summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po1236
1 files changed, 784 insertions, 452 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 53d2898a..dd0813bb 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-05 21:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-10 13:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-28 14:59+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@@ -58,8 +58,8 @@ msgstr ""
"початкових кодах. Умовами ліцензування програми НЕ передбачено жодних "
"гарантій, зокрема гарантій працездатності або придатності для певної мети.\n"
-#: lib/xmalloc.c:48 lib/xmalloc.c:61 lib/xmalloc.c:73 src/readelf.c:3453
-#: src/readelf.c:11501 src/unstrip.c:312 src/unstrip.c:2398 src/unstrip.c:2603
+#: lib/xmalloc.c:48 lib/xmalloc.c:61 lib/xmalloc.c:73 src/readelf.c:3461
+#: src/readelf.c:11512 src/unstrip.c:312 src/unstrip.c:2404 src/unstrip.c:2609
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "пам’ять вичерпано"
@@ -111,6 +111,24 @@ msgstr "підтримки серверів не передбачено"
msgid "unknown error"
msgstr "невідома помилка"
+#: libcpu/i386_lex.l:122
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid page size value '%s': ignored"
+msgid "invalid character '%c' at line %d; ignored"
+msgstr "некоректне значення розміру сторінки «%s»: проігноровано"
+
+#: libcpu/i386_lex.l:123
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid page size value '%s': ignored"
+msgid "invalid character '\\%o' at line %d; ignored"
+msgstr "некоректне значення розміру сторінки «%s»: проігноровано"
+
+#: libcpu/i386_parse.y:554
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "while reading linker script '%s': %s at line %d"
+msgid "while reading i386 CPU description: %s at line %d"
+msgstr "під час читання скрипту компонування «%s»: %s у рядку %d"
+
#: libdw/dwarf_error.c:59
msgid "invalid access"
msgstr "некоректний доступ"
@@ -291,7 +309,7 @@ msgstr "невідомий код мови"
msgid ".debug_addr section missing"
msgstr "пропущено розділ .debug_addr"
-#: libdwfl/argp-std.c:47 src/stack.c:643 src/unstrip.c:2544
+#: libdwfl/argp-std.c:47 src/stack.c:643 src/unstrip.c:2550
msgid "Input selection options:"
msgstr "Вибір параметрів виведення даних:"
@@ -616,7 +634,7 @@ msgstr "некоректна розмірність вхідного парам
msgid "invalid size of destination operand"
msgstr "некоректна розмірність вихідного параметра"
-#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:6209
+#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:6217
#, c-format
msgid "invalid encoding"
msgstr "некоректне кодування"
@@ -701,8 +719,8 @@ msgstr "невідповідність полів data/scn"
msgid "invalid section header"
msgstr "некоректний заголовок розділу"
-#: libelf/elf_error.c:191 src/readelf.c:10012 src/readelf.c:10612
-#: src/readelf.c:10713 src/readelf.c:10895
+#: libelf/elf_error.c:191 src/readelf.c:10023 src/readelf.c:10623
+#: src/readelf.c:10724 src/readelf.c:10906
#, c-format
msgid "invalid data"
msgstr "некоректні дані"
@@ -1169,6 +1187,235 @@ msgstr "розмір архіву «%s» є занадто великим"
msgid "cannot read ELF header of %s(%s): %s"
msgstr "не вдалося прочитати заголовок ELF з %s(%s): %s"
+#: src/elfclassify.c:91
+msgid "opening"
+msgstr ""
+
+#: src/elfclassify.c:98
+msgid "reading"
+msgstr ""
+
+#: src/elfclassify.c:244
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot get ELF header"
+msgid "ELF header"
+msgstr "не вдалося отримати заголовок ELF"
+
+#: src/elfclassify.c:255
+#, fuzzy
+#| msgid "Program Headers:"
+msgid "program headers"
+msgstr "Заголовки програми:"
+
+#: src/elfclassify.c:264
+#, fuzzy
+#| msgid "Program Headers:"
+msgid "program header"
+msgstr "Заголовки програми:"
+
+#: src/elfclassify.c:284
+#, fuzzy
+#| msgid "Section Headers:"
+msgid "section headers"
+msgstr "Заголовки розділів:"
+
+#: src/elfclassify.c:295
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot get section header string table index"
+msgid "section header string table index"
+msgstr "не вдалося визначити індекс заголовка розділу у таблиці рядків"
+
+#: src/elfclassify.c:309
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot get section header"
+msgid "could not obtain section header"
+msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу"
+
+#: src/elfclassify.c:315
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot get section name"
+msgid "could not obtain section name"
+msgstr "не вдалося отримати назву розділу"
+
+#: src/elfclassify.c:831
+msgid "writing to standard output"
+msgstr ""
+
+#: src/elfclassify.c:858
+msgid "reading from standard input"
+msgstr ""
+
+#: src/elfclassify.c:879
+#, fuzzy
+#| msgid "Input selection options:"
+msgid "Classification options"
+msgstr "Вибір параметрів виведення даних:"
+
+#: src/elfclassify.c:881
+msgid "File looks like an ELF object or archive/static library (default)"
+msgstr ""
+
+#: src/elfclassify.c:884
+msgid "File is an regular ELF object (not an archive/static library)"
+msgstr ""
+
+#: src/elfclassify.c:887
+msgid "File is an ELF archive or static library"
+msgstr ""
+
+#: src/elfclassify.c:890
+msgid "File is an ELF core dump file"
+msgstr ""
+
+#: src/elfclassify.c:893
+msgid ""
+"File is an ELF file with symbol table or .debug_* sections and can be "
+"stripped further"
+msgstr ""
+
+#: src/elfclassify.c:896
+msgid "File is (primarily) an ELF program executable (not primarily a DSO)"
+msgstr ""
+
+#: src/elfclassify.c:899
+msgid "File is an ELF program executable (might also be a DSO)"
+msgstr ""
+
+#: src/elfclassify.c:902
+msgid ""
+"File is (primarily) an ELF shared object (DSO) (not primarily an executable)"
+msgstr ""
+
+#: src/elfclassify.c:905
+msgid "File is an ELF shared object (DSO) (might also be an executable)"
+msgstr ""
+
+#: src/elfclassify.c:909
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot find kernel modules"
+msgid "File is a linux kernel module"
+msgstr "не вдалося виявити модулі ядра"
+
+#: src/elfclassify.c:911
+msgid "File is a debug only ELF file (separate .debug, .dwo or dwz multi-file)"
+msgstr ""
+
+#: src/elfclassify.c:914
+msgid "File is a loadable ELF object (program or shared object)"
+msgstr ""
+
+#: src/elfclassify.c:943
+msgid "Input flags"
+msgstr ""
+
+#: src/elfclassify.c:945
+msgid "Only classify regular (not symlink nor special device) files"
+msgstr ""
+
+#: src/elfclassify.c:947
+msgid ""
+"Also read file names to process from standard input, separated by newlines"
+msgstr ""
+
+#: src/elfclassify.c:950
+msgid ""
+"Also read file names to process from standard input, separated by ASCII NUL "
+"bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/elfclassify.c:953
+msgid "Do not read files from standard input (default)"
+msgstr ""
+
+#: src/elfclassify.c:955
+msgid "Try to open compressed files or embedded (kernel) ELF images"
+msgstr ""
+
+#: src/elfclassify.c:958
+#, fuzzy
+#| msgid "Output format:"
+msgid "Output flags"
+msgstr "Формат виводу:"
+
+#: src/elfclassify.c:960
+msgid "Output names of files, separated by newline"
+msgstr ""
+
+#: src/elfclassify.c:962
+msgid "Output names of files, separated by ASCII NUL"
+msgstr ""
+
+#: src/elfclassify.c:964
+#, fuzzy
+#| msgid "More than one output file name given."
+msgid "Do not output file names"
+msgstr "Вказано декілька назв файлів виведення даних."
+
+#: src/elfclassify.c:966
+msgid "If printing file names, print matching files (default)"
+msgstr ""
+
+#: src/elfclassify.c:968
+msgid "If printing file names, print files that do not match"
+msgstr ""
+
+#: src/elfclassify.c:970
+msgid "Additional flags"
+msgstr ""
+
+#: src/elfclassify.c:972
+msgid "Output additional information (can be specified multiple times)"
+msgstr ""
+
+#: src/elfclassify.c:974
+msgid "Suppress some error output (counterpart to --verbose)"
+msgstr ""
+
+#. Strings for arguments in help texts.
+#: src/elfclassify.c:982 src/elfcompress.c:1337 src/elflint.c:77
+#: src/readelf.c:158
+msgid "FILE..."
+msgstr "ФАЙЛ..."
+
+#: src/elfclassify.c:983
+msgid ""
+"Determine the type of an ELF file.\n"
+"\n"
+"All of the classification options must apply at the same time to a "
+"particular file. Classification options can be negated using a \"--not-\" "
+"prefix.\n"
+"\n"
+"Since modern ELF does not clearly distinguish between programs and dynamic "
+"shared objects, you should normally use either --executable or --shared to "
+"identify the primary purpose of a file. Only one of the --shared and --"
+"executable checks can pass for a file.\n"
+"\n"
+"If you want to know whether an ELF object might a program or a shared "
+"library (but could be both), then use --program or --library. Some ELF files "
+"will classify as both a program and a library.\n"
+"\n"
+"If you just want to know whether an ELF file is loadable (as program or "
+"library) use --loadable. Note that files that only contain (separate) debug "
+"information (--debug-only) are never --loadable (even though they might "
+"contain program headers). Linux kernel modules are also not --loadable (in "
+"the normal sense).\n"
+"\n"
+"Without any of the --print options, the program exits with status 0 if the "
+"requested checks pass for all input files, with 1 if a check fails for any "
+"file, and 2 if there is an environmental issue (such as a file read error or "
+"a memory allocation error).\n"
+"\n"
+"When printing file names, the program exits with status 0 even if no file "
+"names are printed, and exits with status 2 if there is an environmental "
+"issue.\n"
+"\n"
+"On usage error (e.g. a bad option was given), the program exits with a "
+"status code larger than 2.\n"
+"\n"
+"The --quiet or -q option suppresses some error warning output, but doesn't "
+"change the exit status."
+msgstr ""
+
#: src/elfcmp.c:60
msgid "Control options:"
msgstr "Параметри керування:"
@@ -1364,7 +1611,7 @@ msgstr "Некоректне значення «%s» параметра --gaps."
#: src/elfcmp.c:734 src/findtextrel.c:205 src/nm.c:364 src/ranlib.c:141
#: src/size.c:272 src/strings.c:185 src/strip.c:1030 src/strip.c:1067
-#: src/unstrip.c:2194 src/unstrip.c:2223
+#: src/unstrip.c:2195 src/unstrip.c:2224
#, c-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "не вдалося відкрити «%s»"
@@ -1394,37 +1641,37 @@ msgstr "не вдалося отримати вміст розділу %zu: %s"
msgid "cannot get relocation: %s"
msgstr "не вдалося отримати пересування: %s"
-#: src/elfcompress.c:115 src/strip.c:308 src/unstrip.c:117
+#: src/elfcompress.c:117 src/strip.c:308 src/unstrip.c:117
#, c-format
msgid "-o option specified twice"
msgstr "параметр -o вказано двічі"
-#: src/elfcompress.c:122
+#: src/elfcompress.c:124
#, c-format
msgid "-t option specified twice"
msgstr "параметр -t вказано двічі"
-#: src/elfcompress.c:131
+#: src/elfcompress.c:133
#, c-format
msgid "unknown compression type '%s'"
msgstr "невідомий тип стиснення «%s»"
#. We need at least one input file.
-#: src/elfcompress.c:143 src/elfcompress.c:1347
+#: src/elfcompress.c:145 src/elfcompress.c:1348
#, c-format
msgid "No input file given"
msgstr "Не надано файла вхідних даних"
-#: src/elfcompress.c:149 src/elfcompress.c:1352
+#: src/elfcompress.c:151 src/elfcompress.c:1353
#, c-format
msgid "Only one input file allowed together with '-o'"
msgstr "З параметром «-o» можна використовувати лише один файл вхідних даних"
-#: src/elfcompress.c:1309
+#: src/elfcompress.c:1310
msgid "Place (de)compressed output into FILE"
msgstr "Помістити результати розпакування або стискання до ФАЙЛа"
-#: src/elfcompress.c:1312
+#: src/elfcompress.c:1313
msgid ""
"What type of compression to apply. TYPE can be 'none' (decompress), "
"'zlib' (ELF ZLIB compression, the default, 'zlib-gabi' is an alias) or 'zlib-"
@@ -1435,7 +1682,7 @@ msgstr ""
"назва — «zlib-gabi») або «zlib-gnu» (стискання у стилі GNU .zdebug, інша "
"назва — «gnu»)"
-#: src/elfcompress.c:1315
+#: src/elfcompress.c:1316
msgid ""
"SECTION name to (de)compress, SECTION is an extended wildcard pattern "
"(defaults to '.?(z)debug*')"
@@ -1443,12 +1690,12 @@ msgstr ""
"назва РОЗДІЛу для розпакування або стискання, РОЗДІЛ є розширеним взірцем із "
"замінниками (типове значення -- «.?(z)debug*»)"
-#: src/elfcompress.c:1318
+#: src/elfcompress.c:1319
msgid "Print a message for each section being (de)compressed"
msgstr ""
"Вивести повідомлення для кожного розділу, який розпаковується чи стискається"
-#: src/elfcompress.c:1321
+#: src/elfcompress.c:1322
msgid ""
"Force compression of section even if it would become larger or update/"
"rewrite the file even if no section would be (de)compressed"
@@ -1456,21 +1703,16 @@ msgstr ""
"Примусове стискання розділу, навіть якщо він стане більшим, або оновлення чи "
"перезапис файла, навіть якщо жодного розділу не буде розпаковано або стиснено"
-#: src/elfcompress.c:1324 src/strip.c:93
+#: src/elfcompress.c:1325 src/strip.c:93
msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files"
msgstr ""
"Знехтувати декількома правилами для обробки трохи пошкоджених файлів ELF"
-#: src/elfcompress.c:1327
+#: src/elfcompress.c:1328
msgid "Be silent when a section cannot be compressed"
msgstr "Не сповіщати, якщо розділ неможливо стиснути"
-#. Strings for arguments in help texts.
