summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po961
1 files changed, 522 insertions, 439 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index e34996b4..cf027631 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: elfutils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 16:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-10 13:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-22 16:25+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -59,8 +59,8 @@ msgstr ""
"BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI\n"
"HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ.\n"
-#: lib/xmalloc.c:48 lib/xmalloc.c:61 lib/xmalloc.c:73 src/readelf.c:3453
-#: src/readelf.c:11504 src/unstrip.c:312 src/unstrip.c:2398 src/unstrip.c:2603
+#: lib/xmalloc.c:48 lib/xmalloc.c:61 lib/xmalloc.c:73 src/readelf.c:3461
+#: src/readelf.c:11512 src/unstrip.c:312 src/unstrip.c:2404 src/unstrip.c:2609
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "pamięć wyczerpana"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "nieznany kod języka"
msgid ".debug_addr section missing"
msgstr "brak sekcji .debug_addr"
-#: libdwfl/argp-std.c:47 src/stack.c:643 src/unstrip.c:2544
+#: libdwfl/argp-std.c:47 src/stack.c:643 src/unstrip.c:2550
msgid "Input selection options:"
msgstr "Opcje wyboru wejścia:"
@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "nieprawidłowy rozmiar operandu źródłowego"
msgid "invalid size of destination operand"
msgstr "nieprawidłowy rozmiar operandu docelowego"
-#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:6209
+#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:6217
#, c-format
msgid "invalid encoding"
msgstr "nieprawidłowe kodowanie"
@@ -715,8 +715,8 @@ msgstr "dane/scn nie zgadzają się"
msgid "invalid section header"
msgstr "nieprawidłowy nagłówek sekcji"
-#: libelf/elf_error.c:191 src/readelf.c:10015 src/readelf.c:10615
-#: src/readelf.c:10716 src/readelf.c:10898
+#: libelf/elf_error.c:191 src/readelf.c:10023 src/readelf.c:10623
+#: src/readelf.c:10724 src/readelf.c:10906
#, c-format
msgid "invalid data"
msgstr "nieprawidłowe dane"
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgid "Suppress some error output (counterpart to --verbose)"
msgstr "Zmniejsza wyjście błędów (odpowiednik opcji --verbose)"
#. Strings for arguments in help texts.
-#: src/elfclassify.c:982 src/elfcompress.c:1336 src/elflint.c:77
+#: src/elfclassify.c:982 src/elfcompress.c:1337 src/elflint.c:77
#: src/readelf.c:158
msgid "FILE..."
msgstr "PLIK…"
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr "Nieprawidłowa wartość „%s” dla parametru --gaps."
#: src/elfcmp.c:734 src/findtextrel.c:205 src/nm.c:364 src/ranlib.c:141
#: src/size.c:272 src/strings.c:185 src/strip.c:1030 src/strip.c:1067
-#: src/unstrip.c:2194 src/unstrip.c:2223
+#: src/unstrip.c:2195 src/unstrip.c:2224
#, c-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "nie można otworzyć „%s”"
@@ -1665,37 +1665,37 @@ msgstr "nie można uzyskać zawartości sekcji %zu: %s"
msgid "cannot get relocation: %s"
msgstr "nie można uzyskać relokacji: %s"
-#: src/elfcompress.c:115 src/strip.c:308 src/unstrip.c:117
+#: src/elfcompress.c:117 src/strip.c:308 src/unstrip.c:117
#, c-format
msgid "-o option specified twice"
msgstr "Opcję -o podano dwukrotnie"
-#: src/elfcompress.c:122
+#: src/elfcompress.c:124
#, c-format
msgid "-t option specified twice"
msgstr "Opcję -t podano dwukrotnie"
-#: src/elfcompress.c:131
+#: src/elfcompress.c:133
#, c-format
msgid "unknown compression type '%s'"
msgstr "nieznany typ kompresji „%s”"
#. We need at least one input file.
-#: src/elfcompress.c:143 src/elfcompress.c:1347
+#: src/elfcompress.c:145 src/elfcompress.c:1348
#, c-format
msgid "No input file given"
msgstr "Nie podano pliku wejściowego"
-#: src/elfcompress.c:149 src/elfcompress.c:1352
+#: src/elfcompress.c:151 src/elfcompress.c:1353
#, c-format
msgid "Only one input file allowed together with '-o'"
msgstr "Tylko jeden plik wejściowy jest dozwolony z „-o”"
-#: src/elfcompress.c:1309
+#: src/elfcompress.c:1310
msgid "Place (de)compressed output into FILE"
msgstr "Umieszcza zdekompresowane wyjście w PLIKU"
-#: src/elfcompress.c:1312
+#: src/elfcompress.c:1313
msgid ""
"What type of compression to apply. TYPE can be 'none' (decompress), "
"'zlib' (ELF ZLIB compression, the default, 'zlib-gabi' is an alias) or 'zlib-"
@@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr ""
"„zlib” (kompresja zlib ELF, domyślna, „zlib-gabi” to alias) lub „zlib-"
"gnu” (kompresja .zdebug w stylu GNU, „gnu” to alias)"
-#: src/elfcompress.c:1315
+#: src/elfcompress.c:1316
msgid ""
"SECTION name to (de)compress, SECTION is an extended wildcard pattern "
"(defaults to '.?(z)debug*')"
@@ -1713,11 +1713,11 @@ msgstr ""
"Nazwa SEKCJI do (de)kompresowania, SEKCJA jest rozszerzonym wzorem "
"(domyślnie „.?(z)debug*”)"
-#: src/elfcompress.c:1318
+#: src/elfcompress.c:1319
msgid "Print a message for each section being (de)compressed"
msgstr "Wyświetla komunikat dla każdej (de)kompresowanej sekcji"
-#: src/elfcompress.c:1321
+#: src/elfcompress.c:1322
msgid ""
"Force compression of section even if it would become larger or update/"
"rewrite the file even if no section would be (de)compressed"
@@ -1726,15 +1726,15 @@ msgstr ""
"zaktualizowanie/przepisanie pliku, nawet jeśli żadna sekcja nie zostałaby "
"(zde)kompresowana"
-#: src/elfcompress.c:1324 src/strip.c:93
+#: src/elfcompress.c:1325 src/strip.c:93
msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files"
msgstr "Łagodzi kilka reguł, aby obsłużyć lekko uszkodzone pliki ELF"
-#: src/elfcompress.c:1327
+#: src/elfcompress.c:1328
msgid "Be silent when a section cannot be compressed"
msgstr "Bez zgłaszania, kiedy nie można zdekompresować sekcji"
-#: src/elfcompress.c:1337
+#: src/elfcompress.c:1338
msgid "Compress or decompress sections in an ELF file."
msgstr "Kompresuje lub dekompresuje sekcje w pliku ELF."
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr ""
#: src/elflint.c:610 src/elflint.c:1498 src/elflint.c:1549 src/elflint.c:1655
#: src/elflint.c:1991 src/elflint.c:2317 src/elflint.c:2943 src/elflint.c:3106
-#: src/elflint.c:3254 src/elflint.c:3444 src/elflint.c:4456
+#: src/elflint.c:3254 src/elflint.c:3456 src/elflint.c:4458
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać danych sekcji\n"
@@ -3069,35 +3069,35 @@ msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak definicji BASE\n"
msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieznana wersja rodzica „%s”\n"
-#: src/elflint.c:3436
+#: src/elflint.c:3448
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: pusta sekcja atrybutów obiektu\n"
-#: src/elflint.c:3457
+#: src/elflint.c:3464
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nierozpoznany format atrybutu\n"
-#: src/elflint.c:3473
+#: src/elflint.c:3475
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: pole o zerowej długości w sekcji atrybutów\n"
-#: src/elflint.c:3482
+#: src/elflint.c:3484
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: nieprawidłowa długość w sekcji atrybutów\n"
-#: src/elflint.c:3494
+#: src/elflint.c:3496
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: niezakończony ciąg nazwy producenta\n"
-#: src/elflint.c:3511
+#: src/elflint.c:3513
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n"
@@ -3105,19 +3105,19 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: niekończące się ULEB128 w znaczniku podsekcji "
"atrybutów\n"
-#: src/elflint.c:3520
+#: src/elflint.c:3522
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: skrócona sekcja atrybutów\n"
-#: src/elflint.c:3529
+#: src/elflint.c:3531
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: zerowej długości pole w podsekcji atrybutów\n"
-#: src/elflint.c:3544
+#: src/elflint.c:3546
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n"
@@ -3125,7 +3125,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: nieprawidłowa długość w podsekcji atrybutów\n"
#. Tag_File
-#: src/elflint.c:3555
+#: src/elflint.c:3557
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n"
@@ -3133,23 +3133,23 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: podsekcja atrybutów ma nieoczekiwany znacznik "
"%u\n"
-#: src/elflint.c:3573
+#: src/elflint.c:3575
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: niekończące się ULEB128 w znaczniku atrybutu\n"
-#: src/elflint.c:3584
+#: src/elflint.c:3586
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: niezakończony ciąg w atrybucie\n"
-#: src/elflint.c:3597
+#: src/elflint.c:3599
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: nierozpoznany znacznik atrybutu %u\n"
-#: src/elflint.c:3601
+#: src/elflint.c:3603
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n"
@@ -3157,12 +3157,12 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: atrybut %s ma nierozpoznaną wartość "
"%<PRIu64>\n"
-#: src/elflint.c:3611
+#: src/elflint.c:3613
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: producent „%s” jest nieznany\n"
-#: src/elflint.c:3617
+#: src/elflint.c:3619
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n"
@@ -3170,47 +3170,47 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: dodatkowe bajty po ostatniej sekcji "
"atrybutów\n"
-#: src/elflint.c:3714
+#: src/elflint.c:3716
#, c-format
msgid "cannot get section header of zeroth section\n"
msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji zerowej\n"
-#: src/elflint.c:3718
+#: src/elflint.c:3720
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero name\n"
msgstr "sekcja zerowa ma niezerową nazwę\n"
-#: src/elflint.c:3720
+#: src/elflint.c:3722
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero type\n"
msgstr "sekcja zerowa ma niezerowy typ\n"
-#: src/elflint.c:3722
+#: src/elflint.c:3724
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero flags\n"
msgstr "sekcja zerowa ma niezerowe flagi\n"
-#: src/elflint.c:3724
+#: src/elflint.c:3726
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero address\n"
msgstr "sekcja zerowa ma niezerowy adres\n"
-#: src/elflint.c:3726
+#: src/elflint.c:3728
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero offset\n"
msgstr "sekcja zerowa ma niezerowy offset\n"
-#: src/elflint.c:3728
+#: src/elflint.c:3730
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero align value\n"
msgstr "sekcja zerowa ma niezerową wartość wyrównania\n"
-#: src/elflint.c:3730
+#: src/elflint.c:3732
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n"
msgstr "sekcja zerowa ma niezerową wartość rozmiaru wpisu\n"
-#: src/elflint.c:3733
+#: src/elflint.c:3735
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum "
@@ -3219,7 +3219,7 @@ msgstr ""
"sekcja zerowa ma niezerową wartość rozmiaru, a nagłówek ELF ma niezerową "
"wartość shnum\n"
-#: src/elflint.c:3737
+#: src/elflint.c:3739
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
@@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr ""
"sekcja zerowa ma niezerową wartość dowiązań, a nagłówek ELF nie wskazuje "
"przepełnienia w shstrndx\n"
-#: src/elflint.c:3741
+#: src/elflint.c:3743
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
@@ -3237,46 +3237,46 @@ msgstr ""
"sekcja zerowa ma niezerową wartość dowiązań, a nagłówek ELF nie wskazuje "
"przepełnienia w phnum\n"
-#: src/elflint.c:3759
+#: src/elflint.c:3761
#, c-format
msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n"
msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji dla sekcji [%2zu] „%s”: %s\n"
