summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMark Wielaard <mjw@redhat.com>2016-03-31 11:04:25 +0200
committerMark Wielaard <mjw@redhat.com>2016-03-31 11:04:25 +0200
commitc57e357a99314c1f7f4e56c2a534f60ee3299a4f (patch)
tree55feb1a54f37490a5aabce063587dc3fd5581baf /po/pl.po
parent911f11a0054264ffbfae8f8e400aea52b8d1d620 (diff)
Prepare 0.166 release.elfutils-0.166
Signed-off-by: Mark Wielaard <mjw@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po1126
1 files changed, 569 insertions, 557 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 66c4f59f..2d27dc19 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: elfutils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-11 08:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-31 10:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-07 15:44+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -44,8 +44,8 @@ msgstr ""
msgid "cannot allocate memory"
msgstr "nie można przydzielić pamięci"
-#: lib/xmalloc.c:53 lib/xmalloc.c:66 lib/xmalloc.c:78 src/readelf.c:3282
-#: src/readelf.c:3669 src/readelf.c:8416 src/unstrip.c:2233 src/unstrip.c:2438
+#: lib/xmalloc.c:53 lib/xmalloc.c:66 lib/xmalloc.c:78 src/readelf.c:3291
+#: src/readelf.c:3682 src/readelf.c:8430 src/unstrip.c:2233 src/unstrip.c:2438
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "pamięć wyczerpana"
@@ -468,8 +468,9 @@ msgstr "Nie jest plikiem ELF ET_CORE"
msgid "No backend"
msgstr "Brak zaplecza"
-#: libebl/eblcorenotetypename.c:98 libebl/eblobjecttypename.c:53
-#: libebl/eblobjnotetypename.c:69 libebl/eblosabiname.c:73
+#: libebl/eblcorenotetypename.c:99 libebl/eblobjecttypename.c:53
+#: libebl/eblobjnotetypename.c:76 libebl/eblobjnotetypename.c:83
+#: libebl/eblobjnotetypename.c:102 libebl/eblosabiname.c:73
#: libebl/eblsectionname.c:83 libebl/eblsectiontypename.c:115
#: libebl/eblsegmenttypename.c:79
msgid "<unknown>"
@@ -564,7 +565,7 @@ msgstr "nieprawidłowy rozmiar operanda źródłowego"
msgid "invalid size of destination operand"
msgstr "nieprawidłowy rozmiar operanda docelowego"
-#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:5473
+#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:5109
#, c-format
msgid "invalid encoding"
msgstr "nieprawidłowe kodowanie"
@@ -645,8 +646,8 @@ msgstr "dane/scn nie zgadzają się"
msgid "invalid section header"
msgstr "nieprawidłowy nagłówek sekcji"
-#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:7342 src/readelf.c:7790
-#: src/readelf.c:7891 src/readelf.c:8072
+#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:7356 src/readelf.c:7804
+#: src/readelf.c:7905 src/readelf.c:8086
#, c-format
msgid "invalid data"
msgstr "nieprawidłowe dane"
@@ -1395,108 +1396,108 @@ msgstr "e_ident[%d] == %d nie jest znanym kodowaniem danych\n"
msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n"
msgstr "nieznany numer wersji nagłówka ELF e_ident[%d] == %d\n"
-#: src/elflint.c:386
+#: src/elflint.c:388
#, c-format
msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n"
msgstr "nieobsługiwane ABI systemu operacyjnego e_ident[%d] == „%s”\n"
-#: src/elflint.c:392
+#: src/elflint.c:394
#, c-format
msgid "unsupport ABI version e_ident[%d] == %d\n"
msgstr "nieobsługiwana wersja ABI e_ident[%d] == %d\n"
-#: src/elflint.c:397
+#: src/elflint.c:399
#, c-format
msgid "e_ident[%zu] is not zero\n"
msgstr "e_ident[%zu] nie wynosi zero\n"
-#: src/elflint.c:402
+#: src/elflint.c:404
#, c-format
msgid "unknown object file type %d\n"
msgstr "nieznany typ pliku obiektu %d\n"
-#: src/elflint.c:409
+#: src/elflint.c:411
#, c-format
msgid "unknown machine type %d\n"
msgstr "nieznany typ komputera %d\n"
-#: src/elflint.c:413
+#: src/elflint.c:415
#, c-format
msgid "unknown object file version\n"
msgstr "nieznana wersja pliku obiektu\n"
-#: src/elflint.c:419
+#: src/elflint.c:421
#, c-format
msgid "invalid program header offset\n"
msgstr "nieprawidłowy offset nagłówka programu\n"
-#: src/elflint.c:421
+#: src/elflint.c:423
#, c-format
msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n"
msgstr ""
"pliki wykonywalne i DSO nie mogą mieć zerowego offsetu nagłówka programu\n"
-#: src/elflint.c:425
+#: src/elflint.c:427
#, c-format
msgid "invalid number of program header entries\n"
msgstr "nieprawidłowa liczba wpisów nagłówka programu\n"
-#: src/elflint.c:433
+#: src/elflint.c:435
#, c-format
msgid "invalid section header table offset\n"
msgstr "nieprawidłowy offset tabeli nagłówków sekcji\n"
-#: src/elflint.c:436
+#: src/elflint.c:438
#, c-format
msgid "section header table must be present\n"
msgstr "tabela nagłówków sekcji musi istnieć\n"
-#: src/elflint.c:450
+#: src/elflint.c:452
#, c-format
msgid "invalid number of section header table entries\n"
msgstr "nieprawidłowa liczba wpisów tabeli nagłówków sekcji\n"
-#: src/elflint.c:467
+#: src/elflint.c:469
#, c-format
msgid "invalid section header index\n"
msgstr "nieprawidłowy indeks nagłówka sekcji\n"
-#: src/elflint.c:481
+#: src/elflint.c:483
#, c-format
msgid "invalid number of program header table entries\n"
msgstr "nieprawidłowa liczba wpisów tabeli nagłówka programu\n"
-#: src/elflint.c:490
+#: src/elflint.c:492
#, c-format
msgid "invalid machine flags: %s\n"
msgstr "nieprawidłowe flagi komputera: %s\n"
-#: src/elflint.c:497 src/elflint.c:514
+#: src/elflint.c:499 src/elflint.c:516
#, c-format
msgid "invalid ELF header size: %hd\n"
msgstr "nieprawidłowy rozmiar nagłówka ELF: %hd\n"
-#: src/elflint.c:500 src/elflint.c:517
+#: src/elflint.c:502 src/elflint.c:519
#, c-format
msgid "invalid program header size: %hd\n"
msgstr "nieprawidłowa rozmiar nagłówka programu: %hd\n"
-#: src/elflint.c:503 src/elflint.c:520
+#: src/elflint.c:505 src/elflint.c:522
#, c-format
msgid "invalid program header position or size\n"
msgstr "nieprawidłowe położenie lub rozmiar nagłówka programu\n"
-#: src/elflint.c:506 src/elflint.c:523
+#: src/elflint.c:508 src/elflint.c:525
#, c-format
msgid "invalid section header size: %hd\n"
msgstr "nieprawidłowy rozmiar nagłówka sekcji: %hd\n"
-#: src/elflint.c:509 src/elflint.c:526
+#: src/elflint.c:511 src/elflint.c:528
#, c-format
msgid "invalid section header position or size\n"
msgstr "nieprawidłowe położenie lub rozmiar nagłówka sekcji\n"
-#: src/elflint.c:571
+#: src/elflint.c:573
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section "
@@ -1504,21 +1505,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: sekcja z flagą SHF_GROUP nie jest częścią grupy sekcji\n"
-#: src/elflint.c:575
+#: src/elflint.c:577
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: grupa sekcji [%2zu] „%s” nie poprzedza elementu grupy\n"
-#: src/elflint.c:591 src/elflint.c:1475 src/elflint.c:1526 src/elflint.c:1632
-#: src/elflint.c:1968 src/elflint.c:2284 src/elflint.c:2898 src/elflint.c:3061
-#: src/elflint.c:3209 src/elflint.c:3399 src/elflint.c:4366
+#: src/elflint.c:593 src/elflint.c:1477 src/elflint.c:1528 src/elflint.c:1634
+#: src/elflint.c:1970 src/elflint.c:2286 src/elflint.c:2900 src/elflint.c:3063
+#: src/elflint.c:3211 src/elflint.c:3401 src/elflint.c:4368
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać danych sekcji\n"
-#: src/elflint.c:604 src/elflint.c:1639
+#: src/elflint.c:606 src/elflint.c:1641
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but "
@@ -1527,7 +1528,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: użyta jako tabela ciągów dla sekcji [%2d] „%s”, ale nie "
"jest typu SHT_STRTAB\n"
-#: src/elflint.c:627
+#: src/elflint.c:629
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index "
@@ -1536,38 +1537,38 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: tabela symboli nie może mieć więcej niż jednej "
"rozszerzonej sekcji indeksów\n"
-#: src/elflint.c:639
+#: src/elflint.c:641
#, c-format
msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n"
msgstr "sekcja [%2u] „%s”: rozmiar wpisu nie zgadza się z ElfXX_Sym\n"
-#: src/elflint.c:648
+#: src/elflint.c:650
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać symbolu %d: %s\n"
-#: src/elflint.c:653 src/elflint.c:656 src/elflint.c:659 src/elflint.c:662
-#: src/elflint.c:665 src/elflint.c:668
+#: src/elflint.c:655 src/elflint.c:658 src/elflint.c:661 src/elflint.c:664
+#: src/elflint.c:667 src/elflint.c:670
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: „%s” w zerowym wpisie nie jest zerem\n"
-#: src/elflint.c:671
+#: src/elflint.c:673
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: XINDEX dla zerowego wpisu nie jest zerem\n"
-#: src/elflint.c:681
+#: src/elflint.c:683
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać symbolu %zu: %s\n"
-#: src/elflint.c:690
+#: src/elflint.c:692
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: nieprawidłowa wartość nazwy\n"
-#: src/elflint.c:705
+#: src/elflint.c:707
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: too large section index but no extended "
@@ -1576,7 +1577,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: za duży indeks sekcji, ale nie posiada sekcji "
"rozszerzonych indeksów sekcji\n"
-#: src/elflint.c:711
+#: src/elflint.c:713
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX used for index which would fit in "
@@ -1585,28 +1586,28 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: XINDEX użyty dla indeksu, który zmieściłby "
"się w st_shndx (%<PRIu32>)\n"
-#: src/elflint.c:723
+#: src/elflint.c:725
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: nieprawidłowy indeks sekcji\n"
-#: src/elflint.c:731
+#: src/elflint.c:733
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown type\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: nieznany typ\n"
-#: src/elflint.c:737
+#: src/elflint.c:739
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown symbol binding\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: nieznane dowiązanie symbolu\n"
-#: src/elflint.c:742
+#: src/elflint.c:744
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unique symbol not of object type\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: unikalny symbol nie jest typem obiektu\n"
-#: src/elflint.c:750
+#: src/elflint.c:752
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n"
@@ -1614,23 +1615,23 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: COMMON jest dozwolone tylko w plikach "
"relokowalnych\n"
-#: src/elflint.c:754
+#: src/elflint.c:756
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local COMMON symbols are nonsense\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: lokalne symbole COMMON to nonsens\n"
-#: src/elflint.c:758
+#: src/elflint.c:760
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: funkcja w sekcji COMMON to nonsens\n"
-#: src/elflint.c:809
+#: src/elflint.c:811
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: st_value spoza zakresu\n"
-#: src/elflint.c:815 src/elflint.c:840 src/elflint.c:889
+#: src/elflint.c:817 src/elflint.c:842 src/elflint.c:891
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section "
@@ -1639,7 +1640,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu nie mieści się w całości we wskazywanej sekcji "
"[%2d] „%s”\n"
-#: src/elflint.c:824
+#: src/elflint.c:826
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have "
@@ -1648,7 +1649,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: wskazywana sekcja [%2d] „%s” nie posiada "
"ustawionej flagi SHF_TLS\n"
-#: src/elflint.c:834 src/elflint.c:882
+#: src/elflint.c:836 src/elflint.c:884
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section "
@@ -1657,7 +1658,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: st_value spoza zakresu wskazywanej sekcji "
"[%2d] „%s”\n"
-#: src/elflint.c:861
+#: src/elflint.c:863
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n"
@@ -1665,7 +1666,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: symbol TLS, ale brak wpisu TLS nagłówka "
"programu\n"
-#: src/elflint.c:867
+#: src/elflint.c:869
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but couldn't get TLS program "
@@ -1674,7 +1675,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: symbol TLS, ale nie można uzyskać wpisu TLS "
"nagłówka programu\n"
-#: src/elflint.c:875
+#: src/elflint.c:877
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] "
@@ -1682,7 +1683,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: st_value pomija wskazywaną sekcję [%2d] „%s”\n"
-#: src/elflint.c:902
+#: src/elflint.c:904
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in "
@@ -1691,7 +1692,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: lokalny symbol spoza zakresu określonego w "
"sh_info\n"
-#: src/elflint.c:909
+#: src/elflint.c:911
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in "
@@ -1700,12 +1701,12 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: nielokalny symbol spoza zakresu określonego w "
"sh_info\n"
-#: src/elflint.c:916
+#: src/elflint.c:918
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: nielokalny symbol sekcji\n"
-#: src/elflint.c:966
+#: src/elflint.c:968
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section "
@@ -1714,7 +1715,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ odnosi się do błędnej sekcji "
"[%2d]\n"
-#: src/elflint.c:973
+#: src/elflint.c:975
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] "
@@ -1723,7 +1724,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ odnosi się do sekcji [%2d] "
"„%s”\n"
-#: src/elflint.c:989
+#: src/elflint.c:991
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not "
@@ -1732,7 +1733,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wartość symbolu _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %#<PRIx64> nie "
"pasuje do adresu sekcji %s %#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:996
+#: src/elflint.c:998
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not "
@@ -1741,7 +1742,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: rozmiar symbolu _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %<PRIu64> nie "
"pasuje do rozmiaru sekcji %s %<PRIu64>\n"
-#: src/elflint.c:1004
+#: src/elflint.c:1006
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got "
@@ -1750,7 +1751,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ istnieje, ale brak sekcji ."
