summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/assistant_ja.ts
blob: b632cf96c30e3d0dde6b462521c2e5c0822f7fd6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ja">
<context>
    <name>AboutDialog</name>
    <message>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>閉じる(&amp;C)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AboutLabel</name>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>警告</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to launch external application.
</source>
        <translation>外部アプリケーションを起動できません。
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Assistant</name>
    <message>
        <source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
        <translation>ドキュメントファイル &apos;%1&apos; の登録中にエラーが発生しました: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: %1</source>
        <translation>エラー: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not register documentation file
%1

Reason:
%2</source>
        <translation>ドキュメントファイルを登録できませんでした。
%1

原因:
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Documentation successfully registered.</source>
        <translation>ドキュメントの登録に成功しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not unregister documentation file
%1

Reason:
%2</source>
        <translation>ドキュメントファイルの登録を解除できませんでした。
%1

原因:
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Documentation successfully unregistered.</source>
        <translation>ドキュメントの登録解除に成功しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
        <translation>コレクションファイル &apos;%1&apos; の読み込み中にエラーが発生しました: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
        <translation>コレクションファイル &apos;%1&apos; の作成中にエラーが発生しました: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
        <translation>SQLite データベース ドライバーをロードできません!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarkDialog</name>
    <message>
        <source>Add Bookmark</source>
        <translation>ブックマークの追加</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmark:</source>
        <translation>ブックマーク:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add in Folder:</source>
        <translation>追加先フォルダ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>+</source>
        <translation>+</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Folder</source>
        <translation>新しいフォルダ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename Folder</source>
        <translation>フォルダの名前変更</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarkItem</name>
    <message>
        <source>New Folder</source>
        <translation>新しいフォルダ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Untitled</source>
        <translation>タイトルなし</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarkManager</name>
    <message>
        <source>Untitled</source>
        <translation>タイトルなし</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>削除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
        <translation>フォルダを削除すると中身も削除されますが、続けてよろしいですか?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Manage Bookmarks...</source>
        <translation>ブックマークを管理...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Bookmark...</source>
        <translation>ブックマークの追加...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+D</source>
        <translation>Ctrl+D</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Folder</source>
        <translation>フォルダを削除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename Folder</source>
        <translation>フォルダの名前変更</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Bookmark</source>
        <translation>ブックマークを開く</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Bookmark in New Tab</source>
        <translation>ブックマークを新しいタブで開く</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Bookmark</source>
        <translation>ブックマークを削除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename Bookmark</source>
        <translation>ブックマークの名前変更</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarkManagerWidget</name>
    <message>
        <source>Manage Bookmarks</source>
        <translation>ブックマークを管理</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search:</source>
        <translation>検索:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>削除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import and Backup</source>
        <translation>インポートとバックアップ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import...</source>
        <translation>インポート...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export...</source>
        <translation>エクスポート...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open File</source>
        <translation>ファイルを開く</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Files (*.xbel)</source>
        <translation>ファイル (*.xbel)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save File</source>
        <translation>ファイルを保存</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Assistant</source>
        <translation>Qt Assistant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to save bookmarks.</source>
        <translation>ブックマークを保存できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
        <translation>フォルダを削除するとその中身も削除されますが、続けてよろしいですか?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Folder</source>
        <translation>フォルダを削除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename Folder</source>
        <translation>フォルダの名前変更</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Bookmark</source>
        <translation>ブックマークを開く</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Bookmark in New Tab</source>
        <translation>ブックマークを新しいタブで開く</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Bookmark</source>
        <translation>ブックマークを削除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename Bookmark</source>
        <translation>ブックマークの名前変更</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarkModel</name>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation>名前</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>アドレス</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarks Toolbar</source>
        <translation>ブックマークツールバー</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarks Menu</source>
        <translation>ブックマークメニュー</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarkWidget</name>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation>ブックマーク</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter:</source>
        <translation>フィルタ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>追加</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>削除</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CentralWidget</name>
    <message>
        <source>Print Document</source>
        <translation>ドキュメントを印刷</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CmdLineParser</name>
    <message>
        <source>Usage: assistant [Options]

-collectionFile file       Uses the specified collection
                           file instead of the default one
-showUrl url               Shows the document with the
                           url.
