diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 1236 |
1 files changed, 784 insertions, 452 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-05 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-10 13:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-28 14:59+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" @@ -58,8 +58,8 @@ msgstr "" "початкових кодах. Умовами ліцензування програми НЕ передбачено жодних " "гарантій, зокрема гарантій працездатності або придатності для певної мети.\n" -#: lib/xmalloc.c:48 lib/xmalloc.c:61 lib/xmalloc.c:73 src/readelf.c:3453 -#: src/readelf.c:11501 src/unstrip.c:312 src/unstrip.c:2398 src/unstrip.c:2603 +#: lib/xmalloc.c:48 lib/xmalloc.c:61 lib/xmalloc.c:73 src/readelf.c:3461 +#: src/readelf.c:11512 src/unstrip.c:312 src/unstrip.c:2404 src/unstrip.c:2609 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "пам’ять вичерпано" @@ -111,6 +111,24 @@ msgstr "підтримки серверів не передбачено" msgid "unknown error" msgstr "невідома помилка" +#: libcpu/i386_lex.l:122 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid page size value '%s': ignored" +msgid "invalid character '%c' at line %d; ignored" +msgstr "некоректне значення розміру сторінки «%s»: проігноровано" + +#: libcpu/i386_lex.l:123 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid page size value '%s': ignored" +msgid "invalid character '\\%o' at line %d; ignored" +msgstr "некоректне значення розміру сторінки «%s»: проігноровано" + +#: libcpu/i386_parse.y:554 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "while reading linker script '%s': %s at line %d" +msgid "while reading i386 CPU description: %s at line %d" +msgstr "під час читання скрипту компонування «%s»: %s у рядку %d" + #: libdw/dwarf_error.c:59 msgid "invalid access" msgstr "некоректний доступ" @@ -291,7 +309,7 @@ msgstr "невідомий код мови" msgid ".debug_addr section missing" msgstr "пропущено розділ .debug_addr" -#: libdwfl/argp-std.c:47 src/stack.c:643 src/unstrip.c:2544 +#: libdwfl/argp-std.c:47 src/stack.c:643 src/unstrip.c:2550 msgid "Input selection options:" msgstr "Вибір параметрів виведення даних:" @@ -616,7 +634,7 @@ msgstr "некоректна розмірність вхідного парам msgid "invalid size of destination operand" msgstr "некоректна розмірність вихідного параметра" -#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:6209 +#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:6217 #, c-format msgid "invalid encoding" msgstr "некоректне кодування" @@ -701,8 +719,8 @@ msgstr "невідповідність полів data/scn" msgid "invalid section header" msgstr "некоректний заголовок розділу" -#: libelf/elf_error.c:191 src/readelf.c:10012 src/readelf.c:10612 -#: src/readelf.c:10713 src/readelf.c:10895 +#: libelf/elf_error.c:191 src/readelf.c:10023 src/readelf.c:10623 +#: src/readelf.c:10724 src/readelf.c:10906 #, c-format msgid "invalid data" msgstr "некоректні дані" @@ -1169,6 +1187,235 @@ msgstr "розмір архіву «%s» є занадто великим" msgid "cannot read ELF header of %s(%s): %s" msgstr "не вдалося прочитати заголовок ELF з %s(%s): %s" +#: src/elfclassify.c:91 +msgid "opening" +msgstr "" + +#: src/elfclassify.c:98 +msgid "reading" +msgstr "" + +#: src/elfclassify.c:244 +#, fuzzy +#| msgid "cannot get ELF header" +msgid "ELF header" +msgstr "не вдалося отримати заголовок ELF" + +#: src/elfclassify.c:255 +#, fuzzy +#| msgid "Program Headers:" +msgid "program headers" +msgstr "Заголовки програми:" + +#: src/elfclassify.c:264 +#, fuzzy +#| msgid "Program Headers:" +msgid "program header" +msgstr "Заголовки програми:" + +#: src/elfclassify.c:284 +#, fuzzy +#| msgid "Section Headers:" +msgid "section headers" +msgstr "Заголовки розділів:" + +#: src/elfclassify.c:295 +#, fuzzy +#| msgid "cannot get section header string table index" +msgid "section header string table index" +msgstr "не вдалося визначити індекс заголовка розділу у таблиці рядків" + +#: src/elfclassify.c:309 +#, fuzzy +#| msgid "cannot get section header" +msgid "could not obtain section header" +msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу" + +#: src/elfclassify.c:315 +#, fuzzy +#| msgid "cannot get section name" +msgid "could not obtain section name" +msgstr "не вдалося отримати назву розділу" + +#: src/elfclassify.c:831 +msgid "writing to standard output" +msgstr "" + +#: src/elfclassify.c:858 +msgid "reading from standard input" +msgstr "" + +#: src/elfclassify.c:879 +#, fuzzy +#| msgid "Input selection options:" +msgid "Classification options" +msgstr "Вибір параметрів виведення даних:" + +#: src/elfclassify.c:881 +msgid "File looks like an ELF object or archive/static library (default)" +msgstr "" + +#: src/elfclassify.c:884 +msgid "File is an regular ELF object (not an archive/static library)" +msgstr "" + +#: src/elfclassify.c:887 +msgid "File is an ELF archive or static library" +msgstr "" + +#: src/elfclassify.c:890 +msgid "File is an ELF core dump file" +msgstr "" + +#: src/elfclassify.c:893 +msgid "" +"File is an ELF file with symbol table or .debug_* sections and can be " +"stripped further" +msgstr "" + +#: src/elfclassify.c:896 +msgid "File is (primarily) an ELF program executable (not primarily a DSO)" +msgstr "" + +#: src/elfclassify.c:899 +msgid "File is an ELF program executable (might also be a DSO)" +msgstr "" + +#: src/elfclassify.c:902 +msgid "" +"File is (primarily) an ELF shared object (DSO) (not primarily an executable)" +msgstr "" + +#: src/elfclassify.c:905 +msgid "File is an ELF shared object (DSO) (might also be an executable)" +msgstr "" + +#: src/elfclassify.c:909 +#, fuzzy +#| msgid "cannot find kernel modules" +msgid "File is a linux kernel module" +msgstr "не вдалося виявити модулі ядра" + +#: src/elfclassify.c:911 +msgid "File is a debug only ELF file (separate .debug, .dwo or dwz multi-file)" +msgstr "" + +#: src/elfclassify.c:914 +msgid "File is a loadable ELF object (program or shared object)" +msgstr "" + +#: src/elfclassify.c:943 +msgid "Input flags" +msgstr "" + +#: src/elfclassify.c:945 +msgid "Only classify regular (not symlink nor special device) files" +msgstr "" + +#: src/elfclassify.c:947 +msgid "" +"Also read file names to process from standard input, separated by newlines" +msgstr "" + +#: src/elfclassify.c:950 +msgid "" +"Also read file names to process from standard input, separated by ASCII NUL " +"bytes" +msgstr "" + +#: src/elfclassify.c:953 +msgid "Do not read files from standard input (default)" +msgstr "" + +#: src/elfclassify.c:955 +msgid "Try to open compressed files or embedded (kernel) ELF images" +msgstr "" + +#: src/elfclassify.c:958 +#, fuzzy +#| msgid "Output format:" +msgid "Output flags" +msgstr "Формат виводу:" + +#: src/elfclassify.c:960 +msgid "Output names of files, separated by newline" +msgstr "" + +#: src/elfclassify.c:962 +msgid "Output names of files, separated by ASCII NUL" +msgstr "" + +#: src/elfclassify.c:964 +#, fuzzy +#| msgid "More than one output file name given." +msgid "Do not output file names" +msgstr "Вказано декілька назв файлів виведення даних." + +#: src/elfclassify.c:966 +msgid "If printing file names, print matching files (default)" +msgstr "" + +#: src/elfclassify.c:968 +msgid "If printing file names, print files that do not match" +msgstr "" + +#: src/elfclassify.c:970 +msgid "Additional flags" +msgstr "" + +#: src/elfclassify.c:972 +msgid "Output additional information (can be specified multiple times)" +msgstr "" + +#: src/elfclassify.c:974 +msgid "Suppress some error output (counterpart to --verbose)" +msgstr "" + +#. Strings for arguments in help texts. +#: src/elfclassify.c:982 src/elfcompress.c:1337 src/elflint.c:77 +#: src/readelf.c:158 +msgid "FILE..." +msgstr "ФАЙЛ..." + +#: src/elfclassify.c:983 +msgid "" +"Determine the type of an ELF file.\n" +"\n" +"All of the classification options must apply at the same time to a " +"particular file. Classification options can be negated using a \"--not-\" " +"prefix.\n" +"\n" +"Since modern ELF does not clearly distinguish between programs and dynamic " +"shared objects, you should normally use either --executable or --shared to " +"identify the primary purpose of a file. Only one of the --shared and --" +"executable checks can pass for a file.\n" +"\n" +"If you want to know whether an ELF object might a program or a shared " +"library (but could be both), then use --program or --library. Some ELF files " +"will classify as both a program and a library.\n" +"\n" +"If you just want to know whether an ELF file is loadable (as program or " +"library) use --loadable. Note that files that only contain (separate) debug " +"information (--debug-only) are never --loadable (even though they might " +"contain program headers). Linux kernel modules are also not --loadable (in " +"the normal sense).\n" +"\n" +"Without any of the --print options, the program exits with status 0 if the " +"requested checks pass for all input files, with 1 if a check fails for any " +"file, and 2 if there is an environmental issue (such as a file read error or " +"a memory allocation error).\n" +"\n" +"When printing file names, the program exits with status 0 even if no file " +"names are printed, and exits with status 2 if there is an environmental " +"issue.\n" +"\n" +"On usage error (e.g. a bad option was given), the program exits with a " +"status code larger than 2.\n" +"\n" +"The --quiet or -q option suppresses some error warning output, but doesn't " +"change the exit status." +msgstr "" + #: src/elfcmp.c:60 msgid "Control options:" msgstr "Параметри керування:" @@ -1364,7 +1611,7 @@ msgstr "Некоректне значення «%s» параметра --gaps." #: src/elfcmp.c:734 src/findtextrel.c:205 src/nm.c:364 src/ranlib.c:141 #: src/size.c:272 src/strings.c:185 src/strip.c:1030 src/strip.c:1067 -#: src/unstrip.c:2194 src/unstrip.c:2223 +#: src/unstrip.c:2195 src/unstrip.c:2224 #, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "не вдалося відкрити «%s»" @@ -1394,37 +1641,37 @@ msgstr "не вдалося отримати вміст розділу %zu: %s" msgid "cannot get relocation: %s" msgstr "не вдалося отримати пересування: %s" -#: src/elfcompress.c:115 src/strip.c:308 src/unstrip.c:117 +#: src/elfcompress.c:117 src/strip.c:308 src/unstrip.c:117 #, c-format msgid "-o option specified twice" msgstr "параметр -o вказано двічі" -#: src/elfcompress.c:122 +#: src/elfcompress.c:124 #, c-format msgid "-t option specified twice" msgstr "параметр -t вказано двічі" -#: src/elfcompress.c:131 +#: src/elfcompress.c:133 #, c-format msgid "unknown compression type '%s'" msgstr "невідомий тип стиснення «%s»" #. We need at least one input file. -#: src/elfcompress.c:143 src/elfcompress.c:1347 +#: src/elfcompress.c:145 src/elfcompress.c:1348 #, c-format msgid "No input file given" msgstr "Не надано файла вхідних даних" -#: src/elfcompress.c:149 src/elfcompress.c:1352 +#: src/elfcompress.c:151 src/elfcompress.c:1353 #, c-format msgid "Only one input file allowed together with '-o'" msgstr "З параметром «-o» можна використовувати лише один файл вхідних даних" -#: src/elfcompress.c:1309 +#: src/elfcompress.c:1310 msgid "Place (de)compressed output into FILE" msgstr "Помістити результати розпакування або стискання до ФАЙЛа" -#: src/elfcompress.c:1312 +#: src/elfcompress.c:1313 msgid "" "What type of compression to apply. TYPE can be 'none' (decompress), " "'zlib' (ELF ZLIB compression, the default, 'zlib-gabi' is an alias) or 'zlib-" @@ -1435,7 +1682,7 @@ msgstr "" "назва — «zlib-gabi») або «zlib-gnu» (стискання у стилі GNU .zdebug, інша " "назва — «gnu»)" -#: src/elfcompress.c:1315 +#: src/elfcompress.c:1316 msgid "" "SECTION name to (de)compress, SECTION is an extended wildcard pattern " "(defaults to '.?