diff options
Diffstat (limited to 'src/sdk/translations/ifw_pl.ts')
-rw-r--r-- | src/sdk/translations/ifw_pl.ts | 1738 |
1 files changed, 788 insertions, 950 deletions
diff --git a/src/sdk/translations/ifw_pl.ts b/src/sdk/translations/ifw_pl.ts index 64cd6ac7f..714ebb5eb 100644 --- a/src/sdk/translations/ifw_pl.ts +++ b/src/sdk/translations/ifw_pl.ts @@ -1,56 +1,56 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> -<TS version="2.1" language="pl_PL" sourcelanguage="en_US"> +<TS version="2.1"> <context> <name>AuthenticationRequiredException</name> <message> <source>%1 at %2</source> - <translation>%1 w %2</translation> + <translation>%1 przy %2</translation> </message> <message> <source>Proxy requires authentication.</source> - <translation>Proxy wymaga autoryzacji.</translation> + <translation>Serwer proxy wymaga uwierzytelnienia.</translation> </message> </context> <context> <name>BinaryContent</name> <message> <source>Cannot seek to %1 to read the operation data.</source> - <translation>Nie można przesunąć wskaźnika pozycji pliku do %1 w celu odczytania danych operacji.</translation> + <translation>Nie można przejść do %1 w celu odczytania danych operacji.</translation> </message> <message> <source>Cannot seek to %1 to read the resource collection block.</source> - <translation>Nie można przesunąć wskaźnika pozycji pliku do %1 w celu odczytania bloku kolekcji zasobów.</translation> + <translation>Nie można przejść do %1 w celu odczytu bloku zbioru zasobów.</translation> </message> <message> - <source>Cannot open meta resource. Error: %1</source> - <translation>Nie można otworzyć metazasobów. Błąd: %1</translation> + <source>Cannot open meta resource %1.</source> + <translation>Nie można otworzyć metazasobu %1.</translation> </message> </context> <context> <name>BinaryLayout</name> <message> <source>Cannot seek to %1 to read the embedded meta data count.</source> - <translation>Nie można przesunąć wskaźnika pozycji pliku do %1 w celu odczytania ilości danych wbudowanych.</translation> + <translation>Nie można przejść do %1 w celu odczytania liczby osadzonych metadanych.</translation> </message> <message> <source>Cannot seek to %1 to read the resource collection segment.</source> - <translation>Nie można przesunąć wskaźnika pozycji pliku do %1 w celu odczytania segmentu z kolekcją zasobów.</translation> + <translation>Nie można przejść do %1 w celu odczytu segmentu zbioru zasobów.</translation> </message> <message> <source>Unexpected mismatch of meta resources. Read %1, expected: %2.</source> - <translation>Nieoczekiwane dane metazasobów. Przeczytano %1, oczekiwano %2.</translation> + <translation>Nieoczekiwana niezgodność metazasobów. Odczytano %1, oczekiwano: %2.</translation> </message> </context> <context> <name>Dialog</name> <message> <source>Http authentication required</source> - <translation>Wymagana autoryzacja HTTP</translation> + <translation>Wymagane uwierzytelnianie HTTP</translation> </message> <message> <source>You need to supply a Username and Password to access this site.</source> - <translation>Należy podać nazwę użytkownia i hasło aby uzystać dostęp do tej strony.</translation> + <translation>Aby uzyskać dostęp do tej witryny, musisz podać Nazwę użytkownika i Hasło.</translation> </message> <message> <source>Username:</source> @@ -62,72 +62,83 @@ </message> <message> <source>%1 at %2</source> - <translation>%1 w %2</translation> + <translation>%1 przy %2</translation> </message> </context> <context> <name>DirectoryGuard</name> <message> - <source>Path exists but is not a folder: %1</source> - <translation>Isniejąca ścieżka %1 nie jest katalogiem</translation> + <source>Path "%1" exists but is not a directory.</source> + <translation>Ścieżka "%1" istnieje, ale nie jest katalogiem.</translation> </message> <message> - <source>Cannot create folder: %1</source> - <translation>Nie można utworzyć katalogu: %1</translation> + <source>Cannot create directory "%1".</source> + <translation>Nie można utworzyć katalogu "%1".</translation> </message> </context> <context> <name>ExtractCallbackImpl</name> <message> - <source>Cannot retrieve path of archive item %1</source> - <translation>Nie można odczytać ścieżki elementu archiwum %1</translation> + <source>Cannot retrieve path of archive item %1.</source> + <translation>Nie można pobrać ścieżki elementu archiwum %1.</translation> </message> <message> - <source>Cannot remove already existing symlink. %1</source> - <translation>Nie można usunąc istniejącego dowiązania symbolicznego %1</translation> + <source>Cannot remove already existing symlink %1.</source> + <translation>Nie można usunąć istniejącego łącza symbolicznego %1.</translation> </message> <message> - <source>Cannot open file: %1 (%2)</source> - <translation>Nie można otworzyć pliku %1: %2</translation> + <source>Cannot open file "%1" for writing: %2</source> + <translation>Nie można otworzyć pliku "%1" do zapisu: %2</translation> </message> <message> - <source>Cannot create symlink at '%1'. Another one is already existing.</source> - <translation>Nie można utworzyć dowiązania symbolicznego "%1". Istnieje już dowiązanie do innego pliku.</translation> + <source>Cannot create symlink at "%1". Another one is already existing.</source> + <translation>Nie można utworzyć łącza symbolicznego w "%1". Już istnieje inne takie łącze.</translation> </message> <message> - <source>Cannot read symlink target from file '%1'.</source> - <translation>Nie można odczytać docelowego pliku "%1" wynikającego z dowiązania.</translation> + <source>Cannot read symlink target from file "%1".</source> + <translation>Nie można odczytać wartości docelowej łącza symbolicznego z pliku "%1".</translation> </message> <message> - <source>Cannot create symlink at %1. %2</source> - <translation>Nie można utworzyć dowiązania symbolicznego "%1": %2</translation> + <source>Cannot create symlink at %1: %2</source> + <translation>Nie można utworzyć łącza symbolicznego w %1: %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>InstallerBase</name> + <message> + <source>Waiting for %1</source> + <translation>Oczekiwanie na %1</translation> + </message> + <message> + <source>Another %1 instance is already running. Wait until it finishes, close it, or restart your system.</source> + <translation>Inna instancja %1 już działa. Poczekaj, aż zakończy działanie, i zamknij ją lub uruchom ponownie system.</translation> </message> </context> <context> <name>InstallerCalculator</name> <message> <source>Components added as automatic dependencies:</source> - <translation>Komponenty dodane w wyniku automatycznych zależności:</translation> + <translation>Elementy dodano jako zależności automatyczne:</translation> </message> <message> - <source>Components added as dependency for '%1':</source> - <translation>Komponenty dodane w wyniku zależności dla "%1":</translation> + <source>Components added as dependency for "%1":</source> + <translation>Elementy dodano jako zależność dla "%1":</translation> </message> <message> <source>Components that have resolved dependencies:</source> - <translation>Komponenty z rozwiązanymi zależnościami:</translation> + <translation>Elementy, które rozwiązały zależności:</translation> </message> <message> <source>Selected components without dependencies:</source> - <translation>Wybrane komponenty bez zależności:</translation> + <translation>Wybrane elementy bez zależności:</translation> </message> <message> - <source>Recursion detected, component '%1' already added with reason: '%2'</source> - <translation>Wykryto cykliczną zależność, komponent "%1" został uprzednio dodany z powodu: "%2"</translation> + <source>Recursion detected, component "%1" already added with reason: "%2"</source> + <translation>Wykryto rekurencję, element "%1" został już dodany z przyczyną: "%2"</translation> </message> <message> - <source>Cannot find missing dependency '%1' for '%2'.</source> - <translation>Nie można odnaleźć zależnego komponentu "%1" dla komponentu "%2".</translation> + <source>Cannot find missing dependency "%1" for "%2".</source> + <translation>Nie można znaleźć brakującej zależności "%1" dla "%2".</translation> </message> </context> <context> @@ -138,114 +149,79 @@ </message> </context> <context> - <name>LockFile</name> - <message> - <source>Cannot create lock file '%1': %2</source> - <translation>Nie można zablokować pliku "%1": %2</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write PID to lock file '%1': %2</source> - <translation>Nie można zapisać PID w celu zablokowania pliku "%1": %2</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot obtain the lock for file '%1': %2</source> - <translation>Nie można uzyskać wyłączności dostępu do pliku "%1": %2</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot release the lock for file '%1': %2</source> - <translation>Nie można odblokować pliku "%1": %2</translation> - </message> -</context> -<context> <name>KDUpdater::AppendFileOperation</name> <message> - <source>Cannot backup file %1: %2</source> - <translation>Nie można utworzyć kopii zapasowej pliku %1: %2</translation> + <source>Cannot backup file "%1": %2</source> + <translation>Nie można wykonać kopii zapasowej pliku "%1": %2</translation> </message> <message> - <source>Invalid arguments in %0: %1 arguments given, %2 expected%3.</source> - <translation>Niewłaściwe argumenty w %0: ilość przekazanych argumentów %1, oczekiwano %2, %3.</translation> - </message> - <message> - <source>exactly 2</source> - <translation>dokładnie 2</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot open file '%1' for writing: %2</source> + <source>Cannot open file "%1" for writing: %2</source> <translation>Nie można otworzyć pliku "%1" do zapisu: %2</translation> </message> <message> - <source>Cannot find backup file for %1.</source> - <translation>Nie można odnaleźć kopii zapasowej pliku %1.</translation> + <source>Cannot find backup file for "%1".</source> + <translation>Nie można znaleźć kopii zapasowej "%1".</translation> </message> <message> - <source>Cannot restore backup file for %1.</source> - <translation>Nie można przywrócić kopii zapasowej pliku %1.</translation> + <source>Cannot restore backup file for "%1".</source> + <translation>Nie można przywrócić kopii zapasowej "%1".</translation> </message> <message> - <source>Cannot restore backup file for %1: %2</source> - <translation>Nie można przywrócić kopii zapasowej pliku %1: %2</translation> + <source>Cannot restore backup file for "%1": %2</source> + <translation>Nie można przywrócić kopii zapasowej "%1": %2</translation> </message> </context> <context> <name>KDUpdater::CopyOperation</name> <message> - <source>Cannot backup file %1.</source> - <translation>Nie można utworzyć kopii zapasowej pliku %1.</translation> - </message> - <message> - <source>Invalid arguments: %1 arguments given, 2 expected.</source> - <translation>Niewłaściwe argumenty: ilość przekazanych argumentów %1, oczekiwano 2.</translation> + <source>Cannot backup file "%1".</source> + <translation>Nie można wykonać kopii zapasowej pliku "%1".</translation> </message> <message> <source>Cannot copy a non-existent file: %1</source> <translation>Nie można skopiować nieistniejącego pliku: %1</translation> </message> <message> - <source>Cannot remove destination file %1: %2</source> - <translation>Nie można usunąć pliku docelowego %1: %2</translation> + <source>Cannot remove file "%1": %2</source> + <translation>Nie można usunąć pliku "%1": %2</translation> </message> <message> - <source>Cannot copy %1 to %2: %3</source> - <translation>Nie można skopiować pliku z %1 do %2: %3</translation> + <source>Cannot copy file "%1" to "%2": %3</source> + <translation>Nie można skopiować pliku "%1" do "%2": %3</translation> </message> <message> - <source>Cannot delete file %1: %2</source> - <translation>Nie można usunąć pliku %1: %2</translation> + <source>Cannot delete file "%1": %2</source> + <translation>Nie można usunąć pliku "%1": %2</translation> </message> <message> - <source>Cannot restore backup file into %1: %2</source> - <translation>Nie można przywrócić kopii zapasowej pliku %1: %2</translation> + <source>Cannot restore backup file into "%1": %2</source> + <translation>Nie można przywrócić kopii zapasowej do "%1": %2</translation> </message> </context> <context> <name>KDUpdater::DeleteOperation</name> <message> - <source>Cannot create backup of %1: %2</source> - <translation>Nie można utworzyć kopii zapasowej pliku %1: %2</translation> - </message> - <message> - <source>Invalid arguments: %1 arguments given, 1 expected.</source> - <translation>Niewłaściwe argumenty: ilość przekazanych argumentów %1, oczekiwano 1.</translation> + <source>Cannot create backup of file "%1": %2</source> + <translation>Nie można utworzyć kopii zapasowej pliku "%1": %2</translation> </message> <message> - <source>Cannot restore backup file for %1: %2</source> - <translation>Nie można przywrócić kopii zapasowej pliku %1: %2</translation> + <source>Cannot restore backup file for "%1": %2</source> + <translation>Nie można przywrócić kopii zapasowej "%1": %2</translation> </message> </context> <context> <name>KDUpdater::FileDownloader</name> <message> <source>Download finished.</source> - <translation>Zakończono pobieranie.</translation> + <translation>Pobieranie zakończone.</translation> </message> <message> <source>Cryptographic hashes do not match.</source> - <translation>Wartości haszu kryptograficznego nie zgadzają się.</translation> + <translation>Skróty kryptograficzne nie pasują.</translation> </message> <message> <source>Download canceled.</source> - <translation>Anulowano pobieranie.</translation> + <translation>Pobieranie anulowane.</translation> </message> <message> <source>%1 of %2</source> @@ -253,86 +229,78 @@ </message> <message> <source>%1 downloaded.</source> - <translation>Pobrano %1.</translation> + <translation>Liczba pobranych: %1.</translation> </message> <message> <source>(%1/sec)</source> - <translation>(%1/sek.)</translation> + <translation>(%1/s)</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s), </source> <translation> - <numerusform>%n dzień, </numerusform> - <numerusform>%n dni, </numerusform> - <numerusform>%n dni, </numerusform> + <numerusform>%n d, </numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s), </source> <translation> - <numerusform>%n godzina, </numerusform> - <numerusform>%n godziny, </numerusform> - <numerusform>%n godzin, </numerusform> + <numerusform>%n godz., </numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation> - <numerusform>%n minuta</numerusform> - <numerusform>%n minuty</numerusform> - <numerusform>%n minut</numerusform> + <numerusform>%n min</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation> - <numerusform>%n sekunda</numerusform> - <numerusform>%n sekundy</numerusform> - <numerusform>%n sekund</numerusform> + <numerusform>%n s</numerusform> </translation> </message> <message> <source> - %1%2%3%4 remaining.</source> - <translation> - pozostało %1%2%3%4.</translation> + <translation> — %1%2%3%4 pozostało.</translation> </message> <message> <source> - unknown time remaining.</source> - <translation> - nieznany czas trwania.</translation> + <translation> — nie można określić pozostałego czasu.</translation> </message> </context> <context> <name>KDUpdater::HttpDownloader</name> <message> - <source>Cannot download %1: Writing to file '%2' failed: %3</source> - <translation>Nie można pobrać %1: błąd zapisu do %2: %3</translation> + <source>Cannot download %1. Writing to file "%2" failed: %3</source> + <translation>Nie można pobrać %1. Zapisywanie do pliku "%2" nie powiodło się: %3</translation> </message> <message> - <source>Cannot download %1: Cannot create %2: %3</source> - <translation>Nie można pobrać %1: błąd tworzenia %2: %3</translation> + <source>Cannot download %1. Cannot create file "%2": %3</source> + <translation>Nie można pobrać %1. Nie można utworzyć pliku "%2": %3</translation> </message> <message> <source>%1 at %2</source> - <translation>%1 w %2</translation> + <translation>%1 przy %2</translation> </message> <message> <source>Authentication request canceled.</source> - <translation>Anulowano żądanie autoryzacji.</translation> + <translation>Żądanie uwierzytelnienia anulowano.</translation> </message> <message> <source>Secure Connection Failed</source> - <translation>Błąd bezpiecznego połączenia</translation> + <translation>Nawiązanie bezpiecznego połączenia nie powiodło się</translation> </message> <message> <source>There was an error during connection to: %1.</source> - <translation>Wystąpił błąd w trakcie łączenia z: %1.</translation> + <translation>Wystąpił błąd podczas nawiązywania połączenia z: %1.</translation> </message> <message> <source>This could be a problem with the server's configuration, or it could be someone trying to impersonate the server.