diff options
Diffstat (limited to 'translations/qtbase_fa.ts')
-rw-r--r-- | translations/qtbase_fa.ts | 7017 |
1 files changed, 7017 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/qtbase_fa.ts b/translations/qtbase_fa.ts new file mode 100644 index 0000000..5e76966 --- /dev/null +++ b/translations/qtbase_fa.ts @@ -0,0 +1,7017 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.1" language="fa_IR"> +<context> + <name>CloseButton</name> + <message> + <source>Close Tab</source> + <translation>بستن برگه</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MAC_APPLICATION_MENU</name> + <message> + <source>Services</source> + <translation>خدمات</translation> + </message> + <message> + <source>Hide %1</source> + <translation>مخفی کردن %1</translation> + </message> + <message> + <source>Hide Others</source> + <translation>مخفی کردن بقیه</translation> + </message> + <message> + <source>Show All</source> + <translation>نمایش همه</translation> + </message> + <message> + <source>Preferences...</source> + <translation>ترجیهات...</translation> + </message> + <message> + <source>Quit %1</source> + <translation>خروج از %1</translation> + </message> + <message> + <source>About %1</source> + <translation>دربارهٔ %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QAbstractSocket</name> + <message> + <source>Socket operation timed out</source> + <translation>پایان مهلت زمانی عملیات سوکت</translation> + </message> + <message> + <source>Operation on socket is not supported</source> + <translation>عملیات روی سوکت پشتیبانی نمیشود</translation> + </message> + <message> + <source>Host not found</source> + <translation>میزبان پیدا نشد</translation> + </message> + <message> + <source>Connection refused</source> + <translation>اتصال پذیرفته نشد</translation> + </message> + <message> + <source>Connection timed out</source> + <translation>پایان مهلت زمانی اتصال</translation> + </message> + <message> + <source>Trying to connect while connection is in progress</source> + <translation>تلاش برای اتصال در حالی که روند اتصال در حال انجام است</translation> + </message> + <message> + <source>Socket is not connected</source> + <translation>سوکت متصل نیست</translation> + </message> + <message> + <source>Network unreachable</source> + <translation>شبکه در دسترس نیست</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QAbstractSpinBox</name> + <message> + <source>&Select All</source> + <translation>انتخاب &همه</translation> + </message> + <message> + <source>&Step up</source> + <translation>&افزایش</translation> + </message> + <message> + <source>Step &down</source> + <translation>&کاهش</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QAccessibleActionInterface</name> + <message> + <source>Press</source> + <translation>فشار دادن</translation> + </message> + <message> + <source>Increase</source> + <translation>افزایش</translation> + </message> + <message> + <source>Decrease</source> + <translation>کاهش</translation> + </message> + <message> + <source>ShowMenu</source> + <translation>نمایشمنو</translation> + </message> + <message> + <source>SetFocus</source> + <translation>تنظیمفوکوس</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle</source> + <translation>ضامن</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll Left</source> + <translation>لغزش به چپ</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll Right</source> + <translation>لغزش به راست</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll Up</source> + <translation>لغزش به بالا</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll Down</source> + <translation>لغزش به پایین</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Page</source> + <translation>صفحهٔ قبلی</translation> + </message> + <message> + <source>Next Page</source> + <translation>صفحهٔ بعدی</translation> + </message> + <message> + <source>Triggers the action</source> + <translation>عملیات را آغاز میکند</translation> + </message> + <message> + <source>Increase the value</source> + <translation>افزایش مقدار</translation> + </message> + <message> + <source>Decrease the value</source> + <translation>کاهش مقدار</translation> + </message> + <message> + <source>Shows the menu</source> + <translation>منو را نمایش میدهد</translation> + </message> + <message> + <source>Sets the focus</source> + <translation>فوکوس را تنظیم میکند</translation> + </message> + <message> + <source>Toggles the state</source> + <translation>وضعیت را تغییر میدهد</translation> + </message> + <message> + <source>Scrolls to the left</source> + <translation>به چپ لغزش میکند</translation> + </message> + <message> + <source>Scrolls to the right</source> + <translation>به راست لغزش میکند</translation> + </message> + <message> + <source>Scrolls up</source> + <translation>به بالا لغزش میکند</translation> + </message> + <message> + <source>Scrolls down</source> + <translation>به پایین لغزش میکند</translation> + </message> + <message> + <source>Goes back a page</source> + <translation>یک صفحه به عقب میرود</translation> + </message> + <message> + <source>Goes to the next page</source> + <translation>یک صفحه به جلو میرود</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QAndroidPlatformTheme</name> + <message> + <source>Yes</source> + <translation>بله</translation> + </message> + <message> + <source>Yes to All</source> + <translation>بله برای همه</translation> + </message> + <message> + <source>No</source> + <translation>نه</translation> + </message> + <message> + <source>No to All</source> + <translation>نه برای همه</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QApplication</name> + <message> + <source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source> + <translation>برنامهٔ «%1»نیازمند کیوت %2 است، کیوت %3 پیدا شده است.</translation> + </message> + <message> + <source>Incompatible Qt Library Error</source> + <translation>خطای کتابخانه ناسازگار کیوت</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QCocoaMenuItem</name> + <message> + <source>About Qt</source> + <translation>دربارهٔ کیوت</translation> + </message> + <message> + <source>About</source> + <translation>اطلاعات</translation> + </message> + <message> + <source>Config</source> + <translation>تنظیمات</translation> + </message> + <message> + <source>Preference</source> + <translation>ترجیهات</translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation>گزینهها</translation> + </message> + <message> + <source>Setting</source> + <translation>تنظیمات</translation> + </message> + <message> + <source>Setup</source> + <translation>برقراری</translation> + </message> + <message> + <source>Quit</source> + <translation>اتمام</translation> + </message> + <message> + <source>Exit</source> + <translation>خروج</translation> + </message> + <message> + <source>Cut</source> + <translation>برش</translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <translation>کپی</translation> + </message> + <message> + <source>Paste</source> + <translation>چسباندن</translation> + </message> + <message> + <source>Select All</source> + <translation>انتخاب همه</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QCocoaTheme</name> + <message> + <source>Don't Save</source> + <translation>ذخیره نکن</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QColorDialog</name> + <message> + <source>Hu&e:</source> + <translation>&شدت:</translation> + </message> + <message> + <source>&Sat:</source> + <translation>اشبا&ع:</translation> + </message> + <message> + <source>&Val:</source> + <translation>م&قدار:</translation> + </message> + <message> + <source>&Red:</source> + <translation>&قرمز:</translation> + </message> + <message> + <source>&Green:</source> + <translation>&سبز:</translation> + </message> + <message> + <source>Bl&ue:</source> + <translation>&آبی:</translation> + </message> + <message> + <source>A&lpha channel:</source> + <translation>&کانال آلفا:</translation> + </message> + <message> + <source>&HTML:</source> + <translation>&HTML:</translation> + </message> + <message> + <source>Cursor at %1, %2 +Press ESC to cancel</source> + <translation>نشانگر در موقعیت %1، %2 +برای انصراف ESC را فشار دهید</translation> + </message> + <message> + <source>Select Color</source> + <translation>انتخاب رنگ</translation> + </message> + <message> + <source>&Basic colors</source> + <translation>رن&گهای پایه</translation> + </message> + <message> + <source>&Custom colors</source> + <translation>رنگهای &سفارشی</translation> + </message> + <message> + <source>&Add to Custom Colors</source> + <translation>&افزودن به رنگهای سفارشی</translation> + </message> + <message> + <source>&Pick Screen Color</source> + <translation>&برداشتن رنگ از صفحهٔ نمایش</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QComboBox</name> + <message> + <source>Open the combo box selection popup</source> + <translation>باز کردن پنجرهٔ انتخاب</translation> + </message> + <message> + <source>False</source> + <translation>نادرست</translation> + </message> + <message> + <source>True</source> + <translation>درست</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QCommandLineParser</name> + <message> + <source>Displays version information.</source> + <translation>اطلاعات نسخه را نمایش میدهد.</translation> + </message> + <message> + <source>Displays this help.</source> + <translation>این متن راهنما را نمایش میدهد.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown option '%1'.</source> + <translation>گزینهٔ ناشناخته: «%1».</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown options: %1.</source> + <translation>گزینههای ناشناخته: «%1».</translation> + </message> + <message> + <source>Missing value after '%1'.</source> + <translation>مقداری برای «%1» موجود نیست.</translation> + </message> + <message> + <source>Unexpected value after '%1'.</source> + <translation>مقدار نامنتظره برای «%1».</translation> + </message> + <message> + <source>[options]</source> + <translation>[گزینهها]</translation> + </message> + <message> + <source>Usage: %1</source> + <translation>طرز کار: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Options:</source> + <translation>گزینهها:</translation> + </message> + <message> + <source>Arguments:</source> + <translation>آرگومانها:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QCoreApplication</name> + <message> + <source>%1: key is empty</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation>%1: کلید تهی است</translation> + </message> + <message> + <source>%1: unable to make key</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation>%1: نمیتوان کلید ایجاد کرد</translation> + </message> + <message> + <source>%1: ftok failed</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation>%1: عدم موفقیت ftok</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QCupsJobWidget</name> + <message> + <source>Job</source> + <translation>وظیفه</translation> + </message> + <message> + <source>Job Control</source> + <translation>کنترل وظیفه</translation> + </message> + <message> + <source>Scheduled printing:</source> + <translation>چاپ برنامهریزی شده:</translation> + </message> + <message> + <source>Billing information:</source> + <translation>اطلاعات حسابرسی:</translation> + </message> + <message> + <source>Job priority:</source> + <translation>اولویت وظیفه:</translation> + </message> + <message> + <source>Banner Pages</source> + <translation>صفحات بنر</translation> + </message> + <message> + <source>End:</source> + <comment>Banner page at end</comment> + <translation>پایان:</translation> + </message> + <message> + <source>Start:</source> + <comment>Banner page at start</comment> + <translation>شروع:</translation> + </message> + <message> + <source>Print Immediately</source> + <translation>چاپ بلافاصله</translation> + </message> + <message> + <source>Hold Indefinitely</source> + <translation>توقف بهصورت نامعین</translation> + </message> + <message> + <source>Day (06:00 to 17:59)</source> + <translation>روز (۰۶:۰۰ تا ۱۷:۵۹)</translation> + </message> + <message> + <source>Night (18:00 to 05:59)</source> + <translation>شب (۱۸:۰۰ تا ۰۵:۵۹)</translation> + </message> + <message> + <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source> + <translation>شیفت دوم (۱۶:۰۰ تا ۲۳:۵۹)</translation> + </message> + <message> + <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source> + <translation>شیفت سوم (۰۰:۰۰ تا ۰۷:۵۹)</translation> + </message> + <message> + <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source> + <translation>آخر هفته (شنبه تا یکشنبه)</translation> + </message> + <message> + <source>Specific Time</source> + <translation>زمان مشخص</translation> + </message> + <message> + <source>None</source> + <comment>CUPS Banner page</comment> + <translation>هیچ</translation> + </message> + <message> + <source>Standard</source> + <comment>CUPS Banner page</comment> + <translation>استاندارد</translation> + </message> + <message> + <source>Unclassified</source> + <comment>CUPS Banner page</comment> + <translation>طبقهبندینشده</translation> + </message> + <message> + <source>Confidential</source> + <comment>CUPS Banner page</comment> + <translation>محرمانه</translation> + </message> + <message> + <source>Classified</source> + <comment>CUPS Banner page</comment> + <translation>طبقهبندیشده</translation> + </message> + <message> + <source>Secret</source> + <comment>CUPS Banner page</comment> + <translation>محرمانه</translation> + </message> + <message> + <source>Top Secret</source> + <comment>CUPS Banner page</comment> + <translation>بسیار محرمانه</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDB2Driver</name> + <message> + <source>Unable to connect</source> + <translation>نمیتوان اتصال برقرار کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>نمیتوان تراکنش را ارسال کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>نمیتوان تراکنش را بازگرداند</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to set autocommit</source> + <translation>نمیتوان ارسال خودکار را برقرار کرد</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDB2Result</name> + <message> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>نمیتوان عبارت را اجرا کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>نمیتوان عبارت را آماده کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind variable</source> + <translation>نمیتوان متغیر را مقید کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch record %1</source> + <translation>نمیتوان رکورد %1 را واکشی کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch next</source> + <translation>نمیتوان رکورد بعدی را واکشی کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch first</source> + <translation>نمیتوان اولین رکورد را واکشی کرد</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDBusTrayIcon</name> + <message> + <source>OK</source> + <translation>تأیید</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDateTimeParser</name> + <message> + <source>AM</source> + <translation>قظ</translation> + </message> + <message> + <source>am</source> + <translation>قظ</translation> + </message> + <message> + <source>PM</source> + <translation>بظ</translation> + </message> + <message> + <source>pm</source> + <translation>بظ</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDialog</name> + <message> + <source>What's This?</source> + <translation>این چیست؟</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDialogButtonBox</name> + <message> + <source>OK</source> + <translation>تأیید</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDirModel</name> + <message> + <source>Name</source> + <translation>نام</translation> + </message> + <message> + <source>Size</source> + <translation>حجم</translation> + </message> + <message> + <source>Kind</source> + <comment>Match OS X Finder</comment> + <translation>نوع</translation> + </message> + <message> + <source>Type</source> + <comment>All other platforms</comment> + <translation>نوع</translation> + </message> + <message> + <source>Date Modified</source> + <translation>تاریخ تغییر</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDnsLookup</name> + <message> + <source>Operation cancelled</source> + <translation>عملیات لغو شد</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDnsLookupRunnable</name> + <message> + <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source> + <translation>آدرسهای IPv6 برای nameserverها هنوز پشتیبانی نمیشوند</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid domain name</source> + <translation>نام دامنه نامعتر است</translation> + </message> + <message> + <source>Not yet supported on Android</source> + <translation>هنوز روی اندرویید پشتیبانی نمیشود</translation> + </message> + <message> + <source>Resolver functions not found</source> + <translation>تابعی برای محاسبهٔ نشانی پیدا نمیشود</translation> + </message> + <message> + <source>Resolver initialization failed</source> + <translation>آمادهسازی توابع تبدیل نشانی شکست خورد</translation> + </message> + <message> + <source>Server could not process query</source> + <translation>کارگزار نمیتواند پرسوجو را پردازش کند</translation> + </message> + <message> + <source>Server failure</source> + <translation>خطای کارگزار</translation> + </message> + <message> + <source>Non existent domain</source> + <translation>دامنهٔ ناموجود</translation> + </message> + <message> + <source>Server refused to answer</source> + <translation>کارگزار پاسخگو نیست</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid reply received</source> + <translation>پاسخ نامعتبری دریافت شد</translation> + </message> + <message> + <source>Could not expand domain name</source> + <translation>نمیتوان نام دامنه را گسترش داد</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid IPv4 address record</source> + <translation>نشانی نامعتبر IPv4</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid IPv6 address record</source> + <translation>نشانی نامعتبر IPv6</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid canonical name record</source> + <translation>نام مرجع نامعتبر</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid name server record</source> + <translation>واردهٔ کارگزار نام نامعتبر است</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid pointer record</source> + <translation>واردهٔ اشارهگر نامعتبر است</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid mail exchange record</source> + <translation>واردهٔ نشانی الکترونیکی نامعتبر است</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid service record</source> + <translation>واردهٔ خدمات نامعتبر است</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid text record</source> + <translation>واردهٔ متن نامعتبر است</translation> + </message> + <message> + <source>Resolver library can't be loaded: No runtime library loading support</source> + <translation>کتابخانهٔ رافع قابل بارگزاری نیست: بارگزاری زمان اجرا پشتیبانی نمیشود</translation> + </message> + <message> + <source>No hostname given</source> + <translation>نام میزبان داده نشده است</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid hostname</source> + <translation>نام میزبان نامعتبر است</translation> + </message> + <message> + <source>Host %1 could not be found.</source> + <translation>میزبان %1 پیدا نمیشود.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>خطای ناشناخته</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDockWidget</name> + <message> + <source>Float</source> + <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment> + <translation>شناور</translation> + </message> + <message> + <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source> + <translation>اتصال را شکسته و ویجت را مجدداً متصل مینماید</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment> + <translation>بستن</translation> + </message> + <message> + <source>Closes the dock widget</source> + <translation>ویجت شناور را میبندد</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QErrorMessage</name> + <message> + <source>Debug Message:</source> + <translation>پیغام اشکالزدایی:</translation> + </message> + <message> + <source>Warning:</source> + <translation>هشدار:</translation> + </message> + <message> + <source>Critical Error:</source> + <translation>خطای بحرانی:</translation> + </message> + <message> + <source>Fatal Error:</source> + <translation>خطای مهلک:</translation> + </message> + <message> + <source>Information:</source> + <translation>اطلاعات:</translation> + </message> + <message> + <source>&Show this message again</source> + <translation>این پیغام را &دوباره نمایش بده</translation> + </message> + <message> + <source>&OK</source> + <translation>&تأیید</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFile</name> + <message> + <source>Destination file is the same file.</source> + <translation>پروندهٔ مقصد همین پرونده است.</translation> + </message> + <message> + <source>Source file does not exist.</source> + <translation>پروندهٔ مبدأ وجود ندارد.</translation> + </message> + <message> + <source>Destination file exists</source> + <translation>پرونده مقصد موجود است</translation> + </message> + <message> + <source>Error while renaming.</source> + <translation>خطا هنگام تغییر نام.