diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 961 |
1 files changed, 522 insertions, 439 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: elfutils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 16:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-10 13:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-22 16:25+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n" @@ -59,8 +59,8 @@ msgstr "" "BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI\n" "HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ.\n" -#: lib/xmalloc.c:48 lib/xmalloc.c:61 lib/xmalloc.c:73 src/readelf.c:3453 -#: src/readelf.c:11504 src/unstrip.c:312 src/unstrip.c:2398 src/unstrip.c:2603 +#: lib/xmalloc.c:48 lib/xmalloc.c:61 lib/xmalloc.c:73 src/readelf.c:3461 +#: src/readelf.c:11512 src/unstrip.c:312 src/unstrip.c:2404 src/unstrip.c:2609 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "pamięć wyczerpana" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "nieznany kod języka" msgid ".debug_addr section missing" msgstr "brak sekcji .debug_addr" -#: libdwfl/argp-std.c:47 src/stack.c:643 src/unstrip.c:2544 +#: libdwfl/argp-std.c:47 src/stack.c:643 src/unstrip.c:2550 msgid "Input selection options:" msgstr "Opcje wyboru wejścia:" @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "nieprawidłowy rozmiar operandu źródłowego" msgid "invalid size of destination operand" msgstr "nieprawidłowy rozmiar operandu docelowego" -#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:6209 +#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:6217 #, c-format msgid "invalid encoding" msgstr "nieprawidłowe kodowanie" @@ -715,8 +715,8 @@ msgstr "dane/scn nie zgadzają się" msgid "invalid section header" msgstr "nieprawidłowy nagłówek sekcji" -#: libelf/elf_error.c:191 src/readelf.c:10015 src/readelf.c:10615 -#: src/readelf.c:10716 src/readelf.c:10898 +#: libelf/elf_error.c:191 src/readelf.c:10023 src/readelf.c:10623 +#: src/readelf.c:10724 src/readelf.c:10906 #, c-format msgid "invalid data" msgstr "nieprawidłowe dane" @@ -1361,7 +1361,7 @@ msgid "Suppress some error output (counterpart to --verbose)" msgstr "Zmniejsza wyjście błędów (odpowiednik opcji --verbose)" #. Strings for arguments in help texts. -#: src/elfclassify.c:982 src/elfcompress.c:1336 src/elflint.c:77 +#: src/elfclassify.c:982 src/elfcompress.c:1337 src/elflint.c:77 #: src/readelf.c:158 msgid "FILE..." msgstr "PLIK…" @@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr "Nieprawidłowa wartość „%s” dla parametru --gaps." #: src/elfcmp.c:734 src/findtextrel.c:205 src/nm.c:364 src/ranlib.c:141 #: src/size.c:272 src/strings.c:185 src/strip.c:1030 src/strip.c:1067 -#: src/unstrip.c:2194 src/unstrip.c:2223 +#: src/unstrip.c:2195 src/unstrip.c:2224 #, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "nie można otworzyć „%s”" @@ -1665,37 +1665,37 @@ msgstr "nie można uzyskać zawartości sekcji %zu: %s" msgid "cannot get relocation: %s" msgstr "nie można uzyskać relokacji: %s" -#: src/elfcompress.c:115 src/strip.c:308 src/unstrip.c:117 +#: src/elfcompress.c:117 src/strip.c:308 src/unstrip.c:117 #, c-format msgid "-o option specified twice" msgstr "Opcję -o podano dwukrotnie" -#: src/elfcompress.c:122 +#: src/elfcompress.c:124 #, c-format msgid "-t option specified twice" msgstr "Opcję -t podano dwukrotnie" -#: src/elfcompress.c:131 +#: src/elfcompress.c:133 #, c-format msgid "unknown compression type '%s'" msgstr "nieznany typ kompresji „%s”" #. We need at least one input file. -#: src/elfcompress.c:143 src/elfcompress.c:1347 +#: src/elfcompress.c:145 src/elfcompress.c:1348 #, c-format msgid "No input file given" msgstr "Nie podano pliku wejściowego" -#: src/elfcompress.c:149 src/elfcompress.c:1352 +#: src/elfcompress.c:151 src/elfcompress.c:1353 #, c-format msgid "Only one input file allowed together with '-o'" msgstr "Tylko jeden plik wejściowy jest dozwolony z „-o”" -#: src/elfcompress.c:1309 +#: src/elfcompress.c:1310 msgid "Place (de)compressed output into FILE" msgstr "Umieszcza zdekompresowane wyjście w PLIKU" -#: src/elfcompress.c:1312 +#: src/elfcompress.c:1313 msgid "" "What type of compression to apply. TYPE can be 'none' (decompress), " "'zlib' (ELF ZLIB compression, the default, 'zlib-gabi' is an alias) or 'zlib-" @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "" "„zlib” (kompresja zlib ELF, domyślna, „zlib-gabi” to alias) lub „zlib-" "gnu” (kompresja .zdebug w stylu GNU, „gnu” to alias)" -#: src/elfcompress.c:1315 +#: src/elfcompress.c:1316 msgid "" "SECTION name to (de)compress, SECTION is an extended wildcard pattern " "(defaults to '.?(z)debug*')" @@ -1713,11 +1713,11 @@ msgstr "" "Nazwa SEKCJI do (de)kompresowania, SEKCJA jest rozszerzonym wzorem " "(domyślnie „.?(z)debug*”)" -#: src/elfcompress.c:1318 +#: src/elfcompress.c:1319 msgid "Print a message for each section being (de)compressed" msgstr "Wyświetla komunikat dla każdej (de)kompresowanej sekcji" -#: src/elfcompress.c:1321 +#: src/elfcompress.c:1322 msgid "" "Force compression of section even if it would become larger or update/" "rewrite the file even if no section would be (de)compressed" @@ -1726,15 +1726,15 @@ msgstr "" "zaktualizowanie/przepisanie pliku, nawet jeśli żadna sekcja nie zostałaby " "(zde)kompresowana" -#: src/elfcompress.c:1324 src/strip.c:93 +#: src/elfcompress.c:1325 src/strip.c:93 msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files" msgstr "Łagodzi kilka reguł, aby obsłużyć lekko uszkodzone pliki ELF" -#: src/elfcompress.c:1327 +#: src/elfcompress.c:1328 msgid "Be silent when a section cannot be compressed" msgstr "Bez zgłaszania, kiedy nie można zdekompresować sekcji" -#: src/elfcompress.c:1337 +#: src/elfcompress.c:1338 msgid "Compress or decompress sections in an ELF file." msgstr "Kompresuje lub dekompresuje sekcje w pliku ELF." @@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "" #: src/elflint.c:610 src/elflint.c:1498 src/elflint.c:1549 src/elflint.c:1655 #: src/elflint.c:1991 src/elflint.c:2317 src/elflint.c:2943 src/elflint.c:3106 -#: src/elflint.c:3254 src/elflint.c:3444 src/elflint.c:4456 +#: src/elflint.c:3254 src/elflint.c:3456 src/elflint.c:4458 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać danych sekcji\n" @@ -3069,35 +3069,35 @@ msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak definicji BASE\n" msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieznana wersja rodzica „%s”\n" -#: src/elflint.c:3436 +#: src/elflint.c:3448 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: pusta sekcja atrybutów obiektu\n" -#: src/elflint.c:3457 +#: src/elflint.c:3464 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nierozpoznany format atrybutu\n" -#: src/elflint.c:3473 +#: src/elflint.c:3475 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: pole o zerowej długości w sekcji atrybutów\n" -#: src/elflint.c:3482 +#: src/elflint.c:3484 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: nieprawidłowa długość w sekcji atrybutów\n" -#: src/elflint.c:3494 +#: src/elflint.c:3496 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: niezakończony ciąg nazwy producenta\n" -#: src/elflint.c:3511 +#: src/elflint.c:3513 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n" @@ -3105,19 +3105,19 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: niekończące się ULEB128 w znaczniku podsekcji " "atrybutów\n" -#: src/elflint.c:3520 +#: src/elflint.c:3522 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: skrócona sekcja atrybutów\n" -#: src/elflint.c:3529 +#: src/elflint.c:3531 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: zerowej długości pole w podsekcji atrybutów\n" -#: src/elflint.c:3544 +#: src/elflint.c:3546 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n" @@ -3125,7 +3125,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: nieprawidłowa długość w podsekcji atrybutów\n" #. Tag_File -#: src/elflint.c:3555 +#: src/elflint.c:3557 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n" @@ -3133,23 +3133,23 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: podsekcja atrybutów ma nieoczekiwany znacznik " "%u\n" -#: src/elflint.c:3573 +#: src/elflint.c:3575 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: niekończące się ULEB128 w znaczniku atrybutu\n" -#: src/elflint.c:3584 +#: src/elflint.c:3586 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: niezakończony ciąg w atrybucie\n" -#: src/elflint.c:3597 +#: src/elflint.c:3599 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: nierozpoznany znacznik atrybutu %u\n" -#: src/elflint.c:3601 +#: src/elflint.c:3603 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n" @@ -3157,12 +3157,12 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: atrybut %s ma nierozpoznaną wartość " "%<PRIu64>\n" -#: src/elflint.c:3611 +#: src/elflint.c:3613 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: producent „%s” jest nieznany\n" -#: src/elflint.c:3617 +#: src/elflint.c:3619 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n" @@ -3170,47 +3170,47 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: dodatkowe bajty po ostatniej sekcji " "atrybutów\n" -#: src/elflint.c:3714 +#: src/elflint.c:3716 #, c-format msgid "cannot get section header of zeroth section\n" msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji zerowej\n" -#: src/elflint.c:3718 +#: src/elflint.c:3720 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero name\n" msgstr "sekcja zerowa ma niezerową nazwę\n" -#: src/elflint.c:3720 +#: src/elflint.c:3722 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero type\n" msgstr "sekcja zerowa ma niezerowy typ\n" -#: src/elflint.c:3722 +#: src/elflint.c:3724 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero flags\n" msgstr "sekcja zerowa ma niezerowe flagi\n" -#: src/elflint.c:3724 +#: src/elflint.c:3726 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero address\n" msgstr "sekcja zerowa ma niezerowy adres\n" -#: src/elflint.c:3726 +#: src/elflint.c:3728 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero offset\n" msgstr "sekcja zerowa ma niezerowy offset\n" -#: src/elflint.c:3728 +#: src/elflint.c:3730 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero align value\n" msgstr "sekcja zerowa ma niezerową wartość wyrównania\n" -#: src/elflint.c:3730 +#: src/elflint.c:3732 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n" msgstr "sekcja zerowa ma niezerową wartość rozmiaru wpisu\n" -#: src/elflint.c:3733 +#: src/elflint.c:3735 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum " @@ -3219,7 +3219,7 @@ msgstr "" "sekcja zerowa ma niezerową wartość rozmiaru, a nagłówek ELF ma niezerową " "wartość shnum\n" -#: src/elflint.c:3737 +#: src/elflint.c:3739 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " @@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "" "sekcja zerowa ma niezerową wartość dowiązań, a nagłówek ELF nie wskazuje " "przepełnienia w shstrndx\n" -#: src/elflint.c:3741 +#: src/elflint.c:3743 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " @@ -3237,46 +3237,46 @@ msgstr "" "sekcja zerowa ma niezerową wartość dowiązań, a nagłówek ELF nie wskazuje " "przepełnienia w phnum\n" -#: src/elflint.c:3759 +#: src/elflint.c:3761 #, c-format msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n" msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji dla sekcji [%2zu] „%s”: %s\n" -#: src/elflint.c:3768 +#: src/elflint.c:3770 #, c-format msgid "section [%2zu]: invalid name\n" msgstr "sekcja [%2zu]: nieprawidłowa nazwa\n" -#: src/elflint.c:3795 +#: src/elflint.c:3797 #, c-format msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s” ma błędny typ: oczekiwano %s, jest %s\n" -#: src/elflint.c:3812 +#: src/elflint.c:3814 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s” ma błędne flagi: oczekiwano %s, jest %s\n" -#: src/elflint.c:3830 +#: src/elflint.c:3832 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n" msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s” ma błędne flagi: oczekiwano %s i być może %s, jest %s\n" -#: src/elflint.c:3847 +#: src/elflint.c:3849 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s” jest obecna w pliku obiektu\n" -#: src/elflint.c:3853 src/elflint.c:3885 +#: src/elflint.c:3855 src/elflint.c:3887 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n" msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s” ma flagę SHF_ALLOC, ale nie ma segmentu wczytywalnego\n" -#: src/elflint.c:3858 src/elflint.c:3890 +#: src/elflint.c:3860 src/elflint.c:3892 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable " @@ -3284,7 +3284,7 @@ msgid "" msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s” nie ma flagi SHF_ALLOC, ale są segmenty wczytywalne\n" -#: src/elflint.c:3866 +#: src/elflint.c:3868 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n" @@ -3292,22 +3292,22 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s” jest tabelą indeksów sekcji rozszerzeń w pliku " "nieobiektowym\n" -#: src/elflint.c:3909 +#: src/elflint.c:3911 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: rozmiar nie jest wielokrotnością rozmiaru wpisu\n" -#: src/elflint.c:3914 +#: src/elflint.c:3916 #, c-format msgid "cannot get section header\n" msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji\n" -#: src/elflint.c:3924 +#: src/elflint.c:3926 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s” ma nieobsługiwany typ %d\n" -#: src/elflint.c:3944 +#: src/elflint.c:3946 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n" @@ -3315,74 +3315,74 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s” zawiera nieprawidłowe flagi dla konkretnego procesora " "%#<PRIx64>\n" -#: src/elflint.c:3954 +#: src/elflint.c:3956 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s” zawiera nieznane flagi %#<PRIx64>\n" -#: src/elflint.c:3962 +#: src/elflint.c:3964 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n" msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s”: adres sekcji danych lokalnych dla wątków nie jest zerem\n" -#: src/elflint.c:3972 +#: src/elflint.c:3974 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': allocated section cannot be compressed\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: nie można skompresować przydzielonej sekcji\n" -#: src/elflint.c:3977 +#: src/elflint.c:3979 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': nobits section cannot be compressed\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: nie można skompresować sekcji „nobits”\n" -#: src/elflint.c:3983 +#: src/elflint.c:3985 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': compressed section with no compression header: %s\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: skompresowana sekcja bez nagłówka kompresji: %s\n" -#: src/elflint.c:3989 +#: src/elflint.c:3991 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n" msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s”: nieprawidłowe odwołanie do sekcji w wartości dowiązania\n" -#: src/elflint.c:3994 +#: src/elflint.c:3996 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n" msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s”: nieprawidłowe odwołanie do sekcji w wartości " "informacyjnej\n" -#: src/elflint.c:4001 +#: src/elflint.c:4003 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: flaga ciągów jest ustawiona bez flagi merge\n" -#: src/elflint.c:4006 +#: src/elflint.c:4008 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n" msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s”: flaga merge jest ustawiona, ale rozmiar wpisu jest " "zerowy\n" -#: src/elflint.c:4025 +#: src/elflint.c:4027 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s” ma nieoczekiwany typ %d dla sekcji wykonywalnej\n" -#: src/elflint.c:4034 +#: src/elflint.c:4036 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must be of type NOBITS in debuginfo files\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s” musi być typu NOBITS w plikach debuginfo\n" -#: src/elflint.c:4041 +#: src/elflint.c:4043 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s” jest wykonywalne i zapisywalne\n" -#: src/elflint.c:4072 +#: src/elflint.c:4074 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry " @@ -3391,7 +3391,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s” nie jest w całości zawarta w segmencie wpisu %d nagłówka " "programu\n" -#: src/elflint.c:4082 +#: src/elflint.c:4084 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of " @@ -3400,7 +3400,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s” ma typ NOBITS, a jest odczytywana z pliku w segmencie " "wpisu %d nagłówka programu\n" -#: src/elflint.c:4108 +#: src/elflint.c:4110 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of " @@ -3409,7 +3409,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s” ma typ NOBITS, ale jest odczytywana z pliku w segmencie " "wpisu %d nagłówka programu, a zawartość pliku jest niezerowa\n" -#: src/elflint.c:4119 +#: src/elflint.c:4121 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in " @@ -3418,17 +3418,17 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s” nie ma typu NOBITS, a nie jest odczytywana z pliku " "w segmencie wpisu %d nagłówka programu\n" -#: src/elflint.c:4130 +#: src/elflint.c:4132 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s” jest wykonywalne w segmencie niewykonywalnym %d\n" -#: src/elflint.c:4140 +#: src/elflint.c:4142 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s” jest zapisywalne w niezapisywalnym segmencie %d\n" -#: src/elflint.c:4150 +#: src/elflint.c:4152 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n" @@ -3436,7 +3436,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s”: ma flagę alloc, ale sekcja nie jest w żadnym segmencie " "wczytywalnym\n" -#: src/elflint.c:4156 +#: src/elflint.c:4158 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table " @@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s”: według nagłówka ELF to jest tabela ciągów nagłówków " "sekcji, ale typ nie jest SHT_TYPE\n" -#: src/elflint.c:4164 +#: src/elflint.c:4166 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n" @@ -3453,17 +3453,17 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s”: pliki relokowalne nie mogą mieć tabeli symboli " "dynamicznych\n" -#: src/elflint.c:4215 +#: src/elflint.c:4217 #, c-format msgid "more than one version symbol table present\n" msgstr "obecna jest więcej niż jedna tabela symboli wersji\n" -#: src/elflint.c:4238 +#: src/elflint.c:4240 #, c-format msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n" msgstr "jest wpis nagłówka programu INTERP, ale nie ma sekcji .interp\n" -#: src/elflint.c:4249 +#: src/elflint.c:4251 #, c-format msgid "" "loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n" @@ -3471,14 +3471,14 @@ msgstr "" "wczytywalny segment [%u] jest wykonywalny, ale nie zawiera wykonywalnych " "sekcji\n" -#: src/elflint.c:4255 +#: src/elflint.c:4257 #, c-format msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n" msgstr "" "wczytywalny segment [%u] jest zapisywalny, ale nie zawiera zapisywalnych " "sekcji\n" -#: src/elflint.c:4266 +#: src/elflint.c:4268 #, c-format msgid "" "no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section " @@ -3487,23 +3487,23 @@ msgstr "" "brak sekcji .gnu.versym, ale istnieje sekcja .gnu.versym_d lub .gnu." "versym_r\n" -#: src/elflint.c:4279 +#: src/elflint.c:4281 #, c-format msgid "duplicate version index %d\n" msgstr "powtórzony indeks wersji %d\n" -#: src/elflint.c:4293 +#: src/elflint.c:4295 #, c-format msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n" msgstr "sekcja .gnu.versym istnieje bez .gnu.versym_d lub .gnu.versym_r\n" -#: src/elflint.c:4342 +#: src/elflint.c:4344 #, c-format msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n" msgstr "" "phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku core %<PRIu32> pod offsetem %<PRIu64>\n" -#: src/elflint.c:4346 +#: src/elflint.c:4348 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %zu\n" @@ -3511,7 +3511,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d]: „%s”: nieznany typ notatki pliku core %<PRIu32> pod offsetem " "%zu\n" -#: src/elflint.c:4395 +#: src/elflint.c:4397 #, c-format msgid "" "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> with owner name '%s' at " @@ -3520,7 +3520,7 @@ msgstr "" "phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> o nazwie właściciela " "„%s” pod offsetem %zu\n" -#: src/elflint.c:4400 +#: src/elflint.c:4402 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> with owner name " @@ -3529,37 +3529,37 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> o nazwie " "właściciela „%s” pod offsetem %zu\n" -#: src/elflint.c:4419 +#: src/elflint.c:4421 #, c-format msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n" msgstr "phdr[%d]: brak określonych wpisów notatek dla typu pliku\n" -#: src/elflint.c:4439 +#: src/elflint.c:4441 #, c-format msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n" msgstr "phdr[%d]: nie można uzyskać zawartości