku poruka za objavljene aplikacije, iz trenutačne datoteke poruka.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>Is&amp;piši …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print a list of all the translation units in the current translation source file.</source>
+ <translation>Ispiši popis svih prevodivih izraza za trenutačnu izvornu prevodilačku datoteku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+P</source>
+ <translation>Ctrl+P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Poništi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo the last editing operation performed on the current translation.</source>
+ <translation>Poništi zadnju promjenu u trenutačnom prijevodu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Z</source>
+ <translation>Ctrl+Z</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>Po&amp;novi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo an undone editing operation performed on the translation.</source>
+ <translation>Ponovi poništenu promjenu u trenutačnom prijevodu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Y</source>
+ <translation>Ctrl+Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Izreži</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the selected translation text to the clipboard and deletes it.</source>
+ <translation>Kopiraj odabrani tekst prijevoda u međuspremnik i ukloni ga.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+X</source>
+ <translation>Ctrl+X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopiraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the selected translation text to the clipboard.</source>
+ <translation>Kopiraj odabrani tekst prijevoda u međuspremnik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+C</source>
+ <translation>Ctrl+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Zalijepi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste the clipboard text into the translation.</source>
+ <translation>Zalijepi tekst iz međuspremnika u prijevod.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+V</source>
+ <translation>Ctrl+V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>Odaberi &amp;sve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the whole translation text.</source>
+ <translation>Odaberi sav tekst.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+A</source>
+ <translation>Ctrl+A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find...</source>
+ <translation>&amp;Nađi …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>Traži neki tekst u izvornoj prevodilačkoj datoteci.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Nađi s&amp;ljedeću</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue the search where it was left.</source>
+ <translation>Nastavi tražiti na mjestu, gdje je pretraga prekinuta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Prev Unfinished</source>
+ <translation>&amp;Prethodna nedovršena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous unfinished item</source>
+ <translation>Prethodna nedovršena stavka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the previous unfinished item.</source>
+ <translation>Prijeđi na prethodnu nedovršenu stavku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+K</source>
+ <translation>Ctrl+K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next Unfinished</source>
+ <translation>&amp;Sljedeća nedovršena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next unfinished item</source>
+ <translation>Sljedeća nedovršena stavka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the next unfinished item.</source>
+ <translation>Prijeđi na sljedeću nedovršenu stavku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+J</source>
+ <translation>Ctrl+J</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;rev</source>
+ <translation>P&amp;rethodna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to previous item</source>
+ <translation>Prijeđi na prethodnu stavku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the previous item.</source>
+ <translation>Prijeđi na prethodnu stavku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+K</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ne&amp;xt</source>
+ <translation>S&amp;ljedeća</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next item</source>
+ <translation>Sljedeća stavka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the next item.</source>
+ <translation>Prijeđi na sljedeću stavku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+J</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+J</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Done and Next</source>
+ <translation>&amp;Gotovo i sljedeći</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark item as done and move to the next unfinished item</source>
+ <translation>Označi stavku kao dovršenu i prijeđi na sljedeću stavku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark this item as done and move to the next unfinished item.</source>
+ <translation>Označi ovu stavku kao dovršenu i prijeđi na sljedeću nedovršenu stavku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy from source text</source>
+ <translation>Kopiraj iz izvornog teksta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the source text into the translation field</source>
+ <translation>Kopira izvorni tekst u polje prijevoda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the source text into the translation field.</source>
+ <translation>Kopira izvorni tekst u polje prijevoda.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+B</source>
+ <translation>Ctrl+B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Accelerators</source>
+ <translation>&amp;Ubrzivači</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the validity check of accelerators</source>
+ <translation>Uključuje/isključuje provjeru ubrzivača</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Uključuje/isključuje provjeru ubrzivača. Provjerava se, je li prijevod i izvorni tekst sadrže jednak broj ampersanda. Ako se provjerom ustanovi greška, prikazuje se poruka u prozoru upozorenja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Surrounding &amp;Whitespace</source>
+ <translation>Okolna &amp;bjelina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the validity check of surrounding whitespace.</source>
+ <translation>Uključuje/isključuje provjeru početnih i završnih razmaknih znakova.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the validity check of surrounding whitespace. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Uključuje/isključuje provjeru početnih i završnih razmaknih znakova. Ako se provjerom ustanovi greška, prikazuje se poruka u prozoru upozorenja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Ending Punctuation</source>
+ <translation>&amp;Završna interpunkcija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the validity check of ending punctuation</source>
+ <translation>Uključuje/isključuje provjeru završne interpunkcije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Uključuje/isključuje provjeru završne interpunkcije. Ako se provjerom ustanovi greška, prikazuje se poruka u prozoru upozorenja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Phrase matches</source>
+ <translation>&amp;Poklapanje izraza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles checking that phrase suggestions are used</source>
+ <translation>Uključuje/isključuje provjeru upotrebe poklapajućih izraza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Uključuje/isključuje provjeru upotrebe poklapajućih izraza. Ako se provjerom ustanovi greška, prikazuje se poruka u prozoru upozorenja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Place &amp;Marker Matches</source>
+ <translation>&amp;Poklapanje zamjenskih znakova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the validity check of place markers</source>
+ <translation>Uključuje/isključuje provjeru zamjenskih znakova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Uključuje/isključuje provjeru zamjenskih znakova. Provjerava se dosljedna upotreba zamjenskih znakova (%1, %2, …) u prijevodu, uspoređujući ih s izvornim tekstom. Ako se provjerom ustanovi greška, prikazuje se poruka u prozoru upozorenja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Phrase Book...</source>
+ <translation>&amp;Nova knjiga izraza …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new phrase book.</source>
+ <translation>Stvori novu knjigu izraza.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+N</source>
+ <translation>Ctrl+N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open Phrase Book...</source>
+ <translation>&amp;Otvori knjigu izraza …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a phrase book to assist translation.</source>
+ <translation>Otvori knjigu izraza za pomoć u prevođenju.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+H</source>
+ <translation>Ctrl+H</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reset Sorting</source>
+ <translation>&amp;Vrati izvorni redoslijed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort the items back in the same order as in the message file.</source>
+ <translation>Vrati redoslijed stavaka, kao što je zadan u datoteci poruka.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Display guesses</source>
+ <translation>&amp;Prikaži prijedloge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set whether or not to display translation guesses.</source>
+ <translation>Odredi prikazivanje ili neprikazivanje prijedloga za prijevod.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Statistics</source>
+ <translation>&amp;Statistika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display translation statistics.</source>
+ <translation>Prikaži statistiku prijevoda.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Manual</source>
+ <translation>Priruč&amp;nik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F1</source>
+ <translation>F1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt Linguist</source>
+ <translation>O programu Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>O programu Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display information about the Qt toolkit by Digia.</source>
+ <translation>Prikaži podatke o Qt kutiji alata, izrađenih od Digia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;What&apos;s This?</source>
+ <translation>Čemu &amp;ovo služi?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Čemu ovo služi?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter What&apos;s This? mode.</source>
+ <translation>Uđi u modus „Čemu ovo služi?”.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F1</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Search And Translate...</source>
+ <translation>&amp;Traži i prevedi …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Replace the translation on all entries that matches the search source text.</source>
+ <translation>Zamijeni prijevode svih stavki koje se poklapaju s traženim izvornim tekstom.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Batch Translation...</source>
+ <translation>&amp;Grupno prevođenje …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Batch translate all entries using the information in the phrase books.</source>
+ <translation>Grupno prevedi sve stavke pomoću podataka iz knjige izraza.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release As...</source>
+ <translation>Objavi kao …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the TS file.</source>
+ <translation>Iz trenutačne datoteke poruka, stvori Qt datoteku poruka za objavljene aplikacije. Ime datoteke će se automatski odrediti na osnovi TS datoteke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Datoteka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Uredi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>Prijevod</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Validation</source>
+ <translation>Provjera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Pomoć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open/Refresh Form &amp;Preview</source>
+ <translation>Otvori/Aktualiziraj &amp;pretpregled obrasca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form Preview Tool</source>
+ <translation>Alat za pretpregled obrasca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F5</source>
+ <translation>F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation File &amp;Settings...</source>
+ <translation>&amp;Postavke prevodilačke datoteke …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Phrase Book</source>
+ <translation>&amp;Dodaj u knjigu izraza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation>Ctrl+T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Read-O&amp;nly...</source>
+ <translation>Otvori u modusu samo-za-čita&amp;nje …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save All</source>
+ <translation>&amp;Spremi sve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+S</source>
+ <translation>Ctrl+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Release All</source>
+ <translation>&amp;Objavi sve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zatvori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close All</source>
+ <translation>&amp;Zatvori sve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+W</source>
+ <translation>Ctrl+W</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Length Variants</source>
+ <translation>Duljinske varijante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visualize whitespace</source>
+ <translation>Vizualiziraj razmake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles visualize whitespace in editors</source>
+ <translation>Uključuje/isključuje vizualiziranje razmaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase</source>
+ <translation>Povećaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl++</source>
+ <translation>Ctrl++</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease</source>
+ <translation>Smanji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+-</source>
+ <translation>Ctrl+-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset to default</source>
+ <translation>Vrati na zadane vrijednosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show more</source>
+ <translation>Prikaži više</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt++</source>
+ <translation>Alt++</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show fewer</source>
+ <translation>Prikaži manje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+-</source>
+ <translation>Alt+-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+0</source>
+ <translation>Alt+0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D&amp;one</source>
+ <translation>Dovršen&amp;o</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark item as done</source>
+ <translation>Označi stavku kao dovršenu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark this item as done.</source>
+ <translation>Označi ovu stavku kao dovršenu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>This is the application&apos;s main window.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text</source>
+ <translation>Izvorni tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index</source>
+ <translation>Indeks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context</source>
+ <translation>Kontekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Items</source>
+ <translation>Stavke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This panel lists the source contexts.</source>
+ <translation>Ova ploča navodi kontekste izvora.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strings</source>
+ <translation>Znakovni nizovi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrases and guesses</source>
+ <translation>Izrazi i prijedlozi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sources and Forms</source>
+ <translation>Izvori i obrasci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warnings</source>
+ <translation>Upozorenja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> MOD </source>
+ <comment>status bar: file(s) modified</comment>
+ <translation> PROMJENE </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading...</source>
+ <translation>Učitavanje …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading File - Qt Linguist</source>
+ <translation>Učitavanje datoteke - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the currently open file(s) &apos;%2&apos;.
+
+Close the open file(s) first?</source>
+ <translation>Čini se da datoteka „%1” nema veze s trenutačno otvorenim datotekama „%2”.
+
+Želiš li najprije zatvoriti datoteke?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the file &apos;%2&apos; which is being loaded as well.
+
+Skip loading the first named file?</source>
+ <translation>Čini se da datoteka „%1” nema veze s datotekom „%2”, koja se također učitava.
+
+Želiš li preskočiti učitavanje prvo navedene datoteke?</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n translation unit(s) loaded.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Učitan je %n prevodiv izraz.</numerusform>
+ <numerusform>Učitana su %n prevodiva izraza.</numerusform>
+ <numerusform>Učitano je %n prevodivh izraza.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Related files (%1);;</source>
+ <translation>Povezane datoteke (%1);;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Translation Files</source>
+ <translation>Otvori prevodilačke datoteke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File saved.</source>
+ <translation>Datoteka je spremljena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt message files for released applications (*.qm)
+All files (*)</source>
+ <translation>Qt datoteke poruka za objavljene aplikacije (*.qm)
+Sve datoteke (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File created.</source>
+ <translation>Datoteka je stvorena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing...</source>
+ <translation>Ispis …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context: %1</source>
+ <translation>Kontekst: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>finished</source>
+ <translation>dovršeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unresolved</source>
+ <translation>nedovršeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>obsolete</source>
+ <translation>zastarjelo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing... (page %1)</source>
+ <translation>Ispis … (stranica %1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing completed</source>
+ <translation>Ispis je završen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing aborted</source>
+ <translation>Ispis je prekinut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search wrapped.</source>
+ <translation>Nastavi s pretraživanjem od početka.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find the string &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Nije moguće naći znakovni niz „%1”.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And Translate in &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>Traži i prevedi u „%1” - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate - Qt Linguist</source>
+ <translation>Prevedi - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Translated %n entry(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Preveden je %n unos</numerusform>
+ <numerusform>Prevedena su %n unosa</numerusform>
+ <numerusform>Prevedeno je %n unosa</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No more occurrences of &apos;%1&apos;. Start over?</source>
+ <translation>Nema daljnjih pojavljivanja za „%1”. Želiš li nastaviti od početka?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Phrase Book</source>
+ <translation>Stvori novu knjigu izraza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt phrase books (*.qph)
+All files (*)</source>
+ <translation>Qt knjige izraza (*.qph)
+Sve datoteke (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrase book created.</source>
+ <translation>Knjiga izraza je stvorena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Phrase Book</source>
+ <translation>Otvori knjigu izraza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt phrase books (*.qph);;All files (*)</source>
+ <translation>Qt knjige izraza (*.qph)
+Sve datoteke (*)</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n phrase(s) loaded.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n izraz je učitan.</numerusform>
+ <numerusform>%n izraza su učitana.</numerusform>
+ <numerusform>%n izraza je učitano.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add to phrase book</source>
+ <translation>Dodaj u knjigu izraza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No appropriate phrasebook found.</source>
+ <translation>Nijedna odgovarajuća knjiga izraza nije nađena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adding entry to phrasebook %1</source>
+ <translation>Dodavanje unosa u knjigu izraza „%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select phrase book to add to</source>
+ <translation>Odaberi knjigu izraza u koju želiš dodati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
+ <translation>Nije moguće pokrenuti Qt pomoćnika (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>Verzija %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.</source>
+ <translation>Qt Linguist je alat za dodavanje prijevoda Qt aplikacijama.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translation>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save the modified files?</source>
+ <translation>Želiš li spremiti promijenjenu datoteku?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Želiš li spremiti „%1”?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist[*]</source>
+ <translation>Qt Linguist[*]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
+ <translation>%1[*] - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No untranslated translation units left.</source>
+ <translation>Svi prevodivi izrazi su prevedeni.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Prozor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimiraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the manual for %1.</source>
+ <translation>Prikaži priručnik za „%1”.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display information about %1.</source>
+ <translation>Prikaži podatke o „%1”.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&amp;Spremi „%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &apos;%1&apos; &amp;As...</source>
+ <translation>Spremi „%1” &amp;kao …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Objavi „%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release &apos;%1&apos; As...</source>
+ <translation>Objavi „%1” kao …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&amp;Zatvori „%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Spremi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Zatvori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Spremi sve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close All</source>
+ <translation>Zatvori sve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Release</source>
+ <translation>&amp;Objavi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation File &amp;Settings for &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>&amp;Postavke za prevodilačku datoteku „%1” …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Batch Translation of &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>&amp;Grupno prevođenje za „%1” …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And &amp;Translate in &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>Traži i pre&amp;vedi u „%1” …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And &amp;Translate...</source>
+ <translation>Traži i pre&amp;vedi …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read from phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Nije moguće čitati iz knjige izraza „%1”.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close this phrase book.</source>
+ <translation>Zatvori ovu knjigu izraza.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enables you to add, modify, or delete entries in this phrase book.</source>
+ <translation>Možeš dodati, promijeniti ili ukloniti unose u ovoj knjizi izraza.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print the entries in this phrase book.</source>
+ <translation>Ispiši unose ove knjige izraza.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Nije moguće stvoriti knjigu izraza „%1”.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save phrase book &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Želiš li spremiti knjigu izraza „%1”?</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n unfinished message(s) left.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Preostala je %n nedovršena poruka.</numerusform>
+ <numerusform>Preostale su %n nedovršene poruke.</numerusform>
+ <numerusform>Preostalo je %n nedovršenih poruka.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation>Sve</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageEditor</name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
+ <translatorcomment>Ovo je desna ploča glavnog prozora.</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.</source>
+ <translation>Cijela ova ploča ti omogućuje prikaz i uređivanje prijevoda nekog izvornog teksta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text</source>
+ <translation>Izvorni tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows the source text.</source>
+ <translation>Ovo područje prikazuje izvorni tekst.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text (Plural)</source>
+ <translation>Izvorni tekst (množina)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows the plural form of the source text.</source>
+ <translation>Ovo područje prikazuje oblik množine izvornog teksta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Developer comments</source>
+ <translation>Komentari razvijatelja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.</source>
+ <translation>U ovom području se prikazuje komentar, koji služi kao pomoć ili koji objašnjava područje upotrebe izraza.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Here you can enter comments for your own use. They have no effect on the translated applications.</source>
+ <translation>Ovdje možeš unijeti vlastiti komentar. Ne utječe na prevedenu aplikaciju.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation to %1 (%2)</source>
+ <translation>Prijevod u %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is where you can enter or modify the translation of the above source text.</source>
+ <translation>Ovdje možeš unijeti ili promijeniti prijevod za gornji izvorni tekst.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation to %1</source>
+ <translation>Prijevod u %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translator comments for %1</source>
+ <translation>Prevodilački komentari za %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos;
+Line: %2</source>
+ <translation>„%1”
+Redak: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageModel</name>
+ <message>
+ <source>Completion status for %1</source>
+ <translation>Stanje dovršenosti za %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;file header&gt;</source>
+ <translation>&lt;datoteka zaglavlje&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;context comment&gt;</source>
+ <translation>&lt;kontekst komentar&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;unnamed context&gt;</source>
+ <translation>&lt;neimenovani kontekst&gt;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n unfinished message(s) left.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Preostala je %n nedovršena poruka.</numerusform>
+ <numerusform>Preostale su %n nedovršene poruke.</numerusform>
+ <numerusform>Preostalo je %n nedovršenih poruka.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseBook</name>
+ <message>
+ <source>Parse error at line %1, column %2 (%3).</source>
+ <translation>Greška u obradi: %1. redak, %2. stupac (%3).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseBookBox</name>
+ <message>
+ <source>Edit Phrase Book</source>
+ <translation>Uredi knjigu izraza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book.</source>
+ <translation>U ovom prozoru možeš dodati, promijeniti ili ukloniti unose u knjizi izraza.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translation:</source>
+ <translation>&amp;Prijevod:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the phrase in the target language corresponding to the source phrase.</source>
+ <translation>Ovo je prevedeni izraz, koji odgovara izvornom izrazu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;ource phrase:</source>
+ <translation>&amp;Izvorni izraz:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a definition for the source phrase.</source>
+ <translation>Ovo je definicija za izvorni izraz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the phrase in the source language.</source>
+ <translation>Ovo je izraz izvornog jezika.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Definition:</source>
+ <translation>&amp;Definicija:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to add the phrase to the phrase book.</source>
+ <translation>Za dodavanje izraza u knjigu izraza, klikni ovdje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Entry</source>
+ <translation>&amp;Novi unos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to remove the entry from the phrase book.</source>
+ <translation>Za uklanjanje izraza iz knjige izraza, klikni ovdje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove Entry</source>
+ <translation>&amp;Ukloni unos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settin&amp;gs...</source>
+ <translation>Postav&amp;ke …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to save the changes made.</source>
+ <translation>Za spremanje urađenih promjena, klikni ovdje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Spremi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>Za zatvaranje prozora, klikni ovdje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zatvori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>Go to Phrase &gt; Edit Phrase Book... The dialog that pops up is a PhraseBookBox.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(New Entry)</source>
+ <translation>(Novi unos)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
+ <translation>%1[*] - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot save phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Nije moguće spremiti knjigu izraza „%1”.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseModel</name>
+ <message>
+ <source>Source phrase</source>
+ <translation>Izvorni izraz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>Prijevod</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Definition</source>
+ <translation>Definicija</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseView</name>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Umetni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Uredi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to</source>
+ <translation>Prijeđi na</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guess from &apos;%1&apos; (%2)</source>
+ <translation>Prijedlog iz „%1” (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guess from &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Prijedlog iz „%1”</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Translation files (%1);;</source>
+ <translation>Prevodilačke datoteke (%1);;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation>Sve datoteke (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SourceCodeView</name>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Source code not available&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;Izvorni kȏd nije dostupan&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;File %1 not available&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;Datoteka „%1” nije dostupna&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;File %1 not readable&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;Datoteka „%1” nije čitljiva&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Statistics</name>
+ <message>
+ <source>Statistics</source>
+ <translation>Statistika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zatvori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>Prijevod</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Izvor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Words:</source>
+ <translation>Broj riječi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characters:</source>
+ <translation>Broj slovnih znakova:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characters (with spaces):</source>
+ <translation>Broj slovnih znakova (s razmacima):</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TranslateDialog</name>
+ <message>
+ <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>U ovom prozoru možeš tražiti neki tekst u izvornoj prevodilačkoj datoteci.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type in the text to search for.</source>
+ <translation>Unesi tekst koji tražiš.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;source text:</source>
+ <translation>Traži &amp;izvorni tekst:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translate to:</source>
+ <translation>&amp;Prevedi kao:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search options</source>
+ <translation>Opcije za pretragu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
+ <translation>Kad je aktivirano, „TeX” i „tex” se smatraju različitim tekstovima.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Match &amp;case</source>
+ <translation>&amp;Usporedi veličine slova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark new translation as &amp;finished</source>
+ <translation>Označi prevedene izraze kao &amp;dovršene</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
+ <translation>Za nalaženje sljedećeg pojavljivanja unesenog teksta, klikni ovdje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation>Traži dalje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate</source>
+ <translation>Prevedi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate All</source>
+ <translation>Prevedi sve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>Za zatvaranje prozora, klikni ovdje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Odustani</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TranslationSettingsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Source language</source>
+ <translation>Jezik izvora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Jezik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Country/Region</source>
+ <translation>Zemlja/Regija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target language</source>
+ <translation>Jezik prijevoda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (%2)</source>
+ <extracomment>&lt;english&gt; (&lt;endonym&gt;) (language and country names)</extracomment>
+ <translation>%1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings for &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>Postavke za „%1” - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any Country</source>
+ <translation>Neodređeno</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/linguist_ko.ts b/translations/linguist_ko.ts
index 250f0cf..a87c161 100644
--- a/translations/linguist_ko.ts
+++ b/translations/linguist_ko.ts
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="ko_KR">
+<TS version="2.1" language="ko">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
@@ -77,7 +77,7 @@
<message numerus="yes">
<source>Batch translated %n entries</source>
<translation>
- <numerusform>항목 %n개를 일괄 번역하였습니다</numerusform>
+ <numerusform>항목 %n개를 일괄 번역했습니다</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
@@ -101,7 +101,7 @@
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;* Context: %1&lt;br&gt;* Source: %2</source>
- <translation>&lt;p&gt;* 컨텍스트: %1&lt;br&gt;* 원본: %2</translation>
+ <translation>&lt;p&gt;* 콘텍스트: %1&lt;br&gt;* 원본: %2</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;* Comment: %3</source>
@@ -118,6 +118,11 @@ Will assume a single universal form.</source>
<translation>&apos;%2&apos;을(를) 만들 수 없음: %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 (%2)</source>
+ <extracomment>&lt;language&gt; (&lt;country&gt;)</extracomment>
+ <translation>%1(%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Universal Form</source>
<translation>단일 형태</translation>
</message>
@@ -133,12 +138,16 @@ Will assume a single universal form.</source>
<translation>번역된 메시지에 가속기가 빠졌습니다.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Translation does not have same leading and trailing whitespace as the source text.</source>
+ <translation>번역된 메시지가 원본 메시지와 같은 공백 문자로 시작하거나 끝나지 않았습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Translation does not end with the same punctuation as the source text.</source>
<translation>번역된 메시지가 원본 메시지와 같은 문장 부호로 끝나지 않았습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>A phrase book suggestion for &apos;%1&apos; was ignored.</source>
- <translation>단어장에서 제안한 &apos;%1&apos;을(를) 무시하였습니다.</translation>
+ <translation>단어장에서 제안한 &apos;%1&apos;을(를) 무시했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Translation does not refer to the same place markers as in the source text.</source>
@@ -149,10 +158,6 @@ Will assume a single universal form.</source>
<translation>필요한 %n/%Ln개의 자리 표시자가 번역된 메시지에 포함되지 않았습니다.</translation>
</message>
<message>
- <source>Translation does not contain the necessary %n place marker.</source>
- <translation>필요한 %n개의 자리 표시자가 번역된 메시지에 포함되지 않았습니다.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Unknown error</source>
<translation>알 수 없는 오류</translation>
</message>
@@ -232,11 +237,11 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
<message>
<source>Comments and contexts are searched when checked.</source>
- <translation>선택하면 설명과 컨텍스트에서 찾습니다.</translation>
+ <translation>선택하면 주석과 콘텍스트에서 찾습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Comments</source>
- <translation>설명(&amp;C)</translation>
+ <translation>주석(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore &amp;accelerators</source>
@@ -271,6 +276,14 @@ Will assume a single universal form.</source>
<source>Skip &amp;obsolete</source>
<translation>오래된 항목 건너뛰기(&amp;O)</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Lets you use a Perl-compatible regular expression</source>
+ <translation>Perl 호환 정규 표현식을 사용할 수 있도록 합니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Regular &amp;expression</source>
+ <translation>정규 표현식(&amp;E)</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FormMultiWidget</name>
@@ -299,306 +312,23 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
</context>
<context>
- <name>LConvert</name>
- <message>
- <source>
-Usage:
- lconvert [options] &lt;infile&gt; [&lt;infile&gt;...]
-
-lconvert is part of Qt&apos;s Linguist tool chain. It can be used as a
-stand-alone tool to convert and filter translation data files.
-The following file formats are supported:
-
-%1
-If multiple input files are specified, they are merged with
-translations from later files taking precedence.
-
-Options:
- -h
- --help Display this information and exit.
-
- -i &lt;infile&gt;
- --input-file &lt;infile&gt;
- Specify input file. Use if &lt;infile&gt; might start with a dash.
- This option can be used several times to merge inputs.
- May be &apos;-&apos; (standard input) for use in a pipe.
-
- -o &lt;outfile&gt;
- --output-file &lt;outfile&gt;
- Specify output file. Default is &apos;-&apos; (standard output).
-
- -if &lt;informat&gt;
- --input-format &lt;format&gt;
- Specify input format for subsequent &lt;infile&gt;s.
- The format is auto-detected from the file name and defaults to &apos;ts&apos;.
-
- -of &lt;outformat&gt;
- --output-format &lt;outformat&gt;
- Specify output format. See -if.
-
- --input-codec &lt;codec&gt;
- Specify encoding for QM and PO input files. Default is &apos;Latin1&apos;
- for QM and &apos;UTF-8&apos; for PO files. UTF-8 is always tried as well for
- QM, corresponding to the possible use of the trUtf8() function.
-
- --output-codec &lt;codec&gt;
- Specify encoding for PO output files. Default is &apos;UTF-8&apos;.
-
- --drop-tags &lt;regexp&gt;
- Drop named extra tags when writing TS or XLIFF files.
- May be specified repeatedly.
-
- --drop-translations
- Drop existing translations and reset the status to &apos;unfinished&apos;.
- Note: this implies --no-obsolete.
-
- --source-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
- Specify/override the language of the source strings. Defaults to
- POSIX if not specified and the file does not name it yet.
-
- --target-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
- Specify/override the language of the translation.
- The target language is guessed from the file name if this option
- is not specified and the file contents name no language yet.
-
- --no-obsolete
- Drop obsolete messages.
-
- --no-finished
- Drop finished messages.
-
- --sort-contexts
- Sort contexts in output TS file alphabetically.
-
- --locations {absolute|relative|none}
- Override how source code references are saved in TS files.
- Default is absolute.
-
- --no-ui-lines
- Drop line numbers from references to UI files.
-
- --verbose
- be a bit more verbose
-
-Long options can be specified with only one leading dash, too.
-
-Return value:
- 0 on success
- 1 on command line parse failures
- 2 on read failures
- 3 on write failures
-</source>
- <translation>
-사용 방법:
- lconvert [옵션] &lt;infile&gt; [&lt;infile&gt;...]
-
-lconvert는 Qt Linguist 도구 모음의 일부입니다. 번역 데이터
-파일을 변환하고 처리하는 데 사용할 수 있습니다.
-다음 파일 형식을 지원합니다:
-
-%1
-여러 개의 입력 파일을 지정하면, 나중에 지정한 파일에
-있는 내용을 우선으로 합칩니다.
-
-옵션:
- -h
- --help 이 정보를 표시하고 끝냅니다.
-
- -i &lt;infile&gt;
- --input-file &lt;infile&gt;
- 입력 파일을 지정합니다. &lt;infile&gt;이 이음표(-)로 시작한다면
- 사용하십시오. 여러 입력 파일을 합치려면 여러 번 사용할
- 수 있습니다. 파이프 내부에서 사용하려면 &apos;-&apos;를 사용하십시오.
-
- -o &lt;outfile&gt;
- --output-file &lt;outfile&gt;
- 출력 파일을 지정합니다. 기본값은 &apos;-&apos;(표준 출력)입니다.
-
- -if &lt;informat&gt;
- --input-format &lt;format&gt;
- 입력 파일 &lt;infile&gt; 바로 앞에 붙이며, 입력 파일의 형식을 지정합니다.
- 파일 이름에서 형식을 자동으로 식별하며, 기본값은 &apos;ts&apos;입니다.
-
- -of &lt;outformat&gt;
- --output-format &lt;outformat&gt;
- 출력 형식을 지정합니다. -if를 참고하십시오.
-
- --input-codec &lt;codec&gt;
- QM과 PO 입력 파일의 인코딩을 지정합니다. QM 파일의 기본값은
- &apos;Latin1&apos;이며, PO 파일의 기본값은 &apos;UTF-8&apos;입니다. trUtf8() 함수를
- 사용했을 수도 있기 때문에 QM 파일에서도 UTF-8을 시도합니다.
-
- --output-codec &lt;codec&gt;
- PO 출력 파일의 인코딩을 지정합니다. 기본값은 &apos;UTF-8&apos;입니다.
-
- --drop-tags &lt;regexp&gt;
- TS나 XLIFF 파일을 쓸 때 추가 태그를 기록하지 않습니다.
- 여러 번 사용할 수 있습니다.
-
- --drop-translations
- 이미 있는 번역을 삭제하며 상태를 &apos;완료되지 않음&apos;으로 초기화합니다.
- 알림: --no-obsolete 옵션을 암시적으로 지정합니다.
-
- --source-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
- 원본 문자열의 언어를 (재)지정합니다. 파일 이름에서 언어를 알 수
- 없거나 지정되지 않았을 때의 기본값은 POSIX입니다.
-
- --target-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
- 번역물의 언어를 (재)지정합니다. 이 옵션을 지정하지 않았고
- 파일 내용에 언어를 지정하지 않았으면 파일 이름에서
- 대상 언어를 추정합니다.
-
- --no-obsolete
- 오래된 메시지를 삭제합니다.
-
- --no-finished
- 완료되지 않은 메시지를 삭제합니다.
-
- --sort-contexts
- 출력 TS 파일의 컨텍스트를 가나다순으로 정렬합니다.
-
- --locations {absolute|relative|none}
- 원본 코드 참조를 TS 파일에 저장할 법을 지정합니다.
- 기본값은 absolute입니다.
-
- --no-ui-lines
- UI 파일 참조에서 줄 번호를 삭제합니다.
-
- --verbose
- 더 자세한 메시지를 출력합니다.
-
-긴 옵션을 지정할 때에는 이음표 하나만 사용할 수 있습니다.
-
-반환값:
- 0: 성공
- 1: 명령행 인자 처리 오류
- 2: 읽기 오류
- 3: 쓰기 오류
-</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>LRelease</name>
- <message>
- <source>Usage:
- lrelease [options] project-file
- lrelease [options] ts-files [-qm qm-file]
-
-lrelease is part of Qt&apos;s Linguist tool chain. It can be used as a
-stand-alone tool to convert XML-based translations files in the TS
-format into the &apos;compiled&apos; QM format used by QTranslator objects.
-
-Options:
- -help Display this information and exit
- -idbased
- Use IDs instead of source strings for message keying
- -compress
- Compress the QM files
- -nounfinished
- Do not include unfinished translations
- -removeidentical
- If the translated text is the same as
- the source text, do not include the message
- -markuntranslated &lt;prefix&gt;
- If a message has no real translation, use the source text
- prefixed with the given string instead
- -silent
- Do not explain what is being done
- -version
- Display the version of lrelease and exit
-</source>
- <translation>사용 방법:
- lrelease [옵션] project-file
- lrelease [옵션] ts-files [-qm qm-file]
-
-lrelease는 Qt Linguist 도구 모음의 일부입니다. TS 형식으로 되어 있는
-XML 기반 번역물은 QTranslator에서 사용할 수 있는 &apos;컴파일된&apos; QM
-형식으로 변환하는 독립 실행 가능한 도구입니다.
-
-옵션:
- -help 이 정보를 표시하고 끝냅니다.
- -idbased
- 메시지 키로 원본 문자열 대신 ID를 사용합니다.
- -compress
- QM 파일을 압축합니다.
- -nounfinished
- 완료되지 않은 번역을 포함하지 않습니다.
- -removeidentical
- 원문과 번역문이 같으면 메시지를 포함하지 않습니다.
- -markuntranslated &lt;prefix&gt;
- 메시지가 번역되지 않았으면 원본 문자열 앞에
- &lt;prefix&gt;를 붙인 것을 번역문 대신 사용합니다.
- -silent
- 진행 상황을 표시하지 않습니다.
- -version
- lrelease 버전을 표시하고 끝냅니다
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lrelease error: %1</source>
- <translation>lrelease 오류: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Updating &apos;%1&apos;...
-</source>
- <translation>&apos;%1&apos; 업데이트 중...
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Removing translations equal to source text in &apos;%1&apos;...
-</source>
- <translation>&apos;%1&apos;의 원문과 동일한 번역문 삭제 중...
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lrelease error: cannot create &apos;%1&apos;: %2
-</source>
- <translation>lrelease 오류: &apos;%1&apos;을(를) 만들 수 없음: %2
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lrelease error: cannot save &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation>lrelease 오류: &apos;%1&apos;을(를) 저장할 수 없음: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lrelease version %1
-</source>
- <translation>lrelease 버전 %1
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lrelease error: cannot read project file &apos;%1&apos;.
-</source>
- <translation>lrelease 오류: 프로젝트 파일 &apos;%1&apos;을(를) 읽을 수 없습니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lrelease error: cannot process project file &apos;%1&apos;.
-</source>
- <translation>lrelease 오류: 프로젝트 파일 &apos;%1&apos;을(를) 처리할 수 없습니다.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lrelease warning: Met no &apos;TRANSLATIONS&apos; entry in project file &apos;%1&apos;
-</source>
- <translation>lrelease 경고: 프로젝트 파일 &apos;%1&apos;에 &apos;TRANSLATIONS&apos; 항목이 없음
-</translation>
- </message>
<message numerus="yes">
<source>Dropped %n message(s) which had no ID.</source>
<translation>
- <numerusform>ID가 없는 메시지 %n개를 삭제하였습니다.</numerusform>
+ <numerusform>ID가 없는 메시지 %n개를 삭제했습니다.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Excess context/disambiguation dropped from %n message(s).</source>
<translation>
- <numerusform>메시지 %n개에서 불필요한 컨텍스트/동음이의 정보를 삭제하였습니다.</numerusform>
+ <numerusform>메시지 %n개에서 불필요한 콘텍스트/동음이의 정보를 삭제했습니다.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source> Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)</source>
<translation>
- <numerusform> %n개의 번역 생성됨 (%1개 완료됨, %2개 완료되지 않음)</numerusform>
+ <numerusform> %n개의 번역 생성됨(%1개 완료됨, %2개 완료되지 않음)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
@@ -609,632 +339,6 @@ XML 기반 번역물은 QTranslator에서 사용할 수 있는 &apos;컴파일
</message>
</context>
<context>
- <name>LUpdate</name>
- <message>
- <source>Parenthesis/bracket/brace mismatch between #if and #else branches; using #if branch
-</source>
- <translation>#if와 #else 분기 사이에서 소/중/대괄호가 일치하지 않음. #if 분기를 사용함
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Parenthesis/brace mismatch between #if and #else branches; using #if branch
-</source>
- <translation>#if와 #else 분기 사이에서 소/중괄호가 일치하지 않음. #if 분기를 사용함
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unterminated C++ comment
-</source>
- <translation>C++ 주석이 종료되지 않음
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unterminated C++ string
-</source>
- <translation>C++ 문자열이 종료되지 않음
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Excess closing brace in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
-</source>
- <translation>C++ 코드에 불필요한 닫는 중괄호가 있음(또는 C++ 전처리기의 잘못된 사용)
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Excess closing parenthesis in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
-</source>
- <translation>C++ 코드에 불필요한 닫는 소괄호가 있음(또는 C++ 전처리기의 잘못된 사용)
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Excess closing bracket in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
-</source>
- <translation>C++ 코드에 불필요한 닫는 대괄호가 있음(또는 C++ 전처리기의 잘못된 사용)
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>circular inclusion of %1
-</source>
- <translation>%1이(가) 재귀적으로 포함됨
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open %1: %2
-</source>
- <translation>%1을(를) 열 수 없음: %2
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>//% cannot be used with tr() / QT_TR_NOOP(). Ignoring
-</source>
- <translation>//%는 tr()/QT_TR_NOOP()와 같이 사용할 수 없음. 무시함
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qualifying with unknown namespace/class %1::%2
-</source>
- <translation>알 수 없는 네임스페이스/클래스 %1::%2와(과) 일치함</translation>
- </message>
- <message>
- <source>tr() cannot be called without context
-</source>
- <translation>tr()은 컨텍스트 없이 호출될 수 없음
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Class &apos;%1&apos; lacks Q_OBJECT macro
-</source>
- <translation>클래스 &apos;%1&apos;에 Q_OBJECT 매크로가 없음
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>It is not recommended to call tr() from within a constructor &apos;%1::%2&apos;
-</source>
- <translation>생성자 &apos;%1::%2&apos;에서 tr()을 호출하는 것은 권장하지 않음
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>//% cannot be used with translate() / QT_TRANSLATE_NOOP(). Ignoring
-</source>
- <translation>//%는 translate()/QT_TR_NOOP()와 같이 사용할 수 없음. 무시함
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>//= cannot be used with qtTrId() / QT_TRID_NOOP(). Ignoring
-</source>
- <translation>//=은 qtTrId()/QT_TRID_NOOP()와 같이 사용할 수 없음. 무시함
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unexpected character in meta string
-</source>
- <translation>메타 문자열에 예상하지 못한 글자가 있음
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unterminated meta string
-</source>
- <translation>메타 문자열이 종료되지 않음
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot invoke tr() like this
-</source>
- <translation>tr()을 이렇게 호출할 수 없음
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Discarding unconsumed meta data
-</source>
- <translation>사용되지 않은 메타데이터를 무시함
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unbalanced opening brace in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
-</source>
- <translation>C++ 코드의 여는 중괄호 쌍이 맞지 않음(또는 C++ 전처리기의 잘못된 사용)
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unbalanced opening parenthesis in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
-</source>
- <translation>C++ 코드의 여는 소괄호 쌍이 맞지 않음(또는 C++ 전처리기의 잘못된 사용)
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unbalanced opening bracket in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
-</source>
- <translation>C++ 코드의 여는 대괄호 쌍이 맞지 않음(또는 C++ 전처리기의 잘못된 사용)
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open %1: %2</source>
- <translation>%1을(를) 열 수 없음: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unterminated Java comment.
-</source>
- <translation>Java 주석이 종료되지 않았습니다.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid Unicode value.
-</source>
- <translation>유니코드 값이 잘못되었습니다.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unterminated string.
-</source>
- <translation>문자열이 종료되지 않았습니다.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>String used in translation can contain only literals concatenated with other literals, not expressions or numbers.
-</source>
- <translation>번역에 사용하는 문자열은 서로 다른 문자열끼리만 연결되어 있어야 하며, 표현식이나 숫자와는 연결할 수 없습니다.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&apos;class&apos; must be followed by a class name.
-</source>
- <translation>&apos;class&apos; 다음에는 클래스 이름이 와야 합니다.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Excess closing brace.
-</source>
- <translation>불필요한 닫는 중괄호가 있습니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&apos;package&apos; must be followed by package name.
-</source>
- <translation>&apos;package&apos; 다음에는 패키지 이름이 와야 합니다.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unbalanced opening brace.
-</source>
- <translation>여는 중괄호의 쌍이 맞지 않습니다.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unbalanced opening parenthesis.
-</source>
- <translation>여는 소괄호의 쌍이 맞지 않습니다.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Usage:
- lupdate [options] [project-file]...
- lupdate [options] [source-file|path|@lst-file]... -ts ts-files|@lst-file
-
-lupdate is part of Qt&apos;s Linguist tool chain. It extracts translatable
-messages from Qt UI files, C++, Java and JavaScript/QtScript source code.
-Extracted messages are stored in textual translation source files (typically
-Qt TS XML). New and modified messages can be merged into existing TS files.
-
-Options:
- -help Display this information and exit.
- -no-obsolete
- Drop all obsolete strings.
- -extensions &lt;ext&gt;[,&lt;ext&gt;]...
- Process files with the given extensions only.
- The extension list must be separated with commas, not with whitespace.
- Default: &apos;%1&apos;.
- -pluralonly
- Only include plural form messages.
- -silent
- Do not explain what is being done.
- -no-sort
- Do not sort contexts in TS files.
- -no-recursive
- Do not recursively scan the following directories.
- -recursive
- Recursively scan the following directories (default).
- -I &lt;includepath&gt; or -I&lt;includepath&gt;
- Additional location to look for include files.
- May be specified multiple times.
- -locations {absolute|relative|none}
- Specify/override how source code references are saved in TS files.
- Default is absolute.
- -no-ui-lines
- Do not record line numbers in references to UI files.
- -disable-heuristic {sametext|similartext|number}
- Disable the named merge heuristic. Can be specified multiple times.
- -pro &lt;filename&gt;
- Name of a .pro file. Useful for files with .pro file syntax but
- different file suffix. Projects are recursed into and merged.
- -source-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
- Specify the language of the source strings for new files.
- Defaults to POSIX if not specified.
- -target-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
- Specify the language of the translations for new files.
- Guessed from the file name if not specified.
- -ts &lt;ts-file&gt;...
- Specify the output file(s). This will override the TRANSLATIONS
- and nullify the CODECFORTR from possibly specified project files.
- -codecfortr &lt;codec&gt;
- Specify the codec assumed for tr() calls. Effective only with -ts.
- -version
- Display the version of lupdate and exit.
- @lst-file
- Read additional file names (one per line) from lst-file.
-</source>
- <translation>사용 방법:
- lupdate [옵션] [project-file]...
- lupdate [옵션] [source-file|path|@lst-file]... -ts ts-files|@lst-file
-
-lupdate는 Qt Linguist 도구 모음의 일부입니다. Qt UI 파일, C++,
-Java, JavaScript/QtScript 원본 코드에서 번역 가능한 문자열을 추출합니다.
-추출한 메시지는 번역 원본 파일(대개의 경우 Qt TS XML)에 저장됩니다.
-기존 TS 파일에 새로 추가되었거나 수정된 메시지를 추가할 수 있습니다.
-
-옵션:
- -help 이 정보를 표시하고 끝냅니다.
- -no-obsolete
- 모든 오래된 문자열을 삭제합니다.
- -extensions &lt;ext&gt;[,&lt;ext&gt;]...
- 주어진 확장자를 가진 파일만 처리합니다.
- 확장자 목록은 쉼표로 구분하며, 공백을 사용하면 안 됩니다.
- 기본값: &apos;%1&apos;.
- -pluralonly
- 복수형 메시지만 포함합니다.
- -silent
- 진행 상황을 표시하지 않습니다.
- -no-sort
- TS 파일의 컨텍스트를 정렬하지 않습니다.
- -no-recursive
- 하위 디렉터리를 재귀적으로 탐색하지 않습니다.
- -recursive
- 하위 디렉터리를 재귀적으로 탐색합니다. (기본값)
- -I &lt;includepath&gt; 또는 -I&lt;includepath&gt;
- 포함할 파일을 찾을 추가 경로입니다.
- 여러 번 사용할 수 있습니다.
- -locations {absolute|relative|none}
- TS 파일에 원본 코드 위치를 저장할 방법을 (재)지정합니다.
- 기본값은 absolute(절대 위치)입니다.
- -no-ui-lines
- UI 파일을 참조할 때 줄 번호를 기록하지 않습니다.
- -disable-heuristic {sametext|similartext|number}
- 지정한 메시지 휴리스틱을 사용하지 않습니다.
- 여러 번 사용할 수 있습니다.
- -pro &lt;filename&gt;
- .pro 파일 이름입니다. .pro 파일 문법을 사용하지만 확장자가
- .pro가 아닌 경우에 사용하십시오. 재귀적으로 프로젝트를
- 탐색하며 합칩니다.
- -source-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
- 새 파일의 원문 언어를 지정합니다.
- 지정하지 않으면 POSIX를 사용합니다.
- -target-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
- 새 파일의 번역문 언어를 지정합니다.
- 지정하지 않으면 파일 이름에서 추측합니다.
- -ts &lt;ts-file&gt;...
- 출력 파일을 지정합니다. TRANSLATIONS를 다시 지정하며
- 프로젝트 파일에서 지정했을 수도 있는 CODECFORTR을
- 무효화합니다.
- -codecfortr &lt;codec&gt;
- tr() 함수에 사용하는 코덱을 지정합니다.
- -ts 옵션과 같이 사용할 때만 유효합니다.
- -version
- lupdate 버전을 표시하고 끝냅니다.
- @lst-file
- lst-file에서 추가 파일 목록(한 줄에 하나)을 읽습니다.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lupdate warning: Codec for tr() &apos;%1&apos; disagrees with existing file&apos;s codec &apos;%2&apos;. Expect trouble.
-</source>
- <translation>lupdate 경고: tr()의 코덱 &apos;%1&apos;이(가) 파일의 코덱 &apos;%2&apos;와(과) 일치하지 않습니다. 내보낼 때 문제가 생길 수 있습니다.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lupdate warning: Specified target language &apos;%1&apos; disagrees with existing file&apos;s language &apos;%2&apos;. Ignoring.
-</source>
- <translation>lupdate 경고: 지정한 대상 언어 &apos;%1&apos;이(가) 파일의 언어 &apos;%2&apos;와(과) 다릅니다. 무시합니다.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lupdate warning: Specified source language &apos;%1&apos; disagrees with existing file&apos;s language &apos;%2&apos;. Ignoring.
-</source>
- <translation>lupdate 경고: 지정한 원본 언어 &apos;%1&apos;이(가) 파일의 언어 &apos;%2&apos;와(과) 다릅니다. 무시합니다.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Updating &apos;%1&apos;...
-</source>
- <translation>&apos;%1&apos; 업데이트 중...
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stripping non plural forms in &apos;%1&apos;...
-</source>
- <translation>&apos;%1&apos;의 단수형 삭제하는 중...
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lupdate warning: Codec for source &apos;%1&apos; is invalid. Falling back to codec for tr().
-</source>
- <translation>lupdate 경고: 원본 코덱 &apos;%1&apos;이(가) 올바르지 않습니다. tr()의 코덱을 사용합니다.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lupdate warning: TS files from command line will override TRANSLATIONS in %1.
-</source>
- <translation>lupdate 경고: 명령행으로 지정한 TS 파일이 %1의 TRANSLATIONS를 재정의합니다.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lupdate warning: TS files from command line prevent recursing into %1.
-</source>
- <translation>lupdate 경고: 명령행으로 지정한 TS 파일이 %1(으)로 재귀하는 것을 방지합니다.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lupdate warning: no TS files specified. Only diagnostics will be produced for &apos;%1&apos;.
-</source>
- <translation>lupdate 경고: TS 파일이 지정되지 않았습니다. &apos;%1&apos;의 검사만 진행됩니다.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The option -target-language requires a parameter.
-</source>
- <translation>--target-language 옵션에는 인자가 필요합니다.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The option -source-language requires a parameter.
-</source>
- <translation>--source-language 옵션에는 인자가 필요합니다.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The option -disable-heuristic requires a parameter.
-</source>
- <translation>--disable-heuristic 옵션에는 인자가 필요합니다.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid heuristic name passed to -disable-heuristic.
-</source>
- <translation>--disable-heuristic에 잘못된 휴리스틱 이름이 전달되었습니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The option -locations requires a parameter.
-</source>
- <translation>-locations 옵션에는 인자가 필요합니다.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid parameter passed to -locations.
-</source>
- <translation>-locations 옵션에 잘못된 인자가 전달되었습니다.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The -codecfortr option should be followed by a codec name.
-</source>
- <translation>-codecfortr 옵션 다음에는 코덱 이름이 와야 합니다.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The -extensions option should be followed by an extension list.
-</source>
- <translation>-extensions 옵션 다음에는 확장자 목록이 와야 합니다.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The -pro option should be followed by a filename of .pro file.
-</source>
- <translation>-pro 옵션 다음에는 .pro 파일이 와야 합니다.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The -I option should be followed by a path.
-</source>
- <translation>-I 옵션 다음에는 경로가 와야 합니다.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unrecognized option &apos;%1&apos;.
-</source>
- <translation>알 수 없는 옵션 &apos;%1&apos;.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lupdate error: List file &apos;%1&apos; is not readable.
-</source>
- <translation>lupdate 오류: 목록 파일 &apos;%1&apos;을(를) 읽을 수 없습니다.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lupdate warning: For some reason, &apos;%1&apos; is not writable.
-</source>
- <translation>lupdate 경고: 파일 &apos;%1&apos;에 쓸 수 없습니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lupdate error: File &apos;%1&apos; has no recognized extension.
-</source>
- <translation>lupdate 오류: 파일 &apos;%1&apos;의 확장자는 알려져 있지 않습니다.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lupdate error: File &apos;%1&apos; does not exist.
-</source>
- <translation>lupdate 오류: 파일 &apos;%1&apos;이(가) 없습니다.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scanning directory &apos;%1&apos;...
-</source>
- <translation>디렉터리 &apos;%1&apos; 검사 중...
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lupdate warning: -target-language usually only makes sense with exactly one TS file.
-</source>
- <translation>lupdate 경고: -target-language는 TS 파일을 하나만 지정했을 때 적용됩니다.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lupdate warning: -codecfortr has no effect without -ts.
-</source>
- <translation>lupdate 경고: --codecfortr 옵션은 -ts 옵션을 지정해야 적용됩니다.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lupdate warning: no TS files specified. Only diagnostics will be produced.
-</source>
- <translation>lupdate 경고: TS 파일이 지정되지 않았습니다. 검사만 진행됩니다.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lupdate error: Both project and source files / include paths specified.
-</source>
- <translation>lupdate 오류: 프로젝트 파일과 원본 파일/포함 경로 둘 다를 지정하였습니다.
-</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source> Found %n source text(s) (%1 new and %2 already existing)
-</source>
- <translation>
- <numerusform> 원본 문자열 %n개 찾음 (새 문자열 %1개, 기존 문자열 %2개)
-</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source> Removed %n obsolete entries
-</source>
- <translation>
- <numerusform> 오래된 항목 %n개 삭제됨
-</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source> Kept %n obsolete entries
-</source>
- <translation>
- <numerusform> 오래된 항목 %n개 보존됨
-</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source> Number heuristic provided %n translation(s)
-</source>
- <translation>
- <numerusform> 숫자 휴리스틱으로 %n개 번역됨
-</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source> Same-text heuristic provided %n translation(s)
-</source>
- <translation>
- <numerusform> 동일 텍스트 휴리스틱으로 %n개 번역됨
-</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source> Similar-text heuristic provided %n translation(s)
-</source>
- <translation>
- <numerusform> 비슷한 텍스트 휴리스틱으로 %n개 번역됨
-</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Illegal character</source>
- <translation>잘못된 문자</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unclosed string at end of line</source>
- <translation>줄 끝에서 문자열이 닫히지 않았음</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Illegal escape squence</source>
- <translation type="obsolete">잘못된 탈출 문자</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Illegal escape sequence</source>
- <translation>잘못된 탈출 시퀀스</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Illegal unicode escape sequence</source>
- <translation>잘못된 유니코드 탈출 문자</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unclosed comment at end of file</source>
- <translation>파일 끝에서 주석이 닫히지 않았음</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Illegal syntax for exponential number</source>
- <translation>지수 표기법이 잘못됨</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
- <translation>식별자는 숫자 리터럴로 시작할 수 없음</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unterminated regular expression literal</source>
- <translation>종료되지 않은 정규 표현식 리터럴</translation>
- </message>
- <message>
- <source>//% cannot be used with %1(). Ignoring
-</source>
- <translation>//%는 %1()와(과) 사용될 수 없음. 무시함
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1() requires at least two arguments.
-</source>
- <translation>%1()에는 최소 2개의 인자가 필요합니다.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1(): both arguments must be literal strings.
-</source>
- <translation>%1(): 두 인자는 문자열 리터럴이어야 합니다.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1() requires at least one argument.
-</source>
- <translation>%1()에는 최소 1개의 인자가 필요합니다.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1(): text to translate must be a literal string.
-</source>
- <translation>%1(): 번역할 텍스트는 문자열 리터럴이어야 합니다.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>//= cannot be used with %1(). Ignoring
-</source>
- <translation>//=은 %1()와(과) 같이 사용할 수 없음. 무시함
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1(): identifier must be a literal string.
-</source>
- <translation>%1(): 식별자는 문자열 리터럴이어야 합니다.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expected </source>
- <extracomment>Beginning of the string that contains comma-separated list of expected tokens</extracomment>
- <translation>예상한 토큰</translation>
- </message>
- <message>
- <source>XML error: Parse error at line %1, column %2 (%3).</source>
- <translation>XML 오류: %1번째 줄, %2번째 칸에서 처리 오류 발생(%3).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Parse error in UI file</source>
- <translation>UI 파일 처리 오류</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>MainWindow</source>
@@ -1549,50 +653,18 @@ Java, JavaScript/QtScript 원본 코드에서 번역 가능한 문자열을 추
<translation>가속기(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle the validity check of accelerators</source>
- <translation>가속기 키 유효성 검사 활성화/비활성화</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation>가속기 키 검사를 켜거나 끕니다. 검사가 켜져 있으면 원문과 번역문의 &amp; 기호 개수가 똑같은 지 검사합니다. 검사가 실패하면 경고 창에 메시지를 표시합니다.</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Ending Punctuation</source>
<translation>끝맺는 문장 부호(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle the validity check of ending punctuation</source>
- <translation>끝맺는 문장 부호 유효성 검사 활성화/비활성화</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation>원문과 번역문의 끝맺는 문장 부호가 서로 같은지 검사합니다. 검사가 실패하면 경고 창에 메시지를 표시합니다.</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Phrase matches</source>
<translation>단어장 일치(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle checking that phrase suggestions are used</source>
- <translation>단어장에서 제안한 단어 사용 여부 검사 활성화/비활성화</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation>단어장에서 제안한 단어를 사용했는지 여부를 검사합니다. 검사가 실패하면 경고 창에 메시지를 표시합니다.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Place &amp;Marker Matches</source>
<translation>자리 표시자 일치(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle the validity check of place markers</source>
- <translation>자리 표시자 일치 검사 활성화/비활성화</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation>원문과 번역문에 있는 %1, %2와 같은 자리 표시자가 올바르게 사용되었는지 검사합니다. 검사가 실패하면 경고 창에 메시지를 표시합니다.</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;New Phrase Book...</source>
<translation>새 단어장(&amp;N)...</translation>
</message>
@@ -1657,10 +729,6 @@ Java, JavaScript/QtScript 원본 코드에서 번역 가능한 문자열을 추
<translation>Qt 정보</translation>
</message>
<message>
- <source>Display information about the Qt toolkit by Nokia.</source>
- <translation>Qt 툴킷의 정보를 표시합니다.</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;What&apos;s This?</source>
<translation>이것에 대한 설명(&amp;W)</translation>
</message>
@@ -1722,11 +790,11 @@ Java, JavaScript/QtScript 원본 코드에서 번역 가능한 문자열을 추
</message>
<message>
<source>Open/Refresh Form &amp;Preview</source>
- <translation>폼 미리보기 열기/새로 고침(&amp;P)</translation>
+ <translation>폼 미리 보기 열기/새로 고침(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>Form Preview Tool</source>
- <translation>폼 미리보기 도구</translation>
+ <translation>폼 미리 보기 도구</translation>
</message>
<message>
<source>F5</source>
@@ -1791,7 +859,7 @@ Java, JavaScript/QtScript 원본 코드에서 번역 가능한 문자열을 추
</message>
<message>
<source>Context</source>
- <translation>컨텍스트</translation>
+ <translation>콘텍스트</translation>
</message>
<message>
<source>Items</source>
@@ -1799,7 +867,7 @@ Java, JavaScript/QtScript 원본 코드에서 번역 가능한 문자열을 추
</message>
<message>
<source>This panel lists the source contexts.</source>
- <translation>이 패널은 원본 컨텍스트 목록입니다.</translation>
+ <translation>이 패널은 원본 콘텍스트 목록입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Strings</source>
@@ -1862,17 +930,17 @@ Skip loading the first named file?</source>
</message>
<message>
<source>File saved.</source>
- <translation>파일이 저장되었습니다.</translation>
+ <translation>파일을 저장했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Qt message files for released applications (*.qm)
All files (*)</source>
- <translation>배포된 프로그램을 위한 Qt 메시지 파일 (*.qm)
+ <translation>배포된 프로그램용 Qt 메시지 파일 (*.qm)
모든 파일 (*)</translation>
</message>
<message>
<source>File created.</source>
- <translation>파일을 생성하였습니다.</translation>
+ <translation>파일을 생성했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Printing...</source>
@@ -1880,7 +948,7 @@ All files (*)</source>
</message>
<message>
<source>Context: %1</source>
- <translation>컨텍스트: %1</translation>
+ <translation>콘텍스트: %1</translation>
</message>
<message>
<source>finished</source>
@@ -1896,7 +964,7 @@ All files (*)</source>
</message>
<message>
<source>Printing... (page %1)</source>
- <translation>인쇄 중... (%1쪽)</translation>
+ <translation>인쇄 중...(%1쪽)</translation>
</message>
<message>
<source>Printing completed</source>
@@ -1929,7 +997,7 @@ All files (*)</source>
<message numerus="yes">
<source>Translated %n entry(s)</source>
<translation>
- <numerusform>항목 %n개를 번역하였습니다</numerusform>
+ <numerusform>항목 %n개를 번역했습니다</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -1982,19 +1050,19 @@ All files (*)</source>
</message>
<message>
<source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
- <translation>Qt Assistant (%1)를 실행할 수 없습니다</translation>
+ <translation>Qt Assistant(%1)를 실행할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Version %1</source>
<translation>버전 %1</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
- <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist는 Qt 프로그램을 번역하는 도구입니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;저작권자 (C) %2 The Qt Company Ltd.</translation>
+ <source>Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.</source>
+ <translation>Qt Linguist는 Qt 프로그램을 번역하는 도구입니다.</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
- <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist는 Qt 프로그램을 번역하는 도구입니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;저작권자 (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</translation>
+ <source>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translation>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the modified files?</source>
@@ -2116,6 +1184,12 @@ All files (*)</source>
<source>Do you want to save phrase book &apos;%1&apos;?</source>
<translation>단어장 &apos;%1&apos;을(를) 저장하시겠습니까?</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n unfinished message(s) left.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>미완료 항목 %n개가 남아 있습니다.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
<message>
<source>All</source>
<translation>모두</translation>
@@ -2133,10 +1207,6 @@ All files (*)</source>
<translation>공백 문자 시각화</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle visualize whitespace in editors</source>
- <translation>편집기에서 공백 문자 표시를 켜거나 끕니다</translation>
- </message>
- <message>
<source>Increase</source>
<translation>확대</translation>
</message>
@@ -2160,37 +1230,97 @@ All files (*)</source>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>MessageEditor</name>
<message>
- <source></source>
- <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
- <translation></translation>
+ <source>Guesses</source>
+ <translation>추측</translation>
</message>
<message>
- <source>Russian</source>
- <translation>러시아어</translation>
+ <source>Toggles the validity check of accelerators</source>
+ <translation>가속기 키 유효성 검사 활성화/비활성화</translation>
</message>
<message>
- <source>German</source>
- <translation>독일어</translation>
+ <source>Toggles the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>가속기 키 검사를 켜거나 끕니다. 검사가 켜져 있으면 원문과 번역문의 &amp; 기호 개수가 똑같은지 검사합니다. 검사가 실패하면 경고 창에 메시지를 표시합니다.</translation>
</message>
<message>
- <source>Japanese</source>
- <translation>일본어</translation>
+ <source>Surrounding &amp;Whitespace</source>
+ <translation>둘러싸는 공백 문자(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <source>French</source>
- <translation>프랑스어</translation>
+ <source>Toggles the validity check of surrounding whitespace.</source>
+ <translation>둘러싸는 공백 문자 검사를 켜거나 끕니다.</translation>
</message>
<message>
- <source>Polish</source>
- <translation>폴란드어</translation>
+ <source>Toggles the validity check of surrounding whitespace. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>둘러싸는 공백 문자 검사를 켜거나 끕니다. 검사가 실패하면 경고 창에 메시지를 표시합니다.</translation>
</message>
<message>
- <source>Chinese</source>
- <translation>중국어</translation>
+ <source>Toggles the validity check of ending punctuation</source>
+ <translation>끝맺는 문장 부호 유효성 검사 활성화/비활성화</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>원문과 번역문의 끝맺는 문장 부호가 서로 같은지 검사합니다. 검사가 실패하면 경고 창에 메시지를 표시합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles checking that phrase suggestions are used</source>
+ <translation>단어장에서 제안한 단어 사용 여부 검사 활성화/비활성화</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>단어장에서 제안한 단어를 사용했는지 여부를 검사합니다. 검사가 실패하면 경고 창에 메시지를 표시합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the validity check of place markers</source>
+ <translation>자리 표시자 일치 검사 활성화/비활성화</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>원문과 번역문에 있는 %1, %2, ...과 같은 자리 표시자가 올바르게 사용되었는지 검사합니다. 검사가 실패하면 경고 창에 메시지를 표시합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles visualize whitespace in editors</source>
+ <translation>편집기에서 공백 문자 표시를 켜거나 끕니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show more</source>
+ <translation>더 보기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt++</source>
+ <translation>Alt++</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show fewer</source>
+ <translation>덜 보기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+-</source>
+ <translation>Alt+-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+0</source>
+ <translation>Alt+0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D&amp;one</source>
+ <translation>완료 표시(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark item as done</source>
+ <translation>항목을 완료된 것으로 표시</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark this item as done.</source>
+ <translation>항목을 완료된 것으로 표시합니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageEditor</name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.</source>
@@ -2206,7 +1336,7 @@ All files (*)</source>
</message>
<message>
<source>Source text (Plural)</source>
- <translation>원본 텍스트 (복수형)</translation>
+ <translation>원본 텍스트(복수형)</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows the plural form of the source text.</source>
@@ -2225,22 +1355,22 @@ All files (*)</source>
<translation>역자주를 입력할 수 있습니다. 번역된 프로그램에는 나타나지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 translation (%2)</source>
- <translation>%1 번역 (%2)</translation>
+ <source>Translation to %1 (%2)</source>
+ <translation>%1(%2) 번역</translation>
</message>
<message>
- <source>This is where you can enter or modify the translation of the above source text.</source>
- <translation>원본 텍스트의 번역을 입력하거나 수정할 수 있습니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 translation</source>
+ <source>Translation to %1</source>
<translation>%1 번역</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 translator comments</source>
+ <source>Translator comments for %1</source>
<translation>%1 역자주</translation>
</message>
<message>
+ <source>This is where you can enter or modify the translation of the above source text.</source>
+ <translation>원본 텍스트의 번역을 입력하거나 수정할 수 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&apos;%1&apos;
Line: %2</source>
<translation>&apos;%1&apos;
@@ -2259,11 +1389,17 @@ Line: %2</source>
</message>
<message>
<source>&lt;context comment&gt;</source>
- <translation>&lt;컨텍스트 주석&gt;</translation>
+ <translation>&lt;콘텍스트 주석&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;unnamed context&gt;</source>
- <translation>&lt;이름 없는 컨텍스트&gt;</translation>
+ <translation>&lt;이름 없는 콘텍스트&gt;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n unfinished message(s) left.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>미완료 항목 %n개가 남아 있습니다.</numerusform>
+ </translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2391,55 +1527,21 @@ Line: %2</source>
<translation>편집</translation>
</message>
<message>
- <source>Guess (%1)</source>
- <translation>추측 (%1)</translation>
+ <source>Go to</source>
+ <translation>다음으로 이동</translation>
</message>
<message>
- <source>Guess</source>
- <translation>추측</translation>
+ <source>Guess from &apos;%1&apos; (%2)</source>
+ <translation>&apos;%1&apos;에서 추측함(%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guess from &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos;에서 추측함</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <source>GNU Gettext localization files</source>
- <translation>GNU Gettext 번역 파일</translation>
- </message>
- <message>
- <source>GNU Gettext localization template files</source>
- <translation>GNU Gettext 번역 템플릿 파일</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Compiled Qt translations</source>
- <translation>컴파일된 Qt 번역</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
- <translation>Qt Linguist &apos;단어장&apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt translation sources (format 1.1)</source>
- <translation>Qt 번역 원본 파일 (1.1 형식)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt translation sources (format 2.0)</source>
- <translation>Qt 번역 원본 파일 (2.0 형식)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt translation sources (latest format)</source>
- <translation>Qt 번역 원본 파일 (최신 형식)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>XLIFF localization files</source>
- <translation>XLIFF 번역 파일</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lupdate version %1
-</source>
- <translation>lupdate 버전 %1
-</translation>
- </message>
- <message>
<source>Translation files (%1);;</source>
<translation>번역 파일 (%1);;</translation>
</message>
@@ -2580,6 +1682,11 @@ Line: %2</source>
<translation>대상 언어</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 (%2)</source>
+ <extracomment>&lt;english&gt; (&lt;endonym&gt;) (language and country names)</extracomment>
+ <translation>%1(%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Settings for &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
<translation>&apos;%1&apos; 설정 - Qt Linguist</translation>
</message>
diff --git a/translations/linguist_ru.ts b/translations/linguist_ru.ts
index fd6e669..a6f7c9b 100644
--- a/translations/linguist_ru.ts
+++ b/translations/linguist_ru.ts
@@ -574,8 +574,12 @@ All files (*)</source>
<translation>Версия %1</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/icons/linguist-128-32.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
- <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/icons/linguist-128-32.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist — это программа для добавления переводов в приложения Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</translation>
+ <source>Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.</source>
+ <translation>Qt Linguist — это программа для добавления переводов в приложения Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translation>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the modified files?</source>
diff --git a/translations/linguist_tr.ts b/translations/linguist_tr.ts
new file mode 100644
index 0000000..af3d8c0
--- /dev/null
+++ b/translations/linguist_tr.ts
@@ -0,0 +1,1698 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="tr_TR">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BatchTranslationDialog</name>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist - Batch Translation</source>
+ <translation>Qt Linguist - Toplu Çeviri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Seçenekler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set translated entries to finished</source>
+ <translation>Çevrilmiş girişleri bitmiş olarak ayarla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retranslate entries with existing translation</source>
+ <translation>Girişleri mevcut çeviriyle yeniden çevir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note that the modified entries will be reset to unfinished if &apos;Set translated entries to finished&apos; above is unchecked</source>
+ <translation>Yukarıdaki &apos;Çevrilmiş girişleri bitmiş olarak ayarla&apos; seçeneği işaretlenmezse, değiştirilen girişlerin tamamlanmamış olarak sıfırlanacağını unutmayın</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate also finished entries</source>
+ <translation>Tamamlanan girişleri de çevir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrase book preference</source>
+ <translation>Sözcük grubu kitabı tercihi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move up</source>
+ <translation>Yukarı taşı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move down</source>
+ <translation>Aşağı taşı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The batch translator will search through the selected phrase books in the order given above</source>
+ <translation>Toplu çevirmen, seçilen sözcük grubu kitaplarında yukarıda verilen sırayla arama yapar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Run</source>
+ <translation>&amp;Çalıştır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>İptal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Batch Translation of &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; Toplu Çevirisi - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Searching, please wait...</source>
+ <translation>Aranıyor, lütfen bekleyin...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;İptal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linguist batch translator</source>
+ <translation>Linguist toplu çevirmen</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Batch translated %n entries</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Toplu olarak çevrilen %n giriş</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DataModel</name>
+ <message>
+ <source>The translation file &apos;%1&apos; will not be loaded because it is empty.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; çeviri dosyası boş olduğu için yüklenmeyecek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Duplicate messages found in &apos;%1&apos;:</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;&apos;%1&apos; içinde yinelenen iletiler bulundu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;[more duplicates omitted]</source>
+ <translation>&lt;p&gt;[daha fazla kopya atlandı]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;* ID: %1</source>
+ <translation>&lt;p&gt;* Kimlik: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;* Context: %1&lt;br&gt;* Source: %2</source>
+ <translation>&lt;p&gt;* Bağlam: %1&lt;br&gt;* Kaynak: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;* Comment: %3</source>
+ <translation>&lt;br&gt;* Yorum: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linguist does not know the plural rules for &apos;%1&apos;.
+Will assume a single universal form.</source>
+ <translation>Linguist &apos;%1&apos; için çoğul kuralları bilmiyor.
+Tek bir evrensel form alır.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create &apos;%2&apos;: %1</source>
+ <translation>&apos;%2&apos; oluşturulamıyor: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (%2)</source>
+ <extracomment>&lt;language&gt; (&lt;country&gt;)</extracomment>
+ <translation>%1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Universal Form</source>
+ <translation>Evrensel Form</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ErrorsView</name>
+ <message>
+ <source>Accelerator possibly superfluous in translation.</source>
+ <translation>Hızlandırıcı muhtemelen çeviride gereksizdir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accelerator possibly missing in translation.</source>
+ <translation>Hızlandırıcı muhtemelen çeviride eksik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not have same leading and trailing whitespace as the source text.</source>
+ <translation>Çeviri, kaynak metinle aynı ön ve arka boşluk içermiyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not end with the same punctuation as the source text.</source>
+ <translation>Çeviri, kaynak metinle aynı noktalama işaretiyle bitmiyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A phrase book suggestion for &apos;%1&apos; was ignored.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; için bir sözcük grubu kitabı önerisi yoksayıldı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not refer to the same place markers as in the source text.</source>
+ <translation>Çeviri, kaynak metinde olduğu gibi aynı yer işaretleyicilerini ifade etmiyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not contain the necessary %n/%Ln place marker.</source>
+ <translation>Çeviri gerekli %n/%Ln yer işaretleyicisini içermiyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Bilinmeyen hata</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FMT</name>
+ <message>
+ <source>GNU Gettext localization files</source>
+ <translation>GNU Gettext yerelleştirme dosyaları</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GNU Gettext localization template files</source>
+ <translation>GNU Gettext yerelleştirme şablon dosyaları</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiled Qt translations</source>
+ <translation>Derlenmiş Qt çevirileri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
+ <translation>Qt Linguist &apos;Sözcük Grubu Kitabı&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt translation sources</source>
+ <translation>Qt çeviri kaynakları</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XLIFF localization files</source>
+ <translation>XLIFF yerelleştirme dosyaları</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindDialog</name>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation>Bul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>Bu pencere, çeviri kaynak dosyasında bazı metinleri aramanızı sağlar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find what:</source>
+ <translation>&amp;Ne bulunacak:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type in the text to search for.</source>
+ <translation>Aranacak metni yazın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Seçenekler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lets you use a Perl-compatible regular expression</source>
+ <translation>Perl uyumlu bir normal ifade kullanmanıza izin verir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Regular &amp;expression</source>
+ <translation>Düzenli &amp;ifade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
+ <translation>&apos;TeX&apos; ve &apos;tex&apos; gibi metinler işaretlendiğinde farklı kabul edilir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Match case</source>
+ <translation>Büyük/küçük harf &amp;eşleştir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source texts are searched when checked.</source>
+ <translation>Kaynak metinler işaretlendiğinde aranır.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Source texts</source>
+ <translation>&amp;Kaynak metinler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Obsoleted messages are skipped when checked.</source>
+ <translation>Eski iletiler işaretlendiğinde atlanır.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skip &amp;obsolete</source>
+ <translation>Eskiyi &amp;atla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comments and contexts are searched when checked.</source>
+ <translation>Yorumlar ve bağlamlar işaretlendiğinde aranır.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Comments</source>
+ <translation>&amp;Yorumlar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore &amp;accelerators</source>
+ <translation>Hızl&amp;andırıcıları yoksay</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translations are searched when checked.</source>
+ <translation>Çeviriler işaretlendiğinde aranır.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translations</source>
+ <translation>&amp;Çeviriler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
+ <translation>Yazdığınız metnin bir sonraki tekrarlamasını bulmak için burayı tıklayın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation>Sonrakini Bul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>Bu pencereyi kapatmak için buraya tıklayın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>İptal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>Choose Edit|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the Find dialog</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormMultiWidget</name>
+ <message>
+ <source>Alt+Delete</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation>Alt+Delete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+Alt+Insert</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation>Shift+Alt+Insert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Insert</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation>Alt+Insert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmation - Qt Linguist</source>
+ <translation>Onayla - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete non-empty length variant?</source>
+ <translation>Boş olmayan uzunluk değişkeni silinsin mi?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LRelease</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Dropped %n message(s) which had no ID.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Kimliği olmayan %n ileti bırakıldı.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Excess context/disambiguation dropped from %n message(s).</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n iletiden fazla içerik/anlam ayrımı düştü.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)</source>
+ <translation>
+ <numerusform> Oluşturulan %n çeviri (%1 tamamlandı ve %2 tamamlanmadı)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Ignored %n untranslated source text(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform> %n çevrilmemiş kaynak metin yoksayıldı</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>MainWindow</source>
+ <translation>AnaPencere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Phrases</source>
+ <translation>&amp;Sözcük Grupları</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Phrase Book</source>
+ <translation>&amp;Sözcük Grubu Kitabını Kapat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit Phrase Book</source>
+ <translation>&amp;Sözcük Grubu Kitabını Düzenle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print Phrase Book</source>
+ <translation>&amp;Sözcük Grubu Kitabını Yazdır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V&amp;alidation</source>
+ <translation>Doğrul&amp;ama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Görünüm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vie&amp;ws</source>
+ <translation>&amp;Görünümler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation>&amp;Araç Çubukları</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Zoom</source>
+ <translation>&amp;Yakınlaştırma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guesses</source>
+ <translation>Tahminler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Yardım</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translation</source>
+ <translation>&amp;Çeviri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Dosya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recently Opened &amp;Files</source>
+ <translation>Son Açılan &amp;Dosyalar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>Düz&amp;enle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Aç...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a Qt translation source file (TS file) for editing</source>
+ <translation>Düzenlemek için bir Qt çeviri kaynak dosyası (TS dosyası) açın</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+O</source>
+ <translation>Ctrl+O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>&amp;Çıkış</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close this window and exit.</source>
+ <translation>Bu pencereyi kapatın ve çıkın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Kaydet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save changes made to this Qt translation source file</source>
+ <translation>Bu Qt çeviri kaynak dosyasında yapılan değişiklikleri kaydet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;As...</source>
+ <translation>F&amp;arklı Kaydet...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As...</source>
+ <translation>Farklı Kaydet...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save changes made to this Qt translation source file into a new file.</source>
+ <translation>Bu Qt çeviri kaynak dosyasında yapılan değişiklikleri yeni bir dosyaya kaydedin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release</source>
+ <translation>Yayınla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file.</source>
+ <translation>Geçerli ileti dosyasından yayınlanan uygulamalar için uygun bir Qt ileti dosyası oluşturun.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>&amp;Yazdır...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print a list of all the translation units in the current translation source file.</source>
+ <translation>Geçerli çeviri kaynak dosyasındaki tüm çeviri birimlerinin bir listesini yazdırın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+P</source>
+ <translation>Ctrl+P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Geri Al</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo the last editing operation performed on the current translation.</source>
+ <translation>Geçerli çeviri üzerinde yapılan son düzenleme işlemini geri alın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Z</source>
+ <translation>Ctrl+Z</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Yinele</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo an undone editing operation performed on the translation.</source>
+ <translation>Çeviri üzerinde gerçekleştirilen geri alınmış bir düzenleme işlemini Yineleyin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Y</source>
+ <translation>Ctrl+Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Ke&amp;s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the selected translation text to the clipboard and deletes it.</source>
+ <translation>Seçilen çeviri metnini panoya kopyalayın ve silin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+X</source>
+ <translation>Ctrl+X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopyala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the selected translation text to the clipboard.</source>
+ <translation>Seçilen çeviri metnini panoya kopyalayın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+C</source>
+ <translation>Ctrl+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>Ya&amp;pıştır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste the clipboard text into the translation.</source>
+ <translation>Pano metnini çeviriye yapıştırın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+V</source>
+ <translation>Ctrl+V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>&amp;Tümünü Seç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the whole translation text.</source>
+ <translation>Çeviri metninin tamamını seçin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+A</source>
+ <translation>Ctrl+A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find...</source>
+ <translation>&amp;Bul...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>Çeviri kaynak dosyasında bir metin arayın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>So&amp;nrakini Bul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue the search where it was left.</source>
+ <translation>Aramaya kaldığı yerden devam edin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Prev Unfinished</source>
+ <translation>&amp;Önceki Bitmemiş</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous unfinished item</source>
+ <translation>Önceki bitmemiş öğe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the previous unfinished item.</source>
+ <translation>Önceki bitmemiş öğeye gidin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+K</source>
+ <translation>Ctrl+K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next Unfinished</source>
+ <translation>So&amp;nraki Bitmemiş</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next unfinished item</source>
+ <translation>Sonraki bitmemiş öğe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the next unfinished item.</source>
+ <translation>Sonraki bitmemiş öğeye gidin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+J</source>
+ <translation>Ctrl+J</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;rev</source>
+ <translation>&amp;Önceki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to previous item</source>
+ <translation>Önceki öğeye git</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the previous item.</source>
+ <translation>Önceki öğeye gidin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+K</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ne&amp;xt</source>
+ <translation>&amp;Sonraki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next item</source>
+ <translation>Sonraki Öğe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the next item.</source>
+ <translation>Sonraki öğeye gidin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+J</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+J</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Done and Next</source>
+ <translation>&amp;Bitti ve Sonraki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark item as done and move to the next unfinished item</source>
+ <translation>Öğeyi bitti olarak işaretleyin ve bir sonraki tamamlanmamış öğeye gidin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark this item as done and move to the next unfinished item.</source>
+ <translation>Bu öğeyi bitti olarak işaretleyin ve bir sonraki tamamlanmamış öğeye gidin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy from source text</source>
+ <translation>Kaynak metinden kopyala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the source text into the translation field</source>
+ <translation>Kaynak metni çeviri alanına kopyalar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the source text into the translation field.</source>
+ <translation>Kaynak metni çeviri alanına kopyalar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+B</source>
+ <translation>Ctrl+B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Accelerators</source>
+ <translation>&amp;Hızlandırıcılar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the validity check of accelerators</source>
+ <translation>Hızlandırıcıların geçerlilik kontrolünü değiştirir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Hızlandırıcıların geçerlilik kontrolünü, yani kaynak ve çeviri metnindeki &quot;ve&quot; işareti sayısının aynı olup olmadığını değiştirir. Denetim başarısız olursa, uyarılar penceresinde bir ileti gösterilir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Surrounding &amp;Whitespace</source>
+ <translation>Çevreleyen &amp;Boşluk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the validity check of surrounding whitespace.</source>
+ <translation>Çevreleyen boşluğun geçerlilik denetimini değiştirir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the validity check of surrounding whitespace. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Çevreleyen boşluğun geçerlilik denetimini değiştirir. Denetim başarısız olursa, uyarılar penceresinde bir ileti gösterilir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Ending Punctuation</source>
+ <translation>&amp;Bitiş Noktalama İşareti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the validity check of ending punctuation</source>
+ <translation>Bitiş noktalama işaretinin geçerlilik denetimini değiştirir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Bitiş noktalama işaretinin geçerlilik denetimini değiştirir. Denetim başarısız olursa, uyarılar penceresinde bir ileti gösterilir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Phrase matches</source>
+ <translation>&amp;Sözcük grubu eşleşmeleri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles checking that phrase suggestions are used</source>
+ <translation>Sözcük grubu önerilerinin kullanıldığını denetlemeyi değiştirir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Sözcük grubu önerilerinin kullanıldığını denetlemeyi değiştirir. Denetim başarısız olursa, uyarılar penceresinde bir ileti gösterilir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Place &amp;Marker Matches</source>
+ <translation>Yer İşaretleyici Eşleş&amp;meleri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the validity check of place markers</source>
+ <translation>Yer işaretleyicilerinin geçerlilik denetimini değiştirir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Yer işaretleyicilerinin geçerlilik denetimini değiştirir, yani %1,%2, ... kaynak metinde ve çeviri metninde tutarlı olarak kullanılır. Denetim başarısız olursa, uyarılar penceresinde bir ileti gösterilir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Phrase Book...</source>
+ <translation>Ye&amp;ni Sözcük Grubu Kitabı...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new phrase book.</source>
+ <translation>Yeni bir sözcük grubu kitabı oluşturun.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+N</source>
+ <translation>Ctrl+N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open Phrase Book...</source>
+ <translation>Sözcük Grubu Kitabı &amp;Aç...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a phrase book to assist translation.</source>
+ <translation>Çeviriye yardımcı olmak için bir sözcük grubu kitabı açın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+H</source>
+ <translation>Ctrl+H</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reset Sorting</source>
+ <translation>Sıralamayı Sıfı&amp;rla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort the items back in the same order as in the message file.</source>
+ <translation>Öğeleri, ileti dosyasındakiyle aynı sırayla sıralayın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Display guesses</source>
+ <translation>Tahminleri &amp;görüntüle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set whether or not to display translation guesses.</source>
+ <translation>Çeviri tahminlerinin görüntülenip görüntülenmeyeceğini ayarlayın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Statistics</source>
+ <translation>İ&amp;statistikler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display translation statistics.</source>
+ <translation>Çeviri istatistiklerini görüntüleyin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Manual</source>
+ <translation>&amp;Kılavuz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F1</source>
+ <translation>F1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist Hakkında</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Qt Hakkında</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display information about the Qt toolkit by Digia.</source>
+ <translation>Digia&apos;nın Qt araç takımı hakkındaki bilgileri görüntüleyin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;What&apos;s This?</source>
+ <translation>Bu &amp;Nedir?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Bu Nedir?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter What&apos;s This? mode.</source>
+ <translation>Bu Nedir? moduna girin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F1</source>
+ <translation>Shift+F1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Search And Translate...</source>
+ <translation>&amp;Ara Ve Çevir...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Replace the translation on all entries that matches the search source text.</source>
+ <translation>Arama kaynağı metniyle eşleşen tüm girişlerdeki çeviriyi değiştirin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Batch Translation...</source>
+ <translation>&amp;Toplu Çeviri...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Batch translate all entries using the information in the phrase books.</source>
+ <translation>Sözcük grubu kitaplarındaki bilgileri kullanarak tüm girdileri topluca çevirin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release As...</source>
+ <translation>Farklı Yayınla...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the TS file.</source>
+ <translation>Geçerli ileti dosyasından yayınlanan uygulamalar için uygun bir Qt ileti dosyası oluşturun. Dosya adı otomatik olarak TS dosyasının adından belirlenir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Dosya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Düzenle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>Çeviri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Validation</source>
+ <translation>Doğrulama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Yardım</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open/Refresh Form &amp;Preview</source>
+ <translation>Form &amp;Önizlemesini Aç/Yenile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form Preview Tool</source>
+ <translation>Form Önizleme Aracı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F5</source>
+ <translation>F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation File &amp;Settings...</source>
+ <translation>Çeviri Dosyası &amp;Ayarları...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Phrase Book</source>
+ <translation>Sözcük Grubu Kitabına &amp;Ekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation>Ctrl+T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Read-O&amp;nly...</source>
+ <translation>Salt Oku&amp;nur Aç...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save All</source>
+ <translation>Tümünü &amp;Kaydet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+S</source>
+ <translation>Ctrl+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Release All</source>
+ <translation>Tümünü &amp;Yayınla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Kapat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close All</source>
+ <translation>Tümünü &amp;Kapat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+W</source>
+ <translation>Ctrl+W</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Length Variants</source>
+ <translation>Uzunluk Değişkenleri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visualize whitespace</source>
+ <translation>Boşluğu görselleştir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles visualize whitespace in editors</source>
+ <translation>Düzenleyicilerde boşluk görselleştirmeyi değiştirir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase</source>
+ <translation>Artır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl++</source>
+ <translation>Ctrl++</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease</source>
+ <translation>Azalt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+-</source>
+ <translation>Ctrl+-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset to default</source>
+ <translation>Varsayılana sıfırla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show more</source>
+ <translation>Daha fazla göster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt++</source>
+ <translation>Alt++</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show fewer</source>
+ <translation>Daha az göster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+-</source>
+ <translation>Alt+-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+0</source>
+ <translation>Alt+0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D&amp;one</source>
+ <translation>&amp;Bitti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark item as done</source>
+ <translation>Öğeyi bitti olarak işaretle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark this item as done.</source>
+ <translation>Bu öğeyi bitti olarak işaretle.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>This is the application&apos;s main window.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text</source>
+ <translation>Kaynak metin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index</source>
+ <translation>Dizin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context</source>
+ <translation>Bağlam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Items</source>
+ <translation>Öğeler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This panel lists the source contexts.</source>
+ <translation>Bu panel kaynak bağlamları listeler.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strings</source>
+ <translation>Dizeler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrases and guesses</source>
+ <translation>Sözcük grupları ve tahminler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sources and Forms</source>
+ <translation>Kaynaklar ve Formlar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warnings</source>
+ <translation>Uyarılar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> MOD </source>
+ <comment>status bar: file(s) modified</comment>
+ <translation> DÜZ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading...</source>
+ <translation>Yükleniyor...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading File - Qt Linguist</source>
+ <translation>Dosya Yüklemesi - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the currently open file(s) &apos;%2&apos;.
+
+Close the open file(s) first?</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; dosyası şu anda açık olan &apos;%2&apos; dosyası(ları) ile ilişkili görünmüyor.
+
+Önce açık dosya(lar) kapatılsın mı?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the file &apos;%2&apos; which is being loaded as well.
+
+Skip loading the first named file?</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; dosyası, yüklenen &apos;%2&apos; dosyasıyla ilişkili görünmüyor.
+
+İlk adlandırılmış dosyayı yükleme atlansın mı?</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n translation unit(s) loaded.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n çeviri birimi yüklendi.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Related files (%1);;</source>
+ <translation>İlgili dosyalar (%1);;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Translation Files</source>
+ <translation>Çeviri Dosyalarını Aç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File saved.</source>
+ <translation>Dosya kaydedildi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt message files for released applications (*.qm)
+All files (*)</source>
+ <translation>Yayınlanan uygulamalar için Qt mesaj dosyaları (*.qm)
+Tüm dosyalar (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File created.</source>
+ <translation>Dosya oluşturuldu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing...</source>
+ <translation>Yazdırılıyor...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context: %1</source>
+ <translation>Bağlam: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>finished</source>
+ <translation>bitmiş</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unresolved</source>
+ <translation>çözümlenmemiş</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>obsolete</source>
+ <translation>eski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing... (page %1)</source>
+ <translation>Yazdırılıyor... (sayfa %1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing completed</source>
+ <translation>Yazdırma tamamlandı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing aborted</source>
+ <translation>Yazdırma iptal edildi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search wrapped.</source>
+ <translation>Arama tamamlandı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find the string &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; dizesi bulunamıyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And Translate in &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; içinde Ara ve Çevir - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate - Qt Linguist</source>
+ <translation>Çevir - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Translated %n entry(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n giriş çevrildi</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No more occurrences of &apos;%1&apos;. Start over?</source>
+ <translation>Daha fazla &apos;%1&apos; olayı yok. Baştan başlansın mı?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Phrase Book</source>
+ <translation>Yeni Sözcük Grubu Kitabı Oluştur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt phrase books (*.qph)
+All files (*)</source>
+ <translation>Qt sözcük grubu kitapları (*.qph)
+Tüm dosyalar (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrase book created.</source>
+ <translation>Sözcük grubu kitabı oluşturuldu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Phrase Book</source>
+ <translation>Sözcük Grubu Kitabı Aç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt phrase books (*.qph);;All files (*)</source>
+ <translation>Qt sözcük grubu kitapları (*.qph);;Tüm dosyalar (*)</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n phrase(s) loaded.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n sözcük grubu yüklendi.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add to phrase book</source>
+ <translation>Sözcük grubu kitabına ekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No appropriate phrasebook found.</source>
+ <translation>Uygun sözcük grubu kitabı bulunamadı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adding entry to phrasebook %1</source>
+ <translation>%1 sözcük grubu kitabına girdi ekleme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select phrase book to add to</source>
+ <translation>Eklenecek sözcük grubu kitabını seçin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
+ <translation>Qt Assistant başlatılamadı (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>Sürüm %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.</source>
+ <translation>Qt Linguist, Qt uygulamalarına çeviri eklemek için bir araçtır.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translation>Telif Hakkı (C) %1 The Qt Company Ltd.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save the modified files?</source>
+ <translation>Değiştirilen dosyaları kaydetmek istiyor musunuz?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>&apos;%1 kaydedilsin mi?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist[*]</source>
+ <translation>Qt Linguist[*]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
+ <translation>%1[*] - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No untranslated translation units left.</source>
+ <translation>Çevrilmemiş çeviri birimi kalmadı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Pencere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Küçült</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the manual for %1.</source>
+ <translation>%1 için kılavuzu görüntüle.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display information about %1.</source>
+ <translation>%1 ile ilgili bilgileri görüntüleyin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; Öğesini &amp;Kaydet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &apos;%1&apos; &amp;As...</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; Öğesini F&amp;arklı Kaydet...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; Öğesini Yayınla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release &apos;%1&apos; As...</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; Öğesini Farklı Yayınla...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; Öğesini &amp;Kapat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Kaydet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Kapat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Tümünü Kaydet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close All</source>
+ <translation>Tümünü Kapat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Release</source>
+ <translation>&amp;Yayınla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation File &amp;Settings for &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; için Çeviri Dosyası &amp;Ayarları...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Batch Translation of &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>&apos;%1 &apos; &amp;Toplu Çevirisi...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And &amp;Translate in &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>&apos;%1 &apos; içinde Ara Ve &amp;Çevir...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And &amp;Translate...</source>
+ <translation>Ara Ve &amp;Çevir...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read from phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; sözcük grubu kitabından okunamıyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close this phrase book.</source>
+ <translation>Bu sözcük grubu kitabını kapat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enables you to add, modify, or delete entries in this phrase book.</source>
+ <translation>Bu sözcük grubu kitabına giriş eklemenizi, değiştirmenizi veya silmenizi sağlar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print the entries in this phrase book.</source>
+ <translation>Bu sözcük grubu kitabındaki girişleri yazdırın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; sözcük grubu kitabı oluşturulamıyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save phrase book &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; sözcük grubu kitabını kaydetmek istiyor musunuz?</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n unfinished message(s) left.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n bitmemiş ileti kaldı.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation>Tümü</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageEditor</name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.</source>
+ <translation>Bu panelin tamamı, bazı kaynak metnin çevirisini görüntülemenizi ve düzenlemenizi sağlar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text</source>
+ <translation>Kaynak metin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows the source text.</source>
+ <translation>Bu alan kaynak metni gösterir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text (Plural)</source>
+ <translation>Kaynak metin (Çoğul)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows the plural form of the source text.</source>
+ <translation>Bu alan kaynak metnin çoğul halini gösterir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Developer comments</source>
+ <translation>Geliştirici yorumları</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.</source>
+ <translation>Bu alan, size yol gösterebilecek bir açıklama ve metnin gerçekleştiği bağlamı gösterir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Here you can enter comments for your own use. They have no effect on the translated applications.</source>
+ <translation>Burada kendi kullanımınız için yorumlar girebilirsiniz. Çevrilmiş uygulamalar üzerinde hiçbir etkisi yoktur.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation to %1 (%2)</source>
+ <translation>%1 (%2) diline çeviri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is where you can enter or modify the translation of the above source text.</source>
+ <translation>Bu, yukarıdaki kaynak metnin çevirisini girebileceğiniz veya değiştirebileceğiniz yerdir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation to %1</source>
+ <translation>%1 diline çeviri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translator comments for %1</source>
+ <translation>%1 için çevirmen yorumları</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos;
+Line: %2</source>
+ <translation>&apos;%1&apos;
+Satır: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageModel</name>
+ <message>
+ <source>Completion status for %1</source>
+ <translation>%1 için tamamlanma durumu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;file header&gt;</source>
+ <translation>&lt;file header&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;context comment&gt;</source>
+ <translation>&lt;context comment&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;unnamed context&gt;</source>
+ <translation>&lt;unnamed context&gt;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n unfinished message(s) left.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n bitmemiş ileti kaldı.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseBook</name>
+ <message>
+ <source>Parse error at line %1, column %2 (%3).</source>
+ <translation>%1 satırında, %2 sütununda ayrıştırma hatası (%3).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseBookBox</name>
+ <message>
+ <source>Edit Phrase Book</source>
+ <translation>Sözcük Grubu Kitabını Düzenle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book.</source>
+ <translation>Bu pencere, sözcük grubu kitabındaki girişleri eklemenizi, değiştirmenizi veya silmenizi sağlar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translation:</source>
+ <translation>&amp;Çeviri:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the phrase in the target language corresponding to the source phrase.</source>
+ <translation>Bu, hedef dildeki kaynak sözcük grubuna karşılık gelen sözcük grubudur.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;ource phrase:</source>
+ <translation>Kaynak &amp;sözcük grubu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a definition for the source phrase.</source>
+ <translation>Bu, kaynak sözcük grubunun tanımıdır.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the phrase in the source language.</source>
+ <translation>Bu, kaynak dildeki sözcük grubudur.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Definition:</source>
+ <translation>&amp;Tanım:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to add the phrase to the phrase book.</source>
+ <translation>Sözcük grubunu sözcük grubu kitabına eklemek için burayı tıklayın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Entry</source>
+ <translation>Ye&amp;ni Giriş</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to remove the entry from the phrase book.</source>
+ <translation>Girişi sözcük grubu kitabından kaldırmak için burayı tıklayın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove Entry</source>
+ <translation>Girişi Kaldı&amp;r</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settin&amp;gs...</source>
+ <translation>&amp;Ayarlar...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to save the changes made.</source>
+ <translation>Yapılan değişiklikleri kaydetmek için burayı tıklayın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Kaydet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>Bu pencereyi kapatmak için buraya tıklayın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Kapat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>Go to Phrase &gt; Edit Phrase Book... The dialog that pops up is a PhraseBookBox.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(New Entry)</source>
+ <translation>(Yeni Giriş)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
+ <translation>%1[*] - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot save phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; sözcük grubu kitabı kaydedilemiyor.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseModel</name>
+ <message>
+ <source>Source phrase</source>
+ <translation>Kaynak sözcük grubu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>Çeviri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Definition</source>
+ <translation>Tanım</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseView</name>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Ekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Düzenle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to</source>
+ <translation>Git</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guess from &apos;%1&apos; (%2)</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; (%2) içinden tahmin et</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guess from &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; içinden tahmin et</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Translation files (%1);;</source>
+ <translation>Çeviri dosyaları (%1);;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation>Tüm dosyalar (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SourceCodeView</name>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Source code not available&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;Kaynak kodu mevcut değil&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;File %1 not available&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;%1 dosyası mevcut değil&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;File %1 not readable&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;%1 dosyası okunabilir değil&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Statistics</name>
+ <message>
+ <source>Statistics</source>
+ <translation>İstatistikler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Kapat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>Çeviri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Kaynak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Words:</source>
+ <translation>Kelimeler:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characters:</source>
+ <translation>Karakterler:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characters (with spaces):</source>
+ <translation>Karakterler (boşluklu):</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TranslateDialog</name>
+ <message>
+ <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>Bu pencere, çeviri kaynak dosyasında bazı metinleri aramanızı sağlar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type in the text to search for.</source>
+ <translation>Aranacak metni yazın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;source text:</source>
+ <translation>&amp;Kaynak metni bul:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translate to:</source>
+ <translation>Şuna &amp;çevir:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search options</source>
+ <translation>Arama seçenekleri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
+ <translation>&apos;TeX&apos; ve &apos;tex&apos; gibi metinler işaretlendiğinde farklı kabul edilir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Match &amp;case</source>
+ <translation>Büyük/küçük harf &amp;eşleştir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark new translation as &amp;finished</source>
+ <translation>Yeni çeviriyi &amp;tamamlandı olarak işaretle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
+ <translation>Yazdığınız metnin bir sonraki tekrarlamasını bulmak için burayı tıklayın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation>Sonrakini Bul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate</source>
+ <translation>Çevir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate All</source>
+ <translation>Tümünü Çevir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>Bu pencereyi kapatmak için buraya tıklayın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>İptal</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TranslationSettingsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Source language</source>
+ <translation>Kaynak dil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Dil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Country/Region</source>
+ <translation>Ülke/Bölge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target language</source>
+ <translation>Hedef dil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (%2)</source>
+ <extracomment>&lt;english&gt; (&lt;endonym&gt;) (language and country names)</extracomment>
+ <translation>%1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings for &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; için ayarlar - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any Country</source>
+ <translation>Herhengi Bir Ülke</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/linguist_zh_TW.ts b/translations/linguist_zh_TW.ts
index c51a05b..1774c2c 100644
--- a/translations/linguist_zh_TW.ts
+++ b/translations/linguist_zh_TW.ts
@@ -119,6 +119,7 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
<message>
<source>%1 (%2)</source>
+ <extracomment>&lt;language&gt; (&lt;country&gt;)</extracomment>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
@@ -1178,7 +1179,7 @@ All files (*)</source>
</message>
<message>
<source>Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.</source>
- <translation>Qt 語言家是個用來將翻譯新增至 Qt 應用程式的工具。</translation>
+ <translation>Qt Linguist 是個用來將翻譯新增至 Qt 應用程式的工具。</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd.</source>
@@ -1315,13 +1316,9 @@ All files (*)</source>
<translation>全部</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/icons/linguist-128-32.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
- <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/icons/linguist-128-32.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt 語言家是款能新增翻譯至 Qt 應用程式的工具。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;版權所有 (C) %2 Qt The Qt Company Ltd.</translation>
- </message>
- <message>
<source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
<translatorcomment>請忽略警告!</translatorcomment>
- <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist 是個對 Qt 應用程式加入翻譯的工具。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;版權所有 (C) %2 Qt The Qt Company Ltd.</translation>
+ <translation type="vanished">&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist 是個對 Qt 應用程式加入翻譯的工具。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;版權所有 (C) %2 The Qt Company Ltd.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1412,6 +1409,14 @@ Line: %2</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MsgEdit</name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PhraseBook</name>
<message>
<source>Parse error at line %1, column %2 (%3).</source>
@@ -1614,6 +1619,14 @@ Line: %2</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>TrWindow</name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>This is the application&apos;s main window.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>TranslateDialog</name>
<message>
<source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
@@ -1704,20 +1717,4 @@ Line: %2</source>
<translation>任何國家</translation>
</message>
</context>
-<context>
- <name>MsgEdit</name>
- <message>
- <source></source>
- <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
- <translation></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>TrWindow</name>
- <message>
- <source></source>
- <comment>This is the application&apos;s main window.</comment>
- <translation></translation>
- </message>
-</context>
</TS>
diff --git a/translations/qt_help_ca.ts b/translations/qt_help_ca.ts
index 59032ed..8c55393 100644
--- a/translations/qt_help_ca.ts
+++ b/translations/qt_help_ca.ts
@@ -2,26 +2,37 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ca">
<context>
+ <name>FilterNameDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Add Filter</source>
+ <translation>Afegeix un filtre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Name:</source>
+ <translation>Nom del filtre:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QCLuceneResultWidget</name>
<message>
<source>Search Results</source>
- <translation>Resultat de la cerca</translation>
+ <translation type="vanished">Resultat de la cerca</translation>
</message>
<message>
<source>Note:</source>
- <translation>Nota:</translation>
+ <translation type="vanished">Nota:</translation>
</message>
<message>
<source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
- <translation>És possible que els resultats de la cerca no estiguin complets ja que la documentació encara s&apos;està indexant.</translation>
+ <translation type="vanished">És possible que els resultats de la cerca no estiguin complets ja que la documentació encara s&apos;està indexant.</translation>
</message>
<message>
<source>Your search did not match any documents.</source>
- <translation>La cerca no coincideix amb cap document.</translation>
+ <translation type="vanished">La cerca no coincideix amb cap document.</translation>
</message>
<message>
<source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
- <translation>(La raó d&apos;això podria ser que la documentació encara s&apos;està indexant)</translation>
+ <translation type="vanished">(La raó d&apos;això podria ser que la documentació encara s&apos;està indexant)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -35,11 +46,15 @@
<name>QHelpCollectionHandler</name>
<message>
<source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet.</source>
+ <translation type="vanished">El fitxer de col·lecció «%1» encara no està configurat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file &quot;%1&quot; is not set up yet.</source>
<translation>El fitxer de col·lecció «%1» encara no està configurat.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load sqlite database driver.</source>
- <translation>No s&apos;ha pogut carregar el controlador per a base de dades SQLite.</translation>
+ <translation>No s&apos;ha pogut carregar el controlador per a la base de dades SQLite.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open collection file: %1</source>
@@ -50,10 +65,46 @@
<translation>No s&apos;han pogut crear les taules al fitxer %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists.</source>
+ <source>Cannot create index tables in file %1.</source>
+ <translation>No s&apos;han pogut crear les taules d&apos;índex al fitxer %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register index tables in file %1.</source>
+ <translation>No s&apos;han pogut registrar les taules d&apos;índex al fitxer %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot unregister index tables in file %1.</source>
+ <translation>No s&apos;han pogut desregistrar les taules d&apos;índex al fitxer %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file &quot;%1&quot; already exists.</source>
<translation>El fitxer de col·lecció «%1» ja existeix.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unknown filter &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Filtre «%1» desconegut.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid documentation file &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Fitxer de documentació «%1» no vàlid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut registrar l&apos;espai de noms «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register virtual folder &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut registrar la carpeta virtual «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>Versió %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists.</source>
+ <translation type="vanished">El fitxer de col·lecció «%1» ja existeix.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot create directory: %1</source>
<translation>No s&apos;ha pogut crear el directori: %1</translation>
</message>
@@ -63,7 +114,7 @@
</message>
<message>
<source>Unknown filter &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>Filtre «%1» desconegut.</translation>
+ <translation type="vanished">Filtre «%1» desconegut.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register filter %1.</source>
@@ -75,7 +126,7 @@
</message>
<message>
<source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>Fitxer de documentació «%1» no vàlid.</translation>
+ <translation type="vanished">Fitxer de documentació «%1» no vàlid.</translation>
</message>
<message>
<source>The namespace %1 was not registered.</source>
@@ -87,11 +138,11 @@
</message>
<message>
<source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>No s&apos;ha pogut registrar l&apos;espai de noms «%1».</translation>
+ <translation type="vanished">No s&apos;ha pogut registrar l&apos;espai de noms «%1».</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize.</source>
- <translation>No s&apos;ha pogut obrir la base de dades «%1» per a optimització.</translation>
+ <translation type="vanished">No s&apos;ha pogut obrir la base de dades «%1» per a optimització.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -100,6 +151,11 @@
<source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
<extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string
</extracomment>
+ <translation type="vanished">No s&apos;ha pogut obrir la base de dades «%1» «%2»: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &quot;%1&quot; &quot;%2&quot;: %3</source>
+ <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
<translation>No s&apos;ha pogut obrir la base de dades «%1» «%2»: %3</translation>
</message>
</context>
@@ -107,149 +163,224 @@
<name>QHelpEngineCore</name>
<message>
<source>Cannot open documentation file %1: %2.</source>
- <translation>No s&apos;ha pogut obrir el fitxer de documentació %1: %2.</translation>
+ <translation type="vanished">No s&apos;ha pogut obrir el fitxer de documentació %1: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>The specified namespace does not exist.</source>
- <translation>L&apos;espai de noms especificat no existeix.</translation>
+ <translation type="vanished">L&apos;espai de noms especificat no existeix.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpFilterSettingsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filtre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Components</source>
+ <translation>Components</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Versions</source>
+ <translation>Versions</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>Afegeix...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename...</source>
+ <translation>Reanomena...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Elimina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Filter</source>
+ <translation>Afegeix un filtre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Filter</source>
+ <translation>Filtre nou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Filter</source>
+ <translation>Reanomena el filtre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Filter</source>
+ <translation>Elimina el filtre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to remove the &quot;%1&quot; filter?</source>
+ <translation>Esteu segur que voleu eliminar el filtre «%1»?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Exists</source>
+ <translation>El filtre existeix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The filter &quot;%1&quot; already exists.</source>
+ <translation>El filtre «%1» ja existeix.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Component</source>
+ <translation>Sense component</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Component</source>
+ <translation>Component no vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Version</source>
+ <translation>Sense versió</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Version</source>
+ <translation>Versió no vàlida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpGenerator</name>
<message>
<source>Invalid help data.</source>
- <translation>Dades d&apos;ajuda no vàlides.</translation>
+ <translation type="vanished">Dades d&apos;ajuda no vàlides.</translation>
</message>
<message>
<source>No output file name specified.</source>
- <translation>No s&apos;ha especificat cap nom de fitxer per a la sortida.</translation>
+ <translation type="vanished">No s&apos;ha especificat cap nom de fitxer per a la sortida.</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 cannot be overwritten.</source>
- <translation>El fitxer %1 no es pot sobreecriure.</translation>
+ <translation type="vanished">El fitxer %1 no es pot sobreecriure.</translation>
</message>
<message>
<source>Building up file structure...</source>
- <translation>S&apos;està creant l&apos;estructura del fitxer...</translation>
+ <translation type="vanished">S&apos;està creant l&apos;estructura del fitxer...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open data base file %1.</source>
- <translation>No s&apos;ha pogut obrir el fitxer de base de dades %1.</translation>
+ <translation type="vanished">No s&apos;ha pogut obrir el fitxer de base de dades %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register namespace %1.</source>
- <translation>No s&apos;ha pogut registrar l&apos;espai de noms %1.</translation>
+ <translation type="vanished">No s&apos;ha pogut registrar l&apos;espai de noms %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Insert custom filters...</source>
- <translation>Introduïu els filtres personalitzats...</translation>
+ <translation type="vanished">Introduïu els filtres personalitzats...</translation>
</message>
<message>
<source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
- <translation>Introduïu les dades d&apos;ajuda per a filtrar la selecció (%1 de %2)...</translation>
+ <translation type="vanished">Introduïu les dades d&apos;ajuda per a filtrar la selecció (%1 de %2)...</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation successfully generated.</source>
- <translation>La documentació s&apos;ha generat correctament.</translation>
+ <translation type="vanished">La documentació s&apos;ha generat correctament.</translation>
</message>
<message>
<source>Some tables already exist.</source>
- <translation>Algunas taules ja existeixen.</translation>
+ <translation type="vanished">Algunas taules ja existeixen.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create tables.</source>
- <translation>No s&apos;han pogut crear les taules.</translation>
+ <translation type="vanished">No s&apos;han pogut crear les taules.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register virtual folder.</source>
- <translation>No s&apos;ha pogut registrar la carpeta virtual.</translation>
+ <translation type="vanished">No s&apos;ha pogut registrar la carpeta virtual.</translation>
</message>
<message>
<source>Insert files...</source>
- <translation>Introduïu els fitxers...</translation>
+ <translation type="vanished">Introduïu els fitxers...</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
- <translation>El fitxer %1 no existeix! S&apos;omet.</translation>
+ <translation type="vanished">El fitxer %1 no existeix! S&apos;omet.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
- <translation>No s&apos;ha pogut obrir el fitxer %1! S&apos;omet.</translation>
+ <translation type="vanished">No s&apos;ha pogut obrir el fitxer %1! S&apos;omet.</translation>
</message>
<message>
<source>The filter %1 is already registered.</source>
- <translation>El filtre %1 ja està registrat.</translation>
+ <translation type="vanished">El filtre %1 ja està registrat.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register filter %1.</source>
- <translation>No s&apos;ha pogut registrar el filtre %1.</translation>
+ <translation type="vanished">No s&apos;ha pogut registrar el filtre %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Insert indices...</source>
- <translation>Introduïu els índexs...</translation>
+ <translation type="vanished">Introduïu els índexs...</translation>
</message>
<message>
<source>Insert contents...</source>
- <translation>Introduïu el contingut...</translation>
+ <translation type="vanished">Introduïu el contingut...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot insert contents.</source>
- <translation>No s&apos;ha pogut introduïr el contingut.</translation>
+ <translation type="vanished">No s&apos;ha pogut introduïr el contingut.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register contents.</source>
- <translation>No s&apos;ha pogut registrar el contingut.</translation>
+ <translation type="vanished">No s&apos;ha pogut registrar el contingut.</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
- <translation>El fitxer «%1» no existeix.</translation>
+ <translation type="vanished">El fitxer «%1» no existeix.</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
- <translation>El fitxer «%1» no es pot obrir.</translation>
+ <translation type="vanished">El fitxer «%1» no es pot obrir.</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
- <translation>El fitxer «%1» conté un enllaç no vàlid cap al fitxer «%2»</translation>
+ <translation type="vanished">El fitxer «%1» conté un enllaç no vàlid cap al fitxer «%2»</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid links in HTML files.</source>
- <translation>Enllaços no vàlids en els fitxers HTML.</translation>
+ <translation type="vanished">Enllaços no vàlids en els fitxers HTML.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpProject</name>
<message>
<source>Unknown token in file &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Testimoni desconegut en el fitxer «%1».</translation>
+ <translation type="vanished">Testimoni desconegut en el fitxer «%1».</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;.</source>
- <translation>Testimoni desconegut. S&apos;esperaba «QtHelpProject».</translation>
+ <translation type="vanished">Testimoni desconegut. S&apos;esperaba «QtHelpProject».</translation>
</message>
<message>
<source>Error in line %1: %2</source>
- <translation>Error a la línia %1: %2</translation>
+ <translation type="vanished">Error a la línia %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual folder has invalid syntax in file: &quot;%1&quot;</source>
- <translation>La carpeta virtual té una sintaxi no vàlida al fitxer: «%1»</translation>
+ <translation type="vanished">La carpeta virtual té una sintaxi no vàlida al fitxer: «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace &quot;%1&quot; has invalid syntax in file: &quot;%2&quot;</source>
- <translation>L&apos;espai de noms «%1» té una sintaxis no vàlida al fitxer: «%2»</translation>
+ <translation type="vanished">L&apos;espai de noms «%1» té una sintaxis no vàlida al fitxer: «%2»</translation>
</message>
<message>
<source>Missing namespace in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Manca l&apos;espai de noms al fitxer del QtHelpProject: «%1»</translation>
+ <translation type="vanished">Manca l&apos;espai de noms al fitxer del QtHelpProject: «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>Missing virtual folder in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Manca la carpeta virtual al fitxer del QtHelpProject: «%1»</translation>
+ <translation type="vanished">Manca la carpeta virtual al fitxer del QtHelpProject: «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>The input file %1 could not be opened.</source>
- <translation>El fitxer d&apos;entrada %1 no es pot obrir.</translation>
+ <translation type="vanished">El fitxer d&apos;entrada %1 no es pot obrir.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -272,27 +403,27 @@
</message>
<message>
<source>Advanced search</source>
- <translation>Cerca avançada</translation>
+ <translation type="vanished">Cerca avançada</translation>
</message>
<message>
<source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
- <translation>paraules &lt;B&gt;similars&lt;/B&gt; a:</translation>
+ <translation type="vanished">paraules &lt;B&gt;similars&lt;/B&gt; a:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
- <translation>&lt;B&gt;sense&lt;/B&gt; les paraules:</translation>
+ <translation type="vanished">&lt;B&gt;sense&lt;/B&gt; les paraules:</translation>
</message>
<message>
<source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
- <translation>amb la &lt;B&gt;frase exacta&lt;/B&gt;:</translation>
+ <translation type="vanished">amb la &lt;B&gt;frase exacta&lt;/B&gt;:</translation>
</message>
<message>
<source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
- <translation>amb &lt;B&gt;totes&lt;/B&gt; aquestes paraules:</translation>
+ <translation type="vanished">amb &lt;B&gt;totes&lt;/B&gt; aquestes paraules:</translation>
</message>
<message>
<source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
- <translation>amb &lt;B&gt;almenys una&lt;/B&gt; d&apos;aquestes paraules:</translation>
+ <translation type="vanished">amb &lt;B&gt;almenys una&lt;/B&gt; d&apos;aquestes paraules:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -309,4 +440,45 @@
<translation>0 - 0 de 0 coincidències</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>QOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>No Option</source>
+ <translation>Sense opció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Option</source>
+ <translation>Opció no vàlida</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QResultWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search Results</source>
+ <translation>Resultat de la cerca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>Nota:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
+ <translation>És possible que els resultats de la cerca no estiguin complets ja que la documentació encara s&apos;està indexant.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your search did not match any documents.</source>
+ <translation>La cerca no coincideix amb cap document.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
+ <translation>(El motiu d&apos;això podria ser que la documentació encara s&apos;està indexant)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>fulltextsearch::qt::QHelpSearchIndexWriter</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &quot;%1&quot; using connection &quot;%2&quot;: %3</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut obrir la base de dades «%1» usant la connexió «%2»: %3</translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
diff --git a/translations/qt_help_da.ts b/translations/qt_help_da.ts
index 50541e2..da8a71b 100644
--- a/translations/qt_help_da.ts
+++ b/translations/qt_help_da.ts
@@ -27,6 +27,18 @@
<translation>Kan ikke oprette tabeller i filen %1.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot create index tables in file %1.</source>
+ <translation>Kan ikke oprette indekstabeller i filen %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register index tables in file %1.</source>
+ <translation>Kan ikke registrere indekstabeller i filen %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot unregister index tables in file %1.</source>
+ <translation>Kan ikke afregistrere indekstabeller i filen %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The collection file &quot;%1&quot; already exists.</source>
<translation>Samlingsfilen &quot;%1&quot; findes allerede.</translation>
</message>
@@ -43,8 +55,8 @@
<translation>Kan ikke registrere navnerummet &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot open database &quot;%1&quot; to optimize.</source>
- <translation>Kan ikke åbne databasen &quot;%1&quot; til optimering.</translation>
+ <source>Cannot register virtual folder &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Kan ikke registrere den virtuelle mappe &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create directory: %1</source>
@@ -80,155 +92,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QHelpEngineCore</name>
- <message>
- <source>Cannot open documentation file %1: %2.</source>
- <translation>Kan ikke åbne dokumentationsfilen %1: %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The specified namespace does not exist.</source>
- <translation>Det angivne navnerum findes ikke.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHelpGenerator</name>
- <message>
- <source>Invalid help data.</source>
- <translation>Ugyldig hjælp-data.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No output file name specified.</source>
- <translation>Der er ikke angivet et output-filnavn.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file %1 cannot be overwritten.</source>
- <translation>Filen %1 kan ikke overskrives.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Building up file structure...</source>
- <translation>Opbygger filstruktur...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open data base file %1.</source>
- <translation>Kan ikke åbne databasefilen %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot register namespace &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Kan ikke registrere navnerummet &quot;%1&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert custom filters...</source>
- <translation>Indsæt brugerdefinerede filtre...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
- <translation>Indsæt hjælp-data til filtersektion (%1 af %2)...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Documentation successfully generated.</source>
- <translation>Dokumentationen blev genereret.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Some tables already exist.</source>
- <translation>Nogle tabeller findes allerede.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot create tables.</source>
- <translation>Kan ikke oprette tabeller.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot register virtual folder.</source>
- <translation>Kan ikke registrere virtuel mappe.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert files...</source>
- <translation>Indsæt filer...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file %1 does not exist, skipping it...</source>
- <translation>Filen %1 findes ikke, springer den over...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open file %1, skipping it...</source>
- <translation>Kan ikke åbne filen %1, springer den over...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File &quot;%1&quot; does not exist.</source>
- <translation>Filen &quot;%1&quot; findes ikke.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File &quot;%1&quot; cannot be opened.</source>
- <translation>Filen &quot;%1&quot; kan ikke åbnes.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File &quot;%1&quot; contains an invalid link to file &quot;%2&quot;</source>
- <translation>Filen &quot;%1&quot; indeholder et ugyldigt link til filen &quot;%2&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The filter %1 is already registered.</source>
- <translation>Filtret %1 er allerede registreret.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot register filter %1.</source>
- <translation>Kan ikke registrere filteret %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert indices...</source>
- <translation>Indsæt indekser...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert contents...</source>
- <translation>Indsæt indhold...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot insert contents.</source>
- <translation>Kan ikke indsætte indhold.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot register contents.</source>
- <translation>Kan ikke registrere indhold.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid links in HTML files.</source>
- <translation>Ugyldige links i HTML-filer.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHelpProject</name>
- <message>
- <source>Unknown token in file &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Ukendt token i filen &quot;%1&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;.</source>
- <translation>Ukendt token. Forventede &quot;QtHelpProject&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error in line %1: %2</source>
- <translation>Fejl på linje %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Virtual folder has invalid syntax in file: &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Virtuel mappe har ugyldig syntaks i filen: &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Namespace &quot;%1&quot; has invalid syntax in file: &quot;%2&quot;</source>
- <translation>Navnerummet &quot;%1&quot; har ugyldig syntaks i filen: &quot;%2&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing namespace in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Manglende navnerum i QtHelpProject-filen: &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing virtual folder in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Manglende virtuel mappe i QtHelpProject-filen: &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The input file %1 could not be opened.</source>
- <translation>Input-filen %1 kunne ikke åbnes.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QHelpSearchQueryWidget</name>
<message>
<source>Search for:</source>
diff --git a/translations/qt_help_de.ts b/translations/qt_help_de.ts
index d4c3c88..e06d14c 100644
--- a/translations/qt_help_de.ts
+++ b/translations/qt_help_de.ts
@@ -2,6 +2,17 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="de">
<context>
+ <name>FilterNameDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Add Filter</source>
+ <translation>Filter hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Name:</source>
+ <translation>Name des Filters:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QHelp</name>
<message>
<source>Untitled</source>
@@ -31,6 +42,14 @@
<translation>In der Datei %1 konnten keine Index-Tabellen erzeugt werden.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot register index tables in file %1.</source>
+ <translation>Die Index-Tabellen können nicht in der Datei %1 registriert werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot unregister index tables in file %1.</source>
+ <translation>Die Index-Tabellen können nicht aus der Datei %1 entfernt werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The collection file &quot;%1&quot; already exists.</source>
<translation>Die Katalogdatei &quot;%1&quot; existiert bereits.</translation>
</message>
@@ -51,6 +70,10 @@
<translation>Der virtuelle Ordner &apos;%1&apos; kann nicht registriert werden.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>Version %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot create directory: %1</source>
<translation>Das Verzeichnis kann nicht angelegt werden: %1</translation>
</message>
@@ -84,6 +107,81 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QHelpFilterSettingsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Form</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Components</source>
+ <translation>Komponenten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Versions</source>
+ <translation>Versionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>Hinzufügen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename...</source>
+ <translation>Umbenennen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Filter</source>
+ <translation>Filter hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Filter</source>
+ <translation>Neuer Filter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Filter</source>
+ <translation>Filter umbenennen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Filter</source>
+ <translation>Filter löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to remove the &quot;%1&quot; filter?</source>
+ <translation>Möchten Sie den Filter &quot;%1&quot; wirklich löschen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Exists</source>
+ <translation>Filter existiert bereits</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The filter &quot;%1&quot; already exists.</source>
+ <translation>Der Filter &quot;%1&quot; existiert bereits.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Component</source>
+ <translation>Keine Komponente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Component</source>
+ <translation>Ungültige Komponente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Version</source>
+ <translation>Keine Version</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Version</source>
+ <translation>Ungültige Version</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QHelpSearchQueryWidget</name>
<message>
<source>Search for:</source>
@@ -117,6 +215,17 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>No Option</source>
+ <translation>Keine Option</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Option</source>
+ <translation>Ungültige Option</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QResultWidget</name>
<message>
<source>Search Results</source>
diff --git a/translations/qt_help_hr.ts b/translations/qt_help_hr.ts
new file mode 100644
index 0000000..e6c3f36
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_help_hr.ts
@@ -0,0 +1,162 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="hr">
+<context>
+ <name>QHelp</name>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Bezimeno</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpCollectionHandler</name>
+ <message>
+ <source>The collection file &quot;%1&quot; is not set up yet.</source>
+ <translation>Zbirna datoteka „%1” još nije postavljena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver.</source>
+ <translation>Nije moguće učitati upravljački program sqlite baze podataka.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open collection file: %1</source>
+ <translation>Nije moguće otvoriti zbirnu datoteku: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create tables in file %1.</source>
+ <translation>Nije moguće izraditi tablice u datoteci „%1”.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create index tables in file %1.</source>
+ <translation>Nije moguće izraditi tablice indeksa u datoteci „%1”.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register index tables in file %1.</source>
+ <translation>Nije moguće prijaviti tablice indeksa u datoteci „%1”.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot unregister index tables in file %1.</source>
+ <translation>Nije moguće odjaviti tablice indeksa u datoteci „%1”.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file &quot;%1&quot; already exists.</source>
+ <translation>Zbirna datoteka „%1” već postoji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create directory: %1</source>
+ <translation>Nije moguće izraditi mapu: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot copy collection file: %1</source>
+ <translation>Nije moguće kopirati zbirnu datoteku: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown filter &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Nepoznati filtar „%1”.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1.</source>
+ <translation>Nije moguće prijaviti filtar „%1”.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1.</source>
+ <translation>Nije moguće otvoriti datoteku dokumentacije %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid documentation file &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Nevaljana datoteka dokumentacije „%1”.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 was not registered.</source>
+ <translation>Nazivni prostor „%1” nije prijavljen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 already exists.</source>
+ <translation>Nazivni prostor „%1” već postoji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Nije moguće prijaviti nazivni prostor „%1”.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register virtual folder &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Nije moguće prijaviti virtualnu mapu „%1”.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>Verzija %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpDBReader</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &quot;%1&quot; &quot;%2&quot;: %3</source>
+ <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
+ <translation>Nije moguće otvoriti bazu podataka „%1” „%2”: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation>Traži:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous search</source>
+ <translation>Prethodna pretraga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next search</source>
+ <translation>Sljedeća pretraga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Traži</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidget</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 - %2 od %n pogotka</numerusform>
+ <numerusform>%1 - %2 od %n pogotka</numerusform>
+ <numerusform>%1 - %2 od %n pogodaka</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
+ <translation>0 - 0 od 0 pogodaka</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QResultWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search Results</source>
+ <translation>Rezultati pretrage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>Napomena:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
+ <translation>Rezultati pretrage možda neće biti potpuni, jer se dokumentacija još uvijek indeksira.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your search did not match any documents.</source>
+ <translation>Nijedan dokument se ne poklapa s tvojom pretragom.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
+ <translation>(Razlog tome može biti, da se dokumentacija još uvijek indeksira.)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>fulltextsearch::qt::QHelpSearchIndexWriter</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &quot;%1&quot; using connection &quot;%2&quot;: %3</source>
+ <translation>Nije moguće otvoriti bazu podataka „%1” koja koristi vezu „%2”: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qt_help_ko.ts b/translations/qt_help_ko.ts
index ebf8e0b..e459134 100644
--- a/translations/qt_help_ko.ts
+++ b/translations/qt_help_ko.ts
@@ -2,26 +2,14 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ko">
<context>
- <name>QCLuceneResultWidget</name>
+ <name>FilterNameDialogClass</name>
<message>
- <source>Search Results</source>
- <translation>검색 결과</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Note:</source>
- <translation>메모:</translation>
+ <source>Add Filter</source>
+ <translation>필터 추가</translation>
</message>
<message>
- <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
- <translation>문서의 인덱싱 작업이 진행 중이므로 검색 결과가 완전하지 않을 수도 있습니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Your search did not match any documents.</source>
- <translation>검색 결과가 없습니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
- <translation>(문서를 현재 인덱싱 중이므로 결과가 없을 수도 있습니다.)</translation>
+ <source>Filter Name:</source>
+ <translation>필터 이름:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -34,7 +22,7 @@
<context>
<name>QHelpCollectionHandler</name>
<message>
- <source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet.</source>
+ <source>The collection file &quot;%1&quot; is not set up yet.</source>
<translation>모음집 파일 &apos;%1&apos;이(가) 설정되지 않았습니다.</translation>
</message>
<message>
@@ -50,8 +38,40 @@
<translation>파일 %1에 테이블을 만들 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
- <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists.</source>
- <translation>모음집 파일 &apos;%1&apos;이(가) 이미 존재합니다.</translation>
+ <source>Cannot create index tables in file %1.</source>
+ <translation>파일 %1에 색인 테이블을 만들 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register index tables in file %1.</source>
+ <translation>파일 %1의 색인 테이블을 등록할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot unregister index tables in file %1.</source>
+ <translation>파일 %1의 색인 테이블을 등록 해제할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file &quot;%1&quot; already exists.</source>
+ <translation>모음집 파일 &quot;%1&quot;이(가) 이미 존재합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown filter &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>알 수 없는 필터 &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid documentation file &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>문서 파일 &quot;%1&quot;이(가) 잘못되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>네임스페이스 &quot;%1&quot;을(를) 등록할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register virtual folder &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>가상 폴더 &apos;%1&apos;을(를) 등록할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>버전 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create directory: %1</source>
@@ -62,10 +82,6 @@
<translation>모음집 파일을 복사할 수 없음: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown filter &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>알 수 없는 필터 &apos;%1&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot register filter %1.</source>
<translation>필터 %1을(를) 등록할 수 없습니다.</translation>
</message>
@@ -74,10 +90,6 @@
<translation>문서 파일 %1을(를) 열 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>문서 파일 &apos;%1&apos;이(가) 잘못되었습니다.</translation>
- </message>
- <message>
<source>The namespace %1 was not registered.</source>
<translation>네임스페이스 %1이(가) 등록되지 않았습니다.</translation>
</message>
@@ -85,170 +97,88 @@
<source>Namespace %1 already exists.</source>
<translation>네임스페이스 %1이(가) 이미 존재합니다.</translation>
</message>
- <message>
- <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>네임스페이스 &apos;%1&apos;을(를) 등록할 수 없습니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize.</source>
- <translation>데이터베이스 &apos;%1&apos;을(를) 최적화하기 위하여 열 수 없습니다.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QHelpDBReader</name>
<message>
- <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
+ <source>Cannot open database &quot;%1&quot; &quot;%2&quot;: %3</source>
<extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
- <translation>데이터베이스 &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;을(를) 열 수 없음: %3</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHelpEngineCore</name>
- <message>
- <source>Cannot open documentation file %1: %2.</source>
- <translation>문서 파일 %1을(를) 열 수 없음: %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The specified namespace does not exist.</source>
- <translation>지정한 네임스페이스가 존재하지 않습니다.</translation>
+ <translation>데이터베이스 &quot;%1&quot; &quot;%2&quot;을(를) 열 수 없음: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QHelpGenerator</name>
- <message>
- <source>Invalid help data.</source>
- <translation>도움말 데이터가 잘못되었습니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No output file name specified.</source>
- <translation>출력 파일 이름이 지정되지 않았습니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file %1 cannot be overwritten.</source>
- <translation>파일 %1에 겹쳐쓸 수 없습니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Building up file structure...</source>
- <translation>파일 구조 생성 중...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open data base file %1.</source>
- <translation>데이터베이스 파일 %1을(를) 열 수 없습니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot register namespace %1.</source>
- <translation>네임스페이스 %1을(를) 등록할 수 없습니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert custom filters...</source>
- <translation>사용자 정의 필터 추가...</translation>
- </message>
+ <name>QHelpFilterSettingsWidget</name>
<message>
- <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
- <translation>필터 섹션에 도움말 데이터 추가(%2 중 %1)...</translation>
+ <source>Form</source>
+ <translation>폼</translation>
</message>
<message>
- <source>Documentation successfully generated.</source>
- <translation>문서가 성공적으로 생성되었습니다.</translation>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>필터</translation>
</message>
<message>
- <source>Some tables already exist.</source>
- <translation>일부 테이블이 이미 존재합니다.</translation>
+ <source>Components</source>
+ <translation>구성 요소</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot create tables.</source>
- <translation>테이블을 만들 수 없습니다.</translation>
+ <source>Versions</source>
+ <translation>버전</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot register virtual folder.</source>
- <translation>가상 폴더를 등록할 수 없습니다.</translation>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>추가...</translation>
</message>
<message>
- <source>Insert files...</source>
- <translation>파일 삽입...</translation>
+ <source>Rename...</source>
+ <translation>이름 바꾸기...</translation>
</message>
<message>
- <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
- <translation>파일 %1이(가) 존재하지 않습니다! 건너뜁니다.</translation>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>삭제</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
- <translation>파일 %1을(를) 열 수 없습니다! 건너뜁니다.</translation>
+ <source>Add Filter</source>
+ <translation>필터 추가</translation>
</message>
<message>
- <source>The filter %1 is already registered.</source>
- <translation>필터 %1이(가) 이미 등록되었습니다.</translation>
+ <source>New Filter</source>
+ <translation>새 필터</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot register filter %1.</source>
- <translation>필터 %1을(를) 등록할 수 없습니다.</translation>
+ <source>Rename Filter</source>
+ <translation>필터 이름 바꾸기</translation>
</message>
<message>
- <source>Insert indices...</source>
- <translation>인덱스 추가...</translation>
+ <source>Remove Filter</source>
+ <translation>필터 삭제</translation>
</message>
<message>
- <source>Insert contents...</source>
- <translation>내용 추가...</translation>
+ <source>Are you sure you want to remove the &quot;%1&quot; filter?</source>
+ <translation>필터 &quot;%1&quot;을(를) 삭제하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot insert contents.</source>
- <translation>내용을 추가할 수 없습니다.</translation>
+ <source>Filter Exists</source>
+ <translation>필터 존재함</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot register contents.</source>
- <translation>내용을 등록할 수 없습니다.</translation>
+ <source>The filter &quot;%1&quot; already exists.</source>
+ <translation>필터 &quot;%1&quot;이(가) 이미 존재합니다.</translation>
</message>
<message>
- <source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
- <translation>파일 &apos;%1&apos;이(가) 존재하지 않습니다.</translation>
+ <source>No Component</source>
+ <translation>구성 요소 없음</translation>
</message>
<message>
- <source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
- <translation>파일 &apos;%1&apos;을(를) 열 수 없습니다.</translation>
+ <source>Invalid Component</source>
+ <translation>잘못된 구성 요소</translation>
</message>
<message>
- <source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
- <translation>파일 &apos;%1&apos;이(가) 파일 &apos;%2&apos;(으)로 가는 올바르지 않은 링크를 포함합니다</translation>
+ <source>No Version</source>
+ <translation>버전 없음</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid links in HTML files.</source>
- <translation>HTML 파일에 잘못된 링크가 있습니다.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHelpProject</name>
- <message>
- <source>Unknown token in file &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>파일 &quot;%1&quot;에 알 수 없는 토큰이 있습니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;.</source>
- <translation>알 수 없는 토큰. &quot;QtHelpProject&quot;를 예상하였습니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error in line %1: %2</source>
- <translation>%1번째 줄에 오류가 있음: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Virtual folder has invalid syntax in file: &quot;%1&quot;</source>
- <translation>다음 파일에 있는 가상 폴더 문법이 잘못되었습니다: &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Namespace &quot;%1&quot; has invalid syntax in file: &quot;%2&quot;</source>
- <translation>다음 파일에 있는 네임스페이스 &quot;%1&quot;의 문법이 잘못되었습니다: &quot;%2&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing namespace in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
- <translation>QtHelpProject 파일에 네임스페이스가 없습니다: &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing virtual folder in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
- <translation>QtHelpProject 파일에 가상 폴더가 없습니다: &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The input file %1 could not be opened.</source>
- <translation>입력 파일 %1을(를) 열 수 없습니다.</translation>
+ <source>Invalid Version</source>
+ <translation>잘못된 버전</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -269,42 +199,59 @@
<source>Search</source>
<translation>찾기</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidget</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
+ <translation>
+ <numerusform>검색 결과 %n개 중 %1 - %2</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
+ <translation>검색 결과 0개 중 0 - 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOptionsWidget</name>
<message>
- <source>Advanced search</source>
- <translation>고급 검색</translation>
+ <source>No Option</source>
+ <translation>옵션 없음</translation>
</message>
<message>
- <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
- <translation>다음과 &lt;B&gt;비슷한&lt;/B&gt; 단어:</translation>
+ <source>Invalid Option</source>
+ <translation>잘못된 옵션</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QResultWidget</name>
<message>
- <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
- <translation>다음 단어 &lt;B&gt;제외&lt;/B&gt;:</translation>
+ <source>Search Results</source>
+ <translation>검색 결과</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>메모:</translation>
</message>
<message>
- <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
- <translation>다음 &lt;B&gt;정확한 구절&lt;/B&gt;:</translation>
+ <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
+ <translation>문서의 색인화 작업이 진행 중이므로 검색 결과가 완전하지 않을 수도 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
- <translation>다음 단어 &lt;B&gt;모두&lt;/B&gt; 포함:</translation>
+ <source>Your search did not match any documents.</source>
+ <translation>검색 결과가 없습니다.</translation>
</message>
<message>
- <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
- <translation>다음 단어 중 &lt;B&gt;최소한 한 단어&lt;/B&gt; 포함:</translation>
+ <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
+ <translation>(문서를 현재 색인화 중이므로 결과가 없을 수도 있습니다.)</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QHelpSearchResultWidget</name>
- <message numerus="yes">
- <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
- <translation>
- <numerusform>검색 결과 %n개 중 %1 - %2</numerusform>
- </translation>
- </message>
+ <name>fulltextsearch::qt::QHelpSearchIndexWriter</name>
<message>
- <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
- <translation>검색 결과 0개 중 0 - 0</translation>
+ <source>Cannot open database &quot;%1&quot; using connection &quot;%2&quot;: %3</source>
+ <translation>데이터베이스 &quot;%1&quot;을(를) 연결 &quot;%2&quot;(으)로 열 수 없음: %3</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/translations/qt_help_nn.ts b/translations/qt_help_nn.ts
new file mode 100644
index 0000000..041028f
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_help_nn.ts
@@ -0,0 +1,267 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="nn">
+ <extra-po-header-language>nn</extra-po-header-language>
+ <extra-po-header-language_team>Norwegian Nynorsk &lt;l10n-no@lister.huftis.org&gt;</extra-po-header-language_team>
+ <extra-po-header-last_translator>Karl Ove Hufthammer &lt;karl@huftis.org&gt;</extra-po-header-last_translator>
+ <extra-po-header-plural_forms>nplurals=2; plural=(n != 1);</extra-po-header-plural_forms>
+ <extra-po-header-po_revision_date>2020-05-24 16:20+0200</extra-po-header-po_revision_date>
+ <extra-po-header-project_id_version></extra-po-header-project_id_version>
+ <extra-po-header-x_generator>Lokalize 20.04.0</extra-po-header-x_generator>
+ <extra-po-header_comment># Karl Ove Hufthammer &lt;karl@huftis.org&gt;, 2020.</extra-po-header_comment>
+ <extra-po-headers>Project-Id-Version,PO-Revision-Date,Last-Translator,Language-Team,Language,MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,Plural-Forms,X-Generator,X-Qt-Contexts</extra-po-headers>
+<context>
+ <name>FilterNameDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Add Filter</source>
+ <translation>Legg til filter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Name:</source>
+ <translation>Filternamn:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelp</name>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Namnlaus</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpCollectionHandler</name>
+ <message>
+ <source>The collection file &quot;%1&quot; is not set up yet.</source>
+ <translation>Samlingsfila «%1» er ikkje sett opp enno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver.</source>
+ <translation>Klarte ikkje lasta databasedrivar for SQLite.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open collection file: %1</source>
+ <translation>Klarte ikkje opna samlingsfil: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create tables in file %1.</source>
+ <translation>Klarte ikkje oppretta tabellar i fila %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create index tables in file %1.</source>
+ <translation>Klarte ikkje indeksera tabellar i fila %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register index tables in file %1.</source>
+ <translation>Klarte ikkje registrera indekstabellar i fila %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot unregister index tables in file %1.</source>
+ <translation>Klarte ikkje avregistrera indekstabellar i fila %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file &quot;%1&quot; already exists.</source>
+ <translation>Samlingsfila «%1» finst frå før.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create directory: %1</source>
+ <translation>Klarte ikkje oppretta mappe: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot copy collection file: %1</source>
+ <translation>Klarte ikkje kopiera samlingsfil: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown filter &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Ukjent filter «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1.</source>
+ <translation>Klarte ikkje registrera filteret %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1.</source>
+ <translation>Klarte ikkje opna dokumentasjonsfila %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid documentation file &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Ugyldig dokumentasjonsfil «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 was not registered.</source>
+ <translation>Namnerommet %1 var ikkje registrert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 already exists.</source>
+ <translation>Namnerommet %1 finst frå før.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Kan ikkje registrera namnerommet «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register virtual folder &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Kan ikkje registrera virtuell mappe «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>Versjon %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpDBReader</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &quot;%1&quot; &quot;%2&quot;: %3</source>
+ <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
+ <translation>Kan ikkje opna databasen «%1» «%2»: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpFilterSettingsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Skjema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Components</source>
+ <translation>Komponentar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Versions</source>
+ <translation>Versjonar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>Legg til&#xa0;…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename...</source>
+ <translation>Endra namn&#xa0;…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Fjern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Filter</source>
+ <translation>Legg til filter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Filter</source>
+ <translation>Nytt filter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Filter</source>
+ <translation>Byt namn på filter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Filter</source>
+ <translation>Fjern filter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to remove the &quot;%1&quot; filter?</source>
+ <translation>Er du sikker på du vil fjerna filteret «%1»?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Exists</source>
+ <translation>Filteret finst frå før</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The filter &quot;%1&quot; already exists.</source>
+ <translation>Filteret «%1» finst frå før.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Component</source>
+ <translation>Ingen komponent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Component</source>
+ <translation>Ugyldig komponent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Version</source>
+ <translation>Manglar versjon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Version</source>
+ <translation>Ugyldig versjon</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation>Søk etter:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Søk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous search</source>
+ <translation>Førre søk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next search</source>
+ <translation>Neste søk</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidget</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 – %2 av %n treff</numerusform>
+ <numerusform>%1 – %2 av %n treff</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
+ <translation>0 – 0 av 0 treff</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>No Option</source>
+ <translation>Inkje val</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Option</source>
+ <translation>Ugyldig val</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QResultWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search Results</source>
+ <translation>Søkjeresultat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>Merknad:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
+ <translation>Søkjeresultata er kanskje ikkje fullstendige, då dokumentasjonen framleis vert indeksert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your search did not match any documents.</source>
+ <translation>Søket gav ikkje treff i nokon dokument.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
+ <translation>(Grunnen til dette kan vera at dokumentasjonen framleis vert indeksert.)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>fulltextsearch::qt::QHelpSearchIndexWriter</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &quot;%1&quot; using connection &quot;%2&quot;: %3</source>
+ <translation>Kan ikkje opna databasen «%1» med tilkoplinga «%2»: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qt_help_ru.ts b/translations/qt_help_ru.ts
index 20ca0cb..23849bc 100644
--- a/translations/qt_help_ru.ts
+++ b/translations/qt_help_ru.ts
@@ -2,6 +2,17 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ru">
<context>
+ <name>FilterNameDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Add Filter</source>
+ <translation>Добавление фильтра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Name:</source>
+ <translation>Имя фильтра:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QHelp</name>
<message>
<source>Untitled</source>
@@ -59,6 +70,10 @@
<translation>Не удалось зарегистрировать виртуальный каталог «%1».</translation>
</message>
<message>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>Версия %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot create directory: %1</source>
<translation>Не удалось создать каталог: %1</translation>
</message>
@@ -92,6 +107,81 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QHelpFilterSettingsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Фильтр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Components</source>
+ <translation>Компоненты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Versions</source>
+ <translation>Версии</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>Добавить...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename...</source>
+ <translation>Переименовать...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Удалить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Filter</source>
+ <translation>Добавление фильтра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Filter</source>
+ <translation>Новый фильтр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Filter</source>
+ <translation>Переименование фильтра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Filter</source>
+ <translation>Удаление фильтра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to remove the &quot;%1&quot; filter?</source>
+ <translation>Удалить фильтр «%1»?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Exists</source>
+ <translation>Фильтр существует</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The filter &quot;%1&quot; already exists.</source>
+ <translation>Фильтр «%1» уже существует.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Component</source>
+ <translation>Без компонента</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Component</source>
+ <translation>Неверный компонент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Version</source>
+ <translation>Без версии</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Version</source>
+ <translation>Неверная версия</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QHelpSearchQueryWidget</name>
<message>
<source>Search for:</source>
@@ -126,6 +216,17 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>No Option</source>
+ <translation>Без опции</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Option</source>
+ <translation>Неверная опция</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QResultWidget</name>
<message>
<source>Search Results</source>
diff --git a/translations/qt_help_tr.ts b/translations/qt_help_tr.ts
new file mode 100644
index 0000000..02e9bf6
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_help_tr.ts
@@ -0,0 +1,160 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="tr_TR">
+<context>
+ <name>QHelp</name>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Başlıksız</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpCollectionHandler</name>
+ <message>
+ <source>The collection file &quot;%1&quot; is not set up yet.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; koleksiyon dosyası henüz oluşturulmadı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver.</source>
+ <translation>Sqlite veritabanı sürücüsü yüklenemiyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open collection file: %1</source>
+ <translation>Koleksiyon dosyası açılamıyor: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create tables in file %1.</source>
+ <translation>%1 dosyasında tablolar oluşturulamıyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create index tables in file %1.</source>
+ <translation>%1 dosyasında dizin tabloları oluşturulamıyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register index tables in file %1.</source>
+ <translation>%1 dosyasında dizin tabloları kaydedilemiyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot unregister index tables in file %1.</source>
+ <translation>%1 dosyasındaki dizin tablolarının kaydı silinemiyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file &quot;%1&quot; already exists.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; koleksiyon dosyası zaten var.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create directory: %1</source>
+ <translation>Dizin oluşturulamıyor: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot copy collection file: %1</source>
+ <translation>Koleksiyon dosyası kopyalanamıyor: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown filter &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Bilinmeyen süzgeç &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1.</source>
+ <translation>%1 süzgeci kaydedilemiyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1.</source>
+ <translation>%1 belge dosyası açılamıyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid documentation file &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Geçersiz belge dosyası &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 was not registered.</source>
+ <translation>%1 ad alanı kayıt edilmedi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 already exists.</source>
+ <translation>%1 ad alanı zaten var.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; ad alanı kayıt edilemiyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register virtual folder &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; sanal klasörü kayıt edilemiyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>Sürüm %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpDBReader</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &quot;%1&quot; &quot;%2&quot;: %3</source>
+ <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
+ <translation>&quot;%1&quot; &quot;%2&quot; veritabanı açılamıyor: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation>Ara:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Ara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous search</source>
+ <translation>Önceki arama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next search</source>
+ <translation>Sonraki arama</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidget</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 - %n Sonuçtan %2</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
+ <translation>0 - 0 Sonuçtan 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QResultWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search Results</source>
+ <translation>Arama Sonuçları</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>Not:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
+ <translation>Belgeler halen dizine eklendiği için arama sonuçları tamamlanmamış olabilir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your search did not match any documents.</source>
+ <translation>Aramanız hiçbir belgeyle eşleşmedi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
+ <translation>(Bunun nedeni, belgelerin halen dizine eklenmesidir.)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>fulltextsearch::qt::QHelpSearchIndexWriter</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &quot;%1&quot; using connection &quot;%2&quot;: %3</source>
+ <translation>&quot;%2&quot; bağlantısı kullanılarak &quot;%1&quot; veritabanı açılamıyor: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qt_help_zh_TW.ts b/translations/qt_help_zh_TW.ts
index d84c183..99c764c 100644
--- a/translations/qt_help_zh_TW.ts
+++ b/translations/qt_help_zh_TW.ts
@@ -2,6 +2,40 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="zh_TW">
<context>
+ <name>FilterNameDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Add Filter</source>
+ <translation>加入過濾器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Name:</source>
+ <translation>過濾器名稱:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCLuceneResultWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search Results</source>
+ <translation type="vanished">搜尋結果</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note:</source>
+ <translation type="vanished">備註:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
+ <translation type="vanished">搜尋結果可能不完整,因為仍在建立文件的索引當中!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your search did not match any documents.</source>
+ <translation type="vanished">您的搜尋字串沒有出現在任何文件中。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
+ <translation type="vanished">(有可能是因為仍在建立文件的索引當中。)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QHelp</name>
<message>
<source>Untitled</source>
@@ -88,51 +122,51 @@
</message>
<message>
<source>The collection file is not set up yet!</source>
- <translation>收集檔尚未設定!</translation>
+ <translation type="vanished">收集檔尚未設定!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load sqlite database driver!</source>
- <translation>無法載入 sqlite 資料庫驅動程式!</translation>
+ <translation type="vanished">無法載入 sqlite 資料庫驅動程式!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create tables in file %1!</source>
- <translation>無法在檔案 %1 裡建立表格!</translation>
+ <translation type="vanished">無法在檔案 %1 裡建立表格!</translation>
</message>
<message>
<source>The specified collection file already exists!</source>
- <translation>指定的收集檔已存在!</translation>
+ <translation type="vanished">指定的收集檔已存在!</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown filter!</source>
- <translation>未知的過濾器!</translation>
+ <translation type="vanished">未知的過濾器!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register filter %1!</source>
- <translation>無法註冊過濾器 %1!</translation>
+ <translation type="vanished">無法註冊過濾器 %1!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open documentation file %1!</source>
- <translation>無法開啟文件檔 %1!</translation>
+ <translation type="vanished">無法開啟文件檔 %1!</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid documentation file!</source>
- <translation>無效的文件檔!</translation>
+ <translation type="vanished">無效的文件檔!</translation>
</message>
<message>
<source>The namespace %1 was not registered!</source>
- <translation>命名空間 %1 尚未註冊!</translation>
+ <translation type="vanished">命名空間 %1 尚未註冊!</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace %1 already exists!</source>
- <translation>命名空間 %1 已存在!</translation>
+ <translation type="vanished">命名空間 %1 已存在!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register namespace!</source>
- <translation>無法註冊命名空間!</translation>
+ <translation type="vanished">無法註冊命名空間!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open database to optimize!</source>
- <translation>無法開啟資料庫以進行最佳化!</translation>
+ <translation type="vanished">無法開啟資料庫以進行最佳化!</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -144,267 +178,333 @@
</message>
<message>
<source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
- <translation>無法開啟資料庫 &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;:%3</translation>
+ <translation type="vanished">無法開啟資料庫 &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;:%3</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
- <message>
- <source>Search for:</source>
- <translation>搜尋:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Previous search</source>
- <translation>上一個搜尋結果</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Next search</source>
- <translation>下一個搜尋結果</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Search</source>
- <translation>搜尋</translation>
- </message>
+ <name>QHelpEngineCore</name>
<message>
- <source>Advanced search</source>
- <translation>進階搜尋</translation>
+ <source>The specified namespace does not exist!</source>
+ <translation type="vanished">指定的命名空間不存在!</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpEngineCorePrivate</name>
<message>
- <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
- <translation>&lt;B&gt;相似於&lt;/B&gt;這些單字:</translation>
+ <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
+ <translation type="vanished">無法開啟文件檔 %1&apos;:%2!</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpFilterSettingsWidget</name>
<message>
- <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
- <translation>&lt;B&gt;不含&lt;/B&gt;這些單字:</translation>
+ <source>Form</source>
+ <translation>表單</translation>
</message>
<message>
- <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
- <translation>&lt;B&gt;完全符合&lt;/B&gt;此片語:</translation>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>過濾器</translation>
</message>
<message>
- <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
- <translation>包含&lt;B&gt;所有&lt;/B&gt;單字:</translation>
+ <source>Components</source>
+ <translation>元件</translation>
</message>
<message>
- <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
- <translation>&lt;B&gt;至少符合一個&lt;/B&gt;單字:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHelpSearchResultWidget</name>
- <message numerus="yes">
- <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
- <translation>
- <numerusform>%1 - %2/%n 筆符合項目</numerusform>
- </translation>
+ <source>Versions</source>
+ <translation>版本</translation>
</message>
<message>
- <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
- <translation>0 - 0/0 筆符合項目</translation>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>加入…</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QResultWidget</name>
<message>
- <source>Search Results</source>
- <translation>搜尋結果</translation>
+ <source>Rename...</source>
+ <translation>重新命名…</translation>
</message>
<message>
- <source>Note:</source>
- <translation>注意:</translation>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>移除</translation>
</message>
<message>
- <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
- <translation>在文件仍然正在索引時,搜尋結果可能不完整。</translation>
+ <source>No Component</source>
+ <translation>沒有元件</translation>
</message>
<message>
- <source>Your search did not match any documents.</source>
- <translation>找不到符合您搜尋的文件。</translation>
+ <source>Invalid Component</source>
+ <translation>無效元件</translation>
</message>
<message>
- <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
- <translation>(可能是因為文件仍在索引當中。)</translation>
+ <source>No Version</source>
+ <translation>沒有版本</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>fulltextsearch::qt::QHelpSearchIndexWriter</name>
<message>
- <source>Cannot open database &quot;%1&quot; using connection &quot;%2&quot;: %3</source>
- <translation>無法使用「%2」連線開啟資料庫「%1」:%3</translation>
+ <source>Invalid Version</source>
+ <translation>無效版本</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QCLuceneResultWidget</name>
+ <name>QHelpFilterSettingsWidgetPrivate</name>
<message>
- <source>Search Results</source>
- <translation>搜尋結果</translation>
+ <source>Add Filter</source>
+ <translation>加入過濾器</translation>
</message>
<message>
- <source>Note:</source>
- <translation>備註:</translation>
+ <source>New Filter</source>
+ <translation>新增過濾器</translation>
</message>
<message>
- <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
- <translation>搜尋結果可能不完整,因為仍在建立文件的索引當中!</translation>
+ <source>Rename Filter</source>
+ <translation>重新命名過濾器</translation>
</message>
<message>
- <source>Your search did not match any documents.</source>
- <translation>您的搜尋字串沒有出現在任何文件中。</translation>
+ <source>Remove Filter</source>
+ <translation>移除過濾器</translation>
</message>
<message>
- <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
- <translation>(有可能是因為仍在建立文件的索引當中。)</translation>
+ <source>Are you sure you want to remove the &quot;%1&quot; filter?</source>
+ <translation>您確定移除「%1」過濾器嗎?</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QHelpEngineCore</name>
<message>
- <source>The specified namespace does not exist!</source>
- <translation>指定的命名空間不存在!</translation>
+ <source>Filter Exists</source>
+ <translation>存在過濾器</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QHelpEngineCorePrivate</name>
<message>
- <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
- <translation>無法開啟文件檔 %1&apos;:%2!</translation>
+ <source>The filter &quot;%1&quot; already exists.</source>
+ <translation>「%1」過濾器已存在。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpGenerator</name>
<message>
<source>Invalid help data!</source>
- <translation>無效的說明資料!</translation>
+ <translation type="vanished">無效的說明資料!</translation>
</message>
<message>
<source>No output file name specified!</source>
- <translation>沒有指定輸出檔名!</translation>
+ <translation type="vanished">沒有指定輸出檔名!</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
- <translation>檔案 %1 無法被覆寫!</translation>
+ <translation type="vanished">檔案 %1 無法被覆寫!</translation>
</message>
<message>
<source>Building up file structure...</source>
- <translation>建立檔案結構中...</translation>
+ <translation type="vanished">建立檔案結構中...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open data base file %1!</source>
- <translation>無法開啟資料庫檔案 %1!</translation>
+ <translation type="vanished">無法開啟資料庫檔案 %1!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register namespace %1!</source>
- <translation>無法註冊命名空間 %1!</translation>
+ <translation type="vanished">無法註冊命名空間 %1!</translation>
</message>
<message>
<source>Insert custom filters...</source>
- <translation>插入自訂過濾器...</translation>
+ <translation type="vanished">插入自訂過濾器...</translation>
</message>
<message>
<source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
- <translation>插入過濾器區段的說明資料(%1 / %2)...</translation>
+ <translation type="vanished">插入過濾器區段的說明資料(%1 / %2)...</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation successfully generated.</source>
- <translation>文件已成功產生。</translation>
+ <translation type="vanished">文件已成功產生。</translation>
</message>
<message>
<source>Some tables already exist!</source>
- <translation>部份表格已存在!</translation>
+ <translation type="vanished">部份表格已存在!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create tables!</source>
- <translation>無法建立表格!</translation>
+ <translation type="vanished">無法建立表格!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register virtual folder!</source>
- <translation>無法註冊虛擬資料夾!</translation>
+ <translation type="vanished">無法註冊虛擬資料夾!</translation>
</message>
<message>
<source>Insert files...</source>
- <translation>插入檔案...</translation>
+ <translation type="vanished">插入檔案...</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
- <translation>檔案 %1 不存在!將忽略它。</translation>
+ <translation type="vanished">檔案 %1 不存在!將忽略它。</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
- <translation>無法開啟檔案 %1。將忽略它。</translation>
+ <translation type="vanished">無法開啟檔案 %1。將忽略它。</translation>
</message>
<message>
<source>The filter %1 is already registered!</source>
- <translation>過濾器 %1 已註冊!</translation>
+ <translation type="vanished">過濾器 %1 已註冊!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register filter %1!</source>
- <translation>無法註冊過濾器 %1!</translation>
+ <translation type="vanished">無法註冊過濾器 %1!</translation>
</message>
<message>
<source>Insert indices...</source>
- <translation>插入索引...</translation>
+ <translation type="vanished">插入索引...</translation>
</message>
<message>
<source>Insert contents...</source>
- <translation>插入內容...</translation>
+ <translation type="vanished">插入內容...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot insert contents!</source>
- <translation>無法插入內容!</translation>
+ <translation type="vanished">無法插入內容!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register contents!</source>
- <translation>無法註冊內容!</translation>
+ <translation type="vanished">無法註冊內容!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation>搜尋:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous search</source>
+ <translation>上一個搜尋結果</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next search</source>
+ <translation>下一個搜尋結果</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>搜尋</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced search</source>
+ <translation type="vanished">進階搜尋</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
+ <translation type="vanished">&lt;B&gt;相似於&lt;/B&gt;這些單字:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
+ <translation type="vanished">&lt;B&gt;不含&lt;/B&gt;這些單字:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
+ <translation type="vanished">&lt;B&gt;完全符合&lt;/B&gt;此片語:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation type="vanished">包含&lt;B&gt;所有&lt;/B&gt;單字:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation type="vanished">&lt;B&gt;至少符合一個&lt;/B&gt;單字:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidget</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 - %2/%n 筆符合項目</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
+ <translation>0 - 0/0 筆符合項目</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpSearchResultWidgetPrivate</name>
<message>
<source>%1 - %2 of %3 Hits</source>
- <translation>%1 - %2 / %3 筆符合</translation>
+ <translation type="vanished">%1 - %2 / %3 筆符合</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Untitled</source>
- <translation>未命名</translation>
+ <translation type="vanished">未命名</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown token.</source>
- <translation>未知的符號。</translation>
+ <translation type="vanished">未知的符號。</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
- <translation>未知的符號。應該為 &quot;QtHelpProject&quot;!</translation>
+ <translation type="vanished">未知的符號。應該為 &quot;QtHelpProject&quot;!</translation>
</message>
<message>
<source>Error in line %1: %2</source>
- <translation>第 %1 行發生錯誤:%2</translation>
+ <translation type="vanished">第 %1 行發生錯誤:%2</translation>
</message>
<message>
<source>A virtual folder must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
- <translation>虛擬資料夾不能含有 / 字元!</translation>
+ <translation type="vanished">虛擬資料夾不能含有 / 字元!</translation>
</message>
<message>
<source>A namespace must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
- <translation>命名空間不能含有 / 字元!</translation>
+ <translation type="vanished">命名空間不能含有 / 字元!</translation>
</message>
<message>
<source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
- <translation>QtHelpProject 中沒有命名空間。</translation>
+ <translation type="vanished">QtHelpProject 中沒有命名空間。</translation>
</message>
<message>
<source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
- <translation>QtHelpProject 中沒有虛擬資料夾</translation>
+ <translation type="vanished">QtHelpProject 中沒有虛擬資料夾</translation>
</message>
<message>
<source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
- <translation>第 %1 行的關鍵字中沒有屬性。</translation>
+ <translation type="vanished">第 %1 行的關鍵字中沒有屬性。</translation>
</message>
<message>
<source>The input file %1 could not be opened!</source>
- <translation>無法開啟輸入檔 %1!</translation>
+ <translation type="vanished">無法開啟輸入檔 %1!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>No Option</source>
+ <translation>沒有選項</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Option</source>
+ <translation>無效選項</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QResultWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search Results</source>
+ <translation>搜尋結果</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>注意:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
+ <translation>在文件仍然正在索引時,搜尋結果可能不完整。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your search did not match any documents.</source>
+ <translation>找不到符合您搜尋的文件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
+ <translation>(可能是因為文件仍在索引當中。)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>fulltextsearch::qt::QHelpSearchIndexWriter</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &quot;%1&quot; using connection &quot;%2&quot;: %3</source>
+ <translation>無法使用「%2」連線開啟資料庫「%1」:%3</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/translations/qt_hr.ts b/translations/qt_hr.ts
new file mode 100644
index 0000000..ccb6f15
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_hr.ts
@@ -0,0 +1,10 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="hr">
+<dependencies>
+<dependency catalog="qtbase_hr"/>
+<dependency catalog="qtscript_hr"/>
+<dependency catalog="qtmultimedia_hr"/>
+<dependency catalog="qtxmlpatterns_hr"/>
+</dependencies>
+</TS>
diff --git a/translations/qt_nn.ts b/translations/qt_nn.ts
new file mode 100644
index 0000000..a48200f
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_nn.ts
@@ -0,0 +1,10 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="nn">
+ <dependencies>
+ <dependency catalog="qtbase_nn"/>
+ <dependency catalog="qtscript_nn"/>
+ <dependency catalog="qtmultimedia_nn"/>
+ <dependency catalog="qtxmlpatterns_nn"/>
+ </dependencies>
+</TS>
diff --git a/translations/qt_tr.ts b/translations/qt_tr.ts
new file mode 100644
index 0000000..2ea911b
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_tr.ts
@@ -0,0 +1,9 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="tr">
+<dependencies>
+<dependency catalog="qtbase_tr"/>
+<dependency catalog="qtscript_tr"/>
+<dependency catalog="qtmultimedia_tr"/>
+</dependencies>
+</TS>
diff --git a/translations/qtbase_ca.ts b/translations/qtbase_ca.ts
index 987584d..050a15f 100644
--- a/translations/qtbase_ca.ts
+++ b/translations/qtbase_ca.ts
@@ -40,6 +40,20 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>Print Device Input Slot</name>
+ <message>
+ <source>Automatic</source>
+ <translation>Automàtic</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Print Device Output Bin</name>
+ <message>
+ <source>Automatic</source>
+ <translation>Automàtic</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QAbstractSocket</name>
<message>
<source>Socket operation timed out</source>
@@ -47,7 +61,7 @@
</message>
<message>
<source>Operation on socket is not supported</source>
- <translation>Operació no admesa en el sòcol</translation>
+ <translation>Operació no admesa al sòcol</translation>
</message>
<message>
<source>Host not found</source>
@@ -318,7 +332,7 @@
<source>Cursor at %1, %2
Press ESC to cancel</source>
<translation>Cursor a %1, %2
-Premeu ESC per cancel·lar</translation>
+Premeu ESC per a cancel·lar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pick Screen Color</source>
@@ -374,7 +388,15 @@ Premeu Esc per cancel·lar</translation>
</message>
<message>
<source>Displays this help.</source>
- <translation>Mostra aquesta ajuda.</translation>
+ <translation type="vanished">Mostra aquesta ajuda.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays help on commandline options.</source>
+ <translation>Mostra l&apos;ajuda a les opcions de la línia d&apos;ordres.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays help including Qt specific options.</source>
+ <translation>Mostra l&apos;ajuda incloent les opcions específiques de les Qt.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
@@ -532,6 +554,29 @@ Premeu Esc per cancel·lar</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QCupsPrinterSupport</name>
+ <message>
+ <source>Authentication Needed</source>
+ <translation>Cal autenticació</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication needed to use %1.</source>
+ <translation>Cal autenticació per usar %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication needed to use %1 on %2.</source>
+ <translation>Cal autenticació per usar %1 a %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Username:</source>
+ <translation>Nom d&apos;usuari:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Contrasenya:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QDB2Driver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
@@ -793,6 +838,196 @@ Premeu Esc per cancel·lar</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QDomParser</name>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing XML declaration</source>
+ <translation>Hi ha hagut un error en processar la declaració XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple DTD sections are not allowed</source>
+ <translation>No es permeten seccions DTD múltiples</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing document type declaration</source>
+ <translation>Hi ha hagut un error en processar la declaració del tipus de document</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing comment</source>
+ <translation>Hi ha hagut un error en processar un comentari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing a processing instruction</source>
+ <translation>Hi ha hagut un error en processar una instrucció de processat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing a start element</source>
+ <translation>Hi ha hagut un error en processar un element d&apos;inici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected end element &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Element de final «%1» no esperat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing an end element</source>
+ <translation>Hi ha hagut un error en processar un element de final</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing the element content</source>
+ <translation>Hi ha hagut un error en processar el contingut d&apos;un element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing comments</source>
+ <translation>Hi ha hagut un error en processar els comentaris</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing an entity reference</source>
+ <translation>Hi ha hagut un error en processar una referència d&apos;entitat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected token</source>
+ <translation>Testimoni inesperat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tag mismatch</source>
+ <translation>L&apos;etiqueta no coincideix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing entity declaration</source>
+ <translation>Hi ha hagut un error en processar la declaració d&apos;entitat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing notation declaration</source>
+ <translation>Hi ha hagut un error en processar la declaració de notació</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDtls</name>
+ <message>
+ <source>Invalid (empty) secret</source>
+ <translation>Secret no vàlid (buit)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multicast and broadcast addresses are not supported</source>
+ <translation>No s&apos;admeten les adreces de multidifusió ni de difusió</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set peer after handshake started</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut establir el parell després d&apos;iniciar la conformitat de connexió</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid address</source>
+ <translation>Adreça no vàlida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set verification name after handshake started</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut establir el nom de verificació després d&apos;iniciar la conformitat de connexió</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set configuration after handshake started</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut establir la configuració després d&apos;iniciar la conformitat de connexió</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start/continue handshake, invalid handshake state</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut iniciar/continuar la conformitat de connexió, estat no vàlid de la conformitat de connexió</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid (nullptr) socket</source>
+ <translation>Sòcol no vàlid («nullptr»)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To start a handshake you must set peer&apos;s address and port first</source>
+ <translation>Per iniciar una conformitat de connexió primer cal establir l&apos;adreça i el port del parell</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To start a handshake, DTLS server requires non-empty datagram (client hello)</source>
+ <translation>Per iniciar una conformitat de connexió, el servidor DTLS requereix un datagrama no buit («client hello»)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start handshake, already done/in progress</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut iniciar la conformitat de connexió, ja està feta/en curs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A valid QUdpSocket and non-empty datagram are needed to continue the handshake</source>
+ <translation>Per continuar la conformitat de connexió cal un QUdpSocket vàlid i un datagrama no buit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot continue handshake, not in InProgress state</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut continuar la conformitat de connexió, l&apos;estat no és «InProgress»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resume, not in VerificationError state</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut continuar, l&apos;estat no és «VerificationError»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No handshake in progress, nothing to abort</source>
+ <translation>No hi ha cap conformitat de connexió en curs, no hi ha res a interrompre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot send shutdown alert, not encrypted</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut enviar l&apos;alerta d&apos;atura, no està encriptada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write a datagram, not in encrypted state</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut escriure un datagrama, no està en estat encriptada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read a datagram, not in encrypted state</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut llegir un datagrama, no està en estat encriptada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 failed</source>
+ <extracomment>%1: Some function</extracomment>
+ <translation>Ha fallat %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid SslMode, SslServerMode or SslClientMode expected</source>
+ <translation>SslMode no vàlid, s&apos;esperava SslServerMode o SslClientMode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid protocol version, DTLS protocol expected</source>
+ <translation>Versió no vàlida del protocol, s&apos;esperava el protocol DTLS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BIO_ADD_new failed, cannot start handshake</source>
+ <translation>Ha fallat BIO_ADD_new, no s&apos;ha pogut iniciar la conformitat de connexió</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start the handshake, verified client hello expected</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut iniciar la conformitat de connexió, s&apos;esperava un «client hello» verificat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Peer verification failed</source>
+ <translation>Ha fallat la verificació del parell</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The DTLS connection has been closed</source>
+ <translation>S&apos;ha tancat la connexió DTLS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while writing: %1</source>
+ <translation>Error en escriure: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The DTLS connection has been shutdown</source>
+ <translation>S&apos;ha tancat la connexió DTLS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation>Error en llegir: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDtlsClientVerifier</name>
+ <message>
+ <source>A valid UDP socket, non-empty datagram, valid address/port were expected</source>
+ <translation>S&apos;esperava un sòcol UDP vàlid, un datagrama no buit, una adreça/port vàlids</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BIO_ADDR_new failed, ignoring client hello</source>
+ <translation>Ha fallat BIO_ADDR_new, s&apos;ignora el «client hello»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QErrorMessage</name>
<message>
<source>Debug Message:</source>
@@ -831,7 +1066,7 @@ Premeu Esc per cancel·lar</translation>
</message>
<message>
<source>Source file does not exist.</source>
- <translation>El fitxer origen no existeix.</translation>
+ <translation>El fitxer d&apos;origen no existeix.</translation>
</message>
<message>
<source>Destination file exists</source>
@@ -855,7 +1090,7 @@ Premeu Esc per cancel·lar</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove source file</source>
- <translation>No s&apos;ha pogut eliminar el fitxer origen</translation>
+ <translation>No s&apos;ha pogut eliminar el fitxer d&apos;origen</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open destination file: %1</source>
@@ -866,8 +1101,12 @@ Premeu Esc per cancel·lar</translation>
<translation>No s&apos;ha pogut obrir %1 per entrada</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot open for output: %1</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut obrir per sortida: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot open for output</source>
- <translation>No s&apos;ha pogut obrir per sortida</translation>
+ <translation type="vanished">No s&apos;ha pogut obrir per sortida</translation>
</message>
<message>
<source>Failure to write block</source>
@@ -1560,6 +1799,74 @@ El voleu suprimir igualment?</translation>
<comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>QPA plugin. See QGuiApplication documentation for available options for each plugin.</source>
+ <translation>Connector QPA. Vegeu la documentació de QGuiApplication per a les opcions disponibles de cada connector.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path to the platform plugins.</source>
+ <translation>Camí als connectors de la plataforma.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Platform theme.</source>
+ <translation>Tema de la plataforma.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional plugins to load, can be specified multiple times.</source>
+ <translation>Connectors addicionals a carregar, es poden especificar diverses vegades.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window geometry for the main window, using the X11-syntax, like 100x100+50+50.</source>
+ <translation>Geometria de finestra de la finestra principal, usant la sintaxi X11, com 100x100+50+50.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default window icon.</source>
+ <translation>Icona predeterminada de la finestra.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title of the first window.</source>
+ <translation>Títol de la primera finestra.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the application&apos;s layout direction to Qt::RightToLeft (debugging helper).</source>
+ <translation>Estableix la direcció de la disposició de l&apos;aplicació a Qt::RightToLeft (ajudant de depuració).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restores the application from an earlier session.</source>
+ <translation>Restaura l&apos;aplicació d&apos;una sessió anterior.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display name, overrides $DISPLAY.</source>
+ <translation>Nom de la pantalla, sobreescriu $DISPLAY.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Instance name according to ICCCM 4.1.2.5.</source>
+ <translation>Nom d&apos;instància d&apos;acord amb ICCCM 4.1.2.5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable mouse grabbing (useful in debuggers).</source>
+ <translation>Desactiva la captura del ratolí (útil als depuradors).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Force mouse grabbing (even when running in a debugger).</source>
+ <translation>Força la captura del ratolí (inclús en executar a un depurador).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID of the X11 Visual to use.</source>
+ <translation>ID de la «Visual» X11 a usar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias for --windowgeometry.</source>
+ <translation>Àlies de --windowgeometry.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias for --windowicon.</source>
+ <translation>Àlies de --windowicon.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias for --windowtitle.</source>
+ <translation>Àlies de --windowtitle.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QHostInfo</name>
@@ -1596,7 +1903,7 @@ El voleu suprimir igualment?</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error (%1)</source>
- <translation>Error desconegut (%1)</translation>
+ <translation type="vanished">Error desconegut (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1787,7 +2094,7 @@ El voleu suprimir igualment?</translation>
</message>
<message>
<source>No space left on device</source>
- <translation>No queda espai en el dispositiu</translation>
+ <translation>No queda espai al dispositiu</translation>
</message>
<message>
<source>file to open is a directory</source>
@@ -1837,7 +2144,7 @@ El voleu suprimir igualment?</translation>
</message>
<message>
<source>Device not writable</source>
- <translation>No es pot escriure en el dispositiu</translation>
+ <translation>No es pot escriure al dispositiu</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported image format</source>
@@ -2029,7 +2336,7 @@ El voleu suprimir igualment?</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
- <translation>No s&apos;ha pogut resoldre el símbol «%1» en %2: %3</translation>
+ <translation type="vanished">No s&apos;ha pogut resoldre el símbol «%1» en %2: %3</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
@@ -2045,7 +2352,7 @@ El voleu suprimir igualment?</translation>
</message>
<message>
<source>no suitable architecture in fat binary</source>
- <translation>no hi ha cap arquitectura apropiada en el «fat binary»</translation>
+ <translation>no hi ha cap arquitectura apropiada al «fat binary»</translation>
</message>
<message>
<source>invalid magic %1</source>
@@ -2150,7 +2457,7 @@ El voleu suprimir igualment?</translation>
</message>
<message>
<source>%1: The socket operation is not supported</source>
- <translation>%1: Operació no admesa en el sòcol</translation>
+ <translation>%1: Operació no admesa al sòcol</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
@@ -2340,8 +2647,13 @@ El voleu suprimir igualment?</translation>
<translation>Oculta els detalls...</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under multiple licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of GNU (L)GPL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under GNU (L)GPL is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the respective licenses.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <extracomment>Leave this text untranslated or include a verbatim copy of it below and note that it is the authoritative version in case of doubt.</extracomment>
+ <translation>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under multiple licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of GNU (L)GPL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under GNU (L)GPL is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the respective licenses.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Les Qt són un conjunt d&apos;eines C++ pel desenvolupament d&apos;aplicacions multiplataforma.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt proporcionen portabilitat amb un codi font únic entre els principals sistemes operatius. Les Qt també són disponibles per a Linux incrustat i sistemes operatius incrustats i mòbils.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt estan disponibles en tres opcions de llicència diferents dissenyades per adaptar-se a les necessitats dels diversos usuaris.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota el nostre acord de llicència comercial són apropiades per al desenvolupament de programari propietari/comercial a on no voleu compartir cap codi font amb terceres parts o no podeu complir amb els termes de la versió 3 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota la versió 3 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d&apos;aplicacions Qt quan podeu complir amb els termes i condicions de la versió 3 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si us plau, vegeu a &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; un resum de les llicències de les Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd i altres col·laboradors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt i el logotip de les Qt són marques comercials de The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt són un producte de The Qt Company Ltd desenvolupat com un projecte de codi font obert. Vegeu &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; per a més informació.&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Les Qt són un conjunt d&apos;eines C++ pel desenvolupament d&apos;aplicacions multiplataforma.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt proporcionen portabilitat amb un codi font únic entre els principals sistemes operatius. Les Qt també són disponibles per a Linux incrustat i sistemes operatius incrustats i mòbils.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt estan disponibles en tres opcions de llicència diferents dissenyades per adaptar-se a les necessitats dels diversos usuaris.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota el nostre acord de llicència comercial són apropiades per al desenvolupament de programari propietari/comercial a on no voleu compartir cap codi font amb terceres parts o no podeu complir amb els termes de la versió 3 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota la versió 3 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d&apos;aplicacions Qt quan podeu complir amb els termes i condicions de la versió 3 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si us plau, vegeu a &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; un resum de les llicències de les Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd i altres col·laboradors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt i el logotip de les Qt són marques comercials de The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt són un producte de The Qt Company Ltd desenvolupat com un projecte de codi font obert. Vegeu &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; per a més informació.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
@@ -2445,7 +2757,7 @@ applications where you wish to use such applications in combination with softwar
</message>
<message>
<source>Datagram was too large to send</source>
- <translation>El datagrama era massa gran per enviar-lo</translation>
+ <translation>El datagrama era massa gran per a enviar-lo</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to send a message</source>
@@ -2465,7 +2777,7 @@ applications where you wish to use such applications in combination with softwar
</message>
<message>
<source>Another socket is already listening on the same port</source>
- <translation>Ja hi ha un altre sòcol escoltant en el mateix port</translation>
+ <translation>Ja hi ha un altre sòcol escoltant al mateix port</translation>
</message>
<message>
<source>Operation on non-socket</source>
@@ -2525,7 +2837,7 @@ applications where you wish to use such applications in combination with softwar
<name>QNetworkAccessFileBackend</name>
<message>
<source>Request for opening non-local file %1</source>
- <translation>Sol·licitud per obrir el fitxer no local %1</translation>
+ <translation>Sol·licitud per a obrir el fitxer no local %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening %1: %2</source>
@@ -2782,11 +3094,11 @@ applications where you wish to use such applications in combination with softwar
<name>QPPDOptionsModel</name>
<message>
<source>Name</source>
- <translation>Nom</translation>
+ <translation type="vanished">Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
- <translation>Valor</translation>
+ <translation type="vanished">Valor</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3632,7 +3944,15 @@ applications where you wish to use such applications in combination with softwar
</message>
<message>
<source>%1 does not follow the correct syntax. Please use &apos;,&apos; to separate ranges and pages, &apos;-&apos; to define ranges and make sure ranges do not intersect with each other.</source>
- <translation>%1 no segueix la sintaxi correcta. Useu «,» per separar intervals i pàgines, «-» per definir intervals, i assegureu-vos que els intervals no se sobreposen entre ells.</translation>
+ <translation>%1 no segueix la sintaxi correcta. Useu «,» per a separar intervals i pàgines, «-» per a definir intervals, i assegureu-vos que els intervals no se sobreposen entre ells.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplex Settings Conflicts</source>
+ <translation>Conflictes a la configuració d&apos;impressió a doble cara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are conflicts in duplex settings. Do you want to fix them?</source>
+ <translation>Hi ha conflictes a la configuració d&apos;impressió a doble cara. Els voleu corregir?</translation>
</message>
<message>
<source>Print to File (PDF)</source>
@@ -3659,7 +3979,7 @@ Si us plau, seleccioneu un nom de fitxer diferent.</translation>
<message>
<source>File %1 is not writable.