</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to restore from %1: %2</source> + <translation>خطا در بازیابی از %1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Will not rename sequential file using block copy</source> + <translation>پرونده ترتیبی با استفاده از کپی بلاکها تغییر نام داده نخواهد شد</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot remove source file</source> + <translation>نمیتوان پرونده مبدأ را حذف کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open %1 for input</source> + <translation>نمیتوان %1 را بهعنوان ورودی باز کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open for output</source> + <translation>نمیتوان برای خروجی باز کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Failure to write block</source> + <translation>نگارش ناموفق بلاک</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot create %1 for output</source> + <translation>نمیتوان %1 را برای خروجی باز کرد</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFileDevice</name> + <message> + <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source> + <translation>موتور پرونده در دسترس نیست و یا موتور پرونده از UnMapExtension پشتیبانی نمیکند</translation> + </message> + <message> + <source>No file engine available</source> + <translation>هیچ موتور پروندهای موجود نیست</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFileDialog</name> + <message> + <source>All Files (*)</source> + <translation>تمام پروندهها (*)</translation> + </message> + <message> + <source>Look in:</source> + <translation>جستجو در:</translation> + </message> + <message> + <source>Back</source> + <translation>عقب</translation> + </message> + <message> + <source>Go back</source> + <translation>عقبگرد</translation> + </message> + <message> + <source>Alt+Left</source> + <translation>دگرساز+چپ</translation> + </message> + <message> + <source>Forward</source> + <translation>جلوتر</translation> + </message> + <message> + <source>Go forward</source> + <translation>جلوگرد</translation> + </message> + <message> + <source>Alt+Right</source> + <translation>دگرساز+راست</translation> + </message> + <message> + <source>Parent Directory</source> + <translation>پوشهٔ بالاتر</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the parent directory</source> + <translation>برو به پوشهٔ بالاتر</translation> + </message> + <message> + <source>Alt+Up</source> + <translation>دگرساز+بالا</translation> + </message> + <message> + <source>Create New Folder</source> + <translation>ایجاد پوشهٔ جدید</translation> + </message> + <message> + <source>Create a New Folder</source> + <translation>ایجاد یک پوشه جدید</translation> + </message> + <message> + <source>List View</source> + <translation>نمایش لیستی</translation> + </message> + <message> + <source>Change to list view mode</source> + <translation>تغییر به حالت نمایش لیستی</translation> + </message> + <message> + <source>Detail View</source> + <translation>نمایش با جزئیات</translation> + </message> + <message> + <source>Change to detail view mode</source> + <translation>تغییر به حالت نمایش با جزئیات</translation> + </message> + <message> + <source>Sidebar</source> + <translation>نوار کناری</translation> + </message> + <message> + <source>List of places and bookmarks</source> + <translation>لیست مکانها و نشانهها</translation> + </message> + <message> + <source>Files</source> + <translation>پروندهها</translation> + </message> + <message> + <source>Files of type:</source> + <translation>پروندههایی از نوع:</translation> + </message> + <message> + <source>Find Directory</source> + <translation>یافتن پوشه</translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <translation>بازکردن</translation> + </message> + <message> + <source>Save As</source> + <translation>ذخیره به عنوان</translation> + </message> + <message> + <source>Directory:</source> + <translation>پوشه:</translation> + </message> + <message> + <source>File &name:</source> + <translation>&نام پرونده:</translation> + </message> + <message> + <source>&Open</source> + <translation>&بازکردن</translation> + </message> + <message> + <source>&Choose</source> + <translation>&انتخاب</translation> + </message> + <message> + <source>&Save</source> + <translation>&ذخیره</translation> + </message> + <message> + <source>Show </source> + <translation>نمایش </translation> + </message> + <message> + <source>&Rename</source> + <translation>&تغییر نام</translation> + </message> + <message> + <source>&Delete</source> + <translation>&حذف</translation> + </message> + <message> + <source>Show &hidden files</source> + <translation>نمایش پروندههای م&خفی</translation> + </message> + <message> + <source>&New Folder</source> + <translation>&پوشه جدید</translation> + </message> + <message> + <source>All files (*)</source> + <translation>تمام پروندهها (*)</translation> + </message> + <message> + <source>Directories</source> + <translation>پوشهها</translation> + </message> + <message> + <source>%1 +Directory not found. +Please verify the correct directory name was given.</source> + <translation>%1 +پوشه یافت نشد +لطفاً درستی نام پرونده داده شده را بررسی کنید.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 already exists. +Do you want to replace it?</source> + <translation>%1 از قبل موجود است. +آیا مایل هستید جایگزین شود؟</translation> + </message> + <message> + <source>%1 +File not found. +Please verify the correct file name was given.</source> + <translation>%1 +پرونده یافت نشد. +لطفاً درستی نام پرونده داده شده را بررسی کنید.</translation> + </message> + <message> + <source>New Folder</source> + <translation>پوشهٔ جدید</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation>حذف</translation> + </message> + <message> + <source>'%1' is write protected. +Do you want to delete it anyway?</source> + <translation>'%1' از حفاظت نوشتاری برخوردار است. +با این حال آیا مایل هستید حذف شود؟</translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure you want to delete '%1'?</source> + <translation>آیا مطمئن هستید که میخواهید '%1' را حذف نمایید؟</translation> + </message> + <message> + <source>Could not delete directory.</source> + <translation>نمیتوان پوشه را حذف کرد.</translation> + </message> + <message> + <source>Recent Places</source> + <translation>مکانهای اخیر</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>حذف</translation> + </message> + <message> + <source>My Computer</source> + <translation>رایانهٔ من</translation> + </message> + <message> + <source>Drive</source> + <translation>درایو</translation> + </message> + <message> + <source>%1 File</source> + <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment> + <translation>پروندهٔ %1</translation> + </message> + <message> + <source>File</source> + <translation>پرونده</translation> + </message> + <message> + <source>File Folder</source> + <comment>Match Windows Explorer</comment> + <translation>پوشهٔ پروندهها</translation> + </message> + <message> + <source>Folder</source> + <comment>All other platforms</comment> + <translation>پوشه</translation> + </message> + <message> + <source>Alias</source> + <comment>OS X Finder</comment> + <translation>نام مستعار</translation> + </message> + <message> + <source>Shortcut</source> + <comment>All other platforms</comment> + <translation>میانبر</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown</source> + <translation>ناشناخته</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFileSystemModel</name> + <message> + <source>%1 TB</source> + <translation>%1 ترابایت</translation> + </message> + <message> + <source>%1 GB</source> + <translation>%1 گیگابایت</translation> + </message> + <message> + <source>%1 MB</source> + <translation>%1 مگابایت</translation> + </message> + <message> + <source>%1 KB</source> + <translation>%1 کیلوبایت</translation> + </message> + <message> + <source>%1 bytes</source> + <translation>%1 بایت</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid filename</source> + <translation>نام نامعتبر پرونده</translation> + </message> + <message> + <source><b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source> + <translation><b>نام "%1" نمیتواند مورد استفاده قرار گیرد.</b><p>نام دیگری با تعداد نویسههای کمتر یا نامی بدون علایم نگارشی را امتحان کنید.</translation> + </message> + <message> + <source>Name</source> + <translation>نام</translation> + </message> + <message> + <source>Size</source> + <translation>حجم</translation> + </message> + <message> + <source>Kind</source> + <comment>Match OS X Finder</comment> + <translation>نوع</translation> + </message> + <message> + <source>Type</source> + <comment>All other platforms</comment> + <translation>نوع</translation> + </message> + <message> + <source>Date Modified</source> + <translation>تاریخ تغییر</translation> + </message> + <message> + <source>My Computer</source> + <translation>رایانهٔ من</translation> + </message> + <message> + <source>Computer</source> + <translation>رایانه</translation> + </message> + <message> + <source>%1 byte(s)</source> + <translation>%1 بایت</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFontDatabase</name> + <message> + <source>Normal</source> + <comment>The Normal or Regular font weight</comment> + <translation>عادی</translation> + </message> + <message> + <source>Bold</source> + <translation>توپر</translation> + </message> + <message> + <source>Demi Bold</source> + <translation>نیمهتوپر</translation> + </message> + <message> + <source>Medium</source> + <comment>The Medium font weight</comment> + <translation>متوسط</translation> + </message> + <message> + <source>Black</source> + <translation>سیاه</translation> + </message> + <message> + <source>Light</source> + <translation>سبک</translation> + </message> + <message> + <source>Thin</source> + <translation>نازک</translation> + </message> + <message> + <source>Extra Light</source> + <translation>بسیار نازک</translation> + </message> + <message> + <source>Extra Bold</source> + <translation>بسیار توپر</translation> + </message> + <message> + <source>Extra</source> + <extracomment>The word for "Extra" as in "Extra Bold, Extra Thin" used as a pattern for string searches</extracomment> + <translation>بسیار</translation> + </message> + <message> + <source>Demi</source> + <extracomment>The word for "Demi" as in "Demi Bold" used as a pattern for string searches</extracomment> + <translation>نیمه</translation> + </message> + <message> + <source>Italic</source> + <translation>کج</translation> + </message> + <message> + <source>Oblique</source> + <translation>اریب</translation> + </message> + <message> + <source>Any</source> + <translation>همه</translation> + </message> + <message> + <source>Latin</source> + <translation>لاتین</translation> + </message> + <message> + <source>Greek</source> + <translation>یونانی</translation> + </message> + <message> + <source>Cyrillic</source> + <translation>سیریلیک</translation> + </message> + <message> + <source>Armenian</source> + <translation>ارمنی</translation> + </message> + <message> + <source>Hebrew</source> + <translation>عبرانی</translation> + </message> + <message> + <source>Arabic</source> + <translation>عربی</translation> + </message> + <message> + <source>Syriac</source> + <translation>سریانی</translation> + </message> + <message> + <source>Thaana</source> + <translation>سانا</translation> + </message> + <message> + <source>Devanagari</source> + <translation>دیواناگری</translation> + </message> + <message> + <source>Bengali</source> + <translation>بنگالی</translation> + </message> + <message> + <source>Gurmukhi</source> + <translation>گورموخی</translation> + </message> + <message> + <source>Gujarati</source> + <translation>گوجارتی</translation> + </message> + <message> + <source>Oriya</source> + <translation>اوریا</translation> + </message> + <message> + <source>Tamil</source> + <translation>تامیل</translation> + </message> + <message> + <source>Telugu</source> + <translation>تلوگو</translation> + </message> + <message> + <source>Kannada</source> + <translation>کانادا</translation> + </message> + <message> + <source>Malayalam</source> + <translation>مالایی</translation> + </message> + <message> + <source>Sinhala</source> + <translation>سینهالا</translation> + </message> + <message> + <source>Thai</source> + <translation>تایلندی</translation> + </message> + <message> + <source>Lao</source> + <translation>لائوسی</translation> + </message> + <message> + <source>Tibetan</source> + <translation>تبتی</translation> + </message> + <message> + <source>Myanmar</source> + <translation>میانماری</translation> + </message> + <message> + <source>Georgian</source> + <translation>گرجی</translation> + </message> + <message> + <source>Khmer</source> + <translation>خیمر</translation> + </message> + <message> + <source>Simplified Chinese</source> + <translation>چینی سادهسازیشده</translation> + </message> + <message> + <source>Traditional Chinese</source> + <translation>چینی سنتی</translation> + </message> + <message> + <source>Japanese</source> + <translation>ژاپنی</translation> + </message> + <message> + <source>Korean</source> + <translation>کرهای</translation> + </message> + <message> + <source>Vietnamese</source> + <translation>ویتنامی</translation> + </message> + <message> + <source>Symbol</source> + <translation>نشانه</translation> + </message> + <message> + <source>Ogham</source> + <translation>اوغام</translation> + </message> + <message> + <source>Runic</source> + <translation>رونیک</translation> + </message> + <message> + <source>N'Ko</source> + <translation>انکو</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFontDialog</name> + <message> + <source>Select Font</source> + <translation>انتخاب قلم</translation> + </message> + <message> + <source>&Font</source> + <translation>&قلم</translation> + </message> + <message> + <source>Font st&yle</source> + <translation>&سبک قلم</translation> + </message> + <message> + <source>&Size</source> + <translation>&اندازه</translation> + </message> + <message> + <source>Effects</source> + <translation>جلوهها</translation> + </message> + <message> + <source>Stri&keout</source> + <translation>&خطزده</translation> + </message> + <message> + <source>&Underline</source> + <translation>&زیرخطدار</translation> + </message> + <message> + <source>Sample</source> + <translation>نمونه</translation> + </message> + <message> + <source>Wr&iting System</source> + <translation>سامانهٔ &نوشتاری</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFtp</name> + <message> + <source>Not connected</source> + <translation>متصل نمیباشد</translation> + </message> + <message> + <source>Host %1 not found</source> + <translation>میزبان %1 پیدا نشد</translation> + </message> + <message> + <source>Connection refused to host %1</source> + <translation>اتصال به میزبان %1 رد شد</translation> + </message> + <message> + <source>Connection timed out to host %1</source> + <translation>زمان اتصال به میزبان %1 به پایان رسید</translation> + </message> + <message> + <source>Connected to host %1</source> + <translation>اتصال به میزبان %1 برقرار شد</translation> + </message> + <message> + <source>Data Connection refused</source> + <translation>اتصال انتقال داده پذیرفته نشد</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>خطای ناشناخته</translation> + </message> + <message> + <source>Connecting to host failed: +%1</source> + <translation>اتصال ناموفق به میزبان: +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Login failed: +%1</source> + <translation>ورود ناموفق: +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Listing directory failed: +%1</source> + <translation>لیستگیری محتویات پوشه شکست خورد: +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Changing directory failed: +%1</source> + <translation>تغییر پوشه انجام نشد: +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Downloading file failed: +%1</source> + <translation>بارگیری ناموفق پرونده: +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Uploading file failed: +%1</source> + <translation>بارگذاری ناموفق پرونده: +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Removing file failed: +%1</source> + <translation>حذف ناموفق پرونده: +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Creating directory failed: +%1</source> + <translation>ایجاد پوشه انجام نشد: +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Removing directory failed: +%1</source> + <translation>حدف پوشه انجام نشد: +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Connection closed</source> + <translation>اتصال بسته شد</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QGnomeTheme</name> + <message> + <source>&OK</source> + <translation>&تأیید</translation> + </message> + <message> + <source>&Save</source> + <translation>&ذخیره</translation> + </message> + <message> + <source>&Cancel</source> + <translation>ان&صراف</translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation>&بستن</translation> + </message> + <message> + <source>Close without Saving</source> + <translation>بستن بدون ذخیره</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QGuiApplication</name> + <message> + <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source> + <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment> + <translation>RTL</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHostInfo</name> + <message> + <source>No host name given</source> + <translation>نام میزبان داده نشده است</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>خطای ناشناخته</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHostInfoAgent</name> + <message> + <source>No host name given</source> + <translation>نام میزبان داده نشده است</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid hostname</source> + <translation>نام نامعتبر میزبان</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown address type</source> + <translation>نوع ناشناخته آدرس</translation> + </message> + <message> + <source>Host not found</source> + <translation>میزبان پیدا نشد</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>خطای ناشناخته</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error (%1)</source> + <translation>خطای ناشناخته (%1)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHttp</name> + <message> + <source>Host %1 not found</source> + <translation>میزبان %1 پیدا نشد</translation> + </message> + <message> + <source>Connection refused</source> + <translation>اتصال رد شد</translation> + </message> + <message> + <source>Connection closed</source> + <translation>اتصال بسته شد</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy requires authentication</source> + <translation>پراکسی به اعتبارسنجی نیاز دارد</translation> + </message> + <message> + <source>Host requires authentication</source> + <translation>میزبان به اعتبارسنجی نیاز دارد</translation> + </message> + <message> + <source>Data corrupted</source> + <translation>داده مخدوش شده است</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown protocol specified</source> + <translation>پروتکل ناشناختهای تعیین شده است</translation> + </message> + <message> + <source>SSL handshake failed</source> + <translation>دستدهی ناموفق SSL</translation> + </message> + <message> + <source>Too many redirects</source> + <translation>تعداد تغییر مسیر بیش از حد</translation> + </message> + <message> + <source>Insecure redirect</source> + <translation>تغییر مسیر ناامن</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHttpSocketEngine</name> + <message> + <source>Did not receive HTTP response from proxy</source> + <translation>پاسخ HTTP از پراکسی دریافت نشد</translation> + </message> + <message> + <source>Error parsing authentication request from proxy</source> + <translation>درخواست اعتبارسنجی پراکسی با خطای تجزیه مواجه شد</translation> + </message> + <message> + <source>Authentication required</source> + <translation>اعتبارسنجی الزامی است</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy denied connection</source> + <translation>پراکسی اتصال را رد کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Error communicating with HTTP proxy</source> + <translation>خطای ارتباط با پراکسی HTTP</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy server not found</source> + <translation>سرویسدهنده پراکسی پیدا نشد</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy connection refused</source> + <translation>اتصال پراکسی رد شد</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy server connection timed out</source> + <translation>زمان اتصال به سرویس دهنده پراکسی تمام شد</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy connection closed prematurely</source> + <translation>اتصال پراکسی نابهنگام بسته شد</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QIBaseDriver</name> + <message> + <source>Error opening database</source> + <translation>خطا در باز کردن پایگاه داده</translation> + </message> + <message> + <source>Could not start transaction</source> + <translation>نمیتوان تراکنش را شروع کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>نمیتوان تراکنش را ارسال کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>نمیتوان تراکنش را بازگرداند</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QIBaseResult</name> + <message> + <source>Unable to create BLOB</source> + <translation>نمیتوان BLOB را ایجاد کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to write BLOB</source> + <translation>نمیتوان در BLOB نوشت</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to open BLOB</source> + <translation>نمیتوان BLOB را باز کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to read BLOB</source> + <translation>نمیتوان BLOB را خواند</translation> + </message> + <message> + <source>Could not find array</source> + <translation>نمیتوان آرایه را پیدا کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Could not get array data</source> + <translation>نمیتوان دادههای آرایه را بازیابی کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Could not get query info</source> + <translation>نمیتوان اطلاعات پرسوجو را بازیابی کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Could not start transaction</source> + <translation>نمیتوان تراکنش را شروع کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>نمیتوان تراکنش را ارسال کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Could not allocate statement</source> + <translation>نمیتوان عبارت را اختصاص داد</translation> + </message> + <message> + <source>Could not prepare statement</source> + <translation>نمیتوان عبارت را آماده کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Could not describe input statement</source> + <translation>نمیتوان عبارت ورودی را شرح داد</translation> + </message> + <message> + <source>Could not describe statement</source> + <translation>نمیتوان عبارت را شرح داد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to close statement</source> + <translation>نمیتوان عبارت را بست</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute query</source> + <translation>نمیتوان پرسوجو را اجرا کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Could not fetch next item</source> + <translation>نمیتوان آیتم بعدی را واکشی کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Could not get statement info</source> + <translation>نمیتوان اطلاعات عبارت را بازیابی کرد</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QIODevice</name> + <message> + <source>Permission denied</source> + <translation>حق دسترسی رد شد</translation> + </message> + <message> + <source>Too many open files</source> + <translation>پروندههای زیادی باز است</translation> + </message> + <message> + <source>No such file or directory</source> + <translation>چنین پوشه یا پروندهای وجود ندارد</translation> + </message> + <message> + <source>No space left on device</source> + <translation>فضایی در دستگاه باقی نمانده است</translation> + </message> + <message> + <source>file to open is a directory</source> + <translation>پروندهٔ مورد نظر برای باز کردن یک پوشه است</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>خطای ناشناخته</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QImageReader</name> + <message> + <source>Invalid device</source> + <translation>دستگاه نامعتبر</translation> + </message> + <message> + <source>File not found</source> + <translation>پرونده پیدا نشد</translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported image format</source> + <translation>قالب تصویر ناشناخته</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to read image data</source> + <translation>خطا هنگام خوانش دادههای تصویر</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>خطای ناشناخته</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QImageWriter</name> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>خطای ناشناخته</translation> + </message> + <message> + <source>Device is not set</source> + <translation>دستگاه تنظیم نشده است</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open device for writing: %1</source> + <translation>نمیتوان دستگاه را برای نوشتن باز کرد: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Device not writable</source> + <translation>دستگاه قابل نوشتن نیست</translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported image format</source> + <translation>قالب تصویر پشتیبانی نمیشود</translation> + </message> + <message> + <source>Image is empty</source> + <translation>تصویر خالی است</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QInputDialog</name> + <message> + <source>Enter a value:</source> + <translation>مقداری را وارد کنید:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QJsonParseError</name> + <message> + <source>no error occurred</source> + <translation>خطایی رخ نداد</translation> + </message> + <message> + <source>unterminated object</source> + <translation>شیء بدون خاتمه</translation> + </message> + <message> + <source>missing name separator</source> + <translation>جداکنندهٔ نام موجود نیست</translation> + </message> + <message> + <source>unterminated array</source> + <translation>آرایه خاتمه نیافته</translation> + </message> + <message> + <source>missing value separator</source> + <translation>جداکنندهٔ مقدار موجود نیست</translation> + </message> + <message> + <source>illegal value</source> + <translation>مقدار نامعتبر</translation> + </message> + <message> + <source>invalid termination by number</source> + <translation>خاتمهٔ نامعتبر بهوسیلهٔ عدد</translation> + </message> + <message> + <source>illegal number</source> + <translation>عدد نامعتبر</translation> + </message> + <message> + <source>invalid escape sequence</source> + <translation>دنبالهٔ توالی نامعتبر</translation> + </message> + <message> + <source>invalid UTF8 string</source> + <translation>رشتهٔ UTF8 نامعتبر</translation> + </message> + <message> + <source>unterminated string</source> + <translation>رشتهٔ بدون خاتمه</translation> + </message> + <message> + <source>object is missing after a comma</source> + <translation>شیء بعد از کاما موجود نیست</translation> + </message> + <message> + <source>too deeply nested document</source> + <translation>سند بیش از حد عمق تودرتو دارد</translation> + </message> + <message> + <source>too large document</source> + <translation>سند بیش از حد بزرگ است</translation> + </message> + <message> + <source>garbage at the end of the document</source> + <translation>چرت و پرت در انتهای سند</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QKeySequenceEdit</name> + <message> + <source>Press shortcut</source> + <translation>کلید میانبر را فشار دهید</translation> + </message> + <message> + <source>%1, ...