"got\n"
-#: src/elflint.c:1020
+#: src/elflint.c:1022
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic "
@@ -1759,7 +1760,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wartość symbolu _DYNAMIC_ %#<PRIx64> nie pasuje do adresu "
"segmentu dynamicznego %#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:1027
+#: src/elflint.c:1029
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic "
@@ -1768,7 +1769,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: rozmiar symbolu _DYNAMIC_ %<PRIu64> nie pasuje do "
"rozmiaru segmentu dynamicznego %<PRIu64>\n"
-#: src/elflint.c:1040
+#: src/elflint.c:1042
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: symbol in dynamic symbol table with non-"
@@ -1777,27 +1778,27 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: symbol w dynamicznej tabeli symboli z "
"niedomyślną widocznością\n"
-#: src/elflint.c:1044
+#: src/elflint.c:1046
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown bit set in st_other\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: ustawiono nieznany bit w st_other\n"
-#: src/elflint.c:1082
+#: src/elflint.c:1084
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data.\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać danych sekcji.\n"
-#: src/elflint.c:1098
+#: src/elflint.c:1100
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: DT_RELCOUNT użyte dla tej sekcji RELA\n"
-#: src/elflint.c:1109 src/elflint.c:1162
+#: src/elflint.c:1111 src/elflint.c:1164
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: DT_RELCOUNT %d za duże dla tej sekcji\n"
-#: src/elflint.c:1134 src/elflint.c:1187
+#: src/elflint.c:1136 src/elflint.c:1189
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by "
@@ -1806,7 +1807,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: relokacje względne po indeksie %d podanym przez "
"DT_RELCOUNT\n"
-#: src/elflint.c:1140 src/elflint.c:1193
+#: src/elflint.c:1142 src/elflint.c:1195
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT "
@@ -1815,51 +1816,51 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: relokacja bezwzględna pod indeksem %zu; DT_RELCOUNT podał "
"%d relokacji względnych\n"
-#: src/elflint.c:1152
+#: src/elflint.c:1154
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: DT_RELACOUNT użyte dla tej sekcji REL\n"
-#: src/elflint.c:1235
+#: src/elflint.c:1237
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieprawidłowy indeks sekcji docelowej\n"
-#: src/elflint.c:1247
+#: src/elflint.c:1249
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieprawidłowy typ sekcji docelowej\n"
-#: src/elflint.c:1255
+#: src/elflint.c:1257
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: sh_info powinno wynosić zero\n"
-#: src/elflint.c:1263
+#: src/elflint.c:1265
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': no relocations for merge-able string sections possible\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: relokacje dla sekcji złączalnych ciągów są niemożliwe\n"
-#: src/elflint.c:1271
+#: src/elflint.c:1273
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar wpisu sekcji nie zgadza się z ElfXX_Rela\n"
-#: src/elflint.c:1331
+#: src/elflint.c:1333
#, c-format
msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n"
msgstr ""
"flaga relokacji tekstu jest ustawiona, ale nie posiada segmentu tylko do "
"odczytu\n"
-#: src/elflint.c:1358
+#: src/elflint.c:1360
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: nieprawidłowy typ\n"
-#: src/elflint.c:1366
+#: src/elflint.c:1368
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file "
@@ -1868,12 +1869,12 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: typ relokacji nieprawidłowy dla tego typu "
"pliku\n"
-#: src/elflint.c:1374
+#: src/elflint.c:1376
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: nieprawidłowy indeks symbolu\n"
-#: src/elflint.c:1392
+#: src/elflint.c:1394
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can "
@@ -1882,12 +1883,12 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: z %s można użyć tylko symbolu "
"„_GLOBAL_OFFSET_TABLE_”\n"
-#: src/elflint.c:1409
+#: src/elflint.c:1411
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: offset spoza zakresu\n"
-#: src/elflint.c:1424
+#: src/elflint.c:1426
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type "
@@ -1895,7 +1896,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: relokacja kopii względem symbolu typu %s\n"
-#: src/elflint.c:1445
+#: src/elflint.c:1447
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text "
@@ -1904,23 +1905,23 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: sekcja tylko do odczytu została "
"zmodyfikowana, ale nie ustawiono flagi relokacji tekstu\n"
-#: src/elflint.c:1460
+#: src/elflint.c:1462
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: relokacje względem wczytanych i niewczytanych danych\n"
-#: src/elflint.c:1500 src/elflint.c:1551
+#: src/elflint.c:1502 src/elflint.c:1553
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać relokacji %zu: %s\n"
-#: src/elflint.c:1627
+#: src/elflint.c:1629
#, c-format
msgid "more than one dynamic section present\n"
msgstr "obecna jest więcej niż jedna sekcja dynamiczna\n"
-#: src/elflint.c:1645
+#: src/elflint.c:1647
#, c-format
msgid ""
"section [%2d]: referenced as string table for section [%2d] '%s' but section "
@@ -1929,43 +1930,43 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d]: wskazane jako tabela ciągów dla sekcji [%2d] „%s”, ale wartość "
"dowiązania sekcji jest nieprawidłowa\n"
-#: src/elflint.c:1653
+#: src/elflint.c:1655
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar wpisu sekcji nie zgadza się z ElfXX_Dyn\n"
-#: src/elflint.c:1658 src/elflint.c:1947
+#: src/elflint.c:1660 src/elflint.c:1949
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: sh_info nie wynosi zero\n"
-#: src/elflint.c:1668
+#: src/elflint.c:1670
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać wpisu %zu sekcji dynamicznej: %s\n"
-#: src/elflint.c:1676
+#: src/elflint.c:1678
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpisy nie-DT_NULL występują po wpisie DT_NULL\n"
-#: src/elflint.c:1683
+#: src/elflint.c:1685
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: nieznany znacznik\n"
-#: src/elflint.c:1694
+#: src/elflint.c:1696
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: więcej niż jeden wpis ze znacznikiem %s\n"
-#: src/elflint.c:1704
+#: src/elflint.c:1706
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: użyto znacznika %s poziomu 2\n"
-#: src/elflint.c:1722
+#: src/elflint.c:1724
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n"
@@ -1973,7 +1974,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: wartość DT_PLTREL musi wynosić DT_REL lub "
"DT_RELA\n"
-#: src/elflint.c:1735
+#: src/elflint.c:1737
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section "
@@ -1982,14 +1983,14 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: wskaźnik nie pasuje do adresu sekcji [%2d] „%s” "
"wskazywanej przez sh_link\n"
-#: src/elflint.c:1778
+#: src/elflint.c:1780
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: wartość %s musi wskazywać na wczytany segment\n"
-#: src/elflint.c:1793
+#: src/elflint.c:1795
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section "
@@ -1998,48 +1999,48 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: wartość %s musi być prawidłowym offsetem w "
"sekcji [%2d] „%s”\n"
-#: src/elflint.c:1813 src/elflint.c:1841
+#: src/elflint.c:1815 src/elflint.c:1843
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: zawiera wpis %s, ale nie %s\n"
-#: src/elflint.c:1825
+#: src/elflint.c:1827
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak obowiązkowego znacznika %s\n"
-#: src/elflint.c:1834
+#: src/elflint.c:1836
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak sekcji skrótów\n"
-#: src/elflint.c:1849 src/elflint.c:1856
+#: src/elflint.c:1851 src/elflint.c:1858
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie wszystkie z %s, %s i %s są obecne\n"
-#: src/elflint.c:1866 src/elflint.c:1870
+#: src/elflint.c:1868 src/elflint.c:1872
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: brak znacznika %s w DSO oznaczonym podczas wstępnej "
"konsolidacji\n"
-#: src/elflint.c:1876
+#: src/elflint.c:1878
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: plik nie-DSO oznaczony jako zależność podczas wstępnej "
"konsolidacji\n"
-#: src/elflint.c:1887 src/elflint.c:1891 src/elflint.c:1895 src/elflint.c:1899
+#: src/elflint.c:1889 src/elflint.c:1893 src/elflint.c:1897 src/elflint.c:1901
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: brak znacznika %s we wstępnie konsolidowanym pliku "
"wykonywalnym\n"
-#: src/elflint.c:1911
+#: src/elflint.c:1913
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n"
@@ -2047,7 +2048,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: tylko pliki relokowalne mogą mieć rozszerzoną sekcję "
"indeksów\n"
-#: src/elflint.c:1921
+#: src/elflint.c:1923
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n"
@@ -2055,31 +2056,31 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: sekcja rozszerzonych indeksów sekcji nie dla tabeli "
"symboli\n"
-#: src/elflint.c:1925
+#: src/elflint.c:1927
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_link extended section index [%2d] is invalid\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: rozszerzony indeks sekcji sh_link [%2d] jest "
"nieprawidłowy\n"
-#: src/elflint.c:1930
+#: src/elflint.c:1932
#, c-format
msgid "cannot get data for symbol section\n"
msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji symboli\n"
-#: src/elflint.c:1933
+#: src/elflint.c:1935
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar wpisu nie zgadza się z Elf32_Word\n"
-#: src/elflint.c:1942
+#: src/elflint.c:1944
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: tabela rozszerzonych indeksów jest za mała dla tabeli "
"symboli\n"
-#: src/elflint.c:1957
+#: src/elflint.c:1959
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to "
@@ -2088,24 +2089,24 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: rozszerzony indeks sekcji w sekcji [%2zu] „%s” odwołuje "
"się do tej samej tabeli symboli\n"
-#: src/elflint.c:1974
+#: src/elflint.c:1976
#, c-format
msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n"
msgstr "symbol 0 powinien mieć zerowy rozszerzony indeks sekcji\n"
-#: src/elflint.c:1986
+#: src/elflint.c:1988
#, c-format
msgid "cannot get data for symbol %zu\n"
msgstr "nie można uzyskać danych dla symbolu %zu\n"
-#: src/elflint.c:1991
+#: src/elflint.c:1993
#, c-format
msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n"
msgstr ""
"rozszerzony indeks sekcji wynosi %<PRIu32>, ale indeks symbolu nie wynosi "
"XINDEX\n"
-#: src/elflint.c:2007 src/elflint.c:2058
+#: src/elflint.c:2009 src/elflint.c:2060
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n"
@@ -2113,43 +2114,43 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: sekcja tabeli mieszającej jest za mała (%ld, oczekiwano "
"%ld)\n"
-#: src/elflint.c:2019 src/elflint.c:2070
+#: src/elflint.c:2021 src/elflint.c:2072
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: tabela łańcuchowa jest za duża\n"
-#: src/elflint.c:2033 src/elflint.c:2084
+#: src/elflint.c:2035 src/elflint.c:2086
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: odwołanie do kubełka skrótu %zu jest spoza zakresu\n"
-#: src/elflint.c:2043
+#: src/elflint.c:2045
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: odwołanie do łańcucha skrótu %zu jest spoza zakresu\n"
-#: src/elflint.c:2094
+#: src/elflint.c:2096
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: odwołanie do łańcucha skrótu %<PRIu64> jest spoza "
"zakresu\n"
-#: src/elflint.c:2107
+#: src/elflint.c:2109
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': not enough data\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak wystarczającej ilości danych\n"
-#: src/elflint.c:2119
+#: src/elflint.c:2121
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': bitmask size zero or not power of 2: %u\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: rozmiar maski bitowej wynosi zero lub nie jest potęgą 2: "
"%u\n"
-#: src/elflint.c:2135
+#: src/elflint.c:2137
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at "
@@ -2158,13 +2159,13 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: sekcja tabeli mieszającej jest za mała (wynosi %ld, "
"oczekiwano co najmniej %ld)\n"
-#: src/elflint.c:2144
+#: src/elflint.c:2146
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: drugie przesunięcie funkcji mieszającej jest za duże: %u\n"
-#: src/elflint.c:2178
+#: src/elflint.c:2180
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n"
@@ -2172,7 +2173,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: łańcuch mieszający dla kubełka %zu jest mniejszy niż "
"przesunięcie indeksu symboli\n"
-#: src/elflint.c:2199
+#: src/elflint.c:2201
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is "
@@ -2181,7 +2182,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %u wskazywany w łańcuchu dla kubełka %zu jest "
"nieokreślony\n"
-#: src/elflint.c:2212
+#: src/elflint.c:2214
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