Please choose a different file name.</source>
- <translation>No es pot escriure en el fitxer %1.
+ <translation>No es pot escriure al fitxer %1.
Si us plau, seleccioneu un nom de fitxer diferent.</translation>
</message>
<message>
@@ -3684,7 +4004,7 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic</source>
- <translation>Automàtic</translation>
+ <translation type="vanished">Automàtic</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3777,6 +4097,14 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
<translation>Opcions del treball</translation>
</message>
<message>
+ <source>Page Setup Conflicts</source>
+ <translation>Conflictes de configuració de pàgina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are conflicts in page setup options. Do you want to fix them?</source>
+ <translation>Hi ha conflictes a les opcions de configuració de pàgina. Els voleu solucionar?</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Advanced Option Conflicts</source>
<translation>Conflictes d&apos;opcions avançades</translation>
</message>
@@ -3876,19 +4204,19 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplex Printing</source>
- <translation>Impressió doble</translation>
+ <translation type="vanished">Impressió doble</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
- <translation>Cap</translation>
+ <translation type="vanished">Cap</translation>
</message>
<message>
<source>Long side</source>
- <translation>Vora llarga</translation>
+ <translation type="vanished">Vora llarga</translation>
</message>
<message>
<source>Short side</source>
- <translation>Vora curta</translation>
+ <translation type="vanished">Vora curta</translation>
</message>
<message>
<source>Pages</source>
@@ -3898,6 +4226,22 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
<source>Specify pages or ranges separated by commas. Ranges are specified by two numbers separated by a hyphen. E.g: 3,5-7,9 prints pages 3, 5, 6, 7 and 9.</source>
<translation>Especifiqueu les pàgines o intervals separats per comes. Els intervals s&apos;especifiquen amb dos nombres separats per un guió. P. ex: 3,5-7,9 imprimeix les pàgines 3, 5, 6, 7 i 9.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Double Sided Printing</source>
+ <translation>Impressió a doble cara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Off</source>
+ <translation>Inactiva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Long side binding</source>
+ <translation>Enquadernació per la vora llarga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Short side binding</source>
+ <translation>Enquadernació per la vora curta</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPrintWidget</name>
@@ -4085,23 +4429,23 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>numbers out of order in {} quantifier</source>
- <translation>nombres fora de l&apos;interval en el quantificador {}</translation>
+ <translation>nombres fora de l&apos;interval al quantificador {}</translation>
</message>
<message>
<source>number too big in {} quantifier</source>
- <translation>nombre massa gran en el quantificador {}</translation>
+ <translation>nombre massa gran al quantificador {}</translation>
</message>
<message>
<source>missing terminating ] for character class</source>
- <translation>manca la terminació ] en la classe caràcter</translation>
+ <translation>manca la terminació ] a la classe caràcter</translation>
</message>
<message>
<source>invalid escape sequence in character class</source>
- <translation>seqüència d&apos;escapada no vàlida en la classe caràcter</translation>
+ <translation type="vanished">seqüència d&apos;escapada no vàlida en la classe caràcter</translation>
</message>
<message>
<source>range out of order in character class</source>
- <translation>fora d&apos;interval en la classe caràcter</translation>
+ <translation>fora d&apos;interval a la classe caràcter</translation>
</message>
<message>
<source>nothing to repeat</source>
@@ -4165,11 +4509,11 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>malformed number or name after (?(</source>
- <translation>nombre o nom amb format incorrecte després de (?(</translation>
+ <translation type="vanished">nombre o nom amb format incorrecte després de (?(</translation>
</message>
<message>
<source>conditional group contains more than two branches</source>
- <translation>un grup condicional conté més de dues branques</translation>
+ <translation type="vanished">un grup condicional conté més de dues branques</translation>
</message>
<message>
<source>assertion expected after (?(</source>
@@ -4177,7 +4521,7 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
- <translation>(?R o (?[+-]digits ha d&apos;anar seguit per )</translation>
+ <translation type="vanished">(?R o (?[+-]digits ha d&apos;anar seguit per )</translation>
</message>
<message>
<source>unknown POSIX class name</source>
@@ -4197,7 +4541,7 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>invalid condition (?(0)</source>
- <translation>condició no vàlida (?(0)</translation>
+ <translation type="vanished">condició no vàlida (?(0)</translation>
</message>
<message>
<source>\C not allowed in lookbehind assertion</source>
@@ -4205,7 +4549,7 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
- <translation>PCRE no accepta \L, \l, \N{nom}, \U, ni \u</translation>
+ <translation type="vanished">PCRE no accepta \L, \l, \N{nom}, \U, ni \u</translation>
</message>
<message>
<source>number after (?C is &gt; 255</source>
@@ -4225,7 +4569,7 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
- <translation>error de sintaxi en nom de subpatró (manca terminació)</translation>
+ <translation type="vanished">error de sintaxi en nom de subpatró (manca terminació)</translation>
</message>
<message>
<source>two named subpatterns have the same name</source>
@@ -4253,7 +4597,7 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
- <translation type="vanished">hi ha massa subpatrons amb nom (màxim 10000)</translation>
+ <translation>hi ha massa subpatrons amb nom (màxim 10000)</translation>
</message>
<message>
<source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source>
@@ -4269,7 +4613,7 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>DEFINE group contains more than one branch</source>
- <translation>el grup DEFINE conté més d&apos;una branca</translation>
+ <translation type="vanished">el grup DEFINE conté més d&apos;una branca</translation>
</message>
<message>
<source>repeating a DEFINE group is not allowed</source>
@@ -4285,11 +4629,11 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>a numbered reference must not be zero</source>
- <translation>una referència amb número no pot ser zero</translation>
+ <translation type="vanished">una referència amb número no pot ser zero</translation>
</message>
<message>
<source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
- <translation>no es permet cap argument per (*ACCEPT), (*FAIL), o (*COMMIT)</translation>
+ <translation type="vanished">no es permet cap argument per (*ACCEPT), (*FAIL), o (*COMMIT)</translation>
</message>
<message>
<source>(*VERB) not recognized</source>
@@ -4297,7 +4641,7 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>number is too big</source>
- <translation>nombre massa gran</translation>
+ <translation type="vanished">nombre massa gran</translation>
</message>
<message>
<source>subpattern name expected</source>
@@ -4305,7 +4649,7 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>digit expected after (?+</source>
- <translation>s&apos;esperava un dígit després de (?+</translation>
+ <translation type="vanished">s&apos;esperava un dígit després de (?+</translation>
</message>
<message>
<source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source>
@@ -4333,7 +4677,7 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
- <translation>error intern: «opcode» desconegut en «find_fixedlength()»</translation>
+ <translation type="vanished">error intern: «opcode» desconegut en «find_fixedlength()»</translation>
</message>
<message>
<source>\N is not supported in a class</source>
@@ -4376,6 +4720,54 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
<translation>caràcter no octal en \o{} (manca la clau de tancament?)</translation>
</message>
<message>
+ <source>escape sequence is invalid in character class</source>
+ <translation>seqüència d&apos;escapada no és vàlida a la classe caràcter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing closing parenthesis for condition</source>
+ <translation>manca el parèntesi de tancament a la condició</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>a relative value of zero is not allowed</source>
+ <translation>no es permet un valor relatiu de zero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>conditional subpattern contains more than two branches</source>
+ <translation>el subpatró condicional conté més de dues branques</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digit expected after (?+ or (?-</source>
+ <translation>s&apos;esperava un dígit després de (?+ o (?-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehind is too complicated</source>
+ <translation>el «lookbehind» és massa complicat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion in UTF-16 mode</source>
+ <translation>no es permet \C en una asserció «lookbehind» en mode UTF-16</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCRE2 does not support \F, \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
+ <translation>PCRE2 no admet \F, \L, \l, \N{nom}, \U, or \u</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>syntax error in subpattern name (missing terminator?)</source>
+ <translation>error de sintaxi al nom de subpatró (manca un terminador?)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name must start with a non-digit</source>
+ <translation>el nom del subpatró ha de començar per un no dígit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name is too long (maximum 32 code units)</source>
+ <translation>el nom de subpatró és massa llarg (màxim 32 unitats de codi)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DEFINE subpattern contains more than one branch</source>
+ <translation>el subpatró DEFINE conté més d&apos;una branca</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>missing opening brace after \o</source>
<translation>manca una clau d&apos;obertura després de \o</translation>
</message>
@@ -4385,11 +4777,11 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>invalid range in character class</source>
- <translation>interval no vàlid en la classe caràcter</translation>
+ <translation>interval no vàlid a la classe caràcter</translation>
</message>
<message>
<source>group name must start with a non-digit</source>
- <translation>el nom del grup ha de començar sense un dígit</translation>
+ <translation type="vanished">el nom del grup ha de començar sense un dígit</translation>
</message>
<message>
<source>quantifier does not follow a repeatable item</source>
@@ -4421,7 +4813,7 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>letter or underscore expected after (?&lt; or (?&apos;</source>
- <translation>s&apos;espera una lletra o un subratllat després de (?&lt; o (?&apos;</translation>
+ <translation type="vanished">s&apos;espera una lletra o un subratllat després de (?&lt; o (?&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
@@ -4445,7 +4837,7 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>\C is not allowed in a lookbehind assertion</source>
- <translation>\C no es permet en una asserció «lookbehind»</translation>
+ <translation type="vanished">\C no es permet en una asserció «lookbehind»</translation>
</message>
<message>
<source>number after (?C is greater than 255</source>
@@ -4469,11 +4861,11 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>subpattern name is too long (maximum 10000 characters)</source>
- <translation>el nom de subpatró és massa llarg (màxim 10000 caràcters)</translation>
+ <translation type="vanished">el nom de subpatró és massa llarg (màxim 10000 caràcters)</translation>
</message>
<message>
<source>too many named subpatterns (maximum 256)</source>
- <translation>hi ha massa subpatrons amb nom (màxim 256)</translation>
+ <translation type="vanished">hi ha massa subpatrons amb nom (màxim 256)</translation>
</message>
<message>
<source>octal value is greater than \377 in 8-bit non-UTF-8 mode</source>
@@ -4484,10 +4876,26 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
<translation>error intern: paràmetre desconegut de línia nova</translation>
</message>
<message>
+ <source>(?R (recursive pattern call) must be followed by a closing parenthesis</source>
+ <translation>(?R (crida recursiva de patró) cal que estigui seguida per una parèntesi de tancament</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>obsolete error (should not occur)</source>
+ <translation>error obsolet (no hauria d&apos;ocórrer)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(*VERB) not recognized or malformed</source>
<translation>(*VERB) no es reconeix o amb format incorrecte</translation>
</message>
<message>
+ <source>subpattern number is too big</source>
+ <translation>el nombre de subpatrons és massa gran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: parsed pattern overflow</source>
+ <translation>error intern: desbordament de patró analitzat</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>\c must be followed by a printable ASCII character</source>
<translation>\c ha d&apos;anar seguit d&apos;un caràcter ASCII imprimible</translation>
</message>
@@ -4497,7 +4905,7 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>SPARE ERROR</source>
- <translation>ERROR DE RESERVA</translation>
+ <translation type="vanished">ERROR DE RESERVA</translation>
</message>
<message>
<source>using UTF is disabled by the application</source>
@@ -4513,11 +4921,27 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
- <translation>manquen els dígits a\x{} o \o{}</translation>
+ <translation type="vanished">manquen els dígits a\x{} o \o{}</translation>
</message>
<message>
<source>syntax error in (?(VERSION condition</source>
- <translation>error de sintaxi a la condició (?(VERSION</translation>
+ <translation type="vanished">error de sintaxi a la condició (?(VERSION</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown meta code in check_lookbehinds()</source>
+ <translation>error intern: codi «meta» desconegut a «check_lookbehinds()»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>callout string is too long</source>
+ <translation>la cadena de crida és massa gran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digits missing in \x{} or \o{} or \N{U+}</source>
+ <translation>manquen dígits a \x{} o \o{} o \N{U+}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>syntax error or number too big in (?(VERSION condition</source>
+ <translation>error de sintaxi o un nombre massa gran a la condició (?(VERSION</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: unknown opcode in auto_possessify()</source>
@@ -4525,7 +4949,7 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>missing terminating delimiter for callout with string argument</source>
- <translation>Manca el delimitador de terminació de crida amb un argument de cadena</translation>
+ <translation>manca el delimitador de terminació de crida amb un argument de cadena</translation>
</message>
<message>
<source>unrecognized string delimiter follows (?C</source>
@@ -4556,6 +4980,46 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
<translation>la cadena del patró és més gran que el límit definit per l&apos;aplicació</translation>
</message>
<message>
+ <source>internal error: unknown code in parsed pattern</source>
+ <translation>error intern: codi desconegut a un patró analitzat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: bad code value in parsed_skip()</source>
+ <translation>error intern: valor incorrecte de codi a «parsed_skip()»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCRE2_EXTRA_ALLOW_SURROGATE_ESCAPES is not allowed in UTF-16 mode</source>
+ <translation>no es permet PCRE2_EXTRA_ALLOW_SURROGATE_ESCAPES en el mode UTF-16</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid option bits with PCRE2_LITERAL</source>
+ <translation>bits no vàlids d&apos;opció amb PCRE2_LITERAL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\N{U+dddd} is supported only in Unicode (UTF) mode</source>
+ <translation>\N{U+dddd} només s&apos;admet en el mode Unicode (UTF)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid hyphen in option setting</source>
+ <translation>guió no vàlid a la definició d&apos;opció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*alpha_assertion) not recognized</source>
+ <translation>(*alpha_assertion) no es reconeix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>script runs require Unicode support, which this version of PCRE2 does not have</source>
+ <translation>l&apos;execució de l&apos;script requereix admetre l&apos;Unicode, que aquesta versió del PCRE2 no ho fa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many capturing groups (maximum 65535)</source>
+ <translation>massa grups de captura (màxim 65535)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>atomic assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
+ <translation>s&apos;esperava una asserció atòmica després de (?( o (?(?C)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>no match</source>
<translation>no coincideix</translation>
</message>
@@ -4764,8 +5228,36 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
<translation>recursivitat imbricada a la mateixa posició del subjecte</translation>
</message>
<message>
+ <source>matching depth limit exceeded</source>
+ <translation>s&apos;ha excedit el límit de profunditat de coincidències</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>match with end before start or start moved backwards is not supported</source>
+ <translation>no s&apos;admet la coincidència amb el final abans de l&apos;inici o moure l&apos;inici cap enrere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad serialized data</source>
+ <translation>dades serialitzades incorrectes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>heap limit exceeded</source>
+ <translation>s&apos;ha excedit el límit de la memòria en monticles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid syntax</source>
+ <translation>sintaxi no vàlida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error - duplicate substitution match</source>
+ <translation>error intern - coincidència de substitució duplicada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCRE2_MATCH_INVALID_UTF is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>no s&apos;admet PCRE2_MATCH_INVALID_UTF per a la coincidència DFA</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>recursion limit exceeded</source>
- <translation>s&apos;ha excedit el límit de recursions</translation>
+ <translation type="vanished">s&apos;ha excedit el límit de recursions</translation>
</message>
<message>
<source>requested value is not available</source>
@@ -4781,7 +5273,7 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>bad escape sequence in replacement string</source>
- <translation>seqüència d&apos;escapada incorrecta en la cadena de reemplaçament</translation>
+ <translation>seqüència d&apos;escapada incorrecta a la cadena de reemplaçament</translation>
</message>
<message>
<source>expected closing curly bracket in replacement string</source>
@@ -4789,11 +5281,11 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>bad substitution in replacement string</source>
- <translation>substitució incorrecta en la cadena de reemplaçament</translation>
+ <translation>substitució incorrecta a la cadena de reemplaçament</translation>
</message>
<message>
<source>match with end before start is not supported</source>
- <translation>no s&apos;admet la coincidència amb el final abans de l&apos;inici</translation>
+ <translation type="vanished">no s&apos;admet la coincidència amb el final abans de l&apos;inici</translation>
</message>
<message>
<source>too many replacements (more than INT_MAX)</source>
@@ -4895,8 +5387,12 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
<translation>El nom del fitxer es refereix a un directori</translation>
</message>
<message>
+ <source>QSaveFile cannot open &apos;%1&apos; without direct write fallback enabled.</source>
+ <translation>QSaveFile no pot obrir «%1» sense una reserva d&apos;escriptura directa activada.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>QSaveFile cannot open &apos;%1&apos; without direct write fallback enabled: path contains an Alternate Data Stream specifier</source>
- <translation>QSaveFile no pot obrir «%1» sense una reserva d&apos;escriptura activada: el camí conté un especificador de flux de dades alternatiu</translation>
+ <translation type="vanished">QSaveFile no pot obrir «%1» sense una reserva d&apos;escriptura activada: el camí conté un especificador de flux de dades alternatiu</translation>
</message>
<message>
<source>Writing canceled by application</source>
@@ -5678,10 +6174,34 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
<translation>Hiberna</translation>
</message>
<message>
+ <source>Launch (G)</source>
+ <translation>Engega (G)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (H)</source>
+ <translation>Engega (H)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Media Rewind</source>
<translation>Rebobina el suport</translation>
</message>
<message>
+ <source>Calendar</source>
+ <translation>Calendari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust contrast</source>
+ <translation>Ajusta el contrast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memo</source>
+ <translation>Anotació</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To-do list</source>
+ <translation>Llista de tasques pendents</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Media Fast Forward</source>
<translation>Avança ràpidament el suport</translation>
</message>
@@ -6042,6 +6562,7 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
+ <extracomment>Key separator in shortcut string</extracomment>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
@@ -6123,7 +6644,7 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
<message>
<source>menu bar</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
- <translation>barra de menú</translation>
+ <translation>barra de menús</translation>
</message>
<message>
<source>scroll bar</source>
@@ -6325,7 +6846,7 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<message>
<source>push button</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
- <translation>botó per prémer</translation>
+ <translation>botó per a prémer</translation>
</message>
<message>
<source>check box</source>
@@ -6468,6 +6989,21 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>contingut complementari</translation>
</message>
<message>
+ <source>terminal</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>terminal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>desktop</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>escriptori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>notification</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>notificació</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>unknown</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>desconegut</translation>
@@ -6536,7 +7072,7 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
<message>
<source>OpenSSL version with disabled elliptic curves</source>
- <translation>Vesió de l&apos;OpenSSL amb les corbes el·líptiques desactivades</translation>
+ <translation>Versió de l&apos;OpenSSL amb les corbes el·líptiques desactivades</translation>
</message>
<message>
<source>Error when setting the OpenSSL configuration (%1)</source>
@@ -6568,7 +7104,7 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
<message>
<source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
- <translation>La versió de l&apos;OpenSSL és massa antiga, cal com a mínim la v1.0.2</translation>
+ <translation type="vanished">La versió de l&apos;OpenSSL és massa antiga, cal com a mínim la v1.0.2</translation>
</message>
<message>
<source>No error</source>
@@ -6663,6 +7199,50 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>El certificat del parell és a la llista negra</translation>
</message>
<message>
+ <source>No OCSP status response found</source>
+ <translation>No s&apos;ha trobat cap resposta de l&apos;estat OCSP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The OCSP status request had invalid syntax</source>
+ <translation>La sol·licitud de l&apos;estat OCSP tenia una sintaxi no vàlida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OCSP response contains an unexpected number of SingleResponse structures</source>
+ <translation>La resposta OCSP conté un nombre inesperat d&apos;estructures «SingleResponse»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OCSP responder reached an inconsistent internal state</source>
+ <translation>El contestador OCSP ha arribat a un estat intern incoherent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OCSP responder was unable to return a status for the requested certificate</source>
+ <translation>El contestador OCSP no ha pogut retornar un estat per al certificat sol·licitat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The server requires the client to sign the OCSP request in order to construct a response</source>
+ <translation>El servidor requereix que el client signi la sol·licitud OCSP per tal de construir una resposta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The client is not authorized to request OCSP status from this server</source>
+ <translation>El client no està autoritzat a sol·licitar un estat OCSP d&apos;aquest servidor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OCSP responder&apos;s identity cannot be verified</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut verificar la identitat del contestador OCSP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The identity of a certificate in an OCSP response cannot be established</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut establir la identitat d&apos;un certificat a una resposta OCSP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate status response has expired</source>
+ <translation>La resposta de l&apos;estat del certificat ha caducat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s status is unknown</source>
+ <translation>L&apos;estat del certificat és desconegut</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Error desconegut</translation>
</message>
@@ -6675,6 +7255,18 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>Error en crear la sessió SSL: %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>Server-side QSslSocket does not support OCSP stapling</source>
+ <translation>El QSslSocket de la banda del servidor no admet la marca horària OCSP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to enable OCSP stapling</source>
+ <translation>Ha fallat en activar la marca horària OCSP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Client-side sockets do not send OCSP responses</source>
+ <translation>Els sòcols de la banda del client no envien respostes OCSP</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to init SSL Context: %1</source>
<translation>No s&apos;ha pogut iniciar el context SSL: %1</translation>
</message>
@@ -6687,16 +7279,164 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>No s&apos;han pogut desencriptar les dades: %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to decode OCSP response</source>
+ <translation>Ha fallat en descodificar la resposta OCSP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to extract basic OCSP response</source>
+ <translation>Ha fallat en exterure la resposta OCSP bàsica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No certificate verification store, cannot verify OCSP response</source>
+ <translation>No hi ha cap magatzem de verificació de certificats, no s&apos;ha pogut verificar la resposta OCSP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to decode a SingleResponse from OCSP status response</source>
+ <translation>Ha fallat en descodificar una «SingleResponse» d&apos;una resposta d&apos;estat OCSP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to extract &apos;this update time&apos; from the SingleResponse</source>
+ <translation>Ha fallat en extreure «this update time» de la «SingleResponse»</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
<translation>S&apos;ha tancat la connexió TLS/SSL</translation>
</message>
<message>
<source>Error while reading: %1</source>
- <translation>Error mentre es llegia: %1</translation>
+ <translation>Error en llegir: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error during SSL handshake: %1</source>
- <translation>Error en la conformitat de connexió SSL: %1</translation>
+ <translation>Error durant la conformitat de connexió SSL: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TLS initialization failed</source>
+ <translation>Ha fallat la inicialització del TLS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempted to use an unsupported protocol.</source>
+ <translation>S&apos;ha intentat usar un protocol no admès.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insufficient memory</source>
+ <translation>Memòria insuficient</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal error</source>
+ <translation>Error intern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An internal handle was invalid</source>
+ <translation>Un gestor intern no era vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An internal token was invalid</source>
+ <translation>Un testimoni intern no era vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Access denied</source>
+ <translation>S&apos;ha denegat l&apos;accés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No authority could be contacted for authorization</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut contactar amb cap autoritat per a l&apos;autorització</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No credentials</source>
+ <translation>Sense credencials</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target is unknown or unreachable</source>
+ <translation>El destí és desconegut o inaccessible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An unsupported function was requested</source>
+ <translation>S&apos;ha sol·licitat una funció no admesa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The hostname provided does not match the one received from the peer</source>
+ <translation>El nom d&apos;ordinador proporcionat no coincideix amb el rebut del parell</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No common protocol exists between the client and the server</source>
+ <translation>No existeix cap protocol comú entre el client i el servidor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected or badly-formatted message received</source>
+ <translation>S&apos;ha rebut un missatge inesperat o formatat incorrectament</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The data could not be encrypted</source>
+ <translation>No s&apos;han pogut encriptar les dades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No cipher suites in common</source>
+ <translation>No hi ha cap xifra adequada en comú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The credentials were not recognized / Invalid argument</source>
+ <translation>No s&apos;han reconegut les credencials / Argument no vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The message was tampered with, damaged or out of sequence.</source>
+ <translation>El missatge s&apos;ha manipulat, està malmès o està fora de la seqüència.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A message was received out of sequence.</source>
+ <translation>S&apos;ha rebut un missatge fora de la seqüència.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error occurred: %1</source>
+ <translation>S&apos;ha produït un error desconegut: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid protocol chosen</source>
+ <translation>S&apos;ha triat un protocol no vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate provided cannot be used for a client.</source>
+ <translation>El certificat proporcionat no pot ser usat per un client.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate provided cannot be used for a server.</source>
+ <translation>El certificat proporcionat no pot ser usat per un servidor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server did not accept any certificate we could present.</source>
+ <translation>El servidor no accepta qualsevol certificat que es pugui presentar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Algorithm mismatch</source>
+ <translation>Algorisme desaparellat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Handshake failed: %1</source>
+ <translation>Ha fallat la conformitat de la connexió: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to query the TLS context: %1</source>
+ <translation>Ha fallat en consultar el context del TLS: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Did not get the required attributes for the connection.</source>
+ <translation>No s&apos;han aconseguit els atributs requerits per a la connexió.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unwanted protocol was negotiated</source>
+ <translation>S&apos;ha negociat un protocol no desitjat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Renegotiation was unsuccessful: %1</source>
+ <translation>La renegociació ha estat infructuosa: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Schannel failed to encrypt data: %1</source>
+ <translation>El «Schannel» ha fallat en encriptar les dades: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key</source>
+ <translation>No es pot subministrar un certificat sense una clau</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6789,6 +7529,10 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>No hi ha cap antecessor comú per les destinacions i origen des de l&apos;estat «%1»</translation>
</message>
<message>
+ <source>Child mode of state machine &apos;%1&apos; is not &apos;ExclusiveStates&apos;.</source>
+ <translation>El mode fill de la màquina d&apos;estats «%1» no és «ExclusiveStates».</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Error desconegut</translation>
</message>
@@ -6853,7 +7597,7 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
- <translation>No s&apos;admet cap dispositiu seqüencial (p. ex. sòcol) per llegir una imatge</translation>
+ <translation>No s&apos;admet cap dispositiu seqüencial (p. ex. sòcol) per a llegir una imatge</translation>
</message>
<message>
<source>Seek file/device for image read failed</source>
@@ -6900,7 +7644,7 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
<message>
<source>No datagram available for reading</source>
- <translation>No hi ha cap datagrama disponible per llegir</translation>
+ <translation>No hi ha cap datagrama disponible per a llegir</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7070,7 +7814,7 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
- <translation type="vanished">Les Qt no han pogut carregar el connector de la plataforma direct2d perquè la versió del Direct2D en aquest sistema és massa antiga. El requeriment mínim de sistema per aquest connector de plataforma és Windows 7 SP1 amb «Platform Update».
+ <translation type="vanished">Les Qt no han pogut carregar el connector de la plataforma Direct2D perquè la versió del Direct2D en aquest sistema és massa antiga. El requeriment mínim de sistema per aquest connector de plataforma és Windows 7 SP1 amb «Platform Update».
La versió mínima requerida del Direct2D és %1.%2.%3.%4. La versió del Direct2D en aquest sistema és %5.%6.%7.%8.</translation>
</message>
@@ -7078,7 +7822,7 @@ La versió mínima requerida del Direct2D és %1.%2.%3.%4. La versió del Direct
<source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
The minimum Direct2D version required is %1. The Direct2D version on this system is %2.</source>
- <translation>Les Qt no han pogut carregar el connector de la plataforma direct2d perquè la versió del Direct2D en aquest sistema és massa antiga. El requeriment mínim de sistema per aquest connector de plataforma és Windows 7 SP1 amb «Platform Update».
+ <translation>Les Qt no han pogut carregar el connector de la plataforma «direct2d» perquè la versió del Direct2D en aquest sistema és massa antiga. El requisit mínim de sistema per aquest connector de plataforma és Windows 7 SP1 amb «Platform Update».
La versió mínima requerida del Direct2D és %1. La versió del Direct2D en aquest sistema és %2.</translation>
</message>
@@ -7226,7 +7970,7 @@ La versió mínima requerida del Direct2D és %1. La versió del Direct2D en aqu
</message>
<message>
<source>error in the text declaration of an external entity</source>
- <translation>error en la declaració de text d&apos;una entitat externa</translation>
+ <translation>error a la declaració de text d&apos;una entitat externa</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7245,7 +7989,7 @@ La versió mínima requerida del Direct2D és %1. La versió del Direct2D en aqu
</message>
<message>
<source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
- <translation>No es permet la seqüència «]]&gt;» en el contingut.</translation>
+ <translation>No es permet la seqüència «]]&gt;» al contingut.</translation>
</message>
<message>
<source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
@@ -7337,7 +8081,7 @@ La versió mínima requerida del Direct2D és %1. La versió del Direct2D en aqu
</message>
<message>
<source>Unexpected &apos;%1&apos;.</source>
- <translation></translation>
+ <translation>«%1» inesperat.</translation>
</message>
<message>
<source>Expected </source>
@@ -7357,7 +8101,15 @@ La versió mínima requerida del Direct2D és %1. La versió del Direct2D en aqu
</message>
<message>
<source>Recursive entity detected.</source>
- <translation>S&apos;ha detectat una entitat recursiva.</translation>
+ <translation type="vanished">S&apos;ha detectat una entitat recursiva.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Self-referencing entity detected.</source>
+ <translation>S&apos;ha detectat una entitat autoreferent.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entity expands to more characters than the entity expansion limit.</source>
+ <translation>L&apos;entitat s&apos;expandeix a més caràcters que el límit d&apos;expansió de l&apos;entitat.</translation>
</message>
<message>
<source>Start tag expected.</source>
diff --git a/translations/qtbase_da.ts b/translations/qtbase_da.ts
index 6f4db83..f26d5e9 100644
--- a/translations/qtbase_da.ts
+++ b/translations/qtbase_da.ts
@@ -522,6 +522,29 @@ Tryk på ESC for at annullere</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QCupsPrinterSupport</name>
+ <message>
+ <source>Authentication Needed</source>
+ <translation>Der kræves autentifikation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication needed to use %1.</source>
+ <translation>Der kræves autentifikation for at bruge %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication needed to use %1 on %2.</source>
+ <translation>Der kræves autentifikation for at bruge %1 på %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Username:</source>
+ <translation>Brugernavn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Adgangskode:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QDB2Driver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
@@ -659,7 +682,7 @@ Tryk på ESC for at annullere</translation>
</message>
<message>
<source>Resolver initialization failed</source>
- <translation>Løser initialisering fejlede</translation>
+ <translation>Løser-initialisering fejlede</translation>
</message>
<message>
<source>Server could not process query</source>
@@ -760,6 +783,133 @@ Tryk på ESC for at annullere</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QDtls</name>
+ <message>
+ <source>Invalid (empty) secret</source>
+ <translation>Ugyldig (tom) hemmelighed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multicast and broadcast addresses are not supported</source>
+ <translation>Multicast- og broadcast-adresser understøttes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set peer after handshake started</source>
+ <translation>Kan ikke sætte peer efter håndtryk er startet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid address</source>
+ <translation>Ugyldig adresse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set verification name after handshake started</source>
+ <translation>Kan ikke sætte verifikationsnavn efter håndtryk er startet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set configuration after handshake started</source>
+ <translation>Kan ikke sætte konfiguration efter håndtryk er startet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start/continue handshake, invalid handshake state</source>
+ <translation>Kan ikke starte/fortsætte håndtryk, ugyldig håndtryk-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid (nullptr) socket</source>
+ <translation>Ugyldig (nullptr) socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To start a handshake you must set peer&apos;s address and port first</source>
+ <translation>For at starte et håndtryk skal du først sætte peer&apos;ens adresse og port</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To start a handshake, DTLS server requires non-empty datagram (client hello)</source>
+ <translation>For at starte et håndtryk kræver DTLS-serveren ikke-tomt datagram (klient hello)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start handshake, already done/in progress</source>
+ <translation>Kan ikke starte håndtryk, allerede færdig/under oprettelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A valid QUdpSocket and non-empty datagram are needed to continue the handshake</source>
+ <translation>Der behøves en gyldig QUdpSocket og ikke-tomt datagram for at fortsætte håndtrykket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot continue handshake, not in InProgress state</source>
+ <translation>Kan ikke fortsætte håndtryk, ikke i InProgress-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resume, not in VerificationError state</source>
+ <translation>Kan ikke genoptage, ikke i VerificationError-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No handshake in progress, nothing to abort</source>
+ <translation>Intet håndtryk under oprettelse, intet at afbryde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot send shutdown alert, not encrypted</source>
+ <translation>Kan ikke send nedlukningsbesked, ikke krypteret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write a datagram, not in encrypted state</source>
+ <translation>Kan ikke skrive et datagram, ikke i krypteret tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read a datagram, not in encrypted state</source>
+ <translation>Kan ikke læse et datagram, ikke i krypteret tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 failed</source>
+ <extracomment>%1: Some function</extracomment>
+ <translation>%1 fejlede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid SslMode, SslServerMode or SslClientMode expected</source>
+ <translation>Ugyldig SslMode, SslServerMode eller SslClientMode ventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid protocol version, DTLS protocol expected</source>
+ <translation>Ugyldig protokolversion, DTLS-protokol ventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BIO_ADD_new failed, cannot start handshake</source>
+ <translation>BIO_ADD_new fejlede, kan ikke starte håndtryk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start the handshake, verified client hello expected</source>
+ <translation>Kan ikke starte et håndtryk, verificeret klient hello ventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Peer verification failed</source>
+ <translation>Peer-verifikation fejlede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The DTLS connection has been closed</source>
+ <translation>DTLS-forbindelsen er blevet lukket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while writing: %1</source>
+ <translation>Fejl under skrivning: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The DTLS connection has been shutdown</source>
+ <translation>DTLS-forbindelsen er blevet lukket ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation>Fejl under læsning: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDtlsClientVerifier</name>
+ <message>
+ <source>A valid UDP socket, non-empty datagram, valid address/port were expected</source>
+ <translation>En gyldig UDP-socket, ikke-tomt datagram, gyldig adresse/port blev ventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BIO_ADDR_new failed, ignoring client hello</source>
+ <translation>BIO_ADDR_new fejlede, ignorerer klient hello</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QErrorMessage</name>
<message>
<source>Debug Message:</source>
@@ -1914,10 +2064,6 @@ Vil du slette den alligevel?</translation>
<translation>manglende sektionsdata. Dette er ikke et bibliotek.</translation>
</message>
<message>
- <source>Out of memory while loading plugin &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>Løb tør for hukommelse under indlæsning af pluginet &apos;%1&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
<translation>Kunne ikke udtrække plugin-metadata fra &apos;%1&apos;</translation>
</message>
@@ -2263,11 +2409,12 @@ Vil du slette den alligevel?</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h3&gt;Om Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Dette program bruger Qt version %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation>&lt;h3&gt;Om Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Programmet bruger Qt version %1.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Qt er et C++-værktøjskit til programudvikling på tværs af platforme.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt giver enkelt-kilde portability på tværs af alle større skrivebordsstyresystemer. Det er også tilgængeligt til Embedded Linux og andre indlejrede og mobile styresystemer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt er tilgængelig under tre forskellige licenseringsmuligheder, designet til at rumme behovene af vores forskellige brugere.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licenseret under vores kommercielle licensaftale er passende til udvikling af proprietær/kommerciel software, hvor du ikke vil dele kildekode med tredjeparter eller på anden måde ikke kan efterleve vilkårene i GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licenseret under GNU LGPL version 3 er passende til udvikling af Qt-programmer, på forudsætning af at du kan efterleve vilkårene og betingelserne i GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se venligst &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for en oversigt af Qt-licensering.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ophavsret (C) %1 Qt Company Ltd og andre bidragydere.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt og Qt-logoet er varemærker tilhørende Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt er Qt Company Ltd-produktet, udviklet som et open source projekt. Se &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for mere information.&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under multiple licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of GNU (L)GPL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under GNU (L)GPL is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the respective licenses.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <extracomment>Leave this text untranslated or include a verbatim copy of it below and note that it is the authoritative version in case of doubt.</extracomment>
+ <translation>&lt;p&gt;Qt er et C++-værktøjskit til programudvikling på tværs af platforme.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt giver enkelt-kilde portability på tværs af alle større skrivebordsstyresystemer. Det er også tilgængeligt til Embedded Linux og andre indlejrede og mobile styresystemer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt er tilgængelig under flere licenseringsmuligheder, designet til at rumme behovene af vores forskellige brugere.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licenseret under vores kommercielle licensaftale er passende til udvikling af proprietær/kommerciel software, hvor du ikke vil dele kildekode med tredjeparter eller på anden måde ikke kan efterleve vilkårene i GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licenseret under GNU (L)GPL er passende til udvikling af Qt-programmer, på forudsætning af at du kan efterleve vilkårene og betingelserne i de enkelte licenser.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se venligst &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for en oversigt af Qt-licensering.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ophavsret (C) %1 Qt Company Ltd og andre bidragydere.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt og Qt-logoet er varemærker tilhørende Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt er Qt Company Ltd-produktet, udviklet som et open source projekt. Se &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for mere information.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
@@ -2676,17 +2823,6 @@ Vil du slette den alligevel?</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QPPDOptionsModel</name>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation>Navn</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value</source>
- <translation>Værdi</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QPSQLDriver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
@@ -3532,6 +3668,14 @@ Vil du slette den alligevel?</translation>
<translation>%1 følger ikke den korrekte syntaks. Brug venligst &apos;,&apos; til at separere områder og sider, &apos;-&apos; til at angive områder og sørge for at områder ikke krydser hinanden.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Duplex Settings Conflicts</source>
+ <translation>Konflikt i dupleksindstillinger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are conflicts in duplex settings. Do you want to fix them?</source>
+ <translation>Der er konflikter i dupleksindstillingerne. Vil du rette dem?</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Print to File (PDF)</source>
<translation>Udskriv til fil (PDF)</translation>
</message>
@@ -3674,6 +3818,14 @@ Slå venligst en at disse valgmuligheder fra.</translation>
<translation>Job-valgmuligheder</translation>
</message>
<message>
+ <source>Page Setup Conflicts</source>
+ <translation>Konflikt i sideopsætning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are conflicts in page setup options. Do you want to fix them?</source>
+ <translation>Der er konflikter i valgmulighederne for sideopsætning. Vil du rette dem?</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Advanced Option Conflicts</source>
<translation>Konflikter i avancerede valgmuligheder</translation>
</message>
@@ -6198,6 +6350,21 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>supplerende indhold</translation>
</message>
<message>
+ <source>terminal</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>terminal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>desktop</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>skrivebord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>notification</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>underretning</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>unknown</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>ukendt</translation>
@@ -6233,6 +6400,14 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>protokollen understøttes ikke</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error while setting the minimal protocol version</source>
+ <translation>Fejl under indstilling af den laveste protokolversion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while setting the maximum protocol version</source>
+ <translation>Fejl under indstilling af den højeste protokolversion</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
<translation>Ugyldig eller tom chifferliste (%1)</translation>
</message>
@@ -6414,12 +6589,20 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error while reading: %1</source>
- <translation>Fejl under læsning af: %1</translation>
+ <translation>Fejl under læsning: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error during SSL handshake: %1</source>
<translation>Fejl under SSL-håndtryk: %1</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>DTLS server requires a &apos;VerifyNone&apos; mode with your version of OpenSSL</source>
+ <translation>DTLS-serveren kræver en &apos;VerifyNone&apos;-tilstand med din version af OpenSSL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TLS initialization failed</source>
+ <translation>TLS-initialisering fejlede</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QStandardPaths</name>
@@ -6594,6 +6777,10 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>Billeddybden er ikke gyldig</translation>
</message>
<message>
+ <source>Image size exceeds limit</source>
+ <translation>Billedstørrelse overskrider grænse</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Could not seek to image read footer</source>
<translation>Kunne ikke søge til billedlæsningsfilfod</translation>
</message>
diff --git a/translations/qtbase_de.ts b/translations/qtbase_de.ts
index 8ef6d6f..c46e6f9 100644
--- a/translations/qtbase_de.ts
+++ b/translations/qtbase_de.ts
@@ -40,6 +40,20 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>Print Device Input Slot</name>
+ <message>
+ <source>Automatic</source>
+ <translation>Automatisch</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Print Device Output Bin</name>
+ <message>
+ <source>Automatic</source>
+ <translation>Automatisch</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QAbstractSocket</name>
<message>
<source>Socket operation timed out</source>
@@ -363,8 +377,12 @@ Drücken Sie ESC, um abzubrechen</translation>
<translation>Zeigt Versionsinformation an.</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays this help.</source>
- <translation>Zeigt diese Hilfe an.</translation>
+ <source>Displays help on commandline options.</source>
+ <translation>Zeigt Hilfe zu den Kommandozeilenoptionen an.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays help including Qt specific options.</source>
+ <translation>Zeigt Hilfe einschließlich Qt-spezifischer Optionen an.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
@@ -783,6 +801,69 @@ Drücken Sie ESC, um abzubrechen</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QDomParser</name>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing XML declaration</source>
+ <translation>Bei der Verarbeitung der XML-Deklaration trat ein Fehler auf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple DTD sections are not allowed</source>
+ <translation>Mehrfache DTD-Sektionen sind nicht zulässig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing document type declaration</source>
+ <translation>Fehler bei der Verarbeitung der Dokumenttypdeklaration</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing comment</source>
+ <translation>Bei der Verarbeitung eines Kommentars ist ein Fehler aufgetreten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing a processing instruction</source>
+ <translation>Bei der Verarbeitung einer Prozessing-Instruktion ist ein Fehler aufgetreten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing a start element</source>
+ <translation>Bei der Verarbeitung eines öffnenden Elements ist ein Fehler aufgetreten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected end element &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Unerwartetes schließendes Element &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing an end element</source>
+ <translation>Bei der Verarbeitung eines schließenden Elements ist ein Fehler aufgetreten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing the element content</source>
+ <translation>Bei der Verarbeitung des Inhalts eines Elements ist ein Fehler aufgetreten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing comments</source>
+ <translation>Bei der Verarbeitung von Kommentaren ist ein Fehler aufgetreten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing an entity reference</source>
+ <translation>Bei der Verarbeitung einer Entity-Referenz ist ein Fehler aufgetreten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected token</source>
+ <translation>Unerwartetes Token</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tag mismatch</source>
+ <translation>Fehler bei der Schachtelung von Elementen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing entity declaration</source>
+ <translation>Beim Verarbeiten einer Entity-Deklaration ist ein Fehler aufgetreten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing notation declaration</source>
+ <translation>Beim Verarbeiten einer Notations-Deklaration ist ein Fehler aufgetreten</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QDtls</name>
<message>
<source>Invalid (empty) secret</source>
@@ -979,8 +1060,8 @@ Drücken Sie ESC, um abzubrechen</translation>
<translation>%1 kann nicht zum Lesen geöffnet werden</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot open for output</source>
- <translation>Öffnen zum Schreiben fehlgeschlagen</translation>
+ <source>Cannot open for output: %1</source>
+ <translation>Kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failure to write block</source>
@@ -1636,6 +1717,74 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>QPA plugin. See QGuiApplication documentation for available options for each plugin.</source>
+ <translation>QPA-Plugin. Siehe auch Dokumentation zu QGuiApplication zu den verfügbaren Optionen der einzelnen Plugins.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path to the platform plugins.</source>
+ <translation>Pfad zu den Plattform-Plugins.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Platform theme.</source>
+ <translation>Plattform-Theme.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional plugins to load, can be specified multiple times.</source>
+ <translation>Zu ladende zusätzliche Plugins, kann mehrfach angegeben werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window geometry for the main window, using the X11-syntax, like 100x100+50+50.</source>
+ <translation>Fenstergeometrie für das Hauptfenster in X11-Syntax, wie zum Beispiel 100x100+50+50.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default window icon.</source>
+ <translation>Vorgabe-Window-Icon.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title of the first window.</source>
+ <translation>Titel des ersten Fensters.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the application&apos;s layout direction to Qt::RightToLeft (debugging helper).</source>
+ <translation>Setzt die Layout-Richtung der Anwendung zu Qt::RightToLeft (Debug-Hilfe).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restores the application from an earlier session.</source>
+ <translation>Stellt eine vorangegangene Sitzung wieder her.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display name, overrides $DISPLAY.</source>
+ <translation>Name des Displays, überschreibt $DISPLAY.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Instance name according to ICCCM 4.1.2.5.</source>
+ <translation>Name der Instanz nach ICCCM 4.1.2.5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable mouse grabbing (useful in debuggers).</source>
+ <translation>Deaktiviere Mouse-Grabbing (Debug-Hilfe).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Force mouse grabbing (even when running in a debugger).</source>
+ <translation>Erzwinge Mouse-Grabbing (auch bei Ausführung im Debugger).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID of the X11 Visual to use.</source>
+ <translation>ID des X11-Visuals.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias for --windowgeometry.</source>
+ <translation>Alias für --windowgeometry.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias for --windowicon.</source>
+ <translation>Alias für --windowicon.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias for --windowtitle.</source>
+ <translation>Alias für --windowtitle.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QHostInfo</name>
@@ -1666,10 +1815,6 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<source>Host not found</source>
<translation>Host konnte nicht gefunden werden</translation>
</message>
- <message>
- <source>Unknown error (%1)</source>
- <translation>Unbekannter Fehler (%1)</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QHttp</name>
@@ -2097,10 +2242,6 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<translation>Die Bibliothek %1 kann nicht entladen werden: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
- <translation>Das Symbol &quot;%1&quot; kann in %2 nicht aufgelöst werden: %3</translation>
- </message>
- <message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
<translation>&apos;%1&apos; ist keine gültige ausführbare Datei des Typs Mach-O (%2)</translation>
</message>
@@ -2414,6 +2555,7 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under multiple licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of GNU (L)GPL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under GNU (L)GPL is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the respective licenses.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <extracomment>Leave this text untranslated or include a verbatim copy of it below and note that it is the authoritative version in case of doubt.</extracomment>
<translation>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under multiple licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of GNU (L)GPL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under GNU (L)GPL is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the respective licenses.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
@@ -3723,10 +3865,6 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
- <message>
- <source>Automatic</source>
- <translation>Automatisch</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QPrintPreviewDialog</name>
@@ -3920,32 +4058,32 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
<translation>Graustufen</translation>
</message>
<message>
- <source>Duplex Printing</source>
- <translation>Duplexdruck</translation>
+ <source>Page Set:</source>
+ <translation>Seiten-Satz:</translation>
</message>
<message>
- <source>None</source>
- <translation>Kein</translation>
+ <source>Pages</source>
+ <translation>Seiten</translation>
</message>
<message>
- <source>Long side</source>
- <translation>Lange Seite</translation>
+ <source>Specify pages or ranges separated by commas. Ranges are specified by two numbers separated by a hyphen. E.g: 3,5-7,9 prints pages 3, 5, 6, 7 and 9.</source>
+ <translation>Geben Sie die Seiten oder Bereiche durch Kommata getrennt ein. Bereiche werden durch zwei durch einen Bindestrich getrennte Zahlen festgelegt. Beispiel: 3,5-7,9 druckt die Seiten 3, 5, 6, 7 und 9.</translation>
</message>
<message>
- <source>Short side</source>
- <translation>Kurze Seite</translation>
+ <source>Double Sided Printing</source>
+ <translation>Beidseitiger Druck</translation>
</message>
<message>
- <source>Page Set:</source>
- <translation>Seiten-Satz:</translation>
+ <source>Off</source>
+ <translation>Aus</translation>
</message>
<message>
- <source>Pages</source>
- <translation>Seiten</translation>
+ <source>Long side binding</source>
+ <translation>Lange Seite</translation>
</message>
<message>
- <source>Specify pages or ranges separated by commas. Ranges are specified by two numbers separated by a hyphen. E.g: 3,5-7,9 prints pages 3, 5, 6, 7 and 9.</source>
- <translation>Geben Sie die Seiten oder Bereiche durch Kommata getrennt ein. Bereiche werden durch zwei durch einen Bindestrich getrennte Zahlen festgelegt. Beispiel: 3,5-7,9 druckt die Seiten 3, 5, 6, 7 und 9.</translation>
+ <source>Short side binding</source>
+ <translation>Kurze Seite</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4104,7 +4242,7 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
</message>
<message>
<source>unrecognized character follows \</source>
- <translation>Nicht erkanntes Zeichen nach \</translation>
+ <translation>nicht erkanntes Zeichen nach \</translation>
</message>
<message>
<source>numbers out of order in {} quantifier</source>
@@ -4119,10 +4257,6 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
<translation>schließende eckige Klammer fehlt bei Zeichenklasse</translation>
</message>
<message>
- <source>invalid escape sequence in character class</source>
- <translation>ungültige Escape-Sequenz in Zeichenklasse</translation>
- </message>
- <message>
<source>range out of order in character class</source>
<translation>ungültiger Bereich in Zeichenklasse</translation>
</message>
@@ -4151,20 +4285,12 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
<translation>interner Fehler: Code-Überlauf</translation>
</message>
<message>
- <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
- <translation>lookbehind assertion hat keine feste Länge</translation>
- </message>
- <message>
- <source>malformed number or name after (?(</source>
- <translation>Name oder Nummer nach (?( ungültig</translation>
- </message>
- <message>
- <source>conditional group contains more than two branches</source>
- <translation>bedingte Gruppe enthält mehr als zwei Verzweigungen</translation>
+ <source>missing closing parenthesis for condition</source>
+ <translation>die schließende Klammer der Bedingung fehlt</translation>
</message>
<message>
- <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
- <translation>(?R oder (?[+-]Ziffern erfordert schließende Klammer</translation>
+ <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
+ <translation>lookbehind assertion hat keine feste Länge</translation>
</message>
<message>
<source>unknown POSIX class name</source>
@@ -4175,22 +4301,10 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
<translation>POSIX-Sortierfolgen werden nicht unterstützt</translation>
</message>
<message>
- <source>invalid condition (?(0)</source>
- <translation>ungültige Bedingung (?(0)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
- <translation>PCRE unterstützt \L, \l, \N{name}, \U, oder \u nicht</translation>
- </message>
- <message>
<source>unrecognized character after (?P</source>
<translation>Zeichen nicht erkannt nach (?P</translation>
</message>
<message>
- <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
- <translation>Syntaxfehler in Name des Untermusters (fehlendes Trennzeichen)</translation>
- </message>
- <message>
<source>malformed \P or \p sequence</source>
<translation>fehlerhafte \P- oder \p-Sequenz</translation>
</message>
@@ -4207,34 +4321,14 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
<translation>interner Fehler: bereits überprüfte Referenz auf Untermuster nicht gefunden</translation>
</message>
<message>
- <source>DEFINE group contains more than one branch</source>
- <translation>DEFINE-Gruppe enthält mehr als eine Verzweigung</translation>
- </message>
- <message>
<source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
<translation>auf \g folgt weder in Anführungszeichen, geschweifte oder eckige Klammern eingeschlossene Zahl oder Name noch eine einfache Zahl</translation>
</message>
<message>
- <source>a numbered reference must not be zero</source>
- <translation>eine nummerierte Referenz darf nicht Null sein</translation>
- </message>
- <message>
- <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
- <translation>Argumente für (*ACCEPT), (*FAIL), oder (*COMMIT) nicht zulässig</translation>
- </message>
- <message>
- <source>number is too big</source>
- <translation>zu große Zahl</translation>
- </message>
- <message>
<source>subpattern name expected</source>
<translation>Name des Untermusters erwartet</translation>
</message>
<message>
- <source>digit expected after (?+</source>
- <translation>Ziffer erwartet nach (?+</translation>
- </message>
- <message>
<source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
<translation>verschiedene Namen für Untermuster mit derselben Nummer sind nicht zulässig</translation>
</message>
@@ -4247,10 +4341,6 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
<translation>auf \k folgt kein in Anführungszeichen, geschweifte oder eckige Klammern eingeschlossener Name</translation>
</message>
<message>
- <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
- <translation>interner Fehler: Unbekannter Operationscode in find_fixedlength()</translation>
- </message>
- <message>
<source>\N is not supported in a class</source>
<translation>\N ist innerhalb einer Klasse nicht unterstützt</translation>
</message>
@@ -4275,16 +4365,56 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
<translation>öffnende Klammer fehlt nach \o</translation>
</message>
<message>
+ <source>escape sequence is invalid in character class</source>
+ <translation>eine Escape-Sequence ist innerhalb einer Zeichenklasse nicht zulässig</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>parentheses are too deeply nested</source>
<translation>Klammern zu tief geschachtelt</translation>
</message>
<message>
- <source>invalid range in character class</source>
- <translation>ungültiger Bereich in Zeichenklasse</translation>
+ <source>a relative value of zero is not allowed</source>
+ <translation>0 ist als relativer Wert nicht zulässig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>conditional subpattern contains more than two branches</source>
+ <translation>ein bedingtes Untermuster enthält mehr als zwei Zweige</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digit expected after (?+ or (?-</source>
+ <translation>auf (?+ beziehungsweise (?- muss eine Ziffer folgen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehind is too complicated</source>
+ <translation>lookbehind-Bedingung ist zu kompliziert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion in UTF-16 mode</source>
+ <translation>\C ist in einer Lookbehind-Assert-Prüfung im UTF-16-Modus nicht zulässig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCRE2 does not support \F, \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
+ <translation>PCRE2 unterstützt nicht \F, \L, \l, \N{Name}, \U oder \u</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>syntax error in subpattern name (missing terminator?)</source>
+ <translation>Syntaxfehler im Namen des Untermusters (fehlendes Trennzeichen?)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name must start with a non-digit</source>
+ <translation>der Name eines Untermusters darf nicht mit einer Ziffer beginnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name is too long (maximum 32 code units)</source>
+ <translation>Name des Untermusters ist zu lang (maximal 32 Code-Einheiten)</translation>
</message>
<message>
- <source>group name must start with a non-digit</source>
- <translation>Gruppenname darf nicht mit einer Ziffer beginnen</translation>
+ <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
+ <translation>zu viele benannte Untermuster (maximal 10000)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid range in character class</source>
+ <translation>ungültiger Bereich in Zeichenklasse</translation>
</message>
<message>
<source>quantifier does not follow a repeatable item</source>
@@ -4315,10 +4445,6 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
<translation>überzählige schließende Klammer</translation>
</message>
<message>
- <source>letter or underscore expected after (?&lt; or (?&apos;</source>
- <translation>auf (?&lt; oder (?&apos; muss ein Buchstabe oder Unterstrichzeichen folgen</translation>
- </message>
- <message>
<source>assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
<translatorcomment>if /else</translatorcomment>
<translation>auf (?( oder (?(?C) muss eine Bedingung folgen</translation>
@@ -4340,10 +4466,6 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
<translation>Zeichencode in \x{} oder \o{} ist zu groß</translation>
</message>
<message>
- <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion</source>
- <translation>\C ist in einer Lookbehind-Bedingung nicht zulässig</translation>
- </message>
- <message>
<source>number after (?C is greater than 255</source>
<translation>die auf (?C folgende Zahl ist größer als 255</translation>
</message>
@@ -4364,26 +4486,38 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
<translation>diese Version von PCRE2 unterstützt \P, \p, oder \X nicht</translation>
</message>
<message>
- <source>subpattern name is too long (maximum 10000 characters)</source>
- <translation>Name des Untermusters ist zu lang (höchstens 10000 Zeichen)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>too many named subpatterns (maximum 256)</source>
- <translation>zuviele benannte Untermuster (höchstens 256)</translation>
- </message>
- <message>
<source>octal value is greater than \377 in 8-bit non-UTF-8 mode</source>
<translation>oktaler Wert ist größer als \377 (nicht im UTF8-Modus)</translation>
</message>
<message>
+ <source>DEFINE subpattern contains more than one branch</source>
+ <translation>DEFINE-Untermuster enthält mehr als eine Verzweigung</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>internal error: unknown newline setting</source>
<translation>interner Fehler: Unbekannte Zeilenende-Einstellung</translation>
</message>
<message>
+ <source>(?R (recursive pattern call) must be followed by a closing parenthesis</source>
+ <translation>auf (?R (Rekursiver Musteraufruf) muss eine schließende Klammer folgen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>obsolete error (should not occur)</source>
+ <translation>obsoleter Fehler (sollte nicht auftreten)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(*VERB) not recognized or malformed</source>
<translation>(*VERB) nicht erkannt oder fehlerhaft</translation>
</message>
<message>
+ <source>subpattern number is too big</source>
+ <translation>Nummer des Untermusters ist zu groß</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: parsed pattern overflow</source>
+ <translation>interner Fehler: Überlauf bei verarbeitetem Muster</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>\c must be followed by a printable ASCII character</source>
<translation>auf \c muss ein druckbares ASCII-Zeichen folgen</translation>
</message>
@@ -4392,10 +4526,6 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
<translation>auf \c muss ein Buchstabe oder eines der Zeichen [\]^_? folgen</translation>
</message>
<message>
- <source>SPARE ERROR</source>
- <translation>SPARE ERROR</translation>
- </message>
- <message>
<source>using UTF is disabled by the application</source>
<translation>UTF-Verwendung durch die Anwendung deaktiviert</translation>
</message>
@@ -4408,12 +4538,20 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
<translation>Zeichencode in \u...-Sequenz ist zu groß</translation>
</message>
<message>
- <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
- <translation>fehlende Ziffern in \x{} oder \o{}</translation>
+ <source>internal error: unknown meta code in check_lookbehinds()</source>
+ <translation>interner Fehler: Unbekannter Meta-Code in check_lookbehinds()</translation>
</message>
<message>
- <source>syntax error in (?(VERSION condition</source>
- <translation>Syntaxfehler in (?(VERSION-Bedingung</translation>
+ <source>callout string is too long</source>
+ <translation>callout-Zeichenkette ist zu lang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digits missing in \x{} or \o{} or \N{U+}</source>
+ <translation>bei \x{}, \o{} oder \N{U+} fehlen Ziffern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>syntax error or number too big in (?(VERSION condition</source>
+ <translation>Syntaxfehler oder Zahl zu groß in (?(VERSION-Bedingung</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: unknown opcode in auto_possessify()</source>
@@ -4452,6 +4590,46 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
<translation>Länge des Musters überschreitet das von der Anwendung gesetzte Limit</translation>
</message>
<message>
+ <source>internal error: unknown code in parsed pattern</source>
+ <translation>interner Fehler: Unbekannter Code bei verarbeitetem Muster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: bad code value in parsed_skip()</source>
+ <translation>interner Fehler: Ungültiger Code-Wert in parsed_skip()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCRE2_EXTRA_ALLOW_SURROGATE_ESCAPES is not allowed in UTF-16 mode</source>
+ <translation>PCRE2_EXTRA_ALLOW_SURROGATE_ESCAPES ist im UTF-16-Modus nicht zulässig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid option bits with PCRE2_LITERAL</source>
+ <translation>ungültige Options-Bits bei PCRE2_LITERAL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\N{U+dddd} is supported only in Unicode (UTF) mode</source>
+ <translation>\N{U+dddd} wird nur im Unicode (UTF)-Modus unterstützt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid hyphen in option setting</source>
+ <translation>ungültiger Bindestrich beim Setzen der Option</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*alpha_assertion) not recognized</source>
+ <translation>(*alpha_assertion) nicht erkannt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>script runs require Unicode support, which this version of PCRE2 does not have</source>
+ <translation>Skript-Ausführung erfordert Unicode-Unterstützung, die diese Version von PCRE2 nicht hat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many capturing groups (maximum 65535)</source>
+ <translation>zu viele Gruppen (maximal 65535)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>atomic assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
+ <translation>nach (?( beziehungsweise (?(?C) wird eine atomare Assert-Prüfung erwartet</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>no match</source>
<translation>keine Übereinstimmung</translation>
</message>
@@ -4660,8 +4838,32 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
<translation>geschachtelte Rekursion an gleicher Subjektposition</translation>
</message>
<message>
- <source>recursion limit exceeded</source>
- <translation>Rekursionslimit überschritten</translation>
+ <source>matching depth limit exceeded</source>
+ <translation>Limit der Match-Tiefe überschritten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>match with end before start or start moved backwards is not supported</source>
+ <translation>Match mit einer vor der Beginnmarkierung befindlichen Endemarkierung oder einer rückversetzten Beginnmarkierung wird nicht unterstützt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad serialized data</source>
+ <translation>ungültige serialisierte Daten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>heap limit exceeded</source>
+ <translation>Heap-Limit überschritten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid syntax</source>
+ <translation>ungültige Syntax</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error - duplicate substitution match</source>
+ <translation>interner Fehler: Doppelte Entsprechung bei Substitution</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCRE2_MATCH_INVALID_UTF is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>PCRE2_MATCH_INVALID_UTF wird bei DFA-Matching nicht unterstützt</translation>
</message>
<message>
<source>requested value is not available</source>
@@ -4688,12 +4890,8 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
<translation>ungültige Substitution in Ersetzungszeichenkette</translation>
</message>
<message>
- <source>match with end before start is not supported</source>
- <translation>ein Match mit einem sich vor dem Anfang befindenden Ende wird nicht unterstützt</translation>
- </message>
- <message>
<source>too many replacements (more than INT_MAX)</source>
- <translation>zuviele Ersetzungen (mehr als INT_MAX)</translation>
+ <translation>zu viele Ersetzungen (mehr als INT_MAX)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4791,8 +4989,8 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
<translation>Dateiname bezeichnet ein Verzeichnis</translation>
</message>
<message>
- <source>QSaveFile cannot open &apos;%1&apos; without direct write fallback enabled: path contains an Alternate Data Stream specifier</source>
- <translation>QSaveFile kann &apos;%1&apos; ohne den Direct-Write-Fallback nicht öffnen; der Pfad enthält eine Alternate-Data-Stream-Angabe</translation>
+ <source>QSaveFile cannot open &apos;%1&apos; without direct write fallback enabled.</source>
+ <translation>QSaveFile kann &apos;%1&apos; ohne den Direct-Write-Fallback nicht öffnen.</translation>
</message>
<message>
<source>Writing canceled by application</source>
@@ -5214,6 +5412,14 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
<translation>(F) starten</translation>
</message>
<message>
+ <source>Launch (G)</source>
+ <translation>(G) starten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (H)</source>
+ <translation>(H) starten</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Monitor Brightness Up</source>
<translation>Monitor heller</translation>
</message>
@@ -5314,6 +5520,10 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
<translation>Rechner</translation>
</message>
<message>
+ <source>Calendar</source>
+ <translation>Kalender</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Clear</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
@@ -5326,6 +5536,10 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
+ <source>Adjust contrast</source>
+ <translation>Kontrasteinstellung</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopieren</translation>
</message>
@@ -5378,6 +5592,10 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
<translation>Meeting</translation>
</message>
<message>
+ <source>Memo</source>
+ <translation>Memo</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Keyboard Menu</source>
<translation>Tastaturmenü</translation>
</message>
@@ -5458,6 +5676,10 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
<translation>Terminal</translation>
</message>
<message>
+ <source>To-do list</source>
+ <translation>To-do-Liste</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Tools</source>
<translation>Werkzeuge</translation>
</message>
@@ -5930,6 +6152,7 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
+ <extracomment>Key separator in shortcut string</extracomment>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
@@ -6351,6 +6574,21 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>Ergänzender Inhalt</translation>
</message>
<message>
+ <source>terminal</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>Terminal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>desktop</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>Desktop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>notification</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>Benachrichtigung</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>unknown</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>unbekannt</translation>
@@ -6466,6 +6704,50 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>Das Zertifikat der Gegenstelle ist in einer Schwarzen Liste enthalten</translation>
</message>
<message>
+ <source>No OCSP status response found</source>
+ <translation>Es wurde keine OCSP-Status-Antwort gefunden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The OCSP status request had invalid syntax</source>
+ <translation>Die OCSP Status-Anforderung hatte eine ungültige Syntax</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OCSP response contains an unexpected number of SingleResponse structures</source>
+ <translation>Die OCSP-Antwort enthält eine unerwartete Anzahl von SingleResponse-Strukturen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OCSP responder reached an inconsistent internal state</source>
+ <translation>Der OCSP-Responder ist in einen inkonsistenten internen Zustand gelangt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OCSP responder was unable to return a status for the requested certificate</source>
+ <translation>Der OCSP-Responder konnte keinen Status für das angeforderte Zertifikat zurückgeben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The server requires the client to sign the OCSP request in order to construct a response</source>
+ <translation>Der Server verlangt, dass der Client die OCSP-Anforderung signiert, um eine Antwort zu erstellen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The client is not authorized to request OCSP status from this server</source>
+ <translation>Der Client ist nicht berechtigt, einen OCSP-Status von diesem Server anzufordern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OCSP responder&apos;s identity cannot be verified</source>
+ <translation>Die Identität des OCSP-Responders konnte nicht verifiziert werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The identity of a certificate in an OCSP response cannot be established</source>
+ <translation>Die Identität eines Zertifikats in einer OCSP-Antwort konnte nicht bestimmt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate status response has expired</source>
+ <translation>Die Gültigkeit der Status-Antwort des Zertifikats ist abgelaufen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s status is unknown</source>
+ <translation>Der Status des Zertifikats ist unbekannt</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Unbekannter Fehler</translation>
</message>
@@ -6542,10 +6824,6 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>SSL_CONF_CTX_new() schlug fehl</translation>
</message>
<message>
- <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
- <translation>Die verwendete Version von OpenSSL ist zu alt, es muss v1.0.2 oder neuer sein</translation>
- </message>
- <message>
<source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
<translation>Fehler beim Setzen der elliptischen Kurven (%1)</translation>
</message>
@@ -6558,6 +6836,18 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>Es konnte keine SSL-Sitzung erzeugt werden: %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>Server-side QSslSocket does not support OCSP stapling</source>
+ <translation>Der serverseitige QSslSocket unterstützt das Anheften von OCSP nicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to enable OCSP stapling</source>
+ <translation>Das OCSP-Anheften konnte nicht aktiviert werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Client-side sockets do not send OCSP responses</source>
+ <translation>Die clientseitigen Sockets senden keine OCSP-Antworten</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to init SSL Context: %1</source>
<translation>Der SSL-Kontext konnte nicht initialisiert werden: %1</translation>
</message>
@@ -6570,6 +6860,26 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>Die Daten konnten nicht entschlüsselt werden: %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to decode OCSP response</source>
+ <translation>Die OCSP-Antworten konnten nicht dekodiert werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to extract basic OCSP response</source>
+ <translation>Es konnte keine grundlegende OCSP-Antwort extrahiert werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No certificate verification store, cannot verify OCSP response</source>
+ <translation>Es ist kein Store zur Zertifikatsverifikation vorhanden; die OCSP-Antwort kann nicht überprüft werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to decode a SingleResponse from OCSP status response</source>
+ <translation>Es konnte keine SingleResponse aus der OCSP-Status-Antwort dekodiert werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to extract &apos;this update time&apos; from the SingleResponse</source>
+ <translation>&apos;this update time&apos; konnte nicht aus der SingleResponse extrahiert werden</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
<translation>Die TLS/SSL-Verbindung wurde geschlossen</translation>
</message>
@@ -6582,13 +6892,133 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>Im Ablauf des SSL-Protokolls ist ein Fehler aufgetreten: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>DTLS server requires a &apos;VerifyNone&apos; mode with your version of OpenSSL</source>
- <translation>Der DTLS-Server verlangt für Ihre Version der OpenSSL-Bibliothek den &apos;VerifyNone&apos;-Modus</translation>
- </message>
- <message>
<source>TLS initialization failed</source>
<translation>Die Initialisierung von TLS schlug fehl</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Attempted to use an unsupported protocol.</source>
+ <translation>Es wurde versucht, ein nicht unterstütztes Protokoll zu verwenden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insufficient memory</source>
+ <translation>Zu wenig Speicher</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal error</source>
+ <translation>Interner Fehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An internal handle was invalid</source>
+ <translation>Ein interner Handle war ungültig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An internal token was invalid</source>
+ <translation>Ein internes Token war ungültig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Access denied</source>
+ <translation>Zugriff verweigert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No authority could be contacted for authorization</source>
+ <translation>Es konnte keine Authentifizierungsstelle für eine Autorisierung erreicht werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No credentials</source>
+ <translation>Keine Zugangsdaten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target is unknown or unreachable</source>
+ <translation>Das Ziel ist unbekannt oder nicht erreichbar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An unsupported function was requested</source>
+ <translation>Es wurde eine nicht unterstützte Funktion angefordert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The hostname provided does not match the one received from the peer</source>
+ <translation>Der angegebene Hostname entspricht nicht dem der Gegenseite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No common protocol exists between the client and the server</source>
+ <translation>Es gibt kein gemeinsames Protokoll zwischen Client und Server</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected or badly-formatted message received</source>
+ <translation>Die Nachricht ist unerwartet oder in einem fehlerhaften Format</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The data could not be encrypted</source>
+ <translation>Die Daten konnten nicht verschlüsselt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No cipher suites in common</source>
+ <translation>Keine gemeinsamen Cipher Suites</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The credentials were not recognized / Invalid argument</source>
+ <translation>Die Zugangsdaten wurden nicht erkannt / Ungültiges Argument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The message was tampered with, damaged or out of sequence.</source>
+ <translation>Die Nachricht wurde korrumpiert, beschädigt oder erscheint außerhalb der Reihenfolge.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A message was received out of sequence.</source>
+ <translation>Die Nachricht wurde außerhalb der Reihenfolge empfangen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error occurred: %1</source>
+ <translation>Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid protocol chosen</source>
+ <translation>Es wurde ein ungültiges Protokoll gewählt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate provided cannot be used for a client.</source>
+ <translation>Das bereitgestellte Zertifikat kann nicht für einen Client verwendet werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate provided cannot be used for a server.</source>
+ <translation>Das bereitgestellte Zertifikat kann nicht für einen Server verwendet werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server did not accept any certificate we could present.</source>
+ <translation>Der Server hat keines der angegebenen Zertifikate akzeptiert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Algorithm mismatch</source>
+ <translation>Algorithmen stimmen nicht überein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Handshake failed: %1</source>
+ <translation>Der Handshake schlug fehl: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to query the TLS context: %1</source>
+ <translation>Der TLS-Kontext konnte nicht abgefragt werden: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Did not get the required attributes for the connection.</source>
+ <translation>Die für die Verbindung erforderlichen Attribute konnten nicht erhalten werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unwanted protocol was negotiated</source>
+ <translation>Es wurde ein unerwünschtes Protokoll ausgehandelt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Renegotiation was unsuccessful: %1</source>
+ <translation>Die Neuverhandlung schlug fehl: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Schannel failed to encrypt data: %1</source>
+ <translation>Schannel konnte die Daten nicht verschlüsseln: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key</source>
+ <translation>Es kann kein Zertifikat ohne Schlüssel bereitgestellt werden</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QStandardPaths</name>
@@ -6680,6 +7110,10 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>Die Ziele und die Quelle des Übergangs vom Zustand &apos;%1&apos; haben keinen gemeinsamen Ursprung</translation>
</message>
<message>
+ <source>Child mode of state machine &apos;%1&apos; is not &apos;ExclusiveStates&apos;.</source>
+ <translation>Der Child-Modus der Zustandsmaschine &apos;%1&apos; ist nicht &apos;ExclusiveStates&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Unbekannter Fehler</translation>
</message>
@@ -7223,8 +7657,12 @@ Die minimal erforderliche Version von Direct2D ist %1 Die auf diesem System inst
<translation>Es wurden Zeichendaten erwartet.</translation>
</message>
<message>
- <source>Recursive entity detected.</source>
- <translation>Es wurde eine rekursive Entity festgestellt.</translation>
+ <source>Self-referencing entity detected.</source>
+ <translation>Es wurde eine selbstreferenzierende Entity festgestellt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entity expands to more characters than the entity expansion limit.</source>
+ <translation>Die Expansion einer Entity überschreitet das Entity-Expansions-Limit.</translation>
</message>
<message>
<source>Start tag expected.</source>
diff --git a/translations/qtbase_hr.ts b/translations/qtbase_hr.ts
new file mode 100644
index 0000000..e9790c4
--- /dev/null
+++ b/translations/qtbase_hr.ts
@@ -0,0 +1,7489 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="hr">
+<context>
+ <name>CloseButton</name>
+ <message>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation>Zatvori karticu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>O programu %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Postavke …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Services</source>
+ <translation>Usluge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide %1</source>
+ <translation>Sakrij %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Others</source>
+ <translation>Sakrij ostalo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show All</source>
+ <translation>Prikaži sve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit %1</source>
+ <translation>Zatvori %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Print Device Input Slot</name>
+ <message>
+ <source>Automatic</source>
+ <translation>Automatski</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Print Device Output Bin</name>
+ <message>
+ <source>Automatic</source>
+ <translation>Automatski</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSocket</name>
+ <message>
+ <source>Socket operation timed out</source>
+ <translation>Operacija utičnice je prekoračila vrijeme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Nepodržana operacija na utičnici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Glavno računalo nije nađeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Veza je odbijena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>Pokušaj povezivanja dok postoji veza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket is not connected</source>
+ <translation>Utičnica nije povezana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Nije moguće dosegnuti mrežu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Select All</source>
+ <translation>&amp;Odaberi sve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Step up</source>
+ <translation>&amp;Povisi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step &amp;down</source>
+ <translation>&amp;Snizi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAccessibleActionInterface</name>
+ <message>
+ <source>Press</source>
+ <translation>Pritisni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase</source>
+ <translation>Povećaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease</source>
+ <translation>Smanji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ShowMenu</source>
+ <translation>Prikaži izbornik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SetFocus</source>
+ <translation>Odredi aktivno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle</source>
+ <translation>Prekidač</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Kliži lijevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Kliži desno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Up</source>
+ <translation>Kliži gore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Down</source>
+ <translation>Kliži dolje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Prethodna stranica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Sljedeća stranica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Triggers the action</source>
+ <translation>Pokreće radnju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase the value</source>
+ <translation>Povećaj vrijednost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease the value</source>
+ <translation>Smanji vrijednost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shows the menu</source>
+ <translation>Prikazuje izbornika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the focus</source>
+ <translation>Određuje aktivno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the state</source>
+ <translation>Prekidač za stanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the left</source>
+ <translation>Kliže lijevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the right</source>
+ <translation>Kliže desno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls up</source>
+ <translation>Kliže gore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls down</source>
+ <translation>Kliže dolje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes back a page</source>
+ <translation>Vraća se na prethodnu stranicu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes to the next page</source>
+ <translation>Prelazi na sljedeću stranicu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidPlatformTheme</name>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Da</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to All</source>
+ <translation>Da, za sve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Ne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No to All</source>
+ <translation>Ne, za sve</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
+ <translation>Izvršna stavka &apos;%1&apos; zahtijeva Qt %2, nađen je Qt %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incompatible Qt Library Error</source>
+ <translation>Greška nekompatibeilne Qt biblioteke</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCocoaMenuItem</name>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>O programu Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation>O programu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Config</source>
+ <translation>Konfiguracija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preference</source>
+ <translation>Postavke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opcije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting</source>
+ <translation>Postavka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setup</source>
+ <translation>Postavljanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation>Zatvori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Izađi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Izreži</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopiraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Zalijepi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Odaberi sve</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCocoaTheme</name>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Nemoj spremiti</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QColorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Hu&amp;e:</source>
+ <translation>&amp;Nijansa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sat:</source>
+ <translation>Za&amp;sićenost:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Val:</source>
+ <translation>&amp;Vrijednost:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Red:</source>
+ <translation>&amp;Crvena:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Green:</source>
+ <translation>&amp;Zelena:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bl&amp;ue:</source>
+ <translation>&amp;Plava:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A&amp;lpha channel:</source>
+ <translation>A&amp;lfa kanal:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;HTML:</source>
+ <translation>&amp;HTML:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cursor at %1, %2
+Press ESC to cancel</source>
+ <translation>Pokazivač na %1, %2
+Za prekid pritisni ESC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Color</source>
+ <translation>Odaberi boju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Basic colors</source>
+ <translation>Osnovne &amp;boje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Custom colors</source>
+ <translation>&amp;Prilagođene boje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
+ <translation>&amp;Dodaj prilagođene boje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pick Screen Color</source>
+ <translation>&amp;Odaberi boju zaslona</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QComboBox</name>
+ <message>
+ <source>Open the combo box selection popup</source>
+ <translation>Otvori skočni prozor za odabir iz kombiniranog okvira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Krivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Točno</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCommandLineParser</name>
+ <message>
+ <source>Displays version information.</source>
+ <translation>Prikazuje podatke o verziji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays this help.</source>
+ <translation>Prikazuje ovu pomoć.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Nepoznata opcija &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown options: %1.</source>
+ <translation>Nepoznate opcije: &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Nedostaje vrijednost nakon &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Neočekivana vrijednost nakon &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[options]</source>
+ <translation>[opcije]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage: %1</source>
+ <translation>Primjena: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options:</source>
+ <translation>Opcije:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arguments:</source>
+ <translation>Argumenti:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: ključ je prazan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: nije moguće napraviti ključ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: neuspjeli ftok</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCupsJobWidget</name>
+ <message>
+ <source>Job</source>
+ <translation>Posao</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job Control</source>
+ <translation>Kontrola posla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scheduled printing:</source>
+ <translation>Planirani ispis:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Billing information:</source>
+ <translation>Podaci o plaćanju:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job priority:</source>
+ <translation>Prioritet posla:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Banner Pages</source>
+ <translation>Natpisne stranice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End:</source>
+ <comment>Banner page at end</comment>
+ <translation>Zadnja:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start:</source>
+ <comment>Banner page at start</comment>
+ <translation>Početna:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Immediately</source>
+ <translation>Ispiši trenutno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hold Indefinitely</source>
+ <translation>Zadrži u nedogled</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day (06:00 to 17:59)</source>
+ <translation>Dan (06:00 do 17:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Night (18:00 to 05:59)</source>
+ <translation>Noć (18:00 do 05:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
+ <translation>Druga smjena (16:00 do 23:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
+ <translation>Treća smjena (00:00 do 07:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
+ <translation>Vikend (subota do nedjelje)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specific Time</source>
+ <translation>Određeno vrijeme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Bez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standard</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Standardna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclassified</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Neklasificirana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confidential</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Povjerljiva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Classified</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Klasificirana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Secret</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Tajna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Secret</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Strogo povjerljiva</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCupsPrinterSupport</name>
+ <message>
+ <source>Authentication Needed</source>
+ <translation>Potrebna je autentifikacija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication needed to use %1.</source>
+ <translation>Potrebna je autentifikacija za upotrebu %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication needed to use %1 on %2.</source>
+ <translation>Potrebna je autentifikacija za upotrebu %1 na %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Username:</source>
+ <translation>Korisničko ime:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Lozinka:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Spajanje nije moguće</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Nije moguće obvezati transakciju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Nije moguće vratiti transakciju natrag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to set autocommit</source>
+ <translation>Nije moguće postaviti automatsku obvezu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Nije moguće izvršitit izjavu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Nije moguće pripremiti izjavu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Nije moguće vezati varijablu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch record %1</source>
+ <translation>Nije moguće dohvatiti upis %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Nije moguće dohvatiti sljedeći</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Nije moguće dohvatiti prvi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDBusTrayIcon</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>U redu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDateTimeParser</name>
+ <message>
+ <source>AM</source>
+ <translation>AM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>am</source>
+ <translation>am</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PM</source>
+ <translation>PM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pm</source>
+ <translation>pm</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialog</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Što je ovo?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>U redu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDirModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Ime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Veličina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Vrsta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Vrsta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Datum promjene</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDnsLookup</name>
+ <message>
+ <source>Operation cancelled</source>
+ <translation>Operacija je prekinuta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDnsLookupRunnable</name>
+ <message>
+ <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
+ <translation>IPv6 adrese za imenske poslužitelje se trenutačno ne podržavaju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid domain name</source>
+ <translation>Nevaljano ime domene</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not yet supported on Android</source>
+ <translation>Još nepodržano u Androidu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver functions not found</source>
+ <translation>Nisu nađene funkcije Resolvera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver initialization failed</source>
+ <translation>Neuspjela initijalizacija Resolvera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server could not process query</source>
+ <translation>Poslužitelj nije uspjeo odraditi upit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server failure</source>
+ <translation>Greška u poslužitelju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non existent domain</source>
+ <translation>Nepostojeća domena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server refused to answer</source>
+ <translation>Poslužitelj je odbio odgovoriti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid reply received</source>
+ <translation>Primljen je nevaljan odgovor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not expand domain name</source>
+ <translation>Nije bilo moguće proširiti ime domene</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv4 address record</source>
+ <translation>Nevaljan zapis IPv4 adrese</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv6 address record</source>
+ <translation>Nevaljan zapis IPv6 adrese</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid canonical name record</source>
+ <translation>Nevaljan zapis kanoničnog imena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid name server record</source>
+ <translation>Nevaljan zapis imena poslužitelja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid pointer record</source>
+ <translation>Nevaljan zapis pokaznika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid mail exchange record</source>
+ <translation>Nevaljan zapis razmjene e-poruka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid service record</source>
+ <translation>Nevaljan zapis usluge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid text record</source>
+ <translation>Nevaljan zapis teksta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
+ <translation>Nije moguće učitati Resolver biblioteku: Ne podržava se učitavanje biblioteke za vrijeme izvođenja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No hostname given</source>
+ <translation>Ime glavnog računala nije zadano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>Nevaljano ime glavnog računala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 could not be found.</source>
+ <translation>Nije bilo moguće naći glavno računalo %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Nepoznata greška</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDockWidget</name>
+ <message>
+ <source>Float</source>
+ <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
+ <translation>Otkači</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
+ <translation>Otkačuje i prikačuje prikačiv uslužni programčić</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
+ <translation>Zatvori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closes the dock widget</source>
+ <translation>Zatvara se prikačiv uslužni programčić</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDtls</name>
+ <message>
+ <source>Invalid (empty) secret</source>
+ <translation>Nevaljana (prazna) tajna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multicast and broadcast addresses are not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set peer after handshake started</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid address</source>
+ <translation>Nevaljana adresa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set verification name after handshake started</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set configuration after handshake started</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start/continue handshake, invalid handshake state</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid (nullptr) socket</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To start a handshake you must set peer&apos;s address and port first</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To start a handshake, DTLS server requires non-empty datagram (client hello)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start handshake, already done/in progress</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A valid QUdpSocket and non-empty datagram are needed to continue the handshake</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot continue handshake, not in InProgress state</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resume, not in VerificationError state</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No handshake in progress, nothing to abort</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot send shutdown alert, not encrypted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write a datagram, not in encrypted state</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read a datagram, not in encrypted state</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 failed</source>
+ <extracomment>%1: Some function</extracomment>
+ <translation>%1 – neuspjelo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid SslMode, SslServerMode or SslClientMode expected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid protocol version, DTLS protocol expected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BIO_ADD_new failed, cannot start handshake</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start the handshake, verified client hello expected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Peer verification failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The DTLS connection has been closed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while writing: %1</source>
+ <translation>Greška prilikom pisanja: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The DTLS connection has been shutdown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation>Greška prilikom čitanja: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDtlsClientVerifier</name>
+ <message>
+ <source>A valid UDP socket, non-empty datagram, valid address/port were expected</source>
+ <translation>Valjana UDP utičnica, ne-prazni datagram, valjana adresa/priključak su očekivani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BIO_ADDR_new failed, ignoring client hello</source>
+ <translation>Neuspjeli BIO_ADDR_new, zanemaruje se hello klijenta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Poruka ispravljanja:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Upozorenje:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Critical Error:</source>
+ <translation>Kritička greška:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Fatalna greška:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Information:</source>
+ <translation>Informacija:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Ponovo prikaži ovu poruku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;U redu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFile</name>
+ <message>
+ <source>Destination file is the same file.</source>
+ <translation>Odredišna datoteka je ista datoteka.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source file does not exist.</source>
+ <translation>Izvorna datoteka ne postoji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Destination file exists</source>
+ <translation>Odredišna datoteka postoji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while renaming: %1</source>
+ <translation>Greška prilikom preimenovanja: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to restore from %1: %2</source>
+ <translation>Nije moguće vratiti izvorno stanje pomoću %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
+ <translation>Neće preimenovati sekvencijalne datoteke tekstom bloka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot remove source file</source>
+ <translation>Nije moguće ukloniti izvornu datoteku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open destination file: %1</source>
+ <translation>Nije moguće otvoriti odredišnu datoteku: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1 for input</source>
+ <translation>Nije moguće otvoriti %1 za unos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open for output: %1</source>
+ <translation>Nije moguće otvoriti za izradu: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure to write block</source>
+ <translation>Greška u pisanju bloka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create %1 for output</source>
+ <translation>Nije moguće stvoriti %1 za izradu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDevice</name>
+ <message>
+ <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
+ <translation>Nijedan datetečni uređaj nije dostupan ili uređaj ne podržava UnMapExtension</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No file engine available</source>
+ <translation>Nijedan datetečni uređaj nije dostupan</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>Sve datoteke (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Look in:</source>
+ <translation>Pogledaj u:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Natrag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back</source>
+ <translation>Idi natrag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Left</source>
+ <translation>Alt+Lijevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Naprijed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go forward</source>
+ <translation>Idi naprijed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Right</source>
+ <translation>Alt+Desno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parent Directory</source>
+ <translation>Nadređeni direktorij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the parent directory</source>
+ <translation>Prijeđi na nadređeni direktorij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Up</source>
+ <translation>Alt+Gore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>Stvori novu mapu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a New Folder</source>
+ <translation>Stvori novu mapu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Popisni prikaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to list view mode</source>
+ <translation>Promijeni u popisni prikaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>Detaljni prikaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to detail view mode</source>
+ <translation>Promijeni u detaljni prikaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sidebar</source>
+ <translation>Bočna traka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List of places and bookmarks</source>
+ <translation>Popis mjesta i knjižnih oznaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files</source>
+ <translation>Datoteke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files of type:</source>
+ <translation>Datoteke ove vrste:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>Nađi direktorij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Otvori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Spremi kao</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Direktorij:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>&amp;Ime datoteke:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Otvori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Choose</source>
+ <translation>O&amp;daberi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Spremi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show </source>
+ <translation>Prikaži</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>&amp;Preimenuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Ukloni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>Prikaži &amp;skrivene datoteke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Folder</source>
+ <translation>&amp;Nova mapa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation>Sve datoteke (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>Direktoriji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+Directory not found.
+Please verify the correct directory name was given.</source>
+ <translation>%1
+Direktorij nije nađen.
+Provjeri ispravnost zadanog imena direktorija.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 već postoji.
+Želiš li je zamijeniti?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+File not found.
+Please verify the correct file name was given.</source>
+ <translation>%1
+Datoteka nije nađena.
+Provjeri ispravnost zadanog imena datoteke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Nova mapa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Ukloni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is write protected.
+Do you want to delete it anyway?</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; je zaštićen.
+Želiš li ga ipak ukloniti?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Zaista želiš ukloniti &apos;%1&apos;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not delete directory.</source>
+ <translation>Nije bilo moguće ukloniti direktorij.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent Places</source>
+ <translation>Nedavna mjesta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Ukloni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Moje računalo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drive</source>
+ <translation>Pogonska jedinica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 File</source>
+ <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
+ <translation>%1 datoteka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Datoteka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Folder</source>
+ <comment>Match Windows Explorer</comment>
+ <translation>Datotečna mapa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folder</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Mapa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias</source>
+ <comment>OS X Finder</comment>
+ <translation>Alias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Prečac</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Nepoznato</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileSystemModel</name>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; cannot be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuation marks.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Nije moguće koristiti ime &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Pokušaj upotrijebiti neko drugo ime, s manje znakova ili bez interpunkcije.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid filename</source>
+ <translation>Nevaljano ime datoteke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Ime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Veličina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Vrsta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Vrsta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Datum promjene</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Moje računalo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Computer</source>
+ <translation>Računalo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDatabase</name>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
+ <translation>Normalni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Debeli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi Bold</source>
+ <translation>Polu-debeli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <comment>The Medium font weight</comment>
+ <translation>Srednji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Black</source>
+ <translation>Masni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>Svijetli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thin</source>
+ <translation>Tanki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Light</source>
+ <translation>Jako-svijetli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Bold</source>
+ <translation>Jako-debeli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
+ <translation>Jako</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
+ <translation>Polu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Kurziv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oblique</source>
+ <translation>Ukošeni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any</source>
+ <translation>Bilo koje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Latin</source>
+ <translation>Latinica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greek</source>
+ <translation>Grčki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cyrillic</source>
+ <translation>Ćirilica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Armenian</source>
+ <translation>Armenijski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hebrew</source>
+ <translation>Hebrejski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arabic</source>
+ <translation>Arapski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syriac</source>
+ <translation>Sirjački</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thaana</source>
+ <translation>Thaana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Devanagari</source>
+ <translation>Devanagari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bengali</source>
+ <translation>Bengalski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gurmukhi</source>
+ <translation>Gurmukhi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gujarati</source>
+ <translation>Gujarati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oriya</source>
+ <translation>Oriya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tamil</source>
+ <translation>Tamilski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telugu</source>
+ <translation>Telugu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kannada</source>
+ <translation>Kannada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Malayalam</source>
+ <translation>Malayalam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sinhala</source>
+ <translation>Sinhala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thai</source>
+ <translation>Tajski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lao</source>
+ <translation>Laoski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tibetan</source>
+ <translation>Tibetanski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Myanmar</source>
+ <translation>Myanmar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Georgian</source>
+ <translation>Georgijski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Khmer</source>
+ <translation>Khmer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplified Chinese</source>
+ <translation>Pojednostavljeni kineski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Traditional Chinese</source>
+ <translation>Tradicijonalni kineski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>Japanski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Korean</source>
+ <translation>Korejski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <translation>Vijetnamski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symbol</source>
+ <translation>Simbol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ogham</source>
+ <translation>Ogham</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runic</source>
+ <translation>Runski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&apos;Ko</source>
+ <translation>N&apos;Ko</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Odaberi font</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Font</source>
+ <translation>&amp;Font</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font st&amp;yle</source>
+ <translation>St&amp;il fonta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Veličina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>Efekti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stri&amp;keout</source>
+ <translation>&amp;Precrtano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Underline</source>
+ <translation>Pod&amp;crtano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>Primjer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wr&amp;iting System</source>
+ <translation>&amp;Pismovni sustav</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFtp</name>
+ <message>
+ <source>Not connected</source>
+ <translation>Nije povezano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Glavno računalo %1 nije nađeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused to host %1</source>
+ <translation>Povezivanje na glavno računalo %1 je odbijeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out to host %1</source>
+ <translation>Povezivanje na glavno računalo %1 prekoračilo vrijeme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>Povezano na glavno računalo %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data Connection refused</source>
+ <translation>Povezivanje podataka je odbijeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Nepoznata greška</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to host failed:
+%1</source>
+ <translation>Neuspjelo povezivanje na glavno računalo:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Login failed:
+%1</source>
+ <translation>Neuspjela prijava:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Neuspjelo stvaranje popisa direktorija:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Neuspjelo mijenjanje direktorija:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Neuspjelo preuzimanje datoteke:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uploading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Neuspjelo slanje datoteke:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing file failed:
+%1</source>
+ <translation>Neuspjelo uklanjanje datoteke:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Neuspjelo stvaranje direktorija:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Neuspjelo uklanjanje direktorija:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Veza je zatvorena</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGnomeTheme</name>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;U redu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Spremi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Odustani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Zatvori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Zatvori bez spremanja</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGuiApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfo</name>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Nije zadano ime glavnog računala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Nepoznata greška</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfoAgent</name>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Nije zadano ime glavnog računala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>Nevaljano ime glavnog računala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown address type</source>
+ <translation>Nepoznata vrsta adrese</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Glavno računalo nije nađeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error (%1)</source>
+ <translation>Nepoznata greška (%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttp</name>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Glavno računalo %1 nije nađeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Veza je odbijena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Veza je zatvorena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy requires authentication</source>
+ <translation>Proxy poslužitelj zahtijeva autentifikaciju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host requires authentication</source>
+ <translation>Glavno računalo zahtijeva autentifikaciju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data corrupted</source>
+ <translation>Podaci su pokvareni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown protocol specified</source>
+ <translation>Određen je nepoznat protokol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL handshake failed</source>
+ <translation>SSL rukovanje nije uspjelo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many redirects</source>
+ <translation>Previše preusmjeravanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insecure redirect</source>
+ <translation>Nesigurna preusmjeravanja</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttpSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
+ <translation>Nije primljen HTTP odgovor proxy poslužitelja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
+ <translation>Greška prilikom obrađivanja zahtjeva od proxy poslužitelja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>Potrebna je autentifikacija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy denied connection</source>
+ <translation>Proxy poslužitelj nije dozvolio povezivanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
+ <translation>Greška u komunikaciji s HTTP proxy poslužiteljem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server not found</source>
+ <translation>Proxy poslužitelj nije nađen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection refused</source>
+ <translation>Proxy poslužitelj je odbio povezivanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server connection timed out</source>
+ <translation>Prekoračeno je vrijeme povezivanja s proxy poslužiteljem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection closed prematurely</source>
+ <translation>Veza proxy poslužitelja je prijevremeno zatvorena</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Greška prilikom otvaranja baze podataka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Nije bilo moguće pokrenuti transakciju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Nije moguće obvezati transakciju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Nije moguće povratiti transakciju</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create BLOB</source>
+ <translation>Nije moguće stvoriti BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write BLOB</source>
+ <translation>Nije moguće zapisati BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open BLOB</source>
+ <translation>Nije moguće otvoriti BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read BLOB</source>
+ <translation>Nije moguće čitati BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find array</source>
+ <translation>Nije bilo moguće naći niz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get array data</source>
+ <translation>Nije bilo moguće dobiti podatke niza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get query info</source>
+ <translation>Nije bilo moguće dobiti podatke upita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Nije bilo moguće pokrenuti transakciju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Nije moguće obvezati transakciju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not allocate statement</source>
+ <translation>Nije bilo moguće alocirati izjavu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not prepare statement</source>
+ <translation>Nije bilo moguće pripremiti izjavu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe input statement</source>
+ <translation>Nije bilo moguće opisati ulaznu izjavu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe statement</source>
+ <translation>Nije bilo moguće opisati izjavu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to close statement</source>
+ <translation>Nije bilo moguće zatvoriti izjavu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Nije bilo moguće izvršiti upit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not fetch next item</source>
+ <translation>Nije bilo moguće dohvatiti sljedeću stavku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get statement info</source>
+ <translation>Nije bilo moguće dobiti podatke izjave</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIODevice</name>
+ <message>
+ <source>file to open is a directory</source>
+ <translation>datoteka koju želiš otvoriti je direktorij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Nepoznata greška</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Dozvola je odbijena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many open files</source>
+ <translation>Otvoreno je previše datoteka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>Takva datoteka ili dirketorij ne postoji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No space left on device</source>
+ <translation>Na uređaju više nema memorije</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QImageReader</name>
+ <message>
+ <source>Invalid device</source>
+ <translation>Nevaljan uređaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File not found</source>
+ <translation>Datoteka nije nađena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported image format</source>
+ <translation>Nepodržan slikovni format</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read image data</source>
+ <translation>Nije moguće čitati podatke slika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Nepoznata greška</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QImageWriter</name>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Nepoznata greška</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is not set</source>
+ <translation>Uređaj nije postavljen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open device for writing: %1</source>
+ <translation>Nije moguće otvoriti ispisni uređaj: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device not writable</source>
+ <translation>Nije moguće pisati po uređaju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported image format</source>
+ <translation>Nepodržan slikovni format</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image is empty</source>
+ <translation>Slika je prazna</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Unesi neku vrijednost:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QJsonParseError</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>nije se dogodila nijedna greška</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated object</source>
+ <translation>neprekinuti objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing name separator</source>
+ <translation>nedostaje razdvojni znak za imena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated array</source>
+ <translation>neprekinuti niz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing value separator</source>
+ <translation>nedostaje razdvojni znak za vrijednosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>illegal value</source>
+ <translation>nedozvoljena vrijednost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid termination by number</source>
+ <translation>nevaljani prekid brojem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>illegal number</source>
+ <translation>nedozvoljen broj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence</source>
+ <translation>nevaljana escape sekvenca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF8 string</source>
+ <translation>nevaljani UTF8 znakovni niz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated string</source>
+ <translation>neprekinuti znakovni niz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>object is missing after a comma</source>
+ <translation>objekt nedostaje nakon jednog zareza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too deeply nested document</source>
+ <translation>pre duboko ugniježden dokument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too large document</source>
+ <translation>pre veliki dokument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>garbage at the end of the document</source>
+ <translation>smeće na kraju dokumenta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QKeySequenceEdit</name>
+ <message>
+ <source>Press shortcut</source>
+ <translation>Pritisni prečac</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, ...</source>
+ <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
+ <translation>%1, …</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLibrary</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; nije ELF objekt (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file too small</source>
+ <translation>datoteka je pre mala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; nije ELF objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; je nevaljan ELF objekt (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>odd cpu architecture</source>
+ <translation>neparna cpu arhitektura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong cpu architecture</source>
+ <translation>kriva cpu arhitektura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>odd endianness</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected e_shsize</source>
+ <translation>neočekivana veličina e_shsize</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected e_shentsize</source>
+ <translation>neočekivana veličina e_shentsize</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>announced %n section(s), each %1 byte(s), exceed file size</source>
+ <translation>
+ <numerusform>najavljen %n odsječak, %1 bajta, prekoračuje veličinu datoteke</numerusform>
+ <numerusform>najavljena %n odsječka, svaki %1 bajta, prekoračuju veličinu datoteke</numerusform>
+ <numerusform>najavljenih %n odsječaka, svaki %1 bajta, prekoračuju veličinu datoteke</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>shstrtab section header seems to be at %1</source>
+ <translation>izgleda da se zaglavlje odsječka shstrtab nalazi na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>string table seems to be at %1</source>
+ <translation>izgleda da se tablica znakovnog niza nalazi na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>section name %1 of %2 behind end of file</source>
+ <translation>ime odsječka %1 od %2 iza kraja datoteke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>empty .rodata. not a library.</source>
+ <translation>prazna .rodata. nije biblioteka.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing section data. This is not a library.</source>
+ <translation>nedostaju podaci odsječka. Ovo nije biblioteka.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Neuspjelo izlučivanje meta podataka programskog dodatke iz „%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The shared library was not found.</source>
+ <translation>Dijeljena biblioteka nije nađena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
+ <translation>Datoteka &apos;%1&apos; nije valjani Qt dodatak.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
+ <translation>Dodatak &apos;%1&apos; koristi nekompatibilnu Qt biblioteku. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
+ <translation>Dodatak &apos;%1&apos; koristi nekompatibilnu Qt biblioteku. (Nije moguće miješati biblioteke ispravaka i izdanja.)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Nepoznata greška</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load library %1: %2</source>
+ <translation>Nije moguće učitati biblioteku %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot unload library %1: %2</source>
+ <translation>Nije moguće ukloniti učitanu biblioteku %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; nije valjani Mach-O binarni podatak (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file is corrupt</source>
+ <translation>datoteka je pokvarena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no suitable architecture in fat binary</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid magic %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong architecture</source>
+ <translation>kriva arhitetektura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not a dynamic library</source>
+ <translation>nije dinamička biblioteka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; nije Qt dodatak</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Poništi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>Po&amp;novi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Izreži</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopiraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Zalijepi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Ukloni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Odaberi sve</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalServer</name>
+ <message>
+ <source>%1: Name error</source>
+ <translation>%1: Greška u imenu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Permission denied</source>
+ <translation>%1: Dozvola je odbijena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Address in use</source>
+ <translation>%1: Korištena adresa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: Nepoznata greška %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalSocket</name>
+ <message>
+ <source>%1: Connection refused</source>
+ <translation>%1: Veza je odbijena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Remote closed</source>
+ <translation>%1: Vanjsko računalo je zatvoreno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Invalid name</source>
+ <translation>%1: Nevaljano ime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket access error</source>
+ <translation>%1: Greška u pristupanju utičnici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket resource error</source>
+ <translation>%1: Greška u resursu utičnice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket operation timed out</source>
+ <translation>%1: Operacija utičnice je prekoračila vrijeme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Datagram too large</source>
+ <translation>%1: Datagram je prevelik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Connection error</source>
+ <translation>%1: Greška u vezi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: The socket operation is not supported</source>
+ <translation>%1: Nepodržana operacija na utičnici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
+ <translation>%1: Operacije nije dozvoljena kad se utičnica nalazi u ovom stanju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error</source>
+ <translation>%1: Nepoznata greška</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>Pokušaj povezivanja dok postoji veza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: Nepoznata greška %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Access denied</source>
+ <translation>%1: Pristup je odbijen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
+ <translation>Nije moguće alocirati MYSQL objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Nije moguće otvoriti bazu podataka &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Povezivanje nije moguće</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Nije moguće započeti transakciju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Nije moguće obvezati transakciju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Nije moguće povratiti transakciju</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch data</source>
+ <translation>Nije moguće dohvatiti podatke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Nije moguće izvršiti upit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store result</source>
+ <translation>Nije moguće spremiti rezultat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute next query</source>
+ <translation>Nije moguće izvršiti sljedeći upit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store next result</source>
+ <translation>Nije moguće spremiti sljedeći upit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Nije moguće pripremiti izjavu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Nije moguće vratiti izvornu izjavu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Nije moguće vezati vrijednost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Nije moguće izvršitit izjavu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind outvalues</source>
+ <translation>Nije moguće vezati izlaznu vrijednost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store statement results</source>
+ <translation>Nije moguće spremiti rezultat izjave</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiArea</name>
+ <message>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(Bezimeno)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiSubWindow</name>
+ <message>
+ <source>- [%1]</source>
+ <translation>– [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 – [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimiraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>Maksimiraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unshade</source>
+ <translation>Ukloni sjenu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shade</source>
+ <translation>Sjena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>Vrati izvorno stanje dolje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore</source>
+ <translation>Vrati izvorno stanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zatvori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Pomoć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Izbornik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>&amp;Vrati izvorno stanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>Pre&amp;mjesti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Veličina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>Mi&amp;nimiraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>Ma&amp;ksimiraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Zatvori</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Prikaži detalje …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Sakrij detalje …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;O Qt-u&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Ovaj program koristi Qt verziju %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under multiple licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of GNU (L)GPL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under GNU (L)GPL is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the respective licenses.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <extracomment>Leave this text untranslated or include a verbatim copy of it below and note that it is the authoritative version in case of doubt.</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>O Qt‑u</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNativeSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
+ <translation>Nije moguće inicijalizirati ne-blokirajuću utičnicu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
+ <translation>Nije moguće inicijalizirati utičnicu za emitiranje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
+ <translation>Pokušaj korištenja IPv6 utičnice na platformi bez IPv6 podrške</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>Vanjsko glavno računalo je zatvorilo vezu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>Mrežna operacija je prekoračila vrijeme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of resources</source>
+ <translation>Nema daljnjih resursa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported socket operation</source>
+ <translation>Nepodržana operacija utičnice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol type not supported</source>
+ <translation>Vrsta protokola nije podržana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid socket descriptor</source>
+ <translation>Nevaljani opisivač utičnice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host unreachable</source>
+ <translation>Nije moguće dosegnuti glavno računalo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Nije moguće dosegnuti mrežu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Dozvola je odbijena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Veza je prekoračila vrijeme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Veza je odbijena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The bound address is already in use</source>
+ <translation>Ograničena adresa se već koristi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is not available</source>
+ <translation>Adresa nije dostupna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is protected</source>
+ <translation>Adresa je zaštićena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Datagram was too large to send</source>
+ <translation>Datagram je bio pre velik za slanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to send a message</source>
+ <translation>Nije moguće poslati poruku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to receive a message</source>
+ <translation>Nije moguće primiti poruku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write</source>
+ <translation>Pisanje nije moguće</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>Mrežna greška</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Another socket is already listening on the same port</source>
+ <translation>Jedna druga utičnica već sluša na istom priključku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on non-socket</source>
+ <translation>Operacija na ne-utičnici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
+ <translation>Vrsta poslužitelja nije valjana za ovu operaciju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary error</source>
+ <translation>Privremena greška</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network dropped connection on reset</source>
+ <translation>Mreža je prekinula vezu prilikom resetiranja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection reset by peer</source>
+ <translation>Ponovno povezivanje od strane ravnopravnog korisnika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Nepoznata greška</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
+ <message>
+ <source>Error opening %1</source>
+ <translation>Greška prilikom otvaranja %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
+ <message>
+ <source>Invalid URI: %1</source>
+ <translation>Nevaljani URI: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Greška u pisanju za vrijeme pisanja na %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket error on %1: %2</source>
+ <translation>Greška utičnice na %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
+ <translation>Vanjsko glavno računalo je prijevremeno zatvorilo vezu na %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
+ <message>
+ <source>Request for opening non-local file %1</source>
+ <translation>Zahtjev za otvaranjem ne-lokalne datoteke %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening %1: %2</source>
+ <translation>Greška prilikom otvaranja %1; %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Greška u pisanju za vrijeme pisanja na %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
+ <translation>Nije moguće otvoriti %1. Staza je direktorij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation>Greška u čitanju za vrijeme čitanja iz %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Nema odgovarajućeg proxy poslužitelja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: is a directory</source>
+ <translation>Nije moguće otvoriti %1: to je direktorij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
+ <translation>Prijava na %1 nije uspjela: potrebna je autentifikacija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while downloading %1: %2</source>
+ <translation>Greška prilikom preuzimanja %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while uploading %1: %2</source>
+ <translation>Greška prilikom slanja %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessManager</name>
+ <message>
+ <source>Network access is disabled.</source>
+ <translation>Pristup mreži je onemogućen.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReply</name>
+ <message>
+ <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
+ <translation>Greška prilikom prijenosa %1 - odgovor poslužioca: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network session error.</source>
+ <translation>Greška u mrežnoj sesiji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Background request not allowed.</source>
+ <translation>Nije dozvoljeno slati zahtjev u pozadini.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>backend start error.</source>
+ <translation>greška pozadinskog sustava.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary network failure.</source>
+ <translation>Privremena mrežna greška.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
+ <translation>Nepoznati protokol &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Operacija je prekinuta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Nema odgovarajućeg proxy poslužitelja</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Operacija je prekinuta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSession</name>
+ <message>
+ <source>Invalid configuration.</source>
+ <translation>Nevaljana konfiguracija.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
+ <message>
+ <source>Unknown session error.</source>
+ <translation>Nepoznata greška u sesiji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The session was aborted by the user or system.</source>
+ <translation>Sesiju je prekinuo korisnik ili sustav.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
+ <translation>Sustav ne podržava zatraženu operaciju.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified configuration cannot be used.</source>
+ <translation>Navedena konfiguracija se ne može koristiti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
+ <translation>Roaming je prekinut ili nije moguć.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize</source>
+ <comment>QOCIDriver</comment>
+ <translation>Nije moguće inicijalizirati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to logon</source>
+ <translation>Prijava nije moguća</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Nije moguće započeti transakciju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Nije moguće obvezati transakciju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Nije moguće povratiti transakciju</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to bind column for batch execute</source>
+ <translation>Nije moguće vezati stupac za grupno izvođenje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute batch statement</source>
+ <translation>Nije moguće izvršitit grupnu izjavu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to goto next</source>
+ <translation>Nije moguće prijeći na sljedeće</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to alloc statement</source>
+ <translation>Nije bilo moguće alocirati izjavu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Nije moguće pripremiti izjavu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to get statement type</source>
+ <translation>Nije moguće dobiti vrstu izjava</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Nije moguće vezati vrijednost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Nije moguće izvršitit izjavu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Povezivanje nije moguće</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
+ <translation>Povezivanje nije moguće - upravljački program ne podržava sve potrebne funkcije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to disable autocommit</source>
+ <translation>Nije moguće deaktivirati automatsko obvezivanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Nije moguće obvezati transakciju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Nije moguće povratiti transakciju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to enable autocommit</source>
+ <translation>Nije moguće aktivirati automatsko obvezivanje</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCResult</name>
+ <message>
+ <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
+ <translation>QODBCResult::reset: Nije moguće postaviti &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; kao atribut izjave. Provjeri tvoju konfiguraciju ODBC upravljački program</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Nije moguće izvršitit izjavu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch</source>
+ <translation>Nije moguće dohvatiti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Nije moguće dohvatiti sljedeći</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Nije moguće dohvatiti prvi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch previous</source>
+ <translation>Nije moguće dohvatiti prethodni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch last</source>
+ <translation>Nije moguće dohvatiti zadnji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Nije moguće pripremiti izjavu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Nije moguće vezati varijablu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Povezivanje nije moguće</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not begin transaction</source>
+ <translation>Nije bilo moguće pokrenuti transakciju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not commit transaction</source>
+ <translation>Nije bilo moguće obvezati transakciju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not rollback transaction</source>
+ <translation>Nije bilo moguće povratiti transakciju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to subscribe</source>
+ <translation>Nije moguće pretplatiti se</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to unsubscribe</source>
+ <translation>Nije moguće poništiti pretplatu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Query results lost - probably discarded on executing another SQL query.</source>
+ <translation>Rezultat upita je izgubljen – vjerojatno je zanemaren prilikom izvršavanja jednog drugog upita.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create query</source>
+ <translation>Nije moguće stvoriti upit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to get result</source>
+ <translation>Nije moguće dobiti rezultat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to send query</source>
+ <translation>Nije moguće poslati upit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Nije moguće pripremiti izjavu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSetupWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Obrazac</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper</source>
+ <translation>Papir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page size:</source>
+ <translation>Veličina stranice:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width:</source>
+ <translation>Širina:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height:</source>
+ <translation>Visina:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper source:</source>
+ <translation>Izvor papira:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>Položaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Uspravno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Polegnuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse landscape</source>
+ <translation>Preokrenuto položeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse portrait</source>
+ <translation>Preokrenuto uspravno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Margins</source>
+ <translation>Margine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>top margin</source>
+ <translation>gornja margina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>left margin</source>
+ <translation>lijeva margina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>right margin</source>
+ <translation>desna margina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bottom margin</source>
+ <translation>donja margina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Layout</source>
+ <translation>Prijelom stranice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page order:</source>
+ <translation>Raspored stranica:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages per sheet:</source>
+ <translation>Broj stranica po arku:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Millimeters (mm)</source>
+ <translation>Milimetri (mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inches (in)</source>
+ <translation>Inči (in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Points (pt)</source>
+ <translation>Tipografske točke (pt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pica (P̸)</source>
+ <translation>Pica (p)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Didot (DD)</source>
+ <translation>Didot (didot)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cicero (CC)</source>
+ <translation>Cicero (cicero)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Prilagođeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mm</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;</extracomment>
+ <translation>mm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pt</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Points&apos;</extracomment>
+ <translation>pt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>in</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Inch&apos;</extracomment>
+ <translation>in</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P̸</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Pica&apos;</extracomment>
+ <translation>p</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DD</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Didot&apos;</extracomment>
+ <translation>didot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CC</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;</extracomment>
+ <translation>cicero</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSize</name>
+ <message>
+ <source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
+ <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
+ <translation>Prilagođeno (%1mm × %2mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
+ <extracomment>Custom size name in points</extracomment>
+ <translation>Prilagođeno (%1pt × %2pt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1in x %2in)</source>
+ <extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
+ <translation>Prilagođeno (%1in × %2in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
+ <extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
+ <translation>Prilagođeno (%1p × %2p)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
+ <extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
+ <translation>Custom (%1didot × %2didot)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
+ <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
+ <translation>Custom (%1cicero × %2cicero)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 x %2 in</source>
+ <extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.</extracomment>
+ <translation>%1 × %2 in</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A0</source>
+ <translation>A0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A1</source>
+ <translation>A1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A2</source>
+ <translation>A2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3</source>
+ <translation>A3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4</source>
+ <translation>A4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5</source>
+ <translation>A5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A6</source>
+ <translation>A6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A7</source>
+ <translation>A7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A8</source>
+ <translation>A8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A9</source>
+ <translation>A9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A10</source>
+ <translation>A10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B0</source>
+ <translation>B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B1</source>
+ <translation>B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B2</source>
+ <translation>B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B3</source>
+ <translation>B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B4</source>
+ <translation>B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5</source>
+ <translation>B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B6</source>
+ <translation>B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B7</source>
+ <translation>B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B8</source>
+ <translation>B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B9</source>
+ <translation>B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B10</source>
+ <translation>B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
+ <translation>Executive (7.5 x 10 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
+ <translation>Executive (7.25 x 10.5 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
+ <translation>Folio (8.27 x 13 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal</source>
+ <translation>Legal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter / ANSI A</source>
+ <translation>Letter / ANSI A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid / ANSI B</source>
+ <translation>Tabloid / ANSI B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ledger / ANSI B</source>
+ <translation>Ledger / ANSI B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Prilagođena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3 Extra</source>
+ <translation>A3 Ekstra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Extra</source>
+ <translation>A4 Ekstra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Plus</source>
+ <translation>A4 Plus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Small</source>
+ <translation>A4 Mala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5 Extra</source>
+ <translation>A5 Ekstra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5 Extra</source>
+ <translation>B5 Ekstra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B0</source>
+ <translation>JIS B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B1</source>
+ <translation>JIS B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B2</source>
+ <translation>JIS B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B3</source>
+ <translation>JIS B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B4</source>
+ <translation>JIS B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B5</source>
+ <translation>JIS B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B6</source>
+ <translation>JIS B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B7</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B8</source>
+ <translation>JIS B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B9</source>
+ <translation>JIS B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B10</source>
+ <translation>JIS B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI C</source>
+ <translation>ANSI C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI D</source>
+ <translation>ANSI D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI E</source>
+ <translation>ANSI E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal Extra</source>
+ <translation>Legal Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Extra</source>
+ <translation>Letter Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Plus</source>
+ <translation>Letter Plus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Small</source>
+ <translation>Letter Small</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid Extra</source>
+ <translation>Tabloid Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect A</source>
+ <translation>Architect A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect B</source>
+ <translation>Architect B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect C</source>
+ <translation>Architect C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect D</source>
+ <translation>Architect D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect E</source>
+ <translation>Architect E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note</source>
+ <translation>Note</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quarto</source>
+ <translation>Quarto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Statement</source>
+ <translation>Statement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Super A</source>
+ <translation>Super A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Super B</source>
+ <translation>Super B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Postcard</source>
+ <translation>Razglednica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double Postcard</source>
+ <translation>Dupla razglednica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 16K</source>
+ <translation>PRC 16K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 32K</source>
+ <translation>PRC 32K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 32K Big</source>
+ <translation>PRC 32K Big</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
+ <translation>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
+ <translation>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
+ <translation>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B4</source>
+ <translation>Kuverta B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B5</source>
+ <translation>Kuverta B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B6</source>
+ <translation>Kuverta B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C0</source>
+ <translation>Kuverta C0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C1</source>
+ <translation>Kuverta C1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C2</source>
+ <translation>Kuverta C2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C3</source>
+ <translation>Kuverta C3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C4</source>
+ <translation>Kuverta C4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C5</source>
+ <translation>Kuverta C5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C6</source>
+ <translation>Kuverta C6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C65</source>
+ <translation>Kuverta C65</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C7</source>
+ <translation>Kuverta C7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope DL</source>
+ <translation>Kuverta DL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 9</source>
+ <translation>Kuverta US 9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 10</source>
+ <translation>Kuverta US 10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 11</source>
+ <translation>Kuverta US 11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 12</source>
+ <translation>Kuverta US 12</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 14</source>
+ <translation>Kuverta US 14</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Monarch</source>
+ <translation>Kuverta Monarch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Personal</source>
+ <translation>Kuverta Personal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Chou 3</source>
+ <translation>Kuverta Chou 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Chou 4</source>
+ <translation>Kuverta Chou 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Invite</source>
+ <translation>Kuverta Invite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Italian</source>
+ <translation>Kuverta Italian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Kaku 2</source>
+ <translation>Kuverta Kaku 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Kaku 3</source>
+ <translation>Kuverta Kaku 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 1</source>
+ <translation>Kuverta PRC 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 2</source>
+ <translation>Kuverta PRC 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 3</source>
+ <translation>Kuverta PRC 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 4</source>
+ <translation>Kuverta PRC 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 5</source>
+ <translation>Kuverta PRC 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 6</source>
+ <translation>Kuverta PRC 6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 7</source>
+ <translation>Kuverta PRC 7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 8</source>
+ <translation>Kuverta PRC 8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 9</source>
+ <translation>Kuverta PRC 9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 10</source>
+ <translation>Kuverta PRC 10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope You 4</source>
+ <translation>Kuverta You 4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlatformTheme</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>U redu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Spremi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Spremi sve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Otvori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Da</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>D&amp;a, za sve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Ne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>N&amp;e, za sve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Prekini</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Pokušaj ponovo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Zanemari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zatvori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Odustani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Odbaci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Pomoć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Primijeni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Resetiraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Vrati na zadane vrijednosti</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPluginLoader</name>
+ <message>
+ <source>The plugin was not loaded.</source>
+ <translation>Dodatak nije učitan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Nepoznata greška</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintDialog</name>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Ispiši</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right, Top to Bottom</source>
+ <translation>Lijevo na desno, gore na dolje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right, Bottom to Top</source>
+ <translation>Lijevo na desno, dolje na gore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left, Bottom to Top</source>
+ <translation>Desno na lijevo, dolje na gore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left, Top to Bottom</source>
+ <translation>Desno na lijevo, gore na dolje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom to Top, Left to Right</source>
+ <translation>Dolje prema gore, lijevo na desno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom to Top, Right to Left</source>
+ <translation>Dolje prema gore, desno na lijevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top to Bottom, Left to Right</source>
+ <translation>Gore prema dolje, lijevo na desno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top to Bottom, Right to Left</source>
+ <translation>Gore prema dolje, desno na lijevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 (1x1)</source>
+ <translation>1 (1 × 1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2 (2x1)</source>
+ <translation>2 (2 × 1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4 (2x2)</source>
+ <translation>4 (2 × 2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>6 (2x3)</source>
+ <translation>6 (2 × 3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>9 (3x3)</source>
+ <translation>9 (3 × 3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>16 (4x4)</source>
+ <translation>16 (4 × 4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Pages</source>
+ <translation>Sve stranice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Odd Pages</source>
+ <translation>Neparne stranice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Even Pages</source>
+ <translation>Parne stranice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
+ <translation>&amp;Opcije &gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>&amp;Ispiši</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
+ <translation>&amp;Opcije &lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Pages Definition</source>
+ <translation>Nevaljana definicija stranica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 does not follow the correct syntax. Please use &apos;,&apos; to separate ranges and pages, &apos;-&apos; to define ranges and make sure ranges do not intersect with each other.</source>
+ <translation>%1 ne slijedi ispravnu sintaksu. Koristi zarez (,) za razdvajanje raspona stranica, kao i samih stranica, ili povlaku (-) za određivanje raspona stranica. Pazi pri tome, da se rasponi ne preklapaju.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplex Settings Conflicts</source>
+ <translation>Nesuglasice u dupleks postavkama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are conflicts in duplex settings. Do you want to fix them?</source>
+ <translation>Postoje nesuglasice u dupleks postavkama. Želiš li ih ispraviti?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print to File (PDF)</source>
+ <translation>Ispiši u datoteku (PDF)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local file</source>
+ <translation>Lakalna datoteka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write PDF file</source>
+ <translation>Zapiši PDF datoteku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print To File ...</source>
+ <translation>Ispiši u datoteku …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is a directory.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>%1 je direktorij.
+Odaberi neko drugo ime za datoteku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File %1 is not writable.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>Nije moguće pisati po datoteci %1.
+Odaberi neko drugo ime za datoteku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>%1 već postoji.
+Želiš li je prepisati?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
+Please turn one of those options off.</source>
+ <translation>Opcije &quot;Broj stranica po arku&quot; i &quot;Skupina stranica&quot; se ne mogu koristiti zajedno.
