diff options
Diffstat (limited to 'src/sdk/translations/ja.ts')
-rw-r--r-- | src/sdk/translations/ja.ts | 244 |
1 files changed, 122 insertions, 122 deletions
diff --git a/src/sdk/translations/ja.ts b/src/sdk/translations/ja.ts index 3f14998b6..facd4c0a7 100644 --- a/src/sdk/translations/ja.ts +++ b/src/sdk/translations/ja.ts @@ -25,7 +25,7 @@ </message> </context> <context> - <name>KDJob</name> + <name>Job</name> <message> <source>Canceled</source> <translation>キャンセルしました</translation> @@ -46,7 +46,7 @@ <translation>2個</translation> </message> <message> - <source>Could not open file '%1' for writing: %2</source> + <source>Cannot open file '%1' for writing: %2</source> <translation>書き込み用にファイル '%1' を開けませんでした: %2</translation> </message> <message> @@ -54,18 +54,18 @@ <translation>%1 用のバックアップファイルが見つかりません。</translation> </message> <message> - <source>Could not restore backup file for %1.</source> + <source>Cannot restore backup file for %1.</source> <translation>%1 用のバックアップファイルを復元できませんでした。</translation> </message> <message> - <source>Could not restore backup file for %1: %2</source> + <source>Cannot restore backup file for %1: %2</source> <translation>%1 用のバックアップファイルを復元できませんでした: %2</translation> </message> </context> <context> <name>KDUpdater::CopyOperation</name> <message> - <source>Could not backup file %1.</source> + <source>Cannot backup file %1.</source> <translation>ファイル %1 をバックアップできませんでした。</translation> </message> <message> @@ -73,23 +73,23 @@ <translation>無効な引数: %1個の引数が渡されましたが、必要なのは2個です。</translation> </message> <message> - <source>Could not copy a non-existent file: %1</source> + <source>Cannot copy a non-existent file: %1</source> <translation>存在しないファイルはコピーできません: %1</translation> </message> <message> - <source>Could not remove destination file %1: %2</source> + <source>Cannot remove destination file %1: %2</source> <translation>対象ファイル %1 を削除できませんでした: %2</translation> </message> <message> - <source>Could not copy %1 to %2: %3</source> + <source>Cannot copy %1 to %2: %3</source> <translation>%1 を %2 にコピーできませんでした: %3</translation> </message> <message> - <source>Could not delete file %1: %2</source> + <source>Cannot delete file %1: %2</source> <translation>ファイル %1 を削除できませんでした: %2</translation> </message> <message> - <source>Could not restore backup file into %1: %2</source> + <source>Cannot restore backup file into %1: %2</source> <translation>バックアップファイルを %1 へ復元できませんでした: %2</translation> </message> </context> @@ -174,7 +174,7 @@ <translation>%1 をダウンロードできません: ファイル '%2' への書き込みに失敗しました: %3</translation> </message> <message> - <source>Cannot download %1: Could not create %2: %3</source> + <source>Cannot download %1: Cannot create %2: %3</source> <translation>%1 をダウンロードできません: %2 を作成できませんでした: %3</translation> </message> <message> @@ -228,7 +228,7 @@ <translation>無効な引数: %1個の引数が渡されましたが、必要なのは1個です。</translation> </message> <message> - <source>Could not create folder %1: Unknown error.</source> + <source>Cannot create folder %1: Unknown error.</source> <translation>フォルダ %1 を作成できませんでした: 未知のエラーです。</translation> </message> <message> @@ -239,7 +239,7 @@ <context> <name>KDUpdater::MoveOperation</name> <message> - <source>Could not backup file %1.</source> + <source>Cannot backup file %1.</source> <translation>ファイル %1 をバックアップできませんでした。</translation> </message> <message> @@ -247,11 +247,11 @@ <translation>無効な引数: %1個の引数が渡されましたが、必要なのは2個です。</translation> </message> <message> - <source>Could not remove destination file %1: %2</source> + <source>Cannot remove destination file %1: %2</source> <translation>対象ファイル %1 を削除できませんでした: %2</translation> </message> <message> - <source>Could not copy %1 to %2: %3</source> + <source>Cannot copy %1 to %2: %3</source> <translation>%1 を %2 にコピーできませんでした: %3</translation> </message> <message> @@ -278,7 +278,7 @@ <translation>ファイル %1 が存在しません。