</source> + <extracomment>This text is an "unfinished" shortcut, expands like "Ctrl+A, ..."</extracomment> + <translatorcomment>We do actually need a PDF char at the end. So please ignore thw warning saying 'Translation does not end with the same punctuation as the source text'.</translatorcomment> + <translation>%1، ...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QLibrary</name> + <message> + <source>'%1' is not an ELF object (%2)</source> + <translation>«%1» یک شیء ELF نیست (%2)</translation> + </message> + <message> + <source>file too small</source> + <translation>پرونده بیش از حد کوچک است</translation> + </message> + <message> + <source>'%1' is not an ELF object</source> + <translation>«%1» یک شیء ELF نیست</translation> + </message> + <message> + <source>'%1' is an invalid ELF object (%2)</source> + <translation>«%1» یک شیء ELF نامعتبر است (%2)</translation> + </message> + <message> + <source>odd cpu architecture</source> + <translation>معماری پردازنده نامشخص</translation> + </message> + <message> + <source>wrong cpu architecture</source> + <translation>معماری پردازنده نادرست است</translation> + </message> + <message> + <source>odd endianness</source> + <translation>تهینگی (endianness) عجیب</translation> + </message> + <message> + <source>unexpected e_shsize</source> + <translation>مقدار نامنتظره e_shsize</translation> + </message> + <message> + <source>unexpected e_shentsize</source> + <translation>مقدار نامنتظره e_shentsize</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>announced %n section(s), each %1 byte(s), exceed file size</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform></numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <source>shstrtab section header seems to be at %1</source> + <translation>به نظر میآید قسمت shstrab در %1 باشد</translation> + </message> + <message> + <source>string table seems to be at %1</source> + <translation>به نظر میآید جدول رشته در %1 باشد</translation> + </message> + <message> + <source>section name %1 of %2 behind end of file</source> + <translation>نام قست %1 از %2 بعد از انتهای پرونده</translation> + </message> + <message> + <source>empty .rodata. not a library.</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>missing section data. This is not a library.</source> + <translation>دادههای قسمت گم شده است. این یک کتابخانه نیست.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to extract plugin meta data from '%1'</source> + <translation>خطا در استخراج ابردادهٔ افزونه از «%1»</translation> + </message> + <message> + <source>The shared library was not found.</source> + <translation>کتابخانه اشتراکی پیدا نشد.</translation> + </message> + <message> + <source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source> + <translation>پرونده «%1» یک افزونه معتبر Qt نیست.</translation> + </message> + <message> + <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source> + <translation>افزونه «%1» از کتابخانه ناسازگار Qt استفاده میکند. (%2.%3.%4) [%5]</translation> + </message> + <message> + <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source> + <translation>افزونه «%1» از کتابخانه ناسازگار Qt استفاده میکند. (نمیتوان کتابخانههای اشکالزدایی و انتشار را ترکیب کرد.)</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>خطای ناشناخته</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot load library %1: %2</source> + <translation>نمیتوان کتابخانه %1 را بارگذاری کرد: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot unload library %1: %2</source> + <translation>نمیتوان کتابخانه %1 را تخلیه کرد: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot resolve symbol "%1" in %2: %3</source> + <translation>نمیتوان درباره نماد «%1» در %2 تصمیمگیری کرد: %3</translation> + </message> + <message> + <source>'%1' is not a valid Mach-O binary (%2)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>file is corrupt</source> + <translation>پرونده مخدوش شده است</translation> + </message> + <message> + <source>no suitable architecture in fat binary</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>invalid magic %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>wrong architecture</source> + <translation>معماری نادرست است</translation> + </message> + <message> + <source>not a dynamic library</source> + <translation>کتابخانه پویا نیست</translation> + </message> + <message> + <source>'%1' is not a Qt plugin</source> + <translation>«%1» یک افزونهٔ Qt نیست</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QLineEdit</name> + <message> + <source>&Undo</source> + <translation>&بازگردانی</translation> + </message> + <message> + <source>&Redo</source> + <translation>باز&انجام</translation> + </message> + <message> + <source>Cu&t</source> + <translation>ب&رش</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy</source> + <translation>&کپی</translation> + </message> + <message> + <source>&Paste</source> + <translation>&چسباندن</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation>حذف</translation> + </message> + <message> + <source>Select All</source> + <translation>انتخاب همه</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QLocalServer</name> + <message> + <source>%1: Name error</source> + <translation>%1: خطای نام</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Permission denied</source> + <translation>%1: حق دسترسی وجود ندارد</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Address in use</source> + <translation>%1: آدرس در حال استفاده است</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Unknown error %2</source> + <translation>%1: خطای ناشناخته %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QLocalSocket</name> + <message> + <source>%1: Connection refused</source> + <translation>%1: اتصال رد شد</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Remote closed</source> + <translation>%1: ریموت بسته شد</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Invalid name</source> + <translation>%1: نام نامعتبر</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Socket access error</source> + <translation>%1: خطای دسترسی به سوکت</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Socket resource error</source> + <translation>%1: خطای منابع سوکت</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Socket operation timed out</source> + <translation>%1: زمان عملیات سوکت به اتمام رسید</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Datagram too large</source> + <translation>%1: دیتاگرام بیش از حد بزرگ است</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Connection error</source> + <translation>%1: خطای اتصال</translation> + </message> + <message> + <source>%1: The socket operation is not supported</source> + <translation>%1: عملیات سوکت پشتیبانی نشده است</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source> + <translation>%1: مجوز عملیات در حالی که سوکت در این حالت است داده نمیشود</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Unknown error</source> + <translation>%1: خطای ناشناخته</translation> + </message> + <message> + <source>Trying to connect while connection is in progress</source> + <translation>تلاش برای اتصال در حالی که روند اتصال در حال انجام است</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Unknown error %2</source> + <translation>%1: خطای ناشناخته %2</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Access denied</source> + <translation>%1: اجازهٔ دسترسی داده نشد</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMYSQLDriver</name> + <message> + <source>Unable to allocate a MYSQL object</source> + <translation>خطا در تخصیص شیء MYSQL</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to open database '%1'</source> + <translation>نمیتوان پایگاه دادهٔ «%1» را باز کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to connect</source> + <translation>نمیتوان اتصال برقرار نمود</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>نمیتوان تراکنش را شروع کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>نمیتوان تراکنش را ارسال کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>نمیتوان تراکنش را بازگرداند</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMYSQLResult</name> + <message> + <source>Unable to fetch data</source> + <translation>عدم موفقیت در واکشی داده</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute query</source> + <translation>نمیتوان پرسوجو را اجرا کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to store result</source> + <translation>نمیتوان نتیجه را ذخیره کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute next query</source> + <translation>نمیتوان درخواست بعدی را اجرا کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to store next result</source> + <translation>نمیتوان نتیجه بعدی را ذخیره کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>نمیتوان عبارت را آماده کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to reset statement</source> + <translation>نمیتوان عبارت را بازنشانی کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind value</source> + <translation>نمیتوان مقدار را مقید کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>نمیتوان عبارت را اجرا کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind outvalues</source> + <translation>نمیتوان مقادیر بیرونی را مقید کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to store statement results</source> + <translation>نمیتوان نتایج عبارت را ذخیره کرد</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMdiArea</name> + <message> + <source>(Untitled)</source> + <translation>(بینام)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMdiSubWindow</name> + <message> + <source>- [%1]</source> + <translation>ـ [%1]</translation> + </message> + <message> + <source>%1 - [%2]</source> + <translation>%1 ـ [%2]</translation> + </message> + <message> + <source>Minimize</source> + <translation>کوچک کردن</translation> + </message> + <message> + <source>Maximize</source> + <translation>بزرگ کردن</translation> + </message> + <message> + <source>Unshade</source> + <translation>بازنشانی سایه</translation> + </message> + <message> + <source>Shade</source> + <translation>سایه</translation> + </message> + <message> + <source>Restore Down</source> + <translation>بازیابی به پایین</translation> + </message> + <message> + <source>Restore</source> + <translation>بازیابی</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation>بستن</translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translation>راهنما</translation> + </message> + <message> + <source>Menu</source> + <translation>منو</translation> + </message> + <message> + <source>&Restore</source> + <translation>با&زیابی</translation> + </message> + <message> + <source>&Move</source> + <translation>&حرکت</translation> + </message> + <message> + <source>&Size</source> + <translation>&اندازه</translation> + </message> + <message> + <source>Mi&nimize</source> + <translation>کوچ&ک کردن</translation> + </message> + <message> + <source>Ma&ximize</source> + <translation>بزر&گ کردن</translation> + </message> + <message> + <source>Stay on &Top</source> + <translation>بالاتر ب&ماند</translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation>&بستن</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMessageBox</name> + <message> + <source>Show Details...</source> + <translation>نمایش جزئیات...</translation> + </message> + <message> + <source>Hide Details...</source> + <translation>مخفی کردن جزئیات...</translation> + </message> + <message> + <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p></source> + <translation><h3>دربارهٔ کیوت</h3><p>این برنامه از کیوت نسخهٔ %1 استفاده میکند.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.</p><p>Please see <a href="http://%2/">%2</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.</p><p>Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.</p><p>Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See <a href="http://%3/">%3</a> for more information.</p></source> + <translation><p>&#x202B;&#x202A;Qt&#x202C; یک مجموعهٔ ابزار برای توسعهٔ نرمافزارهای چندسکویی است.&#x202C;</p><p>&#x202B;&#x202A;Qt&#x202C;قابلیت حمل مبتنیبر کد منبع برای تمام سیستمعاملهای رومیزی متداول ارائه میکند. همچنین کیوت برای سیستمعاملهای موبایل و توکار نیز در دسترس است&#x202C;</p><p>&#x202B;&#x202A;Qt&#x202C; تحت سه مجوز مختلف برای برآورده ساختن نیازهای مشتریان مختلف در دسترس است.&#x202C;</p><p>&#x202B;&#x202A;Qt&#x202C; تحت تفاهمنامهٔ مجوز تجاری برای توسعهٔ نرمافزارهای تجاری/اختصاصی مناسب است که مایل به اشتراک سورس آنها با اشخاص ثالث نبوده و یا به هر دلیل دیگر نمیتوانید مفاد اجازهنامهٔ &#x202A;LGPL&#x202C; نسخهٔ ۳ را بپذیرید.&#x202C;</p><p>&#x202B;&#x202A;Qt&#x202C; تحت مجوز &#x202A;GNU LGPL&#x202C; برای توسعهٔ نرمافزارهایی مناسب است که برای آنها میتوانید تمام مفاد &#x202A;GNU LGPL&#x202C; را بپذیرید.&#x202C;</p><p>&#x202B;لطفاً جهت کسب اطلاعات بیشتر <a href="http://%2/">%2</a> مراجعه فرمایید.&#x202C;</p><p>&#x202B;حق نشر محفوظ (C) %1 &#x202A;The Qt Company Ltd&#x202C; و دیگر مشارکتکنندگان.&#x202C;</p><p>&#x202B;&#x202A;Qt&#x202C; و لوگوی &#x202A;Qt&#x202C; نشانهای تجاری &#x202A;The Qt Company Ltd&#x202C; هستند.&#x202C;</p><p>&#x202B;&#x202A;Qt&#x202C; محصولی از &#x202A;The Qt Company Ltd&#x202C; است که به عنوان یک پروژهٔ متنباز توسعه داده شده است. برای اطلاعات بیشتر &#x202A;<a href="http://%3/">%3</a>&#x202C; را ببینید.&#x202C;</p></translation> + </message> + <message> + <source>About Qt</source> + <translation>دربارهٔ کیوت</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNativeSocketEngine</name> + <message> + <source>Unable to initialize non-blocking socket</source> + <translation>نمیتوان سوکت غیر مسدودکننده را آمادهسازی کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to initialize broadcast socket</source> + <translation>نمیتوان سوکت پخش را آماده کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source> + <translation>تلاش برای استفاده از سوکت IPv6 روی پلتفرم بدون پشتیبانی IPv6</translation> + </message> + <message> + <source>The remote host closed the connection</source> + <translation>میزبان راه دور اتصال را بست</translation> + </message> + <message> + <source>Network operation timed out</source> + <translation>مهلت زمانی عملیات شبکه به اتمام رسید</translation> + </message> + <message> + <source>Out of resources</source> + <translation>منابع کافی در دسترس نیست</translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported socket operation</source> + <translation>عملیات سوکت پشتیبانی نمیشود</translation> + </message> + <message> + <source>Protocol type not supported</source> + <translation>نوع پروتکل پشتیبانی نمیشود</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid socket descriptor</source> + <translation>توصیفکنندهٔ سوکت نامعتبر است</translation> + </message> + <message> + <source>Host unreachable</source> + <translation>میزبان در دسترس نیست</translation> + </message> + <message> + <source>Network unreachable</source> + <translation>شبکه در دسترس نیست</translation> + </message> + <message> + <source>Permission denied</source> + <translation>حق دسترسی وجود ندارد</translation> + </message> + <message> + <source>Connection timed out</source> + <translation>پایان مهلت زمانی اتصال</translation> + </message> + <message> + <source>Connection refused</source> + <translation>اتصال پذیرفته نشد</translation> + </message> + <message> + <source>The bound address is already in use</source> + <translation>آدرس محدوده هماکنون در حال استفاده است</translation> + </message> + <message> + <source>The address is not available</source> + <translation>آدرس در دسترس نیست</translation> + </message> + <message> + <source>The address is protected</source> + <translation>آدرس حفاظتشده است</translation> + </message> + <message> + <source>Datagram was too large to send</source> + <translation>دیتاگرام برای ارسال خیلی بزرگ بود</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to send a message</source> + <translation>نمیتوان پیام را ارسال کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to receive a message</source> + <translation>نمیتوان پیام دریافت کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to write</source> + <translation>عدم امکان نوشتن</translation> + </message> + <message> + <source>Network error</source> + <translation>خطای شبکه</translation> + </message> + <message> + <source>Another socket is already listening on the same port</source> + <translation>سوکت دیگری هماکنون روی همین درگاه در حال شنیدن است</translation> + </message> + <message> + <source>Operation on non-socket</source> + <translation>عملیات روی غیرسوکت</translation> + </message> + <message> + <source>The proxy type is invalid for this operation</source> + <translation>نوع پراکسی برای این عملیات غیرمعتبر است</translation> + </message> + <message> + <source>Temporary error</source> + <translation>خطای موقت</translation> + </message> + <message> + <source>Network dropped connection on reset</source> + <translation>شبکه هنگام اجرای مجدد، اتصال را گم کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Connection reset by peer</source> + <translation>اتصال توسط همتا بازنشانی شد</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>خطای ناشناخته</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessCacheBackend</name> + <message> + <source>Error opening %1</source> + <translation>خطای باز کردن %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessDataBackend</name> + <message> + <source>Invalid URI: %1</source> + <translation>نشانی اینترنتی نامعتبر: %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name> + <message> + <source>Write error writing to %1: %2</source> + <translation>خطای نوشتن روی %1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Socket error on %1: %2</source> + <translation>خطای سوکت در %1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source> + <translation>میزبان راه دور اتصال را روی %1 بهصورت نابهنگام بست</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessFileBackend</name> + <message> + <source>Request for opening non-local file %1</source> + <translation>درخواست برای بازکردن پروندهٔ غیر محلی %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error opening %1: %2</source> + <translation>خطای باز کردن %1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Write error writing to %1: %2</source> + <translation>خطای نوشتن روی %1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open %1: Path is a directory</source> + <translation>نمیتوان %1 را باز کرد: مسیر یک پوشه است</translation> + </message> + <message> + <source>Read error reading from %1: %2</source> + <translation>خطای خواندن از %1: %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessFtpBackend</name> + <message> + <source>No suitable proxy found</source> + <translation>پراکسی مناسب پیدا نشد</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open %1: is a directory</source> + <translation>نمیتوان %1 را باز کرد: یک پوشه است</translation> + </message> + <message> + <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source> + <translation>ورود ناموفق به %1: اعتبارسنجی الزامی است</translation> + </message> + <message> + <source>Error while downloading %1: %2</source> + <translation>خطا در هنگام بارگیری %1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Error while uploading %1: %2</source> + <translation>خطا در هنگام بارگذاری %1: %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessManager</name> + <message> + <source>Network access is disabled.</source> + <translation>دسترسی به شبکه غیرفعال شده است.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkReply</name> + <message> + <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source> + <translation>خطای انتقال %1 - پاسخ کارگزار: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Background request not allowed.</source> + <translation>درخواستهای پشتزمینه مجاز نیستند.</translation> + </message> + <message> + <source>Network session error.</source> + <translation>خطای جلسهٔ شبکه.</translation> + </message> + <message> + <source>backend start error.</source> + <translation>خطا در شروع بکاند.</translation> + </message> + <message> + <source>Temporary network failure.</source> + <translation>خرابی موقت شبکه.</translation> + </message> + <message> + <source>Protocol "%1" is unknown</source> + <translation>پروتکل «%1» ناشناخته است</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkReplyHttpImpl</name> + <message> + <source>Operation canceled</source> + <translation>عملیات لغو شد</translation> + </message> + <message> + <source>No suitable proxy found</source> + <translation>پراکسی مناسب پیدا نشد</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkReplyImpl</name> + <message> + <source>Operation canceled</source> + <translation>عملیات لغو شد</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkSession</name> + <message> + <source>Invalid configuration.</source> + <translation>پیکربندی نامعتبر.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name> + <message> + <source>Unknown session error.</source> + <translation>خطای ناشناختهٔ جلسه.</translation> + </message> + <message> + <source>The session was aborted by the user or system.