(z)debug*')" @@ -1443,12 +1690,12 @@ msgstr "" "назва РОЗДІЛу для розпакування або стискання, РОЗДІЛ є розширеним взірцем із " "замінниками (типове значення -- «.?(z)debug*»)" -#: src/elfcompress.c:1318 +#: src/elfcompress.c:1319 msgid "Print a message for each section being (de)compressed" msgstr "" "Вивести повідомлення для кожного розділу, який розпаковується чи стискається" -#: src/elfcompress.c:1321 +#: src/elfcompress.c:1322 msgid "" "Force compression of section even if it would become larger or update/" "rewrite the file even if no section would be (de)compressed" @@ -1456,21 +1703,16 @@ msgstr "" "Примусове стискання розділу, навіть якщо він стане більшим, або оновлення чи " "перезапис файла, навіть якщо жодного розділу не буде розпаковано або стиснено" -#: src/elfcompress.c:1324 src/strip.c:93 +#: src/elfcompress.c:1325 src/strip.c:93 msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files" msgstr "" "Знехтувати декількома правилами для обробки трохи пошкоджених файлів ELF" -#: src/elfcompress.c:1327 +#: src/elfcompress.c:1328 msgid "Be silent when a section cannot be compressed" msgstr "Не сповіщати, якщо розділ неможливо стиснути" -#. Strings for arguments in help texts. -#: src/elfcompress.c:1336 src/elflint.c:77 src/readelf.c:158 -msgid "FILE..." -msgstr "ФАЙЛ..." - -#: src/elfcompress.c:1337 +#: src/elfcompress.c:1338 msgid "Compress or decompress sections in an ELF file." msgstr "Стиснути або розпакувати розділи у файлі ELF." @@ -1680,7 +1922,7 @@ msgstr "" #: src/elflint.c:610 src/elflint.c:1498 src/elflint.c:1549 src/elflint.c:1655 #: src/elflint.c:1991 src/elflint.c:2317 src/elflint.c:2943 src/elflint.c:3106 -#: src/elflint.c:3254 src/elflint.c:3444 src/elflint.c:4456 +#: src/elflint.c:3254 src/elflint.c:3456 src/elflint.c:4458 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати дані розділу\n" @@ -2828,36 +3070,36 @@ msgstr "розділ [%2d] «%s»: немає визначення BASE\n" msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: невідома основна версія «%s»\n" -#: src/elflint.c:3436 +#: src/elflint.c:3448 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: порожній розділ атрибутів об’єкта\n" -#: src/elflint.c:3457 +#: src/elflint.c:3464 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося визначити формат атрибутів\n" -#: src/elflint.c:3473 +#: src/elflint.c:3475 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: поле нульового розміру у розділі атрибутів\n" -#: src/elflint.c:3482 +#: src/elflint.c:3484 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: некоректна довжина у розділі атрибутів\n" -#: src/elflint.c:3494 +#: src/elflint.c:3496 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершений рядок назви постачальника\n" -#: src/elflint.c:3511 +#: src/elflint.c:3513 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n" @@ -2865,12 +3107,12 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершене поле ULEB128 у тезі підрозділу " "атрибутів\n" -#: src/elflint.c:3520 +#: src/elflint.c:3522 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: обрізаний розділ атрибутів\n" -#: src/elflint.c:3529 +#: src/elflint.c:3531 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n" @@ -2878,7 +3120,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: поле нульового розміру у підрозділі " "атрибутів\n" -#: src/elflint.c:3544 +#: src/elflint.c:3546 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n" @@ -2886,7 +3128,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: некоректна довжина у підрозділі атрибутів\n" #. Tag_File -#: src/elflint.c:3555 +#: src/elflint.c:3557 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n" @@ -2894,35 +3136,35 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: підрозділ атрибутів містить неочікуваний " "теґ %u\n" -#: src/elflint.c:3573 +#: src/elflint.c:3575 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершене поле ULEB128 у тезі атрибуту\n" -#: src/elflint.c:3584 +#: src/elflint.c:3586 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершений рядок у атрибуті\n" -#: src/elflint.c:3597 +#: src/elflint.c:3599 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершений теґ атрибуту %u\n" -#: src/elflint.c:3601 +#: src/elflint.c:3603 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: невідоме значення %s атрибуту %<PRIu64>\n" -#: src/elflint.c:3611 +#: src/elflint.c:3613 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: невідомий постачальник «%s»\n" -#: src/elflint.c:3617 +#: src/elflint.c:3619 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n" @@ -2930,47 +3172,47 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: зайві байти після останнього розділу " "атрибутів\n" -#: src/elflint.c:3714 +#: src/elflint.c:3716 #, c-format msgid "cannot get section header of zeroth section\n" msgstr "не вдалося отримати заголовок нульового розділу\n" -#: src/elflint.c:3718 +#: src/elflint.c:3720 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero name\n" msgstr "нульовий розділ має ненульову назву\n" -#: src/elflint.c:3720 +#: src/elflint.c:3722 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero type\n" msgstr "нульовий розділ має ненульовий тип\n" -#: src/elflint.c:3722 +#: src/elflint.c:3724 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero flags\n" msgstr "нульовий розділ має ненульові прапорці\n" -#: src/elflint.c:3724 +#: src/elflint.c:3726 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero address\n" msgstr "нульовий розділ має ненульову адресу\n" -#: src/elflint.c:3726 +#: src/elflint.c:3728 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero offset\n" msgstr "нульовий розділ має ненульове зміщення\n" -#: src/elflint.c:3728 +#: src/elflint.c:3730 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero align value\n" msgstr "нульовий розділ має ненульове значення вирівнювання\n" -#: src/elflint.c:3730 +#: src/elflint.c:3732 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n" msgstr "нульовий розділ має ненульове значення розміру запису\n" -#: src/elflint.c:3733 +#: src/elflint.c:3735 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum " @@ -2979,7 +3221,7 @@ msgstr "" "нульовий розділ має ненульове значення розміру, хоча заголовок ELF ман " "ненульове значення shnum\n" -#: src/elflint.c:3737 +#: src/elflint.c:3739 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " @@ -2988,7 +3230,7 @@ msgstr "" "нульовий розділ має ненульове значення компонування, хоча у заголовку ELF " "немає сигналу переповнення у shstrndx\n" -#: src/elflint.c:3741 +#: src/elflint.c:3743 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " @@ -2997,28 +3239,28 @@ msgstr "" "нульовий розділ має ненульове значення компонування, хоча у заголовку ELF " "немає сигналу переповнення у phnum\n" -#: src/elflint.c:3759 +#: src/elflint.c:3761 #, c-format msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n" msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу [%2zu] «%s»: %s\n" -#: src/elflint.c:3768 +#: src/elflint.c:3770 #, c-format msgid "section [%2zu]: invalid name\n" msgstr "розділ [%2zu]: некоректна назва\n" -#: src/elflint.c:3795 +#: src/elflint.c:3797 #, c-format msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s» належить до помилкового типу: мав бути %s, маємо %s\n" -#: src/elflint.c:3812 +#: src/elflint.c:3814 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s» має помилкові прапорці: мало бути %s, маємо %s\n" -#: src/elflint.c:3830 +#: src/elflint.c:3832 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n" @@ -3026,12 +3268,12 @@ msgstr "" "розділ [%2zu] «%s» має помилкові прапорці: мало бути %s, можливо, %s, але " "маємо %s\n" -#: src/elflint.c:3847 +#: src/elflint.c:3849 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n" msgstr "у об’єктному файлі виявлено розділ [%2zu] «%s»\n" -#: src/elflint.c:3853 src/elflint.c:3885 +#: src/elflint.c:3855 src/elflint.c:3887 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n" @@ -3039,7 +3281,7 @@ msgstr "" "у розділ [%2zu] «%s» встановлено прапорець SHF_ALLOC, але немає придатного " "до завантаження сегмента\n" -#: src/elflint.c:3858 src/elflint.c:3890 +#: src/elflint.c:3860 src/elflint.c:3892 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable " @@ -3048,7 +3290,7 @@ msgstr "" "у розділі [%2zu] «%s» не встановлено прапорець SHF_ALLOC, але є придатні до " "завантаження сегменти\n" -#: src/elflint.c:3866 +#: src/elflint.c:3868 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n" @@ -3056,22 +3298,22 @@ msgstr "" "розділ [%2zu] «%s» є таблицею-покажчиком розділу розширень у файлі, який не " "є об’єктним\n" -#: src/elflint.c:3909 +#: src/elflint.c:3911 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s»: розмір не є кратним до розміру запису\n" -#: src/elflint.c:3914 +#: src/elflint.c:3916 #, c-format msgid "cannot get section header\n" msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу\n" -#: src/elflint.c:3924 +#: src/elflint.c:3926 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s» належить до непідтримуваного типу %d\n" -#: src/elflint.c:3944 +#: src/elflint.c:3946 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n" @@ -3079,74 +3321,74 @@ msgstr "" "розділ [%2zu] «%s» містить некоректні специфічні для процесора прапорці " "%#<PRIx64>\n" -#: src/elflint.c:3954 +#: src/elflint.c:3956 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s» містить невідомі прапорці %#<PRIx64>\n" -#: src/elflint.c:3962 +#: src/elflint.c:3964 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n" msgstr "" "розділ [%2zu] «%s»: адреса розділів локальних даних потоків не є нульовою\n" -#: src/elflint.c:3972 +#: src/elflint.c:3974 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': allocated section cannot be compressed\n" msgstr "" "розділ [%2zu] «%s»: розміщений у пам'яті розділ не може бути стиснений\n" -#: src/elflint.c:3977 +#: src/elflint.c:3979 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': nobits section cannot be compressed\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s»: розділ nobits не може бути стиснений\n" -#: src/elflint.c:3983 +#: src/elflint.c:3985 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': compressed section with no compression header: %s\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s»: стиснений розділ без заголовка стиснення: %s\n" -#: src/elflint.c:3989 +#: src/elflint.c:3991 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n" msgstr "" "розділ [%2zu] «%s»: некоректне посилання на розділ у значенні компонування\n" -#: src/elflint.c:3994 +#: src/elflint.c:3996 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n" msgstr "" "розділ [%2zu] «%s»: некоректне посилання на розділ у значенні відомостей\n" -#: src/elflint.c:4001 +#: src/elflint.c:4003 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s»: встановлено прапорець strings без прапорця merge\n" -#: src/elflint.c:4006 +#: src/elflint.c:4008 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n" msgstr "" "розділ [%2zu] «%s»: встановлено прапорець merge, але розмір запису є " "нульовим\n" -#: src/elflint.c:4025 +#: src/elflint.c:4027 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s» має неочікуваний тип %d для виконуваного розділу\n" -#: src/elflint.c:4034 +#: src/elflint.c:4036 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must be of type NOBITS in debuginfo files\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s» у файлах debuginfo має належати до типу NOBITS\n" -#: src/elflint.c:4041 +#: src/elflint.c:4043 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s» є одночасно виконуваним і