AbstractButtonSection Button Content Text Text Text displayed on the button. Der auf der Schaltfläche angezeigte Text. Display Anzeige Determines how the icon and text are displayed within the button. Checkable Umschaltbar Toggles if the button is checkable. Toggles if the button is checked. Toggles if the button is exclusive. Non-exclusive checkable buttons that belong to the same parent behave as if they are part of the same button group; only one button can be checked at any time. Toggles if pressed, released, and clicked actions are repeated while the button is pressed and held down. Sets the initial delay of auto-repetition in milliseconds. Sets the interval between auto-repetitions in milliseconds. Checked Eingeschaltet Exclusive Auto-repeat Repeat delay Repeat interval AddImageToResources File Name Dateiname Size Größe Add Resources Ressourcen hinzufügen &Browse... &Auswählen... Target Directory Zielverzeichnis AddModuleView Select a Module to Add AddSignalHandlerDialog Implement Signal Handler Implementiere Signalhandler Frequently used signals Häufig verwendete Signale Property changes Eigenschaftsänderungen All signals Alle Signale Signal: Signal: Choose the signal you want to handle: Wählen Sie ein Signal zur Verarbeitung aus: The item will be exported automatically. Das Element wird automatisch exportiert. AdvancedSection Advanced Erweitert Toggles if the smoothing is performed using linear interpolation method. Keeping it unchecked would follow non-smooth method using nearest neighbor. It is mostly applicable on image based items. Sets focus on the component within the enclosing focus scope. Focus on tab Adds the component to the tab focus chain. Enabled Aktiviert Toggles if the component is enabled to receive mouse and keyboard input. Smooth Glatt Antialiasing Kantenglättung Refines the edges of the image. Focus Fokus Baseline offset Abstand der Basislinie Sets the position of the component's baseline in local coordinates. AlignCamerasToViewAction Align Cameras to View AlignDistributeSection Alignment Ausrichtung Align left edges. Linke Ränder ausrichten. Align horizontal centers. Horizontale Zentren ausrichten. Align right edges. Rechte Ränder ausrichten. Align top edges. Obere Ränder ausrichten. Align vertical centers. Vertikale Zentren ausrichten. Align bottom edges. Untere Ränder ausrichten. Distribute objects Objekte verteilen Distribute left edges. Linke Ränder verteilen. Distribute horizontal centers. Horizontale Zentren verteilen. Distribute right edges. Rechte Ränder verteilen. Distribute top edges. Obere Ränder verteilen. Distribute vertical centers. Vertikale Zentren verteilen. Distribute bottom edges. Untere Ränder verteilen. Distribute spacing Abstand einteilen Distribute spacing horizontally. Abstand horizontal einteilen. Distribute spacing vertically. Abstand vertikal einteilen. Disables the distribution of spacing in pixels. Sets the left or top border of the target area or item as the starting point, depending on the distribution orientation. Sets the horizontal or vertical center of the target area or item as the starting point, depending on the distribution orientation. Sets the bottom or right border of the target area or item as the starting point, depending on the distribution orientation. Pixel spacing Align to Ausrichten an Key object Key-Objekt Warning Warnung - The selection contains the root component. - The selection contains a non-visual component. - A component in the selection uses anchors. AlignViewToCameraAction Align View to Camera AmbientSoundSection Ambient Sound Source The source file for the sound to be played. Volume Set the overall volume for this sound source. Values between 0 and 1 will attenuate the sound, while values above 1 provide an additional gain boost. Loops Sets how often the sound is played before the player stops. Bind to AmbientSound.Infinite to loop the current sound forever. Auto Play Sets whether the sound should automatically start playing when a source gets specified. AnchorButtons Anchors can only be applied to child items. Anchors can only be applied to the base state. Anchor component to the top. Anchor component to the bottom. Anchor component to the left. Anchor component to the right. Fill parent component. Anchor component vertically. Anchor component horizontally. AnchorRow Target Ziel Margin Rand Anchor to the top of the target. Am oberen Ende des Ziels verankern. Anchor to the left of the target. An der linken Seite des Ziels verankern. Anchor to the vertical center of the target. Vertikal in der Mitte des Ziels verankern. Anchor to the horizontal center of the target. Horizontal in der Mitte des Ziels verankern. Anchor to the bottom of the target. Am unteren Ende des Ziels verankern. Anchor to the right of the target. An der rechten Seite des Ziels verankern. AnimatedImageSpecifics Image Bild Animated image Animiertes Bild Speed Geschwindigkeit Sets the speed of the animation. Playing Toggles if the animation is playing. AnimatedSpriteSpecifics Animated Sprite Source Adds an image from the local file system. Frame size Sets the width and height of the frame. W width The width of the animated sprite frame Width. H height The height of the animated sprite frame H Height. Frame coordinates Sets the coordinates of the first frame of the animated sprite. X Frame X The width of the animated sprite frame X Frame X coordinate. Y Frame Y The height of the animated sprite frame Y Frame Y coordinate. Frame count Sets the number of frames in this animated sprite. Frame rate Sets the number of frames per second to show in the animation. Frame duration Sets the duration of each frame of the animation in milliseconds. Frame sync Sets frame advancements one frame each time a frame is rendered to the screen. Loops After playing the animation this many times, the animation will automatically stop. Interpolate