summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/qtbase_fa.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/qtbase_fa.ts')
-rw-r--r--translations/qtbase_fa.ts7017
1 files changed, 7017 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/qtbase_fa.ts b/translations/qtbase_fa.ts
new file mode 100644
index 0000000..5e76966
--- /dev/null
+++ b/translations/qtbase_fa.ts
@@ -0,0 +1,7017 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="fa_IR">
+<context>
+ <name>CloseButton</name>
+ <message>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation>بستن برگه</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
+ <message>
+ <source>Services</source>
+ <translation>خدمات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide %1</source>
+ <translation>مخفی کردن %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Others</source>
+ <translation>مخفی کردن بقیه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show All</source>
+ <translation>نمایش همه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>ترجیهات...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit %1</source>
+ <translation>خروج از %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>دربارهٔ %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSocket</name>
+ <message>
+ <source>Socket operation timed out</source>
+ <translation>پایان مهلت زمانی عملیات سوکت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>عملیات روی سوکت پشتیبانی نمی‌شود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>میزبان پیدا نشد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>اتصال پذیرفته نشد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>پایان مهلت زمانی اتصال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>تلاش برای اتصال در حالی که روند اتصال در حال انجام است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket is not connected</source>
+ <translation>سوکت متصل نیست</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>شبکه در دسترس نیست</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Select All</source>
+ <translation>انتخاب &amp;همه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Step up</source>
+ <translation>&amp;افزایش</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step &amp;down</source>
+ <translation>&amp;کاهش</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAccessibleActionInterface</name>
+ <message>
+ <source>Press</source>
+ <translation>فشار دادن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase</source>
+ <translation>افزایش</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease</source>
+ <translation>کاهش</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ShowMenu</source>
+ <translation>نمایش‌منو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SetFocus</source>
+ <translation>تنظیم‌فوکوس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle</source>
+ <translation>ضامن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>لغزش به چپ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>لغزش به راست</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Up</source>
+ <translation>لغزش به بالا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Down</source>
+ <translation>لغزش به پایین</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>صفحهٔ قبلی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>صفحهٔ بعدی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Triggers the action</source>
+ <translation>عملیات را آغاز می‌کند</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase the value</source>
+ <translation>افزایش مقدار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease the value</source>
+ <translation>کاهش مقدار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shows the menu</source>
+ <translation>منو را نمایش می‌دهد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the focus</source>
+ <translation>فوکوس را تنظیم می‌کند</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the state</source>
+ <translation>وضعیت را تغییر می‌دهد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the left</source>
+ <translation>به چپ لغزش می‌کند</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the right</source>
+ <translation>به راست لغزش می‌کند</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls up</source>
+ <translation>به بالا لغزش می‌کند</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls down</source>
+ <translation>به پایین لغزش می‌کند</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes back a page</source>
+ <translation>یک صفحه به عقب می‌رود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes to the next page</source>
+ <translation>یک صفحه به جلو می‌رود</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidPlatformTheme</name>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>بله</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to All</source>
+ <translation>بله برای همه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>نه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No to All</source>
+ <translation>نه برای همه</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
+ <translation>برنامهٔ «%1»نیازمند کیوت %2 است، کیوت %3 پیدا شده است.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incompatible Qt Library Error</source>
+ <translation>خطای کتابخانه ناسازگار کیوت</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCocoaMenuItem</name>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>دربارهٔ کیوت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation>اطلاعات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Config</source>
+ <translation>تنظیمات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preference</source>
+ <translation>ترجیهات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>گزینه‌ها</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting</source>
+ <translation>تنظیمات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setup</source>
+ <translation>برقراری</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation>اتمام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>خروج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>برش</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>کپی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>چسباندن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>انتخاب همه</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCocoaTheme</name>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>ذخیره نکن</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QColorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Hu&amp;e:</source>
+ <translation>&amp;شدت:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sat:</source>
+ <translation>اشبا&amp;ع:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Val:</source>
+ <translation>م&amp;قدار:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Red:</source>
+ <translation>&amp;قرمز:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Green:</source>
+ <translation>&amp;سبز:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bl&amp;ue:</source>
+ <translation>&amp;آبی:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A&amp;lpha channel:</source>
+ <translation>&amp;کانال آلفا:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;HTML:</source>
+ <translation>&amp;HTML:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cursor at %1, %2
+Press ESC to cancel</source>
+ <translation>نشانگر در موقعیت %1، %2
+برای انصراف ESC را فشار دهید</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Color</source>
+ <translation>انتخاب رنگ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Basic colors</source>
+ <translation>رن&amp;گ‌های پایه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Custom colors</source>
+ <translation>رنگ‌های &amp;سفارشی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
+ <translation>&amp;افزودن به رنگ‌های سفارشی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pick Screen Color</source>
+ <translation>&amp;برداشتن رنگ از صفحهٔ نمایش</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QComboBox</name>
+ <message>
+ <source>Open the combo box selection popup</source>
+ <translation>باز کردن پنجرهٔ انتخاب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>نادرست</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>درست</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCommandLineParser</name>
+ <message>
+ <source>Displays version information.</source>
+ <translation>اطلاعات نسخه را نمایش می‌دهد.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays this help.</source>
+ <translation>این متن راهنما را نمایش می‌دهد.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>گزینهٔ ناشناخته: «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown options: %1.</source>
+ <translation>گزینه‌های ناشناخته: «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>مقداری برای «%1» موجود نیست.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>مقدار نامنتظره برای «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[options]</source>
+ <translation>‫[گزینه‌ها]‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage: %1</source>
+ <translation>طرز کار: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options:</source>
+ <translation>گزینه‌ها:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arguments:</source>
+ <translation>آرگومان‌ها:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>‫‪%1‬: کلید تهی است‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: نمی‌توان کلید ایجاد کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: عدم موفقیت ftok</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCupsJobWidget</name>
+ <message>
+ <source>Job</source>
+ <translation>وظیفه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job Control</source>
+ <translation>کنترل وظیفه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scheduled printing:</source>
+ <translation>چاپ برنامه‌ریزی شده:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Billing information:</source>
+ <translation>اطلاعات حسابرسی:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job priority:</source>
+ <translation>اولویت وظیفه:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Banner Pages</source>
+ <translation>صفحات بنر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End:</source>
+ <comment>Banner page at end</comment>
+ <translation>پایان:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start:</source>
+ <comment>Banner page at start</comment>
+ <translation>شروع:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Immediately</source>
+ <translation>چاپ بلافاصله</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hold Indefinitely</source>
+ <translation>توقف به‌صورت نامعین</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day (06:00 to 17:59)</source>
+ <translation>‫روز (‪۰۶:۰۰‬ تا ‪۱۷:۵۹‬)‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Night (18:00 to 05:59)</source>
+ <translation>‫شب (‪۱۸:۰۰‬ تا ‪۰۵:۵۹‬)‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
+ <translation>‫شیفت دوم (‪۱۶:۰۰‬ تا ‪۲۳:۵۹‬)‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
+ <translation>‫شیفت سوم (‪۰۰:۰۰‬ تا ‪۰۷:۵۹‬)‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
+ <translation>آخر هفته (شنبه تا یکشنبه)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specific Time</source>
+ <translation>زمان مشخص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>هیچ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standard</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>استاندارد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclassified</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>طبقه‌بندی‌نشده</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confidential</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>محرمانه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Classified</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>طبقه‌بندی‌شده</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Secret</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>محرمانه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Secret</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>بسیار محرمانه</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>نمی‌توان اتصال برقرار کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>نمی‌توان تراکنش را ارسال کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>نمی‌توان تراکنش را بازگرداند</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to set autocommit</source>
+ <translation>نمی‌توان ارسال خودکار را برقرار کرد</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>نمی‌توان عبارت را اجرا کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>نمی‌توان عبارت را آماده کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>نمی‌توان متغیر را مقید کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch record %1</source>
+ <translation>نمی‌توان رکورد %1 را واکشی کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>نمی‌توان رکورد بعدی را واکشی کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>نمی‌توان اولین رکورد را واکشی کرد</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDBusTrayIcon</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>تأیید</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDateTimeParser</name>
+ <message>
+ <source>AM</source>
+ <translation>ق‌ظ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>am</source>
+ <translation>ق‌ظ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PM</source>
+ <translation>ب‌ظ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pm</source>
+ <translation>ب‌ظ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialog</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>این چیست؟</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>تأیید</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDirModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>نام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>حجم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>نوع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>نوع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>تاریخ تغییر</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDnsLookup</name>
+ <message>
+ <source>Operation cancelled</source>
+ <translation>عملیات لغو شد</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDnsLookupRunnable</name>
+ <message>
+ <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
+ <translation>آدرس‌های IPv6 برای nameserverها هنوز پشتیبانی نمی‌شوند</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid domain name</source>
+ <translation>نام دامنه نامعتر است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not yet supported on Android</source>
+ <translation>هنوز روی اندرویید پشتیبانی نمی‌شود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver functions not found</source>
+ <translation>تابعی برای محاسبهٔ نشانی پیدا نمی‌شود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver initialization failed</source>
+ <translation>آماده‌سازی توابع تبدیل نشانی شکست خورد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server could not process query</source>
+ <translation>کارگزار نمی‌تواند پرس‌وجو را پردازش کند</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server failure</source>
+ <translation>خطای کارگزار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non existent domain</source>
+ <translation>دامنهٔ ناموجود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server refused to answer</source>
+ <translation>کارگزار پاسخگو نیست</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid reply received</source>
+ <translation>پاسخ نامعتبری دریافت شد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not expand domain name</source>
+ <translation>نمی‌توان نام دامنه را گسترش داد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv4 address record</source>
+ <translation>نشانی نامعتبر IPv4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv6 address record</source>
+ <translation>نشانی نامعتبر IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid canonical name record</source>
+ <translation>نام مرجع نامعتبر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid name server record</source>
+ <translation>واردهٔ کارگزار نام نامعتبر است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid pointer record</source>
+ <translation>واردهٔ اشاره‌گر نامعتبر است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid mail exchange record</source>
+ <translation>واردهٔ نشانی الکترونیکی نامعتبر است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid service record</source>
+ <translation>واردهٔ خدمات نامعتبر است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid text record</source>
+ <translation>واردهٔ متن نامعتبر است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
+ <translation>کتابخانهٔ رافع قابل بارگزاری نیست: بارگزاری زمان اجرا پشتیبانی نمی‌شود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No hostname given</source>
+ <translation>نام میزبان داده نشده است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>نام میزبان نامعتبر است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 could not be found.</source>
+ <translation>میزبان %1 پیدا نمی‌شود.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>خطای ناشناخته</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDockWidget</name>
+ <message>
+ <source>Float</source>
+ <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
+ <translation>شناور</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
+ <translation>اتصال را شکسته و ویجت را مجدداً متصل می‌نماید</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
+ <translation>بستن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closes the dock widget</source>
+ <translation>ویجت شناور را می‌بندد</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>پیغام اشکال‌زدایی:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>هشدار:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Critical Error:</source>
+ <translation>خطای بحرانی:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>خطای مهلک:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Information:</source>
+ <translation>اطلاعات:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>این پیغام را &amp;دوباره نمایش بده</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;تأیید</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFile</name>
+ <message>
+ <source>Destination file is the same file.</source>
+ <translation>پروندهٔ مقصد همین پرونده است.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source file does not exist.</source>
+ <translation>پروندهٔ مبدأ وجود ندارد.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Destination file exists</source>
+ <translation>پرونده مقصد موجود است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while renaming.</source>
+ <translation>خطا هنگام تغییر نام.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to restore from %1: %2</source>
+ <translation>خطا در بازیابی از %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
+ <translation>پرونده ترتیبی با استفاده از کپی بلاک‌ها تغییر نام داده نخواهد شد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot remove source file</source>
+ <translation>نمی‌توان پرونده مبدأ را حذف کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1 for input</source>
+ <translation>نمی‌توان %1 را به‌عنوان ورودی باز کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open for output</source>
+ <translation>نمی‌توان برای خروجی باز کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure to write block</source>
+ <translation>نگارش ناموفق بلاک</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create %1 for output</source>
+ <translation>نمی‌توان %1 را برای خروجی باز کرد</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDevice</name>
+ <message>
+ <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
+ <translation>موتور پرونده در دسترس نیست و یا موتور پرونده از UnMapExtension پشتیبانی نمی‌کند</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No file engine available</source>
+ <translation>هیچ موتور پرونده‌ای موجود نیست</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>تمام پرونده‌ها (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Look in:</source>
+ <translation>جستجو در:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>عقب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back</source>
+ <translation>عقبگرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Left</source>
+ <translation>‫دگرساز+چپ‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>جلوتر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go forward</source>
+ <translation>جلوگرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Right</source>
+ <translation>‫دگرساز+راست‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parent Directory</source>
+ <translation>پوشهٔ بالاتر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the parent directory</source>
+ <translation>برو به پوشهٔ بالاتر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Up</source>
+ <translation>‫دگرساز+بالا‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>ایجاد پوشهٔ جدید</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a New Folder</source>
+ <translation>ایجاد یک پوشه جدید</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>نمایش لیستی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to list view mode</source>
+ <translation>تغییر به حالت نمایش لیستی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>نمایش با جزئیات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to detail view mode</source>
+ <translation>تغییر به حالت نمایش با جزئیات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sidebar</source>
+ <translation>نوار کناری</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List of places and bookmarks</source>
+ <translation>لیست مکان‌ها و نشانه‌ها</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files</source>
+ <translation>پرونده‌ها</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files of type:</source>
+ <translation>پرونده‌هایی از نوع:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>یافتن پوشه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>بازکردن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>ذخیره به عنوان</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>پوشه:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>&amp;نام پرونده:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;بازکردن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Choose</source>
+ <translation>&amp;انتخاب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;ذخیره</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show </source>
+ <translation>نمایش </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>&amp;تغییر نام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;حذف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>نمایش پرونده‌های م&amp;خفی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Folder</source>
+ <translation>&amp;پوشه جدید</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation>تمام پرونده‌ها (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>پوشه‌ها</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+Directory not found.