</translation> </message> <message> - <source>Could not open %1.</source> + <source>Cannot open %1.</source> <translation>%1 を開けませんでした。</translation> </message> <message> @@ -301,11 +301,11 @@ <translation>無効な引数: %1個の引数が渡されましたが、必要なのは2個です。</translation> </message> <message> - <source>Could not open file %1 for reading: %2</source> + <source>Cannot open file %1 for reading: %2</source> <translation>読み込み用にファイル %1 を開けませんでした: %2</translation> </message> <message> - <source>Could not open file %1 for writing: %2</source> + <source>Cannot open file %1 for writing: %2</source> <translation>書き込み用にファイル %1 を開けませんでした: %2</translation> </message> <message> @@ -324,7 +324,7 @@ <context> <name>KDUpdater::ResourceFileDownloader</name> <message> - <source>Could not read resource file "%1". Reason:</source> + <source>Cannot read resource file "%1". Reason:</source> <translation>リソースファイル "%1" を読み込みできませんでした。理由:</translation> </message> </context> @@ -335,11 +335,11 @@ <translation>無効な引数: %1個の引数が渡されましたが、必要なのは1個です。</translation> </message> <message> - <source>Could not remove folder %1: The folder does not exist.</source> + <source>Cannot remove folder %1: The folder does not exist.</source> <translation>フォルダ %1 を削除できませんでした: フォルダが存在しません。</translation> </message> <message> - <source>Could not remove folder %1: %2</source> + <source>Cannot remove folder %1: %2</source> <translation>フォルダ %1 を削除できませんでした: %2</translation> </message> <message> @@ -381,11 +381,11 @@ <context> <name>KDUpdater::UpdateFinder</name> <message> - <source>Could not access the package information of this application.</source> + <source>Cannot access the package information of this application.</source> <translation>このアプリケーションのパッケージ情報にアクセスできませんでした。</translation> </message> <message> - <source>Could not access the update sources information of this application.</source> + <source>Cannot access the update sources information of this application.</source> <translation>このアプリケーションの更新元情報にアクセスできませんでした。</translation> </message> <message> @@ -411,7 +411,7 @@ </translation> </message> <message> - <source>Could not download update source %1 from ('%2')</source> + <source>Cannot download update source %1 from ('%2')</source> <translation>('%2') から更新元 %1 をダウンロードできませんでした</translation> </message> </context> @@ -422,7 +422,7 @@ <translation>%1 に無効なコンテンツが含まれています: %2</translation> </message> <message> - <source>Could not read "%1"</source> + <source>Cannot read "%1"</source> <translation>"%1" を読み込めませんでした</translation> </message> <message> @@ -434,14 +434,14 @@ <translation>ルートエレメントに %1 は使用できません。"UpdateSources"を使用してください</translation> </message> <message> - <source>Could not save changes to "%1": %2</source> + <source>Cannot save changes to "%1": %2</source> <translation>"%1" への変更を保存できませんでした: %2</translation> </message> </context> <context> <name>KDUpdater::UpdatesInfoData</name> <message> - <source>Could not read "%1"</source> + <source>Cannot read "%1"</source> <translation>"%1" を読み込めませんでした</translation> </message> <message> @@ -480,7 +480,7 @@ <context> <name>Lib7z::ExtractItemJob</name> <message> - <source>Could not list archive: QIODevice not set or already destroyed.</source> + <source>Cannot list archive: QIODevice not set or already destroyed.</source> <translation>アーカイブからリストを取得できませんでした: QIODevice が設定されていないか、既に破棄されています。</translation> </message> <message> @@ -499,7 +499,7 @@ <context> <name>Lib7z::ListArchiveJob</name> <message> - <source>Could not list archive: QIODevice already destroyed.</source> + <source>Cannot list archive: QIODevice already destroyed.</source> <translation>アーカイブからリストを取得できませんでした: QIODevice が既に破棄されています。