-#: src/elfcompress.c:1336 src/elflint.c:77 src/readelf.c:158
-msgid "FILE..."
-msgstr "ФАЙЛ..."
-
-#: src/elfcompress.c:1337
+#: src/elfcompress.c:1338
msgid "Compress or decompress sections in an ELF file."
msgstr "Стиснути або розпакувати розділи у файлі ELF."
@@ -1680,7 +1922,7 @@ msgstr ""
#: src/elflint.c:610 src/elflint.c:1498 src/elflint.c:1549 src/elflint.c:1655
#: src/elflint.c:1991 src/elflint.c:2317 src/elflint.c:2943 src/elflint.c:3106
-#: src/elflint.c:3254 src/elflint.c:3444 src/elflint.c:4456
+#: src/elflint.c:3254 src/elflint.c:3456 src/elflint.c:4458
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати дані розділу\n"
@@ -2828,36 +3070,36 @@ msgstr "розділ [%2d] «%s»: немає визначення BASE\n"
msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: невідома основна версія «%s»\n"
-#: src/elflint.c:3436
+#: src/elflint.c:3448
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: порожній розділ атрибутів об’єкта\n"
-#: src/elflint.c:3457
+#: src/elflint.c:3464
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося визначити формат атрибутів\n"
-#: src/elflint.c:3473
+#: src/elflint.c:3475
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: поле нульового розміру у розділі атрибутів\n"
-#: src/elflint.c:3482
+#: src/elflint.c:3484
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: некоректна довжина у розділі атрибутів\n"
-#: src/elflint.c:3494
+#: src/elflint.c:3496
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершений рядок назви постачальника\n"
-#: src/elflint.c:3511
+#: src/elflint.c:3513
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n"
@@ -2865,12 +3107,12 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершене поле ULEB128 у тезі підрозділу "
"атрибутів\n"
-#: src/elflint.c:3520
+#: src/elflint.c:3522
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: обрізаний розділ атрибутів\n"
-#: src/elflint.c:3529
+#: src/elflint.c:3531
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n"
@@ -2878,7 +3120,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: поле нульового розміру у підрозділі "
"атрибутів\n"
-#: src/elflint.c:3544
+#: src/elflint.c:3546
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n"
@@ -2886,7 +3128,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: некоректна довжина у підрозділі атрибутів\n"
#. Tag_File
-#: src/elflint.c:3555
+#: src/elflint.c:3557
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n"
@@ -2894,35 +3136,35 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: підрозділ атрибутів містить неочікуваний "
"теґ %u\n"
-#: src/elflint.c:3573
+#: src/elflint.c:3575
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершене поле ULEB128 у тезі атрибуту\n"
-#: src/elflint.c:3584
+#: src/elflint.c:3586
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершений рядок у атрибуті\n"
-#: src/elflint.c:3597
+#: src/elflint.c:3599
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершений теґ атрибуту %u\n"
-#: src/elflint.c:3601
+#: src/elflint.c:3603
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: невідоме значення %s атрибуту %<PRIu64>\n"
-#: src/elflint.c:3611
+#: src/elflint.c:3613
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: невідомий постачальник «%s»\n"
-#: src/elflint.c:3617
+#: src/elflint.c:3619
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n"
@@ -2930,47 +3172,47 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: зайві байти після останнього розділу "
"атрибутів\n"
-#: src/elflint.c:3714
+#: src/elflint.c:3716
#, c-format
msgid "cannot get section header of zeroth section\n"
msgstr "не вдалося отримати заголовок нульового розділу\n"
-#: src/elflint.c:3718
+#: src/elflint.c:3720
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero name\n"
msgstr "нульовий розділ має ненульову назву\n"
-#: src/elflint.c:3720
+#: src/elflint.c:3722
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero type\n"
msgstr "нульовий розділ має ненульовий тип\n"
-#: src/elflint.c:3722
+#: src/elflint.c:3724
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero flags\n"
msgstr "нульовий розділ має ненульові прапорці\n"
-#: src/elflint.c:3724
+#: src/elflint.c:3726
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero address\n"
msgstr "нульовий розділ має ненульову адресу\n"
-#: src/elflint.c:3726
+#: src/elflint.c:3728
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero offset\n"
msgstr "нульовий розділ має ненульове зміщення\n"
-#: src/elflint.c:3728
+#: src/elflint.c:3730
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero align value\n"
msgstr "нульовий розділ має ненульове значення вирівнювання\n"
-#: src/elflint.c:3730
+#: src/elflint.c:3732
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n"
msgstr "нульовий розділ має ненульове значення розміру запису\n"
-#: src/elflint.c:3733
+#: src/elflint.c:3735
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum "
@@ -2979,7 +3221,7 @@ msgstr ""
"нульовий розділ має ненульове значення розміру, хоча заголовок ELF ман "
"ненульове значення shnum\n"
-#: src/elflint.c:3737
+#: src/elflint.c:3739
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
@@ -2988,7 +3230,7 @@ msgstr ""
"нульовий розділ має ненульове значення компонування, хоча у заголовку ELF "
"немає сигналу переповнення у shstrndx\n"
-#: src/elflint.c:3741
+#: src/elflint.c:3743
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
@@ -2997,28 +3239,28 @@ msgstr ""
"нульовий розділ має ненульове значення компонування, хоча у заголовку ELF "
"немає сигналу переповнення у phnum\n"
-#: src/elflint.c:3759
+#: src/elflint.c:3761
#, c-format
msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n"
msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу [%2zu] «%s»: %s\n"
-#: src/elflint.c:3768
+#: src/elflint.c:3770
#, c-format
msgid "section [%2zu]: invalid name\n"
msgstr "розділ [%2zu]: некоректна назва\n"
-#: src/elflint.c:3795
+#: src/elflint.c:3797
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s» належить до помилкового типу: мав бути %s, маємо %s\n"
-#: src/elflint.c:3812
+#: src/elflint.c:3814
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n"
msgstr "розділ [%2zu] «%s» має помилкові прапорці: мало бути %s, маємо %s\n"
-#: src/elflint.c:3830
+#: src/elflint.c:3832
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n"
@@ -3026,12 +3268,12 @@ msgstr ""
"розділ [%2zu] «%s» має помилкові прапорці: мало бути %s, можливо, %s, але "
"маємо %s\n"
-#: src/elflint.c:3847
+#: src/elflint.c:3849
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n"
msgstr "у об’єктному файлі виявлено розділ [%2zu] «%s»\n"
-#: src/elflint.c:3853 src/elflint.c:3885
+#: src/elflint.c:3855 src/elflint.c:3887
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n"
@@ -3039,7 +3281,7 @@ msgstr ""
"у розділ [%2zu] «%s» встановлено прапорець SHF_ALLOC, але немає придатного "
"до завантаження сегмента\n"
-#: src/elflint.c:3858 src/elflint.c:3890
+#: src/elflint.c:3860 src/elflint.c:3892
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable "
@@ -3048,7 +3290,7 @@ msgstr ""
"у розділі [%2zu] «%s» не встановлено прапорець SHF_ALLOC, але є придатні до "
"завантаження сегменти\n"
-#: src/elflint.c:3866
+#: src/elflint.c:3868
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n"
@@ -3056,22 +3298,22 @@ msgstr ""
"розділ [%2zu] «%s» є таблицею-покажчиком розділу розширень у файлі, який не "
"є об’єктним\n"
-#: src/elflint.c:3909
+#: src/elflint.c:3911
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n"
msgstr "розділ [%2zu] «%s»: розмір не є кратним до розміру запису\n"
-#: src/elflint.c:3914
+#: src/elflint.c:3916
#, c-format
msgid "cannot get section header\n"
msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу\n"
-#: src/elflint.c:3924
+#: src/elflint.c:3926
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n"
msgstr "розділ [%2zu] «%s» належить до непідтримуваного типу %d\n"
-#: src/elflint.c:3944
+#: src/elflint.c:3946
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n"
@@ -3079,74 +3321,74 @@ msgstr ""
"розділ [%2zu] «%s» містить некоректні специфічні для процесора прапорці "
"%#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:3954
+#: src/elflint.c:3956
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n"
msgstr "розділ [%2zu] «%s» містить невідомі прапорці %#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:3962
+#: src/elflint.c:3964
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n"
msgstr ""
"розділ [%2zu] «%s»: адреса розділів локальних даних потоків не є нульовою\n"
-#: src/elflint.c:3972
+#: src/elflint.c:3974
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': allocated section cannot be compressed\n"
msgstr ""
"розділ [%2zu] «%s»: розміщений у пам'яті розділ не може бути стиснений\n"
-#: src/elflint.c:3977
+#: src/elflint.c:3979
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': nobits section cannot be compressed\n"
msgstr "розділ [%2zu] «%s»: розділ nobits не може бути стиснений\n"
-#: src/elflint.c:3983
+#: src/elflint.c:3985
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': compressed section with no compression header: %s\n"
msgstr "розділ [%2zu] «%s»: стиснений розділ без заголовка стиснення: %s\n"
-#: src/elflint.c:3989
+#: src/elflint.c:3991
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n"
msgstr ""
"розділ [%2zu] «%s»: некоректне посилання на розділ у значенні компонування\n"
-#: src/elflint.c:3994
+#: src/elflint.c:3996
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n"
msgstr ""
"розділ [%2zu] «%s»: некоректне посилання на розділ у значенні відомостей\n"
-#: src/elflint.c:4001
+#: src/elflint.c:4003
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n"
msgstr "розділ [%2zu] «%s»: встановлено прапорець strings без прапорця merge\n"
-#: src/elflint.c:4006
+#: src/elflint.c:4008
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n"
msgstr ""
"розділ [%2zu] «%s»: встановлено прапорець merge, але розмір запису є "
"нульовим\n"
-#: src/elflint.c:4025
+#: src/elflint.c:4027
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n"
msgstr "розділ [%2zu] «%s» має неочікуваний тип %d для виконуваного розділу\n"
-#: src/elflint.c:4034
+#: src/elflint.c:4036
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must be of type NOBITS in debuginfo files\n"
msgstr "розділ [%2zu] «%s» у файлах debuginfo має належати до типу NOBITS\n"
-#: src/elflint.c:4041
+#: src/elflint.c:4043
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n"
msgstr "розділ [%2zu] «%s» є одночасно виконуваним і придатним до запису\n"
-#: src/elflint.c:4072
+#: src/elflint.c:4074
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry "
@@ -3155,7 +3397,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2zu] «%s» не повністю міститься у сегменті запису заголовка "
"програми %d\n"
-#: src/elflint.c:4082
+#: src/elflint.c:4084
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
@@ -3164,7 +3406,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2zu] «%s» належить до типу NOBITS, але його читання виконується з "
"файла у сегментів запису заголовка програми %d\n"
-#: src/elflint.c:4108
+#: src/elflint.c:4110
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
@@ -3173,7 +3415,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2zu] «%s» належить до типу NOBITS, але його читання виконується з "
"файла у сегментів запису заголовка програми %d, а вміст файла є ненульовим\n"
-#: src/elflint.c:4119
+#: src/elflint.c:4121
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in "
@@ -3182,19 +3424,19 @@ msgstr ""
"розділ [%2zu] «%s» не належить до типу NOBITS, але його читання не "
"виконується з файла у сегментів запису заголовка програми %d\n"
-#: src/elflint.c:4130
+#: src/elflint.c:4132
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n"
msgstr "розділ [%2zu] «%s» є виконуваним у невиконуваному сегменті %d\n"
-#: src/elflint.c:4140
+#: src/elflint.c:4142
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n"
msgstr ""
"розділ [%2zu] «%s» є придатним до запису у непридатному до запису сегменті "
"%d\n"
-#: src/elflint.c:4150
+#: src/elflint.c:4152
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n"
@@ -3202,7 +3444,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2zu] «%s»: встановлено прапорець alloc, але розділ не перебуває у "
"жодному завантаженому сегменті\n"
-#: src/elflint.c:4156
+#: src/elflint.c:4158
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table "
@@ -3211,7 +3453,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2zu] «%s»: заголовок ELF повідомляє про те, що це таблиця рядків "
"заголовка розділу, але ця таблиця не належить до типу SHT_TYPE\n"
-#: src/elflint.c:4164
+#: src/elflint.c:4166
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n"
@@ -3219,17 +3461,17 @@ msgstr ""
"розділ [%2zu] «%s»: придатні до пересування файли не можуть містити "
"динамічних таблиць символів\n"
-#: src/elflint.c:4215
+#: src/elflint.c:4217
#, c-format
msgid "more than one version symbol table present\n"
msgstr "виявлено більше за одну таблицю символів версій\n"
-#: src/elflint.c:4238
+#: src/elflint.c:4240
#, c-format
msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n"
msgstr "існує запис заголовка програми INTERP, але не розділ .interp\n"
-#: src/elflint.c:4249
+#: src/elflint.c:4251
#, c-format
msgid ""
"loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n"
@@ -3237,14 +3479,14 @@ msgstr ""
"придатний до завантаження сегмент [%u] є виконуваним, але не містить "
"виконуваних розділів\n"
-#: src/elflint.c:4255
+#: src/elflint.c:4257
#, c-format
msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n"
msgstr ""
"придатний до завантаження розділ [%u] є придатним до запису, але не містить "
"придатних до запису розділів\n"
-#: src/elflint.c:4266
+#: src/elflint.c:4268
#, c-format
msgid ""
"no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section "
@@ -3253,24 +3495,24 @@ msgstr ""
"немає розділу .gnu.versym, хоча існує розділ .gnu.versym_d або .gnu."
