Application Failed to load core: %1 Nepodařilo se nahrát 'core': %1 Unable to send command line arguments to the already running instance. It appears to be not responding. Do you want to start a new instance of Creator? Nelze poslat argumenty příkazového řádku do již běžící instance. Zdá se, že neodpovídá. Chcete spustit novou instanci programu Qt Creator? Unable to send command line arguments to the already running instance. It appears to be not responding. Argumenty příkazového řádku se nepodařilo předat již běžící instanci. Zdá se, že neodpovídá. Could not send message Nepodařilo se poslat zprávu Unable to send command line arguments to the already running instance.It appears to be not responding. Do you want to start a new instance of Creator? Nelze poslat argumenty příkazového řádku do již běžící instance. Zdá se, že neodpovídá. Chcete spustit novou instanci programu Qt Creator? Could not find 'Core.pluginspec' in %1 'Core.pluginspec' v %1 se nepodařilo najít Qt Creator - Plugin loader messages Qt Creator - Zprávy zavaděče přídavných modulů QtC::BinEditor &Undo &Zpět &Redo &Znovu QtC::TextEditor Add Bookmark Přidat záložku Bookmark: Záložka: Add in Folder: Zřídit ve složce: + + New Folder Nová složka Bookmarks Záložky Delete Folder Smazat složku Rename Folder Přejmenovat složku Add in folder: Přidat do složky: Remove Odstranit Deleting a folder also removes its content.<br>Do you want to continue? Při smazání složky se odstraní i její obsah.<br>Chcete pokračovat? You are going to delete a Folder which will also<br>remove its content. Are you sure you would like to continue? Chystáte se smazat složku, přičemž se smaže<br>i její obsah. Jste si jistý, že přesto chcete pokračovat? Show Bookmark Ukázat záložku Show Bookmark as New Page Ukázat záložku jako novou stranu Show Bookmark in New Tab Ukázat záložku v nové kartě Delete Bookmark Smazat záložku Rename Bookmark Přejmenovat záložku Filter: Filtr: Add Přidat Move Up Posunout nahoru Move Down Posunout dolů &Remove &Odstranit Remove All Odstranit vše Remove All Bookmarks Odstranit všechny záložky Are you sure you want to remove all bookmarks from all files in the current session? Opravdu chcete odstranit všechny záložky ze všech souborů v nynějším sezení? Do not &ask again. &Neptat se znovu. Edit Note Upravit poznámku &Remove Bookmark &Odstranit záložku Remove all Bookmarks Odstranit všechny záložky &Bookmarks &Záložky Toggle Bookmark Přepnout záložky Ctrl+M Ctrl+M Meta+M Meta+M Previous Bookmark Předchozí záložka Ctrl+, Ctrl+, Meta+, Meta+, Next Bookmark Další záložka Ctrl+. Ctrl+. Meta+. Meta+. Previous Bookmark in Document Předchozí záložka v dokumentu Next Bookmark in Document Další záložka v dokumentu Edit Bookmark Note Upravit poznámku k záložce Previous Bookmark In Document Předchozí záložka v dokumentu Next Bookmark In Document Další záložka v dokumentu BreakByFunctionDialog Set Breakpoint at Function Nastavit u funkce okamžik přerušení Function to break on: Funkce k přerušení: QtC::Debugger Ignore count: Zastavit teprve po: QtC::CMakeProjectManager Clear system environment Vyprázdnit prostředí systému Build Environment Prostředí pro sestavování Run cmake Provést cmake Reconfigure project: Nastavit projekt znovu: &Change &Změnit Build directory: Adresář pro sestavování: CMake CMake CMake Wizard Průvodce CMake Arguments: Argumenty: Select the working directory Vybrat pracovní adresář Select Working Directory Vybrat pracovní adresář Reset to default Nastavit znovu výchozí Working Directory: Pracovní adresář: Reset to default. Nastavit znovu na výchozí. Working directory: Pracovní adresář: Run in Terminal Spustit v terminálu Debugger: Ladič: Run Environment Prováděcí prostředí Base environment for this runconfiguration: Základní prostředí pro toto nastavení spuštění: Clean Environment Smazat prostředí System Environment Prostředí systému Running executable: <b>%1</b> %2 Spouští se spustitelný soubor: <b>%1</b> %2 Please specify the path to the cmake executable. No cmake executable was found in the path. Zadejte, prosím, cestu ke spustitelnému souboru cmake. V cestě nebyl nalezen žádný spustitelný soubor cmake. The cmake executable (%1) does not exist. Spustitelný soubor cmake (%1) neexistuje. The path %1 is not a executable. Cesta '%1' není spustitelným souborem. The path %1 is not a valid cmake. Cesta '%1' není platným cmake. Generator: Generátor: Run CMake Provést CMake The directory %1 already contains a cbp file, which is recent enough. You can pass special arguments or change the used tool chain here and rerun CMake. Or simply finish the wizard directly. Adresář %1 již obsahuje dostatečně čerstvý soubor cbp. Můžete tu podat zvláštní argumenty nebo změnit použitou sadu nástrojů a spustit CMake znovu. Také lze průvodce rovnou ukončit. The directory %1 already contains a cbp file, which is recent enough. You can pass special arguments and rerun CMake. Or simply finish the wizard directly. Adresář %1 již obsahuje soubor cbp, který je dostatečně nový. Můžete tu podat zvláštní argumenty a spustit cmake znovu. Nebo průvodce jednoduše rovnou ukončete. The directory %1 does not contain a cbp file. Qt Creator needs to create this file by running CMake. Some projects require command line arguments to the initial CMake call. Adresář %1 neobsahuje žádný soubor cbp. Qt Creator musí tento soubor vytvořit spuštěním cmake. U některých projektů jsou k tomu vyžadovány argumenty příkazového řádku. The directory %1 contains an outdated .cbp file. Qt Creator needs to update this file by running CMake. If you want to add additional command line arguments, add them below. Note that CMake remembers command line arguments from the previous runs. Adresář %1 obsahuje zastaralý soubor cbp. Qt Creator musí tento soubor obnovit spuštěním cmake. Dodatečné argumenty příkazového řádku lze zadat dole. Všimněte si, že cmake ukládá argumenty příkazového řádku z předchozího spuštění. The directory %1 specified in a build-configuration, does not contain a cbp file. Qt Creator needs to recreate this file, by running CMake. Some projects require command line arguments to the initial CMake call. Note that CMake remembers command line arguments from the previous runs. Adresář %1, který byl zadán v nastavení sestavování, neobsahuje soubor cbp. Qt Creator musí soubor vytvořit spuštěním cmake. U některých projektů jsou k tomu vyžadovány argumenty příkazového řádku. Všimněte si, že cmake ukládá argumenty příkazového řádku z předchozího spuštění. Qt Creator needs to run CMake in the new build directory. Some projects require command line arguments to the initial CMake call. Qt Creator musí spustit cmake v novém adresáři pro sestavování. U některých projektů jsou k tomu vyžadovány argumenty příkazového řádku. Refreshing cbp file in %1. Soubor cpb ve složce %1 se vytváří znovu. No generator selected. Nevybrán žádný generátor. No valid CMake executable specified. Nebyl zadán žádný platný spustitelný soubor pro cmake. CMake exited with errors. Please check CMake output. Cmake skončil s chybou. Prověřte, prosím, výstup cmake. Arguments Argumenty The directory %1 already contains a cbp file, which is recent enough. You can pass special arguments or change the used toolchain here and rerun cmake. Or simply finish the wizard directly Adresář %1 již obsahuje soubor cbp, který je dost čerstvý. Můžete tu podat zvláštní argumenty nebo změnit použitý řetěz nástrojů a spustit cmake znovu. Nebo průvodce jednoduše rovnou ukončete The directory %1 does not contain a cbp file. Qt Creator needs to create this file by running cmake. Some projects require command line arguments to the initial cmake call. Adresář %1 neobsahuje žádný soubor cbp. Qt Creator musí tento soubor vytvořit vyvoláním cmake. U některých projektů jsou k tomu vyžadovány argumenty příkazového řádku. The directory %1 contains an outdated .cbp file. Qt Creator needs to update this file by running cmake. If you want to add additional command line arguments, add them below. Note that cmake remembers command line arguments from the previous runs. Adresář %1 obsahuje zastaralý soubor cbp. Qt Creator musí tento soubor obnovit vyvoláním cmake. Dodatečné argumenty příkazového řádku lze zadat dole. Všimněte si, že cmake ukládá argumenty příkazového řádku z předchozího vyvolání. The directory %1 specified in a build-configuration, does not contain a cbp file. Qt Creator needs to recreate this file, by running cmake. Some projects require command line arguments to the initial cmake call. Note that cmake remembers command line arguments from the previous runs. Adresář %1, který byl zadán v nastavení sestavování, neobsahuje soubor cbp. Qt Creator musí soubor vytvořit pomocí vyvolání cmake. U některých projektů jsou k tomu vyžadovány argumenty příkazového řádku. Všimněte si, že cmake ukládá argumenty příkazového řádku z předchozího vyvolání. MinGW Generator Tvůrce MinGW No valid cmake executable specified. Nebyl zadán žádný platný spustitelný soubor pro cmake. Qt Creator needs to run cmake in the new build directory. Some projects require command line arguments to the initial cmake call. Qt Creator musí vyvolat cmake v novém adresáři pro sestavování. U některých projektů jsou k tomu vyžadovány argumenty příkazového řádku. Executable: Spustitelný soubor: Prefer Ninja generator (CMake 2.8.9 or higher required) Upřednostňovat generátor Ninja (požadován CMake 2.8.9 nebo vyšší) CMake executable Spustitelný soubor CMake Qt Creator has detected an <b>in-source-build in %1</b> which prevents shadow builds. Qt Creator will not allow you to change the build directory. If you want a shadow build, clean your source directory and re-open the project. Bylo zjištěno <b>sestavování ve zdrojovém adresáři v %1</b>, které zabraňuje stínovým sestavováním. Adresář se sestavováním nelze v Qt Creatoru změnit. Pokud chcete stínové sestavování, vyčistěte, prosím, svůj zdrojový adresář a otevřte projekt znovu ještě jednou. Build Location Umístění sestavování Additional arguments: Dodatečné argumenty: Targets: Cíle: Make CMakeProjectManager::MakeStepConfigWidget display name. Make <b>No build configuration found on this kit.</b> <b>Při této sadě nenalezeno žádné nastavení sestavování.</b> <b>No build configuration found on this target.</b> <b>Při tomto cíli nenalezeno žádné nastavení sestavování.</b> <b>Unknown tool chain</b> <b>Neznámá sada nástrojů</b> <b>Make:</b> %1 %2 <b>Make:</b> %1 %2 <b>Unknown Toolchain</b> <b>Neznámá sada nástrojů</b> Please enter the directory in which you want to build your project. Zadejte, prosím, adresář, ve kterém chcete vytvořit svůj projekt. Please enter the directory in which you want to build your project. Zadejte, prosím, adresář, ve kterém chcete vytvořit svůj projekt. Please enter the directory in which you want to build your project. Qt Creator recommends to not use the source directory for building. This ensures that the source directory remains clean and enables multiple builds with different settings. Zadejte, prosím, adresář, ve kterém chcete vytvořit svůj projekt.. Doporučuje se, nepoužívat pro vytvoření projektu zdrojový adresář. Tím se zajistí, že zdrojový adresář zůstane volný, a umožní různá sestavení s rozdílnými nastaveními. QtC::CppEditor <Select Symbol> <Vybrat symbol> <No Symbols> <Žádné symboly> ChangeSelectionDialog Repository Location: Umístění skladiště: Select Vybrat Change: Změna: Repository location: Umístění skladiště: QtC::CodePaster &Code Pasting &Vkládání kódu Paste Snippet... Uložit úryvek na... Alt+C,Alt+P Alt+C, Alt+P Meta+C,Meta+P Meta+C,Meta+P Paste Clipboard... Uložit schránku na... Fetch Snippet... Stáhnout úryvek... Alt+C,Alt+F Alt+C, Alt+F Meta+C,Meta+F Meta+C,Meta+F Fetch from URL... Přivést (fetch) z adresy (URL)... Fetch from URL Přivést (fetch) z adresy (URL) Enter URL: Zadat adresu (URL): Empty snippet received for "%1". Přijat prázdný úryvek pro "%1". Refresh Obnovit Waiting for items Čeká se na data This protocol does not support listing Tento protokol nepodporuje výpisy Copy Paste URL to clipboard Kopírovat URL do schránky Display Output Pane after sending a post Po odeslání ukázat výstupní tabulku General Obecné CommonOptionsPage User interface Uživatelské rozhraní Checking this will populate the source file view automatically but might slow down debugger startup considerably. Pohled na zdrojový soubor se automaticky zaktualizuje, ale může dojít k výraznému zpomalení ladícího programu. Populate source file view automatically Aktualizovat pohled na zdrojový soubor automaticky When this option is checked, 'Step Into' compresses several steps into one in certain situations, leading to 'less noisy' debugging. So will, e.g., the atomic reference counting code be skipped, and a single 'Step Into' for a signal emission will end up directly in the slot connected to it. Tato volba má za následek, že v určitých situacích sloučí 'Jednotlivý krok do' více kroků do jednoho, čímž se ladění uspíší. Například se přeskočí kód počítání atomárních odkazů; a jednotlivý 'Krok do' pro vyslání signálu skončí přímo v otvoru s ním spojeném. Skip known frames when stepping Přeskočit při provádění jednotlivého kroku známá místa Maximal stack depth: Největší hloubka zásobníku: <unlimited> <neomezená> Use alternating row colors in debug views Používat pro pohledy na ladění střídavých barev řádků Show a message box when receiving a signal Při obdržení signálu ukázat okno se zprávami Use tooltips in main editor while debugging Používat v hlavním editoru během ladění nástrojových rad Language Jazyk Changes the debugger language according to the currently opened file. Změní jazyk ladicího programu podle v současné době otevřeného souboru. Change debugger language automatically Automaticky změnit jazyk ladicího programu GUI Behavior Chování rozhraní Register Qt Creator for debugging crashed applications. Zapsat Qt Creator pro ladění spadlých programů. Use Qt Creator for post-mortem debugging Použít Qt Creator pro ladění - následný rozbor Behavior Chování Change the font size in the debugger views when the font size in the main editor changes. Změnit velikost písma v oknech pro ladění, když se velikost písma změní v hlavním editoru. Debugger font size follows main editor Velikost písma ladiče následuje hlavní editor Populate the source file view automatically. This might slow down debugger startup considerably. Aktualizovat pohled na zdrojový soubor automaticky. Toto může spuštění ladiče výrazně zpomalit. Close temporary buffers on debugger exit Při ukončení ladění zavřít editory Switch to previous mode on debugger exit. Způsobí, že na začátku ladění činný režim bude při ukončení ladění obnoven. Switch to previous mode on debugger exit Na začátku ladění činný režim při ukončení ladění obnovit Maximum stack depth: Největší hloubka zásobníku: QtC::TextEditor Code Completion Doplnění kódu Do a case-sensitive match for completion items. Dávat u návrhů na doplnění pozor na shodu v psaní velkých a malých písmen. &Case-sensitive completion &Doplnění rozlišující psaní velkých a malých písmen Automatically insert (, ) and ; when appropriate. Automaticky vložit (, ) a ; v případech, kdy je to vhodné. Insert the common prefix of available completion items. Vložit společnou předponu hodících se návrhů na doplnění. Autocomplete common &prefix Automaticky doplnit společnou &předponu &Automatically insert brackets &Automaticky vložit závorky &Case-sensitivity: &Rozlišování velkých a malých písmen: Full Plné First Letter První písmeno Insert &space after function name Vložit &mezeru po názvu funkce Activate completion: Zapnout doplňování kódu: Manually Ruční When Triggered Na žádost Automatically insert brackets and semicolons when appropriate. Automaticky vkládat závorky a středníky na odpovídající místa. Automatically insert semicolons and closing brackets, parentheses, curly braces, and quotes when appropriate. Automaticky vkládat středníky a uzavírající závorky, kulaté závorky, složené závorky a uvozovky, když je to vhodné. &Automatically insert matching characters &Automaticky vložit odpovídající znaky When typing a matching character and there is a text selection, instead of removing the selection, surround it with the corresponding characters. Při psaní odpovídajícího znaku, a když je vybrán text, místo odstranění výběru tento ohraničit příslušnými znaky. Surround &text selections Ohraničit výběry &textů QtC::Help Open Link as New Page Otevřít odkaz jako novou stránku Open Link in New Tab Otevřít odkaz v nové kartě QtC::Core File Generation Failure Chyba při vytváření souboru Existing files Stávající soubory [read only] [pouze pro čtení] [folder] [složka] [symbolic link] [symbolický odkaz] [folder] [složka] Failed to open an editor for '%1'. Pro soubor '%1' se nepodařilo otevřít editor. [read only] [pouze pro čtení] [directory] [adresář] [symbolic link] [symbolický odkaz] The project directory %1 contains files which cannot be overwritten: %2. Projektový adresář %1 obsahuje soubory, které nelze přepsat: %2. The following files already exist in the directory %1: %2. Would you like to overwrite them? Následující soubory již existují v adresáři %1: %2. Chcete je nechat přepsat? Revert to Saved Vrátit se k uloženému Close All Zavřít vše Close Others Zavřít jiné Open in External Editor Otevřít ve vnějším editoru Close All Except Visible Zavřít vše až na viditelné &Save &Uložit Save &As... Uložit &jako... Revert File to Saved Vrátit se k uloženému stavu souboru Ctrl+W Ctrl+W Ctrl+F4 Ctrl+F4 Ctrl+Shift+W Ctrl+Shift+W Alt+Tab Alt+Tab Ctrl+Tab Ctrl+Tab Alt+Shift+Tab Alt+Shift+Tab Ctrl+Shift+Tab Ctrl+Shift+Tab Ctrl+Alt+Left Ctrl+Alt+Left Alt+Left Alt+Left Ctrl+Alt+Right Ctrl+Alt+Right Alt+Right Alt+Right Split Rozdělit Meta+E,2 Meta+E,2 Ctrl+E,2 Ctrl+E,2 Split Side by Side Rozdělit jedno vedle druhého Meta+E,3 Meta+E,3 Ctrl+E,3 Ctrl+E,3 Open in New Window Otevřít v novém okně Meta+E,4 Meta+E,4 Ctrl+E,4 Ctrl+E,4 Remove Current Split Odstranit nynější rozdělení Meta+E,0 Meta+E,0 Ctrl+E,0 Ctrl+E,0 Remove All Splits Odstranit všechna rozdělení Meta+E,1 Meta+E,1 Ctrl+E,1 Ctrl+E,1 Go to Next Split or Window Jít na další rozdělení nebo okno Meta+E,o Meta+E,o Ctrl+E,o Ctrl+E,o Ad&vanced &Pokročilé Current document Nynější dokument Full path of the current document including file name. Úplná cesta nynějšího dokumentu včetně názvu souboru. Full path of the current document excluding file name. Úplná cesta nynějšího dokumentu vyjma názvu souboru. X-coordinate of the current editor's upper left corner, relative to screen. Souřadnice x levého, horního rohu nynějšího editoru, poměrně k obrazovce. Y-coordinate of the current editor's upper left corner, relative to screen. Souřadnice y levého, horního rohu nynějšího editoru, poměrně k obrazovce. Close Editor Zavřít editor Close All Except "%1" Zavřít vše až na "%1" Close Other Editors Zavřít ostatní editory File Error Chyba souboru Cannot Open File Nelze otevřít soubor Cannot open the file for editing with VCS. Soubor se nepodařilo s pomocí správy verzí udělat zapisovatelný (otevřít pro úpravy). Qt Creator Qt Creator <b>Warning:</b> This file was not opened in %1 yet. <b>Varování:</b> Tento soubor ještě nebyl otevřen v %1. Open Otevřít Make Writable Udělat zapisovatelným Save %1 &As... Uložit %1 &jako... Goto Other Split Jít na jiné rozdělení &Advanced &Další Alt+V,Alt+I Alt+V, Alt+I Opening File Otevírá se soubor Cannot open file %1! Soubor '%1' nelze otevřít! File is Read Only Soubor je pouze pro čtení The file %1 is read only. Soubor %1 je pouze pro čtení. Save as ... Uložit jako... Failed! Chyba! Could not open the file for editing with SCC. Soubor se nepodařilo udělat zapisovatelný s pomocí správy verzí. Could not set permissions to writable. Nepodařilo se nastavit oprávnění k souboru tak, aby byl zapisovatelý. <b>Warning:</b> You are changing a read-only file. <b>Upozornění:</b> Chystáte se změnit soubor, který je pouze pro čtení. Make writable Udělat zapisovatelným Next Open Document in History Další otevřený dokument na seznamu Previous Open Document in History Předchozí otevřený dokument na seznamu Meta+E Meta+E %1,2 %1,2 %1,3 %1,3 %1,0 %1,0 %1,1 %1,1 Go to Next Split Jít na další rozdělení %1,o %1,o Save %1 As... Uložit '%1' jako... &Save %1 &Uložit %1 Revert %1 to Saved Vrátit %1 k uloženému Reload %1 Nahrát znovu %1 Close %1 Zavřít %1 Close All Except %1 Zavřít vše až na %1 You will lose your current changes if you proceed reverting %1. Pokud provedete vrácení %1 zpět k uloženému stavu, budou ztraceny vaše nynější změny. Proceed Pokračovat Cancel Zrušit <table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3><tr><th>Variable</th><th>Expands to</th></tr><tr><td>%f</td><td>file name</td></tr><tr><td>%l</td><td>current line number</td></tr><tr><td>%c</td><td>current column number</td></tr><tr><td>%x</td><td>editor's x position on screen</td></tr><tr><td>%y</td><td>editor's y position on screen</td></tr><tr><td>%w</td><td>editor's width in pixels</td></tr><tr><td>%h</td><td>editor's height in pixels</td></tr><tr><td>%W</td><td>editor's width in characters</td></tr><tr><td>%H</td><td>editor's height in characters</td></tr><tr><td>%%</td><td>%</td></tr></table> <table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3><tr><th>Proměnná</th><th>Rozšiřuje se k</th></tr><tr><td>%f</td><td>Název souboru</td></tr><tr><td>%l</td><td>Číslo řádku</td></tr><tr><td>%c</td><td>Číslo sloupce</td></tr><tr><td>%x</td><td>Xová souřadnice polohy editoru na obrazovce</td></tr><tr><td>%y</td><td>Yová souřadnice polohy editoru na obrazovce</td></tr><tr><td>%w</td><td>Šířka editoru v pixelech</td></tr><tr><td>%h</td><td>Výška editoru v pixelech</td></tr><tr><td>%W</td><td>Šířka editoru ve znacích</td></tr><tr><td>%H</td><td>Výška editoru ve znacích</td></tr><tr><td>%%</td><td>%</td></tr></table> Cannot save file Soubor nelze uložit Cannot save changes to '%1'. Do you want to continue and lose your changes? Změny nelze uložit do souboru '%1'. Chcete přesto pokračovat a ztratit své změny? Split Top/Bottom Rozdělit nahoře/dole Unsplit Zrušit rozdělení Default Splitter Layout Výchozí rozvržení rozdělení Save Current as Default Uložit současné uspořádání jako předlohu Restore Default Layout Obnovit předlohu s výchozím rozvržením Previous Document Předchozí dokument Placeholder Zástupný znak Copy full path to clipboard Kopírovat celou cestu do schránky <System Language> <Jazyk systému> Reset warnings Nastavit varování znovu Done Hotovo Restart required Znovuspuštění vyžadováno The language change will take effect after a restart of Qt Creator. Změna jazyka se projeví po novém spuštění Qt Creatoru. Variables Proměnné General settings Obecná nastavení User &interface color: Barva uživatelského &rozhraní: Terminal: Terminál: External editor: Vnější editor: ? ? When files are externally modified: Když jsou soubory změněny zvnějšku: Always ask Vždy se zeptat Reload all modified files Nahrát znovu všechny změněné soubory Ignore modifications Nevšímat si změn User Interface Uživatelské rozhraní Color: Barva: Default file encoding: Výchozí kódování souborů: Language: Jazyk: System Systém External file browser: Externí prohlížeč souborů: Always Ask Vždy se zeptat Reload All Unchanged Editors Nahrát znovu všechny nezměněné editory Ignore Modifications Nevšímat si změn Reset to default. Color Nastavit znovu na výchozí. Reset Nastavit znovu Reset to default. Terminal Nastavit znovu na výchozí. Reset to default. File Browser Nastavit znovu na výchozí. Automatically create temporary copies of modified files. If Qt Creator is restarted after a crash or power failure, it asks whether to recover the auto-saved content. Dočasné kopie změněných souborů vytváří automaticky. Po pádu nebo výpadku proudu se při spuštění bude Qt Creator ptát, má-li automaticky uložený obsah obnovit. Auto-save modified files Automaticky vytvořit záložní kopie změněných souborů Interval: Interval: min unit for minutes minut Reset warnings Button text Nastavit varování znovu Re-enable all warnings which were suppressed using "Don't show again" button (e.g. missing highlighter). Povolit znovu všechna varování, jež byla potlačena pomocí tlačítka Neptat se znovu (např. chybějící zvýrazňování). Re-enable warnings that were suppressed by selecting "Do Not Show Again" (for example, missing highlighter). Povolit znovu všechna varování, jež byla potlačena pomocí tlačítka Neptat se znovu (např. chybějící zvýrazňování). Reset Warnings Button text Nastavit varování znovu Automatically creates temporary copies of modified files. If Qt Creator is restarted after a crash or power failure, it asks whether to recover the auto-saved content. Dočasné kopie změněných souborů vytváří automaticky. Po pádu nebo výpadku proudu se při spuštění bude Qt Creator ptát, má-li automaticky uložený obsah obnovit. &File &Soubor &Edit Ú&pravy &Tools &Nástroje &Window &Okno &Help &Nápověda &New File or Project... &Nový soubor nebo projekt... &Open File or Project... &Otevřít soubor nebo projekt... &Open File With... &Otevřít soubor s... Recent Files Naposledy upravované soubory Exit Full Screen Ukončit na celou obrazovku Enter Full Screen Vstoupit na celou obrazovku Open File &With... Otevřít soubor &s... Recent &Files Naposledy otevřené s&oubory Save Uložit Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S Save As... Uložit jako... Save A&ll Uložit &vše &Print... &Tisk... E&xit &Ukončit Ctrl+Q Ctrl+Q &Undo &Zpět Undo Zpět &Redo &Znovu Redo Znovu Cu&t Vyj&mout &Copy &Kopírovat &Paste &Vložit Select &All Vybrat &vše &Go to Line... &Jít na řádek... &Select All &Vybrat vše &Go To Line... &Jít na řádek... Ctrl+L Ctrl+L &Options... &Volby... Ctrl+, Ctrl+, Minimize Zmenšit Ctrl+M Ctrl+M Zoom Zvětšení Show Sidebar Ukázat postranní panel Ctrl+0 Ctrl+0 Alt+0 Alt+0 Show Mode Selector Ukázat volič režimu Ctrl+Meta+F Ctrl+Meta+F Ctrl+Shift+F11 Ctrl+Shift+F11 Full Screen Na celou obrazovku &Views &Pohledy About &Qt Creator O programu &Qt Creator About &Qt Creator... O programu &Qt Creator... About &Plugins... &Přídavné moduly... New Title of dialog Nový Open Project Otevřít projekt New... Title of dialog Nový... Settings... Nastavení... General Obecné General Messages Obecné zprávy New Project Nový projekt 1 1 Choose a template: Vyberte předlohu: &Choose... &Vybrat... Choose... Vybrat... Projects Projekty Files and Classes Soubory a třídy All Templates Všechny předlohy %1 Templates %1 předlohy Platform independent Platformně nezávislé Supported Platforms Podporované platformy Open Documents Otevřít dokumenty * * Open file '%1' with: Otevřít soubor '%1' s: Open File With... Otevřít soubor s... Open file extension with: Otevřít souborovou příponu s: Output Výstup Clear Smazat Next Item Další záznam Previous Item Předchozí záznam Maximize Output Pane Zvětšit výstupní tabulku Output &Panes Výstupní &tabulky Shift+F6 Shift+F6 F6 F6 Ctrl+9 Ctrl+9 Alt+9 Alt+9 Minimize Output Pane Zmenšit výstupní tabulku Details Podrobnosti Error Details Fehlermeldungen zu %1 Podrobnosti o chybě Restart required. Znovuspuštění vyžadováno. Installed Plugins Nainstalované přídavné moduly Plugin Details of %1 Popis přídavného modulu %1 Plugin Errors of %1 Chyby přídavného modulu %1 Processes Procesy Do not Save Neukládat Save All Uložit vše Save Selected Uložit vybrané Save Changes Uložit změny The following files have unsaved changes: Následující soubory byly změněny: Automatically save all files before building Automaticky uložit všechny změněné soubory před sestavováním Keyboard Klávesnice Keyboard Shortcuts Klávesové zkratky Key sequence: Pořadí kláves: Shortcut Zkratka Type to set shortcut Pište pro nastavení klávesové zkratky Import Keyboard Mapping Scheme Importovat schéma přiřazení kláves Keyboard Mapping Scheme (*.kms) Schéma přiřazení kláves (soubor *.kms) Export Keyboard Mapping Scheme Exportovat schéma přiřazení kláves About Qt Creator O programu Qt Creator <h3>%1</h3>%2<br/><br/>Built on %3 at %4<br /><br/>%5<br/>Copyright 2008-%6 %7. All rights reserved.<br/><br/>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.<br/> <h3>%1</h3>%2<br/><br/>Sestavený %3 v %4<br /><br/>%5<br/>Autorské právo 2008-%6 %7. Všechna práva vyhrazena.<br/><br/> Program je poskytován tak, JAK JE, BEZ ZÁRUKY JAKÉHOKOLI DRUHU, VČETNĚ ZÁRUKY PROVEDENÍ, PRODEJNOSTI A VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL.<br/> (%1) (%1) From revision %1<br/> This gets conditionally inserted as argument %8 into the description string. Revize %1<br/> <h3>Qt Creator %1 %8</h3>Based on Qt %2 (%3 bit)<br/><br/>Built on %4 at %5<br /><br/>%9<br/>Copyright 2008-%6 %7. All rights reserved.<br/><br/>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.<br/> <h3>Qt Creator %1 %8 </h3>Založený na Qt %2 (%3 bit)<br/><br/>Vytvořený %4 v %5<br /><br/>%9<br/>Autorské právo 2008-%6 %7. Všechna práva vyhrazena.<br/><br/> Program je poskytován tak, JAK JE, BEZ ZÁRUKY JAKÉHOKOLI DRUHU, VČETNĚ ZÁRUKY PROVEDENÍ, PRODEJNOSTI A VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL.<br/> <h3>Qt Creator %1</h3>Based on Qt %2 (%3 bit)<br/><br/>Built on %4 at %5<br /><br/>%8<br/>Copyright 2008-%6 %7. All rights reserved.<br/><br/>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.<br/> <h3>Qt Creator %1</h3>Založený na Qt %2 (%3 bit)<br/><br/>Vytvořený %4 v %5<br /><br/>%8<br/>Autorské právo 2008-%6 %7. Všechna práva vyhrazena.<br/><br/> Program je poskytován tak, JAK JE, BEZ ZÁRUKY JAKÉHOKOLI DRUHU, VČETNĚ ZÁRUKY PROVEDENÍ, PRODEJNOSTI A VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL.<br/> Switch to %1 mode Přepnout na režim '%1' Switch to <b>%1</b> mode Přepnout na režim <b>%1</b> Exception at line %1: %2 %3 Výjimka na řádku %1: %2 %3 Unknown error Neznámá chyba New %1 TODO: Grammatical case problem Nový %1 QtC::CppEditor Sort alphabetically Roztřídit podle abecedy This change cannot be undone. Tuto změnu nelze vrátit zpět. Yes, I know what I am doing. Ano, vím, co dělám. Enter class name Zadejte název třídy Enter Class Name Zadejte název třídy The header and source file names will be derived from the class name Názvy pro hlavičkové a zdrojové soubory se odvozují z názvu pro třídu Configure... Nastavení... Error while generating file contents. Chyba při vytváření souboru. C++ Class Wizard Průvodce pro novou třídu C++ Details Podrobnosti Unfiltered Nezpracovaný Creates a C++ header file. Vytvoří nový hlavičkový soubor C++. Creates a C++ source file. Vytvoří nový zdrojový soubor C++. Creates a header and a source file for a new class. Vytvoří nový hlavičkový a zdrojový soubor C++ pro novou třídu. Follow Symbol under Cursor Následovat symbol pod ukazovátkem Switch between Method Declaration/Definition Přepínání mezi prohlášením a vymezením postupu Follow Symbol Under Cursor Následovat symbol pod ukazovátkem Rename Symbol under Cursor Přejmenovat symbol pod ukazovátkem Update code model Obnovit model kódu File Naming Conventions Zvyklosti při tvoření souborových názvů License Template: Předloha pro povolení: %1: No such file or directory %1: Neexistuje žádný soubor nebo adresář s tímto názvem %1: Could not get file contents %1: Nepodařilo se načíst obsah souboru Code Style Styl kódování File Naming Pojmenování souborů Code Model Model kódu C++ C++ Completion Doplnění Text Editor Textový editor Behavior Chování &Case-sensitivity: &Rozlišovat velká a malá písmena: Full Plně None Vůbec ne First Letter První písmeno Activate completion: Zapnout doplňování kódu: Manually Ručně When Triggered Na žádost Always Vždy Insert the common prefix of available completion items. Vložit společnou předponu hodících se návrhů na doplnění. Autocomplete common &prefix Automaticky doplnit společnou &předponu Automatically insert semicolons and closing brackets, parentheses, curly braces, and quotes when appropriate. Když je to vhodné, automaticky vkládat středníky a uzavírající závorky, kulaté závorky, složené závorky a uvozovky. &Automatically insert matching characters &Automaticky vložit odpovídající znaky When typing a matching character and there is a text selection, instead of removing the selection, surround it with the corresponding characters. Je-li vybrán text, při psaní odpovídajícího znaku se místo odstranění výběru tento ohraničí příslušnými znaky. Surround &text selections Ohraničit výběry &textů Insert &space after function name Vložit &mezeru po názvu funkce Documentation Comments Dokumentační poznámky Automatically create a Doxygen comment upon pressing enter after a /** or /*! Automaticky vytvořit poznámku Doxygen ihned po stisknutí klávesy Enter po /** nebo /*! Enable Doxygen blocks Zapnout bloky Doxygen Generate a <i>brief</i> command with an initial description for the corresponding declaration Vytvořit příkaz <i>brief</i> s počátečním popisem odpovídající deklarace Generate brief description Vytvořit popis "brief" Add leading asterisks when continuing comments on new lines Přidat hvězdičky na začátku při pokračování poznámek na nových řádcích Add leading asterisks Přidat hvězdičky na začátku Add leading asterisks when continuing Qt (/*!) and Java (/**) style comments on new lines Přidat hvězdičky na začátku při pokračování poznámek ve stylu Qt (/*!) a Java (/**) na nových řádcích Inserts the common prefix of available completion items. Vloží společnou předponu hodících se návrhů na doplnění. Automatically inserts semicolons and closing brackets, parentheses, curly braces, and quotes when appropriate. Automaticky vkládá středníky a uzavírající závorky, kulaté závorky, složené závorky a uvozovky, když je to vhodné. When typing a matching character and there is a text selection, instead of removing the selection, surrounds it with the corresponding characters. Při psaní odpovídajícího znaku, a když je vybrán text, místo odstranění výběru tento ohraničit příslušnými znaky. Automatically creates a Doxygen comment upon pressing enter after a '/**', '/*!', '//!' or '///'. Automaticky vytvoří poznámku Doxygen ihned po stisknutí klávesy Enter po '/**', '/*!', '//!' nebo '///'. Generates a <i>brief</i> command with an initial description for the corresponding declaration. Vytvoří příkaz <i>brief</i> s počátečním popisem odpovídající deklarace. Adds leading asterisks when continuing Qt '/*!' and Java '/**' style comments on new lines. Přidá hvězdičky na začátku při pokračování poznámek stylu '/*!' a Java '/**' na nových řádcích. Methods and functions Metody a funkce Methods and Functions Metody a funkce C++ Methods and Functions Metody a funkce C++ C++ Functions Funkce C++ Scanning Prohledávání unnamed bez názvu Indexing Rejstříkování &C++ &C++ Switch Header/Source Přepnout mezi hlavičkou a zdrojem Open Corresponding Header/Source in Next Split Otevřít odpovídající hlavičku/zdroj v dalším rozdělení Meta+E, F4 Meta+E, F4 Ctrl+E, F4 Ctrl+E, F4 %1 of %2 %1 z %2 QtC::Debugger Common Společné General Obecné Locals && Expressions '&&' will appear as one (one is marking keyboard shortcut) Místní proměnné a výrazy Debugger Ladicí nástroj <Encoding error> <Chyba v kódování> Ctrl+Shift+F11 Ctrl+Shift+F11 Load Core File Nahrát soubor core Browse... Procházet... Use local core file: Použít místní soubor core Kit: Sada: Core file: Soubor core: Select Remote Core File Vybrat vzdálený soubor core Select Core File Vybrat hlavní soubor Select Startup Script Vybrat spouštěcí skript Override &start script: Přepsat &spouštěcí skript: Marker File: Značkovací soubor: Marker Line: Značkovací řádek: Breakpoint Number: Číslo bodu přerušení: Breakpoint Address: Adresa bodu přerušení: Property Vlastnost Breakpoint on QML Signal Emit Přerušit při vyslání signálu QML Breakpoint will only be hit in the specified thread(s). Bod přerušení bude spuštěn jen v zadaném vláknu. State: Stav: Enabled Povoleno Disabled Zakázáno , pending , zbývá Engine: Stroj: Breakpoint Type: Typ bodu přerušení: Requested Požadováno Obtained Obdrženo Internal Number: Vnitřní číslo: File Name: Název souboru: Function Name: Název funkce: Line Number: Číslo řádku: Corrected Line Number: Opravené číslo řádku: Module: Modul: Multiple Addresses: Více adres: Message: Zpráva: Condition: Podmínka: Ignore Count: Zastavit teprve po: Number Číslo New Nový Insertion requested Přidání požadováno Insertion proceeding Přidává se Change requested Změna požadována Change proceeding Mění se Breakpoint inserted Bod přerušení přidán Removal requested Odstranění požadováno Removal proceeding Vymazává se Dead Mrtvý <invalid state> Invalid breakpoint state. <Neplatný stav> Breakpoint at "%1" Bod přerušení při "%1" Breakpoint by File and Line Přerušit při dosažení souboru/řádku Breakpoint by Function Přerušit při dosažení funkce Breakpoint by Address Přerušit při dosažení adresy Breakpoint at Function "main()" Přerušit při dosažení funkce "main()" Watchpoint at Address Pozorovací bod při adrese Watchpoint at Expression Pozorovací bod při výrazu Breakpoint on QML Signal Handler Přerušit při manipulátoru signálu QML Breakpoint at JavaScript throw Bod přerušení při objevení se výjimky JavaScriptu Unknown Breakpoint Type Neznámý typ bodu přerušení Condition Podmínka Ignore Přehlížet Threads Vlákna (all) (vše) Data at 0x%1 Data při 0x%1 Data at %1 Data při %1 Breakpoint will only be hit if this condition is met. Bod přerušení bude vyvolán jen v případě, že bude splněna podmínka. Breakpoint will only be hit after being ignored so many times. Bod přerušení bude vyvolán poté, co byl předtím tolikrát přehlížen. Thread Specification: Přesný popis vlákna: Breakpoints Body přerušení Stopped in thread %1 (missing debug information). Zastaveno ve vlákně %1 (chybí informace o ladění). Breakpoint: %1 Body přerušení: %1 Thread %1: Missing debug information for top stack frame (%2). Vlákno %1: Chybějící informace o ladění pro horní rozsah zásobníku (%2). Thread %1: No debug information available (%2). Vlákno %1: Není dostupná žádná informace o ladění (%2). The console stub process was unable to start '%1'. Konzolový proces se nepodařilo spustit '%1'. Attaching to core files is not supported! Připojení (ladění) hlavních souborů není podporováno! Unable to assign the value '%1' to '%2': %3 Hodnotu '%1' se nepodařilo přiřadit k '%2': %3 Unable to retrieve %1 bytes of memory at 0x%2: %3 Nelze získat %1 bytů paměti od 0x%2: %3 Cannot retrieve symbols while the debuggee is running. Symboly nelze určit, dokud běží program k ladění. injection Vstříknutí debugger call Vyvolání ladicího programu Loading the custom dumper library '%1' (%2) ... Nahrává se pomocná knihovna pro výstup dat '%1' (%2)... Loading of the custom dumper library '%1' (%2) failed: %3 Nahrání pomocné knihovny pro výstup dat '%1' (%2) se nezdařilo: %3 Loaded the custom dumper library '%1' (%2). Pomocná knihovna pro výstup dat '%1' (%2) byla nahrána. Stopped / Custom dumper library initialized. Zastaveno/Byla spuštěna pomocná knihovna pro výstup dat. Disabling dumpers due to debuggee crash... Pomocné knihovny pro výstup dat byly vypnuty kvůli spadnutí uživatelského programu k ladění... The debuggee does not appear to be Qt application. Zdá se, že uživatelský program k ladění nepoužívá Qt. Initializing dumpers... Spouští se pomocné knihovny pro výstup dat... The custom dumper library could not be initialized: %1 Pomocnou knihovnu pro výstup dat se nepodařilo spustit: %1 Querying dumpers for '%1'/'%2' (%3) Vyhledávájí se pomocné knihovny pro výstup dat '%1'/'%2' (%3) Startup Placeholder Spuštění Additional &arguments: Dodatečné &argumenty: <html><head/><body><p>Use CDB's native console instead of Qt Creator's console for console applications. The native console does not prompt on application exit. It is suitable for diagnosing cases in which the application does not start up properly in Qt Creator's console and the subsequent attach fails.</p></body></html> <html><head/><body><p>Způsobí, že se použije nativní konzole CDB namísto konzole Qt Creatoru. Nativní konzole CDB se zavře po ukončení programu bez zeptání. Lze ji používat k rozpoznání příčiny potíží programů, které se v konzoli Qt Creatoru nespustí a u nichž se následné připojení ladicího nástroje nepodaří.</p></body></html> Use CDB &console Použít &konzoli CDB Break on: Přerušit při: <html><head/><body><p>Attempt to correct the location of a breakpoint based on file and line number should it be in a comment or in a line for which no code is generated. The correction is based on the code model.</p></body></html> <html><head/><body><p>Použije model kódu k tomu, aby se bod přerušení vložil na řádek programu, který obsahuje nějaký příkaz. Hodí se, pokud původně zvolený řádek je prázdný, případně obsahuje jenom poznámku apod.</p></body></html> Correct breakpoint location Opravit umístění bodu přerušení Break on functions: Přerušit při funkcích: This is useful to catch runtime error messages, for example caused by assert(). Toto je užitečné na zachycení běhových chybových zpráv, způsobených například assert(). Symbol paths: %1 Cesty k symbolům: %1 Source paths: %1 Cesty ke zdrojovému textu: %1 Paths Cesty Various Různé Ignore first chance access violations Přehlížet první příležitostné porušení přístupu <html><head/><body><p>Uses CDB's native console instead of Qt Creator's console for console applications. The native console does not prompt on application exit. It is suitable for diagnosing cases in which the application does not start up properly in Qt Creator's console and the subsequent attach fails.</p></body></html> <html><head/><body><p>Způsobí, že se použije nativní konzole CDB namísto konzole Qt Creatoru. Nativní konzole CDB se zavře po ukončení programu bez zeptání. Lze ji používat k rozpoznání příčiny potíží programů, které se v konzoli Qt Creatoru nespustí a u nichž se následné připojení ladicího nástroje nepodaří.</p></body></html> <html><head/><body><p>Attempts to correct the location of a breakpoint based on file and line number should it be in a comment or in a line for which no code is generated. The correction is based on the code model.</p></body></html> <html><head/><body><p>Použije model kódu k tomu, aby se bod přerušení vložil na řádek programu, který obsahuje nějaký příkaz. Hodí se, pokud původně zvolený řádek je prázdný, případně obsahuje jenom poznámku apod.</p></body></html> Symbol Server... Symbolický server... Adds the Microsoft symbol server providing symbols for operating system libraries.Requires specifying a local cache directory. Přidá symbolický server firmy Microsoft, který poskytuje symboly pro knihovny operačního systému. Vyžaduje zadání adresáře s místní vyrovnávací pamětí. Symbol Cache... Vyrovnávací paměť pro symboly... Uses a directory to cache symbols used by the debugger. Používá adresář pro ukládání symbolů používaných ladicím nástrojem do vyrovnávací paměti. <html><head/><body><p>The debugger is not configured to use the public <a href="%1">Microsoft Symbol Server</a>. This is recommended for retrieval of the symbols of the operating system libraries.</p><p><i>Note:</i> A fast internet connection is required for this to work smoothly. Also, a delay might occur when connecting for the first time.</p><p>Would you like to set it up?</p></body></html> <html><head/><body><p>Ladič není zařízen k používání veřejného <a href="%1">Microsoft Symbol Serveru</a>. Toto se doporučuje k vyhledávání symbolů knihoven operačních systémů.</p><p><i>Poznámka:</i> Je požadováno rychle internetové spojení. Při prvním spuštění se může vyskytnout zpoždění.</p><p>Chcete zřídit symbolický server?</p></body></html> <html><head/><body><p>The debugger is not configured to use the public <a href="%1">Microsoft Symbol Server</a>. This is recommended for retrieval of the symbols of the operating system libraries.</p><p><i>Note:</i> A fast internet connection is required for this to work smoothly. Also, a delay might occur when connecting for the first time.</p><p>Would you like to set it up?</p></br></body></html> <html><head/><body><p>Ladič není zařízen k používání veřejného <a href="%1">Microsoft Symbol Serveru</a>. Toto se doporučuje k vyhledávání symbolů knihoven operačních systémů.</p><p><i>Poznámka:</i> Je požadováno rychle internetové spojení. Při prvním spuštění se může vyskytnout zpoždění.</p><p>Chcete zřídit symbolický server?</p></br></body></html> This switches the debugger to instruction-wise operation mode. In this mode, stepping operates on single instructions and the source location view also shows the disassembled instructions. Přikáže ladicímu programu, aby pracoval na úrovni instrukce. V tomto režimu se krokuje po jednotlivých instrukcích a pohled na zdrojový text také ukazuje instrukce z disasembleru. Debugger Properties... Nastavení ladicího programu... Configure Debugger... Nastavit ladicí program... Always Adjust Column Widths to Contents Vždy přizpůsobit šířku sloupců obsahu Use Alternating Row Colors Používat střídavých barev řádků Debugger Font Size Follows Main Editor Velikost písma ladicího programu následuje hlavní editor Show a Message Box When Receiving a Signal Při obdržení signálu ukázat okno se zprávami Log Time Stamps Zaznamenat časová razítka Verbose Log Podrobný záznam Operate by Instruction Pracovat na úrovni instrukcí Dereference Pointers Automatically U ukazatelů automaticky vyhodnotit odkazy Break on "abort" Přerušit při "abort" Use Tooltips in Locals View when Debugging Při ladění použít vysvětlivky pro zobrazení místních proměnných Use Tooltips in Breakpoints View when Debugging Při ladění použít vysvětlivky v okně s body přerušení Use Tooltips in Stack View when Debugging Při ladění použít vysvětlivky v okně zásobníku Checking this will enable tooltips in the stack view during debugging. Při ladění použít vysvětlivky v okně zásobníku. Show Address Data in Breakpoints View when Debugging Ukázat během ladění adresy bodů přerušení Show Address Data in Stack View when Debugging Ukázat v okně zásobníku během ladění adresy Show Application On Top Ukázat program v popředí Watch Expression "%1" Sledovaný výraz "%1" Remove Watch Expression "%1" Odstranit sledovaný výraz "%1" Watch Expression "%1" in Separate Window Sledovaný výraz "%1" v odděleném okně Show "std::" Namespace in Types Ukázat v typech jmenný prostor "std::" Show Qt's Namespace in Types Ukázat v typech jmenný prostor Qt Use Debugging Helpers Používat pomocné ladicí programy Debug Debugging Helpers Verze ladění pomocné knihovny pro výstup dat o ladění Use Code Model Použít model kódu Selecting this causes the C++ Code Model being asked for variable scope information. This might result in slightly faster debugger operation but may fail for optimized code. Výběr tohoto způsobí, že model kódu C++ (Qt Creatoru) je dotazován na informace ohledně oboru působnosti proměnných. Výsledkem může být o něco rychlejší činost ladicího programu, ale u optimalizovaného kódu to může selhat. Recheck Debugging Helper Availability Prověřit dostupnost pomocné knihovny pro výstup dat o ladění Use Precise Breakpoints Použít přesné body přerušení Selecting this causes breakpoint synchronization being done after each step. This results in up-to-date breakpoint information on whether a breakpoint has been resolved after loading shared libraries, but slows down stepping. Výběr tohoto zapříčiní, že seřízení bodu přerušení bude provedeno po každém kroku. Výsledkem této volby bude nejnovější informace o bodu přerušení říkající, zda byl bod přerušení po nahrání sdílených knihoven vyřešen, ale dojde ke zpomalení dělání kroků. This switches the Locals&&Watchers view to automatically dereference pointers. This saves a level in the tree view, but also loses data for the now-missing intermediate level. Způsobí, že v okně "Místní proměnné a sledované výrazy" se u ukazatelů automaticky provede vyhodnocení odkazu. Tím se sice zjednoduší stromové zobrazení, ale zase chybí informace o nyní nepřítomné mezilehlé úrovni. Sort Members of Classes and Structs Alphabetically Roztřídit členy tříd a struktur abecedně Adjust Breakpoint Locations Upravit umístění bodů přerušení Not all source code lines generate executable code. Putting a breakpoint on such a line acts as if the breakpoint was set on the next line that generated code. Selecting 'Adjust Breakpoint Locations' shifts the red breakpoint markers in such cases to the location of the true breakpoint. Ne všechny řádky se zdrojovým kódem vytváří spustitelný kód. Když se na takový řádek dá bod přerušení, chová se tak, jakoby byl napsán až na další řádek. Zapnutí nastavení "Upravit umístění bodů přerušení" způsobuje, že se v takovém případě značka bodu přerušení přesune na místo výsledného bodu přerušení. Break on "throw" Přerušit při "throw" Break on "catch" Přerušit při "catch" Break on "qWarning" Přerušit při "qWarning" Break on "qFatal" Přerušit při "qFatal" Break on "raise" Přerušit při "raise" Use Dynamic Object Type for Display Použít pro zobrazení dynamický typ objektu Automatically Quit Debugger Automaticky ukončit ladicí program Use tooltips in main editor when debugging Při ladění použít vysvětlivky v hlavním editoru Checking this will enable tooltips for variable values during debugging. Since this can slow down debugging and does not provide reliable information as it does not use scope information, it is switched off by default. Tato volba zapíná při ladění vysvětlivky pro proměnné. Ve výchozím nastavení vypnuto, neboť zpomaluje ladění a neposkytuje spolehlivé údaje, protože není brán zřetel na obor působnosti. Use Tooltips in Locals View When Debugging Při ladění použít vysvětlivky pro zobrazení místních proměnných Use Tooltips in Breakpoints View When Debugging Při ladění použít vysvětlivky v okně s body přerušení Show Address Data in Breakpoints View When Debugging Ukázat během ladění adresy bodů přerušení Show Address Data in Stack View When Debugging Ukázat v okně zásobníku během ladění adresy List Source Files Ukázat zdrojové soubory Skip Known Frames Přeskočit známá místa Selecting this results in well-known but usually not interesting frames belonging to reference counting and signal emission being skipped while single-stepping. Způsobí, že nezávažná volání jako například počítání doporučení a předání signálu jsou při dělání jednotlivých kroků přeskočeny. Enable Reverse Debugging Zapnout obrácené ladění Register For Post-Mortem Debugging Přihlásit Qt Creator jako posmrtný ladicí program (post mortem) Reload Full Stack Nahrát znovu úplný zásobník Create Full Backtrace Vytvořit úplný výpis volání Execute Line Provést řádek Change debugger language automatically Automaticky změnit jazyk ladicího programu Changes the debugger language according to the currently opened file. Změní jazyk ladicího programu podle v současné době otevřeného souboru. Use tooltips in locals view when debugging Používat během ladění pro zobrazení místních proměnných rady k nástrojům Checking this will enable tooltips in the locals view during debugging. Při ladění použít vysvětlivky pro zobrazení místních proměnných. Use tooltips in breakpoints view when debugging Používat během ladění v okně s body přerušení rady k nástrojům Checking this will enable tooltips in the breakpoints view during debugging. Při ladění použít vysvětlivky v okně s body přerušení. Show address data in breakpoints view when debugging Ukázat během ladění adresy bodů přerušení Checking this will show a column with address information in the breakpoint view during debugging. Při ladění ukáže v okně bodů přerušení sloupec s adresami. Show address data in stack view when debugging Ukázat v okně zásobníku během ladění adresy Checking this will show a column with address information in the stack view during debugging. Při ladění ukáže v okně zásobníku sloupec s adresami. <html><head/><body> <p>The debugging helper is only used to produce a nice display of objects of certain types like QString or std::map in the &quot;Locals and Expressions&quot; view. It is not strictly necessary for debugging with Qt Creator. </p></body></html> <html><head/><body> <p>Pomocný ladicí program slouží pouze pro přehledné zobrazení objektů určitého typu jako QString nebo std::map v okně "Místní proměnné a sledované výrazy".</p> <p> K ladění s Qt Creatorem však není bezpodmínečně požadován. </p></body></html> Makes use of Qt Creator's code model to find out if a variable has already been assigned a value at the point the debugger interrupts. Používá kódový model Qt Creatoru ke zjištění, zda proměnná již má nějakou hodnotu v místě kde dojde k přerušení ladicím programem. Use code model Použít model kódu Displays names of QThread based threads. Zobrazí názvy vláken založených na QThread. Display thread names Zobrazit názvy vláken Show 'std::' prefix for types from the standard library. Ukázat předponu 'std::' pro typy ze standardní knihovny. Show "std::" namespace for types Ukázat jmenný prostor "std::" pro typy Show Qt namespace prefix for Qt types. This is only relevant if Qt was configured with '-qtnamespace'. Ukázat předponu jmenného prostoru Qt pro datové typy Qt. Toto má význam jen tehdy, když Qt bylo nastaveno s '-qtnamespace'. Show Qt's namespace for types Ukázat jmenný prostor Qt pro typy Shows 'std::' prefix for types from the standard library. Ukázat předponu 'std::' pro typy ze standardní knihovny. Shows Qt namespace prefix for Qt types. This is only relevant if Qt was configured with '-qtnamespace'. Ukázat předponu jmenného prostoru Qt pro datové typy Qt. Toto má význam jen tehdy, když Qt bylo nastaveno s '-qtnamespace'. The Gdb process failed to start. Either the invoked program '%1' is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program. Spuštění procesu Gdb se nezdařilo. Buď chybí spustitelný soubor '%1', nebo nemáte dostatečná oprávnění pro spuštění programu. This version is not officially supported by Qt Creator. Debugging will most likely not work well. Using gdb 6.7 or later is strongly recommended. Tato verze není Qt Creatorem veřejně podporována. Ladění nebude pravděpodobně dobře pracovat. Doporučuje se používat gdb 6.7 nebo pozdější. Running... Běží... Stop requested... Zastavit požadované... Processing queued commands. Zpracovávají se zařazené příkazy. The gdb process has not responded to a command within %1 seconds. This could mean it is stuck in an endless loop or taking longer than expected to perform the operation. You can choose between waiting longer or abort debugging. Proces Gdb neodpověděl na příkaz během %1 sekund. Mohlo by to znamenat, že je zaseknutý v nekonečné smyčce nebo potřebuje na provedení operace delší čas, než bylo očekáváno. Můžete si vybrat mezi delším čekáním nebo přerušením ladění. Gdb not responding Gdb neodpovídá Give gdb more time Dát Gdb více času. Pokračovat Stop debugging Zastavit ladění Executable failed Chyba při provádění Process failed to start. Spuštění procesu se nezdařilo. Executable failed: %1 Chyba při provádění: %1 Stopped. Zastaveno. Execution Error Chyba při provádění Cannot continue debugged process: Nelze pokračovat v laděném procesu: Inferior shutdown failed Ukončení laděného procesu se nezdařilo Continuing after temporary stop... Pokračuje se po dočasném zastavení... The gdb process failed to start. Either the invoked program '%1' is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program. %2 Spuštění procesu Gdb se nezdařilo. Buď chybí spustitelný soubor '%1', nebo nemáte dostatečná oprávnění pro spuštění programu. %2 The gdb process crashed some time after starting successfully. Proces Gdb po určité době od úspěšného spuštění spadl. The gdb process was ended forcefully Proces byl ukončen rázně An error occurred when attempting to write to the gdb process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel. Při pokusu o zápis do procesu Gdb se vyskytla chyba. Například je možné, že proces neběží, anebo zavřel svůj vstupní kanál. An error occurred when attempting to read from the gdb process. For example, the process may not be running. Při pokusu o čtení z procesu Gdb se vyskytla chyba. Například je možné, že proces neběží. An unknown error in the gdb process occurred. V Gdb procesu se vyskytla neznámá chyba. An exception was triggered. Byla spuštěna nějaká výjimka. An exception was triggered: Byla spuštěna nějaká výjimka: Missing debug information for %1 Try: %2 Chybí informace o ladění pro %1 Zkuste: %2 Stopping temporarily Dočasně se zastavuje Processing queued commands Zpracovávají se zařazené příkazy The gdb process terminated. Proces gdb byl ukončen. The gdb process terminated unexpectedly (code %1) Proces gdb byl neočekávaně ukončen (kód %1) The gdb process could not be stopped: %1 Proces Gdb se nepodařilo zastavit: %1 Application process could not be stopped: %1 Proces programu se nepodařilo zastavit: %1 Application started Program spuštěn Application running Program běží Attached to stopped application Ladicí program připojen k zastavenému programu Connecting to remote server failed: %1 Spojení se vzdáleným serverem se nepodařilo vytvořit: %1 The gdb process has not responded to a command within %n second(s). This could mean it is stuck in an endless loop or taking longer than expected to perform the operation. You can choose between waiting longer or abort debugging. Proces Gdb neodpověděl na příkaz po dobu %n sekundy. Možná je zaseknutý v nekonečné smyčce nebo potřebuje na provedení operace delší čas, než bylo očekáváno. Můžete si vybrat mezi delším čekáním nebo přerušením ladění. Proces Gdb neodpověděl na příkaz po dobu %n sekund. Možná je zaseknutý v nekonečné smyčce nebo potřebuje na provedení operace delší čas, než bylo očekáváno. Můžete si vybrat mezi delším čekáním nebo přerušením ladění. Proces Gdb neodpověděl na příkaz po dobu %n sekund. Možná je zaseknutý v nekonečné smyčce nebo potřebuje na provedení operace delší čas, než bylo očekáváno. Můžete si vybrat mezi delším čekáním nebo přerušením ladění. GDB not responding Gdb neodpovídá Give GDB more time Dát Gdb více času Process failed to start Spuštění procesu se nezdařilo Setting breakpoints failed Nastavení bodů přerušení se nezdařilo Executable Failed Chyba při provádění Value changed from %1 to %2. Hodnota %1 se změnila na %2. Raw structure Surová struktura Normal Normální Displayed Zobrazení There is no gdb binary available for binaries in format '%1' Pro spustitelný soubor pro '%1' není dostupný žádný spustitelný soubor Gdb Step requested... Požadován jednotlivý krok... Step by instruction requested... Požadován krok po instrukcích... Finish function requested... Požadováno provedení až po konec funkce... Step next requested... Požadován krok na další... Step next instruction requested... Požadován krok na další instrukci... Run to line %1 requested... Požadováno provedení až po řádek %1... Run to function %1 requested... Požadováno provedení až po funkci %1... GDB I/O Error Chyba ve vstupu/výstupu Gdb The gdb process crashed. Proces Gdb spadl. The gdb process exited unexpectedly (code %1) Proces Gdb byl neočekávaně ukončen (kód %1) Unexpected GDB Exit Neočekávané ukončení Gdb Setting up inferior... Nastavuje se laděný proces... Jumping out of bogus frame... Opouští se neplatný rámeček zásobníku... Dumper version %1, %n custom dumpers found. Verze pomocné knihovny pro výstup dat: %1, nalezen jeden podporovaný typ. Verze pomocné knihovny pro výstup dat: %1, nalezeny %n podporované typy. Verze pomocné knihovny pro výstup dat: %1, nalezeny %n podporované typy. The debugging helper library was not found at %1. Pomocnou ladicí knihovnu se nepodařilo nalézt v %1. Disassembler failed: %1 Chyba v disasembleru: %1 Unable to start gdb '%1': %2 Ladicí program Gdb '%1' nelze spustit: %2 Gdb I/O Error Chyba ve vstupu/výstupu Gdb Unexpected Gdb Exit Neočekávané ukončení Gdb The gdb process exited unexpectedly (%1). Proces Gdb byl neočekávaně ukončen (%1). Library %1 loaded Knihovna %1 nahrána Library %1 unloaded Knihovna %1 vyložena Thread group %1 created Skupina vlákna %1 vytvořena Thread %1 created Vlákno %1 vytvořeno Thread group %1 exited Skupina vlákna %1 ukončena Thread %1 in group %2 exited Vlákno %1 ve skupině %2 ukončeno Thread %1 selected Vlákno %1 vybráno Jumped. Stopped Proveden skok. Zastaveno Target line hit. Stopped Dosažen cílový řádek. Zastaveno Application exited with exit code %1 Program byl ukončen. Vrácená hodnota %1 Application exited after receiving signal %1 Program byl ukončen po obdržení signálu %1 Application exited normally Program byl ukončen obvyklým způsobem Stopped at breakpoint %1 in thread %2. Zastaveno na %1 ve vlákně %2. Stopped: %1 by signal %2 Zastaveno: %1, signál %2 Failed to shut down application Program se nepodařilo ukončit There is no gdb binary available for '%1' Gdb: Nebyl uveden žádný spustitelný soubor pro '%1' Immediate return from function requested... Požadován okamžitý návrat z vnitřní funkce... ATTEMPT BREAKPOINT SYNC ATTEMPT BREAKPOINT SYNC (POKUS O SEŘÍZENÍ BODŮ PŘERUŠENÍ) Snapshot Creation Error Chyba při vytváření snímku Cannot create snapshot file. Nepodařilo se vytvořit žádný soubor se snímkem. Cannot create snapshot: Nepodařilo se vytvořit žádný snímek: Snapshot Reloading Znovunahrání snímku In order to load snapshots the debugged process needs to be stopped. Continuation will not be possible afterwards. Do you want to stop the debugged process and load the selected snapshot? Laděný proces musí být zastaven, aby snímek mohl být nahrán. Pokračování už poté nebude možné. Chcete zastavit laděný proces a nahrát vybraný snímek? Finished retrieving data Obdržena všechna data Starting inferior... Spouští se laděný proces... Setting breakpoints... Nastavují se body přerušení... Failed to start application: Program se nepodařilo spustit: Inferior start failed Spuštění laděného procesu se nezdařilo Adapter crashed Adaptér spadl Cannot find debugger initialization script Nepodařilo se najít spouštěcí skript ladicího programu The gdb process failed to start. Either the invoked program "%1" is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program. %2 Spuštění procesu Gdb se nezdařilo. Buď chybí spustitelný soubor '%1', nebo nemáte dostatečná oprávnění pro spuštění programu. %2 An unknown error in the gdb process occurred. V Gdb procesu se vyskytla neznámá chyba. An exception was triggered: Byla spuštěna nějaká výjimka: The gdb process has not responded to a command within %n second(s). This could mean it is stuck in an endless loop or taking longer than expected to perform the operation. You can choose between waiting longer or aborting debugging. Proces Gdb neodpověděl na příkaz po dobu %n sekundy. Možná je zaseknutý v nekonečné smyčce nebo potřebuje na provedení operace delší čas, než bylo očekáváno. Můžete si vybrat mezi delším čekáním nebo přerušením ladění. Proces Gdb neodpověděl na příkaz po dobu %n sekund. Možná je zaseknutý v nekonečné smyčce nebo potřebuje na provedení operace delší čas, než bylo očekáváno. Můžete si vybrat mezi delším čekáním nebo přerušením ladění. Proces Gdb neodpověděl na příkaz po dobu %n sekund. Možná je zaseknutý v nekonečné smyčce nebo potřebuje na provedení operace delší čas, než bylo očekáváno. Můžete si vybrat mezi delším čekáním nebo přerušením ladění. Cannot continue debugged process: Nelze pokračovat v laděném procesu: There is no GDB binary available for binaries in format '%1' Pro spustitelný soubor pro '%1' není dostupný žádný spustitelný soubor Gdb Cannot Read Symbols Symboly se nepodařilo přečíst Cannot read symbols for module "%1". Symboly modulu "%1" se nepodařilo přečíst. Retrieving data for stack view thread 0x%1... Přijímají se data s údaji o zásobníku pro vlákno 0x%1... Cannot create snapshot: Nepodařilo se vytvořit žádný snímek: Cannot read widget data: %1 Nepodařilo se přečíst data prvku: %1 Could not find a widget. Nepodařilo se najít prvek. Failed to start application: Program se nepodařilo spustit: The gdb location must be given as an absolute path in the debugger settings (%1). Umístění gdb musí být zadáno jako absolutní cesta v nastavení ladiče (%1). The GDB installed at %1 cannot find a valid python installation in its subdirectories. You may set the environment variable PYTHONPATH to point to your installation. GDB instalované v %1 nemůže najít platnou instalaci pythonu v jeho podadresářích. Můžete nastavit proměnnou prostředí PYTHONPATH, aby ukazovala na vaši instalaci. The debugger settings point to a script file at '%1' which is not accessible. If a script file is not needed, consider clearing that entry to avoid this warning. Není přístupný souboru se skriptem jenž je podle nastaveních ladicího programu umístěn na '%1'. Pokud není potřeba žádný skript, zvažte navrácení nastavení zpět, aby se předešlo tomuto upozornění. Retrieving data for stack view... Přijímají se data s údaji o zásobníku... Retrieving data for watch view (%n requests pending)... Přijímají se data pro zobrazení místních proměnných (ještě jeden zbývající dotaz)... Přijímají se data pro zobrazení místních proměnných (%n zbývající dotazy)... Přijímají se data pro zobrazení místních proměnných (%n zbývající dotazy)... Finished retrieving data. Obdržena všechna data. Debugging helpers not found. Pomocný ladicí program se nepodařilo nalézt. Custom dumper setup: %1 Spuštění pomocné knihovny pro výstup dat: %1 <0 items> <prázdné> <shadowed> Type of local variable or parameter shadowed by another variable of the same name in a nested block. <překryto> Debugging helpers: Qt version mismatch Pomocný ladicí program: nesoulad ve verzi Qt The Qt version used to build the debugging helpers (%1) does not match the Qt version used to build the debugged application (%2). This might yield incorrect results. Verze Qt použitá pro sestavení pomocných ladicích programů (%1) neodpovídá verzi Qt použité pro sestavení laděného programu (%2). To může dávat nesprávné výsledky. <n/a> <n/a> <anonymous union> <Datový typ anonymní sdružení> <no information> About variable's value <žádné údaje> Gdb Gdb Choose Gdb Location Vybrat umístění Gdb GDB timeout: Časové omezení u GDB: This is the number of seconds Qt Creator will wait before it terminates a non-responsive GDB process. The default value of 20 seconds should be sufficient for most applications, but there are situations when loading big libraries or listing source files takes much longer than that on slow machines. In this case, the value should be increased. Toto je počet sekund, po které Qt Creator počká než ukončí neodpovídající proces GDB. Výchozí hodnotou je 20 sekund, což by mělo postačovat v případě většiny programů. Ale jsou situace, kdy na pomalých strojích nahrávání velkých knihoven nebo výpis zdrojových souborů zabere mnohem více času. V takovém případě by se měla hodnota zvýšit. sec s Skip known frames when stepping Přeskočit při krokování známá místa Allows 'Step Into' to compress several steps into one step for less noisy debugging. For example, the atomic reference counting code is skipped, and a single 'Step Into' for a signal emission ends up directly in the slot connected to it. Tato volba má za následek, že v určitých situacích sloučí 'Krok do' více kroků do jednoho, čímž se ladění uspíší. Například se přeskočí kód atomického počítání odkazů, a jednotlivý 'Krok do' pro vyslání signálu skončí přímo ve zdířce (slot) s ním spojené. Show a message box when receiving a signal Při obdržení signálu ukázat okno se zprávami This will show a message box as soon as your application receives a signal like SIGSEGV during debugging. Ukáže oznamovací okno, když program během ladění přijme signál SIGSEGV. The number of seconds Qt Creator will wait before it terminates a non-responsive GDB process. The default value of 20 seconds should be sufficient for most applications, but there are situations when loading big libraries or listing source files takes much longer than that on slow machines. In this case, the value should be increased. Toto je počet sekund, po které bude Qt Creator čekat, předtím než ukončí neodpovídající procesy gdb. Výchozí hodnota, jíž je 20 sekund, by měla postačovat v případě většiny programů. Ale jsou situace, kdy na pomalých strojích nahrávání velkých knihoven nebo výpis zdrojových souborů zabere mnohemvíce času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýšit. <html><head/><body><p>Allows <i>Step Into</i> to compress several steps into one step for less noisy debugging. For example, the atomic reference counting code is skipped, and a single <i>Step Into</i> for a signal emission ends up directly in the slot connected to it. <html><head/><body><p>Tato volba má za následek, že v určitých situacích sloučí <i>Jednotlivý krok do</i> více kroků do jednoho, čímž se ladění uspíší. Například se přeskočí kód počítání atomárních odkazů; a jednotlivý <i>Krok do</i> pro vyslání signálu skončí přímo v místě (slot) s ním spojeném. Displays a message box as soon as your application receives a signal like SIGSEGV during debugging. Ukáže oznamovací okno, když program během ladění přijme signál SIGSEGV. Adjust breakpoint locations Upravit umístění bodů přerušení GDB allows setting breakpoints on source lines for which no code was generated. In such situations the breakpoint is shifted to the next source code line for which code was actually generated. This option reflects such temporary change by moving the breakpoint markers in the source code editor. Ne všechny řádky se zdrojovým kódem vytváří spustitelný kód. Když se na takový řádek dá bod přerušení, chová se tak, jakoby byl napsán až na další řádek. Zapnutí nastavení "Upravit umístění bodů přerušení" způsobuje, že se v takovém případě značka bodu přerušení přesune na místo výsledného bodu přerušení. Use dynamic object type for display Použít pro zobrazení dynamický typ objektu Specifies whether the dynamic or the static type of objects will be displayed. Choosing the dynamic type might be slower. Udává, zda je zobrazen dynamický nebo statický typ objektu. Určení dynamického typu může trvat déle. Allows or inhibits reading the user's default .gdbinit file on debugger startup. Dovolí nebo potlačí čtení výchozího uživatelského souboru .gdbinit při spuštění ladicího programu. Uses the default GDB pretty printers installed in your system or linked to the libraries your application uses. Použít Pretty Printers GDB, které jsou nainstalovány v systému nebo spojeny s knihovnami, které používá váš program. Create tasks from missing packages Vytvořit úkoly z chybějících balíčků <html><head/><body><p>Attempts to identify missing debug info packages and lists them in the Issues output pane.</p><p><b>Note:</b> This feature needs special support from the Linux distribution and GDB build and is not available everywhere.</p></body></html> <html><head/><body><p>Zapnutím této volby se zkusí určit chybějící balíčky s informacemi o ladění a uvede je v okně pro zobrazení potíží při sestavování.</p><p><b>Poznámka:</b> Tato funkcionalita vyžaduje zvláštní podporu od linuxové distribuce a od GDB a není dostupná všude.</p></body></html> <p>To execute simple Python commands, prefix them with "python".</p><p>To execute sequences of Python commands spanning multiple lines prepend the block with "python" on a separate line, and append "end" on a separate line.</p><p>To execute arbitrary Python scripts, use <i>python execfile('/path/to/script.py')</i>.</p> <p>Pro provádění jednoduchých Pythonovských příkazů na jejich začátek dejte předponu "python".</p><p>Pro provádění sekvencí Pythonovských příkazů, které zabírají více řádků, dejte na začátek bloku "python" na samostatném řádku a připojte "end" na samostatném řádku.</p><p>Pro provádění libovolných Pythonovských skriptů použijte <i>python execfile('/cesta/k/script.py')</i>.</p> <html><head/><body><p>GDB commands entered here will be executed after GDB has been started, but before the debugged program is started or attached, and before the debugging helpers are initialized.</p>%1</body></html> <html><head/><body><p>Zde zadané příkazy GDB budou provedeny po spuštění GDB. ale ještě před spuštěním programu k ladění, a před spuštěním pomocných ladicích programů.</p>%1</body></html> Debugging Helper Customization Přizpůsobení pomocného ladicího programu <html><head/><body><p>GDB commands entered here will be executed after Qt Creator's debugging helpers have been loaded and fully initialized. You can load additional debugging helpers or modify existing ones here.</p>%1</body></html> <html><head/><body><p>Zde zadané příkazy GDB budou provedeny po nahrání pomocných ladicích programů a jejich plném spuštění. pomocných ladicích programů. Můžete nahrát další pomocné ladicí programy nebo změnit již existující.</p>%1</body></html> Extended Rozšířené <html><head/><body>Adds common paths to locations of debug information such as <i>/usr/src/debug</i> when starting GDB.</body></html> <html><head/><body>Přidá při spuštění GDB obvyklé cesty k umístěním s ladicími informacemi, jako např. <i>/usr/src/debug</i>.</body></html> <html><head/><body><p>Enables stepping backwards.</p><p><b>Note:</b> This feature is very slow and unstable on the GDB side. It exhibits unpredictable behavior when going backwards over system calls and is very likely to destroy your debugging session.</p></body></html> <html><head/><body><p>Výběr tohoto povolí vracení se k předchozím příkazům.</p><.p><b>Poznámka:</b> Tato vlastnost je velmi pomalá a na straně GDB ještě nestálá. Má velké problémy se systémovými voláními a je dost pravděpodobné, že zničí vaše ladicí sezení.</p><body></html> <html><head/><body>Postpones reading debug information as long as possible. This can result in faster startup times at the price of not being able to set breakpoints by file and number.</body></html> <html><head/><body>Zaškrtnutí této volby odloží čtení informací o ladění na tak dlouho, jak jen to bude možné. To může mít za následek rychlejší časy spuštění za tu cenu, že body přerušení nejde nastavit podle souboru a čísla.</body></html> <html><head/><body>Keeps debugging all children after a fork.</body></html> <html><head/><body>Pokračuje v ladění všech potomků po rozvětvení procesu - fork().</body></html> <html><head/><body>Add common paths to locations of debug information such as <i>/usr/src/debug</i> when starting GDB.</body></html> <html><head/><body>Přidat při spuštění GDB obvyklou cestu k umístěním s ladicími informacemi, jako např. <i>/usr/src/debug</i>.</body></html> <html><head/><body><p>Enable stepping backwards.</p><p><b>Note:</b> This feature is very slow and unstable on the GDB side. It exhibits unpredictable behavior when going backwards over system calls and is very likely to destroy your debugging session.</p></body></html> <html><head/><body><p>Výběr tohoto povolí vracení se k předchozím příkazům.</p><.p><b>Poznámka:</b> Tato vlastnost je velmi pomalá a na straně GDB ještě nestálá. Má velké problémy se systémovými voláními a je dost pravděpodobné, že zničí vaše ladicí sezení.</p><body></html> <html><head/><body>Postpone reading debug information as long as possible. This can result in faster startup times at the price of not being able to set breakpoints by file and number.</body></html> <html><head/><body>Zaškrtnutí této volby odloží čtení informací o ladění na tak dlouho, jak jen to bude možné. To může mít za následek rychlejší časy spuštění za tu cenu, že body přerušení nejde nastavit podle souboru a čísla.</body></html> Debug all children Ladit všechny potomky <html><head/><body>Keep debugging all children after a fork.</body></html> <html><head/><body>Pokračovat v ladění všech potomků po rozdvojení procesu.</body></html> Use Intel style disassembly Použít pro disassembler styl Intel Load system GDB pretty printers Nahrát Pretty Printers GDB ze systému Uses the default GDB pretty printers installed in your system or linked to the libraries your application uses. Použít Pretty Printers GDB, které jsou nainstalovány v systému nebo spojeny s knihovnami, které používá váš program. <html><head/><body>GDB shows by default AT&&T style disassembly.</body></html> <html><head/><body>Předloha GDB pro disassembler je ve stylu AT&&T.</body></html> Additional Attach Commands Dodatečné příkazy při připojení <html><head/><body><p>GDB commands entered here will be executed after GDB has successfully attached to remote targets.</p><p>You can add commands to further set up the target here, such as "monitor reset" or "load".</body></html> <html><head/><body><p>Zde zadané příkazy GDB budou provedeny po úspěšném připojení GDB k vzdáleným cílům. </p><p>Zde můžete přidat příkazy pro další nastavení cíle, jako jsou "monitor reset" nebo "load".</body></html> This specifies whether the dynamic or the static type of objects will bedisplayed. Choosing the dynamic type might be slower. Udává, zda je zobrazen dynamický nebo statický typ objektu. Určení dynamického typu může trvat déle. Load .gdbinit file on startup Nahrát soubor .gdbinit na začátku This allows or inhibits reading the user's default .gdbinit file on debugger startup. Dovolí nebo potlačí čtení výchozího uživatelského souboru-.gdbinit při spuštění ladiče. The options below should be used with care. Nastavení níže by se měla používat opatrně. <html><head/><body>The options below give access to advanced or experimental functions of GDB. Enabling them may negatively impact your debugging experience.</body></html> <html><head/><body>Volby níže dávají přístup k pokročilým nebo experimentálním funkcím GDB. Jejich povolení může mít záporný dopad na vaši ladicí zkušenost.</body></html> Use asynchronous mode to control the inferior Použít asynchronní režim k ovládání laděného procesu Use common locations for debug information Použít společné cesty pro informace o ladění This adds common paths to locations of debug information at debugger startup. Toto při spuštění ladiče přidá společné cesty do míst s informacemi o ladění. Stop when a qWarning is issued Zastavit při qWarning Stop when a qFatal is issued Zastavit při qFatal Stop when raise() is called Zastavit při vyvolání raise() Enable reverse debugging Zapnout obrácené ladění <html><head/><body><p>Selecting this enables reverse debugging.</p><.p><b>Note:</b> This feature is very slow and unstable on the GDB side.It exhibits unpredictable behavior when going backwards over system calls and is very likely to destroy your debugging session.</p><body></html> <html><head/><body><p>Výběr tohoto povolí obrácené ladění.</p><.p><b>Poznámka:</b> Tato vlastnost je velmi pomalá a na straně GDB nestálá. Projevuje při postupu zpět systémovými voláními nepředvídatelné chování a je dost pravděpodobné, že zničí vaše ladicí sezení.</p><body></html> Attempt quick start Pokusit se o rychlé spuštění Checking this option will postpone reading debug information as long as possible. This can result in faster startup times at the price of not being able to set breakpoints by file and number. Zaškrtnutí této volby odloží čtení informací o ladění na tak dlouho, jak jen to bude možné. To může mít za následek rychlejší časy spuštění za tu cenu, že body přerušení nejde nastavit podle souboru a čísla. Additional Startup Commands Dodatečné příkazy při spuštění <html><head/><body><p>GDB commands entered here will be executed after GDB has been started and the debugging helpers have been initialized.</p><p>You can add commands to load further debugging helpers here, or modify existing ones.</p><p>To execute arbitrary Python scripts, use <i>python execfile('/path/to/script.py')</i>.</p></body></html> <html><head/><body><p>Příkazy GDB zde zadané budou provedeny po spuštění GDB, a když byly pomocné ladicí programy inicializovány.</p><p>Příkazy pro nahrání dalších pomocných ladicích programů můžete zadat zde, anebo upravit stávající.</p><p>Ke spuštění libovolného Pythonského scriptu použijte <i>python execfile('/path/to/script.py')</i>.</p></body></html> GDB GDB Choose Location of Startup Script File Vybrat umístění souboru se spouštěcím skriptem Modules Moduly Update module list Obnovit seznam s moduly Show source files for module "%1" Ukázat zdrojové soubory k modulu "%1" Load symbols for all modules Nahrát symboly ke všem modulům Load symbols for module Nahrát symboly k modulu Edit file Upravit soubor Show symbols Ukázat symboly Load symbols for module "%1" Nahrát symboly k modulu "%1" Edit file "%1" Upravit soubor "%1" Show symbols in file "%1" Ukázat symboly v souboru "%1" Cannot create temporary file: %1 Nepodařilo se vytvořit žádný dočasný soubor: %1 Cannot create FiFo %1: %2 Nepodařilo se vytvořit FiFo %1: %2 Cannot open FiFo %1: %2 FiFo %1 se nepodařilo otevřít: %2 Value (Base %1) Hodnota (základ %1) Registers Registry Error: Chyba: '%1' contains no identifier. '%1' neobsahuje žádný identifikátor. String literal %1. Řetězec znaků tvořený písmeny %1. Stopped at %1:%2. Zastaveno při %1:%2. Internal name Vnitřní název Full name Úplný název Source Files Zdrojové soubory ... ... <More> <Více> Address: Adresa: Line: Řádek: From: Od: To: Do: JS-Function: Funkce JS: Note: Poznámka: Sources for this frame are available.<br>Double-click on the file name to open an editor. Zdroje pro tento snímek jsou dostupné.<br>Dvojité klepnutí na název souboru pro otevření editoru. Binary debug information is not accessible for this frame. This either means the core was not compiled with debug information, or the debug information is not accessible. Informace o ladění spustitelného souboru nejsou pro tento snímek přístupné. To buď znamená, že core nebyl sestaven s informacemi o ladění, nebo že informace o ladění nejsou přístupné. Binary debug information is accessible for this frame. However, matching sources have not been found. Informace o ladění spustitelného souboru jsou pro tento snímek přístupné. Nicméně odpovídající zdroje nebyly nalezeny. Note that most distributions ship debug information in separate packages. Uvědomte si, že většina distribucí vede informace o ladění v oddělených balíčcích. Binary debug information is not accessible for this frame. This either means the core was not compiled with debug information, or the debug information is not accessible. Note that most distributions ship debug information in separate packages. Informace o ladění spustitelného souboru nejsou pro tento snímek přístupné. To buď znamená, že core nebyl sestaven s informacemi o ladění, nebo že informace o ladění nejsou přístupné. Uvědomte si, že většina distribucí vede informace o ladění v oddělených balíčcích. Binary debug information is accessible for this frame. However, matching sources have not been found. Note that some distributions ship debug sources in separate packages. Informace o ladění spustitelného souboru jsou pro tento snímek přístupné. Nicméně odpovídající zdroje nebyly nalezeny. Uvědomte si, že většina distribucí vede informace o ladění v oddělených balíčcích. Level Úroveň Thread&nbsp;id: ID vlákna: Target&nbsp;id: ID cíle: Group&nbsp;id: ID&nbsp;skupiny: Core: Procesorové jádro: Stopped&nbsp;at: Zastaveno při: Thread ID ID vlákna ID ID Function Funkce Line Řádek Core Procesorové jádro State Stav Target ID ID cíle Details Podrobnosti Name Název <not in scope> Value of variable in Debugger Locals display for variables out of scope (stopped above initialization). <ne v oblasti> %1 <shadowed %2> Display of variables shadowed by variables of the same name in nested scopes: Variable %1 is the variable name, %2 is a simple count. %1 <překryto %2> Expression Výraz Internal Type Vnitřní typ Displayed Type Zobrazený typ ... <cut off> ... <Zbytek odříznut> ... <cut off> ...<Zbytek odříznut> Object Address Adresa objektu Pointer Address Adresa ukazatele Referencing Address Odkazující adresa Static Object Size Velikost statického objektu %n bytes %1 byt %1 byty %1 bytů %1 bytes %1 bytů Size Velikost Stored Address Adresa uložení Internal ID Vnitřní název (ID) Generation Vytvoření <Edit> <Upravit> Debugger - Qt Creator Ladicí program - Qt Creator <empty> <prázdné> <uninitialized> <neinicializováno> <invalid> <neplatné> <not accessible> <nepřistoupitelné> <more than %n items> <více než jeden prvek> <více než %n prvky> <více než %n prvků> <%n items> <Jeden prvek> <%n prvky> <%n prvků> %1 Object at %2 Objekt typu %1 při %2 %1 Object at Unknown Address Objekt typu %1 na neznámé adrese unknown address Neznámá adresa %1 object at %2 Předmět typu %1 u %2 Watchers Sledované výrazy Locals and Watchers Místní proměnné a sledované výrazy Change Format for Type "%1" Změnit formát pro typ '%1' Change Format for Type Změnit formát pro typ Change Format for Object at %1 Změnit formát pro předmět u %1 Change Format for Object Změnit formát pro předmět Insert New Watch Item Vložit nový sledovaný výraz <i>%1</i> %2 at #%3 HTML tooltip of a variable in the memory editor <i>%1</i> %2 při #%3 <i>%1</i> %2 HTML tooltip of a variable in the memory editor <i>%1</i> %2 Register <i>%1</i> Registr <i>%1</i> Memory at Variable '%1' (0x%2) Paměť při proměnné '%1' (0x%2) Memory Referenced by Pointer "%1" (0x%2) Paměť odkazovaná ukazatelem "%1" (0x%2) Cannot Display Stack Layout Nelze zobrazit rozvržení zásobníku Evaluate Expression Vyhodnotit výraz Change Display Format... Změnit formát zobrazení... Insert New Evaluated Expression Vložit nový vyhodnocený výraz Select Widget to Watch Vybrat prvek za účelem sledování Remove All Evaluated Expressions Odstranit všechny vyhodnocené výrazy Remove All Watch Items Odstranit všechny sledované výrazy Change Global Display Formats... Změnit celkové formáty zobrazení... Locals & Watchers Místní proměnné a sledované výrazy Open Memory Editor at %1 Otevřít editor paměti u %1 Refresh Code Model Snapshot Obnovit stav modelu kódu Change format for type '%1' Změnit formát pro typ '%1' Change format for expression '%1' Změnit formát pro výraz '%1' Clear Smazat Change format for type Změnit formát pro typ Change format for expression Změnit formát pro výraz Select widget to watch Vybrat prvek za účelem sledování Open memory editor... Otevřít editor paměti... Open memory editor at %1 Otevřít editor paměti u %1 Refresh code model snapshot Obnovit stav modelu kódu Insert new watch item Vložit nový sledovaný výraz Clear contents Smazat obsah Save contents Uložit obsah This will enable nice display of Qt and Standard Library objects in the Locals&Watchers view Toto nastavení umožní hezké zobrazení Qt a běžných knihovních předmětů v pohledu "Místní proměnné a &sledované výrazy" QtC::ProjectExplorer Unable to add dependency Nepodařilo se přidat závislost Unable to Add Dependency Nepodařilo se přidat závislost This would create a circular dependency. Tímto by se vytvořila kruhová závislost. QtC::Designer The file name is empty. Název souboru je prázdný. XML error on line %1, col %2: %3 Chyba v XML na řádku %1, sloupec %2: %3 The <RCC> root element is missing. Kořenový prvek (<RCC>) chybí. Cannot write file. Disk full? Soubor se nepodařilo zapsat. Možná že už na pevném disku není místo pro ukládání? Xml Editor Editor XML Designer Designer Class Generation Vytváření třídy Form Editor Editor formulářů The generated header of the form '%1' could not be found. Rebuilding the project might help. Automaticky vytvořený soubor hlavičky formuláře '%1 se nepodařilo najít. Zkuste projekt vytvořit znovu. The generated header '%1' could not be found in the code model. Rebuilding the project might help. Automaticky vytvořený soubor hlavičky '%1 se v modelu kódu nepodařilo najít. Zkuste projekt vytvořit znovu. Qt Designer Form Class Třída formuláře programu Qt Designer Form Template Předloha formuláře Class Details Podrobnosti o třídě %1 - Error %1 - Chyba Choose a class name Vyberte název třídy Class Třída Configure... Nastavení... Choose a Class Name Vyberte název třídy Qt Qt Switch Source/Form Přepnout mezi formulářem a zdrojem For&m Editor Editor for&mulářů Shift+F4 Shift+F4 Qt Designer Form Formulář programu Qt Designer Creates a Qt Designer form that you can add to a Qt Widget Project. This is useful if you already have an existing class for the UI business logic. Vytvoří formulář Qt Designeru pro projekt Qt Widget.Tuto předlohu použijte, jestliže již existuje třída pro běh programu. Creates a Qt Designer form along with a matching class (C++ header and source file) for implementation purposes. You can add the form and class to an existing Qt Widget Project. Vytvoří formulář Qt Designeru s odpovídajícím trupem třídy (sestávajícím z hlavičky C++ a zdrojového souboru) pro účely provedení. Formulář a třídu můžete přidat do existujícího projektu doplňku Qt (Qt Widget ). Creates a Qt Designer form that you can add to a Qt C++ project. This is useful if you already have an existing class for the UI business logic. Vytvoří formůlář Qt Designeru, který můžete přidat do projektu C++.Tuto předlohu použijte, jestliže již existuje třída pro běh programu. Creates a Qt Designer form along with a matching class (C++ header and source file) for implementation purposes. You can add the form and class to an existing Qt C++ Project. Vytvoří formulář Qt Designeru s odpovídajícím trupem třídy (sestávajícím z hlavičky C++ a zdrojového souboru) pro účely provedení. Formulář a třídu můžete přidat do existujícího projektu Qt C++. Creates a Qt Designer form file (.ui). Vytvoří soubor formuláře programu Qt Designer (.ui). Creates a Qt Designer form file (.ui) with a matching class. Vytvoří soubor formuláře programu Qt Designer (.ui) s odpovídající třídou. Widget Box Krabice s prvky Object Inspector Ukazatel objektů Widget box Krabice s prvky Property Editor Editor vlastností Signals & Slots Editor Editor signálů &a otvorů Action Editor Editor činností For&m editor Editor for&mulářů Edit widgets Upravit prvky F3 F3 Edit signals/slots Upravit signály/otvory F4 F4 Edit buddies Upravit kamarády Edit tab order Upravit pořadí zarážek Edit Widgets Upravit prvky Edit Signals/Slots Upravit signály/zdířky (slots) Edit Buddies Upravit kamarády Edit Tab Order Upravit pořadí tabulátorů Ctrl+H Ctrl+H Meta+Shift+H Meta+Shift+H Meta+L Ctrl+L Ctrl+L Ctrl+G Ctrl+G Meta+Shift+G Meta+Shift+G Meta+J Ctrl+J Ctrl+J Alt+Shift+R Alt+Shift+R About Qt Designer Plugins... O přídavných modulech programu Qt Designer... Views Pohledy Signals && Slots Editor Editor signálů a zdířek (slots) Locked Ukotveno Reset to Default Layout Nastavit znovu výchozí rozvržení Ctrl+Alt+R Ctrl+Alt+R About Qt Designer plugins.... O přídavných modulech programu Qt Designer... Preview in Náhled v The image could not be created: %1 Obrázek se nepodařilo vytvořit: %1 Choose a form template Vyberte předlohu formuláře Choose a Form Template Vyberte předlohu formuláře Error saving %1 Chyba při ukládání %1 Unable to open %1: %2 %1 nelze otevřít: %2 Unable to write to %1: %2 Soubor %1 nelze zapsat: %2 The class definition of '%1' could not be found in %2. Vymezení třídy '%1' se nepodařilo nalézt v %2. The class containing '%1' could not be found in %2. Please verify the #include-directives. Třídu obsahující '%1' se nepodařilo najít v %2. Ověřte, prosím, #include-directives. Error finding/adding a slot. Chyba při nalezení/přidání zdířky (slot). Internal error: No project could be found for %1. Vnitřní chyba: Nepodařilo se najít žádný projekt, který by patřil k %1. No documents matching '%1' could be found. Rebuilding the project might help. Nepodařilo se nalézt žádné dokumenty, které by odpovídaly '%1'. Pokuste se projekt sestavit znovu. Unable to add the method definition. Nepodařilo se přidat definici metody. EmbeddedPropertiesPage Skin: Skin: Use Virtual Box Note: This adds the toolchain to the build environment and runs the program inside a virtual machine. It also automatically sets the correct Qt version. Použijte Virtual Box Poznámka: Tímto se do prostředí pro sestavování přidá sada nástrojů a program se spustí uvnitř virtuálního stroje. Také se automaticky nastaví správná verze Qt. QtC::ExtensionSystem Name: Název: Version: Verze: Compatibility Version: Slučitelné s verzí: Vendor: Prodejce: Url: URL: Location: Umístění: Description: Popis: Copyright: Autorské právo: License: Licence: Dependencies: Závislosti: Group: Skupina: Compatibility version: Slučitelné s verzí: URL: Adresa (URL): Platforms: Platformy: State: Stav: Error Message: Hlášení o chybě: Error message: Hlášení o chybě: File does not exist: %1 Soubor neexistuje: '%1' Could not open file for read: %1 Soubor se nepodařilo otevřít pro čtení: %1 Cannot open file %1 for reading: %2 Soubor %1 nelze otevřít pro čtení: %2 Error parsing file %1: %2, at line %3, column %4 Chyba při čtení souboru %1: %2 na řádku %3, sloupec %4 State Stav Name Název Version Verze Vendor Prodejce Location Umístění Load Nahrát Invalid Neplatný Description file found, but error on read. Byl nalezen poškozený popisný soubor. Description successfully read. Popisný soubor byl přečten. Dependencies are successfully resolved. Závislosti byly úspěšně určeny. Library is loaded. Knihovna byla nahrána. Plugin's initialization function succeeded. Přídavný modul byl úspěšně inicializován. Plugin successfully loaded and running. Přídavný modul byl úspěšně nahrán a běží. Plugin was shut down. Přídavný modul byl zastaven. Plugin ended its life cycle and was deleted. Přídavný modul byl po uplynutí své doby životnosti smazán. Description file found, but error on read Byl nalezen poškozený popisný soubor Read Přečteno Description successfully read Popisný soubor byl přečten Resolved Závislosti určeny Dependencies are successfully resolved Závislosti byly úspěšně určeny Loaded Nahráno Library is loaded Knihovna byla nahrána Initialized Spuštěno Plugin's initialization function succeeded Postup spuštění funkce byl úspěšný Plugin's initialization method succeeded Postup spuštění přídavného modulu byl úspěšný Running Běží Plugin successfully loaded and running Přídavný modul byl úspěšně nahrán a běží Stopped Zastaveno Plugin was shut down Přídavný modul byl zastaven Deleted Smazáno Plugin ended its life cycle and was deleted Přídavný modul byl po uplynutí své doby životnosti smazán Circular dependency detected: Byla zjištěna kruhová závislost: %1(%2) depends on %1 (%2) závisí na Circular dependency detected: Byla zjištěna kruhová závislost: %1(%2) depends on %1 (%2) závisí na %1(%2) %1(%2) Cannot load plugin because dependencies are not resolved Nelze nahrát přídavný modul, protože se nepodařilo určit závislosti Cannot load plugin because dependency failed to load: %1(%2) Reason: %3 Nelze nahrát přídavný modul, protože se nepodařilo nahrát jednu závislost: %1(%2) Důvod: %3 QtC::FakeVim Toggle vim-style editing Přepnout úpravy do režimu vim FakeVim properties... Nastavení FakeVim... Use Vim-style Editing Použít úpravy v režimu Vim Read .vimrc Číst .vimrc Path to .vimrc Cesta k .vimrc Not implemented in FakeVim Neprovedeno v FakeVim E20: Mark '%1' not set E20: Značka '%1' není určena %1%2% %1%2% %1All %1Vše File '%1' exists (add ! to override) Soubor '%1' již existuje (Přidejte !, abyste jej přepsal) Cannot open file '%1' for writing Soubor '%1' nelze otevřít pro zápis "%1" %2 %3L, %4C written "%1" %2 %3L, %4C zapsáno Cannot open file '%1' for reading Soubor '%1' nelze otevřít pro čtení "%1" %2L, %3C "%1" %2L, %3C %n lines filtered Jeden řádek přefiltrován %n řádky přefiltrovány %n řádky přefiltrovány %n lines >ed %1 time What is that? Jeden řádek >ed %1-krát %n řádky >ed %1-krát %n řádky >ed %1-krát E512: Unknown option: E512: Neznámá volba: Mark '%1' not set Značka '%1' není určena Mark '%1' not set. Značka '%1' není určena. Not implemented in FakeVim. Neprovedeno v FakeVim. Unknown option: Neznámá volba: Unknown option: Neznámá volba: Invalid argument: Neplatný argument: Trailing characters: Znaky na koncích: Move lines into themselves. Přesunout řádky do nich samotných. %n lines moved. %n řádek přesunut. %n řádky přesunuty. %n řádků přesunuto. File "%1" exists (add ! to override) Soubor '%1' již existuje (Přidejte ! chcete-li jej přepsat) Cannot open file "%1" for writing Soubor '%1' nelze otevřít pro zápis "%1" %2 %3L, %4C written. "%1" %2 %3L, %4C zapsáno. Cannot open file "%1" for reading Soubor '%1' nelze otevřít pro čtení %n lines filtered. %n řádek přefiltrován. %n řádky přefiltrovány. %n řádků přefiltrováno. Search hit BOTTOM, continuing at TOP. Hledání dosáhlo na konec, pokračuje se na začátku. Search hit TOP, continuing at BOTTOM. Hledání dosáhlo na začátek, pokračuje se na konci. Search hit BOTTOM without match for: %1 Hledání dosáhlo na konec, aniž by se našla shoda pro: %1 Search hit TOP without match for: %1 Hledání dosáhlo na začátek, aniž by se našla shoda pro: %1 %n lines indented. %n řádek odsazen. %n řádky odsazeny. %n řádků odsazeno. %n lines %1ed %2 time. XXX: neověřeno za běhu Na %n řádek %2-krát provedeno %1. Na %n řádky %2-krát provedeno %1. Na %n řádků %2-krát provedeno %1. %n lines yanked. %n řádek zkopírován. %n řádky zkopírovány. %n řádků zkopírováno. Already at oldest change. Dosažena nejstarší změna. Already at newest change. Dosažena poslední změna. %n lines %1ed %2 time Jeden řádek %1ed %2-krát %n řádky %1ed %2-krát %n řádků %1ed %2-krát Cannot open file %1 Soubor %1 nelze otevřít Pattern not found: %1 Vzor hledání nenalezen: %1 Can't open file %1 Soubor '%1' nelze otevřít Pattern not found: Vzor hledání nenalezen: search hit BOTTOM, continuing at TOP Hledání dosáhlo na konec, pokračuje se na začátku search hit TOP, continuing at BOTTOM Hledání dosáhlo na začátek, pokračuje se na konci Invalid regular expression: %1 Neplatný regulární výraz %1 Already at oldest change Dosažena nejstarší změna Already at newest change Dosažena poslední změna Unknown option: %1 Neznámá volba: %1 Argument must be positive: %1=%2 Argument musí být kladný: %1=%2 General Obecné FakeVim FakeVim Default: %1 Výchozí: %1 Use FakeVim Používat FakeVim Vim Behavior Chování Vim Automatic indentation Automatické odsazení Start of line Začátek řádku Smart indentation Chytré odsazování Use search dialog Použít dialog pro hledání Expand tabulators Tabulátor nahradit mezerami Show position of text marks Ukázat polohu textových značek Smart tabulators Režim chytrých tabulátorů Pass key sequences like Ctrl-S to Qt Creator core instead of interpreting them in FakeVim. This gives easier access to Qt Creator core functionality at the price of losing some features of FakeVim. Předat klávesové zkratky jako např. Ctrl-S Qt Creatoru místo FakeVim. Toto usnadňuje přístup k základním funkcím Qt Creatoru za cenu ztráty některých funkcí FakeVimu. Pass control key Klávesu Ctrl postoupit Qt Creatoru Highlight search results Zvýraznit výsledky hledání Incremental search Přírůstkové hledání Shift width: Odsazení: Vim tabstop option Nastavení tabulátorů Vim Backspace: Zpětná klávesa: Keyword characters: Znaky klíčového slova: Copy Text Editor Settings Kopírovat nastavení textového editoru Set Qt Style Nastavit styl Qt Set Plain Style Nastavit prostý styl Use smartcase Použít smartcase Use wrapscan XXX: (příliš dlouhé?) Pokračovat hledání od opačného konce souboru; pokračovat od konce; znovu od konce Použít wrapscan (pokračovat od opačného konce) Show partial command Ukázat částečný příkaz Use ignorecase Použít ignorecase Let Qt Creator handle some key presses in insert mode so that code can be properly completed and expanded. Umožní Qt Creatoru zacházet s některými stisky kláves v režimu vkládání, takže kód může být správně doplňován a rozšiřován. Pass keys in insert mode Předat dál stisky kláves v režimu vkládání Scroll offset: Posun obrazu: Read .vimrc from location: Použít .vimrc z umístění: Keep empty to use the default path, i.e. %USERPROFILE%\_vimrc on Windows, ~/.vimrc otherwise. Ponechat prázdné, aby se použila výchozí cesta, tzn., %USERPROFILE%\_vimrc auf Windows, ansonsten ~/.vimrc. Browse... Procházet... Passes key sequences like Ctrl-S to Qt Creator core instead of interpreting them in FakeVim. This gives easier access to Qt Creator core functionality at the price of losing some features of FakeVim. Předat klávesové zkratky jako např. Ctrl-S Qt Creatoru místo FakeVim. Toto usnadňuje přístup k základním funkcím Qt Creatoru za cenu ztráty některých funkcí FakeVimu. Lets Qt Creator handle some key presses in insert mode so that code can be properly completed and expanded. Umožní Qt Creatoru zacházet s některými stisky kláves v režimu vkládání, takže kód může být správně doplňován a rozšiřován. Displays line numbers relative to the line containing text cursor. Zobrazí čísla řádků relativní k řádku, který obsahuje ukazatel textu. Show line numbers relative to cursor Ukázat čísla řádků relativní k ukazateli Vim tabstop option. Nastavení tabulátorů Vim. Switch to next file Přejít k dalšímu souboru Switch to previous file Přejít k předchozímu souboru Quit FakeVim Ukončit FakeVim Meta+V,Meta+V Meta+V,Meta+V Alt+V,Alt+V Alt+V,Alt+V Execute User Action #%1 Provést uživatelský krok #%1 Meta+V,%1 Meta+V,%1 Alt+V,%1 Alt+V,%1 File not saved Soubor neuložen Saving succeeded Uložení proběhlo úspěšně %n files not saved Jeden soubor nebyl uložen %n soubory nebyly uloženy %n souborů nebylo uloženo FakeVim Information Informace k FakeVim Vim style settings Nastavení pro styl Vim vim's "expandtab" option Nastavení rozbalení zarážky (expandtab) u vim Expand tabulators: Rozbalit zarážky: Highlight search results: Zvýraznit výsledky hledání: Smart tabulators: Režim chytrých zarážek: Start of line: Začátek řádku: vim's "tabstop" option Nastavení zastavení zarážky (tabstop) u vim Tabulator size: Šířka zarážky: VIM's "autoindent" option Nastavení automatického odsazení (autoindent) u vim Automatic indentation: Automatické odsazení: Copy text editor settings Kopírovat nastavení textového editoru Set Qt style Nastavit styl Qt Set plain style Nastavit prostý styl Incremental search: Přírůstkové hledání: FilterNameDialogClass Add Filter Name Přidat název filtru Filter Name: Název filtru: FilterSettingsPage Filters Filtry 1 1 Add Přidat Remove Odstranit Attributes Vlastnosti <html><body> <p> Add, modify, and remove document filters, which determine the documentation set displayed in the Help mode. The attributes are defined in the documents. Select them to display a set of relevant documentation. Note that some attributes are defined in several documents. </p></body></html> <html><body> <p> Přidat, upravit a odstranit dokumentové filtry, které v režimu nápovědy určují zobrazenou dokumentaci. Vlastnosti jsou popsány v dokumentech. Vyberte filtry, aby se zobrazila sada související dokumentace. Všimněte si, že některé vlastnosti jsou popsány ve více dokumentech. </p></body></html> No user defined filters available or no filter selected. Nejsou dostupné žádné uživatelské filtry nebo není žádný filtr vybrán. QtC::Core Search for... Hledání... Sc&ope: &Oblast: &Search &Hledat Search &for: &Hledat: Close Zavřít &Case sensitive &Rozlišující velká a malá písmena &Whole words only Pouze celá &slova Search && Replace Hledat a nahradit Use regular e&xpressions Používat regulární &výrazy Search && &Replace Hledat a &nahradit Sear&ch for: &Hledat: Case sensiti&ve Rozlišující psaní &velkých a malých písmen Whole words o&nly Pouze celá &slova Use re&gular expressions Používat re&gulární výrazy Sco&pe: &Oblast: Find... Hledat... Current Document Nynější dokument Find/Replace Hledat/Nahradit Enter Find String Zadat vzor hledání Ctrl+E Ctrl+E Find Next Najít další Find Previous Najít předchozí Replace && Find Next Nahradit a najít další Shift+Enter Shift+Enter Shift+Return Shift+Return Find Next (Selected) Najít další (vybrané) Ctrl+F3 Ctrl+F3 Find Previous (Selected) Najít předchozí (vybrané) Ctrl+Shift+F3 Ctrl+Shift+F3 Replace Nahradit Replace && Find Nahradit a hledat Ctrl+= Ctrl+= Replace && Find Previous Nahradit a najít předchozí Replace All Nahradit vše Case Sensitive Rozlišující velká a malá písmena Whole Words Only Pouze celá slova Use Regular Expressions Používat regulární výrazy Preserve Case when Replacing Zachovat při nahrazování velikost Find Hledat Find: Hledat: Replace with: Nahradit: All Vše ... ... Search Results Výsledky hledání No matches found! Nebyly nalezeny žádné odpovídající shody! New Search Nové hledání Expand All Rozbalit vše %1 %2 %1 %2 Do not warn again Nevarovat znovu Collapse All Složit vše QtC::Debugger Gdb interaction Výměna informací Gdb Gdb location: Umístění Gdb: Environment: Prostředí: This is either empty or points to a file containing gdb commands that will be executed immediately after gdb starts up. Toto je buď prázdné nebo to ukazuje na soubor obsahující příkazy gdb, který bude spuštěn bezprostředně po spuštění Gdb. Gdb startup script: Spouštěcí skript Gdb: Behaviour of breakpoint setting in plugins Chování nastavení bodu přerušení v přídavných modulech This is the slowest but safest option. Toto je nejbezpečnější nastavení, ale zároveň i nejpomalejší. Try to set breakpoints in plugins always automatically. Pokuste se nastavit body přerušení v přídavných modulech vždy automaticky. Try to set breakpoints in selected plugins Pokuste se nastavit body přerušení ve vybraných přídavných modulech Matching regular expression: Odpovídající regulárnímu výrazu: Never set breakpoints in plugins automatically Nikdy nenastavovat body přerušení v přídavných modulech automaticky This is either a full absolute path leading to the gdb binary you intend to use or the name of a gdb binary that will be searched in your PATH. Zadejte úplnou absolutní cestu vedoucí ke spustitelnému souboru gdb, který hodláte použít, nebo relativní cestu, která se bude hledat v proměnné cesty (název spustitelného soubru gdb, který bude hledán ve vaší CESTĚ). When this option is checked, the debugger plugin attempts to extract full path information for all source files from gdb. This is a slow process but enables setting breakpoints in files with the same file name in different directories. Když je zaškrtnuta tato volba, pokusí se přídavný modul ladicího programu získat úplnou informaci o cestě pro všechny zdrojové soubory z gdb. Jedná se o pomalý pochod, ale umožňuje nastavení bodů přerušení v souborech se stejným souborovým názvem v různých adresářích. Use full path information to set breakpoints Použít úplnou informaci o cestě pro nastavení bodů přerušení Gdb timeout: Překročení času u Gdb: This is the number of seconds Qt Creator will wait before it terminates non-responsive gdb process. The default value of 20 seconds should be sufficient for most applications, but there are situations when loading big libraries or listing source files takes much longer than that on slow machines. In this case, the value should be increased. Toto je počet sekund, po které bude Qt Creator čekat, předtím než ukončí neodpovídající procesy gdb. Výchozí hodnota, jíž je 20 sekund, by měla postačovat v případě většiny programů. Ale jsou situace, kdy na pomalých strojích nahrávání velkých knihoven nebo výpis zdrojových souborů zabere mnohem více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýšit. When this option is checked, 'Step Into' compresses several steps into one in certain situations, leading to 'less noisy' debugging. So will, e.g., the atomic reference counting code be skipped, and a single 'Step Into' for a signal emission will end up directly in the slot connected to it. Tato volba má za následek, že v určitých situacích sloučí 'Jednotlivý krok do' více kroků do jednoho, čímž se ladění uspíší. Například se přeskočí kód počítání atomárních odkazů; a jednotlivý 'Krok do' pro vyslání signálu skončí přímo v otvoru s ním spojeném. Behavior of Breakpoint Setting in Plugins Chování nastavení bodu přerušení v přídavných modulech This is either empty or points to a file containing GDB commands that will be executed immediately after GDB starts up. Toto je buď prázdné nebo ukazuje na soubor obsahující příkazy, které jsou provedeny bezprostředně po spuštění GDB. GDB startup script: Skript pro spuštění GDB: Allows 'Step Into' to compress several steps into one step for less noisy debugging. For example, the atomic reference counting code is skipped, and a single 'Step Into' for a signal emission ends up directly in the slot connected to it. Tato volba má za následek, že v určitých situacích sloučí 'Jednotlivý krok do' více kroků do jednoho, čímž se ladění uspíší. Například se přeskočí kód počítání atomárních odkazů; a jednotlivý 'Krok do' pro vyslání signálu skončí přímo v místě (slot) s ním spojeném. This will show a message box as soon as your application receives a signal like SIGSEGV during debugging. Ukáže oznamovací okno, když program během ladění přijme signál SIGSEGV. <html><head/></body><p>GDB allows setting breakpoints on source lines for which no code was generated. In such situations the breakpoint is shifted to the next source code line for which code was actually generated. This option reflects such temporary change by moving the breakpoint markers in the source code editor.</p></body></html> <html><head/></body><p>Ne všechny řádky zdrojového kódu způsobují vytvoření spustitelného kódu. GDB však dovoluje, aby byl takových situacích pro takové řádky, pro něž nebyl vytvořen žádný kód, nastaven bod přerušení. Tento bod přerušení je pak posunut na další řádek se zdrojovým kódem, pro který byl kód skutečně vytvořen. Toto nastavení odráží takovou dočasnou změnu a způsobuje, že značky pro body přerušení jsou odpovídajícím způsobem posunuty v editoru zdrojového kódu.</p></body></html> This allows or inhibits reading the user's default .gdbinit file on debugger startup. Dovolí nebo potlačí čtení výchozího uživatelského souboru-.gdbinit při spuštění ladiče. <html><head/><body><p>Selecting this enables reverse debugging.</p><.p><b>Note:</b>This feature is very slow and unstable on the GDB side. It exhibits unpredictable behaviour when going backwards over system calls and is very likely to destroy your debugging session.</p><body></html> <html><head/><body><p>Zapnout zpětné ladění. Poznámka: Tato funkcionalita je na straně GDB velmi pomalá a nestabilní. Může se vyskytnout nepředvídatelné chování, když se jde přes systémová volání zpět, a vaše ladicí sezení může být velice snadno zničeno.