-#: src/elflint.c:3768
+#: src/elflint.c:3770
#, c-format
msgid "section [%2zu]: invalid name\n"
msgstr "sekcja [%2zu]: nieprawidłowa nazwa\n"
-#: src/elflint.c:3795
+#: src/elflint.c:3797
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s” ma błędny typ: oczekiwano %s, jest %s\n"
-#: src/elflint.c:3812
+#: src/elflint.c:3814
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” ma błędne flagi: oczekiwano %s, jest %s\n"
-#: src/elflint.c:3830
+#: src/elflint.c:3832
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n"
msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s” ma błędne flagi: oczekiwano %s i być może %s, jest %s\n"
-#: src/elflint.c:3847
+#: src/elflint.c:3849
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” jest obecna w pliku obiektu\n"
-#: src/elflint.c:3853 src/elflint.c:3885
+#: src/elflint.c:3855 src/elflint.c:3887
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n"
msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s” ma flagę SHF_ALLOC, ale nie ma segmentu wczytywalnego\n"
-#: src/elflint.c:3858 src/elflint.c:3890
+#: src/elflint.c:3860 src/elflint.c:3892
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable "
@@ -3284,7 +3284,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s” nie ma flagi SHF_ALLOC, ale są segmenty wczytywalne\n"
-#: src/elflint.c:3866
+#: src/elflint.c:3868
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n"
@@ -3292,22 +3292,22 @@ msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s” jest tabelą indeksów sekcji rozszerzeń w pliku "
"nieobiektowym\n"
-#: src/elflint.c:3909
+#: src/elflint.c:3911
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: rozmiar nie jest wielokrotnością rozmiaru wpisu\n"
-#: src/elflint.c:3914
+#: src/elflint.c:3916
#, c-format
msgid "cannot get section header\n"
msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji\n"
-#: src/elflint.c:3924
+#: src/elflint.c:3926
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” ma nieobsługiwany typ %d\n"
-#: src/elflint.c:3944
+#: src/elflint.c:3946
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n"
@@ -3315,74 +3315,74 @@ msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s” zawiera nieprawidłowe flagi dla konkretnego procesora "
"%#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:3954
+#: src/elflint.c:3956
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” zawiera nieznane flagi %#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:3962
+#: src/elflint.c:3964
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n"
msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s”: adres sekcji danych lokalnych dla wątków nie jest zerem\n"
-#: src/elflint.c:3972
+#: src/elflint.c:3974
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': allocated section cannot be compressed\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: nie można skompresować przydzielonej sekcji\n"
-#: src/elflint.c:3977
+#: src/elflint.c:3979
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': nobits section cannot be compressed\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: nie można skompresować sekcji „nobits”\n"
-#: src/elflint.c:3983
+#: src/elflint.c:3985
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': compressed section with no compression header: %s\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: skompresowana sekcja bez nagłówka kompresji: %s\n"
-#: src/elflint.c:3989
+#: src/elflint.c:3991
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n"
msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s”: nieprawidłowe odwołanie do sekcji w wartości dowiązania\n"
-#: src/elflint.c:3994
+#: src/elflint.c:3996
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n"
msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s”: nieprawidłowe odwołanie do sekcji w wartości "
"informacyjnej\n"
-#: src/elflint.c:4001
+#: src/elflint.c:4003
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: flaga ciągów jest ustawiona bez flagi merge\n"
-#: src/elflint.c:4006
+#: src/elflint.c:4008
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n"
msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s”: flaga merge jest ustawiona, ale rozmiar wpisu jest "
"zerowy\n"
-#: src/elflint.c:4025
+#: src/elflint.c:4027
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” ma nieoczekiwany typ %d dla sekcji wykonywalnej\n"
-#: src/elflint.c:4034
+#: src/elflint.c:4036
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must be of type NOBITS in debuginfo files\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” musi być typu NOBITS w plikach debuginfo\n"
-#: src/elflint.c:4041
+#: src/elflint.c:4043
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” jest wykonywalne i zapisywalne\n"
-#: src/elflint.c:4072
+#: src/elflint.c:4074
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry "
@@ -3391,7 +3391,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s” nie jest w całości zawarta w segmencie wpisu %d nagłówka "
"programu\n"
-#: src/elflint.c:4082
+#: src/elflint.c:4084
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
@@ -3400,7 +3400,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s” ma typ NOBITS, a jest odczytywana z pliku w segmencie "
"wpisu %d nagłówka programu\n"
-#: src/elflint.c:4108
+#: src/elflint.c:4110
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
@@ -3409,7 +3409,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s” ma typ NOBITS, ale jest odczytywana z pliku w segmencie "
"wpisu %d nagłówka programu, a zawartość pliku jest niezerowa\n"
-#: src/elflint.c:4119
+#: src/elflint.c:4121
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in "
@@ -3418,17 +3418,17 @@ msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s” nie ma typu NOBITS, a nie jest odczytywana z pliku "
"w segmencie wpisu %d nagłówka programu\n"
-#: src/elflint.c:4130
+#: src/elflint.c:4132
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” jest wykonywalne w segmencie niewykonywalnym %d\n"
-#: src/elflint.c:4140
+#: src/elflint.c:4142
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” jest zapisywalne w niezapisywalnym segmencie %d\n"
-#: src/elflint.c:4150
+#: src/elflint.c:4152
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n"
@@ -3436,7 +3436,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s”: ma flagę alloc, ale sekcja nie jest w żadnym segmencie "
"wczytywalnym\n"
-#: src/elflint.c:4156
+#: src/elflint.c:4158
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table "
@@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s”: według nagłówka ELF to jest tabela ciągów nagłówków "
"sekcji, ale typ nie jest SHT_TYPE\n"
-#: src/elflint.c:4164
+#: src/elflint.c:4166
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n"
@@ -3453,17 +3453,17 @@ msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s”: pliki relokowalne nie mogą mieć tabeli symboli "
"dynamicznych\n"
-#: src/elflint.c:4215
+#: src/elflint.c:4217
#, c-format
msgid "more than one version symbol table present\n"
msgstr "obecna jest więcej niż jedna tabela symboli wersji\n"
-#: src/elflint.c:4238
+#: src/elflint.c:4240
#, c-format
msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n"
msgstr "jest wpis nagłówka programu INTERP, ale nie ma sekcji .interp\n"
-#: src/elflint.c:4249
+#: src/elflint.c:4251
#, c-format
msgid ""
"loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n"
@@ -3471,14 +3471,14 @@ msgstr ""
"wczytywalny segment [%u] jest wykonywalny, ale nie zawiera wykonywalnych "
"sekcji\n"
-#: src/elflint.c:4255
+#: src/elflint.c:4257
#, c-format
msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n"
msgstr ""
"wczytywalny segment [%u] jest zapisywalny, ale nie zawiera zapisywalnych "
"sekcji\n"
-#: src/elflint.c:4266
+#: src/elflint.c:4268
#, c-format
msgid ""
"no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section "
@@ -3487,23 +3487,23 @@ msgstr ""
"brak sekcji .gnu.versym, ale istnieje sekcja .gnu.versym_d lub .gnu."
"versym_r\n"
-#: src/elflint.c:4279
+#: src/elflint.c:4281
#, c-format
msgid "duplicate version index %d\n"
msgstr "powtórzony indeks wersji %d\n"
-#: src/elflint.c:4293
+#: src/elflint.c:4295
#, c-format
msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n"
msgstr "sekcja .gnu.versym istnieje bez .gnu.versym_d lub .gnu.versym_r\n"
-#: src/elflint.c:4342
+#: src/elflint.c:4344
#, c-format
msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n"
msgstr ""
"phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku core %<PRIu32> pod offsetem %<PRIu64>\n"
-#: src/elflint.c:4346
+#: src/elflint.c:4348
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
@@ -3511,7 +3511,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d]: „%s”: nieznany typ notatki pliku core %<PRIu32> pod offsetem "
"%zu\n"
-#: src/elflint.c:4395
+#: src/elflint.c:4397
#, c-format
msgid ""
"phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> with owner name '%s' at "
@@ -3520,7 +3520,7 @@ msgstr ""
"phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> o nazwie właściciela "
"„%s” pod offsetem %zu\n"
-#: src/elflint.c:4400
+#: src/elflint.c:4402
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> with owner name "
@@ -3529,37 +3529,37 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> o nazwie "
"właściciela „%s” pod offsetem %zu\n"
-#: src/elflint.c:4419
+#: src/elflint.c:4421
#, c-format
msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n"
msgstr "phdr[%d]: brak określonych wpisów notatek dla typu pliku\n"
-#: src/elflint.c:4439
+#: src/elflint.c:4441
#, c-format
msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n"
msgstr "phdr[%d]: nie można uzyskać zawartości sekcji notatki: %s\n"
-#: src/elflint.c:4442
+#: src/elflint.c:4444
#, c-format
msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
msgstr "phdr[%d]: dodatkowe %<PRIu64> B po ostatniej notatce\n"
-#: src/elflint.c:4463
+#: src/elflint.c:4465
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak określonych wpisów notatek dla typu pliku\n"
-#: src/elflint.c:4470
+#: src/elflint.c:4472
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać zawartości sekcji notatek\n"
-#: src/elflint.c:4473
+#: src/elflint.c:4475
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: dodatkowe %<PRIu64> B po ostatniej notatce\n"
-#: src/elflint.c:4491
+#: src/elflint.c:4493
#, c-format
msgid ""
"only executables, shared objects, and core files can have program headers\n"
@@ -3567,135 +3567,135 @@ msgstr ""
"tylko pliki wykonywalne, obiekty współdzielone i pliki core mogą mieć "
"nagłówki programu\n"
-#: src/elflint.c:4506
+#: src/elflint.c:4508
#, c-format
msgid "cannot get program header entry %d: %s\n"
msgstr "nie można uzyskać wpisu nagłówka programu %d: %s\n"
-#: src/elflint.c:4516
+#: src/elflint.c:4518
#, c-format
msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n"
msgstr ""
"wpis nagłówka programu %d: nieznany typ wpisu nagłówka programu %#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:4527
+#: src/elflint.c:4529
#, c-format
msgid "more than one INTERP entry in program header\n"
msgstr "więcej niż jeden wpis INTERP w nagłówku programu\n"
-#: src/elflint.c:4535
+#: src/elflint.c:4537
#, c-format
msgid "more than one TLS entry in program header\n"
msgstr "więcej niż jeden wpis TLS w nagłówku programu\n"
-#: src/elflint.c:4542
+#: src/elflint.c:4544
#, c-format
msgid "static executable cannot have dynamic sections\n"
msgstr "statyczny plik wykonywalny nie może mieć sekcji dynamicznych\n"