"versym_r\n"
-#: src/elflint.c:4279
+#: src/elflint.c:4281
#, c-format
msgid "duplicate version index %d\n"
msgstr "дублікат індексу версії %d\n"
-#: src/elflint.c:4293
+#: src/elflint.c:4295
#, c-format
msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n"
msgstr ""
"існує розділ .gnu.versym, але немає розділу .gnu.versym_d або .gnu.versym_r\n"
-#: src/elflint.c:4342
+#: src/elflint.c:4344
#, c-format
msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n"
msgstr ""
"phdr[%d]: невідомий тип нотатки файла core %<PRIu32> за зміщенням %<PRIu64>\n"
-#: src/elflint.c:4346
+#: src/elflint.c:4348
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
@@ -3278,7 +3520,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: невідомий тип нотатки файла core %<PRIu32> за зміщенням "
"%zu\n"
-#: src/elflint.c:4395
+#: src/elflint.c:4397
#, c-format
msgid ""
"phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> with owner name '%s' at "
@@ -3287,7 +3529,7 @@ msgstr ""
"phdr[%d]: невідомий тип нотатки у файлі об'єктів, %<PRIu32>, із іменем "
"власника «%s» за зміщенням %zu\n"
-#: src/elflint.c:4400
+#: src/elflint.c:4402
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> with owner name "
@@ -3296,39 +3538,39 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: невідомий тип нотатки у файлі об'єктів, %<PRIu32>, із "
"іменем власника «%s» за зміщенням %zu\n"
-#: src/elflint.c:4419
+#: src/elflint.c:4421
#, c-format
msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n"
msgstr "phdr[%d]: для цього типу файлів не визначено записів нотаток\n"
-#: src/elflint.c:4439
+#: src/elflint.c:4441
#, c-format
msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n"
msgstr "phdr[%d]: не вдалося отримати вміст розділу нотаток: %s\n"
-#: src/elflint.c:4442
+#: src/elflint.c:4444
#, c-format
msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
msgstr "phdr[%d]: зайві %<PRIu64> байтів після останнього запису нотатки\n"
-#: src/elflint.c:4463
+#: src/elflint.c:4465
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: для цього типу файлів не визначено записів нотаток\n"
-#: src/elflint.c:4470
+#: src/elflint.c:4472
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати вміст розділу нотаток\n"
-#: src/elflint.c:4473
+#: src/elflint.c:4475
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: додаткові %<PRIu64> байтів після останньої нотатки\n"
-#: src/elflint.c:4491
+#: src/elflint.c:4493
#, c-format
msgid ""
"only executables, shared objects, and core files can have program headers\n"
@@ -3336,66 +3578,66 @@ msgstr ""
"заголовки програм можуть бути лише у виконуваних файлів, об’єктних файлів "
"спільного використання або файлів core\n"
-#: src/elflint.c:4506
+#: src/elflint.c:4508
#, c-format
msgid "cannot get program header entry %d: %s\n"
msgstr "не вдалося отримати запис заголовка програми %d: %s\n"
-#: src/elflint.c:4516
+#: src/elflint.c:4518
#, c-format
msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n"
msgstr ""
"запис заголовка програми %d: невідомий тип запису заголовка програми "
"%#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:4527
+#: src/elflint.c:4529
#, c-format
msgid "more than one INTERP entry in program header\n"
msgstr "більше за один запис INTERP у заголовку програми\n"
-#: src/elflint.c:4535
+#: src/elflint.c:4537
#, c-format
msgid "more than one TLS entry in program header\n"
msgstr "більше за один запис TLS у заголовку програми\n"
-#: src/elflint.c:4542
+#: src/elflint.c:4544
#, c-format
msgid "static executable cannot have dynamic sections\n"
msgstr "у статичному виконуваному файлі не може бути динамічних розділів\n"
-#: src/elflint.c:4556
+#: src/elflint.c:4558
#, c-format
msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n"
msgstr ""
"посилання на динамічний розділ у заголовку програми має помилкове зміщення\n"
-#: src/elflint.c:4559
+#: src/elflint.c:4561
#, c-format
msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n"
msgstr ""
"розміри динамічного розділу у заголовку програми та у заголовку розділу не "
"збігаються\n"
-#: src/elflint.c:4569
+#: src/elflint.c:4571
#, c-format
msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n"
msgstr "більше за один запис GNU_RELRO у заголовку програми\n"
-#: src/elflint.c:4590
+#: src/elflint.c:4592
#, c-format
msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n"
msgstr ""
"придатний до завантаження сегмент, до якого звертається GNU_RELRO, "
"непридатний до запису\n"
-#: src/elflint.c:4601
+#: src/elflint.c:4603
#, c-format
msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n"
msgstr ""
"прапорці придатного до завантаження сегмента [%u] не відповідають прапорцям "
"GNU_RELRO [%u]\n"
-#: src/elflint.c:4608
+#: src/elflint.c:4610
#, c-format
msgid ""
"GNU_RELRO [%u] flags are not a subset of the loadable segment [%u] flags\n"
@@ -3403,76 +3645,76 @@ msgstr ""
"прапорці GNU_RELRO [%u] не є підмножиною прапорців завантажуваного сегмента "
"[%u]\n"
-#: src/elflint.c:4617 src/elflint.c:4640
+#: src/elflint.c:4619 src/elflint.c:4642
#, c-format
msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n"
msgstr "сегмент %s не міститься у завантаженому сегменті\n"
-#: src/elflint.c:4646
+#: src/elflint.c:4648
#, c-format
msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match"
msgstr "зміщення заголовка програми у заголовку ELF і запис PHDR не збігаються"
-#: src/elflint.c:4673
+#: src/elflint.c:4675
#, c-format
msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n"
msgstr ""
"посилання на таблицю вікон викликів у заголовку програми має помилкове "
"зміщення\n"
-#: src/elflint.c:4676
+#: src/elflint.c:4678
#, c-format
msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n"
msgstr ""
"розміри таблиці пошуку вікон виклику у заголовку програми та у заголовку "
"розділу не збігаються\n"
-#: src/elflint.c:4689
+#: src/elflint.c:4691
#, c-format
msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n"
msgstr "існує PT_GNU_EH_FRAME, хоча немає розділу .eh_frame_hdr\n"
-#: src/elflint.c:4697
+#: src/elflint.c:4699
#, c-format
msgid "call frame search table must be allocated\n"
msgstr "таблицю пошуку вікон викликів має бути розміщено у пам’яті\n"
-#: src/elflint.c:4700
+#: src/elflint.c:4702
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n"
msgstr "розділ [%2zu] «%s» має бути розміщено у пам’яті\n"
-#: src/elflint.c:4704
+#: src/elflint.c:4706
#, c-format
msgid "call frame search table must not be writable\n"
msgstr "таблиця пошуку вікон викликів не повинна бути придатною до запису\n"
-#: src/elflint.c:4707
+#: src/elflint.c:4709
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n"
msgstr "розділ [%2zu] «%s» не повинен бути придатним до запису\n"
-#: src/elflint.c:4712
+#: src/elflint.c:4714
#, c-format
msgid "call frame search table must not be executable\n"
msgstr "таблиця пошуку вікон викликів не повинна бути придатною до виконання\n"
-#: src/elflint.c:4715
+#: src/elflint.c:4717
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n"
msgstr "розділ [%2zu] «%s» не повинен бути придатним до виконання\n"
-#: src/elflint.c:4726
+#: src/elflint.c:4728
#, c-format
msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n"
msgstr "запис заголовка програми %d: розмір файла перевищує об’єм пам’яті\n"
-#: src/elflint.c:4733
+#: src/elflint.c:4735
#, c-format
msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n"
msgstr "запис заголовка програми %d: значення вирівнювання не є степенем 2\n"
-#: src/elflint.c:4736
+#: src/elflint.c:4738
#, c-format
msgid ""
"program header entry %d: file offset and virtual address not module of "
@@ -3481,7 +3723,7 @@ msgstr ""
"запис заголовка програми %d: зміщення у файлі і віртуальна адреса не "
"співвідносяться з вирівнюванням\n"
-#: src/elflint.c:4749
+#: src/elflint.c:4751
#, c-format
msgid ""
"executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME "
@@ -3490,17 +3732,17 @@ msgstr ""
"виконуваний модуль/DSO з розділом .eh_frame_hdr не містить запису заголовка "
"програми PT_GNU_EH_FRAME"
-#: src/elflint.c:4783
+#: src/elflint.c:4785
#, c-format
msgid "cannot read ELF header: %s\n"
msgstr "не вдалося прочитати заголовок ELF: %s\n"
-#: src/elflint.c:4795
+#: src/elflint.c:4797
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create backend for ELF file\n"
msgstr "не вдалося створити файл"
-#: src/elflint.c:4816
+#: src/elflint.c:4818
#, c-format
msgid "text relocation flag set but not needed\n"
msgstr ""
@@ -3763,10 +4005,10 @@ msgstr "не вдалося створити дерево пошуку"
#: src/nm.c:746 src/nm.c:1239 src/objdump.c:782 src/readelf.c:637
#: src/readelf.c:1451 src/readelf.c:1602 src/readelf.c:1803 src/readelf.c:2009
-#: src/readelf.c:2199 src/readelf.c:2377 src/readelf.c:2453 src/readelf.c:2711
-#: src/readelf.c:2787 src/readelf.c:2874 src/readelf.c:3472 src/readelf.c:3522
-#: src/readelf.c:3592 src/readelf.c:11328 src/readelf.c:12523
-#: src/readelf.c:12734 src/readelf.c:12803 src/size.c:398 src/size.c:470
+#: src/readelf.c:2199 src/readelf.c:2377 src/readelf.c:2453 src/readelf.c:2719
+#: src/readelf.c:2795 src/readelf.c:2882 src/readelf.c:3480 src/readelf.c:3530
+#: src/readelf.c:3600 src/readelf.c:11339 src/readelf.c:12534
+#: src/readelf.c:12745 src/readelf.c:12814 src/size.c:398 src/size.c:470
#: src/strip.c:1084
#, c-format
msgid "cannot get section header string table index"
@@ -3796,6 +4038,31 @@ msgstr ""
"%*s%-*s %-*s Клас Тип %-*s %*s Розділ\n"
"\n"
+#: src/nm.c:776
+#, fuzzy
+#| msgid " Name: "
+msgctxt "sysv"
+msgid "Name"
+msgstr "Назва: "
+
+#. TRANS: the "sysv|" parts makes the string unique.
+#: src/nm.c:778
+msgctxt "sysv"
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: the "sysv|" parts makes the string unique.
+#: src/nm.c:780
+msgctxt "sysv"
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: the "sysv|" parts makes the string unique.
+#: src/nm.c:782
+msgctxt "sysv"
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
#: src/nm.c:1250
#, c-format
msgid "%s: entry size in section %zd `%s' is not what we expect"
@@ -3806,18 +4073,18 @@ msgstr "%s: розмір запису у розділі %zd «%s» не є оч
msgid "%s: size of section %zd `%s' is not multiple of entry size"
msgstr "%s: розмір розділу %zd «%s» не є кратним до розміру запису"
-#: src/nm.c:1334
+#: src/nm.c:1336
#, c-format
msgid "%s: entries (%zd) in section %zd `%s' is too large"
msgstr "%s: записи (%zd) у розділі %zd, «%s» є завеликим"
#. XXX Add machine specific object file types.