</p><body></html> Always try to set breakpoints in plugins automatically Pokusit se nastavit body přerušení v přídavných modulech vždy automaticky This adds common paths to locations of debug information at debugger startup. Toto při spuštění ladiče přidá společné cesty do míst s informacemi o ladění. Use common locations for debug information automatically Použít společné cesty pro informace o ladění automaticky <html><head/><body><p>Selecting this enables reverse debugging.</p><.p><b>Note:</b> This feature is very slow and unstable on the GDB side. It exhibits unpredictable behavior when going backwards over system calls and is very likely to destroy your debugging session.</p><body></html> <html><head/><body><p>Výběr tohoto povolí obrácené ladění.</p><.p><b>Poznámka:</b> Tato vlastnost je velmi pomalá a na straně GDB nestálá. Projevuje při postupu zpět systémovými voláními nepředvídatelné chování a je dost pravděpodobné, že zničí vaše ladicí sezení.</p><body></html> QtC::ProjectExplorer Override %1: Přepsat %1: Make arguments: Argumenty příkazového řádku pro 'make': Targets: Cíle: QtC::GenericProjectManager <new> <nový> Configuration Name: Název nastavení: Build directory: Adresář pro sestavování: Tool chain: Sada nástrojů: <Invalid tool chain> <Neplatná sada nástrojů> Tool Chain: Sada nástrojů: Generic Manager Obecný správce Make GenericMakestep display name. Make Override %1: Přepsat %1: <b>Make:</b> %1 %2 <b>Příkaz Make:</b> %1 %2 Import of Makefile-based Project Zavedení projektu založeného na 'Makefile' Creates a generic project, supporting any build system. Vytvoří obecný projekt, který podporuje jakýkoli oblíbený systém pro sestavování. Projects Projekty The project %1 could not be opened. Projekt %1 se nepodařilo otevřít. Import Existing Project Importovat stávající projekt Imports existing projects that do not use qmake, CMake or Autotools. This allows you to use Qt Creator as a code editor. Importuje stávající projekty, které nepoužívají qmake, CMake nebo Autotools. Toto vám umožní používat Qt Creator jako editor kódu. Imports existing projects that do not use qmake or CMake. This allows you to use Qt Creator as a code editor. Zavede stávající projekty, které nepoužívají qmake nebo CMake. Toto vám umožní používat Qt Creator jako editor kódu. Generic Project Obecný projekt Project Name and Location Název a umístění projektu Project name: Název projektu: Location: Umístění: File Selection Výběr souboru Location Umístění Files Soubory Second Page Title Název druhé strany QtC::Git Checkout Načíst (checkout) Delete Smazat Unable to find the repository directory for '%1'. Adresář skladiště pro '%1' se nepodařilo najít. Delete... Smazat... Checkout branch? Načíst (checkout) větev? Would you like to delete the tag '%1'? Chcete smazat značku '%1'? Would you like to delete the <b>unmerged</b> branch '%1'? Chcete smazat dosud <b>nesloučenou</b> větev '%1'? Delete Branch Smazat větev Delete Tag Smazat značku Rename Tag Přejmenovat značku Git Reset Hard reset branch '%1' to '%2'? Fast-Forward Rychle dopředu No Fast-Forward Branch Exists Větev existuje Local branch '%1' already exists. Místní větev '%1' již existuje. Would you like to delete the branch '%1'? Chcete smazat větev '%1'? Failed to delete branch Smazání větve se nezdařilo Failed to create branch Vytvoření větve se nezdařilo Failed to stash Operace s ulitím (stash) se nepodařila Checkout failed Přezkoušení (checkout; dostat kopii) se nezdařilo Would you like to create a local branch '%1' tracking the remote branch '%2'? Chcete vytvořit místní větev '%1', která bude sledovat vzdálenou větev '%2'? Create branch Vytvořit větev Failed to create a tracking branch Vytvoření sledující větve se nezdařilo Branches Větve General information Obecné informace Remote branches Vzdálené větve &Add... Přid&at... &Diff Roz&díly &Log &Záznamy &Checkout &Načíst (checkout) &Merge &Sloučit Re&base XXX: klávesové zkratky upraveny, ale neověřeno za běhu Přes&kládat (rebase) Re&name &Přejmenovat Cherry pick top commit from selected branch. Cherry Pick Sets current branch to track the selected one. Nastaví nynější větev tak, aby sledovala vybranou. &Track &Sledovat Set current branch to track the selected one. Select a Git commit Vyberte odeslání do Git Select Git repository Vyberte skladiště Git Select a Git Commit Vybrat zápis z Git Select Git Repository Vyberte skladiště Git Selected directory is not a Git repository. Vybraný adresář není skladištěm Git. Browse &Directory... Vybrat &adresář... Browse &History... Procházet &historii... &Show Uká&zat &Revert &Vrátit Check&out Načíst (checkout) &Close &Zavřít Select Commit Vybrat zápis (commit) Select Git Directory Vybrat adresář Git Error: Unknown reference Chyba: Neznámý odkaz Error: Bad working directory. Chyba: Neplatný pracovní adresář. Error: Could not start Git. Chyba: Nepodařilo se spustit Git. Fetching commit data... Natahují se data zápisu... Selected directory is not a Git repository Vybraný adresář není skladištěm Git Working directory: Pracovní adresář: Select Vybrat Change: Revize: HEAD HEAD Note that the git plugin for QtCreator is not able to interact with the server so far. Thus, manual ssh-identification etc. will not work. Upozornění: přídavný modul Git pro QtCreator zatím ještě není schopen spolupracovat se serverem. Tudíž nebude pracovat ani ruční rozpoznání ssh a tak dále. Unable to determine the repository for %1. Skladiště pro %1 se nepodařilo určit. Unable to parse the file output. Výstup souboru se nepodařilo vyhodnotit. Executing: %1 %2 Executing: <executable> <arguments> Provádí se: %1 %2 Waiting for data... Čeká se na data... Git Diff Git Diff Git Diff %1 Git Diff %1 Git Diff Branch %1 Git Diff Branch %1 Git Log Git Log Git Log %1 Git Log %1 Cannot describe '%1'. Ke změně '%1' nelze ukázat žádné podrobnosti. Git Show %1 Git Show %1 Git Blame %1 Git Blame %1 Unable to checkout %1 of %2: %3 Meaning of the arguments: %1: Branch, %2: Repository, %3: Error message Nelze přezkoušet (operace 'checkout' se nezdařila) větev %1 skladiště %2: %3 Unable to add %n file(s) to %1: %2 Jeden soubor se nepodařilo přidat do %1: %2 Žádný z %n souborů se nepodařilo přidat do %1: %2 Žádný z %n souborů se nepodařilo přidat do %1: %2 Unable to remove %n file(s) from %1: %2 Jeden soubor v %1 se nepodařilo odstranit: %2 %n soubory v %1 se nepodařilo odstranit: %2 %n souborů v %1 se nepodařilo odstranit: %2 Unable to reset %1: %2 Skladiště %1 se nepodařilo znovu nastavit: %2 Unable to reset %n file(s) in %1: %2 Jeden soubor v %1 se nepodařilo znovu nastavit: %2 Žádný z %n souborů v %1 se nepodařilo znovu nastavit: %2 Žádný z %n souborů v %1 se nepodařilo znovu nastavit: %2 Unable to checkout %1 of %2 in %3: %4 Meaning of the arguments: %1: revision, %2: files, %3: repository, %4: Error message Operace přezkoušení (checkout) se nepodařila pro revizi %1 z %2 ve skladišti %3: %4 Unable to find parent revisions of %1 in %2: %3 Failed to find parent revisions of a SHA1 for "annotate previous" Nadřazenou revizi %1 ve skladišti %2 se nepodařilo určit: %3 Invalid revision Neplatná revize Unable to retrieve branch of %1: %2 Větev skladiště %1 nelze určit: %2 Unable to retrieve top revision of %1: %2 Současný stav skladiště %1 nelze určit: %2 Unable to describe revision %1 in %2: %3 Popis revize %1 ve skladišti %2 nelze určit: %3 Stash Description Popis odložených změn (stash) Description: Popis: Unable to resolve stash message '%1' in %2 Look-up of a stash via its descriptive message failed. Nepodařilo se najít žádné ulité změny s popisem '%1' ve skladišti %2 Unable to run a 'git branch' command in %1: %2 Příkaz pro větev 'git branch' se nepodařilo provést: %1: %2 Unable to run 'git show' in %1: %2 Příkaz pro ukázání 'git show' se nepodařilo provést: %1: %2 Unable to run 'git clean' in %1: %2 Příkaz pro vyčištění 'git clean' se nepodařilo provést v %1: %2 There were warnings while applying %1 to %2: %3 Při použití opravného souboru %1 na skladiště %2 se objevila varování: %3 Unable apply patch %1 to %2: %3 Opravný soubor %1 se na skladiště %2 nepodařilo použít: %3 Unable to restore stash %1: %2 Ulité změny %1 se nepodařilo obnovit: %2 Unable to restore stash %1 to branch %2: %3 Ulité změny %1 nelze ve větvi %2 obnovit: %3 Unable to remove stashes of %1: %2 Odstranění ulitých změn ze skladiště %1 se nezdařilo: %2 Unable to remove stash %1 of %2: %3 Odstranění ulitých změn %1 ze skladiště %2 se nezdařilo: %3 Unable retrieve stash list of %1: %2 Seznam ulitých změn skladiště %1 nelze získat: %2 Unable to determine git version: %1 Používanou verzi Gitu se nepodařilo určit. %1 Unable to checkout %n file(s) in %1: %2 Operace prověření (checkout) se u jednoho souboru nepodařila %1: %2 Operace prověření (checkout) se u %n souborů nepodařila %1: %2 Operace prověření (checkout) se u %n souborů nepodařila %1: %2 Unable stash in %1: %2 Operace ulití změn (stash) se v %1 nepodařila: %2 Unable to run branch command: %1: %2 Příkaz pro větev 'branch' se nepodařilo provést: %1: %2 Unable to run show: %1: %2 Příkaz pro ukázání (show) se nepodařilo provést: %1: %2 You have modified files. Would you like to stash your changes? Soubory byly změněny. Chcete provést příkaz pro ulití (stash) těchto změn? Unable to obtain the status: %1 Nepodařilo se získat stav: %1 The repository %1 is not initialized yet. Skladiště %1 ještě není spuštěno. You did not checkout a branch. Není přítomna žádná větev. Committed %n file(s). Zapsán (commit) jeden soubor. %n soubory zapsány (commit). %n souborů zapsáno (commit). Unable to commit %n file(s): %1 Odeslání jednoho souboru se nezdařilo: %1 Odeslání %n souborů se nezdařilo: %1 Odeslání %n souborů se nezdařilo: %1 Cannot determine the repository for "%1". Skladiště "%1" se nepodařilo určit. Cannot parse the file output. Výstup souboru se nepodařilo vyhodnotit. Cannot run "%1 %2" in "%2": %3 Příkaz "%1 %2" se v adresáři "%2" nepodařilo provést: %3 Git Diff "%1" Git Diff (rozdíly) "%1" Git Diff Branch "%1" Git Diff Branch (rozdíly pro větev) "%1" Git Log "%1" Git Log (záznamy) "%1" Git Reflog "%1" Cannot describe "%1". Ke změně "%1" nelze ukázat žádné podrobnosti. Git Show "%1" Git Show "%1" Git Blame "%1" Git Blame pro "%1" Cannot checkout "%1" of "%2": %3 Meaning of the arguments: %1: Branch, %2: Repository, %3: Error message Nelze načíst (checkout) větev "%1" ze skladiště "%2" Hlášení o chybě: %3 Cannot obtain log of "%1": %2 Nelze obdržet záznam pro "%1": %2 Cannot add %n file(s) to "%1": %2 Do "%1" se nepodařilo přidat jeden soubor: %2 %n soubory se nepodařilo přidat do "%1": %2 %n souborů se nepodařilo přidat do "%1": %2 Cannot remove %n file(s) from "%1": %2 Jeden soubor z "%1" se nepodařilo odstranit: %2 %n soubory z "%1" se nepodařilo odstranit: %2 %n souborů z "%1" se nepodařilo odstranit: %2 Cannot move from "%1" to "%2": %3 Nelze přesunout z "%1" do "%2": %3 Cannot reset "%1": %2 Soubor "%1" se nepodařilo znovunastavit: %2 Cannot reset %n file(s) in "%1": %2 Jeden soubor v "%1" se nepodařilo znovunastavit: %2 %n soubory v "%1" se nepodařilo znovunastavit: %2 %n souborů v "%1" se nepodařilo znovunastavit: %2 Cannot checkout "%1" of %2 in "%3": %4 Meaning of the arguments: %1: revision, %2: files, %3: repository, %4: Error message Nelze načíst revizi "%1" pro %2 ze skladiště "%3" Hlášení o chybě: %4 Cannot find parent revisions of "%1" in "%2": %3 Failed to find parent revisions of a SHA1 for "annotate previous" Nadřazenou revizi "%1" ve skladišti "%2" se nepodařilo určit: %3 Cannot execute "git %1" in "%2": %3 Příkaz "git %1" se v adresáři "%2" nepodařilo provést: %3 Cannot retrieve branch of "%1": %2 Větev skladiště "%1" nelze určit: %2 Cannot run "%1" in "%2": %3 Příkaz "%1" se v adresáři "%2" nepodařilo provést: %3 REBASING PŘESKLÁDÁVÁ SE REVERTING VRACÍ SE CHERRY-PICKING VYBÍRÁ SE MERGING SLUČUJE SE Detached HEAD Odpojená HEAD Cannot retrieve top revision of "%1": %2 Současný stav skladiště "%1" nelze určit: %2 Cannot describe revision "%1" in "%2": %3 Popis revize "%1" ve skladišti "%2" nelze určit: %3 Cannot stash in "%1": %2 Operace odložení změn (stash) se v "%1" nepodařila: %2 Cannot resolve stash message "%1" in "%2". Look-up of a stash via its descriptive message failed. Nepodařilo se určit odložené změny s popisem "%1" ve skladišti "%2". Cannot retrieve submodule status of "%1": %2 Stav podmodulu "%1" nelze určit: %2 Submodules Found Submoduly nalezeny Would you like to update submodules? Chcete aktualizovat submoduly? Continue Merge Pokračovat ve slučování You need to commit changes to finish merge. Commit now? Pro dokončení sloučení je nutno provést zápis. Chcete nyní zapsat? No changes found. Beze změn. and %n more Displayed after the untranslated message "Branches: branch1, branch2 'and %n more'" in git show. a %n další a %n další a %n dalších Committed %n file(s). Zapsán (commit) jeden soubor. %n soubory zapsány (commit). %n souborů zapsáno (commit). Amended "%1" (%n file(s)). Zápis "%1" poupravil jeden soubor. Zápis "%1" poupravil %n soubory. Zápis "%1" poupravil %n souborů. Cannot set tracking branch: %1 Conflicts detected with commit %1. U zápisu (commit) %1. zjištěny konflikty. Conflicts detected with files: %1 Konflikty zjištěny u souborů: %1 Conflicts detected. Zjištěny konflikty. Cannot determine Git version: %1 Používanou verzi Gitu se nepodařilo určit. %1 Uncommitted Changes Found Nalezeny nezapsané změny What would you like to do with local changes in: Co chcete dělat s následujícími místními změnami: Stash local changes and pop when %1 finishes. Stash local changes and execute %1. Odložit místní změny a provést %1. Discard (reset) local changes and execute %1. Zahodit (reset) místní změny a provést %1. Execute %1 with local changes in working directory. Provést %1 s místními změnami v pracovním adresáři. Cancel %1. Zrušit %1. Stash local changes and continue. Odložit místní změny a pokračovat. Discard (reset) local changes and continue. Zahodit (reset) místní změny a pokračovat. Continue with local changes in working directory. Pokračovat s místními změnami v pracovním adresáři. Cancel current command. Zrušit nynější příkaz. Cannot run "git branch" in "%1": %2 Příkaz "git branch" se ve skladišti "%1" nepodařilo provést: %2 Cannot run "git remote" in "%1": %2 Příkaz "git remote" se ve skladišti "%1" nepodařilo provést: %2 Cannot run "git show" in "%1": %2 Příkaz "git show" se ve skladišti "%1" nepodařilo provést: %2 Cannot run "git clean" in "%1": %2 Příkaz "git clean" se ve skladišti "%1" nepodařilo provést: %2 There were warnings while applying "%1" to "%2": %3 Při použití záplaty "%1" na "%2" se objevila varování: %3 Cannot apply patch "%1" to "%2": %3 Záplatu "%1" se na "%2" nepodařilo použít: %3 Would you like to stash your changes? Chcete své změny odložit (stash)? Cannot obtain status: %1 Stav se nepodařilo získat: %1 Continue Rebase Pokračovat v přeskládání Rebase is in progress. What do you want to do? Probíhá přeskládání. Co chcete dělat? Continue Pokračovat Continue Revert Pokračovat ve vracení změn You need to commit changes to finish revert. Commit now? Pro dokončení vrácení změn je nutno provést zápis. Chcete nyní zapsat? Create Local Branch Vytvořit místní větev Would you like to create a local branch? Chcete vytvořit místní větev? Continue Cherry-Picking Pokračovat ve výběrovém slučování You need to commit changes to finish cherry-picking. Commit now? Pro dokončení výběrového slučování je nutno provést zápis. Chcete nyní zapsat? No changes found. Beze změn. Skip Přeskočit <Detached HEAD> <Odpojená HEAD> Conflicts detected Zjištěny konflikty Conflicts detected with commit %1 U zápisu (commit) %1 zjištěny konflikty Conflicts Detected Zjištěny konflikty Run &Merge Tool Spustit nástroj na &slučování &Skip &Přeskočit Cannot locate "%1". "%1" se nepodařilo najít. Cannot launch "%1". "%1" se nepodařilo spustit. The repository "%1" is not initialized. Skladiště "%1" ještě není založeno. Cannot retrieve last commit data of repository "%1". Data z posledního zápisu (commit) do skladiště "%1" se nepodařilo určit. Amended "%1" (%n file(s)). Zápis "%1" poupravil jeden soubor. Zápis "%1" poupravil %n soubory. Zápis "%1" poupravil %n souborů. Amended "%1". Zápis "%1" poupraven. Cannot commit %n file(s): %1 Zápis (commit) jednoho souboru se nezdařil: %1 Zápis (commit) %n souborů se nezdařil: %1 Zápis (commit) %n souborů se nezdařil: %1 The file has been changed. Do you want to revert it? Soubor byl změněn. Chcete vrátit změny? The file is not modified. Soubor nebyl změněn. The command 'git pull --rebase' failed, aborting rebase. Příkaz 'git pull --rebase' selhal. Přeskládání (rebase) se ruší. Git SVN Log Git SVN Log Rebase, merge or am is in progress. Finish or abort it and then try again. Probíhá operace přeskládání, slučování nebo am. Ukončete ji, prosím, nebo ji zrušte a zkuste to ještě jednou. There are no modified files. Nejsou žádné změněné soubory. No commits were found Nepodařilo se nalézt žádné zápisy No local commits were found Nepodařilo se nalézt žádné místní zápisy Cannot restore stash "%1": %2 Odložené změny "%1" nelze použít: %2 Cannot restore stash "%1" to branch "%2": %3 Odložené změny "%1" nelze ve větvi "%2" použít: %3 Cannot remove stashes of "%1": %2 Odstranění odložených změn ze skladiště "%1" se nezdařilo: %2 Cannot remove stash "%1" of "%2": %3 Odstranění odložené změny "%1" ze skladiště "%2" se nezdařilo: %3 Cannot retrieve stash list of "%1": %2 Seznam odložených změn skladiště "%1" nelze určit: %2 Cannot determine git version: %1 Používanou verzi Gitu se nepodařilo určit. %1 &Git &Git Diff Current File Rozdíly nynějšího souboru Diff "%1" Rozdíly pro "%1" Alt+G,Alt+D Alt+G, Alt+D File Status Stav souboru Status Related to "%1" Stav související s "%1" Alt+G,Alt+S Alt+G, Alt+S Log File Zápis pro soubor Log of "%1" Záznamy pro "%1" Alt+G,Alt+L Alt+G, Alt+L Blame Blame Blame for "%1" Anotace (blame) pro "%1" Alt+G,Alt+B Alt+G, Alt+B Meta+G,Meta+Shift+D Meta+G,Meta+Shift+D Meta+G,Meta+K Meta+G,Meta+K &Local Repository &Místní skladiště Diff Rozdíly Status Stav Undo Uncommited Changes... Vzít neodeslané změny zpět... Clean... Vyčistit skladiště... Launch gitk Spustit gitk Remotes... Vzdálené... Patch Záplaty Apply from Editor Použít z editoru Apply from File... Použít ze souboru... Take Snapshot... Udělat snímek... Meta+G,Meta+C Meta+G,Meta+C Reflog Amend Last Commit... Poupravit poslední zápis (amend)... Fixup Previous Commit... Vylepšit předchozí zápis... Interactive Rebase... Interaktivní přeskládání... Update Submodules Aktualizovat submoduly Abort Merge Zrušit slučování Abort Rebase Zrušit přeskládání Abort Cherry Pick Zrušit výběrové slučování Abort Revert Zrušit vrácení změn Continue Cherry Pick Pokračovat ve výběrovém slučování Diff &Selected Files Rozdíly pro &vybrané soubory Undo all pending changes to the repository %1? Chcete vrátit všechny zbývající změny ve skladišti %1? Undo Changes Změny vrátit zpět Repository Clean Skladiště vyčištěno Choose Patch Vybrat záplatu Undo Changes for "%1" Změny pro "%1" vrátit zpět Alt+G,Alt+U Alt+G, Alt+U Stage File for Commit Připravit soubor pro zápis (stage) Blame Current File Vypsat anotace pro tento soubor (blame) Meta+G,Meta+B Meta+G,Meta+B Diff of "%1" Rozdíly pro "%1" Current &File &Nynější soubor Meta+G,Meta+D Meta+G,Meta+D Log Current File Záznamy pro nynější soubor Meta+G,Meta+L Meta+G,Meta+L Stage "%1" for Commit Připravit "%1" pro zápis (stage) Alt+G,Alt+A Alt+G, Alt+A Meta+G,Meta+A Meta+G,Meta+A Unstage File from Commit Odstranit soubor z přípravky (unstage) Unstage "%1" from Commit Odstranit "%1" z přípravky (unstage) Undo Unstaged Changes Vrátit nepřipravené změny zpět Undo Unstaged Changes for "%1" Nepřipravené změny pro "%1" vrátit zpět Undo Uncommitted Changes Vrátit nezapsané změny zpět Undo Uncommitted Changes for "%1" Nezapsané změny pro "%1" vrátit zpět Meta+G,Meta+U Meta+G,Meta+U Current &Project Nynější &projekt Diff Current Project Rozdíly pro nynější projekt Diff Project "%1" Rozdíly pro projekt "%1" Project Status Stav projektu Status Project "%1" Stav projektu "%1" Log Project Záznamy pro projekt Log Project "%1" Záznamy pro projekt "%1" Alt+G,Alt+K Alt+G, Alt+K Undo Project Changes Změny v projektu vrátit zpět Saves the current state of your work. Uloží nynější stav vaší práce. Clean Project... Vyčistit projekt... Clean Project "%1"... Vyčistit projekt "%1"... Diff Repository Rozdíly skladiště (diff) Repository Status Stav skladiště Log Repository Zápis skladiště (log) Apply Patch Použít opravný program Apply "%1" Použít záplatu "%1" Apply Patch... Použít opravný program... Undo Repository Changes Změny ve skladišti vrátit zpět Create Repository... Vytvořit skladiště... Clean Repository... Vyčistit skladiště... Stash Snapshot... Snímek ulitých změn... Saves the current state of your work and resets the repository. Uloží nynější stav vaší práce a znovunastaví skladiště. Pull Přivést a sloučit (pull) Stash Pop Přiložit (stash pop) Reset... Nastavit znovu... Restores changes saved to the stash list using "Stash". Přiloží změny, které byly odloženy do seznamu odložených změn pomocí příkazu "Stash". Commit... Zapsat (commit)... Alt+G,Alt+C Alt+G, Alt+C Push Odvést (push) Alt+G,Alt+Shift+D Alt+G,Alt+Shift+D Undo Uncommitted Changes... Vzít nezapsané změny zpět... Launch repository browser Spustit prohlížeč skladiště Branches... Větve... Show... Ukázat... Stashes... Odložené změny... Revert Single Commit... Vrátit zpět zápis (revert)... Cherry-Pick Commit... XXX: ověřit za běhu (příliš dlouhé?) slovo zápis lze vypustit Výběrově sloučit zápis (cherry-pick)... &Patch &Záplata &Stash &Odložit (stash) &Remote Repository &Vzdálené skladiště &Subversion &Subversion Manage Remotes... Spravovat vzdálená skladiště... Revert... Vrátit... Cherry Pick... Výběrově sloučit... Checkout... Načíst (checkout)... Rebase... Přeskládat... Merge... Sloučit... Git &Tools &Nástroje Git Gitk Gitk Gitk Current File Gitk nynější soubor Gitk of "%1" Gitk "%1" Gitk for folder of Current File Gitk pro složku nynějšího souboru Gitk for folder of "%1" Gitk pro složku "%1" Git Gui Repository Browser Prohlížeč skladiště Merge Tool Nástroj na slučování Actions on Commits... Činnosti při zápisech... Undo Changes to %1 Změny pro %1 vrátit zpět Interactive Rebase Interaktivní přeskládání Unsupported version of Git found. Git %1 or later required. Nalezena nepodporovaná verze Git. Je požadován Git %1 nebo pozdější. Amend %1 Pozměnit zápis %1 Git Fixup Commit Git Fixup Commit Git Commit Zapsat (Git Commit) Closing Git Editor Zavřít editor pro Git Git will not accept this commit. Do you want to continue to edit it? Git tento zápis (commit) nepřijme. Chcete jej dále zpracovávat? Unable to retrieve file list Seznam souborů se nepodařilo získat Repository clean Skladiště vyčištěno The repository is clean. Skladiště již bylo vyčištěno. Patches (*.patch *.diff) Soubory se záplatami (*.patch *.diff) Choose patch Vybrat opravný program Patch %1 successfully applied to %2 Záplata %1 byla s úspěchem použita na %2 List Stashes Sestavit seznam ulitých změn Show Commit... Ukázat odeslání... Subversion Subversion Log Záznamy Fetch Přivést (fetch) Commit Zapsat (commit) Diff Selected Files Rozdíly (diff) pro vybrané soubory &Undo &Zpět &Redo &Znovu Would you like to revert all pending changes to the repository %1? Chcete vrátit všechny zbývající změny ve skladišti %1? Revert Vrátit Would you like to revert all pending changes to the project? Chcete vrátit všechny změny projektu, které čekají na vyřízení? Another submit is currently being executed. V současnosti se již provádí jiné odeslání (submit). Cannot create temporary file: %1 Nepodařilo se vytvořit dočasný soubor: %1 Closing git editor Zavřít editor pro Git Do you want to commit the change? Chcete zapsat změnu? The commit message check failed. Do you want to commit the change? Ověření popisu týkajícího se odeslání se nezdařilo. Přesto chcete odeslání změn provést? The binary '%1' could not be located in the path '%2' Spustitelný soubor '%1' se v cestě '%2' nepodařilo najít General Information Obecné informace Repository: Skladiště: repository skladiště Branch: Větev: branch větev Commit Information Informace o zápisu Author: Autor: Email: E-mail: By&pass hooks O&bejít podmíněné akce (hooks) <New branch> <Nová větev> Type to create a new branch Zadejte název pro novou větev Git Git Git Settings Nastavení pro Git Environment variables Proměnné prostředí PATH: Proměnná CESTA: From system Ze systému <b>Note:</b> <b>Poznámka:</b> Git needs to find Perl in the environment as well. Git potřebuje v prostředí nalézt Perl. Log commit display count: Počet zobrazení zápisů o odeslání omezit na: Note that huge amount of commits might take some time. Upozornění: velký počet zápisů může dlouhou trvat. Timeout (seconds): Časové omezení (v sekundách): Prompt to submit Potvrdit předložení Omit date from annotation output Vypustit datum z vysvětlivky Environment Variables Proměnné prostředí From System Ze systému Miscellaneous Různá nastavení Timeout: Časové omezení: s s Prompt on submit Ptát se na potvrzení Ignore whitespace changes in annotation U poznámek si nevšímat změn prázdných míst Use "patience diff" algorithm Použít algoritmus "patience diff" Pull with rebase Přivést s přeskládáním (pull --rebase) Set "HOME" environment variable Nastavit proměnnou prostředí "HOME" Arguments: Argumenty: Customize Environment: Přizpůsobit prostředí: Git needs to find Perl in the environment. Git potřebuje v prostředí nalézt Perl. Log count: Počet záznamů omezit na: Configuration Nastavení Prepend to PATH: Předpona na začátku CESTY: Repository browser Prohlížeč skladiště Command: Příkaz: Show tags in Branches dialog Ukázat klíčová slova v dialogu větve Show diff side-by-side Ukázat změny vedle sebe '%1' failed (exit code %2). '%1' se nepodařil (vrácená hodnota %2). '%1' completed (exit code %2). '%1' úspěšně proveden (vrácená hodnota %2). HelloWorld::Internal::HelloWorldPlugin Say "&Hello World!" Řekněte "&Láska, Světlo, Mír." &Hello World &Láska, Světlo, Mír Hello world! Láska, Světlo, Mír. Hello World PushButton! Tlačítko na usilování o Lásku, Světlo, Mír. Hello World! Láska, Světlo, Mír. Hello World! Beautiful day today, isn't it? Láska, Světlo, Mír. Dnes je opravdu krásný den, že ano? HelloWorld::Internal::HelloWorldWindow Focus me to activate my context! Zaměř se na mě, abys uvedl do chodu moji souvislost! Hello, world! Jano, mír, ahóoj! QtC::Help Add new page Přidat novou stranu Print Document Vytisknout dokument unknown Neznámý Add New Page Přidat novou stranu Close This Page Zavřít tuto stranu Close Other Pages Zavřít jiné strany Add Bookmark for this Page... Přidat záložku pro tuto stranu... Documentation Dokumentace Help Nápověda Add Documentation Přidat dokumentaci Qt Help Files (*.qch) Soubory nápovědy Qt (*.qch) Invalid documentation file: Neplatný soubor dokumentace: Namespace already registered: Jmenný prostor již zapsán: Registration failed Zápis se nezdařil Unable to register documentation. Nelze zapsat dokumentaci. The file %1 is not a valid Qt Help file! Soubor %1 není platným souborem nápovědy Qt! Cannot unregister documentation file %1! Soubor s dokumentací %1 nelze odhlásit! Add and remove compressed help files, .qch. Přidat a odstranit stlačené soubory s nápovědou, .qch. Registered Documentation Přihlášená dokumentace Add... Přidat... Remove Odstranit Filters Filtry Unfiltered Nezpracováno No user defined filters available or no filter selected. Nejsou dostupné žádné uživatelské filtry nebo není žádný filtr vybrán. The filter "%1" will show every documentation file available, as no attributes are specified. Filtr "%1" ukáže každý dostupný soubor s dokumentací, neboť nebyly zadány žádné vlastnosti. The filter "%1" will only show documentation files that have the attribute %2 specified. Filtr "%1" ukáže pouze ty soubory s dokumentací, které mají zadánu vlastnost %2. The filter "%1" will only show documentation files that have the attributes %2 specified. Filtr "%1" ukáže pouze ty soubory s dokumentací, které mají zadány vlastnosti %2. <html><body> <p> Add, modify, and remove document filters, which determine the documentation set displayed in the Help mode. The attributes are defined in the documents. Select them to display a set of relevant documentation. Note that some attributes are defined in several documents. </p></body></html> <html><body> <p> Přidat, upravit a odstranit dokumentové filtry, které v režimu nápovědy určují zobrazenou dokumentaci. Vlastnosti jsou popsány v dokumentech. Vyberte filtry, aby se zobrazila sada související dokumentace. Všimněte si, že některé vlastnosti jsou popsány ve více dokumentech. </p></body></html> Attributes Vlastnosti 1 1 Add Přidat <html><body> <p> Add, modify, and remove document filters, which determine the documentation set displayed in the Help mode. The attributes are defined in the documents. Select them to display a set of relevant documentation. Note that some attributes are defined in several documents. </p></body></html> <html><body> <p> Přidat, upravit a odstranit dokumentové filtry, které v režimu nápovědy určují zobrazenou dokumentaci. Vlastnosti jsou popsány v dokumentech. Vyberte filtry, aby se zobrazila sada související dokumentace. Všimněte si, že některé vlastnosti jsou popsány ve více dokumentech. </p></body></html> Help index Rejstřík pro nápovědu Help Index Rejstřík pro nápovědu Contents Obsah Index Rejstřík Search Hledat Bookmarks Záložky Home Domácí adresář Previous Page Předchozí strana Next Page Další strana Increase Font Size Zvětšit velikost písma Ctrl++ Ctrl++ Decrease Font Size Zmenšit velikost písma Ctrl+- Ctrl+- Reset Font Size Nastavit znovu velikost písma Ctrl+0 Ctrl+0 Alt+Tab Alt+Tab Alt+Shift+Tab Alt+Shift+Tab Ctrl+Tab Ctrl+Tab Ctrl+Shift+Tab Ctrl+Shift+Tab Activate Bookmarks in Help mode Spustit záložky v režimu nápovědy Open Pages Otevřené stránky Activate Open Pages in Help mode Spustit otevřené stránky v režimu nápovědy Go to Help Mode Přepnout na režim s nápovědou Previous Předchozí Close current Page Zavřít nynější stranu Next Další Add Bookmark Přidat záložku Meta+M Meta+M Ctrl+M Ctrl+M Context Help Související nápověda Technical Support Technická podpora Report Bug... Nahlásit chybu... Activate Index in Help mode Spustit rejstřík v režimu nápovědy Meta+I Meta+I Ctrl+Shift+I Ctrl+Shift+I Activate Contents in Help mode Spustit obsah v režimu nápovědy Meta+Shift+C Meta+Shift+C Ctrl+Shift+C Ctrl+Shift+C Activate Search in Help mode Spustit hledání v režimu nápovědy Meta+/ Meta+/ Ctrl+Shift+/ Ctrl+Shift+/ Meta+B Meta+B Ctrl+Shift+B Ctrl+Shift+B Meta+O Meta+O Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O Show Sidebar Ukázat postranní panel No Documentation Dokumentace chybí No documentation available. Není dostupná žádná dokumentace. Close current page Zavřít současnou stranu Filtered by: Profiltrováno: Hide Sidebar Skrýt postranní panel &Copy &Kopírovat Copy &Link Location &Kopírovat adresu odkazu Select All Vybrat vše Indexing Rejstříkování Indexing Documentation... Rejstříkuje se dokumentace... Open Link Otevřít odkaz Copy Link Kopírovat odkaz Copy Kopírovat Reload Nahrát znovu <title>about:blank</title> <title>about:blank</title> <html><head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8"><title>Error 404...</title></head><body><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div></body> <html><head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8"><title>Chyba 404...</title></head><body><div align="center"><br><br><h1>Stránku se nepodařilo najít</h1><br><h3>'%1'</h3></div></body> <title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div> <title>Chyba 404 ...</title><div align="center"><br><br><h1>Stranu se nepodařilo najít.</h1><br><h3>'%1'</h3></div> Unable to launch external application. Chyba při spouštění vnější aplikace. OK OK Open Link in New Tab Ctrl+LMB Otevřít odkaz v nové kartě Ctrl+LMB Error 404... Chyba 404... The page could not be found! Stranu se nepodařilo nalézt! <li>Check that you have one or more documentation sets installed.</li> <li>Prověřte, že máte nainstalovánu jednu či více sad dokumentace.</li> <li>Check that you have installed the appropriate browser plug-in to support the file your loading.</li> <li>Prověřte, že máte pro prohlížeč nainstalován příslušný přídavný modul, který podporuje vámi nahrávaný soubor..</li> <li>If you try to access a public URL, make sure to have a network connection.</li> <li>Pokud se pokusíte přistoupit k veřejné adrese (URL), ujistěte se, že máte síťové spojení.</li> <li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure the application is permitted to access the network.</li> <li>Pokud je váš počítač nebo síť chráněn firewallem nebo proxy, ujistěte se, že programu je povoleno přistupovat k síti.</li> &Look for: &Hledat: QtC::Core Filters Filtry Locator Vyhledávač MainWindow Bauhaus MainWindowClass Bauhaus &File &Soubor &New... &Nový... Ctrl+N Ctrl+N &Open... &Otevřít... Recent Files Naposledy otevřené soubory &Save &Uložit Ctrl+S Ctrl+S Save &As... Uložit &jako... &Preview &Náhled Ctrl+R Ctrl+R &Preview with Debug &Náhled s laděním Ctrl+D Ctrl+D &Quit &Ukončit Ctrl+Q Ctrl+Q &Edit Ú&pravy Ctrl+Z Ctrl+Z Ctrl+Y Ctrl+Y Ctrl+Shift+Z Ctrl+Shift+Z &Copy &Kopírovat &Cut Vyj&mout &Paste &Vložit &Delete &Smazat Del Delete Backspace Backspace &View &Pohled &Help &Nápověda &About... &O programu... Properties Vlastnosti Could not open file <%1> Nepodařilo se otevřít soubor <%1> Qml Errors: Chyby Qml: %1 %2:%3 - %4 %1 %2:%3 - %4 %1:%2 - %3 %1:%2 - %3 File Soubor Open file Otevřít soubor Ctrl+O Ctrl+O Quit Ukončit Run to main() Provést po main() Ctrl+F5 Ctrl+F5 F5 F5 Shift+F5 Shift+F5 F6 F6 F7 F7 Shift+F6 Shift+F6 Shift+F9 Shift+F9 Shift+F7 Shift+F7 Shift+F8 Shift+F8 F8 F8 ALT+D,ALT+W ALT+D, ALT+W Files Soubory Debug Ladění Not a runnable project Není spustitelným projektem The current startup project can not be run. Nynější spustitelný projekt nelze spustit. Cannot find special data dumpers Nelze najít pomocné knihovny pro výstup zvláštních dat The debugged binary does not contain information needed for nice display of Qt data types. Make sure you use something like SOURCES *= .../ide/main/bin/dumper/dumper.cpp in your .pro file. Laděný spustitelný soubor neobsahuje informace potřebné pro hezké zobrazení datových typů Qt. Ujistěte se, že používáte něco na způsob SOURCES *= .../ide/main/bin/dumper/dumper.cpp ve svém .pro souboru. Open Executable File Otevřít spustitelný soubor QtC::ProjectExplorer MyMain N/A N/A NickNameDialog Nick Names Přezdívky Filter: Filtr: Clear Smazat Nicknames Přezdívky QtC::Perforce Change Number Číslo změny Change Number: Číslo změny: P4 Pending Changes P4 nevyřízené změny Submit Odevzdat (submit) Cancel Zrušit Change %1: %2 Změna %1: %2 &Perforce &Perforce Edit Upravit Edit "%1" Upravit "%1" Alt+P,Alt+E Alt+P, Alt+E Edit File Upravit soubor Add Přidat Add "%1" Přidat "%1" Alt+P,Alt+A Alt+P, Alt+A Add File Přidat soubor Delete Smazat Delete "%1" Smazat "%1" Delete File Smazat soubor Revert Vrátit Revert "%1" Vrátit zpět změny v "%1" Alt+P,Alt+R Alt+P, Alt+R Revert File Vrátit zpět změny v souboru Diff Current File Rozdíly nynějšího souboru Diff "%1" Rozdíly pro "%1" Diff Current Project/Session Rozdíly pro nynější projekt/sezení Diff Project "%1" Rozdíly pro projekt "%1" Alt+P,Alt+D Alt+P, Alt+D Diff Opened Files Rozdíly pro otevřené soubory Opened Otevřeno Alt+P,Alt+O Alt+P, Alt+O Submit Project Odevzdat projekt (submit) Alt+P,Alt+S Alt+P, Alt+S Pending Changes... Nevyřízené změny... Update Current Project/Session Obnovit nynější projekt/sezení Update Project "%1" Aktualizovat projekt "%1" Describe... Popis k... Annotate Current File Opatřit anotacemi tento soubor Annotate "%1" Opatřit anotacemi "%1" Annotate... Opatřit anotacemi... Filelog Current File Záznamy (filelog) k tomuto souboru Filelog "%1" Záznamy k souboru "%1" Alt+P,Alt+F Alt+P, Alt+F Filelog... Záznamy k souboru... Update All Aktualizovat vše Diff Selected Files Diff pro vybrané soubory &Undo &Zpět &Redo &Znovu p4 revert Vrátit zpět (revert) The file has been changed. Do you want to revert it? Soubor byl změněn. Chcete vrátit změny? Executing: %1 Provádí se: %1 Another submit is currently executed. V současnosti se již provádí jiné odevzdání (submit). Cannot create temporary file. Nepodařilo se vytvořit žádný dočasný soubor. Project has no files Projekt nemá žádné soubory p4 annotate Opatřit anotacemi p4 annotate %1 Opatřit anotacemi "%1" p4 filelog Záznamy pro soubor p4 filelog %1 Záznamy k souboru%1 The process terminated with exit code %1. Proces byl ukončen. Vrácená hodnota %1. The process terminated abnormally. Proces byl ukončen neobvyklým způsobem. Meta+P,Meta+F Meta+P,Meta+F Meta+P,Meta+E Meta+P,Meta+E Meta+P,Meta+A Meta+P,Meta+A Delete... Smazat... Delete "%1"... Smazat "%1"... Meta+P,Meta+R Meta+P,Meta+R Meta+P,Meta+D Meta+P,Meta+D Log Project Záznamy pro projekt Log Project "%1" Záznamy pro projekt "%1" Submit Project "%1" Odevzdat projekt "%1" (submit) Meta+P,Meta+S Meta+P,Meta+S Update Current Project Aktualizovat nynější projekt Revert Unchanged Vrátit požadované, nezměněné soubory Revert Unchanged Files of Project "%1" Vrátit požadované, nezměněné soubory projektu "%1" Revert Project Vvrátit změny v projektu Revert Project "%1" Vrátit změny v projektu "%1" Meta+P,Meta+O Meta+P,Meta+O Repository Log Záznamy skladiště Diff &Selected Files Rozdíly pro &vybrané soubory Do you want to revert all changes to the project "%1"? Chcete vrátit zpět všechny změny v projektu "%1"? Could not start perforce '%1'. Please check your settings in the preferences. Příkaz 'Perforce' '%1' se nepodařilo spustit. Ověřte, prosím, své volby v nastaveních. Perforce did not respond within timeout limit (%1 ms). Žádná odpověď od 'Perforce' v rámci časového omezení (%1 ms). Unable to write input data to process %1: %2 Nepodařilo se zapsat žádná vstupní data do procesu %1: %2 Perforce is not correctly configured. Perforce není nastaven správně. p4 diff %1 Rozdíly pro %1 p4 describe %1 Popsat (describe) %1 Closing p4 Editor Zavřít P4 editor Do you want to submit this change list? Chcete odevzdat tento seznam změn (submit)? The commit message check failed. Do you want to submit this change list? Přezkoušení popisu změn se nezdařilo. Přesto chcete odevzdat tento seznam změn? The commit message check failed. Do you want to submit this change list Ověření popisu týkajícího se odeslání se nezdařilo. Přesto chcete předložit tento seznam se změnami Cannot open temporary file. Nepodařilo se otevřít dočasný soubor. p4 submit failed: %1 Chyba při odevzdání (submit): %1 Error running "where" on %1: %2 Failed to run p4 "where" to resolve a Perforce file name to a local file system name. Chyba při provedení "where" u souboru "%1": %2 The file is not mapped File is not managed by Perforce Soubor není spravován Perforce Perforce repository: %1 Skladiště Perforce: %1 Perforce: Unable to determine the repository: %1 Perforce: Nepodařilo se určit skladiště: %1 Cannot execute p4 submit. Příkaz p4 submit se nepodařilo provést. p4 submit failed (exit code %1). Předložení P4 se nezdařilo (vrácená hodnota %1). Pending change Nevyřízené změny Could not submit the change, because your workspace was out of date. Created a pending submit instead. Změnu se nepodařilo odevzdat (submit), protože váš pracovní prostor byl zastaralý. Místo toho bylo vytvořeno odevzdání čekající na vyřízení. Invalid configuration: %1 Neplatné nastavení: %1 Timeout waiting for "where" (%1). Překročení času při provedení "where" (%1). Error running "where" on %1: The file is not mapped Chyba při provedení "where" na %1: Soubor není přiřazen Perforce Submit Odevzdání 'Perforce' (submit) Perforce Prompt Výzva 'Perforce' OK OK P4 Command: Příkaz P4: Use default P4 environment variables Používat výchozí proměnné prostředí P4 Environment variables Proměnné prostředí P4 Client: Klient P4: P4 User: Uživatel P4: P4 Port: Číslo přípojky P4: Perforce Perforce Test Zkouška Prompt to submit Potvrdit předložení Configuration Nastavení P4 command: Příkaz P4: Environment Variables Proměnné prostředí P4 client: Klient P4: P4 user: Uživatel P4: P4 port: Číslo portu P4: Miscellaneous Různá nastavení Timeout: Časové omezení: s s Prompt on submit Ptát se na potvrzení Log count: Počet záznamů omezit na: Automatically open files when editing Soubory při úpravách otevřít automaticky Testing... Běží zkouška... Test succeeded (%1). Zkouška byla úspěšná (%1). Test succeeded. Zkouška byla úspěšná. Perforce Command Příkaz Perforce Change: Změna: Client: Klient: User: Uživatel: QtC::ExtensionSystem The plugin '%1' is specified twice for testing. Přídavný modul '%1' je ve zkušebním seznamu přítomen dvakrát. The plugin '%1' does not exist. Přídavný modul '%1' neexistuje. Unknown option %1 Neplatný volba příkazového řádku %1 The option %1 requires an argument. Volba příkazového řádku %1 vyžaduje argument. Failed Plugins Přídavné moduly které selhaly při nahrávání '%1' misses attribute '%2' U '%1' chybí vlastnost '%2' '%1' has invalid format '%1' je v neplatném formátu Invalid element '%1' Neplatný prvek '%1' Unexpected closing element '%1' Nesprávně umístěný uzavírající prvek '%1' Unexpected token Nesprávně umístěný symbol Expected element '%1' as top level element Prvek '%1' má být na vrchní úrovni Resolving dependencies failed because state != Read Určení závislostí se nezdařilo, protože stav je != přečteno Could not resolve dependency '%1(%2)' Závislost '%1 (%2)' se nepodařilo vyřešit Loading the library failed because state != Resolved Nahrání knihovny se nezdařilo, protože stav je != vyřešeno (závislosti určeny) Plugin is not valid (does not derive from IPlugin) Přídavný modul je neplatný (není odvozen od IPlugin) Initializing the plugin failed because state != Loaded Spuštění přídavného modulu se nezdařilo, protože stav je != nahráno Internal error: have no plugin instance to initialize Vnitřní chyba: Není žádná instance přídavného modulu ke spuštění Plugin initialization failed: %1 Spuštění přídavného modulu se nezdařilo: %1 Cannot perform extensionsInitialized because state != Initialized Nelze provést 'extensionsInitialized', protože stav je != spuštěno Internal error: have no plugin instance to perform extensionsInitialized Vnitřní chyba: Není žádná instance přídavného modulu k provedení 'extensionsInitialized' Internal error: have no plugin instance to perform delayedInitialize Vnitřní chyba: Není žádná instance přídavného modulu k provedení 'delayedInitialize' QtC::ProjectExplorer <font color="#0000ff">Starting: %1 %2</font> <font color="#0000ff">Spouští se: %1 %2</font> <font color="#0000ff">Exited with code %1.</font> <font color="#0000ff">Ukončeno s vrácenou hodnotou %1.</font> <font color="#ff0000"><b>Exited with code %1.</b></font> <font color="#ff0000"><b>Ukončeno s vrácenou hodnotou %1.</b></font> <font color="#ff0000">Could not start process %1 </b></font> <font color="#ff0000">Proces %1 se nepodařilo spustit</b></font> Starting: "%1" %2 Spouští se: "%1" %2 Starting: "%1" %2 Spouští se: "%1" %2 The process "%1" exited normally. Proces "%1" byl ukončen obvyklým způsobem. The process "%1" exited with code %2. Proces "%1" byl ukončen. Vrácená hodnota %2. The process "%1" crashed. Proces %1 spadl. Could not start process "%1" %2 Proces "%1" %2 se nepodařilo spustit Could not start process "%1" Proces "%1" se nepodařilo spustit <font color="#ff0000">Canceled build.</font> <font color="#ff0000">Sestavování zrušeno.</font> Finished %1 of %n build steps Jeden z %n kroků sestavování dokončen %1 z %n kroků sestavování dokončeny %1 z %n kroků sestavování dokončeno Compile Category for compiler isses listened under 'Build Issues' Sestavení Build System Category for build system isses listened under 'Build Issues' Sestavovací systém Compile Category for compiler isses listed under 'Issues' Sestavení Build System Category for build system isses listed under 'Issues' Sestavovací systém Build canceled Sestavování zrušeno Canceled build. Zrušené sestavování. Error while building project %1 (target: %2) Chyba při sestavování projektu %1 (cíl: %2) When executing build step '%1' Při provádění sestavovacího kroku '%1' Running build steps for project %1... Běží sestavovací kroky pro projekt %1... Finished %n of %1 build steps Jeden z %1 kroků sestavování ukončen %n z %1 kroků sestavování ukončeny %n z %1 kroků sestavování ukončeny <font color="#ff0000">Error while building project %1</font> <font color="#ff0000">Chyba při sestavování projektu %1</font> <font color="#ff0000">When executing build step '%1'</font> <font color="#ff0000">Při provádění kroků sestavování '%1'</font> Error while building project %1 Chyba při sestavování projektu %1 <b>Running build steps for project %2...</b> <b>Provádí se kroky sestavování pro projekt %2...</b> Finished %1 of %n steps Dokončen %1 z %n kroků Dokončeny %1 z %n kroků Dokončeno %1 z %n kroků Compile Category for compiler issues listed under 'Issues' Překlad Build System Category for build system issues listed under 'Issues' Sestavovací systém Deployment Category for deployment issues listed under 'Issues' Nasazení Build/Deployment canceled Sestavení/Nasazení bylo zrušeno Elapsed time: %1. Uplynulý čas: %1. Canceled build/deployment. Sestavení/Nasazení zrušeno. Error while building/deploying project %1 (kit: %2) Chyba při sestavování/nasazování projektu %1 (sada: %2) Error while building/deploying project %1 (target: %2) Chyba při sestavování/nasazování projektu %1 (cíl: %2) When executing step '%1' Při provádění kroku '%1' Running steps for project %1... Prováděn postup pro projekt %1... Skipping disabled step %1. Přeskakuje se zakázaný krok %1. Custom Executable Uživatelsky stanovený spustitelný soubor Could not find the executable, please specify one. Nepodařilo se najít spustitelný soubor; nějaký, prosím, zadejte. <UNSET> <NENÍ NASTAVENO> Variable Proměnná Value Hodnota <VARIABLE> Name when inserting a new variable <PROMĚNNÁ> <VALUE> Value when inserting a new variable <HODNOTA> <VARIABLE> <PROMĚNNÁ> <VALUE> <HODNOTA> &Edit &Upravit &Add &Přidat &Reset Nastavit &znovu &Unset &Vypnout &Batch Edit... Upravit jako &text... Unset <a href="%1"><b>%1</b></a> Zrušit nastavení <a href="%1"><b>%1</b></a> Set <a href="%1"><b>%1</b></a> to <b>%2</b> Nastavit <a href="%1"><b>%1</b></a> na <b>%2</b> Use <b>%1</b> %1 is "System Environment" or some such. Použít <b>%1</b> Use <b>%1</b> and Yup, word puzzle. The Set/Unset phrases above are appended to this. %1 is "System Environment" or some such. Použít <b>%1</b> a Unset <b>%1</b> Posadit zpátky <b>%1</b> Set <b>%1</b> to <b>%2</b> Nastavit <b>%1</b> na <b>%2</b> Using <b>%1</b> Používá se <b>%1</b> Using <b>%1</b> and Používá se <b>%1</b> a Summary: No changes to Environment Shrnutí: Prostředí nezměněno Files in any project Soubory ze všech projektů Files in Any Project Soubory ze všech projektů All Projects Všechny projekty All Projects: Všechny projekty: Filter: %1 %2 Filtr: %1 %2 Fi&le pattern: &Vzor hledání pro názvy souborů: File &pattern: &Vzor hledání pro názvy souborů: Build Settings Nastavení sestavování &Clone Selected &Zdvojit výběr Edit Build Configuration: Upravit nastavení sestavování: No build settings available Sestavování zatím není nastaveno Edit build configuration: Upravit nastavení sestavování: New Configuration Nové nastavení Cancel Build && Remove Build Configuration Zrušit sestavování a odstranit jeho nastavení Do Not Remove Neodstraňovat Remove Build Configuration %1? Odstranit nastavení sestavování %1? The build configuration <b>%1</b> is currently being built. Nastavení sestavování <b>%1</b> se nyní sestavuje. Do you want to cancel the build process and remove the Build Configuration anyway? Chcete zrušit sestavování a v každopádně odstranit jeho nastavení? Remove Build Configuration? Odstranit nastavení sestavování? Do you really want to delete build configuration <b>%1</b>? Opravdu chcete smazat nastavení sestavování <b>%1</b>? Remove Build Configuration Odstranit nastavení sestavování Do you really want to delete the build configuration <b>%1</b>? Opravdu chcete odstranit nastavení sestavování <b>%1</b>? Rename... Přejmenovat... New name for build configuration <b>%1</b>: Nový název pro nastavení sestavování <b>%1</b>: Clone Configuration Title of a the cloned BuildConfiguration window, text of the window Zdvojené nastavení New configuration name: Název nového nastavení: <a href="#">Make %1 active.</a> <a href="#">Udělat %1 činným.</a> New Configuration Name: Název nového nastavení: Clone configuration Zdvojit nastavení Add clean step Přidat krok k urovnání Add build step Přidat krok sestavování Remove clean step Odstranit krok k urovnání Remove build step Odstranit krok sestavování Build Steps Postup sestavování Clean Steps Postup pročišťování Can't remove build step while building Během sestavování nelze krok sestavování odstranit Add Clean Step Přidat krok k očistění Add Build Step Přidat krok sestavovaní Compile Output Výstup překladače Cancel Build && Close Zrušit sestavování a zavřít Files in current project Soubory v nynějším projektu Files in Current Project Soubory v nynějším projektu Current Project Nynější projekt Project '%1': Projekt '%1': Executable: Spustitelný soubor: %1 has no dependencies. %1 nemá žádné závislosti. %1 depends on %2. %1 závisí na %2. %1 depends on: %2. %1 závisí na: %2. %1 of project %2 %1 z projektu %2 Could not rename file Soubor se nepodařilo přejmenovat Renaming file %1 to %2 failed. Soubor %1 se nepodařilo přejmenovat na %2. Editor Settings Nastavení editoru Default File Encoding: Výchozí kódování souborů: Default file encoding: Výchozí kódování souborů: Editor settings: Nastavení editoru: Global Celkové Custom Vlastní Restore Global Obnovit celková nastavení Display Settings Zobrazit nastavení Display right &margin at column: Zobrazit pravý &okraj ve sloupci: QtC::Core File System Souborový systém Meta+Y Meta+Y Alt+Y Alt+Y Filter Files Filtrovat soubory QtC::ProjectExplorer Enter the name of the new session: Zadejte název nového sezení: The application is still running. Program stále běží. Force it to quit? Vynutit ukončení? The application is still running. Close it first. Program ještě běží. Nejprve jej ukončete. Unable to close Nepodařilo se zavřít Additional output omitted Dodatečný výstup opomenut Custom Process Step item in combobox Uživatelsky stanovený krok Command: Příkaz: Command Arguments: Argumenty příkazu: Enable Custom Process Step Povolit uživatelsky stanovený krok zpracování Enable custom process step Povolit uživatelsky stanovený krok zpracování Working directory: Pracovní adresář: Command arguments: Argumenty příkazu: Arguments: Argumenty: General Obecné Project File Factory ProjectExplorer::ProjectFileFactory display name. Project File Factory <Implicitly Add> <Přidat implicitně> The files are implicitly added to the projects: Následující soubory byly do projektu přidány implicitně: The files are implicitly added to the projects: Následující soubory byly do projektu přidány implicitně: <None> No project selected <Žádný> Open project anyway? Přesto projekt otevřít? Version Control Failure Selhání správy verzí Failed to add subproject '%1' to project '%2'. Dílčí projekt '%1' se projektu '%2' nepodařilo přidat. Failed to add one or more files to project '%1' (%2). Některé soubory (%2) se do projektu '%1' nepodařilo přidat. A version control system repository could not be created in '%1'. V adresáři '%1' se verzovací skladiště nepodařilo vytvořit. Failed to add '%1' to the version control system. '%1' se nepodařilo přidat do verzovacího systému. Simplify tree Zjednodušit strom Hide generated files Neukazovat automaticky vytvořené soubory Simplify Tree Zjednodušit strom Hide Generated Files Skrýt automaticky tvořené soubory Synchronize with Editor Seřídit s editorem Projects Projekty Meta+X Meta+X Alt+X Alt+X Filter Tree Přefiltrovat strom Filter tree Přefiltrovat strom Active Build and Run Configurations Činná nastavení pro sestavování a spouštění Add to &VCS (%1) Přidat do verzovacího &systému (%1) Summary Shrnutí Add as a subproject to project: Přidat do projektu jako dílčí projekt: Add to &project: Přidat do &projektu: Files to be added: Soubory k přidání: Files to be added in Soubory k přidání v Remove File Odstranit soubor &Delete file permanently &Smazat soubor natrvalo &Remove from Version Control &Odstranit ze správy verzí File to remove: Soubor k odstranění: + + - - Edit run configuration: Upravit nastavení spuštění: Deployment: Nasazení: Add Přidat Remove Odstranit Rename ... Přejmenovat... Session Manager Správce sezení Create New Session Vytvořit nové sezení Clone Session Zdvojit sezení Switch to session Přepnout na sezení &New... &Nový... &Rename... &Přejmenovat... C&lone... Zdvo&jit... &Delete... &Smazat... &Open &Otevřít What is a Session? Co je sezení? New session name Název nového sezení Rename session Přejmenovat sezení Automatically restore the last session when Qt Creator is started. Automaticky obnovit minulé sezení při spuštění Qt Creatoru. Restore last session on startup Při spuštění obnovit minulé sezení Automatically restores the last session when Qt Creator is started. Automaticky obnovit minulé sezení při spuštění Qt Creatoru. Failed to open project Nepodařilo se otevřít projekt Untitled default file name to display Bez názvu File not found: %1 Soubor nenalezen: %1 Build Issues Potíže při sestavování Issues Potíže &Copy &Kopírovat Show Warnings Ukázat varování The process could not be started! Proces se nepodařilo spustit! Cannot retrieve debugging output! Nepodařilo se získat žádný výstup ladění! Project management Správa projektu &Add to Project &Přidat do projektu &Project &Projekt Add to &version control Přidat do ověření &verzí The following files will be added: Budou přidány následující soubory: Add to &version control: Přidat do správy &verzí: Project Management Správa projektu &Build &Sestavení &Debug &Ladění &Start Debugging Spustit &ladění Open With Otevřít s Session Manager... Správce sezení... New Project... Nový projekt... Ctrl+Shift+N Ctrl+Shift+N Load Project... Nahrát projekt... Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O Open File Otevřít soubor Close Project Zavřít projekt Close All Projects Zavřít všechny projekty Set Build Configuration Nastavit nastavení sestavování Build All Sestavit vše Ctrl+Shift+B Ctrl+Shift+B Rebuild All Vše sestavit znovu Clean All Pročistit vše Build Project Sestavit projekt Ctrl+B Ctrl+B Rebuild Project Projekt sestavit znovu Clean Project Pročistit projekt Ctrl+R Ctrl+R Set Run Configuration Nastavit nastavení spuštění Cancel Build Zrušit sestavování Start Debugging Spustit ladění F5 F5 Add New... Přidat nový... Add Existing Files... Přidat stávající soubory... Remove File... Odstranit soubor... Load Project Nahrát projekt New Project Title of dialog Nový projekt Close Project "%1" Zavřít projekt "%1" Recent P&rojects Naposledy otevřené p&rojekty Recent Sessions Naposledy otevřená sezení Deploy All Nasadit vše Build Project "%1" Sestavit projekt '%1" Rebuild Project "%1" Projekt "%1" sestavit znovu Deploy Project Nasadit projekt Deploy Project "%1" Nasadit projekt %1" Publish Project... Zveřejnit projekt... Publish Project "%1"... Zveřejnit projekt "%1"... Clean Project "%1" Pročistit projekt "%1" Sessions Sezení Close All Projects and Editors Zavřít všechny projekty a editory Run Without Deployment Spuštění bez nasazení Rebuild Sestavit znovu Build Without Dependencies Sestavit s vyloučením závislostí Rebuild Without Dependencies Sestavit znovu s vyloučením závislostí Deploy Without Dependencies Nasadit bez závislostí Clean Without Dependencies Pročistit s vyloučením závislostí Add Existing Directory... Přidat existující adresář... New Subproject... Nový dílčí projekt... Remove Project... Remove project from parent profile (Project explorer view); will not physically delete any files. Odstranit projekt... Delete File... Smazat soubor... Set as Active Project Nastavit jako činný projekt Set "%1" as Active Project Nastavit "%1" jako činný projekt Collapse All Složit vše Open Build/Run Target Selector... Otevřít volič pro cíl sestavování/spouštění... Quick Switch Target Selector Rychlý výběr cíle Ctrl+T Ctrl+T Full path of the current project's main file, including file name. Úplná cesta hlavního souboru nynějšího projektu včetně názvu souboru. Full path of the current project's main file, excluding file name. Úplná cesta hlavního souboru nynějšího projektu vyjma názvu souboru. Full build path of the current project's active build configuration. Úplná cesta pro sestavení v nastavení činného sestavování nynějšího projektu. The current project's name. Název nynějšího projektu. The currently active kit's name. Název nyní činné sady. The currently active kit's name in a filesystem friendly version. Název nyní činné sady v k souborovému systému přátelské verzi. The currently active kit's id. ID nyní činné sady. The host address of the device in the currently active kit. Adresa hostitele zařízení v nyní aktivní sadě. The SSH port of the device in the currently active kit. Port SSH zařízení v nyní aktivní sadě. The user name with which to log into the device in the currently active kit. Uživatelské jméno, se kterým se přihlásit do zařízení v nyní aktivní sadě. The private key file with which to authenticate when logging into the device in the currently active kit. Soukromý klíč, se kterým provést ověření při přihlašování se do zařízení v nyní aktivní sadě. The currently active build configuration's name. Název nyní činného nastavení sestavování. The currently active build configuration's type. Typ nyní činného nastavení sestavování. File where current session is saved. Soubor, ve kterém je uloženo nynější sezení. Name of current session. Název nynějšího sezení. Cancel Build && Unload Zrušit sestavování a vyložit Do Not Unload Nevykládat Unload Project %1? Zrušit nahrání projektu %1? The project %1 is currently being built. Projekt %1 je právě sestavován. Do you want to cancel the build process and unload the project anyway? Chcete zrušit sestavování a každopádně zrušit nahrání projektu? debug Ladění release Vydání unknown Neznámý Failed to Open Project Nepodařilo se otevřít projekt Failed opening project '%1': Project already open Projekt '%1' se nepodařil otevřít, neboť projekt je již otevřen Unknown error Neznámá chyba Could Not Run Nepodařilo se spustit Ignore all errors? Přehlížet všechny chyby? Found some build errors in current task. Do you want to ignore them? V současném úkolu byly nalezeny chyby při sestavování. Chcete je přehlížet? <b>Warning:</b> This file is outside the project directory. <b>Varování:</b> Tento soubor je mimo adresář s projektem. Always save files before build Vždy uložit soubory před sestavováním Build Build step Sestavení The project %1 is not configured, skipping it. Projekt %1 není nastaven. Přeskakuje se. No project loaded. Není nahrán žádný projekt. Currently building the active project. Právě je sestavován činný projekt. The project %1 is not configured. Projekt %1 není nastaven. Project has no build settings. Projekt nemá žádná nastavení pro sestavování. No project loaded Není nahrán žádný projekt Building '%1' is disabled: %2 Sestavování '%1' je vypnuto: %2 No active project. Žádný projekt není činný. The project '%1' has no active target. Projekt '%1' nemá žádný činný cíl. The target '%1' for the project '%2' has no active run configuration. Cíl '%1' projektu '%2' nemá žádné činné nastavení pro spuštění. Cannot run '%1'. Nelze spustit '%1'. Project Editing Failed Úpravy projektu se nepodařily The file %1 was renamed to %2, but the project file %3 could not be automatically changed. Soubor %1 byl přejmenován na %2, ale soubor s projektem %3 se automaticky změnit nepodařilo. Currently building the active project Právě je sestavován aktivní projekt Project has no build settings Projekt ještě nebyl nastaven pro sestavování Building '%1' is disabled: %2<br> Sestavování '%1' je vypnuto: %2<br> Open Build and Run Kit Selector... Otevřít volič pro sadu pro sestavování/spouštění... Quick Switch Kit Selector Rychlý výběr sady Current project's main file Hlavní soubor nynějšího projektu Failed to open project. Nepodařilo se otevřít projekt. Failed opening project '%1': Project already open. Projekt '%1' se nepodařil otevřít, neboť projekt je již otevřen. Failed opening project '%1': Settings could not be restored. Projekt %1 se nepodařil otevřít: Nastavení se nepodařilo obnovit. Failed opening project '%1': No plugin can open project type '%2'. Projekt %1 se nepodařil otevřít: Projekt typu '%2' nedokáže otevřít žádný přídavný modul. Failed opening project '%1': Unknown project type. Projekt '%1' se nepodařil otevřít: Neznámý typ projektu. Ignore All Errors? Přehlížet všechny chyby? Run Configuration Removed Nastavení spuštění odstraněno The configuration that was supposed to run is no longer available. Nastavení, o kterém se předpokládalo, že bude spuštěno, už není dostupné. The project %1 is not configured, skipping it. Projekt %1 není nastaven. Přeskakuje se. A build is in progress Právě probíhá sestavování Building '%1' is disabled: %2 Sestavování '%1' je vypnuto: %2 Do Not Close Nezavírat Close Qt Creator? Zavřít Qt Creator? A project is currently being built. Právě je sestavován nějaký projekt. Do you want to cancel the build process and close Qt Creator anyway? Chcete zrušit sestavování a každopádně zavřít Qt Creator? No active project Žádný projekt není činný The project '%1' has no active target Projekt '%1' nemá žádný činný cíl The target '%1' for project '%2' has no active run configuration Cíl '%1' projektu '%2' nemá žádné činné nastavení pro spuštění Cannot run '%1' in mode '%2'. '%1' nelze spustit v režimu '%2'. A build is still in progress. Sestavování stále ještě probíhá. Run %1 Spustit %1 Adding Files to Project Failed Přidání souborů do projektu se nezdařilo Adding to Version Control Failed Přidání souborů do správy verzí se nezdařilo Removing File Failed Odstranění souboru se nezdařilo Deleting File Failed Soubor se nepodařilo smazat Delete File Smazat soubor The project '%1' has no active kit. Projekt '%1' nemá žádnou činnou sadu. The kit '%1' for the project '%2' has no active run configuration. Sada '%1' projektu '%2' nemá žádné činné nastavení pro spuštění. Could not add following files to project %1: Následující soubory se do projektu %1 nepodařilo přidat: Delete %1 from file system? Má se smazat soubor %1 ze systému? Cannot run without a project. Bez projektu nelze spustit. Cannot debug without a project. Bez projektu nelze ladit. New File Title of dialog Nový soubor New Subproject Title of dialog Nový dílčí projekt Add Existing Files Přidat stávající soubory Could not add following files to project %1: Následující soubory se do projektu %1 nepodařilo přidat: Add files to project failed Přidání souborů do projektu se nezdařilo Add to Version Control Přidat do správy verzí Add files %1 to version control (%2)? Mají se soubory %1 přidat do správy verzí (%2)? Could not add following files to version control (%1) Následující soubory se nepodařilo přidat do správy verzí (%1) Add files to version control failed Přidání souborů do ověření verzí se nezdařilo Projects (%1) Projekty (%1) All Files (*) Všechny soubory (*) Launching Windows Explorer failed Spuštění Windows Exploreru se nezdařilo Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer. Windows Explorer se nepodařilo spustit, protože se v cestě nepodařilo nalézt soubor explorer.exe. Launching a file explorer failed Spuštění souboru prohlížeče zvaného Exploreu se nezdařilo Could not find xdg-open to launch the native file explorer. Místní prohlížeč souborů se nepodařilo spustit, protože se v cestě nepodařilo nalézt soubor xdg-open. Remove file failed Soubor se nepodařilo odstranit Could not remove file %1 from project %2. Soubor %1 se z projektu %2 nepodařilo odstranit. Delete file failed Soubor se nepodařilo smazat Could not delete file %1. Soubor %1 se nepodařilo smazat. Error while restoring session Při obnově sezení se vyskytla chyba Could not restore session %1 Sezení %1 se nepodařilo obnovit Failed to restore project files Projektové soubory se nepodařilo obnovit Delete Session Smazat sezení Delete session %1? Smazat sezení %1? Could not restore the following project files:<br><b>%1</b> Následující soubory se nepodařilo obnovit: <br><b>%1</b> Keep projects in Session Ponechat projekty v sezení Remove projects from Session Odstranit projekty ze sezení Session Sezení Error while saving session Při ukládání sezení se vyskytla chyba Could not save session to file "%1" Sezení se nepodařilo uložit do souboru "%1" Untitled Bez názvu Session ('%1') Sezení ('%1') QtC::QmakeProjectManager QMake Build Configuration: Nastavení sestavování pro QMake: QObject Pass Projít Expected Failure Očekávaný neúspěch Failure Neúspěch Expected Pass Očekávané projití Qt Warning Varování Qt Qt Debug Ladění Qt Critical Zásadní Fatal Vážné Skipped Přeskočeno Info Informace QTestLib::Internal::QTestOutputPane Test Results Výsledky zkoušky Result Výsledek Message Hlášení QTestLib::Internal::QTestOutputWidget All Incidents Všechny mimořádné události Show Only: Ukázat pouze: QtC::QmlProjectManager QML Application Program QML Creates a QML application. Vytvoří program QML. Projects Projekty The project %1 could not be opened. Projekt %1 se nepodařilo otevřít. New QML Project Nový projekt QML This wizard generates a QML application project. Tento průvodce vytvoří jeden projekt programu QML. Import of existing QML directory Zavést stávající adresář QML Creates a QML project from an existing directory of QML files. Vytvoří projekt QML ze stávajícího adresáře se soubory QML. Import of QML Project Zavedení projektu QML QML Project Projekt QML Project name: Název projektu: Location: Umístění: QML Viewer arguments: Argumenty pro prohlížeč QML: Main QML File: Hlavní soubor QML: QtC::ResourceEditor Add Přidat Remove Odstranit Properties Vlastnosti Prefix: Předpona: Language: Jazyk: QtC::QmakeProjectManager Qt4 Console Application Konzolová aplikace v Qt4 Creates a Qt4 console application. Vytvoří konzolovou aplikaci v Qt4. Qt Console Application Konzolová aplikace v Qt Creates a project containing a single main.cpp file with a stub implementation. Preselects a desktop Qt for building the application if available. Vytvoří projekt, který sestává z jednoho souboru main.cpp s pahýlem provedení. Vybere pro sestavení programu verzi Qt pro stolní počítač, je-li dostupná. This wizard generates a Qt4 console application project. The application derives from QCoreApplication and does not provide a GUI. Tento průvodce vytvoří projekt konzolové aplikace v Qt4. Aplikace je odvozena z QCoreApplication a nemá žádné uživatelské rozhraní. This wizard generates a Qt console application project. The application derives from QCoreApplication and does not provide a GUI. Tento průvodce vytvoří projekt konzolové aplikace v Qt4. Aplikace je odvozena z QCoreApplication a nemá žádné uživatelské rozhraní. This wizard generates a Qt Console Application project. The application derives from QCoreApplication and does not provide a GUI. Tento průvodce vytvoří projekt konzolové aplikace v Qt4. Aplikace je odvozena z QCoreApplication a nemá žádné uživatelské rozhraní. Qt Designer is not responding (%1). Qt Designer neodpovídá (%1). Unable to create server socket: %1 Serverovou zásuvku se nepodařilo vytvořit: %1 Embedded Linux Vložený Linux Empty Qt4 Project Prázdný projekt Qt4 Creates an empty Qt project. Vytvoří prázdný projekt Qt4. Empty Qt Project Prázdný projekt Qt Creates a qmake-based project without any files. This allows you to create an application without any default classes. Vytvoří projekt založený na qmake bez jakýchkoli souborů. To vám umožní vytvoření programu bez jakýchkoli výchozích tříd. This wizard generates an empty Qt4 project. Add files to it later on by using the other wizards. Tento průvodce vytvoří prázdný projekt Qt4. S pomocí ostatních průvodců do něj lze později přidat další soubory. This wizard generates an empty Qt project. Add files to it later on by using the other wizards. Tento průvodce vytvoří prázdný projekt Qt4. S pomocí ostatních průvodců do něj lze později přidat další soubory. Unable to start "%1" Nelze spustit "%1" The application "%1" could not be found. Aplikaci "%1" se nepodařilo najít. Class Information Informace ohledně třídy Specify basic information about the classes for which you want to generate skeleton source code files. Zadejte základní informace ohledně tříd, pro které chcete vytvořit soubory s kostrou zdrojového kódu. Qt4 Gui Application Program s uživatelským rozhraním Qt4 Creates a Qt4 Gui Application with one form. Vytvoří program s uživatelským rozhraním Qt4 s jedním formulářem. Qt Gui Application Program s uživatelským rozhraním Qt Qt Widgets Application Program používající Qt Widgety Creates a Qt application for the desktop. Includes a Qt Designer-based main window. Preselects a desktop Qt for building the application if available. Vytvoří program napsaný v Qt určený pro stolní počítač s jedním hlavním oknem založeným na Qt Designeru. Vybere pro vývoj programu vhodnou verzi Qt, je-li dostupná. The template file '%1' could not be opened for reading: %2 Soubor s předlohou '%1' se nepodařilo otevřít pro čtení: %2 This wizard generates a Qt4 GUI application project. The application derives by default from QApplication and includes an empty widget. Tento průvodce vytvoří projekt programu s uživatelským rozhraním Qt4. Aplikace se odvozuje ve výchozím nastavení od třídy QApplication s obsahuje jeden prázdný prvek. This wizard generates a Qt GUI application project. The application derives by default from QApplication and includes an empty widget. Tento průvodce vytvoří projekt programu s uživatelským rozhraním Qt4. Aplikace se odvozuje ve výchozím nastavení od třídy QApplication s obsahuje jeden prázdný prvek. This wizard generates a Qt Widgets Application project. The application derives by default from QApplication and includes an empty widget. Tento průvodce vytvoří projekt programu prvku Qt. Aplikace se odvozuje ve výchozím nastavení od třídy QApplication s obsahuje jeden prázdný prvek. Details Podrobnosti C++ Library Knihovna C++ Creates a C++ library based on qmake. This can be used to create:<ul><li>a shared C++ library for use with <tt>QPluginLoader</tt> and runtime (Plugins)</li><li>a shared or static C++ library for use with another project at linktime</li></ul> Vytvoří knihovnu C++ založenou na qmake. Tuto lze použít pro vytvoření:<ul><li>sdílené knihovny C++ pro užití s <tt>QPluginLoader</tt> a běhového prostředí (přídavných modulů)</li><li>sdílenou nebo statickou knihovnu C++ pro použití s dalším projektem v čase importování</li></ul> Creates a C++ library based on qmake. This can be used to create:<ul><li>a shared C++ library for use with <tt>QPluginLoader</tt> and runtime (Plugins)</li><li>a shared or static C++ library for use with another project at linktime</li></ul>. Vytvoří knihovnu C++ založenou na qmake. Tuto lze použít pro vytvoření:<ul><li>sdílené knihovny C++ pro užití s <tt>QPluginLoader</tt> a pro dobu běhu (přídavné moduly)</li><li>sdílenou nebo statickou knihovnu C++ pro použití s dalším projektem v čase spojení</li></ul>. Creates a C++ Library. Vytvoří knihovnu C++. Shared library Sdílená knihovna (dynamicky svázaná) Statically linked library Statisticky svázaná knihovna Qt 4 plugin Přídavný modul Qt 4 Shared Library Sdílená knihovna Statically Linked Library Statická knihovna Qt Plugin Přídavný modul Qt This wizard generates a C++ Library project. Tento průvodce vytvoří projekt s knihovnou C++. Qt 4 Plugin Přídavný modul Qt 4 Type Typ This wizard generates a C++ library project. Tento průvodce vytvoří projekt s knihovnou C++. Symbian Specific Zvláštní pro Symbian Select required modules Vybrat požadované moduly Select Required Modules Vybrat požadované moduly Select the modules you want to include in your project. The recommended modules for this project are selected by default. Vyberte moduly, které chcete zahrnout ve svém projektu. Moduly doporučené pro tento projekt jsou již vybrány. New Nový Remove Odstranit Up Nahoru Down Dolů Cut Vyjmout Copy Kopírovat Paste Vložit Ctrl+X Ctrl+X Ctrl+C Ctrl+C Ctrl+V Ctrl+V Add Variable Přidat proměnnou Add Scope Přidat obor Add Block Přidat blok <Global Scope> <Celkový obor> Change Item Změnit prvek Change Variable Assignment Změnit přiřazení proměnné Change Variable Type Změnit typ proměnné Change Scope Condition Změnit podmínku oblasti Change Expression Změnit výraz Move Item Posunout prvek Remove Item Odstranit prvek Insert Item Vložit prvek Import existing build settings Zavést stávající nastavení sestavování Qt Creator has found an already existing build in the source directory.<br><br><b>Qt Version:</b> %1<br><b>Build configuration:</b> %2<br><b>Additional QMake Arguments:</b>%3 Qt Creator ve zdrojovém adresáři našel již jsoucí sestavení.<br><br><b>Verze Qt:</b> %1<br><b>Nastavení sestavování:</b> %2<br><b>Dodatečné argumenty pro QMake:</b>%3 Import existing build settings. Zavést stávající nastavení sestavování. <b>Note:</b> Importing the settings will automatically add the Qt Version identified by <br><b>%1</b> to the list of Qt versions. <b>Poznámka:</b> Zavedení nastavení přidá automaticky verzi Qt zjištěnou podle <br><b>%1</b> do seznamu s verzemi Qt. Project setup Nachystání projektu Project Setup Nastavení projektu Clear system environment Vyprázdnit prostředí systému Build Environment Prostředí pro sestavování Cannot open the file for edit with VCS. Soubor se nepodařilo s pomocí správy verzí udělat zapisovatelný (otevřít pro úpravy). Cannot Set Permissions Chyba při nastavení oprávnění pro přístup k souboru Cannot set permissions to writable. Soubor se nepodařilo udělat zapisovatelný. Could not open the file for edit with SCC. Soubor se nepodařilo otevřít pro úpravy s pomocí SCC. Could not set permissions to writable. Nepodařilo se nastavit oprávnění k souboru tak, aby se stal zapisovatelným. Error while reading PRO file %1: %2 Chyba při čtení souboru PRO %1: %2 Configuration Name: Název nastavení: Qt Version: Verze Qt: This Qt-Version is invalid. Tato verze Qt je neplatná. Shadow Build: Stínové sestavování: Build Directory: Adresář pro sestavování: <a href="import">Import existing build</a> <a href="import">Zavést stávající sestavování.</a> Shadow Build Directory Adresář pro stínové sestavování Default Qt Version (%1) Výchozí verze Qt (%1) No Qt Version set Nenastavena žádná verze Qt using <font color="#ff0000">invalid</font> Qt Version: <b>%1</b><br>%2 using <font color="#ff0000">neplatná</font> verze Qt: <b>%1</b><br>%2 No Qt Version found. Nenalezena žádná verze Qt. using Qt version: <b>%1</b><br>with tool chain <b>%2</b><br>building in <b>%3</b> Používá se verze Qt: <b>%1</b><br>se sadou nástrojů <b>%2</b><br>sestavuje se v <b>%3</b> <Invalid tool chain> <Neplatná sada nástrojů> General Obecné Invalid Qt version Neplatná verze Qt A build for a different project exists in %1, which will be overwritten. %1 build directory Ve složce %1 již existuje sestavení jiného projektu, který bude přepsán. An build for a different project exists in %1, which will be overwritten. %1 build directory Ve složce %1 již existuje sestavení jiného projektu, který bude přepsán. building in <b>%1</b> Sestavení v <b>%1</b> This target cannot build this project since it does not define a Qt version. Tento cíl nemůže sestavit tento projekt, protože nedefinuje verzi Qt. This kit cannot build this project since it does not define a Qt version. Tato sada nemůže sestavit tento projekt, protože nedefinuje verzi Qt. The Qt version %1 does not support shadow builds, building might fail. Verze Qt %1 nepodporuje stínová sestavování. Sestavení se nemusí podařit. Error: Chyba: Warning: Varování: <No tool chain selected> <b>Nevybrána žádna sada nástrojů</b> Building in subdirectories of the source directory is not supported by qmake. Sestavování v podadresářích zdrojového adresáře není qmake podporováno. An incompatible build exists in %1, which will be overwritten. %1 build directory V sestavovacím adresáři %1 je neslučitelné sestavení, které bude přepsáno. Manage Řídit Tool Chain: Řetězec nástrojů: Configuration name: Název nastavení: Qt version: Verze Qt: This Qt version is invalid. Tato verze Qt je neplatná. Tool chain: Sada nástrojů: Shadow build: Stínové sestavování: Build directory: Adresář pro sestavování: problemLabel problemLabel Run qmake Provést qmake Build Sestavit Build "%1" Sestavit "%1" Rebuild Sestavit znovu Clean Pročistit Build Subproject Sestavit dílčí projekt Build Subproject "%1" Sestavit dílčí projekt "%1" Rebuild Subproject Sestavit dílčí projekt znovu Rebuild Subproject "%1" Sestavit dílčí projekt "%1" znovu Clean Subproject Pročistit dílčí projekt Clean Subproject "%1" Pročistit dílčí projekt "%1" Build File Sestavit soubor Build File "%1" Sestavit soubor "%1" Ctrl+Alt+B Ctrl+Alt+B Jump to File Under Cursor Jít na soubor pod ukazovátkem Add Library... Přidat knihovnu... Run qmake in %1 Provést qmake v %1 Build in %1 Sestavit v %1 Qt4RunConfiguration Nastavení spuštění Qt4 Could not parse %1. The Qt4 run configuration %2 can not be started. %1 se nepodařilo vyhodnotit. Nastavení spuštění Qt4 %2 se nepodařilo spustit. The .pro file is currently being parsed. Soubor .pro je právě vyhodnocován. The .pro file could not be parsed. Soubor .pro se nepodařilo vyhodnotit. The .pro file '%1' is currently being parsed. Soubor .pro '%1' se právě zpracovává. Clean Environment Smazat prostředí System Environment Prostředí systému Qt Run Configuration Nastavení spuštění Qt4 Qt4 Run Configuration Nastavení spuštění Qt4 Qt4 RunConfiguration Nastavení spuštění Qt4 Name: Název: Executable: Spustitelný soubor: Select the working directory Vybrat pracovní adresář Reset to default Nastavit znovu na výchozí Working Directory: Pracovní adresář: Arguments: Argumenty: Run in Terminal Spustit v terminálu Select Working Directory Vyberte pracovní adresář Working directory: Pracovní adresář: Run in terminal Spustit v terminálu Run on QVFb Spustit na QVFb Check this option to run the application on a Qt Virtual Framebuffer. Zaškrtněte tuto volbu pro spuštění programu na Qt Virtual Framebuffer. Base environment for this run configuration: Základní prostředí pro toto nastavení spuštění: Debugger: Ladič: Run Environment Prováděcí prostředí Base environment for this runconfiguration: Základní prostředí pro toto nastavení spuštění: Running executable: <b>%1</b> %2 (in terminal) Spouští se spustitelný soubor: <b>%1</b> %2 (v terminálu) Running executable: <b>%1</b> %2 Spouští se spustitelný soubor: <b>%1</b> %2 Use debug version of frameworks (DYLD_IMAGE_SUFFIX=_debug) Používat ladicí verzi rámce (DYLD_IMAGE_SUFFIX=_debug) <specify a name> <Zadejte název> <specify a qmake location> <Zadejte umístění qmake> Select QMake Executable Vybrat spustitelný soubor QMake Select qmake Executable Vybrat spustitelný soubor QMake Select the MinGW Directory Vybrat adresář s MinGW Select Carbide Install Directory Vybrat instalační adresář Carbide Select S60 SDK Root Vybrat hlavní adresář S60 SDK Select the CSL ARM Toolchain (GCCE) Directory Vybrat adresář se sadou nástrojů CSL ARM (GCCE) Auto-detected Automaticky zjištěno Manual Ruční Building helpers Pomocné knihovny pro výstup dat <html><body><table><tr><td>File:</td><td><pre>%1</pre></td></tr><tr><td>Last&nbsp;modified:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Size:</td><td>%3 Bytes</td></tr></table></body></html> Tooltip showing the debugging helper library file. <html><body><table><tr><td>Soubor:</td><td><pre>%1</pre></td></tr><tr><td>Naposledy&nbsp;změněno:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Velikost:</td><td>%3 Bytů</td></tr></table></body></html> This Qt Version has a unknown toolchain. Tato verze Qt nemá přiřazen žádnou známou sadu nástrojů. Desktop Qt Version is meant for the desktop Stolní počítač Symbian Qt Version is meant for Symbian Symbian Maemo Qt Version is meant for Maemo Maemo Qt Simulator Qt Version is meant for Qt Simulator Cvičné zařízení Qt unkown No idea what this Qt Version is meant for! Neznámé Found Qt version %1, using mkspec %2 (%3) Byla nalezena verze Qt %1 pomocí mkspec %2 (%3) The Qt Version identified by %1 is not installed. Run make install Verze Qt určená %1 není nainstalována. Proveďte make install %1 does not specify a valid Qt installation %1 není platnou instalací Qt Found Qt version %1, using mkspec %2 Byla nalezena verze Qt %1 s mkspec %2 Qt versions Verze Qt + + - - Name Název Debugging Helper Pomocná knihovna pro výstup dat o ladění Version Name: Název verze: Debugging Helper: Pomocná knihovna pro výstup dat o ladění: Show &Log &Ukázat zápis &Rebuild &Sestavit znovu Default Qt Version: Výchozí verze Qt: MSVC Version: Verze MSVC: <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Unable to detect MSVC version.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Verzi MSVC se nepodařilo určit.</span></p></body></html> QMake Location Umístění QMake QMake Location: Umístění QMake: MinGW Directory: Adresář s MinGW: S60 SDK: S60 SDK: CSL/GCCE Directory: Adresář s CSL/GCCE: Carbide Directory: Adresář s Carbide: qmake Location Umístění qmake Version name: Název verze: qmake location: Umístění qmake: MinGW directory: Adresář s MinGW: Toolchain: Sada nástrojů: CSL/GCCE directory: Adresář s CSL/GCCE: Carbide directory: Adresář s Carbide: Debugging helper: Pomocná knihovna pro výstup dat o ladění: The project %1 could not be opened. Projekt %1 se nepodařilo otevřít. Edit Variable Upravir proměnnou Variable Name: Název proměnné: Assignment Operator: Obsluha přiřazení: Variable: Proměnná: Append (+=) Připojit (+=) Remove (-=) Odstranit (-=) Replace (~=) Nahradit (~=) Set (=) Přidělit (=) Unique (*=) Jednoznačně přidělit (*=) Select Item Vybrat prvek Edit Item Upravit prvek Select Items Vybrat prvky Edit Items Upravit prvky Edit Values Upravit hodnoty Edit %1 Upravit %1 Edit Scope Upravit oblast Edit Advanced Expression Upravit rozšířený výraz <font color="#ff0000">Could not find make command: %1 in the build environment</font> <font color="#ff0000">Příkaz make %1 se v prostředí pro sestavování nepodařilo nalézt</font> <font color="#0000ff"><b>No Makefile found, assuming project is clean.</b></font> <font color="#0000ff"><b>Nebyl nalezen žádný 'Makefile'. Projekt je očividně v čistém stavu.</b></font> Make Qt4 MakeStep display name. Make Qt Creator needs a build configuration set up to build. Configure a tool chain in Project mode. Qt Creator potřebuje nastavení sestavování pro sestavení projektu. Nastavte, prosím, sadu nástrojů v projektovém režimu. Qt Creator needs a tool chain set up to build. Configure a tool chain in Project mode. Qt Creator potřebuje sadu nástrojů pro sestavení projektu. Nastavte, prosím, sadu nástrojů v projektovém režimu. Make Qt MakeStep display name. Make Qt Creator needs a compiler set up to build. Configure a compiler in the kit options. Qt Creator potřebuje nastavení překladače pro sestavení projektu. Nastavte, prosím, překladač ve volbách pro sadu. Cannot find Makefile. Check your build settings. Soubor Makefile se nepodařilo najít. Prověřte, prosím, svá nastavení pro sestavování. Configuration is faulty. Check the Issues view for details. Nastavení je chybné. Prověřte, prosím, pohled na potíže kvůli podrobnostem. Configuration is faulty. Check the Build Issues view for details. Nastavení je chybné. Prověřte, prosím, věci okolo sestavování (pohled: potíže se sestavením) kvůli podrobnostem. Could not find make command: %1 in the build environment Příkaz make: %1 se v prostředí pro sestavování nepodařilo nalézt Override %1: Přepsat %1: Make: Make: <b>Make:</b> %1 <b>Příkaz Make:</b> %1 <b>Make:</b> No Qt build configuration. <b>Příkaz Make:</b> Žádné nastavení sestavování Qt. No Qt4 build configuration. Žádné nastavení sestavování Qt4. <b>Make:</b> %1 not found in the environment. <b>Krok Make:</b> %1 v prostředí nenalezen. <b>Make Step:</b> %1 not found in the environment. <b>Krok Make:</b> %1 v prostředí nenalezen. <b>Make:</b> %1 %2 in %3 <b>Příkaz Make:</b> %1 %2 v %3 <font color="#ff0000"><b>No valid Qt version set. Set one in Preferences </b></font> <font color="#ff0000"><b>Není nastavena žádná platná verze Qt. Nastavte ji v nastaveních</b></font> <font color="#ff0000"><b>No valid Qt version set. Set one in Tools/Options </b></font> <font color="#ff0000"><b>Není nastavena žádná platná verze Qt. Nastavte ji v Nástroje/Volby</b></font> <font color="#0000ff">Configuration unchanged, skipping QMake step.</font> <font color="#0000ff">Nastavení nezměněno. Přeskakuje se krok QMake.</font> qmake QMakeStep display name. qmake qmake QMakeStep default display name qmake Configuration is faulty, please check the Build Issues view for details. Nastavení je chybné. Prověřte, prosím, věci okolo sestavování kvůli podrobnostem. Configuration is faulty, please check the Issues view for details. Nastavení je chybné. Prověřte, prosím, pohled na potíže kvůli podrobnostem. Configuration unchanged, skipping qmake step. Nastavení nezměněno. Přeskakuje se krok qmake. No Qt version. Žádná verze Qt. Invalid Qt version. Neplatná verze Qt. Requires Qt 4.7.1 or newer. Vyžaduje Qt 4.7.1 nebo novější. Library not available. <a href='compile'>Compile...</a> Knihovna není dostupná. <a href='compile'>Sestavit...</a> Loading project %1 ... Nahrává se projekt %1 ... Full path to the bin/ install directory of the current project's Qt version. Úplná cesta k instalačnímu adresáři bin nynějším projektem používané verze Qt. Full path to the bin directory of the current project's Qt version. Úplná cesta k adresáři bin nynějším projektem používané verze Qt. Full path to the host bin directory of the current project's Qt version. Úplná cesta k adresáři bin hostitele verze Qt nynějšího projektu. Full path to the target bin directory of the current project's Qt version. You probably want %1 instead. Úplná cesta k adresáři bin cíle verze Qt nynějšího projektu. Pravděpodobně místo toho chcete %1. Update of Generated Files Vytvořené soubory přivést do nynějšího stavu In project<br><br>%1<br><br>The following files are either outdated or have been modified:<br><br>%2<br><br>Do you want Qt Creator to update the files? Any changes will be lost. V projektu<br><br>%1<br><br>Následující soubory jsou buď zastaralé, nebo byly změněny:<br><br>%2<br><br>Chcete, aby Qt Creator soubory zaktualizoval? Přitom budou všechny změny v nich ztraceny. The following files are either outdated or have been modified:<br><br>%1<br><br>Do you want Qt Creator to update the files? Any changes will be lost. Následující soubory jsou buď zastaralé, nebo byly změněny:<br><br>%1<br><br>Chcete, aby Qt Creator soubory zaktualizoval? Přitom budou všechny změny v nich ztraceny. Failed opening project '%1': Project file does not exist Projekt %1 se nepodařil otevřít: Soubor s projektem neexistuje Failed opening project '%1': Project is not a file Projekt '%1' se nepodařil otevřít: Daný projektový soubor není soubor QMake QMake Failed opening project Projekt se nepodařil otevřít Failed opening project '%1': Project already open Projekt '%1' se nepodařil otevřít, neboť projekt je již otevřen Opening %1 ... Otevírá se %1 ... Done opening project Projekt otevřen <not found> <nenalezeno> Qt in PATH Qt v CESTĚ Source: Zdroj: mkspec: mkspec: qmake: qmake: Default: Výchozí: Compiler: Překladač: Version: Verze: QtC::Debugger Found an outdated version of the debugging helper library (%1); version %2 is required. Byla nalezena zastaralá verze pomocného ladicího programu (%1). Je požadována verze %2. ptrace: Operation not permitted. Could not attach to the process. Check the settings of /proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope For more details, see/etc/sysctl.d/10-ptrace.conf ptrace: Operace nepovolena. Nepodařilo se připojit k procesu. Prověřte nastavení /proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope Více podrobností hledejte v /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf ptrace: Operation not permitted. Could not attach to the process. If your uid matches the uid of the target process, check the settings of /proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope For more details, see/etc/sysctl.d/10-ptrace.conf ptrace: Operace nepovolena. Nepodařilo se připojit k procesu. Pokud vaše UID odpovídá UID cílového procesu, prověřte nastavení /proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope Více podrobností hledejte v /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf ptrace: Operation not permitted. Could not attach to the process. Make sure no other debugger traces this process. Check the settings of /proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope For more details, see /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf ptrace: Operace nepovolena. Nepodařilo se připojit k procesu. Ujistěte se, že tento proces není sledován žádným dalším ladicím programem. Podívejte se na nastavení /proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope Další podrobnosti hledejte v /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf ptrace: Operation not permitted. Could not attach to the process. Make sure no other debugger traces this process. If your uid matches the uid of the target process, check the settings of /proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope For more details, see /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf ptrace: Operace nepovolena. Nepodařilo se připojit k procesu. Ujistěte se, že tento proces není sledován žádným dalším ladicím programem. Pokud se vaše UID shoduje s UID cílového procesu, podívejte se na nastavení /proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope Další podrobnosti hledejte v /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf <none> <žádný> %n known types, Qt version: %1, Qt namespace: %2 Dumper version: %3 Jeden podporovaný typ, verze Qt: %1, jmenný prostor Qt: %2, verze pomocné knihovny pro výstup dat: %3 %n podporované typy, verze Qt: %1, jmenný prostor Qt: %2, verze pomocné knihovny pro výstup dat: %3 %n podporovanmé typy, verze Qt: %1, jmenný prostor Qt: %2, verze pomocné knihovny pro výstup dat: %3 QtModulesInfo Core non-GUI classes used by other modules Základní třídy (ne pro GUI), které jsou používány dalšími moduly Base classes for graphical user interface (GUI) components. (Qt 4: Includes widgets. Qt 5: Includes OpenGL.) Základní třídy pro součástky grafického uživatelského rozhraní (GUI). (Qt 4: Obsahuje doplňky (widgets). Qt 5: Obsahuje OpenGL.) Classes to extend Qt GUI with C++ widgets (Qt 5) Třídy, které rozšiřují Qt GUI o doplňky (widgets) (Qt 5) Qt Quick 1 classes Třídy Qt Quick 1 Classes for QML and JavaScript languages (Qt 5) Třídy pro jazyky založené na QML a JavaScriptu (Qt 5) A declarative framework for building highly dynamic applications with custom user interfaces Deklarativní rámec (framework) na vytváření vysoce dynamických aplikací s volně stanovitelnými uživatelskými rozhraními Print support classes (Qt 5) Třídy pro podporu tisku (Qt 5) Additional Qt Script components Dodatečné součástky skriptu Qt WebKit1 and QWidget-based classes from Qt 4 (Qt 5) Třídy založené na WebKit1 a QWidget z Qt 4 (Qt 5) Multimedia framework classes (Qt 4 only) Třídy pro uspořádání multimédií (jen Qt 4) Classes for low-level multimedia functionality Třídy pro nízkoúrovňový multimediální rozsah funkcí Classes that ease porting from Qt 3 to Qt 4 (Qt 4 only) Třídy pro zjednodušení přenositelnosti z Qt 3 na Qt 4 (jen Qt 4) Graphical user interface components Součástky grafického uživatelského rozhraní Classes for network programming Třídy pro síťové programování OpenGL support classes Třídy pro podporu OpenGL Classes for database integration using SQL Třídy pro zahrnutí databází pomocí SQL Classes for evaluating Qt Scripts Třídy pro vyhodnocování skriptů Qt Classes for displaying the contents of SVG files Třídy pro zobrazování obsahu souborů SVG Classes for displaying and editing Web content Třídy pro zobrazování a úpravy obsahu světové počítačové sítě Classes for handling XML Třídy pro zacházení s XML An XQuery/XPath engine for XML and custom data models Stroj XQuery/XPath pro XML a uživatelsky stanovené datové modely Multimedia framework classes Třídy pro uspořádání multimédií Classes that ease porting from Qt 3 to Qt 4 Třídy, které ulehčují přenos z Qt 3 na Qt 4 Tool classes for unit testing Pomocné třídy nástrojů pro zkoušení jednotek Classes for Inter-Process Communication using the D-Bus Třídy pro spojení mezi procesy pomocí D-BUS QtScriptEditor::Internal::QtScriptEditorPlugin Creates a Qt Script file. Vytvoří soubor se skriptem Qt. Qt Script file Soubor se skriptem Qt Qt Qt QtScriptEditor::Internal::ScriptEditor <Select Symbol> <Vybrat symbol> RegExp::Internal::RegExpWindow &Pattern: &Vzor: &Escaped Pattern: Ú&nikový vzor: &Pattern Syntax: &Skladba vzoru: &Text: &Text: Case &Sensitive Rozlišující psaní &velkých a malých písmen &Minimal &Nejmenší Index of Match: Rejstřík hodících se spojení: Matched Length: Odpovídající délka: Regular expression v1 Regulární výraz v1 Regular expression v2 Regulární výraz v2 Wildcard Vzor hledání Fixed string Pevný řetězec Capture %1: Zachytit %1: Match: Shoda: Regular Expression Regulární výraz Enter pattern from code... Zadat vzor z kódu... Clear patterns Vyprázdnit vzory Clear texts Vyprázdnit texty Enter pattern from code Zadat vzor z kódu Pattern Vzor QtC::ResourceEditor Creates a Qt Resource file (.qrc). Vytvoří zdrojový soubor Qt (.qrc). Qt Resource file Zdrojový soubor Qt Qt Qt Creates a Qt Resource file (.qrc) that you can add to a Qt C++ project. Vytvoří zdrojový soubor Qt (.qrc), který můžete přidat do projektu C++. Creates a Qt Resource file (.qrc) that you can add to a Qt Widget Project. Vytvoří soubor s prostředky Qt (.qrc), který můžete přidat do projektu doplňku Qt (Qt Widget). &Undo &Zpět &Redo &Znovu Recheck Existence of Referenced Files Znovu ověřit existenci odkazovaných souborů Add Prefix... Přidat předponu... Change Prefix... Změnit předponu... Remove Prefix... Odstranit předponu... Rename... Přejmenovat... Remove File... Odstranit soubor... Open in Editor Otevřít v editoru Open in Text Editor Otevřít v textovém editoru Remove Prefix Odstranit předponu Remove prefix %1 and all its files? Odstranit předponu %1 a všechny její soubory? File Removal Failed Soubor se nepodařilo odstranit Removing file %1 from the project failed. Odstranění souboru %1 z projektu se nezdařilo. Rename Prefix Přejmenovat předponu Recheck existence of referenced files Znovu ověřit existenci odkazovaných souborů Open File Otevřít soubor Open With Otevřít s Rename File... Přejmenovat soubor... Copy Resource Path to Clipboard Kopírovat cestu k prostředkům do schránky untitled bez názvu SettingsDialog Options Volby 0 0 QtC::ResourceEditor Invalid file Neplatný soubor The file %1 is not in a subdirectory of the resource file. Continuing will result in an invalid resource file. Soubor %1 se nenachází v podadresáři zdrojového souboru. Přidáním by vznikl nepkatný zdrojový soubor. Choose copy location Vyberte umístění cíle pro kopírování Overwrite failed Chyba při přepsání Copying failed Kopírování se nezdařilo Add Files... Přidat soubory... Change Alias... Změnit přezdívku... Change Language... Změnit jazyk... Remove Item Odstranit prvek Input prefix: Předpona vstupu: Open file Otevřít soubor Change Prefix Změnit předponu Input Prefix: Předpona vstupu: Change Language Změnit jazyk Change File Alias Změnit soubor s přezdívkou Alias: Přezdívka: QtC::Core Defaults Výchozí Key Sequence Pořadí kláves Shortcut: Klávesová zkratka: ShowBuildLog Debugging Helper Build Log Zápis o vytvoření pomocné knihovny pro výstup dat o ladění QtC::Debugger Executable: Spustitelný soubor: Arguments: Argumenty: Break at 'main': Bod přerušení při 'main': &Executable: &Spustitelný soubor: &Arguments: &Argumenty: &Tool chain: Sada &nástrojů: Break at '&main': Bod přerušení při 'main': Architecture: Architektura: Host and port: Hostitelský počítač a číslo přípojky: Use server start script: Použít spouštěcí skript k serveru: Server start script: Spouštěcí skript k serveru: Local executable: Místní spustitelný soubor: Sysroot: Sysroot: &Debugger: &Ladič: &Host and port: &Hostitelský počítač a číslo přípojky: &Architecture: &Architektura: &GNU target: Cílová platforma &GNU: Sys&root: Sys&root: Override s&tart script: Přepsat &spouštěcí skript: &Use server start script: &Použít spouštěcí skript k serveru: Location of debugging information: Umístění informací o ladění: Override host GDB s&tart script: Přepsat &spouštěcí skript GDB na hostiteli: QtC::Subversion Subversion Command: Příkaz pro Subversion: Authentication Ověření pravosti User name: Uživatelské jméno: Password: Heslo: Subversion Subversion Prompt to submit Potvrdit předložení Configuration Nastavení Subversion command: Příkaz pro Subversion: Username: Uživatelské jméno: Miscellaneous Různá nastavení Timeout: Časové omezení: s s Prompt on submit Ptát se na potvrzení Ignore whitespace changes in annotation U poznámek si nevšímat změn bílých znaků Log count: Počet záznamů omezit na: Subversion Command Příkaz pro Subversion &Subversion &Subversion Add Přidat Add "%1" Přidat "%1" Alt+S,Alt+A Alt+S, Alt+A Delete Smazat Delete "%1" Smazat "%1" Revert Vrátit Revert "%1" Vrátit zpět změny v "%1" Diff Project Rozdíly pro projekt Diff Current File Rozdíly nynějšího souboru Diff "%1" Rozdíly pro "%1" Alt+S,Alt+D Alt+S, Alt+D Commit All Files Odevzdat (commit) všechny soubory Commit Current File Odevzdat (commit) nynější soubor Commit "%1" Odevzdat (commit) "%1" Alt+S,Alt+C Alt+S, Alt+C Filelog Current File Záznamy k souboru pro nynější soubor Filelog "%1" Záznamy k souboru "%1" Annotate Current File Opatřit nynější soubor anotacemi Annotate "%1" Opatřit anotacemi "%1" Describe... Popis k... Project Status Stav projektu Update Project Aktualizovat projekt Commit Odevzdat (commit) Diff Selected Files Rozdíly (diff) pro vybrané soubory &Undo &Zpět &Redo &Znovu Closing Subversion Editor Zavřít editor Subversion Do you want to commit the change? Chcete odevzdat změnu? The commit message check failed. Do you want to commit the change? Přezkoušení popisu změn se nezdařilo. Přesto chcete změnu odevzdat? The commit list spans several repositories (%1). Please commit them one by one. Seznam se soubory k odeslání zahrnuje více datových skladišť (%1). Odešlete je, prosím, jeden po druhém. Executing: %1 %2 Provádí se: %1 %2 The file has been changed. Do you want to revert it? Soubor byl změněn. Chcete vrátit změny? Delete... Smazat... Meta+S,Meta+D Meta+S,Meta+D Meta+S,Meta+A Meta+S,Meta+A Meta+S,Meta+C Meta+S,Meta+C Delete "%1"... Smazat "%1"... Revert... Vrátit... Revert "%1"... Vrátit zpět změny v "%1"... Diff Project "%1" Rozdíly pro projekt "%1" Status of Project "%1" Stav projektu "%1" Log Project Záznamy pro projekt Log Project "%1" Záznamy pro projekt "%1" Update Project "%1" Aktualizovat projekt "%1" Commit Project Odevzdat (commit) projekt Commit Project "%1" Odevzdat (commit) projekt "%1" Diff Repository Rozdíly skladiště Repository Status Stav skladiště Log Repository Záznamy skladiště Update Repository Aktualizovat skladiště Revert Repository... Vrátit zpět změny v celém skladišti... Diff &Selected Files Rozdíly pro &vybrané soubory Revert repository Vrátit zpět změny v celém skladišti Revert all pending changes to the repository? Chcete vrátit zpět všechny nevyřízené změny ve skladišti? Would you like to revert all changes to the repository? Chcete zvrátit všechny zbývající změny ve skladišti? Revert failed: %1 Vzetí změn zpět se nezdařilo: %1 Another commit is currently being executed. V současnosti se již provádí jiné odevzdání. There are no modified files. Nejsou žádné změněné soubory. Cannot create temporary file: %1 Nepodařilo se vytvořit žádný dočasný soubor: %1 Describe Popsat Revision number: Číslo revize: Executing in %1: %2 %3 Příkaz [%1]: %2 %3 No subversion executable specified! Nebyl zadán žádný spustitelný soubor pro Subversion! The process terminated with exit code %1. Proces byl ukončen. Vrácená hodnota %1. The process terminated abnormally. Proces byl ukončen neobvyklým způsobem. Could not start subversion '%1'. Please check your settings in the preferences. Příkaz pro Subversion '%1' se nepodařilo spustit. Ověřte, prosím, svá nastavení v nastaveních. Subversion did not respond within timeout limit (%1 ms). Žádná odpověď od 'Subversion' v rámci časového omezení (%1 ms). Subversion Submit Odeslání Subversion (submit) QtC::TextEditor Search Hledat Aborting replace. Ruší se nahrazování. List of comma separated wildcard filters Seznam filtrů se vzory hledání oddělených čárkou Use regular e&xpressions Používat regulární &výrazy Use Regular E&xpressions Používat pravidelně se opakující &výrazy untitled bez názvu Out of memory Není dostupná žádná další paměť Opening file Otevírán soubor Line: %1, Col: %2 Řádek: %1, sloupec: %2 Line: 9999, Col: 999 Řádek: 9999, sloupec: 999 Global Settings Celkové Animate matching parentheses Rozhýbat odpovídající závorky Navigation Navedení Mark text changes Vyznačit textové změny Font & Colors Písmo & barvy Copy Color Scheme Kopírovat znázornění barev Color Scheme name: Název znázornění barev: Font && Colors Písmo && barvy Color scheme name: Název znázornění barev: %1 (copy) %1 (kopie) Delete Color Scheme Smazat znázornění barev Are you sure you want to delete this color scheme permanently? Jste si jist, že chcete toto znázornění barev smazat natrvalo? Delete Smazat Color Scheme Changed Znázornění barev změněno The color scheme "%1" was modified, do you want to save the changes? Znázornění barev "%1" bylo změněno. Chcete uložit změny? Discard Zahodit Text Encoding Kódování textu The following encodings are likely to fit: Zdá se, že následující kódování odpovídají souboru: The following encodings are likely to fit: Zdá se, že následující kódování odpovídají souboru: Select encoding for "%1".%2 Vybrat kódování pro "%1".