If true, interpolation will occur between sprite frames to make the animation appear smoother. Finish behavior Sets the behavior when the animation finishes on its own. Reverse If true, the animation will be played in reverse. Running Läuft Whether the sprite is animating or not. Paused When paused, the current frame can be advanced manually. Current frame When paused, the current frame can be advanced manually by setting this property. AnimationSection Animation Animation Running Läuft Whether the animation is running and/or paused. Loops Number of times the animation should play. Duration Dauer Duration of the animation in milliseconds. Run to end Runs the animation to completion when it is stopped. Easing curve Defines a custom easing curve. AnimationTargetSection Animation Targets Target Ziel Target to animate the properties of. Property Eigenschaft Property to animate. Properties Eigenschaften Properties to animate. ApplicationWindowSpecifics Window Fenster Title Titel Size Größe Color Farbe Visible Sichtbar Opacity Deckkraft AssetDelegate (empty) Assets Add a new asset to the project. No match found. Looks like you don't have any assets yet. Drag-and-drop your assets here or click the '+' button to browse assets from the file system. AssetsContextMenu Delete Files Add Textures Delete File Datei löschen Add Texture Expand All Alle aufklappen Collapse All Alle einklappen Add Light Probe Rename Folder Verzeichnis umbenennen New Folder Neues Verzeichnis Delete Folder Verzeichnis löschen New Effect AudioEngineSection Audio Engine Master Volume Sets or returns overall volume being used to render the sound field. Values between 0 and 1 will attenuate the sound, while values above 1 provide an additional gain boost. Output Mode Sets the current output mode of the engine. Output Device Sets the device that is being used for outputting the sound field. AudioRoomSection Audio Room Dimensions Sets the dimensions of the room in 3D space. Reflection Gain Sets the gain factor for reflections generated in this room. A value from 0 to 1 will dampen reflections, while a value larger than 1 will apply a gain to reflections, making them louder. Reverb Gain Sets the gain factor for reverb generated in this room. A value from 0 to 1 will dampen reverb, while a value larger than 1 will apply a gain to the reverb, making it louder. Reverb Time Sets the factor to be applies to all reverb timings generated for this room. Larger values will lead to longer reverb timings, making the room sound larger. Reverb Brightness Sets the brightness factor to be applied to the generated reverb. A positive value will increase reverb for higher frequencies and dampen lower frequencies, a negative value does the reverse. Left Material Sets the material to use for the left (negative x) side of the room. Right Material Sets the material to use for the right (positive x) side of the room. Floor Material Sets the material to use for the floor (negative y) side of the room. Ceiling Material Sets the material to use for the ceiling (positive y) side of the room. Back Material Sets the material to use for the back (negative z) side of the room. Front Material Sets the material to use for the front (positive z) side of the room. AudioSection Audio Volume Muted BackgroundColorMenuActions Background Color Actions BakeLights Bake Lights Bake lights for the current 3D scene. BakeLightsProgressDialog Close Schließen Baking lights for 3D view: %1 Bake Again Cancel Abbrechen BakeLightsSetupDialog Lights baking setup for 3D view: %1 Expose models and lights Baking Disabled Bake Indirect Bake All The baking mode applied to this light. In Use If checked, this model contributes to baked lighting, for example in form of casting shadows or indirect light. Enabled Aktiviert If checked, baked lightmap texture is generated and rendered for this model. Resolution: Generated lightmap resolution for this model. Setup baking manually If checked, baking settings above are not applied on close or bake. Instead, user is expected to set baking properties manually. Cancel Abbrechen Apply & Close Bake BakedLightmapSection Baked Lightmap Enabled Aktiviert When false, the lightmap generated for the model is not stored during lightmap baking, even if the key is set to a non-empty value. Key Sets the filename base for baked lightmap files for the model. No other Model in the scene can use the same key. Load Prefix Sets the folder where baked lightmap files are generated. It should be a relative path. BindingsDialog Owner The owner of the property BindingsDialogForm From Von Sets the component and its property from which the value is copied. To Bis Sets the property of the selected component to which the copied value is assigned. BindingsListView Removes the binding. BorderImageSpecifics Source Bildquelle Border Image Border Image Sets the source image for the border. Sets the dimension of the border image. W width The width of the object Width Breite H height The height of the object H Height Höhe Tile mode H Sets the horizontal tiling mode. Tile mode V Sets the vertical tiling mode. Border left Sets the left border. Border right Sets the right border. Border top Sets the top border. Border bottom Sets the bottom border. Mirror Spiegeln Toggles if the image should be inverted horizontally. Toggles if the image is saved to the cache memory. Toggles if the image is loaded after all the components in the design. Cache Cache Asynchronous Asynchron Source size Größe der Bildquelle BrandBar Welcome to Willkommen bei Qt Design Studio Qt Design Studio Community Edition Enterprise Edition Professional Edition BusyIndicatorSpecifics Busy Indicator Running Läuft Toggles if the busy indicator indicates activity. Live ButtonSection Button Appearance Toggles if the button is flat or highlighted. Flat Flach Highlight ButtonSpecifics Button Schaltfläche Text Text