-enableRemoteControl       Enables Assistant to be
                           remotely controlled.
-show widget               Shows the specified dockwidget
                           which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
                           &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-activate widget           Activates the specified dockwidget
                           which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
                           &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-hide widget               Hides the specified dockwidget
                           which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
                           &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-register helpFile         Registers the specified help file
                           (.qch) in the given collection
                           file.
-unregister helpFile       Unregisters the specified help file
                           (.qch) from the give collection
                           file.
-setCurrentFilter filter   Set the filter as the active filter.
-remove-search-index       Removes the full text search index.
-rebuild-search-index      Re-builds the full text search index (potentially slow).
-quiet                     Does not display any error or
                           status message.
-help                      Displays this help.
</source>
        <translation>使い方: assistant [オプション]

-collectionFile file       デフォルトのコレクションファイルの代わりに使用する
                           コレクションファイルを指定します。
-showUrl url               表示するURLを指定します。
-enableRemoteControl       Assistant をリモートから制御できるようにします。
-show widget               表示するウィジェット(&quot;contents&quot;&quot;index&quot;&quot;bookmarks&quot;&quot;search&quot;)を指定します。
-activate widget           アクティブにするウィジェット(&quot;contents&quot;&quot;index&quot;&quot;bookmarks&quot;&quot;search&quot;)を指定します。
-hide widget               表示しないウィジェット(&quot;contents&quot;&quot;index&quot;&quot;bookmarks&quot;&quot;search&quot;)を指定します。
-register helpFile         コレクションファイルに登録する
                           ヘルプファイル (.qch) を指定します。
-unregister helpFile       コレクションファイルから登録を解除する
                           ヘルプファイル (.qch) を指定します。
-setCurrentFilter filter   フィルタをアクティブなフィルタとして設定します。
-remove-search-index       全文検索インデックスを削除します。
-rebuild-search-index      全文検索インデックスをリビルドします。(時間を要する場合があります)
-quiet                     エラーやステータスメッセージを表示しません。
-help                      このヘルプを表示します。
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown option: %1</source>
        <translation>不明なオプション: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
        <translation>コレクションファイル &apos;%1&apos; が存在しません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing collection file.</source>
        <translation>コレクションファイルが見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>不正なURL &apos;%1&apos; です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing URL.</source>
        <translation>URLが見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown widget: %1</source>
        <translation>不明なウィジェット: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing widget.</source>
        <translation>ウィジェットが見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
        <translation>Qt のヘルプファイル &apos;%1&apos; が存在しません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing help file.</source>
        <translation>ヘルプファイルが見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing filter argument.</source>
        <translation>フィルタ引数が不足しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>エラー</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Notice</source>
        <translation>注意</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ContentWindow</name>
    <message>
        <source>Open Link</source>
        <translation>リンクを開く</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Link in New Tab</source>
        <translation>リンクを新しいタブで開く</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FilterNameDialogClass</name>
    <message>
        <source>Add Filter Name</source>
        <translation>フィルタ名を追加</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter Name:</source>
        <translation>フィルタ名:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FindWidget</name>
    <message>
        <source>Previous</source>
        <translation>戻る</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next</source>
        <translation>次へ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Case Sensitive</source>
        <translation>大文字/小文字を区別する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
        <translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;先頭から再び検索します</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FontPanel</name>
    <message>
        <source>Font</source>
        <translation>フォント</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Writing system</source>
        <translation>文字セット(&amp;W)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Family</source>
        <translation>フォント名(&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Style</source>
        <translation>スタイル(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Point size</source>
        <translation>サイズ(&amp;P)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GlobalActions</name>
    <message>
        <source>&amp;Back</source>
        <translation>戻る(&amp;B)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Forward</source>
        <translation>進む(&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Home</source>
        <translation>ホーム(&amp;H)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ALT+Home</source>
        <translation>ALT+Home</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom &amp;in</source>
        <translation>拡大(&amp;I)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom &amp;out</source>
        <translation>縮小(&amp;O)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy selected Text</source>
        <translation>選択中の文字をコピー(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Print...</source>
        <translation>印刷(&amp;P)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Find in Text...</source>
        <translation>検索(&amp;F)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Find</source>
        <translation>検索(&amp;F)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpEngineWrapper</name>
    <message>
