AboutDialog
Qt 語言家
BatchTranslationDialog
Qt 語言家─批次翻譯
選項
將已翻譯條目設為完成
以現有的翻譯來重新翻譯項目
注意:如果沒勾選上方的「將已翻譯條目設為完成」,修改過的條目將會重設至「未完成」
也對已完成的條目做翻譯
片語書偏好設定
上移
下移
批次翻譯器將透過上方選擇的片語書搜尋
執行(&R)
取消
批次翻譯 %1 ─ Qt 語言家
搜尋中,請稍候...
取消(&C)
語言家批次翻譯器
已批次翻譯 %n 個條目
DataModel
因為翻譯檔案「%1」是空白的,因此不會載入。
<qt>複製在 %1 找到的訊息:
<p>[省略更多複製]
<p>* ID: %1
<p>* 內文:%1<br>* 源碼:%2
<br>* 註解:%3
Linguist 不知道「%1」的複數規則。
將會假設規則為單一通用形式。
無法建立 %2:%1
<language> (<country>)
%1 (%2)
通用形式
ErrorsView
翻譯中的快捷鍵可能過多。
翻譯中的快捷鍵可能有遺失。
翻譯的開頭與結尾空白數與來源文字不一致。
翻譯沒有以與來源訊息相同的標點結束。
對 %1 的片語書建議已被忽略。
翻譯中使用了來源訊息中沒有的位置標記。
翻譯沒有包含必要的 %n/%Ln 位置標記。
未知的錯誤
FMT
GNU Gettext 本地化檔案
GNU Gettext 本地化模板檔案
已編譯的 Qt 翻譯
Qt Linguist「片語書」
Qt 翻譯源碼
XLIFF 本地化檔案
FindDialog
尋找
此視窗可讓您搜尋翻譯源碼檔中的一些文字。
尋找什麼(&F):
請輸入要搜尋的文字。
選項
讓您使用相容 Perl 的正規表示式
正規表示式(&E)
勾選此項目的話,TeX 與 tex 會被認為是兩個不同的字串。
符合大小寫(&M)
勾選此項目的話,會搜尋來源訊息中的文字。
來源文字(&S)
若選取則跳過廢棄訊息。
跳過廢棄訊息(&O)
勾選此項目的話,會搜尋註解與內文。
註解(&C)
忽略快捷鍵(&A)
勾選此項目的話,會搜尋已翻譯的文字。
翻譯(&T)
點選這裡以尋找下一筆符合的字串。
尋找下一個
點選這裡以關閉視窗。
取消
Choose Edit|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the Find dialog
FormMultiWidget
translate, but don't change
Alt+Delete
translate, but don't change
Shift+Alt+Insert
translate, but don't change
Alt+Insert
確認 - Qt Linguist
刪除非空白長度的變種?
LRelease
已刪除 %n 個沒有 ID 的訊息。
已從 %n 則訊息中刪除了過量的內容與消歧義。
已產生 %n 則翻譯(%1 則已完成和 %2 則未完成條目)
已忽略 %n 則未翻譯來源文字
MainWindow
主視窗
片語(&P)
關閉片語書(&C)
編輯片語書(&E)
列印片語書(&P)
確認(&A)
檢視(&V)
檢視(&W)
工具列(&T)
縮放(&Z)
猜測
說明(&H)
翻譯(&T)
檔案(&F)
最近開啟的檔案(&F)
編輯(&E)
開啟(&O)...
開啟 Qt 翻譯源碼檔 (TS 檔) 來編輯
Ctrl+Q
離開(&X)
關閉視窗並離開。
Ctrl+Q
儲存
儲存對此檔案的變更
另存新檔(&A)...
另存新檔...
將此檔存成另一個檔案。
釋出
以目前的訊息檔來建立適用於釋出應用程式的 Qt 訊息檔。
列印(&P)...
顯示所有在目前翻譯來源檔案中的翻譯單位列表。
Ctrl+P
復原(&U)
復原上次對目前翻譯執行的的編輯動作。
Ctrl+Z
重做(&R)
重做上次復原的動作。
Ctrl+Y
剪下(&T)
將選取的譯文剪下。
Ctrl+X
複製(&C)
複製所選取的文字到剪貼簿中。
Ctrl+C
貼上(&P)
將剪貼簿內容貼到翻譯區。
Ctrl+V
全部選取(&A)
選擇整個譯文。
Ctrl+A
尋找(&F)...