%2 Reload with Encoding Nahrát znovu s kódováním Save with Encoding Uložit s kódováním Current File Nynější soubor File '%1': Soubor '%1': File path: %1 %2 Souborová cesta: %1 %2 Font Písmo Family: Rodina písma: Size: Velikost: Color Scheme Schéma barev Antialias Vyhlazování hran Copy... Kopírovat... % % Zoom: Zvětšení: Line in current document Řádek v nynějším dokumentu Line %1, Column %2 Řádek: %1, sloupec: %2 Line %1 Řádek %1 Column %1 Sloupec %1 Line in Current Document Řádek v nynějším dokumentu Creates a text file (.txt). Vytvoří textový soubor (.txt). Creates a text file. The default file extension is <tt>.txt</tt>. You can specify a different extension as part of the filename. Vytvoří textový soubor. Výchozí souborovou příponou je <tt>.txt</tt>. Jako část názvu souboru můžete stanovit jinou příponu. Text File Textový soubor General Obecné Creates a scratch buffer using a temporary file. Vytvoří narychlo udělanou vyrovnávací paměť z dočasného souboru. Scratch Buffer Narychlo udělaná vyrovnávací paměť Triggers a completion in this scope Začne doplnění v této oblasti Ctrl+Space Ctrl+Space Meta+Space Meta+Space Triggers a quick fix in this scope Spustí rychlou opravu v této oblasti Alt+Return ALT+Return Selected text within the current document. Vybraný text v nynějším dokumentu. Line number of the text cursor position in current document (starts with 1). Číslo řádku polohy ukazatele textu v nynějším dokumentu (začínající na 1). Column number of the text cursor position in current document (starts with 0). Číslo sloupce polohy ukazatele textu v nynějším dokumentu (začínající na 0). Number of lines visible in current document. Počet viditelných řádků v nynějším dokumentu. Number of columns visible in current document. Počet viditelných sloupců v nynějším dokumentu. Current document's font size in points. Velikost písma v nynějším dokumentu. &Undo &Zpět &Redo &Znovu Select Encoding... Vybrat kódování... Auto-&indent Selection Opravit &odsazení ve výběru automaticky Ctrl+I Ctrl+I Meta+E, R Meta+E, R Ctrl+E, R Ctrl+E, R &Visualize Whitespace Z&viditelnit bílé znaky Meta+E, Meta+V Meta+E, Meta+V Ctrl+E, Ctrl+V Ctrl+E, Ctrl+V Clean Whitespace Vyčistit bílé znaky Enable Text &Wrapping Povolit &zalomení textu (Un)Comment &Selection Výběr opatřit &poznámkou/Zrušit poznámku Ctrl+/ Ctrl+/ Delete &Line Smazat řá&dek Shift+Del Shift+Del Meta Meta Ctrl Ctrl &Rewrap Paragraph &Zalomit znovu odstavec %1+E, R %1+E, R %1+E, %2+V %1+E, %2+V %1+E, %2+W %1+E, %2+W Cut &Line Vyjmout řáde&k Collapse Složit Ctrl+< Ctrl+< Expand Rozbalit Ctrl+> Ctrl+> (Un)&Collapse All Rozbalit/&Složit vše Increase Font Size Zvětšit velikost písma Ctrl++ Ctrl++ Decrease Font Size Zmenšit velikost písma Ctrl+- Ctrl+- Goto Block Start Jít na začátek bloku Ctrl+[ Ctrl+[ Goto Block End Jít na konec bloku Ctrl+] Ctrl+] Goto Block Start With Selection Jít na začátek bloku s výběrem Ctrl+{ Ctrl+{ Goto Block End With Selection Jít na konec bloku s výběrem Delete Word from Cursor On Smazat celé slovo po ukazateli Delete Word Camel Case from Cursor On Smazat slovo po ukazateli (Camel Case) Delete Word up to Cursor Smazat celé slovo před ukazatelem Delete Word Camel Case up to Cursor Smazat slovo před ukazatelem (Camel Case) Meta+0 Meta+0 Go to Block Start with Selection Označit po začátek bloku Go to Block End with Selection Označit po konec bloku Ctrl+} Ctrl+} Select Block Up Vybrat jeden blok nahoru Ctrl+U Ctrl+U Select Block Down Vybrat jeden blok dolů Join Lines Spojit řádky Ctrl+J Ctrl+J Insert Line Above Current Line Vložit řádek nad nynějším Ctrl+Shift+Return Ctrl+Shift+Return Insert Line Below Current Line Vložit řádek pod nynějším Ctrl+Return Ctrl+Return Uppercase Selection Změnit výběr na velká písmena Alt+Shift+U Alt+Shift+U Meta+Shift+U Meta+Shift+U Lowercase Selection Změnit výběr na malá písmena Alt+U Alt+U Meta+U Meta+U Paste from Clipboard History Vložit z historie schránky Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V Indent Odsazení Unindent Zrušit odsazení Follow Symbol Under Cursor Následovat symbol pod ukazatelem Follow Symbol Under Cursor in Next Split Následovat symbol pod ukazatelem v dalším rozdělení Meta+E, F2 Meta+E, F2 Ctrl+E, F2 Ctrl+E, F2 Jump To File Under Cursor Jít na soubor pod ukazatelem Jump to File Under Cursor in Next Split Jít na soubor pod ukazatelem v dalším rozdělení Go to Line Start Jít na začátek řádku Go to Line End Jít na konec řádku Go to Next Line Jít na další řádek Go to Previous Line Jít na předchozí řádek Go to Previous Character Jít na předchozí znak Go to Next Character Jít na další znak Go to Previous Word Jít na předchozí slovo Go to Next Word Jít na další slovo Go to Previous Word Camel Case Jít na předchozí slovo (Camel Case) Go to Next Word Camel Case Jít na další slovo (Camel Case) Go to Line Start with Selection Označit až po začátek řádku Go to Line End with Selection Označit až po konec řádku Go to Next Line with Selection Označit až po další řádek Go to Previous Line with Selection Označit až po předchozí řádek Go to Previous Character with Selection Označit předchozí znak Go to Next Character with Selection Označit další znak Go to Previous Word with Selection Označit předchozí slovo Go to Next Word with Selection Označit další slovo Go to Previous Word Camel Case with Selection Označit předchozí slovo (Camel Case) Go to Next Word Camel Case with Selection Označit další slovo (Camel Case) <line>:<column> <číslo řádku>:<číslo sloupce> Goto Line Start Jít na začátek řádku Goto Line End Jít na konec řádku Goto Next Line Jít na další řádek Goto Previous Line Jít na předchozí řádek Goto Previous Character Jít na předchozí znak Goto Next Character Jít na další znak Goto Previous Word Jít na předchozí slovo Goto Next Word Jít na další slovo Goto Previous Word Camel Case Jít na předchozí slovo (Camel Case) Goto Next Word Camel Case Jít na další slovo (Camel Case) Goto Line Start With Selection Označit až po začátek řádku Goto Line End With Selection Označit až po konec řádku Goto Next Line With Selection Označit až po další řádek Goto Previous Line With Selection Označit až po předchozí řádek Goto Previous Character With Selection Označit předchozí znak Goto Next Character With Selection Označit další znak Goto Previous Word With Selection Označit předchozí slovo Goto Next Word With Selection Označit další slovo Goto Previous Word Camel Case With Selection Označit předchozí slovo (Camel Case) Goto Next Word Camel Case With Selection Označit další slovo (Camel Case) <line number> <číslo řádku> Move Line Up Jít o jeden řádek nahoru Meta+E, Meta+W Meta+E, Meta+W Ctrl+E, Ctrl+W Ctrl+E, Ctrl+W Toggle Comment &Selection Zrušit opatření &výběru poznámkou Copy &Line Kopírovat řá&dek Ctrl+Ins Ctrl+Ins Delete Word From The Cursor On Smazat celé slovo po ukazovátku Delete Word Camel Case From The Cursor On Smazat slovo po ukazovátku (Camel Case) Delete Word Up To The Cursor Smazat celé slovo před ukazovátkem Delete Word Camel Case Up To The Cursor Smazat slovo před ukazovátkem (Camel Case) Fold Složit Unfold Zrušit složení Toggle &Fold All Přepnout &složit vše Reset Font Size Nastavit znovu velikost písma Ctrl+0 Ctrl+0 Go to Block Start Jít na začátek bloku Go to Block End Jít na konec bloku Go to Block Start With Selection Označit po začátek bloku Go to Block End With Selection Označit po konec bloku Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Up Move Line Down Jít o jeden řádek dolů Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Down Copy Line Up Kopírovat řádek nahoru Ctrl+Alt+Up Ctrl+Alt+Up Copy Line Down Kopírovat řádek dolů Ctrl+Alt+Down Ctrl+Alt+Down Text Text Generic text. Applied to text, if no other rules matching. Generický text. Použito na text, pokud neodpovídají žádná jiná pravidla. Link Odkaz Links that follow symbol under cursor. Odkazy, jež následují symbol pod ukazatelem. Selection Výběr Selected text. Vybraný text. Line Number Číslo řádku Line numbers located on the left side of the editor. Čísla řádků umístěná na levé straně editoru. Search Result Výsledek hledání Highlighted search results inside the editor. V editoru zvýrazněné výsledky hledání. Search Scope Oblast hledání Section where the pattern is searched in. Sekce, v níž je vzor hledán. Parentheses Závorky Displayed when matching parentheses, square brackets or curly brackets are found. Zobrazeno, když jsou nalezeny odpovídající kulaté, hranaté nebo složené závorky. Current Line Nynější řádek Line where the cursor is placed in. Řádek, na němž je umístěn ukazatel. Current Line Number Číslo nynějšího řádku Line number located on the left side of the editor where the cursor is placed in. Číslo řádku umístěné na levé straně editoru, kde je ukazatel umístěn. Occurrences Výskyty Occurrences of the symbol under the cursor. (Only the background will be applied.) Výskyty symbolu pod ukazatelem. (Použije se jen pozadí.) Unused Occurrence Výskyty nepoužívaných Occurrences of unused variables. Výskyty nepoužívaných proměnných. Renaming Occurrence Výskyty symbolu k přejmenování Occurrences of a symbol that will be renamed. Výskyty symbolu, jenž bude přejmenován. Number Číslo Number literal. Číslo literal. String Řetězec Character and string literals. Znak a řetězec literal. Type Typ Name of a type. Název typu. Local Místní Local variables. Místní proměnné. Field Pole Class' data members. Datové členy třídy. Enumeration Výčet Applied to enumeration items. Použito na položky výčtu. Virtual Function Virtuální funkce Name of function declared as virtual. Název funkce deklarované jako virtuální. Operators (for example operator++ or operator-=). Operátory. (Například operator++ nebo operator-=). Whitespace. Will not be applied to whitespace in comments and strings. Bílý znak. Nepoužije se na mezeru v poznámkách a řetězcích. Diff File Line Rozdíly v řádku souboru Applied to lines with file information in differences (in side-by-side diff editor). Použito na řádky s informacemi o souboru v rozdílech (při zobrazení rozdílů vedle sebe). Diff Context Line Rozdíly v řádku s kontextem Applied to lines describing hidden context in differences (in side-by-side diff editor). Použito na řádky, které v rozdílech popisují skryté souvislosti (při zobrazení rozdílů vedle sebe). Diff Source Line Rozdíly v řádku ze zdrojového souboru Applied to source lines with changes in differences (in side-by-side diff editor). Použito na změněné řádky zdrojového souboru v rozdílech (při zobrazení rozdílů vedle sebe). Diff Source Character Rozdíly ve znaku ze zdrojového souboru Applied to removed characters in differences (in side-by-side diff editor). Použito na smazané znaky v rozdílech (při zobrazení rozdílů vedle sebe). Diff Destination Line Rozdíly v řádku z cílového souboru Applied to destination lines with changes in differences (in side-by-side diff editor). Použito na změněné řádky cílového souboru v rozdílech (při zobrazení rozdílů vedle sebe). Diff Destination Character Rozdíly ve znaku z cílového souboru Applied to added characters in differences (in side-by-side diff editor). Použito na přidané znaky v rozdílech (při zobrazení rozdílů vedle sebe). Applied to Enumeration Items. Použito na položky výčtu. Function Funkce Name of a function. Název funkce. QML item id within a QML file. ID položky QML v souboru QML. QML root Object Property Vlastnost kořenového objektu QML QML property of a parent item. Vlastnost QML rodičovské položky. QML scope Object Property Vlastnost oborového objektu QML Property of the same QML item. Vlastnost stejné položky QML. Operators. (For example operator++ operator-=) Operátory. (Například operator++ operator-=) Doxygen tags. Klíčová slova Doxygen. Location in the files where the difference is (in diff editor). Místo v souborech, kde je rozdíl (v editoru rozdílů). Static Statický Virtual Method Virtuální metoda Name of method declared as virtual. Název metody deklarované jako virtuální. QML Binding Vázání QML QML item property, that allows a binding to another property. Vlastnost položky QML, jež umožňuje svázání s další vlastností. QML Local Id Místní ID QML QML Root Object Property Vlastnost kořenového objektu QML QML Scope Object Property Vlastnost oborového objektu QML QML State Name Název stavu QML Name of a QML state. Název stavu QML. QML Type Name Název typu QML Name of a QML type. Název typu QML. QML External Id Externí ID QML QML id defined in another QML file. ID QML definované v jiném souboru QML. QML External Object Property Vlastnost externího objektu QML QML property defined in another QML file. Vlastnost QML definovaná v jiném souboru QML. JavaScript Scope Var Proměnná oboru JavaScriptu Variables defined inside the JavaScript file. Proměnné definované v souboru JavaScriptu. JavaScript Import Importování JavaScriptu Name of a JavaScript import inside a QML file. Název importování JavaScriptu v souboru QML. JavaScript Global Variable Globální proměnná JavaScriptu Variables defined outside the script. Proměnné definované mimo skript. Keyword Klíčové slovo Reserved keywords of the programming language. Rezervovaná klíčová slova programovacího jazyka. Operator Operátor Operators. (for example operator++ operator-=) Operátory. (například operator++ operator-=) Preprocessor Preprocesor Preprocessor directives. Příkazy pro preprocesor. Label Štítek Labels for goto statements. Štítky pro příkazy Jít na. Comment Poznámka All style of comments except Doxygen comments. Všechny styly poznámek kromě poznámek Doxygen. Doxygen Comment Poznámka Doxygen Doxygen comments. Poznámky Doxygen. Doxygen Tag Klíčové slovo Doxygen Doxygen tags Klíčová slova Doxygen Visual Whitespace Viditelné bílé znaky Whitespace Will not be applied to whitespace in comments and strings. Bílý znak. Nepoužije se na mezeru v poznámkách a řetězcích. Disabled Code Vypnutý kód Code disabled by preprocessor directives. Kód vypnutý příkazy preprocesoru. Added Line Přidaný řádek Applied to added lines in differences (in diff editor). Použito na přidané řádky v rozdílech (v editoru rozdílů). Removed Line Odstraněný řádek Applied to removed lines in differences (in diff editor). Použito na odstraněné řádky v rozdílech (v editoru rozdílů). Diff File Porovnávaný soubor Compared files (in diff editor). Porovnané soubory (v editoru rozdílů). Diff Location Porovnávané umístění Behavior Chování Display Zobrazení QtC::Help Filter Filtr Choose a topic for <b>%1</b>: Vyberte námět pro <b>%1</b>: Choose Topic Vybrat námět &Topics &Náměty &Display &Zobrazit &Close &Zavřít QtC::VcsBase Version Control Správa verzí General Obecné Common Obecné Project from Version Control Projekt ze systému na správu verzí E-mail E-mailová adresa Alias Alias Alias e-mail E-mail aliasu Cannot open '%1': %2 Nelze otevřít '%1': %2 Nicknames Přezdívky State Stav File Soubor Describe change %1 Ukázat podrobnosti ke změně %1 Check message Ověřit popis Insert name... Vložit název... Prompt to submit Nadále vyžadovat potvrzení Submit Message Check failed Ověření popisu týkajícího se předložení se nezdařilo Check Message Ověřit zprávu Insert Name... Vložit název... Submit Message Check Failed Ověření popisu revize se nezdařilo Executing %1 Provádí se: %1 Executing [%1] %2 Provádí se: [%1] %2 The check script '%1' crashed. Skript '%1' k ověření popisu spadl. Unable to open '%1': %2 '%1' nelze otevřít: %2 The check script '%1' could not be started: %2 Skript pro ověření '%1' se nepodařilo spustit: %2 The check script '%1' timed out. Překročení času při provádění skriptu '%1' pro ověření popisu. The check script '%1' crashed Skript pro ověření popisu. '%1' spadl The check script '%1' could not be run: %2 Skript pro ověření '%1' se nepodařilo provést: %2 The check script returned exit code %1. Skript pro ověření byl ukončen. Vrácená hodnota %1. Would you like to remove this file from the version control system (%1)? Note: This might remove the local file. Chcete soubor odstranit ze systému ověření verzí (%1)? Poznámka: Podle okolností by mohlo dojít ke smazání souboru. ViewDialog Send to Codepaster Poslat CodePaster &Username: &Uživatelské jméno: <Username> <Uživatelské jméno> &Description: &Popis: <Description> <Popis> Patch 1 Opravný soubor 1 Patch 2 Opravný soubor 2 Protocol: Protokol: <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">&lt;Comment&gt;</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">&lt;Poznámka&gt;</span></p></body></html> Parts to send to server Části pro poslání serveru <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">&lt;Comment&gt;</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">&lt;Poznámka&gt;</span></p></body></html> Parts to Send to Server Části pro poslání serveru mainClass main main Text1: Text 1: N/A N/A Text2: Text 2: Text3: Text 3: QtC::Utils Dialog Dialog TextLabel Textový štítek CheckBox Zaškrtávací okénko Do not ask again Neptat se znovu Do not &ask again &Neptat se znovu Choose the location Vybrat umístění Name: Název: Path: Cesta: Choose the Location Vybrat umístění Class name: Název třídy: Base class: Základní třída: Type information: Informace ohledně typu: None Žádná Inherits QObject Dědí ze třídy QObject Inherits QWidget Dědí ze třídy QWidget Header file: Hlavičkový soubor: Source file: Zdrojový soubor: Generate form: Vytvořit formulářový soubor: Form file: Formulářový soubor: Invalid base class name Název základní třídy je neplatný Invalid header file name: '%1' Neplatný název hlavičkového souboru: '%1' Invalid source file name: '%1' Neplatný název zdrojového souboru: '%1' Invalid form file name: '%1' Neplatný název formulářového souboru: '%1' &Class name: &Název třídy: &Base class: &Základní třída: &Type information: Informace ohledně &typu: Based on QSharedData Založeno na QSharedData &Header file: &Hlavičkový soubor: &Source file: &Zdrojový soubor: &Generate form: &Vytvořit formulářový soubor: &Form file: &Formulářový soubor: &Path: &Cesta: Inherits QDeclarativeItem Dědí ze třídy QDeclarativeItem Inherits QDeclarativeItem - Qt Quick 1 Dědí ze třídy QDeclarativeItem - Qt Quick 1 Inherits QQuickItem - Qt Quick 2 Dědí ze třídy QQuickItem - Qt Quick 2 Introduction and project location Uvedení a umístění projektu Create in: Vytvořit v: <Enter_Name> <Zadat_název> The project already exists. Projekt již existuje. A file with that name already exists. Soubor s tímto názvem již existuje. Use as default project location Použít jako výchozí umístění projektu Introduction and Project Location Uvedení a umístění projektu Project: Projekt: Subversion Submit Odeslání Subversion Des&cription &Popis F&iles &Soubory Descriptio&n &Popis Check &all Označit &vše %1 %2/%n File(s) %1 %2/%n soubor %1 %2/%n soubory %1 %2/%n souborů &Commit &Zapsat či Odevzdat (commit) Check All Check all for submit Označit vše Uncheck All Uncheck all for submit Odstranit označení u všeho Check a&ll Označit &vše QtC::CodePaster Server Prefix: Předpona serveru: <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://pastebin.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">pastebin.com</span></a><span style=" font-size:8pt;"> allows to send posts to custom subdomains (eg. qtcreator.pastebin.com). Fill in the desired prefix.</span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Note that the plugin will use this for posting as well as fetching.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://pastebin.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">pastebin.com</span></a><span style=" font-size:8pt;"> umožňuje posílat poštu vlastním podřízeným doménám (např. qtcreator.pastebin.com). Vyplňte požadovanou předponu.</span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Všimněte si, že přídavný modul to bude používat jak pro zasílání tak pro natahování.</span></p></body></html> <html><head/><body> <p><a href="http://pastebin.com">pastebin.com</a> allows to send posts to custom subdomains (eg. creator.pastebin.com). Fill in the desired prefix.</p> <p>Note that the plugin will use this for posting as well as fetching.</p></body></html> <html><head/><body> <p><a href="http://pastebin.com">pastebin.com</a> dovoluje posílání záznamů do uživatelsky stanovených poddomén (např. creator.pastebin.com). Zadejte požadovanou předponu.</p> <p>Všimněte si, že přídavný modul ji použije jak pro posílání tak pro natahování.</p></body></html> QtC::CVS Prompt to submit Potvrdit předložení When checked, all files touched by a commit will be displayed when clicking on a revision number in the annotation view (retrieved via commit id). Otherwise, only the respective file will be displayed. Když je zapnuta tato volba, ukáží se při klepnutí na číslo revize v pohledu s vysvětlivkami všechny soubory přiložené k odeslání (získané využitím ID odeslání). Jinak se zobrazí pouze příslušný soubor. CVS Command: Příkaz CVS: CVS Root: Zdroj CVS (CVSROOT): Diff Options: Volby pro rozdíly (diff): CVS CVS Configuration Nastavení CVS command: Příkaz CVS: CVS root: Zdroj CVS (CVS ROOT): Miscellaneous Různá nastavení Diff options: Volby pro rozdíly: Prompt on submit Ptát se na potvrzení When checked, all files touched by a commit will be displayed when clicking on a revision number in the annotation view (retrieved via commit ID). Otherwise, only the respective file will be displayed. Když je zapnuta tato volba, ukáží se při klepnutí na číslo revize v pohledu s anotacemi všechny soubory změněné při odevzdání (získané pomocí ID). Jinak se zobrazí pouze příslušný soubor. Describe all files matching commit id Popsat všechny soubory patřící k ID odevzdání Timeout: Časové omezení: s s QtC::Designer Form Formulář Embedding of the UI Class Vložení třídy UI Aggregation as a pointer member Nakupení jako ukazatel Aggregation Nakupení (aggregation) Multiple Inheritance Několikanásobná dědičnost Code Generation Vytváření kódu Support for changing languages at runtime Podpora pro změnu jazyka za běhu Use Qt module name in #include-directive Používat název modulu Qt v direktivě #include Multiple inheritance Několikanásobná dědičnost Add Qt version #ifdef for module names Přidat #ifdef direktivy závislé na verzi Qt pro názvy modulů Gitorious::Internal::GitoriousHostWidget ... ... <New Host> <Nový hostitelský počítač> Host Hostitelský počítač Projects Projekty Description Popis Gitorious::Internal::GitoriousProjectWidget WizardPage WizardPage Filter: Filtr: ... ... Keep updating Doplňovat seznam Project Projekt Description Popis Gitorious::Internal::GitoriousRepositoryWizardPage WizardPage WizardPage Filter: Filtr: ... ... Name Název Owner Vlastník Description Popis Repository Skladiště Choose a repository of the project '%1'. Vyberte skladiště projektu '%1'. Mainline Repositories Hlavní skladiště Clones Klony Baseline Repositories Základní skladiště Shared Project Repositories Sdílená projektová skladiště Personal Repositories Osobní skladiště QtC::Help Show side-by-side if possible Ukázat, je-li to možné, vedle sebe Always show side-by-side Ukázat vždy vedle sebe Always start full help Vždy spustit plnou nápovědu Show my home page Ukázat moji domovskou stránku Show a blank page Ukázat prázdnou stránku Show my tabs from last session Ukázat mé karty z posledního sezení Home Page: Domovská stránka: Restore to Default Obnovit výchozí nastavení Help Bookmarks Záložky v nápovědě QtC::Core Name: Název: File Types: Souborové typy: Specify file name filters, separated by comma. Filters may contain wildcards. Zadejte seznam filtrů souborových názvů oddělených čárkou. Filtry mohou obsahovat vzory hledání. Prefix: Předpona: Specify a short word/abbreviation that can be used to restrict completions to files from this directory tree. To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and then the word to search for. Zadejte krátké slovo nebo zkratku, které omezí nálezy na soubory nálezající se v tomto adresářovém stromu. Toho se dosáhne vložením této zkratky v zadávacím poli vyhledávače, následované mezerou a hledaným výrazem. Limit to prefix Omezit na předponu Remove Odstranit Directories: Adresáře: File types: Souborové typy: Add Přidat Edit Upravit Filter configuration Nastavení filtru Include hidden files Ukazovat skryté soubory Filter: Filtr: Add Filter Configuration Přidat nastavení filtru Configure Filters Nastavit filtry Refresh Interval: Mezera mezi obnovami: min minuty Refresh interval: Doba mezi obnovami: Locator filters that do not update their cached data immediately, such as the custom directory filters, update it after this time interval. Vyhledávací filtry, které své údaje neaktualizují okamžitě (např. vlastní filtry pro adresáře), se aktualizují po uplynutí této doby. QtC::ProjectExplorer Build and Run Sestavování a spuštění Save all files before Build Uložit všechny soubory před sestavováním Always build Project before Running Projekt vždy před spuštěním sestavit Show Compiler Output on building Ukázat při sestavování výstup z překladače Use jom instead of nmake Použít jom na místě nmake <i>jom</i> is a drop-in replacement for <i>nmake</i> which distributes the compilation process to multiple CPU cores. For more details, see the <a href="http://qt.gitorious.org/qt-labs/jom/">jom Homepage</a>. Disable it if you experience problems with your builds. <i>jom</i> je zaskakující náhradou za <i>nmake</i>, který rozděluje proces sestavování na více procesorových jader. Více informací naleznete na <a href="http://qt.gitorious.org/qt-labs/jom/">domovské stránce pro jom</a>. Vypnětě tato nastavení, jestliže se při sestavování vyskytnou potíže. Projects Directory Projektový adresář Current directory Nynější adresář directoryButtonGroup directoryButtonGroup Directory Adresář Save all files before build Uložit všechny soubory před sestavováním Always build project before running Projekt vždy před spuštěním sestavit Show compiler output on building Ukázat při sestavování výstup z překladače Clear old application output on a new run Smazat při novém spuštění výstupy předchozího běhu <i>jom</i> is a drop-in replacement for <i>nmake</i> which distributes the compilation process to multiple CPU cores. The latest binary is available at <a href="ftp://ftp.qt.nokia.com/jom/">ftp://ftp.qt.nokia.com/jom/</a>. Disable it if you experience problems with your builds. <i>jom</i> je náhražka za <i>nmake</i>, která proces sestavování rozděluje mezi více jader CPU. Nejnovější binární soubor je dostupný na <a href="ftp://ftp.qt.nokia.com/jom/">ftp://ftp.qt.nokia.com/jom/</a>. Zakažte jej narazíte-li při vytváření svých programů na potíže. Always build project before deploying it Projekt vždy před nasazením sestavit Always deploy project before running it Projekt vždy před spuštěním nasadit Open compiler output pane when building Při sestavování ukázat výstup překladače Open application output pane when running Při spuštění programu ukázat výstupní panel Enabling this option ensures that the order of interleaved messages from stdout and stderr is preserved, at the cost of disabling highlighting of stderr. Toto nastavení zajistí, že vzájemné pořadí zpráv na běžném a chybovém výstupu je zachováno; ovšem chybový výstup už pak není zvýrazněn. Merge stderr and stdout Sloučit běžný a chybový výstup Word-wrap application output Zalomit výstup programu Limit application output to Omezit výstup programu na lines řádků Ask before terminating the running application in response to clicking the stop button in Application Output. Po klepnutí na zastavovací tlačítko ve výstupním panelu běžícího programu se nejprve zeptat, a teprve pak ukončit běh. Always ask before stopping applications Vždy se zeptat před ukončením programu Open application output pane when debugging Při ladění programu ukázat výstupní panel <i>jom</i> is a drop-in replacement for <i>nmake</i> which distributes the compilation process to multiple CPU cores. The latest binary is available at <a href="http://releases.qt-project.org/jom/">http://releases.qt-project.org/jom/</a>. Disable it if you experience problems with your builds. <i>jom</i> je náhražka za <i>nmake</i>, která proces sestavování rozděluje mezi více jader CPU. Nejnovější binární soubor je dostupný na <a href="http://releases.qt-project.org/jom/">http://releases.qt-project.org/jom/</a>. Zakažte jej narazíte-li při vytváření svých programů na potíže. Default build directory: Výchozí adresář pro sestavování: Open Compile Output pane when building Při sestavování ukázat výstup překladače Open Application Output pane on output when running Při spuštění programu otevřít, když následuje výstup, výstupní panel Open Application Output pane on output when debugging Při ladění programu otevřít, když následuje výstup, výstupní panel Asks before terminating the running application in response to clicking the stop button in Application Output. Po klepnutí na zastavovací tlačítko ve výstupním panelu běžícího programu se nejprve zeptá, a teprve pak ukončí běh. Manage Sessions... Spravovat sezení... Create New Project... Vytvořit nový projekt... Open Recent Project Otevřít nedávný projekt Resume Session Pokračování v sezení Open Project... Otevřít projekt... Create Project... Vytvořit projekt... QtC::Welcome Form Formulář QtC::QmakeProjectManager Form Formulář The header file Hlavičkový soubor &Sources &Zdroje Widget librar&y: Knihovna p&rvků: Widget project &file: Projektový &soubor prvku: Widget h&eader file: &Hlavičkový soubor prvku: The header file has to be specified in source code. Hlavičkový soubor musí být zadán ve zdrojovém kódu. Widge&t source file: &Zdrojový soubor prvku: Widget &base class: &Základní třída prvku: QWidget QWidget Plugin class &name: &Název třídy přídavného modulu: Plugin &header file: H&lavičkový soubor přídavného modulu: Plugin sou&rce file: Z&drojový soubor přídavného modulu: Icon file: Soubor s ikonou: &Link library &Spojit knihovnu Create s&keleton Vytvořit osn&ovu Include pro&ject Zahrnout pro&jekt (soubor *.pri) &Description &Popis G&roup: S&kupina: &Tooltip: Vysvě&tlivka: W&hat's this: &Co je toto?: The widget is a &container Prvek je &kontejnerem Property defa&ults Výc&hozí nastavení vlastnosti dom&XML: dom&XML: Select Icon Vybrat ikonu Icon files (*.png *.ico *.jpg *.xpm *.tif *.svg) Soubory s ikonami (*.png *.ico *.jpg *.xpm *.tif *.svg) Plugin and Collection Class Information Přídavný modul a informace o třídě sbírky Specify the properties of the plugin library and the collection class. Zadejte vlastnosti knihovny přídavného modulu a třídy sbírky. Collection class: Třída sbírky: Collection header file: Hlavičkový soubor ke sbírce: Collection source file: Zdrojový soubor ke sbírce: Plugin name: Název přídavného modulu: Resource file: Soubor s prostředky: icons.qrc icons.qrc Custom Qt Widget Wizard Průvodce pro vytvoření vlastního prvku Qt Custom Widget List Seznam vlastních prvků Widget &Classes: &Třídy prvků: Specify the list of custom widgets and their properties. Zadejte seznam vlastních prvků a jejich vlastností. ... ... QtC::Welcome Examples not installed Příklady nenainstalovány Open Otevřít Tutorials Návody Explore Qt Examples Otevřít příklady Qt Did You Know? Víte že ...? <b>Qt Creator - A quick tour</b> <b>Qt Creator - Krátký úvod</b> Creating an address book Vytvoření knihy adres Understanding widgets Porozumění prvkům Building with qmake Sestavování s qmake Writing test cases Vytvoření zkušebních případů The Qt Creator User Interface Uživatelské rozhraní Qt Creatoru Building and Running an Example Sestavení a spuštění příkladu Creating a Qt C++ Application Vytvoření programu C++ s Qt Creating a Mobile Application Vytvoření přemístitelného programu Creating a Qt Quick Application Vytvoření programu Qt Quick Choose an example... Vybrat příklad... Copy Project to writable Location? Má se projekt zkopírovat do zapisovatelného umístění? <p>The project you are about to open is located in the write-protected location:</p><blockquote>%1</blockquote><p>Please select a writable location below and click "Copy Project and Open" to open a modifiable copy of the project or click "Keep Project and Open" to open the project in location.</p><p><b>Note:</b> You will not be able to alter or compile your project in the current location.</p> <p>Projekt, který se chystáte otevřít, je umístěn v proti zápisu chráněném umístění:</p><blockquote>%1</blockquote><p>Vyberte, prosím, níže zapisovatelné umístění a klepněte na "Kopírovat projekt a otevřít" kvůli otevření upravovatelné kopie projektu, nebo klepněte na "Zachovat projekt a otevřít" kvůli otevření projektu v umístění.</p><p><b>Poznámka:</b> V současném umístění projekt nelze ani sestavit ani změnit.</p> &Location: &Umístění: &Copy Project and Open &Kopírovat projekt a otevřít &Keep Project and Open &Zachovat projekt a otevřít The specified location already exists. Please specify a valid location. Zadané umístění již existuje. Zadejte, prosím, platné umístění. New Project Nový projekt Cmd Shortcut key Klávesa příkazu Alt Shortcut key Alt Ctrl Shortcut key Ctrl If you add external libraries to your project, Qt Creator will automatically offer syntax highlighting and code completion. Pokud do svého projektu přidáte vnější knihovny, Qt Creator automaticky nabídné zvýrazňování skladby a doplňování kódu. You can add custom build steps in the <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-build-settings.html">build settings</a>. Můžete přidat vlastní kroky při vytváření programu v <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-build-settings.html">Nastavení sestavování</a>. Within a session, you can add <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-build-dependencies.html">dependencies</a> between projects. Do jednoho sezení můžete přidat <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-build-dependencies.html">závislosti</a> mezi projekty. You can switch between Qt Creator's modes using <tt>Ctrl+number</tt>:<ul><li>1 - Welcome</li><li>2 - Edit</li><li>3 - Debug</li><li>4 - Projects</li><li>5 - Help</li><li></li><li>6 - Output</li></ul> Mezi režimy Qt Creatoru můžete přepínat pomocí <tt>Ctrl+číslo</tt>:<ul><li>1 - Vítejte</li><li>2 - Úpravy</li><li>3 - Ladění</li><li>4 - Projekty</li><li>5 - Nápověda</li><li></li><li>6 - Výstup</li></ul> You can show and hide the side bar using <tt>%1+0<tt>. Postranní pruh můžete ukázat a skrýt pomocí <tt>%1+0<tt>. You can fine tune the <tt>Find</tt> function by selecting &quot;Whole Words&quot; or &quot;Case Sensitive&quot;. Simply click on the icons on the right end of the line edit. Funkci <tt>Najít</tt> si můžete pěkně vyladit tím, že vyberete &quot;Celá slova&quot; nebo &quot;Rozlišující velká a malá písmena&quot;. Jednoduše klepněte na ikony po pravé straně zadávacího pole. If you add <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-external-library-handling.html">external libraries</a>, Qt Creator will automatically offer syntax highlighting and code completion. Pokud přidáte<a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-external-library-handling.html">vnější knihovny</a>, Qt Creator automaticky nabídne zvýrazňování skladby a doplnění kódu. The code completion is CamelCase-aware. For example, to complete <tt>namespaceUri</tt> you can just type <tt>nU</tt> and hit <tt>Ctrl+Space</tt>. Doplňování kódu rozumí CamelCase. Například můžete napsat namísto <tt>namespaceUri</tt> jednoduše <tt>nU</tt> a poté zmáčknout <tt>Ctrl+mezerník</tt>. You can force code completion at any time using <tt>Ctrl+Space</tt>. Kdykoli můžete vynutit doplnění kódu <tt>Ctrl+mezerník</tt>. You can start Qt Creator with a session by calling <tt>qtcreator &lt;sessionname&gt;</tt>. Můžete Qt Creator spustit kdykoli se sezením vyvoláním <tt>qtcreator &lt;název sezení&gt;</tt>. You can return to edit mode from any other mode at any time by hitting <tt>Escape</tt>. Vždy se můžete z kteréhokoli režimu stisknutím klávesy <tt>Escape</tt> vrátit do režimu úprav. You can switch between the output pane by hitting <tt>%1+n</tt> where n is the number denoted on the buttons at the window bottom:<ul><li>1 - Build Issues</li><li>2 - Search Results</li><li>3 - Application Output</li><li>4 - Compile Output</li></ul> Můžete přepínat mezi výstupními tabulkami stisknutím <tt>%1+n</tt>, přičemž n je číslem, které se nalézá na tlačítkách při dolním okraji okna: <ul><li>1 - Potíže se sestavováním</li><li>2 - Výsledky hledání</li><li>3 - Výstup aplikace</li><li>4 - Výstup sestavení</li></ul> You can quickly search methods, classes, help and more using the <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-navigation.html">Locator bar</a> (<tt>%1+K</tt>). Pomocí <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-navigation.html">pruhu s vyhledávačem</a> (<tt>Ctrl+K</tt>) můžete rychle vyhledávat postupy, třídy, nápovědu a další věci. You can add custom build steps in the <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-project-pane.html#build-settings">build settings</a>. Můžete přidat vlastní kroky při vytvoření v <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-project-pane.html#build-settings">Nastavení sestavování</a>. Within a session, you can add <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-project-pane.html#dependencies">dependencies</a> between projects. Do jednoho sezení můžete přidat <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-project-pane.html#dependencies">závislosti</a> mezi projekty. You can set the preferred editor encoding for every project in <tt>Projects -> Editor Settings -> Default Encoding</tt>. Můžete nastavit upřednostňované kódování editoru u každého projektu v <tt>Projekty -> Nastavení editoru -> Výchozí kódování</tt>. You can use Qt Creator with a number of <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-version-control.html">revision control systems</a> such as Subversion, Perforce, CVS and Git. Qt Creator můžete používat s celou řadou <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-version-control.html">systémů určených pro správu verzí</a>, jakými jsou Subversion, Perforce, CVS a Git. In the editor, <tt>F2</tt> follows symbol definition, <tt>Shift+F2</tt> toggles declaration and definition while <tt>F4</tt> toggles header file and source file. V editoru můžete používat <tt>F2</tt> pro následování vymezení symbolu; <tt>Shift+F2</tt> pro přepínání mezi prohlášeními a vymezeními. <tt>F4</tt> přepíná mezi hlavičkovými soubory a zdrojovými soubory. Explore Qt C++ Examples Otevřít příklady Qt C++ Examples not installed... Příklady nenainstalovány... Explore Qt Quick Examples Otevřít příklady Qt Quick Open Project... Otevřít projekt... Create Project... Vytvořit projekt... QtC::QmakeProjectManager Installed S60 SDKs: Nainstalované S60-SDK: SDK Location Umístění SDK Qt Location Umístění Qt Error Chyba Refresh Obnovit S60 SDKs S60 SDK Add Přidat Change Qt version Změnit verzi Qt QtC::TextEditor Bold Tučné Italic Kurzíva Background: Pozadí: Foreground: Písmo: Erase background Smazat pozadí x x Erase foreground Smazat písmo Erase foreground. Smazat písmo. Erase background. Smazat pozadí. QtC::Welcome News From the Qt Labs Novinky z laboratoří Qt Qt Websites Internetové stránky Qt <b>Forum Nokia</b><br /><font color='gray'>Mobile Application Support</font> <b>Fórum Nokia</b><br /><font color='gray'>Podpora pro programy používané v přemístitelných zařízeních</font> <b>Qt LGPL Support</b><br /><font color='gray'>Buy commercial Qt support</font> <b>Podpora Qt LGPL</b><br /><font color='gray'>Koupit obchodní podporu Qt</font> <b>Qt Centre</b><br /><font color='gray'>Community based Qt support</font> <b>Středisko Qt</b><br /><font color='gray'>Podpora Qt založená na společenství</font> <b>Forum Nokia</b><br /><font color='gray'>Mobile application support</font> <b>Fórum Nokia</b><br /><font color='gray'>Podpora pro mobilní programy</font> <b>Qt DevNet</b><br /><font color='gray'>Qt Developer Resources</font> <b>Qt DevNet</b><br /><font color='gray'>Prostředky pro vývojáře Qt</font> <b>Qt Home</b><br /><font color='gray'>Qt by Nokia on the web</font> <b>Domov Qt</b><br /><font color='gray'>Qt okolo Nokie na internetu</font> <b>Qt Git Hosting</b><br /><font color='gray'>Participate in Qt development</font> <b>Hostování Qt u služby Git</b><br /><font color='gray'>Zapojit se do vývoje Qt</font> <b>Qt Apps</b><br /><font color='gray'>Find free Qt-based apps</font> <b>Programy Qt</b><br /><font color='gray'>Najděte svobodné programy založené na Qt</font> http://labs.trolltech.com/blogs/feed Add localized feed here only if one exists http://labs.trolltech.com/blogs/feed Qt Home Domácí adresář Qt Qt Labs Laboratoře Qt Qt Git Hosting Hostování Qt na Git Qt Centre Středisko Qt Qt Apps Programy Qt Qt for Symbian at Forum Nokia Qt pro Symbian na fóru Nokia Qt Support Sites Podporovací stránky pro Qt Qt Links Odkazy na Qt #gradientWidget { background-color: qlineargradient(spread:pad, x1:0.5, y1:0, x2:0.5, y2:1, stop:0 rgba(247, 247, 247, 255), stop:1 rgba(215, 215, 215, 255)); } #gradientWidget { background-color: qlineargradient(spread:pad, x1:0.5, y1:0, x2:0.5, y2:1, stop:0 rgba(247, 247, 247, 255), stop:1 rgba(215, 215, 215, 255)); } #headerFrame { border-image: url(:/welcome/images/center_frame_header.png) 0; border-width: 0; } #headerFrame { border-image: url(:/welcome/images/center_frame_header.png) 0; border-width: 0; } Help us make Qt Creator even better Pomožte nám vylepšit Qt Creator Feedback Zpětná vazba QtC::Utils The class name must not contain namespace delimiters. Název třídy nesmí obsahovat znaky pro oddělení jmenného prostoru. Please enter a class name. Zadejte, prosím, název třídy. The class name contains invalid characters. Název třídy obsahuje neplatné znaky. Cannot set up communication channel: %1 Nepodařilo se zřídit spojovací kanál: %1 Press <RETURN> to close this window... Zavřete toto okno stisknutím tlačítko <RETURN>... Cannot create temporary file: %1 Nepodařilo se vytvořit žádný dočasný soubor: %1 Cannot write temporary file. Disk full? Dočasný soubor se nepodařilo zapsat. Možná je už pevný disk plný? Cannot create temporary directory '%1': %2 Nepodařilo se vytvořit dočasný adresář '%1': %2 Unexpected output from helper program (%1). Výstup z pomocného programu nelze vyhodnotit (%1). Unexpected output from helper program. Výstup z pomocného programu nelze vyhodnotit. Cannot change to working directory '%1': %2 Nepodařilo se přepnout na pracovní adresář '%1': %2 Cannot execute '%1': %2 Nepodařilo se provést příkaz '%1': %2 Quoting error in command. V příkazu je chyba v uvozovkách. Debugging complex shell commands in a terminal is currently not supported. Ladění složitých příkazů shellu v terminálu zatím není podporováno. Quoting error in terminal command. V příkazu terminálu je chyba v uvozovkách. Terminal command may not be a shell command. Shellové příkazy nejsou jako terminálové příkazy přípustné. Cannot start the terminal emulator '%1', change the setting in the Environment preferences. Emulátor terminálu '%1' se nepodařilo spustit. Změňte hodnotu v nastavení prostředí. Cannot start the terminal emulator '%1'. Nepodařilo se spustit program pro emulaci terminálu '%1'. Cannot create socket '%1': %2 Nepodařilo se vytvořit zásuvku (socket) '%1': %2 The process '%1' could not be started: %2 Proces '%1 se nepodařilo spustit: %2 Cannot obtain a handle to the inferior: %1 Nepodařilo se získat úchyt k podřízenému: %1 Cannot obtain exit status from inferior: %1 Nepodařilo se získat vrácenou hodnotu z podřízeného: %1 Show Details Ukázat podrobnosti Details Podrobnosti The name must not be empty Název nesmí být prázdný The name must not contain any of the characters '%1'. Název nesmí obsahovat žádný ze znaků '%1'. The name must not contain '%1'. Název nesmí obsahovat '%1'. The name must not match that of a MS Windows device. (%1). Názvy zařízení z MS Windows se nesmějí používat. (%1). Name is empty. Název souboru je prázdný. Name contains white space. Název obsahuje prázdné místo. Invalid character '%1'. Neplatný znak '%1'. Invalid characters '%1'. Neplatné znaky '%1'. Name matches MS Windows device. (%1). Název odpovídá jednomu zařízení spravovanému MS Windows (%1). File extension %1 is required: Je požadována souborová přípona %1: File extensions %1 are required: Je požadována jedna ze souborových přípon %1: %1: canceled. %n occurrences found in %2 files. %1: Zrušeno. Jeden výskyt ve %2 souborech. %1: Zrušeno. %n výskyty ve %2 souborech. %1: Zrušeno. %n výskyty ve %2 souborech. %1: %n occurrences found in %2 files. %1: Jeden výskyt ve %2 souborech. %1: %n výskyty ve %2 souborech. %1: %n výskyty ve %2 souborech. %1: %n occurrences found in %2 of %3 files. %1: Jeden výskyt ve %2 ze %3 souborů. %1: %n výskyty ve %2 ze %3 souborů. %1: %n výskyty ve %2 ze %3 souborů. Choose... Vybrat... Browse... Procházet... Choose a directory Vybrat adresář Choose a file Vybrat soubor Choose Directory Vybrat adresář Choose Executable Vybrat spustitelný soubor Choose File Vybrat soubor The path must not be empty. Cesta nesmí být prázdná. The path '%1' expanded to an empty string. Cesta '%1' se rozšířila do prázdného řetězce znaků. The path '%1' does not exist. Cesta '%1' neexistuje. The path '%1' is not a directory. Cesta '%1' neukazuje na adresář. The directory '%1' does not exist. Adresář '%1' neexistuje. Cannot execute '%1'. Nepodařilo se provést '%1'. The path <b>%1</b> is not a directory. Cesta <b>%1</b> není adresář. The path <b>%1</b> is not a file. Cesta <b>%1</b> není soubor. The path <b>%1</b> is not an executable file. Cesta <b>%1</b> není spustitelným souborem. The path <b>%1</b> is not a executable file. Cesta <b>%1</b> není spustitelným souborem. Full path: <b>%1</b> Úplná cesta: <b>%1</b> The path '%1' is not a file. Cesta '%1' neukazuje na soubor. Insert... Vložit... Add... Přidat... Delete Line Smazat řádek Delete line Smazat řádek Clear Smazat From "%1" Z "%1" The name must not contain the '.'-character. Název nesmí obsahovat znak '.'. Invalid character '%1' found! Nalezen neplatný znak '%1'! Invalid character '.'. Neplatný znak '.'. File Changed Soubor byl změněn The unsaved file <i>%1</i> has changed outside Qt Creator. Do you want to reload it and discard your changes? Neuložený soubor <i>%1</i> byl změněn mimo Qt Creator. Chcete jej nahrát znovu a zahodit své změny? The unsaved file <i>%1</i> has been changed outside Qt Creator. Do you want to reload it and discard your changes? Neuložený soubor %1 byl změněn mimo Qt Creator. Chcete jej nahrát znovu a zahodit své změny? The file <i>%1</i> has changed outside Qt Creator. Do you want to reload it? Soubor %1 byl změněn mimo Qt Creator. Chcete jej nahrát znovu? The unsaved file %1 has been changed outside Qt Creator. Do you want to reload it and discard your changes? Neuložený soubor %1 byl změněn mimo Qt Creator. Chcete jej nahrát znovu a zahodit své změny? The file %1 has changed outside Qt Creator. Do you want to reload it? Soubor %1 byl změněn mimo Qt Creator. Chcete jej nahrát znovu? QtC::CMakeProjectManager Create Vytvořit Default The name of the build configuration created by default for a cmake project. Výchozí Build Sestavení New Configuration Nové nastavení New configuration name: Název nového nastavení: New configuration Nové nastavení New Configuration Name: Název nového nastavení: QtC::Core Plain Text Editor Editor prostého textu Binary Editor Editor binárních souborů C++ Editor Editor C++ .pro File Editor Editor souboru .pro .files Editor Editor souborů .files QMLJS Editor Editor QMLJS .qmlproject Editor Editor .qmlproject Qt Designer Qt Designer Qt Linguist Qt Linguist Resource Editor Editor prostředků GLSL Editor Editor GLSL Python Editor Editor Pythonu Preferences Nastavení Options Volby QtC::CodePaster No Server defined in the CodePaster preferences. V nastavení ke CodePaster nebyl stanoven žádný server. No Server defined in the CodePaster options. Ve volbách pro CodePaster nebyl stanoven žádný server. No such paste Požadované vložení neexistuje CodePaster CodePaster <i>Note: Specify the host name for the CodePaster service without any protocol prepended (e.g. codepaster.mycompany.com).</i> <i>Poznámka: Zadejte název hostitelského počítače (serveru) pro službu CodePaster bez protokolové předpony (například: codepaster.mycompany.com).</i> Server: Server: Note: Specify the host name for the CodePaster service without any protocol prepended (e.g. codepaster.mycompany.com). Poznámka: Zadejte název hostitelského počítače (serveru) pro službu CodePaster bez protokolové předpony (například: codepaster.mycompany.com). Error during paste Chyba při vkládání Pastebin.com Pastebin.com QtC::CppEditor Methods in current Document Postupy v nynějším dokumentu Methods in Current Document Metody v nynějším dokumentu C++ Methods in Current Document Metody C++ v nynějším dokumentu C++ Symbols in Current Document Symboly C++ v nynějším dokumentu /************************************************************************** ** Qt Creator license header template ** Special keywords: %USER% %DATE% %YEAR% ** Environment variables: %$VARIABLE% ** To protect a percent sign, use '%%'. **************************************************************************/ /************************************************************************** ** Licenční hlavičková předloha pro Qt Creator ** Zvláštní klíčová slova: %USER% %DATE% %YEAR% ** Proměnné prostředí: %$VARIABLE% ** Znak procenta ochráníte použitím '%%'. **************************************************************************/ Edit Upravit Edit... Upravit... Choose Location for New License Template File Vybrat umístění pro nový soubor s licenční předlohou Choose a location for the new license template file Vybrat umístění pro nový soubor s předlohou povolení Template write error Chyba při zápisu předlohy Cannot write to %1: %2 Soubor %1 nelze zapsat: %2 Searching... Hledá se... C++ Usages: Použití C++: C++ Macro Usages: Použití makra C++: Classes and Methods Třídy a metody C++ Classes and Methods Třídy a metody C++ C++ Classes, Enums and Functions Třídy C++, výčty a funkce QtC::CVS Checks out a project from a CVS repository. Odhlásí projekt ze skladiště CVS. Checks out a CVS repository and tries to load the contained project. Získá skladiště CVS (checkout) a zkusí nahrát obsažený projekt. CVS Checkout Získání (checkout) skladiště CVS Location Umístění Specify repository and path. Zadejte skladiště a cestu. Repository: Skladiště: Parsing of the log output failed Nepodařilo se vyhodnotit výstup záznamu &CVS &CVS Add Přidat Add "%1" Přidat "%1" Alt+C,Alt+A Alt+C, Alt+A Delete Smazat Delete "%1" Smazat "%1" Revert Vrátit Revert "%1" Vrátit zpět změny v "%1" Diff Project Rozdíly pro projekt Diff Current File Rozdíly nynějšího souboru Diff "%1" Rozdíly pro "%1" Alt+C,Alt+D Alt+C, Alt+D Commit All Files Odevzdat (commit) všechny soubory Commit Current File Odevzdat (commit) tento soubor Commit "%1" Odevzdat (commit) "%1" Alt+C,Alt+C Alt+C, Alt+C Filelog Current File Záznamy k souboru pro tento soubor Cannot find repository for '%1' Nelze najít skladiště pro '%1' Meta+C,Meta+D Meta+C,Meta+D Filelog "%1" Záznamy k souboru "%1" Annotate Current File Opatřit anotacemi tento soubor Annotate "%1" Opatřit anotacemi "%1" Meta+C,Meta+A Meta+C,Meta+A Meta+C,Meta+C Meta+C,Meta+C Delete... Smazat... Delete "%1"... Smazat "%1"... Revert... Vrátit (revert)... Revert "%1"... Vrátit zpět změny v "%1"... Edit Upravit Edit "%1" Upravit "%1" Unedit Zrušit úpravu Unedit "%1" Zrušit úpravu souboru "%1" Unedit Repository Zrušit úpravu celého skladiště Diff Project "%1" Rozdíly pro projekt "%1" Project Status Stav projektu Status of Project "%1" Stav projektu "%1" Log Project Záznamy pro projekt Log Project "%1" Záznamy pro projekt "%1" Update Project Aktualizovat projekt Update Project "%1" Aktualizovat projekt "%1" Commit Project Odevzdat (commit) projekt Commit Project "%1" Odevzdat (commit) projekt "%1" Diff Repository Rozdíly skladiště Repository Status Stav skladiště Repository Log Záznamy skladiště Update Repository Aktualizovat skladiště Revert Repository... Vrátit zpět změny v celém skladišti... Commit Odevzdat (commit) Diff &Selected Files Rozdíly pro &vybrané soubory Revert all pending changes to the repository? Chcete vrátit zpět všechny nevyřízené změny ve skladišti? Would you like to discard your changes to the repository '%1'? Chcete zahodit všechny své změny ve skladišti '%1'? Would you like to discard your changes to the file '%1'? Chcete zahodit všechny své změny v souboru '%1'? Diff Selected Files Rozdíly (diff) pro vybrané soubory &Undo &Zpět &Redo &Znovu Closing CVS Editor Zavřít editor pro CVS Do you want to commit the change? Chcete odevzdat změnu? The commit message check failed. Do you want to commit the change? Přezkoušení popisu změn se nezdařilo. Přesto chcete změnu odevzdat? The files do not differ. Soubory se neliší. Revert repository Vrátit zpět změny v celém skladišti Would you like to revert all changes to the repository? Chcete zvrátit všechny zbývající změny ve skladišti? Revert failed: %1 Vrácení změn zpět se nezdařilo: %1 The file '%1' could not be deleted. Soubor '%1' se nepodařilo smazat. The file has been changed. Do you want to revert it? Soubor byl změněn. Chcete vrátit změny? The commit list spans several repositories (%1). Please commit them one by one. Seznam se soubory k odeslání zahrnuje více datových skladišť (%1). Odešlete je, prosím, jeden po druhém. Another commit is currently being executed. V současnosti se již provádí jiné odevzdání. There are no modified files. Nejsou žádné změněné soubory. Cannot create temporary file: %1 Nepodařilo se vytvořit žádný dočasný soubor: %1 Project status Stav projektu Repository status Stav skladiště The initial revision %1 cannot be described. Prvotní verzi (%1) nelze popsat. Could not find commits of id '%1' on %2. Nepodařilo se najít odevzdání s ID '%1' a s datem %2. Executing: %1 %2 Provádí se: %1 %2 Executing in %1: %2 %3 Příkaz [%1]: %2 %3 No cvs executable specified! Nebyl zadán žádný spustitelný soubor cvs! The process terminated with exit code %1. Proces byl ukončen. Vrácená hodnota %1. The process terminated abnormally. Proces byl ukončen neobvyklým způsobem. Could not start cvs '%1'. Please check your settings in the preferences. Příkaz 'cvs' '%1' se nepodařilo spustit. Ověřte, prosím, své volby v nastaveních. CVS did not respond within timeout limit (%1 ms). Žádná odpověď od CVS v rámci časového omezení (%1 ms). Added Přidáno Removed Odstraněno Modified Změněno CVS Submit Předložení CVS CVS Command Příkaz CVS QtC::Debugger Select Start Address Vybrat počáteční adresu Enter an address: Zadat adresu: Enter an address: Zadat adresu: Array of %n items Pole s %n položkou Pole s %n položkami Pole s %n položkami Raw pointer Hodnota ukazatele Latin1 string Řetězec Latin1 UTF8 string Řetězec UTF8 Local 8bit string Řetězec znaků v místním 8bitovém zobrazení UTF16 string Řetězec UTF16 UCS4 string Řetězec UCS4 Array of 10 items Pole s 10 položkami Array of 1000 items Pole s 1000 položkami Decimal Desítkový Hexadecimal Šestnáctkový Binary Dvojkový Octal Osmičkový returned value Návratová hodnota Root Kořen (root) Locals Místní proměnné Inspector Inspektor Expressions Výrazy Return Value Návratová hodnota Tooltip Vysvětlivka Value Hodnota Type Typ QtC::Designer untitled Bez názvu QtC::GenericProjectManager Create Vytvořit Default The name of the build configuration created by default for a generic project. Výchozí Build Sestavování New Configuration Nové nastavení New configuration name: Název nového nastavení: New configuration Nové nastavení New Configuration Name: Název nového nastavení: QtC::Git Clones a project from a git repository. Vytvoří přesnou kopii projektu ze skladiště jménem Git. Cloning Klonování Cloning started... Klonování začalo... Clones a Git repository and tries to load the contained project. Vytvoří klon skladiště Git a pokusí se nahrát obsažený projekt. Git Repository Clone Klon skladiště Git Location Umístění Specify repository URL, checkout directory and path. Zadejte adresu skladiště (URL), cestu a adresář pro umístění pracovní kopie. Clone URL: Klonovat z adresy (URL): Recursive Rekurzivní Delete master branch Smazat hlavní větev Delete the master branch after checking out the repository. Způsobuje, že hlavní větev je po načtení skladiště smazána. Gitorious::Internal::Gitorious Error parsing reply from '%1': %2 Chyba při vyhodnocování odpovědi '%1': %2 Request failed for '%1': %2 Požadavek '%1' se nezdařil: %2 Open source projects that use Git. Projekty s otevřeným zdrojovým kódem, které používají Git. Gitorious::Internal::GitoriousCloneWizard Clones a project from a Gitorious repository. Vytvoří přesnou kopii projektu ze skladiště jménem Git. Clones a Gitorious repository and tries to load the contained project. Vytvoří klon skladiště Gitorious a pokusí se nahrát obsažený projekt. Gitorious Repository Clone Klon skladiště Git Gitorious::Internal::GitoriousHostWizardPage Host Hostitelský počítač Select a host. Vyberte hostitelský počítač (server). Gitorious::Internal::GitoriousProjectWizardPage Project Projekt Choose a project from '%1' Vyberte projekt z '%1' QtC::Help General settings Obecná nastavení General Settings Obecná nastavení General Obecné Import Bookmarks Importovat záložky Cannot import bookmarks. Záložky nelze zavést. Open Image Otevřít soubor Files (*.xbel) Soubory XBEL (*.xbel) There was an error while importing bookmarks! Při zavádění záložek se vyskytla chyba. Save File Uložit soubor Form Formulář Font Písmo Family: Rodina písma: Style: Styl: Size: Velikost: Startup Spuštění On context help: Související nápověda: Show Side-by-Side if Possible Ukázat, je-li to možné, vedle sebe Always Show Side-by-Side Ukázat vždy vedle sebe Always Start Full Help Vždy spustit plnou nápovědu Always Show Help in External Window Vždy ukazovat nápovědu v odděleném okně On help start: Na začátek nápovědy: Show My Home Page Ukázat moji domovskou stránku Show a Blank Page Ukázat prázdnou stránku Show My Tabs from Last Session Ukázat mé karty z posledního sezení Home page: Domovská stránka: Use &Current Page Použít &nynější stranu Use &Blank Page Použít &prázdnou stranu Reset to default Nastavit znovu výchozí Reset Nastavit znovu Import... Importovat... Export... Exportovat... Behaviour Chování Switch to editor context after last help page is closed. Přepnout do editoru po zavření poslední stránky s nápovědou. Return to editor on closing the last page Vrátit se do editoru po zavření poslední stránky s nápovědou Note: This setting takes effect only if the HTML file does not use a style sheet. Poznámka: Toto nastavení se projeví, jen když soubor HTML nepoužívá stylový list. Import Bookmarks... Importovat záložky... Export Bookmarks... Exportovat záložky... Reset to default. Nastavit znovu na výchozí. Switches to editor context after last help page is closed. Přepne do editoru po zavření poslední stránky s nápovědou. The file is not an XBEL version 1.0 file. Soubor není souborem XBEL ve verzi 1.0. Unknown title Neznámý název QtC::Core Generic Directory Filter Obecný adresářový filtr Filter Configuration Nastavení filtru Choose a directory to add Vyberte, prosím, adresář, který se má přidat Select Directory Vybrat adresář %1 filter update: 0 files %1 stav filtru: žádný soubor %1 filter update: %n files %1 stav filtru: jeden soubor %1 stav filtru: %n soubory %1 stav filtru: %n souborů %1 filter update: canceled %1 stav filtru: zrušeno Files in file system Soubory v souborovém systému Files in File System Soubory v souborovém systému Available filters Dostupné filtry Ctrl+K Ctrl+K Type to locate (%1) Vzor hledání (%1) Refresh Obnovit Configure... Nastavení... Locate... Najít... Type to locate Vzor hledání <type here> <Sem napište> Open documents Otevřít dokumenty %1 (Prefix: %2) %1 (Předpona: %2) %1 (prefix: %2) %1 (Předpona: %2) QtC::ProjectExplorer Failed to start program. Path or permissions wrong? Program se nepodařilo spustit. Možná nesouhlasí cesta, nebo nejsou dostatečná oprávnění? The program has unexpectedly finished. Program neočekávaně spadl. Some error has occurred while running the program. Při spouštění programu se vyskytla chyba. Cannot retrieve debugging output. Nepodařilo se získat žádný výstup ladění. Cannot retrieve debugging output. Nepodařilo se získat žádný výstup ladění. No executable specified. Nebyl zadán žádný spustitelný soubor. Executable %1 does not exist. Spustitelný soubor %1 neexistuje. Starting %1... Spouští se %1... %1 crashed %1 spadl %1 exited with code %2 %1 ukončen. Vrácená hodnota %2 No executable specified. Nebyl zadán žádný spustitelný soubor. Executable %1 does not exist. Spustitelný soubor %1 neexistuje. Starting %1... Spouští se %1... %1 exited with code %2 %1 ukončen. Vrácená hodnota %2 The target directory %1 could not be created. Cílový adresář %1 se nepodařilo vytvořit. The existing file %1 could not be removed. Stávající soubor %1 se nepodařilo odstranit. The file %1 could not be copied to %2. Soubor %1 se nepodařilo zkopírovat do %2. The debugger helpers could not be built in any of the directories: - %1 Reason: %2 Pomocnou knihovnu pro výstup dat se nepodařilo vytvořit v žádném z následujících adresářů: - %1 Důvod: %2 GDB helper Pomocná knihovna GDB Building debugging helper library in %1 Vytváří se pomocná knihovna pro výstup dat o ladění v %1 %1 not found in PATH %1 se v CESTĚ (PATH) nepodařilo najít Running %1 ... Provádí se %1... <b>%1</b> %2 %3 %4 <b>%1</b> %2 %3 %4 (disabled) (vypnuto) Custom Process Step Uživatelsky stanovený krok zpracování %1 (disabled) %1 is the custom process step summary %1 (vypnuto) Change build configuration && continue Změnit nastavení sestavování && pokračovat Continue anyway Pokračovat tak jako tak Run configuration does not match build configuration Nastavení spouštění neodpovídá nastavení sestavování The active build configuration builds a target that cannot be used by the active run configuration. Činné nastavení sestavování vytváří cíl, který nemůže být použit činným nastavením spouštění. This can happen if the active build configuration uses the wrong Qt version and/or tool chain for the active run configuration (for example, running in Symbian emulator requires building with the WINSCW tool chain). To se může stát, když činné nastavení sestavování používá nesprávnou verzi Qt a/nebo řetěz nástrojů pro nastavení spouštění (například spuštění v napodobovateli jinak též emulátoru Symbianu vyžaduje sestavení s řetězem nástrojů WINSCW). No valid build configuration found. Nepodařilo se nalézt žádné platné nastavení sestavování. Active run configuration Činné nastavení spuštění Choose build configuration: Vybrat nastavení sestavování: Develop Vývoj New Project Nový projekt Edit Project Settings for Project <b>%1</b> Upravit projektová nastavení pro projekt <b>%1</b> No Project loaded Nenahrán žádný projekt Select Project Vybrat projekt Remove Run Configuration? Odstranit nastavení spuštění? Do you really want to delete the run configuration <b>%1</b>? Opravdu chcete odstranit nastavení spuštění <b>%1</b>? Run Settings Nastavení spuštění Deployment Nasazení Method: Metoda: Run configuration: Nastavení spuštění: New name for run configuration <b>%1</b>: Nový název pro nastavení sestavování <b>%1</b>: Cancel Build && Remove Deploy Configuration Zrušit sestavování a odstranit nastavení nasazení Remove Deploy Configuration %1? Odstranit nastavení nasazení %1? The deploy configuration <b>%1</b> is currently being built. Nastavení nasazení <b>%1</b> se nyní sestavuje. Do you want to cancel the build process and remove the Deploy Configuration anyway? Chcete zrušit proces sestavování a v každém případě odstranit nastavení nasazení? Remove Deploy Configuration? Odstranit nastavení nasazení? Do you really want to delete deploy configuration <b>%1</b>? Opravdu chcete odstranit nastavení nasazení <b>%1</b>? New name for deploy configuration <b>%1</b>: Nový název pro nastavení nasazení <b>%1</b>: ToolChain GCC GCC Intel C++ Compiler (Linux) Intel C++-Compiler (Linux) Microsoft Visual C++ Microsoft Visual C++ Windows CE Windows CE WINSCW WINSCW GCCE GCCE GCCE/GnuPoc GCCE/GnuPoc RVCT (ARMV6)/GnuPoc RVCT (ARMV6)/GnuPoc RVCT (ARMV5) RVCT (ARMV5) RVCT (ARMV6) RVCT (ARMV6) GCC for Maemo GCC pro Maemo Other Jiné <Invalid> <Neplatný> <Unknown> <Neznámý> QmlParser Illegal character Neplatný znak Unclosed string at end of line Neuzavřený řetězec na konci řádku Illegal escape squence Neplatná posloupnost 'escape' Illegal unicode escape sequence Neplatná posloupnost 'unicode escape' Illegal escape sequence Neplatná posloupnost 'escape' Unclosed comment at end of file Neuzavřená poznámka na konci souboru Illegal syntax for exponential number Neplatná skladba exponenciálního čísla Identifier cannot start with numeric literal Identifikátor nemůže začínat číselným znakem Unterminated regular expression literal Neuzavřený regulární výraz Invalid regular expression flag '%0' Neplatný příznak pro regulární výraz '%0' Stray newline in string literal Illegal hexadecimal escape sequence Neplatná šestnáctková posloupnost 'escape' Octal escape sequences are not allowed Osmičkové posloupnosti 'escape' nejsou povoleny Decimal numbers can't start with '0' Desítková čísla nemohou začínat nulou At least one hexadecimal digit is required after '0%1' Po '0%1' je nutné zadat alespoň jedno šestnáctkové číslo Unterminated regular expression backslash sequence Regulární výraz končí neuzavřenou posloupností se zpětným lomítkem Unterminated regular expression class Neuzavřená třída u neuzavřeného regulárního výrazu Unexpected token '%1' Neočekávaný symbol '%1' Expected token '%1' Očekávaný symbol '%1' Syntax error Chyba ve skladbě Unexpected token `%1' Neočekávaný symbol `%1' Expected token `%1' Očekávaný symbol `%1' QmlEditor::Internal::ScriptEditor <Select Symbol> <Vybrat symbol> Rename... Přejmenovat... New id: Nové ID: Rename id '%1'... Přejmenovat ID '%1'... QmlEditor::Internal::QmlEditorPlugin Qt Qt Creates a Qt QML file. Vytvoří soubor Qt QML. Qt QML File Soubor Qt QML QmlEditor::Internal::QmlModelManager Indexing Rejstříkování QtC::QmlProjectManager <b>QML Make</b> <b>QML Make</b> QtC::QmakeProjectManager <New class> <Nová třída> Confirm Delete Potvrdit smazání Delete class %1 from list? Má se smazat třída %1 na seznamu? Qt4 Designer Custom Widget Uživatelsky stanovený prvek pro Qt4 Designer Creates a Qt4 Designer Custom Widget or a Custom Widget Collection. Vytvoří jeden nebo více uživatelsky stanovených prvků pro Qt4 Designer. Qt Custom Designer Widget Uživatelsky stanovený prvek pro Qt Designer Creates a Qt Custom Designer Widget or a Custom Widget Collection. Vytvoří jeden nebo více uživatelsky stanovených prvků pro Qt Designer. This wizard generates a Qt4 Designer Custom Widget or a Qt4 Designer Custom Widget Collection project. Tento průvodce vytvoří projekt Qt4 s jedním nebo více uživatelsky stanovenými prvky pro Qt4 Designer. This wizard generates a Qt Designer Custom Widget or a Qt Designer Custom Widget Collection project. Tento průvodce vytvoří projekt Qt4 s jedním nebo více uživatelsky stanovenými prvky pro Qt4 Designer. Custom Widgets Uživatelsky stanovené prvky Plugin Details Podrobnosti přídavného modulu Cannot open icon file %1. Nelze otevřít soubor s ikonou '%1'. Creating multiple widget libraries (%1, %2) in one project (%3) is not supported. Vytvoření více knihoven prvků (%1, %2) v jednom projektu (%3) není podporováno. Cannot open %1: %2 Nelze otevřít soubor '%1': %2 QtC::Welcome Getting Started Rychlý nástup QtC::QmakeProjectManager Make Make <b>QMake:</b> No Qt version set. QMake can not be run. <b>QMake:</b> Není nastavena verze Qt. QMake nelze spustit. <b>QMake:</b> %1 %2 <b>QMake:</b> %1 %2 No valid Qt version set. Není nastavena platná verze Qt. QML Debugging Ladění QML The option will only take effect if the project is recompiled. Do you want to recompile now? Toto nastavení se projeví jen v případě nového sestavení projektu. Chcete projekt sestavit znovu nyní? <b>qmake:</b> No Qt version set. Cannot run qmake. <b>qmake:</b> Není nastavena verze Qt. qmake nelze spustit. <b>qmake:</b> %1 %2 <b>qmake:</b> %1 %2 <b>Warning:</b> The tool chain suggests using another mkspec. <b>Varování:</b> Řetězec znaků udává použití jiného mkspec. <b>Warning:</b> The tool chain suggested "%1" as mkspec. <b>Varování:</b> Řetězec znaků udává "%1" jako mkspec. Enable QML debugging: Zapnout ladění QML: Might make your application vulnerable. Only use in a safe environment. Může váš program udělat zranitelným. Mělo by se používat jen v bezpečném prostředí. <No Qt version> <Žádná verze Qt> %1 on Symbian Device %1 na zařízení Symbian QtS60DeviceRunConfiguration Nastavení spuštění zařízení Qt4 S60 Could not parse %1. The QtS60 Device run configuration %2 can not be started. %1 se nepodařilo vyhodnotit. Nastavení spuštění zařízení Qt4 S60 %2 se nepodařilo spustit. There is no device plugged in. Není připojeno žádné zařízení. Creating %1.sisx ... Vytváří se %1.sisx ... Executable file: %1 Spustitelný soubor: %1 Debugger for Symbian Platform Ladicí program pro platformu Symbian %1 %2 %1 %2 Could not read template package file '%1' Předlohový soubor pro popis balíčku '%1' se nepodařilo přečíst Could not write package file '%1' Soubor s popisem balíčku '%1' se nepodařilo zapsat An error occurred while creating the package. Při vytváření instalačního balíčku se vyskytla chyba. Unable to remove existing file '%1': %2 Stávající soubor '%1' se nepodařilo odstranit: %2 Unable to rename file '%1' to '%2': %3 Soubor '%1' se nepodařilo přejmenovat na '%2': %3 Deploying Posílá se Renaming new package '%1' to '%2' Přejmenovává se nový balíček '%1' na '%2' Removing old package '%1' Odstraňuje se starý balíček '%1' Package file not found Soubor s balíčkem nenalezen Failed to find package '%1': %2 Nepodařilo se najít balíček '%1': %2 Package: %1 Deploying application to '%2'... Instalační balíček: %1 Program se instaluje do '%2'... Could not connect to phone on port '%1': %2 Check if the phone is connected and App TRK is running. Nepodařilo vytvořit žádné spojení k zařízení telefonu přes přípojku '%1': %2 Prověřte, prosím, zda je telefon připojen a zda běží program Trk. Could not create file %1 on device: %2 Soubor %1 se nepodařilo vytvořit na zařízení: %2 Could not write to file %1 on device: %2 Soubor %1 se nepodařilo zapsat na zařízení: %2 Could not close file %1 on device: %2. It will be closed when App TRK is closed. Soubor %1 se nepodařilo uzavřít na zařízení: %2. Bude uzavřen při ukončení programu Trk. Could not connect to App TRK on device: %1. Restarting App TRK might help. K programu Trk se přes přípojku: %1 nepodařilo vytvořit žádné spojení. Pokuste se, prosím, program Trk spustit znovu. Copying installation file... Kopíruje se instalační soubor... The device '%1' has been disconnected Zařízení '%1' bylo odpojeno Copying install file... Kopíruje se instalační soubor... %1% copied. %1% zkopírován. Installing application... Instaluje se program... Could not install from package %1 on device: %2 Instalace balíčku %1 se nezdařila na zařízení: %2 Waiting for App TRK Čeká se na program Trk Please start App TRK on %1. Spusťte, prosím, program Trk na %1. Canceled. Zrušeno. Failed to start %1. Nepodařilo se spustit %1. %1 has unexpectedly finished. %1 neočekávaně spadl. An error has occurred while running %1. Při spouštění %1 se vyskytla chyba. Finished. Dokončeno. Starting application... Spouští se program... Application running with pid %1. Program běží s ID procesu: %1. Could not start application: %1 Nepodařilo se spustit program: %1 Warning: Cannot locate the symbol file belonging to %1. Varování: Nepodařilo se najít symbolický soubor patřící '%1'. Launching debugger... Spouští se ladicí program... Debugging finished. Ladění dokončeno. Warning: Cannot locate the symbol file belonging to %1. Varování: Nepodařilo se najít symbolický soubor patřící %1. Launching debugger... Spouští se ladicí program... Debug on Device Ladit na zařízení Device: Zařízení: Installation file: Instalační soubor: Device on serial port: Zařízení na sériové přípojce: Install File: Instalační soubor: Device on Serial Port: Zařízení na sériové přípojce: Queries the device for information Vyvolává informace ze zařízení Choose certificate file (.cer) Zadejte soubor s osvědčením (.cer) Choose key file (.key / .pem) Zadejte soubor s klíčem (.key/.pem) Key file: Soubor s klíčem: <No Device> Summary text of S60 device run configuration <Žádné zařízení> (custom certificate) (uživatelsky stanovené osvědčení) (self-signed certificate) (osobně podepsané osvědčení) Summary: Run on '%1' %2 Souhrn: Spustit na '%1' z %2 Connecting... Spojuje se... Id: ID: EPOC: EPOC: Tools: Nástroje: Qt: Qt: No Qt installed Qt není nainstalováno %1 in Symbian Emulator S60 emulator run configuration default display name, %1 is base pro-File name ---------- S60 emulator run configuration default display name, %1 is base pro-File name %1 v emulátoru Symbianu Run on Symbian Emulator S60 emulator run configuration default display name (no pro-file name) Spustit v emulátoru Symbianu Qt Symbian Emulator RunConfiguration Nastavení běhu Qt napodobovatele jinak též emulátoru pro Symbian QtSymbianEmulatorRunConfiguration QtSymbianEmulatorRunConfiguration Could not parse %1. The Qt for Symbian emulator run configuration %2 can not be started. %1 se nepodařilo vyhodnotit. Nastavení spuštění napodobovatele Qt pro Symbian %2 se nepodařilo spustit. Summary: Run %1 in emulator Souhrn: Spustit '%1' v napodobovateli Starting %1... Spouští se %1... Starting %1... Spouští se %1... [Qt Message] [Hlášení Qt] %1 exited with code %2 %1 ukončen. Vrácená hodnota %2 %1 exited with code %2 %1 ukončen. Vrácená hodnota %2 Run in Emulator Spustit v emulátoru Run on Device Spustit na zařízení Using Default Qt Version Používá se výchozí verze Qt Using Qt Version "%1" Používá se verze Qt "%1" New configuration Nové nastavení New Configuration Name: Název nového nastavení: Qmake based build Sestavení založené na qmake New Configuration Nové nastavení New configuration name: Název nového nastavení: %1 Debug Debug build configuration. We recommend not translating it. %1 ladění %1 Release Release build configuration. We recommend not translating it. %1 vydání Release Shadow build directory suffix Non-ASCII characters in directory suffix may cause build issues. Vydání Debug The name of the debug build configuration created by default for a qmake project. Ladění Debug Shadow build directory suffix Non-ASCII characters in directory suffix may cause build issues. Ladění Release The name of the release build configuration created by default for a qmake project. Vydání QApplication The Qt Version has no toolchain. Tato verze Qt nemá přiřazen žádný řetěz nástrojů. EditorManager Next Open Document in History Další otevřený dokument v historii EditorManager Previous Open Document in History Předchozí otevřený dokument v historii Ninja (%1) Ninja (%1) NMake Generator (%1) Generátor NMake (%1) MinGW Generator (%1) Generátor MinGW (%1) Unix Generator (%1) Generátor Unix (%1) QtC::Subversion Checks out a project from a Subversion repository. Odhlásí projekt ze skladiště Subversion. Checks out a Subversion repository and tries to load the contained project. Stáhne (checkout) kopii skladiště Subversion a zkusí nahrát obsažený projekt. Subversion Checkout Projekt ze skladiště Subversion (checkout) Specify repository, checkout directory and path. Zadejte skladiště, adresář pro odhlášení a cestu. Location Umístění Specify repository URL, checkout directory and path. Zadejte adresu skladiště (URL), adresář pro stažení (checkout) a cestu. Repository: Skladiště: QtC::TextEditor Not a color scheme file. Není souborem znázornění barev. Customized Uživatelsky stanovený QtC::VcsBase Cannot Open Project Chyba při otevírání projektu Failed to open project in '%1'. Nepodařilo se otevřít projekt v '%1'. Could not find any project files matching (%1) in the directory '%2'. V adresáři '%2' se nepodařilo najít žádné projektové soubory, které by odpovídaly (%1). The Project Explorer is not available. Projektový průzkumník není dostupný. '%1' does not exist. '%1' neexistuje. Unable to open the project '%1'. Projekt '%1' se nepodařilo otevřít. Unable to start %1: %2 Nelze spustit %1: %2 The process terminated with exit code %1. Proces byl ukončen. Vrácená hodnota %1. The process returned exit code %1. Proces vrátil hodnotu %1. The process terminated in an abnormal way. Proces byl ukončen neobvyklým způsobem. Stopping... Zastavuje se... Checkout Příkaz checkout No job running, please abort. Žádná běžící práce, prosím, zrušit. Checkout started... Stahování (checkout) kopie spuštěno... Failed. Nepodařilo se. Succeeded. Mělo úspěch. Open "%1" Otevřít "%1" Clear Smazat Executing: %1 %2 Provádí se: %1 %2 Executing in %1: %2 %3 Příkaz [%1]: %2 %3 Executing: %1 %2 Provádí se: %1 %2 Executing in %1: %2 %3 Příkaz [%1]: %2 %3 QtC::Welcome Community Společenství News && Support Zprávy && Podpora trk::BluetoothListener %1: Stopping listener %2... %1: Zastavuje se proces %2... %1: Starting Bluetooth listener %2... %1: Spouští se modrozubí proces %2... %1: Bluetooth listener running (%2). %1: Běží modrozubí proces (%2). %1: Process %2 terminated with exit code %3. %1: Proces %2 byl ukončen. Vrácená hodnota %3. %1: Process %2 crashed. %1: Proces %2 spadl. %1: Process error %2: %3 %1: Chyba v procesu %2: %3 trk::promptStartCommunication Connection on %1 canceled. Spojení s %1 bylo zrušeno. Waiting for App TRK Čeká se na program Trk Waiting for App TRK to start on %1... Čeká se na program Trk kvůli spuštění na %1... Waiting for Bluetooth Connection Čeká se na modrozubí spojení Connecting to %1... Spojuje se s %1... trk::BaseCommunicationStarter %1: timed out after %n attempts using an interval of %2ms. %1: Překročení času po jednom pokusu (období %2ms). %1: Překročení času po %n pokusech (období %2ms). %1: Překročení času po %n pokusech (období %2ms). %1: Connection attempt %2 succeeded. %1: Spojení vytvořeno při pokusu %2. %1: Connection attempt %2 failed: %3 (retrying)... %1: Spojení se při pokusu %2 nepodařilo: %3 (zkusí se ještě jednou)... trk::Session CPU: v%1.%2%3%4 CPU description of an S60 device %1 major verison, %2 minor version %3 real name of major verison, %4 real name of minor version CPU: v%1.%2%3%4 App TRK: v%1.%2 TRK protocol: v%3.%4 Program TRK: v%1.%2 Protokol TRK: v%3.%4 %1, %2%3%4, %5 s60description description of an S60 device %1 CPU description, %2 endianness %3 default type size (if any), %4 float size (if any) %5 TRK version %1, %2%3%4, %5 big endian velký endian little endian malý endian , type size: %1 will be inserted into s60description , velikost typu: %1 , float size: %1 will be inserted into s60description , plovoucí velikost: %1 MimeType unknown Neznámý CMake Project file Projektový soubor CMake C Source file Zdrojový soubor C C Header file Hlavičkový soubor C C++ Header file Hlavičkový soubor C++ C++ header Hlavičkový soubor C++ C++ Source file Zdrojový soubor C++ C++ source code Zdrojový kód C++ Objective-C source code Zdrojový kód Objective-C CVS submit template Předloha odeslání (submit) CVS Qt Designer file Soubor Qt Designeru Generic Qt Creator Project file Obecný projektový soubor Qt Creatoru Generic Project Files Obecné projektové soubory Generic Project Include Paths Cesty include pro obecné projekty Generic Project Configuration File Soubor s nastavením projektu pro obecné projekty Perforce submit template Předloha odeslání (submit) Perforce QML file Soubor QML Qml Project file Projektový soubor QML Qt Project file Projektový soubor Qt Qt Project include file Soubor include projektu Qt message catalog Soubor se zprávami Qt Script file Soubor se skriptem Qt Java Source file Zdrojový soubor Java Automake based Makefile Automake založený Makefile ClearCase submit template Předloha odeslání (submit) ClearCase Objective-C++ source code Zdrojový kód Objective-C++ Git Commit File Zapsat soubor (Git Commit) GLSL Shader file Soubor GLSL Shader GLSL Fragment Shader file Soubor GLSL Fragment Shader GLSL/ES Fragment Shader file Soubor GLSL/ES Fragment Shader GLSL Vertex Shader file Soubor GLSL Vertex Shader GLSL/ES Vertex Shader file Soubor GLSL/ES Vertex Shader GLSL/ES Geometry Shader file Soubor GLSL/ES Geometrie Shader BMP image Soubor s obrázkem BMP GIF image Soubor s obrázkem GIF ICO image Soubor s obrázkem ICO JPEG image Soubor s obrázkem JPEG MNG video Soubor s videem MNG PBM image Soubor s obrázkem PBM PGM image Soubor s obrázkem PGM PNG image Soubor s obrázkem PNG PPM image Soubor s obrázkem PPM SVG image Soubor s obrázkem SVG TIFF image Soubor s obrázkem TIFF XBM image Soubor s obrázkem XBM XPM image Soubor s obrázkem XPM Python Source File Zdrojový soubor Python Qt Build Suite file Soubor projektu Qt Build Suite Qt Creator Qt UI project file Soubor projektu Qt Creator Qt UI JSON file Soubor JSON QML Project file Projektový soubor QML Qt Project feature file Soubor s funkcí projektu Qt Qt Resource file Soubor s prostředky Qt Subversion submit template Předloha odeslání (submit) Subversion Qt Creator task list file Soubor se seznamem úkolů Qt Creator Plain text document Soubor s prostým textem XML document Dokument XML Assembler Assembler Qt Creator Generic Assembler Generický assembler (Qt-Creator) Differences between files Rozdíly mezi soubory QtC::Git Stashes Odložené změny Name Název Branch Větev Message Popis Delete all... Smazat vše... Show Ukázat Restore... Použít odložené... Restore to branch... Restore a git stash to new branch to be created Obnovit jako větev... Refresh Obnovit seznam <No repository> <Žádné skladiště> Repository: %1 Skladiště: %1 Delete stashes Smazat ulité změny Do you want to delete all stashes? Chcete smazat všechny odložené změny (stashes)? Do you want to delete %n stash(es)? Chcete smazat jednu odloženou změnu? Chcete smazat %n odložené změny? Chcete smazat %n odložených změn? Repository modified Skladiště upraveno Delete All... Smazat vše... Restore to Branch... Restore a git stash to new branch to be created Použít jako větev... Delete &All... &Smazat vše &Delete... S&mazat... R&estore... &Obnovit... Restore to &Branch... Restore a git stash to new branch to be created Obnovit jako &větev... Delete Stashes Smazat odložené změny Repository Modified Skladiště pozměněno %1 cannot be restored since the repository is modified. You can choose between stashing the changes or discarding them. %1 nelze použít, protože skladiště bylo pozměněno. Můžete si vybrat mezi odložením změn nebo jejich vyhozením. Stash Odložit Discard Vyhodit Restore Stash to Branch Použít odloženou jako větev Stash Restore Použití odložené změny Would you like to restore %1? Chcete použít %1? Error restoring %1 Chyba při použití %1 QtC::Mercurial General Information Obecné informace Repository: Skladiště: repository skladiště Branch: Větev: branch větev Commit Information Informace o zápisu Author: Autor: Email: E-mailová adresa: Form Formulář Configuration Nastavení Command: Příkaz: User Uživatel Username to use by default on commit. Uživatelské jméno, které se použije jako výchozí při zápisu. Default username: Výchozí uživatelské jméno: Email to use by default on commit. Adresa elektronické pošty, která se použije jako výchozí při zápisu. Default email: Výchozí adresa elektronické pošty: Miscellaneous Různé Log count: Počet záznamů omezit na: The number of recent commit logs to show, choose 0 to see all enteries Počet ukázaných nedávných zápisů o odeslání. Vyberte 0, abyste viděl všechny záznamy Timeout: Časové omezení: s s Prompt on submit Ptát se na potvrzení The number of recent commit logs to show, choose 0 to see all entries. Počet nedávných záznamů které se vypisují v historii změn. Při volbě 0 budou vidět všechny záznamy. Revert Vrátit Specify a revision other than the default? Chcete jinou než výchozí revizi? Revision: Revize: Dialog Dialog Default Location Výchozí umístění Local filesystem: Místní souborový systém: e.g. https://[user[:pass]@]host[:port]/[path] např. https://[user[:pass]@]host[:port]/[path] Specify Url: Adresa (URL): Specify URL: Adresa (URL): Prompt for credentials Vyvolat uživatelská data For example: 'https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]'. Např. https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]. QtC::ProjectExplorer Add target Přidat cíl Target: Cíl: DoubleTabWidget DoubleTabWidget TargetSettingsWidget TargetSettingsWidget Add Kit Přidat sadu Manage Kits... Spravovat sady... BehaviorDialog Dialog Dialog Type: Typ: Id: ID: Property Name: Název vlastnosti: Animation Vykreslování SpringFollow SpringFollow Settings Nastavení Duration: Doba trvání: Curve: Křivka: easeNone easeNone Source: Zdroj: Velocity: Rychlost: Spring: Pružina: ID: ID: Property name: Název vlastnosti: GradientDialog Edit Gradient Upravit přechod GradientEditor Form Formulář Gradient Editor Úpravy přechodů This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient's type such as start and final point, radius, etc. by drag & drop. Tato oblast ukazuje náhled na gradient, který je upravován. Také vám umožňuje upravovat parametry vlastní gradientům, jako jsou počáteční a koncový bod, poloměr atd. pomocí funkce táhni a pusť. 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 Gradient Stops Editor Editor bodů zastavení přechodu This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag & drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions. Tato oblast vám umožňuje upravovat body nastavení přechodu. Dvakrát klepněte na stávající bod nastavení pro jeho zdvojení. Dvakrát klepněte mimo stávající bod pro vytvoření nového bodu nastavení. Popotáhnutím lze bod nastavení přemístit. Pravým tlačítkem myši se vyvolá vyskakovací nabídka s dalšími úkony. Zoom Zvětšení Reset Zoom Nastavit znovu zvětšení Position Poloha Hue Barevný odstín H BO Saturation Sytost S S Sat Syt Value Hodnota V H Val Hodn Alpha Alfa A A Type Typ Spread Rozšiřování Color Barva Current stop's color Barva nynějšího zastavení Show HSV specification Ukázat přesné vymezení HSV HSV HSV Show RGB specification Ukázat přesné vymezení RGB RGB RGB Current stop's position Poloha nynějšího zastavení % % Zoom In Přiblížit Zoom Out Oddálit Toggle details extension Přidat další volby > > Linear Type Přímočarý typ ... ... Radial Type Paprskovitý typ Conical Type Kuželovitý typ Pad Spread Doplnit rozšiřování Repeat Spread Opakovat rozšiřování Reflect Spread Zrcadlit rozšiřování Start X Začáteční hodnota x Start Y Začáteční hodnota y Final X Koncová hodnota x Final Y Koncová hodnota y Central X Střední bod x Central Y Střed y Focal X Ohnisko x Focal Y Ohnisko y Radius Poloměr Angle Úhel Linear Přímočarý Radial Paprskovitý Conical Kuželovitý Pad Doplnit Repeat Opakovat Reflect Zrcadlit QtGradientDialog Edit Gradient Upravit přechod QtGradientEditor Form Formulář Gradient Editor Úpravy přechodů This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient's type such as start and final point, radius, etc. by drag & drop. Tato oblast ukazuje náhled na gradient, který je upravován. Také vám umožňuje upravovat parametry vlastní gradientům, jako jsou počáteční a koncový bod, poloměr atd. pomocí funkce táhni a pusť. 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 Gradient Stops Editor Editor bodů zastavení přechodu This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag & drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions. Tato oblast vám umožňuje upravovat body zastavení přechodu. Dvakrát klepněte na stávající bod zastavení pro jeho zdvojení. Dvakrát klepněte mimo stávající bod zastavení pro vytvoření nového bodu zastavení. Táhněte a pusťte bod zastavení, abyste jej přemístil. Použijte pravé tlačítko myši pro vyvolání vyskakovací nabídky se souvisejícími činnostmi navíc. Zoom Zvětšení Reset Zoom Nastavit znovu zvětšení Position Poloha Hue Barevný odstín H BO Saturation Sytost S S Sat Syt Value Hodnota V H Val Hodn Alpha Alfa A A Type Typ Spread Rozšiřování Color Barva Current stop's color Barva nynějšího zastavení Show HSV specification Ukázat přesné vymezení HSV HSV HSV Show RGB specification Ukázat přesné vymezení RGB RGB RGB Current stop's position Poloha nynějšího zastavení % % Zoom In Přiblížit Zoom Out Oddálit Toggle details extension Přidat další volby > > Linear Type Přímočarý typ ... ... Radial Type Paprskovitý typ Conical Type Kuželovitý typ Pad Spread Doplnit rozšiřování Repeat Spread Opakovat rozšiřování Reflect Spread Zrcadlit rozšiřování Start X Začáteční hodnota x Start Y Začáteční hodnota y Final X Koncová hodnota x Final Y Koncová hodnota y Central X Střední bod x Central Y Střední bod y Focal X Ohnisko x Focal Y Ohnisko y Radius Poloměr Angle Úhel Linear Přímočarý Radial Paprskovitý Conical Kuželovitý Pad Doplnit Repeat Opakovat Reflect Zrcadlit QtGradientView Gradient View Pohled na přechod New... Nový... Edit... Upravit... Rename Přejmenovat Remove Odstranit Grad Přechod Remove Gradient Odstranit přechod Are you sure you want to remove the selected gradient? Opravdu chcete odstranit vybraný přechod? QtGradientViewDialog Select Gradient Vybrat přechod QmlDesigner::Internal::SettingsPage Form Formulář Snapping Zapadávání do mřížky Item spacing Odstup Snap margin Okraj Qt Quick Designer Qt Quick Designer Snap margin: Okraj: Item spacing: Odstup: Canvas Plátno Width Šířka Height Výška Warnings Varování Warn about QML features which are not properly supported by the Qt Quick Designer Ukázat varování u Qt Quick Designerem ne plně podporovaných vlastností QML Warn about unsupported features in the Qt Quick Designer Ukázat varování u Qt Quick Designerem nepodporovaných vlastností Also warn in the code editor about QML features which are not properly supported by the Qt Quick Designer Varování u Qt Quick Designerem ne plně podporovaných vlastností QML ukázat také v editoru kódu Warn about unsupported features of Qt Quick Designer in the code editor Ukázat varování u Qt Quick Designerem nepodporovaných vlastností v editoru kódu Debugging Ladění Show the debugging view Ukázat ladicí pohled Enable the debugging view Zapnout ladicí pohled Parent item padding: Odstup od nadřazené položky: Sibling item spacing: Odstup mezi rovnocennými položkami: Warns about QML features which are not properly supported by the Qt Quick Designer. Ukáže varování u Qt Quick Designerem ne plně podporovaných vlastností QML. Also warns in the code editor about QML features which are not properly supported by the Qt Quick Designer. Varování u Qt Quick Designerem ne plně podporovaných vlastností QML ukáže také v editoru kódu. StartExternalQmlDialog Start Simultaneous QML and C++ Debugging Souběžné spuštění ladění QML a C++ Debugging address: Adresa pro ladění: Debugging port: Přípojka pro ladění: 127.0.0.1 127.0.0.1 Project: Projekt: <No project> <Žádný projekt> Viewer path: Cesta k prohlížeči: Viewer arguments: Argumenty pro prohlížeč: To switch languages while debugging, go to Debug->Language menu. Pro přepnutí jazyků během ladění jděte do nabídky Ladění->Jazyk. MaemoConfigTestDialog Device Configuration Test Zkouška nastavení zařízení MaemoPackageCreationWidget Check this if you build the package externally. It still needs to be at the location listed above and the remote executable is assumed to be in the directory mentioned below. Toto zaškrtněte v případě, že balíček sestavujete zevně. Stále musí být v umístění uvedeném v seznamu výše, a předpokladem je, že vzdálený spustitelný soubor bude v adresáři zmiňovaném níže. Skip Packaging Step Přeskočit krok balení Package contents: Obsah balíčku: Add File to Package Přidat soubor do balíčku Remove File from Package Odstranit soubor z balíčku Check this if you want the files below to be deployed directly. Zaškrtněte toto, jestliže chcete, aby soubory níže byly nasazeny přímo. Skip packaging step Přeskočit krok balení Version number: Číslo verze: Major: Větší: Minor: Menší: Patch: Opravný soubor: Files to deploy: Soubory pro nasazení: Package name: Název balíčku: Package version: Verze balíčku: Short package description: Krátký popis balíčku: Name to be displayed in Package Manager: Název k zobrazení ve správci balíčků: Icon to be displayed in Package Manager: Ikona k zobrazení ve správci balíčků: Adapt Debian file: Upravit soubor Debianu: Edit Upravit Edit spec file Upravit soubor spec Edit... Upravit... MaemoSettingsWidget Maemo Device Configurations Nastavení zařízení Maemo Configuration: Nastavení: Name Název Device type: Typ zařízení: Remote device Vzdálené zařízení Maemo emulator Napodobovatel jinak též emulátor Maemo Authentication type: Druh ověření pravosti: Password Heslo Key Klíč Host name: Název hostitelského počítače: Ports: Přípojky: SSH: SSH: Gdb server: Server Gdb: Connection timeout: Časové omezení pro spojení: Generate SSH Key ... Vytvořit klíč SSH... Deploy Public Key ... Poslat veřejný klíč... MaemoSshConfigDialog SSH Key Configuration Nastavení klíče SSH Options Volby Key size: Velikost klíče: Key algorithm: Algoritmus klíče: RSA RSA DSA DSA Key Klíč Generate SSH Key Vytvořit klíč SSH Save Public Key... Uložit veřejný klíč... Save Private Key... Uložit soukromý klíč... Close Zavřít Key &size: &Velikost klíče: &RSA &RSA &DSA &DSA &Generate SSH Key &Vytvořit klíč SSH... Save P&ublic Key... Uložit v&eřejný klíč... Save Pr&ivate Key... Uložit &soukromý klíč... &Close &Zavřít QtC::QmakeProjectManager Self-signed certificate Osobně podepsaný certifikát Custom certificate: Uživatelsky stanovený certifikát: Not signed Nepodepsáno Choose certificate file Vybrat soubor s certifikátem Create Smart Installer package Vytvořit chytrý instalační balíček Resets saved passphrases for all used keys Nastaví znovu uložená hesla všech použitých klíčů Reset Passphrases Nastavit hesla znovu Certificate's details Podrobnosti certifikátu Setup targets for your project Nastavte cíl pro svůj projekt Qt Creator can set up the following targets: Qt Creator může nastavit následující cíle: Qt Version Verze Qt Status Stav Build Directory Adresář pro sestavování Import Existing Shadow Build... Zavést stávající stínové sestavení... Import Is this an import of an existing build or a new one? Zavést New Is this an import of an existing build or a new one? Nový Qt Creator can set up the following targets for project <b>%1</b>: %1: Project name Qt Creator může pro projekt nastavit následující cíle <b>%1</b>: Choose a directory to scan for additional shadow builds Vyberte adresář, který se má prohledat kvůli dodatečným stínovým sestavením No builds found Žádná sestavení nebyla nalezena No builds for project file "%1" were found in the folder "%2". %1: pro-file, %2: directory that was checked. V adresáři "%2" se nepodařilo nalézt žádná sestavení projektu "%1". <html><head/><body><p><b>No valid Qt versions found.</b></p><p>Please add a Qt version in <i>Tools/Options</i> or via the maintenance tool of the SDK.</p></body></html> <html><head/><body><p><b>Nepodařilo se najít žádné platné verze Qt.</b><br>Přidejte, prosím, platnou verzi verzi Qt v <i>Nástroje/Nastavení</i> nebo prostřednictvím instalačního nástroje SDK.</p></body></html> Set up Targets for Your Project Nastavte cíl pro svůj projekt <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">No valid Qt versions found.</span></p><p>Please add a Qt version in <span style=" font-style:italic;">Tools &gt; Options &gt; Build &amp; Run</span> (<span style=" font-style:italic;">Qt Creator &gt; Preferences &gt; Build &amp; Run</span> on Mac OS) or via the maintenance tool of the SDK.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Nenalezeny žádné platné verze Qt.</span></p><p>Přidejte, prosím, verzi Qt v <span style=" font-style:italic;">Nástroje &gt; Volby &gt; Sestavení &amp; Spuštění</span> (<span style=" font-style:italic;">Qt Creator &gt; Nastavení &gt; Sestavení &amp; Spuštění</span> na Mac OS) nebo přes nástroj na správu SDK.</p></body></html> WizardPage WizardPage WizardPage Specify basic information about the test class for which you want to generate skeleton source code file. Zadejte základní parametry zkušební třídy, pro kterou se má vytvořit zdrojový soubor. Class name: Název třídy: Type: Typ: Test Zkouška Benchmark Srovnávací zkouška File: Soubor: Generate initialization and cleanup code Vytvořit kód pro inicializaci a úklid Test slot: Zkušební pozice: Requires QApplication Vyžaduje QApplication Use a test data set Použít zkušební soubor dat Test Class Information Parametry zkušební třídy QtC::VcsBase The directory %1 could not be deleted. Adresář %1 se nepodařilo smazat. The file %1 could not be deleted. Soubor %1 se nepodařilo smazat. There were errors when cleaning the repository %1: Chyby při úklidu skladiště %1: Delete... Smazat... Name Název Repository: %1 Skladiště: %1 %n bytes, last modified %1. %n byte, naposledy změněno %1. %n byty, naposledy změněno %1. %n bytů, naposledy změněno %1. %n bytes, last modified %1 XXX: ověřit v GUI (rod pro %1?) %n byte, naposledy změněno %1 %n byty, naposledy změněno %1 %n bytů, naposledy změněno %1 %1 bytes, last modified %2 %1 bytů, naposledy změněno %2 Delete Smazat Do you want to delete %n files? Chcete smazat jeden soubor? Chcete smazat %n soubory? Chcete smazat %n souborů? Cleaning %1 Uklízí se %1 Submit message check script: Skript k ověření popisu předložení: User/alias configuration file: Soubor s nastavením uživatele/přezdívky: User fields configuration file: Soubor s nastavením polí uživatele: BorderImageSpecifics Image Obrázek Source Zdroj Source Size Velikost zdroje BorderImage OkrajObrázek Left Vlevo Right Vpravo Top Nahoře Bottom Dole Border Image Obrázek ohraničení Border Left Ohraničení vlevo Border Right Ohraničení vpravo Border Top Ohraničení nahoře Border Bottom Ohraničení dole Horizontal Fill mode Režim vodorovné výplně Vertical Fill mode Režim svislé výplně Source size Velikost zdroje emptyPane none or multiple items selected nevybrána žádná nebo více položek None or multiple items selected. Nevybrána žádná nebo více položek. ExpressionEditor Expression Výraz Extended Effect Efekt Blur Radius: Poloměr šmouhy: Pixel Size: Velikost pixelu: x Offset: Posun x: y Offset: Posun y: ExtendedFunctionButton Reset Nastavit znovu Set Expression Nastavit výraz FontGroupBox Font Písmo Size Velikost Font style Styl písma Font Style Druh písma Style Styl Geometry Geometry Uspořádání Position Poloha Size Velikost Width Šířka Height Výška Lock aspect ratio Zamknout poměr stran ImageSpecifics Image Obrázek Source Zdroj Fill mode Režim výplně Source size Velikost zdroje Fill Mode Režim výplně Aliasing Vyhlazování Smooth Jemné Source Size Velikost zdroje Painted Size Namalovaná velikost Layout Layout Rozvržení Anchors Kotvy Set anchors Nastavit kotvy Setting anchors in states is not supported. Nastavení kotev ve stavech není podporováno. Target Cíl Margin Okraj Modifiers Manipulation Zacházení Rotation Otáčení z z RectangleColorGroupBox Colors Barvy Stops Zastávky Gradient stops Zastávky přechodů Gradient Stops Body zastavení přechodů Rectangle Obdélník Border Rám RectangleSpecifics Rectangle Obdélník Border width Šířka okraje Border has to be solid to change width Změna šířky je možná jen u pevného okraje Border Rám Radius Poloměr Color Barva Border Color Barva ohraničení StandardTextColorGroupBox Color Barva Text Text Style Styl Selection Výběr Selected Vybráno StandardTextGroupBox Text Text Wrap mode Režim zalamování Wrap Mode Režim zalamování Alignment Zarovnání Aliasing Vyhlazování Smooth Jemné Switches special properties Zvláštní vlastnosti layout and geometry Rozvržení a uspořádání Geometry Uspořádání advanced properties Pokročilé vlastnosti Special properties Zvláštní vlastnosti Layout Rozvržení Advanced properties Pokročilé vlastnosti Advanced Pokročilé TextEditSpecifics Text Edit Upravit text Format Formát Text Color Barva textu Selection Color Barva výběru Text Input Zadávání textu TextInputGroupBox Text Input Zadávání textu Input mask Zadávací maska Echo mode Režim ozvěny Pass. char Znak hesla Character displayed when users enter passwords. Znak, který je ukázán, když uživatel zadává heslo. Read only Pouze pro čtení Cursor visible Ukazatel je viditelný Active focus on press Zaměření při stisknutí Auto scroll Automaticky projíždět Input Mask Zadávací maska Echo Mode Režim ozvěny Pass. Char Znak hesla Password Character Znak hesla Flags Příznaky Read Only Pouze pro čtení Cursor Visible Ukazovátko je viditelné Focus On Press Soustředění se na stisknutí Auto Scroll Automaticky projíždět Transformation Transformation Proměna Origin Původ Top Left Nahoře vlevo Top Nahoře Top Right Nahoře vpravo Top left Nahoře vlevo Top right Nahoře vpravo Left Vlevo Center Na střed Right Vpravo Bottom left Dole vlevo Bottom right Dole vpravo Bottom Left Dole vlevo Bottom Dole Bottom Right Dole vpravo Scale Změna velikosti Rotation Otáčení Type Type Typ Id ID Visibility Visibility Viditelnost Is visible Je viditelný Visible Viditelný isVisible Je viditelný Smooth Jemné Clip Oříznout Opacity Neprůhlednost WebViewSpecifics WebView WebView Url Adresa (URL) URL Adresa (URL) Pref Width Upřednostňovaná šířka Preferred Width Upřednostňovaná šířka Pref Height Upřednostňovaná výška Preferred Height Upřednostňovaná výška Scale Změna velikosti Contents Scale Změna velikosti obsahu Page Height Výška stránky QtC::ExtensionSystem None Žádná All Vše Load on Startup Nahrát při spuštění Utilities Pomůcky QtC::QmlJS unknown value for enum Neznámá hodnota pro 'enum' value might be 'undefined' Hodnota může být 'undefined' enum value is not a string or number Hodnota 'enum' není řetězcem ani číslem numerical value expected Očekávána číselná hodnota boolean value expected Očekávána booleánská hodnota string value expected Očekáván řetězec not a valid url Není platná adresa (URL) file or directory does not exist Soubor nebo adresář neexistuje not a valid color Není platnou barvou expected anchor line Očekáván kotevní řádek unreachable nedosažitelný declarations should be at the start of a function Prohlášení mají stát na začátku funkce already a formal parameter Je již formální parametr already declared as function Již prohlášeno jako funkce duplicate declaration Již prohlášeno variable is used before being declared Proměnná se používá před prohlášením already declared as var Již prohlášeno jako proměnná function is used before being declared Funkce se používá před prohlášením properties can only be assigned once Vlastnosti mohou být přiřazeny jen jednou unknown type Neznámý typ could not resolve the prototype %1 of %2 Prototyp %1 z %2 se nepodařilo vyřešit could not resolve the prototype of %1 Prototyp %1 se nepodařilo vyřešit prototype cycle, the last non-repeated object is %1 Prototypová smyčka, poslední neopakovaný vyskytující se objekt je %1 expected id Očekáváno ID using string literals for ids is discouraged Od používání řetězců znaků tvořených písmeny jako ID se odrazuje ids must be lower case or start with underscore ID musí začínat malým písmenem nebo podtržítkem ids must be unique ID musí být jednoznačná '%1' is not a valid property type '%1' není platný typ vlastnosti unknown identifier Neznámý identifikátor could not resolve Nepodařilo se vyřešit does not have members Nemá žádné členy unknown member Neznámý člen == and != perform type coercion, use === or !== instead to avoid Operátory == a != způsobují změnu typu; místo toho by se měly používat operátory === nebo !== blocks do not introduce a new scope, avoid Bloky neuvádějí novou oblast, a mělo by se jich z toho důvodu vyvarovat use of the with statement is not recommended, use a var instead od použití s-příkazem se zrazuje, místo toho by se mělo použít var use of void is usually confusing and not recommended od použití void se zrazuje, protože obvykle vede ke zmatku avoid comma expressions od použití výrazů s čárkou se zrazuje 'new' should only be used with functions that start with an uppercase letter 'new' by se měl používat jen s funkcemi, které začínají velkým písmenem avoid assignments in conditions od přiřazení v podmínkách se zrazuje case is not terminated and not empty case není uzavřen a není prázdný case does not end with return, break, continue or throw case nekončí s return, break, continue nebo throw ids must be lower case ID musí začínat malým písmenem '%1' is not a valid property name ' %1' není jednoznačný název pro vlastnost '%1' does not have members ' %1' nemá členy '%1' is not a member of '%2' ' %1' nepatří k '%2' 'int' or 'real' 'int' nebo 'real' The file is not module file. Soubor není souborem modulu. Unexpected element <%1> in <%2> Neočekávaný prvek <%1> v <%2> invalid value '%1' for attribute %2 in <%3> Neplatná hodnota '%1' pro vlastnost %2 v <%3> <%1> has no valid %2 attribute <%1> nemá žádnou platnou vlastnost %2 %1: %2 %1: %2 could not find file or directory Soubor nebo adresář se nepodařilo najít package not found Balíček nenalezen Library contains C++ plugins, type dump is in progress. Knihovna obsahuje přídavné moduly C++, běží zjištění typů. file or directory not found Soubor nebo adresář nenalezen QML module not found Import paths: %1 For qmake projects, use the QML_IMPORT_PATH variable to add import paths. For qmlproject projects, use the importPaths property to add import paths. QML modul nenalezen Zaváděcí cesty: %1 Pro projekty qmake použijte proměnnou QML_IMPORT_PATH pro přidání zaváděcích cest. Pro projekty qmlproject použijte vlastnost importPaths pro přidání zaváděcích cest. QML module contains C++ plugins, currently reading type information... QML modul obsahuje přídavné moduly C++, nyní se čtou informace o typu... QtC::Utils Locked Ukotveno Reset to Default Layout Nastavit znovu výchozí rozvržení Location Umístění Filter Filtr Clear text Smazat text File has been removed Soubor byl odstraněn The file %1 has been removed outside Qt Creator. Do you want to save it under a different name, or close the editor? Soubor %1 byl odstraněn mimo Qt Creator. Chcete jej uložit pod jiným názvem, nebo zavřít editor? The file %1 was removed. Do you want to save it under a different name, or close the editor? Soubor %1 byl odstraněn. Chcete jej uložit pod jiným názvem, nebo zavřít editor? &Close &Zavřít C&lose All &Zavřít vše Save &as... Uložit &jako... &Save &Uložit Close Zavřít Save as... Uložit jako... Save Uložit <table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3><tr><th>Variable</th><th>Expands to</th></tr><tr><td>%d</td><td>directory of current file</td></tr><tr><td>%f</td><td>file name (with full path)</td></tr><tr><td>%n</td><td>file name (without path)</td></tr><tr><td>%%</td><td>%</td></tr></table> <table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3><tr><th>Proměnná</th><th>Roztáhne se k</th></tr><tr><td>%d</td><td>adresáři současného souboru</td></tr><tr><td>%f</td><td>souborový název (s úplnou cestou)</td></tr><tr><td>%n</td><td>souborový název (bez cesty)</td></tr><tr><td>%%</td><td>%</td></tr></table> ... ... QtC::BinEditor Decimal unsigned value (little endian): %1 Decimal unsigned value (big endian): %2 Decimal signed value (little endian): %3 Decimal signed value (big endian): %4 Desetinná hodnota jsoucí bez znaménka (malý endian): %1 Desetinná hodnota jsoucí bez znaménka (velký endian): %2 Desetinná hodnota se znaménkem (malý endian): %3 Desetinná hodnota se znaménkem (velký endian): %4 Image Viewer Prohlížeč obrázků QtC::CMakeProjectManager Run CMake target CMake-Ziel ausführen Run CMake kit Provést sadu cmake (disabled) (vypnuto) The executable is not built by the current build configuration Spustitelný soubor není sestaven současným nastavením pro sestavování The executable is not built by the current buildconfiguration Spustitelný soubor není sestaven současným nastavením pro sestavování (disabled) (zakázáno) Desktop CMake Default target display name Stolní počítač Make CMakeProjectManager::MakeStep display name. Make Make Default display name for the cmake make step. Make Qt Creator needs a compiler set up to build. Configure a compiler in the kit options. Qt Creator potřebuje nastavení překladače pro sestavení projektu. Nastavte, prosím, překladač ve volbách pro sadu. Configuration is faulty. Check the Issues view for details. Nastavení je chybné. Prověřte, prosím, pohled na potíže kvůli podrobnostem. Make Display name for CMakeProjectManager::MakeStep id. Make QtC::Core Command Mappings Přiřazení příkazů Target Cíl Command Příkaz Reset All Nastavit znovu vše Reset all to default. Nastavit vše znovu na výchozí. Import... Importovat... Export... Exportovat... Target Identifier Identifikátor cíle Reset to default. Nastavit znovu na výchozí. Target: Cíl: Qt Qt Environment Prostředí All Files (*) Všechny soubory (*) Clear Menu Smazat nabídku Configure... msgShowOptionsDialog Nastavení... Design Návrh System Editor Systémový editor Could not open url %1. Nepodařilo se otevřít adresu (URL) %1. Copy Full Path to Clipboard Kopírovat celou cestu do schránky Copy File Name to Clipboard Kopírovat celý název do schránky Remove Split Odstranit rozdělení File is writable Soubor je zapisovatelný Unfiltered Nezpracovaný GenericSshConnection Could not connect to host. Nepodařilo se spojit s hostitelským počítačem. Error in cryptography backend: %1 Chyba v šifrovacím jádře: %1 QtC::Core Error sending input Chyba při posílání vstupních dat Error setting up SFTP subsystem Chyba při nastavování podsystému SFTP Could not open file '%1' Nepodařilo se otevřít soubor '%1' Could not uplodad file '%1' Nepodařilo se nahrát soubor '%1' Could not copy remote file '%1' to local file '%2' Vzdálený soubor '%1' se nepodařilo zkopírovat (přenést) do místního souboru '%2' Could not create remote directory Nepodařilo se vytvořit vzdálený adresář Could not remove remote directory Nepodařilo se odstranit vzdálený adresář Could not get remote directory contents Nepodařilo se určit obsah vzdáleného adresáře Could not remove remote file Nepodařilo se odstranit vzdálený soubor Could not change remote working directory Nepodařilo se změnit vzdálený pracovní adresář SshKeyGenerator Error creating temporary files. Nepodařilo se vytvořit žádné dočasné soubory. Error generating keys: %1 Nepodařilo se vytvořit žádné klíče: %1 Error reading temporary files. Dočasné soubory se nepodařilo přečíst. Error generating key: %1 Nepodařilo se vytvořit žádný klíč: %1 Password for Private Key Heslo pro soukromý klíč It is recommended that you secure your private key with a password, which you can enter below. Doporučuje se zabezpečit svůj soukromý klíč heslem, jež můžete zadat níže. Encrypt Key File Zašifrovat soubor s klíčem Do Not Encrypt Key File Nešifrovat soubor s klíčem Encrypt key file Zašifrovat soubor s klíčem Do not encrypt key file Nešifrovat soubor s klíčem QtC::CodePaster Code Pasting Úryvky kódu Cannot open %1: %2 Nelze otevřít soubor '%1': %2 %1 does not appear to be a paster file. Soubor %1 není souborem vkládání. Error in %1 at %2: %3 Chyba v %1 u %2: %3 Please configure a path. Zadejte, prosím, cestu. Unable to open a file for writing in %1: %2 V adresáři %1 se pro zápis nepodařilo otevřít žádný soubor: %2 Pasted: %1 Vloženo: %1 Fileshare Sdílení souboru <Comment> <Poznámka> Paste Vložit %1 - Configuration Error %1 - Chyba v nastavení Settings... Nastavení... QtC::CppEditor Rewrite Using %1 Přepsat za použití %1 Swap Operands Vyměnit operandy Rewrite Condition Using || Přepsat podmínku za použití operátoru || Split Declaration Rozdělit deklaraci Add Curly Braces Přidat složené závorky Move Declaration out of Condition Odstranit deklaraci z podmínky Split if Statement Rozdělit příkaz if Enclose in QLatin1Char(...) Uzavřít do QLatin1Char(...) Enclose in QLatin1String(...) Uzavřít do QLatin1String(...) Enclose in %1(...) (Qt %2) Uzavřít do %1(...) (Qt %2) Enclose in %1(...) Uzavřít do %1(...) Convert to String Literal Převést na řetězec znaků tvořený písmeny (string literal) Convert to Character Literal and Enclose in QLatin1Char(...) Převést na řetězec znaků tvořený písmeny (character literal) a uzavřít v QLatin1Char(...) Convert to Character Literal Převést na řetězec znaků tvořený písmeny (character literal) Mark as Translatable Označit jako překladatelné Convert to Objective-C String Literal Převést na řetězec znaků tvořený písmeny Objective-C Convert to Hexadecimal Převést na šestnáctkový Convert to Octal Převést na osmičkový Convert to Decimal Převést na desítkový #include Header File #include hlavičkový soubor Add Local Declaration Přidat místní deklaraci Convert to Camel Case Převést na Camel Case Add #include %1 Přidat #include %1 Switch with Previous Parameter Vyměnit s předchozím parametrem Switch with Next Parameter Vyměnit s dalším parametrem Reformat to "%1" Zformátovat na "%1" Reformat Pointers or References Zformátovat ukazatele nebo odkazy Extract Constant as Function Parameter Vytáhnout konstantu jako parametr funkce Assign to Local Variable Přiřadit k místní proměnné Optimize for-Loop Vyladit "for" smyčku Use Fast String Concatenation with % Použít účinné zřetězení řetězce za použití operátoru % Complete Switch Statement Doplnit příkaz Switch QtC::VcsBase CVS Commit Editor Editor odevzdání (commit) pro CVS CVS Command Log Editor Editor záznamů o příkazech pro CVS CVS File Log Editor Editor záznamů souborů pro CVS CVS Annotation Editor Editor poznámek pro CVS CVS Diff Editor Editor rozdílů pro CVS Git Command Log Editor Editor záznamů o příkazech pro Git Git File Log Editor Editor záznamů souborů pro Git Git Annotation Editor Editor poznámek pro Git Git Diff Editor Editor rozdílů pro Git Git Commit Editor Editor zápisu (commit) pro Git Git Rebase Editor Editor přeskládání (rebase) pro Git Git Submit Editor Editor odeslání (submit) pro Git Mercurial Command Log Editor Editor záznamů o příkazech pro Mercurial Mercurial File Log Editor Editor záznamů o souborech pro Mercurial Mercurial Annotation Editor Editor poznámek pro Mercurial Mercurial Diff Editor Editor rozdílů pro Mercurial Mercurial Commit Log Editor Editor historie změn pro Mercurial Perforce.SubmitEditor Editor odevzdání (submit) pro Perforce Perforce CommandLog Editor Editor záznamů o příkazech pro Perforce Perforce Log Editor Editor záznamů pro Perforce Perforce Diff Editor Editor rozdílů pro Perforce Perforce Annotation Editor Editor poznámek pro Perforce Subversion Editor Editor Subversion Subversion Commit Editor Editor odevzdání (commit) pro Subversion Subversion Command Log Editor Editor záznamů o příkazech pro Subversion Subversion File Log Editor Editor záznamů o souborech pro Subversion Subversion Annotation Editor Editor poznámek pro Subversion Subversion Diff Editor Editor rozdílů pro Subversion Bazaar Command Log Editor Editor záznamů o příkazech pro Bazaar Bazaar File Log Editor Editor záznamů o souborech pro Bazaar Bazaar Annotation Editor Editor poznámek pro Bazaar Bazaar Diff Editor Editor rozdílů pro Bazaar Bazaar Commit Log Editor Editor historie změn pro Bazaar ClearCase Check In Editor Editor zápisů (check in) pro ClearCase ClearCase Command Log Editor Editor záznamů o příkazech pro ClearCase ClearCase File Log Editor Editor záznamů o souborech pro ClearCase ClearCase Annotation Editor Editor poznámek pro ClearCase ClearCase Diff Editor Editor rozdílů pro ClearCase QtC::CVS Annotate revision "%1" Opatřit anotacemi revizi "%1" QtC::Debugger CDB CDB <Unknown Type> <Neznámý typ> <Unknown> <Neznámý> Unable to load the debugger engine library '%1': %2 Nepodařilo se nahrát knihovnu pro stroj ladicího programu '%1': %2 Unable to resolve '%1' in the debugger engine library '%2' '%1' se v knihovně pro stroj ladicího programu nepodařilo nalézt '%2' Unable to set the image path to %1: %2 Cestu k obázku nelze nastavit na %1: %2 Unable to create a process '%1': %2 Nepodařilo se spustit žádný proces '%1': %2 Attaching to a process failed for process id %1: %2 Ladicímu programu se nepodařilo připojit k procesu s ID %1: %2 Unable to run '%1': %2 '%1' nelze spustit: %2 Toolchains Sady nástrojů Duplicate binary Spustitelný soubor již existuje The binary '%1' already exists. Spustitelný soubor '%1' již existuje. Unable to start pdb '%1': %2 Nepodařilo se spustit ladicí program pdb '%1': %2 Adapter start failed Spuštění adaptéru se nepodařilo Python Error Chyba Pythonu '%1' contains no identifier '%1' neobsahuje žádný identifikátor String literal %1 Řetězec znaků tvořený písmeny %1 Pdb I/O Error Vstupní/Výstupní chyba Pdb The Pdb process failed to start. Either the invoked program '%1' is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program. Spuštění procesu Pdb se nezdařilo. Buď chybí spustitelný soubor '%1', nebo nemáte dostatečná oprávnění pro spuštění programu. The Pdb process crashed some time after starting successfully. Proces Pdb po určité době od úspěšného spuštění spadl. An error occurred when attempting to write to the Pdb process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel. Při pokusu o zápis do procesu Pdb se vyskytla chyba. Pravděpodobně proces neběží, nebo zavřel svůj vstupní kanál. An error occurred when attempting to read from the Pdb process. For example, the process may not be running. Při pokusu o čtení z procesu Pdb se vyskytla chyba. Pravděpodobně proces neběží. An unknown error in the Pdb process occurred. V Pdb procesu se vyskytla neznámá chyba. An unknown error in the Pdb process occurred. V Pdb procesu se vyskytla neznámá chyba. File Soubor QtC::Designer This file can only be edited in <b>Design</b> mode. Tento soubor lze upravovat pouze v <b>Režimu návrhu</b>. Switch Mode Přepnout režim Switch mode Přepnout režim Location Umístění QtC::FakeVim Recursive mapping Rekurzivní přiřazení Type Alt-V, Alt-V to quit FakeVim mode. Napište Alt-V, Alt-V pro ukončení režimu FakeVim. [New] [Nový] Not an editor command: %1 Není příkazem editoru: %1 Ex Command Mapping Přiřazení příkazů pro Ex Ex Trigger Expression Příkaz Regular expression: Regulární výraz: Ex Command Příkaz pro Ex QtC::Core &Find/Replace &Hledat/Nahradit Advanced Find Rozšířené hledání Open Advanced Find... Otevřít rozšířené hledání... Advanced... Rozšířené... Ctrl+Shift+F Ctrl+Shift+F QtC::GenericProjectManager Make Make Qt Creator needs a compiler set up to build. Configure a compiler in the kit options. Qt Creator potřebuje nastavení překladače pro sestavení projektu. Nastavte, prosím, překladač ve volbách pro sadu. Configuration is faulty. Check the Issues view for details. Nastavení je chybné. Prověřte, prosím, pohled na potíže kvůli podrobnostem. Make arguments: Argumenty příkazového řádku pro 'make': Targets: Cíle: Failed opening project '%1': Project already open Projekt '%1' se nepodařil otevřít, neboť projekt je již otevřen Failed opening project '%1': Project is not a file Projekt '%1' se nepodařil otevřít: Daný projektový soubor není soubor QtC::Git (no branch) <žádná větev> Error: Git timed out after %1s. Chyba: Překročení času u Gitu po %1s. Blame %1 Anotace (blame) pro %1 Blame Parent Revision %1 Vypsat anotace nadřazené revize "%1" Reset Nastavit znovu All changes in working directory will be discarded. Are you sure? Všechny změny v pracovním adresáři budou zahozeny. Jste si jistý? Chunk successfully staged Stage Chunk... Unstage Chunk... Cherry-Pick Change %1 XXX: začlenit (zní lépe než sloučit) Výběrově sloučit změnu %1 Revert Change %1 Vrátit zpět (revert) změnu %1 Checkout Change %1 Hard Reset to Change %1 Blame parent revision %1 Vinit (blame) nadřazenou revizi %1 QtC::Help <html><head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8"><title>Error 404...