</source> - <translation>Może to być problem konfiguracji serwera lub osoba trzecia podszywa się pod serwer.</translation> + <translation>Może to być problem dotyczący konfiguracji serwera albo ktoś próbuje podszyć się pod serwer.</translation> </message> <message> <source>If you have connected to this server successfully in the past or trust this server, the error may be temporary and you can try again.</source> - <translation>Jeśli poprzednio możliwe było połączenie się z serwerem lub jeśli jest to zaufany serwer, może to być jedynie tymczasowy błąd i można ponowić próbę.</translation> + <translation>Jeśli w przeszłości łączono się już z tym serwerem pomyślnie lub jeśli ten serwer jest zaufany, błąd może być tymczasowy i można spróbować ponownie.</translation> </message> <message> <source>Try again</source> @@ -342,149 +310,110 @@ <context> <name>KDUpdater::LocalFileDownloader</name> <message> - <source>Cannot open source file '%1' for reading.</source> - <translation>Nie można otworzyć pliku źródłowego "%1" do odczytu.</translation> + <source>Cannot open file "%1" for reading: %2</source> + <translation>Nie można otworzyć pliku "%1" do odczytu: %2</translation> </message> <message> - <source>Cannot open destination file '%1' for writing.</source> - <translation>Nie można otworzyć docelowego pliku "%1" do zapisu.</translation> + <source>Cannot open file "%1" for writing: %2</source> + <translation>Nie można otworzyć pliku "%1" do zapisu: %2</translation> </message> <message> - <source>Writing to %1 failed: %2</source> - <translation>Błąd zapisu do "%1": %2</translation> + <source>Writing to file "%1" failed: %2</source> + <translation>Zapisywanie do pliku "%1" nie powiodło się: %2</translation> </message> </context> <context> <name>KDUpdater::MkdirOperation</name> <message> - <source>Invalid arguments: %1 arguments given, 1 expected.</source> - <translation>Niewłaściwe argumenty: ilość przekazanych argumentów %1, oczekiwano 1.</translation> + <source>Cannot create directory "%1": %2</source> + <translation>Nie można utworzyć katalogu "%1": %2</translation> </message> <message> - <source>Cannot create folder %1: Unknown error.</source> - <translation>Nie można utworzyć katalogu %1: Nieznany błąd.</translation> + <source>Unknown error.</source> + <translation>Nieznany błąd.</translation> </message> <message> - <source>Cannot remove directory %1: %2</source> - <translation>Nie można usunąć katalogu %1: %2</translation> + <source>Cannot remove directory "%1": %2</source> + <translation>Nie można usunąć katalogu "%1": %2</translation> </message> </context> <context> <name>KDUpdater::MoveOperation</name> <message> - <source>Cannot backup file %1.</source> - <translation>Nie można utworzyć kopii zapasowej pliku %1.</translation> - </message> - <message> - <source>Invalid arguments: %1 arguments given, 2 expected.</source> - <translation>Niewłaściwe argumenty: ilość przekazanych argumentów %1, oczekiwano 2.</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot remove destination file %1: %2</source> - <translation>Nie można usunąc pliku docelowego %1: %2</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot copy %1 to %2: %3</source> - <translation>Nie można skopiować pliku z %1 do %2: %3</translation> + <source>Cannot backup file "%1".</source> + <translation>Nie można wykonać kopii zapasowej pliku "%1".</translation> </message> <message> - <source>Cannot copy %1 to %2: %3</source> - <translation>Nie można skopiować %1 do %2: %3</translation> + <source>Cannot remove file "%1": %2</source> + <translation>Nie można usunąć pliku "%1": %2</translation> </message> <message> - <source>Cannot remove file %1.</source> - <translation>Nie można usunąć pliku %1.</translation> + <source>Cannot copy file "%1" to "%2": %3</source> + <translation>Nie można skopiować pliku "%1" do "%2": %3</translation> </message> <message> - <source>Cannot restore backup file for %1: %2</source> - <translation>Nie można przywrócić kopii zapasowej pliku %1: %2</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KDUpdater::PackagesInfo</name> - <message> - <source>%1 contains invalid content: %2</source> - <translation>Niepoprawna zawartość %1: %2</translation> - </message> - <message> - <source>The file %1 does not exist.</source> - <translation>Plik %1 nie istnieje.</translation> + <source>Cannot remove file "%1".</source> + <translation>Nie można usunąć pliku "%1".</translation> </message> <message> - <source>Cannot open %1.</source> - <translation>Nie można otworzyć %1.</translation> - </message> - <message> - <source>Parse error in %1 at %2, %3: %4</source> - <translation>Błąd parsowania %1 w linii %2, w kolumnie %3: %4</translation> - </message> - <message> - <source>Root element %1 unexpected, should be 'Packages'.</source> - <translation>Nieoczekiwany główny element %1, oczekiwano <Packages>.</translation> + <source>Cannot restore backup file for "%1": %2</source> + <translation>Nie można przywrócić kopii zapasowej "%1": %2</translation> </message> </context> <context> <name>KDUpdater::PrependFileOperation</name> <message> - <source>Cannot backup file %1: %2</source> - <translation>Nie można utworzyć kopii zapasowej pliku %1: %2</translation> + <source>Cannot backup file "%1": %2</source> + <translation>Nie można wykonać kopii zapasowej pliku "%1": %2</translation> </message> <message> - <source>Invalid arguments: %1 arguments given, 2 expected.</source> - <translation>Niewłaściwe argumenty: ilość przekazanych argumentów %1, oczekiwano 2.</translation> + <source>Cannot open file "%1" for reading: %2</source> + <translation>Nie można otworzyć pliku "%1" do odczytu: %2</translation> </message> <message> - <source>Cannot open file %1 for reading: %2</source> - <translation>Nie można otworzyć pliku %1 do odczytu: %2</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot open file %1 for writing: %2</source> - <translation>Nie można otworzyć pliku %1 do zapisu: %2</translation> + <source>Cannot open file "%1" for writing: %2</source> + <translation>Nie można otworzyć pliku "%1" do zapisu: %2</translation> </message> <message> - <source>Cannot find backup file for %1.</source> - <translation>Nie można odnaleźć kopii zapasowej pliku %1.</translation> + <source>Cannot find backup file for "%1".</source> + <translation>Nie można znaleźć kopii zapasowej "%1".</translation> </message> <message> - <source>Cannot restore backup file for %1.</source> - <translation>Nie można przywrócić kopii zapasowej pliku %1.</translation> + <source>Cannot restore backup file for "%1".</source> + <translation>Nie można przywrócić kopii zapasowej "%1".</translation> </message> <message> - <source>Cannot restore backup file for %1: %2</source> - <translation>Nie można przywrócić kopii zapasowej pliku %1: %2</translation> + <source>Cannot restore backup file for "%1": %2</source> + <translation>Nie można przywrócić kopii zapasowej "%1": %2</translation> </message> </context> <context> <name>KDUpdater::ResourceFileDownloader</name> <message> - <source>Cannot read resource file "%1". Reason:</source> - <translation>Nie można odczytać pliku z zasobami "%1". Powód:</translation> + <source>Cannot read resource file "%1": %2</source> + <translation>Nie można odczytać pliku zasobów "%1": %2</translation> </message> </context> <context> <name>KDUpdater::RmdirOperation</name> <message> - <source>Invalid arguments: %1 arguments given, 1 expected.</source> - <translation>Niewłaściwe argumenty: ilość przekazanych argumentów %1, oczekiwano 1.</translation> + <source>Cannot remove directory "%1": %2</source> + <translation>Nie można usunąć katalogu "%1": %2</translation> </message> <message> - <source>Cannot remove folder %1: The folder does not exist.</source> - <translation>Nie można usunąć katalogu %1: Katalog nie istnieje.</translation> + <source>The directory does not exist.</source> + <translation>Katalog nie istnieje.</translation> </message> <message> - <source>Cannot remove folder %1: %2</source> - <translation>Nie można usunąć katalogu %1: %2</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot recreate directory %1: %2</source> - <translation>Nie można ponownie utworzyć katalogu %1: %2</translation> + <source>Cannot recreate directory "%1": %2</source> + <translation>Nie można utworzyć ponownie katalogu "%1": %2</translation> </message> </context> <context> <name>KDUpdater::Task</name> <message> <source>%1 started</source> - <translation>Rozpoczęto %1</translation> + <translation>%1 rozpoczęto</translation> </message> <message> <source>%1 cannot be stopped</source> @@ -508,76 +437,51 @@ </message> <message> <source>%1 done</source> - <translation>Zakończono %1</translation> + <translation>%1 ukończono</translation> </message> </context> <context> <name>KDUpdater::UpdateFinder</name> <message> <source>Cannot access the package information of this application.</source> - <translation>Brak dostępu do informacji o pakiecie dla tej aplikacji.</translation> + <translation>Nie można uzyskać dostępu do informacji o pakietach tej aplikacji.</translation> </message> <message> - <source>Cannot access the update sources information of this application.</source> - <translation>Brak dostępu do informacji o źródłach aktualizacji dla tej aplikacji.</translation> + <source>No package sources set for this application.</source> + <translation>Dla tej aplikacji nie ustawiono żadnych źródeł pakietów.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n update(s) found.</source> <translation> - <numerusform>Znaleziono %n uaktualnienie.</numerusform> - <numerusform>Znaleziono %n uaktualnienia.</numerusform> - <numerusform>Znaleziono %n uaktualnień.</numerusform> + <numerusform>Liczba znalezionych aktualizacji: %n.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Downloading Updates.xml from update sources.</source> - <translation>Pobieranie Updates.xml ze źródeł uaktualnień.</translation> + <translation>Trwa pobieranie Updates.xml ze źródeł aktualizacji.</translation> </message> <message> - <source>Cannot download update source %1 from ('%2')</source> - <translation>Nie można pobrać źródła uaktualnienia %1 z ("%2")</translation> + <source>Cannot download package source %1 from "%2".</source> + <translation>Nie można pobrać źródła pakietu %1 z "%2".</translation> </message> <message> <source>Updates.xml file(s) downloaded from update sources.</source> - <translation>Plikii Updates.xml pobrane ze źródeł uaktualnień.</translation> + <translation>Pobrano plik(i) Updates.xml file(s) ze źródeł aktualizacji.</translation> </message> <message> <source>Computing applicable updates.</source> - <translation>Sporządzanie listy aktualizacji.</translation> + <translation>Obliczanie odpowiednich aktualizacji.</translation> </message> <message> <source>Application updates computed.</source> - <translation>Sporządzono listę aktualizacji.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KDUpdater::UpdateSourcesInfo</name> - <message> - <source>%1 contains invalid content: %2</source> - <translation>Niepoprawna zawartość %1: %2</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot read "%1"</source> - <translation>Nie można odczytać "%1"</translation> - </message> - <message> - <source>XML Parse error in %1 at %2, %3: %4</source> - <translation>Błąd parsowania XML w pliku %1, w linii %2, w kolumnie %3: %4</translation> - </message> - <message> - <source>Root element %1 unexpected, should be "UpdateSources"</source> - <translation>Nieoczekiwany główny element %1, oczekiwano <UpdateSources></translation> - </message> - <message> - <source>Cannot save changes to "%1": %2</source> - <translation>Nie można zachować zmian w "%1": %2</translation> + <translation>Aktualizacje aplikacji obliczone.</translation> </message> </context> <context> <name>KDUpdater::UpdatesInfoData</name> <message> <source>Updates.xml contains invalid content: %1</source> - <translation>Niepoprawna zawartość Updates.xml: %1</translation> + <translation>Updates.xml zawiera nieprawidłową treść: %1</translation> </message> <message> <source>Cannot read "%1"</source> @@ -585,229 +489,235 @@ </message> <message> <source>Parse error in %1 at %2, %3: %4</source> - <translation>Błąd parsowania %1 w linii %2, w kolumnie %3: %4</translation> + <translation>Błąd analizy w %1 przy %2, %3: %4</translation> </message> <message> <source>Root element %1 unexpected, should be "Updates".</source> - <translation>Nieoczekiwany główny element %1, oczekiwano <Updates>.</translation> + <translation>Nieoczekiwany element główny %1, powinno być "Aktualizacje".</translation> </message> <message> <source>ApplicationName element is missing.</source> - <translation>Brak elementu <ApplicationName>.</translation> + <translation>Brak elementu ApplicationName.</translation> </message> <message> <source>ApplicationVersion element is missing.</source> - <translation>Brak elementu <ApplicationVersion>.</translation> + <translation>Brak elementu ApplicationVersion.</translation> </message> <message> <source>PackageUpdate element without Name</source> - <translation>Brak <Name> w elemencie <PackageUpdate></translation> + <translation>Element PackageUpdate bez nazwy</translation> </message> <message> <source>PackageUpdate element without Version</source> - <translation>Brak <Version> w elemencie <PackageUpdate></translation> + <translation>Element PackageUpdate bez wersji</translation> </message> <message> <source>PackageUpdate element without ReleaseDate</source> - <translation>Brak <ReleaseDate> w elemencie <PackageUpdate></translation> + <translation>Element PackageUpdate bez ReleaseDate</translation> </message> </context> <context> <name>Lib7z</name> <message> - <source>Cannot retrieve number of items in archive</source> - <translation>Nie można odczytać liczby elementów w archiwum</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot retrieve path of archive item %1</source> - <translation>Nie można odczytać ścieżki elementu archiwum %1</translation> - </message> - <message> - <source>Unknown exception caught (%1)</source> - <translation>Złapano nieznany wyjątek (%1)</translation> - </message> - <message> <source>internal code: %1</source> <translation>kod wewnętrzny: %1</translation> </message> <message> <source>not enough memory</source> - <translation>brak pamięci</translation> + <translation>za mało pamięci</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation>Błąd: %1</translation> </message> <message> - <source>Cannot load codecs</source> - <translation>Nie można załadować kodeków</translation> + <source>Cannot retrieve property %1 for item %2.</source> + <translation>Nie można pobrać właściwości %1 dla elementu %2.</translation> </message> <message> - <source>Cannot retrieve default format</source> - <translation>Nie można odczytać domyślnego formatu</translation> + <source>Property %1 for item %2 not of type VT_FILETIME but %3.</source> + <translation>Właściwość %1 dla pozycji %2 nie jest typu VT_FILETIME, ale %3.</translation> </message> <message> - <source>Cannot create archive %1. %2</source> - <translation>Nie można utworzyć archiwum %1. %2</translation> + <source>Cannot convert UTC file time to system time.</source> + <translation>Nie można przekonwertować czasu UTC pliku na czas systemowy.</translation> </message> <message> - <source>CArc index %1 out of bounds [0, %2]</source> - <translation>Indeks CArc %1 poza zakresem [0, %2]</translation> + <source>Cannot load codecs.</source> + <translation>Nie można wczytać kodeków.</translation> </message> <message> - <source>Item index %1 out of bounds [0, %2]</source> - <translation>Indeks elementu %1 poza zakresem [0, %2]</translation> + <source>Cannot open archive "%1".</source> + <translation>Nie można otworzyć archiwum "%1".</translation> </message> <message> - <source>Cannot create output file for writing: %1</source> - <translation>Nie można otworzyć pliku wyjściowego do zapisu: %1</translation> + <source>Cannot retrieve number of items in archive.</source> + <translation>Nie można pobrać liczby elementów w archiwum.</translation> </message> -</context> -<context> - <name>Lib7z::ExtractItemJob</name> <message> - <source>Cannot list archive: QIODevice not set or already destroyed.</source> - <translation>Nie można uzyskać listy zawartości archiwum: nie ustawiono QIODevice lub został on już zlikwidowany.</translation> + <source>Cannot retrieve path of archive item "%1".</source> + <translation>Nie można pobrać ścieżki elementu archiwum "%1".</translation> </message> <message> - <source>Error while extracting '%1': %2</source> - <translation>Błąd rozpakowywania "%1": %2</translation> + <source>Unknown exception caught (%1).</source> + <translation>Przechwycono nieznany wyjątek (%1).