-#: src/nm.c:1570
+#: src/nm.c:1572
#, c-format
msgid "%s%s%s%s: Invalid operation"
msgstr "%s%s%s%s: некоректна дія"
-#: src/nm.c:1620
+#: src/nm.c:1622
#, c-format
msgid "%s%s%s: no symbols"
msgstr "%s%s%s: немає символів"
@@ -4089,11 +4356,11 @@ msgstr "не вдалося визначити кількість розділі
msgid "cannot get section: %s"
msgstr "не вдалося отримати розділ: %s"
-#: src/readelf.c:655 src/readelf.c:1272 src/readelf.c:1483 src/readelf.c:12754
-#: src/unstrip.c:397 src/unstrip.c:428 src/unstrip.c:487 src/unstrip.c:608
-#: src/unstrip.c:629 src/unstrip.c:669 src/unstrip.c:885 src/unstrip.c:1216
-#: src/unstrip.c:1343 src/unstrip.c:1367 src/unstrip.c:1423 src/unstrip.c:1487
-#: src/unstrip.c:1662 src/unstrip.c:1813 src/unstrip.c:1956 src/unstrip.c:2055
+#: src/readelf.c:655 src/readelf.c:1272 src/readelf.c:1483 src/readelf.c:12765
+#: src/unstrip.c:397 src/unstrip.c:428 src/unstrip.c:489 src/unstrip.c:610
+#: src/unstrip.c:631 src/unstrip.c:671 src/unstrip.c:887 src/unstrip.c:1222
+#: src/unstrip.c:1349 src/unstrip.c:1373 src/unstrip.c:1429 src/unstrip.c:1470
+#: src/unstrip.c:1663 src/unstrip.c:1814 src/unstrip.c:1957 src/unstrip.c:2056
#, c-format
msgid "cannot get section header: %s"
msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу: %s"
@@ -4103,8 +4370,8 @@ msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу:
msgid "cannot get section name"
msgstr "не вдалося отримати назву розділу"
-#: src/readelf.c:672 src/readelf.c:6628 src/readelf.c:10600 src/readelf.c:10702
-#: src/readelf.c:10880
+#: src/readelf.c:672 src/readelf.c:6636 src/readelf.c:10611 src/readelf.c:10713
+#: src/readelf.c:10891
#, c-format
msgid "cannot get %s content: %s"
msgstr "не вдалося отримати дані %s: %s"
@@ -4446,7 +4713,7 @@ msgstr ""
" Відображення розділів на сегмент:\n"
" Розділи сегмента..."
-#: src/readelf.c:1464 src/unstrip.c:2114 src/unstrip.c:2156 src/unstrip.c:2163
+#: src/readelf.c:1464 src/unstrip.c:2115 src/unstrip.c:2157 src/unstrip.c:2164
#, c-format
msgid "cannot get program header: %s"
msgstr "не вдалося отримати заголовок програми: %s"
@@ -4495,18 +4762,18 @@ msgstr "<НЕКОРЕКТНИЙ СИМВОЛ>"
msgid "<INVALID SECTION>"
msgstr "<НЕКОРЕКТНИЙ РОЗДІЛ>"
-#: src/readelf.c:1660 src/readelf.c:2387 src/readelf.c:3488 src/readelf.c:12625
-#: src/readelf.c:12632 src/readelf.c:12676 src/readelf.c:12683
+#: src/readelf.c:1660 src/readelf.c:2387 src/readelf.c:3496 src/readelf.c:12636
+#: src/readelf.c:12643 src/readelf.c:12687 src/readelf.c:12694
msgid "Couldn't uncompress section"
msgstr "Не вдалося розпакувати розділ"
-#: src/readelf.c:1665 src/readelf.c:2392 src/readelf.c:3493
+#: src/readelf.c:1665 src/readelf.c:2392 src/readelf.c:3501
#, c-format
msgid "cannot get section [%zd] header: %s"
msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу [%zd]: %s"
-#: src/readelf.c:1809 src/readelf.c:2459 src/readelf.c:2717 src/readelf.c:2793
-#: src/readelf.c:3097 src/readelf.c:3171 src/readelf.c:5401
+#: src/readelf.c:1809 src/readelf.c:2459 src/readelf.c:2725 src/readelf.c:2801
+#: src/readelf.c:3105 src/readelf.c:3179 src/readelf.c:5409
#, c-format
msgid "invalid sh_link value in section %zu"
msgstr "некоректне значення sh_link у розділі %zu"
@@ -4681,20 +4948,20 @@ msgstr " №№ Знач. Роз. Тип Зв’яз Вид
msgid "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
msgstr "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
-#: src/readelf.c:2590
+#: src/readelf.c:2595
#, c-format
msgid "bad dynamic symbol"
msgstr "помилковий динамічний символ"
-#: src/readelf.c:2672
+#: src/readelf.c:2680
msgid "none"
msgstr "немає"
-#: src/readelf.c:2689
+#: src/readelf.c:2697
msgid "| <unknown>"
msgstr "| <невідомо>"
-#: src/readelf.c:2720
+#: src/readelf.c:2728
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4717,17 +4984,17 @@ msgstr[2] ""
"Розділ потреби у версіях [%2u] «%s», що містить %d записів:\n"
" Адр.: %#0*<PRIx64> Зміщ.: %#08<PRIx64> Посилання на розділ: [%2u] «%s»\n"
-#: src/readelf.c:2741
+#: src/readelf.c:2749
#, c-format
msgid " %#06x: Version: %hu File: %s Cnt: %hu\n"
msgstr " %#06x: Версія: %hu Файл: %s Кть: %hu\n"
-#: src/readelf.c:2754
+#: src/readelf.c:2762
#, c-format
msgid " %#06x: Name: %s Flags: %s Version: %hu\n"
msgstr " %#06x: Назва: %s Прап: %s Версія: %hu\n"
-#: src/readelf.c:2797
+#: src/readelf.c:2805
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4750,18 +5017,18 @@ msgstr[2] ""
"Розділ визначення версії [%2u] «%s», що містить %d записів:\n"
" Адр.: %#0*<PRIx64> Зміщ.: %#08<PRIx64> Посилання на розділ: [%2u] «%s»\n"
-#: src/readelf.c:2825
+#: src/readelf.c:2833
#, c-format
msgid " %#06x: Version: %hd Flags: %s Index: %hd Cnt: %hd Name: %s\n"
msgstr " %#06x: Версія: %hd Прап.: %s Індекс: %hd К-ть: %hd Назва: %s\n"
-#: src/readelf.c:2840
+#: src/readelf.c:2848
#, c-format
msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
msgstr " %#06x: батьківський %d: %s\n"
#. Print the header.
-#: src/readelf.c:3101
+#: src/readelf.c:3109
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4784,15 +5051,15 @@ msgstr[2] ""
"Розділ символів версій [%2u] «%s», що містить %d записів:\n"
" Адр.: %#0*<PRIx64> Зміщ.: %#08<PRIx64> Посилання на розділ: [%2u] «%s»"
-#: src/readelf.c:3129
+#: src/readelf.c:3137
msgid " 0 *local* "
msgstr " 0 *локальний* "
-#: src/readelf.c:3134
+#: src/readelf.c:3142
msgid " 1 *global* "
msgstr " 1 *загальний* "
-#: src/readelf.c:3176
+#: src/readelf.c:3184
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4820,22 +5087,22 @@ msgstr[2] ""
"блоками):\n"
" Адр.: %#0*<PRIx64> Зміщ.: %#08<PRIx64> Посилання на розділ: [%2u] «%s»\n"
-#: src/readelf.c:3198
+#: src/readelf.c:3206
#, no-c-format
msgid " Length Number % of total Coverage\n"
msgstr " Довжина Номер % від загал. Покриття\n"
-#: src/readelf.c:3200
+#: src/readelf.c:3208
#, c-format
msgid " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n"
msgstr " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n"
-#: src/readelf.c:3207
+#: src/readelf.c:3215
#, c-format
msgid "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n"
msgstr "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n"
-#: src/readelf.c:3220
+#: src/readelf.c:3228
#, c-format
msgid ""
" Average number of tests: successful lookup: %f\n"
@@ -4844,37 +5111,37 @@ msgstr ""
" Середня кількість тестів: успішний пошук: %f\n"
"\t\t\t неуспішний пошук: %f\n"
-#: src/readelf.c:3238 src/readelf.c:3302 src/readelf.c:3368
+#: src/readelf.c:3246 src/readelf.c:3310 src/readelf.c:3376
#, c-format
msgid "cannot get data for section %d: %s"
msgstr "не вдалося отримати дані для розділу %d: %s"
-#: src/readelf.c:3246
+#: src/readelf.c:3254
#, c-format
msgid "invalid data in sysv.hash section %d"
msgstr "некоректні дані у розділі sysv.hash %d"
-#: src/readelf.c:3275
+#: src/readelf.c:3283
#, c-format
msgid "invalid chain in sysv.hash section %d"
msgstr "некоректний ланцюжок у розділі sysv.hash %d"
-#: src/readelf.c:3310
+#: src/readelf.c:3318
#, c-format
msgid "invalid data in sysv.hash64 section %d"
msgstr "некоректні дані у розділі sysv.hash64 %d"
-#: src/readelf.c:3341
+#: src/readelf.c:3349
#, c-format
msgid "invalid chain in sysv.hash64 section %d"
msgstr "некоректний ланцюжок у розділі sysv.hash64 %d"
-#: src/readelf.c:3377
+#: src/readelf.c:3385
#, c-format
msgid "invalid data in gnu.hash section %d"
msgstr "некоректні дані у розділі gnu.hash %d"
-#: src/readelf.c:3444
+#: src/readelf.c:3452
#, c-format
msgid ""
" Symbol Bias: %u\n"
@@ -4884,7 +5151,7 @@ msgstr ""
" Розмір бітової маски: %zu байтів %<PRIuFAST32>%% встановлених бітів зсув "
"2-го хешу: %u\n"
-#: src/readelf.c:3533
+#: src/readelf.c:3541
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4905,7 +5172,7 @@ msgstr[2] ""
"Розділ списку бібліотек [%2zu] «%s» за зміщенням %#0<PRIx64> містить %d "
"записів:\n"
-#: src/readelf.c:3547
+#: src/readelf.c:3555
msgid ""
" Library Time Stamp Checksum Version "
"Flags"
@@ -4913,7 +5180,7 @@ msgstr ""
" Бібліотека Часовий штамп Версія суми "
"Прапорці"
-#: src/readelf.c:3606
+#: src/readelf.c:3614
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4924,102 +5191,102 @@ msgstr ""
"Розділ атрибутів об’єктів [%2zu] «%s» з %<PRIu64> байтів за зміщенням "
"%#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:3623
+#: src/readelf.c:3631
msgid " Owner Size\n"
msgstr " Власник Розмір\n"
-#: src/readelf.c:3647
+#: src/readelf.c:3655
#, c-format
msgid " %-13s %4<PRIu32>\n"
msgstr " %-13s %4<PRIu32>\n"
#. Unknown subsection, print and skip.