+Please verify the correct directory name was given.</source>
+ <translation>%1
+پوشه یافت نشد
+لطفاً درستی نام پرونده داده شده را بررسی کنید.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 از قبل موجود است.
+آیا مایل هستید جایگزین شود؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+File not found.
+Please verify the correct file name was given.</source>
+ <translation>%1
+پرونده یافت نشد.
+لطفاً درستی نام پرونده داده شده را بررسی کنید.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>پوشهٔ جدید</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>حذف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is write protected.
+Do you want to delete it anyway?</source>
+ <translation>‫&apos;‪%1‬&apos; از حفاظت نوشتاری برخوردار است.‬
+با این حال آیا مایل هستید حذف شود؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>آیا مطمئن هستید که می‌خواهید &apos;‪%1‬&apos; را حذف نمایید؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not delete directory.</source>
+ <translation>نمی‌توان پوشه را حذف کرد.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent Places</source>
+ <translation>مکان‌های اخیر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>حذف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>رایانهٔ من</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drive</source>
+ <translation>درایو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 File</source>
+ <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
+ <translation>‫پروندهٔ ‪%1‬‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>پرونده</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Folder</source>
+ <comment>Match Windows Explorer</comment>
+ <translation>پوشهٔ پرونده‌ها</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folder</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>پوشه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias</source>
+ <comment>OS X Finder</comment>
+ <translation>نام مستعار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>میان‌بر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>ناشناخته</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileSystemModel</name>
+ <message>
+ <source>%1 TB</source>
+ <translation>‫‪%1‬ ترابایت‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translation>‫‪%1‬ گیگابایت‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation>‫‪%1‬ مگابایت‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 KB</source>
+ <translation>‫‪%1‬ کیلوبایت‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 bytes</source>
+ <translation>‫‪%1‬ بایت‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid filename</source>
+ <translation>نام نامعتبر پرونده</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;نام &quot;%1&quot; نمی‌تواند مورد استفاده قرار گیرد.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;نام دیگری با تعداد نویسه‌های کمتر یا نامی بدون علایم نگارشی را امتحان کنید.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>نام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>حجم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>نوع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>نوع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>تاریخ تغییر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>رایانهٔ من</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Computer</source>
+ <translation>رایانه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 byte(s)</source>
+ <translation>‫‪%1‬ بایت‬</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDatabase</name>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
+ <translation>عادی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>توپر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi Bold</source>
+ <translation>نیمه‌توپر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <comment>The Medium font weight</comment>
+ <translation>متوسط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Black</source>
+ <translation>سیاه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>سبک</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thin</source>
+ <translation>نازک</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Light</source>
+ <translation>بسیار نازک</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Bold</source>
+ <translation>بسیار توپر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
+ <translation>بسیار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
+ <translation>نیمه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>کج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oblique</source>
+ <translation>اریب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any</source>
+ <translation>همه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Latin</source>
+ <translation>لاتین</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greek</source>
+ <translation>یونانی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cyrillic</source>
+ <translation>سیریلیک</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Armenian</source>
+ <translation>ارمنی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hebrew</source>
+ <translation>عبرانی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arabic</source>
+ <translation>عربی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syriac</source>
+ <translation>سریانی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thaana</source>
+ <translation>سانا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Devanagari</source>
+ <translation>دیواناگری</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bengali</source>
+ <translation>بنگالی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gurmukhi</source>
+ <translation>گورموخی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gujarati</source>
+ <translation>گوجارتی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oriya</source>
+ <translation>اوریا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tamil</source>
+ <translation>تامیل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telugu</source>
+ <translation>تلوگو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kannada</source>
+ <translation>کانادا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Malayalam</source>
+ <translation>مالایی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sinhala</source>
+ <translation>سینهالا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thai</source>
+ <translation>تایلندی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lao</source>
+ <translation>لائوسی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tibetan</source>
+ <translation>تبتی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Myanmar</source>
+ <translation>میانماری</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Georgian</source>
+ <translation>گرجی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Khmer</source>
+ <translation>خیمر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplified Chinese</source>
+ <translation>چینی ساده‌سازی‌شده</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Traditional Chinese</source>
+ <translation>چینی سنتی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>ژاپنی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Korean</source>
+ <translation>کره‌ای</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <translation>ویتنامی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symbol</source>
+ <translation>نشانه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ogham</source>
+ <translation>اوغام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runic</source>
+ <translation>رونیک</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&apos;Ko</source>
+ <translation>ان‌کو</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>انتخاب قلم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Font</source>
+ <translation>&amp;قلم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font st&amp;yle</source>
+ <translation>&amp;سبک قلم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;اندازه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>جلوه‌ها</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stri&amp;keout</source>
+ <translation>&amp;خط‌زده</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Underline</source>
+ <translation>&amp;زیرخط‌دار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>نمونه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wr&amp;iting System</source>
+ <translation>سامانهٔ &amp;نوشتاری</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFtp</name>
+ <message>
+ <source>Not connected</source>
+ <translation>متصل نمی‌باشد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>میزبان %1 پیدا نشد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused to host %1</source>
+ <translation>اتصال به میزبان %1 رد شد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out to host %1</source>
+ <translation>زمان اتصال به میزبان %1 به پایان رسید</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>اتصال به میزبان %1 برقرار شد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data Connection refused</source>
+ <translation>اتصال انتقال داده پذیرفته نشد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>خطای ناشناخته</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to host failed:
+%1</source>
+ <translation>اتصال ناموفق به میزبان:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Login failed:
+%1</source>
+ <translation>ورود ناموفق:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>لیست‌گیری محتویات پوشه شکست خورد:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>تغییر پوشه انجام نشد:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading file failed:
+%1</source>
+ <translation>بارگیری ناموفق پرونده:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uploading file failed:
+%1</source>
+ <translation>بارگذاری ناموفق پرونده:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing file failed:
+%1</source>
+ <translation>حذف ناموفق پرونده:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating directory failed:
+%1</source>
+ <translation>ایجاد پوشه انجام نشد:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>حدف پوشه انجام نشد:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>اتصال بسته شد</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGnomeTheme</name>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;تأیید</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;ذخیره</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>ان&amp;صراف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;بستن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>بستن بدون ذخیره</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGuiApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>RTL</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfo</name>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>نام میزبان داده نشده است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>خطای ناشناخته</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfoAgent</name>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>نام میزبان داده نشده است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>نام نامعتبر میزبان</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown address type</source>
+ <translation>نوع ناشناخته آدرس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>میزبان پیدا نشد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>خطای ناشناخته</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error (%1)</source>
+ <translation>خطای ناشناخته (%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttp</name>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>میزبان %1 پیدا نشد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>اتصال رد شد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>اتصال بسته شد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy requires authentication</source>
+ <translation>پراکسی به اعتبارسنجی نیاز دارد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host requires authentication</source>
+ <translation>میزبان به اعتبارسنجی نیاز دارد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data corrupted</source>
+ <translation>داده مخدوش شده است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown protocol specified</source>
+ <translation>پروتکل ناشناخته‌ای تعیین شده است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL handshake failed</source>
+ <translation>دست‌دهی ناموفق SSL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many redirects</source>
+ <translation>تعداد تغییر مسیر بیش از حد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insecure redirect</source>
+ <translation>تغییر مسیر ناامن</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttpSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
+ <translation>پاسخ HTTP از پراکسی دریافت نشد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
+ <translation>درخواست اعتبارسنجی پراکسی با خطای تجزیه مواجه شد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>اعتبارسنجی الزامی است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy denied connection</source>
+ <translation>پراکسی اتصال را رد کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
+ <translation>‫خطای ارتباط با پراکسی HTTP‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server not found</source>
+ <translation>سرویس‌دهنده پراکسی پیدا نشد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection refused</source>
+ <translation>اتصال پراکسی رد شد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server connection timed out</source>
+ <translation>زمان اتصال به سرویس دهنده پراکسی تمام شد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection closed prematurely</source>
+ <translation>اتصال پراکسی نابهنگام بسته شد</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>خطا در باز کردن پایگاه داده</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>نمی‌توان تراکنش را شروع کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>نمی‌توان تراکنش را ارسال کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>نمی‌توان تراکنش را بازگرداند</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create BLOB</source>
+ <translation>نمی‌توان BLOB را ایجاد کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write BLOB</source>
+ <translation>نمی‌توان در BLOB نوشت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open BLOB</source>
+ <translation>نمی‌توان BLOB را باز کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read BLOB</source>
+ <translation>نمی‌توان BLOB را خواند</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find array</source>
+ <translation>نمی‌توان آرایه را پیدا کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get array data</source>
+ <translation>نمی‌توان داده‌های آرایه را بازیابی کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get query info</source>
+ <translation>نمی‌توان اطلاعات پرس‌وجو را بازیابی کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>نمی‌توان تراکنش را شروع کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>نمی‌توان تراکنش را ارسال کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not allocate statement</source>
+ <translation>نمی‌توان عبارت را اختصاص داد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not prepare statement</source>
+ <translation>نمی‌توان عبارت را آماده کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe input statement</source>
+ <translation>نمی‌توان عبارت ورودی را شرح داد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe statement</source>
+ <translation>نمی‌توان عبارت را شرح داد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to close statement</source>
+ <translation>نمی‌توان عبارت را بست</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>نمیتوان پرس‌وجو را اجرا کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not fetch next item</source>
+ <translation>نمی‌توان آیتم بعدی را واکشی کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get statement info</source>
+ <translation>نمی‌توان اطلاعات عبارت را بازیابی کرد</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIODevice</name>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>حق دسترسی رد شد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many open files</source>
+ <translation>پرونده‌های زیادی باز است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>چنین پوشه یا پرونده‌ای وجود ندارد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No space left on device</source>
+ <translation>فضایی در دستگاه باقی نمانده است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file to open is a directory</source>
+ <translation>پروندهٔ مورد نظر برای باز کردن یک پوشه است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>خطای ناشناخته</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QImageReader</name>
+ <message>
+ <source>Invalid device</source>
+ <translation>دستگاه نامعتبر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File not found</source>
+ <translation>پرونده پیدا نشد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported image format</source>
+ <translation>قالب تصویر ناشناخته</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read image data</source>
+ <translation>خطا هنگام خوانش داده‌های تصویر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>خطای ناشناخته</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QImageWriter</name>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>خطای ناشناخته</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is not set</source>
+ <translation>دستگاه تنظیم نشده است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open device for writing: %1</source>
+ <translation>نمی‌توان دستگاه را برای نوشتن باز کرد: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device not writable</source>
+ <translation>دستگاه قابل نوشتن نیست</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported image format</source>
+ <translation>قالب تصویر پشتیبانی نمی‌شود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image is empty</source>
+ <translation>تصویر خالی است</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>مقداری را وارد کنید:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QJsonParseError</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>خطایی رخ نداد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated object</source>
+ <translation>شیء بدون خاتمه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing name separator</source>
+ <translation>جداکنندهٔ نام موجود نیست</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated array</source>
+ <translation>آرایه خاتمه نیافته</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing value separator</source>
+ <translation>جداکنندهٔ مقدار موجود نیست</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>illegal value</source>
+ <translation>مقدار نامعتبر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid termination by number</source>
+ <translation>خاتمهٔ نامعتبر به‌وسیلهٔ عدد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>illegal number</source>
+ <translation>عدد نامعتبر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence</source>
+ <translation>دنبالهٔ توالی نامعتبر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF8 string</source>
+ <translation>رشتهٔ UTF8 نامعتبر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated string</source>
+ <translation>رشتهٔ بدون خاتمه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>object is missing after a comma</source>
+ <translation>شیء بعد از کاما موجود نیست</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too deeply nested document</source>
+ <translation>سند بیش از حد عمق تودرتو دارد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too large document</source>
+ <translation>سند بیش از حد بزرگ است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>garbage at the end of the document</source>
+ <translation>چرت و پرت در انتهای سند</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QKeySequenceEdit</name>
+ <message>
+ <source>Press shortcut</source>
+ <translation>کلید میان‌بر را فشار دهید</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, ...</source>
+ <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
+ <translatorcomment>We do actually need a PDF char at the end. So please ignore thw warning saying &apos;Translation does not end with the same punctuation as the source text&apos;.</translatorcomment>
+ <translation>‪%1‬، ...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLibrary</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
+ <translation>«%1» یک شیء ELF نیست (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file too small</source>
+ <translation>پرونده بیش از حد کوچک است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
+ <translation>«%1» یک شیء ELF نیست</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