придатним до запису\n" -#: src/elflint.c:4072 +#: src/elflint.c:4074 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry " @@ -3155,7 +3397,7 @@ msgstr "" "розділ [%2zu] «%s» не повністю міститься у сегменті запису заголовка " "програми %d\n" -#: src/elflint.c:4082 +#: src/elflint.c:4084 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of " @@ -3164,7 +3406,7 @@ msgstr "" "розділ [%2zu] «%s» належить до типу NOBITS, але його читання виконується з " "файла у сегментів запису заголовка програми %d\n" -#: src/elflint.c:4108 +#: src/elflint.c:4110 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of " @@ -3173,7 +3415,7 @@ msgstr "" "розділ [%2zu] «%s» належить до типу NOBITS, але його читання виконується з " "файла у сегментів запису заголовка програми %d, а вміст файла є ненульовим\n" -#: src/elflint.c:4119 +#: src/elflint.c:4121 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in " @@ -3182,19 +3424,19 @@ msgstr "" "розділ [%2zu] «%s» не належить до типу NOBITS, але його читання не " "виконується з файла у сегментів запису заголовка програми %d\n" -#: src/elflint.c:4130 +#: src/elflint.c:4132 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s» є виконуваним у невиконуваному сегменті %d\n" -#: src/elflint.c:4140 +#: src/elflint.c:4142 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n" msgstr "" "розділ [%2zu] «%s» є придатним до запису у непридатному до запису сегменті " "%d\n" -#: src/elflint.c:4150 +#: src/elflint.c:4152 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n" @@ -3202,7 +3444,7 @@ msgstr "" "розділ [%2zu] «%s»: встановлено прапорець alloc, але розділ не перебуває у " "жодному завантаженому сегменті\n" -#: src/elflint.c:4156 +#: src/elflint.c:4158 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table " @@ -3211,7 +3453,7 @@ msgstr "" "розділ [%2zu] «%s»: заголовок ELF повідомляє про те, що це таблиця рядків " "заголовка розділу, але ця таблиця не належить до типу SHT_TYPE\n" -#: src/elflint.c:4164 +#: src/elflint.c:4166 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n" @@ -3219,17 +3461,17 @@ msgstr "" "розділ [%2zu] «%s»: придатні до пересування файли не можуть містити " "динамічних таблиць символів\n" -#: src/elflint.c:4215 +#: src/elflint.c:4217 #, c-format msgid "more than one version symbol table present\n" msgstr "виявлено більше за одну таблицю символів версій\n" -#: src/elflint.c:4238 +#: src/elflint.c:4240 #, c-format msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n" msgstr "існує запис заголовка програми INTERP, але не розділ .interp\n" -#: src/elflint.c:4249 +#: src/elflint.c:4251 #, c-format msgid "" "loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n" @@ -3237,14 +3479,14 @@ msgstr "" "придатний до завантаження сегмент [%u] є виконуваним, але не містить " "виконуваних розділів\n" -#: src/elflint.c:4255 +#: src/elflint.c:4257 #, c-format msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n" msgstr "" "придатний до завантаження розділ [%u] є придатним до запису, але не містить " "придатних до запису розділів\n" -#: src/elflint.c:4266 +#: src/elflint.c:4268 #, c-format msgid "" "no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section " @@ -3253,24 +3495,24 @@ msgstr "" "немає розділу .gnu.versym, хоча існує розділ .gnu.versym_d або .gnu." "versym_r\n" -#: src/elflint.c:4279 +#: src/elflint.c:4281 #, c-format msgid "duplicate version index %d\n" msgstr "дублікат індексу версії %d\n" -#: src/elflint.c:4293 +#: src/elflint.c:4295 #, c-format msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n" msgstr "" "існує розділ .gnu.versym, але немає розділу .gnu.versym_d або .gnu.versym_r\n" -#: src/elflint.c:4342 +#: src/elflint.c:4344 #, c-format msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n" msgstr "" "phdr[%d]: невідомий тип нотатки файла core %<PRIu32> за зміщенням %<PRIu64>\n" -#: src/elflint.c:4346 +#: src/elflint.c:4348 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %zu\n" @@ -3278,7 +3520,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: невідомий тип нотатки файла core %<PRIu32> за зміщенням " "%zu\n" -#: src/elflint.c:4395 +#: src/elflint.c:4397 #, c-format msgid "" "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> with owner name '%s' at " @@ -3287,7 +3529,7 @@ msgstr "" "phdr[%d]: невідомий тип нотатки у файлі об'єктів, %<PRIu32>, із іменем " "власника «%s» за зміщенням %zu\n" -#: src/elflint.c:4400 +#: src/elflint.c:4402 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> with owner name " @@ -3296,39 +3538,39 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: невідомий тип нотатки у файлі об'єктів, %<PRIu32>, із " "іменем власника «%s» за зміщенням %zu\n" -#: src/elflint.c:4419 +#: src/elflint.c:4421 #, c-format msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n" msgstr "phdr[%d]: для цього типу файлів не визначено записів нотаток\n" -#: src/elflint.c:4439 +#: src/elflint.c:4441 #, c-format msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n" msgstr "phdr[%d]: не вдалося отримати вміст розділу нотаток: %s\n" -#: src/elflint.c:4442 +#: src/elflint.c:4444 #, c-format msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n" msgstr "phdr[%d]: зайві %<PRIu64> байтів після останнього запису нотатки\n" -#: src/elflint.c:4463 +#: src/elflint.c:4465 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: для цього типу файлів не визначено записів нотаток\n" -#: src/elflint.c:4470 +#: src/elflint.c:4472 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати вміст розділу нотаток\n" -#: src/elflint.c:4473 +#: src/elflint.c:4475 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: додаткові %<PRIu64> байтів після останньої нотатки\n" -#: src/elflint.c:4491 +#: src/elflint.c:4493 #, c-format msgid "" "only executables, shared objects, and core files can have program headers\n" @@ -3336,66 +3578,66 @@ msgstr "" "заголовки програм можуть бути лише у виконуваних файлів, об’єктних файлів " "спільного використання або файлів core\n" -#: src/elflint.c:4506 +#: src/elflint.c:4508 #, c-format msgid "cannot get program header entry %d: %s\n" msgstr "не вдалося отримати запис заголовка програми %d: %s\n" -#: src/elflint.c:4516 +#: src/elflint.c:4518 #, c-format msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n" msgstr "" "запис заголовка програми %d: невідомий тип запису заголовка програми " "%#<PRIx64>\n" -#: src/elflint.c:4527 +#: src/elflint.c:4529 #, c-format msgid "more than one INTERP entry in program header\n" msgstr "більше за один запис INTERP у заголовку програми\n" -#: src/elflint.c:4535 +#: src/elflint.c:4537 #, c-format msgid "more than one TLS entry in program header\n" msgstr "більше за один запис TLS у заголовку програми\n" -#: src/elflint.c:4542 +#: src/elflint.c:4544 #, c-format msgid "static executable cannot have dynamic sections\n" msgstr "у статичному виконуваному файлі не може бути динамічних розділів\n" -#: src/elflint.c:4556 +#: src/elflint.c:4558 #, c-format msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n" msgstr "" "посилання на динамічний розділ у заголовку програми має помилкове зміщення\n" -#: src/elflint.c:4559 +#: src/elflint.c:4561 #, c-format msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n" msgstr "" "розміри динамічного розділу у заголовку програми та у заголовку розділу не " "збігаються\n" -#: src/elflint.c:4569 +#: src/elflint.c:4571 #, c-format msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n" msgstr "більше за один запис GNU_RELRO у заголовку програми\n" -#: src/elflint.c:4590 +#: src/elflint.c:4592 #, c-format msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n" msgstr "" "придатний до завантаження сегмент, до якого звертається GNU_RELRO, " "непридатний до запису\n" -#: src/elflint.c:4601 +#: src/elflint.c:4603 #, c-format msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n" msgstr "" "прапорці придатного до завантаження сегмента [%u] не відповідають прапорцям " "GNU_RELRO [%u]\n" -#: src/elflint.c:4608 +#: src/elflint.c:4610 #, c-format msgid "" "GNU_RELRO [%u] flags are not a subset of the loadable segment [%u] flags\n" @@ -3403,76 +3645,76 @@ msgstr "" "прапорці GNU_RELRO [%u] не є підмножиною прапорців завантажуваного сегмента " "[%u]\n" -#: src/elflint.c:4617 src/elflint.c:4640 +#: src/elflint.c:4619 src/elflint.c:4642 #, c-format msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n" msgstr "сегмент %s не міститься у завантаженому сегменті\n" -#: src/elflint.c:4646 +#: src/elflint.c:4648 #, c-format msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match" msgstr "зміщення заголовка програми у заголовку ELF і запис PHDR не збігаються" -#: src/elflint.c:4673 +#: src/elflint.c:4675 #, c-format msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n" msgstr "" "посилання на таблицю вікон викликів у заголовку програми має помилкове " "зміщення\n" -#: src/elflint.c:4676 +#: src/elflint.c:4678 #, c-format msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n" msgstr "" "розміри таблиці пошуку вікон виклику у заголовку програми та у заголовку " "розділу не збігаються\n" -#: src/elflint.c:4689 +#: src/elflint.c:4691 #, c-format msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n" msgstr "існує PT_GNU_EH_FRAME, хоча немає розділу .eh_frame_hdr\n" -#: src/elflint.c:4697 +#: src/elflint.c:4699 #, c-format msgid "call frame search table must be allocated\n" msgstr "таблицю пошуку вікон викликів має бути розміщено у пам’яті\n" -#: src/elflint.c:4700 +#: src/elflint.c:4702 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s» має бути розміщено у пам’яті\n" -#: src/elflint.c:4704 +#: src/elflint.c:4706 #, c-format msgid "call frame search table must not be writable\n" msgstr "таблиця пошуку вікон викликів не повинна бути придатною до запису\n" -#: src/elflint.c:4707 +#: src/elflint.c:4709 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s» не повинен бути придатним до запису\n" -#: src/elflint.c:4712 +#: src/elflint.c:4714 #, c-format msgid "call frame search table must not be executable\n" msgstr "таблиця пошуку вікон викликів не повинна бути придатною до виконання\n" -#: src/elflint.c:4715 +#: src/elflint.c:4717 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s» не повинен бути придатним до виконання\n" -#: src/elflint.c:4726 +#: src/elflint.c:4728 #, c-format msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n" msgstr "запис заголовка програми %d: розмір файла перевищує об’єм пам’яті\n" -#: src/elflint.c:4733 +#: src/elflint.c:4735 #, c-format msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n" msgstr "запис заголовка програми %d: значення вирівнювання не є степенем 2\n" -#: src/elflint.c:4736 +#: src/elflint.c:4738 #, c-format msgid "" "program header entry %d: file offset and virtual address not module of " @@ -3481,7 +3723,7 @@ msgstr "" "запис заголовка програми %d: зміщення у файлі і віртуальна адреса не " "співвідносяться з вирівнюванням\n" -#: src/elflint.c:4749 +#: src/elflint.c:4751 #, c-format msgid "" "executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME " @@ -3490,17 +3732,17 @@ msgstr "" "виконуваний модуль/DSO з розділом .eh_frame_hdr не містить запису заголовка " "програми PT_GNU_EH_FRAME" -#: src/elflint.c:4783 +#: src/elflint.c:4785 #, c-format msgid "cannot read ELF header: %s\n" msgstr "не вдалося прочитати заголовок ELF: %s\n" -#: src/elflint.c:4795 +#: src/elflint.c:4797 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create backend for ELF file\n" msgstr "не вдалося створити файл" -#: src/elflint.c:4816 +#: src/elflint.c:4818 #, c-format msgid "text relocation flag set but not needed\n" msgstr "" @@ -3763,10 +4005,10 @@ msgstr "не вдалося створити дерево пошуку" #: src/nm.c:746 src/nm.c:1239 src/objdump.c:782 src/readelf.c:637 #: src/readelf.c:1451 src/readelf.c:1602 src/readelf.c:1803 src/readelf.c:2009 -#: src/readelf.c:2199 src/readelf.c:2377 src/readelf.c:2453 src/readelf.c:2711 -#: src/readelf.c:2787 src/readelf.c:2874 src/readelf.c:3472 src/readelf.c:3522 -#: src/readelf.c:3592 src/readelf.c:11328 src/readelf.c:12523 -#: src/readelf.c:12734 src/readelf.c:12803 src/size.c:398 src/size.c:470 +#: src/readelf.c:2199 src/readelf.c:2377 src/readelf.c:2453 src/readelf.c:2719 +#: src/readelf.c:2795 src/readelf.c:2882 src/readelf.c:3480 src/readelf.c:3530 +#: src/readelf.c:3600 src/readelf.c:11339 src/readelf.c:12534 +#: src/readelf.c:12745 src/readelf.c:12814 src/size.c:398 src/size.c:470 #: src/strip.c:1084 #, c-format msgid "cannot get section header string table index" @@ -3796,6 +4038,31 @@ msgstr "" "%*s%-*s %-*s Клас Тип %-*s %*s Розділ\n" "\n" +#: src/nm.c:776 +#, fuzzy +#| msgid " Name: " +msgctxt "sysv" +msgid "Name" +msgstr "Назва: " + +#. TRANS: the "sysv|" parts makes the string unique. +#: src/nm.c:778 +msgctxt "sysv" +msgid "Value" +msgstr "" + +#. TRANS: the "sysv|" parts makes the string unique. +#: src/nm.c:780 +msgctxt "sysv" +msgid "Size" +msgstr "" + +#. TRANS: the "sysv|" parts makes the string unique. +#: src/nm.c:782 +msgctxt "sysv" +msgid "Line" +msgstr "" + #: src/nm.c:1250 #, c-format msgid "%s: entry size in section %zd `%s' is not what we expect" @@ -3806,18 +4073,18 @@ msgstr "%s: розмір запису у розділі %zd «%s» не є оч msgid "%s: size of section %zd `%s' is not multiple of entry size" msgstr "%s: розмір розділу %zd «%s» не є кратним до розміру запису" -#: src/nm.c:1334 +#: src/nm.c:1336 #, c-format msgid "%s: entries (%zd) in section %zd `%s' is too large" msgstr "%s: записи (%zd) у розділі %zd, «%s» є завеликим" #. XXX Add machine specific object file types. -#: src/nm.c:1570 +#: src/nm.c:1572 #, c-format msgid "%s%s%s%s: Invalid operation" msgstr "%s%s%s%s: некоректна дія" -#: src/nm.c:1620 +#: src/nm.c:1622 #, c-format msgid "%s%s%s: no symbols" msgstr "%s%s%s: немає символів" @@ -4089,11 +4356,11 @@ msgstr "не вдалося визначити кількість розділі msgid "cannot get section: %s" msgstr "не вдалося отримати розділ: %s" -#: src/readelf.c:655 src/readelf.c:1272 src/readelf.c:1483 src/readelf.c:12754 -#: src/unstrip.c:397 src/unstrip.c:428 src/unstrip.c:487 src/unstrip.c:608 -#: src/unstrip.c:629 src/unstrip.c:669 src/unstrip.c:885 src/unstrip.c:1216 -#: src/unstrip.c:1343 src/unstrip.c:1367 src/unstrip.c:1423 src/unstrip.c:1487 -#: src/unstrip.c:1662 src/unstrip.c:1813 src/unstrip.c:1956 src/unstrip.c:2055 +#: src/readelf.c:655 src/readelf.c:1272 src/readelf.c:1483 src/readelf.c:12765 +#: src/unstrip.c:397 src/unstrip.c:428 src/unstrip.c:489 src/unstrip.c:610 +#: src/unstrip.c:631 src/unstrip.c:671 src/unstrip.c:887 src/unstrip.c:1222 +#: src/unstrip.c:1349 src/unstrip.c:1373 src/unstrip.c:1429 src/unstrip.c:1470 +#: src/unstrip.c:1663 src/unstrip.c:1814 src/unstrip.c:1957 src/unstrip.c:2056 #, c-format msgid "cannot get section header: %s" msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу: %s" @@ -4103,8 +4370,8 @@ msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу: msgid "cannot get section name" msgstr "не вдалося отримати назву розділу" -#: src/readelf.c:672 src/readelf.c:6628 src/readelf.c:10600 src/readelf.c:10702 -#: src/readelf.c:10880 +#: src/readelf.c:672 src/readelf.c:6636 src/readelf.c:10611 src/readelf.c:10713 +#: src/readelf.c:10891 #, c-format msgid "cannot get %s content: %s" msgstr "не вдалося отримати дані %s: %s" @@ -4446,7 +4713,7 @@ msgstr "" " Відображення розділів на сегмент:\n" " Розділи сегмента..." -#: src/readelf.c:1464 src/unstrip.c:2114 src/unstrip.c:2156 src/unstrip.c:2163 +#: src/readelf.c:1464 src/unstrip.c:2115 src/unstrip.c:2157 src/unstrip.c:2164 #, c-format msgid "cannot get program header: %s" msgstr "не вдалося отримати заголовок програми: %s" @@ -4495,18 +4762,18 @@ msgstr "<НЕКОРЕКТНИЙ СИМВОЛ>" msgid "<INVALID SECTION>" msgstr "<НЕКОРЕКТНИЙ РОЗДІЛ>" -#: src/readelf.c:1660 src/readelf.c:2387 src/readelf.c:3488 src/readelf.c:12625 -#: src/readelf.c:12632 src/readelf.c:12676 src/readelf.c:12683 +#: src/readelf.c:1660 src/readelf.c:2387 src/readelf.c:3496 src/readelf.c:12636 +#: src/readelf.c:12643 src/readelf.c:12687 src/readelf.c:12694 msgid "Couldn't uncompress section" msgstr "Не вдалося розпакувати розділ" -#: src/readelf.c:1665 src/readelf.c:2392 src/readelf.c:3493 +#: src/readelf.c:1665 src/readelf.c:2392 src/readelf.c:3501 #, c-format msgid "cannot get section [%zd] header: %s" msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу [%zd]: %s" -#: src/readelf.c:1809 src/readelf.c:2459 src/readelf.c:2717 src/readelf.c:2793 -#: src/readelf.c:3097 src/readelf.c:3171 src/readelf.c:5401 +#: src/readelf.c:1809 src/readelf.c:2459 src/readelf.c:2725 src/readelf.c:2801 +#: src/readelf.c:3105 src/readelf.c:3179 src/readelf.c:5409 #, c-format msgid "invalid sh_link value in section %zu" msgstr "некоректне значення sh_link у розділі %zu" @@ -4681,20 +4948,20 @@ msgstr " №№ Знач. Роз. Тип Зв’яз Вид msgid "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s" msgstr "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s" -#: src/readelf.c:2590 +#: src/readelf.c:2595 #, c-format msgid "bad dynamic symbol" msgstr "помилковий динамічний символ" -#: src/readelf.c:2672 +#: src/readelf.c:2680 msgid "none" msgstr "немає" -#: src/readelf.c:2689 +#: src/readelf.c:2697 msgid "| <unknown>" msgstr "| <невідомо>" -#: src/readelf.c:2720 +#: src/readelf.c:2728 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4717,17 +4984,17 @@ msgstr[2] "" "Розділ потреби у версіях [%2u] «%s», що містить %d записів:\n" " Адр.: %#0*<PRIx64> Зміщ.: %#08<PRIx64> Посилання на розділ: [%2u] «%s»\n" -#: src/readelf.c:2741 +#: src/readelf.c:2749 #, c-format msgid " %#06x: Version: %hu File: %s Cnt: %hu\n" msgstr " %#06x: Версія: %hu Файл: %s Кть: %hu\n" -#: src/readelf.c:2754 +#: src/readelf.c:2762 #, c-format msgid " %#06x: Name: %s Flags: %s Version: %hu\n" msgstr " %#06x: Назва: %s Прап: %s Версія: %hu\n" -#: src/readelf.c:2797 +#: src/readelf.c:2805 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4750,18 +5017,18 @@ msgstr[2] "" "Розділ визначення версії [%2u] «%s», що містить %d записів:\n" " Адр.: %#0*<PRIx64> Зміщ.: %#08<PRIx64> Посилання на розділ: [%2u] «%s»\n" -#: src/readelf.c:2825 +#: src/readelf.c:2833 #, c-format msgid " %#06x: Version: %hd Flags: %s Index: %hd Cnt: %hd Name: %s\n" msgstr " %#06x: Версія: %hd Прап.: %s Індекс: %hd К-ть: %hd Назва: %s\n" -#: src/readelf.c:2840 +#: src/readelf.c:2848 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06x: батьківський %d: %s\n" #. Print the header. -#: src/readelf.c:3101 +#: src/readelf.c:3109 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4784,15 +5051,15 @@ msgstr[2] "" "Розділ символів версій [%2u] «%s», що містить %d записів:\n" " Адр.: %#0*<PRIx64> Зміщ.: %#08<PRIx64> Посилання на розділ: [%2u] «%s»" -#: src/readelf.c:3129 +#: src/readelf.c:3137 msgid " 0 *local* " msgstr " 0 *локальний* " -#: src/readelf.c:3134 +#: src/readelf.c:3142 msgid " 1 *global* " msgstr " 1 *загальний* " -#: src/readelf.c:3176 +#: src/readelf.c:3184 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4820,22 +5087,22 @@ msgstr[2] "" "блоками):\n" " Адр.: %#0*<PRIx64> Зміщ.: %#08<PRIx64> Посилання на розділ: [%2u] «%s»\n" -#: src/readelf.c:3198 +#: src/readelf.c:3206 #, no-c-format msgid " Length Number % of total Coverage\n" msgstr " Довжина Номер % від загал. Покриття\n" -#: src/readelf.c:3200 +#: src/readelf.c:3208 #, c-format msgid " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n" msgstr " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n" -#: src/readelf.c:3207 +#: src/readelf.c:3215 #, c-format msgid "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n" msgstr "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n" -#: src/readelf.c:3220 +#: src/readelf.c:3228 #, c-format msgid "" " Average number of tests: successful lookup: %f\n" @@ -4844,37 +5111,37 @@ msgstr "" " Середня кількість тестів: успішний пошук: %f\n" "\t\t\t неуспішний пошук: %f\n" -#: src/readelf.c:3238 src/readelf.c:3302 src/readelf.c:3368 +#: src/readelf.c:3246 src/readelf.c:3310 src/readelf.c:3376 #, c-format msgid "cannot get data for section %d: %s" msgstr "не вдалося отримати дані для розділу %d: %s" -#: src/readelf.c:3246 +#: src/readelf.c:3254 #, c-format msgid "invalid data in sysv.hash section %d" msgstr "некоректні дані у розділі sysv.hash %d" -#: src/readelf.c:3275 +#: src/readelf.c:3283 #, c-format msgid "invalid chain in sysv.hash section %d" msgstr "некоректний ланцюжок у розділі sysv.hash %d" -#: src/readelf.c:3310 +#: src/readelf.c:3318 #, c-format msgid "invalid data in sysv.hash64 section %d" msgstr "некоректні дані у розділі sysv.hash64 %d" -#: src/readelf.c:3341 +#: src/readelf.c:3349 #, c-format msgid "invalid chain in sysv.hash64 section %d" msgstr "некоректний ланцюжок у розділі sysv.hash64 %d" -#: src/readelf.c:3377 +#: src/readelf.c:3385 #, c-format msgid "invalid data in gnu.hash section %d" msgstr "некоректні дані у розділі gnu.hash %d" -#: src/readelf.c:3444 +#: src/readelf.c:3452 #, c-format msgid "" " Symbol Bias: %u\n" @@ -4884,7 +5151,7 @@ msgstr "" " Розмір бітової маски: %zu байтів %<PRIuFAST32>%% встановлених бітів зсув " "2-го хешу: %u\n" -#: src/readelf.c:3533 +#: src/readelf.c:3541 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4905,7 +5172,7 @@ msgstr[2] "" "Розділ списку бібліотек [%2zu] «%s» за зміщенням %#0<PRIx64> містить %d " "записів:\n" -#: src/readelf.c:3547 +#: src/readelf.c:3555 msgid "" " Library Time Stamp Checksum Version " "Flags" @@ -4913,7 +5180,7 @@ msgstr "" " Бібліотека Часовий штамп Версія суми " "Прапорці" -#: src/readelf.c:3606 +#: src/readelf.c:3614 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4924,102 +5191,102 @@ msgstr "" "Розділ атрибутів об’єктів [%2zu] «%s» з %<PRIu64> байтів за зміщенням " "%#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:3623 +#: src/readelf.c:3631 msgid " Owner Size\n" msgstr " Власник Розмір\n" -#: src/readelf.c:3647 +#: src/readelf.c:3655 #, c-format msgid " %-13s %4<PRIu32>\n" msgstr " %-13s %4<PRIu32>\n" #. Unknown subsection, print and skip. -#: src/readelf.c:3686 +#: src/readelf.c:3694 #, c-format msgid " %-4u %12<PRIu32>\n" msgstr " %-4u %12<PRIu32>\n" #. Tag_File -#: src/readelf.c:3691 +#: src/readelf.c:3699 #, c-format msgid " File: %11<PRIu32>\n" msgstr " Файл: %11<PRIu32>\n" -#: src/readelf.c:3740 +#: src/readelf.c:3748 #, c-format msgid " %s: %<PRId64>, %s\n" msgstr " %s: %<PRId64>, %s\n" -#: src/readelf.c:3743 +#: src/readelf.c:3751 #, c-format msgid " %s: %<PRId64>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:3746 +#: src/readelf.c:3754 #, c-format msgid " %s: %s\n" msgstr " %s: %s\n" -#: src/readelf.c:3756 +#: src/readelf.c:3764 #, c-format msgid " %u: %<PRId64>\n" msgstr " %u: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:3759 +#: src/readelf.c:3767 #, c-format msgid " %u: %s\n" msgstr " %u: %s\n" -#: src/readelf.c:3829 +#: src/readelf.c:3837 #, c-format msgid "sprintf failure" msgstr "помилка sprintf" -#: src/readelf.c:4311 +#: src/readelf.c:4319 msgid "empty block" msgstr "порожній блок" -#: src/readelf.c:4314 +#: src/readelf.c:4322 #, c-format msgid "%zu byte block:" msgstr "%zu-байтовий блок:" -#: src/readelf.c:4792 +#: src/readelf.c:4800 #, c-format msgid "%*s[%2<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n" msgstr "%*s[%2<PRIuMAX>] %s <ОБРІЗАНО>\n" -#: src/readelf.c:4859 +#: src/readelf.c:4867 #, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes" msgstr "%s %#<PRIx64> використано з різними розмірами адрес" -#: src/readelf.c:4866 +#: src/readelf.c:4874 #, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes" msgstr "%s %#<PRIx64> використано з різними розмірами зміщень" -#: src/readelf.c:4873 +#: src/readelf.c:4881 #, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different base addresses" msgstr "%s %#<PRIx64> використано з різними базовими адресами" -#: src/readelf.c:4880 +#: src/readelf.c:4888 #, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different attribute %s and %s" msgstr "%s %#<PRIx64> використано з різними атрибутами, %s і %s" -#: src/readelf.c:4980 +#: src/readelf.c:4988 #, c-format msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n" msgstr " [%6tx] <НЕВИКОРИСТОВУВАНІ ДАНІ У РЕШТІ РОЗДІЛУ>\n" -#: src/readelf.c:4988 +#: src/readelf.c:4996 #, c-format msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n" msgstr " [%6tx] <НЕВИКОРИСТОВУВАНІ ДАНІ> ... %<PRIu64> байтів ...