</translation> </message> <message> - <source>Unknown exception caught (%1)</source> - <translation>Złapano nieznany wyjątek (%1)</translation> + <source>Cannot create temporary file: %1</source> + <translation>Nie można utworzyć pliku tymczasowego: %1</translation> </message> <message> - <source>Failed</source> - <translation>Nie powiodło się</translation> + <source>Unsupported archive type.</source> + <translation>Nieobsługiwany typ archiwum.</translation> </message> -</context> -<context> - <name>Lib7z::ListArchiveJob</name> <message> - <source>Cannot list archive: QIODevice already destroyed.</source> - <translation>Nie można uzyskać listy zawartości archiwum: QIODevice został już zlikwidowany.</translation> + <source>Cannot create archive "%1"</source> + <translation>Nie można utworzyć archiwum "%1"</translation> </message> <message> - <source>Unknown exception caught (%1)</source> - <translation>Złapano nieznany wyjątek (%1)</translation> + <source>Cannot create archive "%1": %2</source> + <translation>Nie można utworzyć archiwum "%1": %2</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot remove old archive "%1": %2</source> + <translation>Nie można usunąć starego archiwum "%1": %2</translation> </message> <message> - <source>Failed</source> - <translation>Nie powiodło się</translation> + <source>Cannot rename temporary archive "%1" to "%2": %3</source> + <translation>Nie można zmienić nazwy archiwum tymczasowego "%1" na "%2": %3</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown exception caught (%1)</source> + <translation>Przechwycono nieznany wyjątek (%1)</translation> </message> </context> <context> - <name>OpenArchiveInfo</name> + <name>LocalPackageHub</name> <message> - <source>Cannot load codecs</source> - <translation>Nie można załadować kodeków</translation> + <source>%1 contains invalid content: %2</source> + <translation>%1 zawiera nieprawidłową treść: %2</translation> </message> <message> - <source>Cannot retrieve default format</source> - <translation>Nie można odczytać domyślnego formatu</translation> + <source>The file %1 does not exist.</source> + <translation>Plik %1 nie istnieje.</translation> </message> <message> - <source>Cannot open archive</source> - <translation>Nie można otworzyć archiwum</translation> + <source>Cannot open %1.</source> + <translation>Nie można otworzyć %1.</translation> </message> <message> - <source>No CArc found</source> - <translation>Brak CArc</translation> + <source>Parse error in %1 at %2, %3: %4</source> + <translation>Błąd analizy w %1 przy %2, %3: %4</translation> + </message> + <message> + <source>Root element %1 unexpected, should be 'Packages'.</source> + <translation>Nieoczekiwany element główny %1, powinno być 'Pakiety'.</translation> </message> </context> <context> - <name>QIODeviceSequentialOutStream</name> + <name>LockFile</name> + <message> + <source>Cannot create lock file "%1": %2</source> + <translation>Nie można utworzyć pliku blokady "%1": %2</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot write PID to lock file "%1": %2</source> + <translation>Nie można zapisać identyfikatora PID do pliku blokady "%1": %2</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot obtain the lock for file "%1": %2</source> + <translation>Nie można uzyskać blokady dla pliku "%1": %2</translation> + </message> <message> - <source>No device set for output stream</source> - <translation>Nie ustawiono urządzenia dla strumienia wyjściowego</translation> + <source>Cannot release the lock for file "%1": %2</source> + <translation>Nie można usunąć blokady dla pliku "%1": %2</translation> </message> </context> <context> <name>QInstaller</name> <message> <source>No marker found, stopped after %1.</source> - <translation>Nie odnaleziono znacznika, zatrzymano po %1.</translation> + <translation>Nie znaleziono znaku, zatrzymano po %1.</translation> </message> <message> - <source>Cannot open file %1 for reading: %2</source> - <translation>Nie można otworzyć pliku %1 do odczytu: %2</translation> + <source>Cannot open file "%1" for reading: %2</source> + <translation>Nie można otworzyć pliku "%1" do odczytu: %2</translation> </message> <message> - <source>Cannot open file %1 for writing: %2</source> - <translation>Nie można otworzyć pliku %1 do zapisu: %2</translation> + <source>Cannot open file "%1" for writing: %2</source> + <translation>Nie można otworzyć pliku "%1" do zapisu: %2</translation> </message> <message> <source>Read failed after %1 bytes: %2</source> - <translation>Błąd odczytu po %1 bajtach: %2</translation> + <translation>Niepowodzenie odczytu po %1 bajtach: %2</translation> </message> <message> - <source>Copy failed. Error: %1</source> - <translation>Błąd kopiowania: %1</translation> + <source>Copy failed: %1</source> + <translation>Kopiowanie nie powiodło się: %1</translation> </message> <message> <source>Write failed after %1 bytes: %2</source> - <translation>Błąd zapisu po %1 bajtach: %2</translation> + <translation>Niepowodzenie zapisu po %1 bajtach: %2</translation> </message> <message> <source>bytes</source> <translation>bajtów</translation> </message> <message> - <source>KiB</source> - <translation>KiB</translation> + <source>KB</source> + <translation>KB</translation> </message> <message> - <source>MiB</source> - <translation>MiB</translation> + <source>MB</source> + <translation>MB</translation> </message> <message> - <source>GiB</source> - <translation>GiB</translation> + <source>GB</source> + <translation>GB</translation> </message> <message> - <source>TiB</source> - <translation>TiB</translation> + <source>TB</source> + <translation>TB</translation> </message> <message> - <source>PiB</source> - <translation>PiB</translation> + <source>PB</source> + <translation>PB</translation> </message> <message> - <source>EiB</source> - <translation>EiB</translation> + <source>EB</source> + <translation>EB</translation> </message> <message> - <source>ZiB</source> - <translation>ZiB</translation> + <source>ZB</source> + <translation>ZB</translation> </message> <message> - <source>YiB</source> - <translation>YiB</translation> + <source>YB</source> + <translation>YB</translation> </message> <message> - <source>Cannot remove file %1: %2</source> - <translation>Nie można usunąć pliku %1: %2</translation> + <source>Cannot remove file "%1": %2</source> + <translation>Nie można usunąć pliku "%1": %2</translation> </message> <message> - <source>Cannot remove folder %1: %2</source> - <translation>Nie można usunąć katalogu %1: %2</translation> + <source>Cannot remove directory "%1": %2</source> + <translation>Nie można usunąć katalogu "%1": %2</translation> </message> <message> - <source>Cannot create folder %1</source> - <translation>Nie można utworzyć katalogu %1</translation> + <source>Cannot create directory "%1".</source> + <translation>Nie można utworzyć katalogu "%1".</translation> </message> <message> - <source>Cannot copy file from %1 to %2: %3</source> - <translation>Nie można skopiować pliku z %1 do %2: %3</translation> + <source>Cannot copy file from "%1" to "%2": %3</source> + <translation>Nie można skopiować pliku z "%1" do "%2": %3</translation> </message> <message> - <source>Cannot move file from %1 to %2: %3</source> - <translation>Nie można przenieść pliku z %1 do %2: %3</translation> + <source>Cannot move file from "%1" to "%2": %3</source> + <translation>Nie można przenieść pliku z "%1" do "%2": %3</translation> </message> <message> - <source>Cannot create folder %1: %2</source> - <translation>Nie można utworzyć katalogu %1: %2</translation> + <source>Cannot create directory "%1": %2</source> + <translation>Nie można utworzyć katalogu "%1": %2</translation> </message> <message> <source>Cannot open temporary file: %1</source> @@ -818,102 +728,78 @@ <translation>Nie można otworzyć pliku tymczasowego dla szablonu %1: %2</translation> </message> <message> - <source>Cannot create temporary file</source> - <translation>Nie można utworzyć pliku tymczasowego</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot retrieve property %1 for item %2</source> - <translation>Nie można pobrać właściwości %1 z elementu %2</translation> - </message> - <message> - <source>Property %1 for item %2 not of type VT_FILETIME but %3</source> - <translation>Właściwość %1 elementu %2 nie jest typu VT_FILETIME, tylko %3</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot convert file time to local time</source> - <translation>Nie można skonwertować czasu zapisu pliku do czasu lokalnego</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot convert local file time to system time</source> - <translation>Nie można skonwertować lokalnego czasu do czasu systemowego</translation> - </message> - <message> <source>Corrupt installation</source> - <translation>Instalacja uszkodzona</translation> + <translation>Uszkodzona instalacja</translation> </message> <message> <source>Your installation seems to be corrupted. Please consider re-installing from scratch.</source> - <translation>Instalacja wygląda na uszkodzoną. Zaleca się ponowną instalację.</translation> + <translation>Instalacja wygląda na uszkodzoną. Weź pod uwagę zainstalowanie od zera.</translation> </message> <message> <source>The specified module could not be found.</source> - <translation>Nie można odnaleźc podanego modułu.</translation> + <translation>Nie udało się znaleźć określonego modułu.</translation> </message> </context> <context> <name>QInstaller::Component</name> <message> <source>Components cannot have children in updater mode.</source> - <translation>Komponenty nie mogą posiadać dzieci w trybie aktualizacji.</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot open the requested translation file '%1'.</source> - <translation>Nie można otworzyć wymaganego pliku z tłumaczeniami "%1".</translation> + <translation>Elementy nie mogą mieć elementów podrzędnych w trybie programu aktualizującego.</translation> </message> <message> - <source>Cannot open the requested UI file '%1'. Error: %2</source> - <translation>Nie można otworzyć wymaganego pliku UI "%1". Błąd: %2</translation> + <source>Cannot open the requested UI file "%1": %2</source> + <translation>Nie można otworzyć żądanego pliku interfejsu użytkownika "%1": %2</translation> </message> <message> - <source>Cannot load the requested UI file '%1'. Error: %2</source> - <translation>Nie można załadować wymaganego pliku UI "%1". Błąd: %2</translation> + <source>Cannot load the requested UI file "%1": %2</source> + <translation>Nie można wczytać żądanego pliku interfejsu użytkownika "%1": %2</translation> </message> <message> - <source>Cannot open the requested license file '%1'. Error: %2</source> - <translation>Nie można otworzyć wymaganego pliku z licencją "%1". Błąd: %2</translation> + <source>Cannot open the requested license file "%1": %2</source> + <translation>Nie można otworzyć żądanego pliku licencji "%1": %2</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Błąd</translation> </message> <message> - <source>Error: Operation %1 does not exist</source> - <translation>Błąd: operacja %1 nie istnieje</translation> + <source>Error: Operation %1 does not exist.</source> + <translation>Błąd: Operacja %1 nie istnieje.</translation> </message> <message> <source>Cannot resolve isDefault in %1</source> - <translation>Nie można rozwiązać "isDefault" w %1</translation> + <translation>Nie można rozwiązać isDefault w %1</translation> </message> <message> <source>Update Info: </source> - <translation>Informacja o aktualizacji: </translation> + <translation>Informacje o aktualizacji: </translation> </message> </context> <context> <name>QInstaller::ComponentModel</name> <message> <source>Component is marked for installation.</source> - <translation>Komponent wybrany do zainstalowania.</translation> + <translation>Element jest oznaczony do zainstalowania.</translation> </message> <message> <source>Component is marked for uninstallation.</source> - <translation>Komponent wybrany do dezinstalacji.</translation> + <translation>Element jest oznaczony do odinstalowania.</translation> </message> <message> <source>Component is installed.</source> - <translation>Komponent zainstalowany.</translation> + <translation>Element jest zainstalowany.</translation> </message> <message> <source>Component is not installed.</source> - <translation>Komponent niezainstalowany.</translation> + <translation>Element nie jest zainstalowany.</translation> </message> <message> <source>Component Name</source> - <translation>Nazwa komponentu</translation> + <translation>Nazwa elementu</translation> </message> <message> <source>Action</source> - <translation>Akcja</translation> + <translation>Operacja</translation> </message> <message> <source>Installed Version</source> @@ -941,7 +827,7 @@ </message> <message> <source>Def&ault</source> - <translation>D&omyślne</translation> + <translation>&Domyślne</translation> </message> <message> <source>Alt+R</source> @@ -950,7 +836,7 @@ </message> <message> <source>&Reset</source> - <translation>Z&resetuj</translation> + <translation>&Resetuj</translation> </message> <message> <source>Alt+S</source> @@ -959,7 +845,7 @@ </message> <message> <source>&Select All</source> - <translation>Zaznacz w&szystkie</translation> + <translation>&Zaznacz wszystkie</translation> </message> <message> <source>Alt+D</source> @@ -968,244 +854,212 @@ </message> <message> <source>&Deselect All</source> - <translation>O&dznacz wszystkie</translation> + <translation>&Usuń zaznaczenie wszystkich</translation> + </message> + <message> + <source>To install new compressed repository, browse the repositories from your computer</source> + <translation>Aby zainstalować nowe skompresowane repozytorium, przejrzyj repozytoria na swoim komputerze</translation> + </message> + <message> + <source>&Browse QBSP files</source> + <translation>&Znajdź pliki QBSP</translation> </message> <message> <source>This component will occupy approximately %1 on your hard disk drive.</source> - <translation>Ten komponent zajmie około %1 miejsca na twardym dysku.</translation> + <translation>Element ten zajmie około %1 miejsca na dysku twardym.</translation> + </message> + <message> + <source>Open File</source> + <translation>Otwórz plik</translation> </message> <message> <source>Select Components</source> - <translation>Zaznacz komponenty</translation> + <translation>Wybierz elementy</translation> </message> <message> <source>Please select the components you want to update.</source> - <translation>Zaznacz komponenty do uaktualnienia.</translation> + <translation>Wybierz elementy, które chcesz zaktualizować.</translation> </message> <message> <source>Please select the components you want to install.</source> - <translation>Zaznacz komponenty do zainstalowania.</translation> + <translation>Wybierz elementy, które chcesz zainstalować.</translation> </message> <message> <source>Please select the components you want to uninstall.</source> - <translation>Zaznacz komponenty do dezinstalacji.</translation> + <translation>Wybierz elementy, które chcesz odinstalować.</translation> </message> <message> - <source>Select the components to install. Deselect installed components to uninstall them.</source> - <translation>Zaznacz komponenty do instalacji. Odznacz zainstalowane komponenty do dezinstalacji.</translation> + <source>Select the components to install. Deselect installed components to uninstall them. Any components already installed will not be updated.</source> + <translation>Wybierz elementy do zainstalowania. Anuluj zaznaczenie zainstalowanych elementów, aby je dezinstalować. Elementy, które są już zainstalowane, nie zostaną zaktualizowane.</translation> </message> </context> <context> <name>QInstaller::ConsumeOutputOperation</name> <message> - <source>Invalid arguments in %0: %1 arguments given, %2 expected%3.</source> - <translation>Niewłaściwe argumenty w %0: ilość przekazanych argumentów %1, oczekiwano %2, %3.</translation> - </message> - <message> - <source>at least 2</source> - <translation>przynajmniej 2</translation> + <source><to be saved installer key name> <executable> [argument1] [argument2] [...]</source> + <translation><nazwa klucza instalacyjnego do zapisania> <plik wykonywalny> [argument1] [argument2] [...]</translation> </message> <message> <source>Needed installer object in %1 operation is empty.</source> - <translation>Wymagany obiekt instalacji %1 jest pusty.</translation> + <translation>Wymagany obiekt instalatora w operacji %1 jest pusty.</translation> </message> <message> - <source>Can not save the output of %1 to an empty installer key value.</source> - <translation>Nie można zapisać wyniku %1 do pustej wartości klucza installera.</translation> + <source>Cannot save the output of "%1" to an empty installer key value.