sekcji notatki: %s\n" -#: src/elflint.c:4442 +#: src/elflint.c:4444 #, c-format msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n" msgstr "phdr[%d]: dodatkowe %<PRIu64> B po ostatniej notatce\n" -#: src/elflint.c:4463 +#: src/elflint.c:4465 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak określonych wpisów notatek dla typu pliku\n" -#: src/elflint.c:4470 +#: src/elflint.c:4472 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać zawartości sekcji notatek\n" -#: src/elflint.c:4473 +#: src/elflint.c:4475 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: dodatkowe %<PRIu64> B po ostatniej notatce\n" -#: src/elflint.c:4491 +#: src/elflint.c:4493 #, c-format msgid "" "only executables, shared objects, and core files can have program headers\n" @@ -3567,135 +3567,135 @@ msgstr "" "tylko pliki wykonywalne, obiekty współdzielone i pliki core mogą mieć " "nagłówki programu\n" -#: src/elflint.c:4506 +#: src/elflint.c:4508 #, c-format msgid "cannot get program header entry %d: %s\n" msgstr "nie można uzyskać wpisu nagłówka programu %d: %s\n" -#: src/elflint.c:4516 +#: src/elflint.c:4518 #, c-format msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n" msgstr "" "wpis nagłówka programu %d: nieznany typ wpisu nagłówka programu %#<PRIx64>\n" -#: src/elflint.c:4527 +#: src/elflint.c:4529 #, c-format msgid "more than one INTERP entry in program header\n" msgstr "więcej niż jeden wpis INTERP w nagłówku programu\n" -#: src/elflint.c:4535 +#: src/elflint.c:4537 #, c-format msgid "more than one TLS entry in program header\n" msgstr "więcej niż jeden wpis TLS w nagłówku programu\n" -#: src/elflint.c:4542 +#: src/elflint.c:4544 #, c-format msgid "static executable cannot have dynamic sections\n" msgstr "statyczny plik wykonywalny nie może mieć sekcji dynamicznych\n" -#: src/elflint.c:4556 +#: src/elflint.c:4558 #, c-format msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n" msgstr "odniesienie sekcji dynamicznej w nagłówku programu ma błędny offset\n" -#: src/elflint.c:4559 +#: src/elflint.c:4561 #, c-format msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n" msgstr "różne rozmiary sekcji dynamicznej w nagłówku programu i sekcji\n" -#: src/elflint.c:4569 +#: src/elflint.c:4571 #, c-format msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n" msgstr "więcej niż jeden wpis GNU_RELRO w nagłówku programu\n" -#: src/elflint.c:4590 +#: src/elflint.c:4592 #, c-format msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n" msgstr "wczytywalny segment wskazywany przez GNU_RELRO nie jest zapisywalny\n" -#: src/elflint.c:4601 +#: src/elflint.c:4603 #, c-format msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n" msgstr "flagi wczytywalnego segmentu [%u] nie pasują do flag GNU_RELRO [%u]\n" -#: src/elflint.c:4608 +#: src/elflint.c:4610 #, c-format msgid "" "GNU_RELRO [%u] flags are not a subset of the loadable segment [%u] flags\n" msgstr "" "flagi GNU_RELRO [%u] nie są podzbiorem flag wczytywalnego segmentu [%u]\n" -#: src/elflint.c:4617 src/elflint.c:4640 +#: src/elflint.c:4619 src/elflint.c:4642 #, c-format msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n" msgstr "segment %s nie zawiera się we wczytywalnym segmencie\n" -#: src/elflint.c:4646 +#: src/elflint.c:4648 #, c-format msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match" msgstr "" "offsety nagłówka programu w nagłówku ELF i wpisie PHDR nie zgadzają się" -#: src/elflint.c:4673 +#: src/elflint.c:4675 #, c-format msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n" msgstr "" "odniesienie tabeli wyszukiwania ramki wywołania w nagłówku programu ma " "błędny offset\n" -#: src/elflint.c:4676 +#: src/elflint.c:4678 #, c-format msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n" msgstr "" "różne rozmiary tabel wyszukiwania ramki wywołania w nagłówku programu " "i sekcji\n" -#: src/elflint.c:4689 +#: src/elflint.c:4691 #, c-format msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n" msgstr "PT_GNU_EH_FRAME jest obecne, ale brak sekcji .eh_frame_hdr\n" -#: src/elflint.c:4697 +#: src/elflint.c:4699 #, c-format msgid "call frame search table must be allocated\n" msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania musi być przydzielona\n" -#: src/elflint.c:4700 +#: src/elflint.c:4702 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: musi być przydzielona\n" -#: src/elflint.c:4704 +#: src/elflint.c:4706 #, c-format msgid "call frame search table must not be writable\n" msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania nie może być zapisywalna\n" -#: src/elflint.c:4707 +#: src/elflint.c:4709 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s” nie może być zapisywalna\n" -#: src/elflint.c:4712 +#: src/elflint.c:4714 #, c-format msgid "call frame search table must not be executable\n" msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania nie może być wykonywalna\n" -#: src/elflint.c:4715 +#: src/elflint.c:4717 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s” nie może być wykonywalna\n" -#: src/elflint.c:4726 +#: src/elflint.c:4728 #, c-format msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n" msgstr "wpis nagłówka programu %d: rozmiar pliku większy niż rozmiar pamięci\n" -#: src/elflint.c:4733 +#: src/elflint.c:4735 #, c-format msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n" msgstr "wpis nagłówka programu %d: wyrównanie nie jest potęgą 2\n" -#: src/elflint.c:4736 +#: src/elflint.c:4738 #, c-format msgid "" "program header entry %d: file offset and virtual address not module of " @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgstr "" "wpis nagłówka programu %d: offset w pliku i adres wirtualny nie są " "wielokrotnością wyrównania\n" -#: src/elflint.c:4749 +#: src/elflint.c:4751 #, c-format msgid "" "executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME " @@ -3713,17 +3713,17 @@ msgstr "" "plik wykonywalny/DSO z sekcją .eh_frame_hdr nie ma wpisu nagłówka programu " "PT_GNU_EH_FRAME" -#: src/elflint.c:4783 +#: src/elflint.c:4785 #, c-format msgid "cannot read ELF header: %s\n" msgstr "nie można odczytać nagłówka ELF: %s\n" -#: src/elflint.c:4795 +#: src/elflint.c:4797 #, c-format msgid "cannot create backend for ELF file\n" msgstr "nie można utworzyć zaplecza dla pliku ELF\n" -#: src/elflint.c:4816 +#: src/elflint.c:4818 #, c-format msgid "text relocation flag set but not needed\n" msgstr "flaga relokacji tekstu jest ustawiona, ale niepotrzebna\n" @@ -3982,10 +3982,10 @@ msgstr "nie można utworzyć drzewa wyszukiwania" #: src/nm.c:746 src/nm.c:1239 src/objdump.c:782 src/readelf.c:637 #: src/readelf.c:1451 src/readelf.c:1602 src/readelf.c:1803 src/readelf.c:2009 -#: src/readelf.c:2199 src/readelf.c:2377 src/readelf.c:2453 src/readelf.c:2711 -#: src/readelf.c:2787 src/readelf.c:2874 src/readelf.c:3472 src/readelf.c:3522 -#: src/readelf.c:3592 src/readelf.c:11331 src/readelf.c:12526 -#: src/readelf.c:12737 src/readelf.c:12806 src/size.c:398 src/size.c:470 +#: src/readelf.c:2199 src/readelf.c:2377 src/readelf.c:2453 src/readelf.c:2719 +#: src/readelf.c:2795 src/readelf.c:2882 src/readelf.c:3480 src/readelf.c:3530 +#: src/readelf.c:3600 src/readelf.c:11339 src/readelf.c:12534 +#: src/readelf.c:12745 src/readelf.c:12814 src/size.c:398 src/size.c:470 #: src/strip.c:1084 #, c-format msgid "cannot get section header string table index" @@ -4015,6 +4015,31 @@ msgstr "" "%*s%-*s %-*s Klasa Typ %-*s %*s Sekcja\n" "\n" +#: src/nm.c:776 +#, fuzzy +#| msgid " Name: " +msgctxt "sysv" +msgid "Name" +msgstr " Nazwa: " + +#. TRANS: the "sysv|" parts makes the string unique. +#: src/nm.c:778 +msgctxt "sysv" +msgid "Value" +msgstr "" + +#. TRANS: the "sysv|" parts makes the string unique. +#: src/nm.c:780 +msgctxt "sysv" +msgid "Size" +msgstr "" + +#. TRANS: the "sysv|" parts makes the string unique. +#: src/nm.c:782 +msgctxt "sysv" +msgid "Line" +msgstr "" + #: src/nm.c:1250 #, c-format msgid "%s: entry size in section %zd `%s' is not what we expect" @@ -4025,18 +4050,18 @@ msgstr "%s: rozmiar wpisu w sekcji %zd „%s” nie jest tym, czego oczekiwano" msgid "%s: size of section %zd `%s' is not multiple of entry size" msgstr "%s: rozmiar sekcji %zd „%s” nie jest wielokrotnością rozmiaru wpisu" -#: src/nm.c:1334 +#: src/nm.c:1336 #, c-format msgid "%s: entries (%zd) in section %zd `%s' is too large" msgstr "%s: wpisy (%zd) w sekcji %zd „%s” są za duże" #. XXX Add machine specific object file types. -#: src/nm.c:1570 +#: src/nm.c:1572 #, c-format msgid "%s%s%s%s: Invalid operation" msgstr "%s%s%s%s: nieprawidłowe działanie" -#: src/nm.c:1620 +#: src/nm.c:1622 #, c-format msgid "%s%s%s: no symbols" msgstr "%s%s%s: brak symboli" @@ -4309,11 +4334,11 @@ msgstr "nie można określić liczby sekcji: %s" msgid "cannot get section: %s" msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s" -#: src/readelf.c:655 src/readelf.c:1272 src/readelf.c:1483 src/readelf.c:12757 -#: src/unstrip.c:397 src/unstrip.c:428 src/unstrip.c:487 src/unstrip.c:608 -#: src/unstrip.c:629 src/unstrip.c:669 src/unstrip.c:885 src/unstrip.c:1216 -#: src/unstrip.c:1343 src/unstrip.c:1367 src/unstrip.c:1423 src/unstrip.c:1487 -#: src/unstrip.c:1662 src/unstrip.c:1813 src/unstrip.c:1956 src/unstrip.c:2055 +#: src/readelf.c:655 src/readelf.c:1272 src/readelf.c:1483 src/readelf.c:12765 +#: src/unstrip.c:397 src/unstrip.c:428 src/unstrip.c:489 src/unstrip.c:610 +#: src/unstrip.c:631 src/unstrip.c:671 src/unstrip.c:887 src/unstrip.c:1222 +#: src/unstrip.c:1349 src/unstrip.c:1373 src/unstrip.c:1429 src/unstrip.c:1470 +#: src/unstrip.c:1663 src/unstrip.c:1814 src/unstrip.c:1957 src/unstrip.c:2056 #, c-format msgid "cannot get section header: %s" msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji: %s" @@ -4323,8 +4348,8 @@ msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji: %s" msgid "cannot get section name" msgstr "nie można uzyskać nazwy sekcji" -#: src/readelf.c:672 src/readelf.c:6628 src/readelf.c:10603 src/readelf.c:10705 -#: src/readelf.c:10883 +#: src/readelf.c:672 src/readelf.c:6636 src/readelf.c:10611 src/readelf.c:10713 +#: src/readelf.c:10891 #, c-format msgid "cannot get %s content: %s" msgstr "nie można uzyskać zwartości %s: %s" @@ -4667,7 +4692,7 @@ msgstr "" " Mapowanie sekcji do segmentów:\n" " Segment sekcji…" -#: src/readelf.c:1464 src/unstrip.c:2114 src/unstrip.c:2156 src/unstrip.c:2163 +#: src/readelf.c:1464 src/unstrip.c:2115 src/unstrip.c:2157 src/unstrip.c:2164 #, c-format msgid "cannot get program header: %s" msgstr "nie można uzyskać nagłówka programu: %s" @@ -4716,18 +4741,18 @@ msgstr "<NIEPRAWIDŁOWY SYMBOL>" msgid "<INVALID SECTION>" msgstr "<NIEPRAWIDŁOWY SEKCJA>" -#: src/readelf.c:1660 src/readelf.c:2387 src/readelf.c:3488 src/readelf.c:12628 -#: src/readelf.c:12635 src/readelf.c:12679 src/readelf.c:12686 +#: src/readelf.c:1660 src/readelf.c:2387 src/readelf.c:3496 src/readelf.c:12636 +#: src/readelf.c:12643 src/readelf.c:12687 src/readelf.c:12694 msgid "Couldn't uncompress section" msgstr "Nie można dekompresować sekcji" -#: src/readelf.c:1665 src/readelf.c:2392 src/readelf.c:3493 +#: src/readelf.c:1665 src/readelf.c:2392 src/readelf.c:3501 #, c-format msgid "cannot get section [%zd] header: %s" msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji [%zd]: %s" -#: src/readelf.c:1809 src/readelf.c:2459 src/readelf.c:2717 src/readelf.c:2793 -#: src/readelf.c:3097 src/readelf.c:3171 src/readelf.c:5401 +#: src/readelf.c:1809 src/readelf.c:2459 src/readelf.c:2725 src/readelf.c:2801 +#: src/readelf.c:3105 src/readelf.c:3179 src/readelf.c:5409 #, c-format msgid "invalid sh_link value in section %zu" msgstr "nieprawidłowa wartość sh_link w sekcji %zu" @@ -4905,20 +4930,20 @@ msgstr " Numer: Wartość Rozm Typ Bind Widoczność Ndx Nazwa msgid "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s" msgstr "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s" -#: src/readelf.c:2590 +#: src/readelf.c:2595 #, c-format msgid "bad dynamic symbol" msgstr "błędny symbol dynamiczny" -#: src/readelf.c:2672 +#: src/readelf.c:2680 msgid "none" msgstr "brak" -#: src/readelf.c:2689 +#: src/readelf.c:2697 msgid "| <unknown>" msgstr "| <nieznany>" -#: src/readelf.c:2720 +#: src/readelf.c:2728 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4944,17 +4969,17 @@ msgstr[2] "" " Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] " "„%s”\n" -#: src/readelf.c:2741 +#: src/readelf.c:2749 #, c-format msgid " %#06x: Version: %hu File: %s Cnt: %hu\n" msgstr " %#06x: Wersja: %hu Plik: %s Licznik: %hu\n" -#: src/readelf.c:2754 +#: src/readelf.c:2762 #, c-format msgid " %#06x: Name: %s Flags: %s Version: %hu\n" msgstr " %#06x: Nazwa: %s Flagi: %s Wersja: %hu\n" -#: src/readelf.c:2797 +#: src/readelf.c:2805 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4980,19 +5005,19 @@ msgstr[2] "" " Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] " "„%s”\n" -#: src/readelf.c:2825 +#: src/readelf.c:2833 #, c-format msgid " %#06x: Version: %hd Flags: %s Index: %hd Cnt: %hd Name: %s\n" msgstr "" " %#06x: Wersja: %hd Flagi: %s Indeks: %hd Licznik: %hd Nazwa: %s\n" -#: src/readelf.c:2840 +#: src/readelf.c:2848 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06x: Rodzic %d: %s\n" #. Print the header. -#: src/readelf.c:3101 +#: src/readelf.c:3109 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5015,15 +5040,15 @@ msgstr[2] "" "Sekcja symboli wersji [%2u] „%s” zawiera %d wpisów:\n" " Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] „%s”" -#: src/readelf.c:3129 +#: src/readelf.c:3137 msgid " 0 *local* " msgstr " 0 *lokalny* " -#: src/readelf.c:3134 +#: src/readelf.c:3142 msgid " 1 *global* " msgstr " 1 *globalny* " -#: src/readelf.c:3176 +#: src/readelf.c:3184 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5054,22 +5079,22 @@ msgstr[2] "" " Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] " "„%s”\n" -#: src/readelf.c:3198 +#: src/readelf.c:3206 #, no-c-format msgid " Length Number % of total Coverage\n" msgstr " Długość Liczba % całości Pokrycie\n" -#: src/readelf.c:3200 +#: src/readelf.c:3208 #, c-format msgid " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n" msgstr " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n" -#: src/readelf.c:3207 +#: src/readelf.c:3215 #, c-format msgid "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n" msgstr "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n" -#: src/readelf.c:3220 +#: src/readelf.c:3228 #, c-format msgid "" " Average number of tests: successful lookup: %f\n" @@ -5078,37 +5103,37 @@ msgstr "" " Średnia liczba testów: udane wyszukania: %f\n" "\t\t\t nieudane wyszukania: %f\n" -#: src/readelf.c:3238 src/readelf.c:3302 src/readelf.c:3368 +#: src/readelf.c:3246 src/readelf.c:3310 src/readelf.c:3376 #, c-format msgid "cannot get data for section %d: %s" msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji %d: %s" -#: src/readelf.c:3246 +#: src/readelf.c:3254 #, c-format msgid "invalid data in sysv.hash section %d" msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji sysv.hash %d" -#: src/readelf.c:3275 +#: src/readelf.c:3283 #, c-format msgid "invalid chain in sysv.hash section %d" msgstr "nieprawidłowy łańcuch w sekcji sysv.hash %d" -#: src/readelf.c:3310 +#: src/readelf.c:3318 #, c-format msgid "invalid data in sysv.hash64 section %d" msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji sysv.hash64 %d" -#: src/readelf.c:3341 +#: src/readelf.c:3349 #, c-format msgid "invalid chain in sysv.hash64 section %d" msgstr "nieprawidłowy łańcuch w sekcji sysv.hash64 %d" -#: src/readelf.c:3377 +#: src/readelf.c:3385 #, c-format msgid "invalid data in gnu.hash section %d" msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji gnu.hash %d" -#: src/readelf.c:3444 +#: src/readelf.c:3452 #, c-format msgid "" " Symbol Bias: %u\n" @@ -5118,7 +5143,7 @@ msgstr "" " Rozmiar maski bitowej: %zu B %<PRIuFAST32>%% b ustawionych drugie " "przesunięcie skrótu: %u\n" -#: src/readelf.c:3533 +#: src/readelf.c:3541 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5139,7 +5164,7 @@ msgstr[2] "" "Sekcja listy bibliotek [%2zu] „%s” pod offsetem %#0<PRIx64> zawiera %d " "wpisów:\n" -#: src/readelf.c:3547 +#: src/readelf.c:3555 msgid "" " Library Time Stamp Checksum Version " "Flags" @@ -5147,7 +5172,7 @@ msgstr "" " Biblioteka Czas Suma k. Wersja " "Flagi" -#: src/readelf.c:3606 +#: src/readelf.c:3614 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5157,102 +5182,102 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja atrybutów obiektu [%2zu] „%s” %<PRIu64> B pod offsetem %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:3623 +#: src/readelf.c:3631 msgid " Owner Size\n" msgstr " Właściciel Rozmiar\n" -#: src/readelf.c:3647 +#: src/readelf.c:3655 #, c-format msgid " %-13s %4<PRIu32>\n" msgstr " %-13s %4<PRIu32>\n" #. Unknown subsection, print and skip. -#: src/readelf.c:3686 +#: src/readelf.c:3694 #, c-format msgid " %-4u %12<PRIu32>\n" msgstr " %-4u %12<PRIu32>\n" #. Tag_File -#: src/readelf.c:3691 +#: src/readelf.c:3699 #, c-format msgid " File: %11<PRIu32>\n" msgstr " Plik: %11<PRIu32>\n" -#: src/readelf.c:3740 +#: src/readelf.c:3748 #, c-format msgid " %s: %<PRId64>, %s\n" msgstr " %s: %<PRId64>, %s\n" -#: src/readelf.c:3743 +#: src/readelf.c:3751 #, c-format msgid " %s: %<PRId64>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:3746 +#: src/readelf.c:3754 #, c-format msgid " %s: %s\n" msgstr " %s: %s\n" -#: src/readelf.c:3756 +#: src/readelf.c:3764 #, c-format msgid " %u: %<PRId64>\n" msgstr " %u: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:3759 +#: src/readelf.c:3767 #, c-format msgid " %u: %s\n" msgstr " %u: %s\n" -#: src/readelf.c:3829 +#: src/readelf.c:3837 #, c-format msgid "sprintf failure" msgstr "sprintf się nie powiodło" -#: src/readelf.c:4311 +#: src/readelf.c:4319 msgid "empty block" msgstr "pusty blok" -#: src/readelf.c:4314 +#: src/readelf.c:4322 #, c-format msgid "%zu byte block:" msgstr "blok o %zu B:" -#: src/readelf.c:4792 +#: src/readelf.c:4800 #, c-format msgid "%*s[%2<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n" msgstr "%*s[%2<PRIuMAX>] %s <SKRÓCONE>\n" -#: src/readelf.c:4859 +#: src/readelf.c:4867 #, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes" msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi rozmiarami adresu" -#: src/readelf.c:4866 +#: src/readelf.c:4874 #, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes" msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi rozmiarami offsetu" -#: src/readelf.c:4873 +#: src/readelf.c:4881 #, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different base addresses" msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi adresami podstawowymi" -#: src/readelf.c:4880 +#: src/readelf.c:4888 #, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different attribute %s and %s" msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi atrybutami %s i %s" -#: src/readelf.c:4980 +#: src/readelf.c:4988 #, c-format msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n" msgstr " [%6tx] <NIEUŻYWANE ŚMIECIE W RESZCIE SEKCJI>\n" -#: src/readelf.c:4988 +#: src/readelf.c:4996 #, c-format msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n" msgstr " [%6tx] <NIEUŻYWANE ŚMIECIE>… %<PRIu64> B…\n" -#: src/readelf.c:5091 +#: src/readelf.c:5099 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5263,7 +5288,7 @@ msgstr "" "Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n" " [ Kod]\n" -#: src/readelf.c:5099 +#: src/readelf.c:5107 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5272,20 +5297,20 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja skrótów pod offsetem %<PRIu64>:\n" -#: src/readelf.c:5112 +#: src/readelf.c:5120 #, c-format msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n" msgstr " *** błąd podczas odczytywania skrótu: %s\n" -#: src/readelf.c:5128 +#: src/readelf.c:5136 #, c-format msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n" msgstr " [%5u] offset: %<PRId64>, potomek: %s, znacznik: %s\n" -#: src/readelf.c:5161 src/readelf.c:5470 src/readelf.c:5637 src/readelf.c:6022 -#: src/readelf.c:6638 src/readelf.c:8378 src/readelf.c:9067 src/readelf.c:9540 -#: src/readelf.c:9791 src/readelf.c:9957 src/readelf.c:10344 -#: src/readelf.c:10404 +#: src/readelf.c:5169 src/readelf.c:5478 src/readelf.c:5645 src/readelf.c:6030 +#: src/readelf.c:6646 src/readelf.c:8386 src/readelf.c:9075 src/readelf.c:9548 +#: src/readelf.c:9799 src/readelf.c:9965 src/readelf.c:10352 +#: src/readelf.c:10412 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5294,52 +5319,52 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:5174 +#: src/readelf.c:5182 #, c-format msgid "cannot get .debug_addr section data: %s" msgstr "nie można uzyskać danych sekcji .debug_addr: %s" -#: src/readelf.c:5274 src/readelf.c:5298 src/readelf.c:5682 src/readelf.c:9112 +#: src/readelf.c:5282 src/readelf.c:5306 src/readelf.c:5690 src/readelf.c:9120 #, c-format msgid " Length: %8<PRIu64>\n" msgstr " Długość: %8<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:5276 