+ <translation>«%1» یک شیء ELF نامعتبر است (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>odd cpu architecture</source>
+ <translation>معماری پردازنده نامشخص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong cpu architecture</source>
+ <translation>معماری پردازنده نادرست است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>odd endianness</source>
+ <translation>تهینگی (endianness) عجیب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected e_shsize</source>
+ <translation>مقدار نامنتظره e_shsize</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected e_shentsize</source>
+ <translation>مقدار نامنتظره e_shentsize</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>announced %n section(s), each %1 byte(s), exceed file size</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>shstrtab section header seems to be at %1</source>
+ <translation>‫به نظر می‌آید قسمت ‪shstrab‬ در %1 باشد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>string table seems to be at %1</source>
+ <translation>به نظر می‌آید جدول رشته در %1 باشد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>section name %1 of %2 behind end of file</source>
+ <translation>نام قست %1 از %2 بعد از انتهای پرونده</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>empty .rodata. not a library.</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing section data. This is not a library.</source>
+ <translation>داده‌های قسمت گم شده است. این یک کتابخانه نیست.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>خطا در استخراج ابردادهٔ افزونه از «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The shared library was not found.</source>
+ <translation>کتابخانه اشتراکی پیدا نشد.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
+ <translation>پرونده «%1» یک افزونه معتبر Qt نیست.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
+ <translation>افزونه «%1» از کتابخانه ناسازگار Qt استفاده می‌کند. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
+ <translation>افزونه «%1» از کتابخانه ناسازگار Qt استفاده می‌کند. (نمی‌توان کتابخانه‌های اشکال‌زدایی و انتشار را ترکیب کرد.)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>خطای ناشناخته</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load library %1: %2</source>
+ <translation>نمی‌توان کتابخانه %1 را بارگذاری کرد: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot unload library %1: %2</source>
+ <translation>نمی‌توان کتابخانه %1 را تخلیه کرد: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
+ <translation>نمی‌توان درباره نماد «%1» در %2 تصمیم‌گیری کرد: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file is corrupt</source>
+ <translation>پرونده مخدوش شده است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no suitable architecture in fat binary</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid magic %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong architecture</source>
+ <translation>معماری نادرست است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not a dynamic library</source>
+ <translation>کتابخانه پویا نیست</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
+ <translation>«%1» یک افزونهٔ ‪Qt‬ نیست</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;بازگردانی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>باز&amp;انجام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>ب&amp;رش</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;کپی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;چسباندن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>حذف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>انتخاب همه</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalServer</name>
+ <message>
+ <source>%1: Name error</source>
+ <translation>%1: خطای نام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Permission denied</source>
+ <translation>%1: حق دسترسی وجود ندارد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Address in use</source>
+ <translation>%1: آدرس در حال استفاده است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: خطای ناشناخته %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalSocket</name>
+ <message>
+ <source>%1: Connection refused</source>
+ <translation>%1: اتصال رد شد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Remote closed</source>
+ <translation>%1: ریموت بسته شد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Invalid name</source>
+ <translation>%1: نام نامعتبر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket access error</source>
+ <translation>%1: خطای دسترسی به سوکت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket resource error</source>
+ <translation>%1: خطای منابع سوکت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket operation timed out</source>
+ <translation>%1: زمان عملیات سوکت به اتمام رسید</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Datagram too large</source>
+ <translation>%1: دیتاگرام بیش از حد بزرگ است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Connection error</source>
+ <translation>%1: خطای اتصال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: The socket operation is not supported</source>
+ <translation>%1: عملیات سوکت پشتیبانی نشده است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
+ <translation>%1: مجوز عملیات در حالی که سوکت در این حالت است داده نمی‌شود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error</source>
+ <translation>%1: خطای ناشناخته</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>تلاش برای اتصال در حالی که روند اتصال در حال انجام است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: خطای ناشناخته %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Access denied</source>
+ <translation>%1: اجازهٔ دسترسی داده نشد</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
+ <translation>خطا در تخصیص شیء MYSQL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>نمی‌توان پایگاه دادهٔ «%1» را باز کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>نمی‌توان اتصال برقرار نمود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>نمی‌توان تراکنش را شروع کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>نمی‌توان تراکنش را ارسال کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>نمی‌توان تراکنش را بازگرداند</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch data</source>
+ <translation>عدم موفقیت در واکشی داده</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>نمی‌توان پرس‌وجو را اجرا کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store result</source>
+ <translation>نمی‌توان نتیجه را ذخیره کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute next query</source>
+ <translation>نمی‌توان درخواست بعدی را اجرا کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store next result</source>
+ <translation>نمی‌توان نتیجه بعدی را ذخیره کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>نمی‌توان عبارت را آماده کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>نمی‌توان عبارت را بازنشانی کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>نمی‌توان مقدار را مقید کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>نمی‌توان عبارت را اجرا کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind outvalues</source>
+ <translation>نمی‌توان مقادیر بیرونی را مقید کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store statement results</source>
+ <translation>نمی‌توان نتایج عبارت را ذخیره کرد</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiArea</name>
+ <message>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(بی‌نام)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiSubWindow</name>
+ <message>
+ <source>- [%1]</source>
+ <translation>ـ [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 ـ [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>کوچک کردن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>بزرگ کردن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unshade</source>
+ <translation>بازنشانی سایه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shade</source>
+ <translation>سایه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>بازیابی به پایین</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore</source>
+ <translation>بازیابی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>بستن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>راهنما</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>منو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>با&amp;زیابی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>&amp;حرکت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;اندازه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>کوچ&amp;ک کردن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>بزر&amp;گ کردن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>بالاتر ب&amp;ماند</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;بستن</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>نمایش جزئیات...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>مخفی کردن جزئیات...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;دربارهٔ کیوت&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;این برنامه از کیوت نسخهٔ %1 استفاده می‌کند.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&amp;#x202B;&amp;#x202A;Qt&amp;#x202C; یک مجموعهٔ ابزار برای توسعهٔ نرم‌افزارهای چندسکویی است.&amp;#x202C;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;#x202B;&amp;#x202A;Qt&amp;#x202C;قابلیت حمل مبتنی‌بر کد منبع برای تمام سیستم‌عامل‌های رومیزی متداول ارائه می‌کند. همچنین کیوت برای سیستم‌عامل‌های موبایل و توکار نیز در دسترس است&amp;#x202C;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;#x202B;&amp;#x202A;Qt&amp;#x202C; تحت سه مجوز مختلف برای برآورده ساختن نیازهای مشتریان مختلف در دسترس است.&amp;#x202C;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;#x202B;&amp;#x202A;Qt&amp;#x202C; تحت تفاهم‌نامهٔ مجوز تجاری برای توسعهٔ نرم‌افزارهای تجاری/اختصاصی مناسب است که مایل به اشتراک سورس آن‌ها با اشخاص ثالث نبوده و یا به هر دلیل دیگر نمی‌توانید مفاد اجازه‌نامهٔ &amp;#x202A;LGPL&amp;#x202C; نسخهٔ ۳ را بپذیرید.&amp;#x202C;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;#x202B;&amp;#x202A;Qt&amp;#x202C; تحت مجوز &amp;#x202A;GNU LGPL&amp;#x202C; برای توسعهٔ نرم‌افزارهایی مناسب است که برای آن‌ها می‌توانید تمام مفاد &amp;#x202A;GNU LGPL&amp;#x202C; را بپذیرید.&amp;#x202C;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;#x202B;لطفاً جهت کسب اطلاعات بیشتر &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; مراجعه فرمایید.&amp;#x202C;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;#x202B;حق نشر محفوظ (C) %1 &amp;#x202A;The Qt Company Ltd&amp;#x202C; و دیگر مشارکت‌کنندگان.&amp;#x202C;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;#x202B;&amp;#x202A;Qt&amp;#x202C; و لوگوی &amp;#x202A;Qt&amp;#x202C; نشان‌های تجاری &amp;#x202A;The Qt Company Ltd&amp;#x202C; هستند.&amp;#x202C;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;#x202B;&amp;#x202A;Qt&amp;#x202C; محصولی از &amp;#x202A;The Qt Company Ltd&amp;#x202C; است که به عنوان یک پروژهٔ متن‌باز توسعه داده شده است. برای اطلاعات بیشتر &amp;#x202A;&lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt;&amp;#x202C; را ببینید.&amp;#x202C;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>دربارهٔ کیوت</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNativeSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
+ <translation>نمی‌توان سوکت غیر مسدودکننده را آماده‌سازی کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
+ <translation>نمی‌توان سوکت پخش را آماده کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
+ <translation>تلاش برای استفاده از سوکت IPv6 روی پلتفرم بدون پشتیبانی IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>میزبان راه دور اتصال را بست</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>مهلت زمانی عملیات شبکه به اتمام رسید</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of resources</source>
+ <translation>منابع کافی در دسترس نیست</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported socket operation</source>
+ <translation>عملیات سوکت پشتیبانی نمی‌شود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol type not supported</source>
+ <translation>نوع پروتکل پشتیبانی نمی‌شود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid socket descriptor</source>
+ <translation>توصیف‌کنندهٔ سوکت نامعتبر است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host unreachable</source>
+ <translation>میزبان در دسترس نیست</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>شبکه در دسترس نیست</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>حق دسترسی وجود ندارد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>پایان مهلت زمانی اتصال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>اتصال پذیرفته نشد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The bound address is already in use</source>
+ <translation>آدرس محدوده هم‌اکنون در حال استفاده است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is not available</source>
+ <translation>آدرس در دسترس نیست</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is protected</source>
+ <translation>آدرس حفاظت‌شده است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Datagram was too large to send</source>
+ <translation>دیتاگرام برای ارسال خیلی بزرگ بود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to send a message</source>
+ <translation>نمی‌توان پیام را ارسال کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to receive a message</source>
+ <translation>نمی‌توان پیام دریافت کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write</source>
+ <translation>عدم امکان نوشتن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>خطای شبکه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Another socket is already listening on the same port</source>
+ <translation>سوکت دیگری هم‌اکنون روی همین درگاه در حال شنیدن است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on non-socket</source>
+ <translation>عملیات روی غیرسوکت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
+ <translation>نوع پراکسی برای این عملیات غیرمعتبر است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary error</source>
+ <translation>خطای موقت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network dropped connection on reset</source>
+ <translation>شبکه هنگام اجرای مجدد، اتصال را گم کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection reset by peer</source>
+ <translation>اتصال توسط همتا بازنشانی شد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>خطای ناشناخته</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
+ <message>
+ <source>Error opening %1</source>
+ <translation>خطای باز کردن %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
+ <message>
+ <source>Invalid URI: %1</source>
+ <translation>نشانی اینترنتی نامعتبر: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>خطای نوشتن روی %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket error on %1: %2</source>
+ <translation>خطای سوکت در %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
+ <translation>میزبان راه دور اتصال را روی %1 به‌صورت نابهنگام بست</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
+ <message>
+ <source>Request for opening non-local file %1</source>
+ <translation>درخواست برای باز‌کردن پروندهٔ غیر محلی %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening %1: %2</source>
+ <translation>خطای باز کردن %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>خطای نوشتن روی %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
+ <translation>نمی‌توان %1 را باز کرد: مسیر یک پوشه است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation>خطای خواندن از %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>پراکسی مناسب پیدا نشد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: is a directory</source>
+ <translation>نمی‌توان %1 را باز کرد: یک پوشه است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
+ <translation>ورود ناموفق به %1: اعتبارسنجی الزامی است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while downloading %1: %2</source>
+ <translation>خطا در هنگام بارگیری %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while uploading %1: %2</source>
+ <translation>خطا در هنگام بارگذاری %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessManager</name>
+ <message>
+ <source>Network access is disabled.</source>
+ <translation>دسترسی به شبکه غیر‌فعال شده است.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReply</name>
+ <message>
+ <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
+ <translation>خطای انتقال %1 - پاسخ کارگزار: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Background request not allowed.</source>
+ <translation>درخواست‌های پشت‌زمینه مجاز نیستند.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network session error.</source>
+ <translation>خطای جلسهٔ شبکه.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>backend start error.</source>
+ <translation>خطا در شروع بک‌اند.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary network failure.</source>
+ <translation>خرابی موقت شبکه.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
+ <translation>پروتکل «%1» ناشناخته است</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>عملیات لغو شد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>پراکسی مناسب پیدا نشد</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>عملیات لغو شد</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSession</name>
+ <message>
+ <source>Invalid configuration.</source>
+ <translation>پیکر‌بندی نامعتبر.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
+ <message>
+ <source>Unknown session error.</source>
+ <translation>خطای ناشناختهٔ جلسه.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The session was aborted by the user or system.</source>
+ <translation>جلسه به‌وسیلهٔ کاربر یا سیستم لغو شده بود.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
+ <translation>درخواست عملیات به‌وسیلهٔ سیستم پشتیبانی نشده است.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified configuration cannot be used.</source>
+ <translation>پیکربندی مشخص‌‌شده نمی‌تواند استفاده شود.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
+ <translation>رومینگ لغو شد یا امکان پذیر نیست.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize</source>
+ <comment>QOCIDriver</comment>
+ <translation>نمی‌توان آماده‌سازی را انجام داد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to logon</source>
+ <translation>نمی‌توان وارد سیستم شد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>نمی‌توان تراکنش را شروع کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>نمی‌توان تراکنش را ارسال کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>نمی‌توان تراکنش را بازگرداند</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to bind column for batch execute</source>
+ <translation>نمی‌توان ستون را برای اجرای گروهی مقید کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute batch statement</source>
+ <translation>نمی‌توان عبارت دسته‌ای را اجرا کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to goto next</source>
+ <translation>نمی‌توان به بعدی رفت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to alloc statement</source>
+ <translation>نمی‌توان عبارت را تخصیص داد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>نمی‌توان عبارت را آماده کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to get statement type</source>
+ <translation>نمی‌توان نوع عبارت را بازیابی کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>نمی‌توان متغیر را مقید کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>نمی‌توان عبارت را اجرا کرد</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>نمی‌توان اتصال برقرار کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
+ <translation>نمی‌توان اتصال برقرار نمود - درایور تمام عملکردهای لازم را پشتیبانی نمی‌کند</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to disable autocommit</source>
+ <translation>نمی‌توان ارسال خودکار را غیر‌فعال کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>نمی‌توان تراکنش را ارسال کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>نمی‌توان تراکنش را بازگرداند</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to enable autocommit</source>
+ <translation>نمی‌توان ارسال خودکار را فعال کرد</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCResult</name>
+ <message>
+ <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
+ <translation>‫QODBCResult::reset: نمی‌توان &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; را به عنوان صفت عبارت نتظیم کرد. لطفاً پیکربندی گردانندهٔ ODBC خود را بررسی کنید‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>نمی‌توان عبارت را اجرا کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch</source>