@@ -2189,7 +2190,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wartość skrótu dla symbolu %u w łańcuchu dla kubełka %zu "
"jest błędna\n"
-#: src/elflint.c:2221
+#: src/elflint.c:2223
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': mask index for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
@@ -2197,12 +2198,12 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: indeks maski dla symbolu %u w łańcuchu dla kubełka %zu "
"jest błędny\n"
-#: src/elflint.c:2251
+#: src/elflint.c:2253
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: łańcuch skrótu dla kubełka %zu jest spoza zakresu\n"
-#: src/elflint.c:2256
+#: src/elflint.c:2258
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n"
@@ -2210,41 +2211,41 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: odwołanie do symbolu w łańcuchu dla kubełka %zu jest "
"spoza zakresu\n"
-#: src/elflint.c:2262
+#: src/elflint.c:2264
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: maska bitowa nie pasuje do nazw w tabeli mieszającej\n"
-#: src/elflint.c:2275
+#: src/elflint.c:2277
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: pliki relokowalne nie mogą posiadać tabeli mieszających\n"
-#: src/elflint.c:2293
+#: src/elflint.c:2295
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: tabela mieszająca nie dla tabeli dynamicznych symboli\n"
-#: src/elflint.c:2297
+#: src/elflint.c:2299
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid sh_link symbol table section index [%2d]\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: nieprawidłowy indeks sekcji tabeli symboli sh_link [%2d]\n"
-#: src/elflint.c:2305
+#: src/elflint.c:2307
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: niepoprawny rozmiar wpisu tabeli mieszającej\n"
-#: src/elflint.c:2310
+#: src/elflint.c:2312
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieoznaczona do przydzielenia\n"
-#: src/elflint.c:2315
+#: src/elflint.c:2317
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative "
@@ -2253,29 +2254,29 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: tabela mieszająca nie posiada miejsca nawet na początkowe "
"wpisy administracyjne\n"
-#: src/elflint.c:2364
+#: src/elflint.c:2366
#, c-format
msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n"
msgstr ""
"sh_link w sekcjach skrótu [%2zu] „%s” i [%2zu] „%s” nie są identyczne\n"
-#: src/elflint.c:2388 src/elflint.c:2453 src/elflint.c:2488
+#: src/elflint.c:2390 src/elflint.c:2455 src/elflint.c:2490
#, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' does not contain enough data\n"
msgstr ""
"sekcja mieszania [%2zu] „%s” nie zawiera wystarczającej ilości danych\n"
-#: src/elflint.c:2409
+#: src/elflint.c:2411
#, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' has zero bit mask words\n"
msgstr "sekcja mieszania [%2zu] „%s” posiada zerowe słowa maski bitów\n"
-#: src/elflint.c:2420 src/elflint.c:2464 src/elflint.c:2501
+#: src/elflint.c:2422 src/elflint.c:2466 src/elflint.c:2503
#, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' uses too much data\n"
msgstr "sekcja mieszania [%2zu] „%s” używa za dużo danych\n"
-#: src/elflint.c:2435
+#: src/elflint.c:2437
#, c-format
msgid ""
"hash section [%2zu] '%s' invalid symbol index %<PRIu32> (max_nsyms: "
@@ -2284,17 +2285,17 @@ msgstr ""
"sekcja mieszająca [%2zu] „%s” nieprawidłowy indeks symboli %<PRIu32> "
"(max_nsyms: %<PRIu32>, nentries: %<PRIu32>\n"
-#: src/elflint.c:2522
+#: src/elflint.c:2524
#, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' invalid sh_entsize\n"
msgstr "sekcja mieszania [%2zu] „%s” nieprawidłowe sh_entsize\n"
-#: src/elflint.c:2532 src/elflint.c:2536
+#: src/elflint.c:2534 src/elflint.c:2538
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: odwołanie do symbolu o indeksie 0\n"
-#: src/elflint.c:2543
+#: src/elflint.c:2545
#, c-format
msgid ""
"symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash "
@@ -2303,7 +2304,7 @@ msgstr ""
"symbol %d wymieniony w nowej tabeli mieszającej w [%2zu] „%s”, ale nie w "
"poprzedniej tabeli mieszającej [%2zu] „%s”\n"
-#: src/elflint.c:2555
+#: src/elflint.c:2557
#, c-format
msgid ""
"symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash "
@@ -2312,12 +2313,12 @@ msgstr ""
"symbol %d wymieniony w poprzedniej tabeli mieszającej w [%2zu] „%s”, ale nie "
"w nowej tabeli mieszającej w [%2zu] „%s”\n"
-#: src/elflint.c:2571
+#: src/elflint.c:2573
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: niezerowe sh_%s dla sekcji NULL\n"
-#: src/elflint.c:2591
+#: src/elflint.c:2593
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n"
@@ -2325,96 +2326,96 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: w plikach obiektów relokowalnych dozwolone są tylko grupy "
"sekcji\n"
-#: src/elflint.c:2602
+#: src/elflint.c:2604
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać tabeli symboli: %s\n"
-#: src/elflint.c:2607
+#: src/elflint.c:2609
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: odwołanie do sekcji w sh_link nie posiada tabeli symboli\n"
-#: src/elflint.c:2613
+#: src/elflint.c:2615
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieprawidłowy indeks symbolu w sh_info\n"
-#: src/elflint.c:2618
+#: src/elflint.c:2620
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: niezerowe sh_flags\n"
-#: src/elflint.c:2625
+#: src/elflint.c:2627
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać symbolu dla podpisu\n"
-#: src/elflint.c:2629
+#: src/elflint.c:2631
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol name for signature\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać nazwy symbolu dla podpisu\n"
-#: src/elflint.c:2634
+#: src/elflint.c:2636
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol podpisu nie można być pustym ciągiem\n"
-#: src/elflint.c:2640
+#: src/elflint.c:2642
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: sh_flags nie ustawione poprawnie\n"
-#: src/elflint.c:2646
+#: src/elflint.c:2648
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać danych: %s\n"
-#: src/elflint.c:2655
+#: src/elflint.c:2657
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: rozmiar sekcji nie jest wielokrotnością "
"sizeof(Elf32_Word)\n"
-#: src/elflint.c:2660
+#: src/elflint.c:2662
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: grupa sekcji bez słowa flag\n"
-#: src/elflint.c:2666
+#: src/elflint.c:2668
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: grupa sekcji bez elementów\n"
-#: src/elflint.c:2670
+#: src/elflint.c:2672
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: grupa sekcji z tylko jednym elementem\n"
-#: src/elflint.c:2681
+#: src/elflint.c:2683
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieznane flagi grupy sekcji\n"
-#: src/elflint.c:2693
+#: src/elflint.c:2695
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section index %zu out of range\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: indeks sekcji %zu jest spoza zakresu\n"
-#: src/elflint.c:2702
+#: src/elflint.c:2704
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać nagłówka sekcji dla elementu %zu: %s\n"
-#: src/elflint.c:2709
+#: src/elflint.c:2711
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: grupa sekcji zawiera inną grupę [%2d] „%s”\n"
-#: src/elflint.c:2715
+#: src/elflint.c:2717
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': element %zu references section [%2d] '%s' without "
@@ -2423,12 +2424,12 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: element %zu odwołuje się do sekcji [%2d] „%s” bez flagi "
"SHF_GROUP\n"
-#: src/elflint.c:2722
+#: src/elflint.c:2724
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s” jest zawarta w więcej niż jednej grupie sekcji\n"
-#: src/elflint.c:2912
+#: src/elflint.c:2914
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no "
@@ -2437,7 +2438,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s” odwołuje się w sh_link do sekcji [%2d] „%s”, która nie "
"jest tabelą symboli dynamicznych\n"
-#: src/elflint.c:2924
+#: src/elflint.c:2926
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] "
@@ -2445,78 +2446,78 @@ msgid ""
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s” posiada inną liczbę wpisów niż tabela symboli [%2d] „%s”\n"
-#: src/elflint.c:2940
+#: src/elflint.c:2942
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: nie można odczytać danych wersji\n"
-#: src/elflint.c:2956
+#: src/elflint.c:2958
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: symbol lokalny z zakresem globalnym\n"
-#: src/elflint.c:2964
+#: src/elflint.c:2966
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: symbol lokalny z wersją\n"
-#: src/elflint.c:2978
+#: src/elflint.c:2980
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: nieprawidłowy indeks wersji %d\n"
-#: src/elflint.c:2983
+#: src/elflint.c:2985
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: indeks wersji %d jest dla wersji określonej\n"
-#: src/elflint.c:2993
+#: src/elflint.c:2995
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: indeks wersji %d jest dla wersji żądanej\n"
-#: src/elflint.c:3046
+#: src/elflint.c:3048
#, c-format
msgid "more than one version reference section present\n"
msgstr "obecna jest więcej niż jedna sekcja odniesienia wersji\n"
-#: src/elflint.c:3054 src/elflint.c:3201
+#: src/elflint.c:3056 src/elflint.c:3203
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: sh_link nie łączy się z tabelą ciągów\n"
-#: src/elflint.c:3079 src/elflint.c:3255
+#: src/elflint.c:3081 src/elflint.c:3257
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d posiada błędną wersję %d\n"
-#: src/elflint.c:3086 src/elflint.c:3262
+#: src/elflint.c:3088 src/elflint.c:3264
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis %d posiada błędny offset dla danych dodatkowych\n"
-#: src/elflint.c:3096
+#: src/elflint.c:3098
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d posiada błędne odniesienie do pliku\n"
-#: src/elflint.c:3104
+#: src/elflint.c:3106
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d odnosi się do nieznanej zależności\n"
-#: src/elflint.c:3116
+#: src/elflint.c:3118
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis dodatkowy %d do wpisu %d posiada nieznaną flagę\n"
-#: src/elflint.c:3124
+#: src/elflint.c:3126
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name "
@@ -2525,7 +2526,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis dodatkowy %d do wpisu %d posiada nieprawidłowe "
"odniesienie do nazwy\n"
-#: src/elflint.c:3133
+#: src/elflint.c:3135
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: "
@@ -2534,7 +2535,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis dodatkowy %d do wpisu %d posiada błędną wartość "
"skrótu: %#x, oczekiwano %#x\n"
-#: src/elflint.c:3142
+#: src/elflint.c:3144
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version "
@@ -2543,7 +2544,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis dodatkowy %d do wpisu %d posiada powtórzoną nazwę "
"wersji „%s”\n"
-#: src/elflint.c:3153
+#: src/elflint.c:3155
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n"
@@ -2551,12 +2552,12 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis dodatkowy %d do wpisu %d posiada błędne następne "
"pole\n"
-#: src/elflint.c:3170 src/elflint.c:3346
+#: src/elflint.c:3172 src/elflint.c:3348
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d posiada błędny offset do następnego wpisu\n"
-#: src/elflint.c:3178 src/elflint.c:3354
+#: src/elflint.c:3180 src/elflint.c:3356
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %d has zero offset to next entry, but sh_info says "
@@ -2565,46 +2566,46 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis %d posiada zerowy offset do następnego wpisu, ale "
"sh_info zawiera informacje o więcej wpisów\n"
-#: src/elflint.c:3193
+#: src/elflint.c:3195
#, c-format
msgid "more than one version definition section present\n"
msgstr "obecna jest więcej niż jedna sekcja definicji wersji\n"
-#: src/elflint.c:3240
+#: src/elflint.c:3242
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: jest więcej niż jedna definicja BASE\n"
-#: src/elflint.c:3244
+#: src/elflint.c:3246
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: definicja BASE musi posiadać indeks VER_NDX_GLOBAL\n"
-#: src/elflint.c:3250
+#: src/elflint.c:3252
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d posiada nieznaną flagę\n"
-#: src/elflint.c:3277
+#: src/elflint.c:3279
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis %d posiada nieprawidłowe odniesienie do nazwy\n"
-#: src/elflint.c:3284
+#: src/elflint.c:3286
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis %d posiada błędną wartość skrótu: %#x, oczekiwano "
"%#x\n"
-#: src/elflint.c:3292
+#: src/elflint.c:3294
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d posiada powtórzoną nazwę wersji „%s”\n"
-#: src/elflint.c:3312
+#: src/elflint.c:3314
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n"
@@ -2612,52 +2613,52 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis %d posiada nieprawidłowe odniesienie do nazwy w "
"danych dodatkowych\n"
-#: src/elflint.c:3329
+#: src/elflint.c:3331
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis %d posiada błędne następne pole w danych "
"dodatkowych\n"
-#: src/elflint.c:3362
+#: src/elflint.c:3364