</translation> </message> <message> @@ -574,43 +574,43 @@ <translation>%1 バイトの書き込み後にエラーが発生しました: %2</translation> </message> <message> - <source>Could not remove file %1: %2</source> + <source>Cannot remove file %1: %2</source> <translation>ファイル %1 を削除できませんでした: %2</translation> </message> <message> - <source>Could not remove folder %1: %2</source> + <source>Cannot remove folder %1: %2</source> <translation>フォルダ %1 を削除できませんでした: %2</translation> </message> <message> - <source>Could not create folder %1</source> + <source>Cannot create folder %1</source> <translation>フォルダ %1 を作成できませんでした</translation> </message> <message> - <source>Could not copy file from %1 to %2: %3</source> + <source>Cannot copy file from %1 to %2: %3</source> <translation>ファイル %1 を %2 にコピーできませんでした: %3</translation> </message> <message> - <source>Could not move file from %1 to %2: %3</source> + <source>Cannot move file from %1 to %2: %3</source> <translation>ファイル %1 を %2 へ移動できませんでした: %3</translation> </message> <message> - <source>Could not create folder %1: %2</source> + <source>Cannot create folder %1: %2</source> <translation>フォルダ %1 を作成できませんでした: %2</translation> </message> <message> - <source>Could not open temporary file: %1</source> + <source>Cannot open temporary file: %1</source> <translation>一時ファイルを開けませんでした: %1</translation> </message> <message> - <source>Could not open temporary file for template %1: %2</source> + <source>Cannot open temporary file for template %1: %2</source> <translation>テンプレート %1 用の一時ファイルを開けませんでした: %2</translation> </message> <message> - <source>Could not create temporary file</source> + <source>Cannot create temporary file</source> <translation>一時ファイルを作成できませんでした</translation> </message> <message> - <source>Could not retrieve property %1 for item %2</source> + <source>Cannot retrieve property %1 for item %2</source> <translation>アイテム %2 からプロパティ %1 を取得できませんでした</translation> </message> <message> @@ -618,11 +618,11 @@ <translation>アイテム %2 のプロパティ %1 の型が VT_FILETIME ではなく %3 になっています</translation> </message> <message> - <source>Could not convert file time to local time</source> + <source>Cannot convert file time to local time</source> <translation>ファイルの時刻をローカルタイムに変換できませんでした</translation> </message> <message> - <source>Could not convert local file time to system time</source> + <source>Cannot convert local file time to system time</source> <translation>ローカルファイルの時刻をシステムの時刻へ変換できませんでした</translation> </message> <message> @@ -641,19 +641,19 @@ <context> <name>QInstaller::Component</name> <message> - <source>Could not open the requested translation file '%1'.</source> + <source>Cannot open the requested translation file '%1'.</source> <translation>要求された翻訳ファイル '%1' を開けませんでした。</translation> </message> <message> - <source>Could not open the requested UI file '%1'. Error: %2</source> + <source>Cannot open the requested UI file '%1'. Error: %2</source> <translation>要求された UI ファイル '%1' を開けませんでした。エラー: %2</translation> </message> <message> - <source>Could not load the requested UI file '%1'. Error: %2</source> + <source>Cannot load the requested UI file '%1'. Error: %2</source> <translation>要求された UI ファイル '%1' をロードできませんでした。エラー: %2</translation> </message> <message> - <source>Could not open the requested license file '%1'. Error: %2</source> + <source>Cannot open the requested license file '%1'. Error: %2</source> <translation>要求されたライセンスファイル '%1' を開けませんでした。エラー: %2</translation> </message> <message> @@ -833,7 +833,7 @@ <translation>%0 に無効な引数: ディレクトリが無効です: %1 %2</translation> </message> <message> - <source>Could not create %0</source> + <source>Cannot create %0</source> <translation>%0 を作成できませんでした</translation> </message> <message> @@ -841,11 +841,11 @@ <translation>%1 を上書きできません</translation> </message> <message> - <source>Could not copy %0 to %1, error was: %3</source> + <source>Cannot copy %0 to %1, error was: %3</source> <translation>%0 を %1 にコピーできませんでした。