+ <translation>نمی‌توان رکورد را واکشی کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>نمی‌توان رکورد بعد را واکشی کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>نمی‌توان اولین رکورد را واکشی کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch previous</source>
+ <translation>نمی‌توان رکورد قبلی را واکشی کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch last</source>
+ <translation>نمی‌توان آخرین رکورد را واکشی کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>نمی‌توان عبارت را آماده کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>نمی‌توان متغیر را مقید کرد</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>نمی‌توان اتصال برقرار کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not begin transaction</source>
+ <translation>نمی‌توان تراکنش را شروع کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not commit transaction</source>
+ <translation>نمی‌توان تراکنش را ارسال کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not rollback transaction</source>
+ <translation>نمی‌توان تراکنش را بازگرداند</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to subscribe</source>
+ <translation>نمی‌توان اشتراک ایجاد کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to unsubscribe</source>
+ <translation>نمی‌توان اشتراک را لغو کرد</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create query</source>
+ <translation>نمی‌توان پرس‌وجو ایجاد کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>نمی‌توان عبارت را آماده کرد</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSetupWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>فرم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper</source>
+ <translation>کاغذ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page size:</source>
+ <translation>اندازهٔ صفحه:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width:</source>
+ <translation>عرض:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height:</source>
+ <translation>ارتفاع:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper source:</source>
+ <translation>منبع کاغذ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>جهت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>عمودی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>افقی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse landscape</source>
+ <translation>افقی معکوس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse portrait</source>
+ <translation>عمودی معکوس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Margins</source>
+ <translation>حاشیه‌ها</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>top margin</source>
+ <translation>حاشیهٔ بالا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>left margin</source>
+ <translation>حاشیهٔ چپ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>right margin</source>
+ <translation>حاشیهٔ راست</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bottom margin</source>
+ <translation>حاشیهٔ پایین</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Layout</source>
+ <translation>چینش صفحه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page order:</source>
+ <translation>ترتیب صفحات:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages per sheet:</source>
+ <translation>تعداد صفحه در کاغذ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Millimeters (mm)</source>
+ <translation>میلی‌متر (mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inches (in)</source>
+ <translation>اینچ (in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Points (pt)</source>
+ <translation>نقطه (pt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pica (P̸)</source>
+ <translation>پیکا (P̸)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Didot (DD)</source>
+ <translation>دیوت (DD)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cicero (CC)</source>
+ <translation>سیسرو (CC)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>سفارشی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mm</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;</extracomment>
+ <translation>میلیمتر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pt</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Points&apos;</extracomment>
+ <translation>نقطه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>in</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Inch&apos;</extracomment>
+ <translation>اینچ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P̸</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Pica&apos;</extracomment>
+ <translation>P̸</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DD</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Didot&apos;</extracomment>
+ <translation>DD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CC</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;</extracomment>
+ <translation>CC</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSize</name>
+ <message>
+ <source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
+ <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
+ <translation>‫سفارشی (%1 میلیمتر × %2 میلیمتر)‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
+ <extracomment>Custom size name in points</extracomment>
+ <translation>‫سفارشی (‪%2pt‬ × ‪%1pt‬)‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1in x %2in)</source>
+ <extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
+ <translation>‫سفارشی (%1 اینچ × %2 اینچ)‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
+ <extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
+ <translation>‫سفارشی (‪%2pc‬ × ‪%1pc‬)‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
+ <extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
+ <translation>‫سفارشی (‪%2DD‬ × ‪%1DD‬)‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
+ <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
+ <translation>‫سفارشی (‪%2CC‬ × ‪%1CC‬)‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 x %2 in</source>
+ <extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.</extracomment>
+ <translation>‫%1 × %2 اینچ‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A0</source>
+ <translation>A0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A1</source>
+ <translation>A1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A2</source>
+ <translation>A2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3</source>
+ <translation>A3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4</source>
+ <translation>A4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5</source>
+ <translation>A5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A6</source>
+ <translation>A6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A7</source>
+ <translation>A7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A8</source>
+ <translation>A8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A9</source>
+ <translation>A9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A10</source>
+ <translation>A10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B0</source>
+ <translation>B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B1</source>
+ <translation>B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B2</source>
+ <translation>B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B3</source>
+ <translation>B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B4</source>
+ <translation>B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5</source>
+ <translation>B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B6</source>
+ <translation>B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B7</source>
+ <translation>B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B8</source>
+ <translation>B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B9</source>
+ <translation>B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B10</source>
+ <translation>B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
+ <translation>‫اجرایی (‪۷٫۵ × ۱۰‬ اینچ)‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
+ <translation>‫اجرایی (‪۷٫۲۵ × ۱۰٫۵‬ اینچ)‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
+ <translation>‫فویل (‪۸٫۲۷ × ۱۳‬ اینچ)‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal</source>
+ <translation>Legal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter / ANSI A</source>
+ <translation>نامه / ANSI A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid / ANSI B</source>
+ <translation>نیم‌قطع / ANSI B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ledger / ANSI B</source>
+ <translation>دفتر کا / ANSI B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>سفارشی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3 Extra</source>
+ <translation>A3 Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Extra</source>
+ <translation>A4 Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Plus</source>
+ <translation>A4 Plus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Small</source>
+ <translation>A4 Small</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5 Extra</source>
+ <translation>A5 Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5 Extra</source>
+ <translation>B5 Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B0</source>
+ <translation>JIS B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B1</source>
+ <translation>JIS B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B2</source>
+ <translation>JIS B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B3</source>
+ <translation>JIS B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B4</source>
+ <translation>JIS B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B5</source>
+ <translation>JIS B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B6</source>
+ <translation>JIS B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B7</source>
+ <translation>JIS B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B8</source>
+ <translation>JIS B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B9</source>
+ <translation>JIS B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B10</source>
+ <translation>JIS B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI C</source>
+ <translation>ANSI C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI D</source>
+ <translation>ANSI D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI E</source>
+ <translation>ANSI E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal Extra</source>
+ <translation>Legal Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Extra</source>
+ <translation>Letter Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Plus</source>
+ <translation>Letter Plus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Small</source>
+ <translation>Letter Small</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid Extra</source>
+ <translation>Tabloid Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect A</source>
+ <translation>Architect A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect B</source>
+ <translation>Architect B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect C</source>
+ <translation>Architect C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect D</source>
+ <translation>Architect D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect E</source>
+ <translation>Architect E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note</source>
+ <translation>هیچکدام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quarto</source>
+ <translation>Quarto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Statement</source>
+ <translation>Statement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Super A</source>
+ <translation>Super A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Super B</source>
+ <translation>Super B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Postcard</source>
+ <translation>Postcard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double Postcard</source>
+ <translation>Double Postcard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 16K</source>
+ <translation>PRC 16K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 32K</source>
+ <translation>PRC 32K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 32K Big</source>
+ <translation>PRC 32K Big</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
+ <translation>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
+ <translation>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
+ <translation>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B4</source>
+ <translation>Envelope B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B5</source>
+ <translation>Envelope B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B6</source>
+ <translation>Envelope B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C0</source>
+ <translation>Envelope C0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C1</source>
+ <translation>Envelope C1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C2</source>
+ <translation>Envelope C2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C3</source>
+ <translation>Envelope C3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C4</source>
+ <translation>Envelope C4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C5</source>
+ <translation>Envelope C5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C6</source>
+ <translation>Envelope C6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C65</source>
+ <translation>Envelope C65</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C7</source>
+ <translation>Envelope C7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope DL</source>
+ <translation>Envelope DL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 9</source>
+ <translation>Envelope US 9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 10</source>
+ <translation>Envelope US 10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 11</source>
+ <translation>Envelope US 11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 12</source>
+ <translation>Envelope US 12</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 14</source>
+ <translation>Envelope US 14</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Monarch</source>
+ <translation>Envelope Monarch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Personal</source>
+ <translation>Envelope Personal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Chou 3</source>
+ <translation>Envelope Chou 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Chou 4</source>
+ <translation>Envelope Chou 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Invite</source>
+ <translation>Envelope Invite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Italian</source>
+ <translation>Envelope Italian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Kaku 2</source>
+ <translation>Envelope Kaku 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Kaku 3</source>
+ <translation>Envelope Kaku 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 1</source>
+ <translation>Envelope PRC 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 2</source>
+ <translation>Envelope PRC 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 3</source>
+ <translation>Envelope PRC 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 4</source>
+ <translation>Envelope PRC 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 5</source>
+ <translation>Envelope PRC 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 6</source>
+ <translation>Envelope PRC 6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 7</source>
+ <translation>Envelope PRC 7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 8</source>
+ <translation>Envelope PRC 8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 9</source>
+ <translation>Envelope PRC 9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 10</source>
+ <translation>Envelope PRC 10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope You 4</source>
+ <translation>Envelope You 4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlatformTheme</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>تأیید</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>ذخیره</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>ذخیرهٔ همه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>بازکردن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;بله</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>&amp;بله برای همه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;نه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>ن&amp;ه برای همه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>لغو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>تلاش دوباره</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>نادیده گرفتن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>بستن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>انصراف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>دورانداختن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>راهنما</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>اعمال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>بازتنظیم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>بازنشانی پیش‌فرض‌ها</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPluginLoader</name>
+ <message>
+ <source>The plugin was not loaded.</source>
+ <translation>افزونه بار نشده بود.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>خطای ناشناخته</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintDialog</name>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>چاپ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right, Top to Bottom</source>
+ <translation>چپ به راست، بالا به پایین</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right, Bottom to Top</source>
+ <translation>چپ به راست، پایین به بالا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left, Bottom to Top</source>
+ <translation>راست به چپ، پایین به بالا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left, Top to Bottom</source>
+ <translation>راست به چپ، بالا به پایین</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom to Top, Left to Right</source>
+ <translation>پایین به بالا، چپ به راست</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom to Top, Right to Left</source>
+ <translation>پایین به بالا، راست به چپ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top to Bottom, Left to Right</source>
+ <translation>بالا به پایین، چپ به راست</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top to Bottom, Right to Left</source>
+ <translation>بالا به پایین، راست به چپ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 (1x1)</source>
+ <translation>‪۱ (۱×۱)‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2 (2x1)</source>
+ <translation>‪۲ (۲×۱)‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4 (2x2)</source>
+ <translation>‪۴ (۲×۲)‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>6 (2x3)</source>
+ <translation>‪۶ (۲×۳)‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>9 (3x3)</source>
+ <translation>‪۹ (۳×۳)‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>16 (4x4)</source>
+ <translation>‪۱۶ (۴×۴)‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Pages</source>
+ <translation>تمام صفحات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Odd Pages</source>
+ <translation>صفحات فرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Even Pages</source>
+ <translation>صفحات زوج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
+ <translation>&amp;تنظیمات &gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>&amp;چاپ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
+ <translation>&amp;تنظیمات &lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print to File (PDF)</source>
+ <translation>‫چاپ کردن روی پرونده ‪(PDF)‬‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local file</source>
+ <translation>پروندهٔ محلی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write PDF file</source>
+ <translation>نوشتن روی پروندهٔ PDF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print To File ...</source>
+ <translation>چاپ روی پرونده ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is a directory.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>‫‪%1‬ یک پوشه است.‬
+لطفاً یک پروندهٔ دیگر انتخاب کنید.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File %1 is not writable.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>‫پروندهٔ ‪%1‬ قابل نوشتن نیست.‬
+لطفاً یک پروندهٔ دیگر انتخاب کنید.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>‫‪%1‬ هم‌اکنون وجود دارد.‬
+آیا می‌خواهید آن را بازنویسی کنید؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
+Please turn one of those options off.</source>
+ <translation>گزینه‌های «تعداد صفحات در ورق» و «مجموعه صفحات» نمی‌توانند در کنار هم استفاده شوند.