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak definicji BASE\n"
-#: src/elflint.c:3378
+#: src/elflint.c:3380
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieznana wersja rodzica „%s”\n"
-#: src/elflint.c:3391
+#: src/elflint.c:3393
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: pusta sekcja atrybutów obiektu\n"
-#: src/elflint.c:3412
+#: src/elflint.c:3414
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nierozpoznany format atrybutu\n"
-#: src/elflint.c:3428
+#: src/elflint.c:3430
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: pole o zerowej długości w sekcji atrybutów\n"
-#: src/elflint.c:3437
+#: src/elflint.c:3439
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: nieprawidłowa długość w sekcji atrybutów\n"
-#: src/elflint.c:3449
+#: src/elflint.c:3451
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: niezakończony ciąg nazwy producenta\n"
-#: src/elflint.c:3466
+#: src/elflint.c:3468
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n"
@@ -2665,26 +2666,26 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: niekończące się ULEB128 w znaczniku podsekcji "
"atrybutów\n"
-#: src/elflint.c:3475
+#: src/elflint.c:3477
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: skrócona sekcja atrybutów\n"
-#: src/elflint.c:3484
+#: src/elflint.c:3486
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: zerowej długości pole w podsekcji atrybutów\n"
-#: src/elflint.c:3499
+#: src/elflint.c:3501
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: nieprawidłowa długość w podsekcji atrybutów\n"
-#: src/elflint.c:3510
+#: src/elflint.c:3512
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n"
@@ -2692,23 +2693,23 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: podsekcja atrybutów posiada nieoczekiwany "
"znacznik %u\n"
-#: src/elflint.c:3528
+#: src/elflint.c:3530
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: niekończące się ULEB128 w znaczniku atrybutu\n"
-#: src/elflint.c:3539
+#: src/elflint.c:3541
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: niezakończony ciąg w atrybucie\n"
-#: src/elflint.c:3552
+#: src/elflint.c:3554
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: nierozpoznany znacznik atrybutu %u\n"
-#: src/elflint.c:3556
+#: src/elflint.c:3558
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n"
@@ -2716,12 +2717,12 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: atrybut %s posiada nierozpoznaną wartość "
"%<PRIu64>\n"
-#: src/elflint.c:3566
+#: src/elflint.c:3568
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: producent „%s” jest nieznany\n"
-#: src/elflint.c:3572
+#: src/elflint.c:3574
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n"
@@ -2729,47 +2730,47 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: dodatkowe bajty po ostatniej sekcji "
"atrybutów\n"
-#: src/elflint.c:3661
+#: src/elflint.c:3663
#, c-format
msgid "cannot get section header of zeroth section\n"
msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji zerowej\n"
-#: src/elflint.c:3665
+#: src/elflint.c:3667
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero name\n"
msgstr "sekcja zerowa posiada niezerową nazwę\n"
-#: src/elflint.c:3667
+#: src/elflint.c:3669
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero type\n"
msgstr "sekcja zerowa posiada niezerowy typ\n"
-#: src/elflint.c:3669
+#: src/elflint.c:3671
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero flags\n"
msgstr "sekcja zerowa posiada niezerowe flagi\n"
-#: src/elflint.c:3671
+#: src/elflint.c:3673
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero address\n"
msgstr "sekcja zerowa posiada niezerowy adres\n"
-#: src/elflint.c:3673
+#: src/elflint.c:3675
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero offset\n"
msgstr "sekcja zerowa posiada niezerowy offset\n"
-#: src/elflint.c:3675
+#: src/elflint.c:3677
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero align value\n"
msgstr "sekcja zerowa posiada niezerową wartość wyrównania\n"
-#: src/elflint.c:3677
+#: src/elflint.c:3679
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n"
msgstr "sekcja zerowa posiada niezerową wartość rozmiaru wpisu\n"
-#: src/elflint.c:3680
+#: src/elflint.c:3682
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum "
@@ -2778,7 +2779,7 @@ msgstr ""
"sekcja zerowa posiada niezerową wartość rozmiaru, a nagłówek ELF posiada "
"niezerową wartość shnum\n"
-#: src/elflint.c:3684
+#: src/elflint.c:3686
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
@@ -2787,7 +2788,7 @@ msgstr ""
"sekcja zerowa posiada niezerową wartość dowiązań, a nagłówek ELF nie "
"wskazuje przepełnienia w shstrndx\n"
-#: src/elflint.c:3688
+#: src/elflint.c:3690
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
@@ -2796,27 +2797,27 @@ msgstr ""
"sekcja zerowa posiada niezerową wartość dowiązań, a nagłówek ELF nie "
"wskazuje przepełnienia w phnum\n"
-#: src/elflint.c:3706
+#: src/elflint.c:3708
#, c-format
msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n"
msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji dla sekcji [%2zu] „%s”: %s\n"
-#: src/elflint.c:3715
+#: src/elflint.c:3717
#, c-format
msgid "section [%2zu]: invalid name\n"
msgstr "sekcja [%2zu]: nieprawidłowa nazwa\n"
-#: src/elflint.c:3742
+#: src/elflint.c:3744
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s” posiada błędny typ: oczekiwano %s, jest %s\n"
-#: src/elflint.c:3760
+#: src/elflint.c:3762
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” posiada błędne flagi: oczekiwano %s, jest %s\n"
-#: src/elflint.c:3778
+#: src/elflint.c:3780
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n"
@@ -2824,12 +2825,12 @@ msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s” posiada błędne flagi: oczekiwano %s i być może %s, jest "
"%s\n"
-#: src/elflint.c:3796
+#: src/elflint.c:3798
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” jest obecna w pliku obiektu\n"
-#: src/elflint.c:3802 src/elflint.c:3834
+#: src/elflint.c:3804 src/elflint.c:3836
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n"
@@ -2837,7 +2838,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s” posiada flagę SHF_ALLOC, ale nie posiada segmentu "
"wczytywalnego\n"
-#: src/elflint.c:3807 src/elflint.c:3839
+#: src/elflint.c:3809 src/elflint.c:3841
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable "
@@ -2845,7 +2846,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s” nie posiada flagi SHF_ALLOC, ale są segmenty wczytywalne\n"
-#: src/elflint.c:3815
+#: src/elflint.c:3817
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n"
@@ -2853,22 +2854,22 @@ msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s” jest tabelą indeksów sekcji rozszerzeń w pliku "
"nieobiektowym\n"
-#: src/elflint.c:3858
+#: src/elflint.c:3860
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: rozmiar nie jest wielokrotnością rozmiaru wpisu\n"
-#: src/elflint.c:3863
+#: src/elflint.c:3865
#, c-format
msgid "cannot get section header\n"
msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji\n"
-#: src/elflint.c:3873
+#: src/elflint.c:3875
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” posiada nieobsługiwany typ %d\n"
-#: src/elflint.c:3888
+#: src/elflint.c:3890
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n"
@@ -2876,75 +2877,75 @@ msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s” zawiera nieprawidłowe flagi specyficzne dla procesora "
"%#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:3895
+#: src/elflint.c:3897
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” zawiera nieznane flagi %#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:3903
+#: src/elflint.c:3905
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n"
msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s”: adres sekcji danych lokalnych dla wątków nie jest zerem\n"
-#: src/elflint.c:3913
+#: src/elflint.c:3915
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': allocated section cannot be compressed\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: nie można skompresować przydzielonej sekcji\n"
-#: src/elflint.c:3918
+#: src/elflint.c:3920
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': nobits section cannot be compressed\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: nie można skompresować sekcji „nobits”\n"
-#: src/elflint.c:3924
+#: src/elflint.c:3926
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': compressed section with no compression header: %s\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: skompresowana sekcja bez nagłówka kompresji: %s\n"
-#: src/elflint.c:3930
+#: src/elflint.c:3932
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n"
msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s”: nieprawidłowe odwołanie do sekcji w wartości dowiązania\n"
-#: src/elflint.c:3935
+#: src/elflint.c:3937
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n"
msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s”: nieprawidłowe odwołanie do sekcji w wartości "
"informacyjnej\n"
-#: src/elflint.c:3942
+#: src/elflint.c:3944
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: flaga ciągów jest ustawiona bez flagi merge\n"
-#: src/elflint.c:3947
+#: src/elflint.c:3949
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n"
msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s”: flaga merge jest ustawiona, ale rozmiar wpisu jest "
"zerowy\n"
-#: src/elflint.c:3965
+#: src/elflint.c:3967
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n"
msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s” posiada nieoczekiwany typ %d dla sekcji wykonywalnej\n"
-#: src/elflint.c:3974
+#: src/elflint.c:3976
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must be of type NOBITS in debuginfo files\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” musi być typu NOBITS w plikach debuginfo\n"
-#: src/elflint.c:3981
+#: src/elflint.c:3983
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” jest wykonywalne i zapisywalne\n"
-#: src/elflint.c:4012
+#: src/elflint.c:4014
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry "
@@ -2953,7 +2954,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s” nie jest w całości zawarta w segmencie wpisu %d nagłówka "
"programu\n"
-#: src/elflint.c:4022
+#: src/elflint.c:4024
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
@@ -2962,7 +2963,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s” posiada typ NOBITS, a jest odczytywana z pliku w "
"segmencie wpisu %d nagłówka programu\n"
-#: src/elflint.c:4048
+#: src/elflint.c:4050
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
@@ -2971,7 +2972,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s” posiada typ NOBITS, ale jest odczytywana z pliku w "
"segmencie wpisu %d nagłówka programu, a zawartość pliku jest niezerowa\n"
-#: src/elflint.c:4059
+#: src/elflint.c:4061
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in "
@@ -2980,17 +2981,17 @@ msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s” nie posiada typu NOBITS, a nie jest odczytywana z pliku w "
"segmencie wpisu %d nagłówka programu\n"
-#: src/elflint.c:4070
+#: src/elflint.c:4072
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” jest wykonywalne w segmencie niewykonywalnym %d\n"
-#: src/elflint.c:4080
+#: src/elflint.c:4082
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” jest zapisywalne w niezapisywalnym segmencie %d\n"
-#: src/elflint.c:4090
+#: src/elflint.c:4092
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n"
@@ -2998,7 +2999,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s”: posiada flagę alloc, ale sekcja nie jest w żadnym "
"segmencie wczytywalnym\n"
-#: src/elflint.c:4096
+#: src/elflint.c:4098
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table "
@@ -3007,7 +3008,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s”: według nagłówka ELF to jest tabela ciągów nagłówków "
"sekcji, ale typ nie jest SHT_TYPE\n"
-#: src/elflint.c:4104
+#: src/elflint.c:4106
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n"
@@ -3015,17 +3016,17 @@ msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s”: pliki relokowalne nie mogą posiadać tabeli symboli "
"dynamicznych\n"
-#: src/elflint.c:4155
+#: src/elflint.c:4157
#, c-format
msgid "more than one version symbol table present\n"
msgstr "obecna jest więcej niż jedna tabela symboli wersji\n"
-#: src/elflint.c:4178
+#: src/elflint.c:4180
#, c-format
msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n"
msgstr "jest wpis nagłówka programu INTERP, ale nie posiada sekcji .interp\n"
-#: src/elflint.c:4189
+#: src/elflint.c:4191
#, c-format
msgid ""
"loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n"
@@ -3033,14 +3034,14 @@ msgstr ""
"wczytywalny segment [%u] jest wykonywalny, ale nie zawiera wykonywalnych "
"sekcji\n"
-#: src/elflint.c:4195
+#: src/elflint.c:4197
#, c-format
msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n"
msgstr ""
"wczytywalny segment [%u] jest zapisywalny, ale nie zawiera zapisywalnych "
"sekcji\n"
-#: src/elflint.c:4206
+#: src/elflint.c:4208
#, c-format
msgid ""
"no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section "
@@ -3049,23 +3050,23 @@ msgstr ""
"brak sekcji .gnu.versym, ale istnieje sekcja .gnu.versym_d lub .gnu."