+Isključi jednu od tih opcija.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
+ <translation>Vrijednost &apos;Od&apos; ne može biti veća od vrijednosti &apos;Do&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>U redu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPreviewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Page Setup</source>
+ <translation>Postavke stranice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1%</source>
+ <translation>%1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview</source>
+ <translation>Pretpregled ispisa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next page</source>
+ <translation>Sljedeća stranica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous page</source>
+ <translation>Prethodna stranica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First page</source>
+ <translation>Prva stranica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last page</source>
+ <translation>Zadnja stranica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit width</source>
+ <translation>Uskladi širinu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit page</source>
+ <translation>Uskladi stranicu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom in</source>
+ <translation>Uvećaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom out</source>
+ <translation>Umanji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Uspravno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Polegnuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show single page</source>
+ <translation>Prikaži stranice pojedinačno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show facing pages</source>
+ <translation>Prikaži nasuprotne stranice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show overview of all pages</source>
+ <translation>Prikaži pretpregled svih stranica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Ispiši</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page setup</source>
+ <translation>Postavke stranice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export to PDF</source>
+ <translation>Izvezi u PDF</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Printer Properties</source>
+ <translation>Postavke pisača</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job Options</source>
+ <translation>Opcije posla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Setup Conflicts</source>
+ <translation>Nesuglasice u postavljanju stranice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are conflicts in page setup options. Do you want to fix them?</source>
+ <translation>Postoje nesuglasice u opcijama postave stranica. Želiš li ih ispraviti?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced Option Conflicts</source>
+ <translation>Nesuglasice u naprednim opcijama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are conflicts in some advanced options. Do you want to fix them?</source>
+ <translation>Postoje nesuglasice u nekim naprednim opcijama. Želiš li ih ispraviti?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Obrazac</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Stranica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Napredno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are conflicts in some options. Please fix them.</source>
+ <translation>Postoje nesuglasice u nekim opcijama. Ispravi ih.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintSettingsOutput</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Obrazac</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies</source>
+ <translation>Kopije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>Raspon ispisa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>Ispiši sve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages from</source>
+ <translation>Stranice od</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>to</source>
+ <translation>do</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages</source>
+ <translation>Stranice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify pages or ranges separated by commas. Ranges are specified by two numbers separated by a hyphen. E.g: 3,5-7,9 prints pages 3, 5, 6, 7 and 9.</source>
+ <translation>Odredi stranice ili raspone stranica, odvojene zarezima. Rasponi se određuju s dva broja, odvojeni crticom. Na primjer: 3,5-7,9 ispisuje stranice 3, 5, 6, 7 i 9.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>Trenutačna stranica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selection</source>
+ <translation>Odabir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Set:</source>
+ <translation>Skupina stranica:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output Settings</source>
+ <translation>Postavke za izradu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies:</source>
+ <translation>Broj kopija:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collate</source>
+ <translation>Razvrstaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse</source>
+ <translation>Preokreni redoslijed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opcije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Mode</source>
+ <translation>Modus boja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Boja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grayscale</source>
+ <translation>Sive nijanse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplex Printing</source>
+ <translation>Obostrani ispis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Bez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Long side</source>
+ <translation>Široka strana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Short side</source>
+ <translation>Kratka strana</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Obrazac</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Pisač</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Ime:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;roperties</source>
+ <translation>&amp;Svojstva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Mjesto:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Pretpregled</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation>Vrsta:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output &amp;file:</source>
+ <translation>Datoteka &amp;izrade:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProcess</name>
+ <message>
+ <source>Process failed to start</source>
+ <translation>Neuspjelo započinjanje procesa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process crashed</source>
+ <translation>Proces se urušio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process operation timed out</source>
+ <translation>Operacija procesa je prekoračila vrijeme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading from process</source>
+ <translation>Greška prilikom čitanja iz procesa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing to process</source>
+ <translation>Greška prilikom pisanja u proces</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No program defined</source>
+ <translation>Nijedan program nije određen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open input redirection for reading</source>
+ <translation>Nije bilo moguće otvoriti preusmjeravanje unosa za čitanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource error (fork failure): %1</source>
+ <translation>Greška resursa (greška račvanja): %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open output redirection for writing</source>
+ <translation>Nije bilo moguće otvoriti preusmjeravanje izlaznog rezultata za čitanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process failed to start: %1</source>
+ <translation>Neuspjelo započinjanje procesa: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Odustani</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegExp</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>nije se pojavila nijedna greška</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disabled feature used</source>
+ <translation>upotrebljena je deaktivirana karakteristika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad char class syntax</source>
+ <translation>kriva sintaksa klase slovnih znakova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad lookahead syntax</source>
+ <translation>kriva sintaksa pogleda unaprijed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
+ <translation>pogledi unazad nisu podržani, pogledaj QTBUG-2371</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad repetition syntax</source>
+ <translation>kriva sintaksa ponavljanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid octal value</source>
+ <translation>nevaljana oktalna vrijednost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing left delim</source>
+ <translation>nedostaje lijevi znak razdvajanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end</source>
+ <translation>neočekivani kraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>met internal limit</source>
+ <translation>naišlo se na interno ograničenje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid interval</source>
+ <translation>nevaljani interval</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid category</source>
+ <translation>nevaljana kategorija</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegularExpression</name>
+ <message>
+ <source>no error</source>
+ <translation>Bez greške</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\ at end of pattern</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c at end of pattern</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character follows \</source>
+ <translation>neprepoznati slovni znak slijedi \</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>numbers out of order in {} quantifier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number too big in {} quantifier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing terminating ] for character class</source>
+ <translation>nedostaje završna ] za klasu slovnih znakova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence in character class</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>range out of order in character class</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>quantifier does not follow a repeatable item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unexpected repeat</source>
+ <translation>unutarnja greška: neočekivano ponavljanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (? or (?-</source>
+ <translation>neprepoznati slovni znak nakon (? ili (?-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
+ <translation>POSIX imenovane klase su podržane samo unutar klase</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>POSIX collating elements are not supported</source>
+ <translation>POSIX sređeni elementi nisu podržani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing closing parenthesis</source>
+ <translation>nedostaju zatvarajuće zagrade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>reference to non-existent subpattern</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern passed as NULL</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognised compile-time option bit(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing ) after (?# comment</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>parentheses are too deeply nested</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>regular expression is too large</source>
+ <translation>regularni izraz je predug</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>failed to allocate heap memory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unmatched closing parenthesis</source>
+ <translation>neusklađene zatvarajuće zagrade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: code overflow</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>letter or underscore expected after (?&lt; or (?&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>malformed number or name after (?(</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>conditional group contains more than two branches</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown POSIX class name</source>
+ <translation>nepoznato ime POSIX klase</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error in pcre2_study(): should not occur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE2 does not have Unicode support</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character code point value in \x{} or \o{} is too large</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid condition (?(0)</source>
+ <translation>nevaljan uvjet (?(0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number after (?C is greater than 255</source>
+ <translation>broj nakon (?C je veći od 255</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>closing parenthesis for (?C expected</source>
+ <translation>očekuju se zatvarajuće zagrade za (?C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence in (*VERB) name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (?P</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>two named subpatterns have the same name (PCRE2_DUPNAMES not set)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>group name must start with a non-digit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE2 does not have support for \P, \p, or \X</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>malformed \P or \p sequence</source>
+ <translation>krivo oblikovana \P ili \p sekvenca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown property name after \P or \p</source>
+ <translation>nepoznato ime svojstva nakon \P ili \p</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name is too long (maximum 10000 characters)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many named subpatterns (maximum 256)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid range in character class</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>octal value is greater than \377 in 8-bit non-UTF-8 mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: overran compiling workspace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DEFINE group contains more than one branch</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing opening brace after \o</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown newline setting</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>a numbered reference must not be zero</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*VERB) not recognized or malformed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number is too big</source>
+ <translation>broj je prevelik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name expected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digit expected after (?+</source>
+ <translation>očekuje se brojka nakon (?+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*MARK) must have an argument</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c must be followed by a printable ASCII character</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c must be followed by a letter or one of [\]^_?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\N is not supported in a class</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SPARE ERROR</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using UTF is disabled by the application</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using UCP is disabled by the application</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character code point value in \u.... sequence is too large</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>syntax error in (?(VERSION condition</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown opcode in auto_possessify()</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing terminating delimiter for callout with string argument</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized string delimiter follows (?C</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using \C is disabled by the application</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(?| and/or (?J: or (?x: parentheses are too deeply nested</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using \C is disabled in this PCRE2 library</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>regular expression is too complicated</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehind assertion is too long</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern string is longer than the limit set by the application</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no match</source>
+ <translation>nema poklapanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>partial match</source>
+ <translation>djelomično poklapanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 1 byte missing at end</source>
+ <translation>UTF-8 greška: 1 bajt nedostaje na kraju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 2 bytes missing at end</source>
+ <translation>UTF-8 greška: 2 bajta nedostaju na kraju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 3 bytes missing at end</source>
+ <translation>UTF-8 greška: 3 bajta nedostaju na kraju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 4 bytes missing at end</source>
+ <translation>UTF-8 greška: 4 bajta nedostaju na kraju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 5 bytes missing at end</source>
+ <translation>UTF-8 greška: 5 bajtova nedostaje na kraju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 2 top bits not 0x80</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 3 top bits not 0x80</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 4 top bits not 0x80</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 5 top bits not 0x80</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 6 top bits not 0x80</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 5-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
+ <translation>UTF-8 greška: 5 bajtovni znak nije dozvoljen (RFC 3629)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 6-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
+ <translation>UTF-8 greška: 6 bajtovni znak nije dozvoljen (RFC 3629)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
+ <translation>UTF-8 greška: kodne točke veće od 0x10ffff nisu definirane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
+ <translation>UTF-8 greška: kodne točke 0xd800 – 0xdfff nisu definirane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 2-byte sequence</source>
+ <translation>UTF-8 error: predugačka 2-bajtna sekvenca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 3-byte sequence</source>
+ <translation>UTF-8 error: predugačka 3-bajtna sekvenca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 4-byte sequence</source>
+ <translation>UTF-8 error: predugačka 4-bajtna sekvenca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 5-byte sequence</source>
+ <translation>UTF-8 error: predugačka 5-bajtovna sekvenca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 6-byte sequence</source>
+ <translation>UTF-8 error: predugačka 6-bajtovna sekvenca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: isolated byte with 0x80 bit set</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: illegal byte (0xfe or 0xff)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: missing low surrogate at end</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: invalid low surrogate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: isolated low surrogate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-32 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
+ <translation>UTF-32 greška: kodne točke 0xd800 – 0xdfff nisu definirane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-32 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
+ <translation>UTF-32 greška: kodne točke veće od 0x10ffff nisu definirane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad data value</source>
+ <translation>kriva vrijednost podatka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>patterns do not all use the same character tables</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>magic number missing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern compiled in wrong mode: 8/16/32-bit error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad offset value</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad option value</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid replacement string</source>
+ <translation>nevaljani zamjenski znakovni niz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad offset into UTF string</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>callout error code</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid data in workspace for DFA restart</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too much recursion for DFA matching</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>backreference condition or recursion test is not supported for DFA matching</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>function is not supported for DFA matching</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern contains an item that is not supported for DFA matching</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>workspace size exceeded in DFA matching</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error - pattern overwritten?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad JIT option</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIT stack limit reached</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>match limit exceeded</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no more memory</source>
+ <translation>nema više memorije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown substring</source>
+ <translation>nepoznati znakovni podniz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-unique substring name</source>
+ <translation>ne-jedinstveno ime znakovnog podniza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NULL argument passed</source>
+ <translation>NULL argument proslijeđen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>nested recursion at the same subject position</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursion limit exceeded</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>requested value is not available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>requested value is not set</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>offset limit set without PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad escape sequence in replacement string</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>expected closing curly bracket in replacement string</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad substitution in replacement string</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>match with end before start is not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many replacements (more than INT_MAX)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Greška prilikom otvaranja baze podataka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Nije moguće započeti transakciju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Nije moguće obvezati transakciju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Nije moguće povratiti transakciju</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch results</source>
+ <translation>Nije moguće dohvatiti rezultate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Nije moguće izvršiti izjavu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Greška prilikom otvaranja baze podataka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error closing database</source>
+ <translation>Greška prilikom zatvaranja baze podataka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Nije moguće započeti transakciju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Nije moguće obvezati transakciju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Nije moguće povratiti transakciju</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch row</source>
+ <translation>Nije moguće dohvatiti redak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No query</source>
+ <translation>Bez upita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Nije moguće izvršitit izjavu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
+ <translation>Nije moguće izvršitit višestruke izjave istovremeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Nije moguće vratiti izvornu izjavu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind parameters</source>
+ <translation>Nije moguće vezati parametre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parameter count mismatch</source>
+ <translation>Neusklađeni broj parametara</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSaveFile</name>
+ <message>
+ <source>Existing file %1 is not writable</source>
+ <translation>Nije moguće pisati po postojećoj datoteci %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filename refers to a directory</source>
+ <translation>Ime datoteke se referencira na direktorij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QSaveFile cannot open &apos;%1&apos; without direct write fallback enabled: path contains an Alternate Data Stream specifier</source>
+ <translation>QSaveFile ne može otvoriti „% 1” bez aktiviranog izravnog povratnog pisanja: staza sadrži određivača alternativnog toka podataka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writing canceled by application</source>
+ <translation>Aplikacija je prekinula pisanje</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScrollBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>Kliži ovamo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>Lijevi rub</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Gore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>Desni rub</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Dolje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>Stranicu lijevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>Stranicu gore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>Stranicu desno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>Stranicu dolje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>Kliži lijevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>Kliži gore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>Kliži desno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>Kliže dolje</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSctpSocket</name>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>Vanjsko glavno računalo je zatvorilo vezu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSharedMemory</name>
+ <message>
+ <source>%1: unable to set key on lock</source>
+ <translation>%1: nije moguće postaviti ključ na lokot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: create size is less then 0</source>
+ <translation>%1: veličina stvaranja je manja od 0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to lock</source>
+ <translation>%1: nije moguće zaključati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to unlock</source>
+ <translation>%1: nije moguće otključati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <translation>%1: ključ je prazan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: bad name</source>
+ <translation>%1: loše ime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: UNIX datoteka ključa ne postoji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <translation>%1: neuspjeli ftok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <translation>%1: nije moguće napraviti ključ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
+ <translation>%1: sustavska ograničenja veličine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: not attached</source>
+ <translation>%1: nije priloženo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: dozvola je odbijena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: već postoji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: ne postoji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: nema daljnjih resursa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: nepoznata greška %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: invalid size</source>
+ <translation>%1: nevaljana veličina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key error</source>
+ <translation>%1: greška u ključu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: size query failed</source>
+ <translation>%1: neuspjeli upit za veličinom</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QShortcut</name>
+ <message>
+ <source>Space</source>
+ <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
+ <translation>Razmaknica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Esc</source>
+ <translation>Esc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab</source>
+ <translation>Tab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backtab</source>
+ <translation>Tabulator nazad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Nazad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return</source>
+ <translation>Return</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter</source>
+ <translation>Enter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ins</source>
+ <translation>Umetni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Del</source>
+ <translation>Izbriši</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pauza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Ispiši</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SysReq</source>
+ <translation>Sustavski zahtjev</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Početna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End</source>
+ <translation>Kraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Lijevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Gore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Desno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Dolje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgUp</source>
+ <translation>Stranica prema gore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgDown</source>
+ <translation>Stranica prema gore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CapsLock</source>
+ <translation>Prekidač velikih slova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NumLock</source>
+ <translation>Prekidač brojčane tipkovnice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ScrollLock</source>
+ <translation>Prekidač za klizanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Izbornik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Pomoć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Natrag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Naprijed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Zaustavi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Osvježi prikaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Down</source>
+ <translation>Stišaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Mute</source>
+ <translation>Ugasi zvuk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Up</source>
+ <translation>Poglasni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Boost</source>
+ <translation>Poboljšaj duboke tonove</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Up</source>
+ <translation>Pojačaj duboke tonove</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Down</source>
+ <translation>Smanji duboke tonove</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Up</source>
+ <translation>Pojačaj visoke tonove</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Down</source>
+ <translation>Smanji visoke tonove</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Play</source>
+ <translation>Pokreni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Stop</source>
+ <translation>Prekini</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Previous</source>
+ <translation>Prethodni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Next</source>
+ <translation>Sljedeći</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Record</source>
+ <translation>Snimi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Pause</source>
+ <extracomment>Media player pause button</extracomment>
+ <translation>Zaustavi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Media Play/Pause</source>
+ <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
+ <translation>Pokreni/Zaustavi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Page</source>
+ <translation>Početna stranica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Favorites</source>
+ <translation>Favoriti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Traži</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standby</source>
+ <translation>Stanje pripravnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open URL</source>
+ <translation>Otvori URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Mail</source>
+ <translation>Pokreni mail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Media</source>
+ <translation>Pokreni medij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (0)</source>
+ <translation>Pokreni (0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (1)</source>
+ <translation>Pokreni (1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (2)</source>
+ <translation>Pokreni (2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (3)</source>
+ <translation>Pokreni (3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (4)</source>
+ <translation>Pokreni (4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (5)</source>
+ <translation>Pokreni (5)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (6)</source>
+ <translation>Pokreni (6)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (7)</source>
+ <translation>Pokreni (7)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (8)</source>
+ <translation>Pokreni (8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (9)</source>
+ <translation>Pokreni (9)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (A)</source>
+ <translation>Pokreni (A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (B)</source>
+ <translation>Pokreni (B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (C)</source>
+ <translation>Pokreni (C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (D)</source>
+ <translation>Pokreni (D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (E)</source>
+ <translation>Pokreni (E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (F)</source>
+ <translation>Pokreni (F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Up</source>
+ <translation>Povećaj svjetlost ekrana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Down</source>
+ <translation>Smanji svjetlost ekrana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Light On/Off</source>
+ <translation>Uključi/Isključi svjetlo tipkovnice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Up</source>
+ <translation>Povećaj svjetlost tipkovnice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Down</source>
+ <translation>Smanji svjetlost tipkovnice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Off</source>
+ <translation>Ugasi računalo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wake Up</source>
+ <translation>Buđenje sustava</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eject</source>
+ <translation>Izbaci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screensaver</source>
+ <translation>Zaštitnik zaslona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WWW</source>
+ <translation>WWW</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sleep</source>
+ <translation>Spavanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LightBulb</source>
+ <translation>Žarulja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shop</source>
+ <translation>Dućan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>History</source>
+ <translation>Povijest</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Favorite</source>
+ <translation>Dodaj favorit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hot Links</source>
+ <translation>Značajne poveznice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Brightness</source>
+ <translation>Podesi svjetlost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finance</source>
+ <translation>Financije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Community</source>
+ <translation>Zajednica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Rewind</source>
+ <translation>Okretanje medija unatrag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back Forward</source>
+ <translation>Natrag Naprijed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Left</source>
+ <translation>Aplikacija lijevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Right</source>
+ <translation>Aplikacija desno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Knijga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD</source>
+ <translation>CD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Calculator</source>
+ <translation>Računar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Izbriši</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Grab</source>
+ <translation>Izbriši dohvaćeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zatvori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopiraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Izreži</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <translation>Zaslon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DOS</source>
+ <translation>DOS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Dokumenti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spreadsheet</source>
+ <translation>Računarska tablica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>Preglednik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Game</source>
+ <translation>Igra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go</source>
+ <translation>Kreni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>iTouch</source>
+ <translation>iTouch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logoff</source>
+ <translation>Odjava</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Market</source>
+ <translation>Tržište</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meeting</source>
+ <translation>Sjednica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Menu</source>
+ <translation>Izbornik tipkovnice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu PB</source>
+ <translation>Izbornik PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Sites</source>
+ <translation>Moje web lokacije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>News</source>
+ <translation>Novosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Office</source>
+ <translation>Rad kod kuće</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Option</source>
+ <translation>Opcija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Zalijepi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phone</source>
+ <translation>Telefon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reply</source>
+ <translation>Odgovori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Učitaj ponovo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotate Windows</source>
+ <translation>Zaokreni prozore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation PB</source>
+ <translation>Rotacija PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation KB</source>
+ <translation>Rotacija KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Spremi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send</source>
+ <translation>Pošalji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spellchecker</source>
+ <translation>Provjera pravopisa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Screen</source>
+ <translation>Podijeli zaslon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Support</source>
+ <translation>Podrška</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Task Panel</source>
+ <translation>Ploča zadataka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminal</source>
+ <translation>Terminal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Alati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Travel</source>
+ <translation>Putovanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video</source>
+ <translation>Video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Word Processor</source>
+ <translation>Program za obradu teksta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XFer</source>
+ <translation>XFer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Uvećaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Umanji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Away</source>
+ <translation>Odsutnost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Messenger</source>
+ <translation>Messenger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WebCam</source>
+ <translation>Web kamera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mail Forward</source>
+ <translation>Proslijedi poruku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>Slike</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Muzika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery</source>
+ <translation>Baterija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth</source>
+ <translation>Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wireless</source>
+ <translation>Bežično</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ultra Wide Band</source>
+ <translation>Ultra-širokopojasni sustav</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Fast Forward</source>
+ <translation>Brzo pokretanje medija naprijed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Repeat</source>
+ <translation>Ponavljanje audio medija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Random Play</source>
+ <translation>Pokretanje audio medija slučajnim redoslijedom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subtitle</source>
+ <translation>Podnaslov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Cycle Track</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Vrijeme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hibernate</source>
+ <translation>Mirovanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>Prikaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Menu</source>
+ <translation>Glavni izbornik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Down</source>
+ <translation>Stanje pripravnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suspend</source>
+ <translation>Obustavi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Mute</source>
+ <translation>Ugasi mikrofon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Crvena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Zelena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yellow</source>
+ <translation>Žuta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Plava</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel Up</source>
+ <translation>Kanal gore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel Down</source>
+ <translation>Kanal dolje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guide</source>
+ <translation>Vodič</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Info</source>
+ <translation>Info</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Postavke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Volume Up</source>
+ <translation>Povećaj glasnoću mikrofona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Volume Down</source>
+ <translation>Smanji glasnoću mikrofona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Nova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Otvori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation>Nađi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Poništi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Ponovi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Screen</source>
+ <translation>Ispiši zaslon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Up</source>
+ <translation>Stranicu gore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Down</source>
+ <translation>Stranicu dolje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Caps Lock</source>
+ <translation>Prekidač velikih slova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num Lock</source>
+ <translation>Prekidač brojčane tipkovnice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number Lock</source>
+ <translation>Prekidač brojčane tipkovnice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Lock</source>
+ <translation>Prekidač za klizanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Umetni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Ukloni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Escape</source>
+ <translation>Escape</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System Request</source>
+ <translation>Sustavski zahtjev</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Odaberi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Da</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Ne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context1</source>
+ <translation>Kontekst1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context2</source>
+ <translation>Kontekst2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context3</source>
+ <translation>Kontekst3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context4</source>
+ <translation>Kontekst4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Call</source>
+ <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
+ <translation>Nazovi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangup</source>
+ <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
+ <translation>Prekini</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Call/Hangup</source>
+ <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
+ <translation>Nazovi/Prekini</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flip</source>
+ <translation>Preokreni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Voice Dial</source>
+ <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
+ <translation>Glasovno biranje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Number Redial</source>
+ <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
+ <translation>Pozovi posljednji broj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Shutter</source>
+ <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
+ <translation>Okidač</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Focus</source>
+ <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
+ <translation>Fokus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kanji</source>
+ <translation>Kanji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Muhenkan</source>
+ <translation>Muhenkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Henkan</source>
+ <translation>Henkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Romaji</source>
+ <translation>Romaji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana</source>
+ <translation>Hiragana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Katakana</source>
+ <translation>Katakana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana Katakana</source>
+ <translation>Hiragana Katakana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku</source>
+ <translation>Zenkaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hankaku</source>
+ <translation>Hankaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku Hankaku</source>
+ <translation>Zenkaku Hankaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touroku</source>
+ <translation>Touroku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Massyo</source>
+ <translation>Massyo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Lock</source>
+ <translation>Kana prekidač</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Shift</source>
+ <translation>Kana Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu Shift</source>
+ <translation>Eisu Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu toggle</source>
+ <translation>Eisu prekidač</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code input</source>
+ <translation>Unos koda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Candidate</source>
+ <translation>Višestruki kandidati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Candidate</source>
+ <translation>Prethodni kandidati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul</source>
+ <translation>Hangul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Start</source>
+ <translation>Hangul početak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul End</source>
+ <translation>Hangul kraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Hanja</source>
+ <translation>Hangul Hanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jamo</source>
+ <translation>Hangul Jamo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Romaja</source>
+ <translation>Hangul Romaja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jeonja</source>
+ <translation>Hangul Jeonja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Banja</source>
+ <translation>Hangul Banja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PreHanja</source>
+ <translation>Hangul PreHanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PostHanja</source>
+ <translation>Hangul PostHanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Special</source>
+ <translation>Hangul Special</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Odustani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Pisač</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Izvrši</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play</source>
+ <translation>Pokreni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Zumiranje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Izađi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad Toggle</source>
+ <translation>Prekidač dodirne plohe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad On</source>
+ <translation>Uključi dodirnu plohu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad Off</source>
+ <translation>Isključi dodirnu plohu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl</source>
+ <translation>Ctrl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift</source>
+ <translation>Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt</source>
+ <translation>Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta</source>
+ <translation>Meta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num</source>
+ <translation>Num</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <extracomment>Key separator in shortcut string</extracomment>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F%1</source>
+ <translation>F%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSocks5SocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy refused</source>
+ <translation>Povezivanje na proxy poslužitelj je odbijeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
+ <translation>Veza s proxy poslužiteljem je prijevremeno zatvorena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy host not found</source>
+ <translation>Glavno računalo poslužitelja nije nađeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy timed out</source>
+ <translation>Veza na glavno računalo je prekoračila vrijeme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed</source>
+ <translation>Autentifikacija na proxy poslužitelju nije uspjela</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed: %1</source>
+ <translation>Autentifikacija na proxy poslužitelju nije uspjela: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
+ <translation>Greška SOCKS protokola verzije 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General SOCKSv5 server failure</source>
+ <translation>Opća greška SOCKSv5 poslužitelja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
+ <translation>SOCKSv5 poslužitelj ne dozvoljava povezivanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TTL expired</source>
+ <translation>TTL je isteklo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKSv5 command not supported</source>
+ <translation>SOCKSv5 naredba se ne podržava</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address type not supported</source>
+ <translation>Vrsta adrese se ne podržava</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
+ <translation>Nepoznati SOCKSv5 kȏd greške proxy poslužitelja 0x%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>Mrežna operacija je prekoračila vrijeme</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSpiAccessibleBridge</name>
+ <message>
+ <source>invalid role</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
+ <translation>nevaljana uloga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>title bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>traka naslova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>menu bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>traka izbornika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>scroll bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>traka klizača</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>grip</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
+ <translation>ručka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sound</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>zvuk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cursor</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>pokazivač</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>text caret</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>tekstualni pokazivač</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>alert message</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>poruka upozorenja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>frame</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
+----------
+Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>okvir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>filler</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>filtar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>popup menu</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>skočni izbornik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>menu item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>element izbornika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tool tip</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>savjet za alat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>application</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>aplikacija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>document</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>dokument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>panel</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>ploča</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>chart</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>dijagram</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dialog</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>dijalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>separator</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>razdjeljivač</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tool bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>alatna traka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>status bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>statusna traka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>table</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>tablica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>column header</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>zaglavlje stupca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>row header</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>zaglavlje reda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>column</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>stupac</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>row</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>red</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cell</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>ćelija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>link</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>poveznica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>help balloon</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>pomoćni oblačić</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>assistant</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
+ <translation>asistent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>list</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>popis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>list item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>stavka popisa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tree</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>stablo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tree item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>stavka stabla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>page tab</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>kartica stranice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>property page</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>stranica svojstva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>indicator</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>indikator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>graphic</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>grafika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>label</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>značka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>text</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>push button</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>gumb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>check box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>potvrdni kvadratić</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>radio button</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>isključni gumb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>combo box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>kombinirani okvir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>progress bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>traka tijeka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dial</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>biraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hotkey field</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>polje prečaca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>slider</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>klizač</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>spin box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>okretni gumb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>canvas</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>platno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>animation</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>animacija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>equation</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>jednadžba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button with drop down</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>gumb s padajućim popisom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button menu</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>izbornik s gumbima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button with drop down grid</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
+ <translation>gumb s padajućom mrežom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>space</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
+ <translation>razmak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>page tab list</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>popis s karticama stranica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>clock</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>sat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>splitter</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>razdvajač</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>layered pane</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>slojevita ploča</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>web document</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>web dokument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>paragraph</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>odlomak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>section</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>odsječak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>color chooser</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>birač boja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>footer</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>podnožje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>form</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>oblik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>heading</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>zaglavlje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>note</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>napomena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>complementary content</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>komplementarni sadržaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>nepoznato</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslDiffieHellmanParameter</name>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Bez greške</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid input data</source>
+ <translation>Nevaljani ulazni podaci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The given Diffie-Hellman parameters are deemed unsafe</source>
+ <translation>Zadani Diffie-Hellman parametri se smatraju nesigurnima</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslSocket</name>
+ <message>
+ <source>Error when setting the OpenSSL configuration (%1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expecting QByteArray for %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred attempting to set %1 to %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wrong value for %1 (%2)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unrecognized command %1 = %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL_CONF_finish() failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL_CONF_CTX_new() failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL context (%1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unsupported protocol</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while setting the minimal protocol version</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while setting the maximum protocol version</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading local certificate, %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading private key, %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key does not certify public key, %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Diffie-Hellman parameters are not valid</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OpenSSL version with disabled elliptic curves</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DTLS server requires a &apos;VerifyNone&apos; mode with your version of OpenSSL</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate could not be found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The public key in the certificate could not be read</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature of the certificate is invalid</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is not yet valid</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate has expired</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No certificates could be verified</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One of the CA certificates is invalid</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer did not present any certificate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer certificate is blacklisted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No OCSP status response found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The OCSP status request had invalid syntax</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OCSP response contains an unexpected number of SingleResponse structures</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OCSP responder reached an inconsistent internal state</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OCSP responder was unable to return a status for the requested certificate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The server requires the client to sign the OCSP request in order to construct a response</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The client is not authorized to request OCSP status from this server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OCSP responder&apos;s identity cannot be verified</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The identity of a certificate in an OCSP response cannot be established</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate status response has expired</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s status is unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Nepoznata greška</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TLS initialization failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempted to use an unsupported protocol.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session, %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server-side QSslSocket does not support OCSP stapling</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to enable OCSP stapling</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Client-side sockets do not send OCSP responses</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write data: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to decrypt data: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error during SSL handshake: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to decode OCSP response</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to extract basic OCSP response</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No certificate verification store, cannot verify OCSP response</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to decode a SingleResponse from OCSP status response</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to extract &apos;this update time&apos; from the SingleResponse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insufficient memory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An internal handle was invalid</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An internal token was invalid</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Access denied</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No authority could be contacted for authorization</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No credentials</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target is unknown or unreachable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An unsupported function was requested</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The hostname provided does not match the one received from the peer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No common protocol exists between the client and the server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected or badly-formatted message received</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The data could not be encrypted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No cipher suites in common</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The credentials were not recognized / Invalid argument</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The message was tampered with, damaged or out of sequence.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A message was received out of sequence.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error occurred: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid protocol chosen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate provided cannot be used for a client.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate provided cannot be used for a server.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server did not accept any certificate we could present.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Algorithm mismatch</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Handshake failed: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to query the TLS context: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Did not get the required attributes for the connection.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unwanted protocol was negotiated</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Renegotiation was unsuccessful: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Schannel failed to encrypt data: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStandardPaths</name>
+ <message>
+ <source>Desktop</source>
+ <translation>Radna površina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Dokumenti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Fontovi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Applications</source>
+ <translation>Aplikacije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Muzika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movies</source>
+ <translation>Filmovi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>Slike</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary Directory</source>
+ <translation>Privremeni direktorij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Početna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cache</source>
+ <translation>Privremena memorija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Data</source>
+ <translation>Dijeljeni podaci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runtime</source>
+ <translation>Vrijeme izvršavanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>Konfiguracija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Configuration</source>
+ <translation>Dijeljena konfiguracija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Cache</source>
+ <translation>Dijeljena privremena memorija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download</source>
+ <translation>Preuzimanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Data</source>
+ <translation>Podaci aplikacije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Configuration</source>
+ <translation>Konfiguracija aplikacije</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStateMachine</name>
+ <message>
+ <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Nedostaje početno stanje u stanju spoja „%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Nedostaje zadanostanje u povijesti stanja „%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Nema zajedničke nadrešene stavke za odredišta i izvore tranzicije iz stanja „%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Nepoznata greška</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSystemSemaphore</name>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: dozvola je odbijena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: već postoji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <translation>%1: ne postoji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: nema daljnjih resursa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: nepoznata greška %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTDSDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to open connection</source>
+ <translation>Nije moguće otvoriti vezu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to use database</source>
+ <translation>Nije moguće koristiti bazu podataka</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Kliži lijevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Kliži desno</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTcpServer</name>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Nepodržana operacija na utičnici</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTgaFile</name>
+ <message>
+ <source>Could not read image data</source>
+ <translation>Nije bilo moguće čitati podatke slike</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
+ <translation>Sekvencijalni uređaj (npr. utičnica) za čitanje slike nije podržan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek file/device for image read failed</source>
+ <translation>Neuspjelo traženje datoteke/urađaja za čitanje slike</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image header read failed</source>
+ <translation>Neuspjelo čitanje zaglavlja slike</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image type not supported</source>
+ <translation>Vrsta slike nije podržana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image depth not valid</source>
+ <translation>Dubina slike nije valjana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image size exceeds limit</source>
+ <translation>Veličina slike prekoračuje dozvoljenu veličinu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not seek to image read footer</source>
+ <translation type="unfinished">Nije bilo moguće tražiti čitanje podnožja slike</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not read footer</source>
+ <translation>Nije bilo moguće čitati podnožje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
+ <translation>Vrsta slike (ne-TrueVision 2.0) nije podržana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not reset to read data</source>
+ <translation>Nije bilo moguće resetirati za čitanje podataka</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUdpSocket</name>
+ <message>
+ <source>Unable to send a datagram</source>
+ <translation>Nije moguće slati datagram</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No datagram available for reading</source>
+ <translation>Nema datagrama za čitanje</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoGroup</name>
+ <message>
+ <source>Undo %1</source>
+ <translation>Poništi %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <comment>Default text for undo action</comment>
+ <translation>Poništi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo %1</source>
+ <translation>Ponovi %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <comment>Default text for redo action</comment>
+ <translation>Ponovi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoModel</name>
+ <message>
+ <source>&lt;empty&gt;</source>
+ <translation>&lt;prazno&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoStack</name>
+ <message>
+ <source>Undo %1</source>
+ <translation>Poništi %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <comment>Default text for undo action</comment>
+ <translation>Poništi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo %1</source>
+ <translation>Ponovi %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <comment>Default text for redo action</comment>
+ <translation>Ponovi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
+ <message>
+ <source>LRM Left-to-right mark</source>
+ <translation>LRM znak za lijevo-na-desno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLM Right-to-left mark</source>
+ <translation>RLM znak za desno-na-lijevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWJ Zero width joiner</source>
+ <translation>ZWJ poveznik bez širine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
+ <translation>ZWNJ ne-poveznik bez širine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWSP Zero width space</source>
+ <translation>ZWSP razmaknica bez širine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
+ <translation>LRE početak ugrađivanja lijevo-na-desno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
+ <translation>RLE početak ugrađivanja desno-na-lijevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRO Start of left-to-right override</source>
+ <translation>LRO početak preskakanja lijevo-na-desno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLO Start of right-to-left override</source>
+ <translation>RLO početak preskakanja desno-na-lijevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDF Pop directional formatting</source>
+ <translation>PDF okreni smjer formatiranja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRI Left-to-right isolate</source>
+ <translation>LRI samostalni lijevo-na-desno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLI Right-to-left isolate</source>
+ <translation>LRI samostalni desno-na-lijevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FSI First strong isolate</source>
+ <translation>FSI prvi jaki samostalni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDI Pop directional isolate</source>
+ <translation>PDI okreni smjer izoliranja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Unicode control character</source>
+ <translation>Umetni Unicodeov kontrolni znak</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWhatsThisAction</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Što je ovo?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidget</name>
+ <message>
+ <source>*</source>
+ <translation>*</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidgetTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Poništi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>Po&amp;novi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Izreži</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopiraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Kopiraj lokaciju &amp;poveznice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Zalijepi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Ukloni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Odaberi sve</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
+ <message>
+ <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
+
+The minimum Direct2D version required is %1. The Direct2D version on this system is %2.</source>
+ <translation>Qt ne može učitati programski dodatak platforme direct2d jer je verzija Direct2D na ovom sustavu prestara. Minimalni zahtjevi sustava za ovaj programski dodatak platforme je Windows 7 SP1 s aktualiziranom platformom.
+
+Minimalna potrebna Direct2D verzija je %1. Direct2D verzija na ovom sustavu je %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
+ <translation>Nije moguće učitati dodatak direct2d platforme</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWizard</name>
+ <message>
+ <source>Go Back</source>
+ <translation>Idi natrag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; &amp;Natrag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Nastavi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>S&amp;ljedeće</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>S&amp;ljedeće &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commit</source>
+ <translation>Obvezi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Gotovo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>&amp;Dovrši</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Odustani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Pomoć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Pomoć</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXml</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>nije se pojavila nijedna greška</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error triggered by consumer</source>
+ <translation>greška izazvana od potrošača</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end of file</source>
+ <translation>neočekivani kraj datoteke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>more than one document type definition</source>
+ <translation>više od jedne definicije vrsta dokumenata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing element</source>
+ <translation>greška se pojavila prilikom obrađivanja elementa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tag mismatch</source>
+ <translation>nodosljednost u oznakama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing content</source>
+ <translation>greška se pojavila prilikom obrađivanja sadržaja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected character</source>
+ <translation>neočekivani slovni znak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid name for processing instruction</source>
+ <translation>nevaljano ime za procesnu instrukciju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>version expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>očekuje se verzija prilikom čitanja XML deklaracije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong value for standalone declaration</source>
+ <translation>Kriva vrijednost za samostojeću deklaraciju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>deklaracija kodiranja ili samostojeća deklaracija se očekuje prilikom čitanja XML deklaracije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>samostojeća deklaracija se očekuje prilikom čitanja XML deklaracije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing document type definition</source>
+ <translation>greška se pojavila prilikom obrađivanja definicije vrste dokumenta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>letter is expected</source>
+ <translation>očekuje se slovo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing comment</source>
+ <translation>greška se pojavila prilikom obrađivanja komentara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing reference</source>
+ <translation>greška se pojavila prilikom obrađivanja reference</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>unutarnja referenca općeg entiteta nije dozvoljena u DTD-u</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
+ <translation>vanjski obrađena referenca općeg entiteta nije dozvoljena u vrijednosti atributa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>vanjski obrađena referenca općeg entiteta nije dozvoljena u DTD-u</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
+ <translation>neobrađena referenca entiteta u krivom kontekstu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursive entities</source>
+ <translation>rekurzivni entiteti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error in the text declaration of an external entity</source>
+ <translation>greška u tekstualnoj deklaraciji vanjskog entiteta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlStream</name>
+ <message>
+ <source>Extra content at end of document.</source>
+ <translation>Dodatni sadržaj na kraju dokumenta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid entity value.</source>
+ <translation>Nevaljana vrijednost entiteta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML character.</source>
+ <translation>Nevaljani XML slovni znak.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
+ <translation>Sekvenca &apos;]]&gt;&apos; nije dozvoljena u sadržaju.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
+ <translation>Nađen je pogrešno kodirani sadržaj.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
+ <translation>Prefiks imenskog prostora &apos;%1&apos; nije deklariran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal namespace declaration.</source>
+ <translation>Nedozvoljena deklaracija imenskog prostora.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
+ <translation>Atribut &apos;%1&apos; je definiran nanovo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML version string.</source>
+ <translation>Nevaljani znakovni niz XML verzije.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported XML version.</source>
+ <translation>Nepodržana XML verzija.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
+ <translation>Samostojeći pseudo atribut mora doći nakon kodiranja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
+ <translation>%1 nije valjano ime kodiranja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encoding %1 is unsupported</source>
+ <translation>Kodiranje %1 nije podržano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
+ <translation>Samostojeći prihvaća samo da ili ne.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
+ <translation>Nevaljani atribut u XML deklaraciji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Premature end of document.</source>
+ <translation>Prerani kraj dokumenta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid document.</source>
+ <translation>Nevaljani dokument.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos;</source>
+ <comment>expected</comment>
+ <extracomment>&apos;&lt;first option&gt;&apos;</extracomment>
+ <translation>&apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 or &apos;%2&apos;</source>
+ <comment>expected</comment>
+ <extracomment>&lt;first option&gt;, &apos;&lt;second option&gt;&apos;</extracomment>
+ <translation>%1 ili &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, &apos;%2&apos;</source>
+ <comment>expected</comment>
+ <extracomment>&lt;options so far&gt;, &apos;&lt;next option&gt;&apos;</extracomment>
+ <translation>%1, &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, or &apos;%2&apos;</source>
+ <comment>expected</comment>
+ <extracomment>&lt;options so far&gt;, or &apos;&lt;final option&gt;&apos;</extracomment>
+ <translation>%1, ili &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected %1, but got &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>Očekuje se %1, međutim je dobijeno &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Neočekivano &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected character data.</source>
+ <translation>Očekivani podaci slovnih znakova.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recursive entity detected.</source>
+ <translation>Pronađen je rekurzivni entitet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start tag expected.</source>
+ <translation>Očekuje se početna oznaka.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
+ <translation>NDATA u deklaraciji parametra entiteta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XML declaration not at start of document.</source>
+ <translation>XML deklaracija nije početak dokumenta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>%1 je nevaljanio ime instrukcije za obradu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>Nevaljanio ime instrukcije za obradu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
+ <translation>%1 je nevaljan JAVNI identifikator.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML name.</source>
+ <translation>Nevaljano XML ime.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
+ <translation>Neusklađene otvarajuće i završne oznake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
+ <translation>Entitet „%1” nije deklariran.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Referenca na neobrađeni entitet „%1”.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
+ <translation>Referenca na vanjski entitet „%1” u vrijednosti atributa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid character reference.</source>
+ <translation>Nevaljana referenca slovnog znaka.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtbase_ko.ts b/translations/qtbase_ko.ts
index 8dbe24a..f1b3793 100644
--- a/translations/qtbase_ko.ts
+++ b/translations/qtbase_ko.ts
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="ko">
+<TS version="2.1" language="ko">
<context>
<name>CloseButton</name>
<message>
@@ -24,7 +24,7 @@
</message>
<message>
<source>Show All</source>
- <translation>모두 보이기</translation>
+ <translation>모두 표시</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences...</source>
@@ -40,14 +40,28 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>Print Device Input Slot</name>
+ <message>
+ <source>Automatic</source>
+ <translation>자동</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Print Device Output Bin</name>
+ <message>
+ <source>Automatic</source>
+ <translation>자동</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QAbstractSocket</name>
<message>
<source>Socket operation timed out</source>
- <translation>소켓 작업 시간 초과</translation>
+ <translation>소켓 작업 시간 초과됨</translation>
</message>
<message>
<source>Operation on socket is not supported</source>
- <translation>소켓 작업이 지원되지 않음</translation>
+ <translation>소켓 작업을 지원하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Host not found</source>
@@ -325,20 +339,10 @@ ESC 키를 누르면 취소합니다</translation>
<translation>화면 색상 선택(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <source>Cursor at %1, %2, color: %3
-Press ESC to cancel</source>
- <translation>커서 위치: %1, %2, 색: %3
-ESC 키를 누르면 취소합니다</translation>
- </message>
- <message>
<source>Select Color</source>
<translation>색 선택</translation>
</message>
<message>
- <source>Pick Screen Color</source>
- <translation>화면 색상 선택</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Basic colors</source>
<translation>기본 색상(&amp;B)</translation>
</message>
@@ -373,8 +377,12 @@ ESC 키를 누르면 취소합니다</translation>
<translation>버전 정보를 표시합니다.</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays this help.</source>
- <translation>이 도움말을 표시합니다.</translation>
+ <source>Displays help on commandline options.</source>
+ <translation>명령행 옵션 도움말을 표시합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays help including Qt specific options.</source>
+ <translation>Qt 지정 옵션을 포함한 도움말을 표시합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
@@ -481,7 +489,7 @@ ESC 키를 누르면 취소합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
- <translation>야간(16:00-23:59)</translation>
+ <translation>저녁(16:00-23:59)</translation>
</message>
<message>
<source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
@@ -532,6 +540,29 @@ ESC 키를 누르면 취소합니다</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QCupsPrinterSupport</name>
+ <message>
+ <source>Authentication Needed</source>
+ <translation>인증이 필요함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication needed to use %1.</source>
+ <translation>%1을(를) 사용하려면 인증해야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication needed to use %1 on %2.</source>
+ <translation>%2의 %1을(를) 사용하려면 인증해야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Username:</source>
+ <translation>사용자 이름:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>암호:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QDB2Driver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
@@ -585,25 +616,6 @@ ESC 키를 누르면 취소합니다</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QDateTimeEdit</name>
- <message>
- <source>AM</source>
- <translation>오전</translation>
- </message>
- <message>
- <source>am</source>
- <translation>오전</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PM</source>
- <translation>오후</translation>
- </message>
- <message>
- <source>pm</source>
- <translation>오후</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QDateTimeParser</name>
<message>
<source>AM</source>
@@ -672,7 +684,7 @@ ESC 키를 누르면 취소합니다</translation>
<name>QDnsLookupRunnable</name>
<message>
<source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
- <translation>네임 서버 IPv6 주소는 아직 지원되지 않음</translation>
+ <translation>네임 서버 IPv6 주소는 아직 지원하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid domain name</source>
@@ -691,10 +703,6 @@ ESC 키를 누르면 취소합니다</translation>
<translation>리졸버를 초기화할 수 없음</translation>
</message>
<message>
- <source>IPv6 addresses for nameservers is currently not supported</source>
- <translation>네임 서버 IPv6 주소는 아직 지원되지 않음</translation>
- </message>
- <message>
<source>Server could not process query</source>
<translation>서버에서 질의를 처리할 수 없음</translation>
</message>
@@ -756,7 +764,7 @@ ESC 키를 누르면 취소합니다</translation>
</message>
<message>
<source>No hostname given</source>
- <translation>호스트 이름이 지정되지 않음</translation>
+ <translation>호스트 이름을 지정하지 않았음</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid hostname</source>
@@ -793,6 +801,196 @@ ESC 키를 누르면 취소합니다</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QDomParser</name>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing XML declaration</source>
+ <translation>XML 선언을 처리하는 중 오류 발생</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple DTD sections are not allowed</source>
+ <translation>다중 DTD 섹션은 허용되지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing document type declaration</source>
+ <translation>문서 형식 정의(DTD)를 처리하는 중 오류 발생</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing comment</source>
+ <translation>주석을 처리하는 중 오류 발생</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing a processing instruction</source>
+ <translation>처리 명령을 처리하는 중 오류 발생</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing a start element</source>
+ <translation>시작 원소를 처리하는 중 오류 발생</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected end element &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>예상하지 못한 끝 원소 &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing an end element</source>
+ <translation>끝 원소를 처리하는 중 오류 발생</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing the element content</source>
+ <translation>원소 내용을 처리하는 중 오류 발생</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing comments</source>
+ <translation>주석을 처리하는 중 오류 발생</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing an entity reference</source>
+ <translation>엔티티 참조를 처리하는 중 오류 발생</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected token</source>
+ <translation>예상하지 못한 토큰</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tag mismatch</source>
+ <translation>태그가 일치하지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing entity declaration</source>
+ <translation>엔티티 선언을 처리하는 중 오류 발생</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing notation declaration</source>
+ <translation>표기법 선언을 처리하는 중 오류 발생</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDtls</name>
+ <message>
+ <source>Invalid (empty) secret</source>
+ <translation>잘못된(빈) 비밀</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multicast and broadcast addresses are not supported</source>
+ <translation>멀티캐스트 및 브로드캐스트 주소는 지원하지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set peer after handshake started</source>
+ <translation>악수가 시작된 후 동료를 설정할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid address</source>
+ <translation>잘못된 주소</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set verification name after handshake started</source>
+ <translation>악수가 시작된 후 검증 이름을 설정할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set configuration after handshake started</source>
+ <translation>악수가 시작된 후 설정을 지정할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start/continue handshake, invalid handshake state</source>
+ <translation>악수를 시작하거나 계속할 수 없음, 잘못된 악수 상태</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid (nullptr) socket</source>
+ <translation>잘못된(빈 포인터) 소켓</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To start a handshake you must set peer&apos;s address and port first</source>
+ <translation>악수를 시작하려면 상대방의 주소와 포트를 지정해야 함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To start a handshake, DTLS server requires non-empty datagram (client hello)</source>
+ <translation>악수를 시작하려면 DTLS 서버에서 비어 있지 않은 다이어그램이 필요함(클라이언트 hello)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start handshake, already done/in progress</source>
+ <translation>악수를 시작할 수 없음, 이미 완료되었거나 진행 중</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A valid QUdpSocket and non-empty datagram are needed to continue the handshake</source>
+ <translation>악수를 진행하려면 올바른 QUdpSocket과 비어 있지 않은 다이어그램이 필요함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot continue handshake, not in InProgress state</source>
+ <translation>악수를 진행할 수 없음, InProgress 상태가 아님</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resume, not in VerificationError state</source>
+ <translation>다시 시작할 수 없음, VerificationError 상태가 아님</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No handshake in progress, nothing to abort</source>
+ <translation>진행 중인 악수가 없음, 중단할 항목 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot send shutdown alert, not encrypted</source>
+ <translation>종료 경고를 보낼 수 없음, 암호화되지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write a datagram, not in encrypted state</source>
+ <translation>데이터그램을 쓸 수 없음, 암호화된 상태가 아님</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read a datagram, not in encrypted state</source>
+ <translation>데이터그램을 읽을 수 없음, 암호화된 상태가 아님</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 failed</source>
+ <extracomment>%1: Some function</extracomment>
+ <translation>%1 실패</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid SslMode, SslServerMode or SslClientMode expected</source>
+ <translation>잘못된 SslMode, SslServerMode 또는 SslClientMode를 예상함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid protocol version, DTLS protocol expected</source>
+ <translation>잘못된 프로토콜 버전, DTLS 프로토콜을 예상함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BIO_ADD_new failed, cannot start handshake</source>
+ <translation>BIO_ADD_new 실패, 악수를 시작할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start the handshake, verified client hello expected</source>
+ <translation>악수를 시작할 수 없음, 검증된 클라이언트 hello를 예상함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Peer verification failed</source>
+ <translation>동료 검증 실패</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The DTLS connection has been closed</source>
+ <translation>DTLS 연결이 종료됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while writing: %1</source>
+ <translation>쓰는 중 오류 발생: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The DTLS connection has been shutdown</source>
+ <translation>DTLS 연결이 끊어짐</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation>읽는 중 오류 발생: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDtlsClientVerifier</name>
+ <message>
+ <source>A valid UDP socket, non-empty datagram, valid address/port were expected</source>
+ <translation>올바른 UDP 소켓, 비어 있지 않은 다이어그램, 올바른 주소/포트를 예상함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BIO_ADDR_new failed, ignoring client hello</source>
+ <translation>BIO_ADD_new 실패, 클라이언트 hello를 무시함</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QErrorMessage</name>
<message>
<source>Debug Message:</source>
@@ -803,12 +1001,20 @@ ESC 키를 누르면 취소합니다</translation>
<translation>경고:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Critical Error:</source>
+ <translation>심각한 오류:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Fatal Error:</source>
<translation>치명적 오류:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Information:</source>
+ <translation>정보:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Show this message again</source>
- <translation>이 메시지를 다시 보이기(&amp;S)</translation>
+ <translation>이 메시지를 다시 표시(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
@@ -819,7 +1025,7 @@ ESC 키를 누르면 취소합니다</translation>
<name>QFile</name>
<message>
<source>Destination file is the same file.</source>
- <translation>대상 파일이 동일 파일입니다.</translation>
+ <translation>대상 파일이 같은 파일입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Source file does not exist.</source>
@@ -830,8 +1036,8 @@ ESC 키를 누르면 취소합니다</translation>
<translation>대상 파일이 존재함</translation>
</message>
<message>
- <source>Error while renaming.</source>
- <translation>이름을 변경하는 중 오류가 발생하였습니다.</translation>
+ <source>Error while renaming: %1</source>
+ <translation>이름을 바꾸는 중 오류 발생: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to restore from %1: %2</source>
@@ -846,12 +1052,16 @@ ESC 키를 누르면 취소합니다</translation>
<translation>원본 파일을 삭제할 수 없음</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot open destination file: %1</source>
+ <translation>대상 파일을 열 수 없음: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot open %1 for input</source>
- <translation>%1에서 입력을 받기 위하여 열 수 없음</translation>
+ <translation>%1에서 입력을 받으려고 열 수 없음</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot open for output</source>
- <translation>출력을 위하여 열 수 없음</translation>
+ <source>Cannot open for output: %1</source>
+ <translation>출력하려고 열 수 없음: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failure to write block</source>
@@ -859,7 +1069,7 @@ ESC 키를 누르면 취소합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create %1 for output</source>
- <translation>%1에 쓰기 위하여 열 수 없음</translation>
+ <translation>%1에 쓰려고 열 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -868,6 +1078,10 @@ ESC 키를 누르면 취소합니다</translation>
<source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
<translation>파일 엔진을 사용할 수 없거나 파일 엔진이 UnMapExtension을 지원하지 않음</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>No file engine available</source>
+ <translation>파일 엔진을 사용할 수 없음</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
@@ -881,7 +1095,7 @@ ESC 키를 누르면 취소합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Go back</source>
- <translation>뒤로 가기</translation>
+ <translation>뒤로 이동</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Left</source>
@@ -893,7 +1107,7 @@ ESC 키를 누르면 취소합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Go forward</source>
- <translation>앞으로 가기</translation>
+ <translation>앞으로 이동</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Right</source>
@@ -905,7 +1119,7 @@ ESC 키를 누르면 취소합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the parent directory</source>
- <translation>부모 디렉터리로 가기</translation>
+ <translation>부모 디렉터리로 이동</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Up</source>
@@ -941,7 +1155,7 @@ ESC 키를 누르면 취소합니다</translation>
</message>
<message>
<source>List of places and bookmarks</source>
- <translation>장소와 즐겨찾기 목록</translation>
+ <translation>장소와 책갈피 목록</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
@@ -989,7 +1203,7 @@ ESC 키를 누르면 취소합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Show </source>
- <translation>보이기</translation>
+ <translation>표시 </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rename</source>
@@ -1001,7 +1215,7 @@ ESC 키를 누르면 취소합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;hidden files</source>
- <translation>숨김 파일 보이기(&amp;H)</translation>
+ <translation>숨김 파일 표시(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Folder</source>
@@ -1100,11 +1314,6 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>별명</translation>
</message>
<message>
- <source>Alias</source>
- <comment>Mac OS X Finder</comment>
- <translation>별명</translation>
- </message>
- <message>
<source>Shortcut</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>바로 가기</translation>
@@ -1117,31 +1326,11 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<context>
<name>QFileSystemModel</name>
<message>
- <source>%1 TB</source>
- <translation>%1TB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 GB</source>
- <translation>%1GB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 MB</source>
- <translation>%1MB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 KB</source>
- <translation>%1KB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 bytes</source>
- <translation>%1바이트</translation>
- </message>
- <message>
<source>Invalid filename</source>
<translation>잘못된 파일 이름</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
+ <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; cannot be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuation marks.</source>
<translation>&lt;b&gt;&quot;%1&quot; 이름을 사용할 수 없습니다.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;다른 이름을 사용하거나, 글자 수를 줄이거나, 구두점을 사용하지 마십시오.</translation>
</message>
<message>
@@ -1174,18 +1363,10 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<source>Computer</source>
<translation>컴퓨터</translation>
</message>
- <message>
- <source>%1 byte(s)</source>
- <translation>%1바이트</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QFontDatabase</name>
<message>
- <source>Normal</source>
- <translation>일반</translation>
- </message>
- <message>
<source>Bold</source>
<translation>굵게</translation>
</message>
@@ -1441,7 +1622,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Data Connection refused</source>
- <translation>데이터 연결 거부됨</translation>
+ <translation>데이터 연결이 거부됨</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
@@ -1536,12 +1717,80 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>QPA plugin. See QGuiApplication documentation for available options for each plugin.</source>
+ <translation>QPA 플러그인입니다. 각각 플러그인의 옵션을 보려면 QGuiApplication 문서를 참조하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path to the platform plugins.</source>
+ <translation>플랫폼 플러그인 경로입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Platform theme.</source>
+ <translation>플랫폼 테마입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional plugins to load, can be specified multiple times.</source>
+ <translation>추가로 불러올 플러그인입니다. 여러 번 지정할 수 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window geometry for the main window, using the X11-syntax, like 100x100+50+50.</source>
+ <translation>주 창의 창 크기와 위치입니다. X11 문법을 사용하십시오. 예: 100x100+50+50.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default window icon.</source>
+ <translation>기본 창 아이콘입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title of the first window.</source>
+ <translation>첫 창의 제목입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the application&apos;s layout direction to Qt::RightToLeft (debugging helper).</source>
+ <translation>프로그램의 레이아웃 방향을 Qt::RightToLeft로 설정합니다(디버깅 도우미).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restores the application from an earlier session.</source>
+ <translation>프로그램을 이전 세션에서 복원합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display name, overrides $DISPLAY.</source>
+ <translation>디스플레이 이름입니다. $DISPLAY를 재정의합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Instance name according to ICCCM 4.1.2.5.</source>
+ <translation>ICCCM 4.1.2.5에 의한 인스턴스 이름입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable mouse grabbing (useful in debuggers).</source>
+ <translation>마우스 잡기를 비활성화합니다(디버거에서 유용함).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Force mouse grabbing (even when running in a debugger).</source>
+ <translation>마우스 잡기를 강제로 사용합니다(디버거에서 실행 중일 때에도).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID of the X11 Visual to use.</source>
+ <translation>사용할 X11 Visual의 ID입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias for --windowgeometry.</source>
+ <translation>--windowgeometry의 별칭입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias for --windowicon.</source>
+ <translation>--windowicon의 별칭입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias for --windowtitle.</source>
+ <translation>--windowtitle의 별칭입니다.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QHostInfo</name>
<message>
<source>No host name given</source>
- <translation>호스트 이름이 지정되지 않음</translation>
+ <translation>호스트 이름을 지정하지 않았음</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
@@ -1552,7 +1801,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<name>QHostInfoAgent</name>
<message>
<source>No host name given</source>
- <translation>호스트 이름이 지정되지 않았음</translation>
+ <translation>호스트 이름을 지정하지 않았음</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid hostname</source>
@@ -1566,14 +1815,6 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<source>Host not found</source>
<translation>호스트를 찾을 수 없음</translation>
</message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>알 수 없는 오류</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error (%1)</source>
- <translation>알 수 없는 오류 (%1)</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QHttp</name>
@@ -1603,7 +1844,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Unknown protocol specified</source>
- <translation>알 수 없는 프로토콜</translation>
+ <translation>알 수 없는 프로토콜을 지정함</translation>
</message>
<message>
<source>SSL handshake failed</source>
@@ -1634,7 +1875,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Proxy denied connection</source>
- <translation>프록시에서 연결 거부됨</translation>
+ <translation>프록시에서 연결을 거부함</translation>
</message>
<message>
<source>Error communicating with HTTP proxy</source>
@@ -1665,7 +1906,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Could not start transaction</source>
- <translation>트랙잭션을 시작할 수 없음</translation>
+ <translation>트랜잭션을 시작할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
@@ -1808,6 +2049,10 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>장치가 설정되지 않았음</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot open device for writing: %1</source>
+ <translation>장치에 쓰려고 열 수 없음: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Device not writable</source>
<translation>장치에 쓸 수 없음</translation>
</message>
@@ -1815,6 +2060,10 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<source>Unsupported image format</source>
<translation>지원하지 않는 그림 형식</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Image is empty</source>
+ <translation>그림이 비어 있음</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QInputDialog</name>
@@ -1890,7 +2139,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<name>QKeySequenceEdit</name>
<message>
<source>Press shortcut</source>
- <translation>바로 가기 키를 누르십시오</translation>
+ <translation>단축키를 누르십시오</translation>
</message>
<message>
<source>%1, ...</source>
@@ -1913,8 +2162,50 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>&apos;%1&apos;은(는) 잘못된 ELF 객체임 (%2)</translation>
</message>
<message>
- <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
- <translation>&apos;%1&apos;의 플러그인 확인 데이터가 일치하지 않음</translation>
+ <source>odd cpu architecture</source>
+ <translation>예상하지 못한 CPU 아키텍처</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong cpu architecture</source>
+ <translation>잘못된 CPU 아키텍처</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>odd endianness</source>
+ <translation>예상하지 못한 엔디언</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected e_shsize</source>
+ <translation>예상하지 못한 e_shsize</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected e_shentsize</source>
+ <translation>예상하지 못한 e_shentsize</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>announced %n section(s), each %1 byte(s), exceed file size</source>
+ <translation>
+ <numerusform>각각 %1바이트 크기의 섹션 %n개를 보고했으며 파일 크기를 초과함</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>shstrtab section header seems to be at %1</source>
+ <translation>shstrtab 섹션 헤더가 %1에 있는 것 같음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>string table seems to be at %1</source>
+ <translation>문자열 테이블이 %1에 있는 것 같음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>section name %1 of %2 behind end of file</source>
+ <translation>%2의 섹션 이름 %1이(가) 파일 끝 이후에 있음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>empty .rodata. not a library.</source>
+ <translation>.rodata가 비어 있습니다. 라이브러리가 아닙니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing section data. This is not a library.</source>
+ <translation>섹션 데이터가 없습니다. 라이브러리가 아닙니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
@@ -1949,10 +2240,6 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>라이브러리 %1을(를) 닫을 수 없음: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
- <translation>%2의 심볼 &quot;%1&quot;을(를) 불러올 수 없음: %3</translation>
- </message>
- <message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
<translation>&apos;%1&apos;은(는) 올바른 Mach-O 바이너리가 아님(%2)</translation>
</message>
@@ -2071,7 +2358,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>%1: The socket operation is not supported</source>
- <translation>%1: 소켓 작업이 지원되지 않음</translation>
+ <translation>%1: 소켓 작업을 지원하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
@@ -2254,33 +2541,22 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<source>Show Details...</source>
- <translation>자세한 정보 보기...</translation>
+ <translation>자세한 정보 표시...</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Details...</source>
<translation>자세한 정보 숨기기...</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Qt는 크로스 플랫폼 프로그램 개발을 위한 C++ 툴킷입니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt는 모든 주요 데스크톱 운영 체제에서 단일 소스 코드 호환성을 제공합니다.임베디드 리눅스 및 다른 임베디드 및 모바일 운영 체제에서도 사용할 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;다양한 사용자의 요구에 부응하기 위하여, Qt는 두 종류의 라이선스 옵션으로 제공됩니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;상용 소프트웨어를 개발하면서 제 3자와 소스 코드를 공유하고 싶지 않거나, GNU LGPL 3의 조건을 만족할 수 없으면 상용 라이선스 Qt를 사용하십시오.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;GNU LGPL 3의 조건을 만족하는 Qt 기반 프로그램을 개발하려면 GNU LGPL 3 라이선스 Qt를 사용하십시오.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt 라이선스에 관한 정보를 보려면 &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; 페이지를 참조하십시오.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt는 오픈 소스 프로젝트로 개발되는 The Qt Company Ltd의 제품입니다. 더 많은 정보를 보려면 &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; 사이트를 방문하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation>확인</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation>도움말</translation>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under multiple licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of GNU (L)GPL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under GNU (L)GPL is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the respective licenses.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <extracomment>Leave this text untranslated or include a verbatim copy of it below and note that it is the authoritative version in case of doubt.</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Qt 정보&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;이 프로그램은 Qt 버전 %1을(를) 사용합니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies) and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Digia product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Qt는 크로스 플랫폼 프로그램 개발을 위한 C++ 툴킷입니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt는 모든 주요 데스크톱 운영 체제에서 단일 소스 코드 호환성을 제공합니다.임베디드 리눅스 및 다른 임베디드 및 모바일 운영 체제에서도 사용할 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;다양한 사용자의 요구에 부응하기 위하여, Qt는 세 종류의 라이선스 옵션으로 제공됩니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;상용 소프트웨어를 개발하면서 제 3자와 소스 코드를 공유하고 싶지 않거나, GNU LGPL 3 또는 GNU LGPL 2.1의 조건을 만족할 수 없으면 상용 라이선스 Qt를 사용하십시오.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;GNU LGPL 3의 조건을 만족하는 Qt 기반 프로그램을 개발하려면 GNU LGPL 3 라이선스 Qt를 사용하십시오.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;GNU LGPL 2.1의 조건을 만족하는 Qt 기반 프로그램을 개발하려면 GNU LGPL 2.1 라이선스 Qt를 사용하십시오.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt 라이선스에 관한 정보를 보려면 &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; 페이지를 참조하십시오.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies) and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt는 오픈 소스 프로젝트로 개발되는 Digia의 제품입니다. 더 많은 정보를 보려면 &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; 사이트를 방문하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
<source>About Qt</source>
<translation>Qt 정보</translation>
</message>
@@ -2289,7 +2565,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<name>QNativeSocketEngine</name>
<message>
<source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
- <translation>논블러킹 소켓을 초기화할 수 없음</translation>
+ <translation>논블로킹 소켓을 초기화할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to initialize broadcast socket</source>
@@ -2489,10 +2765,6 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<context>
<name>QNetworkReply</name>
<message>
- <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
- <translation>%1을(를) 다운로드하는 중 오류 발생 - 서버 응답: %2</translation>
- </message>
- <message>
<source>Background request not allowed.</source>
<translation>백그라운드 요청이 허용되지 않았습니다.</translation>
</message>
@@ -2550,11 +2822,11 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>The session was aborted by the user or system.</source>
- <translation>사용자나 시스템에서 세션을 중단하였습니다.</translation>
+ <translation>사용자나 시스템에서 세션을 중단했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The requested operation is not supported by the system.</source>
- <translation>시스템에서 요청한 구성을 지원하지 않습니다.</translation>
+ <translation>시스템에서 요청한 작업을 지원하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The specified configuration cannot be used.</source>
@@ -2659,7 +2931,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
- <translation>QODBCResult::reset: &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos;을 구문 속성으로 설정할 수 없음. ODBC 드라이버의 설정을 확인하십시오</translation>
+ <translation>QODBCResult::reset: &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos;을 구문 속성으로 설정할 수 없습니다. ODBC 드라이버의 설정을 확인하십시오</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
@@ -2675,7 +2947,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch first</source>
- <translation>이전 항목을 가져올 수 없음</translation>
+ <translation>첫 항목을 가져올 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch previous</source>
@@ -2698,15 +2970,15 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Could not begin transaction</source>
- <translation>트랙잭션을 시작할 수 없음</translation>
+ <translation>트랜잭션을 시작할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit transaction</source>
- <translation>트랙잭션을 커밋할 수 없음</translation>
+ <translation>트랜잭션을 커밋할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rollback transaction</source>
- <translation>트랙잭션을 되돌릴 수 없음</translation>
+ <translation>트랜잭션을 되돌릴 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to subscribe</source>
@@ -2720,10 +2992,22 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<context>
<name>QPSQLResult</name>
<message>
+ <source>Query results lost - probably discarded on executing another SQL query.</source>
+ <translation>쿼리 결과가 사라졌습니다 - 다른 SQL 쿼리를 실행하는 중 삭제되었을 수 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to create query</source>
<translation>쿼리를 만들 수 없음</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unable to get result</source>
+ <translation>결과를 가져올 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to send query</source>
+ <translation>쿼리를 전송할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>구문을 준비할 수 없음</translation>
</message>
@@ -2796,7 +3080,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Page Layout</source>
- <translation>쪽 레이아우</translation>
+ <translation>쪽 레이아웃</translation>
</message>
<message>
<source>Page order:</source>
@@ -2992,15 +3276,15 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
- <translation>Executive (7.5 x 10 in)</translation>
+ <translation>Executive(7.5 x 10 in)</translation>
</message>
<message>
<source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
- <translation>Executive (7.25 x 10.5 in)</translation>
+ <translation>Executive(7.25 x 10.5 in)</translation>
</message>
<message>
<source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
- <translation>폴리오 (8.27 x 13 in)</translation>
+ <translation>폴리오(8.27 x 13 in)</translation>
</message>
<message>
<source>Legal</source>
@@ -3516,8 +3800,24 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>설정(&amp;O) &lt;&lt;</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid Pages Definition</source>
+ <translation>잘못된 쪽 선언</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 does not follow the correct syntax. Please use &apos;,&apos; to separate ranges and pages, &apos;-&apos; to define ranges and make sure ranges do not intersect with each other.</source>
+ <translation>%1의 문법이 잘못되었습니다. &apos;,&apos;를 사용하여 범위와 쪽을 구분하고, &apos;-&apos;를 사용하여 범위를 선언하고, 범위가 겹치지 않는지 확인하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplex Settings Conflicts</source>
+ <translation>양면 인쇄 설정 충돌</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are conflicts in duplex settings. Do you want to fix them?</source>
+ <translation>양면 인쇄 설정이 충돌합니다. 해결하시겠습니까?</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Print to File (PDF)</source>
- <translation>파일로 인쇄 (PDF)</translation>
+ <translation>파일로 인쇄(PDF)</translation>
</message>
<message>
<source>Local file</source>
@@ -3563,10 +3863,6 @@ Please turn one of those options off.</source>
<source>OK</source>
<translation>확인</translation>
</message>
- <message>
- <source>Automatic</source>
- <translation>자동</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QPrintPreviewDialog</name>
@@ -3624,7 +3920,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Show single page</source>
- <translation>한 쪽 보이기</translation>
+ <translation>한 쪽 보기</translation>
</message>
<message>
<source>Show facing pages</source>
@@ -3657,6 +3953,22 @@ Please turn one of those options off.</source>
<source>Job Options</source>
<translation>작업 설정</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Page Setup Conflicts</source>
+ <translation>쪽 설정 충돌</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are conflicts in page setup options. Do you want to fix them?</source>
+ <translation>쪽 설정이 충돌합니다. 해결하시겠습니까?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced Option Conflicts</source>
+ <translation>고급 설정 충돌</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are conflicts in some advanced options. Do you want to fix them?</source>
+ <translation>고급 설정이 충돌합니다. 해결하시겠습니까?</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPrintPropertiesWidget</name>
@@ -3668,6 +3980,14 @@ Please turn one of those options off.</source>
<source>Page</source>
<translation>쪽</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>고급</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are conflicts in some options. Please fix them.</source>
+ <translation>일부 설정이 충돌합니다. 해결하십시오.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPrintSettingsOutput</name>
@@ -3737,23 +4057,31 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Grayscale</source>
- <translation>그레이스케일</translation>
+ <translation>회색조</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages</source>
+ <translation>쪽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify pages or ranges separated by commas. Ranges are specified by two numbers separated by a hyphen. E.g: 3,5-7,9 prints pages 3, 5, 6, 7 and 9.</source>
+ <translation>쪽이나 범위를 쉼표로 구분하여 입력하십시오. 범위는 두 개의 숫자를 줄표로 구분하여 입력하십시오. 예: 3,5-7,9를 입력하면 3, 5, 6, 7, 9쪽을 인쇄합니다.</translation>
</message>
<message>
- <source>Duplex Printing</source>
+ <source>Double Sided Printing</source>
<translation>양면 인쇄</translation>
</message>
<message>
- <source>None</source>
- <translation>없음</translation>
+ <source>Off</source>
+ <translation>끔</translation>
</message>
<message>
- <source>Long side</source>
- <translation>긴 쪽</translation>
+ <source>Long side binding</source>
+ <translation>긴 쪽으로 제본</translation>
</message>
<message>
- <source>Short side</source>
- <translation>짧은 쪽</translation>
+ <source>Short side binding</source>
+ <translation>짧은 쪽으로 제본</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3819,15 +4147,15 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Could not open input redirection for reading</source>
- <translation>읽기 위해 입력 리다이렉션을 열 수 없음</translation>
+ <translation>읽으려고 입력 리디렉션을 열 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open output redirection for writing</source>
- <translation>쓰기 위해 출력 리다이렉션을 열 수 없음</translation>
+ <translation>쓰려고 출력 리디렉션을 열 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Resource error (fork failure): %1</source>
- <translation>자원 오류 (fork 실패): %1</translation>
+ <translation>자원 오류(fork 실패): %1</translation>
</message>
<message>
<source>Process operation timed out</source>
@@ -3846,28 +4174,6 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
</context>
<context>
- <name>QQnxFileDialogHelper</name>
- <message>
- <source>All files (*.*)</source>
- <translation>모든 파일 (*.*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>CANCEL</source>
- <translation>취소</translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation>확인</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QQnxFilePicker</name>
- <message>
- <source>Pick a file</source>
- <translation>파일 선택</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QRegExp</name>
<message>
<source>no error occurred</source>
@@ -3949,18 +4255,10 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>문자 클래스 끝에 ] 기호가 없음</translation>
</message>
<message>
- <source>invalid escape sequence in character class</source>
- <translation>문자 클래스에 잘못된 탈출 시퀀스가 있음</translation>
- </message>
- <message>
<source>range out of order in character class</source>
<translation>문자 클래스의 범위가 올바르지 않음</translation>
</message>
<message>
- <source>nothing to repeat</source>
- <translation>반복할 항목 없음</translation>
- </message>
- <message>
<source>internal error: unexpected repeat</source>
<translation>내부 오류: 예상하지 못한 반복</translation>
</message>
@@ -3973,264 +4271,612 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>POSIX 이름이 있는 클래스는 클래스 내부에서만 사용 가능</translation>
</message>
<message>
- <source>missing )</source>
- <translation>) 없음</translation>
- </message>
- <message>
<source>reference to non-existent subpattern</source>
<translation>존재하지 않는 하위 패턴 참조</translation>
</message>
<message>
- <source>erroffset passed as NULL</source>
- <translation>erroffset이 NULL로 전달됨</translation>
+ <source>regular expression is too large</source>
+ <translation>정규 표현식이 너무 큼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: code overflow</source>
+ <translation>내부 오류: 코드 넘침</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
+ <translation>룩비하인드 조건이 고정 길이가 아님</translation>
</message>
<message>
- <source>unknown option bit(s) set</source>
- <translation>알 수 없는 옵션 비트 설정됨</translation>
+ <source>unknown POSIX class name</source>
+ <translation>알 수 없는 POSIX 클래스 이름</translation>
</message>
<message>
- <source>missing ) after comment</source>
- <translation>주석 뒤에 ) 없음</translation>
+ <source>POSIX collating elements are not supported</source>
+ <translation>POSIX 정렬 순서 원소를 지원하지 않음</translation>
</message>
<message>
- <source>regular expression is too large</source>
- <translation>정규 표현식이 너무 큼</translation>
+ <source>unrecognized character after (?P</source>
+ <translation>(?P 다음에 알 수 없는 글자가 옴</translation>
</message>
<message>
- <source>failed to get memory</source>
- <translation>메모리를 할당할 수 없음</translation>
+ <source>malformed \P or \p sequence</source>
+ <translation>\P 또는 \p 시퀀스가 잘못됨</translation>
</message>
<message>
- <source>unmatched parentheses</source>
- <translation>괄호가 맞지 않음</translation>
+ <source>unknown property name after \P or \p</source>
+ <translation>\P 또는 \p 다음에 알 수 없는 속성 이름이 옴</translation>
</message>
<message>
- <source>internal error: code overflow</source>
- <translation>내부 오류: 코드 넘침</translation>
+ <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
+ <translation>이름 있는 하위 패턴이 너무 많음(최대 10000개)</translation>
</message>
<message>
- <source>unrecognized character after (?&lt;</source>
- <translation>(?&lt; 다음에 예상하지 못한 글자가 옴</translation>
+ <source>internal error: overran compiling workspace</source>
+ <translation>내부 오류: 컴파일 작업 공간 넘침</translation>
</message>
<message>
- <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
- <translation>룩비하인드 조건이 고정 길이가 아님</translation>
+ <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
+ <translation>내부 오류: 이전에 확인된 참조된 하위 패턴을 찾을 수 없음</translation>
</message>
<message>
- <source>malformed number or name after (?(</source>
- <translation>(?( 다음에 잘못된 숫자나 이름이 옴</translation>
+ <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
+ <translation>\g 다음에 중괄호, 부등호, 따옴표로 둘러싸인 이름/숫자 또는 둘러싸는 부호 없는 숫자가 오지 않음</translation>
</message>
<message>
- <source>conditional group contains more than two branches</source>
- <translation>조건 그룹에 두 개를 초과하는 브랜치가 있음</translation>
+ <source>subpattern name expected</source>
+ <translation>하위 패턴 이름이 필요함</translation>
</message>
<message>
- <source>assertion expected after (?(</source>
- <translation>(?( 다음에 조건을 예상함</translation>
+ <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
+ <translation>같은 번호를 가진 하위 패턴에 서로 다른 이름을 사용할 수 없음</translation>
</message>
<message>
- <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
- <translation>(?R 또는 (?[+-]digits 다음에 ) 문자가 와야 함</translation>
+ <source>(*MARK) must have an argument</source>
+ <translation>(*MARK)에 인자가 필요함</translation>
</message>
<message>
- <source>unknown POSIX class name</source>
- <translation>알 수 없는 POSIX 클래스 이름</translation>
+ <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
+ <translation>\k 다음에 중괄호, 부등호, 따옴표로 둘러싸인 이름이 와야 함</translation>
</message>
<message>
- <source>POSIX collating elements are not supported</source>
- <translation>POSIX 정렬 순서 원소를 지원하지 않음</translation>
+ <source>\N is not supported in a class</source>
+ <translation>클래스 내에서 \N을 사용할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
+ <translation>사용할 수 없는 유니코드 코드 포인트 (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</translation>
</message>
<message>
- <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source>
- <translation>사용 중인 PCRE가 PCRE_UTF8 지원을 추가하여 컴파일되지 않았음</translation>
+ <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
+ <translation>(*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), (*THEN)의 이름이 너무 김</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
+ <translation>\x{}에 16진 문자가 아닌 것이 옴(닫는 괄호가 없을 수도 있음)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
+ <translation>\o{}에 8진수 숫자가 아닌 것이 옴(닫는 괄호가 없을 수도 있음)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>escape sequence is invalid in character class</source>
+ <translation>탈출 시퀀스가 문자 클래스에서 잘못됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>quantifier does not follow a repeatable item</source>
+ <translation>한정자가 반복 가능한 항목을 따르지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing closing parenthesis</source>
+ <translation>닫는 괄호가 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern passed as NULL</source>
+ <translation>pattern이 NULL로 전달됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognised compile-time option bit(s)</source>
+ <translation>인식할 수 없는 컴파일 시간 옵션 비트</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing ) after (?# comment</source>
+ <translation>(?# 주석 뒤에 ) 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>failed to allocate heap memory</source>
+ <translation>힙 메모리를 할당할 수 없음</translation>
</message>
<message>
- <source>character value in \x{...} sequence is too large</source>
- <translation>\x{...} 시퀀스 내의 문자 값이 너무 큼</translation>
+ <source>unmatched closing parenthesis</source>
+ <translation>닫는 괄호가 맞지 않음</translation>
</message>
<message>
- <source>invalid condition (?(0)</source>
- <translation>잘못된 조건 (?(0)</translation>
+ <source>missing closing parenthesis for condition</source>
+ <translation>조건문을 닫는 괄호가 없음</translation>
</message>
<message>
- <source>\C not allowed in lookbehind assertion</source>
- <translation>룩비하인드 조건에 \C를 사용할 수 없음</translation>
+ <source>a relative value of zero is not allowed</source>
+ <translation>상대값으로 0을 사용할 수 없음</translation>
</message>
<message>
- <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
- <translation>PCRE에서 \L, \l, \N{name}, \U, \u를 지원하지 않음</translation>
+ <source>conditional subpattern contains more than two branches</source>
+ <translation>조건 그룹에 두 개를 초과하는 브랜치가 있음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
+ <translation>(?( 또는 (?(?C) 다음에 조건이 필요함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digit expected after (?+ or (?-</source>
+ <translation>(?+ 또는 (?- 다음에 숫자가 필요함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error in pcre2_study(): should not occur</source>
+ <translation>pcre2_study() 내부 오류: 일어나면 안 됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE2 does not have Unicode support</source>
+ <translation>이 PCRE2 버전에서 유니코드를 지원하지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character code point value in \x{} or \o{} is too large</source>
+ <translation>\x{} 또는 \o{}에 있는 문자 코드 포인트 값이 너무 큼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehind is too complicated</source>
+ <translation>룩비하인드가 너무 복잡함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion in UTF-16 mode</source>
+ <translation>UTF-16 모드에서 룩비하인드 조건에 \C를 사용할 수 없음</translation>
</message>
<message>
- <source>number after (?C is &gt; 255</source>
+ <source>PCRE2 does not support \F, \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
+ <translation>PCRE2에서 \F, \L, \l, \N{name}, \U, \u를 지원하지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number after (?C is greater than 255</source>
<translation>(?C 다음의 숫자가 255보다 큼</translation>
</message>
<message>
- <source>closing ) for (?C expected</source>
+ <source>closing parenthesis for (?C expected</source>
<translation>(?C에 대한 닫는 ) 기호가 필요함</translation>
</message>
<message>
- <source>recursive call could loop indefinitely</source>
- <translation>재귀 호출이 무한히 반복될 수 있음</translation>
+ <source>invalid escape sequence in (*VERB) name</source>
+ <translation>(*VERB) 이름에 잘못된 탈출 시퀀스가 있음</translation>
</message>
<message>
- <source>unrecognized character after (?P</source>
- <translation>(?P 다음에 알 수 없는 글자가 옴</translation>
+ <source>syntax error in subpattern name (missing terminator?)</source>
+ <translation>하위 패턴 이름에 구문 오류(종결자 없음)</translation>
</message>
<message>
- <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
- <translation>하위 패턴 이름에 구문 오류(종결자 없음)</translation>
+ <source>two named subpatterns have the same name (PCRE2_DUPNAMES not set)</source>
+ <translation>두 개 이상의 이름이 있는 하위 패턴의 이름이 동일함(PCRE2_DUPNAMES 설정되지 않음)</translation>
</message>
<message>
- <source>two named subpatterns have the same name</source>
- <translation>두 개 이상의 이름이 있는 하위 패턴의 이름이 동일함</translation>
+ <source>subpattern name must start with a non-digit</source>
+ <translation>하위 패턴 이름이 숫자로 시작할 수 없음</translation>
</message>
<message>
- <source>invalid UTF-8 string</source>
- <translation>잘못된 UTF-8 문자열</translation>
+ <source>this version of PCRE2 does not have support for \P, \p, or \X</source>
+ <translation>이 PCRE2 버전에서 \P, \p, \X를 지원하지 않음</translation>
</message>
<message>
- <source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source>
- <translation>\P, \p, \X 지원이 컴파일되지 않았음</translation>
+ <source>subpattern name is too long (maximum 32 code units)</source>
+ <translation>하위 패턴 이름이 너무 김(최대 32개 코드 단위)</translation>
</message>
<message>
- <source>malformed \P or \p sequence</source>
- <translation>\P 또는 \p 시퀀스가 잘못됨</translation>
+ <source>octal value is greater than \377 in 8-bit non-UTF-8 mode</source>
+ <translation>비 UTF-8 모드에서 8진수 값이 \377보다 큼</translation>
</message>
<message>
- <source>unknown property name after \P or \p</source>
- <translation>\P 또는 \p 다음에 알 수 없는 속성 이름이 옴</translation>
+ <source>DEFINE subpattern contains more than one branch</source>
+ <translation>DEFINE 하위 패턴에 하나 이상의 브랜치가 포함됨</translation>
</message>
<message>
- <source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source>
- <translation>하위 패턴 이름이 너무 김(최대 32글자)</translation>
+ <source>missing opening brace after \o</source>
+ <translation>\o 다음에 여는 중괄호가 없음</translation>
</message>
<message>
- <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
- <translation>이름 있는 하위 패턴이 너무 많음(최대 10000개)</translation>
+ <source>internal error: unknown newline setting</source>
+ <translation>내부 오류: 예상하지 못한 새로운 줄 설정</translation>
</message>
<message>
- <source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source>
- <translation>8진수 값이 \377보다 큼(UTF-8 모드 제외)</translation>
+ <source>(?R (recursive pattern call) must be followed by a closing parenthesis</source>
+ <translation>(?R (재귀적 패턴 호출) 다음에는 닫는 괄호가 와야 함</translation>
</message>
<message>
- <source>internal error: overran compiling workspace</source>
- <translation>내부 오류: 컴파일 작업 공간 넘침</translation>
+ <source>obsolete error (should not occur)</source>
+ <translation>오래된 오류(일어나면 안 됨)</translation>
</message>
<message>
- <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
- <translation>내부 오류: 이전에 확인된 참조된 하위 패턴을 찾을 수 없음</translation>
+ <source>(*VERB) not recognized or malformed</source>
+ <translation>(*VERB)가 인식되지 않거나 잘못됨</translation>
</message>
<message>
- <source>DEFINE group contains more than one branch</source>
- <translation>DEFINE 그룹에 하나 이상의 브랜치가 포함됨</translation>
+ <source>subpattern number is too big</source>
+ <translation>하위 패턴 숫자가 너무 큼</translation>
</message>
<message>
- <source>repeating a DEFINE group is not allowed</source>
- <translation>DEFINE 그룹을 반복해서 사용할 수 없음</translation>
+ <source>internal error: parsed pattern overflow</source>
+ <translation>내부 오류: 처리된 패턴 넘침</translation>
</message>
<message>
- <source>inconsistent NEWLINE options</source>
- <translation>일관성 없는 NEWLINE 옵션</translation>
+ <source>\c must be followed by a printable ASCII character</source>
+ <translation>\c 다음에 출력 가능한 ASCII 글자가 와야 함</translation>
</message>
<message>
- <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
- <translation>\g 다음에 중괄호, 부등호, 따옴표로 둘러싸인 이름/숫자 또는 둘러싸는 부호 없는 숫자가 오지 않음</translation>
+ <source>\c must be followed by a letter or one of [\]^_?</source>
+ <translation>\c 다음에 [\]^_? 중 한 글자가 와야 함</translation>
</message>
<message>
- <source>a numbered reference must not be zero</source>
- <translation>참조 번호가 0일 수 없음</translation>
+ <source>internal error: unknown meta code in check_lookbehinds()</source>
+ <translation>내부 오류: check_lookbehinds()의 알 수 없는 opcode</translation>
</message>
<message>
- <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
- <translation>(*ACCEPT), (*FAIL), (*COMMIT)에는 인자를 사용할 수 없음</translation>
+ <source>callout string is too long</source>
+ <translation>외부 호출 문자열이 너무 김</translation>
</message>
<message>
- <source>(*VERB) not recognized</source>
- <translation>(*VERB)가 인식되지 않음</translation>
+ <source>using UTF is disabled by the application</source>
+ <translation>프로그램에서 UTF 사용을 허용하지 않음</translation>
</message>
<message>
- <source>number is too big</source>
- <translation>숫자가 너무 큼</translation>
+ <source>using UCP is disabled by the application</source>
+ <translation>프로그램에서 UCP 사용을 허용하지 않음</translation>
</message>
<message>
- <source>subpattern name expected</source>
- <translation>하위 패턴 이름이 필요함</translation>
+ <source>character code point value in \u.... sequence is too large</source>
+ <translation>\u....에 있는 문자 코드 포인트 값이 너무 큼</translation>
</message>
<message>
- <source>digit expected after (?+</source>
- <translation>(?+ 다음에 숫자가 필요함</translation>
+ <source>digits missing in \x{} or \o{} or \N{U+}</source>
+ <translation>\x{}, \o{}, \N{U+}에 숫자가 없음</translation>
</message>
<message>
- <source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source>
- <translation>자바스크립트 호환 모드에서 ] 글자는 잘못된 데이터 글자임</translation>
+ <source>syntax error or number too big in (?(VERSION condition</source>
+ <translation>(?(VERSION 조건의 구문 오류 또는 숫자가 너무 큼</translation>
</message>
<message>
- <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
- <translation>같은 번호를 가진 하위 패턴에 서로 다른 이름을 사용할 수 없음</translation>
+ <source>internal error: unknown opcode in auto_possessify()</source>
+ <translation>내부 오류: auto_possessify()에서 예상하지 못한 작업 코드</translation>
</message>
<message>
- <source>(*MARK) must have an argument</source>
- <translation>(*MARK)에 인자가 필요함</translation>
+ <source>missing terminating delimiter for callout with string argument</source>
+ <translation>문자열 인자가 있는 외부 호출에 끝 구분자 없음</translation>
</message>
<message>
- <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source>
- <translation>사용 중인 PCRE가 PCRE_UCP 지원을 추가하여 컴파일되지 않았음</translation>
+ <source>unrecognized string delimiter follows (?C</source>
+ <translation>(?C 다음에 알 수 없는 글자가 옴</translation>
</message>
<message>
- <source>\c must be followed by an ASCII character</source>
- <translation>\c 다음에 ASCII 글자가 와야 함</translation>
+ <source>using \C is disabled by the application</source>
+ <translation>프로그램에서 \C 사용을 허용하지 않음</translation>
</message>
<message>
- <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
- <translation>\k 다음에 중괄호, 부등호, 따옴표로 둘러싸인 이름이 와야 함</translation>
+ <source>(?| and/or (?J: or (?x: parentheses are too deeply nested</source>
+ <translation>(?|, (?J:, (?x: 괄호 깊이가 너무 깊음</translation>
</message>
<message>
- <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
- <translation>내부 오류: find_fixedlength()의 알 수 없는 opcode</translation>
+ <source>using \C is disabled in this PCRE2 library</source>
+ <translation>이 PCRE2 라이브러리에서 \C 사용을 허용하지 않음</translation>
</message>
<message>
- <source>\N is not supported in a class</source>
- <translation>클래스 내에서 \N을 사용할 수 없음</translation>
+ <source>regular expression is too complicated</source>
+ <translation>정규 표현식이 너무 복잡함</translation>
</message>
<message>
- <source>too many forward references</source>
- <translation>너무 많은 사전 참조</translation>
+ <source>lookbehind assertion is too long</source>
+ <translation>룩비하인드 조건이 너무 김</translation>
</message>
<message>
- <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
- <translation>사용할 수 없는 유니코드 코드 포인트 (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</translation>
+ <source>pattern string is longer than the limit set by the application</source>
+ <translation>패턴 문자열이 프로그램에서 설정한 한계보다 더 김</translation>
</message>
<message>
- <source>invalid UTF-16 string</source>
- <translation>잘못된 UTF-16 문자열</translation>
+ <source>internal error: unknown code in parsed pattern</source>
+ <translation>내부 오류: 처리된 패턴에 알 수 없는 코드</translation>
</message>
<message>
- <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
- <translation>(*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), (*THEN)의 이름이 너무 김</translation>
+ <source>internal error: bad code value in parsed_skip()</source>
+ <translation>내부 오류: parsed_skip()에 잘못된 코드 값</translation>
</message>
<message>
- <source>character value in \u.... sequence is too large</source>
- <translation>\u.... 시퀀스의 문자 값이 너무 큼</translation>
+ <source>PCRE2_EXTRA_ALLOW_SURROGATE_ESCAPES is not allowed in UTF-16 mode</source>
+ <translation>UTF-16 모드에서 PCRE2_EXTRA_ALLOW_SURROGATE_ESCAPES가 허용되지 않음</translation>
</message>
<message>
- <source>invalid UTF-32 string</source>
- <translation>잘못된 UTF-32 문자열</translation>
+ <source>invalid option bits with PCRE2_LITERAL</source>
+ <translation>PCRE2_LITERAL에 잘못된 옵션 비트</translation>
</message>
<message>
- <source>setting UTF is disabled by the application</source>
- <translation>프로그램에서 UTF 설정을 허용하지 않음</translation>
+ <source>\N{U+dddd} is supported only in Unicode (UTF) mode</source>
+ <translation>\N{U+dddd}는 유니코드(UTF) 모드에서만 지원함</translation>
</message>
<message>
- <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
- <translation>\x{}에 16진 문자가 아닌 것이 옴(닫는 괄호가 없을 수도 있음)</translation>
+ <source>invalid hyphen in option setting</source>
+ <translation>옵션 설정에 잘못된 하이픈</translation>
</message>
<message>
- <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
- <translation>\o{}에 8진수 숫자가 아닌 것이 옴(닫는 괄호가 없을 수도 있음)</translation>
+ <source>(*alpha_assertion) not recognized</source>
+ <translation>(*alpha_assertion)이 인식되지 않음</translation>
</message>
<message>
- <source>missing opening brace after \o</source>
- <translation>\o 다음에 여는 중괄호가 없음</translation>
+ <source>script runs require Unicode support, which this version of PCRE2 does not have</source>
+ <translation>스크립트를 실행하려면 유니코드 지원이 필요하지만 이 PCRE2 버전에서 지원하지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many capturing groups (maximum 65535)</source>
+ <translation>캡처 그룹이 너무 많음(최대 65535개)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>atomic assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
+ <translation>(?( 또는 (?(?C) 다음에 원자적 조건이 필요함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no match</source>
+ <translation>일치하는 것 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>partial match</source>
+ <translation>부분적 일치</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 1 byte missing at end</source>
+ <translation>UTF-8 오류: 끝에 1바이트가 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 2 bytes missing at end</source>
+ <translation>UTF-8 오류: 끝에 2바이트가 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 3 bytes missing at end</source>
+ <translation>UTF-8 오류: 끝에 3바이트가 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 4 bytes missing at end</source>
+ <translation>UTF-8 오류: 끝에 4바이트가 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 5 bytes missing at end</source>
+ <translation>UTF-8 오류: 끝에 5바이트가 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 2 top bits not 0x80</source>
+ <translation>UTF-8 오류: 두 번째 바이트의 최상위 비트가 0x80이 아님</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 3 top bits not 0x80</source>
+ <translation>UTF-8 오류: 세 번째 바이트의 최상위 비트가 0x80이 아님</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 4 top bits not 0x80</source>
+ <translation>UTF-8 오류: 네 번째 바이트의 최상위 비트가 0x80이 아님</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 5 top bits not 0x80</source>
+ <translation>UTF-8 오류: 다섯 번째 바이트의 최상위 비트가 0x80이 아님</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 6 top bits not 0x80</source>
+ <translation>UTF-8 오류: 여섯 번째 바이트의 최상위 비트가 0x80이 아님</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 5-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
+ <translation>UTF-8 오류: 5바이트 문자는 사용할 수 없음(RFC 3629)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 6-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
+ <translation>UTF-8 오류: 6바이트 문자는 사용할 수 없음(RFC 3629)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
+ <translation>UTF-8 오류: 0x10ffff 이상의 코드 포인트는 정의되지 않았음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
+ <translation>UTF-8 오류: 0xd800-0xdfff 코드 포인트는 정의되지 않았음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 2-byte sequence</source>
+ <translation>UTF-8 오류: 불필요하게 긴 2바이트 시퀀스</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 3-byte sequence</source>
+ <translation>UTF-8 오류: 불필요하게 긴 3바이트 시퀀스</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 4-byte sequence</source>
+ <translation>UTF-8 오류: 불필요하게 긴 4바이트 시퀀스</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 5-byte sequence</source>
+ <translation>UTF-8 오류: 불필요하게 긴 5바이트 시퀀스</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 6-byte sequence</source>
+ <translation>UTF-8 오류: 불필요하게 긴 6바이트 시퀀스</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: isolated byte with 0x80 bit set</source>
+ <translation>UTF-8 오류: 단독 바이트에 0x80 비트가 설정됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: illegal byte (0xfe or 0xff)</source>
+ <translation>UTF-8 오류: 잘못된 바이트(0xfe 또는 0xff)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: missing low surrogate at end</source>
+ <translation>UTF-16 오류: 끝에 하위 서로게이트가 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: invalid low surrogate</source>
+ <translation>UTF-16 오류: 잘못된 하위 서로게이트</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: isolated low surrogate</source>
+ <translation>UTF-16 오류: 단독 하위 서로게이트</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-32 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
+ <translation>UTF-32 오류: 0xd800-0xdfff 코드 포인트는 정의되지 않았음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-32 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
+ <translation>UTF-32 오류: 0x10ffff 이상의 코드 포인트는 정의되지 않았음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad data value</source>
+ <translation>잘못된 데이터 값</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>patterns do not all use the same character tables</source>
+ <translation>패턴에서 모두 같은 문자 테이블을 사용하지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>magic number missing</source>
+ <translation>매직 넘버가 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern compiled in wrong mode: 8/16/32-bit error</source>
+ <translation>패턴이 잘못된 모드로 컴파일됨: 8/16/32비트 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad offset value</source>
+ <translation>잘못된 오프셋 값</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad option value</source>
+ <translation>잘못된 옵션 값</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid replacement string</source>
+ <translation>잘못된 대체 문자열</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad offset into UTF string</source>
+ <translation>잘못된 UTF 문자열 위치 지정됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>callout error code</source>
+ <translation>외부 호출 오류 코드</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid data in workspace for DFA restart</source>
+ <translation>DFA 다시 시작 작업 공간에 잘못된 데이터</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too much recursion for DFA matching</source>
+ <translation>DFA 일치에 재귀 단계가 너무 깊음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>backreference condition or recursion test is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>DFA 일치에서는 역참조 조건이나 재귀 테스트를 지원하지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>function is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>DFA 일치에서는 함수를 지원하지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern contains an item that is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>패턴에 DFA 일치에서 사용할 수 없는 항목이 포함됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>workspace size exceeded in DFA matching</source>
+ <translation>DFA 일치 작업 공간 크기 초과</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error - pattern overwritten?</source>
+ <translation>내부 오류: 패턴이 덮어씌워졌습니까?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad JIT option</source>
+ <translation>잘못된 JIT 옵션</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIT stack limit reached</source>
+ <translation>JIT 스택 제한에 도달함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>match limit exceeded</source>
+ <translation>일치 한계에 도달함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no more memory</source>
+ <translation>메모리 부족</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown substring</source>
+ <translation>알 수 없는 부 문자열</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-unique substring name</source>
+ <translation>부 문자열 이름이 중복됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NULL argument passed</source>
+ <translation>NULL 인자가 전달됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>nested recursion at the same subject position</source>
+ <translation>같은 위치에 재귀 중첩됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>matching depth limit exceeded</source>
+ <translation>일치 깊이 한계에 도달함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>requested value is not available</source>
+ <translation>요청한 값을 사용할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>requested value is not set</source>
+ <translation>요청한 값이 설정되지 않았음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>offset limit set without PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</source>
+ <translation>PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT이 지정되지 않고 오프셋 제한이 설정됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad escape sequence in replacement string</source>
+ <translation>대체 문자열에 잘못된 탈출 시퀀스가 있음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>expected closing curly bracket in replacement string</source>
+ <translation>대체 문자열에 닫는 중괄호가 필요함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad substitution in replacement string</source>
+ <translation>대체 문자열에 잘못된 대체가 있음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>match with end before start or start moved backwards is not supported</source>
+ <translation>끝이 시작 이전에 있거나 시작이 뒤로 이동하는 일치는 지원하지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many replacements (more than INT_MAX)</source>
+ <translation>대체 작업이 너무 많음(INT_MAX 초과)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad serialized data</source>
+ <translation>잘못된 직렬화된 값</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>heap limit exceeded</source>
+ <translation>힙 한계에 도달함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid syntax</source>
+ <translation>잘못된 문법</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error - duplicate substitution match</source>
+ <translation>내부 오류 - 복제 대체 일치</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCRE2_MATCH_INVALID_UTF is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>PCRE2_MATCH_INVALID_UTF는 DFA 일치에서 사용할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>parentheses are too deeply nested</source>
@@ -4241,17 +4887,9 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>문자 클래스에 잘못된 범위가 있음</translation>
</message>
<message>
- <source>group name must start with a non-digit</source>
- <translation>그룹 이름이 숫자로 시작할 수 없음</translation>
- </message>
- <message>
<source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
<translation>괄호 깊이가 너무 깊음(스택 확인)</translation>
</message>
- <message>
- <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
- <translation>\x{} 또는 \o{}에 숫자가 없음</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Driver</name>
@@ -4348,6 +4986,10 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>파일 이름이 디렉터리를 가리킴</translation>
</message>
<message>
+ <source>QSaveFile cannot open &apos;%1&apos; without direct write fallback enabled.</source>
+ <translation>QSaveFile에서 직접 쓰기 폴백을 활성화하지 않고 &apos;%1&apos;을(를) 열 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Writing canceled by application</source>
<translation>프로그램에서 쓰기 작업을 취소함</translation>
</message>
@@ -4376,19 +5018,19 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Page left</source>
- <translation>왼쪽 페이지</translation>
+ <translation>한 쪽 왼쪽</translation>
</message>
<message>
<source>Page up</source>
- <translation>위쪽 페이지</translation>
+ <translation>한 쪽 위</translation>
</message>
<message>
<source>Page right</source>
- <translation>오른쪽 페이지</translation>
+ <translation>한 쪽 오른쪽</translation>
</message>
<message>
<source>Page down</source>
- <translation>아래쪽 페이지</translation>
+ <translation>한 쪽 아래</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll left</source>
@@ -4474,7 +5116,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>%1: system-imposed size restrictions</source>
- <translation>%1: 시스템에서 크게를 제한함</translation>
+ <translation>%1: 시스템에서 크기를 제한함</translation>
</message>
<message>
<source>%1: not attached</source>
@@ -4680,7 +5322,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Favorites</source>
- <translation>즐겨찾기</translation>
+ <translation>책갈피</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
@@ -4767,6 +5409,14 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>(F) 실행</translation>
</message>
<message>
+ <source>Launch (G)</source>
+ <translation>(G) 실행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (H)</source>
+ <translation>(H) 실행</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Monitor Brightness Up</source>
<translation>모니터 밝기 증가</translation>
</message>
@@ -4824,7 +5474,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Add Favorite</source>
- <translation>즐겨찾기에 추가</translation>
+ <translation>책갈피에 추가</translation>
</message>
<message>
<source>Hot Links</source>
@@ -4871,6 +5521,10 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>계산기</translation>
</message>
<message>
+ <source>Calendar</source>
+ <translation>달력</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Clear</source>
<translation>지우기</translation>
</message>
@@ -4883,6 +5537,10 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>닫기</translation>
</message>
<message>
+ <source>Adjust contrast</source>
+ <translation>명암 조정</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy</source>
<translation>복사</translation>
</message>
@@ -4935,6 +5593,10 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>미팅</translation>
</message>
<message>
+ <source>Memo</source>
+ <translation>메모</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Keyboard Menu</source>
<translation>키보드 메뉴</translation>
</message>
@@ -5015,6 +5677,10 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>터미널</translation>
</message>
<message>
+ <source>To-do list</source>
+ <translation>할 일 목록</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Tools</source>
<translation>도구</translation>
</message>
@@ -5483,6 +6149,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>+</source>
+ <extracomment>Key separator in shortcut string</extracomment>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
@@ -5671,12 +6338,12 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<message>
<source>column header</source>
<extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
- <translation>열 머릿글</translation>
+ <translation>열 머리글</translation>
</message>
<message>
<source>row header</source>
<extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
- <translation>행 머릿글</translation>
+ <translation>행 머리글</translation>
</message>
<message>
<source>column</source>
@@ -5881,7 +6548,7 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<message>
<source>footer</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
- <translation>꼬릿글</translation>
+ <translation>꼬리글</translation>
</message>
<message>
<source>form</source>
@@ -5891,7 +6558,7 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<message>
<source>heading</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
- <translation>머릿글</translation>
+ <translation>머리글</translation>
</message>
<message>
<source>note</source>
@@ -5904,6 +6571,21 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>보조 내용</translation>
</message>
<message>
+ <source>terminal</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>터미널</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>desktop</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>바탕 화면</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>notification</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>알림</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>unknown</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>알 수 없음</translation>
@@ -5921,24 +6603,36 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
<message>
<source>The given Diffie-Hellman parameters are deemed unsafe</source>
- <translation>지정한 디피-헬만 인자가 안전하지 않음</translation>
+ <translation>지정한 디피-헬먼 인자가 안전하지 않음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSslSocket</name>
<message>
+ <source>Error when setting the OpenSSL configuration (%1)</source>
+ <translation>OpenSSL 설정을 지정하는 중 오류 발생(%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
<translation>타원 곡선을 설정하는 중 오류 발생(%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating SSL context (%1)</source>
- <translation>SSL 컨텍스트를 만드는 중 오류 발생(%1)</translation>
+ <translation>SSL 콘텍스트를 만드는 중 오류 발생(%1)</translation>
</message>
<message>
<source>unsupported protocol</source>
<translation>지원하지 않는 프로토콜</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error while setting the minimal protocol version</source>
+ <translation>최소 프로토콜 버전을 설정하는 중 오류 발생</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while setting the maximum protocol version</source>
+ <translation>최대 프로토콜 버전을 설정하는 중 오류 발생</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
<translation>잘못되거나 비어 있는 암호화 키 목록 (%1)</translation>
</message>
@@ -5960,11 +6654,35 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
<message>
<source>Diffie-Hellman parameters are not valid</source>
- <translation>디피-헬만 인자가 올바르지 않음</translation>
+ <translation>디피-헬먼 인자가 올바르지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OpenSSL version with disabled elliptic curves</source>
+ <translation>타원 곡선이 비활성화된 OpenSSL 버전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expecting QByteArray for %1</source>
+ <translation>%1의 QByteArray를 예상함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred attempting to set %1 to %2</source>
+ <translation>%1을(를) %2(으)로 설정하는 중 오류 발생</translation>
</message>
<message>
- <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
- <translation>OpenSSL 버전이 너무 오래됨, 최소 v1.0.2가 필요함</translation>
+ <source>Wrong value for %1 (%2)</source>
+ <translation>%1의 값이 잘못됨(%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unrecognized command %1 = %2</source>
+ <translation>알 수 없는 명령 %1 = %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL_CONF_finish() failed</source>
+ <translation>SSL_CONF_finish() 실패</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL_CONF_CTX_new() failed</source>
+ <translation>SSL_CONF_CTX_new() 실패</translation>
</message>
<message>
<source>No error</source>
@@ -6040,11 +6758,11 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
<message>
<source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
- <translation>현재 인증서의 발급자 이름과 상위 인증서의 이름이 일치하지 않아서 현재 후보 발급자 인증서가 거부되었습니다</translation>
+ <translation>현재 인증서의 발급자 이름과 상위 인증서의 이름이 일치하지 않아서 현재 후보 발급자 인증서가 거부됨</translation>
</message>
<message>
<source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
- <translation>현재 인증서의 인증자 키 식별자와 발급자 이름 및 시리얼 번호가 일치하지 않아서 현재 후보 발급자 인증서가 거부되었습니다</translation>
+ <translation>현재 인증서의 인증자 키 식별자와 발급자 이름 및 시리얼 번호가 일치하지 않아서 현재 후보 발급자 인증서가 거부됨</translation>
</message>
<message>
<source>The peer did not present any certificate</source>
@@ -6059,6 +6777,50 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>동료 인증서가 블랙리스트에 포함됨</translation>
</message>
<message>
+ <source>No OCSP status response found</source>
+ <translation>OCSP 상태 응답을 찾을 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The OCSP status request had invalid syntax</source>
+ <translation>OCSP 상태 요청에 잘못된 문법이 있음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OCSP response contains an unexpected number of SingleResponse structures</source>
+ <translation>OCSP 응답에 예상하지 못한 개수의 SingleResponse 구조체가 있음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OCSP responder reached an inconsistent internal state</source>
+ <translation>OCSP 응답기의 내부 상태가 잘못됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OCSP responder was unable to return a status for the requested certificate</source>
+ <translation>OCSP 응답기에서 요청한 인증서의 상태를 반환할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The server requires the client to sign the OCSP request in order to construct a response</source>
+ <translation>서버에서 응답을 구축하려면 클라이언트에서 OCSP 요청을 서명해야 함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The client is not authorized to request OCSP status from this server</source>
+ <translation>클라이언트가 이 서버에서 OCSP 상태를 조회하도록 인증받지 않았음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OCSP responder&apos;s identity cannot be verified</source>
+ <translation>OCSP 응답기의 자격 증명을 검증할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The identity of a certificate in an OCSP response cannot be established</source>
+ <translation>OCSP 응답의 인증서의 식별자를 확인할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate status response has expired</source>
+ <translation>인증서 상태 응답이 만료됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s status is unknown</source>
+ <translation>인증서 상태를 알 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unknown error</source>
<translation>알 수 없는 오류</translation>
</message>
@@ -6071,8 +6833,20 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>SSL 세션을 만드는 중 오류 발생: %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>Server-side QSslSocket does not support OCSP stapling</source>
+ <translation>서버 측 QSslSocket에서 OCSP 스테이플링을 지원하지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to enable OCSP stapling</source>
+ <translation>OCSP 스테이플링을 활성화할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Client-side sockets do not send OCSP responses</source>
+ <translation>클라이언트 측 소켓에서 OCSP 응답을 보내지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to init SSL Context: %1</source>
- <translation>SSL 컨텍스트를 초기화할 수 없음: %1</translation>
+ <translation>SSL 콘텍스트를 초기화할 수 없음: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to write data: %1</source>
@@ -6083,6 +6857,26 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>데이터를 복호화할 수 없음: %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to decode OCSP response</source>
+ <translation>OCSP 응답을 디코드할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to extract basic OCSP response</source>
+ <translation>기본 OCSP 응답을 추출할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No certificate verification store, cannot verify OCSP response</source>
+ <translation>인증서 검증 저장소가 없음, OCSP 응답을 검증할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to decode a SingleResponse from OCSP status response</source>
+ <translation>OCSP 상태 응답에서 SingleResponse를 디코드할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to extract &apos;this update time&apos; from the SingleResponse</source>
+ <translation>SingleResponse에서 &apos;this update time&apos;을 추출할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
<translation>TLS/SSL 연결이 종료됨</translation>
</message>
@@ -6094,6 +6888,134 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<source>Error during SSL handshake: %1</source>
<translation>SSL 악수 중 오류 발생: %1</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>TLS initialization failed</source>
+ <translation>TLS 초기화 실패</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempted to use an unsupported protocol.</source>
+ <translation>지원하지 않는 프로토콜 사용을 시도했습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insufficient memory</source>
+ <translation>메모리 부족</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal error</source>
+ <translation>내부 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An internal handle was invalid</source>
+ <translation>내부 핸들이 잘못됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An internal token was invalid</source>
+ <translation>내부 토큰이 잘못됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Access denied</source>
+ <translation>접근이 거부됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No authority could be contacted for authorization</source>
+ <translation>인증 기관에 연락할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No credentials</source>
+ <translation>인증 정보 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target is unknown or unreachable</source>
+ <translation>대상을 알 수 없거나 접근할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An unsupported function was requested</source>
+ <translation>지원하지 않는 기능을 요청함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The hostname provided does not match the one received from the peer</source>
+ <translation>지정한 호스트 이름이 동료에게서 받은 호스트 이름과 일치하지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No common protocol exists between the client and the server</source>
+ <translation>클라이언트와 서버 사이에 공통된 프로토콜이 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected or badly-formatted message received</source>
+ <translation>예상하지 못했거나 형식이 잘못된 메시지를 받음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The data could not be encrypted</source>
+ <translation>데이터를 암호화할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No cipher suites in common</source>
+ <translation>공통 암호화 스위트가 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The credentials were not recognized / Invalid argument</source>
+ <translation>인증 정보가 인식되지 않음 / 인자가 잘못됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The message was tampered with, damaged or out of sequence.</source>
+ <translation>메시지가 중간에서 변조되었거나, 손상되었거나, 순서가 잘못되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A message was received out of sequence.</source>
+ <translation>메시지 수신 순서가 잘못되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error occurred: %1</source>
+ <translation>알 수 없는 오류 발생: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid protocol chosen</source>
+ <translation>잘못된 프로토콜 선택함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate provided cannot be used for a client.</source>
+ <translation>지정한 인증서를 클라이언트에 사용할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate provided cannot be used for a server.</source>
+ <translation>지정한 인증서를 서버에 사용할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server did not accept any certificate we could present.</source>
+ <translation>서버에서 제시한 인증서를 받아들이지 않았습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Algorithm mismatch</source>
+ <translation>알고리즘이 일치하지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Handshake failed: %1</source>
+ <translation>악수 실패: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to query the TLS context: %1</source>
+ <translation>TLS 콘텍스트를 질의할 수 없음: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Did not get the required attributes for the connection.</source>
+ <translation>연결에 필요한 속성을 가져올 수 없었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unwanted protocol was negotiated</source>
+ <translation>원하지 않는 프로토콜로 협상함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Renegotiation was unsuccessful: %1</source>
+ <translation>재협상 실패: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Schannel failed to encrypt data: %1</source>
+ <translation>Schannel에서 데이터를 암호화할 수 없음: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key</source>
+ <translation>키가 없는 인증서를 제공할 수 없음</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QStandardPaths</name>
@@ -6185,6 +7107,10 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>상태 &apos;%1&apos;에서 전환되는 원본과 대상에 공통된 조상이 없음</translation>
</message>
<message>
+ <source>Child mode of state machine &apos;%1&apos; is not &apos;ExclusiveStates&apos;.</source>
+ <translation>상태 머신 &apos;%1&apos;의 자식 모드가 &apos;ExclusiveStates&apos;가 아닙니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unknown error</source>
<translation>알 수 없는 오류</translation>
</message>
@@ -6268,6 +7194,10 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>그림 색 농도가 올바르지 않음</translation>
</message>
<message>
+ <source>Image size exceeds limit</source>
+ <translation>그림 크기가 제한을 초과함</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Could not seek to image read footer</source>
<translation>그림을 읽는 중 끝 부분으로 검색할 수 없음</translation>
</message>
@@ -6281,7 +7211,7 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
<message>
<source>Could not reset to read data</source>
- <translation>데이터를 읽기 위하여 초기화할 수 없음</translation>
+ <translation>데이터를 읽으려고 초기화할 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6461,10 +7391,10 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<message>
<source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
-The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
+The minimum Direct2D version required is %1. The Direct2D version on this system is %2.</source>
<translation>시스템에 설치된 Direct2D 버전이 너무 오래 되어서 direct2d 플랫폼 플러그인을 불러올 수 없습니다. 이 플랫폼 플러그인의 최소 사양은 Windows 7 SP1 및 플랫폼 업데이트 설치입니다.
-필요한 최소 Direct2D 버전은 %1.%2.%3.%4이며, 이 시스템의 Direct2D 버전은 %5.%6.%7.%8입니다.</translation>
+필요한 최소 Direct2D 버전은 %1이며, 이 시스템의 Direct2D 버전은 %2입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
@@ -6475,7 +7405,7 @@ The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on th
<name>QWizard</name>
<message>
<source>Go Back</source>
- <translation>뒤로 가기</translation>
+ <translation>뒤로 이동</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; &amp;Back</source>
@@ -6602,7 +7532,7 @@ The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on th
</message>
<message>
<source>unparsed entity reference in wrong context</source>
- <translation>잘못된 컨텍스트에 처리되지 않은 엔티티 참조가 있음</translation>
+ <translation>잘못된 콘텍스트에 처리되지 않은 엔티티 참조가 있음</translation>
</message>
<message>
<source>recursive entities</source>
@@ -6633,7 +7563,7 @@ The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on th
</message>
<message>
<source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
- <translation>잘못 인코딩된 내용을 발견하였습니다.</translation>
+ <translation>잘못 인코딩된 내용을 발견했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
@@ -6665,11 +7595,11 @@ The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on th
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid encoding name.</source>
- <translation>인코딩 이름 %1이(가) 잘못되었습니다.</translation>
+ <translation>%1은(는) 잘못된 인코딩 이름입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding %1 is unsupported</source>
- <translation>인코딩 %1은(는) 지원되지 않습니다</translation>
+ <translation>%1 인코딩은 지원하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Standalone accepts only yes or no.</source>
@@ -6688,24 +7618,48 @@ The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on th
<translation>문서가 잘못되었습니다.</translation>
</message>
<message>
- <source>Expected </source>
- <translation>다음을 예상했지만</translation>
+ <source>&apos;%1&apos;</source>
+ <comment>expected</comment>
+ <extracomment>&apos;&lt;first option&gt;&apos;</extracomment>
+ <translation>&apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <source>, but got &apos;</source>
- <translation>, 돌아온 것은 &apos;</translation>
+ <source>%1 or &apos;%2&apos;</source>
+ <comment>expected</comment>
+ <extracomment>&lt;first option&gt;, &apos;&lt;second option&gt;&apos;</extracomment>
+ <translation>%1 또는 &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
- <source>Unexpected &apos;</source>
- <translation>예상하지 못한 &apos;</translation>
+ <source>%1, &apos;%2&apos;</source>
+ <comment>expected</comment>
+ <extracomment>&lt;options so far&gt;, &apos;&lt;next option&gt;&apos;</extracomment>
+ <translation>%1, &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, or &apos;%2&apos;</source>
+ <comment>expected</comment>
+ <extracomment>&lt;options so far&gt;, or &apos;&lt;final option&gt;&apos;</extracomment>
+ <translation>%1, 또는 &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected %1, but got &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos;을(를) 예상했지만 &apos;%2&apos;을(를) 받았습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>예상하지 못한 &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Expected character data.</source>
<translation>예상하지 못한 문자열 데이터입니다.</translation>
</message>
<message>
- <source>Recursive entity detected.</source>
- <translation>재귀적 엔티티가 감지되었습니다.</translation>
+ <source>Self-referencing entity detected.</source>
+ <translation>자기 자신을 참조하는 엔티티가 감지되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entity expands to more characters than the entity expansion limit.</source>
+ <translation>엔티티가 엔티티 확장 제한에 설정한 것보다 더 많은 글자로 확장됩니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Start tag expected.</source>
diff --git a/translations/qtbase_nn.ts b/translations/qtbase_nn.ts
new file mode 100644
index 0000000..42eb9fb
--- /dev/null
+++ b/translations/qtbase_nn.ts
@@ -0,0 +1,7744 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="nn">
+ <extra-po-header-language>nn</extra-po-header-language>
+ <extra-po-header-language_team>Norwegian Nynorsk &lt;l10n-no@lister.huftis.org&gt;</extra-po-header-language_team>
+ <extra-po-header-last_translator>Karl Ove Hufthammer &lt;karl@huftis.org&gt;</extra-po-header-last_translator>
+ <extra-po-header-plural_forms>nplurals=2; plural=(n != 1);</extra-po-header-plural_forms>
+ <extra-po-header-po_revision_date>2020-05-24 16:26+0200</extra-po-header-po_revision_date>
+ <extra-po-header-project_id_version></extra-po-header-project_id_version>
+ <extra-po-header-x_generator>Lokalize 20.04.0</extra-po-header-x_generator>
+ <extra-po-header_comment># Karl Ove Hufthammer &lt;karl@huftis.org&gt;, 2016, 2020.</extra-po-header_comment>
+ <extra-po-headers>Project-Id-Version,PO-Revision-Date,Last-Translator,Language-Team,Language,MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,Plural-Forms,X-Generator,X-Qt-Contexts</extra-po-headers>
+<context>
+ <name>CloseButton</name>
+ <message>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation>Lukk fane</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>Om %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Innstillingar&#xa0;…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Services</source>
+ <translation>Tenester</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide %1</source>
+ <translation>Gøym %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Others</source>
+ <translation>Gøym andre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show All</source>
+ <translation>Vis alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit %1</source>
+ <translation>Avslutt %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Print Device Input Slot</name>
+ <message>
+ <source>Automatic</source>
+ <translation>Automatisk</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Print Device Output Bin</name>
+ <message>
+ <source>Automatic</source>
+ <translation>Automatisk</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSocket</name>
+ <message>
+ <source>Socket operation timed out</source>
+ <translation>Tidsavbrot ved socket-handling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Socket-handling er ikkje støtta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Fann ikkje verten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Nekta tilkopling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Tilkoplinga vart tidsavbroten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>Prøver å kopla til mens tilkopling pågår</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket is not connected</source>
+ <translation>Socket-en er ikkje kopla til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Fekk ikkje kontakt med nettverket</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Select All</source>
+ <translation>&amp;Merk alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Step up</source>
+ <translation>Steg &amp;opp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step &amp;down</source>
+ <translation>Steg &amp;ned</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAccessibleActionInterface</name>
+ <message>
+ <source>Press</source>
+ <translation>Trykk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase</source>
+ <translation>Høgare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease</source>
+ <translation>Lågare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ShowMenu</source>
+ <translation>VisMeny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SetFocus</source>
+ <translation>SetFokus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle</source>
+ <translation>På/av</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Rull til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Rull til høgre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Up</source>
+ <translation>Rull opp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Down</source>
+ <translation>Rull ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Førre side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Neste side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Triggers the action</source>
+ <translation>Utløyser handlinga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase the value</source>
+ <translation>Auk verdien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease the value</source>
+ <translation>Mink verdien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shows the menu</source>
+ <translation>Vis menyen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the focus</source>
+ <translation>Set fokuset</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the state</source>
+ <translation>Byter tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the left</source>
+ <translation>Rullar til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the right</source>
+ <translation>Rullar til høgre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls up</source>
+ <translation>Rullar opp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls down</source>
+ <translation>Rullar ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes back a page</source>
+ <translation>Går til førre side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes to the next page</source>
+ <translation>Går til neste side</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidPlatformTheme</name>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Ja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to All</source>
+ <translation>Ja til alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Nei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No to All</source>
+ <translation>Nei til alt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
+ <translation>Programfila «%1» krev Qt %2, men fann Qt %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incompatible Qt Library Error</source>
+ <translation>Inkompatibelt Qt-bibliotek</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCocoaMenuItem</name>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation>Om</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Config</source>
+ <translation>Set opp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preference</source>
+ <translation>Innstillingar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Val</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting</source>
+ <translation>Innstilling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setup</source>
+ <translation>Oppsett</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation>Avslutt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Avslutt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Klipp ut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Lim inn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Merk alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Om Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCocoaTheme</name>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Ikkje lagra</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QColorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Hu&amp;e:</source>
+ <translation>&amp;Kulør:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sat:</source>
+ <translation>&amp;Metting:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Val:</source>
+ <translation>&amp;Verdi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Red:</source>
+ <translation>&amp;Raud:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Green:</source>
+ <translation>&amp;Grøn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bl&amp;ue:</source>
+ <translation>&amp;Blå:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A&amp;lpha channel:</source>
+ <translation>&amp;Alfakanal:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;HTML:</source>
+ <translation>&amp;HTML:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cursor at %1, %2
+Press ESC to cancel</source>
+ <translation>Skrivemerke ved %1, %2
+Trykk «Escape» for å avbryta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Color</source>
+ <translation>Vel farge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Basic colors</source>
+ <translation>&amp;Grunnfargar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Custom colors</source>
+ <translation>&amp;Eigne fargar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
+ <translation>Legg til &amp;eigne fargar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pick Screen Color</source>
+ <translation>&amp;Hent skjermfarge</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QComboBox</name>
+ <message>
+ <source>Open the combo box selection popup</source>
+ <translation>Opna komboboks-sprettopp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Usann</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Sann</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCommandLineParser</name>
+ <message>
+ <source>Displays version information.</source>
+ <translation>Vis versjonsinformasjon.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays help on commandline options.</source>
+ <translation>Vis hjelp til kommandolinjevala.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays help including Qt specific options.</source>
+ <translation>Vis hjelp, òg for Qt-spesifikke val.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Ukjent val: «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown options: %1.</source>
+ <translation>Ukjende val: «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Manglar verdi etter «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Uventa verdi etter «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[options]</source>
+ <translation>[val]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage: %1</source>
+ <translation>Bruk: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options:</source>
+ <translation>Val:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arguments:</source>
+ <translation>Argument:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: nøkkelen er tom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: klarte ikkje laga nøkkel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: feil ved ftok</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCupsJobWidget</name>
+ <message>
+ <source>Job</source>
+ <translation>Jobb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job Control</source>
+ <translation>Jobbkontroll</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scheduled printing:</source>
+ <translation>Planlagd utskrift:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Billing information:</source>
+ <translation>Faktureringsinformasjon:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job priority:</source>
+ <translation>Jobbprioritet:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Banner Pages</source>
+ <translation>Bannersider</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End:</source>
+ <comment>Banner page at end</comment>
+ <translation>Slutt:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start:</source>
+ <comment>Banner page at start</comment>
+ <translation>Start:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Immediately</source>
+ <translation>Skriv ut med ein gong</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hold Indefinitely</source>
+ <translation>Hald til evig tid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day (06:00 to 17:59)</source>
+ <translation>Dag (06:00 til 17:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Night (18:00 to 05:59)</source>
+ <translation>Natt (18:00 til 05:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
+ <translation>Andre skift (16:00 til 23:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
+ <translation>Tredje skift (00:00 til 07:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
+ <translation>Helg (laurdag og sundag)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specific Time</source>
+ <translation>Valt tidspunkt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Ingen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standard</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Standard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclassified</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Uklassifisert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confidential</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Konfidensielt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Classified</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Gradert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Secret</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Hemmeleg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Secret</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Topphemmeleg</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCupsPrinterSupport</name>
+ <message>
+ <source>Authentication Needed</source>
+ <translation>Treng autentisering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication needed to use %1.</source>
+ <translation>Treng autentisering for å bruka %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication needed to use %1 on %2.</source>
+ <translation>Treng autentisering for å bruka %1 på %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Username:</source>
+ <translation>Brukarnamn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Passord:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Klarte ikkje kopla til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Klarte ikkje senda inn transaksjon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Klarte ikkje rulla tilbake transaksjon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to set autocommit</source>
+ <translation>Klarte ikkje setja på autoinnsending</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Klarte ikkje utføra setning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Klarte ikkje førebu setning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Klarte ikkje binda variabel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch record %1</source>
+ <translation>Klarte ikkje henta post %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Klarte ikkje henta neste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Klarte ikkje henta første</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDBusTrayIcon</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDateTimeParser</name>
+ <message>
+ <source>AM</source>
+ <translation>AM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>am</source>
+ <translatorcomment>Britisk stavemåte, med punktum.</translatorcomment>
+ <translation>a.m.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PM</source>
+ <translation>PM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pm</source>
+ <translatorcomment>Britisk stavemåte, med punktum.</translatorcomment>
+ <translation>p.m.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialog</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Kva er dette?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDirModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Namn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Storleik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Variant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Dato endra</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDnsLookup</name>
+ <message>
+ <source>Operation cancelled</source>
+ <translation>Handling avbroten</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDnsLookupRunnable</name>
+ <message>
+ <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
+ <translation>IPv6-adresser for namnetenarar er ikkje støtta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid domain name</source>
+ <translation>Ugyldig domenenamn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not yet supported on Android</source>
+ <translation>Ikkje enno støtta på Android</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver functions not found</source>
+ <translation>Fann ikkje løysarfunksjonar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver initialization failed</source>
+ <translation>Feil ved start av løysar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server could not process query</source>
+ <translation>Tenaren klarte ikkje handsama spørjinga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server failure</source>
+ <translation>Tenarfeil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non existent domain</source>
+ <translatorcomment>skip-rule: eksistera</translatorcomment>
+ <translation>Ikkje-eksisterande-domene</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server refused to answer</source>
+ <translation>Tenaren nekta å svara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid reply received</source>
+ <translation>Fekk ugyldig svar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not expand domain name</source>
+ <translation>Klarte ikkje utvida domenenamn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv4 address record</source>
+ <translation>Ugyldig IPv4-adresseoppføring</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv6 address record</source>
+ <translation>Ugyldig IPv6-adresseoppføring</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid canonical name record</source>
+ <translation>Ugyldig oppføring for kanonisk namn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid name server record</source>
+ <translation>Ugyldig namnetenaroppføring</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid pointer record</source>
+ <translation>Ugyldig peikaroppføring</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid mail exchange record</source>
+ <translation>Ugyldig MX-oppføring</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid service record</source>
+ <translation>Ugyldig tenesteoppføring</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid text record</source>
+ <translation>Ugyldig tekstoppføring</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
+ <translation>Klarte ikkje lasta løysar­biblioteket: Har ikkje støtte for køyretids­lasting av bibliotek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No hostname given</source>
+ <translation>Manglar vertsnamn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>Ugyldig vertsnamn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 could not be found.</source>
+ <translation>Fann ikkje verten %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ukjend feil</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDockWidget</name>
+ <message>
+ <source>Float</source>
+ <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
+ <translation>Flyt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
+ <translation>Løyser dokkelementet og festar det på nytt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
+ <translation>Lukk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closes the dock widget</source>
+ <translation>Lukkar dokkelementet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDomParser</name>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing XML declaration</source>
+ <translation>Feil ved handsaming av XML-deklarasjon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple DTD sections are not allowed</source>
+ <translation>Det er ikkje tillate med fleire DTD-blokker</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing document type declaration</source>
+ <translation>Feil ved handsaming av dokumenttype-deklarasjon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing comment</source>
+ <translation>Feil ved handsaming av kommentar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing a processing instruction</source>
+ <translation>Feil ved handsaming av prosesseringsinstruksjon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing a start element</source>
+ <translation>Feil ved handsaming av startelement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected end element &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Uventa sluttelement «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing an end element</source>
+ <translation>Feil ved handsaming av sluttelement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing the element content</source>
+ <translation>Feil ved handsaming av elementinnhald</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing comments</source>
+ <translation>Feil ved handsaming av kommentarar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing an entity reference</source>
+ <translation>Feil ved handsaming av entitetsreferanse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected token</source>
+ <translation>Uventa symbol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tag mismatch</source>
+ <translation>Ikkje tagg-samsvar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing entity declaration</source>
+ <translation>Feil ved handsaming av entitetsdeklarasjon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing notation declaration</source>
+ <translation>Feil ved handsaming av notasjonsdeklarasjon</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDtls</name>
+ <message>
+ <source>Invalid (empty) secret</source>
+ <translation>Ugyldig (tom) løyndom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multicast and broadcast addresses are not supported</source>
+ <translation>Multikastings- og kringkastingsadresser er ikkje støtta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set peer after handshake started</source>
+ <translation>Kan ikkje velja motpart etter påbegynt handtrykk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid address</source>
+ <translation>Ugyldig adresse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set verification name after handshake started</source>
+ <translation>Kan ikkje velja stadfestingsnamn etter påbegynt handtrykk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set configuration after handshake started</source>
+ <translation>Kan ikkje endra oppsett etter påbegynt handtrykk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start/continue handshake, invalid handshake state</source>
+ <translation>Kan ikkje starta&#xa0;/ halda fram handtrykk&#xa0;– ugyldig handtrykkstilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid (nullptr) socket</source>
+ <translation>Ugyldig socket (nullptr)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To start a handshake you must set peer&apos;s address and port first</source>
+ <translation>For å starta handtrykk må du først velja adressa og porten til motparten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To start a handshake, DTLS server requires non-empty datagram (client hello)</source>
+ <translation>For å starta handtrykk krev DTLS-tenaren eit ikkje-tomt datagram (klient-hallo)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start handshake, already done/in progress</source>
+ <translation>Kan ikkje starta handtrykk&#xa0;– er alt ferdig&#xa0;/ i gang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A valid QUdpSocket and non-empty datagram are needed to continue the handshake</source>
+ <translation>Krev ein gyldig QUdpSocket og eit ikkje-tomt datagram for å halda fram med handtrykk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot continue handshake, not in InProgress state</source>
+ <translation>Kan ikkje halda fram med handtrykk&#xa0;– er ikkje i tilstanden InProgress</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resume, not in VerificationError state</source>
+ <translation>Kan ikkje halda fram&#xa0;– er ikkje i tilstanden VerificationError</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No handshake in progress, nothing to abort</source>
+ <translation>Inkje handtrykk pågår&#xa0;– ingenting å avbryta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot send shutdown alert, not encrypted</source>
+ <translation>Kan ikkje senda avsluttingsvarsling&#xa0;– ikkje kryptert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write a datagram, not in encrypted state</source>
+ <translation>Kan ikkje lagra datagram&#xa0;– er ikkje i kryptert tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read a datagram, not in encrypted state</source>
+ <translation>Kan ikkje lesa datagram&#xa0;– er ikkje i kryptert tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 failed</source>
+ <extracomment>%1: Some function</extracomment>
+ <translation>Feil ved %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid SslMode, SslServerMode or SslClientMode expected</source>
+ <translation>Ugyldig SslMode–&#xa0;venta SslServerMode eller SslClientMode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid protocol version, DTLS protocol expected</source>
+ <translation>Ugyldig protokollversjon&#xa0;– venta DTLS-protokoll</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BIO_ADD_new failed, cannot start handshake</source>
+ <translation>Feil ved BIO_ADD_new&#xa0;– kan ikkje starta handtrykk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start the handshake, verified client hello expected</source>
+ <translation>Kan ikkje starta handtrykk&#xa0;– venta stadfesta klient-hallo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Peer verification failed</source>
+ <translation>Feil ved validering av motparten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The DTLS connection has been closed</source>
+ <translation>DTLS-tilkoplinga er lukka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while writing: %1</source>
+ <translation>Feil ved skriving: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The DTLS connection has been shutdown</source>
+ <translation>DTLS-tilkoplinga er avslutta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation>Feil ved lesing: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDtlsClientVerifier</name>
+ <message>
+ <source>A valid UDP socket, non-empty datagram, valid address/port were expected</source>
+ <translation>Venta ein gyldig UDP-socket, eit ikkje-tomt datagram og ei gyldig adresse og ein gyldig port</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BIO_ADDR_new failed, ignoring client hello</source>
+ <translation>Feil ved BIO_ADDR_new&#xa0;– ignorerer klient-hallo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Feilsøkingsmelding:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Åtvaring:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Critical Error:</source>
+ <translation>Kritisk feil:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Fatal feil:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Information:</source>
+ <translation>Informasjon:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Vis denne meldinga igjen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFile</name>
+ <message>
+ <source>Destination file is the same file.</source>
+ <translation>Målfila er same fil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source file does not exist.</source>
+ <translation>Kjeldefila finst ikkje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Destination file exists</source>
+ <translation>Målfila finst frå før</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while renaming: %1</source>
+ <translation>Feil ved endring av namn: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to restore from %1: %2</source>
+ <translation>Klarte ikkje gjenoppretta frå %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
+ <translation>Vil ikkje endra namn på sekvensiell fil med blokkopiering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot remove source file</source>
+ <translation>Klarte ikkje fjerna kjeldefila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open destination file: %1</source>
+ <translation>Klarte ikkje opna målfila: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1 for input</source>
+ <translation>Klarte ikkje opna %1 for lesing</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open for output: %1</source>
+ <translation>Klarte ikkje opna for skriving: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure to write block</source>
+ <translation>Klarte ikkje skriva blokk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create %1 for output</source>
+ <translation>Klarte ikkje oppretta %1 for skriving</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDevice</name>
+ <message>
+ <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
+ <translation>Ingen filmotor tilgjengeleg, eller motoren støttar ikkje UnMapExtension</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No file engine available</source>
+ <translation>Ingen filmotor tilgjengeleg</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>Alle filer (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Look in:</source>
+ <translation>Leit i:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Tilbake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back</source>
+ <translation>Gå tilbake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Left</source>
+ <translatorcomment>skip-rule: tastar3
+Ser ut til å vera ein snøggtast (og ikkje *namnet* på ein snøggtast). Lèt han derfor stå uomsett.</translatorcomment>
+ <translation>Alt+Left</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Fram</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go forward</source>
+ <translation>Gå fram</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Right</source>
+ <translatorcomment>skip-rule: tastar3
+Ser ut til å vera ein snøggtast (og ikkje *namnet* på ein snøggtast). Lèt han derfor stå uomsett.</translatorcomment>
+ <translation>Alt+Right</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parent Directory</source>
+ <translation>Foreldermappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the parent directory</source>
+ <translation>Gå til foreldermappa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Up</source>
+ <translatorcomment>skip-rule: tastar3
+Ser ut til å vera ein snøggtast (og ikkje *namnet* på ein snøggtast). Lèt han derfor stå uomsett.</translatorcomment>
+ <translation>Alt+Up</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>Lag ny mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a New Folder</source>
+ <translation>Lag ei ny mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Listevising</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to list view mode</source>
+ <translation>Byt til listevising</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>Detaljert vising</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to detail view mode</source>
+ <translation>Byt til detaljert vising</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sidebar</source>
+ <translation>Sidestolpe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List of places and bookmarks</source>
+ <translation>Oversikt over stadar og bokmerke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files</source>
+ <translation>Filer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files of type:</source>
+ <translation>Filer av typen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>Finn mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Opna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Lagra som</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Mappe:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>Fil&amp;namn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Opna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Choose</source>
+ <translation>&amp;Vel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Lagra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show </source>
+ <translation>Vis </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>&amp;Endra namn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Slett</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>Vis &amp;gøymde filer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Folder</source>
+ <translation>&amp;Ny mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation>Alle filer (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>Mapper</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+Directory not found.
+Please verify the correct directory name was given.</source>
+ <translation>%1
+Fann ikkje mappa.
+Kontroller at du har oppgjeve rett mappenamn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 finst frå før.
+Vil du byta ho ut?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+File not found.
+Please verify the correct file name was given.</source>
+ <translation>%1
+Fann ikkje fila.
+Kontroller at du har oppgjeve rett filnamn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Ny mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Slett</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is write protected.
+Do you want to delete it anyway?</source>
+ <translation>«%1» er skriveverna.
+Vil du likevel sletta ho?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Er du sikker på at du vil sletta «%1»?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not delete directory.</source>
+ <translation>Klarte ikkje sletta mappa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent Places</source>
+ <translation>Nyleg brukte stadar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Fjern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Datamaskina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drive</source>
+ <translation>Stasjon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 File</source>
+ <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
+ <translation>%1-fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Folder</source>
+ <comment>Match Windows Explorer</comment>
+ <translation>Filmappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folder</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias</source>
+ <comment>OS X Finder</comment>
+ <translation>Alias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Snarveg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Ukjend</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileSystemModel</name>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; cannot be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuation marks.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Kan ikkje bruka namnet «%1».&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Prøv eit anna namn, med færre teikn eller utan spesialteikn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid filename</source>
+ <translation>Ugyldig filnamn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Namn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Storleik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Variant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translatorcomment>Er vel i praksis tidspunktet og ikkje datoen elementet vart endra, så «Sist endra» er betre enn «Dato endra».</translatorcomment>
+ <translation>Sist endra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Datamaskina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Computer</source>
+ <translation>Datamaskin</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDatabase</name>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
+ <translation>Vanleg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Halvfeit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi Bold</source>
+ <translatorcomment>Ligg mellom middels og halvfeit. Vert òg kalla «semi bold».</translatorcomment>
+ <translation>Demifeit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <comment>The Medium font weight</comment>
+ <translation>Middels</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Black</source>
+ <translation>Tung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>Mager</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thin</source>
+ <translation>Tynn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Light</source>
+ <translation>Ekstratynn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Bold</source>
+ <translatorcomment>Tyngre enn halvfeit. Dette er rett norsk typografisk namn på «extra bold» (skal ikkje vera «ekstrafeit»).</translatorcomment>
+ <translation>Feit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
+ <translation>Ekstra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
+ <translation>Demi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Kursiv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oblique</source>
+ <translation>Skråstilt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any</source>
+ <translation>Vilkårleg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Latin</source>
+ <translatorcomment>Alfabetet (latinsk), ikkje språket (latin).</translatorcomment>
+ <translation>Latinsk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greek</source>
+ <translation>Gresk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cyrillic</source>
+ <translation>Kyrillisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Armenian</source>
+ <translation>Armensk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hebrew</source>
+ <translation>Hebraisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arabic</source>
+ <translation>Arabisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syriac</source>
+ <translation>Syrisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thaana</source>
+ <translation>Thaana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Devanagari</source>
+ <translation>Devanagari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bengali</source>
+ <translation>Bengali</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gurmukhi</source>
+ <translation>Gurmukhi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gujarati</source>
+ <translation>Gujarati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oriya</source>
+ <translation>Oriya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tamil</source>
+ <translation>Tamil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telugu</source>
+ <translation>Telugu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kannada</source>
+ <translation>Kannada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Malayalam</source>
+ <translation>Malayalam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sinhala</source>
+ <translation>Singalesisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thai</source>
+ <translation>Thai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lao</source>
+ <translation>Laotisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tibetan</source>
+ <translation>Tibetansk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Myanmar</source>
+ <translation>Myanmar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Georgian</source>
+ <translation>Georgisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Khmer</source>
+ <translation>Khmer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplified Chinese</source>
+ <translation>Kinesisk – forenkla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Traditional Chinese</source>
+ <translation>Kinesisk – tradisjonell</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>Japansk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Korean</source>
+ <translation>Koreansk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <translation>Vietnamesisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symbol</source>
+ <translation>Symbol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ogham</source>
+ <translation>Ogham</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runic</source>
+ <translation>Runeskrift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&apos;Ko</source>
+ <translatorcomment>Norsk Wikipedia skriv «N&apos;Ko», men det kan då ikkje vera stor K og samtidig følgja norsk rettskriving. Språkrådet kunne ikkje hjelpa med norsk namn.</translatorcomment>
+ <translation>N’ko</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Vel skrift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Font</source>
+ <translation>&amp;Skrift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font st&amp;yle</source>
+ <translation>Skrifts&amp;til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Storleik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>Effektar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stri&amp;keout</source>
+ <translation>&amp;Gjennomstreking</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Underline</source>
+ <translation>&amp;Understreking</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>Eksempel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wr&amp;iting System</source>
+ <translation>&amp;Skrivesystem</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFtp</name>
+ <message>
+ <source>Not connected</source>
+ <translation>Ikkje tilkopla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Fann ikkje verten %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused to host %1</source>
+ <translation>Nekta tilkopling til verten %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out to host %1</source>
+ <translation>Tilkoplinga til %1 vart tidsavbroten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>Kopla til verten %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data Connection refused</source>
+ <translation>Nekta datatilkopling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ukjend feil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to host failed:
+%1</source>
+ <translation>Klarte ikkje kopla til verten:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Login failed:
+%1</source>
+ <translation>Klarte ikkje logga inn:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Klarte ikkje henta oversikt over mappeinnhald:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Klarte ikkje byta mappe:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Klarte ikkje lasta ned fila:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uploading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Klarte ikkje lasta opp fila:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing file failed:
+%1</source>
+ <translation>Klarte ikkje fjerna fila:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Klarte ikkje oppretta mappe:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Klarte ikkje sletta mappe:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Tilkoplinga er avslutta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGnomeTheme</name>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Lagra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Avbryt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Lukk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Lukk utan å lagra</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGuiApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QPA plugin. See QGuiApplication documentation for available options for each plugin.</source>
+ <translation>QPA-tillegg. Sjå dokumentasjonen for QGuiApplication for oversikt over moglege val for kvart tillegg.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path to the platform plugins.</source>
+ <translation>Adresse til plattform-tillegg.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Platform theme.</source>
+ <translation>Plattformtema.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional plugins to load, can be specified multiple times.</source>
+ <translation>Fleire tillegg som skal lastast. Kan oppgjevast fleire gongar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window geometry for the main window, using the X11-syntax, like 100x100+50+50.</source>
+ <translation>Vindaugsgeometri for hovudvindauget, med X11-syntaks, for eksempel «100x100+50+50».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default window icon.</source>
+ <translation>Standard vindaugsikon.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title of the first window.</source>
+ <translation>Tittel til første vindauge.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the application&apos;s layout direction to Qt::RightToLeft (debugging helper).</source>
+ <translation>Vel tekstretninga til programmet til Qt::RightToLeft (feilsøkingshjelpar).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restores the application from an earlier session.</source>
+ <translation>Gjenopprett programmet frå ei tidlegare økt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display name, overrides $DISPLAY.</source>
+ <translation>Skjermnamn, overstyrer $DISPLAY.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Instance name according to ICCCM 4.1.2.5.</source>
+ <translation>Instansnamn ifølgje ICCCM 4.1.2.5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable mouse grabbing (useful in debuggers).</source>
+ <translation>Hindra muspeikar­steling (nyttig i feilsøkjarar).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Force mouse grabbing (even when running in a debugger).</source>
+ <translation>Tving muspeikar­steling (sjølv ved køyring i feilsøkjar).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID of the X11 Visual to use.</source>
+ <translation>ID til X11-«visual» som skal brukast.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias for --windowgeometry.</source>
+ <translation>Alias for --windowgeometry.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias for --windowicon.</source>
+ <translation>Alias for --windowicon.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias for --windowtitle.</source>
+ <translation>Alias for --windowtitle.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfo</name>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Manglar vertsnamn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ukjend feil</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfoAgent</name>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Manglar vertsnamn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>Ugyldig vertsnamn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown address type</source>
+ <translation>Ukjend adressetype</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Fann ikkje verten</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttp</name>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Tilkoplinga er avslutta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Fann ikkje verten %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Nekta tilkopling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy requires authentication</source>
+ <translation>Mellomtenaren krev autentisering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host requires authentication</source>
+ <translation>Verten krev autentisering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data corrupted</source>
+ <translation>Ugyldige data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown protocol specified</source>
+ <translation>Ukjend protokoll oppgjeven</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL handshake failed</source>
+ <translation>Feil ved SSL-handtrykk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many redirects</source>
+ <translation>For mange vidaresendingar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insecure redirect</source>
+ <translation>Utrygg vidaresending</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttpSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
+ <translation>Fekk ikkje HTTP-svar frå mellomtenar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
+ <translation>Feil ved tolking av autentiserings­førespurnad frå mellomtenar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>Treng autentisering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy denied connection</source>
+ <translation>Mellomtenaren avviste tilkoplinga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
+ <translation>Feil ved kommunisering med HTTP-mellomtenar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server not found</source>
+ <translation>Fann ikkje mellomtenaren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection refused</source>
+ <translation>Tilkoplinga til mellomtenaren vart avvist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server connection timed out</source>
+ <translation>Tilkoplinga til mellomtenaren vart tidsavbroten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection closed prematurely</source>
+ <translation>Tilkoplinga til mellomtenaren vart uventa avslutta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Feil ved opning av database</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Klarte ikkje starta transaksjon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Klarte ikkje senda inn transaksjon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Klarte ikkje rulla tilbake transaksjon</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create BLOB</source>
+ <translation>Klarte ikkje laga BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write BLOB</source>
+ <translation>Klarte ikkje skriva BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open BLOB</source>
+ <translation>Klarte ikkje opna BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read BLOB</source>
+ <translation>Klarte ikkje lesa BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find array</source>
+ <translation>Fann ikkje tabell</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get array data</source>
+ <translation>Klarte ikkje henta tabelldata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get query info</source>
+ <translation>Klarte ikkje henta spørjingsinformasjon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Klarte ikkje starta transaksjon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Klarte ikkje senda inn transaksjon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not allocate statement</source>
+ <translation>Klarte ikkje tildela setning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not prepare statement</source>
+ <translation>Klarte ikkje førebu setning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe input statement</source>
+ <translation>Klarte ikkje skildra inndata-setning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe statement</source>
+ <translation>Klarte ikkje skildra setning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to close statement</source>
+ <translation>Klarte ikkje lukka setning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Klarte ikkje utføra spørjing</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not fetch next item</source>
+ <translation>Klarte ikkje henta neste element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get statement info</source>
+ <translation>Klarte ikkje henta setningsinformasjon</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIODevice</name>
+ <message>
+ <source>file to open is a directory</source>
+ <translation>fil som skal opnast er ei mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ukjend feil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Nekta tilgang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many open files</source>
+ <translation>For mange opne filer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>Fila eller mappa finst ikkje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No space left on device</source>
+ <translation>Ikkje meir plass på eininga</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QImageReader</name>
+ <message>
+ <source>Invalid device</source>
+ <translation>Ugyldig eining</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File not found</source>
+ <translation>Fann ikkje fila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported image format</source>
+ <translation>Biletformatet er ikkje støtta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read image data</source>
+ <translation>Klarte ikkje lesa biletdata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ukjend feil</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QImageWriter</name>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ukjend feil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is not set</source>
+ <translation>Eininga er ikkje klar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open device for writing: %1</source>
+ <translation>Klarte ikkje opna eininga for skriving: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device not writable</source>
+ <translation>Eininga er ikkje skrivbar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported image format</source>
+ <translation>Biletformatet er ikkje støtta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image is empty</source>
+ <translation>Biletet er tomt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Skriv inn verdi:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QJsonParseError</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>det oppstod ikkje nokon feil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated object</source>
+ <translation>uavslutta objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing name separator</source>
+ <translation>manglar namneskilje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated array</source>
+ <translation>uavslutta array</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing value separator</source>
+ <translation>manglar verdiskiljeteikn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>illegal value</source>
+ <translation>ugyldig verdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid termination by number</source>
+ <translation>ugyldig avslutting med tal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>illegal number</source>
+ <translation>ugyldig tal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence</source>
+ <translation>ugyldig skiftsekvens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF8 string</source>
+ <translation>ugyldig UTF-8-streng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated string</source>
+ <translation>uavslutta streng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>object is missing after a comma</source>
+ <translation>manglar objekt etter komma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too deeply nested document</source>
+ <translation>for djupt nøsta dokument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too large document</source>
+ <translation>for stort dokument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>garbage at the end of the document</source>
+ <translation>ugyldige data ved slutten av dokumentet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QKeySequenceEdit</name>
+ <message>
+ <source>Press shortcut</source>
+ <translatorcomment>«Press» er eit verb (imperativform).</translatorcomment>
+ <translation>Trykk på snøggtast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, ...</source>
+ <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
+ <translation>%1, …</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLibrary</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
+ <translation>«%1» er ikkje eit ELF-objekt (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file too small</source>
+ <translation>fila er for lita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
+ <translation>«%1» er ikkje eit ELF-objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
+ <translation>«%1» er eit ugyldig ELF-objekt (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>odd cpu architecture</source>
+ <translation>merkeleg CPU-arkitektur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong cpu architecture</source>
+ <translation>feil CPU-arkitektur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>odd endianness</source>
+ <translation>merkeleg endian-verdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected e_shsize</source>
+ <translation>uventa e_shsize</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected e_shentsize</source>
+ <translation>uventa e_shentsize</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>announced %n section(s), each %1 byte(s), exceed file size</source>
+ <translatorcomment>Ser ut til at det er %n som viser til fleirtalselementet.</translatorcomment>
+ <translation>
+ <numerusform>kunngjorde %n blokk, kvar på %1 byte, større enn filstorleiken</numerusform>
+ <numerusform>kunngjorde %n blokker, kvar på %1 byte, større enn filstorleiken</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>shstrtab section header seems to be at %1</source>
+ <translation>shstrtab-blokkhovud ser ut til å vera ved %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>string table seems to be at %1</source>
+ <translation>strengtabell ser ut til å vera ved %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>section name %1 of %2 behind end of file</source>
+ <translation>blokknamn %1 av %2 etter filslutt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>empty .rodata. not a library.</source>
+ <translation>tom .rodata (er ikkje eit bibliotek)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing section data. This is not a library.</source>
+ <translation>manglar blokkdata (er ikkje eit bibliotek)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Klarte ikkje henta ut metadata for programtillegg frå «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The shared library was not found.</source>
+ <translation>Fann ikkje det delte biblioteket.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
+ <translation>Fila «%1» er ikkje eit gyldig Qt-programtillegg.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
+ <translation>Programtillegget «%1» brukar eit ikkje-kompatibelt Qt-bibliotek. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
+ <translation>Programtillegget «%1» brukar eit ikkje-kompatibelt Qt-bibliotek. (Kan ikkje blanda «debug»- og «release»-bibliotek.)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ukjend feil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load library %1: %2</source>
+ <translation>Klarte ikkje lasta biblioteket %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot unload library %1: %2</source>
+ <translation>Klarte ikkje lasta ut biblioteket %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
+ <translation>«%1» er ikkje ei gyldig Mach-O-programfil (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file is corrupt</source>
+ <translation>fila er ugyldig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no suitable architecture in fat binary</source>
+ <translation>manglar høveleg arkitektur i multiarkitektur-programfil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid magic %1</source>
+ <translation>ugyldig magi %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong architecture</source>
+ <translation>feil arkitektur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not a dynamic library</source>
+ <translation>ikkje eit dynamisk bibliotek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
+ <translation>«%1» er ikkje eit Qt-programtillegg</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Angra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Gjer om</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Klipp &amp;ut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Lim inn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Slett</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Merk alt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalServer</name>
+ <message>
+ <source>%1: Name error</source>
+ <translation>%1: namnefeil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Permission denied</source>
+ <translation>%1: nekta løyve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Address in use</source>
+ <translation>%1: adressa er i bruk frå før</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: ukjend feil %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalSocket</name>
+ <message>
+ <source>%1: Connection refused</source>
+ <translation>%1: nekta tilkopling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Remote closed</source>
+ <translation>%1: nettverksverten avslutta tilkoplinga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Invalid name</source>
+ <translation>%1: ugyldig namn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket access error</source>
+ <translation>%1: feil ved tilgang til socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket resource error</source>
+ <translation>%1: feil i socket-ressurs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket operation timed out</source>
+ <translation>%1: tidsavbrot ved socket-handling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Datagram too large</source>
+ <translation>%1: datagrammet er for stort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Connection error</source>
+ <translation>%1: tilkoplingsfeil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: The socket operation is not supported</source>
+ <translation>%1: socket-handlinga er ikkje støtta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
+ <translation>%1: kan ikkje utføra handlinga når socket-en er i denne tilstanden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error</source>
+ <translation>%1: ukjend feil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>Prøver å kopla til mens tilkopling pågår</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: ukjend feil %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Access denied</source>
+ <translation>%1: nekta tilgang</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
+ <translation>Kan ikkje tildela MYSQL-objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Klarte ikkje opna databasen «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Klarte ikkje kopla til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Klarte ikkje starta transaksjon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Klarte ikkje senda inn transaksjon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Klarte ikkje rulla tilbake transaksjon</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch data</source>
+ <translation>Klarte ikkje henta data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Klarte ikkje utføra spørjing</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store result</source>
+ <translation>Klarte ikkje lagra resultat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute next query</source>
+ <translation>Klarte ikkje utføra neste spørjing</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store next result</source>
+ <translation>Klarte ikkje lagra neste resultat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Klarte ikkje førebu setning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Klarte ikkje nullstilla setning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Klarte ikkje binda verdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Klarte ikkje utføra setning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind outvalues</source>
+ <translation>Klarte ikkje binda utverdiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store statement results</source>
+ <translation>Klarte ikkje lagra setningsresultat</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiArea</name>
+ <message>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(namnlaus)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiSubWindow</name>
+ <message>
+ <source>- [%1]</source>
+ <translation>– [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 – [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>Maksimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unshade</source>
+ <translation>Rull ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shade</source>
+ <translation>Rull opp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>Gjenopprett ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore</source>
+ <translation>Gjenopprett</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Lukk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Hjelp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Meny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>&amp;Gjenopprett</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>&amp;Flytt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Storleik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>Mi&amp;nimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>Ma&amp;ksimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>Alltid ø&amp;vst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Lukk</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Vis detaljar&#xa0;…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Gøym detaljar&#xa0;…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Om Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Dette programmet brukar Qt versjon %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under multiple licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of GNU (L)GPL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under GNU (L)GPL is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the respective licenses.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <extracomment>Leave this text untranslated or include a verbatim copy of it below and note that it is the authoritative version in case of doubt.</extracomment>
+ <translation>&lt;p&gt;Qt er eit C++-verktøysett for kryssplatt­formutvikling.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt gjev portabilitet, der same kjeldekode kan brukast på alle større sluttbrukar­operativsystem. Det er òg tilgjengeleg for innebygd Linux og andre innebygde og mobile operativsystem.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt er tilgjengeleg under fleire lisens­vilkår, tilpassa dei ulike behova til brukarane.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt lisensiert under den kommersielle lisens­avtala vår passar for utvikling av proprietær/kommersiell programvare der du ikkje vil dela kjeldekoden med tredjepart eller av andre grunnar ikkje kan følgja vilkåra i GNU&#xa0;(L)GPL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt lisensiert under GNU (L)GPL passar for utvikling av Qt-program der du kan følgja vilkåra i lisensen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sjå &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for meir informasjon om Qt-lisensiering.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright © %1 The Qt Company Ltd og andre bidragsytarar.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt og Qt-logoen er varemerke til The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt er eit The Qt Company Ltd-produkt utvikla som ei friprog-prosjekt. Sjå &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for meir informasjon.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Om Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNativeSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
+ <translation>Klarte ikkje klargjera ikkje-blokkerande socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
+ <translation>Klarte ikkje klargjera kringkastings-socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
+ <translation>Prøvde å bruka IPv6-socket på plattform utan IPv6-støtte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>Nettverksverten avslutta tilkoplinga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>Tidsavbrot ved nettverksoperasjon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of resources</source>
+ <translation>Slapp opp for ressursar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported socket operation</source>
+ <translation>Ustøtta socket-handling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol type not supported</source>
+ <translation>Protokolltypen er ikkje støtta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid socket descriptor</source>
+ <translation>Ugyldig socket-skildrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host unreachable</source>
+ <translation>Fekk ikkje kontakt med verten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Fekk ikkje kontakt med nettverket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Nekta løyve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Tidsavbrot på tilkoplinga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Nekta tilkopling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The bound address is already in use</source>
+ <translation>Den bundne adressa er alt i bruk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is not available</source>
+ <translation>Adressa er ikkje tilgjengeleg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is protected</source>
+ <translation>Adressa er verna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Datagram was too large to send</source>
+ <translation>Datagrammet var for stort til å senda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to send a message</source>
+ <translation>Klarte ikkje senda melding</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to receive a message</source>
+ <translation>Klarte ikkje motta melding</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write</source>
+ <translation>Klarte ikkje skriva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>Nettverksfeil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Another socket is already listening on the same port</source>
+ <translation>Ein annan socket lyttar alt på same porten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on non-socket</source>
+ <translation>Operasjon på ikkje-socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
+ <translation>Typen mellomtenar er ikkje gyldig for denne handlinga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary error</source>
+ <translation>Mellombels feil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network dropped connection on reset</source>
+ <translation>Nettverket mista tilkoplinga ved tilbakestilling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection reset by peer</source>
+ <translation>Tilkopling tilbakestilt av motpart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ukjend feil</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
+ <message>
+ <source>Error opening %1</source>
+ <translation>Klarte ikkje opna %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
+ <message>
+ <source>Invalid URI: %1</source>
+ <translation>Ugyldig adresse: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Klarte ikkje skriva til %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket error on %1: %2</source>
+ <translation>Socket-feil på %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
+ <translation>Verten lukka tilkoplinga for tidleg på %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
+ <message>
+ <source>Request for opening non-local file %1</source>
+ <translation>Førespurnad om opning av ikkje-lokal fil: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening %1: %2</source>
+ <translation>Klarte ikkje opna %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Klarte ikkje skriva til %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
+ <translation>Klarte ikkje opna %1: adressa viser til ei mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation>Klarte ikkje lesa frå %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Fann ingen høveleg mellomtenar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: is a directory</source>
+ <translation>Klarte ikkje opna %1: det er ei mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
+ <translation>Klarte ikkje logga inn på %1: krev autentisering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while downloading %1: %2</source>
+ <translation>Feil ved nedlasting av %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while uploading %1: %2</source>
+ <translation>Feil ved opplasting av %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessManager</name>
+ <message>
+ <source>Network access is disabled.</source>
+ <translation>Nettverkstilgang er slått av.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReply</name>
+ <message>
+ <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
+ <translation>Klarte ikkje overføra %1. Tenaren svara: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network session error.</source>
+ <translation>Feil i nettverksøkt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Background request not allowed.</source>
+ <translation>Bakgrunnsførespurnadar er ikkje tillatne.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>backend start error.</source>
+ <translation>feil ved start av bakgrunnsmotor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary network failure.</source>
+ <translation>Mellombels nettverksfeil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
+ <translation>Protokollen «%1» er ukjend</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Handling avbroten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Fann ingen høveleg mellomtenar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Handling avbroten</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSession</name>
+ <message>
+ <source>Invalid configuration.</source>
+ <translation>Ugyldig oppsett.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
+ <message>
+ <source>Unknown session error.</source>
+ <translation>Ukjend øktfeil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The session was aborted by the user or system.</source>
+ <translation>Økta vart avbroten av brukar eller system.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
+ <translation>Den førespurde handlinga er ikkje støtta av systemet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified configuration cannot be used.</source>
+ <translation>Kan ikkje bruka det valde oppsettet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
+ <translation>Nettveksling vart avbroten, eller er ikkje mogleg.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize</source>
+ <comment>QOCIDriver</comment>
+ <translation>Klarte ikkje gjera klar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to logon</source>
+ <translation>Klarte ikkje logga inn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Klarte ikkje starta transaksjon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Klarte ikkje senda inn transaksjon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Klarte ikkje rulla tilbake transaksjon</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to bind column for batch execute</source>
+ <translation>Klarte ikkje binda kolonnen for batch-køyring</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute batch statement</source>
+ <translation>Klarte ikkje utføra batch-setning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to goto next</source>
+ <translation>Klarte ikkje gå til neste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to alloc statement</source>
+ <translation>Klarte ikkje allokera setning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Klarte ikkje førebu setning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to get statement type</source>
+ <translation>Klarte ikkje henta setningstype</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Klarte ikkje binda verdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Klarte ikkje utføra setning</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Klarte ikkje kopla til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
+ <translation>Klarte ikkje kopla til: Drivaren støttar ikkje all nødvendig funksjonalitet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to disable autocommit</source>
+ <translation>Klarte ikkje slå av autoinnsending</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Klarte ikkje senda inn transaksjon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Klarte ikkje rulla tilbake transaksjon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to enable autocommit</source>
+ <translation>Klarte ikkje slå på autoinnsending</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCResult</name>
+ <message>
+ <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
+ <translation>QODBCResult::reset: Klarte ikkje setja SQL_CURSOR_STATIC som setnings­attributt. Kontroller ODBC-drivaroppsettet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Klarte ikkje utføra setning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch</source>
+ <translation>Klarte ikkje henta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Klarte ikkje henta neste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Klarte ikkje henta første</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch previous</source>
+ <translation>Klarte ikkje henta førre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch last</source>
+ <translation>Klarte ikkje henta siste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Klarte ikkje førebu setning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Klarte ikkje binda variabel</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Klarte ikkje kopla til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not begin transaction</source>
+ <translation>Klarte ikkje starta transaksjon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not commit transaction</source>
+ <translation>Klarte ikkje senda inn transaksjon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not rollback transaction</source>
+ <translation>Klarte ikkje rulla tilbake transaksjon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to subscribe</source>
+ <translation>Klarte ikkje abonnera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to unsubscribe</source>
+ <translation>Klarte ikkje stoppa abonnement</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Query results lost - probably discarded on executing another SQL query.</source>
+ <translation>Mista spørjingsresultat. Vart truleg forkasta ved køyring av ei anna SQL-spørjing.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create query</source>
+ <translation>Klarte ikkje laga spørjing</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to get result</source>
+ <translation>Klarte ikkje henta resultat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to send query</source>
+ <translation>Klarte ikkje senda spørjing</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Klarte ikkje førebu setning</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSetupWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Skjema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper</source>
+ <translation>Papir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page size:</source>
+ <translation>Sidestorleik:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width:</source>
+ <translation>Breidd:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height:</source>
+ <translation>Høgd:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper source:</source>
+ <translation>Papirkjelde:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>Retning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Ståande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Liggjande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse landscape</source>
+ <translation>Omvendt liggjande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse portrait</source>
+ <translation>Omvendt ståande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Margins</source>
+ <translation>Margar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>top margin</source>
+ <translation>toppmarg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>left margin</source>
+ <translation>venstremarg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>right margin</source>
+ <translation>høgremarg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bottom margin</source>
+ <translation>botnmarg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Layout</source>
+ <translation>Sideutsjånad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page order:</source>
+ <translation>Rekkjefølgje:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages per sheet:</source>
+ <translation>Sider per ark:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Millimeters (mm)</source>
+ <translation>Millimeter (mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inches (in)</source>
+ <translation>Tommar (in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Points (pt)</source>
+ <translation>Punkt (pt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pica (P̸)</source>
+ <translation>Pica (P̸)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Didot (DD)</source>
+ <translation>Didot (DD)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cicero (CC)</source>
+ <translation>Cicero (CC)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Tilpassa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mm</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;</extracomment>
+ <translation>mm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pt</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Points&apos;</extracomment>
+ <translation>pt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>in</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Inch&apos;</extracomment>
+ <translation>in</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P̸</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Pica&apos;</extracomment>
+ <translation>P̸</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DD</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Didot&apos;</extracomment>
+ <translation>DD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CC</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;</extracomment>
+ <translation>CC</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSize</name>
+ <message>
+ <source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
+ <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
+ <translation>Tilpassa (%1&#xa0;× %2&#xa0;mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
+ <extracomment>Custom size name in points</extracomment>
+ <translation>Tilpassa (%1&#xa0;× %2&#xa0;punkt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1in x %2in)</source>
+ <extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
+ <translation>Tilpassa (%1&#xa0;× %2&#xa0;tommar)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
+ <extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
+ <translation>Tilpassa (%1&#xa0;× %2&#xa0;pc)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
+ <extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
+ <translation>Tilpassa (%1&#xa0;× %2&#xa0;DD)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
+ <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
+ <translation>Tilpassa (%1&#xa0;× %2&#xa0;CC)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 x %2 in</source>
+ <extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.</extracomment>
+ <translation>%1 × %2 tommar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A0</source>
+ <translation>A0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A1</source>
+ <translation>A1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A2</source>
+ <translation>A2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3</source>
+ <translation>A3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4</source>
+ <translation>A4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5</source>
+ <translation>A5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A6</source>
+ <translation>A6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A7</source>
+ <translation>A7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A8</source>
+ <translation>A8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A9</source>
+ <translation>A9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A10</source>
+ <translation>A10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B0</source>
+ <translation>B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B1</source>
+ <translation>B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B2</source>
+ <translation>B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B3</source>
+ <translation>B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B4</source>
+ <translation>B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5</source>
+ <translation>B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B6</source>
+ <translation>B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B7</source>
+ <translation>B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B8</source>
+ <translation>B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B9</source>
+ <translation>B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B10</source>
+ <translation>B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
+ <translation>Executive (7,5 × 10 tommar)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
+ <translation>Executive (7,25 × 10,5 tommar)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
+ <translation>Folio (21 × 33 cm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal</source>
+ <translation>Legal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter / ANSI A</source>
+ <translation>Letter / ANSI A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid / ANSI B</source>
+ <translation>Tabloid / ANSI B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ledger / ANSI B</source>
+ <translation>Ledger / ANSI B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Tilpassa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3 Extra</source>
+ <translation>A3 – ekstra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Extra</source>
+ <translation>A4 – ekstra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Plus</source>
+ <translation>A4 – pluss</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Small</source>
+ <translation>A4 – lite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5 Extra</source>
+ <translation>A5 – ekstra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5 Extra</source>
+ <translation>B5 – ekstra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B0</source>
+ <translation>JIS B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B1</source>
+ <translation>JIS B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B2</source>
+ <translation>JIS B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B3</source>
+ <translation>JIS B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B4</source>
+ <translation>JIS B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B5</source>
+ <translation>JIS B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B6</source>
+ <translation>JIS B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B7</source>
+ <translation>JIS B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B8</source>
+ <translation>JIS B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B9</source>
+ <translation>JIS B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B10</source>
+ <translation>JIS B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI C</source>
+ <translation>ANSI C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI D</source>
+ <translation>ANSI D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI E</source>
+ <translation>ANSI E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal Extra</source>
+ <translation>Legal – ekstra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Extra</source>
+ <translation>Letter – ekstra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Plus</source>
+ <translation>Letter – pluss</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Small</source>
+ <translation>Letter – lite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid Extra</source>
+ <translation>Tabloid – ekstra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect A</source>
+ <translation>Arkitekt A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect B</source>
+ <translation>Arkitekt B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect C</source>
+ <translation>Arkitekt C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect D</source>
+ <translation>Arkitekt D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect E</source>
+ <translation>Arkitekt E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note</source>
+ <translation>Note</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quarto</source>
+ <translation>Quarto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Statement</source>
+ <translation>Statement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Super A</source>
+ <translation>Super A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Super B</source>
+ <translation>Super B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Postcard</source>
+ <translation>Postkort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double Postcard</source>
+ <translation>Dobbelt postkort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 16K</source>
+ <translation>PRC 16K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 32K</source>
+ <translation>PRC 32K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 32K Big</source>
+ <translation>PRC 32K – stort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
+ <translation>Listepapir (USA) (14,875 × 11 tommar)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
+ <translation>Listepapir (Tyskland) (8,5 × 12 tommar)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
+ <translation>Listepapir (Tyskland, Legal) (8,5 × 13 tommar)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B4</source>
+ <translation>Konvolutt B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B5</source>
+ <translation>Konvolutt B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B6</source>
+ <translation>Konvolutt B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C0</source>
+ <translation>Konvolutt C0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C1</source>
+ <translation>Konvolutt C1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C2</source>
+ <translation>Konvolutt C2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C3</source>
+ <translation>Konvolutt C3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C4</source>
+ <translation>Konvolutt C4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C5</source>
+ <translation>Konvolutt C5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C6</source>
+ <translation>Konvolutt C6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C65</source>
+ <translation>Konvolutt C65</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C7</source>
+ <translation>Konvolutt C7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope DL</source>
+ <translation>Konvolutt DL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 9</source>
+ <translation>Konvolutt US 9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 10</source>
+ <translation>Konvolutt US 10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 11</source>
+ <translation>Konvolutt US 11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 12</source>
+ <translation>Konvolutt US 12</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 14</source>
+ <translation>Konvolutt US 14</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Monarch</source>
+ <translation>Konvolutt Monarch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Personal</source>
+ <translation>Konvolutt Personal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Chou 3</source>
+ <translation>Konvolutt Chou 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Chou 4</source>
+ <translation>Konvolutt Chou 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Invite</source>
+ <translation>Konvolutt Invite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Italian</source>
+ <translation>Konvolutt Italia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Kaku 2</source>
+ <translation>Konvolutt Kaku 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Kaku 3</source>
+ <translation>Konvolutt Kaku 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 1</source>
+ <translation>Konvolutt PRC 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 2</source>
+ <translation>Konvolutt PRC 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 3</source>
+ <translation>Konvolutt PRC 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 4</source>
+ <translation>Konvolutt PRC 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 5</source>
+ <translation>Konvolutt PRC 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 6</source>
+ <translation>Konvolutt PRC 6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 7</source>
+ <translation>Konvolutt PRC 7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 8</source>
+ <translation>Konvolutt PRC 8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 9</source>
+ <translation>Konvolutt PRC 9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 10</source>
+ <translation>Konvolutt PRC 10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope You 4</source>
+ <translation>Konvolutt You 4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlatformTheme</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Lagra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Lagra alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Opna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Ja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Ja til &amp;alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Nei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>Nei til a&amp;lt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Avbryt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Prøv på nytt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignorer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Lukk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Avbryt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Forkast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Hjelp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Bruk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Nullstill</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Tilbakestill til standard</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPluginLoader</name>
+ <message>
+ <source>The plugin was not loaded.</source>
+ <translatorcomment>skip-rule: passiv</translatorcomment>
+ <translation>Programtillegget vart ikkje lasta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ukjend feil</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintDialog</name>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Skriv ut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right, Top to Bottom</source>
+ <translation>Venstre til høgre – topp til botn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right, Bottom to Top</source>
+ <translation>Venstre til høgre – botn til topp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left, Bottom to Top</source>
+ <translation>Høgre til venstre – botn til topp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left, Top to Bottom</source>
+ <translation>Høgre til venstre – topp til botn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom to Top, Left to Right</source>
+ <translation>Botn til topp – venstre til høgre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom to Top, Right to Left</source>
+ <translation>Botn til topp – høgre til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top to Bottom, Left to Right</source>
+ <translation>Topp til botn – venstre til høgre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top to Bottom, Right to Left</source>
+ <translation>Topp til botn – høgre til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 (1x1)</source>
+ <translation>1 (1 × 1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2 (2x1)</source>
+ <translation>2 (2 × 1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4 (2x2)</source>
+ <translation>4 (2 × 2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>6 (2x3)</source>
+ <translation>6 (2 × 3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>9 (3x3)</source>
+ <translation>9 (3 × 3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>16 (4x4)</source>
+ <translation>16 (4 × 4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Pages</source>
+ <translation>Alle sider</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Odd Pages</source>
+ <translation>Oddetalssider</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Even Pages</source>
+ <translation>Partalssider</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
+ <translation>&amp;Val &gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>&amp;Skriv ut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
+ <translation>&amp;Val &lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Pages Definition</source>
+ <translation>Ugyldig sidedefinisjon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 does not follow the correct syntax. Please use &apos;,&apos; to separate ranges and pages, &apos;-&apos; to define ranges and make sure ranges do not intersect with each other.</source>
+ <translation>%1 har ikkje rett syntaks. Bruk «,» til å skilja sider/side­intervall, «-» for å definera side­intervall, og sjå til at eventuelle side­intervall ikkje overlappar kvarandre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplex Settings Conflicts</source>
+ <translation>Konfliktar ved tosidig utskrift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are conflicts in duplex settings. Do you want to fix them?</source>
+ <translation>Det er konfliktar i innstillingane for tosidig utskrift. Ønskjer du å retta dei?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print to File (PDF)</source>
+ <translation>Skriv ut til fil (PDF)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local file</source>
+ <translation>Lokal fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write PDF file</source>
+ <translation>Skriv ut til PDF-fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print To File ...</source>
+ <translation>Skriv ut til fil&#xa0;…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is a directory.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>%1 er ei mappe.