+لطفاً یکی از این گزینه‌ها را غیرفعال کنید.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
+ <translation>مقدار &apos;از&apos; نمی‌تواند از مقدار &apos;تا&apos; بزرگتر باشد.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>تأیید</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatic</source>
+ <translation>خودکار</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPreviewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Page Setup</source>
+ <translation>پیکربندی صفحه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1%</source>
+ <translation>%1٪</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview</source>
+ <translation>پیش‌نمایش چاپ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next page</source>
+ <translation>صفحهٔ بعدی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous page</source>
+ <translation>صفحهٔ قبلی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First page</source>
+ <translation>صفحهٔ اول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last page</source>
+ <translation>صفحهٔ آخر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit width</source>
+ <translation>تنظیم براساس عرض</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit page</source>
+ <translation>تنظیم براساس اندازهٔ صفحه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom in</source>
+ <translation>بزرگ‌نمایی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom out</source>
+ <translation>کوچک‌نمایی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>عمودی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>افقی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show single page</source>
+ <translation>نمایش یک صفحهٔ تکی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show facing pages</source>
+ <translation>نمایش صفحه‌های اول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show overview of all pages</source>
+ <translation>نمایش اختصاری تمام صفحات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>چاپ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page setup</source>
+ <translation>پیکربندی صفحه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export to PDF</source>
+ <translation>‫خروجی گرفتن به ‪PDF‬‬</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Printer Properties</source>
+ <translation>ویژگی‌های چاپگر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job Options</source>
+ <translation>ویژگی‌های وظیفهٔ چاپ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>فرم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>صفحه</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintSettingsOutput</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>فرم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies</source>
+ <translation>تعداد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>محدودهٔ چاپ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>چاپ همه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages from</source>
+ <translation>محدودهٔ صفحات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>to</source>
+ <translation>تا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>صفحهٔ جاری</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selection</source>
+ <translation>انتخاب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Set:</source>
+ <translation>مجموعهٔ صفحات:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output Settings</source>
+ <translation>تنظیمات خروجی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies:</source>
+ <translation>تعداد:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collate</source>
+ <translation>تلفیق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse</source>
+ <translation>معکوس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>تنظیمات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Mode</source>
+ <translation>حالت رنگ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>رنگی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grayscale</source>
+ <translation>مقیاس خاکستری</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplex Printing</source>
+ <translation>چاپ دورو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>غیرفعال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Long side</source>
+ <translation>ضلع بلند</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Short side</source>
+ <translation>ضلع کوتاه</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>فرم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>چاپگر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;نام:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;roperties</source>
+ <translation>وی&amp;ژگی‌ها</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>موقعیت:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>پیش‌نمایش</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation>نوع:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output &amp;file:</source>
+ <translation>&amp;پروندهٔ خروجی:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProcess</name>
+ <message>
+ <source>Process failed to start</source>
+ <translation>شروع ناموفق پردازش</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process crashed</source>
+ <translation>پردازش خراب‌ شد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process operation timed out</source>
+ <translation>عملیات پردازش با وقفهٔ زمانی مواجه شد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading from process</source>
+ <translation>خطای خواندن از پردازش</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing to process</source>
+ <translation>خطای نوشتن روی پردازش</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No program defined</source>
+ <translation>هیچ برنامه‌ای تعریف نشده است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open input redirection for reading</source>
+ <translation>نمی‌توان تغییر مسیر ورودی را برای خواندن باز کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource error (fork failure): %1</source>
+ <translation>خطای منبع (خرابی انشعاب): %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open output redirection for writing</source>
+ <translation>نمی‌توان تغییر مسیر خروجی را برای نوشتن باز کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process failed to start: %1</source>
+ <translation>شروع ناموفق پردازش: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>انصراف</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegExp</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>خطایی رخ نداد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disabled feature used</source>
+ <translation>استفاده از ویژگی غیرفعال شده</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad char class syntax</source>
+ <translation>استفاده از کلاس نویسهٔ نامعتبر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad lookahead syntax</source>
+ <translation>نحو نامعتبر پیش‌رو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
+ <translation>عقبگردی پشتیبانی نمی‌شود. خطای گزارش شدهٔQTBUG-2371 را ببینید</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad repetition syntax</source>
+ <translation>نحو نامعتبر تکرار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid octal value</source>
+ <translation>مقدار هشت‌هشتی نامعتبر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing left delim</source>
+ <translation>جداکنندهٔ چپ موجود نیست</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end</source>
+ <translation>انتهای نامنتظره</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>met internal limit</source>
+ <translation>مواجهه با محدودیت داخلی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid interval</source>
+ <translation>فاصلهٔ نامعتبر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid category</source>
+ <translation>طبقه‌بندی نامعتبر</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegularExpression</name>
+ <message>
+ <source>no error</source>
+ <translation>بدون خطا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\ at end of pattern</source>
+ <translation>\ در انتهای الگو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c at end of pattern</source>
+ <translation>‪\c‬ در انتهای الگو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character follows \</source>
+ <translation>نویسهٔ شناسایی نشده بعد از /</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>numbers out of order in {} quantifier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number too big in {} quantifier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing terminating ] for character class</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence in character class</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>range out of order in character class</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>quantifier does not follow a repeatable item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unexpected repeat</source>
+ <translation>خظای داخلی: تکرار نامنتظره</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (? or (?-</source>
+ <translation>نویسهٔ شناخته نشده بعد از (؟ یا ؟-)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>POSIX collating elements are not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing closing parenthesis</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>reference to non-existent subpattern</source>
+ <translation>ارجاع به زیرالگوی ناموجود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern passed as NULL</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognised compile-time option bit(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing ) after (?# comment</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>parentheses are too deeply nested</source>
+ <translation>پرانتزها بیش از حد تودرتو هستند</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>regular expression is too large</source>
+ <translation>عبارت منظم خیلی بزرگ است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>failed to allocate heap memory</source>
+ <translation>حظا در تخصیص حافظهٔ هیپ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unmatched closing parenthesis</source>
+ <translation>پرانتز بسته مطابقت ندارد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: code overflow</source>
+ <translation>خطای داخلی: سرریز کد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>letter or underscore expected after (?&lt; or (?&apos;</source>
+ <translation>بعد از (؟&lt; یا ؟) حرف مورد انتظار است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>malformed number or name after (?(</source>
+ <translation>بعد از (؟) عدد یا نام بدشکل آمده است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>conditional group contains more than two branches</source>
+ <translation>گروه شرطی بیش از دو شاخه دارد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown POSIX class name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error in pcre2_study(): should not occur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE2 does not have Unicode support</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
+ <translation>پرانتزها بیش از حد تودرتو هستند (بررسی پشته)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character code point value in \x{} or \o{} is too large</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid condition (?(0)</source>
+ <translation>شرط نامعتبر (؟(0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
+ <translation>PRCE ‫از ‪ \L, \l, \N{name}, \U, ‫یا‬ \u‫ پشتیبانی نمی‌کند.‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number after (?C is greater than 255</source>
+ <translation>عدد بعد از ‪(?C‬ بزرگتر از 255 است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>closing parenthesis for (?C expected</source>
+ <translation>برای ‪(?C‬ پرانتز بسته مورد انتظار است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence in (*VERB) name</source>
+ <translation>توالی گریز نادرست در نام ‪(*VERB)‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (?P</source>
+ <translation>نویسهٔ شناخته نشده بعد از ‪(?P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
+ <translation>خطای نحوی در نام زیرالگو (پایان‌دهنده موجود نیست)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>two named subpatterns have the same name (PCRE2_DUPNAMES not set)</source>
+ <translation>دو زیر الگوی نام‌گذاری شده نام یکسان دارند (‪PCRE2_DUPNAMES‬ تنظیم نشده است)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>group name must start with a non-digit</source>
+ <translation>نام گروه باید با نویسه‌ای غیرعددی شروع شود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE2 does not have support for \P, \p, or \X</source>
+ <translation>این نسخه از ‪PCRE2‬ از ‪\P,\p‬ یا ‪\X‬ پشتیبانی نمی‌کند</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>malformed \P or \p sequence</source>
+ <translation>توالی ‪\P‬ یا ‪\p‬ بدشکل است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown property name after \P or \p</source>
+ <translation>نام خصیصهٔ بعد از ‪\P‬ یا ‪\p‬ ناشناخته است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name is too long (maximum 10000 characters)</source>
+ <translation>نام زیرالگو خیلی طولانی است (حداکثر ۱۰۰۰۰ نویسه)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many named subpatterns (maximum 256)</source>
+ <translation>تعداد زیرالگوهای نام‌گذاری شده خیلی زیاد است (حداکثر ۲۵۶)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid range in character class</source>
+ <translation>بازهٔ رستهٔ نویسه‌ها نادرست است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>octal value is greater than \377 in 8-bit non-UTF-8 mode</source>
+ <translation>مقدار هشت-هشتی در حالت ‪8-bit non-UTF-8‬ از ‪\377‬ بزرگتر است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: overran compiling workspace</source>
+ <translation>خطای داخلی: تجاوز از فضای کاری ترجمه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
+ <translation>خطای داخلی: زیرالگوی ارجاع‌شده‌ای که قبلاً بررسی شده بود، یافت نشد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DEFINE group contains more than one branch</source>
+ <translation>گروه ‪DEFINE‬ بیشتر از یک شاخه دارد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing opening brace after \o</source>
+ <translation>براکت آغازین بعد از ‪\o‬ یافت نشد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown newline setting</source>
+ <translation>خطای داخلی: تنظیمات نوسطر ناشناخته است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>a numbered reference must not be zero</source>
+ <translation>ارجاع شماره‌گذاری شده نباید صفر باشد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*VERB) not recognized or malformed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number is too big</source>
+ <translation>عدد خیلی بزرگ است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name expected</source>
+ <translation>نام زیرالگو موردانتظار است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digit expected after (?+</source>
+ <translation>بعد از ‪(?+‬ عدد مورد انتظار است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
+ <translation>نام‌های مختلف برای زیرالگوهایی با همان شماره مجاز نیستند</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*MARK) must have an argument</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c must be followed by a printable ASCII character</source>
+ <translation>بعد از ‪\c‬ باید یک نویسهٔ اسکی قابل چاپ بیاید</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c must be followed by a letter or one of [\]^_?</source>
+ <translatorcomment>Please ignore warning about punctuation since the final &quot;?&quot; it is not a real punctuation char</translatorcomment>
+ <translation>بعد از ‪\c‬ باید یک حرف یا یکی از نویسه‌های ‪[\]^_‬ بیاید</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
+ <translation type="unfinished">بعد از ‪\k‬ یک نام داخل کمانک، کمانک شکسته یا علامت نقل قول نیامده است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
+ <translation>خطای داخلی: کد عملیاتی ناشناخته در ‪find_fixedlength()‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\N is not supported in a class</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SPARE ERROR</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using UTF is disabled by the application</source>
+ <translation>استفاده از ‪UTF‬ توسط برنامهٔ کاربردی غیرفعال شده است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using UCP is disabled by the application</source>
+ <translation>استفاده از ‪UCP‬ توسط برنامهٔ کاربردی غیرفعال شده است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
+ <translation>نام در (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP)‬ یا (*THEN)‬ خیلی طولانی است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character code point value in \u.... sequence is too large</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>syntax error in (?(VERSION condition</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown opcode in auto_possessify()</source>
+ <translation>خطای داخلی: کد عملیاتی نادرست در ‪ auto_possessify()‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing terminating delimiter for callout with string argument</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized string delimiter follows (?C</source>
+ <translation>بعد از ‪(?C‬ جداکنندهٔ رشتهٔ شناسایی نشده آمده است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using \C is disabled by the application</source>
+ <translation>استفاده از ‪\C‬ توسط برنامهٔ کاربردی غیرفعال شده است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(?| and/or (?J: or (?x: parentheses are too deeply nested</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using \C is disabled in this PCRE2 library</source>
+ <translation>استفاده از ‪\C‬ در کتابخانهٔ ‪PCRE2‬ غیرفعال شده است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>regular expression is too complicated</source>
+ <translation>عبارت منظم خیلی پیچیده است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehind assertion is too long</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern string is longer than the limit set by the application</source>
+ <translation>رشتهٔ الگو طولانی‌‌تر از حدود مشخص شده توسط برنامهٔ کاربردی است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no match</source>
+ <translation>تطابقی وجود ندارد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>partial match</source>
+ <translation>تطابق جزئی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 1 byte missing at end</source>
+ <translation>خطای ‪UTF8‬: یک بایت در انتها وجود ندارد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 2 bytes missing at end</source>
+ <translation>خطای ‪UTF8‬: دو بایت در انتها وجود ندارد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 3 bytes missing at end</source>
+ <translation>خطای ‪UTF8‬: سه بایت در انتها وجود ندارد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 4 bytes missing at end</source>
+ <translation>خطای ‪UTF8‬: چهار بایت در انتها وجود ندارد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 5 bytes missing at end</source>