"versym_r\n"
-#: src/elflint.c:4219
+#: src/elflint.c:4221
#, c-format
msgid "duplicate version index %d\n"
msgstr "powtórzony indeks wersji %d\n"
-#: src/elflint.c:4233
+#: src/elflint.c:4235
#, c-format
msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n"
msgstr "sekcja .gnu.versym istnieje bez .gnu.versym_d lub .gnu.versym_r\n"
-#: src/elflint.c:4282
+#: src/elflint.c:4284
#, c-format
msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n"
msgstr ""
"phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku core %<PRIu32> pod offsetem %<PRIu64>\n"
-#: src/elflint.c:4286
+#: src/elflint.c:4288
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
@@ -3073,13 +3074,13 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d]: „%s”: nieznany typ notatki pliku core %<PRIu32> pod offsetem "
"%zu\n"
-#: src/elflint.c:4309
+#: src/elflint.c:4311
#, c-format
msgid "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
msgstr ""
"phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> pod offsetem %zu\n"
-#: src/elflint.c:4313
+#: src/elflint.c:4315
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
@@ -3087,37 +3088,37 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> pod offsetem "
"%zu\n"
-#: src/elflint.c:4330
+#: src/elflint.c:4332
#, c-format
msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n"
msgstr "phdr[%d]: brak określonych wpisów notatek dla typu pliku\n"
-#: src/elflint.c:4349
+#: src/elflint.c:4351
#, c-format
msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n"
msgstr "phdr[%d]: nie można uzyskać zawartości sekcji notatki: %s\n"
-#: src/elflint.c:4352
+#: src/elflint.c:4354
#, c-format
msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
msgstr "phdr[%d]: dodatkowe %<PRIu64> bajtów po ostatniej notatce\n"
-#: src/elflint.c:4373
+#: src/elflint.c:4375
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak określonych wpisów notatek dla typu pliku\n"
-#: src/elflint.c:4380
+#: src/elflint.c:4382
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać zawartości sekcji notatek\n"
-#: src/elflint.c:4383
+#: src/elflint.c:4385
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: dodatkowe %<PRIu64> bajtów po ostatniej notatce\n"
-#: src/elflint.c:4401
+#: src/elflint.c:4403
#, c-format
msgid ""
"only executables, shared objects, and core files can have program headers\n"
@@ -3125,136 +3126,136 @@ msgstr ""
"tylko pliki wykonywalne, obiekty współdzielone i pliki core mogą posiadać "
"nagłówki programu\n"
-#: src/elflint.c:4416
+#: src/elflint.c:4418
#, c-format
msgid "cannot get program header entry %d: %s\n"
msgstr "nie można uzyskać wpisu nagłówka programu %d: %s\n"
-#: src/elflint.c:4425
+#: src/elflint.c:4427
#, c-format
msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n"
msgstr ""
"wpis nagłówka programu %d: nieznany typ wpisu nagłówka programu %#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:4436
+#: src/elflint.c:4438
#, c-format
msgid "more than one INTERP entry in program header\n"
msgstr "więcej niż jeden wpis INTERP w nagłówku programu\n"
-#: src/elflint.c:4444
+#: src/elflint.c:4446
#, c-format
msgid "more than one TLS entry in program header\n"
msgstr "więcej niż jeden wpis TLS w nagłówku programu\n"
-#: src/elflint.c:4451
+#: src/elflint.c:4453
#, c-format
msgid "static executable cannot have dynamic sections\n"
msgstr "statyczny plik wykonywalny nie może posiadać sekcji dynamicznych\n"
-#: src/elflint.c:4465
+#: src/elflint.c:4467
#, c-format
msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n"
msgstr ""
"odniesienie sekcji dynamicznej w nagłówku programu posiada błędny offset\n"
-#: src/elflint.c:4468
+#: src/elflint.c:4470
#, c-format
msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n"
msgstr "różne rozmiary sekcji dynamicznej w nagłówku programu i sekcji\n"
-#: src/elflint.c:4478
+#: src/elflint.c:4480
#, c-format
msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n"
msgstr "więcej niż jeden wpis GNU_RELRO w nagłówku programu\n"
-#: src/elflint.c:4499
+#: src/elflint.c:4501
#, c-format
msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n"
msgstr "wczytywalny segment wskazywany przez GNU_RELRO nie jest zapisywalny\n"
-#: src/elflint.c:4510
+#: src/elflint.c:4512
#, c-format
msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n"
msgstr "flagi wczytywalnego segmentu [%u] nie pasują do flag GNU_RELRO [%u]\n"
-#: src/elflint.c:4517
+#: src/elflint.c:4519
#, c-format
msgid ""
"GNU_RELRO [%u] flags are not a subset of the loadable segment [%u] flags\n"
msgstr ""
"flagi GNU_RELRO [%u] nie są podzbiorem flag wczytywalnego segmentu [%u]\n"
-#: src/elflint.c:4526 src/elflint.c:4549
+#: src/elflint.c:4528 src/elflint.c:4551
#, c-format
msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n"
msgstr "segment %s nie zawiera się we wczytywalnym segmencie\n"
-#: src/elflint.c:4555
+#: src/elflint.c:4557
#, c-format
msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match"
msgstr ""
"offsety nagłówka programu w nagłówku ELF i wpisie PHDR nie zgadzają się"
-#: src/elflint.c:4580
+#: src/elflint.c:4582
#, c-format
msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n"
msgstr ""
"odniesienie tabeli wyszukiwania ramki wywołania w nagłówku programu posiada "
"błędny offset\n"
-#: src/elflint.c:4583
+#: src/elflint.c:4585
#, c-format
msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n"
msgstr ""
"różne rozmiary tabel wyszukiwania ramki wywołania w nagłówku programu i "
"sekcji\n"
-#: src/elflint.c:4596
+#: src/elflint.c:4598
#, c-format
msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n"
msgstr "PT_GNU_EH_FRAME jest obecne, ale brak sekcji .eh_frame_hdr\n"
-#: src/elflint.c:4604
+#: src/elflint.c:4606
#, c-format
msgid "call frame search table must be allocated\n"
msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania musi być przydzielona\n"
-#: src/elflint.c:4607
+#: src/elflint.c:4609
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: musi być przydzielona\n"
-#: src/elflint.c:4611
+#: src/elflint.c:4613
#, c-format
msgid "call frame search table must not be writable\n"
msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania nie może być zapisywalna\n"
-#: src/elflint.c:4614
+#: src/elflint.c:4616
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” nie może być zapisywalna\n"
-#: src/elflint.c:4619
+#: src/elflint.c:4621
#, c-format
msgid "call frame search table must not be executable\n"
msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania nie może być wykonywalna\n"
-#: src/elflint.c:4622
+#: src/elflint.c:4624
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” nie może być wykonywalna\n"
-#: src/elflint.c:4633
+#: src/elflint.c:4635
#, c-format
msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n"
msgstr "wpis nagłówka programu %d: rozmiar pliku większy niż rozmiar pamięci\n"
-#: src/elflint.c:4640
+#: src/elflint.c:4642
#, c-format
msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n"
msgstr "wpis nagłówka programu %d: wyrównanie nie jest potęgą 2\n"
-#: src/elflint.c:4643
+#: src/elflint.c:4645
#, c-format
msgid ""
"program header entry %d: file offset and virtual address not module of "
@@ -3263,7 +3264,7 @@ msgstr ""
"wpis nagłówka programu %d: offset w pliku i adres wirtualny nie są "
"wielokrotnością wyrównania\n"
-#: src/elflint.c:4656
+#: src/elflint.c:4658
#, c-format
msgid ""
"executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME "
@@ -3272,12 +3273,12 @@ msgstr ""
"plik wykonywalny/DSO z sekcją .eh_frame_hdr nie posiada wpisu nagłówka "
"programu PT_GNU_EH_FRAME"
-#: src/elflint.c:4690
+#: src/elflint.c:4692
#, c-format
msgid "cannot read ELF header: %s\n"
msgstr "nie można odczytać nagłówka ELF: %s\n"
-#: src/elflint.c:4716
+#: src/elflint.c:4718
#, c-format
msgid "text relocation flag set but not needed\n"
msgstr "flaga relokacji tekstu jest ustawiona, ale niepotrzebna\n"
@@ -4205,7 +4206,7 @@ msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s): %s"
msgstr "%s: BŁĄD WEWNĘTRZNY %d (%s): %s"
#: src/nm.c:395 src/nm.c:407 src/size.c:305 src/size.c:314 src/size.c:325
-#: src/strip.c:2280
+#: src/strip.c:2282
#, c-format
msgid "while closing '%s'"
msgstr "podczas zamykania „%s”"
@@ -4249,11 +4250,11 @@ msgid "cannot create search tree"
msgstr "nie można utworzyć drzewa wyszukiwania"
#: src/nm.c:760 src/nm.c:1221 src/objdump.c:789 src/readelf.c:545
-#: src/readelf.c:1123 src/readelf.c:1323 src/readelf.c:1471 src/readelf.c:1667
-#: src/readelf.c:1873 src/readelf.c:2063 src/readelf.c:2300 src/readelf.c:2558
-#: src/readelf.c:2634 src/readelf.c:2721 src/readelf.c:3301 src/readelf.c:3347
-#: src/readelf.c:3410 src/readelf.c:8320 src/readelf.c:9420 src/readelf.c:9603
-#: src/readelf.c:9671 src/size.c:413 src/size.c:482 src/strip.c:520
+#: src/readelf.c:1123 src/readelf.c:1323 src/readelf.c:1471 src/readelf.c:1672
+#: src/readelf.c:1878 src/readelf.c:2068 src/readelf.c:2309 src/readelf.c:2567
+#: src/readelf.c:2643 src/readelf.c:2730 src/readelf.c:3310 src/readelf.c:3360
+#: src/readelf.c:3423 src/readelf.c:8334 src/readelf.c:9434 src/readelf.c:9637
+#: src/readelf.c:9705 src/size.c:413 src/size.c:482 src/strip.c:520
#, c-format
msgid "cannot get section header string table index"
msgstr "nie można uzyskać indeksu tabeli ciągów nagłówków sekcji"
@@ -4290,12 +4291,17 @@ msgstr "%s: rozmiar wpisu w sekcji %zd „%s” nie jest tym, czego oczekiwano"
msgid "%s: size of section %zd `%s' is not multiple of entry size"
msgstr "%s: rozmiar sekcji %zd „%s” nie jest wielokrotnością rozmiaru wpisu"
-#: src/nm.c:1537
+#: src/nm.c:1316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: entries (%zd) in section %zd `%s' is too large"
+msgstr "%s: rozmiar wpisu w sekcji %zd „%s” nie jest tym, czego oczekiwano"
+
+#: src/nm.c:1542
#, c-format
msgid "%s%s%s%s: Invalid operation"
msgstr "%s%s%s%s: nieprawidłowe działanie"
-#: src/nm.c:1594
+#: src/nm.c:1599
#, c-format
msgid "%s%s%s: no symbols"
msgstr "%s%s%s: brak symboli"
@@ -4337,11 +4343,11 @@ msgstr "Nie podano działania.\n"
msgid "while close `%s'"
msgstr "podczas zamykania „%s”"
-#: src/objdump.c:375 src/readelf.c:1968 src/readelf.c:2160
+#: src/objdump.c:375 src/readelf.c:1973 src/readelf.c:2165
msgid "INVALID SYMBOL"
msgstr "NIEPRAWIDŁOWY SYMBOL"
-#: src/objdump.c:390 src/readelf.c:2002 src/readelf.c:2196
+#: src/objdump.c:390 src/readelf.c:2007 src/readelf.c:2201
msgid "INVALID SECTION"
msgstr "NIEPRAWIDŁOWA SEKCJA"
@@ -4529,7 +4535,7 @@ msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF: %s"
msgid "cannot get section: %s"
msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s"
-#: src/readelf.c:563 src/readelf.c:1152 src/readelf.c:1355 src/readelf.c:9623
+#: src/readelf.c:563 src/readelf.c:1152 src/readelf.c:1355 src/readelf.c:9657
#: src/unstrip.c:387 src/unstrip.c:418 src/unstrip.c:467 src/unstrip.c:577
#: src/unstrip.c:594 src/unstrip.c:631 src/unstrip.c:829 src/unstrip.c:1118
#: src/unstrip.c:1309 src/unstrip.c:1369 src/unstrip.c:1490 src/unstrip.c:1543
@@ -4543,8 +4549,8 @@ msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji: %s"
msgid "cannot get section name"
msgstr "nie można uzyskać nazwy sekcji"
-#: src/readelf.c:580 src/readelf.c:5504 src/readelf.c:7778 src/readelf.c:7880
-#: src/readelf.c:8057
+#: src/readelf.c:580 src/readelf.c:5518 src/readelf.c:7792 src/readelf.c:7894
+#: src/readelf.c:8071
#, c-format
msgid "cannot get %s content: %s"
msgstr "nie można uzyskać zwartości %s: %s"
@@ -4914,17 +4920,23 @@ msgstr "<NIEPRAWIDŁOWY SYMBOL>"
msgid "<INVALID SECTION>"
msgstr "<NIEPRAWIDŁOWY SEKCJA>"
-#: src/readelf.c:1529 src/readelf.c:2238 src/readelf.c:3317
+#: src/readelf.c:1529 src/readelf.c:2243 src/readelf.c:3326 src/readelf.c:9528
+#: src/readelf.c:9535 src/readelf.c:9579 src/readelf.c:9586
msgid "Couldn't uncompress section"
msgstr "Nie można dekompresować sekcji"
-#: src/readelf.c:1673 src/readelf.c:2306 src/readelf.c:2564 src/readelf.c:2640
-#: src/readelf.c:2944 src/readelf.c:3018 src/readelf.c:4716
+#: src/readelf.c:1534 src/readelf.c:2248 src/readelf.c:3331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get section [%zd] header: %s"
+msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji: %s"
+
+#: src/readelf.c:1678 src/readelf.c:2315 src/readelf.c:2573 src/readelf.c:2649
+#: src/readelf.c:2953 src/readelf.c:3027 src/readelf.c:4729
#, c-format
msgid "invalid sh_link value in section %zu"
msgstr "nieprawidłowa wartość sh_link w sekcji %zu"
-#: src/readelf.c:1676
+#: src/readelf.c:1681
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4950,36 +4962,36 @@ msgstr[2] ""
" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] "
"'%s'\n"
-#: src/readelf.c:1686
+#: src/readelf.c:1691
msgid " Type Value\n"
msgstr " Typ Wartość\n"
-#: src/readelf.c:1710
+#: src/readelf.c:1715
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]\n"
msgstr "Biblioteka współdzielona: [%s]\n"
-#: src/readelf.c:1715
+#: src/readelf.c:1720
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]\n"
msgstr "soname biblioteki: [%s]\n"
-#: src/readelf.c:1720
+#: src/readelf.c:1725
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]\n"
msgstr "rpath biblioteki: [%s]\n"
-#: src/readelf.c:1725
+#: src/readelf.c:1730
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]\n"
msgstr "runpath biblioteki: [%s]\n"
-#: src/readelf.c:1745
+#: src/readelf.c:1750
#, c-format
msgid "%<PRId64> (bytes)\n"
msgstr "%<PRId64> (bajtów)\n"
-#: src/readelf.c:1858 src/readelf.c:2048
+#: src/readelf.c:1863 src/readelf.c:2053
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4988,7 +5000,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nieprawidłowa tabela symboli pod offsetem %#0<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:1876 src/readelf.c:2066