+Vel eit anna namn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File %1 is not writable.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>Du har ikkje skriveløyve til %1.
+Vel eit anna namn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>Fila %1 finst frå før.
+Vil du skriva over ho?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
+Please turn one of those options off.</source>
+ <translation>Vala «Sider per ark» og «Sidesett» kan ikkje brukast samtidig.
+Du må slå av eitt av vala.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
+ <translation>Fråverdien kan ikkje vera større enn tilverdien.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPreviewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Page Setup</source>
+ <translation>Sideoppsett</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1%</source>
+ <translation>%1&#xa0;%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview</source>
+ <translation>Førehandsvising</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next page</source>
+ <translation>Neste side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous page</source>
+ <translation>Førre side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First page</source>
+ <translation>Første side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last page</source>
+ <translation>Siste side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit width</source>
+ <translation>Tilpass til breidda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit page</source>
+ <translation>Tilpass til sida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom in</source>
+ <translation>Forstørr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom out</source>
+ <translation>Forminsk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Ståande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Liggjande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show single page</source>
+ <translation>Vis einskildside</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show facing pages</source>
+ <translation>Vis motståande sider</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show overview of all pages</source>
+ <translation>Vis oversikt over alle sidene</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Skriv ut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page setup</source>
+ <translation>Sideoppsett</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export to PDF</source>
+ <translation>Eksporterer til PDF</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Printer Properties</source>
+ <translation>Skrivareigenskapar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job Options</source>
+ <translation>Jobbval</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Setup Conflicts</source>
+ <translation>Konfliktar i sideoppsett</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are conflicts in page setup options. Do you want to fix them?</source>
+ <translation>Det er konfliktar i innstillingane for sideoppsett. Ønskjer du å retta dei?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced Option Conflicts</source>
+ <translation>Konfliktar i avanserte val</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are conflicts in some advanced options. Do you want to fix them?</source>
+ <translation>Det er konfliktar i nokre avanserte val. Ønskjer du å retta dei?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Skjema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Avansert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are conflicts in some options. Please fix them.</source>
+ <translation>Det er konfliktar i nokre val, som du må retta.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintSettingsOutput</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Skjema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies</source>
+ <translation>Eksemplar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>Utskriftsområde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>Skriv ut alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages from</source>
+ <translation>Sider frå</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>to</source>
+ <translation>til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages</source>
+ <translation>Sider</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify pages or ranges separated by commas. Ranges are specified by two numbers separated by a hyphen. E.g: 3,5-7,9 prints pages 3, 5, 6, 7 and 9.</source>
+ <translation>Vel sider eller sideintervall, og skil dei med komma. Sideintervall er to sidetal skilde med bindestrek. For eksempel vil «3,5-7,9» skriva ut side 3, 5, 6, 7 og&#xa0;9.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>Denne sida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selection</source>
+ <translation>Utval</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Set:</source>
+ <translation>Sidesett:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output Settings</source>
+ <translation>Utskriftsval</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies:</source>
+ <translation>Eksemplar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collate</source>
+ <translation>Sorter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse</source>
+ <translation>Baklengs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Val</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Mode</source>
+ <translation>Fargemodus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Fargar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grayscale</source>
+ <translation>Gråtonar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double Sided Printing</source>
+ <translation>Tosidig utskrift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Off</source>
+ <translation>Av</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Long side binding</source>
+ <translation>Bind inn på langsida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Short side binding</source>
+ <translation>Bind inn på kortsida</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Skjema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Skrivar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Namn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;roperties</source>
+ <translation>&amp;Eigenskapar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Stad:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Førehandsvis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation>Type:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output &amp;file:</source>
+ <translation>&amp;Utfil:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translatorcomment>Tittel på ein knapp (for å opna ein filveljar).</translatorcomment>
+ <translation>…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProcess</name>
+ <message>
+ <source>Process failed to start</source>
+ <translation>Prosessen klarte ikkje starta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process crashed</source>
+ <translation>Prosessen krasja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process operation timed out</source>
+ <translation>Tidsavbrot ved prosessoperasjon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading from process</source>
+ <translation>Feil ved lesing frå prosess</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing to process</source>
+ <translation>Feil ved skriving til prosess</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No program defined</source>
+ <translation>Inkje program definert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open input redirection for reading</source>
+ <translation>Klarte ikkje opna vidaresending inn for lesing</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource error (fork failure): %1</source>
+ <translation>Ressursfeil («fork»-feil): %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open output redirection for writing</source>
+ <translation>Klarte ikkje opna vidaresending ut for skriving</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process failed to start: %1</source>
+ <translation>Prosessen klarte ikkje starta: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Avbryt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegExp</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>det oppstod ikkje nokon feil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disabled feature used</source>
+ <translation>bruk av avslått funksjon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad char class syntax</source>
+ <translation>ugyldig teiknklassesyntaks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad lookahead syntax</source>
+ <translation>ugyldig framsynssyntaks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
+ <translation>tilbakesyn er ikkje støtta – sjå QTBUG-2371</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad repetition syntax</source>
+ <translation>ugyldig gjentakingssyntaks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid octal value</source>
+ <translation>ugyldig oktalverdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing left delim</source>
+ <translation>manglar venstre skiljeteikn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end</source>
+ <translation>uventa slutt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>met internal limit</source>
+ <translation>nådde intern grense</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid interval</source>
+ <translation>ugyldig intervall</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid category</source>
+ <translation>ugyldig kategori</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegularExpression</name>
+ <message>
+ <source>no error</source>
+ <translation>ingen feil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\ at end of pattern</source>
+ <translation>\ på slutten av mønster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c at end of pattern</source>
+ <translation>\c på slutten av mønster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character follows \</source>
+ <translation>ukjent teikn etter \</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>numbers out of order in {} quantifier</source>
+ <translation>tal i feil rekkjefølgje i {}-kvantor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number too big in {} quantifier</source>
+ <translation>for stort tal i {}-kvantor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing terminating ] for character class</source>
+ <translation>manglar avsluttande ] for teiknklasse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>escape sequence is invalid in character class</source>
+ <translation>skiftsekvens er ugyldig i teiknklasse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>range out of order in character class</source>
+ <translation>ugyldig verdiområde i teiknklasse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>quantifier does not follow a repeatable item</source>
+ <translation>kvantor følgjer ikkje ein gjentakbart element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unexpected repeat</source>
+ <translation>intern feil: uventa gjentaking</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (? or (?-</source>
+ <translation>ukjent teikn etter (? eller (?-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
+ <translation>POSIX-klassenamn er berre støtta inni ein klasse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>POSIX collating elements are not supported</source>
+ <translation>POSIX-ekvivalenselement er ikkje støtta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing closing parenthesis</source>
+ <translation>manglar sluttparentes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>reference to non-existent subpattern</source>
+ <translation>referanse til ikkje-eksisterande delmønster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern passed as NULL</source>
+ <translation>mønster send som NULL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognised compile-time option bit(s)</source>
+ <translation>ikkje attkjend(e) valbit ved kompilering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing ) after (?# comment</source>
+ <translation>manglar ) etter (?#-kommentar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>parentheses are too deeply nested</source>
+ <translation>parentesane er nøsta for djupt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>regular expression is too large</source>
+ <translation>det regulære uttrykket er for stort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>failed to allocate heap memory</source>
+ <translation>klarte ikkje henta heap-minne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unmatched closing parenthesis</source>
+ <translation>sluttparentes utan tilhøyrande startparentes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: code overflow</source>
+ <translation>intern feil: kodeoverflyt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing closing parenthesis for condition</source>
+ <translation>manglar sluttparentes for vilkår</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
+ <translation>tilbakesyn har ikkje fast lengd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>a relative value of zero is not allowed</source>
+ <translation>relativ verdi på 0 er ikkje tillate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>conditional subpattern contains more than two branches</source>
+ <translation>vilkårs-delmønster inneheld meir enn to greiner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
+ <translation>venta påstand etter (?( eller (?(?C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digit expected after (?+ or (?-</source>
+ <translation>venta siffer etter (?+ eller (?-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown POSIX class name</source>
+ <translation>ukjent POSIX-klassenamn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error in pcre2_study(): should not occur</source>
+ <translation>intern feil i pcre2_study(): skal aldri skje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE2 does not have Unicode support</source>
+ <translation>denne versjonen av PCRE2 støttar ikkje Unicode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
+ <translation>parentesar er nøsta for djupt (stabelsjekk)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character code point value in \x{} or \o{} is too large</source>
+ <translatorcomment>Snakk om Unicode-kodepunkt her.</translatorcomment>
+ <translation>kodepunktverdi i \x{} or \o{} er for stor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehind is too complicated</source>
+ <translation>tilbakesyn er for komplisert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion in UTF-16 mode</source>
+ <translation>\C er ikkje tillate i tilbakesyn i UTF-16-modus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCRE2 does not support \F, \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
+ <translation>PCRE2 støttar ikkje \F, \L, \l, \N{namn}, \U eller \u</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number after (?C is greater than 255</source>
+ <translation>talet etter (?C er større enn 255</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>closing parenthesis for (?C expected</source>
+ <translation>venta sluttparentes for (?C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence in (*VERB) name</source>
+ <translation>ugyldig skiftsekvens i (*VERB)-namn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (?P</source>
+ <translation>ukjent teikn etter (?P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>syntax error in subpattern name (missing terminator?)</source>
+ <translation>syntaksfeil i delmønsternamn (manglar avsluttingsteikn?)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>two named subpatterns have the same name (PCRE2_DUPNAMES not set)</source>
+ <translation>to namngjevne delmønster har same namn (PCRE2_DUPNAMES er ikkje definert)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name must start with a non-digit</source>
+ <translation>delmønster-namn må starta med eit ikkje-siffer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE2 does not have support for \P, \p, or \X</source>
+ <translation>denne versjonen av PCRE2 støttar ikkje \P, \p eller \X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>malformed \P or \p sequence</source>
+ <translation>ugyldig \P- eller \p-sekvens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown property name after \P or \p</source>
+ <translation>ukjent eigenskapsnamn etter \P eller \p</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name is too long (maximum 32 code units)</source>
+ <translation>delmønsternamnet er for langt (maksgrense: 32&#xa0;kodeeining)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
+ <translation>for mange delmønster med namn (maksgrense: 10000)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid range in character class</source>
+ <translation>ugyldig verdiområde i teiknklasse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>octal value is greater than \377 in 8-bit non-UTF-8 mode</source>
+ <translation>oktalverdien er større enn \377 i 8-bits ikkje UTF-8-modus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: overran compiling workspace</source>
+ <translatorcomment>Forklaring (feilmeldinga bør aldri visast): https://lists.exim.org/lurker/message/20150827.153442.a4fe1b69.hu.html</translatorcomment>
+ <translation>intern feil: overflyt på arbeidsrom for kompilering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
+ <translation>intern feil: fann ikkje tidlegare sjekka delmønster referert til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DEFINE subpattern contains more than one branch</source>
+ <translation>DEFINE-delmønster inneheld meir enn éi grein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing opening brace after \o</source>
+ <translation>manglar startparentes etter \o</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown newline setting</source>
+ <translation>intern feil: ukjend linjeskift-innstilling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
+ <translation>\g er ikkje følgt av eit namn eller tal i parentes, vinkelparentes eller hermeteikn, eller av eit vanleg tal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(?R (recursive pattern call) must be followed by a closing parenthesis</source>
+ <translation>(?R (kall av rekursivt mønster) må følgjast av ein sluttparentes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>obsolete error (should not occur)</source>
+ <translation>utdatert-feil (skal aldri skje)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*VERB) not recognized or malformed</source>
+ <translation>(*VERB) er ukjend eller har feil syntaks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern number is too big</source>
+ <translation>delmønster-talet er for stort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name expected</source>
+ <translation>venta namn på delmønster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: parsed pattern overflow</source>
+ <translation>intern feil: overflytsfeil for tolka mønster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
+ <translation>ikkje-oktal-teikn i \o{} (manglande sluttparentes?)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
+ <translation>det er ikkje tillate med forskjellige namn på delmønster for same tal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*MARK) must have an argument</source>
+ <translation>(*MARK) må ha eit argument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
+ <translation>ikkje-heksadesimal-teikn i \x{} (manglande sluttparentes?)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c must be followed by a printable ASCII character</source>
+ <translation>\c må følgjast av eit synleg ASCII-teikn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c must be followed by a letter or one of [\]^_?</source>
+ <translation>\c må følgjast av ein bokstav eller éin av [\]^_?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
+ <translation>\k er ikkje følgt av eit namn i parentes, vinkelparentes eller hermeteikn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown meta code in check_lookbehinds()</source>
+ <translation>intern feil: ukjend metakode i check_lookbehinds()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\N is not supported in a class</source>
+ <translation>\N er ikkje støtta i ein klasse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>callout string is too long</source>
+ <translation>callout-streng er for lang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
+ <translation>ikkje tillate Unicode-kodepunkt (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using UTF is disabled by the application</source>
+ <translation>bruk av UTF er slått av i programmet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using UCP is disabled by the application</source>
+ <translation>bruk av UCP er slått av i programmet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
+ <translation>namnet i (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) eller (*THEN) er for langt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character code point value in \u.... sequence is too large</source>
+ <translation>kodepunkt-verdi i \u....-sekvens er for stor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digits missing in \x{} or \o{} or \N{U+}</source>
+ <translation>manglar siffer i \x{}, \o{} eller \N{U+}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>syntax error or number too big in (?(VERSION condition</source>
+ <translation>syntaksfeil eller for stort tal i (?(VERSION-vilkår</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown opcode in auto_possessify()</source>
+ <translation>intern feil: ukjend op-kode i auto_possessify()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing terminating delimiter for callout with string argument</source>
+ <translation>manglar avsluttande skiljeteikn for callout med streng-argument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized string delimiter follows (?C</source>
+ <translation>ukjent skiljeteiknet følgjer (?C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using \C is disabled by the application</source>
+ <translation>bruk av \C er slått av i programmet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(?| and/or (?J: or (?x: parentheses are too deeply nested</source>
+ <translation>(?|- og/eller (?J:- eller (?x:-parentesar er nøsta for djupt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using \C is disabled in this PCRE2 library</source>
+ <translation>bruk av \C er slått av i dette PCRE2-biblioteket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>regular expression is too complicated</source>
+ <translation>det regulære uttrykket er for komplisert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehind assertion is too long</source>
+ <translation>tilbakesyn-påstand er for lang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern string is longer than the limit set by the application</source>
+ <translation>mønsterstreng er lengre enn grensa som programmet har sett</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown code in parsed pattern</source>
+ <translation>intern feil: ukjend kode i tolka mønster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: bad code value in parsed_skip()</source>
+ <translation>intern feil: ugyldig kodeverdi i parsed_skip()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCRE2_EXTRA_ALLOW_SURROGATE_ESCAPES is not allowed in UTF-16 mode</source>
+ <translation>PCRE2_EXTRA_ALLOW_SURROGATE_ESCAPES er ikkje tillate UTF-16-modus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid option bits with PCRE2_LITERAL</source>
+ <translation>ugyldig val-bit med PCRE2_LITERAL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\N{U+dddd} is supported only in Unicode (UTF) mode</source>
+ <translation>\N{U+dddd} er berre støtta i Unicode-/UTF-modus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid hyphen in option setting</source>
+ <translation>ugyldig bindestrek i valinnstilling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*alpha_assertion) not recognized</source>
+ <translation>(*alpha_assertion) er ikkje attkjend</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>script runs require Unicode support, which this version of PCRE2 does not have</source>
+ <translation>skriptet krev Unicode-støtte, noko denne versjonen av PCRE2 manglar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many capturing groups (maximum 65535)</source>
+ <translation>for mange hugsegrupper (maks: 65&#xa0;535)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>atomic assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
+ <translation>venta atomsk påstand etter (?( eller (?(?C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no match</source>
+ <translation>ingen treff</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>partial match</source>
+ <translation>delvis treff</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 1 byte missing at end</source>
+ <translation>UTF-8-feil: manglar 1 byte på slutten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 2 bytes missing at end</source>
+ <translation>UTF-8-feil: manglar 2 byte på slutten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 3 bytes missing at end</source>
+ <translation>UTF-8-feil: manglar 3 byte på slutten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 4 bytes missing at end</source>
+ <translation>UTF-8-feil: manglar 4 byte på slutten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 5 bytes missing at end</source>
+ <translation>UTF-8-feil: manglar 5 byte på slutten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 2 top bits not 0x80</source>
+ <translation>UTF-8-feil: toppbit i byte 2 er ikkje 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 3 top bits not 0x80</source>
+ <translation>UTF-8-feil: toppbit i byte 3 er ikkje 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 4 top bits not 0x80</source>
+ <translation>UTF-8-feil: toppbit i byte 4 er ikkje 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 5 top bits not 0x80</source>
+ <translation>UTF-8-feil: toppbit i byte 5 er ikkje 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 6 top bits not 0x80</source>
+ <translation>UTF-8-feil: toppbit i byte 6 er ikkje 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 5-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
+ <translation>UTF-8-feil: teikn på 5 byte er ikkje tillate (RFC 3629)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 6-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
+ <translation>UTF-8-feil: teikn på 6 byte er ikkje tillate (RFC 3629)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
+ <translation>UTF-8-feil: kodepunkt større enn 0x10ffff er ikkje definerte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
+ <translation>UTF-8-feil: kodepunkta 0xd800–0xdfff er ikkje definerte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 2-byte sequence</source>
+ <translation>UTF-8-feil: for lang 2-bytes sekvens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 3-byte sequence</source>
+ <translation>UTF-8-feil: for lang 3-bytes sekvens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 4-byte sequence</source>
+ <translation>UTF-8-feil: for lang 4-bytes sekvens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 5-byte sequence</source>
+ <translation>UTF-8-feil: for lang 5-bytes sekvens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 6-byte sequence</source>
+ <translation>UTF-8-feil: for lang 6-bytes sekvens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: isolated byte with 0x80 bit set</source>
+ <translation>UTF-8-feil: isolert byte med 0x80-bit definert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: illegal byte (0xfe or 0xff)</source>
+ <translation>UTF-8-feil: ugyldig byte (0xfe eller 0xff)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: missing low surrogate at end</source>
+ <translation>UTF-16-feil: manglar låg-surrogat på slutten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: invalid low surrogate</source>
+ <translation>UTF-16-feil: ugyldig låg-surrogat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: isolated low surrogate</source>
+ <translation>UTF-16-feil: isolert låg-surrogat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-32 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
+ <translation>UTF-32-feil: kodepunkta 0xd800–0xdfff er ikkje definerte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-32 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
+ <translation>UTF-32-feil: kodepunkt større enn 0x10ffff er ikkje definerte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad data value</source>
+ <translation>ugyldig dataverdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>patterns do not all use the same character tables</source>
+ <translation>mønstera brukar ikkje alle dei same teikntabellane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>magic number missing</source>
+ <translation>manglar magisk tal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern compiled in wrong mode: 8/16/32-bit error</source>
+ <translation>mønster kompilert i feil modus: 8-/16-/32-bits&#xa0;feil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad offset value</source>
+ <translation>ugyldig forskyvingsverdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad option value</source>
+ <translation>ugyldig valverdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid replacement string</source>
+ <translation>ugyldig erstatningstekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad offset into UTF string</source>
+ <translation>ugyldig forskyving i UTF-tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>callout error code</source>
+ <translation>callout-feilkode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid data in workspace for DFA restart</source>
+ <translation>ugyldige data i arbeidsrom for DFA-omstart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too much recursion for DFA matching</source>
+ <translation>for mykje rekursjon i DFA-matching</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>backreference condition or recursion test is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>tilbakereferanse-vilkår eller rekursjonstest er ikkje støtta i DFA-matching</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>function is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>funksjon er ikkje støtta i DFA-matching</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern contains an item that is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>mønsteret inneheld eit element som ikkje er støtta i DFA-matching</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>workspace size exceeded in DFA matching</source>
+ <translation>storleiken på arbeidsrommet vart overskride i DFA-matching</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error - pattern overwritten?</source>
+ <translation>internfeil&#xa0;– overskriving av mønster?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad JIT option</source>
+ <translation>ugyldig JIT-val</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIT stack limit reached</source>
+ <translation>nådde grensa for JIT-stabel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>match limit exceeded</source>
+ <translation>nådde grensa for matching</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no more memory</source>
+ <translation>ikkje nok minne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown substring</source>
+ <translation>ukjend delstreng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-unique substring name</source>
+ <translation>ikkje-unikt delstreng-namn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NULL argument passed</source>
+ <translation>NULL-argument vart sendt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>nested recursion at the same subject position</source>
+ <translation>nøsta rekursjon ved same elementposisjon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>matching depth limit exceeded</source>
+ <translation>nådde djupnegrensa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>requested value is not available</source>
+ <translation>den førespurde verdien ikkje tilgjengeleg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>requested value is not set</source>
+ <translation>den førespurde verdien ikkje definert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>offset limit set without PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</source>
+ <translation>forskyvingsgrense definert utan PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad escape sequence in replacement string</source>
+ <translation>ugyldig skiftsekvens i erstatningstekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>expected closing curly bracket in replacement string</source>
+ <translation>venta slutt-krøllparentes i erstatningstekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad substitution in replacement string</source>
+ <translation>ugyldig utbyting i erstatningstekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>match with end before start or start moved backwards is not supported</source>
+ <translation>matching med slutt før starten eller starten flytta bakover er ikkje støtta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many replacements (more than INT_MAX)</source>
+ <translation>for mange utbytingar (meir enn INT_MAX)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad serialized data</source>
+ <translation>ugyldige serialiserte data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>heap limit exceeded</source>
+ <translation>nådde heap-grensa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid syntax</source>
+ <translation>ugyldig syntaks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error - duplicate substitution match</source>
+ <translation>intern feil – utbytingsdublett</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCRE2_MATCH_INVALID_UTF is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>PCRE2_MATCH_INVALID_UTF er ikkje støtta i DFA-matching</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Klarte ikkje opna database</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Klarte ikkje starta transaksjon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Klarte ikkje senda inn transaksjon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Klarte ikkje rulla tilbake transaksjon</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch results</source>
+ <translation>Klarte ikkje henta resultat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Klarte ikkje utføra setning</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Klarte ikkje opna database</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error closing database</source>
+ <translation>Klarte ikkje lukka database</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Klarte ikkje starta transaksjon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Klarte ikkje senda inn transaksjon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Klarte ikkje rulla tilbake transaksjon</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch row</source>
+ <translation>Klarte ikkje henta rad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No query</source>
+ <translation>Inga spørjing</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Klarte ikkje utføra setning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
+ <translation>Klarte ikkje utføra fleire setningar om gongen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Klarte ikkje nullstilla setning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind parameters</source>
+ <translation>Klarte ikkje binda parametrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parameter count mismatch</source>
+ <translation>Feil tal på parametrar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSaveFile</name>
+ <message>
+ <source>Existing file %1 is not writable</source>
+ <translation>Fila %1 er ikkje skrivbar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filename refers to a directory</source>
+ <translation>Filnamnet referer til ei mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QSaveFile cannot open &apos;%1&apos; without direct write fallback enabled.</source>
+ <translation>QSaveFile kan ikkje opna «%1» utan at direkteskriving-reserveløysing er påslått.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writing canceled by application</source>
+ <translation>Skriving avbroten av program</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScrollBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>Rull her</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>Venstre kant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Topp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>Høgre kant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Botn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>Side til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>Side opp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>Side til høgre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>Side ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>Rull til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>Rull opp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>Rull til høgre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>Rull ned</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSctpSocket</name>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>Nettverksverten avslutta sambandet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSharedMemory</name>
+ <message>
+ <source>%1: unable to set key on lock</source>
+ <translation>%1: klarte ikkje setja nøkkel på lås</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: create size is less then 0</source>
+ <translation>%1: opprettingsstorleiken er mindre enn 0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to lock</source>
+ <translation>%1: klarte ikkje låsa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to unlock</source>
+ <translation>%1: klarte ikkje låsa opp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <translation>%1: nøkkelen er tom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: bad name</source>
+ <translation>%1: ugyldig namn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: UNIX-nøkkelfil finst ikkje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <translation>%1: feil ved ftok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <translation>%1: klarte ikkje laga nøkkel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
+ <translation>%1: systemavgrensingar på storleiken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: not attached</source>
+ <translation>%1: ikkje kopla til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: nekta løyve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: finst frå før</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: finst ikkje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: slapp opp for ressursar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: ukjend feil %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: invalid size</source>
+ <translation>%1: ugyldig storleik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key error</source>
+ <translation>%1: nøkkelfeil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: size query failed</source>
+ <translation>%1: feil ved storleiksførespurnad</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QShortcut</name>
+ <message>
+ <source>Space</source>
+ <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
+ <translation>Mellomrom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Esc</source>
+ <translation>Escape</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab</source>
+ <translation>Tab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backtab</source>
+ <translation>Tilbaketab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Rettetast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return</source>
+ <translation>Return</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter</source>
+ <translation>Enter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ins</source>
+ <translation>Insert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Del</source>
+ <translation>Delete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Print</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SysReq</source>
+ <translation>Sys Req</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End</source>
+ <translation>End</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Pil venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Pil opp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Pil høgre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Pil ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgUp</source>
+ <translation>Page Up</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgDown</source>
+ <translation>Page Down</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CapsLock</source>
+ <translation>Caps Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NumLock</source>
+ <translation>Num Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ScrollLock</source>
+ <translation>Scroll Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Meny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Hjelp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Tilbake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Fram</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Stopp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Oppdater</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Down</source>
+ <translation>Lågare lyd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Mute</source>
+ <translation>Demp lyd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Up</source>
+ <translation>Høgare lyd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Boost</source>
+ <translation>Bassforsterking</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Up</source>
+ <translation>Meir bass</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Down</source>
+ <translation>Mindre bass</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Up</source>
+ <translation>Meir diskant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Down</source>
+ <translation>Mindre diskant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Play</source>
+ <translation>Media spel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Stop</source>
+ <translation>Media stopp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Previous</source>
+ <translation>Media førre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Next</source>
+ <translation>Media neste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Record</source>
+ <translation>Media opptak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Pause</source>
+ <extracomment>Media player pause button</extracomment>
+ <translation>Media pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Media Play/Pause</source>
+ <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
+ <translation>Media spel/pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Page</source>
+ <translation>Heimeside</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Favorites</source>
+ <translation>Favorittar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Søk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standby</source>
+ <translation>Ventemodus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open URL</source>
+ <translation>Opna adresse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Mail</source>
+ <translation>Start e-post</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Media</source>
+ <translation>Start media</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (0)</source>
+ <translation>Start (0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (1)</source>
+ <translation>Start (1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (2)</source>
+ <translation>Start (2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (3)</source>
+ <translation>Start (3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (4)</source>
+ <translation>Start (4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (5)</source>
+ <translation>Start (5)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (6)</source>
+ <translation>Start (6)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (7)</source>
+ <translation>Start (7)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (8)</source>
+ <translation>Start (8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (9)</source>
+ <translation>Start (9)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (A)</source>
+ <translation>Start (A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (B)</source>
+ <translation>Start (B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (C)</source>
+ <translation>Start (C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (D)</source>
+ <translation>Start (D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (E)</source>
+ <translation>Start (E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (F)</source>
+ <translation>Start (F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (G)</source>
+ <translation>Start (G)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (H)</source>
+ <translation>Start (H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Up</source>
+ <translation>Lysare skjerm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Down</source>
+ <translation>Mørkare skjerm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Light On/Off</source>
+ <translation>Tastaturlys på/av</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Up</source>
+ <translation>Lysare tastaturlys</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Down</source>
+ <translation>Mørkare tastaturlys</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Off</source>
+ <translation>Slå av maskina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wake Up</source>
+ <translation>Vekk opp maskina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eject</source>
+ <translation>Løys ut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screensaver</source>
+ <translation>Pauseskjerm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WWW</source>
+ <translation>Verdsveven</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sleep</source>
+ <translation>Kvilemodus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LightBulb</source>
+ <translation>Lyspære</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shop</source>
+ <translation>Handla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>History</source>
+ <translation>Historikk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Favorite</source>
+ <translation>Legg til favorittar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hot Links</source>
+ <translation>Snøgglenkjer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Brightness</source>
+ <translation>Juster lysstyrke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finance</source>
+ <translation>Økonomi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Community</source>
+ <translation>Fellesskap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Rewind</source>
+ <translation>Media spol bakover</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back Forward</source>
+ <translatorcomment>Ikkje heilt sikker på kva dette er …</translatorcomment>
+ <translation>Bakover/framover</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Left</source>
+ <translation>Program venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Right</source>
+ <translation>Program høgre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Bok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD</source>
+ <translation>CD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Calculator</source>
+ <translation>Kalkulator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Calendar</source>
+ <translation>Kalender</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Tøm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Grab</source>
+ <translation>Clear Grab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Lukk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust contrast</source>
+ <translation>Juster kontrast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Klipp ut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <translation>Skjerm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DOS</source>
+ <translation>DOS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Dokument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spreadsheet</source>
+ <translation>Rekneark</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>Nettlesar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Game</source>
+ <translation>Spel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go</source>
+ <translation>Gå til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>iTouch</source>
+ <translation>iTouch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logoff</source>
+ <translation>Logg ut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Market</source>
+ <translation>Marknad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meeting</source>
+ <translation>Møte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memo</source>
+ <translation>Notat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Menu</source>
+ <translation>Tastaturmeny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu PB</source>
+ <translation>Meny PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Sites</source>
+ <translation>Nettstadar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>News</source>
+ <translation>Nyheiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Office</source>
+ <translation>Heimekontor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Option</source>
+ <translation>Val</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Lim inn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phone</source>
+ <translation>Telefonnummer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reply</source>
+ <translation>Svar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Last om att</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotate Windows</source>
+ <translation>Drei vindauge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation PB</source>
+ <translation>Drei PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation KB</source>
+ <translation>Drei KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Lagra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send</source>
+ <translation>Send</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spellchecker</source>
+ <translation>Stavekontroll</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Screen</source>
+ <translation>Del skjerm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Support</source>
+ <translation>Støtte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Task Panel</source>
+ <translation>Oppgåvelinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminal</source>
+ <translation>Terminal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To-do list</source>
+ <translation>Oppgåveliste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Verktøy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Travel</source>
+ <translation>Reise</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video</source>
+ <translation>Video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Word Processor</source>
+ <translation>Teksthandsamar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XFer</source>
+ <translation>XFer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Forstørr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Forminsk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Away</source>
+ <translation>Vekke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Messenger</source>
+ <translation>Meldingsteneste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WebCam</source>
+ <translation>Vevkamera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mail Forward</source>
+ <translation>Vidaresend på e-post</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>Bilete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Musikk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery</source>
+ <translation>Batteri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth</source>
+ <translation>Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wireless</source>
+ <translation>Trådlaus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ultra Wide Band</source>
+ <translation>Ultra Wide Band</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Fast Forward</source>
+ <translation>Media spol framover</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Repeat</source>
+ <translation>Lyd gjenta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Random Play</source>
+ <translation>Lyd tilfeldig rekkjefølgje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subtitle</source>
+ <translation>Undertittel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Cycle Track</source>
+ <translation>Lyd gjenta lydspor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Tid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hibernate</source>
+ <translation>Dvalemodus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>Vis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Menu</source>
+ <translation>Toppmeny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Down</source>
+ <translation>Slå av maskina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suspend</source>
+ <translation>Kvilemodus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Mute</source>
+ <translation>Demp mikrofon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Raud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Grøn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yellow</source>
+ <translation>Gul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Blå</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel Up</source>
+ <translation>Kanal opp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel Down</source>
+ <translation>Kanal ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guide</source>
+ <translation>Gaid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Info</source>
+ <translation>Info</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Innstillingar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Volume Up</source>
+ <translation>Høgare mikrofonlyd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Volume Down</source>
+ <translation>Lågare mikrofonlyd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Ny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Opna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation>Finn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Angra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Gjer om</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Screen</source>
+ <translation>Print Screen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Up</source>
+ <translation>Page Up</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Down</source>
+ <translation>Page Down</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Caps Lock</source>
+ <translation>Caps Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num Lock</source>
+ <translation>Num Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number Lock</source>
+ <translation>Num Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Lock</source>
+ <translation>Scroll Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Insert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Delete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Escape</source>
+ <translation>Escape</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System Request</source>
+ <translation>Sys Req</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Vel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Ja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Nei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context1</source>
+ <translation>Kontekst1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context2</source>
+ <translation>Kontekst2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context3</source>
+ <translation>Kontekst3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context4</source>
+ <translation>Kontekst4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Call</source>
+ <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
+ <translation>Ring</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangup</source>
+ <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
+ <translation>Legg på</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Call/Hangup</source>
+ <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
+ <translation>Ring / legg på</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flip</source>
+ <translation>Vend</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Voice Dial</source>
+ <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
+ <translation>Stemmeoppringing</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Number Redial</source>
+ <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
+ <translation>Ring siste ringde nummer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Shutter</source>
+ <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
+ <translation>Kameralukkar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Focus</source>
+ <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
+ <translation>Kamerafokus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kanji</source>
+ <translation>Kanji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Muhenkan</source>
+ <translation>Muhenkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Henkan</source>
+ <translation>Henkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Romaji</source>
+ <translation>Rōmaji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana</source>
+ <translation>Hiragana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Katakana</source>
+ <translation>Katakana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana Katakana</source>
+ <translation>Hiragana katakana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku</source>
+ <translation>Zenkaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hankaku</source>
+ <translation>Hankaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku Hankaku</source>
+ <translation>Zenkaku hankaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touroku</source>
+ <translation>Touroku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Massyo</source>
+ <translation>Massyo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Lock</source>
+ <translation>Kana Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Shift</source>
+ <translation>Kana Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu Shift</source>
+ <translation>Eisu Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu toggle</source>
+ <translation>Eisu på/av</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code input</source>
+ <translation>Kode inn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Candidate</source>
+ <translation>Fleire kandidatar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Candidate</source>
+ <translation>Førre kandidat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul</source>
+ <translation>Hangul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Start</source>
+ <translation>Hangul start</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul End</source>
+ <translation>Hangul slutt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Hanja</source>
+ <translation>Hangul hanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jamo</source>
+ <translation>Hangul jamo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Romaja</source>
+ <translation>Hangul romaja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jeonja</source>
+ <translation>Hangul jeonja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Banja</source>
+ <translation>Hangul banja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PreHanja</source>
+ <translation>Hangul prehanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PostHanja</source>
+ <translation>Hangul posthanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Special</source>
+ <translation>Hangul spesial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Avbryt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Skrivar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Køyr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play</source>
+ <translation>Spel av</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Forstørr/forminsk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Avslutt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad Toggle</source>
+ <translation>Styreplate på/av</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad On</source>
+ <translation>Styreplate på</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad Off</source>
+ <translation>Styreplate av</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl</source>
+ <translation>Ctrl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift</source>
+ <translation>Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt</source>
+ <translation>Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta</source>
+ <translation>Meta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num</source>
+ <translation>Num</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <extracomment>Key separator in shortcut string</extracomment>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F%1</source>
+ <translation>F%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSocks5SocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy refused</source>
+ <translation>Nekta tilgang til mellomtenaren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
+ <translation>Tilkoplinga til mellomtenaren vart uventa avslutta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy host not found</source>
+ <translation>Fann ikkje mellomtenaren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy timed out</source>
+ <translation>Tidsavbrot på tilkopling til mellomtenaren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed</source>
+ <translation>Mislukka mellomtenar­autentisering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed: %1</source>
+ <translation>Mislukka mellomtenar­autentisering: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
+ <translation>Protokollfeil SOCKS versjon 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General SOCKSv5 server failure</source>
+ <translation>Generell SOCKSv5-tenarfeil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
+ <translatorcomment>skip-rule: passiv</translatorcomment>
+ <translation>Tilkopling vart ikkje godteken av SOCKSv5-tenar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TTL expired</source>
+ <translation>TTL utgått</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKSv5 command not supported</source>
+ <translation>SOCKSv5-kommandoen er ikkje støtta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address type not supported</source>
+ <translation>Adressetypen er ikkje støtta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
+ <translation>Ukjend SOCKSv5-mellomtenarkode 0x%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>Tidsavbrot ved nettverksoperasjon</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSpiAccessibleBridge</name>
+ <message>
+ <source>invalid role</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
+ <translation>ugyldig rolle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>title bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>tittellinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>menu bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>menylinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>scroll bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>rullelinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>grip</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
+ <translation>handtak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sound</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>lyd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cursor</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>peikar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>text caret</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>skrivemerke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>alert message</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>varslingsmelding</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>frame</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title----------Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>ramme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>filler</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>fyllobjekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>popup menu</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>sprettoppmeny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>menu item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>menyval</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tool tip</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>verktøytips</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>application</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>program</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>document</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>dokument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>panel</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>panel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>chart</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>diagram</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dialog</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>dialogvindauge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>separator</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>skiljar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tool bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>verktøylinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>status bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>statuslinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>table</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>tabell</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>column header</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>kolonneoverskrift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>row header</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>radoverskrift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>column</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>kolonne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>row</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>rad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cell</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>celle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>link</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>lenkje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>help balloon</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>hjelpeboble</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>assistant</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
+ <translation>assistent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>list</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>liste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>list item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>liste-element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tree</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>tre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tree item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>tre-element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>page tab</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>fane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>property page</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>eigenskapsside</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>indicator</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>indikator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>graphic</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>bilete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>label</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>merkelapp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>text</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>push button</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>knapp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>check box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>avkryssingsboks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>radio button</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>radioknapp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>combo box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>kombinasjonsboks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>progress bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>framgangslinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dial</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>talskive</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hotkey field</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>snøggtast-felt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>slider</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>glidebrytar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>spin box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>talboks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>canvas</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>lerret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>animation</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>animasjon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>equation</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>formel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button with drop down</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>nedtrekksknapp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button menu</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>menyknapp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button with drop down grid</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
+ <translation>knapp med nedtrekksruteark</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>space</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
+ <translation>luft</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>page tab list</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>faneliste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>clock</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>klokke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>splitter</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>splittar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>layered pane</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>lagrute</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>web document</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>vevdokument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>paragraph</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>avsnitt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>section</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>blokk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>color chooser</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>fargeveljar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>footer</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>botntekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>form</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>skjema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>heading</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>overskrift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>note</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>merknad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>complementary content</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>tilleggsinnhald</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>terminal</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>terminal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>desktop</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>skrivebord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>notification</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>varsling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>ukjend</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslDiffieHellmanParameter</name>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Ingen feil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid input data</source>
+ <translation>Ugyldige inndata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The given Diffie-Hellman parameters are deemed unsafe</source>
+ <translation>Dei oppgjevne Diffie–Hellman-parametrane er ikkje trygge</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslSocket</name>
+ <message>
+ <source>Error when setting the OpenSSL configuration (%1)</source>
+ <translation>Feil ved definisjon av OpenSSL-oppsett (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
+ <translation>Feil ved definisjon av elliptiske kurver (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL context (%1)</source>
+ <translation>Feil ved oppretting av SSL-kontekst (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unsupported protocol</source>
+ <translation>ustøtta protokoll</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while setting the minimal protocol version</source>
+ <translation>Feil ved definisjon av lågaste protokollversjon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while setting the maximum protocol version</source>
+ <translation>Feil ved definisjon av høgaste protokollversjon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
+ <translation>Ugyldig eller tom chifferliste (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
+ <translation>Kan ikkje tilby sertifikat utan nøkkel, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading local certificate, %1</source>
+ <translation>Klarte ikkje lasta lokalt sertifikat, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading private key, %1</source>
+ <translation>Klarte ikkje lasta privatnøkkel, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key does not certify public key, %1</source>
+ <translation>Privatnøkkelen sertifiserer ikkje offentlegnøkkelen, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Diffie-Hellman parameters are not valid</source>
+ <translation>Diffie–Hellman-parametrane er ikkje gyldige</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OpenSSL version with disabled elliptic curves</source>
+ <translation>OpenSSL-versjon med elliptiske kurver slått av</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expecting QByteArray for %1</source>
+ <translation>Venta QByteArray for %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred attempting to set %1 to %2</source>
+ <translation>Det oppstod ein feil ved forsøk på definera %1 til %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wrong value for %1 (%2)</source>
+ <translation>Feil verdi for %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unrecognized command %1 = %2</source>
+ <translation>Ukjend kommando %1 = %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL_CONF_finish() failed</source>
+ <translation>Feil ved SSL_CONF_finish()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL_CONF_CTX_new() failed</source>
+ <translation>Feil ved SSL_CONF_CTX_new()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Ingen feil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate could not be found</source>
+ <translation>Fann ikkje utferdarsertifikatet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
+ <translation>Klarte ikkje dekryptera sertifikatsignaturen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The public key in the certificate could not be read</source>
+ <translation>Klarte ikkje lesa offentlegnøkkelen i sertifikatet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature of the certificate is invalid</source>
+ <translation>Sertifikatsignaturen er ugyldig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is not yet valid</source>
+ <translation>Sertifikatet er ikkje gyldig enno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate has expired</source>
+ <translation>Sertifikatet er utgått på dato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
+ <translation>«Ikkje før»-feltet i sertifikatet inneheld eit ugyldig tidspunkt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
+ <translation>«Ikkje etter»-feltet i sertifikatet inneheld eit ugyldig tidspunkt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>Sertifikatet er sjølvsignert, og ikkje tiltrudd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>Rotsertifikatet for sertifikatkjeda er sjølvsignert, og ikkje tiltrudd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
+ <translation>Fann ikkje utferdarsertifikat til sertifikat slått opp lokalt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No certificates could be verified</source>
+ <translation>Klarte ikkje stadfesta nokon sertifikat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One of the CA certificates is invalid</source>
+ <translation>Eitt av CA-sertifikata er ugyldig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
+ <translation>Stilengd-parameteren «basicConstraints» er overskriden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
+ <translation>Sertifikatet høver ikkje til dette formålet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
+ <translation>Rotsertifikat­utferdaren sitt sertifikat er ikkje tiltrudd for dette formålet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
+ <translation>Rotsertifikat­utferdaren sitt sertifikat har definert at dette formålet skal avvisast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
+ <translation>Gjeldande kandidat for utferdar­sertifikat vart avvist fordi det sertifiserte ikkje var i samsvar med utferdar­namnet til det gjeldande sertifikatet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
+ <translation>Gjeldande kandidat for utferdar­sertifikat vart avvist fordi utferdar­namnet og serie­nummeret var til stade men var ikkje i samsvar med nøkkel­identifikatoren til sertifiserings­instansen til det gjeldande sertifikatet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer did not present any certificate</source>
+ <translation>Motparten oppgav ikkje noko sertifikat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
+ <translation>Vertsnamnet er ikkje i samsvar med nokon av dei gyldige vertane for dette sertifikatet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer certificate is blacklisted</source>
+ <translation>Motpartens sertifikat er svartelista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No OCSP status response found</source>
+ <translation>Fann ikkje noka OCSP-statussvar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The OCSP status request had invalid syntax</source>
+ <translation>OCSP-statusførespurnaden hadde ugyldig syntaks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OCSP response contains an unexpected number of SingleResponse structures</source>
+ <translation>OCSP-svaret inneheld eit uventa tal SingleResponse-strukturar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OCSP responder reached an inconsistent internal state</source>
+ <translation>OCSP-svaret nådde ein inkonsistent intern tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OCSP responder was unable to return a status for the requested certificate</source>
+ <translation>OCSP-svaret klarte ikkje returnera ein status for det førespurde sertifikatet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The server requires the client to sign the OCSP request in order to construct a response</source>
+ <translation>Tenaren krev at klien signerer OCSP-førespurnaden for å kunna laga eit svar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The client is not authorized to request OCSP status from this server</source>
+ <translation>Klienten er ikkje godkjend for å laga OCSP-status frå denne tenaren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OCSP responder&apos;s identity cannot be verified</source>
+ <translation>Identiteten til OCSP-svararen kan ikkje stadfestast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The identity of a certificate in an OCSP response cannot be established</source>
+ <translation>Identiteten til eit sertifikat i eit OCSP-svar kan ikkje stadfestast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate status response has expired</source>
+ <translation>Sertifikatstatus­svaret er utgått på dato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s status is unknown</source>
+ <translation>Sertifikatstatusen er ukjend</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ukjend feil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TLS initialization failed</source>
+ <translation>Feil ved TLS-start</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempted to use an unsupported protocol.</source>
+ <translation>Prøvde å bruka ein protokoll som ikkje er støtta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
+ <translation>TLS/SSL-økta vart avslutta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session, %1</source>
+ <translation>Feil ved start av SSL-økt, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session: %1</source>
+ <translation>Feil ved start av SSL-økt: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server-side QSslSocket does not support OCSP stapling</source>
+ <translation>QSslSocket på tenarsida støttar ikkje «OCSP stapling»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to enable OCSP stapling</source>
+ <translation>Klarte ikkje slå på «OCSP stapling»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Client-side sockets do not send OCSP responses</source>
+ <translation>Socket-ar på klientsida sender ikkje OCSP-svar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
+ <translation>Klarte ikkje starta SSL-kontekst: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write data: %1</source>
+ <translation>Klarte ikkje lagra data: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to decrypt data: %1</source>
+ <translation>Klarar ikkje å dekryptera data: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation>Feil ved lesing: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error during SSL handshake: %1</source>
+ <translation>Feil ved SSL-handtrykk: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to decode OCSP response</source>
+ <translation>Feil ved dekoding av OCSP-svar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to extract basic OCSP response</source>
+ <translation>Klarte ikkje henta ut grunnleggjande OCSP-svar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No certificate verification store, cannot verify OCSP response</source>
+ <translation>Manglar sertifikatkontroll-lager: kan ikkje kontrollera OCSP-svar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to decode a SingleResponse from OCSP status response</source>
+ <translation>Klarte ikkje dekoda SingleResponse frå OCSP-statussvar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to extract &apos;this update time&apos; from the SingleResponse</source>
+ <translation>Klarte ikkje henta ut «this update time» frå SingleResponse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insufficient memory</source>
+ <translation>For lite minne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal error</source>
+ <translation>Intern feil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An internal handle was invalid</source>
+ <translation>Eit internt «handle» var ugyldig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An internal token was invalid</source>
+ <translation>Eit internt symbol var ugyldig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Access denied</source>
+ <translation>Nekta tilgang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No authority could be contacted for authorization</source>
+ <translation>Ingen sertifiserings­instans kunne kontaktast for godkjenning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No credentials</source>
+ <translation>Manglar godkjenningsdata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target is unknown or unreachable</source>
+ <translation>Målet er ukjent eller kan ikkje nåast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An unsupported function was requested</source>
+ <translation>Ein ikkje-støtta funksjon var førespurd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The hostname provided does not match the one received from the peer</source>
+ <translation>Det oppgjevne vertsnamnet var ikkje likt det motparten mottok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No common protocol exists between the client and the server</source>
+ <translation>Det finst ingen felles protokoll for både klienten og tenaren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected or badly-formatted message received</source>
+ <translation>Mottok uventa eller ugyldig formatert melding</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The data could not be encrypted</source>
+ <translation>Dataa kunne ikkje krypterast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No cipher suites in common</source>
+ <translation>Ingen felles chiffer-sett</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The credentials were not recognized / Invalid argument</source>
+ <translatorcomment>skip-rule: passiv</translatorcomment>
+ <translation>Godkjenningsdataa vart ikkje kjende att&#xa0;/ ugyldig argument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The message was tampered with, damaged or out of sequence.</source>
+ <translation>Meldinga er tukla med, øydelagd eller motteke i feil rekkjefølgje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A message was received out of sequence.</source>
+ <translation>Ei melding vart motteke i feil rekkjefølgje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error occurred: %1</source>
+ <translation>Det oppstod ein ukjend feil: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid protocol chosen</source>
+ <translation>Ugyldig protokoll er valt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate provided cannot be used for a client.</source>
+ <translation>Det valde sertifikatet kan ikkje brukast for ein klient.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate provided cannot be used for a server.</source>
+ <translation>Det valde sertifikatet kan ikkje brukast for ein tenar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server did not accept any certificate we could present.</source>
+ <translation>Tenaren godtok ikkje nokon av sertifikata med kunne presentera.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Algorithm mismatch</source>
+ <translation>Ikkje algoritme-samsvar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Handshake failed: %1</source>
+ <translation>Feil ved handtrykk: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to query the TLS context: %1</source>
+ <translation>Klarte ikkje senda førespurnad til TLS-kontekst: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Did not get the required attributes for the connection.</source>
+ <translation>Fekk ikkje dei nødvendige attributta for sambandet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unwanted protocol was negotiated</source>
+ <translation>Uventa protokoll vart forhandla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Renegotiation was unsuccessful: %1</source>
+ <translation>Mislukka reforhandling: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Schannel failed to encrypt data: %1</source>
+ <translation>Schannel klarte ikkje kryptera dataa: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key</source>
+ <translation>Kan ikkje oppgje sertifikat som manglar nøkkel</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStandardPaths</name>
+ <message>
+ <source>Desktop</source>
+ <translation>Skrivebord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Dokument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Skrifter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Applications</source>
+ <translation>Program</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Musikk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movies</source>
+ <translation>Filmar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>Bilete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary Directory</source>
+ <translation>Mellombels mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Heim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cache</source>
+ <translation>Mellomlager</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Data</source>
+ <translation>Delte data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runtime</source>
+ <translation>Køyretid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>Oppsett</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Configuration</source>
+ <translation>Delt oppsett</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Cache</source>
+ <translation>Delt mellomlager</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download</source>
+ <translation>Nedlasting</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Data</source>
+ <translation>Programdata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Configuration</source>
+ <translation>Programoppsett</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStateMachine</name>
+ <message>
+ <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Manglar starttilstand i samansett tilstand «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Manglar standardtilstand i historietilstand «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Ingen felles forgjengar for mål og kjelde for overgang frå tilstanden «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Child mode of state machine &apos;%1&apos; is not &apos;ExclusiveStates&apos;.</source>
+ <translation>Barnemodus til tilstandsmaskina «%1» er ikkje «ExclusiveStates».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ukjend feil</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSystemSemaphore</name>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: nekta løyve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: finst frå før</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <translation>%1: finst ikkje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: slapp opp for ressursar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: ukjend feil %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTDSDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to open connection</source>
+ <translation>Klarte ikkje opna tilkopling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to use database</source>
+ <translation>Klarte ikkje bruka database</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Rull til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Rull til høgre</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTcpServer</name>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Socket-handling er ikkje støtta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTgaFile</name>
+ <message>
+ <source>Could not read image data</source>
+ <translation>Klarte ikkje lesa biletdata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
+ <translation>Sekvensiell eining (eksempelvis ein socket) for biletlesing er ikkje støtta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek file/device for image read failed</source>
+ <translation>Mislukka søk i fil/eining for biletlesing</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image header read failed</source>
+ <translation>Klarte ikkje lesa filhovud til bilete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image type not supported</source>
+ <translation>Bilettypen er ikkje støtta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image depth not valid</source>
+ <translation>Ugyldig fargedjupn i bilete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image size exceeds limit</source>
+ <translation>Biletstorleiken er for stor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not seek to image read footer</source>
+ <translation>Klarte ikkje søkja til filbotn til bilete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not read footer</source>
+ <translation>Klarte ikkje lesa filbotn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
+ <translation>Bilettypen (ikkje-TrueVision 2.0) er ikkje støtta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not reset to read data</source>
+ <translation>Klarte ikkje nullstilla for å lesa data</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUdpSocket</name>
+ <message>
+ <source>Unable to send a datagram</source>
+ <translation>Klarte ikkje senda datagram</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No datagram available for reading</source>
+ <translation>Inkje datagram er tilgjengeleg for lesing</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoGroup</name>
+ <message>
+ <source>Undo %1</source>
+ <translation>Angra %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <comment>Default text for undo action</comment>
+ <translation>Angra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo %1</source>
+ <translation>Gjer om %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <comment>Default text for redo action</comment>
+ <translation>Gjer om</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoModel</name>
+ <message>
+ <source>&lt;empty&gt;</source>
+ <translation>&lt;tom&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoStack</name>
+ <message>
+ <source>Undo %1</source>
+ <translation>Angra %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <comment>Default text for undo action</comment>
+ <translation>Angra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo %1</source>
+ <translation>Gjer om %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <comment>Default text for redo action</comment>
+ <translation>Gjer om</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
+ <message>
+ <source>LRM Left-to-right mark</source>
+ <translation>LRM venstre-til-høgre-merke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLM Right-to-left mark</source>
+ <translation>RLM høgre-til-venstre-merke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWJ Zero width joiner</source>
+ <translation>ZWJ bindeteikn med breidd null</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
+ <translation>ZWNJ ikkjebind-teikn med breidd null</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWSP Zero width space</source>
+ <translation>ZWSP mellomrom med breidd null</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
+ <translation>LRE start på venstre-til-høgre-innebygging</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
+ <translation>RLE start på høgre-til-venstre-innebygging</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRO Start of left-to-right override</source>
+ <translation>LRO start på venstre-til-høgre-overstyring</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLO Start of right-to-left override</source>
+ <translation>RLO start på høgre-til-venstre-overstyring</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDF Pop directional formatting</source>
+ <translation>PDF slutt retningsformatering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRI Left-to-right isolate</source>
+ <translation>LRI venstre-til-høgre-isolator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLI Right-to-left isolate</source>
+ <translation>RLI høgre-til-venstre-isolator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FSI First strong isolate</source>
+ <translation>FSI første sterke isolator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDI Pop directional isolate</source>
+ <translation>PDI slutt retningsisolator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Unicode control character</source>
+ <translation>Set inn Unicode-kontrollteikn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWhatsThisAction</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Kva er dette?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidget</name>
+ <message>
+ <source>*</source>
+ <translation>*</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidgetTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Angra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Gjer om</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Klipp &amp;ut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Kopier &amp;lenkjeadresse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Lim inn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Slett</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Merk alt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
+ <message>
+ <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
+
+The minimum Direct2D version required is %1. The Direct2D version on this system is %2.</source>
+ <translation>Qt kan ikkje lasta direct2d-plattformtillegget, då Direct2D-versjonen på systemet er for gammal. Minstekravet for dette tillegget er Windows 7&#xa0;SP1 med plattformoppgradering.
+
+Den tidlegaste Direct2D-versjonen kravd er %1, men versjonen installert på systemet er %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
+ <translation>Klarte ikkje lasta Direct2D-plattformtillegg</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWizard</name>
+ <message>
+ <source>Go Back</source>
+ <translation>Gå tilbake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; &amp;Tilbake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Hald fram</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Neste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>&amp;Neste &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commit</source>
+ <translation>Meld inn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Fullført</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>&amp;Fullfør</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Avbryt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Hjelp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Hjelp</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXml</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>det oppstod ikkje nokon feil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error triggered by consumer</source>
+ <translation>feil utløyst av forbrukar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end of file</source>
+ <translation>uventa slutt på fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>more than one document type definition</source>
+ <translation>meir enn éin dokumenttypedefinisjon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing element</source>
+ <translation>feil ved tolking av element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tag mismatch</source>
+ <translation>manglande tagg-samsvar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing content</source>
+ <translation>feil ved tolking av innhald</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected character</source>
+ <translation>uventa teikn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid name for processing instruction</source>
+ <translation>ugyldig namn på prosesseringsinstruksjon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>version expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>venta «version» ved lesing av XML-deklarasjon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong value for standalone declaration</source>
+ <translation>feil verdi på «standalone»-deklarasjon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>venta «encoding»- eller «standalone»-deklarasjon ved lesing av XML-deklarasjon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>venta «standalone»-deklarasjon ved lesing av XML-deklarasjon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing document type definition</source>
+ <translation>feil ved tolking av dokumenttypedefinisjon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>letter is expected</source>
+ <translation>venta bokstav</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing comment</source>
+ <translation>feil ved tolking av kommentar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing reference</source>
+ <translation>feil ved tolking av referanse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>intern generell entitetsreferanse ikkje gyldig i DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
+ <translation>ekstern tolka generell entitetsreferanse ikkje gyldig i attributtverdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>ekstern tolka generell entitetsreferanse ikkje gyldig i DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
+ <translation>utolka entitetsreferanse i feil kontekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursive entities</source>
+ <translation>rekursive entitetar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error in the text declaration of an external entity</source>
+ <translation>feil i tekstdeklarasjon til ekstern entitet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlStream</name>
+ <message>
+ <source>Extra content at end of document.</source>
+ <translation>Ekstra innhald på slutten av dokumentet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid entity value.</source>
+ <translation>Ugyldig entitetsverdi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML character.</source>
+ <translation>Ugyldig XML-teikn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
+ <translation>Teiknfølgja «]]&gt;» er ikkje lovleg i innhald.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
+ <translation>Fekk ugyldig koda innhald.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
+ <translation>Namneromsprefikset «%1» er ikkje deklarert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal namespace declaration.</source>
+ <translation>Ugyldig namneromsdeklarasjon.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
+ <translation>Attributtet «%1» er omdefinert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
+ <translation>Uventa teikn «%1» i public id-literal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML version string.</source>
+ <translation>Ugyldig XML-versjonsstreng.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported XML version.</source>
+ <translation>Ikkje-støtta XML-versjon.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
+ <translation>Pseudoattributtet «standalone» må stå etter «encoding».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
+ <translation>%1 er eit ugyldig teiknkodingsnamn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encoding %1 is unsupported</source>
+ <translation>Teiknkodinga %1 er ikkje støtta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
+ <translation>Verdien til «standalone» må vera «yes» eller «no».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
+ <translation>Ugyldig attributt i XML-deklarasjon.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Premature end of document.</source>
+ <translation>For tidleg slutt på dokumentet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid document.</source>
+ <translation>Ugyldig dokument.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos;</source>
+ <comment>expected</comment>
+ <extracomment>&apos;&lt;first option&gt;&apos;</extracomment>
+ <translation>«%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 or &apos;%2&apos;</source>
+ <comment>expected</comment>
+ <extracomment>&lt;first option&gt;, &apos;&lt;second option&gt;&apos;</extracomment>
+ <translation>%1 eller «%2»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, &apos;%2&apos;</source>
+ <comment>expected</comment>
+ <extracomment>&lt;options so far&gt;, &apos;&lt;next option&gt;&apos;</extracomment>
+ <translation>%1, «%2»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, or &apos;%2&apos;</source>
+ <comment>expected</comment>
+ <extracomment>&lt;options so far&gt;, or &apos;&lt;final option&gt;&apos;</extracomment>
+ <translation>%1 eller «%2»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected %1, but got &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>Venta %1, men fekk «%2».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Uventa «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected character data.</source>
+ <translation>Venta teikndata.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Self-referencing entity detected.</source>
+ <translation>Oppdaga entitet som refererer til seg sjølv.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entity expands to more characters than the entity expansion limit.</source>
+ <translation>Entitetsreferansen vert utvida til fleire teikn enn maksgrensa for talet teikn i ein entitet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start tag expected.</source>
+ <translation>Venta start-tagg.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
+ <translation>NDATA i parameterentitetsdeklarasjon.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XML declaration not at start of document.</source>
+ <translation>XML-deklarasjon ikkje ved starten av dokumentet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>%1 er eit ugyldig namn på ein prosesseringsinstruksjon.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>Ugyldig namn på prosesseringsinstruksjon.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
+ <translation>%1 er ein ugyldig PUBLIC-identifikator.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML name.</source>
+ <translation>Ugyldig XML-namn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
+ <translation>Ikkje samsvar mellom start- og slutt-tagg.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
+ <translation>Entiteten «%1» er ikkje deklarert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Referanse til utolka entitet «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
+ <translation>Referanse til ekstern entitet «%1» i attributtverdi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid character reference.</source>
+ <translation>Ugyldig teiknreferanse.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtbase_ru.ts b/translations/qtbase_ru.ts
index 45dd82f..04b7207 100644
--- a/translations/qtbase_ru.ts
+++ b/translations/qtbase_ru.ts
@@ -40,6 +40,20 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>Print Device Input Slot</name>
+ <message>
+ <source>Automatic</source>
+ <translation>Автоматически</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Print Device Output Bin</name>
+ <message>
+ <source>Automatic</source>
+ <translation>Автоматически</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QAbstractSocket</name>
<message>
<source>Socket operation timed out</source>
@@ -364,8 +378,12 @@ Press ESC to cancel</source>
<translation>Показать сведения о версии.</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays this help.</source>
- <translation>Показать эту справку.</translation>
+ <source>Displays help on commandline options.</source>
+ <translation>Вывод справки по параметрам командной строки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays help including Qt specific options.</source>
+ <translation>Вывод справки с особыми параметрами Qt.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
@@ -788,6 +806,69 @@ Press ESC to cancel</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QDomParser</name>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing XML declaration</source>
+ <translation>Возникла ошибка при обработке объявления XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple DTD sections are not allowed</source>
+ <translation>Недопустимо более одной DTD секции</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing document type declaration</source>
+ <translation>Возникла ошибка при обработке объявления типа документа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing comment</source>
+ <translation>Возникла ошибка при обработке комментария</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing a processing instruction</source>
+ <translation>Возникла ошибка при обработке инструкции обработки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing a start element</source>
+ <translation>Возникла ошибка при обработке начального элемента</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected end element &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Неожиданный конечный элемент «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing an end element</source>
+ <translation>Возникла ошибка при обработке конечного элемента</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing the element content</source>
+ <translation>Возникла ошибка при обработке содержимого элемента</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing comments</source>
+ <translation>Возникла ошибка при обработке комментариев</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing an entity reference</source>
+ <translation>Возникла ошибка при обработке ссылки на объект</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected token</source>
+ <translation>Неожиданный токен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tag mismatch</source>
+ <translation>Теги не соответствуют</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing entity declaration</source>
+ <translation>Возникла ошибка при обработке объявления объекта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing notation declaration</source>
+ <translation type="unfinished">Ошибка при обработке объявления нотации</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QDtls</name>
<message>
<source>Invalid (empty) secret</source>
@@ -984,8 +1065,8 @@ Press ESC to cancel</source>
<translation>Невозможно открыть %1 для ввода</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot open for output</source>
- <translation>Невозможно открыть для вывода</translation>
+ <source>Cannot open for output: %1</source>
+ <translation>Не удалось открыть для вывода: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failure to write block</source>
@@ -1641,6 +1722,74 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>QPA plugin. See QGuiApplication documentation for available options for each plugin.</source>
+ <translation>Модуль QPA. Доступные каждому модулю параметры описаны в документации QGuiApplication.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path to the platform plugins.</source>
+ <translation>Путь к платформным модулям.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Platform theme.</source>
+ <translation>Тема платформы.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional plugins to load, can be specified multiple times.</source>
+ <translation>Дополнительные загружаемые модули, может быть указано несколько раз.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window geometry for the main window, using the X11-syntax, like 100x100+50+50.</source>
+ <translation>Геометрия основного окна, задаётся в стиле X11, например: 100x100+50+50.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default window icon.</source>
+ <translation>Значок окна по умолчанию.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title of the first window.</source>
+ <translation>Заголовок первого окна.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the application&apos;s layout direction to Qt::RightToLeft (debugging helper).</source>
+ <translation>Задёт направление выравнивания Qt::RightToLeft (помощь в отладке).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restores the application from an earlier session.</source>
+ <translation>Восстанавливает приложение из предыдущей сессии.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display name, overrides $DISPLAY.</source>
+ <translation>Имя экрана, заменяет $DISPLAY.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Instance name according to ICCCM 4.1.2.5.</source>
+ <translation>Имя экземпляра согласно ICCCM 4.1.2.5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable mouse grabbing (useful in debuggers).</source>
+ <translation>Запрет захвата мыши (полезно при отладке).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Force mouse grabbing (even when running in a debugger).</source>
+ <translation>Принудительный захват мыши (даже под отладчиком).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID of the X11 Visual to use.</source>
+ <translation>ID используемого X11 Visual.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias for --windowgeometry.</source>
+ <translation>То же, что и --windowgeometry.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias for --windowicon.</source>
+ <translation>То же, что и --windowicon.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias for --windowtitle.</source>
+ <translation>То же, что и --windowtitle.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QHostInfo</name>
@@ -1671,10 +1820,6 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<source>Host not found</source>
<translation>Узел не найден</translation>
</message>
- <message>
- <source>Unknown error (%1)</source>
- <translation>Неизвестная ошибка (%1)</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QHttp</name>
@@ -2102,10 +2247,6 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>Невозможно выгрузить библиотеку %1: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
- <translation>Невозможно разрешить символ «%1» в %2: %3</translation>
- </message>
- <message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
<translation>«%1» неверный бинарный файл Mach-O (%2)</translation>
</message>
@@ -3730,11 +3871,6 @@ Please turn one of those options off.</source>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
- <message>
- <source>Automatic</source>
- <translatorcomment>источник бумаги</translatorcomment>
- <translation>Автоматически</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QPrintPreviewDialog</name>
@@ -3928,32 +4064,32 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>Оттенки серого</translation>
</message>
<message>
- <source>Duplex Printing</source>
- <translation>Двусторонняя печать</translation>
+ <source>Page Set:</source>
+ <translation>Список страниц:</translation>
</message>
<message>
- <source>None</source>
- <translation>Нет</translation>
+ <source>Pages</source>
+ <translation>Страницы</translation>
</message>
<message>
- <source>Long side</source>
- <translation>По длинной стороне</translation>
+ <source>Specify pages or ranges separated by commas. Ranges are specified by two numbers separated by a hyphen. E.g: 3,5-7,9 prints pages 3, 5, 6, 7 and 9.</source>
+ <translation>Укажите страницы или диапазоны, разделяя их запятыми. Диапазоны задаются двумя числами, разделёнными дефисом. Например: при указании 3,5-7,9 будут напечатаны страницы 3, 5, 6, 7 и 9.</translation>
</message>
<message>
- <source>Short side</source>
- <translation>По короткой стороне</translation>
+ <source>Double Sided Printing</source>
+ <translation>Двусторонняя печать</translation>
</message>
<message>
- <source>Page Set:</source>
- <translation>Список страниц:</translation>
+ <source>Off</source>
+ <translation>Отключена</translation>
</message>
<message>
- <source>Pages</source>
- <translation>Страницы</translation>
+ <source>Long side binding</source>
+ <translation>Переплёт по длинной стороне</translation>
</message>
<message>
- <source>Specify pages or ranges separated by commas. Ranges are specified by two numbers separated by a hyphen. E.g: 3,5-7,9 prints pages 3, 5, 6, 7 and 9.</source>
- <translation>Укажите страницы или диапазоны, разделяя их запятыми. Диапазоны задаются двумя числами, разделёнными дефисом. Например: при указании 3,5-7,9 будут напечатаны страницы 3, 5, 6, 7 и 9.</translation>
+ <source>Short side binding</source>
+ <translation>Переплёт по короткой стороне</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4127,10 +4263,6 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>отсутствует завершающая ] для класса символов</translation>
</message>
<message>
- <source>invalid escape sequence in character class</source>
- <translation>некорректная ESC-последовательность в классе символов</translation>
- </message>
- <message>
<source>range out of order in character class</source>
<translation>некорректный диапазон в классе символов</translation>
</message>
@@ -4159,20 +4291,12 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>внутренняя ошибка: переполнение кода</translation>
</message>
<message>
- <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
- <translation>утверждение lookbehind не фиксированной длины</translation>
- </message>
- <message>
- <source>malformed number or name after (?(</source>
- <translation>некорректно сформировано число или имя после (?(</translation>
- </message>
- <message>
- <source>conditional group contains more than two branches</source>
- <translation>условная группа содержит более двух веток</translation>
+ <source>missing closing parenthesis for condition</source>
+ <translation>отсутствует закрывающая скобка условия</translation>
</message>
<message>
- <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
- <translation>за (?R или (?[+-]цифры должна следовать )</translation>
+ <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
+ <translation>утверждение lookbehind не фиксированной длины</translation>
</message>
<message>
<source>unknown POSIX class name</source>
@@ -4183,22 +4307,10 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>POSIX-сортировка элементов не поддерживается</translation>
</message>
<message>
- <source>invalid condition (?(0)</source>
- <translation>некорректное условие (?(0)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
- <translation>PCRE не поддерживает \L, \l, \N{имя}, \U и \u</translation>
- </message>
- <message>
<source>unrecognized character after (?P</source>
<translation>не опознан символ после (?P</translation>
</message>
<message>
- <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
- <translation>синтаксическая ошибка в имени подшаблона (отсутствует признак завершения)</translation>
- </message>
- <message>
<source>malformed \P or \p sequence</source>
<translation>некорректно сформирована последовательность \P или \p</translation>
</message>
@@ -4215,34 +4327,14 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>внутренняя ошибка: ранее проверенный подшаблон не найден</translation>
</message>
<message>
- <source>DEFINE group contains more than one branch</source>
- <translation>группа DEFINE содержит более одной ветки</translation>
- </message>
- <message>
<source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
<translation>за \g должно следовать число или название/число, заключённое в фигурные/угловые скобки или кавычки</translation>
</message>
<message>
- <source>a numbered reference must not be zero</source>
- <translation>нумерованная ссылка не должна быть нулём</translation>
- </message>
- <message>
- <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
- <translation>для (*ACCEPT), (*FAIL) и (*COMMIT) аргументы не допустимы</translation>
- </message>
- <message>
- <source>number is too big</source>
- <translation>число слишком велико</translation>
- </message>
- <message>
<source>subpattern name expected</source>
<translation>требуется имя подшаблона</translation>
</message>
<message>
- <source>digit expected after (?+</source>
- <translation>после (?+ требуется цифра</translation>
- </message>
- <message>
<source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
<translation>отличные имена для подшаблонов с одним номером не допустимы</translation>
</message>
@@ -4255,10 +4347,6 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>за \k должно следовать название, заключённое в фигурные/угловые скобки или кавычки</translation>
</message>
<message>
- <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
- <translation>внутренняя ошибка: неизвестный опкод в find_fixedlength()</translation>
- </message>
- <message>
<source>\N is not supported in a class</source>
<translation>\N не поддерживается в классе</translation>
</message>
@@ -4283,16 +4371,56 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>отсутствует открывающая фигурная скобка после \o</translation>
</message>
<message>
+ <source>escape sequence is invalid in character class</source>
+ <translation>ESC-последовательность в классе символов не допустима</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>parentheses are too deeply nested</source>
<translation>слишком большое вложение скобок</translation>
</message>
<message>
- <source>invalid range in character class</source>
- <translation>недопустимый диапазон в классе символов</translation>
+ <source>a relative value of zero is not allowed</source>
+ <translation>относительное значение нуль не допустимо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>conditional subpattern contains more than two branches</source>
+ <translation>условный подшаблон содержит более двух вариантов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digit expected after (?+ or (?-</source>
+ <translation>ожидается цифра после (?+ или (?-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehind is too complicated</source>
+ <translation>слишком сложный lookbehind</translation>
</message>
<message>
- <source>group name must start with a non-digit</source>
- <translation>имя группы не должно начинаться с цифры</translation>
+ <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion in UTF-16 mode</source>
+ <translation>\C не допустимо в утверждении lookbehind в режиме UTF-16</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCRE2 does not support \F, \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
+ <translation>PCRE2 не поддерживает \F, \L, \l, \N{name}, \U и \u</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>syntax error in subpattern name (missing terminator?)</source>
+ <translation>синтаксическая ошибка в имени подшаблона (отсутствует терминатор?)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name must start with a non-digit</source>
+ <translation>имя подшаблона не должно начинаться с цифры</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name is too long (maximum 32 code units)</source>
+ <translation>слишком длинное имя подшаблона (максимум 32 кодовых единицы)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
+ <translation>слишком много именованных подшаблонов (максимум 10000)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid range in character class</source>
+ <translation>недопустимый диапазон в классе символов</translation>
</message>
<message>
<source>quantifier does not follow a repeatable item</source>
@@ -4323,10 +4451,6 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>не соответствует закрывающая скобка</translation>
</message>
<message>
- <source>letter or underscore expected after (?&lt; or (?&apos;</source>
- <translation>после (?&lt; или (?&apos; требуется буква или подчёркивание</translation>
- </message>
- <message>
<source>assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
<translation>после (?( или (?(?C) требуется утверждение</translation>
</message>
@@ -4347,10 +4471,6 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>значение кодовой точки символа в \x{} или \o{} слишком большое</translation>
</message>
<message>
- <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion</source>
- <translation>\C не допустимо в утверждениях lookbehind</translation>
- </message>
- <message>
<source>number after (?C is greater than 255</source>
<translation>число после (?C больше 255</translation>
</message>
@@ -4371,26 +4491,38 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>эта версия PCRE2 не поддерживает \P, \p или \X</translation>
</message>
<message>
- <source>subpattern name is too long (maximum 10000 characters)</source>
- <translation>название подшаблона слишком велико (ограничено 10000 символов)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>too many named subpatterns (maximum 256)</source>
- <translation>слишком много именованных подшаблонов (ограничено 256)</translation>
- </message>
- <message>
<source>octal value is greater than \377 in 8-bit non-UTF-8 mode</source>
<translation>восьмеричное число больше \377 в 8-битном не UTF-8 режиме</translation>
</message>
<message>
+ <source>DEFINE subpattern contains more than one branch</source>
+ <translation>подшаблон DEFINE содержит более одного варианта</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>internal error: unknown newline setting</source>
<translation>внутренняя ошибка: неизвестный разделитель строк</translation>
</message>
<message>
+ <source>(?R (recursive pattern call) must be followed by a closing parenthesis</source>
+ <translation>(?R (рекурсивный вызов шаблона) должен завершаться закрывающей скобкой</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>obsolete error (should not occur)</source>
+ <translation>устаревшая ошибка (возникать не должна)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(*VERB) not recognized or malformed</source>
<translation>(*VERB) не опознан или неверен</translation>
</message>
<message>
+ <source>subpattern number is too big</source>
+ <translation>номер подшаблона слишком велик</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: parsed pattern overflow</source>
+ <translation>внутренняя ошибка: переполнение разбора шаблона</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>\c must be followed by a printable ASCII character</source>
<translation>после \c должен идти печатаемый символ ASCII</translation>
</message>
@@ -4399,10 +4531,6 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>после \c должна идти буква или один из [\]^_?</translation>
</message>
<message>
- <source>SPARE ERROR</source>
- <translation>ОШИБКА SPARE</translation>
- </message>
- <message>
<source>using UTF is disabled by the application</source>
<translation>использование UTF отключено приложением</translation>
</message>
@@ -4415,12 +4543,20 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>значение кодовой точки символа в последовательности \u.... слишком большое</translation>
</message>
<message>
- <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
- <translation>отсутствуют цифры в \x{} или \o{}</translation>
+ <source>internal error: unknown meta code in check_lookbehinds()</source>
+ <translation>внутренняя ошибка: неизвестный мета-код в check_lookbehinds()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>callout string is too long</source>
+ <translation>слишком длинная строка callout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digits missing in \x{} or \o{} or \N{U+}</source>
+ <translation>отсутствуют цифры в \x{}, \o{} или \N{U+}</translation>
</message>
<message>
- <source>syntax error in (?(VERSION condition</source>
- <translation>синтаксическая ошибка в условии (?(VERSION</translation>
+ <source>syntax error or number too big in (?(VERSION condition</source>
+ <translation>синтаксическая ошибка или число слишком велико в условии (?(VERSION</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: unknown opcode in auto_possessify()</source>
@@ -4459,6 +4595,46 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>строка шаблона больше ограничения, заданного приложением</translation>
</message>
<message>
+ <source>internal error: unknown code in parsed pattern</source>
+ <translation>внутренняя ошибка: неизвестный код в разобранном шаблоне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: bad code value in parsed_skip()</source>
+ <translation>внутренняя ошибка: неверное значение кода в parsed_skip()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCRE2_EXTRA_ALLOW_SURROGATE_ESCAPES is not allowed in UTF-16 mode</source>
+ <translation>PCRE2_EXTRA_ALLOW_SURROGATE_ESCAPES не допустим в режиме UTF-16</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid option bits with PCRE2_LITERAL</source>
+ <translation>неверные биты опций с PCRE2_LITERAL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\N{U+dddd} is supported only in Unicode (UTF) mode</source>
+ <translation>\N{U+dddd} поддерживается только в режиме Unicode (UTF)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid hyphen in option setting</source>
+ <translation>неверный дефис в настройке опции</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*alpha_assertion) not recognized</source>
+ <translation>не распознана (*alpha_assertion)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>script runs require Unicode support, which this version of PCRE2 does not have</source>
+ <translation>для запуска скрипта необходима поддержка Unicode, которая отсутствует у этой версии PCRE2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many capturing groups (maximum 65535)</source>
+ <translation>слишком много захватываемых групп (максимум 65535)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>atomic assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
+ <translation>требуется атомарное утверждение после (?( или (?(?C)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>no match</source>
<translation>нет соответствий</translation>
</message>
@@ -4669,8 +4845,32 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>вложенная рекурсия в той же позиции субъекта</translation>
</message>
<message>
- <source>recursion limit exceeded</source>
- <translation>предел рекурсии превышен</translation>
+ <source>matching depth limit exceeded</source>
+ <translation>глубина совпадений превышена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>match with end before start or start moved backwards is not supported</source>
+ <translation>не поддерживается сравнение с окончанием до начала или с началом смещенным назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad serialized data</source>
+ <translation>неверные данные сериализации</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>heap limit exceeded</source>
+ <translation>превышен предел кучи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid syntax</source>
+ <translation>неверный синтаксис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error - duplicate substitution match</source>
+ <translation>внутренняя ошибка: двойное совпадение для замены</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCRE2_MATCH_INVALID_UTF is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>PCRE2_MATCH_INVALID_UTF не поддерживается для сравнения DFA</translation>
</message>
<message>
<source>requested value is not available</source>
@@ -4698,10 +4898,6 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>плохая замена в замещающей строке</translation>
</message>
<message>
- <source>match with end before start is not supported</source>
- <translation>поиск с концом перед началом не поддерживается</translation>
- </message>
- <message>
<source>too many replacements (more than INT_MAX)</source>
<translation>слишком много замен (более INT_MAX)</translation>
</message>
@@ -4801,8 +4997,8 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>Имя файла ссылается на каталог</translation>
</message>
<message>
- <source>QSaveFile cannot open &apos;%1&apos; without direct write fallback enabled: path contains an Alternate Data Stream specifier</source>
- <translation>QSaveFile не может открыть «%1» без включения прямой записи: путь содержит спецификатор альтернативного потока данных</translation>
+ <source>QSaveFile cannot open &apos;%1&apos; without direct write fallback enabled.</source>
+ <translation>QSaveFile не может открыть «%1» без включения прямой записи.</translation>
</message>
<message>
<source>Writing canceled by application</source>
@@ -5224,6 +5420,14 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>Запустить (F)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Launch (G)</source>
+ <translation>Запустить (G)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (H)</source>
+ <translation>Запустить (H)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Monitor Brightness Up</source>
<translation>Увеличить яркость монитора</translation>
</message>
@@ -5245,7 +5449,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Power Off</source>
- <translation>Отключение питания</translation>
+ <translation>Выключение</translation>
</message>
<message>
<source>Wake Up</source>
@@ -5265,7 +5469,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Sleep</source>
- <translation>Спящий режим</translation>
+ <translation>Ждущий режим</translation>
</message>
<message>
<source>LightBulb</source>
@@ -5324,6 +5528,10 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>Калькулятор</translation>
</message>
<message>
+ <source>Calendar</source>
+ <translation>Календарь</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Clear</source>
<translation>Очистить</translation>
</message>
@@ -5336,6 +5544,10 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
+ <source>Adjust contrast</source>
+ <translation>Подстройка контраста</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
@@ -5388,6 +5600,10 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>Встреча</translation>
</message>
<message>
+ <source>Memo</source>
+ <translation>Заметки</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Keyboard Menu</source>
<translation>Клавиатурное меню</translation>
</message>
@@ -5468,6 +5684,10 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>Терминал</translation>
</message>
<message>
+ <source>To-do list</source>
+ <translation>Список дел</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Tools</source>
<translation>Инструменты</translation>
</message>
@@ -5573,7 +5793,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Hibernate</source>
- <translation>Перейти в сон</translation>
+ <translation>Спящий режим</translation>
</message>
<message>
<source>Media Rewind</source>
@@ -5585,7 +5805,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Power Down</source>
- <translation>Выключить</translation>
+ <translation>Отключение питания</translation>
</message>
<message>
<source>Microphone Mute</source>
@@ -5940,6 +6160,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>+</source>
+ <extracomment>Key separator in shortcut string</extracomment>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
@@ -6361,6 +6582,21 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>дополнительная информация</translation>
</message>
<message>
+ <source>terminal</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>терминал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>desktop</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>рабочий стол</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>notification</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>уведомление</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>unknown</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>неизвестная</translation>
@@ -6476,6 +6712,50 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>Сертификат узла в чёрном списке</translation>
</message>
<message>
+ <source>No OCSP status response found</source>
+ <translation>Не найден ответ с состоянием OCSP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The OCSP status request had invalid syntax</source>
+ <translation>Запрос состояния OCSP синтаксически неверен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OCSP response contains an unexpected number of SingleResponse structures</source>
+ <translation>Ответ OCSP содержит неожиданное число структур SingleResponse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OCSP responder reached an inconsistent internal state</source>
+ <translation>Ответчик OCSP вошёл в неверное внутреннее состояние</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OCSP responder was unable to return a status for the requested certificate</source>
+ <translation>Ответчик OCSP не может вернуть состояние запрошенного сертификата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The server requires the client to sign the OCSP request in order to construct a response</source>
+ <translation>Для подготовки ответа сервер требует от клиента подписать запрос OCSP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The client is not authorized to request OCSP status from this server</source>
+ <translation>Клиент не авторизован для запроса состояния OCSP с этого сервера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OCSP responder&apos;s identity cannot be verified</source>
+ <translation>Невозможно проверить подлинность ответчика OCSP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The identity of a certificate in an OCSP response cannot be established</source>
+ <translation>Невозможно установить подлинность сертификата в ответе OCSP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate status response has expired</source>
+ <translation>Ответ о состоянии сертификата просрочен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s status is unknown</source>
+ <translation>Состояние сертификата неизвестно</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
@@ -6556,10 +6836,6 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>Сбой SSL_CONF_CTX_new()</translation>
</message>
<message>
- <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
- <translation>Версия OpenSSL очень старая, требуется минимум 1.0.2</translation>
- </message>
- <message>
<source>Error creating SSL session, %1</source>
<translation>Ошибка создания сессии SSL, %1</translation>
</message>
@@ -6568,6 +6844,18 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>Ошибка создания сессии SSL: %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>Server-side QSslSocket does not support OCSP stapling</source>
+ <translation>Серверный QSslSocket не поддерживает сшивку OCSP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to enable OCSP stapling</source>
+ <translation>Не удалось включить сшивку OCSP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Client-side sockets do not send OCSP responses</source>
+ <translation>Клиентские сокеты не отправляют ответы OCSP</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to init SSL Context: %1</source>
<translation>Не удалось инициализировать контекст SSL: %1</translation>
</message>
@@ -6580,6 +6868,26 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>Не удалось расшифровать данные: %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to decode OCSP response</source>
+ <translation>Не удалось разобрать ответ OCSP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to extract basic OCSP response</source>
+ <translation>Не удалось извлечь базовый ответ OCSP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No certificate verification store, cannot verify OCSP response</source>
+ <translation>Невозможно проверить ответ OCSP, так как отсутствует хранилище проверок сертификатов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to decode a SingleResponse from OCSP status response</source>
+ <translation>Не удалось разобрать SingleResponse из ответа с состоянием OCSP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to extract &apos;this update time&apos; from the SingleResponse</source>
+ <translation>Не удалось извлечь «время этого обновления» из SingleResponse</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
<translation>Соединение TLS/SSL было закрыто</translation>
</message>
@@ -6592,13 +6900,133 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>Ошибка квитирования SSL: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>DTLS server requires a &apos;VerifyNone&apos; mode with your version of OpenSSL</source>
- <translation>Серверу DTLS требуется режим «VerifyNone» для текущей версии OpenSSL</translation>
- </message>
- <message>
<source>TLS initialization failed</source>
<translation>Не удалось инициализировать TLS</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Attempted to use an unsupported protocol.</source>
+ <translation>Попытка использовать неподдерживаемый протокол.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insufficient memory</source>
+ <translation>Недостаточно памяти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal error</source>
+ <translation>Внутренняя ошибка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An internal handle was invalid</source>
+ <translation>Неверен внутренний указатель</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An internal token was invalid</source>
+ <translation>Неверен внутренний токен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Access denied</source>
+ <translation>Доступ запрещён</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No authority could be contacted for authorization</source>
+ <translation>Отсутствует удалённый сервис авторизации</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No credentials</source>
+ <translation>Отсутствуют учётные данные</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target is unknown or unreachable</source>
+ <translation>Цель неизвестна или недоступна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An unsupported function was requested</source>
+ <translation>Запрошена неподдерживаемая функция</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The hostname provided does not match the one received from the peer</source>
+ <translation>Предоставленное имя узла не совпадает с полученным от пира</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No common protocol exists between the client and the server</source>
+ <translation>У клиента и сервера нет общих протоколов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected or badly-formatted message received</source>
+ <translation>Получено неожиданное или неверно сформированное сообщение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The data could not be encrypted</source>
+ <translation>Невозможно зашифровать данные</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No cipher suites in common</source>
+ <translation>Нет общих наборов шифров</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The credentials were not recognized / Invalid argument</source>
+ <translation>Учётные данные не распознаны / Неверный параметр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The message was tampered with, damaged or out of sequence.</source>
+ <translation>Сообщение подделано, повреждено или вне последовательности.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A message was received out of sequence.</source>
+ <translation>Сообщение получено вне последовательности.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error occurred: %1</source>
+ <translation>Возникла неизвестная ошибка: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid protocol chosen</source>
+ <translation>Выбран неверный протокол</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate provided cannot be used for a client.</source>
+ <translation>Невозможно использовать предоставленный сертификат для клиента.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate provided cannot be used for a server.</source>
+ <translation>Невозможно использовать предоставленный сертификат для сервера.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server did not accept any certificate we could present.</source>
+ <translation>Сервер не принимает предоставляемые нами сертификаты.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Algorithm mismatch</source>
+ <translation>Не совпадают алгоритмы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Handshake failed: %1</source>
+ <translation>Не удалось выполнить квитирование: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to query the TLS context: %1</source>
+ <translation>Не удалось запросить контекст TLS: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Did not get the required attributes for the connection.</source>
+ <translation>Не удалось получить необходимые для подключения атрибуты.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unwanted protocol was negotiated</source>
+ <translation>Был согласован нежелательный протокол</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Renegotiation was unsuccessful: %1</source>
+ <translation>Не удалось выполнить пересогласование: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Schannel failed to encrypt data: %1</source>
+ <translation>Schannel не удалось зашифровать данные: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key</source>
+ <translation>Невозможно предоставить сертификат без ключа</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QStandardPaths</name>
@@ -6690,6 +7118,10 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>Нет общего предка у источника и цели перехода из состояния «%1»</translation>
</message>
<message>
+ <source>Child mode of state machine &apos;%1&apos; is not &apos;ExclusiveStates&apos;.</source>
+ <translation>Дочернее состояние конечного автомата «%1» не «ExclusiveStates».</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
@@ -7233,8 +7665,12 @@ The minimum Direct2D version required is %1. The Direct2D version on this system
<translation>Требуются символьные данные.</translation>
</message>
<message>
- <source>Recursive entity detected.</source>
- <translation>Обнаружен рекурсивный объект.</translation>
+ <source>Self-referencing entity detected.</source>
+ <translation>Обнаружен объект, ссылающийся на себя.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entity expands to more characters than the entity expansion limit.</source>
+ <translation>При разворачивании объекта число символов превысило предел.</translation>
</message>
<message>
<source>Start tag expected.</source>
diff --git a/translations/qtbase_tr.ts b/translations/qtbase_tr.ts
new file mode 100644
index 0000000..5355bf0
--- /dev/null
+++ b/translations/qtbase_tr.ts
@@ -0,0 +1,7713 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="tr_TR">
+<context>
+ <name>CloseButton</name>
+ <message>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation>Sekmeyi Kapat</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>%1 Hakkında</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Tercihler...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Services</source>
+ <translation>Hizmetler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide %1</source>
+ <translation>%1&apos;i Gizle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Others</source>
+ <translation>Diğerlerini Gizle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show All</source>
+ <translation>Tümünü Göster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit %1</source>
+ <translation>%1&apos;den Çık</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Print Device Input Slot</name>
+ <message>
+ <source>Automatic</source>
+ <translation>Otomatik</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Print Device Output Bin</name>
+ <message>
+ <source>Automatic</source>
+ <translation>Otomatik</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSocket</name>
+ <message>
+ <source>Socket operation timed out</source>
+ <translation>Soket işlemi zaman aşımına uğradı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Soket üzerinde işlem desteklenmiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Ana bilgisayar bulunamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Bağlantı reddedildi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Bağlantı zaman aşımına uğradı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>Bağlantı devam ederken bağlanmaya çalışıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket is not connected</source>
+ <translation>Soket bağlı değil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Ağa erişilemiyor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Select All</source>
+ <translation>Tümünü &amp;Seç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Step up</source>
+ <translation>&amp;Yukarı çık</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step &amp;down</source>
+ <translation>&amp;Aşağı in</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAccessibleActionInterface</name>
+ <message>
+ <source>Press</source>
+ <translation>Bas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase</source>
+ <translation>Artır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease</source>
+ <translation>Azalt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ShowMenu</source>
+ <translation>MenüGöster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SetFocus</source>
+ <translation>OdakAyarla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle</source>
+ <translation>Değiştir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Sola Kaydır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Sağa Kaydır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Up</source>
+ <translation>Yukarı Kaydır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Down</source>
+ <translation>Aşağı Kaydır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Önceki Sayfa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Sonraki Sayfa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Triggers the action</source>
+ <translation>Eylemi tetikler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase the value</source>
+ <translation>Değeri artırır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease the value</source>
+ <translation>Değeri azaltır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shows the menu</source>
+ <translation>Menüyü gösterir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the focus</source>
+ <translation>Odağı ayarlar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the state</source>
+ <translation>Durumu değiştirir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the left</source>
+ <translation>Sola kaydırır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the right</source>
+ <translation>Sağa kaydırır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls up</source>
+ <translation>Yukarı kaydırır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls down</source>
+ <translation>Aşağı kaydırır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes back a page</source>
+ <translation>Sayfayı geri döndürür</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes to the next page</source>
+ <translation>Bir sonraki sayfaya gider</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidPlatformTheme</name>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Evet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to All</source>
+ <translation>Tümüne Evet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Hayır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No to All</source>
+ <translation>Tümüne Hayır</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
+ <translation>Yürütülebilir &apos;%1&apos; Qt %2 gerektirir, Qt %3 bulundu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incompatible Qt Library Error</source>
+ <translation>Uyumsuz Qt Kitaplığı Hatası</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCocoaMenuItem</name>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation>Hakkında</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Config</source>
+ <translation>Yapılandırma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preference</source>
+ <translation>Tercih</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Seçenekler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting</source>
+ <translation>Ayar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setup</source>
+ <translation>Ayarla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation>Çık</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Çıkış</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Kes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopyala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Yapıştır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Tümünü Seç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Qt Hakkında</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCocoaTheme</name>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Kaydetme</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QColorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Hu&amp;e:</source>
+ <translation>T&amp;on:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sat:</source>
+ <translation>&amp;Doyg:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Val:</source>
+ <translation>&amp;Val:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Red:</source>
+ <translation>&amp;Kırmızı:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Green:</source>
+ <translation>&amp;Yeşil:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bl&amp;ue:</source>
+ <translation>&amp;Mavi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A&amp;lpha channel:</source>
+ <translation>A&amp;lfa kanalı:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;HTML:</source>
+ <translation>&amp;HTML:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cursor at %1, %2
+Press ESC to cancel</source>
+ <translation>%1 konumundaki imleç, %2
+İptal etmek için ESC tuşuna basın</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Color</source>
+ <translation>Renk Seç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Basic colors</source>
+ <translation>&amp;Temel renkler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Custom colors</source>
+ <translation>&amp;Özel renkler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
+ <translation>Özel Renklere &amp;Ekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pick Screen Color</source>
+ <translation>Ekran Rengini &amp;Seç</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QComboBox</name>
+ <message>
+ <source>Open the combo box selection popup</source>
+ <translation>Açılır kutu seçim penceresini aç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Yanlış</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Doğru</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCommandLineParser</name>
+ <message>
+ <source>Displays version information.</source>
+ <translation>Sürüm bilgilerini görüntüler.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays help on commandline options.</source>
+ <translation>Komut satırı seçenekleriyle ilgili yardımı görüntüler.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays help including Qt specific options.</source>
+ <translation>Qt&apos;ye özgü seçenekleri içeren yardımı görüntüler.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Bilinmeyen seçenek &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown options: %1.</source>
+ <translation>Bilinmeyen seçenekler: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; sonrası değer eksik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; sonrası beklenmeyen değer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[options]</source>
+ <translation>[seçenekler]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage: %1</source>
+ <translation>Kullanım: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options:</source>
+ <translation>Seçenekler:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arguments:</source>
+ <translation>Değişkenler:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: anahtar boş</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: anahtar yapılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: ftok başarısız oldu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCupsJobWidget</name>
+ <message>
+ <source>Job</source>
+ <translation>İş</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job Control</source>
+ <translation>İş Denetimi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scheduled printing:</source>
+ <translation>Zamanlanmış baskı:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Billing information:</source>
+ <translation>Fatura bilgileri:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job priority:</source>
+ <translation>İş önceliği:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Banner Pages</source>
+ <translation>Afiş Sayfaları</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End:</source>
+ <comment>Banner page at end</comment>
+ <translation>Son:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start:</source>
+ <comment>Banner page at start</comment>
+ <translation>Başlat:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Immediately</source>
+ <translation>Hemen Yazdır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hold Indefinitely</source>
+ <translation>Süresiz Tut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day (06:00 to 17:59)</source>
+ <translation>Gün (06:00 - 17:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Night (18:00 to 05:59)</source>
+ <translation>Gece (18:00 - 05:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
+ <translation>İkinci Vardiya (16:00 - 23:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
+ <translation>Üçüncü Vardiya (00:00 - 07:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
+ <translation>Haftasonu (Cumartesi - Pazar)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specific Time</source>
+ <translation>Belirli Bir Zaman</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Hiçbiri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standard</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Standart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclassified</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Sınıflandırılmamış</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confidential</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Gizli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Classified</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Sınıflandırılmış</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Secret</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Gizli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Secret</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Çok Gizli</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCupsPrinterSupport</name>
+ <message>
+ <source>Authentication Needed</source>
+ <translation>Kimlik Doğrulaması Gerekiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication needed to use %1.</source>
+ <translation>%1 kullanmak için kimlik doğrulaması gerekiyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication needed to use %1 on %2.</source>
+ <translation>%2 üzerinde %1 kullanmak için kimlik doğrulaması gerekiyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Username:</source>
+ <translation>Kullanıcı adı:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Parola:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Bağlanılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>İşleme yapılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>İşlem geri alınamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to set autocommit</source>
+ <translation>Otomatik işleme ayarlanamıyor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>İfade yürütülemiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>İfade hazırlanamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Değişken bağlanamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch record %1</source>
+ <translation>%1 kaydı getirilemiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Sonraki getirilemiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>İlk önceki getirilemiyor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDBusTrayIcon</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Tamam</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDateTimeParser</name>
+ <message>
+ <source>AM</source>
+ <translation>ÖÖ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>am</source>
+ <translation>öö</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PM</source>
+ <translation>ÖS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pm</source>
+ <translation>ös</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialog</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Bu Nedir?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Tamam</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDirModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Ad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Boyut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Çeşit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Tür</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Değiştirilme Tarihi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDnsLookup</name>
+ <message>
+ <source>Operation cancelled</source>
+ <translation>İşlem iptal edildi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDnsLookupRunnable</name>
+ <message>
+ <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
+ <translation>Ad sunucuları için IPv6 adresleri şu anda desteklenmemektedir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid domain name</source>
+ <translation>Geçersiz alan adı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not yet supported on Android</source>
+ <translation>Android&apos;de henüz desteklenmiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver functions not found</source>
+ <translation>Çözümleyici işlevleri bulunamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver initialization failed</source>
+ <translation>Çözümleyici başlatılamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server could not process query</source>
+ <translation>Sunucu sorguyu işleyemedi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server failure</source>
+ <translation>Sunucu hatası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non existent domain</source>
+ <translation>Var olmayan alan adı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server refused to answer</source>
+ <translation>Sunucu yanıt vermeyi reddetti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid reply received</source>
+ <translation>Geçersiz yanıt alındı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not expand domain name</source>
+ <translation>Alan adı genişletilemedi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv4 address record</source>
+ <translation>Geçersiz IPv4 adres kaydı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv6 address record</source>
+ <translation>Geçersiz IPv6 adres kaydı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid canonical name record</source>
+ <translation>Geçersiz standart ad kaydı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid name server record</source>
+ <translation>Geçersiz ad sunucusu kaydı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid pointer record</source>
+ <translation>Geçersiz işaretçi kaydı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid mail exchange record</source>
+ <translation>Geçersiz posta değişim kaydı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid service record</source>
+ <translation>Geçersiz hizmet kaydı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid text record</source>
+ <translation>Geçersiz metin kaydı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
+ <translation>Çözümleyici kitaplık yüklenemiyor: Çalışma zamanı kitaplığı yükleme desteği yok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No hostname given</source>
+ <translation>Ana bilgisayar adı belirtilmedi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>Geçersiz ana bilgisayar adı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 could not be found.</source>
+ <translation>%1 ana bilgisayarı bulunamadı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Bilinmeyen hata</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDockWidget</name>
+ <message>
+ <source>Float</source>
+ <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
+ <translation>Yüzen düğme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
+ <translation>Rıhtım widget&apos;ını açar ve yeniden ekler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
+ <translation>Kapat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closes the dock widget</source>
+ <translation>Rıhtım widget&apos;ını kapatır</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDomParser</name>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing XML declaration</source>
+ <translation>XML bildirimi işlenirken hata oluştu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple DTD sections are not allowed</source>
+ <translation>Çoklu DTD bölümüne izin verilmiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing document type declaration</source>
+ <translation>Belge türü bildirimi işlenirken hata oluştu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing comment</source>
+ <translation>Yorum işlenirken hata oluştu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing a processing instruction</source>
+ <translation>İşleme talimatı işlenirken hata oluştu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing a start element</source>
+ <translation>Bir başlangıç öğesi işlenirken hata oluştu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected end element &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Beklenmeyen &apos;%1&apos; son öğesi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing an end element</source>
+ <translation>Bir son öğe işlenirken hata oluştu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing the element content</source>
+ <translation>Öğe içeriği işlenirken hata oluştu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing comments</source>
+ <translation>Yorumlar işlenirken hata oluştu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing an entity reference</source>
+ <translation>Bir varlık referansı işlenirken hata oluştu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected token</source>
+ <translation>Beklenmeyen belirteç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tag mismatch</source>
+ <translation>Etiket uyuşmazlığı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing entity declaration</source>
+ <translation>Varlık beyanı işlenirken hata oluştu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing notation declaration</source>
+ <translation>Gösterim beyanı işlenirken hata oluştu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDtls</name>
+ <message>
+ <source>Invalid (empty) secret</source>
+ <translation>Geçersiz (boş) gizli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multicast and broadcast addresses are not supported</source>
+ <translation>Çok noktaya yayın ve yayın adresleri desteklenmez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set peer after handshake started</source>
+ <translation>El sıkışma başladıktan sonra eş ayarlanamaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid address</source>
+ <translation>Geçersiz adres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set verification name after handshake started</source>
+ <translation>El sıkışma başladıktan sonra doğrulama adı ayarlanamaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set configuration after handshake started</source>
+ <translation>El sıkışma başladıktan sonra yapılandırma ayarlanamaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start/continue handshake, invalid handshake state</source>
+ <translation>El sıkışma başlatılamıyor/devam ettirilemiyor, geçersiz el sıkışma durumu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid (nullptr) socket</source>
+ <translation>Geçersiz (nullptr) soket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To start a handshake you must set peer&apos;s address and port first</source>
+ <translation>Bir el sıkışma başlatmak için önce eşin adresini ve bağlantı noktasını ayarlamanız gerekir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To start a handshake, DTLS server requires non-empty datagram (client hello)</source>
+ <translation>Bir el sıkışma başlatmak için DTLS sunucusu boş olmayan datagram gerektirir (istemci merhaba)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start handshake, already done/in progress</source>
+ <translation>El sıkışma başlatılamıyor, zaten yapıldı/devam ediyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A valid QUdpSocket and non-empty datagram are needed to continue the handshake</source>
+ <translation>El sıkışmaya devam etmek için geçerli bir QUdpSocket ve boş olmayan datagram gereklidir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot continue handshake, not in InProgress state</source>
+ <translation>El sıkışmalara devam edilemiyor, Devam Ediyor durumunda değil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resume, not in VerificationError state</source>
+ <translation>Devam edilemiyor, Doğrulama Hatası durumunda değil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No handshake in progress, nothing to abort</source>
+ <translation>Devam eden el sıkışma yok, iptal edilecek bir şey yok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot send shutdown alert, not encrypted</source>
+ <translation>Kapatma uyarısı gönderilemiyor, şifreli değil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write a datagram, not in encrypted state</source>
+ <translation>Datagram yazılamıyor, şifreli durumda değil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read a datagram, not in encrypted state</source>
+ <translation>Datagram okunamıyor, şifrelenmiş durumda değil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 failed</source>
+ <extracomment>%1: Some function</extracomment>
+ <translation>%1 başarısız oldu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid SslMode, SslServerMode or SslClientMode expected</source>
+ <translation>Geçersiz SslMode, SslServerMode veya SslClientMode bekleniyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid protocol version, DTLS protocol expected</source>
+ <translation>Geçersiz protokol sürümü, DTLS protokolü bekleniyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BIO_ADD_new failed, cannot start handshake</source>
+ <translation>BIO_ADD_new başarısız oldu, el sıkışma başlatılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start the handshake, verified client hello expected</source>
+ <translation>El sıkışma başlatılamıyor, doğrulanmış istemci merhaba bekleniyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Peer verification failed</source>
+ <translation>Eş doğrulaması başarısız oldu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The DTLS connection has been closed</source>
+ <translation>DTLS bağlantısı kapatıldı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while writing: %1</source>
+ <translation>Yazarken hata: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The DTLS connection has been shutdown</source>
+ <translation>DTLS bağlantısı kapatıldı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation>Okurken hata: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDtlsClientVerifier</name>
+ <message>
+ <source>A valid UDP socket, non-empty datagram, valid address/port were expected</source>
+ <translation>Geçerli bir UDP soketi, boş olmayan datagram, geçerli adres/bağlantı noktası bekleniyordu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BIO_ADDR_new failed, ignoring client hello</source>
+ <translation>BIO_ADDR_new başarısız oldu, istemci merhaba yok sayılıyor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Hata Ayıklama İletisi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Uyarı:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Critical Error:</source>
+ <translation>Ciddi Hata:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Ölümcül Hata:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Information:</source>
+ <translation>Bilgi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>Bu iletiyi yeniden gö&amp;ster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;Tamam</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFile</name>
+ <message>
+ <source>Destination file is the same file.</source>
+ <translation>Hedef dosya aynı dosya.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source file does not exist.</source>
+ <translation>Kaynak dosya yok.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Destination file exists</source>
+ <translation>Hedef dosya var</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while renaming: %1</source>
+ <translation>Yeniden adlandırma sırasında hata: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to restore from %1: %2</source>
+ <translation>%1 konumundan geri yüklenemedi: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
+ <translation>Kopya engelleme kullanarak sıralı dosyayı yeniden adlandırmaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot remove source file</source>
+ <translation>Kaynak dosya kaldırılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open destination file: %1</source>
+ <translation>Hedef dosya açılamıyor: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1 for input</source>
+ <translation>Giriş için %1 açılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open for output: %1</source>
+ <translation>Çıktı için açılamıyor: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure to write block</source>
+ <translation>Yazma engelleme başarısız</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create %1 for output</source>
+ <translation>Çıktı için %1 oluşturulamıyor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDevice</name>
+ <message>
+ <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
+ <translation>Hiçbir dosya motoru yok veya motor UnMapExtension&apos;ı desteklemiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No file engine available</source>
+ <translation>Kullanılabilir dosya motoru yok</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>Tüm Dosyalar (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Look in:</source>
+ <translation>Arama konumu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Geri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back</source>
+ <translation>Geri git</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Left</source>
+ <translation>Alt+Sol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>İleri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go forward</source>
+ <translation>İleri git</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Right</source>
+ <translation>Alt+Sağ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parent Directory</source>
+ <translation>Üst Dizin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the parent directory</source>
+ <translation>Üst dizine git</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Up</source>
+ <translation>Alt+Yukarı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>Yeni Klasör Oluştur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a New Folder</source>
+ <translation>Yeni bir Klasör Oluştur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Liste Görünümü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to list view mode</source>
+ <translation>Liste görünümü moduna geç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>Ayrıntılı Görünüm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to detail view mode</source>
+ <translation>Ayrıntılı görüntüleme moduna geç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sidebar</source>
+ <translation>Kenar çubuğu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List of places and bookmarks</source>
+ <translation>Yerlerin ve yer imlerinin listesi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files</source>
+ <translation>Dosyalar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files of type:</source>
+ <translation>Dosyaların türü:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>Dizin Bul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Aç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Farklı Kaydet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Dizin:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>Dosya a&amp;dı:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Aç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Choose</source>
+ <translation>&amp;Seç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Kaydet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show </source>
+ <translation>Göster </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>Yeniden Adlandı&amp;r</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Sil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>&amp;Gizli dosyaları göster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Folder</source>
+ <translation>Ye&amp;ni Klasör</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation>Tüm Dosyalar (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>Dizinler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+Directory not found.
+Please verify the correct directory name was given.</source>
+ <translation>%1
+Dizin bulunamadı.
+Lütfen doğru dizin adının verildiğini doğrulayın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 zaten var.
+Değiştirmek istiyor musunuz?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+File not found.
+Please verify the correct file name was given.</source>
+ <translation>%1
+Dosya bulunamadı.
+Lütfen doğru dosya adının verildiğini doğrulayın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Yeni Klasör</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Sil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is write protected.
+Do you want to delete it anyway?</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; yazma korumalı.
+Yine de silmek istiyor musunuz?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; silinecek, emin misiniz?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not delete directory.</source>
+ <translation>Dizin silinemedi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent Places</source>
+ <translation>Son Yerler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Kaldır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Bilgisayarım</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drive</source>
+ <translation>Sürücü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 File</source>
+ <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
+ <translation>%1 Dosyası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Dosya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Folder</source>
+ <comment>Match Windows Explorer</comment>
+ <translation>Dosya Klasörü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folder</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Klasör</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias</source>
+ <comment>OS X Finder</comment>
+ <translation>Takma Ad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Kısayol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Bilinmeyen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileSystemModel</name>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; cannot be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuation marks.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;&quot;%1&quot; adı kullanılamıyor.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Daha az karakter içeren veya noktalama işareti içermeyen başka bir ad kullanmayı deneyin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid filename</source>
+ <translation>Geçersiz dosya adı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Ad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Boyut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Çeşit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Tür</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Değiştirilme Tarihi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Bilgisayarım</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Computer</source>
+ <translation>Bilgisayar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDatabase</name>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
+ <translation>Normal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Kalın</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi Bold</source>
+ <translation>Yarı Kalın</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <comment>The Medium font weight</comment>
+ <translation>Orta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Black</source>
+ <translation>Siyah</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>Açık</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thin</source>
+ <translation>İnce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Light</source>
+ <translation>Fazla Açık</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Bold</source>
+ <translation>Fazla Kalın</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
+ <translation>Fazla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
+ <translation>Yarı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Eğik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oblique</source>
+ <translation>Eğik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any</source>
+ <translation>Herhangi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Latin</source>
+ <translation>Latince</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greek</source>
+ <translation>Yunanca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cyrillic</source>
+ <translation>Kiril</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Armenian</source>
+ <translation>Ermenice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hebrew</source>
+ <translation>İbranice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arabic</source>
+ <translation>Arapça</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syriac</source>
+ <translation>Süryanice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thaana</source>
+ <translation>Thaana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Devanagari</source>
+ <translation>Devanagari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bengali</source>
+ <translation>Bengali</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gurmukhi</source>
+ <translation>Gurmuki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gujarati</source>
+ <translation>Gujarati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oriya</source>
+ <translation>Oriya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tamil</source>
+ <translation>Tamilce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telugu</source>
+ <translation>Telugu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kannada</source>
+ <translation>Kannada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Malayalam</source>
+ <translation>Malayalam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sinhala</source>
+ <translation>Sinhala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thai</source>
+ <translation>Taylandca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lao</source>
+ <translation>Lao</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tibetan</source>
+ <translation>Tibetçe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Myanmar</source>
+ <translation>Myanmar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Georgian</source>
+ <translation>Gürcü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Khmer</source>
+ <translation>Khmer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplified Chinese</source>
+ <translation>Basitleştirilmiş Çince</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Traditional Chinese</source>
+ <translation>Geleneksel Çince</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>Japonca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Korean</source>
+ <translation>Korece</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <translation>Vietnamca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symbol</source>
+ <translation>Sembol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ogham</source>
+ <translation>Ogham</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runic</source>
+ <translation>Rünik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&apos;Ko</source>
+ <translation>N&apos;Ko</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Yazı Tipi Seç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Font</source>
+ <translation>&amp;Yazı Tipi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font st&amp;yle</source>
+ <translation>Yazı tipi tar&amp;zı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Boyut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>Efektler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stri&amp;keout</source>
+ <translation>Stri&amp;keout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Underline</source>
+ <translation>&amp;Alt çizgi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>Örnek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wr&amp;iting System</source>
+ <translation>Yazı S&amp;istemi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFtp</name>
+ <message>
+ <source>Not connected</source>
+ <translation>Bağlı değil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>%1 ana bilgisayarı bulunamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused to host %1</source>
+ <translation>%1 ana bilgisayarına bağlantı reddedildi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out to host %1</source>
+ <translation>%1 ana bilgisayarına bağlantı zaman aşımına uğradı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>%1 ana bilgisayarına bağlandı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data Connection refused</source>
+ <translation>Veri Bağlantısı reddedildi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Bilinmeyen hata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to host failed:
+%1</source>
+ <translation>Ana bilgisayara bağlanamadı:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Login failed:
+%1</source>
+ <translation>Giriş başarısız oldu:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Dizin listeleme başarısız oldu:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Dizin değiştirilemedi:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Dosya indirilemedi:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uploading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Dosya yüklenemedi:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing file failed:
+%1</source>
+ <translation>Dosya kaldırılamadı:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Dizin oluşturulamadı:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Dizin kaldırılamadı:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Bağlantı kapandı</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGnomeTheme</name>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;Tamam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Kaydet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;İptal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Kapat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Kaydetmeden Kapat</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGuiApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>QT_YERLEŞİM_YÖNÜ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QPA plugin. See QGuiApplication documentation for available options for each plugin.</source>
+ <translation>QPA eklentisi. Her eklenti için kullanılabilir seçenekler için QGuiApplication belgelerine bakın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path to the platform plugins.</source>
+ <translation>Platform eklentilerinin yolu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Platform theme.</source>
+ <translation>Platform teması.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional plugins to load, can be specified multiple times.</source>
+ <translation>Yüklenecek ilave eklentiler, birden çok kez belirtilebilir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window geometry for the main window, using the X11-syntax, like 100x100+50+50.</source>
+ <translation>100x100+50+50 gibi X11 sözdizimini kullanarak ana pencere için pencere geometrisi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default window icon.</source>
+ <translation>Varsayılan pencere simgesi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title of the first window.</source>
+ <translation>İlk pencerenin başlığı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the application&apos;s layout direction to Qt::RightToLeft (debugging helper).</source>
+ <translation>Uygulamanın düzen yönünü Qt::RightToLeft (hata ayıklama yardımcısı) olarak ayarlar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restores the application from an earlier session.</source>
+ <translation>Uygulamayı önceki bir oturumdan geri yükler.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display name, overrides $DISPLAY.</source>
+ <translation>Görünen ad, $DISPLAY değerini geçersiz kılıyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Instance name according to ICCCM 4.1.2.5.</source>
+ <translation>ICCCM 4.1.2.5&apos;e göre örnek adı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable mouse grabbing (useful in debuggers).</source>
+ <translation>Fare yakalamayı devre dışı bırak (hata ayıklayıcılarda yararlıdır).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Force mouse grabbing (even when running in a debugger).</source>
+ <translation>Fare yakalamayı zorla (hata ayıklayıcıda çalışırken bile).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID of the X11 Visual to use.</source>
+ <translation>Kullanılacak X11 Visual&apos;ın kimliği.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias for --windowgeometry.</source>
+ <translation>--windowgeometry için takma ad.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias for --windowicon.</source>
+ <translation>--windowicon için takma ad.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias for --windowtitle.</source>
+ <translation>--windowtitle için takma ad.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfo</name>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Ana bilgisayar adı belirtilmedi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Bilinmeyen hata</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfoAgent</name>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Ana bilgisayar adı belirtilmedi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>Geçersiz ana bilgisayar adı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown address type</source>
+ <translation>Bilinmeyen adres türü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Ana bilgisayar bulunamadı</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttp</name>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Bağlantı kapandı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>%1 ana bilgisayarı bulunamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Bağlantı reddedildi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy requires authentication</source>
+ <translation>Proxy kimlik doğrulaması gerektirir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host requires authentication</source>
+ <translation>Ana bilgisayar kimlik doğrulaması gerektiriyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data corrupted</source>
+ <translation>Veri bozuk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown protocol specified</source>
+ <translation>Bilinmeyen protokol belirtildi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL handshake failed</source>
+ <translation>SSL el sıkışması başarısız oldu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many redirects</source>
+ <translation>Çok fazla yönlendirme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insecure redirect</source>
+ <translation>Güvensiz yönlendirme</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttpSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
+ <translation>Proxy&apos;den HTTP yanıtı alınamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
+ <translation>Proxy&apos;den kimlik doğrulama isteği ayrıştırılırken hata oluştu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>Kimlik doğrulaması gerekiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy denied connection</source>
+ <translation>Proxy bağlantısı reddedildi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
+ <translation>HTTP proxy ile iletişim hatası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server not found</source>
+ <translation>Proxy sunucusu bulunamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection refused</source>
+ <translation>Proxy bağlantısı reddedildi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server connection timed out</source>
+ <translation>Proxy sunucu bağlantısı zaman aşımına uğradı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection closed prematurely</source>
+ <translation>Proxy bağlantısı erken kapatıldı</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Veritabanı açılırken hata oluştu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>İşlem başlatılamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>İşleme yapılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>İşlem geri alınamıyor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create BLOB</source>
+ <translation>BLOB oluşturulamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write BLOB</source>
+ <translation>BLOB yazılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open BLOB</source>
+ <translation>BLOB açılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read BLOB</source>
+ <translation>BLOB okunamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find array</source>
+ <translation>Dizi bulunamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get array data</source>
+ <translation>Dizi verileri alınamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get query info</source>
+ <translation>Sorgu bilgisi alınamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>İşlem başlatılamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>İşleme yapılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not allocate statement</source>
+ <translation>İfade ayrılamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not prepare statement</source>
+ <translation>İfade hazırlanamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe input statement</source>
+ <translation>Girdi ifadesi tanımlanamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe statement</source>
+ <translation>İfade açıklanamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to close statement</source>
+ <translation>İfade kapatılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Sorgu yürütülemiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not fetch next item</source>
+ <translation>Sonraki öğe getirilemedi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get statement info</source>
+ <translation>İfade bilgisi alınamadı</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIODevice</name>
+ <message>
+ <source>file to open is a directory</source>
+ <translation>açılacak dosya bir dizin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Bilinmeyen hata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>İzin reddedildi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many open files</source>
+ <translation>Çok fazla açık dosya var</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>Böyle bir dosya ya da dizin yok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No space left on device</source>
+ <translation>Aygıtta boş yer kalmadı</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QImageReader</name>
+ <message>
+ <source>Invalid device</source>
+ <translation>Geçersiz aygıt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File not found</source>
+ <translation>Dosya bulunamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported image format</source>
+ <translation>Desteklenmeyen görüntü biçimi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read image data</source>
+ <translation>Görüntü verisi okunamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Bilinmeyen hata</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QImageWriter</name>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Bilinmeyen hata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is not set</source>
+ <translation>Aygıt ayarlanmadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open device for writing: %1</source>
+ <translation>Aygıt yazmak için açılamıyor: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device not writable</source>
+ <translation>Aygıt yazılabilir değil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported image format</source>
+ <translation>Desteklenmeyen görüntü biçimi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image is empty</source>
+ <translation>Görüntü boş</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Bir değer girin:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QJsonParseError</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>hata oluşmadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated object</source>
+ <translation>sonlandırılmamış nesne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing name separator</source>
+ <translation>eksik ad ayırıcı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated array</source>
+ <translation>sonlandırılmamış dizi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing value separator</source>
+ <translation>eksik değer ayırıcı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>illegal value</source>
+ <translation>yasadışı değer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid termination by number</source>
+ <translation>numaraya göre geçersiz sonlandırma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>illegal number</source>
+ <translation>yasadışı numara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence</source>
+ <translation>geçersiz kaçış dizisi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF8 string</source>
+ <translation>geçersiz UTF8 dizesi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated string</source>
+ <translation>sonlandırılmamış dize</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>object is missing after a comma</source>
+ <translation>virgül sonrası nesne eksik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too deeply nested document</source>
+ <translation>çok derin iç içe belge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too large document</source>
+ <translation>çok büyük belge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>garbage at the end of the document</source>
+ <translation>belgenin sonunda çöp</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QKeySequenceEdit</name>
+ <message>
+ <source>Press shortcut</source>
+ <translation>Kısayola basın</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, ...</source>
+ <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
+ <translation>%1, ...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLibrary</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; bir ELF nesnesi değil (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file too small</source>
+ <translation>dosya çok küçük</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; bir ELF nesnesi değil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; geçersiz bir ELF nesnesidir (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>odd cpu architecture</source>
+ <translation>tek işlemci mimarisi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong cpu architecture</source>
+ <translation>yanlış işlemci mimarisi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>odd endianness</source>
+ <translation>tek endianness</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected e_shsize</source>
+ <translation>beklenmeyen e_shsize</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected e_shentsize</source>
+ <translation>beklenmeyen e_shentsize</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>announced %n section(s), each %1 byte(s), exceed file size</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n bölüm ilan edildi, her %1 bayt dosya boyutunu aştı</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>shstrtab section header seems to be at %1</source>
+ <translation>shstrtab bölüm üstbilgisi %1 konumunda görünüyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>string table seems to be at %1</source>
+ <translation>dize tablosu %1 konumunda görünüyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>section name %1 of %2 behind end of file</source>
+ <translation>bölüm adı%1 / %2 dosya sonunda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>empty .rodata. not a library.</source>
+ <translation>boş .rodata. kütüphane değil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing section data. This is not a library.</source>
+ <translation>bölüm verileri eksik. Bu bir kütüphane değil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; öğesinden eklenti meta verileri alınamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The shared library was not found.</source>
+ <translation>Paylaşılan kitaplık bulunamadı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; dosyası geçerli bir Qt eklentisi değil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; eklentisi uyumsuz Qt kütüphanesi kullanıyor. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; eklentisi uyumsuz Qt kütüphanesi kullanıyor. (Hata ayıklama ve sürüm kütüphaneleri karıştırılamıyor.)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Bilinmeyen hata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load library %1: %2</source>
+ <translation>%1 kütüphanesi yüklenemiyor: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot unload library %1: %2</source>
+ <translation>%1 kütüphanesi kaldırılamıyor: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; geçerli bir Mach-O ikili dosyası değil (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file is corrupt</source>
+ <translation>dosya bozuk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no suitable architecture in fat binary</source>
+ <translation>şişman ikili içinde uygun mimari yok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid magic %1</source>
+ <translation>geçersiz %1 sihri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong architecture</source>
+ <translation>yanlış mimari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not a dynamic library</source>
+ <translation>dinamik bir kütüphane değil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; bir Qt eklentisi değil</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Geri al</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Yinele</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Ke&amp;s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopyala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>Ya&amp;pıştır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Sil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Tümünü Seç</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalServer</name>
+ <message>
+ <source>%1: Name error</source>
+ <translation>%1: Ad hatası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Permission denied</source>
+ <translation>%1: İzin reddedildi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Address in use</source>
+ <translation>%1: Kullanılan adres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: Bilinmeyen hata %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalSocket</name>
+ <message>
+ <source>%1: Connection refused</source>
+ <translation>%1: Bağlantı reddedildi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Remote closed</source>
+ <translation>%1: Uzaktan kumanda kapalı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Invalid name</source>
+ <translation>%1: Geçersiz ad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket access error</source>
+ <translation>%1: Soket erişim hatası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket resource error</source>
+ <translation>%1: Soket kaynak hatası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket operation timed out</source>
+ <translation>%1: Soket işlemi zaman aşımına uğradı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Datagram too large</source>
+ <translation>%1: Datagram çok büyük</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Connection error</source>
+ <translation>%1: Bağlantı hatası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: The socket operation is not supported</source>
+ <translation>%1: Soket işlemi desteklenmiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
+ <translation>%1: Soket bu durumdayken işleme izin verilmiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error</source>
+ <translation>%1: Bilinmeyen hata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>Bağlantı devam ederken bağlanmaya çalışıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: Bilinmeyen hata %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Access denied</source>
+ <translation>%1: Erişim reddedildi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
+ <translation>Bir MYSQL nesnesi ayrılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; veritabanı açılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Bağlanılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>İşlem başlatılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>İşleme yapılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>İşlem geri alınamıyor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch data</source>
+ <translation>Veri alınamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Sorgu yürütülemiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store result</source>
+ <translation>Sonuç saklanamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute next query</source>
+ <translation>Bir sonraki sorgu yürütülemiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store next result</source>
+ <translation>Sonraki sonuç saklanamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>İfade hazırlanamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>İfade sıfırlanamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Değer bağlanamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>İfade yürütülemiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind outvalues</source>
+ <translation>Çıktı değerleri bağlanamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store statement results</source>
+ <translation>İfade sonuçları saklanamıyor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiArea</name>
+ <message>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(Başlıksız)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiSubWindow</name>
+ <message>
+ <source>- [%1]</source>
+ <translation>- [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Küçült</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>Büyüt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unshade</source>
+ <translation>Gölgeleme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shade</source>
+ <translation>Gölgele</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>Aşağı Geri Yükle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore</source>
+ <translation>Geri Yükle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Kapat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Yardım</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Menü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>Ge&amp;ri Yükle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>&amp;Taşı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Boyut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>Küçü&amp;lt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>&amp;Büyüt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>&amp;Üstte Kal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Kapat</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Ayrıntıları Göster...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Ayrıntıları Gizle...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Qt Hakkında&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Bu program Qt %1 sürümünü kullanıyor.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under multiple licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of GNU (L)GPL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under GNU (L)GPL is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the respective licenses.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <extracomment>Leave this text untranslated or include a verbatim copy of it below and note that it is the authoritative version in case of doubt.</extracomment>
+ <translation>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under multiple licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of GNU (L)GPL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under GNU (L)GPL is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the respective licenses.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Qt Hakkında</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNativeSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
+ <translation>Engellenmeyen soket başlatılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
+ <translation>Yayın soketi başlatılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
+ <translation>IPv6 desteği olmayan bir platformda IPv6 soketini kullanmaya çalış</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>Uzak ana bilgisayar bağlantıyı kapattı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>Ağ işlemi zaman aşımına uğradı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of resources</source>
+ <translation>Kaynaklar yetersiz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported socket operation</source>
+ <translation>Desteklenmeyen soket işlemi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol type not supported</source>
+ <translation>Protokol türü desteklenmiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid socket descriptor</source>
+ <translation>Geçersiz soket tanımlayıcı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host unreachable</source>
+ <translation>Ana bilgisayar ulaşılamaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Ağa erişilemiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>İzin reddedildi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Bağlantı zaman aşımına uğradı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Bağlantı reddedildi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The bound address is already in use</source>
+ <translation>Bağlı adres zaten kullanılıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is not available</source>
+ <translation>Adres mevcut değil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is protected</source>
+ <translation>Adres korunuyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Datagram was too large to send</source>
+ <translation>Datagram gönderilemeyecek kadar büyüktü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to send a message</source>
+ <translation>İleti gönderilemiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to receive a message</source>
+ <translation>İleti alınamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write</source>
+ <translation>Yazılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>Ağ hatası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Another socket is already listening on the same port</source>
+ <translation>Aynı bağlantı noktasında başka bir soket zaten dinliyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on non-socket</source>
+ <translation>Soketsiz işlem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
+ <translation>Proxy türü bu işlem için geçersiz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary error</source>
+ <translation>Geçici hata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network dropped connection on reset</source>
+ <translation>Sıfırlama sırasında ağ bağlantısı kesildi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection reset by peer</source>
+ <translation>Eş tarafından bağlantı sıfırlandı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Bilinmeyen hata</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
+ <message>
+ <source>Error opening %1</source>
+ <translation>%1 açılırken hata oluştu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
+ <message>
+ <source>Invalid URI: %1</source>
+ <translation>Geçersiz URI: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>%1 öğesine yazma hatası: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket error on %1: %2</source>
+ <translation>%1 üzerinde soket hatası: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
+ <translation>Uzak ana bilgisayar %1 üzerinde bağlantıyı erken kapattı</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
+ <message>
+ <source>Request for opening non-local file %1</source>
+ <translation>Yerel olmayan %1 dosyası açma isteği</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening %1: %2</source>
+ <translation>%1 açılırken hata oluştu: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>%1 öğesine yazma hatası: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
+ <translation>%1 açılamıyor: Yol bir dizin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation>%1 kaynağından okunurken okuma hatası: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Uygun proxy bulunamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: is a directory</source>
+ <translation>%1 açılamıyor: bir dizin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
+ <translation>%1 oturumu açılamadı: kimlik doğrulama gerekiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while downloading %1: %2</source>
+ <translation>%1 indirilirken hata oluştu: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while uploading %1: %2</source>
+ <translation>%1 yüklenirken hata oluştu: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessManager</name>
+ <message>
+ <source>Network access is disabled.</source>
+ <translation>Ağ erişimi devre dışı.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReply</name>
+ <message>
+ <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
+ <translation>%1 aktarılırken hata oluştu - sunucu yanıtladı: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network session error.</source>
+ <translation>Ağ oturumu hatası.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Background request not allowed.</source>
+ <translation>Arka plan isteğine izin verilmiyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>backend start error.</source>
+ <translation>arka uç başlatma hatası.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary network failure.</source>
+ <translation>Geçici ağ hatası.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; protokolü bilinmiyor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>İşlem iptal edildi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Uygun proxy bulunamadı</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>İşlem iptal edildi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSession</name>
+ <message>
+ <source>Invalid configuration.</source>
+ <translation>Geçersiz yapılandıma.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
+ <message>
+ <source>Unknown session error.</source>
+ <translation>Bilinmeyen oturum hatası.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The session was aborted by the user or system.</source>
+ <translation>Oturum kullanıcı veya sistem tarafından iptal edildi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
+ <translation>İstenen işlem sistem tarafından desteklenmiyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified configuration cannot be used.</source>
+ <translation>Belirtilen yapılandırma kullanılamaz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
+ <translation>Dolaşım iptal edildi veya mümkün değil.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize</source>
+ <comment>QOCIDriver</comment>
+ <translation>Başlatılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to logon</source>
+ <translation>Oturum açılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>İşlem başlatılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>İşleme yapılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>İşlem geri alınamıyor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to bind column for batch execute</source>
+ <translation>Toplu yürütme sütunu bağlanamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute batch statement</source>
+ <translation>Toplu ifade çalıştırılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to goto next</source>
+ <translation>Sonrakine gidilemiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to alloc statement</source>
+ <translation>İfade ayrılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>İfade hazırlanamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to get statement type</source>
+ <translation>İfade türü alınamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Değer bağlanamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>İfade yürütülemiyor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Bağlanılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
+ <translation>Bağlanılamıyor - Sürücü gereken tüm işlevleri desteklemiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to disable autocommit</source>
+ <translation>Otomatik işleme devre dışı bırakılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>İşleme yapılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>İşlem geri alınamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to enable autocommit</source>
+ <translation>Otomatik işleme etkinleştirilemiyor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCResult</name>
+ <message>
+ <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
+ <translation>QODBCResult::reset: &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; ifade özniteliği olarak ayarlanamıyor. Lütfen ODBC sürücü yapılandırmanızı kontrol edin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>İfade yürütülemiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch</source>
+ <translation>Getirilemiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Sonraki getirilemiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>İlk önceki getirilemiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch previous</source>
+ <translation>Önceki getirilemiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch last</source>
+ <translation>Sonuncu getirilemiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>İfade hazırlanamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Değişken bağlanamıyor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Bağlanılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not begin transaction</source>
+ <translation>İşlem başlatılamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not commit transaction</source>
+ <translation>İşlem gerçekleştirilemedi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not rollback transaction</source>
+ <translation>İşlem geri alınamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to subscribe</source>
+ <translation>Abone olunamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to unsubscribe</source>
+ <translation>Abonelikten çıkılamıyor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Query results lost - probably discarded on executing another SQL query.</source>
+ <translation>Sorgu sonuçları kaybedildi - muhtemelen başka bir SQL sorgusu yürütülürken atıldı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create query</source>
+ <translation>Sorgu oluşturulamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to get result</source>
+ <translation>Sonuç alınamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to send query</source>
+ <translation>Sorgu gönderilemiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>İfade hazırlanamıyor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSetupWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Form</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper</source>
+ <translation>Kağıt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page size:</source>
+ <translation>Sayfa boyutu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width:</source>
+ <translation>Genişlik:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height:</source>
+ <translation>Yükseklik:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper source:</source>
+ <translation>Kağıt kaynağı:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>Yönlendirme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Portre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Manzara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse landscape</source>
+ <translation>Ters manzara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse portrait</source>
+ <translation>Ters portre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Margins</source>
+ <translation>Kenar boşlukları</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>top margin</source>
+ <translation>üst kenar boşluğu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>left margin</source>
+ <translation>sol kenar boşluğu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>right margin</source>
+ <translation>sağ kenar boşluğu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bottom margin</source>
+ <translation>alt kenar boşluğu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Layout</source>
+ <translation>Sayfa Düzeni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page order:</source>
+ <translation>Sayfa sırası:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages per sheet:</source>
+ <translation>Yaprak başına sayfa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Millimeters (mm)</source>
+ <translation>Milimetre (mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inches (in)</source>
+ <translation>İnç (in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Points (pt)</source>
+ <translation>Nokta (pt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pica (P̸)</source>
+ <translation>Pika (P̸)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Didot (DD)</source>
+ <translation>Didot (DD)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cicero (CC)</source>
+ <translation>Cicero (CC)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Özel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mm</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;</extracomment>
+ <translation>mm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pt</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Points&apos;</extracomment>
+ <translation>pt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>in</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Inch&apos;</extracomment>
+ <translation>in</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P̸</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Pica&apos;</extracomment>
+ <translation>P̸</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DD</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Didot&apos;</extracomment>
+ <translation>DD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CC</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;</extracomment>
+ <translation>CC</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSize</name>
+ <message>
+ <source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
+ <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
+ <translation>Özel (%1mm x %2mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
+ <extracomment>Custom size name in points</extracomment>
+ <translation>Özel (%1pt x %2pt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1in x %2in)</source>
+ <extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
+ <translation>Özel (%1in x %2in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
+ <extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
+ <translation>Özel (%1pc x %2pc)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
+ <extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
+ <translation>Özel (%1DD x %2DD)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
+ <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
+ <translation>Özel (%1CC x %2CC)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 x %2 in</source>
+ <extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.</extracomment>
+ <translation>%1 x %2 in</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A0</source>
+ <translation>A0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A1</source>
+ <translation>A1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A2</source>
+ <translation>A2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3</source>
+ <translation>A3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4</source>
+ <translation>A4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5</source>
+ <translation>A5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A6</source>
+ <translation>A6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A7</source>
+ <translation>A7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A8</source>
+ <translation>A8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A9</source>
+ <translation>A9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A10</source>
+ <translation>A10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B0</source>
+ <translation>B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B1</source>
+ <translation>B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B2</source>
+ <translation>B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B3</source>
+ <translation>B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B4</source>
+ <translation>B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5</source>
+ <translation>B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B6</source>
+ <translation>B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B7</source>
+ <translation>B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B8</source>
+ <translation>B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B9</source>
+ <translation>B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B10</source>
+ <translation>B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
+ <translation>Yönetici (7.5 x 10 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
+ <translation>Yönetici (7.25 x 10.5 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
+ <translation>Yaprak (8.27 x 13 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal</source>
+ <translation>Yasal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter / ANSI A</source>
+ <translation>Mektup / ANSI A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid / ANSI B</source>
+ <translation>Küçük gazete / ANSI B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ledger / ANSI B</source>
+ <translation>Büyük defter / ANSI B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Özel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3 Extra</source>
+ <translation>A3 Ekstra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Extra</source>
+ <translation>A4 Ekstra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Plus</source>
+ <translation>At Artı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Small</source>
+ <translation>A4 Küçük</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5 Extra</source>
+ <translation>A5 Ekstra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5 Extra</source>
+ <translation>B5 Ekstra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B0</source>
+ <translation>JIS B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B1</source>
+ <translation>JIS B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B2</source>
+ <translation>JIS B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B3</source>
+ <translation>JIS B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B4</source>
+ <translation>JIS B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B5</source>
+ <translation>JIS B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B6</source>
+ <translation>JIS B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B7</source>
+ <translation>JIS B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B8</source>
+ <translation>JIS B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B9</source>
+ <translation>JIS B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B10</source>
+ <translation>JIS B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI C</source>
+ <translation>ANSI C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI D</source>
+ <translation>ANSI D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI E</source>
+ <translation>ANSI E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal Extra</source>
+ <translation>Ekstra Yasal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Extra</source>
+ <translation>Ekstra Mektup</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Plus</source>
+ <translation>Artı Mektup</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Small</source>
+ <translation>Küçük Zarf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid Extra</source>
+ <translation>Ekstra Küçük Gazete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect A</source>
+ <translation>Mimar A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect B</source>
+ <translation>Mimar B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect C</source>
+ <translation>Mimar C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect D</source>
+ <translation>Mimar D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect E</source>
+ <translation>Mimar E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note</source>
+ <translation>Not</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quarto</source>
+ <translation>Dört yapraklı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Statement</source>
+ <translation>İfade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Super A</source>
+ <translation>Süper A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Super B</source>
+ <translation>Süper B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Postcard</source>
+ <translation>Kartpostal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double Postcard</source>
+ <translation>Çift Kartpostal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 16K</source>
+ <translation>PRC 16K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 32K</source>
+ <translation>PRC 32K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 32K Big</source>
+ <translation>PRC 32K Büyük</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
+ <translation>Fan-fold ABD (14.875 x 11 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
+ <translation>Fan-fold Alman (8.5 x 12 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
+ <translation>Fan-fold Yasal Alman (8.5 x 13 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B4</source>
+ <translation>Zarf B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B5</source>
+ <translation>Zarf B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B6</source>
+ <translation>Zarf B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C0</source>
+ <translation>Zarf C0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C1</source>
+ <translation>Zarf C1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C2</source>
+ <translation>Zarf C2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C3</source>
+ <translation>Zarf C3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C4</source>
+ <translation>Zarf C4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C5</source>
+ <translation>Zarf C5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C6</source>
+ <translation>Zarf C6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C65</source>
+ <translation>Zarf C65</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C7</source>
+ <translation>Zarf C7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope DL</source>
+ <translation>Zarf DL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 9</source>
+ <translation>Zarf ABD 9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 10</source>
+ <translation>Zarf ABD 10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 11</source>
+ <translation>Zarf ABD 11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 12</source>
+ <translation>Zarf ABD 12</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 14</source>
+ <translation>Zarf ABD 14</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Monarch</source>
+ <translation>Zarf Monarş</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Personal</source>
+ <translation>Zarf Kişisel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Chou 3</source>
+ <translation>Zarf Chou 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Chou 4</source>
+ <translation>Zarf Chou 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Invite</source>
+ <translation>Zarf Davetiyesi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Italian</source>
+ <translation>Zarf İtalyanca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Kaku 2</source>
+ <translation>Zarf Kaku 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Kaku 3</source>
+ <translation>Zarf Kaku 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 1</source>
+ <translation>Zarf PRC 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 2</source>
+ <translation>Zarf PRC 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 3</source>
+ <translation>Zarf PRC 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 4</source>
+ <translation>Zarf PRC 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 5</source>
+ <translation>Zarf PRC 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 6</source>
+ <translation>Zarf PRC 6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 7</source>
+ <translation>Zarf PRC 7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 8</source>
+ <translation>Zarf PRC 8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 9</source>
+ <translation>Zarf PRC 9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 10</source>
+ <translation>Zarf PRC 10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope You 4</source>
+ <translation>Senin Zarf 4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlatformTheme</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Tamam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Kaydet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Tümünü Kaydet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Aç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Evet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>&amp;Tümüne Evet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Hayır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>&amp;Tümüne Hayır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>İptal Et</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Yeniden Dene</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Yoksay</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Kapat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>İptal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Gözardı Et</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Yardım</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Uygula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Sıfırla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Varsayılanlara Sıfırla</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPluginLoader</name>
+ <message>
+ <source>The plugin was not loaded.</source>
+ <translation>Eklenti yüklenmedi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Bilinmeyen hata</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintDialog</name>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Yazdır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right, Top to Bottom</source>
+ <translation>Soldan Sağa, Yukarıdan Aşağıya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right, Bottom to Top</source>
+ <translation>Soldan Sağa, Aşağıdan Yukarı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left, Bottom to Top</source>
+ <translation>Sağdan Sola, Aşağıdan Yukarı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left, Top to Bottom</source>
+ <translation>Sağdan Sola, Yukarıdan Aşağıya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom to Top, Left to Right</source>
+ <translation>Aşağıdan Yukarıya, Soldan Sağa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom to Top, Right to Left</source>
+ <translation>Aşağıdan Yukarıya, Sağdan Sola</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top to Bottom, Left to Right</source>
+ <translation>Yukarıdan Aşağıya, Soldan Sağa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top to Bottom, Right to Left</source>
+ <translation>Yukarıdan Aşağıya, Sağdan Sola</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 (1x1)</source>
+ <translation>1 (1x1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2 (2x1)</source>
+ <translation>2 (2x1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4 (2x2)</source>
+ <translation>4 (2x2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>6 (2x3)</source>
+ <translation>6 (2x3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>9 (3x3)</source>
+ <translation>9 (3x3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>16 (4x4)</source>
+ <translation>16 (4x4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Pages</source>
+ <translation>Tüm Sayfalar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Odd Pages</source>
+ <translation>Tek Sayfalar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Even Pages</source>
+ <translation>Çift Sayfalar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
+ <translation>&amp;Seçenekler &gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>&amp;Yazdır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
+ <translation>&amp;Seçenekler &lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Pages Definition</source>
+ <translation>Geçersiz Sayfa Tanımı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 does not follow the correct syntax. Please use &apos;,&apos; to separate ranges and pages, &apos;-&apos; to define ranges and make sure ranges do not intersect with each other.</source>
+ <translation>%1 doğru sözdizimini izlemiyor. Aralıkları ve sayfaları ayırmak için lütfen &apos;,&apos; aralıkları tanımlamak ve aralıkların birbiriyle kesişmediğinden emin olmak için &apos;-&apos; kullanın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplex Settings Conflicts</source>
+ <translation>Çift Taraflı Ayar Çakışmaları</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are conflicts in duplex settings. Do you want to fix them?</source>
+ <translation>Çift taraf ayarlarında çakışma var. Onları düzeltmek ister misiniz?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print to File (PDF)</source>
+ <translation>Dosyaya Yazdır (PDF)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local file</source>
+ <translation>Yerel dosya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write PDF file</source>
+ <translation>PDF dosyası yaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print To File ...</source>
+ <translation>Dosyaya Yazdır ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is a directory.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>%1 bir dizin.