</source> + <translation>جلسه بهوسیلهٔ کاربر یا سیستم لغو شده بود.</translation> + </message> + <message> + <source>The requested operation is not supported by the system.</source> + <translation>درخواست عملیات بهوسیلهٔ سیستم پشتیبانی نشده است.</translation> + </message> + <message> + <source>The specified configuration cannot be used.</source> + <translation>پیکربندی مشخصشده نمیتواند استفاده شود.</translation> + </message> + <message> + <source>Roaming was aborted or is not possible.</source> + <translation>رومینگ لغو شد یا امکان پذیر نیست.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QOCIDriver</name> + <message> + <source>Unable to initialize</source> + <comment>QOCIDriver</comment> + <translation>نمیتوان آمادهسازی را انجام داد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to logon</source> + <translation>نمیتوان وارد سیستم شد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>نمیتوان تراکنش را شروع کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>نمیتوان تراکنش را ارسال کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>نمیتوان تراکنش را بازگرداند</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QOCIResult</name> + <message> + <source>Unable to bind column for batch execute</source> + <translation>نمیتوان ستون را برای اجرای گروهی مقید کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute batch statement</source> + <translation>نمیتوان عبارت دستهای را اجرا کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to goto next</source> + <translation>نمیتوان به بعدی رفت</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to alloc statement</source> + <translation>نمیتوان عبارت را تخصیص داد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>نمیتوان عبارت را آماده کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to get statement type</source> + <translation>نمیتوان نوع عبارت را بازیابی کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind value</source> + <translation>نمیتوان متغیر را مقید کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>نمیتوان عبارت را اجرا کرد</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QODBCDriver</name> + <message> + <source>Unable to connect</source> + <translation>نمیتوان اتصال برقرار کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required</source> + <translation>نمیتوان اتصال برقرار نمود - درایور تمام عملکردهای لازم را پشتیبانی نمیکند</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to disable autocommit</source> + <translation>نمیتوان ارسال خودکار را غیرفعال کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>نمیتوان تراکنش را ارسال کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>نمیتوان تراکنش را بازگرداند</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to enable autocommit</source> + <translation>نمیتوان ارسال خودکار را فعال کرد</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QODBCResult</name> + <message> + <source>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source> + <translation>QODBCResult::reset: نمیتوان 'SQL_CURSOR_STATIC' را به عنوان صفت عبارت نتظیم کرد. لطفاً پیکربندی گردانندهٔ ODBC خود را بررسی کنید</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>نمیتوان عبارت را اجرا کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch</source> + <translation>نمیتوان رکورد را واکشی کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch next</source> + <translation>نمیتوان رکورد بعد را واکشی کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch first</source> + <translation>نمیتوان اولین رکورد را واکشی کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch previous</source> + <translation>نمیتوان رکورد قبلی را واکشی کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch last</source> + <translation>نمیتوان آخرین رکورد را واکشی کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>نمیتوان عبارت را آماده کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind variable</source> + <translation>نمیتوان متغیر را مقید کرد</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPSQLDriver</name> + <message> + <source>Unable to connect</source> + <translation>نمیتوان اتصال برقرار کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Could not begin transaction</source> + <translation>نمیتوان تراکنش را شروع کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Could not commit transaction</source> + <translation>نمیتوان تراکنش را ارسال کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Could not rollback transaction</source> + <translation>نمیتوان تراکنش را بازگرداند</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to subscribe</source> + <translation>نمیتوان اشتراک ایجاد کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to unsubscribe</source> + <translation>نمیتوان اشتراک را لغو کرد</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPSQLResult</name> + <message> + <source>Unable to create query</source> + <translation>نمیتوان پرسوجو ایجاد کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>نمیتوان عبارت را آماده کرد</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPageSetupWidget</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>فرم</translation> + </message> + <message> + <source>Paper</source> + <translation>کاغذ</translation> + </message> + <message> + <source>Page size:</source> + <translation>اندازهٔ صفحه:</translation> + </message> + <message> + <source>Width:</source> + <translation>عرض:</translation> + </message> + <message> + <source>Height:</source> + <translation>ارتفاع:</translation> + </message> + <message> + <source>Paper source:</source> + <translation>منبع کاغذ:</translation> + </message> + <message> + <source>Orientation</source> + <translation>جهت</translation> + </message> + <message> + <source>Portrait</source> + <translation>عمودی</translation> + </message> + <message> + <source>Landscape</source> + <translation>افقی</translation> + </message> + <message> + <source>Reverse landscape</source> + <translation>افقی معکوس</translation> + </message> + <message> + <source>Reverse portrait</source> + <translation>عمودی معکوس</translation> + </message> + <message> + <source>Margins</source> + <translation>حاشیهها</translation> + </message> + <message> + <source>top margin</source> + <translation>حاشیهٔ بالا</translation> + </message> + <message> + <source>left margin</source> + <translation>حاشیهٔ چپ</translation> + </message> + <message> + <source>right margin</source> + <translation>حاشیهٔ راست</translation> + </message> + <message> + <source>bottom margin</source> + <translation>حاشیهٔ پایین</translation> + </message> + <message> + <source>Page Layout</source> + <translation>چینش صفحه</translation> + </message> + <message> + <source>Page order:</source> + <translation>ترتیب صفحات:</translation> + </message> + <message> + <source>Pages per sheet:</source> + <translation>تعداد صفحه در کاغذ:</translation> + </message> + <message> + <source>Millimeters (mm)</source> + <translation>میلیمتر (mm)</translation> + </message> + <message> + <source>Inches (in)</source> + <translation>اینچ (in)</translation> + </message> + <message> + <source>Points (pt)</source> + <translation>نقطه (pt)</translation> + </message> + <message> + <source>Pica (P̸)</source> + <translation>پیکا (P̸)</translation> + </message> + <message> + <source>Didot (DD)</source> + <translation>دیوت (DD)</translation> + </message> + <message> + <source>Cicero (CC)</source> + <translation>سیسرو (CC)</translation> + </message> + <message> + <source>Custom</source> + <translation>سفارشی</translation> + </message> + <message> + <source>mm</source> + <extracomment>Unit 'Millimeter'</extracomment> + <translation>میلیمتر</translation> + </message> + <message> + <source>pt</source> + <extracomment>Unit 'Points'</extracomment> + <translation>نقطه</translation> + </message> + <message> + <source>in</source> + <extracomment>Unit 'Inch'</extracomment> + <translation>اینچ</translation> + </message> + <message> + <source>P̸</source> + <extracomment>Unit 'Pica'</extracomment> + <translation>P̸</translation> + </message> + <message> + <source>DD</source> + <extracomment>Unit 'Didot'</extracomment> + <translation>DD</translation> + </message> + <message> + <source>CC</source> + <extracomment>Unit 'Cicero'</extracomment> + <translation>CC</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPageSize</name> + <message> + <source>Custom (%1mm x %2mm)</source> + <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment> + <translation>سفارشی (%1 میلیمتر × %2 میلیمتر)</translation> + </message> + <message> + <source>Custom (%1pt x %2pt)</source> + <extracomment>Custom size name in points</extracomment> + <translation>سفارشی (%2pt × %1pt)</translation> + </message> + <message> + <source>Custom (%1in x %2in)</source> + <extracomment>Custom size name in inches</extracomment> + <translation>سفارشی (%1 اینچ × %2 اینچ)</translation> + </message> + <message> + <source>Custom (%1pc x %2pc)</source> + <extracomment>Custom size name in picas</extracomment> + <translation>سفارشی (%2pc × %1pc)</translation> + </message> + <message> + <source>Custom (%1DD x %2DD)</source> + <extracomment>Custom size name in didots</extracomment> + <translation>سفارشی (%2DD × %1DD)</translation> + </message> + <message> + <source>Custom (%1CC x %2CC)</source> + <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment> + <translation>سفارشی (%2CC × %1CC)</translation> + </message> + <message> + <source>%1 x %2 in</source> + <extracomment>Page size in 'Inch'.</extracomment> + <translation>%1 × %2 اینچ</translation> + </message> + <message> + <source>A0</source> + <translation>A0</translation> + </message> + <message> + <source>A1</source> + <translation>A1</translation> + </message> + <message> + <source>A2</source> + <translation>A2</translation> + </message> + <message> + <source>A3</source> + <translation>A3</translation> + </message> + <message> + <source>A4</source> + <translation>A4</translation> + </message> + <message> + <source>A5</source> + <translation>A5</translation> + </message> + <message> + <source>A6</source> + <translation>A6</translation> + </message> + <message> + <source>A7</source> + <translation>A7</translation> + </message> + <message> + <source>A8</source> + <translation>A8</translation> + </message> + <message> + <source>A9</source> + <translation>A9</translation> + </message> + <message> + <source>A10</source> + <translation>A10</translation> + </message> + <message> + <source>B0</source> + <translation>B0</translation> + </message> + <message> + <source>B1</source> + <translation>B1</translation> + </message> + <message> + <source>B2</source> + <translation>B2</translation> + </message> + <message> + <source>B3</source> + <translation>B3</translation> + </message> + <message> + <source>B4</source> + <translation>B4</translation> + </message> + <message> + <source>B5</source> + <translation>B5</translation> + </message> + <message> + <source>B6</source> + <translation>B6</translation> + </message> + <message> + <source>B7</source> + <translation>B7</translation> + </message> + <message> + <source>B8</source> + <translation>B8</translation> + </message> + <message> + <source>B9</source> + <translation>B9</translation> + </message> + <message> + <source>B10</source> + <translation>B10</translation> + </message> + <message> + <source>Executive (7.5 x 10 in)</source> + <translation>اجرایی (۷٫۵ × ۱۰ اینچ)</translation> + </message> + <message> + <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source> + <translation>اجرایی (۷٫۲۵ × ۱۰٫۵ اینچ)</translation> + </message> + <message> + <source>Folio (8.27 x 13 in)</source> + <translation>فویل (۸٫۲۷ × ۱۳ اینچ)</translation> + </message> + <message> + <source>Legal</source> + <translation>Legal</translation> + </message> + <message> + <source>Letter / ANSI A</source> + <translation>نامه / ANSI A</translation> + </message> + <message> + <source>Tabloid / ANSI B</source> + <translation>نیمقطع / ANSI B</translation> + </message> + <message> + <source>Ledger / ANSI B</source> + <translation>دفتر کا / ANSI B</translation> + </message> + <message> + <source>Custom</source> + <translation>سفارشی</translation> + </message> + <message> + <source>A3 Extra</source> + <translation>A3 Extra</translation> + </message> + <message> + <source>A4 Extra</source> + <translation>A4 Extra</translation> + </message> + <message> + <source>A4 Plus</source> + <translation>A4 Plus</translation> + </message> + <message> + <source>A4 Small</source> + <translation>A4 Small</translation> + </message> + <message> + <source>A5 Extra</source> + <translation>A5 Extra</translation> + </message> + <message> + <source>B5 Extra</source> + <translation>B5 Extra</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B0</source> + <translation>JIS B0</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B1</source> + <translation>JIS B1</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B2</source> + <translation>JIS B2</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B3</source> + <translation>JIS B3</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B4</source> + <translation>JIS B4</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B5</source> + <translation>JIS B5</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B6</source> + <translation>JIS B6</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B7</source> + <translation>JIS B7</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B8</source> + <translation>JIS B8</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B9</source> + <translation>JIS B9</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B10</source> + <translation>JIS B10</translation> + </message> + <message> + <source>ANSI C</source> + <translation>ANSI C</translation> + </message> + <message> + <source>ANSI D</source> + <translation>ANSI D</translation> + </message> + <message> + <source>ANSI E</source> + <translation>ANSI E</translation> + </message> + <message> + <source>Legal Extra</source> + <translation>Legal Extra</translation> + </message> + <message> + <source>Letter Extra</source> + <translation>Letter Extra</translation> + </message> + <message> + <source>Letter Plus</source> + <translation>Letter Plus</translation> + </message> + <message> + <source>Letter Small</source> + <translation>Letter Small</translation> + </message> + <message> + <source>Tabloid Extra</source> + <translation>Tabloid Extra</translation> + </message> + <message> + <source>Architect A</source> + <translation>Architect A</translation> + </message> + <message> + <source>Architect B</source> + <translation>Architect B</translation> + </message> + <message> + <source>Architect C</source> + <translation>Architect C</translation> + </message> + <message> + <source>Architect D</source> + <translation>Architect D</translation> + </message> + <message> + <source>Architect E</source> + <translation>Architect E</translation> + </message> + <message> + <source>Note</source> + <translation>هیچکدام</translation> + </message> + <message> + <source>Quarto</source> + <translation>Quarto</translation> + </message> + <message> + <source>Statement</source> + <translation>Statement</translation> + </message> + <message> + <source>Super A</source> + <translation>Super A</translation> + </message> + <message> + <source>Super B</source> + <translation>Super B</translation> + </message> + <message> + <source>Postcard</source> + <translation>Postcard</translation> + </message> + <message> + <source>Double Postcard</source> + <translation>Double Postcard</translation> + </message> + <message> + <source>PRC 16K</source> + <translation>PRC 16K</translation> + </message> + <message> + <source>PRC 32K</source> + <translation>PRC 32K</translation> + </message> + <message> + <source>PRC 32K Big</source> + <translation>PRC 32K Big</translation> + </message> + <message> + <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source> + <translation>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</translation> + </message> + <message> + <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source> + <translation>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</translation> + </message> + <message> + <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source> + <translation>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope B4</source> + <translation>Envelope B4</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope B5</source> + <translation>Envelope B5</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope B6</source> + <translation>Envelope B6</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C0</source> + <translation>Envelope C0</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C1</source> + <translation>Envelope C1</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C2</source> + <translation>Envelope C2</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C3</source> + <translation>Envelope C3</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C4</source> + <translation>Envelope C4</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C5</source> + <translation>Envelope C5</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C6</source> + <translation>Envelope C6</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C65</source> + <translation>Envelope C65</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C7</source> + <translation>Envelope C7</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope DL</source> + <translation>Envelope DL</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope US 9</source> + <translation>Envelope US 9</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope US 10</source> + <translation>Envelope US 10</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope US 11</source> + <translation>Envelope US 11</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope US 12</source> + <translation>Envelope US 12</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope US 14</source> + <translation>Envelope US 14</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope Monarch</source> + <translation>Envelope Monarch</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope Personal</source> + <translation>Envelope Personal</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope Chou 3</source> + <translation>Envelope Chou 3</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope Chou 4</source> + <translation>Envelope Chou 4</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope Invite</source> + <translation>Envelope Invite</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope Italian</source> + <translation>Envelope Italian</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope Kaku 2</source> + <translation>Envelope Kaku 2</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope Kaku 3</source> + <translation>Envelope Kaku 3</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 1</source> + <translation>Envelope PRC 1</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 2</source> + <translation>Envelope PRC 2</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 3</source> + <translation>Envelope PRC 3</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 4</source> + <translation>Envelope PRC 4</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 5</source> + <translation>Envelope PRC 5</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 6</source> + <translation>Envelope PRC 6</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 7</source> + <translation>Envelope PRC 7</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 8</source> + <translation>Envelope PRC 8</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 9</source> + <translation>Envelope PRC 9</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 10</source> + <translation>Envelope PRC 10</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope You 4</source> + <translation>Envelope You 4</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPlatformTheme</name> + <message> + <source>OK</source> + <translation>تأیید</translation> + </message> + <message> + <source>Save</source> + <translation>ذخیره</translation> + </message> + <message> + <source>Save All</source> + <translation>ذخیرهٔ همه</translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <translation>بازکردن</translation> + </message> + <message> + <source>&Yes</source> + <translation>&بله</translation> + </message> + <message> + <source>Yes to &All</source> + <translation>&بله برای همه</translation> + </message> + <message> + <source>&No</source> + <translation>&نه</translation> + </message> + <message> + <source>N&o to All</source> + <translation>ن&ه برای همه</translation> + </message> + <message> + <source>Abort</source> + <translation>لغو</translation> + </message> + <message> + <source>Retry</source> + <translation>تلاش دوباره</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore</source> + <translation>نادیده گرفتن</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation>بستن</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>انصراف</translation> + </message> + <message> + <source>Discard</source> + <translation>دورانداختن</translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translation>راهنما</translation> + </message> + <message> + <source>Apply</source> + <translation>اعمال</translation> + </message> + <message> + <source>Reset</source> + <translation>بازتنظیم</translation> + </message> + <message> + <source>Restore Defaults</source> + <translation>بازنشانی پیشفرضها</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPluginLoader</name> + <message> + <source>The plugin was not loaded.</source> + <translation>افزونه بار نشده بود.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>خطای ناشناخته</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintDialog</name> + <message> + <source>Print</source> + <translation>چاپ</translation> + </message> + <message> + <source>Left to Right, Top to Bottom</source> + <translation>چپ به راست، بالا به پایین</translation> + </message> + <message> + <source>Left to Right, Bottom to Top</source> + <translation>چپ به راست، پایین به بالا</translation> + </message> + <message> + <source>Right to Left, Bottom to Top</source> + <translation>راست به چپ، پایین به بالا</translation> + </message> + <message> + <source>Right to Left, Top to Bottom</source> + <translation>راست به چپ، بالا به پایین</translation> + </message> + <message> + <source>Bottom to Top, Left to Right</source> + <translation>پایین به بالا، چپ به راست</translation> + </message> + <message> + <source>Bottom to Top, Right to Left</source> + <translation>پایین به بالا، راست به چپ</translation> + </message> + <message> + <source>Top to Bottom, Left to Right</source> + <translation>بالا به پایین، چپ به راست</translation> + </message> + <message> + <source>Top to Bottom, Right to Left</source> + <translation>بالا به پایین، راست به چپ</translation> + </message> + <message> + <source>1 (1x1)</source> + <translation>۱ (۱×۱)</translation> + </message> + <message> + <source>2 (2x1)</source> + <translation>۲ (۲×۱)</translation> + </message> + <message> + <source>4 (2x2)</source> + <translation>۴ (۲×۲)</translation> + </message> + <message> + <source>6 (2x3)</source> + <translation>۶ (۲×۳)</translation> + </message> + <message> + <source>9 (3x3)</source> + <translation>۹ (۳×۳)</translation> + </message> + <message> + <source>16 (4x4)</source> + <translation>۱۶ (۴×۴)</translation> + </message> + <message> + <source>All Pages</source> + <translation>تمام صفحات</translation> + </message> + <message> + <source>Odd Pages</source> + <translation>صفحات فرد</translation> + </message> + <message> + <source>Even Pages</source> + <translation>صفحات زوج</translation> + </message> + <message> + <source>&Options >></source> + <translation>&تنظیمات >></translation> + </message> + <message> + <source>&Print</source> + <translation>&چاپ</translation> + </message> + <message> + <source>&Options <<</source> + <translation>&تنظیمات <<</translation> + </message> + <message> + <source>Print to File (PDF)</source> + <translation>چاپ کردن روی پرونده (PDF)</translation> + </message> + <message> + <source>Local file</source> + <translation>پروندهٔ محلی</translation> + </message> + <message> + <source>Write PDF file</source> + <translation>نوشتن روی پروندهٔ PDF</translation> + </message> + <message> + <source>Print To File ...