+#: src/readelf.c:1881 src/readelf.c:2071
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5011,7 +5023,7 @@ msgstr[2] ""
"Sekcja relokacji [%2zu] „%s” dla sekcji [%2u] „%s” pod offsetem %#0<PRIx64> "
"zawiera %d wpisów:\n"
-#: src/readelf.c:1891 src/readelf.c:2081
+#: src/readelf.c:1896 src/readelf.c:2086
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5029,30 +5041,30 @@ msgstr[2] ""
"\n"
"Sekcja relokacji [%2u] „%s” pod offsetem %#0<PRIx64> zawiera %d wpisów:\n"
-#: src/readelf.c:1901
+#: src/readelf.c:1906
msgid " Offset Type Value Name\n"
msgstr " Offset Typ Wartość Nazwa\n"
-#: src/readelf.c:1903
+#: src/readelf.c:1908
msgid " Offset Type Value Name\n"
msgstr " Offset Typ Wartość Nazwa\n"
-#: src/readelf.c:1956 src/readelf.c:1967 src/readelf.c:1980 src/readelf.c:2001
-#: src/readelf.c:2013 src/readelf.c:2147 src/readelf.c:2159 src/readelf.c:2173
-#: src/readelf.c:2195 src/readelf.c:2208
+#: src/readelf.c:1961 src/readelf.c:1972 src/readelf.c:1985 src/readelf.c:2006
+#: src/readelf.c:2018 src/readelf.c:2152 src/readelf.c:2164 src/readelf.c:2178
+#: src/readelf.c:2200 src/readelf.c:2213
msgid "<INVALID RELOC>"
msgstr "<NIEPRAWIDŁOWA RELOKACJA>"
-#: src/readelf.c:2091
+#: src/readelf.c:2096
msgid " Offset Type Value Addend Name\n"
msgstr " Offset Typ Wartość Koniec Nazwa\n"
-#: src/readelf.c:2093
+#: src/readelf.c:2098
msgid " Offset Type Value Addend Name\n"
msgstr ""
" Offset Typ Wartość Koniec Nazwa\n"
-#: src/readelf.c:2314
+#: src/readelf.c:2323
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5070,7 +5082,7 @@ msgstr[2] ""
"\n"
"Tabela symboli [%2u] „%s” zawiera %u wpisów:\n"
-#: src/readelf.c:2319
+#: src/readelf.c:2328
#, c-format
msgid " %lu local symbol String table: [%2u] '%s'\n"
msgid_plural " %lu local symbols String table: [%2u] '%s'\n"
@@ -5078,33 +5090,33 @@ msgstr[0] " %lu symbol lokalny Tabela ciągów: [%2u] „%s”\n"
msgstr[1] " %lu symbole lokalne Tabela ciągów: [%2u] „%s”\n"
msgstr[2] " %lu symboli lokalnych Tabela ciągów: [%2u] „%s”\n"
-#: src/readelf.c:2327
+#: src/readelf.c:2336
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Numer: Wartość Rozm Typ Bind Widoczność Ndx Nazwa\n"
-#: src/readelf.c:2329
+#: src/readelf.c:2338
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Numer: Wartość Rozm Typ Bind Widoczność Ndx Nazwa\n"
-#: src/readelf.c:2349
+#: src/readelf.c:2358
#, c-format
msgid "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
msgstr "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
-#: src/readelf.c:2437
+#: src/readelf.c:2446
#, c-format
msgid "bad dynamic symbol"
msgstr "błędny symbol dynamiczny"
-#: src/readelf.c:2519
+#: src/readelf.c:2528
msgid "none"
msgstr "brak"
-#: src/readelf.c:2536
+#: src/readelf.c:2545
msgid "| <unknown>"
msgstr "| <nieznany>"
-#: src/readelf.c:2567
+#: src/readelf.c:2576
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5130,17 +5142,17 @@ msgstr[2] ""
" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] "
"„%s”\n"
-#: src/readelf.c:2588
+#: src/readelf.c:2597
#, c-format
msgid " %#06x: Version: %hu File: %s Cnt: %hu\n"
msgstr " %#06x: Wersja: %hu Plik: %s Licznik: %hu\n"
-#: src/readelf.c:2601
+#: src/readelf.c:2610
#, c-format
msgid " %#06x: Name: %s Flags: %s Version: %hu\n"
msgstr " %#06x: Nazwa: %s Flagi: %s Wersja: %hu\n"
-#: src/readelf.c:2644
+#: src/readelf.c:2653
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5166,18 +5178,18 @@ msgstr[2] ""
" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] "
"„%s”\n"
-#: src/readelf.c:2672
+#: src/readelf.c:2681
#, c-format
msgid " %#06x: Version: %hd Flags: %s Index: %hd Cnt: %hd Name: %s\n"
msgstr ""
" %#06x: Wersja: %hd Flagi: %s Indeks: %hd Licznik: %hd Nazwa: %s\n"
-#: src/readelf.c:2687
+#: src/readelf.c:2696
#, c-format
msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
msgstr " %#06x: Rodzic %d: %s\n"
-#: src/readelf.c:2948
+#: src/readelf.c:2957
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5200,15 +5212,15 @@ msgstr[2] ""
"Sekcja symboli wersji [%2u] „%s” zawiera %d wpisów:\n"
" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] „%s”"
-#: src/readelf.c:2976
+#: src/readelf.c:2985
msgid " 0 *local* "
msgstr " 0 *lokalny* "
-#: src/readelf.c:2981
+#: src/readelf.c:2990
msgid " 1 *global* "
msgstr " 1 *globalny* "
-#: src/readelf.c:3023
+#: src/readelf.c:3032
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5239,22 +5251,22 @@ msgstr[2] ""
" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] "
"„%s”\n"
-#: src/readelf.c:3045
+#: src/readelf.c:3054
#, no-c-format
msgid " Length Number % of total Coverage\n"
msgstr " Długość Liczba % całości Pokrycie\n"
-#: src/readelf.c:3047
+#: src/readelf.c:3056
#, c-format
msgid " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n"
msgstr " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n"
-#: src/readelf.c:3054
+#: src/readelf.c:3063
#, c-format
msgid "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n"
msgstr "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n"
-#: src/readelf.c:3067
+#: src/readelf.c:3076
#, c-format
msgid ""
" Average number of tests: successful lookup: %f\n"
@@ -5263,27 +5275,27 @@ msgstr ""
" Średnia liczba testów: udane wyszukania: %f\n"
"\t\t\t nieudane wyszukania: %f\n"
-#: src/readelf.c:3085 src/readelf.c:3140 src/readelf.c:3197
+#: src/readelf.c:3094 src/readelf.c:3149 src/readelf.c:3206
#, c-format
msgid "cannot get data for section %d: %s"
msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji %d: %s"
-#: src/readelf.c:3093
+#: src/readelf.c:3102
#, c-format
msgid "invalid data in sysv.hash section %d"
msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji sysv.hash %d"
-#: src/readelf.c:3148
+#: src/readelf.c:3157
#, c-format
msgid "invalid data in sysv.hash64 section %d"
msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji sysv.hash64 %d"
-#: src/readelf.c:3206
+#: src/readelf.c:3215
#, c-format
msgid "invalid data in gnu.hash section %d"
msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji gnu.hash %d"
-#: src/readelf.c:3273
+#: src/readelf.c:3282
#, c-format
msgid ""
" Symbol Bias: %u\n"
@@ -5293,7 +5305,7 @@ msgstr ""
" Rozmiar maski bitowej: %zu bajtów %<PRIuFAST32>%% bitów ustawionych "
"drugie przesunięcie skrótu: %u\n"
-#: src/readelf.c:3358
+#: src/readelf.c:3371
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5314,7 +5326,7 @@ msgstr[2] ""
"Sekcja listy bibliotek [%2zu] „%s” pod offsetem %#0<PRIx64> zawiera %d "
"wpisów:\n"
-#: src/readelf.c:3372
+#: src/readelf.c:3385
msgid ""
" Library Time Stamp Checksum Version "
"Flags"
@@ -5322,7 +5334,7 @@ msgstr ""
" Biblioteka Oznaczenie czasu Suma k. Wersja "
"Flagi"
-#: src/readelf.c:3422
+#: src/readelf.c:3435
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5333,140 +5345,140 @@ msgstr ""
"Sekcja atrybutów obiektu [%2zu] „%s” %<PRIu64> bajtów pod offsetem "
"%#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:3439
+#: src/readelf.c:3452
msgid " Owner Size\n"
msgstr " Właściciel Rozmiar\n"
-#: src/readelf.c:3468
+#: src/readelf.c:3481
#, c-format
msgid " %-13s %4<PRIu32>\n"
msgstr " %-13s %4<PRIu32>\n"
-#: src/readelf.c:3507
+#: src/readelf.c:3520
#, c-format
msgid " %-4u %12<PRIu32>\n"
msgstr " %-4u %12<PRIu32>\n"
-#: src/readelf.c:3512
+#: src/readelf.c:3525
#, c-format
msgid " File: %11<PRIu32>\n"
msgstr " Plik: %11<PRIu32>\n"
-#: src/readelf.c:3561
+#: src/readelf.c:3574
#, c-format
msgid " %s: %<PRId64>, %s\n"
msgstr " %s: %<PRId64>, %s\n"
-#: src/readelf.c:3564
+#: src/readelf.c:3577
#, c-format
msgid " %s: %<PRId64>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:3567
+#: src/readelf.c:3580
#, c-format
msgid " %s: %s\n"
msgstr " %s: %s\n"
-#: src/readelf.c:3577
+#: src/readelf.c:3590
#, c-format
msgid " %u: %<PRId64>\n"
msgstr " %u: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:3580
+#: src/readelf.c:3593
#, c-format
msgid " %u: %s\n"
msgstr " %u: %s\n"
-#: src/readelf.c:3625
+#: src/readelf.c:3638
#, c-format
msgid "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
-#: src/readelf.c:3628
+#: src/readelf.c:3641
#, c-format
msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
-#: src/readelf.c:3633
+#: src/readelf.c:3646
#, c-format
msgid "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
msgstr "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
-#: src/readelf.c:3636
+#: src/readelf.c:3649
#, c-format
msgid "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
msgstr "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
-#: src/readelf.c:3642
+#: src/readelf.c:3655
#, c-format
msgid "%s+%#<PRIx64> <%s>"
msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s>"
-#: src/readelf.c:3645
+#: src/readelf.c:3658
#, c-format
msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s>"
msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s>"
-#: src/readelf.c:3649
+#: src/readelf.c:3662
#, c-format
msgid "%#<PRIx64> <%s>"
msgstr "%#<PRIx64> <%s>"
-#: src/readelf.c:3652
+#: src/readelf.c:3665
#, c-format
msgid "%#0*<PRIx64> <%s>"
msgstr "%#0*<PRIx64> <%s>"
-#: src/readelf.c:3657
+#: src/readelf.c:3670
#, c-format
msgid "%s+%#<PRIx64>"
msgstr "%s+%#<PRIx64>"
-#: src/readelf.c:3660
+#: src/readelf.c:3673
#, c-format
msgid "%s+%#0*<PRIx64>"
msgstr "%s+%#0*<PRIx64>"
-#: src/readelf.c:4038
+#: src/readelf.c:4051
msgid "empty block"
msgstr "pusty blok"
-#: src/readelf.c:4041
+#: src/readelf.c:4054
#, c-format
msgid "%zu byte block:"
msgstr "%zu bajtowy blok:"
-#: src/readelf.c:4438
+#: src/readelf.c:4451
#, c-format
msgid "%*s[%4<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n"
msgstr "%*s[%4<PRIuMAX>] %s <SKRÓCONE>\n"
-#: src/readelf.c:4495
+#: src/readelf.c:4508
#, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes"
msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi rozmiarami adresu"
-#: src/readelf.c:4502
+#: src/readelf.c:4515
#, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes"
msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi rozmiarami offsetu"
-#: src/readelf.c:4509
+#: src/readelf.c:4522
#, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different base addresses"
msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi adresami podstawowymi"
-#: src/readelf.c:4598
+#: src/readelf.c:4611
#, c-format
msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n"
msgstr " [%6tx] <NIEUŻYWANE ŚMIECIE W RESZCIE SEKCJI>\n"
-#: src/readelf.c:4606
+#: src/readelf.c:4619
#, c-format
msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n"
msgstr " [%6tx] <NIEUŻYWANE ŚMIECIE>… %<PRIu64> bajtów…\n"
-#: src/readelf.c:4632
+#: src/readelf.c:4645
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5477,7 +5489,7 @@ msgstr ""
"Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
" [ Kod]\n"
-#: src/readelf.c:4640
+#: src/readelf.c:4653
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5486,30 +5498,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Sekcja skrótów pod offsetem %<PRIu64>:\n"
-#: src/readelf.c:4653
+#: src/readelf.c:4666
#, c-format
msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n"
msgstr " *** błąd podczas odczytywania skrótu: %s\n"
-#: src/readelf.c:4669
+#: src/readelf.c:4682
#, c-format
msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n"
msgstr " [%5u] offset: %<PRId64>, potomek: %s, znacznik: %s\n"
-#: src/readelf.c:4672
+#: src/readelf.c:4685
msgid "yes"
msgstr "tak"
-#: src/readelf.c:4672
+#: src/readelf.c:4685
msgid "no"
msgstr "nie"
-#: src/readelf.c:4706 src/readelf.c:4779
+#: src/readelf.c:4719 src/readelf.c:4792
#, c-format
msgid "cannot get .debug_aranges content: %s"
msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_aranges: %s"
-#: src/readelf.c:4721
+#: src/readelf.c:4734
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5527,12 +5539,12 @@ msgstr[2] ""
"\n"
"Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %zu wpisów:\n"
-#: src/readelf.c:4752
+#: src/readelf.c:4765
#, c-format
msgid " [%*zu] ???\n"
msgstr " [%*zu] ???\n"
-#: src/readelf.c:4754
+#: src/readelf.c:4767
#, c-format
msgid ""
" [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n"
@@ -5540,8 +5552,8 @@ msgstr ""
" [%*zu] początek: %0#*<PRIx64>, długość: %5<PRIu64>, offset CU DIE: "
"%6<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:4784 src/readelf.c:4938 src/readelf.c:5514 src/readelf.c:6468
-#: src/readelf.c:7000 src/readelf.c:7120 src/readelf.c:7284 src/readelf.c:7709
+#: src/readelf.c:4797 src/readelf.c:4951 src/readelf.c:5528 src/readelf.c:6482
+#: src/readelf.c:7014 src/readelf.c:7134 src/readelf.c:7298 src/readelf.c:7723
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5550,7 +5562,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:4797 src/readelf.c:6494
+#: src/readelf.c:4810 src/readelf.c:6508
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5559,12 +5571,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabela pod offsetem %zu:\n"
-#: src/readelf.c:4801 src/readelf.c:5538 src/readelf.c:6505
+#: src/readelf.c:4814 src/readelf.c:5552 src/readelf.c:6519
#, c-format
msgid "invalid data in section [%zu] '%s'"
msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji [%zu] „%s”"
-#: src/readelf.c:4817
+#: src/readelf.c:4830
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5573,32 +5585,32 @@ msgstr ""
"\n"
" Długość: %6<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:4829
+#: src/readelf.c:4842
#, c-format
msgid " DWARF version: %6<PRIuFAST16>\n"
msgstr " Wersja DWARF: %6<PRIuFAST16>\n"
-#: src/readelf.c:4833
+#: src/readelf.c:4846
#, c-format
msgid "unsupported aranges version"