エラー: %3</translation> </message> <message> - <source>Could not remove %0</source> + <source>Cannot remove %0</source> <translation>%0 を削除できませんでした</translation> </message> </context> @@ -864,11 +864,11 @@ <translation>%1 に上書きできません</translation> </message> <message> - <source>Could not write Desktop Entry at %1</source> + <source>Cannot write Desktop Entry at %1</source> <translation>%1 へデスクトップエントリーを書き込むことができませんでした</translation> </message> <message> - <source>Could not backup file %1: %2</source> + <source>Cannot backup file %1: %2</source> <translation>ファイル %1 をバックアップできませんでした: %2</translation> </message> </context> @@ -883,22 +883,22 @@ <translation>2個</translation> </message> <message> - <source>Could not create link from %1 to %2.</source> + <source>Cannot create link from %1 to %2.</source> <translation>%1 から %2 へのリンクを作成できませんでした。</translation> </message> <message> - <source>Could not remove link from %1 to %2.</source> + <source>Cannot remove link from %1 to %2.</source> <translation>%1 から %2 へのリンクを削除できませんでした。</translation> </message> </context> <context> <name>QInstaller::CreateLocalRepositoryOperation</name> <message> - <source>Could not set file permissions %1!</source> + <source>Cannot set file permissions %1!</source> <translation>ファイル %1 にアクセス権限を設定できませんでした!</translation> </message> <message> - <source>Could not move file %1 to %2. Error: %3</source> + <source>Cannot move file %1 to %2. Error: %3</source> <translation>ファイル %1 を %2 へ移動できませんでした。エラー: %3</translation> </message> <message> @@ -914,19 +914,19 @@ <translation>インストーラはオフラインバージョンである必要があります: %1</translation> </message> <message> - <source>Could not open file: %1</source> + <source>Cannot open file: %1</source> <translation>ファイルを開けませんでした: %1</translation> </message> <message> - <source>Could not read: %1. Error: %2</source> + <source>Cannot read: %1. Error: %2</source> <translation>%1 を読み込みできませんでした。エラー: %2</translation> </message> <message> - <source>Could not open file: %1. Error: %2</source> + <source>Cannot open file: %1. Error: %2</source> <translation>ファイル %1 を開けませんでした。エラー: %2</translation> </message> <message> - <source>Could not create target dir: %1.</source> + <source>Cannot create target dir: %1.</source> <translation>ターゲットディレクトリを作成できませんでした: %1</translation> </message> <message> @@ -938,7 +938,7 @@ <translation>ファイルを削除しています: %0</translation> </message> <message> - <source>Could not remove %0.</source> + <source>Cannot remove %0.</source> <translation>%0 を削除できませんでした。</translation> </message> <message> @@ -946,7 +946,7 @@ <translation>ディレクトリ %1 を削除できません: %2</translation> </message> <message> - <source>Could not remove file %1: %2</source> + <source>Cannot remove file %1: %2</source> <translation>ファイル %1 を削除できませんでした: %2</translation> </message> </context> @@ -965,11 +965,11 @@ <translation> (オプション: 'workingDirectory=...', 'iconPath=...', 'iconId=...') </translation> </message> <message> - <source>Could not create folder %1: %2.</source> + <source>Cannot create folder %1: %2.</source> <translation>フォルダ %1 を作成できませんでした: %2</translation> </message> <message> - <source>Could not create link %1: %2</source> + <source>Cannot create link %1: %2</source> <translation>リンク %1 を作成できませんでした: %2</translation> </message> <message> @@ -996,15 +996,15 @@ <translation>ダウンロード中のハッシュ値の照合に失敗しました。これは一時的なエラーですので、再試行してください。</translation> </message> <message> - <source>Could not verify Hash</source> + <source>Cannot verify Hash</source> <translation>ハッシュ値の照合ができませんでした</translation> </message> <message> - <source>Could not download archive: %1 : %2</source> + <source>Cannot download archive: %1 : %2</source> <translation>アーカイブ %1 をダウンロードできませんでした: %2</translation> </message> <message> - <source>Could not fetch archives: %1 + <source>Cannot fetch archives: %1 Error while loading %2</source> <translation>アーカイブを取得できませんでした: %1 %2 の読み込み中にエラーが発生しました</translation> @@ -1014,7 +1014,7 @@ Error while loading %2</source> <translation>このスキームはサポートしてません: %1 (%2)</translation> </message> <message> - <source>Could not find component for: %1.