diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 848 |
1 files changed, 430 insertions, 418 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-11 15:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-08 12:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-28 14:59+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" @@ -59,17 +59,17 @@ msgstr "" "гарантій, зокрема гарантій працездатності або придатності для певної мети.\n" #: lib/xmalloc.c:52 lib/xmalloc.c:65 lib/xmalloc.c:77 src/readelf.c:3449 -#: src/readelf.c:11403 src/unstrip.c:2393 src/unstrip.c:2599 +#: src/readelf.c:11424 src/unstrip.c:2395 src/unstrip.c:2600 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "пам’ять вичерпано" -#: libasm/asm_error.c:65 libdw/dwarf_error.c:57 libdwfl/libdwflP.h:51 +#: libasm/asm_error.c:65 libdw/dwarf_error.c:57 libdwfl/libdwflP.h:54 #: libelf/elf_error.c:60 msgid "no error" msgstr "без помилок" -#: libasm/asm_error.c:66 libdw/dwarf_error.c:67 libdwfl/libdwflP.h:53 +#: libasm/asm_error.c:66 libdw/dwarf_error.c:67 libdwfl/libdwflP.h:56 #: libelf/elf_error.c:91 msgid "out of memory" msgstr "нестача пам'яті" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "помилка під час спроби виведення даних" msgid "no backend support available" msgstr "підтримки серверів не передбачено" -#: libasm/asm_error.c:83 libdw/dwarf_error.c:58 libdwfl/libdwflP.h:52 +#: libasm/asm_error.c:83 libdw/dwarf_error.c:58 libdwfl/libdwflP.h:55 #: libelf/elf_error.c:63 msgid "unknown error" msgstr "невідома помилка" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "некоректна версія DWARF" msgid "invalid directory index" msgstr "некоректний покажчик каталогу" -#: libdw/dwarf_error.c:87 libdwfl/libdwflP.h:72 +#: libdw/dwarf_error.c:87 libdwfl/libdwflP.h:75 msgid "address out of range" msgstr "некоректна адреса" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "некоректний номер рядка" msgid "invalid address range index" msgstr "некоректний індекс діапазону адрес" -#: libdw/dwarf_error.c:94 libdwfl/libdwflP.h:73 +#: libdw/dwarf_error.c:94 libdwfl/libdwflP.h:76 msgid "no matching address range" msgstr "не виявлено відповідного діапазону адрес" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "невідомий код мови" msgid ".debug_addr section missing" msgstr "пропущено розділ .debug_addr" -#: libdwfl/argp-std.c:50 src/stack.c:638 src/unstrip.c:2540 +#: libdwfl/argp-std.c:50 src/stack.c:643 src/unstrip.c:2541 msgid "Input selection options:" msgstr "Вибір параметрів виведення даних:" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Знайти адреси у запущеному ядрі" msgid "Kernel with all modules" msgstr "Ядро з усіма модулями" -#: libdwfl/argp-std.c:63 src/stack.c:645 +#: libdwfl/argp-std.c:63 src/stack.c:650 msgid "Search path for separate debuginfo files" msgstr "Шукати у вказаному каталозі окремі файли debuginfo" @@ -358,155 +358,155 @@ msgstr "Бракує пам'яті" msgid "No modules recognized in core file" msgstr "Не вдалося виявити модулі у файлі core" -#: libdwfl/libdwflP.h:54 +#: libdwfl/libdwflP.h:57 msgid "See errno" msgstr "Див. errno" -#: libdwfl/libdwflP.h:55 +#: libdwfl/libdwflP.h:58 msgid "See elf_errno" msgstr "Див. elf_errno" -#: libdwfl/libdwflP.h:56 +#: libdwfl/libdwflP.h:59 msgid "See dwarf_errno" msgstr "Див. dwarf_errno" -#: libdwfl/libdwflP.h:57 +#: libdwfl/libdwflP.h:60 msgid "See ebl_errno (XXX missing)" msgstr "Див. ebl_errno (не виявлено XXX)" -#: libdwfl/libdwflP.h:58 +#: libdwfl/libdwflP.h:61 msgid "gzip decompression failed" msgstr "Помилка під час спроби видобування з gzip" -#: libdwfl/libdwflP.h:59 +#: libdwfl/libdwflP.h:62 msgid "bzip2 decompression failed" msgstr "Помилка під час спроби видобування з bzip2" -#: libdwfl/libdwflP.h:60 +#: libdwfl/libdwflP.h:63 msgid "LZMA decompression failed" msgstr "Помилка під час спроби видобування з LZMA" -#: libdwfl/libdwflP.h:61 +#: libdwfl/libdwflP.h:64 msgid "no support library found for machine" msgstr "у системі не виявлено бібліотеки підтримки" -#: libdwfl/libdwflP.h:62 +#: libdwfl/libdwflP.h:65 msgid "Callbacks missing for ET_REL file" msgstr "Немає зворотних викликів для файла ET_REL" -#: libdwfl/libdwflP.h:63 +#: libdwfl/libdwflP.h:66 msgid "Unsupported relocation type" msgstr "Непідтримуваний тип пересування" -#: libdwfl/libdwflP.h:64 +#: libdwfl/libdwflP.h:67 msgid "r_offset is bogus" msgstr "r_offset є фіктивним" -#: libdwfl/libdwflP.h:65 libelf/elf_error.c:115 libelf/elf_error.c:175 +#: libdwfl/libdwflP.h:68 libelf/elf_error.c:115 libelf/elf_error.c:175 msgid "offset out of range" msgstr "перевищення можливого зміщення" -#: libdwfl/libdwflP.h:66 +#: libdwfl/libdwflP.h:69 msgid "relocation refers to undefined symbol" msgstr "пересування посилається на невизначений символ." -#: libdwfl/libdwflP.h:67 +#: libdwfl/libdwflP.h:70 msgid "Callback returned failure" msgstr "Зворотним викликом повернуто помилку" -#: libdwfl/libdwflP.h:68 +#: libdwfl/libdwflP.h:71 msgid "No DWARF information found" msgstr "Не виявлено відомостей DWARF" -#: libdwfl/libdwflP.h:69 +#: libdwfl/libdwflP.h:72 msgid "No symbol table found" msgstr "Не виявлено таблиці символів" -#: libdwfl/libdwflP.h:70 +#: libdwfl/libdwflP.h:73 msgid "No ELF program headers" msgstr "Немає заголовків програми ELF" -#: libdwfl/libdwflP.h:71 +#: libdwfl/libdwflP.h:74 msgid "address range overlaps an existing module" msgstr "діапазон адрес перекриває існуючий модуль" -#: libdwfl/libdwflP.h:74 +#: libdwfl/libdwflP.h:77 msgid "image truncated" msgstr "образ обрізано" -#: libdwfl/libdwflP.h:75 +#: libdwfl/libdwflP.h:78 msgid "ELF file opened" msgstr "Відкритий файл ELF" -#: libdwfl/libdwflP.h:76 +#: libdwfl/libdwflP.h:79 msgid "not a valid ELF file" msgstr "не є коректним файлом ELF" -#: libdwfl/libdwflP.h:77 +#: libdwfl/libdwflP.h:80 msgid "cannot handle DWARF type description" msgstr "не вдалося обробити опис типу DWARF" -#: libdwfl/libdwflP.h:78 +#: libdwfl/libdwflP.h:81 msgid "ELF file does not match build ID" msgstr "Файл ELF не відповідає ідентифікатору збирання" -#: libdwfl/libdwflP.h:79 +#: libdwfl/libdwflP.h:82 msgid "corrupt .gnu.prelink_undo section data" msgstr "дані розділу «.gnu.prelink_undo» пошкоджено" -#: libdwfl/libdwflP.h:80 +#: libdwfl/libdwflP.h:83 msgid "Internal error due to ebl" msgstr "Внутрішня помилка через ebl" -#: libdwfl/libdwflP.h:81 +#: libdwfl/libdwflP.h:84 msgid "Missing data in core file" msgstr "У файлі ядра не вистачає даних" -#: libdwfl/libdwflP.h:82 +#: libdwfl/libdwflP.h:85 msgid "Invalid register" msgstr "Некоректний регістр" -#: libdwfl/libdwflP.h:83 +#: libdwfl/libdwflP.h:86 msgid "Error reading process memory" msgstr "Помилка під час спроби читання пам’яті процесу" -#: libdwfl/libdwflP.h:84 +#: libdwfl/libdwflP.h:87 msgid "Couldn't find architecture of any ELF" msgstr "Не вдалося знайти хоч якусь архітектуру ELF" -#: libdwfl/libdwflP.h:85 +#: libdwfl/libdwflP.h:88 msgid "Error parsing /proc filesystem" msgstr "Помилка під час спроби обробки файлової системи /proc" -#: libdwfl/libdwflP.h:86 +#: libdwfl/libdwflP.h:89 msgid "Invalid DWARF" msgstr "Некоректний запис DWARF" -#: libdwfl/libdwflP.h:87 +#: libdwfl/libdwflP.h:90 msgid "Unsupported DWARF" msgstr "Непідтримуваний запис DWARF" -#: libdwfl/libdwflP.h:88 +#: libdwfl/libdwflP.h:91 msgid "Unable to find more threads" msgstr "Не вдалося знайти додаткові потоки" -#: libdwfl/libdwflP.h:89 +#: libdwfl/libdwflP.h:92 msgid "Dwfl already has attached state" msgstr "Dwfl уже перебуває у стані долучення до процесу" -#: libdwfl/libdwflP.h:90 +#: libdwfl/libdwflP.h:93 msgid "Dwfl has no attached state" msgstr "Dwfl не перебуває у стані долучення до процесу" -#: libdwfl/libdwflP.h:91 +#: libdwfl/libdwflP.h:94 msgid "Unwinding not supported for this architecture" msgstr "Для цієї архітектури розгортання не передбачено" -#: libdwfl/libdwflP.h:92 +#: libdwfl/libdwflP.h:95 msgid "Invalid argument" msgstr "Некоректний аргумент" -#: libdwfl/libdwflP.h:93 +#: libdwfl/libdwflP.h:96 msgid "Not an ET_CORE ELF file" msgstr "Не є файлом ET_CORE ELF" @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr " Ід. збирання: " msgid " Linker version: %.*s\n" msgstr " Версія компонувальника: %.*s\n" -#: libebl/eblobjnote.c:571 +#: libebl/eblobjnote.c:638 #, c-format msgid " OS: %s, ABI: " msgstr " ОС: %s, ABI: " @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "некоректна розмірність вхідного парам msgid "invalid size of destination operand" msgstr "некоректна розмірність вихідного параметра" -#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:6166 +#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:6172 #, c-format msgid "invalid encoding" msgstr "некоректне кодування" @@ -696,8 +696,8 @@ msgstr "невідповідність полів data/scn" msgid "invalid section header" msgstr "некоректний заголовок розділу" -#: libelf/elf_error.c:191 src/readelf.c:9914 src/readelf.c:10514 -#: src/readelf.c:10615 src/readelf.c:10797 +#: libelf/elf_error.c:191 src/readelf.c:9935 src/readelf.c:10535 +#: src/readelf.c:10636 src/readelf.c:10818 #, c-format msgid "invalid data" msgstr "некоректні дані" @@ -1028,12 +1028,12 @@ msgstr "не вдалося отримати дані архіву «%s» за msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "у архіві немає запису %s\n" -#: src/ar.c:472 src/ar.c:923 src/ar.c:1127 +#: src/ar.c:472 src/ar.c:927 src/ar.c:1134 #, c-format msgid "cannot create hash table" msgstr "не вдалося створити таблицю хешів" -#: src/ar.c:479 src/ar.c:930 src/ar.c:1136 +#: src/ar.c:479 src/ar.c:934 src/ar.c:1143 #, c-format msgid "cannot insert into hash table" msgstr "не вдалося вставити запис до таблиці хешів" @@ -1073,67 +1073,67 @@ msgstr "не вдалося змінити часову мітку зміни %s msgid "cannot rename temporary file to %.*s" msgstr "не вдалося перейменувати файл тимчасових даних на %.