-#: src/elflint.c:4556
+#: src/elflint.c:4558
#, c-format
msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n"
msgstr "odniesienie sekcji dynamicznej w nagłówku programu ma błędny offset\n"
-#: src/elflint.c:4559
+#: src/elflint.c:4561
#, c-format
msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n"
msgstr "różne rozmiary sekcji dynamicznej w nagłówku programu i sekcji\n"
-#: src/elflint.c:4569
+#: src/elflint.c:4571
#, c-format
msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n"
msgstr "więcej niż jeden wpis GNU_RELRO w nagłówku programu\n"
-#: src/elflint.c:4590
+#: src/elflint.c:4592
#, c-format
msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n"
msgstr "wczytywalny segment wskazywany przez GNU_RELRO nie jest zapisywalny\n"
-#: src/elflint.c:4601
+#: src/elflint.c:4603
#, c-format
msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n"
msgstr "flagi wczytywalnego segmentu [%u] nie pasują do flag GNU_RELRO [%u]\n"
-#: src/elflint.c:4608
+#: src/elflint.c:4610
#, c-format
msgid ""
"GNU_RELRO [%u] flags are not a subset of the loadable segment [%u] flags\n"
msgstr ""
"flagi GNU_RELRO [%u] nie są podzbiorem flag wczytywalnego segmentu [%u]\n"
-#: src/elflint.c:4617 src/elflint.c:4640
+#: src/elflint.c:4619 src/elflint.c:4642
#, c-format
msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n"
msgstr "segment %s nie zawiera się we wczytywalnym segmencie\n"
-#: src/elflint.c:4646
+#: src/elflint.c:4648
#, c-format
msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match"
msgstr ""
"offsety nagłówka programu w nagłówku ELF i wpisie PHDR nie zgadzają się"
-#: src/elflint.c:4673
+#: src/elflint.c:4675
#, c-format
msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n"
msgstr ""
"odniesienie tabeli wyszukiwania ramki wywołania w nagłówku programu ma "
"błędny offset\n"
-#: src/elflint.c:4676
+#: src/elflint.c:4678
#, c-format
msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n"
msgstr ""
"różne rozmiary tabel wyszukiwania ramki wywołania w nagłówku programu "
"i sekcji\n"
-#: src/elflint.c:4689
+#: src/elflint.c:4691
#, c-format
msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n"
msgstr "PT_GNU_EH_FRAME jest obecne, ale brak sekcji .eh_frame_hdr\n"
-#: src/elflint.c:4697
+#: src/elflint.c:4699
#, c-format
msgid "call frame search table must be allocated\n"
msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania musi być przydzielona\n"
-#: src/elflint.c:4700
+#: src/elflint.c:4702
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: musi być przydzielona\n"
-#: src/elflint.c:4704
+#: src/elflint.c:4706
#, c-format
msgid "call frame search table must not be writable\n"
msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania nie może być zapisywalna\n"
-#: src/elflint.c:4707
+#: src/elflint.c:4709
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” nie może być zapisywalna\n"
-#: src/elflint.c:4712
+#: src/elflint.c:4714
#, c-format
msgid "call frame search table must not be executable\n"
msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania nie może być wykonywalna\n"
-#: src/elflint.c:4715
+#: src/elflint.c:4717
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” nie może być wykonywalna\n"
-#: src/elflint.c:4726
+#: src/elflint.c:4728
#, c-format
msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n"
msgstr "wpis nagłówka programu %d: rozmiar pliku większy niż rozmiar pamięci\n"
-#: src/elflint.c:4733
+#: src/elflint.c:4735
#, c-format
msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n"
msgstr "wpis nagłówka programu %d: wyrównanie nie jest potęgą 2\n"
-#: src/elflint.c:4736
+#: src/elflint.c:4738
#, c-format
msgid ""
"program header entry %d: file offset and virtual address not module of "
@@ -3704,7 +3704,7 @@ msgstr ""
"wpis nagłówka programu %d: offset w pliku i adres wirtualny nie są "
"wielokrotnością wyrównania\n"
-#: src/elflint.c:4749
+#: src/elflint.c:4751
#, c-format
msgid ""
"executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME "
@@ -3713,17 +3713,17 @@ msgstr ""
"plik wykonywalny/DSO z sekcją .eh_frame_hdr nie ma wpisu nagłówka programu "
"PT_GNU_EH_FRAME"
-#: src/elflint.c:4783
+#: src/elflint.c:4785
#, c-format
msgid "cannot read ELF header: %s\n"
msgstr "nie można odczytać nagłówka ELF: %s\n"
-#: src/elflint.c:4795
+#: src/elflint.c:4797
#, c-format
msgid "cannot create backend for ELF file\n"
msgstr "nie można utworzyć zaplecza dla pliku ELF\n"
-#: src/elflint.c:4816
+#: src/elflint.c:4818
#, c-format
msgid "text relocation flag set but not needed\n"
msgstr "flaga relokacji tekstu jest ustawiona, ale niepotrzebna\n"
@@ -3982,10 +3982,10 @@ msgstr "nie można utworzyć drzewa wyszukiwania"
#: src/nm.c:746 src/nm.c:1239 src/objdump.c:782 src/readelf.c:637
#: src/readelf.c:1451 src/readelf.c:1602 src/readelf.c:1803 src/readelf.c:2009
-#: src/readelf.c:2199 src/readelf.c:2377 src/readelf.c:2453 src/readelf.c:2711
-#: src/readelf.c:2787 src/readelf.c:2874 src/readelf.c:3472 src/readelf.c:3522
-#: src/readelf.c:3592 src/readelf.c:11331 src/readelf.c:12526
-#: src/readelf.c:12737 src/readelf.c:12806 src/size.c:398 src/size.c:470
+#: src/readelf.c:2199 src/readelf.c:2377 src/readelf.c:2453 src/readelf.c:2719
+#: src/readelf.c:2795 src/readelf.c:2882 src/readelf.c:3480 src/readelf.c:3530
+#: src/readelf.c:3600 src/readelf.c:11339 src/readelf.c:12534
+#: src/readelf.c:12745 src/readelf.c:12814 src/size.c:398 src/size.c:470
#: src/strip.c:1084
#, c-format
msgid "cannot get section header string table index"
@@ -4015,6 +4015,31 @@ msgstr ""
"%*s%-*s %-*s Klasa Typ %-*s %*s Sekcja\n"
"\n"
+#: src/nm.c:776
+#, fuzzy
+#| msgid " Name: "
+msgctxt "sysv"
+msgid "Name"
+msgstr " Nazwa: "
+
+#. TRANS: the "sysv|" parts makes the string unique.
+#: src/nm.c:778
+msgctxt "sysv"
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: the "sysv|" parts makes the string unique.
+#: src/nm.c:780
+msgctxt "sysv"
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: the "sysv|" parts makes the string unique.
+#: src/nm.c:782
+msgctxt "sysv"
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
#: src/nm.c:1250
#, c-format
msgid "%s: entry size in section %zd `%s' is not what we expect"
@@ -4025,18 +4050,18 @@ msgstr "%s: rozmiar wpisu w sekcji %zd „%s” nie jest tym, czego oczekiwano"
msgid "%s: size of section %zd `%s' is not multiple of entry size"
msgstr "%s: rozmiar sekcji %zd „%s” nie jest wielokrotnością rozmiaru wpisu"
-#: src/nm.c:1334
+#: src/nm.c:1336
#, c-format
msgid "%s: entries (%zd) in section %zd `%s' is too large"
msgstr "%s: wpisy (%zd) w sekcji %zd „%s” są za duże"
#. XXX Add machine specific object file types.
-#: src/nm.c:1570
+#: src/nm.c:1572
#, c-format
msgid "%s%s%s%s: Invalid operation"
msgstr "%s%s%s%s: nieprawidłowe działanie"
-#: src/nm.c:1620
+#: src/nm.c:1622
#, c-format
msgid "%s%s%s: no symbols"
msgstr "%s%s%s: brak symboli"
@@ -4309,11 +4334,11 @@ msgstr "nie można określić liczby sekcji: %s"
msgid "cannot get section: %s"
msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s"
-#: src/readelf.c:655 src/readelf.c:1272 src/readelf.c:1483 src/readelf.c:12757
-#: src/unstrip.c:397 src/unstrip.c:428 src/unstrip.c:487 src/unstrip.c:608
-#: src/unstrip.c:629 src/unstrip.c:669 src/unstrip.c:885 src/unstrip.c:1216
-#: src/unstrip.c:1343 src/unstrip.c:1367 src/unstrip.c:1423 src/unstrip.c:1487
-#: src/unstrip.c:1662 src/unstrip.c:1813 src/unstrip.c:1956 src/unstrip.c:2055
+#: src/readelf.c:655 src/readelf.c:1272 src/readelf.c:1483 src/readelf.c:12765
+#: src/unstrip.c:397 src/unstrip.c:428 src/unstrip.c:489 src/unstrip.c:610
+#: src/unstrip.c:631 src/unstrip.c:671 src/unstrip.c:887 src/unstrip.c:1222
+#: src/unstrip.c:1349 src/unstrip.c:1373 src/unstrip.c:1429 src/unstrip.c:1470
+#: src/unstrip.c:1663 src/unstrip.c:1814 src/unstrip.c:1957 src/unstrip.c:2056
#, c-format
msgid "cannot get section header: %s"
msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji: %s"
@@ -4323,8 +4348,8 @@ msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji: %s"
msgid "cannot get section name"
msgstr "nie można uzyskać nazwy sekcji"
-#: src/readelf.c:672 src/readelf.c:6628 src/readelf.c:10603 src/readelf.c:10705
-#: src/readelf.c:10883
+#: src/readelf.c:672 src/readelf.c:6636 src/readelf.c:10611 src/readelf.c:10713
+#: src/readelf.c:10891
#, c-format
msgid "cannot get %s content: %s"
msgstr "nie można uzyskać zwartości %s: %s"
@@ -4667,7 +4692,7 @@ msgstr ""
" Mapowanie sekcji do segmentów:\n"
" Segment sekcji…"
-#: src/readelf.c:1464 src/unstrip.c:2114 src/unstrip.c:2156 src/unstrip.c:2163
+#: src/readelf.c:1464 src/unstrip.c:2115 src/unstrip.c:2157 src/unstrip.c:2164
#, c-format
msgid "cannot get program header: %s"
msgstr "nie można uzyskać nagłówka programu: %s"
@@ -4716,18 +4741,18 @@ msgstr "<NIEPRAWIDŁOWY SYMBOL>"
msgid "<INVALID SECTION>"
msgstr "<NIEPRAWIDŁOWY SEKCJA>"
-#: src/readelf.c:1660 src/readelf.c:2387 src/readelf.c:3488 src/readelf.c:12628
-#: src/readelf.c:12635 src/readelf.c:12679 src/readelf.c:12686
+#: src/readelf.c:1660 src/readelf.c:2387 src/readelf.c:3496 src/readelf.c:12636
+#: src/readelf.c:12643 src/readelf.c:12687 src/readelf.c:12694
msgid "Couldn't uncompress section"
msgstr "Nie można dekompresować sekcji"
-#: src/readelf.c:1665 src/readelf.c:2392 src/readelf.c:3493
+#: src/readelf.c:1665 src/readelf.c:2392 src/readelf.c:3501
#, c-format
msgid "cannot get section [%zd] header: %s"
msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji [%zd]: %s"
-#: src/readelf.c:1809 src/readelf.c:2459 src/readelf.c:2717 src/readelf.c:2793
-#: src/readelf.c:3097 src/readelf.c:3171 src/readelf.c:5401
+#: src/readelf.c:1809 src/readelf.c:2459 src/readelf.c:2725 src/readelf.c:2801
+#: src/readelf.c:3105 src/readelf.c:3179 src/readelf.c:5409
#, c-format
msgid "invalid sh_link value in section %zu"
msgstr "nieprawidłowa wartość sh_link w sekcji %zu"
@@ -4905,20 +4930,20 @@ msgstr " Numer: Wartość Rozm Typ Bind Widoczność Ndx Nazwa
msgid "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
msgstr "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
-#: src/readelf.c:2590
+#: src/readelf.c:2595
#, c-format
msgid "bad dynamic symbol"
msgstr "błędny symbol dynamiczny"
-#: src/readelf.c:2672
+#: src/readelf.c:2680
msgid "none"
msgstr "brak"
-#: src/readelf.c:2689
+#: src/readelf.c:2697
msgid "| <unknown>"
msgstr "| <nieznany>"
-#: src/readelf.c:2720
+#: src/readelf.c:2728
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4944,17 +4969,17 @@ msgstr[2] ""
" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] "
"„%s”\n"
-#: src/readelf.c:2741
+#: src/readelf.c:2749
#, c-format
msgid " %#06x: Version: %hu File: %s Cnt: %hu\n"
msgstr " %#06x: Wersja: %hu Plik: %s Licznik: %hu\n"
-#: src/readelf.c:2754
+#: src/readelf.c:2762
#, c-format
msgid " %#06x: Name: %s Flags: %s Version: %hu\n"
msgstr " %#06x: Nazwa: %s Flagi: %s Wersja: %hu\n"
-#: src/readelf.c:2797
+#: src/readelf.c:2805
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4980,19 +5005,19 @@ msgstr[2] ""
" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] "
"„%s”\n"
-#: src/readelf.c:2825
+#: src/readelf.c:2833
#, c-format
msgid " %#06x: Version: %hd Flags: %s Index: %hd Cnt: %hd Name: %s\n"
msgstr ""
" %#06x: Wersja: %hd Flagi: %s Indeks: %hd Licznik: %hd Nazwa: %s\n"
-#: src/readelf.c:2840
+#: src/readelf.c:2848
#, c-format
msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
msgstr " %#06x: Rodzic %d: %s\n"
#. Print the header.