</source> + <source>Cannot find component for: %1.</source> <translation>コンポーネント %1 を見つけることができませんでした。</translation> </message> <message> @@ -1033,11 +1033,11 @@ Error while loading %2</source> <translation>少なくとも1個</translation> </message> <message> - <source>Execution failed: Could not start detached: "%1"</source> + <source>Execution failed: Cannot start detached: "%1"</source> <translation>実行に失敗しました: "%1" をデタッチして起動できませんでした</translation> </message> <message> - <source>Execution failed: Could not start: "%1"(%2)</source> + <source>Execution failed: Cannot start: "%1"(%2)</source> <translation>実行に失敗しました: "%1" を起動できませんでした (%2)</translation> </message> <message> @@ -1074,7 +1074,7 @@ Error while loading %2</source> <context> <name>QInstaller::ExtractArchiveOperation::Runnable</name> <message> - <source>Could not open %1 for reading: %2.</source> + <source>Cannot open %1 for reading: %2.</source> <translation>読み込み用に %1 を開けませんでした: %2</translation> </message> <message> @@ -1151,7 +1151,7 @@ Error while loading %2</source> <translation>無効な引数: 空のフォルダをソースに指定できません。</translation> </message> <message> - <source>Could not backup file %1: %2</source> + <source>Cannot backup file %1: %2</source> <translation>ファイル %1 をバックアップできませんでした: %2</translation> </message> <message> @@ -1163,7 +1163,7 @@ Error while loading %2</source> <translation>ファイル %1 へのコピーに失敗しました: %2</translation> </message> <message> - <source>Could not create folder at %1: %2</source> + <source>Cannot create folder at %1: %2</source> <translation>%1 にフォルダを作成できませんでした: %2</translation> </message> </context> @@ -1373,7 +1373,7 @@ Downloading packages...</source> <translation>フォーマットエラー</translation> </message> <message> - <source>Could not write installer configuration to %1: %2</source> + <source>Cannot write installer configuration to %1: %2</source> <translation>インストーラの設定を %1 に書き込めませんでした: %2</translation> </message> <message> @@ -1473,7 +1473,7 @@ Installing component %1</source> <translation>未知のエラー</translation> </message> <message> - <source>Could not retrieve remote tree: %1.</source> + <source>Cannot retrieve remote tree: %1.</source> <translation>リモートのツリーを取得できませんでした: %1</translation> </message> <message> @@ -1481,15 +1481,15 @@ Installing component %1</source> <translation>右記からのパッケージの読み込みに失敗しました: %1</translation> </message> <message> - <source>Could not retrieve meta information: %1</source> + <source>Cannot retrieve meta information: %1</source> <translation>メタ情報を取得できませんでした: %1</translation> </message> <message> - <source>Could not add temporary update source information.</source> + <source>Cannot add temporary update source information.</source> <translation>一時的な更新元情報を追加できませんでした。</translation> </message> <message> - <source>Could not find any update source information.</source> + <source>Cannot find any update source information.</source> <translation>更新元情報が見つかりませんでした。</translation> </message> <message> @@ -1509,19 +1509,19 @@ Installing component %1</source> <translation>メンテナンスツールはバンドルされていません</translation> </message> <message> - <source>Could not write maintenance tool data to %1: %2</source> + <source>Cannot write maintenance tool data to %1: %2</source> <translation>メンテナンスツールのデータを %1 に書き込めませんでした: %2</translation> </message> <message> - <source>Could not remove data file '%1': %2</source> + <source>Cannot remove data file '%1': %2</source> <translation>データファイル '%1' を削除できませんでした: %2</translation> </message> <message> - <source>Could not write maintenance tool to %1: %2</source> + <source>Cannot write maintenance tool to %1: %2</source> <translation>メンテナンスツールを %1 に書き込めませんでした: %2</translation> </message> <message> - <source>Could not write maintenance tool binary data to %1: %2</source> + <source>Cannot write maintenance tool binary data to %1: %2</source> <translation>メンテナンスツールのバイナリデータを %1 に書き込めませんでした: %2</translation> </message> <message> @@ -1747,7 +1747,7 @@ Please copy the installer to a local drive</source> <context> <name>QInstaller::ScriptEngine</name> <message> - <source>Could not open the requested script file at %1: %2.