*s" -#: src/ar.c:764 src/ar.c:1015 src/ar.c:1416 src/ranlib.c:222 +#: src/ar.c:764 src/ar.c:1019 src/ar.c:1423 src/ranlib.c:222 #, c-format msgid "cannot create new file" msgstr "не вдалося створити файл" -#: src/ar.c:1218 +#: src/ar.c:1225 #, c-format msgid "position member %s not found" msgstr "не виявлено елемента позиції %s" -#: src/ar.c:1228 +#: src/ar.c:1235 #, c-format msgid "%s: no entry %s in archive!\n" msgstr "%s: у архіві немає запису %s!\n" -#: src/ar.c:1257 src/objdump.c:241 +#: src/ar.c:1264 src/objdump.c:241 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "не вдалося відкрити %s" -#: src/ar.c:1262 +#: src/ar.c:1269 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "не вдалося отримати дані %s за допомогою stat" -#: src/ar.c:1268 +#: src/ar.c:1275 #, c-format msgid "%s is no regular file" msgstr "%s не є звичайним файлом" -#: src/ar.c:1281 +#: src/ar.c:1288 #, c-format msgid "cannot get ELF descriptor for %s: %s\n" msgstr "не вдалося отримати дескриптор ELF для %s: %s\n" -#: src/ar.c:1301 +#: src/ar.c:1308 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "не вдалося прочитати %s: %s" -#: src/ar.c:1476 +#: src/ar.c:1483 #, c-format msgid "cannot represent ar_date" msgstr "неможливо представити ar_date" -#: src/ar.c:1482 +#: src/ar.c:1489 #, c-format msgid "cannot represent ar_uid" msgstr "неможливо представити ar_uid" -#: src/ar.c:1488 +#: src/ar.c:1495 #, c-format msgid "cannot represent ar_gid" msgstr "неможливо представити ar_gid" -#: src/ar.c:1494 +#: src/ar.c:1501 #, c-format msgid "cannot represent ar_mode" msgstr "неможливо представити ar_mode" -#: src/ar.c:1500 +#: src/ar.c:1507 #, c-format msgid "cannot represent ar_size" msgstr "неможливо представити ar_size" @@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "Некоректне значення «%s» параметра --gaps." #: src/elfcmp.c:734 src/findtextrel.c:205 src/nm.c:364 src/ranlib.c:141 #: src/size.c:272 src/strings.c:185 src/strip.c:984 src/strip.c:1021 -#: src/unstrip.c:2189 src/unstrip.c:2218 +#: src/unstrip.c:2191 src/unstrip.c:2220 #, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "не вдалося відкрити «%s»" @@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "" #: src/elflint.c:610 src/elflint.c:1498 src/elflint.c:1549 src/elflint.c:1655 #: src/elflint.c:1991 src/elflint.c:2317 src/elflint.c:2936 src/elflint.c:3099 -#: src/elflint.c:3247 src/elflint.c:3437 src/elflint.c:4440 +#: src/elflint.c:3247 src/elflint.c:3437 src/elflint.c:4441 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати дані розділу\n" @@ -2922,47 +2922,47 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: зайві байти після останнього розділу " "атрибутів\n" -#: src/elflint.c:3699 +#: src/elflint.c:3700 #, c-format msgid "cannot get section header of zeroth section\n" msgstr "не вдалося отримати заголовок нульового розділу\n" -#: src/elflint.c:3703 +#: src/elflint.c:3704 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero name\n" msgstr "нульовий розділ має ненульову назву\n" -#: src/elflint.c:3705 +#: src/elflint.c:3706 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero type\n" msgstr "нульовий розділ має ненульовий тип\n" -#: src/elflint.c:3707 +#: src/elflint.c:3708 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero flags\n" msgstr "нульовий розділ має ненульові прапорці\n" -#: src/elflint.c:3709 +#: src/elflint.c:3710 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero address\n" msgstr "нульовий розділ має ненульову адресу\n" -#: src/elflint.c:3711 +#: src/elflint.c:3712 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero offset\n" msgstr "нульовий розділ має ненульове зміщення\n" -#: src/elflint.c:3713 +#: src/elflint.c:3714 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero align value\n" msgstr "нульовий розділ має ненульове значення вирівнювання\n" -#: src/elflint.c:3715 +#: src/elflint.c:3716 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n" msgstr "нульовий розділ має ненульове значення розміру запису\n" -#: src/elflint.c:3718 +#: src/elflint.c:3719 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum " @@ -2971,7 +2971,7 @@ msgstr "" "нульовий розділ має ненульове значення розміру, хоча заголовок ELF ман " "ненульове значення shnum\n" -#: src/elflint.c:3722 +#: src/elflint.c:3723 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " @@ -2980,7 +2980,7 @@ msgstr "" "нульовий розділ має ненульове значення компонування, хоча у заголовку ELF " "немає сигналу переповнення у shstrndx\n" -#: src/elflint.c:3726 +#: src/elflint.c:3727 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " @@ -2989,28 +2989,28 @@ msgstr "" "нульовий розділ має ненульове значення компонування, хоча у заголовку ELF " "немає сигналу переповнення у phnum\n" -#: src/elflint.c:3744 +#: src/elflint.c:3745 #, c-format msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n" msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу [%2zu] «%s»: %s\n" -#: src/elflint.c:3753 +#: src/elflint.c:3754 #, c-format msgid "section [%2zu]: invalid name\n" msgstr "розділ [%2zu]: некоректна назва\n" -#: src/elflint.c:3780 +#: src/elflint.c:3781 #, c-format msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s» належить до помилкового типу: мав бути %s, маємо %s\n" -#: src/elflint.c:3798 +#: src/elflint.c:3799 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s» має помилкові прапорці: мало бути %s, маємо %s\n" -#: src/elflint.c:3816 +#: src/elflint.c:3817 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n" @@ -3018,12 +3018,12 @@ msgstr "" "розділ [%2zu] «%s» має помилкові прапорці: мало бути %s, можливо, %s, але " "маємо %s\n" -#: src/elflint.c:3834 +#: src/elflint.c:3835 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n" msgstr "у об’єктному файлі виявлено розділ [%2zu] «%s»\n" -#: src/elflint.c:3840 src/elflint.c:3872 +#: src/elflint.c:3841 src/elflint.c:3873 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n" @@ -3031,7 +3031,7 @@ msgstr "" "у розділ [%2zu] «%s» встановлено прапорець SHF_ALLOC, але немає придатного " "до завантаження сегмента\n" -#: src/elflint.c:3845 src/elflint.c:3877 +#: src/elflint.c:3846 src/elflint.c:3878 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable " @@ -3040,7 +3040,7 @@ msgstr "" "у розділі [%2zu] «%s» не встановлено прапорець SHF_ALLOC, але є придатні до " "завантаження сегменти\n" -#: src/elflint.c:3853 +#: src/elflint.c:3854 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n" @@ -3048,22 +3048,22 @@ msgstr "" "розділ [%2zu] «%s» є таблицею-покажчиком розділу розширень у файлі, який не " "є об’єктним\n" -#: src/elflint.c:3896 +#: src/elflint.c:3897 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s»: розмір не є кратним до розміру запису\n" -#: src/elflint.c:3901 +#: src/elflint.c:3902 #, c-format msgid "cannot get section header\n" msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу\n" -#: src/elflint.c:3911 +#: src/elflint.c:3912 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s» належить до непідтримуваного типу %d\n" -#: src/elflint.c:3931 +#: src/elflint.c:3932 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n" @@ -3071,74 +3071,74 @@ msgstr "" "розділ [%2zu] «%s» містить некоректні специфічні для процесора прапорці " "%#<PRIx64>\n" -#: src/elflint.c:3938 +#: src/elflint.c:3939 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s» містить невідомі прапорці %#<PRIx64>\n" -#: src/elflint.c:3946 +#: src/elflint.c:3947 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n" msgstr "" "розділ [%2zu] «%s»: адреса розділів локальних даних потоків не є нульовою\n" -#: src/elflint.c:3956 +#: src/elflint.c:3957 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': allocated section cannot be compressed\n" msgstr "" "розділ [%2zu] «%s»: розміщений у пам'яті розділ не може бути стиснений\n" -#: src/elflint.c:3961 +#: src/elflint.c:3962 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': nobits section cannot be compressed\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s»: розділ nobits не може бути стиснений\n" -#: src/elflint.c:3967 +#: src/elflint.c:3968 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': compressed section with no compression header: %s\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s»: стиснений розділ без заголовка стиснення: %s\n" -#: src/elflint.c:3973 +#: src/elflint.c:3974 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n" msgstr "" "розділ [%2zu] «%s»: некоректне посилання на розділ у значенні компонування\n" -#: src/elflint.c:3978 +#: src/elflint.c:3979 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n" msgstr "" "розділ [%2zu] «%s»: некоректне посилання на розділ у значенні відомостей\n" -#: src/elflint.c:3985 +#: src/elflint.c:3986 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s»: встановлено прапорець strings без прапорця merge\n" -#: src/elflint.c:3990 +#: src/elflint.c:3991 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n" msgstr "" "розділ [%2zu] «%s»: встановлено прапорець merge, але розмір запису є " "нульовим\n" -#: src/elflint.c:4009 +#: src/elflint.c:4010 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s» має неочікуваний тип %d для виконуваного розділу\n" -#: src/elflint.c:4018 +#: src/elflint.c:4019 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must be of type NOBITS in debuginfo files\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s» у файлах debuginfo має належати до типу NOBITS\n" -#: src/elflint.c:4025 +#: src/elflint.c:4026 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s» є одночасно виконуваним і придатним до запису\n" -#: src/elflint.c:4056 +#: src/elflint.c:4057 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry " @@ -3147,7 +3147,7 @@ msgstr "" "розділ [%2zu] «%s» не повністю міститься у сегменті запису заголовка " "програми %d\n" -#: src/elflint.c:4066 +#: src/elflint.c:4067 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of " @@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr "" "розділ [%2zu] «%s» належить до типу NOBITS, але його читання виконується з " "файла у сегментів запису заголовка програми %d\n" -#: src/elflint.c:4092 +#: src/elflint.c:4093 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of " @@ -3165,7 +3165,7 @@ msgstr "" "розділ [%2zu] «%s» належить до типу NOBITS, але його читання виконується з " "файла у сегментів запису заголовка програми %d, а вміст файла є ненульовим\n" -#: src/elflint.c:4103 +#: src/elflint.c:4104 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in " @@ -3174,19 +3174,19 @@ msgstr "" "розділ [%2zu] «%s» не належить до типу NOBITS, але його читання не " "виконується з файла у сегментів запису заголовка програми %d\n" -#: src/elflint.c:4114 +#: src/elflint.c:4115 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s» є виконуваним у невиконуваному сегменті %d\n" -#: src/elflint.c:4124 +#: src/elflint.c:4125 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n" msgstr "" "розділ [%2zu] «%s» є придатним до запису у непридатному до запису сегменті " "%d\n" -#: src/elflint.c:4134 +#: src/elflint.c:4135 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n" @@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr "" "розділ [%2zu] «%s»: встановлено прапорець alloc, але розділ не перебуває у " "жодному завантаженому сегменті\n" -#: src/elflint.c:4140 +#: src/elflint.c:4141 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table " @@ -3203,7 +3203,7 @@ msgstr "" "розділ [%2zu] «%s»: заголовок ELF повідомляє про те, що це таблиця рядків " "заголовка розділу, але ця таблиця не належить до типу SHT_TYPE\n" -#: src/elflint.c:4148 +#: src/elflint.c:4149 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n" @@ -3211,17 +3211,17 @@ msgstr "" "розділ [%2zu] «%s»: придатні до пересування файли не можуть містити " "динамічних таблиць символів\n" -#: src/elflint.c:4199 +#: src/elflint.c:4200 #, c-format msgid "more than one version symbol table present\n" msgstr "виявлено більше за одну таблицю символів версій\n" -#: src/elflint.c:4222 +#: src/elflint.c:4223 #, c-format msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n" msgstr "існує запис заголовка програми INTERP, але не розділ .interp\n" -#: src/elflint.c:4233 +#: src/elflint.c:4234 #, c-format msgid "" "loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n" @@ -3229,14 +3229,14 @@ msgstr "" "придатний до завантаження сегмент [%u] є виконуваним, але не містить " "виконуваних розділів\n" -#: src/elflint.c:4239 +#: src/elflint.c:4240 #, c-format msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n" msgstr "" "придатний до завантаження розділ [%u] є придатним до запису, але не містить " "придатних до запису розділів\n" -#: src/elflint.c:4250 +#: src/elflint.c:4251 #, c-format msgid "" "no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section " @@ -3245,24 +3245,24 @@ msgstr "" "немає розділу .gnu.versym, хоча існує розділ .gnu.versym_d або .gnu." "versym_r\n" -#: src/elflint.c:4263 +#: src/elflint.c:4264 #, c-format msgid "duplicate version index %d\n" msgstr "дублікат індексу версії %d\n" -#: src/elflint.c:4277 +#: src/elflint.c:4278 #, c-format msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n" msgstr "" "існує розділ .gnu.versym, але немає розділу .gnu.versym_d або .gnu.versym_r\n" -#: src/elflint.c:4326 +#: src/elflint.c:4327 #, c-format msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n" msgstr "" "phdr[%d]: невідомий тип нотатки файла core %<PRIu32> за зміщенням %<PRIu64>\n" -#: src/elflint.c:4330 +#: src/elflint.c:4331 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %zu\n" @@ -3270,7 +3270,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: невідомий тип нотатки файла core %<PRIu32> за зміщенням " "%zu\n" -#: src/elflint.c:4379 +#: src/elflint.c:4380 #, c-format msgid "" "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> with owner name '%s' at " @@ -3279,7 +3279,7 @@ msgstr "" "phdr[%d]: невідомий тип нотатки у файлі об'єктів, %<PRIu32>, із іменем " "власника «%s» за зміщенням %zu\n" -#: src/elflint.c:4384 +#: src/elflint.c:4385 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> with owner name " @@ -3288,39 +3288,39 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: невідомий тип нотатки у файлі об'єктів, %<PRIu32>, із " "іменем власника «%s» за зміщенням %zu\n" -#: src/elflint.c:4403 +#: src/elflint.c:4404 #, c-format msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n" msgstr "phdr[%d]: для цього типу файлів не визначено записів нотаток\n" -#: src/elflint.c:4423 +#: src/elflint.c:4424 #, c-format msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n" msgstr "phdr[%d]: не вдалося отримати вміст розділу нотаток: %s\n" -#: src/elflint.c:4426 +#: src/elflint.c:4427 #, c-format msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n" msgstr "phdr[%d]: зайві %<PRIu64> байтів після останнього запису нотатки\n" -#: src/elflint.c:4447 +#: src/elflint.c:4448 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: для цього типу файлів не визначено записів нотаток\n" -#: src/elflint.c:4454 +#: src/elflint.c:4455 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати вміст розділу нотаток\n" -#: src/elflint.c:4457 +#: src/elflint.c:4458 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: додаткові %<PRIu64> байтів після останньої нотатки\n" -#: src/elflint.c:4475 +#: src/elflint.c:4476 #, c-format msgid "" "only executables, shared objects, and core files can have program headers\n" @@ -3328,66 +3328,66 @@ msgstr "" "заголовки програм можуть бути лише у виконуваних файлів, об’єктних файлів " "спільного використання або файлів core\n" -#: src/elflint.c:4490 +#: src/elflint.c:4491 #, c-format msgid "cannot get program header entry %d: %s\n" msgstr "не вдалося отримати запис заголовка програми %d: %s\n" -#: src/elflint.c:4500 +#: src/elflint.c:4501 #, c-format msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n" msgstr "" "запис заголовка програми %d: невідомий тип запису заголовка програми " "%#<PRIx64>\n" -#: src/elflint.c:4511 +#: src/elflint.c:4512 #, c-format msgid "more than one INTERP entry in program header\n" msgstr "більше за один запис INTERP у заголовку програми\n" -#: src/elflint.c:4519 +#: src/elflint.c:4520 #, c-format msgid "more than one TLS entry in program header\n" msgstr "більше за один запис TLS у заголовку програми\n" -#: src/elflint.c:4526 +#: src/elflint.c:4527 #, c-format msgid "static executable cannot have dynamic sections\n" msgstr "у статичному виконуваному файлі не може бути динамічних розділів\n" -#: src/elflint.c:4540 +#: src/elflint.c:4541 #, c-format msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n" msgstr "" "посилання на динамічний розділ у заголовку програми має помилкове зміщення\n" -#: src/elflint.c:4543 +#: src/elflint.c:4544 #, c-format msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n" msgstr "" "розміри динамічного розділу у заголовку програми та у заголовку розділу не " "збігаються\n" -#: src/elflint.c:4553 +#: src/elflint.c:4554 #, c-format msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n" msgstr "більше за один запис GNU_RELRO у заголовку програми\n" -#: src/elflint.c:4574 +#: src/elflint.c:4575 #, c-format msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n" msgstr "" "придатний до завантаження сегмент, до якого звертається GNU_RELRO, " "непридатний до запису\n" -#: src/elflint.c:4585 +#: src/elflint.c:4586 #, c-format msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n" msgstr "" "прапорці придатного до завантаження сегмента [%u] не відповідають прапорцям " "GNU_RELRO [%u]\n" -#: src/elflint.c:4592 +#: src/elflint.c:4593 #, c-format msgid "" "GNU_RELRO [%u] flags are not a subset of the loadable segment [%u] flags\n" @@ -3395,76 +3395,76 @@ msgstr "" "прапорці GNU_RELRO [%u] не є підмножиною прапорців завантажуваного сегмента " "[%u]\n" -#: src/elflint.c:4601 src/elflint.c:4624 +#: src/elflint.c:4602 src/elflint.c:4625 #, c-format msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n" msgstr "сегмент %s не міститься у завантаженому сегменті\n" -#: src/elflint.c:4630 +#: src/elflint.c:4631 #, c-format msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match" msgstr "зміщення заголовка програми у заголовку ELF і запис PHDR не збігаються" -#: src/elflint.c:4657 +#: src/elflint.c:4658 #, c-format msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n" msgstr "" "посилання на таблицю вікон викликів у заголовку програми має помилкове " "зміщення\n" -#: src/elflint.c:4660 +#: src/elflint.c:4661 #, c-format msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n" msgstr "" "розміри таблиці пошуку вікон виклику у заголовку програми та у заголовку " "розділу не збігаються\n" -#: src/elflint.c:4673 +#: src/elflint.c:4674 #, c-format msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n" msgstr "існує PT_GNU_EH_FRAME, хоча немає розділу .eh_frame_hdr\n" -#: src/elflint.c:4681 +#: src/elflint.c:4682 #, c-format msgid "call frame search table must be allocated\n" msgstr "таблицю пошуку вікон викликів має бути розміщено у пам’яті\n" -#: src/elflint.c:4684 +#: src/elflint.c:4685 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s» має бути розміщено у пам’яті\n" -#: src/elflint.c:4688 +#: src/elflint.c:4689 #, c-format msgid "call frame search table must not be writable\n" msgstr "таблиця пошуку вікон викликів не повинна бути придатною до запису\n" -#: src/elflint.c:4691 +#: src/elflint.c:4692 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s» не повинен бути придатним до запису\n" -#: src/elflint.c:4696 +#: src/elflint.c:4697 #, c-format msgid "call frame search table must not be executable\n" msgstr "таблиця пошуку вікон викликів не повинна бути придатною до виконання\n" -#: src/elflint.c:4699 +#: src/elflint.c:4700 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s» не повинен бути придатним до виконання\n" -#: src/elflint.c:4710 +#: src/elflint.c:4711 #, c-format msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n" msgstr "запис заголовка програми %d: розмір файла перевищує об’єм пам’яті\n" -#: src/elflint.c:4717 +#: src/elflint.c:4718 #, c-format msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n" msgstr "запис заголовка програми %d: значення вирівнювання не є степенем 2\n" -#: src/elflint.c:4720 +#: src/elflint.c:4721 #, c-format msgid "" "program header entry %d: file offset and virtual address not module of " @@ -3473,7 +3473,7 @@ msgstr "" "запис заголовка програми %d: зміщення у файлі і віртуальна адреса не " "співвідносяться з вирівнюванням\n" -#: src/elflint.c:4733 +#: src/elflint.c:4734 #, c-format msgid "" "executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME " @@ -3482,17 +3482,17 @@ msgstr "" "виконуваний модуль/DSO з розділом .eh_frame_hdr не містить запису заголовка " "програми PT_GNU_EH_FRAME" -#: src/elflint.c:4767 +#: src/elflint.c:4768 #, c-format msgid "cannot read ELF header: %s\n" msgstr "не вдалося прочитати заголовок ELF: %s\n" -#: src/elflint.c:4779 +#: src/elflint.c:4780 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create backend for ELF file\n" msgstr "не вдалося створити файл" -#: src/elflint.c:4800 +#: src/elflint.c:4801 #, c-format msgid "text relocation flag set but not needed\n" msgstr "" @@ -3757,8 +3757,8 @@ msgstr "не вдалося створити дерево пошуку" #: src/readelf.c:1447 src/readelf.c:1598 src/readelf.c:1799 src/readelf.c:2005 #: src/readelf.c:2195 src/readelf.c:2373 src/readelf.c:2449 src/readelf.c:2707 #: src/readelf.c:2783 src/readelf.c:2870 src/readelf.c:3468 src/readelf.c:3518 -#: src/readelf.c:3581 src/readelf.c:11230 src/readelf.c:12420 -#: src/readelf.c:12631 src/readelf.c:12700 src/size.c:398 src/size.c:470 +#: src/readelf.c:3581 src/readelf.c:11251 src/readelf.c:12441 +#: src/readelf.c:12652 src/readelf.c:12721 src/size.c:398 src/size.c:470 #: src/strip.c:1038 #, c-format msgid "cannot get section header string table index" @@ -4081,11 +4081,11 @@ msgstr "не вдалося визначити кількість розділі msgid "cannot get section: %s" msgstr "не вдалося отримати розділ: %s" -#: src/readelf.c:653 src/readelf.c:1270 src/readelf.c:1479 src/readelf.c:12651 -#: src/unstrip.c:395 src/unstrip.c:426 src/unstrip.c:485 src/unstrip.c:604 -#: src/unstrip.c:625 src/unstrip.c:665 src/unstrip.c:881 src/unstrip.c:1212 -#: src/unstrip.c:1339 src/unstrip.c:1363 src/unstrip.c:1419 src/unstrip.c:1483 -#: src/unstrip.c:1658 src/unstrip.c:1809 src/unstrip.c:1952 src/unstrip.c:2051 +#: src/readelf.c:653 src/readelf.c:1270 src/readelf.c:1479 src/readelf.c:12672 +#: src/unstrip.c:395 src/unstrip.c:426 src/unstrip.c:485 src/unstrip.c:606 +#: src/unstrip.c:627 src/unstrip.c:667 src/unstrip.c:883 src/unstrip.c:1214 +#: src/unstrip.c:1341 src/unstrip.c:1365 src/unstrip.c:1421 src/unstrip.c:1485 +#: src/unstrip.c:1660 src/unstrip.c:1811 src/unstrip.c:1954 src/unstrip.c:2053 #, c-format msgid "cannot get section header: %s" msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу: %s" @@ -4095,8 +4095,8 @@ msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу: msgid "cannot get section name" msgstr "не вдалося отримати назву розділу" -#: src/readelf.c:670 src/readelf.c:6576 src/readelf.c:10502 src/readelf.c:10604 -#: src/readelf.c:10782 +#: src/readelf.c:670 src/readelf.c:6585 src/readelf.c:10523 src/readelf.c:10625 +#: src/readelf.c:10803 #, c-format msgid "cannot get %s content: %s" msgstr "не вдалося отримати дані %s: %s" @@ -4438,7 +4438,7 @@ msgstr "" " Відображення розділів на сегмент:\n" " Розділи сегмента..." -#: src/readelf.c:1460 src/unstrip.c:2110 src/unstrip.c:2152 src/unstrip.c:2159 +#: src/readelf.c:1460 src/unstrip.c:2112 src/unstrip.c:2154 src/unstrip.c:2161 #, c-format msgid "cannot get program header: %s" msgstr "не вдалося отримати заголовок програми: %s" @@ -4487,8 +4487,8 @@ msgstr "<НЕКОРЕКТНИЙ СИМВОЛ>" msgid "<INVALID SECTION>" msgstr "<НЕКОРЕКТНИЙ РОЗДІЛ>" -#: src/readelf.c:1656 src/readelf.c:2383 src/readelf.c:3484 src/readelf.c:12522 -#: src/readelf.c:12529 src/readelf.c:12573 src/readelf.c:12580 +#: src/readelf.c:1656 src/readelf.c:2383 src/readelf.c:3484 src/readelf.c:12543 +#: src/readelf.c:12550 src/readelf.c:12594 src/readelf.c:12601 msgid "Couldn't uncompress section" msgstr "Не вдалося розпакувати розділ" @@ -5042,9 +5042,9 @@ msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n" msgstr " [%5u] зміщення: %<PRId64>, дочірній: %s, мітка: %s\n" #: src/readelf.c:5124 src/readelf.c:5433 src/readelf.c:5600 src/readelf.c:5985 -#: src/readelf.c:6586 src/readelf.c:8323 src/readelf.c:9009 src/readelf.c:9445 -#: src/readelf.c:9690 src/readelf.c:9856 src/readelf.c:10243 -#: src/readelf.c:10303 +#: src/readelf.c:6595 src/readelf.c:8332 src/readelf.c:9024 src/readelf.c:9460 +#: src/readelf.c:9711 src/readelf.c:9877 src/readelf.c:10264 +#: src/readelf.c:10324 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5058,39 +5058,39 @@ msgstr "" msgid "cannot get .debug_addr section data: %s" msgstr "не вдалося отримати дані розділу .debug_addr: %s" -#: src/readelf.c:5237 src/readelf.c:5261 src/readelf.c:5645 src/readelf.c:9054 +#: src/readelf.c:5237 src/readelf.c:5261 src/readelf.c:5645 src/readelf.c:9069 #, c-format msgid " Length: %8<PRIu64>\n" msgstr " Довжина: %8<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:5239 src/readelf.c:5276 src/readelf.c:5658 src/readelf.c:9067 +#: src/readelf.c:5239 src/readelf.c:5276 src/readelf.c:5658 src/readelf.c:9082 #, c-format msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n" msgstr " версія DWARF: %8<PRIu16>\n" -#: src/readelf.c:5240 src/readelf.c:5285 src/readelf.c:5667 src/readelf.c:9076 +#: src/readelf.c:5240 src/readelf.c:5285 src/readelf.c:5667 src/readelf.c:9091 #, c-format msgid " Address size: %8<PRIu64>\n" msgstr " Розмір адреси: %8<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:5242 src/readelf.c:5295 src/readelf.c:5677 src/readelf.c:9086 +#: src/readelf.c:5242 src/readelf.c:5295 src/readelf.c:5677 src/readelf.c:9101 #, c-format msgid " Segment size: %8<PRIu64>\n" msgstr "" " Розмір сегмента: %8<PRIu64>\n" "\n" -#: src/readelf.c:5280 src/readelf.c:5662 src/readelf.c:9071 src/readelf.c:10435 +#: src/readelf.c:5280 src/readelf.c:5662 src/readelf.c:9086 src/readelf.c:10456 #, c-format msgid "Unknown version" msgstr "Невідома версія" -#: src/readelf.c:5290 src/readelf.c:5503 src/readelf.c:5672 src/readelf.c:9081 +#: src/readelf.c:5290 src/readelf.c:5503 src/readelf.c:5672 src/readelf.c:9096 #, c-format msgid "unsupported address size" msgstr "непідтримуваний розмір адреси" -#: src/readelf.c:5301 src/readelf.c:5514 src/readelf.c:5682 src/readelf.c:9091 +#: src/readelf.c:5301 src/readelf.c:5514 src/readelf.c:5682 src/readelf.c:9106 #, c-format msgid "unsupported segment size" msgstr "непідтримуваний розмір сегмента" @@ -5131,7 +5131,7 @@ msgstr "" " [%*zu] початок: %0#*<PRIx64>, довжина: %5<PRIu64>, зміщення CU DIE: " "%6<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:5446 src/readelf.c:8350 +#: src/readelf.c:5446 src/readelf.c:8359 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5140,8 +5140,8 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця за зміщенням %zu:\n" -#: src/readelf.c:5450 src/readelf.c:5626 src/readelf.c:6610 src/readelf.c:8361 -#: src/readelf.c:9035 +#: src/readelf.c:5450 src/readelf.c:5626 src/readelf.c:6619 src/readelf.c:8370 +#: src/readelf.c:9050 #, c-format msgid "invalid data in section [%zu] '%s'" msgstr "некоректні дані у розділі [%zu] «%s»" @@ -5194,7 +5194,7 @@ msgstr " %zu байтів доповнення\n" msgid "cannot get .debug_rnglists content: %s" msgstr "не вдалося отримати вміст .debug_rnglists: %s" -#: src/readelf.c:5632 src/readelf.c:9041 +#: src/readelf.c:5632 src/readelf.c:9056 #, c-format msgid "" "Table at Offset 0x%<PRIx64>:\n" @@ -5203,32 +5203,32 @@ msgstr "" "Таблиця за зміщенням 0x%<PRIx64>:\n" "\n" -#: src/readelf.c:5687 src/readelf.c:9096 +#: src/readelf.c:5687 src/readelf.c:9111 #, c-format msgid " Offset entries: %8<PRIu64>\n" msgstr " Записи зміщення: %8<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:5703 src/readelf.c:9112 +#: src/readelf.c:5703 src/readelf.c:9127 #, c-format msgid " Unknown CU base: " msgstr " Невідома основа CU: " -#: src/readelf.c:5705 src/readelf.c:9114 +#: src/readelf.c:5705 src/readelf.c:9129 #, c-format msgid " CU [%6<PRIx64>] base: " msgstr " Основа CU [%6<PRIx64>]: " -#: src/readelf.c:5711 src/readelf.c:9120 +#: src/readelf.c:5711 src/readelf.c:9135 #, c-format msgid " Not associated with a CU.\n" msgstr " Не пов'язано із CU.