Checked Eingeschaltet Text displayed on the button. Der auf der Schaltfläche angezeigte Text. State of the button. Zustand der Schaltfläche. Checkable Umschaltbar Determines whether the button is checkable or not. Bestimmt, ob die Schaltfläche umschaltbar ist oder nicht. Enabled Aktiviert Determines whether the button is enabled or not. Bestimmt, ob die Schaltfläche aktiviert ist oder nicht. Default button Vorgabeschaltfläche Sets the button as the default button in a dialog. Setzt die Schaltfläche als Vorgabeschaltfläche in einem Dialog. Tool tip Tooltip The tool tip shown for the button. Der für die Schaltfläche angezeigte Tooltip. Focus on press Fokussieren durch Betätigen Determines whether the button gets focus if pressed. Bestimmt, ob die Schaltfäche bei Betätigung den Fokus bekommt. Icon source Bildquelle The URL of an icon resource. URL der Bildquelle. CameraToggleAction Toggle Perspective/Orthographic Camera Mode ChangeStyleWidgetAction Change style for Qt Quick Controls 2. Stil für Qt Quick Controls 2 ändern. Change style for Qt Quick Controls 2. Configuration file qtquickcontrols2.conf not found. Stil für Qt Quick Controls 2 ändern. Die Konfigurationsdatei qtquickcontrols2.conf wurde nicht gefunden. CharacterSection Character Text Text Sets the text to display. Font Zeichensatz Sets the font of the text. Style name Stilname Sets the style of the selected font. This is prioritized over <b>Weight</b> and <b>Emphasis</b>. Sets the overall thickness of the font. Sets the letter spacing for the text. Sets the word spacing for the text. Sets the line height for the text. Size Größe Sets the font size in pixels or points. Text color Sets the text color. Weight Emphasis Hervorherbung Sets the text to bold, italic, underlined, or strikethrough. Alignment H Sets the horizontal alignment position. Alignment V Sets the vertical alignment position. Letter spacing Word spacing Line height Zeilenhöhe CheckBoxSpecifics Check Box Checkbox Text Text Determines whether the check box gets focus if pressed. Bestimmt, ob die Checkbox bei Betätigung den Fokus bekommt. Checked Eingeschaltet Text shown on the check box. Der Text für die Checkbox. State of the check box. Zustand der Checkbox. Focus on press Fokussieren durch Betätigen CheckSection Check Box Checkbox Check state Sets the state of the check box. Toggles if the check box can have an intermediate state. Tri-state ChooseMaterialProperty Select material: Select property: Cancel Abbrechen Apply Anwenden CollectionDetailsToolbar Add property left Add property right Delete selected property Insert row below Insert row above Delete selected row Save changes Export model Add Column Column name: The model already contains "%1"! Type: Typ: Add Hinzufügen Cancel Abbrechen CollectionDetailsView Edit Delete Sort Ascending Sort Descending Add row above Add row below Delete this row Select a model to continue Delete Column Are you sure that you want to delete column "%1"? Cancel Abbrechen CollectionItem Delete Rename Umbenennen Assign to the selected node Deleting the model Are you sure that you want to delete model "%1"? The model will be deleted permanently. Are you sure that you want to delete model "%1"? The model will be removed from the project but the file will not be deleted. Rename model Cancel Abbrechen New name: Neuer Name: CollectionView Data Models Import a model Add a new model ColorAnimationSpecifics Color Animation From color To color ColorEditorPopup Solid Linear Radial Conical Open Color Dialog Farb-Auswahldialog öffnen Fill type can only be changed in base state. Transparent Transparent Gradient Picker Eye Dropper Original Original New Neu Add to Favorites Color Details Palette Gradient Controls Vertical Vertikal Horizontal Horizontal Defines the direction of the gradient. Defines the start point for color interpolation. Legt den Startpunkt für Farb-Interpolation fest. Defines the end point for color interpolation. Legt den Endpunkt für Farb-Interpolation fest. Defines the center point. Legt den Mittelpunkt fest. Defines the focal point. Legt den Brennpunkt fest. Defines the center radius. Defines the focal radius. Set to 0 for simple radial gradients. Legt den Brennradius fest. Wählen Sie 0 für einfache radiale Gradienten. Defines the start angle for the conical gradient. The value is in degrees (0-360). Legt den Anfangswinkel für den konischen Gradienten fest. Der Wert ist in Grad (0-360). ColorPalette Remove from Favorites Add to Favorites ColumnLayoutSpecifics Column Layout Column spacing Layout direction ColumnSpecifics Column Spalte Spacing Abstand Sets the spacing between column items. ComboBoxSpecifics Combo Box Combobox Text role Sets the model role for populating the combo box. Sets the initial display text for the combo box. Sets the current item. Toggles if the combo box button is flat. Toggles if the combo box is editable. Display text Current index Aktueller Index Flat Flach Editable Focus on press Fokussieren durch Betätigen Determines whether the combobox gets focus if pressed. Bestimmt, ob die Combobox bei Betätigung den Fokus bekommt. Component Error exporting node %1. Cannot parse type %2. ComponentButton This is an instance of a component Edit Component ComponentSection Component Komponente Type Typ Sets the QML type of the component. ID ID Sets a unique identification or name. id Id Exports this component as an alias property of the root component. Annotation Annotation Adds a note with a title to explain the component. Descriptive text Edit Annotation Remove Annotation Add Annotation Annotation hinzufügen State Sets the state of the component. ConfirmDeleteFilesDialog Confirm Delete Files Some files might be in use. Delete anyway? Do not ask this again Delete Cancel Abbrechen ConfirmDeleteFolderDialog Folder Not Empty Folder "%1" is not empty. Delete it anyway? If the folder has assets in use, deleting