msgstr "nieobsługiwana wersja aranges"
-#: src/readelf.c:4844
+#: src/readelf.c:4857
#, c-format
msgid " CU offset: %6<PRIx64>\n"
msgstr " Offset CU: %6<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:4850
+#: src/readelf.c:4863
#, c-format
msgid " Address size: %6<PRIu64>\n"
msgstr " Offset adresu: %6<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:4854
+#: src/readelf.c:4867
#, c-format
msgid "unsupported address size"
msgstr "nieobsługiwany rozmiar adresu"
-#: src/readelf.c:4859
+#: src/readelf.c:4872
#, c-format
msgid ""
" Segment size: %6<PRIu64>\n"
@@ -5607,66 +5619,66 @@ msgstr ""
" Rozmiar segmentu: %6<PRIu64>\n"
"\n"
-#: src/readelf.c:4863
+#: src/readelf.c:4876
#, c-format
msgid "unsupported segment size"
msgstr "nieobsługiwany rozmiar segmentu"
-#: src/readelf.c:4903
+#: src/readelf.c:4916
#, c-format
msgid " %s..%s (%<PRIx64>)\n"
msgstr " %s..%s (%<PRIx64>)\n"
-#: src/readelf.c:4906
+#: src/readelf.c:4919
#, c-format
msgid " %s..%s\n"
msgstr " %s..%s\n"
-#: src/readelf.c:4915
+#: src/readelf.c:4928
#, c-format
msgid " %zu padding bytes\n"
msgstr " bajty wypełnienia: %zu\n"
-#: src/readelf.c:4933
+#: src/readelf.c:4946
#, c-format
msgid "cannot get .debug_ranges content: %s"
msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_ranges: %s"
-#: src/readelf.c:4963 src/readelf.c:7027
+#: src/readelf.c:4976 src/readelf.c:7041
#, c-format
msgid " [%6tx] <INVALID DATA>\n"
msgstr " [%6tx] <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n"
-#: src/readelf.c:4985 src/readelf.c:7049
+#: src/readelf.c:4998 src/readelf.c:7063
#, c-format
msgid " [%6tx] base address %s\n"
msgstr " [%6tx] adres podstawowy %s\n"
-#: src/readelf.c:4992 src/readelf.c:7056
+#: src/readelf.c:5005 src/readelf.c:7070
#, c-format
msgid " [%6tx] empty list\n"
msgstr " [%6tx] pusta lista\n"
-#: src/readelf.c:5003
+#: src/readelf.c:5016
#, c-format
msgid " [%6tx] %s..%s\n"
msgstr " [%6tx] %s…%s\n"
-#: src/readelf.c:5005
+#: src/readelf.c:5018
#, c-format
msgid " %s..%s\n"
msgstr " %s…%s\n"
-#: src/readelf.c:5184
+#: src/readelf.c:5254
msgid " <INVALID DATA>\n"
msgstr " <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n"
-#: src/readelf.c:5493
+#: src/readelf.c:5507
#, c-format
msgid "cannot get ELF: %s"
msgstr "nie można uzyskać ELF: %s"
-#: src/readelf.c:5510
+#: src/readelf.c:5524
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5675,7 +5687,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sekcja informacji o ramce wywołania [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:5560
+#: src/readelf.c:5574
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5684,50 +5696,50 @@ msgstr ""
"\n"
" [%6tx] Zerowy koniec\n"
-#: src/readelf.c:5653 src/readelf.c:5808
+#: src/readelf.c:5667 src/readelf.c:5822
#, c-format
msgid "invalid augmentation length"
msgstr "nieprawidłowa długość powiększenia"
-#: src/readelf.c:5668
+#: src/readelf.c:5682
msgid "FDE address encoding: "
msgstr "Kodowanie adresu FDE: "
-#: src/readelf.c:5674
+#: src/readelf.c:5688
msgid "LSDA pointer encoding: "
msgstr "Kodowanie wskaźnika LSDA: "
-#: src/readelf.c:5785
+#: src/readelf.c:5799
#, c-format
msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
msgstr " (offset: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:5792
+#: src/readelf.c:5806
#, c-format
msgid " (end offset: %#<PRIx64>)"
msgstr " (kończący offset: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:5829
+#: src/readelf.c:5843
#, c-format
msgid " %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n"
msgstr " %-26sWskaźnik LSDA: %#<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:5884
+#: src/readelf.c:5898
#, c-format
msgid "cannot get attribute code: %s"
msgstr "nie można uzyskać kodu atrybutu: %s"
-#: src/readelf.c:5893
+#: src/readelf.c:5907
#, c-format
msgid "cannot get attribute form: %s"
msgstr "nie można uzyskać formy atrybutu: %s"
-#: src/readelf.c:5908
+#: src/readelf.c:5922
#, c-format
msgid "cannot get attribute value: %s"
msgstr "nie można uzyskać wartości atrybutu: %s"
-#: src/readelf.c:6207
+#: src/readelf.c:6221
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5738,7 +5750,7 @@ msgstr ""
"Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
" [Offset]\n"
-#: src/readelf.c:6239
+#: src/readelf.c:6253
#, c-format
msgid ""
" Type unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5751,7 +5763,7 @@ msgstr ""
"%<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n"
" Podpis typu: %#<PRIx64>, offset typu: %#<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:6248
+#: src/readelf.c:6262
#, c-format
msgid ""
" Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5762,33 +5774,33 @@ msgstr ""
" Wersja: %<PRIu16>, offset sekcji skrótów: %<PRIu64>, rozmiar adresu: "
"%<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n"
-#: src/readelf.c:6273
+#: src/readelf.c:6287
#, c-format
msgid "cannot get DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
msgstr "nie można uzyskać DIE pod offsetem %<PRIu64> w sekcji „%s”: %s"
-#: src/readelf.c:6287
+#: src/readelf.c:6301
#, c-format
msgid "cannot get DIE offset: %s"
msgstr "nie można uzyskać offsetu DIE: %s"
-#: src/readelf.c:6296
+#: src/readelf.c:6310
#, c-format
msgid "cannot get tag of DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
msgstr ""
"nie można uzyskać znacznika DIE pod offsetem %<PRIu64> w sekcji „%s”: %s"
-#: src/readelf.c:6328
+#: src/readelf.c:6342
#, c-format
msgid "cannot get next DIE: %s\n"
msgstr "nie można uzyskać następnego DIE: %s\n"
-#: src/readelf.c:6336
+#: src/readelf.c:6350
#, c-format
msgid "cannot get next DIE: %s"
msgstr "nie można uzyskać następnego DIE: %s"
-#: src/readelf.c:6372
+#: src/readelf.c:6386
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5799,12 +5811,12 @@ msgstr ""
"Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
"\n"
-#: src/readelf.c:6481
+#: src/readelf.c:6495
#, c-format
msgid "cannot get line data section data: %s"
msgstr "nie można uzyskać danych sekcji danych wiersza: %s"
-#: src/readelf.c:6551
+#: src/readelf.c:6565
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5833,12 +5845,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Instrukcje:\n"
-#: src/readelf.c:6572
+#: src/readelf.c:6586
#, c-format
msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'"
msgstr "nieprawidłowe dane pod offsetem %tu w sekcji [%zu] „%s”"
-#: src/readelf.c:6587
+#: src/readelf.c:6601
#, c-format
msgid " [%*<PRIuFAST8>] %hhu argument\n"
msgid_plural " [%*<PRIuFAST8>] %hhu arguments\n"
@@ -5846,7 +5858,7 @@ msgstr[0] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu parametr\n"
msgstr[1] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu parametry\n"
msgstr[2] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu parametrów\n"
-#: src/readelf.c:6595
+#: src/readelf.c:6609
msgid ""
"\n"
"Directory table:"
@@ -5854,7 +5866,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabela katalogu:"
-#: src/readelf.c:6611
+#: src/readelf.c:6625
msgid ""
"\n"
"File name table:\n"
@@ -5864,7 +5876,7 @@ msgstr ""
"Tabela nazw plików:\n"
" Wpis Kat Czas Rozmiar Nazwa"
-#: src/readelf.c:6646
+#: src/readelf.c:6660
msgid ""
"\n"
"Line number statements:"
@@ -5872,119 +5884,119 @@ msgstr ""
"\n"
"Instrukcje numerów wierszy:"
-#: src/readelf.c:6697
+#: src/readelf.c:6711
#, c-format
msgid "invalid maximum operations per instruction is zero"
msgstr "nieprawidłowe maksimum operacji na instrukcję wynosi zero"
-#: src/readelf.c:6733
+#: src/readelf.c:6747
#, c-format
msgid " special opcode %u: address+%u = %s, op_index = %u, line%+d = %zu\n"
msgstr ""
" instrukcja specjalna %u: adres+%u = %s, op_index = %u, wiersz%+d = %zu\n"
-#: src/readelf.c:6738
+#: src/readelf.c:6752
#, c-format
msgid " special opcode %u: address+%u = %s, line%+d = %zu\n"
msgstr " instrukcja specjalna %u: adres+%u = %s, wiersz%+d = %zu\n"
-#: src/readelf.c:6758
+#: src/readelf.c:6772
#, c-format
msgid " extended opcode %u: "
msgstr " instrukcja rozszerzona %u: "
-#: src/readelf.c:6763
+#: src/readelf.c:6777
msgid " end of sequence"
msgstr " koniec sekwencji"
-#: src/readelf.c:6782
+#: src/readelf.c:6796
#, c-format
msgid " set address to %s\n"
msgstr " ustawienie adresu na %s\n"
-#: src/readelf.c:6809
+#: src/readelf.c:6823
#, c-format
msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n"
msgstr ""
" definicja nowego pliku: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, długość=%<PRIu64>, nazwa="
"%s\n"
-#: src/readelf.c:6822
+#: src/readelf.c:6836
#, c-format
msgid " set discriminator to %u\n"
msgstr " ustawienie dyskryminatora na %u\n"
-#: src/readelf.c:6827
+#: src/readelf.c:6841
msgid " unknown opcode"
msgstr " nieznana instrukcja"
-#: src/readelf.c:6839
+#: src/readelf.c:6853
msgid " copy"
msgstr " kopiowanie"
-#: src/readelf.c:6850
+#: src/readelf.c:6864
#, c-format
msgid " advance address by %u to %s, op_index to %u\n"
msgstr " zwiększenie adresu o %u do %s, op_index do %u\n"
-#: src/readelf.c:6854
+#: src/readelf.c:6868
#, c-format
msgid " advance address by %u to %s\n"
msgstr " zwiększenie adresu o %u do %s\n"
-#: src/readelf.c:6865
+#: src/readelf.c:6879
#, c-format
msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n"
msgstr " zwiększenie wiersza o stałą %d do %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:6873
+#: src/readelf.c:6887
#, c-format
msgid " set file to %<PRIu64>\n"
msgstr " ustawienie pliku na %<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:6883
+#: src/readelf.c:6897
#, c-format
msgid " set column to %<PRIu64>\n"
msgstr " ustawienie kolumny na %<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:6890
+#: src/readelf.c:6904
#, c-format
msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n"
msgstr " ustawienie „%s” na %<PRIuFAST8>\n"
-#: src/readelf.c:6896
+#: src/readelf.c:6910
msgid " set basic block flag"
msgstr " ustawienie podstawowej flagi bloku"
-#: src/readelf.c:6909
+#: src/readelf.c:6923
#, c-format
msgid " advance address by constant %u to %s, op_index to %u\n"
msgstr " zwiększenie adresu o stałą %u do %s, op_index do %u\n"
-#: src/readelf.c:6913
+#: src/readelf.c:6927
#, c-format
msgid " advance address by constant %u to %s\n"
msgstr " zwiększenie adresu o stałą %u do %s\n"
-#: src/readelf.c:6931
+#: src/readelf.c:6945
#, c-format
msgid " advance address by fixed value %u to %s\n"
msgstr " zwiększenie adresu o stałą wartość %u do %s\n"
-#: src/readelf.c:6940
+#: src/readelf.c:6954
msgid " set prologue end flag"
msgstr " ustawienie flagi końca prologu"
-#: src/readelf.c:6945
+#: src/readelf.c:6959
msgid " set epilogue begin flag"
msgstr " ustawienie flagi początku epilogu"
-#: src/readelf.c:6954
+#: src/readelf.c:6968
#, c-format
msgid " set isa to %u\n"
msgstr " ustawienie isa na %u\n"
-#: src/readelf.c:6963
+#: src/readelf.c:6977
#, c-format
msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:"
msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:"
@@ -5992,101 +6004,101 @@ msgstr[0] " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrem:"
msgstr[1] " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrami:"
msgstr[2] " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrami:"
-#: src/readelf.c:6995
+#: src/readelf.c:7009
#, c-format
msgid "cannot get .debug_loc content: %s"
msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_log: %s"
-#: src/readelf.c:7070
+#: src/readelf.c:7084
#, c-format
msgid " [%6tx] %s..%s"
msgstr " [%6tx] %s…%s"
-#: src/readelf.c:7072
+#: src/readelf.c:7086
#, c-format
msgid " %s..%s"
msgstr " %s…%s"
-#: src/readelf.c:7079 src/readelf.c:7967
+#: src/readelf.c:7093 src/readelf.c:7981
msgid " <INVALID DATA>\n"
msgstr " <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n"
-#: src/readelf.c:7131 src/readelf.c:7293
+#: src/readelf.c:7145 src/readelf.c:7307
#, c-format
msgid "cannot get macro information section data: %s"
msgstr "nie można uzyskać danych sekcji informacji o makrach: %s"
-#: src/readelf.c:7211
+#: src/readelf.c:7225
#, c-format
msgid "%*s*** non-terminated string at end of section"
msgstr "%*s*** niezakończony ciąg na końcu sekcji"
-#: src/readelf.c:7234
+#: src/readelf.c:7248
#, c-format
msgid "%*s*** missing DW_MACINFO_start_file argument at end of section"
msgstr "%*s*** brak parametru DW_MACINFO_start_file na końcu sekcji"
-#: src/readelf.c:7334
+#: src/readelf.c:7348
#, c-format
msgid " Offset: 0x%<PRIx64>\n"
msgstr " Offset: 0x%<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:7346
+#: src/readelf.c:7360
#, c-format
msgid " Version: %<PRIu16>\n"
msgstr " Wersja: %<PRIu16>\n"
-#: src/readelf.c:7352 src/readelf.c:8086
+#: src/readelf.c:7366 src/readelf.c:8100
#, c-format
msgid " unknown version, cannot parse section\n"
msgstr " nieznana wersja, nie można przetworzyć sekcji\n"
-#: src/readelf.c:7359
+#: src/readelf.c:7373
#, c-format
msgid " Flag: 0x%<PRIx8>\n"
msgstr " Flaga: 0x%<PRIx8>\n"
-#: src/readelf.c:7362
+#: src/readelf.c:7376
#, c-format
msgid " Offset length: %<PRIu8>\n"
msgstr " Długość offsetu: %<PRIu8>\n"
-#: src/readelf.c:7370
+#: src/readelf.c:7384
#, c-format
msgid " .debug_line offset: 0x%<PRIx64>\n"
msgstr " Offset .debug_line: 0x%<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:7383
+#: src/readelf.c:7397
#, c-format
msgid " extension opcode table, %<PRIu8> items:\n"
msgstr " tablica instrukcji rozszerzenia, %<PRIu8> elementów:\n"
-#: src/readelf.c:7390
+#: src/readelf.c:7404
#, c-format
msgid " [%<PRIx8>]"
msgstr " [%<PRIx8>]"
-#: src/readelf.c:7402
+#: src/readelf.c:7416
#, c-format
msgid " %<PRIu8> arguments:"
msgstr " Parametry %<PRIu8>:"
-#: src/readelf.c:7430
+#: src/readelf.c:7444
#, c-format
msgid " no arguments."