\n" -#: src/readelf.c:5722 src/readelf.c:9131 +#: src/readelf.c:5722 src/readelf.c:9146 #, c-format msgid "too many offset entries for unit length" msgstr "забагато записів зсуву для довжини модуля" -#: src/readelf.c:5726 src/readelf.c:9135 +#: src/readelf.c:5726 src/readelf.c:9150 #, c-format msgid " Offsets starting at 0x%<PRIx64>:\n" msgstr " Зміщення, що починаються з 0x%<PRIx64>:\n" @@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr " Зміщення, що починаються з 0x%<PRIx64>:\n" msgid "invalid range list data" msgstr "некоректні дані списку діапазонів" -#: src/readelf.c:5963 src/readelf.c:9423 +#: src/readelf.c:5963 src/readelf.c:9438 #, c-format msgid "" " %zu padding bytes\n" @@ -5252,7 +5252,7 @@ msgstr "" msgid "cannot get .debug_ranges content: %s" msgstr "не вдалося отримати дані .debug_ranges: %s" -#: src/readelf.c:6016 src/readelf.c:9478 +#: src/readelf.c:6016 src/readelf.c:9493 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgstr "" "\n" " Невідома основа CU: " -#: src/readelf.c:6018 src/readelf.c:9480 +#: src/readelf.c:6018 src/readelf.c:9495 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5270,35 +5270,31 @@ msgstr "" "\n" " Основа CU [%6<PRIx64>]: " -#: src/readelf.c:6027 src/readelf.c:9506 src/readelf.c:9532 +#: src/readelf.c:6027 src/readelf.c:9521 src/readelf.c:9547 #, c-format msgid " [%6tx] <INVALID DATA>\n" msgstr " [%6tx] <НЕКОРЕКТНІ ДАНІ>\n" -#: src/readelf.c:6048 src/readelf.c:9612 -#, c-format -msgid "" -" [%6tx] base address\n" -" " -msgstr "" -" [%6tx] базова адреса\n" -" " +#: src/readelf.c:6052 src/readelf.c:9631 +#, fuzzy +msgid "base address" +msgstr " встановити адресу у значення " -#: src/readelf.c:6056 src/readelf.c:9620 +#: src/readelf.c:6062 src/readelf.c:9641 #, c-format msgid " [%6tx] empty list\n" msgstr " [%6tx] порожній список\n" -#: src/readelf.c:6311 +#: src/readelf.c:6317 msgid " <INVALID DATA>\n" msgstr " <НЕКОРЕКТНІ ДАНІ>\n" -#: src/readelf.c:6564 +#: src/readelf.c:6573 #, c-format msgid "cannot get ELF: %s" msgstr "не вдалося отримати ELF: %s" -#: src/readelf.c:6582 +#: src/readelf.c:6591 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5307,7 +5303,7 @@ msgstr "" "\n" "Розділ відомостей щодо вікна викликів [%2zu] «%s» за зміщенням %#<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:6632 +#: src/readelf.c:6641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5316,65 +5312,65 @@ msgstr "" "\n" " [%6tx] нульовий переривач\n" -#: src/readelf.c:6733 src/readelf.c:6887 +#: src/readelf.c:6742 src/readelf.c:6896 #, c-format msgid "invalid augmentation length" msgstr "некоректна довжина збільшення" -#: src/readelf.c:6748 +#: src/readelf.c:6757 msgid "FDE address encoding: " msgstr "Кодування адреси FDE: " -#: src/readelf.c:6754 +#: src/readelf.c:6763 msgid "LSDA pointer encoding: " msgstr "Кодування вказівника LSDA: " -#: src/readelf.c:6864 +#: src/readelf.c:6873 #, c-format msgid " (offset: %#<PRIx64>)" msgstr " (зміщення: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:6871 +#: src/readelf.c:6880 #, c-format msgid " (end offset: %#<PRIx64>)" msgstr " (зміщення від кінця: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:6908 +#: src/readelf.c:6917 #, c-format msgid " %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n" msgstr " %-26sвказівник LSDA: %#<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:6993 +#: src/readelf.c:7002 #, c-format msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute code: %s" msgstr "DIE [%<PRIx64>] не вдалося отримати код атрибута: %s" -#: src/readelf.c:7003 +#: src/readelf.c:7012 #, c-format msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute form: %s" msgstr "DIE [%<PRIx64>] не вдалося отримати форму атрибута: %s" -#: src/readelf.c:7025 +#: src/readelf.c:7034 #, c-format msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute '%s' (%s) value: %s" msgstr "DIE [%<PRIx64>] не вдалося отримати значення атрибута «%s» (%s): %s" -#: src/readelf.c:7355 +#: src/readelf.c:7364 #, c-format msgid "invalid file (%<PRId64>): %s" msgstr "некоректний файл (%<PRId64>): %s" -#: src/readelf.c:7359 +#: src/readelf.c:7368 #, c-format msgid "no srcfiles for CU [%<PRIx64>]" msgstr "немає srcfiles для CU [%<PRIx64>]" -#: src/readelf.c:7363 +#: src/readelf.c:7372 #, c-format msgid "couldn't get DWARF CU: %s" msgstr "не вдалося отримати CU DWARF: %s" -#: src/readelf.c:7676 +#: src/readelf.c:7685 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5385,12 +5381,12 @@ msgstr "" "Розділ DWARF [%2zu] «%s» за зміщенням %#<PRIx64>:\n" " [Зміщення]\n" -#: src/readelf.c:7726 +#: src/readelf.c:7735 #, c-format msgid "cannot get next unit: %s" msgstr "не вдалося отримати наступний модуль: %s" -#: src/readelf.c:7745 +#: src/readelf.c:7754 #, c-format msgid "" " Type unit at offset %<PRIu64>:\n" @@ -5403,7 +5399,7 @@ msgstr "" "%<PRIu8>, Розмір зміщення: %<PRIu8>\n" " Підпис типу: %#<PRIx64>, Зміщення типу: %#<PRIx64> [%<PRIx64>]\n" -#: src/readelf.c:7757 +#: src/readelf.c:7766 #, c-format msgid "" " Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n" @@ -5414,38 +5410,38 @@ msgstr "" " Версія: %<PRIu16>, Зміщення розділу скорочень: %<PRIu64>, Адреса: %<PRIu8>, " "Зміщення: %<PRIu8>\n" -#: src/readelf.c:7767 src/readelf.c:7930 +#: src/readelf.c:7776 src/readelf.c:7939 #, c-format msgid " Unit type: %s (%<PRIu8>)" msgstr " Тип модуля: %s (%<PRIu8>)" -#: src/readelf.c:7794 +#: src/readelf.c:7803 #, c-format msgid "unknown version (%d) or unit type (%d)" msgstr "невідома версія (%d) або тип модуля (%d)" -#: src/readelf.c:7823 +#: src/readelf.c:7832 #, c-format msgid "cannot get DIE offset: %s" msgstr "не вдалося отримати зміщення DIE: %s" -#: src/readelf.c:7832 +#: src/readelf.c:7841 #, c-format msgid "cannot get tag of DIE at offset [%<PRIx64>] in section '%s': %s" msgstr "" "не вдалося отримати мітку DIE за зміщенням [%<PRIu64>] у розділі «%s»: %s" -#: src/readelf.c:7870 +#: src/readelf.c:7879 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s\n" msgstr "не вдалося визначити наступний DIE: %s\n" -#: src/readelf.c:7878 +#: src/readelf.c:7887 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s" msgstr "не вдалося визначити наступний DIE: %s" -#: src/readelf.c:7922 +#: src/readelf.c:7931 #, c-format msgid "" " Split compilation unit at offset %<PRIu64>:\n" @@ -5456,7 +5452,7 @@ msgstr "" " Версія: %<PRIu16>, Зміщення розділу скорочень: %<PRIu64>, Адреса: %<PRIu8>, " "Зміщення: %<PRIu8>\n" -#: src/readelf.c:7974 +#: src/readelf.c:7983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5467,18 +5463,18 @@ msgstr "" "Розділ DWARF [%2zu] «%s» зі зміщенням %#<PRIx64>:\n" "\n" -#: src/readelf.c:8306 +#: src/readelf.c:8315 #, c-format msgid "unknown form: %s" msgstr "невідома форма: %s" -#: src/readelf.c:8337 +#: src/readelf.c:8346 #, c-format msgid "cannot get line data section data: %s" msgstr "не вдалося отримати дані розділу лінійних даних: %s" #. Print what we got so far. -#: src/readelf.c:8439 +#: src/readelf.c:8448 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5511,27 +5507,27 @@ msgstr "" "\n" "Коди операцій:\n" -#: src/readelf.c:8461 +#: src/readelf.c:8470 #, c-format msgid "cannot handle .debug_line version: %u\n" msgstr "не вдалося обробити версію .debug_line: %u\n" -#: src/readelf.c:8469 +#: src/readelf.c:8478 #, c-format msgid "cannot handle address size: %u\n" msgstr "не вдалося обробити розмір адреси: %u\n" -#: src/readelf.c:8477 +#: src/readelf.c:8486 #, c-format msgid "cannot handle segment selector size: %u\n" msgstr "не вдалося обробити розмір селектора сегментів: %u\n" -#: src/readelf.c:8487 +#: src/readelf.c:8496 #, c-format msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'" msgstr "некоректні дані зі зміщенням %tu у розділі [%zu] «%s»" -#: src/readelf.c:8502 +#: src/readelf.c:8511 #, c-format msgid " [%*<PRIuFAST8>] %hhu argument\n" msgid_plural " [%*<PRIuFAST8>] %hhu arguments\n" @@ -5539,7 +5535,7 @@ msgstr[0] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu аргумент\n" msgstr[1] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu аргументи\n" msgstr[2] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu аргументів\n" -#: src/readelf.c:8513 +#: src/readelf.c:8522 msgid "" "\n" "Directory table:" @@ -5547,12 +5543,12 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця каталогу:" -#: src/readelf.c:8519 src/readelf.c:8596 +#: src/readelf.c:8528 src/readelf.c:8605 #, c-format msgid " [" msgstr " [" -#: src/readelf.c:8590 +#: src/readelf.c:8599 msgid "" "\n" "File name table:" @@ -5560,11 +5556,20 @@ msgstr "" "\n" " Таблиця назв файлів:" -#: src/readelf.c:8651 +#: src/readelf.c:8660 msgid " Entry Dir Time Size Name" msgstr " Запис Кат Час Розмір Назва" -#: src/readelf.c:8688 +#: src/readelf.c:8699 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"No line number statements." +msgstr "" +"\n" +"Оператори номерів рядків:" + +#: src/readelf.c:8703 msgid "" "\n" "Line number statements:" @@ -5572,118 +5577,118 @@ msgstr "" "\n" "Оператори номерів рядків:" -#: src/readelf.c:8711 +#: src/readelf.c:8726 #, c-format msgid "invalid maximum operations per instruction is zero" msgstr "некоректну кількість операцій на інструкцію прирівняно до нуля" -#: src/readelf.c:8745 +#: src/readelf.c:8760 #, c-format msgid " special opcode %u: address+%u = " msgstr " спеціальний код операції %u: адреса+%u = " -#: src/readelf.c:8749 +#: src/readelf.c:8764 #, c-format msgid ", op_index = %u, line%+d = %zu\n" msgstr ", індекс_оп = %u, рядок%+d = %zu\n" -#: src/readelf.c:8752 +#: src/readelf.c:8767 #, c-format msgid ", line%+d = %zu\n" msgstr ", рядок%+d = %zu\n" -#: src/readelf.c:8770 +#: src/readelf.c:8785 #, c-format msgid " extended opcode %u: " msgstr " розширений код операції %u: " -#: src/readelf.c:8775 +#: src/readelf.c:8790 msgid " end of sequence" msgstr " кінець послідовності" -#: src/readelf.c:8793 +#: src/readelf.c:8808 #, c-format msgid " set address to " msgstr " встановити адресу у значення " -#: src/readelf.c:8821 +#: src/readelf.c:8836 #, c-format msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n" msgstr "" " визначення нового файла: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, довжина=%<PRIu64>, назва=" "%s\n" -#: src/readelf.c:8835 +#: src/readelf.c:8850 #, c-format msgid " set discriminator to %u\n" msgstr " встановити розрізнення для %u\n" #. Unknown, ignore it. -#: src/readelf.c:8840 +#: src/readelf.c:8855 msgid " unknown opcode" msgstr " невідомий код операції" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:8852 +#: src/readelf.c:8867 msgid " copy" msgstr " копія" -#: src/readelf.c:8863 +#: src/readelf.c:8878 #, c-format msgid " advance address by %u to " msgstr " збільшення адреси на %u до " -#: src/readelf.c:8867 src/readelf.c:8928 +#: src/readelf.c:8882 src/readelf.c:8943 #, c-format msgid ", op_index to %u" msgstr ", op_index до %u" -#: src/readelf.c:8879 +#: src/readelf.c:8894 #, c-format msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n" msgstr " просувати рядок на сталу %d до %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:8889 +#: src/readelf.c:8904 #, c-format msgid " set file to %<PRIu64>\n" msgstr " встановити файл у %<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:8900 +#: src/readelf.c:8915 #, c-format msgid " set column to %<PRIu64>\n" msgstr " встановити значення стовпчика %<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:8907 +#: src/readelf.c:8922 #, c-format msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n" msgstr " встановити «%s» у %<PRIuFAST8>\n" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:8913 +#: src/readelf.c:8928 msgid " set basic block flag" msgstr " встановити прапорець базового блоку" -#: src/readelf.c:8924 +#: src/readelf.c:8939 #, c-format msgid " advance address by constant %u to " msgstr " збільшити адресу на сталу величину %u до " -#: src/readelf.c:8944 +#: src/readelf.c:8959 #, c-format msgid " advance address by fixed value %u to \n" msgstr " збільшити адресу на фіксовану величину %u до \n" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:8954 +#: src/readelf.c:8969 msgid " set prologue end flag" msgstr " встановити прапорець кінця вступу" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:8959 +#: src/readelf.c:8974 msgid " set epilogue begin flag" msgstr " встановити прапорець початку епілогу" -#: src/readelf.c:8969 +#: src/readelf.c:8984 #, c-format msgid " set isa to %u\n" msgstr " встановити isa у %u\n" @@ -5691,7 +5696,7 @@ msgstr " встановити isa у %u\n" #. This is a new opcode the generator but not we know about. #. Read the parameters associated with it but then discard #. everything. Read all the parameters for this opcode. -#: src/readelf.c:8978 +#: src/readelf.c:8993 #, c-format msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:" msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:" @@ -5699,97 +5704,97 @@ msgstr[0] " невідомий код операції з %<PRIu8> параме msgstr[1] " невідомий код операції з %<PRIu8> параметрами:" msgstr[2] " невідомий код операції з %<PRIu8> параметрами:" -#: src/readelf.c:9018 +#: src/readelf.c:9033 #, c-format msgid "cannot get .debug_loclists content: %s" msgstr "не вдалося отримати вміст .debug_loclists: %s" -#: src/readelf.c:9187 +#: src/readelf.c:9202 #, c-format msgid "invalid loclists data" msgstr "некоректні дані loclists" -#: src/readelf.c:9440 +#: src/readelf.c:9455 #, c-format msgid "cannot get .debug_loc content: %s" msgstr "не вдалося отримати вміст .debug_loc: %s" -#: src/readelf.c:9647 src/readelf.c:10691 +#: src/readelf.c:9668 src/readelf.c:10712 msgid " <INVALID DATA>\n" msgstr " <НЕКОРЕКТНІ ДАНІ>\n" -#: src/readelf.c:9702 src/readelf.c:9865 +#: src/readelf.c:9723 src/readelf.c:9886 #, c-format msgid "cannot get macro information section data: %s" msgstr "не вдалося отримати дані розділу відомостей щодо макросів: %s" -#: src/readelf.c:9782 +#: src/readelf.c:9803 #, c-format msgid "%*s*** non-terminated string at end of section" msgstr "%*s*** незавершений рядок наприкінці розділу" -#: src/readelf.c:9805 +#: src/readelf.c:9826 #, c-format msgid "%*s*** missing DW_MACINFO_start_file argument at end of section" msgstr "%*s*** пропущено аргумент DW_MACINFO_start_file наприкінці розділу" -#: src/readelf.c:9906 +#: src/readelf.c:9927 #, c-format msgid " Offset: 0x%<PRIx64>\n" msgstr " Зміщення: 0x%<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:9918 +#: src/readelf.c:9939 #, c-format msgid " Version: %<PRIu16>\n" msgstr " Версія: %<PRIu16>\n" -#: src/readelf.c:9924 src/readelf.c:10811 +#: src/readelf.c:9945 src/readelf.c:10832 #, c-format msgid " unknown version, cannot parse section\n" msgstr " невідома версія, не вдалося обробити розділ\n" -#: src/readelf.c:9931 +#: src/readelf.c:9952 #, c-format msgid " Flag: 0x%<PRIx8>" msgstr " Прапорець: 0x%<PRIx8>" -#: src/readelf.c:9960 +#: src/readelf.c:9981 #, c-format msgid " Offset length: %<PRIu8>\n" msgstr " Довжина зміщення: %<PRIu8>\n" -#: src/readelf.c:9968 +#: src/readelf.c:9989 #, c-format msgid " .debug_line offset: 0x%<PRIx64>\n" msgstr " зміщення .debug_line: 0x%<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:9993 +#: src/readelf.c:10014 #, c-format msgid " extension opcode table, %<PRIu8> items:\n" msgstr " таблиця кодів операцій розширень, записів — %<PRIu8>:\n" -#: src/readelf.c:10000 +#: src/readelf.c:10021 #, c-format msgid " [%<PRIx8>]" msgstr " [%<PRIx8>]" -#: src/readelf.c:10012 +#: src/readelf.c:10033 #, c-format msgid " %<PRIu8> arguments:" msgstr " %<PRIu8> аргументів:" -#: src/readelf.c:10027 +#: src/readelf.c:10048 #, c-format msgid " no arguments." msgstr " немає аргументів." -#: src/readelf.c:10228 +#: src/readelf.c:10249 #, c-format msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n" msgstr "" " [%5d] зміщення DIE: %6<PRId64>, зміщення CU DIE: %6<PRId64>, назва: %s\n" -#: src/readelf.c:10272 +#: src/readelf.c:10293 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5800,37 +5805,37 @@ msgstr "" "Розділ DWARF [%2zu] «%s» зі зміщенням %#<PRIx64>:\n" " %*s Рядок\n" -#: src/readelf.c:10287 +#: src/readelf.c:10308 #, c-format msgid " *** error, missing string terminator\n" msgstr " *** помилка, пропущено роздільник рядків\n" -#: src/readelf.c:10316 +#: src/readelf.c:10337 #, c-format msgid "cannot get .debug_str_offsets section data: %s" msgstr "не вдалося отримати дані розділу .debug_str_offsets: %s" -#: src/readelf.c:10415 +#: src/readelf.c:10436 #, c-format msgid " Length: %8<PRIu64>\n" msgstr " Довжина: %8<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:10417 +#: src/readelf.c:10438 #, c-format msgid " Offset size: %8<PRIu8>\n" msgstr " Розмір зсуву: %8<PRIu8>\n" -#: src/readelf.c:10431 +#: src/readelf.c:10452 #, c-format msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n" msgstr " версія DWARF: %8<PRIu16>\n" -#: src/readelf.c:10440 +#: src/readelf.c:10461 #, c-format msgid " Padding: %8<PRIx16>\n" msgstr " Заповнення: %8<PRIx16>\n" -#: src/readelf.c:10494 +#: src/readelf.c:10515 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5839,7 +5844,7 @@ msgstr "" "\n" "Розділ таблиці пошуку вікон виклику [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n" -#: src/readelf.c:10596 +#: src/readelf.c:10617 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5848,22 +5853,22 @@ msgstr "" "\n" "Розділ таблиці обробки виключень [%2zu] '.gcc_except_table':\n" -#: src/readelf.c:10619 +#: src/readelf.c:10640 #, c-format msgid " LPStart encoding: %#x " msgstr " Кодування LPStart: %#x " -#: src/readelf.c:10631 +#: src/readelf.c:10652 #, c-format msgid " TType encoding: %#x " msgstr " Кодування TType: %#x " -#: src/readelf.c:10646 +#: src/readelf.c:10667 #, c-format msgid " Call site encoding: %#x " msgstr " Кодування місця виклику:%#x " -#: src/readelf.c:10659 +#: src/readelf.c:10680 msgid "" "\n" " Call site table:" @@ -5871,7 +5876,7 @@ msgstr "" "\n" " Таблиця місця виклику:" -#: src/readelf.c:10673 +#: src/readelf.c:10694 #, c-format msgid "" " [%4u] Call site start: %#<PRIx64>\n" @@ -5884,12 +5889,12 @@ msgstr "" " Місце застосування: %#<PRIx64>\n" " Дія: %u\n" -#: src/readelf.c:10746 +#: src/readelf.c:10767 #, c-format msgid "invalid TType encoding" msgstr "некоректне кодування TType" -#: src/readelf.c:10773 +#: src/readelf.c:10794 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5898,37 +5903,37 @@ msgstr "" "\n" "Розділ GDB [%2zu] «%s» за зміщенням %#<PRIx64> містить %<PRId64> байтів:\n" -#: src/readelf.c:10802 +#: src/readelf.c:10823 #, c-format msgid " Version: %<PRId32>\n" msgstr " Версія: %<PRId32>\n" -#: src/readelf.c:10820 +#: src/readelf.c:10841 #, c-format msgid " CU offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " зміщення CU: %#<PRIx32>\n" -#: src/readelf.c:10827 +#: src/readelf.c:10848 #, c-format msgid " TU offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " зміщення TU: %#<PRIx32>\n" -#: src/readelf.c:10834 +#: src/readelf.c:10855 #, c-format msgid " address offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " зміщення адреси: %#<PRIx32>\n" -#: src/readelf.c:10841 +#: src/readelf.c:10862 #, c-format msgid " symbol offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " зміщення символу: %#<PRIx32>\n" -#: src/readelf.c:10848 +#: src/readelf.c:10869 #, c-format msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " стале зміщення: %#<PRIx32>\n" -#: src/readelf.c:10862 +#: src/readelf.c:10883 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5937,7 +5942,7 @@ msgstr "" "\n" " Список CU зі зміщенням %#<PRIx32> містить %zu записів:\n" -#: src/readelf.c:10887 +#: src/readelf.c:10908 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5946,7 +5951,7 @@ msgstr "" "\n" " Список TU зі зміщенням %#<PRIx32> містить %zu записів:\n" -#: src/readelf.c:10916 +#: src/readelf.c:10937 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5955,7 +5960,7 @@ msgstr "" "\n" " Список адрес зі зміщенням %#<PRIx32> містить %zu записів:\n" -#: src/readelf.c:10948 +#: src/readelf.c:10969 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5964,18 +5969,18 @@ msgstr "" "\n" " Таблиця символів за зміщенням %#<PRIx32> містить %zu позицій:\n" -#: src/readelf.c:11086 +#: src/readelf.c:11107 #, c-format msgid "cannot get debug context descriptor: %s" msgstr "не вдалося отримати дескриптор контексту зневаджування: %s" -#: src/readelf.c:11454 src/readelf.c:12076 src/readelf.c:12187 -#: src/readelf.c:12245 +#: src/readelf.c:11475 src/readelf.c:12097 src/readelf.c:12208 +#: src/readelf.c:12266 #, c-format msgid "cannot convert core note data: %s" msgstr "не вдалося перетворити дані запису ядра: %s" -#: src/readelf.c:11817 +#: src/readelf.c:11838 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5984,21 +5989,21 @@ msgstr "" "\n" "%*s... <повторюється %u разів> ..." -#: src/readelf.c:12324 +#: src/readelf.c:12345 msgid " Owner Data size Type\n" msgstr " Власник Розм. даних Тип\n" -#: src/readelf.c:12353 +#: src/readelf.c:12374 #, c-format msgid " %-13.