-#: src/readelf.c:3101
+#: src/readelf.c:3109
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5015,15 +5040,15 @@ msgstr[2] ""
"Sekcja symboli wersji [%2u] „%s” zawiera %d wpisów:\n"
" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] „%s”"
-#: src/readelf.c:3129
+#: src/readelf.c:3137
msgid " 0 *local* "
msgstr " 0 *lokalny* "
-#: src/readelf.c:3134
+#: src/readelf.c:3142
msgid " 1 *global* "
msgstr " 1 *globalny* "
-#: src/readelf.c:3176
+#: src/readelf.c:3184
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5054,22 +5079,22 @@ msgstr[2] ""
" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] "
"„%s”\n"
-#: src/readelf.c:3198
+#: src/readelf.c:3206
#, no-c-format
msgid " Length Number % of total Coverage\n"
msgstr " Długość Liczba % całości Pokrycie\n"
-#: src/readelf.c:3200
+#: src/readelf.c:3208
#, c-format
msgid " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n"
msgstr " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n"
-#: src/readelf.c:3207
+#: src/readelf.c:3215
#, c-format
msgid "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n"
msgstr "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n"
-#: src/readelf.c:3220
+#: src/readelf.c:3228
#, c-format
msgid ""
" Average number of tests: successful lookup: %f\n"
@@ -5078,37 +5103,37 @@ msgstr ""
" Średnia liczba testów: udane wyszukania: %f\n"
"\t\t\t nieudane wyszukania: %f\n"
-#: src/readelf.c:3238 src/readelf.c:3302 src/readelf.c:3368
+#: src/readelf.c:3246 src/readelf.c:3310 src/readelf.c:3376
#, c-format
msgid "cannot get data for section %d: %s"
msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji %d: %s"
-#: src/readelf.c:3246
+#: src/readelf.c:3254
#, c-format
msgid "invalid data in sysv.hash section %d"
msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji sysv.hash %d"
-#: src/readelf.c:3275
+#: src/readelf.c:3283
#, c-format
msgid "invalid chain in sysv.hash section %d"
msgstr "nieprawidłowy łańcuch w sekcji sysv.hash %d"
-#: src/readelf.c:3310
+#: src/readelf.c:3318
#, c-format
msgid "invalid data in sysv.hash64 section %d"
msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji sysv.hash64 %d"
-#: src/readelf.c:3341
+#: src/readelf.c:3349
#, c-format
msgid "invalid chain in sysv.hash64 section %d"
msgstr "nieprawidłowy łańcuch w sekcji sysv.hash64 %d"
-#: src/readelf.c:3377
+#: src/readelf.c:3385
#, c-format
msgid "invalid data in gnu.hash section %d"
msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji gnu.hash %d"
-#: src/readelf.c:3444
+#: src/readelf.c:3452
#, c-format
msgid ""
" Symbol Bias: %u\n"
@@ -5118,7 +5143,7 @@ msgstr ""
" Rozmiar maski bitowej: %zu B %<PRIuFAST32>%% b ustawionych drugie "
"przesunięcie skrótu: %u\n"
-#: src/readelf.c:3533
+#: src/readelf.c:3541
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5139,7 +5164,7 @@ msgstr[2] ""
"Sekcja listy bibliotek [%2zu] „%s” pod offsetem %#0<PRIx64> zawiera %d "
"wpisów:\n"
-#: src/readelf.c:3547
+#: src/readelf.c:3555
msgid ""
" Library Time Stamp Checksum Version "
"Flags"
@@ -5147,7 +5172,7 @@ msgstr ""
" Biblioteka Czas Suma k. Wersja "
"Flagi"
-#: src/readelf.c:3606
+#: src/readelf.c:3614
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5157,102 +5182,102 @@ msgstr ""
"\n"
"Sekcja atrybutów obiektu [%2zu] „%s” %<PRIu64> B pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:3623
+#: src/readelf.c:3631
msgid " Owner Size\n"
msgstr " Właściciel Rozmiar\n"
-#: src/readelf.c:3647
+#: src/readelf.c:3655
#, c-format
msgid " %-13s %4<PRIu32>\n"
msgstr " %-13s %4<PRIu32>\n"
#. Unknown subsection, print and skip.
-#: src/readelf.c:3686
+#: src/readelf.c:3694
#, c-format
msgid " %-4u %12<PRIu32>\n"
msgstr " %-4u %12<PRIu32>\n"
#. Tag_File
-#: src/readelf.c:3691
+#: src/readelf.c:3699
#, c-format
msgid " File: %11<PRIu32>\n"
msgstr " Plik: %11<PRIu32>\n"
-#: src/readelf.c:3740
+#: src/readelf.c:3748
#, c-format
msgid " %s: %<PRId64>, %s\n"
msgstr " %s: %<PRId64>, %s\n"
-#: src/readelf.c:3743
+#: src/readelf.c:3751
#, c-format
msgid " %s: %<PRId64>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:3746
+#: src/readelf.c:3754
#, c-format
msgid " %s: %s\n"
msgstr " %s: %s\n"
-#: src/readelf.c:3756
+#: src/readelf.c:3764
#, c-format
msgid " %u: %<PRId64>\n"
msgstr " %u: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:3759
+#: src/readelf.c:3767
#, c-format
msgid " %u: %s\n"
msgstr " %u: %s\n"
-#: src/readelf.c:3829
+#: src/readelf.c:3837
#, c-format
msgid "sprintf failure"
msgstr "sprintf się nie powiodło"
-#: src/readelf.c:4311
+#: src/readelf.c:4319
msgid "empty block"
msgstr "pusty blok"
-#: src/readelf.c:4314
+#: src/readelf.c:4322
#, c-format
msgid "%zu byte block:"
msgstr "blok o %zu B:"
-#: src/readelf.c:4792
+#: src/readelf.c:4800
#, c-format
msgid "%*s[%2<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n"
msgstr "%*s[%2<PRIuMAX>] %s <SKRÓCONE>\n"
-#: src/readelf.c:4859
+#: src/readelf.c:4867
#, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes"
msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi rozmiarami adresu"
-#: src/readelf.c:4866
+#: src/readelf.c:4874
#, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes"
msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi rozmiarami offsetu"
-#: src/readelf.c:4873
+#: src/readelf.c:4881
#, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different base addresses"
msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi adresami podstawowymi"
-#: src/readelf.c:4880
+#: src/readelf.c:4888
#, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different attribute %s and %s"
msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi atrybutami %s i %s"
-#: src/readelf.c:4980
+#: src/readelf.c:4988
#, c-format
msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n"
msgstr " [%6tx] <NIEUŻYWANE ŚMIECIE W RESZCIE SEKCJI>\n"
-#: src/readelf.c:4988
+#: src/readelf.c:4996
#, c-format
msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n"
msgstr " [%6tx] <NIEUŻYWANE ŚMIECIE>… %<PRIu64> B…\n"
-#: src/readelf.c:5091
+#: src/readelf.c:5099
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5263,7 +5288,7 @@ msgstr ""
"Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
" [ Kod]\n"
-#: src/readelf.c:5099
+#: src/readelf.c:5107
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5272,20 +5297,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Sekcja skrótów pod offsetem %<PRIu64>:\n"
-#: src/readelf.c:5112
+#: src/readelf.c:5120
#, c-format
msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n"
msgstr " *** błąd podczas odczytywania skrótu: %s\n"
-#: src/readelf.c:5128
+#: src/readelf.c:5136
#, c-format
msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n"
msgstr " [%5u] offset: %<PRId64>, potomek: %s, znacznik: %s\n"
-#: src/readelf.c:5161 src/readelf.c:5470 src/readelf.c:5637 src/readelf.c:6022
-#: src/readelf.c:6638 src/readelf.c:8378 src/readelf.c:9067 src/readelf.c:9540
-#: src/readelf.c:9791 src/readelf.c:9957 src/readelf.c:10344
-#: src/readelf.c:10404
+#: src/readelf.c:5169 src/readelf.c:5478 src/readelf.c:5645 src/readelf.c:6030
+#: src/readelf.c:6646 src/readelf.c:8386 src/readelf.c:9075 src/readelf.c:9548
+#: src/readelf.c:9799 src/readelf.c:9965 src/readelf.c:10352
+#: src/readelf.c:10412
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5294,52 +5319,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:5174
+#: src/readelf.c:5182
#, c-format
msgid "cannot get .debug_addr section data: %s"
msgstr "nie można uzyskać danych sekcji .debug_addr: %s"
-#: src/readelf.c:5274 src/readelf.c:5298 src/readelf.c:5682 src/readelf.c:9112
+#: src/readelf.c:5282 src/readelf.c:5306 src/readelf.c:5690 src/readelf.c:9120
#, c-format
msgid " Length: %8<PRIu64>\n"
msgstr " Długość: %8<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:5276 src/readelf.c:5313 src/readelf.c:5695 src/readelf.c:9125
+#: src/readelf.c:5284 src/readelf.c:5321 src/readelf.c:5703 src/readelf.c:9133
#, c-format
msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n"
msgstr " Wersja DWARF: %8<PRIu16>\n"
-#: src/readelf.c:5277 src/readelf.c:5322 src/readelf.c:5704 src/readelf.c:9134
+#: src/readelf.c:5285 src/readelf.c:5330 src/readelf.c:5712 src/readelf.c:9142
#, c-format
msgid " Address size: %8<PRIu64>\n"
msgstr " Rozmiar adresu: %8<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:5279 src/readelf.c:5332 src/readelf.c:5714 src/readelf.c:9144
+#: src/readelf.c:5287 src/readelf.c:5340 src/readelf.c:5722 src/readelf.c:9152
#, c-format
msgid " Segment size: %8<PRIu64>\n"
msgstr " Rozmiar segmentu: %8<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:5317 src/readelf.c:5699 src/readelf.c:9129 src/readelf.c:10536
+#: src/readelf.c:5325 src/readelf.c:5707 src/readelf.c:9137 src/readelf.c:10544
#, c-format
msgid "Unknown version"
msgstr "Nieznana wersja"
-#: src/readelf.c:5327 src/readelf.c:5540 src/readelf.c:5709 src/readelf.c:9139
+#: src/readelf.c:5335 src/readelf.c:5548 src/readelf.c:5717 src/readelf.c:9147
#, c-format
msgid "unsupported address size"
msgstr "nieobsługiwany rozmiar adresu"
-#: src/readelf.c:5338 src/readelf.c:5551 src/readelf.c:5719 src/readelf.c:9149
+#: src/readelf.c:5346 src/readelf.c:5559 src/readelf.c:5727 src/readelf.c:9157
#, c-format
msgid "unsupported segment size"
msgstr "nieobsługiwany rozmiar segmentu"
-#: src/readelf.c:5391 src/readelf.c:5465
+#: src/readelf.c:5399 src/readelf.c:5473
#, c-format
msgid "cannot get .debug_aranges content: %s"
msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_aranges: %s"
-#: src/readelf.c:5406
+#: src/readelf.c:5414
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5357,12 +5382,12 @@ msgstr[2] ""
"\n"
"Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %zu wpisów:\n"
-#: src/readelf.c:5437
+#: src/readelf.c:5445
#, c-format
msgid " [%*zu] ???\n"
msgstr " [%*zu] ???\n"
-#: src/readelf.c:5439
+#: src/readelf.c:5447
#, c-format
msgid ""
" [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n"