</title></head><body><div align="center"><br/><br/><h1>The page could not be found</h1><br/><h3>'%1'</h3></div></body></html> <html><head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8"><title>Error 404...</title></head><body><div align="center"><br/><br/><h1>Stránku se nepodařilo najít</h1><br/><h3>'%1'</h3></div></body></html> Error loading: %1 Chyba při nahrávání: %1 Unknown or unsupported Content! Neznámý nebo nepodporovaný obsah! (Untitled) (Bez názvu) Close %1 Zavřít %1 Close All Except %1 Zavřít vše mimo %1 QtC::Mercurial Cloning Klonování Cloning started... Klonování začalo... Clones a Mercurial repository and tries to load the contained project. Vytvoří klon skladiště pro Mercurial a pokusí se nahrát obsažený projekt. Mercurial Clone Klon Mercurialu Location Umístění Specify repository URL, checkout directory and path. Zadejte adresu skladiště (URL), cestu a adresář pro umístění pracovní kopie. Clone URL: Klonovat z adresy (URL): Commit Editor Editor zápisu (commit) Unable to find parent revisions of %1 in %2: %3 Nadřazenou revizi %1 ve skladišti %2 se nepodařilo určit: %3 Cannot parse output: %1 Nepodařilo se vyhodnotit výstup: %1 Hg Annotate %1 Zobrazit anotace (annotate) "%1" Hg diff %1 Hg diff %1 Hg log %1 Hg log %1 Hg incoming %1 Hg přicházející %1 Hg outgoing %1 Hg odcházející %1 Working... Pracuje... Annotate %1 Vypsat anotace pro %1 Annotate parent revision %1 Vypsat anotace nadřazené revize "%1" Executing: %1 %2 Provádí se: %1 %2 Unable to start mercurial process '%1': %2 Nepodařilo se spustit mercurialový proces '%1': %2 Timed out after %1s waiting for mercurial process to finish. Překročení času %1s při čekání na ukončení Procesu Mercurialu. Mercurial Mercurial Me&rcurial Me&rcurial Annotate Current File Vypsat anotace pro nynější soubor Annotate "%1" Vypsat anotace pro "%1" Diff Current File Rozdíly nynějšího souboru Diff "%1" Rozdíly pro "%1" Alt+H,Alt+D Alt+H,Alt+D Meta+H,Meta+D Meta+H,Meta+D Log Current File Záznamy pro nynější soubor Log "%1" Záznamy pro "%1" Alt+H,Alt+L Alt+H,Alt+L Meta+H,Meta+L Meta+H,Meta+L Status Current File Stav nynějšího souboru Status "%1" Stav "%1" Alt+H,Alt+S Alt+H,Alt+S Meta+H,Meta+S Meta+H,Meta+S Add Přidat Add "%1" Přidat "%1" Delete... Smazat... Delete "%1"... Smazat "%1"... Revert Current File... Vrátit zpět změny v nynějším souboru... Revert "%1"... Vrátit zpět změny v "%1"... Diff Rozdíly Log Záznamy Revert... Vrátit... Status Stav Pull... Přivést (pull)... Push... Odvést (push)... Update... Načíst (update)... Import... Dovést (import)... Incoming... Příchozí... Outgoing... Odchozí... Commit... Zapsat (commit)... Alt+H,Alt+C Alt+H,Alt+C Meta+H,Meta+C Meta+H,Meta+C Create Repository... Vytvořit skladiště... Pull Source Zdroj pro přivedení (pull) Push Destination Cíl pro odvedení (push) Update Načíst (update) Incoming Source Zdroj pro příchozí Commit Zapsat (commit) Diff &Selected Files Rozdíly pro &vybrané soubory Diff Selected Files Rozdíly (diff) pro vybrané soubory &Undo &Zpět &Redo &Znovu There are no changes to commit. Nejsou zde žádné změny k zápisu. Unable to generate a temporary file for the commit editor. Nepodařilo se vytvořit dočasný soubor pro editor pro zápis. Unable to create an editor for the commit. Nepodařilo se vytvořit žádný editor pro zápis. Unable to create a commit editor. Nepodařilo se vytvořit žádný editor pro odeslání. Commit changes for "%1". Zapsat změny pro "%1". Close commit editor Zavřít editor pro odeslání Do you want to commit the changes? Chcete zapsat změny? Close Commit Editor Zavřít editor pro zápis Message check failed. Do you want to proceed? Ověření popisu se nezdařilo. Přesto chcete pokračovat? Mercurial Command Příkaz 'Mercurial' QtC::Perforce No executable specified Nebyl zadán žádný spustitelný soubor "%1" timed out after %2ms. Překročení času při provedení "%1"(%2ms). Unable to launch "%1": %2 "%1" se nepodařilo spustit: %2 "%1" crashed. "%1" spadl. "%1" terminated with exit code %2: %3 Proces '%1" byl ukončen (vrácená hodnota %2): %3 The client does not seem to contain any mapped files. 'Perforce' klient zřejmě neobsahuje žádná přiřazení souborů. Unable to determine the client root. Unable to determine root of the p4 client installation Kořenový adresář instalace Perforce se nepodařilo určit. The repository "%1" does not exist. Skladiště "%1" neexistuje. Annotate change list "%1" Opatřit anotacemi seznam se změnami "%1" QtC::ProjectExplorer Location Umístění untitled File path suggestion for a new project. If you choose to translate it, make sure it is a valid path name without blanks and using only ascii chars. Bez názvu Clean Display name of the clean build step list. Used as part of the labels in the project window. Pročistit System Environment Prostředí systému Clean Environment Smazat prostředí Clear system environment Vyprázdnit prostředí systému Build Environment Prostředí pro sestavování BuildSettingsPanelFactory Build Settings Nastavení sestavování BuildSettingsPanel Build Settings Nastavení sestavování QtC::ProjectExplorer Details Default short title for custom wizard page to be shown in the progress pane of the wizard. Podrobnosti Creates a C++ plugin to extend the funtionality of the QML runtime. Vytvoří přídavný modul C++ pro rozšíření funkčnosti běhového prostředí QML. QML Runtime Plug-in Přídavný modul běhového prostředí QML QML Runtime Plug-in Parameters Parametry přídavného modulu běhového prostředí QML Example Object Class-name: Název třídy příkladového předmětu: Creates a C++ plugin that makes it possible to offer extensions that can be loaded dynamically into applications using the QDeclarativeEngine class. Vytvoří přídavný modul C++ pro rozšíření, která mohou být do programů nahrávána dynamicky s použitím třídy QDeclarativeEngine. Custom QML Extension Plugin Vlastní přídavný modul pro rozšíření QML QML Extension Plugin Přídavný modul pro rozšíření QML Custom QML Extension Plugin Parameters Parametr přídavného modulu pro rozšíření QML Object Class-name: Název třídy objektu: URI: URI: The project name and the object class-name cannot be the same. Název projektu a název třídy objektu musí být rozdílné. Creates a custom Qt Creator plugin. Vytvoří uživatelsky stanovený přídavný modul pro Qt Creator. Qt Creator plugin Přídavný modul pro Qt Creator Creates an application descriptor file. Vytvoří soubor s popisem programu. Application descriptor Popis programu BlackBerry BlackBerry Creates a Qt Gui application for BlackBerry. Vytvoří program s uživatelským rozhraním v Qt pro BlackBerry. BlackBerry Qt Gui Application Program s uživatelským rozhraním v Qt pro BlackBerry Creates an Qt5 application descriptor file. Vytvoří soubor s popisem programu v Qt5. Qt5 Application descriptor Popis programu v Qt5 Creates an experimental Qt5 Gui application for BlackBerry 10. You need an own Qt5 build for BlackBerry 10 since Qt5 is not provided in the current BlackBerry 10 NDK and is not included in DevAlpha devices. Vytvoří pokusný program s rozhraním v Qt5 pro BlackBerry 10. Potřebujete vlastní sestavení Qt5 pro BlackBerry 10, protože Qt5 není v nynějším BlackBerry 10 NDK poskytováno a není zahrnuto v zařízeních DevAlpha. BlackBerry Qt5 Gui Application Program s uživatelským rozhraním v Qt5 pro BlackBerry Creates an experimental Qt Quick 2 application for BlackBerry 10. You need an own Qt5 build for BlackBerry 10 since Qt5 is not provided in the current BlackBerry 10 NDK and is not included in DevAlpha devices. Vytvoří pokusný program Qt Quick 2 pro BlackBerry 10. Potřebujete vlastní sestavení Qt5 pro BlackBerry 10, protože Qt5 není v nynějším BlackBerry 10 NDK poskytováno a není zahrnuto v zařízeních DevAlpha. BlackBerry Qt Quick 2 Application Program Qt Quick 2 pro BlackBerry Creates a Qt Quick application for BlackBerry. Vytvoří program Qt Quick pro BlackBerry. BlackBerry Qt Quick Application Program Qt Quick pro BlackBerry Creates a plain C project using qmake, not using the Qt library. Vytvoří na qmake založený projekt v čistém C bez použití knihovny Qt. Plain C Project Projekt v čistém C Non-Qt Project Projekty C/C++ (bez Qt) Creates a C++ plugin to load extensions dynamically into applications using the QDeclarativeEngine class. Requires Qt 4.7.0 or newer. Vytvoří přídavný modul C++ pro dynamické nahrávání rozšíření do programů s použitím třídy QDeclarativeEngine. Vyžaduje Qt 4.7.0 nebo novější. Custom QML Extension Plugin Parameters Parametr přídavného modulu pro rozšíření QML Creates a C++ plugin to load extensions dynamically into applications using the QQmlEngine class. Requires Qt 5.0 or newer. Vytvoří přídavný modul C++ pro dynamické nahrávání rozšíření do programů s použitím třídy QQmlEngine. Vyžaduje Qt 5.0 nebo novější. Creates a plain C project using CMake, not using the Qt library. Vytvoří na qmake založený projekt v čistém C bez použití knihovny Qt. Plain C Project (CMake Build) Projekt v čistém C (sestavovaný CMake) Creates a plain C project using qbs. Vytvoří projekt v čistém C pomocí qbs. Plain C Project (Qbs Build) Projekt v čistém C (sestavovaný Qbs) Creates a plain (non-Qt) C++ project using qbs. Vytvoří projekt v čistém C++ (ne Qt) pomocí qbs. Plain C++ Project (Qbs Build) Projekt v čistém C++ (sestavovaný Qbs) Creates a plain C++ project using qmake, not using the Qt library. Vytvoří na qmake založený projekt v čistém C++ bez použití knihovny Qt. Plain C++ Project Projekt v čistém C++ Creates a plain C++ project using CMake, not using the Qt library. Vytvoří na qmake založený projekt v čistém C++ bez použití knihovny Qt. Plain C++ Project (CMake Build) Projekt v C++ (sestavovaný CMake) Libraries Knihovny Qt Creator Plugin Přídavný modul pro Qt Creator Creates a Cascades application for BlackBerry 10. Vytvoří program Cascades pro BlackBerry 10. BlackBerry Cascades Application Program Cascades pro BlackBerry Creates an experimental Qt 5 GUI application for BlackBerry 10. You need to provide your own build of Qt 5 for BlackBerry 10 since Qt 5 is not provided in the current BlackBerry 10 NDK and is not included in DevAlpha devices. Vytvoří pokusný program Qt 5 GUI pro BlackBerry 10. Potřebujete vlastní sestavení Qt 5 pro BlackBerry 10, protože Qt 5 není v nynějším BlackBerry 10 NDK poskytováno a není zahrnuto v zařízeních DevAlpha. BlackBerry Qt 5 GUI Application Program s uživatelským rozhraním v Qt 5 pro BlackBerry Creates a qmake-based test project for which a code snippet can be entered. Vytvoří na qmake založený zkušební projekt, do nějž lze vložit úryvek kódu. Code Snippet Úryvek kódu Other Projects Jiné projekty Snippet Parameters Parametry úryvku Code: Kód: Type: Typ: Console application Konzolová aplikace Application bundle (Mac) Balík aplikací (Mac) Headless (QtCore) Program bez uživatelského rozhraní (QtCore) Gui application (QtCore, QtGui, QtWidgets) Program s uživatelským rozhraním (QtCore, QtGui, QtWidgets) Plugin Information Informace o přídavném modulu Plugin name: Název přídavného modulu: Vendor name: Dodavatel: Copyright: Autorské právo: License: Licence: Description: Popis: URL: Adresa (URL): Deploy into: K nasazení do: Qt Creator build Sestavení Qt Creator Local user settings Místní uživatelská nastavení Creates a C++ plugin to load extensions dynamically into applications using the QDeclarativeEngine class.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Requires &lt;b&gt;Qt 4.7.0&lt;/b&gt; or newer. Vytvoří přídavný modul C++ pro dynamické nahrávání rozšíření do programů s použitím třídy QDeclarativeEngine. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Vyžaduje &lt;b&gt;Qt 4.7.0&lt;/b&gt; nebo novější. Qt Quick 1 Extension Plugin Přídavný modul pro rozšíření Qt Quick 1 Object class-name: Název třídy objektu: Creates a C++ plugin to load extensions dynamically into applications using the QQmlEngine class.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Requires &lt;b&gt;Qt 5.0&lt;/b&gt; or newer. Vytvoří přídavný modul C++ pro dynamické nahrávání rozšíření do programů s použitím třídy QQmlEngine class. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Vyžaduje &lt;b&gt;Qt 5.0&lt;/b&gt; nebo novější. Creates a C++ plugin that makes it possible to offer extensions that can be loaded dynamically into applications using the QQmlEngine class. Vytvoří přídavný modul C++ pro rozšíření, která mohou být do programů nahrávána dynamicky s použitím třídy QQmlEngine. Qt Quick 2 Extension Plugin Přídavný modul pro rozšíření Qt Quick 2 Url: Adresa (URL): Qt Creator sources: Zdrojové soubory pro Qt Creator: Qt Creator build: Adresář se sestavením Qt Creatoru: The project %1 could not be opened. Projekt %1 se nepodařilo otevřít. Path: Cesta: <No other projects in this session> <Žádné další projekty v tomto sezení> DependenciesPanel Dependencies Závislosti QtC::ProjectExplorer Dependencies Závislosti Editor Editor EditorSettingsPanel Editor Settings Nastavení editoru Editor Editor QtC::Core Open parent folder Otevřít rodičovskou složku Open "%1" Otevřít "%1" Open with Otevřít s Choose folder... Vybrat složku... Choose folder Vybrat složku Show in Explorer... Ukázat v průzkumníku... Show containing folder... Ukázat obsahující složku... Open Command Prompt here... Otevřít příkazový řádek zde... Open Terminal here... Otevřít terminál zde... Show Hidden Files Ukázat skryté soubory Synchronize with Editor Seřídit s editorem Open Parent Folder Otevřít rodičovskou složku Choose Folder... Vybrat složku... Choose Folder Vybrat složku Find in this directory... Najít v tomto adresáři... QtC::ProjectExplorer Select active build configuration Vybrat nastavení sestavení Select active run configuration Vybrat nastavení spuštění Build: Sestavení: Run: Spuštění: Project Projekt Target Cíl Build Sestavování Kit Sada Unconfigured Nenastaveno <b>Project:</b> %1 <b>Projekt:</b> %1 <b>Target:</b> %1 <b>Cíl:</b> %1 <b>Path:</b> %1 <b>Cesta:</b> %1 <b>Kit:</b> %1 <b>Sada:</b> %1 <b>Build:</b> %1 <b>Sestavení:</b> %1 <b>Deploy:</b> %1 <b>Nasazení:</b> %1 <b>Run:</b> %1 <b>Spuštění:</b> %1 %1 %1 <html><nobr>%1</html> <html><nobr>%1</html> Project: <b>%1</b><br/> Projekt: <b>%1</b><br/> Kit: <b>%1</b><br/> Sada: <b>%1</b><br/> Target: <b>%1</b><br/> Cíl: <b>%1</b><br/> Build: <b>%1</b><br/> Sestavení: <b>%1</b><br/> Deploy: <b>%1</b><br/> Nasazení: <b>%1</b><br/> Run: <b>%1</b><br/> Spuštění: <b>%1</b><br/> <style type=text/css>a:link {color: rgb(128, 128, 255, 240);}</style>The project <b>%1</b> is not yet configured<br/><br/>You can configure it in the <a href="projectmode">Projects mode</a><br/> <style type=text/css>a:link {color: rgb(128, 128, 255, 240);}</style>Das Projekt <b>%1</b> ještě není nastaven<br/><br/>Můžete jej nastavit v <a href="projectmode">Projektovém režimu</a><br/> Select active project Vybrat projekt <html><nobr><b>Project:</b> %1<br/>%2%3<b>Run:</b> %4%5</html> <html><nobr><b>Projekt:</b> %1<br/>%2%3<b>Spuštění:</b> %4%5</html> <b>Target:</b> %1<br/> <b>Cíl:</b> %1<br/> <b>Build:</b> %2<br/> <b>Sestavení:</b> %2<br/> <br/>%1 <br/>%1 Clone of %1 Klon %1 Build & Run Sestavení a spuštění Other Project Jiný projekt Applications Programy Import Project Importovat projekt Devices Zařízení Qt Application Program Qt Targets Cíle Enter the name of the session: Zadejte název sezení: Switch to Přepnout na Run Spuštění No target defined. Není stanoven cíl. Cancel Build && Remove Target Zrušit sestavování a odstranit cíl No kit defined in this project. V tomto projektu není stanovena sada. Incompatible Kit Neslučitelná sada Kit %1 is incompatible with kit %2. Sada %1 je neslučitelná se sadou %2. Build configurations: Nastavení sestavování: Deploy configurations: Nastavení nasazení: Run configurations Nastavení spuštění Import existing build... Importovat stávající sestavení... Build configurations: Nastavení sestavování: Deploy configurations: Nastavení nasazení: Run configurations Nastavení spuštění Partially Incompatible Kit Částečně neslučitelná sada Some configurations could not be copied. Některá nastavení se nepodařilo zkopírovat. Cancel Build && Remove Kit Zrušit sestavování a odstranit sadu Remove Kit %1? Odstranit sadu %1? The kit <b>%1</b> is currently being built. Sada <b>%1</b> se nyní sestavuje. Do you want to cancel the build process and remove the kit anyway? Chcete zrušit proces sestavování a v každém případě odstranit sadu? Change Kit Změnit sadu Copy to Kit Kopírovat do sady Remove Kit Odstranit sadu Import directory Importovat adresář Do you want to cancel the build process and remove the Kit anyway? Chcete zrušit proces sestavování a v každém případě odstranit sadu? Do you really want to remove the "%1" kit? Opravdu chcete odstranit sadu "%1"? Remove Target %1? Má se odstranit cíl %1? The target <b>%1</b> is currently being built. Cíl <b>%1</b> se nyní sestavuje. Do you want to cancel the build process and remove the Target anyway? Chcete zrušit proces sestavování a v každém případě odstranit cíl? Qt Creator Qt Creator Do you really want to remove the "%1" target? Opravdu chcete odstranit cíl "%1"? QtC::GenericProjectManager Desktop Generic desktop target display name Desktop QtC::QmakeProjectManager Desktop Qt4 Desktop target display name Desktop Symbian Emulator Qt4 Symbian Emulator target display name Emulátor Symbianu Symbian Device Qt4 Symbian Device target display name Zařízení Symbian Maemo Emulator Qt4 Maemo Emulator target display name Emulátor pro Maemo Maemo Device Qt4 Maemo Device target display name Zařízení Maemo Maemo Qt4 Maemo target display name Maemo Qt Simulator Qt4 Simulator target display name Qt Simulator <b>Device:</b> Not connected <b>Zařízení:</b> Nepřipojeno <b>Device:</b> %1 <b>Zařízení:</b> %1 <b>Device:</b> %1, %2 <b>Zařízení:</b> %1, %2 QtC::QmlProjectManager QML Viewer QML Viewer target display name Prohlížeč QML QmlDesigner::FormEditorWidget Snap to guides (E) Umístit na vodítka (E) Show bounding rectangles (A) Ukázat rámce (A) Show bounding rectangles and stripes for empty items (Press Key A) Ukázat rámy a šrafování pro prázdné prvky (stisknout klávesu A) Only select items with content (S) Vybrat pouze prvky s obsahem (S) width Šířka height Výška Reset view (R) Nastavit pohled znovu (R) Transform Tool (Q). Nástroj na proměnu (Q). Snap to guides (E). Umístit na vodítka (E). Toggle snapping and anchoring (R). Přepnout přichytávání a kotvení (R). No snapping (T). Žádné vyrovnání (T). Snap to parent or sibling items and generate anchors (W). Srovnat s nadřazenou nebo rovnocennou položkou a nastavit kotvu (W). Snap to parent or sibling items but do not generate anchors (E). Srovnat s nadřazenou nebo rovnocennou položkou ale nenastavovat kotvu (E). Show bounding rectangles and stripes for empty items (A). Ukázat rámy a šrafování pro prázdné prvky (stisknout klávesu A). Only select items with content (S). Vybrat pouze prvky s obsahem (S). Width Šířka Height Výška Reset view (R). Nastavit pohled znovu (R). QmlDesigner::ComponentView whole document celý dokument QmlDesigner::DesignDocumentController -New Form- -Nový formulář- Cannot save to file "%1": permission denied. Soubor "%1" se nepodařilo kvůli nepostačujícím oprávněním zapsat. Parent folder "%1" for file "%2" does not exist. Nadřazený adresář "%1" souboru %2" neexistuje. Error Chyba Cannot write file: "%1". Soubor "%1" nelze zapsat. QmlDesigner::XUIFileDialog Open file Otevřít soubor Save file Uložit soubor Open File Otevřít soubor Save File Uložit soubor Declarative UI files (*.qml) Prohlašující soubory UI (*.qml) All files (*) Všechny soubory (*) QmlDesigner::ItemLibrary Library Title of library view Knihovna Items Title of library items view Položky Resources Title of library resources view Zdroje <Filter> Library search input hint text <Filtr> QmlDesigner::NavigatorTreeModel Unknown item: %1 Neznámý prvek: %1 Invalid Id Neplatné ID %1 is an invalid id. %1 není platné ID. %1 already exists. %1 již existuje. %1 is an invalid id %1 není platné ID %1 already exists %1 již existuje Warning Varování Reparenting the component %1 here will cause the component %2 to be deleted. Do you want to proceed? Přesunutí součástky %1 na toto místo způsobí smazání součástky %2. Chcete pokračovat? QmlDesigner::NavigatorWidget Navigator Title of navigator view Navaděč Become first sibling of parent (CTRL + Left). Uspořádat před nadřazený prvek, stát se prvním sourozencem rodiče (Ctrl + Left). Become child of first sibling (CTRL + Right). Uspořádat pod první rovnocenný prvek, stát se dítětem prvního sourozence (Ctrl + Right). Move down (CTRL + Down). Posunout dolů (Ctrl + Down). Move up (CTRL + Up). Posunout nahoru (Ctrl + Up). Become first sibling of parent (CTRL + Left) Uspořádat před nadřazený prvek, stát se prvním sourozencem rodiče (Ctrl + Left) Become child of first sibling (CTRL + Right) Uspořádat pod první rovnocenný prvek, stát se dítětem prvního sourozence (Ctrl + Right) Move down (CTRL + Down) Posunout dolů (Ctrl + Down) Move up (CTRL + Up) Posunout nahoru (Ctrl + Up) QmlDesigner::PluginManager About plugins O přídavných modulech About Plugins O přídavných modulech WidgetPluginManager Failed to create instance. Vytvoření instance se nezdařilo. Not a QmlDesigner plugin. Není přídavný modul QmlDesigner. Failed to create instance of file '%1': %2 Vytvoření instance souboru '%1' se nezdařilo: %2 Failed to create instance of file '%1'. Vytvoření instance souboru '%1' se nezdařilo. File '%1' is not a QmlDesigner plugin. Soubor '%1' není přídavný modul QmlDesigner. QmlDesigner::AllPropertiesBox Properties Title of properties view. Vlastnosti QtC::QmlEditorWidgets Open File Otevřít soubor QmlDesigner::PropertyEditor Properties Vlastnosti Invalid Id Neplatné ID %1 is an invalid id %1 není platné ID %1 already exists %1 již existuje qdesigner_internal::QtGradientStopsController H BO S S V H Hue Barevný odstín Sat Sytost Val Hodnota Saturation Sytost Value Hodnota R R G G B B Red Červená Green Zelená Blue Modrá QtGradientStopsWidget New Stop Nový bod zastavení Delete Smazat Flip All Obrátit vše Select All Vybrat vše Zoom In Přiblížit Zoom Out Oddálit Reset Zoom Nastavit znovu zvětšení QmlDesigner::Internal::StatesEditorModel base state Implicit default state Základní stav Invalid state name Neplatný název stavu The empty string as a name is reserved for the base state. Prázdný řetězec znaků je vyhrazen jako název základního stavu. Name already used in another state Název je již používán jiným stavem QmlDesigner::Internal::StatesEditorWidgetPrivate base state Základní stav State%1 Default name for newly created states Stav %1 QmlDesigner::StatesEditorWidget States Title of Editor widget Stavy QmlDesigner::InvalidArgumentException Failed to create item of type %1 Nepodařilo se vytvořit prvek typu %1 InvalidIdException Ids have to be unique: ID musí být jednoznačná: Invalid Id: Neplatné ID: Only alphanumeric characters and underscore allowed. Ids must begin with a lowercase letter. Jsou povoleny pouze alfanumerické znaky a podtržítka. ID musí začínat malým písmenem. Only alphanumeric characters and underscore allowed. Ids must begin with a lowercase letter. Jsou povoleny pouze alfanumerické znaky a podtržítka. ID musí začínat malým písmenem. Ids have to be unique. ID musí být jednoznačná. Invalid Id: %1 %2 Neplatné ID: %1 %2 QmlDesigner::Internal::SubComponentManagerPrivate QML Components Součástky QML QmlDesigner::Internal::ModelPrivate invalid type Neplatný typ QmlDesigner::QmlModelView Invalid Id Neplatné ID QmlDesigner::RewriterView Error parsing Chyba při zpracování Internal error Vnitřní chyba "%1" "%1" line %1 Řádek %1 column %1 Sloupec %1 QmlDesigner::Internal::DocumentWarningWidget Placeholder Zástupný znak <a href="goToError">Go to error</a> <a href="goToError">Jít na chybu</a> %3 (%1:%2) %3 (%1:%2) Internal error (%1) Vnitřní chyba (%1) QmlDesigner::Internal::DesignModeWidget &Undo &Zpět &Redo &Znovu Delete Smazat Delete "%1" Smazat "%1" Cu&t Vyj&mout Cut "%1" Vyjmout "%1" &Copy &Kopírovat Copy "%1" Kopírovat "%1" &Paste &Vložit Paste "%1" Vložit "%1" Select &All Vybrat &vše Select All "%1" Vybrat vše "%1" Toggle Full Screen Přepnout zobrazení na celou obrazovku &Restore Default View &Obnovit výchozí pohled &Go into Component &Jít na součástku Toggle &Left Sidebar Přepnout &levý postranní panel Toggle &Right Sidebar Přepnout &pravý postranní panel Projects Projekty File System Souborový systém Open Documents Otevřené dokumenty Qt Quick emulation layer crashed Vrstva emulace Qt Quick spadla QmlDesigner::Internal::BauhausPlugin Switch Text/Design Přepnout Text/Návrh Save %1 As... Uložit '%1' jako... &Save %1 &Uložit %1 Revert %1 to Saved Vrátit %1 k uloženému Close %1 Zavřít %1 Close All Except %1 Zavřít vše mimo %1 Close Others Zavřít jiné Qt Quick Qt Quick Qt Quick Qml::Internal::QLineGraph Frame rate Počet snímků Qml::Internal::GraphWindow Total time elapsed (ms) Celkový uplynulý čas (ms) Qml::Internal::CanvasFrameRate Resolution: Rozlišení: Clear Smazat New Graph Nový nákres Enabled Povoleno Qml::Internal::ExpressionQueryWidget <Type expression to evaluate> <Zadejte výraz pro vyhodnocení> Write and evaluate QtScript expressions. Zapsat a vyhodnotit výrazy QtScriptu. Clear Output Smazat výstup Script Console Skriptovací konzole Expression queries Výrazy pro vyhledávání Expression queries (using context for %1) Selected object Výrazy pro vyhledávání (za použití souvislosti pro %1) <%n items> <Jeden prvek> <%n prvky> <%n prvky> Qml::Internal::ObjectPropertiesView Name Název Value Hodnota Type Typ &Watch expression &Sledovat výraz &Remove watch &Odstranit sledovaný výraz Show &unwatchable properties Ukázat vlastnosti, pro které není možné žá&dné sledování &Group by item type &Seskupit podle typu prvku <%n items> <Jeden prvek> <%n prvky> <%n prvky> Watch expression '%1' Sledovat výraz '%1' Hide unwatchable properties Skrýt vlastnosti, pro které není možné žádné sledování Show unwatchable properties Ukázat vlastnosti, pro které není možné žádné sledování Qml::Internal::ObjectTree Add watch expression... Přidat sledovaný výraz... Show uninspectable items Ukázat prvky, které nejsou dozorovatelné Go to file Jít na soubor Watch expression Sledovat výraz Expression: Výraz: Qml::Internal::WatchTableModel Name Název Value Hodnota Qml::Internal::WatchTableView Stop watching Odstranit ze sledovaných výrazů Qml::InspectorOutputWidget Output Výstup Clear Smazat Qml::Internal::EngineComboBox Engine %1 engine number Stroj %1 Qml::QmlInspector Failed to connect to debugger Žádné spojení s ladicím programem Could not connect to debugger server. Nepodařilo se vytvořit žádné spojení s ladicím serverem. Invalid project, debugging canceled. Neplatný projekt. Ladění zrušeno. Cannot find project run configuration, debugging canceled. Nelze najít žádné nastavení spuštění projektu. Ladění zrušeno. [Inspector] set to connect to debug server %1:%2 [Dozorčí] nastaven pro spojení s ladicím serverem %1:%2 [Inspector] disconnected. [Dozorčí] odpojen. [Inspector] resolving host... [Dozorčí] zavírá se... [Inspector] connecting to debug server... [Dozorčí] spojuje se s ladicím serverem... [Inspector] connected. [Dozorčí] spojen. [Inspector] closing... [Dozorčí] zavírá se... [Inspector] error: (%1) %2 %1=error code, %2=error message [Dozorčí] Chyba: (%1) %2 QML engine: Stroj QML: Object Tree Předmětový strom Properties and Watchers Vlastnosti a sledované výrazy Script Console Skriptovací konzole Output of the QML inspector, such as information on connecting to the server. Výstup dozorčího QML, jako například informace o spojení se serverem. Start Debugging C++ and QML Simultaneously... Spustit ladění C++ a QML souběžně... No project was found. Nepodařilo se nalézt žádný projekt. No run configurations were found for the project '%1'. Pro projekt '%1' se nepodařilo nalézt žádná nastavení spuštění. No valid run configuration was found for the project %1. Only locally runnable configurations are supported. Please check your project settings. Pro projekt '%1' se nepodařilo nalézt žádné platné nastavení spuštění. Jsou podporována pouze místní spustitelná nastavení. Ověřte, prosím, nastavení svého projektu. A valid run control was not registered in Qt Creator for this project run configuration. Pro nastavení spuštění tohoto projektu nebylo v Qt Creatoru zapsáno platné ověření spuštění. Debugging failed: could not start C++ debugger. Chyba při ladění: Ladicí program C++ se nepodařilo spustit. Qml::Internal::StartExternalQmlDialog <No project> <Žádný projekt> QtC::QmlJSEditor Rename... Přejmenovat... New id: Nové ID: Rename id '%1'... Přejmenovat ID '%1'... <Select Symbol> <Vybrat symbol> Do you want to enable the experimental Qt Quick Designer? Chcete zapnout pokusný Qt Quick Designer? Enable Qt Quick Designer Zapnout Qt Quick Designer Qt Creator -> About Plugins... Qt Creator -> O přídavných modulech... Help -> About Plugins... Nápověda -> O přídavných modulech... Enable experimental Qt Quick Designer? Chcete zapnout pokusný Qt Quick Designer? Do you want to enable the experimental Qt Quick Designer? After enabling it, you can access the visual design capabilities by switching to Design Mode. This can affect the overall stability of Qt Creator. To disable Qt Quick Designer again, visit the menu '%1' and disable 'QmlDesigner'. Chcete zapnout pokusný Qt Quick Designer? Po jeho povolení dostanete přístup ke grafické funkci návrhu, když přepnete do režimu návrhu. Toto ovšem může ovlivnit stabilitu Qt Creatoru. Abyste Qt Quick Designer znovu vypnul, vyberte '%1' a vypněte 'QmlDesigner' v ukázaném okně. Cancel Zrušit Please restart Qt Creator Spusťte, prosím, Qt Creator znovu Please restart Qt Creator to make the change effective. Spusťte, prosím, Qt Creator znovu, aby se změny projevily. Creates a Qt QML file. Vytvoří soubor Qt QML. Qt QML File Soubor Qt QML Ctrl+Alt+R Ctrl+Alt+R Creates a QML file. Vytvoří soubor QML. QML File Soubor QML Creates a JavaScript file. Vytvoří soubor JavaScript. JS File Soubor JS Follow Symbol Under Cursor Následovat symbol pod ukazovátkem Creates a QML file with boilerplate code, starting with "import QtQuick 1.1". Vytvoří soubor QML se standardizovaným kódem začínajícím "import QtQuick 1.1". QML File (Qt Quick 1) Soubor QML (Qt Quick 1) Creates a QML file with boilerplate code, starting with "import QtQuick 2.0". Vytvoří soubor QML se standardizovaným kódem začínajícím "import QtQuick 2.0". QML File (Qt Quick 2) Soubor QML (Qt Quick 2) Find Usages Najít použití Ctrl+Shift+U Ctrl+Shift+U Rename Symbol Under Cursor Přejmenovat symbol pod ukazatelem Ctrl+Shift+R Ctrl+Shift+R Run Checks Provést zkoušky Ctrl+Shift+C Ctrl+Shift+C Reformat File Zformátovat soubor znovu Show Qt Quick Toolbar Ukázat nástrojový pruh Qt Quick QML QML QML Analysis Rozbor QML Indexing Rejstříkování No file specified. Nebyl zadán žádný soubor. Failed to preview Qt Quick file Soubor Qt Quick se ukázat nepodařilo Could not preview Qt Quick (QML) file. Reason: %1 Soubor Qt Quick (QML) se ukázat nepodařilo. Důvod: %1 Could not preview Qt Quick (QML) file. Reason: %1 Soubor Qt Quick (QML) se ukázat nepodařilo. Důvod: %1 QtC::QmlProjectManager Error while loading project file! Chyba při nahrávání projektového souboru! Error while loading project file %1. Chyba při nahrávání projektového souboru %1. QML project: %1 Projekt QML: %1 Warning while loading project file %1. Varování při nahrávání projektového souboru %1. Qt version is too old. Verze Qt je příliš stará. File '%1' does not exist or is not readable. Soubor '%1' neexistuje nebo není čitelný. Device type is not desktop. Typ zařízení není desktop. No Qt version set in kit. V sadě není nastavena verze Qt. Qt QML Application Program Qt QML Include .qml, .js, and image files from current directory and subdirectories qmlproject Template Comment added to generated .qmlproject file Zahrnout soubory .qml, .js a soubory s obrázky z nynějšího adresáře a podadresářů List of plugin directories passed to QML runtime qmlproject Template Comment added to generated .qmlproject file Seznam adresářů s přídavnými moduly podaný pro dobu běhu QML Creates a Qt Quick UI project with a single QML file that contains the main view. You can review Qt Quick UI projects in the QML Viewer and you need not build them. You do not need to have the development environment installed on your computer to create and run this type of projects. Requires <b>Qt 4.7.4</b> or newer. Vytvoří projekt Qt Quick UI s jediným souborem QML, který obsahuje hlavní pohled. Projekty Qt Quick UI není potřeba je sestavovat a lze je spouštět přímo v prohlížeči QML. K vytvoření a ke spuštění tohoto typu projektů není potřeba, aby bylo ve vašem počítači nainstalováno vývojářské prostředí. Vyžaduje <b>Qt 4.7.4</b> nebo novější. Creates a Qt Quick UI project with a single QML file that contains the main view. You can review Qt Quick UI projects in the QML Viewer and you need not build them. You do not need to have the development environment installed on your computer to create and run this type of projects. Vytvoří projekt Qt Quick UI s jediným souborem QML, který obsahuje hlavní pohled. Projekty Qt Quick UI není potřeba je sestavovat a lze je spouštět přímo v prohlížeči QML. K vytvoření a ke spuštění tohoto typu projektů není potřeba, aby bylo ve vašem počítači nainstalováno vývojářské prostředí. Creates a Qt Quick UI project with a single QML file that contains the main view. You can review Qt Quick UI projects in the QML Viewer and you need not build them. You do not need to have the development environment installed on your computer to create and run this type of projects. Vytvoří projekt Qt Quick UI z jednoho jednotlivého souboru QML, který obsahuje hlavní pohled. Projekty Qt Quick UI není potřeba je sestavovat a lze je spouštět přímo v prohlížeči QML. K vytvoření a ke spuštění tohoto typu projektů není potřeba, aby bylo ve vašem počítači nainstalováno vývojářské prostředí. Qt Quick Project Projekt Qt Quick Import Existing Qt QML Directory Zavést stávající adresář Qt QML Project Name and Location Název a adresář projektu Location Umístění File generated by QtCreator qmlproject Template Comment added to generated .qmlproject file Soubor vytvořený programem Qt Creator Failed opening project '%1': Project already open Projekt '%1' se nepodařil otevřít, neboť projekt je již otevřen Failed opening project '%1': Project file is not a file Projekt '%1' se nepodařil otevřít: Daný projektový soubor není soubor Failed opening project '%1': Project is not a file Projekt '%1' se nepodařil otevřít: Daný projektový soubor není soubor No qmlviewer or qmlobserver found. Žádný qmlviewer nebo qmlobserver se nepodařilo najít. No qmlviewer or qmlscene found. Žádný qmlviewer nebo qmlscene se nepodařilo najít. QML Scene QMLRunConfiguration display name. Scéna QML QML Viewer QMLRunConfiguration display name. Prohlížeč QML Debugging Address: Adresa pro ladění: Debugging Port: Přípojka pro ladění: <Current File> <Nynější soubor> Run QML Script Spustit skript QML QML Viewer Prohlížeč QML QML Scene Scéna QML Starting %1 %2 Spouští se %1 %2 %1 exited with code %2 %1 ukončen. Vrácená hodnota %2 Run Spustit QML QML QtC::QmakeProjectManager Start Maemo Emulator Spustit napodobovatele jinak též emulátor Maemo Qemu has been shut down, because you removed the corresponding Qt version. Qemu bylo zastaveno, protože jste odstranil odpovídající verzi Qt. Qemu finished with error: Exit code was %1. Qemu skončilo s chybou. Kód ukončení byl %1. Qemu failed to start: %1 Qemu se nepodařilo spustit: %1 Qemu crashed Qemu spadlo Qemu error Chyba v Qemu Stop Maemo Emulator Zastavit napodobovatele jinak též emulátor Maemo Create SIS Package Create SIS package build step name Vytvořit balíček SIS Create SIS Package default create SIS package build step display name Vytvořit balíček SIS Could not find make command '%1' in the build environment Příkaz make: %1 se v prostředí pro sestavování nepodařilo nalézt Package Modified Balíček změněn <p>Qt modified your package <b>%1</b>.</p> <p>Qt změnilo váš balíček <b>%1</b>.</p> Packages Modified Balíčky změněny <p>Qt modified some of your packages.</p> <p>Qt změnilo některý z balíčků.</p> %1<p><em>These changes were not part of your build system</em> but are required to make sure the <em>self-signed</em> package can be installed successfully on a device.</p><p>Check the Build Issues pane for more details on the modifications made.</p><p>Please see the <a href="%2">documentation</a> for other signing options which remove the need for this patching.</p> %1<p><em> Tyto změny nebyly systémem pro sestavování provedeny, </em>, jsou ale předpokladem pro úspěšnou instalaci <em>sebou podepsaným</em> balíčkem na zařízení.</p><p>Panel Potíže se sestavováním obsahuje podrobné informace vztahující se ke změnám.</p><p> <a href="%2">Dokumentace</a> obsahuje další možnosti podepsání, které tento krok dělají zbytečným.</p> %1<p><em>These changes were not part of your build system</em> but are required to make sure the <em>self-signed</em> package can be installed successfully on a device.</p><p>Check the Issues pane for more details on the modifications made.</p><p>Please see the <a href="%2">documentation</a> for other signing options which remove the need for this patching.</p> %1<p><em> Tyto změny nebyly systémem pro sestavování provedeny, </em>, jsou ale předpokladem pro úspěšnou instalaci <em>sebou podepsaným</em> balíčkem na zařízení.</p><p>Panel Potíže se sestavováním obsahuje podrobné informace vztahující se ke změnám.</p><p> <a href="%2">Dokumentace</a> obsahuje další možnosti podepsání, které tento krok dělají zbytečným.</p> Ignore patching for this packaging step. Při tomto kroku balíčkování neprovádět žádnou záplatu. Could not start process "%1" in %2 Proces "%1" se v %2 nepodařilo spustit Starting: "%1" %2 in %3 Spouští se: "%1" %2 v %3 No certificate file specified. Please specify one in the project settings. Nebyl zadán žádný soubor s certifikátem. Zadejte, prosím, jeden v nastavení projektu. Certificate file "%1" does not exist. Please specify an existing certificate file in the project settings. Zadaný soubor s certifikátem "%1" neexistuje. Zadejte, prosím, existující soubor s certifikátem v nastavení projektu. No key file specified. Please specify one in the project settings. Nebyl zadán žádný soubor s klíčem. Zadejte, prosím, jeden v nastavení projektu. Key file "%1" does not exist. Please specify an existing key file in the project settings. Zadaný soubor s klíčem "%1" neexistuje. Zadejte, prosím, existující soubor s klíčem v nastavení projektu. The package created will not install on a device as some of the defined capabilities are not supported by the certificate: %1 Vytvořený balíček nelze na mobilním zařízení nainstalovat, neboť některá ze zadaných oprávnění nejsou certifikátem podporována: %1 The process "%1" exited normally. Proces "%1" byl ukončen obvyklým způsobem. The process "%1" exited with code %2. Proces "%1" byl ukončen. Vrácená hodnota %2. The process "%1" crashed. Proces %1 spadl. Do you want to reset all passphrases saved for keys used? Chcete nastavit všechna hesla uložená pro použité klíče znovu? signed with the certificate "%1" using the key "%2" Podepsáno s certifikátem "%1" za použití klíče "%2" signed with a certificate and a key that need to be specified Podepsáno s certifikátem a klíčem, které je ještě potřeba zadat not signed Nepodepsáno self-signed Osobně podepsáno <b>Create SIS Package:</b> %1, using Smart Installer <b>Vytvořit balíček SIS:</b> %1 za použití Smart Installer signed with certificate %1 and key file %2 podepsáno osvědčením %1 a souborem s klíčem %2 <b>Create SIS Package:</b> %1 <b>Vytvořit balíček SIS:</b> %1 Default Výchozí Choose Qt folder Vybrat složku s Qt Step 1 of 2: Choose GnuPoc folder Krok 1 ze 2: Vybrat složku s GnuPoc Step 2 of 2: Choose Qt folder Krok 2 ze 2: Vybrat složku s Qt Adding GnuPoc Přidat GnuPoc GnuPoc and Qt folders must not be identical. Složky GnuPoc a Qtse musí lišit. QtC::ProjectExplorer The Symbian SDK and the project sources must reside on the same drive. Symbian SDK a projekt se musí nacházet na stejné diskové jednotce. The Symbian SDK was not found for Qt version %1. Nepodařilo se nalézt žádné Symbian SDK pro verzi Qt %1. The "Open C/C++ plugin" is not installed in the Symbian SDK or the Symbian SDK path is misconfigured for Qt version %1. Přídavný modul "Open C/C++" není nainstalován v Symbian SDK, nebo je cesta pro Symbian SDK u verze Qt %1 špatně nastavená. The Symbian toolchain does not handle special characters in a project path well. Zvláštní znaky v zadání projektové cesty mohou vést u nástrojového řetězce pro Symbian k potížím. The Symbian tool chain does not handle spaces in the project path '%1'. Mezery v zadání projektové cesty '%1' mohou vést u sady nástrojů pro Symbian k potížím. The Symbian tool chain does not handle special characters in the project name '%1' well. Zvláštní znaky v zadání projektové cesty '%1' mohou vést u sady nástrojů pro Symbian k potížím. QtC::QmakeProjectManager Evaluating Vyhodnocení No Qt version set in kit. V sadě není nastavena verze Qt. The .pro file '%1' does not exist. Soubor .pro '%1' neexistuje. The .pro file '%1' is not part of the project. Soubor .pro '%1' není součástí projektu. The .pro file '%1' could not be parsed. Soubor .pro '%1' se nepodařilo zpracovat. Qt4 Qt4 Qt Versions Verze Qt Qt C++ Project Projekt Qt C++ Qt Widget Project Projekt Qt Widget Linux Devices Linuxová zařízení Unconfigured Project Nenastavený projekt QtC::QtSupport The Qt version is invalid: %1 %1: Reason for being invalid Verze Qt je neplatná: %1 The qmake command "%1" was not found or is not executable. %1: Path to qmake executable Příkaz qmake: "%1" se nepodařilo nalézt, nebo není spustitelný. QtC::QmakeProjectManager Qmake does not support build directories below the source directory. Qmake nepodporuje žádné sestavování v adresářích, které se nacházejí pod zdrojovým adresářem. The build directory needs to be at the same level as the source directory. Adresář pro sestavování se musí nacházet na stejné úrovni jako je zdrojový adresář. QtC::QtSupport No qmake path set Není nastavena žádná cesta ke qmake Qt version has no name Verze Qt nemá název <unknown> <Neznámý> System Systém Qt %1 in PATH (%2) Qt %1 v CESTĚ (%2) Qt %1 (%2) Qt %1 (%2) qmake does not exist or is not executable Soubor qmake neexistuje nebo není spustitelný Qt version is not properly installed, please run make install Verze Qt není správně nainstalována. Proveďte, prosím, příkaz "make install" Could not determine the path to the binaries of the Qt installation, maybe the qmake path is wrong? Cestu ke spustitelným souborům instalace Qt se nepodařilo určit. Možná je cesta k qmake chybná? The default mkspec symlink is broken. Symbolický odkaz k předloze mkspec je poškozen. ABI detection failed: Make sure to use a matching compiler when building. ABI se nepodařilo určit. Ujistěte se, že pro sestavování používáte odpovídající překladač. Non-installed -prefix build - for internal development only. Non-installed -prefix build - pouze pro vnitřní vývoj. Cannot start '%1': %2 Nelze spustit '%1': %2 Timeout running '%1' (%2 ms). Překročení času při spuštění '%1' (%2 ms). '%1' crashed. '%1' spadl. qmake '%1' is not an executable. qmake '%1' není spustitelným souborem. The Qt Version has no toolchain. Tato verze Qt nemá přiřazen žádný řetěz nástrojů. Failed to detect the ABI(s) used by the Qt version. ABI(s) verze Qt se nepodařilo určit. Android Qt Version is meant for Android Android ABI detection failed: Make sure to use a matching tool chain when building. ABI se nepodařilo určit. Ujistěte se, že pro sestavování používáte odpovídající sadu nástrojů. No qmlscene installed. Nenainstalován žádný qmlscene. No qmlviewer installed. Nenainstalován žádný qmlviewer. Desktop Qt Version is meant for the desktop Desktop Qt Simulator Qt Version is meant for Qt Simulator Simulátor Qt The "Open C/C++ plugin" is not installed in the Symbian SDK or the Symbian SDK path is misconfigured Přídavný modul "Open C/C++" není nainstalován v Symbian SDK, nebo je cesta pro Symbian SDK špatně nastavená SBS was not found. SBS se nepodařilo nalézt. Symbian Qt Version is meant for Symbian Symbian Qt for WinCE Qt Version is meant for WinCE Qt pro WinCE Cannot determine the installation path for Qt version '%1'. Instalační adresář verze Qt '%1' nelze určit. Building helper(s) with toolchain '%1' ... Vytváří se pomocná knihovna pro výstup dat s řetězcem nástrojů '%1'... Building helper(s) with toolchain '%1'... Sestavuje se pomocná knihovna pro výstup dat pomocí sady nástrojů '%1'... Build failed. Sestavení se nezdařilo. Build succeeded. Sestavení uspělo. Maemo Qt Version is meant for Maemo5 Maemo Harmattan Qt Version is meant for Harmattan Harmattan MeeGo Qt Version is meant for MeeGo Meego Meego Qt Version is meant for Meego Meego Embedded Linux Qt Version is used for embedded Linux development Vložený Linux QtC::QmakeProjectManager Mobile Qt Application Program Qt pro přenosná zařízení Creates a Qt application optimized for mobile devices with a Qt Designer-based main window. Preselects Qt for Simulator and mobile targets if available Vytvoří program napsaný v Qt určený pro přenosná zařízení s hlavním oknem založeným na Qt Designeru. Vybere pro napodobovatele a přenosné cíle vhodné verze Qt, jsou-li dostupné. Modules Moduly Kits Sady Qt Unit Test Jednotková zkouška Qt Creates a QTestLib-based unit test for a feature or a class. Unit tests allow you to verify that the code is fit for use and that there are no regressions. Vytvoří na QTestLib založenou jednotkovou zkoušku pro funkci nebo třídu. Jednotkové zkoušky slouží k přezkoušení použitelnosti kódu a ke zjištění regresí. This wizard generates a Qt unit test consisting of a single source file with a test class. Tento průvodce vytvoří jednotkový test Qt sestávající z jednoho zdrojového souboru s jednou zkouškovou třídou. This wizard generates a Qt Unit Test consisting of a single source file with a test class. Tento průvodce vytvoří jednotkový test Qt sestávající z jednoho zdrojového souboru s jednou zkouškovou třídou. QtC::Subversion Annotate revision "%1" Opatřit anotacemi revizi "%1" QtC::TextEditor Text Editor Textový editor Translate this string Přeložit tento řetězec QtC::VcsBase The file '%1' could not be deleted. Soubor '%1' se nepodařilo smazat. Choose Repository Directory Vybrat adresář pro skladiště The directory '%1' is already managed by a version control system (%2). Would you like to specify another directory? Adresář '%1' je již spravován systémem na správu verzí (%2). Chcete zadat jiný adresář? Repository already under version control Skladiště je již spravováno systémem na správu verzí Repository Created Skladiště vytvořeno Repository Creation Failed Vytvoření skladiště se nezdařilo Error: Executable timed out after %1s. Chyba: Překročení času po %1s. There is no patch-command configured in the common 'Version Control' settings. Není nastaven žádný spustitelný soubor pro příkaz patch v všeobecných nastaveních pro správu verzí. Unable to launch '%1': %2 '%1' se nepodařilo spustit: %2 A timeout occurred running "%1". Překročení času při spuštění "%1". '%1' crashed. '%1' spadl. '%1' failed (exit code %2). '%1' se nepodařil (vrácená hodnota %2). Repository created Skladiště vytvořeno A version control repository has been created in %1. Skladiště pro správu verzí bylo vytvořeno v %1. Repository creation failed Vytvoření skladiště se nezdařilo A version control repository could not be created in %1. Skladiště pro správu verzí se v %1 vytvořit nepodařilo. trk::Launcher Cannot open remote file '%1': %2 Soubor '%1' na zařízení se nepodařilo otevřít: %2 Cannot open '%1': %2 Nelze otevřít '%1': %2 Unable to acquire a device for port '%1'. It appears to be in use. Nelze přistupovat k zařízení '%1'. Zřejmě se již používá. AboutDialog About Bauhaus AboutDialog O Bauhausu QtC::QmlEditorWidgets Text Text Style Styl Normal Obvyklý Outline Obrys Raised Vyvýšený Sunken Snížený ... ... QmlDesigner::ContextPaneWidget Disable permanently Zakázat trvale QtC::QmlEditorWidgets Form Formulář Stretch vertically. Scales the image to fit to the available area. Přizpůsobit svisle. Změní velikost obrázku, takže vyplní dostupnou plochu. Repeat vertically. Tiles the image until there is no more space. May crop the last image. Opakovat svisle. Vydláždí obrázek, dokud už není více místa. Poslední obrázek může být podle okolností ořezán. Round. Like Repeat, but scales the images down to ensure that the last image is not cropped. Zakulatit. Jako 'Opakovat svisle' ale dodatečně obrázky zmenší, aby bylo zajištěno, že poslední obrázek nebude ořezán. Repeat horizontally. Tiles the image until there is no more space. May crop the last image. Opakovat vodorovně. Vydláždí obrázek, dokud už není více místa. Poslední obrázek může být podle okolností ořezán. Stretch horizontally. Scales the image to fit to the available area. Přizpůsobit vodorovně. Změní velikost obrázku, takže vyplní dostupnou plochu. 10 x 10 10 x 10 The image is scaled to fit Velikost obrázku je změněna tak, že vyplní plochu The image is stretched horizontally and tiled vertically Obrázek je roztažen vodorovně a vydlážděn svisle The image is stretched vertically and tiled horizontally Obrázek je roztažen svisle a vydlážděn vodorovně The image is duplicated horizontally and vertically Obrázek je zopakován vícekrát vodorovně a svisle The image is scaled uniformly to fit without cropping Velikost obrázku je změněna rovnoměrně, aby vyplnil plochu bez ořezání The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary Velikost obrázku je změněna rovnoměrně, ořezání, pokud je potřeba The image is scaled to fit. Velikost obrázku je změněna tak, že vyplní plochu. The image is stretched horizontally and tiled vertically. Obrázek je roztažen vodorovně a vydlážděn svisle. The image is stretched vertically and tiled horizontally. Obrázek je roztažen svisle a vydlážděn vodorovně. The image is duplicated horizontally and vertically. Obrázek je zopakován vícekrát vodorovně a svisle. The image is scaled uniformly to fit without cropping. Velikost obrázku je změněna rovnoměrně, aby vyplnil plochu bez ořezání. The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary. Velikost obrázku je změněna rovnoměrně, ořezání, pokud je potřeba. Gradient Přechod Color Barva Border Okraj Dialog Dialog Play simulation Přehrát simulaci Easing Easing Type of easing curve Typ animační křivky Subtype Subtype Acceleration or deceleration of easing curve Zrychlení nebo zpomalení animační křivky Duration Doba trvání Duration of animation Doba trvání animace INVALID Neplatný ms ms Amplitude Amplituda Amplitude of elastic and bounce easing curves Amplituda pružné a skákavé animační křivky Period Perioda Easing period of an elastic curve Perioda easing křivky typu elastic Overshoot Overshoot Easing overshoot for a back curve Přesah pro křivku typu back Play simulation. Přehrát simulaci. Type of easing curve. Typ animační křivky. Acceleration or deceleration of easing curve. Zrychlení nebo zpomalení křivky easing. Duration of animation. Doba trvání animace. Amplitude of elastic and bounce easing curves. Amplituda pružné a skákavé animační křivky. Easing period of an elastic curve. Perioda pružné animační křivky. Easing overshoot for a back curve. Overshoot easing pro křivky typu back. Analyzer::StartRemoteDialog Start Debugger Spustit ladicí program Remote Vzdálený Host: Hostitelský počítač: User: Uživatel: You need to pass either a password or an SSH key. Potřebujete buď heslo nebo klíč SSH. Password: Heslo: Port: Přípojka: Private key: Soukromý klíč: Target Cíl Kit: Sada: Executable: Spustitelný soubor: Arguments: Argumenty: Working directory: Pracovní adresář: Start Remote Analysis Spustit vzdálený rozbor QtC::Bazaar General Information Obecné informace Branch: Větev: Perform a local commit in a bound branch. Local commits are not pushed to the master branch until a normal commit is performed. Provést místní zápis (commit) do vázané větve. Místní zápisy nejsou odevzdány do hlavní větve, dokud není proveden normální zápis-odevzdání. Local commit Místní zápis Commit Information Informace o zápisu Author: Autor: Email: E-mail: Fixed bugs: Opravené chyby: Performs a local commit in a bound branch. Local commits are not pushed to the master branch until a normal commit is performed. Provede místní zápis (commit) do vázané větve. Místní zápisy nejsou odevzdány do hlavní větve, dokud není proveden normální zápis-odevzdání. QtC::Bazaar By default, branch will fail if the target directory exists, but does not already have a control directory. This flag will allow branch to proceed. Ve výchozím nastavení se větvení (branch) nepodaří, pokud existuje cílový adresář, ale ještě nemá adresář na správu verzí. Toto nastavení dovolí za těchto okolností v operaci pokračovat. Create a stacked branch referring to the source branch. The new branch will depend on the availability of the source branch for all operations. Vytvořit nastavující (stacked) větev, která nastavuje zdrojovou větev. Nová větev bude ve všech operacích závislá na dostupnosti zdrojové větve. Stacked Nastavující (stacked) Do not use a shared repository, even if available. Nepoužívat sdílené skladiště, i když je dostupné. Standalone Samostatná Bind new branch to source location Svázat novou větev s umístěním zdroje (bind) Switch the checkout in the current directory to the new branch. Přepnout získání (switch checkout) v nynějším adresáři na novou větev. Switch checkout Přepnout získání (switch checkout) Hard-link working tree files where possible. Používat pevné odkazy pro soubory v pracovním stromu, kde je to možné. Hardlink Pevný odkaz Create a branch without a working-tree. Vytvořit větev bez pracovního souborového stromu. No working-tree Bez pracovního stromu Creates a stacked branch referring to the source branch. The new branch will depend on the availability of the source branch for all operations. Vytvoří nastavující (stacked) větev, která nastavuje zdrojovou větev. Nová větev bude ve všech operacích závislá na dostupnosti zdrojové větve. Does not use a shared repository, even if available. Nepoužívá sdílené skladiště, i když je dostupné. Switches the checkout in the current directory to the new branch. Přepne získání (switch checkout) v nynějším adresáři na novou větev. Hard-links working tree files where possible. Použije pevné odkazy pro soubory v pracovním stromu, kde je to možné. Creates a branch without a working-tree. Vytvoří větev bez pracovního souborového stromu. QtC::Bazaar Form Formulář Configuration Nastavení Command: Příkaz: User Uživatel Username to use by default on commit. Uživatelské jméno, které se použije jako výchozí při zápisu (commit). Default username: Výchozí uživatelské jméno: Email to use by default on commit. Adresa elektronické pošty, která se použije jako výchozí při zápisu (commit). Default email: Výchozí adresa elektronické pošty: Miscellaneous Různé Log count: Počet záznamů omezit na: The number of recent commit logs to show. Choose 0 to see all entries. Počet nedávných záznamů které se vypisují v historii změn. Při volbě 0 budou vidět všechny záznamy. Timeout: Časové omezení: s s Prompt on submit Ptát se na potvrzení Dialog Dialog Branch Location Umístění větve Default location Výchozí umístění Local filesystem: Místní souborový systém: For example: https://[user[:pass]@]host[:port]/[path] Např. https://[user[:pass]@]host[:port]/[path] Specify URL: Adresa (URL): Options Volby Remember specified location as default Zapamatovat si zadané umístění jako výchozí Ignore differences between branches and overwrite unconditionally. Nepřihlížet k rozdílům mezi větvemi a bezpodmínečně přepisovat. Overwrite Přepsat By default, push will fail if the target directory exists, but does not already have a control directory. This flag will allow push to proceed. Ve výchozím nastavení se odvedení (push) nepodaří, pokud existuje cílový adresář, ale ještě nemá adresář na správu verzí. Toto nastavení dovolí za těchto okolností v operaci odvedení pokračovat. Use existing directory Použít existující adresář Create the path leading up to the branch if it does not already exist. Vytvořit cestu vedoucí k větvi, pokud již neexistuje. Create prefix Vytvořit předponu Perform a local pull in a bound branch. Local pulls are not applied to the master branch. Provést místní přivedení (pull) ve vázané větvi. Místní přivedení nejsou použity na hlavní větev. Local Místní Pull Source Zdroj pro přivedení (pull) Push Destination Cíl pro odvedení (push) For example: 'https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]'. Např. https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]. Ignores differences between branches and overwrites unconditionally. Nepřihlíží k rozdílům mezi větvemi a bezpodmínečně přepisuje. Creates the path leading up to the branch if it does not already exist. Vytvoří cestu vedoucí k větvi, pokud již neexistuje. Performs a local pull in a bound branch. Local pulls are not applied to the master branch. Provede místní přivedení (pull) ve vázané větvi. Místní přivedení nejsou použita na hlavní větev. QtC::Bazaar Revert Vrátit Specify a revision other than the default? Chcete jinou než výchozí revizi? QtC::ClassView Form Formulář Show Subprojects Ukázat dílčí projekty QtC::Core Form Formulář Add tool Přidat nástroj Remove tool Odstranit nástroj Revert tool to default Vrátit nástroj na výchozí hodnotu Description: Popis: Executable: Spustitelný soubor: Arguments: Argumenty: Working directory: Pracovní adresář: <html><head/><body> <p>What to do with the executable's standard output. <ul><li>Ignore: Do nothing with it</li><li>Show in pane: Show it in the general output pane</li><li>Replace selection: Replace the current selection in the current document with it</li></ul></p></body></html> <html><head/><body> <p>Zacházení se standardním výstupem nástroje. <ul><li>Potlačit: S výstupem nezacházet</li><li>Ukázat v panelu: 'Obecné výstupy' ukazovat v panelu </li><li>Nahradit vybraný text: Text vybraný v dokumentu bude nahrazen výstupem</li></ul></p></body></html> Output: Výstup: Ignore Přehlížet Show in Pane Ukázat v panelu Replace Selection Nahradit vybraný text <html><head><body> <p >What to do with the executable's standard error output.</p> <ul><li>Ignore: Do nothing with it</li> <li>Show in pane: Show it in the general output pane</li> <li>Replace selection: Replace the current selection in the current document with it</li> </ul></body></html> <html><head/><body> <p>Zacházení s chybovým výstupem nástroje. <ul><li>Potlačit: S výstupem nezacházet</li><li>Ukázat v panelu: 'Obecné výstupy' ukazovat v panelu </li><li>Nahradit vybraný text: Text vybraný v dokumentu bude nahrazen výstupem</li></ul></p></body></html> Error output: Chybový výstup: Text to pass to the executable via standard input. Leave empty if the executable should not receive any input. Text, který je nástroji předán přes standardní vstup. Když je prázdný, nástroj neobdrží žádný vstup. Input: Vstup: If the tool modifies the current document, set this flag to ensure that the document is saved before running the tool and is reloaded after the tool finished. Toto nastavení se má zapnout, když nástroj nynější dokument změní, aby se zajistilo, že bude dokument před spuštěním uložen a po dokončení znovu nahrán. Modifies current document Změní nynější dokument Add Tool Přidat nástroj Add Category Přidat skupinu Add tool. Přidat nástroj. Remove tool. Odstranit nástroj. Revert tool to default. Vrátit nástroj na výchozí hodnotu. <html><head/><body> <p>What to do with the executable's standard output. <ul><li>Ignore: Do nothing with it.</li><li>Show in pane: Show it in the general output pane.</li><li>Replace selection: Replace the current selection in the current document with it.</li></ul></p></body></html> <html><head/><body> <p>Zacházení se standardním výstupem nástroje. <ul><li>Potlačit: S výstupem nezacházet</li><li>Ukázat v panelu: 'Obecné výstupy' ukazovat v panelu </li><li>Nahradit vybraný text: Text vybraný v dokumentu bude nahrazen výstupem.</li></ul></p></body></html> <html><head><body> <p >What to do with the executable's standard error output.</p> <ul><li>Ignore: Do nothing with it.</li> <li>Show in pane: Show it in the general output pane.</li> <li>Replace selection: Replace the current selection in the current document with it.</li> </ul></body></html> <html><head/><body> <p>Zacházení s chybovým výstupem nástroje. <ul><li>Potlačit: S výstupem nezacházet</li><li>Ukázat v panelu: 'Obecné výstupy' ukazovat v panelu </li><li>Nahradit vybraný text: Text vybraný v dokumentu bude nahrazen výstupem.</li></ul></p></body></html> Insert variable Vložit proměnnou QtC::CppEditor Form Formulář General Obecné Content Obsah Indent Odsazení "public", "protected" and "private" within class body "public", "protected" a "private" v těle třídy Declarations relative to "public", "protected" and "private" Deklarace relativní k "public", "protected" a "private" Statements within method body Příkazy v těle funkce Statements within blocks Příkazy v blocích Declarations within "namespace" definition Deklarace v definici jmenného prostoru Braces Závorky Indent Braces Odsadit závorky Class declarations Deklarace tříd Namespace declarations Deklarace jmenných prostorů Enum declarations Deklarace výčtů Method declarations Deklarace metod Blocks Bloky "switch" "switch" Indent within "switch" Odsazení v "switch" "case" or "default" "case" nebo "default" Statements relative to "case" or "default" Příkazy relativní k "case" nebo "default" Blocks relative to "case" or "default" Bloky relativní k "case" nebo "default" "break" statement relative to "case" or "default" Příkaz "break" relativní k "case" nebo "default" Alignment Zarovnání Align Zarovnat <html><head/><body> Enables alignment to tokens after =, += etc. When the option is disabled, regular continuation line indentation will be used.<br> <br> With alignment: <pre> a = a + b </pre> Without alignment: <pre> a = a + b </pre> </body></html> <html><head/><body> Způsobí zarovnání symbolů po =, += atd. Když je volba vypnuta, použije se pravidelné odsazení pokračujících řádků.<br> <br> Se zarovnáním: <pre> a = a + b </pre> Bez zarovnání: <pre> a = a + b </pre> </body></html> Align after assignments Zarovnat po přiřazení <html><head/><body> The extra padding usually only affects if statement conditions. Without extra padding: <pre> if (a && b) c; </pre> With extra padding: <pre> if (a && b) c; </pre> </body></html> <html><head/><body> Dodatečné zarovnání obvykle ovlivní pouze podmínky příkazů if. Bez dodatečného zarovnání: <pre> if (a && b) c; </pre> S dodatečným zarovnáním: <pre> if (a && b) c; </pre> </body></html> Add extra padding to conditions if they would align to the next line Podmínky dále odsadit pokud by jinak byly zarovnány na dalším řádku <html><head/><body> Adds an extra level of indentation to multiline conditions in the switch, if, while and foreach statements if they would otherwise have the same or less indentation than a nested statement. For four-spaces indentation only if statement conditions are affected. Without extra padding: <pre> if (a && b) c; </pre> With extra padding: <pre> if (a && b) c; </pre> </body></html> <html><head/><body> Přidá další úroveň odsazení do podmínek na víc řádků v přepínači, pokud, zatímco a pro každé prohlášení, pokud by měly stejné nebo menší odsazení než vnořené prohlášení. Pro čtyřmezerové odsazení, pouze pokud jsou ovlivněny podmínky prohlášení. Bez vycpání mezerami navíc: <pre> if (a && b) c; </pre> S vycpáním mezerami navíc: <pre> if (a && b) c; </pre> </body></html> Pointers and References Ukazatelé a odkazy Bind '*' and '&&' in types/declarations to Svázat '*' a '&&' v typech/deklaracích do <html><head/><body>This does not apply to the star and reference symbol in pointer/reference to functions and arrays, e.g.: <pre> int (&rf)() = ...; int (*pf)() = ...; int (&ra)[2] = ...; int (*pa)[2] = ...; </pre></body></html> <html><head/><body>Toto se netýká symbolu hvězdičky a odkazu v ukazateli/odkazu u funkcí a polí, např..: <pre> int (&rf)() = ...; int (*pf)() = ...; int (&ra)[2] = ...; int (*pa)[2] = ...; </pre></body></html> Identifier Identifikátor Type name Název typu Left const/volatile Levá const/volatile This does not apply to references. Toto se netýká odkazů. Right const/volatile Pravá const/volatile Statements within function body Příkazy v těle funkce Function declarations Deklarace funkcí QtC::Debugger Edit Breakpoint Properties Upravit vlastnosti bodu přerušení Basic Základní Breakpoint &type: &Typ bodu přerušení: &File name: Název &souboru: &Line number: Číslo řá&dku: &Enabled: Po&voleno: &Address: &Adresa: &Expression: &Výraz: Fun&ction: &Funkce: Advanced Pokročilé T&racepoint only: Jen &stopovací bod: &One shot only: Jen &jeden zásah: Pat&h: &Cesta: &Module: &Modul: Use Engine Default Použít výchozí stroj Use Full Path Použít úplnou cestu Use File Name Použít název souboru Debugger commands to be executed when the breakpoint is hit. This feature is only available for GDB. Příkazy pro ladicí program k provedení při dosažení bodu přerušení. Tato funkce je dostupná jen pro GDB. &Commands: &Příkazy: &Message: &Zpráva: C&ondition: &Podmínka: &Ignore count: Zastavit &teprve po: &Thread specification: &Vlákno: File name and line number Název souboru a číslo řádku Function name Název funkce Break on memory address Přerušit při dosažení adresy Break when C++ exception is thrown Přerušit při objevení se výjimky C++ Break when C++ exception is caught Přerušit při zacházení s výjimkou C++ Break when function "main" starts Přerušit při dosažení funkce "main()" Break when a new process is forked Přerušit při spuštění nového procesu Break when a new process is executed Přerušit při začátku spuštění nového procesu Break when a system call is executed Přerušit při systémovém volání Break on data access at fixed address Přerušit při přístupu k datům na pevné adrese Break on data access at address given by expression Přerušit při přístupu k datům na adrese dané výrazem Break on QML signal emit Přerušit při vyslání signálu QML Break on QML signal handler Přerušit při manipulátoru signálu QML Break when JavaScript exception is thrown Přerušit při objevení se výjimky JavaScriptu Specifying the module (base name of the library or executable) for function or file type breakpoints can significantly speed up debugger start-up times (CDB, LLDB). Zadání modulu (základní název knihovny nebo spustitelného souboru) pro body přerušení typu soubor/řádek nebo funkce může značně zrychlit spouštěcí čas ladicího programu (CDB, LLDB). Debugger command to be executed when the breakpoint is hit. GDB allows for specifying a sequence of commands separated by the delimiter '\n'. Příkaz pro ladič k provedení při spuštění bodu přerušení. Při GDB může být zadána posloupnost příkazů oddělená oddělovačem '\n'. <html><head/><body><p>Determines how the path is specified when setting breakpoints:</p><ul><li><i>Use Engine Default</i>: Preferred setting of the debugger engine.</li><li><i>Use Full Path</i>: Pass full path, avoiding ambiguities should files of the same name exist in several modules. This is the engine default for CDB and LLDB.</li><li><i>Use File Name</i>: Pass the file name only. This is useful when using a source tree whose location does not match the one used when building the modules. It is the engine default for GDB as using full paths can be slow with this engine.</li></ul></body></html> <html><head/><body><p>Určuje, jak je zadána cesta při nastavení bodu přerušení:</p><ul><li><i>Použít výchozí ladicí program</i>: Upřednostňované nastavení pro stroj ladicího programu.</li><li><i>Použít úplnou cestu</i>: Bude předán úplný název cesty. Tím se vyhne dvojznačnostem, když by v různých modulech existovaly zdrojové soubory se stejným názvem. Toto je výchozí nastavení pro CDB a LLDB.</li><li><i>Použít názvy souborů</i>: Předat jen název souboru. Toto nastavení může být použito, když se zdroje nacházejí v jiném adresářovém stromu, jak byl při vytvoření modulu. Toto je výchozí nastavení pro stroj GDB, neboť použití úplné cesty může být u tohoto stroje podle okolností pomalé.</li></ul></body></html> LldbOptionsPageWidget Enable LLDB Povolit LLDB Use GDB Python dumpers Použít pomocné knihovny pro výstup dat Python GDB QtC::Git Dialog Dialog Branch Name: Název větve: Add Branch Přidat větev Rename Branch Přejmenovat větev Track remote branch '%1' Sledovat vzdálenou větev '%1' Track local branch '%1' Sledovat místní větev '%1' Add Remote Přidat vzdálené Name: Název: URL: Adresa (URL): Remotes Vzdálené (Remotes) Re&fresh O&bnovit F&etch &Přivést (fetch) &Remove O&dstranit Delete Remote Smazat Git Remote Would you like to delete the remote "%1"? Chcete smazat vzdálené '%1'? &Push &Odvést (push) QtC::Help Filter configuration Nastavení filtru Prefix: Předpona: Limit to prefix Omezit na předponu Double-click to edit item. Dvojité klepnutí pro úpravu položky. Edit Filter Configuration Upravit nastavení filtru QtC::ImageViewer Image Viewer Prohlížeč obrázků Show background Ukázat pozadí Show outline Ukázat obrys Fit image in the screen Přizpůsobit obrázek velikosti obrazovky Show Background Ukázat pozadí Show Outline Ukázat obrys Fit to Screen Přizpůsobit obrazovce QtC::Macros Form Formulář Preferences Nastavení Name Název Description Popis Shortcut Zkratka Remove Odstranit Macro Makro Description: Popis: Save Macro Uložit makro Name: Název: QtC::ProjectExplorer Publishing Wizard Selection Výběr průvodce pro zveřejnění Available Wizards: Dostupní průvodci: Start Wizard Spustit průvodce Publishing is currently not possible for project '%1'. Projekt '%1' nyní nelze zveřejnit. text text Text Text Text textedit text edit text edit Text Edit Upravit text textinput text Text Text Text QtC::QmlJSEditor Dialog Dialog Choose... Vybrat... Form Formulář Qt Quick Toolbars Nástrojové pruhy Qt Quick If enabled, the toolbar will remain pinned to an absolute position. Ukotví panel nástrojů v pevné absolutní poloze. Pin Qt Quick Toolbar Ukotvit nástrojový pruh Qt Quick Always show Qt Quick Toolbar Vždy ukazovat nástrojový pruh Qt Quick Qt Quick ToolBar Panel nástrojů Qt Quick TimeDisplay length: %1 Délka: %1 QtC::QmlProfiler Dialog Dialog 127.0.0.1 127.0.0.1 Port: Přípojka: QML Profiler Profiler QML &Host: &Hostitel: localhost localhost &Port: &Port: Sys&root: Sys&root: Start QML Profiler Spustit profiler QML Kit: Sada: QtC::QmakeProjectManager Library: Knihovna: Library file: Soubor knihovny: Include path: Include cesta: Package: Balíček: Platform Platforma Linux Linux Mac Macintosh Windows Windows Symbian Symbian Linkage: Propojení: Dynamic Dynamický Static Statický Mac: Mac: Library Knihovna Framework Framework Windows: Windows: Library inside "debug" or "release" subfolder Knihovna ve složce "debug" nebo "release" Add "d" suffix for debug version Přidat příponu "d" pro verzi ladění Remove "d" suffix for release version Odstranit příponu "d" pro verzi ladění ARM &version: &Verze ARM: Version 5 Verze 5 Version 6 Verze 6 &Compiler path: Cesta k &překladači: Environment Variables Proměnné prostředí S60CertificateDetailsDialog Details of Certificate Podrobnosti k osvědčení S60PublishingBuildSettingsPageOvi Form Formulář Choose a build configuration: Vybrat nastavení sestavování: Choose a tool chain: Vybrat řetězec nástrojů: Only Qt versions above 4.6.3 are made available in this wizard. Previous Qt versions have limitations in building suitable SIS files. Tento průvodce ukáže jen verze Qt po verzi 4.6.3. Předchozí verze Qt mají omezení v sestavování vhodných souborů SIS. S60PublishingResultsPageOvi Form Formulář S60PublishingSisSettingsPageOvi Form Formulář Localised Vendor Names Lokalizovaný název prodejce Current Global Vendor Name Nynější jednoznačný název prodejce Display name: Název k zobrazení: Localised vendor names: Lokalizovaný název prodejce: Capabilities: Oprávnění: Current UID3 Nynější UID3 Application UID: UID programu: Current Qt Version Nynější verze Qt Qt version used in builds: Při sestavování používaná verze Qt: Current set of capabilities Nynější oprávnění Global vendor name: Jednoznačný název prodejce: QtC::QmakeProjectManager Dialog Dialog Compiler path: Cesta k překladači: System include path: Systémová include cesta: System library path: Cesta k systémové knihovně: Html5AppWizardSourcesPage WizardPage Stránka průvodce Main HTML File Hlavní soubor HTML Generate an index.html file Vytvořit soubor index.html Import an existing .html file Zavést existující soubor .html Load a URL Nahrát adresu (URL) http:// http:// Note: Unless you chose to load a URL, all files and directories that reside in the same directory as the main HTML file are deployed. You can modify the contents of the directory any time before deploying. Poznámka: Když nezadáte žádnou adresu (URL), budou nasazeny všechny soubory, které se nachází v tomtéž adresáři jako hlavní soubor HTML. Obsah adresáře lze před nasazením kdykoli upravit. Touch optimized navigation Pro dotykové ovládání optimalizovaná navigace Enable touch optimized navigation Zapnout pro dotykové ovládání optimalizovanou navigaci Touch optimized navigation will make the HTML page flickable and enlarge the area of touch sensitive elements. If you use a JavaScript framework which optimizes the touch interaction, leave the checkbox unchecked. Pro dotykové ovládání optimalizované navádění způsobí, že stránku HTML lze obsluhovat pomocí udělání rychlého pohybu (Flick) a zvětší oblast prvků citlivých na dotyk. Nechte nastavení vypnuto, pokud již používáte pro dotykové ovládání vyladěnou soustavu JavaScript. MobileAppWizardGenericOptionsPage WizardPage Stránka průvodce Orientation behavior: Chování orientace: MobileAppWizardHarmattanOptionsPage WizardPage Stránka průvodce Application icon (80x80): Ikona programu (80x80): Generate code to speed up the launching on the device. Vytvořit kód pro zrychlení spouštění na zařízení. Make application boostable Udělat program schopný vzpruhy MobileAppWizardMaemoOptionsPage WizardPage Stránka průvodce Application icon (64x64): Ikona programu (64x64): MobileAppWizardSymbianOptionsPage WizardPage Stránka průvodce Application icon (.svg): Ikona programu (.svg): Target UID3: Cílové UID3: Enable network access Povolit přístup k síti MobileLibraryWizardOptionPage WizardPage Stránka průvodce Target UID3: Cílové UID3: Plugin's directory name: Název adresáře přídavného modulu: Enable network access Povolit přístup k síti QtQuickComponentSetOptionsPage Built-in elements only (for all platforms) Jen vestavěné prvky (pro všechny platformy) Qt Quick Components for Symbian Součástky Qt Quick pro Symbian Qt Quick Components for Meego/Harmattan Součástky Qt Quick pro Meego/Harmattan Use an existing .qml file Použít existující soubor .qml The built-in elements in the QtQuick namespace allow you to write cross-platform applications with a custom look and feel. Requires Qt 4.7.1 or newer. Vestavěné prvky ve jmenném prostoru QtQuick dovolují psát víceplatformní programy s uživatelsky stanoveným vzhledem. Vyžaduje Qt 4.7.1 nebo novější. The Qt Quick Components for Symbian are a set of ready-made components that are designed with specific native appearance for the Symbian platform. Requires Qt 4.7.3 or newer, and the component set installed for your Qt version. Součástky Qt Quick pro Symbian jsou souborem předpřipravených součástek, který byly navrženy tak, aby vyjádřily pro Symbian zvláštní vzhled. Vyžaduje Qt 4.7.1 nebo novější. The Qt Quick Components for Meego/Harmattan are a set of ready-made components that are designed with specific native appearance for the Meego/Harmattan platform. Requires Qt 4.7.4 or newer, and the component set installed for your Qt version. Součástky Qt Quick pro Meego/Harmattan jsou souborem předpřipravených součástek, který byly navrženy tak, aby vyjádřily pro Meego/Harmattan zvláštní vzhled. Vyžaduje Qt 4.7.1 nebo novější, a soubor součástek nainstalovaný pro vaši verzi Qt. All files and directories that reside in the same directory as the main QML file are deployed. You can modify the contents of the directory any time before deploying. Všechny soubory a adresáře, jež se nacházejí v tomtéž adresáři jako hlavní soubor QML, jsou připraveny k nasazení. Obsah adresáře lze před nasazením kdykoli upravit. Qt Quick Components for MeeGo/Harmattan Součástky Qt Quick pro Meego/Harmattan The Qt Quick Components for Symbian are a set of ready-made components that are designed with specific native appearance for the Symbian platform. Requires Qt 4.7.4 or newer, and the component set installed for your Qt version. Součástky Qt Quick pro Symbian jsou souborem předpřipravených součástek, který byly navrženy tak, aby vyjádřily pro Symbian zvláštní vzhled. Vyžaduje Qt 4.7.4 nebo novější a soubor součástek nainstalovanou pro tutoi verzi Qt. The Qt Quick Components for MeeGo/Harmattan are a set of ready-made components that are designed with specific native appearance for the MeeGo/Harmattan platform. Requires Qt 4.7.4 or newer, and the component set installed for your Qt version. Součástky Qt Quick pro Meego/Harmattan jsou souborem předpřipravených součástek, který byly navrženy tak, aby vyjádřily pro Meego/Harmattan zvláštní vzhled. Vyžaduje Qt 4.7.4 nebo novější, a soubor součástek nainstalovaný pro tuto verzi Qt. QtC::QtSupport Used to extract QML type information from library-based plugins. Používá se k určení informace o typu QML pro na knihovně založené přídavné moduly. QML Dump: Výpis QML: A modified version of qmlviewer with support for QML/JS debugging. Upravená verze qmlviewer, která podporuje ladění QML/JS. QML Observer: Pozorovatel QML: Build Sestavení QML Debugging Library: Knihovna pro ladění QML: Helps showing content of Qt types. Only used in older versions of GDB. Pomáhá při zobrazování datových typů Qt. Používá se jen ve starších verzích GDB. GDB Helper: Pomocná knihovna GDB: Tool Chain: Řetězec nástrojů: Show compiler output of last build. Ukázat výstup z překladače posledního sestavování. Show Log Ukázat záznam Compile debugging helpers that are checked. Vytvořit označené knihovny pro výstup dat o ladění. Build All Sestavit vše Tool chain: Sada nástrojů: Compiler: Překladač: Version name: Název verze: qmake location: Umístění qmake: Edit Upravit Name Název qmake Location Umístění qmake Add Přidat Remove Odstranit Clean up Uklidit Add... Přidat... LinuxDeviceFactorySelectionDialog Device Configuration Wizard Selection Zřízení nového nastavení zařízení Available device types: Dostupné typy zařízení: MaemoDeviceConfigWizardKeyCreationPage WizardPage Stránka průvodce Qt Creator will now generate a new pair of keys. Please enter the directory to save the key files in and then press "Create Keys". Qt Creator nyní vytvoří dvojici klíčů. Zadejte, prosím, adresář, do kterého se klíče mají uložit a potom potvrďte "Vytvořit klíče". Directory: Adresář: Create Keys Vytvořit klíče MaemoDeviceConfigWizardKeyDeploymentPage WizardPage Stránka průvodce To deploy the public key to your device, please execute the following steps: <ul> <li>Connect the device to your computer (unless you plan to connect via WLAN).</li> <li>On the device, start the "%%%maddev%%%" application.</li> <li>In "%%%maddev%%%", configure the device's IP address to the one shown below (or edit the field below to match the address you have configured).</li> <li>In "%%%maddev%%%", press "Developer Password" and enter it in the field below.</li> <li>Click "Deploy Key"</li> Abyste klíč poslal do mobilního zařízení, proveďte, prosím, následující kroky: <ul> <li>Spojte mobilní zařízení s počítačem (pokud se nepoužívá žádné WLAN).</li> <li>Spusťte program "%%%maddev%%%" na mobilním zařízení.</li> <li>nastavte dole zobrazenou adresu IP v programu "%%%maddev%%%" (nebo upravte pole níže, aby odpovídalo adrese, kterou jste nastavil).</li> <li>Potvrďte "heslo vývojáře" v programu "%%%maddev%%%" a zadejte je v dole zobrazeném poli "Heslo".</li> <li>Potvrďte "Poslat klíč".</li> Device address: Adresa zařízení: Password: Heslo: Deploy Key Poslat klíč MaemoDeviceConfigWizardCheckPreviousKeySetupPage WizardPage Stránka průvodce Has a passwordless (key-based) login already been set up for this device? Bylo již pro toto mobilní zařízení nastaveno přihlášení bez hesla? Yes, and the private key is located at Ano, a soukromý klíč se nachází v No Ne MaemoDeviceConfigWizardReuseKeysCheckPage WizardPage Stránka průvodce Do wou want to re-use an existing pair of keys or should a new one be created? Chcete znovu použít existující dvojici klíčů, nebo se má vytvořit nová? Re-use existing keys Použít existující klíče znovu File containing the public key: Soubor obsahující veřejný klíč: File containing the private key: Soubor obsahující soukromý klíč: Create new keys Vytvořit nové klíče Do you want to re-use an existing pair of keys or should a new one be created? Chcete znovu použít existující dvojici klíčů, nebo se má vytvořit nová? MaemoDeviceConfigWizardStartPage WizardPage Stránka průvodce The name to identify this configuration: Název nastavení: The system running on the device: Na mobilním zařízení běžící systém: The kind of device: Typ zařízení: Emulator Emulátor Hardware Device Mobilní zařízení The device's host name or IP address: Název hostitele nebo IP adresa zařízení: The SSH server port: Přípojka SSH serveru: MaemoProFilesUpdateDialog Maemo Deployment Issue Problém s nasazením Maemo The project files listed below do not contain Maemo deployment information, which means the respective targets cannot be deployed to and/or run on a device. Qt Creator will add the missing information to these files if you check the respective rows below. Níže uvedené projektové soubory neobsahují požadované informace o nasazení Maemo, což znamená, že pro příslušné cíle nelze provést žádné nasazení a/nebo je nelze spustit na nějakém mobilním zařízení. Vyberte, prosím, příslušné projekty, do nichž má Qt Creator přidat chybějící informace. &Check all Označit &vše &Uncheck All Odstranit označení u vš&eho MaemoPublishingWizardPageFremantleFree WizardPage Stránka průvodce Choose build configuration: Vybrat nastavení sestavování: Only create source package, do not upload Pouze vytvořit zdrojový balíček, nenahrávat MaemoPublishingFileSelectionDialog Choose Package Contents Vybrat obsah balíčku <b>Please select the files you want to be included in the source tarball.</b> <b>Vyberte, prosím, soubory, které mají být zahrnuty do tarballu se zdroji.</b> MaemoPublishingResultPageFremantleFree WizardPage Stránka průvodce Progress Průběh MaemoPublishingUploadSettingsPageFremantleFree WizardPage Stránka průvodce Upload Settings Nahrát nastavení Garage account name: Název účtu Garage: <a href="https://garage.maemo.org/account/register.php">Get an account</a> <a href="https://garage.maemo.org/account/register.php">Vytvořit účet</a> <a href="https://garage.maemo.org/extras-assistant/index.php">Request upload rights</a> <a href="https://garage.maemo.org/account/register.php">Požádat o práva k nahrání</a> Private key file: Soubor se soukromým klíčem: Server address: Adresa serveru: Target directory on server: Cílový adresář na serveru: MaemoQemuSettingsWidget Form Formulář OpenGL Mode Režim OpenGL &Hardware acceleration &Hardwarové zrychlení &Software rendering &Softwarové udělání &Auto-detect Určit &automaticky MaemoRemoteProcessesDialog List of Remote Processes Seznam vzdálených procesů &Filter by process name: &Filtrovat podle názvu procesu: &Update List &Obnovit seznam &Kill Selected Process &Ukončit vybraný proces QtC::TextEditor Default encoding: Výchozí kódování: Mouse Myš Enable &tooltips only when Shift key is down Ukazovat &vysvětlivky jen při stisknuté klávese Shift HighlighterSettingsPage Form Formulář <html><head/><body> <p>Highlight definitions are provided by the <a href="http://kate-editor.org/">Kate Text Editor</a>.</p></body></html> <html><head/><body> <p>Soubory s vymezeními pro zvýrazňování skladby jsou poskytovány <a href="http://kate-editor.org/">textovým editorem Kate</a>.</p></body></html> Syntax Highlight Definition Files Soubory s vymezením pro zvýraznění skladby Location: Umístění: Use fallback location Použít záložní umístění Behavior Chování Alert when a highlight definition is not found Zobrazit upozornění, pokud se nepodařilo najít žádný soubor s vymezením Ignored file patterns: Vyloučené soubory (vzor hledání): ManageDefinitionsDialog Dialog Dialog Definitions Soubory s vymezeními Select All Vybrat vše Clear Selection Smazat výběr Invert Selection Obrátit výběr Download Selected Definitions Stáhnout vybrané soubory s vymezeními QtC::TextEditor Automatically determine based on the nearest indented line (previous line preferred over next line) Automaticky určit vycházeje z nejbližšího odsazeného řádku (předchozí řádek upřednostňován před dalším řádkem) Backspace will go back one indentation level instead of one space. Zpětná klávesa (Backspace) jde zpět o jednu úroveň odsazení. Sleduje tedy hloubku odsazení místo toho, aby smazala jen jeden znak. QtC::Valgrind Dialog Dialog Suppression File: Soubor vyloučení: Suppression: Vyloučení: Select Suppression File Vybrat soubor vyloučení Save Suppression Uložit soubor vyloučení Generic Settings Obecná nastavení Valgrind executable: Spustitelný soubor Valgrind: Memory Analysis Options Volby pro rozbor paměti Backtrace frame count: Počet položek ve výpisu volání (backtrace): Suppression files: Soubory vyloučení: Add... Přidat... Remove Odstranit Track origins of uninitialized memory Sledovat původ neinicializované paměti Profiling Options Volby profilování Limits the amount of results the profiler gives you. A lower limit will likely increase performance. Toto nastavení omezí počet výsledků profileru. Nižší hodnoty mohou urychlit běh. Result view: Minimum event cost: U výsledků: Nejmenší událostní náklady: % % Show additional information for events in tooltips Ukázat další informace k událostem ve vysvětlivkách <html><head/><body> <p>Does full cache simulation.</p> <p>By default, only instruction read accesses will be counted ("Ir").</p> <p> With cache simulation, further event counters are enabled: <ul><li>Cache misses on instruction reads ("I1mr"/"I2mr")</li> <li>Data read accesses ("Dr") and related cache misses ("D1mr"/"D2mr")</li> <li>Data write accesses ("Dw") and related cache misses ("D1mw"/"D2mw")</li></ul> </p> </body></html> <html><head/><body> <p>Udává, zda má nastat plná simulace mezipaměti.</p> <p>V nastavení předlohy se počítají jen přístupy ke čtení pro instrukce ("Ir").</p> <p> Při plné simulaci mezipaměti budou zapnuta další počítadla událostí: <ul><li>Minutí mezipaměti při čtení instrukcí ("I1mr"/"I2mr")</li> <li>Přístupy ke čtení dat ("Dr") a příslušná minutí ("D1mr"/"D2mr")</li> <li>Přístupy k zápisu dat ("Dw") a příslušná minutí ("D1mw"/"D2mw")</li></ul> </p> </p></body></html> Enable cache simulation Zapnout simulaci mezipaměti <html><head/><body> <p>Do branch prediction simulation.</p> <p>Further event counters are enabled: </p> <ul><li>Number of executed conditional branches and related predictor misses ( "Bc"/"Bcm")</li> <li>Executed indirect jumps and related misses of the jump address predictor ( "Bi"/"Bim")</li></ul></body></html> <html><head/><body> <p>Udává, zda je zapnuta předpověď větvení.</p> <p>Dodatečná počítadla událostí: </p> <ul><li>Počet provedených podmíněných větví a příslušných chybných předpovědí ( "Bc"/"Bcm")</li> <li>Provedené nepřímé skoky a související chybné předpovědi adresy skoku ( "Bi"/"Bim")</li></ul></body></html> Enable branch prediction simulation Zapnout simulaci předpovědi větvení Collect information for system call times. Sbírat informace o době běhu systémových volání. Collect system call time Měřit dobu běhu systémových volání Collect the number of global bus events that are executed. The event type "Ge" is used for these events. Udává, zda se má sbírat počet celkových volání událostí sběrnice. Pro tyto události se používá typ události "Ge". Collect global bus events Sbírat celkové události sběrnice Visualisation: Minimum event cost: Vizualizace: Nejmenší událostní náklady: Valgrind Command Příkaz Valgrind Valgrind Suppression Files Soubory vyloučení pro Valgrind Valgrind Suppression File (*.supp);;All Files (*) Soubor vyloučení Valgrind (*.supp);;Všechny soubory (*) Visualization: Minimum event cost: Vizualizace: Nejmenší událostní náklady: Detect self-modifying code: Zjistit sebeměnící kód: No Ne Only on Stack Everywhere Všude Everywhere Except in File-backend Mappings Show reachable and indirectly lost blocks Check for leaks on finish: Summary Only Pouze shrnutí Full Plně <html><head/><body> <p>Does full cache simulation.</p> <p>By default, only instruction read accesses will be counted ("Ir").</p> <p> With cache simulation, further event counters are enabled: <ul><li>Cache misses on instruction reads ("I1mr"/"I2mr").</li> <li>Data read accesses ("Dr") and related cache misses ("D1mr"/"D2mr").</li> <li>Data write accesses ("Dw") and related cache misses ("D1mw"/"D2mw").</li></ul> </p> </body></html> <html><head/><body> <p>Does branch prediction simulation.</p> <p>Further event counters are enabled: </p> <ul><li>Number of executed conditional branches and related predictor misses ( "Bc"/"Bcm").</li> <li>Executed indirect jumps and related misses of the jump address predictor ( "Bi"/"Bim").</li></ul></body></html> Collects information for system call times. QtC::VcsBase Configure Nastavit Configuration Nastavení Please configure <b>%1</b> now. Nastavte, prosím, nyní <b>%1</b>. Configure... Nastavení... AnchorButtons Set top anchor Nastavit horní kotvu Setting anchors in states is not supported. Kotvy nelze nastavit uvnitř stavů. Set bottom anchor Nastavit dolní kotvu Set left anchor Nastavit levou kotvu Set right anchor Nastavit pravou kotvu Fill to parent Vyplnit nadřazený prvek Set vertical anchor Nastavit svislou kotvu Set horizontal anchor Nastavit vodorovnou kotvu ColorGroupBox Color editor Editor barvy Hue Barevný odstín Saturation Sytost Brightness Jas Alpha Alfa ColorTypeButtons Solid color Barva výplně Solid color (only editable in base state) Barva výplně (změnitelná jen v základním stavu) Gradient Přechod Gradient (only editable in base state) Přechod (změnitelný jen v základním stavu) Transparent Průhledné Transparent (only editable in base state) Průhledné (změnitelné jen v základním stavu) FlickableGroupBox Flickable Udělání rychlého pohybu Content size Velikost obsahu Flick direction Směr udělání rychlého pohybu Flickable direction Směr udělání rychlého pohybu Behavior Chování Bounds behavior Chování ohraničení Interactive Interaktivní Max. velocity Největší rychlost Maximum flick velocity Největší rychlost udělání rychlého pohybu Deceleration Zpomalení Flick deceleration Zpomalení udělání rychlého pohybu FlowSpecifics Flow Tok Layout direction Směr rozvržení Spacing Odstup Layout Direction Směr rozvržení GridSpecifics Grid Mřížka Columns Sloupce Rows Řádky Flow Tok Layout direction Směr rozvržení Spacing Odstup Layout Direction Směr rozvržení GridViewSpecifics Grid View Pohled s mřížkou Cache Vyrovnávací paměť Cache buffer Vyrovnávací paměť Cell height Výška buňky Cell width Šířka buňky Flow Tok Resize wraps Zalomení při změně velikosti Navigation wraps Navigace kláves zalamuje Determines whether the grid wraps key navigation. Určuje, zda se mřížka při navádění klávesami zalomí. Snap mode Režim zapadnutí Determines how the view scrolling will settle following a drag or flick. Určuje, jak přijde zobrazení po operaci tažení nebo udělání rychlého pohybu. Grid View Highlight Zvýraznění v pohledu s mřížkou Range Rozsah Highlight range Zvýraznit oblast Move duration Doba trvání pohybu Move animation duration of the highlight delegate. Doba trvání pohybové animace zvýrazněného zástupce. Move speed Rychlost pohybu Move animation speed of the highlight delegate. Rychlost pohybové animace zvýrazněného zástupce. Preferred begin Upřednostňovaný začátek Preferred highlight begin - must be smaller than Preferred end. Upřednostňovaný začátek zvýrazňování - musí být menší než upřednostňovaná koncová hodnota. Preferred end Upřednostňovaný konec Preferred highlight end - must be larger than Preferred begin. Upřednostňovaný konec zvýrazňování - musí být větší než upřednostňovaný začátek. Follows current Následuje nynější prvek Determines whether the highlight is managed by the view. Určuje, zda je zvýrazňování spravováno pohledem. Cell Size Velikost buňky Layout Direction Směr rozvržení LineEdit Translate this string Přeložit tento řetězec ListViewSpecifics List View Pohled se seznamem Cache Vyrovnávací paměť Cache buffer Vyrovnávací paměť Navigation wraps Navigace kláves zalamuje Determines whether the grid wraps key navigation. Určuje, zda se mřížka při navádění klávesami zalomí. Orientation Orientace Orientation of the list. Orientace seznamu. Snap mode Režim zapadnutí Determines how the view scrolling will settle following a drag or flick. Určuje, jak přijde zobrazení po operaci tažení nebo udělání rychlého pohybu. Spacing Odstup Spacing between items. Odstup mezi prvky. List View Highlight Zvýraznění v pohledu se seznamem Range Rozsah Highlight range Zvýraznit oblast Move duration Doba trvání pohybu Move animation duration of the highlight delegate. Doba trvání pohybové animace zvýrazněného zástupce. Move speed Rychlost pohybu Move animation speed of the highlight delegate. Rychlost pohybové animace zvýrazněného zástupce. Resize duration Doba trvání změny velikosti Resize animation duration of the highlight delegate. Doba trvání animace změny velikosti zvýrazněného zástupce. Resize speed Rychlost změny velikosti Resize animation speed of the highlight delegate. Rychlost animace změny velikosti zvýrazněného zástupce. Preferred begin Upřednostňovaný začátek Preferred highlight begin - must be smaller than Preferred end. Upřednostňovaný začátek zvýrazňování - musí být menší než upřednostňovaná koncová hodnota. Preferred end Upřednostňovaný konec Preferred highlight end - must be larger than Preferred begin. Upřednostňovaný konec zvýrazňování - musí být větší než upřednostňovaný začátek. Follows current Následuje nynější prvek Determines whether the highlight is managed by the view. Určuje, zda je zvýrazňování spravováno pohledem. Layout Direction Směr rozvržení MouseAreaSpecifics MouseArea Oblast myši Enabled Povoleno This property holds whether the item accepts mouse events. Tato vlastnost stanovuje, zda prvek přijímá událost myši. Hover Enabled Přejezd (hover) povolen This property holds whether hover events are handled. Tato vlastnost stanovuje, zda prvek přijímá událost přejezdu. Mouse Area Oblast myši PathViewSpecifics Path View Pohled s cestou Drag margin Okraj při operaci táhnutí Flick deceleration Zpomalení při trhnutí Follows current Následuje nynější prvek A user cannot drag or flick a PathView that is not interactive. Při neinteraktivním PathView uživatel nemůže provést žádnou operaci tažení nebo trhnutí. Offset Posun Specifies how far along the path the items are from their initial positions. This is a real number that ranges from 0.0 to the count of items in the model. Udává, jak daleko jsou prvky podél cesty od jejich počátečních poloh. Je to skutečné číslo od 0.0 až po počet prvků v modelu. Item count Počet prvků pathItemCount: number of items visible on the path at any one time. pathItemCount: Počet najednou viditelných prvků podél cesty. Path View Highlight Zvýraznění v pohledu s cestou Highlight range Zvýraznit oblast Move duration Doba trvání pohybu Move animation duration of the highlight delegate. Doba trvání pohybové animace zvýrazněného zástupce. Preferred begin Upřednostňovaný začátek Preferred highlight begin - must be smaller than Preferred end. Upřednostňovaný začátek zvýrazňování - musí být menší než upřednostňovaná koncová hodnota. Preferred end Upřednostňovaný konec Preferred highlight end - must be larger than Preferred begin. Upřednostňovaný konec zvýrazňování - musí být větší než upřednostňovaný začátek. Determines whether the highlight is managed by the view. Určuje, zda je zvýrazňování spravováno pohledem. Interactive Interaktivní Range Rozsah RowSpecifics Row Řádek Layout direction Směr rozvržení Spacing Odstup Layout Direction Směr rozvržení ExampleBrowser Show Examples and Demos Ukázat příklady a dema Search in Tutorials Hledat v návodech Search in Tutorials, Examples and Demos Hledat v návodech, příkladech a demech Tag List Klíčová slova QtC::Core Tags: Klíčová slova: FeaturedAndNewsListing Featured News Krátce představeno Latest News Poslední novinky Feedback Feedback Vaše reakce Help us make Qt Creator even better Pomozte nám vylepšit Qt Creator Search in Tutorials, Examples and Demos Hledat v návodech, příkladech a demech Open Project... Otevřít projekt... Create Project... Vytvořit projekt... NewsListing Click to read more... Zde klepněte pro další informace... QtC::ProjectExplorer Recently Edited Projects Naposledy upravované projekty Recently Used Sessions Naposledy používaná sezení TagBrowser Please choose a tag to filter for: Vyberte, prosím, klíčové slovo pro filtr: QtC::QmlEditorWidgets Hides this toolbar. Skryje tento panel nástrojů. Pin Toolbar Ukotvit panel nástrojů Show Always Ukázat vždy Unpins the toolbar and moves it to the default position. Uvolní ukotvení a panel nástrojů přesune do výchozího umístění. Hides this toolbar. This toolbar can be permanently disabled in the options page or in the context menu. Skryje tento panel nástrojů. Tento panel může být v nastavení nebo v kontextové nabídce trvale zakázán. double click for preview Dvojité klepnutí pro náhled Double click for preview. Dvojité klepnutí pro náhled. QtC::QmlJS expected two numbers separated by a dot Byla očekávána dvě čísla oddělená čárkou package import requires a version number Importování balíčku vyžaduje číslo verze Errors while loading qmltypes from %1: %2 Chyba při nahrávání qmltypes z %1: %2 Warnings while loading qmltypes from %1: %2 Varování při nahrávání qmltypes z %1: %2 Could not parse document. Nepodařilo se zpracovat dokument. Expected a single import. Očekáváno jednoduché importování. Expected import of QtQuick.tooling. Očekáváno importování QtQuick.tooling. Expected version 1.1 or lower. Očekávána verze 1.1 nebo nižší. Expected document to contain a single object definition. Očekáván dokument obsahující definici jednoho objektu. Expected document to contain a Module {} member. Očekáván dokument obsahující člena Module {}. Expected only Component and ModuleApi object definitions. Očekávány jen definice objektů Component a ModuleApi. Expected only Property, Method, Signal and Enum object definitions. Očekávány jen definice objektů vlastnost, metoda, signál nebo výčet. Expected only name, prototype, defaultProperty, attachedType, exports and exportMetaObjectRevisions script bindings. Očekávány jen skriptové vazby název, prototyp, výchozí vlastnost, attachedType-, export nebo exportMetaObjectRevisions. Major version different from 1 not supported. Jiné hlavní verze než 1 nejsou podporovány. Reading only version 1.1 parts. Čtení pouze částí verze 1.1. Expected only Property, Method, Signal and Enum object definitions, not '%1'. Očekávány jen definice objektů vlastnost, metoda, signál nebo výčet, ne '%1'. Expected only name, prototype, defaultProperty, attachedType, exports isSingleton, isCreatable, isComposite and exportMetaObjectRevisions script bindings, not '%1'. Očekávány jen skriptové vazby název, prototyp, výchozí vlastnost, attachedType-, export nebo exportMetaObjectRevisions, ne '%1'. Expected only script bindings and object definitions. Očekávány jen skriptové vazby a definice objektů. Component definition is missing a name binding. U definice součástky chybí vazba názvu. Expected only uri, version and name script bindings. Očekávány jen skriptové vazby URI, verze a název. Expected only script bindings. Očekávány jen skriptové vazby. ModuleApi definition has no or invalid version binding. Definice ModuleApi nemá žádnou, nebo má neplatnou vazbu verze. Expected only Parameter object definitions. Očekávány jen definice objektů parametrů. Expected only name and type script bindings. Očekávány jen skriptové vazby název a typ. Method or signal is missing a name script binding. U metody nebo signálu chybí skriptová vazba názvu. Expected script binding. Očekávána skriptová vazba. Expected only type, name, revision, isPointer, isReadonly and isList script bindings. Očekávány jen skriptové vazby typ, název, revize, isPointer, isReadonly a isList. Property object is missing a name or type script binding. U objektu vlastnost chybí skriptová vazba název nebo typ. Expected only name and values script bindings. Očekávány jen skriptové vazby název a hodnota. Expected string after colon. Po dvojtečce očekáván řetězec znaků. Expected boolean after colon. Po dvojtečce očekávána booleanská hodnota. Expected true or false after colon. Po dvojtečce očekáváno pravdivý nebo nepravdivý. Expected numeric literal after colon. Po dvojtečce očekáváno číslo tvořené písmeny (literal). Expected integer after colon. Po dvojtečce očekáváno celé číslo. Expected array of strings after colon. Po dvojtečce očekáváno pole ze řetězců znaků. Expected array literal with only string literal members. Po dvojtečce očekáváno pole tvořené písmeny (literal) složené ze řetězců znaků. Expected string literal to contain 'Package/Name major.minor' or 'Name major.minor'. Očekáván řetězec znaků tvořený písmeny (literal), který má obsahovat 'Package/Name major.minor' nebo 'Name major.minor'. Expected array of numbers after colon. Po dvojtečce očekáváno pole složené z čísel. Expected array literal with only number literal members. Po dvojtečce očekáváno pole tvořené písmeny (literal) složené jen z čísel. Meta object revision without matching export. Revize metaobjektu bez odpovídajícího exportu. Expected integer. Očekáváno celé číslo. Expected object literal after colon. Po dvojtečce očekáván objekt tvořený písmeny (literal). Expected object literal to contain only 'string: number' elements. Očekáván objekt tvořený písmeny (literal), který obsahuje jen prvky 'string: number'. Enum should not contain getter and setters, but only 'string: number' elements. QtC::ProjectExplorer Cannot start process: %1 Proces:"%1" se nepodařilo spustit Timeout after %1s. Překročení času po %1s. The process crashed. Proces spadl. The process returned exit code %1: %2 Proces vrátil hodnotu ukončovacího kódu %1: %2 Error running '%1' in %2: %3 Chyba při provedení '%1' v %2: %3 Building helper '%1' in %2 Vytvoření pomocné knihovny pro výstup dat '%1' v %2 Running %1 %2... Provádí se %1 %2... Running %1 %2 ... Provádí se %1 %2 ... QtC::Utils C++ C++ QML QML Debug port: Přípojka pro ladič: <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-debugging-qml.html">What are the prerequisites?</a> <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-debugging-qml.html">Jaké jsou předpoklady?</a> <UNSET> <NENÍ NASTAVENO> Variable Proměnná Value Hodnota <VARIABLE> Name when inserting a new variable <PROMĚNNÁ> <VALUE> Value when inserting a new variable <HODNOTA> Refusing to remove root directory. Kořenový adresář nelze odstranit.. Refusing to remove your home directory. Uživatelův adresář (Home) nelze odstranit.. Failed to remove directory '%1'. Adresář '%1' se nepodařilo odstranit. Failed to remove file '%1'. Soubor '%1' se nepodařilo odstranit. Failed to create directory '%1'. Adresář '%1' se nepodařilo vytvořit. Could not copy file '%1' to '%2'. Soubor '%1' se nepodařilo zkopírovat do '%2'. Cannot open %1 for reading: %2 Soubor %1 nelze otevřít pro čtení: %2 Cannot read %1: %2 Nelze přečíst soubor %1: %2 File Error Chyba souboru Cannot write file %1. Disk full? Soubor %1 se nepodařilo zapsat. Možná že už na pevném disku není místo pro ukládání? Cannot overwrite file %1: %2 Soubor %1 se nepodařilo přepsat: %2 Cannot create file %1: %2 Soubor %1 se nepodařilo vytvořit: %2 Cannot create temporary file in %1: %2 Nepodařilo se vytvořit žádný dočasný soubor v %1: %2 The IP address is not valid. IP adresa je neplatná. Error in command line. Chyba v příkazovém řádku. Server could not start sftp subsystem. Server se nepodařilo spustit subsystém sftp. Unexpected packet of type %1. Neočekávaný paket typu %1. Protocol version mismatch: Expected %1, got %2 Verze protokolu neodpovídají: Očekáváno %1, obdrženo %2 Unknown error. Neznámá chyba. Created remote directory '%1'. Byl vytvořen vzdálený adresář '%1'. Remote directory '%1' already exists. Vzdálený adresář '%1' již existuje. Error creating directory '%1': %2 Chyba při vytváření adresáře '%1': %2 Could not open local file '%1': %2 Místní soubor '%1' se nepodařilo otevřít: %2 Remote directory could not be opened for reading. Vzdálený adresář se nepodařilo otevřít pro čtení. Failed to list remote directory contents. Nepodařilo se určit obsah vzdáleného adresáře. Failed to close remote directory. Vzdálený adresář se nepodařilo zavřít. Failed to open remote file for reading. Nepodařilo se otevřít vzdálený soubor pro čtení. Failed retrieve information on the remote file ('stat' failed). Nepodařilo se získat žádné informace o vzdáleném souboru ('stat' se nezdařil). Failed to read remote file. Vzdálený soubor se nepodařilo přečíst. Failed to close remote file. Vzdálený soubor se nepodařilo zavřít. Failed to open remote file for writing. Vzdálený soubor se nepodařilo otevřít pro zápis. Failed to write remote file. Vzdálený soubor se nepodařilo zapsat. Cannot append to remote file: Server does not support the file size attribute. Ke vzdálenému souboru nelze připojit žádná data, neboť server nepodporuje vlastnost velikost souboru. Server could not start session: %1 Serveru se nepodařilo spustit sezení: %1 Server could not start session. Serveru se nepodařilo spustit žádné sezení. Error reading local file: %1 Chyba při čtení místního souboru: %1 SshConnection Server and client capabilities don't match. Client list was: %1. Server list was %2. Schopnosti serveru a klienta se neshodují. Klient: %1. Server: %2. QtC::Utils Invalid channel id %1 Neplatný identifikátor kanálu %1 SSH Protocol error: %1 Chyba v protokolu SSH: %1 Botan library exception: %1 Výjimečná chyba v knihovně Botan: %1 Invalid protocol version: Expected '2.0', got '%1'. Neplatná verze protokolu: Očekáváno '2.0', obdrženo %1. Invalid server id '%1'. Neplatný identifikátor serveru '%1'. Private key error: %1 Chyba v soukromém klíči: %1 Password expired. Heslo vypršelo. Server rejected password. Server odmítl heslo. Server rejected key. Server odmítl klíč. The server sent an unexpected SSH packet of type SSH_MSG_UNIMPLEMENTED. Server poslal neočekávaný paket SSHtypu SSH_MSG_UNIMPLEMENTED. Server closed connection: %1 Server zavřel spojení %1 Connection closed unexpectedly. Spojení bylo náhle zavřeno. Timeout waiting for reply from server. Překročení časového omezení při čekání na odpověď serveru. No private key file given. Neudán žádný soubor se soukromým klíčem. Private key file error: %1 Chyba v soukromém klíči: %1 The command '%1' finished successfully. Příkaz '%1' byl ukončen úspěšně. The command '%1' terminated with exit code %2. Příkaz '%1' byl ukončen. Vrácená hodnota %2. The command '%1' terminated abnormally. Příkaz '%1' byl ukončen abnormálním způsobem. The command '%1' could not be started. Příkaz '%1 se nepodařilo spustit. The command '%1' did not respond within the timeout limit (%2 ms). Příkaz '%1' neodpověděl do vypršení časového omezení (%2 ms). Process not Responding Žádná odpověď od procesu The process is not responding. Proces neodpovídá. The process '%1' is not responding. Proces '%1' neodpovídá. Would you like to terminate it? Chcete jej ukončit? Analyzer::Internal::AnalyzerMode Analyze Rozbor Analyzer::AnalyzerManagerPrivate &Analyze &Rozbor Start Spustit Stop Zastavit Analyzer Toolbar Nástrojový pruh pro rozbor <html><head/><body><p>You are trying to run the tool "%1" on an application in %2 mode. The tool is designed to be used in %3 mode.