msgstr " brak parametrów."
-#: src/readelf.c:7667
+#: src/readelf.c:7681
#, c-format
msgid "vendor opcode not verified?"
msgstr "instrukcja producenta nie została sprawdzona?"
-#: src/readelf.c:7695
+#: src/readelf.c:7709
#, c-format
msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n"
msgstr " [%5d] offset DIE: %6<PRId64>, offset CU DIE: %6<PRId64>, nazwa: %s\n"
-#: src/readelf.c:7736
+#: src/readelf.c:7750
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6097,12 +6109,12 @@ msgstr ""
"Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
" %*s Ciąg\n"
-#: src/readelf.c:7750
+#: src/readelf.c:7764
#, c-format
msgid " *** error while reading strings: %s\n"
msgstr " *** błąd podczas odczytywania ciągów: %s\n"
-#: src/readelf.c:7770
+#: src/readelf.c:7784
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6111,7 +6123,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sekcja tabeli wyszukiwania ramki wywołania [%2zu] „.eh_frame_hdr”:\n"
-#: src/readelf.c:7872
+#: src/readelf.c:7886
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6120,22 +6132,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Sekcja tabeli obsługiwania wyjątków [%2zu] „.gcc_except_table”:\n"
-#: src/readelf.c:7895
+#: src/readelf.c:7909
#, c-format
msgid " LPStart encoding: %#x "
msgstr " Kodowanie LPStart: %#x "
-#: src/readelf.c:7907
+#: src/readelf.c:7921
#, c-format
msgid " TType encoding: %#x "
msgstr " Kodowanie TType: %#x "
-#: src/readelf.c:7922
+#: src/readelf.c:7936
#, c-format
msgid " Call site encoding: %#x "
msgstr " Kodowanie strony wywołania: %#x "
-#: src/readelf.c:7935
+#: src/readelf.c:7949
msgid ""
"\n"
" Call site table:"
@@ -6143,7 +6155,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Tabela strony wywołania:"
-#: src/readelf.c:7949
+#: src/readelf.c:7963
#, c-format
msgid ""
" [%4u] Call site start: %#<PRIx64>\n"
@@ -6156,12 +6168,12 @@ msgstr ""
" Lądowisko: %#<PRIx64>\n"
" Działanie: %u\n"
-#: src/readelf.c:8022
+#: src/readelf.c:8036
#, c-format
msgid "invalid TType encoding"
msgstr "nieprawidłowe kodowanie TType"
-#: src/readelf.c:8048
+#: src/readelf.c:8062
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6170,37 +6182,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Sekcja GDB [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %<PRId64> bajtów:\n"
-#: src/readelf.c:8077
+#: src/readelf.c:8091
#, c-format
msgid " Version: %<PRId32>\n"
msgstr " Wersja: %<PRId32>\n"
-#: src/readelf.c:8095
+#: src/readelf.c:8109
#, c-format
msgid " CU offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " offset CU: %#<PRIx32>\n"
-#: src/readelf.c:8102
+#: src/readelf.c:8116
#, c-format
msgid " TU offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " offset TU: %#<PRIx32>\n"
-#: src/readelf.c:8109
+#: src/readelf.c:8123
#, c-format
msgid " address offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " offset adresu: %#<PRIx32>\n"
-#: src/readelf.c:8116
+#: src/readelf.c:8130
#, c-format
msgid " symbol offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " offset symbolu: %#<PRIx32>\n"
-#: src/readelf.c:8123
+#: src/readelf.c:8137
#, c-format
msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " offset stałej: %#<PRIx32>\n"
-#: src/readelf.c:8137
+#: src/readelf.c:8151
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6209,7 +6221,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Lista CU pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu wpisów:\n"
-#: src/readelf.c:8162
+#: src/readelf.c:8176
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6218,7 +6230,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Lista TU pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu wpisów:\n"
-#: src/readelf.c:8191
+#: src/readelf.c:8205
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6227,7 +6239,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Lista adresów pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu wpisów:\n"
-#: src/readelf.c:8224
+#: src/readelf.c:8238
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6236,17 +6248,17 @@ msgstr ""
"\n"
" Tabela symboli pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu gniazd:\n"
-#: src/readelf.c:8311
+#: src/readelf.c:8325
#, c-format
msgid "cannot get debug context descriptor: %s"
msgstr "nie można uzyskać deskryptora kontekstu debugowania: %s"
-#: src/readelf.c:8467 src/readelf.c:9089 src/readelf.c:9200 src/readelf.c:9258
+#: src/readelf.c:8481 src/readelf.c:9103 src/readelf.c:9214 src/readelf.c:9272
#, c-format
msgid "cannot convert core note data: %s"
msgstr "nie można konwertować danych notatki core: %s"
-#: src/readelf.c:8830
+#: src/readelf.c:8844
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6255,21 +6267,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%*s… <powtarza się jeszcze %u razy>…"
-#: src/readelf.c:9337
+#: src/readelf.c:9351
msgid " Owner Data size Type\n"
msgstr " Właściciel Rozmiar danych Typ\n"
-#: src/readelf.c:9355
+#: src/readelf.c:9369
#, c-format
msgid " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
msgstr " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
-#: src/readelf.c:9405
+#: src/readelf.c:9419
#, c-format
msgid "cannot get content of note section: %s"
msgstr "nie można uzyskać zawartości sekcji notatki: %s"
-#: src/readelf.c:9432
+#: src/readelf.c:9446
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6279,7 +6291,7 @@ msgstr ""
"Segment notatki [%2zu] „%s” o długości %<PRIu64> bajtów pod offsetem "
"%#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:9455
+#: src/readelf.c:9469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6288,7 +6300,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Segment notatki o długości %<PRIu64> bajtów pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:9501
+#: src/readelf.c:9515
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6297,12 +6309,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Sekcja [%zu] „%s” nie posiada danych do zrzucenia.\n"
-#: src/readelf.c:9518 src/readelf.c:9559
+#: src/readelf.c:9542 src/readelf.c:9593
#, c-format
msgid "cannot get data for section [%zu] '%s': %s"
msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji [%zu] „%s”: %s"
-#: src/readelf.c:9523
+#: src/readelf.c:9547
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6312,7 +6324,7 @@ msgstr ""
"Segment zrzutu szesnastkowego [%zu] „%s”, %<PRIu64> bajtów pod offsetem "
"%#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:9528
+#: src/readelf.c:9552
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6323,7 +6335,7 @@ msgstr ""
"Zrzut szesnastkowy sekcji [%zu] „%s”, %<PRIu64> bajtów (%zd "
"nieskompresowanych) pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:9542
+#: src/readelf.c:9566
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6332,7 +6344,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sekcja [%zu] „%s” nie posiada ciągów do zrzucenia.\n"
-#: src/readelf.c:9564
+#: src/readelf.c:9598
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6341,7 +6353,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sekcja ciągów [%zu] „%s” zawiera %<PRIu64> bajtów pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:9569
+#: src/readelf.c:9603
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6352,7 +6364,7 @@ msgstr ""
"Sekcja ciągów [%zu] „%s” zawiera %<PRIu64> bajtów (%zd nieskompresowanych) "
"pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:9618
+#: src/readelf.c:9652
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6361,7 +6373,7 @@ msgstr ""
"\n"
"sekcja [%lu] nie istnieje"
-#: src/readelf.c:9647
+#: src/readelf.c:9681
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6370,12 +6382,12 @@ msgstr ""
"\n"
"sekcja „%s” nie istnieje"
-#: src/readelf.c:9704
+#: src/readelf.c:9738
#, c-format
msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s"
msgstr "nie można uzyskać indeksu symboli archiwum „%s”: %s"
-#: src/readelf.c:9707
+#: src/readelf.c:9741
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6384,7 +6396,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Archiwum „%s” nie posiada indeksu symboli\n"
-#: src/readelf.c:9711
+#: src/readelf.c:9745
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6393,12 +6405,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Indeks archiwum „%s” posiada %zu wpisów:\n"
-#: src/readelf.c:9729
+#: src/readelf.c:9763
#, c-format
msgid "cannot extract member at offset %zu in '%s': %s"
msgstr "nie można wydobyć elementów pod offsetem %zu w „%s”: %s"
-#: src/readelf.c:9734
+#: src/readelf.c:9768
#, c-format
msgid "Archive member '%s' contains:\n"
msgstr "Element archiwum „%s” zawiera:\n"
@@ -6789,7 +6801,7 @@ msgstr "plik „%s” posiada błędny format"
msgid "while generating output file: %s"
msgstr "podczas tworzenia pliku wyjściowego: %s"
-#: src/strip.c:1033 src/strip.c:2071
+#: src/strip.c:1033 src/strip.c:2073
#, c-format
msgid "%s: error while creating ELF header: %s"
msgstr "%s: błąd podczas tworzenia nagłówka ELF: %s"
@@ -6814,42 +6826,42 @@ msgstr "nie można przydzielić danych sekcji: %s"
msgid "while create section header string table: %s"
msgstr "podczas tworzenia tabeli ciągów nagłówka sekcji: %s"
-#: src/strip.c:1861
+#: src/strip.c:1863
#, c-format
msgid "bad relocation"
msgstr "błędna relokacja"
-#: src/strip.c:1982 src/strip.c:2095
+#: src/strip.c:1984 src/strip.c:2097
#, c-format
msgid "while writing '%s': %s"
msgstr "podczas zapisywania „%s”: %s"
-#: src/strip.c:1993
+#: src/strip.c:1995
#, c-format
msgid "while creating '%s'"
msgstr "podczas tworzenia „%s”"
-#: src/strip.c:2016
+#: src/strip.c:2018
#, c-format
msgid "while computing checksum for debug information"
msgstr "podczas obliczania sumy kontrolnej dla informacji debugowania"
-#: src/strip.c:2080
+#: src/strip.c:2082
#, c-format
msgid "%s: error while reading the file: %s"
msgstr "%s: błąd podczas odczytywania pliku: %s"
-#: src/strip.c:2120 src/strip.c:2140
+#: src/strip.c:2122 src/strip.c:2142
#, c-format
msgid "while writing '%s'"
msgstr "podczas zapisywania „%s”"
-#: src/strip.c:2177 src/strip.c:2184
+#: src/strip.c:2179 src/strip.c:2186
#, c-format
msgid "error while finishing '%s': %s"
msgstr "błąd podczas kończenia „%s”: %s"
-#: src/strip.c:2201 src/strip.c:2273
+#: src/strip.c:2203 src/strip.c:2275
#, c-format
msgid "cannot set access and modification date of '%s'"
msgstr "nie można ustawić czasu dostępu i modyfikacji „%s”"