-#: src/readelf.c:3686
+#: src/readelf.c:3694
#, c-format
msgid " %-4u %12<PRIu32>\n"
msgstr " %-4u %12<PRIu32>\n"
#. Tag_File
-#: src/readelf.c:3691
+#: src/readelf.c:3699
#, c-format
msgid " File: %11<PRIu32>\n"
msgstr " Файл: %11<PRIu32>\n"
-#: src/readelf.c:3740
+#: src/readelf.c:3748
#, c-format
msgid " %s: %<PRId64>, %s\n"
msgstr " %s: %<PRId64>, %s\n"
-#: src/readelf.c:3743
+#: src/readelf.c:3751
#, c-format
msgid " %s: %<PRId64>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:3746
+#: src/readelf.c:3754
#, c-format
msgid " %s: %s\n"
msgstr " %s: %s\n"
-#: src/readelf.c:3756
+#: src/readelf.c:3764
#, c-format
msgid " %u: %<PRId64>\n"
msgstr " %u: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:3759
+#: src/readelf.c:3767
#, c-format
msgid " %u: %s\n"
msgstr " %u: %s\n"
-#: src/readelf.c:3829
+#: src/readelf.c:3837
#, c-format
msgid "sprintf failure"
msgstr "помилка sprintf"
-#: src/readelf.c:4311
+#: src/readelf.c:4319
msgid "empty block"
msgstr "порожній блок"
-#: src/readelf.c:4314
+#: src/readelf.c:4322
#, c-format
msgid "%zu byte block:"
msgstr "%zu-байтовий блок:"
-#: src/readelf.c:4792
+#: src/readelf.c:4800
#, c-format
msgid "%*s[%2<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n"
msgstr "%*s[%2<PRIuMAX>] %s <ОБРІЗАНО>\n"
-#: src/readelf.c:4859
+#: src/readelf.c:4867
#, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes"
msgstr "%s %#<PRIx64> використано з різними розмірами адрес"
-#: src/readelf.c:4866
+#: src/readelf.c:4874
#, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes"
msgstr "%s %#<PRIx64> використано з різними розмірами зміщень"
-#: src/readelf.c:4873
+#: src/readelf.c:4881
#, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different base addresses"
msgstr "%s %#<PRIx64> використано з різними базовими адресами"
-#: src/readelf.c:4880
+#: src/readelf.c:4888
#, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different attribute %s and %s"
msgstr "%s %#<PRIx64> використано з різними атрибутами, %s і %s"
-#: src/readelf.c:4980
+#: src/readelf.c:4988
#, c-format
msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n"
msgstr " [%6tx] <НЕВИКОРИСТОВУВАНІ ДАНІ У РЕШТІ РОЗДІЛУ>\n"
-#: src/readelf.c:4988
+#: src/readelf.c:4996
#, c-format
msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n"
msgstr " [%6tx] <НЕВИКОРИСТОВУВАНІ ДАНІ> ... %<PRIu64> байтів ...\n"
-#: src/readelf.c:5091
+#: src/readelf.c:5099
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5030,7 +5297,7 @@ msgstr ""
"Розділ DWARF [%2zu] «%s» зі зміщенням %#<PRIx64>:\n"
" [ Код]\n"
-#: src/readelf.c:5099
+#: src/readelf.c:5107
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5039,20 +5306,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Розділ скорочень за зміщенням %<PRIu64>:\n"
-#: src/readelf.c:5112
+#: src/readelf.c:5120
#, c-format
msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n"
msgstr " *** помилка під час читання скорочення: %s\n"
-#: src/readelf.c:5128
+#: src/readelf.c:5136
#, c-format
msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n"
msgstr " [%5u] зміщення: %<PRId64>, дочірній: %s, мітка: %s\n"
-#: src/readelf.c:5161 src/readelf.c:5470 src/readelf.c:5637 src/readelf.c:6022
-#: src/readelf.c:6638 src/readelf.c:8375 src/readelf.c:9064 src/readelf.c:9537
-#: src/readelf.c:9788 src/readelf.c:9954 src/readelf.c:10341
-#: src/readelf.c:10401
+#: src/readelf.c:5169 src/readelf.c:5478 src/readelf.c:5645 src/readelf.c:6030
+#: src/readelf.c:6646 src/readelf.c:8386 src/readelf.c:9075 src/readelf.c:9548
+#: src/readelf.c:9799 src/readelf.c:9965 src/readelf.c:10352
+#: src/readelf.c:10412
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5061,54 +5328,54 @@ msgstr ""
"\n"
"Розділ DWARF [%2zu] «%s» зі зміщенням %#<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:5174
+#: src/readelf.c:5182
#, c-format
msgid "cannot get .debug_addr section data: %s"
msgstr "не вдалося отримати дані розділу .debug_addr: %s"
-#: src/readelf.c:5274 src/readelf.c:5298 src/readelf.c:5682 src/readelf.c:9109
+#: src/readelf.c:5282 src/readelf.c:5306 src/readelf.c:5690 src/readelf.c:9120
#, c-format
msgid " Length: %8<PRIu64>\n"
msgstr " Довжина: %8<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:5276 src/readelf.c:5313 src/readelf.c:5695 src/readelf.c:9122
+#: src/readelf.c:5284 src/readelf.c:5321 src/readelf.c:5703 src/readelf.c:9133
#, c-format
msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n"
msgstr " версія DWARF: %8<PRIu16>\n"
-#: src/readelf.c:5277 src/readelf.c:5322 src/readelf.c:5704 src/readelf.c:9131
+#: src/readelf.c:5285 src/readelf.c:5330 src/readelf.c:5712 src/readelf.c:9142
#, c-format
msgid " Address size: %8<PRIu64>\n"
msgstr " Розмір адреси: %8<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:5279 src/readelf.c:5332 src/readelf.c:5714 src/readelf.c:9141
+#: src/readelf.c:5287 src/readelf.c:5340 src/readelf.c:5722 src/readelf.c:9152
#, c-format
msgid " Segment size: %8<PRIu64>\n"
msgstr ""
" Розмір сегмента: %8<PRIu64>\n"
"\n"
-#: src/readelf.c:5317 src/readelf.c:5699 src/readelf.c:9126 src/readelf.c:10533
+#: src/readelf.c:5325 src/readelf.c:5707 src/readelf.c:9137 src/readelf.c:10544
#, c-format
msgid "Unknown version"
msgstr "Невідома версія"
-#: src/readelf.c:5327 src/readelf.c:5540 src/readelf.c:5709 src/readelf.c:9136
+#: src/readelf.c:5335 src/readelf.c:5548 src/readelf.c:5717 src/readelf.c:9147
#, c-format
msgid "unsupported address size"
msgstr "непідтримуваний розмір адреси"
-#: src/readelf.c:5338 src/readelf.c:5551 src/readelf.c:5719 src/readelf.c:9146
+#: src/readelf.c:5346 src/readelf.c:5559 src/readelf.c:5727 src/readelf.c:9157
#, c-format
msgid "unsupported segment size"
msgstr "непідтримуваний розмір сегмента"
-#: src/readelf.c:5391 src/readelf.c:5465
+#: src/readelf.c:5399 src/readelf.c:5473
#, c-format
msgid "cannot get .debug_aranges content: %s"
msgstr "не вдалося отримати дані get .debug_aranges: %s"
-#: src/readelf.c:5406
+#: src/readelf.c:5414
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5126,12 +5393,12 @@ msgstr[2] ""
"\n"
"Розділ DWARF [%2zu] «%s» за зміщенням %#<PRIx64> містить %zu записів:\n"
-#: src/readelf.c:5437
+#: src/readelf.c:5445
#, c-format
msgid " [%*zu] ???\n"
msgstr " [%*zu] ???\n"
-#: src/readelf.c:5439
+#: src/readelf.c:5447
#, c-format
msgid ""
" [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n"
@@ -5139,7 +5406,7 @@ msgstr ""
" [%*zu] початок: %0#*<PRIx64>, довжина: %5<PRIu64>, зміщення CU DIE: "
"%6<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:5483 src/readelf.c:8402
+#: src/readelf.c:5491 src/readelf.c:8413
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5148,13 +5415,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця за зміщенням %zu:\n"
-#: src/readelf.c:5487 src/readelf.c:5663 src/readelf.c:6662 src/readelf.c:8413
-#: src/readelf.c:9090
+#: src/readelf.c:5495 src/readelf.c:5671 src/readelf.c:6670 src/readelf.c:8424
+#: src/readelf.c:9101
#, c-format
msgid "invalid data in section [%zu] '%s'"
msgstr "некоректні дані у розділі [%zu] «%s»"
-#: src/readelf.c:5503
+#: src/readelf.c:5511
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5163,27 +5430,27 @@ msgstr ""
"\n"
" Довжина: %6<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:5515
+#: src/readelf.c:5523
#, c-format
msgid " DWARF version: %6<PRIuFAST16>\n"
msgstr " версія DWARF: %6<PRIuFAST16>\n"
-#: src/readelf.c:5519
+#: src/readelf.c:5527
#, c-format
msgid "unsupported aranges version"
msgstr "непідтримувана версія aranges"
-#: src/readelf.c:5530
+#: src/readelf.c:5538
#, c-format
msgid " CU offset: %6<PRIx64>\n"
msgstr " зміщення CU: %6<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:5536
+#: src/readelf.c:5544
#, c-format
msgid " Address size: %6<PRIu64>\n"
msgstr " Розмір адреси: %6<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:5547
+#: src/readelf.c:5555
#, c-format
msgid ""
" Segment size: %6<PRIu64>\n"
@@ -5192,17 +5459,17 @@ msgstr ""
" Розмір сегмента: %6<PRIu64>\n"
"\n"
-#: src/readelf.c:5602
+#: src/readelf.c:5610
#, c-format
msgid " %zu padding bytes\n"
msgstr " %zu байтів доповнення\n"
-#: src/readelf.c:5646
+#: src/readelf.c:5654
#, c-format
msgid "cannot get .debug_rnglists content: %s"
msgstr "не вдалося отримати вміст .debug_rnglists: %s"
-#: src/readelf.c:5669 src/readelf.c:9096
+#: src/readelf.c:5677 src/readelf.c:9107
#, c-format
msgid ""
"Table at Offset 0x%<PRIx64>:\n"
@@ -5211,42 +5478,42 @@ msgstr ""
"Таблиця за зміщенням 0x%<PRIx64>:\n"
"\n"
-#: src/readelf.c:5724 src/readelf.c:9151
+#: src/readelf.c:5732 src/readelf.c:9162
#, c-format
msgid " Offset entries: %8<PRIu64>\n"
msgstr " Записи зміщення: %8<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:5740 src/readelf.c:9167
+#: src/readelf.c:5748 src/readelf.c:9178
#, c-format
msgid " Unknown CU base: "
msgstr " Невідома основа CU: "
-#: src/readelf.c:5742 src/readelf.c:9169
+#: src/readelf.c:5750 src/readelf.c:9180
#, c-format
msgid " CU [%6<PRIx64>] base: "
msgstr " Основа CU [%6<PRIx64>]: "
-#: src/readelf.c:5748 src/readelf.c:9175
+#: src/readelf.c:5756 src/readelf.c:9186
#, c-format
msgid " Not associated with a CU.\n"
msgstr " Не пов'язано із CU.\n"
-#: src/readelf.c:5759 src/readelf.c:9186
+#: src/readelf.c:5767 src/readelf.c:9197
#, c-format
msgid "too many offset entries for unit length"
msgstr "забагато записів зсуву для довжини модуля"
-#: src/readelf.c:5763 src/readelf.c:9190
+#: src/readelf.c:5771 src/readelf.c:9201
#, c-format
msgid " Offsets starting at 0x%<PRIx64>:\n"
msgstr " Зміщення, що починаються з 0x%<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:5815
+#: src/readelf.c:5823
#, c-format
msgid "invalid range list data"
msgstr "некоректні дані списку діапазонів"
-#: src/readelf.c:6000 src/readelf.c:9515
+#: src/readelf.c:6008 src/readelf.c:9526
#, c-format
msgid ""
" %zu padding bytes\n"
@@ -5255,12 +5522,12 @@ msgstr ""
" %zu байтів доповнення\n"
"\n"
-#: src/readelf.c:6017
+#: src/readelf.c:6025
#, c-format
msgid "cannot get .debug_ranges content: %s"
msgstr "не вдалося отримати дані .debug_ranges: %s"
-#: src/readelf.c:6053 src/readelf.c:9570
+#: src/readelf.c:6061 src/readelf.c:9581
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5269,7 +5536,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Невідома основа CU: "
-#: src/readelf.c:6055 src/readelf.c:9572
+#: src/readelf.c:6063 src/readelf.c:9583
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5278,31 +5545,31 @@ msgstr ""
"\n"
" Основа CU [%6<PRIx64>]: "
-#: src/readelf.c:6064 src/readelf.c:9598 src/readelf.c:9624
+#: src/readelf.c:6072 src/readelf.c:9609 src/readelf.c:9635
#, c-format
msgid " [%6tx] <INVALID DATA>\n"
msgstr " [%6tx] <НЕКОРЕКТНІ ДАНІ>\n"
-#: src/readelf.c:6089 src/readelf.c:9708
+#: src/readelf.c:6097 src/readelf.c:9719
#, fuzzy
msgid "base address"
msgstr " встановити адресу у значення "
-#: src/readelf.c:6099 src/readelf.c:9718
+#: src/readelf.c:6107 src/readelf.c:9729
#, c-format
msgid " [%6tx] empty list\n"
msgstr " [%6tx] порожній список\n"
-#: src/readelf.c:6359
+#: src/readelf.c:6367
msgid " <INVALID DATA>\n"
msgstr " <НЕКОРЕКТНІ ДАНІ>\n"
-#: src/readelf.c:6616
+#: src/readelf.c:6624
#, c-format
msgid "cannot get ELF: %s"
msgstr "не вдалося отримати ELF: %s"
-#: src/readelf.c:6634
+#: src/readelf.c:6642
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5311,7 +5578,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Розділ відомостей щодо вікна викликів [%2zu] «%s» за зміщенням %#<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:6684
+#: src/readelf.c:6692
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5320,65 +5587,65 @@ msgstr ""
"\n"
" [%6tx] нульовий переривач\n"
-#: src/readelf.c:6785 src/readelf.c:6939
+#: src/readelf.c:6793 src/readelf.c:6947
#, c-format
msgid "invalid augmentation length"
msgstr "некоректна довжина збільшення"
-#: src/readelf.c:6800
+#: src/readelf.c:6808
msgid "FDE address encoding: "
msgstr "Кодування адреси FDE: "
-#: src/readelf.c:6806
+#: src/readelf.c:6814
msgid "LSDA pointer encoding: "
msgstr "Кодування вказівника LSDA: "
-#: src/readelf.c:6916
+#: src/readelf.c:6924
#, c-format
msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
msgstr " (зміщення: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:6923
+#: src/readelf.c:6931
#, c-format
msgid " (end offset: %#<PRIx64>)"
msgstr " (зміщення від кінця: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:6960
+#: src/readelf.c:6968
#, c-format
msgid " %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n"
msgstr " %-26sвказівник LSDA: %#<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:7045
+#: src/readelf.c:7053
#, c-format
msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute code: %s"
msgstr "DIE [%<PRIx64>] не вдалося отримати код атрибута: %s"
-#: src/readelf.c:7055
+#: src/readelf.c:7063
#, c-format
msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute form: %s"
msgstr "DIE [%<PRIx64>] не вдалося отримати форму атрибута: %s"
-#: src/readelf.c:7077
+#: src/readelf.c:7085
#, c-format
msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute '%s' (%s) value: %s"
msgstr "DIE [%<PRIx64>] не вдалося отримати значення атрибута «%s» (%s): %s"
-#: src/readelf.c:7407
+#: src/readelf.c:7415
#, c-format
msgid "invalid file (%<PRId64>): %s"
msgstr "некоректний файл (%<PRId64>): %s"
-#: src/readelf.c:7411
+#: src/readelf.c:7419
#, c-format
msgid "no srcfiles for CU [%<PRIx64>]"
msgstr "немає srcfiles для CU [%<PRIx64>]"
-#: src/readelf.c:7415
+#: src/readelf.c:7423
#, c-format
msgid "couldn't get DWARF CU: %s"
msgstr "не вдалося отримати CU DWARF: %s"
-#: src/readelf.c:7728
+#: src/readelf.c:7738
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5389,12 +5656,12 @@ msgstr ""
"Розділ DWARF [%2zu] «%s» за зміщенням %#<PRIx64>:\n"
" [Зміщення]\n"
-#: src/readelf.c:7778
+#: src/readelf.c:7788
#, c-format
msgid "cannot get next unit: %s"
msgstr "не вдалося отримати наступний модуль: %s"
-#: src/readelf.c:7797
+#: src/readelf.c:7808
#, c-format
msgid ""
" Type unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5407,7 +5674,7 @@ msgstr ""
"%<PRIu8>, Розмір зміщення: %<PRIu8>\n"
" Підпис типу: %#<PRIx64>, Зміщення типу: %#<PRIx64> [%<PRIx64>]\n"
-#: src/readelf.c:7809
+#: src/readelf.c:7820
#, c-format
msgid ""
" Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5418,38 +5685,38 @@ msgstr ""
" Версія: %<PRIu16>, Зміщення розділу скорочень: %<PRIu64>, Адреса: %<PRIu8>, "
"Зміщення: %<PRIu8>\n"
-#: src/readelf.c:7819 src/readelf.c:7982
+#: src/readelf.c:7830 src/readelf.c:7993
#, c-format
msgid " Unit type: %s (%<PRIu8>)"
msgstr " Тип модуля: %s (%<PRIu8>)"
-#: src/readelf.c:7846
+#: src/readelf.c:7857
#, c-format
msgid "unknown version (%d) or unit type (%d)"
msgstr "невідома версія (%d) або тип модуля (%d)"
-#: src/readelf.c:7875
+#: src/readelf.c:7886
#, c-format
msgid "cannot get DIE offset: %s"
msgstr "не вдалося отримати зміщення DIE: %s"
-#: src/readelf.c:7884
+#: src/readelf.c:7895
#, c-format
msgid "cannot get tag of DIE at offset [%<PRIx64>] in section '%s': %s"
msgstr ""
"не вдалося отримати мітку DIE за зміщенням [%<PRIu64>] у розділі «%s»: %s"
-#: src/readelf.c:7922
+#: src/readelf.c:7933
#, c-format
msgid "cannot get next DIE: %s\n"
msgstr "не вдалося визначити наступний DIE: %s\n"
-#: src/readelf.c:7930
+#: src/readelf.c:7941
#, c-format
msgid "cannot get next DIE: %s"
msgstr "не вдалося визначити наступний DIE: %s"
-#: src/readelf.c:7974
+#: src/readelf.c:7985
#, c-format
msgid ""
" Split compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5460,7 +5727,7 @@ msgstr ""
" Версія: %<PRIu16>, Зміщення розділу скорочень: %<PRIu64>, Адреса: %<PRIu8>, "
"Зміщення: %<PRIu8>\n"
-#: src/readelf.c:8026
+#: src/readelf.c:8037
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5471,18 +5738,18 @@ msgstr ""
"Розділ DWARF [%2zu] «%s» зі зміщенням %#<PRIx64>:\n"
"\n"
-#: src/readelf.c:8358
+#: src/readelf.c:8369
#, c-format
msgid "unknown form: %s"
msgstr "невідома форма: %s"
-#: src/readelf.c:8389
+#: src/readelf.c:8400
#, c-format
msgid "cannot get line data section data: %s"
msgstr "не вдалося отримати дані розділу лінійних даних: %s"
#. Print what we got so far.