</source> + <translation>چاپ روی پرونده ...</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is a directory. +Please choose a different file name.</source> + <translation>%1 یک پوشه است. +لطفاً یک پروندهٔ دیگر انتخاب کنید.</translation> + </message> + <message> + <source>File %1 is not writable. +Please choose a different file name.</source> + <translation>پروندهٔ %1 قابل نوشتن نیست. +لطفاً یک پروندهٔ دیگر انتخاب کنید.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 already exists. +Do you want to overwrite it?</source> + <translation>%1 هماکنون وجود دارد. +آیا میخواهید آن را بازنویسی کنید؟</translation> + </message> + <message> + <source>Options 'Pages Per Sheet' and 'Page Set' cannot be used together. +Please turn one of those options off.</source> + <translation>گزینههای «تعداد صفحات در ورق» و «مجموعه صفحات» نمیتوانند در کنار هم استفاده شوند. +لطفاً یکی از این گزینهها را غیرفعال کنید.</translation> + </message> + <message> + <source>The 'From' value cannot be greater than the 'To' value.</source> + <translation>مقدار 'از' نمیتواند از مقدار 'تا' بزرگتر باشد.</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation>تأیید</translation> + </message> + <message> + <source>Automatic</source> + <translation>خودکار</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintPreviewDialog</name> + <message> + <source>Page Setup</source> + <translation>پیکربندی صفحه</translation> + </message> + <message> + <source>%1%</source> + <translation>%1٪</translation> + </message> + <message> + <source>Print Preview</source> + <translation>پیشنمایش چاپ</translation> + </message> + <message> + <source>Next page</source> + <translation>صفحهٔ بعدی</translation> + </message> + <message> + <source>Previous page</source> + <translation>صفحهٔ قبلی</translation> + </message> + <message> + <source>First page</source> + <translation>صفحهٔ اول</translation> + </message> + <message> + <source>Last page</source> + <translation>صفحهٔ آخر</translation> + </message> + <message> + <source>Fit width</source> + <translation>تنظیم براساس عرض</translation> + </message> + <message> + <source>Fit page</source> + <translation>تنظیم براساس اندازهٔ صفحه</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom in</source> + <translation>بزرگنمایی</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom out</source> + <translation>کوچکنمایی</translation> + </message> + <message> + <source>Portrait</source> + <translation>عمودی</translation> + </message> + <message> + <source>Landscape</source> + <translation>افقی</translation> + </message> + <message> + <source>Show single page</source> + <translation>نمایش یک صفحهٔ تکی</translation> + </message> + <message> + <source>Show facing pages</source> + <translation>نمایش صفحههای اول</translation> + </message> + <message> + <source>Show overview of all pages</source> + <translation>نمایش اختصاری تمام صفحات</translation> + </message> + <message> + <source>Print</source> + <translation>چاپ</translation> + </message> + <message> + <source>Page setup</source> + <translation>پیکربندی صفحه</translation> + </message> + <message> + <source>Export to PDF</source> + <translation>خروجی گرفتن به PDF</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintPropertiesDialog</name> + <message> + <source>Printer Properties</source> + <translation>ویژگیهای چاپگر</translation> + </message> + <message> + <source>Job Options</source> + <translation>ویژگیهای وظیفهٔ چاپ</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintPropertiesWidget</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>فرم</translation> + </message> + <message> + <source>Page</source> + <translation>صفحه</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintSettingsOutput</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>فرم</translation> + </message> + <message> + <source>Copies</source> + <translation>تعداد</translation> + </message> + <message> + <source>Print range</source> + <translation>محدودهٔ چاپ</translation> + </message> + <message> + <source>Print all</source> + <translation>چاپ همه</translation> + </message> + <message> + <source>Pages from</source> + <translation>محدودهٔ صفحات</translation> + </message> + <message> + <source>to</source> + <translation>تا</translation> + </message> + <message> + <source>Current Page</source> + <translation>صفحهٔ جاری</translation> + </message> + <message> + <source>Selection</source> + <translation>انتخاب</translation> + </message> + <message> + <source>Page Set:</source> + <translation>مجموعهٔ صفحات:</translation> + </message> + <message> + <source>Output Settings</source> + <translation>تنظیمات خروجی</translation> + </message> + <message> + <source>Copies:</source> + <translation>تعداد:</translation> + </message> + <message> + <source>Collate</source> + <translation>تلفیق</translation> + </message> + <message> + <source>Reverse</source> + <translation>معکوس</translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation>تنظیمات</translation> + </message> + <message> + <source>Color Mode</source> + <translation>حالت رنگ</translation> + </message> + <message> + <source>Color</source> + <translation>رنگی</translation> + </message> + <message> + <source>Grayscale</source> + <translation>مقیاس خاکستری</translation> + </message> + <message> + <source>Duplex Printing</source> + <translation>چاپ دورو</translation> + </message> + <message> + <source>None</source> + <translation>غیرفعال</translation> + </message> + <message> + <source>Long side</source> + <translation>ضلع بلند</translation> + </message> + <message> + <source>Short side</source> + <translation>ضلع کوتاه</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintWidget</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>فرم</translation> + </message> + <message> + <source>Printer</source> + <translation>چاپگر</translation> + </message> + <message> + <source>&Name:</source> + <translation>&نام:</translation> + </message> + <message> + <source>P&roperties</source> + <translation>وی&ژگیها</translation> + </message> + <message> + <source>Location:</source> + <translation>موقعیت:</translation> + </message> + <message> + <source>Preview</source> + <translation>پیشنمایش</translation> + </message> + <message> + <source>Type:</source> + <translation>نوع:</translation> + </message> + <message> + <source>Output &file:</source> + <translation>&پروندهٔ خروجی:</translation> + </message> + <message> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QProcess</name> + <message> + <source>Process failed to start</source> + <translation>شروع ناموفق پردازش</translation> + </message> + <message> + <source>Process crashed</source> + <translation>پردازش خراب شد</translation> + </message> + <message> + <source>Process operation timed out</source> + <translation>عملیات پردازش با وقفهٔ زمانی مواجه شد</translation> + </message> + <message> + <source>Error reading from process</source> + <translation>خطای خواندن از پردازش</translation> + </message> + <message> + <source>Error writing to process</source> + <translation>خطای نوشتن روی پردازش</translation> + </message> + <message> + <source>No program defined</source> + <translation>هیچ برنامهای تعریف نشده است</translation> + </message> + <message> + <source>Could not open input redirection for reading</source> + <translation>نمیتوان تغییر مسیر ورودی را برای خواندن باز کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Resource error (fork failure): %1</source> + <translation>خطای منبع (خرابی انشعاب): %1</translation> + </message> + <message> + <source>Could not open output redirection for writing</source> + <translation>نمیتوان تغییر مسیر خروجی را برای نوشتن باز کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Process failed to start: %1</source> + <translation>شروع ناموفق پردازش: %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QProgressDialog</name> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>انصراف</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QRegExp</name> + <message> + <source>no error occurred</source> + <translation>خطایی رخ نداد</translation> + </message> + <message> + <source>disabled feature used</source> + <translation>استفاده از ویژگی غیرفعال شده</translation> + </message> + <message> + <source>bad char class syntax</source> + <translation>استفاده از کلاس نویسهٔ نامعتبر</translation> + </message> + <message> + <source>bad lookahead syntax</source> + <translation>نحو نامعتبر پیشرو</translation> + </message> + <message> + <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source> + <translation>عقبگردی پشتیبانی نمیشود. خطای گزارش شدهٔQTBUG-2371 را ببینید</translation> + </message> + <message> + <source>bad repetition syntax</source> + <translation>نحو نامعتبر تکرار</translation> + </message> + <message> + <source>invalid octal value</source> + <translation>مقدار هشتهشتی نامعتبر</translation> + </message> + <message> + <source>missing left delim</source> + <translation>جداکنندهٔ چپ موجود نیست</translation> + </message> + <message> + <source>unexpected end</source> + <translation>انتهای نامنتظره</translation> + </message> + <message> + <source>met internal limit</source> + <translation>مواجهه با محدودیت داخلی</translation> + </message> + <message> + <source>invalid interval</source> + <translation>فاصلهٔ نامعتبر</translation> + </message> + <message> + <source>invalid category</source> + <translation>طبقهبندی نامعتبر</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QRegularExpression</name> + <message> + <source>no error</source> + <translation>بدون خطا</translation> + </message> + <message> + <source>\ at end of pattern</source> + <translation>\ در انتهای الگو</translation> + </message> + <message> + <source>\c at end of pattern</source> + <translation>\c در انتهای الگو</translation> + </message> + <message> + <source>unrecognized character follows \</source> + <translation>نویسهٔ شناسایی نشده بعد از /</translation> + </message> + <message> + <source>numbers out of order in {} quantifier</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>number too big in {} quantifier</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>missing terminating ] for character class</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>invalid escape sequence in character class</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>range out of order in character class</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>quantifier does not follow a repeatable item</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>internal error: unexpected repeat</source> + <translation>خظای داخلی: تکرار نامنتظره</translation> + </message> + <message> + <source>unrecognized character after (? or (?-</source> + <translation>نویسهٔ شناخته نشده بعد از (؟ یا ؟-)</translation> + </message> + <message> + <source>POSIX named classes are supported only within a class</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>POSIX collating elements are not supported</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>missing closing parenthesis</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>reference to non-existent subpattern</source> + <translation>ارجاع به زیرالگوی ناموجود</translation> + </message> + <message> + <source>pattern passed as NULL</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>unrecognised compile-time option bit(s)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>missing ) after (?# comment</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>parentheses are too deeply nested</source> + <translation>پرانتزها بیش از حد تودرتو هستند</translation> + </message> + <message> + <source>regular expression is too large</source> + <translation>عبارت منظم خیلی بزرگ است</translation> + </message> + <message> + <source>failed to allocate heap memory</source> + <translation>حظا در تخصیص حافظهٔ هیپ</translation> + </message> + <message> + <source>unmatched closing parenthesis</source> + <translation>پرانتز بسته مطابقت ندارد</translation> + </message> + <message> + <source>internal error: code overflow</source> + <translation>خطای داخلی: سرریز کد</translation> + </message> + <message> + <source>letter or underscore expected after (?< or (?'</source> + <translation>بعد از (؟< یا ؟) حرف مورد انتظار است</translation> + </message> + <message> + <source>lookbehind assertion is not fixed length</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>malformed number or name after (?(</source> + <translation>بعد از (؟) عدد یا نام بدشکل آمده است</translation> + </message> + <message> + <source>conditional group contains more than two branches</source> + <translation>گروه شرطی بیش از دو شاخه دارد</translation> + </message> + <message> + <source>assertion expected after (?( or (?(?C)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>unknown POSIX class name</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>internal error in pcre2_study(): should not occur</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>this version of PCRE2 does not have Unicode support</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source> + <translation>پرانتزها بیش از حد تودرتو هستند (بررسی پشته)</translation> + </message> + <message> + <source>character code point value in \x{} or \o{} is too large</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>invalid condition (?(0)</source> + <translation>شرط نامعتبر (؟(0)</translation> + </message> + <message> + <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source> + <translation>PRCE از \L, \l, \N{name}, \U, یا \u پشتیبانی نمیکند.</translation> + </message> + <message> + <source>number after (?C is greater than 255</source> + <translation>عدد بعد از (?C بزرگتر از 255 است</translation> + </message> + <message> + <source>closing parenthesis for (?C expected</source> + <translation>برای (?C پرانتز بسته مورد انتظار است</translation> + </message> + <message> + <source>invalid escape sequence in (*VERB) name</source> + <translation>توالی گریز نادرست در نام (*VERB)</translation> + </message> + <message> + <source>unrecognized character after (?P</source> + <translation>نویسهٔ شناخته نشده بعد از (?P</translation> + </message> + <message> + <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source> + <translation>خطای نحوی در نام زیرالگو (پایاندهنده موجود نیست)</translation> + </message> + <message> + <source>two named subpatterns have the same name (PCRE2_DUPNAMES not set)</source> + <translation>دو زیر الگوی نامگذاری شده نام یکسان دارند (PCRE2_DUPNAMES تنظیم نشده است)</translation> + </message> + <message> + <source>group name must start with a non-digit</source> + <translation>نام گروه باید با نویسهای غیرعددی شروع شود</translation> + </message> + <message> + <source>this version of PCRE2 does not have support for \P, \p, or \X</source> + <translation>این نسخه از PCRE2 از \P,\p یا \X پشتیبانی نمیکند</translation> + </message> + <message> + <source>malformed \P or \p sequence</source> + <translation>توالی \P یا \p بدشکل است</translation> + </message> + <message> + <source>unknown property name after \P or \p</source> + <translation>نام خصیصهٔ بعد از \P یا \p ناشناخته است</translation> + </message> + <message> + <source>subpattern name is too long (maximum 10000 characters)</source> + <translation>نام زیرالگو خیلی طولانی است (حداکثر ۱۰۰۰۰ نویسه)</translation> + </message> + <message> + <source>too many named subpatterns (maximum 256)</source> + <translation>تعداد زیرالگوهای نامگذاری شده خیلی زیاد است (حداکثر ۲۵۶)</translation> + </message> + <message> + <source>invalid range in character class</source> + <translation>بازهٔ رستهٔ نویسهها نادرست است</translation> + </message> + <message> + <source>octal value is greater than \377 in 8-bit non-UTF-8 mode</source> + <translation>مقدار هشت-هشتی در حالت 8-bit non-UTF-8 از \377 بزرگتر است</translation> + </message> + <message> + <source>internal error: overran compiling workspace</source> + <translation>خطای داخلی: تجاوز از فضای کاری ترجمه</translation> + </message> + <message> + <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source> + <translation>خطای داخلی: زیرالگوی ارجاعشدهای که قبلاً بررسی شده بود، یافت نشد</translation> + </message> + <message> + <source>DEFINE group contains more than one branch</source> + <translation>گروه DEFINE بیشتر از یک شاخه دارد</translation> + </message> + <message> + <source>missing opening brace after \o</source> + <translation>براکت آغازین بعد از \o یافت نشد</translation> + </message> + <message> + <source>internal error: unknown newline setting</source> + <translation>خطای داخلی: تنظیمات نوسطر ناشناخته است</translation> + </message> + <message> + <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>a numbered reference must not be zero</source> + <translation>ارجاع شمارهگذاری شده نباید صفر باشد</translation> + </message> + <message> + <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>(*VERB) not recognized or malformed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>number is too big</source> + <translation>عدد خیلی بزرگ است</translation> + </message> + <message> + <source>subpattern name expected</source> + <translation>نام زیرالگو موردانتظار است</translation> + </message> + <message> + <source>digit expected after (?+</source> + <translation>بعد از (?+ عدد مورد انتظار است</translation> + </message> + <message> + <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source> + <translation>نامهای مختلف برای زیرالگوهایی با همان شماره مجاز نیستند</translation> + </message> + <message> + <source>(*MARK) must have an argument</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>\c must be followed by a printable ASCII character</source> + <translation>بعد از \c باید یک نویسهٔ اسکی قابل چاپ بیاید</translation> + </message> + <message> + <source>\c must be followed by a letter or one of [\]^_?</source> + <translatorcomment>Please ignore warning about punctuation since the final "?" it is not a real punctuation char</translatorcomment> + <translation>بعد از \c باید یک حرف یا یکی از نویسههای [\]^_ بیاید</translation> + </message> + <message> + <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source> + <translation type="unfinished">بعد از \k یک نام داخل کمانک، کمانک شکسته یا علامت نقل قول نیامده است</translation> + </message> + <message> + <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source> + <translation>خطای داخلی: کد عملیاتی ناشناخته در find_fixedlength()</translation> + </message> + <message> + <source>\N is not supported in a class</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SPARE ERROR</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>disallowed Unicode code point (>= 0xd800 && <= 0xdfff)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>using UTF is disabled by the application</source> + <translation>استفاده از UTF توسط برنامهٔ کاربردی غیرفعال شده است</translation> + </message> + <message> + <source>using UCP is disabled by the application</source> + <translation>استفاده از UCP توسط برنامهٔ کاربردی غیرفعال شده است</translation> + </message> + <message> + <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source> + <translation>نام در (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) یا (*THEN) خیلی طولانی است</translation> + </message> + <message> + <source>character code point value in \u.... sequence is too large</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>digits missing in \x{} or \o{}</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>syntax error in (?(VERSION condition</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>internal error: unknown opcode in auto_possessify()</source> + <translation>خطای داخلی: کد عملیاتی نادرست در auto_possessify()</translation> + </message> + <message> + <source>missing terminating delimiter for callout with string argument</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>unrecognized string delimiter follows (?C</source> + <translation>بعد از (?C جداکنندهٔ رشتهٔ شناسایی نشده آمده است</translation> + </message> + <message> + <source>using \C is disabled by the application</source> + <translation>استفاده از \C توسط برنامهٔ کاربردی غیرفعال شده است</translation> + </message> + <message> + <source>(?