</source> + <source>Cannot open the requested script file at %1: %2.</source> <translation>要求されたスクリプトファイル %1 を開けませんでした: %2</translation> </message> <message> @@ -1920,7 +1920,7 @@ Do you want to continue?</source> <translation>テスト中にタイムアウトが発生しました: '%1'</translation> </message> <message> - <source>Could not parse Updates.xml! Error: %1.</source> + <source>Cannot parse Updates.xml! Error: %1.</source> <translation>Updates.xml を解析できませんでした! エラー: %1</translation> </message> <message> @@ -1950,7 +1950,7 @@ Do you want to continue?</source> <context> <name>Settings</name> <message> - <source>Could not open settings file %1 for reading: %2</source> + <source>Cannot open settings file %1 for reading: %2</source> <translation>読み込み用に設定ファイル %1 を開けませんでした: %2</translation> </message> </context> @@ -2126,11 +2126,11 @@ Do you want to continue?</source> <context> <name>BinaryLayout</name> <message> - <source>Could not seek to %1 to read the embedded meta data count.</source> + <source>Cannot seek to %1 to read the embedded meta data count.</source> <translation>埋め込まれたメタデータ数を読み込むために %1 にシーク出来ませんでした。</translation> </message> <message> - <source>Could not seek to %1 to read the resource collection segment.</source> + <source>Cannot seek to %1 to read the resource collection segment.</source> <translation>リソースコレクションセグメントを読み込むために %1 にシーク出来ませんでした。</translation> </message> <message> @@ -2141,22 +2141,22 @@ Do you want to continue?</source> <context> <name>BinaryContent</name> <message> - <source>Could not seek to %1 to read the operation data.</source> + <source>Cannot seek to %1 to read the operation data.</source> <translation>操作データを読み込むために %1 にシーク出来ませんでした。</translation> </message> <message> - <source>Could not seek to %1 to read the resource collection block.</source> + <source>Cannot seek to %1 to read the resource collection block.</source> <translation>リソースコレクションブロックを読み込むために %1 にシーク出来ませんでした。</translation> </message> <message> - <source>Could not open meta resource. Error: %1</source> + <source>Cannot open meta resource. Error: %1</source> <translation>メタリソースを開けませんでした。エラー: %1</translation> </message> </context> <context> <name>QInstaller::Resource</name> <message> - <source>Could not open Resource '%1' read-only.</source> + <source>Cannot open Resource '%1' read-only.</source> <translation>読み込み専用でリソース %1 を開けませんでした。</translation> </message> <message> @@ -2171,7 +2171,7 @@ Do you want to continue?</source> <context> <name>ResourceCollectionManager</name> <message> - <source>Could not open resource %1: %2</source> + <source>Cannot open resource %1: %2</source> <translation>リソース %1 を開けませんでした: %2</translation> </message> </context> @@ -2182,11 +2182,11 @@ Do you want to continue?</source> <translation>タスクアイテム数が無効です。</translation> </message> <message> - <source>Could not open source '%1' for read. Error: %2.</source> + <source>Cannot open source '%1' for read. Error: %2.</source> <translation>読み込み用にソース '%1' を開けませんでした。エラー: %2。</translation> </message> <message> - <source>Could not open target '%1' for write. Error: %2.</source> + <source>Cannot open target '%1' for write. Error: %2.</source> <translation>書き込み用に対象 '%1' を開けませんでした。エラー: %2</translation> </message> <message> @@ -2238,7 +2238,7 @@ Do you want to continue?</source> <translation>対象ファイル '%1' は既に存在しますが、ファイルではありません。</translation> </message> <message> - <source>Could not open target '%1' for write. Error: %2.