+ <translation>خطای ‪UTF8‬: پنج بایت در انتها وجود ندارد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 2 top bits not 0x80</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 3 top bits not 0x80</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 4 top bits not 0x80</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 5 top bits not 0x80</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 6 top bits not 0x80</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 5-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 6-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 2-byte sequence</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 3-byte sequence</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 4-byte sequence</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 5-byte sequence</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 6-byte sequence</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: isolated byte with 0x80 bit set</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: illegal byte (0xfe or 0xff)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: missing low surrogate at end</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: invalid low surrogate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: isolated low surrogate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-32 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-32 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad data value</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>patterns do not all use the same character tables</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>magic number missing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern compiled in wrong mode: 8/16/32-bit error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad offset value</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad option value</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid replacement string</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad offset into UTF string</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>callout error code</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid data in workspace for DFA restart</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too much recursion for DFA matching</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>backreference condition or recursion test is not supported for DFA matching</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>function is not supported for DFA matching</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern contains an item that is not supported for DFA matching</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>workspace size exceeded in DFA matching</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error - pattern overwritten?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad JIT option</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIT stack limit reached</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>match limit exceeded</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no more memory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown substring</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-unique substring name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NULL argument passed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>nested recursion at the same subject position</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursion limit exceeded</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>requested value is not available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>requested value is not set</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>offset limit set without PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad escape sequence in replacement string</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>expected closing curly bracket in replacement string</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad substitution in replacement string</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>match with end before start is not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many replacements (more than INT_MAX)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>خطا در باز کردن پایگاه داده</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>نمی‌توان تراکنش داده را شروع کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>نمی‌توان تراکنش را ارسال کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>نمی‌توان تراکنش را بازگرداند</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch results</source>
+ <translation>عدم موفقیت در واکشی نتایج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>نمی‌توان عبارت را اجرا کرد</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>خطا در باز کردن پایگاه داده</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error closing database</source>
+ <translation>خطا در بستن پایگاه داده</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>نمی‌توان تراکنش را شروع کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>نمی‌توان تراکنش را ارسال کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>نمی‌توان تراکنش را بازگرداند</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch row</source>
+ <translation>نمی‌توان رکورد را واکشی کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No query</source>
+ <translation>درخواست وجود ندارد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>نمی‌توان عبارت را اجرا کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
+ <translation>نمی‌توان چند عبارت را به‌طور همزمان اجرا کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>نمی‌توان عبارت را بازنشانی کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind parameters</source>
+ <translation>نمی‌توان پارامترها را مقید کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parameter count mismatch</source>
+ <translation>تعداد پارامترها تطابق ندارد</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSaveFile</name>
+ <message>
+ <source>Existing file %1 is not writable</source>
+ <translation>‫پروندهٔ ‪%1‬ موجود است و قابل نوشتن نیست‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filename refers to a directory</source>
+ <translation>نام پرونده به یک پوشه ارجاع می‌کند</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writing canceled by application</source>
+ <translation>عملیات نوشتن توسط برنامه لغو شد</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScrollBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>لغزش به اینجا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>گوشهٔ چپ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>بالا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>گوشهٔ راست</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>پایین</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>صفحهٔ چپ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>صفحهٔ بالا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>صفحهٔ راست</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>صفحه به پایین</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>لغزش به چپ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>لغزش به بالا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>لغزش به راست</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>لغزش به پایین</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSctpSocket</name>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>میزبانِ راه دور اتصال را بست</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSharedMemory</name>
+ <message>
+ <source>%1: unable to set key on lock</source>
+ <translation>%1: نمی‌توان کلید را روی قفل تنظیم کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: create size is less then 0</source>
+ <translation>%1: اندازهٔ ساخت کمتر از صفر است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to lock</source>
+ <translation>%1: نمی‌توان قفل کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to unlock</source>
+ <translation>%1: نمی‌توان قفل را باز کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <translation>%1: کلید تهی است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: bad name</source>
+ <translation>%1: نام نامناسب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: پروندهٔ کلید UNIX وجود ندارد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <translation>%1: عدم موفقیت ftok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <translation>%1: نمی‌توان کلید ایجاد کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
+ <translation>%1: محدودیت اندازهٔ تحمیلی سیستم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: not attached</source>
+ <translation>%1: ضمیمه نشد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: حق دسترسی وجود ندارد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: هم‌اکنون موجود است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: وجود ندارد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: خارج از منابع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: خطای ناشناخته %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: invalid size</source>
+ <translation>%1: اندازهٔ نامعتبر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key error</source>
+ <translation>%1: خطای کلید</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: size query failed</source>
+ <translation>%1: عدم موفقیت اندازهٔ پرس‌وجو</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QShortcut</name>
+ <message>
+ <source>Space</source>
+ <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
+ <translatorcomment>فاصله</translatorcomment>
+ <translation>Space</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Esc</source>
+ <translatorcomment>Esc</translatorcomment>
+ <translation>Esc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab</source>
+ <translatorcomment>تب</translatorcomment>
+ <translation>Tab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backtab</source>
+ <translatorcomment>Backtab</translatorcomment>
+ <translation>Backtab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Backspace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return</source>
+ <translation>بازگشت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter</source>
+ <translation>ورود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ins</source>
+ <translation>درج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Del</source>
+ <translation>حذف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>توقف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>چاپ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SysReq</source>
+ <translation>SysReq</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>خانه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End</source>
+ <translation>پایان</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>چپ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>بالا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>راست</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>پایین</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgUp</source>
+ <translation>صفحه‌بالا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgDown</source>
+ <translation>صفحه‌پایین</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CapsLock</source>
+ <translation>CapsLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NumLock</source>
+ <translation>NumLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ScrollLock</source>
+ <translation>ScrollLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>منو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>راهنما</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>عقب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>جلو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>توقف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>تازه‌سازی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Down</source>
+ <translation>کم کردن صدا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Mute</source>
+ <translation>بی‌صدا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Up</source>
+ <translation>زیاد کردن صدا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Boost</source>
+ <translation>افزایش باس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Up</source>
+ <translation>باس بالاتر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Down</source>
+ <translation>باس پایین‌تر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Up</source>
+ <translation>افزایش تربل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Down</source>
+ <translation>کاهش تربل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Play</source>
+ <translation>پخش رسانه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Stop</source>
+ <translation>توقف رسانه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Previous</source>
+ <translation>رسانهٔ قبلی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Next</source>
+ <translation>رسانهٔ بعدی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Record</source>
+ <translation>ضبط رسانه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Pause</source>
+ <extracomment>Media player pause button</extracomment>
+ <translation>وقفهٔ رسانه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Media Play/Pause</source>
+ <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
+ <translation>ضامن پخش/وقفه رسانه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Page</source>
+ <translation>صفحهٔ اصلی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Favorites</source>
+ <translation>موردعلاقه‌ها</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>جستجو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standby</source>
+ <translation>حالت خواب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open URL</source>
+ <translation>باز کردن نشانی اینترنتی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Mail</source>
+ <translation>باز کردن نامه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Media</source>
+ <translation>باز کردن نرم‌افزار پخش رسانه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (0)</source>
+ <translation>اجرا (۰)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (1)</source>
+ <translation>اجرا (۱)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (2)</source>
+ <translation>اجرا (۲)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (3)</source>
+ <translation>اجرا (۳)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (4)</source>
+ <translation>اجرا (۴)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (5)</source>
+ <translation>اجرا (۵)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (6)</source>
+ <translation>اجرا (۶)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (7)</source>
+ <translation>اجرا (۷)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (8)</source>
+ <translation>اجرا (۸)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (9)</source>
+ <translation>اجرا (۹)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (A)</source>
+ <translation>اجرا (A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (B)</source>
+ <translation>اجرا (B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (C)</source>
+ <translation>اجرا (C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (D)</source>
+ <translation>اجرا (D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (E)</source>
+ <translation>اجرا (E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (F)</source>
+ <translation>اجرا (F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Up</source>
+ <translation>افزایش روشنایی نمایشگر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Down</source>
+ <translation>کاهش روشنایی نمایشگر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Light On/Off</source>
+ <translation>نور صفحه‌کلید (روشن/خاموش)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Up</source>
+ <translation>افزایش روشنایی صفحه‌کلید</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Down</source>
+ <translation>کاهش روشنایی صفحه‌کلید</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Off</source>
+ <translation>قطع برق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wake Up</source>
+ <translation>بیدار شدن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eject</source>
+ <translation>بیرون انداختن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screensaver</source>
+ <translation>محافظ صفحه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WWW</source>
+ <translation>‪WWW‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sleep</source>
+ <translation>خواب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LightBulb</source>
+ <translation>لامپ روشنایی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shop</source>
+ <translation>فروشگاه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>History</source>
+ <translation>تاریخ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Favorite</source>
+ <translation>اضافه کردن علایق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hot Links</source>
+ <translation>پیوندهای داغ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Brightness</source>
+ <translation>تنظیم روشنایی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finance</source>
+ <translation>مالی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Community</source>
+ <translation>جامعه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Rewind</source>
+ <translation>بازپیچی رسانه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back Forward</source>
+ <translation>رو به عقب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Left</source>
+ <translation>چپ برنامه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Right</source>
+ <translation>راست برنامه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Book</source>
+ <translation>کتاب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD</source>
+ <translation>سی‌دی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Calculator</source>
+ <translation>ماشین‌حساب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>پاک کردن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Grab</source>
+ <translation>پاک کردن قلاب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>بستن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>کپی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>برش</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <translation>نمایش</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DOS</source>
+ <translation>DOS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>اسناد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spreadsheet</source>
+ <translation>صفحه‌گسترده</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>مرورگر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Game</source>
+ <translation>بازی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go</source>
+ <translation>برو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>iTouch</source>
+ <translation>iTouch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logoff</source>
+ <translation>خروج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Market</source>
+ <translation>بازار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meeting</source>
+ <translation>ملاقات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Menu</source>
+ <translation>منوی صفحه‌کلید</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu PB</source>
+ <translation>Menu PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Sites</source>
+ <translation>سایت‌های من</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>News</source>
+ <translation>اخبار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Office</source>
+ <translation>دفتر کار خانگی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Option</source>
+ <translation>گزینه‌ها</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>چسباندن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phone</source>
+ <translation>تلفن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reply</source>
+ <translation>پاسخ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>بارگذاری مجدد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotate Windows</source>
+ <translation>چرخاندن پنجره</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation PB</source>
+ <translation>چرخش PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation KB</source>
+ <translation>چرخش KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>ذخیره</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send</source>
+ <translation>ارسال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spellchecker</source>
+ <translation>چک‌کنندهٔ املا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Screen</source>
+ <translation>تقسیم صفحه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Support</source>
+ <translation>پشتیبانی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Task Panel</source>
+ <translation>صفحهٔ وظیفه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminal</source>
+ <translation>ترمینال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>ابزار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Travel</source>
+ <translation>سفر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video</source>
+ <translation>ویدئو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Word Processor</source>
+ <translation>پردازشگر متن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XFer</source>
+ <translation>XFer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>بزرگ‌نمایی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>کوچک‌نمایی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Away</source>
+ <translation>دور</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Messenger</source>
+ <translation>پیام‌رسان</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WebCam</source>
+ <translation>وب‌کم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mail Forward</source>
+ <translation>دوباره فرستادن نامه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>تصاویر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>موسیقی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery</source>