it might cause the project to not work correctly. Delete Cancel Abbrechen ConnectionsDialog Target Ziel Sets the Component that is connected to a <b>Signal</b>. ConnectionsDialogForm Signal Signal Sets an interaction method that connects to the <b>Target</b> component. Action Aktion Sets an action that is associated with the selected <b>Target</b> component's <b>Signal</b>. Call Function Assign Change State Set Property Print Message Custom Benutzerdefiniert Add Condition Sets a logical condition for the selected <b>Signal</b>. It works with the properties of the <b>Target</b> component. Remove Condition Removes the logical condition for the <b>Target</b> component. Add Else Statement Sets an alternate condition for the previously defined logical condition. Remove Else Statement Removes the alternate logical condition for the previously defined logical condition. Write the conditions for the components and the signals manually. Jump to the code. ConnectionsListView Removes the connection. ConnectionsSpecifics Connections Verbindungen Enabled Aktiviert Sets whether the component accepts change events. Ignore unknown signals Ignores runtime errors produced by connections to non-existent signals. Target Ziel Sets the component that sends the signal. ContainerSection Container Current index Aktueller Index Sets the index of the current item. ContentLibrary Materials Textures Environments Effects ContentLibraryEffect Effect is imported to project ContentLibraryEffectContextMenu Add an instance Remove from project ContentLibraryEffectsView No effects available. <b>Content Library</b> effects are not supported in Qt5 projects. To use <b>Content Library</b>, first add the QtQuick3D module in the <b>Components</b> view. To use <b>Content Library</b>, version 6.4 or later of the QtQuick3D module is required. <b>Content Library</b> is disabled inside a non-visual component. No match found. ContentLibraryMaterial Material is imported to project Add an instance to project Click to download material ContentLibraryMaterialContextMenu Apply to selected (replace) Apply to selected (add) Add an instance to project Remove from project ContentLibraryMaterialsView No materials available. Make sure you have internet connection. <b>Content Library</b> materials are not supported in Qt5 projects. To use <b>Content Library</b>, first add the QtQuick3D module in the <b>Components</b> view. To use <b>Content Library</b>, version 6.3 or later of the QtQuick3D module is required. <b>Content Library</b> is disabled inside a non-visual component. No match found. ContentLibraryTabButton Materials ContentLibraryTexture Texture was already downloaded. Network/Texture unavailable or broken Link. Could not download texture. Click to download the texture. Updating... Progress: % % Downloading... Update texture Extracting... ContentLibraryTextureContextMenu Add image Add texture Add light probe ContentLibraryTexturesView No textures available. Make sure you have internet connection. No match found. ContextMenu Undo Rückgängig Redo Wiederholen Copy Kopieren Cut Ausschneiden Paste Einfügen Delete Clear Löschen Select All ControlSection Control Enable Aktivieren Toggles if the component can receive hover events. Sets focus method. Sets the spacing between internal elements of the component. Toggles if the component supports mouse wheel events. Hover Focus policy Spacing Abstand Wheel DelayButtonSpecifics Delay Button Delay Sets the delay before the button activates. Milliseconds. DesignerActionManager Document Has Errors The document which contains the list model contains errors. So we cannot edit it. Document Cannot Be Written An error occurred during a write attemp. Details Details Details Use as default project location Als Vorgabe für Projektverzeichnis verwenden Width Breite Height Höhe Orientation Ausrichtung Use Qt Virtual Keyboard Qt Virtual Keyboard verwenden Target Qt Version: Save Custom Preset Save Preset Voreinstellung speichern Preset name MyPreset DialSpecifics Dial Value Wert Sets the value of the dial. Sets the minimum value of the dial. Sets the maximum value of the dial. Sets the number by which the dial value changes. Sets how the dial's handle snaps to the steps defined in <b>Step size</b>. Sets how the user can interact with the dial. Toggles if the dial wraps around when it reaches the start or end. Live From Von To Bis Step size Schrittweite Snap mode Einrasten Input mode Wrap DialogSpecifics Dialog Dialog Title Titel DownloadButton Update available. Example was already downloaded. Network or example is not available or the link is broken. Download the example. DownloadPane Downloading... Progress: % % DownloadPanel Progress: % % Open Öffnen DrawerSpecifics Drawer Drawer Edge Rand Defines the edge of the window the drawer will open from. Bestimmt den Rand des Fensters, aus dem sich der Drawer öffnen wird. Drag margin Rand bei Drag-Operation Defines the distance from the screen edge within which drag actions will open the drawer. Bestimmt die Entfernung vom Rand des Bildschirms, innerhalb derer "Drag"-Aktionen den Drawer öffnen. DynamicPropertiesSection Local Custom Properties No editor for type: Add New Property Name Name Type Typ Add Property EditLightToggleAction Toggle Edit Light On/Off EditPropertyDialog Edit Column Name Name Type Typ Conversion from %1 to %2 may lead to data loss Apply Anwenden Cancel Abbrechen EffectComposer Remove all effect nodes. Open Shader in Code Editor. Add an effect node to start Effect Composer is disabled on MCU projects EffectComposer::EffectComposerView Effect Composer [beta] EffectComposer::EffectComposerWidget Effect Composer Title of effect composer widget EffectComposerPreview Zoom In Vergrößern Zoom out Zoom Fit Restart Animation Play Animation Animation abspielen EffectComposerTopBar Add new composition Save current composition Save current composition with a new name Assign current composition to selected item Untitled Unbenannt How to use Effect Composer: 1. Click "+ Add Effect" to add effect node 2. Adjust the effect nodes properties 3. Change the order of the effects, if you like 4. See the preview 5. Save in the library, if you wish to reuse the effect later EffectCompositionNode Remove Enable/Disable Node EffectNode Existing effect has conflicting properties, this effect cannot be added. EffectNodesComboBox + Add Effect EmptyMaterialEditorPane <b>Material Editor</b> is not supported in Qt5 projects. <b>Material Editor</b> is disabled inside a non-visual component. There are no materials in this project.