*s %9<PRId32> %s\n" msgstr " %-13.*s %9<PRId32> %s\n" -#: src/readelf.c:12405 +#: src/readelf.c:12426 #, c-format msgid "cannot get content of note: %s" msgstr "не вдалося отримати вміст нотатки: %s" -#: src/readelf.c:12439 +#: src/readelf.c:12460 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6008,7 +6013,7 @@ msgstr "" "Розділ записів (note) [%2zu] «%s» з %<PRIu64> байтів за зміщенням " "%#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12462 +#: src/readelf.c:12483 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6017,7 +6022,7 @@ msgstr "" "\n" "Сегмент записів з %<PRIu64> байтів за зміщенням %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12509 +#: src/readelf.c:12530 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6026,12 +6031,12 @@ msgstr "" "\n" "У розділі [%zu] «%s» не міститься даних для створення дампу.\n" -#: src/readelf.c:12536 src/readelf.c:12587 +#: src/readelf.c:12557 src/readelf.c:12608 #, c-format msgid "cannot get data for section [%zu] '%s': %s" msgstr "не вдалося отримати дані для розділу [%zu] «%s»: %s" -#: src/readelf.c:12541 +#: src/readelf.c:12562 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6040,7 +6045,7 @@ msgstr "" "\n" "Шіст. дамп розділу [%zu] «%s», %<PRIu64> байтів за зміщенням %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12546 +#: src/readelf.c:12567 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6051,7 +6056,7 @@ msgstr "" "Шіст. дамп розділу [%zu] «%s», %<PRIu64> байтів (%zd нестиснено) за " "зміщенням %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12560 +#: src/readelf.c:12581 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6060,7 +6065,7 @@ msgstr "" "\n" "У розділі [%zu] «%s» не міститься рядків для створення дампу.\n" -#: src/readelf.c:12592 +#: src/readelf.c:12613 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6069,7 +6074,7 @@ msgstr "" "\n" "Розділ рядків [%zu] «%s» містить %<PRIu64> байтів за зміщенням %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12597 +#: src/readelf.c:12618 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6080,7 +6085,7 @@ msgstr "" "Рядок розділу [%zu] «%s» містить %<PRIu64> байти (%zd нестиснено) на " "зміщенні %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12646 +#: src/readelf.c:12667 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6089,7 +6094,7 @@ msgstr "" "\n" "розділу [%lu] не існує" -#: src/readelf.c:12676 +#: src/readelf.c:12697 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6098,12 +6103,12 @@ msgstr "" "\n" "розділу «%s» не існує" -#: src/readelf.c:12733 +#: src/readelf.c:12754 #, c-format msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s" msgstr "не вдалося отримати покажчик символів архіву «%s»: %s" -#: src/readelf.c:12736 +#: src/readelf.c:12757 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6112,7 +6117,7 @@ msgstr "" "\n" "У архіві «%s» немає покажчика символів\n" -#: src/readelf.c:12740 +#: src/readelf.c:12761 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6121,12 +6126,12 @@ msgstr "" "\n" "Покажчик архіву «%s» містить %zu записів:\n" -#: src/readelf.c:12758 +#: src/readelf.c:12779 #, c-format msgid "cannot extract member at offset %zu in '%s': %s" msgstr "не вдалося видобути елемент за зміщенням %zu у «%s»: %s" -#: src/readelf.c:12763 +#: src/readelf.c:12784 #, c-format msgid "Archive member '%s' contains:\n" msgstr "Елемент архіву «%s» містить:\n" @@ -6207,63 +6212,63 @@ msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу" msgid "(TOTALS)\n" msgstr "(ЗАГАЛОМ)\n" -#: src/stack.c:482 +#: src/stack.c:487 #, c-format msgid "-p PID should be a positive process id." msgstr "PID у -p PID має бути додатним значенням ідентифікатора процесу." -#: src/stack.c:488 +#: src/stack.c:493 #, c-format msgid "Cannot open core file '%s'" msgstr "Не вдалося відкрити файл дампу ядра «%s»" -#: src/stack.c:548 +#: src/stack.c:553 #, c-format msgid "-n MAXFRAMES should be 0 or higher." msgstr "MAXFRAMES у -n має бути значенням рівним 0 або більшим." -#: src/stack.c:560 +#: src/stack.c:565 #, c-format msgid "-e EXEC needs a core given by --core." msgstr "Для -e EXEC слід вказати ядро за допомогою --core." -#: src/stack.c:564 +#: src/stack.c:569 #, c-format msgid "-1 needs a thread id given by -p." msgstr "-1 слід передати ідентифікатор потоку виконання, заданого -p." -#: src/stack.c:568 +#: src/stack.c:573 #, c-format msgid "One of -p PID or --core COREFILE should be given." msgstr "Слід вказати -p PID або --core COREFILE." -#: src/stack.c:640 +#: src/stack.c:645 msgid "Show stack of process PID" msgstr "Вивести стек PID процесу" -#: src/stack.c:642 +#: src/stack.c:647 msgid "Show stack found in COREFILE" msgstr "Вивести стек, знайдений у COREFILE" -#: src/stack.c:643 +#: src/stack.c:648 msgid "(optional) EXECUTABLE that produced COREFILE" msgstr "(необов’язковий) EXECUTABLE, яким створено COREFILE" -#: src/stack.c:647 +#: src/stack.c:652 msgid "Output selection options:" msgstr "Параметри вибору виведених даних:" -#: src/stack.c:649 +#: src/stack.c:654 msgid "Additionally show frame activation" msgstr "Додатково вивести активацію вікна" -#: src/stack.c:651 +#: src/stack.c:656 msgid "Additionally try to lookup DWARF debuginfo name for frame address" msgstr "" "Додатково спробувати визначити назву файла даних діагностики DWARF для " "адреси вікна" -#: src/stack.c:654 +#: src/stack.c:659 msgid "" "Additionally show inlined function frames using DWARF debuginfo if available " "(implies -d)" @@ -6271,15 +6276,15 @@ msgstr "" "Додатково вивести вікна вбудованих функцій за допомогою даних діагностики " "DWARF, якщо такі є (використовується і -d)" -#: src/stack.c:656 +#: src/stack.c:661 msgid "Additionally show module file information" msgstr "Додатково вивести дані щодо файла модуля" -#: src/stack.c:658 +#: src/stack.c:663 msgid "Additionally show source file information" msgstr "Додатково вивести дані щодо файла початкового коду" -#: src/stack.c:660 +#: src/stack.c:665 msgid "" "Show all additional information (activation, debugname, inlines, module and " "source)" @@ -6287,36 +6292,36 @@ msgstr "" "Вивести усі додаткові дані (активацію, назву у системі діагностики, " "вбудовані функції, модуль і початковий файл)" -#: src/stack.c:662 +#: src/stack.c:667 msgid "Do not resolve address to function symbol name" msgstr "Не розгортати адресу до назви символу функції" -#: src/stack.c:664 +#: src/stack.c:669 msgid "Show raw function symbol names, do not try to demangle names" msgstr "" "Вивести назви символів функцій без обробки, не намагатися розшифрувати назви" -#: src/stack.c:666 +#: src/stack.c:671 msgid "Show module build-id, load address and pc offset" msgstr "Виводити ідентифікатор збирання, адресу завантаження та зсув модуля" -#: src/stack.c:668 +#: src/stack.c:673 msgid "Show the backtrace of only one thread" msgstr "Виводити зворотне трасування лише одного потоку" -#: src/stack.c:670 +#: src/stack.c:675 msgid "Show at most MAXFRAMES per thread (default 256, use 0 for unlimited)" msgstr "" "Виводити не більше MAXFRAMES на потік виконання (типове значення 256, 0 — не " "обмежувати)" -#: src/stack.c:672 +#: src/stack.c:677 msgid "Show module memory map with build-id, elf and debug files detected" msgstr "" "Вивести карту пам’яті модуля із виявленими ідентифікатором збирання, elf та " "файлами діагностичних даних" -#: src/stack.c:680 +#: src/stack.c:685 msgid "" "Print a stack for each thread in a process or core file.\n" "\n" @@ -6337,7 +6342,7 @@ msgstr "" "програму було викликано з помилковими або пропущеними аргументами, програма " "завершить роботу з кодом виходу 64." -#: src/stack.c:755 +#: src/stack.c:760 #, c-format msgid "Couldn't show any frames." msgstr "Не вдалося вивести жодного вікна." @@ -6765,7 +6770,7 @@ msgstr "не вдалося створити заголовок ELF: %s" msgid "cannot get shdrstrndx:%s" msgstr "не вдалося отримати shdrstrndx:%s" -#: src/unstrip.c:248 src/unstrip.c:2081 +#: src/unstrip.c:248 src/unstrip.c:2083 #, c-format msgid "cannot get ELF header: %s" msgstr "не вдалося отримати заголовок ELF: %s" @@ -6785,12 +6790,12 @@ msgstr "неможливо оновити новий нульовий розді msgid "cannot copy ELF header: %s" msgstr "не вдалося скопіювати заголовок ELF: %s" -#: src/unstrip.c:269 src/unstrip.c:2099 src/unstrip.c:2142 +#: src/unstrip.c:269 src/unstrip.c:2101 src/unstrip.c:2144 #, c-format msgid "cannot get number of program headers: %s" msgstr "не вдалося отримати кількість заголовків програми: %s" -#: src/unstrip.c:274 src/unstrip.c:2103 +#: src/unstrip.c:274 src/unstrip.c:2105 #, c-format msgid "cannot create program headers: %s" msgstr "не вдалося створити заголовки програми: %s" @@ -6805,12 +6810,12 @@ msgstr "не вдалося скопіювати заголовок програ msgid "cannot copy section header: %s" msgstr "не вдалося скопіювати заголовок розділу: %s" -#: src/unstrip.c:293 src/unstrip.c:1703 +#: src/unstrip.c:293 src/unstrip.c:1705 #, c-format msgid "cannot get section data: %s" msgstr "не вдалося отримати дані розділу: %s" -#: src/unstrip.c:295 src/unstrip.c:1705 +#: src/unstrip.c:295 src/unstrip.c:1707 #, c-format msgid "cannot copy section data: %s" msgstr "не вдалося скопіювати дані розділу: %s" @@ -6820,14 +6825,14 @@ msgstr "не вдалося скопіювати дані розділу: %s" msgid "cannot create directory '%s'" msgstr "не вдалося