| and/or (?J: or (?x: parentheses are too deeply nested</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>using \C is disabled in this PCRE2 library</source> + <translation>استفاده از \C در کتابخانهٔ PCRE2 غیرفعال شده است</translation> + </message> + <message> + <source>regular expression is too complicated</source> + <translation>عبارت منظم خیلی پیچیده است</translation> + </message> + <message> + <source>lookbehind assertion is too long</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>pattern string is longer than the limit set by the application</source> + <translation>رشتهٔ الگو طولانیتر از حدود مشخص شده توسط برنامهٔ کاربردی است</translation> + </message> + <message> + <source>no match</source> + <translation>تطابقی وجود ندارد</translation> + </message> + <message> + <source>partial match</source> + <translation>تطابق جزئی</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: 1 byte missing at end</source> + <translation>خطای UTF8: یک بایت در انتها وجود ندارد</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: 2 bytes missing at end</source> + <translation>خطای UTF8: دو بایت در انتها وجود ندارد</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: 3 bytes missing at end</source> + <translation>خطای UTF8: سه بایت در انتها وجود ندارد</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: 4 bytes missing at end</source> + <translation>خطای UTF8: چهار بایت در انتها وجود ندارد</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: 5 bytes missing at end</source> + <translation>خطای UTF8: پنج بایت در انتها وجود ندارد</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: byte 2 top bits not 0x80</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: byte 3 top bits not 0x80</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: byte 4 top bits not 0x80</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: byte 5 top bits not 0x80</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: byte 6 top bits not 0x80</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: 5-byte character is not allowed (RFC 3629)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: 6-byte character is not allowed (RFC 3629)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: overlong 2-byte sequence</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: overlong 3-byte sequence</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: overlong 4-byte sequence</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: overlong 5-byte sequence</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: overlong 6-byte sequence</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: isolated byte with 0x80 bit set</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: illegal byte (0xfe or 0xff)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>UTF-16 error: missing low surrogate at end</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>UTF-16 error: invalid low surrogate</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>UTF-16 error: isolated low surrogate</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>UTF-32 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>UTF-32 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>bad data value</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>patterns do not all use the same character tables</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>magic number missing</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>pattern compiled in wrong mode: 8/16/32-bit error</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>bad offset value</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>bad option value</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>invalid replacement string</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>bad offset into UTF string</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>callout error code</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>invalid data in workspace for DFA restart</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>too much recursion for DFA matching</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>backreference condition or recursion test is not supported for DFA matching</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>function is not supported for DFA matching</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>pattern contains an item that is not supported for DFA matching</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>workspace size exceeded in DFA matching</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>internal error - pattern overwritten?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>bad JIT option</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>JIT stack limit reached</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>match limit exceeded</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>no more memory</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>unknown substring</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>non-unique substring name</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>NULL argument passed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>nested recursion at the same subject position</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>recursion limit exceeded</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>requested value is not available</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>requested value is not set</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>offset limit set without PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>bad escape sequence in replacement string</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>expected closing curly bracket in replacement string</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>bad substitution in replacement string</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>match with end before start is not supported</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>too many replacements (more than INT_MAX)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSQLite2Driver</name> + <message> + <source>Error opening database</source> + <translation>خطا در باز کردن پایگاه داده</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>نمیتوان تراکنش داده را شروع کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>نمیتوان تراکنش را ارسال کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>نمیتوان تراکنش را بازگرداند</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSQLite2Result</name> + <message> + <source>Unable to fetch results</source> + <translation>عدم موفقیت در واکشی نتایج</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>نمیتوان عبارت را اجرا کرد</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSQLiteDriver</name> + <message> + <source>Error opening database</source> + <translation>خطا در باز کردن پایگاه داده</translation> + </message> + <message> + <source>Error closing database</source> + <translation>خطا در بستن پایگاه داده</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>نمیتوان تراکنش را شروع کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>نمیتوان تراکنش را ارسال کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>نمیتوان تراکنش را بازگرداند</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSQLiteResult</name> + <message> + <source>Unable to fetch row</source> + <translation>نمیتوان رکورد را واکشی کرد</translation> + </message> + <message> + <source>No query</source> + <translation>درخواست وجود ندارد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>نمیتوان عبارت را اجرا کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute multiple statements at a time</source> + <translation>نمیتوان چند عبارت را بهطور همزمان اجرا کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to reset statement</source> + <translation>نمیتوان عبارت را بازنشانی کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind parameters</source> + <translation>نمیتوان پارامترها را مقید کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Parameter count mismatch</source> + <translation>تعداد پارامترها تطابق ندارد</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSaveFile</name> + <message> + <source>Existing file %1 is not writable</source> + <translation>پروندهٔ %1 موجود است و قابل نوشتن نیست</translation> + </message> + <message> + <source>Filename refers to a directory</source> + <translation>نام پرونده به یک پوشه ارجاع میکند</translation> + </message> + <message> + <source>Writing canceled by application</source> + <translation>عملیات نوشتن توسط برنامه لغو شد</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QScrollBar</name> + <message> + <source>Scroll here</source> + <translation>لغزش به اینجا</translation> + </message> + <message> + <source>Left edge</source> + <translation>گوشهٔ چپ</translation> + </message> + <message> + <source>Top</source> + <translation>بالا</translation> + </message> + <message> + <source>Right edge</source> + <translation>گوشهٔ راست</translation> + </message> + <message> + <source>Bottom</source> + <translation>پایین</translation> + </message> + <message> + <source>Page left</source> + <translation>صفحهٔ چپ</translation> + </message> + <message> + <source>Page up</source> + <translation>صفحهٔ بالا</translation> + </message> + <message> + <source>Page right</source> + <translation>صفحهٔ راست</translation> + </message> + <message> + <source>Page down</source> + <translation>صفحه به پایین</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll left</source> + <translation>لغزش به چپ</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll up</source> + <translation>لغزش به بالا</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll right</source> + <translation>لغزش به راست</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll down</source> + <translation>لغزش به پایین</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSctpSocket</name> + <message> + <source>The remote host closed the connection</source> + <translation>میزبانِ راه دور اتصال را بست</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSharedMemory</name> + <message> + <source>%1: unable to set key on lock</source> + <translation>%1: نمیتوان کلید را روی قفل تنظیم کرد</translation> + </message> + <message> + <source>%1: create size is less then 0</source> + <translation>%1: اندازهٔ ساخت کمتر از صفر است</translation> + </message> + <message> + <source>%1: unable to lock</source> + <translation>%1: نمیتوان قفل کرد</translation> + </message> + <message> + <source>%1: unable to unlock</source> + <translation>%1: نمیتوان قفل را باز کرد</translation> + </message> + <message> + <source>%1: key is empty</source> + <translation>%1: کلید تهی است</translation> + </message> + <message> + <source>%1: bad name</source> + <translation>%1: نام نامناسب</translation> + </message> + <message> + <source>%1: UNIX key file doesn't exist</source> + <translation>%1: پروندهٔ کلید UNIX وجود ندارد</translation> + </message> + <message> + <source>%1: ftok failed</source> + <translation>%1: عدم موفقیت ftok</translation> + </message> + <message> + <source>%1: unable to make key</source> + <translation>%1: نمیتوان کلید ایجاد کرد</translation> + </message> + <message> + <source>%1: system-imposed size restrictions</source> + <translation>%1: محدودیت اندازهٔ تحمیلی سیستم</translation> + </message> + <message> + <source>%1: not attached</source> + <translation>%1: ضمیمه نشد</translation> + </message> + <message> + <source>%1: permission denied</source> + <translation>%1: حق دسترسی وجود ندارد</translation> + </message> + <message> + <source>%1: already exists</source> + <translation>%1: هماکنون موجود است</translation> + </message> + <message> + <source>%1: doesn't exist</source> + <translation>%1: وجود ندارد</translation> + </message> + <message> + <source>%1: out of resources</source> + <translation>%1: خارج از منابع</translation> + </message> + <message> + <source>%1: unknown error %2</source> + <translation>%1: خطای ناشناخته %2</translation> + </message> + <message> + <source>%1: invalid size</source> + <translation>%1: اندازهٔ نامعتبر</translation> + </message> + <message> + <source>%1: key error</source> + <translation>%1: خطای کلید</translation> + </message> + <message> + <source>%1: size query failed</source> + <translation>%1: عدم موفقیت اندازهٔ پرسوجو</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QShortcut</name> + <message> + <source>Space</source> + <extracomment>This and all following "incomprehensible" strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment> + <translatorcomment>فاصله</translatorcomment> + <translation>Space</translation> + </message> + <message> + <source>Esc</source> + <translatorcomment>Esc</translatorcomment> + <translation>Esc</translation> + </message> + <message> + <source>Tab</source> + <translatorcomment>تب</translatorcomment> + <translation>Tab</translation> + </message> + <message> + <source>Backtab</source> + <translatorcomment>Backtab</translatorcomment> + <translation>Backtab</translation> + </message> + <message> + <source>Backspace</source> + <translation>Backspace</translation> + </message> + <message> + <source>Return</source> + <translation>بازگشت</translation> + </message> + <message> + <source>Enter</source> + <translation>ورود</translation> + </message> + <message> + <source>Ins</source> + <translation>درج</translation> + </message> + <message> + <source>Del</source> + <translation>حذف</translation> + </message> + <message> + <source>Pause</source> + <translation>توقف</translation> + </message> + <message> + <source>Print</source> + <translation>چاپ</translation> + </message> + <message> + <source>SysReq</source> + <translation>SysReq</translation> + </message> + <message> + <source>Home</source> + <translation>خانه</translation> + </message> + <message> + <source>End</source> + <translation>پایان</translation> + </message> + <message> + <source>Left</source> + <translation>چپ</translation> + </message> + <message> + <source>Up</source> + <translation>بالا</translation> + </message> + <message> + <source>Right</source> + <translation>راست</translation> + </message> + <message> + <source>Down</source> + <translation>پایین</translation> + </message> + <message> + <source>PgUp</source> + <translation>صفحهبالا</translation> + </message> + <message> + <source>PgDown</source> + <translation>صفحهپایین</translation> + </message> + <message> + <source>CapsLock</source> + <translation>CapsLock</translation> + </message> + <message> + <source>NumLock</source> + <translation>NumLock</translation> + </message> + <message> + <source>ScrollLock</source> + <translation>ScrollLock</translation> + </message> + <message> + <source>Menu</source> + <translation>منو</translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translation>راهنما</translation> + </message> + <message> + <source>Back</source> + <translation>عقب</translation> + </message> + <message> + <source>Forward</source> + <translation>جلو</translation> + </message> + <message> + <source>Stop</source> + <translation>توقف</translation> + </message> + <message> + <source>Refresh</source> + <translation>تازهسازی</translation> + </message> + <message> + <source>Volume Down</source> + <translation>کم کردن صدا</translation> + </message> + <message> + <source>Volume Mute</source> + <translation>بیصدا</translation> + </message> + <message> + <source>Volume Up</source> + <translation>زیاد کردن صدا</translation> + </message> + <message> + <source>Bass Boost</source> + <translation>افزایش باس</translation> + </message> + <message> + <source>Bass Up</source> + <translation>باس بالاتر</translation> + </message> + <message> + <source>Bass Down</source> + <translation>باس پایینتر</translation> + </message> + <message> + <source>Treble Up</source> + <translation>افزایش تربل</translation> + </message> + <message> + <source>Treble Down</source> + <translation>کاهش تربل</translation> + </message> + <message> + <source>Media Play</source> + <translation>پخش رسانه</translation> + </message> + <message> + <source>Media Stop</source> + <translation>توقف رسانه</translation> + </message> + <message> + <source>Media Previous</source> + <translation>رسانهٔ قبلی</translation> + </message> + <message> + <source>Media Next</source> + <translation>رسانهٔ بعدی</translation> + </message> + <message> + <source>Media Record</source> + <translation>ضبط رسانه</translation> + </message> + <message> + <source>Media Pause</source> + <extracomment>Media player pause button</extracomment> + <translation>وقفهٔ رسانه</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle Media Play/Pause</source> + <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment> + <translation>ضامن پخش/وقفه رسانه</translation> + </message> + <message> + <source>Home Page</source> + <translation>صفحهٔ اصلی</translation> + </message> + <message> + <source>Favorites</source> + <translation>موردعلاقهها</translation> + </message> + <message> + <source>Search</source> + <translation>جستجو</translation> + </message> + <message> + <source>Standby</source> + <translation>حالت خواب</translation> + </message> + <message> + <source>Open URL</source> + <translation>باز کردن نشانی اینترنتی</translation> + </message> + <message> + <source>Launch Mail</source> + <translation>باز کردن نامه</translation> + </message> + <message> + <source>Launch Media</source> + <translation>باز کردن نرمافزار پخش رسانه</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (0)</source> + <translation>اجرا (۰)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (1)</source> + <translation>اجرا (۱)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (2)</source> + <translation>اجرا (۲)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (3)</source> + <translation>اجرا (۳)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (4)</source> + <translation>اجرا (۴)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (5)</source> + <translation>اجرا (۵)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (6)</source> + <translation>اجرا (۶)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (7)</source> + <translation>اجرا (۷)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (8)</source> + <translation>اجرا (۸)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (9)</source> + <translation>اجرا (۹)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (A)</source> + <translation>اجرا (A)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (B)</source> + <translation>اجرا (B)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (C)</source> + <translation>اجرا (C)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (D)</source> + <translation>اجرا (D)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (E)</source> + <translation>اجرا (E)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (F)</source> + <translation>اجرا (F)</translation> + </message> + <message> + <source>Monitor Brightness Up</source> + <translation>افزایش روشنایی نمایشگر</translation> + </message> + <message> + <source>Monitor Brightness Down</source> + <translation>کاهش روشنایی نمایشگر</translation> + </message> + <message> + <source>Keyboard Light On/Off</source> + <translation>نور صفحهکلید (روشن/خاموش)</translation> + </message> + <message> + <source>Keyboard Brightness Up</source> + <translation>افزایش روشنایی صفحهکلید</translation> + </message> + <message> + <source>Keyboard Brightness Down</source> + <translation>کاهش روشنایی صفحهکلید</translation> + </message> + <message> + <source>Power Off</source> + <translation>قطع برق</translation> + </message> + <message> + <source>Wake Up</source> + <translation>بیدار شدن</translation> + </message> + <message> + <source>Eject</source> + <translation>بیرون انداختن</translation> + </message> + <message> + <source>Screensaver</source> + <translation>محافظ صفحه</translation> + </message> + <message> + <source>WWW</source> + <translation>WWW</translation> + </message> + <message> + <source>Sleep</source> + <translation>خواب</translation> + </message> + <message> + <source>LightBulb</source> + <translation>لامپ روشنایی</translation> + </message> + <message> + <source>Shop</source> + <translation>فروشگاه</translation> + </message> + <message> + <source>History</source> + <translation>تاریخ</translation> + </message> + <message> + <source>Add Favorite</source> + <translation>اضافه کردن علایق</translation> + </message> + <message> + <source>Hot Links</source> + <translation>پیوندهای داغ</translation> + </message> + <message> + <source>Adjust Brightness</source> + <translation>تنظیم روشنایی</translation> + </message> + <message> + <source>Finance</source> + <translation>مالی</translation> + </message> + <message> + <source>Community</source> + <translation>جامعه</translation> + </message> + <message> + <source>Media Rewind</source> + <translation>بازپیچی رسانه</translation> + </message> + <message> + <source>Back Forward</source> + <translation>رو به عقب</translation> + </message> + <message> + <source>Application Left</source> + <translation>چپ برنامه</translation> + </message> + <message> + <source>Application Right</source> + <translation>راست برنامه</translation> + </message> + <message> + <source>Book</source> + <translation>کتاب</translation> + </message> + <message> + <source>CD</source> + <translation>سیدی</translation> + </message> + <message> + <source>Calculator</source> + <translation>ماشینحساب</translation> + </message> + <message> + <source>Clear</source> + <translation>پاک کردن</translation> + </message> + <message> + <source>Clear Grab</source> + <translation>پاک کردن قلاب</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation>بستن</translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <translation>کپی</translation> + </message> + <message> + <source>Cut</source> + <translation>برش</translation> + </message> + <message> + <source>Display</source> + <translation>نمایش</translation> + </message> + <message> + <source>DOS</source> + <translation>DOS</translation> + </message> + <message> + <source>Documents</source> + <translation>اسناد</translation> + </message> + <message> + <source>Spreadsheet</source> + <translation>صفحهگسترده</translation> + </message> + <message> + <source>Browser</source> + <translation>مرورگر</translation> + </message> + <message> + <source>Game</source> + <translation>بازی</translation> + </message> + <message> + <source>Go</source> + <translation>برو</translation> + </message> + <message> + <source>iTouch</source> + <translation>iTouch</translation> + </message> + <message> + <source>Logoff</source> + <translation>خروج</translation> + </message> + <message> + <source>Market</source> + <translation>بازار</translation> + </message> + <message> + <source>Meeting</source> + <translation>ملاقات</translation> + </message> + <message> + <source>Keyboard Menu</source> + <translation>منوی صفحهکلید</translation> + </message> + <message> + <source>Menu PB</source> + <translation>Menu PB</translation> + </message> + <message> + <source>My Sites</source> + <translation>سایتهای من</translation> + </message> + <message> + <source>News</source> + <translation>اخبار</translation> + </message> + <message> + <source>Home Office</source> + <translation>دفتر کار خانگی</translation> + </message> + <message> + <source>Option</source> + <translation>گزینهها</translation> + </message> + <message> + <source>Paste</source> + <translation>چسباندن</translation> + </message> + <message> + <source>Phone</source> + <translation>تلفن</translation> + </message> + <message> + <source>Reply</source> + <translation>پاسخ</translation> + </message> + <message> + <source>Reload</source> + <translation>بارگذاری مجدد</translation> + </message> + <message> + <source>Rotate Windows</source> + <translation>چرخاندن پنجره</translation> + </message> + <message> + <source>Rotation PB</source> + <translation>چرخش PB</translation> + </message> + <message> + <source>Rotation KB</source> + <translation>چرخش KB</translation> + </message> + <message> + <source>Save</source> + <translation>ذخیره</translation> + </message> + <message> + <source>Send</source> + <translation>ارسال</translation> + </message> + <message> + <source>Spellchecker</source> + <translation>چککنندهٔ املا</translation> + </message> + <message> + <source>Split Screen</source> + <translation>تقسیم صفحه</translation> + </message> + <message> + <source>Support</source> + <translation>پشتیبانی</translation> + </message> + <message> + <source>Task Panel</source> + <translation>صفحهٔ وظیفه</translation> + </message> + <message> + <source>Terminal</source> + <translation>ترمینال</translation> + </message> + <message> + <source>Tools</source> + <translation>ابزار</translation> + </message> + <message> + <source>Travel</source> + <translation>سفر</translation> + </message> + <message> + <source>Video</source> + <translation>ویدئو</translation> + </message> + <message> + <source>Word Processor</source> + <translation>پردازشگر