src/readelf.c:5313 src/readelf.c:5695 src/readelf.c:9125 +#: src/readelf.c:5284 src/readelf.c:5321 src/readelf.c:5703 src/readelf.c:9133 #, c-format msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n" msgstr " Wersja DWARF: %8<PRIu16>\n" -#: src/readelf.c:5277 src/readelf.c:5322 src/readelf.c:5704 src/readelf.c:9134 +#: src/readelf.c:5285 src/readelf.c:5330 src/readelf.c:5712 src/readelf.c:9142 #, c-format msgid " Address size: %8<PRIu64>\n" msgstr " Rozmiar adresu: %8<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:5279 src/readelf.c:5332 src/readelf.c:5714 src/readelf.c:9144 +#: src/readelf.c:5287 src/readelf.c:5340 src/readelf.c:5722 src/readelf.c:9152 #, c-format msgid " Segment size: %8<PRIu64>\n" msgstr " Rozmiar segmentu: %8<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:5317 src/readelf.c:5699 src/readelf.c:9129 src/readelf.c:10536 +#: src/readelf.c:5325 src/readelf.c:5707 src/readelf.c:9137 src/readelf.c:10544 #, c-format msgid "Unknown version" msgstr "Nieznana wersja" -#: src/readelf.c:5327 src/readelf.c:5540 src/readelf.c:5709 src/readelf.c:9139 +#: src/readelf.c:5335 src/readelf.c:5548 src/readelf.c:5717 src/readelf.c:9147 #, c-format msgid "unsupported address size" msgstr "nieobsługiwany rozmiar adresu" -#: src/readelf.c:5338 src/readelf.c:5551 src/readelf.c:5719 src/readelf.c:9149 +#: src/readelf.c:5346 src/readelf.c:5559 src/readelf.c:5727 src/readelf.c:9157 #, c-format msgid "unsupported segment size" msgstr "nieobsługiwany rozmiar segmentu" -#: src/readelf.c:5391 src/readelf.c:5465 +#: src/readelf.c:5399 src/readelf.c:5473 #, c-format msgid "cannot get .debug_aranges content: %s" msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_aranges: %s" -#: src/readelf.c:5406 +#: src/readelf.c:5414 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5357,12 +5382,12 @@ msgstr[2] "" "\n" "Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:5437 +#: src/readelf.c:5445 #, c-format msgid " [%*zu] ???\n" msgstr " [%*zu] ???\n" -#: src/readelf.c:5439 +#: src/readelf.c:5447 #, c-format msgid "" " [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n" @@ -5370,7 +5395,7 @@ msgstr "" " [%*zu] początek: %0#*<PRIx64>, długość: %5<PRIu64>, offset CU DIE: " "%6<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:5483 src/readelf.c:8405 +#: src/readelf.c:5491 src/readelf.c:8413 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5379,13 +5404,13 @@ msgstr "" "\n" "Tabela pod offsetem %zu:\n" -#: src/readelf.c:5487 src/readelf.c:5663 src/readelf.c:6662 src/readelf.c:8416 -#: src/readelf.c:9093 +#: src/readelf.c:5495 src/readelf.c:5671 src/readelf.c:6670 src/readelf.c:8424 +#: src/readelf.c:9101 #, c-format msgid "invalid data in section [%zu] '%s'" msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji [%zu] „%s”" -#: src/readelf.c:5503 +#: src/readelf.c:5511 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5394,27 +5419,27 @@ msgstr "" "\n" " Długość: %6<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:5515 +#: src/readelf.c:5523 #, c-format msgid " DWARF version: %6<PRIuFAST16>\n" msgstr " Wersja DWARF: %6<PRIuFAST16>\n" -#: src/readelf.c:5519 +#: src/readelf.c:5527 #, c-format msgid "unsupported aranges version" msgstr "nieobsługiwana wersja aranges" -#: src/readelf.c:5530 +#: src/readelf.c:5538 #, c-format msgid " CU offset: %6<PRIx64>\n" msgstr " Offset CU: %6<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:5536 +#: src/readelf.c:5544 #, c-format msgid " Address size: %6<PRIu64>\n" msgstr " Offset adresu: %6<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:5547 +#: src/readelf.c:5555 #, c-format msgid "" " Segment size: %6<PRIu64>\n" @@ -5423,17 +5448,17 @@ msgstr "" " Rozmiar segmentu: %6<PRIu64>\n" "\n" -#: src/readelf.c:5602 +#: src/readelf.c:5610 #, c-format msgid " %zu padding bytes\n" msgstr " %zu B wypełnienia\n" -#: src/readelf.c:5646 +#: src/readelf.c:5654 #, c-format msgid "cannot get .debug_rnglists content: %s" msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_rnglists: %s" -#: src/readelf.c:5669 src/readelf.c:9099 +#: src/readelf.c:5677 src/readelf.c:9107 #, c-format msgid "" "Table at Offset 0x%<PRIx64>:\n" @@ -5442,42 +5467,42 @@ msgstr "" "Tabela pod offsetem 0x%<PRIx64>:\n" "\n" -#: src/readelf.c:5724 src/readelf.c:9154 +#: src/readelf.c:5732 src/readelf.c:9162 #, c-format msgid " Offset entries: %8<PRIu64>\n" msgstr " Wpisy offsetu: %8<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:5740 src/readelf.c:9170 +#: src/readelf.c:5748 src/readelf.c:9178 #, c-format msgid " Unknown CU base: " msgstr " Nieznana podstawa CU: " -#: src/readelf.c:5742 src/readelf.c:9172 +#: src/readelf.c:5750 src/readelf.c:9180 #, c-format msgid " CU [%6<PRIx64>] base: " msgstr " Podstawa CU [%6<PRIx64>]: " -#: src/readelf.c:5748 src/readelf.c:9178 +#: src/readelf.c:5756 src/readelf.c:9186 #, c-format msgid " Not associated with a CU.\n" msgstr " Brak powiązania z CU.\n" -#: src/readelf.c:5759 src/readelf.c:9189 +#: src/readelf.c:5767 src/readelf.c:9197 #, c-format msgid "too many offset entries for unit length" msgstr "za dużo wpisów offsetu dla długości jednostki" -#: src/readelf.c:5763 src/readelf.c:9193 +#: src/readelf.c:5771 src/readelf.c:9201 #, c-format msgid " Offsets starting at 0x%<PRIx64>:\n" msgstr " Offsety zaczynające się w 0x%<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:5815 +#: src/readelf.c:5823 #, c-format msgid "invalid range list data" msgstr "nieprawidłowe dane listy zakresów" -#: src/readelf.c:6000 src/readelf.c:9518 +#: src/readelf.c:6008 src/readelf.c:9526 #, c-format msgid "" " %zu padding bytes\n" @@ -5486,12 +5511,12 @@ msgstr "" " %zu B wypełnienia\n" "\n" -#: src/readelf.c:6017 +#: src/readelf.c:6025 #, c-format msgid "cannot get .debug_ranges content: %s" msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_ranges: %s" -#: src/readelf.c:6053 src/readelf.c:9573 +#: src/readelf.c:6061 src/readelf.c:9581 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5500,7 +5525,7 @@ msgstr "" "\n" " Nieznana podstawa CU: " -#: src/readelf.c:6055 src/readelf.c:9575 +#: src/readelf.c:6063 src/readelf.c:9583 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5509,30 +5534,30 @@ msgstr "" "\n" " Podstawa CU [%6<PRIx64>]: " -#: src/readelf.c:6064 src/readelf.c:9601 src/readelf.c:9627 +#: src/readelf.c:6072 src/readelf.c:9609 src/readelf.c:9635 #, c-format msgid " [%6tx] <INVALID DATA>\n" msgstr " [%6tx] <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n" -#: src/readelf.c:6089 src/readelf.c:9711 +#: src/readelf.c:6097 src/readelf.c:9719 msgid "base address" msgstr "adres podstawowy" -#: src/readelf.c:6099 src/readelf.c:9721 +#: src/readelf.c:6107 src/readelf.c:9729 #, c-format msgid " [%6tx] empty list\n" msgstr " [%6tx] pusta lista\n" -#: src/readelf.c:6359 +#: src/readelf.c:6367 msgid " <INVALID DATA>\n" msgstr " <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n" -#: src/readelf.c:6616 +#: src/readelf.c:6624 #, c-format msgid "cannot get ELF: %s" msgstr "nie można uzyskać ELF: %s" -#: src/readelf.c:6634 +#: src/readelf.c:6642 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5541,7 +5566,7 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja informacji o ramce wywołania [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:6684 +#: src/readelf.c:6692 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5550,65 +5575,65 @@ msgstr "" "\n" " [%6tx] Zerowy koniec\n" -#: src/readelf.c:6785 src/readelf.c:6939 +#: src/readelf.c:6793 src/readelf.c:6947 #, c-format msgid "invalid augmentation length" msgstr "nieprawidłowa długość powiększenia" -#: src/readelf.c:6800 +#: src/readelf.c:6808 msgid "FDE address encoding: " msgstr "Kodowanie adresu FDE: " -#: src/readelf.c:6806 +#: src/readelf.c:6814 msgid "LSDA pointer encoding: " msgstr "Kodowanie wskaźnika LSDA: " -#: src/readelf.c:6916 +#: src/readelf.c:6924 #, c-format msgid " (offset: %#<PRIx64>)" msgstr " (offset: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:6923 +#: src/readelf.c:6931 #, c-format msgid " (end offset: %#<PRIx64>)" msgstr " (kończący offset: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:6960 +#: src/readelf.c:6968 #, c-format msgid " %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n" msgstr " %-26sWskaźnik LSDA: %#<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:7045 +#: src/readelf.c:7053 #, c-format msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute code: %s" msgstr "DIE [%<PRIx64>] nie można uzyskać kodu atrybutu: %s" -#: src/readelf.c:7055 +#: src/readelf.c:7063 #, c-format msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute form: %s" msgstr "DIE [%<PRIx64>] nie można uzyskać formy atrybutu: %s" -#: src/readelf.c:7077 +#: src/readelf.c:7085 #, c-format msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute '%s' (%s) value: %s" msgstr "DIE [%<PRIx64>] nie można uzyskać wartości atrybutu „%s” (%s): %s" -#: src/readelf.c:7407 +#: src/readelf.c:7415 #, c-format msgid "invalid file (%<PRId64>): %s" msgstr "nieprawidłowy plik (%<PRId64>): %s" -#: src/readelf.c:7411 +#: src/readelf.c:7419 #, c-format msgid "no srcfiles for CU [%<PRIx64>]" msgstr "brak plików źródłowych dla CU [%<PRIx64>]" -#: src/readelf.c:7415 +#: src/readelf.c:7423 #, c-format msgid "couldn't get DWARF CU: %s" msgstr "nie można uzyskać CU DWARF: %s" -#: src/readelf.c:7730 +#: src/readelf.c:7738 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5619,12 +5644,12 @@ msgstr "" "Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n" " [Offset]\n" -#: src/readelf.c:7780 +#: src/readelf.c:7788 #, c-format msgid "cannot get next unit: %s" msgstr "nie można uzyskać następnej jednostki: %s" -#: src/readelf.c:7800 +#: src/readelf.c:7808 #, c-format msgid "" " Type unit at offset %<PRIu64>:\n" @@ -5637,7 +5662,7 @@ msgstr "" "%<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n" " Podpis typu: %#<PRIx64>, offset typu: %#<PRIx64> [%<PRIx64>]\n" -#: src/readelf.c:7812 +#: src/readelf.c:7820 #, c-format msgid "" " Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n" @@ -5648,38 +5673,38 @@ msgstr "" " Wersja: %<PRIu16>, offset sekcji skrótów: %<PRIu64>, rozmiar adresu: " "%<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n" -#: src/readelf.c:7822 src/readelf.c:7985 +#: src/readelf.c:7830 src/readelf.c:7993 #, c-format msgid " Unit type: %s (%<PRIu8>)" msgstr " Typ jednostki: %s (%<PRIu8>)" -#: src/readelf.c:7849 +#: src/readelf.c:7857 #, c-format msgid "unknown version (%d) or unit type (%d)" msgstr "nieznana wersja (%d) lub typ jednostki (%d)" -#: src/readelf.c:7878 +#: src/readelf.c:7886 #, c-format msgid "cannot get DIE offset: %s" msgstr "nie można uzyskać offsetu DIE: %s" -#: src/readelf.c:7887 +#: src/readelf.c:7895 #, c-format msgid "cannot get tag of DIE at offset [%<PRIx64>] in section '%s': %s" msgstr "" "nie można uzyskać znacznika DIE pod offsetem [%<PRIx64>] w sekcji „%s”: %s" -#: src/readelf.c:7925 +#: src/readelf.c:7933 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s\n" msgstr "nie można uzyskać następnego DIE: %s\n" -#: src/readelf.c:7933 +#: src/readelf.c:7941 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s" msgstr "nie można uzyskać następnego DIE: %s" -#: src/readelf.c:7977 +#: src/readelf.c:7985 #, c-format msgid "" " Split compilation unit at offset %<PRIu64>:\n" @@ -5690,7 +5715,7 @@ msgstr "" " Wersja: %<PRIu16>, offset sekcji skrótów: %<PRIu64>, rozmiar adresu: " "%<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n" -#: src/readelf.c:8029 +#: src/readelf.c:8037 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5701,18 +5726,18 @@ msgstr "" "Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n" "\n" -#: src/readelf.c:8361 +#: src/readelf.c:8369 #, c-format msgid "unknown form: %s" msgstr "nieznana forma: %s" -#: src/readelf.c:8392 +#: src/readelf.c:8400 #, c-format msgid "cannot get line data section data: %s" msgstr "nie można uzyskać danych sekcji danych wiersza: %s" #. Print what we got so far. -#: src/readelf.c:8494 +#: src/readelf.c:8502 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5745,27 +5770,27 @@ msgstr "" "\n" "Instrukcje:\n" -#: src/readelf.c:8516 +#: src/readelf.c:8524 #, c-format msgid "cannot handle .debug_line version: %u\n" msgstr "nie można obsłużyć wersji .debug_line: %u\n" -#: src/readelf.c:8524 +#: src/readelf.c:8532 #, c-format msgid "cannot handle address size: %u\n" msgstr "nie można obsłużyć rozmiaru adresu: %u\n" -#: src/readelf.c:8532 +#: src/readelf.c:8540 #, c-format msgid "cannot handle segment selector size: %u\n" msgstr "nie można obsłużyć rozmiaru selektora segmentu: %u\n" -#: src/readelf.c:8542 +#: src/readelf.c:8550 #, c-format msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'" msgstr "nieprawidłowe dane pod offsetem %tu w sekcji [%zu] „%s”" -#: src/readelf.c:8557 +#: src/readelf.c:8565 #, c-format msgid " [%*<PRIuFAST8>] %hhu argument\n" msgid_plural " [%*<PRIuFAST8>] %hhu arguments\n" @@ -5773,7 +5798,7 @@ msgstr[0] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu parametr\n" msgstr[1] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu parametry\n" msgstr[2] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu parametrów\n" -#: src/readelf.c:8568 +#: src/readelf.c:8576 msgid "" "\n" "Directory table:" @@ -5781,12 +5806,12 @@ msgstr "" "\n" "Tabela katalogu:" -#: src/readelf.c:8574 src/readelf.c:8651 +#: src/readelf.c:8582 src/readelf.c:8659 #, c-format msgid " [" msgstr " [" -#: src/readelf.c:8645 +#: src/readelf.c:8653 msgid "" "\n" "File name table:" @@ -5794,11 +5819,11 @@ msgstr "" "\n" "Tabela nazw plików:" -#: src/readelf.c:8706 +#: src/readelf.c:8714 msgid " Entry Dir Time Size Name" msgstr " Wpis Kat Czas Rozmiar Nazwa" -#: src/readelf.c:8745 +#: src/readelf.c:8753 msgid "" "\n" "No line number statements." @@ -5806,7 +5831,7 @@ msgstr "" "\n" "Brak instrukcji numerów wierszy." -#: src/readelf.c:8749 +#: src/readelf.c:8757 msgid "" "\n" "Line number statements:" @@ -5814,118 +5839,118 @@ msgstr "" "\n" "Instrukcje numerów wierszy:" -#: src/readelf.c:8769 +#: src/readelf.c:8777 #, c-format msgid "invalid maximum operations per instruction is zero" msgstr "nieprawidłowe maksimum operacji na instrukcję wynosi zero" -#: src/readelf.c:8803 +#: src/readelf.c:8811 #, c-format msgid " special opcode %u: address+%u = " msgstr " instrukcja specjalna %u: adres+%u = " -#: src/readelf.c:8807 +#: src/readelf.c:8815 #, c-format msgid ", op_index = %u, line%+d = %zu\n" msgstr ", op_index = %u, wiersz%+d = %zu\n" -#: src/readelf.c:8810 +#: src/readelf.c:8818 #, c-format msgid ", line%+d = %zu\n" msgstr ", wiersz%+d = %zu\n" -#: src/readelf.c:8828 +#: src/readelf.c:8836 #, c-format msgid " extended opcode %u: " msgstr " instrukcja rozszerzona %u: " -#: src/readelf.c:8833 +#: src/readelf.c:8841 msgid " end of sequence" msgstr " koniec sekwencji" -#: src/readelf.c:8851 +#: src/readelf.c:8859 #, c-format msgid " set address to " msgstr " ustawienie adresu na " -#: src/readelf.c:8879 +#: src/readelf.c:8887 #, c-format msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n" msgstr "" " definicja nowego pliku: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, długość=%<PRIu64>, nazwa=" "%s\n" -#: src/readelf.c:8893 +#: src/readelf.c:8901 #, c-format msgid " set discriminator to %u\n" msgstr " ustawienie dyskryminatora na %u\n" #. Unknown, ignore it. -#: src/readelf.c:8898 +#: src/readelf.c:8906 msgid " unknown opcode" msgstr " nieznana instrukcja" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:8910 +#: src/readelf.c:8918 msgid " copy" msgstr " kopiowanie" -#: src/readelf.c:8921 +#: src/readelf.c:8929 #, c-format msgid " advance address by %u to " msgstr " zwiększenie adresu o %u do " -#: src/readelf.c:8925 src/readelf.c:8986 +#: src/readelf.c:8933 src/readelf.c:8994 #, c-format msgid ", op_index to %u" msgstr ", op_index do %u" -#: src/readelf.c:8937 +#: src/readelf.c:8945 #, c-format msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n" msgstr " zwiększenie wiersza o stałą %d do %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:8947 +#: src/readelf.c:8955 #, c-format msgid " set file to %<PRIu64>\n" msgstr " ustawienie pliku na %<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:8958 +#: src/readelf.c:8966 #, c-format msgid " set column to %<PRIu64>\n" msgstr " ustawienie kolumny na %<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:8965 +#: src/readelf.c:8973 #, c-format msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n" msgstr " ustawienie „%s” na %<PRIuFAST8>\n" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:8971 +#: src/readelf.c:8979 msgid " set basic block flag" msgstr " ustawienie podstawowej flagi bloku" -#: src/readelf.c:8982 +#: src/readelf.c:8990 #, c-format msgid " advance address by constant %u to " msgstr " zwiększenie adresu o stałą %u do " -#: src/readelf.c:9002 +#: src/readelf.c:9010 #, c-format msgid " advance address by fixed value %u to \n" msgstr " zwiększenie adresu o stałą wartość %u do \n" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:9012 +#: src/readelf.c:9020 msgid " set prologue end flag" msgstr " ustawienie flagi końca prologu" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:9017 +#: src/readelf.c:9025 msgid " set epilogue begin flag" msgstr " ustawienie flagi początku epilogu" -#: src/readelf.c:9027 +#: src/readelf.c:9035 #, c-format msgid " set isa to %u\n" msgstr " ustawienie isa na %u\n" @@ -5933,7 +5958,7 @@ msgstr " ustawienie isa na %u\n" #. This is a new opcode the generator but not we know about. #. Read the parameters associated with it but then discard #. everything. Read all the parameters for this opcode. -#: src/readelf.c:9036 +#: src/readelf.c:9044 #, c-format msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:" msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:" @@ -5941,101 +5966,101 @@ msgstr[0] " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrem:" msgstr[1] " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrami:" msgstr[2] " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrami:" -#: src/readelf.c:9076 +#: src/readelf.c:9084 #, c-format msgid "cannot get .debug_loclists content: %s" msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_loclists: %s" -#: src/readelf.c:9242 +#: src/readelf.c:9250 #, c-format msgid " <INVALID DATA>\n" msgstr " <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n" -#: src/readelf.c:9282 +#: src/readelf.c:9290 #, c-format msgid "invalid loclists data" msgstr "nieprawidłowe dane loclists" -#: src/readelf.c:9535 +#: src/readelf.c:9543 #, c-format msgid "cannot get .debug_loc content: %s" msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_log: %s" -#: src/readelf.c:9748 src/readelf.c:10792 +#: src/readelf.c:9756 src/readelf.c:10800 msgid " <INVALID DATA>\n" msgstr " <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n" -#: src/readelf.c:9803 src/readelf.c:9966 +#: src/readelf.c:9811 src/readelf.c:9974 #, c-format msgid "cannot get macro information section data: %s" msgstr "nie można uzyskać danych sekcji informacji o makrach: %s" -#: src/readelf.c:9883 +#: src/readelf.c:9891 #, c-format msgid "%*s*** non-terminated string at end of section" msgstr "%*s*** niezakończony ciąg na końcu sekcji" -#: src/readelf.c:9906 +#: src/readelf.c:9914 #, c-format msgid "%*s*** missing DW_MACINFO_start_file argument at end of section" msgstr "%*s*** brak parametru DW_MACINFO_start_file na końcu sekcji" -#: src/readelf.c:10007 +#: src/readelf.c:10015 #, c-format msgid " Offset: 0x%<PRIx64>\n" msgstr " Offset: 0x%<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:10019 +#: src/readelf.c:10027 #, c-format msgid " Version: %<PRIu16>\n" msgstr " Wersja: %<PRIu16>\n" -#: src/readelf.c:10025 src/readelf.c:10912 +#: src/readelf.c:10033 src/readelf.c:10920 #, c-format msgid " unknown version, cannot parse section\n" msgstr " nieznana wersja, nie można przetworzyć sekcji\n" -#: src/readelf.c:10032 +#: src/readelf.c:10040 #, c-format msgid " Flag: 0x%<PRIx8>" msgstr " Flaga: 0x%<PRIx8>" -#: src/readelf.c:10061 +#: src/readelf.c:10069 #, c-format msgid " Offset length: %<PRIu8>\n" msgstr " Długość offsetu: %<PRIu8>\n" -#: src/readelf.c:10069 +#: src/readelf.c:10077 #, c-format msgid " .debug_line offset: 0x%<PRIx64>\n" msgstr " Offset .debug_line: 0x%<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:10094 +#: src/readelf.c:10102 #, c-format msgid " extension opcode table, %<PRIu8> items:\n" msgstr " tabela instrukcji rozszerzenia, %<PRIu8> elementów:\n" -#: src/readelf.c:10101 +#: src/readelf.c:10109 #, c-format msgid " [%<PRIx8>]" msgstr " [%<PRIx8>]" -#: src/readelf.c:10113 +#: src/readelf.c:10121 #, c-format msgid " %<PRIu8> arguments:" msgstr " Parametry %<PRIu8>:" -#: src/readelf.c:10128 +#: src/readelf.c:10136 #, c-format msgid " no arguments." msgstr " brak parametrów." -#: src/readelf.c:10329 +#: src/readelf.c:10337 #, c-format msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n" msgstr " [%5d] offset DIE: %6<PRId64>, offset CU DIE: %6<PRId64>, nazwa: %s\n" -#: src/readelf.c:10373 +#: src/readelf.c:10381 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6046,37 +6071,43 @@ msgstr "" "Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n" " %*s Ciąg\n" -#: src/readelf.c:10388 +#. TRANS: the debugstr| prefix makes the string unique. +#: src/readelf.c:10386 +msgctxt "debugstr" +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:10396 #, c-format msgid " *** error, missing string terminator\n" msgstr " *** błąd, brak znaku kończącego ciąg\n" -#: src/readelf.c:10417 +#: src/readelf.c:10425 #, c-format msgid "cannot get .debug_str_offsets section data: %s" msgstr "nie można uzyskać danych sekcji .debug_str_offsets: %s" -#: src/readelf.c:10516 +#: src/readelf.c:10524 #, c-format msgid " Length: %8<PRIu64>\n" msgstr " Długość: %8<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:10518 +#: src/readelf.c:10526 #, c-format msgid " Offset size: %8<PRIu8>\n" msgstr " Rozmiar offsetu: %8<PRIu8>\n" -#: src/readelf.c:10532 +#: src/readelf.c:10540 #, c-format msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n" msgstr " Wersja DWARF: %8<PRIu16>\n" -#: src/readelf.c:10541 +#: src/readelf.c:10549 #, c-format msgid " Padding: %8<PRIx16>\n" msgstr " Wypełnienie: %8<PRIx16>\n" -#: src/readelf.c:10595 +#: src/readelf.c:10603 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6085,7 +6116,7 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja tabeli wyszukiwania ramki wywołania [%2zu] „.eh_frame_hdr”:\n" -#: src/readelf.c:10697 +#: src/readelf.c:10705 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6094,22 +6125,22 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja tabeli obsługiwania wyjątków [%2zu] „.gcc_except_table”:\n" -#: src/readelf.c:10720 +#: src/readelf.c:10728 #, c-format msgid " LPStart encoding: %#x " msgstr " Kodowanie LPStart: %#x " -#: src/readelf.c:10732 +#: src/readelf.c:10740 #, c-format msgid " TType encoding: %#x " msgstr " Kodowanie TType: %#x " -#: src/readelf.c:10747 +#: src/readelf.c:10755 #, c-format msgid " Call site encoding: %#x " msgstr " Kodowanie strony wywołania: %#x " -#: src/readelf.c:10760 +#: src/readelf.c:10768 msgid "" "\n" " Call site table:" @@ -6117,7 +6148,7 @@ msgstr "" "\n" " Tabela strony wywołania:" -#: src/readelf.c:10774 +#: src/readelf.c:10782 #, c-format msgid "" " [%4u] Call site start: %#<PRIx64>\n" @@ -6130,12 +6161,12 @@ msgstr "" " Lądowisko: %#<PRIx64>\n" " Działanie: %u\n" -#: src/readelf.c:10847 +#: src/readelf.c:10855 #, c-format msgid "invalid TType encoding" msgstr "nieprawidłowe kodowanie TType" -#: src/readelf.c:10874 +#: src/readelf.c:10882 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6144,37 +6175,37 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja GDB [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %<PRId64> B:\n" -#: src/readelf.c:10903 +#: src/readelf.c:10911 #, c-format msgid " Version: %<PRId32>\n" msgstr " Wersja: %<PRId32>\n" -#: src/readelf.c:10921 +#: src/readelf.c:10929 #, c-format msgid " CU offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " offset CU: %#<PRIx32>\n" -#: src/readelf.c:10928 +#: src/readelf.c:10936 #, c-format msgid " TU offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " offset TU: %#<PRIx32>\n" -#: src/readelf.c:10935 +#: src/readelf.c:10943 #, c-format msgid " address offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " offset adresu: %#<PRIx32>\n" -#: src/readelf.c:10942 +#: src/readelf.c:10950 #, c-format msgid " symbol offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " offset symbolu: %#<PRIx32>\n" -#: src/readelf.c:10949 +#: src/readelf.c:10957 #, c-format msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " offset stałej: %#<PRIx32>\n" -#: src/readelf.c:10963 +#: src/readelf.c:10971 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6183,7 +6214,7 @@ msgstr "" "\n" " Lista CU pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:10988 +#: src/readelf.c:10996 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6192,7 +6223,7 @@ msgstr "" "\n" " Lista TU pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:11017 +#: src/readelf.c:11025 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6201,7 +6232,7 @@ msgstr "" "\n" " Lista adresów pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:11049 +#: src/readelf.c:11057 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6210,18 +6241,18 @@ msgstr "" "\n" " Tabela symboli pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu gniazd:\n" -#: src/readelf.c:11187 +#: src/readelf.c:11195 #, c-format msgid "cannot get debug context descriptor: %s" msgstr "nie można uzyskać deskryptora kontekstu debugowania: %s" -#: src/readelf.c:11555 src/readelf.c:12182 src/readelf.c:12293 -#: src/readelf.c:12351 +#: src/readelf.c:11563 src/readelf.c:12190 src/readelf.c:12301 +#: src/readelf.c:12359 #, c-format msgid "cannot convert core note data: %s" msgstr "nie można konwertować danych notatki core: %s" -#: src/readelf.c:11918 +#: src/readelf.c:11926 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6230,21 +6261,21 @@ msgstr "" "\n" "%*s… <powtarza się jeszcze %u razy>…" -#: src/readelf.c:12430 +#: src/readelf.c:12438 msgid " Owner Data size Type\n" msgstr " Właściciel Rozmiar danych Typ\n" -#: src/readelf.c:12459 +#: src/readelf.c:12467 #, c-format msgid " %-13.*s %9<PRId32> %s\n" msgstr " %-13.*s %9<PRId32> %s\n" -#: src/readelf.c:12511 +#: src/readelf.c:12519 #, c-format msgid "cannot get content of note: %s" msgstr "nie można uzyskać zawartości notatki: %s" -#: src/readelf.c:12545 +#: src/readelf.c:12553 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6254,7 +6285,7 @@ msgstr "" "Segment notatki [%2zu] „%s” o długości %<PRIu64> B pod offsetem " "%#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12568 +#: src/readelf.c:12576 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6263,7 +6294,7 @@ msgstr "" "\n" "Segment notatki o długości %<PRIu64> B pod offsetem %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12615 +#: src/readelf.c:12623 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6272,12 +6303,12 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja [%zu] „%s” nie ma danych do zrzucenia.\n" -#: src/readelf.c:12642 src/readelf.c:12693 +#: src/readelf.c:12650 src/readelf.c:12701 #, c-format msgid "cannot get data for section [%zu] '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji [%zu] „%s”: %s" -#: src/readelf.c:12647 +#: src/readelf.c:12655 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6287,7 +6318,7 @@ msgstr "" "Segment zrzutu szesnastkowego [%zu] „%s”, %<PRIu64> B pod offsetem " "%#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12652 +#: src/readelf.c:12660 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6298,7 +6329,7 @@ msgstr "" "Zrzut szesnastkowy sekcji [%zu] „%s”, %<PRIu64> B (%zd nieskompresowanych) " "pod offsetem %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12666 +#: src/readelf.c:12674 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6307,7 +6338,7 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja [%zu] „%s” nie ma ciągów do zrzucenia.\n" -#: src/readelf.c:12698 +#: src/readelf.c:12706 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6316,7 +6347,7 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja ciągów [%zu] „%s” zawiera %<PRIu64> B pod offsetem %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12703 +#: src/readelf.c:12711 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6327,7 +6358,7 @@ msgstr "" "Sekcja ciągów [%zu] „%s” zawiera %<PRIu64> B (%zd nieskompresowanych) pod " "offsetem %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12752 +#: src/readelf.c:12760 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6336,7 +6367,7 @@ msgstr "" "\n" "sekcja [%lu] nie istnieje" -#: src/readelf.c:12782 +#: src/readelf.c:12790 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6345,12 +6376,12 @@ msgstr "" "\n" "sekcja „%s” nie istnieje" -#: src/readelf.c:12839 +#: src/readelf.c:12847 #, c-format msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać indeksu symboli archiwum „%s”: %s" -#: src/readelf.c:12842 +#: src/readelf.c:12850 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6359,7 +6390,7 @@ msgstr "" "\n" "Archiwum „%s” nie ma indeksu symboli\n" -#: src/readelf.c:12846 +#: src/readelf.c:12854 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6368,12 +6399,12 @@ msgstr "" "\n" "Indeks archiwum „%s” ma %zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:12864 +#: src/readelf.c:12872 #, c-format msgid "cannot extract member at offset %zu in '%s': %s" msgstr "nie można wydobyć elementów pod offsetem %zu w „%s”: %s" -#: src/readelf.c:12869 +#: src/readelf.c:12877 #, c-format msgid "Archive member '%s' contains:\n" msgstr "Element archiwum „%s” zawiera:\n" @@ -6437,11 +6468,63 @@ msgstr "Nieprawidłowa baza: %s" msgid "%s: file format not recognized" msgstr "%s: nie rozpoznano formatu pliku" +#: src/size.c:328 +msgctxt "bsd" +msgid "text" +msgstr "" + +#: src/size.c:329 +msgctxt "bsd" +msgid "data" +msgstr "" + +#: src/size.c:330 +msgctxt "bsd" +msgid "bss" +msgstr "" + +#: src/size.c:331 +msgctxt "bsd" +msgid "dec" +msgstr "" + +#: src/size.c:332 +msgctxt "bsd" +msgid "hex" +msgstr "" + +#: src/size.c:333 +msgctxt "bsd" +msgid "filename" +msgstr "" + #: src/size.c:418 src/size.c:560 #, c-format msgid " (ex %s)" msgstr " (ex %s)" +#: src/size.c:420 +#, fuzzy +#| msgid "invalid section" +msgctxt "sysv" +msgid "section" +msgstr "nieprawidłowa sekcja" + +#: src/size.c:421 +msgctxt "sysv" +msgid "size" +msgstr "" + +#: src/size.c:422 +msgctxt "sysv" +msgid "addr" +msgstr "" + +#: src/size.c:451 src/size.c:454 src/size.c:457 +msgctxt "sysv" +msgid "Total" +msgstr "" + #: src/size.c:482 #, c-format msgid "cannot get section header" @@ -6997,7 +7080,7 @@ msgstr "nie można utworzyć nagłówka ELF: %s" msgid "cannot get shdrstrndx:%s" msgstr "nie można uzyskać shdrstrndx: %s" -#: src/unstrip.c:244 src/unstrip.c:2085 +#: src/unstrip.c:244 src/unstrip.c:2086 #, c-format msgid "cannot get ELF header: %s" msgstr "nie można uzyskać nagłówka ELF: %s" @@ -7017,12 +7100,12 @@ msgstr "nie można zaktualizować nowej sekcji zerowej: %s" msgid "cannot copy ELF header: %s" msgstr "nie można skopiować nagłówka ELF: %s" -#: src/unstrip.c:265 src/unstrip.c:2103 src/unstrip.c:2146 +#: src/unstrip.c:265 src/unstrip.c:2104 src/unstrip.c:2147 #, c-format msgid "cannot get number of program headers: %s" msgstr "nie można uzyskać