</source> + <translation>Nie można zapisać danych wynikowych "%1" do pustej wartości klucza instalacyjnego.</translation> </message> <message> - <source>File '%1' does not exist or is not an executable binary.</source> - <translation>Plik "%1" nie istnieje lub nie jest plikiem wykonywalnym.</translation> + <source>File "%1" does not exist or is not an executable binary.</source> + <translation>Plik "%1" nie istnieje lub nie jest wykonywalnym plikiem binarnym.</translation> </message> <message> - <source>Running '%1' resulted in a crash.</source> - <translation>Uruchomienie "%1" zakończone błędem.</translation> + <source>Running "%1" resulted in a crash.</source> + <translation>Uruchamianie "%1" spowodowało awarię.</translation> </message> </context> <context> <name>QInstaller::CopyDirectoryOperation</name> <message> - <source>Invalid arguments in %0: %1 arguments given, %2 expected%3.</source> - <translation>Niewłaściwe argumenty w %0: ilość przekazanych argumentów %1, oczekiwano %2, %3.</translation> + <source><source> <target> ["forceOverwrite"]</source> + <translation><źródło> <cel> ["forceOverwrite"]</translation> </message> <message> - <source>2 or 3</source> - <translation>2 lub 3</translation> + <source>Invalid argument in %1: Third argument needs to be forceOverwrite, if specified.</source> + <translation>Nieprawidłowy argument w %1: Trzecim argumentem musi być forceOverwrite, jeśli określono.</translation> </message> <message> - <source> (<source> <target> [forceOverwrite])</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Invalid argument in %1: Directory "%2" is invalid.</source> + <translation>Nieprawidłowy argument w %1: Katalog "%2" jest nieprawidłowy.</translation> </message> <message> - <source>Invalid argument in %0: Third argument needs to be forceOverwrite, if specified</source> - <translation>Niewłaściwe argumenty w %0: Jeżeli trzeci argument jest podany, może to być tylko "forceOverwrite"</translation> + <source>Cannot create directory "%1".</source> + <translation>Nie można utworzyć katalogu "%1".</translation> </message> <message> - <source>Invalid arguments in %0: Directories are invalid: %1 %2</source> - <translation>Niewłaściwe argumenty w %0: katalogi są niewłaściwe: %1, %2</translation> + <source>Failed to overwrite "%1".</source> + <translation>Nie powiodło się zastąpienie "%1".</translation> </message> <message> - <source>Cannot create %0</source> - <translation>Nie można utworzyć %0</translation> + <source>Cannot copy file "%1" to "%2": %3</source> + <translation>Nie można skopiować pliku "%1" do "%2": %3</translation> </message> <message> - <source>Failed to overwrite %1</source> - <translation>Nie można nadpisać %1</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot copy %0 to %1, error was: %3</source> - <translation>Nie można skopiować pliku z %0 do %1: %3</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot remove %0</source> - <translation>Nie można usunąć %0</translation> + <source>Cannot remove file "%1".</source> + <translation>Nie można usunąć pliku "%1".</translation> </message> </context> <context> <name>QInstaller::CopyFileTask</name> <message> <source>Invalid task item count.</source> - <translation>Niepoprawna ilość zadań.</translation> + <translation>Nieprawidłowa liczba pozycji zadań.</translation> </message> <message> - <source>Cannot open source '%1' for read. Error: %2.</source> - <translation>Nie można otworzyć źródła "%1" do odczytu. Błąd: %2.</translation> + <source>Cannot open file "%1" for reading: %2</source> + <translation>Nie można otworzyć pliku "%1" do odczytu: %2</translation> </message> <message> - <source>Cannot open target '%1' for write. Error: %2.</source> - <translation>Nie można otworzyć "%1" do zapisu. Błąd: %2.</translation> + <source>Cannot open file "%1" for writing: %2</source> + <translation>Nie można otworzyć pliku "%1" do zapisu: %2</translation> </message> <message> - <source>Writing to target '%1' failed. Error: %2.</source> - <translation>Błąd zapisu pliku docelowego "%1": %2.</translation> + <source>Writing to file "%1" failed: %2</source> + <translation>Zapisywanie do pliku "%1" nie powiodło się: %2</translation> </message> </context> <context> <name>QInstaller::CreateDesktopEntryOperation</name> <message> - <source>Cannot backup file %1: %2</source> - <translation>Nie można utworzyć kopii zapasowej pliku %1: %2</translation> + <source>Cannot backup file "%1": %2</source> + <translation>Nie można wykonać kopii zapasowej pliku "%1": %2</translation> </message> <message> - <source>Invalid arguments in %0: %1 arguments given, %2 expected%3.</source> - <translation>Niewłaściwe argumenty w %0: ilość przekazanych argumentów %1, oczekiwano %2, %3.</translation> + <source>Failed to overwrite file "%1".</source> + <translation>Nie powiodło się zastąpienie pliku "%1".</translation> </message> <message> - <source>exactly 2</source> - <translation>dokładnie 2</translation> - </message> - <message> - <source>Failed to overwrite %1</source> - <translation>Nie można nadpisać %1</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write Desktop Entry at %1</source> - <translation>Nie można zapisać Desktop Entry w %1</translation> + <source>Cannot write desktop entry to "%1".</source> + <translation>Nie można zapisać wpisu pulpitu w "%1".</translation> </message> </context> <context> <name>QInstaller::CreateLinkOperation</name> <message> - <source>Invalid arguments in %0: %1 arguments given, %2 expected%3.</source> - <translation>Niewłaściwe argumenty w %0: ilość przekazanych argumentów %1, oczekiwano %2, %3.</translation> - </message> - <message> - <source>exactly 2</source> - <translation>dokładnie 2</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot create link from %1 to %2.</source> - <translation>Nie można utworzyć dowiązania z %1 do %2.</translation> + <source>Cannot create link from "%1" to "%2".</source> + <translation>Nie można utworzyć łącza z "%1" do "%2".</translation> </message> <message> - <source>Cannot remove link from %1 to %2.</source> - <translation>Nie można usunąć dowiązania z %1 do %2.</translation> + <source>Cannot remove link from "%1" to "%2".</source> + <translation>Nie można usunąć łącza z "%1" do "%2".</translation> </message> </context> <context> <name>QInstaller::CreateLocalRepositoryOperation</name> <message> - <source>Cannot set file permissions %1!</source> - <translation>Nie można ustawić praw dostępu %1.</translation> + <source>Cannot set permissions for file "%1".</source> + <translation>Nie można ustawić uprawnień dla pliku "%1".</translation> </message> <message> - <source>Cannot remove file %1: %2</source> - <translation>Nie można usunąć pliku %1: %2</translation> + <source>Cannot remove file "%1": %2</source> + <translation>Nie można usunąć pliku "%1": %2</translation> </message> <message> - <source>Cannot move file %1 to %2. Error: %3</source> - <translation>Nie można przenieść pliku z %1 do %2: %3</translation> + <source>Cannot move file "%1" to "%2": %3</source> + <translation>Nie można przenieść pliku "%1" do "%2": %3</translation> </message> <message> - <source>Invalid arguments in %0: %1 arguments given, %2 expected%3.</source> - <translation>Niewłaściwe argumenty w %0: ilość przekazanych argumentów %1, oczekiwano %2, %3.</translation> + <source>Installer at "%1" needs to be an offline one.</source> + <translation>Instalator w "%1" musi być instalatorem offline.</translation> </message> <message> - <source>exactly 2</source> - <translation>dokładnie 2</translation> + <source>Cannot open file "%1" for reading.</source> + <translation>Nie można otworzyć pliku "%1" do odczytu.</translation> </message> <message> - <source>Installer needs to be an offline version: %1.</source> - <translation>Instalator musi być w wersji offline: %1.</translation> + <source>Cannot read file "%1": %2</source> + <translation>Nie można odczytać pliku "%1": %2</translation> </message> <message> - <source>Cannot open file: %1</source> - <translation>Nie można otworzyć pliku %1</translation> + <source>Cannot open file "%1" for reading: %2</source> + <translation>Nie można otworzyć pliku "%1" do odczytu: %2</translation> </message> <message> - <source>Cannot read: %1. Error: %2</source> - <translation>Błąd odczytu %1: %2</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot open file: %1. Error: %2</source> - <translation>Nie można otworzyć pliku %1: %2</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot create target dir: %1.</source> - <translation>Nie można utworzyć katalogu docelowego %1.</translation> + <source>Cannot create target directory: "%1".</source> + <translation>Nie można utworzyć katalogu docelowego: "%1".</translation> </message> <message> <source>Unknown exception caught: %1.</source> - <translation>Złapano nieznany wyjątek: %1.</translation> + <translation>Przechwycono nieznany wyjątek: %1.</translation> </message> <message> - <source>Removing file: %0</source> - <translation>Usuwanie pliku %0</translation> + <source>Removing file "%1".</source> + <translation>Usuwanie pliku "%1".</translation> </message> <message> - <source>Cannot remove %0.</source> - <translation>Nie można usunąć %0.</translation> + <source>Cannot remove file "%1".</source> + <translation>Nie można usunąć pliku "%1".</translation> </message> <message> - <source>Cannot remove directory %1: %2</source> - <translation>Nie można usunąć katalogu %1: %2</translation> + <source>Cannot remove directory "%1": %2</source> + <translation>Nie można usunąć katalogu "%1": %2</translation> </message> </context> <context> <name>QInstaller::CreateShortcutOperation</name> <message> - <source>Invalid arguments in %0: %1 arguments given, %2 expected%3.</source> - <translation>Niewłaściwe argumenty w %0: ilość przekazanych argumentów %1, oczekiwano %2, %3.</translation> + <source><target> <link location> [target arguments] ["workingDirectory=..."] ["iconPath=..."] ["iconId=..."] ["description=..."]</source> + <translation><cel> <lokalizacja łącza> [argumenty docelowe] ["workingDirectory=..."] ["iconPath=..."] ["iconId=..."] ["description=..."]</translation> </message> <message> - <source>2 or 3</source> - <translation>2 lub 3</translation> + <source>Cannot create directory "%1": %2</source> + <translation>Nie można utworzyć katalogu "%1": %2</translation> </message> <message> - <source> (optional: 'workingDirectory=...', 'iconPath=...', 'iconId=...')</source> - <translation> (opcjonalnie: 'workingDirectory=...', 'iconPath=...', 'iconId=...')</translation> + <source>Failed to overwrite "%1": %2</source> + <translation>Nie powiodło się zastąpienie "%1": %2</translation> </message> <message> - <source>Cannot create folder %1: %2.</source> - <translation>Nie można utworzyć katalogu %1: %2.</translation> - </message> - <message> - <source>Failed to overwrite %1: %2</source> - <translation>Nie można nadpisać %1: %2</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot create link %1: %2</source> - <translation>Nie można utworzyć dowiązania %1: %2</translation> + <source>Cannot create link "%1": %2</source> + <translation>Nie można utworzyć łącza "%1": %2</translation> </message> </context> <context> @@ -1216,7 +1070,7 @@ </message> <message> <source>Downloading hash signature failed.</source> - <translation>Nie można pobrać sygnatury hash.</translation> + <translation>Pobieranie podpisu skrótu nie powiodło się.</translation> </message> <message> <source>Download Error</source> @@ -1224,165 +1078,134 @@ </message> <message> <source>Hash verification while downloading failed. This is a temporary error, please retry.</source> - <translation>Weryfikacja hasha podczas pobierania nie powiodła się. Jest to tymczasowy błąd, spróbuj ponownie.</translation> + <translation>Weryfikacja skrótu podczas pobierania nie powiodła się. Jest to tymczasowy błąd, spróbuj ponownie.</translation> </message> <message> <source>Cannot verify Hash</source> - <translation>Nie można zweryfikować hasha</translation> + <translation>Nie można zweryfikować skrótu</translation> </message> <message> - <source>Cannot download archive: %1 : %2</source> + <source>Cannot download archive %1: %2</source> <translation>Nie można pobrać archiwum %1: %2</translation> </message> <message> <source>Cannot fetch archives: %1 Error while loading %2</source> <translation>Nie można pobrać archiwów: %1 -Błąd podczas ładowania %2</translation> +Błąd podczas wczytywania %2</translation> </message> <message> - <source>Downloading archive '%1' for component: %2</source> - <translation>Pobieranie archiwum "%1" dla komponentu %2</translation> + <source>Downloading archive "%1" for component %2.</source> + <translation>Pobieranie archiwum "%1" dla elementu %2.</translation> </message> <message> - <source>Scheme not supported: %1 (%2)</source> - <translation>Nieobsługiwany schemat %1 (%2)</translation> + <source>Scheme %1 not supported (URL: %2).</source> + <translation>Schemat %1 nie jest obsługiwany (adres URL: %2).</translation> </message> <message> - <source>Cannot find component for: %1.</source> - <translation>Brak komponentu dla %1.</translation> + <source>Cannot find component for %1.</source> + <translation>Nie można znaleźć elementu dla %1.</translation> </message> </context> <context> <name>QInstaller::Downloader</name> <message> - <source>Target '%1' not open for write. Error: %2.</source> + <source>Target file "%1" already exists but is not a file.</source> + <translation>Plik docelowy "%1" już istnieje, ale nie jest plikiem.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open file "%1" for writing: %2</source> + <extracomment>%2 is a sentence describing the error</extracomment> + <translation>Nie można otworzyć pliku "%1" do zapisu: %2</translation> + </message> + <message> + <source>File "%1" not open for writing: %2</source> <extracomment>%2 is a sentence describing the error.</extracomment> - <translation>Nie można otworzyć pliku docelowego "%1" do odczytu. Błąd: %2.</translation> + <translation>Plik "%1" nie jest otwarty do zapisu: %2</translation> </message> <message> - <source>Writing to target '%1' failed. Error: %2.</source> + <source>Writing to file "%1" failed: %2</source> <extracomment>%2 is a sentence describing the error.</extracomment> - <translation>Błąd zapisu pliku docelowego "%1": %2.</translation> + <translation>Zapisywanie do pliku "%1" nie powiodło się: %2</translation> </message> <message> - <source>Redirect loop detected '%1'.</source> - <translation>Wykryto zapętlenie "%1".</translation> + <source>Redirect loop detected for "%1".</source> + <translation>Wykryto pętlę przekierowania dla "%1".</translation> </message> <message> - <source>Checksum mismatch detected '%1'.</source> - <translation>Wykryto niezgodność sumy kontrolnej "%1".</translation> + <source>Checksum mismatch detected for "%1".</source> + <translation>Wykryto niezgodność sumy kontrolnej dla "%1".</translation> </message> <message> <source>Network error while downloading '%1': %2.</source> - <extracomment>%2 is a sentence describing the error</extracomment> - <translation>Błąd sieci podczas pobierania "%1": %2.</translation> + <translation>Błąd sieci podczas pobierania '%1': %2.</translation> </message> <message> - <source>Unknown network error while downloading: %1.</source> + <source>Unknown network error while downloading "%1".</source> <extracomment>%1 is a sentence describing the error</extracomment> - <translation>Nieznany błąd sieci podczas pobierania: %1.</translation> + <translation>Nieznany błąd sieci podczas pobierania "%1".</translation> </message> <message> - <source>Pause and resume not supported by network transfers.</source> - <translation>Wstrzymanie i wznowienie nie są obsługiwane przez transfery sieciowe.</translation> + <source>Network transfers canceled.</source> + <translation>Anulowano transfery sieciowe.</translation> </message> <message> - <source>Invalid source '%1'. Error: %2.</source> - <extracomment>%2 is a sentence describing the error</extracomment> - <translation>Niepoprawne źródło "%1". Błąd: %2.</translation> - </message> - <message> - <source>Target file '%1' already exists but is not a file.</source> - <translation>Ścieżka docelowa "%1" już istnieje, lecz nie jest ona plikiem.</translation> + <source>Pause and resume not supported by network transfers.</source> + <translation>Transfery sieciowe nie obsługują wstrzymywania i wznawiania.</translation> </message> <message> - <source>Cannot open target '%1' for write. Error: %2.</source> + <source>Invalid source URL "%1": %2</source> <extracomment>%2 is a sentence describing the error</extracomment> - <translation>Nie można otworzyć pliku docelowego "%1" do zapisu. Błąd: %2.