+Lütfen farklı bir dosya adı seçin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File %1 is not writable.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>%1 dosyası yazılabilir değil.
+Lütfen farklı bir dosya adı seçin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>%1 zaten var.
+Üzerine yazmak istiyor musunuz?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
+Please turn one of those options off.</source>
+ <translation>&apos;Yaprak Başına Sayfa&apos; ve &apos;Sayfa Kümesi&apos; seçenekleri birlikte kullanılamaz.
+Lütfen bu seçeneklerden birini kapatın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
+ <translation>&apos;Kimden&apos; değeri &apos;Kime&apos; değerinden büyük olamaz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Tamam</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPreviewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Page Setup</source>
+ <translation>Sayfa Ayarı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1%</source>
+ <translation>%1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview</source>
+ <translation>Yazdırma Önizlemesi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next page</source>
+ <translation>Sonraki sayfa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous page</source>
+ <translation>Önceki sayfa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First page</source>
+ <translation>İlk sayfa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last page</source>
+ <translation>Son sayfa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit width</source>
+ <translation>Genişliğe sığdır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit page</source>
+ <translation>Sayfayı sığdır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom in</source>
+ <translation>Yakınlaştır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom out</source>
+ <translation>Uzaklaştır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Portre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Manzara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show single page</source>
+ <translation>Tek sayfayı göster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show facing pages</source>
+ <translation>Karşılıklı sayfaları göster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show overview of all pages</source>
+ <translation>Tüm sayfalara genel bakışı göster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Yazdır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page setup</source>
+ <translation>Sayfa ayarı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export to PDF</source>
+ <translation>PDF&apos;ye aktar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Printer Properties</source>
+ <translation>Yazıcı Özellikleri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job Options</source>
+ <translation>İş Seçenekleri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Setup Conflicts</source>
+ <translation>Sayfa Ayarı Çakışmaları</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are conflicts in page setup options. Do you want to fix them?</source>
+ <translation>Sayfa ayarı seçeneklerinde çakışma var. Onları düzeltmek ister misiniz?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced Option Conflicts</source>
+ <translation>Gelişmiş Seçenek Çakışmaları</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are conflicts in some advanced options. Do you want to fix them?</source>
+ <translation>Bazı gelişmiş seçeneklerde çakışmalar vardır. Onları düzeltmek ister misiniz?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Form</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Sayfa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Gelişmiş</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are conflicts in some options. Please fix them.</source>
+ <translation>Bazı seçeneklerde çakışmalar var. Lütfen düzeltin.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintSettingsOutput</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Form</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies</source>
+ <translation>Kopyalar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>Aralığı yazdır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>Tümünü yazdır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages from</source>
+ <translation>Şuradan sayfalar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>to</source>
+ <translation>şuraya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages</source>
+ <translation>Sayfalar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify pages or ranges separated by commas. Ranges are specified by two numbers separated by a hyphen. E.g: 3,5-7,9 prints pages 3, 5, 6, 7 and 9.</source>
+ <translation>Virgüllerle ayrılmış sayfaları veya aralıkları belirtin. Aralıklar, tire işareti ile ayrılmış iki sayı ile belirtilir. Ör: 3,5-7,9, sayfa 3, 5, 6, 7 ve 9&apos;u yazdırır.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>Geçerli Sayfa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selection</source>
+ <translation>Seçim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Set:</source>
+ <translation>Sayfa Kümesi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output Settings</source>
+ <translation>Çıktı Ayarları</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies:</source>
+ <translation>Kopyalar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collate</source>
+ <translation>Harmanlama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse</source>
+ <translation>Tersine çevir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Seçenekler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Mode</source>
+ <translation>Renk Modu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Renkli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grayscale</source>
+ <translation>Gri tonlamalı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double Sided Printing</source>
+ <translation>Çift Taraflı Yazdırma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Off</source>
+ <translation>Kapalı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Long side binding</source>
+ <translation>Uzun kenardan ciltleme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Short side binding</source>
+ <translation>Kısa kenardan ciltleme</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Form</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Yazıcı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Ad:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;roperties</source>
+ <translation>Özellikle&amp;r</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Konum:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Önizleme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation>Tür:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output &amp;file:</source>
+ <translation>Çıktı &amp;dosyası:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProcess</name>
+ <message>
+ <source>Process failed to start</source>
+ <translation>İşlem başlatılamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process crashed</source>
+ <translation>İşlem çöktü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process operation timed out</source>
+ <translation>İşlemi yapılırken zaman aşımına uğradı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading from process</source>
+ <translation>İşlemden okuma hatası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing to process</source>
+ <translation>İşlem için yazma hatası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No program defined</source>
+ <translation>Program tanımlanmadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open input redirection for reading</source>
+ <translation>Okuma için giriş yönlendirmesi açılamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource error (fork failure): %1</source>
+ <translation>Kaynak hatası (çatal başarısız): %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open output redirection for writing</source>
+ <translation>Yazma için çıkış yeniden yönlendirmesi açılamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process failed to start: %1</source>
+ <translation>İşlem başlatılamadı: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>İptal</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegExp</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>hata oluşmadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disabled feature used</source>
+ <translation>devre dışı bırakılan özellik kullanıldı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad char class syntax</source>
+ <translation>bozuk karakter sınıfı sözdizimi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad lookahead syntax</source>
+ <translation>kötü ileri bakma sözdizimi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
+ <translation>geriye bakmalar desteklenmiyor, bkz. QTBUG-2371</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad repetition syntax</source>
+ <translation>hatalı tekrarlama sözdizimi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid octal value</source>
+ <translation>geçersiz sekizlik değer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing left delim</source>
+ <translation>eksik sol sınır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end</source>
+ <translation>beklenmeyen son</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>met internal limit</source>
+ <translation>dahili sınıra ulaşıldı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid interval</source>
+ <translation>geçersiz aralık</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid category</source>
+ <translation>geçersiz kategori</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegularExpression</name>
+ <message>
+ <source>no error</source>
+ <translation>hata yok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\ at end of pattern</source>
+ <translation>\ desenin sonunda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c at end of pattern</source>
+ <translation>\c desen sonunda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character follows \</source>
+ <translation>tanınmayan karakter şu \</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>numbers out of order in {} quantifier</source>
+ <translation>{} nicelik belirtecindeki sayılar sıra dışı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number too big in {} quantifier</source>
+ <translation>{} nicelik belirtecinde sayı çok büyük</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing terminating ] for character class</source>
+ <translation>karakter sınıfı için eksik sonlandırma ]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>escape sequence is invalid in character class</source>
+ <translation>karakter dizisinde çıkış sırası geçersiz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>range out of order in character class</source>
+ <translation>karakter sınıfında sıra dışı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>quantifier does not follow a repeatable item</source>
+ <translation>nicelik belirteci tekrarlanabilir bir öğeyi takip etmiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unexpected repeat</source>
+ <translation>iç hata: beklenmedik tekrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (? or (?-</source>
+ <translation>(? veya (? - sonrası tanınmayan karakter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
+ <translation>POSIX adlı sınıflar yalnızca bir sınıf içinde desteklenir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>POSIX collating elements are not supported</source>
+ <translation>POSIX harmanlama öğeleri desteklenmez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing closing parenthesis</source>
+ <translation>kapanış parantezi eksik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>reference to non-existent subpattern</source>
+ <translation>var olmayan alt desen referansı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern passed as NULL</source>
+ <translation>desen NULL olarak geçti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognised compile-time option bit(s)</source>
+ <translation>tanınmayan derleme zamanı seçenek bit(ler)i</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing ) after (?# comment</source>
+ <translation>(?# yorum sonrası ) eksik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>parentheses are too deeply nested</source>
+ <translation>parantezler çok derin yuvalanmış</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>regular expression is too large</source>
+ <translation>düzenli ifade çok büyük</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>failed to allocate heap memory</source>
+ <translation>yığın bellek ayrılamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unmatched closing parenthesis</source>
+ <translation>eşlenmemiş kapanış parantezi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: code overflow</source>
+ <translation>iç hata: kod taşması</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing closing parenthesis for condition</source>
+ <translation>koşul için kapanış parantezi eksik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
+ <translation>geriya bakma iddiası sabit uzunluk değil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>a relative value of zero is not allowed</source>
+ <translation>göreceli sıfır değerine izin verilmez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>conditional subpattern contains more than two branches</source>
+ <translation>koşullu alt desen ikiden fazla dal içeriyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
+ <translation>(?( veya (?(?C)) sonrasında iddia bekleniyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digit expected after (?+ or (?-</source>
+ <translation>(?+ veya (?- sonrası basamak bekleniyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown POSIX class name</source>
+ <translation>bilinmeyen POSIX sınıf adı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error in pcre2_study(): should not occur</source>
+ <translation>pcre2_study () içinde iç hata: olmamalı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE2 does not have Unicode support</source>
+ <translation>PCRE2&apos;nin bu sürümü Unicode desteğine sahip değil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
+ <translation>parantezler çok derin yuvalanmış (yığın denetimi)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character code point value in \x{} or \o{} is too large</source>
+ <translation>\x{} veya \o{} içindeki karakter kodu nokta değeri çok büyük</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehind is too complicated</source>
+ <translation>geriye bakma çok karmaşık</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion in UTF-16 mode</source>
+ <translation>UTF-16 modunda bir ileriye bakma iddiasında \C için izin verilmiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCRE2 does not support \F, \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
+ <translation>PCRE2, \F, \L, \l, \N{name}, \U veya \u desteklemez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number after (?C is greater than 255</source>
+ <translation>(?C sonrası sayı 255&apos;ten büyük</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>closing parenthesis for (?C expected</source>
+ <translation>(?C için kapanış parantezi bekleniyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence in (*VERB) name</source>
+ <translation>(* VERB) adında geçersiz çıkış sırası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (?P</source>
+ <translation>(?P sonrasında tanınmayan karakter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>syntax error in subpattern name (missing terminator?)</source>
+ <translation>alt desen adında sözdizimi hatası (eksik sonlandırıcı?)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>two named subpatterns have the same name (PCRE2_DUPNAMES not set)</source>
+ <translation>adlandırılmış iki alt desen aynı ada sahiptir (PCRE2_DUPNAMES ayarlanmamış)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name must start with a non-digit</source>
+ <translation>alt desen adı rakam olmayan bir harfle başlamalıdır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE2 does not have support for \P, \p, or \X</source>
+ <translation>PCRE2&apos;nin bu sürümü \P, \p veya \X için destek içermiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>malformed \P or \p sequence</source>
+ <translation>hatalı biçimlendirilmiş \P veya \p dizisi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown property name after \P or \p</source>
+ <translation>\P veya \p&apos;den sonra bilinmeyen özellik adı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name is too long (maximum 32 code units)</source>
+ <translation>alt desen adı çok uzun (en fazla 32 kod birimi)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
+ <translation>çok fazla adlandırılmış alt desen en fazla 10000)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid range in character class</source>
+ <translation>karakter sınıfında geçersiz aralık</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>octal value is greater than \377 in 8-bit non-UTF-8 mode</source>
+ <translation>8 bit UTF-8 olmayan modda sekizlik değer \377&apos;den büyük</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: overran compiling workspace</source>
+ <translation>iç hata: overran derleme çalışma alanı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
+ <translation>iç hata: önceden kontrol edilen referanslanmış alt desen bulunamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DEFINE subpattern contains more than one branch</source>
+ <translation>DEFINE alt deseni birden fazla dal içeriyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing opening brace after \o</source>
+ <translation>\o sonrası açılış süslü parantezi eksik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown newline setting</source>
+ <translation>iç hata: bilinmeyen yeni satır ayarı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
+ <translation>\g ifadesini süslü parantez, açılı parantez içinde veya tırnak içine alınmış bir ad/numara ya da düz bir sayı izlemez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(?R (recursive pattern call) must be followed by a closing parenthesis</source>
+ <translation>(?R (özyinelemeli desen çağrısı) ardından kapanış parantezinin gelmesi gerekir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>obsolete error (should not occur)</source>
+ <translation>eski hata (oluşmamalı)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*VERB) not recognized or malformed</source>
+ <translation>(*VERB) tanınmadı veya hatalı biçimlendirildi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern number is too big</source>
+ <translation>alt desen numarası çok büyük</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name expected</source>
+ <translation>alt desen adı bekleniyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: parsed pattern overflow</source>
+ <translation>iç hata: ayrıştırılmış desen taşması</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
+ <translation>\o{} içindeki sekizli olmayan karakter (kapanış süslü parantezi eksik mi?)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
+ <translation>aynı numaranın alt desenleri için farklı adlara izin verilmez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*MARK) must have an argument</source>
+ <translation>(*MARK) bir değişkeni olmalı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
+ <translation>\x{} içinde onaltılık olmayan karakter (kapanış süslü parantezi eksik mi?)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c must be followed by a printable ASCII character</source>
+ <translation>\c ifadesini yazdırılabilir bir ASCII karakteri izlemelidir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c must be followed by a letter or one of [\]^_?</source>
+ <translation>\c ifadesini [\]^_? değerlerinden biri veya bir mektup izlemelidir?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
+ <translation>\k ifadesini süslü parantez, açılı parantez veya tırnak içinde bir ad izlemez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown meta code in check_lookbehinds()</source>
+ <translation>iç hata: check_lookbehinds() içinde bilinmeyen meta kod</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\N is not supported in a class</source>
+ <translation>\N bir sınıfta desteklenmiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>callout string is too long</source>
+ <translation>ek bilgi dizesi çok uzun</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
+ <translation>izin verilmeyen Unicode kod noktası (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using UTF is disabled by the application</source>
+ <translation>UTF kullanımı uygulama tarafından devre dışı bırakıldı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using UCP is disabled by the application</source>
+ <translation>UCP kullanımı uygulama tarafından devre dışı bırakıldı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
+ <translation>(*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), veya (*THEN) içinde ad çok uzun</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character code point value in \u.... sequence is too large</source>
+ <translation>\u.... dizisindeki karakter kod noktası değeri çok büyük</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digits missing in \x{} or \o{} or \N{U+}</source>
+ <translation>\x{} veya \o{} veya \N{U+} içinde rakamlar eksik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>syntax error or number too big in (?(VERSION condition</source>
+ <translation>(?(VERSION koşulu içinde sözdizimi hatası veya sayı çok büyük</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown opcode in auto_possessify()</source>
+ <translation>iç hata: auto_possessify () içinde bilinmeyen opcode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing terminating delimiter for callout with string argument</source>
+ <translation>dize değişkenli ek bilgi için sonlandırma sınırlayıcı eksik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized string delimiter follows (?C</source>
+ <translation>tanınmayan dize sınırlayıcı (?C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using \C is disabled by the application</source>
+ <translation>\C kullanımı uygulama tarafından devre dışı bırakıldı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(?| and/or (?J: or (?x: parentheses are too deeply nested</source>
+ <translation>(?| ve/veya (?J: veya (?x: parantezler çok derin iç içe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using \C is disabled in this PCRE2 library</source>
+ <translation>\C kullanımı bu PCRE2 kütüphanesinde devre dışı bırakıldı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>regular expression is too complicated</source>
+ <translation>düzenli ifade çok karmaşık</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehind assertion is too long</source>
+ <translation>geriye bakma iddiası çok uzun</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern string is longer than the limit set by the application</source>
+ <translation>desen dizesi uygulama tarafından ayarlanan sınırdan daha uzun</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown code in parsed pattern</source>
+ <translation>iç hata: ayrıştırılmış desende bilinmeyen kod</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: bad code value in parsed_skip()</source>
+ <translation>iç hata: parsed_skip () içinde hatalı kod değeri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCRE2_EXTRA_ALLOW_SURROGATE_ESCAPES is not allowed in UTF-16 mode</source>
+ <translation>UTF-16 modunda PCRE2_EXTRA_ALLOW_SURROGATE_ESCAPES için izin verilmiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid option bits with PCRE2_LITERAL</source>
+ <translation>PCRE2_LITERAL ile geçersiz seçenek bitleri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\N{U+dddd} is supported only in Unicode (UTF) mode</source>
+ <translation>\N{U+dddd} yalnızca Unicode (UTF) modunda desteklenir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid hyphen in option setting</source>
+ <translation>seçenek ayarında geçersiz kısa çizgi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*alpha_assertion) not recognized</source>
+ <translation>(*alpha_assertion) tanınmadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>script runs require Unicode support, which this version of PCRE2 does not have</source>
+ <translation>betik çalıştırmaları, bu PCRE2 sürümünün sahip olmadığı Unicode desteği gerektirir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many capturing groups (maximum 65535)</source>
+ <translation>çok fazla yakalama grubu (en fazla 65535)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>atomic assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
+ <translation>(?( or (?(?C) sonrası atomik iddia beklenir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no match</source>
+ <translation>eşleşme yok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>partial match</source>
+ <translation>kısmi eşleşme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 1 byte missing at end</source>
+ <translation>UTF-8 hatası: sonda 1 bayt eksik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 2 bytes missing at end</source>
+ <translation>UTF-8 hatası: sonda 2 bayt eksik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 3 bytes missing at end</source>
+ <translation>UTF-8 hatası: sonda 3 bayt eksik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 4 bytes missing at end</source>
+ <translation>UTF-8 hatası: sonda 4 bayt eksik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 5 bytes missing at end</source>
+ <translation>UTF-8 hatası: sonda 5 bayt eksik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 2 top bits not 0x80</source>
+ <translation>UTF-8 hatası: bayt 2 üst bit 0x80 değil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 3 top bits not 0x80</source>
+ <translation>UTF-8 hatası: bayt 3 üst bit 0x80 değil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 4 top bits not 0x80</source>
+ <translation>UTF-8 hatası: bayt 4 üst bit 0x80 değil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 5 top bits not 0x80</source>
+ <translation>UTF-8 hatası: bayt 4 üst bit 0x80 değil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 6 top bits not 0x80</source>
+ <translation>UTF-8 hatası: bayt 6 üst bit 0x80 değil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 5-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
+ <translation>UTF-8 hatası: 5 bayt karaktere izin verilmiyor (RFC 3629)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 6-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
+ <translation>UTF-8 hatası: 6 bayt karaktere izin verilmiyor (RFC 3629)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
+ <translation>UTF-8 hatası: 0x10ffff değerinden büyük kod noktaları tanımlanmadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
+ <translation>UTF-8 hatası: 0xd800-0xdfff kod noktaları tanımlanmadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 2-byte sequence</source>
+ <translation>UTF-8 hatası: aşırı 2 baytlık sıra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 3-byte sequence</source>
+ <translation>UTF-8 hatası: aşırı 3 baytlık sıra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 4-byte sequence</source>
+ <translation>UTF-8 hatası: aşırı 4 baytlık sıra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 5-byte sequence</source>
+ <translation>UTF-8 hatası: aşırı 5 baytlık sıra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 6-byte sequence</source>
+ <translation>UTF-8 hatası: aşırı 6 baytlık sıra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: isolated byte with 0x80 bit set</source>
+ <translation>UTF-8 hatası: 0x80 bit kümesi ile yalıtılmış bayt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: illegal byte (0xfe or 0xff)</source>
+ <translation>UTF-8 hatası: geçersiz bayt (0xfe veya 0xff)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: missing low surrogate at end</source>
+ <translation>UTF-16 hatası: sonda düşük vekil eksik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: invalid low surrogate</source>
+ <translation>UTF-16 hatası: geçersiz düşük vekil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: isolated low surrogate</source>
+ <translation>UTF-16 hatası: yalıtılmış düşük vekil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-32 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
+ <translation>UTF-32 hatası: 0xd800-0xdfff kod noktaları tanımlanmadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-32 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
+ <translation>UTF-32 hatası: 0x10ffff değerinden büyük kod noktaları tanımlanmadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad data value</source>
+ <translation>hatalı veri değeri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>patterns do not all use the same character tables</source>
+ <translation>desenlerin hepsi aynı karakter tablolarını kullanmaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>magic number missing</source>
+ <translation>sihirli numara eksik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern compiled in wrong mode: 8/16/32-bit error</source>
+ <translation>desen yanlış modda derlendi: 8/16/32-bit hatası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad offset value</source>
+ <translation>bozuk ofset değeri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad option value</source>
+ <translation>bozuk seçenek değeri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid replacement string</source>
+ <translation>geçersiz değiştirme dizesi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad offset into UTF string</source>
+ <translation>UTF dizesine bozuk ofset</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>callout error code</source>
+ <translation>ek bilgi hata kodu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid data in workspace for DFA restart</source>
+ <translation>DFA yeniden başlatması için çalışma alanındaki geçersiz veriler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too much recursion for DFA matching</source>
+ <translation>DFA eşleşmesi için çok fazla özyineleme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>backreference condition or recursion test is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>DFA eşleşmesi için geri referans koşulu veya yineleme testi desteklenmez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>function is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>işlev DFA eşleşmesi için desteklenmiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern contains an item that is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>desen DFA eşleşmesi için desteklenmeyen bir öğe içeriyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>workspace size exceeded in DFA matching</source>
+ <translation>DFA eşleşmesinde çalışma alanı boyutu aşıldı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error - pattern overwritten?</source>
+ <translation>iç hata - desenin üzerine yazılıyor mu?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad JIT option</source>
+ <translation>bozuk JIT seçeneği</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIT stack limit reached</source>
+ <translation>JIT yığın sınırına ulaşıldı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>match limit exceeded</source>
+ <translation>eşleşme sınırı aşıldı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no more memory</source>
+ <translation>daha fazla bellek yok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown substring</source>
+ <translation>bilinmeyen alt dize</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-unique substring name</source>
+ <translation>benzersiz olmayan alt dize adı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NULL argument passed</source>
+ <translation>NULL değişkeni geçti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>nested recursion at the same subject position</source>
+ <translation>aynı konu konumunda iç içe özyineleme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>matching depth limit exceeded</source>
+ <translation>eşleşen derinlik sınırı aşıldı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>requested value is not available</source>
+ <translation>istenen değer mevcut değil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>requested value is not set</source>
+ <translation>istenen değer ayarlanmadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>offset limit set without PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</source>
+ <translation>PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT olmadan ofset sınırı ayarlandı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad escape sequence in replacement string</source>
+ <translation>değiştirme dizesinde bozuk kaçış dizisi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>expected closing curly bracket in replacement string</source>
+ <translation>değiştirme dizesinde beklenen kapanış parantezi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad substitution in replacement string</source>
+ <translation>değiştirme dizesinde bozuk ikame</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>match with end before start or start moved backwards is not supported</source>
+ <translation>başlamadan önce bitiş ile eşleşme veya geriye doğru hareket etme desteklenmez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many replacements (more than INT_MAX)</source>
+ <translation>çok fazla değişiklik (INT_MAX değerinden fazla)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad serialized data</source>
+ <translation>bozuk serileştirilmiş veriler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>heap limit exceeded</source>
+ <translation>yığın sınırı aşıldı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid syntax</source>
+ <translation>invalid syntax</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error - duplicate substitution match</source>
+ <translation>iç hata - yinelenen ikame eşleşmesi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCRE2_MATCH_INVALID_UTF is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>PCRE2_MATCH_INVALID_UTF, DFA eşleşmesi için desteklenmiyor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Veritabanı açılırken hata oluştu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>İşlem başlatılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>İşleme yapılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>İşlem geri alınamıyor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch results</source>
+ <translation>Sonuçlar getirilemiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>İfade yürütülemiyor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Veritabanı açılırken hata oluştu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error closing database</source>
+ <translation>Veritabanı kapatılırken hata oluştu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>İşlem başlatılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>İşleme yapılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>İşlem geri alınamıyor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch row</source>
+ <translation>Satır getirilemedi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No query</source>
+ <translation>Sorgu yok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>İfade yürütülemiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
+ <translation>Bir kerede birden fazla ifade çalıştırılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>İfade sıfırlanamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind parameters</source>
+ <translation>Parametreler bağlanamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parameter count mismatch</source>
+ <translation>Parametre sayısı uyuşmazlığı</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSaveFile</name>
+ <message>
+ <source>Existing file %1 is not writable</source>
+ <translation>Mevcut %1 dosyası yazılabilir değil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filename refers to a directory</source>
+ <translation>Dosya adı bir dizini ifade eder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QSaveFile cannot open &apos;%1&apos; without direct write fallback enabled.</source>
+ <translation>QSaveFile doğrudan yazma geri dönüşü etkinleştirilmeden &apos;%1&apos; dosyasını açamıyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writing canceled by application</source>
+ <translation>Yazma, uygulama tarafından iptal edildi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScrollBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>Buraya kaydır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>Sol kenar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Üst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>Sağ kenar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>Sayfa sola</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>Sayfa yukarı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>Sayfa sağa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>Sayfa aşağı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>Sola kaydır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>Yukarı kaydır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>Sağa kaydır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>Aşağı kaydır</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSctpSocket</name>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>Uzak ana bilgisayar bağlantıyı kapattı</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSharedMemory</name>
+ <message>
+ <source>%1: unable to set key on lock</source>
+ <translation>%1: anahtar kilide ayarlanamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: create size is less then 0</source>
+ <translation>%1: oluşturma boyutu 0&apos;dan küçük</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to lock</source>
+ <translation>%1: kilitlenemiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to unlock</source>
+ <translation>%1: kilit açılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <translation>%1: anahtar boş</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: bad name</source>
+ <translation>%1: bozuk ad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: UNIX anahtar dosyası mevcut değil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <translation>%1: ftok başarısız oldu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <translation>%1: anahtar yapılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
+ <translation>%1: sistem tarafından uygulanan boyut kısıtlamaları</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: not attached</source>
+ <translation>%1: ekli değil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: izin reddedildi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: zaten var</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: mevcut değil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: kaynak dışı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: bilinmeyen %2 hatası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: invalid size</source>
+ <translation>%1: geçersiz boyut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key error</source>
+ <translation>%1: anahtar hatası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: size query failed</source>
+ <translation>%1: boyut sorgusu başarısız oldu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QShortcut</name>
+ <message>
+ <source>Space</source>
+ <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
+ <translation>Boşluk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Esc</source>
+ <translation>Çıkış</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab</source>
+ <translation>Sekme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backtab</source>
+ <translation>Geri sekmesi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Geri sil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return</source>
+ <translation>Dönüş</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter</source>
+ <translation>Giriş</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ins</source>
+ <translation>Ekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Del</source>
+ <translation>Sil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Duraklat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Yazdır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SysReq</source>
+ <translation>SysReq</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Ana Sayfa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End</source>
+ <translation>Son</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Sola</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Yukarı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Sağa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Aşağı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgUp</source>
+ <translation>Sayfa yukarı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgDown</source>
+ <translation>Sayfa aşağı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CapsLock</source>
+ <translation>Büyük harf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NumLock</source>
+ <translation>Sayı Kilidi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ScrollLock</source>
+ <translation>Kaydırma kilidi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Menü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Yardım</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Geri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>İleri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Dur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Yenile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Down</source>
+ <translation>Sesi Düşür</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Mute</source>
+ <translation>Sesi Kes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Up</source>
+ <translation>Sesi Yükselt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Boost</source>
+ <translation>Bası Kuvvetlendir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Up</source>
+ <translation>Bası Yükselt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Down</source>
+ <translation>Bası Düşür</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Up</source>
+ <translation>Tizi Yükselt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Down</source>
+ <translation>Tizi Düşür</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Play</source>
+ <translation>Medyayı Oynat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Stop</source>
+ <translation>Medyayı Durdur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Previous</source>
+ <translation>Önceki Medya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Next</source>
+ <translation>Sonraki Medya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Record</source>
+ <translation>Medyayı Kaydet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Pause</source>
+ <extracomment>Media player pause button</extracomment>
+ <translation>Medyayı Duraklat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Media Play/Pause</source>
+ <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
+ <translation>Medyayı Oynat/Duraklat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Page</source>
+ <translation>Ana Sayfa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Favorites</source>
+ <translation>Sık Kullanılanlar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Ara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standby</source>
+ <translation>Hazırda bekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open URL</source>
+ <translation>URL Aç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Mail</source>
+ <translation>Postayı Başlat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Media</source>
+ <translation>Medyayı Başlat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (0)</source>
+ <translation>Başlat (0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (1)</source>
+ <translation>Başlat (1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (2)</source>
+ <translation>Başlat (2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (3)</source>
+ <translation>Başlat (3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (4)</source>
+ <translation>Başlat (4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (5)</source>
+ <translation>Başlat (5)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (6)</source>
+ <translation>Başlat (6)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (7)</source>
+ <translation>Başlat (7)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (8)</source>
+ <translation>Başlat (8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (9)</source>
+ <translation>Başlat (9)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (A)</source>
+ <translation>Başlat (A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (B)</source>
+ <translation>Başlat (B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (C)</source>
+ <translation>Başlat (C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (D)</source>
+ <translation>Başlat (D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (E)</source>
+ <translation>Başlat (E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (F)</source>
+ <translation>Başlat (F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (G)</source>
+ <translation>Başlat (G)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (H)</source>
+ <translation>Başlat (H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Up</source>
+ <translation>Ekran Parlaklığını Yükselt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Down</source>
+ <translation>Ekran Parlaklığını Düşür</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Light On/Off</source>
+ <translation>Klavye Işığını Aç/Kapat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Up</source>
+ <translation>Klavye Işığını Yükselt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Down</source>
+ <translation>Klavye Işığını Düşür</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Off</source>
+ <translation>Gücü Kapat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wake Up</source>
+ <translation>Uyandır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eject</source>
+ <translation>Çıkar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screensaver</source>
+ <translation>Ekran Koruyucu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WWW</source>
+ <translation>WWW</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sleep</source>
+ <translation>Uyku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LightBulb</source>
+ <translation>Ampül</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shop</source>
+ <translation>Dükkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>History</source>
+ <translation>Geçmiş</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Favorite</source>
+ <translation>Sık Kullanılana Ekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hot Links</source>
+ <translation>Popüler Bağlantılar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Brightness</source>
+ <translation>Parlaklığı Ayarla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finance</source>
+ <translation>Finans</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Community</source>
+ <translation>Topluluk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Rewind</source>
+ <translation>Medya Geri Sar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back Forward</source>
+ <translation>İleri geri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Left</source>
+ <translation>Sol Uygulama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Right</source>
+ <translation>Sağ Uygulama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Kitap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD</source>
+ <translation>CD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Calculator</source>
+ <translation>Hesap Makinesi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Calendar</source>
+ <translation>Takvim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Temizle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Grab</source>
+ <translation>Açık Tut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Kapat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust contrast</source>
+ <translation>Karşıtlığı ayarla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopyala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Kes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <translation>Ekran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DOS</source>
+ <translation>DOS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Belgeler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spreadsheet</source>
+ <translation>Çizelge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>Tarayıcı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Game</source>
+ <translation>Oyun</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go</source>
+ <translation>Git</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>iTouch</source>
+ <translation>iTouch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logoff</source>
+ <translation>Oturumu Kapat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Market</source>
+ <translation>Market</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meeting</source>
+ <translation>Toplantı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memo</source>
+ <translation>Hatırlatıcı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Menu</source>
+ <translation>Klavye Menüsü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu PB</source>
+ <translation>PB Menüsü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Sites</source>
+ <translation>Sitelerim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>News</source>
+ <translation>Haberler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Office</source>
+ <translation>Ev Ofisi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Option</source>
+ <translation>Seçenek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Yapıştır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phone</source>
+ <translation>Telefon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reply</source>
+ <translation>Yanıtla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Yeniden Yükle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotate Windows</source>
+ <translation>Pencereyi Döndür</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation PB</source>
+ <translation>PB Döndürme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation KB</source>
+ <translation>KB Döndürme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Kaydet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send</source>
+ <translation>Gönder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spellchecker</source>
+ <translation>Yazım denetleyicisi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Screen</source>
+ <translation>Bölünmüş Ekran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Support</source>
+ <translation>Destek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Task Panel</source>
+ <translation>Görev Paneli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminal</source>
+ <translation>Terminal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To-do list</source>
+ <translation>Yapılacaklar listesi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Araçlar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Travel</source>
+ <translation>Seyahat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video</source>
+ <translation>Vidyo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Word Processor</source>
+ <translation>Kelime İşlemci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XFer</source>
+ <translation>XFer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Yakınlaştır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Uzaklaştır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Away</source>
+ <translation>Uzakta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Messenger</source>
+ <translation>Mesajlaşma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WebCam</source>
+ <translation>Web Kamerası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mail Forward</source>
+ <translation>Postayı Yönlendir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>Resimler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Müzik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery</source>
+ <translation>Pil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth</source>
+ <translation>Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wireless</source>
+ <translation>Kablosuz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ultra Wide Band</source>
+ <translation>Ultra Geniş Bant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Fast Forward</source>
+ <translation>Medyayı Hızlı İleri Sar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Repeat</source>
+ <translation>Otomatik Tekrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Random Play</source>
+ <translation>Rastgele Ses Çal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subtitle</source>
+ <translation>Alt yazı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Cycle Track</source>
+ <translation>Ses Parçası Döngüsü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Zaman</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hibernate</source>
+ <translation>Hazırda Bekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>Görünüm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Menu</source>
+ <translation>Üst Menü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Down</source>
+ <translation>Gücü Kes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suspend</source>
+ <translation>Askıya Al</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Mute</source>
+ <translation>Mikrofonu Sustur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Kırmızı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Yeşil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yellow</source>
+ <translation>Sarı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Mavi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel Up</source>
+ <translation>Kanal Yukarı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel Down</source>
+ <translation>Kanal Aşağı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guide</source>
+ <translation>Rehber</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Info</source>
+ <translation>Bilgi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Ayarlar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Volume Up</source>
+ <translation>Mikrofon Sesini Yükselt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Volume Down</source>
+ <translation>Mikrofon Sesini Düşür</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Yeni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Aç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation>Bul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Geri al</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Yinele</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Screen</source>
+ <translation>Ekran Görüntüsü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Up</source>
+ <translation>Sayfa Yukarı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Down</source>
+ <translation>Sayfa Aşağı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Caps Lock</source>
+ <translation>Büyük Harf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num Lock</source>
+ <translation>Sayı Kilidi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number Lock</source>
+ <translation>Sayı Kilidi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Lock</source>
+ <translation>Kaydırma Kilidi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Ekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Sil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Escape</source>
+ <translation>Çıkış</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System Request</source>
+ <translation>Sistem İsteği</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Seç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Evet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Hayır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context1</source>
+ <translation>Bağlam1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context2</source>
+ <translation>Bağlam2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context3</source>
+ <translation>Bağlam3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context4</source>
+ <translation>Bağlam4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Call</source>
+ <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
+ <translation>Çağrı Yap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangup</source>
+ <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
+ <translation>Çağrıyı Bitir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Call/Hangup</source>
+ <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
+ <translation>Çağrı Yap/Bitir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flip</source>
+ <translation>Çevir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Voice Dial</source>
+ <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
+ <translation>Sesli Arama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Number Redial</source>
+ <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
+ <translation>Son Numarayı Yeniden Ara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Shutter</source>
+ <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
+ <translation>Fotoğraf Çek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Focus</source>
+ <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
+ <translation>Kamera Odaklama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kanji</source>
+ <translation>Kanji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Muhenkan</source>
+ <translation>Muhenkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Henkan</source>
+ <translation>Henkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Romaji</source>
+ <translation>Romaji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana</source>
+ <translation>Hiragana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Katakana</source>
+ <translation>Katakana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana Katakana</source>
+ <translation>Hiragana Katakana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku</source>
+ <translation>Zenkaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hankaku</source>
+ <translation>Hankaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku Hankaku</source>
+ <translation>Zenkaku Hankaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touroku</source>
+ <translation>Touroku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Massyo</source>
+ <translation>Massyo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Lock</source>
+ <translation>Kana Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Shift</source>
+ <translation>Kana Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu Shift</source>
+ <translation>Eisu Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu toggle</source>
+ <translation>Eisu toggle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code input</source>
+ <translation>Kod girişi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Candidate</source>
+ <translation>Çoklu Aday</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Candidate</source>
+ <translation>Önceki Aday</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul</source>
+ <translation>Hangul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Start</source>
+ <translation>Hangul Başlat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul End</source>
+ <translation>Hangul Bitir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Hanja</source>
+ <translation>Hangul Hanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jamo</source>
+ <translation>Hangul Jamo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Romaja</source>
+ <translation>Hangul Romaja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jeonja</source>
+ <translation>Hangul Jeonja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Banja</source>
+ <translation>Hangul Banja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PreHanja</source>
+ <translation>Hangul PreHanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PostHanja</source>
+ <translation>Hangul PostHanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Special</source>
+ <translation>Hangul Special</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>İptal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Yazdır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Çalıştır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play</source>
+ <translation>Oynat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Yakınlaştırma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Çıkış</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad Toggle</source>
+ <translation>Dokunmatik Yüzey Aç/Kapat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad On</source>
+ <translation>Dokunmatik Yüzeyi Aç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad Off</source>
+ <translation>Dokunmatik Yüzeyi Kapat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl</source>
+ <translation>Ctrl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift</source>
+ <translation>Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt</source>
+ <translation>Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta</source>
+ <translation>Meta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num</source>
+ <translation>Sayı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <extracomment>Key separator in shortcut string</extracomment>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F%1</source>
+ <translation>F%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSocks5SocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy refused</source>
+ <translation>Proxy bağlantısı reddedildi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
+ <translation>Proxy bağlantısı erken kapatıldı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy host not found</source>
+ <translation>Proxy ana bilgisayarı bulunamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy timed out</source>
+ <translation>Proxy bağlantısı zaman aşımına uğradı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed</source>
+ <translation>Proxy kimlik doğrulaması başarısız oldu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed: %1</source>
+ <translation>Proxy kimlik doğrulaması başarısız oldu: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
+ <translation>SOCKS sürüm 5 protokol hatası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General SOCKSv5 server failure</source>
+ <translation>Genel SOCKSv5 sunucusu hatası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
+ <translation>SOCKSv5 sunucusu tarafından bağlantıya izin verilmiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TTL expired</source>
+ <translation>TTL süresi doldu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKSv5 command not supported</source>
+ <translation>SOCKSv5 komutu desteklenmiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address type not supported</source>
+ <translation>Adres türü desteklenmiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
+ <translation>Bilinmeyen SOCKSv5 proxy hata kodu 0x%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>Ağ işlemi zaman aşımına uğradı</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSpiAccessibleBridge</name>
+ <message>
+ <source>invalid role</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
+ <translation>geçersiz rol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>title bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>başlık çubuğu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>menu bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>menü çubuğu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>scroll bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>kaydırma çubuğu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>grip</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
+ <translation>kavrama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sound</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>ses</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cursor</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>imleç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>text caret</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>metin işareti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>alert message</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>uyarı iletisi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>frame</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
+----------
+Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>çerçeve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>filler</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>doldurucu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>popup menu</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>açılır pencere menüsü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>menu item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>menü öğesi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tool tip</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>araç ipucu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>application</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>uygulama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>document</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>belge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>panel</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>panel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>chart</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>grafik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dialog</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>iletişim kutusu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>separator</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>ayırıcı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tool bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>araç çubuğu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>status bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>durum çubuğu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>table</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>tablo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>column header</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>sütun başlığı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>row header</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>satır başlığı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>column</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>sütun</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>row</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>satır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cell</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>hücre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>link</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>bağlantı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>help balloon</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>uyarı balonu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>assistant</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
+ <translation>yardımcı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>list</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>liste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>list item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>liste öğesi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tree</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>ağaç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tree item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>ağaç öğesi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>page tab</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>sayfa sekmesi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>property page</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>özellik sayfası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>indicator</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>gösterge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>graphic</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>grafik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>label</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>etiket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>text</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>metin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>push button</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>basma düğmesi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>check box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>onay kutusu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>radio button</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>radyo düğmesi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>combo box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>açılan kutu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>progress bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>ilerleme çubuğu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dial</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>çevir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hotkey field</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>kısayol tuşu alanı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>slider</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>kaydırıcı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>spin box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>döndürme kutusu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>canvas</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>tuval</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>animation</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>animasyon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>equation</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>denklem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button with drop down</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>aşağı açılır düğme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button menu</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>düğme menüsü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button with drop down grid</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
+ <translation>açılır ızgaralı düğme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>space</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
+ <translation>boşluk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>page tab list</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>sayfa sekmesi listesi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>clock</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>saat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>splitter</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>ayırıcı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>layered pane</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>katmanlı bölme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>web document</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>web belgesi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>paragraph</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>paragraf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>section</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>bölüm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>color chooser</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>renk seçici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>footer</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>altbilgi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>form</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>form</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>heading</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>başlık</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>note</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>not</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>complementary content</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>tamamlayıcı içerik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>terminal</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>terminal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>desktop</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>masaüstü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>notification</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>bildirim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>bilinmeyen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslDiffieHellmanParameter</name>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Hata yok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid input data</source>
+ <translation>Geçersiz giriş verisi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The given Diffie-Hellman parameters are deemed unsafe</source>
+ <translation>Verilen Diffie-Hellman parametreleri güvensiz kabul edilir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslSocket</name>
+ <message>
+ <source>Error when setting the OpenSSL configuration (%1)</source>
+ <translation>OpenSSL yapılandırması ayarlanırken hata oluştu (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
+ <translation>Eliptik eğriler ayarlanırken hata oluştu (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL context (%1)</source>
+ <translation>SSL bağlamı oluşturulurken hata oluştu (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unsupported protocol</source>
+ <translation>desteklenmeyen protokol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while setting the minimal protocol version</source>
+ <translation>En düşük protokol sürümü ayarlanırken hata oluştu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while setting the maximum protocol version</source>
+ <translation>En yüksek protokol sürümü ayarlanırken hata oluştu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
+ <translation>Geçersiz veya boş şifre listesi (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
+ <translation>Anahtarsız sertifika verilemiyor, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading local certificate, %1</source>
+ <translation>Yerel sertifika yüklenirken hata oluştu, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading private key, %1</source>
+ <translation>Özel anahtar yüklenirken hata oluştu, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key does not certify public key, %1</source>
+ <translation>Özel anahtar ortak anahtarı onaylamıyor, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Diffie-Hellman parameters are not valid</source>
+ <translation>Diffie-Hellman parametreleri geçerli değil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OpenSSL version with disabled elliptic curves</source>
+ <translation>Eliptik eğrileri devre dışı bırakılmış OpenSSL sürümü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expecting QByteArray for %1</source>
+ <translation>%1 için QByteArray bekleniyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred attempting to set %1 to %2</source>
+ <translation>%1 ile %2 arasında ayarlanmaya çalışılırken bir hata oluştu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wrong value for %1 (%2)</source>
+ <translation>%1 (%2) için yanlış değer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unrecognized command %1 = %2</source>
+ <translation>Tanınmayan komut %1 = %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL_CONF_finish() failed</source>
+ <translation>SSL_CONF_finish() başarısız oldu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL_CONF_CTX_new() failed</source>
+ <translation>SSL_CONF_CTX_new() başarısız oldu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Hata yok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate could not be found</source>
+ <translation>Yayıncı sertifika bulunamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
+ <translation>Sertifika imzasının şifresi çözülemedi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The public key in the certificate could not be read</source>
+ <translation>Sertifikadaki ortak anahtar okunamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature of the certificate is invalid</source>
+ <translation>Sertifikanın imzası geçersiz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is not yet valid</source>
+ <translation>Sertifika henüz geçerli değil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate has expired</source>
+ <translation>Sertifikanın süresi doldu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
+ <translation>Sertifikanın notBefore alanı geçersiz bir zaman içeriyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
+ <translation>Sertifikanın notAfter alanı geçersiz bir zaman içeriyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>Sertifika kendinden imzalı ve güvenilmez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>Sertifika zincirinin kök sertifikası kendinden imzalı ve güvenilmez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
+ <translation>Yerel olarak aranan bir sertifikanın yayıncı sertifikası bulunamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No certificates could be verified</source>
+ <translation>Hiçbir sertifika doğrulanamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One of the CA certificates is invalid</source>
+ <translation>CA sertifikalarından biri geçersiz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
+ <translation>BasicConstraints yol uzunluğu parametresi aşıldı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
+ <translation>Verilen sertifika bu amaç için uygun değil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
+ <translation>Kök CA sertifikasına bu amaçla güvenilmez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
+ <translation>Kök CA sertifikası belirtilen amacı reddetmek için işaretlendi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
+ <translation>Konu adı mevcut sertifikanın yayıncı adıyla eşleşmediğinden, geçerli aday yayıncı sertifikası reddedildi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
+ <translation>Geçerli aday yayıncı sertifikası, yayıncı adı ve seri numarası bulunduğundan ve geçerli sertifikanın yetki anahtarı tanımlayıcısıyla eşleşmediğinden reddedildi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer did not present any certificate</source>
+ <translation>Eş herhangi bir sertifika sunmadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
+ <translation>Ana bilgisayar adı, bu sertifika için geçerli ana bilgisayarlarla eşleşmedi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer certificate is blacklisted</source>
+ <translation>Eş sertifikası kara listede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No OCSP status response found</source>
+ <translation>OCSP durum yanıtı bulunamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The OCSP status request had invalid syntax</source>
+ <translation>OCSP durum isteğinde geçersiz sözdizimi vardı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OCSP response contains an unexpected number of SingleResponse structures</source>
+ <translation>OCSP yanıtı beklenmeyen sayıda SingleResponse yapısı içeriyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OCSP responder reached an inconsistent internal state</source>
+ <translation>OCSP yanıtlayıcısı tutarsız bir iç duruma ulaştı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OCSP responder was unable to return a status for the requested certificate</source>
+ <translation>OCSP yanıtlayıcısı istenen sertifika için durum döndüremedi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The server requires the client to sign the OCSP request in order to construct a response</source>
+ <translation>Sunucu, istemcinin yanıt oluşturmak için OCSP isteğini imzalamasını gerektirir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The client is not authorized to request OCSP status from this server</source>
+ <translation>İstemcinin bu sunucudan OCSP durumu isteme yetkisi yok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OCSP responder&apos;s identity cannot be verified</source>
+ <translation>OCSP yanıtlayıcısının kimliği doğrulanamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The identity of a certificate in an OCSP response cannot be established</source>
+ <translation>OCSP yanıtındaki bir sertifikanın kimliği oluşturulamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate status response has expired</source>
+ <translation>Sertifika durumu yanıtının süresi doldu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s status is unknown</source>
+ <translation>Sertifikanın durumu bilinmiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Bilinmeyen hata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TLS initialization failed</source>
+ <translation>TLS başlatılamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempted to use an unsupported protocol.</source>
+ <translation>Desteklenmeyen bir protokol kullanılmaya çalışıldı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
+ <translation>TLS / SSL bağlantısı kapatıldı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session, %1</source>
+ <translation>SSL oturumu oluşturulurken hata oluştu, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session: %1</source>
+ <translation>SSL oturumu oluşturulurken hata oluştu: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server-side QSslSocket does not support OCSP stapling</source>
+ <translation>Sunucu tarafı QSslSocket OCSP zımbalamayı desteklemiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to enable OCSP stapling</source>
+ <translation>OCSP zımbalama etkinleştirilemedi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Client-side sockets do not send OCSP responses</source>
+ <translation>İstemci tarafı soketleri OCSP yanıtları göndermez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
+ <translation>SSL başlatılamadı: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write data: %1</source>
+ <translation>Veri yazılamıyor: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to decrypt data: %1</source>
+ <translation>Verilerin şifresi çözülemiyor: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation>Okurken hata oluştu: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error during SSL handshake: %1</source>
+ <translation>SSL el sıkışması sırasında hata: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to decode OCSP response</source>
+ <translation>OCSP yanıtının kodu çözülemedi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to extract basic OCSP response</source>
+ <translation>Temel OCSP yanıtı alınamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No certificate verification store, cannot verify OCSP response</source>
+ <translation>Sertifika doğrulama deposu yok, OCSP yanıtı doğrulanamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to decode a SingleResponse from OCSP status response</source>
+ <translation>OCSP durum yanıtından bir SingleResponse kodu çözülemedi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to extract &apos;this update time&apos; from the SingleResponse</source>
+ <translation>&apos;Bu güncelleme zamanı&apos; SingleResponse&apos;den alınamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insufficient memory</source>
+ <translation>Yetersiz bellek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal error</source>
+ <translation>İç hata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An internal handle was invalid</source>
+ <translation>Dahili tanıtıcı geçersizdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An internal token was invalid</source>
+ <translation>Dahili bir belirteç geçersizdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Access denied</source>
+ <translation>Erişim reddedildi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No authority could be contacted for authorization</source>
+ <translation>Yetkilendirme için hiçbir yetkiliyle temas kurulamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No credentials</source>
+ <translation>Kimlik bilgisi yok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target is unknown or unreachable</source>
+ <translation>Hedef bilinmiyor veya ulaşılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An unsupported function was requested</source>
+ <translation>Desteklenmeyen bir işlev istendi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The hostname provided does not match the one received from the peer</source>
+ <translation>Sağlanan ana bilgisayar adı, eşden alınan adla eşleşmiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No common protocol exists between the client and the server</source>
+ <translation>İstemci ve sunucu arasında ortak bir protokol yok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected or badly-formatted message received</source>
+ <translation>Beklenmeyen veya kötü biçimlendirilmiş ileti alındı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The data could not be encrypted</source>
+ <translation>Veriler şifrelenemedi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No cipher suites in common</source>
+ <translation>Ortak şifre takımı yok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The credentials were not recognized / Invalid argument</source>
+ <translation>Kimlik bilgileri tanınmadı / Geçersiz değişken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The message was tampered with, damaged or out of sequence.</source>
+ <translation>İleti kurcalandı, hasar gördü veya dizinin dışında.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A message was received out of sequence.</source>
+ <translation>Sıra dışı bir ileti alındı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error occurred: %1</source>
+ <translation>Bilinmeyen hata oluştu: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid protocol chosen</source>
+ <translation>Geçersiz protokol seçildi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate provided cannot be used for a client.</source>
+ <translation>Sağlanan sertifika bir istemci için kullanılamaz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate provided cannot be used for a server.</source>
+ <translation>Sağlanan sertifika bir sunucu için kullanılamaz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server did not accept any certificate we could present.</source>
+ <translation>Sunucu sunabileceğimiz hiçbir sertifikayı kabul etmedi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Algorithm mismatch</source>
+ <translation>Algoritma uyumsuzluğu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Handshake failed: %1</source>
+ <translation>El sıkışması başarısız oldu: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to query the TLS context: %1</source>
+ <translation>TLS içeriği sorgulanamadı: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Did not get the required attributes for the connection.</source>
+ <translation>Bağlantı için gerekli öznitelikler alınamadı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unwanted protocol was negotiated</source>
+ <translation>İstenmeyen protokol müzakere edildi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Renegotiation was unsuccessful: %1</source>
+ <translation>Yeniden görüşme başarısız oldu: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Schannel failed to encrypt data: %1</source>
+ <translation>Schannel verileri şifreleyemedi: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key</source>
+ <translation>Anahtarsız sertifika verilemiyor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStandardPaths</name>
+ <message>
+ <source>Desktop</source>
+ <translation>Masaüstü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Belgeler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Yazı tipleri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Applications</source>
+ <translation>Uygulamalar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Müzik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movies</source>
+ <translation>Filmler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>Resimler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary Directory</source>
+ <translation>Geçici Dizin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Ev</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cache</source>
+ <translation>Önbellek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Data</source>
+ <translation>Paylaşılan Veri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runtime</source>
+ <translation>Çalışma Zamanı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>Yapılandırma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Configuration</source>
+ <translation>Paylaşılan Yapılandırma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Cache</source>
+ <translation>Paylaşılan Önbellek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download</source>
+ <translation>İndir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Data</source>
+ <translation>Uygulama Verisi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Configuration</source>
+ <translation>Uygulama Yapılandırması</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStateMachine</name>
+ <message>
+ <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; bileşik durumunda başlangıç durumu eksik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; geçmiş durumunda eksik varsayılan durum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; durumundan hedefler ve geçiş kaynağı için ortak bir ata yok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Child mode of state machine &apos;%1&apos; is not &apos;ExclusiveStates&apos;.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; durum makinesinin alt modu &apos;ExclusiveStates&apos; değil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Bilinmeyen hata</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSystemSemaphore</name>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: izin reddedildi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: zaten var</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <translation>%1: mevcut değil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: kaynak dışı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: bilinmeyen hata %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTDSDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to open connection</source>
+ <translation>Bağlantı açılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to use database</source>
+ <translation>Veritabanı kullanılamıyor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Sola Kaydır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Sağa Kaydır</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTcpServer</name>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Soket üzerinde işlem desteklenmiyor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTgaFile</name>
+ <message>
+ <source>Could not read image data</source>
+ <translation>Görüntü verileri okunamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
+ <translation>Görüntü okuma için sıralı aygıt (örn. soket) desteklenmez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek file/device for image read failed</source>
+ <translation>Görüntü okumak için dosya/aygıt aranamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image header read failed</source>
+ <translation>Görüntü başlığı okunamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image type not supported</source>
+ <translation>Görüntü türü desteklenmiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image depth not valid</source>
+ <translation>Görüntü derinliği geçerli değil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image size exceeds limit</source>
+ <translation>Görüntü boyutu sınırı aşıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not seek to image read footer</source>
+ <translation>Görüntü okuma altbilgisi aranamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not read footer</source>
+ <translation>Altbilgi okunamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
+ <translation>Görüntü türü (TrueVision 2.0 olmayan) desteklenmez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not reset to read data</source>
+ <translation>Veri okumak için sıfırlanamadı</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUdpSocket</name>
+ <message>
+ <source>Unable to send a datagram</source>
+ <translation>Bir datagram gönderilemiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No datagram available for reading</source>
+ <translation>Okunacak datagram yok</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoGroup</name>
+ <message>
+ <source>Undo %1</source>
+ <translation>Geri al %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <comment>Default text for undo action</comment>
+ <translation>Geri al</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo %1</source>
+ <translation>Yinele %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <comment>Default text for redo action</comment>
+ <translation>Yinele</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoModel</name>
+ <message>
+ <source>&lt;empty&gt;</source>
+ <translation>&lt;empty&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoStack</name>
+ <message>
+ <source>Undo %1</source>
+ <translation>Geri al %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <comment>Default text for undo action</comment>
+ <translation>Geri al</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo %1</source>
+ <translation>Yinele %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <comment>Default text for redo action</comment>
+ <translation>Yinele</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
+ <message>
+ <source>LRM Left-to-right mark</source>
+ <translation>LRM Soldan sağa işareti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLM Right-to-left mark</source>
+ <translation>RLM Sağdan sola işareti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWJ Zero width joiner</source>
+ <translation>ZWJ Sıfır genişlikli marangoz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
+ <translation>ZWNJ Sıfır genişlikli mafsalsız</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWSP Zero width space</source>
+ <translation>ZWSP Sıfır genişlik alanı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
+ <translation>LRE Soldan sağa yerleştirmenin başlatılması</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
+ <translation>RLE Sağdan sola yerleştirmenin başlatılması</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRO Start of left-to-right override</source>
+ <translation>LRO Soldan sağa geçersiz kılmanın başlangıcı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLO Start of right-to-left override</source>
+ <translation>RLO Sağdan sola geçersiz kılmanın başlangıcı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDF Pop directional formatting</source>
+ <translation>PDF Pop yönlü biçimlendirme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRI Left-to-right isolate</source>
+ <translation>LRI Soldan sağa yalıtma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLI Right-to-left isolate</source>
+ <translation>RLI Sağdan sola yalıtma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FSI First strong isolate</source>
+ <translation>FSI İlk güçlü yalıtma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDI Pop directional isolate</source>
+ <translation>PDI Pop yönlü yalıtma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Unicode control character</source>
+ <translation>Unicode kontrol karakteri ekle</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWhatsThisAction</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Bu Nedir?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidget</name>
+ <message>
+ <source>*</source>
+ <translation>*</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidgetTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Geri al</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Yinele</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Ke&amp;s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopyala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Bağ&amp;lantı Konumunu Kopyala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>Ya&amp;pıştır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Sil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Tümünü Seç</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
+ <message>
+ <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
+
+The minimum Direct2D version required is %1. The Direct2D version on this system is %2.</source>
+ <translation>Qt, bu sistemdeki Direct2D sürümü çok eski olduğundan direct2d platform eklentisini yükleyemiyor. Bu platform eklentisi için en düşük sistem gereksinimi Platform Güncellemeli Windows 7 SP1&apos;dir.
+
+Gereken en düşük Direct2D sürümü %1. Bu sistemdeki Direct2D sürümü %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
+ <translation>Direct2D platform eklentisi yüklenemiyor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWizard</name>
+ <message>
+ <source>Go Back</source>
+ <translation>Geri Git</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; &amp;Geri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Devam et</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>So&amp;nraki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>So&amp;nraki &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commit</source>
+ <translation>İşleme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Bitti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>&amp;Bitiş</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>İptal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Yardım</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Yardım</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXml</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>hata oluşmadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error triggered by consumer</source>
+ <translation>tüketici tarafından tetiklenen hata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end of file</source>
+ <translation>beklenmedik dosya sonu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>more than one document type definition</source>
+ <translation>birden fazla belge türü tanımı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing element</source>
+ <translation>öğe ayrıştırılırken hata oluştu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tag mismatch</source>
+ <translation>etiket uyuşmazlığı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing content</source>
+ <translation>içerik ayrıştırılırken hata oluştu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected character</source>
+ <translation>beklenmeyen karakter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid name for processing instruction</source>
+ <translation>işlem talimatı için geçersiz ad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>version expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>XML bildirimi okunurken sürüm bekleniyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong value for standalone declaration</source>
+ <translation>bağımsız bildirim için yanlış değer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>XML bildirimi okunurken beklenen kodlama bildirimi veya bağımsız bildirim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>XML bildirimini okurken bağımsız bildirim bekleniyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing document type definition</source>
+ <translation>belge türü tanımı ayrıştırılırken hata oluştu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>letter is expected</source>
+ <translation>mektup bekleniyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing comment</source>
+ <translation>yorum ayrıştırılırken hata oluştu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing reference</source>
+ <translation>referans ayrıştırılırken hata oluştu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>DTD&apos;de dahili genel varlık referansına izin verilmiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
+ <translation>öznitelik değerinde harici ayrıştırılmış genel varlık referansına izin verilmiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>DTD&apos;de harici ayrıştırılmış genel varlık referansına izin verilmiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
+ <translation>yanlış bağlamda ayrıştırılmamış varlık referansı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursive entities</source>
+ <translation>özyinelemeli varlıklar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error in the text declaration of an external entity</source>
+ <translation>harici bir varlığın metin bildiriminde hata</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlStream</name>
+ <message>
+ <source>Extra content at end of document.</source>
+ <translation>Belgenin sonunda fazladan içerik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid entity value.</source>
+ <translation>Geçersiz varlık değeri.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML character.</source>
+ <translation>Geçersiz XML karakteri.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
+ <translation>&apos;]]&gt;&apos; dizisine içerikte izin verilmiyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
+ <translation>Yanlış kodlanmış içerikle karşılaşıldı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; ad alanı öneki bildirilmedi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal namespace declaration.</source>
+ <translation>Geçersiz ad alanı bildirimi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; özelliği yeniden tanımlandı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
+ <translation>Genel kimlik değişmezinde beklenmeyen &apos;%1&apos; karakteri.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML version string.</source>
+ <translation>Geçersiz XML sürüm dizesi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported XML version.</source>
+ <translation>Desteklenmeyen XML sürümü.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
+ <translation>Bağımsız sözde öznitelik kodlamadan sonra görünmelidir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
+ <translation>%1 geçersiz bir kodlama adı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encoding %1 is unsupported</source>
+ <translation>%1 kodlaması desteklenmiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
+ <translation>Bağımsız yalnızca evet veya hayır kabul eder.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
+ <translation>XML bildiriminde geçersiz özellik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Premature end of document.</source>
+ <translation>Belgenin erken sonu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid document.</source>
+ <translation>Geçersiz belge.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos;</source>
+ <comment>expected</comment>
+ <extracomment>&apos;&lt;first option&gt;&apos;</extracomment>
+ <translation>&apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 or &apos;%2&apos;</source>
+ <comment>expected</comment>
+ <extracomment>&lt;first option&gt;, &apos;&lt;second option&gt;&apos;</extracomment>
+ <translation>%1 veya &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, &apos;%2&apos;</source>
+ <comment>expected</comment>
+ <extracomment>&lt;options so far&gt;, &apos;&lt;next option&gt;&apos;</extracomment>
+ <translation>%1, &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, or &apos;%2&apos;</source>
+ <comment>expected</comment>
+ <extracomment>&lt;options so far&gt;, or &apos;&lt;final option&gt;&apos;</extracomment>
+ <translation>%1, veya &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected %1, but got &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>%1 bekleniyordu, ancak &apos;%2&apos; aldı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Beklenmeyen &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected character data.</source>
+ <translation>Beklenen karakter verileri.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Self-referencing entity detected.</source>
+ <translation>Kendine referans veren varlık algılandı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entity expands to more characters than the entity expansion limit.</source>
+ <translation>Varlık, varlık genişletme sınırından daha fazla karaktere genişler.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start tag expected.</source>
+ <translation>Başlangıç etiketi bekleniyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
+ <translation>Parametre varlık bildirimindeki NDATA.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XML declaration not at start of document.</source>
+ <translation>XML bildirimi belgenin başında değil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>%1 geçersiz bir işlem talimatı adı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>Geçersiz işlem talimatı adı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
+ <translation>%1 geçersiz bir PUBLIC tanımlayıcısı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML name.</source>
+ <translation>Geçersiz XML adı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
+ <translation>Etiket uyuşmazlığını açma ve sonlandırma.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; varlık bildirilmedi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Ayrıştırılmamış &apos;%1&apos; varlığına başvuru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
+ <translation>Özellik değerinde &apos;%1&apos; harici varlığına referans.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid character reference.</source>
+ <translation>Geçersiz karakter referansı.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtbase_zh_TW.ts b/translations/qtbase_zh_TW.ts
index 7ec2644..e9eb453 100644
--- a/translations/qtbase_zh_TW.ts
+++ b/translations/qtbase_zh_TW.ts
@@ -378,7 +378,15 @@ Press ESC to cancel</source>
</message>
<message>
<source>Displays this help.</source>
- <translation>顯示此說明。</translation>
+ <translation type="vanished">顯示此說明。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays help on commandline options.</source>
+ <translation>顯示指令列選項的說明。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays help including Qt specific options.</source>
+ <translation>顯示包含 Qt 特有選項的說明。</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
@@ -913,19 +921,19 @@ Press ESC to cancel</source>
</message>
<message>
<source>Cannot set remote after handshake started</source>
- <translation>無法在開始交握後設定遠端位置</translation>
+ <translation type="vanished">無法在開始交握後設定遠端位置</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported protocol</source>
- <translation>不支援的通訊協定</translation>
+ <translation type="vanished">不支援的通訊協定</translation>
</message>
<message>
<source>To start a handshake you must set remote address and port first</source>
- <translation>要開始交握前必須先設定遠端位址和通訊埠</translation>
+ <translation type="vanished">要開始交握前必須先設定遠端位址和通訊埠</translation>
</message>
<message>
<source>Not in VerificationError state, nothing to abort</source>
- <translation>非 VerificationError 狀態,沒有需要終止的項目</translation>
+ <translation type="vanished">非 VerificationError 狀態,沒有需要終止的項目</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1009,8 +1017,8 @@ Press ESC to cancel</source>
<translation>無法開啟 %1 供輸入</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot open for output: %1</source>
- <translation>無法開啟供輸出檔案:%1</translation>
+ <source>Cannot open for output</source>
+ <translation type="vanished">無法開啟以供輸出</translation>
</message>
<message>
<source>Failure to write block</source>
@@ -1021,8 +1029,8 @@ Press ESC to cancel</source>
<translation>無法建立 %1 供輸出</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot open for output</source>
- <translation>無法開啟以供輸出</translation>
+ <source>Cannot open for output: %1</source>
+ <translation>無法開啟供輸出檔案:%1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1670,6 +1678,74 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
<translation>QT_LAYOUT_DIRECTION</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>QPA plugin. See QGuiApplication documentation for available options for each plugin.</source>
+ <translation>QPA 外掛程式。請檢視 QGuiApplication 文件以得知每個外掛程式的可用選項。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path to the platform plugins.</source>
+ <translation>平台外掛程式的路徑。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Platform theme.</source>
+ <translation>平台主題。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional plugins to load, can be specified multiple times.</source>
+ <translation>要載入的其他外掛程式,可指定多次。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window geometry for the main window, using the X11-syntax, like 100x100+50+50.</source>
+ <translation>主視窗的大小及位置,使用 X11 語法,例如 100x100+50+50。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default window icon.</source>
+ <translation>預設視窗圖示。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title of the first window.</source>
+ <translation>第一個視窗的標題。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the application&apos;s layout direction to Qt::RightToLeft (debugging helper).</source>
+ <translation>設定 Qt::RightToLeft 的應用程式佈局方向(除錯協助程式)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restores the application from an earlier session.</source>
+ <translation>還原應用程式至稍早的工作階段。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display name, overrides $DISPLAY.</source>
+ <translation>顯示器名稱,覆蓋 $DISPLAY。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Instance name according to ICCCM 4.1.2.5.</source>
+ <translation>根據 ICCCM 4.1.2.5 的實體名稱。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable mouse grabbing (useful in debuggers).</source>
+ <translation>停用滑鼠抓取(可能對除錯器有助益)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Force mouse grabbing (even when running in a debugger).</source>
+ <translation>強制滑鼠抓取(即使在除錯器執行)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID of the X11 Visual to use.</source>
+ <translation>X11 Visual 要使用的 ID。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias for --windowgeometry.</source>
+ <translation>--windowgeometry 的別名。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias for --windowicon.</source>
+ <translation>--windowicon 的別名。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias for --windowtitle.</source>
+ <translation>--windowtitle 的別名。</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QHostInfo</name>
@@ -1702,12 +1778,16 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Unknown error (%1)</source>
- <translation>未知錯誤 (%1)</translation>
+ <translation type="vanished">未知錯誤 (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttp</name>
<message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>連線已關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>找不到主機 %1</translation>
</message>
@@ -1716,10 +1796,6 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>連線被拒</translation>
</message>
<message>
- <source>Connection closed</source>
- <translation>連線已關閉</translation>
- </message>
- <message>
<source>Proxy requires authentication</source>
<translation>代理伺服器需要驗證</translation>
</message>
@@ -2166,7 +2242,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Out of memory while loading plugin &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>載入外掛程式「%1」時發生記憶體不足問題。</translation>
+ <translation type="vanished">載入外掛程式「%1」時發生記憶體不足問題。</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2459,7 +2535,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Qt 是個用於跨平台應用程式開發的工具箱。&lt;/p&gt;
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Qt 是個用於跨平台應用程式開發的工具箱。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Qt 提供了可移植單一來源以能在目前主流的桌面作業系統跨平台。其也支援嵌入式 Linux 和其他嵌入和行動作業系統。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Qt 可以用於三個不同的授權選項,以接納各個使用者的需求。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;使用我們的商業授權條款授權的 Qt 適合拿來開發不希望公開源碼給第三方的專有或商業軟體,或者是無法完全遵守 GNU LGPL 第三版條款的軟體。&lt;/p&gt;
@@ -3209,7 +3285,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Ledger / ANSI B</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ledger / ANSI B</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
@@ -3217,27 +3293,27 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>A3 Extra</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A3 Extra</translation>
</message>
<message>
<source>A4 Extra</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A4 Extra</translation>
</message>
<message>
<source>A4 Plus</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A4 Plus</translation>
</message>
<message>
<source>A4 Small</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A4 Small</translation>
</message>
<message>
<source>A5 Extra</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A5 Extra</translation>
</message>
<message>
<source>B5 Extra</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>B5 Extra</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B0</source>
@@ -3337,7 +3413,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Note</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>筆記</translation>
</message>
<message>
<source>Quarto</source>
@@ -3357,19 +3433,19 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Postcard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>明信片</translation>
</message>
<message>
<source>Double Postcard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>雙明信片大小</translation>
</message>
<message>
<source>PRC 16K</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PRC 16K</translation>
</message>
<message>
<source>PRC 32K</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PRC 32K</translation>
</message>
<message>
<source>PRC 32K Big</source>
@@ -3465,7 +3541,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Envelope Personal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>信封型 Personal</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope Chou 3</source>
@@ -3493,43 +3569,43 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>信封型 PRC 1</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>信封型 PRC 2</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>信封型 PRC 3</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>信封型 PRC 4</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>信封型 PRC 5</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 6</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>信封型 PRC 6</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 7</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>信封型 PRC 7</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 8</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>信封型 PRC 8</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 9</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>信封型 PRC 9</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 10</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>信封型 PRC 10</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope You 4</source>
@@ -3774,7 +3850,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Automatic</source>
- <translation>自動</translation>
+ <translation type="vanished">自動</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4157,27 +4233,27 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>numbers out of order in {} quantifier</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>{} 數量詞中的數字超出順序</translation>
</message>
<message>
<source>number too big in {} quantifier</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>{} 數量詞中的數字過大</translation>
</message>
<message>
<source>missing terminating ] for character class</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>字元類別缺少結束 ]</translation>
</message>
<message>
<source>invalid escape sequence in character class</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="vanished">字元類別中的跳脫序列無效</translation>
</message>
<message>
<source>range out of order in character class</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>字元類別中的範圍超出順序</translation>
</message>
<message>
<source>quantifier does not follow a repeatable item</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>數量詞後未接可重複項目</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: unexpected repeat</source>
@@ -4185,7 +4261,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>unrecognized character after (? or (?-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>無法識別 (? 或 (?- 後的字元</translation>
</message>
<message>
<source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
@@ -4205,15 +4281,15 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>pattern passed as NULL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>樣式傳入了 NULL</translation>
</message>
<message>
<source>unrecognised compile-time option bit(s)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>無法識別的編譯時選項位元</translation>
</message>
<message>
<source>missing ) after (?# comment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(?# 備註後缺少 )</translation>
</message>
<message>
<source>parentheses are too deeply nested</source>
@@ -4221,11 +4297,11 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>regular expression is too large</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>正規表示式過長</translation>
</message>
<message>
<source>failed to allocate heap memory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>無法配置堆積記憶體</translation>
</message>
<message>
<source>unmatched closing parenthesis</source>
@@ -4233,11 +4309,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>internal error: code overflow</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>letter or underscore expected after (?&lt; or (?&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>內部錯誤:代碼超出範圍</translation>
</message>
<message>
<source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
@@ -4245,23 +4317,19 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>malformed number or name after (?(</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>conditional group contains more than two branches</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="vanished">(?( 後的數字或名稱格式錯誤</translation>
</message>
<message>
<source>assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(?( 或 (?(?C) 後應有斷言</translation>
</message>
<message>
<source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="vanished">(?R 或 (?[+-]數字 後必須接 )</translation>
</message>
<message>
<source>unknown POSIX class name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>未知 POSIX 類別名稱</translation>
</message>
<message>
<source>internal error in pcre2_study(): should not occur</source>
@@ -4269,7 +4337,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>this version of PCRE2 does not have Unicode support</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>此版本的 PCRE2 沒有 Unicode 支援</translation>
</message>
<message>
<source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
@@ -4277,23 +4345,19 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>character code point value in \x{} or \o{} is too large</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>\x{} 或 \o{} 中的字碼指標值太大</translation>
</message>
<message>
<source>invalid condition (?(0)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="vanished">條件式 (?(0) 無效</translation>
</message>
<message>
<source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="vanished">PCRE 不支援 \L、\l、\N{名稱}、\U 或 \u</translation>
</message>
<message>
<source>number after (?C is greater than 255</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(?C 後的數字大於 255</translation>
</message>
<message>
<source>closing parenthesis for (?C expected</source>
@@ -4301,15 +4365,15 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>invalid escape sequence in (*VERB) name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(*VERB) 名稱中的跳脫序列無效</translation>
</message>
<message>
<source>unrecognized character after (?P</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(?P 後的字元無法識別</translation>
</message>
<message>
<source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="vanished">子樣式名稱語法錯誤 (缺少結束點)</translation>
</message>
<message>
<source>two named subpatterns have the same name (PCRE2_DUPNAMES not set)</source>
@@ -4317,31 +4381,31 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>group name must start with a non-digit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="vanished">群組名稱不能以數字開頭</translation>
</message>
<message>
<source>this version of PCRE2 does not have support for \P, \p, or \X</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>此版本的 PCRE2 不支援 \P、\p 或 \X</translation>
</message>
<message>
<source>malformed \P or \p sequence</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>\P 或 \p 序列格式錯誤</translation>
</message>
<message>
<source>unknown property name after \P or \p</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>\P 或 \p 後的屬性名稱無效</translation>
</message>
<message>
<source>subpattern name is too long (maximum 10000 characters)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="vanished">子樣式名稱過長 (最長 10000 字元)</translation>
</message>
<message>
<source>too many named subpatterns (maximum 256)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="vanished">過多命名子樣式 (最多 256 個)</translation>
</message>
<message>
<source>invalid range in character class</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>字元類別的範圍無效</translation>
</message>
<message>
<source>octal value is greater than \377 in 8-bit non-UTF-8 mode</source>
@@ -4357,7 +4421,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>DEFINE group contains more than one branch</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="vanished">DEFINE 群組有超過一個分支</translation>
</message>
<message>
<source>missing opening brace after \o</source>
@@ -4365,35 +4429,31 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>internal error: unknown newline setting</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>內部錯誤:未知換行設定</translation>
</message>
<message>
<source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>a numbered reference must not be zero</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="vanished">(*ACCEPT)、(*FAIL) 或 (*COMMIT) 不接受參數</translation>
</message>
<message>
<source>(*VERB) not recognized or malformed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(*VERB) 無法識別或格式錯誤</translation>
</message>
<message>
<source>number is too big</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="vanished">數字太大</translation>
</message>
<message>
<source>subpattern name expected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>應有子樣式名稱</translation>
</message>
<message>
<source>digit expected after (?+</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="vanished">(?+ 後應有數字</translation>
</message>
<message>
<source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
@@ -4405,7 +4465,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>(*MARK) must have an argument</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(*MARK) 必須要有參數</translation>
</message>
<message>
<source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
@@ -4413,11 +4473,11 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>\c must be followed by a printable ASCII character</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>\c 後必須接可顯示的 ASCII 字元</translation>
</message>
<message>
<source>\c must be followed by a letter or one of [\]^_?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>\c 後必須接一個字元或 [\]^_? 任一</translation>
</message>
<message>
<source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
@@ -4425,49 +4485,129 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="vanished">內部錯誤:find_fixedlength() 中有未知 opcode</translation>
</message>
<message>
<source>\N is not supported in a class</source>
+ <translation>類別不支援 \N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
+ <translation>不允許的 Unicode 字碼指標 (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using UTF is disabled by the application</source>
+ <translation>應用程式停用 UTF 使用權</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using UCP is disabled by the application</source>
+ <translation>應用程式停用 UCP 使用權</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
+ <translation>(*MARK)、(*PRUNE)、(*SKIP) 或 (*THEN) 的名稱過長</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character code point value in \u.... sequence is too large</source>
+ <translation>\u.... 序列中的字元字碼指標值過大</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
+ <translation type="vanished">\x{} 或 \o{} 中沒有數字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>syntax error in (?(VERSION condition</source>
+ <translation type="vanished">(?(VERSION 條件式語法錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>escape sequence is invalid in character class</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>SPARE ERROR</source>
+ <source>missing closing parenthesis for condition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
+ <source>a relative value of zero is not allowed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>using UTF is disabled by the application</source>
+ <source>conditional subpattern contains more than two branches</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>using UCP is disabled by the application</source>
+ <source>digit expected after (?+ or (?-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
+ <source>lookbehind is too complicated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>character code point value in \u.... sequence is too large</source>
+ <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion in UTF-16 mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
+ <source>PCRE2 does not support \F, \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>syntax error in (?(VERSION condition</source>
+ <source>syntax error in subpattern name (missing terminator?)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>internal error: unknown opcode in auto_possessify()</source>
+ <source>subpattern name must start with a non-digit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name is too long (maximum 32 code units)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
+ <translation type="unfinished">過多命名子樣式 (最多 256 個) {10000)?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DEFINE subpattern contains more than one branch</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(?R (recursive pattern call) must be followed by a closing parenthesis</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>obsolete error (should not occur)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern number is too big</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: parsed pattern overflow</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown meta code in check_lookbehinds()</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>callout string is too long</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digits missing in \x{} or \o{} or \N{U+}</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>syntax error or number too big in (?(VERSION condition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>internal error: unknown opcode in auto_possessify()</source>
+ <translation>內部錯誤:auto_possessify() 中有未知 opcode</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>missing terminating delimiter for callout with string argument</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4477,7 +4617,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>using \C is disabled by the application</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>應用程式停用 \C 使用權</translation>
</message>
<message>
<source>(?| and/or (?J: or (?x: parentheses are too deeply nested</source>
@@ -4500,34 +4640,74 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>no match</source>
+ <source>internal error: unknown code in parsed pattern</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>partial match</source>
+ <source>internal error: bad code value in parsed_skip()</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>UTF-8 error: 1 byte missing at end</source>
+ <source>PCRE2_EXTRA_ALLOW_SURROGATE_ESCAPES is not allowed in UTF-16 mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>UTF-8 error: 2 bytes missing at end</source>
+ <source>invalid option bits with PCRE2_LITERAL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>UTF-8 error: 3 bytes missing at end</source>
+ <source>\N{U+dddd} is supported only in Unicode (UTF) mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>UTF-8 error: 4 bytes missing at end</source>
+ <source>invalid hyphen in option setting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>UTF-8 error: 5 bytes missing at end</source>
+ <source>(*alpha_assertion) not recognized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>script runs require Unicode support, which this version of PCRE2 does not have</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many capturing groups (maximum 65535)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>atomic assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no match</source>
+ <translation>沒有符合項目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>partial match</source>
+ <translation>只有部份符合</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 1 byte missing at end</source>
+ <translation>UTF-8 錯誤:結尾缺少 1 個位元組</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 2 bytes missing at end</source>
+ <translation>UTF-8 錯誤:結尾缺少 2 個位元組</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 3 bytes missing at end</source>
+ <translation>UTF-8 錯誤:結尾缺少 3 個位元組</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 4 bytes missing at end</source>
+ <translation>UTF-8 錯誤:結尾缺少 4 個位元組</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 5 bytes missing at end</source>
+ <translation>UTF-8 錯誤:結尾缺少 5 個位元組</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>UTF-8 error: byte 2 top bits not 0x80</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4613,7 +4793,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>bad data value</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>資料數值錯誤</translation>
</message>
<message>
<source>patterns do not all use the same character tables</source>
@@ -4629,11 +4809,11 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>bad offset value</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>位移數值錯誤</translation>
</message>
<message>
<source>bad option value</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>選項數值錯誤</translation>
</message>
<message>
<source>invalid replacement string</source>
@@ -4673,42 +4853,66 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>internal error - pattern overwritten?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>內部錯誤 - 樣式被覆蓋?</translation>
</message>
<message>
<source>bad JIT option</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>JIT 選項錯誤</translation>
</message>
<message>
<source>JIT stack limit reached</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>達到 JIT 堆疊限制</translation>
</message>
<message>
<source>match limit exceeded</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>達到配對限制</translation>
</message>
<message>
<source>no more memory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>記憶體不足</translation>
</message>
<message>
<source>unknown substring</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>子字串不明</translation>
</message>
<message>
<source>non-unique substring name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>子字串名稱重複</translation>
</message>
<message>
<source>NULL argument passed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>傳入 NULL 參數</translation>
</message>
<message>
<source>nested recursion at the same subject position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>recursion limit exceeded</source>
+ <source>matching depth limit exceeded</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>match with end before start or start moved backwards is not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad serialized data</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>heap limit exceeded</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid syntax</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error - duplicate substitution match</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCRE2_MATCH_INVALID_UTF is not supported for DFA matching</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -4721,11 +4925,11 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>offset limit set without PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>需要 PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT 才能設定位移限制</translation>
</message>
<message>
<source>bad escape sequence in replacement string</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>取代字串中有無效的跳脫序列</translation>
</message>
<message>
<source>expected closing curly bracket in replacement string</source>
@@ -4736,12 +4940,8 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>match with end before start is not supported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>too many replacements (more than INT_MAX)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>過多取代項目 (多於 INT_MAX)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4839,8 +5039,12 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>檔案名稱對應到一個目錄</translation>
</message>
<message>
+ <source>QSaveFile cannot open &apos;%1&apos; without direct write fallback enabled.</source>
+ <translation>QSaveFile 只能在啟用直接寫入後援時開啟「%1」。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>QSaveFile cannot open &apos;%1&apos; without direct write fallback enabled: path contains an Alternate Data Stream specifier</source>
- <translation>QSaveFile 無法在沒啟用直接寫入 fallback 的情況下開啟「%1」:位置包含了一個備用檔案串流說明符</translation>
+ <translation type="vanished">QSaveFile 無法在沒啟用直接寫入 fallback 的情況下開啟「%1」:位置包含了一個備用檔案串流說明符</translation>
</message>
<message>
<source>Writing canceled by application</source>
@@ -5262,6 +5466,14 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>啟動 (F)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Launch (G)</source>
+ <translation>啟動 (G)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (H)</source>
+ <translation>啟動 (H)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Monitor Brightness Up</source>
<translation>提高顯示器亮度</translation>
</message>
@@ -5366,6 +5578,10 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>計算機</translation>
</message>
<message>
+ <source>Calendar</source>
+ <translation>行事曆</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Clear</source>
<translation>清除</translation>
</message>
@@ -5378,6 +5594,10 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>關閉</translation>
</message>
<message>
+ <source>Adjust contrast</source>
+ <translation>調整對比度</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy</source>
<translation>複製</translation>
</message>
@@ -5430,6 +5650,10 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>通訊</translation>
</message>
<message>
+ <source>Memo</source>
+ <translation>備忘錄</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Keyboard Menu</source>
<translation>鍵盤目錄</translation>
</message>
@@ -5510,6 +5734,10 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>終端器</translation>
</message>
<message>
+ <source>To-do list</source>
+ <translation>待辦事項清單</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Tools</source>
<translation>工具</translation>
</message>
@@ -5802,43 +6030,43 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Kanji</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>漢字</translation>
</message>
<message>
<source>Muhenkan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>無變換</translation>
</message>
<message>
<source>Henkan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>變換</translation>
</message>
<message>
<source>Romaji</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>羅馬字</translation>
</message>
<message>
<source>Hiragana</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>平假名</translation>
</message>
<message>
<source>Katakana</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>片假名</translation>
</message>
<message>
<source>Hiragana Katakana</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>平假名 片假名</translation>
</message>
<message>
<source>Zenkaku</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>全形</translation>
</message>
<message>
<source>Hankaku</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>半形</translation>
</message>
<message>
<source>Zenkaku Hankaku</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>全形 半形</translation>
</message>
<message>
<source>Touroku</source>
@@ -5978,6 +6206,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>+</source>
+ <extracomment>Key separator in shortcut string</extracomment>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
@@ -6089,7 +6318,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
<message>
<source>alert message</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
- <translation>提示訊息</translation>
+ <translation>警告訊息</translation>
</message>
<message>
<source>frame</source>
@@ -6196,7 +6425,7 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<message>
<source>help balloon</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
- <translation>求助氣球</translation>
+ <translation>說明提示框</translation>
</message>
<message>
<source>assistant</source>
@@ -6216,12 +6445,12 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<message>
<source>tree</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
- <translation>樹</translation>
+ <translation>樹狀圖</translation>
</message>
<message>
<source>tree item</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
- <translation>樹內項目</translation>
+ <translation>樹狀圖項目</translation>
</message>
<message>
<source>page tab</source>
@@ -6236,7 +6465,7 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<message>
<source>indicator</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
- <translation>指示字元</translation>
+ <translation>指示器</translation>
</message>
<message>
<source>graphic</source>
@@ -6281,7 +6510,7 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<message>
<source>dial</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>撥號</translation>
</message>
<message>
<source>hotkey field</source>
@@ -6306,12 +6535,12 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<message>
<source>animation</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
- <translation>動畫</translation>
+ <translation type="unfinished">動畫</translation>
</message>
<message>
<source>equation</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>方程式</translation>
</message>
<message>
<source>button with drop down</source>
@@ -6396,12 +6625,12 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<message>
<source>complementary content</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>附加內容</translation>
</message>
<message>
<source>terminal</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
- <translation>終端器</translation>
+ <translation>終端機</translation>
</message>
<message>
<source>desktop</source>
@@ -6409,6 +6638,11 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>桌面</translation>
</message>
<message>
+ <source>notification</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>通知</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>unknown</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>未知</translation>
@@ -6608,6 +6842,46 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>該端點的憑證已被加入黑名單</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TLS initialization failed</source>
+ <translation>TLS 初始化失敗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
+ <translation>TLS/SSL 連線已被關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session, %1</source>
+ <translation>建立 SSL 階段時發生錯誤,%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session: %1</source>
+ <translation>建立 SSL 階段時發生錯誤:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
+ <translation>無法初始化 SSL 內文:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write data: %1</source>
+ <translation>無法寫入資料:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to decrypt data: %1</source>
+ <translation>無法解密資料:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation>讀取時發生錯誤:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error during SSL handshake: %1</source>
+ <translation>SSL 交握時發生錯誤:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>No OCSP status response found</source>
<translation>找不到 OCSP 狀態回應</translation>
</message>
@@ -6652,30 +6926,10 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>憑證狀態未知</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>未知錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>TLS initialization failed</source>
- <translation>TLS 初始化失敗</translation>
- </message>
- <message>
<source>Attempted to use an unsupported protocol.</source>
<translation>嘗試使用不支援的通訊協定。</translation>
</message>
<message>
- <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
- <translation>TLS/SSL 連線已被關閉</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error creating SSL session, %1</source>
- <translation>建立 SSL 階段時發生錯誤,%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error creating SSL session: %1</source>
- <translation>建立 SSL 階段時發生錯誤:%1</translation>
- </message>
- <message>
<source>Server-side QSslSocket does not support OCSP stapling</source>
<translation>伺服器端的 QSslSocket 不支援 OCSP 裝訂 (stapling)</translation>
</message>
@@ -6688,26 +6942,6 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>客戶端的 socket 未傳送 OCSP 回應</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
- <translation>無法初始化 SSL 內文:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to write data: %1</source>
- <translation>無法寫入資料:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to decrypt data: %1</source>
- <translation>無法解密資料:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error while reading: %1</source>
- <translation>讀取時發生錯誤:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error during SSL handshake: %1</source>
- <translation>SSL 交握時發生錯誤:%1</translation>
- </message>
- <message>
<source>Failed to decode OCSP response</source>
<translation>無法解碼 OCSP 回應</translation>
</message>
@@ -6849,19 +7083,19 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
<message>
<source>OCSP reponder&apos;s identity cannot be verified</source>
- <translation>無法驗證 OCSP 回應器的身份</translation>
+ <translation type="vanished">無法驗證 OCSP 回應器的身份</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate provided can not be used for a %1.</source>
- <translation>提供的憑證不能對 %1 使用。</translation>
+ <translation type="vanished">提供的憑證不能對 %1 使用。</translation>
</message>
<message>
<source>client</source>
- <translation>客戶端</translation>
+ <translation type="vanished">客戶端</translation>
</message>
<message>
<source>server</source>
- <translation>伺服器</translation>
+ <translation type="vanished">伺服器</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6954,6 +7188,10 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>來自「%1」的過渡狀態的來源和目標沒有共同上階項目</translation>
</message>
<message>
+ <source>Child mode of state machine &apos;%1&apos; is not &apos;ExclusiveStates&apos;.</source>
+ <translation>「%1」狀態機的子模式不是「ExclusiveStates」。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unknown error</source>
<translation>未知錯誤</translation>
</message>
diff --git a/translations/qtconnectivity_ca.ts b/translations/qtconnectivity_ca.ts
index d937cb1..600af3e 100644
--- a/translations/qtconnectivity_ca.ts
+++ b/translations/qtconnectivity_ca.ts
@@ -40,6 +40,10 @@
<translation>L&apos;adreça de l&apos;adaptador de Bluetooth no és vàlida</translation>
</message>
<message>
+ <source>One or more device discovery methods are not supported on this platform</source>
+ <translation>Un o més mètodes de descobriment de dispositius no està admès en aquesta plataforma</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Device does not support Bluetooth</source>
<translation>El dispositiu no admet Bluetooth</translation>
</message>
@@ -48,12 +52,28 @@
<translation>L&apos;adreça indicada no és un dispositiu local.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Missing Location permission. Search is not possible.</source>
+ <translation>Manca el permís d&apos;ubicació. No es pot cercar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location service turned off. Search is not possible.</source>
+ <translation>El servei d&apos;ubicació està apagat. No es pot cercar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Classic Discovery cannot be started</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut iniciar el descobriment clàssic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Low Energy Discovery not supported</source>
+ <translation>No s&apos;admet el descobriment de baixa potència</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Discovery cannot be started</source>
- <translation>El descobriment de dispositius no s&apos;ha pogut iniciar</translation>
+ <translation type="vanished">El descobriment de dispositius no s&apos;ha pogut iniciar</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth adapter error</source>
- <translation>Error en l&apos;adaptador de Bluetooth</translation>
+ <translation>Error a l&apos;adaptador de Bluetooth</translation>
</message>
<message>
<source>Device discovery not supported on this platform</source>
@@ -476,8 +496,7 @@
</message>
<message>
<source>Bond Management</source>
- <extracomment>Connection management (Bluetooth)
-</extracomment>
+ <extracomment>Connection management (Bluetooth)</extracomment>
<translation>Gestió dels enllaços</translation>
</message>
<message>
@@ -566,7 +585,7 @@
</message>
<message>
<source>Common ISDN Access Protocol</source>
- <translation>Protocol per a l&apos;accés RDSI comú</translation>
+ <translation>Protocol per a l&apos;accés XDSI comú</translation>
</message>
<message>
<source>UdiCPlain</source>
@@ -586,26 +605,22 @@
</message>
<message>
<source>GAP Device Name</source>
- <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)
-</extracomment>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment>
<translation>Nom del dispositiu GAP</translation>
</message>
<message>
<source>GAP Appearance</source>
- <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)
-</extracomment>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment>
<translation>Aparença GAP</translation>
</message>
<message>
<source>GAP Peripheral Privacy Flag</source>
- <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)
-</extracomment>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment>
<translation>Indicador de la privadesa del perifèric GAP</translation>
</message>
<message>
<source>GAP Reconnection Address</source>
- <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)
-</extracomment>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment>
<translation>Adreça de reconnexió GAP</translation>
</message>
<message>
@@ -614,8 +629,7 @@
</message>
<message>
<source>GATT Service Changed</source>
- <extracomment>GATT: _G_eneric _Att_ribute Profile (Bluetooth)
-</extracomment>
+ <extracomment>GATT: _G_eneric _Att_ribute Profile (Bluetooth)</extracomment>
<translation>El servei GATT ha canviat</translation>
</message>
<message>
@@ -652,7 +666,7 @@
</message>
<message>
<source>Local Time Information</source>
- <translation>Informació de la hora local</translation>
+ <translation>Informació de l&apos;hora local</translation>
</message>
<message>
<source>Time With DST</source>
@@ -660,23 +674,23 @@
</message>
<message>
<source>Time Accuracy</source>
- <translation>Precisió de la hora</translation>
+ <translation>Precisió de l&apos;hora</translation>
</message>
<message>
<source>Time Source</source>
- <translation>Origen de la hora</translation>
+ <translation>Origen de l&apos;hora</translation>
</message>
<message>
<source>Reference Time Information</source>
- <translation>Informació de la hora de referència</translation>
+ <translation>Informació de l&apos;hora de referència</translation>
</message>
<message>
<source>Time Update Control Point</source>
- <translation>Punt de control per a l&apos;actualització de la hora</translation>
+ <translation>Punt de control per a actualitzar l&apos;hora</translation>
</message>
<message>
<source>Time Update State</source>
- <translation>Estat d&apos;actualització de la hora</translation>
+ <translation>Estat d&apos;actualització de l&apos;hora</translation>
</message>
<message>
<source>Glucose Measurement</source>
@@ -824,8 +838,7 @@
</message>
<message>
<source>HID Information</source>
- <extracomment>HID: Human Interface Device Profile (Bluetooth)
-</extracomment>
+ <extracomment>HID: Human Interface Device Profile (Bluetooth)</extracomment>
<translation>Informació HID</translation>
</message>
<message>
@@ -834,8 +847,7 @@
</message>
<message>
<source>HID Control Point</source>
- <extracomment>HID: Human Interface Device Profile (Bluetooth)
-</extracomment>
+ <extracomment>HID: Human Interface Device Profile (Bluetooth)</extracomment>
<translation>Punt de control HID</translation>
</message>
<message>
@@ -860,20 +872,17 @@
</message>
<message>
<source>Record Access Control Point</source>
- <extracomment>Glucose Sensor patient record database.
-</extracomment>
+ <extracomment>Glucose Sensor patient record database.</extracomment>
<translation>Punt de control per a l&apos;accés al registre</translation>
</message>
<message>
<source>RSC Measurement</source>
- <extracomment>RSC: Running Speed and Cadence
-</extracomment>
+ <extracomment>RSC: Running Speed and Cadence</extracomment>
<translation>Mesura de la velocitat i cadència de la carrera</translation>
</message>
<message>
<source>RSC Feature</source>
- <extracomment>RSC: Running Speed and Cadence
-</extracomment>
+ <extracomment>RSC: Running Speed and Cadence</extracomment>
<translation>Característica per a la velocitat i cadència de la carrera</translation>
</message>
<message>
@@ -882,14 +891,12 @@
</message>
<message>
<source>CSC Measurement</source>
- <extracomment>CSC: Cycling Speed and Cadence
-</extracomment>
+ <extracomment>CSC: Cycling Speed and Cadence</extracomment>
<translation>Mesura de la velocitat i cadència fent ciclisme</translation>
</message>
<message>
<source>CSC Feature</source>
- <extracomment>CSC: Cycling Speed and Cadence
-</extracomment>
+ <extracomment>CSC: Cycling Speed and Cadence</extracomment>
<translation>Característica per a la velocitat i cadència fent ciclisme</translation>
</message>
<message>
@@ -934,14 +941,12 @@
</message>
<message>
<source>Magnetic Declination</source>
- <extracomment>Angle between geographic and magnetic north
-</extracomment>
+ <extracomment>Angle between geographic and magnetic north</extracomment>
<translation>Declinació magnètica</translation>
</message>
<message>
<source>Elevation</source>
- <extracomment>Above/below sea level
-</extracomment>
+ <extracomment>Above/below sea level</extracomment>
<translation>Elevació</translation>
</message>
<message>
@@ -958,8 +963,7 @@
</message>
<message>
<source>True Wind Speed</source>
- <extracomment>Wind speed while standing
-</extracomment>
+ <extracomment>Wind speed while standing</extracomment>
<translation>Velocitat real del vent</translation>
</message>
<message>
@@ -968,8 +972,7 @@
</message>
<message>
<source>Apparent Wind Speed</source>
- <extracomment>Wind speed while observer is moving
-</extracomment>
+ <extracomment>Wind speed while observer is moving</extracomment>
<translation>Velocitat aparent del vent</translation>
</message>
<message>
@@ -978,8 +981,7 @@
</message>
<message>
<source>Gust Factor</source>
- <extracomment>Factor by which wind gust is stronger than average wind
-</extracomment>
+ <extracomment>Factor by which wind gust is stronger than average wind</extracomment>
<translation>Factor de ràfegues</translation>
</message>
<message>
@@ -1012,8 +1014,7 @@
</message>
<message>
<source>Descriptor Value Changed</source>
- <extracomment>Environmental sensing related
-</extracomment>
+ <extracomment>Environmental sensing related</extracomment>
<translation>El valor del descriptor ha canviat</translation>
</message>
<message>
@@ -1030,8 +1031,7 @@
</message>
<message>
<source>Age</source>
- <extracomment>Age of person
-</extracomment>
+ <extracomment>Age of person</extracomment>
<translation>Edat</translation>
</message>
<message>
@@ -1084,8 +1084,7 @@
</message>
<message>
<source>Height</source>
- <extracomment>Height of a person
-</extracomment>
+ <extracomment>Height of a person</extracomment>
<translation>Altura</translation>
</message>
<message>
@@ -1130,8 +1129,7 @@
</message>
<message>
<source>Database Change Increment</source>
- <extracomment>Environmental sensing related
-</extracomment>
+ <extracomment>Environmental sensing related</extracomment>
<translation>Increment del canvi de la base de dades</translation>
</message>
<message>
@@ -1176,7 +1174,7 @@
</message>
<message>
<source>Characteristic User Description</source>
- <translation>Característica per a la descripció de l’usuari</translation>
+ <translation>Característica per a la descripció de l&apos;usuari</translation>
</message>
<message>
<source>Client Characteristic Configuration</source>
@@ -1235,11 +1233,11 @@
</message>
<message>
<source>Trying to connect while connection is in progress</source>
- <translation>S&apos;ha intentat connectar quan ja hi ha en progés una connexió</translation>
+ <translation>S&apos;ha intentat connectar quan ja hi ha una connexió en curs</translation>
</message>
<message>
<source>Service cannot be found</source>
- <translation>El servei no es pot trobar</translation>
+ <translation>No s&apos;ha pogut trobar el servei</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid data/data size</source>
@@ -1255,11 +1253,20 @@
</message>
<message>
<source>Unknown socket error</source>
- <translation>Error de sòcol desconegut</translation>
+ <translation>Error desconegut de sòcol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Error: %1</source>
+ <translation>Error de xarxa: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to port is not supported</source>
- <translation>El connectar amb un port no está admès</translation>
+ <translation type="vanished">El connectar amb un port no está admès</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect to %1</source>
+ <comment>%1 = uuid</comment>
+ <translation>No s&apos;ha pogut connectar a %1</translation>
</message>
<message>
<source>Device does not support Bluetooth</source>
@@ -1285,7 +1292,7 @@
</message>
<message>
<source>Input stream thread cannot be started</source>
- <translation>No s&apos;ha pogut iniciar el fil del flux d’entrada</translation>
+ <translation>No s&apos;ha pogut iniciar el fil del flux d&apos;entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to service failed</source>
@@ -1293,7 +1300,7 @@
</message>
<message>
<source>Error during write on socket.</source>
- <translation>Error mentre s&apos;escribia en el sòcol.</translation>
+ <translation>Error mentre s&apos;escrivia al sòcol.</translation>
</message>
<message>
<source>Network error during read</source>
@@ -1301,7 +1308,81 @@
</message>
<message>
<source>Cannot set connection security level</source>
- <translation>No s&apos;ha pogut establir el nivel de seguretat</translation>
+ <translation>No s&apos;ha pogut establir el nivell de seguretat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot export profile on DBus</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut exportar el perfil al DBus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register profile on DBus</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut registrar el perfil al DBus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find remote device</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut trobar el dispositiu remot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect to remote profile</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut connectar al perfil remot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing serviceUuid or Serial Port service class uuid</source>
+ <translation>Manca el «serviceUuid» o l&apos;UUID de la classe de servei «Serial Port»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Bluetooth address passed to connectToService()</source>
+ <translation>Adreça Bluetooth no vàlida passada a «connectToService()»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported protocol. Win32 only supports RFCOMM sockets</source>
+ <translation>Protocol no admès. El Win32 només admet sòcols RFCOMM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create socket</source>
+ <translation>Ha fallat en crear el sòcol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket type not handled: %1</source>
+ <translation>Tipus de sòcol no gestionat: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logic error: more bytes sent than passed to ::send</source>
+ <translation>Error lògic: s&apos;han enviat més bytes que els passats a «::send»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>Error de xarxa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote host closed connection</source>
+ <translation>L&apos;ordinador remot ha tancat la connexió</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>La connexió ha caducat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not reachable</source>
+ <translation>L&apos;ordinador és inaccessible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host refused connection</source>
+ <translation>L&apos;ordinador ha refusat la connexió</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothSocketPrivateAndroid</name>
+ <message>
+ <source>Connecting to port is not supported</source>
+ <translation>No s&apos;admet connectar al port</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothSocketPrivateBluezDBus</name>
+ <message>
+ <source>Connecting to port is not supported via Bluez DBus</source>
+ <translation>No s&apos;admet connectar al port via el DBus del Bluez</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1388,5 +1469,33 @@
<source>Error occurred trying to connect to remote device.</source>
<translation>Ha succeït un error en intentar connectar amb el dispositiu remot.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Remote device closed the connection</source>
+ <translation>El dispositiu remot ha tancat la connexió</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to authorize on the remote device</source>
+ <translation>Ha fallat l&apos;autorització al dispositiu remot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advertisement data is larger than 31 bytes</source>
+ <translation>Les dades d&apos;anunci són més grans que 31 bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advertisement feature not supported on the platform</source>
+ <translation>La funcionalitat d&apos;anunci no està admesa a la plataforma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred trying to start advertising</source>
+ <translation>Ha succeït un error en intentar iniciar l&apos;anunci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed due to too many advertisers</source>
+ <translation>Ha fallat per massa anunciants</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown advertisement error</source>
+ <translation>Error desconegut d&apos;anunci</translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/translations/qtconnectivity_da.ts b/translations/qtconnectivity_da.ts
index e654c29..2fd07d0 100644
--- a/translations/qtconnectivity_da.ts
+++ b/translations/qtconnectivity_da.ts
@@ -208,15 +208,15 @@
</message>
<message>
<source>Personal Area Networking (PANU)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Netværk i personligt område (PANU)</translation>
</message>
<message>
<source>Personal Area Networking (NAP)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Netværk i personligt område (NAP)</translation>
</message>
<message>
<source>Personal Area Networking (GN)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Netværk i personligt område (GN)</translation>
</message>
<message>
<source>Basic Direct Printing (BPP)</source>
@@ -228,19 +228,19 @@
</message>
<message>
<source>Basic Imaging Profile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grundlæggende billede-profil</translation>
</message>
<message>
<source>Basic Imaging Responder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grundlæggende billede-svarer</translation>
</message>
<message>
<source>Basic Imaging Archive</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grundlæggende billede-arkiv</translation>
</message>
<message>
<source>Basic Imaging Ref Objects</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grundlæggende billede reference objekter</translation>
</message>
<message>
<source>Hands-Free</source>
@@ -252,11 +252,11 @@
</message>
<message>
<source>Basic Printing RefObject Service</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grundlæggende udskrivning RefObject-tjeneste</translation>
</message>
<message>
<source>Basic Printing Reflected UI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grundlæggende udskrivning reflekteret brugerflade</translation>
</message>
<message>
<source>Basic Printing</source>
@@ -272,15 +272,15 @@
</message>
<message>
<source>Hardcopy Cable Replacement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hardcopy kabel erstatning</translation>
</message>
<message>
<source>Hardcopy Cable Replacement Print</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hardcopy kabel erstatning udskriv</translation>
</message>
<message>
<source>Hardcopy Cable Replacement Scan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hardcopy kabel erstatning skan</translation>
</message>
<message>
<source>SIM Access Server</source>
@@ -304,23 +304,23 @@
</message>
<message>
<source>Message Access Server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Meddelelsesadgang-server</translation>
</message>
<message>
<source>Message Notification Server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Meddelelsesunderretning-server</translation>
</message>
<message>
<source>Message Access</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Meddelelsesadgang</translation>
</message>
<message>
<source>Global Navigation Satellite System</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Global navigation satellitsystem</translation>
</message>
<message>
<source>Global Navigation Satellite System Server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Global navigation satellitsystem-server</translation>
</message>
<message>
<source>3D Synchronization Display</source>
@@ -336,11 +336,11 @@
</message>
<message>
<source>Multi-Profile Specification (Profile)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Multiprofil-specifikation (profil)</translation>
</message>
<message>
<source>Multi-Profile Specification</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Multiprofil-specifikation</translation>
</message>
<message>
<source>Device Identification</source>
@@ -396,7 +396,7 @@
</message>
<message>
<source>Immediate Alert</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Omgående besked</translation>
</message>
<message>
<source>Link Loss</source>
@@ -412,11 +412,11 @@
</message>
<message>
<source>Reference Time Update Service</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Referencetid opdatering-tjeneste</translation>
</message>
<message>
<source>Next DST Change Service</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Næste DST-skift-tjeneste</translation>
</message>
<message>
<source>Glucose</source>
@@ -436,7 +436,7 @@
</message>
<message>
<source>Phone Alert Status Service</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Telefonbeskedstatus-tjeneste</translation>
</message>
<message>
<source>Battery Service</source>
@@ -448,7 +448,7 @@
</message>
<message>
<source>Alert Notification Service</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Beskedunderretning-tjeneste</translation>
</message>
<message>
<source>Scan Parameters</source>
@@ -489,7 +489,7 @@
<message>
<source>Bond Management</source>
<extracomment>Connection management (Bluetooth)</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bindingshåndtering</translation>
</message>
<message>
<source>Continuous Glucose Monitoring</source>
@@ -497,11 +497,11 @@
</message>
<message>
<source>Service Discovery Protocol</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opdagelse af tjeneste-protokol</translation>
</message>
<message>
<source>User Datagram Protocol</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brugerdatagram-protokol</translation>
</message>
<message>
<source>Radio Frequency Communication</source>
@@ -509,23 +509,23 @@
</message>
<message>
<source>Transmission Control Protocol</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Overførselsstyring-protokol</translation>
</message>
<message>
<source>Telephony Control Specification - Binary</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Telefonistyring-specifikation - binær</translation>
</message>
<message>
<source>Telephony Control Specification - AT</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Telefonistyring-specifikation - AT</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute Protocol</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Attribut-protokol</translation>
</message>
<message>
<source>Object Exchange Protocol</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Objektudvæksling-protokol</translation>
</message>
<message>
<source>Internet Protocol</source>
@@ -541,15 +541,15 @@
</message>
<message>
<source>Wireless Short Packet Protocol</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Trådløs kort pakke-protokol</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth Network Encapsulation Protocol</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bluetooth Network Encapsulation-protokol</translation>
</message>
<message>
<source>Extended Service Discovery Protocol</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Extended Service Discovery-protokol</translation>
</message>
<message>
<source>Human Interface Device Protocol</source>
@@ -557,27 +557,27 @@
</message>
<message>
<source>Hardcopy Control Channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hardcopy-styringskanal</translation>
</message>
<message>
<source>Hardcopy Data Channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hardcopy-datakanal</translation>
</message>
<message>
<source>Hardcopy Notification</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hardcopy underretning</translation>
</message>
<message>
<source>Audio/Video Control Transport Protocol</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Audio/Video Control Transport-protokol</translation>
</message>
<message>
<source>Audio/Video Distribution Transport Protocol</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Audio/Video Distribution Transport-protokol</translation>
</message>
<message>
<source>Common ISDN Access Protocol</source>
- <translation>Almen ISDN adgangsprotokol</translation>
+ <translation>Almen ISDN-adgang-protokol</translation>
</message>
<message>
<source>UdiCPlain</source>
@@ -585,15 +585,15 @@
</message>
<message>
<source>Multi-Channel Adaptation Protocol - Control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Multi-Channel Adaptation Protocol - Styring</translation>
</message>
<message>
<source>Multi-Channel Adaptation Protocol - Data</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Multi-Channel Adaptation Protocol - data</translation>
</message>
<message>
<source>Layer 2 Control Protocol</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Layer 2 Control-protokol</translation>
</message>
<message>
<source>GAP Device Name</source>
@@ -608,25 +608,25 @@
<message>
<source>GAP Peripheral Privacy Flag</source>
<extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>GAP eksterne enheder privatlivsflag</translation>
</message>
<message>
<source>GAP Reconnection Address</source>
<extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>GAP-genforbindelsesadresse</translation>
</message>
<message>
<source>GAP Peripheral Preferred Connection Parameters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>GAP eksterne enheder fortrukne forbindelsesparametre</translation>
</message>
<message>
<source>GATT Service Changed</source>
<extracomment>GATT: _G_eneric _Att_ribute Profile (Bluetooth)</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>GATT-tjeneste blev ændret</translation>
</message>
<message>
<source>Alert Level</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Beskedniveau</translation>
</message>
<message>
<source>TX Power</source>
@@ -646,7 +646,7 @@
</message>
<message>
<source>Exact Time 256</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Præcis tid 256</translation>
</message>
<message>
<source>DST Offset</source>
@@ -678,11 +678,11 @@
</message>
<message>
<source>Time Update Control Point</source>
- <translation>Tidsopdatering kontrolpunkt</translation>
+ <translation>Tidsopdatering-kontrolpunkt</translation>
</message>
<message>
<source>Time Update State</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tidsopdatering-tilstand</translation>
</message>
<message>
<source>Glucose Measurement</source>
@@ -710,7 +710,7 @@
</message>
<message>
<source>Boot Keyboard Input Report</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Start tastaturinput-rapport</translation>
</message>
<message>
<source>System ID</source>
@@ -742,7 +742,7 @@
</message>
<message>
<source>IEEE 11073 20601 Regulatory Certification Data List</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>IEEE 11073 20601 Regulatory Certification-dataliste</translation>
</message>
<message>
<source>Current Time</source>
@@ -750,19 +750,19 @@
</message>
<message>
<source>Scan Refresh</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skanningsopdatering</translation>
</message>
<message>
<source>Boot Keyboard Output Report</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Start tastaturoutput-rapport</translation>
</message>
<message>
<source>Boot Mouse Input Report</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Start museinput-rapport</translation>
</message>
<message>
<source>Glucose Measurement Context</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Glukosemåling-kontekst</translation>
</message>
<message>
<source>Blood Pressure Measurement</source>
@@ -770,7 +770,7 @@
</message>
<message>
<source>Intermediate Cuff Pressure</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mellemliggende cuff-tryk</translation>
</message>
<message>
<source>Heart Rate Measurement</source>
@@ -786,7 +786,7 @@
</message>
<message>
<source>Alert Status</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Beskedstatus</translation>
</message>
<message>
<source>Ringer Control Point</source>
@@ -798,31 +798,31 @@
</message>
<message>
<source>Alert Category ID Bit Mask</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Beskedkategori-id bitmaske</translation>
</message>
<message>
<source>Alert Category ID</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Beskedkategori-id</translation>
</message>
<message>
<source>Alert Notification Control Point</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Beskedunderretning-styringspunkt</translation>
</message>
<message>
<source>Unread Alert Status</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ulæst beskedstatus</translation>
</message>
<message>
<source>New Alert</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ny besked</translation>
</message>
<message>
<source>Supported New Alert Category</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Understøttede ny beskedkategori</translation>
</message>
<message>
<source>Supported Unread Alert Category</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Understøttede ulæst beskedkategori</translation>
</message>
<message>
<source>Blood Pressure Feature</source>
@@ -852,7 +852,7 @@
</message>
<message>
<source>Scan Interval Window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skan internt vindue</translation>
</message>
<message>
<source>PnP ID</source>
@@ -865,7 +865,7 @@
<message>
<source>Record Access Control Point</source>
<extracomment>Glucose Sensor patient record database.</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Optagelsesadgang-kontrolpunkt</translation>
</message>
<message>
<source>RSC Measurement</source>
@@ -879,7 +879,7 @@
</message>
<message>
<source>SC Control Point</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SC-kontrolpunkt</translation>
</message>
<message>
<source>CSC Measurement</source>
@@ -909,7 +909,7 @@
</message>
<message>
<source>Cycling Power Control Point</source>
- <translation>Cykling ydelse kontrolpunkt</translation>
+ <translation>Cykling ydelse-kontrolpunkt</translation>
</message>
<message>
<source>Location And Speed</source>
@@ -934,7 +934,7 @@
<message>
<source>Magnetic Declination</source>
<extracomment>Angle between geographic and magnetic north</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Magnetisk afvigelse</translation>
</message>
<message>
<source>Elevation</source>
@@ -965,11 +965,11 @@
<message>
<source>Apparent Wind Speed</source>
<extracomment>Wind speed while observer is moving</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tilsyneladende vindhastighed</translation>
</message>
<message>
<source>Apparent Wind Direction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tilsyneladende vindretning</translation>
</message>
<message>
<source>Gust Factor</source>
@@ -986,7 +986,7 @@
</message>
<message>
<source>Irradiance</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stråling</translation>
</message>
<message>
<source>Rainfall</source>
@@ -994,7 +994,7 @@
</message>
<message>
<source>Wind Chill</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wind chill</translation>
</message>
<message>
<source>Heat Index</source>
@@ -1007,19 +1007,19 @@
<message>
<source>Descriptor Value Changed</source>
<extracomment>Environmental sensing related</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Beskriverværdi blev ændret</translation>
</message>
<message>
<source>Aerobic Heart Rate Lower Limit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aerobic-puls nedre grænse</translation>
</message>
<message>
<source>Aerobic Heart Rate Upper Limit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aerobic-puls øvre grænse</translation>
</message>
<message>
<source>Aerobic Threshold</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aerobic tærskel</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
@@ -1028,15 +1028,15 @@
</message>
<message>
<source>Anaerobic Heart Rate Lower Limit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anaerob-puls nedre grænse</translation>
</message>
<message>
<source>Anaerobic Heart Rate Upper Limit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anaerob-puls øvre grænse</translation>
</message>
<message>
<source>Anaerobic Threshold</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anaerob tærskel</translation>
</message>
<message>
<source>Date Of Birth</source>
@@ -1044,7 +1044,7 @@
</message>
<message>
<source>Date Of Threshold Assessment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dato for tærskelvurdering</translation>
</message>
<message>
<source>Email Address</source>
@@ -1052,11 +1052,11 @@
</message>
<message>
<source>Fat Burn Heart Rate Lower Limit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fedtforbrænding-puls nedre grænse</translation>
</message>
<message>
<source>Fat Burn Heart Rate Upper Limit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fedtforbrænding-puls øvre grænse</translation>
</message>
<message>
<source>First Name</source>
@@ -1064,7 +1064,7 @@
</message>
<message>
<source>5-Zone Heart Rate Limits</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>5-zone-puls grænser</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
@@ -1097,15 +1097,15 @@
</message>
<message>
<source>Sport Type For Aerobic/Anaerobic Thresholds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sportstype for aerobic/anaerob tærskler</translation>
</message>
<message>
<source>3-Zone Heart Rate Limits</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>3-zone-puls grænser</translation>
</message>
<message>
<source>2-Zone Heart Rate Limits</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>2-zone-puls grænser</translation>
</message>
<message>
<source>Oxygen Uptake</source>
@@ -1122,7 +1122,7 @@
<message>
<source>Database Change Increment</source>
<extracomment>Environmental sensing related</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Database-skift forøgelse</translation>
</message>
<message>
<source>User Index</source>
@@ -1158,31 +1158,31 @@
</message>
<message>
<source>Barometric Pressure Trend</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Barometrisk tryk tendens</translation>
</message>
<message>
<source>Characteristic Extended Properties</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Karakteristiske udvidede egenskaber</translation>
</message>
<message>
<source>Characteristic User Description</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Karakteristisk brugerbeskrivelse</translation>
</message>
<message>
<source>Client Characteristic Configuration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klient karakteristisk-konfiguration</translation>
</message>
<message>
<source>Server Characteristic Configuration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Server karakteristisk-konfiguration</translation>
</message>
<message>
<source>Characteristic Presentation Format</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Karakteristisk præsentationsformat</translation>
</message>
<message>
<source>Characteristic Aggregate Format</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Karakteristisk aggregatformat</translation>
</message>
<message>
<source>Valid Range</source>
@@ -1198,15 +1198,15 @@
</message>
<message>
<source>Environmental Sensing Configuration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Miljøsensor-konfiguration</translation>
</message>
<message>
<source>Environmental Sensing Measurement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Miljøsensor-måling</translation>
</message>
<message>
<source>Environmental Sensing Trigger Setting</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Miljøsensor-udløser-indstilling</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Service</source>
@@ -1248,10 +1248,6 @@
<translation>Ukendt socket-fejl</translation>
</message>
<message>
- <source>Connecting to port is not supported</source>
- <translation>Oprettelse af forbindelse til port understøttes ikke</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot connect to %1</source>
<comment>%1 = uuid</comment>
<translation>Kan ikke oprette forbindelse til %1</translation>
@@ -1322,6 +1318,44 @@
<source>Host refused connection</source>
<translation>Vært nægtede forbindelse</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Cannot export profile on DBus</source>
+ <translation>Kan ikke eksportere profil på DBus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register profile on DBus</source>
+ <translation>Kan ikke registrere profil på DBus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find remote device</source>
+ <translation>Kan ikke finde fjern-enhed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect to remote profile</source>
+ <translation>Kan ikke oprette forbindelse til fjern-profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing serviceUuid or Serial Port service class uuid</source>
+ <translation>Manglende serviceUuid eller seriel port-tjeneste klasse uuid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Bluetooth address passed to connectToService()</source>
+ <translation>Ugyldig Bluetooth-adresse videregivet til connectToService()</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothSocketPrivateAndroid</name>
+ <message>
+ <source>Connecting to port is not supported</source>
+ <translation>Oprettelse af forbindelse til port understøttes ikke</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothSocketPrivateBluezDBus</name>
+ <message>
+ <source>Connecting to port is not supported via Bluez DBus</source>
+ <translation>Oprettelse af forbindelse til port understøttes ikke via Bluez DBus</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QBluetoothTransferReply</name>
diff --git a/translations/qtconnectivity_de.ts b/translations/qtconnectivity_de.ts
index 30fd780..89122ea 100644
--- a/translations/qtconnectivity_de.ts
+++ b/translations/qtconnectivity_de.ts
@@ -24,6 +24,10 @@
<translation>Die Berechtigung zur Positionsbestimmung fehlt. Es ist keine Suche möglich.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Location service turned off. Search is not possible.</source>
+ <translation>Standortbestimmung abgeschaltet. Suche ist nicht möglich.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Classic Discovery cannot be started</source>
<translation>Standardsuche kann nicht gestartet werden</translation>
</message>
@@ -1342,6 +1346,22 @@
<source>Invalid Bluetooth address passed to connectToService()</source>
<translation>Es wurde eine ungültige Bluetooth-Adresse an connectToService() übergeben</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Unsupported protocol. Win32 only supports RFCOMM sockets</source>
+ <translation>Das Protokoll wird nicht unterstützt. Win32 unterstützt lediglich RFCOMM-Sockets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create socket</source>
+ <translation>Es konnte kein Socket erzeugt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket type not handled: %1</source>
+ <translation>Sockettyp nicht unterstützt: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logic error: more bytes sent than passed to ::send</source>
+ <translation>Logischer Fehler: Es wurden mehr Bytes versandt als an ::send übergeben</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QBluetoothSocketPrivateAndroid</name>
@@ -1442,6 +1462,10 @@
<translation>Beim Aufbau der Verbindung zum Gerät trat ein Fehler auf.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to authorize on the remote device</source>
+ <translation>Fehler bei Autorisierung auf dem Gerät</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error occurred trying to start advertising</source>
<translation>Bei der Ankündigung trat ein Fehler auf</translation>
</message>
diff --git a/translations/qtconnectivity_hr.ts b/translations/qtconnectivity_hr.ts
new file mode 100644
index 0000000..e38643f
--- /dev/null
+++ b/translations/qtconnectivity_hr.ts
@@ -0,0 +1,1469 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="hr">
+<context>
+ <name>QBluetoothDeviceDiscoveryAgent</name>
+ <message>
+ <source>Device is powered off</source>
+ <translation>Uređaj je isključen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find valid Bluetooth adapter.</source>
+ <translation>Nije moguće naći valjani Bluetooth adapter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input Output Error</source>
+ <translation>Greška u ulazu/izlazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth LE is not supported</source>
+ <translation>Bluetooth LE nije podržan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Nepoznata greška</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start device inquiry</source>
+ <translation>Nije moguće pokrenuti potragu za uređajima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start low energy device inquiry</source>
+ <translation>Nije moguće pokrenuti potragu za uređajima niske potrošnje energije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discovery cannot be stopped</source>
+ <translation>Otkrivanje nije moguće zaustaviti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Bluetooth adapter address</source>
+ <translation>Nevaljana adresa Bluetooth adaptera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One or more device discovery methods are not supported on this platform</source>
+ <translation>Jedna ili više metoda za otkrivanje uređaja nisu podržane na ovoj platformi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device does not support Bluetooth</source>
+ <translation>Uređaj ne podržava Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Passed address is not a local device.</source>
+ <translation>Poslana adresa nije lokalni uređaj.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing Location permission. Search is not possible.</source>
+ <translation>Nedostaje dozvola za lociranje uređaja. Nije moguće tražiti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Classic Discovery cannot be started</source>
+ <translation>Klasično otkrivanje nije moguće pokrenuti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Low Energy Discovery not supported</source>
+ <translation>Otkrivanje uređaja niske potrošnje energije nije moguće pokrenuti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth adapter error</source>
+ <translation>Greška Bluetooth adaptera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device discovery not supported on this platform</source>
+ <translation>Ova platforma ne podržava otkrivanje uređaja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot access adapter during service discovery</source>
+ <translation>Nije moguće pristupiti adapteru za vrijeme otkrivanja uređaja</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothServiceDiscoveryAgent</name>
+ <message>
+ <source>Local device is powered off</source>
+ <translation>Lokalni uređaj je isključen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimal service discovery failed</source>
+ <translation>Neuspjelo otkrivanje minimalne usluge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Bluetooth adapter address</source>
+ <translation>Nevaljana adresa Bluetooth adaptera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Platform does not support Bluetooth</source>
+ <translation>Platforma ne podržava Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Android API below v15 does not support SDP discovery</source>
+ <translation>Android API ispod v15 ne podržava SDP otkrivanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create Android BluetoothDevice</source>
+ <translation>Nije moguće stvoriti Android Bluetooth uređaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot obtain service uuids</source>
+ <translation>Nije moguće dobiti uuid-ove usluge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial Port Profile</source>
+ <translation>Profil serijskog priključka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is powered off</source>
+ <translation>Uređaj je isključen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to find appointed local adapter</source>
+ <translation>Nije moguće naći određeni lokalni adapter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find local Bluetooth adapter</source>
+ <translation>Nije moguće naći lokalni Bluetooth adapter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to find sdpscanner</source>
+ <translation>Nije moguće naći sdpscanner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to perform SDP scan</source>
+ <translation>Nije moguće izvršiti SDP skeniranje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Service</source>
+ <translation>Prilagođena usluga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to access device</source>
+ <translation>Nije moguće pristupiti uređaju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service Discovery</source>
+ <translation>Otkrivanje usluga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse Group Descriptor</source>
+ <translation>Pregledaj opise grupa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public Browse Group</source>
+ <translation>Grupa za javno pregledavanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LAN Access Profile</source>
+ <translation>Profil LAN pristupa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dial-Up Networking</source>
+ <translation>Modemska mreža</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Synchronization</source>
+ <translation>Sinkronizacija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Push</source>
+ <translation>Gurni objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Transfer</source>
+ <translation>Datotečni prijenos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Synchronization Command</source>
+ <translation>Naredba za sinkronizaciju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Headset</source>
+ <translation>Slušalice s mikrofonom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Source</source>
+ <translation>Audio izvor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Sink</source>
+ <translation>Audio prijemnik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Remote Control Target</source>
+ <translation>Odredište daljinskog upravljača za audio/video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced Audio Distribution</source>
+ <translation>Napredna audio distribucija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Remote Control</source>
+ <translation>Daljinski upravljač za audio/video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Remote Control Controller</source>
+ <translation>Kontroler daljinskog upravljača za audio/video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Headset AG</source>
+ <translation>Audio izlaz za slušalice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal Area Networking (PANU)</source>
+ <translation>Mreža privatnog područja (PANU)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal Area Networking (NAP)</source>
+ <translation>Mreža privatnog područja (NAP)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal Area Networking (GN)</source>
+ <translation>Mreža privatnog područja (GN)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Direct Printing (BPP)</source>
+ <translation>Osnovni direktni ispis (BPP)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Reference Printing (BPP)</source>
+ <translation>Osnovni ispis reference (BPP)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Imaging Profile</source>
+ <translation>Osnovni slikovni profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Imaging Responder</source>
+ <translation>Osnovni slikovni responder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Imaging Archive</source>
+ <translation>Osnovna slikovna arhiva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Imaging Ref Objects</source>
+ <translation>Osnovni slikovni referentni objekti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hands-Free</source>
+ <translation>Bezručno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hands-Free AG</source>
+ <translation>Audio izlaz za bezručne uređaje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Printing RefObject Service</source>
+ <translation>Osnovni ispis referentnog objekta, usluga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Printing Reflected UI</source>
+ <translation>Osnovni ispis, prikaz korisničkim sučeljem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Printing</source>
+ <translation>Osnovni ispis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Printing Status</source>
+ <translation>Osnovni ispis, stanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Human Interface Device</source>
+ <translation>Uređaj s korisničkim sučeljem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Cable Replacement</source>
+ <translation>Zamjena kabela za papirnu kopiju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Cable Replacement Print</source>
+ <translation>Zamjena kabela za papirnu kopiju, ispis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Cable Replacement Scan</source>
+ <translation>Zamjena kabela za papirnu kopiju, skaniranje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SIM Access Server</source>
+ <translation>Poslužitelj za SIM pristup</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phonebook Access PCE</source>
+ <translation>Pristup telefonskom imeniku PCE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phonebook Access PSE</source>
+ <translation>Pristup telefonskom imeniku PSE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phonebook Access</source>
+ <translation>Pristup telefonskom imeniku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Headset HS</source>
+ <translation>Slušalice s mikrofonom HS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message Access Server</source>
+ <translation>Poslužitelj za pristup porukama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message Notification Server</source>
+ <translation>Poslužitelj za obavještavanje o porukama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message Access</source>
+ <translation>Pristup porukama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global Navigation Satellite System</source>
+ <translation>Satelitski sustav za globalnu navigaciju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global Navigation Satellite System Server</source>
+ <translation>Poslužitelj satelitskog sustava za globalnu navigaciju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D Synchronization Display</source>
+ <translation>Ekran za 3D sinkronizaciju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D Synchronization Glasses</source>
+ <translation>Naočale za 3D sinkronizaciju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D Synchronization</source>
+ <translation>3D sinkronizacija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-Profile Specification (Profile)</source>
+ <translation>Višeprofilna specifikacija (profil)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-Profile Specification</source>
+ <translation>Višeprofilna specifikacija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Identification</source>
+ <translation>Identifikacija uređaja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Networking</source>
+ <translation>Generičan rad na mreži</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic File Transfer</source>
+ <translation>Generičan prijenos datoteka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Audio</source>
+ <translation>Generičan audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Telephony</source>
+ <translation>Generičano telefoniranje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Source</source>
+ <translation>Video izvor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Sink</source>
+ <translation>Video prijemnik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Distribution</source>
+ <translation>Video distribucija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Health Device</source>
+ <translation>Zdravstveni uređaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Health Device Source</source>
+ <translation>Zdravstveni uređaj, izvor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Health Device Sink</source>
+ <translation>Zdravstveni uređaj, prijemnik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Access</source>
+ <translation>Generičan pristup</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Attribute</source>
+ <translation>Generično svojstvo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Immediate Alert</source>
+ <translation>Trenutno upozorenje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Link Loss</source>
+ <translation>Gubitak veze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tx Power</source>
+ <translation>Snaga prijenosa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Time Service</source>
+ <translation>Usluga za trenutačno vrijeme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference Time Update Service</source>
+ <translation>Usluga za vremensko aktualiziranje reference</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next DST Change Service</source>
+ <translation>Usluga za sljedeću promjenu na ljetno vrijeme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Glucose</source>
+ <translation>Glukoza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Health Thermometer</source>
+ <translation>Zdravstveni termometar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Information</source>
+ <translation>Podaci o uređaju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heart Rate</source>
+ <translation>Puls</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phone Alert Status Service</source>
+ <translation>Usluga za stanje upozorenja na mobitelu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery Service</source>
+ <translation>Usluga baterije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blood Pressure</source>
+ <translation>Krvni tlak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Notification Service</source>
+ <translation>Usluga za obavještavanje o upozorenju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan Parameters</source>
+ <translation>Pregledaj parametre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running Speed and Cadence</source>
+ <translation>Brzina trčanja i ritam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Speed and Cadence</source>
+ <translation>Brzina okretanja pedala bicikla i ritam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power</source>
+ <translation>Snaga okretanja pedala bicikla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location and Navigation</source>
+ <translation>Mjesto i navigacija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing</source>
+ <translation>Mjerenje okruženja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Composition</source>
+ <translation>Sastav tijela</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Data</source>
+ <translation>Podaci o korisniku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight Scale</source>
+ <translation>Skala težine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bond Management</source>
+ <extracomment>Connection management (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation>Upravljanje vezama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continuous Glucose Monitoring</source>
+ <translation>Kontinuirano praćenje glukoze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service Discovery Protocol</source>
+ <translation>Protokol za otkrivanje usluga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Datagram Protocol</source>
+ <translation>Protokol za korisnički datagram</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radio Frequency Communication</source>
+ <translation>Komunikacija radijskom frekvencijom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transmission Control Protocol</source>
+ <translation>Protokol kontrole prijenosa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telephony Control Specification - Binary</source>
+ <translation>Specifikacija kontrole telefonije – binarna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telephony Control Specification - AT</source>
+ <translation>Specifikacija kontrole telefonije – audio izlaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute Protocol</source>
+ <translation>Protokol za svojstva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Exchange Protocol</source>
+ <translation>Protokol za razmjenu objekata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internet Protocol</source>
+ <translation>Protokol za internet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Transfer Protocol</source>
+ <translation>Protokol za prijenos datoteka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hypertext Transfer Protocol</source>
+ <translation>Protokol za prijenos hiperteksta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wireless Short Packet Protocol</source>
+ <translation>Protokol za bežične kratke pakete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth Network Encapsulation Protocol</source>
+ <translation>Protokol enkapsulacije Bluetooth mreže</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extended Service Discovery Protocol</source>
+ <translation>Prošireni protokol za otkrivanje usluga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Human Interface Device Protocol</source>
+ <translation>Protokol za uređaj s korisničkim sučeljem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Control Channel</source>
+ <translation>Kontrolni kanal za papirnu kopiju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Data Channel</source>
+ <translation>Podatkovni kanal za papirnu kopiju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Notification</source>
+ <translation>Obavještenja za papirnu kopiju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Control Transport Protocol</source>
+ <translation>Protokol za kontrolu transporta audio/video podataka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Distribution Transport Protocol</source>
+ <translation>Protokol za distribuciju transporta audio/video podataka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Common ISDN Access Protocol</source>
+ <translation>Uobičajeni protokol za pristup na ISDN</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UdiCPlain</source>
+ <translation>UdiCPlain</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-Channel Adaptation Protocol - Control</source>
+ <translation>Višekanalni protokol prilagodbe – kontrola</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-Channel Adaptation Protocol - Data</source>
+ <translation>Višekanalni protokol prilagodbe – podaci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Layer 2 Control Protocol</source>
+ <translation>Protokol kontrola sloja 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Device Name</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Naziv uređaja generičkog profila za pristupanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Appearance</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation>Izgled generičkog profila za pristupanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Peripheral Privacy Flag</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation>Oznaka privatnosti perifernog generičkog profila za pristupanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Reconnection Address</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation>Adresa za ponovo povezivanje na generički profil za pristupanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Peripheral Preferred Connection Parameters</source>
+ <translation>Preferirani parametri veze perifernog generičkog profila za pristupanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GATT Service Changed</source>
+ <extracomment>GATT: _G_eneric _Att_ribute Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation>GATT usluga je promijenjena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Level</source>
+ <translation>Razina upozoravanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TX Power</source>
+ <translation>Snaga prijenosa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Time</source>
+ <translation>Datum Vrijeme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day Of Week</source>
+ <translation>Dan u tjednu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day Date Time</source>
+ <translation>Dan Datum Vrijeme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exact Time 256</source>
+ <translation>Točno vrijeme 256</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DST Offset</source>
+ <translation>Odmak ljetnog računanja vremena (DST)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Zone</source>
+ <translation>Vremenska zona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local Time Information</source>
+ <translation>Podaci lokalnog vremena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time With DST</source>
+ <translation>Vrijeme s ljetnim računanjem vremena (DST)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Accuracy</source>
+ <translation>Točnost vremena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Source</source>
+ <translation>Izvor vremena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference Time Information</source>
+ <translation>Podaci reference vremena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Update Control Point</source>
+ <translation>Kontrolna točka aktualiziranja vremena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Update State</source>
+ <translation>Stanje aktualiziranja vremena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Glucose Measurement</source>
+ <translation>Mjerenje glukoze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery Level</source>
+ <translation>Razina baterije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperature Measurement</source>
+ <translation>Mjerenje temperature</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperature Type</source>
+ <translation>Vrsta temperature</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Intermediate Temperature</source>
+ <translation>Srednja temperatura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Measurement Interval</source>
+ <translation>Intervali mjerenja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Keyboard Input Report</source>
+ <translation>Izvještaj o unosu glavne tipkovnice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System ID</source>
+ <translation>ID sustava</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Model Number String</source>
+ <translation>Znakovni niz broja modela</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial Number String</source>
+ <translation>Znakovni niz serijskog broja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Firmware Revision String</source>
+ <translation>Znakovni niz nadogradnje ugrađenog softvera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardware Revision String</source>
+ <translation>Znakovni niz nadogradnje sklopovlja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Software Revision String</source>
+ <translation>Znakovni niz nadogradnje programske podrške</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manufacturer Name String</source>
+ <translation>Znakovni niz za ime proizvođača</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IEEE 11073 20601 Regulatory Certification Data List</source>
+ <translation>IEEE 11073 20601 popis podataka o regulatornoj potvrdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Time</source>
+ <translation>Trenutačno vrijeme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan Refresh</source>
+ <translation>Obnovi skeniranje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Keyboard Output Report</source>
+ <translation>Izvještaj o rezultatu glavne tipkovnice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Mouse Input Report</source>
+ <translation>Izvještaj o unosu miša</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Glucose Measurement Context</source>
+ <translation>Sadržaj mjerenja glukoze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blood Pressure Measurement</source>
+ <translation>Mjerenje krvnog tlaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Intermediate Cuff Pressure</source>
+ <translation>Srednja vrijednost mjerenja tlaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heart Rate Measurement</source>
+ <translation>Mjerenje pulsa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Sensor Location</source>
+ <translation>Mjesto senzora u tijelu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heart Rate Control Point</source>
+ <translation>Kontrolna točka pulsa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Status</source>
+ <translation>Stanje upozorenja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ringer Control Point</source>
+ <translation>Kontrolna točka zvona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ringer Setting</source>
+ <translation>Postavke zvona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Category ID Bit Mask</source>
+ <translation>Bit maska ID kategorije upozorenja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Category ID</source>
+ <translation>ID kategorija upozorenja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Notification Control Point</source>
+ <translation>Kontrolna točka za obavještavanje o upozorenju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unread Alert Status</source>
+ <translation>Nepročitano stanje upoorenja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Alert</source>
+ <translation>Novo upozorenje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supported New Alert Category</source>
+ <translation>Podržana nova kategorija upozorenja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supported Unread Alert Category</source>
+ <translation>Podržana nepročitana kategorija upozorenja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blood Pressure Feature</source>
+ <translation>Karakteristika za mjerenje krvnog tlaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HID Information</source>
+ <extracomment>HID: Human Interface Device Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation>HID podaci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Report Map</source>
+ <translation>Mapa izvještaja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HID Control Point</source>
+ <extracomment>HID: Human Interface Device Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation>HID kontrolna točka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Report</source>
+ <translation>Izvještaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol Mode</source>
+ <translation>Način protokola</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan Interval Window</source>
+ <translation>Interval skeniranja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PnP ID</source>
+ <translation>PnP ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Glucose Feature</source>