@@ -5370,7 +5395,7 @@ msgstr ""
" [%*zu] początek: %0#*<PRIx64>, długość: %5<PRIu64>, offset CU DIE: "
"%6<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:5483 src/readelf.c:8405
+#: src/readelf.c:5491 src/readelf.c:8413
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5379,13 +5404,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabela pod offsetem %zu:\n"
-#: src/readelf.c:5487 src/readelf.c:5663 src/readelf.c:6662 src/readelf.c:8416
-#: src/readelf.c:9093
+#: src/readelf.c:5495 src/readelf.c:5671 src/readelf.c:6670 src/readelf.c:8424
+#: src/readelf.c:9101
#, c-format
msgid "invalid data in section [%zu] '%s'"
msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji [%zu] „%s”"
-#: src/readelf.c:5503
+#: src/readelf.c:5511
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5394,27 +5419,27 @@ msgstr ""
"\n"
" Długość: %6<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:5515
+#: src/readelf.c:5523
#, c-format
msgid " DWARF version: %6<PRIuFAST16>\n"
msgstr " Wersja DWARF: %6<PRIuFAST16>\n"
-#: src/readelf.c:5519
+#: src/readelf.c:5527
#, c-format
msgid "unsupported aranges version"
msgstr "nieobsługiwana wersja aranges"
-#: src/readelf.c:5530
+#: src/readelf.c:5538
#, c-format
msgid " CU offset: %6<PRIx64>\n"
msgstr " Offset CU: %6<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:5536
+#: src/readelf.c:5544
#, c-format
msgid " Address size: %6<PRIu64>\n"
msgstr " Offset adresu: %6<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:5547
+#: src/readelf.c:5555
#, c-format
msgid ""
" Segment size: %6<PRIu64>\n"
@@ -5423,17 +5448,17 @@ msgstr ""
" Rozmiar segmentu: %6<PRIu64>\n"
"\n"
-#: src/readelf.c:5602
+#: src/readelf.c:5610
#, c-format
msgid " %zu padding bytes\n"
msgstr " %zu B wypełnienia\n"
-#: src/readelf.c:5646
+#: src/readelf.c:5654
#, c-format
msgid "cannot get .debug_rnglists content: %s"
msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_rnglists: %s"
-#: src/readelf.c:5669 src/readelf.c:9099
+#: src/readelf.c:5677 src/readelf.c:9107
#, c-format
msgid ""
"Table at Offset 0x%<PRIx64>:\n"
@@ -5442,42 +5467,42 @@ msgstr ""
"Tabela pod offsetem 0x%<PRIx64>:\n"
"\n"
-#: src/readelf.c:5724 src/readelf.c:9154
+#: src/readelf.c:5732 src/readelf.c:9162
#, c-format
msgid " Offset entries: %8<PRIu64>\n"
msgstr " Wpisy offsetu: %8<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:5740 src/readelf.c:9170
+#: src/readelf.c:5748 src/readelf.c:9178
#, c-format
msgid " Unknown CU base: "
msgstr " Nieznana podstawa CU: "
-#: src/readelf.c:5742 src/readelf.c:9172
+#: src/readelf.c:5750 src/readelf.c:9180
#, c-format
msgid " CU [%6<PRIx64>] base: "
msgstr " Podstawa CU [%6<PRIx64>]: "
-#: src/readelf.c:5748 src/readelf.c:9178
+#: src/readelf.c:5756 src/readelf.c:9186
#, c-format
msgid " Not associated with a CU.\n"
msgstr " Brak powiązania z CU.\n"
-#: src/readelf.c:5759 src/readelf.c:9189
+#: src/readelf.c:5767 src/readelf.c:9197
#, c-format
msgid "too many offset entries for unit length"
msgstr "za dużo wpisów offsetu dla długości jednostki"
-#: src/readelf.c:5763 src/readelf.c:9193
+#: src/readelf.c:5771 src/readelf.c:9201
#, c-format
msgid " Offsets starting at 0x%<PRIx64>:\n"
msgstr " Offsety zaczynające się w 0x%<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:5815
+#: src/readelf.c:5823
#, c-format
msgid "invalid range list data"
msgstr "nieprawidłowe dane listy zakresów"
-#: src/readelf.c:6000 src/readelf.c:9518
+#: src/readelf.c:6008 src/readelf.c:9526
#, c-format
msgid ""
" %zu padding bytes\n"
@@ -5486,12 +5511,12 @@ msgstr ""
" %zu B wypełnienia\n"
"\n"
-#: src/readelf.c:6017
+#: src/readelf.c:6025
#, c-format
msgid "cannot get .debug_ranges content: %s"
msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_ranges: %s"
-#: src/readelf.c:6053 src/readelf.c:9573
+#: src/readelf.c:6061 src/readelf.c:9581
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5500,7 +5525,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Nieznana podstawa CU: "
-#: src/readelf.c:6055 src/readelf.c:9575
+#: src/readelf.c:6063 src/readelf.c:9583
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5509,30 +5534,30 @@ msgstr ""
"\n"
" Podstawa CU [%6<PRIx64>]: "
-#: src/readelf.c:6064 src/readelf.c:9601 src/readelf.c:9627
+#: src/readelf.c:6072 src/readelf.c:9609 src/readelf.c:9635
#, c-format
msgid " [%6tx] <INVALID DATA>\n"
msgstr " [%6tx] <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n"
-#: src/readelf.c:6089 src/readelf.c:9711
+#: src/readelf.c:6097 src/readelf.c:9719
msgid "base address"
msgstr "adres podstawowy"
-#: src/readelf.c:6099 src/readelf.c:9721
+#: src/readelf.c:6107 src/readelf.c:9729
#, c-format
msgid " [%6tx] empty list\n"
msgstr " [%6tx] pusta lista\n"
-#: src/readelf.c:6359
+#: src/readelf.c:6367
msgid " <INVALID DATA>\n"
msgstr " <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n"
-#: src/readelf.c:6616
+#: src/readelf.c:6624
#, c-format
msgid "cannot get ELF: %s"
msgstr "nie można uzyskać ELF: %s"
-#: src/readelf.c:6634
+#: src/readelf.c:6642
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5541,7 +5566,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sekcja informacji o ramce wywołania [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:6684
+#: src/readelf.c:6692
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5550,65 +5575,65 @@ msgstr ""
"\n"
" [%6tx] Zerowy koniec\n"
-#: src/readelf.c:6785 src/readelf.c:6939
+#: src/readelf.c:6793 src/readelf.c:6947
#, c-format
msgid "invalid augmentation length"
msgstr "nieprawidłowa długość powiększenia"
-#: src/readelf.c:6800
+#: src/readelf.c:6808
msgid "FDE address encoding: "
msgstr "Kodowanie adresu FDE: "
-#: src/readelf.c:6806
+#: src/readelf.c:6814
msgid "LSDA pointer encoding: "
msgstr "Kodowanie wskaźnika LSDA: "
-#: src/readelf.c:6916
+#: src/readelf.c:6924
#, c-format
msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
msgstr " (offset: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:6923
+#: src/readelf.c:6931
#, c-format
msgid " (end offset: %#<PRIx64>)"
msgstr " (kończący offset: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:6960
+#: src/readelf.c:6968
#, c-format
msgid " %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n"
msgstr " %-26sWskaźnik LSDA: %#<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:7045
+#: src/readelf.c:7053
#, c-format
msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute code: %s"
msgstr "DIE [%<PRIx64>] nie można uzyskać kodu atrybutu: %s"
-#: src/readelf.c:7055
+#: src/readelf.c:7063
#, c-format
msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute form: %s"
msgstr "DIE [%<PRIx64>] nie można uzyskać formy atrybutu: %s"
-#: src/readelf.c:7077
+#: src/readelf.c:7085
#, c-format
msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute '%s' (%s) value: %s"
msgstr "DIE [%<PRIx64>] nie można uzyskać wartości atrybutu „%s” (%s): %s"
-#: src/readelf.c:7407
+#: src/readelf.c:7415
#, c-format
msgid "invalid file (%<PRId64>): %s"
msgstr "nieprawidłowy plik (%<PRId64>): %s"
-#: src/readelf.c:7411
+#: src/readelf.c:7419
#, c-format
msgid "no srcfiles for CU [%<PRIx64>]"
msgstr "brak plików źródłowych dla CU [%<PRIx64>]"
-#: src/readelf.c:7415
+#: src/readelf.c:7423
#, c-format
msgid "couldn't get DWARF CU: %s"
msgstr "nie można uzyskać CU DWARF: %s"
-#: src/readelf.c:7730
+#: src/readelf.c:7738
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5619,12 +5644,12 @@ msgstr ""
"Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
" [Offset]\n"
-#: src/readelf.c:7780
+#: src/readelf.c:7788
#, c-format
msgid "cannot get next unit: %s"
msgstr "nie można uzyskać następnej jednostki: %s"
-#: src/readelf.c:7800
+#: src/readelf.c:7808
#, c-format
msgid ""
" Type unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5637,7 +5662,7 @@ msgstr ""
"%<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n"
" Podpis typu: %#<PRIx64>, offset typu: %#<PRIx64> [%<PRIx64>]\n"
-#: src/readelf.c:7812
+#: src/readelf.c:7820
#, c-format
msgid ""
" Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5648,38 +5673,38 @@ msgstr ""
" Wersja: %<PRIu16>, offset sekcji skrótów: %<PRIu64>, rozmiar adresu: "
"%<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n"
-#: src/readelf.c:7822 src/readelf.c:7985
+#: src/readelf.c:7830 src/readelf.c:7993
#, c-format
msgid " Unit type: %s (%<PRIu8>)"
msgstr " Typ jednostki: %s (%<PRIu8>)"
-#: src/readelf.c:7849
+#: src/readelf.c:7857
#, c-format
msgid "unknown version (%d) or unit type (%d)"
msgstr "nieznana wersja (%d) lub typ jednostki (%d)"
-#: src/readelf.c:7878
+#: src/readelf.c:7886
#, c-format
msgid "cannot get DIE offset: %s"
msgstr "nie można uzyskać offsetu DIE: %s"
-#: src/readelf.c:7887
+#: src/readelf.c:7895
#, c-format
msgid "cannot get tag of DIE at offset [%<PRIx64>] in section '%s': %s"
msgstr ""
"nie można uzyskać znacznika DIE pod offsetem [%<PRIx64>] w sekcji „%s”: %s"
-#: src/readelf.c:7925
+#: src/readelf.c:7933
#, c-format
msgid "cannot get next DIE: %s\n"
msgstr "nie można uzyskać następnego DIE: %s\n"
-#: src/readelf.c:7933
+#: src/readelf.c:7941
#, c-format
msgid "cannot get next DIE: %s"
msgstr "nie można uzyskać następnego DIE: %s"
-#: src/readelf.c:7977
+#: src/readelf.c:7985
#, c-format
msgid ""
" Split compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5690,7 +5715,7 @@ msgstr ""
" Wersja: %<PRIu16>, offset sekcji skrótów: %<PRIu64>, rozmiar adresu: "
"%<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n"
-#: src/readelf.c:8029
+#: src/readelf.c:8037
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5701,18 +5726,18 @@ msgstr ""
"Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
"\n"
-#: src/readelf.c:8361
+#: src/readelf.c:8369
#, c-format
msgid "unknown form: %s"
msgstr "nieznana forma: %s"
-#: src/readelf.c:8392
+#: src/readelf.c:8400
#, c-format
msgid "cannot get line data section data: %s"
msgstr "nie można uzyskać danych sekcji danych wiersza: %s"
#. Print what we got so far.
