summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/libs/installer/component.cpp
diff options
context:
space:
mode:
authorKai Koehne <kai.koehne@theqtcompany.com>2014-12-19 16:12:33 +0100
committerNiels Weber <niels.weber@theqtcompany.com>2015-01-06 12:17:46 +0100
commitb11f689b79d9a238f99b8bb111e9412c74bfbdae (patch)
treefb5dc3159759bfaec2ef26e6076710585011748a /src/libs/installer/component.cpp
parent3622cdecc2269b2ab8e4f21b6f2d8e28f3c53382 (diff)
Remove country from most translations
If we provide an en_us translation only this won't be picked up by users having configured 'en', or 'en_uk'. This also mirrors the naming of the qt translations. The exception is zh_CN though, because the difference between simplified and traditional characters is big. I'm not sure whether taiwanese people would rather prefer traditional characters or english. For Qt we have both zh_CN and zh_TW, maybe we will get a zh_TW in the future too... Change-Id: I73490337aef8f54da14b6feca3a035e1e405d65b Reviewed-by: Niels Weber <niels.weber@theqtcompany.com>
Diffstat (limited to 'src/libs/installer/component.cpp')
-rw-r--r--src/libs/installer/component.cpp3
1 files changed, 1 insertions, 2 deletions
diff --git a/src/libs/installer/component.cpp b/src/libs/installer/component.cpp
index 2d6836ed0..15303b7fa 100644
--- a/src/libs/installer/component.cpp
+++ b/src/libs/installer/component.cpp
@@ -534,8 +534,7 @@ void Component::loadTranslations(const QDir &directory, const QStringList &qms)
{
QDirIterator it(directory.path(), qms, QDir::Files);
const QStringList translations = d->m_core->settings().translations();
- const QString uiLanguage = QLocale().uiLanguages().value(0, QLatin1String("en_us"))
- .replace(QLatin1Char('-'), QLatin1Char('_'));
+ const QString uiLanguage = QLocale().uiLanguages().value(0, QLatin1String("en"));
while (it.hasNext()) {
const QString filename = it.next();
const QString basename = QFileInfo(filename).baseName();