</p><p>Debug and Release mode run-time characteristics differ significantly, analytical findings for one mode may or may not be relevant for the other.</p><p>Do you want to continue and run the tool in %2 mode?</p></body></html> <html><head/><body><p>Pokoušíte se spustit nástroj "%1" na aplikaci v režimu %2. Nástroj je navržen pro použití v režimu %3.</p><p>Běhové charakteristiky ladicího a vydavatelského režimu se podstatně liší, analytical Nálezy pro jeden režim mohou, ale také nemusí být pro druhý relevantní.</p><p>Chcete pokračovat a spustit nástroj v režimu %2?</p></body></html> <html><head/><body><center><i>%1</i> is still running. You have to quit the Analyzer before being able to run another instance.<center/><center>Force it to quit?</center></body></html> <html><head/><body><center><i>%1</i> ještě běží. Nejprve musíte rozbor ukončit, předtím než budete moci spustit další běh.<center/><center>Vynutit ukončení?</center></body></html> Analyzer Still Running Rozbor stále běží Stop Active Run Zastavit běh Keep Running Pokračovat Debug Ladění Release Vydání Run %1 in %2 Mode? Má se spustit %1 v režimu %2? <html><head/><body><p>You are trying to run the tool "%1" on an application in %2 mode. The tool is designed to be used in %3 mode.</p><p>Do you want to continue and run it in %2 mode?</p></body></html> <html><head/><body><p>Pokoušíte se spustit nástroj '%1' s nějakým programem v režimu %2. Nástroj je navržen pro používání v režimu %3.</p><p>Chcete přesto pokračovat a nechat jej spustit v režimu %2?</p></body></html> &Do not ask again &Neptat se znovu An analysis is still in progress. Rozbor ještě běží. No analyzer tool selected. Nevybrán žádný nástroj pro rozbor. Analyzer::AnalyzerManager Tool "%1" started... Nástroj "%1" byl spuštěn... Tool "%1" finished, %n issues were found. Nástroj "%1" byl ukončen; byl nalezen jeden problém. Nástroj "%1" byl ukončen; byly nalezeny %n problémy. Nástroj "%1" byl ukončen; bylo nalezeno %n problémů. Tool "%1" finished, no issues were found. Nástroj "%1" byl ukončen; nebyly nalezeny žádné problémy. QtC::Debugger Analyzer Rozbor Analyzer::Internal::AnalyzerPlugin Analyzer Category under which Analyzer tasks are listed in Issues view Rozbor Analyzer::AnalyzerRunConfigWidget Analyzer Settings Nastavení rozboru Available settings: %1 Dostupná nastavení: %1 Use <strong>Customized Settings<strong> Použít <strong>vlastní nastavení</strong> Use <strong>Global Settings<strong> Použít <strong>celková nastavení</strong> Use Customized Settings Použít uživatelsky stanovená nastavení Use Global Settings Použít globální nastavení Analyzer::AnalyzerRunControl Build Issues Potíže při sestavování Analyzer::AnalyzerProjectSettings Analyzer Settings Nastavení rozboru Analyzer::IAnalyzerTool (Remote) (vzdálený) (External) (externí) QtC::Bazaar Ignore whitespace Nevšímat si bílých znaků Ignore blank lines Nevšímat si prázdných řádků Ignore Whitespace Nevšímat si bílých znaků Ignore Blank Lines Nevšímat si prázdných řádků Annotate %1 Opatřit anotacemi %1 Annotate parent revision %1 Opatření anotacemi nadřazenou revizi "%1" Bazaar Bazaar Annotate Current File Opatřit nynější soubor anotacemi Annotate "%1" Opatřit anotacemi "%1" Diff Current File Rozdíly nynějšího souboru Diff "%1" Rozdíly pro "%1" Alt+Z,Alt+D Alt+Z,Alt+D Meta+Z,Meta+D Meta+Z,Meta+D Log Current File Záznamy pro nynější soubor Log "%1" Záznamy pro "%1" Alt+Z,Alt+L Alt+Z,Alt+L Meta+Z,Meta+L Meta+Z,Meta+L Status Current File Stav nynějšího souboru Status "%1" Stav "%1" Alt+Z,Alt+S Alt+Z,Alt+S Meta+Z,Meta+S Meta+Z,Meta+S Add Přidat Add "%1" Přidat "%1" Delete... Smazat... Delete "%1"... Smazat "%1"... Revert Current File... XXX: pův. Vrátit zpět změny v nynějším souboru... Vrátit zpět tento soubor (revert)... Revert "%1"... Vrátit zpět změny v "%1"... Diff Rozdíly Log Záznamy Revert... Vrátit... Status Stav Pull... Přivést (pull)... Push... Odvést (push)... Update... Načíst-aktualizovat (update)... Commit... Zapsat-odevzdat (commit)... Alt+Z,Alt+C Alt+Z,Alt+C Meta+Z,Meta+C Meta+Z,Meta+C Uncommit... Create Repository... Vytvořit skladiště... Update Načíst-aktualizovat Commit Zapsat-odevzdat (commit) Diff &Selected Files Rozdíly pro &vybrané soubory &Undo &Zpět &Redo &Znovu There are no changes to commit. Nejsou zde žádné změny pro zápis. Unable to generate a temporary file for the commit editor. Nepodařilo se vytvořit žádný dočasný soubor pro editor pro zápis. Unable to create an editor for the commit. Nepodařilo se vytvořit žádný editor pro zápis. Unable to create a commit editor. Nepodařilo se vytvořit žádný editor pro zápis. Commit changes for "%1". Zapsat změny pro "%1". Close Commit Editor Zavřít editor pro zápis Do you want to commit the changes? Chcete zapsat změny? Message check failed. Do you want to proceed? Ověření popisu se nezdařilo. Přesto chcete soubory odeslat? QtC::Bazaar Cloning Klonování Cloning started... Klonování začalo... Clones a Bazaar branch and tries to load the contained project. Vytvoří klon větve Bazaar a pokusí se nahrát v něm obsažený projekt. Bazaar Clone (Or Branch) Bazaar Clone (nebo Branch) QtC::Bazaar Location Umístění Specify repository URL, clone directory and path. Zadejte adresu skladiště (URL), cestu a adresář pro umístění klonu. Clone URL: Klonovat z adresy (URL): QtC::Bazaar Commit Editor Editor zápisu (commit) QtC::Bazaar Bazaar Command Příkaz Bazaar QtC::ClassView Class View Pohled na třídu QtC::CMakeProjectManager Changes to cmake files are shown in the project tree after building. Změny v souborech cmake budou ukázány po vytvoření projektového stromu. Build now Sestavit nyní Failed opening project '%1': Project is not a file Projekt '%1' se nepodařil otevřít: Daný projektový soubor není soubor QtC::Core Uncategorized Nezařazeno do skupin Tools that will appear directly under the External Tools menu. Nástroje, které se objevují přímo v nabídce Externí nástroje. New Category Nová skupina New Tool Nový nástroj This tool prints a line of useful text Tento nástroj vydá řádek užitečného textu /c echo Useful text /c echo užitečný text Useful text Sample external tool text Užitečný text Overwrite Existing Files Přepsat stávající soubory The following files already exist in the folder %1. Would you like to overwrite them? Následující soubory již existují ve složce %1. Chcete je nechat přepsat? Go Back Jít zpět Go Forward Jít vpřed Close Document Zavřít dokument Could not find executable for '%1' (expanded '%2') Nepodařilo se najít spustitelný soubor pro '%1' (rozšířeno: '%2') Could not find executable for '%1' (expanded '%2') Nepodařilo se najít spustitelný soubor pro '%1' (rozšířeno: '%2') Starting external tool '%1' %2 Spouští se externí nástroj '%1' %2 '%1' finished '%1' dokončeno &External &Externí Error while parsing external tool %1: %2 Chyba při zpracování externího nástroje %1: %2 Error: External tool in %1 has duplicate id Chyba: Externí nástroj v %1 obsahuje již zadané ID File was restored from auto-saved copy. Use <i>Save</i> to confirm, or <i>Revert to Saved</i> to discard changes. Soubor byl obnoven z automaticky uložené záložní kopie. Vyberte <i>Uložit</i> pro potvrzení nebo <i>Obnovit</i> pro zahození změn. Do not show again Neukazovat znovu Do Not Show Again Neukazovat znovu Add Magic Header Přidat kouzelné záhlaví Error Chyba Not a valid byte pattern. Není platným byte vzorem hledání. Dialog Dialog Value: Hodnota: Type Typ String Řetězec Byte Byte Use Recommended Použít doporučené Start range: Začátek oblasti: End range: Konec oblasti: Priority: Přednost: <i>Note: Wide range values might impact Qt Creator's performance when opening files.</i> <i>Poznámka: Velké oblasti se mohou na rychlosti otevírání souborů odrazit záporně.</i> MIME Type Typ MIME Handler Editor Undefined Nestanovený Invalid MIME Type Neplatný typ MIME Conflicting pattern(s) will be discarded. Střetávající se vzory budou odstraněny. %n pattern(s) already in use. Jeden vzor hledání se již používá. %n vzory hledání se již používají. %n vzorů hledání se již používá. No MIME type selected. Nevybrán žádný typ MIME. No magic header selected. Nevybráno žádné kouzelné záhlaví. MIME Types Typy MIME Changes will take effect in the next time you start Qt Creator. Změny se projeví po novém spuštění Qt Creatoru. Activate %1 Pane Zapnout tabulku %1 Hide Sidebar Skrýt postranní panel Additional output omitted Dodatečný výstup opomenut Additional output omitted Dodatečný výstup opomenut External Tools Externí nástroje %1 repository was detected but %1 is not configured. Bylo nalezeno skladiště verzovacího systému %1, ale %1 ještě není nastaven. Configure Nastavit Version Control Správa verzí Would you like to remove this file from the version control system (%1)? Note: This might remove the local file. Chcete soubor odstranit ze systému správy verzí (%1)? Poznámka: Podle okolností by mohlo dojít ke smazání místního souboru. Add to Version Control Přidat do správy verzí Add the file %1 to version control (%2)? Má se soubor %1 přidat do správy verzí (%2)? Add the files %1 to version control (%2)? Mají se soubory %1 přidat do správy verzí (%2)? Adding to Version Control Failed Přidání souborů do správy verzí se nezdařilo Could not add the file %1 to version control (%2) Soubor %1 se nepodařilo přidat do správy verzí (%2) Could not add the file %1 to version control (%2) Soubor %1 se nepodařilo přidat do správy verzí (%2) Could not add the following files to version control (%1) %2 Následující soubory se nepodařilo přidat do správy verzí (%1) %2 QtC::CodePaster <Unknown> Unknown user of paste. <Neznámý> Checking connection Ověření spojení Connecting to %1... Spojuje se s %1... QtC::CppEditor Sort Alphabetically Roztřídit podle abecedy &Refactor &Refactoring Unused variable Nepoužívaná proměnná Add %1 Declaration Přidat deklaraci pro %1 Add Definition in %1 Přidat definici v %1 Add Definition Here Přidat definici zde Add Definition Inside Class Přidat definici uvnitř třídy Add Definition Outside Class Přidat definici vně třídy Generate missing Q_PROPERTY members... Doplnit chybějící prvky Q_PROPERTY... Expand All Rozbalit vše Collapse All Složit vše No type hierarchy available Není dostupná žádná hierarchie tříd Bases Základní třídy Derived Odvozené Type Hierarchy Hierarchie tříd Code style settings: Nastavení stylu kódování: Global C++ Settings Celkové C++ Global Settings Celkové Qt Qt GNU GNU Old Creator Stará konvence Creatoru C++ Symbols Symboly C++ Searching Hledání C++ Symbols: Symboly C++: Classes Třídy Methods Metody Functions Funkce Enums Výčty Declarations Deklarace Scope: %1 Types: %2 Flags: %3 Obor: %1 Typy: %2 Příznaky: %3 All Vše Projects Projekty , , Types: Typy: Projects only Pouze projekty All files Všechny soubory QtC::CVS Ignore whitespace Nevšímat si bílých znaků Ignore blank lines Nevšímat si prázdných řádků Ignore Whitespace Nevšímat si bílých znaků Ignore Blank Lines Nevšímat si prázdných řádků QtC::Debugger &Condition: &Podmínka: There is no CDB binary available for binaries in format '%1' Pro spustitelný soubor pro '%1' není dostupný žádný spustitelný soubor CDB The CDB debug engine required for %1 is currently disabled. %1 požaduje ladič CDB, který je v současnosti vypnut. The CDB engine does not support start mode %1. Ladič CDB nepodporuje režim spuštění %1. The CDB debug engine does not support the %1 ABI. Ladicí stroj CDB nepodporuje ABI %1. The CDB debug engine cannot debug gdb core files. Ladicí stroj CDB nedokáže ladit žádné soubory gdb core. The console process '%1' could not be started. Konzolový proces '%1 se nepodařilo spustit. Failed to Start the Debugger Nepodařilo se spustit ladicí program Separate Window Rozdělit okno Image Obrázek There is no CDB executable specified. Nebyl zadán žádný spustitelný soubor pro CDB. CDB crashed CDB spadlo CDB exited (%1) CDB bylo ukončeno (Vrácená hodnota: %1) Unable to add expression Přidání sledovaného výrazu se nezdařilo Interrupting is not possible in remote sessions. Přerušení není při vzdáleném ladění možné. Trace point %1 (%2) in thread %3 triggered. Trasovací bod %1 (%2) ve vlákně %3 spuštěn. Conditional breakpoint %1 (%2) in thread %3 triggered, examining expression '%4'. Podmíněný bod přerušení %1 (%2) ve vlákně %3 spuštěn, vyhodnocuje se výraz '%4'. Malformed stop response received. Byla obdržena neplatná zastavovací odpověď. Switching to main thread... Přepíná se na hlavní vlákno... Value %1 obtained from evaluating the condition of breakpoint %2, stopping. Hodnota %1 obdržena z vyhodnocení podmínky bodu přerušení %2, zastavuje se. Value 0 obtained from evaluating the condition of breakpoint %1, continuing. Hodnota 0 obdržena z vyhodnocení podmínky bodu přerušení %1, zastavuje se. "Select Widget to Watch": Please stop the application first. "Vybrat prvek ke sledování": Nejprve, prosím, zastavte program. "Select Widget to Watch": Not supported in state '%1'. "Vybrat prvek ke sledování": Nepodporováno ve stavu '%1'. <html><body><p>The remote CDB needs to load the matching Qt Creator CDB extension (<code>%1</code> or <code>%2</code>, respectively).</p><p>Copy it onto the remote machine and set the environment variable <code>%3</code> to point to its folder.</p><p>Launch the remote CDB as <code>%4 &lt;executable&gt;</code> to use TCP/IP as communication protocol.</p><p>Enter the connection parameters as:</p><pre>%5</pre></body></html> <html><body><p>Vzdálený CDB musí nahrát odpovídající rozšiřující knihovnu CDB pro Qt Creator (<code>%1</code> nebo <code>%2</code>).</p><p>Zkopírujte ji na vzdálený počítač a proměnnou prostředí nastavte na <code>%3</code>, aby ukazovala na její složku.</p><p>Spusťte vzdálený CDB jako <code>%4 &lt;spustitelný soubor&gt;</code> pro použití TCP/IP jako komunikačního protokolu.</p><p>Zadejte parametry spojení, jak následuje:</p><pre>%5</pre></body></html> Start a CDB Remote Session Spustit vzdálené sezení CDB &Connection: &Spojení: Launching Spouští se Setup failed. Inicializace se nezdařila. Loading finished. Nahrávání dokončeno. Run failed. Spuštění se nezdařilo. Running. Běží. Run requested... Požadováno spuštění... Taking notice of pid %1 Oznámeno PID %1 This debugger cannot handle user input. Tento ladicí program nedokáže zpracovat žádné uživatelské vstupy. Data breakpoint %1 (%2) at %3 triggered. Bod přerušení dat %1 (%2) při %3 spuštěn. Internal data breakpoint %1 at %2 triggered. Vnitřní bod přerušení dat %1 při %2 spuštěn. Data breakpoint %1 (%2) at %3 in thread %4 triggered. Bod přerušení dat %1 (%2) při %3 ve vlákně %4 spuštěn. Internal data breakpoint %1 at %2 in thread %3 triggered. Vnitřní bod přerušení dat %1 při %2 ve vlákně %3 spuštěn. Data breakpoint %1 (%2) at 0x%3 triggered. Bod přerušení dat %1 (%2) při 0x%3 spuštěn. Internal data breakpoint %1 at 0x%2 triggered. Vnitřní bod přerušení dat %1 při 0x%2 spuštěn. Data breakpoint %1 (%2) at 0x%3 in thread %4 triggered. Bod přerušení dat %1 (%2) při 0x%3 ve vlákně %4 spuštěn. Internal data breakpoint %1 at 0x%2 in thread %3 triggered. Vnitřní bod přerušení dat %1 při 0x%2 ve vlákně %3 spuštěn. Stopped at breakpoint %1 (%2) in thread %3. Zastaveno na bodu přerušení %1 (%2) ve vlákně %3. Stopped at internal breakpoint %1 in thread %2. Zastaveno na vnitřním bodu přerušení %1 ve vlákně %2. <Unknown> name <Neznámý> <Unknown> meaning <Neznámý> Found. Nalezeno. Not found. Nenalezeno. Section %1: %2 Část %1: %2 Section %1: %2 Část %1: %2 This does not seem to be a "Debug" build. Setting breakpoints by file name and line number may fail. Zdá se, že toto není sestavení "Debug". Nastavení bodů přerušení podle názvů souborů a čísel řádků může selhat. This does not seem to be a "Debug" build. Setting breakpoints by file name and line number may fail. Zdá se, že toto není sestavení "Debug". Nastavení bodů přerušení podle názvů souborů a čísel řádků může selhat. Stopped: "%1" Zastaveno: "%1" Stopped: %1 (Signal %2). Zastaveno: %1 (Signál %2). Stopped in thread %1 by: %2. Zastaveno ve vlákně %1 pomocí: %2. Interrupted. Přerušeno. <Unknown> name <Neznámý> <Unknown> meaning <Neznámý> <p>The inferior stopped because it received a signal from the Operating System.<p><table><tr><td>Signal name : </td><td>%1</td></tr><tr><td>Signal meaning : </td><td>%2</td></tr></table> <p>Proces byl po obdržení signálu z operačního systému zastaven<p><table><tr><td>Název signálu: </td><td>%1</td></tr><tr><td>Význam signálu: </td><td>%2</td></tr></table> Signal received Signál obdržen <p>The inferior stopped because it triggered an exception.<p>%1 <p>Proces byl zastaven, protože spustil výjimku.<p>%1 Exception Triggered Spuštěna výjimka Run to Address 0x%1 Provést po adresu 0x%1 Run to Line %1 Provést po řádek %1 Jump to Address 0x%1 Jít na adresu 0x%1 Jump to Line %1 Jít na řádek %1 Memory... Paměť... Debugger Toolbar Nástrojový pruh pro ladicí program Debug Ladění Option '%1' is missing the parameter. Volba příkazového řádku %1 vyžaduje parametr. Only one executable allowed! Povolen pouze jeden spustitelný soubor! The parameter '%1' of option '%2' does not match the pattern <server:port>@<executable>@<architecture>. Parametr '%1' volby '%2' neodpovídá vzoru <Server:Číslo přípojky>@<Spustitelný soubor>@<Architektura>. The parameter '%1' of option '%2' does not match the pattern <handle>:<pid>. Parametr '%1' volby '%2' neodpovídá vzoru <Handle>:<PID>. Invalid debugger option: %1 Neplatná volba příkazového řádku pro ladicí program: %1 The application requires the debugger engine '%1', which is disabled. Tato aplikace vyžaduje stroj ladicího programu '%1', který je nyní vypnut. Some breakpoints cannot be handled by the debugger languages currently active, and will be ignored. Některé body přerušení nejsou podporovány ladicími programy nyní aktivních jazyků a nebude na ně proto brán zřetel. Some breakpoints cannot be handled by the debugger languages currently active, and will be ignored. Affected are breakpoints %1 Některé body přerušení nejsou podporovány ladicími programy nyní aktivních jazyků a nebude na ně proto brán zřetel. Ovlivněny jsou body přerušení %1 Not enough free ports for QML debugging. Není dostatek volných portů pro ladění QML. Not enough free ports for QML debugging. Není dostatek volných portů pro ladění QML. Install &Debug Information Instalace informací o &ladění Tries to install missing debug information. Toto se pokusí o instalaci chybějících informací o ladění. 0x%1 hit Message tracepoint: Address hit. Nález na 0x%1 %1:%2 %3() hit Message tracepoint: %1 file, %2 line %3 function hit. Nález v %1:%2 %3() Add Message Tracepoint Přidat trasovací bod se zprávou No function selected. Nevybrána žádná funkce. Running to function "%1". Pokračuje se až po funkci "%1". Process %1 Proces %1 Attaching to local process %1. Připojuje se k místnímu procesu %1. Remote: "%1" Vzdálený: "%1" Attaching to remote server %1. Připojuje se ke vzdálenému serveru %1. Executable file "%1" Spustitelný soubor "%1" Debugging file %1. Ladí se soubor %1. Core file "%1" Soubor core "%1" Attaching to core file %1. Připojuje se k souboru core %1. Crashed process %1 Proces %1 spadl Attaching to crashed process %1 Připojuje se ke spadlému procesu %1 Cannot attach to process with PID 0 Nelze se připojit k procesu s ID 0 Remove Breakpoint %1 Odstranit bod přerušení %1 Disable Breakpoint %1 Vypnout bod přerušení %1 Enable Breakpoint %1 Zapnout bod přerušení %1 Edit Breakpoint %1... Upravit bod přerušení %1... Set Breakpoint at 0x%1 Nastavit bod přerušení při 0x%1 Set Breakpoint at line %1 Nastavit bod přerušení u řádku %1 Set Message Tracepoint at 0x%1... Nastavit trasovací bod se zprávou při 0x%1... Set Message Tracepoint at line %1... Nastavit stopovací bod se zprávou u řádku %1... Start '%1' and break at function 'main()' Začít '%1' a přerušit při dosažení funkce "main()" Save Debugger Log Uložit záznam o ladění Debugger finished. Ladění dokončeno. Set Breakpoint at Line %1 Nastavit bod přerušení u řádku %1 Set Message Tracepoint at Line %1... Nastavit trasovací bod se zprávou u řádku %1... Disassemble Function "%1" Rozložit funkci "%1" Starting debugger "%1" for ABI "%2"... Spouští se ladicí program '%1' pro ABI '%2'... Continue Pokračovat Interrupt Přerušit Debugger is Busy Ladicí program pracuje Abort Debugging Zrušit ladění Aborts debugging and resets the debugger to the initial state. Zruší ladění a nastaví ladicí program znovu na počáteční stav. Step Over Krok přes Step Into Krok do Step Out Krok ven Run to Line Provést po řádek Run to Selected Function Provést po vybranou funkci Immediately Return From Inner Function Okamžitý návrat z vnitřní funkce Jump to Line Skočit na řádek Toggle Breakpoint Přepnout bod přerušení Reverse Direction Obrácený směr Move to Called Frame Jít na volaný snímek zásobníku Move to Calling Frame Jít na volaný snímek zásobníku Error evaluating command line arguments: %1 Chyba při vyhodnocení argumentu příkazového řádku: %1 Start Debugging Spustit ladění Start Debugging Without Deployment Spustit ladění bez nasazení Start and Debug External Application... Spustit a ladit externí aplikaci... Start and Debug External Application with External Engine... Spustit vnější uživatelský program a provádět u něj ladění s vnějším strojem... Attach to Running Local Application... Připojit se k běžícímu místnímu uživatelskému programu... Load Core File... Nahrát soubor core... Attach to Running External Application... Připojit se k běžícímu vnějšímu uživatelskému programu... Attach to Remote Debug Server... Připojit se ke vzdálenému ladicímu serveru... Start Remote Debug Server Attached to Process... Spustit vzdálený ladicí server připojený na proces... Attach to Running Remote Process... Ladit vzdálený běžící program... Attach to QML Port... Připojit se k portu QML... Start and Attach to Remote Application... Spustit vzdálený uživatelský program a připojit se k němu... Attach to Remote CDB Session... Připojit se ke vzdálenému sezení CDB... Detach Debugger Odpojit ladicí program Start Gdbserver Spustit gdbserver Attach to Remote Process Připojit k vzdálenému procesu Interrupt Debugger Přerušit ladicí program Stop Debugger Zastavit ladicí program Process Already Under Debugger Control Proces již pod řízením ladicího programu The process %1 is already under the control of a debugger. Qt Creator cannot attach to it. Proces %1 je již pod řízením ladicího programu. Qt Creator se k němu nemůže připojit. Ctrl+Y Ctrl+Y F5 F5 Select Vybrat Zoom Zvětšení Attach to Running Application... Připojit se k běžícímu uživatelskému programu... Debug Information Informace o ladění Debugger Runtime Běhové prostředí ladicího nástroje Not a Desktop Device Type Typ zařízení není desktop It is only possible to attach to a locally running process. Je možné jen připojení k místně běžícímu procesu. Attach to Unstarted Application... Připojit se k nespuštěnému uživatelskému programu... Attach to Running Application Připojit se k běžícímu uživatelskému programu Attach to Unstarted Application Připojit se k nespuštěnému uživatelskému programu Shift+Ctrl+Y Shift+Ctrl+Y Shift+F5 Shift+F5 Reset Debugger Nastavit znovu ladicí program Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O F10 F10 Ctrl+Shift+I Ctrl+Shift+I F11 F11 Ctrl+Shift+T Ctrl+Shift+T Shift+F11 Shift+F11 Shift+F8 Shift+F8 Ctrl+F10 Ctrl+F10 Ctrl+F6 Ctrl+F6 F12 F12 F8 F8 F9 F9 Apply Changes on Save Použít změny při uložení Show Application on Top Ukázat program v popředí Threads: Vlákna: Symbol Symbol Address Adresa Code Kód Section Část Symbols in "%1" Symboly v "%1" From Od To Do Flags Příznaky Sections in "%1" Výběry v "%1" No executable specified. Nebyl zadán žádný spustitelný soubor. Debugging starts Ladění začíná Debugging has failed Ladění se nezdařilo Debugging has finished Ladění skončilo No executable specified. Nebyl zadán žádný spustitelný soubor. &Show this message again. Toto hlášení &ukázat ještě jednou. Debugging starts Ladění začíná Debugging has failed Ladění se nezdařilo Debugging has finished Ladění skončilo A debugging session is still in progress. Terminating the session in the current state can leave the target in an inconsistent state. Would you still like to terminate it? Ladicí program ještě běží. Ukončení sezení při současném stavu by mohlo vést ke kolísavému stavu vyšetřovaných procesů. Přesto jej chcete ukončit? Close Debugging Session Ukončit ladicí program <new source> <nový zdroj> <new target> <nový cíl> Source path Cesta ke zdroji Target path Cesta k cíli Add Qt sources... Přidat zdroje Qt... Source Paths Mapping Přiřazení cest ke zdrojům <html><head/><body><p>Mappings of source file folders to be used in the debugger can be entered here.</p><p>This is useful when using a copy of the source tree at a location different from the one at which the modules where built, for example, while doing remote debugging.</body></html> <html><head/><body><p>Zde lze zadat přiřazení pro při ladění používané zdrojové soubory.</p><p>To je užitečné, když se používá místní kopie stromu se zdrojovými soubory, který se liší od těch používaných při vytváření modulů, například při vzdáleném ladění.</body></html> Add a mapping for Qt's source folders when using an unpatched version of Qt. Přidá přiřazení pro zdrojové složky Qt pro případ, že se používá neopravená verze Qt. The source path contained in the debug information of the executable as reported by the debugger Zdrojová cesta obsažená ve zdrojovém souboru, který je používán ladicím programem &Source path: Cesta ke &zdroji: The actual location of the source tree on the local machine Složka, která na místním počítači obsahuje zdrojové soubory &Target path: Cesta k &cíli: Qt Sources Zdroje Qt Previous Předchozí Debugging complex command lines is currently not supported on Windows. Ladění složitých příkazů ve Windows nyní není podporováno. Connection failure: %1. Chyba při vytváření spojení: %1. Could not create FIFO. Nepodařilo se vytvořit FiFo. Application output reader unexpectedly finished. Čtení výstupu programu bylo náhle přerušeno. Remote GDB failed to start. Vzdálený proces GDB se nepodařilo spustit. Remote GDB crashed. Vzdálený proces GDB spadl. Fatal engine shutdown. Incompatible binary or IPC error. Stroj byl kvůli vážné chybě zastaven (neslučitelný spustitelný soubor nebo chyba IPC). qtcreator-lldb failed to start: %1 qtcreator-lldb se nepodařilo spustit: %1 Fatal engine shutdown. Consult debugger log for details. Stroj byl kvůli vážné chybě zastaven. Záznam ladicího programu obsahuje další informace. SSH connection error: %1 Chyba ve spojení SSH: %1 LLDB LLDB Clear Contents Smazat obsah Save Contents Uložit obsah Reload Debugging Helpers Nahrát pomocné ladicí programy znovu Type Ctrl-<Return> to execute a line. Řádek můžete provést pomocí <Ctrl-Return>. Debugger Log Záznam ladicího programu Repeat last command for debug reasons. Opakovat poslední příkaz z důvodu ladění. Command: Příkaz: User commands are not accepted in the current state. Vstup uživatelských příkazů není v tomto stavu možný. Log File Soubor se záznamem Memory at 0x%1 Paměť při 0x%1 No Memory Viewer Available Není dostupný žádný modul pro prohlížení paměti The memory contents cannot be shown as no viewer plugin for binary data has been loaded. Obsah paměti nelze ukázat, protože nebyl nahrán žádný prohlížecí přídavný modul binárních dat. Memory at Register '%1' (0x%2) Paměť při registru '%1' (0x%2) Register '%1' Registr '%1' closing... Zavírá se spojení... Status of '%1' Version: %2 changed to 'unavailable'. Stav '%1' verze: %2 se změnil na 'nedostupný'. Status of '%1' Version: %2 changed to 'enabled'. Stav '%1' verze: %2 se změnil na 'povolený'. Status of '%1' Version: %2 changed to 'not connected'. Stav '%1' verze: %2 se změnil na 'nepřipojený'. Status of '%1' changed to 'unavailable'. Stav '%1' se změnil na 'nedostupný'. Status of '%1' changed to 'enabled'. Stav '%1' se změnil na 'povolený'. Status of '%1' changed to 'not connected'. Stav '%1' se změnil na 'nepřipojený'. Debug service '%1' became unavailable. Služba ladění '%1' se stala nedostupnou. Connected to debug service '%1'. Vytvořeno spojení se službou ladění '%1'. Not connected to debug service '%1'. Nepodařilo se vytvořit žádné spojení se službou ladění '%1'. The slave debugging engine required for combined QML/C++-Debugging could not be created: %1 Pro kombinované ladění QML/C++ požadovaný druhý stroj pro ladění se nepodařilo vytvořit: %1 C++ debugger activated Ladicí program C++ zapnut QML debugger activated Ladicí program QML zapnut %1 debugger activated Ladič %1 zapnut QML Debugger connected. Ladič QML spojen. QML Debugger connecting... Vytváří se spojení s ladičem QML... No application output received in time Žádný výstup programu nebyl přijat včas Qt Creator Qt Creator Could not connect to the in-process QML debugger. Do you want to retry? Qt Creatoru se nepodařilo vytvořit žádné spojení se součástkou ladicího programu QML v procesu. Má se to zkusit ještě jednou? Could not connect to the in-process QML debugger. %1 Nepodařilo se vytvořit žádné spojení se součástkou ladění v procesu: %1 QML Debugger: Remote host closed connection. Ladicí program QML: Vzdálený hostitel uzavřel spojení. QML Debugger: Could not connect to service '%1'. Ladicí program QML: Nepodařilo se vytvořit žádné spojení se službou '%1'. JS Source for %1 Zdroj JS pro %1 QML debugging port not set: Unable to convert %1 to unsigned int. Port pro ladění QML nenastaven. %1 nelze převést na celé číslo bez znaménka. Run to line %1 (%2) requested... Požadováno provedení až po řádek %1 (%2)... Context: Souvislosti: Context: Souvislosti: The port seems to be in use. Error message shown after 'Could not connect ... debugger:" Přípojka se už používá. The application is not set up for QML/JS debugging. Error message shown after 'Could not connect ... debugger:" Tento program není nastaven pro ladění QML/JS. Could not connect to the in-process QML debugger: %1 %1 is detailed error message Ladič QML: Nepodařilo se vytvořit žádné spojení se součástkou ladění v procesu: %1 Starting %1 %2 Spouští se %1 %2 Failed to start application Program se nepodařilo spustit Application startup failed: %1 Program se nepodařilo spustit: %1 Run to line %1 (%2) requested... Požadováno provedení až po řádek %1 (%2)... QML Debugger disconnected. Ladicí program QML odpojen. <Type expression to evaluate> <Zadejte výraz pro vyhodnocení> Write and evaluate QtScript expressions. Zapsat a vyhodnotit výrazy QtScriptu. Script Console Skriptovací konzole Select Local Cache Folder Vyberte adresář s místní vyrovnávací pamětí Already Exists Soubor již existuje A file named '%1' already exists. Soubor s názvem '%1' již existuje. Cannot Create Nelze vytvořit The folder '%1' could not be created. Složku '%1' se nepodařilo vytvořit. Internal Name Vnitřní název Full Name Úplný název QtC::FakeVim Action Úkon Command Příkaz User command #%1 Uživatelský příkaz #%1 User Command Mapping Přiřazení příkazů QtC::GenericProjectManager Hide files matching: Skrýt soubory, které odpovídají následujícímu vzoru pro hledání: Show files matching: Ukázat soubory, které odpovídají následujícímu vzoru pro hledání: Apply Filter Použít filtr Generating file list... %1 Vytváří se seznam souborů... %1 Edit Files... Upravit soubory... Edit Files Upravit soubory Not showing %n files that are outside of the base directory. These files are preserved. Jeden soubor, který se nachází mimo základní adresář, se nezobrazuje. Tyto soubory jsou zachovány. %n soubory, které se nachází mimo základní adresář, se nezobrazují. Tyto soubory jsou zachovány. %n souborů, které se nachází mimo základní adresář, se nezobrazuje. Tyto soubory jsou zachovány. QtC::Git Local Branches Místní větve Remote Branches Vzdálené větve Tags Značky Use the patience algorithm for calculating the differences. Použít algoritmus "patience diff" pro výpočet rozdílů. Patience Patience Ignore whitespace only changes. Nevšímat si změn bílých znaků. Ignore Whitespace Nevšímat si bílých znaků Select the pretty printing format. Vybrat výstupní formát. oneline jednořádkový short krátký medium střední full plný fuller plnější email e-mail raw nezpracovaný Hide the date of a change from the output. Datum změny ve výstupu neukazovat. Omit Date Vynechat datum Set the environment variable HOME to '%1' (%2). This causes msysgit to look for the SSH-keys in that location instead of its installation directory when run outside git bash. Nastavit proměnnou prostředí HOME na '%1' (%2). msysgit bude tyto údaje používat na místě instalačního adresáře ke hledání klíčů SSH, když bude zavolán mimo git bash. not currently set nyní nenastaveno currently set to '%1' nyní nastaveno na '%1' Git Repository Browser Command Příkaz pro prohlížeč skladiště Git QtC::GlslEditor GLSL GLSL sub-menu in the Tools menu GLSL Creates a fragment shader in the OpenGL/ES 2.0 Shading Language (GLSL/ES). Fragment shaders generate the final pixel colors for triangles, points and lines rendered with OpenGL. Vytvoří stínovač pixelu (fragment shader) v jazyku OpenGL/ES 2.0 Shading Language (GLSL/ES). Stínovače pixelu vytvářejí barvy pixelů pro trojúhelníky, body a čáry vykreslené OpenGL. Fragment Shader (OpenGL/ES 2.0) Fragment Shader (OpenGL/ES 2.0) Creates a vertex shader in the OpenGL/ES 2.0 Shading Language (GLSL/ES). Vertex shaders transform the positions, normals and texture co-ordinates of triangles, points and lines rendered with OpenGL. Vytvoří stínovač vrcholu (vertex shader) v jazyku OpenGL/ES 2.0 Shading Language (GLSL/ES). Stínovače vrcholu proměňují polohy, kolmice a souřadnice textur pro trojúhelníky, body a čáry vykreslené OpenGL. Vertex Shader (OpenGL/ES 2.0) Vertex Shader (OpenGL/ES 2.0) Creates a fragment shader in the Desktop OpenGL Shading Language (GLSL). Fragment shaders generate the final pixel colors for triangles, points and lines rendered with OpenGL. Vytvoří stínovač pixelu (fragment shader) v jazyku Desktop OpenGL Shading Language (GLSL). Stínovače pixelu vytvářejí barvy pixelů pro trojúhelníky, body a čáry vykreslené OpenGL. Fragment Shader (Desktop OpenGL) Fragment Shader (Desktop OpenGL) Creates a vertex shader in the Desktop OpenGL Shading Language (GLSL). Vertex shaders transform the positions, normals and texture co-ordinates of triangles, points and lines rendered with OpenGL. Vytvoří stínovač vrcholu (vertex shader) v jazyku Desktop OpenGL Shading Language (GLSL). Stínovače vrcholu proměňují polohy, kolmice a souřadnice textur pro trojúhelníky, body a čáry vykreslené OpenGL. Vertex Shader (Desktop OpenGL) Vertex Shader (Desktop OpenGL) New %1 Nový %1 QtC::Help Qt Creator Offline Help Nápověda pro Qt Creator Copy Full Path to Clipboard Kopírovat celou cestu do schránky Web Search Hledat na internetu QtC::ImageViewer Cannot open image file %1 Nelze otevřít soubor s obrázkem %1 Cannot open image file %1. Nelze otevřít soubor s obrázkem %1. Play Animation Přehrát animaci Pause Animation Pozastavit animaci Zoom In Přiblížit Ctrl++ Ctrl++ Zoom Out Oddálit Ctrl+- Ctrl+- Original Size Původní velikost Ctrl+0 Ctrl+0 Meta+0 Meta+0 Fit To Screen Přizpůsobit obrazovce Ctrl+= Ctrl+= Switch Background Přepnout pozadí Ctrl+[ Ctrl+[ Switch Outline Přepnout obrys Ctrl+] Ctrl+] Toggle Animation Přepnout animaci QtC::Macros Macros Makra Playing Macro Přehrání makra An error occurred while replaying the macro, execution stopped. Při přehrávání makra se vyskytla chyba, provádění bylo zastaveno. Macro mode. Type "%1" to stop recording and "%2" to play it Režim makra. Napište "%1" pro zastavení nahrávání a "%2" pro přehrání Stop Recording Macro Zastavit nahrávání makra &Macros &Makra Record Macro Nahrát makro Ctrl+( Ctrl+( Alt+( Alt+( Ctrl+) Ctrl+) Alt+) Alt+) Play Last Macro Přehrát poslední makro Alt+R Alt+R Meta+R Meta+R Save Last Macro Uložit poslední makro QtC::Mercurial Ignore whitespace Nevšímat si bílých znaků Ignore blank lines Nevšímat si prázdných řádků Ignore Whitespace Nevšímat si bílých znaků Ignore Blank Lines Nevšímat si prázdných řádků QtC::Perforce Ignore whitespace Nevšímat si bílých znaků Ignore Whitespace Nevšímat si bílých znaků QtC::ProjectExplorer <custom> <vlastní> Attach debugger to this process Připojit ladicí program k tomuto procesu Attach debugger to %1 Připojit ladicí program k %1 Stop Zastavit Close Tab Zavřít kartu Close All Tabs Zavřít všechny karty Close Other Tabs Zavřít jiné karty Re-run this run-configuration Spustit toto nastavení spuštění ještě jednou Application Output Výstup programu Application Output Window Okno s výstupem programu Disable Zakázat Move Up Posunout nahoru Move Down Posunout dolů Remove Item Odstranit prvek %1 Steps %1 is the name returned by BuildStepList::displayName Postup pro %1 No %1 Steps Prázdný postup pro %1 Add %1 Step Přidat krok pro %1 Removing Step failed Odstranění kroku se nezdařilo Cannot remove build step while building Během sestavování nelze krok sestavování odstranit No Build Steps Prázdný postup sestavování Code Style Settings Nastavení stylu kódování Code Style Styl kódování CodeStyleSettingsPanel Code Style Settings Nastavení stylu kódování Code Style Styl kódování QtC::ProjectExplorer error: Task is of type: error Chyba: warning: Task is of type: warning Varování: &Copy Name of the action triggering the copytaskhandler &Kopírovat Copy task to clipboard Kopírovat hodnotu do schránky error: Task is of type: error Chyba: warning: Task is of type: warning Varování: Deploy Display name of the deploy build step list. Used as part of the labels in the project window. Nasazení Deploy locally Default DeployConfiguration display name Nasadit místně Deploy Configuration Nastavení nasazení Project Settings Projekt Project %1 Settings, %1 is a language (C++ or QML) Projekt %1 GCC GCC &Compiler path: Cesta k &překladači: Platform codegen flags: Platformněspecifický vypínač pro codegen: Platform linker flags: Platformněspecifický vypínač pro spojovací program: &ABI: &ABI: Clang Clang MinGW MinGW Linux ICC Linux ICC MSVC MSVC Initialization: Inicializace: No CDB debugger detected (neither 32bit nor 64bit). Nepodařilo se najít žádný ladič CDB (ani 32bitový ani 64bitový). No 64bit CDB debugger detected. Nepodařilo se najít žádný 64bitový ladič CDB. The CDB debugger could not be found in %1 Ladič CDB se v %1 nepodařilo najít QtC::Welcome %1 (last session) %1 (poslední sezení) %1 (current session) %1 (nynější sezení) QtC::ProjectExplorer PID %1 PID %1 Invalid Invalid process handle. Neplatný <html><head/><body><center><i>%1</i> is still running.<center/><center>Force it to quit?</center></body></html> <html><head/><body><center><i>%1</i> ještě běží.<center/><center>Má se vynutit jeho ukončení?</center></body></html> Application Still Running Program stále běží Force Quit Ukončit Keep Running Pokračovat Do not ask again Neptat se znovu &Show in Editor &Ukázat v editoru Show in Editor Ukázat v editoru Show task location in an editor. Ukázat umístění úkolu v editoru. Show &Output Ukázat &výstup Show output generating this issue. Ukázat výstup vytvářející tento problém. O O - Výstup &Debugger: &Ladič: Autodetect Zjistit mkspec: mkspec: All possible mkspecs separated by a semicolon (';'). Všechny možné mkspecs oddělené středníkem (';'). Reset Nastavit znovu Name: Název: Auto-detected Automaticky zjištěno Manual Ručně <nobr><b>ABI:</b> %1 <nobr><b>ABI:</b> %1 not up-to-date neaktuální Name Název Type Typ Duplicate Compilers Detected Zdvojené překladače The following compiler was already configured:<br>&nbsp;%1<br>It was not configured again. Následující překladač již byl nastaven:<br>&nbsp;%1<br>Nebyl nastaven znovu ještě jednou. The following compilers were already configured:<br>&nbsp;%1<br>They were not configured again. Následující překladače již byly nastaveny:<br>&nbsp;%1<br>Nebyly nastaveny znovu ještě jednou. Duplicate Tool Chain detected Byla zjištěna zdvojená sada nástrojů The following tool chain was already configured:<br>&nbsp;%1<br>It was not configured again. Následující sada nástrojů již byla nastavena:<br>&nbsp;%1<br>Nebyla nastavena znovu ještě jednou. Duplicate Tool Chains detected Zdvojené sady nástrojů The following tool chains were already configured:<br>&nbsp;%1<br>They were not configured again. Následující sady nástrojů již byly nastaveny:<br>&nbsp;%1<br>Nebyly nastaveny znovu ještě jednou. Tool Chains Sady nástrojů Compilers Překladače Clone Klonovat Using Old Project Settings File Používá se soubor s nastavením projektu nějaké starší verze <html><head/><body><p>A versioned backup of the .user settings file will be used, because the non-versioned file was created by an incompatible newer version of Qt Creator.</p><p>Project settings changes made since the last time this version of Qt Creator was used with this project are ignored, and changes made now will <b>not</b> be propagated to the newer version.</p></body></html> <html><head/><body><p>Použije se verzovaná zajišťovací kopie souboru s nastavením .user, protože nynější soubor byl vytvořen novější, neslučitelnou verzí Qt Creatoru.</p><p>Na změny v nastavení projektu, které byly provedeny po posledním použití této verze Qt Creatoru pro tento projekt, nebude brán zřetel, a nyní následující změny <b>nebudou</b> na novou verzi přeneseny.</p></body></html> Project Settings File from a different Environment? Soubor s nastavením projektu z jiného prostředí? Qt Creator has found a .user settings file which was created for another development setup, maybe originating from another machine. The .user settings files contain environment specific settings. They should not be copied to a different environment. Do you still want to load the settings file? Qt Creator zjistil, že soubor s uživatelským nastavením .user byl vytvořen pro jiné vývojářské nastavení, možná pochází z jiného stroje. Soubory s nastavením .user obsahují nastavení zvláštní pro prostředí. Neměly by se kopírovat do jiného prostředí. Chcete přesto soubor s nastavením nahrát? No deployment Žádné nasazení Deploy to Maemo device Nasazení na zařízení Maemo Deploy to Symbian device Nasazení na zařízení Symbian &Annotate &Opatřit anotacemi Annotate using version control system. Opatřit anotacemi za použití systému na správu verzí. Annotate using version control system Opatřit anotacemi za použití systému na správu verzí QmlDesigner::ComponentAction Edit sub components defined in this file Upravit podsoučástky vymezené v tomto souboru Edit sub components defined in this file. Upravit podsoučástky vymezené v tomto souboru. QmlDesigner::ItemLibraryWidget Library Title of library view Knihovna Items Title of library items view Prvky QML Types Title of library QML types view Typy QML Resources Title of library resources view Prostředky Imports Title of library imports view Importy <Filter> Library search input hint text <Filtr> I I - Vstup Manage imports for components. Spravovat importování pro součástky. Manage imports for components Spravovat importování pro součástky Basic Qt Quick only Pouze základní Qt Quick Meego Components Součástky Meego QmlDesigner::StatesEditorModel base state Implicit default state Základní stav Invalid state name. Neplatný název stavu. The empty string as a name is reserved for the base state. Prázdný řetězec znaků je vyhrazen jako název základního stavu. Name already used in another state. Název je již používán jiným stavem. QmlDesigner::StatesEditorView States Editor Editor stavů base state Základní stav QmlDesigner::NodeInstanceServerProxy Cannot Start QML Puppet Executable Nepodařilo se spustit spustitelný soubor QML Puppet The executable of the QML Puppet process (%1) cannot be started. Please check your installation. QML Puppet is a process which runs in the background to render the items. Spustitelný soubor procesu QML Puppet (%1) se nepodařilo spustit. Prověřte, prosím, svou instalaci. QML Puppet je proces, který běží na pozadí, aby dělal prvky. Wrong QML Puppet Executable Version Nesprávná verze spustitelného souboru QML Puppet The QML Puppet version is incompatible with the Qt Creator version. Verze souboru QML Puppet je neslučitelná s verzí Qt Creatoru. Cannot Find QML Puppet Executable Nepodařilo se najít spustitelný soubor QML Puppet The executable of the QML Puppet process (<code>%1</code>) cannot be found. Check your installation. QML Puppet is a process which runs in the background to render the items. Spustitelný soubor procesu QML Puppet (<code>%1</code>) se nepodařilo najít. Prověřte, prosím, svou instalaci. QML Puppet je proces, který běží na pozadí, aby dělal prvky. You can build <code>qml2puppet</code> yourself with Qt 5.2.0 or higher. The source can be found in <code>%1</code>. Můžete <code>qml2puppet</code> sestavit sám s Qt 5.2.0 nebo vyšším. Zdroj lze nalézt v <code>%1</code>. You can build <code>qml2puppet</code> yourself with Qt 5.0.1 or higher. The source can be found in <code>%1</code>. Můžete <code>qml2puppet</code> sestavit sám s Qt 5.0.1 nebo vyšším. Zdroj lze nalézt v <code>%1</code>. <code>qml2puppet</code> will be installed to the <code>bin</code> directory of your Qt version. Qt Quick Designer will check the <code>bin</code> directory of the currently active Qt version of your project. <code>qml2puppet</code> bude nainstalován do adresáře <code>bin</code> directory vaší verze Qt. Qt Quick Designer prověří adresář <code>bin</code> nyní činné verze Qt vašeho projektu. <code>qmlpuppet</code> will be installed to the <code>bin</code> directory of your Qt version. Qt Quick Designer will check the <code>bin</code> directory of the currently active Qt version of your project. <code>qmlpuppet</code> bude nainstalován do adresáře <code>bin</code> directory vaší verze Qt. Qt Quick Designer prověří adresář <code>bin</code> nyní činné verze Qt vašeho projektu. QML Puppet Crashed Proces QML Puppet spadl You are recording a puppet stream and the puppet crashed. It is recommended to reopen the Qt Quick Designer and start again. Nahrává se proud puppet a puppet spadl. Doporučuje se opět otevřít Qt Quick Designer a začít znovu. The executable of the QML Puppet process (%1) cannot be found. Please check your installation. QML Puppet is a process which runs in the background to render the items. Spustitelný soubor procesu QML Puppet (%1) se nepodařilo najít. Prověřte, prosím, svou instalaci. QML Puppet je proces, který běží na pozadí, aby dělal prvky. QmlDesigner::ModelNodeContextMenu Selection Výběr Select parent: %1 Vybrat nadřazený (rodičovský) prvek: %1 Select: %1 Výběr: %1 Stack (z) Zásobník (z) To Front Dopředu To Back Dozadu Raise Dát do popředí Lower Dát do pozadí Reset z property Nastavit hodnotu z znovu Edit Upravit Reset Position Nastavit polohu znovu Reset Size Nastavit velikost znovu Visibility Viditelnost Anchors Kotvy Fill Vyplnit Reset Nastavit znovu Layout Rozvržení Layout in Row Rozvržení v řádku Layout in Column Rozvržení ve sloupci Layout in Grid Rozvržení v mřížce Layout in Flow Rozvržení v proudu Go into Component Jít na součástku QmlDesigner::TextToModelMerger error message No import statements found Nepodařilo se najít žádný příkaz k importování Unsupported QtQuick version Nepodporovaná verze Qt Quick JsFileOptionsPage Options Volby Stateless library Knihovna bez vnitřního stavu Usually each QML component instance has a unique copy of imported JavaScript libraries. Indicating that a library is stateless means that a single instance will be shared among all components. Stateless libraries will not be able to access QML component instance objects and properties directly. Obvykle má každá instance součástky QML svoji jedinečnou kopii importované knihovny JavaScript. Naznačují, že knihovna je beze stavu, znamená, že jedna instance bude sdílena všemi součástkami. Knihovny beze stavu nemohou přistupovat na instance objektů a vlastností součástek QML přímo. QtC::QmlJSEditor New %1 Nový %1 Move Component into separate file Přesunout součástku do odděleného souboru Move Component into '%1.qml' Přesunout součástku do '%1.qml' Move Component into Separate File Přesunout součástku do odděleného souboru Choose a path Vybrat cestu Invalid component name Název součástky je neplatný Invalid path Neplatná cesta Path: Cesta: Component name: Název součástky: Show Qt Quick ToolBar Ukázat nástrojový pruh Qt Quick Unused variable Nepoužívaná proměnná Refactoring Refactoring QML/JS Usages: Použití QML/JS: Searching Hledání Library at %1 Knihovna při %1 Dumped plugins successfully. Informace o přídavných modulech úspěšně určeny. Read typeinfo files successfully. Soubory typeinfo úspěšně přečteny. Show All Bindings Ukázat všechny vazby Expand All Rozbalit vše Collapse All Složit vše Split initializer Rozdělit inicializaci Split Initializer Rozdělit inicializaci QmlJSInspector::Internal::ContextCrumblePath [no context] [žádný kontext] QmlJSInspector::Internal::InspectorUi Context Path Kontextová cesta QML Inspector Ukazatel QML Filter properties Filtrovat vlastnosti QmlJSInspector::Internal::QmlJsInspectorToolBar Show application on top Ukázat program v popředí Play/Pause Animations Přehrát/Pozastavit animace Select Vybrat Zoom Zvětšení Color Picker Volič barvy 1x 1x 0.5x 0.5x 0.25x 0.25x 0.125x 0.125x 0.1x 0.1x QmlJSInspector::Internal::QmlJSLiveTextPreview You changed a QML file in Live Preview mode, which modifies the running QML application. In case of unexpected behavior, please reload the QML application. Změnil jste soubor QML v živém náhledovém režimu, což změní běžící program QML. V případě výskytu neočekávaného chování nahrajte, prosím, program QML znovu. Disable Live Preview Vypnout režim živého náhledu The %1 attribute at line %2, column %3 cannot be changed without reloading the QML application. Vlastnost %1 na řádku %2, sloupec %3 nelze změnit bez nového nahrání programu QML. The %1 element at line %2, column %3 cannot be changed without reloading the QML application. Prvek %1 na řádku %2, sloupec %3 nelze změnit bez nového nahrání programu QML. You can continue debugging, but behavior can be unexpected. Můžete pokračovat v ladění. může se ale vyskytnout neočekávané chování. QmlJSInspector::Internal::QmlJSPropertyInspector Enter expression Zadat výraz Choose color Vybrat barvu JavaScript expression for %1 Výraz JavaScript pro %1 Color selection for %1 Výběr barvy pro %1 QmlJSInspector::ToolBarColorBox Copy Color Kopírovat barvu QtC::QmlJSTools Methods and functions Metody a funkce Methods and Functions Metody a funkce QML Methods and Functions Metody a funkce QML QML Functions Funkce QML Indexing Rejstříkování Type dump of QML plugin in %1 failed. Errors: %2 Výpis typu přídavného modulu QML v %1 se nezdařil. Chyba: %2 Type dump of C++ plugin failed. First 10 lines or errors: %1 Check 'General Messages' output pane for details. Výpis typu přídavného modulu C++ se nezdařil. Prvních 10 řádků výstupu nebo chybová hlášení: %1 Panel 'Obecné zprávy' obsahuje další iformace. QML module does not contain information about components contained in plugins Module path: %1 See "Using QML Modules with Plugins" in the documentation. QML modul neobsahuje informace o součástkách obsažených v přídavných modulech Cesta k modulu: %1 Podívejte se na "Používání modulů QML s přídavnými moduly" v dokumentaci. Automatic type dump of QML module failed. Errors: %1 Automatický výpis typu modulu QML se nezdařil. Chyba: %1 Automatic type dump of QML module failed. Errors: %1 Automatický výpis typu modulu QML se nezdařil. Chyba: %1 Automatic type dump of QML module failed. First 10 lines or errors: %1 Check 'General Messages' output pane for details. Automatický výpis typu modulu QML se nezdařil Prvních 10 řádků výstupu nebo chybová hlášení: %1 Panel 'Obecné zprávy' obsahuje další iformace. Warnings while parsing qmltypes information of %1: %2 Varování při vyhodnocování informací qmltypes %1: %2 "%1" failed to start: %2 "%1" se nepodařilo spustit: %2 "%1" crashed. "%1" spadl. "%1" timed out. Překročení času u "%1". I/O error running "%1". Chyba vstupu/výstupu při spouštění "%1". "%1" returned exit code %2. "%1" vrátil hodnotu %2. Arguments: %1 Argumenty: %1 Errors while reading typeinfo files: Chyby při čtení souborů typeinfo: Could not locate the helper application for dumping type information from C++ plugins. Please build the qmldump application on the Qt version options page. Pomocný program ke sdělení informací o typu přídavného modulu C++ se nepodařilo najít. Vytvořte, prosím, aplikaci qmldump na stránce pro nastavení verze Qt. Type dump of C++ plugin failed. Parse error: '%1' Výpis typu přídavného modulu C++ se nezdařil. Při vyhodnocování se vyskytla chyba: '%1' Failed to parse '%1'. Error: %2 '%1' se nepodařilo vyhodnotit. Chyba: %2 Could not locate the helper application for dumping type information from C++ plugins. Please build the debugging helpers on the Qt version options page. Pomocný program ke sdělení informací o typu přídavného modulu C++ se nepodařilo najít. Vytvořte, prosím, součástky pomocné knihovny pro výstup dat o ladění na stránce pro nastavení verzí Qt. Code Style Styl kódování Qt Quick Qt Quick &QML/JS &QML/JS Reset Code Model Nastavit model kódu znovu Global Qt Quick Settings Qt Quick celkové Global Settings Celkové Qt Qt Old Creator Stará konvence Creatoru QtC::QmlProfiler No executable file to launch. Nebyl zadán žádný spustitelný soubor ke spuštění. Application finished before loading profiled data. Please use the stop button instead. Program byl před nahráním profilovaných dat ukončen. Použijte, prosím, místo toho tlačítko Zastavit. The port seems to be in use. Error message shown after 'Could not connect ... debugger:" Přípojka se už používá. The application is not set up for QML/JS debugging. Error message shown after 'Could not connect ... debugger:" Tento program není nastaven pro ladění QML/JS. Unexpected engine stop from state %1 in %2:%3 Neočekávané zastavení stroje ze stavu %1 v %2:%3 Process died unexpectedly from state %1 in %2:%3 Proces neočekávaně skončil ze stavu %1 v %2:%3 Unexpected process termination requested with state %1 in %2:%3 Neočekávané zastavení procesu požadováno se stavem %1 v %2:%3 Qt Creator Qt Creator Could not connect to the in-process QML debugger: %1 %1 is detailed error message Ladicí program QML: Nepodařilo se vytvořit žádné spojení se součástkou ladění v procesu: %1 Source code not available Není dostupný žádný zdrojový kód Time in Percent Čas v procentu Time per Call Čas na volání The QML Profiler can be used to find performance bottlenecks in applications using QML. Profiler QML se dá použít k nalezení výkonnostních překážek v programech používajících QML. Load QML Trace Nahrát výpis volání QML QML Profiler Options Nastavení profileru QML Save QML Trace Uložit výpis volání QML Application finished before loading profiled data. Please use the stop button instead. Program byl před nahráním profilovaných dat ukončen. Použijte, prosím, místo toho tlačítko Zastavit. Reset Zoom Nastavit zvětšení znovu %1 s %1 s Elapsed: %1 Uplynulo: %1 QML traces (*%1) Výpisy volání QML (*%1) The QML profiler requires Qt 4.7.4 or newer. The Qt version configured in your active build configuration is too old. Do you want to continue? Profiler QML potřebuje Qt 4.7.4 nebo novější. Verze Qt, která je nastavena ve vašem současném nastavení sestavování, je příliš stará. Chcete pokračovat? Callees Volané funkce Callers Vyvolávající Discard data Vyhodit data Elapsed: 0 s Uplynulo: 0 s Disable profiling Vypnout profilování Enable profiling Zapnout profilování Elapsed: %1 s Uplynulo: %1 s QML traces (%1) Stopy QML (%1) Gathering ports failed: %1 Chyba při ověřování portů: %1 Not enough free ports on device for analyzing. Na zařízení není dostatek volných portů pro rozbor. Starting remote process... Spouští se vzdálený proces... Failure running remote process. Selhání při spouštění vzdáleného procesu. Starting remote process ... Spouští se vzdálený proces... Finished running remote process. Exit code was %1. Vzdálený proces byl ukončen. Vrácená hodnota %1. Jump to previous event Jít na předchozí událost Jump to next event Jít na další událost Show zoom slider Ukázat zvětšovací posuvník Select range Vybrat rozsah View event information on mouseover Ukázat informace o události při přejezdu myši Zoom in 10% Přiblížit o 10% Zoom out 10% Oddálit o 10% QtC::QmlProjectManager Open Qt4 Options Otevřít nastavení pro knihovnu Qt4 Open Qt Versions Otevřít nastavení pro knihovnu Qt QML Observer Missing Pozorovatel QML chybí QML Observer could not be found for this Qt version. Žádného pozorovatele QML se pro tuto verzi Qt nepodařilo najít. QML Observer is used to offer debugging features for Qt Quick UI projects in the Qt 4.7 series. To compile QML Observer, go to the Qt Versions page, select the current Qt version, and click Build in the Helpers section. Pozorovatel QML se používá pro nabídnutí dodatečných funkcí pro projekty Qt Quick UI v řadě Qt 4.7 Sestavení pozorovatele QML se děje na stránce pro nastavení Qt pomocí výběru odpovídající verze Qt a klepnutí na 'Sestavit znovu' v části s pomocnými součástmi. QML Observer could not be found. Žádného pozorovatele QML se nepodařilo najít. QML Observer is used to offer debugging features for QML applications, such as interactive debugging and inspection tools. It must be compiled for each used Qt version separately. On the Qt4 options page, select the current Qt installation and click Rebuild. Pozorovatel QML se používá pro nabídnutí dodatečných funkcí pro programy QML, jako je například interaktivní náhled na změny kódu a další nástroje ke zkoumání. Musí být pro každou použitou verzi Qt sestaven odděleně. To se děje na stránce 'Nastavení Qt' pomocí výběru nynější instalace Qt a klepnutí na 'Sestavit znovu'. Manage Qt versions Spravovat verze Qt Manage Qt versions... Spravovat verze Qt... Qt version: Verze Qt: Arguments: Argumenty: Main QML file: Hlavní soubor QML: Debugger: Ladič: Run Environment Prováděcí prostředí Invalid Qt version Neplatná verze Qt Starting %1 %2 Spouští se %1 %2 %1 exited with code %2 %1 ukončen. Vrácená hodnota %2 Not enough free ports for QML debugging. Není dostatek volných portů pro ladění QML. QtC::QmakeProjectManager Add Library Přidat knihovnu Summary Shrnutí Library Type Typ knihovny Choose the type of the library to link to Vyberte typ knihovny, se kterou svůj projekt chcete propojit Internal library Vnitřní knihovna Links to a library that is located in your build tree. Adds the library and include paths to the .pro file. Propojí s knihovnou, která se nachází ve vašem stromu pro sestavování. Cesta ke knihovně a cesta k hlavičkovým souborům budou přidány do souboru .pro. External library Externí knihovna Links to a library that is not located in your build tree. Adds the library and include paths to the .pro file. Propojí s knihovnou, která se nenachází ve vašem stromu pro sestavování. Cesta ke knihovně a cesta k hlavičkovým souborům budou přidány do souboru .pro. System library Systémová knihovna Links to a system library. Neither the path to the library nor the path to its includes is added to the .pro file. Propojí se systémovou knihovnou. Ani cesta ke knihovně ani cesta k hlavičkovým souborům nebudou přidány do souboru .pro. System package Systémový balíček Links to a system library using pkg-config. Odkáže na systémovou knihovnu za použití pkg-config. Internal Library Vnitřní knihovna Choose the project file of the library to link to Zadejte projektový soubor knihovny k používání External Library Externí knihovna Specify the library to link to and the includes path Zadejte cestu ke knihovně a cesty include knihovny System Library Systémová knihovna Specify the library to link to Vyberte typ knihovny k používání System Package Systémový balíček Specify the package to link to Vyberte balíček k používání The following snippet will be added to the<br><b>%1</b> file: Následující úryvek bude přidán do souboru <br><b>%1</b>: %1 Dynamic %1 dynamické %1 Static %1 statické %1 Framework %1 Framework %1 Library %1 Knihovna Maemo5 Qt4 Maemo5 target display name Maemo5 Harmattan Qt4 Harmattan target display name Harmattan MeeGo Qt4 MeeGo target display name Meego Meego Qt4 Meego target display name Meego Android Qt4 Android target display name Android No device is connected. Please connect a device and try again. Není připojeno žádné zařízení. Připojte, prosím, zařízení a zkuste to znovu. Executable file: %1 Spustitelný soubor: %1 Connecting to '%1'... Připojuje se k '%1'... Unable to create CODA connection. Please try again. Nepodařilo se vytvořit žádné spojení s CODA. Zkuste to, prosím, znovu. Could not open serial device: %1 Sériové zařízení se nepodařilo otevřít: %1 Connecting to %1:%2... Připojuje se k %1:%2... Error: %1 Chyba: %1 Connected. spojeno. Thread has crashed: %1 Vlákno spadlo: %1 Process has finished. Proces byl ukončen. The process is already running on the device. Please first close it. Proces již na mobilním zařízení běží. Nejprve jej ukončete. Launching: %1 Spouští se: %1 Launched. Spuštěno. Launch failed: %1 Spuštění se nezdařilo: %1 Waiting for CODA Čeká se na CODA Qt Creator is waiting for the CODA application to connect.<br>Please make sure the application is running on your mobile phone and the right IP address and/or port are configured in the project settings. Qt Creator čeká na spojení s programem CODA.<br>Spusťte, prosím, program na svém mobilním telefonu a prověřte nastavení IP adresy a portu v nastavení projektu. Canceled. Zrušeno. The device '%1' has been disconnected. Zařízení '%1' bylo odpojeno. GCCE GCCE GCCE from Qt version GCCE z verze Qt GCCE (%1) GCCE (%1) Passphrase: Heslo: Save passphrase Uložit heslo This is an insecure option. The password will be saved as plain text. Tato volba je nebezpečná. Heslo je uloženo jako prostý text. Passphrase for %1 Heslo pro %1 <b>IP address:</b> %1:%2 <b>IP adresa:</b> %1:%2 ARMv5 ARMv5 ARMv6 ARMv6 RVCT RVCT RVCT (%1 %2.%3 Build %4) %1 arm version, %2 major version, %3 minor version, %4 build number RVCT (%1 %2.%3 Sestavení %4) The certificate "%1" has already expired and cannot be used. Expiration date: %2. Certifikát "%1" již vypršel a proto jej nelze používat. Datum vypršení platnosti: %2. The certificate "%1" is not yet valid. Valid from: %2. Certifikát "%1" ještě není platný. Platí od: %2. The certificate "%1" is not a valid X.509 certificate. Certifikát "%1" není platným osvědčením X.509. Type: Typ: Developer certificate Vývojářský certifikát Self signed certificate Osobně podepsaný certifikát Issued by: Vystaveno od: Issued to: Vystaveno pro: Valid from: Platné od: Valid to: Platné do: Capabilities: Oprávnění: Supporting %n device(s): Podporuje jedno zařízení: Podporuje %n zařízení: Podporuje %n zařízení: The binary package '%1' was patched to be installable after being self-signed. %2 Use a developer certificate or any other signing option to prevent this patching from happening. %1 package name, %2 will be replaced by a list of patching lines. Osobně podepsaný balíček '%1' byl změněn, aby byla umožněna jeho instalace. %2 Použitím vývojářského certifikátu nebo jakékoliv jiné podoby podpisu se těmto změnám vyhnete. Cannot create Smart Installer package as the Smart Installer's base file is missing. Please ensure that it is located in the SDK. Nelze vytvořit balíček Smart Installer, neboť základní soubor pro Smart Installer chybí. Ujistěte se, prosím, že je přítomen v SDK. Deploy %1 to Symbian device Nasazení %1 na zařízení Symbian Deploy to Symbian device Nasazení na zařízení Symbian Silent installation Tichá instalace Serial: Sériová: WLAN: WLAN: Silent installation is an installation mode that does not require user's intervention. In case it fails the non silent installation is launched. V režimu 'Tichá instalace' se nevyžaduje žádný zásah uživatele na mobilním zařízení. Pokud toto selže, spustí se běžná, ne-tichá instalace. Installation drive: Instalační disková jednotka: Serial port: Sériová přípojka: Communication Channel Komunikační protokol Connecting Připojuje se Unable to create CODA connection. Please try again. Nepodařilo se vytvořit žádné spojení s CODA. Zkuste to, prosím, znovu. Currently there is no information about the device for this connection type. Pro tento typ spojení nejsou nyní dostupné žádné informace o zařízení. No device information available Nejsou dostupné žádné informace o zařízení Qt version: Verze Qt: Not installed on device Neinstalováno na zařízení Unrecognised Symbian version 0x%1 Nerozpoznaná verze Symbianu 0x%1 Unrecognised S60 version 0x%1 Nerozpoznaná verze S60 0x%1 OS version: Verze operačního systému: unknown Neznámý ROM version: Verze ROM: Release: Vydání: CODA version: Verze CODA: Error reading CODA version Chyba při čtení verze CODA Qt Mobility version: Verze Qt Mobility: Error reading Qt Mobility version Chyba při čtení verze Qt Mobility Qt Quick components version: Verze součásti Qt Quick: Not installed Neinstalováno QML Viewer version: Verze prohlížeče QML: Screen size: Velikost obrazovky: Deploy Qt4 Deploystep display name Nasazení Deploy SIS Package Qt4 Deploystep display name Nasazení balíčku SIS No package has been found. Specify at least one installation package. Nepodařilo se najít žádný instalační balíček. Zadejte, prosím, alespoň jeden. '%1': Package file not found '%1': Soubor s balíčkem nenalezen No device is connected. Connect a device and try again. Není připojeno žádné zařízení. Připojte, prosím, zařízení a zkuste to znovu. No address for a device has been defined. Define an address and try again. Nebyla zadána žádná adresa pro zařízení. Zadejte, prosím, adresu pro zařízení a zkuste to znovu. Failed to find package %1 Nepodařilo se najít balíček %1 Deploying application to '%1'... Nasazení programu na '%1'... No such port Port neexistuje Could not open serial device: %1 Sériové zařízení se nepodařilo otevřít: %1 Connecting to %1:%2... Spojuje se s %1:%2... Error: %1 Chyba: %1 Copying "%1"... Kopíruje se "%1"... Installing package "%1" on drive %2:... Instaluje se balíček "%1" na disk %2:... Continue the installation on your device. Pokračujte, prosím, v instalaci na vašem zařízení. Could not open remote file: %1 Vzdálený soubor se nepodařilo otevřít: %1 Internal error: No filehandle obtained Vnitřní chyba: Nepodařilo se obdržet žádný soubor Handle Could not open local file %1: %2 Místní soubor %1 se nepodařilo otevřít: %2 Installation has finished Instalace dokončena Installation failed: %1; see %2 for descriptions of the error codes Instalace se nezdařila: %1; podívejte se na %2 pro popis chybových kódů Failed to close the remote file: %1 Vzdálený soubor se nepodařilo zavřít: %1 Installation Instalace Deployment has been cancelled. Nasazení bylo zrušeno. Copy progress: %1% Kopíruje se: %1% A timeout while deploying has occurred. CODA might not be responding. Try reconnecting the device. Při nasazování bylo překročeno časové omezení. CODA možná neodpovídá. Pokuste se znovu vytvořit spojení se zařízením. Run on Symbian device S60 device runconfiguration default display name (no profile set) Spustit na zařízení Symbian Freeze Znehybnění Secondary clean Druhotný úklid Secondary qmake Druhotný QMake Secondary build Druhotné sestavení Making SIS file Vytvoření souboru SIS Done. Hotovo. SIS file not created due to previous errors. Vytvoření souboru SIS se nezdařilo kvůli předchozím chybám. Created %1. %1 byl vytvořen. Running %1 %1 is a name of the Publish Step i.e. Clean Step Provádí se %1 No valid Qt version has been detected.<br>Define a correct Qt version in "Options > Qt4" Nepodařilo se najít žádnou platnou verzi Qt <br> Zadejte, prosím, správnou verzi Qt v "Nastavení > Qt 4" No valid tool chain has been detected.<br>Define a correct tool chain in "Options > Tool Chains" Nepodařilo se najít žádnou platnou sadu nástrojů.<br> Zadejte, prosím, správnou sadu nástrojů v "Nastavení > Sady nástrojů" Choose a build configuration: Vybrat nastavení sestavování: Choose a tool chain: Vybrat sadu nástrojů: Only Qt versions above 4.6.3 are made available in this wizard. Previous Qt versions have limitations in building suitable SIS files. Tento průvodce ukáže jen verze Qt po verzi 4.6.3. Předchozí verze Qt mají omezení v sestavování vhodných souborů SIS. Open Containing Folder Otevřít obsahující složku Close Zavřít This should be application's display name. <br>It cannot be empty.<br> Zobrazený název programu. <br>Nesmí být prázdný.<br> The display name is quite long.<br>It might not be fully visible in the phone's menu.<br> Zobrazený název je velmi dlouhý. <br>Je možné, že se v nabídce telefonu nezobrazí celý.<br> "%1" is a default vendor name used for testing and development. <br>The Vendor_Name field cannot contain the name 'Nokia'. <br>You are advised against using the default names 'Vendor' and 'Vendor-EN'. <br>You should also not leave the entry blank. <br>see <a href="http://www.forum.nokia.com/Distribute/Packaging_and_signing.xhtml">Packaging and Signing</a> for guidelines.<br> "%1" je výchozí název prodejce používaný pro zkoušení a vývoj. <br>Pole Vendor_Name nesmí obsahovat název 'Nokia'.<br>Radí se vám, abyste nepoužívali jako výchozí názvy 'Vendor' nebo 'Vendor-EN'.<br>Pole by také nemělo zůstat ponecháno prázdné.<br>Podívejte se na <a href="http://www.forum.nokia.com/Distribute/Packaging_and_signing.xhtml">zásady pro balíčkování a podepsání</a>.<br> %1 is a default vendor name used for testing and development. %1 je výchozí název prodejce používaný pro zkoušení a vývoj. %1 are default vendor names used for testing and development. %1 jsou výchozí názvy prodejce používaný pro zkoušení a vývoj. %1 <br>The Vendor_Name field cannot contain the name 'Nokia'. <br>You are advised against using the default names 'Vendor' and 'Vendor-EN'. <br>You should also not leave the entry blank. <br>See <a href="http://www.forum.nokia.com/Distribute/Packaging_and_signing.xhtml">Packaging and Signing</a> for guidelines.<br> %1 <br>Pole Vendor_Name nesmí obsahovat název 'Nokia'.<br>Radí se vám, abyste nepoužívali jako výchozí názvy 'Vendor' nebo 'Vendor-EN'.<br>Pole by také nemělo zůstat ponecháno prázdné.<br>Podívejte se na <a href="http://www.forum.nokia.com/Distribute/Packaging_and_signing.xhtml">zásady pro balíčkování a podepsání</a>.<br> The application UID %1 is only for testing and development.<br>SIS packages built with it cannot be distributed via the Ovi Store.<br> UID programu %1 lze používat jen ke zkoušení a vývoji.<br>S tímto vytvořené balíčky SIS nelze rozšiřovat přes Ovi Store.<br> The application UID %1 is a symbiansigned.com UID. <br>Applications with this UID will be rejected by Application Signing Services for Ovi Store.<br>If you want to continue with a symbiansigned.com UID, sign your application on symbiansigned.com and upload the signed application to Publish to Ovi.<br> UID programu %1 pochází z symbiansigned.com.<br>Programy s tímto UID budou Application Signing Services Ovi Store odmítnuty.<br>Když chcete použít UID pocházející z symbiansigned.com stammende UID, nechte, prosím, svoji aplikaci podepsat od symbiansigned.com a nahrajte podepsanou aplikaci do Publish na Ovi.<br> The application UID %1 is not an acceptable UID.<br>SIS packages built with it cannot be signed by Application Signing Services for Ovi Store.<br> UID programu %1 je neplatné.<br>S tímto vytvořené balíčky SIS nemohou být podepsány Application Signing Services Ovi Store.<br> "%1" is a default vendor name used for testing and development. <br>The Vendor_Name field cannot contain the name 'Nokia'. <br>You are advised against using the default names 'Vendor' and 'Vendor-EN'. <br>You should also not leave the entry blank. <br>see <a href="http://www.developer.nokia.com/Distribute/Packaging_and_signing.xhtml">Packaging and Signing</a> for guidelines.<br> "%1" je výchozí název prodejce používaný pro zkoušení a vývoj. <br>Pole Vendor_Name nesmí obsahovat název 'Nokia'.<br>Radí se vám, abyste nepoužívali jako výchozí názvy 'Vendor' nebo 'Vendor-EN'.<br>Pole by také nemělo zůstat ponecháno prázdné.<br>Podívejte se na <a href="http://www.developer.nokia.com/Distribute/Packaging_and_signing.xhtml">zásady pro balíčkování a podepsání</a>.<br> %1 <br>The Vendor_Name field cannot contain the name 'Nokia'. <br>You are advised against using the default names 'Vendor' and 'Vendor-EN'. <br>You should also not leave the entry blank. <br>See <a href="http://www.developer.nokia.com/Distribute/Packaging_and_signing.xhtml">Packaging and Signing</a> for guidelines.<br> %1 <br>Pole Vendor_Name nesmí obsahovat název 'Nokia'.<br>Radí se vám, abyste nepoužívali jako výchozí názvy 'Vendor' nebo 'Vendor-EN'.<br>Pole by také nemělo zůstat ponecháno prázdné.<br>Podívejte se na <a href="http://www.developer.nokia.com/Distribute/Packaging_and_signing.xhtml">zásady pro balíčkování a podepsání</a>.<br> The application UID %1 is only for testing and development.<br>SIS packages built with it cannot be distributed via the Nokia Store.<br> UID programu %1 lze používat jen ke zkoušení a vývoji.<br>S tímto vytvořené balíčky SIS nelze rozšiřovat přes Nokia Store.<br> The application UID %1 is a symbiansigned.com UID. <br>Applications with this UID will be rejected by Application Signing Services for Nokia Store.<br>If you want to continue with a symbiansigned.com UID, sign your application on symbiansigned.com and upload the signed application to Nokia Publish.<br> UID programu %1 pochází z symbiansigned.com.<br>Programy s tímto UID budou Application Signing Services Nokia Store odmítnuty.<br>Když chcete použít UID pocházející z symbiansigned.com stammende UID, nechte, prosím, svoji aplikaci podepsat od symbiansigned.com a nahrajte podepsanou aplikaci do Nokia Publish.<br> The application UID %1 is not an acceptable UID.<br>SIS packages built with it cannot be signed by Application Signing Services for Nokia Store.<br> UID programu %1 je neplatné.<br>S tímto vytvořené balíčky SIS nemohou být podepsány Application Signing Services Nokia Store.<br> The application UID is a global unique indentifier of the SIS package.<br> UID programu je celosvětově jedinečný identifikátor balíčku SIS.<br> To get a unique application UID for your package file,<br>please register at <a href="http://info.publish.ovi.com/">publish.ovi.com</a> Abyste dostal jedinečné UID programu pro svůj soubor balíčku,<br>přihlašte se, prosím, u <a href="http://info.publish.ovi.com/">publish.ovi.com</a> If this UID is from symbiansigned.com, It will be rejected by Application Signing Services for Nokia Store.<br>If you want to continue with a symbiansigned.com UID, sign your application on symbiansigned.com and upload the signed application to Nokia Publish.<br>It is, however, recommended that you obtain a UID from <a href="http://info.publish.ovi.com/">publish.ovi.com</a> Pokud je toto UID z symbiansigned.com, bude odmítnuto Application Signing Services pro Nokia Store.<br>Pokud chcete pokračovat s symbiansigned.com UID, přihlaste svůj program na symbiansigned.com a podepsaný program nahrajte do Nokia Publish.<br>Nicméně se doporučuje, abyste obdrželi UID z <a href="http://info.publish.ovi.com/">publish.ovi.com</a> %1 need(s) to be certified signed. Please go to <a href="symbiansigned.com">symbiansigned.com</a> for guidance. %1 musí mít certifikát a být podepsán. Obraťte se, prosím, pro další vedení na <a href="symbiansigned.com">symbiansigned.com</a> . <br>%1 need(s) manufacturer approval.<br> <br>%1 potřebuje schválení výrobce.<br> Some capabilities might require a special kind of signing or approval from the manufacturer.<br> Některá oprávnění možná potřebují zvláštní podepsání nebo schválení výrobce.<br> Please verify that you have a released version of Qt. <br><a href="http://www.developer.nokia.com/Community/Wiki/Nokia_Smart_Installer_for_Symbian">Qt Packages Distributed by Smart Installer</a> has a list of released Qt versions. Ujistěte se, prosím, že používáte vydanou verzi Qt. <br><a href="http://wiki.developer.nokia.com/index.php/Nokia_Smart_Installer_for_Symbian">Qt Packages Distributed by Smart Installer</a> má seznam uvolněných verzí. Please verify that you have a released version of Qt. <br><a href="http://wiki.forum.nokia.com/index.php/Nokia_Smart_Installer_for_Symbian">Qt Packages Distributed by Smart Installer</a> has a list of released Qt versions. Ujistěte se, prosím, že používáte vydanou verzi Qt. <br><a href="http://wiki.forum.nokia.com/index.php/Nokia_Smart_Installer_for_Symbian">Qt Packages Distributed by Smart Installer</a> má seznam uvolněných verzí. Localised Vendor Names Lokalizovaný název prodejce Current Global Vendor Name Nynější jednoznačný název prodejce Display name: Název k zobrazení: Localised vendor names: Lokalizovaný název prodejce: Capabilities: Oprávnění: Current UID3 Nynější UID3 Application UID: UID programu: Current Qt Version Nynější verze Qt Qt version used in builds: Při sestavování používaná verze Qt: Current set of capabilities Nynější oprávnění Global vendor name: Jednoznačný název prodejce: Publish Qt Symbian Applications to Ovi Store Zveřejnit jako program Qt Symbianv Ovi Store This wizard checks your project file to make sure it complies with Ovi Store submission criteria. The wizard creates SIS files that can be submitted to Publish to Ovi. You cannot use it if you use application UIDs from Symbian Signed. You cannot use it for the Certified Signed and Manufacturer level capabilities: NetworkControl, MultimediaDD, CommDD, DiskAdmin, AllFiles, DRM and TCB. Your application will also be rejected by Ovi QA if you choose an unreleased Qt version on the next page. Tento průvodce přezkouší váš projektový soubor kvůli ujištění, že odpovídá měřítkům Ovi Store. Tento průvodce vytvoří soubory s balíčky SIS-Paketdateien, které mohou být předloženy ke zveřejnění na Ovi. Nelze jej používat, pokud už používáte UIDs programů od Symbian Signed. Taktéž jej nelze používat pro programy s osvědčením a podepsané nebo s oprávněním od výrobce: NetworkControl, MultimediaDD, CommDD, DiskAdmin, AllFiles, DRM a TCB Váš program bude také odmítnut v případě, že si vyberete nějakou neuvolněnou verzi Qt na další straně. Publish Qt Symbian Applications to Nokia Store Zveřejnit jako program Qt Symbian v Nokia Store This wizard checks your project file to make sure it complies with Nokia Store submission criteria. The wizard creates SIS files that can be submitted to Nokia Publish. You cannot use it if you use application UIDs from Symbian Signed. You cannot use it for the Certified Signed and Manufacturer level capabilities: NetworkControl, MultimediaDD, CommDD, DiskAdmin, AllFiles, DRM and TCB. Your application will also be rejected by Nokia Store QA if you choose an unreleased Qt version on the next page. Tento průvodce přezkouší váš projektový soubor kvůli ujištění, že odpovídá měřítkům Nokia Store. Tento průvodce vytvoří soubory s balíčky SIS, které mohou být odeslány ke zveřejnění na Nokia. Nelze jej používat, pokud už používáte UIDs programů od Symbian Signed. Taktéž jej nelze používat pro programy s certifikátem a podepsané nebo s oprávněním od výrobce: NetworkControl, MultimediaDD, CommDD, DiskAdmin, AllFiles, DRM a TCB Váš program bude Nokia Store QA také odmítnut v případě, že si vyberete nějakou neuvolněnou verzi Qt na další straně. Publishing to Ovi Store Zveřejnit na Ovi Store Publishing to Nokia Store Zveřejnit na Nokia Store Build Configuration Nastavení sestavování Project File Checks Na projektovém souboru provedená přezkoušení Creating an Uploadable SIS File Vytváří se nahrávatelný soubor SIS Launching Spouští se Please finalise the installation on your device. Ukončete, prosím, instalaci na vašem zařízení. <html><head/><body><center><i>%1</i> is still running on the device.</center><center>Terminating it can leave the target in an inconsistent state.</center><center>Would you still like to terminate it?</center></body></html> <html><head/><body><center><i>%1</i> ještě běží na mobilním zařízení.<center/><center>Ukončení může vést k nesoudržnému stavu cíle.</center><center>Chcete jej přece jen ukončit?</center></body></html> Application Still Running Program stále běží Force Quit Ukončit Keep Running Pokračovat Finished. Dokončeno. SBSv2 build log Záznam o sestavování SBSv2 The file '%1' is not a SBSv2 log file. Soubor '%1; není záznam o sestavování SBSv2. Running command: %1 Provádí se příkaz: %1 Recipe %1 failed with exit code %2. %1 is the SBSv2 build recipe name, %2 the return code of the failed command Recipe %1 selhalo. Vrácená hodnota %2. SBS v2 directory: Adresář SBS-v2: WINSCW WINSCW WINSCW from Qt version WINSCW z verze Qt Parsing the .pro file Vyhodnocuje se soubor .pro Error while parsing file %1. Giving up. Chyba při vyhodnocování souboru %1. Zrušeno. Could not find .pro file for sub dir '%1' in '%2' Soubor .pro pro podadresář '%1' se v '%2' nepodařilo najít Qt4DefaultTargetSetupWidget <b>Error:</b> Severity is Task::Error <b>Chyba:</b> <b>Warning:</b> Severity is Task::Warning <b>Varování:</b> QtC::QmakeProjectManager Add build from: Přidat sestavování z: Add Build Přidat sestavování Create Build Configurations: Vytvořit nastavení sestavování: Create build configurations: Vytvořit nastavení sestavování: For Each Qt Version One Debug And One Release Pro každou verzi Qt vždy Ladění a Vydání For One Qt Version One Debug And One Release Pro jednu verzi Qt vždy Ladění a Vydání Manually Ruční None Žádný Shadow build Stínové sestavování Incompatible Build Found Nalezeno neslučitelné sestavování The build found in %1 is incompatible with this target. Sestavení nalezené ve složce %1 není slučitelné s tímto cílem. Already Imported Build Již zavedené sestavení The build found in %1 is already imported. Sestavení nalezené v %1 je již zavedeno. Import build from %1. Zavést sestavení z %1. Use Shadow Building Použít stínové sestavování debug Debug build Ladění release release build Vydání No build found Žádná sestavení nebyla nalezena Incompatible build found Nalezeno neslučitelné sestavování The build found in %1 is incompatible with this target Sestavení nalezené ve složce %1 není slučitelné s tímto cílem Import build from %1 Zavést sestavení z %1 Targets Cíle Mobile Options Nastavení pro mobilní zařízení Maemo5 And MeeGo Specific Zvláštní pro Maemo5 a Meego Maemo5 And Meego Specific Zvláštní pro Maemo5 a Meego Harmattan Specific Zvláštní pro Harmattan Could not open template file '%1'. Soubor s předlohou '%1' se nepodařilo otevřít. New HTML5 Application Nový program HTML5 This wizard generates a HTML5 Application project. Tento průvodce vytvoří projekt aplikace HTML5. This wizard generates a HTML5 application project. Tento průvodce vytvoří projekt aplikace HTML5. HTML Options Volby pro HTML HTML5 Application Program HTML5 Creates an HTML5 application project that can contain both HTML5 and C++ code and includes a WebKit view. You can build the application and deploy it on desktop and mobile target platforms. Vytvoří projekt HTML5, který obsahuje kód HTML5 a C++ a na zobrazování používá WebKit. Můžete tuto aplikaci sestavit a nasadit jak na stolním počítači tak na mobilních zařízeních. Creates an HTML5 application project that can contain both HTML5 and C++ code and includes a WebKit view. You can build the application and deploy it on desktop and mobile target platforms. For example, you can create signed Symbian Installation System (SIS) packages for this type of projects. Vytvoří projekt HTML5, který obsahuje kód HTML5 a C++ a na zobrazování používá WebKit. Můžete tuto aplikaci sestavit a nasadit jak na stolním počítači tak na mobilních zařízeních. Tento typ projektu například umožní vytvoření podepsaného balíčku Symbian Installation System (SIS). Select HTML File Vybrat soubor HTML MobileAppWizard Mobile Qt Application Program Qt pro přenosná zařízení Creates a Qt application optimized for mobile devices with a Qt Designer-based main window. Preselects Qt for Simulator and mobile targets if available. Vytvoří aplikaci Qt pro mobilní zařízení s na Qt-Designer založeným hlavním oknem. Vybere verze Qt pro Simulator a mobilní cíle, pokud jsou dostupné. QtC::QmakeProjectManager Automatically Rotate Orientation Automaticky změnit orientaci Lock to Landscape Orientation Stanovit formát na šířku Lock to Portrait Orientation Stanovit formát na výšku Orientation behavior: Chování orientace: Wrong Icon Size Neplatná velikost ikony The icon needs to be %1x%2 pixels big, but is not. Do you want Qt Creator to scale it? Ikona musí být velká %1x%2 pixelů, ale není. Chcete, aby Qt Creator změnil její velikost? File Error Chyba souboru Could not copy icon file: %1 Soubor ikony se nepodařilo zkopírovat: %1 The QML import path '%1' cannot be found. Cestu pro importování QML '%1 se nepodařilo najít. The QML module '%1' cannot be found. Modul QML '%1 se nepodařilo najít. Invalid '%1' entry in '%2' of module '%3'. Neplatný záznam '%1' v '%2' modulu '%3'. No .pro file for plugin '%1' can be found. Pro přídavný modul '%1' se nepodařilo najít žádný soubor .pro. No .pro file for plugin '%1' cannot be found. Pro přídavný modul '%1' se nepodařilo najít žádný soubor .pro. New Qt Quick Application Nový program Qt Quick This wizard generates a Qt Quick Application project. Tento průvodce vytvoří projekt aplikace Qt Quick. This wizard generates a Qt Quick application project. Tento průvodce vytvoří projekt aplikace Qt Quick. Component Set Sada součástek Select existing QML file Použít existující soubor .qml Application Type Typ aplikace Qt Quick Application Nový program Qt Quick Creates a Qt Quick application project that can contain both QML and C++ code. Vytvoří projekt programu Qt Quick, který může obsahovat jak kód QML tak C++. Creates a Qt Quick application project that can contain both QML and C++ code and includes a QDeclarativeView. You can build the application and deploy it on desktop and mobile target platforms. For example, you can create signed Symbian Installation System (SIS) packages for this type of projects. Moreover, you can select to use a set of premade UI components in your Qt Quick application. To utilize the components, Qt 4.7.4 or newer is required. Vytvoří program Qt Quick, který obsahuje jak kód QML tak C++ a zahrnuje QDeclarativeView. Můžete tuto aplikaci sestavit a nasadit jak na stolním počítači tak na mobilních zařízeních. Tento typ projektu například umožní vytvoření podepsaného balíčku Symbian Installation System (SIS). Dodatečně dovoluje užití předem zhotovených součástek UI ve vaší aplikaci Qt Quick. Toto vyžaduje Qt 4.7.4 nebo novější. Creates a Qt Quick application project that can contain both QML and C++ code and includes a QDeclarativeView. You can build the application and deploy it on desktop and mobile target platforms. For example, you can create signed Symbian Installation System (SIS) packages for this type of projects. Moreover, you can select to use a set of premade UI components in your Qt Quick application. To utilize the components, Qt 4.7.3 or newer is required. Vytvoří program Qt Quick, který obsahuje jak kód QML tak C++ a zahrnuje QDeclarativeView. Můžete tuto aplikaci sestavit a nasadit jak na stolním počítači tak na mobilních zařízeních. Tento typ projektu například umožní vytvoření podepsaného balíčku Symbian Installation System (SIS). Dodatečně dovoluje užití předem zhotovených součástek UI ve vaší aplikaci Qt Quick. Toto vyžaduje Qt 4.7.3 nebo novější. Creates a Qt Quick application project that can contain both QML and C++ code and includes a QDeclarativeView. Vytvoří projekt programu Qt Quick, který může obsahovat jak kód QML tak C++ a zahrnuje QDeclarativeView. Qt Quick Application (Built-in Elements) Program Qt Quick (jen vestavěné prvky) The built-in elements in the QtQuick namespace allow you to write cross-platform applications with a custom look and feel. Requires <b>Qt 4.7.0</b> or newer. Vestavěné prvky ve jmenném prostoru QtQuick dovolují psát víceplatformní programy s uživatelsky stanoveným vzhledem. Vyžaduje Qt 4.7.0 nebo novější. Qt Quick Application for Symbian Program Qt Quick pro Symbian The Qt Quick Components for Symbian are a set of ready-made components that are designed with specific native appearance for the Symbian platform. Requires <b>Qt 4.7.4</b> or newer, and the component set installed for your Qt version. Součástky Qt Quick pro Symbian jsou souborem předpřipravených součástek, který jsou navrženy s původním vzhledem pro Symbian. Vyžaduje <b>Qt 4.7.4</b> nebo novější a soubor součástek nainstalovaný pro tuto verzi Qt. Creates a Qt Quick 1 application project that can contain both QML and C++ code and includes a QDeclarativeView. Vytvoří projekt programu Qt Quick 1, který může obsahovat jak kód QML tak C++ a zahrnuje QDeclarativeView. Qt Quick 1 Application (Built-in Elements) Program Qt Quick 1 (jen vestavěné prvky) The built-in elements in the QtQuick 1 namespace allow you to write cross-platform applications with a custom look and feel. Requires <b>Qt 4.7.0</b> or newer. Vestavěné prvky ve jmenném prostoru QtQuick 1 dovolují psát víceplatformní programy s uživatelsky stanoveným vzhledem. Vyžaduje <b>Qt 4.7.0</b> nebo novější. Qt Quick 2 Application (Built-in Elements) Program Qt Quick 2 (jen vestavěné prvky) Creates a Qt Quick 2 application project that can contain both QML and C++ code and includes a QQuickView. The built-in elements in the QtQuick 2 namespace allow you to write cross-platform applications with a custom look and feel. Requires <b>Qt 5.0</b> or newer. Vytvoří projekt programu Qt Quick 2, který může obsahovat jak kód QML tak C++ a zahrnuje QQuickView. Vestavěné prvky ve jmenném prostoru QtQuick 2 dovolují psát víceplatformní programy s uživatelsky stanoveným vzhledem. Vyžaduje <b>Qt 5.0</b> nebo novější. Creates a Qt Quick 2 application project that can contain both QML and C++ code and includes a QQuickView. Vytvoří projekt programu Qt Quick 2, který může obsahovat jak kód QML tak C++ a zahrnuje instanci třídy QQuickView. Qt Quick 1 Application (Built-in Types) Program Qt Quick 1 (vestavěné typy) The built-in QML types in the QtQuick 1 namespace allow you to write cross-platform applications with a custom look and feel. Requires <b>Qt 4.7.0</b> or newer. Vestavěné typy QML ve jmenném prostoru QtQuick 1 dovolují psát víceplatformní programy s uživatelsky stanoveným vzhledem. Vyžaduje <b>Qt 4.7.0</b> nebo novější. Qt Quick 2 Application (Built-in Types) Program Qt Quick 2 (vestavěné typy) The built-in QML types in the QtQuick 2 namespace allow you to write cross-platform applications with a custom look and feel. Requires <b>Qt 5.0</b> or newer. Vestavěné typy QML ve jmenném prostoru QtQuick 2 dovolují psát víceplatformní programy s uživatelsky stanoveným vzhledem. Vyžaduje <b>Qt 5.0</b> nebo novější. Qt Quick 1 Application for MeeGo Harmattan Program Qt Quick 1 pro Meego Harmattan Qt Quick 1 Application (from Existing QML File) Program Qt Quick 1 (ze stávajícího souboru QML) Qt Quick 2 Application (from Existing QML File) Program Qt Quick 2 (ze stávajícího souboru QML) Creates a deployable Qt Quick application from existing QML files. All files and directories that reside in the same directory as the main .qml file are deployed. You can modify the contents of the directory any time before deploying. Requires <b>Qt 5.0</b> or newer. Vytvoří nasaditelný program Qt Quick ze stávajících souborů QML. Všechny soubory a adresáře ležící ve stejném adresáři jako hlavní soubor .qml budou nasazeny. Obsah adresáře můžete měnit kdykoli před nasazením. Vyžaduje <b>Qt 5.0</b> nebo novější. Creates a Qt Quick application project that can contain both QML and C++ code and includes a QQuickView. The built-in elements in the QtQuick 2 namespace allow you to write cross-platform applications with a custom look and feel. Requires <b>Qt 5.0</b> or newer. Vytvoří projekt programu Qt Quick, který může obsahovat jak kód QML tak C++ a zahrnuje QQuickView. Vestavěné prvky ve jmenném prostoru QtQuick 2 dovolují psát víceplatformní programy s uživatelsky stanoveným vzhledem. Vyžaduje <b>Qt 5.0</b> nebo novější. Qt Quick Application for MeeGo Harmattan Program Qt Quick pro Meego Harmattan The Qt Quick Components for MeeGo Harmattan are a set of ready-made components that are designed with specific native appearance for the MeeGo Harmattan platform. Requires <b>Qt 4.7.4</b> or newer, and the component set installed for your Qt version. Součástky Qt Quick pro Meego/Harmattan jsou souborem předpřipravených součástek, který jsou navrženy s původním vzhledem pro Meego Harmattan. Vyžaduje <b>Qt 4.7.4</b> nebo novější, a soubor součástek nainstalovaný pro vaši verzi Qt. Qt Quick Application (from Existing QML File) Program Qt Quick (ze stávajícího souboru QML) Creates a deployable Qt Quick application from existing QML files. All files and directories that reside in the same directory as the main .qml file are deployed. You can modify the contents of the directory any time before deploying. Requires <b>Qt 4.7.0</b> or newer. Vytvoří nasaditelný program Qt Quick ze stávajících souborů QML. Všechny soubory a adresáře ležící ve stejném adresáři jako hlavní soubor .qml budou nasazeny. Obsah adresáře můžete měnit kdykoli před nasazením. Vyžaduje <b>Qt 4.7.0</b> nebo novější. Select QML File Vybrat soubor QML Select Existing QML file Použít existující soubor QML Qt Quick Application Type Typ programu Qt Quick All files and directories that reside in the same directory as the main QML file are deployed. You can modify the contents of the directory any time before deploying. Všechny soubory a adresáře nacházející se v tomtéž adresáři jako hlavní soubor QML jsou připraveny k nasazení. Obsah adresáře lze před nasazením kdykoli upravit. Subdirs Project Projekt s podadresáři Creates a qmake-based subdirs project. This allows you to group your projects in a tree structure. Vytvoří na qmake založený projekt s podadresáři. Toto vám umožní projekty seskupovat ve stromové struktuře. Done && Add Subproject Hotovo a přidat dílčí projekt Finish && Add Subproject Dokončit a přidat dílčí projekt New Subproject Title of dialog Nový dílčí projekt This wizard generates a Qt4 subdirs project. Add subprojects to it later on by using the other wizards. Tento průvodce vytvoří projekt Qt4 s podadresáři. Dílčí projekty lze později přidat s pomocí dalších průvodců. This wizard generates a Qt subdirs project. Add subprojects to it later on by using the other wizards. Tento průvodce vytvoří projekt Qt s podadresáři. Dílčí projekty lze později přidat s pomocí dalších průvodců. This wizard generates a Qt Subdirs project. Add subprojects to it later on by using the other wizards. Tento průvodce vytvoří projekt Qt s podadresáři. Dílčí projekty lze později přidat s pomocí dalších průvodců. Target Setup Nastavení cíle <span style=" font-weight:600;">No valid kits found.</span> <span style=" font-weight:600;">Nenalezeny žádné platné sady.</span> Please add a kit in the <a href="buildandrun">options</a> or via the maintenance tool of the SDK. Přidejte, prosím, sadu do <a href="buildandrun">voleb</a> nebo přes nástroj údržby SDK. Select Kits for Your Project Vyberte sady pro svůj projekt Kit Selection Výběr sady %1 - temporary %1 - dočasný Qt Creator can use the following kits for project <b>%1</b>: %1: Project name Qt Creator může pro projekt <b>%1</b> použít následující sady: No Build Found Žádná sestavení nebyla nalezena No build found in %1 matching project %2. V %1 nebylo nalezeno žádné sestavení odpovídající projektu %2. QtC::QtSupport The compiler '%1' (%2) cannot produce code for the Qt version '%3' (%4). Překladač '%1' (%2) nemůže vytvořit kód pro Qt ve verzi '%3' (%4). The compiler '%1' (%2) may not produce code compatible with the Qt version '%3' (%4). Překladači '%1' (%2) není dovoleno vytvořit kód slučitelný s Qt ve verzi '%3' (%4). Name: Název: Invalid Qt version Neplatná verze Qt ABI: ABI: Source: Zdroj: mkspec: mkspec: qmake: qmake: Default: Výchozí: Version: Verze: No Qt version. Žádná verze Qt. Invalid Qt version. Neplatná verze Qt. Requires Qt 4.8.0 or newer. Vyžaduje Qt 4.8.0 nebo novější. Requires Qt 4.7.1 or newer. Vyžaduje Qt 4.7.1 nebo novější. Library not available. <a href='compile'>Compile...</a> Knihovna není dostupná. <a href='compile'>Sestavit...</a> Building helpers Pomocné knihovny pro sestavení Getting Started Jak začít QtC::QmakeProjectManager Only available for Qt 4.7.1 or newer. Vyžaduje Qt 4.7.1 nebo novější. Not needed. Není potřeba. The target directory %1 could not be created. Cílový adresář %1 se nepodařilo vytvořit. QML Debugging library could not be built in any of the directories: - %1 Reason: %2 Ladicí knihovnu QML se nepodařilo sestavit v žádném z následujících adresářů: - %1 Důvod: %2 Only available for Qt for Desktop and Qt for Qt Simulator. Dostupné jen pro "Qt pro Desktop" a "Qt pro Qt Simulator". Private headers are missing for this Qt version. Soukromé hlavičkové soubory u této verze Qt chybí. qmldump qmldump QtC::ProjectExplorer qmldump could not be built in any of the directories: - %1 Reason: %2 qmldump se nepodařilo sestavit v žádném z následujících adresářů: - %1 Důvod: %2 QmlDumpBuildTask Building helper Pomocná knihovna pro sestavení QtC::QmakeProjectManager Only available for Qt for Desktop or Qt for Qt Simulator. Dostupné jen pro "Qt pro Desktop" a "Qt pro Qt Simulator". QMLObserver Pozorovatel QML QtC::ProjectExplorer QMLObserver could not be built in any of the directories: - %1 Reason: %2 Pozorovatele QML (QMLObserver) se nepodařilo sestavit v žádném z následujících adresářů: - %1 Důvod: %2 QtC::QtSupport <specify a name> <Zadejte název> Auto-detected Automaticky zjištěno Manual Ručně Remove invalid Qt Versions Odstranit neplatné verze Qt Do you want to remove all invalid Qt Versions?<br><ul><li>%1</li></ul><br>will be removed. Chcete odstranit všechny neplatné verze Qt? <br><ul><li>%1</li></ul><br> bude odstraněno. Qt version %1 for %2 Verze Qt %1 pro %2 No tool chain can produce code for this Qt version. Please define one or more tool chains. Žádná sada nástrojů nemůže vytvářet kód pro tuto verzi Qt. Stanovte, prosím, jednu či více sad nástrojů. Not all possible target environments can be supported due to missing tool chains. Ne všechna cílová prostředí mohou být podporována, neboť chybí některé sady nástrojů. The following ABIs are currently not supported:<ul><li>%1</li></ul> Následující ABIs nejsou v současnosti podporovány: <ul><li>%1</ul> Debugging Helper Build Log for '%1' Záznam o sestavení pomocného ladicího programu pro '%1' Select a qmake Executable Vyberte spustitelný soubor qmake Qt Version Already Known Verze Qt již známa Qmake Not Executable Nespustitelný soubor QMake The qmake executable %1 could not be added: %2 Spustitelný soubor qmake %1 se nepodařilo přidat: %2 Select a qmake executable Vyberte spustitelný soubor qmake The Qt version selected must match the device type. Vybraná verze Qt se musí shodovat s typem zařízení. Qt versions incompatible Neslučitelné verze Qt The qt version selected must be for the same target. Vybraná verze Qt musí být pro stejný cíl. Remove Invalid Qt Versions Odstranit neplatné verze Qt No compiler can produce code for this Qt version. Please define one or more compilers. Žádný překladač nemůže vytvářet kód pro tuto verzi Qt. Stanovte, prosím, jeden či více překladačů. Not all possible target environments can be supported due to missing compilers. Ne všechna cílová prostředí mohou být podporována, neboť chybí některé překladače. Qt known Qt známo This Qt version was already registered as "%1". Tato verze Qt již byla přihlášena jako "%1". Incompatible Qt Versions Neslučitelné verze Qt The Qt version selected must be for the same target. Vybraná verze Qt musí být pro stejný cíl. Helpers: None available Pomocné součástky: Žádná není dostupná Helpers: %1. %1 is list of tool names. Pomocné součástky: %1. <i>Not yet built.</i> <i>Ještě nevytvořeno.</i> <i>Not needed.</i> <i>Není potřeba.</i> <i>Cannot be compiled.</i> <i>Nelze sestavit.</i> S60 SDK: S60 SDK: SBS v2 directory: Adresář SBS-v2: MinGW from %1 MinGW z %1 AbstractLinuxDeviceDeployStep No valid device set. Není nastaveno žádné platné zařízení. QtC::RemoteLinux Operation canceled by user, cleaning up... Operace zrušena uživatelem, uklízí se... Cannot deploy: Still cleaning up from last time. Nelze provést žádné nasazení, neboť úklid od posledně ještě stále běží. All files up to date, no installation necessary. Všechny soubory jsou nejnovější, není nutná žádná instalace. Deployment failed. Nasazení se nezdařilo. Deployment finished. Nasazení hotovo. <no target path set> <Není nastavena žádná cílová cesta> Local File Path Místní souborová cesta Remote Directory Vzdálený adresář Remote Processes Procesy na zařízení Deploy Public Key Poslat veřejný klíč New Generic Linux Device Configuration Setup Zřízení nového nastavení zařízení pro obecný Linux Connection Data Data připojení Connection Připojení Choose a Private Key File Vyberte soubor se soukromým klíčem Generic Linux Device Obecné linuxové zařízení Setup Finished Nastavení dokončeno Summary Shrnutí The new device configuration will now be created. In addition, device connectivity will be tested. Bude vytvořeno nové nastavení zařízení. Dodatečně bude vyzkoušeno spojení se zařízením. (default for %1) (výchozí pro %1) Start Wizard Spustit průvodce Device Configuration Wizard Selection Zřízení nového nastavení zařízení Available device types: Dostupné typy zařízení: Device with MADDE support (Fremantle, Harmattan, MeeGo) Zařízení s podporou pro MADDE-(Fremantle, Harmattan, MeeGo) Maemo5/Fremantle Maemo 5/Fremantle MeeGo 1.2 Harmattan MeeGo 1.2 Harmattan Other MeeGo OS Jiné MeeGo OS Testing configuration. This may take a while. Zkouší se nastavení. Může to nějakou dobu trvat. Testing configuration... Zkouší se nastavení... Stop Test Zastavit zkoušku Qt version mismatch! Expected Qt on device: 4.6.2 or later. Přezkoušení verze Qt se nezdařilo! Na zařízení musí být nainstalována verze Qt 4.6.2 nebo novější. %1 is not installed.<br>You will not be able to deploy to this device. %1 není nainstalován.<br>Nasazení na toto zařízení není možné. Please switch the device to developer mode via Settings -> Security. Přepněte, prosím, zařízení do vývjářského režimu přes Nastavení -> Bezpečnost. Missing directory '%1'. You will not be able to do QML debugging on this device. Chybí adresář '%1'. Ladění QMLna tomto zařízení není možné. Error retrieving list of used ports: %1 Chyba při určování používaných přípojek: %1 The following supposedly free ports are being used on the device: Následující údajně volné přípojky se na zařízení používají: Device configuration okay. Nastavení zařízení v pořádku. Device configuration test failed: Unexpected output: %1 Zkouška nastavení zařízení se nezdařila: Neočekávaný výstup: %1 Hardware architecture: %1 Architektura technického vybavení počítače: %1 Kernel version: %1 Verze jádra: %1 No Qt packages installed. Nenainstalovány žádné balíčky Qt. List of installed Qt packages: Seznam nainstalových balíčků Qt: Installing package to device... Instaluje se balíček na zařízení... No matching packaging step found. Nepodařilo se najít žádný odpovídající krok balíčkování. Package installed. Balíček nainstalován. Deploy package via UTFS mount Nasazení prostřednictvím UTFS mount All files copied. Všechny soubory zkopírovány. Deploy files via UTFS mount Nasazení souborů prostřednictvím UTFS mount Choose Icon (will be scaled to %1x%1 pixels, if necessary) Vyberte ikonu (její velikost bude změněna na %1x%1 pixelů, pokud to bude potřeba) Invalid Icon Neplatná ikona Unable to read image Soubor s obrázkem se nepodařilo přečíst Failed to Save Icon Ikonu se nepodařilo uložit Could not save icon to '%1'. Ikonu se nepodařilo uložit pod '%1'. General Information Obecné informace Device Status Check Přezkoušení stavu zařízení Existing Keys Check Přezkoušení již existujících klíčů Key Creation Vytvoření klíče Cannot Create Keys Chyba při vytváření klíčů The path you have entered is not a directory. Zadaná cesta není adresář. The directory you have entered does not exist and cannot be created. Zadaný adresář buď neexistuje nebo jej nelze vytvořit. Creating keys ... Vytváří se klíče... Key creation failed: %1 Při vytváření klíče se vyskytla chyba: %1 Could Not Save Key File Chyba při ukládání souboru s klíčem Key Deployment Nasazení klíče Deploying... Posílá se klíč... Key Deployment Failure Chyba při poslání klíče Key Deployment Success Klíč poslán. Nasazení klíče proběhlo úspěšně The key was successfully deployed. You may now close the "%1" application and continue. Klíč byl úspěšně poslán. Nyní můžete program "%1" zavřít a pokračovat. The new device configuration will now be created. Nyní bude vytvořeno nové nastavení zařízení. New Device Configuration Setup Zřízení nového nastavení zařízení SDK Connectivity Propojitelnost SDK Mad Developer Mad Developer Unknown OS Neznámý operační systém Cannot deploy to sysroot: No packaging step found. Nelze provést žádné nasazení do sysroot: Nenalezen žádný balíčkovací krok. Cannot install to sysroot without build configuration. Bez nastavení sestavování nelze provést žádnou instalaci na sysroot. Cannot install package to sysroot without packaging step. Bez balíčkovacího kroku nelze provést žádnou instalaci balíčku na sysroot. Cannot install package to sysroot without a Qt version. Bez verze Qt nelze provést žádnou instalaci balíčku na sysroot. Installing package to sysroot ... Instaluje se balíček na sysroot... Installation to sysroot failed, continuing anyway. Instalace balíčku na sysroot se nezdařila, ale pokračuje se. Install Debian package to sysroot Instalovat balíček Debian na sysroot Install RPM package to sysroot Instalovat balíček RPM na sysroot Cannot copy to sysroot without build configuration. Bez nastavení sestavování nelze na sysroot kopírovat. Cannot copy to sysroot without valid Qt version. Bez platné verze Qt nelze na sysroot kopírovat. Copying files to sysroot ... Kopírují se soubory na sysroot... Sysroot installation failed: %1 Continuing anyway. Instalace na sysroot se nezdařila: %1, ale přesto se pokračuje dál. Copy files to sysroot Kopírovat soubory na sysroot Package up to date. Balíček je nejnovější. Creating package file ... Vytváří se soubor s balíčkem... Package created. Soubor s balíčkem byl vytvořen. Packaging error: No Qt version. Chyba při vytváření balíčku: Žádná verze Qt. Package Creation: Running command '%1'. Vytvoření balíčku: Provádí se příkaz '%1'. Packaging error: Could not start command '%1'. Reason: %2 Chyba při vytváření balíčku: Nepodařilo se spustit příkaz '%1': Důvod %2 Packaging Error: Command '%1' failed. Chyba při vytváření balíčku: Příkaz '%1' se nepodařilo provést. Reason: %1 Důvod: %1 Exit code: %1 Kód ukončení: %1 Create Debian Package Vytvořit soubor balíčku Debian Could not move package files from %1 to %2. Soubory s balíčky se nepodařilo přesunout z %1 do %2. Your project name contains characters not allowed in Debian packages. They must only use lower-case letters, numbers, '-', '+' and '.'. We will try to work around that, but you may experience problems. Název projektu obsahuje znaky nepřípustné pro soubory s balíčky Debian. Smí se používat jen malá písmena, čísla, jakož i '-', '+' a '.'