<br>Select '<b>+</b>' to create one. To use <b>Material Editor</b>, first add the QtQuick3D module in the <b>Components</b> view. EmptyTextureEditorPane <b>Texture Editor</b> is not supported in Qt5 projects. To use <b>Texture Editor</b>, first add the QtQuick3D module in the <b>Components</b> view. <b>Texture Editor</b> is disabled inside a non-visual component. There are no textures in this project.<br>Select '<b>+</b>' to create one. ErrorDialog Close Schließen ExpressionBuilder This is AND (&&) This is OR (||) This is EQUAL (===) This is NOT EQUAL (!==) This is GREATER (>) This is LESS (<) This is GREATER OR EQUAL (>=) This is LESS OR EQUAL (<=) Condition Bedingung ExtendedFunctionLogic Reset Zurücksetzen Set Binding Binding einstellen Export Property as Alias Eigenschaft als Alias exportieren Insert Keyframe Keyframe einfügen FileResourcesModel Open File Datei öffnen FitToViewAction Fit Selected Object to View FlickableGeometrySection Flickable Geometry Content size Größe des Inhalts Sets the size of the content (the surface controlled by the flickable). W width The width of the object Content width used for calculating the total implicit width. H height The height of the object H Content height used for calculating the total implicit height. Content Inhalt Sets the current position of the component. Horizontal position. Vertical position. Origin Ursprung Sets the origin point of the content. Left margin Sets an additional left margin in the flickable area. Right margin Sets an additional right margin in the flickable area. Top margin Sets an additional top margin in the flickable area. Bottom margin Sets an additional bottom margin in the flickable area. FlickableSection Flickable Flickable Press delay Druckverzögerung Pixel aligned An Pixeln ausgerichtet Synchronous drag Synchrones Ziehen Flick direction Richtung der Flickable-Interaktion Sets which directions the view can be flicked. Behavior Verhalten Sets how the flickable behaves when it is dragged beyond its boundaries. Movement Bewegung Sets how fast an item can be flicked. Sets the rate by which a flick should slow down. Sets the time to delay delivering a press to children of the flickable in milliseconds. Toggles if the component is being moved by complete pixel length. Toggles if the content should move instantly or not when the mouse or touchpoint is dragged to a new position. Interactive Interaktiv Toggles if the flickable supports drag and flick actions. Sets if the edges of the flickable should be soft or hard. Max. velocity Maximale Geschwindigkeit Deceleration Verzögerung FlipableSpecifics Flipable Flipable FlowSpecifics Flow Anordnung Spacing Abstand Sets the spacing between flow items. Sets the direction of flow items. Layout direction Sets in which direction items in the flow are placed. FontExtrasSection Font Extras Capitalization Sets capitalization rules for the text. Style Stil Sets the font style. Style color Sets the color for the font style. Hinting Sets how to interpolate the text to render it more clearly when scaled. Resolves the gap between texts if turned true. Toggles the font-specific special features. Auto kerning Prefer shaping Shaping bevorzugen FontSection Font Zeichensatz Sets the font of the text. Size Größe Sets the font size in pixels or points. Emphasis Hervorherbung Sets the text to bold, italic, underlined, or strikethrough. Capitalization Sets capitalization rules for the text. Sets the overall thickness of the font. Sets the font style. Sets how to interpolate the text to render it more clearly when scaled. Sets the letter spacing for the text. Sets the word spacing for the text. Resolves the gap between texts if turned true. Toggles the disables font-specific special features. Weight Style color Sets the color for the font style. Hinting Letter spacing Word spacing Auto kerning Style name Stilname Sets the style of the selected font. This is prioritized over <b>Weight</b> and <b>Emphasis</b>. Style Stil Prefer shaping Shaping bevorzugen FrameSpecifics Frame Frame Font Zeichensatz GeometrySection Geometry - 2D This property is defined by an anchor or a layout. Position Position Sets the position of the component relative to its parent. X-coordinate Y-coordinate Size Größe Sets the width and height of the component. W width The width of the object Width Breite H height The height of the object H Height Höhe Rotation Drehung Rotate the component at an angle. Angle (in degree) Scale Skalieren Sets the scale of the component by percentage. Percentage Prozent Z stack Sets the stacking order of the component. Origin Ursprung Sets the modification point of the component. GradientPresetList Gradient Picker System Presets User Presets Delete preset? Are you sure you want to delete this preset? Close Schließen Save Speichern Apply Anwenden GridLayoutSpecifics Grid Layout Columns & Rows Spacing Abstand Flow Anordnung Layout direction GridSpecifics Grid Gitter Columns Spalten Sets the number of columns in the grid. Rows Zeilen Sets the number of rows in the grid. Sets the space between grid items. The same space is applied for both rows and columns. Flow Anordnung Sets in which direction items in the grid are placed. Layout