+ <translation>باتری</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth</source>
+ <translation>بلوتوث</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wireless</source>
+ <translation>وایرلس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ultra Wide Band</source>
+ <translation>باند فوق پهن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Fast Forward</source>
+ <translation>رسانه سریع به جلو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Repeat</source>
+ <translation>تکرار صدا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Random Play</source>
+ <translation>صدا - اجرای تصادفی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subtitle</source>
+ <translation>زیر‌نویس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Cycle Track</source>
+ <translation>صدا - سیکل قطعه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time</source>
+ <translation>زمان</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hibernate</source>
+ <translation>خواب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>نمایش</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Menu</source>
+ <translation>منوی بالا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Down</source>
+ <translation>خاموش</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suspend</source>
+ <translation>انجماد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Mute</source>
+ <translation>بی‌صدا کردن میکروفون</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>قرمز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>سبز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yellow</source>
+ <translation>زرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>آبی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel Up</source>
+ <translation>کانال بعدی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel Down</source>
+ <translation>کانال قبلی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guide</source>
+ <translation>راهنما</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Info</source>
+ <translation>اطلاعات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>تنظیمات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Volume Up</source>
+ <translation>افزایش صدای میکروفون</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Volume Down</source>
+ <translation>کاهش صدای میکروفون</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>جدید</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>بازکردن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation>پیدا کردن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>بازگردانی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>بازانجام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Screen</source>
+ <translation>چاپ کردن صفحه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Up</source>
+ <translation>صفحه به بالا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Down</source>
+ <translation>صفحه به پایین</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Caps Lock</source>
+ <translation>قفل حروف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num Lock</source>
+ <translation>قفل ارقام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number Lock</source>
+ <translation>قفل ارقام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Lock</source>
+ <translation>قفل طومار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>درج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>حذف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Escape</source>
+ <translation>خلاص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System Request</source>
+ <translation>در‌خواست سیستم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>انتخاب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>بله</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>نه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context1</source>
+ <translation>زمینهٔ ۱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context2</source>
+ <translation>زمینهٔ ۲</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context3</source>
+ <translation>زمینهٔ ۳</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context4</source>
+ <translation>زمینهٔ ۴</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Call</source>
+ <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
+ <translation>برقراری تماس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangup</source>
+ <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
+ <translation>قطع تماس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Call/Hangup</source>
+ <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
+ <translation>تغییر وضعیت تماس (برقراری/قطع)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flip</source>
+ <translation>تلنگر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Voice Dial</source>
+ <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
+ <translation>شماره‌گیری صوتی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Number Redial</source>
+ <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
+ <translation>شماره‌‌گیری مجدد آخرین شماره</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Shutter</source>
+ <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
+ <translation>شاتر دوربین</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Focus</source>
+ <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
+ <translation>فوکوس دوربین</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kanji</source>
+ <translation>کانجی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Muhenkan</source>
+ <translation>موهنکان</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Henkan</source>
+ <translation>هنکانHenkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Romaji</source>
+ <translation>روماجی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana</source>
+ <translation>هیراگانا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Katakana</source>
+ <translation>کاتاکانا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana Katakana</source>
+ <translation>هیراگانا کاتاگانا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku</source>
+ <translation>زنکاکو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hankaku</source>
+ <translation>هتنکاکو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku Hankaku</source>
+ <translation>زنکاکو هانکاکو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touroku</source>
+ <translation>توروکو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Massyo</source>
+ <translation>ماسیو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Lock</source>
+ <translation>قفل کانا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Shift</source>
+ <translation>شیفت کانا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu Shift</source>
+ <translation>شیفت ایسو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu toggle</source>
+ <translation>ضامن ایسو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code input</source>
+ <translation>ورودی کد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Candidate</source>
+ <translation>کاندیدهای متعدد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Candidate</source>
+ <translation>کاندید قبلی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul</source>
+ <translation>هانگول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Start</source>
+ <translation>شروع هانگول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul End</source>
+ <translation>پایان هانگول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Hanja</source>
+ <translation>هانگول هانجا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jamo</source>
+ <translation>هانگول جامو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Romaja</source>
+ <translation>هانگول روماجا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jeonja</source>
+ <translation>هانگول جئونجا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Banja</source>
+ <translation>هانگول بانجا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PreHanja</source>
+ <translation>هانگول پیش‌هانجا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PostHanja</source>
+ <translation>هانگول پساهانجا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Special</source>
+ <translation>هانگول ویژه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>انصراف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>چاپگر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>اجرا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play</source>
+ <translation>شروع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>بزرگ‌نمایی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>خروج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad Toggle</source>
+ <translation>ضامن صفحهٔ لمسی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad On</source>
+ <translation>صفحه لمسی روشن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad Off</source>
+ <translation>صفحه لمسی خاموش</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl</source>
+ <translation>کنترل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift</source>
+ <translation>شیفت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt</source>
+ <translation>دگرساز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta</source>
+ <translation>متا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num</source>
+ <translation>رقم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F%1</source>
+ <translation>‪F%1‬</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSocks5SocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy refused</source>
+ <translation>اتصال به پراکسی پذیرفته نشد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
+ <translation>اتصال به پراکسی نابهنگام بسته شد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy host not found</source>
+ <translation>میزبان پراکسی پیدا نشد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy timed out</source>
+ <translation>اتصال به پراکسی با وقفهٔ زمانی روبه‌رو شد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed</source>
+ <translation>اعتبارسنجی ناموفق پراکسی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed: %1</source>
+ <translation>اعتبارسنجی ناموفق پراکسی: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
+ <translation>خطای پروتکل سوکت نسخهٔ ۵</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General SOCKSv5 server failure</source>
+ <translation>خرابی عمومی سرور SOCKSv5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
+ <translation>اتصال به‌وسیلهٔ سرور SOCKSv5 مجاز نیست</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TTL expired</source>
+ <translation>‫TTL منقضی شده است‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKSv5 command not supported</source>
+ <translation>دستور SOCKSv5 پشتیبانی نشده است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address type not supported</source>
+ <translation>نوع آدرس پشتیبانی نشده است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
+ <translation>کد 0x%1 خطای ناشناختهٔ پراکسی SOCKSv5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>عملیات شبکه با وقفهٔ زمانی مواجه شد</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSpiAccessibleBridge</name>
+ <message>
+ <source>invalid role</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
+ <translation>نقش نامعتبر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>title bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>نوار عنوان</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>menu bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>نوار منو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>scroll bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>نوار لغزش</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>grip</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
+ <translation>دستگیره</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sound</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>صدا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cursor</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>نشانگر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>text caret</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>علامت متن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>alert message</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>پیام هشدار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>frame</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
+----------
+Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>قاب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>filler</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>پرکننده</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>popup menu</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>منوی بالاپر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>menu item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>آیتم منو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tool tip</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>راهنمای ابزار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>application</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>برنامهٔ کاربردی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>document</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>سند</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>panel</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>پنل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>chart</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>نمودار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dialog</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>محاوره</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>separator</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>جداکننده</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tool bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>نوار ابزار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>status bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>نوار وضعیت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>table</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>جدول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>column header</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>عنوان ستون</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>row header</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>عنوان سطر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>column</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>ستون</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>row</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>سطر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cell</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>سلول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>link</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>پیوند</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>help balloon</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>بالون راهنمایی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>assistant</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
+ <translation>دستیار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>list</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>لیست</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>list item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>آیتم لیست</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tree</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>درخت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tree item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>آیتم درخت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>page tab</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>برگهٔ صفحه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>property page</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>صفحهٔ خصیصه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>indicator</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>نشانگر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>graphic</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>گرافیک</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>label</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>برچسب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>text</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>متن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>push button</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>دکمه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>check box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>چک‌باکس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>radio button</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>دکمهٔ رادیویی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>combo box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>جعبهٔ مرکب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>progress bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>نوار پیشرفت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dial</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>شاخص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hotkey field</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>slider</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>لغزنده</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>spin box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>جعبهٔ عدد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>canvas</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>بوم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>animation</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>پویانمایی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>equation</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>معادله</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button with drop down</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>دکمه با منوی بازشو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button menu</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>منوی دکمه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button with drop down grid</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>space</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>page tab list</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>clock</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>splitter</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>layered pane</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>web document</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>paragraph</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>section</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>color chooser</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>footer</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>form</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>heading</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>note</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>complementary content</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>ناشناخته</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslDiffieHellmanParameter</name>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>بدون خطا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid input data</source>
+ <translation>دادهٔ ورودی نامعتبر است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The given Diffie-Hellman parameters are deemed unsafe</source>
+ <translation>پارامترهای دیفی-هلمن داده شده ناامن تلقی می‌شوند</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslSocket</name>
+ <message>
+ <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL context (%1)</source>
+ <translation>خطای ایجاد زمینهٔ SSL (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unsupported protocol</source>
+ <translation>پروتکل پشتیبانی نمی‌شود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
+ <translation>لیست رمزنگارها تهی یا نامعتبر است (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
+ <translation>نمی‌توان بدون کلید یک گواهی تهیه کرد، %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading local certificate, %1</source>
+ <translation>خطای بارگذاری گواهی محلی، %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading private key, %1</source>
+ <translation>خطای بارگذاری کلید خصوصی، %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key does not certify public key, %1</source>