</translation> + <translation>Nieprawidłowy adres URL źródła "%1": %2</translation> </message> </context> <context> <name>QInstaller::ElevatedExecuteOperation</name> <message> - <source>Invalid arguments in %0: %1 arguments given, %2 expected%3.</source> - <translation>Niewłaściwe argumenty w %0: ilość przekazanych argumentów %1, oczekiwano %2, %3.</translation> + <source>Cannot start detached: "%1"</source> + <translation>Nie można uruchomić odłączonego: "%1"</translation> </message> <message> - <source>at least 1</source> - <translation>przynajmniej 1</translation> + <source>Cannot start: "%1": %2</source> + <translation>Nie można uruchomić: "%1": %2</translation> </message> <message> - <source>Execution failed: Cannot start detached: "%1"</source> - <translation>Błąd wykonywania. Nie można odrębnie uruchomić "%1"</translation> - </message> - <message> - <source>Execution failed: Cannot start: "%1"(%2)</source> - <translation>Błąd wykonywania. Nie można uruchomić "%1": %2</translation> - </message> - <message> - <source>Execution failed(Crash): "%1"</source> - <translation>Błąd wykonywania "%1"</translation> - </message> - <message> - <source>Execution failed(Unexpected exit code: %1): "%2"</source> - <translation>Błąd wykonywania "%2" (nieoczekiwany kod wyjściowy: %1)</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QInstaller::EnvironmentVariableOperation</name> - <message> - <source>Invalid arguments in %0: %1 arguments given, %2 expected%3.</source> - <translation>Niewłaściwe argumenty w %0: ilość przekazanych argumentów %1, oczekiwano %2, %3.</translation> - </message> - <message> - <source>2 to 4</source> - <translation>od 2 do 4</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QInstaller::ExtractArchiveOperation</name> - <message> - <source>Invalid arguments in %0: %1 arguments given, %2 expected%3.</source> - <translation>Niewłaściwe argumenty w %0: ilość przekazanych argumentów %1, oczekiwano %2, %3.</translation> + <source>Program crashed: "%1"</source> + <translation>Program uległ awarii: "%1"</translation> </message> <message> - <source>exactly 2</source> - <translation>dokładnie 2</translation> + <source>Execution failed (Unexpected exit code: %1): "%2"</source> + <translation>Wykonanie nie powiodło się (nieoczekiwany kod wyjścia: %1): "%2"</translation> </message> </context> <context> <name>QInstaller::ExtractArchiveOperation::Runnable</name> <message> - <source>Cannot open %1 for reading: %2.</source> - <translation>Nie można otworzyć pliku %1 do odczytu: %2.</translation> + <source>Cannot open archive "%1" for reading: %2</source> + <translation>Nie można otworzyć archiwum "%1" do odczytu: %2</translation> </message> <message> - <source>Error while extracting '%1': %2</source> - <translation>Błąd rozpakowywania "%1": %2</translation> + <source>Error while extracting archive "%1": %2</source> + <translation>Błąd podczas wyodrębniania archiwum "%1": %2</translation> </message> <message> - <source>Unknown exception caught while extracting %1.</source> - <translation>Złapano nieznany wyjątek podczas rozpakowywania %1.</translation> + <source>Unknown exception caught while extracting "%1".</source> + <translation>Zarejestrowano nieznany wyjątek podczas wyodrębniania "%1".</translation> </message> </context> <context> <name>QInstaller::FakeStopProcessForUpdateOperation</name> <message> - <source>Number of arguments does not match: one is required</source> - <translation>Nieoczekiwana liczba argumentów, wymagany jest tylko jeden</translation> - </message> - <message> <source>Cannot get package manager core.</source> - <translation>Brak dostępu do "package manager core".</translation> + <translation>Nie można uzyskać rdzenia menedżera pakietów.</translation> </message> <message> <source>This process should be stopped before continuing: %1</source> - <translation>Proces "%1" powinien zostać zatrzymany przed kontynuowaniem</translation> + <translation>Przed przejściem dalej należy zatrzymać ten proces: %1</translation> </message> <message> <source>These processes should be stopped before continuing: %1</source> - <translation>Procesy "%1" powinny zostać zatrzymane przed kontynuowaniem</translation> + <translation>Przed przejściem dalej należy zatrzymać te procesy: %1</translation> </message> </context> <context> @@ -1393,70 +1216,58 @@ Błąd podczas ładowania %2</translation> </message> <message> <source>%1 received.</source> - <translation>Otrzymano %1.</translation> + <translation>Liczba odebranych: %1.</translation> </message> <message> <source>(%1/sec)</source> - <translation>(%1/sek.)</translation> + <translation>(%1/s)</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s), </source> <translation> - <numerusform>%n dzień, </numerusform> - <numerusform>%n dni, </numerusform> - <numerusform>%n dni, </numerusform> + <numerusform>%n d, </numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s), </source> <translation> - <numerusform>%n godzina, </numerusform> - <numerusform>%n godziny, </numerusform> - <numerusform>%n godzin, </numerusform> + <numerusform>%n godz., </numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation> - <numerusform>%n minuta</numerusform> - <numerusform>%n minuty</numerusform> - <numerusform>%n minut</numerusform> + <numerusform>%n min</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation> - <numerusform>%n sekunda</numerusform> - <numerusform>%n sekundy</numerusform> - <numerusform>%n sekund</numerusform> + <numerusform>%n s</numerusform> </translation> </message> <message> <source> - %1%2%3%4 remaining.</source> - <translation> - pozostało %1%2%3%4.</translation> + <translation> — %1%2%3%4 pozostało.</translation> </message> <message> <source> - unknown time remaining.</source> - <translation> - nieznany czas trwania.</translation> + <translation> — nieznany czas pozostały.</translation> </message> </context> <context> <name>QInstaller::FinishedPage</name> <message> <source>Completing the %1 Wizard</source> - <translation>Zakończenie kreatora %1</translation> - </message> - <message> - <source>Click Done to exit the %1 Wizard.</source> - <translation>Naciśnij "Zrobione" aby opuścić kreatora %1.</translation> + <translation>Wykonywanie Kreatora %1</translation> </message> <message> - <source>Click Finish to exit the %1 Wizard.</source> - <translation>Naciśnij "Zakończ" aby opuścić kreatora %1.</translation> + <source>Click %1 to exit the %2 Wizard.</source> + <translation>Kliknij pozycję %1, aby zamknąć Kreator %2.</translation> </message> <message> <source>Restart</source> - <translation>Zrestartuj</translation> + <translation>Uruchom ponownie</translation> </message> <message> <source>Run %1 now.</source> @@ -1464,100 +1275,84 @@ Błąd podczas ładowania %2</translation> </message> <message> <source>The %1 Wizard failed.</source> - <translation>Błąd kreatora %1.</translation> + <translation>Działanie Kreatora %1 nie powiodło się.</translation> </message> </context> <context> <name>QInstaller::GlobalSettingsOperation</name> <message> - <source>Settings are not writable</source> - <translation>Nie można zapisać ustawień</translation> - </message> - <message> - <source>Failed to write settings</source> - <translation>Błąd zapisu ustawień</translation> - </message> - <message> - <source>Invalid arguments in %0: %1 arguments given, %2 expected%3.</source> - <translation>Niewłaściwe argumenty w %0: ilość przekazanych argumentów %1, oczekiwano %2, %3.</translation> + <source>Settings are not writable.</source> + <translation>Ustawienia nie są zapisywalne.</translation> </message> <message> - <source>3, 4 or 5</source> - <translation>3, 4 lub 5</translation> + <source>Failed to write settings.</source> + <translation>Zapisywanie ustawień nie powiodło się.</translation> </message> </context> <context> <name>QInstaller::InstallIconsOperation</name> <message> - <source>Invalid arguments in %0: %1 arguments given, %2 expected%3.</source> - <translation>Niewłaściwe argumenty w %0: ilość przekazanych argumentów %1, oczekiwano %2, %3.</translation> + <source><source path> [vendor prefix]</source> + <translation><ścieżka źródła> [prefiks dostawcy]</translation> </message> <message> - <source>1 or 2</source> - <translation>1 lub 2</translation> + <source>Invalid Argument: source directory must not be empty.</source> + <translation>Nieprawidłowy argument: katalog źródłowy nie może być pusty.</translation> </message> <message> - <source> (Sourcepath, [Vendorprefix])</source> - <translation> (Sourcepath, [Vendorprefix])</translation> + <source>Cannot backup file "%1": %2</source> + <translation>Nie można wykonać kopii zapasowej pliku "%1": %2</translation> </message> <message> - <source>Invalid Argument: source folder must not be empty.</source> - <translation>Niepoprawny argument: nazwa katalogu źródłowego nie może być pusta.</translation> + <source>Failed to overwrite "%1": %2</source> + <translation>Nie powiodło się zastąpienie "%1": %2</translation> </message> <message> - <source>Cannot backup file %1: %2</source> - <translation>Nie można utworzyć kopii zapasowej pliku %1: %2</translation> + <source>Failed to copy file "%1": %2</source> + <translation>Nie powiodło się kopiowanie pliku "%1": %2</translation> </message> <message> - <source>Failed to overwrite %1: %2</source> - <translation>Nie można nadpisać %1: %2</translation> - </message> - <message> - <source>Failed to copy file %1: %2</source> - <translation>Nie można nadpisać %1: %2</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot create folder at %1: %2</source> - <translation>Nie można utworzyć katalogu %1: %2</translation> + <source>Cannot create directory "%1": %2</source> + <translation>Nie można utworzyć katalogu "%1": %2</translation> </message> </context> <context> <name>QInstaller::IntroductionPage</name> <message> <source>Setup - %1</source> - <translation>Ustawienia - %1</translation> + <translation>Konfiguracja - %1</translation> </message> <message> <source>Welcome to the %1 Setup Wizard.</source> - <translation>Kreator ustawień %1.</translation> + <translation>Witamy w Kreatorze konfiguracji %1.</translation> </message> <message> <source>Add or remove components</source> - <translation>Dodaj lub usuń komponenty</translation> + <translation>Dodaj lub usuń elementy</translation> </message> <message> <source>Update components</source> - <translation>Uaktualnij komponenty</translation> + <translation>Zaktualizuj elementy</translation> </message> <message> <source>Remove all components</source> - <translation>Usuń wszystkie komponenty</translation> + <translation>Usuń wszystkie elementy</translation> </message> <message> <source>Retrieving information from remote installation sources...</source> - <translation>Otrzymywanie informacji ze zdalnych źródeł instalacji...</translation> + <translation>Trwa pobieranie informacji ze zdalnych źródeł instalacji...</translation> </message> <message> <source>At least one valid and enabled repository required for this action to succeed.</source> - <translation>Wymagane jest przynajmniej jedno poprawne i dostępne repozytorium.</translation> + <translation>Do wykonania tego działania wymagane jest co najmniej jedno ważne i aktywne repozytorium.</translation> </message> <message> <source>No updates available.</source> - <translation>Brak dostępnych uaktualnień.</translation> + <translation>Brak dostępnych aktualizacji.</translation> </message> <message> <source> Only local package management available.</source> - <translation>Możliwe jest tylko lokalne zarządzanie pakietami.</translation> + <translation> Dostępne jedynie lokalne zarządzanie pakietami.</translation> </message> <message> <source>Quit</source> @@ -1582,127 +1377,127 @@ Błąd podczas ładowania %2</translation> </message> <message> <source>Please read the following license agreement. You must accept the terms contained in this agreement before continuing with the installation.</source> - <translation>Proszę dokładnie przeczytać poniższe warunki licencji. Instalacja, bez akceptacji licencji, nie jest możliwa.</translation> + <translation>Prosimy o przeczytanie poniższych umów licencyjnych. Użytkownik musi zaakceptować warunki zawarte w tej umowie przed kontynuowaniem instalacji.</translation> </message> <message> <source>I accept the license.</source> - <translation>Akceptuję licencję.</translation> + <translation>Akceptuję warunki licencji.</translation> </message> <message> <source>I do not accept the license.</source> - <translation>Nie akceptuję licencji.</translation> + <translation>Nie akceptuję warunków licencji.</translation> </message> <message> <source>Please read the following license agreements. You must accept the terms contained in these agreements before continuing with the installation.</source> - <translation>Proszę dokładnie przeczytać poniższe warunki licencji. Instalacja, bez akceptacji licencji, nie jest możliwa.</translation> + <translation>Prosimy o przeczytanie poniższych umów licencyjnych. Użytkownik musi zaakceptować warunki zawarte w tych umowach przed kontynuowaniem instalacji.</translation> </message> <message> <source>I accept the licenses.</source> - <translation>Akceptuję licencje.</translation> + <translation>Akceptuję warunki licencji.</translation> </message> <message> <source>I do not accept the licenses.</source> - <translation>Nie akceptuję licencji.</translation> + <translation>Nie akceptuję warunków licencji.</translation> </message> </context> <context> <name>QInstaller::LicenseOperation</name> <message> <source>No license files found to copy.</source> - <translation>Brak plików z licencją do skopiowania.</translation> + <translation>Nie znaleziono plików licencji do skopiowania.</translation> </message> <message> <source>Needed installer object in %1 operation is empty.</source> - <translation>Wymagany obiekt instalacji %1 jest pusty.</translation> + <translation>Wymagany obiekt instalatora w operacji %1 jest pusty.</translation> </message> <message> - <source>Can not write license file: %1.</source> - <translation>Nie można zapisać pliku z licencją %1.</translation> + <source>Can not write license file "%1".</source> + <translation>Nie można zapisać pliku licencji: "%1".</translation> </message> <message> <source>No license files found to delete.</source> - <translation>Brak plików z licencją do usunięcia.</translation> + <translation>Nie znaleziono plików licencji do usunięcia.</translation> </message> </context> <context> <name>QInstaller::LineReplaceOperation</name> <message> - <source>Invalid arguments in %0: %1 arguments given, %2 expected%3.</source> - <translation>Niewłaściwe argumenty w %0: ilość przekazanych argumentów %1, oczekiwano %2, %3.</translation> + <source>Cannot open file "%1" for reading: %2</source> + <translation>Nie można otworzyć pliku "%1" do odczytu: %2</translation> </message> <message> - <source>exactly 3</source> - <translation>dokładnie 3</translation> - </message> - <message> - <source>Failed to open '%1' for reading.</source> - <translation>Nie można otworzyć %1 do odczytu.</translation> - </message> - <message> - <source>Failed to open '%1' for writing.</source> - <translation>Nie można otworzyć %1 do zapisu.</translation> + <source>Cannot open file "%1" for writing: %2</source> + <translation>Nie można otworzyć pliku "%1" do zapisu: %2</translation> </message> </context> <context> <name>QInstaller::MetadataJob</name> <message> <source>Missing package manager core engine.</source> - <translation>Brak silnika "package manager core".</translation> + <translation>Brak podstawowego mechanizmu menedżera pakietów.</translation> </message> <message> <source>Preparing meta information download...</source> - <translation>Przygotowywanie pobrania metainformacji...</translation> + <translation>Przygotowanie metainformacji do pobrania...</translation> + </message> + <message> + <source>Unpacking compressed repositories. This may take a while...</source> + <translation>Rozpakowywanie skompresowanych repozytoriów. Może to chwilę potrwać...</translation> </message> <message> <source>Meta data download canceled.</source> - <translation>Anulowano pobieranie metadanych.</translation> + <translation>Pobieranie metadanych zostało anulowane.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown exception during extracting.</source> + <translation>Nieznany wyjątek podczas wyodrębniania.</translation> </message> <message> <source>Missing proxy credentials.</source> - <translation>Brak list uwierzytelniających dla proxy.</translation> + <translation>Brak poświadczeń serwera proxy.</translation> </message> <message> <source>Authentication failed.</source> - <translation>Błąd autoryzacji.</translation> + <translation>Uwierzytelnianie nie powiodło się.</translation> </message> <message> <source>Unknown exception during download.</source> - <translation>Nieznany błąd pobierania.