. Dojde k pokusu o vytvoření balíčku, mohou se ale vyskytnout potíže. Packaging failed: Foreign debian directory detected. Vytvoření balíčku se nezdařilo: Byl zjištěn cizí adresář Debian. You are not using a shadow build and there is a debian directory in your project root ('%1'). Qt Creator will not overwrite that directory. Please remove it or use the shadow build feature. Nepoužíváte stínové sestavování a v hlavním adresáři vašeho projektu se nachází adresář Debian ('%1'). Qt Creator tento adresář nepřepíše. Odstraňte, prosím, adresář nebo použijte funkci stínového sestavení. Could not remove directory '%1': %2 Nepodařilo se odstranit adresář '%1': %2 Could not create Debian directory '%1'. Adresář Debian '%1' se nepodařilo vytvořit. Could not copy file '%1' to '%2' Soubor '%1' se nepodařilo zkopírovat do '%2' Error: Could not create file '%1'. Chyba: Soubor '%1' se nepodařilo vytvořit. Create RPM Package Vytvořit soubor balíčku RPM Could not move package file from %1 to %2. Soubor s balíčkem se nepodařilo přesunout z %1 do %2. Ignore missing files Nevšímat si chybějících souborů Tarball creation not possible. Vytvoření archivu ve formátu tar není možné. Create tarball: Vytvořit Tarovu kouli (tarball): Size should be %1x%2 pixels Požadovaná velikost: %1x%2 pixelů No Version Available. Není dostupná žádná verze. Could not read icon Soubor ikony se nepodařilo přečíst Images Obrázky Choose Image (will be scaled to 48x48 pixels if necessary) Vyberte ikonu (její velikost bude změněna na 48x48 pixelů, pokud to bude potřeba) Could Not Set New Icon Nepodařilo se nastavit novou ikonu File Error Chyba souboru Could not set project name. Nepodařilo se nastavit název projektu. Could not set package name for project manager. Nepodařilo se nastavit název balíčku pro správce projektu. Could not set project description. Nepodařilo se nastavit popis projektu. <b>Create Package:</b> <b>Vytvoření balíčku:</b> Could Not Set Version Number Nepodařilo se nastavit číslo verze Canceled. Zrušeno. Publishing canceled by user. Zveřejnění zrušeno uživatelem. The project is missing some information important to publishing: Projekt postrádá některé informace, které jsou důležité pro zveřejnění: Publishing failed: Missing project information. Zveřejnění se nepodařilo: Chybí informace o projektu. Removing left-over temporary directory ... Maže se zbývající dočasný adresář... Error removing temporary directory: %1 Chyba při mazání adresáře: %1 Publishing failed: Could not create source package. Zveřejnění se nepodařilo: Nepodařilo se vytvořit zdrojový balíček. Setting up temporary directory ... Vytváří se dočasný adresář... Error: Could not create temporary directory. Chyba:Nepodařilo se vytvořit dočasný adresář. Error: Could not copy project directory. Chyba:Nepodařilo se zkopírovat projektový adresář. Error: Could not fix newlines. Chyba: Znaky na koncích řádků se nepodařilo opravit. Publishing failed: Could not create package. Zveřejnění se nepodařilo: Nepodařilo se vytvořit žádný balíček. Cleaning up temporary directory ... Uklízí se dočasný adresář... Failed to create directory '%1'. Adresář '%1' se nepodařilo vytvořit. Could not copy file '%1' to '%2': %3. Soubor '%1' se nepodařilo zkopírovat do '%2': %3. Error: Failed to start dpkg-buildpackage. Chyba: dpkg-buildpackage se nepodařilo spustit. Error: dpkg-buildpackage did not succeed. Chyba: dpkg-buildpackage se nezdařil. Package creation failed. Vytvoření balíčku se nezdařilo. Done. Hotovo. Packaging finished successfully. The following files were created: Vytvoření balíčku skončilo úspěšně. Byly vytvořeny následující balíčky: No Qt version set. Nenastavena žádná verze Qt. Building source package... Vytváří se soubor s balíčkem... Starting scp ... Spouští se scp... SSH error: %1 Chyba SSH: %1 Upload failed. Nahrání se nezdařilo. Error uploading file: %1. Chyba při nahrávání souboru: %1. Error uploading file. Chyba při nahrávání souboru. All files uploaded. Všechny soubory nahrány. Upload succeeded. You should shortly receive an email informing you about the outcome of the build process. Nahrávání bylo úspěšně dokončeno. zakrátko byste měl obdržet elektronický dopis s informacemi o výstupu procesu sestavování. Uploading file %1 ... Nahrává se soubor %1... Cannot open file for reading: %1. Soubor nelze otevřít pro čtení: %1. Cannot read file: %1 Nelze přečíst soubor: %1 The package description is empty. You must set one in Projects -> Run -> Create Package -> Details. Popis balíčku je prázdný. Musíte jeden zadat v Projekty -> Spuštění -> Vytvoření balíčku -> Podrobnosti. The package description is '%1', which is probably not what you want. Please change it in Projects -> Run -> Create Package -> Details. Popis balíčku je nyní '%1', což pravděpodobně není to, co chcete. Změňte jej, prosím, v Projekty -> Spuštění -> Vytvoření balíčku -> Podrobnosti. You have not set an icon for the package manager. The icon must be set in Projects -> Run -> Create Package -> Details. Nezadal jste ikonu pro správce balíčků. Je potřeba ji nastavit v Projekty -> Spuštění -> Vytvoření balíčku -> Podrobnosti. Publishing to Fremantle's "Extras-devel/free" Repository Zveřejnění ve skladišti Fremantle "Extras-devel/free" Upload options Nahrát nastavení Choose a private key file Vyberte soubor se soukromým klíčem Publish for "Fremantle Extras-devel free" repository Zveřejnění ve skladišti Fremantle "Extras-devel/free" This wizard will create a source archive and optionally upload it to a build server, where the project will be compiled and packaged and then moved to the "Extras-devel free" repository, from where users can install it onto their N900 devices. For the upload functionality, an account at garage.maemo.org is required. Tento průvodce vytvoří zdrojový archiv a volitelně jej nahraje na sestavovací server, kde bude projekt sestaven, zabalen a potom přesunut do skladiště "Extras-devel free", odkud jej mohou uživatelé instalovat na svá zařízení N900. Pro funkci nahrávání je potřeba přihlášení k garage.maemo.org. Publishing to Fremantle's "Extras-devel free" Repository Zveřejnění ve skladišti Fremantle "Extras-devel/free" Build Settings Nastavení sestavování Upload Settings Nahrát nastavení Result Výsledek Error: Copy command failed. Chyba: Příkaz ke kopírování selhal. Copying file '%1' to directory '%2' on the device... Kopíruje se soubor '%1' do adresáře '%2' na zařízení... No directories to mount Žádné adresáře k připojení No directories to unmount Žádné adresáře k odpojení Could not execute unmount request. Nepodařilo se provést požadavek na odpojení. Failure unmounting: %1 Chyba při odpojování: %1 Finished unmounting. Odpojení dokončeno. stderr was: '%1' Chybový výstup byl: '%1' Error: Not enough free ports on device to fulfill all mount requests. Chyba: Na zařízení není dostatek volných přípojek pro splnění všech požadavků na připojení. Starting remote UTFS clients... Spouští se vzdálení klienti UTFS... Mount operation succeeded. Operace připojení uspěla. Failure running UTFS client: %1 Chyba při spuštění klienta UTFS: %1 Starting UTFS servers... Spouští se server UTFS... stderr was: %1 Chybový výstup byl: '%1' Error running UTFS server: %1 Chyba při spuštění serveru UTFS: %1 Timeout waiting for UTFS servers to connect. Překročení časového omezení při čekání na spojení se serverem UTFS. Local directory Místní adresář Remote mount point Vzdálený přípojný bod Not enough free ports on the device. Na zařízení není dostatek volných přípojek. Choose directory to mount Vyberte, prosím, adresář, který se má připojit No local directories to be mounted on the device. Nejsou žádné místní adresáře, které by na zařízení bylo možné připojit (mount). One local directory to be mounted on the device. Je jeden místní adresáře, který by na zařízení bylo možné připojit (mount). %n local directories to be mounted on the device. Note: Only mountCount>1 will occur here as 0, 1 are handled above. Je jeden místní adresáře, který by na zařízení bylo možné připojit (mount). Jsou %n místní adresáře, které by na zařízení bylo možné připojit (mount). Je %n místních adresářů, které by na zařízení bylo možné připojit (mount). WARNING: You want to mount %1 directories, but your device has only %n free ports.<br>You will not be able to run this configuration. Varování: Chcete připojit %1 adresář, ale vaše zařízení má jen jednu volnou přípojku.<br>Toto nastavení nebudete moci provést. Varování: Chcete připojit %1 adresáře, ale vaše zařízení má jen %n volné přípojky.<br>Toto nastavení nebudete moci provést. Varování: Chcete připojit %1 adresářů, ale vaše zařízení má jen %n volných přípojek.<br>Toto nastavení nebudete moci provést. WARNING: You want to mount %1 directories, but only %n ports on the device will be available in debug mode. <br>You will not be able to debug your application with this configuration. Varování: Chcete připojit %1 adresář, ale vaše zařízení má v režimu ladění dostupnou jen jednu přípojku.<br>S tímto nastavením nebudete moci provést ladění vašeho programu. Varování: Chcete připojit %1 adresáře, ale vaše zařízení má v režimu ladění dostupné jen %n přípojky.<br>S tímto nastavením nebudete moci provést ladění vašeho programu. Varování: Chcete připojit %1 adresářů, ale vaše zařízení má v režimu ladění dostupných jen %n přípojek.<br>S tímto nastavením nebudete moci provést ladění vašeho programu. Run on device Spustit na zařízení Qemu error Chyba v Qemu Qemu crashed. Qemu spadlo. Click here to change the OpenGL mode. Klepněte zde pro změnu režimu OpenGL. You have configured Qemu to use OpenGL hardware acceleration, which might not be supported by your system. You could try using software rendering instead. V Qemu OpenGL je nastaveno hardwarové zrychlení, což nemusí být podporováno vaším systémem. Místo toho byste mohl použít softwarový rendering. Qemu is currently configured to auto-detect the OpenGL mode, which is known to not work in some cases. You might want to use software rendering instead. V současnosti je Qemu nastaveno tak, aby byl režim OpenGL určen automaticky, což, jak je známo, ne vždy pracuje. Místo toho byste mohl použít softwarový rendering. Device Configurations Nastavení zařízení MeeGo Qemu Settings Nastavení Meego QEmu Save Public Key File Uložit soubor s veřejným klíčem Save Private Key File Uložit soubor se soukromým klíčem Qemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. Please try again then. Nasazení se nezdařilo, neboť Qemu neběželo. Bylo nyní spuštěno, ale bude ještě potřebovat nějaký čas, než bude připraveno. Pak to, prosím, zkuste znovu. You want to run on Qemu, but it is not enabled for this Qt version. Nasazení Qemu se nezdařilo, neboť Qemu není pro tuto verzi Qt dostupné. Mounting host directories... Připojují se hostitelské adresáře... Potentially unmounting left-over host directory mounts... Odpojuje se zbývající hostitelský adresář... Unmounting host directories... Odpojují se hostitelské adresáře... Maemo GCC Maemo GCC Maemo GCC for %1 Maemo GCC pro %1 %1 GCC (%2) %1 GCC (%2) <html><head/><body><table><tr><td>Path to MADDE:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Path to MADDE target:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Debugger:</td/><td>%3</td></tr></body></html> <html><head/><body><table><tr><td>Cesta k MADDE:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Cesta k cíli MADDE:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Ladič:</td/><td>%3</td></tr></body></html> Successfully uploaded package file. Soubor s balíčkem byl nahrán. Deploy Debian package via SFTP upload Nasazení balíčku Debian prostřednictvím nahrání SFTS Deploy RPM package via SFTP upload Nasazení balíčku RPM prostřednictvím nahrání SFTS Waiting for file name... Čeká se na název souboru... Choose Public Key File Vyberte soubor s veřejným klíčem Public Key Files (*.pub);;All Files (*) Soubory s veřejným klíčem (*.pub);;Všechny soubory (*) Deploying... Posílá se klíč... Deployment finished successfully. Nasazení úspěšně dokončeno. Close Zavřít Copy Files to Maemo5 Device Kopírovat soubory na zařízení Maemo5 Build Debian Package and Install to Maemo5 Device Vytvořit balíček Debian a nainstalovat na zařízení Maemo5 Build Debian Package and Install to Harmattan Device Vytvořit balíček Debian a nainstalovat na zařízení Harmattan Build RPM Package and Install to MeeGo Device Vytvořit balíček RPM a nainstalovat na zařízení Meego Build Tarball and Install to Linux Host Vytvořit archiv tar a nainstalovat na linuxové zařízení Cannot open file '%1': %2 Soubor '%1' nelze otevřít: %2 Add Packaging Files to Project Přidat soubory s balíčky do projektu <html>Qt Creator has set up the following files to enable packaging: %1 Do you want to add them to the project?</html> <html>Qt Creator přiložil následující soubory k umožnění balíčkování: %1 Chcete je přidat do projektu?</html> Qt Creator Qt Creator Do you want to remove the packaging file(s) associated with the target '%1'? Chcete smazat soubory s balíčky, které patří k cíli '%1'? Error creating packaging directory '%1'. Chyba při vytváření adresáře s balíčky '%1'. Error creating MeeGo templates Chyba při vytváření předloh MeeGo Unable to create Debian templates: No Qt version set Nepodařilo se vytvořit žádné předlohy pro Debian. Není nastavena žádná verze Qt Unable to create Debian templates: dh_make failed (%1) Nepodařilo se vytvořit žádné soubory předloh pro Debian: dh_make selhal (%1) Unable to create debian templates: dh_make failed (%1) Nepodařilo se vytvořit žádné soubory předloh pro Debian: dh_make selhal (%1) The .pro file '%1' is being parsed. Soubor .pro '%1' se právě zpracovává. No active build configuration. Není žádné činné nastavení sestavování. Don't know what to run. Není tu žádný spustitelný soubor. %1 (on Remote Device) %1 (na vzdáleném zařízení) Run on Remote Device Remote Linux run configuration default display name Spustit na vzdáleném zařízení Run on remote device Remote Linux run configuration default display name Spustit na vzdáleném zařízení (on Remote Generic Linux Host) (na vzdáleném, obecném linuxovém zařízení) (on Remote Generic Linux Host) (na vzdáleném, obecném linuxovém zařízení) Fetch Device Environment Natáhnout prostředí zařízení <a href="%1">Manage device configurations</a> <a href="%1">Spravovat nastavení zařízení</a> <a href="%1">Set Debugger</a> <a href="%1">Nastavit ladicí program</a> Device configuration: Nastavení zařízení: Executable on host: Spustitelný soubor na hostitelském počítači: Executable on device: Spustitelný soubor na zařízení: Use this command instead Použít místo toho tento příkaz Alternate executable on device: Náhradní spustitelný soubor na zařízení: Arguments: Argumenty: <default> <Výchozí> Working directory: Pracovní adresář: C++ only jen C++ QML only jen QML C++ and QML C++ a QML Debugging type: Typ ladění: Base environment for this run configuration: Základní prostředí pro toto nastavení spuštění: Clean Environment Smazat prostředí System Environment Prostředí systému Unknown Neznámý Remote path not set Vzdálená cesta nenastavena Cancel Fetch Operation Zrušit operaci natažení prostředí Device Error Chyba zařízení Device error Chyba zařízení Fetching environment failed: %1 Natažení prostředí se nezdařilo: %1 Starting remote process ... Spouští se vzdálený proces... Starting remote process... Spouští se vzdálený proces... Finished running remote process. Exit code was %1. Vzdálený proces byl ukončen. Vrácená hodnota %1. Run on remote Linux device Spustit na vzdáleném linuxovém zařízení Cannot debug: Kit has no device. Nelze ladit: Kit nemá žádné zařízení. Cannot debug: Not enough free ports available. Nelze ladit: Není dostatek volných portů. No analyzer tool selected. Nevybrán žádný nástroj pro rozbor. QtC::Subversion Ignore whitespace Nevšímat si bílých znaků Ignore Whitespace Nevšímat si bílých znaků QtC::ProjectExplorer Stop Monitoring Zastavit sledování Stop monitoring task files. Zastavit sledování souborů s úkoly. Task file reader Soubor s úkolem File Error Chyba souboru Cannot open task file %1: %2 Soubor s úkolem %1 nelze otevřít: %2 My Tasks Moje úkoly QtC::TextEditor CTRL+D CTRL+D Print Document Vytisknout dokument File Error Chyba souboru The text is too large to be displayed (%1 MB). Texty této velikosti (%1 MB) jsou příliš velké a nemohou být zobrazeny. <b>Error:</b> Could not decode "%1" with "%2"-encoding. Editing not possible. <b>Chyba:</b> Soubor "%1" se nepodařilo rozluštit s kódováním "%2". Nelze jej upravovat. Select Encoding Vybrat kódování Delete UTF-8 BOM on Save Smazat UTF-8 BOM při uložení Add UTF-8 BOM on Save Přidat UTF-8 BOM při uložení %1 of %2 %1 z %2 Settings: Nastavení: Custom Vlastní Restore %1 %1 is settings name (e.g. Global C++) Obnovit %1 Restore Obnovit Generic Highlighter Obecné zvýrazňování Download Definitions... Stáhnout definici... Autodetect Zjistit Autodetect Definitions Automaticky zjistit definici No pre-installed definitions could be found. Žádné předem instalované soubory s definicemi se nepodařilo nalézt. Error connecting to server. Chyba při vytváření spojení se serverem. Not possible to retrieve data. Nepodařilo se dostat žádná data. Name Název Installed Nainstalován Available Dostupný Download Definitions Stáhnout definici Download Information Stáhnout informace There is already one download in progress. Please wait until it is finished. Již probíhá jedno stahování. Počkejte, prosím, dokud nebude dokončeno. Dialog Dialog Definitions Soubory s definicemi Select All Vybrat vše Clear Selection Smazat výběr Invert Selection Obrátit výběr Download Selected Definitions Stáhnout vybrané soubory s definicemi Registering definitions Přihlašují se definice Downloading definitions Stahují se definice Error downloading selected definition(s). Chyba při stahování vybrané definice. Error downloading one or more definitions. Chyba při stahování jedné nebo více definicí. Please check the directory's access rights. Prověřte, prosím, oprávnění pro přístup k adresáři. Please check the directory's access rights. Prověřte, prosím, oprávnění pro přístup k adresáři. Download Error Chyba při stahování No outline available Přehled není dostupný Synchronize with Editor Seřídit s editorem Filter tree Přefiltrovat strom Outline Přehled A highlight definition was not found for this file. Would you like to try to find one? Pro tento soubor se nepodařilo najít žádnou definici zvýrazňování skladby. Chcete se pokusit nějakou definici najít? Show Highlighter Options... Ukázat volby zvýrazňování... Show highlighter options... Ukázat volby zvýrazňování... Show highlighter options Ukázat nastavení vymezení zvýrazňování skladby Cannot create user snippet directory %1 Nepodařilo se vytvořit adresář na uživatelské úryvky %1 Error Chyba Not a valid trigger. Není platným spouštěčem. Trigger Spouštěč Trigger Variant Varianta spouštěče Error reverting snippet. Chyba při vracení úryvku zpět. Snippets Úryvky Error While Saving Snippet Collection Chyba při ukládání sbírky úryvků No snippet selected. Žádný úryvek nebyl vybrán. QtC::Valgrind Profiling %1 Profilování %1 Valgrind Profile uses the "callgrind" tool to record function calls when a program runs. Profilování Valgrind používá nástroj "callgrind" pro záznam volání funkcí během spuštění programu. Profile Costs of this Function and its Callees Náklady na profilování u této funkce a jí volaných funkcí Callers Volající Functions Funkce Callees Volané funkce Visualization Vizualizace Load External XML Log File Nahrát externí soubor se záznamem XML Request the dumping of profile information. This will update the callgrind visualization. Žádost o výpis informací profileru. Tím bude aktualizována vizualizace callgrind. Request the dumping of profile information. This will update the Callgrind visualization. Žádost o výpis informací profileru. Tím bude aktualizována vizualizace Callgrind. Reset all event counters. Vynulovat všechna počítadla událostí. Pause event logging. No events are counted which will speed up program execution during profiling. Způsobí, že nejsou zaznamenávány žádné události, což zrychlí provádění programu během profilování. Go back one step in history. This will select the previously selected item. Jít o krok zpět v historii. Předtím vybraný prvek bude znovu vybrán. Go forward one step in history. Jít o krok vpřed v historii. Selects which events from the profiling data are shown and visualized. Určuje, které události z dat profileru jsou ukázány a znázorněny. Absolute Costs Absolutní náklady Show costs as absolute numbers. Ukázat náklady jako absolutní hodnotu. Relative Costs Poměrné náklady Show costs relative to total inclusive cost. Ukázat náklady v poměru k celkovým zahrnutým nákladům. Relative Costs to Parent Náklady v poměru k nadřazenému prvku (rodiči) Show costs relative to parent functions inclusive cost. Ukázat náklady v poměru k zahrnutým nákladům nadřazené funkce. Cost Format Formát nákladů Open Callgrind Log File Otevřít soubor se záznamem Callgrind Callgrind Output (callgrind.out*);;All Files (*) Výstup Callgrind (callgrind.out*);;Všechny soubory (*) Open Callgrind XML Log File Otevřít soubor se záznamem XML Callgrind XML Files (*.xml);;All Files (*) Soubory XML (*.xml);;Všechny soubory (*) Parsing Profile Data... Zpracovávají se data profilování... Cycle Detection Rozpoznání smyček Enable cycle detection to properly handle recursive or circular function calls. Zapněte rozpoznání smyček, aby se správně zacházelo s rekurzivními nebo cyklickými voláními funkcí. This removes template parameter lists when displaying function names. Toto při zobrazení názvů funkcí odstraní seznamy parametrů předlohy. Show Project Costs Only Ukázat pouze náklady projektu Show only profiling info that originated from this project source. Ukázat jen informace o profilování, které pocházejí ze zdrojů tohoto projektu. Filter... Filtr... Profiling aborted. Profilování zrušeno. Parsing finished, no data. Vyhodnocování ukončeno, neobdržena žádná data. Parsing finished, total cost of %1 reported. Vyhodnocování ukončeno, obdrženy celkové náklady: %1. Parsing failed. Vyhodnocení se nezdařilo. Select this Function in the Analyzer Output Vybrat tuto funkci ve výstupu rozboru Populating... Vytváří se pohled... All functions with an inclusive cost ratio higher than %1 (%2 are hidden) Všechny funkce s poměrem zahrnutým nákladů větším než %1 (%2 jsou skryty) Analyzing memory of %1 Provádí se rozbor paměti %1 in %1 v %1 Copy Selection Kopírovat výběr Suppress Error Potlačit chybu External Errors Externí chyby Show issues originating outside currently opened projects. Ukazuje chyby, jejichž příčina leží mimo nyní otevřený projekt. Suppressions Vyloučení These suppression files were used in the last memory analyzer run. Tyto soubory vyloučení byly používány během posledního běhu rozboru paměti. Definite Memory Leaks Jednoznačné úniky paměti Possible Memory Leaks Možné úniky paměti Use of Uninitialized Memory Používání neinicializované paměti Invalid Calls to "free()" Neplatná volání "free()" Failed to open file for reading: %1 Nepodařilo se otevřít soubor pro čtení: %1 Error occurred parsing Valgrind output: %1 Chyba při vyhodnocování výstupu Valgrind %1 Valgrind Memory Analyzer Rozbor paměti s Valgrind Valgrind Analyze Memory uses the "memcheck" tool to find memory leaks Rozbor paměti s Valgrind používá nástroj "memcheck" pro nalezení úniků paměti Memory Issues Potíže s pamětí Go to previous leak. Jít na předchozí únik. Go to next leak. Jít na další únik. Error Filter Filtr chyb Open Memcheck XML Log File Otevřít soubor se záznamem XML Memcheck Internal Error Vnitřní chyba Error occurred parsing valgrind output: %1 Chyba při vyhodnocování výstupu Valgrind %1 Callee Volaná funkce Caller Volající Cost Náklady Calls Volání Previous command has not yet finished. Předchozí příkaz ještě není ukončen. Dumping profile data... Vypisují se data profilování... Resetting event counters... Vynulování počítadel událostí... Pausing instrumentation... Pozastavuje se dohled... Unpausing instrumentation... Pokračuje se v dohledu... An error occurred while trying to run %1: %2 Při pokusu o spuštění %1 se vyskytla chyba: %2 Callgrind dumped profiling info Callgrind vypsal informace o profilování Callgrind unpaused. Callgrind pokračuje. Downloading remote profile data... Stahují se vzdálená data profilování... Function: Funkce: File: Soubor: Called: Voláno: %n time(s) Jedenkrát @%n krát @%n krát Events Události Self costs Vlastní náklady (%) (%) Incl. costs Zahrnuté náklady %1 %1 (%1%) (%1%) %1 cost spent in a given function excluding costs from called functions. %1 náklady upotřebené v dané funkci vyjma nákladů z volaných funkcí. %1 cost spent in a given function including costs from called functions. %1 náklady upotřebené v dané funkci včetně nákladů z volaných funkcí. Function Funkce Called Voláno Self Cost: %1 Vlastní náklady: %1 Incl. Cost: %1 Zahrnuté náklady: %1 %1 in %2 %1 v %2 %1:%2 in %3 %1:%2 v %3 Last-level Poslední úroveň Instruction Příkaz Cache Vyrovnávací paměť Conditional branches Podmíněné větvení Indirect branches Nepřímé větvení level %1 Úroveň %1 read Číst write Zapsat mispredicted Chybně předpověděno executed Provedeno miss Minutí access Přístup Line: Řádek: Position: Poloha: No network interface found for remote analysis. Nebylo nalezeno žádné síťové rozhraní pro vzdálenou analýzu. Select Network Interface Výběr síťového rozhraní More than one network interface was found on your machine. Please select the one you want to use for remote analysis. Bylo nalezeno více síťových rozhraní. Vyberte, prosím, to, které chcete používat pro vzdálenou analýzu. No network interface was chosen for remote analysis. Nebylo vybráno žádné síťové rozhraní pro vzdálenou analýzu. XmlServer on %1: XmlServer na %1: LogServer on %1: LogServer na %1: More than one network interface was found on your machine. Please select which one you want to use for remote analysis. Bylo nalezeno více síťových rozhraní. Vyberte, prosím, to, které chcete používat pro dálkově řízený rozbor. No Network Interface was chosen for remote analysis Nebylo vybráno žádné síťové rozhraní pro dálkově řízený rozbor No errors found Nenalezeny žádné chyby What Co Location Umístění Line Řádek Unique Jedinečný Thread ID ID vlákna Kind Druh Leaked Blocks Uniklé (neuvolněné) bloky Leaked Bytes Uniklé (neuvolněné) byty Helgrind Thread ID ID vlákna Helgrind Location: Umístění: Instruction pointer: Ukazatel instrukcí: Object: Objekt: Could not parse hex number from "%1" (%2) Nepodařilo se zpracovat šestnáctkové číslo (hexadecimální) z "%1" (%2); není platné trying to read element text although current position is not start of element Provádí se pokus o čtení textu prvku, ačkoli nynější umístění není počátek prvku Unexpected child element while reading element text Při čtení textu prvku nalezen neočekávaný podprvek Unexpected token type %1 Neočekávaný typ symbolu %1 Could not parse protocol version from "%1" Verzi protokolu se z "%1" nepodařilo určit XmlProtocol version %1 not supported (supported version: 4) Verze Xml protokolu %1 není podporována (podporovaná verze: 4) Valgrind tool "%1" not supported Nástroj Valgrind "%1" není podporován Unknown memcheck error kind "%1" Neznámý druh chyby memcheck "%1" Unknown helgrind error kind "%1" Neznámý druh chyby helgrind "%1" Unknown ptrcheck error kind "%1" Neznámý druh chyby ptrcheck "%1" Could not parse error kind, tool not yet set. Druh chyby se nepodařilo určit, ještě totiž není nastaven žádný nástroj. Unknown state "%1" Neznámý stav "%1" Unexpected exception caught during parsing. Při zpracování se vyskytla neočekávaná výjimka. Description Popis Instruction Pointer Ukazatel instrukcí Object Objekt Directory Adresář File Soubor Command-line arguments: %1 Argumenty příkazového řádku: %1 Commandline arguments: %1 Argumenty příkazového řádku: %1 ** Analyzing finished ** ** Rozbor dokončen ** ** Error: "%1" could not be started: %2 ** ** Chyba: "%1" se nepodařilo spustit: %2 ** ** Error: no valgrind executable set ** ** Chyba: Pro Valgrind není nastaven žádný spustitelný soubor ** ** Process Terminated ** ** Proces ukončen ** Application Output Výstup programu Analyzer Analyzátor QtC::VcsBase Command used for reverting diff chunks Příkaz používaný pro vrácení jednotlivých změn Command used for reverting diff chunks. Příkaz používaný pro vrácení jednotlivých změn. Unable to start process '%1': %2 Proces '%1' nelze spustit: %2 Timed out after %1s waiting for the process %2 to finish. Překročení časového omezení %1s při čekání na ukončení %2. Working... Pracuje... Annotate "%1" Opatřit anotacemi "%1" Copy "%1" Kopírovat "%1" Describe Change %1 Ukázat podrobnosti ke změně %1 Send to CodePaster... Poslat na CodePaster... Apply Chunk... Použít změnu... Revert Chunk... Vrátit tuto změnu... Failed to retrieve data. Nepodařilo se obdržet data. Unable to Paste Chyba při poslání CodePaster Code pasting services are not available. Nejsou dostupné žádné služby pro vkládání kódu. Revert Chunk Vrátit změnu Apply Chunk Použít změnu Would you like to revert the chunk? Chcete vrátit tuto změnu? Would you like to apply the chunk? Chcete použít tuto změnu? QtC::Welcome Welcome Vítejte Welcome Mode Load Error Chyba při nahrávání vítacího režimu Coda::Session CPU: v%1.%2%3%4 CPU description of an S60 device %1 major verison, %2 minor version %3 real name of major verison, %4 real name of minor version CPU: v%1.%2%3%4 CODA: v%1.%2 CODA protocol: v%3.%4 CODA: v%1.%2 protokol CODA: v%3.%4 %1, %2%3%4, %5 s60description description of an S60 device %1 CPU description, %2 endianness %3 default type size (if any), %4 float size (if any) %5 Coda version %1, %2%3%4, %5 big endian velký endian little endian malý endian , type size: %1 will be inserted into s60description , velikost typu: %1 , float size: %1 will be inserted into s60description , plovoucí velikost: %1 SymbianUtils::VirtualSerialDevice The port %1 could not be opened: %2 (POSIX error %3) Port %1 se nepodařilo otevřít: %2 (Chyba POSIX %3) Unable to retrieve terminal settings of port %1: %2 (POSIX error %3) Terminálová nastavení portu %1 se nepodařilo získat: %2 (Chyba POSIX %3) Unable to apply terminal settings to port %1: %2 (POSIX error %3) Terminálová nastavení se na port %1 nepodařilo použít: %2 (Chyba POSIX %3) Cannot write to port %1: %2 (POSIX error %3) Nelze zapisovat na port %1: %2 (Chyba POSIX %3) The function select() returned an error on port %1: %2 (POSIX error %3) U portu %1 vrátila funkce select() chybu: %2 (Chyba POSIX %3) Port not found Port nenalezen Port in use Port se už používá Timed out Časové omezení překročeno Port unreachable Port je nedosažitelný The port %1 could not be opened: %2 Port %1 se nepodařilo otevřít: %2 An error occurred while waiting for read notifications from %1: %2 Při čekání na čtení oznámení od %1 se vyskytla chyba: %2 An error occurred while reading from %1: %2 Při čtení %1 se vyskytla chyba: %2 An error occurred while writing to %1: %2 Při zápisu do %1 se vyskytla chyba: %2 An error occurred while syncing on waitForBytesWritten for %1: %2 Při seřizování waitForBytesWritten pro %1 se vyskytla chyba: %2 QtC::Core Creates qm translation files that can be used by an application from the translator's ts files Vytvoří ze souborů ts od překladatele překladové soubory qm, které mohou být použity programem Release Translations (lrelease) Vydat překlady (lrelease) Linguist Linguist Synchronizes translator's ts files with the program code Seřídí soubory ts od překladatele se zdrojovým kódem programu Update Translations (lupdate) Aktualizovat překlady (lupdate) Opens the current file in Notepad Otevře nynější soubor v editoru Edit with Notepad Upravit v editoru Text Text Runs the current QML file with qmlscene. This requires Qt 5. Spustí nynější soubor QML s qmlscene. To vyžaduje Qt 5. Qt Quick 2 Preview (qmlscene) Náhled na Qt Quick 2 (qmlscene) Runs the current QML file with qmlviewer Spustí nynější soubor QML s qmlviewer Preview (qmlviewer) Náhled (qmlviewer) Qt Quick Qt Quick Qt Quick 1 Preview (qmlviewer) Náhled na Qt Quick 1 (qmlviewer) Sorts the selected text Roztřídí vybraný text Sort Selection Roztřídit výběr Opens the current file in vi Otevře nynější soubor ve vi Edit with vi Upravit ve vi QtC::ExtensionSystem Qt Creator - Plugin loader messages Qt Creator - Zprávy zavaděče přídavných modulů The following plugins have errors and cannot be loaded: Následující přídavné moduly mají chyby a nelze je nahrát: Details: Podrobnosti: AttachToQmlPortDialog Start Debugger Spustit ladicí program &Host: &Hostitel: &Port: &Přípojka: QtC::QmlProfiler Painting Vykreslení Compiling Překlad Creating Vytvoření Binding Vázání Handling Signal Zacházení se signálem JavaScript JavaScript Signal Handler Manipulátor signálu QtC::Tracing Details Podrobnosti Location Umístění Duration: Doba trvání: Details: Podrobnosti: Location: Umístění: Binding loop detected Zjištěna nekonečná vázací smyčka LinuxDeviceConfigurationsSettingsWidget Linux Device Configurations Nastavení linuxového zařízení &Configuration: &Nastavení: &Name: &Název: OS type: Typ operačního systému: Device type: Typ zařízení: Authentication type: Druh ověření pravosti: Password Heslo &Key &Klíč &Host name: Název &hostitelského počítače: IP or host name of the device IP nebo název hostitelského počítače zařízení &SSH port: Přípojka &SSH: Free ports: Volné přípojky: You can enter lists and ranges like this: 1024,1026-1028,1030 Můžete zadat seznamy a oblasti jako jsou tyto: 1024,1026-1028,1030 Timeout: Časové omezení: s s &Username: &Uživatelské jméno: &Password: He&slo: Show password Ukázat heslo Private key file: Soubor se soukromým klíčem: Set as Default Nastavit jako výchozí &Add... &Přidat... &Remove &Odstranit Set As Default Nastavit jako výchozí Click here if you do not have an SSH key yet. Klepněte sem, pokud ještě nemáte nějaký klíč SSH. &Generate SSH Key... &Vytvořit klíč SSH... LinuxDeviceTestDialog Device Test Zkouška zařízení ProFilesUpdateDialog Maemo Deployment Issue Problém s nasazením Maemo The project files listed below do not contain deployment information, which means the respective targets cannot be deployed to and/or run on a device. Qt Creator will add the missing information to these files if you check the respective rows below. Níže uvedené projektové soubory neobsahují požadované informace o nasazení, což znamená, že pro příslušné cíle nelze provést žádné nasazení a/nebo je nelze spustit na nějakém mobilním zařízení. Vyberte, prosím, příslušné projekty, do nichž má Qt Creator přidat chybějící informace. &Check all Označit &vše &Uncheck All Odstranit označení u vš&eho RemoteLinuxDeployConfigurationWidget Form Formulář Device configuration: Nastavení zařízení: <a href="irrelevant">Manage device configurations</a> <a href="irrelevant">Spravovat nastavení zařízení</a> These show the INSTALLS settings from the project file(s). Ukáže nastavení INSTALLS z projektového souboru. Files to install for subproject: Soubory k instalaci pro podřízený projekt: Edit the project file to add or remove entries. Upravit soubor s projektem pro přidání nebo odstranění záznamů. SshKeyCreationDialog SSH Key Configuration Nastavení klíče SSH Options Volby Key &size: &Velikost klíče: Key algorithm: Algoritmus klíče: &RSA &RSA &DSA &DSA Key Klíč &Generate SSH Key &Vytvořit klíč SSH Save P&ublic Key... Uložit v&eřejný klíč... Save Pr&ivate Key... Uložit &soukromý klíč... &Close &Zavřít StartGdbServerDialog List of Remote Processes Seznam vzdálených procesů Device: Zařízení: &Filter by process name: &Filtrovat podle názvu procesu: &Attach to Selected Process &Připojit vybranému procesu &Update List &Obnovit seznam QtC::TextEditor Copy Code Style Kopírovat styl kódování Code style name: Název stylu kódování: %1 (Copy) %1 (kopie) Delete Code Style Smazat styl kódování Are you sure you want to delete this code style permanently? Jste si jist, že chcete tento styl kódování smazat natrvalo? Import Code Style Importovat styl kódování Code styles (*.xml);;All files (*) Styly kódování (*.xml);;Všechny soubory (*) Cannot import code style from "%1". Nelze importovat styl kódování z "%1". Cannot import code style Nelze zavést styl kódování Export Code Style Exportovat styl kódování %1 [proxy: %2] %1 [proxy: %2] %1 [built-in] %1 [vestavěný] LinksBar Qt Creator Qt Creator QmlJsDebugClient::QmlProfilerEventList <bytecode> <bytecode> Source code not available Není dostupný žádný zdrojový kód <program> <program> Main Program Hlavní program Animation Timer Update Aktualizace časovače animace <Animation Update> <aktualizace animace> No data to save Nejsou přítomna žádná data k uložení Could not open %1 for writing Soubor '%1' se nepodařilo otevřít pro zápis Could not open %1 for reading Soubor '%1' se nepodařilo otevřít pro čtení Error while parsing %1 Chyba při zpracování %1 Invalid version of QML Trace file. Neplatná verze souboru QML Trace. %1 animations at %2 FPS %1 animace při %2 FPS QtC::Utils Password Required Heslo vyžadováno Please enter the password for your private key. Zadejte, prosím, heslo pro svůj soukromý klíč. Out of memory. Není dostupná žádná další paměť. An encoding error was encountered. Vyskytla se chyba v kódování. QtC::Bazaar Verbose Podrobný Show files changed in each revision Ukázat soubory změněné v každé revizi Forward Další Show from oldest to newest Ukázat od nejstaršího po nejnovější Include merges Zahrnout sloučení Show merged revisions Ukázat sloučené revize Detailed Podrobný Moderately short Přiměřeně krátký One line Jednořádkový GNU ChangeLog GNU ChangeLog QtC::Core Launching a file browser failed Spuštění prohlížeče souborů se nezdařilo Unable to start the file manager: %1 Prohlížeč souborů se nepodařilo spustit: %1 '%1' returned the following error: %2 '%1' vrátil následující chybu: %2 Launching Windows Explorer Failed Spuštění Windows Exploreru se nezdařilo Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer. Windows Explorer se nepodařilo spustit, protože se v cestě nepodařilo nalézt soubor explorer.exe. Find in This Directory... Najít v tomto adresáři... Show in Explorer Ukázat v průzkumníku Show in Finder Ukázat v hledáčku Show Containing Folder Ukázat obsaženou složku Open Command Prompt Here Otevřít výzvu k příkazu zde Open Terminal Here Otevřít terminál zde Deleting File Failed Soubor se nepodařilo smazat Could not delete file %1. Soubor %1 se nepodařilo smazat. Show in Finder... Ukázat v nálezci... Open Command Prompt Here... Otevřít výzvu k příkazu zde... Unable to create the directory %1. Adresář %1 nelze vytvořit. FunctionDeclDefLink Target file was changed, could not apply changes Změny se nepodařilo použít, protože cílový soubor byl změněn Apply changes to definition Použít změny definice Apply changes to declaration Použít změny deklarace Apply function signature changes Použít změny podpisu funkce QtC::Debugger C++ exception Výjimka C++ Thread creation Vytvoření vlákna Thread exit Ukončení vlákna Load module: Nahrát modul: Unload module: Zrušit nahrání modulu: Output: Výstup: <p>An uncaught exception occurred:</p><p>%1</p> <p>Vyskytla se nezpracovaná výjimka:</p><p>%1</p> <p>An uncaught exception occurred in '%1':</p><p>%2</p> <p>V <i>%1</i> se vyskytla nezpracovaná výjimka:</p><p>%2</p> No Local Variables Žádné místní proměnné <p>An uncaught exception occurred in <i>%1</i>:</p><p>%2</p> <p>V <i>%1</i> se vyskytla nezpracovaná výjimka:</p><p>%2</p> Uncaught Exception Nezpracovaná výjimka QtC::Core Case sensitive Rozlišovat velká a malá písmena Whole words Celá slova Regular expressions Regulární výrazy Preserve case Zachovat velikost písmen Flags: %1 Příznaky: %1 None Žádný , , Search was canceled. Hledání bylo zrušeno. Repeat the search with same parameters Opakovat hledání se stejnými parametry Search again Hledat ještě jednou Replace all occurrences Nahradit všechny výskyty This change cannot be undone. Tuto změnu nelze vrátit zpět. The search resulted in more than %n items, do you still want to continue? Výsledkem hledání je více než %n položka. Stále ještě chcete pokračovat? Výsledkem hledání je více než %n položky. Stále ještě chcete pokračovat? Výsledkem hledání je více než %n položek. Stále ještě chcete pokračovat? Continue Pokračovat No matches found. Nebyly nalezeny žádné odpovídající shody. %n matches found. Nalezena %n shoda. Nalezeny %n shody. Nalezeno %n shod. QtC::ProjectExplorer No valid .user file found for '%1' Nepodařilo se najít žádný platný soubor .user pro '%1' <p>No valid settings file could be found for this installation of Qt Creator.</p><p>All settings files were either too new or too old to be read.</p> <p>Nepodařilo se najít žádný platný soubor s nastavením pro tuto instalaci Qt Creatoru.</p><p>Všechny soubory s nastavením jsou buď příliš nové, nebo příliš staré na to, aby se daly přečíst.</p> <p>No .user settings file created by this instance of Qt Creator was found.</p><p>Did you work with this project on another machine or using a different settings path before?</p><p>Do you still want to load the settings file '%1'?</p> <p>Nepodařilo se najít žádný soubor s nastavením .user, který by byl vytvořen touto instancí Qt Creatoru.</p><p>Pracoval jste s tímtos projektem na jiném stroji, nebo jste pro nastavení použil jinou cestu?</p><p>Stále ještě chcete nahrát soubor s nastavením '%1'?</p> Using Old Settings File for '%1' Používá se soubor se starým nastavením pro '%1' <p>The versioned backup '%1' of the .user settings file is used, because the non-versioned file was created by an incompatible version of Qt Creator.</p><p>Project settings changes made since the last time this version of Qt Creator was used with this project are ignored, and changes made now will <b>not</b> be propagated to the newer version.</p> <p>Používá se verzovaná záloha '%1' souboru s nastavením .user, neboť neverzovaný soubor byl vytvořen nekompatibilní verzí Qt Creatoru.</p><p>Změny v nastavení projektu, které byly pro tento projekt udělány po posledním užití této verze Qt Creatoru, jsou zahozeny; nyní provedené změny se na novou verzi <b>nepoužijí</b>.</p> The version of your .shared file is not supported by Qt Creator. Do you want to try loading it anyway? Tato verze souboru .shared není Qt Creatorem podporována. Chcete ji přesto nahrát? Settings File for '%1' from a different Environment? Soubor s nastavením pro '%1' z jiného prostředí? Unsupported Shared Settings File Nepodporovaný .shared soubor s nastavením The version of your .shared file is not supported by this Qt Creator version. Only settings that are still compatible will be taken into account. Do you want to try loading it? Verze vašeho souboru .shared ještě není touto verzí Qt Creatoru podporována. Budou se používat pouze slučitelná nastavení. Chcete se pokusit o jeho nahrání? The version of your .shared file is not yet supported by this Qt Creator version. Only settings that are still compatible will be taken into account. Do you want to continue? If you choose not to continue Qt Creator will not try to load the .shared file. Verze vašeho souboru .shared ještě není touto verzí Qt Creatoru podporována. Budou se používat pouze slučitelná nastavení. Chcete pokračovat? Pokud zvolíte nepokračovat, Qt Creator se soubor .shared nahrát nepokusí. QtC::QmlJSEditor Qt Quick Qt Quick QtC::QmlJS The type will only be available in Qt Creator's QML editors when the type name is a string literal Tento typ bude v editoru QML Qt Creatoru viditelný jen tehdy, když je název typu řetězec znaků tvořený písmeny (literal) The module URI cannot be determined by static analysis. The type will be available globally in the QML editor. You can add a "// @uri My.Module.Uri" annotation to let Qt Creator know about a likely URI. URI modulu nelze určit statickou analýzou. Typ bude celkově dostupný v editoru QML. Můžete přidat poznámku ve tvaru "// @uri My.Module.Uri", abyste dal Qt Creatoru vědět o pravděpodobném URI. must be a string literal to be available in the QML editor musí být řetězec znaků tvořený písmeny (literal), aby byl dostupný v editoru QML QtC::QmakeProjectManager Headers Hlavičky Sources Zdroje Forms Formuláře Resources Prostředky QML QML Other files Jiné soubory Cannot Open File Nelze otevřít soubor Cannot open the file for editing with VCS. Soubor se nepodařilo s pomocí správy verzí udělat zapisovatelný (otevřít pro úpravy). There are unsaved changes for project file %1. Soubor s projektem %1 má neuložené změny. Failed! Chyba! Could not write project file %1. Soubor s projektem %1 se nepodařilo zapsat. QtC::RemoteLinux No deployment action necessary. Skipping. Všechny soubory jsou v aktuálním stavu. Není potřeba žádná instalace. No device configuration set. Nebylo zadáno žádné nastavení zařízení. Connecting to device... Připojuje se k zařízení... Could not connect to host: %1 Nepodařilo se spojit s hostitelským počítačem: %1 Did the emulator fail to start? Emulátor se nepodařilo spustit? Is the device connected and set up for network access? Je zařízení připojeno a nastaveno pro síťový přístup? Did the emulator fail to start? Emulátor se nepodařilo spustit? Is the device connected and set up for network access? Je zařízení připojeno a nastaveno pro síťový přístup? Connection error: %1 Chyba ve spojení: %1 Deployment failed: %1 Nasazení se nezdařilo: %1 Cannot deploy: %1 Nasazení nelze provést: %1 User requests deployment to stop; cleaning up. Přerušení nasazení na žádost uživatele. Uklízí se. Deploy step failed. Nasazení se nezdařilo. Deploy step finished. Nasazení hotovo. SFTP initialization failed: %1 Spuštění SFTP se nezdařilo: %1 Upload of file '%1' failed: %2 Nahrání souboru '%1' se nezdařilo: %2 Upload of file '%1' failed. The server said: '%2'. Nepodařilo se nahrát soubor '%1'. Server řekl: '%2'. If '%1' is currently running on the remote host, you might need to stop it first. Pokud '%1' nyní běží na vzdáleném hostiteli, budete jej patrně muset nejprve zastavit. Failed to upload file '%1'. Nahrání souboru '%1' se nezdařilo. Failed to set executable flag. Nepodařilo se nastavit žádný spustitelný příznak. Failed to upload file '%1': Could not open for reading. Nahrání souboru '%1' se nezdařilo: Nepodařilo se jej otevřít pro čtení. All files successfully deployed. Všechny soubory byly úspěšně nasazeny. Warning: No remote path set for local file '%1'. Skipping upload. Varování: Místnímu souboru '%1' není přiřazena žádná cesta. Nahrání se přeskakuje. Uploading file '%1'... Nahrává se soubor '%1'... Incremental deployment Přírůstkové nasazení Command line: Příkazový řádek: Upload files via SFTP Nahrát soubory prostřednictvím SFTP Remote Processes... Procesy na zařízení... Device test finished successfully. Zkouška zařízení proběhla úspěšně. Device test failed. Zkouška zařízení se nezdařila. Connecting to host... Připojuje se k hostitelskému počítači... Checking kernel version... Ověření verze jádra... SSH connection failure: %1 Chyba při vytváření spojení SSH: %1 uname failed: %1 Chyba při příkazu uname: %1 uname failed. Chyba při příkazu uname. Error gathering ports: %1 Chyba při ověřování portů: %1 All specified ports are available. Všechny zadané porty jsou dostupné. The following specified ports are currently in use: %1 Následující zadané porty se na zařízení používají: %1 SSH connection failure: %1 Chyba při vytváření spojení SSH: %1 uname failed: %1 Chyba při příkazu uname: %1 uname failed. Chyba při příkazu uname. Checking if specified ports are available... Ověřuje se, zda jsou zadané porty dostupné... Error gathering ports: %1 Chyba při ověřování portů: %1 All specified ports are available. Všechny zadané porty jsou dostupné. The following specified ports are currently in use: %1 Následující zadané porty se na zařízení používají: %1 Preparing SFTP connection... Připravuje se spojení SFTP... Connection failed: %1 Chyba při vytváření spojení: %1 SFTP error: %1 Chyba SFTP: %1 Package upload failed: Could not open file. Chyba při nahrávání balíčku: Soubor se nepodařilo otevřít. Starting upload... Spouští se nahrávání... Failed to upload package: %2 Chyba při nahrávání balíčku: %2 Updateable Project Files Aktualizovatelné projektové soubory Maemo Deployment Issue Problém s nasazením Maemo The project files listed below do not contain deployment information, which means the respective targets cannot be deployed to and/or run on a device. Qt Creator will add the missing information to these files if you check the respective rows below. Níže uvedené projektové soubory neobsahují požadované informace o nasazení, což znamená, že pro příslušné cíle nelze provést žádné nasazení a/nebo je nelze spustit na nějakém mobilním zařízení. Vyberte, prosím, příslušné projekty, do nichž má Qt Creator přidat chybějící informace. &Check all Označit &vše &Uncheck All Odstranit označení u vš&eho Run custom remote command Spustit uživatelskystanovený vzdálený příkaz No command line given. Nezadán žádný příkazový řádek. Starting remote command '%1'... Spouští se vzdálený příkaz '%1'... Remote process failed to start. Vzdálený proces se nepodařilo spustit. Remote process was killed by a signal. Vzdálený proces byl ukončen signálem. Remote process finished with exit code %1. Vzdálený proces byl ukončen. Vrácená hodnota %1. Remote command finished successfully. Vzdálený příkaz byl úspěšně vykonán. Deploy to Remote Linux Host Nasadit na vzdáleném linuxovém zařízení Linux Devices Linuxová zařízení (No device) (Žádné zařízení) <b>%1 using device</b>: %2 <b>%1 za použití zařízení</b>: %2 Error running remote process: %1 Chyba při spouštění vzdáleného procesu na zařízení: %1 Error: %1 Chyba: %1 Process exited with code %1. Proces byl ukončen. Hodnota %1. Error running 'env': %1 Chyba při spouštění 'env': %1 Remote stderr was: "%1" Vzdálený chybový výstup byl: '%1' Remote stderr was: '%1' Vzdálený chybový výstup byl: '%1' Connection failure: %1 Chyba při vytváření spojení: %1 Installing package failed. Instalace balíčku se nezdařila. Start Remote Debug Server... Spustit vzdálený ladicí server... Start Gdbserver Spustit gdbserver PID PID Command Line Příkazový řádek Error: Remote process failed to start: %1 Chyba: Vzdálený proces se nepodařilo spustit: %1 Error: Remote process crashed: %1 Chyba: Vzdálený proces spadl: %1 Remote process failed. Vzdálený proces se nezdařil. Remote stderr was: %1 Vzdálený chybový výstup byl: '%1' Could not start remote process: %1 Vzdálený proces se nepodařilo spustit: %1 Remote process failed; exit code was %1. Vzdálený proces se nezdařil. Vrácená hodnota %1. Remote error output was: %1 Vzdálený chybový výstup byl: %1 SSH Key Configuration Nastavení klíče SSH Options Volby Key algorithm: Algoritmus klíče: &RSA &RSA &DSA &DSA Key &size: &Velikost klíče: Public key file: Soubor s veřejným klíčem: &Generate And Save Key Pair &Vytvořit a uložit dvojici klíčů &Cancel &Zrušit Key Generation Failed Chyba při vytváření klíče Failure To Save Key File Chyba při ukládání souboru s klíčem Failed to create directory: '%1'. Adresář '%1' se nepodařilo vytvořit. Public key error: %1 Chyba ve veřejném klíči: %1 Key deployment failed: %1. Nasazení klíče se nezdařilo: %1. Select Sysroot Vybrat Sysroot &Attach to Selected Process &Připojit vybranému procesu Device: Zařízení: Sysroot: Sysroot: Remote Error Vzdálená chyba Process aborted Proces zrušen Could not retrieve list of free ports: Nepodařilo se určit seznam volných přípojek: Starting gdbserver... Spouští se gdbserver... Port %1 is now accessible. Port %1 je nyní dostupný. Server started on %1 Server spuštěn na %1 Process gdbserver finished. Status: %1 Proces gdbserver ukončen. Stav: %1 Running command: %1 Provádí se příkaz: %1 Packaging finished successfully. Vytvoření balíčku úspěšně dokončeno. Packaging failed. Vytvoření balíčku se nezdařilo. Creating tarball... Vytváří se archiv tar (Tarova koule)... Tarball up to date, skipping packaging. Archiv tar je v nejnovějším stavu. Vytvoření balíčku se přeskakuje. Error: tar file %1 cannot be opened (%2). Chyba: Soubor tar %1 se nepodařilo otevřít (%2). No remote path specified for file '%1', skipping. Souboru '%1' není přiřazena žádná vzdálená cesta. Přeskakuje se. Error writing tar file '%1': %2. Chyba při zápisu souboru tar %1: %2. Error reading file '%1': %2. Chyba při čtení souboru %1: %2. Adding file '%1' to tarball... Přidává se soubor '%1' do archivu tar... Cannot add file '%1' to tar-archive: path too long. Soubor '%1' nelze do archivu tar přidat: Cesta je příliš dlouhá. Error writing tar file '%1': %2 Chyba při zápisu souboru tar '%1': %2 Create tarball Vytvořit Tarovu kouli (archiv tar) (default) (výchozí) %1 (default) %1 (výchozí) No tarball creation step found. Nepodařilo se najít žádný odpovídající krok k vytvoření archivu tar. Deploy tarball via SFTP upload Nasazení balíčku tar prostřednictvím nahrání SFTP QtC::TextEditor Edit preview contents to see how the current settings are applied to custom code snippets. Changes in the preview do not affect the current settings. Změnou obsahu náhledu zjistíte, jak se nynější nastavení projeví na uživatelsky stanovených úryvcích kódu. Změny v náhledu nemají žádný vliv na současná nastavení. Edit Code Style Upravit styl kódování You cannot save changes to a built-in code style. Copy it first to create your own version. Vestavěné styly kódování nelze měnit. Nejprve vytvořte jejich zkopírováním kopii, abyste tak vytvořili svou vlastní verzi. Copy Built-in Code Style Kopírovat vestavěný styl kódování Files on File System Soubory v souborovém systému Directory '%1': Adresář '%1': Path: %1 Filter: %2 %3 %3 is filled by BaseFileFind::runNewSearch Cesta: %1 Filtr: %2 %3 Director&y: &Adresář: &Browse... &Procházet... Fi&le pattern: &Vzor hledání pro názvy souborů: Directory to search Adresář k prohledání QtC::UpdateInfo Could not determine location of maintenance tool. Please check your installation if you did not enable this plugin manually. Nepodařilo se najít umístění nástroje na správu. Prověřte, prosím, svoji instalaci, pokud jste tento přídavný modul nezapnuli ručně. Could not find maintenance tool at '%1'. Check your installation. Nástroje na správu se v '%1' nepodařilo najít. Prověřte, prosím, svoji instalaci. Start Updater Spustit aktualizační program Updates available Je dostupná aktualizace Update Aktualizovat QtC::VcsBase '%1' failed (exit code %2). '%1' se nepodařil (vrácená hodnota %2). '%1' completed (exit code %2). '%1' úspěšně proveden (vrácená hodnota %2). Error: VCS timed out after %1s. Chyba: Překročení času u správy verzí po %1s. Unable to start process, binary is empty Nepodařilo se spustit proces, protože nebyl zadán žádný spustitelný soubor QtC::Utils SSH Key Configuration Nastavení klíče SSH Options Volby Key algorithm: Algoritmus klíče: &RSA &RSA &DSA &DSA Key &size: &Velikost klíče: Private key file: Soubor se soukromým klíčem: Public key file: Soubor s veřejným klíčem: &Generate And Save Key Pair &Vytvořit a uložit dvojici klíčů &Cancel &Zrušit Key Generation Failed Chyba při vytváření klíče Failure To Save Key File Chyba při ukládání souboru s klíčem Failed to create directory: '%1'. Adresář '%1' se nepodařilo vytvořit. Analyzer::Internal::StartRemoteDialog Start Remote Analysis Spustit vzdálený rozbor Remote Vzdálený Host: Hostitelský počítač: User: Uživatel: Port: Port: You need to pass either a password or an SSH key. Potřebujete buď heslo nebo klíč SSH. Password: Heslo: Private key: Soukromý klíč: Target Cíl Executable: Spustitelný soubor: Arguments: Argumenty: QtC::Android Create new AVD Vytvořit nový AVD Name: Název: Target: Cíl: SD card size: Velikost karty SD: MiB MiB Kit: Sada: Create a keystore and a cetificate Vytvořit úložiště pro klíč a certifikát Keystore Úložiště pro klíč Password: Heslo: Retype password: Napsat heslo znovu: Show password Ukázat heslo <span style=" color:#ff0000;">Password is too short</span> <span style=" color:#ff0000;">Heslo je příliš krátké</span> Certificate Certifikát Alias name: Název aliasu: Aaaaaaaa; Aaaaaaaa; Keysize: Velikost klíče: Validity (days): Platnost (dny): Certificate Distinguished Names Odlišené názvy certifikátu First and last name: Jméno a příjmení: Organizational unit (e.g. Necessitas): Organizační jednotka (např. Necessitas): Organization (e.g. KDE): Organizace (např. KDE): City or Locality: Město nebo místo: State or Province: Stát nebo územní jednotka: Two-letter country code for this unit (e.g. RO): Dvoupísmenný kód země pro tuto jednotku (např. RO): >AA; >AA; Create a keystore and a certificate Vytvořit úložiště pro klíč a certifikát Certificate Distinguished Names Odlišené názvy certifikátu City or locality: Město nebo místo: State or province: Stát nebo územní jednotka: Use Keystore password Použít heslo pro úložiště klíče Form Formulář Use devices qt libs Použít knihovny qt ze zařízení Push local qt libs to device. You must have Qt libs compiled for that platform Odeslat místní knihovny qt do zařízení. Musíte mít pro ten systém sestaveny knihovny qt Deploy local qt libs Nasadit místní knihovny qt Check this option to force the application to use local qt libs instead of system libs. Zaškrtněte tuto volbu pro vynucení místních knihoven qt namísto systémových knihoven v programu. Use local qt libs Použít místní knihovny qt Edit rules file Upravit soubor s pravidly Choose and install Ministro system wide qt shared libraries. This option is useful when you want to try your application on devices which don't have Android Market (e.g. Android Emulator). Vybrat a nainstalovat systémové sdílené knihovny qt Ministro. Tato volba je užitečná, když chcete svůj program vyzkoušet na zařízeních, která nemájí Android Market (např. Android Emulator). Install Ministro system wide qt shared libraries installer Instalátor pro nainstalování systémových sdílených knihoven qt Ministro Choose apk Vybrat apk Use Qt libraries from device Použít knihovny qt ze zařízení Push local Qt libraries to device. You must have Qt libraries compiled for that platform Odeslat místní knihovny qt do zařízení. Musíte mít pro ten systém sestaveny knihovny qt Deploy local Qt libraries Nasadit místní knihovny qt Check this option to force the application to use local Qt libraries instead of system libraries. Zaškrtněte tuto volbu pro vynucení místních knihoven qt namísto systémových knihoven v programu. Use local Qt libraries Použít místní knihovny qt Edit Rules File Upravit soubor s pravidly Choose and install Ministro system wide Qt shared libraries. This option is useful when you want to try your application on devices which don't have Android Market (e.g. Android Emulator). Vybrat a nainstalovat systémové sdílené knihovny qt Ministro. Tato volba je užitečná, když chcete svůj program vyzkoušet na zařízeních, která nemájí Android Market (např. Android Emulator). Install Ministro, system-wide Qt shared libraries installer Nainstalovat Ministro, instalátor systémových sdílených knihoven qt Choose APK Vybrat APK Clean Libs on Device Uklidit knihovny na zařízení Qt Deployment Nasazení Qt Use the external Ministro application to download and maintain Qt libraries. Použít externí program Ministro ke stažení a správě knihoven Qt. Use Ministro service to install Qt Použít službu Ministro k nainstalování Qt Push local Qt libraries to device. You must have Qt libraries compiled for that platform. The APK will not be usable on any other device. Zkopírovat místní knihovny Qt na zařízení. Knihovny Qt musíte mít přeloženy pro tuto platformu. Toto APK nelze použít na žádném jiném zařízení. Deploy local Qt libraries to temporary directory Zkopírovat místní knihovny Qt do dočasného adresáře Creates a standalone APK. Vytvoří samostatné APK. Bundle Qt libraries in APK Knihovny Qt zabalit do APK Advanced Actions Pokročilé činnosti Clean Temporary Libraries Directory on Device Vyprázdnit adresář s dočasnými knihovnami na zařízení Install Ministro from APK Instalovat Ministro z APK Reset Default Devices Nastavit výchozí zařízení znovu Uses the external Ministro application to download and maintain Qt libraries. Používá externí program Ministro ke stažení a správě knihoven Qt. Pushes local Qt libraries to device. You must have Qt libraries compiled for that platform. The APK will not be usable on any other device. Zkopíruje místní knihovny Qt na zařízení. Knihovny Qt musíte mít přeloženy pro tuto platformu. Toto APK nelze použít na žádném jiném zařízení. Manifest Manifest <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <table border="0" style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;"> <tr> <td style="border: none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Android target SDK:</span></p></td></tr></table></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <table border="0" style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;"> <tr> <td style="border: none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">SDK cíl Android:</span></p></td></tr></table></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <table style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;"> <tr> <td style="border: none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Package name:</span></p></td></tr></table></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <table style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;"> <tr> <td style="border: none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Název balíčku:</span></p></td></tr></table></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <table style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;"> <tr> <td style="border: none;"> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please choose a valid package name for your application (e.g. &quot;org.example.myapplication&quot;). </p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Packages are usually defined using a hierarchical naming pattern, with levels in the hierarchy separated by periods (.) (pronounced &quot;dot&quot;).</p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">In general, a package name begins with the top level domain name of the organization and then the organization's domain and then any subdomains listed in reverse order. The organization can then choose a specific name for their package. Package names should be all lowercase characters whenever possible.</p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Complete conventions for disambiguating package names and rules for naming packages when the Internet domain name cannot be directly used as a package name are described in section 7.7 of the Java Language Specification.</p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></td></tr></table></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <table style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;"> <tr> <td style="border: none;"> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Vyberte, prosím, pro svůj program platný název balíčku (např. &quot;org.example.myapplication&quot;). </p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">balíčky jsou obvykle určeny pomocí hierarchického pojmenovávacího vzoru, s úrovněmi hierarchie oddělenými tečkou (.).</p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Obecně začíná název balíčku vrcholovým názvem domény organizace, a potom pokračuje doménou organizace, a pak jakoukoli podřízenou doménou, uvedeno v obráceném pořadí. Organizace pak pro svůj balíček může zvolit zvláštní název. Názvy balíčků by měly být, když je to možné, tvořeny malými písmeny.</p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Zvyklosti pro nedvojznačné názvy balíčků a pravidla pro pojmenovávání balíčků, když za název balíčku nelze použít přímo název internetové domény jsou popsány v oddíle 7.7 specifikace jazyka Java (Java Language Specification).</p> <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></td></tr></table></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:600; font-style:normal;"> <table style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;"> <tr> <td style="border: none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Version code:</p></td></tr></table></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:600; font-style:normal;"> <table style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;"> <tr> <td style="border: none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Kód verze:</p></td></tr></table></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:600; font-style:normal;"> <table border="0" style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;"> <tr> <td style="border: none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Version name:</p></td></tr></table></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:600; font-style:normal;"> <table border="0" style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;"> <tr> <td style="border: none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Název verze:</p></td></tr></table></body></html> 1.0.0 1.0.0 Application Program <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <table border="0" style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;"> <tr> <td style="border: none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Application name:</span></p></td></tr></table></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <table border="0" style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;"> <tr> <td style="border: none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Název programu:</span></p></td></tr></table></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <table border="0" style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;"> <tr> <td style="border: none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Run:</span></p></td></tr></table></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <table border="0" style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;"> <tr> <td style="border: none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Spuštění:</span></p></td></tr></table></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <table style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;"> <tr> <td style="border: none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Application icon:</span></p></td></tr></table></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <table border="0" style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;"> <tr> <td style="border: none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Ikona programu:</span></p></td></tr></table></body></html> Save Uložit Discard Zahodit android.permission.ACCESS_CHECKIN_PROPERTIES android.permission.ACCESS_CHECKIN_PROPERTIES android.permission.ACCESS_COARSE_LOCATION android.permission.ACCESS_COARSE_LOCATION android.permission.ACCESS_FINE_LOCATION android.permission.ACCESS_FINE_LOCATION android.permission.ACCESS_LOCATION_EXTRA_COMMANDS android.permission.ACCESS_LOCATION_EXTRA_COMMANDS android.permission.ACCESS_MOCK_LOCATION android.permission.ACCESS_MOCK_LOCATION android.permission.ACCESS_NETWORK_STATE android.permission.ACCESS_NETWORK_STATE android.permission.ACCESS_SURFACE_FLINGER android.permission.ACCESS_SURFACE_FLINGER android.permission.ACCESS_WIFI_STATE android.permission.ACCESS_WIFI_STATE android.permission.ACCOUNT_MANAGER android.permission.ACCOUNT_MANAGER android.permission.AUTHENTICATE_ACCOUNTS android.permission.AUTHENTICATE_ACCOUNTS android.permission.BATTERY_STATS android.permission.BATTERY_STATS android.permission.BIND_APPWIDGET android.permission.BIND_APPWIDGET android.permission.BIND_DEVICE_ADMIN android.permission.BIND_DEVICE_ADMIN android.permission.BIND_INPUT_METHOD android.permission.BIND_INPUT_METHOD android.permission.BIND_REMOTEVIEWS android.permission.BIND_REMOTEVIEWS android.permission.BIND_WALLPAPER android.permission.BIND_WALLPAPER android.permission.BLUETOOTH android.permission.BLUETOOTH android.permission.BLUETOOTH_ADMIN android.permission.BLUETOOTH_ADMIN android.permission.BRICK android.permission.BRICK android.permission.BROADCAST_PACKAGE_REMOVED android.permission.BROADCAST_PACKAGE_REMOVED android.permission.BROADCAST_SMS android.permission.BROADCAST_SMS android.permission.BROADCAST_STICKY android.permission.BROADCAST_STICKY android.permission.BROADCAST_WAP_PUSH android.permission.BROADCAST_WAP_PUSH android.permission.CALL_PHONE android.permission.CALL_PHONE android.permission.CALL_PRIVILEGED android.permission.CALL_PRIVILEGED android.permission.CAMERA android.permission.CAMERA android.permission.CHANGE_COMPONENT_ENABLED_STATE android.permission.CHANGE_COMPONENT_ENABLED_STATE android.permission.CHANGE_CONFIGURATION android.permission.CHANGE_CONFIGURATION android.permission.CHANGE_NETWORK_STATE android.permission.CHANGE_NETWORK_STATE android.permission.CHANGE_WIFI_MULTICAST_STATE android.permission.CHANGE_WIFI_MULTICAST_STATE android.permission.CHANGE_WIFI_STATE android.permission.CHANGE_WIFI_STATE android.permission.CLEAR_APP_CACHE android.permission.CLEAR_APP_CACHE android.permission.CLEAR_APP_USER_DATA android.permission.CLEAR_APP_USER_DATA android.permission.CONTROL_LOCATION_UPDATES android.permission.CONTROL_LOCATION_UPDATES android.permission.DELETE_CACHE_FILES android.permission.DELETE_CACHE_FILES android.permission.DELETE_PACKAGES android.permission.DELETE_PACKAGES android.permission.DEVICE_POWER android.permission.DEVICE_POWER android.permission.DIAGNOSTIC android.permission.DIAGNOSTIC android.permission.DISABLE_KEYGUARD android.permission.DISABLE_KEYGUARD android.permission.DUMP android.permission.DUMP android.permission.EXPAND_STATUS_BAR android.permission.EXPAND_STATUS_BAR android.permission.FACTORY_TEST android.permission.FACTORY_TEST android.permission.FLASHLIGHT android.permission.FLASHLIGHT android.permission.FORCE_BACK android.permission.FORCE_BACK android.permission.GET_ACCOUNTS android.permission.GET_ACCOUNTS android.permission.GET_PACKAGE_SIZE android.permission.GET_PACKAGE_SIZE android.permission.GET_TASKS android.permission.GET_TASKS android.permission.GLOBAL_SEARCH android.permission.GLOBAL_SEARCH android.permission.HARDWARE_TEST android.permission.HARDWARE_TEST android.permission.INJECT_EVENTS android.permission.INJECT_EVENTS android.permission.INSTALL_LOCATION_PROVIDER android.permission.INSTALL_LOCATION_PROVIDER android.permission.INSTALL_PACKAGES android.permission.INSTALL_PACKAGES android.permission.INTERNAL_SYSTEM_WINDOW android.permission.INTERNAL_SYSTEM_WINDOW android.permission.INTERNET android.permission.INTERNET android.permission.KILL_BACKGROUND_PROCESSES android.permission.KILL_BACKGROUND_PROCESSES android.permission.MANAGE_ACCOUNTS android.permission.MANAGE_ACCOUNTS android.permission.MANAGE_APP_TOKENS android.permission.MANAGE_APP_TOKENS android.permission.MASTER_CLEAR android.permission.MASTER_CLEAR android.permission.MODIFY_AUDIO_SETTINGS android.permission.MODIFY_AUDIO_SETTINGS android.permission.MODIFY_PHONE_STATE android.permission.MODIFY_PHONE_STATE android.permission.MOUNT_FORMAT_FILESYSTEMS android.permission.MOUNT_FORMAT_FILESYSTEMS android.permission.MOUNT_UNMOUNT_FILESYSTEMS android.permission.MOUNT_UNMOUNT_FILESYSTEMS android.permission.NFC android.permission.NFC android.permission.PERSISTENT_ACTIVITY android.permission.PERSISTENT_ACTIVITY android.permission.PROCESS_OUTGOING_CALLS android.permission.PROCESS_OUTGOING_CALLS android.permission.READ_CALENDAR android.permission.READ_CALENDAR android.permission.READ_CONTACTS android.permission.READ_CONTACTS android.permission.READ_FRAME_BUFFER android.permission.READ_FRAME_BUFFER com.android.browser.permission.READ_HISTORY_BOOKMARKS com.android.browser.permission.READ_HISTORY_BOOKMARKS android.permission.READ_INPUT_STATE android.permission.READ_INPUT_STATE android.permission.READ_LOGS android.permission.READ_LOGS android.permission.READ_OWNER_DATA android.permission.READ_OWNER_DATA android.permission.READ_PHONE_STATE android.permission.READ_PHONE_STATE android.permission.READ_SMS android.permission.READ_SMS android.permission.READ_SYNC_SETTINGS android.permission.READ_SYNC_SETTINGS android.permission.READ_SYNC_STATS android.permission.READ_SYNC_STATS android.permission.REBOOT android.permission.REBOOT android.permission.RECEIVE_BOOT_COMPLETED android.permission.RECEIVE_BOOT_COMPLETED android.permission.RECEIVE_MMS android.permission.RECEIVE_MMS android.permission.RECEIVE_SMS android.permission.RECEIVE_SMS android.permission.RECEIVE_WAP_PUSH android.permission.RECEIVE_WAP_PUSH android.permission.RECORD_AUDIO android.permission.RECORD_AUDIO android.permission.REORDER_TASKS android.permission.REORDER_TASKS android.permission.RESTART_PACKAGES android.permission.RESTART_PACKAGES android.permission.SEND_SMS android.permission.SEND_SMS android.permission.SET_ACTIVITY_WATCHER android.permission.SET_ACTIVITY_WATCHER com.android.alarm.permission.SET_ALARM com.android.alarm.permission.SET_ALARM android.permission.SET_ALWAYS_FINISH android.permission.SET_ALWAYS_FINISH android.permission.SET_ANIMATION_SCALE android.permission.SET_ANIMATION_SCALE android.permission.SET_DEBUG_APP android.permission.SET_DEBUG_APP android.permission.SET_ORIENTATION android.permission.SET_ORIENTATION android.permission.SET_PREFERRED_APPLICATIONS android.permission.SET_PREFERRED_APPLICATIONS android.permission.SET_PROCESS_LIMIT android.permission.SET_PROCESS_LIMIT android.permission.SET_TIME android.permission.SET_TIME android.permission.SET_TIME_ZONE android.permission.SET_TIME_ZONE android.permission.SET_WALLPAPER android.permission.SET_WALLPAPER android.permission.SET_WALLPAPER_HINTS android.permission.SET_WALLPAPER_HINTS android.permission.SIGNAL_PERSISTENT_PROCESSES android.permission.SIGNAL_PERSISTENT_PROCESSES android.permission.STATUS_BAR android.permission.STATUS_BAR android.permission.SUBSCRIBED_FEEDS_READ android.permission.SUBSCRIBED_FEEDS_READ android.permission.SUBSCRIBED_FEEDS_WRITE android.permission.SUBSCRIBED_FEEDS_WRITE android.permission.SYSTEM_ALERT_WINDOW android.permission.SYSTEM_ALERT_WINDOW android.permission.UPDATE_DEVICE_STATS android.permission.UPDATE_DEVICE_STATS android.permission.USE_CREDENTIALS android.permission.USE_CREDENTIALS android.permission.USE_SIP android.permission.USE_SIP android.permission.VIBRATE android.permission.VIBRATE android.permission.WAKE_LOCK android.permission.WAKE_LOCK android.permission.WRITE_APN_SETTINGS android.permission.WRITE_APN_SETTINGS android.permission.WRITE_CALENDAR android.permission.WRITE_CALENDAR android.permission.WRITE_CONTACTS android.permission.WRITE_CONTACTS android.permission.WRITE_EXTERNAL_STORAGE android.permission.WRITE_EXTERNAL_STORAGE android.permission.WRITE_GSERVICES android.permission.WRITE_GSERVICES com.android.browser.permission.WRITE_HISTORY_BOOKMARKS com.android.browser.permission.WRITE_HISTORY_BOOKMARKS android.permission.WRITE_OWNER_DATA android.permission.WRITE_OWNER_DATA android.permission.WRITE_SECURE_SETTINGS android.permission.WRITE_SECURE_SETTINGS android.permission.WRITE_SETTINGS android.permission.WRITE_SETTINGS android.permission.WRITE_SMS android.permission.WRITE_SMS android.permission.WRITE_SYNC_SETTINGS android.permission.WRITE_SYNC_SETTINGS Libraries Knihovny Automatically check required Qt libraries from compiled application Automaticky ověřit požadované knihovny Qt ze sestaveného programu Read information from application (must be compiled) Číst informace z programu (musí být sestaven) Required Qt libraries Požadované knihovny Qt <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <table border="0" style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;"> <tr> <td style="border: none;"> <p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Prebundled libraries</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Be aware, the order is very important: if library A depends on library B, B MUST be come before A!</p></td></tr></table></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <table border="0" style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;"> <tr> <td style="border: none;"> <p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Předbalené knihovny</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Buďte opatrní, pořadí je velice důležité: pokud knihovna A závisí na knihovně B, B MUSÍ přijít před A!</p></td></tr></table></body></html> Up Nahoru Down Dolů Sign package Podepsat balíček Keystore: Úložiště pro klíč: Create Vytvořit Browse Procházet Open package location after is complete Otevřít umístění balíčku, když je hotový Certificate alias: Alias certifikátu: <b>Android target SDK:</b> <b>SDK pro Android:</b> <b>Package name:</b> <b>Název balíčku:</b> <p align="justify">Please choose a valid package name for your application (e.g. "org.example.myapplication").</p> <p align="justify">Packages are usually defined using a hierarchical naming pattern, with levels in the hierarchy separated by periods (.) (pronounced "dot").</p> <p align="justify">In general, a package name begins with the top level domain name of the organization and then the organization's domain and then any subdomains listed in reverse order. The organization can then choose a specific name for their package. Package names should be all lowercase characters whenever possible.</p> <p align="justify">Complete conventions for disambiguating package names and rules for naming packages when the Internet domain name cannot be directly used as a package name are described in section 7.7 of the Java Language Specification.</p> <p align="justify">Vyberte, prosím, pro svůj program platný název balíčku (např. "org.example.myapplication").</p> <p align="justify">Balíčky jsou obvykle stanoveny hierarchickým pojmenovávacím vzorem, s úrovněmi hierarchie oddělenými tečkami (.) (vysloveno "tečka").</p> <p align="justify">Obecně začíná název balíčku vrcholovým názvem domény organizace, a potom pokračuje doménou organizace, a pak jakoukoli podřízenou doménou, uvedeno v obráceném pořadí. Organizace pak pro svůj balíček může zvolit zvláštní název. Názvy balíčků by měly být, když je to možné, tvořeny malými písmeny</p> <p align="justify">Zvyklosti pro nedvojznačné názvy balíčků a pravidla pro pojmenovávání balíčků, když za název balíčku nelze použít přímo název internetové domény jsou popsány v oddíle 7.7 specifikace jazyka Java (Java Language Specification).</p> <b>Version code:</b> <b>Kód verze:</b> <b>Version name:</b> <b>Název verze:</b> <b>Application name:</b> <b>Název programu:</b> <b>Run:</b> <b>Spuštění:</b> <b>Application icon:</b> <b>Ikona programu:</b> <center>Prebundled libraries</center> <p align="justify">Please be aware that the order is very important: If library <i>A</i> depends on library <i>B</i>, <i>B</i> <b>must</b> go before <i>A</i>.</p> <center>Přibalené knihovny</center> <p align="justify">Uvědomte si, prosím, dobře, že pořadí je velmi důležité: Jestliže knihovna <i>A</i> závisí na knihovně <i>B</i>, <i>B</i> <b>musí</b> jít před <i>A</i>.</p> Signing a debug package Podepsání balíčku ladění Automatically check required Qt libraries from compiled application. Automaticky ověřit požadované knihovny Qt ze sestaveného programu. Android Configuration Nastavení pro Android Android SDK location: Umístění SDK pro Android: Android NDK location: Umístění NDK pro Android: Android NDK toolchain version: Verze sady nástrojů NDK pro Android: Ant location: Umístění Ant: arm GDB location: Umístění GDB arm: arm GDBserver location: Umístění GDBserver arm: x86 GDB location: Umístění GDB x86: x86 GDBserver location: Umístění GDBserver x86: OpenJDK location: Umístění OpenJDK: Start Spustit AVD Manager Správce AVD System/data partition size: Velikost oddílu se systémem/daty: Mb MiB Start Android AVD Manager Spustit správce AVD Android Add Přidat Remove Odstranit Android NDK tool chain version: Verze sady nástrojů NDK pro Android: ARM GDB location: Umístění GDB ARM: ARM GDB server location: Umístění serveru GDB ARM: x86 GDB server location: Umístění serveru GDB x86: Automatically create kits for Android tool chains Automaticky vytvořit sady pro sady nástrojů JDK location: Umístění JDK: Download JDK Stáhnout JDK Download Android SDK Stáhnout SDK pro Android Download Android NDK Stáhnout NDK pro Android Ant executable: Spustitelný soubor Ant: Download Ant Stáhnout Ant Start... Spustit... Start AVD Manager... Spustit správce AVD... Add... Přidat... QtC::Core Label Popis Reset all to default Nastavit vše znovu na výchozí Reset to default Nastavit znovu výchozí Registered MIME Types Přihlášené MIME typy Patterns: Vzory: Magic Header Kouzelné záhlaví Range Rozsah Priority Přednost Add... Přidat... Edit... Upravit... Filter Filtr Select a variable to insert. Vyberte proměnnou, která se má vložit. QtC::CodePaster Form Formulář The fileshare-based paster protocol allows for sharing code snippets using simple files on a shared network drive. Files are never deleted. Protokol vložení založený na sdílení souborů umožňuje sdílení úryvků kódu pomocí prostých souborů na sdíleném síťovém disku. Soubory nejsou nikdy mazány. &Path: &Cesta: &Display: &Zobrazit: entries záznamů <a href="http://pastebin.com">pastebin.com</a> allows for sending posts to custom subdomains (eg. creator.pastebin.com). Fill in the desired prefix. <a href="http://pastebin.com">pastebin.com</a> dovoluje posílání uživatelsky stanovených subdomén (například creator.pastebin.com). Zadejte požadovanou předponu. Server prefix: Předpona serveru: <i>Note: The plugin will use this for posting as well as fetching.</i> <i>Poznámka: Přídavný modul toto použije pro posílání a stejně tak natahování.</i> Protocol: Protokol: Paste: Vložení: Send to Codepaster Poslat na CodePaster &Username: &Uživatelské jméno: <Username> <Uživatelské jméno> &Description: &Popis: <Description> <Popis> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">&lt;Comment&gt;</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">&lt;Poznámka&gt;</p></body></html> Parts to Send to Server Části pro poslání serveru Patch 1 Záplata 1 Patch 2 Záplata 2 Days dnech &Expires after: &Vyprší po: Display Output pane after sending a post Po odeslání ukázat výstupní tabulku Copy-paste URL to clipboard Kopírovat URL do schránky Username: Uživatelské jméno: Default protocol: Výchozí protokol: QtC::CppEditor Header suffix: Přípona hlavičkových souborů: Source suffix: Přípona zdrojových souborů: Lower case file names Pro názvy souborů používat malých písmen License template: Licenční předloha: Headers Hlavičky &Suffix: &Přípona: S&earch paths: Cesty k pro&hledání: Comma-separated list of header paths. Paths can be absolute or relative to the directory of the current open document. These paths are used in addition to current directory on Switch Header/Source. Čárkou oddělený seznam cest k hlavičkovým souborům. Cesty mohou být ve vztahu k adresáři s nyní otevřeným dokumentem absolutní nebo relativní. Tyto cesty se používají dodatečně k nynějšímu adresáři na Přepnout Hlavičku/Zdroj. Sources Zdroje S&uffix: Příp&ona: Se&arch paths: Cesty k &prohledání: Comma-separated list of source paths. Paths can be absolute or relative to the directory of the current open document. These paths are used in addition to current directory on Switch Header/Source. Čárkou oddělený seznam cest ke zdrojovým souborům. Cesty mohou být ve vztahu k adresáři s nyní otevřeným dokumentem absolutní nebo relativní. Tyto cesty se používají dodatečně k nynějšímu adresáři na Přepnout Hlavičku/Zdroj. &Lower case file names Pro názvy souborů používat &malých písmen License &template: Licenční &předloha: &Prefixes: &Předpony: Comma-separated list of header prefixes. These prefixes are used in addition to current file name on Switch Header/Source. Čárkou oddělený seznam předpon hlavičkových souborů. Tyto předpony se používají dodatečně k nynějšímu názvu souboru na Přepnout Hlavičku/Zdroj. P&refixes: Pře&dpony: Comma-separated list of source prefixes. These prefixes are used in addition to current file name on Switch Header/Source. Čárkou oddělený seznam předpon zdrojových souborů. Tyto předpony se používají dodatečně k nynějšímu názvu souboru na Přepnout Hlavičku/Zdroj. QtC::Debugger Start Debugger Spustit ladicí program &Port: &Port: Stop when %1() is called Zastavit při vyvolání %1() Always adds a breakpoint on the <i>%1()</i> function. Vždy přidá bod přerušení při funkci <i>%1()</i>. Always add a breakpoint on the <i>%1()</i> function. Vždy přidat bod přerušení při funkci <i>%1()</i>. Enable LLDB Povolit LLDB Use GDB Python dumpers Použít pomocné knihovny pro výstup dat Python GDB Start Remote Engine Spustit vzdálený stroj &Host: &Hostitel: &Username: &Uživatelské jméno: &Password: He&slo: &Engine path: Cesta ke &stroji: &Inferior path: &Podřízená cesta: QtC::ProjectExplorer Form Formulář Language: Jazyk: Device Configuration Wizard Selection Výběr průvodce pro nastavení zařízení Available device types: Dostupné typy zařízení: Linux Device Configurations Nastavení linuxového zařízení &Device: &Zařízení: &Name: &Název: Auto-detected: Automaticky zjištěno: Type Specific Specifický pro typ &Add... &Přidat... &Remove &Odstranit Set As Default Nastavit jako výchozí Yes (fingerprint is '%1') Ano (otisk prstu je '%1') No Ne Yes (id is "%1") Ano (ID je "%1") Test Zkouška Show Running Processes... Ukázat bežící procesy... Show Running Processes Ukázat bežící procesy Remote Processes Procesy na zařízení Current state: Současný stav: QmlDesigner::Internal::BehaviorDialog Dialog Dialog Type: Typ: ID: ID: Property name: Název vlastnosti: Animation Animace SpringFollow SpringFollow Settings Nastavení Duration: Doba trvání: Curve: Křivka: easeNone easeNone Source: Zdroj: Velocity: Rychlost: Spring: Pružina: Damping: Tlumení: QtC::Tracing Selection Výběr Start Začátek End Konec Duration Doba trvání QtC::QmakeProjectManager Make arguments: Argumenty příkazového řádku pro 'make': qmake build configuration: Nastavení sestavování pro qmake: Additional arguments: Dodatečné argumenty: Link QML debugging library: Připojit knihovnu pro ladění QML: Effective qmake call: Výsledné vyvolání qmake: Details of Certificate Podrobnosti k certifikátu Main HTML File Hlavní soubor HTML Generate an index.html file Vytvořit soubor index.html Import an existing .html file Importovat existující soubor .html Load a URL Nahrát adresu (URL) http:// http:// Note: Unless you chose to load a URL, all files and directories that reside in the same directory as the main HTML file are deployed. You can modify the contents of the directory any time before deploying. Poznámka: Když nezadáte žádnou adresu (URL), budou nasazeny všechny soubory, které se nachází v tomtéž adresáři jako hlavní soubor HTML. Obsah adresáře lze před nasazením kdykoli upravit. Touch optimized navigation Pro dotykové ovládání optimalizovaná navigace Enable touch optimized navigation Zapnout pro dotykové ovládání optimalizovanou navigaci Touch optimized navigation will make the HTML page flickable and enlarge the area of touch sensitive elements. If you use a JavaScript framework which optimizes the touch interaction, leave the checkbox unchecked. Pro dotykové ovládání optimalizované navádění způsobí, že stránku HTML lze obsluhovat pomocí udělání rychlého pohybu (Flick) a zvětší oblast prvků citlivých na dotyk. Nechte nastavení vypnuto, pokud již používáte pro dotykové ovládání vyladěnou soustavu JavaScript. Application icon (80x80): Ikona programu (80x80): Generate code to speed up the launching on the device. Vytvořit kód pro zrychlení spouštění na zařízení. Make application boostable Udělat program schopný vzpruhy Application icon (64x64): Ikona programu (64x64): Application icon (.svg): Ikona programu (.svg): Target UID3: Cílové UID3: Enable network access Povolit přístup k síti Plugin's directory name: Název adresáře přídavného modulu: QtC::QtSupport Debugging Helper Build Log Záznam o sestavení pomocného ladicího programu QtC::RemoteLinux Authentication type: Druh ověření pravosti: Password Heslo &Key &Klíč &Host name: Název &hostitelského počítače: IP or host name of the device IP nebo název hostitelského počítače zařízení &SSH port: Port &SSH: Free ports: Volné porty: You can enter lists and ranges like this: 1024,1026-1028,1030 Můžete zadat seznamy a rozsahy jako jsou tyto: 1024,1026-1028,1030 Timeout: Časové omezení: s s &Username: &Uživatelské jméno: &Password: He&slo: Show password Ukázat heslo Private key file: Soubor se soukromým klíčem: Create New... Vytvořit nový... Machine type: Typ stroje: Physical Device Fyzické zařízení Emulator Emulátor You will need at least one port. Potřebujete alespoň jeden volný port. Set as Default Nastavit jako výchozí GDB server executable: Spustitelný soubor serveru GDB: Leave empty to look up executable in $PATH Ponechat prázdné, aby se spustitelný soubor hledal v $PATH You can enter lists and ranges like this: '1024,1026-1028,1030'. Můžete zadat seznamy a oblasti jako jsou tyto: 1024,1026-1028,1030. WizardPage WizardPage The name to identify this configuration: Název nastavení: The device's host name or IP address: Název hostitelského počítače nebo IP adresa zařízení: The user name to log into the device: Uživatelské jméno pro přihlášení se k zařízení: The authentication type: Druh ověření pravosti: Key Klíč The user's password: Heslo uživatele: The file containing the user's private key: Soubor se soukromým klíčem uživatele: Device Test Zkouška zařízení Form Formulář <a href="irrelevant">Manage device configurations</a> <a href="irrelevant">Spravovat nastavení zařízení</a> These show the INSTALLS settings from the project file(s). Ukáže nastavení INSTALLS z projektového souboru. Files to install for subproject: Soubory k instalaci pro dílčí projekt: Files to deploy: Soubory pro nasazení: List of Remote Processes Seznam vzdálených procesů &Filter entries: &Filtrovat záznamy: &Update List &Obnovit seznam &Kill Selected Process &Ukončit vybraný proces &Filter by process name: &Filtrovat podle názvu procesu: QtC::TextEditor Form Formulář Typing Při psaní Enable automatic &indentation Povolit automatické &odsazení Backspace indentation: Odsazení při Backspace: <html><head/><body> Specifies how backspace interacts with indentation. <ul> <li>None: No interaction at all. Regular plain backspace behavior. </li> <li>Follows Previous Indents: In leading white space it will take the cursor back to the nearest indentation level used in previous lines. </li> <li>Unindents: If the character behind the cursor is a space it behaves as a backtab. </li> </ul></body></html> <html><head/><body> Určuje, jak se chová zpětná klávesa (backspace) co se týče odsazování. <ul> <li>Žádné: Žádné zvláštní chování. Obvyklé chování zpětné klávesy. </li> <li>Sledovat předchozí odsazení: V prázdném místě na začátku je ukazatel postaven zpět na nejbližší úroveň odsazení použitou na předchozích řádcích. </li> <li>Zrušit odsazení: Pokud je znak nacházející se za ukazatelem mezera, chová se zpětná klávesa jako zpětný tabulátor. </li> </ul></body></html> None Žádné Follows Previous Indents Dle předchozího odsazení Unindents Zrušit odsazení Tab key performs auto-indent: Tabulátor dělá automatické odsazení: Never Nikdy Always Vždy In Leading White Space Jen při začátku řádku Cleanup actions which are automatically performed right before the file is saved to disk. Opravy, které se automaticky provádějí bezprostředně před uložením souboru na disk. Cleanups Upon Saving Opravy při uložení Removes trailing whitespace upon saving. Odstraní při ukládání bílé znaky na konci řádků. &Clean whitespace &Vyčistit bílé znaky Clean whitespace in entire document instead of only for changed parts. Vyčistí bílé znaky v celém dokumentu a nejen ve změněných částech. In entire &document V celém &dokumentu Correct leading whitespace according to tab settings. Opraví bílé znaky na začátku řádků podle nastavení tabulátorů. Clean indentation Opravit odsazení Always write a newline character at the end of the file. Vždy psát znak pro nový řádek na konci souboru. &Ensure newline at end of file &Doplnit nový řádek na konci souboru File Encodings Kódování souborů Default encoding: Výchozí kódování: <html><head/><body> <p>How text editors should deal with UTF-8 Byte Order Marks. The options are:</p> <ul ><li><i>Add If Encoding Is UTF-8:</i> always add a BOM when saving a file in UTF-8 encoding. Note that this will not work if the encoding is <i>System</i>, as Qt Creator does not know what it actually is.</li> <li><i>Keep If Already Present: </i>save the file with a BOM if it already had one when it was loaded.</li> <li><i>Always Delete:</i> never write an UTF-8 BOM, possibly deleting a pre-existing one.</li></ul> <p>Note that UTF-8 BOMs are uncommon and treated incorrectly by some editors, so it usually makes little sense to add any.</p> <p>This setting does <b>not</b> influence the use of UTF-16 and UTF-32 BOMs.</p></body></html> <html><head/><body> <p>Udává, jak se chovají textové editory, co se týče UTF-8 BOM (Byte Order Marks). Na výběr je:</p> <ul ><li><i>Přidat, je-li kódování UTF-8</i> Vždy přidat. BOM při ukládání souboru s kódováním UTF-8. Toto však nebude fungovat, je-li kódování <i>System</i>, neboť Qt Creator v tomto případě kódování nedokáže určit.</li> <li><i>Zachovat, je-li už přítomno: </i>Uložit soubor s BOM, pokud jej mělo již při nahrání, což bylo zjištěno.</li> <li><i>Smazat vždy:</i> Nikdy nezapisovat UTF-8 BOM, existující podle okolností odstranit.</li></ul> <p>Dejte pozor na to, že UTF-8 BOMs nejsou běžné a některé editory s nimi nezacházejí správně. Z toho důvodu to nedává obvykle skoro žádný smysl je přidávat.</p> <p>Toto nastavení <b>neovlivní</b> používání UTF-16 a UTF-32 BOMs.</p></body></html> Add If Encoding Is UTF-8 Přidat, pokud je kódování UTF-8 Keep If Already Present Zachovat, pokud je už přítomno Always Delete Smazat vždy UTF-8 BOM: UTF-8 BOM: Mouse and Keyboard Myš a klávesnice Enable &mouse navigation Povolit navádění &myší Enable scroll &wheel zooming Povolit změnu velikosti &kolečkem myši Enable built-in camel case &navigation Povolit vestavěné &navádění pro "CamelCase" Show help tooltips: Ukázat vysvětlivky s nápovědou: On Mouseover Při přejezdu myši On Shift+Mouseover Při přejezdu a stisku Shift Press Alt to display context-sensitive help or type information as tooltips. Stiskněte klávesu Alt pro zobrazení vysvětlivek s kontextovou nápovědou nebo informací o typu. Using keyboard shortcut (Alt) Užitím klávesové zkratky (Alt) Show help tooltips using keyboard shortcut (Alt) Ukázat vysvětlivky s nápovědou pomocí klávesové zkratky (Alt) Show help tooltips using the mouse: Ukázat vysvětlivky s nápovědou pomocí myši: Cleans whitespace in entire document instead of only for changed parts. Vyčistí bílé znaky v celém dokumentu a nejen ve změněných částech. Corrects leading whitespace according to tab settings. Opraví bílé znaky na začátku řádků podle nastavení tabulátorů. Always writes a newline character at the end of the file. Vždy zapíše znak pro nový řádek na konci souboru. Hide mouse cursor while typing Skrýt ukazovátko myši při psaní Pressing Alt displays context-sensitive help or type information as tooltips. Stisknutí klávesy Alt zobrazí vysvětlivky s kontextovou nápovědou nebo informací o typu. Current settings: Nynější nastavení: Edit... Upravit... Export... Exportovat... Import... Importovat... Display line &numbers Zo&brazit čísla řádků Highlight current &line Zvýraznit nynější řá&dek Display &folding markers Zobrazit značky &skládání kódu Highlight &blocks Zvýraznit &bloky Mark &text changes Vyznačit &textové změny Show tabs and spaces. Ukázat tabulátory a mezery. &Visualize whitespace Z&viditelnit bílé znaky &Animate matching parentheses &Rozhýbat odpovídající závorky Auto-fold first &comment Automaticky složit první &poznámku Center &cursor on scroll Při posunu držet &ukazatel vprostřed Text Wrapping Zalomení textu Enable text &wrapping Povolit &zalomení textu Display right &margin at column: Zobrazit pravý &okraj ve sloupci: &Highlight matching parentheses &Zvýraznit odpovídající závorky Always open links in another split Vždy otevřít odkazy v jiném rozdělení Display file encoding Zobrazit kódování souboru Shows tabs and spaces. Ukáže tabulátory a mezery. <html><head/><body> <p>Highlight definitions are provided by the <a href="http://kate-editor.org/">Kate Text Editor</a>.</p></body></html> <html><head/><body> <p>Soubory s definicemi pro zvýrazňování skladby jsou poskytovány <a href="http://kate-editor.org/">textovým editorem Kate</a>.</p></body></html> Syntax Highlight Definition Files Soubory s definicí pro zvýraznění skladby Location: Umístění: Use fallback location Použít záložní umístění Alert when a highlight definition is not found Zobrazit upozornění, pokud se nepodařilo najít žádný soubor s definicí Ignored file patterns: Vyloučené soubory (vzor hledání): Group: Skupina: Revert Built-in Vrátit zpět vestavěný Restore Removed Built-ins Obnovit odstraněné vestavěné Reset All Nastavit znovu vše Tabs And Indentation Tabulátory a odsazení Tab policy: Chování tabulátorů: Spaces Only Pouze mezery Tabs Only Pouze tabulátory Mixed Smíchaně Ta&b size: Šířka &tabulátoru: &Indent size: &Velikost odsazení: Align continuation lines: Zarovnání navazujících řádků: <html><head/><body> Influences the indentation of continuation lines. <ul> <li>Not At All: Do not align at all. Lines will only be indented to the current logical indentation depth. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)c, d); </pre> </li> <li>With Spaces: Always use spaces for alignment, regardless of the other indentation settings. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab) c, d); </pre> </li> <li>With Regular Indent: Use tabs and/or spaces for alignment, as configured above. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)(tab)(tab) c, d); </pre> </li> </ul></body></html> <html><head/><body> Určuje chování odsazení se zřetelem k navazujícím řádkům. <ul> <li>Žádné odsazení: Žádné odsazení dodatečně k logickému odsazení. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)c, d); </pre> </li> <li>Prázdné znaky: Dodatečné odsazení pomocí prázdných znaků. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab) c, d); </pre> </li> <li>Normální odsazení: Používají se tabulátory nebo prázdné znaky odpovídající hořejšímu nastavení. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)(tab)(tab) c, d); </pre> </li> </ul></body></html> Not At All Žádné odsazení With Spaces Prázdné znaky With Regular Indent Normální odsazení The text editor indentation setting is used for non-code files only. See the C++ and Qt Quick coding style settings to configure indentation for code files. Nastavení textového editoru týkající se odsazení se použijí jen na soubory, které neobsahují žádný Code. Použijte nastavení pro C++ a Qt Quick Coding Style k nastavení odsazení v souborech Code. <i>Code indentation is configured in <a href="C++">C++</a> and <a href="QtQuick">Qt Quick</a> settings.</i> <i>Odsazení Code je nastaveno v nasatvení pro <a href="C++">C++</a> a <a href="QtQuick">Qt Quick</a>.</i> QtC::Todo errorLabel errorLabel Keyword cannot be empty, contain spaces or colons. Klíčové slovo nemůže být prázdné, nemůže obsahovat mezery nebo dvojtečky. Keyword cannot be empty, contain spaces, colons, slashes or asterisks. Klíčové slovo nemůže být prázdné, obsahovat mezery, dvojtečky, lomítka nebo hvězdičky. There is already a keyword with this name. Klíčové slovo s tímto názvem již existuje. QtC::Todo Form Formulář Keywords Štítky Add Přidat Edit Úpravy Remove Odstranit Reset Nastavit znovu Scanning scope Oblast prohledávání Scan only the currently edited document Hledat pouze v nyní upravovaném dokumentu QtC::VcsBase WizardPage WizardPage Repository Skladiště The remote repository to check out. Vzdálené skladiště ke stažení. Branch: Větev: The development branch in the remote repository to check out. Vývojářská větev ve vzdáleném skladišti ke stažení. Retrieve list of branches in repository. Získat seznam větví ve skladišti. ... ... Working Copy Pracovní kopie The path in which the directory containing the checkout will be created. Cesta, ve které bude vytvořen adresář obsahující stažené. Checkout path: Cesta ke staženému: The local directory that will contain the code after the checkout. Místní adresář, který bude po stažení obsahovat kód. Checkout directory: Adresář se stažením (checkout): Path: Cesta: Directory: Adresář: Clean Repository Uklidit skladiště Select All Vybrat vše Wrap submit message at: Zalomit popis revize na: characters znacích An executable which is called with the submit message in a temporary file as first argument. It should return with an exit != 0 and a message on standard error to indicate failure. Spustitelný soubor, volaný s popisem revize v dočasném souboru jako prvním argumentem. Při neúspěchu má vrátit nenulovou hodnotu a poslat na chybový výstup zprávu o selhání. Submit message &check script: Skript k &ověření popisu revize: A file listing user names and email addresses in a 4-column mailmap format: name <email> alias <email> Soubor, který obsahuje jména uživatelů a e-mailové adresy ve čtyřsloupcovém "mailmap" formátu: Jméno <E-mail> alias <E-mail> User/&alias configuration file: Soubor s nastavením uživatele/&aliasu: A simple file containing lines with field names like "Reviewed-By:" which will be added below the submit editor. Soubor, který obsahuje řádky s názvy polí (například "Reviewed-By:"), který bude bude přidán níže v editoru odeslání (submit). User &fields configuration file: Soubor s nastavením p&olí uživatele: &Patch command: &Příkaz pro záplatování: Specifies a command that is executed to graphically prompt for a password, should a repository require SSH-authentication (see documentation on SSH and the environment variable SSH_ASKPASS). Příkaz pro grafickou výzvu k zadání hesla, které je požadováno při ověření pravosti SSH skladiště (viz dokumentaci k SSH a k proměnné prostředí SSH-ASKPASS). &SSH prompt command: &Příkaz pro výzvu o heslo k SSH: Specifies a command that is executed to graphically prompt for a password, should a repository require SSH-authentication (see documentation on SSH and the environment variable SSH_ASKPASS). Příkaz pro grafickou výzvu k zadání hesla, které je požadováno při ověření pravosti SSH skladiště (viz dokumentaci k SSH a k proměnné prostředí SSH-ASKPASS). A file listing user names and email addresses in a 4-column mailmap format: 'name <email> alias <email>'. Soubor, který obsahuje jména uživatelů a e-mailové adresy ve čtyřsloupcovém "mailmap" formátu: Jméno <E-mail> alias <E-mail>. QtC::ProjectExplorer Recent Projects Naposledy otevřené projekty Open Project Otevřít projekt Create Project Vytvořit projekt QtC::QtSupport Examples Příklady Search in Examples... Hledat v příkladech... gettingstarted Getting Started Jak začít To select a tutorial and learn how to develop applications. Pro výběr návodů a lekcí k vývoji programů. Start Developing Začít vyvíjet To check that the Qt SDK installation was successful, open an example application and run it. Pro ověření, že instalace Qt SDK proběhla úspěšně, otevřete vzorový program a spusťte jej. Building and Running an Example Application Sestavení a spuštění vzorového programu IDE Overview Přehled vývojového prostředí To find out what kind of integrated environment (IDE) Qt Creator is. Pro bližší seznámení s jednotným vývojovým prostředím (IDE) Qt Creator. To become familiar with the parts of the Qt Creator user interface and to learn how to use them. Obeznámit se s jednotlivými částmi uživatelského rozhraní Qt Creator a naučit se, jak je používat. Blogs Blogy To find out what kind of integrated enviroment (IDE) Qt Creator is. Pro bližší seznámení s jednotným vývojovým prostředím (IDE) Qt Creator. To become familar with the parts of the Qt Creator user interface and to learn how to use them. Obeznámit se s jednotlivými částmi uživatelského rozhraní Qt Creator a naučit se jak je používat. User Interface Uživatelské rozhraní User Guide Průvodce pro uživatele Online Community Společenství na síti Labs Laboratoře QtC::QtSupport Tutorials Návody Search in Tutorials... Hledat v návodech... Delegate 2D PAINTING EXAMPLE long description Delší popis pro příklad dvojrozměrného malování The 2D Painting example shows how QPainter and QGLWidget work together. Příklad dvojrozměrného malování ukazuje, jak QPainter and QGLWidget pracují dohromady. The 2D Painting example shows how QPainter and QGLWidget. The 2D Painting example shows how QPainter and QGLWidget work together. Příklad dvojrozměrného malování ukazuje, jak QPainter and QGLWidget pracují dohromady. Tags: Štítky: SearchBar Search... Hledat... QtC::ProjectExplorer Rename Přejmenovat Delete Smazat %1 (last session) %1 (poslední sezení) %1 (current session) %1 (nynější sezení) QtC::QmlDebug The port seems to be in use. Error message shown after 'Could not connect ... debugger:" Port se už používá. The application is not set up for QML/JS debugging. Error message shown after 'Could not connect ... debugger:" Tento program není nastaven pro ladění QML/JS. QtC::QmlJS do not use '%1' as a constructor '%1' se nesmí používat jako konstruktor invalid value for enum Neplatná hodnota pro 'enum' enum value must be a string or a number Hodnota 'enum' musí být řetězcem nebo číslem number value expected Očekávána číselná hodnota invalid URL Neplatná adresa (URL) invalid color Neplatná barva anchor line expected Očekáván kotevní řádek duplicate property binding Dvojitá vazba vlastnosti id expected Očekáváno ID invalid id Neplatné ID duplicate id Zdvojené ID invalid property name '%1' Neplatný název vlastnosti '%1' assignment in condition Přiřazení v podmínce unterminated non-empty case block Neprázdný 'case' blok není ukončen do not use 'eval' Nepoužívat 'eval' do not use 'with' Nepoužívat 'with' do not use comma expressions Nepoužívat výrazy s čárkou '%1' is already a formal parameter '%1' už je formálním parametrem unnecessary message suppression Zbytečné potlačení zprávy '%1' is already a function '%1' už je funkcí var '%1' is used before its declaration Proměnná '%1' se používá před její deklarací '%1' is already a var '%1' už je proměnnou '%1' is declared more than once '%1' má víc než jednu deklaraci function '%1' is used before its declaration Funkce '%1' se používá před její deklarací the 'function' keyword and the opening parenthesis should be separated by a single space Klíčové slovo 'function' a úvodní závorka mají být odděleny jednou mezerou do not use stand-alone blocks Nepoužívat samostatné bloky do not use void expressions Nepoužívat prázdné výrazy confusing pluses Matoucí plusy confusing minuses Matoucí minusy declare all function vars on a single line Prohlásit všechny proměnné funkce na jednom řádku unnecessary parentheses Zbytečné závorky == and != may perform type coercion, use === or !== to avoid == a != může vynutit převod typu, čemuž se vyhnete použitím === nebo !== expression statements should be assignments, calls or delete expressions only Příkazy s výrazy by měly být jen přiřazení, volání funkcí nebo výrazy 'delete' var declarations should be at the start of a function Deklarace proměnných mají stát na začátku funkce only use one statement per line Použít pouze jeden příkaz na řádek unknown component Neznámá součástka could not resolve the prototype '%1' of '%2' Prototyp '%1' z '%2' se nepodařilo vyřešit could not resolve the prototype '%1' Prototyp '%1' se nepodařilo vyřešit prototype cycle, the last non-repeated component is '%1' Prototypová smyčka, poslední neopakovaná část je %1 invalid property type '%1' Neplatný typ vlastnosti '%1' == and != perform type coercion, use === or !== to avoid == a != vynutí převod typu, čemuž se vyhnete použitím === nebo !