+ <translation>Karakteristika za glukozu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Record Access Control Point</source>
+ <extracomment>Glucose Sensor patient record database.</extracomment>
+ <translation>Pristup kontrolnoj točci rekorda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RSC Measurement</source>
+ <extracomment>RSC: Running Speed and Cadence</extracomment>
+ <translation>Mjerenje brzine trčanja i ritma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RSC Feature</source>
+ <extracomment>RSC: Running Speed and Cadence</extracomment>
+ <translation>Funkcija za brzinu trčanja i ritam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SC Control Point</source>
+ <translation>SC kontrolna točka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CSC Measurement</source>
+ <extracomment>CSC: Cycling Speed and Cadence</extracomment>
+ <translation>Mjerenje brzine bicikliranja i ritma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CSC Feature</source>
+ <extracomment>CSC: Cycling Speed and Cadence</extracomment>
+ <translation>Funkcija za brzinu bicikliranja i ritam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sensor Location</source>
+ <translation>Mjesto senzora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power Measurement</source>
+ <translation>Mjerenje snage okretanja pedala bicikla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power Vector</source>
+ <translation>Vektor okretanja pedala bicikla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power Feature</source>
+ <translation>Karakteristika za okretanje pedala bicikla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power Control Point</source>
+ <translation>Kontrolna točka za okretanje pedala bicikla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location And Speed</source>
+ <translation>Mjesto i brzina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation</source>
+ <translation>Navigacija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position Quality</source>
+ <translation>Kvaliteta pozicije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LN Feature</source>
+ <translation>Funkcija za LN</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LN Control Point</source>
+ <translation>LN kontrolna točka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Magnetic Declination</source>
+ <extracomment>Angle between geographic and magnetic north</extracomment>
+ <translation>Magnetsko odstupanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Elevation</source>
+ <extracomment>Above/below sea level</extracomment>
+ <translation>Nadmorska visina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pressure</source>
+ <translation>Tlak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperature</source>
+ <translation>Temperatura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Humidity</source>
+ <translation>Vlaga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True Wind Speed</source>
+ <extracomment>Wind speed while standing</extracomment>
+ <translation>Stvarna brzina vjetra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True Wind Direction</source>
+ <translation>Stvarni smjer vjetra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apparent Wind Speed</source>
+ <extracomment>Wind speed while observer is moving</extracomment>
+ <translation>Vidljiva brzina vjetra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apparent Wind Direction</source>
+ <translation>Vidljiva smjer vjetra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gust Factor</source>
+ <extracomment>Factor by which wind gust is stronger than average wind</extracomment>
+ <translation>Faktor udara vjetra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pollen Concentration</source>
+ <translation>Koncentracija peludi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UV Index</source>
+ <translation>UV indeks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Irradiance</source>
+ <translation>Zračenje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rainfall</source>
+ <translation>Kiša</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wind Chill</source>
+ <translation>Hladan vjetar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heat Index</source>
+ <translation>Indeks topline</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dew Point</source>
+ <translation>Točka nastajanja rose</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Descriptor Value Changed</source>
+ <extracomment>Environmental sensing related</extracomment>
+ <translation>Vrijednost deskriptora je promijenjena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aerobic Heart Rate Lower Limit</source>
+ <translation>Donja granica aerobnog pulsa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aerobic Heart Rate Upper Limit</source>
+ <translation>Gornja granica aerobnog pulsa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aerobic Threshold</source>
+ <translation>Aerobni prag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Age</source>
+ <extracomment>Age of person</extracomment>
+ <translation>Starost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anaerobic Heart Rate Lower Limit</source>
+ <translation>Donja granica anaerobnog pulsa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anaerobic Heart Rate Upper Limit</source>
+ <translation>Gornja granica anaerobnog pulsa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anaerobic Threshold</source>
+ <translation>Anaerobni prag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Of Birth</source>
+ <translation>Datum rođenja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Of Threshold Assessment</source>
+ <translation>Datum određivanja praga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Email Address</source>
+ <translation>Adresa e-pošte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fat Burn Heart Rate Lower Limit</source>
+ <translation>Donja granica pulsa pri gubljenju masnoće</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fat Burn Heart Rate Upper Limit</source>
+ <translation>Gornja granica pulsa pri gubljenju masnoće</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First Name</source>
+ <translation>Ime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5-Zone Heart Rate Limits</source>
+ <translation>5-zonske granice pulsa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gender</source>
+ <translation>Spol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heart Rate Maximum</source>
+ <translation>Maksimalni puls</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <extracomment>Height of a person</extracomment>
+ <translation>Visina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hip Circumference</source>
+ <translation>Obujam kukova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Name</source>
+ <translation>Prezime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum Recommended Heart Rate</source>
+ <translation>Maksimalno preporučeni puls</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resting Heart Rate</source>
+ <translation>Puls prilikom mirovanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sport Type For Aerobic/Anaerobic Thresholds</source>
+ <translation>Vrsta sporta za aerobne/anaerobne pragove</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3-Zone Heart Rate Limits</source>
+ <translation>3-zonske granice pulsa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2-Zone Heart Rate Limits</source>
+ <translation>2-zonske granice pulsa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oxygen Uptake</source>
+ <translation>Potrošnja kisika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Waist Circumference</source>
+ <translation>Obujam struka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight</source>
+ <translation>Težina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Database Change Increment</source>
+ <extracomment>Environmental sensing related</extracomment>
+ <translation>Inkrementalna promjena baze podataka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Index</source>
+ <translation>Indeks korisnika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Composition Feature</source>
+ <translation>Funkcija za stanje tijela</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Composition Measurement</source>
+ <translation>Mjerenje stanja tijela</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight Measurement</source>
+ <translation>Mjerenje težine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Control Point</source>
+ <translation>Kontrolna točka korisnika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Magnetic Flux Density 2D</source>
+ <translation>Gustoća magnetskog toka 2D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Magnetic Flux Density 3D</source>
+ <translation>Gustoća magnetskog toka 3D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Jezik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Barometric Pressure Trend</source>
+ <translation>Trend barometarskog tlaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characteristic Extended Properties</source>
+ <translation>Karakteristična proširena svojstva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characteristic User Description</source>
+ <translation>Karakteristični opis korisnika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Client Characteristic Configuration</source>
+ <translation>Karakteristična konfiguracija klijenta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server Characteristic Configuration</source>
+ <translation>Karakteristična konfiguracija poslužitelja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characteristic Presentation Format</source>
+ <translation>Karakteristični format prezentacije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characteristic Aggregate Format</source>
+ <translation>Karakteristični format sastavljenih vrsta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Valid Range</source>
+ <translation>Valjani raspon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External Report Reference</source>
+ <translation>Referenca na vanjski izvještaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Report Reference</source>
+ <translation>Referenca na izvještaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing Configuration</source>
+ <translation>Konfiguracija za mjerenje okoline senzorima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing Measurement</source>
+ <translation>Mjerenje okoline senzorima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing Trigger Setting</source>
+ <translation>Postavke prekidača za mjerenje okoline senzorima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown Service</source>
+ <translation>Nepoznata usluga</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothSocket</name>
+ <message>
+ <source>Network Error</source>
+ <translation>Mrežna greška</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write while not connected</source>
+ <translation>Nije moguće pisati bez postojeće veze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>Pokušaj povezivanja dok postoji veza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service cannot be found</source>
+ <translation>Nije moguće naći uslugu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid data/data size</source>
+ <translation>Nevaljani podaci/veličina podataka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read while not connected</source>
+ <translation>Nije moguće čitati bez postojeće veze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect to %1</source>
+ <comment>%1 = uuid</comment>
+ <translation>Povezivanje na %1 nije moguće</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device does not support Bluetooth</source>
+ <translation>Uređaj ne podržava Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is powered off</source>
+ <translation>Uređaj je isključen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot access address %1</source>
+ <comment>%1 = Bt address e.g. 11:22:33:44:55:66</comment>
+ <translation>Nije moguće dostupiti adresi %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect to %1 on %2</source>
+ <comment>%1 = uuid, %2 = Bt address</comment>
+ <translation>Nije moguće povezivanje s %1 na %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket type not supported</source>
+ <translation>Vrsta utičnice nije podržana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Obtaining streams for service failed</source>
+ <translation>Neuspjelo dobivanje protoka podataka za uslugu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input stream thread cannot be started</source>
+ <translation>Ulazni protok nije moguće pokrenuti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to service failed</source>
+ <translation>Neuspjelo povezivanje na uslugu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error during write on socket.</source>
+ <translation>Greška prilikom pisanja na utičnici.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error during read</source>
+ <translation>Mrežna greška prilikom čitanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown socket error</source>
+ <translation>Nepoznata greška utičnice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set connection security level</source>
+ <translation>Nije moguće postaviti razinu sigurnosti veze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Error: %1</source>
+ <translation>Mrežna greška: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot export profile on DBus</source>
+ <translation>Nije moguće izvesti profil na DBus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register profile on DBus</source>
+ <translation>Nije moguće registrirati profil na DBus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find remote device</source>
+ <translation>Nije moguće naći udaljeni uređaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect to remote profile</source>
+ <translation>Nije moguće povezivanje s udaljenim profilom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing serviceUuid or Serial Port service class uuid</source>
+ <translation>Nedostaje &quot;serviceUuid&quot; ili klasa usluge serijskog priključka &quot;uuid&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Bluetooth address passed to connectToService()</source>
+ <translation>Nevaljana Bluetooth adresa je proslijeđena na &quot;connectToService()&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>Mrežna greška</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote host closed connection</source>
+ <translation>Vanjsko računalo je zatvorilo vezu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Veza je prekoračila vrijeme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not reachable</source>
+ <translation>Glavno računalo nije dostupno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host refused connection</source>
+ <translation>Glavno računalo je odbilo vezu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothSocketPrivateAndroid</name>
+ <message>
+ <source>Connecting to port is not supported</source>
+ <translation>Ne podržava se povezivanje na priključak</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothSocketPrivateBluezDBus</name>
+ <message>
+ <source>Connecting to port is not supported via Bluez DBus</source>
+ <translation>Bluez DBus ne podržava povezivanje na priključak</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothTransferReply</name>
+ <message>
+ <source>Invalid target address</source>
+ <translation>Nevaljana odredišna adresa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push session cannot be started</source>
+ <translation>Push sesiju nije moguće pokrenuti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push session cannot connect</source>
+ <translation>Push sesija se ne može povezati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source file does not exist</source>
+ <translation>Izvorna datoteka ne postoji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QIODevice cannot be read. Make sure it is open for reading.</source>
+ <translation>Nije moguće čitati QIO uređaj. Provjeri da je otvoren za čitanje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push session failed</source>
+ <translation>Push sesija nije uspjela</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid input device (null)</source>
+ <translation>Nevaljani ulazni uređaj (nula)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Operacija je prekinuta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transfer already started</source>
+ <translation>Prijenos je već započet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push service not found</source>
+ <translation>Push usluga nije nađena</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothTransferReplyBluez</name>
+ <message>
+ <source>Unknown Error</source>
+ <translation>Nepoznata greška</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open file for sending</source>
+ <translation>Nije bilo moguće otvoriti datoteku za slanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transfer was canceled</source>
+ <translation>Prijenos je prekinut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Operacija je prekinuta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLowEnergyController</name>
+ <message>
+ <source>Remote device cannot be found</source>
+ <translation>Nije moguće naći udaljeni uređaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find local adapter</source>
+ <translation>Nije moguće naći lokalni adapter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred during connection I/O</source>
+ <translation>Došlo je do greške prilikom povezivanja I/O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown Error</source>
+ <translation>Nepoznata greška</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advertisement data is larger than 31 bytes</source>
+ <translation>Podaci oglašavanja su veći od 31 bajta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advertisement feature not supported on the platform</source>
+ <translation>Ova platforma ne podržava funkciju za oglašavanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred trying to start advertising</source>
+ <translation>Prilikom pokušaja pokretanja reklame je došlo do greške</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed due to too many advertisers</source>
+ <translation>Nije uspjelo zbog previše oglašivača</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown advertisement error</source>
+ <translation>Nepoznata greška oglašavanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred trying to connect to remote device.</source>
+ <translation>Prilikom pokušaja povezivanja na udaljeni uređaj je došlo do greške.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote device closed the connection</source>
+ <translation>Udaljeni uređaj je zatvorio vezu</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtconnectivity_ko.ts b/translations/qtconnectivity_ko.ts
index 92ff6ca..84bbb5a 100644
--- a/translations/qtconnectivity_ko.ts
+++ b/translations/qtconnectivity_ko.ts
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="ko">
+<TS version="2.1" language="ko">
<context>
<name>QBluetoothDeviceDiscoveryAgent</name>
<message>
@@ -20,8 +20,12 @@
<translation>전달한 주소가 로컬 장치가 아닙니다.</translation>
</message>
<message>
- <source>Missing Location permission. Search is not possible</source>
- <translation>위치 권한이 없습니다. 검색할 수 없습니다</translation>
+ <source>Missing Location permission. Search is not possible.</source>
+ <translation>위치 권한이 없습니다. 검색할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location service turned off. Search is not possible.</source>
+ <translation>위치 서비스가 꺼져 있습니다. 검색할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Classic Discovery cannot be started</source>
@@ -52,10 +56,6 @@
<translation>LE 장치 조회를 시작할 수 없음</translation>
</message>
<message>
- <source>Discovery cannot be started</source>
- <translation>발견을 시작할 수 없음</translation>
- </message>
- <message>
<source>Discovery cannot be stopped</source>
<translation>발견을 중지할 수 없음</translation>
</message>
@@ -68,18 +68,6 @@
<translation>블루투스 어댑터 오류</translation>
</message>
<message>
- <source>No Bluetooth device available</source>
- <translation>블루투스 장치를 사용할 수 없음</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open remote device socket</source>
- <translation>원격 장치 소켓을 열 수 없음</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot connect to Bluetooth socket notifier</source>
- <translation>블루투스 소켓 알림이에 연결할 수 없음</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot start device inquiry</source>
<translation>장치 조회를 시작할 수 없음</translation>
</message>
@@ -155,30 +143,6 @@
<translation>사용자 정의 서비스</translation>
</message>
<message>
- <source>Result received in callback is null</source>
- <translation>콜백으로 수신한 결과가 null임</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to initialize Bluetooth stack</source>
- <translation>블루투스 스택을 초기화할 수 없음</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not retrieve remote device address</source>
- <translation>원격 장치 주소를 가져올 수 없음</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to open remote device file</source>
- <translation>원격 장치 파일을 열 수 없음</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Operation canceled</source>
- <translation>작업 취소됨</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Service query timed out</source>
- <translation>서비스 질의 시간 초과됨</translation>
- </message>
- <message>
<source>Service Discovery</source>
<translation>서비스 발견</translation>
</message>
@@ -527,14 +491,6 @@
<translation>환경 감지 트리거 설정</translation>
</message>
<message>
- <source>Running Speed and Cadance</source>
- <translation>달리는 속도와 박자</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cycling Speed and Cadance</source>
- <translation>사이클 속도와 박자</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cycling Power</source>
<translation>사이클 힘</translation>
</message>
@@ -656,10 +612,6 @@
<translation>UdiCPlain</translation>
</message>
<message>
- <source>Multi-Channel Adaptation Protocol -Conrol</source>
- <translation>다채널 적응형 프로토콜 - Conrol</translation>
- </message>
- <message>
<source>Multi-Channel Adaptation Protocol - Data</source>
<translation>다채널 적응형 프로토콜 - 데이터</translation>
</message>
@@ -834,7 +786,7 @@
</message>
<message>
<source>Glucose Measurement Context</source>
- <translation>혈당 측정 컨텍스트</translation>
+ <translation>혈당 측정 콘텍스트</translation>
</message>
<message>
<source>Blood Pressure Measurement</source>
@@ -980,10 +932,6 @@
<translation>사이클 힘 기능</translation>
</message>
<message>
- <source>Cycling Power COntrol Point</source>
- <translation>사이클 힘 제어 지점</translation>
- </message>
- <message>
<source>Location And Speed</source>
<translation>위치와 속도</translation>
</message>
@@ -1245,10 +1193,6 @@
<translation>클라이언트 특징 설정</translation>
</message>
<message>
- <source>Server Characteristic Configuratio</source>
- <translation>서버 특징 설정</translation>
- </message>
- <message>
<source>Characteristic Presentation Format</source>
<translation>특징 표시 형식</translation>
</message>
@@ -1288,10 +1232,6 @@
<translation>알 수 없는 소켓 오류</translation>
</message>
<message>
- <source>Connecting to port is not supported</source>
- <translation>포트 연결이 지원되지 않음</translation>
- </message>
- <message>
<source>Service cannot be found</source>
<translation>서비스를 찾을 수 없음</translation>
</message>
@@ -1326,6 +1266,11 @@
<translation>서비스 스트림을 가져올 수 없음</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot connect to %1</source>
+ <comment>%1 = uuid</comment>
+ <translation>%1에 연결할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Input stream thread cannot be started</source>
<translation>입력 스트림 스레드를 시작할 수 없음</translation>
</message>
@@ -1335,7 +1280,7 @@
</message>
<message>
<source>Error during write on socket.</source>
- <translation>소켓에 쓰는 중 오류가 발생하였습니다.</translation>
+ <translation>소켓에 쓰는 중 오류가 발생했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read while not connected</source>
@@ -1357,6 +1302,80 @@
<source>Network Error: %1</source>
<translation>네트워크 오류: %1</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Cannot export profile on DBus</source>
+ <translation>DBus로 프로필을 내보낼 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register profile on DBus</source>
+ <translation>DBus에 프로필을 등록할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find remote device</source>
+ <translation>원격 장치를 찾을 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect to remote profile</source>
+ <translation>원격 프로필에 연결할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing serviceUuid or Serial Port service class uuid</source>
+ <translation>serviceUuid 또는 직렬 포트 서비스 클래스 uuid가 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Bluetooth address passed to connectToService()</source>
+ <translation>connectToService()에 잘못된 블루투스 주소가 전달됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported protocol. Win32 only supports RFCOMM sockets</source>
+ <translation>지원하지 않는 프로토콜입니다. Win32에서는 RFCOMM 소켓만 지원합니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create socket</source>
+ <translation>소켓을 만들 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket type not handled: %1</source>
+ <translation>소켓 형식을 처리할 수 없음: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logic error: more bytes sent than passed to ::send</source>
+ <translation>논리 오류: ::send에 전달한 것보다 더 많은 바이트를 전송함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>네트워크 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote host closed connection</source>
+ <translation>원격 호스트에서 연결을 닫았음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>연결 시간 초과됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not reachable</source>
+ <translation>호스트에 접근할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host refused connection</source>
+ <translation>호스트에서 연결을 거부함</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothSocketPrivateAndroid</name>
+ <message>
+ <source>Connecting to port is not supported</source>
+ <translation>포트 연결이 지원되지 않음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothSocketPrivateBluezDBus</name>
+ <message>
+ <source>Connecting to port is not supported via Bluez DBus</source>
+ <translation>Bluez DBus를 통한 포트 연결이 지원되지 않음</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QBluetoothTransferReply</name>
@@ -1365,10 +1384,6 @@
<translation>잘못된 입력 장치(null)</translation>
</message>
<message>
- <source>QIODevice cannot be read.Make sure it is open for reading.</source>
- <translation>QIODevice에서 읽을 수 없습니다. 읽을 수 였도록 열려 있는지 확인하십시오.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Source file does not exist</source>
<translation>원본 파일이 존재하지 않음</translation>
</message>
@@ -1404,10 +1419,6 @@
<source>Push service not found</source>
<translation>푸시 서비스를 찾을 수 없음</translation>
</message>
- <message>
- <source>Resurce busy.</source>
- <translation>자원이 바쁩니다.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QBluetoothTransferReplyBluez</name>
@@ -1451,8 +1462,32 @@
<translation>원격 장치에 연결을 시도하는 중 오류가 발생했습니다.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Remote device closed the connection</source>
+ <translation>원격 장치에서 연결을 닫았음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to authorize on the remote device</source>
+ <translation>원격 장치에서 인증할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advertisement data is larger than 31 bytes</source>
+ <translation>알림 데이터가 31바이트보다 큼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advertisement feature not supported on the platform</source>
+ <translation>이 플랫폼에서 알림 기능을 지원하지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error occurred trying to start advertising</source>
<translation>알림을 시작하는 중 오류 발생</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Failed due to too many advertisers</source>
+ <translation>알림 시도 횟수가 너무 많아서 실패함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown advertisement error</source>
+ <translation>알 수 없는 알림 오류</translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/translations/qtconnectivity_ru.ts b/translations/qtconnectivity_ru.ts
index 7125735..374c8df 100644
--- a/translations/qtconnectivity_ru.ts
+++ b/translations/qtconnectivity_ru.ts
@@ -24,6 +24,10 @@
<translation>Отсутствует разрешение на определение местоположения. Поиск невозможен.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Location service turned off. Search is not possible.</source>
+ <translation>Сервис определения местоположения отключён. Поиск невозможен.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Classic Discovery cannot be started</source>
<translation>Невозможно запустить классическое обнаружение</translation>
</message>
@@ -1352,6 +1356,22 @@
<source>Invalid Bluetooth address passed to connectToService()</source>
<translation>Неверный адрес Bluetooth передан в connectToService()</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Unsupported protocol. Win32 only supports RFCOMM sockets</source>
+ <translation>Протокол не поддерживается. Win32 поддерживает только сокеты RFCOMM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create socket</source>
+ <translation>Не удалось создать сокет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket type not handled: %1</source>
+ <translation>Тип сокета не поддерживается: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logic error: more bytes sent than passed to ::send</source>
+ <translation>Ошибка логики: отправлено больше данных, чем передано ::send</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QBluetoothSocketPrivateAndroid</name>
@@ -1452,6 +1472,10 @@
<translation>Возникла ошибка при попытке подключиться к удалённому устройству.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to authorize on the remote device</source>
+ <translation>Не удалось авторизоваться на удалённом устройстве</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error occurred trying to start advertising</source>
<translation>Возникла ошибка при попытке запуска Bluetooth-маркетинга</translation>
</message>
diff --git a/translations/qtconnectivity_tr.ts b/translations/qtconnectivity_tr.ts
new file mode 100644
index 0000000..813efeb
--- /dev/null
+++ b/translations/qtconnectivity_tr.ts
@@ -0,0 +1,1493 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="tr_TR">
+<context>
+ <name>QBluetoothDeviceDiscoveryAgent</name>
+ <message>
+ <source>Device is powered off</source>
+ <translation>Aygıt kapalı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find valid Bluetooth adapter.</source>
+ <translation>Geçerli Bluetooth bağdaştırıcısı bulunamıyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input Output Error</source>
+ <translation>Giriş Çıkış Hatası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth LE is not supported</source>
+ <translation>Bluetooth LE desteklenmiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Bilinmeyen hata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start device inquiry</source>
+ <translation>Aygıt sorgulama başlatılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start low energy device inquiry</source>
+ <translation>Düşük enerjili aygıt sorgulama başlatılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discovery cannot be stopped</source>
+ <translation>Bulma işlemi durdurulamaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Bluetooth adapter address</source>
+ <translation>Geçersiz Bluetooth adaptörü adresi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One or more device discovery methods are not supported on this platform</source>
+ <translation>Bu platformda bir veya daha fazla aygıt bulma yöntemi desteklenmiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device does not support Bluetooth</source>
+ <translation>Aygıt Bluetooth desteklemiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Passed address is not a local device.</source>
+ <translation>İletilen adres yerel bir aygıt değil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing Location permission. Search is not possible.</source>
+ <translation>Konum izni yok. Arama yapılamıyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location service turned off. Search is not possible.</source>
+ <translation>Konum hizmeti kapatıldı. Arama yapılamıyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Classic Discovery cannot be started</source>
+ <translation>Klasik Bulma başlatılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Low Energy Discovery not supported</source>
+ <translation>Düşük Enerji Bulma desteklenmiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth adapter error</source>
+ <translation>Bluetooth adaptör hatası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device discovery not supported on this platform</source>
+ <translation>Aygıt bulma bu platformda desteklenmiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot access adapter during service discovery</source>
+ <translation>Hizmet bulma sırasında bağdaştırıcıya erişilemiyor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothServiceDiscoveryAgent</name>
+ <message>
+ <source>Local device is powered off</source>
+ <translation>Yerel aygıt kapalı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimal service discovery failed</source>
+ <translation>En az hizmet bulma başarısız oldu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Bluetooth adapter address</source>
+ <translation>Geçersiz Bluetooth adaptörü adresi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Platform does not support Bluetooth</source>
+ <translation>Platform Bluetooth desteklemiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Android API below v15 does not support SDP discovery</source>
+ <translation>V15&apos;in altındaki Android API, SDP bulmayı desteklemiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create Android BluetoothDevice</source>
+ <translation>Android BluetoothAygıt oluşturulamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot obtain service uuids</source>
+ <translation>Hizmet uuid&apos;leri alınamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial Port Profile</source>
+ <translation>Seri Bağlantı Noktası Profili</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is powered off</source>
+ <translation>Aygıt kapalı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to find appointed local adapter</source>
+ <translation>Atanmış yerel bağdaştırıcı bulunamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find local Bluetooth adapter</source>
+ <translation>Yerel Bluetooth adaptörü bulunamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to find sdpscanner</source>
+ <translation>Sdpscanner bulunamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to perform SDP scan</source>
+ <translation>SDP taraması yapılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Service</source>
+ <translation>Özel Hizmet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to access device</source>
+ <translation>Aygıta erişilemiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service Discovery</source>
+ <translation>Hizmet Bulma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse Group Descriptor</source>
+ <translation>Grup Tanımlayıcısına Gözat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public Browse Group</source>
+ <translation>Herkese Açık Gözatma Grubu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LAN Access Profile</source>
+ <translation>LAN Erişim Profili</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dial-Up Networking</source>
+ <translation>Çevirmeli Ağ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Synchronization</source>
+ <translation>Eşitleme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Push</source>
+ <translation>Nesne İtme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Transfer</source>
+ <translation>Dosya Transferi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Synchronization Command</source>
+ <translation>Eşitleme Komutu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Headset</source>
+ <translation>Kulaklık</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Source</source>
+ <translation>Ses Kaynağı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Sink</source>
+ <translation>Ses Ünitesi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Remote Control Target</source>
+ <translation>Ses/Video Uzaktan Kumanda Hedefi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced Audio Distribution</source>
+ <translation>Gelişmiş Ses Dağıtımı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Remote Control</source>
+ <translation>Ses/Video Uzaktan Kumanda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Remote Control Controller</source>
+ <translation>Ses/Video Uzaktan Kumanda Denetleyici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Headset AG</source>
+ <translation>Kulaklık AG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal Area Networking (PANU)</source>
+ <translation>Kişisel Alan Ağı (PANU)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal Area Networking (NAP)</source>
+ <translation>Kişisel Alan Ağı (NAP)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal Area Networking (GN)</source>
+ <translation>Kişisel Alan Ağı (GN)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Direct Printing (BPP)</source>
+ <translation>Temel Doğrudan Yazdırma (BPP)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Reference Printing (BPP)</source>
+ <translation>Temel Başvuru Yazdırma (BPP)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Imaging Profile</source>
+ <translation>Temel Görüntüleme Profili</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Imaging Responder</source>
+ <translation>Temel Görüntüleme Yanıtlayıcı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Imaging Archive</source>
+ <translation>Temel Görüntüleme Arşivi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Imaging Ref Objects</source>
+ <translation>Temel Görüntüleme Referans Nesneleri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hands-Free</source>
+ <translation>Eller Serbest</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hands-Free AG</source>
+ <translation>Eller Serbest AG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Printing RefObject Service</source>
+ <translation>Temel Yazdırma ReferansNesne Hizmeti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Printing Reflected UI</source>
+ <translation>Temel Yazdırma Yansıyan Kullanıcı Arayüzü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Printing</source>
+ <translation>Temel Yazdırma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Printing Status</source>
+ <translation>Temel Yazdırma Durumu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Human Interface Device</source>
+ <translation>İnsan Arayüz Aygıtı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Cable Replacement</source>
+ <translation>Basılı Kablo Değişimi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Cable Replacement Print</source>
+ <translation>Basılı Kablo Değiştirme Yazdır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Cable Replacement Scan</source>
+ <translation>Basılı Kablo Değiştirme Taraması</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SIM Access Server</source>
+ <translation>SIM Erişim Sunucusu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phonebook Access PCE</source>
+ <translation>Telefon Defteri Erişimi PCE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phonebook Access PSE</source>
+ <translation>Telefon Defteri Erişimi PSE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phonebook Access</source>
+ <translation>Telefon Defteri Erişimi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Headset HS</source>
+ <translation>Kulaklık HS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message Access Server</source>
+ <translation>Mesaj Erişim Sunucusu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message Notification Server</source>
+ <translation>Mesaj Bildirim Sunucusu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message Access</source>
+ <translation>Mesaj Erişimi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global Navigation Satellite System</source>
+ <translation>Küresel Gezinme Uydu Sistemi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global Navigation Satellite System Server</source>
+ <translation>Küresel Gezinme Uydu Sistemi Sunucusu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D Synchronization Display</source>
+ <translation>3B Eşitleme Ekranı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D Synchronization Glasses</source>
+ <translation>3B Eşitleme Gözlüğü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D Synchronization</source>
+ <translation>3B Eşitleme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-Profile Specification (Profile)</source>
+ <translation>Çoklu Profil Özellikleri (Profil)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-Profile Specification</source>
+ <translation>Çoklu Profil Özellikleri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Identification</source>
+ <translation>Aygıt Kimliği</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Networking</source>
+ <translation>Genel Ağ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic File Transfer</source>
+ <translation>Genel Dosya Aktarımı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Audio</source>
+ <translation>Genel Ses</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Telephony</source>
+ <translation>Genel Telefon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Source</source>
+ <translation>Video Kaynağı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Sink</source>
+ <translation>Video Ünitesi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Distribution</source>
+ <translation>Video Dağıtımı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Health Device</source>
+ <translation>Sağlık Aygıtı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Health Device Source</source>
+ <translation>Sağlık Aygıtı Kaynağı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Health Device Sink</source>
+ <translation>Sağlık Aygıtı Ünitesi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Access</source>
+ <translation>Genel Erişim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Attribute</source>
+ <translation>Genel Öznitelik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Immediate Alert</source>
+ <translation>Acil Uyarı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Link Loss</source>
+ <translation>Bağlantı Kaybı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tx Power</source>
+ <translation>Tx Gücü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Time Service</source>
+ <translation>Şimdiki Zaman Hizmeti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference Time Update Service</source>
+ <translation>Referans Zaman Güncelleme Hizmeti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next DST Change Service</source>
+ <translation>Sonraki DST Değişim Hizmeti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Glucose</source>
+ <translation>Kan Şekeri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Health Thermometer</source>
+ <translation>Sağlık Termometresi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Information</source>
+ <translation>Aygıt Bilgisi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heart Rate</source>
+ <translation>Kalp Atış Hızı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phone Alert Status Service</source>
+ <translation>Telefon Uyarı Durumu Hizmeti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery Service</source>
+ <translation>Pil Hizmeti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blood Pressure</source>
+ <translation>Tansiyon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Notification Service</source>
+ <translation>Uyarı Bildirim Hizmeti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan Parameters</source>
+ <translation>Tarama Parametreleri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running Speed and Cadence</source>
+ <translation>Koşu Hızı ve Ritim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Speed and Cadence</source>
+ <translation>Bisiklet Hızı ve Ritim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power</source>
+ <translation>Bisiklet Gücü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location and Navigation</source>
+ <translation>Konum ve Gezinme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing</source>
+ <translation>Çevresel Algılama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Composition</source>
+ <translation>Vücut Bileşimi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Data</source>
+ <translation>Kullanıcı Verisi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight Scale</source>
+ <translation>Ağırlık Ölçeği</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bond Management</source>
+ <extracomment>Connection management (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation>Bağ Yönetimi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continuous Glucose Monitoring</source>
+ <translation>Sürekli Kan Şekeri İzleme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service Discovery Protocol</source>
+ <translation>Hizmet Bulma Protokolü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Datagram Protocol</source>
+ <translation>Kullanıcı Datagram Protokolü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radio Frequency Communication</source>
+ <translation>Radyo Frekansı İletişimi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transmission Control Protocol</source>
+ <translation>Geçiş Kontrol Protokolü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telephony Control Specification - Binary</source>
+ <translation>Telefon Kontrol Özellikleri - İkili</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telephony Control Specification - AT</source>
+ <translation>Telefon Kontrol Özellikleri - AT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute Protocol</source>
+ <translation>Öznitelik Protokolü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Exchange Protocol</source>
+ <translation>Nesne Değişim Protokolü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internet Protocol</source>
+ <translation>İnternet Protokolü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Transfer Protocol</source>
+ <translation>Dosya Aktarım Protokolü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hypertext Transfer Protocol</source>
+ <translation>Köprü Metni Aktarım Protokolü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wireless Short Packet Protocol</source>
+ <translation>Kablosuz Kısa Paket Protokolü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth Network Encapsulation Protocol</source>
+ <translation>Bluetooth Ağ Kapsülleme Protokolü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extended Service Discovery Protocol</source>
+ <translation>Genişletilmiş Hizmet Bulma Protokolü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Human Interface Device Protocol</source>
+ <translation>İnsan Arayüz Aygıtı Protokolü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Control Channel</source>
+ <translation>Basılı Kontrol Kanalı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Data Channel</source>
+ <translation>Basılı Veri Kanalı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Notification</source>
+ <translation>Basılı Bildirim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Control Transport Protocol</source>
+ <translation>Ses/Video Kontrol Aktarım Protokolü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Distribution Transport Protocol</source>
+ <translation>Ses/Görüntü Dağıtım Aktarım Protokolü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Common ISDN Access Protocol</source>
+ <translation>Ortak ISDN Erişim Protokolü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UdiCPlain</source>
+ <translation>UdiCPlain</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-Channel Adaptation Protocol - Control</source>
+ <translation>Çok Kanallı Uyum Protokolü - Kontrol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-Channel Adaptation Protocol - Data</source>
+ <translation>Çok Kanallı Uyum Protokolü - Veri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Layer 2 Control Protocol</source>
+ <translation>Katman 2 Kontrol Protokolü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Device Name</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation>GAP Aygıt Adı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Appearance</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation>GAP Görünümü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Peripheral Privacy Flag</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation>GAP Çevre Gizlilik Bayrağı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Reconnection Address</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation>GAP Yeniden Bağlantı Adresi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Peripheral Preferred Connection Parameters</source>
+ <translation>GAP Çevre Birimi Tercihli Bağlantı Parametreleri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GATT Service Changed</source>
+ <extracomment>GATT: _G_eneric _Att_ribute Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation>GATT Hizmeti Değişti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Level</source>
+ <translation>Uyarı Seviyesi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TX Power</source>
+ <translation>TX Gücü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Time</source>
+ <translation>Tarih Saat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day Of Week</source>
+ <translation>Haftanın Günü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day Date Time</source>
+ <translation>Gün Tarih Saat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exact Time 256</source>
+ <translation>Tam Zaman 256</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DST Offset</source>
+ <translation>DST Uzaklığı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Zone</source>
+ <translation>Zaman Dilimi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local Time Information</source>
+ <translation>Yerel Zaman Bilgileri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time With DST</source>
+ <translation>DST ile Zaman</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Accuracy</source>
+ <translation>Zaman Doğruluğu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Source</source>
+ <translation>Zaman Kaynağı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference Time Information</source>
+ <translation>Referans Zamanı Bilgileri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Update Control Point</source>
+ <translation>Zaman Güncelleme Kontrol Noktası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Update State</source>
+ <translation>Zaman Güncelleme Durumu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Glucose Measurement</source>
+ <translation>Kan Şekeri Ölçümü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery Level</source>
+ <translation>Pil Seviyesi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperature Measurement</source>
+ <translation>Sıcaklık Ölçümü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperature Type</source>
+ <translation>Sıcaklık Türü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Intermediate Temperature</source>
+ <translation>Ara Sıcaklık</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Measurement Interval</source>
+ <translation>Ölçüm Aralığı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Keyboard Input Report</source>
+ <translation>Önyükleme Klavyesi Giriş Raporu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System ID</source>
+ <translation>Sistem Kimliği</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Model Number String</source>
+ <translation>Model Numarası Dizesi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial Number String</source>
+ <translation>Seri Numarası Dizesi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Firmware Revision String</source>
+ <translation>Ürün Yazılımı Revizyon Dizesi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardware Revision String</source>
+ <translation>Donanım Revizyon Dizesi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Software Revision String</source>
+ <translation>Yazılım Revizyon Dizesi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manufacturer Name String</source>
+ <translation>Üretici Adı Dizesi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IEEE 11073 20601 Regulatory Certification Data List</source>
+ <translation>IEEE 11073 20601 Düzenleyici Sertifika Veri Listesi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Time</source>
+ <translation>Şimdiki Zaman</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan Refresh</source>
+ <translation>Tarama Yenileme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Keyboard Output Report</source>
+ <translation>Önyükleme Klavyesi Çıktı Raporu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Mouse Input Report</source>
+ <translation>Önyükleme Faresi Giriş Raporu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Glucose Measurement Context</source>
+ <translation>Kan Şekeri Ölçüm Bağlamı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blood Pressure Measurement</source>
+ <translation>Tansiyon Ölçümü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Intermediate Cuff Pressure</source>
+ <translation>Ara Manşet Basıncı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heart Rate Measurement</source>
+ <translation>Kalp Atış Hızı Ölçümü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Sensor Location</source>
+ <translation>Vücut Sensörünün Konumu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heart Rate Control Point</source>
+ <translation>Kalp Atış Hızı Kontrol Noktası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Status</source>
+ <translation>Uyarı Durumu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ringer Control Point</source>
+ <translation>Zil Kontrol Noktası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ringer Setting</source>
+ <translation>Zil Ayarı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Category ID Bit Mask</source>
+ <translation>Uyarı Kategorisi Kimliği Bit Maskesi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Category ID</source>
+ <translation>Uyarı Kategorisi Kimliği</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Notification Control Point</source>
+ <translation>Uyarı Bildirimi Kontrol Noktası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unread Alert Status</source>
+ <translation>Okunmamış Uyarı Durumu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Alert</source>
+ <translation>Yeni Uyarı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supported New Alert Category</source>
+ <translation>Desteklenen Yeni Uyarı Kategorisi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supported Unread Alert Category</source>
+ <translation>Desteklenen Okunmamış Uyarı Kategorisi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blood Pressure Feature</source>
+ <translation>Tansiyon Özelliği</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HID Information</source>
+ <extracomment>HID: Human Interface Device Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation>HID Bilgisi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Report Map</source>
+ <translation>Harita Bildir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HID Control Point</source>
+ <extracomment>HID: Human Interface Device Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation>HID Kontrol Noktası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Report</source>
+ <translation>Rapor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol Mode</source>
+ <translation>Protokol Modu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan Interval Window</source>
+ <translation>Tarama Aralığı Penceresi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PnP ID</source>
+ <translation>PnP Kimliği</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Glucose Feature</source>
+ <translation>Kan Şekeri Özelliği</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Record Access Control Point</source>
+ <extracomment>Glucose Sensor patient record database.</extracomment>
+ <translation>Kayıt Erişimi Kontrol Noktası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RSC Measurement</source>
+ <extracomment>RSC: Running Speed and Cadence</extracomment>
+ <translation>RSC Ölçümü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RSC Feature</source>
+ <extracomment>RSC: Running Speed and Cadence</extracomment>
+ <translation>RSC Özelliği</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SC Control Point</source>
+ <translation>SC Kontrol Noktası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CSC Measurement</source>
+ <extracomment>CSC: Cycling Speed and Cadence</extracomment>
+ <translation>CSC Ölçümü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CSC Feature</source>
+ <extracomment>CSC: Cycling Speed and Cadence</extracomment>
+ <translation>CSC Özelliği</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sensor Location</source>
+ <translation>Sensör Konumu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power Measurement</source>
+ <translation>Bisiklet Gücü Ölçümü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power Vector</source>
+ <translation>Bisiklet Gücü Vektörü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power Feature</source>
+ <translation>Bisiklet Gücü Özelliği</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power Control Point</source>
+ <translation>Bisiklet Gücü Kontrol Noktası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location And Speed</source>
+ <translation>Konum Ve Hız</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation</source>
+ <translation>Gezinme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position Quality</source>
+ <translation>Konum Kalitesi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LN Feature</source>
+ <translation>LN Özelliği</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LN Control Point</source>
+ <translation>LN Kontrol Noktası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Magnetic Declination</source>
+ <extracomment>Angle between geographic and magnetic north</extracomment>
+ <translation>Manyetik Sapma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Elevation</source>
+ <extracomment>Above/below sea level</extracomment>
+ <translation>Yükseklik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pressure</source>
+ <translation>Basınç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperature</source>
+ <translation>Sıcaklık</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Humidity</source>
+ <translation>Nem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True Wind Speed</source>
+ <extracomment>Wind speed while standing</extracomment>
+ <translation>Gerçek Rüzgar Hızı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True Wind Direction</source>
+ <translation>Gerçek Rüzgar Yönü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apparent Wind Speed</source>
+ <extracomment>Wind speed while observer is moving</extracomment>
+ <translation>Belirgin Rüzgar Hızı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apparent Wind Direction</source>
+ <translation>Belirgin Rüzgar Yönü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gust Factor</source>
+ <extracomment>Factor by which wind gust is stronger than average wind</extracomment>
+ <translation>Ani Rüzgar Faktörü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pollen Concentration</source>
+ <translation>Polen Konsantrasyonu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UV Index</source>
+ <translation>UV Endeksi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Irradiance</source>
+ <translation>Parlama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rainfall</source>
+ <translation>Yağış Miktarı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wind Chill</source>
+ <translation>Rüzgar Soğutma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heat Index</source>
+ <translation>Isı Endeksi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dew Point</source>
+ <translation>Çiğ Noktası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Descriptor Value Changed</source>
+ <extracomment>Environmental sensing related</extracomment>
+ <translation>Tanımlayıcı Değeri Değişti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aerobic Heart Rate Lower Limit</source>
+ <translation>Aerobik Kalp Atış Hızı Alt Sınırı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aerobic Heart Rate Upper Limit</source>
+ <translation>Aerobik Kalp Atış Hızı Üst Sınırı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aerobic Threshold</source>
+ <translation>Aerobik Eşik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Age</source>
+ <extracomment>Age of person</extracomment>
+ <translation>Yaş</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anaerobic Heart Rate Lower Limit</source>
+ <translation>Anaerobik Kalp Atış Hızı Alt Sınırı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anaerobic Heart Rate Upper Limit</source>
+ <translation>Anaerobik Kalp Atış Hızı Üst Sınırı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anaerobic Threshold</source>
+ <translation>Anaerobik Eşik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Of Birth</source>
+ <translation>Doğum Tarihi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Of Threshold Assessment</source>
+ <translation>Eşik Değerlendirme Tarihi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Email Address</source>
+ <translation>E-Posta Adresi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fat Burn Heart Rate Lower Limit</source>
+ <translation>Yağ Yakma Nabız Alt Sınırı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fat Burn Heart Rate Upper Limit</source>
+ <translation>Yağ Yakma Nabız Üst Sınırı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First Name</source>
+ <translation>Ad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5-Zone Heart Rate Limits</source>
+ <translation>5 Bölgeli Kalp Atış Hızı Sınırları</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gender</source>
+ <translation>Cinsiyet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heart Rate Maximum</source>
+ <translation>Kalp Atış Hızı En Yüksek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <extracomment>Height of a person</extracomment>
+ <translation>Boy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hip Circumference</source>
+ <translation>Kalça Çevresi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Name</source>
+ <translation>Soyad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum Recommended Heart Rate</source>
+ <translation>Tavsiye Edilen En Yüksek Kalp Atış Hızı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resting Heart Rate</source>
+ <translation>Dinlenme Nabzı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sport Type For Aerobic/Anaerobic Thresholds</source>
+ <translation>Aerobik/Anaerobik Eşikler İçin Spor Türü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3-Zone Heart Rate Limits</source>
+ <translation>3 Bölgeli Kalp Atış Hızı Sınırları</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2-Zone Heart Rate Limits</source>
+ <translation>2 Bölgeli Kalp Atış Hızı Sınırları</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oxygen Uptake</source>
+ <translation>Oksijen Alımı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Waist Circumference</source>
+ <translation>Bel Çevresi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight</source>
+ <translation>Ağırlık</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Database Change Increment</source>
+ <extracomment>Environmental sensing related</extracomment>
+ <translation>Veritabanı Değişikliği Artışı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Index</source>
+ <translation>Kullanıcı Endeksi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Composition Feature</source>
+ <translation>Vücut Bileşimi Özelliği</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Composition Measurement</source>
+ <translation>Vücut Bileşimi Ölçümü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight Measurement</source>
+ <translation>Ağırlık Ölçümü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Control Point</source>
+ <translation>Kullanıcı Kontrol Noktası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Magnetic Flux Density 2D</source>
+ <translation>Manyetik Akı Yoğunluğu 2B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Magnetic Flux Density 3D</source>
+ <translation>Manyetik Akı Yoğunluğu 3B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Dil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Barometric Pressure Trend</source>
+ <translation>Barometrik Basınç Eğilimi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characteristic Extended Properties</source>
+ <translation>Karakteristik Genişletilmiş Özellikler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characteristic User Description</source>
+ <translation>Karakteristik Kullanıcı Açıklaması</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Client Characteristic Configuration</source>
+ <translation>İstemci Karakteristik Yapılandırması</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server Characteristic Configuration</source>
+ <translation>Sunucu Karakteristik Yapılandırması</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characteristic Presentation Format</source>
+ <translation>Karakteristik Sunum Biçimi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characteristic Aggregate Format</source>
+ <translation>Karakteristik Toplam Biçimi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Valid Range</source>
+ <translation>Geçerli Aralık</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External Report Reference</source>
+ <translation>Dış Rapor Başvurusu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Report Reference</source>
+ <translation>Rapor Başvurusu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing Configuration</source>
+ <translation>Çevresel Algılama Yapılandırması</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing Measurement</source>
+ <translation>Çevresel Algılama Ölçümü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing Trigger Setting</source>
+ <translation>Çevresel Algılama Tetikleyici Ayarı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown Service</source>
+ <translation>Bilinmeyen Hizmet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothSocket</name>
+ <message>
+ <source>Network Error</source>
+ <translation>Ağ Hatası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write while not connected</source>
+ <translation>Bağlı değilken yazılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>Bağlantı devam ederken bağlanmaya çalışıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service cannot be found</source>
+ <translation>Hizmet bulunamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid data/data size</source>
+ <translation>Geçersiz veri/veri boyutu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read while not connected</source>
+ <translation>Bağlı değilken okunamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect to %1</source>
+ <comment>%1 = uuid</comment>
+ <translation>%1&apos;ye bağlanılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device does not support Bluetooth</source>
+ <translation>Aygıt Bluetooth desteklemiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is powered off</source>
+ <translation>Aygıt kapalı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot access address %1</source>
+ <comment>%1 = Bt address e.g. 11:22:33:44:55:66</comment>
+ <translation>%1 adresine erişilemiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect to %1 on %2</source>
+ <comment>%1 = uuid, %2 = Bt address</comment>
+ <translation>%2 üzerinde %1&apos;ye bağlanılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket type not supported</source>
+ <translation>Soket türü desteklenmiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Obtaining streams for service failed</source>
+ <translation>Hizmet için akışların elde edilmesi başarısız oldu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input stream thread cannot be started</source>
+ <translation>Giriş akışı iş parçacığı başlatılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to service failed</source>
+ <translation>Hizmete bağlantı başarısız oldu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error during write on socket.</source>
+ <translation>Sokete yazma sırasında hata.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error during read</source>
+ <translation>Okuma sırasında ağ hatası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown socket error</source>
+ <translation>Bilinmeyen soket hatası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set connection security level</source>
+ <translation>Bağlantı güvenlik düzeyi ayarlanamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Error: %1</source>
+ <translation>Ağ Hatası: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot export profile on DBus</source>
+ <translation>DBus&apos;ta profil dışa aktarılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register profile on DBus</source>
+ <translation>Profil DBus&apos;a kaydedilemiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find remote device</source>
+ <translation>Uzak aygıt bulunamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect to remote profile</source>
+ <translation>Uzak profile bağlanılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing serviceUuid or Serial Port service class uuid</source>
+ <translation>ServiceUuid veya Ser Bağlantı Noktası hizmet sınıfı uuid&apos;si eksik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Bluetooth address passed to connectToService()</source>
+ <translation>connectToService() öğesine geçersiz Bluetooth adresi iletildi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported protocol. Win32 only supports RFCOMM sockets</source>
+ <translation>Desteklenmeyen protokol. Win32 yalnızca RFCOMM yuvalarını destekler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create socket</source>
+ <translation>Soket oluşturulamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket type not handled: %1</source>
+ <translation>Soket türü ele alınmadı: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logic error: more bytes sent than passed to ::send</source>
+ <translation>Mantık hatası: ::send &apos;e iletilenden daha fazla bayt gönderildi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>Ağ hatası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote host closed connection</source>
+ <translation>Uzak ana bilgisayar kapalı bağlantı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Bağlantı zaman aşımına uğradı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not reachable</source>
+ <translation>Ana bilgisayara ulaşılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host refused connection</source>
+ <translation>Ana bilgisayar bağlantıyı reddetti</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothSocketPrivateAndroid</name>
+ <message>
+ <source>Connecting to port is not supported</source>
+ <translation>Bağlantı noktasına bağlanma desteklenmiyor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothSocketPrivateBluezDBus</name>
+ <message>
+ <source>Connecting to port is not supported via Bluez DBus</source>
+ <translation>Bağlantı noktasına bağlantı Bluez DBus ile desteklenmiyor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothTransferReply</name>
+ <message>
+ <source>Invalid target address</source>
+ <translation>Geçersiz hedef adresi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push session cannot be started</source>
+ <translation>Push oturumu başlatılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push session cannot connect</source>
+ <translation>Push oturumu bağlanamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source file does not exist</source>
+ <translation>Kaynak dosya yok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QIODevice cannot be read. Make sure it is open for reading.</source>
+ <translation>QİODevice okunamıyor. Okumak için açık olduğundan emin olun.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push session failed</source>
+ <translation>Push oturumu başarısız oldu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid input device (null)</source>
+ <translation>Geçersiz giriş aygıtı (boş)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>İşlem iptal edildi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transfer already started</source>
+ <translation>Aktarım zaten başladı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push service not found</source>
+ <translation>Push hizmeti bulunamadı</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothTransferReplyBluez</name>
+ <message>
+ <source>Unknown Error</source>
+ <translation>Bilinmeyen Hata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open file for sending</source>
+ <translation>Dosya gönderilmek üzere açılamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transfer was canceled</source>
+ <translation>Aktarım iptal edildi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>İşlem iptal edildi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLowEnergyController</name>
+ <message>
+ <source>Remote device cannot be found</source>
+ <translation>Uzak aygıt bulunamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find local adapter</source>
+ <translation>Yerel bağdaştırıcı bulunamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred during connection I/O</source>
+ <translation>Bağlantı G/Ç sırasında hata oluştu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown Error</source>
+ <translation>Bilinmeyen Hata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advertisement data is larger than 31 bytes</source>
+ <translation>Reklam verileri 31 bayttan büyük</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advertisement feature not supported on the platform</source>
+ <translation>Reklam özelliği platformda desteklenmiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred trying to start advertising</source>
+ <translation>Reklam başlatmaya çalışırken hata oluştu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed due to too many advertisers</source>
+ <translation>Çok fazla reklamveren nedeniyle başarısız oldu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown advertisement error</source>
+ <translation>Bilinmeyen reklam hatası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred trying to connect to remote device.</source>
+ <translation>Uzak aygıta bağlanmaya çalışırken hata oluştu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote device closed the connection</source>
+ <translation>Uzak aygıt bağlantıyı kapattı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to authorize on the remote device</source>
+ <translation>Uzak aygıtta yetkilendirme başarısız oldu</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtdeclarative_da.ts b/translations/qtdeclarative_da.ts
index cc34885..3d973ce 100644
--- a/translations/qtdeclarative_da.ts
+++ b/translations/qtdeclarative_da.ts
@@ -4,18 +4,6 @@
<context>
<name>Object</name>
<message>
- <source>Duplicate method name</source>
- <translation>Duplikeret metodenavn</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
- <translation>Metodenavne må ikke begynde med et stort bogstav</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Illegal method name</source>
- <translation>Forbudt metodenavn</translation>
- </message>
- <message>
<source>Duplicate scoped enum name</source>
<translation>Duplikeret scoped enum-navn</translation>
</message>
@@ -56,6 +44,13 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QQmlAbstractDelegateComponent</name>
+ <message>
+ <source>Cannot create instance of abstract class AbstractDelegateComponent.</source>
+ <translation>Kan ikke oprette instans af den akstrakte klasse AbstractDelegateComponent.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QQmlAnonymousComponentResolver</name>
<message>
<source>Component objects cannot declare new functions.</source>
@@ -133,6 +128,18 @@
<translation>Forbudt egenskabsnavn</translation>
</message>
<message>
+ <source>Duplicate method name</source>
+ <translation>Duplikeret metodenavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Metodenavne må ikke begynde med et stort bogstav</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal method name</source>
+ <translation>Forbudt metodenavn</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Scoped enum names must begin with an upper case letter</source>
<translation>Scoped enum-navne skal begynde med et stort bogstav</translation>
</message>
@@ -188,8 +195,8 @@
<translation>createObject: værdi er ikke et objekt</translation>
</message>
<message>
- <source>Object destroyed during incubation</source>
- <translation>Objekt ødelagt under indkubering</translation>
+ <source>Object or context destroyed during incubation</source>
+ <translation>Objekt eller kontekst ødelagt under indkubering</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -294,6 +301,10 @@
<source>The group of a DelegateModel cannot be changed within onChanged</source>
<translation>Gruppen af en DelegateModel kan ikke ændres inden i onChanged</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>The delegates of a DelegateModel cannot be changed within onUpdated.</source>
+ <translation>Delegaterne af en DelegateModel kan ikke ændres inden i onUpdated.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QQmlDelegateModelGroup</name>
@@ -759,6 +770,18 @@
<translation>Mindst et heksadecimal tal kræves efter &apos;0%1&apos;</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unexpected token &apos;.&apos;</source>
+ <translation>Uventet token &apos;.&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one octal digit is required after &apos;0%1&apos;</source>
+ <translation>Mindst et oktalt tal kræves efter &apos;0%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one binary digit is required after &apos;0%1&apos;</source>
+ <translation>Mindst et binært tal kræves efter &apos;0%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
<translation>Ugyldigt regulært udtryk flag &apos;%0&apos;</translation>
</message>
@@ -802,14 +825,6 @@
<source>Invalid import qualifier</source>
<translation>Ugyldig import-kvalifikator</translation>
</message>
- <message>
- <source>Unexpected token `%1&apos;</source>
- <translation>Uventet token `%1&apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expected token `%1&apos;</source>
- <translation>Forventet token `%1&apos;</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QQmlPartsModel</name>
@@ -861,6 +876,10 @@
<translation>Ugyldig egenskabstype</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cyclic alias</source>
+ <translation>Cyklisk alias</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid alias target</source>
<translation>Ugyldigt alias mål</translation>
</message>
@@ -916,6 +935,14 @@
<translation>Ugyldig grupperet egenskabsadgang</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid grouped property access: Property &quot;%1&quot; with primitive type &quot;%2&quot;.</source>
+ <translation>Ugyldigt grupperet egenskabsadgang: Egenskaben &quot;%1&quot; med den primivite type &quot;%2&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid grouped property access: Property &quot;%1&quot; with type &quot;%2&quot;, which is not a value type</source>
+ <translation>Ugyldigt grupperet egenskabsadgang: Egenskaben &quot;%1&quot; med typen &quot;%2&quot;, hvilket ikke er en værditype</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot assign to non-existent default property</source>
<translation>Kan ikke tildele ikke-eksisterende standardegenskab</translation>
</message>
@@ -1048,16 +1075,20 @@
<translation>Kan ikke tildele objekt til liste-egenskab &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Unexpected object assignment</source>
- <translation>Uventet objekt-tildeling</translation>
+ <source>Can not assign value of type &quot;%1&quot; to property &quot;%2&quot;, expecting &quot;%3&quot;</source>
+ <translation>Kan ikke tildele værdi af typen &quot;%1&quot; til egenskaben &quot;%2&quot;, venter &quot;%3&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid property assignment: script expected</source>
- <translation>Ugyldig egenskabstildeling: script forventet</translation>
+ <source>Can not assign value of type &quot;%1&quot; to property &quot;%2&quot;, expecting an object</source>
+ <translation>Kan ikke tildele værdi af typen &quot;%1&quot; til egenskaben &quot;%2&quot;, venter et objekt</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot assign object to property</source>
- <translation>Kan ikke tildele objekt til egenskab</translation>
+ <source>Cannot assign object of type &quot;%1&quot; to property of type &quot;%2&quot; as the former is neither the same as the latter nor a sub-class of it.</source>
+ <translation>Kan ikke tildele obejekt af typen &quot;%1&quot; til egenskab af typen &quot;%2&quot; eftersom den førstnævnte hverken er den samme som den sidstenævnte eller en underklasse af den.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: script expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: script forventet</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1438,6 +1469,14 @@
<translation>PointerEvent er kun tilgængelig som en parameter af adskillige signaler i PointerHandler</translation>
</message>
<message>
+ <source>PointerMouseEvent is only available as a parameter of several signals in PointerHandler</source>
+ <translation>PointerMouseEvent er kun tilgængelig som en parameter af adskillige signaler i PointerHandler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PointerTouchEvent is only available as a parameter of several signals in PointerHandler</source>
+ <translation>PointerTouchEvent er kun tilgængelig som en parameter af adskillige signaler i PointerHandler</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>EventPoint is only available as a member of PointerEvent</source>
<translation>EventPoint er kun tilgængelig som et medlem af PointerEvent</translation>
</message>
@@ -1450,10 +1489,6 @@
<translation>PointerDevice er kun tilgængelig som en egenskab af PointerEvent</translation>
</message>
<message>
- <source>PointingDeviceUniqueId is only available as a property of PointerEvent</source>
- <translation>PointingDeviceUniqueId er kun tilgængelig som en egenskab af PointerEvent</translation>
- </message>
- <message>
<source>PointerHandler is an abstract base class</source>
<translation>PointerHandler er en abstrakt grundklasse</translation>
</message>
@@ -1557,31 +1592,6 @@ Installer en driver med OpenGL 2.0 eller højere, eller, hvis det ikke er muligt
</message>
</context>
<context>
- <name>QQuickXmlListModel</name>
- <message>
- <source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
- <translation>&quot;%1&quot; duplikerer et forrige rollenavn og deaktiveres.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
- <translation>ugyldig forespørgsel: &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QQuickXmlListModelRole</name>
- <message>
- <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
- <translation>En XmlRole-forespørgsel må ikke begynde med &apos;/&apos;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QQuickXmlRoleList</name>
- <message>
- <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
- <translation>En XmlListModel-forespørgsel må ikke begynde med &apos;/&apos; eller &quot;//&quot;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>SignalHandlerConverter</name>
<message>
<source>Non-existent attached object</source>
diff --git a/translations/qtdeclarative_de.ts b/translations/qtdeclarative_de.ts
index cc7b3df..8473825 100644
--- a/translations/qtdeclarative_de.ts
+++ b/translations/qtdeclarative_de.ts
@@ -37,20 +37,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QInputMethod</name>
- <message>
- <source>InputMethod is an abstract class</source>
- <translation>InputMethod ist eine abstrakte Klasse</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QQmlAbstractDelegateComponent</name>
- <message>
- <source>Cannot create instance of abstract class AbstractDelegateComponent.</source>
- <translation>Es kann keine Instanz der abstrakten Klasse AbstractDelegateComponent erstellt werden.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QQmlAnonymousComponentResolver</name>
<message>
<source>Component objects cannot declare new functions.</source>
@@ -217,6 +203,14 @@
<source>Connections: script expected</source>
<translation>Verbindungen: Skript erwartet</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Implicitly defined onFoo properties in Connections are deprecated. Use this syntax instead: function onFoo(&lt;arguments&gt;) { ... }</source>
+ <translation>Implizit definierte onFoo-Eigenschaften im Connections-Element sind deprecated. Verwenden Sie stattdessen die Syntax: function onFoo(&lt;arguments&gt;) { ... }</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detected function &quot;%1&quot; in Connections element. This is probably intended to be a signal handler but no signal of the target matches the name.</source>
+ <translation>Im Connections-Element wurde die Funktion &quot;%1&quot; gefunden. Wahrscheinlich ist sie ein Signal-Handler, aber kein Signal des Ziels entspricht dem Namen.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QQmlDebugServerImpl</name>
@@ -285,6 +279,14 @@
anzuzeigen.</translation>
</message>
<message>
+ <source>helps to see if a translated text
+ will result in an elided text
+ in QML elements.</source>
+ <translation>hilft festzustellen, ob ein übersetzter Text
+ in QML-Elementen beschnitten
+ wird.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Other services offered by qmltooling plugins that implement QQmlDebugServiceFactory and which can be found in the standard plugin paths will also be available and can be specified. If no &quot;services&quot; argument is given, all services found this way, including the default ones, are loaded.</source>
<translation>Es können auch andere Dienste angegeben werden, die von qmltooling-Plugins bereitgestellt werden, die QQmlDebugServiceFactory implementieren und in den Standard-Plugin-Pfaden gefunden werden können. Wenn kein &quot;services&quot;-Argument angegeben wurde, werden alle auf diesem Wege gefundenen Dienste einschließlich der Standarddienste geladen.</translation>
</message>
@@ -410,7 +412,7 @@
<context>
<name>QQmlEngine</name>
<message>
- <source>Locale cannot be instantiated. Use Qt.locale()</source>
+ <source>Locale cannot be instantiated. Use Qt.locale()</source>
<translation>Locale kann nicht instanziiert werden. Verwenden Sie Qt.locale()</translation>
</message>
<message>
@@ -468,10 +470,18 @@
<translation>&quot;%1&quot; ist nicht eindeutig. Es kommt in %2 und %3 vor</translation>
</message>
<message>
+ <source>- %1 is neither a type nor a namespace</source>
+ <translation>- %1 ist weder ein Typ noch ein Namensraum</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>- %1 is not a namespace</source>
<translation>- %1 ist kein gültiger Namensraum</translation>
</message>
<message>
+ <source>- %1 is not a type</source>
+ <translation>- %1 ist kein Typ</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>- nested namespaces not allowed</source>
<translation>- geschachtelte Namensräume sind nicht zulässig</translation>
</message>
@@ -540,25 +550,9 @@
<translation>&quot;qmldir&quot; und Namensraum fehlen bei dem Import &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Module loaded for URI &apos;%1&apos; does not implement QQmlTypesExtensionInterface</source>
- <translation>Das für den URI &apos;%1&apos; geladene Modul implementiert nicht QQmlTypesExtensionInterface</translation>
- </message>
- <message>
<source>File name case mismatch for &quot;%1&quot;</source>
<translation>Die Groß/Kleinschreibung des Dateinamens &quot;%1&quot; stimmt nicht überein</translation>
</message>
- <message>
- <source>Module namespace &apos;%1&apos; does not match import URI &apos;%2&apos;</source>
- <translation>Der Modul-Namensraum &apos;%1&apos; entspricht nicht dem Import-URI &apos;%2&apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Namespace &apos;%1&apos; has already been used for type registration</source>
- <translation>Der Namensraum &apos;%1&apos; wurde bereits zur Typregistrierung verwendet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Module &apos;%1&apos; does not contain a module identifier directive - it cannot be protected from external registrations.</source>
- <translation>Der Modul &apos;%1&apos; enthält keine Modulbezeichner-Direktive - er kann nicht vor externen Registrierungen geschützt werden.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QQmlListModel</name>
@@ -808,6 +802,14 @@
<translation>Eine importierte Datei muss ein Skript sein</translation>
</message>
<message>
+ <source>Module import requires a minor version (missing dot)</source>
+ <translation>Der Import eines Moduls erfordert die Angabe der Minor-Version (fehlender Punkt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module import requires a minor version (missing number)</source>
+ <translation>Der Import eines Moduls erfordert die Angabe der Minor-Version (fehlende Zahl)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>File import requires a qualifier</source>
<translation>Dateiimport erfordert die Angabe eines Qualifizierers</translation>
</message>
@@ -878,6 +880,10 @@
<translation>Ungültiger Typ der Eigenschaft</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cyclic alias</source>
+ <translation>Zyklischer Alias</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid alias target</source>
<translation>Ungültiges Alias-Ziel</translation>
</message>
@@ -933,6 +939,14 @@
<translation>Falscher Zugriff auf gruppierte Eigenschaft</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid grouped property access: Property &quot;%1&quot; with primitive type &quot;%2&quot;.</source>
+ <translation>Falscher Zugriff auf gruppierte Eigenschaft &quot;%1&quot; des primitiven Typs &quot;%2&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid grouped property access: Property &quot;%1&quot; with type &quot;%2&quot;, which is not a value type</source>
+ <translation>Falscher Zugriff auf gruppierte Eigenschaft &quot;%1&quot; des Typs &quot;%2&quot;, der kein Wert-Typ ist</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot assign to non-existent default property</source>
<translation>Es kann keine Zuweisung an eine nicht existierende Vorgabe-Eigenschaft erfolgen</translation>
</message>
@@ -953,6 +967,10 @@
<translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Unbekannter Aufzählungswert</translation>
</message>
<message>
+ <source> - Assigning null to incompatible properties in QML is deprecated. This will become a compile error in future versions of Qt.</source>
+ <translation> - Die Zuweisung von null zu inkompatiblen Eigenschaften in QML ist überholt (deprecated). In zukünftigen Versionen von Qt wird dies einen Compile-Fehler verursachen.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid property assignment: string expected</source>
<translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird eine Zeichenkette erwartet</translation>
</message>
@@ -1065,14 +1083,22 @@
<translation>Der Listeneigenschaft &quot;%1&quot; kann kein Objekt zugewiesen werden</translation>
</message>
<message>
- <source>Unexpected object assignment for property &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Ungültige Objektzuweisung für Eigenschaft &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Cannot assign value of type &quot;%1&quot; to property &quot;%2&quot;, expecting &quot;%3&quot;</source>
+ <translation>Der Eigenschaft &quot;%2&quot; kann kein Wert des Typs &quot;%1&quot; zugewiesen werden; es wird &quot;%3&quot; erwartet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign value of type &quot;%1&quot; to property &quot;%2&quot;, expecting an object</source>
+ <translation>Der Eigenschaft &quot;%2&quot; kann kein Wert des Typs &quot;%1&quot; zugewiesen werden; es wird ein Objekt erwartet</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign object of type &quot;%1&quot; to property of type &quot;%2&quot; as the former is neither the same as the latter nor a sub-class of it.</source>
<translation>Das Objekt des Typs &quot;%1&quot; kann nicht einer Eigenschaft des Typs &quot;%2&quot; zugewiesen werden, da sein Typ weder dem Typ der Eigenschaft entspricht noch eine davon abgeleitete Klasse ist.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot assign to property of unknown type &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Es kann keine Zuweisung an eine Eigenschaft des unbekannten Typs &quot;%1&quot; durchgeführt werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid property assignment: script expected</source>
<translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird ein Skript erwartet</translation>
</message>
@@ -1134,6 +1160,10 @@
<translation>Die Datei oder das Verzeichnis konnte nicht gefunden werden</translation>
</message>
<message>
+ <source>Type %1 has no inline component type called %2</source>
+ <translation>Der Typ %1 hat keinen eingebetteten Komponententyp des Namens %2</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>File is empty</source>
<translation>Die Datei ist leer</translation>
</message>
@@ -1164,21 +1194,6 @@
<source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
<translation>Die Eigenschaft &quot;%1&quot; ist schreibgeschützt und kann daher nicht animiert werden</translation>
</message>
- <message>
- <source>Animation is an abstract class</source>
- <translation>Die Klasse Animation ist abstrakt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Animator is an abstract class</source>
- <translation>Die Klasse Animator ist abstrakt</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QQuickAccessibleAttached</name>
- <message>
- <source>Accessible is only available via attached properties</source>
- <translation>Auf Accessible kann nur mittels Eigenschaften des Typs&apos;attached&apos; zugegriffen werden</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QQuickAnchorAnimation</name>
@@ -1239,20 +1254,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QQuickAnimatedImage</name>
- <message>
- <source>Qt was built without support for QMovie</source>
- <translation>Diese Version der Qt-Bibliothek wurde ohne Unterstützung für die Klasse QMovie erstellt</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QQuickApplication</name>
- <message>
- <source>Application is an abstract class</source>
- <translation>&apos;Application&apos; ist eine abstrakte Klasse</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QQuickBehavior</name>
<message>
<source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
@@ -1260,29 +1261,11 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QQuickDragAttached</name>
- <message>
- <source>Drag is only available via attached properties</source>
- <translation>Auf Drag kann nur mittels Eigenschaften des Typs &apos;attached&apos; zugegriffen werden</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QQuickDragHandler</name>
- <message>
- <source>DragAxis is only available as a grouped property of DragHandler</source>
- <translation>DragAxis ist nur über gruppierte Eigenschaften von DragHandler verfügbar</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QQuickEnterKeyAttached</name>
<message>
<source>EnterKey attached property only works with Items</source>
<translation>Die EnterKey-Eigenschaft des Typs &apos;attached&apos; kann nur mit Elementen der Klasse Item verwendet werden</translation>
</message>
- <message>
- <source>EnterKey is only available via attached properties</source>
- <translation>Auf EnterKey kann nur mittels Eigenschaften des Typs &apos;attached&apos; zugegriffen werden</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QQuickFlipable</name>
@@ -1296,44 +1279,15 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QQuickGraphicsInfo</name>
- <message>
- <source>GraphicsInfo is only available via attached properties</source>
- <translation>Auf GraphicsInfo kann nur mittels Eigenschaften des Typs &apos;attached&apos; zugegriffen werden</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QQuickItemView</name>
<message>
<source>Delegate must be of Item type</source>
<translation>Delegate-Komponente muss vom Typ &apos;Item&apos; sein</translation>
</message>
- <message>
- <source>ItemView is an abstract base class</source>
- <translation>ItemView ist eine abstrakte Basisklasse</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QQuickKeyNavigationAttached</name>
- <message>
- <source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
- <translation>Tastennavigation ist nur über Eigenschaften des Typs &apos;attached&apos; verfügbar</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QQuickKeysAttached</name>
- <message>
- <source>Keys is only available via attached properties</source>
- <translation>Die Unterstützung für Tasten ist nur über Eigenschaften des Typs &apos;attached&apos; verfügbar</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QQuickLayoutMirroringAttached</name>
<message>
- <source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source>
- <translation>LayoutMirroring ist nur in Verbindung mit Eigenschaften des Typs &quot;attached&quot; möglich</translation>
- </message>
- <message>
<source>LayoutDirection attached property only works with Items and Windows</source>
<translation>Die Eigenschaft LayoutDirection des Typs &apos;attached&apos; funktioniert nur mit Objekten des Typs Item oder Window</translation>
</message>
@@ -1346,31 +1300,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QQuickMouseEvent</name>
- <message>
- <source>GestureEvent is only available in the context of handling the gestureStarted signal from MultiPointTouchArea</source>
- <translation>GestureEvent ist nur im Kontext der Behandlung des gestureStarted-Signals von MultiPointTouchArea verfügbar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>MouseEvent is only available within handlers in MouseArea</source>
- <translation>MouseEvent ist nur in Handler-Funktionen von MouseArea verfügbar</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QQuickOpenGLInfo</name>
- <message>
- <source>OpenGLInfo is only available via attached properties</source>
- <translation>Auf OpenGLInfo kann nur mittels Eigenschaften des Typs &apos;attached&apos; zugegriffen werden</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QQuickPaintedItem</name>
- <message>
- <source>Cannot create instance of abstract class PaintedItem</source>
- <translation>Es kann keine Instanz der abstrakten Klasse PaintedItem erstellt werden</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QQuickParentAnimation</name>
<message>
<source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
@@ -1449,37 +1378,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QQuickPointerHandler</name>
- <message>
- <source>PointerEvent is only available as a parameter of several signals in PointerHandler</source>
- <translation>PointerEvent ist nur als Parameter einiger Signale von PointerHandler verfügbar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PointerMouseEvent is only available as a parameter of several signals in PointerHandler</source>
- <translation>PointerMouseEvent ist nur als Parameter einiger Signale in PointerHandler verfügbar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PointerTouchEvent is only available as a parameter of several signals in PointerHandler</source>
- <translation>PointerTouchEvent ist nur als Parameter einiger Signale in PointerHandler verfügbar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>EventPoint is only available as a member of PointerEvent</source>
- <translation>EventPoint ist nur als Member von PointerEvent verfügbar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>EventTouchPoint is only available as a member of PointerEvent</source>
- <translation>EventTouchPoint ist nur als Member von PointerEvent verfügbar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PointerDevice is only available as a property of PointerEvent</source>
- <translation>PointerDevice ist nur als Eigenschaft von PointerEvent verfügbar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PointerHandler is an abstract base class</source>
- <translation>PointerHandler ist eine abstrakte Basisklasse</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QQuickPropertyAnimation</name>
<message>
<source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
@@ -1509,20 +1407,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QQuickShaderEffectMesh</name>
- <message>
- <source>Cannot create instance of abstract class ShaderEffectMesh.</source>
- <translation>Es kann keine Instanz der abstrakten Klasse ShaderEffectMesh erstellt werden.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QQuickShapeGradient</name>
- <message>
- <source>ShapeGradient is an abstract base class</source>
- <translation>ShapeGradient ist eine abstrakte Basisklasse</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QQuickTextUtil</name>
<message>
<source>%1 does not support loading non-visual cursor delegates.</source>
@@ -1534,20 +1418,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QQuickTouchPoint</name>
- <message>
- <source>PointingDeviceUniqueId is only available via read-only properties</source>
- <translation>PointingDeviceUniqueId ist nur über schreibgeschützte Eigenschaften verfügbar</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QQuickViewTransitionAttached</name>
- <message>
- <source>ViewTransition is only available via attached properties</source>
- <translation>ViewTransition ist nur über Eigenschaften des Typs &apos;attached&apos; verfügbar</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QQuickWindow</name>
<message>
<source>Failed to create %1 context for format %2.
@@ -1565,6 +1435,10 @@ Installieren Sie einen Treiber, der OpenGL 2.0 oder neuer bereitstellt, oder ste
<extracomment>%1 Context type (Open GL, EGL), %2 format specification</extracomment>
<translation>Es konnte kein %1-Kontext für das Format %2 erzeugt werden</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Failed to initialize graphics backend for %1.</source>
+ <translation>Das Graphics-Backend für %1 konnte nicht initialisiert werden.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QQuickWindowQmlImpl</name>
@@ -1578,31 +1452,6 @@ Installieren Sie einen Treiber, der OpenGL 2.0 oder neuer bereitstellt, oder ste
</message>
</context>
<context>
- <name>QQuickXmlListModel</name>
- <message>
- <source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
- <translation>&quot;%1&quot; ist bereits als Name einer Rolle vergeben und wird daher deaktiviert.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Ungültige Abfrage: &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QQuickXmlListModelRole</name>
- <message>
- <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
- <translation>Eine XmlRole-Abfrage darf nicht mit &apos;/&apos; beginnen</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QQuickXmlRoleList</name>
- <message>
- <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
- <translation>Eine XmlListModel-Abfrage muss mit &apos;/&apos; oder &quot;//&quot; beginnen</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>SignalHandlerConverter</name>
<message>
<source>Non-existent attached object</source>
@@ -1659,10 +1508,6 @@ Installieren Sie einen Treiber, der OpenGL 2.0 oder neuer bereitstellt, oder ste
<translation>Ungültiger QML %1-Name &quot;%2&quot;; Typnamen müssen mit einem Großbuchstaben beginnen</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot install %1 &apos;%2&apos; into protected namespace &apos;%3&apos;</source>
- <translation>%1 &apos;%2&apos; kann nicht in einen geschützten Namensraum &apos;%3&apos; installiert werden</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot install %1 &apos;%2&apos; into protected module &apos;%3&apos; version &apos;%4&apos;</source>
<translation>%1 &apos;%2&apos; kann nicht in das geschützte Modul &apos;%3&apos; der Version &apos;%4&apos; installiert werden</translation>
</message>
diff --git a/translations/qtdeclarative_hr.ts b/translations/qtdeclarative_hr.ts
new file mode 100644
index 0000000..715e0ed
--- /dev/null
+++ b/translations/qtdeclarative_hr.ts
@@ -0,0 +1,1646 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="hr">
+<context>
+ <name>Object</name>
+ <message>
+ <source>Duplicate scoped enum name</source>
+ <translation>Duplo ime obuhvaćeno enum-om</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate signal name</source>
+ <translation>Duplo ime signala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate property name</source>
+ <translation>Duplo ime svojstva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Ime svojstva ne smije započeti velikim slovom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate default property</source>
+ <translation>Duplo zadano svojstvo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate alias name</source>
+ <translation>Duplo ime aliasa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Ime aliasa ne smije započeti velikim slovom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>Vrijednost svojstva je postavljena više puta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputMethod</name>
+ <message>
+ <source>InputMethod is an abstract class</source>
+ <translation>InputMethod je apstraktna klasa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlAbstractDelegateComponent</name>
+ <message>
+ <source>Cannot create instance of abstract class AbstractDelegateComponent.</source>
+ <translation>Nije moguće stvoriti instancu apstraktne klase AbstractDelegateComponent.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlAnonymousComponentResolver</name>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new functions.</source>
+ <translation>Komponentni objekti ne mogu deklarirati nove funkcije.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new properties.</source>
+ <translation>Komponentni objekti ne mogu deklarirati nova svojstva.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new signals.</source>
+ <translation>Komponentni objekti ne mogu deklarirati nove signale.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create empty component specification</source>
+ <translation>Nije moguće stvoriti praznu specifikaciju komponenata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component elements may not contain properties other than id</source>
+ <translation>Komponentni elementi ne smiju sadržati druga svojstva od id-a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component body specification</source>
+ <translation>Neispravna specifikacija komponentnog tijela</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>id is not unique</source>
+ <translation>id nije jedinstven</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular alias reference detected</source>
+ <translation>Ustanovljena je ponavljajuća alias referenca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Nevaljana referenca aliasa. Nije moguće naći id &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias target location: %1</source>
+ <translation>Nevaljano odredišno mjesto aliasa: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlCodeGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Duplicate method name</source>
+ <translation>Duplo ime metode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Imena metoda ne smiju započeti velikim slovom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal method name</source>
+ <translation>Nedozvoljeno ime metode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>Vrijednost svojstva je postavljena više puta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected type name</source>
+ <translation>Očekuje se naziv vrste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scoped enum names must begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Enum-om obuhvaćena imena moraju započeti velikim slovom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enum names must begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Enum imena moraju započeti velikim slovom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enum value must be an integer</source>
+ <translation>Enum vrijednost mora biti cijeli broj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enum value out of range</source>
+ <translation>Enum vrijednost je izvan raspona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Nazivi signala ne smiju započeti velikim slovom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal signal name</source>
+ <translation>Nedozvoljeno ime signala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal property name</source>
+ <translation>Nedozvoljeno ime svojstva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component id specification</source>
+ <translation>Nevaljana specifikacija id-a komponente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No property alias location</source>
+ <translation>Nema mjesta od aliasa svojstva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; or &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;</source>
+ <translation>Neispravna referenca aliasa. Referenca aliasa mora biti specificirana kao &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;svojstvo&gt; ili &lt;id&gt;.&lt;vrijednost svojstvo&gt;.&lt;svojstvo&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias location</source>
+ <translation>Neispravno mjesto aliasa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid empty ID</source>
+ <translation>Nevaljana prazna ID oznaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs cannot start with an uppercase letter</source>
+ <translation>ID oznake ne smiju započeti velikim slovom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must start with a letter or underscore</source>
+ <translation>ID oznake moraju započeti slovom ili podvlakom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source>
+ <translation>ID oznake smiju sadržati samo slova, brojke i podvlake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID illegally masks global JavaScript property</source>
+ <translation>ID nedozvoljeno maskira globalno JavaScript svojstvo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of id property</source>
+ <translation>Nevaljana upotreba svojstva id</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlComponent</name>
+ <message>
+ <source>Invalid empty URL</source>
+ <translation>Nevaljan prazni URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>createObject: value is not an object</source>
+ <translation>createObject: vrijednost nije objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object or context destroyed during incubation</source>
+ <translation>Objekt ili sadržaj je uništen za vrijeme inkubacije</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlConnections</name>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Nije moguće dodijeliti nepostojećem svojstvu &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: nested objects not allowed</source>
+ <translation>Veze: ugniježdeni objekti nisu dozvoljeni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: syntax error</source>
+ <translation>Veze: greška u sintaksi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: script expected</source>
+ <translation>Veze: očekuje se skript</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlDebugServerImpl</name>
+ <message>
+ <source>QML Debugger: Invalid argument &quot;%1&quot; detected. Ignoring the same.</source>
+ <translation>QML program za uklanjanje grešaka: Neispravni argument &quot;%1&quot; pronađen. Isti se zanemaruje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QML Debugger: Ignoring &quot;-qmljsdebugger=%1&quot;.</source>
+ <translation>QML program za uklanjanje grešaka: Zanemaruje se &quot;-qmljsdebugger=%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The format is &quot;-qmljsdebugger=[file:&lt;file&gt;|port:&lt;port_from&gt;][,&lt;port_to&gt;][,host:&lt;ip address&gt;][,block][,services:&lt;service&gt;][,&lt;service&gt;]*&quot;</source>
+ <translation>Format je &quot;-qmljsdebugger=[file:&lt;datoteka&gt;|port:&lt;ulazni_priključak&gt;][,&lt;izlazni_priključak&gt;][,host:&lt;ip adresa&gt;][,block][,services:&lt;usluga&gt;][,&lt;usluga&gt;]*&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;file:&quot; can be used to specify the name of a file the debugger will try to connect to using a QLocalSocket. If &quot;file:&quot; is given any &quot;host:&quot; and&quot;port:&quot; arguments will be ignored.</source>
+ <translation>&quot;file:&quot; može se koristiti za određivanje naziva datoteke na koju će se program za uklanjanje grešaka pokušati povezati pomoću QLocalSocket. Ako je za &quot;file:&quot; zadan bilo koji &quot;host:&quot; i &quot;port:&quot; argumenti će biti zanemareni.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;host:&quot; and &quot;port:&quot; can be used to specify an address and a single port or a range of ports the debugger will try to bind to with a QTcpServer.</source>
+ <translation>&quot;host:&quot; i &quot;port:&quot; se mogu upotrijebiti za određivanje adrese i pojedinog ulaza ili raspona ulaza na koji će se program za uklanjanje grešaka pokušati povezati s QTcpServer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;block&quot; makes the debugger and some services wait for clients to be connected and ready before the first QML engine starts.</source>
+ <translation>&quot;block&quot; određuje da program za uklanjanje grešaka i neke usluge čekaju dok se klijenti ne povežu i budu spremni prije pokretanja prvog QML mašine.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;services:&quot; can be used to specify which debug services the debugger should load. Some debug services interact badly with others. The V4 debugger should not be loaded when using the QML profiler as it will force any V4 engines to use the JavaScript interpreter rather than the JIT. The following debug services are available by default:</source>
+ <translation>&quot;services:&quot; može se koristiti za određivanje usluga za uklanjanje grešaka, koje program za uklanjanje grešaka treba učitati. Neke usluge za uklanjanje grešaka loše djeluju s drugima. Alat za uklanjanje grešaka V4 se ne smije učitati kad se koristi QML profiler, jer će prisiliti sve V4 mašine da koriste JavaScript interpretera, a ne JIT. Sljedeće usluge za uklanjanje grešaka su standardno dostupne:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QML debugger</source>
+ <translation>QML ispravljač grešaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The V4 debugger</source>
+ <translation>V4 ispravljač grešaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QML inspector</source>
+ <translation>QML inspektor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QML profiler</source>
+ <translation>QML profajler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allows the client to delay the starting and stopping of
+ QML engines until other services are ready. QtCreator
+ uses this service with the QML profiler in order to
+ profile multiple QML engines at the same time.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sends qDebug() and similar messages over the QML debug
+ connection. QtCreator uses this for showing debug
+ messages in the debugger console.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other services offered by qmltooling plugins that implement QQmlDebugServiceFactory and which can be found in the standard plugin paths will also be available and can be specified. If no &quot;services&quot; argument is given, all services found this way, including the default ones, are loaded.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlDelegateModel</name>
+ <message>
+ <source>The delegate of a DelegateModel cannot be changed within onUpdated.</source>
+ <translation>Delegat jednog DelegateModel se ne može promijeniti unutar onUpdated.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The maximum number of supported DelegateModelGroups is 8</source>
+ <translation>Maksimalni broj podržanih DelegateModelGroups je 8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The group of a DelegateModel cannot be changed within onChanged</source>
+ <translation>Grupa DelegateModel se ne može promijeniti unutar onChanged</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The delegates of a DelegateModel cannot be changed within onUpdated.</source>
+ <translation>Delegati jednog DelegateModel se ne može promijeniti unutar onUpdated.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlDelegateModelGroup</name>
+ <message>
+ <source>Group names must start with a lower case letter</source>
+ <translation>Nazivi grupa moraju započeti malim slovom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>get: index out of range</source>
+ <translation>get: indeks izvan raspona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: index out of range</source>
+ <translation>insert: indeks izvan raspona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>create: index out of range</source>
+ <translation>create: indeks izvan raspona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: from index out of range</source>
+ <translation>resolve: from indeks izvan raspona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: from index invalid</source>
+ <translation>resolve: from indeks neispravan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: to index out of range</source>
+ <translation>resolve: to indeks izvan raspona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: to index invalid</source>
+ <translation>resolve: to indeks neispravan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: from is not an unresolved item</source>
+ <translation>resolve: from nije razriješeni item</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: to is not a model item</source>
+ <translation>resolve: to nije model item</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: invalid index</source>
+ <translation>remove: neispravni indeks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: index out of range</source>
+ <translation>remove: indeks izvan raspona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: invalid count</source>
+ <translation>remove: neispravni zbroj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>addGroups: index out of range</source>
+ <translation>addGroups: indeks izvan raspona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>addGroups: invalid count</source>
+ <translation>addGroups: neispravni zbroj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>removeGroups: index out of range</source>
+ <translation>removeGroups: indeks izvan raspona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>removeGroups: invalid count</source>
+ <translation>removeGroups: neispravni zbroj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>setGroups: index out of range</source>
+ <translation>setGroups: indeks izvan raspona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>setGroups: invalid count</source>
+ <translation>setGroups: neispravni zbroj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: invalid from index</source>
+ <translation>move: neispravni from indeks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: invalid to index</source>
+ <translation>move: neispravni to indeks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: invalid count</source>
+ <translation>move: neispravni zbroj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: from index out of range</source>
+ <translation>move: from indeks izvan raspona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: to index out of range</source>
+ <translation>move: to indeks izvan raspona</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlEngine</name>
+ <message>
+ <source>Locale cannot be instantiated. Use Qt.locale()</source>
+ <translation>Lokalizacija se ne može instancirati. Koristi Qt.locale()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are still &quot;%1&quot; items in the process of being created at engine destruction.</source>
+ <translation>Još uvijek se stvara &quot;%1&quot; stavki prilikom uništavanja mašine.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>executeSql called outside transaction()</source>
+ <translation>executeSql pozvana izvan transaction()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-only Transaction</source>
+ <translation>Transakcija samo za čitanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version mismatch: expected %1, found %2</source>
+ <translation>Nepoklapanje verzija: očekivano %1, dobiveno %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL transaction failed</source>
+ <translation>SQL transakcija neuspjela</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>transaction: missing callback</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL: can&apos;t create database, offline storage is disabled.</source>
+ <translation>SQL: nije moguće stvoriti bazu podataka, izvanmreženo spremanje je onemogućeno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LocalStorage: can&apos;t create path %1</source>
+ <translation>LocalStorage: nije moguće stvoriti stazu %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL: database version mismatch</source>
+ <translation>SQL: nepoklapanje verzija baze podataka</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlEnumTypeResolver</name>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: Enum value &quot;%1&quot; cannot start with a lowercase letter</source>
+ <translation>Nevaljan zadatak svojstva: Enum vrijednost &quot;%1&quot; ne smije započeti malim slovom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
+ <translation>Nevaljan zadatak svojstva: : &quot;%1&quot; je svojstvo samo-za-čitanje</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlImportDatabase</name>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; is ambiguous. Found in %2 and in %3</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; je dvoznačan. Nađen je u %2 i u %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- %1 is not a namespace</source>
+ <translation>– %1 nije imenski prostor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- nested namespaces not allowed</source>
+ <translation>– ugniježdeni imenski prostor nije dozvoljen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>local directory</source>
+ <translation>lokalni direktorij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
+ <translation>je dvoznačan. Nađen je u %1 i u %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
+ <translation>je dvoznačan. Nađen je u %1 u verziji %2.%3 i %4.%5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is instantiated recursively</source>
+ <translation>je instancirano natraške</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is not a type</source>
+ <translation>nije vrsta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>static plugin for module &quot;%1&quot; with name &quot;%2&quot; has no metadata URI</source>
+ <translation>statički priključak za modul &quot;%1&quot; sa nazivom &quot;%2&quot; nema metadata URI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>nije moguće učitati dodatak za modul &quot;%1&quot;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module does not support the designer &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>modul ne podržava designer &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>static plugin for module &quot;%1&quot; with name &quot;%2&quot; cannot be loaded: %3</source>
+ <translation>statični dodatak za modul &quot;%1&quot; s imenom &quot;%2&quot; nije moguće učitati: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>could not resolve all plugins for module &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Nije bilo moguće razriješiti sve dodatke modula &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; not found</source>
+ <translation>modul &quot;%1&quot; dodatak &quot;%2&quot; nije nađen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; version %2.%3 is defined more than once in module &quot;%4&quot;</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; verzije %2.%3 je višestruko definiran u modulu &quot;%4&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; version %2.%3 is not installed</source>
+ <translation>modul &quot;%1&quot; verzije %2.%3 nije instaliran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
+ <translation>modul &quot;%1&quot; nije instaliran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot;: no such directory</source>
+ <translation>&quot;%1&quot;: takav dirketorij ne postoji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>import &quot;%1&quot; has no qmldir and no namespace</source>
+ <translation>uvoz &quot;%1&quot; nema qmldir niti imenski prostor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module loaded for URI &apos;%1&apos; does not implement QQmlTypesExtensionInterface</source>
+ <translation>Modul učitan s URI-a &apos;%1&apos; ne implementira QQmlTypesExtensionInterface</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module namespace &apos;%1&apos; does not match import URI &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Imenski prostor modula &apos;%1&apos; se ne poklapa s URI-jem uvoza &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace &apos;%1&apos; has already been used for type registration</source>
+ <translation>Imenski prostor &apos;%1&apos; se već koristion za registraciju vrste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module &apos;%1&apos; does not contain a module identifier directive - it cannot be protected from external registrations.</source>
+ <translation>Modul &apos;%1&apos; ne sadrži smjernicu za identifikatora modula – ne može se zaštititi od vanjskih registracija.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File name case mismatch for &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Nejednakost u pisanju imena datoteke za &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlListModel</name>
+ <message>
+ <source>unable to enable dynamic roles as this model is not empty</source>
+ <translation>nije moguće aktivirati dinamičke uloge, jer ovaj model nije prazan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unable to enable static roles as this model is not empty</source>
+ <translation>nije moguće aktivirati statičke uloge, jer ovaj model nije prazan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dynamic role setting must be made from the main thread, before any worker scripts are created</source>
+ <translation>postavka dinamičke uloge mora biti izrađena iz glavnog tijeka, prije nego se izrade bilo koji skripti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: indices [%1 - %2] out of range [0 - %3]</source>
+ <translation>remove: indeksi [%1 - %2] izvan raspona [0 - %3]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: incorrect number of arguments</source>
+ <translation>remove: neispravni broj argumenata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: index %1 out of range</source>
+ <translation>insert: indeks %1 izvan raspona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: value is not an object</source>
+ <translation>insert: vrijednost nije objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: out of range</source>
+ <translation>move: izvan raspona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>append: value is not an object</source>
+ <translation>append: vrijednost nije objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: value is not an object</source>
+ <translation>set: vrijednost nije objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: index %1 out of range</source>
+ <translation>set: indeks %1 izvan raspona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
+ <translation>ListElement: ne može sadržati ugniježdene elemente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use reserved &quot;id&quot; property</source>
+ <translation>ListElement: ne može koristiti rezervirano &quot;id&quot; svojstvo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use script for property value</source>
+ <translation>ListElement: ne može koristiti skript za vrijednost svojtva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListModel: undefined property &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>ListModel: nedefinirano svojstvo &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlObjectCreator</name>
+ <message>
+ <source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
+ <translation>Nije moguće dodijeliti vrijednost %1 svojstvu %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
+ <translation>Nije moguće postaviti svojstvo na %1 jer je nula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
+ <translation>Nije moguće dodijeliti objekt %1 svojstvu signala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
+ <translation>Nije moguće dodijeliti objekt vrste %1 bez standardne metode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
+ <translation>Nije moguće spojiti nepoklapajućo signal/priključak %1 %prema %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to interface property</source>
+ <translation>Nije moguće dodijeliti objekt svojstvu sučelja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to read only list</source>
+ <translation>Nije moguće dodijeliti objekt popisu koji je samo-za-čitanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign primitives to lists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create object of type %1</source>
+ <translation>Nije moguće stvoriti objekt vrste %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Composite Singleton Type %1 is not creatable</source>
+ <translation>Nije moguće stvoriti Composite Singleton vrstu %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlObjectModel</name>
+ <message>
+ <source>insert: index %1 out of range</source>
+ <translation>insert: indeks %1 izvan raspona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: out of range</source>
+ <translation>move: izvan raspona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: indices [%1 - %2] out of range [0 - %3]</source>
+ <translation>remove: indeksi [%1 - %2] izvan raspona [0 - %3]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlParser</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected object definition</source>
+ <translation>Neočekivana definicija objekta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid import qualifier ID</source>
+ <translation>Neispravni ID kvalifikator za uvoz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reserved name &quot;Qt&quot; cannot be used as an qualifier</source>
+ <translation>Rezervirani naziv &quot;Qt&quot; se ne može koristiti kao kvalifikator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import qualifiers must be unique.</source>
+ <translation>Kvalifikatori za uvoz skripta moraju biti jedinstveni.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import requires a qualifier</source>
+ <translation>Uvoz skripta zahtijeva kvalifikatora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Library import requires a version</source>
+ <translation>Uvoz biblioteke zahtijeva verziju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pragma requires a valid qualifier</source>
+ <translation>Pragma zahtijeva ispravni kvalifikator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected parameter type</source>
+ <translation>Očekivana vrsta parametra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid signal parameter type: </source>
+ <translation>Neispravna vrsta parametra signala: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type modifier</source>
+ <translation>Neispravni modifikator vrsta svojstava</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected property type modifier</source>
+ <translation>Neočekivani modifikator vrsta svojstava</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected property type</source>
+ <translation>Očekivana vrsta svojstava</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript declaration outside Script element</source>
+ <translation>JavaScript deklaracija izvan Script elementa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal unicode escape sequence</source>
+ <translation>Nedozvoljeni unikodni prekidni niz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected token &apos;.&apos;</source>
+ <translation>Neočekivani token &apos;.&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stray newline in string literal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End of file reached at escape sequence</source>
+ <translation>Dosegnut kraj datoteke pri prekidnom nizu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal hexadecimal escape sequence</source>
+ <translation>Nedozvoljeni heksadecimalni prekidni niz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Octal escape sequences are not allowed</source>
+ <translation>Nedozvoljeni oktalni prekidni niz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed string at end of line</source>
+ <translation>Nezatvoreni znakovni niz na kraju retka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one hexadecimal digit is required after &apos;0%1&apos;</source>
+ <translation>Nakon &apos;0%1&apos; je potrebna barem jedna heksadecimalna brojka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one octal digit is required after &apos;0%1&apos;</source>
+ <translation>Nakon &apos;0%1&apos; je potrebna barem jedna oktalna brojka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one binary digit is required after &apos;0%1&apos;</source>
+ <translation>Nakon &apos;0%1&apos; je potrebna barem jedna binarna brojka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal numbers can&apos;t start with &apos;0&apos;</source>
+ <translation>Decimalni broj ne može započeti s &apos;0&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal syntax for exponential number</source>
+ <translation>Nedozvoljena sintaksa za eksponencijalni broj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
+ <translation>Oznaka &apos;%0&apos; za nevaljan regularni izraz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
+ <translation>Nezavršeni regularni izrazi niza obrnutih kosih crta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression class</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression literal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error</source>
+ <translation>Greška u sintaksi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Imported file must be a script</source>
+ <translation>Uvezena datoteka mora biti skripta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid module URI</source>
+ <translation>Neispravni modul URI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module import requires a version</source>
+ <translation>Uvoz modula zahtijeva verziju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File import requires a qualifier</source>
+ <translation>Uvoz datoteke zahtijeva kvalifikatora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module import requires a qualifier</source>
+ <translation>Uvoz modula zahtijeva kvalifikatora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid import qualifier</source>
+ <translation>Neispravni kvalifikator uvoza</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlPartsModel</name>
+ <message>
+ <source>The group of a DelegateModel cannot be changed within onChanged</source>
+ <translation>Grupa DelegateModel se ne može promijeniti unutar onChanged</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delegate component must be Package type.</source>
+ <translation>Delegate mora biti vrste Package.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlPropertyCacheCreatorBase</name>
+ <message>
+ <source>Fully dynamic types cannot declare new properties.</source>
+ <translation>Potpuno dinamičke vrste ne mogu deklarirati nova svojstva.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fully dynamic types cannot declare new signals.</source>
+ <translation>Potpuno dinamičke vrste ne mogu deklarirati nove signale.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fully Dynamic types cannot declare new functions.</source>
+ <translation>Potpuno dinamičke vrste ne mogu deklarirati nove funkcije.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-existent attached object</source>
+ <translation>Ne postojeći priloženi objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot override FINAL property</source>
+ <translation>Nije moguće prijeći preko FINAL svojstva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid signal parameter type: %1</source>
+ <translation>Nevaljana vrsta parametra signala: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate signal name: invalid override of property change signal or superclass signal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate method name: invalid override of property change signal or superclass signal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type</source>
+ <translation>Nevaljana vrsta svojstva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias target</source>
+ <translation>Nevaljan odredišni alias</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlPropertyValidator</name>
+ <message>
+ <source>Property assignment expected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available in %3 %4.%5.</source>
+ <translation>&quot;%1.%2&quot; nije dostupno u %3 %4.%5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available due to component versioning.</source>
+ <translation>&quot;%1.%2&quot; nije dostupno zbog verzioniranja komponente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source>
+ <translation>Nije moguće direktno dodijeliti vrijednost grupnom svojstvu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of namespace</source>
+ <translation>Neispravna upotreba imenskog prostora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attached object assignment</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached properties cannot be used here</source>
+ <translation>Priložena svojstva se ovdje ne mogu koristiti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
+ <translation>Nije moguće dodijeliti višestruke vrijednosti svojstvu skripta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a singular property</source>
+ <translation>Nije moguće dodijeliti višestruke vrijednosti pojedinačnom svojstvu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property has already been assigned a value</source>
+ <translation>Svojstvu je već dodijeljena vrijednost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid grouped property access</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid grouped property access: Property &quot;%1&quot; with type &quot;%2&quot;, which is not a value type</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent default property</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of id property with a value type</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign primitives to lists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> - Assigning null to incompatible properties in QML is deprecated. This will become a compile error in future versions of Qt.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string expected</source>
+ <translation type="unfinished">Neispravno dodijejivanje svojtvu: znakovni niz očekivan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string or string list expected</source>
+ <translation type="unfinished">Neispravno dodijejivanje svojtvu: znakovni niz ili popis znakovnog niza očekivan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: byte array expected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: url expected</source>
+ <translation type="unfinished">Neispravno dodijejivanje svojtvu: url očekivan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: int expected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: number expected</source>
+ <translation type="unfinished">Neispravno dodijejivanje svojtvu: broj očekivan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: color expected</source>
+ <translation type="unfinished">Neispravno dodijejivanje svojtvu: boja očekivana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: date expected</source>
+ <translation type="unfinished">Neispravno dodijejivanje svojtvu: datum očekivan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: time expected</source>
+ <translation type="unfinished">Neispravno dodijejivanje svojtvu: vrijeme očekivano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: datetime expected</source>
+ <translation type="unfinished">Neispravno dodijejivanje svojtvu: datum i vrijeme očekivano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: point expected</source>
+ <translation type="unfinished">Neispravno dodijejivanje svojtvu: točka očekivana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: size expected</source>
+ <translation type="unfinished">Neispravno dodijejivanje svojtvu: veličina očekivana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: rect expected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: boolean expected</source>
+ <translation type="unfinished">Neispravno dodijejivanje svojtvu: boolean očekivan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: 2D vector expected</source>
+ <translation type="unfinished">Neispravno dodijejivanje svojtvu: 2D vektor očekivan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
+ <translation type="unfinished">Neispravno dodijejivanje svojtvu: 3D vektor očekivan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: 4D vector expected</source>
+ <translation type="unfinished">Neispravno dodijejivanje svojtvu: 4D vektor očekivan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: quaternion expected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: regular expression expected; use /pattern/ syntax</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: number or array of numbers expected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: int or array of ints expected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: bool or array of bools expected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: url or array of urls expected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string or array of strings expected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsupported type &quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; cannot operate on &quot;%2&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to list property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Nije moguće dodijeliti objekt svojstvu popisa &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected object assignment for property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Neočekivano dodijeljivanje objekta svojstvu &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: script expected</source>
+ <translation>Neispravno dodijeljivanje svojstvu: skripta očekivana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object of type &quot;%1&quot; to property of type &quot;%2&quot; as the former is neither the same as the latter nor a sub-class of it.</source>
+ <translation>Nije moguće dodijeliti objekt vrste &quot;%1&quot; svojstvu vrste &quot;%2&quot;, jer niti je prvi jednak drugome, niti je njegova podklasa.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlRewrite</name>
+ <message>
+ <source>Signal uses unnamed parameter followed by named parameter.</source>
+ <translation>Signal koristi neimenovani parametar, kojem slijedi imenovani parametar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal parameter &quot;%1&quot; hides global variable.</source>
+ <translation>Parametar signala &quot;%1&quot; skriva globalnu varijablu.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlTypeData</name>
+ <message>
+ <source>Composite Singleton Type %1 is not creatable.</source>
+ <translation>Nije moguće stvoriti Composite Singleton vrstu %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element is not creatable.</source>
+ <translation>Element nije stvoriv.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlTypeLoader</name>
+ <message>
+ <source>Cannot update qmldir content for &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Nije moguće aktualizirati qmldir sadržaj za &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script %1 unavailable</source>
+ <translation>Skript %1 nije dostupan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 unavailable</source>
+ <translation>Vrsta %1 nije dostupna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No matching type found, pragma Singleton files cannot be used by QQmlComponent.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pragma Singleton used with a non composite singleton type %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>qmldir defines type as singleton, but no pragma Singleton found in type %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File was compiled ahead of time with an incompatible version of Qt and the original file cannot be found. Please recompile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>Takva datoteka ili dirketorij ne postoji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File is empty</source>
+ <translation>Datoteka je prazna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
+ <translation>modul &quot;%1&quot; nije instaliran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
+ <translation>Imenski prostor %1 se ne može koristiti kao vrsta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unreported error adding script import to import database</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAbstractAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Nije moguće animirati nepostojeće svojstvo &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Nije moguće animirati svojstvo &quot;%1&quot; koje je samo-za-čitanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Animation is an abstract class</source>
+ <translation>Animation je apstraktna klasa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Animator is an abstract class</source>
+ <translation>Animator je apstraktna klasa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAccessibleAttached</name>
+ <message>
+ <source>Accessible is only available via attached properties</source>
+ <translation>Accessible je dostupno samo putem priloženih svojstava</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAnchorAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Nije moguće postaviti trajanje &lt; 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAnchors</name>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
+ <translation>Pronađena je moguća petlja u operaciji za ispunu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
+ <translation>Pronađena je moguća petlja u operaciji centerIn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to an item that isn&apos;t a parent or sibling.</source>
+ <translation>Nije moguće usidriti na element koji nije nadređeni ili iste razine.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
+ <translation>Pronađena je moguća petlja u operaciji uspravnog sidra.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
+ <translation>Pronađena je moguća petlja u operaciji vodoravnog sidra.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify left, right, and horizontalCenter anchors at the same time.</source>
+ <translation>Nije moguće istovremeno odrediti lijevo, desno i vodoravno centrirano sidro.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to a null item.</source>
+ <translation>Nije moguće usidriti na nula element.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
+ <translation>Nije moguće usidriti vodoravni rub na uspravni rub.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor item to self.</source>
+ <translation>Nije moguće usidriti na element na samog sebe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify top, bottom, and verticalCenter anchors at the same time.</source>
+ <translation>Nije moguće istovremeno odrediti gornje, donje i uspravno centrirano sidro.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or verticalCenter anchors.</source>
+ <translation>Sidro na osnovnoj pismovnoj linije nije moguće koristiti zajedno s gornjim, donjim i uspravno centriranim sidrom.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
+ <translation>Nije moguće usidriti uspravni rub na vodoravni rub.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAnimatedImage</name>
+ <message>
+ <source>Qt was built without support for QMovie</source>
+ <translation>Qt je izgrađen bez podrške za QMovie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickApplication</name>
+ <message>
+ <source>Application is an abstract class</source>
+ <translation>Aplikacija je apstraktna klasa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickBehavior</name>
+ <message>
+ <source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
+ <translation>Nije moguće promijeniti animaciju koja je dodijeljena jednom Behavior.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickDragAttached</name>
+ <message>
+ <source>Drag is only available via attached properties</source>
+ <translation>Drag je dostupno samo putem priloženih svojstava</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickDragHandler</name>
+ <message>
+ <source>DragAxis is only available as a grouped property of DragHandler</source>
+ <translation>DragAxis je dostupno samo kao grupno svojstvo od DragHandler</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickEnterKeyAttached</name>
+ <message>
+ <source>EnterKey attached property only works with Items</source>
+ <translation>EnterKey priloženo svojstvo radi samo s Items</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>EnterKey is only available via attached properties</source>
+ <translation>EnterKey je dostupno samo putem priloženih svojstava</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickFlipable</name>
+ <message>
+ <source>front is a write-once property</source>
+ <translation>front se može zadati samo jednom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>back is a write-once property</source>
+ <translation>back se može zadati samo jednom</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickGraphicsInfo</name>
+ <message>
+ <source>GraphicsInfo is only available via attached properties</source>
+ <translation>GraphicsInfo je dostupno samo putem priloženih svojstava</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickItemView</name>
+ <message>
+ <source>ItemView is an abstract base class</source>
+ <translation>ItemView je apstraktna osnovna klasa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delegate must be of Item type</source>
+ <translation>Delegate mora biti vrste Item</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickKeyNavigationAttached</name>
+ <message>
+ <source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
+ <translation>KeyNavigation je dostupno samo putem priloženih svojstava</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickKeysAttached</name>
+ <message>
+ <source>Keys is only available via attached properties</source>
+ <translation>Keys je dostupno samo putem priloženih svojstava</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickLayoutMirroringAttached</name>
+ <message>
+ <source>LayoutDirection attached property only works with Items and Windows</source>
+ <translation>LayoutDirection priloženo svojstvo radi samo s Items i Windows</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source>
+ <translation>LayoutMirroring je dostupno samo putem priloženih svojstava</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickLoader</name>
+ <message>
+ <source>setSource: value is not an object</source>
+ <translation>setSource: vrijednost nije objekt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickMouseEvent</name>
+ <message>
+ <source>GestureEvent is only available in the context of handling the gestureStarted signal from MultiPointTouchArea</source>
+ <translation>GestureEvent je dostupano samo u kontekstu rukovanja gestureStarted signalom iz MultiPointTouchArea</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MouseEvent is only available within handlers in MouseArea</source>
+ <translation>MouseEvent je dostupno samo unutar upravljača u MouseArea</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickOpenGLInfo</name>
+ <message>
+ <source>OpenGLInfo is only available via attached properties</source>
+ <translation>OpenGLInfo je dostupno samo putem priloženih svojstava</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPaintedItem</name>
+ <message>
+ <source>Cannot create instance of abstract class PaintedItem</source>
+ <translation>Nije moguće stvoriti instancu apstraktne klase PaintedItem</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickParentAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>Nije moguće zadržati izgled za vrijeme kompleksnih transformacija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>Nije moguće zadržati izgled za vrijeme neproporcijonalnog skaliranja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>Nije moguće zadržati izgled za vrijeme nula skaliranja</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickParentChange</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>Nije moguće zadržati izgled za vrijeme kompleksnih transformacija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>Nije moguće zadržati izgled za vrijeme neproporcijonalnog skaliranja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>Nije moguće zadržati izgled za vrijeme nula skaliranja</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPathAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Nije moguće postaviti trajanje &lt; 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPathView</name>
+ <message>
+ <source>Delegate must be of Item type</source>
+ <translation>Delegate mora biti vrste Item</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPauseAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Nije moguće postaviti trajanje &lt; 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPixmap</name>
+ <message>
+ <source>Error decoding: %1: %2</source>
+ <translation>Greška prilikom dekodiranja: %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid image provider: %1</source>
+ <translation>Nevažeći davatelj slika: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get image from provider: %1</source>
+ <translation>Neuspjelo dohvaćanje slike od davatelja: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get texture from provider: %1</source>
+ <translation>Neuspjelo dohvaćanje teksture od davatelja: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error decoding: %1</source>
+ <translation>Greška prilikom dekodiranja: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open: %1</source>
+ <translation>Nije moguće otvoriti: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPointerHandler</name>
+ <message>
+ <source>PointerEvent is only available as a parameter of several signals in PointerHandler</source>
+ <translation>PointerEvent je dostupno samo kao parameter nekolicine signala u PointerHandler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PointerMouseEvent is only available as a parameter of several signals in PointerHandler</source>
+ <translation>PointerMouseEvent je dostupno samo kao parameter nekolicine signala u PointerHandler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PointerTouchEvent is only available as a parameter of several signals in PointerHandler</source>
+ <translation>PointerTouchEvent je dostupno samo kao parameter nekolicine signala u PointerHandler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>EventPoint is only available as a member of PointerEvent</source>
+ <translation>EventPoint je dostupno samo kao član od PointerEvent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>EventTouchPoint is only available as a member of PointerEvent</source>
+ <translation>EventTouchPoint je dostupno samo kao član od PointerEvent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PointerDevice is only available as a property of PointerEvent</source>
+ <translation>PointerDevice je dostupno samo kao svojstvo od PointerEvent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PointerHandler is an abstract base class</source>
+ <translation>PointerHandler je apstraktna osnovna klasa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPropertyAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Nije moguće postaviti trajanje &lt; 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPropertyChanges</name>
+ <message>
+ <source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
+ <translation>PropertyChanges ne podržava stvaranje objekata određenog stanja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Nije moguće dodijeliti nepostojećem svojstvu &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Nije moguće dodijeliti svojstvu koje je samo za čitanje &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickRepeater</name>
+ <message>
+ <source>Delegate must be of Item type</source>
+ <translation>Delegate mora biti vrste Item</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickShaderEffectMesh</name>
+ <message>
+ <source>Cannot create instance of abstract class ShaderEffectMesh.</source>
+ <translation>Nije moguće stvoriti instancu apstraktne klase ShaderEffectMesh.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickShapeGradient</name>
+ <message>
+ <source>ShapeGradient is an abstract base class</source>
+ <translation>ShapeGradient je apstraktna osnovna klasa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickTextUtil</name>
+ <message>
+ <source>%1 does not support loading non-visual cursor delegates.</source>
+ <translation>%1 ne podržava učitavanje nevizualnih delegata pokazivača.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not load cursor delegate</source>
+ <translation>Nije bilo moguće učitati delegata pokazivača</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickTouchPoint</name>
+ <message>
+ <source>PointingDeviceUniqueId is only available via read-only properties</source>
+ <translation>PointingDeviceUniqueId je dostupno samo putem svojstava koja su samo za čitanje</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickViewTransitionAttached</name>
+ <message>
+ <source>ViewTransition is only available via attached properties</source>
+ <translation>ViewTransition je dostupno samo putem pirloženih svojstava</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickWindow</name>
+ <message>
+ <source>Failed to create %1 context for format %2.
+This is most likely caused by not having the necessary graphics drivers installed.
+
+Install a driver providing OpenGL 2.0 or higher, or, if this is not possible, make sure the ANGLE Open GL ES 2.0 emulation libraries (%3, %4 and d3dcompiler_*.dll) are available in the application executable&apos;s directory or in a location listed in PATH.</source>
+ <extracomment>%1 Context type (Open GL, EGL), %2 format, ANGLE %3, %4 library names</extracomment>
+ <translation>Neuspjelo stvaranje %1 konteksta za format %2.
+Najvjerojatnije je problem u tome, što potrebni grafički upravljački programi nisu instalirani.
+
+Instaliraj upravljački program koji nudi OpenGL 2.0 ili noviju verziju ili, ako to nije moguće, provjeri jesu li biblioteke za emulaciju ANGLE Open GL ES 2.0 (%3, %4 i d3dcompiler _ *. Dll) dostupne u izvršnom direktoriju aplikacije ili na nekom mjestu, navedenom u PATH.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create %1 context for format %2</source>
+ <extracomment>%1 Context type (Open GL, EGL), %2 format specification</extracomment>
+ <translation>Neuspjela izrada %1 konteksta za format %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickWindowQmlImpl</name>
+ <message>
+ <source>Conflicting properties &apos;visible&apos; and &apos;visibility&apos; for Window &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Konfliktna svojstva &apos;visible&apos; i &apos;visibility&apos; za prozor &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conflicting properties &apos;visible&apos; and &apos;visibility&apos;</source>
+ <translation>Konfliktna svojstva &apos;visible&apos; i &apos;visibility&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalHandlerConverter</name>
+ <message>
+ <source>Non-existent attached object</source>
+ <translation>Ne postojeći priloženi objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal uses unnamed parameter followed by named parameter.</source>
+ <translation>Signal koristi neimenovani parametar, kojem slijedi imenovani parametar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal parameter &quot;%1&quot; hides global variable.</source>
+ <translation>Parametar signala &quot;%1&quot; skriva globalnu varijablu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available in %3 %4.%5.</source>
+ <translation>&quot;%1.%2&quot; nije dostupno u %3 %4.%5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available due to component versioning.</source>
+ <translation>&quot;%1.%2&quot; nije dostupno zbog verzioniranja komponente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
+ <translation>Nije moguće signalu dodijeliti vrijednost (očekuje se pokretanje skripta)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrectly specified signal assignment</source>
+ <translation>Neispravno specificirano dodijeljivanje signalu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalTransition</name>
+ <message>
+ <source>Specified signal does not exist.</source>
+ <translation>Određeni signal ne postoji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Nije moguće dodijeliti nepostojećem svojstvu &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SignalTransition: script expected</source>
+ <translation>SignalTransition: očekuje se skripta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qmlRegisterType</name>
+ <message>
+ <source>Invalid QML %1 name &quot;%2&quot;; type names must begin with an uppercase letter</source>
+ <translation>Neispravni QML %1 naziv &quot;%2&quot;; nazivi vrsta moraju zapoćeti velikim slovom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid QML %1 name &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>Neispravni QML %1 naziv &quot;%2&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot install %1 &apos;%2&apos; into protected namespace &apos;%3&apos;</source>
+ <translation>Nije moguće instalirati %1 &apos;%2&apos; u zaštićeni imenski prostor &apos;%3&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot install %1 &apos;%2&apos; into protected module &apos;%3&apos; version &apos;%4&apos;</source>
+ <translation>Nije moguće instalirati %1 &apos;%2&apos; u zaštićeni modul &apos;%3&apos; verzije &apos;%4&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtdeclarative_ko.ts b/translations/qtdeclarative_ko.ts
index b777fa9..2143734 100644
--- a/translations/qtdeclarative_ko.ts
+++ b/translations/qtdeclarative_ko.ts
@@ -1,19 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="ko">
+<TS version="2.1" language="ko">
<context>
<name>Object</name>
<message>
- <source>Duplicate method name</source>
- <translation>중복된 메서드 이름</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
- <translation>메서드 이름은 대문자로 시작할 수 없음</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Illegal method name</source>
- <translation>잘못된 메서드 이름</translation>
+ <source>Duplicate scoped enum name</source>
+ <translation>잘못된 범위 한정 열거형 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate signal name</source>
@@ -45,13 +37,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QInputMethod</name>
- <message>
- <source>InputMethod is an abstract class</source>
- <translation>InputMethod는 추상 클래스임</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QQmlAnonymousComponentResolver</name>
<message>
<source>Component objects cannot declare new functions.</source>
@@ -71,7 +56,7 @@
</message>
<message>
<source>Component elements may not contain properties other than id</source>
- <translation>Component 원소는 id 이외의 다른 속성을 포함할 수 없음</translation>
+ <translation>컴포넌트 원소는 id 이외의 다른 속성을 포함할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid component body specification</source>
@@ -93,10 +78,6 @@
<source>Invalid alias target location: %1</source>
<translation>잘못된 별명 대상 위치: %1</translation>
</message>
- <message>
- <source>Invalid alias location</source>
- <translation>잘못된 별명 위치</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QQmlCodeGenerator</name>
@@ -133,6 +114,34 @@
<translation>잘못된 속성 이름</translation>
</message>
<message>
+ <source>Duplicate method name</source>
+ <translation>중복된 메서드 이름</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>메서드 이름은 대문자로 시작할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal method name</source>
+ <translation>잘못된 메서드 이름</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scoped enum names must begin with an upper case letter</source>
+ <translation>범위 한정 열거형 이름은 대문자로 시작해야 함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enum names must begin with an upper case letter</source>
+ <translation>열거형 이름은 대문자로 시작해야 함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enum value must be an integer</source>
+ <translation>열거형 값은 정수여야 함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enum value out of range</source>
+ <translation>열거형 값이 범위를 벗어남</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid component id specification</source>
<translation>잘못된 컴포넌트 id 지정</translation>
</message>
@@ -172,8 +181,8 @@
<translation>createObject: 값이 객체가 아님</translation>
</message>
<message>
- <source>Object destroyed during incubation</source>
- <translation>객체를 만드는 중 파괴됨</translation>
+ <source>Object or context destroyed during incubation</source>
+ <translation>객체나 콘텍스트를 만드는 중 파괴됨</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -194,6 +203,14 @@
<source>Connections: script expected</source>
<translation>연결: 스크립트가 필요함</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Implicitly defined onFoo properties in Connections are deprecated. Use this syntax instead: function onFoo(&lt;arguments&gt;) { ... }</source>
+ <translation>Connections 객체에 암시적으로 선언된 onFoo 속성은 오래되었습니다. 다음 문법을 대신 사용하십시오: function onFoo(&lt;arguments&gt;) { ... }</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detected function &quot;%1&quot; in Connections element. This is probably intended to be a signal handler but no signal of the target matches the name.</source>
+ <translation>Connections 원소에서 &quot;%1&quot; 함수를 감지했습니다. 시그널 처리기인 것 같지만 대상의 시그널 중에 그러한 이름을 가진 것이 없습니다.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QQmlDebugServerImpl</name>
@@ -260,6 +277,14 @@
표시할 수 있도록 이 서비스를 사용합니다.</translation>
</message>
<message>
+ <source>helps to see if a translated text
+ will result in an elided text
+ in QML elements.</source>
+ <translation>번역된 문자열이 QML 원소에서
+ 생략되어서 표시될지를
+ 미리 볼 수 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Other services offered by qmltooling plugins that implement QQmlDebugServiceFactory and which can be found in the standard plugin paths will also be available and can be specified. If no &quot;services&quot; argument is given, all services found this way, including the default ones, are loaded.</source>
<translation>표준 플러그인 경로에서 찾을 수 있는 QQmlDebugServiceFactory를 구현하는 qmltooling 플러그인도 사용할 수 있으며 여기에 지정할 수 있습니다. &quot;services&quot; 인자를 지정하지 않으면 기본 서비스를 포함하여 여기에 해당하는 모든 서비스를 불러옵니다.</translation>
</message>
@@ -278,6 +303,10 @@
<source>The group of a DelegateModel cannot be changed within onChanged</source>
<translation>onChanged 내에서 DelegateModel의 그룹을 변경할 수 없습니다</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>The delegates of a DelegateModel cannot be changed within onUpdated.</source>
+ <translation>onUpdated 내에서 DelegateModel의 대리자를 변경할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QQmlDelegateModelGroup</name>
@@ -381,7 +410,7 @@
<context>
<name>QQmlEngine</name>
<message>
- <source>Locale cannot be instantiated. Use Qt.locale()</source>
+ <source>Locale cannot be instantiated. Use Qt.locale()</source>
<translation>로캘의 인스턴스를 생성할 수 없습니다. Qt.locale()을 사용하십시오</translation>
</message>
<message>
@@ -413,6 +442,10 @@
<translation>SQL: 데이터베이스를 만들 수 없음, 오프라인 저장소가 비활성화되었습니다.</translation>
</message>
<message>
+ <source>LocalStorage: can&apos;t create path %1</source>
+ <translation>LocalStorage: 경로 %1을(를) 만들 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>SQL: database version mismatch</source>
<translation>SQL: 데이터베이스 버전 불일치</translation>
</message>
@@ -435,10 +468,18 @@
<translation>&quot;%1&quot;이(가) 모호합니다. %2, %3에서 찾았습니다</translation>
</message>
<message>
+ <source>- %1 is neither a type nor a namespace</source>
+ <translation>- %1이(가) 형식이나 네임스페이스가 아님</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>- %1 is not a namespace</source>
<translation>- %1이(가) 네임스페이스가 아님</translation>
</message>
<message>
+ <source>- %1 is not a type</source>
+ <translation>- %1이(가) 형식이 아님</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>- nested namespaces not allowed</source>
<translation>- 중첩된 네임스페이스를 사용할 수 없음</translation>
</message>
@@ -448,19 +489,19 @@
</message>
<message>
<source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
- <translation>이(가) 모호합니다. %1와(과) %2에서 찾았습니다</translation>
+ <translation>이(가) 모호합니다. %1와(과) %2에서 찾았음</translation>
</message>
<message>
<source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
- <translation>이(가) 모호합니다. %1에서 버전 %2.%3, %4.%5을(를) 찾았습니다</translation>
+ <translation>이(가) 모호합니다. %1에서 버전 %2.%3, %4.%5을(를) 찾았음</translation>
</message>
<message>
<source>is instantiated recursively</source>
- <translation>이(가) 재귀적으로 인스턴스화되었습니다</translation>
+ <translation>이(가) 재귀적으로 인스턴스화됨</translation>
</message>
<message>
<source>is not a type</source>
- <translation>이(가) 형식이 아닙니다</translation>
+ <translation>이(가) 형식이 아님</translation>
</message>
<message>
<source>static plugin for module &quot;%1&quot; with name &quot;%2&quot; has no metadata URI</source>
@@ -487,10 +528,6 @@
<translation>모듈 &quot;%1&quot;의 플러그인 &quot;%2&quot;을(를) 찾을 수 없음</translation>
</message>
<message>
- <source>library loading is disabled</source>
- <translation>라이브러리 불러오기가 비활성화됨</translation>
- </message>
- <message>
<source>&quot;%1&quot; version %2.%3 is defined more than once in module &quot;%4&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; 버전 %2.%3이(가) 모듈 &quot;%4&quot;에 한 번 이상 정의되었음</translation>
</message>
@@ -511,22 +548,6 @@
<translation>import &quot;%1&quot;에 qmldir과 네임스페이스가 없음</translation>
</message>
<message>
- <source>Module loaded for URI &apos;%1&apos; does not implement QQmlTypesExtensionInterface</source>
- <translation>URI &apos;%1&apos;에서 불러온 모듈이 QQmlTypesExtensionInterface를 구현하지 않음</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Module namespace &apos;%1&apos; does not match import URI &apos;%2&apos;</source>
- <translation>모듈 네임스페이스 &apos;%1&apos;이(가) 가져오기 URI &apos;%2&apos;와(과) 일치 않음</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Namespace &apos;%1&apos; has already been used for type registration</source>
- <translation>네임스페이스 &apos;%1&apos;이(가) 형식 등록에 이미 사용됨</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Module &apos;%1&apos; does not contain a module identifier directive - it cannot be protected from external registrations.</source>
- <translation>모듈 &apos;%1&apos;이(가) 모듈 식별자 선언을 포함하지 않음 - 외부 등록에서 보호받을 수 없습니다.</translation>
- </message>
- <message>
<source>File name case mismatch for &quot;%1&quot;</source>
<translation>파일 이름의 대소문자가 &quot;%1&quot;와(과) 일치하지 않음</translation>
</message>
@@ -534,12 +555,12 @@
<context>
<name>QQmlListModel</name>
<message>
- <source>unable to enable dynamic roles as this model is not empty!</source>
- <translation>모델이 비어 있지 않아서 동적 역할을 사용할 수 없습니다!</translation>
+ <source>unable to enable dynamic roles as this model is not empty</source>
+ <translation>모델이 비어 있지 않아서 동적 역할을 사용할 수 없음</translation>
</message>
<message>
- <source>unable to enable static roles as this model is not empty!</source>
- <translation>모델이 비어 있지 않아서 정적 역할을 사용할 수 없습니다!</translation>
+ <source>unable to enable static roles as this model is not empty</source>
+ <translation>모델이 비어 있지 않아서 정적 역할을 사용할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>dynamic role setting must be made from the main thread, before any worker scripts are created</source>
@@ -626,7 +647,7 @@
</message>
<message>
<source>Cannot assign primitives to lists</source>
- <translation>원시 타입을 목록에 할당할 수 없음</translation>
+ <translation>원시 형식을 목록에 할당할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create object of type %1</source>
@@ -659,8 +680,16 @@
<translation>가져온 파일이 스크립트여야 함</translation>
</message>
<message>
+ <source>Module import requires a minor version (missing dot)</source>
+ <translation>모듈을 가져오려면 부 버전이 필요함(점이 없음)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module import requires a minor version (missing number)</source>
+ <translation>모듈을 가져오려면 부 버전이 필요함(숫자가 없음)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>File import requires a qualifier</source>
- <translation>파일을 가져오려면 지정가가 필요함</translation>
+ <translation>파일을 가져오려면 지정자가 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid import qualifier</source>
@@ -688,7 +717,7 @@
</message>
<message>
<source>Reserved name &quot;Qt&quot; cannot be used as an qualifier</source>
- <translation>예약됨 이름 &quot;Qt&quot;는 지정자 이름으로 사용할 수 없음</translation>
+ <translation>예약된 이름 &quot;Qt&quot;는 지정자 이름으로 사용할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Script import qualifiers must be unique.</source>
@@ -743,6 +772,14 @@
<translation>잘못된 유니코드 탈출 시퀀스</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unexpected token &apos;.&apos;</source>
+ <translation>예상하지 못한 토큰 &apos;.&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End of file reached at escape sequence</source>
+ <translation>탈출 시퀀스에서 파일의 끝에 도달함</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Illegal hexadecimal escape sequence</source>
<translation>잘못된 16진 탈출 시퀀스</translation>
</message>
@@ -755,6 +792,14 @@
<translation>줄 끝에서 닫히지 않은 문자열</translation>
</message>
<message>
+ <source>At least one octal digit is required after &apos;0%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;0%1&apos; 다음에 최소 1개의 8진 숫자가 필요함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one binary digit is required after &apos;0%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;0%1&apos; 다음에 최소 1개의 2진 숫자가 필요함</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Decimal numbers can&apos;t start with &apos;0&apos;</source>
<translation>10진 숫자가 &apos;0&apos;으로 시작할 수 없음</translation>
</message>
@@ -782,14 +827,6 @@
<source>Syntax error</source>
<translation>구문 오류</translation>
</message>
- <message>
- <source>Unexpected token `%1&apos;</source>
- <translation>예상하지 못한 토큰 &apos;%1&apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expected token `%1&apos;</source>
- <translation>토큰 &apos;%1&apos;이(가) 필요함</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QQmlPartsModel</name>
@@ -803,7 +840,7 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QQmlPropertyCacheCreator</name>
+ <name>QQmlPropertyCacheCreatorBase</name>
<message>
<source>Fully dynamic types cannot declare new properties.</source>
<translation>완전 동적 형식에서는 새로운 속성을 선언할 수 없습니다.</translation>
@@ -818,7 +855,7 @@
</message>
<message>
<source>Non-existent attached object</source>
- <translation>존재하지 않는 첨부된 개체</translation>
+ <translation>존재하지 않는 첨부된 객체</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot override FINAL property</source>
@@ -840,44 +877,13 @@
<source>Invalid property type</source>
<translation>잘못된 속성 형식</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QQmlPropertyCacheCreatorBase</name>
- <message>
- <source>Fully dynamic types cannot declare new properties.</source>
- <translation>완전 동적 형식에서는 새로운 속성을 선언할 수 없습니다.</translation>
- </message>
<message>
- <source>Fully dynamic types cannot declare new signals.</source>
- <translation>완전 동적 형식에서는 새로운 시그널을 선언할 수 없습니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fully Dynamic types cannot declare new functions.</source>
- <translation>완전 동적 형식에서는 새로운 함수를 선언할 수 없습니다.</translation>
+ <source>Cyclic alias</source>
+ <translation>별명의 순환 참조</translation>
</message>
<message>
- <source>Non-existent attached object</source>
- <translation>존재하지 않는 첨부된 객체</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot override FINAL property</source>
- <translation>FINAL 속성을 재정의할 수 없음</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid signal parameter type: %1</source>
- <translation>잘못된 시그널 인자 종류: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duplicate signal name: invalid override of property change signal or superclass signal</source>
- <translation>중복된 시그널 이름: 속성 변경 시그널이나 상위 클래스의 시그널을 잘못 재정의함</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duplicate method name: invalid override of property change signal or superclass signal</source>
- <translation>중복된 메서드 이름: 속성 변경 시그널이나 상위 클래스의 시그널을 잘못 재정의함</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property type</source>
- <translation>잘못된 속성 형식</translation>
+ <source>Invalid alias target</source>
+ <translation>잘못된 별명 대상</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -916,7 +922,7 @@
</message>
<message>
<source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
- <translation>스크립트 속성에 다중 값을 할당할 수 없음</translation>
+ <translation>스크립트 속성에 여러 값을 할당할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign multiple values to a singular property</source>
@@ -931,6 +937,14 @@
<translation>잘못된 그룹 속성 접근</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid grouped property access: Property &quot;%1&quot; with primitive type &quot;%2&quot;.</source>
+ <translation>잘못된 그룹 속성 접근: 속성 &quot;%1&quot;의 원시 형식 &quot;%2&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid grouped property access: Property &quot;%1&quot; with type &quot;%2&quot;, which is not a value type</source>
+ <translation>잘못된 그룹 속성 접근: 속성 &quot;%1&quot;(형식 &quot;%2&quot;)은(는) 값 형식이 아님</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot assign to non-existent default property</source>
<translation>존재하지 않는 기본 속성에 할당할 수 없음</translation>
</message>
@@ -939,14 +953,22 @@
<translation>존재하지 않는 속성 &quot;%1&quot;에 할당할 수 없음</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid use of id property with a value type</source>
+ <translation>id 속성의 값 형식을 잘못 사용함</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot assign primitives to lists</source>
- <translation>원시 타입을 목록에 할당할 수 없음</translation>
+ <translation>원시 형식을 목록에 할당할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
<translation>잘못된 속성 대입: 알 수 없는 열거형</translation>
</message>
<message>
+ <source> - Assigning null to incompatible properties in QML is deprecated. This will become a compile error in future versions of Qt.</source>
+ <translation> - QML에서 호환되지 않는 속성에 null을 할당하는 것은 오래되었습니다. Qt의 이후 버전에서는 컴파일 오류가 발생할 것입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid property assignment: string expected</source>
<translation>잘못된 속성 대입: 문자열이 필요함</translation>
</message>
@@ -1059,20 +1081,24 @@
<translation>객체를 목록 속성 &quot;%1&quot;에 할당할 수 없음</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot assign object to list</source>
- <translation>개체를 목록에 할당할 수 없음</translation>
+ <source>Cannot assign value of type &quot;%1&quot; to property &quot;%2&quot;, expecting &quot;%3&quot;</source>
+ <translation>형식이 &quot;%1&quot;인 값을 &quot;%2&quot; 속성에 할당할 수 없음, &quot;%3&quot;을(를) 예상함</translation>
</message>
<message>
- <source>Unexpected object assignment</source>
- <translation>예상하지 못한 객체 할당</translation>
+ <source>Cannot assign value of type &quot;%1&quot; to property &quot;%2&quot;, expecting an object</source>
+ <translation>형식이 &quot;%1&quot;인 값을 &quot;%2&quot; 속성에 할당할 수 없음, 객체를 예상함</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid property assignment: script expected</source>
- <translation>잘못된 속성 대입: script가 필요함</translation>
+ <source>Cannot assign object of type &quot;%1&quot; to property of type &quot;%2&quot; as the former is neither the same as the latter nor a sub-class of it.</source>
+ <translation>형식이 동일하지 않거나 하위 클래스가 아니기 때문에 형식이 &quot;%1&quot;인 객체를 형식이 &quot;%2&quot;인 속성에 할당할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot assign object to property</source>
- <translation>객체를 속성에 할당할 수 없음</translation>
+ <source>Cannot assign to property of unknown type &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>알 수 없는 형식 &quot;%1&quot;인 속성에 할당할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: script expected</source>
+ <translation>잘못된 속성 대입: script가 필요함</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1087,17 +1113,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QQmlTypeCompiler</name>
- <message>
- <source>Composite Singleton Type %1 is not creatable.</source>
- <translation>복합 싱글톤 형식 %1을(를) 만들 수 없습니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element is not creatable.</source>
- <translation>원소를 만들 수 없습니다.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QQmlTypeData</name>
<message>
<source>Composite Singleton Type %1 is not creatable.</source>
@@ -1123,10 +1138,22 @@
<translation>비 복합 싱글톤 형식 %1에서 pragma Singleton이 사용됨</translation>
</message>
<message>
+ <source>File was compiled ahead of time with an incompatible version of Qt and the original file cannot be found. Please recompile</source>
+ <translation>이전에 파일이 호환되지 않는 Qt로 컴파일되었고 원본 파일을 찾을 수 없습니다. 다시 컴파일하십시오</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>그러한 파일이나 디렉터리가 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Script %1 unavailable</source>
<translation>스크립트 %1을(를) 사용할 수 없음</translation>
</message>
<message>
+ <source>Type %1 has no inline component type called %2</source>
+ <translation>형식 %1에 인라인 구성 요소 형식 %2이(가) 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Type %1 unavailable</source>
<translation>형식 %1을(를) 사용할 수 없음</translation>
</message>
@@ -1135,6 +1162,10 @@
<translation>qmldir 내에서 싱글톤으로 선언하지만 형식 %1에서 pragma Singleton을 찾을 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
+ <source>File is empty</source>
+ <translation>파일이 비어 있음</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
<translation>모듈 &quot;%1&quot;이(가) 설치되지 않았음</translation>
</message>
@@ -1161,21 +1192,6 @@
<source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
<translation>읽기 전용 속성 &quot;%1&quot;에 애니메이션을 설정할 수 없음</translation>
</message>
- <message>
- <source>Animation is an abstract class</source>
- <translation>Animation이 추상 클래스임</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Animator is an abstract class</source>
- <translation>Animator는 추상 클래스임</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QQuickAccessibleAttached</name>
- <message>
- <source>Accessible is only available via attached properties</source>
- <translation>Accessible은 첨부된 속성을 통해서만 사용할 수 있음</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QQuickAnchorAnimation</name>
@@ -1188,23 +1204,23 @@
<name>QQuickAnchors</name>
<message>
<source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
- <translation>fill에서 앵커 반복 감지됨.</translation>
+ <translation>fill에서 앵커 반복이 감지되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
- <translation>centerIn에서 앵커 반복 감지됨.</translation>
+ <translation>centerIn에서 앵커 반복이 감지되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot anchor to an item that isn&apos;t a parent or sibling.</source>
- <translation>부모나 자식이 아닌 항목에 앵커를 설정할 수 없음.</translation>
+ <translation>부모나 자식이 아닌 항목에 앵커를 설정할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
- <translation>수직 앵커에서 앵커 반복 감지됨.</translation>
+ <translation>수직 앵커에서 앵커 반복이 감지되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
- <translation>수평 앵커에서 앵커 반복 감지됨.</translation>
+ <translation>수평 앵커에서 앵커 반복이 감지되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot specify left, right, and horizontalCenter anchors at the same time.</source>
@@ -1212,15 +1228,15 @@
</message>
<message>
<source>Cannot anchor to a null item.</source>
- <translation>빈 항목에 앵커를 설정할 수 없음.</translation>
+ <translation>빈 항목에 앵커를 설정할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
- <translation>수평선을 수직선에 앵커로 설정할 수 없음.</translation>
+ <translation>수평선을 수직선에 앵커로 설정할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot anchor item to self.</source>
- <translation>자기 자신에 앵커를 설정할 수 없음.</translation>
+ <translation>자기 자신에 앵커를 설정할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot specify top, bottom, and verticalCenter anchors at the same time.</source>
@@ -1232,35 +1248,14 @@
</message>
<message>
<source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
- <translation>수직선을 수평선에 앵커로 설정할 수 없음.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QQuickAnimatedImage</name>
- <message>
- <source>Qt was built without support for QMovie</source>
- <translation>Qt 빌드에 QMovie 지원이 빠졌음</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QQuickApplication</name>
- <message>
- <source>Application is an abstract class</source>
- <translation>Application은 추상 클래스임</translation>
+ <translation>수직선을 수평선에 앵커로 설정할 수 없습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QQuickBehavior</name>
<message>
<source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
- <translation>Behavior에 할당된 애니메이션을 변경할 수 없음.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QQuickDragAttached</name>
- <message>
- <source>Drag is only available via attached properties</source>
- <translation>Drag는 첨부된 속성을 통해서만 사용할 수 있음</translation>
+ <translation>Behavior에 할당된 애니메이션을 변경할 수 없습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1269,10 +1264,6 @@
<source>EnterKey attached property only works with Items</source>
<translation>EnterKey 첨부된 속성은 Item에서만 동작함</translation>
</message>
- <message>
- <source>EnterKey is only available via attached properties</source>
- <translation>EnterKeys는 첨부된 속성을 통해서만 사용할 수 있음</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QQuickFlipable</name>
@@ -1286,48 +1277,15 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QQuickGraphicsInfo</name>
- <message>
- <source>GraphicsInfo is only available via attached properties</source>
- <translation>GraphicsInfo는 첨부된 속성을 통해서만 사용할 수 있음</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QQuickItemView</name>
<message>
- <source>ItemView is an abstract base class</source>
- <translation>ItemView는 추상 기반 클래스임</translation>
- </message>
- <message>
<source>Delegate must be of Item type</source>
<translation>Delegate는 Item 형식이어야 함</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QQuickKeyNavigationAttached</name>
- <message>
- <source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
- <translation>KeyNavigation은 첨부된 속성을 통해서만 사용할 수 있음</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QQuickKeysAttached</name>
- <message>
- <source>Keys is only available via attached properties</source>
- <translation>Keys는 첨부된 속성을 통해서만 사용할 수 있음</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QQuickLayoutMirroringAttached</name>
<message>
- <source>LayoutDirection attached property only works with Items</source>
- <translation>연결된 속성 LayoutDirection은 Item에서만 동작함</translation>
- </message>
- <message>
- <source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source>
- <translation>LayoutMirroring은 첨부된 속성을 통해서만 사용할 수 있음</translation>
- </message>
- <message>
<source>LayoutDirection attached property only works with Items and Windows</source>
<translation>첨부된 속성 LayoutDirection은 Item이나 Window에서만 동작함</translation>
</message>
@@ -1340,27 +1298,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QQuickMouseEvent</name>
- <message>
- <source>MouseEvent is only available within handlers in MouseArea</source>
- <translation>MouseEvent는 MouseArea의 핸들러에서만 사용할 수 있음</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QQuickOpenGLInfo</name>
- <message>
- <source>OpenGLInfo is only available via attached properties</source>
- <translation>OpenGLInfo는 첨부된 속성을 통해서만 사용할 수 있음</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QQuickPaintedItem</name>
- <message>
- <source>Cannot create instance of abstract class PaintedItem</source>
- <translation>추상 클래스 PaintedItem의 인스턴스를 만들 수 없음</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QQuickParentAnimation</name>
<message>
<source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
@@ -1430,12 +1367,12 @@
<translation>공급자에서 텍스처를 가져올 수 없음: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot open: %1</source>
- <translation>다음을 열 수 없음: %1</translation>
+ <source>Error decoding: %1</source>
+ <translation>디코딩 오류: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid image data: %1</source>
- <translation>잘못된 그림 데이터: %1</translation>
+ <source>Cannot open: %1</source>
+ <translation>다음을 열 수 없음: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1468,13 +1405,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QQuickShaderEffectMesh</name>
- <message>
- <source>Cannot create instance of abstract class ShaderEffectMesh.</source>
- <translation>추상 클래스 ShaderEffectMesh의 인스턴스를 만들 수 없습니다.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QQuickTextUtil</name>
<message>
<source>%1 does not support loading non-visual cursor delegates.</source>
@@ -1486,13 +1416,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QQuickViewTransitionAttached</name>
- <message>
- <source>ViewTransition is only available via attached properties</source>
- <translation>ViewTransition은 첨부된 속성을 통해서만 사용할 수 있음</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QQuickWindow</name>
<message>
<source>Failed to create %1 context for format %2.
@@ -1500,7 +1423,7 @@ This is most likely caused by not having the necessary graphics drivers installe
Install a driver providing OpenGL 2.0 or higher, or, if this is not possible, make sure the ANGLE Open GL ES 2.0 emulation libraries (%3, %4 and d3dcompiler_*.dll) are available in the application executable&apos;s directory or in a location listed in PATH.</source>
<extracomment>%1 Context type (Open GL, EGL), %2 format, ANGLE %3, %4 library names</extracomment>
- <translation>형식 %2에 대한 %1 컨텍스트를 생성할 수 없습니다.
+ <translation>형식 %2에 대한 %1 콘텍스트를 생성할 수 없습니다.
필요한 그래픽 드라이버가 설치되어 있지 않을 수도 있습니다.
OpenGL 2.0 이상을 지원하는 드라이버를 설치하시거나, 해당 드라이버를 사용할 수 없다면 실행 파일이 있는 디렉터리나 PATH에 있는 디렉터리에 ANGLE OpenGL ES 2.0 에뮬레이션 라이브러리(%3, %4, d3dcompiler_*.dll)를 설치하십시오.</translation>
@@ -1508,7 +1431,11 @@ OpenGL 2.0 이상을 지원하는 드라이버를 설치하시거나, 해당 드
<message>
<source>Failed to create %1 context for format %2</source>
<extracomment>%1 Context type (Open GL, EGL), %2 format specification</extracomment>
- <translation>형식 %2에 대한 %1 컨텍스트를 생성할 수 없음</translation>
+ <translation>형식 %2에 대한 %1 콘텍스트를 생성할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to initialize graphics backend for %1.</source>
+ <translation>%1의 그래픽 백엔드를 초기화할 수 없습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1523,31 +1450,6 @@ OpenGL 2.0 이상을 지원하는 드라이버를 설치하시거나, 해당 드
</message>
</context>
<context>
- <name>QQuickXmlListModel</name>
- <message>
- <source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
- <translation>&quot;%1&quot;이(가) 이전 역할 이름과 중복되므로 비활성화될 것입니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
- <translation>잘못된 쿼리: &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QQuickXmlListModelRole</name>
- <message>
- <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
- <translation>XmlRole 쿼리는 &apos;/&apos;로 시작하면 안 됨</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QQuickXmlRoleList</name>
- <message>
- <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
- <translation>XmlListModel 쿼리는 &apos;/&apos;나 &apos;//&apos;로 시작해야 함</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>SignalHandlerConverter</name>
<message>
<source>Non-existent attached object</source>
@@ -1571,7 +1473,7 @@ OpenGL 2.0 이상을 지원하는 드라이버를 설치하시거나, 해당 드
</message>
<message>
<source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
- <translation>값을 시그널에 지정할 수 없음 (스크립트가 실행될 것을 예상함)</translation>
+ <translation>값을 시그널에 지정할 수 없음(스크립트가 실행될 것을 예상함)</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrectly specified signal assignment</source>
@@ -1596,16 +1498,12 @@ OpenGL 2.0 이상을 지원하는 드라이버를 설치하시거나, 해당 드
<context>
<name>qmlRegisterType</name>
<message>
- <source>Invalid QML %1 name &quot;%2&quot;</source>
- <translation>잘못된 QML %1 이름 &quot;%2&quot;</translation>
+ <source>Invalid QML %1 name &quot;%2&quot;; type names must begin with an uppercase letter</source>
+ <translation>잘못된 QML %1 이름 &quot;%2&quot;. 형식 이름은 대문자로 시작해야 함</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot install %1 &apos;%2&apos; into unregistered namespace &apos;%3&apos;</source>
- <translation>등록되지 않은 네임스페이스 &apos;%3&apos;에 %1 &apos;%2&apos;을(를) 설치할 수 없음</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot install %1 &apos;%2&apos; into protected namespace &apos;%3&apos;</source>
- <translation>보호된 네임스페이스 &apos;%3&apos;에 %1 &apos;%2&apos;을(를) 설치할 수 없음</translation>
+ <source>Invalid QML %1 name &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>잘못된 QML %1 이름 &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot install %1 &apos;%2&apos; into protected module &apos;%3&apos; version &apos;%4&apos;</source>
diff --git a/translations/qtdeclarative_ru.ts b/translations/qtdeclarative_ru.ts
index 7c6cd75..6e6e164 100644
--- a/translations/qtdeclarative_ru.ts
+++ b/translations/qtdeclarative_ru.ts
@@ -37,20 +37,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QInputMethod</name>
- <message>
- <source>InputMethod is an abstract class</source>
- <translation>InputMethod ― это абстрактный класс</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QQmlAbstractDelegateComponent</name>
- <message>
- <source>Cannot create instance of abstract class AbstractDelegateComponent.</source>
- <translation>Нельзя создавать экземпляры абстрактного класса AbstractDelegateComponent.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QQmlAnonymousComponentResolver</name>
<message>
<source>Component objects cannot declare new functions.</source>
@@ -217,6 +203,14 @@
<source>Connections: script expected</source>
<translation>Подключения: ожидается сценарий</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Implicitly defined onFoo properties in Connections are deprecated. Use this syntax instead: function onFoo(&lt;arguments&gt;) { ... }</source>
+ <translation>Явное определение свойств onFoo в Connections устарело. Используйте следующую форму: function onFoo(&lt;параметры&gt;) { ... }</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detected function &quot;%1&quot; in Connections element. This is probably intended to be a signal handler but no signal of the target matches the name.</source>
+ <translation>Функция «%1» устарела в элементе Connections. Вероятно, он предназначен для обработки сигналов, но ни один из сигналов цели не соответствует имени.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QQmlDebugServerImpl</name>
@@ -283,6 +277,14 @@
отладочных сообщений в консоли отладчика.</translation>
</message>
<message>
+ <source>helps to see if a translated text
+ will result in an elided text
+ in QML elements.</source>
+ <translation>помогает увидеть, приведёт ли переведенный текст
+ к пропаже его части
+ в элементах QML.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Other services offered by qmltooling plugins that implement QQmlDebugServiceFactory and which can be found in the standard plugin paths will also be available and can be specified. If no &quot;services&quot; argument is given, all services found this way, including the default ones, are loaded.</source>
<translation>Другие сервисы, предоставляемые модулями qmltooling, реализующими QQmlDebugServiceFactory и находящимися в стандартных каталогах модулей, также будут доступны и могут быть указаны. Если параметр «services» не указан, то будут загружены все найденные сервисы.</translation>
</message>
@@ -408,7 +410,7 @@
<context>
<name>QQmlEngine</name>
<message>
- <source>Locale cannot be instantiated. Use Qt.locale()</source>
+ <source>Locale cannot be instantiated. Use Qt.locale()</source>
<translation>Нельзя создать локаль. Используйте Qt.locale()</translation>
</message>
<message>
@@ -466,8 +468,16 @@
<translation>«%1» неоднозначно. Найдено в %2 и %3</translation>
</message>
<message>
+ <source>- %1 is neither a type nor a namespace</source>
+ <translation>- %1 не является ни типом, ни пространством имён</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>- %1 is not a namespace</source>
- <translation>- %1 ― некорректное пространство имён</translation>
+ <translation>- %1 не является пространством имён</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- %1 is not a type</source>
+ <translation>- %1 не является типом</translation>
</message>
<message>
<source>- nested namespaces not allowed</source>
@@ -538,25 +548,9 @@
<translation>каталог «%1» не содержит ни qmldir, ни namespace</translation>
</message>
<message>
- <source>Module loaded for URI &apos;%1&apos; does not implement QQmlTypesExtensionInterface</source>
- <translation>Модуль загруженный для URI «%1» не реализует QQmlTypesExtensionInterface</translation>
- </message>
- <message>
<source>File name case mismatch for &quot;%1&quot;</source>
<translation>Регистр имени файла не соответствует «%1»</translation>
</message>
- <message>
- <source>Module namespace &apos;%1&apos; does not match import URI &apos;%2&apos;</source>
- <translation>Пространство имён модуля «%1» не совпадает с импортируемым URI «%2»</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Namespace &apos;%1&apos; has already been used for type registration</source>
- <translation>Пространство имён «%1» уже используется для регистрации типов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Module &apos;%1&apos; does not contain a module identifier directive - it cannot be protected from external registrations.</source>
- <translation>Модуль «%1» не содержит директивы определения модуля ― он не может быть защищён от внешних регистраций.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QQmlListModel</name>
@@ -806,6 +800,14 @@
<translation>Импортируемый файл должен быть сценарием</translation>
</message>
<message>
+ <source>Module import requires a minor version (missing dot)</source>
+ <translation>При подключении модулей необходимо указывать минорную версию (отсутствует точка)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module import requires a minor version (missing number)</source>
+ <translation>При подключении модулей необходимо указывать минорную версию (отсутствует число)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>File import requires a qualifier</source>
<translation>Импортирование файла требует квалификатор</translation>
</message>
@@ -935,6 +937,10 @@
<translation>Некорректный доступ к сгруппированному свойству</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid grouped property access: Property &quot;%1&quot; with primitive type &quot;%2&quot;.</source>
+ <translation>Неверный доступ к групповому свойству: свойство «%1» примитивного типа «%2».</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid grouped property access: Property &quot;%1&quot; with type &quot;%2&quot;, which is not a value type</source>
<translation>Неверный доступ к групповому свойству: свойство «%1» типа «%2», не являющегося значением</translation>
</message>
@@ -959,6 +965,10 @@
<translation>Некорректное присваивание свойства: неизвестное перечисление</translation>
</message>
<message>
+ <source> - Assigning null to incompatible properties in QML is deprecated. This will become a compile error in future versions of Qt.</source>
+ <translation> - Присваивание null несовместимым свойствам в QML устарело. Оно станет ошибкой компиляции в будущих версиях Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid property assignment: string expected</source>
<translation>Некорректное присваивание свойства: требуется значение типа «string»</translation>
</message>
@@ -1068,11 +1078,19 @@
</message>
<message>
<source>Cannot assign object to list property &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Невозможно назначить объект свойству «%1» списка</translation>
+ <translation>Невозможно присвоить объект свойству «%1» списка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign value of type &quot;%1&quot; to property &quot;%2&quot;, expecting &quot;%3&quot;</source>
+ <translation>Невозможно присвоить значение типа «%1» свойству «%2», требуется «%3»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign value of type &quot;%1&quot; to property &quot;%2&quot;, expecting an object</source>
+ <translation>Невозможно присвоить значение типа «%1» свойству «%2», требуется объект</translation>
</message>
<message>
- <source>Unexpected object assignment for property &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Неожиданное присваивание объекта для свойства «%1»</translation>
+ <source>Cannot assign to property of unknown type &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Невозможно присвоить свойству неизвестного типа «%1».</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign object of type &quot;%1&quot; to property of type &quot;%2&quot; as the former is neither the same as the latter nor a sub-class of it.</source>
@@ -1140,6 +1158,10 @@
<translation>Нет такого файла или каталога</translation>
</message>
<message>
+ <source>Type %1 has no inline component type called %2</source>
+ <translation>У типа %1 отсутствует встроенный компонентный тип %2</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>File is empty</source>
<translation>Файл пуст</translation>
</message>
@@ -1170,21 +1192,6 @@
<source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
<translation>Невозможно анимировать свойство только для чтения «%1»</translation>
</message>
- <message>
- <source>Animation is an abstract class</source>
- <translation>Animation ― это абстрактный класс</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Animator is an abstract class</source>
- <translation>Animator ― это абстрактный класс</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QQuickAccessibleAttached</name>
- <message>
- <source>Accessible is only available via attached properties</source>
- <translation>Accessible доступна только через прикреплённые свойства</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QQuickAnchorAnimation</name>
@@ -1245,20 +1252,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QQuickAnimatedImage</name>
- <message>
- <source>Qt was built without support for QMovie</source>
- <translation>Qt было собрано без поддержки QMovie</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QQuickApplication</name>
- <message>
- <source>Application is an abstract class</source>
- <translation>Application ― это абстрактный класс</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QQuickBehavior</name>
<message>
<source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
@@ -1266,29 +1259,11 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QQuickDragAttached</name>
- <message>
- <source>Drag is only available via attached properties</source>
- <translation>Drag доступна только через прикреплённые свойства</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QQuickDragHandler</name>
- <message>
- <source>DragAxis is only available as a grouped property of DragHandler</source>
- <translation>DragAxis доступен только как сгруппированное свойство DragHandler</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QQuickEnterKeyAttached</name>
<message>
<source>EnterKey attached property only works with Items</source>
<translation>Подключённое свойство EnterKey работает только с элементами</translation>
</message>
- <message>
- <source>EnterKey is only available via attached properties</source>
- <translation>EnterKey доступно только через подключённые свойства</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QQuickFlipable</name>
@@ -1302,44 +1277,15 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QQuickGraphicsInfo</name>
- <message>
- <source>GraphicsInfo is only available via attached properties</source>
- <translation>GraphicsInfo доступен только через подключаемые свойства</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QQuickItemView</name>
<message>
- <source>ItemView is an abstract base class</source>
- <translation>ItemView ― это абстрактный базовый класс</translation>
- </message>
- <message>
<source>Delegate must be of Item type</source>
<translation>Делегат должен иметь тип Item</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QQuickKeyNavigationAttached</name>
- <message>
- <source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
- <translation>KeyNavigation доступна только через прикреплённые свойства</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QQuickKeysAttached</name>
- <message>
- <source>Keys is only available via attached properties</source>
- <translation>Keys доступны только через прикреплённые свойства</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QQuickLayoutMirroringAttached</name>
<message>
- <source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source>
- <translation>LayoutMirroring доступно только через подключаемые свойства</translation>
- </message>
- <message>
<source>LayoutDirection attached property only works with Items and Windows</source>
<translation>Подключённое свойство LayoutDirection работает только с элементами и окнами</translation>
</message>
@@ -1352,31 +1298,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QQuickMouseEvent</name>
- <message>
- <source>GestureEvent is only available in the context of handling the gestureStarted signal from MultiPointTouchArea</source>
- <translation>GestureEvent доступен только в контексте обработки сигнала gestureStarted от MultiPointTouchArea</translation>
- </message>
- <message>
- <source>MouseEvent is only available within handlers in MouseArea</source>
- <translation>MouseEvent доступен только внутри обработчиков в MouseArea</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QQuickOpenGLInfo</name>
- <message>
- <source>OpenGLInfo is only available via attached properties</source>
- <translation>OpenGLInfo доступно только через подключаемые свойства</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QQuickPaintedItem</name>
- <message>
- <source>Cannot create instance of abstract class PaintedItem</source>
- <translation>Нельзя создавать экземпляры абстрактного класса PaintedItem</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QQuickParentAnimation</name>
<message>
<source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
@@ -1455,37 +1376,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QQuickPointerHandler</name>
- <message>
- <source>PointerEvent is only available as a parameter of several signals in PointerHandler</source>
- <translation>PointerEvent доступен только, как параметр ряда сигналов PointerHandler</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PointerMouseEvent is only available as a parameter of several signals in PointerHandler</source>
- <translation>PointerMouseEvent доступен только как параметр нескольких сигналов в PointerHandler</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PointerTouchEvent is only available as a parameter of several signals in PointerHandler</source>
- <translation>PointerTouchEvent доступен только как параметр нескольких сигналов в PointerHandler</translation>
- </message>
- <message>
- <source>EventPoint is only available as a member of PointerEvent</source>
- <translation>EventPoint доступен только, как член PointerEvent</translation>
- </message>
- <message>
- <source>EventTouchPoint is only available as a member of PointerEvent</source>
- <translation>EventTouchPoint доступен только, как член PointerEvent</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PointerDevice is only available as a property of PointerEvent</source>
- <translation>PointerDevice доступен только, как свойство PointerEvent</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PointerHandler is an abstract base class</source>
- <translation>PointerHandler — абстрактный базовый класс</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QQuickPropertyAnimation</name>
<message>
<source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
@@ -1515,20 +1405,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QQuickShaderEffectMesh</name>
- <message>
- <source>Cannot create instance of abstract class ShaderEffectMesh.</source>
- <translation>Нельзя создавать экземпляры абстрактного класса ShaderEffectMesh.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QQuickShapeGradient</name>
- <message>
- <source>ShapeGradient is an abstract base class</source>
- <translation>ShapeGradient ― это абстрактный базовый класс</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QQuickTextUtil</name>
<message>
<source>%1 does not support loading non-visual cursor delegates.</source>
@@ -1540,20 +1416,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QQuickTouchPoint</name>
- <message>
- <source>PointingDeviceUniqueId is only available via read-only properties</source>
- <translation>PointingDeviceUniqueId доступен только через только читаемые свойства</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QQuickViewTransitionAttached</name>
- <message>
- <source>ViewTransition is only available via attached properties</source>
- <translation>ViewTransition доступна только через прикреплённые свойства</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QQuickWindow</name>
<message>
<source>Failed to create %1 context for format %2.