direction Alignment H Sets the horizontal alignment of items in the grid. Alignment V Sets the vertical alignment of items in the grid. Spacing Abstand GridViewSpecifics Grid View Gitteranzeige Cell size Sets the dimensions of cells in the grid. W width The width of the object Width Breite H height The height of the object H Height Höhe Sets the directions of the cells. Layout direction Sets in which direction items in the grid view are placed. Sets how the view scrolling will settle following a drag or flick. Cache Cache Sets the highlight range mode. Sets the animation duration of the highlight delegate. Sets the preferred highlight beginning. It must be smaller than the <b>Preferred end</b>. Note that the user has to add a highlight component. Sets the preferred highlight end. It must be larger than the <b>Preferred begin</b>. Note that the user has to add a highlight component. Toggles if the view manages the highlight. Flow Anordnung Sets in pixels how far the components are kept loaded outside the view's visible area. Navigation wraps Tastennavigation bricht um Snap mode Einrasten Whether the grid wraps key navigation. Grid View Highlight Hervorhebung im Grid View Range Bereich Move duration Dauer der Bewegung Preferred begin Anfang Preferred end Ende Follows current Aktuellem Element folgen GroupBoxSpecifics Group Box Title Titel Sets the title for the group box. IconSection Icon Symbol Source Sets a background image for the icon. Color Farbe Sets the color for the icon. Size Größe Sets the height and width of the icon. W width The width of the object Width Breite H height The height of the object H Height Höhe Cache Cache Toggles if the icon is saved to the cache memory. ImageSection Image Bild Source Adds an image from the local file system. Fill mode Füllmodus Sets how the image fits in the content box. Source size Größe der Bildquelle Sets the width and height of the image. W width The width of the object Width. H height The height of the object H Height. Alignment H Sets the horizontal alignment of the image. Alignment V Sets the vertical alignment of the image. Asynchronous Asynchron Loads images on the local filesystem asynchronously in a separate thread. Auto transform Automatisch umwandeln Automatically applies image transformation metadata such as EXIF orientation. Cache Cache Caches the image. Mipmap MIP Map Uses mipmap filtering when the image is scaled or transformed. Mirror Spiegeln Inverts the image horizontally. ImportDialog Import a model Model path Select a model file Open Öffnen Could not load the file An error occurred while trying to load the file. File name The model name File name can not be empty The model name can not be empty Import Cancel Abbrechen InsetSection Inset Vertical Vertikal Sets the space from the top and bottom of the area to the background top and bottom. Top inset for the background. Bottom inset for the background. Horizontal Horizontal Sets the space from the left and right of the area to the background left and right. Left inset for the background. Right inset for the background. InsightSection Insight [None] Object name Sets the object name of the component. InvalidIdException Only alphanumeric characters and underscore allowed. Ids must begin with a lowercase letter. Es sind nur alphanumerische Zeichen und Unterstriche zulässig. IDs müssen außerdem mit einem Kleinbuchstaben beginnen. Ids have to be unique. IDs müssen eindeutig sein. Invalid Id: %1 %2 Ungültige ID: %1 %2 ItemDelegateSection Item Delegate Highlight Toggles if the delegate is highlighted. ItemFilterComboBox [None] ItemPane Visibility Sichtbarkeit Visible Sichtbar Clip Beschneiden Opacity Deckkraft Sets the transparency of the component. Layout Layout ItemsView Remove Module Expand All Alle aufklappen Collapse All Alle einklappen Hide Category Show Module Hidden Categories Show All Hidden Categories Add Module: Edit Component Add a module. Label This property is not available in this configuration. Language None Keine LayerSection Enabled Aktiviert Sampler name Effect Format Format Texture size Toggles if the component is layered. Sets the name of the effect's source texture property. Sets the number of multisample renderings in the layer. Sets which effect is applied. Sets the internal OpenGL format for the texture. Sets the requested pixel size of the layer's texture. W width The width of the object Width. H height The height of the object H Height. Texture mirroring Sets how the generated OpenGL texture should be mirrored. Sets the OpenGL wrap modes associated with the texture. Toggles if mipmaps are generated for the texture. Toggles if the layer transforms smoothly. Sets the rectangular area of the component that should be rendered into the texture. Mipmap MIP Map Source rectangle Samples Samples Layer Smooth Glatt Wrap mode Umbruch LayoutProperties Alignment Ausrichtung Alignment of a component within the cells it occupies. Fill layout Ausfüllen Expands the component as much as possible within the given constraints. Width Breite Height Höhe Preferred size Bevorzugte Größe Preferred size of a component in a layout. If the preferred height or width is -1, it is ignored. W width The width of the object H height The height of the object H Minimum size Mindestgröße Minimum size of a component in a layout. Maximum size Höchstgröße Maximum size of a component in a layout. Row span Zeilen verbinden Row span of a component in a Grid Layout. Column span Spalten verbinden Column span of a component in a Grid Layout. LayoutSection Layout Layout Anchors Anker ListViewSpecifics List View List View Cache Cache Navigation wraps Tastennavigation bricht um Orientation Ausrichtung Layout direction Snap mode Einrasten Sets the orientation of the list. Sets the direction that the cells flow inside a list. Sets how the view scrolling settles following a drag or flick. Spacing