        <source>Unfiltered</source>
        <translation>フィルタなし</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpViewer</name>
    <message>
        <source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
        <translation>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
        <translation>&lt;title&gt;404 エラー…&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;ページが見つかりませんでした。&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Link</source>
        <translation>リンクを開く</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Link in New Tab	Ctrl+LMB</source>
        <translation>リンクを新しいタブで開く	Ctrl+LMB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Link Location</source>
        <translation>リンクのURLをコピー(&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy</source>
        <translation>コピー</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reload</source>
        <translation>リロード</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error 404...</source>
        <translation>404 エラー…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The page could not be found!</source>
        <translation>ページが見つかりませんでした!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source>
        <translation>すべてのドキュメントをインストール済みかどうかを確認してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading: %1</source>
        <translation>ロード中にエラーが発生しました: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Link in New Page</source>
        <translation>リンクを新しいページで開く</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IndexWindow</name>
    <message>
        <source>&amp;Look for:</source>
        <translation>検索文字列(&amp;L):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Link</source>
        <translation>リンクを開く</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Link in New Tab</source>
        <translation>リンクを新しいタブで開く</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <source>Index</source>
        <translation>インデックス</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Contents</source>
        <translation>コンテンツ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>検索</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation>ブックマーク</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Pages</source>
        <translation>ページを開く</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Assistant</source>
        <translation>Qt Assistant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmark Toolbar</source>
        <translation>ブックマークツールバー</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Looking for Qt Documentation...</source>
        <translation>Qt ドキュメントを探しています...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>ファイル(&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New &amp;Tab</source>
        <translation>新しいタブ(&amp;T)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close Tab</source>
        <translation>タブを閉じる(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page Set&amp;up...</source>
        <translation>ページ設定(&amp;U)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print Preview...</source>
        <translation>印刷プレビュー...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E&amp;xit</source>
        <translation>終了(&amp;X)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CTRL+Q</source>
        <translation>CTRL+Q</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Quit</source>
        <translation>終了(&amp;Q)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>編集(&amp;E)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Find &amp;Next</source>
        <translation>次を検索(&amp;N)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Find &amp;Previous</source>
        <translation>前を検索(&amp;P)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preferences...</source>
        <translation>設定...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;View</source>
        <translation>表示(&amp;V)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Normal &amp;Size</source>
        <translation>普通の大きさ(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+0</source>
        <translation>Ctrl+0</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ALT+C</source>
        <translation>ALT+C</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ALT+I</source>
        <translation>ALT+I</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ALT+O</source>
        <translation>ALT+O</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ALT+S</source>
        <translation>ALT+S</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ALT+P</source>
        <translation>ALT+P</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Go</source>
        <translation>ジャンプ(&amp;G)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sync with Table of Contents</source>
        <translation>内容と目次を同期する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sync</source>
        <translation>同期</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next Page</source>
        <translation>次のページ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Alt+Right</source>
        <translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous Page</source>
        <translation>前のページ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Alt+Left</source>
        <translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Bookmarks</source>
        <translation>ブックマーク(&amp;B)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>ヘルプ(&amp;H)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About...</source>
        <translation>Qt Assistant について...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Navigation Toolbar</source>
        <translation>ナビゲーション ツールバー</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation>ウィンドウ(&amp;W)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom</source>
        <translation>ズーム</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimize</source>
        <translation>最小化</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+M</source>
        <translation>Ctrl+M</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toolbars</source>
        <translation>ツールバー</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter Toolbar</source>
        <translation>フィルター ツールバー</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filtered by:</source>
        <translation>フィルタ条件:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address Toolbar</source>