== calls of functions that start with an uppercase letter should use 'new' Funkce začínající velkým písmenem by se měly volat s 'new' use spaces around binary operators Užívat mezery okolo binárních operátorů unintentional empty block, use ({}) for empty object literal Nezamýšlený prázdný blok, použijte '({})' jako symbol prázdného objektu use %1 instead of 'var' or 'variant' to improve performance Použít %1 namísto 'var' nebo 'variant' pro lepší výkon missing property '%1' Chybí vlastnost '%1' object value expected Očekávána hodnota objektu array value expected Očekávána hodnota pole %1 value expected Očekávána hodnota %1 maximum number value is %1 Největší hodnota čísla je %1 minimum number value is %1 Nejmenší hodnota čísla je %1 maximum number value is exclusive Největší hodnota čísla je vyloučena minimum number value is exclusive Nejmenší hodnota čísla je vyloučena string value does not match required pattern Hodnota řetězce neodpovídá požadovanému vzoru minimum string value length is %1 Nejmenší délka hodnoty řetězce je %1 maximum string value length is %1 Největší délka hodnoty řetězce je %1 %1 elements expected in array value Pole potřebuje %1 hodnot QtC::Utils Adjust Column Widths to Contents Přizpůsobit šířku sloupců obsahu Add Přidat Remove Odstranit Rename Přejmenovat Do you really want to delete the configuration <b>%1</b>? Opravdu chcete odstranit nastavení <b>%1</b>? New name for configuration <b>%1</b>: Nový název pro nastavení <b>%1</b>: Rename... Přejmenovat... File Type Typ souboru File Name Název souboru Error getting 'stat' info about '%1': %2 Chyba při získávání 'stat' informací o '%1': %2 Error listing contents of directory '%1': %2 Chyba při vypisování obsahu adresáře '%1': %2 Process killed by signal Proces ukončen signálem Server sent invalid signal '%1' Server poslal neplatný signál '%1' ZeroConf::Internal::ZConfLib AvahiZConfLib could not load the native library '%1': %2 AvahiZConfLib se nepodařilo nahrát nativní knihovnu '%1': %2 %1 cannot create a client. The daemon is probably not running. %1 se nepodařilo vytvořit klienta (pravděpodobně neběží démon). cAvahiClient, server collision. cAvahiClient, střet serveru. cAvahiClient, an error occurred on the client side. cAvahiClient, na klientské straně se přihodil nějaký druh chyby. cAvahiClient, still connecting, no server available. cAvahiClient, stále se připojuje, není dostupný žádný server. Unexpected state %1 in cAvahiClientReply. Neočekávaný stav %1 v cAvahiClientReply. Unexpected state %1 in cAvahiBrowseReply. Neočekávaný stav %1 v cAvahiBrowseReply. %1 could not create a client (probably the daemon is not running) %1 se nepodařilo vytvořit klienta (pravděpodobně neběží démon) cAvahiClient, server collision cAvahiClient, střet serveru cAvahiClient, some kind of error happened on the client side cAvahiClient, na klientské straně se přihodil nějaký druh chyby cAvahiClient, still connecting, no server available cAvahiClient, stále se připojuje, není dostupný žádný server Error: unexpected state %1 in cAvahiClientReply, ignoring it Chyba: neočekávaný stav %1 v cAvahiClientReply, přehlíží se Error: unexpected state %1 in cAvahiBrowseReply, ignoring it Chyba: neočekávaný stav %1 v cAvahiBrowseReply, přehlíží se zeroconf failed to kill other daemons with '%1' zeroconf se nepodařilo ukončit další démony s '%1' %1 failed starting embedded daemon at %2 %1 se nepodařilo spustit vloženého démona na %2 %1 failed to kill other daemons with '%2'. %1 se nepodařilo zabít další démony s '%2'. %1 detected a file at /tmp/mdnsd, daemon startup will probably fail. %1 zjistil soubor v /tmp/mdnsd, démona se pravděpodobně nepodaří spustit. %1: log of previous daemon run is: '%2'. %1: zápis předchozího spuštění démona je: '%2'. %1: log of previous daemon run is: '%2'. %1: zápis předchozího spuštění démona je: '%2'. %1 failed starting embedded daemon at %2. %1 se nepodařilo spustit vloženého démona na %2. ZeroConf DnsSdZConfLib could not load native library DnsSdZConfLib se nepodařilo nahrát rodilou knihovnu DnsSdZConfLib skipping over avahi compatibility lib (or obsolete mdnsd) DnsSdZConfLib přeskakuje knihovnu kompatibility avahi (nebo zastaralé mdnsd) *WARNING* DnsSdZConfLib detected an obsolete version of Apple Bonjour, either disable/uninstall it or upgrade it. Otherwise zeroconf will fail. *WARNING* DnsSdZConfLib zjistil zastaralou verzi Apple Bonjour, buď ji zakažte/odinstalujte, nebo ji povyšte na verzi vyšší. Jinak zeroconf will spadne. MainConnection giving up on non Ok lib %1 (%2) Hlavní spojení bylo vzdáno na základě chybové knihovny %1 (%2) MainConnection has no valid library, aborting connection Přerušení hlavního spojení na základě chyby platné knihovny MainConnection giving up on lib %1, switching to lib %2 Hlavní spojení se s knihovnou %1 nepodařilo vytvořit, nový pokus s knihovnou %2 MainConnection giving up on lib %1, no fallback provided, aborting connection Hlavní spojení se s knihovnou %1 nepodařilo vytvořit. Následuje přerušení spojení, neboť nebyla poskytnuta žádná záloha MainConnection using lib %1 failed the initialization of mainRef with error %2 Hlavní spojení se s knihovnou %1 nepodařilo vytvořit, protože se nepodařila inicializace mainRef (chyba %2) MainConnection using lib %1 failed because no daemon is running Hlavní spojení se při použití knihovny %1 nepodařilo vytvořit, protože neběží žádný proces na pozadí (démon) MainConnection using lib %1 daemon starting seem successful, continuing Hlavní spojení při použití knihovny %1: proces na pozadí (démon) byl spuštěn. Pokračuje se MainConnection using lib %1 failed getProperty call with error %2 Hlavní spojení se při použití knihovny %1 nepodařilo vytvořit, protože se nepodařilo vyvolat getProperty (chyba %2) MainConnection could successfully create a connection using lib %1 Hlavní spojení se při použití knihovny %1 podařilo úspěšně vytvořit MainConnection::handleEvents called with m_status != Starting, aborting MainConnection::handleEvents bylo vyvoláno s m_status != Starting , přerušení MainConnection::handleEvents unexpected return status of handleEvent MainConnection::handleEvents: neočekávaný vrácený stav handleEvent MainConnection for [%1] accumulated %2 consecutive errors, aborting Hlavní spojení pro [%1] nahromadilo %2 po sobě jdoucích chyb, přerušení could not load native library Nepodařilo se nahrát nativní knihovnu skipping over avahi compatibility lib (or obsolete mdnsd) Přeskakuje knihovnu kompatibility avahi (nebo zastaralé mdnsd) *WARNING* detected an obsolete version of Apple Bonjour, either disable/uninstall it or upgrade it, otherwise zeroconf will fail *VAROVÁNÍ* Zjištěna zastaralá verze Apple Bonjour. Buď ji zakažte/odinstalujte, nebo ji aktualizujte na verzi vyšší. Jinak zeroconf spadne Zeroconf could not load a valid library, failing. Zeroconf se nepodařilo nahrát platnou knihovnu. Zeroconf giving up on non working %1 (%2). Zeroconf se vzdává při nepracující %1 (%2). Zeroconf has no valid library, aborting connection. Přerušení spojení, Zeroconf nemá žádnou platnou knihovnu. Zeroconf giving up on %1, switching to %2. Zeroconf se vzdává při %1, přepíná se do %2. Zeroconf giving up on %1, no fallback provided, aborting connection. Zeroconf se vzdává při %1. Následuje přerušení spojení, neboť nebyla poskytnuta žádná záloha. Trying %1... Zkouší se %1... Zeroconf using %1 failed the initialization of the main library connection with error %2. Zeroconf při použití %1 se nepodařila inicializace spojení hlavní knihovny s chybou %2. Zeroconf using %1 failed because no daemon is running. Zeroconf při použití %1 selhal, protože neběží žádný démon. Starting the Zeroconf daemon using %1 seems successful, continuing. Spuštění démoba Zeroconf při použití knihovny %1 se zdá proběhnout úspěšně. Pokračuje se. Zeroconf using %1 failed getProperty call with error %2. Zeroconf při použití %1 se nepodařilo zavolat getProperty s chybou %2. Succeeded using %1. Mělo úspěch při použití %1. MainConnection could successfully create a connection using %1. MainConnection by mohlo úspěšně vytvořit spojení pomocí %1. Zeroconf, unexpected start status, aborting. Zeroconf, neočekávaný stav spuštění, ruší se. Zeroconf detected an unexpected return status of handleEvent. Zeroconf zjistil neočekávaný návratový stav handleEvent. Zeroconf for [%1] accumulated %n consecutive errors, aborting. Zeroconf pro [%1] nahromadilo %n po sobě jdoucí chybu, přerušení. Zeroconf pro [%1] nahromadilo %n po sobě jdoucí chyby, přerušení. Zeroconf pro [%1] nahromadilo %n po sobě jdoucích chyb, přerušení. Could not load native library. Nepodařilo se nahrát nativní knihovnu. Skipping over Avahi compatibility lib (or obsolete mdnsd). Přeskakuje knihovnu kompatibility avahi (nebo zastaralé mdnsd). Warning: Detected an obsolete version of Apple Bonjour. Disable, uninstall, or upgrade it, or zeroconf will fail. Varování: Zjištěna zastaralá verze Apple Bonjour. Buď ji zakažte/odinstalujte, nebo ji aktualizujte na verzi vyšší. Jinak zeroconf spadne. Analyzer::Internal::AnalyzerToolDetailWidget <strong>%1</strong> settings Nastavení <strong>%1</strong> Analyzer::Internal::AnalyzerRunConfigWidget Analyzer settings: Nastavení rozboru: Analyzer Settings Nastavení rozboru Analyzer::Internal::AnalyzerRunControlFactory Analyzer Rozbor No analyzer tool selected Nevybrán žádný nástroj pro rozbor Analyzer::AnalyzerRunConfigurationAspect Analyzer Settings Nastavení rozboru QtC::Android Create AVD error Chyba při vytváření AVD Can't create a new AVD, not enough android SDKs available Please install one SDK with api version >=%1 Nelze vytvořit nové AVD, není dostupný dostatek SDK pro Android Nainstalujte, prosím, jedno SDK s API verze >=%1 Could not run: %1 Nepodařilo se spustit: %1 No devices found in output of: %1 Nenalezena žádná zařízení ve výstupu: %1 Error Creating AVD Chyba při vytváření AVD Cannot create a new AVD. No sufficiently recent Android SDK available. Please install an SDK of at least API version %1. Nelze vytvořit nové AVD. Není dostupné dostačně nedávné SDK pro Android. Nainstalujte, prosím, jedno SDK s API verze alespoň %1. Android Debugger for %1 Ladicí program Android pro %1 Android for %1 (GCC %2, Qt %3) Android pro %1 (GCC %2, Qt %3) QtC::QtSupport Android Android MeeGo/Harmattan MeeGo/Harmattan Symbian Symbian Maemo/Fremantle Maemo/Fremantle Desktop Stolní počítač Embedded Linux Vložený Linux Windows CE Windows CE Windows Runtime Windows Runtime Windows Phone Windows Phone iOS iOS QtC::Android <span style=" color:#ff0000;">Passwords don't match</span> <span style=" color:#ff0000;">Heslo neodpovídá</span> <span style=" color:#00ff00;">Password is ok</span> <span style=" color:#ff0000;">Heslo je OK</span> Keystore password is too short. Heslo k úložišti klíče je příliš krátké. Keystore passwords do not match. Hesla k úložišti klíče neodpovídají. Certificate password is too short. Heslo k certifikátu je příliš krátké. Certificate passwords do not match. Hesla k certifikátům neodpovídají. Certificate alias is missing. Alias certifikátu chybí. Invalid country code. Neplatné číslo země (mezinárodní předvolba). Keystore file name Název souboru úložiště klíče Keystore files (*.keystore *.jks) Soubory úložiště klíče (*.keystore *.jks) Error Chyba Deploy on Android Poslat na Android Deploy to Android device AndroidDeployStep default display name Poslat na zařízení Android Cannot deploy: current target is not android. Nelze nasadit: nynějšícíl není Android. Please wait, searching for a suitable device for target:%1. Počkejte, prosím, hledá se vhodné zařízení pro cíl: %1. Cannot deploy: no devices or emulators found for your package. Nelze nasadit: Pro váš balíček nebyla nalezena žádná zařízení nebo emulátory. No Android toolchain selected. Nevybrána žádná sada nástrojů pro Android. Could not run adb. No device found. Nepodařilo se spustit adb. Nenalezeno žádné zařízení. adb finished with exit code %1. adb ukončeno. Vrácená hodnota %1. Package deploy: Running command '%1 %2'. Nasazení balíčku: Spouští se příkaz '%1 %2'. Packaging error: Could not start command '%1 %2'. Reason: %3 Chyba při vytváření balíčku: Nepodařilo se spustit příkaz '%1 %2': Důvod %3 Packaging Error: Command '%1 %2' failed. Chyba při vytváření balíčku: Příkaz '%1 %2' se nepodařilo provést. Reason: %1 Důvod: %1 Reason: %1 Důvod: %1 Exit code: %1 Kód ukončení: %1 Clean old Qt libraries Pročistit staré knihovny qt Deploy Qt libraries. This may take some time, please wait. Nasadit knihovny qt. To může nějakou dobu trvat. Počkejte, prosím. Qt Android smart installer installation failed Instalace chytrého Qt instalátoru pro Android se nezdařila Package installation failed. Instalace balíčku se nezdařila. Pulling files necessary for debugging. Nahrávají se soubory nezbytné pro ladění. Clean old qt libs Uklidit staré knihovny qt Deploy qt libs ... this may take some time, please wait Nasadit knihovny qt ...To může nějakou dobu trvat, počkejte, prosím Qt Android smart installer instalation failed Instalace chytrého Qt instalátoru pro Android se nezdařila Installing package onto %1. Instalace balíčku do %1. Package instalation failed Instalace balíčku se nezdařila Pulling files necessary for debugging Vytahují se soubory nezbytné pro ladění QtC::QmakeProjectManager Deploy to Android device/emulator Nasadit na zařízení/emulátor Android QtC::Android <b>Deploy configurations</b> <b>Nastavení nasazení</b> Qt Android Smart Installer Chytrý instalátor pro Qt Android Qt Android smart installer Chytrý instalátor pro Qt Android Android package (*.apk) Balíček pro Android (*.apk) QtC::QmakeProjectManager Create Android (.apk) Package Vytvořit balíček pro Android (*.apk) QtC::Android Packaging for Android Vytvoření balíčku pro Android Cannot create android package: current target is not android. Nelze vytvořit balíček pro Android: nynější cíl není Android. Can't find read elf information Nelze najít informaci pro čtení ELF Can't find '%1'. Please make sure your application is built successfully and is selected in Application tab ('Run option') Nelze najít '%1'. Ujistěte se, prosím, že váš program je sestaven úspěšně a je vybrán na kartě s programy ('Volba pro spuštění') Cannot create Android package: current build configuration is not Qt 4. Nelze vytvořit balíček pro Android: nynější nastavení sestavování není Qt 4. Cannot create Android package: No ANDROID_TARGET_ARCH set in make spec. Nelze vytvořit balíček pro Android: ANDROID_TARGET_ARCH in make spec nenastaven. Warning: Signing a debug package. Varování: Podepsání balíčku ladění. Cannot find ELF information Nelze najít informaci ELF Cannot find '%1'. Please make sure your application is built successfully and is selected in Application tab ('Run option'). Nelze najít '%1'. Ujistěte se, prosím, že váš program je sestaven úspěšně a je vybrán na kartě s programy ('Volba pro spuštění'). Failed to run keytool Nepodařilo se spustit nástroj klíče Invalid password Neplatné heslo Copy Qt app & libs to Android package ... Kopírovat programy & knihovny Qt do balíčku Android... Can't copy gdbserver from '%1' to '%2' Nelze kopírovat gdbserver z '%1' do '%2' Creating package file ... Vytváří se soubor s balíčkem... Signing package ... Podepisuje se balíček... Failed, try again Nepodařilo se. Zkuste to znovu Release signed package created to %1 Vydat podepsaný vytvořený soubor s balíčkem do %1 Package created. Soubor s balíčkem byl vytvořen. Packaging failed. Vytvoření balíčku se nezdařilo. Keystore password: Heslo pro úložiště klíče: Certificate password (%1): Heslo k certifikátu (%1): Invalid package name Neplatný název balíčku The package name '%1' is not valid. Please choose a valid package name for your application (e.g. "org.example.myapplication"). Název balíčku '%1' není platný. Vyberte, prosím, platný název balíčku pro váš program (např. "org.example.myapplication"). png images (*.png) Soubory s obrázky PNG (*.png) < type or choose a permission > < napište nebo vyberte oprávnění > Invalid Package Name Neplatný název balíčku < Type or choose a permission > < Napište nebo vyberte oprávnění > <b>Package configurations</b> <b>Nastavení balíčků</b> Select keystore file Vybrat soubor úložiště klíče QtC::QmakeProjectManager Deploy to device Nasadit na zařízení QtC::Android Copy application data Kopírovat data programu Removing directory %1 Odstraňuje se adresář %1 Current target is not an android target Nynější cíl není cílem Android The .pro file '%1' is currently being parsed. Soubor .pro '%1' se právě zpracovává. Run on Android device Spustit na zařízení Android Starting remote process ... Spouští se vzdálený proces... Starting remote process. Spouští se vzdálený proces. Run on Android device/emulator Spustit na zařízení/emulátor Android Run on Android device or emulator. Spustit na zařízení nebo emulátoru Androida. '%1' died '%1' zemřel Failed to forward debugging ports. Reason: $1 Nepodařilo se přeposlat porty pro ladění. Důvod: $1 Failed to forward debugging ports Nepodařilo se přeposlat porty pro ladění. Důvod: $1 Failed to start the activity. Reason: $1 Nepodařilo se spustit činnost. Důvod: $1 Unable to start '%1' Nelze spustit '%1' Can't find %1 process Nelze najít proces %1 '%1' killed '%1' ukončen No free ports available on host for QML debugging. Na host není dostatek volných portů pro ladění pro ladění QML. '%1' died. '%1' zemřel. "%1" died. "%1" zemřel. Unable to start "%1". Nelze spustit "%1". Failed to forward C++ debugging ports. Reason: %1. Nepodařilo se přeposlat porty pro ladění C++. Důvod: %1. Failed to forward C++ debugging ports. Nepodařilo se přeposlat porty pro ladění C++. Failed to forward QML debugging ports. Reason: %1. Nepodařilo se přeposlat porty pro ladění QML. Důvod: %1. Failed to forward QML debugging ports. Nepodařilo se přeposlat porty pro ladění QML. Failed to start the activity. Reason: %1. Nepodařilo se spustit činnost. Důvod: %1. Unable to start '%1'. Nelze spustit '%1'. "%1" terminated. "%1" ukončen. '%1' terminated. '%1' ukončen. Cannot find %1 process. Nelze najít proces %1. '%1' killed. '%1' ukončen. Android Configurations Nastavení pro Android Android SDK Folder Složka SDK pro Android "%1" doesn't seem to be an Android SDK top folder "%1" se nezdá být hlavní složkou SDK pro Android "%1" doesn't seem to be an Android NDK top folder "%1" se nezdá být hlavní složkou NDK pro Android "%1" does not seem to be an Android SDK top folder. "%1" se nezdá být hlavní složkou SDK pro Android. "%1" does not seem to be an Android NDK top folder. "%1" se nezdá být hlavní složkou NDK pro Android. The Android NDK cannot be installed into a path with spaces. NDK pro Android nelze instalovat do cesty s mezerami. Qt version for architecture %1 is missing. To add the Qt version, select Options > Build & Run > Qt Versions. Verze Qt pro architekturu %1 chybí. Pro přidání verze Qt vyberte Volby -> Sestavení a spuštění -> Verze Qt. Qt versions for architectures %1 are missing. To add the Qt versions, select Options > Build & Run > Qt Versions. Verze Qt pro architektury %1 chybí. Pro přidání verzí Qt vyberte Volby -> Sestavení a spuštění -> Verze Qt. The Platform tools are missing. Please use the Android SDK Manager to install them. Platformní nástroje chybí. Použijte, prosím, správce SDK pro Android a nainstalujte je. Found %n toolchains for this NDK. Nalezena %n sada nástrojů pro toto NDK. Nalezeny %n sady nástrojů pro toto NDK. Nalezeno %n sad nástrojů pro toto NDK. "%1" does not seem to be a JDK folder. "%1" se nezdá být složkou JDK. Qt version for architecture %1 is missing. To add the Qt version, select Options > Build & Run > Qt Versions. Verze Qt pro architekturu %1 chybí. Pro přidání verze Qt vyberte Volby -> Sestavení a spuštění -> Verze Qt. Qt versions for architectures %1 are missing. To add the Qt versions, select Options > Build & Run > Qt Versions. Verze Qt pro architektury %1 chybí. Pro přidání verzí Qt vyberte Volby -> Sestavení a spuštění -> Verze Qt. Select Android SDK folder Vybrat složku SDK pro Android Select Android NDK folder Vybrat složku NDK pro Android Select ant Script Vybrat skript ant Select GDB Executable Vybrat spustitelný soubor GDB Select GDB Server Android Executable Vybrat spustitelný soubor Android Server GDB Select OpenJDK Path Vybrat cestu pro OpenJDK Select ant script Vybrat skript ant Select gdb executable Vybrat spustitelný soubor gdb Select gdbserver android executable Vybrat spustitelný soubor android gdbserver Select OpenJDK path Vybrat cestu pro OpenJDK Debug Ladění Release Vydání Android GCC GCC Android Android GCC for %1 GCC Android pro %1 Android Gcc for %1 GCC Android pro %1 Android GCC (%1-%2) GCC Android (%1-%2) NDK Root: %1 Kořen (root) NDK: %1 NDK Root: Kořen (root) NDK: Autogen Display name for AutotoolsProjectManager::AutogenStep id. Autogen Autogen Autogen Configuration unchanged, skipping autogen step. Nastavení nezměněno. Přeskakuje se krok autogen. Arguments: Argumenty: Autogen AutotoolsProjectManager::AutogenStepConfigWidget display name. Autogen Autoreconf Display name for AutotoolsProjectManager::AutoreconfStep id. Autoreconf Autoreconf Autoreconf Configuration unchanged, skipping autoreconf step. Nastavení nezměněno. Přeskakuje se krok autoreconf. Autoreconf AutotoolsProjectManager::AutoreconfStepConfigWidget display name. Autoreconf Default The name of the build configuration created by default for a autotools project. Výchozí Build Sestavování New Configuration Nové nastavení New configuration name: Název nového nastavení: Build directory: Adresář pro sestavování: Autotools Manager Správce Autotools Tool chain: Sada nástrojů: <Invalid tool chain> <Neplatná sada nástrojů> Failed opening project '%1': Project file does not exist Projekt %1 se nepodařil otevřít: Soubor s projektem neexistuje Failed opening project '%1': Project already open Projekt '%1' se nepodařil otevřít, neboť projekt je již otevřen Failed opening project '%1': Project is not a file Projekt '%1' se nepodařil otevřít: Daný projektový soubor není soubor Autotools Wizard Průvodce Autotools Please enter the directory in which you want to build your project. Qt Creator recommends to not use the source directory for building. This ensures that the source directory remains clean and enables multiple builds with different settings. Zadejte, prosím, adresář, ve kterém chcete vytvořit svůj projekt.. Doporučuje se, nepoužívat pro vytvoření projektu zdrojový adresář. Tím se zajistí, že zdrojový adresář zůstane volný, a umožní různá sestavení s rozdílnými nastaveními. Build Location Umístění sestavování Desktop Autotools Default target display name Stolní počítač Default Build Výchozí sestavení Configure Display name for AutotoolsProjectManager::ConfigureStep id. Configure Configure Configure Configuration unchanged, skipping configure step. Nastavení nezměněno, přeskakuje se krok nastavení. Configure AutotoolsProjectManager::ConfigureStepConfigWidget display name. Nastavit Parsing %1 in directory %2 Zpracovává se %1 v adresáři %2 Parsing directory %1 Zpracovává se adresář %1 Make Display name for AutotoolsProjectManager::MakeStep id. Make Make Make Qt Creator needs a compiler set up to build. Configure a compiler in the kit options. Qt Creator potřebuje nastavení překladače pro sestavení projektu. Nastavte, prosím, překladač ve volbách pro sadu. Configuration is faulty. Check the Issues view for details. Nastavení je chybné. Prověřte, prosím, pohled na potíže kvůli podrobnostem. Make AutotoolsProjectManager::MakeStepConfigWidget display name. Make <b>Unknown tool chain</b> <b>Neznámá sada nástrojů</b> QtC::BinEditor The Binary Editor cannot open empty files. Binární editor nemůže otevřít prázdné soubory. Cannot open %1: %2 Nelze otevřít soubor '%1': %2 File Error Chyba souboru QtC::CMakeProjectManager Build CMake target Sestavit cíl CMake QtC::Core Could not save the files. error message Soubory se nepodařilo uložit. Error while saving file: %1 Při ukládání souboru: %1 se vyskytla chyba Overwrite? Přepsat? An item named '%1' already exists at this location. Do you want to overwrite it? V tomto umístění již existuje soubor s názvem '%1'. Chcete jej přepsat? Save File As Uložit soubor jako Open File Otevřít soubor File Is Read Only Soubor je pouze pro čtení Make &Writable Udělat &zapisovatelným Cannot reload %1 %1 se nahrát znovu nepodařilo File was restored from auto-saved copy. Select Save to confirm or Revert to Saved to discard changes. Soubor byl obnoven z automaticky uložené záložní kopie. Vyberte <i>Uložit</i> pro potvrzení nebo <i>Obnovit</i> pro zahození změn. QtC::CppEditor Extract Function Vytáhnout funkci Extract Function Refactoring Vytáhnout funkci Enter function name Zadat název funkce Invalid function name Neplatný název funkce C++ Classes Třídy C++ QtC::Debugger Delete Breakpoint Smazat bod přerušení Delete All Breakpoints Smazat všechny body přerušení Delete Breakpoints of "%1" Smazat body přerušení v "%1" Delete Breakpoints of File Smazat body přerušení v souboru Adjust Column Widths to Contents Přizpůsobit šířku sloupců obsahu Edit Breakpoint... Upravit bod přerušení... Associate Breakpoint With All Threads Dát bod přerušení pro všechna vlákna Associate Breakpoint With Thread %1 Dát bod přerušení pro vlákno %1 Synchronize Breakpoints Seřídit body přerušení Disable Selected Breakpoints Vypnout vybrané body přerušení Enable Selected Breakpoints Zapnout vybrané body přerušení Disable Breakpoint Vypnout bod přerušení Enable Breakpoint Zapnout bod přerušení Add Breakpoint... Přidat bod přerušení... Remove All Breakpoints Odstranit všechny body přerušení Are you sure you want to remove all breakpoints from all files in the current session? Opravdu chcete odstranit všechny body přerušení ze všech souborů v nynějším sezení? Add Breakpoint Přidat bod přerušení Reset Nastavit znovu Type Formats Formáty typů Qt Types Typy Qt Standard Types Obvyklé typy Misc Types Různé typy Attempting to interrupt. Pokus o přerušení. Debugger Test Zkouška ladění Debugger Settings Nastavení ladicího programu Enable C++ Povolit C++ Enable QML Povolit QML Debug port: Port pro ladicí program: <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-debugging-qml.html">What are the prerequisites?</a> <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-debugging-qml.html">Jaké jsou předpoklady?</a> Enable Debugging of Subprocesses Povolit ladění podřízených procesů Unable to create a debugger engine of the type '%1' Nepodařilo se vytvořit žádný ladicí stroj typu '%1' Update Module List Obnovit seznam modulů Show Source Files for Module "%1" Ukázat zdrojové soubory k modulu "%1" Load Symbols for All Modules Nahrát symboly ke všem modulům Examine All Modules Vyšetřit všechny moduly Load Symbols for Module Nahrát symboly k modulu Edit File Upravit soubor Show Symbols Ukázat symboly Show Sections Ukázat sekce Show Dependencies Ukázat závislosti Load Symbols for Module "%1" Nahrát symboly k modulu "%1" Edit File "%1" Upravit soubor "%1" Show Symbols in File "%1" Ukázat symboly v souboru "%1" Show Sections in File "%1" Ukázat sekce v souboru "%1" Show Dependencies of "%1" Ukázat závislosti "%1" Anonymous Function Anonymní funkce Reload Register Listing Registry nahrát znovu Open Disassembler... Otevřít disasembler... Open Memory Editor at 0x%1 Otevřít editor paměti při 0x%1 Open Memory View at Value of Register %1 0x%2 Otevřít náhled paměti při hodnotě registru %1 0x%2 Open Disassembler at 0x%1 Otevřít disasembler při %1 Open Memory Editor Otevřít editor paměti Open Memory View at Value of Register Otevřít náhled paměti při hodnotě registru Snapshots Snímky Create Snapshot Vytvořit snímek Remove Snapshot Odstranit snímek Reload Data Data nahrát znovu Open File Otevřít soubor Open File "%1"' Otevřít soubor "%1"' Stack Zásobník Function: Funkce: Disassemble Function Rozložit funkci (disassemble) Cannot Open Task File Nelze otevřít úkolový soubor Cannot open "%1": %2 Nelze otevřít "%1": %2 Save as Task File... Uložit jako úkolový soubor... Load QML Stack Nahrát zásobník QML Open Disassembler at Address... Otevřít disasembler na adrese... Disassemble Function... Rozložit funkci (disassemble)... Open Disassembler Otevřít disasembler Try to Load Unknown Symbols Nahrát neznámé symboly Memory at Frame #%1 (%2) 0x%3 Paměť při snímku #%1 (%2) 0x%3 Frame #%1 (%2) Snímek #%1 (%2) Could not determine a suitable address range. Nepodařilo se určit žádný vhodný rozsah adresy. Memory Layout of Local Variables at 0x%1 Rozložení paměti místní proměnné při 0x%1 Locals and Expressions Místní proměnné a výrazy Evaluate Expression "%1" Vyhodnotit výraz "%1" Remove Evaluated Expression Odstranit vyhodnocený výraz Remove Evaluated Expression "%1" Odstranit vyhodnocený výraz "%1" Memory at Pointer's Address "%1" (0x%2) Paměť odkazovaná ukazatelem "%1" (0x%2) Memory at Object's Address "%1" (0x%2) Paměť na adrese objektu "%1" (0x%2) Add Expression Evaluator Přidat hodnotitele výrazu Add Expression Evaluator for "%1" Přidat hodnotitele výrazu pro "%1" Remove Expression Evaluator Odstranit hodnotitele výrazu Remove Expression Evaluator for "%1" Odstranit hodnotitele výrazu pro "%1" Change Local Display Format... Změnit místní formát zobrazení... Treat All Characters as Printable Považovat všechny znaky za tisknutelné Show Unprintable Characters as Escape Sequences Ukázat netisknutelné znaky jako únikové posloupnosti Show Unprintable Characters as Octal Ukázat netisknutelné znaky jako osmičkové Show Unprintable Characters as Hexadecimal Ukázat netisknutelné znaky jako šestnáctkové Change Display for Object Named "%1": Změnit formát zobrazení pro objekt s názvem "%1": Use Format for Type (Currently %1) Použít formát zobrazení na typ (nyní %1) Use Display Format Based on Type Použít formát zobrazení založený na typu Change Display for Type "%1": Změnit zobrazení pro typ '%1': Automatic Automaticky Change Display for Type or Item... Změnit zobrazení pro typ nebo prvek... Add Data Breakpoint... Přidat bod přerušení dat... Add Data Breakpoint at Object's Address (0x%1) Přidat bod přerušení dat na adrese objektu (0x%1) Add Data Breakpoint at Pointer's Address (0x%1) Přidat bod přerušení dat na adrese objektu (0x%1) Add Data Breakpoint at Referenced Address (0x%1) Přidat bod přerušení dat na odkazované adrese (0x%1) Use Display Format Based on Type Použít formát zobrazení založený na typu Add Data Breakpoint Přidat bod přerušení dat Setting a data breakpoint on an address will cause the program to stop when the data at the address is modified. Nastavení bodu přerušení dat na určitou adresu způsobí, že program se zastaví, když jsou tam nacházející se data změněna. Add Data Breakpoint at Expression Přidat bod přerušení dat při výrazu Add Data Breakpoint at Expression "%1" Přidat bod přerušení dat při výrazu "%1" Setting a data breakpoint on an expression will cause the program to stop when the data at the address given by the expression is modified. Nastavení bodu přerušení dat na určitý výraz způsobí, že program se zastaví, když jsou změněna data nacházející se na adrese dané oním výrazem. Insert New Expression Evaluator Vložit nového hodnotitele výrazu Select Widget to Add into Expression Evaluator Vybrat prvek pro přidání do hodnotitele výrazu Remove All Expression Evaluators Odstranit všechny hodnotitele výrazů Open Memory Editor at Pointer's Address (0x%1) Otevřít editor paměti na adrese ukazatele (0x%1) Open Memory View at Pointer's Address (0x%1) Otevřít zobrazení paměti na adrese ukazatele (0x%1) Open Memory Editor at Pointer's Address Otevřít editor paměti na adrese ukazatele Open Memory View at Pointer's Address Otevřít zobrazení paměti na adrese ukazatele Enter Expression for Evaluator Zadat výraz pro hodnotitele Locals & Expressions Místní proměnné a výrazy Open Memory Editor... Otevřít editor paměti... Open Memory Editor at Object's Address (0x%1) Otevřít editor paměti na adrese objektu (0x%1) Open Memory View at Object's Address (0x%1) Otevřít zobrazení paměti na adrese objektu (0x%1) Open Memory Editor at Object's Address Otevřít editor paměti na adrese objektu Open Memory View at Object's Address Otevřít zobrazení paměti na adrese objektu Open Memory Editor at Referenced Address (0x%1) Otevřít editor paměti na odkazované adrese (0x%1) Open Memory View at Referenced Address (0x%1) Otevřít zobrazení paměti na odkazované adrese (0x%1) Open Memory Editor at Referenced Address Otevřít editor paměti na odkazované adrese Open Memory View at Referenced Address Otevřít zobrazení paměti na odkazované adrese Open Memory Editor Showing Stack Layout Otevřít editor paměti s ukázáním rozložení zásobníku Copy Contents to Clipboard Obsah kopírovat do schránky Copy Value to Clipboard Kopírovat hodnotu do schránky Show View Contents in Editor Ukázat obsah pohledu v editoru Close Editor Tooltips Zavřít vysvětlivky editoru Enter watch expression Zadat sledovaný výraz Expression: Výraz: QtC::Git untracked neverzováno staged + připraveno k zápisu + modified změněno added přidáno deleted smazáno renamed přejmenováno copied zkopírováno by both od obou by us od nás by them od nich updated aktualizováno Gerrit %1@%2 Gerrit %1@%2 Open Otevřít Copy URL Kopírovat adresu (URL) Apply in: Použít v: Apply in: Použít v: Changes Změny &Query: &Dotaz: Change #, SHA-1, tr:id, owner:email or reviewer:email Změna #, SHA-1, tr:id, vlastník:e-mail nebo recenzent:e-mail Details Podrobnosti &Refresh &Obnovit &Show... &Ukázat... Cherry &Pick... &Výběrově sloučit... &Checkout... Načíst (checkout)... Cherry &Pick &Výběrově sloučit Diff... Rozdíly... Apply... Použít... Fetching "%1"... Natahuje se "%1"... Subject: %1 Number: %2 Id: %3 Owner: %4 <%5> Project: %6 Branch: %7 Patch set: %8 Status: %9, %10 URL: %11 Approvals: %12 Předmět: %1 Číslo: %2 Id: %3 Vlastník: %4 <%5> Projekt: %6 Větev: %7 Sada změn: %8 Stav: %9, %10 Adresa (URL): %11 Schválení: %12 Title Název Owner Vlastník Date Datum <html><head/><body><table><tr><td>Subject</td><td>%1</td></tr><tr><td>Number</td><td><a href="%11">%2</a></td></tr><tr><td>Owner</td><td>%3 <a href="mailto:%4">%4</a></td></tr><tr><td>Project</td><td>%5 (%6)</td></tr><tr><td>Status</td><td>%7, %8</td></tr><tr><td>Patch set</td><td>%9</td></tr>%10<tr><td>URL</td><td><a href="%11">%11</a></td></tr></table></body></html> <html><head/><body><table><tr><td>Předmět</td><td>%1</td></tr><tr><td>Číslo</td><td><a href="%11">%2</a></td></tr><tr><td>Vlastník</td><td>%3 <a href="mailto:%4">%4</a></td></tr><tr><td>Projekt</td><td>%5 (%6)</td></tr><tr><td>Stav</td><td>%7, %8</td></tr><tr><td>Soubor se záplatou</td><td>%9</td></tr>%10<tr><td>Adresa (URL)</td><td><a href="%11">%11</a></td></tr></table></body></html> Subject Předmět Project Projekt Updated Aktualizováno Approvals Schválení Parse error: '%1' -> %2 Chyba ve zpracování: '%1' -> %2 Parse error: '%1' Chyba ve zpracování: '%1' Parse error in line '%1' Chyba ve zpracování na řádku: '%1' Gerrit Gerrit Error running %1: %2 Chyba při spouštění %1: %2 %1 crashed. %1 spadl. %1 returned %2. %1 vrátil %2. Timeout Časové omezení The gerrit process has not responded within %1s. Most likely this is caused by problems with SSH authentication. Would you like to terminate it? Proces gerrit neodpověděl během %1s. Nejpravděpodobněji je to zaviněno potížemi s autentizací SSH. Chcete jej ukončit? Terminate Ukončit Keep Running Pokračovat HTTPS HTTPS &Host: &Hostitel: &User: &Uživatel: &ssh: &ssh: &Port: &Port: &Additional queries: Dodatečné &dotazy: A comma-separated list of additional queries. For example "status:staged,status:integrating" can be used to show the status of the Continuous Integration of the Qt project. Čárkou oddělený seznam dodatečných dotazů. Například "status:staged,status:integrating" lze použít pro ukázání stavu pokračující integrace projektu Qt. Always prompt for repository folder Vždy vyvolat složku se skladištěm &Host: &Hostitel: &User: &Uživatel: &ssh: &ssh: &Repository: &Skladiště: Default repository where patches will be applied. Výchozí skladiště, na něž se budou používat záplaty. Pr&ompt: &Zeptat se: If checked, user will always be asked to confirm the repository path. Když je toto nastavení zapnuto, uživatel bude vždy dotázán, aby potvrdil cestu ke skladišti. &Port: &Port: P&rotocol: &Protokol: Determines the protocol used to form a URL in case "canonicalWebUrl" is not configured in the file "gerrit.config". Udává protokol použitý na vytvoření adresy (URL) v případě že "canonicalWebUrl"není nastavena v souboru "gerrit.config". Gerrit Fetch Gerrit Fetch (přivedení) Error writing to temporary file. Chyba při zápisu do dočasného souboru. Writing %1... Zapisuje se %1... Cherry-picking %1... Vybírá se %1... Gerrit... Gerrit... Push to Gerrit... Odvést do Gerritu... Initialization Failed Spuštění se nezdařilo Failed to initialize dialog. Aborting. Dialog se nepodařilo spustit. Ruší se. Error Chyba Invalid Gerrit configuration. Host, user and ssh binary are mandatory. Neplatné nastavení pro Gerrit. Hostitel, uživatel a SSH jsou povinné údaje. Git is not available. Git je nedostupný. Remote Not Verified Remote neověřen Change host %1 and project %2 were not verified among remotes in %3. Select different folder? Change host %1 a Projekt %2 nepatří k ověřeným Remotes v %3. Vybrat jinou složku? git is not available. Git je nedostupný. Enter Local Repository for '%1' (%2) Vstoupit do místního skladiště pro '%1' (%2) Show Diff Ukázat rozdíly Show difference. Ukázat rozdíly. Graph Graf Show textual graph log. Ukázat graf jako text. QtC::Core Previous command is still running ('%1'). Do you want to kill it? Předchozí příkaz stále běží ('%1'). Chcete jej ukončit? Kill Previous Process? Ukončit předchozí proces? Command '%1' finished. Příkaz '%1' dokončen. Command '%1' failed. Příkaz '%1' selhal. Could not start process: %1 Proces "%1" se nepodařilo spustit finished Dokončeno failed Nepodařilo se Could not find executable for '%1' Nepodařilo se najít spustitelný soubor pro '%1' Starting command '%1' Spouští se příkaz '%1' Execute Custom Commands Spustit vlastní příkazy QtC::ProjectExplorer Local PC Místní PC %1 (default for %2) %1 (výchozí pro %2) Device Zařízení not connected Device is not connected Nepřipojeno connected Device is not connected Připojeno Edit Environment Upravit prostředí %1 (%2) %1 (%2) Debugger settings Nastavení ladiče WinCE WinCE SDK: SDK: WinCE Version: Verze WinCE: ABI: ABI: QtC::QmlJSEditor Add a comment to suppress this message Přidat poznámku pro potlačení této zprávy Add a Comment to Suppress This Message Přidat poznámku pro potlačení této zprávy Wrap Component in Loader Zabalit součástku do nahrávače (loader) // TODO: Move position bindings from the component to the Loader. // Check all uses of 'parent' inside the root element of the component. // Rename all outer uses of the id '%1' to '%2.item'. // Přejmenovat všechna vnější užití id '%1' na '%2.item'. // Rename all outer uses of the id '%1' to '%2.item'. // Přejmenovat všechna vnější užití id '%1' na '%2.item'. // Rename all outer uses of the id '%1' to '%2.item.%1'. // Přejmenovat všechna vnější užití id '%1' na '%2.item.%1'. QmlJSInspector::Internal::QmlJSPropertyInspectorModel Name Název Value Hodnota Type Typ QtC::QmlProfiler Could not connect to the in-process QML profiler. Do you want to retry? Qt Creatoru se nepodařilo vytvořit žádné spojení s profilerem QML v procesu. Má se to zkusit ještě jednou? QML Profiler: Connecting to %1:%2 ... Profiler QML: Připojuje se k %1:%2 ... QML Profiler: connected and running Profiler QML: Připojujen a běží Source code not available. Není dostupný žádný zdrojový kód. <bytecode> <bytecode> Animation Timer Update Aktualizace časovače animace <Animation Update> <aktualizace animace> <program> <program> Main Program Hlavní program %1 animations at %2 FPS. %1 animace při %2 FPS. Unexpected complete signal in data model. Neočekávaný signál v datovém modelu. No data to save. Nejsou přítomna žádná data k uložení. Could not open %1 for writing. Soubor '%1' se nepodařilo otevřít pro zápis. Could not open %1 for reading. Soubor %1 se nepodařilo otevřít pro čtení. Error while parsing %1. Chyba při zpracování %1. Trying to set unknown state in events list. Pokus o nastavení neznámého stavu v seznamu událostí. %1 animations at %2 FPS %1 animace při %2 FPS No data to save Nejsou přítomna žádná data k uložení Could not open %1 for writing Soubor '%1' se nepodařilo otevřít pro zápis Could not open %1 for reading Soubor '%1' se nepodařilo otevřít pro čtení Error while parsing %1 Chyba při zpracování %1 Invalid version of QML Trace file. Neplatná verze souboru QML Trace. Trace information from the v8 JavaScript engine. Available only in Qt5 based applications Sledovat informace ze stroje v8 JavaScript. Dostupné pouze v programech založených na Qt5 Trace information from the v8 JavaScript engine. Available only in Qt5 based applications. Sledovat informace ze stroje v8 JavaScript. Dostupné pouze v programech založených na Qt5. Copy Row Kopírovat řádek Copy Table Kopírovat tabulku Extended Event Statistics Rozšířená statistika událostí Limit to Current Range Omezit na nynější rozsah Show Full Range Ukázat celý rozsah Show JavaScript Events Ukázat události JavaScriptu Show QML Events Ukázat události QML Limit Events Pane to Current Range Omezit tabulku na nynější rozsah Reset Events Pane Vynulovat tabulku událostí Location Umístění Type Typ Total Time Celkový čas Self Time in Percent Vlastní čas v % Self Time Vlastní čas Calls Volání Mean Time Střední čas Median Time Medián času Longest Time Nejdelší čas Shortest Time Nejkratší čas Details Podrobnosti (Opt) (Opt) Binding is evaluated by the optimized engine. Vázání je vyhodnoceno optimalizovaným strojem. Binding not optimized (e.g. has side effects or assignments, references to elements in other files, loops, etc.) Vázání není vyladěno (např. má postranní účinky nebo přiřazení, reference k prvkům v jiných souborech, smyčkách atd.) Binding loop detected. Zjištěna smyčka vázaní. (v4) (v4) Binding is evaluated by the optimized v4 engine. Vázání je vyhodnoceno vyladěným strojem v4. Binding loop detected Zjištěna smyčka vázaní (Opt) (Opt) µs µs ms ms s s Binding not optimized (might have side effects or assignments, references to elements in other files, loops, and so on.) Vázání není vyladěno (např. má postranní účinky nebo přiřazení, reference k prvkům v jiných souborech, smyčkách atd.) Paint Vykreslení Compile Překlad Create Vytvoření Signal Signál Part of binding loop Část smyčky vázaní Part of binding loop. Část smyčky vázaní. Callee Volaná Caller Volající Callee Description Popis volané Caller Description Popis volající Switching to unknown state in %1:%2 Přepnutí do neznámého stavu v %1:%2 QtC::Tracing Jump to previous event Jít na předchozí událost Jump to next event Jít na další událost Show zoom slider Ukázat zvětšovací posuvník Select range Vybrat rozsah View event information on mouseover Ukázat informace o události při přejezdu myši Jump to previous event. Jít na předchozí událost. Jump to next event. Jít na další událost. Show zoom slider. Ukázat zvětšovací posuvník. Select range. Vybrat rozsah. View event information on mouseover. Ukázat informace o události při přejezdu myši. Limit Events Pane to Current Range Omezit tabulku událostí na nynější rozsah Show Full Range in Events Pane Ukázat celý rozsah v tabulce událostí Reset Events Pane Vynulovat tabulku událostí Reset Zoom Nastavit zvětšení znovu QtC::QmlProfiler Events Události Timeline Časová přímka QtC::QmakeProjectManager Device Zařízení Not connected Žádné spojení %1, %2 %1 device friendly name, %2 additional information %1: %2 IP address Adresa IP %1:%2 %1:%2 Symbian Device Zařízení Symbian Configure Project Nastavit projekt Cancel Zrušit The project <b>%1</b> is not yet configured.<br/>Qt Creator cannot parse the project, because no kit has been set up. <p>Projekt <b>%1</b> ještě není nastaven.</p><p>Qt Creator projekt nemůže zpracovat, protože nebyla nastavena žádná sada. The project <b>%1</b> is not yet configured.<br/>Qt Creator uses the kit <b>%2</b> to parse the project. Projekt <b>%1</b> ještě není nastaven.<br/>Qt Creator používá sadu <b>%2</b> pro zpracování projektu. The project <b>%1</b> is not yet configured.<br/>Qt Creator uses the <b>invalid</b> kit <b>%2</b> to parse the project. Projekt <b>%1</b> ještě není nastaven.<br/>Qt Creator používá <b>neplatnou</b> sadu <b>%2</b> pro zpracování projektu. <p>The project <b>%1</b> is not yet configured.</p><p>Qt Creator uses the Qt version: <b>%2</b> and the tool chain: <b>%3</b> to parse the project. You can edit these in the <b><a href="edit">options.</a></b></p> <p>Projekt <b>%1</b> ještě není nastaven.</p><p>Qt Creator používá Qt ve verzi: <b>%2</b> a sadu nástrojů: <b>%3</b> pro zpracování projektu. Můžete je upravit v dialogu <b><a href="edit">Volby.</a></b></p> <p>The project <b>%1</b> is not yet configured.</p><p>Qt Creator uses the Qt version: <b>%2</b> and <b>no tool chain</b> to parse the project. You can edit these in the <b><a href="edit">settings</a></b></p> <p>Projekt <b>%1</b> ještě není nastaven.</p><p>Qt Creator používá Qt ve verzi: <b>%2</b> a žádnou sadu nástrojů</b> pro zpracování projektu. Můžete je upravit v dialogu <b><a href="edit">Nastavení</a></b></p> <p>The project <b>%1</b> is not yet configured.</p><p>Qt Creator uses <b>no Qt version</b> and the tool chain: <b>%2</b> to parse the project. You can edit these in the <b><a href="edit">settings</a></b></p> <p>Projekt <b>%1</b> ještě není nastaven.</p><p>Qt Creator nepoužívá <b>žádnou verzi Qt</b> a sadu nástrojů: <b>%2</b> pro zpracování projektu. Můžete je upravit v dialogu <b><a href="edit">Nastavení</a></b></p> <p>The project <b>%1</b> is not yet configured.</p><p>Qt Creator uses <b>no Qt version</b> and <b>no tool chain</b> to parse the project. You can edit these in the <b><a href="edit">settings</a></b></p> <p>Projekt <b>%1</b> ještě není nastaven.</p><p>Qt Creator nepoužívá <b>žádnou verzi Qt</b> a žádnou sadu nástrojů</b> pro zpracování projektu. Můžete je upravit v dialogu <b><a href="edit">Nastavení</a></b></p> Qt Creator can open qmake projects without configuring them for building. The C++ and QML code models need a Qt version and tool chain to offer code completion. Qt Creator může otevřít projekty qmake bez jejich nastavení pro sestavení. Je zapotřebí mít nějakou verzi Qt a sadu nástrojů, aby modely kódu C++ a QML nabídly doplnění kódu. QtC::QtSupport Copy Project to writable Location? Má se projekt zkopírovat do zapisovatelného umístění? <p>The project you are about to open is located in the write-protected location:</p><blockquote>%1</blockquote><p>Please select a writable location below and click "Copy Project and Open" to open a modifiable copy of the project or click "Keep Project and Open" to open the project in location.</p><p><b>Note:</b> You will not be able to alter or compile your project in the current location.</p> <p>Projekt, který se chystáte otevřít, je umístěn v proti zápisu chráněném umístění:</p><blockquote>%1</blockquote><p>Vyberte, prosím, níže zapisovatelné umístění a klepněte na "Kopírovat projekt a otevřít" kvůli otevření upravovatelné kopie projektu, nebo klepněte na "Zachovat projekt a otevřít" kvůli otevření projektu v umístění.</p><p><b>Poznámka:</b> V současném umístění projekt nelze ani sestavit ani změnit.</p> &Location: &Umístění: &Copy Project and Open &Kopírovat projekt a otevřít &Keep Project and Open &Zachovat projekt a otevřít Cannot Use Location Umístění nelze použít The specified location already exists. Please specify a valid location. Zadané umístění již existuje. Zadejte, prosím, platné umístění. Cannot Copy Project Chyba při kopírování projektu Failed to Open Project Nepodařilo se otevřít projekt Failed to open project Nepodařilo se otevřít projekt QtC::RemoteLinux embedded Vloženo Embedded Linux Vložený Linux Double-click to edit the project file Dvojité klepnutí pro úpravu souboru s projektem QtC::TextEditor %1 found %1 nalezen Open Documents Otevřené dokumenty Open documents: Otevřít dokumenty: Open Documents: Otevřené dokumenty: Open Documents %1 Otevřené dokumenty %1 QtC::Todo Description Popis File Soubor Line Řádek QtC::Todo To-Do Entries Záznamy CO UDĚLAT Current File Nynější soubor Scan in the current opened file Hledat v nyní otevřeném souboru Whole Project Celý projekt Scan in the whole project Hledat v celém projektu Current Document Nynější dokument Scan only the currently edited document. Hledat pouze v nyní upravovaném dokumentu. Active Project Činný projekt Scan the whole active project. Hledat v celém činném projektu. QtC::Todo To-Do CO UDĚLAT QtC::VcsBase Open URL in browser... Otevřít adresu (URL) v prohlížeči... Copy URL location Kopírovat umístění adresy (URL) Open URL in Browser... Otevřít adresu (URL) v prohlížeči... Copy URL Location Kopírovat umístění adresy (URL) Send email to... Poslat e-mail... Copy email address Kopírovat adresu e-mailu Send Email To... Poslat e-mail... Copy Email Address Kopírovat adresu e-mailu QtC::Todo Keyword Klíčové slovo Icon Ikona Color Barva QmlJsDebugClient::QDeclarativeOutputParser The port seems to be in use. Error message shown after 'Could not connect ... debugger:" Port se už používá. The application is not set up for QML/JS debugging. Error message shown after 'Could not connect ... debugger:" Tento program není nastaven pro ladění QML/JS. QSsh::SshKeyCreationDialog SSH Key Configuration Nastavení klíče SSH Options Volby Key algorithm: Algoritmus klíče: &RSA &RSA &DSA &DSA Key &size: &Velikost klíče: Private key file: Soubor se soukromým klíčem: Browse... Procházet... Public key file: Soubor s veřejným klíčem: &Generate And Save Key Pair &Vytvořit a uložit dvojici klíčů &Cancel &Zrušit Choose... Vybrat... Key Generation Failed Chyba při vytváření klíče Choose Private Key File Name Vyberte název souboru se soukromým klíčem Cannot Save Key File Soubor s klíčem nelze uložit Failed to create directory: '%1'. Adresář '%1' se nepodařilo vytvořit. Cannot Save Private Key File Soubor se soukromým klíčem nelze uložit The private key file could not be saved: %1 Soubor se soukromým klíčem se nepodařilo uložit: %1 Cannot Save Public Key File Soubor s veřejným klíčem nelze uložit The public key file could not be saved: %1 Soubor s veřejným klíčem se nepodařilo uložit: %1 File Exists Soubor již existuje There already is a file of that name. Do you want to overwrite it? Soubor s tímto názvem již existuje. Chcete jej přepsat? QtC::ClearCase Check Out Získat (checkout) &Checkout comment: Poznámka k &získanému: &Reserved Vyh&razeno &Unreserved if already reserved &Nevyhrazeno bylo-li již vyhrazeno &Preserve file modification time &Zachovat čas změny souboru Use &Hijacked file Hijack: Unset read-only flag without check-out. This is used for local changes which the user does not want to commit. Použít pro místní úpravy (&hijack) Configuration Nastavení &Command: &Příkaz: Diff Rozdíly &Graphical (Single file only) &Grafické (jen jeden soubor) &External &Externí Arg&uments: &Argumenty: Miscellaneous Různé &History count: XXX: nebo je to Pořadí? (pův. Počet historie:) Velikost &historie: &Timeout: Časové &omezení: s s &Automatically check out files on edit &Automaticky získat soubory při úpravách (check out) Check this if you have a trigger that renames the activity automatically. You will not be prompted for activity name Zaškrtněte, máte-li spoušť, která činnost automaticky přejmenuje. Nebudete pak muset zadávat název činnosti. Aut&o assign activity names Aut&omaticky přiřazovat názvy činností &Prompt on check-in &Ptát se na potvrzení zápisu Di&sable indexer &Vypnout indexování &Index only VOBs: VOB: Versioned Object Base &Indexovat pouze VOB: VOBs list, separated by comma. Indexer will only traverse the specified VOBs. If left blank, all active VOBs will be indexed Seznam VOB, oddělený čárkou. Indexer překročí pouze zadané VOBs. Bude-li ponecháno prázdné, budou zindexovány všechny činné VOB ClearCase ClearCase Check this if you have a trigger that renames the activity automatically. You will not be prompted for activity name. Zaškrtněte, máte-li spoušť, která činnost automaticky přejmenuje. Nebudete pak muset zadávat název činnosti. VOBs list, separated by comma. Indexer will only traverse the specified VOBs. If left blank, all active VOBs will be indexed. Seznam VOB, oddělený čárkou. Indexer překročí pouze zadané VOBs. Bude-li ponecháno prázdné, budou zindexovány všechny činné VOB. Dialog Dialog The file was changed. Soubor byl změněn. &Save copy of the file with a '.keep' extension &Uložit kopii souboru s příponou '.keep' Confirm Version to Check Out Potvrdit verzi k načtení There are multiple versions of '%1' which can be considered for checkout. Please select version to checkout: Je tu více verzí '%1', které by bylo lze načíst. Zvolte, prosím, verzi k načtení: &Loaded Version &Nahraná verze Created by: Vytvořeno (kým): Created on: Date Vytvořeno (datum): Version after &update Verze po &aktualizaci <html><head/><body><p><b>NOTE: You will not be able to check in this file without merging the changes (not supported by the plugin)</b></p></body></html> <html><head/><body><p><b>POZNÁMKA: Nebudete moci tento soubor zapsat (check in) bez sloučení změn (přídavným modulem není podporováno)</b></p></body></html> QtC::Core Remove File Odstranit soubor File to remove: Soubor k odstranění: &Delete file permanently &Smazat soubor natrvalo &Remove from Version Control &Odstranit ze správy verzí QtC::Qnx Packages to deploy: Balíčky k nasazení: QtC::Qnx &Device name: Název &zařízení: IP or host name of the device IP nebo název hostitelského počítače zařízení Device &password: &Heslo k zařízení: Show password Ukázat heslo Private key file: Soubor se soukromým klíčem: Request Požadavek Upload Nahrát Debug token successfully uploaded. Symbol pro ladění úspěšně nahrán. BAR file (*.bar) Soubor BAR (*.bar) Invalid Debug Token Neplatný symbol pro ladění Invalid debug token path. Neplatná cesta k symbolu pro ladění. Operation in Progress Operace probíhá Uploading debug token Nahrává se symbol pro ladění Connection log: Záznam o spojení: Import Importovat QtC::Qnx The name to identify this configuration: Název nastavení: The device's host name or IP address: Název hostitelského počítače nebo IP adresa zařízení: Device password: Heslo k zařízení: Device type: Typ zařízení: Physical device Fyzické zařízení Simulator Simulátor Debug token: Symbol pro ladění: Connection Details Podrobnosti spojení Device host name or IP address: Název hostitelského počítače nebo IP adresa zařízení: Connection Připojení Specify device manually Zadat zařízení ručně Auto-detecting devices - please wait... Automatické zjišťování zařízení - Počkejte, prosím... No device has been auto-detected. Automaticky nebylo zjištěno žádné zařízení. Device auto-detection is available in BB NDK 10.2. Make sure that your device is in Development Mode. Automatické zjišťování zařízení je dostupné v NDK 10.2. Ujistěte se, že je vaše zařízení ve vývojářském režimu. QtC::Qnx Public key file: Soubor s veřejným klíčem: Generate Vytvořit SSH Key Setup Nastavení klíče SSH Please select an existing <b>4096</b>-bit key or click <b>Generate</b> to create a new one. Vyberte, prosím, stávající <b>4096</b> bitový klíč nebo klepněte na <b>Vytvořit</b> pro vytvoření nového. Choose Private Key File Name Vyberte název souboru se soukromým klíčem Generate... Vytvořit... QtC::Qnx Device: Zařízení: Package: Balíček: QtC::Qnx SDK: SDK: RemoteLinuxCheckForFreeDiskSpaceStepWidget Form Formulář Remote path to check for free space: Vzdálená cesta k prověření kvůli volnému místu: Required disk space: Požadované místo na disku: QSsh::Internal::SftpChannelPrivate Server could not start SFTP subsystem. Server se nepodařilo spustit subsystém SFTP. The SFTP server finished unexpectedly with exit code %1. Server SFTP byl neočekávaně ukončen. Vrácená hodnota %1. The SFTP server crashed: %1. Server SFTP spadl: '%1'. Unexpected packet of type %1. Neočekávaný paket typu %1. Protocol version mismatch: Expected %1, got %2 Verze protokolu neodpovídají: Očekáváno %1, obdrženo %2 Unknown error. Neznámá chyba. Created remote directory '%1'. Byl vytvořen vzdálený adresář '%1'. Remote directory '%1' already exists. Vzdálený adresář '%1' již existuje. Error creating directory '%1': %2 Chyba při vytváření adresáře '%1': %2 Could not open local file '%1': %2 Místní soubor '%1' se nepodařilo otevřít: %2 Remote directory could not be opened for reading. Vzdálený adresář se nepodařilo otevřít pro čtení. Failed to list remote directory contents. Nepodařilo se určit obsah vzdáleného adresáře. Failed to close remote directory. Vzdálený adresář se nepodařilo zavřít. Failed to open remote file for reading. Nepodařilo se otevřít vzdálený soubor pro čtení. Failed to retrieve information on the remote file ('stat' failed). Nepodařilo se získat žádné informace o vzdáleném souboru ('stat' se nezdařil). Failed to read remote file. Vzdálený soubor se nepodařilo přečíst. Failed to close remote file. Vzdálený soubor se nepodařilo zavřít. Failed to open remote file for writing. Vzdálený soubor se nepodařilo otevřít pro zápis. Failed to write remote file. Vzdálený soubor se nepodařilo zapsat. Cannot append to remote file: Server does not support the file size attribute. Ke vzdálenému souboru nelze připojit žádná data, neboť server nepodporuje vlastnost velikost souboru. SFTP channel closed unexpectedly. Kanál SFTP byl náhle zavřen. Server could not start session: %1 Serveru se nepodařilo spustit sezení: %1 Error reading local file: %1 Chyba při čtení místního souboru: %1 QSsh::SftpFileSystemModel File Type Typ souboru File Name Název souboru Error getting 'stat' info about '%1': %2 Chyba při získávání 'stat' informací o '%1': %2 Error listing contents of directory '%1': %2 Chyba při vypisování obsahu adresáře '%1': %2 QSsh::Internal::SshChannelManager Invalid channel id %1 Neplatný identifikátor kanálu %1 QSsh::Internal::SshConnectionPrivate SSH Protocol error: %1 Chyba v protokolu SSH: %1 Botan library exception: %1 Výjimečná chyba v knihovně Botan: %1 Server identification string is %n characters long, but the maximum allowed length is 255. Řetězec pro identifikaci serveru je %n znak dlouhý, ale největší povolená délka je 255. Řetězec pro identifikaci serveru je %n znaky dlouhý, ale největší povolená délka je 255. Řetězec pro identifikaci serveru je %n znaků dlouhý, ale největší povolená délka je 255. Server identification string contains illegal NUL character. Řetězec pro identifikaci serveru obsahuje neplatný znak NUL. Server Identification string '%1' is invalid. Řetězec pro identifikaci serveru '%1' je neplatný. Server protocol version is '%1', but needs to be 2.0 or 1.99. Verze protokolu serveru je '%1', ale má být 2.0 nebo 1.99. Server identification string is invalid (missing carriage return). Řetězec pro identifikaci serveru je neplatný (chybí carriage return). Server reports protocol version 1.99, but sends data before the identification string, which is not allowed. Server hlásí verzi protokolu 1.99, ale posílá data před řetězcem pro identifikaci, což není povoleno. Unexpected packet of type %1. Neočekávaný paket typu %1. Password expired. Heslo vypršelo. Server rejected password. Server odmítl heslo. Server rejected key. Server odmítl klíč. The server sent an unexpected SSH packet of type SSH_MSG_UNIMPLEMENTED. Server poslal neočekávaný paket SSHtypu SSH_MSG_UNIMPLEMENTED. Server closed connection: %1 Server zavřel spojení %1 Connection closed unexpectedly. Spojení bylo náhle zavřeno. Timeout waiting for reply from server. Překročení časového omezení při čekání na odpověď serveru. No private key file given. Neudán žádný soubor se soukromým klíčem. Private key file error: %1 Chyba v soukromém klíči: %1 QSsh::Ssh Password Required Heslo vyžadováno Please enter the password for your private key. Zadejte, prosím, heslo pro svůj soukromý klíč. QSsh::Internal::SshRemoteProcessPrivate Process killed by signal Proces ukončen signálem Server sent invalid signal '%1' Server poslal neplatný signál '%1' QtC::Utils '%1' is an invalid ELF object (%2) '%1' je neplatným objektem ELF (%2) '%1' is not an ELF object (file too small) '%1' není objektem ELF (soubor příliš malý) '%1' is not an ELF object '%1' není objektem ELF odd cpu architecture neobvyklá architektura procesoru odd endianness neobvyklé uspořádání bytů (endianness) unexpected e_shsize neočekávaná e_shsize unexpected e_shentsize neočekávaná e_shentsize announced %n sections, each %1 bytes, exceed file size oznámena %n sekce, každá %1 bytů, překročena velikost souboru oznámeny %n sekce, každá %1 bytů, překročena velikost souboru oznámeno %n sekcí, každá %1 bytů, překročena velikost souboru string table seems to be at 0x%1 tabulka řetězců se zdá být na 0x%1 section name %1 of %2 behind end of file název sekce %1 z %2 za koncem souboru ZeroConf::ServiceBrowser Starting Zeroconf Browsing Spouští se procházení Zeroconf QtC::Android Run on Android Spustit na Androidu Android Device Zařízení Android Error creating Android directory '%1'. Chyba při vytváření adresáře Android '%1'. No Qt for Android SDKs were found. Please install at least one SDK. Nepodařilo se najít žádné Qt pro SDK Android. Nainstalujte, prosím, alespoň jedno SDK. Warning Varování Android files have been updated automatically. Soubory Android byly zaktualizovány automaticky. Unknown Android version. Neznámá verze Androidu. Error creating Android templates. Chyba při vytváření předloh Android. Cannot parse '%1'. Nelze zpracovat '%1'. Cannot open '%1'. Nelze otevřít '%1'. Starting Android virtual device failed. Spuštění virtuálního zařízení Android se nezdařilo. Android files have been updated automatically Soubory Android byly zaktualizovány automaticky Error creating Android templates Chyba při vytváření předloh Android Can't parse '%1' Nelze zpracovat '%1' Can't open '%1' Nelze otevřít '%1' Create Android (.apk) Package Vytvořit balíček pro Android (*.apk) Deploy to device Nasadit na zařízení Failed to detect the ABIs used by the Qt version. ABI(s) verze Qt se nepodařilo určit. Android Qt Version is meant for Android Android AVD Name AVD - Android Virtual Device Název AVD AVD Target Cíl AVD CPU/ABI CPU/ABI QtC::TextEditor Alt+Meta+M Alt+Meta+M Alt+M Alt+M QtC::ClearCase Select &activity: Vybrat č&innost: Add Přidat Keep item activity Zachovat činnost položky &Check Out &Načíst (checkout) Check &Out &Načíst (checkout) &Hijack Upravit místně (&hijack) Annotate version "%1" Opatřit anotacemi verzi "%1" Editing Derived Object: %1 Úpravy odvozeného objektu: %1 C&learCase C&learCase Check Out... Získat (checkout)... Check &Out "%1"... Získat (check &out) "%1"... Meta+L,Meta+O Meta+L,Meta+O Alt+L,Alt+O Alt+L,Alt+O Check &In... &Zapsat-odevzdat (check in)... Check &In "%1"... &Zapsat-odevzdat (check in) "%1"... Meta+L,Meta+I Meta+L,Meta+I Alt+L,Alt+I Alt+L,Alt+I Undo Check Out Zpět (vrátit check out) &Undo Check Out "%1" &Zpět (vrátit check out) "%1" Meta+L,Meta+U Meta+L,Meta+U Alt+L,Alt+U Alt+L,Alt+U Undo Hijack Zpět (vrátit hijack) Undo Hi&jack "%1" Zpět (vrátit hi&jack) "%1" Meta+L,Meta+R Meta+L,Meta+R Alt+L,Alt+R Alt+L,Alt+R Diff Current File Rozdíly nynějšího souboru &Diff "%1" &Rozdíly pro "%1" Meta+L,Meta+D Meta+L,Meta+D Alt+L,Alt+D Alt+L,Alt+D History Current File Historie nynějšího souboru &History "%1" &Historie "%1" Meta+L,Meta+H Meta+L,Meta+H Alt+L,Alt+H Alt+L,Alt+H Annotate Current File Opatřit anotacemi tento soubor &Annotate "%1" Opatřit &anotacemi "%1" Meta+L,Meta+A Meta+L,Meta+A Alt+L,Alt+A Alt+L,Alt+A Add File... Přidat soubor... Add File "%1" Přidat soubor "%1" Diff A&ctivity... Rozdíly pro č&innost... Ch&eck In Activity &Zapsat-odevzdat činnost (check in) Chec&k In Activity "%1"... XXX: příliš dlouhé? (činnost lze vypustit) Zapsat-odevzdat činnost (chec&k in) "%1"... Update Index Obnovit index Update View Obnovit zobrazení U&pdate View "%1" &Obnovit zobrazení "%1" Check In All &Files... Za&psat-odevzdat vše (check in)... Meta+L,Meta+F Meta+L,Meta+F Alt+L,Alt+F Alt+L,Alt+F View &Status Zobrazit &stav Meta+L,Meta+S Meta+L,Meta+S Alt+L,Alt+S Alt+L,Alt+S Check In Zapsat-odevzdat (check in) Diff Selected Files Rozdíly (diff) pro vybrané soubory &Undo &Zpět &Redo &Znovu Closing ClearCase Editor Zavírá se editor ClearCase Do you want to check in the files? Chcete zapsat-odevzdat soubory (check in)? The comment check failed. Do you want to check in the files? Ověření popisu zápisu-odevzdání se nezdařilo. Skutečně chcete tyto soubory odevzdat? Do you want to undo the check out of '%1'? Chcete vrátit zpět získání (check out) "%1"? Undo Hijack File Zpět (vrátit hijack) Do you want to undo hijack of '%1'? Chcete vrátit zpět místní zápis (hijack) "%1"? External diff is required to compare multiple files. Pro porovnání více souborů je nutné použít externí nástroj. Enter Activity Vložte činnost Activity Name Název činnosti Check In Activity Zapsat-odevzdat činnost Another check in is currently being executed. Jiný zápis je nyní prováděn. There are no modified files. Nejsou žádné změněné soubory. No ClearCase executable specified. Nebyl zadán žádný spustitelný soubor ClearCase. ClearCase Checkout Získání z ClearCase (checkout) File is already checked out. Soubor již byl získán. Set current activity failed: %1 Nastavení nynější činnosti se nezdařilo: %1 Enter &comment: Zadejte &poznámku: ClearCase Add File %1 Přidat soubor %1 ClearCase ClearCase Remove Element %1 Odstranit prvek %1 ClearCase This operation is irreversible. Are you sure? Tuto operaci nelze vrátit zpět. Opravdu chcete pokračovat? ClearCase Remove File %1 Odstranit soubor %1 ClearCase ClearCase Rename File %1 -> %2 Přejmenovat soubor %1 -> %2 ClearCase Activity Headline Titulek činnosti Enter activity headline Zadejte titulek činnosti CC Indexing XXX: příliš dlouhé? Indexování ClearCase ClearCase Check In Zápis-odevzdání do ClearCase Chec&k in even if identical to previous version Zapsat-&odevzdat i v případě shody s předchozí verzí &Check In XXX: příliš dlouhé? &Zapsat-odevzdat (check in) ClearCase Command Příkaz pro ClearCase In order to use External diff, 'diff' command needs to be accessible. Chcete-li použít externí nástroj pro rozdíly, příkaz 'diff' musí být k dispozici. DiffUtils is available for free download <a href="http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/diffutils.htm">here</a>. Please extract it to a directory in your PATH. Nástroj DiffUtils je možno <a href="http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/diffutils.htm">zdarma stáhnout</a>. Měl by být rozbalen v adresáři dostupném z proměnné PATH. DiffUtils is available for free download <a href="http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/diffutils.htm">here</a>. Please extract it to a directory in your PATH. Nástroj DiffUtils je možno <a href="http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/diffutils.htm">zdarma stáhnout</a>. Měl by být rozbalen v adresáři dostupném z proměnné PATH. QtC::CMakeProjectManager Choose Cmake Executable Vybrat spustitelný soubor Cmake The cmake executable is valid. Spustitelný soubor cmake je platný. CMake Executable: Spustitelný soubor CMake: Choose CMake Executable Vybrat spustitelný soubor CMake The CMake executable is valid. Spustitelný soubor CMake je platný. Specify the path to the CMake executable. No CMake executable was found in the path. Zadejte, prosím, cestu ke spustitelnému souboru CMake. V cestě nebyl nalezen žádný spustitelný soubor CMake. The CMake executable (%1) does not exist. Spustitelný soubor CMake (%1) neexistuje. The path %1 is not an executable. Cesta %1 není spustitelným souborem. The path %1 is not a valid CMake executable. Cesta %1 není platným spustitelným souborem CMake. The CMake executable (%1) does not exist. Spustitelný soubor CMake (%1) neexistuje. The path %1 is not an executable. Cesta %1 není spustitelným souborem. The path %1 is not a valid CMake executable. Cesta %1 není platným spustitelným souborem CMake. QtC::Core Meta+O Meta+O Alt+O Alt+O Open with VCS (%1) Otevřít s pomocí systému na správu verzí (VCS) (%1) QtC::CppEditor Target file was changed, could not apply changes Změny se nepodařilo použít, protože cílový soubor byl změněn Apply changes to definition Použít změny definice Apply changes to declaration Použít změny deklarace Apply Function Signature Changes Použít změny podpisu funkce QtC::Debugger Select Executable Vybrat spustitelný soubor Server port: Serverový port: Override server address Přepsat adresu serveru Select Working Directory Vybrat pracovní adresář Select Server Start Script Vybrat spouštěcí skript k serveru This option can be used to point to a script that will be used to start a debug server. If the field is empty, Qt Creator's default methods to set up debug servers will be used. Tuto volbu lze použít na ukázání na skript, který se použije na spuštění ladicího serveru. Pokud je pole prázdné, použijí sevýchozí metody Qt Creatoru pro nastavení ladicích serverů. &Server start script: Spouštěcí skript k &serveru: Select Location of Debugging Information Vybrat umístění informací o ladění Base path for external debug information and debug sources. If empty, $SYSROOT/usr/lib/debug will be chosen. Základní cesta pro externí informace o ladění a zdroje ladění. V případě, že je prázdná, vybere se $SYSROOT/usr/lib/debug. &Kit: &Sada: Local &executable: &Místní spustitelný soubor: Command line &arguments: &Argumenty příkazového řádku: &Working directory: &Pracovní adresář: Run in &terminal: Spustit v &terminálu: Break at "&main": Přerušit při "&main": Debug &information: &Informace o ladění: &Recent: &Poslední: None Žádný Manage... Spravovat... The debugger to use for this kit. Ladicí program, který se použije pro tuto sadu. Auto-detect Zjistit automaticky Edit... Upravit... Debugger: Ladicí program: Debugger for "%1" Ladicí program pro "%1" &Engine: &Stroj: &Binary: &Spustitelný soubor: <html><body><p>Specify the path to the <a href="%1">Windows Console Debugger executable</a> (%2) here.</p></body></html> Label text for path configuration. %2 is "x-bit version". <html><body><p>Zadejte cestu ke spustitelnému souboru <a href="%1">Windows Console Debugger</a> (%2).</p></body></html> No debugger set up. Nenastaven žádný ladicí program. Debugger '%1' not found. Ladicí program "%1" nenalezen. Debugger '%1' not executable. Ladicí program "%1" není spustitelný. The debugger location must be given as an absolute path (%1). Umístění ladicího programu musí být zadáno jako absolutní cesta (%1). No Debugger Žádný ladicí program %1 Engine Stroj %1 %1 <None> %1 <Žádný> %1 using "%2" %1 používá "%2" GDB Engine Stroj GDB CDB Engine Stroj CDB LLDB Engine Stroj LLDB No kit found. Nenalezena žádná sada. QtC::ProjectExplorer &Attach to Process &Připojit k procesu QtC::Debugger Starting executable failed: Nepodařilo se spustit spustitelný soubor: Attached to process %1. Připojeno k procesu %1. Open Qt Options Otevřít nastavení pro knihovnu Qt Turn off Helper Usage Vypnout pomocnou knihovnu pro výstup dat Continue Anyway Přesto pokračovat Debugging Helper Missing Pomocný ladicí program nebyl nalezen The debugging helper is used to nicely format the values of some Qt and Standard Library data types. It must be compiled for each used Qt version separately. In the Qt Creator Build and Run preferences page, select a Qt version, expand the Details section and click Build All. Pomocný ladicí program slouží k výstupu hodnot některých datových typů z Qt a standardních knihoven. Musí být sestaven pro každou používanou verzi Qt. Na stránce nastavení 'Sestavení a spuštění' vyberte verzi Qt, rozbalte Podrobnosti a klepněte na 'Sestavit vše'. Error Loading Core File Chyba při nahrávání souboru core The specified file does not appear to be a core file. Zdá se, že daný soubor není souborem core. Error Loading Symbols Chyba při nahrávání symbolů No executable to load symbols from specified core. Žádný spustitelný soubor pro nahrání symbolů ze zadaného souboru core. Symbols found. Symboly byly nalezeny. No symbols found in core file <i>%1</i>. V souboru 'core' nebyly nalezeny žádné symboly <i>%1</i>. This can be caused by a path length limitation in the core file. Možnou příčinou je omezení délky cesty v souboru core. Try to specify the binary using the <i>Debug->Start Debugging->Attach to Core</i> dialog. Zadejte, prosím, název spustitelného souboru v dialogu <i>Ladění->Spustit ladění->Připojit do core</i>. Attached to core. Připojeno k souboru 'core'. Attach to core "%1" failed: Ladění souboru 'core' "%1" se nezdařilo: Attach to core "%1" failed: Ladění souboru 'core' "%1" se nezdařilo: Cannot set up communication with child process: %1 Spojení s podřízeným procesem se nepodařilo zřídit: %1 The upload process failed to start. Shell missing? Nahrání procesu se nepodařilo spustit. Možnou příčinou by mohl být chybějící shellový program? The upload process crashed some time after starting successfully. Proces nahrávání po určité době od úspěšného spuštění spadl. An error occurred when attempting to write to the upload process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel. Při pokusu o zápis do procesu nahrávání se vyskytla chyba. Pravděpodobně proces neběží, nebo zavřel svůj vstupní kanál. An error occurred when attempting to read from the upload process. For example, the process may not be running. Při pokusu o čtení z procesu nahrávání se vyskytla chyba. Pravděpodobně proces neběží. An unknown error in the upload process occurred. This is the default return value of error(). V procesu nahrávání se vyskytla neznámá chyba. Je to výchozí zpětná hodnota error(). Error Chyba No symbol file given. Nebyl zadán žádný symbolický soubor. Reading debug information failed: Čtení informací o ladění se nezdařilo: Reading debug information failed: Čtení informací o ladění se nezdařilo: Interrupting not possible Přerušení není možné Remote Error Vzdálená chyba Could not retrieve list of free ports: Nepodařilo se určit seznam volných portů: Process aborted Proces zrušen Running command: %1 Provádí se příkaz: %1 Connection error: %1 Chyba ve spojení: %1 Starting gdbserver... Spouští se gdbserver... Port %1 is now accessible. Port %1 je nyní dostupný. Server started on %1:%2 Server spuštěn na %1:%2 Warning Varování Cannot find local executable for remote process "%1". Nelze najít místní spustitelný soubor pro vzdálený proces "%1". Cannot find ABI for remote process "%1". Nelze najít ABI pro vzdálený proces "%1". Remote: "%1:%2" Vzdálený: "%1" {1:%2"?} Process gdbserver finished. Status: %1 Proces gdbserver ukončen. Stav: %1 Debugger Error Chyba v ladicím programu Download of remote file succeeded. Stažení vzdáleného souboru se podařilo. Module Name Název modulu Module Path Cesta k modulu Symbols Read Symboly přečteny Symbols Type Typ symbolu Start Address Počáteční adresa End Address Koncová adresa Unknown Neznámý No Ne Yes Ano Plain Zřetelný Fast Rychle debuglnk debuglnk buildid IDSestavení It is unknown whether this module contains debug information. Use "Examine Symbols" from the context menu to initiate a check. Není známo, zda tento modul obsahuje informace o ladění. Použijte "Prozkoumat symboly" v související nabídce pro započetí prověrky. This module neither contains nor references debug information. Stepping into the module or setting breakpoints by file and line will not work. Tento modul ani neobsahuje informace o ladění, ani na ně neodkazuje. Zasáhnutí do modulu nebo nastavení bodů přerušení podle souboru a čísla řádku nebude pracovat. This module contains debug information. Stepping into the module or setting breakpoints by file and line is expected to work. Tento modul obsahuje informace o ladění. Očekává se, že zasáhnutí do modulu nebo nastavení bodů přerušení podle souboru a řádku bude pracovat. This module contains debug information. Stepping into the module or setting breakpoints by file and is expected to work. Tento modul obsahuje informace o ladění. Zasáhnutí do modulu nebo nastavení bodů přerušení podle souboru, a očekává se, že bude pracovat. This module does not contain debug information itself, but contains a reference to external debug information. Tento modul neobsahuje informace o ladění, obsahuje ale odkaz na externí informace o ladění. <unknown> address End address of loaded module <Neznámá> Connecting to debug server %1:%2 Spojuje se s ladicím serverem %1:%2 Error: (%1) %2 %1=error code, %2=error message Chyba: (%1) %2 Disconnected. Odpojeno. Connected. Spojeno. Disconnected. Odpojeno. Resolving host. Řeší se název hostitele. Connecting to debug server. Spojuje se s ladicím serverem. Connected. Spojeno. Closing. Zavírá se spojení. Success: Úspěch: Success: Úspěch: Properties Vlastnosti The %1 attribute at line %2, column %3 cannot be changed without reloading the QML application. Vlastnost %1 na řádku %2, sloupec %3 nelze změnit bez nového nahrání programu QML. The %1 element at line %2, column %3 cannot be changed without reloading the QML application. Prvek %1 na řádku %2, sloupec %3 nelze změnit bez nového nahrání programu QML. The changes in JavaScript cannot be applied without reloading the QML application. Změny v JavaScriptu nelze použít bez znovunahrání aplikace QML. The changes made cannot be applied without reloading the QML application. Provedené změny nelze použít bez znovunahrání aplikace QML. You can continue debugging, but behavior can be unexpected. Můžete pokračovat v ladění. může se ale vyskytnout neočekávané chování. Reload QML Nahrát QML znovu QtC::Git Select Change Vybrat změnu &Commit only &Pouze zapsat (commit) Commit and &Push Zapsat (commit) a &odvést (push) Commit and Push to &Gerrit Zapsat (commit) a odvést (push) do &Gerritu &Commit and Push &Zapsat (commit) a odvést (push) &Commit and Push to Gerrit &Zapsat (commit) a odvést (push) do Gerritu &Commit Zapsat (commit) QtC::RemoteLinux Error Creating Debian Project Templates Chyba při vytváření předloh pro projekt Debian Failed to open debian changelog "%1" file for reading. Nepodařilo se otevřít soubor se seznamem změn v Debianu "%1" pro čtení. Debian changelog file '%1' has unexpected format. Soubor se záznamem změn Debian '%1' je v nějakém neznámém formátu. Refusing to update changelog file: Already contains version '%1'. Odmítnutí aktualizace souboru se záznamem změn: Již obsahuje verzi '%1'. Cannot update changelog: Invalid format (no maintainer entry found). Soubor se záznamem změn nelze aktualizovat: Neplatný formát (nenalezen žádný záznam o údržbáři). Invalid icon data in Debian control file. Kontrolní soubor pro Debian obsahuje neplatná data k ikoně. Could not read image file '%1'. Soubor s obrázkem '%1' se nepodařilo přečíst. Could not export image file '%1'. Soubor s obrázkem '%1' se nepodařilo vyvést. Failed to create directory "%1". Adresář '%1' se nepodařilo vytvořit. Unable to create Debian templates: No Qt version set. Nepodařilo se vytvořit žádné předlohy pro Debian. Není nastavena žádná verze Qt. Unable to create Debian templates: dh_make failed (%1). Nepodařilo se vytvořit žádné soubory předloh pro Debian: dh_make selhal (%1). Unable to create debian templates: dh_make failed (%1). Nepodařilo se vytvořit žádné soubory předloh pro Debian: dh_make selhal (%1). Unable to move new debian directory to '%1'. Nový adresář pro Debian se nepodařilo přesunout do %1. Checking whether to start Qemu... Ověřuje se, zda spustit Qemu... Target device is not an emulator. Nothing to do. Cílové zařízení není emulátorem. Není co dělat. Qemu is already running. Nothing to do. Qemu již běží. Není co dělat. Cannot deploy: Qemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. Please try again then. Nasazení se nezdařilo, neboť Qemu neběželo. Bylo nyní spuštěno, ale bude ještě potřebovat nějaký čas, než bude připraveno. Pak to, prosím, zkuste znovu. Cannot deploy: You want to deploy to Qemu, but it is not enabled for this Qt version. Nasazení Qemu se nezdařilo, neboť Qemu není pro tuto verzi Qt dostupné. Start Qemu, if necessary Spustit Qemu, je-li to nutné QtC::Perforce &Edit (%1) &Upravit (%1) &Edit Ú&pravy &Hijack Upravit místně (&hijack) QtC::ProjectExplorer Cannot run: Device is not able to create processes. Nelze spustit: Zařízení nedokáže vytvořit procesy. Cannot run: No command given. Nelze spustit: Nezadán žádný příkaz. User requested stop. Shutting down... Uživatelem vyžádané zastavení. Zastavuje se... Application failed to start: %1 Program se nepodařilo spustit: %1 Application finished with exit code %1. Program byl ukončen. Vrácená hodnota %1. Application finished with exit code 0. Program byl ukončen. Vrácená hodnota 0. Cannot run: No device. Nelze spustit: Žádné zařízení. Connecting to device... Připojuje se k zařízení... SSH connection failed: %1 Chyba při vytváření spojení SSH: %1 Application did not finish in time, aborting. Program neskončil včas. Přerušuje se. Remote application crashed: %1 Vzdálený program spadl: %1 Remote application finished with exit code %1. Vzdálený program byl ukončen. Vrácená hodnota %1. Remote application finished with exit code 0. Vzdálený program byl ukončen. Vrácená hodnota 0. Kit: Sada: List of Processes Seznam procesů Filter Filtr &Update List &Obnovit seznam &Kill Process &Ukončit proces &Filter: &Filtr: Remote Error Vzdálená chyba Process ID ID procesu Command Line Příkazový řádek Connection error: %1 Chyba ve spojení: %1 Could not start remote process: %1 Vzdálený proces se nepodařilo spustit: %1 Remote process crashed: %1 Vzdálený proces spadl: %1 Remote process failed; exit code was %1. Vzdálený proces se nezdařil. Vrácená hodnota %1. Remote error output was: %1 Vzdálený chybový výstup byl: %1 Remote error output was: %1 Vzdálený chybový výstup byl: %1 Cannot terminate process %1: %2 Nelze ukončit proces %1: %2 Cannot open process %1: %2 Nelze otevřít proces %1: %2 Connection failure: %1 Chyba při vytváření spojení: %1 Error: Process listing command failed to start: %1 Chyba: Příkaz pro výpis procesů se nepodařilo spustit: %1 Error: Process listing command crashed: %1 Chyba: Příkaz pro výpis procesů spadl: %1 Process listing command failed with exit code %1. Příkaz pro výpis procesů selhal. Vrácená hodnota %1. Error: Kill process failed: %1 Chyba: Proces se nepodařilo zabít: %1 Remote stderr was: %1 Vzdálený chybový výstup byl: '%1' Error: Kill process failed to start: %1 Chyba: Zabít proces se nepodařilo spustit: %1 Error: Kill process crashed: %1 Chyba: Zabít proces spadlo: %1 Kill process failed with exit code %1. Zabít proces se nepodařilo. Vrácená hodnota %1. Remote stderr was: %1 Vzdálený chybový výstup byl: '%1' Unnamed Bez názvu Error: Chyba: Warning: Varování: Sys Root "%1" is not a directory. Sys Root "%1" není adresář. Sys Root Sys Root Compiler Překladač None Žádný No compiler set in kit. V sadě není nastaven žádný překladač. Unknown device type Neznámý typ zařízení Device type Typ zařízení Device does not match device type. Zařízení neodpovídá typu zařízení. No Device set. Není nastaveno žádné zařízení. No device set. Není nastaveno žádné zařízení. The root directory of the system image to use.<br>Leave empty when building for the desktop. Kořenový adresář obrazu systému k použití.<br>Ponechte prázdné, když sestavujete pro desktop. Sysroot: Sysroot: The compiler to use for building.<br>Make sure the compiler will produce binaries compatible with the target device, Qt version and other libraries used. Překladač k použití pro sestavování.<br>Ujistěte se, že bude překladač vytvářet spustitelné soubory slučitelné s cílovým zařízením, verzí Qt a jinými použitými knihovnami. Compiler: Překladač: <No compiler available> <Žádný překladač není dostupný> The type of device to run applications on. Typ zařízení pro spuštění programů. Device type: Typ zařízení: Manage Spravovat The device to run the applications on. Zařízení pro spuštění programů. Manage... Spravovat... Device: Zařízení: Desktop Desktop Kit name and icon. Název sady a ikona. Mark as Mutable Označit jako měnitelné Select Icon Vybrat ikonu Images (*.png *.xpm *.jpg) Obrázky (*.png *.xpm *.jpg) %1 (default) %1 (výchozí) Kits Sady Make Default Udělat výchozí Unknown error. Neznámá chyba. Default build Výchozí sestavení QtC::QmlJSTools The type will only be available in Qt Creator's QML editors when the type name is a string literal Tento typ bude v editoru QML Qt Creatoru viditelný jen tehdy, když je název typu řetězec znaků tvořený písmeny (literal) The module URI cannot be determined by static analysis. The type will be available globally in the QML editor. You can add a "// @uri My.Module.Uri" annotation to let Qt Creator know about a likely URI. URI modulu nelze určit statickou analýzou. Typ bude celkově dostupný v editoru QML. Můžete přidat poznámku ve tvaru "// @uri My.Module.Uri", abyste dal Qt Creatoru vědět o pravděpodobném URI. must be a string literal to be available in the QML editor musí být řetězec znaků tvořený písmeny (literal), aby byl dostupný v editoru QML QtC::QmlProfiler Loading data Nahrávají se data Profiling application Profiluje se aplikace No QML events recorded Nebyly nahrány žádné události QML Application stopped before loading all data Program zastaven před nahráním všech dat QtC::Qnx Starting: "%1" %2 Spouští se: "%1" %2 QtC::Qnx The device runtime version(%1) does not match the API level version(%2). This may cause unexpected behavior when debugging. Do you want to continue anyway? Verze běhového prostředí zařízení (%1) neodpovídá verzi úrovně API (%2). To může během ladění vést k neočekávanému chování. Přesto chcete pokračovat? API level version does not match Runtime version. Verze úrovně API neodpovídá verzi běhového prostředí zařízení. Querying device runtime version... Zjišťování verze běhového prostředí... Launching application failed Program se nepodařilo spustit Checking qmljsdebugger command line argument. Kontrola argumentu příkazového řádku qmljsdebuggeru. Cannot find Native Packager executable. Nepodařilo se najít spustitelný soubor pro Native Packager. Cannot read bar package manifest. Manifest balíčku BAR se nepodařilo přečíst. Internal error: Cannot create temporary manifest file '%1' Vnitřní chyba: Nepodařilo se vytvořit žádný dočasný soubor s manifestem '%1' Cannot set command line arguments. Nepodařilo se nastavit argumenty příkazového řádku. Cannot show debug output. Error: %1 Nelze ukázat výstup ladění. Chyba: %1 QtC::Qnx Create BAR packages Vytvořit balíčky BAR Create packages Vytvořit soubory balíčků Could not find packager command '%1' in the build environment. Příkaz pro balíčkovač: '%1' se v prostředí pro sestavování nepodařilo nalézt. No packages enabled for deployment. Žádné balíčky nebyly povoleny pro nasazení. BAR application descriptor file not specified. Check deployment settings. Soubor s popisem programu BAR nezadán. Prověřte, prosím, nastavení nasazení. No package specified. Check deployment settings. Nezadán žádný balíček. Prověřte, prosím, nastavení nasazení. Could not create build directory '%1'. Nepodařilo se vytvořit adresář pro sestavování '%1'. Missing passwords for signing packages. Chybí hesla pro podepsání balíčků. Error preparing BAR application descriptor file. Chyba při přípravě souboru s popisem programu BAR. Error opening BAR application descriptor file '%1' - %2 Chyba při otevírání souboru s popisem programu BAR '%1' - %2 Error saving prepared BAR application descriptor file '%1' - %2 Chyba při ukládání připraveného souboru s popisem programu BAR '%1' - %2 Could not find packager command '%1' in the build environment Příkaz pro balíčkovač: '%1' se v prostředí pro sestavování nepodařilo nalézt Application descriptor file not specified, please check deployment settings Soubor s popisem programu nezadán. Prověřte, prosím, nastavení nasazení No package specified, please check deployment settings Nezadán žádný balíček. Prověřte, prosím, nastavení nasazení Could not create build directory '%1' Nepodařilo se vytvořit adresář pro sestavování '%1' Missing passwords for signing packages Chybí hesla pro podepsání balíčků Error preparing application descriptor file Chyba při přípravě souboru s popisem programu Could not open '%1' for reading Soubor '%1' se nepodařilo otevřít pro čtení Could not create prepared application descriptor file in '%1' Nepodařilo se vytvořit připravený soubor s popisem programu v '%1' QtC::Qnx Use the Qt libraries shipped with the BlackBerry device. Použít knihovny Qt dodávané se zařízením BlackBerry. Include Qt libraries in the package. This will increase the package size. Zahrnout knihovny Qt do balíčku. Tím se zvětší velikost balíčku. Use deployed Qt libraries on the device. Použít knihovny Qt na zařízení. Use Pre-installed Qt Použít předinstalované Qt Bundle Qt in Package Přidat Qt do balíčku Use Deployed Qt Použít nasazené Qt <b>Create packages</b> <b>Vytvořit balíčky</b> Sign packages Podepsat balíčky Keystore password: Heslo pro úložiště klíče: Note: This will store the passwords in a world-readable file. Poznámka: Hesla budou uložena ve všemi čitelném souboru. Save passwords Uložit hesla Show passwords Ukázat hesla Package in development mode Balíček ve vývojářském režimu /accounts/devuser/ /accounts/devuser/ Deploy Now Nasadit nyní No device configured, cannot deploy. Žádné zařízení není nastaveno. Nelze nasadit. QtC::Qnx Create BAR Packages Vytvořit balíčky BAR QtC::Qnx Deploy to BlackBerry Device Nasadit na zařízení BlackBerry Setup Application Descriptor File Nastavit soubor s popisem programu You need to set up a BAR descriptor file to enable packaging. Do you want Qt Creator to generate it for your project (%1)? Musíte nastavit soubor s popisem BAR, abyste umožnil zabalení souboru. Chcete, aby jej Qt Creator pro váš projekt vytvořil (%1)? Do not ask again for this project U tohoto projektu se už znovu neptat Reading the BAR descriptor template failed. Čtení předlohy s popisem BAR se nezdařilo. Writing the BAR descriptor file failed. Zápis souboru s popisem BAR se nezdařil. You need to set up a bar descriptor file to enable packaging. Do you want Qt Creator to generate it for your project? Musíte nastavit soubor s popisem bar, abyste umožnil zabalení souboru. Chcete, aby jej Qt Creator pro váš projekt vytvořil? Don't ask again for this project U tohoto projektu se už znovu neptat Cannot Set up Application Descriptor File Nelze nastavit soubor s popisem programu Reading the bar descriptor template failed. Čtení předlohy s popisem bar se nezdařilo. Writing the bar descriptor file failed. Zápis souboru s popisem bar se nezdařil. QtC::Qnx Enabled Povoleno Application descriptor file Soubor s popisem programu Package Balíček QtC::Qnx Deploy packages Nasadit balíčky Could not find deploy command '%1' in the build environment Nepodařilo se najít příkaz pro nasazení '%1' v prostředí pro sestavování No packages enabled for deployment Žádné balíčky nebyly povoleny pro nasazení Package '%1' does not exist. Create the package first. Balíček '%1' neexistuje. Nejprve vytvořte balíček. QtC::Qnx <b>Deploy packages</b> <b>Nasadit balíčky</b> QtC::Qnx Deploy Package Nasadit balíček QtC::Qnx BlackBerry BlackBerry Connect to device Spojit se zařízením Disconnect from device Odpojit od zařízení Deploy Qt libraries... Nasadit knihovny Qt... QtC::Qnx BlackBerry Device Zařízení BlackBerry QtC::Qnx Setup Finished Nastavení dokončeno The new device configuration will now be created. Nyní bude vytvořeno nové nastavení zařízení. Summary Shrnutí The new device configuration will be created now. Nyní bude vytvořeno nové nastavení zařízení. QtC::Qnx BlackBerry %1 Qt Version is meant for BlackBerry BlackBerry %1 BlackBerry Native SDK: Nativní SDK pro BlackBerry: QtC::Qnx %1 on BlackBerry device %1 na zařízení BlackBerry Run on BlackBerry device Spustit na zařízení BlackBerry QtC::Qnx %1 on BlackBerry Device %1 na zařízení BlackBerry QtC::Qnx No active deploy configuration Není žádné činné nastavení nasazovování Target Qt version (%1) might not support QML profiling. Cascades applications are not affected and should work as expected. For more info see http://qt-project.org/wiki/Qt-Creator-with-BlackBerry-10 Cílová verze Qt (%1) nemusí podporovat profilování QML. Aplikace Cascades nejsou ovlivněny a měly by pracovat, jak je to očekáváno. Další informace naleznete na http://qt-project.org/wiki/Qt-Creator-with-BlackBerry-10 Device not connected Zařízení nepřipojeno Run on BlackBerry Device Spustit na zařízení BlackBerry QtC::Qnx No SDK path set Není nastavena žádná cesta k SDK QtC::Qnx The %1 process closed unexpectedly. Proces %1 byl neočekávaně ukončen. Initial setup failed: %1 Počáteční nastavení se nezdařilo: %1 QtC::Qnx Deploy to QNX Device Nasadit na zařízení QNX QtC::Qnx New QNX Device Configuration Setup Zřízení nového nastavení zařízení QNX QtC::Qnx QNX Device Zařízení QNX QtC::Qnx QNX %1 Qt Version is meant for QNX QNX %1 QNX QNX QNX Software Development Platform: Vývojová platforma software pro QNX: QtC::Qnx Path to Qt libraries on device: Cesta ke knihovnám Qt na zařízení: QtC::Qnx %1 on QNX Device %1 na zařízení QNX QtC::Qnx Run on remote QNX device Spustit na vzdáleném zařízení QNX No analyzer tool selected. Nevybrán žádný nástroj pro rozbor. QtC::QmakeProjectManager The mkspec to use when building the project with qmake.<br>This setting is ignored when using other build systems. mkspec k použití při sestavování projektu s qmake.<br>Toto nastavení se přehlíží, když se používají jiné sestavovací systémy. Qt mkspec: Qt mkspec: No Qt version set, so mkspec is ignored. Nenastavena žádná verze Qt, takže se mkspec přehlíží. Mkspec not found for Qt version. Pro verzi Qt mkspec nenalezen. mkspec mkspec Manage... Spravovat... <b>Error:</b> Severity is Task::Error <b>Chyba:</b> <b>Warning:</b> Severity is Task::Warning <b>Varování:</b> Import Build from... Importovat sestavení z... Import Importovat QtC::QtSupport Command: Příkaz: Executable: Spustitelný soubor: Arguments: Argumenty: Working directory: Pracovní adresář: Run in &terminal Spustit v &terminálu Run Environment Prováděcí prostředí Base environment for this run configuration: Základní prostředí pro toto nastavení spuštění: CustomExecutableDialog Could not find the executable, please specify one. Nepodařilo se najít spustitelný soubor; nějaký, prosím, zadejte. QtC::QtSupport No executable. Žádný spustitelný soubor. The executable %1 cannot be found in the path. Spustitelný soubor %1 nelze najít v cestě. Clean Environment Smazat prostředí System Environment Prostředí systému Build Environment Prostředí pro sestavování Custom Executable Uživatelsky stanovený spustitelný soubor Run %1 Spustit %1 The Qt library to use for all projects using this kit.<br>A Qt version is required for qmake-based projects and optional when using other build systems. Knihovna Qt k použití pro všechny projekty používající tuto sadu.<br>Je požadována verze Qt pro projekty založené na qmake a jako volitelná při použití jiných sestavovacích systémů. Manage... Spravovat... Qt version: Verze Qt: %1 (invalid) %1 (neplatný) Qt version Verze Qt None Žádný QtC::RemoteLinux Generic Linux Obecný Linux Test Zkouška Deploy Public Key... Poslat veřejný klíč... Remote process crashed. Vzdálený proces spadl. Unexpected output from remote process: '%1'. Neočekávaný výstup ze vzdáleného procesu: '%1'. The remote file system has only %n megabytes of free space, but %1 megabytes are required. Vzdálený souborový systém má jen %n megabyt volného prostoru, ale je požadováno %1megabytů. Vzdálený souborový systém má jen %n megabyty volného prostoru, ale je požadováno %1megabytů. Vzdálený souborový systém má jen %n megabytů volného prostoru, ale je požadováno %1megabytů. The remote file system has %n megabytes of free space, going ahead. Vzdálený souborový systém má jen %n megabyt volného prostoru, pokračuje se. Vzdálený souborový systém má jen %n megabyty volného prostoru, pokračuje se. Vzdálený souborový systém má jen %n megabytů volného prostoru, pokračuje se. Cannot check for free disk space: '%1' is not an absolute path. Nelze ověřit volné místo na disku: '%1' není absolutní cesta. MB MiB Check for free disk space Ověřit volné místo na disku Debugging failed. Ladění se nezdařilo. Initial setup failed: %1 Počáteční nastavení se nezdařilo: %1 QtC::ResourceEditor Add Files Přidat soubory Add Prefix Přidat předponu Invalid file location Neplatné umístění souboru Copy Kopírovat Abort Zrušit Skip Přeskočit The file %1 is not in a subdirectory of the resource file. You now have the option to copy this file to a valid location. Soubor %1 se nenachází v podadresáři souboru s prostředky. Nyní máte možnost zkopírovat tento soubor do platného umístění. Choose Copy Location Vyberte umístění cíle pro kopírování Overwriting Failed Chyba při přepsání Could not overwrite file %1. Soubor %1 se nepodařilo přepsat. Copying Failed Kopírování se nezdařilo Could not copy the file to %1. Soubor se nepodařilo zkopírovat do %1. The file name is empty. Název souboru je prázdný. XML error on line %1, col %2: %3 Chyba v XML na řádku %1, sloupec %2: %3 The <RCC> root element is missing. Kořenový prvek (<RCC>) chybí. Cannot write file. Disk full? Soubor se nepodařilo zapsat. Možná že už na pevném disku není místo pro ukládání? All files (*) Všechny soubory (*) QtC::Git Local Changes Found. Choose Action: Nalezeny místní změny. Vyberte úkon: RadioButton Rádiové tlačítko Discard Local Changes Vyhodit místní změny CheckBox Zaškrtávací políčko Checkout branch "%1" Načíst větev "%1" Move Local Changes to "%1" Přesunout místní změny do "%1" Pop Stash of "%1" Přiložit "%1" (stash pop) Create Branch Stash for "%1" XXX: ověřit za běhu (Je to opravdu stash branch?) Přiložit na novou větev "%1" (stash branch) Create Branch Stash for Current Branch XXX: ověřit za běhu (Je to opravdu stash branch?) Přiložit na nynější větev (stash branch) QtC::QbsProjectManager Dry run Spustit na zkoušku Keep Going Nechat běžet jobs Úkoly Debug Ladění Release Vydání Build variant: Varianta sestavení: <b>Qbs:</b> %1 <b>Qbs:</b> %1 Might make your application vulnerable. Only use in a safe environment. Může váš program udělat zranitelným. Mělo by se používat jen v bezpečném prostředí. Enable QML debugging: Zapnout ladění QML: Properties: Vlastnosti: Keep going Pokračovat Parallel Jobs: Souběžné úkoly: Flags: Příznaky: Equivalent command line: Number of concurrent build jobs. Počet souběžných sestavovacích prací. Properties to pass to the project. No commands will be executed and no permanent changes to the build graph will be done. Nebudou provedeny žádné příkazy a nebudou udělány žádné trvalé změny v sestavovacím grafu. Keep going when errors occur (if at all possible). Pokračovat, když se objeví chyby (pokud je to vůbec možné). Instead of using the file timestamps that are stored in the build graph, retrieve the timestamps from the file system. Namísto použití časových razítek souborů, jež jsou ukládány v sestavovacím grafu, získat časová razítka od souborového systému. Check timestamps Ověřit časová razítka Clean all artifacts Pročistit všechny výtvory ButtonSpecifics Button Tlačítko Text Text The text shown on the button Text zobrazený na tlačítku Checked Zaškrtnuto The state of the button Stav tlačítka Checkable Zaškrtnutelné Determines whether the button is checkable or not. Určuje, zda je tlačítko zaškrtnutelné či ne. Enabled Povoleno Determines whether the button is enabled or not. Určuje, zda je tlačítko zapnuto či ne. Default button Výchozí tlačítko Sets the button as the default button in a dialog. Nastaví tlačítko v dialogu jako výchozí tlačítko. Tool tip Nástrojová rada The tool tip shown for the button. Nástrojová rada, která se zobrazuje pro tlačítko. Text color Barva textu Focus on press Zaměření při stisknutí Icon source Zdroj ikony The URL of an icon resource. Adresa (URL) prostředku ikony. CheckBoxSpecifics Check Box Zaškrtávací okénko Text Text The text shown on the check box Text zobrazený v zaškrtávacím okénku The state of the check box Stav tlačítka zaškrtávacího okénka Determines whether the check box gets focus if pressed. Určuje, zda je zaškrtávací okénko při stisknutí zaměřeno. The text label for the check box Textový štítek pro zaškrtnutelné políčko Checked Zaškrtnuto Determines whether the check box is checkable or not. Určuje, zda je zaškrtnutelné políčko zaškrtnutelné či ne. Focus on press Zaměření při stisknutí ComboBoxSpecifics Text Text The text shown on the combobox Text zobrazený na rozbalovacím seznamu Combo Box Rrozbalovací seznam Tool tip Nástrojová rada The tool tip shown for the combobox. Nástrojová rada, která se zobrazuje pro rozbalovací seznam. Focus on press Zaměření při stisknutí RadioButtonSpecifics Radio Button Radiové tlačítko Text Text The text label for the radio button Textový štítek pro radiové tlačítko Checked Zaškrtnuto Determines whether the radio button is checkable or not. Určuje, zda je radiové tlačítko zaškrtnutelné či ne. Focus on press Zaměření při stisknutí TextAreaSpecifics Text Text The text of the text area Text v textové oblasti Read only Pouze pro čtení Determines whether the text area is read only. Určuje, zda je textová oblast pouze pro čtení. Color Barva The color of the text Barva textu Document margins Okraje dokumentu The margins of the text area Okraje textové oblasti Frame Rámeček Determines whether the text area has a frame. Určuje, zda má textová oblast rámeček. Text Area Oblast textu The text shown on the text area Text zobrazený v textovém poli Frame width Šířka rámečku The width of the frame Šířka rámečku Contents frame Obsah rámečku Determines whether the frame around contents is shown. Určuje, zda se okolo obsahu zobrazuje rámeček. Focus Handling Zacházení se zaměřením Highlight on focus Zvýraznit při zaměření Determines whether the text area is highlighted on focus. Určuje, zda je textová oblast při zaměření zvýrazněna. Tab changes focus Karta mění zaměření Determines whether tab changes the focus of the text area. Určuje, zda karta mění zaměření textové oblasti. Focus on press Zaměření při stisknutí Determines whether the text area gets focus if pressed. Určuje, zda je textová oblast při stisknutí zaměřena. TextFieldSpecifics Text Field Textové pole Text Text The text shown on the text field Text zobrazený v textovém poli Placeholder text Text zástupného symbolu The placeholder text Text zástupného symbolu Read only Pouze pro čtení Determines whether the text field is read only. Určuje, zda je textové pole pouze pro čtení. Password mode Režim hesla Determines whether the text field is in password mode. Určuje, zda je textové pole v režimu hesla. Input mask Zadávací maska Restricts the valid text in the text field. Omezuje platný text v textovém poli. Echo mode Režim ozvěny Specifies how the text is displayed in the text field. Určuje, jak je textzobrazován v textovém poli. QmlWarningDialog Warning Varování This QML file contains features which are not supported by Qt Quick Designer Tento soubor QML obsahuje funkce nepodporované Qt Quick Designerem Warn about unsupported features Ukázat varování u nepodporovaných vlastností texteditv2 Text Edit Upravit text textinputv2 Text Text textv2 Text Text QtC::Qnx Package Information Informace o balíčku Author Information Informace o autorovi Entry-Point Text and Images Začátek textu a obrazových dat Application Arguments: Argumenty pro program: Permissions Oprávnění Environment Prostředí QtC::Qnx PKCS 12 archives (*.p12) Archivy PKCS 12 (*.p12) The entered passwords do not match. Zadaná hesla se neshodují. Password must be at least 6 characters long. Heslo musí být dlouhé alespoň 6 znaků. The blackberry-keytool process is already running. Proces blackberry-keytool již běží. The password entered is invalid. Zadané heslo je neplatné. The password entered is too short. Zadané heslo je příliš krátké. Invalid output format. Neplatný formát výstupu. An unknown error occurred. Vyskytla se neznámá chyba. An unknown error occurred while creating the certificate. Při vytváření certifikátu se vyskytla neznámá chyba. Please be patient... Buďte, prosím, trpěliví... QtC::Qnx Request Debug Token Požádat o symbol pro ladění Debug token path: Cesta k symbolu pro ladění: Keystore: Úložiště pro klíč: Device PIN: PIN zařízení: Requesting Device PIN... Požaduje se PIN zařízení... Base directory does not exist. Základní adresář neexistuje. Are you sure? Jste si jistý? The file '%1' will be overwritten. Do you want to proceed? Soubor '%1' bude přepsán. Chcete pokračovat? Not yet registered to request debug tokens. Není ještě přihlášeno, aby se mohly požadovat symboly pro ladění. Requesting debug token... Požaduje se symbol pro ladění QtC::Qnx Import Certificate Importovat certifikát PKCS 12 Archives (*.p12) Archivy PKCS 12 (*.p12) Error parsing inferior process output. Chyba při vyhodnocování výstupu podřízeného procesu. The keystore password is invalid. Heslo pro úložiště klíče je neplatné. Form Formulář BlackBerry Signing Authority Podpisová autorita pro BlackBerry Registered: Yes Přihlášeno: Ano Register Přihlásit Unregister Odhlásit Developer Certificate Vývojářský certifikát Delete Smazat Could not insert default certificate. Nepodařilo se vložit výchozí certifikát. Unregister Key Odhlásit klíč Do you really want to unregister your key? This action cannot be undone. Opravdu chcete odhlásit svůj klíč? Tento krok nelze vrátit zpět. Error storing certificate. Chyba při ukládání certifikátu. This certificate already exists. Tento certifikát již existuje. Delete Certificate Smazat certifikát Are you sure you want to delete this certificate? Opravdu chcete smazat tento certifikát? Registered: No Přihlášeno: Ne STATUS STAV Path: Cesta: PATH CESTA Author: Autor: LABEL ŠTÍTEK No developer certificate has been found. Nebyl nalezen žádný vývojářský certifikát. Open Certificate Otevřít certifikát Clear Certificate Uklidit certifikát Create Certificate Vytvořit certifikát Path Cesta Author Autor PINs PINy Expiry Vypršení Invalid certificate password. Try again? Neplatné heslo k certifikátu. Zkusit znovu? This action cannot be undone. Would you like to continue? Tento krok nelze vrátit zpět. Chcete pokračovat? It appears you are using legacy key files. Please refer to the <a href="%1">BlackBerry website</a> to find out how to update your keys. No keys found. Please refer to the <a href="%1">BlackBerry website</a> to find out how to request your keys. Nenalezeny žádné klíče. Podívejte se, prosím, na stránku <a href="%1">BlackBerry</a>, kde se dozvíte, jak o své klíče zažádat. Are you sure you want to remove %1? Opravdu chcete odstranit %1? Loading... Nahrává se... It appears you are using legacy key files. Please refer to the <a href="https://developer.blackberry.com/native/documentation/core/com.qnx.doc.native_sdk.devguide/com.qnx.doc.native_sdk.devguide/topic/bbid_to_sa.html">BlackBerry website</a> to find out how to update your keys. Zdá se, že používáte soubory se zastaralými klíči. Podívejte se, prosím, na stránku BlackBerry<a href="https://developer.blackberry.com/native/documentation/core/com.qnx.doc.native_sdk.devguide/com.qnx.doc.native_sdk.devguide/topic/bbid_to_sa.html"></a>, kde se dozvíte, jak své klíče aktualizovat. Your keys are ready to be used Vaše klíče jsou připraveny k používání No keys found. Please refer to the <a href="https://www.blackberry.com/SignedKeys/codesigning.html">BlackBerry website</a> to find out how to request your keys. Nenalezeny žádné klíče. Podívejte se, prosím, na stránku BlackBerry<a href="https://www.blackberry.com/SignedKeys/codesigning.html"></a>, kde se dozvíte, jak o své klíče zažádat. Create Certificate... Vytvořit certifikát... Debug Tokens Symboly pro ladění Request... Požádat... Import... Importovat... Edit... Upravit... QtC::Qnx NDK Environment File Soubor prostředí NDK Auto-Detected Automaticky zjištěno Manual Ručně It appears that your BlackBerry environment has already been configured. Zdá se, že vaše prostředí pro BlackBerry je již nastaveno. API Levels Úrovně API Runtimes Běhová prostředí Invalid target %1: Neplatné cíle %1: - Target no longer installed. - Cíl už není nainstalován. - No NDK environment file found. - Nenalezen žádný soubor prostředí NDK. - No compiler found. - Nenalezen žádný překladač. - No debugger found for device. - Nenalezen žádný ladicí program pro zařízení. - No debugger found for simulator. - Nenalezen žádný ladicí program pro simulátor. Clean BlackBerry 10 Configuration Smazat nastavení BlackBerry 10 Are you sure you want to remove: %1? Opravdu chcete odstranit %1? Runtime Information Běhové informace API Level Information Informace o úrovni API Environment file: Soubor prostředí: Confirmation Potvrzení Are you sure you want to uninstall %1? Opravdu chcete odinstalovat %1? Newest Version Nejnovější verze Are you sure you want to remove the current BlackBerry configuration? Opravdu chcete odstranit nynější nastavení BlackBerry? Get started and configure your environment: Začněte s nastavením svého prostředí: environment setup wizard Průvodce nastavením prostředí Add Přidat Deactivate Zastavit BlackBerry NDK Information Informace NDK BlackBerry <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">NDK Base Name:</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Název základu NDK:</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">NDK Path:</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Cesta NDK:</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Version:</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Verze:</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Host:</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Hostitel:</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Target:</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Cíl:</span></p></body></html> Default API level: Výchozí úroveň API: Clean Up Udělat pořádek GroupBox GroupBox Name: Název: Version: Verze: Host: Hostitelský počítač: Target: Cíl: QtC::Qnx Generate developer certificate automatically Vytvořit vývojářský certifikát automaticky Show Ukázat This is the PIN you entered when you requested the CSJ files. Toto je PIN, který jste zadal při žádosti o soubor CSJ. CSK passwords do not match. Hesla CSK se neshodují. Keystore password does not match. Hesla pro úložiště klíče se neshodují. Register Key Přihlásit klíč CSK password: Heslo CSK: Confirm CSK password: Potvrdit heslo CSK: QtC::VcsBase Subversion Submit Odeslání Subversion Descriptio&n &Popis F&iles &Soubory Check a&ll Označit &vše %1 %2/%n File(s) %1 %2/%n soubor %1 %2/%n soubory %1 %2/%n souborů &Commit &Zapsat či Odevzdat (commit) Check All Check all for submit Označit vše Uncheck All Uncheck all for submit Odstranit označení u všeho ColorLineEdit Translate this string Přeložit tento řetězec QtC::ExtensionSystem Continue Pokračovat QtC::QmlJS Cannot find file %1. Nelze najít soubor %1. Expected expression statement after colon. Po dvojtečce očekáván výraz. Expected expression statement to be a literal. Očekáván výraz tvořený písmeny (literal). Property is defined twice. Vlastnost je stanovena dvakrát. Do not use '%1' as a constructor. '%1' se nesmí používat jako konstruktor. Invalid value for enum. Neplatná hodnota pro 'enum'. Enum value must be a string or a number. Hodnota 'enum' musí být řetězcem nebo číslem. Number value expected. Očekávána číselná hodnota. Boolean value expected. Očekávána booleánská hodnota. String value expected. Očekáván řetězec. Invalid URL. Neplatná adresa (URL). File or directory does not exist. Soubor nebo adresář neexistuje. Invalid color. Neplatná barva. Anchor line expected. Očekáván kotevní řádek. Duplicate property binding. Dvojitá vazba vlastnosti. Id expected. Očekáváno ID. Invalid id. Neplatné ID. Duplicate id. Zdvojené ID. Invalid property name '%1'. Neplatný název vlastnosti '%1'. '%1' does not have members. ' %1' nemá členy. '%1' is not a member of '%2'. ' %1' nepatří k '%2'. Assignment in condition. Přiřazení v podmínce. Unterminated non-empty case block. Neprázdný 'case' blok není ukončen. Do not use 'eval'. Nepoužívat 'eval'. Unreachable. Nedosažitelné. Do not use 'with'. Nepoužívat 'with'. Do not use comma expressions. Nepoužívat výrazy s čárkou. '%1' already is a formal parameter. '%1' už je formálním parametrem. Unnecessary message suppression. Zbytečné potlačení zprávy. '%1' already is a function. '%1' už je funkcí. var '%1' is used before its declaration. Proměnná '%1' se používá před její deklarací. '%1' already is a var. '%1' už je proměnnou. '%1' is declared more than once. '%1' má víc než jednu deklaraci. Function '%1' is used before its declaration. Funkce '%1' se používá před její deklarací. The 'function' keyword and the opening parenthesis should be separated by a single space. Klíčové slovo 'function' a úvodní závorka mají být odděleny jednou mezerou. Do not use stand-alone blocks. Nepoužívat samostatné bloky. Do not use void expressions. Nepoužívat prázdné výrazy. Confusing pluses. Matoucí plusy. Confusing minuses. Matoucí minusy. Declare all function vars on a single line. Deklarovat všechny proměnné funkce na jednom řádku. Unnecessary parentheses. Zbytečné závorky. == and != may perform type coercion, use === or !== to avoid it. == a != může vynutit převod typu, čemuž se vyhnete použitím === nebo !==. Expression statements should be assignments, calls or delete expressions only. Příkazy s výrazy by měly být jen přiřazení, volání funkcí nebo výrazy delete. Place var declarations at the start of a function. Umístit deklarace proměnných na začátku funkce. Use only one statement per line. Použít pouze jeden příkaz na řádek. Unknown component. Neznámá součástka. Could not resolve the prototype '%1' of '%2'. Prototyp '%1' z '%2' se nepodařilo vyřešit. Could not resolve the prototype '%1'. Prototyp '%1' se nepodařilo vyřešit. Prototype cycle, the last non-repeated component is '%1'. Prototypová smyčka, poslední neopakovaná část je %1. Invalid property type '%1'. Neplatný typ vlastnosti '%1'. == and != perform type coercion, use === or !== to avoid it. == a != může vynutit převod typu, čemuž se vyhnete použitím === nebo !