Abstand Sets the spacing between components. Sets in pixels how far the components are kept loaded outside the view's visible area. Toggles if the grid wraps key navigation. List View Highlight Hervorhebung im List View Range Bereich Sets the highlight range mode. Move duration Dauer der Bewegung Sets the animation duration of the highlight delegate when it is moved. Sets the animation velocity of the highlight delegate when it is moved. Sets the animation duration of the highlight delegate when it is resized. Sets the animation velocity of the highlight delegate when it is resized. Sets the preferred highlight beginning. It must be smaller than the <b>Preferred end</b>. Note that the user has to add a highlight component. Sets the preferred highlight end. It must be larger than the <b>Preferred begin</b>. Note that the user has to add a highlight component. Toggles if the view manages the highlight. Move velocity Resize duration Dauer der Größenänderung Resize velocity Preferred begin Anfang Preferred end Ende Follows current Aktuellem Element folgen LoaderSpecifics Loader Active Whether the loader is currently active. Source URL of the component to instantiate. Source component Component to instantiate. Asynchronous Asynchron Whether the component will be instantiated asynchronously. Main Rename state group State Group State Groups are not supported with Qt for MCUs Switch State Group Create State Group Remove State Group Rename State Group Show thumbnails Show property changes Can't rename category, name already exists. Tracking With tracking turned on, the application tracks user interactions for all component types in the selected predefined categories. Enabled Aktiviert Disabled Deaktiviert Token Tokens are used to match the data your application sends to your Qt Insight Organization. Add token here Send Cadence minutes Set runtime configuration for the project. Kit Kit Choose a predefined kit for the runtime configuration of the project. Style Stil Choose a style for the Qt Quick Controls of the project. Switch to Design Mode. Switch to Welcome Mode. Return to Design Run Project Live Preview Go Back Vorheriges Go Forward Nächstes Close Schließen Sets the visible <b>Views</b> to immovable across the Workspaces. Workspace Edit Annotations Share More Items Connections Verbindungen Sets logical connection between the components and the signals. Bindings Datenbindungen Sets the relation between the properties of two components to bind them together. Properties Eigenschaften Sets an additional property for the component. Adds a Connection, Binding, or Custom Property to the components. MainGridStack Create a new project using the "<b>Create Project</b>" or open an existing project using the "<b>Open Project</b>" option. Remove Project from Recent Projects Projekt aus der Liste der zuletzt bearbeiteten Projekte entfernen Clear Recent Project List Liste der zuletzt bearbeiteten Projekte löschen MainScreen Create Project ... Open Project ... New to Qt? Neu bei Qt? Get Started Schnelleinstieg Recent Projects Zuletzt bearbeitete Projekte Examples Beispiele Tutorials Anleitungen UI Tour Oberfläche vorführen User Guide Handbuch Blog Forums Account Get Qt Qt MainWindow MainWindow MarginSection Margin Rand Vertical Vertikal The margin above the item. Der Rand über dem Element. The margin below the item. Der Rand unter dem Element. Horizontal Horizontal The margin left of the item. Der Rand links des Elements. The margin right of the item. Der Rand rechts des Elements. Margins Ränder The margins around the item. Die Ränder um das Element. MaterialBrowser Add a Material. Add a Texture. <b>Material Browser</b> is not supported in Qt5 projects. To use <b>Material Browser</b>, first add the QtQuick3D module in the <b>Components</b> view. <b>Material Browser</b> is disabled inside a non-visual component. Materials No match found. There are no materials in this project.<br>Select '<b>+</b>' to create one. Textures There are no textures in this project. MaterialBrowserContextMenu Apply to selected (replace) Apply to selected (add) Copy properties Paste properties Duplicate Rename Umbenennen Delete Create New Material MaterialEditorToolBar Apply material to selected model. Create new material. Delete current material. Open material browser. MaterialEditorTopSection Cone Cube Cylinder Sphere Basic Grundlegend Color Farbe Studio Studio Landscape Select preview environment. Select preview model. Name Name Material name Type Typ MediaPlayerSection Media Player Source Adds an image from the local file system. Playback rate Audio output Target audio output. Video output Target video output. Message Close Schließen ModelNodeOperations Go to Implementation Zu Implementierung gehen Invalid component. Cannot find an implementation. Keine Implementierung gefunden. Cannot Set Property %1 Eigenschaft %1 kann nicht zugewiesen werden The property %1 is bound to an expression. Die Eigenschaft %1 ist an einen Ausdruck gebunden. Overwrite Existing File? File already exists. Overwrite? "%1" Asset import data file "%1" is invalid. Unable to locate source scene "%1". Opening asset import data file "%1" failed. Unable to resolve asset import path. Import Update Failed Failed to update import. Error: %1 MouseAreaSpecifics Enabled Aktiviert Accepted buttons Akzeptierte Tasten Sets how the mouse can interact with the area. Sets which mouse buttons the area reacts to. Cursor shape Mauszeiger-Form Sets which mouse cursor to display on this area. Sets the time before the pressAndHold signal is registered when you press the area. Toggles if scroll gestures from non-mouse devices are supported. Prevent stealing Stealing verhindern Toggles if the move is smoothly animated. Enable Aktivieren Area Hover Hold interval Scroll gesture Propagate events Drag Ziehen Target Ziel Axis Achse Filter children Children filtern Threshold