-#: src/readelf.c:8494
+#: src/readelf.c:8502
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5745,27 +5770,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Instrukcje:\n"
-#: src/readelf.c:8516
+#: src/readelf.c:8524
#, c-format
msgid "cannot handle .debug_line version: %u\n"
msgstr "nie można obsłużyć wersji .debug_line: %u\n"
-#: src/readelf.c:8524
+#: src/readelf.c:8532
#, c-format
msgid "cannot handle address size: %u\n"
msgstr "nie można obsłużyć rozmiaru adresu: %u\n"
-#: src/readelf.c:8532
+#: src/readelf.c:8540
#, c-format
msgid "cannot handle segment selector size: %u\n"
msgstr "nie można obsłużyć rozmiaru selektora segmentu: %u\n"
-#: src/readelf.c:8542
+#: src/readelf.c:8550
#, c-format
msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'"
msgstr "nieprawidłowe dane pod offsetem %tu w sekcji [%zu] „%s”"
-#: src/readelf.c:8557
+#: src/readelf.c:8565
#, c-format
msgid " [%*<PRIuFAST8>] %hhu argument\n"
msgid_plural " [%*<PRIuFAST8>] %hhu arguments\n"
@@ -5773,7 +5798,7 @@ msgstr[0] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu parametr\n"
msgstr[1] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu parametry\n"
msgstr[2] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu parametrów\n"
-#: src/readelf.c:8568
+#: src/readelf.c:8576
msgid ""
"\n"
"Directory table:"
@@ -5781,12 +5806,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabela katalogu:"
-#: src/readelf.c:8574 src/readelf.c:8651
+#: src/readelf.c:8582 src/readelf.c:8659
#, c-format
msgid " ["
msgstr " ["
-#: src/readelf.c:8645
+#: src/readelf.c:8653
msgid ""
"\n"
"File name table:"
@@ -5794,11 +5819,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabela nazw plików:"
-#: src/readelf.c:8706
+#: src/readelf.c:8714
msgid " Entry Dir Time Size Name"
msgstr " Wpis Kat Czas Rozmiar Nazwa"
-#: src/readelf.c:8745
+#: src/readelf.c:8753
msgid ""
"\n"
"No line number statements."
@@ -5806,7 +5831,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Brak instrukcji numerów wierszy."
-#: src/readelf.c:8749
+#: src/readelf.c:8757
msgid ""
"\n"
"Line number statements:"
@@ -5814,118 +5839,118 @@ msgstr ""
"\n"
"Instrukcje numerów wierszy:"
-#: src/readelf.c:8769
+#: src/readelf.c:8777
#, c-format
msgid "invalid maximum operations per instruction is zero"
msgstr "nieprawidłowe maksimum operacji na instrukcję wynosi zero"
-#: src/readelf.c:8803
+#: src/readelf.c:8811
#, c-format
msgid " special opcode %u: address+%u = "
msgstr " instrukcja specjalna %u: adres+%u = "
-#: src/readelf.c:8807
+#: src/readelf.c:8815
#, c-format
msgid ", op_index = %u, line%+d = %zu\n"
msgstr ", op_index = %u, wiersz%+d = %zu\n"
-#: src/readelf.c:8810
+#: src/readelf.c:8818
#, c-format
msgid ", line%+d = %zu\n"
msgstr ", wiersz%+d = %zu\n"
-#: src/readelf.c:8828
+#: src/readelf.c:8836
#, c-format
msgid " extended opcode %u: "
msgstr " instrukcja rozszerzona %u: "
-#: src/readelf.c:8833
+#: src/readelf.c:8841
msgid " end of sequence"
msgstr " koniec sekwencji"
-#: src/readelf.c:8851
+#: src/readelf.c:8859
#, c-format
msgid " set address to "
msgstr " ustawienie adresu na "
-#: src/readelf.c:8879
+#: src/readelf.c:8887
#, c-format
msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n"
msgstr ""
" definicja nowego pliku: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, długość=%<PRIu64>, nazwa="
"%s\n"
-#: src/readelf.c:8893
+#: src/readelf.c:8901
#, c-format
msgid " set discriminator to %u\n"
msgstr " ustawienie dyskryminatora na %u\n"
#. Unknown, ignore it.
-#: src/readelf.c:8898
+#: src/readelf.c:8906
msgid " unknown opcode"
msgstr " nieznana instrukcja"
#. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:8910
+#: src/readelf.c:8918
msgid " copy"
msgstr " kopiowanie"
-#: src/readelf.c:8921
+#: src/readelf.c:8929
#, c-format
msgid " advance address by %u to "
msgstr " zwiększenie adresu o %u do "
-#: src/readelf.c:8925 src/readelf.c:8986
+#: src/readelf.c:8933 src/readelf.c:8994
#, c-format
msgid ", op_index to %u"
msgstr ", op_index do %u"
-#: src/readelf.c:8937
+#: src/readelf.c:8945
#, c-format
msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n"
msgstr " zwiększenie wiersza o stałą %d do %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:8947
+#: src/readelf.c:8955
#, c-format
msgid " set file to %<PRIu64>\n"
msgstr " ustawienie pliku na %<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:8958
+#: src/readelf.c:8966
#, c-format
msgid " set column to %<PRIu64>\n"
msgstr " ustawienie kolumny na %<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:8965
+#: src/readelf.c:8973
#, c-format
msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n"
msgstr " ustawienie „%s” na %<PRIuFAST8>\n"
#. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:8971
+#: src/readelf.c:8979
msgid " set basic block flag"
msgstr " ustawienie podstawowej flagi bloku"
-#: src/readelf.c:8982
+#: src/readelf.c:8990
#, c-format
msgid " advance address by constant %u to "
msgstr " zwiększenie adresu o stałą %u do "
-#: src/readelf.c:9002
+#: src/readelf.c:9010
#, c-format
msgid " advance address by fixed value %u to \n"
msgstr " zwiększenie adresu o stałą wartość %u do \n"
#. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:9012
+#: src/readelf.c:9020
msgid " set prologue end flag"
msgstr " ustawienie flagi końca prologu"
#. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:9017
+#: src/readelf.c:9025
msgid " set epilogue begin flag"
msgstr " ustawienie flagi początku epilogu"
-#: src/readelf.c:9027
+#: src/readelf.c:9035
#, c-format
msgid " set isa to %u\n"
msgstr " ustawienie isa na %u\n"
@@ -5933,7 +5958,7 @@ msgstr " ustawienie isa na %u\n"
#. This is a new opcode the generator but not we know about.
#. Read the parameters associated with it but then discard
#. everything. Read all the parameters for this opcode.
-#: src/readelf.c:9036
+#: src/readelf.c:9044
#, c-format
msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:"
msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:"
@@ -5941,101 +5966,101 @@ msgstr[0] " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrem:"
msgstr[1] " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrami:"
msgstr[2] " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrami:"
-#: src/readelf.c:9076
+#: src/readelf.c:9084
#, c-format
msgid "cannot get .debug_loclists content: %s"
msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_loclists: %s"
-#: src/readelf.c:9242
+#: src/readelf.c:9250
#, c-format
msgid " <INVALID DATA>\n"
msgstr " <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n"
-#: src/readelf.c:9282
+#: src/readelf.c:9290
#, c-format
msgid "invalid loclists data"
msgstr "nieprawidłowe dane loclists"
-#: src/readelf.c:9535
+#: src/readelf.c:9543
#, c-format
msgid "cannot get .debug_loc content: %s"
msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_log: %s"
-#: src/readelf.c:9748 src/readelf.c:10792
+#: src/readelf.c:9756 src/readelf.c:10800
msgid " <INVALID DATA>\n"
msgstr " <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n"
-#: src/readelf.c:9803 src/readelf.c:9966
+#: src/readelf.c:9811 src/readelf.c:9974
#, c-format
msgid "cannot get macro information section data: %s"
msgstr "nie można uzyskać danych sekcji informacji o makrach: %s"
-#: src/readelf.c:9883
+#: src/readelf.c:9891
#, c-format
msgid "%*s*** non-terminated string at end of section"
msgstr "%*s*** niezakończony ciąg na końcu sekcji"
-#: src/readelf.c:9906
+#: src/readelf.c:9914
#, c-format
msgid "%*s*** missing DW_MACINFO_start_file argument at end of section"
msgstr "%*s*** brak parametru DW_MACINFO_start_file na końcu sekcji"
-#: src/readelf.c:10007
+#: src/readelf.c:10015
#, c-format
msgid " Offset: 0x%<PRIx64>\n"
msgstr " Offset: 0x%<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:10019
+#: src/readelf.c:10027
#, c-format
msgid " Version: %<PRIu16>\n"
msgstr " Wersja: %<PRIu16>\n"
-#: src/readelf.c:10025 src/readelf.c:10912
+#: src/readelf.c:10033 src/readelf.c:10920
#, c-format
msgid " unknown version, cannot parse section\n"
msgstr " nieznana wersja, nie można przetworzyć sekcji\n"
-#: src/readelf.c:10032
+#: src/readelf.c:10040
#, c-format
msgid " Flag: 0x%<PRIx8>"
msgstr " Flaga: 0x%<PRIx8>"
-#: src/readelf.c:10061
+#: src/readelf.c:10069
#, c-format
msgid " Offset length: %<PRIu8>\n"
msgstr " Długość offsetu: %<PRIu8>\n"
-#: src/readelf.c:10069
+#: src/readelf.c:10077
#, c-format
msgid " .debug_line offset: 0x%<PRIx64>\n"
msgstr " Offset .debug_line: 0x%<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:10094
+#: src/readelf.c:10102
#, c-format
msgid " extension opcode table, %<PRIu8> items:\n"
msgstr " tabela instrukcji rozszerzenia, %<PRIu8> elementów:\n"
-#: src/readelf.c:10101
+#: src/readelf.c:10109
#, c-format
msgid " [%<PRIx8>]"
msgstr " [%<PRIx8>]"
-#: src/readelf.c:10113
+#: src/readelf.c:10121
#, c-format
msgid " %<PRIu8> arguments:"
msgstr " Parametry %<PRIu8>:"
-#: src/readelf.c:10128
+#: src/readelf.c:10136
#, c-format
msgid " no arguments."
msgstr " brak parametrów."
-#: src/readelf.c:10329
+#: src/readelf.c:10337
#, c-format
msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n"
msgstr " [%5d] offset DIE: %6<PRId64>, offset CU DIE: %6<PRId64>, nazwa: %s\n"
-#: src/readelf.c:10373
+#: src/readelf.c:10381
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6046,37 +6071,43 @@ msgstr ""
"Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
" %*s Ciąg\n"
-#: src/readelf.c:10388
+#. TRANS: the debugstr| prefix makes the string unique.