liczby nagłówków programu: %s" -#: src/unstrip.c:270 src/unstrip.c:2107 +#: src/unstrip.c:270 src/unstrip.c:2108 #, c-format msgid "cannot create program headers: %s" msgstr "nie można utworzyć nagłówków programu: %s" @@ -7037,12 +7120,12 @@ msgstr "nie można skopiować nagłówka programu: %s" msgid "cannot copy section header: %s" msgstr "nie można skopiować nagłówka sekcji: %s" -#: src/unstrip.c:289 src/unstrip.c:1707 +#: src/unstrip.c:289 src/unstrip.c:1708 #, c-format msgid "cannot get section data: %s" msgstr "nie można uzyskać danych sekcji: %s" -#: src/unstrip.c:291 src/unstrip.c:1709 +#: src/unstrip.c:291 src/unstrip.c:1710 #, c-format msgid "cannot copy section data: %s" msgstr "nie można skopiować danych sekcji: %s" @@ -7052,14 +7135,14 @@ msgstr "nie można skopiować danych sekcji: %s" msgid "cannot create directory '%s'" msgstr "nie można utworzyć katalogu „%s”" -#: src/unstrip.c:393 src/unstrip.c:655 src/unstrip.c:689 src/unstrip.c:857 -#: src/unstrip.c:1749 +#: src/unstrip.c:393 src/unstrip.c:657 src/unstrip.c:691 src/unstrip.c:859 +#: src/unstrip.c:1750 #, c-format msgid "cannot get symbol table entry: %s" msgstr "nie można uzyskać wpisu tabeli symboli: %s" -#: src/unstrip.c:409 src/unstrip.c:658 src/unstrip.c:679 src/unstrip.c:692 -#: src/unstrip.c:1770 src/unstrip.c:1965 src/unstrip.c:1989 +#: src/unstrip.c:409 src/unstrip.c:660 src/unstrip.c:681 src/unstrip.c:694 +#: src/unstrip.c:1771 src/unstrip.c:1966 src/unstrip.c:1990 #, c-format msgid "cannot update symbol table: %s" msgstr "nie można zaktualizować tabeli symboli: %s" @@ -7069,166 +7152,166 @@ msgstr "nie można zaktualizować tabeli symboli: %s" msgid "cannot update section header: %s" msgstr "nie można zaktualizować nagłówka sekcji: %s" -#: src/unstrip.c:465 src/unstrip.c:479 +#: src/unstrip.c:467 src/unstrip.c:481 #, c-format msgid "cannot update relocation: %s" msgstr "nie można zaktualizować relokacji: %s" -#: src/unstrip.c:578 +#: src/unstrip.c:580 #, c-format msgid "cannot get symbol version: %s" msgstr "nie można uzyskać wersji symbolu: %s" -#: src/unstrip.c:591 +#: src/unstrip.c:593 #, c-format msgid "unexpected section type in [%zu] with sh_link to symtab" msgstr "nieoczekiwany typ sekcji w [%zu] z sh_link do tabeli symboli" -#: src/unstrip.c:846 +#: src/unstrip.c:848 #, c-format msgid "cannot get symbol section data: %s" msgstr "nie można uzyskać danych sekcji symboli: %s" -#: src/unstrip.c:848 +#: src/unstrip.c:850 #, c-format msgid "cannot get string section data: %s" msgstr "nie można uzyskać danych sekcji ciągów: %s" -#: src/unstrip.c:865 +#: src/unstrip.c:867 #, c-format msgid "invalid string offset in symbol [%zu]" msgstr "nieprawidłowy offset ciągu w symbolu [%zu]" -#: src/unstrip.c:1023 src/unstrip.c:1427 +#: src/unstrip.c:1025 src/unstrip.c:1433 #, c-format msgid "cannot read section [%zu] name: %s" msgstr "nie można odczytać nazwy sekcji [%zu]: %s" -#: src/unstrip.c:1038 +#: src/unstrip.c:1040 #, c-format msgid "bad sh_link for group section: %s" msgstr "błędne sh_link dla sekcji grupy: %s" -#: src/unstrip.c:1044 +#: src/unstrip.c:1046 #, c-format msgid "couldn't get shdr for group section: %s" msgstr "nie można uzyskać shdr dla sekcji grupy: %s" -#: src/unstrip.c:1049 +#: src/unstrip.c:1051 #, c-format msgid "bad data for group symbol section: %s" msgstr "błędne dane dla sekcji symboli grupy: %s" -#: src/unstrip.c:1055 +#: src/unstrip.c:1057 #, c-format msgid "couldn't get symbol for group section: %s" msgstr "nie można uzyskać symbolu dla sekcji grupy: %s" -#: src/unstrip.c:1060 +#: src/unstrip.c:1062 #, c-format msgid "bad symbol name for group section: %s" msgstr "błędna nazwa symbolu dla sekcji grupy: %s" -#: src/unstrip.c:1102 src/unstrip.c:1121 src/unstrip.c:1159 +#: src/unstrip.c:1073 src/unstrip.c:1554 +#, c-format +msgid "cannot find matching section for [%zu] '%s'" +msgstr "nie można odnaleźć pasującej sekcji dla [%zu] „%s”" + +#: src/unstrip.c:1118 src/unstrip.c:1137 src/unstrip.c:1175 #, c-format msgid "cannot read '.gnu.prelink_undo' section: %s" msgstr "nie można odczytać sekcji „.gnu.prelink_undo”: %s" -#: src/unstrip.c:1139 +#: src/unstrip.c:1155 #, c-format msgid "overflow with shnum = %zu in '%s' section" msgstr "przepełnienie z shnum = %zu w sekcji „%s”" -#: src/unstrip.c:1150 +#: src/unstrip.c:1166 #, c-format msgid "invalid contents in '%s' section" msgstr "nieprawidłowa zawartość w sekcji „%s”" -#: src/unstrip.c:1206 src/unstrip.c:1553 -#, c-format -msgid "cannot find matching section for [%zu] '%s'" -msgstr "nie można odnaleźć pasującej sekcji dla [%zu] „%s”" - -#: src/unstrip.c:1331 src/unstrip.c:1347 src/unstrip.c:1633 src/unstrip.c:1924 +#: src/unstrip.c:1337 src/unstrip.c:1353 src/unstrip.c:1634 src/unstrip.c:1925 #, c-format msgid "cannot add section name to string table: %s" msgstr "nie można nazwy sekcji do tabeli ciągów: %s" -#: src/unstrip.c:1356 +#: src/unstrip.c:1362 #, c-format msgid "cannot update section header string table data: %s" msgstr "nie można zaktualizować danych tabeli ciągów nagłówków sekcji: %s" -#: src/unstrip.c:1385 src/unstrip.c:1389 +#: src/unstrip.c:1391 src/unstrip.c:1395 #, c-format msgid "cannot get section header string table section index: %s" msgstr "nie można uzyskać indeksu sekcji tabeli ciągów nagłówków sekcji: %s" -#: src/unstrip.c:1393 src/unstrip.c:1397 src/unstrip.c:1648 +#: src/unstrip.c:1399 src/unstrip.c:1403 src/unstrip.c:1649 #, c-format msgid "cannot get section count: %s" msgstr "nie można uzyskać licznika sekcji: %s" -#: src/unstrip.c:1400 +#: src/unstrip.c:1406 #, c-format msgid "more sections in stripped file than debug file -- arguments reversed?" msgstr "" "więcej sekcji w okrojonym pliku niż w pliku debugowania — odwrócono " "parametry?" -#: src/unstrip.c:1404 +#: src/unstrip.c:1410 #, c-format msgid "no sections in stripped file" msgstr "brak sekcji w okrojonym pliku" -#: src/unstrip.c:1475 src/unstrip.c:1568 +#: src/unstrip.c:1458 src/unstrip.c:1569 #, c-format msgid "cannot read section header string table: %s" msgstr "nie można odczytać tabeli ciągów nagłówków sekcji: %s" -#: src/unstrip.c:1627 +#: src/unstrip.c:1628 #, c-format msgid "cannot add new section: %s" msgstr "nie można dodać nowej sekcji: %s" -#: src/unstrip.c:1757 +#: src/unstrip.c:1758 #, c-format msgid "symbol [%zu] has invalid section index" msgstr "symbol [%zu] ma nieprawidłowy indeks sekcji" -#: src/unstrip.c:1789 +#: src/unstrip.c:1790 #, c-format msgid "group has invalid section index [%zd]" msgstr "grupa ma nieprawidłowy indeks sekcji [%zd]" -#: src/unstrip.c:2064 +#: src/unstrip.c:2065 #, c-format msgid "cannot read section data: %s" msgstr "nie można odczytać danych sekcji: %s" -#: src/unstrip.c:2093 +#: src/unstrip.c:2094 #, c-format msgid "cannot update ELF header: %s" msgstr "nie można zaktualizować nagłówka ELF: %s" -#: src/unstrip.c:2117 +#: src/unstrip.c:2118 #, c-format msgid "cannot update program header: %s" msgstr "nie można zaktualizować nagłówka programu: %s" -#: src/unstrip.c:2122 src/unstrip.c:2205 +#: src/unstrip.c:2123 src/unstrip.c:2206 #, c-format msgid "cannot write output file: %s" msgstr "nie można zapisać pliku wyjściowego: %s" -#: src/unstrip.c:2173 +#: src/unstrip.c:2174 #, c-format msgid "DWARF data not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u" msgstr "" "Dane DWARF nie zostały dostosowane do przesunięcia wczesnego konsolidowania; " "proszę rozważyć polecenie prelink -u" -#: src/unstrip.c:2176 +#: src/unstrip.c:2177 #, c-format msgid "" "DWARF data in '%s' not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u" @@ -7236,77 +7319,77 @@ msgstr "" "Dane DWARF w „%s” nie zostały dostosowane do przesunięcia wczesnego " "konsolidowania; proszę rozważyć polecenie prelink -u" -#: src/unstrip.c:2196 src/unstrip.c:2247 src/unstrip.c:2259 src/unstrip.c:2345 +#: src/unstrip.c:2197 src/unstrip.c:2249 src/unstrip.c:2261 src/unstrip.c:2351 #, c-format msgid "cannot create ELF descriptor: %s" msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF: %s" -#: src/unstrip.c:2238 +#: src/unstrip.c:2235 msgid "WARNING: " msgstr "OSTRZEŻENIE: " -#: src/unstrip.c:2240 +#: src/unstrip.c:2237 msgid ", use --force" msgstr ", należy użyć opcji --force" -#: src/unstrip.c:2263 +#: src/unstrip.c:2265 msgid "ELF header identification (e_ident) different" msgstr "Różna identyfikacja nagłówka ELF (e_ident)" -#: src/unstrip.c:2266 +#: src/unstrip.c:2269 msgid "ELF header type (e_type) different" msgstr "Różne typy nagłówka ELF (e_type)" -#: src/unstrip.c:2269 +#: src/unstrip.c:2273 msgid "ELF header machine type (e_machine) different" msgstr "Różne typy maszyny nagłówka ELF (e_machine)" -#: src/unstrip.c:2272 +#: src/unstrip.c:2277 msgid "stripped program header (e_phnum) smaller than unstripped" msgstr "okrojony nagłówek programu (e_phnum) jest mniejszy niż nieokrojony" -#: src/unstrip.c:2302 +#: src/unstrip.c:2308 #, c-format msgid "cannot find stripped file for module '%s': %s" msgstr "nie można odnaleźć okrojonego pliku dla modułu „%s”: %s" -#: src/unstrip.c:2306 +#: src/unstrip.c:2312 #, c-format msgid "cannot open stripped file '%s' for module '%s': %s" msgstr "nie można otworzyć okrojonego pliku „%s” dla modułu „%s”: %s" -#: src/unstrip.c:2321 +#: src/unstrip.c:2327 #, c-format msgid "cannot find debug file for module '%s': %s" msgstr "nie można odnaleźć pliku debugowania dla modułu „%s”: %s" -#: src/unstrip.c:2325 +#: src/unstrip.c:2331 #, c-format msgid "cannot open debug file '%s' for module '%s': %s" msgstr "nie można otworzyć pliku debugowania „%s” dla modułu „%s”: %s" -#: src/unstrip.c:2338 +#: src/unstrip.c:2344 #, c-format msgid "module '%s' file '%s' is not stripped" msgstr "moduł „%s” pliku „%s” nie został okrojony" -#: src/unstrip.c:2369 +#: src/unstrip.c:2375 #, c-format msgid "cannot cache section addresses for module '%s': %s" msgstr "" "nie można utworzyć pamięci podręcznej adresów sekcji dla modułu „%s”: %s" -#: src/unstrip.c:2501 +#: src/unstrip.c:2505 #, c-format msgid "no matching modules found" msgstr "nie odnaleziono pasujących modułów" -#: src/unstrip.c:2510 +#: src/unstrip.c:2515 #, c-format msgid "matched more than one module" msgstr "pasuje więcej niż jeden moduł" -#: src/unstrip.c:2554 +#: src/unstrip.c:2560 msgid "" "STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n" "[MODULE...]" @@ -7314,7 +7397,7 @@ msgstr "" "OKROJONY-PLIK PLIK-DEBUGOWANIA\n" "[MODUŁ…]" -#: src/unstrip.c:2555 +#: src/unstrip.c:2561 msgid "" "Combine stripped files with separate symbols and debug information.\n" "\n" |