</translation> + <translation>Nieznany wyjątek podczas pobierania.</translation> </message> <message> - <source>Retrieving meta information from remote repository...</source> - <translation>Pobieranie metainformacji ze zdalnego repozytorium...</translation> + <source>Failure to fetch repositories.</source> + <translation>Pobranie repozytoriów nie powiodło się.</translation> </message> <message> - <source>Failure to fetch repositories.</source> - <translation>Błąd pobierania repozytoriów.</translation> + <source>Extracting meta information...</source> + <translation>Wyodrębnianie metainformacji...</translation> </message> <message> - <source>Unknown exception during extracting.</source> - <translation>Nieznany wyjątek podczas rozpakowywania.</translation> + <source>Retrieving meta information from remote repository... %1/%2 </source> + <translation>Pobieranie metainformacji z repozytorium zdalnego... %1/%2 </translation> </message> <message> - <source>Extracting meta information...</source> - <translation>Rozpakowywanie metainformacji...</translation> + <source>Retrieving meta information from remote repository... </source> + <translation>Pobieranie metainformacji z repozytorium zdalnego... </translation> </message> <message> - <source>Error while extracting '%1': %2</source> - <translation>Błąd rozpakowywania "%1": %2</translation> + <source>Error while extracting archive "%1": %2</source> + <translation>Błąd podczas wyodrębniania archiwum "%1": %2</translation> </message> <message> - <source>Unknown exception caught while extracting %1.</source> - <translation>Złapano nieznany wyjątek podczas rozpakowywania %1.</translation> + <source>Unknown exception caught while extracting archive "%1".</source> + <translation>Zarejestrowano nieznany wyjątek podczas wyodrębniania archiwum "%1".</translation> </message> <message> - <source>Cannot open %1 for reading. Error: %2</source> - <translation>Nie można otworzyć pliku %1 do odczytu: %2</translation> + <source>Cannot open file "%1" for reading: %2</source> + <translation>Nie można otworzyć pliku "%1" do odczytu: %2</translation> </message> </context> <context> <name>QInstaller::PackageManagerCore</name> <message> <source>Error writing Maintenance Tool</source> - <translation>Błąd przy zapisie narzędzia konserwacji</translation> + <translation>Błąd zapisu w narzędziu konserwacji</translation> </message> <message> <source> @@ -1711,24 +1506,24 @@ Downloading packages...</source> Pobieranie pakietów...</translation> </message> <message> - <source>Installation canceled by user</source> - <translation>Instalacja anulowana przez użytkownika</translation> + <source>Installation canceled by user.</source> + <translation>Instalacja anulowana przez użytkownika.</translation> </message> <message> <source>All downloads finished.</source> - <translation>Zakończono pobieranie.</translation> + <translation>Ukończono wszystkie pobierania.</translation> </message> <message> <source>Cancelling the Installer</source> - <translation>Anulowanie instalacji</translation> + <translation>Anulowanie Instalatora</translation> </message> <message> <source>Authentication Error</source> - <translation>Błąd autoryzacji</translation> + <translation>Błąd uwierzytelniania</translation> </message> <message> - <source>Some components could not be removed completely because admin rights could not be acquired: %1.</source> - <translation>Niektóre komponenty nie zostały całkowicie usunięte z powodu braku wymaganych uprawnień administratora: %1.</translation> + <source>Some components could not be removed completely because administrative rights could not be acquired: %1.</source> + <translation>Niektóre elementy nie mogły zostać całkowicie usunięte, ponieważ nie uzyskano uprawnień administratora: %1.</translation> </message> <message> <source>Unknown error.</source> @@ -1736,27 +1531,35 @@ Pobieranie pakietów...</translation> </message> <message> <source>Some components could not be removed completely because an unknown error happened.</source> - <translation>Niektóre komponenty nie zostały całkowicie usunięte, ponieważ wystąpił nieznany błąd.</translation> + <translation>Niektóre elementy nie mogły zostać całkowicie usunięte, ponieważ wystąpił nieznany błąd.</translation> </message> <message> - <source>Application not running in Package Manager mode!</source> - <translation>Aplikacja nie jest uruchomiona w trybie "Package Manager".</translation> + <source>Application not running in Package Manager mode.</source> + <translation>Aplikacja nie działa w trybie Menedżer pakietów.</translation> </message> <message> <source>No installed packages found.</source> - <translation>Brak zainstalowanych pakietów.</translation> + <translation>Nie znaleziono zainstalowanych pakietów.</translation> </message> <message> - <source>Application running in Uninstaller mode!</source> - <translation>Aplikacja uruchomiona w trybie "Uninstaller".</translation> + <source>Application running in Uninstaller mode.</source> + <translation>Aplikacja działa w trybie Dezinstalatora.</translation> </message> <message> <source>There is an important update available, please run the updater first.</source> - <translation>Dostępne jest ważne uaktualnienie, które należy zainstalować w pierwszej kolejności.</translation> + <translation>Jest dostępna ważna aktualizacja, najpierw uruchom program aktualizujący.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot resolve all dependencies.</source> + <translation>Nie można rozwiązać wszystkich zależności.</translation> + </message> + <message> + <source>Components about to be removed.</source> + <translation>Elementy mają zostać usunięte.</translation> </message> <message> <source>Error while elevating access rights.</source> - <translation>Błąd ustalania praw dostępu.</translation> + <translation>Błąd podczas podnoszenia prawa dostępu.</translation> </message> <message> <source>Error</source> @@ -1764,7 +1567,7 @@ Pobieranie pakietów...</translation> </message> <message> <source>invalid</source> - <translation>Niepoprawny</translation> + <translation>nieprawidłowe</translation> </message> </context> <context> @@ -1783,23 +1586,23 @@ Pobieranie pakietów...</translation> </message> <message> <source>Format error</source> - <translation>Błędny format</translation> + <translation>Błąd formatu</translation> </message> <message> <source>Cannot write installer configuration to %1: %2</source> - <translation>Nie można zapisać konfiguracji instalatora do %1: %2</translation> + <translation>Nie można zapisać konfiguracji instalatora w %1: %2</translation> </message> <message> <source>Stop Processes</source> - <translation>Zatrzymaj przetwarzanie</translation> + <translation>Zatrzymaj procesy</translation> </message> <message> <source>These processes should be stopped to continue: %1</source> - <translation>Aby kontynuować, następujące procesy powinny zostać zatrzymane: - -%1</translation> + <translation>Poniższe procesy powinny być zatrzymane, aby kontynuować: + + %1</translation> </message> <message> <source>Installation canceled by user</source> @@ -1807,43 +1610,43 @@ Pobieranie pakietów...</translation> </message> <message> <source>Writing maintenance tool.</source> - <translation>Zapisywanie narzędzia konserwacji.</translation> + <translation>Zapisywanie w narzędziu do konserwacji</translation> </message> <message> <source>Failed to seek in file %1: %2</source> - <translation>Nie można przesunąć wskaźnika pozycji pliku %1: %2</translation> + <translation>Nie powiodło się wyszukiwanie w pliku %1: %2</translation> </message> <message> <source>Maintenance tool is not a bundle</source> <translation>Narzędzie konserwacji nie jest pakietem</translation> </message> <message> - <source>Cannot write maintenance tool data to %1: %2</source> - <translation>Nie można zapisać danych narzędzia konserwacji do %1: %2</translation> + <source>Cannot remove data file "%1": %2</source> + <translation>Nie można usunąć pliku danych "%1": %2</translation> </message> <message> - <source>Cannot remove data file '%1': %2</source> - <translation>Nie można usunąć pliku z danymi "%1": %2</translation> + <source>Cannot write maintenance tool data to %1: %2</source> + <translation>Nie można zapisać danych narzędzia konserwacji w %1: %2</translation> </message> <message> - <source>Cannot write maintenance tool to %1: %2</source> - <translation>Nie można zapisać narzędzia konserwacji do %1: %2</translation> + <source>Cannot write maintenance tool to "%1": %2</source> + <translation>Nie można zapisać narzędzia konserwacji w "%1": %2</translation> </message> <message> <source>Cannot write maintenance tool binary data to %1: %2</source> - <translation>Nie można zapisać binarnych danych narzędzia konserwacji do %1: %2</translation> + <translation>Nie można zapisać danych binarnych narzędzia konserwacji w %1: %2</translation> </message> <message> <source>Variable 'TargetDir' not set.</source> - <translation>Zmienna "TargetDir" nie została ustawiona.</translation> + <translation>Nie skonfigurowano zmiennej 'TargetDir'.</translation> </message> <message> <source>Preparing the installation...</source> - <translation>Przygotowywanie instalacji...</translation> + <translation>Trwa przygotowanie instalacji...</translation> </message> <message> <source>It is not possible to install from network location</source> - <translation>Instalacja z sieci nie jest możliwa</translation> + <translation>Nie jest możliwa instalacja z lokalizacji sieciowej</translation> </message> <message> <source>Creating local repository</source> @@ -1857,37 +1660,37 @@ Pobieranie pakietów...</translation> <source> Installation finished!</source> <translation> -Instalacja zakończona.</translation> +Ukończono instalację!</translation> </message> <message> <source> Installation aborted!</source> <translation> -Instalacja przerwana.</translation> +Przerwano instalację!</translation> </message> <message> <source>It is not possible to run that operation from a network location</source> - <translation>Uruchomienie tej operacji z sieci nie jest możliwe</translation> + <translation>Nie jest możliwe uruchomienie tego działania z lokalizacji sieciowej</translation> </message> <message> <source>Removing deselected components...</source> - <translation>Usuwanie odznaczonych komponentów...</translation> + <translation>Trwa usuwanie elementów, których zaznaczenie wyłączono...</translation> </message> <message> <source> Update finished!</source> <translation> -Zakończono uaktualnianie.</translation> +Aktualizacja zakończona!</translation> </message> <message> <source> Update aborted!</source> <translation> -Przerwano uaktualnianie.</translation> +Aktualizację przerwano!</translation> </message> <message> <source>Uninstallation completed successfully.</source> - <translation>Dezinstalacja pomyślnie zakończona.</translation> + <translation>Dezinstalacja zakończona powodzeniem.</translation> </message> <message> <source>Uninstallation aborted.</source> @@ -1895,19 +1698,19 @@ Przerwano uaktualnianie.</translation> </message> <message> <source> -Installing component %1...</source> +Installing component %1</source> <translation> -Instalacja komponentu %1...</translation> +Trwa instalowanie elementu %1</translation> </message> <message> <source>Installer Error</source> - <translation>Błąd instalacji</translation> + <translation>Błąd instalatora</translation> </message> <message> <source>Error during installation process (%1): %2</source> - <translation>Błąd podczas instalacji (%1): -%2</translation> + <translation>Błąd podczas procesu instalacji (%1): + %2</translation> </message> <message> <source>Cannot prepare uninstall</source> @@ -1920,75 +1723,75 @@ Instalacja komponentu %1...</translation> <message> <source>Error during uninstallation process: %1</source> - <translation>Błąd podczas dezinstalacji: -%1</translation> + <translation>Błąd podczas procesu dezinstalacji: + %1</translation> </message> <message> <source>Unknown error</source> <translation>Nieznany błąd</translation> </message> <message> - <source>Cannot retrieve remote tree: %1.</source> - <translation>Nie można odczytać zdalnego drzewa: %1.</translation> + <source>Cannot retrieve remote tree %1.</source> + <translation>Nie można pobrać drzewa zdalnego %1.</translation> </message> <message> - <source>Failure to read packages from: %1.</source> - <translation>Nie można odczytać pakietów z: %1.</translation> + <source>Failure to read packages from %1.</source> + <translation>Nie powiódł się odczyt pakietów z %1.</translation> </message> <message> <source>Cannot retrieve meta information: %1</source> - <translation>Nie można odczytać metainformacji: %1</translation> + <translation>Nie można pobrać metainformacji: %1</translation> </message> <message> <source>Cannot add temporary update source information.</source> - <translation>Nie można dodać tymczasowej informacji o źródłach aktualizacji.</translation> + <translation>Nie można dodać informacji o tymczasowym źródle aktualizacji.</translation> </message> <message> <source>Cannot find any update source information.</source> - <translation>Brak informacji o źródłach aktualizacji.</translation> + <translation>Nie można znaleźć żadnych informacji o źródle aktualizacji.</translation> </message> <message> - <source>Dependency cycle between components detected: '%1' and '%2'.</source> - <translation>Wykryto cykliczną zależność pomiędzy komponentami "%1" i "%2".</translation> + <source>Dependency cycle between components "%1" and "%2" detected.</source> + <translation>Wykryto cykl zależności między elementami "%1" i "%2".</translation> </message> </context> <context> <name>QInstaller::PackageManagerGui</name> <message> <source>%1 Setup</source> - <translation>Ustawienia %1</translation> + <translation>Konfiguracja %1</translation> </message> <message> <source>Maintain %1</source> - <translation>Konserwacja %1</translation> + <translation>Zachowaj %1</translation> </message> <message> <source>Do you want to cancel the installation process?</source> - <translation>Czy anulować instalację?</translation> + <translation>Czy chcesz anulować proces instalacji?</translation> </message> <message> <source>Do you want to cancel the uninstallation process?</source> - <translation>Czy anulować dezinstalację?</translation> + <translation>Czy chcesz anulować proces dezinstalacji?</translation> </message> <message> <source>Do you want to quit the installer application?</source> - <translation>Czy zakończyć instalację?</translation> + <translation>Czy chcesz zakończyć aplikację instalatora?</translation> </message> <message> <source>Do you want to quit the uninstaller application?</source> - <translation>Czy zakończyć dezinstalację?</translation> + <translation>Czy chcesz zakończyć aplikację dezinstalatora?</translation> </message> <message> <source>Do you want to quit the maintenance application?</source> - <translation>Czy zakończyć konserwację?</translation> + <translation>Czy chcesz zakończyć aplikację do konserwacji?</translation> </message> <message> - <source>Question</source> - <translation>Pytanie</translation> + <source>%1 Question</source> + <translation>Pytanie: %1</translation> </message> <message> <source>Settings</source> - <translation>Ustawienia</translation> + <translation>Parametry</translation> </message> <message> <source>Error</source> @@ -1997,8 +1800,8 @@ Instalacja komponentu %1...</translation> <message> <source>It is not possible to install from network location. Please copy the installer to a local drive</source> - <translation>Instalacja z sieci nie jest możliwa. -Skopiuj instalator na lokalny dysk.</translation> + <translation>Nie jest możliwa instalacja z lokalizacji sieciowej. + Skopiuj instalator na dysk lokalny</translation> </message> </context> <context> @@ -2016,38 +1819,38 @@ Skopiuj instalator na lokalny dysk.</translation> <name>QInstaller::PerformInstallationPage</name> <message> <source>U&ninstall</source> - <translation>Zdezi&nstaluj</translation> + <translation>&Odinstaluj</translation> </message> <message> <source>Uninstalling %1</source> - <translation>Dezinstalowanie %1</translation> + <translation>Odinstalowanie %1</translation> </message> <message> <source>&Update</source> - <translation>&Uaktualnij</translation> + <translation>&Aktualizuj</translation> </message> <message> <source>Updating components of %1</source> - <translation>Uaktualnianie komponentów %1</translation> + <translation>Aktualizacja elementów %1</translation> </message> <message> <source>&Install</source> - <translation>Za&instaluj</translation> + <translation>&Zainstaluj</translation> </message> <message> <source>Installing %1</source> - <translation>Instalowanie %1</translation> + <translation>Instalacja %1</translation> </message> </context> <context> <name>QInstaller::ProxyCredentialsDialog</name> <message> <source>Dialog</source> - <translation>Dialog</translation> + <translation>Okno</translation> </message> <message> <source>The proxy %1 requires a username and password.