-#: src/readelf.c:8491
+#: src/readelf.c:8502
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5515,27 +5782,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Коди операцій:\n"
-#: src/readelf.c:8513
+#: src/readelf.c:8524
#, c-format
msgid "cannot handle .debug_line version: %u\n"
msgstr "не вдалося обробити версію .debug_line: %u\n"
-#: src/readelf.c:8521
+#: src/readelf.c:8532
#, c-format
msgid "cannot handle address size: %u\n"
msgstr "не вдалося обробити розмір адреси: %u\n"
-#: src/readelf.c:8529
+#: src/readelf.c:8540
#, c-format
msgid "cannot handle segment selector size: %u\n"
msgstr "не вдалося обробити розмір селектора сегментів: %u\n"
-#: src/readelf.c:8539
+#: src/readelf.c:8550
#, c-format
msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'"
msgstr "некоректні дані зі зміщенням %tu у розділі [%zu] «%s»"
-#: src/readelf.c:8554
+#: src/readelf.c:8565
#, c-format
msgid " [%*<PRIuFAST8>] %hhu argument\n"
msgid_plural " [%*<PRIuFAST8>] %hhu arguments\n"
@@ -5543,7 +5810,7 @@ msgstr[0] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu аргумент\n"
msgstr[1] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu аргументи\n"
msgstr[2] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu аргументів\n"
-#: src/readelf.c:8565
+#: src/readelf.c:8576
msgid ""
"\n"
"Directory table:"
@@ -5551,12 +5818,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця каталогу:"
-#: src/readelf.c:8571 src/readelf.c:8648
+#: src/readelf.c:8582 src/readelf.c:8659
#, c-format
msgid " ["
msgstr " ["
-#: src/readelf.c:8642
+#: src/readelf.c:8653
msgid ""
"\n"
"File name table:"
@@ -5564,11 +5831,11 @@ msgstr ""
"\n"
" Таблиця назв файлів:"
-#: src/readelf.c:8703
+#: src/readelf.c:8714
msgid " Entry Dir Time Size Name"
msgstr " Запис Кат Час Розмір Назва"
-#: src/readelf.c:8742
+#: src/readelf.c:8753
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5577,7 +5844,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Оператори номерів рядків:"
-#: src/readelf.c:8746
+#: src/readelf.c:8757
msgid ""
"\n"
"Line number statements:"
@@ -5585,118 +5852,118 @@ msgstr ""
"\n"
"Оператори номерів рядків:"
-#: src/readelf.c:8766
+#: src/readelf.c:8777
#, c-format
msgid "invalid maximum operations per instruction is zero"
msgstr "некоректну кількість операцій на інструкцію прирівняно до нуля"
-#: src/readelf.c:8800
+#: src/readelf.c:8811
#, c-format
msgid " special opcode %u: address+%u = "
msgstr " спеціальний код операції %u: адреса+%u = "
-#: src/readelf.c:8804
+#: src/readelf.c:8815
#, c-format
msgid ", op_index = %u, line%+d = %zu\n"
msgstr ", індекс_оп = %u, рядок%+d = %zu\n"
-#: src/readelf.c:8807
+#: src/readelf.c:8818
#, c-format
msgid ", line%+d = %zu\n"
msgstr ", рядок%+d = %zu\n"
-#: src/readelf.c:8825
+#: src/readelf.c:8836
#, c-format
msgid " extended opcode %u: "
msgstr " розширений код операції %u: "
-#: src/readelf.c:8830
+#: src/readelf.c:8841
msgid " end of sequence"
msgstr " кінець послідовності"
-#: src/readelf.c:8848
+#: src/readelf.c:8859
#, c-format
msgid " set address to "
msgstr " встановити адресу у значення "
-#: src/readelf.c:8876
+#: src/readelf.c:8887
#, c-format
msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n"
msgstr ""
" визначення нового файла: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, довжина=%<PRIu64>, назва="
"%s\n"
-#: src/readelf.c:8890
+#: src/readelf.c:8901
#, c-format
msgid " set discriminator to %u\n"
msgstr " встановити розрізнення для %u\n"
#. Unknown, ignore it.
-#: src/readelf.c:8895
+#: src/readelf.c:8906
msgid " unknown opcode"
msgstr " невідомий код операції"
#. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:8907
+#: src/readelf.c:8918
msgid " copy"
msgstr " копія"
-#: src/readelf.c:8918
+#: src/readelf.c:8929
#, c-format
msgid " advance address by %u to "
msgstr " збільшення адреси на %u до "
-#: src/readelf.c:8922 src/readelf.c:8983
+#: src/readelf.c:8933 src/readelf.c:8994
#, c-format
msgid ", op_index to %u"
msgstr ", op_index до %u"
-#: src/readelf.c:8934
+#: src/readelf.c:8945
#, c-format
msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n"
msgstr " просувати рядок на сталу %d до %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:8944
+#: src/readelf.c:8955
#, c-format
msgid " set file to %<PRIu64>\n"
msgstr " встановити файл у %<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:8955
+#: src/readelf.c:8966
#, c-format
msgid " set column to %<PRIu64>\n"
msgstr " встановити значення стовпчика %<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:8962
+#: src/readelf.c:8973
#, c-format
msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n"
msgstr " встановити «%s» у %<PRIuFAST8>\n"
#. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:8968
+#: src/readelf.c:8979
msgid " set basic block flag"
msgstr " встановити прапорець базового блоку"
-#: src/readelf.c:8979
+#: src/readelf.c:8990
#, c-format
msgid " advance address by constant %u to "
msgstr " збільшити адресу на сталу величину %u до "
-#: src/readelf.c:8999
+#: src/readelf.c:9010
#, c-format
msgid " advance address by fixed value %u to \n"
msgstr " збільшити адресу на фіксовану величину %u до \n"
#. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:9009
+#: src/readelf.c:9020
msgid " set prologue end flag"
msgstr " встановити прапорець кінця вступу"
#. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:9014
+#: src/readelf.c:9025
msgid " set epilogue begin flag"
msgstr " встановити прапорець початку епілогу"
-#: src/readelf.c:9024
+#: src/readelf.c:9035
#, c-format
msgid " set isa to %u\n"
msgstr " встановити isa у %u\n"
@@ -5704,7 +5971,7 @@ msgstr " встановити isa у %u\n"
#. This is a new opcode the generator but not we know about.
#. Read the parameters associated with it but then discard
#. everything. Read all the parameters for this opcode.
-#: src/readelf.c:9033
+#: src/readelf.c:9044
#, c-format
msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:"
msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:"
@@ -5712,102 +5979,102 @@ msgstr[0] " невідомий код операції з %<PRIu8> параме
msgstr[1] " невідомий код операції з %<PRIu8> параметрами:"
msgstr[2] " невідомий код операції з %<PRIu8> параметрами:"
-#: src/readelf.c:9073
+#: src/readelf.c:9084
#, c-format
msgid "cannot get .debug_loclists content: %s"
msgstr "не вдалося отримати вміст .debug_loclists: %s"
-#: src/readelf.c:9239
+#: src/readelf.c:9250
#, fuzzy, c-format
msgid " <INVALID DATA>\n"
msgstr " <НЕКОРЕКТНІ ДАНІ>\n"
-#: src/readelf.c:9279
+#: src/readelf.c:9290
#, c-format
msgid "invalid loclists data"
msgstr "некоректні дані loclists"
-#: src/readelf.c:9532
+#: src/readelf.c:9543
#, c-format
msgid "cannot get .debug_loc content: %s"
msgstr "не вдалося отримати вміст .debug_loc: %s"
-#: src/readelf.c:9745 src/readelf.c:10789
+#: src/readelf.c:9756 src/readelf.c:10800
msgid " <INVALID DATA>\n"
msgstr " <НЕКОРЕКТНІ ДАНІ>\n"
-#: src/readelf.c:9800 src/readelf.c:9963
+#: src/readelf.c:9811 src/readelf.c:9974
#, c-format
msgid "cannot get macro information section data: %s"
msgstr "не вдалося отримати дані розділу відомостей щодо макросів: %s"
-#: src/readelf.c:9880
+#: src/readelf.c:9891
#, c-format
msgid "%*s*** non-terminated string at end of section"
msgstr "%*s*** незавершений рядок наприкінці розділу"
-#: src/readelf.c:9903
+#: src/readelf.c:9914
#, c-format
msgid "%*s*** missing DW_MACINFO_start_file argument at end of section"
msgstr "%*s*** пропущено аргумент DW_MACINFO_start_file наприкінці розділу"
-#: src/readelf.c:10004
+#: src/readelf.c:10015
#, c-format
msgid " Offset: 0x%<PRIx64>\n"
msgstr " Зміщення: 0x%<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:10016
+#: src/readelf.c:10027
#, c-format
msgid " Version: %<PRIu16>\n"
msgstr " Версія: %<PRIu16>\n"
-#: src/readelf.c:10022 src/readelf.c:10909
+#: src/readelf.c:10033 src/readelf.c:10920
#, c-format
msgid " unknown version, cannot parse section\n"
msgstr " невідома версія, не вдалося обробити розділ\n"
-#: src/readelf.c:10029
+#: src/readelf.c:10040
#, c-format
msgid " Flag: 0x%<PRIx8>"
msgstr " Прапорець: 0x%<PRIx8>"
-#: src/readelf.c:10058
+#: src/readelf.c:10069
#, c-format
msgid " Offset length: %<PRIu8>\n"
msgstr " Довжина зміщення: %<PRIu8>\n"
-#: src/readelf.c:10066
+#: src/readelf.c:10077
#, c-format
msgid " .debug_line offset: 0x%<PRIx64>\n"
msgstr " зміщення .debug_line: 0x%<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:10091
+#: src/readelf.c:10102
#, c-format
msgid " extension opcode table, %<PRIu8> items:\n"
msgstr " таблиця кодів операцій розширень, записів — %<PRIu8>:\n"
-#: src/readelf.c:10098
+#: src/readelf.c:10109
#, c-format
msgid " [%<PRIx8>]"
msgstr " [%<PRIx8>]"
-#: src/readelf.c:10110
+#: src/readelf.c:10121
#, c-format
msgid " %<PRIu8> arguments:"
msgstr " %<PRIu8> аргументів:"
-#: src/readelf.c:10125
+#: src/readelf.c:10136
#, c-format
msgid " no arguments."
msgstr " немає аргументів."
-#: src/readelf.c:10326
+#: src/readelf.c:10337
#, c-format
msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n"
msgstr ""
" [%5d] зміщення DIE: %6<PRId64>, зміщення CU DIE: %6<PRId64>, назва: %s\n"
-#: src/readelf.c:10370
+#: src/readelf.c:10381
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5818,37 +6085,43 @@ msgstr ""
"Розділ DWARF [%2zu] «%s» зі зміщенням %#<PRIx64>:\n"
" %*s Рядок\n"
-#: src/readelf.c:10385
+#. TRANS: the debugstr| prefix makes the string unique.