متن</translation> + </message> + <message> + <source>XFer</source> + <translation>XFer</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom In</source> + <translation>بزرگنمایی</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom Out</source> + <translation>کوچکنمایی</translation> + </message> + <message> + <source>Away</source> + <translation>دور</translation> + </message> + <message> + <source>Messenger</source> + <translation>پیامرسان</translation> + </message> + <message> + <source>WebCam</source> + <translation>وبکم</translation> + </message> + <message> + <source>Mail Forward</source> + <translation>دوباره فرستادن نامه</translation> + </message> + <message> + <source>Pictures</source> + <translation>تصاویر</translation> + </message> + <message> + <source>Music</source> + <translation>موسیقی</translation> + </message> + <message> + <source>Battery</source> + <translation>باتری</translation> + </message> + <message> + <source>Bluetooth</source> + <translation>بلوتوث</translation> + </message> + <message> + <source>Wireless</source> + <translation>وایرلس</translation> + </message> + <message> + <source>Ultra Wide Band</source> + <translation>باند فوق پهن</translation> + </message> + <message> + <source>Media Fast Forward</source> + <translation>رسانه سریع به جلو</translation> + </message> + <message> + <source>Audio Repeat</source> + <translation>تکرار صدا</translation> + </message> + <message> + <source>Audio Random Play</source> + <translation>صدا - اجرای تصادفی</translation> + </message> + <message> + <source>Subtitle</source> + <translation>زیرنویس</translation> + </message> + <message> + <source>Audio Cycle Track</source> + <translation>صدا - سیکل قطعه</translation> + </message> + <message> + <source>Time</source> + <translation>زمان</translation> + </message> + <message> + <source>Hibernate</source> + <translation>خواب</translation> + </message> + <message> + <source>View</source> + <translation>نمایش</translation> + </message> + <message> + <source>Top Menu</source> + <translation>منوی بالا</translation> + </message> + <message> + <source>Power Down</source> + <translation>خاموش</translation> + </message> + <message> + <source>Suspend</source> + <translation>انجماد</translation> + </message> + <message> + <source>Microphone Mute</source> + <translation>بیصدا کردن میکروفون</translation> + </message> + <message> + <source>Red</source> + <translation>قرمز</translation> + </message> + <message> + <source>Green</source> + <translation>سبز</translation> + </message> + <message> + <source>Yellow</source> + <translation>زرد</translation> + </message> + <message> + <source>Blue</source> + <translation>آبی</translation> + </message> + <message> + <source>Channel Up</source> + <translation>کانال بعدی</translation> + </message> + <message> + <source>Channel Down</source> + <translation>کانال قبلی</translation> + </message> + <message> + <source>Guide</source> + <translation>راهنما</translation> + </message> + <message> + <source>Info</source> + <translation>اطلاعات</translation> + </message> + <message> + <source>Settings</source> + <translation>تنظیمات</translation> + </message> + <message> + <source>Microphone Volume Up</source> + <translation>افزایش صدای میکروفون</translation> + </message> + <message> + <source>Microphone Volume Down</source> + <translation>کاهش صدای میکروفون</translation> + </message> + <message> + <source>New</source> + <translation>جدید</translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <translation>بازکردن</translation> + </message> + <message> + <source>Find</source> + <translation>پیدا کردن</translation> + </message> + <message> + <source>Undo</source> + <translation>بازگردانی</translation> + </message> + <message> + <source>Redo</source> + <translation>بازانجام</translation> + </message> + <message> + <source>Print Screen</source> + <translation>چاپ کردن صفحه</translation> + </message> + <message> + <source>Page Up</source> + <translation>صفحه به بالا</translation> + </message> + <message> + <source>Page Down</source> + <translation>صفحه به پایین</translation> + </message> + <message> + <source>Caps Lock</source> + <translation>قفل حروف</translation> + </message> + <message> + <source>Num Lock</source> + <translation>قفل ارقام</translation> + </message> + <message> + <source>Number Lock</source> + <translation>قفل ارقام</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll Lock</source> + <translation>قفل طومار</translation> + </message> + <message> + <source>Insert</source> + <translation>درج</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation>حذف</translation> + </message> + <message> + <source>Escape</source> + <translation>خلاص</translation> + </message> + <message> + <source>System Request</source> + <translation>درخواست سیستم</translation> + </message> + <message> + <source>Select</source> + <translation>انتخاب</translation> + </message> + <message> + <source>Yes</source> + <translation>بله</translation> + </message> + <message> + <source>No</source> + <translation>نه</translation> + </message> + <message> + <source>Context1</source> + <translation>زمینهٔ ۱</translation> + </message> + <message> + <source>Context2</source> + <translation>زمینهٔ ۲</translation> + </message> + <message> + <source>Context3</source> + <translation>زمینهٔ ۳</translation> + </message> + <message> + <source>Context4</source> + <translation>زمینهٔ ۴</translation> + </message> + <message> + <source>Call</source> + <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment> + <translation>برقراری تماس</translation> + </message> + <message> + <source>Hangup</source> + <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment> + <translation>قطع تماس</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle Call/Hangup</source> + <extracomment>Button that will hang up if we're in call, or make a call if we're not.</extracomment> + <translation>تغییر وضعیت تماس (برقراری/قطع)</translation> + </message> + <message> + <source>Flip</source> + <translation>تلنگر</translation> + </message> + <message> + <source>Voice Dial</source> + <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment> + <translation>شمارهگیری صوتی</translation> + </message> + <message> + <source>Last Number Redial</source> + <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment> + <translation>شمارهگیری مجدد آخرین شماره</translation> + </message> + <message> + <source>Camera Shutter</source> + <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment> + <translation>شاتر دوربین</translation> + </message> + <message> + <source>Camera Focus</source> + <extracomment>Button to focus the camera</extracomment> + <translation>فوکوس دوربین</translation> + </message> + <message> + <source>Kanji</source> + <translation>کانجی</translation> + </message> + <message> + <source>Muhenkan</source> + <translation>موهنکان</translation> + </message> + <message> + <source>Henkan</source> + <translation>هنکانHenkan</translation> + </message> + <message> + <source>Romaji</source> + <translation>روماجی</translation> + </message> + <message> + <source>Hiragana</source> + <translation>هیراگانا</translation> + </message> + <message> + <source>Katakana</source> + <translation>کاتاکانا</translation> + </message> + <message> + <source>Hiragana Katakana</source> + <translation>هیراگانا کاتاگانا</translation> + </message> + <message> + <source>Zenkaku</source> + <translation>زنکاکو</translation> + </message> + <message> + <source>Hankaku</source> + <translation>هتنکاکو</translation> + </message> + <message> + <source>Zenkaku Hankaku</source> + <translation>زنکاکو هانکاکو</translation> + </message> + <message> + <source>Touroku</source> + <translation>توروکو</translation> + </message> + <message> + <source>Massyo</source> + <translation>ماسیو</translation> + </message> + <message> + <source>Kana Lock</source> + <translation>قفل کانا</translation> + </message> + <message> + <source>Kana Shift</source> + <translation>شیفت کانا</translation> + </message> + <message> + <source>Eisu Shift</source> + <translation>شیفت ایسو</translation> + </message> + <message> + <source>Eisu toggle</source> + <translation>ضامن ایسو</translation> + </message> + <message> + <source>Code input</source> + <translation>ورودی کد</translation> + </message> + <message> + <source>Multiple Candidate</source> + <translation>کاندیدهای متعدد</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Candidate</source> + <translation>کاندید قبلی</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul</source> + <translation>هانگول</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul Start</source> + <translation>شروع هانگول</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul End</source> + <translation>پایان هانگول</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul Hanja</source> + <translation>هانگول هانجا</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul Jamo</source> + <translation>هانگول جامو</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul Romaja</source> + <translation>هانگول روماجا</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul Jeonja</source> + <translation>هانگول جئونجا</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul Banja</source> + <translation>هانگول بانجا</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul PreHanja</source> + <translation>هانگول پیشهانجا</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul PostHanja</source> + <translation>هانگول پساهانجا</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul Special</source> + <translation>هانگول ویژه</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>انصراف</translation> + </message> + <message> + <source>Printer</source> + <translation>چاپگر</translation> + </message> + <message> + <source>Execute</source> + <translation>اجرا</translation> + </message> + <message> + <source>Play</source> + <translation>شروع</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom</source> + <translation>بزرگنمایی</translation> + </message> + <message> + <source>Exit</source> + <translation>خروج</translation> + </message> + <message> + <source>Touchpad Toggle</source> + <translation>ضامن صفحهٔ لمسی</translation> + </message> + <message> + <source>Touchpad On</source> + <translation>صفحه لمسی روشن</translation> + </message> + <message> + <source>Touchpad Off</source> + <translation>صفحه لمسی خاموش</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl</source> + <translation>کنترل</translation> + </message> + <message> + <source>Shift</source> + <translation>شیفت</translation> + </message> + <message> + <source>Alt</source> + <translation>دگرساز</translation> + </message> + <message> + <source>Meta</source> + <translation>متا</translation> + </message> + <message> + <source>Num</source> + <translation>رقم</translation> + </message> + <message> + <source>+</source> + <translation>+</translation> + </message> + <message> + <source>F%1</source> + <translation>F%1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSocks5SocketEngine</name> + <message> + <source>Connection to proxy refused</source> + <translation>اتصال به پراکسی پذیرفته نشد</translation> + </message> + <message> + <source>Connection to proxy closed prematurely</source> + <translation>اتصال به پراکسی نابهنگام بسته شد</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy host not found</source> + <translation>میزبان پراکسی پیدا نشد</translation> + </message> + <message> + <source>Connection to proxy timed out</source> + <translation>اتصال به پراکسی با وقفهٔ زمانی روبهرو شد</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy authentication failed</source> + <translation>اعتبارسنجی ناموفق پراکسی</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy authentication failed: %1</source> + <translation>اعتبارسنجی ناموفق پراکسی: %1</translation> + </message> + <message> + <source>SOCKS version 5 protocol error</source> + <translation>خطای پروتکل سوکت نسخهٔ ۵</translation> + </message> + <message> + <source>General SOCKSv5 server failure</source> + <translation>خرابی عمومی سرور SOCKSv5</translation> + </message> + <message> + <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source> + <translation>اتصال بهوسیلهٔ سرور SOCKSv5 مجاز نیست</translation> + </message> + <message> + <source>TTL expired</source> + <translation>TTL منقضی شده است</translation> + </message> + <message> + <source>SOCKSv5 command not supported</source> + <translation>دستور SOCKSv5 پشتیبانی نشده است</translation> + </message> + <message> + <source>Address type not supported</source> + <translation>نوع آدرس پشتیبانی نشده است</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source> + <translation>کد 0x%1 خطای ناشناختهٔ پراکسی SOCKSv5</translation> + </message> + <message> + <source>Network operation timed out</source> + <translation>عملیات شبکه با وقفهٔ زمانی مواجه شد</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSpiAccessibleBridge</name> + <message> + <source>invalid role</source> + <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment> + <translation>نقش نامعتبر</translation> + </message> + <message> + <source>title bar</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>نوار عنوان</translation> + </message> + <message> + <source>menu bar</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>نوار منو</translation> + </message> + <message> + <source>scroll bar</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>نوار لغزش</translation> + </message> + <message> + <source>grip</source> + <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment> + <translation>دستگیره</translation> + </message> + <message> + <source>sound</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>صدا</translation> + </message> + <message> + <source>cursor</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>نشانگر</translation> + </message> + <message> + <source>text caret</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>علامت متن</translation> + </message> + <message> + <source>alert message</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>پیام هشدار</translation> + </message> + <message> + <source>frame</source> + <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title +---------- +Role of an accessible object</extracomment> + <translation>قاب</translation> + </message> + <message> + <source>filler</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>پرکننده</translation> + </message> + <message> + <source>popup menu</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>منوی بالاپر</translation> + </message> + <message> + <source>menu item</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>آیتم منو</translation> + </message> + <message> + <source>tool tip</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>راهنمای ابزار</translation> + </message> + <message> + <source>application</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>برنامهٔ کاربردی</translation> + </message> + <message> + <source>document</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>سند</translation> + </message> + <message> + <source>panel</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>پنل</translation> + </message> + <message> + <source>chart</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>نمودار</translation> + </message> + <message> + <source>dialog</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>محاوره</translation> + </message> + <message> + <source>separator</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>جداکننده</translation> + </message> + <message> + <source>tool bar</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>نوار ابزار</translation> + </message> + <message> + <source>status bar</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>نوار وضعیت</translation> + </message> + <message> + <source>table</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>جدول</translation> + </message> + <message> + <source>column header</source> + <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> + <translation>عنوان ستون</translation> + </message> + <message> + <source>row header</source> + <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> + <translation>عنوان سطر</translation> + </message> + <message> + <source>column</source> + <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> + <translation>ستون</translation> + </message> + <message> + <source>row</source> + <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> + <translation>سطر</translation> + </message> + <message> + <source>cell</source> + <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> + <translation>سلول</translation> + </message> + <message> + <source>link</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>پیوند</translation> + </message> + <message> + <source>help balloon</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>بالون راهنمایی</translation> + </message> + <message> + <source>assistant</source> + <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment> + <translation>دستیار</translation> + </message> + <message> + <source>list</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>لیست</translation> + </message> + <message> + <source>list item</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>آیتم لیست</translation> + </message> + <message> + <source>tree</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>درخت</translation> + </message> + <message> + <source>tree item</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>آیتم درخت</translation> + </message> + <message> + <source>page tab</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>برگهٔ صفحه</translation> + </message> + <message> + <source>property page</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>صفحهٔ خصیصه</translation> + </message> + <message> + <source>indicator</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>نشانگر</translation> + </message> + <message> + <source>graphic</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>گرافیک</translation> + </message> + <message> + <source>label</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>برچسب</translation> + </message> + <message> + <source>text</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>متن</translation> + </message> + <message> + <source>push button</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>دکمه</translation> + </message> + <message> + <source>check box</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>چکباکس</translation> + </message> + <message> + <source>radio button</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>دکمهٔ رادیویی</translation> + </message> + <message> + <source>combo box</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>جعبهٔ مرکب</translation> + </message> + <message> + <source>progress bar</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>نوار پیشرفت</translation> + </message> + <message> + <source>dial</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>شاخص</translation> + </message> + <message> + <source>hotkey field</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>slider</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>لغزنده</translation> + </message> + <message> + <source>spin box</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>جعبهٔ عدد</translation> + </message> + <message> + <source>canvas</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>بوم</translation> + </message> + <message> + <source>animation</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>پویانمایی</translation> + </message> + <message> + <source>equation</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>معادله</translation> + </message> + <message> + <source>button with drop down</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>دکمه با منوی بازشو</translation> + </message> + <message> + <source>button menu</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>منوی دکمه</translation> + </message> + <message> + <source>button with drop down grid</source> + <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>space</source> + <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>page tab list</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>clock</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>splitter</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>layered pane</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>web document</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>paragraph</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>section</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>color chooser</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>footer</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>form</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>heading</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>note</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>complementary content</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>unknown</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>ناشناخته</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSslDiffieHellmanParameter</name> + <message> + <source>No error</source> + <translation>بدون خطا</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid input data</source> + <translation>دادهٔ ورودی نامعتبر است</translation> + </message> + <message> + <source>The given Diffie-Hellman parameters are deemed unsafe</source> + <translation>پارامترهای دیفی-هلمن داده شده ناامن تلقی میشوند</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSslSocket</name> + <message> + <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Error creating SSL context (%1)</source> + <translation>خطای ایجاد زمینهٔ SSL (%1)</translation> + </message> + <message> + <source>unsupported protocol</source> + <translation>پروتکل پشتیبانی نمیشود</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source> + <translation>لیست رمزنگارها تهی یا نامعتبر است (%1)</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source> + <translation>نمیتوان بدون کلید یک گواهی تهیه کرد، %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error loading local certificate, %1</source> + <translation>خطای بارگذاری گواهی محلی، %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error loading private key, %1</source> + <translation>خطای بارگذاری کلید خصوصی، %1</translation> + </message> + <message> + <source>Private key does not certify public key, %1</source> + <translation>کلید خصوصی کلید عمومی را تأیید نمیکند، %1</translation> + </message> + <message> + <source>Diffie-Hellman parameters are not valid</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No error</source> + <translation>بدون خطا</translation> + </message> + <message> + <source>The issuer certificate could not be found</source> + <translation>گواهینامهٔ صادرکننده پیدا نمیشود</translation> + </message> + <message> + <source>The certificate signature could not be decrypted</source> + <translation>نمیتوان امضای گواهینامه را رمزگشایی نمود</translation> + </message> + <message> + <source>The public key in the certificate could not be read</source> + <translation>کلید عمومی گواهینامه قابل خواندن نیست</translation> + </message> + <message> + <source>The