</source> - <translation>Proxy %1 wymaga nazwy użytkownika i hasła.</translation> + <translation>Serwer proxy %1 wymaga nazwy użytkownika i hasła.</translation> </message> <message> <source>Username:</source> @@ -2065,12 +1868,16 @@ Skopiuj instalator na lokalny dysk.</translation> <source>Password</source> <translation>Hasło</translation> </message> + <message> + <source>Proxy Credentials</source> + <translation>Poświadczenia serwera proxy</translation> + </message> </context> <context> <name>QInstaller::ReadyForInstallationPage</name> <message> <source>U&ninstall</source> - <translation>Zdezi&nstaluj</translation> + <translation>&Odinstaluj</translation> </message> <message> <source>Ready to Uninstall</source> @@ -2078,23 +1885,23 @@ Skopiuj instalator na lokalny dysk.</translation> </message> <message> <source>Setup is now ready to begin removing %1 from your computer.<br><font color="red">The program directory %2 will be deleted completely</font>, including all content in that directory!</source> - <translation>Konfiguracja gotowa do dezinstalacji %1.<br><font color="red">Katalog programu %2 zostanie całkowicie usunięty.</font>, włączając całą jego zawartość.</translation> + <translation>Instalator jest już gotowy, aby rozpocząć usuwanie %1 z komputera.<br><font color="red">Katalog programu %2 zostanie w całości usunięty</font>, włącznie z całą zawartością!</translation> </message> <message> <source>U&pdate</source> - <translation>&Uaktualnij</translation> + <translation>&Aktualizuj</translation> </message> <message> <source>Ready to Update Packages</source> - <translation>Gotowy do uaktualnienia pakietów</translation> + <translation>Gotowy do aktualizacji pakietów</translation> </message> <message> <source>Setup is now ready to begin updating your installation.</source> - <translation>Konfiguracja gotowa do rozpoczęcia aktualizacji.</translation> + <translation>Instalator jest już gotowy do rozpoczęcia aktualizowania instalacji.</translation> </message> <message> <source>&Install</source> - <translation>Za&instaluj</translation> + <translation>&Zainstaluj</translation> </message> <message> <source>Ready to Install</source> @@ -2102,150 +1909,131 @@ Skopiuj instalator na lokalny dysk.</translation> </message> <message> <source>Setup is now ready to begin installing %1 on your computer.</source> - <translation>Konfiguracja gotowa do rozpoczęcia instalacji %1.</translation> + <translation>Instalator jest gotowy do rozpoczęcia instalacji %1 na komputerze.</translation> </message> <message> - <source>Not enough disk space to store temporary files and the installation! Available space: %1, at least required %2.</source> - <translation>Niewystarczająca ilość wolnego miejsca do przechowania plików tymczasowych i instalacji. Dostępna ilość wolnego miejsca: %1, wymagana ilość miejsca: %2.</translation> + <source>Not enough disk space to store temporary files and the installation. %1 are available, while %2 are at least required.</source> + <translation>Za mało miejsca na dysku do przechowywania plików tymczasowych i instalacyjnych. Dostępne miejsce: %1, wymagane miejsce: co najmniej %2.</translation> </message> <message> - <source>Not enough disk space to store all selected components! Available space: %1, at least required: %2.</source> - <translation>Niewystarczająca ilość wolnego miejsca do przechowania wszystkich wybranych komponentów. Dostępna ilość wolnego miejsca: %1, wymagana ilość miejsca: %2.</translation> + <source>Not enough disk space to store all selected components! %1 are available while %2 are at least required.</source> + <translation>Za mało miejsca na dysku do przechowywania wszystkich wybranych elementów! Dostępne miejsce: %1, wymagane miejsce: co najmniej %2.</translation> </message> <message> - <source>Not enough disk space to store temporary files! Available space: %1, at least required: %2.</source> - <translation>Niewystarczająca ilość wolnego miejsca do przechowania plików tymczasowych. Dostępna ilość wolnego miejsca: %1, wymagana ilość miejsca: %2.</translation> + <source>Not enough disk space to store temporary files! %1 are available while %2 are at least required.</source> + <translation>Za mało miejsca na dysku do przechowywania plików tymczasowych! Dostępne miejsce: %1, wymagane miejsce: co najmniej %2.</translation> </message> <message> <source>The volume you selected for installation seems to have sufficient space for installation, but there will be less than 1% of the volume's space available afterwards. %1</source> - <translation>Wybrany dysk posiada wystarczająca ilość miejsca na instalację, lecz po instalacji pozostanie na nim mniej niż 1% wolnego miejsca. %1</translation> + <translation>Wolumin wybrany do instalacji wydaje się mieć wystarczająco miejsca na instalację, jednak po tej operacji pozostanie mniej niż 1% wolnego miejsca. %1</translation> </message> <message> <source>The volume you selected for installation seems to have sufficient space for installation, but there will be less than 100 MB available afterwards. %1</source> - <translation>Wybrany dysk posiada wystarczająca ilość miejsca na instalację, lecz po instalacji pozostanie na nim mniej niż 100MB wolnego miejsca. %1</translation> + <translation>Wolumin wybrany do instalacji wydaje się mieć wystarczająco miejsca na instalację, jednak po tej operacji pozostanie mniej niż 100 MB wolnego miejsca. %1</translation> </message> <message> <source>Installation will use %1 of disk space.</source> - <translation>Instalacja zajmie %1 wolnego miejsca na dysku.</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot resolve all dependencies.</source> - <translation>Nie można rozwiązać wszystkich zależności.</translation> - </message> - <message> - <source>Components about to be removed.</source> - <translation>Komponenty do usunięcia.</translation> + <translation>Instalacja zajmie %1 miejsca na dysku.</translation> </message> </context> <context> <name>QInstaller::RegisterFileTypeOperation</name> <message> - <source>Invalid arguments in %0: %1 arguments given, %2 expected%3.</source> - <translation>Niewłaściwe argumenty w %0: ilość przekazanych argumentów %1, oczekiwano %2, %3.</translation> - </message> - <message> - <source>2 to 5</source> - <translation>od 2 do 5</translation> + <source><extension> <command> [description [contentType [icon]]]</source> + <translation><rozszerzenie> <polecenie> [opis [typZasobu [ikona]]]</translation> </message> <message> <source>Registering file types is only supported on Windows.</source> - <translation>Rejestrowanie typów plików możliwe jest jedynie na Windows.</translation> + <translation>Rejestrowanie typów plików jest obsługiwane tylko w systemie Windows.</translation> </message> <message> <source>Register File Type: Invalid arguments</source> - <translation>Rejestracja typów plików: niepoprawne argumenty</translation> + <translation>Typ pliku rejestru: Nieprawidłowe argumenty</translation> </message> </context> <context> <name>QInstaller::RemoteObject</name> <message> <source>Cannot read all data after sending command: %1. Bytes expected: %2, Bytes received: %3. Error: %4</source> - <translation>Nie można odczytać wszystkich danych po wysłaniu komendy: %1. Oczekiwano %2 bajtów, otrzymano %3 bajtów. Błąd: %4</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QInstaller::RemoteServerConnection</name> - <message> - <source>Cannot read all data after sending command: %1. Bytes expected: %2, Bytes received: %3. Error: %4</source> - <translation>Nie można odczytać wszystkich danych po wysłaniu komendy: %1. Oczekiwano %2 bajtów, otrzymano %3 bajtów. Błąd: %4</translation> + <translation>Nie można odczytać wszystkich danych po wysłaniu polecenia: %1. Oczekiwano: %2 B, odebrano: %3 B. Błąd: %4</translation> </message> </context> <context> <name>QInstaller::ReplaceOperation</name> <message> - <source>Invalid arguments in %0: %1 arguments given, %2 expected%3.</source> - <translation>Niewłaściwe argumenty w %0: ilość przekazanych argumentów %1, oczekiwano %2, %3.</translation> - </message> - <message> - <source>exactly 3</source> - <translation>dokładnie 3</translation> + <source>Cannot open file "%1" for reading: %2</source> + <translation>Nie można otworzyć pliku "%1" do odczytu: %2</translation> </message> <message> - <source>Failed to open %1 for reading</source> - <translation>Nie można otworzyć %1 do odczytu</translation> - </message> - <message> - <source>Failed to open %1 for writing</source> - <translation>Nie można otworzyć %1 do zapisu</translation> + <source>Cannot open file "%1" for writing: %2</source> + <translation>Nie można otworzyć pliku "%1" do zapisu: %2</translation> </message> </context> <context> <name>QInstaller::Resource</name> <message> - <source>Cannot open Resource '%1' read-only.</source> - <translation>Nie można otworzyć zasobu "%1" do odczytu.</translation> + <source>Cannot open resource %1 for reading.</source> + <translation>Nie można otworzyć zasobu %1 do odczytu.</translation> </message> <message> <source>Read failed after %1 bytes: %2</source> - <translation>Błąd odczytu po %1 bajtach: %2</translation> + <translation>Niepowodzenie odczytu po %1 bajtach: %2</translation> </message> <message> <source>Write failed after %1 bytes: %2</source> - <translation>Błąd zapisu po %1 bajtach: %2</translation> + <translation>Niepowodzenie zapisu po %1 bajtach: %2</translation> </message> </context> <context> <name>QInstaller::RestartPage</name> <message> <source>Completing the %1 Setup Wizard</source> - <translation>Zakończenie kreatora ustawień %1</translation> + <translation>Wykonywanie Kreatora instalacji %1</translation> </message> </context> <context> <name>QInstaller::ScriptEngine</name> <message> - <source>Cannot open the requested script file at %1: %2.</source> - <translation>Nie można otworzyć wymaganego pliku ze skryptem "%1": %2.</translation> + <source>Cannot open script file at %1: %2</source> + <translation>Nie można otworzyć pliku skryptu w %1: %2</translation> </message> <message> - <source>Exception while loading the component script '%1'. (%2)</source> - <translation>Wyjątek podczas ładowania skryptu komponentu "%1". (%2)</translation> + <source>Exception while loading the component script "%1": %2</source> + <translation>Wyjątek podczas wczytywania skryptu elementu "%1": %2</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error.</source> + <translation>Nieznany błąd.</translation> + </message> + <message> + <source>on line number: </source> + <translation>w wierszu numer: </translation> </message> </context> <context> <name>QInstaller::SelfRestartOperation</name> <message> - <source>Installer object needed in '%1' operation is empty.</source> - <translation>Wymagany obiekt installer w operacji %1 jest pusty.</translation> + <source>Installer object needed in operation %1 is empty.</source> + <translation>Wymagany obiekt instalatora w operacji %1 jest pusty.</translation> </message> <message> <source>Self Restart: Only valid within updater or packagemanager mode.</source> - <translation>Ponownie uruchomienie: Możliwe tylko w trybie akutalizacji albo w trybie menadżera pakietów.</translation> + <translation>Ponowne uruchomienie automatyczne: Wyłącznie w trybie aktualizatora lub menedżera pakietów.</translation> </message> <message> <source>Self Restart: Invalid arguments</source> - <translation>Ponownie uruchomienie: Niewłaściwe argumenty</translation> + <translation>Ponowne uruchomienie automatyczne: Nieprawidłowe argumenty</translation> </message> </context> <context> <name>QInstaller::ServerAuthenticationDialog</name> <message> <source>Server Requires Authentication</source> - <translation>Serwer wymaga autoryzacji</translation> + <translation>Serwer wymaga uwierzytelnienia</translation> </message> <message> <source>You need to supply a username and password to access this site.</source> - <translation>Należy podać nazwę użytkownia i hasło aby uzystać dostęp do tej strony.</translation> + <translation>Aby uzyskać dostęp do tej witryny, musisz podać nazwę użytkownika i hasło.</translation> </message> <message> <source>Username:</source> @@ -2257,68 +2045,59 @@ Skopiuj instalator na lokalny dysk.</translation> </message> <message> <source>%1 at %2</source> - <translation>%1 w %2</translation> + <translation>%1 przy %2</translation> </message> </context> <context> <name>QInstaller::SettingsOperation</name> <message> - <source>Missing argument(s) '%1' calling '%2' with arguments '%3'.</source> - <translatorcomment>What is %3? Looks like broken.</translatorcomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Missing argument(s) "%1" calling %2 with arguments "%3".</source> + <translation>Brakujące argumenty. "%1" wywołuje %2 z argumentami "%3".</translation> </message> <message> - <source>Current method argument calling '%1' with arguments '%2' is not supported. Please use set, remove, add_array_value or remove_array_value.</source> - <translation>Wywołanie metody "%1" z argumentami "%2" nie jest obsługiwane. Należy użyć "add", "remove", "add_array_value" lub "remove_array_value".</translation> + <source>Current method argument calling "%1" with arguments "%2" is not supported. Please use set, remove, add_array_value or remove_array_value.</source> + <translation>Wywoływanie argumentu bieżącej metody "%1" z argumentami "%2" nie jest obsługiwane. Użyj metod set, remove, add_array_value lub remove_array_value.</translation> </message> </context> <context> <name>QInstaller::SimpleMoveFileOperation</name> <message> - <source>Invalid arguments in %0: %1 arguments given, %2 expected%3.</source> - <translation>Niewłaściwe argumenty w %0: ilość przekazanych argumentów %1, oczekiwano %2, %3.</translation> - </message> - <message> - <source>exactly 2</source> - <translation>dokładnie 2</translation> - </message> - <message> - <source>None of the arguments can be empty: source '%1', target '%2'.</source> - <translation>Żaden z argumentów nie może być pusty: plik źródłowy "%1", plik docelowy "%2".</translation> + <source>None of the arguments can be empty: source "%1", target "%2".</source> + <translation>Żaden z argumentów nie może być pusty: wartość źródłowa "%1", wartość docelowa "%2".</translation> </message> <message> - <source>Cannot move source '%1' to target '%2', because target exists and is not removable.</source> - <translation>Nie można przenieść pliku źródłowego "%1" do miejsca docelowego "%2", ponieważ dolecowy plik już istnieje i nie można go usunąć.</translation> + <source>Cannot move file from "%1" to "%2", because the target path exists and is not removable.</source> + <translation>Nie można przenieść pliku z "%1" do "%2", ponieważ ścieżka docelowa istnieje i nie jest usuwalna.</translation> </message> <message> - <source>Cannot move source '%1' to target '%2': %3</source> - <translation>Nie można przenieść pliku źródłowego "%1" do miejsca docelowego "%2": %3</translation> + <source>Cannot move file "%1" to "%2": %3</source> + <translation>Nie można przenieść pliku "%1" do "%2": %3</translation> </message> <message> - <source>Move '%1' to '%2'.</source> - <translation>Przenoszenie "%1" do "%2".</translation> + <source>Moving file "%1" to "%2".</source> + <translation>Przenoszenie pliku "%1" do "%2".</translation> </message> </context> <context> <name>QInstaller::StartMenuDirectoryPage</name> <message> <source>Start Menu shortcuts</source> - <translation>Skrót menu startowego</translation> + <translation>Skróty Menu Start</translation> </message> <message> - <source>Select the Start Menu in which you would like to create the program's shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.</source> - <translation>Wybierz menu startowe, w którym utworzyć skrót do programu. Możesz również podać nazwę nowego katalogu.</translation> + <source>Select the Start Menu in which you would like to create the program's shortcuts. You can also enter a name to create a new directory.</source> + <translation>Wybierz menu Start, w którym mają zostać utworzone skróty programu. Można także wprowadzić nazwę, aby utworzyć nowy katalog.</translation> </message> </context> <context> <name>QInstaller::TargetDirectoryPage</name> <message> <source>Installation Folder</source> - <translation>Katalog instalacji</translation> + <translation>Folder instalacji</translation> </message> <message> - <source>Please specify the folder where %1 will be installed.</source> - <translation>Podaj katalog w którym zostanie zainstalowany %1.</translation> + <source>Please specify the directory where %1 will be installed.