+#: src/readelf.c:10386
+msgctxt "debugstr"
+msgid "Offset"
+msgstr ""
+
+#: src/readelf.c:10396
#, c-format
msgid " *** error, missing string terminator\n"
msgstr " *** błąd, brak znaku kończącego ciąg\n"
-#: src/readelf.c:10417
+#: src/readelf.c:10425
#, c-format
msgid "cannot get .debug_str_offsets section data: %s"
msgstr "nie można uzyskać danych sekcji .debug_str_offsets: %s"
-#: src/readelf.c:10516
+#: src/readelf.c:10524
#, c-format
msgid " Length: %8<PRIu64>\n"
msgstr " Długość: %8<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:10518
+#: src/readelf.c:10526
#, c-format
msgid " Offset size: %8<PRIu8>\n"
msgstr " Rozmiar offsetu: %8<PRIu8>\n"
-#: src/readelf.c:10532
+#: src/readelf.c:10540
#, c-format
msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n"
msgstr " Wersja DWARF: %8<PRIu16>\n"
-#: src/readelf.c:10541
+#: src/readelf.c:10549
#, c-format
msgid " Padding: %8<PRIx16>\n"
msgstr " Wypełnienie: %8<PRIx16>\n"
-#: src/readelf.c:10595
+#: src/readelf.c:10603
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6085,7 +6116,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sekcja tabeli wyszukiwania ramki wywołania [%2zu] „.eh_frame_hdr”:\n"
-#: src/readelf.c:10697
+#: src/readelf.c:10705
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6094,22 +6125,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Sekcja tabeli obsługiwania wyjątków [%2zu] „.gcc_except_table”:\n"
-#: src/readelf.c:10720
+#: src/readelf.c:10728
#, c-format
msgid " LPStart encoding: %#x "
msgstr " Kodowanie LPStart: %#x "
-#: src/readelf.c:10732
+#: src/readelf.c:10740
#, c-format
msgid " TType encoding: %#x "
msgstr " Kodowanie TType: %#x "
-#: src/readelf.c:10747
+#: src/readelf.c:10755
#, c-format
msgid " Call site encoding: %#x "
msgstr " Kodowanie strony wywołania: %#x "
-#: src/readelf.c:10760
+#: src/readelf.c:10768
msgid ""
"\n"
" Call site table:"
@@ -6117,7 +6148,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Tabela strony wywołania:"
-#: src/readelf.c:10774
+#: src/readelf.c:10782
#, c-format
msgid ""
" [%4u] Call site start: %#<PRIx64>\n"
@@ -6130,12 +6161,12 @@ msgstr ""
" Lądowisko: %#<PRIx64>\n"
" Działanie: %u\n"
-#: src/readelf.c:10847
+#: src/readelf.c:10855
#, c-format
msgid "invalid TType encoding"
msgstr "nieprawidłowe kodowanie TType"
-#: src/readelf.c:10874
+#: src/readelf.c:10882
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6144,37 +6175,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Sekcja GDB [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %<PRId64> B:\n"
-#: src/readelf.c:10903
+#: src/readelf.c:10911
#, c-format
msgid " Version: %<PRId32>\n"
msgstr " Wersja: %<PRId32>\n"
-#: src/readelf.c:10921
+#: src/readelf.c:10929
#, c-format
msgid " CU offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " offset CU: %#<PRIx32>\n"
-#: src/readelf.c:10928
+#: src/readelf.c:10936
#, c-format
msgid " TU offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " offset TU: %#<PRIx32>\n"
-#: src/readelf.c:10935
+#: src/readelf.c:10943
#, c-format
msgid " address offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " offset adresu: %#<PRIx32>\n"
-#: src/readelf.c:10942
+#: src/readelf.c:10950
#, c-format
msgid " symbol offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " offset symbolu: %#<PRIx32>\n"
-#: src/readelf.c:10949
+#: src/readelf.c:10957
#, c-format
msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " offset stałej: %#<PRIx32>\n"
-#: src/readelf.c:10963
+#: src/readelf.c:10971
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6183,7 +6214,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Lista CU pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu wpisów:\n"
-#: src/readelf.c:10988
+#: src/readelf.c:10996
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6192,7 +6223,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Lista TU pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu wpisów:\n"
-#: src/readelf.c:11017
+#: src/readelf.c:11025
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6201,7 +6232,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Lista adresów pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu wpisów:\n"
-#: src/readelf.c:11049
+#: src/readelf.c:11057
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6210,18 +6241,18 @@ msgstr ""
"\n"
" Tabela symboli pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu gniazd:\n"
-#: src/readelf.c:11187
+#: src/readelf.c:11195
#, c-format
msgid "cannot get debug context descriptor: %s"
msgstr "nie można uzyskać deskryptora kontekstu debugowania: %s"
-#: src/readelf.c:11555 src/readelf.c:12182 src/readelf.c:12293
-#: src/readelf.c:12351
+#: src/readelf.c:11563 src/readelf.c:12190 src/readelf.c:12301
+#: src/readelf.c:12359
#, c-format
msgid "cannot convert core note data: %s"
msgstr "nie można konwertować danych notatki core: %s"
-#: src/readelf.c:11918
+#: src/readelf.c:11926
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6230,21 +6261,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%*s… <powtarza się jeszcze %u razy>…"
-#: src/readelf.c:12430
+#: src/readelf.c:12438
msgid " Owner Data size Type\n"
msgstr " Właściciel Rozmiar danych Typ\n"
-#: src/readelf.c:12459
+#: src/readelf.c:12467
#, c-format
msgid " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
msgstr " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
-#: src/readelf.c:12511
+#: src/readelf.c:12519
#, c-format
msgid "cannot get content of note: %s"
msgstr "nie można uzyskać zawartości notatki: %s"
-#: src/readelf.c:12545
+#: src/readelf.c:12553
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6254,7 +6285,7 @@ msgstr ""
"Segment notatki [%2zu] „%s” o długości %<PRIu64> B pod offsetem "
"%#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12568
+#: src/readelf.c:12576
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6263,7 +6294,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Segment notatki o długości %<PRIu64> B pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12615
+#: src/readelf.c:12623
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6272,12 +6303,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Sekcja [%zu] „%s” nie ma danych do zrzucenia.\n"
-#: src/readelf.c:12642 src/readelf.c:12693
+#: src/readelf.c:12650 src/readelf.c:12701
#, c-format
msgid "cannot get data for section [%zu] '%s': %s"
msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji [%zu] „%s”: %s"
-#: src/readelf.c:12647
+#: src/readelf.c:12655
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6287,7 +6318,7 @@ msgstr ""
"Segment zrzutu szesnastkowego [%zu] „%s”, %<PRIu64> B pod offsetem "
"%#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12652
+#: src/readelf.c:12660
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6298,7 +6329,7 @@ msgstr ""
"Zrzut szesnastkowy sekcji [%zu] „%s”, %<PRIu64> B (%zd nieskompresowanych) "
"pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12666
+#: src/readelf.c:12674
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6307,7 +6338,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sekcja [%zu] „%s” nie ma ciągów do zrzucenia.\n"
-#: src/readelf.c:12698
+#: src/readelf.c:12706
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6316,7 +6347,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sekcja ciągów [%zu] „%s” zawiera %<PRIu64> B pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12703
+#: src/readelf.c:12711
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6327,7 +6358,7 @@ msgstr ""
"Sekcja ciągów [%zu] „%s” zawiera %<PRIu64> B (%zd nieskompresowanych) pod "
"offsetem %#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12752
+#: src/readelf.c:12760
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6336,7 +6367,7 @@ msgstr ""
"\n"
"sekcja [%lu] nie istnieje"
-#: src/readelf.c:12782
+#: src/readelf.c:12790
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6345,12 +6376,12 @@ msgstr ""
"\n"
"sekcja „%s” nie istnieje"
-#: src/readelf.c:12839
+#: src/readelf.c:12847
#, c-format
msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s"
msgstr "nie można uzyskać indeksu symboli archiwum „%s”: %s"
-#: src/readelf.c:12842
+#: src/readelf.c:12850
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6359,7 +6390,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Archiwum „%s” nie ma indeksu symboli\n"
-#: src/readelf.c:12846
+#: src/readelf.c:12854
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6368,12 +6399,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Indeks archiwum „%s” ma %zu wpisów:\n"
-#: src/readelf.c:12864
+#: src/readelf.c:12872
#, c-format
msgid "cannot extract member at offset %zu in '%s': %s"
msgstr "nie można wydobyć elementów pod offsetem %zu w „%s”: %s"
-#: src/readelf.c:12869
+#: src/readelf.c:12877
#, c-format
msgid "Archive member '%s' contains:\n"
msgstr "Element archiwum „%s” zawiera:\n"
@@ -6437,11 +6468,63 @@ msgstr "Nieprawidłowa baza: %s"
msgid "%s: file format not recognized"
msgstr "%s: nie rozpoznano formatu pliku"
+#: src/size.c:328
+msgctxt "bsd"
+msgid "text"
+msgstr ""
+
+#: src/size.c:329
+msgctxt "bsd"
+msgid "data"
+msgstr ""
+
+#: src/size.c:330
+msgctxt "bsd"
+msgid "bss"
+msgstr ""
+
+#: src/size.c:331
+msgctxt "bsd"
+msgid "dec"
+msgstr ""
+
+#: src/size.c:332
+msgctxt "bsd"
+msgid "hex"
+msgstr ""
+
+#: src/size.c:333
+msgctxt "bsd"
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
#: src/size.c:418 src/size.c:560
#, c-format
msgid " (ex %s)"
msgstr " (ex %s)"
+#: src/size.c:420
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid section"
+msgctxt "sysv"
+msgid "section"
+msgstr "nieprawidłowa sekcja"
+
+#: src/size.c:421
+msgctxt "sysv"
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: src/size.c:422
+msgctxt "sysv"
+msgid "addr"
+msgstr ""
+
+#: src/size.c:451 src/size.c:454 src/size.c:457
+msgctxt "sysv"
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
#: src/size.c:482
#, c-format
msgid "cannot get section header"
@@ -6997,7 +7080,7 @@ msgstr "nie można utworzyć nagłówka ELF: %s"
msgid "cannot get shdrstrndx:%s"
msgstr "nie można uzyskać shdrstrndx: %s"
-#: src/unstrip.c:244 src/unstrip.c:2085
+#: src/unstrip.c:244 src/unstrip.c:2086
#, c-format
msgid "cannot get ELF header: %s"
msgstr "nie można uzyskać nagłówka ELF: %s"
@@ -7017,12 +7100,12 @@ msgstr "nie można zaktualizować nowej sekcji zerowej: %s"
msgid "cannot copy ELF header: %s"
msgstr "nie można skopiować nagłówka ELF: %s"
-#: src/unstrip.c:265 src/unstrip.c:2103 src/unstrip.c:2146
+#: src/unstrip.c:265 src/unstrip.c:2104 src/unstrip.c:2147