        <translation>アドレス ツールバー</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address:</source>
        <translation>アドレス:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not find the associated content item.</source>
        <translation>関連付いた内容が見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;バージョン %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ブラウザ: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About %1</source>
        <translation>%1 について</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Updating search index</source>
        <translation>検索インデックスを更新中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
        <translation>ファイル &apos;%1&apos; を登録できませんでした: %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OpenPagesWidget</name>
    <message>
        <source>Close %1</source>
        <translation>&quot;%1&quot; を閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close All Except %1</source>
        <translation>&quot;%1&quot; 以外をすべて閉じる</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PreferencesDialog</name>
    <message>
        <source>Add Documentation</source>
        <translation>ドキュメントの追加</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
        <translation>圧縮済み Qt ヘルプファイル (*.qch)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The namespace %1 is already registered!</source>
        <translation>ネームスペース %1 は既に登録済みです!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
        <translation>指定されたファイルは有効な Qt ヘルプ ファイルではありません!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Documentation</source>
        <translation>ドキュメントの除去</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
        <translation>除去しようとしているいくつかのドキュメントは Assistant 上で参照されています。除去すると、これらのドキュメントは閉じられます。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>キャンセル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use custom settings</source>
        <translation>独自設定を使用する</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PreferencesDialogClass</name>
    <message>
        <source>Preferences</source>
        <translation>設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fonts</source>
        <translation>フォント</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font settings:</source>
        <translation>フォント設定:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browser</source>
        <translation>ブラウザー</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Application</source>
        <translation>アプリケーション</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filters</source>
        <translation>フィルタ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter:</source>
        <translation>フィルタ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attributes:</source>
        <translation>属性:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1</source>
        <translation>1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>追加</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>削除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Documentation</source>
        <translation>ドキュメント</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Registered Documentation:</source>
        <translation>登録済みドキュメント:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add...</source>
        <translation>追加...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation>オプション</translation>
    </message>
    <message>
        <source>On help start:</source>
        <translation>ヘルプの起動時:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show my home page</source>
        <translation>ホームページを表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show a blank page</source>
        <translation>空白ページを表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show my tabs from last session</source>
        <translation>前回のセッションのタブを表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Homepage</source>
        <translation>ホームページ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current Page</source>
        <translation>現在のページ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Blank Page</source>
        <translation>空白ページ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore to default</source>
        <translation>デフォルト設定に戻す</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Appearance</source>
        <translation>外観</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show tabs for each individual page</source>
        <translation>各ページにタブを表示する</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RemoteControl</name>
    <message>
        <source>Debugging Remote Control</source>
        <translation>リモート コントロールをデバッグ中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received Command: %1 %2</source>
        <translation>受信したコマンド: %1 %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SearchWidget</name>
    <message>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>コピー(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Link Location</source>
        <translation>リンクのURLをコピー(&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Link in New Tab</source>
        <translation>リンクを新しいタブで開く</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select All</source>
        <translation>すべてを選択</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TabBar</name>
    <message>
        <source>(Untitled)</source>
        <translation>(タイトルなし)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New &amp;Tab</source>
        <translation>新しいタブ(&amp;T)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close Tab</source>
        <translation>タブを閉じる(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close Other Tabs</source>
        <translation>他のタブを閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Bookmark for this Page...</source>
        <translation>このページをブックマークに追加...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TopicChooser</name>
    <message>
        <source>Choose Topic</source>
        <translation>トピックを選択</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Topics</source>
        <translation>トピック(&amp;T)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Display</source>
        <translation>表示(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>閉じる(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter</source>
        <translation>フィルタ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; の検索先トピックを選択してください:</translation>
    </message>
</context>
</TS>