+ <translation>کلید خصوصی کلید عمومی را تأیید نمی‌کند، %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Diffie-Hellman parameters are not valid</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>بدون خطا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate could not be found</source>
+ <translation>گواهینامهٔ صادرکننده پیدا نمی‌شود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
+ <translation>نمی‌توان امضای گواهی‌نامه را رمزگشایی نمود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The public key in the certificate could not be read</source>
+ <translation>کلید عمومی گواهی‌نامه قابل خواندن نیست</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature of the certificate is invalid</source>
+ <translation>امضای گواهی‌نامه نامعتبر است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is not yet valid</source>
+ <translation>گواهی‌نامه هنوز معتبر نیست</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate has expired</source>
+ <translation>گواهی‌نامه باطل شده است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
+ <translation>مقدار notBefore گواهی‌نامه حاوی یک زمان نامعتبر است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
+ <translation>مقدار notAfter گواهی‌نامه شامل یک زمان نامعتبر است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>گواهی‌نامه از نوع خود-امضا بوده و مورد اعتماد نیست</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>گواهی‌نامهٔ ریشه در زنجیرهٔ گواهی‌نامه‌ها خود-امضا بوده و مورد اعتماد نیست</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
+ <translation>گواهی‌نامهٔ صادرکننده برای جستجوی محلی یک گواهی‌نامه پیدا نشد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No certificates could be verified</source>
+ <translation>هیچ گواهی‌نامه‌ای قابل تأیید نیست</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One of the CA certificates is invalid</source>
+ <translation>یکی از گواهی‌نامه‌های CA نامعتبر است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
+ <translation>پارامتر طول مسیر basicConstraints از حد تجاوز کرده است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
+ <translation>گواهی‌نامه‌ٔ ارائه شده برای این کار مناسب نیست</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
+ <translation>گواهی‌نامهٔ ریشهٔ CA برای این کار مورد اعتماد نیست</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
+ <translation>گواهی‌نامهٔ ریشهٔ CA برای رد کردن کار موردنظر علامت‌گذاری شده است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
+ <translation>شمارهٔ گواهی‌نامهٔ صادرکنندهٔ جاری رد شد. زیرا موضوع نام آن با شمارهٔ نام گواهی‌نامهٔ جاری هم‌خوانی ندارد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
+ <translation>شمارهٔ گواهی‌نامهٔ صادرکننده جاری رد شد. زیرا شمارهٔ نام و شمارهٔ سریال ارائه شده با کلید مجوز تأییدیهٔ جاری هم‌خوانی ندارد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer did not present any certificate</source>
+ <translation>همتا هیچ گواهی‌نامه‌ای ارائه نداده است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
+ <translation>نام میزبان با نام هیچ یک از میزبان‌های معتبر برای این گواهی‌نامه هم‌خوانی ندارد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer certificate is blacklisted</source>
+ <translation>گواهی‌نامهٔ همتا در لیست سیاه قرار دارد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>خطای ناشناخته</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
+ <translation>ارتباط TLS/SSL بسته شده است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session, %1</source>
+ <translation>خطای ایجاد نشست SSL، %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session: %1</source>
+ <translation>خطای ایجاد نشست SSL: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write data: %1</source>
+ <translation>عدم امکان نوشتن داده‌ها: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to decrypt data: %1</source>
+ <translation>نمی‌توان داده را رمزگشایی کرد: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation>خطا در هنگام خواندن: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error during SSL handshake: %1</source>
+ <translation>خطا در هنگام دست‌دهی SSL: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStandardPaths</name>
+ <message>
+ <source>Desktop</source>
+ <translation>میز کار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>اسناد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>قلم‌ها</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Applications</source>
+ <translation>برنامه‌ها</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>موسیقی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movies</source>
+ <translation>فیلم‌ها</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>عکس‌ها</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary Directory</source>
+ <translation>پوشهٔ موقتی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>خانه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cache</source>
+ <translation>کش</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Data</source>
+ <translation>داده‌های اشتراکی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runtime</source>
+ <translation>زمان اجرا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>پیکربندی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Configuration</source>
+ <translation>پیکر‌بندی مشترک</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Cache</source>
+ <translation>کش مشترک</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download</source>
+ <translation>بارگیری</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Data</source>
+ <translation>داده‌های برنامه‌ها</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Configuration</source>
+ <translation>پیکربندی برنامه‌ها</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStateMachine</name>
+ <message>
+ <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>حالت مقدار‌دهی گمشده در حالت ترکیب «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>حالت پیش‌فرض گمشده در حالت تاریخ «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>فاقد نیای مشترک برای اهداف و منابع انتقالی از حالت «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>خطای ناشناخته</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSystemSemaphore</name>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: حق دسترسی وجود ندارد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: هم‌اکنون موجود است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <translation>%1: وجود ندارد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: خارج از منابع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: خطای ناشناخته %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTDSDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to open connection</source>
+ <translation>نمی‌توان اتصال را برقرار نمود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to use database</source>
+ <translation>نمی‌توان از پایگاه داده استفاده کرد</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>لغزش به چپ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>لغزش به راست</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTcpServer</name>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>عملیات روی سوکت پشتیبانی نمی‌شود</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTgaFile</name>
+ <message>
+ <source>Could not read image data</source>
+ <translation>نمی‌توان داده‌های تصویر را خواند</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
+ <translation>دستگاه ترتیبی (به‌عنوان مثال سوکت) برای خواندن تصویر پشتیبانی نمی‌شود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek file/device for image read failed</source>
+ <translation>پویش روی پرونده/دستگاه برای خواندن تصویر با خطا مواجه شد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image header read failed</source>
+ <translation>خطا هنگام خوانش سرآیند تصویر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image type not supported</source>
+ <translation>نوع تصویر پشتیبانی نمی‌شود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image depth not valid</source>
+ <translation>عمق تصویر معتبر نیست</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not seek to image read footer</source>
+ <translation>نمی‌توان به قسمت پاورقی تصویر مراجعه کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not read footer</source>
+ <translation>نمی‌توان پاورقی را خواند</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
+ <translation>نوع تصویر (غیر از TrueVision 2.0) پشتیبانی نمی‌شود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not reset to read data</source>
+ <translation>نمی‌توان برای خوانش تصویر بازنشانی را انجام داد</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUdpSocket</name>
+ <message>
+ <source>Unable to send a datagram</source>
+ <translation>عدم امکان ارسال دیتاگرام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No datagram available for reading</source>
+ <translation>هیچ دیتاگرامی برای خوانش موجود نیست</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoGroup</name>
+ <message>
+ <source>Undo %1</source>
+ <translation>بازگردانی %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <comment>Default text for undo action</comment>
+ <translation>بازگردانی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo %1</source>
+ <translation>بازانجام %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <comment>Default text for redo action</comment>
+ <translation>بازانجام</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoModel</name>
+ <message>
+ <source>&lt;empty&gt;</source>
+ <translation>&lt;خالی&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoStack</name>
+ <message>
+ <source>Undo %1</source>
+ <translation>بازگردانی %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <comment>Default text for undo action</comment>
+ <translation>بازگردانی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo %1</source>
+ <translation>بازانجام %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <comment>Default text for redo action</comment>
+ <translation>بازانجام</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
+ <message>
+ <source>LRM Left-to-right mark</source>
+ <translation>‪‫LRM‬ نشانهٔ چپ-به-راست‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLM Right-to-left mark</source>
+ <translation>‪‫RLM‬ نشانهٔ راست-به-چپ‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWJ Zero width joiner</source>
+ <translation>‫‪ZWJ‬ متصل‌کننده با عرض صفر‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
+ <translation>‫‪ZWNJ‬ فاصلهٔ غیر‌چسبان بدون عرض‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWSP Zero width space</source>
+ <translation>‫‪ZWSP‬ فاصلهٔ بدون عرض‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
+ <translation>‫LRE شروع حالت تعبیه‌شدهٔ چپ-به-راست‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
+ <translation>‫RLE شروع حالت تعبیه‌شدهٔ راست-به-چپ‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRO Start of left-to-right override</source>
+ <translation>‫LRO شروع حالت تحمیلی چپ-به-راست‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLO Start of right-to-left override</source>
+ <translation>‫RLO شروع حالت تحمیلی راست-به-چپ‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDF Pop directional formatting</source>
+ <translation>‫PDF برچیدن کنترل جهت‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRI Left-to-right isolate</source>
+ <translation>‫LRI منفرد چپ-به-راست‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLI Right-to-left isolate</source>
+ <translation>‫RLI منفرد راست-به-چپ‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FSI First strong isolate</source>
+ <translation>‫FSI اولین منفرد قوی‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDI Pop directional isolate</source>
+ <translation>‫PDI منفردسازی کنترل جهت‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Unicode control character</source>
+ <translation>درج نویسهٔ کنترلی یونی‌کد</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWhatsThisAction</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>این چیست؟</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidget</name>
+ <message>
+ <source>*</source>
+ <translation>*</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidgetTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>باز&amp;گردانی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;بازانجام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>ب&amp;رش</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;کپی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>کپی و &amp;پیوند دادن مکان</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;چسباندن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>حذف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>انتخاب همه</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
+ <message>
+ <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
+
+The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
+ <translation>عدم امکان بارگذاری افزونهٔ direct2d</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWizard</name>
+ <message>
+ <source>Go Back</source>
+ <translation>برو عقب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>‫&lt; &amp;عقب‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>ادامه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>بع&amp;دی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>‫بع&amp;دی &gt;‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commit</source>
+ <translation>ارسال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>انجام شد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>پایا&amp;ن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>انصراف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>راهنما</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;راهنما</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXml</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>خطایی رخ نداد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error triggered by consumer</source>
+ <translation>خطای ایجاد شده به‌وسیلهٔ مصرف‌کننده</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end of file</source>
+ <translation>انتهای نامنتظرهٔ پرونده</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>more than one document type definition</source>
+ <translation>بیشتر از یک تعریف نوع سند</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing element</source>
+ <translation>خطا در هنگام تجزیهٔ عنصر رخ داد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tag mismatch</source>
+ <translation>عدم تطابق تگ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing content</source>
+ <translation>خطا در هنگام تجزیهٔ محتوا رخ داد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected character</source>
+ <translation>نویسهٔ غیرمنتظرهٔ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid name for processing instruction</source>
+ <translation>نام نامعتبر برای معرفی پردازش</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>version expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>هنگام خوانش XML مقدار نسخه مورد انتظار است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong value for standalone declaration</source>
+ <translation>مقدار اشتباه برای اعلان مستقل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>هنگام خواندن XML بیان کدگذاری یا بیان مستقل مورد انتظار است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>هنگام خواندن XML بیان مستقل مورد انتظار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing document type definition</source>
+ <translation>خطا در هنگام تحلیل نوع تعریف سند رخ داد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>letter is expected</source>
+ <translation>نویسه مورد انتظار است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing comment</source>
+ <translation>خطا در هنگام تحلیل پیام رخ داد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing reference</source>
+ <translation>خطا در هنگام تحلیل مرجع رخ داد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>موجودیت عمومی داخلی مرجع در DTD مجاز نیست</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
+ <translation>موجودیت عمومی تجزیه‌شدهٔ خارجی مرجع در مقدار صفت مجاز نیست</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>موجودیت عمومی تجزیه‌شدهٔ خارجی مرجع در DTD مجاز نیست</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
+ <translation>موجودیت عمومی تجزیه‌نشدهٔ مرجع در زمینهٔ اشتباه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursive entities</source>
+ <translation>موجودیت‌های بازگشتی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error in the text declaration of an external entity</source>
+ <translation>خطا در بیان متنی یک موجودیت خارجی</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlStream</name>
+ <message>
+ <source>Extra content at end of document.</source>
+ <translation>محتویات اضافه در انتهای سند.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid entity value.</source>
+ <translation>مقدار موجودیت نامعتبر.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML character.</source>
+ <translation>نویسهٔ نامعتبر XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
+ <translation>رشتهٔ &apos;‪]]&gt;‬&apos; در محتوا مجاز نیست.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
+ <translation>مشاهدهٔ محتوای کدگذاری شده به‌شکل نادرست.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
+ <translation>پیشوند «‪%1‬» فضای‌نامی تعریف نشده است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal namespace declaration.</source>
+ <translation>اعلان فضای‌نام غیرمجاز.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
+ <translation>موجودیت «‪%1‬» مجدد تعریف شده است.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
+ <translation>نویسهٔ غیرمنتظرهٔ «%1» در رشتهٔ id عمومی.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML version string.</source>
+ <translation>رشتهٔ نامعتبر در نسخهٔ XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported XML version.</source>
+ <translation>نسخهٔ پشتیبانی نشدهٔ XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
+ <translation>صفت مستقل کاذب باید بعد از کدگذاری ظاهر شود.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
+ <translation>%1 یک نام کدگذاری نامعتبر است.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encoding %1 is unsupported</source>
+ <translation>کدگذاری %1 پشتیبانی نشده است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
+ <translation>پذیرفتن‌های مستقل فقط بله یا خیر.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
+ <translation>صفت نامعتبر در بیان XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Premature end of document.</source>
+ <translation>پایان نابه‌هنگام سند.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid document.</source>
+ <translation>سند نامعتبر.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected </source>
+ <translation>مورد انتظار </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>, but got &apos;</source>
+ <translation>، اما دریافت شده: &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected &apos;</source>
+ <translation>نامنتظره &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected character data.</source>
+ <translation>دادهٔ نویسه مورد انتظار بود.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recursive entity detected.</source>
+ <translation>موجودیت بازگشتی پیدا‌ شد.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start tag expected.</source>
+ <translation>نشانهٔ شروع مورد انتظار.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
+ <translation>‫NDATA در بیان موجودیت پارامتر.‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XML declaration not at start of document.</source>
+ <translation>بیان XML در ابتدای سند نیست.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>%1 یک دستورالعمل پردازشی نامعتبر است.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>دستورالعمل پردازشی نامعتبر.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
+ <translation>%1 یک شناسهٔ عمومی نامعتبر است.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML name.</source>
+ <translation>نام XML نامعتبر.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
+ <translation>نشانهٔ شروع و پایان نامناسب.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
+ <translation>موجودیت «%1» بیان نشده است.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>ارجاع به موجودیت تحلیل‌نشده «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
+ <translation>ارجاع به موجودیت خارجی «%1» در مقدار خصوصیت.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid character reference.</source>
+ <translation>ارجاع کاراکتر نامعتبر.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>