створити каталог «%s»" -#: src/unstrip.c:391 src/unstrip.c:651 src/unstrip.c:685 src/unstrip.c:853 -#: src/unstrip.c:1745 +#: src/unstrip.c:391 src/unstrip.c:653 src/unstrip.c:687 src/unstrip.c:855 +#: src/unstrip.c:1747 #, c-format msgid "cannot get symbol table entry: %s" msgstr "не вдалося отримати запис таблиці символів: %s" -#: src/unstrip.c:407 src/unstrip.c:654 src/unstrip.c:675 src/unstrip.c:688 -#: src/unstrip.c:1766 src/unstrip.c:1961 src/unstrip.c:1985 +#: src/unstrip.c:407 src/unstrip.c:656 src/unstrip.c:677 src/unstrip.c:690 +#: src/unstrip.c:1768 src/unstrip.c:1963 src/unstrip.c:1987 #, c-format msgid "cannot update symbol table: %s" msgstr "не вдалося оновити таблицю символів: %s" @@ -6842,162 +6847,162 @@ msgstr "не вдалося оновити заголовок розділу: %s msgid "cannot update relocation: %s" msgstr "не вдалося оновити пересування: %s" -#: src/unstrip.c:574 +#: src/unstrip.c:576 #, c-format msgid "cannot get symbol version: %s" msgstr "не вдалося отримати версію символу: %s" -#: src/unstrip.c:587 +#: src/unstrip.c:589 #, c-format msgid "unexpected section type in [%zu] with sh_link to symtab" msgstr "неочікуваний тип розділу у [%zu] з посиланням sh_link на symtab" -#: src/unstrip.c:842 +#: src/unstrip.c:844 #, c-format msgid "cannot get symbol section data: %s" msgstr "не вдалося отримати дані розділу символів: %s" -#: src/unstrip.c:844 +#: src/unstrip.c:846 #, c-format msgid "cannot get string section data: %s" msgstr "не вдалося отримати дані розділу рядків: %s" -#: src/unstrip.c:861 +#: src/unstrip.c:863 #, c-format msgid "invalid string offset in symbol [%zu]" msgstr "некоректне зміщення рядка у символі [%zu]" -#: src/unstrip.c:1019 src/unstrip.c:1423 +#: src/unstrip.c:1021 src/unstrip.c:1425 #, c-format msgid "cannot read section [%zu] name: %s" msgstr "не вдалося прочитати назву розділу [%zu]: %s" -#: src/unstrip.c:1034 +#: src/unstrip.c:1036 #, c-format msgid "bad sh_link for group section: %s" msgstr "помилкове значення sh_link для розділу груп: %s" -#: src/unstrip.c:1040 +#: src/unstrip.c:1042 #, c-format msgid "couldn't get shdr for group section: %s" msgstr "не вдалося отримати shdr для розділу груп: %s" -#: src/unstrip.c:1045 +#: src/unstrip.c:1047 #, c-format msgid "bad data for group symbol section: %s" msgstr "помилкові дані для розділу символів груп: %s" -#: src/unstrip.c:1051 +#: src/unstrip.c:1053 #, c-format msgid "couldn't get symbol for group section: %s" msgstr "не вдалося отримати символ для розділу груп: %s" -#: src/unstrip.c:1056 +#: src/unstrip.c:1058 #, c-format msgid "bad symbol name for group section: %s" msgstr "помилкова назва символу для розділу груп: %s" -#: src/unstrip.c:1098 src/unstrip.c:1117 src/unstrip.c:1155 +#: src/unstrip.c:1100 src/unstrip.c:1119 src/unstrip.c:1157 #, c-format msgid "cannot read '.gnu.prelink_undo' section: %s" msgstr "не вдалося прочитати розділ «.gnu.prelink_undo»: %s" -#: src/unstrip.c:1135 +#: src/unstrip.c:1137 #, c-format msgid "overflow with shnum = %zu in '%s' section" msgstr "переповнення з shnum = %zu у розділі «%s»" -#: src/unstrip.c:1146 +#: src/unstrip.c:1148 #, c-format msgid "invalid contents in '%s' section" msgstr "некоректний вміст розділу «%s»" -#: src/unstrip.c:1202 src/unstrip.c:1549 +#: src/unstrip.c:1204 src/unstrip.c:1551 #, c-format msgid "cannot find matching section for [%zu] '%s'" msgstr "не вдалося знайти відповідний розділ для [%zu] «%s»" -#: src/unstrip.c:1327 src/unstrip.c:1343 src/unstrip.c:1629 src/unstrip.c:1920 +#: src/unstrip.c:1329 src/unstrip.c:1345 src/unstrip.c:1631 src/unstrip.c:1922 #, c-format msgid "cannot add section name to string table: %s" msgstr "не вдалося додати назву розділу до таблиці рядків: %s" -#: src/unstrip.c:1352 +#: src/unstrip.c:1354 #, c-format msgid "cannot update section header string table data: %s" msgstr "не вдалося оновити дані заголовка розділу у таблиці рядків: %s" -#: src/unstrip.c:1381 src/unstrip.c:1385 +#: src/unstrip.c:1383 src/unstrip.c:1387 #, c-format msgid "cannot get section header string table section index: %s" msgstr "" "не вдалося визначити індекс розділу заголовка розділу у таблиці рядків: %s" -#: src/unstrip.c:1389 src/unstrip.c:1393 src/unstrip.c:1644 +#: src/unstrip.c:1391 src/unstrip.c:1395 src/unstrip.c:1646 #, c-format msgid "cannot get section count: %s" msgstr "не вдалося отримати кількість розділів: %s" -#: src/unstrip.c:1396 +#: src/unstrip.c:1398 #, c-format msgid "more sections in stripped file than debug file -- arguments reversed?" msgstr "" "у очищеному файлі більше розділів ніж у файлі з даними для зневаджування — " "помилковий порядок параметрів?" -#: src/unstrip.c:1400 +#: src/unstrip.c:1402 #, c-format msgid "no sections in stripped file" msgstr "у очищеному файлі немає розділів" -#: src/unstrip.c:1471 src/unstrip.c:1564 +#: src/unstrip.c:1473 src/unstrip.c:1566 #, c-format msgid "cannot read section header string table: %s" msgstr "не вдалося прочитати таблицю рядків заголовка розділу: %s" -#: src/unstrip.c:1623 +#: src/unstrip.c:1625 #, c-format msgid "cannot add new section: %s" msgstr "не вдалося додати новий розділ: %s" -#: src/unstrip.c:1753 +#: src/unstrip.c:1755 #, c-format msgid "symbol [%zu] has invalid section index" msgstr "символ [%zu] має некоректний індекс розділу" -#: src/unstrip.c:1785 +#: src/unstrip.c:1787 #, c-format msgid "group has invalid section index [%zd]" msgstr "група містить некоректний індекс розділу [%zd]" -#: src/unstrip.c:2060 +#: src/unstrip.c:2062 #, c-format msgid "cannot read section data: %s" msgstr "не вдалося прочитати дані розділу: %s" -#: src/unstrip.c:2089 +#: src/unstrip.c:2091 #, c-format msgid "cannot update ELF header: %s" msgstr "не вдалося оновити заголовок ELF: %s" -#: src/unstrip.c:2113 +#: src/unstrip.c:2115 #, c-format msgid "cannot update program header: %s" msgstr "не вдалося оновити заголовок програми: %s" -#: src/unstrip.c:2118 src/unstrip.c:2200 +#: src/unstrip.c:2120 src/unstrip.c:2202 #, c-format msgid "cannot write output file: %s" msgstr "не вдалося записати файл виведених даних: %s" -#: src/unstrip.c:2169 +#: src/unstrip.c:2171 #, c-format msgid "DWARF data not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u" msgstr "" "Дані DWARF не скориговано відповідно до відхилення перед компонуванням; " "спробуйте виправити це командою prelink -u" -#: src/unstrip.c:2172 +#: src/unstrip.c:2174 #, c-format msgid "" "DWARF data in '%s' not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u" @@ -7005,76 +7010,76 @@ msgstr "" "Дані DWARF у «%s» не скориговано відповідно до відхилення перед " "компонуванням; спробуйте виправити це командою prelink -u" -#: src/unstrip.c:2191 src/unstrip.c:2242 src/unstrip.c:2254 src/unstrip.c:2340 +#: src/unstrip.c:2193 src/unstrip.c:2244 src/unstrip.c:2256 src/unstrip.c:2342 #, c-format msgid "cannot create ELF descriptor: %s" msgstr "не вдалося створити дескриптор ELF: %s" -#: src/unstrip.c:2233 +#: src/unstrip.c:2235 msgid "WARNING: " msgstr "УВАГА: " -#: src/unstrip.c:2235 +#: src/unstrip.c:2237 msgid ", use --force" msgstr ", скористайтеся --force" -#: src/unstrip.c:2258 +#: src/unstrip.c:2260 msgid "ELF header identification (e_ident) different" msgstr "Різні ідентифікатори заголовків ELF (e_ident)" -#: src/unstrip.c:2261 +#: src/unstrip.c:2263 msgid "ELF header type (e_type) different" msgstr "Різні типи заголовків ELF (e_type)" -#: src/unstrip.c:2264 +#: src/unstrip.c:2266 msgid "ELF header machine type (e_machine) different" msgstr "Різні типи архітектур заголовків ELF (e_machine)" -#: src/unstrip.c:2267 +#: src/unstrip.c:2269 msgid "stripped program header (e_phnum) smaller than unstripped" msgstr "очищений заголовок програми (e_phnum) є меншим за неочищений" -#: src/unstrip.c:2297 +#: src/unstrip.c:2299 #, c-format msgid "cannot find stripped file for module '%s': %s" msgstr "не вдалося знайти очищений файл для модуля «%s»: %s" -#: src/unstrip.c:2301 +#: src/unstrip.c:2303 #, c-format msgid "cannot open stripped file '%s' for module '%s': %s" msgstr "не вдалося відкрити очищений файл «%s» для модуля «%s»: %s" -#: src/unstrip.c:2316 +#: src/unstrip.c:2318 #, c-format msgid "cannot find debug file for module '%s': %s" msgstr "не вдалося знайти файл діагностичних даних для модуля «%s»: %s" -#: src/unstrip.c:2320 +#: src/unstrip.c:2322 #, c-format msgid "cannot open debug file '%s' for module '%s': %s" msgstr "не вдалося відкрити файл діагностичних даних «%s» для модуля «%s»: %s" -#: src/unstrip.c:2333 +#: src/unstrip.c:2335 #, c-format msgid "module '%s' file '%s' is not stripped" msgstr "у модулі «%s» файл «%s» не очищено strip" -#: src/unstrip.c:2364 +#: src/unstrip.c:2366 #, c-format msgid "cannot cache section addresses for module '%s': %s" msgstr "не вдалося кешувати адреси розділів для модуля «%s»: %s" -#: src/unstrip.c:2497 +#: src/unstrip.c:2498 #, c-format msgid "no matching modules found" msgstr "відповідних модулів не виявлено" -#: src/unstrip.c:2506 +#: src/unstrip.c:2507 #, c-format msgid "matched more than one module" msgstr "встановлено відповідність декількох модулів" -#: src/unstrip.c:2550 +#: src/unstrip.c:2551 msgid "" "STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n" "[MODULE...]" @@ -7082,7 +7087,7 @@ msgstr "" "ОЧИЩЕНИЙ-ФАЙЛ ФАЙЛ-DEBUG\n" "[МОДУЛЬ...]" -#: src/unstrip.c:2551 +#: src/unstrip.c:2552 msgid "" "Combine stripped files with separate symbols and debug information.\n" "\n" @@ -7153,6 +7158,13 @@ msgstr "Додатково вивести назви функцій" msgid "Show instances of inlined functions" msgstr "Вивести екземпляри вбудованих функцій" +#~ msgid "" +#~ " [%6tx] base address\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ " [%6tx] базова адреса\n" +#~ " " + #, fuzzy #~ msgid "%s: error getting zero section: %s" #~ msgstr "%s: помилка під час читання файла: %s" |