\n" -#: src/readelf.c:5091 +#: src/readelf.c:5099 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5030,7 +5297,7 @@ msgstr "" "Розділ DWARF [%2zu] «%s» зі зміщенням %#<PRIx64>:\n" " [ Код]\n" -#: src/readelf.c:5099 +#: src/readelf.c:5107 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5039,20 +5306,20 @@ msgstr "" "\n" "Розділ скорочень за зміщенням %<PRIu64>:\n" -#: src/readelf.c:5112 +#: src/readelf.c:5120 #, c-format msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n" msgstr " *** помилка під час читання скорочення: %s\n" -#: src/readelf.c:5128 +#: src/readelf.c:5136 #, c-format msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n" msgstr " [%5u] зміщення: %<PRId64>, дочірній: %s, мітка: %s\n" -#: src/readelf.c:5161 src/readelf.c:5470 src/readelf.c:5637 src/readelf.c:6022 -#: src/readelf.c:6638 src/readelf.c:8375 src/readelf.c:9064 src/readelf.c:9537 -#: src/readelf.c:9788 src/readelf.c:9954 src/readelf.c:10341 -#: src/readelf.c:10401 +#: src/readelf.c:5169 src/readelf.c:5478 src/readelf.c:5645 src/readelf.c:6030 +#: src/readelf.c:6646 src/readelf.c:8386 src/readelf.c:9075 src/readelf.c:9548 +#: src/readelf.c:9799 src/readelf.c:9965 src/readelf.c:10352 +#: src/readelf.c:10412 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5061,54 +5328,54 @@ msgstr "" "\n" "Розділ DWARF [%2zu] «%s» зі зміщенням %#<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:5174 +#: src/readelf.c:5182 #, c-format msgid "cannot get .debug_addr section data: %s" msgstr "не вдалося отримати дані розділу .debug_addr: %s" -#: src/readelf.c:5274 src/readelf.c:5298 src/readelf.c:5682 src/readelf.c:9109 +#: src/readelf.c:5282 src/readelf.c:5306 src/readelf.c:5690 src/readelf.c:9120 #, c-format msgid " Length: %8<PRIu64>\n" msgstr " Довжина: %8<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:5276 src/readelf.c:5313 src/readelf.c:5695 src/readelf.c:9122 +#: src/readelf.c:5284 src/readelf.c:5321 src/readelf.c:5703 src/readelf.c:9133 #, c-format msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n" msgstr " версія DWARF: %8<PRIu16>\n" -#: src/readelf.c:5277 src/readelf.c:5322 src/readelf.c:5704 src/readelf.c:9131 +#: src/readelf.c:5285 src/readelf.c:5330 src/readelf.c:5712 src/readelf.c:9142 #, c-format msgid " Address size: %8<PRIu64>\n" msgstr " Розмір адреси: %8<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:5279 src/readelf.c:5332 src/readelf.c:5714 src/readelf.c:9141 +#: src/readelf.c:5287 src/readelf.c:5340 src/readelf.c:5722 src/readelf.c:9152 #, c-format msgid " Segment size: %8<PRIu64>\n" msgstr "" " Розмір сегмента: %8<PRIu64>\n" "\n" -#: src/readelf.c:5317 src/readelf.c:5699 src/readelf.c:9126 src/readelf.c:10533 +#: src/readelf.c:5325 src/readelf.c:5707 src/readelf.c:9137 src/readelf.c:10544 #, c-format msgid "Unknown version" msgstr "Невідома версія" -#: src/readelf.c:5327 src/readelf.c:5540 src/readelf.c:5709 src/readelf.c:9136 +#: src/readelf.c:5335 src/readelf.c:5548 src/readelf.c:5717 src/readelf.c:9147 #, c-format msgid "unsupported address size" msgstr "непідтримуваний розмір адреси" -#: src/readelf.c:5338 src/readelf.c:5551 src/readelf.c:5719 src/readelf.c:9146 +#: src/readelf.c:5346 src/readelf.c:5559 src/readelf.c:5727 src/readelf.c:9157 #, c-format msgid "unsupported segment size" msgstr "непідтримуваний розмір сегмента" -#: src/readelf.c:5391 src/readelf.c:5465 +#: src/readelf.c:5399 src/readelf.c:5473 #, c-format msgid "cannot get .debug_aranges content: %s" msgstr "не вдалося отримати дані get .debug_aranges: %s" -#: src/readelf.c:5406 +#: src/readelf.c:5414 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5126,12 +5393,12 @@ msgstr[2] "" "\n" "Розділ DWARF [%2zu] «%s» за зміщенням %#<PRIx64> містить %zu записів:\n" -#: src/readelf.c:5437 +#: src/readelf.c:5445 #, c-format msgid " [%*zu] ???\n" msgstr " [%*zu] ???\n" -#: src/readelf.c:5439 +#: src/readelf.c:5447 #, c-format msgid "" " [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n" @@ -5139,7 +5406,7 @@ msgstr "" " [%*zu] початок: %0#*<PRIx64>, довжина: %5<PRIu64>, зміщення CU DIE: " "%6<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:5483 src/readelf.c:8402 +#: src/readelf.c:5491 src/readelf.c:8413 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5148,13 +5415,13 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця за зміщенням %zu:\n" -#: src/readelf.c:5487 src/readelf.c:5663 src/readelf.c:6662 src/readelf.c:8413 -#: src/readelf.c:9090 +#: src/readelf.c:5495 src/readelf.c:5671 src/readelf.c:6670 src/readelf.c:8424 +#: src/readelf.c:9101 #, c-format msgid "invalid data in section [%zu] '%s'" msgstr "некоректні дані у розділі [%zu] «%s»" -#: src/readelf.c:5503 +#: src/readelf.c:5511 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5163,27 +5430,27 @@ msgstr "" "\n" " Довжина: %6<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:5515 +#: src/readelf.c:5523 #, c-format msgid " DWARF version: %6<PRIuFAST16>\n" msgstr " версія DWARF: %6<PRIuFAST16>\n" -#: src/readelf.c:5519 +#: src/readelf.c:5527 #, c-format msgid "unsupported aranges version" msgstr "непідтримувана версія aranges" -#: src/readelf.c:5530 +#: src/readelf.c:5538 #, c-format msgid " CU offset: %6<PRIx64>\n" msgstr " зміщення CU: %6<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:5536 +#: src/readelf.c:5544 #, c-format msgid " Address size: %6<PRIu64>\n" msgstr " Розмір адреси: %6<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:5547 +#: src/readelf.c:5555 #, c-format msgid "" " Segment size: %6<PRIu64>\n" @@ -5192,17 +5459,17 @@ msgstr "" " Розмір сегмента: %6<PRIu64>\n" "\n" -#: src/readelf.c:5602 +#: src/readelf.c:5610 #, c-format msgid " %zu padding bytes\n" msgstr " %zu байтів доповнення\n" -#: src/readelf.c:5646 +#: src/readelf.c:5654 #, c-format msgid "cannot get .debug_rnglists content: %s" msgstr "не вдалося отримати вміст .debug_rnglists: %s" -#: src/readelf.c:5669 src/readelf.c:9096 +#: src/readelf.c:5677 src/readelf.c:9107 #, c-format msgid "" "Table at Offset 0x%<PRIx64>:\n" @@ -5211,42 +5478,42 @@ msgstr "" "Таблиця за зміщенням 0x%<PRIx64>:\n" "\n" -#: src/readelf.c:5724 src/readelf.c:9151 +#: src/readelf.c:5732 src/readelf.c:9162 #, c-format msgid " Offset entries: %8<PRIu64>\n" msgstr " Записи зміщення: %8<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:5740 src/readelf.c:9167 +#: src/readelf.c:5748 src/readelf.c:9178 #, c-format msgid " Unknown CU base: " msgstr " Невідома основа CU: " -#: src/readelf.c:5742 src/readelf.c:9169 +#: src/readelf.c:5750 src/readelf.c:9180 #, c-format msgid " CU [%6<PRIx64>] base: " msgstr " Основа CU [%6<PRIx64>]: " -#: src/readelf.c:5748 src/readelf.c:9175 +#: src/readelf.c:5756 src/readelf.c:9186 #, c-format msgid " Not associated with a CU.\n" msgstr " Не пов'язано із CU.\n" -#: src/readelf.c:5759 src/readelf.c:9186 +#: src/readelf.c:5767 src/readelf.c:9197 #, c-format msgid "too many offset entries for unit length" msgstr "забагато записів зсуву для довжини модуля" -#: src/readelf.c:5763 src/readelf.c:9190 +#: src/readelf.c:5771 src/readelf.c:9201 #, c-format msgid " Offsets starting at 0x%<PRIx64>:\n" msgstr " Зміщення, що починаються з 0x%<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:5815 +#: src/readelf.c:5823 #, c-format msgid "invalid range list data" msgstr "некоректні дані списку діапазонів" -#: src/readelf.c:6000 src/readelf.c:9515 +#: src/readelf.c:6008 src/readelf.c:9526 #, c-format msgid "" " %zu padding bytes\n" @@ -5255,12 +5522,12 @@ msgstr "" " %zu байтів доповнення\n" "\n" -#: src/readelf.c:6017 +#: src/readelf.c:6025 #, c-format msgid "cannot get .debug_ranges content: %s" msgstr "не вдалося отримати дані .debug_ranges: %s" -#: src/readelf.c:6053 src/readelf.c:9570 +#: src/readelf.c:6061 src/readelf.c:9581 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5269,7 +5536,7 @@ msgstr "" "\n" " Невідома основа CU: " -#: src/readelf.c:6055 src/readelf.c:9572 +#: src/readelf.c:6063 src/readelf.c:9583 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5278,31 +5545,31 @@ msgstr "" "\n" " Основа CU [%6<PRIx64>]: " -#: src/readelf.c:6064 src/readelf.c:9598 src/readelf.c:9624 +#: src/readelf.c:6072 src/readelf.c:9609 src/readelf.c:9635 #, c-format msgid " [%6tx] <INVALID DATA>\n" msgstr " [%6tx] <НЕКОРЕКТНІ ДАНІ>\n" -#: src/readelf.c:6089 src/readelf.c:9708 +#: src/readelf.c:6097 src/readelf.c:9719 #, fuzzy msgid "base address" msgstr " встановити адресу у значення " -#: src/readelf.c:6099 src/readelf.c:9718 +#: src/readelf.c:6107 src/readelf.c:9729 #, c-format msgid " [%6tx] empty list\n" msgstr " [%6tx] порожній список\n" -#: src/readelf.c:6359 +#: src/readelf.c:6367 msgid " <INVALID DATA>\n" msgstr " <НЕКОРЕКТНІ ДАНІ>\n" -#: src/readelf.c:6616 +#: src/readelf.c:6624 #, c-format msgid "cannot get ELF: %s" msgstr "не вдалося отримати ELF: %s" -#: src/readelf.c:6634 +#: src/readelf.c:6642 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5311,7 +5578,7 @@ msgstr "" "\n" "Розділ відомостей щодо вікна викликів [%2zu] «%s» за зміщенням %#<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:6684 +#: src/readelf.c:6692 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5320,65 +5587,65 @@ msgstr "" "\n" " [%6tx] нульовий переривач\n" -#: src/readelf.c:6785 src/readelf.c:6939 +#: src/readelf.c:6793 src/readelf.c:6947 #, c-format msgid "invalid augmentation length" msgstr "некоректна довжина збільшення" -#: src/readelf.c:6800 +#: src/readelf.c:6808 msgid "FDE address encoding: " msgstr "Кодування адреси FDE: " -#: src/readelf.c:6806 +#: src/readelf.c:6814 msgid "LSDA pointer encoding: " msgstr "Кодування вказівника LSDA: " -#: src/readelf.c:6916 +#: src/readelf.c:6924 #, c-format msgid " (offset: %#<PRIx64>)" msgstr " (зміщення: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:6923 +#: src/readelf.c:6931 #, c-format msgid " (end offset: %#<PRIx64>)" msgstr " (зміщення від кінця: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:6960 +#: src/readelf.c:6968 #, c-format msgid " %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n" msgstr " %-26sвказівник LSDA: %#<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:7045 +#: src/readelf.c:7053 #, c-format msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute code: %s" msgstr "DIE [%<PRIx64>] не вдалося отримати код атрибута: %s" -#: src/readelf.c:7055 +#: src/readelf.c:7063 #, c-format msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute form: %s" msgstr "DIE [%<PRIx64>] не вдалося отримати форму атрибута: %s" -#: src/readelf.c:7077 +#: src/readelf.c:7085 #, c-format msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute '%s' (%s) value: %s" msgstr "DIE [%<PRIx64>] не вдалося отримати значення атрибута «%s» (%s): %s" -#: src/readelf.c:7407 +#: src/readelf.c:7415 #, c-format msgid "invalid file (%<PRId64>): %s" msgstr "некоректний файл (%<PRId64>): %s" -#: src/readelf.c:7411 +#: src/readelf.c:7419 #, c-format msgid "no srcfiles for CU [%<PRIx64>]" msgstr "немає srcfiles для CU [%<PRIx64>]" -#: src/readelf.c:7415 +#: src/readelf.c:7423 #, c-format msgid "couldn't get DWARF CU: %s" msgstr "не вдалося отримати CU DWARF: %s" -#: src/readelf.c:7728 +#: src/readelf.c:7738 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5389,12 +5656,12 @@ msgstr "" "Розділ DWARF [%2zu] «%s» за зміщенням %#<PRIx64>:\n" " [Зміщення]\n" -#: src/readelf.c:7778 +#: src/readelf.c:7788 #, c-format msgid "cannot get next unit: %s" msgstr "не вдалося отримати наступний модуль: %s" -#: src/readelf.c:7797 +#: src/readelf.c:7808 #, c-format msgid "" " Type unit at offset %<PRIu64>:\n" @@ -5407,7 +5674,7 @@ msgstr "" "%<PRIu8>, Розмір зміщення: %<PRIu8>\n" " Підпис типу: %#<PRIx64>, Зміщення типу: %#<PRIx64> [%<PRIx64>]\n" -#: src/readelf.c:7809 +#: src/readelf.c:7820 #, c-format msgid "" " Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n" @@ -5418,38 +5685,38 @@ msgstr "" " Версія: %<PRIu16>, Зміщення розділу скорочень: %<PRIu64>, Адреса: %<PRIu8>, " "Зміщення: %<PRIu8>\n" -#: src/readelf.c:7819 src/readelf.c:7982 +#: src/readelf.c:7830 src/readelf.c:7993 #, c-format msgid " Unit type: %s (%<PRIu8>)" msgstr " Тип модуля: %s (%<PRIu8>)" -#: src/readelf.c:7846 +#: src/readelf.c:7857 #, c-format msgid "unknown version (%d) or unit type (%d)" msgstr "невідома версія (%d) або тип модуля (%d)" -#: src/readelf.c:7875 +#: src/readelf.c:7886 #, c-format msgid "cannot get DIE offset: %s" msgstr "не вдалося отримати зміщення DIE: %s" -#: src/readelf.c:7884 +#: src/readelf.c:7895 #, c-format msgid "cannot get tag of DIE at offset [%<PRIx64>] in section '%s': %s" msgstr "" "не вдалося отримати мітку DIE за зміщенням [%<PRIu64>] у розділі «%s»: %s" -#: src/readelf.c:7922 +#: src/readelf.c:7933 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s\n" msgstr "не вдалося визначити наступний DIE: %s\n" -#: src/readelf.c:7930 +#: src/readelf.c:7941 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s" msgstr "не вдалося визначити наступний DIE: %s" -#: src/readelf.c:7974 +#: src/readelf.c:7985 #, c-format msgid "" " Split compilation unit at offset %<PRIu64>:\n" @@ -5460,7 +5727,7 @@ msgstr "" " Версія: %<PRIu16>, Зміщення розділу скорочень: %<PRIu64>, Адреса: %<PRIu8>, " "Зміщення: %<PRIu8>\n" -#: src/readelf.c:8026 +#: src/readelf.c:8037 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5471,18 +5738,18 @@ msgstr "" "Розділ DWARF [%2zu] «%s» зі зміщенням %#<PRIx64>:\n" "\n" -#: src/readelf.c:8358 +#: src/readelf.c:8369 #, c-format msgid "unknown form: %s" msgstr "невідома форма: %s" -#: src/readelf.c:8389 +#: src/readelf.c:8400 #, c-format msgid "cannot get line data section data: %s" msgstr "не вдалося отримати дані розділу лінійних даних: %s" #. Print what we got so far. -#: src/readelf.c:8491 +#: src/readelf.c:8502 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5515,27 +5782,27 @@ msgstr "" "\n" "Коди операцій:\n" -#: src/readelf.c:8513 +#: src/readelf.c:8524 #, c-format msgid "cannot handle .debug_line version: %u\n" msgstr "не вдалося обробити версію .debug_line: %u\n" -#: src/readelf.c:8521 +#: src/readelf.c:8532 #, c-format msgid "cannot handle address size: %u\n" msgstr "не вдалося обробити розмір адреси: %u\n" -#: src/readelf.c:8529 +#: src/readelf.c:8540 #, c-format msgid "cannot handle segment selector size: %u\n" msgstr "не вдалося обробити розмір селектора сегментів: %u\n" -#: src/readelf.c:8539 +#: src/readelf.c:8550 #, c-format msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'" msgstr "некоректні дані зі зміщенням %tu у розділі [%zu] «%s»" -#: src/readelf.c:8554 +#: src/readelf.c:8565 #, c-format msgid " [%*<PRIuFAST8>] %hhu argument\n" msgid_plural " [%*<PRIuFAST8>] %hhu arguments\n" @@ -5543,7 +5810,7 @@ msgstr[0] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu аргумент\n" msgstr[1] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu аргументи\n" msgstr[2] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu аргументів\n" -#: src/readelf.c:8565 +#: src/readelf.c:8576 msgid "" "\n" "Directory table:" @@ -5551,12 +5818,12 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця каталогу:" -#: src/readelf.c:8571 src/readelf.c:8648 +#: src/readelf.c:8582 src/readelf.c:8659 #, c-format msgid " [" msgstr " [" -#: src/readelf.c:8642 +#: src/readelf.c:8653 msgid "" "\n" "File name table:" @@ -5564,11 +5831,11 @@ msgstr "" "\n" " Таблиця назв файлів:" -#: src/readelf.c:8703 +#: src/readelf.c:8714 msgid " Entry Dir Time Size Name" msgstr " Запис Кат Час Розмір Назва" -#: src/readelf.c:8742 +#: src/readelf.c:8753 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5577,7 +5844,7 @@ msgstr "" "\n" "Оператори номерів рядків:" -#: src/readelf.c:8746 +#: src/readelf.c:8757 msgid "" "\n" "Line number statements:" @@ -5585,118 +5852,118 @@ msgstr "" "\n" "Оператори номерів рядків:" -#: src/readelf.c:8766 +#: src/readelf.c:8777 #, c-format msgid "invalid maximum operations per instruction is zero" msgstr "некоректну кількість операцій на інструкцію прирівняно до нуля" -#: src/readelf.c:8800 +#: src/readelf.c:8811 #, c-format msgid " special opcode %u: address+%u = " msgstr " спеціальний код операції %u: адреса+%u = " -#: src/readelf.c:8804 +#: src/readelf.c:8815 #, c-format msgid ", op_index = %u, line%+d = %zu\n" msgstr ", індекс_оп = %u, рядок%+d = %zu\n" -#: src/readelf.c:8807 +#: src/readelf.c:8818 #, c-format msgid ", line%+d = %zu\n" msgstr ", рядок%+d = %zu\n" -#: src/readelf.c:8825 +#: src/readelf.c:8836 #, c-format msgid " extended opcode %u: " msgstr " розширений код операції %u: " -#: src/readelf.c:8830 +#: src/readelf.c:8841 msgid " end of sequence" msgstr " кінець послідовності" -#: src/readelf.c:8848 +#: src/readelf.c:8859 #, c-format msgid " set address to " msgstr " встановити адресу у значення " -#: src/readelf.c:8876 +#: src/readelf.c:8887 #, c-format msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n" msgstr "" " визначення нового файла: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, довжина=%<PRIu64>, назва=" "%s\n" -#: src/readelf.c:8890 +#: src/readelf.c:8901 #, c-format msgid " set discriminator to %u\n" msgstr " встановити розрізнення для %u\n" #. Unknown, ignore it. -#: src/readelf.c:8895 +#: src/readelf.c:8906 msgid " unknown opcode" msgstr " невідомий код операції" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:8907 +#: src/readelf.c:8918 msgid " copy" msgstr " копія" -#: src/readelf.c:8918 +#: src/readelf.c:8929 #, c-format msgid " advance address by %u to " msgstr " збільшення адреси на %u до " -#: src/readelf.c:8922 src/readelf.c:8983 +#: src/readelf.c:8933 src/readelf.c:8994 #, c-format msgid ", op_index to %u" msgstr ", op_index до %u" -#: src/readelf.c:8934 +#: src/readelf.c:8945 #, c-format msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n" msgstr " просувати рядок на сталу %d до %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:8944 +#: src/readelf.c:8955 #, c-format msgid " set file to %<PRIu64>\n" msgstr " встановити файл у %<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:8955 +#: src/readelf.c:8966 #, c-format msgid " set column to %<PRIu64>\n" msgstr " встановити значення стовпчика %<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:8962 +#: src/readelf.c:8973 #, c-format msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n" msgstr " встановити «%s» у %<PRIuFAST8>\n" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:8968 +#: src/readelf.c:8979 msgid " set basic block flag" msgstr " встановити прапорець базового блоку" -#: src/readelf.c:8979 +#: src/readelf.c:8990 #, c-format msgid " advance address by constant %u to " msgstr " збільшити адресу на сталу величину %u до " -#: src/readelf.c:8999 +#: src/readelf.c:9010 #, c-format msgid " advance address by fixed value %u to \n" msgstr " збільшити адресу на фіксовану величину %u до \n" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:9009 +#: src/readelf.c:9020 msgid " set prologue end flag" msgstr " встановити прапорець кінця вступу" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:9014 +#: src/readelf.c:9025 msgid " set epilogue begin flag" msgstr " встановити прапорець початку епілогу" -#: src/readelf.c:9024 +#: src/readelf.c:9035 #, c-format msgid " set isa to %u\n" msgstr " встановити isa у %u\n" @@ -5704,7 +5971,7 @@ msgstr " встановити isa у %u\n" #. This is a new opcode the generator but not we know about. #. Read the parameters associated with it but then discard #. everything. Read all the parameters for this opcode. -#: src/readelf.c:9033 +#: src/readelf.c:9044 #, c-format msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:" msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:" @@ -5712,102 +5979,102 @@ msgstr[0] " невідомий код операції з %<PRIu8> параме msgstr[1] " невідомий код операції з %<PRIu8> параметрами:" msgstr[2] " невідомий код операції з %<PRIu8> параметрами:" -#: src/readelf.c:9073 +#: src/readelf.c:9084 #, c-format msgid "cannot get .debug_loclists content: %s" msgstr "не вдалося отримати вміст .debug_loclists: %s" -#: src/readelf.c:9239 +#: src/readelf.c:9250 #, fuzzy, c-format msgid " <INVALID DATA>\n" msgstr " <НЕКОРЕКТНІ ДАНІ>\n" -#: src/readelf.c:9279 +#: src/readelf.c:9290 #, c-format msgid "invalid loclists data" msgstr "некоректні дані loclists" -#: src/readelf.c:9532 +#: src/readelf.c:9543 #, c-format msgid "cannot get .debug_loc content: %s" msgstr "не вдалося отримати вміст .debug_loc: %s" -#: src/readelf.c:9745 src/readelf.c:10789 +#: src/readelf.c:9756 src/readelf.c:10800 msgid " <INVALID DATA>\n" msgstr " <НЕКОРЕКТНІ ДАНІ>\n" -#: src/readelf.c:9800 src/readelf.c:9963 +#: src/readelf.c:9811 src/readelf.c:9974 #, c-format msgid "cannot get macro information section data: %s" msgstr "не вдалося отримати дані розділу відомостей щодо макросів: %s" -#: src/readelf.c:9880 +#: src/readelf.c:9891 #, c-format msgid "%*s*** non-terminated string at end of section" msgstr "%*s*** незавершений рядок наприкінці розділу" -#: src/readelf.c:9903 +#: src/readelf.c:9914 #, c-format msgid "%*s*** missing DW_MACINFO_start_file argument at end of section" msgstr "%*s*** пропущено аргумент DW_MACINFO_start_file наприкінці розділу" -#: src/readelf.c:10004 +#: src/readelf.c:10015 #, c-format msgid " Offset: 0x%<PRIx64>\n" msgstr " Зміщення: 0x%<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:10016 +#: src/readelf.c:10027 #, c-format msgid " Version: %<PRIu16>\n" msgstr " Версія: %<PRIu16>\n" -#: src/readelf.c:10022 src/readelf.c:10909 +#: src/readelf.c:10033 src/readelf.c:10920 #, c-format msgid " unknown version, cannot parse section\n" msgstr " невідома версія, не вдалося обробити розділ\n" -#: src/readelf.c:10029 +#: src/readelf.c:10040 #, c-format msgid " Flag: 0x%<PRIx8>" msgstr " Прапорець: 0x%<PRIx8>" -#: src/readelf.c:10058 +#: src/readelf.c:10069 #, c-format msgid " Offset length: %<PRIu8>\n" msgstr " Довжина зміщення: %<PRIu8>\n" -#: src/readelf.c:10066 +#: src/readelf.c:10077 #, c-format msgid " .debug_line offset: 0x%<PRIx64>\n" msgstr " зміщення .debug_line: 0x%<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:10091 +#: src/readelf.c:10102 #, c-format msgid " extension opcode table, %<PRIu8> items:\n" msgstr " таблиця кодів операцій розширень, записів — %<PRIu8>:\n" -#: src/readelf.c:10098 +#: src/readelf.c:10109 #, c-format msgid " [%<PRIx8>]" msgstr " [%<PRIx8>]" -#: src/readelf.c:10110 +#: src/readelf.c:10121 #, c-format msgid " %<PRIu8> arguments:" msgstr " %<PRIu8> аргументів:" -#: src/readelf.c:10125 +#: src/readelf.c:10136 #, c-format msgid " no arguments." msgstr " немає аргументів." -#: src/readelf.c:10326 +#: src/readelf.c:10337 #, c-format msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n" msgstr "" " [%5d] зміщення DIE: %6<PRId64>, зміщення CU DIE: %6<PRId64>, назва: %s\n" -#: src/readelf.c:10370 +#: src/readelf.c:10381 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5818,37 +6085,43 @@ msgstr "" "Розділ DWARF [%2zu] «%s» зі зміщенням %#<PRIx64>:\n" " %*s Рядок\n" -#: src/readelf.c:10385 +#. TRANS: the debugstr| prefix makes the string unique. +#: src/readelf.c:10386 +msgctxt "debugstr" +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:10396 #, c-format msgid " *** error, missing string terminator\n" msgstr " *** помилка, пропущено роздільник рядків\n" -#: src/readelf.c:10414 +#: src/readelf.c:10425 #, c-format msgid "cannot get .debug_str_offsets section data: %s" msgstr "не вдалося отримати дані розділу .debug_str_offsets: %s" -#: src/readelf.c:10513 +#: src/readelf.c:10524 #, c-format msgid " Length: %8<PRIu64>\n" msgstr " Довжина: %8<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:10515 +#: src/readelf.c:10526 #, c-format msgid " Offset size: %8<PRIu8>\n" msgstr " Розмір зсуву: %8<PRIu8>\n" -#: src/readelf.c:10529 +#: src/readelf.c:10540 #, c-format msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n" msgstr " версія DWARF: %8<PRIu16>\n" -#: src/readelf.c:10538 +#: src/readelf.c:10549 #, c-format msgid " Padding: %8<PRIx16>\n" msgstr " Заповнення: %8<PRIx16>\n" -#: src/readelf.c:10592 +#: src/readelf.c:10603 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5857,7 +6130,7 @@ msgstr "" "\n" "Розділ таблиці пошуку вікон виклику [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n" -#: src/readelf.c:10694 +#: src/readelf.c:10705 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5866,22 +6139,22 @@ msgstr "" "\n" "Розділ таблиці обробки виключень [%2zu] '.gcc_except_table':\n" -#: src/readelf.c:10717 +#: src/readelf.c:10728 #, c-format msgid " LPStart encoding: %#x " msgstr " Кодування LPStart: %#x " -#: src/readelf.c:10729 +#: src/readelf.c:10740 #, c-format msgid " TType encoding: %#x " msgstr " Кодування TType: %#x " -#: src/readelf.c:10744 +#: src/readelf.c:10755 #, c-format msgid " Call site encoding: %#x " msgstr " Кодування місця виклику:%#x " -#: src/readelf.c:10757 +#: src/readelf.c:10768 msgid "" "\n" " Call site table:" @@ -5889,7 +6162,7 @@ msgstr "" "\n" " Таблиця місця виклику:" -#: src/readelf.c:10771 +#: src/readelf.c:10782 #, c-format msgid "" " [%4u] Call site start: %#<PRIx64>\n" @@ -5902,12 +6175,12 @@ msgstr "" " Місце застосування: %#<PRIx64>\n" " Дія: %u\n" -#: src/readelf.c:10844 +#: src/readelf.c:10855 #, c-format msgid "invalid TType encoding" msgstr "некоректне кодування TType" -#: src/readelf.c:10871 +#: src/readelf.c:10882 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5916,37 +6189,37 @@ msgstr "" "\n" "Розділ GDB [%2zu] «%s» за зміщенням %#<PRIx64> містить %<PRId64> байтів:\n" -#: src/readelf.c:10900 +#: src/readelf.c:10911 #, c-format msgid " Version: %<PRId32>\n" msgstr " Версія: %<PRId32>\n" -#: src/readelf.c:10918 +#: src/readelf.c:10929 #, c-format msgid " CU offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " зміщення CU: %#<PRIx32>\n" -#: src/readelf.c:10925 +#: src/readelf.c:10936 #, c-format msgid " TU offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " зміщення TU: %#<PRIx32>\n" -#: src/readelf.c:10932 +#: src/readelf.c:10943 #, c-format msgid " address offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " зміщення адреси: %#<PRIx32>\n" -#: src/readelf.c:10939 +#: src/readelf.c:10950 #, c-format msgid " symbol offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " зміщення символу: %#<PRIx32>\n" -#: src/readelf.c:10946 +#: src/readelf.c:10957 #, c-format msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " стале зміщення: %#<PRIx32>\n" -#: src/readelf.c:10960 +#: src/readelf.c:10971 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5955,7 +6228,7 @@ msgstr "" "\n" " Список CU зі зміщенням %#<PRIx32> містить %zu записів:\n" -#: src/readelf.c:10985 +#: src/readelf.c:10996 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5964,7 +6237,7 @@ msgstr "" "\n" " Список TU зі зміщенням %#<PRIx32> містить %zu записів:\n" -#: src/readelf.c:11014 +#: src/readelf.c:11025 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5973,7 +6246,7 @@ msgstr "" "\n" " Список адрес зі зміщенням %#<PRIx32> містить %zu записів:\n" -#: src/readelf.c:11046 +#: src/readelf.c:11057 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5982,18 +6255,18 @@ msgstr "" "\n" " Таблиця символів за зміщенням %#<PRIx32> містить %zu позицій:\n" -#: src/readelf.c:11184 +#: src/readelf.c:11195 #, c-format msgid "cannot get debug context descriptor: %s" msgstr "не вдалося отримати дескриптор контексту зневаджування: %s" -#: src/readelf.c:11552 src/readelf.c:12179 src/readelf.c:12290 -#: src/readelf.c:12348 +#: src/readelf.c:11563 src/readelf.c:12190 src/readelf.c:12301 +#: src/readelf.c:12359 #, c-format msgid "cannot convert core note data: %s" msgstr "не вдалося перетворити дані запису ядра: %s" -#: src/readelf.c:11915 +#: src/readelf.c:11926 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6002,21 +6275,21 @@ msgstr "" "\n" "%*s... <повторюється %u разів> ..." -#: src/readelf.c:12427 +#: src/readelf.c:12438 msgid " Owner Data size Type\n" msgstr " Власник Розм. даних Тип\n" -#: src/readelf.c:12456 +#: src/readelf.c:12467 #, c-format msgid " %-13.*s %9<PRId32> %s\n" msgstr " %-13.*s %9<PRId32> %s\n" -#: src/readelf.c:12508 +#: src/readelf.c:12519 #, c-format msgid "cannot get content of note: %s" msgstr "не вдалося отримати вміст нотатки: %s" -#: src/readelf.c:12542 +#: src/readelf.c:12553 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6026,7 +6299,7 @@ msgstr "" "Розділ записів (note) [%2zu] «%s» з %<PRIu64> байтів за зміщенням " "%#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12565 +#: src/readelf.c:12576 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6035,7 +6308,7 @@ msgstr "" "\n" "Сегмент записів з %<PRIu64> байтів за зміщенням %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12612 +#: src/readelf.c:12623 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6044,12 +6317,12 @@ msgstr "" "\n" "У розділі [%zu] «%s» не міститься даних для створення дампу.\n" -#: src/readelf.c:12639 src/readelf.c:12690 +#: src/readelf.c:12650 src/readelf.c:12701 #, c-format msgid "cannot get data for section [%zu] '%s': %s" msgstr "не вдалося отримати дані для розділу [%zu] «%s»: %s" -#: src/readelf.c:12644 +#: src/readelf.c:12655 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6058,7 +6331,7 @@ msgstr "" "\n" "Шіст. дамп розділу [%zu] «%s», %<PRIu64> байтів за зміщенням %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12649 +#: src/readelf.c:12660 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6069,7 +6342,7 @@ msgstr "" "Шіст. дамп розділу [%zu] «%s», %<PRIu64> байтів (%zd нестиснено) за " "зміщенням %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12663 +#: src/readelf.c:12674 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6078,7 +6351,7 @@ msgstr "" "\n" "У розділі [%zu] «%s» не міститься рядків для створення дампу.\n" -#: src/readelf.c:12695 +#: src/readelf.c:12706 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6087,7 +6360,7 @@ msgstr "" "\n" "Розділ рядків [%zu] «%s» містить %<PRIu64> байтів за зміщенням %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12700 +#: src/readelf.c:12711 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6098,7 +6371,7 @@ msgstr "" "Рядок розділу [%zu] «%s» містить %<PRIu64> байти (%zd нестиснено) на " "зміщенні %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12749 +#: src/readelf.c:12760 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6107,7 +6380,7 @@ msgstr "" "\n" "розділу [%lu] не існує" -#: src/readelf.c:12779 +#: src/readelf.c:12790 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6116,12 +6389,12 @@ msgstr "" "\n" "розділу «%s» не існує" -#: src/readelf.c:12836 +#: src/readelf.c:12847 #, c-format msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s" msgstr "не вдалося отримати покажчик символів архіву «%s»: %s" -#: src/readelf.c:12839 +#: src/readelf.c:12850 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6130,7 +6403,7 @@ msgstr "" "\n" "У архіві «%s» немає покажчика символів\n" -#: src/readelf.c:12843 +#: src/readelf.c:12854 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6139,12 +6412,12 @@ msgstr "" "\n" "Покажчик архіву «%s» містить %zu записів:\n" -#: src/readelf.c:12861 +#: src/readelf.c:12872 #, c-format msgid "cannot extract member at offset %zu in '%s': %s" msgstr "не вдалося видобути елемент за зміщенням %zu у «%s»: %s" -#: src/readelf.c:12866 +#: src/readelf.c:12877 #, c-format msgid "Archive member '%s' contains:\n" msgstr "Елемент архіву «%s» містить:\n" @@ -6211,11 +6484,63 @@ msgstr "Некоректна основа числення: %s" msgid "%s: file format not recognized" msgstr "%s: не вдалося розпізнати формат файла" +#: src/size.c:328 +msgctxt "bsd" +msgid "text" +msgstr "" + +#: src/size.c:329 +msgctxt "bsd" +msgid "data" +msgstr "" + +#: src/size.c:330 +msgctxt "bsd" +msgid "bss" +msgstr "" + +#: src/size.c:331 +msgctxt "bsd" +msgid "dec" +msgstr "" + +#: src/size.c:332 +msgctxt "bsd" +msgid "hex" +msgstr "" + +#: src/size.c:333 +msgctxt "bsd" +msgid "filename" +msgstr "" + #: src/size.c:418 src/size.c:560 #, c-format msgid " (ex %s)" msgstr " (прикл. %s)" +#: src/size.c:420 +#, fuzzy +#| msgid "invalid section" +msgctxt "sysv" +msgid "section" +msgstr "некоректний розділ" + +#: src/size.c:421 +msgctxt "sysv" +msgid "size" +msgstr "" + +#: src/size.c:422 +msgctxt "sysv" +msgid "addr" +msgstr "" + +#: src/size.c:451 src/size.c:454 src/size.c:457 +msgctxt "sysv" +msgid "Total" +msgstr "" + #: src/size.c:482 #, c-format msgid "cannot get section header" @@ -6783,7 +7108,7 @@ msgstr "не вдалося створити заголовок ELF: %s" msgid "cannot get shdrstrndx:%s" msgstr "не вдалося отримати shdrstrndx:%s" -#: src/unstrip.c:244 src/unstrip.c:2085 +#: src/unstrip.c:244 src/unstrip.c:2086 #, c-format msgid "cannot get ELF header: %s" msgstr "не вдалося отримати заголовок ELF: %s" @@ -6803,12 +7128,12 @@ msgstr "неможливо оновити новий нульовий розді msgid "cannot copy ELF header: %s" msgstr "не вдалося скопіювати заголовок ELF: %s" -#: src/unstrip.c:265 src/unstrip.c:2103 src/unstrip.c:2146 +#: src/unstrip.c:265 src/unstrip.c:2104 src/unstrip.c:2147 #, c-format msgid "cannot get number of program headers: %s" msgstr "не вдалося отримати кількість заголовків програми: %s" -#: src/unstrip.c:270 src/unstrip.c:2107 +#: src/unstrip.c:270 src/unstrip.c:2108 #, c-format msgid "cannot create program headers: %s" msgstr "не вдалося створити заголовки програми: %s" @@ -6823,12 +7148,12 @@ msgstr "не вдалося скопіювати заголовок програ msgid "cannot copy section header: %s" msgstr "не вдалося скопіювати заголовок розділу: %s" -#: src/unstrip.c:289 src/unstrip.c:1707 +#: src/unstrip.c:289 src/unstrip.c:1708 #, c-format msgid "cannot get section data: %s" msgstr "не вдалося отримати дані розділу: %s" -#: src/unstrip.c:291 src/unstrip.c:1709 +#: src/unstrip.c:291 src/unstrip.c:1710 #, c-format msgid "cannot copy section data: %s" msgstr "не вдалося скопіювати дані розділу: %s" @@ -6838,14 +7163,14 @@ msgstr "не вдалося скопіювати дані розділу: %s" msgid "cannot create directory '%s'" msgstr "не вдалося створити каталог «%s»" -#: src/unstrip.c:393 src/unstrip.c:655 src/unstrip.c:689 src/unstrip.c:857 -#: src/unstrip.c:1749 +#: src/unstrip.c:393 src/unstrip.c:657 src/unstrip.c:691 src/unstrip.c:859 +#: src/unstrip.c:1750 #, c-format msgid "cannot get symbol table entry: %s" msgstr "не вдалося отримати запис таблиці символів: %s" -#: src/unstrip.c:409 src/unstrip.c:658 src/unstrip.c:679 src/unstrip.c:692 -#: src/unstrip.c:1770 src/unstrip.c:1965 src/unstrip.c:1989 +#: src/unstrip.c:409 src/unstrip.c:660 src/unstrip.c:681 src/unstrip.c:694 +#: src/unstrip.c:1771 src/unstrip.c:1966 src/unstrip.c:1990 #, c-format msgid "cannot update symbol table: %s" msgstr "не вдалося оновити таблицю символів: %s" @@ -6855,167 +7180,167 @@ msgstr "не вдалося оновити таблицю символів: %s" msgid "cannot update section header: %s" msgstr "не вдалося оновити заголовок розділу: %s" -#: src/unstrip.c:465 src/unstrip.c:479 +#: src/unstrip.c:467 src/unstrip.c:481 #, c-format msgid "cannot update relocation: %s" msgstr "не вдалося оновити пересування: %s" -#: src/unstrip.c:578 +#: src/unstrip.c:580 #, c-format msgid "cannot get symbol version: %s" msgstr "не вдалося отримати версію символу: %s" -#: src/unstrip.c:591 +#: src/unstrip.c:593 #, c-format msgid "unexpected section type in [%zu] with sh_link to symtab" msgstr "неочікуваний тип розділу у [%zu] з посиланням sh_link на symtab" -#: src/unstrip.c:846 +#: src/unstrip.c:848 #, c-format msgid "cannot get symbol section data: %s" msgstr "не вдалося отримати дані розділу символів: %s" -#: src/unstrip.c:848 +#: src/unstrip.c:850 #, c-format msgid "cannot get string section data: %s" msgstr "не вдалося отримати дані розділу рядків: %s" -#: src/unstrip.c:865 +#: src/unstrip.c:867 #, c-format msgid "invalid string offset in symbol [%zu]" msgstr "некоректне зміщення рядка у символі [%zu]" -#: src/unstrip.c:1023 src/unstrip.c:1427 +#: src/unstrip.c:1025 src/unstrip.c:1433 #, c-format msgid "cannot read section [%zu] name: %s" msgstr "не вдалося прочитати назву розділу [%zu]: %s" -#: src/unstrip.c:1038 +#: src/unstrip.c:1040 #, c-format msgid "bad sh_link for group section: %s" msgstr "помилкове значення sh_link для розділу груп: %s" -#: src/unstrip.c:1044 +#: src/unstrip.c:1046 #, c-format msgid "couldn't get shdr for group section: %s" msgstr "не вдалося отримати shdr для розділу груп: %s" -#: src/unstrip.c:1049 +#: src/unstrip.c:1051 #, c-format msgid "bad data for group symbol section: %s" msgstr "помилкові дані для розділу символів груп: %s" -#: src/unstrip.c:1055 +#: src/unstrip.c:1057 #, c-format msgid "couldn't get symbol for group section: %s" msgstr "не вдалося отримати символ для розділу груп: %s" -#: src/unstrip.c:1060 +#: src/unstrip.c:1062 #, c-format msgid "bad symbol name for group section: %s" msgstr "помилкова назва символу для розділу груп: %s" -#: src/unstrip.c:1102 src/unstrip.c:1121 src/unstrip.c:1159 +#: src/unstrip.c:1073 src/unstrip.c:1554 +#, c-format +msgid "cannot find matching section for [%zu] '%s'" +msgstr "не вдалося знайти відповідний розділ для [%zu] «%s»" + +#: src/unstrip.c:1118 src/unstrip.c:1137 src/unstrip.c:1175 #, c-format msgid "cannot read '.gnu.prelink_undo' section: %s" msgstr "не вдалося прочитати розділ «.gnu.prelink_undo»: %s" -#: src/unstrip.c:1139 +#: src/unstrip.c:1155 #, c-format msgid "overflow with shnum = %zu in '%s' section" msgstr "переповнення з shnum = %zu у розділі «%s»" -#: src/unstrip.c:1150 +#: src/unstrip.c:1166 #, c-format msgid "invalid contents in '%s' section" msgstr "некоректний вміст розділу «%s»" -#: src/unstrip.c:1206 src/unstrip.c:1553 -#, c-format -msgid "cannot find matching section for [%zu] '%s'" -msgstr "не вдалося знайти відповідний розділ для [%zu] «%s»" - -#: src/unstrip.c:1331 src/unstrip.c:1347 src/unstrip.c:1633 src/unstrip.c:1924 +#: src/unstrip.c:1337 src/unstrip.c:1353 src/unstrip.c:1634 src/unstrip.c:1925 #, c-format msgid "cannot add section name to string table: %s" msgstr "не вдалося додати назву розділу до таблиці рядків: %s" -#: src/unstrip.c:1356 +#: src/unstrip.c:1362 #, c-format msgid "cannot update section header string table data: %s" msgstr "не вдалося оновити дані заголовка розділу у таблиці рядків: %s" -#: src/unstrip.c:1385 src/unstrip.c:1389 +#: src/unstrip.c:1391 src/unstrip.c:1395 #, c-format msgid "cannot get section header string table section index: %s" msgstr "" "не вдалося визначити індекс розділу заголовка розділу у таблиці рядків: %s" -#: src/unstrip.c:1393 src/unstrip.c:1397 src/unstrip.c:1648 +#: src/unstrip.c:1399 src/unstrip.c:1403 src/unstrip.c:1649 #, c-format msgid "cannot get section count: %s" msgstr "не вдалося отримати кількість розділів: %s" -#: src/unstrip.c:1400 +#: src/unstrip.c:1406 #, c-format msgid "more sections in stripped file than debug file -- arguments reversed?" msgstr "" "у очищеному файлі більше розділів ніж у файлі з даними для зневаджування — " "помилковий порядок параметрів?" -#: src/unstrip.c:1404 +#: src/unstrip.c:1410 #, c-format msgid "no sections in stripped file" msgstr "у очищеному файлі немає розділів" -#: src/unstrip.c:1475 src/unstrip.c:1568 +#: src/unstrip.c:1458 src/unstrip.c:1569 #, c-format msgid "cannot read section header string table: %s" msgstr "не вдалося прочитати таблицю рядків заголовка розділу: %s" -#: src/unstrip.c:1627 +#: src/unstrip.c:1628 #, c-format msgid "cannot add new section: %s" msgstr "не вдалося додати новий розділ: %s" -#: src/unstrip.c:1757 +#: src/unstrip.c:1758 #, c-format msgid "symbol [%zu] has invalid section index" msgstr "символ [%zu] має некоректний індекс розділу" -#: src/unstrip.c:1789 +#: src/unstrip.c:1790 #, c-format msgid "group has invalid section index [%zd]" msgstr "група містить некоректний індекс розділу [%zd]" -#: src/unstrip.c:2064 +#: src/unstrip.c:2065 #, c-format msgid "cannot read section data: %s" msgstr "не вдалося прочитати дані розділу: %s" -#: src/unstrip.c:2093 +#: src/unstrip.c:2094 #, c-format msgid "cannot update ELF header: %s" msgstr "не вдалося оновити заголовок ELF: %s" -#: src/unstrip.c:2117 +#: src/unstrip.c:2118 #, c-format msgid "cannot update program header: %s" msgstr "не вдалося оновити заголовок програми: %s" -#: src/unstrip.c:2122 src/unstrip.c:2205 +#: src/unstrip.c:2123 src/unstrip.c:2206 #, c-format msgid "cannot write output file: %s" msgstr "не вдалося записати файл виведених даних: %s" -#: src/unstrip.c:2173 +#: src/unstrip.c:2174 #, c-format msgid "DWARF data not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u" msgstr "" "Дані DWARF не скориговано відповідно до відхилення перед компонуванням; " "спробуйте виправити це командою prelink -u" -#: src/unstrip.c:2176 +#: src/unstrip.c:2177 #, c-format msgid "" "DWARF data in '%s' not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u" @@ -7023,76 +7348,76 @@ msgstr "" "Дані DWARF у «%s» не скориговано відповідно до відхилення перед " "компонуванням; спробуйте виправити це командою prelink -u" -#: src/unstrip.c:2196 src/unstrip.c:2247 src/unstrip.c:2259 src/unstrip.c:2345 +#: src/unstrip.c:2197 src/unstrip.c:2249 src/unstrip.c:2261 src/unstrip.c:2351 #, c-format msgid "cannot create ELF descriptor: %s" msgstr "не вдалося створити дескриптор ELF: %s" -#: src/unstrip.c:2238 +#: src/unstrip.c:2235 msgid "WARNING: " msgstr "УВАГА: " -#: src/unstrip.c:2240 +#: src/unstrip.c:2237 msgid ", use --force" msgstr ", скористайтеся --force" -#: src/unstrip.c:2263 +#: src/unstrip.c:2265 msgid "ELF header identification (e_ident) different" msgstr "Різні ідентифікатори заголовків ELF (e_ident)" -#: src/unstrip.c:2266 +#: src/unstrip.c:2269 msgid "ELF header type (e_type) different" msgstr "Різні типи заголовків ELF (e_type)" -#: src/unstrip.c:2269 +#: src/unstrip.c:2273 msgid "ELF header machine type (e_machine) different" msgstr "Різні типи архітектур заголовків ELF (e_machine)" -#: src/unstrip.c:2272 +#: src/unstrip.c:2277 msgid "stripped program header (e_phnum) smaller than unstripped" msgstr "очищений заголовок програми (e_phnum) є меншим за неочищений" -#: src/unstrip.c:2302 +#: src/unstrip.c:2308 #, c-format msgid "cannot find stripped file for module '%s': %s" msgstr "не вдалося знайти очищений файл для модуля «%s»: %s" -#: src/unstrip.c:2306 +#: src/unstrip.c:2312 #, c-format msgid "cannot open stripped file '%s' for module '%s': %s" msgstr "не вдалося відкрити очищений файл «%s» для модуля «%s»: %s" -#: src/unstrip.c:2321 +#: src/unstrip.c:2327 #, c-format msgid "cannot find debug file for module '%s': %s" msgstr "не вдалося знайти файл діагностичних даних для модуля «%s»: %s" -#: src/unstrip.c:2325 +#: src/unstrip.c:2331 #, c-format msgid "cannot open debug file '%s' for module '%s': %s" msgstr "не вдалося відкрити файл діагностичних даних «%s» для модуля «%s»: %s" -#: src/unstrip.c:2338 +#: src/unstrip.c:2344 #, c-format msgid "module '%s' file '%s' is not stripped" msgstr "у модулі «%s» файл «%s» не очищено strip" -#: src/unstrip.c:2369 +#: src/unstrip.c:2375 #, c-format msgid "cannot cache section addresses for module '%s': %s" msgstr "не вдалося кешувати адреси розділів для модуля «%s»: %s" -#: src/unstrip.c:2501 +#: src/unstrip.c:2505 #, c-format msgid "no matching modules found" msgstr "відповідних модулів не виявлено" -#: src/unstrip.c:2510 +#: src/unstrip.c:2515 #, c-format msgid "matched more than one module" msgstr "встановлено відповідність декількох модулів" -#: src/unstrip.c:2554 +#: src/unstrip.c:2560 msgid "" "STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n" "[MODULE...]" @@ -7100,7 +7425,7 @@ msgstr "" "ОЧИЩЕНИЙ-ФАЙЛ ФАЙЛ-DEBUG\n" "[МОДУЛЬ...]" -#: src/unstrip.c:2555 +#: src/unstrip.c:2561 msgid "" "Combine stripped files with separate symbols and debug information.\n" "\n" @@ -7159,6 +7484,22 @@ msgstr "" "окремого файла діагностичних даних або «-», якщо файла діагностичних даних " "не вдалося знайти, і «.», якщо ФАЙЛ сам містить діагностичні дані." +#. Short description of program. +#: debuginfod/debuginfod-find.c:42 +msgid "Request debuginfo-related content from debuginfods listed in $" +msgstr "" + +#. Strings for arguments in help texts. +#: debuginfod/debuginfod-find.c:46 +msgid "" +"debuginfo BUILDID\n" +"debuginfo PATH\n" +"executable BUILDID\n" +"executable PATH\n" +"source BUILDID /FILENAME\n" +"source PATH /FILENAME\n" +msgstr "" + #: tests/backtrace.c:436 msgid "Run executable" msgstr "Запустити виконуваний файл" @@ -7481,18 +7822,12 @@ msgstr "Вивести екземпляри вбудованих функцій" #~ msgid "unknown option `-%c %s'" #~ msgstr "невідомий параметр «-%c %s»" -#~ msgid "invalid page size value '%s': ignored" -#~ msgstr "некоректне значення розміру сторінки «%s»: проігноровано" - #~ msgid "invalid hash style '%s'" #~ msgstr "некоректний формат хешування «%s»" #~ msgid "invalid build-ID style '%s'" #~ msgstr "некоректний формат ідентифікатора збирання «%s»" -#~ msgid "More than one output file name given." -#~ msgstr "Вказано декілька назв файлів виведення даних." - #~ msgid "Invalid optimization level `%s'" #~ msgstr "Некоректний рівень оптимізації «%s»" @@ -7716,9 +8051,6 @@ msgstr "Вивести екземпляри вбудованих функцій" #~ msgid "while reading version script '%s': %s at line %d" #~ msgstr "під час читання скрипту версій «%s»: %s у рядку %d" -#~ msgid "while reading linker script '%s': %s at line %d" -#~ msgstr "під час читання скрипту компонування «%s»: %s у рядку %d" - #~ msgid "" #~ "symbol '%s' is declared both local and global for unnamed version '%s'" #~ msgstr "" |