</source> + <translation>Podaj katalog, w którym ma zostać zainstalowany element %1.</translation> </message> <message> <source>Alt+R</source> @@ -2327,65 +2106,65 @@ Skopiuj instalator na lokalny dysk.</translation> </message> <message> <source>B&rowse...</source> - <translation>&Przeglądaj...</translation> + <translation>P&rzeglądaj...</translation> </message> <message> - <source>The folder you selected already exists and contains an installation. Choose a different target for installation.</source> - <translation>Wybrany katalog istnieje i zawiera instalację. Wybierz inny katalog docelowy.</translation> + <source>The directory you selected already exists and contains an installation. Choose a different target for installation.</source> + <translation>Wybrany katalog już istnieje i zawiera instalację. Wybierz inny katalog docelowy na potrzeby instalacji.</translation> </message> <message> - <source>You have selected an existing, non-empty folder for installation. + <source>You have selected an existing, non-empty directory for installation. Note that it will be completely wiped on uninstallation of this application. -It is not advisable to install into this folder as installation might fail. +It is not advisable to install into this directory as installation might fail. Do you want to continue?</source> - <translation>Wybrano istniejący, niepusty katalog do instalacji. -Zwróć uwagę, że zostanie on całkowicie skasowany w trakcie dezinstalacji aplikacji. -Nie zaleca się instalacji do tego katalogu, gdyż instalacja może się nie powieść. -Czy kontynuować?</translation> + <translation>Wybrano istniejący, niepusty katalog na potrzeby instalacji. +Należy pamiętać, że zostanie on całkowicie wyczyszczony podczas dezinstalowania aplikacji. +Instalowanie w tym folderze nie jest zalecane, gdyż instalacja może się nie powieść. +Czy chcesz kontynuować?</translation> </message> <message> <source>You have selected an existing file or symlink, please choose a different target for installation.</source> - <translation>Wybrano istniejący plik lub dowiązanie symboliczne. Wybierz inne miejsce docelowe instalacji.</translation> + <translation>Wybrano istniejący plik lub łącze symboliczne. Wybierz inne miejsce docelowe instalacji.</translation> </message> <message> <source>Select Installation Folder</source> - <translation>Wybierz katalog instalacji</translation> + <translation>Wybierz folder instalacji</translation> </message> <message> - <source>The installation path cannot be empty, please specify a valid folder.</source> - <translation>Ścieżka instalacji nie może być pusta. Podaj nazwę poprawnego katalogu.</translation> + <source>The installation path cannot be empty, please specify a valid directory.</source> + <translation>Ścieżka instalacji nie może być pusta, podaj prawidłowy katalog.</translation> </message> <message> <source>The installation path cannot be relative, please specify an absolute path.</source> - <translation>Ścieżka instalacji nie może być względna. Podaj pełną ścieżkę do katalogu.</translation> + <translation>Ścieżka instalacji nie może być względna, podaj ścieżkę bezwzględną.</translation> </message> <message> <source>The path or installation directory contains non ASCII characters. This is currently not supported! Please choose a different path or installation directory.</source> - <translation>Ścieżka instalacji posiada znaki z poza ASCII. Nie jest to obecnie obsługiwane. Podaj inną ścieżkę lub katalog instalacji.</translation> + <translation>Ścieżka lub katalog instalacji zawiera znaki spoza ASCII. Nie są one obecnie obsługiwane! Wybierz inną ścieżkę lub katalog instalacji.</translation> </message> <message> <source>As the install directory is completely deleted, installing in %1 is forbidden.</source> - <translation>Instalowanie w %1 jest niedozwolone, gdyż katalog instalacji zostanie kompletnie usunięty.</translation> + <translation>Katalog instalacji został całkowicie usunięty, instalacja w %1 jest zabroniona.</translation> </message> <message> <source>The path you have entered is too long, please make sure to specify a valid path.</source> - <translation>Podana ścieżka jest za długa.</translation> + <translation>Wpisana ścieżka jest zbyt długa, podaj prawidłową ścieżkę.</translation> </message> <message> <source>The path you have entered is not valid, please make sure to specify a valid target.</source> - <translation>Podana ścieżka jest niepoprawna.</translation> + <translation>Wpisana ścieżka jest nieprawidłowa, podaj prawidłowe miejsce docelowe.</translation> </message> <message> <source>The path you have entered is not valid, please make sure to specify a valid drive.</source> - <translation>Podana ścieżka zawiera niepoprawny napęd.</translation> + <translation>Wpisana ścieżka jest zbyt długa, podaj prawidłowy dysk.</translation> </message> <message> - <source>The installation path must not end with '.', please specify a valid folder.</source> - <translation>Ścieżka instalacji nie może być zakończona znakiem ".".</translation> + <source>The installation path must not end with '.', please specify a valid directory.</source> + <translation>Ścieżka instalacji nie może kończyć się znakiem '.', podaj prawidłowy katalog.</translation> </message> <message> - <source>The installation path must not contain '%1', please specify a valid folder.</source> - <translation>Ścieżka instalacji nie może zawierać "%1".</translation> + <source>The installation path must not contain "%1", please specify a valid directory.</source> + <translation>Ścieżka instalacji nie może zawierać "%1", podaj prawidłowy katalog.</translation> </message> <message> <source>Warning</source> @@ -2399,28 +2178,36 @@ Czy kontynuować?</translation> <context> <name>QInstaller::TestRepository</name> <message> + <source>Missing package manager core engine.</source> + <translation>Brak podstawowego mechanizmu menedżera pakietów.</translation> + </message> + <message> <source>Empty repository URL.</source> - <translation>Pusty URL repozytorium.</translation> + <translation>Adres URL pustego repozytorium.</translation> </message> <message> - <source>URL scheme not supported: %1 (%2).</source> - <translation>Nieobsługiwany schemat URL: %1 (%2).</translation> + <source>Download canceled.</source> + <translation>Pobieranie anulowane.</translation> </message> <message> - <source>Got a timeout while testing: '%1'</source> - <translation>Przekroczono maksymalny czas oczekiwania na zakończenie testowania: "%1"</translation> + <source>Timeout while testing repository "%1".</source> + <translation>Upłynął limit czasu podczas testowania repozytorium "%1".</translation> </message> <message> - <source>Cannot parse Updates.xml! Error: %1.</source> - <translation>Nie można sparsować Updates.xml. Błąd: %1.</translation> + <source>Cannot parse Updates.xml: %1</source> + <translation>Nie można przeanalizować pliku Updates.xml: %1</translation> </message> <message> - <source>Updates.xml could not be opened for reading!</source> - <translation>Nie można otworzyć Updates.xml do odczytu.</translation> + <source>Cannot open Updates.xml for reading: %1</source> + <translation>Nie można otworzyć pliku Updates.xml do odczytu: %1</translation> </message> <message> - <source>Updates.xml could not be found on server!</source> - <translation>Nie znaleziono Updates.xml na serwerze.</translation> + <source>Authentication failed.</source> + <translation>Uwierzytelnianie nie powiodło się.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error while testing repository "%1".</source> + <translation>Nieznany błąd podczas testowania repozytorium "%1".</translation> </message> </context> <context> @@ -2431,11 +2218,11 @@ Czy kontynuować?</translation> </message> <message> <source>Enter your password to authorize for sudo:</source> - <translation>Podaj hasło do autoryzacji sudo:</translation> + <translation>Wprowadź swoje hasło, aby zezwolić na sudo:</translation> </message> <message> <source>Error acquiring admin rights</source> - <translation>Błąd nabywania praw administratora</translation> + <translation>Błąd w trakcie nabywania praw administratora</translation> </message> </context> <context> @@ -2446,41 +2233,52 @@ Czy kontynuować?</translation> </message> <message> <source>Cannot get authorization that is needed for continuing the installation. + +Please start the setup program as a user with the appropriate rights. +Or accept the elevation of access rights if being asked.</source> + <translation>Nie można uzyskać autoryzacji wymaganej do kontynuowania instalacji. + +Uruchom program instalacyjny jako użytkownik z odpowiednimi prawami. +Alternatywnie zaakceptuj podniesienie praw dostępu, jeśli zostanie wyświetlone odpowiednie pytanie.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot get authorization that is needed for continuing the installation. Either abort the installation or use the fallback solution by running %1 -as root and then clicking OK.</source> - <translation>Nie można uzyskać autoryzacji wymaganej do dalszej instalacji. Przerwij instalację albo użyj rozwiązania awaryjnego wykonując: +as a user with the appropriate rights and then clicking OK.</source> + <translation>Nie można uzyskać autoryzacji wymaganej do kontynuowania instalacji. +Przerwij instalację lub skorzystaj z rozwiązania awaryjnego, uruchamiając %1 -jako administrator, po czym naciśnij OK.</translation> +jako użytkownik z odpowiednimi prawami, a następnie kliknij przycisk OK.</translation> </message> </context> <context> <name>ResourceCollectionManager</name> <message> <source>Cannot open resource %1: %2</source> - <translation>Nie można otworzyć pliku z zasobami %1: %2</translation> + <translation>Nie można otworzyć zasobu %1: %2</translation> </message> </context> <context> <name>Settings</name> <message> <source>Cannot open settings file %1 for reading: %2</source> - <translation>Nie można otworzyć pliku z ustawieniami %1 do odczytu: %2</translation> + <translation>Nie można otworzyć pliku ustawień %1 do odczytu: %2</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsDialog</name> <message> <source>Settings</source> - <translation>Ustawienia</translation> + <translation>Parametry</translation> </message> <message> <source>Network</source> - <translation>Sieć</translation> + <translation>Network</translation> </message> <message> <source>No proxy</source> @@ -2488,15 +2286,15 @@ jako administrator, po czym naciśnij OK.</translation> </message> <message> <source>System proxy settings</source> - <translation>Ustawienia systemowego proxy</translation> + <translation>Ustawienia serwera proxy systemu</translation> </message> <message> <source>Manual proxy configuration</source> - <translation>Ręczna konfiguracja proxy</translation> + <translation>Ręczna konfiguracja serwerów proxy</translation> </message> <message> <source>HTTP proxy:</source> - <translation>HTTP proxy:</translation> + <translation>Serwer proxy HTTP:</translation> </message> <message> <source>Port:</source> @@ -2504,7 +2302,7 @@ jako administrator, po czym naciśnij OK.</translation> </message> <message> <source>FTP proxy:</source> - <translation>FTP proxy:</translation> + <translation>Serwer proxy FTP:</translation> </message> <message> <source>Repositories</source> @@ -2512,11 +2310,11 @@ jako administrator, po czym naciśnij OK.</translation> </message> <message> <source>Add Username and Password for authentication if needed.</source> - <translation>Dodaj nazwę użytkownia i hasło do autoryzacji, jeśli wymagane.</translation> + <translation>W razie potrzeby dodaj nazwę użytkownika hasło do uwierzytelniania.</translation> </message> <message> <source>Use temporary repositories only</source> - <translation>Używaj tylko tymczasowych repozytoriów</translation> + <translation>Korzystaj jedynie z repozytoriów tymczasowych</translation> </message> <message> <source>Add</source> @@ -2528,35 +2326,43 @@ jako administrator, po czym naciśnij OK.</translation> </message> <message> <source>Test</source> - <translation>Przetestuj</translation> + <translation>Test</translation> </message> <message> <source>Show Passwords</source> - <translation>Pokaż hasła</translation> + <translation>Wyświetl hasła</translation> </message> <message> <source>Check this to use repository during fetch.</source> - <translation>Zaznacz aby użyć repozytorium podczas pobierania.</translation> + <translation>Zaznacz tę pozycję, aby korzystać z repozytorium w trakcie pobierania.</translation> </message> <message> <source>Add the username to authenticate on the server.</source> - <translation>Dodaj nazwę użytkownia w celu autoryzacji na serwerze.</translation> + <translation>Dodaj nazwę użytkownika do uwierzytelniania na serwerze.</translation> </message> <message> <source>Add the password to authenticate on the server.</source> - <translation>Dodaj hasło w celu autoryzacji na serwerze.</translation> + <translation>Dodaj hasło do uwierzytelniania na serwerze.</translation> </message> <message> <source>The servers URL that contains a valid repository.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Adres URL serwerów zawierających prawidłowe repozytorium.</translation> </message> <message> - <source>There was an error testing this repository.</source> + <source>An error occurred while testing this repository.</source> <translation>Wystąpił błąd podczas testowania tego repozytorium.</translation> </message> <message> - <source>Do you want to disable the tested repository?</source> - <translation>Czy zdezaktywować przetestowane repozytorium?</translation> + <source>The repository was tested successfully.</source> + <translation>Repozytorium zostało pomyślnie przetestowane.</translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to disable the repository?</source> + <translation>Czy chcesz wyłączyć repozytorium?</translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to enable the repository?</source> + <translation>Czy chcesz włączyć repozytorium?</translation> </message> <message> <source>Hide Passwords</source> @@ -2564,7 +2370,7 @@ jako administrator, po czym naciśnij OK.</translation> </message> <message> <source>Use</source> - <translation>Użyj</translation> + <translation>Korzystanie z</translation> </message> <message> <source>Username</source> @@ -2580,30 +2386,62 @@ jako administrator, po czym naciśnij OK.</translation> </message> <message> <source>Default repositories</source> - <translation>Domyślne repozytoria</translation> + <translation>Repozytoria domyślne</translation> </message> <message> <source>Temporary repositories</source> - <translation>Tymczasowe repozytoria</translation> + <translation>Repozytoria tymczasowe</translation> </message> <message> <source>User defined repositories</source> - <translation>Własne repozytoria</translation> + <translation>Repozytoria zdefiniowane przez użytkownika</translation> </message> </context> <context> <name>UpdateOperation</name> <message> - <source>Registry path %1 is not writable</source> - <translation>Ścieżka %1 rejestru jest tylko do odczytu</translation> + <source>Cannot write to registry path %1.</source> + <translation>Nie można zapisać do ścieżki rejestru %1.</translation> </message> <message> - <source>Cannot write to registry path %1</source> - <translation>Nie można zapisać do ścieżki rejestru %1</translation> + <source>Registry path %1 is not writable.</source> + <translation>Ścieżka rejestru %1 nie jest zapisywalna.</translation> + </message> + <message> + <source>exactly %1</source> + <translation>dokładnie %1</translation> + </message> + <message> + <source>at least %1</source> + <translation>co najmniej %1</translation> + </message> + <message> + <source>not more than %1</source> + <translation>nie więcej niż %1</translation> + </message> + <message> + <source>%1 or %2</source> + <translation>%1 lub %2</translation> + </message> + <message> + <source>%1 to %2</source> + <translation>%1 do %2</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>Invalid arguments in %1: %n arguments given, %2 arguments expected.</source> + <translation> + <numerusform>Nieprawidłowe argumenty w %1: podane argumenty: %n, oczekiwane argumenty: %2.</numerusform> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>Invalid arguments in %1: %n arguments given, %2 arguments expected in the form: %3.</source> + <translation> + <numerusform>Nieprawidłowe argumenty w %1: podane argumenty: %n, oczekiwane argumenty (%2) w postaci: %3.</numerusform> + </translation> </message> <message> - <source>Renaming %1 into %2 failed with %3.</source> - <translation>Zmiana nazwy %1 na %2 zakończona błędem %3.</translation> + <source>Renaming file "%1" to "%2" failed: %3</source> + <translation>Zmiana nazwy pliku "%1" na "%2" nie powiodła się: %3</translation> </message> </context> </TS> |