@@ -1571,6 +1433,10 @@ Install a driver providing OpenGL 2.0 or higher, or, if this is not possible, ma
<extracomment>%1 Context type (Open GL, EGL), %2 format specification</extracomment>
<translation>Не удалось создать контекст %1 для формата %2</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Failed to initialize graphics backend for %1.</source>
+ <translation>Не удалось инициализировать графический интерфейс для %1.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QQuickWindowQmlImpl</name>
@@ -1640,10 +1506,6 @@ Install a driver providing OpenGL 2.0 or higher, or, if this is not possible, ma
<translation>Имя «%2» недопустимо для QML %1, имена типов должны начинаться с заглавной буквы</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot install %1 &apos;%2&apos; into protected namespace &apos;%3&apos;</source>
- <translation>Нельзя устанавливать %1 «%2» в защищённое пространство имён «%3»</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot install %1 &apos;%2&apos; into protected module &apos;%3&apos; version &apos;%4&apos;</source>
<translation>Нельзя установить %1 «%2» в защищённый модуль «%3» версии «%4»</translation>
</message>
diff --git a/translations/qtdeclarative_tr.ts b/translations/qtdeclarative_tr.ts
new file mode 100644
index 0000000..5c5d7b5
--- /dev/null
+++ b/translations/qtdeclarative_tr.ts
@@ -0,0 +1,1675 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="tr_TR">
+<context>
+ <name>Object</name>
+ <message>
+ <source>Duplicate scoped enum name</source>
+ <translation>Yinelenen kapsamlandırılmış numaralandırma adı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate signal name</source>
+ <translation>Yinelenen sinyal adı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate property name</source>
+ <translation>Yinelenen özellik adı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Özellik adları büyük harfle başlayamaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate default property</source>
+ <translation>Yinelenen varsayılan özellik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate alias name</source>
+ <translation>Yinelenen takma ad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Takma adlar büyük harfle başlayamaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>Özellik değeri birden çok kez ayarlandı</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputMethod</name>
+ <message>
+ <source>InputMethod is an abstract class</source>
+ <translation>InputMethod soyut bir sınıftır</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlAbstractDelegateComponent</name>
+ <message>
+ <source>Cannot create instance of abstract class AbstractDelegateComponent.</source>
+ <translation>Soyut sınıf AbstractDelegateComponent örneği oluşturulamıyor.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlAnonymousComponentResolver</name>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new functions.</source>
+ <translation>Bileşen nesneleri yeni işlevler bildiremez.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new properties.</source>
+ <translation>Bileşen nesneleri yeni özellikler bildiremez.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new signals.</source>
+ <translation>Bileşen nesneleri yeni sinyaller bildiremez.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create empty component specification</source>
+ <translation>Boş bileşen tanımlaması oluşturulamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component elements may not contain properties other than id</source>
+ <translation>Bileşen öğeleri kimlik dışında özellikler içeremez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component body specification</source>
+ <translation>Geçersiz bileşen gövdesi özellikleri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>id is not unique</source>
+ <translation>kimlik benzersiz değil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular alias reference detected</source>
+ <translation>Dairesel takma ad başvurusu algılandı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Geçersiz takma ad başvurusu. &quot;%1&quot; kimliği bulunamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias target location: %1</source>
+ <translation>Geçersiz takma ad hedef konumu: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlCodeGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Duplicate method name</source>
+ <translation>Yinelenen yöntem adı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Yöntem adları büyük harfle başlayamaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal method name</source>
+ <translation>Geçersiz yöntem adı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>Özellik değeri birden çok kez ayarlandı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected type name</source>
+ <translation>Beklenen tür adı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scoped enum names must begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Kapsamlı numaralandırma adları büyük harfle başlamalıdır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enum names must begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Numaralandırma adları büyük harfle başlamalıdır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enum value must be an integer</source>
+ <translation>Enum değeri bir tamsayı olmalıdır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enum value out of range</source>
+ <translation>Enum değeri aralık dışında</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Sinyal adları büyük harfle başlayamaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal signal name</source>
+ <translation>Geçersiz sinyal adı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal property name</source>
+ <translation>Geçersiz özellik adı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component id specification</source>
+ <translation>Geçersiz bileşen kimliği tanımlaması</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No property alias location</source>
+ <translation>Özellik takma adı konumu yok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; or &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;</source>
+ <translation>Geçersiz takma ad başvurusu. Takma ad başvurusu &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; veya &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt; olarak belirtilmelidir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias location</source>
+ <translation>Geçersiz takma ad konumu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid empty ID</source>
+ <translation>Geçersiz boş kimlik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs cannot start with an uppercase letter</source>
+ <translation>Kimlikler büyük harfle başlayamaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must start with a letter or underscore</source>
+ <translation>Kimlikler bir harf veya alt çizgi ile başlamalıdır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source>
+ <translation>Kimlikler yalnızca harf, rakam ve alt çizgi içermelidir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID illegally masks global JavaScript property</source>
+ <translation>Kimlik, genel JavaScript özelliğini geçersiz bir şekilde maskeler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of id property</source>
+ <translation>Kimlik özelliğinin geçersiz kullanımı</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlComponent</name>
+ <message>
+ <source>Invalid empty URL</source>
+ <translation>Geçersiz boş URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>createObject: value is not an object</source>
+ <translation>createObject: değer bir nesne değil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object or context destroyed during incubation</source>
+ <translation>İnkübasyon sırasında yok edilen nesne veya içerik</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlConnections</name>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Var olmayan &quot;%1&quot; özelliğine atanamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: nested objects not allowed</source>
+ <translation>Bağlantılar: yuvalanmış nesnelere izin verilmiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: syntax error</source>
+ <translation>Bağlantılar: sözdizimi hatası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: script expected</source>
+ <translation>Bağlantılar: betik bekleniyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Implicitly defined onFoo properties in Connections are deprecated. Use this syntax instead: function onFoo(&lt;arguments&gt;) { ... }</source>
+ <translation>Bağlantılar&apos;da örtülü olarak tanımlanan onFoo özellikleri kullanımdan kaldırıldı. Bunun yerine bu sözdizimini kullanın: function onFoo(&lt;arguments&gt;) {...}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detected function &quot;%1&quot; in Connections element. This is probably intended to be a signal handler but no signal of the target matches the name.</source>
+ <translation>Bağlantılar öğesinde &quot;%1&quot; işlevi algılandı. Bu muhtemelen bir sinyal işleyici olarak tasarlanmıştır, ancak hedefin hiçbir sinyali adla eşleşmez.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlDebugServerImpl</name>
+ <message>
+ <source>QML Debugger: Invalid argument &quot;%1&quot; detected. Ignoring the same.</source>
+ <translation>QML Hata Ayıklayıcı: Geçersiz bağımsız değişken&quot; %1 &quot; algılandı. Aynısı yoksayılıyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QML Debugger: Ignoring &quot;-qmljsdebugger=%1&quot;.</source>
+ <translation>QML Hata Ayıklayıcı: &quot;- qmljsdebugger=%1 &quot; yok sayılıyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The format is &quot;-qmljsdebugger=[file:&lt;file&gt;|port:&lt;port_from&gt;][,&lt;port_to&gt;][,host:&lt;ip address&gt;][,block][,services:&lt;service&gt;][,&lt;service&gt;]*&quot;</source>
+ <translation>&quot;-qmljsdebugger biçimi=[file:&lt;dosya&gt;|port:&lt;gelen_port&gt;][,&lt;giden_port&gt;][,host:&lt;ip adresi&gt;][,block][,services:&lt;hizmet&gt;][,&lt;hizmet&gt;]*&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;file:&quot; can be used to specify the name of a file the debugger will try to connect to using a QLocalSocket. If &quot;file:&quot; is given any &quot;host:&quot; and&quot;port:&quot; arguments will be ignored.</source>
+ <translation>&quot;file:&quot; hata ayıklayıcının bir QLocalSocket kullanarak bağlanmaya çalışacağı bir dosyanın adını belirtmek için kullanılabilir. &quot;file: &quot;herhangi bir &quot;host:&quot; ve &quot;port:&quot; değişkenleri verilirse göz ardı edilir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;host:&quot; and &quot;port:&quot; can be used to specify an address and a single port or a range of ports the debugger will try to bind to with a QTcpServer.</source>
+ <translation>&quot;host:&quot; ve &quot;port:&quot; bir adres ve tek bir bağlantı noktası veya hata ayıklayıcısının bir QTcpServer ile bağlanmaya çalışacağı bir bağlantı noktası aralığı belirtmek için kullanılabilir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;block&quot; makes the debugger and some services wait for clients to be connected and ready before the first QML engine starts.</source>
+ <translation>&quot;block&quot;, hata ayıklayıcıyı ve bazı hizmetlerin ilk qml motoru başlamadan önce istemcilerin bağlanmasını ve hazır olmasını beklemesini sağlar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;services:&quot; can be used to specify which debug services the debugger should load. Some debug services interact badly with others. The V4 debugger should not be loaded when using the QML profiler as it will force any V4 engines to use the JavaScript interpreter rather than the JIT. The following debug services are available by default:</source>
+ <translation>&quot;services:&quot; hata ayıklayıcının hangi hata ayıklama hizmetlerini yüklemesi gerektiğini belirtmek için kullanılabilir. Bazı hata ayıklama hizmetleri diğerleriyle kötü etkileşime girer. VML hata ayıklayıcısı, QML profili oluşturucusu kullanılırken yüklenmemelidir, çünkü herhangi bir V4 motorunu JIT yerine JavaScript yorumlayıcısını kullanmaya zorlar. Aşağıdaki hata ayıklama hizmetleri varsayılan olarak kullanılabilir:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QML debugger</source>
+ <translation>QML hata ayıklayıcı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The V4 debugger</source>
+ <translation>V4 hata ayıklayıcı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QML inspector</source>
+ <translation>QML denetçisi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QML profiler</source>
+ <translation>QML profil oluşturucu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allows the client to delay the starting and stopping of
+ QML engines until other services are ready. QtCreator
+ uses this service with the QML profiler in order to
+ profile multiple QML engines at the same time.</source>
+ <translation>İstemcinin, diğer hizmetler hazır olana kadar QML motorlarının
+ başlatılmasını ve durdurulmasını geciktirmesine izin verir.
+ QtCreator, bu hizmeti QML profil oluşturucusu ile aynı anda
+ birden fazla QML motorunu profil oluşturmak için kullanır.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sends qDebug() and similar messages over the QML debug
+ connection. QtCreator uses this for showing debug
+ messages in the debugger console.</source>
+ <translation>QML hata ayıklama bağlantısı üzerinden qDebug() ve benzeri
+ iletiler gönderir. QtCreator, hata ayıklayıcı konsolunda hata
+ ayıklama iletililerini göstermek için bunu kullanır.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other services offered by qmltooling plugins that implement QQmlDebugServiceFactory and which can be found in the standard plugin paths will also be available and can be specified. If no &quot;services&quot; argument is given, all services found this way, including the default ones, are loaded.</source>
+ <translation>QQmlDebugServiceFactory uygulayan ve standart eklenti yollarında bulunabilen qmltooling eklentileri tarafından sunulan diğer hizmetler de kullanılabilir ve belirtilebilir. Hiçbir &quot;services&quot; bağımsız değişkeni verilmezse, varsayılanlar da dahil olmak üzere bu şekilde bulunan tüm hizmetler yüklenir.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlDelegateModel</name>
+ <message>
+ <source>The delegate of a DelegateModel cannot be changed within onUpdated.</source>
+ <translation>Bir DelegateModel temsilcisi onUpdated içinde değiştirilemez.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The maximum number of supported DelegateModelGroups is 8</source>
+ <translation>Desteklenen en yüksek DelegateModelGroup sayısı 8&apos;dir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The group of a DelegateModel cannot be changed within onChanged</source>
+ <translation>Bir DelegateModel grubu onChanged içinde değiştirilemez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The delegates of a DelegateModel cannot be changed within onUpdated.</source>
+ <translation>Bir DelegateModel temsilicileri onUpdated içinde değiştirilemez.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlDelegateModelGroup</name>
+ <message>
+ <source>Group names must start with a lower case letter</source>
+ <translation>Grup adları küçük harfle başlamalıdır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>get: index out of range</source>
+ <translation>get: dizin aralık dışında</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: index out of range</source>
+ <translation>insert: dizin aralık dışında</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>create: index out of range</source>
+ <translation>create: dizin aralık dışında</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: from index out of range</source>
+ <translation>resolve: dizinden aralık dışında</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: from index invalid</source>
+ <translation>resolve: dizinden geçersiz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: to index out of range</source>
+ <translation>resolve: dizine aralık dışında</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: to index invalid</source>
+ <translation>resolve: dizine geçersiz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: from is not an unresolved item</source>
+ <translation>resolve: from, çözülmemiş bir öğe değil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: to is not a model item</source>
+ <translation>resolve: to bir model öğesi değildir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: invalid index</source>
+ <translation>remove: geçersiz dizin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: index out of range</source>
+ <translation>remove: dizin aralık dışında</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: invalid count</source>
+ <translation>remove: geçersiz sayı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>addGroups: index out of range</source>
+ <translation>addGroups: dizin aralık dışında</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>addGroups: invalid count</source>
+ <translation>addGroups: geçersiz sayı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>removeGroups: index out of range</source>
+ <translation>removeGroups: dizin aralık dışında</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>removeGroups: invalid count</source>
+ <translation>removeGroups: geçersiz sayı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>setGroups: index out of range</source>
+ <translation>setGroups: dizin aralık dışında</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>setGroups: invalid count</source>
+ <translation>setGroups: geçersiz sayı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: invalid from index</source>
+ <translation>move: dizinden geçersiz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: invalid to index</source>
+ <translation>move: dizine geçersiz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: invalid count</source>
+ <translation>move: geçersiz sayı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: from index out of range</source>
+ <translation>move: dizinden aralık dışında</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: to index out of range</source>
+ <translation>move: dizine aralık dışında</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlEngine</name>
+ <message>
+ <source>Locale cannot be instantiated. Use Qt.locale()</source>
+ <translation>Yerel ayar somutlaştırılamaz. Qt.locale() kullanın</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are still &quot;%1&quot; items in the process of being created at engine destruction.</source>
+ <translation>Motor yıkımı sırasında oluşturulma sürecinde hala &quot;%1 &quot; öğeleri var.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>executeSql called outside transaction()</source>
+ <translation>executeSql transaction() dışında çağrıldı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-only Transaction</source>
+ <translation>Salt Okunur Transaction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version mismatch: expected %1, found %2</source>
+ <translation>Sürüm uyuşmazlığı: beklenen %1, bulunan %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL transaction failed</source>
+ <translation>SQL işlemi başarısız oldu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>transaction: missing callback</source>
+ <translation>transaction: eksik geri arama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL: can&apos;t create database, offline storage is disabled.</source>
+ <translation>SQL: veritabanı oluşturulamıyor, çevrimdışı depolama devre dışı bırakıldı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LocalStorage: can&apos;t create path %1</source>
+ <translation>LocalStorage: %1 yolu oluşturulamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL: database version mismatch</source>
+ <translation>SQL: veritabanı sürüm uyuşmazlığı</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlEnumTypeResolver</name>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: Enum value &quot;%1&quot; cannot start with a lowercase letter</source>
+ <translation>Geçersiz özellik ataması: &quot;%1&quot; numaralandırma değeri küçük harfle başlatılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
+ <translation>Geçersiz özellik ataması: &quot;%1&quot; salt okunur bir özelliktir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlImportDatabase</name>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; is ambiguous. Found in %2 and in %3</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; belirsiz. %2 ve %3 içinde bulundu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- %1 is not a namespace</source>
+ <translation>- %1 bir ad alanı değil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- nested namespaces not allowed</source>
+ <translation>- iç içe ad alanlarına izin verilmiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>local directory</source>
+ <translation>yerel dizin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
+ <translation>belirsiz. %1 ve %2 içinde bulundu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
+ <translation>belirsiz. %2.%3 ve %4.%5 sürümlerinin içindeki %1 içinde bulundu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is instantiated recursively</source>
+ <translation>özyinelemeli olarak örneklenir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is not a type</source>
+ <translation>bir tür değil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>static plugin for module &quot;%1&quot; with name &quot;%2&quot; has no metadata URI</source>
+ <translation>&quot;%2&quot; adında &quot;%1&quot; modülünün statik eklentisinde meta veri URI yok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module does not support the designer &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>modül &quot;%1&quot; tasarımcısını desteklemiyor&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; modülü için eklenti yüklenemiyor: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>static plugin for module &quot;%1&quot; with name &quot;%2&quot; cannot be loaded: %3</source>
+ <translation>&quot;%2&quot; adlı &quot;%1&quot; modülü için statik eklenti yüklenemiyor: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>could not resolve all plugins for module &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; modülü için tüm eklentiler çözülemedi&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; not found</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; modülü &quot;%2&quot; eklentisi bulunamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; version %2.%3 is defined more than once in module &quot;%4&quot;</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; sürüm %2.%3, &quot;%4 &quot; modülünde birden çok kez tanımlanır&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; version %2.%3 is not installed</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; modülü %2.%3 sürümü kurulu değil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; modülü kurulu değil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot;: no such directory</source>
+ <translation>&quot;%1&quot;: böyle bir dizin yok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>import &quot;%1&quot; has no qmldir and no namespace</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; içe aktarımında qmldir ve ad alanı yok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File name case mismatch for &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; için dosya adı büyük/küçük harf uyuşmazlığı&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlListModel</name>
+ <message>
+ <source>unable to enable dynamic roles as this model is not empty</source>
+ <translation>bu model boş olmadığından dinamik roller etkinleştirilemiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unable to enable static roles as this model is not empty</source>
+ <translation>bu model boş olmadığından statik roller etkinleştirilemiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dynamic role setting must be made from the main thread, before any worker scripts are created</source>
+ <translation>herhangi bir çalışan betiği oluşturulmadan önce dinamik rol ayarı ana iş parçacığından yapılmalıdır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: indices [%1 - %2] out of range [0 - %3]</source>
+ <translation>remove: dizinler [%1 - %2] aralık dışında [0 - %3]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: incorrect number of arguments</source>
+ <translation>remove: yanlış değişken sayısı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: index %1 out of range</source>
+ <translation>insert: dizin %1 Aralık dışında</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: value is not an object</source>
+ <translation>insert: değer bir nesne değil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: out of range</source>
+ <translation>move: aralık dışında</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>append: value is not an object</source>
+ <translation>append: değer bir nesne değil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: value is not an object</source>
+ <translation>set: değer bir nesne değil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: index %1 out of range</source>
+ <translation>set: dizin %1 aralık dışında</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
+ <translation>ListElement: iç içe öğeler içeremez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use reserved &quot;id&quot; property</source>
+ <translation>ListElement: ayrılmış &quot;kimlik&quot; özelliğini kullanamazsınız</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use script for property value</source>
+ <translation>ListElement: özellik değeri için betik kullanılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListModel: undefined property &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>ListModel: tanımlanmamış özellik &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlObjectCreator</name>
+ <message>
+ <source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
+ <translation>%2 özelliğine %1 değeri atanamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
+ <translation>%1 üzerinde özellikler boş olduğu için ayarlanamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
+ <translation>%1 sinyal özelliğine bir nesne atanamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
+ <translation>%1 nesne türü varsayılan yöntemle atanamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
+ <translation>%1 ile %2 eşleşmeyen sinyal/yuva bağlanamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to interface property</source>
+ <translation>Nesne arabirim özelliğine atanamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to read only list</source>
+ <translation>Nesne salt okunur listesine atanamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign primitives to lists</source>
+ <translation>Listelere ilkel atayamazsınız</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create object of type %1</source>
+ <translation>%1 türünde bir nesne oluşturulamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Composite Singleton Type %1 is not creatable</source>
+ <translation>Bileşik Singleton Türü %1 oluşturulamıyor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlObjectModel</name>
+ <message>
+ <source>insert: index %1 out of range</source>
+ <translation>insert: dizin %1 aralık dışında</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: out of range</source>
+ <translation>move: aralık dışında</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: indices [%1 - %2] out of range [0 - %3]</source>
+ <translation>remove: dizinler [%1 - %2] aralık dışında [0 - %3]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlParser</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected object definition</source>
+ <translation>Beklenmeyen nesne tanımı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid import qualifier ID</source>
+ <translation>Geçersiz içe aktarma niteleyici kimliği</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reserved name &quot;Qt&quot; cannot be used as an qualifier</source>
+ <translation>Ayrılmış ad&quot; Qt &quot; bir niteleyici olarak kullanılamaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import qualifiers must be unique.</source>
+ <translation>Betik içe aktarma niteleyicileri benzersiz olmalıdır.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import requires a qualifier</source>
+ <translation>Betik içe aktarma bir niteleyici gerektirir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Library import requires a version</source>
+ <translation>Kütüphane içe aktarma bir sürüm gerektirir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pragma requires a valid qualifier</source>
+ <translation>Pragma geçerli bir niteleyici gerektirir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected parameter type</source>
+ <translation>Beklenen parametre türü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid signal parameter type: </source>
+ <translation>Geçersiz sinyal parametre türü: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type modifier</source>
+ <translation>Geçersiz özellik türü değiştirici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected property type modifier</source>
+ <translation>Beklenmeyen özellik türü değiştirici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected property type</source>
+ <translation>Beklenen özellik türü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript declaration outside Script element</source>
+ <translation>Script öğesi dışında JavaScript bildirimi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal unicode escape sequence</source>
+ <translation>Geçersiz unicode kaçış dizisi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected token &apos;.&apos;</source>
+ <translation>Beklenmeyen &apos;.&apos; belirteci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stray newline in string literal</source>
+ <translation>Dize değişmezinde rastgele yeni satır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End of file reached at escape sequence</source>
+ <translation>Kaçış sırasında dosyanın sonuna ulaşıldı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal hexadecimal escape sequence</source>
+ <translation>Geçersiz onaltılık kaçış dizisi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Octal escape sequences are not allowed</source>
+ <translation>Sekizli kaçış dizilerine izin verilmiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed string at end of line</source>
+ <translation>Satır sonunda kapatılmamış dize</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one hexadecimal digit is required after &apos;0%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;0%1 sonrası en az bir onaltılık basamak gereklidir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one octal digit is required after &apos;0%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;0%1&apos; sonrası en az bir sekizlik basamak gereklidir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one binary digit is required after &apos;0%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;0%1&apos; sonrasında en az bir ikili basamak gereklidir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal numbers can&apos;t start with &apos;0&apos;</source>
+ <translation>Ondalık sayılar &apos;0&apos; ile başlayamaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal syntax for exponential number</source>
+ <translation>Üstel sayı için geçersiz sözdizimi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
+ <translation>Geçersiz düzenli ifade bayrağı &apos;%0&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
+ <translation>Sonlandırılmamış düzenli ifade ters eğik çizgi dizisi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression class</source>
+ <translation>Sonlandırılmamış düzenli ifade sınıfı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression literal</source>
+ <translation>Sonlandırılmamış düzenli ifade değişmez değeri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error</source>
+ <translation>Sözdizimi hatası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Imported file must be a script</source>
+ <translation>İçe aktarılan dosya bir betik olmalıdır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid module URI</source>
+ <translation>Geçersiz modül URI&apos;si</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module import requires a version</source>
+ <translation>Modül içe aktarma bir sürüm gerektirir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module import requires a minor version (missing dot)</source>
+ <translation>Modül içe aktarma, küçük bir sürüm gerektirir (eksik nokta)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module import requires a minor version (missing number)</source>
+ <translation>Modül içe aktarma, küçük bir sürüm gerektirir (eksik numara)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File import requires a qualifier</source>
+ <translation>Dosya içe aktarma bir niteleyici gerektirir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module import requires a qualifier</source>
+ <translation>Modül içe aktarma bir niteleyici gerektirir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid import qualifier</source>
+ <translation>Geçersiz içe aktarma niteleyici</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlPartsModel</name>
+ <message>
+ <source>The group of a DelegateModel cannot be changed within onChanged</source>
+ <translation>Bir DelegateModel grubu onChanged içinde değiştirilemez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delegate component must be Package type.</source>
+ <translation>Temsilci bileşeni Paket türü olmalıdır.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlPropertyCacheCreatorBase</name>
+ <message>
+ <source>Fully dynamic types cannot declare new properties.</source>
+ <translation>Tam dinamik türler yeni özellikler bildiremez.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fully dynamic types cannot declare new signals.</source>
+ <translation>Tam dinamik türler yeni sinyaller bildiremez.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fully Dynamic types cannot declare new functions.</source>
+ <translation>Tam dinamik türler yeni işlevler bildiremez.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-existent attached object</source>
+ <translation>Varolmayan ekli nesne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot override FINAL property</source>
+ <translation>FINAL özelliği geçersiz kılınamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid signal parameter type: %1</source>
+ <translation>Geçersiz sinyal parametresi türü: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate signal name: invalid override of property change signal or superclass signal</source>
+ <translation>Yinelenen sinyal adı: özellik değişikliği sinyalinin veya üst sınıf sinyalinin geçersiz kılınması</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate method name: invalid override of property change signal or superclass signal</source>
+ <translation>Yinelenen yöntem adı: özellik değişikliği sinyalinin veya üst sınıf sinyalinin geçersiz kılınması</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type</source>
+ <translation>Geçersiz özellik türü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cyclic alias</source>
+ <translation>Döngüsel takma ad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias target</source>
+ <translation>Geçersiz takma ad hedefi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlPropertyValidator</name>
+ <message>
+ <source>Property assignment expected</source>
+ <translation>Özellik ataması bekleniyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available in %3 %4.%5.</source>
+ <translation>&quot;%1.%2&quot; %3 %4.%5 içinde yok.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available due to component versioning.</source>
+ <translation>&quot;%1.%2&quot; bileşen sürümü oluşturma nedeniyle kullanılamaz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source>
+ <translation>Gruplandırılmış bir özelliğe doğrudan bir değer atayamazsınız</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of namespace</source>
+ <translation>Ad alanının geçersiz kullanımı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attached object assignment</source>
+ <translation>Geçersiz ekli nesne ataması</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached properties cannot be used here</source>
+ <translation>Ekli özellikler burada kullanılamaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
+ <translation>Geçersiz özellik ataması: &quot;%1&quot; salt okunur bir özelliktir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
+ <translation>Bir betik özelliğine birden çok değer atanamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a singular property</source>
+ <translation>Tekil bir özelliğe birden çok değer atanamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property has already been assigned a value</source>
+ <translation>Özelliğe zaten bir değer atandı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid grouped property access</source>
+ <translation>Geçersiz gruplandırılmış özellik erişimi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid grouped property access: Property &quot;%1&quot; with primitive type &quot;%2&quot;.</source>
+ <translation>Geçersiz gruplandırılmış özellik erişimi: &quot;%2&quot; ilkel türüyle &quot;%1&quot; özelliği.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid grouped property access: Property &quot;%1&quot; with type &quot;%2&quot;, which is not a value type</source>
+ <translation>Geçersiz gruplandırılmış özellik erişimi: Bir değer türü olmayan &quot;%2&quot; türüyle &quot;%1&quot; özelliği</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent default property</source>
+ <translation>Var olmayan varsayılan özelliğe atanamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Var olmayan &quot;%1&quot; özelliğine atanamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of id property with a value type</source>
+ <translation>Bir değer türü ile id özelliğinin geçersiz kullanımı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign primitives to lists</source>
+ <translation>Listelere ilkeller atanamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
+ <translation>Geçersiz özellik ataması: bilinmeyen numaralandırma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> - Assigning null to incompatible properties in QML is deprecated. This will become a compile error in future versions of Qt.</source>
+ <translation> - QML içindeki uyumsuz özelliklere boş atama önerilmemektedir. Bu, Qt&apos;nin gelecekteki sürümlerinde bir derleme hatası haline gelecektir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string expected</source>
+ <translation>Geçersiz özellik ataması: dize bekleniyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string or string list expected</source>
+ <translation>Geçersiz özellik ataması: dize veya dize listesi bekleniyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: byte array expected</source>
+ <translation>Geçersiz özellik ataması: bayt dizisi bekleniyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: url expected</source>
+ <translation>Geçersiz özellik ataması: url bekleniyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
+ <translation>Geçersiz özellik ataması: imzasız int bekleniyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: int expected</source>
+ <translation>Geçersiz özellik ataması: int bekleniyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: number expected</source>
+ <translation>Geçersiz özellik ataması: sayı bekleniyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: color expected</source>
+ <translation>Geçersiz özellik ataması: renk bekleniyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: date expected</source>
+ <translation>Geçersiz özellik ataması: tarih bekleniyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: time expected</source>
+ <translation>Geçersiz özellik ataması: zaman bekleniyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: datetime expected</source>
+ <translation>Geçersiz özellik ataması: tarihzaman bekleniyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: point expected</source>
+ <translation>Geçersiz özellik ataması: nokta bekleniyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: size expected</source>
+ <translation>Geçersiz özellik ataması: boyut bekleniyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: rect expected</source>
+ <translation>Geçersiz özellik ataması: rect bekleniyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: boolean expected</source>
+ <translation>Geçersiz özellik ataması: boolean bekleniyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: 2D vector expected</source>
+ <translation>Geçersiz özellik ataması: 2B vektör bekleniyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
+ <translation>Geçersiz özellik ataması: 3B vektör bekleniyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: 4D vector expected</source>
+ <translation>Geçersiz özellik ataması: 4B vektör bekleniyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: quaternion expected</source>
+ <translation>Geçersiz özellik ataması: quaternion bekleniyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: regular expression expected; use /pattern/ syntax</source>
+ <translation>Geçersiz özellik ataması: düzenli ifade bekleniyor; /pattern/ syntax kullanın</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: number or array of numbers expected</source>
+ <translation>Geçersiz özellik ataması: sayı veya sayı dizisi bekleniyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: int or array of ints expected</source>
+ <translation>Geçersiz özellik ataması: int veya ints dizisi bekleniyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: bool or array of bools expected</source>
+ <translation>Geçersiz özellik ataması: bool veya bools dizisi bekleniyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: url or array of urls expected</source>
+ <translation>Geçersiz özellik ataması: url veya url dizisi bekleniyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string or array of strings expected</source>
+ <translation>Geçersiz özellik ataması: dize veya dize dizisi bekleniyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsupported type &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Geçersiz özellik ataması: desteklenmeyen &quot;%1&quot; türü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; cannot operate on &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; &quot;%2&quot; üzerinde çalışamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to list property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; listesine nesne atanamıyor&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign value of type &quot;%1&quot; to property &quot;%2&quot;, expecting &quot;%3&quot;</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; türünün değeri &quot;%2&quot; özelliğine atanamıyor, &quot;%3&quot; bekleniyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign value of type &quot;%1&quot; to property &quot;%2&quot;, expecting an object</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; türünün değeri &quot;%2&quot; özelliğine atanamıyor, bir nesne bekleniyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: script expected</source>
+ <translation>Geçersiz özellik ataması: betik bekleniyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object of type &quot;%1&quot; to property of type &quot;%2&quot; as the former is neither the same as the latter nor a sub-class of it.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; türündeki nesne &quot;%2&quot; türündeki özelliğe atanamaz, çünkü birincisi, ne ikincisiyle ne de bir alt sınıfı ile aynı değildir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to property of unknown type &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Bilinmeyen türdeki &quot;%1&quot; özelliğine atanamıyor.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlRewrite</name>
+ <message>
+ <source>Signal uses unnamed parameter followed by named parameter.</source>
+ <translation>Sinyal adsız parametre ve ardından adlandırılmış parametre kullanır.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal parameter &quot;%1&quot; hides global variable.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; sinyal parametresi genel değişkeni gizler.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlTypeData</name>
+ <message>
+ <source>Composite Singleton Type %1 is not creatable.</source>
+ <translation>Bileşik Singleton Türü %1 oluşturulamıyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element is not creatable.</source>
+ <translation>Öğe oluşturulamaz.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlTypeLoader</name>
+ <message>
+ <source>Cannot update qmldir content for &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; için qmldir içeriği güncellenemiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File was compiled ahead of time with an incompatible version of Qt and the original file cannot be found. Please recompile</source>
+ <translation>Dosya önceden Qt&apos;nin uyumsuz bir sürümü ile derlenmiş ve asıl dosya bulunamıyor. Lütfen yeniden derleyin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>Böyle bir dosya veya dizin yok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script %1 unavailable</source>
+ <translation>%1 betiği kullanılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 unavailable</source>
+ <translation>%1 türü kullanılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No matching type found, pragma Singleton files cannot be used by QQmlComponent.</source>
+ <translation>Eşleşen tür bulunamadı, pragma Singleton dosyaları QQmlComponent tarafından kullanılamaz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pragma Singleton used with a non composite singleton type %1</source>
+ <translation>pragma Singleton, bileşik olmayan %1 singleton türü ile kullanılır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>qmldir defines type as singleton, but no pragma Singleton found in type %1.</source>
+ <translation>qmldir türü singleton olarak tanımlar, ancak %1 türünde pragma Singleton bulunamadı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File is empty</source>
+ <translation>Dosya boş</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; modülü kurulu değil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
+ <translation>%1 ad alanı bir tür olarak kullanılamaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unreported error adding script import to import database</source>
+ <translation>Veritabanını içe aktarmak için betik içe aktarma eklenirken bildirilmeyen hata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAbstractAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Var olmayan &quot;%1&quot; özelliği canlandırılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Salt okunur &quot;%1&quot; özelliği canlandırılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Animation is an abstract class</source>
+ <translation>Canlandırma soyut bir sınıftır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Animator is an abstract class</source>
+ <translation>Canlandırıcı soyut bir sınıftır</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAccessibleAttached</name>
+ <message>
+ <source>Accessible is only available via attached properties</source>
+ <translation>Erişilebilirlik yalnızca ekli özellikler aracılığıyla kullanılabilir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAnchorAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>0&apos;dan küçük bir süre ayarlanamıyor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAnchors</name>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
+ <translation>Dolguda olası bağlanma döngüsü tespit edildi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
+ <translation>centerIn üzerinde olası bağlanma döngüsü tespit edildi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to an item that isn&apos;t a parent or sibling.</source>
+ <translation>Üst veya kardeş olmayan bir öğeye bağlanamıyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
+ <translation>Dikey bağlanmada olası bağlanma döngüsü tespit edildi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
+ <translation>Yatay bağlanmada olası bağlanma döngüsü tespit edildi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify left, right, and horizontalCenter anchors at the same time.</source>
+ <translation>Sol, sağ ve horizontalCenter sabitleyicileri aynı anda belirtilemez.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to a null item.</source>
+ <translation>Boş bir öğeye bağlanamıyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
+ <translation>Yatay bir kenar dikey bir kenara bağlanamıyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor item to self.</source>
+ <translation>Öğe kendine bağlanamıyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify top, bottom, and verticalCenter anchors at the same time.</source>
+ <translation>Üst, alt ve verticalCenter bağlanmaları aynı anda belirlenemiyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or verticalCenter anchors.</source>
+ <translation>Taban çizgisi bağlanması üst, alt veya dikey Merkez bağlanmalarıyla birlikte kullanılamaz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
+ <translation>Dikey bir kenar yatay bir kenara bağlanamaz.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAnimatedImage</name>
+ <message>
+ <source>Qt was built without support for QMovie</source>
+ <translation>Qt QMovie desteği olmadan oluşturuldu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickApplication</name>
+ <message>
+ <source>Application is an abstract class</source>
+ <translation>Uygulama soyut bir sınıftır</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickBehavior</name>
+ <message>
+ <source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
+ <translation>Bir davranışa atanan canlandırmayı değiştiremezsiniz.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickDragAttached</name>
+ <message>
+ <source>Drag is only available via attached properties</source>
+ <translation>Sürükle sadece ekli özellikler aracılığıyla kullanılabilir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickDragHandler</name>
+ <message>
+ <source>DragAxis is only available as a grouped property of DragHandler</source>
+ <translation>DragAxis DragHandler gruplandırılmış özelliği olarak kullanılabilir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickEnterKeyAttached</name>
+ <message>
+ <source>EnterKey attached property only works with Items</source>
+ <translation>EnterKey ekli özellik yalnızca öğelerle çalışır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>EnterKey is only available via attached properties</source>
+ <translation>EnterKey yalnızca ekli özellikler aracılığıyla kullanılabilir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickFlipable</name>
+ <message>
+ <source>front is a write-once property</source>
+ <translation>ön bir kez yazma özelliğidir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>back is a write-once property</source>
+ <translation>geri bir kez yazma özelliğidir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickGraphicsInfo</name>
+ <message>
+ <source>GraphicsInfo is only available via attached properties</source>
+ <translation>Graphicsİnfo yalnızca ekli özellikler aracılığıyla kullanılabilir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickItemView</name>
+ <message>
+ <source>ItemView is an abstract base class</source>
+ <translation>ItemView soyut bir temel sınıftır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delegate must be of Item type</source>
+ <translation>Temsilci Öğe türü olmalıdır</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickKeyNavigationAttached</name>
+ <message>
+ <source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
+ <translation>KeyNavigation ekli özellikleri aracılığıyla kullanılabilir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickKeysAttached</name>
+ <message>
+ <source>Keys is only available via attached properties</source>
+ <translation>Keys yalnızca ekli özellikler aracılığıyla kullanılabilir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickLayoutMirroringAttached</name>
+ <message>
+ <source>LayoutDirection attached property only works with Items and Windows</source>
+ <translation>LayoutDirection attached özelliği yalnızca Items ve Windows ile çalışır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source>
+ <translation>LayoutMirroring yalnızca ekli özellikler aracılığıyla kullanılabilir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickLoader</name>
+ <message>
+ <source>setSource: value is not an object</source>
+ <translation>setSource: değer bir nesne değil</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickMouseEvent</name>
+ <message>
+ <source>GestureEvent is only available in the context of handling the gestureStarted signal from MultiPointTouchArea</source>
+ <translation>GestureEvent yalnızca MultiPointTouchArea&apos;dan jestStarted sinyalini işleme bağlamında kullanılabilir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MouseEvent is only available within handlers in MouseArea</source>
+ <translation>MouseEvent MouseArea işleyicileri içinde kullanılabilir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickOpenGLInfo</name>
+ <message>
+ <source>OpenGLInfo is only available via attached properties</source>
+ <translation>OpenGLInfo yalnızca ekli özellikler aracılığıyla kullanılabilir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPaintedItem</name>
+ <message>
+ <source>Cannot create instance of abstract class PaintedItem</source>
+ <translation>Soyut sınıf PaintedItem örneği oluşturulamıyor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickParentAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>Karmaşık dönüşüm altında görünüm korunamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>Düzgün olmayan ölçek altında görünüm korunamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>0 ölçeği altında görünüm korunamıyor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickParentChange</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>Karmaşık dönüşüm altında görünüm korunamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>Düzgün olmayan ölçek altında görünüm korunamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>0 ölçeği altında görünüm korunamıyor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPathAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>0&apos;dan küçük bir süre ayarlanamıyor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPathView</name>
+ <message>
+ <source>Delegate must be of Item type</source>
+ <translation>Temsilci Öğe türünde olmalıdır</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPauseAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>0&apos;dan küçük bir süre ayarlanamıyor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPixmap</name>
+ <message>
+ <source>Error decoding: %1: %2</source>
+ <translation>Kod çözme hatası: %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid image provider: %1</source>
+ <translation>Geçersiz görüntü sağlayıcı: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get image from provider: %1</source>
+ <translation>Sağlayıcıdan görüntü alınamadı: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get texture from provider: %1</source>
+ <translation>Sağlayıcıdan doku alınamadı: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error decoding: %1</source>
+ <translation>Kod çözme hatası: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open: %1</source>
+ <translation>Açılamıyor: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPointerHandler</name>
+ <message>
+ <source>PointerEvent is only available as a parameter of several signals in PointerHandler</source>
+ <translation>PointerEvent yalnızca PointerHandler&apos;da birkaç sinyalin parametresi olarak kullanılabilir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PointerMouseEvent is only available as a parameter of several signals in PointerHandler</source>
+ <translation>PointerMouseEvent yalnızca PointerHandler&apos;da birkaç sinyalin parametresi olarak kullanılabilir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PointerTouchEvent is only available as a parameter of several signals in PointerHandler</source>
+ <translation>PointerTouchEvent yalnızca PointerHandler&apos;da birkaç sinyalin parametresi olarak kullanılabilir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>EventPoint is only available as a member of PointerEvent</source>
+ <translation>EventPoint yalnızca PointerEvent üyesi olarak kullanılabilir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>EventTouchPoint is only available as a member of PointerEvent</source>
+ <translation>EventTouchPoint yalnızca PointerEvent üyesi olarak kullanılabilir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PointerDevice is only available as a property of PointerEvent</source>
+ <translation>PointerDevice yalnızca PointerEvent&apos;in bir özelliği olarak kullanılabilir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PointerHandler is an abstract base class</source>
+ <translation>PointerHandler soyut bir temel sınıftır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PointerScrollEvent is only available via the WheelHandler::wheel signal</source>
+ <translation>PointerScrollEvent yalnızca WheelHandler::wheel signal aracılığıyla kullanılabilir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ImageBase is an abstract base class</source>
+ <translation>ImageBase soyut bir temel sınıftır</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPropertyAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>0&apos;dan küçük bir süre ayarlanamıyor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPropertyChanges</name>
+ <message>
+ <source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
+ <translation>PropertyChanges, duruma özgü nesneler oluşturmayı desteklemez.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Var olmayan &quot;%1&quot; özelliğine atanamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; salt okunur özelliğine atanamıyor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickRepeater</name>
+ <message>
+ <source>Delegate must be of Item type</source>
+ <translation>Temsilci Öğe türü olmalıdır</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickShaderEffectMesh</name>
+ <message>
+ <source>Cannot create instance of abstract class ShaderEffectMesh.</source>
+ <translation>Soyut sınıf ShaderEffectMesh örneği oluşturulamıyor.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickShapeGradient</name>
+ <message>
+ <source>ShapeGradient is an abstract base class</source>
+ <translation>ShapeGradient soyut bir temel sınıftır</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickTextUtil</name>
+ <message>
+ <source>%1 does not support loading non-visual cursor delegates.</source>
+ <translation>%1 görsel olmayan imleç temsilcilerinin yüklenmesini desteklemiyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not load cursor delegate</source>
+ <translation>İmleç temsilcisi yüklenemedi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickTouchPoint</name>
+ <message>
+ <source>PointingDeviceUniqueId is only available via read-only properties</source>
+ <translation>PointingDeviceUniqueId salt okunur özellikler aracılığıyla kullanılabilir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickViewTransitionAttached</name>
+ <message>
+ <source>ViewTransition is only available via attached properties</source>
+ <translation>ViewTransition yalnızca ekli özellikler aracılığıyla kullanılabilir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickWindow</name>
+ <message>
+ <source>Failed to create %1 context for format %2.
+This is most likely caused by not having the necessary graphics drivers installed.
+
+Install a driver providing OpenGL 2.0 or higher, or, if this is not possible, make sure the ANGLE Open GL ES 2.0 emulation libraries (%3, %4 and d3dcompiler_*.dll) are available in the application executable&apos;s directory or in a location listed in PATH.</source>
+ <extracomment>%1 Context type (Open GL, EGL), %2 format, ANGLE %3, %4 library names</extracomment>
+ <translation>%2 biçimi için %1 bağlamı oluşturulamadı.
+Bunun nedeni büyük olasılıkla gerekli grafik sürücülerinin kurulu olmamasıdır.
+
+OpenGL 2.0 veya üstünü sağlayan bir sürücü kurun veya bu mümkün değilse, ANGLE Open GL ES 2.0 öykünme kütüphanelerinin (%3, %4 ve d3dcompiler_*.dll) uygulama yürütülebilir dizininde veya PATH&apos;de listelenen bir konumda bulunduğundan emin olun.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create %1 context for format %2</source>
+ <extracomment>%1 Context type (Open GL, EGL), %2 format specification</extracomment>
+ <translation>%2 biçimi için %1 bağlamı oluşturulamadı</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickWindowQmlImpl</name>
+ <message>
+ <source>Conflicting properties &apos;visible&apos; and &apos;visibility&apos; for Window &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; Penceresi için &apos;görünür&apos; ve &apos;görünürlük&apos; çakışan özellikleri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conflicting properties &apos;visible&apos; and &apos;visibility&apos;</source>
+ <translation>Çakışan özellikler &apos;görünür&apos; ve &apos;görünürlük&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalHandlerConverter</name>
+ <message>
+ <source>Non-existent attached object</source>
+ <translation>Var olmayan ekli nesne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal uses unnamed parameter followed by named parameter.</source>
+ <translation>Sinyal adsız parametre ve ardından adlandırılmış parametre kullanır.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal parameter &quot;%1&quot; hides global variable.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; sinyal parametresi genel değişkeni gizler.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available in %3 %4.%5.</source>
+ <translation>&quot;%1.%2&quot; %3 %4.%5 içinde yok.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available due to component versioning.</source>
+ <translation>&quot;%1.%2&quot;, bileşen sürümü oluşturma nedeniyle kullanılamıyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
+ <translation>Bir sinyale değer atanamıyor (bir betiğin çalıştırılması bekleniyor)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrectly specified signal assignment</source>
+ <translation>Yanlış belirlenmiş sinyal ataması</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalTransition</name>
+ <message>
+ <source>Specified signal does not exist.</source>
+ <translation>Belirtilen sinyal yok.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Var olmayan &quot;%1&quot; özelliğine atanamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SignalTransition: script expected</source>
+ <translation>SignalTransition: betik bekleniyor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qmlRegisterType</name>
+ <message>
+ <source>Invalid QML %1 name &quot;%2&quot;; type names must begin with an uppercase letter</source>
+ <translation>Geçersiz QML %1 adı &quot;%2&quot;; tür adları büyük harfle başlamalıdır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid QML %1 name &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>Geçersiz QML %1 adı &quot;%2&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot install %1 &apos;%2&apos; into protected namespace &apos;%3&apos;</source>
+ <translation>%1 &apos;%2&apos; korumalı ad alanına &apos;%3&apos; yüklenemiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot install %1 &apos;%2&apos; into protected module &apos;%3&apos; version &apos;%4&apos;</source>
+ <translation>%1 &apos;%2&apos; korumalı modüle &apos;%3&apos; sürüm &apos;%4&apos; yüklenemiyor</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtlocation_ca.ts b/translations/qtlocation_ca.ts
index 5100a15..d7d60c6 100644
--- a/translations/qtlocation_ca.ts
+++ b/translations/qtlocation_ca.ts
@@ -2,6 +2,22 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ca">
<context>
+ <name>GeoServiceProviderFactoryEsri</name>
+ <message>
+ <source>Esri plugin requires a &apos;esri.token&apos; parameter.
+Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/</source>
+ <translation>El connector Esri requereix un paràmetre «esri.token».
+Visiteu https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlaceSearchReplyEsri</name>
+ <message>
+ <source>Response parse error</source>
+ <translation>Error en analitzar la resposta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QDeclarativeGeoMap</name>
<message>
<source>No Map</source>
@@ -16,19 +32,23 @@
<name>QDeclarativeGeoRouteModel</name>
<message>
<source>Plugin does not support routing.</source>
- <translation>El connector no admet l&apos;encaminament.</translation>
+ <translation>El connector no admet itineraris.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot route, plugin not set.</source>
- <translation>No s&apos;ha pogut calcular l&apos;encaminament, no s&apos;ha establert el connector.</translation>
+ <translation>No s&apos;ha pogut calcular l&apos;itinerari, no s&apos;ha definit el connector.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot route, route manager not set.</source>
- <translation>No s&apos;ha pogut calcular l&apos;encaminament, nos&apos;ha establert el gestor de l&apos;encaminament.</translation>
+ <translation>No s&apos;ha pogut calcular l&apos;itinerari, no s&apos;ha definit el gestor d&apos;itineraris.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot route, valid query not set.</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut calcular l&apos;itinerari, no s&apos;ha definit cap consulta vàlida.</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough waypoints for routing.</source>
- <translation>No hi ha prous punts de ruta per a calcular l&apos;encaminament.</translation>
+ <translation>No hi ha punts de ruta suficients per a calcular l&apos;itinerari.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -51,14 +71,113 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QGeoRouteReplyOsm</name>
+ <name>QDeclarativeNavigator</name>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support navigation.</source>
+ <translation>El connector no admet navegació.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create a navigator object.</source>
+ <translation>Ha fallat en crear un objecte navegador.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoCodeReplyMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Response parse error</source>
+ <translation>Error en analitzar la resposta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoMapMapboxGL</name>
+ <message>
+ <source>Development access token, do not use in production.</source>
+ <translation>Testimoni d&apos;accés de desenvolupament. No utilitzeu en producció.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoMappingManagerEngineItemsOverlay</name>
+ <message>
+ <source>Empty Map</source>
+ <translation>Mapa buit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoMappingManagerEngineMapboxGL</name>
+ <message>
+ <source>China Streets</source>
+ <translation>Carrers de la Xina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>China Light</source>
+ <translation>Xina clar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>China Dark</source>
+ <translation>Xina fosc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Streets</source>
+ <translation>Carrers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic</source>
+ <translation>Bàsic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bright</source>
+ <translation>Brillant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outdoors</source>
+ <translation>Exteriors</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite</source>
+ <translation>Satèl·lit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite Streets</source>
+ <translation>Carrers des de satèl·lit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>Clar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dark</source>
+ <translation>Fosc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation Preview Day</source>
+ <translation>Vista prèvia de la navegació de dia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation Preview Night</source>
+ <translation>Vista prèvia de la navegació de nit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation Guidance Day</source>
+ <translation>Guia de la navegació de dia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation Guidance Night</source>
+ <translation>Guia de la navegació de nit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User provided style</source>
+ <translation>Estil proporcionat per l&apos;usuari</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoRouteParserOsrmV4</name>
<message>
<source>Go straight.</source>
- <translation>Segueix dret.</translation>
+ <translation>Segueix recte.</translation>
</message>
<message>
<source>Go straight onto %1.</source>
- <translation>Segueix dret a %1.</translation>
+ <translation>Segueix recte a %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Turn slightly right.</source>
@@ -78,11 +197,11 @@
</message>
<message>
<source>Make a sharp right.</source>
- <translation>Gira fort a la dreta.</translation>
+ <translation>Gira pronunciadament a la dreta.</translation>
</message>
<message>
<source>Make a sharp right onto %1.</source>
- <translation>Gira fort a la dreta a %1.</translation>
+ <translation>Gira pronunciadament a la dreta a %1.</translation>
</message>
<message>
<source>When it is safe to do so, perform a U-turn.</source>
@@ -90,11 +209,11 @@
</message>
<message>
<source>Make a sharp left.</source>
- <translation>Gira fort a l&apos;esquerra.</translation>
+ <translation>Gira pronunciadament a l&apos;esquerra.</translation>
</message>
<message>
<source>Make a sharp left onto %1.</source>
- <translation>Gira fort a l&apos;esquerra a %1.</translation>
+ <translation>Gira pronunciadament a l&apos;esquerra a %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Turn left.</source>
@@ -114,15 +233,15 @@
</message>
<message>
<source>Reached waypoint.</source>
- <translation>S&apos;ha arribat al punt del camí.</translation>
+ <translation>S&apos;ha arribat al punt de ruta.</translation>
</message>
<message>
<source>Head on.</source>
- <translation>De front.</translation>
+ <translation>Endavant.</translation>
</message>
<message>
<source>Head onto %1.</source>
- <translation>De front a %1.</translation>
+ <translation>Endavant a %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the roundabout.</source>
@@ -210,7 +329,7 @@
</message>
<message>
<source>Stay on the roundabout.</source>
- <translation>Romàn a la rotonda.</translation>
+ <translation>Roman a la rotonda.</translation>
</message>
<message>
<source>Start at the end of the street.</source>
@@ -230,11 +349,838 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QGeoRouteParserOsrmV5</name>
+ <message>
+ <source>North</source>
+ <extracomment>Translations exist at https://github.com/Project-OSRM/osrm-text-instructions. Always used in &quot;Head %1 [onto &lt;street name&gt;]&quot;</extracomment>
+ <translation>nord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>East</source>
+ <translation>est</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>South</source>
+ <translation>sud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>West</source>
+ <translation>oest</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>first</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <extracomment>always used in &quot; and take the %1 exit [onto &lt;street name&gt;]&quot;</extracomment>
+ <translation>primera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>second</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>segona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>third</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>tercera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fourth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>quarta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fifth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>cinquena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sixth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>sisena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>seventh</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>setena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>eighth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>vuitena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ninth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>novena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>desena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>eleventh</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>onzena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>twelfth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>dosena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>thirteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>tretzena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fourteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>catorzena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fifteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>quinzena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sixteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>setzena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>seventeenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>dissetena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>eighteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>divuitena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>nineteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>dinovena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>twentieth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>vintena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and take the %1 exit</source>
+ <extracomment>Always appended to one of the following strings: - &quot;Enter the roundabout&quot; - &quot;Enter the rotary&quot; - &quot;Enter the rotary &lt;rotaryname&gt;&quot;</extracomment>
+ <translation> i agafa la %1 sortida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and take the %1 exit onto %2</source>
+ <translation> i agafa la %1 sortida a %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have arrived at your destination, straight ahead</source>
+ <translation>Has arribat a la teva destinació, tot recte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have arrived at your destination, on the left</source>
+ <translation>Has arribat a la teva destinació, a l&apos;esquerra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have arrived at your destination, on the right</source>
+ <translation>Has arribat a la teva destinació, a la dreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have arrived at your destination</source>
+ <translation>Has arribat a la teva destinació</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue straight</source>
+ <translation>Segueix recte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue straight on %1</source>
+ <translation>Segueix recte a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue left</source>
+ <translation>Continua a l&apos;esquerra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue left onto %1</source>
+ <translation>Continua a l&apos;esquerra a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly left</source>
+ <translation>Continua lleugerament a l&apos;esquerra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly left on %1</source>
+ <translation>Continua lleugerament a l&apos;esquerra a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue right</source>
+ <translation>Continua a la dreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue right onto %1</source>
+ <translation>Continua a la dreta a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly right</source>
+ <translation>Continua lleugerament a la dreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly right on %1</source>
+ <translation>Continua lleugerament a la dreta a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a U-turn</source>
+ <translation>Fes un canvi de sentit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a U-turn onto %1</source>
+ <translation>Fes un canvi de sentit a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Continua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on %1</source>
+ <translation>Continua a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head %1</source>
+ <extracomment>%1 is &quot;North&quot;, &quot;South&quot;, &quot;East&quot; or &quot;West&quot;</extracomment>
+ <translation>Direcció %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head %1 onto %2</source>
+ <translation>Direcció %1 a %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Depart</source>
+ <translation>Sortida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Depart onto %1</source>
+ <translation>Sortida a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, turn left</source>
+ <translation>Al final de la carretera, gira a l&apos;esquerra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, turn left onto %1</source>
+ <translation>Al final de la carretera, gira a l&apos;esquerra a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, turn right</source>
+ <translation>Al final de la carretera, gira a la dreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, turn right onto %1</source>
+ <translation>Al final de la carretera, gira a la dreta a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, make a U-turn</source>
+ <translation>Al final de la carretera, fes un canvi de sentit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, make a U-turn onto %1</source>
+ <translation>Al final de la carretera, fes un canvi de sentit a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, continue straight</source>
+ <translation>Al final de la carretera, continua recte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, continue straight onto %1</source>
+ <translation>Al final de la carretera, continua recte a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, continue</source>
+ <translation>Al final de la carretera, continua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, continue onto %1</source>
+ <translation>Al final de la carretera, continua a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ferry</source>
+ <translation>Agafa el transbordador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, take a sharp left</source>
+ <translation>A la bifurcació, fes un gir pronunciat a l&apos;esquerra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, take a sharp left onto %1</source>
+ <translation>A la bifurcació, fes un gir pronunciat a l&apos;esquerra a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, turn left</source>
+ <translation>A la bifurcació, gira a l&apos;esquerra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, turn left onto %1</source>
+ <translation>A la bifurcació, gira a l&apos;esquerra a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, keep left</source>
+ <translation>A la bifurcació, mantén l&apos;esquerra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, keep left onto %1</source>
+ <translation>A la bifurcació, mantén l&apos;esquerra a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, take a sharp right</source>
+ <translation>A la bifurcació, fes un gir pronunciat a la dreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, take a sharp right onto %1</source>
+ <translation>A la bifurcació, fes un gir pronunciat a la dreta a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, turn right</source>
+ <translation>A la bifurcació, gira a la dreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, turn right onto %1</source>
+ <translation>A la bifurcació, gira a la dreta a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, keep right</source>
+ <translation>A la bifurcació, mantén la dreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, keep right onto %1</source>
+ <translation>A la bifurcació, mantén la dreta a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, continue straight ahead</source>
+ <translation>A la bifurcació, continua recte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, continue straight ahead onto %1</source>
+ <translation>A la bifurcació, continua recte a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, continue</source>
+ <translation>A la bifurcació, continua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, continue onto %1</source>
+ <translation>A la bifurcació, continua a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge sharply left</source>
+ <translation>Unió pronunciada a l&apos;esquerra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge sharply left onto %1</source>
+ <translation>Unió pronunciada a l&apos;esquerra a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge left</source>
+ <translation>Unió a l&apos;esquerra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge left onto %1</source>
+ <translation>Unió a l&apos;esquerra a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge slightly left</source>
+ <translation>Unió lleugerament a l&apos;esquerra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge slightly left on %1</source>
+ <translation>Unió lleugerament a l&apos;esquerra a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge sharply right</source>
+ <translation>Unió pronunciada a la dreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge sharply right onto %1</source>
+ <translation>Unió pronunciada a la dreta a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge right</source>
+ <translation>Unió a la dreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge right onto %1</source>
+ <translation>Unió a la dreta a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge slightly right</source>
+ <translation>Unió lleugerament a la dreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge slightly right on %1</source>
+ <translation>Unió lleugerament a la dreta a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge straight</source>
+ <translation>Unió recta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge straight on %1</source>
+ <translation>Unió recta a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge</source>
+ <translation>Unió</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge onto %1</source>
+ <translation>Unió a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a sharp left</source>
+ <translation>Agafa pronunciadament a l&apos;esquerra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a sharp left onto %1</source>
+ <translation>Agafa pronunciadament a l&apos;esquerra a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left</source>
+ <translation>Gira a l&apos;esquerra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left onto %1</source>
+ <translation>Gira a l&apos;esquerra a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly left onto %1</source>
+ <translation>Continua lleugerament a l&apos;esquerra a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a sharp right</source>
+ <translation>Gira pronunciadament a la dreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a sharp right onto %1</source>
+ <translation>Gira pronunciadament a la dreta a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right</source>
+ <translation>Gira a la dreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right onto %1</source>
+ <translation>Gira a la dreta a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly right onto %1</source>
+ <translation>Continua lleugerament a la dreta a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue straight onto %1</source>
+ <translation>Continua recte a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue onto %1</source>
+ <translation>Continua a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on the left</source>
+ <translation>Continua a l&apos;esquerra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on the left on %1</source>
+ <translation>Continua a l&apos;esquerra a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on the right</source>
+ <translation>Continua a la dreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on the right on %1</source>
+ <translation>Continua a la dreta a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp on the left</source>
+ <translation>Agafa la rampa de l&apos;esquerra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp on the left onto %1</source>
+ <translation>Agafa la rampa de l&apos;esquerra a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp on the right</source>
+ <translation>Agafa la rampa de la dreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp on the right onto %1</source>
+ <translation>Agafa la rampa de la dreta a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp</source>
+ <translation>Agafa la rampa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp onto %1</source>
+ <translation>Agafa la rampa a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Get off the bike and push</source>
+ <translation>Baixa de la bicicleta i empeny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Get off the bike and push onto %1</source>
+ <translation>Baixa de la bicicleta i empeny a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the rotary</source>
+ <extracomment>This string will be prepended to &quot; and take the &lt;nth&gt; exit [onto &lt;streetname&gt;]</extracomment>
+ <translation>Entra a la rotonda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the roundabout</source>
+ <extracomment>This string will be prepended to &quot; and take the &lt;nth&gt; exit [onto &lt;streetname&gt;]</extracomment>
+ <translation>Entra a la rotonda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, continue straight</source>
+ <translation>A la rotonda, continua recte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, continue straight on %1</source>
+ <translation>A la rotonda, continua recte a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn left</source>
+ <translation>A la rotonda, gira a l&apos;esquerra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn left onto %1</source>
+ <translation>A la rotonda, gira a l&apos;esquerra a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn right</source>
+ <translation>A la rotonda, gira a la dreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn right onto %1</source>
+ <translation>A la rotonda, gira a la dreta a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn around</source>
+ <translation>A la rotonda, dóna la volta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn around onto %1</source>
+ <translation>A la rotonda, dóna la volta a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, continue</source>
+ <translation>A la rotonda, continua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, continue onto %1</source>
+ <translation>A la rotonda, continua a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the train</source>
+ <translation>Agafa el tren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the train [%1]</source>
+ <translation>Agafa el tren [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go straight</source>
+ <translation>Segueix recte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go straight onto %1</source>
+ <translation>Segueix recte a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left</source>
+ <translation>Gira lleugerament a l&apos;esquerra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left onto %1</source>
+ <translation>Gira lleugerament a l&apos;esquerra a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right</source>
+ <translation>Gira lleugerament a la dreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right onto %1</source>
+ <translation>Gira lleugerament a la dreta a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn</source>
+ <translation>Gira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn onto %1</source>
+ <translation>Gira a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and continue straight</source>
+ <extracomment>This string will be prepended with lane instructions. E.g., &quot;Use the left or the right lane and continue straight&quot;</extracomment>
+ <translation> i continua recte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and continue straight onto %1</source>
+ <translation> i continua recte a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a sharp left</source>
+ <translation> i gira pronunciadament a l&apos;esquerra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a sharp left onto %1</source>
+ <translation> i gira pronunciadament a l&apos;esquerra a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and turn left</source>
+ <translation> i gira a l&apos;esquerra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and turn left onto %1</source>
+ <translation> i gira a l&apos;esquerra a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a slight left</source>
+ <translation> i gira lleugerament a l&apos;esquerra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a slight left onto %1</source>
+ <translation> i gira lleugerament a l&apos;esquerra a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a sharp right</source>
+ <translation> i gira pronunciadament a la dreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a sharp right onto %1</source>
+ <translation> i gira lleugerament a la dreta a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and turn right</source>
+ <translation> i gira a la dreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and turn right onto %1</source>
+ <translation> i gira a la dreta a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a slight right</source>
+ <translation> i gira lleugerament a la dreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a slight right onto %1</source>
+ <translation> i gira lleugerament a la dreta a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a U-turn</source>
+ <translation> i fes un canvi de sentit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a U-turn onto %1</source>
+ <translation> i fes un canvi de sentit a %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoRouteReplyOsm</name>
+ <message>
+ <source>Go straight.</source>
+ <translation type="vanished">Segueix dret.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go straight onto %1.</source>
+ <translation type="vanished">Segueix dret a %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right.</source>
+ <translation type="vanished">Gira lleugerament a la dreta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right onto %1.</source>
+ <translation type="vanished">Gira lleugerament a la dreta a %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right.</source>
+ <translation type="vanished">Gira a la dreta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right onto %1.</source>
+ <translation type="vanished">Gira a la dreta a %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp right.</source>
+ <translation type="vanished">Gira fort a la dreta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp right onto %1.</source>
+ <translation type="vanished">Gira fort a la dreta a %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When it is safe to do so, perform a U-turn.</source>
+ <translation type="vanished">Quan sigui segur, realitzeu un canvi de sentit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp left.</source>
+ <translation type="vanished">Gira fort a l&apos;esquerra.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp left onto %1.</source>
+ <translation type="vanished">Gira fort a l&apos;esquerra a %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left.</source>
+ <translation type="vanished">Gira a l&apos;esquerra.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left onto %1.</source>
+ <translation type="vanished">Gira a l&apos;esquerra a %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left.</source>
+ <translation type="vanished">Gira lleugerament a l&apos;esquerra.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left onto %1.</source>
+ <translation type="vanished">Gira lleugerament a l&apos;esquerra a %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reached waypoint.</source>
+ <translation type="vanished">S&apos;ha arribat al punt del camí.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head on.</source>
+ <translation type="vanished">De front.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head onto %1.</source>
+ <translation type="vanished">De front a %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the roundabout.</source>
+ <translation type="vanished">Entra a la rotonda.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the first exit.</source>
+ <translation type="vanished">A la rotonda agafa la primera sortida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the first exit onto %1.</source>
+ <translation type="vanished">A la rotonda agafa la primera sortida a %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the second exit.</source>
+ <translation type="vanished">A la rotonda agafa la segona sortida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the second exit onto %1.</source>
+ <translation type="vanished">A la rotonda agafa la segona sortida a %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the third exit.</source>
+ <translation type="vanished">A la rotonda agafa la tercera sortida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the third exit onto %1.</source>
+ <translation type="vanished">A la rotonda agafa la tercera sortida a %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fourth exit.</source>
+ <translation type="vanished">A la rotonda agafa la quarta sortida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fourth exit onto %1.</source>
+ <translation type="vanished">A la rotonda agafa la quarta sortida a %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fifth exit.</source>
+ <translation type="vanished">A la rotonda agafa la cinquena sortida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fifth exit onto %1.</source>
+ <translation type="vanished">A la rotonda agafa la cinquena sortida a %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the sixth exit.</source>
+ <translation type="vanished">A la rotonda agafa la sisena sortida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the sixth exit onto %1.</source>
+ <translation type="vanished">A la rotonda agafa la sisena sortida a %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the seventh exit.</source>
+ <translation type="vanished">A la rotonda agafa la setena sortida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the seventh exit onto %1.</source>
+ <translation type="vanished">A la rotonda agafa la setena sortida a %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the eighth exit.</source>
+ <translation type="vanished">A la rotonda agafa la vuitena sortida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the eighth exit onto %1.</source>
+ <translation type="vanished">A la rotonda agafa la vuitena sortida a %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the ninth exit.</source>
+ <translation type="vanished">A la rotonda agafa la novena sortida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the ninth exit onto %1.</source>
+ <translation type="vanished">A la rotonda agafa la novena sortida a %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave the roundabout.</source>
+ <translation type="vanished">Surt de la rotonda.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave the roundabout onto %1.</source>
+ <translation type="vanished">Surt de la rotonda a %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on the roundabout.</source>
+ <translation type="vanished">Romàn a la rotonda.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start at the end of the street.</source>
+ <translation type="vanished">Comença al final del carrer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start at the end of %1.</source>
+ <translation type="vanished">Comença al final de %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have reached your destination.</source>
+ <translation type="vanished">Has arribat a la teva destinació.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t know what to say for &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="vanished">No sé què dir per a «%1»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QGeoServiceProviderFactoryMapbox</name>
<message>
<source>Mapbox plugin requires &apos;mapbox.map_id&apos; and &apos;mapbox.access_token&apos; parameters.
Please visit https://www.mapbox.com</source>
- <translation>El connector de Mapbox requereix els paràmetres «mapbox.map_id» i «mapbox.access_token».
+ <translation type="vanished">El connector de Mapbox requereix els paràmetres «mapbox.map_id» i «mapbox.access_token».
+Visiteu https://www.mapbox.com</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mapbox plugin requires a &apos;mapbox.access_token&apos; parameter.
+Please visit https://www.mapbox.com</source>
+ <translation>El connector de Mapbox requereix un paràmetre «mapbox.access_token».
Visiteu https://www.mapbox.com</translation>
</message>
</context>
@@ -249,26 +1195,97 @@ Visiteu https://www.mapbox.com</translation>
<name>QGeoTiledMapOsm</name>
<message>
<source>Tiles Courtesy of &lt;a href=&apos;http://www.mapquest.com/&apos;&gt;MapQuest&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;Data &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt; contributors</source>
- <translation>Quadrants cortesia de &lt;a href=&apos;http://www.mapquest.com/&apos;&gt;MapQuest&lt;/a&gt;&lt;br/&gt; &amp;copy; de les dades dels col·laboradors d&apos;&lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt;</translation>
+ <translation type="vanished">Quadrants cortesia de &lt;a href=&apos;http://www.mapquest.com/&apos;&gt;MapQuest&lt;/a&gt;&lt;br/&gt; &amp;copy; de les dades dels col·laboradors d&apos;&lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Maps &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.thunderforest.com/&apos;&gt;Thunderforest&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;Data &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt; contributors</source>
- <translation>Mapes &amp;copy; de &lt;a href=&apos;http://www.thunderforest.com/&apos;&gt;Thunderforest&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&amp;copy; de les dades dels col·laboradors d&apos;&lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt;</translation>
+ <translation type="vanished">Mapes &amp;copy; de &lt;a href=&apos;http://www.thunderforest.com/&apos;&gt;Thunderforest&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&amp;copy; de les dades dels col·laboradors d&apos;&lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt; contributors</source>
- <translation>&amp;copy; dels col·laboradors d&apos;&lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt;</translation>
+ <translation type="vanished">&amp;copy; dels col·laboradors d&apos;&lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QGeoTiledMappingManagerEngineMapbox</name>
<message>
<source>Custom</source>
- <translation>Personalitzat</translation>
+ <translation type="vanished">Personalitzat</translation>
</message>
<message>
<source>Mapbox custom map</source>
- <translation>Mapa personalitzat de Mapbox</translation>
+ <translation type="vanished">Mapa personalitzat de Mapbox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Street</source>
+ <extracomment>Noun describing map type &apos;Street map&apos;</extracomment>
+ <translation>Carrer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using light colors (weak contrast)</extracomment>
+ <translation>Clar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dark</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using dark colors</extracomment>
+ <translation>Fosc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map created by satellite</extracomment>
+ <translation>Satèl·lit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Streets Satellite</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a street map created by satellite</extracomment>
+ <translation>Carrers des de satèl·lit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wheatpaste</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using wheat paste colors</extracomment>
+ <translatorcomment>&quot;Wheat paste&quot; és un tipus de cola per enganxar cartells a les parets. Els cartells tenen colors molt bàsics (https://en.wikipedia.org/wiki/Wheatpaste).</translatorcomment>
+ <translation>Colors bàsics</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Streets Basic</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a basic street map</extracomment>
+ <translation>Carrers bàsic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comic</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using cartoon-style fonts</extracomment>
+ <translation>Còmic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outdoors</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map for outdoor activities</extracomment>
+ <translation>Exteriors</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run Bike Hike</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map for sports</extracomment>
+ <translation>Córrer, bicicleta, excursió</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pencil</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map drawn by pencil</extracomment>
+ <translation>Llapis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pirates</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a treasure map with pirate boat watermark</extracomment>
+ <translation>Pirates</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Emerald</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using emerald colors</extracomment>
+ <translation>Maragda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High Contrast</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map with high contrast</extracomment>
+ <translation>Contrast alt</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -561,7 +1578,7 @@ Visiteu https://www.mapbox.com</translation>
</message>
<message>
<source>Waterway</source>
- <translation>Vía navegable</translation>
+ <translation>Via navegable</translation>
</message>
<message>
<source>Network request error</source>
@@ -569,11 +1586,25 @@ Visiteu https://www.mapbox.com</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QPlaceSearchReplyMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Response parse error</source>
+ <translation>Error en analitzar la resposta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QPlaceSearchReplyOsm</name>
<message>
<source>Communication error</source>
- <translation>Error en la comunicació</translation>
+ <translation type="vanished">Error en la comunicació</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Response parse error</source>
+ <translation>Error en analitzar la resposta</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaceSearchSuggestionReplyMapbox</name>
<message>
<source>Response parse error</source>
<translation>Error en analitzar la resposta</translation>
diff --git a/translations/qtlocation_da.ts b/translations/qtlocation_da.ts
index 132dba1..f675c7b 100644
--- a/translations/qtlocation_da.ts
+++ b/translations/qtlocation_da.ts
@@ -11,6 +11,13 @@ Besøg venligst https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-on
</message>
</context>
<context>
+ <name>PlaceSearchReplyEsri</name>
+ <message>
+ <source>Response parse error</source>
+ <translation>Fejl ved parsing af svar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QDeclarativeGeoMap</name>
<message>
<source>No Map</source>
@@ -87,6 +94,18 @@ Besøg venligst https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-on
<context>
<name>QGeoMappingManagerEngineMapboxGL</name>
<message>
+ <source>China Streets</source>
+ <translation>Kina gader</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>China Light</source>
+ <translation>Kina let</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>China Dark</source>
+ <translation>Kina mørkt</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Streets</source>
<translation>Gader</translation>
</message>
@@ -521,6 +540,7 @@ Besøg venligst https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-on
</message>
<message>
<source>Head %1</source>
+ <extracomment>%1 is &quot;North&quot;, &quot;South&quot;, &quot;East&quot; or &quot;West&quot;</extracomment>
<translation>Tag mod %1</translation>
</message>
<message>
@@ -895,6 +915,7 @@ Besøg venligst https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-on
</message>
<message>
<source> and continue straight</source>
+ <extracomment>This string will be prepended with lane instructions. E.g., &quot;Use the left or the right lane and continue straight&quot;</extracomment>
<translation> og fortsæt ligeud</translation>
</message>
<message>
diff --git a/translations/qtlocation_de.ts b/translations/qtlocation_de.ts
index 34cc1c9..6a8717e 100644
--- a/translations/qtlocation_de.ts
+++ b/translations/qtlocation_de.ts
@@ -71,6 +71,17 @@ Bitte besuchen Sie https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis
</message>
</context>
<context>
+ <name>QDeclarativeNavigator</name>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support navigation.</source>
+ <translation>Das Plugin unterstützt keine Navigation.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create a navigator object.</source>
+ <translation>Es konnte kein Navigator-Objekt erstellt werden.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QGeoCodeReplyMapbox</name>
<message>
<source>Response parse error</source>
@@ -540,6 +551,7 @@ Bitte besuchen Sie https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis
</message>
<message>
<source>Head %1</source>
+ <extracomment>%1 is &quot;North&quot;, &quot;South&quot;, &quot;East&quot; or &quot;West&quot;</extracomment>
<translation>Fahren Sie %1</translation>
</message>
<message>
@@ -914,6 +926,7 @@ Bitte besuchen Sie https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis
</message>
<message>
<source> and continue straight</source>
+ <extracomment>This string will be prepended with lane instructions. E.g., &quot;Use the left or the right lane and continue straight&quot;</extracomment>
<translation> und fahren Sie geradeaus weiter</translation>
</message>
<message>
diff --git a/translations/qtlocation_hr.ts b/translations/qtlocation_hr.ts
new file mode 100644
index 0000000..7ba3587
--- /dev/null
+++ b/translations/qtlocation_hr.ts
@@ -0,0 +1,1469 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="hr">
+<context>
+ <name>GeoServiceProviderFactoryEsri</name>
+ <message>
+ <source>Esri plugin requires a &apos;esri.token&apos; parameter.
+Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/</source>
+ <translation>Esri dodatak zahtijeva &apos;esri.token&apos; parametar.
+Posjeti https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlaceSearchReplyEsri</name>
+ <message>
+ <source>Response parse error</source>
+ <translation>Greška u obradi odgovora</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeGeoMap</name>
+ <message>
+ <source>No Map</source>
+ <translation>Nema karte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support mapping.</source>
+ <translation>Dodatak ne podržava karte.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeGeoRouteModel</name>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support routing.</source>
+ <translation>Dodatak ne podržava stvaranje ruta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot route, plugin not set.</source>
+ <translation>Nije moguće stvaranje rute. Dodatak nije postavljen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot route, route manager not set.</source>
+ <translation>Nije moguće stvaranje rute. Upravljač rutama nije postavljen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot route, valid query not set.</source>
+ <translation>Nije moguće stvaranje rute. Nije postavljen valjani upit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not enough waypoints for routing.</source>
+ <translation>Za stvaranje rute nema dovoljno putnih točaka.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeGeocodeModel</name>
+ <message>
+ <source>Cannot geocode, plugin not set.</source>
+ <translation>Nije moguće geokodiranje. Dodatak nije postavljen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot geocode, geocode manager not set.</source>
+ <translation>Nije moguće geokodiranje. Upravljač geokodiranja nije postavljen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot geocode, valid query not set.</source>
+ <translation>Nije moguće geokodiranje. Nije postavljen valjani upit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support (reverse) geocoding.</source>
+ <translation>Dodatak ne podržava (obrnuto) geokodiranje.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeNavigator</name>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support navigation.</source>
+ <translation>Dodatak ne podržava navigaciju.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create a navigator object.</source>
+ <translation>Neuspjelo stvaranje navigacijskog objekta.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoCodeReplyMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Response parse error</source>
+ <translation>Greška u obradi odgovora</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoMapMapboxGL</name>
+ <message>
+ <source>Development access token, do not use in production.</source>
+ <translation>Razvijateljski token pristupa. Ne koristi ga u proizvodnji.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoMappingManagerEngineItemsOverlay</name>
+ <message>
+ <source>Empty Map</source>
+ <translation>Prazna karta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoMappingManagerEngineMapboxGL</name>
+ <message>
+ <source>China Streets</source>
+ <translation>Kineske ulice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>China Light</source>
+ <translation>Kinesko svjetlo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>China Dark</source>
+ <translation>Kinesko tamno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Streets</source>
+ <translation>Ulice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic</source>
+ <translation>Osnovno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bright</source>
+ <translation>Svijetlo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outdoors</source>
+ <translation>Vani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite</source>
+ <translation>Satelit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite Streets</source>
+ <translation>Satelitske ulice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>Svijetlo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dark</source>
+ <translation>Tamno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation Preview Day</source>
+ <translation>Navigacijski prikaz danju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation Preview Night</source>
+ <translation>Navigacijski prikaz noću</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation Guidance Day</source>
+ <translation>Navigacijsko vođenje danju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation Guidance Night</source>
+ <translation>Navigacijsko vođenje noću</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User provided style</source>
+ <translation>Korisnički stil</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoRouteParserOsrmV4</name>
+ <message>
+ <source>Go straight.</source>
+ <translation>Vozi ravno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go straight onto %1.</source>
+ <translation>Vozi ravno na %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right.</source>
+ <translation>Skreni lagano desno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right onto %1.</source>
+ <translation>Skreni lagano desno na %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right.</source>
+ <translation>Skreni desno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right onto %1.</source>
+ <translation>Skreni desno na %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp right.</source>
+ <translation>Skreni naglo desno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp right onto %1.</source>
+ <translation>Skreni naglo desno na %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When it is safe to do so, perform a U-turn.</source>
+ <translation>Ako prilike dozvoljavju, vrati se natrag.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp left.</source>
+ <translation>Skreni naglo lijevo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp left onto %1.</source>
+ <translation>Skreni naglo lijevo na %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left.</source>
+ <translation>Skreni lijevo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left onto %1.</source>
+ <translation>Skreni lijevo na %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left.</source>
+ <translation>Skreni lagano lijevo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left onto %1.</source>
+ <translation>Skreni lagano lijevo na %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reached waypoint.</source>
+ <translation>Putna točka je dostignuta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head on.</source>
+ <translation>Kreni dalje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head onto %1.</source>
+ <translation>Kreni dalje na %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the roundabout.</source>
+ <translation>Uđi u kružni tok.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the first exit.</source>
+ <translation>U kružnom toku izaži na prvi izlaz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the first exit onto %1.</source>
+ <translation>U kružnom toku izađi na prvi izlaz na %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the second exit.</source>
+ <translation>U kružnom toku izađi na drugi izlaz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the second exit onto %1.</source>
+ <translation>U kružnom toku izađi na drugi izlaz na %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the third exit.</source>
+ <translation>U kružnom toku izađi na treći izlaz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the third exit onto %1.</source>
+ <translation>U kružnom toku izađi na treći izlaz na %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fourth exit.</source>
+ <translation>U kružnom toku izađi na četvrti izlaz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fourth exit onto %1.</source>
+ <translation>U kružnom toku izađi na četvrti izlaz na %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fifth exit.</source>
+ <translation>U kružnom toku izađi na peti izlaz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fifth exit onto %1.</source>
+ <translation>U kružnom toku izađi na peti izlaz na %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the sixth exit.</source>
+ <translation>U kružnom toku izađi na šesti izlaz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the sixth exit onto %1.</source>
+ <translation>U kružnom toku izađi na šesti izlaz na %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the seventh exit.</source>
+ <translation>U kružnom toku izađi na sedmi izlaz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the seventh exit onto %1.</source>
+ <translation>U kružnom toku izađi na sedmi izlaz na %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the eighth exit.</source>
+ <translation>U kružnom toku izađi na osmi izlaz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the eighth exit onto %1.</source>
+ <translation>U kružnom toku izađi na osmi izlaz na %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the ninth exit.</source>
+ <translation>U kružnom toku izađi na deveti izlaz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the ninth exit onto %1.</source>
+ <translation>U kružnom toku izađi na deveti izlaz na %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave the roundabout.</source>
+ <translation>Izađi iz kružnog toka.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave the roundabout onto %1.</source>
+ <translation>Izađi iz kružnog toka na %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on the roundabout.</source>
+ <translation>Ostani u kružnom toku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start at the end of the street.</source>
+ <translation>Kreni s kraja ulice.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start at the end of %1.</source>
+ <translation>Kreni s kraja od %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have reached your destination.</source>
+ <translation>Nalaziš se na odredištu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t know what to say for &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Ne znam što reći za &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoRouteParserOsrmV5</name>
+ <message>
+ <source>North</source>
+ <extracomment>Translations exist at https://github.com/Project-OSRM/osrm-text-instructions. Always used in &quot;Head %1 [onto &lt;street name&gt;]&quot;</extracomment>
+ <translation>sjeverno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>East</source>
+ <translation>istočno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>South</source>
+ <translation>južno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>West</source>
+ <translation>zapadno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>first</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <extracomment>always used in &quot; and take the %1 exit [onto &lt;street name&gt;]&quot;</extracomment>
+ <translation>prvi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>second</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>drugi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>third</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>treći</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fourth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>četvrti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fifth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>peti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sixth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>šesti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>seventh</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>sedmi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>eighth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>osmi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ninth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>deveti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>deseti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>eleventh</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>jedanaesti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>twelfth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>dvanaesti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>thirteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>trinaesti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fourteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>četrnaesti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fifteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>petnaesti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sixteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>šesnaesti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>seventeenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>sedamnaesti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>eighteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>osamnaesti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>nineteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>devetnaesti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>twentieth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>dvadeseti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and take the %1 exit</source>
+ <extracomment>Always appended to one of the following strings: - &quot;Enter the roundabout&quot; - &quot;Enter the rotary&quot; - &quot;Enter the rotary &lt;rotaryname&gt;&quot;</extracomment>
+ <translation> i izađi na %1 izlaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and take the %1 exit onto %2</source>
+ <translation> i izađi na %1 izlaz, na %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have arrived at your destination, straight ahead</source>
+ <translation>Tvoje se odredište nalazi ravno ispred</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have arrived at your destination, on the left</source>
+ <translation>Tvoje se odredište nalazi na lijevoj strani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have arrived at your destination, on the right</source>
+ <translation>Tvoje se odredište nalazi na desnoj strani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have arrived at your destination</source>
+ <translation>Nalaziš se na odredištu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue straight</source>
+ <translation>Nastavi vožnju ravno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue straight on %1</source>
+ <translation>Nastavi vožnju ravno na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue left</source>
+ <translation>Nastavi vožnju lijevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue left onto %1</source>
+ <translation>Nastavi vožnju lijevo na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly left</source>
+ <translation>Nastavi vožnju lagano lijevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly left on %1</source>
+ <translation>Nastavi vožnju lagano lijevo na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue right</source>
+ <translation>Nastavi vožnju desno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue right onto %1</source>
+ <translation>Nastavi vožnju desno na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly right</source>
+ <translation>Nastavi vožnju lagano desno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly right on %1</source>
+ <translation>Nastavi vožnju lagano desno na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a U-turn</source>
+ <translation>Vrati se natrag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a U-turn onto %1</source>
+ <translation>Vrati se natrag na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Nastavi vožnju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on %1</source>
+ <translation>Nastavi vožnju na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head %1</source>
+ <extracomment>%1 is &quot;North&quot;, &quot;South&quot;, &quot;East&quot; or &quot;West&quot;</extracomment>
+ <translation>Kreni %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head %1 onto %2</source>
+ <translation>Kreni %1 na %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Depart</source>
+ <translation>Izađi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Depart onto %1</source>
+ <translation>Izađi na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, turn left</source>
+ <translation>Na kraju ceste skreni lijevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, turn left onto %1</source>
+ <translation>Na kraju ceste skreni lijevo na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, turn right</source>
+ <translation>Na kraju ceste skreni desno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, turn right onto %1</source>
+ <translation>Na kraju ceste skreni desno na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, make a U-turn</source>
+ <translation>Na kraju ceste se vrati natrag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, make a U-turn onto %1</source>
+ <translation>Na kraju ceste se vrati natrag na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, continue straight</source>
+ <translation>Na kraju ceste nastavi vožnju ravno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, continue straight onto %1</source>
+ <translation>Na kraju ceste nastavi vožnju ravno na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, continue</source>
+ <translation>Na kraju ceste nastavi vožnju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, continue onto %1</source>
+ <translation>Na kraju ceste nastavi vožnju na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ferry</source>
+ <translation>Uzmi trajekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, take a sharp left</source>
+ <translation>Na račvanju skreni oštro lijevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, take a sharp left onto %1</source>
+ <translation>Na račvanju skreni oštro lijevo na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, turn left</source>
+ <translation>Na račvanju skreni lijevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, turn left onto %1</source>
+ <translation>Na račvanju skreni lijevo na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, keep left</source>
+ <translation>Na račvanju se drži lijevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, keep left onto %1</source>
+ <translation>Na račvanju se drži lijevo na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, take a sharp right</source>
+ <translation>Na račvanju skreni oštro desno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, take a sharp right onto %1</source>
+ <translation>Na račvanju skreni oštro desno na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, turn right</source>
+ <translation>Na račvanju skreni desno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, turn right onto %1</source>
+ <translation>Na račvanju skreni desno na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, keep right</source>
+ <translation>Na račvanju se drži desno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, keep right onto %1</source>
+ <translation>Na račvanju se drži desno na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, continue straight ahead</source>
+ <translation>Na račvanju nastavi vožnju ravno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, continue straight ahead onto %1</source>
+ <translation>Na račvanju nastavi vožnju ravno na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, continue</source>
+ <translation>Na račvanju nastavi vožnju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, continue onto %1</source>
+ <translation>Na račvanju nastavi vožnju na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge sharply left</source>
+ <translation>Uključi se oštro lijevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge sharply left onto %1</source>
+ <translation>Uključi se oštro lijevo na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge left</source>
+ <translation>Uključi se lijevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge left onto %1</source>
+ <translation>Uključi se lijevo na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge slightly left</source>
+ <translation>Uključi se lagano lijevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge slightly left on %1</source>
+ <translation>Uključi se lagano lijevo na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge sharply right</source>
+ <translation>Uključi se oštro desno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge sharply right onto %1</source>
+ <translation>Uključi se oštro desno na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge right</source>
+ <translation>Uključi se desno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge right onto %1</source>
+ <translation>Uključi se desno na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge slightly right</source>
+ <translation>Uključi se lagano desno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge slightly right on %1</source>
+ <translation>Uključi se lagano desno na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge straight</source>
+ <translation>Uključi se ravno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge straight on %1</source>
+ <translation>Uključi se ravno na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge</source>
+ <translation>Uključi se</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge onto %1</source>
+ <translation>Uključi se na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a sharp left</source>
+ <translation>Skreni oštro lijevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a sharp left onto %1</source>
+ <translation>Skreni oštro lijevo na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left</source>
+ <translation>Skreni lijevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left onto %1</source>
+ <translation>Skreni lijevo na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly left onto %1</source>
+ <translation>Nastavi vožnju lagano lijevo na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a sharp right</source>
+ <translation>Skreni oštro desno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a sharp right onto %1</source>
+ <translation>Skreni oštro desno na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right</source>
+ <translation>Skreni desno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right onto %1</source>
+ <translation>Skreni desno na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly right onto %1</source>
+ <translation>Nastavi vožnju lagano desno na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue straight onto %1</source>
+ <translation>Nastavi vožnju ravno na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue onto %1</source>
+ <translation>Nastavi vožnju na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on the left</source>
+ <translation>Nastavi vožnju lijevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on the left on %1</source>
+ <translation>Nastavi vožnju lijevo na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on the right</source>
+ <translation>Nastavi vožnju desno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on the right on %1</source>
+ <translation>Nastavi vožnju desno na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp on the left</source>
+ <translation>Uzmi izlaz na lijevoj strani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp on the left onto %1</source>
+ <translation>Uzmi izlaz na lijevoj strani na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp on the right</source>
+ <translation>Uzmi izlaz na desnoj strani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp on the right onto %1</source>
+ <translation>Uzmi izlaz na desnoj strani na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp</source>
+ <translation>Uzmi izlaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp onto %1</source>
+ <translation>Uzmi izlaz na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Get off the bike and push</source>
+ <translation>Siđi s bicikla i guraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Get off the bike and push onto %1</source>
+ <translation>Siđi s bicikla i guraj na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the rotary</source>
+ <extracomment>This string will be prepended to &quot; and take the &lt;nth&gt; exit [onto &lt;streetname&gt;]</extracomment>
+ <translation>Uđi u kružni tok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the roundabout</source>
+ <extracomment>This string will be prepended to &quot; and take the &lt;nth&gt; exit [onto &lt;streetname&gt;]</extracomment>
+ <translation>Uđi u kružni tok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, continue straight</source>
+ <translation>U kružnom toku nastavi ravno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, continue straight on %1</source>
+ <translation>U kružnom toku nastavi ravno na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn left</source>
+ <translation>U kružnom toku skreni lijevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn left onto %1</source>
+ <translation>U kružnom toku skreni lijevo na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn right</source>
+ <translation>U kružnom toku skreni desno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn right onto %1</source>
+ <translation>U kružnom toku skreni desno na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn around</source>
+ <translation>U kružnom toku se vrati natrag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn around onto %1</source>
+ <translation>U kružnom toku se vrati natrag na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, continue</source>
+ <translation>U kružnom toku nastavi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, continue onto %1</source>
+ <translation>U kružnom toku nastavi na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the train</source>
+ <translation>Uzmi vlak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the train [%1]</source>
+ <translation>Uzmi vlak [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go straight</source>
+ <translation>Vozi ravno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go straight onto %1</source>
+ <translation>Vozi ravno na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left</source>
+ <translation>Skreni lagano lijevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left onto %1</source>
+ <translation>Skreni lagano lijevo na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right</source>
+ <translation>Skreni lagano desno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right onto %1</source>
+ <translation>Skreni lagano desno na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn</source>
+ <translation>Skreni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn onto %1</source>
+ <translation>Skreni na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and continue straight</source>
+ <extracomment>This string will be prepended with lane instructions. E.g., &quot;Use the left or the right lane and continue straight&quot;</extracomment>
+ <translation> i nastavi vožnju ravno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and continue straight onto %1</source>
+ <translation> i nastavi vožnju ravno na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a sharp left</source>
+ <translation> i skreni oštro lijevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a sharp left onto %1</source>
+ <translation> i skreni oštro lijevo na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and turn left</source>
+ <translation> i skreni lijevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and turn left onto %1</source>
+ <translation> i skreni lijevo na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a slight left</source>
+ <translation> i skreni lagano lijevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a slight left onto %1</source>
+ <translation> i skreni lagano lijevo na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a sharp right</source>
+ <translation> i skreni oštro desno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a sharp right onto %1</source>
+ <translation> i skreni oštro desno na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and turn right</source>
+ <translation> i skreni desno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and turn right onto %1</source>
+ <translation> i skreni desno na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a slight right</source>
+ <translation> i skreni lagano desno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a slight right onto %1</source>
+ <translation> i skreni lagano desno na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a U-turn</source>
+ <translation> i vrati se natrag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a U-turn onto %1</source>
+ <translation> i vrati se natrag na %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoServiceProviderFactoryMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Mapbox plugin requires a &apos;mapbox.access_token&apos; parameter.
+Please visit https://www.mapbox.com</source>
+ <translation>Mapbox dodatak zahtijeva &apos;mapbox.access_token&apos; parametar.
+Posjeti https://www.mapbox.com</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTileFetcherNokia</name>
+ <message>
+ <source>Mapping manager no longer exists</source>
+ <translation>Upravljač kartama više ne postoji</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTiledMappingManagerEngineMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Street</source>
+ <extracomment>Noun describing map type &apos;Street map&apos;</extracomment>
+ <translation>Ulice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using light colors (weak contrast)</extracomment>
+ <translation>Svijetlo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dark</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using dark colors</extracomment>
+ <translation>Tamno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map created by satellite</extracomment>
+ <translation>Satelit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Streets Satellite</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a street map created by satellite</extracomment>
+ <translation>Satelitske ulice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wheatpaste</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using wheat paste colors</extracomment>
+ <translation>Pšenična pasta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Streets Basic</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a basic street map</extracomment>
+ <translation>Osnovne ulice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comic</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using cartoon-style fonts</extracomment>
+ <translation>Strip</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outdoors</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map for outdoor activities</extracomment>
+ <translation>Sportske aktivnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run Bike Hike</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map for sports</extracomment>
+ <translation>Trčanje Bicikl Brzo hodanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pencil</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map drawn by pencil</extracomment>
+ <translation>Crtano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pirates</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a treasure map with pirate boat watermark</extracomment>
+ <translation>Piratski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Emerald</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using emerald colors</extracomment>
+ <translation>Smaragdno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High Contrast</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map with high contrast</extracomment>
+ <translation>Jaki kontrast</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTiledMappingManagerEngineNokia</name>
+ <message>
+ <source>Street Map</source>
+ <translation>Karta ulica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal map view in daylight mode</source>
+ <translation>Standardni prikaz karte, za upotrebu danju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite Map</source>
+ <translation>Satelitska karta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite map view in daylight mode</source>
+ <translation>Prikaz satelitske karte, za upotrebu danju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain Map</source>
+ <translation>Topografska karta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain map view in daylight mode</source>
+ <translation>Prikaz topografske karte, za upotrebu danju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hybrid Map</source>
+ <translation>Hibridna karta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite map view with streets in daylight mode</source>
+ <translation>Prikaz satelitske karte s ulicama, za upotrebu danju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transit Map</source>
+ <translation>Karta javnog prijevoza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color-reduced map view with public transport scheme in daylight mode</source>
+ <translation>Prikaz karte javnog prijevoza s reduciranim bojama, za upotrebu danju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gray Street Map</source>
+ <translation>Siva karta ulica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color-reduced map view in daylight mode</source>
+ <translation>Prikaz karte s reduciranim bojama, za upotrebu danju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Street Map</source>
+ <translation>Mobilna karta ulica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile normal map view in daylight mode</source>
+ <translation>Prikaz standardne karte ulica na mobitelu, za upotrebu danju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Terrain Map</source>
+ <translation>Mobilna topografska karta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile terrain map view in daylight mode</source>
+ <translation>Prikaz topografske karte na mobitelu, za upotrebu danju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Hybrid Map</source>
+ <translation>Mobilna hibridna karta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile satellite map view with streets in daylight mode</source>
+ <translation>Prikaz satelitske karte s ulicama na mobitelu, za upotrebu danju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Transit Map</source>
+ <translation>Mobilna karta javnog prijevoza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile color-reduced map view with public transport scheme in daylight mode</source>
+ <translation>Prikaz karte javnog prijevoza na mobitelu s reduciranim bojama, za upotrebu danju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Gray Street Map</source>
+ <translation>Mobilna siva karta ulica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile color-reduced map view in daylight mode</source>
+ <translation>Prikaz karte s reduciranim bojama na mobitelu, za upotrebu danju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Street Map</source>
+ <translation>Prilagođena karta ulica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Night Street Map</source>
+ <translation>Noćna karta ulica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal map view in night mode</source>
+ <translation>Standardni prikaz karte, za noćnu upotrebu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Night Street Map</source>
+ <translation>Mobilna noćna karta ulica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile normal map view in night mode</source>
+ <translation>Prikaz standardne karte na mobitelu, za noćnu upotrebu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gray Night Street Map</source>
+ <translation>Siva noćna karta ulica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)</source>
+ <translation>Prikaz karte s reduciranim bojama, za noćnu upotrebu (koristi se za pozadinske karte)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Gray Night Street Map</source>
+ <translation>Mobilna siva noćna karta ulica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)</source>
+ <translation>Prikaz karte s reduciranim bojama na mobitelu, za noćnu upotrebu (koristi se za pozadinske karte)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian Street Map</source>
+ <translation>Pješačka karta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian map view in daylight mode</source>
+ <translation>Prikaz pješačke karte, za upotrebu danju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Pedestrian Street Map</source>
+ <translation>Mobilna pješačka karta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile pedestrian map view in daylight mode for mobile usage</source>
+ <translation>Prikaz pješačke karte na mobitelu, za upotrebu danju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian Night Street Map</source>
+ <translation>Pješačka noćna karta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian map view in night mode</source>
+ <translation>Prikaz pješačke karte, za noćnu upotrebu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Pedestrian Night Street Map</source>
+ <translation>Mobilna pješačka noćna karta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile pedestrian map view in night mode for mobile usage</source>
+ <translation>Prikaz pješačke karte na mobitelu, za noćnu upotrebu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Car Navigation Map</source>
+ <translation>Navigacijska karta za auto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal map view in daylight mode for car navigation</source>
+ <translation>Standardni prikaz navigacijske karte za auto, za upotrebu danju</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTiledMappingManagerEngineOsm</name>
+ <message>
+ <source>Street Map</source>
+ <translation>Karta ulica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Street map view in daylight mode</source>
+ <translation>Prikaz karte ulica danju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite Map</source>
+ <translation>Satelitska karta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite map view in daylight mode</source>
+ <translation>Prikaz satelitske karte danju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycle Map</source>
+ <translation>Biciklistička karta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycle map view in daylight mode</source>
+ <translation>Prikaz biciklističke karte danju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transit Map</source>
+ <translation>Karta javnog prijevoza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public transit map view in daylight mode</source>
+ <translation>Prikaz karte javnog prijevoza danju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Night Transit Map</source>
+ <translation>Karta noćnog javnog prijevoza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public transit map view in night mode</source>
+ <translation>Prikaz karte javnog prijevoza noću</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain Map</source>
+ <translation>Topografska karta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain map view</source>
+ <translation>Prikaz topografske karte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiking Map</source>
+ <translation>Karta za šetnje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiking map view</source>
+ <translation>Prikaz karte za šetnje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom URL Map</source>
+ <translation>Karta s prilagođenim URL-om</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom url map view set via urlprefix parameter</source>
+ <translation>Karta je određena URL parametrom</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaceManagerEngineOsm</name>
+ <message>
+ <source>Aeroway</source>
+ <translation>Zračni promet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amenity</source>
+ <translation>Ustanove</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Building</source>
+ <translation>Zgrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highway</source>
+ <translation>Autocesta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Historic</source>
+ <translation>Povijesno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Land use</source>
+ <translation>Korištenje zemljišta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leisure</source>
+ <translation>Slobodno vrijeme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Man made</source>
+ <translation>Ljudski stvoreno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Natural</source>
+ <translation>Prirodno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Place</source>
+ <translation>Mjesto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Railway</source>
+ <translation>Željeznički promet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shop</source>
+ <translation>Dućan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tourism</source>
+ <translation>Turizam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Waterway</source>
+ <translation>Vodeni promet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network request error</source>
+ <translation>Mrežna greška</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaceSearchReplyMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Response parse error</source>
+ <translation>Greška u obradi odgovora</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaceSearchReplyOsm</name>
+ <message>
+ <source>Response parse error</source>
+ <translation>Greška u obradi odgovora</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaceSearchSuggestionReplyMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Response parse error</source>
+ <translation>Greška u obradi odgovora</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtLocationQML</name>
+ <message>
+ <source>Plugin property is not set.</source>
+ <translation>Osobina dodatka nije postavljena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Error (%1): %2</source>
+ <translation>Greška dodatka (%1): %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Error (%1): Could not instantiate provider</source>
+ <translation>Greška dodatka (%1): Nije moguće instancirati davatelja usluge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin is not valid</source>
+ <translation>Dodatak nije podržan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize categories</source>
+ <translation>Nije moguće inicijalizirati kategorije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create request</source>
+ <translation>Nije moguće stvoriti zahtjev</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index &apos;%1&apos; out of range</source>
+ <translation>Indeks &apos;%1&apos; je izvan granica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Location requires app_id and token parameters.
+Please register at https://developer.here.com/ to get your personal application credentials.</source>
+ <translation>Lokacija Qt zahtijeva parametre app_id i token.
+Registriraj se na https://developer.here.com/ za dobijanje osobne vjerodajnice za aplikaciju.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving places is not supported.</source>
+ <translation>Spremanje mjesta nije podržano.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing places is not supported.</source>
+ <translation>Uklanjanje mjesta nije podržano.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving categories is not supported.</source>
+ <translation>Spremanje kategorija nije podržano.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing categories is not supported.</source>
+ <translation>Uklanjanje kategorija nije podržano.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error parsing response.</source>
+ <translation>Greška prilikom obrade odgovora.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error.</source>
+ <translation>Mrežna greška.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request was canceled.</source>
+ <translation>Zahtjev je prekinut.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The response from the service was not in a recognizable format.</source>
+ <translation>Odgovor usluge nije bio u prepoznatljivom formatu.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtlocation_ko.ts b/translations/qtlocation_ko.ts
index 41c9f11..4c15cca 100644
--- a/translations/qtlocation_ko.ts
+++ b/translations/qtlocation_ko.ts
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="ko">
+<TS version="2.1" language="ko">
<context>
<name>GeoServiceProviderFactoryEsri</name>
<message>
@@ -11,6 +11,13 @@ https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/
</message>
</context>
<context>
+ <name>PlaceSearchReplyEsri</name>
+ <message>
+ <source>Response parse error</source>
+ <translation>응답 처리 오류</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QDeclarativeGeoMap</name>
<message>
<source>No Map</source>
@@ -36,6 +43,10 @@ https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/
<translation>경로를 찾을 수 없음, 경로 관리자를 설정하지 않았습니다.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot route, valid query not set.</source>
+ <translation>경로를 찾을 수 없음, 질의가 올바르지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Not enough waypoints for routing.</source>
<translation>경로를 찾을 중간점이 충분하지 않습니다.</translation>
</message>
@@ -60,6 +71,105 @@ https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/
</message>
</context>
<context>
+ <name>QDeclarativeNavigator</name>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support navigation.</source>
+ <translation>플러그인에서 경로 탐색을 지원하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create a navigator object.</source>
+ <translation>경로 탐색기 객체를 만들 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoCodeReplyMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Response parse error</source>
+ <translation>응답 처리 오류</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoMapMapboxGL</name>
+ <message>
+ <source>Development access token, do not use in production.</source>
+ <translation>개발자용 접근 토큰, 상용 환경에서 사용하지 마십시오.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoMappingManagerEngineItemsOverlay</name>
+ <message>
+ <source>Empty Map</source>
+ <translation>빈 지도</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoMappingManagerEngineMapboxGL</name>
+ <message>
+ <source>China Streets</source>
+ <translation>중국 거리</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>China Light</source>
+ <translation>중국 밝음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>China Dark</source>
+ <translation>중국 어두움</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Streets</source>
+ <translation>거리</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic</source>
+ <translation>기본</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bright</source>
+ <translation>밝음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outdoors</source>
+ <translation>실외</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite</source>
+ <translation>위성</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite Streets</source>
+ <translation>위성 거리</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>밝음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dark</source>
+ <translation>어두움</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation Preview Day</source>
+ <translation>경로 탐색 미리 보기 낮</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation Preview Night</source>
+ <translation>경로 탐색 미리 보기 밤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation Guidance Day</source>
+ <translation>경로 탐색 안내 낮</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation Guidance Night</source>
+ <translation>경로 탐색 안내 밤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User provided style</source>
+ <translation>사용자 정의 스타일</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QGeoRouteParserOsrmV4</name>
<message>
<source>Go straight.</source>
@@ -123,7 +233,7 @@ https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/
</message>
<message>
<source>Reached waypoint.</source>
- <translation>경유 지점에 도착하였습니다.</translation>
+ <translation>경유 지점에 도착했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Head on.</source>
@@ -139,75 +249,75 @@ https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the first exit.</source>
- <translation>회전 교차로의 첫번째 출구로 나가십시오.</translation>
+ <translation>회전 교차로의 첫 번째 출구로 나가십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the first exit onto %1.</source>
- <translation>회전 교차로의 %1 방면 첫번째 출구로 나가십시오.</translation>
+ <translation>회전 교차로의 %1 방면 첫 번째 출구로 나가십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the second exit.</source>
- <translation>회전 교차로의 두번째 출구로 나가십시오.</translation>
+ <translation>회전 교차로의 두 번째 출구로 나가십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the second exit onto %1.</source>
- <translation>회전 교차로의 %1 방면 두번째 출구로 나가십시오.</translation>
+ <translation>회전 교차로의 %1 방면 두 번째 출구로 나가십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the third exit.</source>
- <translation>회전 교차로의 세번째 출구로 나가십시오.</translation>
+ <translation>회전 교차로의 세 번째 출구로 나가십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the third exit onto %1.</source>
- <translation>회전 교차로의 %1 방면 세번째 출구로 나가십시오.</translation>
+ <translation>회전 교차로의 %1 방면 세 번째 출구로 나가십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the fourth exit.</source>
- <translation>회전 교차로의 네번째 출구로 나가십시오.</translation>
+ <translation>회전 교차로의 네 번째 출구로 나가십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the fourth exit onto %1.</source>
- <translation>회전 교차로의 %1 방면 네번째 출구로 나가십시오.</translation>
+ <translation>회전 교차로의 %1 방면 네 번째 출구로 나가십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the fifth exit.</source>
- <translation>회전 교차로의 다섯번째 출구로 나가십시오.</translation>
+ <translation>회전 교차로의 다섯 번째 출구로 나가십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the fifth exit onto %1.</source>
- <translation>회전 교차로의 %1 방면 다섯번째 출구로 나가십시오.</translation>
+ <translation>회전 교차로의 %1 방면 다섯 번째 출구로 나가십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the sixth exit.</source>
- <translation>회전 교차로의 여섯번째 출구로 나가십시오.</translation>
+ <translation>회전 교차로의 여섯 번째 출구로 나가십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the sixth exit onto %1.</source>
- <translation>회전 교차로의 %1 방면 여섯번째 출구로 나가십시오.</translation>
+ <translation>회전 교차로의 %1 방면 여섯 번째 출구로 나가십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the seventh exit.</source>
- <translation>회전 교차로의 일곱번째 출구로 나가십시오.</translation>
+ <translation>회전 교차로의 일곱 번째 출구로 나가십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the seventh exit onto %1.</source>
- <translation>회전 교차로의 %1 방면 일곱번째 출구로 나가십시오.</translation>
+ <translation>회전 교차로의 %1 방면 일곱 번째 출구로 나가십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the eighth exit.</source>
- <translation>회전 교차로의 여덟번째 출구로 나가십시오.</translation>
+ <translation>회전 교차로의 여덟 번째 출구로 나가십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the eighth exit onto %1.</source>
- <translation>회전 교차로의 %1 방면 여덟번째 출구로 나가십시오.</translation>
+ <translation>회전 교차로의 %1 방면 여덟 번째 출구로 나가십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the ninth exit.</source>
- <translation>회전 교차로의 아홉번째 출구로 나가십시오.</translation>
+ <translation>회전 교차로의 아홉 번째 출구로 나가십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the ninth exit onto %1.</source>
- <translation>회전 교차로의 %1 방면 아홉번째 출구로 나가십시오.</translation>
+ <translation>회전 교차로의 %1 방면 아홉 번째 출구로 나가십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Leave the roundabout.</source>
@@ -242,7 +352,7 @@ https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/
<name>QGeoRouteParserOsrmV5</name>
<message>
<source>North</source>
- <extracomment>Always used in &quot;Head %1 [onto &lt;street name&gt;]&quot;</extracomment>
+ <extracomment>Translations exist at https://github.com/Project-OSRM/osrm-text-instructions. Always used in &quot;Head %1 [onto &lt;street name&gt;]&quot;</extracomment>
<translation>북쪽</translation>
</message>
<message>
@@ -261,102 +371,102 @@ https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/
<source>first</source>
<comment>roundabout exit</comment>
<extracomment>always used in &quot; and take the %1 exit [onto &lt;street name&gt;]&quot;</extracomment>
- <translation>첫번째</translation>
+ <translation>첫 번째</translation>
</message>
<message>
<source>second</source>
<comment>roundabout exit</comment>
- <translation>두번째</translation>
+ <translation>두 번째</translation>
</message>
<message>
<source>third</source>
<comment>roundabout exit</comment>
- <translation>세번째</translation>
+ <translation>세 번째</translation>
</message>
<message>
<source>fourth</source>
<comment>roundabout exit</comment>
- <translation>네번째</translation>
+ <translation>네 번째</translation>
</message>
<message>
<source>fifth</source>
<comment>roundabout exit</comment>
- <translation>다섯번째</translation>
+ <translation>다섯 번째</translation>
</message>
<message>
<source>sixth</source>
<comment>roundabout exit</comment>
- <translation>여섯번째</translation>
+ <translation>여섯 번째</translation>
</message>
<message>
<source>seventh</source>
<comment>roundabout exit</comment>
- <translation>일곱번째</translation>
+ <translation>일곱 번째</translation>
</message>
<message>
<source>eighth</source>
<comment>roundabout exit</comment>
- <translation>여덟번째</translation>
+ <translation>여덟 번째</translation>
</message>
<message>
<source>ninth</source>
<comment>roundabout exit</comment>
- <translation>아홉번째</translation>
+ <translation>아홉 번째</translation>
</message>
<message>
<source>tenth</source>
<comment>roundabout exit</comment>
- <translation>열번째</translation>
+ <translation>열 번째</translation>
</message>
<message>
<source>eleventh</source>
<comment>roundabout exit</comment>
- <translation>열한번째</translation>
+ <translation>열한 번째</translation>
</message>
<message>
<source>twelfth</source>
<comment>roundabout exit</comment>
- <translation>열두번째</translation>
+ <translation>열두 번째</translation>
</message>
<message>
<source>thirteenth</source>
<comment>roundabout exit</comment>
- <translation>열세번째</translation>
+ <translation>열세 번째</translation>
</message>
<message>
<source>fourteenth</source>
<comment>roundabout exit</comment>
- <translation>열네번째</translation>
+ <translation>열네 번째</translation>
</message>
<message>
<source>fifteenth</source>
<comment>roundabout exit</comment>
- <translation>열다섯번째</translation>
+ <translation>열다섯 번째</translation>
</message>
<message>
<source>sixteenth</source>
<comment>roundabout exit</comment>
- <translation>열여섯번째</translation>
+ <translation>열여섯 번째</translation>
</message>
<message>
<source>seventeenth</source>
<comment>roundabout exit</comment>
- <translation>열일곱번째</translation>
+ <translation>열일곱 번째</translation>
</message>
<message>
<source>eighteenth</source>
<comment>roundabout exit</comment>
- <translation>열여덟번째</translation>
+ <translation>열여덟 번째</translation>
</message>
<message>
<source>nineteenth</source>
<comment>roundabout exit</comment>
- <translation>열아홉번째</translation>
+ <translation>열아홉 번째</translation>
</message>
<message>
<source>twentieth</source>
<comment>roundabout exit</comment>
- <translation>스무번째</translation>
+ <translation>스무 번째</translation>
</message>
<message>
<source> and take the %1 exit</source>
@@ -441,6 +551,7 @@ https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/
</message>
<message>
<source>Head %1</source>
+ <extracomment>%1 is &quot;North&quot;, &quot;South&quot;, &quot;East&quot; or &quot;West&quot;</extracomment>
<translation>%1으로 진행</translation>
</message>
<message>
@@ -664,12 +775,16 @@ https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/
<translation>%1 방면으로 우회전</translation>
</message>
<message>
- <source>Contine slightly right</source>
- <translation>약간 오른쪽으로 진행</translation>
+ <source>Continue slightly right onto %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 약간 오른쪽으로 진행</translation>
</message>
<message>
- <source>Contine slightly right onto %1</source>
- <translation>%1 방면으로 약간 오른쪽으로 진행</translation>
+ <source>Continue on the right</source>
+ <translation>오른쪽으로 계속 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on the right on %1</source>
+ <translation>%1에서 오른쪽으로 계속 진행</translation>
</message>
<message>
<source>Continue straight onto %1</source>
@@ -688,14 +803,6 @@ https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/
<translation>%1 방면으로 왼쪽으로 계속 진행</translation>
</message>
<message>
- <source>Contine on the right</source>
- <translation>오른쪽으로 계속 진행</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Contine on the right on %1</source>
- <translation>%1 방면으로 오른쪽으로 계속 진행</translation>
- </message>
- <message>
<source>Take the ramp on the left</source>
<translation>왼쪽 램프로 진행</translation>
</message>
@@ -782,6 +889,10 @@ https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/
<translation>열차 탑승</translation>
</message>
<message>
+ <source>Take the train [%1]</source>
+ <translation>열차 탑승 [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Go straight</source>
<translation>직진</translation>
</message>
@@ -815,6 +926,7 @@ https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/
</message>
<message>
<source> and continue straight</source>
+ <extracomment>This string will be prepended with lane instructions. E.g., &quot;Use the left or the right lane and continue straight&quot;</extracomment>
<translation> 그리고 계속 진행</translation>
</message>
<message>
@@ -879,185 +991,6 @@ https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/
</message>
</context>
<context>
- <name>QGeoRouteReplyOsm</name>
- <message>
- <source>Go straight.</source>
- <translation>직진하십시오.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go straight onto %1.</source>
- <translation>%1 방향으로 직진하십시오.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Turn slightly right.</source>
- <translation>약간 우회전하십시오.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Turn slightly right onto %1.</source>
- <translation>%1 방향으로 약간 우회전하십시오.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Turn right.</source>
- <translation>우회전하십시오.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Turn right onto %1.</source>
- <translation>%1 방향으로 우회전하십시오.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Make a sharp right.</source>
- <translation>크게 우회전하십시오.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Make a sharp right onto %1.</source>
- <translation>%1 방향으로 크게 우회전하십시오.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>When it is safe to do so, perform a U-turn.</source>
- <translation>유턴 허용 시 유턴하십시오.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Make a sharp left.</source>
- <translation>크게 좌회전하십시오.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Make a sharp left onto %1.</source>
- <translation>%1 방향으로 크게 좌회전하십시오.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Turn left.</source>
- <translation>좌회전하십시오.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Turn left onto %1.</source>
- <translation>%1 방향으로 좌회전하십시오.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Turn slightly left.</source>
- <translation>약간 좌회전하십시오.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Turn slightly left onto %1.</source>
- <translation>%1 방향으로 약간 좌회전하십시오.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reached waypoint.</source>
- <translation>경유 지점에 도착하였습니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Head on.</source>
- <translation>직진하십시오.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Head onto %1.</source>
- <translation>%1 방향으로 직진하십시오.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter the roundabout.</source>
- <translation>회전 교차로에 진입하십시오.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At the roundabout take the first exit.</source>
- <translation>회전 교차로의 첫번째 출구로 나가십시오.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At the roundabout take the first exit onto %1.</source>
- <translation>회전 교차로의 %1 방면 첫번째 출구로 나가십시오.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At the roundabout take the second exit.</source>
- <translation>회전 교차로의 두번째 출구로 나가십시오.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At the roundabout take the second exit onto %1.</source>
- <translation>회전 교차로의 %1 방면 두번째 출구로 나가십시오.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At the roundabout take the third exit.</source>
- <translation>회전 교차로의 세번째 출구로 나가십시오.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At the roundabout take the third exit onto %1.</source>
- <translation>회전 교차로의 %1 방면 세번째 출구로 나가십시오.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At the roundabout take the fourth exit.</source>
- <translation>회전 교차로의 네번째 출구로 나가십시오.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At the roundabout take the fourth exit onto %1.</source>
- <translation>회전 교차로의 %1 방면 네번째 출구로 나가십시오.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At the roundabout take the fifth exit.</source>
- <translation>회전 교차로의 다섯번째 출구로 나가십시오.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At the roundabout take the fifth exit onto %1.</source>
- <translation>회전 교차로의 %1 방면 다섯번째 출구로 나가십시오.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At the roundabout take the sixth exit.</source>
- <translation>회전 교차로의 여섯번째 출구로 나가십시오.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At the roundabout take the sixth exit onto %1.</source>
- <translation>회전 교차로의 %1 방면 여섯번째 출구로 나가십시오.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At the roundabout take the seventh exit.</source>
- <translation>회전 교차로의 일곱번째 출구로 나가십시오.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At the roundabout take the seventh exit onto %1.</source>
- <translation>회전 교차로의 %1 방면 일곱번째 출구로 나가십시오.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At the roundabout take the eighth exit.</source>
- <translation>회전 교차로의 여덟번째 출구로 나가십시오.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At the roundabout take the eighth exit onto %1.</source>
- <translation>회전 교차로의 %1 방면 여덟번째 출구로 나가십시오.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At the roundabout take the ninth exit.</source>
- <translation>회전 교차로의 아홉번째 출구로 나가십시오.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At the roundabout take the ninth exit onto %1.</source>
- <translation>회전 교차로의 %1 방면 아홉번째 출구로 나가십시오.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Leave the roundabout.</source>
- <translation>회전 교차로에서 나가십시오.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Leave the roundabout onto %1.</source>
- <translation>%1 방면으로 회전 교차로에서 나가십시오.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stay on the roundabout.</source>
- <translation>회전 교차로에서 계속 진행하십시오.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Start at the end of the street.</source>
- <translation>길 끝에서 시작하십시오.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Start at the end of %1.</source>
- <translation>%1 끝에서 시작하십시오.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You have reached your destination.</source>
- <translation>목적지에 도착하였습니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Don&apos;t know what to say for &apos;%1&apos;</source>
- <translation>&apos;%1&apos;을 무엇이라고 말해야 할 지 모르겠습니다</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QGeoServiceProviderFactoryMapbox</name>
<message>
<source>Mapbox plugin requires a &apos;mapbox.access_token&apos; parameter.
@@ -1376,17 +1309,9 @@ https://www.mapbox.com 사이트를 방문하십시오</translation>
<translation>urlprefix 인자로 지정한 사용자 정의 URL 지도</translation>
</message>
<message>
- <source>OpenStreetMap street map</source>
- <translation>OpenStreetMap 거리 지도</translation>
- </message>
- <message>
<source>Satellite Map</source>
<translation>위성 지도</translation>
</message>
- <message>
- <source>OpenStreetMap satellite map</source>
- <translation>OpenStreetMap 위성 지도</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QPlaceManagerEngineOsm</name>
@@ -1452,11 +1377,21 @@ https://www.mapbox.com 사이트를 방문하십시오</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QPlaceSearchReplyMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Response parse error</source>
+ <translation>응답 처리 오류</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QPlaceSearchReplyOsm</name>
<message>
- <source>Communication error</source>
- <translation>통신 오류</translation>
+ <source>Response parse error</source>
+ <translation>응답 처리 오류</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaceSearchSuggestionReplyMapbox</name>
<message>
<source>Response parse error</source>
<translation>응답 처리 오류</translation>
diff --git a/translations/qtlocation_ru.ts b/translations/qtlocation_ru.ts
index f3bf6b4..267927c 100644
--- a/translations/qtlocation_ru.ts
+++ b/translations/qtlocation_ru.ts
@@ -71,6 +71,17 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
</message>
</context>
<context>
+ <name>QDeclarativeNavigator</name>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support navigation.</source>
+ <translation>Модуль не поддерживает навигацию.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create a navigator object.</source>
+ <translation>Не удалось создать объект navigator.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QGeoCodeReplyMapbox</name>
<message>
<source>Response parse error</source>
diff --git a/translations/qtlocation_tr.ts b/translations/qtlocation_tr.ts
new file mode 100644
index 0000000..e364991
--- /dev/null
+++ b/translations/qtlocation_tr.ts
@@ -0,0 +1,1469 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="tr_TR">
+<context>
+ <name>GeoServiceProviderFactoryEsri</name>
+ <message>
+ <source>Esri plugin requires a &apos;esri.token&apos; parameter.
+Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/</source>
+ <translation>Esri eklentisi bir &apos;esri.token&apos; parametresi gerektirir.
+Lütfen https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/ adresini ziyaret edin</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlaceSearchReplyEsri</name>
+ <message>
+ <source>Response parse error</source>
+ <translation>Yanıt ayrıştırma hatası</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeGeoMap</name>
+ <message>
+ <source>No Map</source>
+ <translation>Harita Yok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support mapping.</source>
+ <translation>Eklenti haritalama desteklemiyor.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeGeoRouteModel</name>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support routing.</source>
+ <translation>Eklenti yönlendirmeyi desteklemiyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot route, plugin not set.</source>
+ <translation>Yönlendirilemiyor, eklenti ayarlanmadı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot route, route manager not set.</source>
+ <translation>Yönlendirilemiyor, yönlendirme yöneticisi ayarlanmadı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot route, valid query not set.</source>
+ <translation>Yönlendirilemiyor, geçerli sorgu ayarlanmadı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not enough waypoints for routing.</source>
+ <translation>Yönlendirme için yeterli ara nokta yok.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeGeocodeModel</name>
+ <message>
+ <source>Cannot geocode, plugin not set.</source>
+ <translation>Coğrafi kod yapılamıyor, eklenti ayarlanmadı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot geocode, geocode manager not set.</source>
+ <translation>Coğrafi kod yapılamıyor, coğrafi kod yöneticisi ayarlanmadı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot geocode, valid query not set.</source>
+ <translation>Coğrafi kod yapılamıyor, geçerli sorgu ayarlanmadı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support (reverse) geocoding.</source>
+ <translation>Eklenti (ters) coğrafi kodlamayı desteklemiyor.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeNavigator</name>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support navigation.</source>
+ <translation>Eklenti gezinmeyi desteklemiyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create a navigator object.</source>
+ <translation>Bir gezgin nesnesi oluşturulamadı.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoCodeReplyMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Response parse error</source>
+ <translation>Yanıt ayrıştırma hatası</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoMapMapboxGL</name>
+ <message>
+ <source>Development access token, do not use in production.</source>
+ <translation>Geliştirme erişim belirteci, üretimde kullanmayın.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoMappingManagerEngineItemsOverlay</name>
+ <message>
+ <source>Empty Map</source>
+ <translation>Boş Harita</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoMappingManagerEngineMapboxGL</name>
+ <message>
+ <source>China Streets</source>
+ <translation>Çin Sokakları</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>China Light</source>
+ <translation>Çin Açık</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>China Dark</source>
+ <translation>Çin Koyu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Streets</source>
+ <translation>Sokaklar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic</source>
+ <translation>Temel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bright</source>
+ <translation>Parlak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outdoors</source>
+ <translation>Açık Hava</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite</source>
+ <translation>Uydu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite Streets</source>
+ <translation>Uydu Sokakları</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>Açık</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dark</source>
+ <translation>Koyu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation Preview Day</source>
+ <translation>Gezinme Önizleme Gün</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation Preview Night</source>
+ <translation>Gezinme Önizleme Gece</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation Guidance Day</source>
+ <translation>Gezinme Rehberi Gün</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation Guidance Night</source>
+ <translation>Gezinme Rehberi Gece</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User provided style</source>
+ <translation>Kullanıcı tarafından sağlanan tarz</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoRouteParserOsrmV4</name>
+ <message>
+ <source>Go straight.</source>
+ <translation>Düz gidin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go straight onto %1.</source>
+ <translation>%1 yönünde düz gidin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right.</source>
+ <translation>Hafifçe sağa dönün.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right onto %1.</source>
+ <translation>%1 yönünde hafifçe sağa dönün.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right.</source>
+ <translation>Sağa dönün.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right onto %1.</source>
+ <translation>%1 yönünde sağa dönün.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp right.</source>
+ <translation>Keskin bir sağ yapın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp right onto %1.</source>
+ <translation>%1 yönünde keskin bir sağ yapın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When it is safe to do so, perform a U-turn.</source>
+ <translation>Bunu yapmak güvenli olduğunda, bir U dönüşü gerçekleştirin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp left.</source>
+ <translation>Keskin bir şekilde sola dönün.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp left onto %1.</source>
+ <translation>%1 yönünde keskin bir şekilde sola dönün.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left.</source>
+ <translation>Sola dönün.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left onto %1.</source>
+ <translation>%1 yönünde sola dönün.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left.</source>
+ <translation>Hafifçe sola dönün.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left onto %1.</source>
+ <translation>%1 yönünde hafifçe sola dönün.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reached waypoint.</source>
+ <translation>Ara noktaya ulaşıldı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head on.</source>
+ <translation>Doğrudan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head onto %1.</source>
+ <translation>%1 yönünde ilerleyin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the roundabout.</source>
+ <translation>Döner kavşağa giriniz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the first exit.</source>
+ <translation>Döner kavşakta ilk çıkışı kullanın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the first exit onto %1.</source>
+ <translation>Döner kavşakta %1 yönündeki ilk çıkışı kullanın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the second exit.</source>
+ <translation>Döner kavşakta ikinci çıkışı kullanın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the second exit onto %1.</source>
+ <translation>Döner kavşakta %1 yönündeki ikinci çıkışı kullanın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the third exit.</source>
+ <translation>Döner kavşakta üçüncü çıkışı kullanın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the third exit onto %1.</source>
+ <translation>Döner kavşakta %1 yönündeki üçüncü çıkışı kullanın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fourth exit.</source>
+ <translation>Döner kavşakta dördüncü çıkışı kullanın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fourth exit onto %1.</source>
+ <translation>Döner kavşakta %1 yönündeki dördüncü çıkışı kullanın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fifth exit.</source>
+ <translation>Döner kavşakta beşinci çıkışı kullanın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fifth exit onto %1.</source>
+ <translation>Döner kavşakta %1 yönündeki beşinci çıkışı kullanın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the sixth exit.</source>
+ <translation>Döner kavşakta altıncı çıkışı kullanın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the sixth exit onto %1.</source>
+ <translation>Döner kavşakta %1 yönündeki altıncı çıkışı kullanın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the seventh exit.</source>
+ <translation>Döner kavşakta yedinci çıkışı kullanın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the seventh exit onto %1.</source>
+ <translation>Döner kavşakta %1 yönündeki yedinci çıkışı kullanın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the eighth exit.</source>
+ <translation>Döner kavşakta sekizinci çıkış kullanın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the eighth exit onto %1.</source>
+ <translation>Döner kavşakta %1 yönündeki sekizinci çıkış kullanın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the ninth exit.</source>
+ <translation>Döner kavşakta dokuzuncu çıkışı kullanın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the ninth exit onto %1.</source>
+ <translation>Döner kavşakta %1 yönündeki dokuzuncu çıkışı kullanın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave the roundabout.</source>
+ <translation>Döner kavşaktan ayrılın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave the roundabout onto %1.</source>
+ <translation>Döner kavşaktan %1 yönüne doğru ayrılın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on the roundabout.</source>
+ <translation>Döner kavşakta kalın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start at the end of the street.</source>
+ <translation>Sokağın sonunda başlayın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start at the end of %1.</source>
+ <translation>%1 sonunda başlayın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have reached your destination.</source>
+ <translation>Hedefinize ulaştınız.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t know what to say for &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; için ne söyleyeceğimi bilmiyorum</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoRouteParserOsrmV5</name>
+ <message>
+ <source>North</source>
+ <extracomment>Translations exist at https://github.com/Project-OSRM/osrm-text-instructions. Always used in &quot;Head %1 [onto &lt;street name&gt;]&quot;</extracomment>
+ <translation>Kuzey</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>East</source>
+ <translation>Doğu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>South</source>
+ <translation>Güney</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>West</source>
+ <translation>Batı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>first</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <extracomment>always used in &quot; and take the %1 exit [onto &lt;street name&gt;]&quot;</extracomment>
+ <translation>ilk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>second</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>ikinci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>third</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>üçüncü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fourth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>dördüncü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fifth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>beşinci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sixth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>altıncı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>seventh</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>yedinci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>eighth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>sekizinci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ninth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>dokuzuncu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>onuncu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>eleventh</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>onbirinci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>twelfth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>onikinci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>thirteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>onüçüncü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fourteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>ondördüncü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fifteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>onbeşinci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sixteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>onaltıncı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>seventeenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>onyedinci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>eighteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>onsekizinci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>nineteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>ondokuzuncu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>twentieth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>yirminci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and take the %1 exit</source>
+ <extracomment>Always appended to one of the following strings: - &quot;Enter the roundabout&quot; - &quot;Enter the rotary&quot; - &quot;Enter the rotary &lt;rotaryname&gt;&quot;</extracomment>
+ <translation> ve %1 çıkışını kullanın</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and take the %1 exit onto %2</source>
+ <translation> ve %2 yönünde %1 çıkışını kullanın</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have arrived at your destination, straight ahead</source>
+ <translation>Hedefinize vardınız, tam önünüzde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have arrived at your destination, on the left</source>
+ <translation>Hedefinize vardınız, solunuzda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have arrived at your destination, on the right</source>
+ <translation>Hedefinize vardınız, sağınızda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have arrived at your destination</source>
+ <translation>Hedefinize vardınız</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue straight</source>
+ <translation>Düz devam edin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue straight on %1</source>
+ <translation>%1 üzerinde düz devam edin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue left</source>
+ <translation>Sola devam edin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue left onto %1</source>
+ <translation>%1 yönünde sola devam edin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly left</source>
+ <translation>Biraz sola devam edin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly left on %1</source>
+ <translation>%1 üzerinde biraz sola devam edin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue right</source>
+ <translation>Sağa devam edin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue right onto %1</source>
+ <translation>%1 yönünde sağa devam edin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly right</source>
+ <translation>Biraz sağa devam edin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly right on %1</source>
+ <translation>%1 üzerinde biraz sağa devam edin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a U-turn</source>
+ <translation>U dönüşü yapın</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a U-turn onto %1</source>
+ <translation>%1 yönünde U dönüşü yapın</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Devam edin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on %1</source>
+ <translation>%1 üzerinde devam edin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head %1</source>
+ <extracomment>%1 is &quot;North&quot;, &quot;South&quot;, &quot;East&quot; or &quot;West&quot;</extracomment>
+ <translation>%1 Yönünde Gidin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head %1 onto %2</source>
+ <translation>%2 yönüne %1 yönünde ilerleyin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Depart</source>
+ <translation>Ayrılın</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Depart onto %1</source>
+ <translation>%1 yönünde ayrılın</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, turn left</source>
+ <translation>Yolun sonunda sola dönün</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, turn left onto %1</source>
+ <translation>Yolun sonunda, %1 yönünde sola dönün</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, turn right</source>
+ <translation>Yolun sonunda sağa dönün</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, turn right onto %1</source>
+ <translation>Yolun sonunda,%1 yönünde sağa dönün</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, make a U-turn</source>
+ <translation>Yolun sonunda bir U dönüşü yapın</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, make a U-turn onto %1</source>
+ <translation>Yolun sonunda, %1 yönünde bir U dönüşü yapın</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, continue straight</source>
+ <translation>Yolun sonunda, düz devam edin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, continue straight onto %1</source>
+ <translation>Yolun sonunda, %1 yönünde düz devam edin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, continue</source>
+ <translation>Yolun sonunda, devam edin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, continue onto %1</source>
+ <translation>Yolun sonunda, %1 yönünde devam edin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ferry</source>
+ <translation>Feribotu kullanın</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, take a sharp left</source>
+ <translation>Çataldan keskin bir şekilde sola dönün</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, take a sharp left onto %1</source>
+ <translation>Çatalda, %1 yönünde keskin bir şekilde sola dönün</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, turn left</source>
+ <translation>Çataldan sola dön</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, turn left onto %1</source>
+ <translation>Çataldan %1 yönünde sola dönün</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, keep left</source>
+ <translation>Çatalda, soldan gidin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, keep left onto %1</source>
+ <translation>Çatalda %1 yönünde soldan gidin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, take a sharp right</source>
+ <translation>Çataldan keskin bir şekilde sağa dönün</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, take a sharp right onto %1</source>
+ <translation>Çatalda, %1 yönünde keskin bir şekilde sağa dönün</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, turn right</source>
+ <translation>Çataldan sağa dön</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, turn right onto %1</source>
+ <translation>Çataldan %1 yönünde sağa dönün</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, keep right</source>
+ <translation>Çatalda, sağdan gidin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, keep right onto %1</source>
+ <translation>Çatalda %1 yönünde sağdan gidin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, continue straight ahead</source>
+ <translation>Çatalda, düz devam edin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, continue straight ahead onto %1</source>
+ <translation>Çatalda, %1 yönünde düz devam edin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, continue</source>
+ <translation>Çatalda, devam edin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, continue onto %1</source>
+ <translation>Çatalda %1 yönünde devam edin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge sharply left</source>
+ <translation>Keskin sola birleştirin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge sharply left onto %1</source>
+ <translation>%1 yönünde keskin bir şekilde sola birleştirin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge left</source>
+ <translation>Sola birleştirin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge left onto %1</source>
+ <translation>%1 yönünde sola birleştirin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge slightly left</source>
+ <translation>Biraz sola birleştirin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge slightly left on %1</source>
+ <translation>%1 üzerinde biraz sola birleştirin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge sharply right</source>
+ <translation>Keskin sağa birleştirin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge sharply right onto %1</source>
+ <translation>%1 yönünde keskin bir şekilde sağa birleştirin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge right</source>
+ <translation>Sağa birleştirin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge right onto %1</source>
+ <translation>%1 yönünde sağa birleştirin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge slightly right</source>
+ <translation>Biraz sağa birleştirin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge slightly right on %1</source>
+ <translation>%1 üzerinde biraz sağa birleştirin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge straight</source>
+ <translation>Düze birleştirin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge straight on %1</source>
+ <translation>%1 üzerinde düze birleştirin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge</source>
+ <translation>Birleştirin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge onto %1</source>
+ <translation>%1 yönünde birleştirin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a sharp left</source>
+ <translation>Keskin bir şekilde sola dönün</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a sharp left onto %1</source>
+ <translation>%1 yönünde keskin bir şekilde sola dönün</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left</source>
+ <translation>Sola dönün</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left onto %1</source>
+ <translation>%1 yönünde sola dönün</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly left onto %1</source>
+ <translation>%1 yönünde biraz sola devam edin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a sharp right</source>
+ <translation>Keskin bir şekilde sağa dönün</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a sharp right onto %1</source>
+ <translation>%1 yönünde keskin bir şekilde sağa dönün</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right</source>
+ <translation>Sağa dönün</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right onto %1</source>
+ <translation>%1 yönünde sağa dönün</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly right onto %1</source>
+ <translation>%1 yönünde biraz sağa devam edin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue straight onto %1</source>
+ <translation>%1 yönünde düz devam edin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue onto %1</source>
+ <translation>%1 yönünde devam edin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on the left</source>
+ <translation>Soldan devam edin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on the left on %1</source>
+ <translation>%1 üzerinde soldan devam edin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on the right</source>
+ <translation>Sağdan devam edin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on the right on %1</source>
+ <translation>%1 üzerinde sağdan devam edin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp on the left</source>
+ <translation>Soldaki rampayı kullanın</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp on the left onto %1</source>
+ <translation>%1 yönünde soldaki rampayı kullanın</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp on the right</source>
+ <translation>Sağdaki rampayı kullanın</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp on the right onto %1</source>
+ <translation>%1 yönünde sağdaki rampayı kullanın</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp</source>
+ <translation>Rampayı kullanın</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp onto %1</source>
+ <translation>%1 yönündeki rampayı kullanın</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Get off the bike and push</source>
+ <translation>Bisikletten inin ve itin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Get off the bike and push onto %1</source>
+ <translation>Bisikletten inin ve %1 yönünde itin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the rotary</source>
+ <extracomment>This string will be prepended to &quot; and take the &lt;nth&gt; exit [onto &lt;streetname&gt;]</extracomment>
+ <translation>Dönere girin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the roundabout</source>
+ <extracomment>This string will be prepended to &quot; and take the &lt;nth&gt; exit [onto &lt;streetname&gt;]</extracomment>
+ <translation>Döner kavşağa girin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, continue straight</source>
+ <translation>Döner kavşakta düz devam edin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, continue straight on %1</source>
+ <translation>Döner kavşakta, %1 üzerinde düz devam edin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn left</source>
+ <translation>Döner kavşakta sola dönün</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn left onto %1</source>
+ <translation>Döner kavşakta %1 yönünde sola dönün</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn right</source>
+ <translation>Döner kavşakta sağa dönün</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn right onto %1</source>
+ <translation>Döner kavşakta %1 yönünde sağa dönün</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn around</source>
+ <translation>Döner kavşakta geriye dönün</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn around onto %1</source>
+ <translation>Döner kavşakta, %1 yönünde dönün</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, continue</source>
+ <translation>Döner kavşakta devam edin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, continue onto %1</source>
+ <translation>Döner kavşakta %1 yönünde devam edin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the train</source>
+ <translation>Trene binin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the train [%1]</source>
+ <translation>Trene binin [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go straight</source>
+ <translation>Düz gidin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go straight onto %1</source>
+ <translation>%1 yönünde düz gidin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left</source>
+ <translation>Hafifçe sola dönün</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left onto %1</source>
+ <translation>%1 yönünde hafifçe sola dönün</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right</source>
+ <translation>Hafifçe sağa dönün</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right onto %1</source>
+ <translation>%1 yönünde hafifçe sağa dönün</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn</source>
+ <translation>Dönün</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn onto %1</source>
+ <translation>%1 yönünde dönün</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and continue straight</source>
+ <extracomment>This string will be prepended with lane instructions. E.g., &quot;Use the left or the right lane and continue straight&quot;</extracomment>
+ <translation> ve düz devam edin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and continue straight onto %1</source>
+ <translation> ve %1 yönünde düz devam edin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a sharp left</source>
+ <translation> ve keskin bir şekilde sola dönün</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a sharp left onto %1</source>
+ <translation> ve %1 yönünde keskin bir şekilde sola dönün</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and turn left</source>
+ <translation> ve sola dönün</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and turn left onto %1</source>
+ <translation> ve %1 yönünde sola dönün</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a slight left</source>
+ <translation> ve hafifçe sola dönün</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a slight left onto %1</source>
+ <translation> ve %1 yönünde hafifçe sola dönün</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a sharp right</source>
+ <translation> ve hafifçe sağa dönün</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a sharp right onto %1</source>
+ <translation> ve %1 yönünde hafifçe sağa dönün</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and turn right</source>
+ <translation> ve sağa dönün</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and turn right onto %1</source>
+ <translation> ve %1 yönünde sağa dönün</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a slight right</source>
+ <translation> ve hafifçe sağa dönün</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a slight right onto %1</source>
+ <translation> ve %1 yönünde hafifçe sağa dönün</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a U-turn</source>
+ <translation> ve U dönüşü yapın</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a U-turn onto %1</source>
+ <translation> ve %1 yönünde U dönüşü yapın</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoServiceProviderFactoryMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Mapbox plugin requires a &apos;mapbox.access_token&apos; parameter.
+Please visit https://www.mapbox.com</source>
+ <translation>Mapbox eklentisi bir &apos;mapbox.access_token&apos; parametresi gerektirir.
+Lütfen https://www.mapbox.com adresini ziyaret edin</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTileFetcherNokia</name>
+ <message>
+ <source>Mapping manager no longer exists</source>
+ <translation>Harita yöneticisi artık yok</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTiledMappingManagerEngineMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Street</source>
+ <extracomment>Noun describing map type &apos;Street map&apos;</extracomment>
+ <translation>Sokak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using light colors (weak contrast)</extracomment>
+ <translation>Açık</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dark</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using dark colors</extracomment>
+ <translation>Koyu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map created by satellite</extracomment>
+ <translation>Uydu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Streets Satellite</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a street map created by satellite</extracomment>
+ <translation>Sokaklar Uydu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wheatpaste</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using wheat paste colors</extracomment>
+ <translation>Buğday unu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Streets Basic</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a basic street map</extracomment>
+ <translation>Sokaklar Temel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comic</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using cartoon-style fonts</extracomment>
+ <translation>Komik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outdoors</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map for outdoor activities</extracomment>
+ <translation>Açık Hava</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run Bike Hike</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map for sports</extracomment>
+ <translation>Bisiklet Yürüyüşü Yapın</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pencil</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map drawn by pencil</extracomment>
+ <translation>Kalem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pirates</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a treasure map with pirate boat watermark</extracomment>
+ <translation>Korsanlar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Emerald</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using emerald colors</extracomment>
+ <translation>Zümrüt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High Contrast</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map with high contrast</extracomment>
+ <translation>Yüksek Karşıtlık</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTiledMappingManagerEngineNokia</name>
+ <message>
+ <source>Street Map</source>
+ <translation>Sokak Haritası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal map view in daylight mode</source>
+ <translation>Gün ışığı modunda normal harita görünümü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite Map</source>
+ <translation>Uydu Haritası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite map view in daylight mode</source>
+ <translation>Gün ışığı modunda uydu haritası görünümü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain Map</source>
+ <translation>Arazi Haritası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain map view in daylight mode</source>
+ <translation>Gün ışığı modunda arazi haritası görünümü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hybrid Map</source>
+ <translation>Karma Harita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite map view with streets in daylight mode</source>
+ <translation>Gün ışığı modunda sokaklar ile uydu haritası görünümü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transit Map</source>
+ <translation>Toplu Taşıma Haritası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color-reduced map view with public transport scheme in daylight mode</source>
+ <translation>Gün ışığı modunda toplu taşıma düzeni ile renk azaltılmış harita görünümü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gray Street Map</source>
+ <translation>Gri Sokak Haritası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color-reduced map view in daylight mode</source>
+ <translation>Gün ışığı modunda renk azaltılmış harita görünümü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Street Map</source>
+ <translation>Gezici Sokak Haritası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile normal map view in daylight mode</source>
+ <translation>Gün ışığı modunda gezici normal harita görünümü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Terrain Map</source>
+ <translation>Gezici Arazi Haritası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile terrain map view in daylight mode</source>
+ <translation>Gün ışığı modunda gezici arazi haritası görünümü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Hybrid Map</source>
+ <translation>Gezici Karma Harita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile satellite map view with streets in daylight mode</source>
+ <translation>Gün ışığı modunda sokaklar ile gezici uydu haritası görünümü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Transit Map</source>
+ <translation>Gezici Toplu Taşıma Haritası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile color-reduced map view with public transport scheme in daylight mode</source>
+ <translation>Gün ışığı modunda toplu taşıma düzenine sahip gezici renk azaltılmış harita görünümü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Gray Street Map</source>
+ <translation>Gezici Gri Sokak Haritası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile color-reduced map view in daylight mode</source>
+ <translation>Gün ışığı modunda gezici renk azaltılmış harita görünümü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Street Map</source>
+ <translation>Özel Sokak Haritası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Night Street Map</source>
+ <translation>Gece Sokak Haritası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal map view in night mode</source>
+ <translation>Gece modunda normal harita görünümü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Night Street Map</source>
+ <translation>Gezici Gece Sokak Haritası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile normal map view in night mode</source>
+ <translation>Gece modunda gezici normal harita görünümü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gray Night Street Map</source>
+ <translation>Gri Gece Sokak Haritası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)</source>
+ <translation>Gece modunda rengi azaltılmış harita görünümü (özellikle arka plan haritaları için kullanılır)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Gray Night Street Map</source>
+ <translation>Gezici Gri Gece Sokak Haritası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)</source>
+ <translation>Gece modunda gezici renk azaltılmış harita görünümü (özellikle arka plan haritaları için kullanılır)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian Street Map</source>
+ <translation>Yaya Sokak Haritası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian map view in daylight mode</source>
+ <translation>Gün ışığı modunda yaya haritası görünümü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Pedestrian Street Map</source>
+ <translation>Gezici Yaya Sokak Haritası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile pedestrian map view in daylight mode for mobile usage</source>
+ <translation>Hareketli kullanım için gün ışığı modunda gezici yaya haritası görünümü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian Night Street Map</source>
+ <translation>Yaya Gece Sokak Haritası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian map view in night mode</source>
+ <translation>Gece modunda yaya haritası görünümü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Pedestrian Night Street Map</source>
+ <translation>Gezici Yaya Gece Sokak Haritası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile pedestrian map view in night mode for mobile usage</source>
+ <translation>Hareketli kullanım için gece modunda gezici yaya haritası görünümü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Car Navigation Map</source>
+ <translation>Araç Navigasyon Haritası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal map view in daylight mode for car navigation</source>
+ <translation>Araba navigasyonu için gün ışığı modunda normal harita görünümü</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTiledMappingManagerEngineOsm</name>
+ <message>
+ <source>Street Map</source>
+ <translation>Sokak Haritası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Street map view in daylight mode</source>
+ <translation>Gün ışığı modunda sokak haritası görünümü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite Map</source>
+ <translation>Uydu Haritası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite map view in daylight mode</source>
+ <translation>Gün ışığı modunda uydu haritası görünümü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycle Map</source>
+ <translation>Çevrim Haritası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycle map view in daylight mode</source>
+ <translation>Gün ışığı modunda çevrim haritası görünümü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transit Map</source>
+ <translation>Toplu Taşıma Haritası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public transit map view in daylight mode</source>
+ <translation>Gün ışığı modunda toplu taşıma harita görünümü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Night Transit Map</source>
+ <translation>Gece Toplu Taşıma Haritası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public transit map view in night mode</source>
+ <translation>Gece modunda toplu taşıma haritası görünümü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain Map</source>
+ <translation>Arazi Haritası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain map view</source>
+ <translation>Arazi haritası görünümü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiking Map</source>
+ <translation>Yürüyüş Haritası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiking map view</source>
+ <translation>Yürüyüş haritası görünümü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom URL Map</source>
+ <translation>Özel URL Haritası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom url map view set via urlprefix parameter</source>
+ <translation>URLönek parametresi ile ayarlanan özel URL harita görünümü</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaceManagerEngineOsm</name>
+ <message>
+ <source>Aeroway</source>
+ <translation>Aeroway</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amenity</source>
+ <translation>Konfor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Building</source>
+ <translation>Bina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highway</source>
+ <translation>Karayolu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Historic</source>
+ <translation>Tarihsel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Land use</source>
+ <translation>Arazi kullanımı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leisure</source>
+ <translation>Eğlence</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Man made</source>
+ <translation>İnsan yapımı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Natural</source>
+ <translation>Doğal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Place</source>
+ <translation>Yer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Railway</source>
+ <translation>Demiryolu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shop</source>
+ <translation>Alışveriş</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tourism</source>
+ <translation>Turizm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Waterway</source>
+ <translation>Suyolu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network request error</source>
+ <translation>Ağ isteği hatası</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaceSearchReplyMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Response parse error</source>
+ <translation>Yanıt ayrıştırma hatası</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaceSearchReplyOsm</name>
+ <message>
+ <source>Response parse error</source>
+ <translation>Yanıt ayrıştırma hatası</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaceSearchSuggestionReplyMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Response parse error</source>
+ <translation>Yanıt ayrıştırma hatası</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtLocationQML</name>
+ <message>
+ <source>Plugin property is not set.</source>
+ <translation>Eklenti özelliği ayarlanmadı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Error (%1): %2</source>
+ <translation>Eklenti Hatası (%1): %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Error (%1): Could not instantiate provider</source>
+ <translation>Eklenti Hatası (%1): Sağlayıcı örneği oluşturulamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin is not valid</source>
+ <translation>Eklenti geçerli değil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize categories</source>
+ <translation>Kategoriler başlatılamıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create request</source>
+ <translation>İstek oluşturulamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index &apos;%1&apos; out of range</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; dizini aralık dışında</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Location requires app_id and token parameters.
+Please register at https://developer.here.com/ to get your personal application credentials.</source>
+ <translation>Qt Location, app_id ve token parametreleri gerektirir.