+#: src/readelf.c:10386
+msgctxt "debugstr"
+msgid "Offset"
+msgstr ""
+
+#: src/readelf.c:10396
#, c-format
msgid " *** error, missing string terminator\n"
msgstr " *** помилка, пропущено роздільник рядків\n"
-#: src/readelf.c:10414
+#: src/readelf.c:10425
#, c-format
msgid "cannot get .debug_str_offsets section data: %s"
msgstr "не вдалося отримати дані розділу .debug_str_offsets: %s"
-#: src/readelf.c:10513
+#: src/readelf.c:10524
#, c-format
msgid " Length: %8<PRIu64>\n"
msgstr " Довжина: %8<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:10515
+#: src/readelf.c:10526
#, c-format
msgid " Offset size: %8<PRIu8>\n"
msgstr " Розмір зсуву: %8<PRIu8>\n"
-#: src/readelf.c:10529
+#: src/readelf.c:10540
#, c-format
msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n"
msgstr " версія DWARF: %8<PRIu16>\n"
-#: src/readelf.c:10538
+#: src/readelf.c:10549
#, c-format
msgid " Padding: %8<PRIx16>\n"
msgstr " Заповнення: %8<PRIx16>\n"
-#: src/readelf.c:10592
+#: src/readelf.c:10603
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5857,7 +6130,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Розділ таблиці пошуку вікон виклику [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n"
-#: src/readelf.c:10694
+#: src/readelf.c:10705
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5866,22 +6139,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Розділ таблиці обробки виключень [%2zu] '.gcc_except_table':\n"
-#: src/readelf.c:10717
+#: src/readelf.c:10728
#, c-format
msgid " LPStart encoding: %#x "
msgstr " Кодування LPStart: %#x "
-#: src/readelf.c:10729
+#: src/readelf.c:10740
#, c-format
msgid " TType encoding: %#x "
msgstr " Кодування TType: %#x "
-#: src/readelf.c:10744
+#: src/readelf.c:10755
#, c-format
msgid " Call site encoding: %#x "
msgstr " Кодування місця виклику:%#x "
-#: src/readelf.c:10757
+#: src/readelf.c:10768
msgid ""
"\n"
" Call site table:"
@@ -5889,7 +6162,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Таблиця місця виклику:"
-#: src/readelf.c:10771
+#: src/readelf.c:10782
#, c-format
msgid ""
" [%4u] Call site start: %#<PRIx64>\n"
@@ -5902,12 +6175,12 @@ msgstr ""
" Місце застосування: %#<PRIx64>\n"
" Дія: %u\n"
-#: src/readelf.c:10844
+#: src/readelf.c:10855
#, c-format
msgid "invalid TType encoding"
msgstr "некоректне кодування TType"
-#: src/readelf.c:10871
+#: src/readelf.c:10882
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5916,37 +6189,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Розділ GDB [%2zu] «%s» за зміщенням %#<PRIx64> містить %<PRId64> байтів:\n"
-#: src/readelf.c:10900
+#: src/readelf.c:10911
#, c-format
msgid " Version: %<PRId32>\n"
msgstr " Версія: %<PRId32>\n"
-#: src/readelf.c:10918
+#: src/readelf.c:10929
#, c-format
msgid " CU offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " зміщення CU: %#<PRIx32>\n"
-#: src/readelf.c:10925
+#: src/readelf.c:10936
#, c-format
msgid " TU offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " зміщення TU: %#<PRIx32>\n"
-#: src/readelf.c:10932
+#: src/readelf.c:10943
#, c-format
msgid " address offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " зміщення адреси: %#<PRIx32>\n"
-#: src/readelf.c:10939
+#: src/readelf.c:10950
#, c-format
msgid " symbol offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " зміщення символу: %#<PRIx32>\n"
-#: src/readelf.c:10946
+#: src/readelf.c:10957
#, c-format
msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " стале зміщення: %#<PRIx32>\n"
-#: src/readelf.c:10960
+#: src/readelf.c:10971
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5955,7 +6228,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Список CU зі зміщенням %#<PRIx32> містить %zu записів:\n"
-#: src/readelf.c:10985
+#: src/readelf.c:10996
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5964,7 +6237,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Список TU зі зміщенням %#<PRIx32> містить %zu записів:\n"
-#: src/readelf.c:11014
+#: src/readelf.c:11025
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5973,7 +6246,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Список адрес зі зміщенням %#<PRIx32> містить %zu записів:\n"
-#: src/readelf.c:11046
+#: src/readelf.c:11057
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5982,18 +6255,18 @@ msgstr ""
"\n"
" Таблиця символів за зміщенням %#<PRIx32> містить %zu позицій:\n"
-#: src/readelf.c:11184
+#: src/readelf.c:11195
#, c-format
msgid "cannot get debug context descriptor: %s"
msgstr "не вдалося отримати дескриптор контексту зневаджування: %s"
-#: src/readelf.c:11552 src/readelf.c:12179 src/readelf.c:12290
-#: src/readelf.c:12348
+#: src/readelf.c:11563 src/readelf.c:12190 src/readelf.c:12301
+#: src/readelf.c:12359
#, c-format
msgid "cannot convert core note data: %s"
msgstr "не вдалося перетворити дані запису ядра: %s"
-#: src/readelf.c:11915
+#: src/readelf.c:11926
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6002,21 +6275,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%*s... <повторюється %u разів> ..."
-#: src/readelf.c:12427
+#: src/readelf.c:12438
msgid " Owner Data size Type\n"
msgstr " Власник Розм. даних Тип\n"
-#: src/readelf.c:12456
+#: src/readelf.c:12467
#, c-format
msgid " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
msgstr " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
-#: src/readelf.c:12508
+#: src/readelf.c:12519
#, c-format
msgid "cannot get content of note: %s"
msgstr "не вдалося отримати вміст нотатки: %s"
-#: src/readelf.c:12542
+#: src/readelf.c:12553
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6026,7 +6299,7 @@ msgstr ""
"Розділ записів (note) [%2zu] «%s» з %<PRIu64> байтів за зміщенням "
"%#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12565
+#: src/readelf.c:12576
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6035,7 +6308,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Сегмент записів з %<PRIu64> байтів за зміщенням %#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12612
+#: src/readelf.c:12623
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6044,12 +6317,12 @@ msgstr ""
"\n"
"У розділі [%zu] «%s» не міститься даних для створення дампу.\n"
-#: src/readelf.c:12639 src/readelf.c:12690
+#: src/readelf.c:12650 src/readelf.c:12701
#, c-format
msgid "cannot get data for section [%zu] '%s': %s"
msgstr "не вдалося отримати дані для розділу [%zu] «%s»: %s"
-#: src/readelf.c:12644
+#: src/readelf.c:12655
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6058,7 +6331,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Шіст. дамп розділу [%zu] «%s», %<PRIu64> байтів за зміщенням %#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12649
+#: src/readelf.c:12660
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6069,7 +6342,7 @@ msgstr ""
"Шіст. дамп розділу [%zu] «%s», %<PRIu64> байтів (%zd нестиснено) за "
"зміщенням %#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12663
+#: src/readelf.c:12674
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6078,7 +6351,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У розділі [%zu] «%s» не міститься рядків для створення дампу.\n"
-#: src/readelf.c:12695
+#: src/readelf.c:12706
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6087,7 +6360,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Розділ рядків [%zu] «%s» містить %<PRIu64> байтів за зміщенням %#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12700
+#: src/readelf.c:12711
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6098,7 +6371,7 @@ msgstr ""
"Рядок розділу [%zu] «%s» містить %<PRIu64> байти (%zd нестиснено) на "
"зміщенні %#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12749
+#: src/readelf.c:12760
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6107,7 +6380,7 @@ msgstr ""
"\n"
"розділу [%lu] не існує"
-#: src/readelf.c:12779
+#: src/readelf.c:12790
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6116,12 +6389,12 @@ msgstr ""
"\n"
"розділу «%s» не існує"
-#: src/readelf.c:12836
+#: src/readelf.c:12847
#, c-format
msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s"
msgstr "не вдалося отримати покажчик символів архіву «%s»: %s"
-#: src/readelf.c:12839
+#: src/readelf.c:12850
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6130,7 +6403,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У архіві «%s» немає покажчика символів\n"
-#: src/readelf.c:12843
+#: src/readelf.c:12854
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6139,12 +6412,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Покажчик архіву «%s» містить %zu записів:\n"
-#: src/readelf.c:12861
+#: src/readelf.c:12872
#, c-format
msgid "cannot extract member at offset %zu in '%s': %s"
msgstr "не вдалося видобути елемент за зміщенням %zu у «%s»: %s"
-#: src/readelf.c:12866
+#: src/readelf.c:12877
#, c-format
msgid "Archive member '%s' contains:\n"
msgstr "Елемент архіву «%s» містить:\n"
@@ -6211,11 +6484,63 @@ msgstr "Некоректна основа числення: %s"
msgid "%s: file format not recognized"
msgstr "%s: не вдалося розпізнати формат файла"
+#: src/size.c:328
+msgctxt "bsd"
+msgid "text"
+msgstr ""
+
+#: src/size.c:329
+msgctxt "bsd"
+msgid "data"
+msgstr ""
+
+#: src/size.c:330
+msgctxt "bsd"
+msgid "bss"
+msgstr ""
+
+#: src/size.c:331
+msgctxt "bsd"
+msgid "dec"
+msgstr ""
+
+#: src/size.c:332
+msgctxt "bsd"
+msgid "hex"
+msgstr ""
+
+#: src/size.c:333
+msgctxt "bsd"
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
#: src/size.c:418 src/size.c:560
#, c-format
msgid " (ex %s)"
msgstr " (прикл. %s)"
+#: src/size.c:420
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid section"
+msgctxt "sysv"
+msgid "section"
+msgstr "некоректний розділ"
+
+#: src/size.c:421
+msgctxt "sysv"
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: src/size.c:422
+msgctxt "sysv"
+msgid "addr"
+msgstr ""
+
+#: src/size.c:451 src/size.c:454 src/size.c:457
+msgctxt "sysv"
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
#: src/size.c:482
#, c-format
msgid "cannot get section header"
@@ -6783,7 +7108,7 @@ msgstr "не вдалося створити заголовок ELF: %s"
msgid "cannot get shdrstrndx:%s"
msgstr "не вдалося отримати shdrstrndx:%s"
-#: src/unstrip.c:244 src/unstrip.c:2085
+#: src/unstrip.c:244 src/unstrip.c:2086
#, c-format
msgid "cannot get ELF header: %s"
msgstr "не вдалося отримати заголовок ELF: %s"
@@ -6803,12 +7128,12 @@ msgstr "неможливо оновити новий нульовий розді
msgid "cannot copy ELF header: %s"
msgstr "не вдалося скопіювати заголовок ELF: %s"
-#: src/unstrip.c:265 src/unstrip.c:2103 src/unstrip.c:2146
+#: src/unstrip.c:265 src/unstrip.c:2104 src/unstrip.c:2147
#, c-format
msgid "cannot get number of program headers: %s"
msgstr "не вдалося отримати кількість заголовків програми: %s"
-#: src/unstrip.c:270 src/unstrip.c:2107
+#: src/unstrip.c:270 src/unstrip.c:2108
#, c-format
msgid "cannot create program headers: %s"
msgstr "не вдалося створити заголовки програми: %s"
@@ -6823,12 +7148,12 @@ msgstr "не вдалося скопіювати заголовок програ
msgid "cannot copy section header: %s"
msgstr "не вдалося скопіювати заголовок розділу: %s"
-#: src/unstrip.c:289 src/unstrip.c:1707
+#: src/unstrip.c:289 src/unstrip.c:1708
#, c-format
msgid "cannot get section data: %s"
msgstr "не вдалося отримати дані розділу: %s"
-#: src/unstrip.c:291 src/unstrip.c:1709
+#: src/unstrip.c:291 src/unstrip.c:1710
#, c-format
msgid "cannot copy section data: %s"
msgstr "не вдалося скопіювати дані розділу: %s"
@@ -6838,14 +7163,14 @@ msgstr "не вдалося скопіювати дані розділу: %s"