signature of the certificate is invalid</source> + <translation>امضای گواهینامه نامعتبر است</translation> + </message> + <message> + <source>The certificate is not yet valid</source> + <translation>گواهینامه هنوز معتبر نیست</translation> + </message> + <message> + <source>The certificate has expired</source> + <translation>گواهینامه باطل شده است</translation> + </message> + <message> + <source>The certificate's notBefore field contains an invalid time</source> + <translation>مقدار notBefore گواهینامه حاوی یک زمان نامعتبر است</translation> + </message> + <message> + <source>The certificate's notAfter field contains an invalid time</source> + <translation>مقدار notAfter گواهینامه شامل یک زمان نامعتبر است</translation> + </message> + <message> + <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source> + <translation>گواهینامه از نوع خود-امضا بوده و مورد اعتماد نیست</translation> + </message> + <message> + <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source> + <translation>گواهینامهٔ ریشه در زنجیرهٔ گواهینامهها خود-امضا بوده و مورد اعتماد نیست</translation> + </message> + <message> + <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source> + <translation>گواهینامهٔ صادرکننده برای جستجوی محلی یک گواهینامه پیدا نشد</translation> + </message> + <message> + <source>No certificates could be verified</source> + <translation>هیچ گواهینامهای قابل تأیید نیست</translation> + </message> + <message> + <source>One of the CA certificates is invalid</source> + <translation>یکی از گواهینامههای CA نامعتبر است</translation> + </message> + <message> + <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source> + <translation>پارامتر طول مسیر basicConstraints از حد تجاوز کرده است</translation> + </message> + <message> + <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source> + <translation>گواهینامهٔ ارائه شده برای این کار مناسب نیست</translation> + </message> + <message> + <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source> + <translation>گواهینامهٔ ریشهٔ CA برای این کار مورد اعتماد نیست</translation> + </message> + <message> + <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source> + <translation>گواهینامهٔ ریشهٔ CA برای رد کردن کار موردنظر علامتگذاری شده است</translation> + </message> + <message> + <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source> + <translation>شمارهٔ گواهینامهٔ صادرکنندهٔ جاری رد شد. زیرا موضوع نام آن با شمارهٔ نام گواهینامهٔ جاری همخوانی ندارد</translation> + </message> + <message> + <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source> + <translation>شمارهٔ گواهینامهٔ صادرکننده جاری رد شد. زیرا شمارهٔ نام و شمارهٔ سریال ارائه شده با کلید مجوز تأییدیهٔ جاری همخوانی ندارد</translation> + </message> + <message> + <source>The peer did not present any certificate</source> + <translation>همتا هیچ گواهینامهای ارائه نداده است</translation> + </message> + <message> + <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source> + <translation>نام میزبان با نام هیچ یک از میزبانهای معتبر برای این گواهینامه همخوانی ندارد</translation> + </message> + <message> + <source>The peer certificate is blacklisted</source> + <translation>گواهینامهٔ همتا در لیست سیاه قرار دارد</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>خطای ناشناخته</translation> + </message> + <message> + <source>The TLS/SSL connection has been closed</source> + <translation>ارتباط TLS/SSL بسته شده است</translation> + </message> + <message> + <source>Error creating SSL session, %1</source> + <translation>خطای ایجاد نشست SSL، %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error creating SSL session: %1</source> + <translation>خطای ایجاد نشست SSL: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to init SSL Context: %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unable to write data: %1</source> + <translation>عدم امکان نوشتن دادهها: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to decrypt data: %1</source> + <translation>نمیتوان داده را رمزگشایی کرد: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error while reading: %1</source> + <translation>خطا در هنگام خواندن: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error during SSL handshake: %1</source> + <translation>خطا در هنگام دستدهی SSL: %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QStandardPaths</name> + <message> + <source>Desktop</source> + <translation>میز کار</translation> + </message> + <message> + <source>Documents</source> + <translation>اسناد</translation> + </message> + <message> + <source>Fonts</source> + <translation>قلمها</translation> + </message> + <message> + <source>Applications</source> + <translation>برنامهها</translation> + </message> + <message> + <source>Music</source> + <translation>موسیقی</translation> + </message> + <message> + <source>Movies</source> + <translation>فیلمها</translation> + </message> + <message> + <source>Pictures</source> + <translation>عکسها</translation> + </message> + <message> + <source>Temporary Directory</source> + <translation>پوشهٔ موقتی</translation> + </message> + <message> + <source>Home</source> + <translation>خانه</translation> + </message> + <message> + <source>Cache</source> + <translation>کش</translation> + </message> + <message> + <source>Shared Data</source> + <translation>دادههای اشتراکی</translation> + </message> + <message> + <source>Runtime</source> + <translation>زمان اجرا</translation> + </message> + <message> + <source>Configuration</source> + <translation>پیکربندی</translation> + </message> + <message> + <source>Shared Configuration</source> + <translation>پیکربندی مشترک</translation> + </message> + <message> + <source>Shared Cache</source> + <translation>کش مشترک</translation> + </message> + <message> + <source>Download</source> + <translation>بارگیری</translation> + </message> + <message> + <source>Application Data</source> + <translation>دادههای برنامهها</translation> + </message> + <message> + <source>Application Configuration</source> + <translation>پیکربندی برنامهها</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QStateMachine</name> + <message> + <source>Missing initial state in compound state '%1'</source> + <translation>حالت مقداردهی گمشده در حالت ترکیب «%1»</translation> + </message> + <message> + <source>Missing default state in history state '%1'</source> + <translation>حالت پیشفرض گمشده در حالت تاریخ «%1»</translation> + </message> + <message> + <source>No common ancestor for targets and source of transition from state '%1'</source> + <translation>فاقد نیای مشترک برای اهداف و منابع انتقالی از حالت «%1»</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>خطای ناشناخته</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSystemSemaphore</name> + <message> + <source>%1: permission denied</source> + <translation>%1: حق دسترسی وجود ندارد</translation> + </message> + <message> + <source>%1: already exists</source> + <translation>%1: هماکنون موجود است</translation> + </message> + <message> + <source>%1: does not exist</source> + <translation>%1: وجود ندارد</translation> + </message> + <message> + <source>%1: out of resources</source> + <translation>%1: خارج از منابع</translation> + </message> + <message> + <source>%1: unknown error %2</source> + <translation>%1: خطای ناشناخته %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTDSDriver</name> + <message> + <source>Unable to open connection</source> + <translation>نمیتوان اتصال را برقرار نمود</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to use database</source> + <translation>نمیتوان از پایگاه داده استفاده کرد</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTabBar</name> + <message> + <source>Scroll Left</source> + <translation>لغزش به چپ</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll Right</source> + <translation>لغزش به راست</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTcpServer</name> + <message> + <source>Operation on socket is not supported</source> + <translation>عملیات روی سوکت پشتیبانی نمیشود</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTgaFile</name> + <message> + <source>Could not read image data</source> + <translation>نمیتوان دادههای تصویر را خواند</translation> + </message> + <message> + <source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source> + <translation>دستگاه ترتیبی (بهعنوان مثال سوکت) برای خواندن تصویر پشتیبانی نمیشود</translation> + </message> + <message> + <source>Seek file/device for image read failed</source> + <translation>پویش روی پرونده/دستگاه برای خواندن تصویر با خطا مواجه شد</translation> + </message> + <message> + <source>Image header read failed</source> + <translation>خطا هنگام خوانش سرآیند تصویر</translation> + </message> + <message> + <source>Image type not supported</source> + <translation>نوع تصویر پشتیبانی نمیشود</translation> + </message> + <message> + <source>Image depth not valid</source> + <translation>عمق تصویر معتبر نیست</translation> + </message> + <message> + <source>Could not seek to image read footer</source> + <translation>نمیتوان به قسمت پاورقی تصویر مراجعه کرد</translation> + </message> + <message> + <source>Could not read footer</source> + <translation>نمیتوان پاورقی را خواند</translation> + </message> + <message> + <source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source> + <translation>نوع تصویر (غیر از TrueVision 2.0) پشتیبانی نمیشود</translation> + </message> + <message> + <source>Could not reset to read data</source> + <translation>نمیتوان برای خوانش تصویر بازنشانی را انجام داد</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUdpSocket</name> + <message> + <source>Unable to send a datagram</source> + <translation>عدم امکان ارسال دیتاگرام</translation> + </message> + <message> + <source>No datagram available for reading</source> + <translation>هیچ دیتاگرامی برای خوانش موجود نیست</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUndoGroup</name> + <message> + <source>Undo %1</source> + <translation>بازگردانی %1</translation> + </message> + <message> + <source>Undo</source> + <comment>Default text for undo action</comment> + <translation>بازگردانی</translation> + </message> + <message> + <source>Redo %1</source> + <translation>بازانجام %1</translation> + </message> + <message> + <source>Redo</source> + <comment>Default text for redo action</comment> + <translation>بازانجام</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUndoModel</name> + <message> + <source><empty></source> + <translation><خالی></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUndoStack</name> + <message> + <source>Undo %1</source> + <translation>بازگردانی %1</translation> + </message> + <message> + <source>Undo</source> + <comment>Default text for undo action</comment> + <translation>بازگردانی</translation> + </message> + <message> + <source>Redo %1</source> + <translation>بازانجام %1</translation> + </message> + <message> + <source>Redo</source> + <comment>Default text for redo action</comment> + <translation>بازانجام</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name> + <message> + <source>LRM Left-to-right mark</source> + <translation>LRM نشانهٔ چپ-به-راست</translation> + </message> + <message> + <source>RLM Right-to-left mark</source> + <translation>RLM نشانهٔ راست-به-چپ</translation> + </message> + <message> + <source>ZWJ Zero width joiner</source> + <translation>ZWJ متصلکننده با عرض صفر</translation> + </message> + <message> + <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source> + <translation>ZWNJ فاصلهٔ غیرچسبان بدون عرض</translation> + </message> + <message> + <source>ZWSP Zero width space</source> + <translation>ZWSP فاصلهٔ بدون عرض</translation> + </message> + <message> + <source>LRE Start of left-to-right embedding</source> + <translation>LRE شروع حالت تعبیهشدهٔ چپ-به-راست</translation> + </message> + <message> + <source>RLE Start of right-to-left embedding</source> + <translation>RLE شروع حالت تعبیهشدهٔ راست-به-چپ</translation> + </message> + <message> + <source>LRO Start of left-to-right override</source> + <translation>LRO شروع حالت تحمیلی چپ-به-راست</translation> + </message> + <message> + <source>RLO Start of right-to-left override</source> + <translation>RLO شروع حالت تحمیلی راست-به-چپ</translation> + </message> + <message> + <source>PDF Pop directional formatting</source> + <translation>PDF برچیدن کنترل جهت</translation> + </message> + <message> + <source>LRI Left-to-right isolate</source> + <translation>LRI منفرد چپ-به-راست</translation> + </message> + <message> + <source>RLI Right-to-left isolate</source> + <translation>RLI منفرد راست-به-چپ</translation> + </message> + <message> + <source>FSI First strong isolate</source> + <translation>FSI اولین منفرد قوی</translation> + </message> + <message> + <source>PDI Pop directional isolate</source> + <translation>PDI منفردسازی کنترل جهت</translation> + </message> + <message> + <source>Insert Unicode control character</source> + <translation>درج نویسهٔ کنترلی یونیکد</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWhatsThisAction</name> + <message> + <source>What's This?</source> + <translation>این چیست؟</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWidget</name> + <message> + <source>*</source> + <translation>*</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWidgetTextControl</name> + <message> + <source>&Undo</source> + <translation>باز&گردانی</translation> + </message> + <message> + <source>&Redo</source> + <translation>&بازانجام</translation> + </message> + <message> + <source>Cu&t</source> + <translation>ب&رش</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy</source> + <translation>&کپی</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &Link Location</source> + <translation>کپی و &پیوند دادن مکان</translation> + </message> + <message> + <source>&Paste</source> + <translation>&چسباندن</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation>حذف</translation> + </message> + <message> + <source>Select All</source> + <translation>انتخاب همه</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWindowsDirect2DIntegration</name> + <message> + <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update. + +The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cannot load direct2d platform plugin</source> + <translation>عدم امکان بارگذاری افزونهٔ direct2d</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWizard</name> + <message> + <source>Go Back</source> + <translation>برو عقب</translation> + </message> + <message> + <source>< &Back</source> + <translation>< &عقب</translation> + </message> + <message> + <source>Continue</source> + <translation>ادامه</translation> + </message> + <message> + <source>&Next</source> + <translation>بع&دی</translation> + </message> + <message> + <source>&Next ></source> + <translation>بع&دی ></translation> + </message> + <message> + <source>Commit</source> + <translation>ارسال</translation> + </message> + <message> + <source>Done</source> + <translation>انجام شد</translation> + </message> + <message> + <source>&Finish</source> + <translation>پایا&ن</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>انصراف</translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translation>راهنما</translation> + </message> + <message> + <source>&Help</source> + <translation>&راهنما</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QXml</name> + <message> + <source>no error occurred</source> + <translation>خطایی رخ نداد</translation> + </message> + <message> + <source>error triggered by consumer</source> + <translation>خطای ایجاد شده بهوسیلهٔ مصرفکننده</translation> + </message> + <message> + <source>unexpected end of file</source> + <translation>انتهای نامنتظرهٔ پرونده</translation> + </message> + <message> + <source>more than one document type definition</source> + <translation>بیشتر از یک تعریف نوع سند</translation> + </message> + <message> + <source>error occurred while parsing element</source> + <translation>خطا در هنگام تجزیهٔ عنصر رخ داد</translation> + </message> + <message> + <source>tag mismatch</source> + <translation>عدم تطابق تگ</translation> + </message> + <message> + <source>error occurred while parsing content</source> + <translation>خطا در هنگام تجزیهٔ محتوا رخ داد</translation> + </message> + <message> + <source>unexpected character</source> + <translation>نویسهٔ غیرمنتظرهٔ</translation> + </message> + <message> + <source>invalid name for processing instruction</source> + <translation>نام نامعتبر برای معرفی پردازش</translation> + </message> + <message> + <source>version expected while reading the XML declaration</source> + <translation>هنگام خوانش XML مقدار نسخه مورد انتظار است</translation> + </message> + <message> + <source>wrong value for standalone declaration</source> + <translation>مقدار اشتباه برای اعلان مستقل</translation> + </message> + <message> + <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> + <translation>هنگام خواندن XML بیان کدگذاری یا بیان مستقل مورد انتظار است</translation> + </message> + <message> + <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> + <translation>هنگام خواندن XML بیان مستقل مورد انتظار</translation> + </message> + <message> + <source>error occurred while parsing document type definition</source> + <translation>خطا در هنگام تحلیل نوع تعریف سند رخ داد</translation> + </message> + <message> + <source>letter is expected</source> + <translation>نویسه مورد انتظار است</translation> + </message> + <message> + <source>error occurred while parsing comment</source> + <translation>خطا در هنگام تحلیل پیام رخ داد</translation> + </message> + <message> + <source>error occurred while parsing reference</source> + <translation>خطا در هنگام تحلیل مرجع رخ داد</translation> + </message> + <message> + <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source> + <translation>موجودیت عمومی داخلی مرجع در DTD مجاز نیست</translation> + </message> + <message> + <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source> + <translation>موجودیت عمومی تجزیهشدهٔ خارجی مرجع در مقدار صفت مجاز نیست</translation> + </message> + <message> + <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source> + <translation>موجودیت عمومی تجزیهشدهٔ خارجی مرجع در DTD مجاز نیست</translation> + </message> + <message> + <source>unparsed entity reference in wrong context</source> + <translation>موجودیت عمومی تجزیهنشدهٔ مرجع در زمینهٔ اشتباه</translation> + </message> + <message> + <source>recursive entities</source> + <translation>موجودیتهای بازگشتی</translation> + </message> + <message> + <source>error in the text declaration of an external entity</source> + <translation>خطا در بیان متنی یک موجودیت خارجی</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QXmlStream</name> + <message> + <source>Extra content at end of document.</source> + <translation>محتویات اضافه در انتهای سند.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid entity value.</source> + <translation>مقدار موجودیت نامعتبر.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid XML character.</source> + <translation>نویسهٔ نامعتبر XML.</translation> + </message> + <message> + <source>Sequence ']]>' not allowed in content.</source> + <translation>رشتهٔ ']]>' در محتوا مجاز نیست.</translation> + </message> + <message> + <source>Encountered incorrectly encoded content.</source> + <translation>مشاهدهٔ محتوای کدگذاری شده بهشکل نادرست.</translation> + </message> + <message> + <source>Namespace prefix '%1' not declared</source> + <translation>پیشوند «%1» فضاینامی تعریف نشده است</translation> + </message> + <message> + <source>Illegal namespace declaration.</source> + <translation>اعلان فضاینام غیرمجاز.</translation> + </message> + <message> + <source>Attribute '%1' redefined.</source> + <translation>موجودیت «%1» مجدد تعریف شده است.</translation> + </message> + <message> + <source>Unexpected character '%1' in public id literal.</source> + <translation>نویسهٔ غیرمنتظرهٔ «%1» در رشتهٔ id عمومی.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid XML version string.</source> + <translation>رشتهٔ نامعتبر در نسخهٔ XML.</translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported XML version.</source> + <translation>نسخهٔ پشتیبانی نشدهٔ XML.</translation> + </message> + <message> + <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source> + <translation>صفت مستقل کاذب باید بعد از کدگذاری ظاهر شود.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is an invalid encoding name.</source> + <translation>%1 یک نام کدگذاری نامعتبر است.</translation> + </message> + <message> + <source>Encoding %1 is unsupported</source> + <translation>کدگذاری %1 پشتیبانی نشده است</translation> + </message> + <message> + <source>Standalone accepts only yes or no.</source> + <translation>پذیرفتنهای مستقل فقط بله یا خیر.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid attribute in XML declaration.</source> + <translation>صفت نامعتبر در بیان XML.</translation> + </message> + <message> + <source>Premature end of document.</source> + <translation>پایان نابههنگام سند.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid document.</source> + <translation>سند نامعتبر.</translation> + </message> + <message> + <source>Expected </source> + <translation>مورد انتظار </translation> + </message> + <message> + <source>, but got '</source> + <translation>، اما دریافت شده: '</translation> + </message> + <message> + <source>Unexpected '</source> + <translation>نامنتظره '</translation> + </message> + <message> + <source>Expected character data.</source> + <translation>دادهٔ نویسه مورد انتظار بود.</translation> + </message> + <message> + <source>Recursive entity detected.</source> + <translation>موجودیت بازگشتی پیدا شد.</translation> + </message> + <message> + <source>Start tag expected.</source> + <translation>نشانهٔ شروع مورد انتظار.</translation> + </message> + <message> + <source>NDATA in parameter entity declaration.</source> + <translation>NDATA در بیان موجودیت پارامتر.</translation> + </message> + <message> + <source>XML declaration not at start of document.</source> + <translation>بیان XML در ابتدای سند نیست.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source> + <translation>%1 یک دستورالعمل پردازشی نامعتبر است.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid processing instruction name.</source> + <translation>دستورالعمل پردازشی نامعتبر.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source> + <translation>%1 یک شناسهٔ عمومی نامعتبر است.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid XML name.</source> + <translation>نام XML نامعتبر.</translation> + </message> + <message> + <source>Opening and ending tag mismatch.</source> + <translation>نشانهٔ شروع و پایان نامناسب.</translation> + </message> + <message> + <source>Entity '%1' not declared.</source> + <translation>موجودیت «%1» بیان نشده است.</translation> + </message> + <message> + <source>Reference to unparsed entity '%1'.</source> + <translation>ارجاع به موجودیت تحلیلنشده «%1».</translation> + </message> + <message> + <source>Reference to external entity '%1' in attribute value.</source> + <translation>ارجاع به موجودیت خارجی «%1» در مقدار خصوصیت.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid character reference.</source> + <translation>ارجاع کاراکتر نامعتبر.</translation> + </message> +</context> +</TS> |