+Kişisel başvuru bilgilerinizi almak için lütfen https://developer.here.com/ adresinden kaydolun.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving places is not supported.</source>
+ <translation>Yerlerin kaydedilmesi desteklenmiyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing places is not supported.</source>
+ <translation>Yerlerin kaldırılması desteklenmiyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving categories is not supported.</source>
+ <translation>Kategorileri kaydetme desteklenmiyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing categories is not supported.</source>
+ <translation>Kategorileri kaldırma desteklenmiyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error parsing response.</source>
+ <translation>Yanıt ayrıştırılırken hata oluştu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error.</source>
+ <translation>Ağ hatası.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request was canceled.</source>
+ <translation>İstek iptal edildi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The response from the service was not in a recognizable format.</source>
+ <translation>Hizmetten gelen yanıt tanınabilir bir biçimde değildi.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtmultimedia_ca.ts b/translations/qtmultimedia_ca.ts
index 5c45043..d44662f 100644
--- a/translations/qtmultimedia_ca.ts
+++ b/translations/qtmultimedia_ca.ts
@@ -153,7 +153,7 @@
<name>CameraBinRecorder</name>
<message>
<source>QMediaRecorder::pause() is not supported by camerabin2.</source>
- <translation>QMediaRecorder::pause() no és acceptat per «camerabin2».</translation>
+ <translation>QMediaRecorder::pause() no és admés pel «camerabin2».</translation>
</message>
<message>
<source>Service has not been started</source>
@@ -179,7 +179,7 @@
</message>
<message>
<source>Failed to connect graph</source>
- <translation>Ha fallat en connectar amb el graf</translation>
+ <translation>Ha fallat en connectar amb el gràfic</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to get stream control</source>
@@ -203,15 +203,15 @@
</message>
<message>
<source>Failed to create filter graph</source>
- <translation>Ha fallat en crear el graf de filtres</translation>
+ <translation>Ha fallat en crear el gràfic de filtres</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create graph builder</source>
- <translation>Ha fallat en crear el constructor de grafs</translation>
+ <translation>Ha fallat en crear el constructor de gràfics</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to connect capture graph and filter graph</source>
- <translation>Ha fallat en crear el graf de captures i el graf de filtres</translation>
+ <translation>Ha fallat en crear el gràfic de captures i el gràfic de filtres</translation>
</message>
<message>
<source>No capture device found</source>
@@ -347,7 +347,7 @@
<name>QAndroidCameraSession</name>
<message>
<source>Camera cannot be started without a viewfinder.</source>
- <translation>La càmera no es pot iniciar sense un visor.</translation>
+ <translation type="vanished">La càmera no es pot iniciar sense un visor.</translation>
</message>
<message>
<source>Camera not ready</source>
@@ -364,7 +364,7 @@
</message>
<message>
<source>Camera preview failed to start.</source>
- <translation>La vista prèvia de la càmara ha fallat en iniciar-se.</translation>
+ <translation>La vista prèvia de la càmera ha fallat en iniciar-se.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open destination file: %1</source>
diff --git a/translations/qtmultimedia_de.ts b/translations/qtmultimedia_de.ts
index 3428003..c378f1b 100644
--- a/translations/qtmultimedia_de.ts
+++ b/translations/qtmultimedia_de.ts
@@ -215,10 +215,6 @@
<context>
<name>QAndroidCameraSession</name>
<message>
- <source>Camera cannot be started without a viewfinder.</source>
- <translation>Die Kamera kann nicht ohne Sucher gestartet werden.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Camera not ready</source>
<translation>Kamera nicht bereit</translation>
</message>
diff --git a/translations/qtmultimedia_hr.ts b/translations/qtmultimedia_hr.ts
new file mode 100644
index 0000000..83d768b
--- /dev/null
+++ b/translations/qtmultimedia_hr.ts
@@ -0,0 +1,504 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="hr">
+<context>
+ <name>AudioContainerControl</name>
+ <message>
+ <source>RAW (headerless) file format</source>
+ <translation>RAW (bez zaglavlja) datotečni format</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WAV file format</source>
+ <translation>WAV datotečni format</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AudioEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>Linear PCM audio data</source>
+ <translation>Linearni PCM audio podaci</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinImageCapture</name>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>Kamera nije spremna</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinImageEncoder</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>JPEG slika</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinRecorder</name>
+ <message>
+ <source>QMediaRecorder::pause() is not supported by camerabin2.</source>
+ <translation>camerabin2 ne podržava QMediaRecorder::pause().</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service has not been started</source>
+ <translation>Usluga nije pokrenuta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording permissions are not available</source>
+ <translation>Dozvole za snimanje nisu dostupne</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinSession</name>
+ <message>
+ <source>Camera error</source>
+ <translation>Greška kamere</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DSCameraSession</name>
+ <message>
+ <source>Failed to configure preview format</source>
+ <translation>Neuspjelo konfiguriranje formata za pretpregled</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to connect graph</source>
+ <translation>Neuspjelo povezivanje dijagrama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get stream control</source>
+ <translation>Neuspjelo dohvaćanje kontrole zapisa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to start</source>
+ <translation>Neuspjelo pokretanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to stop</source>
+ <translation>Neuspjelo zaustavljanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera not ready for capture</source>
+ <translation>Kamera nije spremna za snimku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not save image to file.</source>
+ <translation>Nije bilo moguće spremiti sliku u datoteku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create filter graph</source>
+ <translation>Neuspjelo stvaranje dijagrama filtra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create graph builder</source>
+ <translation>Neuspjelo stvaranje izgraditelja dijagrama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to connect capture graph and filter graph</source>
+ <translation>Neuspjelo povezivanje dijagram snimke i dijagrama filtra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No capture device found</source>
+ <translation>Uređaj za izradu slike nije nađen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create null renderer</source>
+ <translation>Neuspjelo stvaranje ne-iscrtavanja</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MFPlayerSession</name>
+ <message>
+ <source>Invalid stream source.</source>
+ <translation>Nevaljani izvor zapisa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempting to play invalid Qt resource.</source>
+ <translation>Pokušaj pokretanja nevaljanog Qt resursa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The system cannot find the file specified.</source>
+ <translation>Sustav nije u stanju naći datoteku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified server could not be found.</source>
+ <translation>Nije bilo moguće naći određeni server.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported media type.</source>
+ <translation>Nepodržana vrsta medija.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to load source.</source>
+ <translation>Neuspjelo učitavanje izvora.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create presentation descriptor.</source>
+ <translation>Nije bilo moguće stvoriti deskriptor za prezentaciju.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get stream count.</source>
+ <translation>Neuspjelo dohvaćanje zbroja zapisa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create topology.</source>
+ <translation>Neuspjelo stvaranje topologije.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to play any stream.</source>
+ <translation>Nije moguće pokrenuti bilo koji zapis.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to play.</source>
+ <translation>Nije moguće pokrenuti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to set topology.</source>
+ <translation>Neuspjelo stvaranje topologije.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown stream type.</source>
+ <translation>Nepoznata vrsta zapisa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to stop.</source>
+ <translation>Neuspjelo zaustavljanje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>failed to start playback</source>
+ <translation>neuspjelo pokretanje plejbeka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to pause.</source>
+ <translation>Neuspjelo pauziranje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create mediasession.</source>
+ <translation>Nije moguće stvoriti medijsku sesiju.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to pull session events.</source>
+ <translation>Nije moguće povući događaja sesije.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to seek.</source>
+ <translation>Neuspjelo traženje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media session non-fatal error.</source>
+ <translation>Ne-fatalna greška u medijskoj sesiji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media session serious error.</source>
+ <translation>Teška greška u medijskoj sesiji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported media, a codec is missing.</source>
+ <translation>Nepodržan medij, kodek nedostaje.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidAudioEncoderSettingsControl</name>
+ <message>
+ <source>Adaptive Multi-Rate Narrowband (AMR-NB) audio codec</source>
+ <translation>Adaptivni Multi-Rate Narrowband (AMR-NB) audio kodek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adaptive Multi-Rate Wideband (AMR-WB) audio codec</source>
+ <translation>Adaptive Multi-Rate Wideband (AMR-WB) audio kodek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AAC Low Complexity (AAC-LC) audio codec</source>
+ <translation>AAC Low Complexity (AAC-LC) audio kodek</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidCameraSession</name>
+ <message>
+ <source>Camera cannot be started without a viewfinder.</source>
+ <translation>Nije miguće pokrenuti kameru bez tražila.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>Kamera nije spremna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drive mode not supported</source>
+ <extracomment>Drive mode is the camera&apos;s shutter mode, for example single shot, continuos exposure, etc.</extracomment>
+ <translation>Nepodržan modus snimanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to capture image</source>
+ <translation>Neuspjelo stvaranje snimke slike</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera preview failed to start.</source>
+ <translation>Neuspjelo pokretanje pretpregleda kamere.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open destination file: %1</source>
+ <translation>Nije bilo moguće otvoriti odredišnu datoteku: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidImageEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>JPEG slika</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidMediaContainerControl</name>
+ <message>
+ <source>MPEG4 media file format</source>
+ <translation>MPEG4 datotečni format medija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3GPP media file format</source>
+ <translation>3GPP datotečni format medija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AMR NB file format</source>
+ <translation>AMR NB datotečni format</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AMR WB file format</source>
+ <translation>AMR WB datotečni format</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidVideoEncoderSettingsControl</name>
+ <message>
+ <source>H.263 compression</source>
+ <translation>H.263 kompresija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>H.264 compression</source>
+ <translation>H.264 kompresija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MPEG-4 SP compression</source>
+ <translation>MPEG-4 SP kompresija</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAudioDecoder</name>
+ <message>
+ <source>The QAudioDecoder object does not have a valid service</source>
+ <translation>QAudioDecoder objekt nema valjanju uslugu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCamera</name>
+ <message>
+ <source>The camera service is missing</source>
+ <translation>Usluga kamere nedostaje</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCameraImageCapture</name>
+ <message>
+ <source>Device does not support images capture.</source>
+ <translation>Uređaj ne podržava snimanje slika.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAudio</name>
+ <message>
+ <source>volume should be between 0.0 and 1.0</source>
+ <translation>glasnoća mora biti između 0,0 i 1,0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerAudioDecoderSession</name>
+ <message>
+ <source>Cannot play stream of type: &lt;unknown&gt;</source>
+ <translation>Nije moguće odsvirati zapis vrste: &lt;unknown&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerAudioInputSelector</name>
+ <message>
+ <source>System default device</source>
+ <translation>Standardni uređaj sustava</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerCameraControl</name>
+ <message>
+ <source>State not supported.</source>
+ <translation>Nepodržano stanje.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerCaptureSession</name>
+ <message>
+ <source>Could not create an audio source element</source>
+ <translation>Nije bilo moguće stvoriti jedan element audio izvora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to build media capture pipeline.</source>
+ <translation>Neuspjela izgradnja kanala za snimanje medija.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerImageCaptureControl</name>
+ <message>
+ <source>Not ready to capture</source>
+ <translation>Nije spremno za snimanje</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerImageEncode</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image encoder</source>
+ <translation>Koder JPEG slika</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerPlayerControl</name>
+ <message>
+ <source>Attempting to play invalid user stream</source>
+ <translation>Pokušaj pokretanja nevaljanog korisničkog zapisa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerPlayerSession</name>
+ <message>
+ <source>Cannot play stream of type: &lt;unknown&gt;</source>
+ <translation>Nije moguće odsvirati zapis vrste: &lt;unknown&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UDP source timeout</source>
+ <translation>Vremensko ograničenje UDP zvora</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerRecorderControl</name>
+ <message>
+ <source>Service has not been started</source>
+ <translation>Usluga nije pokrenuta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not compatible codecs and container format.</source>
+ <translation>Nekompatibilni formati kodeka i kontejnera.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerVideoInputDeviceControl</name>
+ <message>
+ <source>Main camera</source>
+ <translation>Glavna kamera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Front camera</source>
+ <translation>Prednja kamera</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMediaPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Attempting to play invalid Qt resource</source>
+ <translation>Pokušaj pokretanja nevaljanog Qt resursa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QMediaPlayer object does not have a valid service</source>
+ <translation>QMediaPlayer objekt nema valjanju uslugu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMediaPlaylist</name>
+ <message>
+ <source>Could not add items to read only playlist.</source>
+ <translation>Nije bilo moguće dodati elemente u popis koji je samo za čitanje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist format is not supported</source>
+ <translation>Nepodržani format za popise</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file could not be accessed.</source>
+ <translation>Nije bilo moguće dohvatiti datoteku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist format is not supported.</source>
+ <translation>Nepodržani format za popise.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultimediaDeclarativeModule</name>
+ <message>
+ <source>CameraCapture is provided by Camera</source>
+ <translation>Kamera omogućuje snimku (CameraCapture)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraRecorder is provided by Camera</source>
+ <translation>Kamera omogućuje snimanje (CameraRecorder)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraExposure is provided by Camera</source>
+ <translation>Kamera omogućuje ekspoziciju (CameraExposure)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraFocus is provided by Camera</source>
+ <translation>Kamera omogućuje fokusiranje (CameraFocus)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraFlash is provided by Camera</source>
+ <translation>Kamera omogućuje fleš (CameraFlash)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraImageProcessing is provided by Camera</source>
+ <translation>Kamera omogućuje obradu slike (CameraImageProcessing)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraViewfinder is provided by Camera</source>
+ <translation>Kamera omogućuje tražilo CameraViewfinder</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaylistFileParser</name>
+ <message>
+ <source>%1 playlist type is unknown</source>
+ <translation>%1 vrsta popisa je nepoznata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid line in playlist file</source>
+ <translation>Nevaljani redak u datoteci popisa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid stream</source>
+ <translation>Nevaljani zapis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 does not exist</source>
+ <translation>%1 ne postoji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty file provided</source>
+ <translation>Prazna datoteka stoji na raspolaganju</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWinRTCameraImageCaptureControl</name>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>Kamera nije spremna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid photo data length.</source>
+ <translation>Nevaljana duljina podataka fotografije.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image saving failed</source>
+ <translation>Neuspjelo spremanje slike</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWinRTImageEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>JPEG slika</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtmultimedia_ko.ts b/translations/qtmultimedia_ko.ts
index cc91697..1036e7b 100644
--- a/translations/qtmultimedia_ko.ts
+++ b/translations/qtmultimedia_ko.ts
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="ko">
+<TS version="2.1" language="ko">
<context>
<name>AudioContainerControl</name>
<message>
@@ -20,122 +20,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>BbCameraAudioEncoderSettingsControl</name>
- <message>
- <source>No compression</source>
- <translation>압축 없음</translation>
- </message>
- <message>
- <source>AAC compression</source>
- <translation>AAC 압축</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PCM uncompressed</source>
- <translation>PCM 비압축</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BbCameraMediaRecorderControl</name>
- <message>
- <source>Unable to retrieve mute status</source>
- <translation>음소거 상태를 가져올 수 없음</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to retrieve audio input volume</source>
- <translation>오디오 입력 음량을 가져올 수 없음</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to set mute status</source>
- <translation>음소거 상태를 설정할 수 없음</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to set audio input volume</source>
- <translation>오디오 입력 음량을 설정할 수 없음</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BbCameraSession</name>
- <message>
- <source>Camera provides image in unsupported format</source>
- <translation>카메라에서 제공하는 그림 형식을 지원하지 않음</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not load JPEG data from frame</source>
- <translation>프레임에서 JPEG 데이터를 불러올 수 없음</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Camera not ready</source>
- <translation>카메라가 준비되지 않음</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to apply video settings</source>
- <translation>동영상 설정을 적용할 수 없음</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not open destination file:
-%1</source>
- <translation>대상 파일을 열 수 없음:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to open camera</source>
- <translation>카메라를 열 수 없음</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to retrieve native camera orientation</source>
- <translation>네이티브 카메라 방향을 가져올 수 없음</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to close camera</source>
- <translation>카메라를 닫을 수 없음</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to start video recording</source>
- <translation>동영상 녹화를 시작할 수 없음</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to stop video recording</source>
- <translation>동영상 녹화를 중지할 수 없음</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BbCameraVideoEncoderSettingsControl</name>
- <message>
- <source>No compression</source>
- <translation>압축 없음</translation>
- </message>
- <message>
- <source>AVC1 compression</source>
- <translation>AVC1 압축</translation>
- </message>
- <message>
- <source>H264 compression</source>
- <translation>H264 압축</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BbImageEncoderControl</name>
- <message>
- <source>JPEG image</source>
- <translation>JPEG 그림</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BbVideoDeviceSelectorControl</name>
- <message>
- <source>Front Camera</source>
- <translation>전면 카메라</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rear Camera</source>
- <translation>후면 카메라</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Desktop Camera</source>
- <translation>데스크톱 카메라</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CameraBinImageCapture</name>
<message>
<source>Camera not ready</source>
@@ -174,6 +58,26 @@
<context>
<name>DSCameraSession</name>
<message>
+ <source>Failed to configure preview format</source>
+ <translation>미리 보기 형식을 설정할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to connect graph</source>
+ <translation>그래프를 연결할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get stream control</source>
+ <translation>스트림 제어를 가져올 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to start</source>
+ <translation>시작할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to stop</source>
+ <translation>중지할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Camera not ready for capture</source>
<translation>카메라에서 캡처가 준비되지 않음</translation>
</message>
@@ -181,6 +85,26 @@
<source>Could not save image to file.</source>
<translation>그림을 파일로 저장할 수 없습니다.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Failed to create filter graph</source>
+ <translation>필터 그래프를 만들 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create graph builder</source>
+ <translation>그래프 빌더를 만들 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to connect capture graph and filter graph</source>
+ <translation>캡처 그래프와 필터 그래프를 연결할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No capture device found</source>
+ <translation>캡처 장치를 찾을 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create null renderer</source>
+ <translation>빈 렌더러를 만들 수 없음</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MFPlayerSession</name>
@@ -190,7 +114,7 @@
</message>
<message>
<source>Attempting to play invalid Qt resource.</source>
- <translation>잘못된 Qt 자원을 재생하려고 하였습니다.</translation>
+ <translation>잘못된 Qt 리소스를 재생하려고 했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The system cannot find the file specified.</source>
@@ -262,11 +186,11 @@
</message>
<message>
<source>Media session non-fatal error.</source>
- <translation>미디어 세션에서 치명적이지 않은 오류가 발생하였습니다.</translation>
+ <translation>미디어 세션에서 치명적이지 않은 오류가 발생했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Media session serious error.</source>
- <translation>미디어 세션에서 치명적인 오류가 발생하였습니다.</translation>
+ <translation>미디어 세션에서 치명적인 오류가 발생했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported media, a codec is missing.</source>
@@ -291,10 +215,6 @@
<context>
<name>QAndroidCameraSession</name>
<message>
- <source>Camera cannot be started without a viewfinder.</source>
- <translation>뷰파인더 없이 카메라를 시작할 수 없습니다.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Camera not ready</source>
<translation>카메라가 준비되지 않음</translation>
</message>
@@ -393,13 +313,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QGstreamerAudioEncode</name>
- <message>
- <source>Raw PCM audio</source>
- <translation>원본 PCM 오디오</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QGstreamerAudioInputSelector</name>
<message>
<source>System default device</source>
@@ -441,10 +354,6 @@
<context>
<name>QGstreamerPlayerControl</name>
<message>
- <source>Attempting to play invalid Qt resource</source>
- <translation>잘못된 Qt 자원을 재생하려고 함</translation>
- </message>
- <message>
<source>Attempting to play invalid user stream</source>
<translation>잘못된 사용자 스트림을 재생하려고 함</translation>
</message>
@@ -459,10 +368,6 @@
<source>UDP source timeout</source>
<translation>UDP 원본 시간 초과</translation>
</message>
- <message>
- <source>Media is loaded as a playlist</source>
- <translation>재생 목록으로 미디어를 불러옴</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QGstreamerRecorderControl</name>
@@ -490,7 +395,7 @@
<name>QMediaPlayer</name>
<message>
<source>Attempting to play invalid Qt resource</source>
- <translation>잘못된 Qt 자원을 재생하려고 함</translation>
+ <translation>잘못된 Qt 리소스를 재생하려고 함</translation>
</message>
<message>
<source>The QMediaPlayer object does not have a valid service</source>
@@ -532,7 +437,7 @@
</message>
<message>
<source>CameraFocus is provided by Camera</source>
- <translation>카메라에서 CameraFocusᅟ를 제공함</translation>
+ <translation>카메라에서 CameraFocus를 제공함</translation>
</message>
<message>
<source>CameraFlash is provided by Camera</source>
@@ -558,6 +463,10 @@
<translation>재생 목록 파일에 잘못된 줄이 있음</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid stream</source>
+ <translation>잘못된 스트림</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Empty file provided</source>
<translation>빈 파일을 제공함</translation>
</message>
@@ -567,21 +476,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QPlaylistFileParserPrivate</name>
- <message>
- <source>%1 playlist type is unknown</source>
- <translation>%1 재생 목록 형식을 알 수 없음</translation>
- </message>
- <message>
- <source>invalid line in playlist file</source>
- <translation>재생 목록 파일에 잘못된 줄이 있음</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Empty file provided</source>
- <translation>빈 파일을 제공함</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QWinRTCameraImageCaptureControl</name>
<message>
<source>Camera not ready</source>
diff --git a/translations/qtmultimedia_nn.ts b/translations/qtmultimedia_nn.ts
new file mode 100644
index 0000000..14718c8
--- /dev/null
+++ b/translations/qtmultimedia_nn.ts
@@ -0,0 +1,509 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="nn">
+ <extra-po-header-language>nn</extra-po-header-language>
+ <extra-po-header-language_team>Norwegian Nynorsk &lt;l10n-no@lister.huftis.org&gt;</extra-po-header-language_team>
+ <extra-po-header-last_translator>Karl Ove Hufthammer &lt;karl@huftis.org&gt;</extra-po-header-last_translator>
+ <extra-po-header-plural_forms>nplurals=2; plural=(n != 1);</extra-po-header-plural_forms>
+ <extra-po-header-po_revision_date>2020-05-24 16:12+0200</extra-po-header-po_revision_date>
+ <extra-po-header-project_id_version></extra-po-header-project_id_version>
+ <extra-po-header-x_generator>Lokalize 20.04.0</extra-po-header-x_generator>
+ <extra-po-header_comment># Karl Ove Hufthammer &lt;karl@huftis.org&gt;, 2016, 2020.</extra-po-header_comment>
+ <extra-po-headers>Project-Id-Version,PO-Revision-Date,Last-Translator,Language-Team,Language,MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,Plural-Forms,X-Generator,X-Qt-Contexts</extra-po-headers>
+<context>
+ <name>AudioContainerControl</name>
+ <message>
+ <source>RAW (headerless) file format</source>
+ <translation>RAW-format (utan filhovud)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WAV file format</source>
+ <translation>WAV-filformat</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AudioEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>Linear PCM audio data</source>
+ <translation>Lineære PCM-lyddata</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinImageCapture</name>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>Kameraet er ikkje klart</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinImageEncoder</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>JPEG-bilete</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinRecorder</name>
+ <message>
+ <source>QMediaRecorder::pause() is not supported by camerabin2.</source>
+ <translation>QMediaRecorder::pause() er ikkje støtta av camerabin2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service has not been started</source>
+ <translation>Tenesta er ikkje starta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording permissions are not available</source>
+ <translation>Opptaksløyve er ikkje tilgjengelege</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinSession</name>
+ <message>
+ <source>Camera error</source>
+ <translation>Kamerafeil</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DSCameraSession</name>
+ <message>
+ <source>Failed to configure preview format</source>
+ <translation>Klarte ikkje setja opp format for førehandsvising</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to connect graph</source>
+ <translation>Klarte ikkje kopla til graf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get stream control</source>
+ <translation>Klarte ikkje få straumkontroll</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to start</source>
+ <translation>Klarte ikkje starta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to stop</source>
+ <translation>Klarte ikkje stoppa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera not ready for capture</source>
+ <translation>Kameraet er ikkje klart for opptak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not save image to file.</source>
+ <translation>Klarte ikkje lagra bilete til fil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create filter graph</source>
+ <translation>Klarte ikkje oppretta filtergraf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create graph builder</source>
+ <translation>Klarte ikkje oppretta grafbyggjar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to connect capture graph and filter graph</source>
+ <translation>Klarte ikkje kopla til opptaksgraf og filtergraf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No capture device found</source>
+ <translation>Fann ingen opptakseiningar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create null renderer</source>
+ <translation>Klarte ikkje oppretta null-oppteiknar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MFPlayerSession</name>
+ <message>
+ <source>Invalid stream source.</source>
+ <translation>Ugyldig straumkjelde.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempting to play invalid Qt resource.</source>
+ <translation>Prøver å spela ugyldig Qt-ressurs.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The system cannot find the file specified.</source>
+ <translation>Finn ikkje den valde fila.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified server could not be found.</source>
+ <translation>Finn ikkje den valde tenaren.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported media type.</source>
+ <translation>Medietype som ikkje er støtta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to load source.</source>
+ <translation>Klarte ikkje lasta kjelde.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create presentation descriptor.</source>
+ <translation>Klarte ikkje laga presentasjonsskildrar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get stream count.</source>
+ <translation>Klarte ikkje henta straumtal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create topology.</source>
+ <translation>Klarte ikkje definera topologi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to play any stream.</source>
+ <translation>Klarte ikkje spela straumar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to play.</source>
+ <translation>Klarte ikkje spela av.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to set topology.</source>
+ <translation>Klarte ikkje definera topologi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown stream type.</source>
+ <translation>Ukjend straumtype.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to stop.</source>
+ <translation>Klarte ikkje stoppa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>failed to start playback</source>
+ <translation>klarte ikkje starta avspeling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to pause.</source>
+ <translation>Klarte ikkje pausa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create mediasession.</source>
+ <translation>Klarte ikkje laga medieøkt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to pull session events.</source>
+ <translation>Klarte ikkje henta mediehendingar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to seek.</source>
+ <translation>Klarte ikkje spola.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media session non-fatal error.</source>
+ <translation>Ikkje-fatal feil i medieøkt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media session serious error.</source>
+ <translation>Kritisk feil i medieøkt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported media, a codec is missing.</source>
+ <translation>Ikkje-støtta mediefil&#xa0;– manglar kodek.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidAudioEncoderSettingsControl</name>
+ <message>
+ <source>Adaptive Multi-Rate Narrowband (AMR-NB) audio codec</source>
+ <translation>Adaptive Multi-Rate Narrowband-lydkodek (AMR-NB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adaptive Multi-Rate Wideband (AMR-WB) audio codec</source>
+ <translation>Adaptive Multi-Rate Wideband-lydkodek (AMR-WB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AAC Low Complexity (AAC-LC) audio codec</source>
+ <translation>AAC Low Complexity-lydkodek (AAC-LC)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidCameraSession</name>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>Kameraet er ikkje klart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drive mode not supported</source>
+ <extracomment>Drive mode is the camera&apos;s shutter mode, for example single shot, continuos exposure, etc.</extracomment>
+ <translation>Lukkarmodusen er ikkje støtta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to capture image</source>
+ <translation>Klarte ikkje ta bilete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera preview failed to start.</source>
+ <translation>Klarte ikkje starta førehandsvising for kamera.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open destination file: %1</source>
+ <translation>Klarte ikkje opna målfil: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidImageEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>JPEG-bilete</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidMediaContainerControl</name>
+ <message>
+ <source>MPEG4 media file format</source>
+ <translation>MPEG4-mediefilformat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3GPP media file format</source>
+ <translation>3GPP-mediefilformat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AMR NB file format</source>
+ <translation>AMR NB-filformat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AMR WB file format</source>
+ <translation>AMR WB-filformat</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidVideoEncoderSettingsControl</name>
+ <message>
+ <source>H.263 compression</source>
+ <translation>H.263-komprimering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>H.264 compression</source>
+ <translation>H.264-komprimering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MPEG-4 SP compression</source>
+ <translation>MPEG-4 SP-komprimering</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAudioDecoder</name>
+ <message>
+ <source>The QAudioDecoder object does not have a valid service</source>
+ <translation>QAudioDecoder-objektet har ikkje ei gyldig teneste</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCamera</name>
+ <message>
+ <source>The camera service is missing</source>
+ <translation>Kameratenesta manglar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCameraImageCapture</name>
+ <message>
+ <source>Device does not support images capture.</source>
+ <translation>Eininga støttar ikkje å ta bilete.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAudio</name>
+ <message>
+ <source>volume should be between 0.0 and 1.0</source>
+ <translation>lydstyrken må vera mellom 0,0 og 1,0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerAudioDecoderSession</name>
+ <message>
+ <source>Cannot play stream of type: &lt;unknown&gt;</source>
+ <translation>Klarte ikkje spela av straum av typen: &lt;ukjend&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerAudioInputSelector</name>
+ <message>
+ <source>System default device</source>
+ <translation>Standardeining for systemet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerCameraControl</name>
+ <message>
+ <source>State not supported.</source>
+ <translation>Tilstanden er ikkje støtta.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerCaptureSession</name>
+ <message>
+ <source>Could not create an audio source element</source>
+ <translation>Klarte ikkje laga lydkjeldeelement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to build media capture pipeline.</source>
+ <translation>Klarte ikkje byggja system for medieopptak.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerImageCaptureControl</name>
+ <message>
+ <source>Not ready to capture</source>
+ <translation>Ikkje klar til opptak</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerImageEncode</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image encoder</source>
+ <translation>JPEG-biletkodar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerPlayerControl</name>
+ <message>
+ <source>Attempting to play invalid user stream</source>
+ <translation>Prøver å spela ugyldig brukarstraum</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerPlayerSession</name>
+ <message>
+ <source>Cannot play stream of type: &lt;unknown&gt;</source>
+ <translation>Kan ikkje spela av straum av typen: &lt;ukjend&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UDP source timeout</source>
+ <translation>Tidsavbrot for UDP-kjelde</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerRecorderControl</name>
+ <message>
+ <source>Service has not been started</source>
+ <translation>Tenesta er ikkje starta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not compatible codecs and container format.</source>
+ <translation>Kodekane og behaldarformatet er ikkje kompatible.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerVideoInputDeviceControl</name>
+ <message>
+ <source>Main camera</source>
+ <translation>Hovudkamera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Front camera</source>
+ <translation>Frontkamera</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMediaPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Attempting to play invalid Qt resource</source>
+ <translation>Prøver å spela av ugyldig Qt-ressurs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QMediaPlayer object does not have a valid service</source>
+ <translation>QMediaPlayer-objektet har ikkje ei gyldig teneste</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMediaPlaylist</name>
+ <message>
+ <source>Could not add items to read only playlist.</source>
+ <translation>Kan ikkje leggja element til ei skriveverna speleliste.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist format is not supported</source>
+ <translation>Spelelisteformatet er ikkje støtta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file could not be accessed.</source>
+ <translation>Fekk ikkje tilgang til fila.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist format is not supported.</source>
+ <translation>Spelelisteformatet er ikkje støtta.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultimediaDeclarativeModule</name>
+ <message>
+ <source>CameraCapture is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraCapture vert tilbydd av Camera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraRecorder is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraRecorder vert tilbydd av Camera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraExposure is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraExposure vert tilbydd av Camera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraFocus is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraFocus vert tilbydd av Camera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraFlash is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraFlash vert tilbydd av Camera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraImageProcessing is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraImageProcessing vert tilbydd av Camera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraViewfinder is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraViewFinder vert tilbydd av Camera</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaylistFileParser</name>
+ <message>
+ <source>%1 playlist type is unknown</source>
+ <translation>spelelistetypen %1 er ukjend</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid line in playlist file</source>
+ <translation>ugyldig linje i spelelistefil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid stream</source>
+ <translation>Ugyldig straum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 does not exist</source>
+ <translation>%1 finst ikkje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty file provided</source>
+ <translation>Mottok tom fil</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWinRTCameraImageCaptureControl</name>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>Kameraet er ikkje klart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid photo data length.</source>
+ <translation>Ugyldig lengd på fotodata.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image saving failed</source>
+ <translation>Feil ved biletlagring</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWinRTImageEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>JPEG-bilete</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtmultimedia_ru.ts b/translations/qtmultimedia_ru.ts
index 6c399d2..6898b27 100644
--- a/translations/qtmultimedia_ru.ts
+++ b/translations/qtmultimedia_ru.ts
@@ -215,10 +215,6 @@
<context>
<name>QAndroidCameraSession</name>
<message>
- <source>Camera cannot be started without a viewfinder.</source>
- <translation>Невозможно запустить камеру без видоискателя.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Camera not ready</source>
<translation>Камера не готова</translation>
</message>
diff --git a/translations/qtmultimedia_tr.ts b/translations/qtmultimedia_tr.ts
new file mode 100644
index 0000000..fde5e3f
--- /dev/null
+++ b/translations/qtmultimedia_tr.ts
@@ -0,0 +1,500 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="tr_TR">
+<context>
+ <name>AudioContainerControl</name>
+ <message>
+ <source>RAW (headerless) file format</source>
+ <translation>RAW (başlıksız) dosya biçimi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WAV file format</source>
+ <translation>WAV dosya biçimi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AudioEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>Linear PCM audio data</source>
+ <translation>Doğrusal PCM ses verileri</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinImageCapture</name>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>Kamera hazır değil</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinImageEncoder</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>JPEG resmi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinRecorder</name>
+ <message>
+ <source>QMediaRecorder::pause() is not supported by camerabin2.</source>
+ <translation>QMediaRecorder::pause() camerabin2 tarafından desteklenmez.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service has not been started</source>
+ <translation>Hizmet başlatılmadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording permissions are not available</source>
+ <translation>Kayıt izinleri mevcut değil</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinSession</name>
+ <message>
+ <source>Camera error</source>
+ <translation>Kamera hatası</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DSCameraSession</name>
+ <message>
+ <source>Failed to configure preview format</source>
+ <translation>Önizleme biçimi yapılandırılamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to connect graph</source>
+ <translation>Grafik bağlanılamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get stream control</source>
+ <translation>Akış kontrolü alınamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to start</source>
+ <translation>Başlatılamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to stop</source>
+ <translation>Durdurulamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera not ready for capture</source>
+ <translation>Kamera çekime hazır değil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not save image to file.</source>
+ <translation>Resim dosyaya kaydedilemedi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create filter graph</source>
+ <translation>Filtre grafiği oluşturulamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create graph builder</source>
+ <translation>Grafik oluşturucu oluşturulamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to connect capture graph and filter graph</source>
+ <translation>Yakalama grafiği ve filtre grafiği bağlanılamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No capture device found</source>
+ <translation>Yakalama aygıtı bulunamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create null renderer</source>
+ <translation>Boş oluşturucu oluşturulamadı</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MFPlayerSession</name>
+ <message>
+ <source>Invalid stream source.</source>
+ <translation>Geçersiz akış kaynağı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempting to play invalid Qt resource.</source>
+ <translation>Geçersiz Qt kaynağı oynatılmaya çalışılıyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The system cannot find the file specified.</source>
+ <translation>Sistem belirtilen dosyayı bulamıyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified server could not be found.</source>
+ <translation>Belirtilen sunucu bulunamadı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported media type.</source>
+ <translation>Desteklenmeyen medya türü.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to load source.</source>
+ <translation>Kaynak yüklenemedi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create presentation descriptor.</source>
+ <translation>Sunum tanımlayıcısı oluşturulamıyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get stream count.</source>
+ <translation>Akış sayısı alınamadı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create topology.</source>
+ <translation>Topoloji oluşturulamadı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to play any stream.</source>
+ <translation>Herhangi bir akış oynatılamıyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to play.</source>
+ <translation>Oynatılamıyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to set topology.</source>
+ <translation>Topoloji ayarlanamadı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown stream type.</source>
+ <translation>Bilinmeyen akış türü.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to stop.</source>
+ <translation>Durdurulamadı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>failed to start playback</source>
+ <translation>oynatma başlatılamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to pause.</source>
+ <translation>Duraklatılamadı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create mediasession.</source>
+ <translation>Medya oturumu oluşturulamıyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to pull session events.</source>
+ <translation>Oturum olayları alınamıyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to seek.</source>
+ <translation>Arama başarısız oldu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media session non-fatal error.</source>
+ <translation>Medya oturumu önemsiz hata.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media session serious error.</source>
+ <translation>Medya oturumu ciddi hata.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported media, a codec is missing.</source>
+ <translation>Desteklenmeyen medya, bir kodek bileşeni eksik.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidAudioEncoderSettingsControl</name>
+ <message>
+ <source>Adaptive Multi-Rate Narrowband (AMR-NB) audio codec</source>
+ <translation>Uyarlanabilir Çok Hızlı Dar Bant (AMR-NB) ses kodek bileşeni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adaptive Multi-Rate Wideband (AMR-WB) audio codec</source>
+ <translation>Uyarlanabilir Çok Hızlı Geniş Bant (AMR-WB) ses kodek bileşeni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AAC Low Complexity (AAC-LC) audio codec</source>
+ <translation>AAC Düşük Karmaşıklık (AAC-LC) ses kodek bileşeni</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidCameraSession</name>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>Kamera hazır değil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drive mode not supported</source>
+ <extracomment>Drive mode is the camera&apos;s shutter mode, for example single shot, continuos exposure, etc.</extracomment>
+ <translation>Sürüş modu desteklenmiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to capture image</source>
+ <translation>Resim çekilemedi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera preview failed to start.</source>
+ <translation>Kamera önizlemesi başlatılamadı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open destination file: %1</source>
+ <translation>Hedef dosya açılamadı :%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidImageEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>JPEG resmi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidMediaContainerControl</name>
+ <message>
+ <source>MPEG4 media file format</source>
+ <translation>MPEG4 medya dosya biçimi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3GPP media file format</source>
+ <translation>3GPP medya dosya biçimi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AMR NB file format</source>
+ <translation>AMR NB dosya biçimi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AMR WB file format</source>
+ <translation>AMR WB dosya biçimi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidVideoEncoderSettingsControl</name>
+ <message>
+ <source>H.263 compression</source>
+ <translation>H.263 sıkıştırma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>H.264 compression</source>
+ <translation>H.264 sıkıştırma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MPEG-4 SP compression</source>
+ <translation>MPEG-4 SP sıkıştırma</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAudioDecoder</name>
+ <message>
+ <source>The QAudioDecoder object does not have a valid service</source>
+ <translation>QAudioDecoder nesnesinin geçerli bir hizmeti yok</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCamera</name>
+ <message>
+ <source>The camera service is missing</source>
+ <translation>Kamera hizmeti eksik</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCameraImageCapture</name>
+ <message>
+ <source>Device does not support images capture.</source>
+ <translation>Aygıt görüntü yakalamayı desteklemiyor.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAudio</name>
+ <message>
+ <source>volume should be between 0.0 and 1.0</source>
+ <translation>hacim 0.0 ile 1.0 arasında olmalıdır</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerAudioDecoderSession</name>
+ <message>
+ <source>Cannot play stream of type: &lt;unknown&gt;</source>
+ <translation>Şu türde akış oynatılamıyor: &lt;unknown&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerAudioInputSelector</name>
+ <message>
+ <source>System default device</source>
+ <translation>Sistem varsayılan aygıtı</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerCameraControl</name>
+ <message>
+ <source>State not supported.</source>
+ <translation>Durum desteklenmiyor.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerCaptureSession</name>
+ <message>
+ <source>Could not create an audio source element</source>
+ <translation>Ses kaynağı öğesi oluşturulamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to build media capture pipeline.</source>
+ <translation>Medya yakalama pipeline&apos;ı oluşturulamadı.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerImageCaptureControl</name>
+ <message>
+ <source>Not ready to capture</source>
+ <translation>Yakalamaya hazır değil</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerImageEncode</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image encoder</source>
+ <translation>JPEG resim kodlayıcı</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerPlayerControl</name>
+ <message>
+ <source>Attempting to play invalid user stream</source>
+ <translation>Geçersiz kullanıcı akışı oynatılmaya çalışılıyor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerPlayerSession</name>
+ <message>
+ <source>Cannot play stream of type: &lt;unknown&gt;</source>
+ <translation>Şu türde akış oynatılamıyor: &lt;unknown&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UDP source timeout</source>
+ <translation>UDP kaynak zaman aşımı</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerRecorderControl</name>
+ <message>
+ <source>Service has not been started</source>
+ <translation>Hizmet başlatılmadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not compatible codecs and container format.</source>
+ <translation>Uyumlu kodekler ve kapsayıcı biçimi.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerVideoInputDeviceControl</name>
+ <message>
+ <source>Main camera</source>
+ <translation>Ana kamera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Front camera</source>
+ <translation>Ön kamera</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMediaPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Attempting to play invalid Qt resource</source>
+ <translation>Geçersiz Qt kaynağı oynatılmaya çalışılıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QMediaPlayer object does not have a valid service</source>
+ <translation>QMediaPlayer nesnesinin geçerli bir hizmeti yok</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMediaPlaylist</name>
+ <message>
+ <source>Could not add items to read only playlist.</source>
+ <translation>Salt okunur oynatma listesine öğe eklenemedi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist format is not supported</source>
+ <translation>Oynatma listesi biçimi desteklenmiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file could not be accessed.</source>
+ <translation>Dosyaya erişilemedi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist format is not supported.</source>
+ <translation>Oynatma listesi biçimi desteklenmiyor.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultimediaDeclarativeModule</name>
+ <message>
+ <source>CameraCapture is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraCapture, Camera tarafından sağlanır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraRecorder is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraRecorder, Camera tarafından sağlanır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraExposure is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraExposure, Camera tarafından sağlanır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraFocus is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraFocus, Camera tarafından sağlanır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraFlash is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraFlash, Camera tarafından sağlanır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraImageProcessing is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraImageProcessing, Camera tarafından sağlanır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraViewfinder is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraViewfinder, Camera tarafından sağlanır</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaylistFileParser</name>
+ <message>
+ <source>%1 playlist type is unknown</source>
+ <translation>%1 oynatma listesi türü bilinmiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid line in playlist file</source>
+ <translation>oynatma listesi dosyasında geçersiz satır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid stream</source>
+ <translation>Geçersiz akış</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 does not exist</source>
+ <translation>%1 mevcut değil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty file provided</source>
+ <translation>Boş dosya sağlandı</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWinRTCameraImageCaptureControl</name>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>Kamera hazır değil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid photo data length.</source>
+ <translation>Geçersiz fotoğraf veri uzunluğu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image saving failed</source>
+ <translation>Resim kaydedilemedi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWinRTImageEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>JPEG resmi</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtmultimedia_zh_TW.ts b/translations/qtmultimedia_zh_TW.ts
index 8752dc0..e73c932 100644
--- a/translations/qtmultimedia_zh_TW.ts
+++ b/translations/qtmultimedia_zh_TW.ts
@@ -237,7 +237,7 @@
</message>
<message>
<source>Camera cannot be started without a viewfinder.</source>
- <translation>相機必須要有取景器才能開啟。</translation>
+ <translation type="vanished">相機必須要有取景器才能開啟。</translation>
</message>
</context>
<context>
diff --git a/translations/qtquickcontrols2_hr.ts b/translations/qtquickcontrols2_hr.ts
new file mode 100644
index 0000000..11d4b23
--- /dev/null
+++ b/translations/qtquickcontrols2_hr.ts
@@ -0,0 +1,36 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="hr">
+<context>
+ <name>QQuickPlatformDialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog is an abstract base class</source>
+ <translation>Dijalog je apstraktna osnovna klasa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create an instance of StandardButton</source>
+ <translation>Nije moguće izraditi standardni gumb</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2ImagineStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Imagine is an attached property</source>
+ <translation>Imagine je priloženo svojstvo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2MaterialStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Material is an attached property</source>
+ <translation>Material je priloženo svojstvo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2UniversalStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Universal is an attached property</source>
+ <translation>Universal je priloženo svojstvo</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtquickcontrols2_ko.ts b/translations/qtquickcontrols2_ko.ts
index c155d69..da4a662 100644
--- a/translations/qtquickcontrols2_ko.ts
+++ b/translations/qtquickcontrols2_ko.ts
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="ko_KR">
+<TS version="2.1" language="ko">
<context>
<name>QQuickPlatformDialog</name>
<message>
@@ -13,6 +13,13 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QtQuickControls2ImagineStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Imagine is an attached property</source>
+ <translation>Imagine은 첨부된 속성임</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QtQuickControls2MaterialStylePlugin</name>
<message>
<source>Material is an attached property</source>
diff --git a/translations/qtquickcontrols2_nn.ts b/translations/qtquickcontrols2_nn.ts
new file mode 100644
index 0000000..41fc2f9
--- /dev/null
+++ b/translations/qtquickcontrols2_nn.ts
@@ -0,0 +1,45 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="nn">
+ <extra-po-header-language>nn</extra-po-header-language>
+ <extra-po-header-language_team>Norwegian Nynorsk &lt;l10n-no@lister.huftis.org&gt;</extra-po-header-language_team>
+ <extra-po-header-last_translator>Karl Ove Hufthammer &lt;karl@huftis.org&gt;</extra-po-header-last_translator>
+ <extra-po-header-plural_forms>nplurals=2; plural=(n != 1);</extra-po-header-plural_forms>
+ <extra-po-header-po_revision_date>2020-05-24 16:08+0200</extra-po-header-po_revision_date>
+ <extra-po-header-project_id_version></extra-po-header-project_id_version>
+ <extra-po-header-x_generator>Lokalize 20.04.0</extra-po-header-x_generator>
+ <extra-po-header_comment># Karl Ove Hufthammer &lt;karl@huftis.org&gt;, 2020.</extra-po-header_comment>
+ <extra-po-headers>MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,Last-Translator,PO-Revision-Date,Project-Id-Version,Language-Team,Language,Plural-Forms,X-Generator,X-Qt-Contexts</extra-po-headers>
+<context>
+ <name>QQuickPlatformDialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog is an abstract base class</source>
+ <translation>Dialog er ein abstrakt grunnklasse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create an instance of StandardButton</source>
+ <translation>Kan ikkje oppretta instans av StandardButton</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2ImagineStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Imagine is an attached property</source>
+ <translation>Imagine er ein tilkopla eigenskap</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2MaterialStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Material is an attached property</source>
+ <translation>Material er ein tilkopla eigenskap</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2UniversalStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Universal is an attached property</source>
+ <translation>Universal er ein tilkopla eigenskap</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtquickcontrols2_tr.ts b/translations/qtquickcontrols2_tr.ts
new file mode 100644
index 0000000..85e5140
--- /dev/null
+++ b/translations/qtquickcontrols2_tr.ts
@@ -0,0 +1,36 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="tr_TR">
+<context>
+ <name>QQuickPlatformDialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog is an abstract base class</source>
+ <translation>İletişim kutusu soyut bir temel sınıftır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create an instance of StandardButton</source>
+ <translation>StandardButton örneği oluşturulamıyor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2ImagineStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Imagine is an attached property</source>
+ <translation>Imagine ekli bir özelliktir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2MaterialStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Material is an attached property</source>
+ <translation>Material ekli bir özelliktir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2UniversalStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Universal is an attached property</source>
+ <translation>Universal ekli bir özelliktir</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtquickcontrols_hr.ts b/translations/qtquickcontrols_hr.ts
new file mode 100644
index 0000000..8d27cdb
--- /dev/null
+++ b/translations/qtquickcontrols_hr.ts
@@ -0,0 +1,302 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="hr">
+<context>
+ <name>DefaultColorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>Nijansa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>Zasićenost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Luminosity</source>
+ <translation>Osvijetljenost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>Alfa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Odustani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>U redu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DefaultDialogWrapper</name>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Prikaži detalje …</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DefaultFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Go up to the folder containing this one</source>
+ <translation>Prijeđi u mapu, koja ovo sadrži</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove favorite</source>
+ <translation>Ukloni favorit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add the current directory as a favorite</source>
+ <translation>Dodaj trenutačnu mapu u favorite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filename</source>
+ <translation>Ime datoteke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>file type (extension)</comment>
+ <translation>Vrsta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <comment>file size</comment>
+ <translation>Veličina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modified</source>
+ <comment>last-modified time</comment>
+ <translation>Posljednja promjena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accessed</source>
+ <comment>last-accessed time</comment>
+ <translation>Posljednja upotreba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Odustani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose</source>
+ <translation>Odaberi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Otvori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Spremi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DefaultFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Font</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight</source>
+ <translation>Rez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Veličina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font Family</source>
+ <translation>Obitelj fontova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thin</source>
+ <translation>Tanki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ExtraLight</source>
+ <translation>Ekstra svijetli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>Svijetli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <translation>Normalni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <translation>Srednji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DemiBold</source>
+ <translation>Poludebeli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Debeli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ExtraBold</source>
+ <translation>Ekstra debeli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Black</source>
+ <translation>Masni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Stil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Kurziv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>Podcrtano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overline</source>
+ <translation>Nadcrtano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strikeout</source>
+ <translation>Precrtano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writing System</source>
+ <translation>Pismovni sustav</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>Primjer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Odustani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>U redu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DefaultMessageDialog</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>U redu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Otvori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Spremi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Spremi sve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Pokušaj ponovo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Zanemari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Primijeni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Da</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to All</source>
+ <translation>Da, za sve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Ne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No to All</source>
+ <translation>Ne, za sve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Odbaci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Resetiraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Vrati na zadane vrijednosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Odustani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Prekini</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zatvori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Prikaži detalje …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Pomoć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details</source>
+ <translation>Sakrij detalje</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EditMenu_base</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Poništi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>Po&amp;novi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Izreži</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopiraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Zalijepi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Ukloni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Izbriši</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Odaberi sve</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtquickcontrols_ko.ts b/translations/qtquickcontrols_ko.ts
new file mode 100644
index 0000000..58038c0
--- /dev/null
+++ b/translations/qtquickcontrols_ko.ts
@@ -0,0 +1,302 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="ko">
+<context>
+ <name>DefaultColorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>명도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>채도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Luminosity</source>
+ <translation>휘도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>투명도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>취소</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>확인</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DefaultDialogWrapper</name>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>자세히 보기...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DefaultFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Go up to the folder containing this one</source>
+ <translation>이 폴더를 포함하는 상위 폴더로 이동</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove favorite</source>
+ <translation>책갈피 삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add the current directory as a favorite</source>
+ <translation>현재 디렉터리를 책갈피에 추가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filename</source>
+ <translation>파일 이름</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>file type (extension)</comment>
+ <translation>형식</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <comment>file size</comment>
+ <translation>크기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modified</source>
+ <comment>last-modified time</comment>
+ <translation>수정한 날짜</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accessed</source>
+ <comment>last-accessed time</comment>
+ <translation>접근한 날짜</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>취소</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose</source>
+ <translation>선택</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>열기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>저장</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DefaultFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>글꼴</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight</source>
+ <translation>굵기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>크기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font Family</source>
+ <translation>글꼴 종류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thin</source>
+ <translation>얇음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ExtraLight</source>
+ <translation>더 가벼움</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>가벼움</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <translation>일반</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <translation>중간</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DemiBold</source>
+ <translation>데미볼드</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>진하게</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ExtraBold</source>
+ <translation>더 진하게</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Black</source>
+ <translation>블랙</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>스타일</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>기울임꼴</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>밑줄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overline</source>
+ <translation>윗줄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strikeout</source>
+ <translation>취소선</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writing System</source>
+ <translation>문자 체계</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>미리 보기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>취소</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>확인</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DefaultMessageDialog</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>확인</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>열기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>저장</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>모두 저장</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>다시 시도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>무시</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>적용</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>예</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to All</source>
+ <translation>모두 예</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>아니요</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No to All</source>
+ <translation>모두 아니요</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>무시</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>초기화</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>기본값으로 복원</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>취소</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>중지</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>닫기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>자세한 정보 표시...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>도움말</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details</source>
+ <translation>자세한 정보 숨기기</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EditMenu_base</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>실행 취소(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>다시 실행(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>잘라내기(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>복사(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>붙여넣기(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>지우기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>모두 선택</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtquickcontrols_nn.ts b/translations/qtquickcontrols_nn.ts
new file mode 100644
index 0000000..3d2cda4
--- /dev/null
+++ b/translations/qtquickcontrols_nn.ts
@@ -0,0 +1,315 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="nn">
+ <extra-po-header-language>nn</extra-po-header-language>
+ <extra-po-header-language_team>Norwegian Nynorsk &lt;l10n-no@lister.huftis.org&gt;</extra-po-header-language_team>
+ <extra-po-header-last_translator>Karl Ove Hufthammer &lt;karl@huftis.org&gt;</extra-po-header-last_translator>
+ <extra-po-header-plural_forms>nplurals=2; plural=(n != 1);</extra-po-header-plural_forms>
+ <extra-po-header-po_revision_date>2020-05-24 12:12+0200</extra-po-header-po_revision_date>
+ <extra-po-header-project_id_version></extra-po-header-project_id_version>
+ <extra-po-header-x_generator>Lokalize 20.04.0</extra-po-header-x_generator>
+ <extra-po-header_comment># Karl Ove Hufthammer &lt;karl@huftis.org&gt;, 2020.</extra-po-header_comment>
+ <extra-po-headers>Project-Id-Version,PO-Revision-Date,Last-Translator,Language-Team,Language,MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,Plural-Forms,X-Generator,X-Qt-Contexts</extra-po-headers>
+<context>
+ <name>DefaultColorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>Kulør</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>Metting</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Luminosity</source>
+ <translation>Lysstyrke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>Alfa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Avbryt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DefaultDialogWrapper</name>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Vis detaljar&#xa0;…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DefaultFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Go up to the folder containing this one</source>
+ <translation>Gå til foreldermappa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove favorite</source>
+ <translation>Fjern frå favorittar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add the current directory as a favorite</source>
+ <translation>Legg til gjeldande mappe som favoritt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filename</source>
+ <translation>Filnamn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>file type (extension)</comment>
+ <translation>Type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <comment>file size</comment>
+ <translation>Storleik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modified</source>
+ <comment>last-modified time</comment>
+ <translatorcomment>Sist gong fila vart endra/oppdatert.</translatorcomment>
+ <translation>Endra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accessed</source>
+ <comment>last-accessed time</comment>
+ <translatorcomment>Sist gong fila vart opna/lesen.</translatorcomment>
+ <translation>Opna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Avbryt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose</source>
+ <translation>Vel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Opna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Lagra</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DefaultFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Skrifttype</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight</source>
+ <translation>Vekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Storleik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font Family</source>
+ <translation>Skriftfamile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thin</source>
+ <translation>Tynn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ExtraLight</source>
+ <translation>Ekstratynn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>Mager</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <translation>Vanleg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <translation>Middels</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DemiBold</source>
+ <translatorcomment>Ligg mellom middels og halvfeit. Vert òg kalla «semi bold».</translatorcomment>
+ <translation>Demifeit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Halvfeit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ExtraBold</source>
+ <translatorcomment>Tyngre enn halvfeit. Dette er rett norsk typografisk namn på «extra bold» (skal ikkje vera «ekstrafeit»).</translatorcomment>
+ <translation>Feit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Black</source>
+ <translation>Tung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Stil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Kursiv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>Understreking</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overline</source>
+ <translation>Overstreking</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strikeout</source>
+ <translation>Overstryking</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writing System</source>
+ <translation>Skriftsystem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>Eksempel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Avbryt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DefaultMessageDialog</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Opna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Lagra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Lagra alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Prøv på nytt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignorer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Bruk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Ja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to All</source>
+ <translation>Ja til alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Nei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No to All</source>
+ <translation>Nei til alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Forkast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Tilbakestill</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Tilbakestill til standard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Avbryt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Avbryt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Lukk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Vis detaljar&#xa0;…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Hjelp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details</source>
+ <translation>Gøym detaljar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EditMenu_base</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Angra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Gjer om</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Klipp &amp;ut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Lim inn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Slett</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Tøm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Merk alt</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtquickcontrols_tr.ts b/translations/qtquickcontrols_tr.ts
new file mode 100644
index 0000000..1bb2cc5
--- /dev/null
+++ b/translations/qtquickcontrols_tr.ts
@@ -0,0 +1,302 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="tr_TR">
+<context>
+ <name>DefaultColorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>Ton</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>Doygunluk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Luminosity</source>
+ <translation>Parlaklık</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>Alfa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>İptal Et</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Tamam</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DefaultDialogWrapper</name>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Ayrıntıları Göster...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DefaultFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Go up to the folder containing this one</source>
+ <translation>Bunu içeren klasöre git</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove favorite</source>
+ <translation>Sık kullanılanı kaldır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add the current directory as a favorite</source>
+ <translation>Geçerli dizini sık kullanılan olarak Ekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filename</source>
+ <translation>Dosya adı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>file type (extension)</comment>
+ <translation>Tür</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <comment>file size</comment>
+ <translation>Boyut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modified</source>
+ <comment>last-modified time</comment>
+ <translation>Değiştirildi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accessed</source>
+ <comment>last-accessed time</comment>
+ <translation>Erişildi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>İptal Et</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose</source>
+ <translation>Seç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Aç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Kaydet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DefaultFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Yazı tipi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight</source>
+ <translation>Ağırlık</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Boyut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font Family</source>
+ <translation>Yazı Tipi Ailesi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thin</source>
+ <translation>İnce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ExtraLight</source>
+ <translation>FazlaAçık</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>Açık</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <translation>Normal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <translation>Orta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DemiBold</source>
+ <translation>AzKalın</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Kalın</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ExtraBold</source>
+ <translation>FazlaKalın</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Black</source>
+ <translation>Siyah</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Tarz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Yatık</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>Alt Çizgi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overline</source>
+ <translation>Üst çizgi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strikeout</source>
+ <translation>Üztü Çizili</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writing System</source>
+ <translation>Yazı Sistemi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>Örnek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>İptal Et</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Tamam</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DefaultMessageDialog</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Tamam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Aç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Kaydet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Tümünü Kaydet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Yeniden Dene</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Yoksay</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Uygula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Evet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to All</source>
+ <translation>Tümüne Evet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Hayır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No to All</source>
+ <translation>Tümüne Hayır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Gözardı et</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Sıfırla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Varsayılanlara Sıfırla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>İptal Et</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>İptal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Kapat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Ayrıntıları Göster...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Yardım</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details</source>
+ <translation>Ayrıntıları Gizle</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EditMenu_base</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Geri Al</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Yinele</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Ke&amp;s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopyala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>Ya&amp;pıştır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Sil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Temizle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Tümünü Seç</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtscript_ca.ts b/translations/qtscript_ca.ts
index 4c0e93f..d5625a0 100644
--- a/translations/qtscript_ca.ts
+++ b/translations/qtscript_ca.ts
@@ -178,7 +178,7 @@
</message>
<message>
<source>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
- <translation>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Cerca embolcallada</translation>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Cerca continuada des del començament</translation>
</message>
</context>
<context>
diff --git a/translations/qtscript_hr.ts b/translations/qtscript_hr.ts
new file mode 100644
index 0000000..53a0b64
--- /dev/null
+++ b/translations/qtscript_hr.ts
@@ -0,0 +1,279 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="hr">
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsModel</name>
+ <message>
+ <source>ID</source>
+ <translation>ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Lokacija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Condition</source>
+ <translation>Uvjet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore-count</source>
+ <translation>Zanemari-zbroj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Single-shot</source>
+ <translation>Pojedinačno-okidanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hit-count</source>
+ <translation>Pogodak-zbroj</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsWidget</name>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Nova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Ukloni</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebugger</name>
+ <message>
+ <source>Go to Line</source>
+ <translation>Prijeđi na redak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line:</source>
+ <translation>Redak:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interrupt</source>
+ <translation>Privremeno prekini</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F5</source>
+ <translation>Shift+F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Nastavi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F5</source>
+ <translation>F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Into</source>
+ <translation>Uđi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F11</source>
+ <translation>F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Over</source>
+ <translation>Prijeđi preko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F10</source>
+ <translation>F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Out</source>
+ <translation>Izađi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F11</source>
+ <translation>Shift+F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to Cursor</source>
+ <translation>Pokreni do pokazivača</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F10</source>
+ <translation>Ctrl+F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to New Script</source>
+ <translation>Pokreni do novog skripta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>Uključi/Isključi točku prekida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F9</source>
+ <translation>F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Debug Output</source>
+ <translation>Isprazni izradu ispravaka grešaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Error Log</source>
+ <translation>Isprazni zapisnik grešaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Console</source>
+ <translation>Isprazni konzolu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Script...</source>
+ <translation>&amp;Nađi u skriptu …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Nađi &amp;sljedeći</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>Nađi &amp;prethodni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F3</source>
+ <translation>Shift+F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+G</source>
+ <translation>Ctrl+G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug</source>
+ <translation>Ispravi greške</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zatvori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Prethodno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Sljedeće</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>Razlikovanje velikih/malih slova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole words</source>
+ <translation>Cijele riječi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Pretraži prelomljeni tekst</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Ime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Vrijednost</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerStackModel</name>
+ <message>
+ <source>Level</source>
+ <translation>Razina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Ime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Lokacija</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEdit</name>
+ <message>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>Uključi/Isključi točku prekida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable Breakpoint</source>
+ <translation>Deaktiviraj točku prekida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Breakpoint</source>
+ <translation>Aktiviraj točku prekida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoint Condition:</source>
+ <translation>Uvjet točke prekida:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEngineDebugger</name>
+ <message>
+ <source>Loaded Scripts</source>
+ <translation>Učitani skriptovi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoints</source>
+ <translation>Točke prekida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stack</source>
+ <translation>Štos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locals</source>
+ <translation>Lokalni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Console</source>
+ <translation>Konzola</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Output</source>
+ <translation>Izrada za ispravke grešaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Log</source>
+ <translation>Zapisnik grešaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Traži</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>Prikaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Script Debugger</source>
+ <translation>Qt-ov ispravljač grešaka skriptova</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zatvori</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtscript_ko.ts b/translations/qtscript_ko.ts
index f3bf9ac..d0fee39 100644
--- a/translations/qtscript_ko.ts
+++ b/translations/qtscript_ko.ts
@@ -43,7 +43,7 @@
<name>QScriptDebugger</name>
<message>
<source>Go to Line</source>
- <translation>줄로 가기</translation>
+ <translation>줄로 이동</translation>
</message>
<message>
<source>Line:</source>
diff --git a/translations/qtscript_nn.ts b/translations/qtscript_nn.ts
new file mode 100644
index 0000000..9f049df
--- /dev/null
+++ b/translations/qtscript_nn.ts
@@ -0,0 +1,288 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="nn">
+ <extra-po-header-language>nn</extra-po-header-language>
+ <extra-po-header-language_team>NorwegianNynorsk &lt;i18n-nn@lister.ping.uio.no&gt;</extra-po-header-language_team>
+ <extra-po-header-last_translator>Karl Ove Hufthammer &lt;karl@huftis.org&gt;</extra-po-header-last_translator>
+ <extra-po-header-plural_forms>nplurals=2; plural=(n != 1);</extra-po-header-plural_forms>
+ <extra-po-header-po_revision_date>2016-11-14 19:46+0100</extra-po-header-po_revision_date>
+ <extra-po-header-project_id_version></extra-po-header-project_id_version>
+ <extra-po-header-x_generator>Lokalize 2.0</extra-po-header-x_generator>
+ <extra-po-header_comment># Karl Ove Hufthammer &lt;karl@huftis.org&gt;, 2016.</extra-po-header_comment>
+ <extra-po-headers>Project-Id-Version,PO-Revision-Date,Last-Translator,Language-Team,Language,MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,Plural-Forms,X-Generator,X-Qt-Contexts</extra-po-headers>
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsModel</name>
+ <message>
+ <source>ID</source>
+ <translation>ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Plassering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Condition</source>
+ <translation>Vilkår</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore-count</source>
+ <translation>Ignorer-teljar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Single-shot</source>
+ <translation>Eitt-forsøk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hit-count</source>
+ <translation>Treff-teljar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsWidget</name>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Ny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Slett</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebugger</name>
+ <message>
+ <source>Go to Line</source>
+ <translation>Gå til linje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line:</source>
+ <translation>Linje:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interrupt</source>
+ <translation>Avbrot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F5</source>
+ <translation>Shift+F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Hald fram</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F5</source>
+ <translation>F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Into</source>
+ <translation>Gå inn i</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F11</source>
+ <translation>F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Over</source>
+ <translation>Gå forbi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F10</source>
+ <translation>F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Out</source>
+ <translation>Gå ut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F11</source>
+ <translation>Shift+F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to Cursor</source>
+ <translation>Gå til skrivemerke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F10</source>
+ <translation>Ctrl+F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to New Script</source>
+ <translation>Køyr til nytt skript</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>Avbrotspunkt på/av</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F9</source>
+ <translation>F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Debug Output</source>
+ <translation>Tøm feilsøkingsdata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Error Log</source>
+ <translation>Tøm feillogg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Console</source>
+ <translation>Tøm konsoll</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Script...</source>
+ <translation>&amp;Finn i skript&#xa0;…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Finn &amp;neste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>Finn &amp;førre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F3</source>
+ <translation>Shift+F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+G</source>
+ <translation>Ctrl+G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug</source>
+ <translation>Feilsøk</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Lukk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Førre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Neste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>Skil mellom store og små bokstavar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole words</source>
+ <translation>Berre heile ord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Søk rundt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Namn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Verdi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerStackModel</name>
+ <message>
+ <source>Level</source>
+ <translation>Nivå</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Namn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Plassering</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEdit</name>
+ <message>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>Avbrotspunkt på/av</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable Breakpoint</source>
+ <translation>Slå av avbrotspunkt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Breakpoint</source>
+ <translation>Slå på avbrotspunkt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoint Condition:</source>
+ <translation>Avbrotspunktsvilkår:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEngineDebugger</name>
+ <message>
+ <source>Loaded Scripts</source>
+ <translation>Lasta skript</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoints</source>
+ <translation>Avbrotspunkt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stack</source>
+ <translation>Stabel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locals</source>
+ <translation>Lokale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Console</source>
+ <translation>Konsoll</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Output</source>
+ <translation>Feilsøkingsutdata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Log</source>
+ <translation>Feillogg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Søk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>Vis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Script Debugger</source>
+ <translation>Qt-skriptfeilsøking</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Lukk</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtscript_tr.ts b/translations/qtscript_tr.ts
new file mode 100644
index 0000000..32571bc
--- /dev/null
+++ b/translations/qtscript_tr.ts
@@ -0,0 +1,279 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="tr_TR">
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsModel</name>
+ <message>
+ <source>ID</source>
+ <translation>Kimlik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Konum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Condition</source>
+ <translation>Durum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore-count</source>
+ <translation>Yoksay-say</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Single-shot</source>
+ <translation>Tek atış</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hit-count</source>
+ <translation>İsabet sayısı</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsWidget</name>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Yeni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Sil</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebugger</name>
+ <message>
+ <source>Go to Line</source>
+ <translation>Satıra git</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line:</source>
+ <translation>Satır:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interrupt</source>
+ <translation>Kes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F5</source>
+ <translation>Shift+F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Devam et</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F5</source>
+ <translation>F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Into</source>
+ <translation>İçeri Git</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F11</source>
+ <translation>F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Over</source>
+ <translation>Adım At</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F10</source>
+ <translation>F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Out</source>
+ <translation>Dışarı Çık</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F11</source>
+ <translation>Shift+F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to Cursor</source>
+ <translation>İmlece Çalıştır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F10</source>
+ <translation>Ctrl+F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to New Script</source>
+ <translation>Yeni Betiğe Çalıştır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>Kesme Noktasını Aç/Kapat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F9</source>
+ <translation>F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Debug Output</source>
+ <translation>Hata Ayıklama Çıktısını Temizle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Error Log</source>
+ <translation>Hata Günlüğünü Temizle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Console</source>
+ <translation>Konsolu Temizle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Script...</source>
+ <translation>&amp;Betikte Bul...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>So&amp;nrakini Bul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>&amp;Öncekini Bul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F3</source>
+ <translation>Shift+F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+G</source>
+ <translation>Ctrl+G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug</source>
+ <translation>Hata Ayıklama</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Kapat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Önceki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Sonraki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>Büyük/Küçük Harfe Duyarlı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole words</source>
+ <translation>Tüm sözcükler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Arama tamamlandı</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Ad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Değer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerStackModel</name>
+ <message>
+ <source>Level</source>
+ <translation>Seviye</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Ad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Konum</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEdit</name>
+ <message>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>Kesme Noktasını Aç/Kapat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable Breakpoint</source>
+ <translation>Kesme Noktasını Devre Dışı Bırak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Breakpoint</source>
+ <translation>Kesme Noktasını Etkinleştir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoint Condition:</source>
+ <translation>Kesme Noktası Durumu:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEngineDebugger</name>
+ <message>
+ <source>Loaded Scripts</source>
+ <translation>Yüklü Betikler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoints</source>
+ <translation>Kesme Noktaları</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stack</source>
+ <translation>Yığın</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locals</source>
+ <translation>Yereller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Console</source>
+ <translation>Konsol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Output</source>
+ <translation>Hata Ayıklama Çıktısı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Log</source>
+ <translation>Hata Günlüğü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Ara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>Görünüm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Script Debugger</source>
+ <translation>Qt Script Hata Ayıklayıcısı</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Kapat</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtserialport_ko.ts b/translations/qtserialport_ko.ts
index 023b212..bd01688 100644
--- a/translations/qtserialport_ko.ts
+++ b/translations/qtserialport_ko.ts
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="ko_KR">
+<TS version="2.1" language="ko">
<context>
<name>QSerialPort</name>
<message>
diff --git a/translations/qtwebengine_de.ts b/translations/qtwebengine_de.ts
index 9b8c8b5..914a14e 100644
--- a/translations/qtwebengine_de.ts
+++ b/translations/qtwebengine_de.ts
@@ -101,6 +101,37 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QQuickPdfDocument</name>
+ <message>
+ <source>no error</source>
+ <translation>kein Fehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>data not yet available</source>
+ <translation>Daten stehen noch nicht bereit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file not found</source>
+ <translation>Datei nicht gefunden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid file format</source>
+ <translation>ungültiges Dateiformat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>incorrect password</source>
+ <translation>ungültiges Passwort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unsupported security scheme</source>
+ <translation>nicht unterstütztes Sicherheitsverfahren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown error</source>
+ <translation>unbekannter Fehler</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QQuickWebEngineView</name>
<message>
<source>Stop</source>
@@ -266,68 +297,17 @@
<translation>&amp;Liste einfügen</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Back</source>
- <translation>&amp;Zurück</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Forward</source>
- <translation>&amp;Vorwärts</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Reload</source>
- <translation>&amp;Neu laden</translation>
- </message>
- <message>
<source>Select folder to upload</source>
<translation>Verzeichnis zum Hochladen</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtWebEngineCore</name>
- <message>
- <source>Javascript Alert - %1</source>
- <translation>Javascript-Warnung - %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Javascript Confirm - %1</source>
- <translation>Javascript-Bestätigung - %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Javascript Prompt - %1</source>
- <translation>Javascript-Abfrage - %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Are you sure you want to leave this page?</source>
- <translation>Möchten Sie diese Seite wirklich verlassen?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Changes that you made may not be saved.</source>
- <translation>Ihre ausstehenden Änderungen werden eventuell nicht gesichert.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QtWebEnginePlugin</name>
<message>
- <source>Cannot create a separate instance of WebEngineDownloadItem</source>
- <translation>Es kann keine separate Instanz der Klasse WebEngineDownloadItem erstellt werden</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot create separate instance of WebEngineNewViewRequest</source>
<translation>Es kann keine separate Instanz der Klasse WebEngineNewViewRequest erstellt werden</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot create a separate instance of WebEngineSettings</source>
- <translation>Es kann keine separate Instanz der Klasse WebEngineSettings erstellt werden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot create a separate instance of NavigationHistory</source>
- <translation>Es kann keine separate Instanz der Klasse NavigationHistory erstellt werden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot create a separate instance of FullScreenRequest</source>
- <translation>Es kann keine separate Instanz der Klasse FullScreenRequest erstellt werden</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot create separate instance of %1</source>
<translation>Es kann keine separate Instanz der Klasse %1 erstellt werden</translation>
</message>
@@ -449,6 +429,26 @@
<context>
<name>UIDelegatesManager</name>
<message>
+ <source>Javascript Alert - %1</source>
+ <translation>Javascript-Warnung - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Javascript Confirm - %1</source>
+ <translation>Javascript-Bestätigung - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Javascript Prompt - %1</source>
+ <translation>Javascript-Abfrage - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to leave this page?</source>
+ <translation>Möchten Sie diese Seite wirklich verlassen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changes that you made may not be saved.</source>
+ <translation>Ihre ausstehenden Änderungen werden eventuell nicht gesichert.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Connect to proxy &quot;%1&quot; using:</source>
<translation>Verbinde zu Proxy &quot;%1&quot; unter Verwendung von:</translation>
</message>
diff --git a/translations/qtwebengine_ko.ts b/translations/qtwebengine_ko.ts
index ca8fae3..539b34c 100644
--- a/translations/qtwebengine_ko.ts
+++ b/translations/qtwebengine_ko.ts
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="ko_KR">
+<TS version="2.1" language="ko">
<context>
<name>QQuickWebEngineView</name>
<message>
@@ -21,7 +21,7 @@
</message>
<message>
<source>View Page Source</source>
- <translation>페이지 원본 보기</translation>
+ <translation>페이지 소스 보기</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
@@ -216,7 +216,7 @@
</message>
<message>
<source>&amp;View Page Source</source>
- <translation>페이지 원본 보기(&amp;V)</translation>
+ <translation>페이지 소스 보기(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to leave this page?</source>
diff --git a/translations/qtwebengine_ru.ts b/translations/qtwebengine_ru.ts
index a38b8ee..b7efbcb 100644
--- a/translations/qtwebengine_ru.ts
+++ b/translations/qtwebengine_ru.ts
@@ -173,6 +173,37 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QQuickPdfDocument</name>
+ <message>
+ <source>no error</source>
+ <translation>нет ошибок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>data not yet available</source>
+ <translation>данные ещё недоступны</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file not found</source>
+ <translation>файл не найден</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid file format</source>
+ <translation>неверный формат файла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>incorrect password</source>
+ <translation>неверный пароль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unsupported security scheme</source>
+ <translation>неподдерживаемая схема безопасности</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown error</source>
+ <translation>неизвестная ошибка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QQuickWebEngineView</name>
<message>
<source>Stop</source>
@@ -338,18 +369,6 @@
<translation>Покинуть страницу? Сделанные изменения могут быть утеряны.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Back</source>
- <translation>&amp;Назад</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Forward</source>
- <translation>&amp;Вперёд</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Reload</source>
- <translation>&amp;Перезагрузить</translation>
- </message>
- <message>
<source>Select folder to upload</source>
<translation>Выберите каталог для передачи</translation>
</message>
@@ -357,26 +376,10 @@
<context>
<name>QtWebEnginePlugin</name>
<message>
- <source>Cannot create a separate instance of WebEngineDownloadItem</source>
- <translation>Невозможно создать отдельный экземпляр WebEngineDownloadItem</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot create separate instance of WebEngineNewViewRequest</source>
<translation>Невозможно создать отдельный экземпляр WebEngineNewViewRequest</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot create a separate instance of WebEngineSettings</source>
- <translation>Невозможно создать отдельный экземпляр WebEngineSettings</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot create a separate instance of NavigationHistory</source>
- <translation>Невозможно создать отдельный экземпляр NavigationHistory</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot create a separate instance of FullScreenRequest</source>
- <translation>Невозможно создать отдельный экземпляр FullScreenRequest</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot create separate instance of %1</source>
<translation>Невозможно создать отдельный экземпляр %1</translation>
</message>
@@ -498,14 +501,6 @@
<context>
<name>UIDelegatesManager</name>
<message>
- <source>Connect to proxy &quot;%1&quot; using:</source>
- <translation>Подключение к прокси «%1» с использованием:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2://%3</source>
- <translation>Введите имя пользователя и пароль для «%1» в %2://%3</translation>
- </message>
- <message>
<source>Javascript Alert - %1</source>
<translation>Извещение Javascript - %1</translation>
</message>
@@ -525,6 +520,14 @@
<source>Changes that you made may not be saved.</source>
<translation>Внесённые изменения могут быть утеряны.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Connect to proxy &quot;%1&quot; using:</source>
+ <translation>Подключение к прокси «%1» с использованием:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2://%3</source>
+ <translation>Введите имя пользователя и пароль для «%1» в %2://%3</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>WebContentsAdapter</name>
diff --git a/translations/qtwebsockets_de.ts b/translations/qtwebsockets_de.ts
index 193ca70..b3b7c6c 100644
--- a/translations/qtwebsockets_de.ts
+++ b/translations/qtwebsockets_de.ts
@@ -136,12 +136,20 @@
<source>Invalid opcode detected: %1</source>
<translation>Ungültiger Opcode %1 festgestellt</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Timeout when reading data from socket.</source>
+ <translation>Zeitüberschreitung beim Lesen vom Socket.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QWebSocketFrame</name>
<message>
- <source>Timeout when reading data from socket.</source>
- <translation>Zeitüberschreitung beim Lesen vom Socket.</translation>
+ <source>Waiting for more data from socket.</source>
+ <translation>Warte auf weitere Daten vom Socket.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while reading header from the network: %1</source>
+ <translation>Beim Lesen des Headers vom Netzwerk trat ein Fehler auf: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error occurred while reading from the network: %1</source>
@@ -218,10 +226,18 @@
<translation>Server geschlossen.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Header is too large.</source>
+ <translation>Der Header ist zu groß.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Too many pending connections.</source>
<translation>Zu viele anstehende Verbindungen.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Read handshake request header failed.</source>
+ <translation>Das Lesen des Headers der Handshake-Anforderung schlug fehl.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Upgrade to WebSocket failed.</source>
<translation>Upgrade auf WebSocket fehlgeschlagen.</translation>
</message>
diff --git a/translations/qtwebsockets_ko.ts b/translations/qtwebsockets_ko.ts
index 6ca079a..f3cf5eb 100644
--- a/translations/qtwebsockets_ko.ts
+++ b/translations/qtwebsockets_ko.ts
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="ko_KR">
+<TS version="2.1" language="ko">
<context>
<name>QQmlWebSocket</name>
<message>
@@ -31,7 +31,7 @@
</message>
<message>
<source>Invalid resource name.</source>
- <translation>자원 이름이 잘못되었습니다.</translation>
+ <translation>리소스 이름이 잘못되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>SSL Sockets are not supported on this platform.</source>
diff --git a/translations/qtwebsockets_ru.ts b/translations/qtwebsockets_ru.ts
index 430f179..b8aacd1 100644
--- a/translations/qtwebsockets_ru.ts
+++ b/translations/qtwebsockets_ru.ts
@@ -136,12 +136,20 @@
<source>Invalid opcode detected: %1</source>
<translation>Обнаружен неверный код операции: %1</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Timeout when reading data from socket.</source>
+ <translation>Истекло время ожидания при чтении данных из сокета.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QWebSocketFrame</name>
<message>
- <source>Timeout when reading data from socket.</source>
- <translation>Истекло время ожидания при чтении данных из сокета.</translation>
+ <source>Waiting for more data from socket.</source>
+ <translation>Ожидание данных из сокета.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while reading header from the network: %1</source>
+ <translation>Возникла ошибка при чтении заголовка по сети: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error occurred while reading from the network: %1</source>
@@ -218,10 +226,18 @@
<translation>Сервер закрыт.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Header is too large.</source>
+ <translation>Слишком большой заголовок.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Too many pending connections.</source>
<translation>Слишком много ожидающих подключений.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Read handshake request header failed.</source>
+ <translation>Не удалось прочитать заголовок рукопожатия.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Upgrade to WebSocket failed.</source>
<translation>Не удалось повысить до WebSocket.</translation>
</message>
diff --git a/translations/qtxmlpatterns_ca.ts b/translations/qtxmlpatterns_ca.ts
index 80be87c..c2f2a41 100644
--- a/translations/qtxmlpatterns_ca.ts
+++ b/translations/qtxmlpatterns_ca.ts
@@ -2,6 +2,31 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ca">
<context>
+ <name>QQuickXmlListModel</name>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
+ <translation>«%1» duplica un nom previ de rol i s&apos;inhabilitarà.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Consulta no vàlida: «%1»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickXmlListModelRole</name>
+ <message>
+ <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
+ <translation>Una consulta XmlRole no pot començar per «/»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickXmlRoleList</name>
+ <message>
+ <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
+ <translation>Una consulta XmlListModel ha de començar per «/» o «//»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QXmlPatternistCLI</name>
<message>
<source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source>
@@ -362,7 +387,7 @@
</message>
<message>
<source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
- <translation>A la cadena de substitució, %1 només es pot usar per escapar-se a si mateix o a %2, no a %3</translation>
+ <translation>A la cadena de substitució, %1 només es pot usar per a escapar-se a si mateix o a %2, no a %3</translation>
</message>
<message>
<source>%1 matches newline characters</source>
@@ -918,7 +943,11 @@
</message>
<message>
<source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source>
- <translation>Una varietat del tipus de membre de %1 ha de ser atòmic.</translation>
+ <translation type="vanished">Una varietat del tipus de membre de %1 ha de ser atòmic.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Variety of member types of %1 must be atomic or union.</source>
+ <translation>Una varietat dels tipus de membre de %1 ha de ser atòmic o unió.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source>
@@ -974,7 +1003,7 @@
</message>
<message>
<source>Complex type %1 has non-deterministic content.</source>
- <translation>El tipus complex %1 té un contingut no deterministic.</translation>
+ <translation>El tipus complex %1 té un contingut no determinista.</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of base type %2: %3.</source>
@@ -1746,7 +1775,7 @@
</message>
<message>
<source>No schema defined for validation.</source>
- <translation>No s&apos;ha definit cap esquema per validar.</translation>
+ <translation>No s&apos;ha definit cap esquema per a validar.</translation>
</message>
<message>
<source>No definition for element %1 available.</source>
@@ -1810,7 +1839,7 @@
</message>
<message>
<source>Content of element %1 does not match defined value constraint.</source>
- <translation>El contingut de l&apos;element %1 no concorda amb la restricció de valor definida.</translation>
+ <translation>El contingut de l&apos;element %1 no concorda amb la restricció definida de valor.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 contains not allowed child content.</source>
@@ -1854,7 +1883,7 @@
</message>
<message>
<source>Content of attribute %1 does not match defined value constraint.</source>
- <translation>El contingut de l&apos;atribut %1 no concorda amb la restricció de valor definida.</translation>
+ <translation>El contingut de l&apos;atribut %1 no concorda amb la restricció definida de valor.</translation>
</message>
<message>
<source>Non-unique value found for constraint %1.</source>
@@ -1881,6 +1910,10 @@
<translation>El camp %1 no té un tipus simple.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Field %1 is missing its simple type.</source>
+ <translation>Al camp %1 manca el seu tipus simple.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>ID value &apos;%1&apos; is not unique.</source>
<translation>El valor ID «%1» no és únic.</translation>
</message>
diff --git a/translations/qtxmlpatterns_da.ts b/translations/qtxmlpatterns_da.ts
index 6ae5e3a..bb8ad68 100644
--- a/translations/qtxmlpatterns_da.ts
+++ b/translations/qtxmlpatterns_da.ts
@@ -2,6 +2,31 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="da">
<context>
+ <name>QQuickXmlListModel</name>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; duplikerer et tidligere rollenavn og deaktiveres.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>ugyldig forespørgsel: &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickXmlListModelRole</name>
+ <message>
+ <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
+ <translation>En XmlRole-forespørgsel må ikke begynde med &apos;/&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickXmlRoleList</name>
+ <message>
+ <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
+ <translation>En XmlListModel-forespørgsel må ikke begynde med &apos;/&apos; eller &quot;//&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QXmlPatternistCLI</name>
<message>
<source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source>
@@ -917,7 +942,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source>
+ <source>Variety of member types of %1 must be atomic or union.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
diff --git a/translations/qtxmlpatterns_de.ts b/translations/qtxmlpatterns_de.ts
index 6ba5c01..6d7fc39 100644
--- a/translations/qtxmlpatterns_de.ts
+++ b/translations/qtxmlpatterns_de.ts
@@ -858,8 +858,8 @@
<translation>Die Varietät der Typen von %1 muss entweder atomar oder eine Vereinigung sein.</translation>
</message>
<message>
- <source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source>
- <translation>Die Varietät der Typen von %1 muss atomar sein.</translation>
+ <source>Variety of member types of %1 must be atomic or union.</source>
+ <translation>Die Varietät der Typen von %1 muss atomar oder union sein.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source>
@@ -1822,6 +1822,10 @@
<translation>Das Feld %1 hat keinen einfachen Typ.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Field %1 is missing its simple type.</source>
+ <translation>Im Feld %1 fehlt der einfache Typ.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>ID value &apos;%1&apos; is not unique.</source>
<translation>Der ID-Wert &apos;%1&apos; ist nicht eindeutig.</translation>
</message>
diff --git a/translations/qtxmlpatterns_hr.ts b/translations/qtxmlpatterns_hr.ts
new file mode 100644
index 0000000..ab99c79
--- /dev/null
+++ b/translations/qtxmlpatterns_hr.ts
@@ -0,0 +1,1963 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="hr_HR">
+<context>
+ <name>QQuickXmlListModel</name>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; kopira prethodni naziv uloge i bit će onemogućen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>nevaljan upit: &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickXmlListModelRole</name>
+ <message>
+ <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
+ <translation>XmlRole upit ne smije započeti sa &apos;/&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickXmlRoleList</name>
+ <message>
+ <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
+ <translation>XmlRole upit mora započeti sa &apos;/&apos; ili &quot;//&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlPatternistCLI</name>
+ <message>
+ <source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source>
+ <translation>Upozorenje u %1, redak %2, stupac %3: %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning in %1: %2</source>
+ <translation>Upozorenje u %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown location</source>
+ <translation>Nepoznato mjesto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5</source>
+ <translation>Greška %1 u %2, redak %3, stupac %4: %5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error %1 in %2: %3</source>
+ <translation>Greška %1 u %2: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtXmlPatterns</name>
+ <message>
+ <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
+ <translation>%1-atribut s vrijednošću %2 je već deklariran.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation>%1-atribut mora imati valjani %2 kao vrijednost, koji %3 nije.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
+ <translation>%1 kodiranje nije podržano.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
+ <translation>%1 sadrži oktete koji nisu dozvoljeni u traženom kodiranju %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
+ <translation>Kodna točka %1, pojavljuje se u %2 koristi kodiranje %3, je neispravni XML znak.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network timeout.</source>
+ <translation>Mrežno prekoračenje vremena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
+ <translation>Nije moguće serijalizirati element %1 jer se nalazi izvan elementa dokumenta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
+ <translation>Nije moguće serijalizirati atribut %1 jer se nalazi na najvišoj razini.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
+ <translation>Godina %1 nije valjana, jer započinje s %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation>Dan %1 se nalazi izvan raspona %2..%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation>Mjesec %1 se nalazi izvan raspona %2..%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
+ <translation>Preljev: Nije moguće prikazati datum %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
+ <translation>Dan %1 nije valjan za mjesec %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
+ <translation>24:%1:%2.%3 nije valjano vrijeme. Sat je 24, ali minute, sekunde i milisekunde nisu postavljene na 0; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
+ <translation>%1:%2:%3.%4 nije valjano vrijeme.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
+ <translation>Preljev: Nije moguće prikazati podatke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one component must be present.</source>
+ <translation>Mora postojati barem jedna komponenta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
+ <translation>Mora postojati barem jedna vremenska komponenta nakon razdvojnika %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
+ <translation>Nema operanda u cjelobrojnoj podjeli, %1, može biti %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
+ <translation>Prvi operand u cjelobrojnoj podjeli, %1, ne može biti beskonačnost (%2).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
+ <translation>Drugi operand u cjelobrojnoj podjeli, %1, ne može biti nula (%2).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
+ <translation>%1 nije valjana vrijednost vrste %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>Cjelobrojna podjela (%1) s nulom (%2) je nedefinirana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>Podjela (%1) s nulom (%2) je nedefinirana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>Modularna podjela (%1) s nulom (%2) je nedefinirana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
+ <translation>Dijeljenje vrijednosti vrste %1 s %2 (nije-broj) nije dozvoljeno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
+ <translation>Dijeljenje vrijednosti vrste %1 s %2 ili %3 (plus ili minus nula) nije dozvoljeno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
+ <translation>Množenje vrijednosti vrste %1 s %2 ili %3 (plus ili minus beskonačno) nije dozvoljeno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
+ <translation>Vrijednost vrste %1 ne može imati efektivnu booleovu vrijednost.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
+ <translation>Nije moguće izračunati efektivnu booleovu vrijednost za sekvencu koja sadrži dvije ili više atomske vrijednosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
+ <translation>Vrijednost %1 vrste %2 prelazi maksimalnu vrijednosti (%3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
+ <translation>Vrijednost %1 vrste %2 je manja od minimalne vrijednosti (%3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
+ <translation>Vrijednost vrste %1 mora sadržati paran broj brojaka. Vrijednost %2 ih nema.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
+ <translation>%1 nije valjana kao vrijednost vrste %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ambiguous rule match.</source>
+ <translation>Poklapanje nejednoznačnog pravila.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
+ <translation>Nije moguće koristiti operatora %1 na vrstu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation>Nije moguće koristiti operatora %1 na atomske vrijednosti %2 i %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
+ <translation>URI imenski prostor u imenu za izračunati atribut, ne može biti %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
+ <translation>Ime za izračunati atribut ne može imati URI imenski prostor %1 s lokalnim imenom %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A comment cannot contain %1</source>
+ <translation>Komentar ne može sadržati %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A comment cannot end with a %1.</source>
+ <translation>Komentar ne može završiti s %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
+ <translation>Nije moguće izvrštit uspoređivanje po pitanju vrste %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
+ <translation>Prefiks mora biti ispravni %1, koji %2 nije.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circularity detected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No template by name %1 exists.</source>
+ <translation>Ne postoji predložak s nazivom %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, %2 is invalid.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid %2</source>
+ <translation>%1 je nevaljani %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
+ <translation>Prvi argument za %1 ne može biti vrste %2. Mora biti numeričke vrste, xs:yearMonthDuration ili xs:dayTimeDuration.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation>Prvi argument za %1 ne može biti vrste %2. Mora biti vrste %3, %4 ili %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation>Drugi argument za %1 ne može biti vrste %2. Mora biti vrste %3, %4 ili %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
+ <translation>%1 nije valjani XML 1.0 slovni znak.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
+ <translation>Prvi argument za %1 ne smije biti vrste %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 was called.</source>
+ <translation>%1 je pozvan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
+ <translation>%1 – moraju mu slijediti %2 ili %3, ne smije biti na kraju zamjenskog znakovnog niza.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 matches newline characters</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Matches are case insensitive</source>
+ <translation>Poklapanja razlikuju pisanje velikim/malim slovima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The default collection is undefined</source>
+ <translation>Zadana zbirka je nedefinirana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cannot be retrieved</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
+ <translation>Odmak zone mora biti u rasponu od %1..%2 uključujući. %3 je izvan raspona.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
+ <translation>%1 nije cijeli broj minuta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The URI cannot have a fragment</source>
+ <translation>URI ne može imati fragment</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
+ <translation>Element %1 se ne poklapa s potrebnom vrstom %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source>
+ <translation>Atribut %1 se ne smije pojaviti na elementu %2. Samo standardni atributi se smiju pojaviti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source>
+ <translation>Atribut %1 se ne smije pojaviti na elementu %2. Samo se %3 smije pojaviti kao i standardni atributi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source>
+ <translation>Atribut %1 se ne smije pojaviti na elementu %2. Pojaviti se smije %3, %4 kao i standardni atributi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source>
+ <translation>Atribut %1 se ne smije pojaviti na elementu %2. Pojaviti se smije %3 kao i standardni atributi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 must appear on element %2.</source>
+ <translation>Atribut %1 se mora pojaviti na elementu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The element with local name %1 does not exist in XSL-T.</source>
+ <translation>Element s lokalnim nazivom %1 ne postoji u XSL-T.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The variable %1 is unused</source>
+ <translation>Varijabla %1 nije korištena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint selector</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint field</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an unknown schema type.</source>
+ <translation>%1 je nepoznata vrsta sheme.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A template with name %1 has already been declared.</source>
+ <translation>Predložak s nazivom %1 je već deklariran.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
+ <translation>%1 nije ispravni slovčani broj.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No variable with name %1 exists</source>
+ <translation>Ne postoji varijabla s nazivom %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
+ <translation>Verzija %1 nije podržana. Podržana XQuery verzija je 1.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
+ <translation>Kodiranje %1 je neispravno. Mora sadržati samo latinične slovne znakove, bez razmaka i mora odgovarati regularnom izrazu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function with signature %1 is available</source>
+ <translation>Nema funkcije sa signaturom %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Uvozi modula se moraju pojaviti ispred funkcije, varijable i deklaracija opcija.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The module import feature is not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A variable with name %1 has already been declared.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No value is available for the external variable with name %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A function already exists with the signature %1.</source>
+ <translation>Funkcija već postoji sa signaturom %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
+ <translation>%1-os je nepodrđana u XQuery</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function with name %1 is available.</source>
+ <translation>Nema funkcije s nazivom %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute with name %1 has already appeared on this element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parse error: %1</source>
+ <translation>Greška u obradi: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
+ <translation>Nepoznati XSL-T atribut %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
+ <translation>Atributi %1 i %2 se uzajamno isključuju.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must come last.</source>
+ <translation>Element %1 mora doći na kraju.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
+ <translation>Barem jedan %1-element se mora pojaviti prije %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one %1-element can appear.</source>
+ <translation>Može se pojaviti samo jedan %1-element.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
+ <translation>Barem jedan %1-element se mora pojaviti unutar %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot have children.</source>
+ <translation>Element %1 ne može imati podređene.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
+ <translation>Atribut %1 se ne može pojaviti na %2, kad je podređeni od %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
+ <translation>Vrijednost atributa %1 na elementu %2 mora biti %3 ili %4, ne %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
+ <translation>Atribut %1 ne može imati vrijednost %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
+ <translation>Atribut %1 se može pojaviti samo na prvom %2 elementu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
+ <translation>Barem jedan %1 element se mora pojaviti kao podređeni od %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty particle cannot be derived from non-empty particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived particle is missing element %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 has weaker value constraint than base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing in derived particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived particle allows content that is not allowed in the base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has inheritance loop in its base type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular inheritance of base type %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular inheritance of union %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it as final.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as final.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 cannot be complex type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 cannot have direct base type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 is not allowed to have base type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 can only have simple atomic type as base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as final.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 is only allowed to have %2 facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 must have variety of type list.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type of base type does not match item type of %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 contains not allowed facet type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to have any facets.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 must have variety of union.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3&apos;s base type %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 has non-deterministic content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 must have simple content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet collides with %2 facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must have the same value as %2 facet of base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet contains invalid regular expression</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown notation %1 used in %2 facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet contains invalid value %2: %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet of base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet and %2 facet cannot appear together.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type contains not allowed facet %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains %2 facet with invalid data: %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation>Grupa atributa %1 dvaput sadrži atribut %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation>Grupa atributa %1 sadrži dva različita atributa, oba imaju vrstu koja je izvedena iz %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is complex.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived from %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of element %1 is not of elements type: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 exists twice with different types.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Particle contains non-deterministic wildcards.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived attribute %1 does not exist in the base definition.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can not process unknown element %1, expected elements are: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Document is not a XML schema.</source>
+ <translation>Dokument nije XML shema.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must be %3 or %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must not have %2 and %3 attribute together.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must not be %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specifying use=&apos;prohibited&apos; inside an attribute group has no effect.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must have either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element requires either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed in this context.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component with ID %1 has been defined previously.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 already defined.</source>
+ <translation>Element %1 je već definiran.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 already defined.</source>
+ <translation>Atribut %1 je već definiran.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 already defined.</source>
+ <translation>Vrsta %1 je već definirana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 already defined.</source>
+ <translation>Grupa atributa %1 je već definirana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element group %1 already defined.</source>
+ <translation>Grupa elemenata %1 je već definirana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notation %1 already defined.</source>
+ <translation>Zabilješka %1 je već definirana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identity constraint %1 already defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicated facets in simple type %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 references unknown %2 or %3 element %4.</source>
+ <translation type="unfinished">%1 se referencira na nepoznati %2 ili %3 element %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it references.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Substitution group %1 has circular definition.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular group reference for %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed in this scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute declaration %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 has circular reference.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not valid according to %2.</source>
+ <translation>%1 nije ispravan, na osnovi od %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the length facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal content does not match in the fractionDigits facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boolean content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the length facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid QName content: %1.</source>
+ <translation>Nevaljani QName sadržaj: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QName content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notation content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match length facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match minLength facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match maxLength facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data of type %1 are not allowed to be empty.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing child element.</source>
+ <translation>Elementu %1 nedostaje podređeni element.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is one IDREF value with no corresponding ID: %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loaded schema file is invalid.</source>
+ <translation>Učitana datoteka sheme je neispravna.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains invalid data.</source>
+ <translation>%1 sadrži neispravne podatke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No schema defined for validation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No definition for element %1 available.</source>
+ <translation>Nema dostupne definicije za element %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified type %1 is not known to the schema.</source>
+ <translation>Shema ne poznaje određenu vrstu %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not defined in this scope.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Declaration for element %1 does not exist.</source>
+ <translation>Deklaracja za element %1 ne postoji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains invalid content.</source>
+ <translation>Element %1 sadrži neipravni sadržaj.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is declared as abstract.</source>
+ <translation>Element %1 je deklariran kao apstraktni.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not nillable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 contains invalid data: %2</source>
+ <translation>Atribut %1 sadrži neispravne podatke: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element contains content although it is nillable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed value constraint not allowed if element is nillable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 is not allowed to be abstract.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed attributes.</source>
+ <translation>Element %1 sadrži nedozvoljene atribute.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed child element.</source>
+ <translation>Element %1 sadrži nedozvoljene podređene elemente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of element %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation>Sadržaj elementa %1 se ne poklapa sa svojom definicijom vrste: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of element %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation>Sadržaj elementa %1 se ne poklapa s definiranim ograničenjem vrijednosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed child content.</source>
+ <translation>Element %1 sadrži nedozvoljen podređeni sadržaj.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed text content.</source>
+ <translation>Element %1 sadrži nedozvoljen tekstni sadržaj.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content.</source>
+ <translation>Element %1 ne može sadržati druge elemente, jer ima fiksni sadržaj.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing required attribute %2.</source>
+ <translation>Elementu %1 nedostaje potrebni atribut %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 does not match the attribute wildcard.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Declaration for attribute %1 does not exist.</source>
+ <translation>Deklaracija za atribut %1 ne postoji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains two attributes of type %2.</source>
+ <translation>Element %1 sadrži dva atributa vrste %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 contains invalid content.</source>
+ <translation>Atribut %1 sadrži neispravni sadržaj.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains unknown attribute %2.</source>
+ <translation>Element %1 sadrži nepoznati atribut %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of attribute %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation>Sadržaj atributa %1 se ne poklapa sa svojom definicijom vrste: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of attribute %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation>Sadržaj elementa %1 se ne poklapa s definiranim ograničenjem vrijednosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-unique value found for constraint %1.</source>
+ <translation>Nejedinstvena vrijednost nađena za ograničenje %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key constraint %1 contains absent fields.</source>
+ <translation>Ključno ograničenje %1 sadrži neprisutna polja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key constraint %1 contains references nillable element %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No referenced value found for key reference %1.</source>
+ <translation>Referencirana vrijednost nije nađena za ključnu referencu %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More than one value found for field %1.</source>
+ <translation>Nađeno je više od jedne vrijednosti za polje %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field %1 has no simple type.</source>
+ <translation>Polje %1 ne jednostavnu vrstu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID value &apos;%1&apos; is not unique.</source>
+ <translation>ID vrijednost &apos;%1&apos; nije jedinstvena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; attribute contains invalid QName content: %2.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; atribut sadrži neispravni QName sadržaj: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>empty</source>
+ <translation>prazno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zero or one</source>
+ <translation>nula ili jedan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>exactly one</source>
+ <translation>točno jedan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>one or more</source>
+ <translation>jedan ili više</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zero or more</source>
+ <translation>nula ili više</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
+ <translation>%1 je obavezna vrsta, ali nađena je vrsta %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The focus is undefined.</source>
+ <translation>Fokus nije definiran.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
+ <translation>Nije moguće dodati atribute nakon bilo koje vrste čvora.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
+ <translation>Atribut s anzivom %1 je već stvoren.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
+ <translation>Podržava se samo uparivanje Unicode kodnih točaka(%1). %2 se ne podržava.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtxmlpatterns_ko.ts b/translations/qtxmlpatterns_ko.ts
index f7fbd66..5265499 100644
--- a/translations/qtxmlpatterns_ko.ts
+++ b/translations/qtxmlpatterns_ko.ts
@@ -1,6 +1,31 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="ko">
+<TS version="2.1" language="ko">
+<context>
+ <name>QQuickXmlListModel</name>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot;에서 이전에 선언된 역할을 재정의하므로 비활성화되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>잘못된 질의: &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickXmlListModelRole</name>
+ <message>
+ <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
+ <translation>XmlRole 질의는 &apos;/&apos;로 시작할 수 없음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickXmlRoleList</name>
+ <message>
+ <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
+ <translation>XmlListModel 질의는 &apos;/&apos; 또는 &quot;//&quot;로 시작해야 함</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>QXmlPatternistCLI</name>
<message>
@@ -36,7 +61,7 @@
</message>
<message>
<source>%1 is an unsupported encoding.</source>
- <translation>인코딩 %1은(는) 지원하지 않습니다.</translation>
+ <translation>%1 인코딩은 지원하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
@@ -44,7 +69,7 @@
</message>
<message>
<source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
- <translation>인코딩 %3을(를) 사용하며 %2에 있는 코드포인트 %1은(는) 올바르지 않은 XML 문자입니다.</translation>
+ <translation>%3 인코딩을 사용하며 %2에 있는 코드포인트 %1은(는) 올바르지 않은 XML 문자입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Network timeout.</source>
@@ -80,7 +105,7 @@
</message>
<message>
<source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
- <translation>24시간제 시간 24:%1:%2.%3이(가) 올바르지 않습니다. 시간은 24이나 분, 초, 밀리초가 모두 0 이상입니다;</translation>
+ <translation>24시간제 시간 24:%1:%2.%3이(가) 올바르지 않습니다. 시간은 24이나 분, 초, 밀리초가 모두 0 이상입니다; </translation>
</message>
<message>
<source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
@@ -428,19 +453,19 @@
</message>
<message>
<source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source>
- <translation>속성 %1이(가) 원소 %2에 사용될 수 없습니다. 표준 속성만 사용할 수 있습니다.</translation>
+ <translation>원소 %2에 속성 %1을(를) 사용할 수 없습니다. 표준 속성만 사용할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source>
- <translation>속성 %1이(가) 원소 %2에 사용될 수 없습니다. 속성 %3 및 표준 속성만 사용할 수 있습니다.</translation>
+ <translation>원소 %2에 속성 %1을(를) 사용할 수 없습니다. 속성 %3 및 표준 속성만 사용할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source>
- <translation>속성 %1이(가) 원소 %2에 사용될 수 없습니다. 속성 %3, %4 및 표준 속성을 사용할 수 있습니다.</translation>
+ <translation>원소 %2에 속성 %1을(를) 사용할 수 없습니다. 속성 %3, %4 및 표준 속성을 사용할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source>
- <translation>속성 %1이(가) 원소 %2에 사용될 수 없습니다. 속성 %3 및 표준 속성을 사용할 수 있습니다.</translation>
+ <translation>원소 %2에 속성 %1을(를) 사용할 수 없습니다. 속성 %3 및 표준 속성을 사용할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source>
@@ -484,7 +509,7 @@
</message>
<message>
<source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
- <translation>쿼리 선두부에는 %1 선언이 하나만 올 수 있습니다.</translation>
+ <translation>질의 선두부에는 %1 선언이 하나만 올 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
@@ -500,8 +525,7 @@
</message>
<message>
<source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
- <translation>
-인코딩 %1은(는) 올바르지 않습니다. 라틴 알파벳만 포함해야 하며, 공백이 들어가지 않아야 하며, 정규 표현식 %2와(과) 일치해야 합니다.</translation>
+ <translation>%1 인코딩은 올바르지 않습니다. 라틴 알파벳만 포함해야 하며, 공백이 들어가지 않아야 하며, 정규 표현식 %2와(과) 일치해야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>No function with signature %1 is available</source>
@@ -657,11 +681,11 @@
</message>
<message>
<source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
- <translation>네임스페이스 %1은(는) %2에만 바인딩할 수 있습니다 (미리 선언되어야 합니다).</translation>
+ <translation>네임스페이스 %1은(는) %2에만 바인딩할 수 있습니다(미리 선언해야 합니다).</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
- <translation>접두사 %1은(는) %2에만 바인딩할 수 있습니다 (미리 선언되어야 합니다).</translation>
+ <translation>접두사 %1은(는) %2에만 바인딩할 수 있습니다(미리 선언해야 합니다).</translation>
</message>
<message>
<source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
@@ -689,7 +713,7 @@
</message>
<message>
<source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
- <translation>%1은(는) 원자적 타입이 아닙니다. 원자적 타입으로만 변환할 수 있습니다.</translation>
+ <translation>%1은(는) 원자적 형식이 아닙니다. 원자적 형식으로만 변환할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
@@ -916,8 +940,8 @@
<translation>%1 형식의 항목의 파생형은 원자적이거나 공용체여야 합니다.</translation>
</message>
<message>
- <source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source>
- <translation>%1 형식의 항목의 파생형은 원자적이어야 합니다.</translation>
+ <source>Variety of member types of %1 must be atomic or union.</source>
+ <translation>%1 형식의 항목의 파생형은 원자적이거나 공용체여야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source>
@@ -1325,7 +1349,7 @@
</message>
<message>
<source>%1 element is not allowed in this context.</source>
- <translation>이 컨텍스트에는 %1 원소가 허용되지 않습니다.</translation>
+ <translation>이 콘텍스트에는 %1 원소가 허용되지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source>
@@ -1880,6 +1904,10 @@
<translation>필드 %1에 간단한 형식이 없습니다.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Field %1 is missing its simple type.</source>
+ <translation>필드 %1에 간단한 형식이 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>ID value &apos;%1&apos; is not unique.</source>
<translation>ID 값 &apos;%1&apos;이(가) 유일하지 않습니다.</translation>
</message>
diff --git a/translations/qtxmlpatterns_nn.ts b/translations/qtxmlpatterns_nn.ts
new file mode 100644
index 0000000..1cd516c
--- /dev/null
+++ b/translations/qtxmlpatterns_nn.ts
@@ -0,0 +1,1974 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="nn">
+ <extra-po-header-language>nn</extra-po-header-language>
+ <extra-po-header-language_team>Norwegian Nynorsk &lt;l10n-no@lister.huftis.org&gt;</extra-po-header-language_team>
+ <extra-po-header-last_translator>Karl Ove Hufthammer &lt;karl@huftis.org&gt;</extra-po-header-last_translator>
+ <extra-po-header-plural_forms>nplurals=2; plural=(n != 1);</extra-po-header-plural_forms>
+ <extra-po-header-po_revision_date>2020-05-24 12:16+0200</extra-po-header-po_revision_date>
+ <extra-po-header-project_id_version></extra-po-header-project_id_version>
+ <extra-po-header-x_generator>Lokalize 20.04.0</extra-po-header-x_generator>
+ <extra-po-header_comment># Karl Ove Hufthammer &lt;karl@huftis.org&gt;, 2016, 2020.</extra-po-header_comment>
+ <extra-po-headers>Project-Id-Version,PO-Revision-Date,Last-Translator,Language-Team,Language,MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,Plural-Forms,X-Generator,X-Qt-Contexts</extra-po-headers>
+<context>
+ <name>QQuickXmlListModel</name>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
+ <translation>«%1» dupliserer eit tidlegare rollenamn, og vert slått av.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>ugyldig spørjing: «%1»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickXmlListModelRole</name>
+ <message>
+ <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
+ <translation>Ei XmlRole-spørjing kan ikkje starta med «/»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickXmlRoleList</name>
+ <message>
+ <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
+ <translation>Ei XmlListModel-spørjing må starta med «/» eller «//»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlPatternistCLI</name>
+ <message>
+ <source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source>
+ <translation>Åtvaring i %1, linje %2, kolonne %3: %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning in %1: %2</source>
+ <translation>Åtvaring i %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown location</source>
+ <translation>Ukjend plassering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5</source>
+ <translation>Feil %1 i %2, linje %3, kolonne %4: %5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error %1 in %2: %3</source>
+ <translation>Feil %1 i %2: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtXmlPatterns</name>
+ <message>
+ <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
+ <translation>Eit %1-attributt med verdien %2 er alt deklarert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation>Eit %1-attributt må ha ein gyldig %2 som verdi, noko %3 ikkje har.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
+ <translation>%1 er ikkje ei støtta teiknkoding.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
+ <translation>%1 inneheld oktettar som ikkje er gyldige i den førespurde teiknkodinga %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
+ <translation>Kodepunktet %1, som står i %2 med teiknkodinga %3, er eit ugyldig XML-teikn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network timeout.</source>
+ <translation>Nettverkstidsavbrot.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
+ <translation>Elementet «%1» kan ikkje serialiserast, sidan det står utanfor dokumentelementet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
+ <translation>Attributtet %1 kan ikkje serialiserast, sidan det står på toppnivået.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
+ <translation>Året %1 er ugyldig, sidan det startar med %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation>Dagen %1 er utanfor området %2 til %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation>Månaden %1 er utanfor området %2 til %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
+ <translation>Overflytsfeil: Kan ikkje representera datoen %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
+ <translation>Dagen %1 er ugyldig for månaden %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
+ <translation>Klokkeslettet 24:%1:%2.%3 er ugyldig. Timen er 24, men minutta, sekunda og millisekunda er ikkje alle 0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
+ <translation>Klokkeslettet %1:%2:%3.%4 er ugyldig.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
+ <translation>Overflytsfeil: Datoen kan ikkje representerast.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one component must be present.</source>
+ <translation>Minst éin komponent må vera til stades.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
+ <translation>Minst éin klokkeslettkomponent må stå etter %1-skiljeteiknet:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
+ <translation>Ingen operand i heiltalsdividering, %1, kan vera %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
+ <translation>Det første operanden i ei heiltalsdividering, %1, kan ikkje vera uendeleg (%2).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
+ <translation>Det andre operanden i ei heiltalsdividering, %1, kan ikkje vera null (%2).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
+ <translation>%1 er ikkje gyldig som verdi for typen %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
+ <translation>Ved typeomgjering til %1 frå %2 kan ikkje kjeldeverdien vera %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>Heiltalsdividering (%1) med null (%2) er udefinert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>Dividering (%1) med null (%2) er udefinert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>Modulusdividering (%1) med null (%2) er udefinert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
+ <translation>Dividering av ein verdi av typen %1 med %2 (ikkje eit tal) er ikkje tillate.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
+ <translation>Dividering av ein verdi av typen %1 med %2 eller %3 (pluss eller minus 0) er ikkje tillate.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
+ <translation>Multiplisering av ein verdi av typen %1 med %2 eller %3 (pluss eller minus uendeleg) er ikkje tillate.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
+ <translation>Ein verdi av typen «%1» kan ikkje ha ein effektiv boolsk verdi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
+ <translation>Effektiv boolsk verdi kan ikkje reknast ut for ei følgje som inneheld to eller fleire atomske verdiar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
+ <translation>Verdien %1 av typen %2 er større enn maksverdien (%3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
+ <translation>Verdien %1 av typen %2 er mindre enn minimumsverdien (%3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
+ <translation>Ein verdi av typen %1 må innehalda eit jamt tal siffer. Verdien %2 gjer ikkje det.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
+ <translation>%1 er ikkje gyldig som verdi for typen %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ambiguous rule match.</source>
+ <translation>Tvetydig regelsamsvar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
+ <translation>Operatoren %1 kan ikkje brukast på typen %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation>Operatoren %1 kan ikkje brukast på atomske verdiar av typen %2 og %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
+ <translation>Namnerom-adressa i namnet på eit utrekna attributt kan ikkje vera %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
+ <translation>Namnet på eit utrekna attributt kan ikkje ha namneromsadressa %1 med det lokale namnet %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
+ <translation>Typefeil ved typeomgjering. Venta %1, men fekk %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
+ <translation>Ved typeomgjering til %1 eller typar avleia av denne må kjeldeverdien vera av same type eller vera ein strengliteral. Typen %2 er ikkje tillaten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
+ <translation>Typeomgjering er ikkje mogleg med %1 som måltype.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
+ <translation>Det er ikkje mogleg å typeomgjera frå %1 til %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
+ <translation>Det er ikkje mogleg å typeomgjera til %1, sidan det er ein abstrakt type, og derfor aldri kan instansierast.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
+ <translation>Det er ikkje mogleg å typeomgjera verdien %1 av type %2 til %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
+ <translation>Feil ved typeomgjering frå %1 til %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A comment cannot contain %1</source>
+ <translation>Ein kommentar kan ikkje innehalda %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A comment cannot end with a %1.</source>
+ <translation>Ein kommentar kan ikkje slutta med ein %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
+ <translation>Kan ikkje utføra samanlikningar som involverer typen %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation>Operatoren %1 er ikkje tilgjengeleg mellom atomske verdiar av typen %2 og&#xa0;%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
+ <translation>I ein namneromskonstruktør kan ikkje verdien på eit namnerom vera den tomme strengen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
+ <translation>Prefikset må vera ein gyldig %1, noko %2 ikkje er.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
+ <translation>Prefikset %1 kan ikkje bindast.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
+ <translation>Berre prefikset %1 kan bindast til %2 og vise versa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
+ <translation>Ein attributtnode kan ikkje vera barn av ein dokumentnode. Attributtet %1 er derfor ein plass det ikkje kan vera.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circularity detected</source>
+ <translation>Oppdaga sirkelreferanse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
+ <translation>Ein bibliotekmodul kan ikkje evaluerast direkte. Han må verta importert frå ein hovudmodul.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No template by name %1 exists.</source>
+ <translation>Det finst ikkje nokon mal med namnet «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
+ <translation>Ein verdi av typen «%1» kan ikkje vera eit predikat. Eit predikat må anten ha ein numerisk type eller effektiv boolsk verdi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
+ <translation>Eit posisjonspredikat må evaluerast til ein einskild talverdi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, %2 is invalid.</source>
+ <translation>Målnamnet i ein prosesseringsinstruksjon kan ikkje vera %1 i nokon kombinasjon av store og små bokstavar, så %2 er ugyldig.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
+ <translation>%1 er ikkje eit gyldig målnamn i ein prosesseringsinstruksjon. Det må vera ein %2-verdi, for eksempel %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
+ <translation>Den siste delen av ei adressa må innehalda anten nodar eller atomske verdiar; han kan ikkje ha ei blanding.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
+ <translation>Ein prosesseringsinstruksjon kan ikkje innehalda teksten %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
+ <translation>Det finst ikkje nokon namnerombinding for prefikset %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
+ <translation>Det finst ikkje nokon namnerombinding for prefikset %1 i %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid %2</source>
+ <translation>%1 er ein ugyldig %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
+ <translation>Parameteren %1 er send, men det finst ikkje nokon tilsvarande %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
+ <translation>Parameteren %1 er påkravd, men det er ikkje oppgjeve nokon tilsvarande %2.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 tek høgst %n argument, så %2 er ugyldig.</numerusform>
+ <numerusform>%1 tek høgst %n argument, så %2 er ugyldig.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 tek minst %n argument, så %2 er ugyldig.</numerusform>
+ <numerusform>%1 tek minst %n argument, så %2 er ugyldig.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
+ <translation>Det første argumentet til %1 kan ikkje vera av typen %2. Det må ha ein taltype, xs:yearMonthDuration eller xs:dayTimeDuration.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation>Det første argumentet til %1 kan ikkje vera av typen %2. Det må vera av typen %3, %4 eller %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation>Det andre argumentet til %1 kan ikkje vera av typen %2. Det må vera av typen %3, %4 eller %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
+ <translation>%1 er ikkje eit gyldig teikn i XML 1.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
+ <translation>Det første argumentet til %1 kan ikkje vera av typen %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
+ <translation>Rotnoden til det andre argumentet til funksjonen %1 må vera ein dokumentnode, men %2 er ikkje ein dokumentnode.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
+ <translation>Viss begge verdiane har tidssonar, må dei ha same tidssone, men %1 og %2 er ikkje like.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 was called.</source>
+ <translation>%1 vart kalla.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
+ <translation>%1 må følgjast av %2 eller %3, og ikkje stå på slutten av utbytingsteksten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
+ <translation>I utbytingsteksten må %1 følgjast av minst eitt siffer viss ikkje verna.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
+ <translation>I utbytingsteksten kan %1 berre brukast til å verna seg sjølv eller %2, ikkje %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 matches newline characters</source>
+ <translation>%1 gjev treff på linjeskift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
+ <translation>%1 and %2 gjev treff på linjestart og linjeslutt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Matches are case insensitive</source>
+ <translation>Det vert ikkje teken omsyn til store/små bokstavar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
+ <translation>Blankteikn vert fjerna, utanom når dei førekjem i teiknklassar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
+ <translation>%1 er eit ugyldig regulært uttrykk: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
+ <translation>%1 er eit ugyldig flagg for regulære uttrykk. Gyldige flagg:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
+ <translation>Viss det første argumentet er den tomme følgja, eller ein streng av lengd null (utan namnerom), kan det ikkje veljast ein prefiks. Prefikset %1 var valt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
+ <translation>Det er ikkje mogleg å henta %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The default collection is undefined</source>
+ <translation>Standardsamlinga er udefinert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cannot be retrieved</source>
+ <translation>%1 kan ikkje hentast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
+ <translation>Normaliseringsforma %1 er ikkje støtta. Det er berre %2, %3, %4 og %5, samt ingen (ein tom streng, som tyder inga normalisering) som er støtta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
+ <translation>Ei tidssone må vera i området %1 til %2 (inklusiv), men %3 ligg utanfor området.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
+ <translation>%1 er ikkje eit heilt tal på minutt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The URI cannot have a fragment</source>
+ <translation>URI-en kan ikkje ha fragment</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
+ <translation>Påkravd kardinalitet er %1, men fekk kardinalitet %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
+ <translation>Elementet %1 var ikkje i samsvar med typen %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source>
+ <translation>Attributtet %1 kan berre førekomma på elementet %2. Berre standardattributt kan førekomma.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source>
+ <translation>Attributtet %1 kan berre førekomma på elementet %2. Berre %3 og standardattributta kan førekomma.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source>
+ <translation>Attributtet %1 kan berre førekomma på elementet %2. Berre %3, %4 og standardattributta kan førekomma.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source>
+ <translation>Attributtet %1 kan berre førekomma på elementet %2. Berre %3 og standardattributta kan førekomma.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source>
+ <translation>XSLT-attributt på XSLT-element må vera i null-namnerommet, ikkje i XSLT-namnerommet, slik %1 er.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 must appear on element %2.</source>
+ <translation>Attributtet %1 må førekomma på elementet %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The element with local name %1 does not exist in XSL-T.</source>
+ <translation>Elementet med lokalt namn %1 finst ikkje i XSLT.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The variable %1 is unused</source>
+ <translation>Variabelen %1 er ikkje brukt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint selector</source>
+ <translation>Selektor for identitetsskranke i W3C XML Schema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint field</source>
+ <translation>Felt for identitetsskranke i W3C XML Schema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1).</source>
+ <translation>Fann ein konstruksjon som ikkje er tillaten i det gjeldande språket (%1).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an unknown schema type.</source>
+ <translation>%1 er ein ukjend skjematype.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A template with name %1 has already been declared.</source>
+ <translation>Ein mal med namnet %1 er alt deklarert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
+ <translation>%1 er ikkje ein gyldig numerisk literalverdi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
+ <translation>Du kan berre ha éin %1-deklarasjon i query-prologen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
+ <translation>Initieringa av variabelen %1 avheng av seg sjølv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No variable with name %1 exists</source>
+ <translation>Variabelen %1 finst ikkje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
+ <translation>Versjon %1 er ikkje støtta. Den støtta XQuery-versjonen er 1.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
+ <translation>Teiknkodinga %1 er ugyldig. Ho kan berre innehalda latinske teikn, kan ikkje innehelda blankteikn, og må vera i samsvar med det regulære uttrykket %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function with signature %1 is available</source>
+ <translation>Det finst ikkje nokon funksjon med signaturen %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Deklarasjon av standard namnerom må skje før deklarasjon av funksjonar, variablar og val.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Deklarasjon av namnerom må skje før deklarasjon av funksjonar, variablar og val.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Importering av modular må skje før deklarasjon av funksjonar, variablar og val.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
+ <translation>Nøkkelordet «%1» kan ikkje brukast saman med andre modusnamn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation>Verdien til attributt %1 må vera av type %2, og det er ikkje %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
+ <translation>Du kan ikkje omdeklarera prefikset %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
+ <translation>Prefikset %1 kan ikkje vera bunde, då det som standard alt er bunde til namnerommet %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
+ <translation>Prefikset %1 er alt deklarert i prologen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
+ <translation>Namnet til eit val må ha eit prefiks. Det finst ikkje noko standard namnerom for val.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
+ <translation>Skjemaimportering er ikkje støtta, og %1-deklarasjonar kan derfor ikkje brukast.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
+ <translation>Målnamnerommet til ein %1 kan ikkje vera tomt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The module import feature is not supported</source>
+ <translation>Modulimporteringsfunksjonen er ikkje støtta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A variable with name %1 has already been declared.</source>
+ <translation>Ein variabel med namnet %1 er alt deklarert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No value is available for the external variable with name %1.</source>
+ <translation>Det er ikkje nokon verdi tilgjengeleg for den eksterne variabelen med namnet %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
+ <translation>Ein stilsettfunksjon må ha eit namn med prefiks.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
+ <translation>Namnerommet for ein brukardefinert funksjon kan ikkje vera tomt. Prøv det ferdigdefinerte prefikset %1, som finst for tilfelle som dette.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
+ <translation>Namnerommet %1 er reservert, og kan derfor ikkje brukast til brukardefinerte funksjonar. Prøv det ferdigdefinerte prefikset %2, som finst for tilfelle som dette.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
+ <translation>Namnerommet til ein brukardefinert funksjon i ein bibliotekmodul må vera ekvivalent til modulnamnerommet. Med andre ord må han vera %1, ikkje %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A function already exists with the signature %1.</source>
+ <translation>Det finst alt ein funksjon med signaturen %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
+ <translation>Eksterne funksjonar er ikkje støtta. Alle støtta funksjonar kan brukast direkte, utan først å måtta deklarera dei som eksterne.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
+ <translation>Eit argument med namnet %1 er alt deklarert. Alle argumentnamna må vera unike.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
+ <translation>Når funksjonen %1 vert brukt inni eit mønster, må argumentet vera ein variabelreferanse eller ein strengliteral.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
+ <translation>I eit XSLT-mønster må det første argumentet til funksjonen %1 vera ein strengliteral viss han vert brukt til mønstersamsvar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
+ <translation>I eit XSLT-mønster må det første argumentet til funksjonen %1 vera ein literalverdi eller ein variabelreferanse viss han vert brukt til mønstersamsvar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
+ <translation>I eit XSLT-mønster kan ikkje funksjonen %1 har eit tredjeargument.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
+ <translation>I eit XSLT-mønster kan berre funksjonane %1 og %2, ikkje %3, brukast til mønstersamsvar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
+ <translation>I eit XSLT-mønster kan du ikkje bruka aksen %1, berre aksane %2 eller %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
+ <translation>%1 er eit ugyldig namn på ein malmodus.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
+ <translation>Namnet på ein variabel bunden i eit for-uttrykk må vera forskjellige frå posisjonsvariabelen. Dei to variablane med namnet %1 er i derfor i konflikt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
+ <translation>Skjemavalideringsfunksjonen er ikkje støtta. Du kan derfor ikkje bruka %1-uttrykk.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
+ <translation>Ingen av pragma-uttrykka er støtta. Du må derfor oppgje eit reserveuttrykk.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
+ <translation>Alle namna til malparametrar må vera unike. %1 er med fleire gongar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
+ <translation>%1-aksen er ikkje støtta i XQuery.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function with name %1 is available.</source>
+ <translation>Det finst ikkje nokon funksjonen med namnet %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
+ <translation>Namneroms-URI-en kan ikkje vera ein tom tekststreng ved binding til eit prefiks, %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
+ <translation>%1 er ein ugyldig namneroms-URI.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
+ <translation>Du kan ikkje binda til prefikset %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation>Namnerommet %1 kan berre bindast til %2 (og er alltid førehandsdeklarert).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation>Prefikset %1 kan berre bindast til %2 (og er alltid førehandsdeklarert).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
+ <translation>To namneromsdeklarasjonsattributt har same namn, %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
+ <translation>Namneroms-URI-en må vera ein konstant, og kan ikkje bruka omslutta uttrykka.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute with name %1 has already appeared on this element.</source>
+ <translation>Eit attributt med namnet %1 finst alt på dette elementet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
+ <translation>Ein direkte elementkonstruktør er ikkje velforma: %1 vert slutta med %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
+ <translation>Namnet %1 refererer ikkje til nokon skjematype.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
+ <translation>%1 er ein kompleks type. Typeomgjering til komplekse typar er ikkje mogleg, men du kan typeomgjera til atomske typar, som %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
+ <translation>%1 er ikkje ein atomsk type. Du kan berre typeomgjera til atomske typar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
+ <translation>%1 er ikkje eit gyldig namn på ein prosesseringsinstruksjon.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
+ <translation>%1 er ikkje i in-scope-attributtdeklarasjonar. Merk at skjemaimporteringsfunksjonen ikkje er støtta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
+ <translation>Namnet på eit utvidingsuttrykk må vera i eit namnerom.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
+ <translation>Elementet %1 kan ikkje vera her.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
+ <translation>Tekstnodar kan ikkje vera her.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parse error: %1</source>
+ <translation>Tolkingsfeil: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
+ <translation>Verdien av XSLT-versjonsattributt må vera ein verdi av typen %1, noko %2 ikkje er.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
+ <translation>Køyrer XSLT 1.0 med ein 2.0-prosessor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
+ <translation>Ukjend XSLT-attributt: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
+ <translation>Attributta %1 og %2 er gjensidig ekskluderande.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
+ <translation>I ein forenkla stilsettmodul må attributtet %1 vera til stades.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
+ <translation>Viss elementet %1 ikkje har attributtet %2, kan det heller ikkje ha attributta %3 og %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
+ <translation>Elementet %1 må ha minst eitt av attributta %2 og %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
+ <translation>Minst ein modus må veljast i %1-attributtet på elementet %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must come last.</source>
+ <translation>Elementet %1 må komma til slutt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
+ <translation>Minst eitt %1-element må komma før %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one %1-element can appear.</source>
+ <translation>Berre %1-element kan førekomma.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
+ <translation>Minst eitt %1-element må førekomma inni %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
+ <translation>Når attributtet %1 er til stades på %2, kan ikkje ein følgjekonstruktør brukast.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation>Elementet %1 må ha anten eit %2-attributt eller ein følgjekonstruktør.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation>Når ein parameter er påkravd, kan ikkje ein standardverdi sendast gjennom eit %1-attributt eller ein følgjekonstruktør.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot have children.</source>
+ <translation>Elementet %1 kan ikkje ha barn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
+ <translation>Elementet %1 kan ikkje ha ein følgjekonstruktør.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
+ <translation>Attributtet %1 kan ikkje førekomma på %2 når den er eit barn av %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
+ <translation>Ein parameter i ein funksjon kan ikkje deklarerast til å vera ein tunell.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
+ <translation>Denne prosessoren kjenner ikkje til Schema, og %1 kan derfor ikkje brukast.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
+ <translation>Stilsettelement på toppnivå må vera i eit namnerom ulikt null, noko %1 ikkje er.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
+ <translation>Verdien til attributt %1 på element %2 må anten vera %3 eller %4, ikkje %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
+ <translation>Attributtet %1 kan ikkje ha verdien %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
+ <translation>Attributtet %1 kan berre førekomma på det første %2-elementet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
+ <translation>Minst eitt %1-element må vera barn av %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty particle cannot be derived from non-empty particle.</source>
+ <translation>Tom partikkel kan ikkje avleiast av ikkje-tom partikkel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived particle is missing element %1.</source>
+ <translation>Avleidd partikkel manglar element %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle.</source>
+ <translation>Avleitt element %1 manglar verdiskranke som definert i basispartikkelen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 has weaker value constraint than base particle.</source>
+ <translation>Avleitt element %1 har svakare verdiskranke enn basispartikkelen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle.</source>
+ <translation>Fast verdiskranke for element %1 er ulik verdiskranken i basispartikkelen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable.</source>
+ <translation>Avleitt element %1 kan ikkje vera nullbar, sidan basiselementet ikkje er nullbart.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element.</source>
+ <translation>Blokkkrankar for avleitt element %1 må ikkje vera svakare enn i basiselementet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation>Enkel type for avleitt element %1 kan ikkje avleiast på gyldig måte frå basiselementet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation>Kompleks type for avleitt element %1 kan ikkje avleiast på gyldig måte frå basiselementet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing in derived particle.</source>
+ <translation>Element %1 manglar i avleidd partikkel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle.</source>
+ <translation>Element %1 fyllar ikkje namneromsvilkåra til jokerteikn i basispartikkelen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle.</source>
+ <translation>Jokerteikn i avleidd partikkel er ikkje ei gyldig undermengd av jokerteikn i basispartikkelen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle.</source>
+ <translation>«processContent» av jokerteikn i avleidd partikkel er svakare enn jokerteikn i basispartikkelen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived particle allows content that is not allowed in the base particle.</source>
+ <translation>Avleidd partikkel tillèt innhald som ikkje er tillate i basispartikkelen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has inheritance loop in its base type %2.</source>
+ <translation>%1 har arvelykkje i basistypen sin %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular inheritance of base type %1.</source>
+ <translation>Sirkulær arv av basistype %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular inheritance of union %1.</source>
+ <translation>Sirkulær arv av union %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>Det er ikkje tillate å avleia %1 frå %2 ved innskrenking, sidan den siste definerer han som endeleg.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>Det er ikkje tillate å avleia %1 frå %2 ved utviding, sidan den siste definerer han som endeleg.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 cannot be complex type %2.</source>
+ <translation>Basistype for enkel type %1 kan ikkje vera kompleks type %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 cannot have direct base type %2.</source>
+ <translation>Enkel type %1 kan ikkje ha direkte basistype %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 is not allowed to have base type %2.</source>
+ <translation>Enkel type %1 har ikkje lov til å ha basistype %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 can only have simple atomic type as base type.</source>
+ <translation>Enkel type %1 kan berre ha ein enkel atomær type som basistype.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as final.</source>
+ <translation>Enkel type %1 kan ikkje avleiast av %2, sidan den siste definerer han som endeleg.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source>
+ <translation>Varianten av elementtype for %1 må vera anten atomær eller union.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Variety of member types of %1 must be atomic or union.</source>
+ <translation>Varianten for medlemstypar av %1 må vera atomsk eller union.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>Det er ikkje tillate å avleia %1 frå %2 ved liste, sidan den siste definerer han som endeleg.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 is only allowed to have %2 facet.</source>
+ <translation>Enkel type %1 har berre lov til å ha fasett %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 must have variety of type list.</source>
+ <translation>Basistype for enkel type %1 må ha variant av type «list».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final.</source>
+ <translation>Basistype for enkel type %1 har definert avleiing ved innskrenking som endeleg.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type of base type does not match item type of %1.</source>
+ <translation>Elementtype for basistype er ikkje i samsvar med elementtypen til %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 contains not allowed facet type %2.</source>
+ <translation>Enkel type %1 inneheld fasettype %2, som ikkje er tillate.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>Det er ikkje tillate å avleia %1 frå %2 ved union, sidan den siste definerer han som endeleg.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to have any facets.</source>
+ <translation>%1 har ikkje lov å ha nokon fasettar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 must have variety of union.</source>
+ <translation>Basistype %1 for enkel type %2 må ha variant av type union.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 attribute.</source>
+ <translation>Basistype %1 for enkel type %2 har ikkje lov til å ha innskrenking i attributtet %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3&apos;s base type %4.</source>
+ <translation>Medlemstype %1 kan ikkje avleiast frå medlemstype %2 i %3s basistype %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type.</source>
+ <translation>Avleiingsmetode for %1 må vera utviding, fordi basistypen %2 er ein enkel type.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model.</source>
+ <translation>Kompleks type %1 har duplisert element %2 i innhaldsmodellen sin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 has non-deterministic content.</source>
+ <translation>Kompleks type %1 har ikkje-deterministisk innhald.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation>Attributt til kompleks type %1 er ikkje ei gyldig utviding av attributta til %2: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2.</source>
+ <translation>Innhaldsmodellen til kompleks type %1 er ikkje ei gyldig utviding av innhaldsmodellen til %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 must have simple content.</source>
+ <translation>Kompleks type %1 må ha enkelt innhald.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2.</source>
+ <translation>Kompleks type %1 må ha same enkle type som basisklassen sin %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3.</source>
+ <translation>Kompleks type %1 kan ikkje avleiast frå basistype %2%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation>Attributta til kompleks type %1 er ikkje ei gyldig innskrenking frå attributta til basistype %2: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type %2.</source>
+ <translation>Kompleks type %1 med enkelt innhald kan ikkje avleiast frå kompleks basistype&#xa0;%2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation>Elementtype av enkel type %1 kan ikkje vera ein kompleks type.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation>Medlemstype i enkel type %1 kan ikkje vera ein kompleks type.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself.</source>
+ <translation>%1 har ikkje lov til å ha ein medlemstype med same namn som seg sjølv.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet collides with %2 facet.</source>
+ <translation>%1-fasett kolliderer med %2-fasett.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must have the same value as %2 facet of base type.</source>
+ <translation>%1-fasett må ha same verdi som %2-fasett i basistype.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>%1-fasett må vera lik eller større enn %2-fasett i basistype.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation>%1-fasett må vera mindre enn eller lik %2-fasett i basistype.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet contains invalid regular expression</source>
+ <translation>%1-fasett inneheld eit ugyldig regulært uttrykk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown notation %1 used in %2 facet.</source>
+ <translation>Ukjend notasjon %1 brukt i %2-fasett.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet contains invalid value %2: %3.</source>
+ <translation>%1-fasett inneheld ugyldig verdi %2: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5.</source>
+ <translation>%1-fasett kan ikkje vera %2 eller %3 viss %4-fasett i basistypen er %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4.</source>
+ <translation>%1-fasett kan ikkje vera %2 viss %3-fasett i basistypen er %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet.</source>
+ <translation>%1-fasett må vera mindre enn eller lik %2-fasett.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>%1-fasett må vera mindre enn %2-fasett til basistypen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet and %2 facet cannot appear together.</source>
+ <translation>%1-fasett og %2-fasett kan ikkje stå saman.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>%1-fasett må vera større enn %2-fasett til basistypen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet.</source>
+ <translation>%1-fasett må vera mindre enn %2-fasett.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation>%1-fasett må vera større enn eller lik %2-fasett til basistypen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type contains not allowed facet %1.</source>
+ <translation>Enkel type inneheld ikkje-tillaten fasett %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list.</source>
+ <translation>Fasettane %1, %2, %3, %4, %5 og %6 er ikkje tillatne ved listeavleiing.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union.</source>
+ <translation>Berre fasettane %1 og %2 er tillatne ved unionsavleiing.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains %2 facet with invalid data: %3.</source>
+ <translation>%1 inneheld %2-fasett med ugyldige data: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation>Attributtgruppa %1 inneheld attributtet %2 to gongar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation>Attributtgruppa %1 inneheld to ulike attributt som begge har typar avleidde frå %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation>Attributtgruppa %1 inneheld attributt %2 som har verdiskranke men type som arvar frå %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation>Kompleks type %1 inneheld attributtet %2 to gongar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation>Kompleks type %1 inneheld to ulike attributt som begge har typar avleidd frå %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation>Kompleks type %1 inneheld attributt %2 som har verdiskranke men type som arvar frå %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is complex.</source>
+ <translation>Element %1 har ikkje lov til å ha ein verdiskranke viss basistypen er kompleks.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived from %2.</source>
+ <translation>Element %1 har ikkje lov til å ha ein verdiskranke viss elementtypen er avleidd frå %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of element %1 is not of elements type: %2.</source>
+ <translation>Verdiskranke for element %1 er ikkje av typen til elementet: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element.</source>
+ <translation>Element %1 er ikkje eit globalt element, og kan derfor ikkje vera knytt til ei utbytingsgruppe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation.</source>
+ <translation>Typen til element %1 kan ikkje avleiast frå typen til tilknyting til utbytingsgruppe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2.</source>
+ <translation>Verdiskranke for attributtet %1 er ikkje av attributt-type: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2.</source>
+ <translation>Attributtet %1 har verdiskranke men har type avleidd frå %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type.</source>
+ <translation>%1-attributtet i avleidd kompleks type må vera %2, slik som i basistypen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation>%1-attributtet i avleitt kompleks type må ha verdiskranke %2, slik som i basistypen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation>%1-attributtet i avleitt kompleks type må ha same %2-verdiskranke som i basistypen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint.</source>
+ <translation>%1-attributtet i avleitt kompleks type må ha %2 verdiskranke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source>
+ <translation>«processContent» for basis-jokerteikn må vera svakare enn avleitt jokerteikn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 exists twice with different types.</source>
+ <translation>Element %1 finst to gongar med ulike typar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Particle contains non-deterministic wildcards.</source>
+ <translation>Partikkelen inneheld ikkje-deterministiske jokerteikn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source>
+ <translation>Basisattributtet %1 er påkravd, men avleitt attributt er ikkje påkravd.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute.</source>
+ <translation>Type for avleitt attributt %1 kan ikkje avleiast på gyldig måte frå type basisattributt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute.</source>
+ <translation>Verdiskranke for avleitt attributt %1 stemmar ikkje overeins med verdiskranken til basisattributtet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived attribute %1 does not exist in the base definition.</source>
+ <translation>Avleitt attributt %1 finst ikkje i basisdefinisjonen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source>
+ <translation>Avleitt attributt %1 stemmar ikkje overeins med jokerteikn i basisdefinisjonen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source>
+ <translation>Basisattributtet %1 er påkravd, men manglar i avleidd definisjon.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source>
+ <translation>Avleidd definisjon inneheld eit %1-element som ikkje finst i basisdefinisjonen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source>
+ <translation>Avleitt jokerteikn er ikkje ei undermengd av basis-jokerteikn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source>
+ <translation>%1 i avleitt jokerteikn er ikkje ei gyldig innskrenking av %2 i basis-jokerteikn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source>
+ <translation>Attributtet %1 frå basistypen manglar i avleidd type.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source>
+ <translation>Type for avleitt attributt %1 er ulikt frå typen til basisattributtet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source>
+ <translation>Basisdefinisjonen inneheld eit %1-element som ikkje finst i den avleidde definisjonen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can not process unknown element %1, expected elements are: %2.</source>
+ <translation>Kan ikkje handsama ukjent element %1. Venta element: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2.</source>
+ <translation>Element %1 er ikkje tillate i dette verkeområdet. Moglege barneelement: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source>
+ <translation>Barneelement manglar i det verkeområdet. Moglege barneelement: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Document is not a XML schema.</source>
+ <translation>Dokument er ikkje eit XML-skjema.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4.</source>
+ <translation>%1-attributtet til elementet %2 har ugyldig innhald: {%3} er ikkje ein verdi av type %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}.</source>
+ <translation>%1-attributtet til elementet %2 har ugyldig innhald: {%3}.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source>
+ <translation>Målnamnerommet %1 til det inkluderte skjemaet er ulikt målnamnerommet %2 som definert i det inkluderande skjemaet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source>
+ <translation>Målnamnerommet %1 til det importerte skjemaet er ulikt frå målnamnerommet %2 som definert i det importerande skjemaet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source>
+ <translation> %1-element kan ikkje ha same attributtverdi %2 som målnamnerommet&#xa0;%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source>
+ <translation>%1-element utan attributt %2 er ikkje tillatne i skjema utan målnamnerom.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source>
+ <translation>%1-element er ikkje tillatne inni %2-element viss attributtet %3 finst.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element.</source>
+ <translation>%1-element har verken attributt %2 eller barneelement %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source>
+ <translation>%1-element med barneelement %2 kan ikkje ha attributt %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must be %3 or %4.</source>
+ <translation>%1-attributt på element %2 må vera %3 eller %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3.</source>
+ <translation>%1-attributt på element %2 må ha verdien %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4.</source>
+ <translation>%1-attributt på element %2 må ha verdien %3 eller %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must not have %2 and %3 attribute together.</source>
+ <translation>%1-element må ikkje ha %2 og %3-attributt saman.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3.</source>
+ <translation>Innhaldet i attributtet %1 til elementet %2 må ikkje vera frå namnerommet %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must not be %3.</source>
+ <translation>%1-attributt på element %2 må ikkje vera %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set.</source>
+ <translation>%1-attributt på element %2 må ha verdien %3, fordi %4-attributtet er definert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specifying use=&apos;prohibited&apos; inside an attribute group has no effect.</source>
+ <translation>Det har ingen verknad å oppgje «use=&apos;prohibited&apos;» inni ei attributtgruppe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must have either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation>%1-elementet må ha anten eit %2-attributt eller eit %3-attributt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element.</source>
+ <translation>%1-elementet må ha anten eit %2-attributt eller %3 eller %4 som barneelement.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element requires either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation>%1-elementet krev anten eit %2-attributt eller eit %3-attributt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source>
+ <translation>Tekst eller entitetsreferanser er ikkje tillatne inni %1-element.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source>
+ <translation>%1-attributt på %2-element må innehalda %3, %4 eller ei liste over URI-ar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed in this context.</source>
+ <translation>%1-element er ikkje tillate i denne konteksten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source>
+ <translation>%1-attributt på %2-element har større verdi enn %3-attributt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation>Prefikset til det kvalifiserte namnet %1 er ikkje definert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values.</source>
+ <translation>%1-attributt på %2-element må anten innehalda %3 eller dei andre verdiane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component with ID %1 has been defined previously.</source>
+ <translation>Komponent med ID %1 er definert frå før.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 already defined.</source>
+ <translation>Element %1 er alt definert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 already defined.</source>
+ <translation>Attributt %1 er alt definert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 already defined.</source>
+ <translation>Type %1 er alt definert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 already defined.</source>
+ <translation>Attributtgruppa %1 er alt definert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element group %1 already defined.</source>
+ <translation>Elementgruppa %1 er alt definert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notation %1 already defined.</source>
+ <translation>Notasjonen %1 er alt definert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identity constraint %1 already defined.</source>
+ <translation>Identitetsskranken %1 er alt definert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicated facets in simple type %1.</source>
+ <translation>Dupliserte fasettar i enkel type %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 references unknown %2 or %3 element %4.</source>
+ <translation>%1 refererer til ukjent %2 eller %3-element %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element.</source>
+ <translation>%1 refererer til identitetsskranke %2 som ikkje er eit %3 eller %4-element.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it references.</source>
+ <translation>%1 har ikkje nøyaktig like mange felt frå identitetsskranken %2 det refererer til.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Basistypen %1 for element %2 kan ikkje løysast.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Item-typen %1 i element %2 kan ikkje løysast.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Medlemstypen %1 for element %2 kan ikkje løysast.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Type %1 for element %2 kan ikkje løysast.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source>
+ <translation>Basistypen %1 for kompleks type kan ikkje løysast.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source>
+ <translation>%1 kan ikkje ha ein kompleks basistype som har ein %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source>
+ <translation>Innhaldsmodellen for kompleks type %1 inneheld %2-element, så han kan ikkje avleiast ved utviding frå ein ikkje-tom type.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source>
+ <translation>Kompleks type %1 kan ikkje avleiast ved utviding frå %2, fordi den siste inneheld %3-element i innhaldsmodellen sin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source>
+ <translation>Typen for %1-element må vera ein enkel type, og det er ikkje %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Utbytingsgruppa %1 for %2-element kan ikkje løysast.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Substitution group %1 has circular definition.</source>
+ <translation>Utbytingsgruppa %1 har sirkulær definisjon.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source>
+ <translation>Dupliserte elementnamn %1 i %2-element.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Referanse %1 for element %2 kan ikkje løysast.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular group reference for %1.</source>
+ <translation>Sirkulær gruppereferanse for %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed in this scope</source>
+ <translation>%1-element er ikkje tillate i dette verkeområdet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3.</source>
+ <translation>%1-element kan ikkje ha %2-attributt med annan verdi enn %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4.</source>
+ <translation>%1-element kan ikkje ha %2-attributt med annan verdi enn %3 eller %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute declaration %4.</source>
+ <translation>%1- eller %2-attributt i referanse %3 er ikkje i samsvar med attributtdeklarasjonen %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 has circular reference.</source>
+ <translation>Attributtgruppa %1 har sirkulær referanse.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4.</source>
+ <translation>%1-attributt i %2 må ha %3-bruk som i basistype %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2.</source>
+ <translation>Attributtjokerteikn for %1 er ikkje ei gyldig innskrenking av attributtjokerteiknet for basistypen %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not.</source>
+ <translation>%1 har attributtjokerteikn, men basistypen %2 har det ikkje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible.</source>
+ <translation>Det går ikkje å uttrykkja unionen av attributtjokerteikn for type %1 og basistypen hans %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2.</source>
+ <translation>Oppteljingsfasett har ugyldig innhald: {%1} er ikkje ein verdi av type %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation>Namneromprefiks for kvalifisert namn %1 er ikkje definert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4.</source>
+ <translation>%1-element %2 er ikkje ei gyldig innskrenking av %3-elementet det omdefinerer: %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not valid according to %2.</source>
+ <translation>%1 er ikkje gyldig ifølgje %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the length facet.</source>
+ <translation>Strenginnhaldet er ikkje i samsvar med lengdfasetten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation>Strenginnhaldet er ikkje i samsvar med minLength-fasetten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation>Strenginnhaldet er ikkje i samsvar med maxLength-fasetten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Strenginnhaldet er ikkje i samsvar med mønsterfasetten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Strenginnhaldet er ikkje lista i oppteljingsfasetten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Innhaldet i heiltal med forteikn er ikkje i samsvar med maxInclusive-fasetten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Innhaldet i heiltal med forteikn er ikkje i samsvar med maxExclusive-fasetten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Innhaldet i heiltal med forteikn er ikkje i samsvar med minInclusive-fasetten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Innhaldet i heiltal med forteikn er ikkje i samsvar med minExclusive-fasetten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Innhaldet i heiltal med forteikn er ikkje lista i oppteljingsfasetten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Innhaldet i heiltal med forteikn er ikkje i samsvar med mønsterfasetten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>Innhaldet i heiltal med forteikn er ikkje i samsvar med totalDigits-fasetten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Innhaldet i heiltal utan forteikn er ikkje i samsvar med maxInclusive-fasetten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Innhaldet i heiltal utan forteikn er ikkje i samsvar med maxExclusive-fasetten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Innhaldet i heiltal utan forteikn er ikkje i samsvar med minInclusive-fasetten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Innhaldet i heiltal utan forteikn er ikkje i samsvar med minExclusive-fasetten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Innhaldet i heiltal utan forteikn er ikkje lista i oppteljingsfasetten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Innhaldet i heiltal utan forteikn er ikkje i samsvar med mønsterfasetten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>Innhaldet i heiltal utan forteikn er ikkje i samsvar med totalDigits-fasetten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Double-innhald er ikkje i samsvar med maxInclusive-fasetten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Double-innhald er ikkje i samsvar med maxExclusive-fasetten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Double-innhald er ikkje i samsvar med minInclusive-fasetten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Double-innhald er ikkje i samsvar med minExclusive-fasetten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Double-innhaldet er ikkje lista i oppteljingsfasetten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Double-innhald er ikkje i samsvar med mønsterfasetten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal content does not match in the fractionDigits facet.</source>
+ <translation>Desimal-innhald er ikkje i samsvar med fractionDigits-fasetten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>Desimal-innhald er ikkje i samsvar med totalDigits-fasetten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Datotid-innhald er ikkje i samsvar med maxInclusive-fasetten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Datotid-innhald er ikkje i samsvar med maxExclusive-fasetten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Datotid-innhald er ikkje i samsvar med minInclusive-fasetten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Datotid-innhald er ikkje i samsvar med minExclusive-fasetten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Datotid-innhaldet er ikkje lista i oppteljingsfasetten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Datotid-innhaldet er ikkje i samsvar med mønsterfasetten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Tidslengdinnhaldet er ikkje i samsvar med maxInclusive-fasetten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Tidslengdinnhaldet er ikkje i samsvar med maxExclusive-fasetten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Tidslengdinnhaldet er ikkje i samsvar med minInclusive-fasetten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Tidslengdinnhaldet er ikkje i samsvar med minExclusive-fasetten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Tidslengdinnhaldet er ikkje lista i oppteljingsfasetten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Tidslengdinnhaldet er ikkje i samsvar med mønsterfasetten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boolean content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Boolsk innhald er ikkje i samsvar med mønsterfasetten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the length facet.</source>
+ <translation>Binært innhald er ikkje i samsvar med lengdfasetten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation>Binært innhald er ikkje i samsvar med minLength-fasetten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation>Binært innhald er ikkje i samsvar med maxLength-fasetten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Binært innhald er ikkje lista i oppteljingsfasetten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid QName content: %1.</source>
+ <translation>Ugyldig QName-innhald: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>QName-innhald er ikkje lista i oppteljingsfasetten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QName content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>QName-innhald er ikkje i samsvar med mønsterfasetten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notation content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Notasjonsinnhald er ikkje lista i oppteljingsfasetten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match length facet.</source>
+ <translation>Listeinnhaldet er ikkje i samsvar med lengdfasetten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match minLength facet.</source>
+ <translation>Listeinnhaldet er ikkje i samsvar med minLength-fasetten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match maxLength facet.</source>
+ <translation>Listeinnhaldet er ikkje i samsvar med maxLength-fasetten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Listeinnhaldet er ikkje lista i oppteljingsfasetten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Listeinnhaldet er ikkje i samsvar med mønsterfasetten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Union-innhaldet er ikkje lista i oppteljingsfasetten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Union-innhaldet er ikkje i samsvar med mønsterfasetten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data of type %1 are not allowed to be empty.</source>
+ <translation>Data av type %1 er ikkje tillatne å vera tomme.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing child element.</source>
+ <translation>Element %1 manglar barneelement.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is one IDREF value with no corresponding ID: %1.</source>
+ <translation>Det finst ein IDREF-verdi utan tilhøyrande ID: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loaded schema file is invalid.</source>
+ <translation>Lasta skjemafil er ugyldig.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains invalid data.</source>
+ <translation>%1 inneheld ugyldige data.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.</source>
+ <translation>xsi:schemaLocation-namnerom %1 finst tidlegare i instansdokumentet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute.</source>
+ <translation>xsi:noNamespaceSchemaLocation kan ikkje stå etter det første elementet eller attributtet utan namnerom.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No schema defined for validation.</source>
+ <translation>Inkje skjema definert for validering.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No definition for element %1 available.</source>
+ <translation>Ingen definisjon av element %1 er tilgjengeleg.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified type %1 is not known to the schema.</source>
+ <translation>Definert type %1 er ikkje kjend for skjemaet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not defined in this scope.</source>
+ <translation>Element %1 er ikkje definert i dette verkeområdet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Declaration for element %1 does not exist.</source>
+ <translation>Deklarasjon for element %1 finst ikkje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains invalid content.</source>
+ <translation>Element %1 har ugyldig innhald.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is declared as abstract.</source>
+ <translation>Element %1 er deklarert som abstrakt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not nillable.</source>
+ <translation>Element %1 er ikkje nullbart.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 contains invalid data: %2</source>
+ <translation>Attributt %1 inneheld ugyldige data: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element contains content although it is nillable.</source>
+ <translation>Elementet har innhald sjølv om det er nullbart.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed value constraint not allowed if element is nillable.</source>
+ <translation>Fastverdiskranke er ikkje tillaten viss elementet er nullbart.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source>
+ <translation>Oppgjeven type %1 kan ikkje gyldig verta bytt ut med elementtypen %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 is not allowed to be abstract.</source>
+ <translation>Kompleks type %1 kan ikkje vera abstrakt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed attributes.</source>
+ <translation>Element %1 inneheld attributt som ikkje er tillatne.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed child element.</source>
+ <translation>Element %1 har tekstinnhald som ikkje er tillate.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of element %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation>Innhaldet i element %1 er ikkje i samsvar med typedefinisjonen: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of element %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation>Innhaldet i element %1 er ikkje i samsvar med definert verdiskranke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed child content.</source>
+ <translation>Element %1 har barneinnhald som ikkje er tillate.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed text content.</source>
+ <translation>Element %1 har tekstinnhald som ikkje er tillate.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content.</source>
+ <translation>Element %1 kan ikkje innehalda andre element, fordi det har fast innhald.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing required attribute %2.</source>
+ <translation>Element %1 manglar påkravd attributt %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 does not match the attribute wildcard.</source>
+ <translation>Attributt %1 er ikkje i samsvar med attributt-jokerteiknet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Declaration for attribute %1 does not exist.</source>
+ <translation>Deklarasjon for attributt %1 finst ikkje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains two attributes of type %2.</source>
+ <translation>Element %1 inneheld to attributt av type %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 contains invalid content.</source>
+ <translation>Attributt %1 har ugyldig innhald.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains unknown attribute %2.</source>
+ <translation>Element %1 inneheld ukjent attributt %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of attribute %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation>Innhaldet i attributt %1 er ikkje i samsvar med typedefinisjonen: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of attribute %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation>Innhaldet i attributtet %1 er ikkje i samsvar med definert verdiskranke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-unique value found for constraint %1.</source>
+ <translation>Fann ikkje-unik verdi for skranke %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key constraint %1 contains absent fields.</source>
+ <translation>Nøkkelskranke %1 har fråverande felt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key constraint %1 contains references nillable element %2.</source>
+ <translation>Nøkkelskranke %1 har referanse til nullbart element %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No referenced value found for key reference %1.</source>
+ <translation>Fann ingen referert verdi for nøkkelreferanse %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More than one value found for field %1.</source>
+ <translation>Fann meir enn éin verdi for felt %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field %1 has no simple type.</source>
+ <translation>Feltet %1 har ingen enkel type.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field %1 is missing its simple type.</source>
+ <translation>Feltet %1 manglar enkel type.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID value &apos;%1&apos; is not unique.</source>
+ <translation>ID-verdien «%1» er ikkje eintydig.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; attribute contains invalid QName content: %2.</source>
+ <translation>Attributtet «%1» har ugyldig QName-innhald: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>empty</source>
+ <translation>tom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zero or one</source>
+ <translation>null eller éin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>exactly one</source>
+ <translation>nøyaktig éin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>one or more</source>
+ <translation>éin eller fleire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zero or more</source>
+ <translation>null eller fleire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
+ <translation>Den påkravde typen er %1, men fann %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
+ <translation>Forfremjing av %1 til %2 kan føra til presisjonstap.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The focus is undefined.</source>
+ <translation>Fokuset er udefinert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
+ <translation>Det er ikkje mogleg å leggja til attributt etter ein annan type node.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
+ <translation>Eit attributt med namnet %1 finst frå før.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
+ <translation>Berre Unicode Codepoint Collation er støtta (%1). %2 er ikkje støtta.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtxmlpatterns_ru.ts b/translations/qtxmlpatterns_ru.ts
index d8073fe..074b3b5 100644
--- a/translations/qtxmlpatterns_ru.ts
+++ b/translations/qtxmlpatterns_ru.ts
@@ -857,11 +857,11 @@
</message>
<message>
<source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source>
- <translation>Виды типов элементов %1 должны быть или атомарными, или объединениями.</translation>
+ <translation>Виды типов элементов %1 должны быть атомарными или объединениями.</translation>
</message>
<message>
- <source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source>
- <translation>Виды внутренних типов %1 должны быть атомарными.</translation>
+ <source>Variety of member types of %1 must be atomic or union.</source>
+ <translation>Виды внутренних типов %1 должны быть атомарными или объединениями.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source>
@@ -1824,6 +1824,10 @@
<translation>Поле %1 не имеет простого типа.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Field %1 is missing its simple type.</source>
+ <translation>Для поля %1 отсутствует простой тип.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>ID value &apos;%1&apos; is not unique.</source>
<translation>Значение ID «%1» не уникально.</translation>
</message>
diff --git a/translations/qtxmlpatterns_zh_TW.ts b/translations/qtxmlpatterns_zh_TW.ts
index f8125fa..bd975df 100644
--- a/translations/qtxmlpatterns_zh_TW.ts
+++ b/translations/qtxmlpatterns_zh_TW.ts
@@ -1904,6 +1904,10 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>Field %1 is missing its simple type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>ID value &apos;%1&apos; is not unique.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1955,9 +1959,5 @@
<source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
<translation>只支援 Unicode Codepoint Collation(%1),不支援 %2。</translation>
</message>
- <message>
- <source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
</TS>