在翻譯源碼檔中尋找文字。
Ctrl+F
尋找下一個(&N)
繼續尋找下一個。
F3
前一個未完成的條目(&P)
上個未完成條目
移到前一個未完成的條目。
Ctrl+K
下一個未完成的條目(&N)
下個未完成條目
移到下一個未完成的條目。
Ctrl+J
前一個(&R)
移動到上個條目
移到前一個條目。
Ctrl+Shift+K
下一個(&X)
下個條目
移到下一個條目。
Ctrl+Shift+J
完成並跳到下一個(&D)
標記該條目為完成並移動到下個未完成條目
標記此條目為完成,並移到下一個未完成的條目。
複製來源訊息
複製來源文字到翻譯欄
將來源訊息複製到翻譯欄位中。
Ctrl+B
快捷鍵(&A)
開啟或關閉加速器的有效性檢查
開啟或關閉加速器的有效性檢查,即來源和翻譯的 and 數是否相同。如果檢查失敗將在警告視窗顯示訊息。
周圍空白(&W)
開啟或關閉周圍空白的有效性檢查。
開啟或關閉周圍空白的有效性檢查。若檢查失敗則在警告視窗顯示訊息。
結束的標點(&E)
開啟或關閉結尾標點的有效性檢查
開啟或關閉結尾標點的有效性檢查。若檢查失敗則在警告視窗顯示訊息。
片語翻譯建議(&P)
開啟或關閉檢查是否使用片語建議
開啟或關閉檢查是否使用片語建議。若檢查失敗則在警告視窗顯示訊息。
參數符號(&M)
開啟或關閉位置標記的有效性檢查
開啟或關閉位置標記的有效性檢查,即 %1、%2、… 是否在來源和譯文中連貫使用。若檢查失敗則在警告視窗顯示訊息。
新增片語書(&N)...
建立新的片語書。
Ctrl+N
開啟片語書(&O)...
開啟片語書以協助翻譯。
Ctrl+H
重設排序(&R)
依訊息檔中的順序反向排列。
顯示猜測(&D)
設定是否要顯示猜測的翻譯。
統計(&S)
顯示翻譯統計。
手冊(&M)
F1
關於 Qt 語言家
關於 Qt
顯示 Digia 製作的 Qt 工具箱資訊。
請忽略警告。
這是什麼(&W)?
這是什麼?
進入「這是什麼?」模式。
Shift+F1
搜尋並翻譯(&S)...
在所有條目中搜尋,並取代符合者。
批次翻譯(&B)...
使用片語書中的資訊來批次翻譯所有的條目。
釋出為...
從目前的訊息檔案建立出適合給釋出應用程式的 Qt 訊息檔案。檔案名稱將會自動從該 TS 檔案的名稱決定。
檔案
編輯
翻譯
確認
說明
開啟/刷新表單預覽(&P)
表單預覽工具
F5
翻譯檔案設定(&S)...
新增到片語書(&A)
Ctrl+T
以唯讀模式開啟(&N)...
全部儲存(&S)
Ctrl+S
全部釋出(&R)
關閉
全部關閉(&C)
Ctrl+W
長度變種
空白可視化
開啟或關閉編輯器中的空白可視化
增加
Ctrl++
減少
Ctrl+-
重設至預設值
Ctrl+0
顯示更多
Alt++
顯示更少
Alt+-
Alt+0
完成(&O)
將條目標為完成
將此條目標為完成。
This is the application's main window.
來源訊息文字
索引
內文
條目
此面板列出源碼檔中的內容。
字串
片語與猜測
來源與表單
警告
status bar: file(s) modified
已變更
載入中...
載入檔案中 ─ Qt 語言家
檔案 %1 似乎與目前開啟的檔案 %2 沒有關聯。
要將開啟的檔案先關閉嗎?
檔案 %1 似乎與目前也已載入的檔案 %2 沒有關聯。
要跳過載入第一個檔案嗎?
載入 %n 個翻譯單位。
關聯檔案(%1);;
開啟翻譯檔
檔案已儲存。
釋出的應用程式使用的 Qt 訊息檔 (*.qm)
所有檔案 (*)
檔案已建立。
列印中...
內文:%1
已完成
未解決
已棄用
列印中...(第 %1 頁)
列印已完成
列印已中止
搜尋折回。
Qt 語言家
無法找到字串 %1。
在 %1 內搜尋並翻譯 ─ Qt 語言家
翻譯 ─ Qt 語言家
已翻譯 %n 個條目
找不到更多的 %1。要從頭開始嗎?