==. Calls of functions that start with an uppercase letter should use 'new'. Funkce, které začínají velkým písmenem, by se měly volat s 'new'. Use 'new' only with functions that start with an uppercase letter. Používejte 'new' jen s funkcemi, které začínají velkým písmenem. Use spaces around binary operators. Používejte mezery okolo binárních operátorů. Unintentional empty block, use ({}) for empty object literal. Nezamýšlený prázdný blok, použijte '({})' jako symbol prázdného objektu. Use %1 instead of 'var' or 'variant' to improve performance. Používejte %1 namísto 'var' nebo 'variant' pro lepší výkon. Missing property '%1'. Chybí vlastnost '%1'. Object value expected. Očekávána hodnota objektu. Array value expected. Očekávána hodnota pole. %1 value expected. Očekávána hodnota %1. Maximum number value is %1. Největší hodnota čísla je %1. Minimum number value is %1. Nejmenší hodnota čísla je %1. Maximum number value is exclusive. Největší hodnota čísla je výhradní. Minimum number value is exclusive. Nejmenší hodnota čísla je výhradní. String value does not match required pattern. Hodnota řetězce neodpovídá požadovanému vzoru. Minimum string value length is %1. Nejmenší délka hodnoty řetězce je %1. Maximum string value length is %1. Největší délka hodnoty řetězce je %1. %1 elements expected in array value. Pole potřebuje %1 hodnot. Imperative code is not supported in the Qt Quick Designer. Imperativní kód není Qt Quick Designerem podporován. This type is not supported in the Qt Quick Designer. Tento typ není Qt Quick Designerem podporován. Reference to parent item cannot be resolved correctly by the Qt Quick Designer. Odkaz na rodičovskou položku nemůže být Qt Quick Designerem správně vyřešen. This visual property binding cannot be evaluated in the local context and might not show up in Qt Quick Designer as expected. Tuto viditelnou vazbu vlastnosti (Property) nelze v místní souvislosti zpracovat, a z toho důvodu nebude v Qt Quick Designeru zřejmě zobrazena, jak je očekáváno. angezeigt. Qt Quick Designer only supports states in the root item. Qt Quick Designer podporuje jen stavy v kořenové položce. Using Qt Quick 1 code model instead of Qt Quick 2. Používá se model kódu Qt Quick 1 místo Qt Quick 2. QtC::Android GDB server Server GDB: Manage... Spravovat... Auto-detect Zjistit automaticky Edit... Upravit... Android GDB server Server GDB pro Android The GDB server to use for this kit. Server GDB, který se použije pro tuto sadu. &Binary: &Spustitelný soubor: GDB Server for "%1" Server GDB pro "%1" QtC::TextEditor Note text: Text poznámky: QtC::CMakeProjectManager Ninja (%1) Ninja (%1) NMake Generator (%1) Generátor NMake (%1) MinGW Generator (%1) Generátor MinGW (%1) Unix Generator (%1) Generátor Unix (%1) Show Options Ukázat volby Check Kits Prověřit sady There are compatible kits. Jsou tu slučitelné sady. Qt Creator has no kits that are suitable for CMake projects. Please configure a kit. Qt Creator nemá žádné sady vhodné pro CMake. Nastavte, prosím, sadu. QtC::CppEditor Parsing Syntaktický rozbor Only virtual methods can be marked 'override' Jen virtuální metody lze označit jako 'override' Only virtual functions can be marked 'override' Jen virtuální funkce lze označit jako 'override' Only virtual methods can be marked 'final' Jen virtuální metody lze označit jako 'final' Only virtual functions can be marked 'final' Jen virtuální funkce lze označit jako 'final' Expected a namespace-name Požadováno zadání jmenného prostoru Too many arguments Příliš mnoho argumentů Too few arguments Příliš málo argumentů QtC::Debugger CDB Symbol Paths Cesty k symbolům CDB CDB Source Paths Cesty ke zdroji CDB Behavior Chování Use alternating row colors in debug views V pohledech na ladění užít střídavých barev řádků Change the font size in the debugger views when the font size in the main editor changes. Změnit velikost písma v oknech pro ladění, když se velikost písma změní v hlavním editoru. Debugger font size follows main editor Velikost písma ladicího programu následuje hlavní editor Use tooltips in main editor while debugging Při ladění použít vysvětlivky v hlavním editoru Populate the source file view automatically. This might slow down debugger startup considerably. Aktualizovat pohled na zdrojový soubor automaticky. Toto může spuštění ladicího programu výrazně zpomalit. Populate source file view automatically Aktualizovat pohled na zdrojový soubor automaticky Close temporary buffers on debugger exit Při ukončení ladění zavřít editory Changes the font size in the debugger views when the font size in the main editor changes. Změní velikost písma v oknech pro ladění, když se velikost písma změní v hlavním editoru. Populates the source file view automatically. This might slow down debugger startup considerably. Aktualizuje pohled na zdrojový soubor automaticky. Toto může spuštění ladicího programu výrazně zpomalit. Close temporary views on debugger exit Při ukončení ladění zavřít dočasné pohledy Stopping and stepping in the debugger will automatically open source or disassembler views associated with the current location. Select this option to automatically close them when the debugger exits. Zastavení nebo spuštění jednotlivých kroků v ladicím programu automaticky otevře pohledy se zdrojovým textem nebo disassembler dotyčného místa. Toto nastavení zapněte, pro jejich automatické zavření při ukončení ladicího programu. Switch to previous mode on debugger exit Režim činný na začátku při ukončení ladění obnovit Bring Qt Creator to foreground when application interrupts Přivést Qt Creator do popředí, když dojde k přerušení programu Shows QML object tree in Locals & Expressions when connected and not stepping. Ukáže strom objektu QML v místních proměnných a výrazech, když je připojen a nezasahuje. Enables a full file path in breakpoints by default also for GDB. Povolí úplnou souborovou cestu k bodu přerušení ve výchozím nastavení i pro GDB. Registers Qt Creator for debugging crashed applications. Zapíše Qt Creator pro ladění spadlých programů. Shows a warning when starting the debugger on a binary with insufficient debug information. Ukáže varování při spuštění ladění pro spustitelný soubor s nedostatečnými ladicími informacemi. Show QML object tree in Locals & Expressions when connected and not stepping. Ukázat strom objektu QML v místních proměnných a výrazech, když je připojen a nezasahuje. Show QML object tree Ukázat strom objektu QML Enable a full file path in breakpoints by default also for GDB. Povolit úplnou souborovou cestu k bodu přerušení ve výchozím nastavení i pro GDB. Set breakpoints using a full absolute path Nastavit úplnou absolutní cestu pro body přerušení jako výchozí Register Qt Creator for debugging crashed applications. Přihlásit Qt Creator pro ladění spadlých programů. Use Qt Creator for post-mortem debugging Použít Qt Creator pro ladění - následný rozbor Warn when debugging "Release" builds Varovat při ladění sestavení, která představují vydání (Release) Show a warning when starting the debugger on a binary with insufficient debug information. Ukázat varování při spuštění ladění pro spustitelný soubor s nedostatečnými ladicími informacemi. Maximum stack depth: Největší hloubka zásobníku: <unlimited> <neomezená> Maximum string length: Největší délka řetězce: QtC::ImageViewer Color at %1,%2: red: %3 green: %4 blue: %5 alpha: %6 Barva při %1,%2: červená: %3 zelená: %4 modrá: %5 alfa: %6 Size: %1x%2, %3 byte, format: %4, depth: %5 Velikost: %1x%2, %3 bytů, Formát: %4, Hloubka: %5 <Click to display color> <Klepněte pro zobrazení barvy> Copy Image Kopírovat obrázek Open Image Viewer Otevřít prohlížeč obrázků QtC::DiffEditor Diff Editor Editor rozdílů Ignore Whitespaces Nevšímat si prázdných míst Diff... Rozdíly... Select First File for Diff Vybrat první soubor pro Diff Select Second File for Diff Vybrat druhý soubor pro Diff Diff "%1", "%2" Editor title Rozdíly u "%1", "%2" No difference Žádný rozdíl Skipped %n lines... Přeskočen %n řádek... Přeskočeny %n řádky... Přeskočeno %n řádků... [%1] %2 [%1] %2 QtC::Git File input for the merge tool requires Git 1.7.8, or later. XXX: ověřit? Vstup ze souboru pro slučovací nástroj vyžaduje Git 1.7.8 či novější. Normal Normální Submodule Podmodul Deleted Smazáno Symbolic link Symbolický odkaz Modified Změněno Created Vytvořeno Submodule commit %1 Zápis %1 podmodulu Symbolic link -> %1 Symbolický odkaz -> %1 Merge Conflict Konflikt při slučování %1 merge conflict for '%2' Local: %3 Remote: %4 %1 konflikt při slučování u '%2' Místní: %3 Vzdálený: %4 &Local &Místní &Remote &Vzdálený &Created XXX: rod? &Vytvořen &Modified &Změněn &Deleted S&mazáno Continue Merging Pokračovat ve slučování Continue merging other unresolved paths? Pokračovat ve slučování dalších nevyřešených cest? Merge tool process finished successfully. Nástroj pro slučování doběhl úspěšně. Merge tool process finished successully. Nástroj pro slučování doběhl úspěšně. Merge tool process terminated with exit code %1 Proces slučovacího nástroje ukončen, vrácená hodnota %1 QtC::ProjectExplorer %n entries %n záznam %n záznamy %n záznamů Empty Prázdný Custom Parser Settings... Vlastní nastavení syntaktického analyzátoru... Each line defines a macro. Format is MACRO[=VALUE] Každý řádek definuje makro. Formát je MAKRO[=HODNOTA] Each line defines a macro. Format is MACRO[=VALUE]. Každý řádek definuje makro. Formát je MAKRO[=HODNOTA]. Each line adds a global header lookup path. Každý řádek přidá globální vyhledávací cestu pro hlavičkové soubory. Comma-separated list of flags that turn on C++11 support. Čárkou oddělený seznam příznaků, které zapínají podporu pro C++. Comma-separated list of mkspecs. Čárkou oddělený seznam mkspecs. &Make path: Cesta k &Make: &Predefined macros: &Přednastavená makra: &Header paths: Cesty k hlavičkám (&Header): C++11 &flags: Pří&znaky C++: &Qt mkspecs: &Qt mkspecs: &Error parser: &Chyba syntaktického analyzátoru: %1 (%2 %3 in %4) %1 (%2 %3 v %4) Remove Name of the action triggering the removetaskhandler Odstranit Remove task from the task list. Odstranit úkol ze seznamu úkolů. Remove task from the task list Odstranit úkol ze seznamu úkolů QtC::QbsProjectManager Parsing the Qbs project. Vyhodnocuje se projekt Qbs. Parsing of Qbs project has failed. Vyhodnocení projektu Qbs se nezdařilo. Qbs based build Sestavení založené na Qbs New Configuration Nové nastavení New configuration name: Název nového nastavení: %1 Debug Debug build configuration. We recommend not translating it. %1 ladění %1 Release Release build configuration. We recommend not translating it. %1 vydání Build Sestavování Build directory: Adresář pro sestavování: Qbs build Sestavení Qbs Qbs Build Sestavení Qbs Qbs Qbs Qbs clean Pročištění Qbs Qbs Clean Pročištění Qbs Evaluating Vyhodnocení Reparse Qbs Zpracovat Qbs znovu Build File Sestavit soubor Build File "%1" Sestavit soubor "%1" Ctrl+Alt+B Ctrl+Alt+B Build Product Sestavit produkt Build Product "%1" Sestavit produkt "%1" Ctrl+Alt+Shift+B Ctrl+Alt+Shift+B Build Subproject Sestavit dílčí projekt Build Subproject "%1" Sestavit dílčí projekt "%1" Ctrl+Shift+B Ctrl+Shift+B QmlDesignerContextMenu Selection Výběr Stack (z) Zásobník (z) Edit Úpravy Anchors Kotvy Layout Rozvržení Select Parent: %1 Vybrat nadřazený (rodičovský) prvek: %1 Select: %1 Výběr: %1 Deselect: Zrušit výběr: Cut Vyjmout Copy Kopírovat Paste Vložit Delete Selection Smazat výběr To Front Dopředu To Back Dozadu Raise Dát do popředí Lower Dát do pozadí Undo Zpět Redo Znovu Visibility Viditelnost Reset Size Nastavit velikost znovu Reset Position Nastavit polohu znovu Go into Component Jít na součástku Set Id Nastavit ID Reset z Property Nastavit hodnotu z znovu Fill Vyplnit Reset Nastavit znovu Layout in Column (Positioner) Rozvržení ve sloupci (polohovadlo) Layout in Row (Positioner) Rozvržení v řádku (polohovadlo) Layout in Grid (Positioner) Rozvržení v mřížce (polohovadlo) Layout in Flow (Positioner) Rozvržení v proudu (polohovadlo) Layout in ColumnLayout Rozvržení v RozvrženíSloupce Layout in RowLayout Rozvržení v RozvrženíŘádku Layout in GridLayout Rozvržení v RozvrženíMřížky Fill Width Šířka výplně Fill Height Výška výplně Layout in Column Rozvržení ve sloupci Layout in Row Rozvržení v řádku Layout in Grid Rozvržení v mřížce Layout in Flow Rozvržení v proudu Select parent: %1 Vybrat nadřazený (rodičovský) prvek: %1 QmlDesigner::DesignDocument Error Chyba QmlDesigner::ResetWidget Reset All Properties Nastavit znovu všechny vlastnosti QmlDesigner::Internal::MetaInfoPrivate Invalid meta info Neplatné meta informace QmlDesigner::Internal::MetaInfoReader Illegal state while parsing Neplatný stav při zpracování No property definition allowed Nepovolena žádná definice vlastnosti Invalid type %1 Neplatný typ %1 Unknown property for Type %1 Neznámá vlastnost pro Type %1 Unknown property for ItemLibraryEntry %1 Neznámá vlastnost pro ItemLibraryEntry %1 Unknown property for Property %1 Neznámá vlastnost pro Property %1 Unknown property for QmlSource %1 Neznámá vlastnost pro QmlSource %1 Invalid or duplicate item library entry %1 Neplatný nebo zdvojený záznam knihovny prvku %1 SubComponentManager::parseDirectory Invalid meta info Neplatné meta informace QmlDesigner::TextToModelMerger No import statements found Nepodařilo se najít žádný příkaz k importování Unsupported QtQuick version Nepodporovaná verze Qt Quick This .qml file contains features which are not supported by Qt Quick Designer Tento soubor .qml obsahuje funkce nepodporované Qt Quick Designerem QmlDesigner::QmlDesignerPlugin Switch Text/Design Přepnout Text/Návrh QmlDesigner::ShortCutManager &Undo &Zpět &Redo &Znovu Delete Smazat Delete "%1" Smazat "%1" Cu&t Vyj&mout Cut "%1" Vyjmout "%1" &Copy &Kopírovat Copy "%1" Kopírovat "%1" &Paste &Vložit Paste "%1" Vložit "%1" Select &All Vybrat &vše Select All "%1" Vybrat vše "%1" Toggle Full Screen Přepnout zobrazení na celou obrazovku &Restore Default View &Obnovit výchozí pohled Toggle &Left Sidebar Přepnout &levý postranní panel Toggle &Right Sidebar Přepnout &pravý postranní panel &Go into Component &Jít na součástku Save %1 As... Uložit '%1' jako... &Save %1 &Uložit %1 Revert %1 to Saved Vrátit %1 k uloženému Close %1 Zavřít %1 Close All Except %1 Zavřít vše kromě %1 Close Others Zavřít jiné QtC::QmlJSTools Cu&t Vyj&mout &Copy &Kopírovat &Paste &Vložit Select &All Vybrat &vše C&lear Sma&zat Can only evaluate during a QML debug session. Vyhodnocovat lze jen během sezení ladění QML. Show debug, log, and info messages. Ukázat ladění, záznamy a informační zprávy. QML/JS Console Konzole QML/JS &Show in Editor &Ukázat v editoru QmlApplicationWizard Failed to read %1 template. Nepodařilo přečíst předlohu %1. Failed to read file %1. Nepodařilo přečíst soubor %1. QtC::QmlProjectManager New Qt Quick UI Project Nový projekt Qt Quick UI This wizard generates a Qt Quick UI project. Tento průvodce vytvoří projekt Qt Quick UI. Component Set Sada součástek Qt Quick Application Program Qt Quick Creates a Qt Quick application project. Vytvoří projekt programu Qt Quick. Qt Quick UI Qt Quick UI Creates a Qt Quick UI project. Vytvoří projekt Qt Quick UI. QtC::Qnx %1 does not appear to be a valid application descriptor file %1 nevypadá na to, že jde o platný soubor s popisem programu QtC::Qnx General Obecné Application Program Assets Výhody XML Source Zdroj XML Line: %1, Col: %2 Řádek: %1, sloupec: %2 Line: 9999, Col: 999 Řádek: 9999, sloupec: 999 QtC::Qnx Bar descriptor editor Editor popisu pro Bar QtC::Qnx Permission Oprávnění BlackBerry Messenger Posel BlackBerry <html><head/><body><p>Allows this app to connect to the BBM Social Platform to access BBM contact lists and user profiles, invite BBM contacts to download your app, initiate BBM chats and share content from within your app, or stream data between apps in real time.</p></body></html> <html><head/><body><p>Umožní tomuto programu spojení s BBM Social Platform kvůli přístupu ke kontaktním seznamům BBM a k uživatelským profilům, pozvání kontaktů BBM ke stažení vašeho programu, spuštění chatů BBM a sdílení obsahu z vašeho programu, nebo výměnu dat mezi aplikacemi ve skutečném čase.</p></body></html> Calendar Kalendář <html><head/><body><p>Allows this app to access the calendar on the device. This access includes viewing, adding, and deleting calendar appointments.</p></body></html> <html><head/><body><p>Umožní tomuto programu přístup ke kalendáři na zařízení. Tento přístup zahrnuje prohlížení, přidávání nebo mazání termínů.</p></body></html> <html><head/><body><p>Allows this app to take pictures, record video, and use the flash.</p></body></html> <html><head/><body><p>Umožní tomuto programu fotografování, nahrávání videí a používání blesku.</p></body></html> Contacts Kontakty <html><head/><body><p>Allows this app to access the contacts stored on the device. This access includes viewing, creating, and deleting the contacts.</p></body></html> <html><head/><body><p>Umožní tomuto programu přístup ke kontaktům uloženým v zařízení. Tento přístup zahrnuje prohlížení, přidávání nebo mazání kontaktů.</p></body></html> <html><head/><body><p>Allows this app to access device identifiers such as serial number and PIN.</p></body></html> <html><head/><body><p>Umožní tomuto programu přístup k identifikátorům zařízení, jako jsou sériové číslo a PIN.</p></body></html> Email and PIN Messages E-mail a zprávy PIN <html><head/><body><p>Allows this app to access the email and PIN messages stored on the device. This access includes viewing, creating, sending, and deleting the messages.</p></body></html> <html><head/><body><p>Umožní tomuto programu přístup k e-mailům a ke zprávám PIN uloženým v zařízení. Tento přístup zahrnuje prohlížení, přidávání nebo mazání zpráv.</p></body></html> <html><head/><body><p>Allows this app to access the current GPS location of the device.</p></body></html> <html><head/><body><p>Umožní tomuto programu přístup k současnému umístění GPS zařízení.</p></body></html> <html><head/><body><p>Allows this app to use Wi-fi, wired, or other connections to a destination that is not local on the user's device.</p></body></html> <html><head/><body><p>Umožní tomuto programu přístup k Wi-fi, drátové a jiné spojení s cílem, jenž není místní.</p></body></html> Location Umístění <html><head/><body><p>Allows this app to access the device's current or saved locations.</p></body></html> <html><head/><body><p>Umožní tomuto programu přístup k současnému nebo uloženému umístění GPS zařízení.</p></body></html> <html><head/><body><p>Allows this app to record sound using the microphone.</p></body></html> <html><head/><body><p>Umožní tomuto programu nahrávání zvuku pomocí mikrofonu.</p></body></html> Notebooks Notebooky <html><head/><body><p>Allows this app to access the content stored in the notebooks on the device. This access includes adding and deleting entries and content.</p></body></html> <html><head/><body><p>Umožní tomuto programu přístup k obsahu uloženému v poznámkovém bloku zařízení. Tento přístup zahrnuje přidávání a mazání záznamů a obsahu.</p></body></html> <html><head/><body><p>Post a notification to the notifications area of the screen.</p></body></html> <html><head/><body><p>Posílání oznámení do odpovídající oznamovací oblasti na obrazovce.</p></body></html> Push Odvést (push) <html><head/><body><p>Allows this app to use the Push Service with the BlackBerry Internet Service. This access allows the app to receive and request push messages. To use the Push Service with the BlackBerry Internet Service, you must register with BlackBerry. When you register, you receive a confirmation email message that contains information that your application needs to receive and request push messages. For more information about registering, visit https://developer.blackberry.com/services/push/. If you're using the Push Service with the BlackBerry Enterprise Server or the BlackBerry Device Service, you don't need to register with BlackBerry.</p></body></html> Run When Backgrounded Provádět na pozadí <html><head/><body><p>Allows background processing. Without this permission, the app is stopped when the user switches focus to another app. Apps that use this permission are rigorously reviewed for acceptance to BlackBerry App World storefront for their use of power.</p></body></html> <html><head/><body><p>Umožní zpracování na pozadí. Bez tohoto oprávnění je program zastaven, když uživatel změní zaměření na jinou aplikaci. Programy, které mají toto oprávnění, jsou přísně hodnoceny BlackBerry App World Storefront ohledně spotřeby elektrické energie.</p></body></html> Shared Files Sdílené soubory <html><head/><body><p>Allows this app to access pictures, music, documents, and other files stored on the user's device, at a remote storage provider, on a media card, or in the cloud.</p></body></html> <html><head/><body><p>Umožní tomuto programu přístup k obrázkům, hudbě, dokumentům a jiným souborům, které jsou uloženy v zařízení, u vzdáleného poskytovatele ukládacího prostoru, na ukládací kartě nebo v něčem, čemu se říká Cloud.</p></body></html> Text Messages Textové zprávy <html><head/><body><p>Allows this app to access the text messages stored on the device. The access includes viewing, creating, sending, and deleting text messages.</p></body></html> <html><head/><body><p>Umožní tomuto programu přístup k textovým zprávám uloženým v zařízení. Tento přístup zahrnuje prohlížení, vytváření, posílání nebo mazání textových zpráv.</p></body></html> Files Soubory Read and write files that are shared between all applications run by the current user. Číst a zapisovat soubory sdílené mezi všemi programy spouštěnými nynějším uživatelem. Microphone Mikrofon Access the audio stream from the microphone. Přistupovat ke zvukovéhmu proudu z mikrofonu. GPS Location Poloha GPS Read the current location of the device. Číst současné umístění zařízení. Camera Kamera Capture images and video using the cameras. Zachytávejte obrázky a videa pomocí kamer. Internet Internet Play Sounds Přehrávat zvuky Play an audio stream. Přehrávat zvukový proud. Post Notifications Umístit oznámení Post a notification to the notifications area of the screen. Dát na obrazovce oznámení do oblasti s oznámeními. Device Identifying Information Informace k rozpoznání zařízení QtC::Qnx Active Činný The following errors occurred while activating target: %1 Při spouštění cíle se vyskytly následující chyby: %1 This Qt version was already registered. Tato verze Qt již byla přihlášena. Invalid Qt Version Neplatná verze Qt Unable to add BlackBerry Qt version. Nepodařilo se přidat žádnou verzi Qt pro BlackBerry. This compiler was already registered. Tento překladač již byl přihlášen. This kit was already registered. Tato sada již byla přihlášena. Qt Version Already Known Verze Qt již známa This Qt version was already registered Tato verze Qt již byla přihlášena Invalid Qt version Neplatná verze Qt Compiler Already Known Překladač již znám Kit Already Known Sada již známa BlackBerry 10 (%1) - Simulator BlackBerry 10 (%1) - Simulátor BlackBerry 10 (%1) BlackBerry 10 (%1) QtC::Qnx Failed to start blackberry-signer process. Nepodařilo se spustit podpisový proces pro BlackBerry. Process timed out. Překročení časového omezení u procesu. Child process has crashed. Podřízený proces spadl. Process I/O error. Vstupní/Výstupní chyba procesu. Unknown process error. Neznámá chyba procesu. QtC::Qnx Keys Klíče QtC::Qnx NDK NDK API Levels and Runtimes Úrovně API a běhová prostředí BlackBerry BlackBerry BlackBerry QtC::Qnx Bar descriptor file (BlackBerry) Soubor s popisem Bar (BlackBerry) Could not add mime-type for bar-descriptor.xml editor. Nepodařilo se přidat MIME-Typ pro editor Bar-Descriptor.xml. Bar Descriptor Bar-Deskriptor BAR descriptor file (BlackBerry) Soubor s popisem Bar (BlackBerry) Could not add MIME type for bar-descriptor.xml editor. Nepodařilo se přidat MIME-Typ pro editor bar-descriptor.xml. BAR Descriptor Popis Bar Attach to remote QNX application... Připojit k vzdálenému programu QNX... QtC::QtSupport All Versions Všechny verze Full path to the host bin directory of the current project's Qt version. Úplná cesta k adresáři bin hostitele verze Qt nynějšího projektu. Full path to the target bin directory of the current project's Qt version. You probably want %1 instead. Úplná cesta k adresáři bin cíle verze Qt nynějšího projektu. Pravděpodobně místo toho chcete %1. No factory found for qmake: '%1' Pro QMake nebyla nalezena žádná továrna: '%1' QtC::TextEditor Display context-sensitive help or type information on mouseover. Zobrazit kontextově citlivou nápovědu nebo informace o typu, když se ukazovátko myši nachází nad prvkem. Display context-sensitive help or type information on Shift+Mouseover. Zobrazit kontextově citlivou nápovědu nebo informace o typu, když se ukazovátko myši nachází nad prvkem s je stisknuta přepínací klávesa Shift. Displays context-sensitive help or type information on mouseover. Zobrazí kontextově citlivou nápovědu nebo informace o typu, když se ukazovátko myši nachází nad prvkem. Displays context-sensitive help or type information on Shift+Mouseover. Zobrazí kontextově citlivou nápovědu nebo informace o typu, když se ukazovátko myši nachází nad prvkem s je stisknuta přepínací klávesa Shift. QtC::Core Files Without Write Permissions Soubory bez oprávnění pro zápis The following files have no write permissions. Do you want to change the permissions? Následující soubory jsou chráněny proti zápisu. Chcete oprávnění změnit? Open with VCS Otevřít s pomocí systému na správu verzí (VCS) (%1) Save As Uložit jako Path Cesta Select all, if possible: Vybrat vše, je-li to možné: Mixed Smíšený Failed to %1 File Nepodařilo se: %1 Soubor %1 file %2 from version control system %3 failed. Neúspěch při %1 souboru %2 systému na správu verzí %3. No Version Control System Found Nepodařilo se najít žádný systém na správu verzí Cannot open file %1 from version control system. No version control system found. Soubor %1 ze systému na správu verzí se nepodařilo otevřít. Nepodařilo se najít žádný systém na správu verzí. Cannot Set Permissions Chyba při nastavení oprávnění pro přístup k souboru Cannot set permissions for %1 to writable. Soubor %1 se nepodařilo udělat zapisovatelný. Cannot Save File Soubor nelze uložit Cannot save file %1 Soubor %1 nelze uložit %1 file %2 from version control system %3 failed. Neúspěch při %1 souboru %2 systému na správu verzí %3. Cannot open file %1 from version control system. No version control system found. Soubor %1 ze systému na správu verzí se nepodařilo otevřít. Nepodařilo se najít žádný systém na správu verzí. Cannot set permissions for %1 to writable. Soubor %1 se nepodařilo udělat zapisovatelný. Cannot save file %1 Soubor %1 nelze uložit Canceled Changing Permissions Změna oprávnění zrušena Could Not Change Permissions on Some Files Nepodařilo se změniit oprávnění k některým souborům See details for a complete list of files. Úplný seznam souborů naleznete v podrobnostech. Change &Permission &Změnit oprávnění See details for a complete list of files. Úplný seznam souborů naleznete v podrobnostech. &Change Permission &Změnit oprávnění The following files are not checked out yet. Do you want to check them out now? Následující soubory ještě nejsou načteny. Chcete je nyní načíst? QtC::Debugger Dialog Dialog <html><head/><body><p>The debugger is not configured to use the public Microsoft Symbol Server.<br/>This is recommended for retrieval of the symbols of the operating system libraries.</p><p><span style=" font-style:italic;">Note:</span> It is recommended, that if you use the Microsoft Symbol Server, to also use a local symbol cache.<br/>A fast internet connection is required for this to work smoothly,<br/>and a delay might occur when connecting for the first time and caching the symbols.</p><p>What would you like to set up?</p></body></html> Use Local Symbol Cache Použít místní symbolickou vyrovnávací paměť Use Microsoft Symbol Server Použít Microsoft Symbol Server Do not ask again Neptat se znovu QtC::Git Push to Gerrit Odvést do Gerritu... <b>Local repository:</b> <b>Místní skladiště</b> Destination: Cíl: R&emote: Vz&dálený: &Branch: &Větev: &Topic: &Téma: &Draft &Návrh Number of commits Počet zápisů &Push up to commit: &Odvést do zápisu (commit): Pushes the selected commit and all dependent commits. Odvede vybraný zápis (commit) a všechny závislé zápisy. &Reviewers: &Posuzovatel: Comma-separated list of reviewers. Partial names can be used if they are unambiguous. Čárkou oddělený seznam posuzovatelů. Lze používat části jmen, pokud jsou jednoznačné. <b>Local repository:</b> %1 <b>Místní skladiště:</b> %1 Number of commits between %1 and %2: %3 Počet zápisů (commit) mezi %1 a %2: %3 Number of commits between HEAD and %1: %2 Počet zápisů (commit) mezi HEAD a %1: %2 ... Include older branches ... ... Zahrnout starší větve ... &Local branch: &Místní větev: Target &branch: Cílová &větev: QtC::Mercurial User name: Uživatelské jméno: Password: Heslo: QtC::ProjectExplorer Machine type: Typ stroje: TextLabel Textový štítek Free ports: Volné porty: Physical Device Fyzické zařízení You will need at least one port for QML debugging. Pro ladění QML potřebujete alespoň jeden port. QtC::QbsProjectManager Install root: Install root: Remove first Odstranit jako první Qbs Install Prefix Předpona instalace Qbs DebugViewWidget Debug Ladění Model Log Záznam modelu Clear Smazat Instance Notifications Oznámení instance Instance Errors Chyby instance Enabled Povoleno QtC::Qnx Destination Cíl Entry-Point Vstupní místo Select File to Add Vybrat soubor k přidání QtC::Qnx Author ID: ID autora: Set from debug token... Nastavit ze symbolu pro ladění... Error Reading Debug Token Chyba při čtení symbolu pro ladění There was a problem reading debug token. Při čtení symbolu pro ladění se vyskytla chyba. QtC::Qnx Description: Popis: Icon: Ikona: Clear Smazat Splash screens: Uvítací obrazovky: Add... Přidat... Images (*.jpg *.png) Obrázky (*.jpg *.png) Select Splash Screen Vybrat uvítací obrazovku <font color="red">Could not open '%1' for reading.</font> <font color="red">Nepodařilo se otevřít '%1' pro čtení.</font> <font color="red">The selected image is too big (%1x%2). The maximum size is %3x%4 pixels.</font> <font color="red">Vybraný obrázek je příliš velký (%1x%2). Největší možná velikost je %3x%4 pixelů.</font> QtC::Qnx Device Environment Prostředí zařízení Orientation: Natočení: Chrome: Chrome: Transparent main window Průhledné hlavní okno Default Výchozí Auto-orient Automatické natočení Landscape Na šířku Portrait Na výšku Standard Obvyklé None Žádný QtC::Qnx Package ID: ID balíčku: Package version: Verze balíčku: Package build ID: ID sestavení balíčku: QtC::Qnx Select All Vybrat vše Deselect All Odznačit vše QtC::Qnx Device name: Název zařízení: Device IP address: Adresa IP zařízení: The password you use to unlock your device Heslo pro odemknutí zařízení Configure BlackBerry Device Connection Nastavit spojení se zařízením BlackBerry QtC::Qnx Your environment is ready to be configured. Vaše prostředí je připraveno k nastavování. WizardPage Stránka průvodce <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Obtaining keys</span></p><p>You will need to order a pair of CSJ files from BlackBerry, by <a href="https://www.blackberry.com/SignedKeys/codesigning.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#004f69;">visiting this page.</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Obdržet klíče</span></p><p>Musíte objednat dva soubory CSJ u BlackBerry, což uděláte na této <a href="https://www.blackberry.com/SignedKeys/codesigning.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#004f69;">stránce</span></a>.</p></body></html> PBDT CSJ file: Soubor PBDT CSJ: RDK CSJ file: Soubor RDK CSJ: CSJ PIN: PIN CSJ: The PIN you provided on the key request website Vámi na stránce při žádosti o klíč zadaný PIN The password that will be used to access your keys and CSK files Heslo, které se má použít při přístupu k vašim klíčům a souborům CSK Register Signing Keys Přihlásit klíč k podpisu Passwords do not match. Hesla se neshodují. Setup Signing Keys Nastavit podpisové klíče This wizard will be closed and you will be taken to the BlackBerry key request web page. Do you want to continue? Průvodce nyní bude zavřen a vy budete zavedeni na stránku BlackBerry, kde se žádá o klíč. Chcete pokračovat? Browse CSJ File Procházet soubor CSJ CSJ files (*.csj) Soubory CSJ (*.csj) QtC::Qnx Package signing passwords Hesla k podepsání balíčku WindowPane Window Okno Title Název QtC::QmlJS %1 seems not to be encoded in UTF8 or has a BOM. %1 není kódován v UTF8, nebo nemá BOM. QtC::Utils XML error on line %1, col %2: %3 Chyba v XML na řádku %1, sloupec %2: %3 The <RCC> root element is missing. Kořenový prvek (<RCC>) chybí. QtC::Android No analyzer tool selected. Nevybrán žádný nástroj pro rozbor. General Obecné XML Source Zdroj XML Android Manifest editor Editor manifestu pro Android Package Balíček <p align="justify">Please choose a valid package name for your application (e.g. "org.example.myapplication").</p><p align="justify">Packages are usually defined using a hierarchical naming pattern, with levels in the hierarchy separated by periods (.) (pronounced "dot").</p><p align="justify">In general, a package name begins with the top level domain name of the organization and then the organization's domain and then any subdomains listed in reverse order. The organization can then choose a specific name for their package. Package names should be all lowercase characters whenever possible.</p><p align="justify">Complete conventions for disambiguating package names and rules for naming packages when the Internet domain name cannot be directly used as a package name are described in section 7.7 of the Java Language Specification.</p> <p align="justify">Vyberte, prosím, pro svůj program platný název balíčku (např. "org.example.myapplication").</p> <p align="justify">Balíčky jsou obvykle stanoveny hierarchickým pojmenovávacím vzorem, s úrovněmi hierarchie oddělenými tečkami (.) (vysloveno "tečka").</p> <p align="justify">Obecně začíná název balíčku vrcholovým názvem domény organizace, a potom pokračuje doménou organizace, a pak jakoukoli podřízenou doménou, uvedeno v obráceném pořadí. Organizace pak pro svůj balíček může zvolit zvláštní název. Názvy balíčků by měly být, když je to možné, tvořeny malými písmeny</p> <p align="justify">Zvyklosti pro nedvojznačné názvy balíčků a pravidla pro pojmenovávání balíčků, když za název balíčku nelze použít přímo název internetové domény jsou popsány v oddíle 7.7 specifikace jazyka Java (Java Language Specification).</p> <p align="justify">Please choose a valid package name for your application (for example, "org.example.myapplication").</p><p align="justify">Packages are usually defined using a hierarchical naming pattern, with levels in the hierarchy separated by periods (.) (pronounced "dot").</p><p align="justify">In general, a package name begins with the top level domain name of the organization and then the organization's domain and then any subdomains listed in reverse order. The organization can then choose a specific name for their package. Package names should be all lowercase characters whenever possible.</p><p align="justify">Complete conventions for disambiguating package names and rules for naming packages when the Internet domain name cannot be directly used as a package name are described in section 7.7 of the Java Language Specification.</p> <p align="justify">Vyberte, prosím, pro svůj program platný název balíčku (např. "org.example.myapplication").</p> <p align="justify">Balíčky jsou obvykle stanoveny hierarchickým pojmenovávacím vzorem, s úrovněmi hierarchie oddělenými tečkami (.) (vysloveno "tečka").</p> <p align="justify">Obecně začíná název balíčku vrcholovým názvem domény organizace, a potom pokračuje doménou organizace, a pak jakoukoli podřízenou doménou, uvedeno v obráceném pořadí. Organizace pak pro svůj balíček může zvolit zvláštní název. Názvy balíčků by měly být, když je to možné, tvořeny malými písmeny</p> <p align="justify">Zvyklosti pro nedvojznačné názvy balíčků a pravidla pro pojmenovávání balíčků, když za název balíčku nelze použít přímo název internetové domény jsou popsány v oddíle 7.7 specifikace jazyka Java (Java Language Specification).</p> Package name: Název balíčku: The package name is not valid. Název balíčku je neplatný. Version code: Kód verze: Version name: Název verze: Sets the minimum required version on which this application can be run. Nastaví nejnižší požadovanou verzi, se kterou může být tento program spouštěn. Not set Nenastaveno Minimum required SDK: Nejnižší požadované SDK: Sets the target SDK. Set this to the highest tested version. This disables compatibility behavior of the system for your application. Nastaví cílové SDK. Nastavte na nejvyšší zkoušenou verzi. Toto pro vaši aplikaci zakáže chování systému, co se týče kompatibility. Target SDK: SDK cíle: Application name: Název programu: Run: Spuštění: Select low DPI icon. Vybrat ikonu s nízkým DPI. Select medium DPI icon. Vybrat ikonu se středním DPI. Select high DPI icon. Vybrat ikonu s vysokým DPI. Include default permissions and features for Qt modules. Zahrnout výchozí oprávnění a funkce pro moduly Qt. The structure of the Android manifest file is corrupted. Expected a top level 'manifest' node. Stavba souboru s manifestem pro Android je neplatná. Očekáván uzel 'manifest' na nejhornější úrovni. The structure of the Android manifest file is corrupted. Expected an 'application' and 'activity' sub node. Stavba souboru s manifestem pro Android je poškozena. Očekávány poduzly 'application' a 'activity'. API %1: %2 API %1: %2 Could not parse file: '%1'. Nepodařilo se zpracovat soubor: '%1'. %2: Could not parse file: '%1'. %2: Nepodařilo se zpracovat soubor: '%1'. Select low dpi icon Vybrat ikonu s nízkým dpi Select medium dpi icon Vybrat ikonu se středním dpi Select high dpi icon Vybrat ikonu s vysokým dpi Application icon: Symbol programu: Permissions Oprávnění The structure of the android manifest file is corrupt. Expected a top level 'manifest' node. Stavba souboru s manifestem pro Android je neplatná. Očekáván uzel 'manifest' na nejhornější úrovni. The structure of the Android manifest file is corrupt. Expected an 'application' and 'activity' sub node. Stavba souboru s manifestem pro Android je poškozena. Očekávány poduzly 'application' a 'activity'. Could not parse file: '%1' Nepodařilo se zpracovat soubor: '%1' %2: Could not parse file: '%1' %2: Nepodařilo se zpracovat soubor: '%1' Goto error Jít na chybu Choose Low DPI Icon Vybrat ikonu s nízkým dpi PNG images (*.png) Soubory s obrázky PNG (*.png) Choose Medium DPI Icon Vybrat ikonu se středním dpi Choose High DPI Icon Vybrat ikonu s vysokým dpi Android Manifest file Soubor s manifestem pro Android Could not add mime-type for AndroidManifest.xml editor. Nepodařilo se přidat MIME-Typ pro editor Android-Manifest.xml. QtC::BinEditor Memory at 0x%1 Paměť při 0x%1 Decimal&nbsp;unsigned&nbsp;value: &nbsp;desetinná&nbsp;hodnota jsoucí bez znaménka: Decimal&nbsp;signed&nbsp;value: &nbsp;desetinná&nbsp;hodnota se znaménkem: Previous&nbsp;decimal&nbsp;unsigned&nbsp;value: Předchozí&nbsp;desetinná&nbsp;hodnota jsoucí bez znaménka: Previous&nbsp;decimal&nbsp;signed&nbsp;value: Předchozí&nbsp;desetinná&nbsp;hodnota se znaménkem: %1-bit&nbsp;Integer&nbsp;Type %1-bit&nbsp;typ celého čísla Little Endian Malý endian Big Endian Velký endian Binary&nbsp;value: Dvojková&nbsp;hodnota: Octal&nbsp;value: Osmičková&nbsp;hodnota: Previous&nbsp;binary&nbsp;value: Předchozí&nbsp;dvojková&nbsp;hodnota: Previous&nbsp;octal&nbsp;value: Předchozí&nbsp;osmičková&nbsp;hodnota: <i>double</i>&nbsp;value: <i>double</i>&nbsp;hodnota: Previous <i>double</i>&nbsp;value: Předchozí <i>double</i>&nbsp;hodnota: <i>float</i>&nbsp;value: <i>float</i>&nbsp;hodnota: Previous <i>float</i>&nbsp;value: Předchozí <i>float</i>&nbsp;hodnota: Copying Failed Kopírování se nezdařilo You cannot copy more than 4 MB of binary data. Nemůžete kopírovat více jak 4 MB binárních dat. Copy Selection as ASCII Characters Kopírovat výběr jako znaky ASCII Copy Selection as Hex Values Kopírovat výběr jako šestnáctkové hodnoty Set Data Breakpoint on Selection Nastavit bod přerušení dat na výběru Jump to Address in This Window Jít na adresu v tomto okně Jump to Address in New Window Jít na adresu v novém okně Jump to Address 0x%1 in This Window Jít na adresu 0x%1 v tomto okně Jump to Address 0x%1 in New Window Jít na adresu 0x%1 v novém okně QtC::Core (%1) (%1) Qt Creator %1%2 Qt Creator %1%2 Based on Qt %1 (%2, %3 bit) Založeno na Qt %1 (%2, %3 bit) Toggle Progress Details Přepnout podrobnosti postupu Ctrl+Shift+0 Ctrl+Shift+0 Alt+Shift+0 Alt+Shift+0 %1: Full path including file name. %1: Úplná cesta včetně názvu souboru. %1: Full path excluding file name. %1: Úplná cesta vyjma názvu souboru. %1: File name without path. %1: Název souboru bez cesty. %1: File base name without path and suffix. %1: Základní název souboru bez cesty a přípony. QtC::CppEditor C++ Class Třída C++ Creates a C++ header and a source file for a new class that you can add to a C++ project. Vytvoří hlavičku C++ a zdrojový soubor pro novou třídu, který můžete přidat do projektu C++. Creates a C++ source file that you can add to a C++ project. Vytvoří zdrojový soubor pro novou třídu, který můžete přidat do projektu C++. C++ Source File Zdrojový soubor C++ Creates a C++ header file that you can add to a C++ project. Vytvoří hlavičkový soubor C++, který můžete přidat do projektu C++. C++ Header File Hlavičkový soubor C++ Switch Between Method Declaration/Definition Přepínání mezi deklarací a definicí metody Shift+F2 Shift+F2 Open Method Declaration/Definition in Next Split Otevřít deklaraci/definici metody v dalším rozdělení Additional Preprocessor Directives... Dodatečné příkazy pro preprocesor... Switch Between Function Declaration/Definition Přepínání mezi deklarací a definicí funkce Open Function Declaration/Definition in Next Split Otevřít deklaraci/definici funkce v dalším rozdělení Meta+E, Shift+F2 Meta+E, Shift+F2 Ctrl+E, Shift+F2 Ctrl+E, Shift+F2 Find Usages Najít použití Ctrl+Shift+U Ctrl+Shift+U Open Type Hierarchy Otevřít hierarchii tříd Meta+Shift+T Meta+Shift+T Ctrl+Shift+T Ctrl+Shift+T Open Include Hierarchy Otevřít hierarchii k hlavičkových souborů Meta+Shift+I Meta+Shift+I Ctrl+Shift+I Ctrl+Shift+I Rename Symbol Under Cursor Přejmenovat symbol pod ukazatelem CTRL+SHIFT+R Ctrl+Shift+R Reparse Externally Changed Files Zpracovat znovu soubory změněné zvnějšku Inspect C++ Code Model... Zkoumat model kódu C++... Meta+Shift+F12 Meta+Shift+F12 Ctrl+Shift+F12 Ctrl+Shift+F12 Update Code Model Obnovit model kódu Create Getter and Setter Member Functions Vytvořit funkce Getter a Setter Generate Missing Q_PROPERTY Members... Doplnit chybějící prvky Q_PROPERTY... Move Definition Outside Class Přesunout definice vně třídy Move Definition to %1 Přesunout definici do %1 Move Definition to Class Přesunout definici do třídy Insert Virtual Functions of Base Classes Vložit virtuální funkce základních tříd Insert Virtual Functions Vložit virtuální funkce &Functions to insert: &Funkce k vložení: &Hide already implemented functions of current class &Skrýt již provedené funkce třídy &Hide reimplemented functions &Skrýt reimplementované funkce &Insertion options: Volby pro &vkládání: Insert only declarations Vložit pouze deklarace Insert definitions inside class Vložit definici uvnitř třídy Insert definitions outside class Vložit definice vně třídy Insert definitions in implementation file Vložit definice do prováděcího souboru &Add keyword 'virtual' to function declaration Přidat klíčové slovo '&virtual' do deklarace funkce QtC::CVS &Edit Ú&pravy QtC::Debugger Symbol Paths Cesty k symbolům Source Paths Cesty ke zdrojovému textu CDB Paths Cesty CDB Debugger settings Nastavení ladicího programu GDB Extended Rozšířené GDB Unable to start lldb '%1': %2 lldb '%1' se nepodařilo spustit: %2 Unable to start LLDB "%1": %2 LLDB '%1' se nepodařilo spustit: %2 Running requested... Požadováno pokračování... Interrupt requested... Požadováno přerušení... LLDB I/O Error Chyba ve vstupu/výstupu LLDB The LLDB process failed to start. Either the invoked program "%1" is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program. Spuštění procesu LLDB se nezdařilo. Buď chybí spustitelný soubor '%1', nebo nemáte dostatečná oprávnění pro spuštění programu. The LLDB process crashed some time after starting successfully. Proces LLDB po určité době od úspěšného spuštění spadl. An error occurred when attempting to write to the LLDB process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel. Při pokusu o zápis do procesu LLDB se vyskytla chyba. Pravděpodobně proces neběží, nebo zavřel svůj vstupní kanál. An unknown error in the LLDB process occurred. V LLDB procesu se vyskytla neznámá chyba. Cowardly refusing to evaluate expression '%1' with potential side effects. Nevyhodnocovat výraz '%1' s možnými postranními účinky. Lldb I/O Error Chyba ve vstupu/výstupu Lldb The Lldb process failed to start. Either the invoked program '%1' is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program. Spuštění procesu Lldb se nezdařilo. Buď chybí spustitelný soubor '%1', nebo nemáte dostatečná oprávnění pro spuštění programu. The Lldb process crashed some time after starting successfully. Proces Lldb po určité době od úspěšného spuštění spadl. The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again. Došlo k překročení času u poslední funkce waitFor...(). Stav QProcess je nezměněn, a tak se můžete pokusit zavolat waitFor...() ještě jednou. An error occurred when attempting to write to the Lldb process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel. Při pokusu o zápis do procesu Lldb se vyskytla chyba. Pravděpodobně proces neběží, nebo zavřel svůj vstupní kanál. An error occurred when attempting to read from the Lldb process. For example, the process may not be running. Při pokusu o čtení z procesu Lldb se vyskytla chyba. Pravděpodobně proces neběží. An unknown error in the Lldb process occurred. V Lldb procesu se vyskytla neznámá chyba. QtC::DiffEditor Ignore Whitespace Nevšímat si bílých znaků Context Lines: Řádky se souvislostmi: Synchronize Horizontal Scroll Bars Seřídit vodorovné posuvníky [%1] vs. [%2] %3 [%1] vs. [%2] %3 %1 vs. %2 %1 vs. %2 [%1] %2 vs. [%3] %4 [%1] %2 vs. [%3] %4 Hide Change Description Skrýt popis změny Show Change Description Ukázat popis změny QtC::Utils Delete Smazat Insert Vložit Equal Stejný QtC::Git Working tree Pracovní kopie Index Index Sha1 Sha1 Reset to: Nastavit znovu na: Select change: Vybrat změnu: Reset type: Druh znovunastavení: Mixed Smíchaně Hard Ostré Soft Měkké QtC::ProjectExplorer No device configured. Nebylo nastaveno žádné zařízení. Set Up Device Nastavit zařízení There is no device set up for this kit. Do you want to add a device? Pro tuto sadu není nastaveno žádné zařízení. Chcete přidat zařízení? Check for a configured device Prověřit, zda je nastaveno zařízení Run Environment Prováděcí prostředí Base environment for this run configuration: Základní prostředí pro toto nastavení spuštění: QtC::Python Python source file Zdrojový soubor Python Creates an empty Python script with UTF-8 charset Vytvoří prázdný Pythonovský skript se znakovou sadou UTF-8 New %1 Nový %1 Python class Třída Pythonu Creates new Python class Vytvoří novou třídu Pythonu C++ module for Python Modul C++ pro Python Creates C++/Boost file with bindings for Python Vytvoří soubor C++-/Boost s vazbami pro Python Enter Class Name Zadejte název třídy The source file name will be derived from the class name Název zdrojového soubory se odvodí z názvu pro třídu Python Class Wizard Nová třída Pythonu Details Podrobnosti QtC::QbsProjectManager Qbs Install Instalace Qbs %1 in %2 %1 v %2 Failed opening project '%1': Project is not a file Projekt '%1' se nepodařil otevřít: Daný projektový soubor není soubor Failed opening project '%1': Project is not a file. Projekt '%1' se nepodařil otevřít: Daný projektový soubor není soubor. Failed to set up kit for Qbs: %1 Pro Qbs se nepodařilo nastavit sadu: '%1' Could not split properties. Nepodařilo se rozdělit vlastnosti. No ':' found in property definition. Definice vlastnosti neobsahuje žádný znak ':'. The .qbs files are currently being parsed. Soubor .qbs je právě zpracováván. Parsing of .qbs files has failed. Zpracování souboru .qbs se nezdařilo. Qbs Run Configuration Nastavení spuštění Qbs <unknown> <Neznámý> Executable: Spustitelný soubor: Arguments: Argumenty: Select Working Directory Vybrat pracovní adresář Reset to default Nastavit znovu výchozí Working directory: Pracovní adresář: Run in terminal Spustit v terminálu QmlDesigner::Internal::DebugView Model attached Model připojen FileName %1 Název souboru %1 DebugView is enabled Ladicí pohled je povolen Model detached Model odpojen Added imports: Přidané importy: Removed imports: Odstraněné importy: Imports changed: Změněné importy: Node created: Uzel vytvořen: Node removed: Uzel odstraněn: New parent property: Nová rodičovská vlastnost: Old parent property: Stará rodičovská vlastnost: PropertyChangeFlag PropertyChangeFlag Node reparanted: Převěšený uzel: New Id: Nové ID: Old Id: Staré ID: New Id: Nové ID: Old Id: Staré ID: Node id changed: Změněné ID uzlu: VariantProperties changed: Změněné VariantProperties: BindingProperties changed: Změněné BindingProperties: SignalHandlerProperties changed: Změněné SignalHandlerProperties: Properties removed: Odstraněné vlastnosti: Auxiliary Data Changed: Změněná dodatečná data: Begin rewriter transaction Začít Rewriter transakci End rewriter transaction Ukončit Rewriter transakci Debug View Ladicí pohled Instance property change Změněná vlastnost instance Instance Completed Instance úplná Custom Notification: Vlastní oznámení: Node Source Changed: Změněný zdroj uzlu: QmlDesigner::FormEditorView Form Editor Editor formulářů QtC::QmlProjectManager System Environment Prostředí systému QtC::Qnx Check Development Mode Přezkoušet vývojářský režim Could not find command '%1' in the build environment Příkaz: %1 se v prostředí pro sestavování nepodařilo nalézt No hostname specified for device Pro zařízení nebyl zadán žádný název hostitele QtC::Qnx <b>Check development mode</b> <b>Přezkoušet vývojářský režim</b> Error connecting to device: java could not be found in the environment. Chyba při připojování k zařízení: Javu se v prostředí nepodařilo nalézt. QtC::Qnx Authentication failed. Please make sure the password for the device is correct. Autentizace se nezdařila. Ujistěte se, prosím, že heslo pro zařízení je správné. QtC::Qnx BlackBerry Development Environment Setup Wizard Průvodce pro nastavení vývojářského prostředí BlackBerry Reading device PIN... Čte se PIN zařízení... Registering CSJ keys... Přihlašuje se klíč CSJ... Generating developer certificate... Vytváří se vývojářský certifikát... Generating SSH keys... Vytváří se klíče SSH... Requesting a debug token for the device... Požaduje se symbol pro ladění pro zařízení... Now uploading the debug token... Nahrává se symbol pro ladění... Writing device information... Zapisují se informace o zařízení... Error reading device PIN. Please make sure that the specified device IP address is correct. Chyba při čtení PIN zařízení. Ujistěte se, prosím, že adresa IP zařízení je správná. Error Chyba Error creating developer certificate. Chyba při vytváření vývojářského certifikátu. Failed to request debug token: Nepodařilo se požádat o symbol pro ladění: Failed to request debug token: Nepodařilo se požádat o symbol pro ladění: Wrong CSK password. Nesprávné heslo CSK. Wrong keystore password. Nesprávné heslo pro úložiště klíče. Network unreachable. Síť nedosažitelná. Illegal device PIN. Neplatný PIN zařízení. Failed to start inferior process. Nepodařilo se spustit podřízený proces. Inferior processes timed out. Došlo k překročení časového omezení u podřízeného procesu. Inferior process has crashed. Podřízený proces spadl. Failed to communicate with the inferior process. S podřízeným procesem se nepodařilo spojit. An unknwon error has occurred. Vyskytla se neznámá chyba. Failed to upload debug token: Chyba při nahrávání symbolu pro ladění: No route to host. Žádná cesta k hostiteli. Authentication failed. Ověření pravosti selhalo. Development mode is disabled on the device. Vývojářský režim je na zařízení zakázán. An unknwon error has happened. Vyskytla se neznámá chyba. Key Generation Failed Chyba při vytváření klíče Failure to Save Key File Chyba při ukládání souboru s klíčem Failed to create directory: '%1'. Adresář '%1' se nepodařilo vytvořit. Private key file already exists: '%1' Soubor se soukromým klíčem '%1' již existuje Public key file already exists: '%1' Soubor s veřejným klíčem '%1' již existuje QtC::Qnx Welcome to the BlackBerry Development Environment Setup Wizard. This wizard will guide you through the essential steps to deploy a ready-to-go development environment for BlackBerry 10 devices. Vítejte v průvodci pro nastavení vývojářského prostředí BlackBerry. Tento průvodce vás provede základními kroky, které jsou nutné pro nasazení nachystaného vývojářského prostředí pro zařízení BlackBerry10. BlackBerry Development Environment Setup Nastavení vývojářského prostředí BlackBerry QtC::Qnx Configure the NDK Path Nastavit cestu k NKD QtC::Qnx Not enough free ports on device for debugging. Na zařízení není dostatek volných portů pro ladění. Preparing remote side... Připravuje se vzdálená strana... Warning: "slog2info" is not found on the device, debug output not available! Varování: "slog2info" na zařízení nenalezeno. Výstup ladění není dostupný! %1 found. %1 nalezeno. %1 not found. %1 nenalezeno. An error occurred checking for %1. Při přezkušování %1 se vyskytla chyba. SSH connection error: %1 Chyba ve spojení SSH: %1 %1 found. %1 nalezen. %1 not found. %1 nenalezen. An error occurred checking for %1. Při přezkušování %1 se vyskytla chyba. SSH connection error: %1 Chyba ve spojení SSH: %1 Checking for %1... Přezkušuje se %1... QtC::RemoteLinux Not enough free ports on device for debugging. Na zařízení není dostatek volných portů pro ladění. Checking available ports... Ověřují se dostupné porty... Checking available ports... Ověřují se dostupné porty... Failure running remote process. Selhání při spouštění vzdáleného procesu. QtC::TextEditor Refactoring cannot be applied. Refaktoring se nepodařilo použít. QtC::QmlProjectManager Creates a Qt Quick 1 UI project with a single QML file that contains the main view.&lt;br/&gt;You can review Qt Quick 1 UI projects in the QML Viewer and you need not build them. You do not need to have the development environment installed on your computer to create and run this type of projects.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Requires &lt;b&gt;Qt 4.8&lt;/b&gt; or newer. Vytvoří projekt Qt Quick 1 UI s jediným souborem QML, který obsahuje hlavní pohled.&lt;br/&gt;Projekty Qt Quick 1 UI není potřeba je sestavovat a lze je spouštět přímo v prohlížeči QML. K vytvoření a ke spuštění tohoto typu projektů není potřeba, aby bylo ve vašem počítači nainstalováno vývojářské prostředí.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Vyžaduje &lt;b&gt;Qt 4.8&lt;/b&gt; nebo novější. Creates a Qt Quick 2 UI project with a single QML file that contains the main view.&lt;br/&gt;You can review Qt Quick 2 UI projects in the QML Scene and you need not build them. You do not need to have the development environment installed on your computer to create and run this type of projects.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Requires &lt;b&gt;Qt 5.0&lt;/b&gt; or newer. Vytvoří projekt Qt Quick 2 UI s jediným souborem QML, který obsahuje hlavní pohled.&lt;br/&gt;Projekty Qt Quick 2 UI není potřeba je sestavovat a lze je spouštět přímo v prohlížeči QML. K vytvoření a ke spuštění tohoto typu projektů není potřeba, aby bylo ve vašem počítači nainstalováno vývojářské prostředí.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Vyžaduje &lt;b&gt;Qt 5.0&lt;/b&gt; nebo novější. Creates a Qt Quick 2 UI project with a single QML file that contains the main view and uses Qt Quick Controls.&lt;br/&gt;You can review Qt Quick 2 UI projects in the QML Scene and you need not build them. This project requires that you have installed Qt Quick Controls for your Qt version.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Requires &lt;b&gt;Qt 5.1&lt;/b&gt; or newer. Vytvoří projekt Qt Quick 2 UI s jediným souborem QML, který obsahuje hlavní pohled.&lt;br/&gt;Projekty Qt Quick 2 UI není potřeba je sestavovat a lze je spouštět přímo v prohlížeči QML. K vytvoření a ke spuštění tohoto typu projektů není potřeba, aby bylo ve vašem počítači nainstalováno vývojářské prostředí.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Vyžaduje &lt;b&gt;Qt 5.1&lt;/b&gt; nebo novější. QtC::Android Target API: Cílové API: ABI: ABI: Open package location after build Otevřít umístění balíčku, když je sestaven Verbose output Podrobná hlášení o stavu Create AndroidManifest.xml Vytvořit AndroidManifest.xml Android target SDK: SDK pro Android: Input file for androiddeployqt: Vstupní soubor pro androiddeployqt: Qt no longer uses the folder "android" in the project's source directory. Qt už nadále nepoužívá složku "android" v adresáři projektu se zdroji. Additional Libraries Dodatečné knihovny List of extra libraries to include in Android package and load on startup. Seznam dodatečných knihoven k zahrnutí do balíčku Android a nahrání při spuštění. Select library to include in package. Vybrat knihovnu k zahrnutí v balíčku. Remove currently selected library from list. Odstranit nyní vybranou knihovnu ze seznamu. Create... Vytvořit... Android build SDK: SDK pro sestavení pro Android: Select Android Device Vybrat zařízení Android Refresh Device List Obnovit seznam zařízení Create Android Virtual Device Vytvořit virtuální zařízení pro Android Always use this device for architecture %1 Vždy používat toto zařízení pro architekturu %1 Compatible devices Slučitelná zařízení Unauthorized. Please check the confirmation dialog on your device %1. Neautorizováno. Prověřte, prosím, potvrzovací dialog vašeho zařízení %1. Offline. Please check the state of your device %1. Nepřipojeno. Prověřte, prosím, stav svého zařízení %1. ABI is incompatible, device supports ABIs: %1. ABI je nekompatibilní, zařízení podporuje ABIs: %1. API Level of device is: %1. Úroveň API zařízení je %1. Incompatible devices Neslučitelná zařízení <p align="center"><span style=" font-size:16pt;">No Device Found</span></p><br/><p>Connect an Android device via USB and activate developer mode on it. Some devices require the installation of a USB driver.</p><br/><p>The adb tool in the Android SDK lists all connected devices if run via &quot;adb devices&quot;.</p> <p align="center"><span style=" font-size:16pt;">Nenalezeno žádné zařízení</span></p><br/><p>Připojte zařízení Android přes USB a zapněte na něm vývojářský režim. Některá zařízení vyžadují instalaci ovladače USB.</p><br/><p>Nástroj adb v Android SDK uvádí všechna připojená zařízení, pokud jsou spuštěna přes &quot;zařízení adb&quot;.</p> <p>Connect an Android device via USB and activate developer mode on it. Some devices require the installation of a USB driver.</p><p>The adb tool in the Android SDK lists all connected devices if run via &quot;adb devices&quot;.</p> <p>Připojit zařízení Android přes USB a zapnout na něm vývojářský režim. Některá zařízení požadují instalaci ovladače USB.</p><p>Nástroj adb v SDK pro Android uvádí všechna připojená zařízení, pokud jsou tato spouštěna přes &quot;zařízení adb&quot;.</p> <html><head/><body><p><a href="aaa"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">My device is missing</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="aaa"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">Moje zařízení chybí</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><br/></p></body></html> <html><head/><body><p><br/></p></body></html> QtC::BareMetal Form Formulář GDB host: Hostitel GDB: GDB port: Port GDB: GDB commands: Příkazy GDB: Name: Název: localhost localhost load monitor reset QtC::Core Add the file to version control (%1) Přidat soubor do správy verzí (%1) Add the files to version control (%1) Přidat soubory do správy verzí (%1) QtC::CppEditor Additional C++ Preprocessor Directives Dodatečné příkazy pro preprocesor Project: Projekt: Additional C++ Preprocessor Directives for %1: Dodatečné příkazy pro preprocesor C++ pro %1: Code Completion and Semantic Highlighting Doplnění kódu a sémantické zvýrazňování C C Objective C Objective C Objective C++ Objective C++ Pre-compiled Headers Předpřeložené hlavičky <html><head/><body><p>When pre-compiled headers are not ignored, the parsing for code completion and semantic highlighting will process the pre-compiled header before processing any file.</p></body></html> <html><head/><body><p>Když předpřeložené hlavičky nejsou přehlíženy, zpracování pro doplnění kódu a sémantické zvýraznění zpracuje předpřeloženou hlavičku před zpracováním jakéhokoli souboru.</p></body></html> Ignore pre-compiled headers Přehlížet předpřeložené hlavičky QtC::Ios Base arguments: Základní argumenty: Reset Defaults Nastavit znovu výchozí Extra arguments: Další argumenty: xcodebuild xcodebuild Qt Creator needs a compiler set up to build. Configure a compiler in the kit preferences. Qt Creator potřebuje mít překladač nastaven na sestavování. Překladač nastavte v nastavení sady. Configuration is faulty. Check the Issues output pane for details. Nastavení je chybové. Zkontrolujte tabulku s potížemi kvůli podrobnostem. Form Formulář Arguments: Argumenty: Executable: Spustitelný soubor: iOS Configuration Nastavení iOS Ask about devices not in developer mode Ptát se na zařízení, která nejsou ve vývojářském režimu QtC::ProjectExplorer Custom Parser Vlastní syntaktický analyzátor &Error message capture pattern: Vzor pro zachytávání zpráv o &chybách: #error (.*):(\d+): (.*)$ #error (.*):(\d+): (.*)$ Capture Positions Polohy zachytávání &File name: Název &souboru: &Line number: Číslo řá&dku: &Message: &Zpráva: E&rror message: Hlášení o &chybě: #error /home/user/src/test.c:891: Unknown identifier `test` #error /home/user/src/test.c:891: Neznámý identifikátor `test` File name: Název souboru: Line number: Číslo řádku: Message: Zpráva: Not applicable: Nepoužitelný: Pattern is empty. Vzor je prázdný. Pattern does not match the error message. Vzor neodpovídá zprávě o chybě. Device Test Zkouška zařízení Close Zavřít Device test finished successfully. Zkouška zařízení proběhla úspěšně. Device test failed. Zkouška zařízení se nezdařila. QmlDesigner::AddTabToTabViewDialog Dialog Dialog Add tab: Přidat kartu: QtC::Qnx Debug Token Symbol pro ladění Location: Umístění: Debug token is needed for deploying applications to BlackBerry devices. Symbol pro ladění je potřeba pro nasazení aplikací do zařízení BlackBerry. Type: Typ: Host name or IP address: Název hostitelského počítače nebo IP adresa: Configuration name: Název nastavení: Configuration Nastavení Select Debug Token Vybrat symbol pro ladění Debug token file %1 cannot be read. Soubor se s symbolem pro ladění %1 nelze přečíst. QtC::Qnx Device Information Informace o zařízení Querying device information. Please wait... Dotazování se na informace o zařízení. Počkejte, prosím... Cannot connect to the device. Check if the device is in development mode and has matching host name and password. Nelze se připojit k zařízení. Prověřte, zda je zařízení ve vývojářském režimu a má odpovídající název hostitele a heslo. Cannot connect to the device. Check that the device is in development mode and has matching host name and password. Nelze se připojit k zařízení. Prověřte, zda je zařízení ve vývojářském režimu a má odpovídající název hostitele a heslo. Generating SSH keys. Please wait... Vytváří se klíče SSH. Počkejte, prosím... Failed generating SSH key needed for securing connection to a device. Error: Nepodařilo se vytvořit klíč SSH potřebný pro zabezpečení spojení se zařízením. Chyba: Failed saving SSH key needed for securing connection to a device. Error: Nepodařilo se uložit klíč SSH potřebný pro zabezpečení spojení se zařízením. Chyba: Device information retrieved successfully. Informace o zařízení získány úspěšně. QtC::Qnx Select Native SDK path: Vybrat cestu k nativnímu SDK: Native SDK Nativní SDK Specify 10.2 NDK path manually Zadat cestu k 10.2 NDK ručně QtC::Qnx Please wait... Počkejte, prosím... Uninstalling Odinstalace Installing Instalace API level Úroveň API simulator Simulátor runtime Běhové prostředí Uninstalling %1 version: %2 Odinstalace %1 verze: %2 Installing %1 version: %2 Instalace %1 verze: %2 Uninstalling target: Odinstalace cíle: Installing target: Instalace cíle: QtC::Qnx Please select target: Vyberte, prosím, cíl: Target Cíl Version Verze Name Název Querying available versions. Please wait... Dotazování se na dostupné verze. Počkejte, prosím... Querying available targets. Please wait... Dotazování se na dostupné cíle. Počkejte, prosím... Please select version: Vyberte, prosím, verzi: QtC::Qnx Password: Heslo: Confirm password: Potvrdit heslo: Status Stav Create Developer Certificate Vytvořit vývojářský certifikát Choose the Location Vybrat umístění Project path: Cesta k projektu: QtC::UpdateInfo Configure Filters Nastavit filtry Qt Creator Update Settings Nastavení aktualizace Qt Creatoru Qt Creator automatically runs a scheduled update check on a daily basis. If Qt Creator is not in use on the scheduled time or maintenance is behind schedule, the automatic update check will be run next time Qt Creator starts. Qt Creator automaticky spouští naplánované kontroly aktualizace každý den. Pokud se Qt Creator v naplánovaném čase nepoužívá, anebo je údržba za naplánovaným časem, automatická kontrola aktualizace bude provedena, až bude Qt Creator příště zase spuštěn. Run update check daily at: Spustit kontrolu aktualizací denně v: FlickableSection Flickable Udělání rychlého pohybu Content size Velikost obsahu Flick direction Směr udělání rychlého pohybu Behavior Chování Bounds behavior Chování ohraničení Interactive Interaktivní Max. velocity Největší rychlost Maximum flick velocity Největší rychlost udělání rychlého pohybu Deceleration Zpomalení Flick deceleration Zpomalení při trhnutí FontSection Font Písmo Size Velikost Font style Styl písma Style Styl StandardTextSection Text Text Wrap mode Režim zalamování Alignment Zarovnání AdvancedSection Advanced Pokročilé Scale Změna velikosti Rotation Otáčení ColumnSpecifics Column Sloupec Spacing Odstup FlipableSpecifics Flipable Prolistovatelné GeometrySection Geometry Uspořádání Position Poloha Size Velikost ItemPane Type Typ id ID Visibility Viditelnost Is Visible Je viditelný Clip Oříznout Opacity Neprůhlednost Layout Rozvržení Advanced Pokročilé LayoutSection Layout Rozvržení Anchors Kotvy Target Cíl Margin Okraj QtObjectPane Type Typ id ID TextInputSection Text Input Zadávání textu Input mask Zadávací maska Echo mode Režim ozvěny Pass. char Znak hesla Character displayed when users enter passwords. Znak, který je ukázán, když uživatel zadává heslo. Flags Příznaky Read only Pouze pro čtení Cursor visible Ukazatel je viditelný Active focus on press Zaměření při stisknutí Auto scroll Automaticky projíždět TextInputSpecifics Text Color Barva textu Selection Color Barva výběru TextSpecifics Text Color Barva textu Style Color Barva stylu WindowSpecifics Window Okno Title Název Size Velikost SideBar New to Qt? Nový v Qt? Learn how to develop your own applications and explore Qt Creator. Naučte se, jak vytvořit svou vlastní aplikaci a prozkoumejte Qt Creator. Get Started Now Začněme nyní Online Community Společenství na síti Blogs Blogy User Guide Průvodce pro uživatele QtC::Android Deploy to Android device or emulator Nasadit na zařízení nebo emulátor Android Found old folder "android" in source directory. Qt 5.2 does not use that folder by default. Ve zdrojovém adresáři nalezena stará složka "android". Qt 5.2 tuto složku nepoužívá jako výchozí. No Android arch set by the .pro file. Podle souboru .pro nenastaven žádný archiv Android. Internal Error: Could not find .pro file. Vnitřní chyba: Nepodařilo se najít soubor .pro. Internal Error: Unknown Android deployment JSON file location. Vnitřní chyba: Neznámé umístění souboru JSON nasazení Androidu. Failed to run keytool. Nepodařilo se spustit nástroj klíče. Invalid password. Neplatné heslo. Select additional libraries Vybrat dodatečné knihovny Libraries (*.so) Knihovny (*.so) Android: SDK installation error 0x%1 Android: Chyba při instalaci SDK 0x%1 Android: NDK installation error 0x%1 Android: Chyba při instalaci NDK 0x%1 Android: Java installation error 0x%1 Android: Chyba při instalaci Java 0x%1 Android: ant installation error 0x%1 Android: Chyba při instalaci ant 0x%1 Android: adb installation error 0x%1 Android: Chyba při instalaci adb 0x%1 Android: Device connection error 0x%1 Android: Chyba při připojování zařízení 0x%1 Android: Device permission error 0x%1 Android: Chyba v oprávnění k zařízení 0x%1 Android: Device authorization error 0x%1 Android: Chyba při autorizaci zařízení 0x%1 Android: Device API level not supported: error 0x%1 Android: Úroveň API zařízení nepodporována: Chyba 0x%1 Android: Unknown error 0x%1 Android: Neznámá chyba 0x%1 <b>Make install</b> <b>Make install</b> Make install Make install Qt Creator needs additional settings to enable Android support.You can configure those settings in the Options dialog. Qt Creator potřebuje dodatečná nastavení pro povolení podpory pro Android. Tato nastavení můžete nastavit v dialogu s volbami. Open Settings Otevřít nastavení Qt Creator needs additional settings to enable Android support. You can configure those settings in the Options dialog. Qt Creator potřebuje dodatečná nastavení pro povolení podpory pro Android. Tato nastavení můžete nastavit v dialogu s volbami. No application .pro file found in this project. V tomto projektu nebyl nalezen žádný soubor .pro aplikace. No Application .pro File Žádný soubor .pro aplikace Select the .pro file for which you want to create an AndroidManifest.xml file. vyberte soubor .pro, pro který chcete vytvořit soubor AndroidManifest.xml. .pro file: Soubor .pro: Select a .pro File Vybrat soubor .pro The Android package source directory can not be the same as the project directory. Zdrojový adresář balíčku pro Android nemůže být týž jako projektový adresář. Android package source directory: Zdrojový adresář balíčku pro Android: Select the Android package source directory. The files in the Android package source directory are copied to the build directory's Android directory and the default files are overwritten. Vyberte zdrojový adresář balíčku pro Android. Soubory ve zdrojovém adresáři balíčku pro Android jsou zkopírovány do adresáře Androidu adresáře pro sestavování a výchozí soubory jsou přepsány. Select the Android package source directory. The files in the Android package source directory are copied to the build directory's Android directory and the default files are overwritten. Vyberte zdrojový adresář balíčku pro Android. Soubory ve zdrojovém adresáři balíčku pro Android jsou zkopírovány do adresáře Androidu adresáře pro sestavování a výchozí soubory jsou přepsány. The Android manifest file will be created in the ANDROID_PACKAGE_SOURCE_DIR set in the .pro file. Soubor s manifestem pro Android bude vytvořen v ANDROID_PACKAGE_SOURCE_DIR nastaveném v souboru .pro. Create Android Manifest Wizard Vytvořit průvodce manifestem pro Android Overwrite AndroidManifest.xml Přepsat AndroidManifest.xml Overwrite existing AndroidManifest.xml? Přepsat stávající AndroidManifest.xml? File Removal Error Chyba při odstraňování souboru Could not remove file %1. Nepodařilo se odstranit soubor %1. File Creation Error Chyba při vytváření souboru Could not create file %1. Nepodařilo se vytvořit soubor %1. Project File not Updated Projektový soubor neaktualizován Could not update the .pro file %1. Nepodařilo zaktualizovat soubor .pro %1.. QtC::BareMetal Bare Metal Bare Metal Bare Metal Device Zařízení Bare Metal New Bare Metal Device Configuration Setup Zřízení nového nastavení zařízení Bare Metal Set up GDB Server or Hardware Debugger Nastavit server GDB nebo hardwarový ladicí program GDB commands Příkazy GDB %1 (via GDB server or hardware debugger) %1 (pomocí serveru GDB nebo hardwarového ladicího programu) Run on GDB server or hardware debugger Bare Metal run configuration default run name Spustit na serveru GDB nebo hardwarovém ladicím programu %1 (on GDB server or hardware debugger) %1 (na serveru GDB nebo hardwarovém ladicím programu) Executable: Spustitelný soubor: Arguments: Argumenty: <default> <Výchozí> Working directory: Pracovní adresář: Unknown Neznámý Cannot debug: Kit has no device. Nelze ladit: Kit nemá žádné zařízení. QtC::Core <no document> <žádný dokument> No document is selected. Není vybrán žádný dokument. QtC::CppEditor No include hierarchy available Není dostupná žádná hierarchie hlavičkových souborů Include Hierarchy Hierarchie hlavičkových souborů Includes Hlavičkové soubory Included by Zahrnuto podle (none) (žádné) (cyclic) (cyklické) QtC::TextEditor Create Getter and Setter Member Functions Vytvořit funkce Getter a Setter Generate Missing Q_PROPERTY Members... Doplnit chybějící prvky Q_PROPERTY... QtC::CppEditor ...searching overrides ...Hledají se přepsání ModelManagerSupportInternal::displayName Qt Creator Built-in Vestavěno do Qt Creatoru QtC::Debugger Not recognized Nerozpoznáno Debuggers Ladicí programy Add Přidat Clone Klonovat Remove Odstranit Clone of %1 Klon %1 New Debugger Nový ladicí program Auto-detected CDB at %1 Automaticky zjištěno CDB při %1 System %1 at %2 %1: Debugger engine type (GDB, LLDB, CDB...), %2: Path Systém %1 při %2 Extracted from Kit %1 Vytaženo ze sady %1 Auto-detected Automaticky zjištěno Manual Ručně Path Cesta Name: Název: Path: Cesta: ABIs: ABIs: 64-bit version 64 bitová verze 32-bit version 32 bitová verze The debugger could not load the debugging helper library. Ladicí program nemohl nahrát pomocnou ladicí knihovnu. Starting executable failed: Nepodařilo se spustit spustitelný soubor: ShowEditor Show Editor Ukázat editor QtC::DiffEditor QtC::Git Switch to Text Diff Editor Přepnout na editor rozdílů v textu Switch to Side By Side Diff Editor Přepnout na editor rozdílů jeden vedle druhého QtC::Ios iOS build iOS BuildStep display name. Sestavení iOS %1 %2 %1 %2 Could not find device specific debug symbols at %1. Debugging initialization will be slow until you open the Organizer window of Xcode with the device connected to have the symbols generated. Symboly pro ladění zvláštní pro zařízení se nepodařilo najít v %1. Spuštění ladění bude pomalé, dokud neotevřete okno organizéru Xcode s připojeným zařízením, abyste měli symboly vytvořeny. Could not get debug server file descriptor. Nepodařilo se získat popis souboru ladicího serveru. Got an invalid process id. Získán neplatný identifikátor procesu. Run failed unexpectedly. Spuštění se neočekávaně nezdařilo. Deploy to iOS Poslat na iOS Deploy on iOS Poslat na iOS Deploy to %1 Poslat na %1 Error: no device available, deploy failed. Chyba: Žádné zařízení není dostupné. Nasazení se nezdařilo. Deployment failed. No iOS device found. Nasazení se nezdařilo. Nenalezeno žádné zařízení iOS. Deployment failed. The settings in the Organizer window of Xcode might be incorrect. Nasazení se nezdařilo. Nastavení v okně organizéru Xcode může být nesprávné. Deployment failed. Nasazení se nezdařilo. The Info.plist might be incorrect. Info.plist může být nesprávný. Deploy to iOS device or emulator Nasadit na zařízení nebo emulátor iOS <b>Deploy to %1</b> <b>Poslat na %1</b> iOS Device Zařízení iOS Device name Název zařízení Developer status Whether the device is in developer mode. Vývojářský stav Connected Spojeno yes Ano no Ne unknown Neznámý OS version Verze operačního systému An iOS device in user mode has been detected. Bylo zjištěno zařízení iOS v uživatelském režimu. Do you want to see how to set it up for development? Chcete vidět, jak je nastavit, aby se dalo použít pro vývoj? Failed to detect the ABIs used by the Qt version. ABI(s) verze Qt se nepodařilo určit. iOS Qt Version is meant for Ios iOS Run on %1 Spustit na %1 The .pro file '%1' is currently being parsed. Soubor .pro '%1' se právě zpracovává. Kit has incorrect device type for running on iOS devices. Sada má nesprávný typ zařízení pro běh na zařízeních iOS. No device chosen. Select %1. Nevybráno žádné zařízení. Vybrat %1. No device chosen. Enable developer mode on a device. Nevybráno žádné zařízení. Povolte na zařízení vývojářský režim. No device available. Není dostupné žádné zařízení. To use this device you need to enable developer mode on it. Abyste toto zařízení mohli používat, musíte na něm povolit vývojářský režim. %1 is not connected. Select %2? %1 není připojeno. Vybrat %2? %1 is not connected. Enable developer mode on a device? %1 není připojeno. Povolit na zařízení vývojářský režim? %1 is not connected. %1 není připojeno. iOS run settings Nastavení spuštění na iOS Starting remote process. Spouští se vzdálený proces. Run ended unexpectedly. Spuštění skončilo neočekávaně. Run failed. The settings in the Organizer window of Xcode might be incorrect. Spuštění se nezdařilo. Nastavení v okně organizéru Xcode může být nesprávné. The device is locked, please unlock. Zařízení je zamknuto. Odemkněte je, prosím. iOS Configurations Nastavení iOS iOS Simulator Simulátor iOS Subprocess Error %1 Chyba podprocesu %1 iOS tool Error %1 Chyba nástroje iOS %1 QtC::Macros Macro mode. Type "%1" to stop recording and "%2" to play the macro. Režim makra. Napište "%1" pro zastavení nahrávání a "%2" pro přehrání makra. QtC::ProjectExplorer ICC ICC Cannot kill process with pid %1: %2 Nelze ukončit proces s PID %1: %2 Cannot interrupt process with pid %1: %2 Nelze přerušit proces s PID %1: %2 Cannot open process. Nelze otevřít proces. Invalid process id. Neplatný identifikátor procesu. Cannot open process: %1 Nelze otevřít proces: %1 DebugBreakProcess failed: DebugBreakProcess selhalo: %1 does not exist. If you built Qt Creator yourself, check out http://qt.gitorious.org/qt-creator/binary-artifacts. %1 neexistuje. Pokud si sestavujete Qt Creator sám, stáhněte http://qt.gitorious.org/qt-creator/binary-artifacts. Cannot start %1. Check src\tools\win64interrupt\win64interrupt.c for more information. Nelze spustit %1. Podívejte se na src\tools\win64interrupt\win64interrupt.c kvůli více informacím. could not break the process. Proces se nepodařilo přerušit. Failed to kill remote process: %1 Nepodařilo se zabít vzdálený proces: %1 Timeout waiting for remote process to finish. Překročení časového omezení při čekání na ukončení vzdáleného procesu. Terminated by request. Ukončeno na požádání. Import Build From... Importovat sestavení z... Import Importovat The process can not access the file because it is being used by another process. Please close all running instances of your application before starting a build. Proces nemůže přistupovat k souboru, protože tento je používán jiným procesem. Zavřete, prosím, všechny běžící instance své aplikace, předtím než začnete se sestavováním. %1 - temporary %1 - dočasný QtC::QmakeProjectManager QtC::ProjectExplorer <span style=" font-weight:600;">No valid kits found.</span> <span style=" font-weight:600;">Nenalezeny žádné platné sady.</span> Please add a kit in the <a href="buildandrun">options</a> or via the maintenance tool of the SDK. Přidejte, prosím, sadu do <a href="buildandrun">voleb</a> nebo přes nástroj údržby SDK. Select Kits for Your Project Vyberte sady pro svůj projekt Kit Selection Výběr sady Qt Creator can use the following kits for project <b>%1</b>: %1: Project name Qt Creator může pro projekt <b>%1</b> použít následující sady: <b>Error:</b> Severity is Task::Error <b>Chyba:</b> <b>Warning:</b> Severity is Task::Warning <b>Varování:</b> Configure Project Nastavit projekt Cancel Zrušit The project <b>%1</b> is not yet configured.<br/>Qt Creator cannot parse the project, because no kit has been set up. <p>Projekt <b>%1</b> ještě není nastaven.</p><p>Qt Creator projekt nemůže zpracovat, protože nebyla nastavena žádná sada. The project <b>%1</b> is not yet configured.<br/>Qt Creator uses the kit <b>%2</b> to parse the project. Projekt <b>%1</b> ještě není nastaven.<br/>Qt Creator používá sadu <b>%2</b> pro zpracování projektu. The project <b>%1</b> is not yet configured.<br/>Qt Creator uses the <b>invalid</b> kit <b>%2</b> to parse the project. Projekt <b>%1</b> ještě není nastaven.<br/>Qt Creator používá <b>neplatnou</b> sadu <b>%2</b> pro zpracování projektu. QtC::Python QtC::QmakeProjectManager Select Qt Quick Component Set Vybrat sadu součástek Qt Quick Qt Quick component set: Sada součástek Qt Quick: TabViewToolAction Add Tab... Přidat kartu... QmlDesigner::TabViewDesignerAction Naming Error Chyba v pojmenování Component already exists. Součást již existuje. QmlDesigner::ImportLabel Remove Import Odstranit importování ImportManagerComboBox Add new import Přidat nové importování <Add Import> <Přidat importování> QmlDesigner::ImportsWidget Import Manager Správce importování FileResourcesModel Open File Otevřít soubor QmlDesigner::PropertyEditorView Properties Vlastnosti Invalid Id Neplatné ID %1 is an invalid id. %1 není platné ID. %1 already exists. %1 již existuje. QtC::QmlProfiler Animations Animace GUI Thread Vlákno GUI Render Thread Vlákno vykreslování QML Profiler (External) Profiler QML (externí) Error while parsing trace data file: %1 Chyba při vyhodnocování souboru se sledováním dat %1 QtC::QmlProjectManager Invalid root element: %1 Neplatný kořenový prvek: %1 Select Qt Quick Component Set Vybrat sadu součástek Qt Quick Qt Quick component set: Sada součástek Qt Quick: QtC::Qnx NDK Already Known NDK již známo The NDK already has a configuration. NDK již má nastavení. QtC::Qnx BlackBerry NDK Installation Wizard Průvodce instalací NDK BlackBerry Are you sure you want to cancel? Opravdu chcete zrušit? QtC::Qnx Options Volby Install New Target Instalovat nový cíl Add Existing Target Přidat stávající cíl Install API level Nainstalovat úroveň API Install new target Nainstalovat nový cíl Add existing target Přidat stávající cíl Install simulator Nainstalovat simulátor Install runtime Nainstalovat běhové prostředí QtC::Qnx An error has occurred while adding target from: %1 Při přidávání cíle z %1 se vyskytla chyba Target %1 is being added. Cíl %1 je přidáván. Target %1 is already added. Cíl %1 je již přidán. Finished uninstalling %1 version: %2 Dokončeno odinstalování %1 verze: %2 Finished installing %1 version: %2 Dokončeno instalování %1 verze: %2 An error has occurred while uninstalling %1 version: %2 Při odinstalování %1 se vyskytla chyba, verze: %2 An error has occurred while installing %1 version: %2 Při instalování %1 se vyskytla chyba, verze: %2 Target is being added. Cíl je přidáván. Target is already added. Cíl je již přidán. Finished uninstalling target: %1 Dokončeno odinstalování cíle: %1 Finished installing target: %1 Dokončeno instalování cíle: %1 An error has occurred while uninstalling target: %1 Při odinstalování cíle z %1 se vyskytla chyba An error has occurred while installing target: %1 Při instalování cíle z %1 se vyskytla chyba BarDescriptorConverter Setting asset path: %1 to %2 type: %3 entry point: %4 Removing asset path: %1 Replacing asset source path: %1 -> %2 Cannot find image asset definition: <%1> Error parsing XML file '%1': %2 Chyba při zpracování souboru XML '%1': %2 QtC::Qnx Import Existing Momentics Cascades Project Importovat stávající projekt Momentics Cascades Momentics Cascades Project Name and Location Název a umístění projektu Momentics Cascades Project Name and Location Název a umístění projektu Momentics Momentics QtC::Qnx Momentics Cascades Project Projekt Momentics Cascades Imports existing Cascades projects created within QNX Momentics IDE. This allows you to use the project in Qt Creator. Importuje stávající projekty Cascades vytvořené v IDE Momentics QNX. Toto vám umožní používat projekt v Qt Creatoru. Error generating file '%1': %2 Chyba při vytváření souboru '%1': %2 FileConverter ===== Converting file: %1 ===== Převedení souboru: %1 ImportLogConverter Generated by cascades importer ver: %1, %2 Vytvořeno zavaděčem Cascades verze: %1, %2 ProjectFileConverter File '%1' not listed in '%2' file, should it be? Soubor '%1' neuveden v souboru '%2. Měl by být? QtC::Qnx QCC QCC QtC::Qnx &Compiler path: Cesta k &překladači: NDK/SDP path: SDP refers to 'Software Development Platform'. Cesta k NDK/SDP: &ABI: &ABI: QtC::Qnx Cannot show slog2info output. Error: %1 Nelze ukázat výstup slog2info. Chyba: %1 QtC::QtSupport Qt Versions Verze Qt QtC::RemoteLinux Exit code is %1. stderr: Vrácená hodnota je %1. stderr: QtC::UpdateInfo QtC::Valgrind Profiling Profiler Profiling %1 Profilování %1 Analyzing Memory Provádí se rozbor paměti Analyzing memory of %1 Provádí se rozbor paměti %1 QtC::Debugger Memory Analyzer Tool finished, %n issues were found. Nástroj pro rozbor paměti byl ukončen; byl nalezen jeden problém.@Nástroj pro rozbor paměti byl ukončen; byly nalezeny %n problémy.@Nástroj pro rozbor paměti byl ukončen; bylo nalezeno %n problémů. Memory Analyzer Tool finished, no issues were found. Nástroj pro rozbor paměti byl ukončen; nebyly nalezeny žádné problémy. Log file processed, %n issues were found. Soubor se záznamem byl zpracován; byl nalezen jeden problém.@Soubor se záznamem byl zpracován; byly nalezeny %n problémy.@Soubor se záznamem byl zpracován; bylo nalezeno %n problémů. Log file processed, no issues were found. Soubor se záznamem byl zpracován; nebyly nalezeny žádné problémy. Release Vydání Tool Nástroj Run %1 in %2 Mode? Má se spustit %1 v režimu %2? <html><head/><body><p>You are trying to run the tool "%1" on an application in %2 mode. The tool is designed to be used in %3 mode.</p><p>Debug and Release mode run-time characteristics differ significantly, analytical findings for one mode may or may not be relevant for the other.</p><p>Do you want to continue and run the tool in %2 mode?</p></body></html> <html><head/><body><p>Pokoušíte se spustit nástroj "%1" na aplikaci v režimu %2. Nástroj je navržen pro použití v režimu %3.</p><p>Běhové charakteristiky ladicího a vydavatelského režimu se podstatně liší, analytical Nálezy pro jeden režim mohou, ale také nemusí být pro druhý relevantní.</p><p>Chcete pokračovat a spustit nástroj v režimu %2?</p></body></html> QtC::Valgrind Valgrind options: %1 Obecné volby pro Valgrind: %1 Working directory: %1 Pracovní adresář: %1 Command line arguments: %1 Argumenty příkazového řádku: %1 Analyzing finished. Rozbor dokončen. Error: "%1" could not be started: %2 Chyba: "%1" se nepodařilo spustit: %2 Error: no Valgrind executable set. Chyba: Pro Valgrind není nastaven žádný spustitelný soubor. Process terminated. Proces ukončen. Valgrind Valgrind Valgrind Function Profile uses the "callgrind" tool to record function calls when a program runs. Profilování funkcí s Valgrind používá nástroj "callgrind" pro záznam volání funkcí během spuštění programu. Valgrind Analyze Memory uses the "memcheck" tool to find memory leaks. Rozbor paměti s Valgrind používá nástroj "memcheck" pro nalezení úniků paměti. Valgrind Function Profiler Profilování funkcí pomocí Valgrind Valgrind Memory Analyzer (Remote) Rozbor paměti s Valgrind (vzdálený) Valgrind Function Profiler (Remote) Profilování funkcí pomocí Valgrind (vzdálené) Profile Costs of This Function and Its Callees Náklady na profilování u této funkce a jí volaných funkcí Could not determine remote PID. Nepodařilo se určit PID vzdáleného procesu. Valgrind Settings Nastavení Valgrind QtC::QmlProjectManager Creates a Qt Quick 1 UI project with a single QML file that contains the main view. You can review Qt Quick 1 UI projects in the QML Viewer and you need not build them. You do not need to have the development environment installed on your computer to create and run this type of project. Requires Qt 4.8 or newer. Vytvoří projekt Qt Quick 1 UI s jediným souborem QML, který obsahuje hlavní pohled. Projekty Qt Quick 1 UI není potřeba sestavovat a lze je spouštět přímo v prohlížeči QML. K vytvoření a ke spuštění tohoto typu projektů není potřeba, aby bylo ve vašem počítači nainstalováno vývojářské prostředí. Vyžaduje Qt 4.8 nebo novější. Qt Quick 1.1 Qt Quick 1.1 Creates a Qt Quick 2 UI project with a single QML file that contains the main view. You can review Qt Quick 2 UI projects in the QML Scene and you need not build them. You do not need to have the development environment installed on your computer to create and run this type of project. Requires Qt 5.1 or newer. Vytvoří projekt Qt Quick 2 UI s jediným souborem QML, který obsahuje hlavní pohled. Projekty Qt Quick 2 UI není potřeba sestavovat a lze je spouštět přímo v QML Scene. K vytvoření a ke spuštění tohoto typu projektů není potřeba, aby bylo ve vašem počítači nainstalováno vývojářské prostředí. Vyžaduje Qt 5.1 nebo novější. Qt Quick 2.1 Qt Quick 2.1 Creates a Qt Quick 2 UI project with a single QML file that contains the main view. You can review Qt Quick 2 UI projects in the QML Scene and you need not build them. You do not need to have the development environment installed on your computer to create and run this type of project. Requires Qt 5.2 or newer. Vytvoří projekt Qt Quick 2 UI s jediným souborem QML, který obsahuje hlavní pohled. Projekty Qt Quick 2 UI není potřeba sestavovat a lze je spouštět přímo v QML Scene. K vytvoření a ke spuštění tohoto typu projektů není potřeba, aby bylo ve vašem počítači nainstalováno vývojářské prostředí. Vyžaduje Qt 5.2 nebo novější. Qt Quick 2.2 Qt Quick 2.2 Creates a Qt Quick 2 UI project with a single QML file that contains the main view and uses Qt Quick Controls. You can review Qt Quick 2 UI projects in the QML Scene and you need not build them. This project requires that you have installed Qt Quick Controls for your Qt version. Requires Qt 5.2 or newer. Vytvoří projekt Qt Quick 2 UI s jediným souborem QML, který obsahuje hlavní pohled a používá Qt Quick Controls. Projekty Qt Quick 2 UI není potřeba sestavovat a lze je spouštět přímo v prohlížeči QML (QML Scene). U projektu je potřeba, aby bylo ve vašem počítači nainstalováno Qt Quick Controls pro vaši verzi Qt. Vyžaduje Qt 5.1 nebo novější. Qt Quick Controls 1.1 Qt Quick Controls 1.1 Creates a Qt Quick 2 UI project with a single QML file that contains the main view. You can review Qt Quick 2 UI projects in the QML Scene and you need not build them. You do not need to have the development environment installed on your computer to create and run this type of project. Requires Qt 5.0 or newer. Vytvoří projekt Qt Quick 2 UI s jediným souborem QML, který obsahuje hlavní pohled. Projekty Qt Quick 2 UI není potřeba sestavovat a lze je spouštět přímo v prohlížeči QML. K vytvoření a ke spuštění tohoto typu projektů není potřeba, aby bylo ve vašem počítači nainstalováno vývojářské prostředí. Vyžaduje Qt 5.0 nebo novější. Qt Quick 2.0 Qt Quick 2.0 Creates a Qt Quick 2 UI project with a single QML file that contains the main view and uses Qt Quick Controls. You can review Qt Quick 2 UI projects in the QML Scene and you need not build them. This project requires that you have installed Qt Quick Controls for your Qt version. Requires Qt 5.1 or newer. Vytvoří projekt Qt Quick 2 UI s jediným souborem QML, který obsahuje hlavní pohled a používá Qt Quick Controls. Projekty Qt Quick 2 UI není potřeba sestavovat a lze je spouštět přímo v prohlížeči QML (QML Scene). U projektu je potřeba, aby bylo ve vašem počítači nainstalováno Qt Quick Controls pro vaši verzi Qt. Vyžaduje Qt 5.1 nebo novější. Qt Quick Controls 1.0 Qt Quick Controls 1.0 QtC::QmakeProjectManager Creates a deployable Qt Quick 1 application using the QtQuick 1.1 import. Requires Qt 4.8 or newer. Vytvoří nasaditelný program Qt Quick 1 pomocí Qt Quick import. Vyžaduje Qt 4.8 nebo novější. Qt Quick 1.1 Qt Quick 1.1 Creates a deployable Qt Quick 2 application using the QtQuick 2.1 import. Requires Qt 5.1 or newer. Vytvoří nasaditelný program Qt Quick 2 pomocí Qt Quick 2.1 import. Vyžaduje Qt 5.1 nebo novější. Qt Quick 2.1 Qt Quick 2.1 Creates a deployable Qt Quick 2 application using the QtQuick 2.2 import. Requires Qt 5.2 or newer. Vytvoří nasaditelný program Qt Quick 2 pomocí Qt Quick 2.2 import. Vyžaduje Qt 5.2 nebo novější. Qt Quick 2.2 Qt Quick 2.2 Creates a deployable Qt Quick 2 application using Qt Quick Controls. Requires Qt 5.2 or newer. Vytvoří nasaditelný program Qt Quick 2 pomocí Qt Quick Controls. Vyžaduje Qt 5.2 nebo novější. Qt Quick Controls 1.1 Qt Quick Controls 1.1 Creates a deployable Qt Quick 2 application using the QtQuick 2.0 import. Requires Qt 5.0 or newer. Vytvoří nasaditelný program Qt Quick 2 pomocí Qt Quick import. Vyžaduje Qt 5.0 nebo novější. Qt Quick 2.0 Qt Quick 2.0 Creates a deployable Qt Quick 2 application using Qt Quick Controls. Requires Qt 5.1 or newer. Vytvoří nasaditelný program Qt Quick 2 pomocí Qt Quick Controls. Vyžaduje Qt 5.1 nebo novější. Qt Quick Controls 1.0 Qt Quick Controls 1.0 QtC::Bazaar Uncommit Keep tags that point to removed revisions Only remove the commits from the local branch when in a checkout Revision: Revize: If a revision is specified, uncommits revisions to leave the branch at the specified revision. For example, "Revision: 15" will leave the branch at revision 15. Last committed Naposledy zapsáno Dry Run Spustit na zkoušku Test the outcome of removing the last committed revision, without actually removing anything. Vyzkoušet výsledek odstranění naposledy zapsané revize (commit), aniž by se ve skutečnosti cokoli odstranilo. QtC::Beautifier Form Formulář Configuration Nastavení Artistic Style command: Příkaz pro umělecký styl: Options Volby Use file *.astylerc defined in project files Použít soubor *.astylerc stanovený v projektových souborech Use $HOME/.astylerc or $HOME/astylerc Použít $HOME/.astylerc nebo $HOME/astylerc Use self-defined style: Použít vlastní styl: Artistic Style Umělecký styl Clang Format command: Příkaz pro formátování Clang: Use Predefined Style: Použít předdefinovaný styl: Use Customized Style: Použít uživatelsky stanovený styl: Format entire file if no text was selected. (For action Format Selected Text) Formatovat celý soubor, pokud nebyl vybrán žádný text. (Pro činnost Formátovat vybraný text) Clang Format Formát Clang Name Název Value Hodnota Documentation Dokumentace Documentation for '%1' Dokumentace pro '%1' Edit Upravit Remove Odstranit Add Přidat Add Configuration Přidat nastavení Edit Configuration Upravit nastavení Uncrustify command: Příkaz Uncrustify: Use file uncrustify.cfg defined in project files Použít soubor uncrustify.cfg stanovený v projektových souborech Use $HOME/uncrustify.cfg Použít $HOME/uncrustify.cfg Uncrustify Uncrustify QtC::ClangCodeModel Pre-compiled headers: Předpřeložené hlavičky: None Žádné Build system (exact) Sestavovací systém (exact) Build system (fuzzy) Sestavovací systém (fuzzy) Custom Vlastní Choose... Vybrat... QtC::Core QtC::Qnx Check device runtime Ověřit běhové prostředí zařízení Check debug token Ověřit symbol pro ladění <b>Check device status</b> <b>Ověřit stav zařízení</b> QtC::Qnx Dialog Dialog <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Debug token: </span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Symbol pro ladění: </span></p></body></html> Edit Upravit Remove Odstranit Debug Token PINs PINy symbolu pro ladění Are you sure you want to remove PIN: %1? Opravdu chcete odstranit PIN: %1? Debug Token PIN PIN symbolu pro ladění QtC::Qnx Deploy Qt to BlackBerry Device Nasadit Qt na zařízení BlackBerry Qt library to deploy: Knihovna Qt k nasazení: Deploy Nasazení Remote directory: Vzdálený adresář: Close Zavřít Closing the dialog will stop the deployment. Are you sure you want to do this? Zavření dialogu zastaví nasazování. Opravdu to chcete udělat? Please input a remote directory to deploy to. Zadejte, prosím, vzdálený adresář, kam se má nasadit. Connection failed: %1 Chyba při vytváření spojení: %1 The remote directory '%1' already exists. Deploying to that directory will remove any files already present. Are you sure you want to continue? Vzdálený adresář '%1' již existuje. Nasazení v tom adresáři odstraní všechny již přítomné soubory. Opravdu chcete pokračovat? Checking existence of '%1' Ověřuje se existence '%1' Removing '%1' Odstraňuje se '%1' WinRt::Internal::WinRtPackageDeploymentStepWidget Arguments: Argumenty: Restore Default Arguments Obnovit výchozí argumenty WinRt::Internal::WinRtRunConfigurationWidget Arguments: Argumenty: Uninstall package after stop Odinstalovat balíček po zastavení Launch App Spustit aplikaci QtC::QmlJS Indexing Indexování QML import scan Sken importování QML QML module does not contain information about components contained in plugins. Module path: %1 See "Using QML Modules with Plugins" in the documentation. QML modul neobsahuje informace o součástkách obsažených v přídavných modulech Cesta k modulu: %1 Podívejte se na "Používání modulů QML s přídavnými moduly" v dokumentaci. Automatic type dump of QML module failed. Errors: %1 Automatický výpis typu modulu QML se nezdařil. Chyba: %1 Automatic type dump of QML module failed. First 10 lines or errors: %1 Check 'General Messages' output pane for details. Automatický výpis typu modulu QML se nezdařil Prvních 10 řádků výstupu nebo chybová hlášení: %1 Panel 'Obecné zprávy' obsahuje další iformace. Warnings while parsing QML type information of %1: %2 Varování při vyhodnocování informací o typu QML %1: %2 "%1" failed to start: %2 "%1" se nepodařilo spustit: %2 "%1" crashed. "%1" spadl. "%1" timed out. Překročení času u "%1". I/O error running "%1". Chyba vstupu/výstupu při spouštění "%1". "%1" returned exit code %2. "%1" vrátil hodnotu %2. Arguments: %1 Argumenty: %1 Failed to parse '%1'. Error: %2 '%1' se nepodařilo vyhodnotit. Chyba: %2 Errors while reading typeinfo files: Chyby při čtení souborů typeinfo: Could not locate the helper application for dumping type information from C++ plugins. Please build the qmldump application on the Qt version options page. Pomocný program ke sdělení informací o typu přídavného modulu C++ se nepodařilo najít. Vytvořte, prosím, aplikaci qmldump na stránce pro nastavení verze Qt. QtC::Utils QtC::Android Configure Android... Nastavit Android... Java Editor Editor Javy Creates a Java file with boilerplate code. Vytvoří soubor Java s kódem se standardním textem. Java File Soubor Java QtC::Beautifier Cannot save styles. %1 does not exist. Nelze uložit styly. %1 neexistuje. Cannot open file "%1": %2. Nelze otevřít soubor "%1": %2. Cannot save file "%1": %2. Nelze uložit soubor "%1": %2. No documentation file specified. Nebyl zadán žádný soubor s dokumentací. Cannot open documentation file "%1". Nelze otevřít soubor s dokumentací "%1". The file "%1" is not a valid documentation file. Soubor "%1" není platným souborem s dokumentací. Cannot read documentation file "%1": %2. Nelze přečíst soubor s dokumentací "%1": %2. Beautifier Zkrášlovadlo Cannot create temporary file "%1": %2. Nepodařilo se vytvořit žádný dočasný soubor v "%1": %2. Cannot call %1 or some other error occurred. Nelze zavolat %1, anebo se vyskytla nějaká jiná chyba. Cannot read file "%1": %2. Nelze přečíst soubor "%1": %2. Error in Beautifier: %1 Chyba ve zkrášlovadlu %1 Cannot get configuration file for %1. Nelze získat soubor s nastavením pro %1. Format Current File Menu entry Formátovat nynější soubor Format Selected Text Menu entry Formátovat vybraný text %1 Command File dialog title for path chooser when choosing binary Příkaz %1 No description available. Popis nedostupný. QtC::ClangCodeModel Location: %1 Parent folder for proposed #include completion Umístění: %1 C++ Indexing Indexování C++ Clang Display name Clang Clang Settings Nastavení pro Clang Header Files (*.h) Hlavičkové soubory (*.h) All Files (*) Všechny soubory (*) Is deprecated deprecated C++ symbol Je nedoporučeno - zastaralé Slot of %1, returns %2 Slot: %1, vrací %2 Signal of %1, returns %2 Signál: %1, vrací %2 ignored Přehlíženo note Poznámka warning Varování error Chyba fatal Selhání Successfully generated PCH file "%1". Soubor PCH "%1" byl úspěšně vytvořen. Failed to generate PCH file "%1". Soubor PCH "%1" se nepodařilo vytvořit. Precompiling... Předpřeložení... QtC::Core Repeat the search with same parameters. Opakovat hledání se stejnými parametry. Replace all occurrences. Nahradit všechny výskyty. Could not find executable for '%1'. Nepodařilo se najít spustitelný soubor pro '%1'. Starting command '%1'. Spouští se příkaz '%1'. Could not start process: %1. Proces "%1." se nepodařilo spustit. Indexing Indexování QtC::Debugger Attach to Process Not Yet Started Připojit k procesu ještě nezapočato Reopen dialog when application finishes Otevřít znovu dialog při skončení aplikace Reopens this dialog when application finishes. Otevřít tento dialog znovu při skončení aplikace. Continue on attach Pokračovat při připojení Debugger does not stop the application after attach. Ladicí program po připojení aplikaci nezastaví. Start Watching Začít sledování Close Zavřít Kit: Sada: Executable: Spustitelný soubor: Select valid executable. Vybrat platný spustitelný soubor. Not watching. Nesleduje se. Waiting for process to start... Čeká se na spuštění procesu... Attach Připojit QtC::DiffEditor Waiting for data... Čeká se na data... No controller Žádný ovladač QtC::ProjectExplorer Edit Files Upravit soubory Hide files matching: Skrýt soubory, které odpovídají následujícímu vzoru pro hledání: Show files matching: Ukázat soubory, které odpovídají následujícímu vzoru pro hledání: Apply Filter Použít filtr Generating file list... %1 Vytváří se seznam souborů... %1 Not showing %n files that are outside of the base directory. These files are preserved. Jeden soubor, který se nachází mimo základní adresář, se nezobrazuje. Tyto soubory jsou zachovány. %n soubory, které se nachází mimo základní adresář, se nezobrazují. Tyto soubory jsou zachovány. %n souborů, které se nachází mimo základní adresář, se nezobrazuje. Tyto soubory jsou zachovány. Add Existing Directory Přidat existující adresář Source directory: Zdrojový adresář: Start Parsing Začít zpracování QtC::QmlDesigner Error Chyba QtC::QmlJSEditor QtC::QmlProfiler anonymous function Anonymní funkce QtC::Qnx Qt %1 for %2 Qt %1 pro %2 QCC for %1 QCC pro %1 Debugger for %1 Ladicí program pro %1 - No GCC compiler found. - Nenalezen žádný překladač GCC. - No GDB debugger found for BB10 Device. - Nenalezen žádný ladicí program GDB pro zařízení BB10. - No GDB debugger found for BB10 Simulator. - Nenalezen žádný ladicí program GDB pro simulátor BB10. Cannot Set up BB10 Configuration Nelze nastavit nastavení BB10 BlackBerry %1 Device Zařízení BlackBerry %1 BlackBerry %1 Simulator Simulátor BlackBerry %1 QtC::Qnx Check Device Status Ověřit stav zařízení Cannot connect to device. Nelze se připojit k zařízení. Device is not in the development mode. Zařízení není ve vývojářském režimu. Timeout querying device information. Překročení času při vyvolávání informace ze zařízení. Failed to query device information. Nepodařilo se vyvolat informace ze zařízení. Process to query device information has crashed. Proces sloužící k vyvolání informace ze zařízení spadl. Cannot query device information. Nelze vyvolat informace ze zařízení. %1. Upload a valid debug token into the device. %1: Error message from BlackBerryDeviceInformation %1. Nahrát platný ladicí symbol do zařízení. Cannot determine device runtime version. Verzi běhového prostředí zařízení se nepodařilo určit. Cannot determine API level version. Používanou verzi úrovně API se nepodařilo určit. The device runtime version (%1) is inferior to the API level version (%2) Verze běhového prostředí zařízení (%1) je nižší než verze úrovně API (%2) Checking device status... Ověření stavu zařízení... The device runtime version(%1) does not match the API level version(%2). Do you want to continue anyway? Verze běhového prostředí (%1) neodpovídá verzi úrovně API (%2). Přesto chcete pokračovat? No hostname specified for the device Pro zařízení nebyl zadán žádný název hostitele QtC::Qnx Runtime %1 Běhové prostředí %1 Setup Nastavení API Level defines kits, Qt versions, compilers, debuggers needed for building BlackBerry applications. Úroveň API stanovuje sady, verze Qt, překladače, ladicí programy potřebné pro sestavení aplikací BlackBerry. No API Level is installed. Nenainstalována žádná úroveň API. Install Instalovat No valid API Level is installed. Nenainstalována žádná platná úroveň API. Valid API Level is not activated. Platná úroveň API není spuštěna. Activate Spustit Valid API Level 10.2 or newer is not installed. Není nainstalována platná úroveň API 10.2 nebo novější. Valid API Level 10.2 or newer is not set as default. Platná úroveň API 10.2 nebo novější není nastavena jako výchozí. Set Nastavit API Level is configured. Úroveň API je nastavena. QtC::Qnx Signing keys are needed for signing BlackBerry applications and managing debug tokens. Podpisové klíče jsou potřeba k podpisování aplikací BlackBerry a na správu symbolů pro ladění. Found legacy BlackBerry signing keys. Update Načíst Cannot find BlackBerry signing keys. Nelze najít podpisové klíče BlackBerry. Cannot find developer certificate. Nelze najít vývojářský certifikát. Create Vytvořit Developer certificate is not opened. Vývojářský certifikát není otevřen. Open Otevřít Signing keys are ready to use. Podpisové klíče jsou připraveny k použití. Opening certificate... Otevření certifikátu... Invalid certificate password. Neplatné heslo k certifikátu. Error loading certificate. Chyba při nahrávání certifikátu. QtC::Qnx <a href="%1">How to Setup Qt Creator for BlackBerry 10 development</a> <a href="%1">Jak nastavit Qt Creator pro vývoj pro BlackBerry 10</a> BlackBerrySetupWizardWelcomePage Welcome to the BlackBerry Development Environment Setup Wizard. This wizard will guide you through the essential steps to deploy a ready-to-go development environment for BlackBerry 10 devices. Vítejte v průvodci pro nastavení vývojářského prostředí BlackBerry. Tento průvodce vás provede základními kroky, které jsou nutné pro nasazení nachystaného vývojářského prostředí pro zařízení BlackBerry10. BlackBerry Development Environment Setup Nastavení vývojářského prostředí BlackBerry BlackBerrySetupWizardNdkPage Configure the NDK Path Nastavit cestu k NKD BlackBerrySetupWizardKeysPage Setup Signing Keys Nastavit podpisové klíče Qt Creator Qt Creator This wizard will be closed and you will be taken to the BlackBerry key request web page. Do you want to continue? Průvodce nyní bude zavřen a vy budete zavedeni na stránku BlackBerry, kde se žádá o klíč. Chcete pokračovat? BlackBerrySetupWizardCertificatePage Create Developer Certificate Vytvořit vývojářský certifikát The entered passwords do not match. Zadaná hesla se neshodují. QtC::Qnx Choose imported Cascades project directory Vybrat adresář projektu pro importovaný Cascade Directory does not seem to be a valid Cascades project. Zdá se, že adresář není platným projektem Cascade. QtC::Qnx Project source directory: Zdrojový adresář projektu: Local executable: Místní spustitelný soubor: QtC::Qnx No free ports for debugging. Žádné volné porty pro ladění. Remote: "%1:%2" - Process %3 Vzdálený: "%1:%2" - Proces %3 QtC::ResourceEditor %1 Prefix: %2 %1 Předpona: %2 QtC::TextEditor Unused variable Nepoužívaná proměnná QtC::VcsBase Name of the version control system in use by the current project. Název verzovacího systému používaného nynějším projektem. The current version control topic (branch or tag) identification of the current project. Identifikace nynějšího verzování (větev nebo značka) nynějšího projektu. WinRt::Internal::WinRtDeployConfiguration Run windeployqt Spustit windeployqt Deploy to Windows Phone Poslat na Windows Phone Deploy to Windows Phone Emulator Nasadit na emulátor Windows Phone WinRt::Internal::WinRtDeployStepFactory Run windeployqt Spustit windeployqt WinRt::Internal::WinRtDevice Windows Runtime (Local) Windows Runtime (místní) Windows Phone Windows Phone Windows Phone Emulator Emulátor Windows Phone WinRt::Internal::WinRtDeviceFactory Running Windows Runtime device detection. Určuje se zařízení Windows Runtime. No winrtrunner.exe found. Nepodařilo se nalézt žádný winrtrunner.exe. Error while executing winrtrunner: %1 Při spouštění winrtrunner se vyskytla chyba: %1 winrtrunner returned with exit code %1. winrtrunner vrátil hodnotu ukončovacího kódu %1. Windows Runtime local UI Windows Runtime místní UI Found %n Windows Runtime devices. Nenalezeno %n zařízení Windows Runtime. Nenalezena %n zařízení Windows Runtime. Nenalezeno %n zařízení Windows Runtime. %n of them are new. %n z nich je nové. %n z nich jsou nová. %n z nich je nových. WinRt::Internal::WinRtPackageDeploymentStep Run windeployqt Spustit windeployqt WinRt::Internal::WinRtQtVersion Windows Phone Windows Phone Windows Runtime Windows Runtime WinRt::Internal::WinRtRunConfiguration Run App Package Spustit balíček aplikace WinRt::Internal::WinRtRunControl The current kit has no Qt version. Nynější sada nemá žádnou verzi Qt. Cannot find winrtrunner.exe in "%1". Nelze najít winrtrunner.exe v "%1". winrtrunner crashed. winrtrunner spadl. winrtrunner returned with exit code %1. winrtrunner vrátil hodnotu ukončovacího kódu %1. winrtrunner finished successfully. winrtrunner úspěšně skončen. Error while executing winrtrunner: %1 Při spouštění winrtrunner se vyskytla chyba: %1 WinRt::Internal::WinRtRunConfigurationFactory Run App Package Spustit balíček aplikace WinRt::Internal::WinRtRunControlFactory Unsupported run mode %1. Nepodporovaný spouštěcí režim %1. WinRT Run Control Factory