#, c-format
msgid "cannot get number of program headers: %s"
msgstr "nie można uzyskać liczby nagłówków programu: %s"
-#: src/unstrip.c:270 src/unstrip.c:2107
+#: src/unstrip.c:270 src/unstrip.c:2108
#, c-format
msgid "cannot create program headers: %s"
msgstr "nie można utworzyć nagłówków programu: %s"
@@ -7037,12 +7120,12 @@ msgstr "nie można skopiować nagłówka programu: %s"
msgid "cannot copy section header: %s"
msgstr "nie można skopiować nagłówka sekcji: %s"
-#: src/unstrip.c:289 src/unstrip.c:1707
+#: src/unstrip.c:289 src/unstrip.c:1708
#, c-format
msgid "cannot get section data: %s"
msgstr "nie można uzyskać danych sekcji: %s"
-#: src/unstrip.c:291 src/unstrip.c:1709
+#: src/unstrip.c:291 src/unstrip.c:1710
#, c-format
msgid "cannot copy section data: %s"
msgstr "nie można skopiować danych sekcji: %s"
@@ -7052,14 +7135,14 @@ msgstr "nie można skopiować danych sekcji: %s"
msgid "cannot create directory '%s'"
msgstr "nie można utworzyć katalogu „%s”"
-#: src/unstrip.c:393 src/unstrip.c:655 src/unstrip.c:689 src/unstrip.c:857
-#: src/unstrip.c:1749
+#: src/unstrip.c:393 src/unstrip.c:657 src/unstrip.c:691 src/unstrip.c:859
+#: src/unstrip.c:1750
#, c-format
msgid "cannot get symbol table entry: %s"
msgstr "nie można uzyskać wpisu tabeli symboli: %s"
-#: src/unstrip.c:409 src/unstrip.c:658 src/unstrip.c:679 src/unstrip.c:692
-#: src/unstrip.c:1770 src/unstrip.c:1965 src/unstrip.c:1989
+#: src/unstrip.c:409 src/unstrip.c:660 src/unstrip.c:681 src/unstrip.c:694
+#: src/unstrip.c:1771 src/unstrip.c:1966 src/unstrip.c:1990
#, c-format
msgid "cannot update symbol table: %s"
msgstr "nie można zaktualizować tabeli symboli: %s"
@@ -7069,166 +7152,166 @@ msgstr "nie można zaktualizować tabeli symboli: %s"
msgid "cannot update section header: %s"
msgstr "nie można zaktualizować nagłówka sekcji: %s"
-#: src/unstrip.c:465 src/unstrip.c:479
+#: src/unstrip.c:467 src/unstrip.c:481
#, c-format
msgid "cannot update relocation: %s"
msgstr "nie można zaktualizować relokacji: %s"
-#: src/unstrip.c:578
+#: src/unstrip.c:580
#, c-format
msgid "cannot get symbol version: %s"
msgstr "nie można uzyskać wersji symbolu: %s"
-#: src/unstrip.c:591
+#: src/unstrip.c:593
#, c-format
msgid "unexpected section type in [%zu] with sh_link to symtab"
msgstr "nieoczekiwany typ sekcji w [%zu] z sh_link do tabeli symboli"
-#: src/unstrip.c:846
+#: src/unstrip.c:848
#, c-format
msgid "cannot get symbol section data: %s"
msgstr "nie można uzyskać danych sekcji symboli: %s"
-#: src/unstrip.c:848
+#: src/unstrip.c:850
#, c-format
msgid "cannot get string section data: %s"
msgstr "nie można uzyskać danych sekcji ciągów: %s"
-#: src/unstrip.c:865
+#: src/unstrip.c:867
#, c-format
msgid "invalid string offset in symbol [%zu]"
msgstr "nieprawidłowy offset ciągu w symbolu [%zu]"
-#: src/unstrip.c:1023 src/unstrip.c:1427
+#: src/unstrip.c:1025 src/unstrip.c:1433
#, c-format
msgid "cannot read section [%zu] name: %s"
msgstr "nie można odczytać nazwy sekcji [%zu]: %s"
-#: src/unstrip.c:1038
+#: src/unstrip.c:1040
#, c-format
msgid "bad sh_link for group section: %s"
msgstr "błędne sh_link dla sekcji grupy: %s"
-#: src/unstrip.c:1044
+#: src/unstrip.c:1046
#, c-format
msgid "couldn't get shdr for group section: %s"
msgstr "nie można uzyskać shdr dla sekcji grupy: %s"
-#: src/unstrip.c:1049
+#: src/unstrip.c:1051
#, c-format
msgid "bad data for group symbol section: %s"
msgstr "błędne dane dla sekcji symboli grupy: %s"
-#: src/unstrip.c:1055
+#: src/unstrip.c:1057
#, c-format
msgid "couldn't get symbol for group section: %s"
msgstr "nie można uzyskać symbolu dla sekcji grupy: %s"
-#: src/unstrip.c:1060
+#: src/unstrip.c:1062
#, c-format
msgid "bad symbol name for group section: %s"
msgstr "błędna nazwa symbolu dla sekcji grupy: %s"
-#: src/unstrip.c:1102 src/unstrip.c:1121 src/unstrip.c:1159
+#: src/unstrip.c:1073 src/unstrip.c:1554
+#, c-format
+msgid "cannot find matching section for [%zu] '%s'"
+msgstr "nie można odnaleźć pasującej sekcji dla [%zu] „%s”"
+
+#: src/unstrip.c:1118 src/unstrip.c:1137 src/unstrip.c:1175
#, c-format
msgid "cannot read '.gnu.prelink_undo' section: %s"
msgstr "nie można odczytać sekcji „.gnu.prelink_undo”: %s"
-#: src/unstrip.c:1139
+#: src/unstrip.c:1155
#, c-format
msgid "overflow with shnum = %zu in '%s' section"
msgstr "przepełnienie z shnum = %zu w sekcji „%s”"
-#: src/unstrip.c:1150
+#: src/unstrip.c:1166
#, c-format
msgid "invalid contents in '%s' section"
msgstr "nieprawidłowa zawartość w sekcji „%s”"
-#: src/unstrip.c:1206 src/unstrip.c:1553
-#, c-format
-msgid "cannot find matching section for [%zu] '%s'"
-msgstr "nie można odnaleźć pasującej sekcji dla [%zu] „%s”"
-
-#: src/unstrip.c:1331 src/unstrip.c:1347 src/unstrip.c:1633 src/unstrip.c:1924
+#: src/unstrip.c:1337 src/unstrip.c:1353 src/unstrip.c:1634 src/unstrip.c:1925
#, c-format
msgid "cannot add section name to string table: %s"
msgstr "nie można nazwy sekcji do tabeli ciągów: %s"
-#: src/unstrip.c:1356
+#: src/unstrip.c:1362
#, c-format
msgid "cannot update section header string table data: %s"
msgstr "nie można zaktualizować danych tabeli ciągów nagłówków sekcji: %s"
-#: src/unstrip.c:1385 src/unstrip.c:1389
+#: src/unstrip.c:1391 src/unstrip.c:1395
#, c-format
msgid "cannot get section header string table section index: %s"
msgstr "nie można uzyskać indeksu sekcji tabeli ciągów nagłówków sekcji: %s"
-#: src/unstrip.c:1393 src/unstrip.c:1397 src/unstrip.c:1648
+#: src/unstrip.c:1399 src/unstrip.c:1403 src/unstrip.c:1649
#, c-format
msgid "cannot get section count: %s"
msgstr "nie można uzyskać licznika sekcji: %s"
-#: src/unstrip.c:1400
+#: src/unstrip.c:1406
#, c-format
msgid "more sections in stripped file than debug file -- arguments reversed?"
msgstr ""
"więcej sekcji w okrojonym pliku niż w pliku debugowania — odwrócono "
"parametry?"
-#: src/unstrip.c:1404
+#: src/unstrip.c:1410
#, c-format
msgid "no sections in stripped file"
msgstr "brak sekcji w okrojonym pliku"
-#: src/unstrip.c:1475 src/unstrip.c:1568
+#: src/unstrip.c:1458 src/unstrip.c:1569
#, c-format
msgid "cannot read section header string table: %s"
msgstr "nie można odczytać tabeli ciągów nagłówków sekcji: %s"
-#: src/unstrip.c:1627
+#: src/unstrip.c:1628
#, c-format
msgid "cannot add new section: %s"
msgstr "nie można dodać nowej sekcji: %s"
-#: src/unstrip.c:1757
+#: src/unstrip.c:1758
#, c-format
msgid "symbol [%zu] has invalid section index"
msgstr "symbol [%zu] ma nieprawidłowy indeks sekcji"
-#: src/unstrip.c:1789
+#: src/unstrip.c:1790
#, c-format
msgid "group has invalid section index [%zd]"
msgstr "grupa ma nieprawidłowy indeks sekcji [%zd]"
-#: src/unstrip.c:2064
+#: src/unstrip.c:2065
#, c-format
msgid "cannot read section data: %s"
msgstr "nie można odczytać danych sekcji: %s"
-#: src/unstrip.c:2093
+#: src/unstrip.c:2094
#, c-format
msgid "cannot update ELF header: %s"
msgstr "nie można zaktualizować nagłówka ELF: %s"
-#: src/unstrip.c:2117
+#: src/unstrip.c:2118
#, c-format
msgid "cannot update program header: %s"
msgstr "nie można zaktualizować nagłówka programu: %s"
-#: src/unstrip.c:2122 src/unstrip.c:2205
+#: src/unstrip.c:2123 src/unstrip.c:2206
#, c-format
msgid "cannot write output file: %s"
msgstr "nie można zapisać pliku wyjściowego: %s"
-#: src/unstrip.c:2173
+#: src/unstrip.c:2174
#, c-format
msgid "DWARF data not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
msgstr ""
"Dane DWARF nie zostały dostosowane do przesunięcia wczesnego konsolidowania; "
"proszę rozważyć polecenie prelink -u"
-#: src/unstrip.c:2176
+#: src/unstrip.c:2177
#, c-format
msgid ""
"DWARF data in '%s' not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
@@ -7236,77 +7319,77 @@ msgstr ""
"Dane DWARF w „%s” nie zostały dostosowane do przesunięcia wczesnego "
"konsolidowania; proszę rozważyć polecenie prelink -u"
-#: src/unstrip.c:2196 src/unstrip.c:2247 src/unstrip.c:2259 src/unstrip.c:2345
+#: src/unstrip.c:2197 src/unstrip.c:2249 src/unstrip.c:2261 src/unstrip.c:2351
#, c-format
msgid "cannot create ELF descriptor: %s"
msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF: %s"
-#: src/unstrip.c:2238
+#: src/unstrip.c:2235
msgid "WARNING: "
msgstr "OSTRZEŻENIE: "
-#: src/unstrip.c:2240
+#: src/unstrip.c:2237
msgid ", use --force"
msgstr ", należy użyć opcji --force"
-#: src/unstrip.c:2263
+#: src/unstrip.c:2265
msgid "ELF header identification (e_ident) different"
msgstr "Różna identyfikacja nagłówka ELF (e_ident)"
-#: src/unstrip.c:2266
+#: src/unstrip.c:2269
msgid "ELF header type (e_type) different"
msgstr "Różne typy nagłówka ELF (e_type)"
-#: src/unstrip.c:2269
+#: src/unstrip.c:2273
msgid "ELF header machine type (e_machine) different"
msgstr "Różne typy maszyny nagłówka ELF (e_machine)"
-#: src/unstrip.c:2272
+#: src/unstrip.c:2277
msgid "stripped program header (e_phnum) smaller than unstripped"
msgstr "okrojony nagłówek programu (e_phnum) jest mniejszy niż nieokrojony"
-#: src/unstrip.c:2302
+#: src/unstrip.c:2308
#, c-format
msgid "cannot find stripped file for module '%s': %s"
msgstr "nie można odnaleźć okrojonego pliku dla modułu „%s”: %s"
-#: src/unstrip.c:2306
+#: src/unstrip.c:2312
#, c-format
msgid "cannot open stripped file '%s' for module '%s': %s"
msgstr "nie można otworzyć okrojonego pliku „%s” dla modułu „%s”: %s"
-#: src/unstrip.c:2321
+#: src/unstrip.c:2327
#, c-format
msgid "cannot find debug file for module '%s': %s"
msgstr "nie można odnaleźć pliku debugowania dla modułu „%s”: %s"
-#: src/unstrip.c:2325
+#: src/unstrip.c:2331
#, c-format
msgid "cannot open debug file '%s' for module '%s': %s"
msgstr "nie można otworzyć pliku debugowania „%s” dla modułu „%s”: %s"
-#: src/unstrip.c:2338
+#: src/unstrip.c:2344
#, c-format
msgid "module '%s' file '%s' is not stripped"
msgstr "moduł „%s” pliku „%s” nie został okrojony"
-#: src/unstrip.c:2369
+#: src/unstrip.c:2375
#, c-format
msgid "cannot cache section addresses for module '%s': %s"
msgstr ""
"nie można utworzyć pamięci podręcznej adresów sekcji dla modułu „%s”: %s"
-#: src/unstrip.c:2501
+#: src/unstrip.c:2505
#, c-format
msgid "no matching modules found"
msgstr "nie odnaleziono pasujących modułów"
-#: src/unstrip.c:2510
+#: src/unstrip.c:2515
#, c-format
msgid "matched more than one module"
msgstr "pasuje więcej niż jeden moduł"
-#: src/unstrip.c:2554
+#: src/unstrip.c:2560
msgid ""
"STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n"
"[MODULE...]"
@@ -7314,7 +7397,7 @@ msgstr ""
"OKROJONY-PLIK PLIK-DEBUGOWANIA\n"
"[MODUŁ…]"
-#: src/unstrip.c:2555
+#: src/unstrip.c:2561
msgid ""
"Combine stripped files with separate symbols and debug information.\n"
"\n"