</source> + <source>Cannot open target '%1' for write. Error: %2.</source> <extracomment>%2 is a sentence describing the error</extracomment> <translation>対象 '%1' は書き込み用に開けませんでした。エラー: %2。</translation> </message> @@ -2261,7 +2261,7 @@ Do you want to continue?</source> <translation>レジストリのパス %1 に書き込みできません</translation> </message> <message> - <source>Could not write to registry path %1</source> + <source>Cannot write to registry path %1</source> <translation>レジストリのパス %1 へ書き込めませんでした</translation> </message> <message> @@ -2276,7 +2276,7 @@ Do you want to continue?</source> <translation>引数の数が一致しません: 一つのみ指定してください</translation> </message> <message> - <source>Could not get package manager core.</source> + <source>Cannot get package manager core.</source> <translation>パッケージマネージャのコアを取得できません。</translation> </message> <message> @@ -2322,7 +2322,7 @@ Do you want to continue?</source> <translation>パスが存在していますが、フォルダではありません: %1</translation> </message> <message> - <source>Could not create folder: %1</source> + <source>Cannot create folder: %1</source> <translation>フォルダを作成できませんでした: %1</translation> </message> </context> @@ -2336,15 +2336,15 @@ Do you want to continue?</source> <context> <name>OpenArchiveInfo</name> <message> - <source>Could not load codecs</source> + <source>Cannot load codecs</source> <translation>コーデックをロードできませんでした</translation> </message> <message> - <source>Could not retrieve default format</source> + <source>Cannot retrieve default format</source> <translation>デフォルトフォーマットを取得できませんでした</translation> </message> <message> - <source>Could not open archive</source> + <source>Cannot open archive</source> <translation>アーカイブを開けませんでした</translation> </message> <message> @@ -2355,11 +2355,11 @@ Do you want to continue?</source> <context> <name>Lib7z</name> <message> - <source>Could not retrieve number of items in archive</source> + <source>Cannot retrieve number of items in archive</source> <translation>アーカイブ内のアイテム数が取得できませんでした</translation> </message> <message> - <source>Could not retrieve path of archive item %1</source> + <source>Cannot retrieve path of archive item %1</source> <translation>アーカイブアイテム %1 のパスが取得できませんでした</translation> </message> <message> @@ -2379,15 +2379,15 @@ Do you want to continue?</source> <translation>エラー: %1</translation> </message> <message> - <source>Could not load codecs</source> + <source>Cannot load codecs</source> <translation>コーデックをロードできませんでした</translation> </message> <message> - <source>Could not retrieve default format</source> + <source>Cannot retrieve default format</source> <translation>デフォルトフォーマットを取得できませんでした</translation> </message> <message> - <source>Could not create archive %1. %2</source> + <source>Cannot create archive %1. %2</source> <translation>アーカイブ %1 が作成できませんでした: %2</translation> </message> <message> @@ -2399,34 +2399,34 @@ Do you want to continue?</source> <translation>アイテムのインデックス %1 が範囲外です [0, %2]</translation> </message> <message> - <source>Could not create output file for writing: %1</source> + <source>Cannot create output file for writing: %1</source> <translation>書き込み用に出力ファイルを作成できませんでした: %1</translation> </message> </context> <context> <name>ExtractCallbackImpl</name> <message> - <source>Could not retrieve path of archive item %1</source> + <source>Cannot retrieve path of archive item %1</source> <translation>アーカイブアイテム %1 のパスが取得できませんでした</translation> </message> <message> - <source>Could not remove already existing symlink. %1</source> + <source>Cannot remove already existing symlink. %1</source> <translation>すでに存在するシンボリックリンクは削除できません: %1</translation> </message> <message> - <source>Could not open file: %1 (%2)</source> + <source>Cannot open file: %1 (%2)</source> <translation>ファイルが開けません: %1 (%2)</translation> </message> <message> - <source>Could not create symlink at '%1'. Another one is already existing.