建立新的片語書
Qt 片語書 (*.qph)
所有檔案 (*)
片語書已建立。
開啟片語書
Qt 片語書 (*.qph);;所有檔案 (*)
已載入 %n 個片語。
新增到片語書
找不到合適的片語書。
新增項目到片語書 %1
選取要新增到哪個片語書
無法啟動 Qt 小幫手(%1)
版本 %1
Qt Linguist 是個用來將翻譯新增至 Qt 應用程式的工具。
版權所有 (C) %1 The Qt Company Ltd.
您要儲存已變更的檔案嗎?
您確定要儲存 %1 嗎?
Qt 語言家 [*]
%1 [*] ─ Qt 語言家
沒有任何未翻譯的翻譯單位。
視窗(&W)
最小化
Ctrl+M
顯示 %1 的手冊。
顯示 %1 的資訊。
儲存 '%1' (&S)
另存 '%1' 為(&A)...
釋出 '%1'
釋出 '%1' 為...
關閉 '%1'(&C)
儲存(&S)
關閉(&C)
全部儲存
全部關閉
釋出(&R)
%1 的翻譯檔設定(&S)...
%1 的批次翻譯(&B)...
在 %1 內搜尋並翻譯(&T)...
搜尋並翻譯(&T)...
無法從片語書 %1 中讀取。
關閉片語書。
允許您從此片語書中新增、變更或移除片語。
列印此片語書中的條目。
無法建立片語書 %1。
您要儲存片語書 %1 嗎?
剩餘 %n 則未完成訊息。
全部
請忽略警告!
<center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist 是個對 Qt 應用程式加入翻譯的工具。</p><p>版權所有 (C) %2 The Qt Company Ltd.
MessageEditor
This is the right panel of the main window.
這整個面板可以讓您檢視與編輯某些來源訊息的翻譯檔。
來源訊息文字
此區域顯示來源訊息文字。
來源訊息文字(複數型)
此區域顯示來源訊息文字的複數型。
開發者提示
此區域顯示註解,說明此文字的內容協助您翻譯。
您可以在此輸入您自己的註解。它們不會對應用程式的訊息造成影響。
%1 (%2) 的譯文
您可以在此輸入或變更某些來源訊息的翻譯。
%1 的譯文
%1 的翻譯備註
'%1'
第 %2 行
MessageModel
%1 的完成狀態
<檔案標頭>
<內文註解>
<未命名內文>
剩餘 %n 則未翻譯訊息。
MsgEdit
This is the right panel of the main window.
PhraseBook
解析第 %1 行第 %2 欄錯誤 (%3)。
PhraseBookBox
編輯片語書
此視窗讓您可以新增、變更與刪除片語書中的條目。
翻譯(&T):
這是跟來源訊息相關的目標語言的片語。
來源訊息片語(&O):
這是來源訊息片語的定義。
這是來源語言的片語。
定義(&D):
點選這裡將片語新增到片語書中。
新條目(&N)
點擊此處以從片語書中移除條目。
移除條目(&R)
設定(&G)...
點擊這裡以儲存變更。
儲存(&S)
點選這裡以關閉視窗。
關閉
Go to Phrase > Edit Phrase Book... The dialog that pops up is a PhraseBookBox.
(新項目)
%1 [*] ─ Qt 語言家
Qt 語言家
無法儲存片語書 %1。
PhraseModel
來源片語
翻譯
定義
PhraseView
插入
編輯
前往
來自「%1」的猜測 (%2)
來自「%1」的猜測
QObject
翻譯檔 (%1);;
所有檔案 (*)
Qt 語言家
SourceCodeView
<i>沒有原始碼</i>
<i>沒有檔案 %1</i>
<i>檔案 %1 無法讀取</i>
Statistics
統計
關閉
翻譯
來源
0
單字:
字元:
字元(含空白):
TrWindow
This is the application's main window.
TranslateDialog
此視窗讓您搜尋翻譯源碼檔中的一些文字。
請輸入要搜尋的文字。
尋找來源訊息(&S):
翻譯為(&T):
搜尋選項
勾選此項目的話,TeX 與 tex 會被認為是兩個不同的字串。
符合大小寫(&C)
將新翻譯標記為完成(&F)
點選這裡以尋找下一筆符合的字串。
尋找下一個
翻譯
全部翻譯
點選這裡以關閉視窗。
取消
TranslationSettingsDialog
來源語言
語言
國家/地區
目標語言
<english> (<endonym>) (language and country names)
%1 (%2)
%1 的設定 ─ Qt 語言家
任何國家