msgid "cannot create directory '%s'"
msgstr "не вдалося створити каталог «%s»"
-#: src/unstrip.c:393 src/unstrip.c:655 src/unstrip.c:689 src/unstrip.c:857
-#: src/unstrip.c:1749
+#: src/unstrip.c:393 src/unstrip.c:657 src/unstrip.c:691 src/unstrip.c:859
+#: src/unstrip.c:1750
#, c-format
msgid "cannot get symbol table entry: %s"
msgstr "не вдалося отримати запис таблиці символів: %s"
-#: src/unstrip.c:409 src/unstrip.c:658 src/unstrip.c:679 src/unstrip.c:692
-#: src/unstrip.c:1770 src/unstrip.c:1965 src/unstrip.c:1989
+#: src/unstrip.c:409 src/unstrip.c:660 src/unstrip.c:681 src/unstrip.c:694
+#: src/unstrip.c:1771 src/unstrip.c:1966 src/unstrip.c:1990
#, c-format
msgid "cannot update symbol table: %s"
msgstr "не вдалося оновити таблицю символів: %s"
@@ -6855,167 +7180,167 @@ msgstr "не вдалося оновити таблицю символів: %s"
msgid "cannot update section header: %s"
msgstr "не вдалося оновити заголовок розділу: %s"
-#: src/unstrip.c:465 src/unstrip.c:479
+#: src/unstrip.c:467 src/unstrip.c:481
#, c-format
msgid "cannot update relocation: %s"
msgstr "не вдалося оновити пересування: %s"
-#: src/unstrip.c:578
+#: src/unstrip.c:580
#, c-format
msgid "cannot get symbol version: %s"
msgstr "не вдалося отримати версію символу: %s"
-#: src/unstrip.c:591
+#: src/unstrip.c:593
#, c-format
msgid "unexpected section type in [%zu] with sh_link to symtab"
msgstr "неочікуваний тип розділу у [%zu] з посиланням sh_link на symtab"
-#: src/unstrip.c:846
+#: src/unstrip.c:848
#, c-format
msgid "cannot get symbol section data: %s"
msgstr "не вдалося отримати дані розділу символів: %s"
-#: src/unstrip.c:848
+#: src/unstrip.c:850
#, c-format
msgid "cannot get string section data: %s"
msgstr "не вдалося отримати дані розділу рядків: %s"
-#: src/unstrip.c:865
+#: src/unstrip.c:867
#, c-format
msgid "invalid string offset in symbol [%zu]"
msgstr "некоректне зміщення рядка у символі [%zu]"
-#: src/unstrip.c:1023 src/unstrip.c:1427
+#: src/unstrip.c:1025 src/unstrip.c:1433
#, c-format
msgid "cannot read section [%zu] name: %s"
msgstr "не вдалося прочитати назву розділу [%zu]: %s"
-#: src/unstrip.c:1038
+#: src/unstrip.c:1040
#, c-format
msgid "bad sh_link for group section: %s"
msgstr "помилкове значення sh_link для розділу груп: %s"
-#: src/unstrip.c:1044
+#: src/unstrip.c:1046
#, c-format
msgid "couldn't get shdr for group section: %s"
msgstr "не вдалося отримати shdr для розділу груп: %s"
-#: src/unstrip.c:1049
+#: src/unstrip.c:1051
#, c-format
msgid "bad data for group symbol section: %s"
msgstr "помилкові дані для розділу символів груп: %s"
-#: src/unstrip.c:1055
+#: src/unstrip.c:1057
#, c-format
msgid "couldn't get symbol for group section: %s"
msgstr "не вдалося отримати символ для розділу груп: %s"
-#: src/unstrip.c:1060
+#: src/unstrip.c:1062
#, c-format
msgid "bad symbol name for group section: %s"
msgstr "помилкова назва символу для розділу груп: %s"
-#: src/unstrip.c:1102 src/unstrip.c:1121 src/unstrip.c:1159
+#: src/unstrip.c:1073 src/unstrip.c:1554
+#, c-format
+msgid "cannot find matching section for [%zu] '%s'"
+msgstr "не вдалося знайти відповідний розділ для [%zu] «%s»"
+
+#: src/unstrip.c:1118 src/unstrip.c:1137 src/unstrip.c:1175
#, c-format
msgid "cannot read '.gnu.prelink_undo' section: %s"
msgstr "не вдалося прочитати розділ «.gnu.prelink_undo»: %s"
-#: src/unstrip.c:1139
+#: src/unstrip.c:1155
#, c-format
msgid "overflow with shnum = %zu in '%s' section"
msgstr "переповнення з shnum = %zu у розділі «%s»"
-#: src/unstrip.c:1150
+#: src/unstrip.c:1166
#, c-format
msgid "invalid contents in '%s' section"
msgstr "некоректний вміст розділу «%s»"
-#: src/unstrip.c:1206 src/unstrip.c:1553
-#, c-format
-msgid "cannot find matching section for [%zu] '%s'"
-msgstr "не вдалося знайти відповідний розділ для [%zu] «%s»"
-
-#: src/unstrip.c:1331 src/unstrip.c:1347 src/unstrip.c:1633 src/unstrip.c:1924
+#: src/unstrip.c:1337 src/unstrip.c:1353 src/unstrip.c:1634 src/unstrip.c:1925
#, c-format
msgid "cannot add section name to string table: %s"
msgstr "не вдалося додати назву розділу до таблиці рядків: %s"
-#: src/unstrip.c:1356
+#: src/unstrip.c:1362
#, c-format
msgid "cannot update section header string table data: %s"
msgstr "не вдалося оновити дані заголовка розділу у таблиці рядків: %s"
-#: src/unstrip.c:1385 src/unstrip.c:1389
+#: src/unstrip.c:1391 src/unstrip.c:1395
#, c-format
msgid "cannot get section header string table section index: %s"
msgstr ""
"не вдалося визначити індекс розділу заголовка розділу у таблиці рядків: %s"
-#: src/unstrip.c:1393 src/unstrip.c:1397 src/unstrip.c:1648
+#: src/unstrip.c:1399 src/unstrip.c:1403 src/unstrip.c:1649
#, c-format
msgid "cannot get section count: %s"
msgstr "не вдалося отримати кількість розділів: %s"
-#: src/unstrip.c:1400
+#: src/unstrip.c:1406
#, c-format
msgid "more sections in stripped file than debug file -- arguments reversed?"
msgstr ""
"у очищеному файлі більше розділів ніж у файлі з даними для зневаджування — "
"помилковий порядок параметрів?"
-#: src/unstrip.c:1404
+#: src/unstrip.c:1410
#, c-format
msgid "no sections in stripped file"
msgstr "у очищеному файлі немає розділів"
-#: src/unstrip.c:1475 src/unstrip.c:1568
+#: src/unstrip.c:1458 src/unstrip.c:1569
#, c-format
msgid "cannot read section header string table: %s"
msgstr "не вдалося прочитати таблицю рядків заголовка розділу: %s"
-#: src/unstrip.c:1627
+#: src/unstrip.c:1628
#, c-format
msgid "cannot add new section: %s"
msgstr "не вдалося додати новий розділ: %s"
-#: src/unstrip.c:1757
+#: src/unstrip.c:1758
#, c-format
msgid "symbol [%zu] has invalid section index"
msgstr "символ [%zu] має некоректний індекс розділу"
-#: src/unstrip.c:1789
+#: src/unstrip.c:1790
#, c-format
msgid "group has invalid section index [%zd]"
msgstr "група містить некоректний індекс розділу [%zd]"
-#: src/unstrip.c:2064
+#: src/unstrip.c:2065
#, c-format
msgid "cannot read section data: %s"
msgstr "не вдалося прочитати дані розділу: %s"
-#: src/unstrip.c:2093
+#: src/unstrip.c:2094
#, c-format
msgid "cannot update ELF header: %s"
msgstr "не вдалося оновити заголовок ELF: %s"
-#: src/unstrip.c:2117
+#: src/unstrip.c:2118
#, c-format
msgid "cannot update program header: %s"
msgstr "не вдалося оновити заголовок програми: %s"
-#: src/unstrip.c:2122 src/unstrip.c:2205
+#: src/unstrip.c:2123 src/unstrip.c:2206
#, c-format
msgid "cannot write output file: %s"
msgstr "не вдалося записати файл виведених даних: %s"
-#: src/unstrip.c:2173
+#: src/unstrip.c:2174
#, c-format
msgid "DWARF data not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
msgstr ""
"Дані DWARF не скориговано відповідно до відхилення перед компонуванням; "
"спробуйте виправити це командою prelink -u"
-#: src/unstrip.c:2176
+#: src/unstrip.c:2177
#, c-format
msgid ""
"DWARF data in '%s' not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
@@ -7023,76 +7348,76 @@ msgstr ""
"Дані DWARF у «%s» не скориговано відповідно до відхилення перед "
"компонуванням; спробуйте виправити це командою prelink -u"
-#: src/unstrip.c:2196 src/unstrip.c:2247 src/unstrip.c:2259 src/unstrip.c:2345
+#: src/unstrip.c:2197 src/unstrip.c:2249 src/unstrip.c:2261 src/unstrip.c:2351
#, c-format
msgid "cannot create ELF descriptor: %s"
msgstr "не вдалося створити дескриптор ELF: %s"
-#: src/unstrip.c:2238
+#: src/unstrip.c:2235
msgid "WARNING: "
msgstr "УВАГА: "
-#: src/unstrip.c:2240
+#: src/unstrip.c:2237
msgid ", use --force"
msgstr ", скористайтеся --force"
-#: src/unstrip.c:2263
+#: src/unstrip.c:2265
msgid "ELF header identification (e_ident) different"
msgstr "Різні ідентифікатори заголовків ELF (e_ident)"
-#: src/unstrip.c:2266
+#: src/unstrip.c:2269
msgid "ELF header type (e_type) different"
msgstr "Різні типи заголовків ELF (e_type)"
-#: src/unstrip.c:2269
+#: src/unstrip.c:2273
msgid "ELF header machine type (e_machine) different"
msgstr "Різні типи архітектур заголовків ELF (e_machine)"
-#: src/unstrip.c:2272
+#: src/unstrip.c:2277
msgid "stripped program header (e_phnum) smaller than unstripped"
msgstr "очищений заголовок програми (e_phnum) є меншим за неочищений"
-#: src/unstrip.c:2302
+#: src/unstrip.c:2308
#, c-format
msgid "cannot find stripped file for module '%s': %s"
msgstr "не вдалося знайти очищений файл для модуля «%s»: %s"
-#: src/unstrip.c:2306
+#: src/unstrip.c:2312
#, c-format
msgid "cannot open stripped file '%s' for module '%s': %s"
msgstr "не вдалося відкрити очищений файл «%s» для модуля «%s»: %s"
-#: src/unstrip.c:2321
+#: src/unstrip.c:2327
#, c-format
msgid "cannot find debug file for module '%s': %s"
msgstr "не вдалося знайти файл діагностичних даних для модуля «%s»: %s"
-#: src/unstrip.c:2325
+#: src/unstrip.c:2331
#, c-format
msgid "cannot open debug file '%s' for module '%s': %s"
msgstr "не вдалося відкрити файл діагностичних даних «%s» для модуля «%s»: %s"
-#: src/unstrip.c:2338
+#: src/unstrip.c:2344
#, c-format
msgid "module '%s' file '%s' is not stripped"
msgstr "у модулі «%s» файл «%s» не очищено strip"
-#: src/unstrip.c:2369
+#: src/unstrip.c:2375
#, c-format
msgid "cannot cache section addresses for module '%s': %s"
msgstr "не вдалося кешувати адреси розділів для модуля «%s»: %s"
-#: src/unstrip.c:2501
+#: src/unstrip.c:2505
#, c-format
msgid "no matching modules found"
msgstr "відповідних модулів не виявлено"
-#: src/unstrip.c:2510
+#: src/unstrip.c:2515
#, c-format
msgid "matched more than one module"
msgstr "встановлено відповідність декількох модулів"
-#: src/unstrip.c:2554
+#: src/unstrip.c:2560
msgid ""
"STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n"
"[MODULE...]"
@@ -7100,7 +7425,7 @@ msgstr ""
"ОЧИЩЕНИЙ-ФАЙЛ ФАЙЛ-DEBUG\n"
"[МОДУЛЬ...]"
-#: src/unstrip.c:2555
+#: src/unstrip.c:2561
msgid ""
"Combine stripped files with separate symbols and debug information.\n"
"\n"
@@ -7159,6 +7484,22 @@ msgstr ""
"окремого файла діагностичних даних або «-», якщо файла діагностичних даних "
"не вдалося знайти, і «.», якщо ФАЙЛ сам містить діагностичні дані."
+#. Short description of program.
+#: debuginfod/debuginfod-find.c:42
+msgid "Request debuginfo-related content from debuginfods listed in $"
+msgstr ""
+
+#. Strings for arguments in help texts.
+#: debuginfod/debuginfod-find.c:46
+msgid ""
+"debuginfo BUILDID\n"
+"debuginfo PATH\n"
+"executable BUILDID\n"
+"executable PATH\n"
+"source BUILDID /FILENAME\n"
+"source PATH /FILENAME\n"
+msgstr ""
+
#: tests/backtrace.c:436
msgid "Run executable"
msgstr "Запустити виконуваний файл"
@@ -7481,18 +7822,12 @@ msgstr "Вивести екземпляри вбудованих функцій"
#~ msgid "unknown option `-%c %s'"
#~ msgstr "невідомий параметр «-%c %s»"
-#~ msgid "invalid page size value '%s': ignored"
-#~ msgstr "некоректне значення розміру сторінки «%s»: проігноровано"
-
#~ msgid "invalid hash style '%s'"
#~ msgstr "некоректний формат хешування «%s»"
#~ msgid "invalid build-ID style '%s'"
#~ msgstr "некоректний формат ідентифікатора збирання «%s»"
-#~ msgid "More than one output file name given."
-#~ msgstr "Вказано декілька назв файлів виведення даних."
-
#~ msgid "Invalid optimization level `%s'"
#~ msgstr "Некоректний рівень оптимізації «%s»"
@@ -7716,9 +8051,6 @@ msgstr "Вивести екземпляри вбудованих функцій"
#~ msgid "while reading version script '%s': %s at line %d"
#~ msgstr "під час читання скрипту версій «%s»: %s у рядку %d"
-#~ msgid "while reading linker script '%s': %s at line %d"
-#~ msgstr "під час читання скрипту компонування «%s»: %s у рядку %d"
-
#~ msgid ""
#~ "symbol '%s' is declared both local and global for unnamed version '%s'"
#~ msgstr ""