</source> + <source>Cannot create symlink at '%1'. Another one is already existing.</source> <translation>'%1' にシンボリックリンクを作成できませんでした。他のリンクがすでに存在します。</translation> </message> <message> - <source>Could not read symlink target from file '%1'.</source> + <source>Cannot read symlink target from file '%1'.</source> <translation>シンボリックリンクの参照先のファイル '%1' を読み込み用に開けませんでした。</translation> </message> <message> - <source>Could not create symlink at %1. %2</source> + <source>Cannot create symlink at %1. %2</source> <translation>%1 にシンボリックリンクを作成できませんでした。 %2</translation> </message> </context> @@ -2481,7 +2481,7 @@ Do you want to continue?</source> <translation>%1 の展開中に未知の例外が発生しました。</translation> </message> <message> - <source>Could not open %1 for reading. Error: %2</source> + <source>Cannot open %1 for reading. Error: %2</source> <translation>読み込み用に %1 を開けませんでした。エラー: %2</translation> </message> </context> @@ -2551,7 +2551,7 @@ Do you want to continue?</source> <translation>最初の引数は 'linux', 'mac', 'windows' のいずれかを指定してください。それ以外はサポートしていません。</translation> </message> <message> - <source>Could not find the needed QmakeOutputInstallerKey(%1) value on the installer object. The ConsumeOutput operation on the valid qmake needs to be called first.</source> + <source>Cannot find the needed QmakeOutputInstallerKey(%1) value on the installer object. The ConsumeOutput operation on the valid qmake needs to be called first.</source> <translation>インストーラに必要な QmakeOutputInstallerKey(%1) の値を見つけることができませんでした。適切な qmake で ConsumeOutput 操作を最初に実行する必要があります。</translation> </message> <message> @@ -2595,11 +2595,11 @@ Qt のバイナリにパッチを適用しようとしましたが、Qt の他 <context> <name>RemoteClient</name> <message> - <source>Could not get authorization.</source> + <source>Cannot get authorization.</source> <translation>認証できませんでした。</translation> </message> <message> - <source>Could not get authorization that is needed for continuing the installation. + <source>Cannot get authorization that is needed for continuing the installation. Either abort the installation or use the fallback solution by running %1 @@ -2614,33 +2614,33 @@ as root and then clicking OK.</source> <context> <name>QInstaller::RemoteObject</name> <message> - <source>Could not read all data after sending command: %1. Bytes expected: %2, Bytes received: %3. Error: %4</source> + <source>Cannot read all data after sending command: %1. Bytes expected: %2, Bytes received: %3. Error: %4</source> <translation>コマンドを送信した後、すべてのデータを読み込めませんでした: %1。想定バイト数: %2 、受信バイト数: %3。エラー: %4</translation> </message> </context> <context> <name>QInstaller::RemoteServerConnection</name> <message> - <source>Could not read all data after sending command: %1. Bytes expected: %2, Bytes received: %3. Error: %4</source> + <source>Cannot read all data after sending command: %1. Bytes expected: %2, Bytes received: %3. Error: %4</source> <translation>コマンドを送信した後、すべてのデータを読み込めませんでした: %1。想定バイト数: %2 、受信バイト数: %3。エラー: %4</translation> </message> </context> <context> - <name>KDLockFile</name> + <name>LockFile</name> <message> - <source>Could not create lock file '%1': %2</source> + <source>Cannot create lock file '%1': %2</source> <translation>ロックファイル '%1' を作成できませんでした: %2</translation> </message> <message> - <source>Could not write PID to lock file '%1': %2</source> + <source>Cannot write PID to lock file '%1': %2</source> <translation>ロックファイル '%1' に PID を書き込めませんでした: %2</translation> </message> <message> - <source>Could not obtain the lock for file '%1': %2</source> + <source>Cannot obtain the lock for file '%1': %2</source> <translation>ファイル '%1' をロックできませんでした: %2</translation> </message> <message> - <source>Could not release the lock for file '%1': %2</source> + <source>Cannot release the lock for file '%1': %2</source> <translation>ファイル '%1' のロックを解除できませんでした: %2</translation> </message> </context> |