Grenze Toggles if mouse events can be stolen from this area. Toggles if composed mouse events should be propagated to other mouse areas overlapping this area. Sets the component to have drag functionalities. Sets in which directions the dragging work. Sets a threshold after which the drag starts to work. Toggles if the dragging overrides descendant mouse areas. Smoothed Glatt Mouse Area Mouse Area MoveToolAction Activate Move Tool NavigatorTreeModel Warning Warnung Reparenting the component %1 here will cause the component %2 to be deleted. Do you want to proceed? Das Verschieben der Komponente %1 an diese Stelle bewirkt das Löschen der Komponente %2. Möchten Sie den Vorgang fortsetzen? NewCollectionDialog Add a new Model Model Modell The model name The model name can not be empty The model name already exists %1 Create Cancel Abbrechen NewEffectDialog Create New Effect Could not create effect An error occurred while trying to create the effect. Effect name: Effect name cannot be empty. Effect path is too long. The name must start with a capital letter, contain at least three characters, and cannot have any special characters. Create Cancel Abbrechen NewFolderDialog Create New Folder Could not create folder An error occurred while trying to create the folder. Folder name: Folder name cannot be empty. Folder path is too long. Create Cancel Abbrechen New folder NewProjectDialog Let's create something wonderful with Qt Design Studio! Create new project by selecting a suitable Preset and then adjust details. Presets Cancel Abbrechen Create NodeSection Visibility Sichtbarkeit Sets the local visibility of the node. Visible Sichtbar Opacity Deckkraft Sets the local opacity value of the node. Transform Translation Übersetzung Sets the translation of the node. Rotation Drehung Sets the rotation of the node in degrees. Scale Skalieren Sets the scale of the node. Pivot Sets the pivot of the node. NumberAnimationSpecifics Number Animation From Von Start value for the animation. To Bis End value for the animation. OrientationToggleAction Toggle Global/Local Orientation PaddingSection Padding Abstand Vertical Vertikal Sets the padding on top and bottom of the item. Padding between the content and the top edge of the item. Der Abstand zwischen dem Inhalt und dem oberen Ende des Elements. Padding between the content and the bottom edge of the item. Der Abstand zwischen dem Inhalt und dem unteren Ende des Elements. Horizontal Horizontal Sets the padding on the left and right sides of the item. Padding between the content and the left edge of the item. Der Abstand zwischen dem Inhalt und dem linken Ende des Elements. Padding between the content and the right edge of the item. Der Abstand zwischen dem Inhalt und dem rechten Ende des Elements. Global Global Sets the padding for all sides of the item. PageIndicatorSpecifics Page Indicator Count Anzahl Sets the number of pages. Sets the current page. Toggles if the user can interact with the page indicator. Current Interactive Interaktiv PageSpecifics Page Title Titel Content size Größe des Inhalts Sets the title of the page. Sets the size of the page. This is used to calculate the total implicit size. W width The width of the object Content width used for calculating the total implicit width. H height The height of the object H Content height used for calculating the total implicit height. PaneSection Pane Content size Größe des Inhalts Sets the size of the %1. This is used to calculate the total implicit size. W width The width of the object Content width used for calculating the total implicit width. H height The height of the object H Content height used for calculating the total implicit height. PaneSpecifics Font Zeichensatz ParticleViewModeAction Toggle particle animation On/Off ParticlesPlayAction Play Particles ParticlesRestartAction Restart Particles PathTool Path Tool Pfad-Werkzeug PathToolAction Edit Path Pfad bearbeiten PathViewSpecifics Path View Path View Toggles if the path view allows drag or flick. Drag margin Rand bei Drag-Operation Sets a margin within which the drag function also works even without clicking the item itself. Flick deceleration Abbremsung der Flick-Interaktion Sets the rate by which a flick action slows down after performing. Offset Abstand Sets how far along the path the items are from their initial position. Sets the highlight range mode. Sets the animation duration of the highlight delegate when it is moved. Sets the preferred highlight beginning. It must be smaller than the <b>Preferred end</b>. Note that the user has to add a highlight component. Sets the preferred highlight end. It must be larger than the <b>Preferred begin</b>. Note that the user has to add a highlight component. Item count Anzahl der Elemente Sets the number of items visible at once along the path. Path View Highlight Hervorhebung im Path View Move duration Dauer der Bewegung Preferred begin Anfang Preferred end Ende Interactive Interaktiv Range Bereich PluginManager Failed Plugins Nicht geladene Plugins (Fehlschlag beim Ladevorgang) PopupLabel missing PopupSection Popup Pop-up Size Größe W width The width of the object H height The height of the object H Visibility Sichtbarkeit Visible Sichtbar Clip Beschneiden Behavior Verhalten Modal Modal Defines the modality of the popup. Bestimmt, ob das Pop-up modal ist oder nicht. Dim Verdunkeln Defines whether the popup dims the background. Bestimmt, ob das Pop-up den Hintergrund verdunkelt. Opacity Deckkraft Scale Skalieren Spacing Abstand Spacing between internal elements of the control. Der Abstand zwischen inneren Elementen des Controls. PresetView Delete Custom Preset ProgressBarSpecifics Progress Bar Value Wert Sets the value of the progress bar. Sets the minimum value of the progress bar. Sets the maximum value of the progress bar. Toggles if the progress bar is in indeterminate mode. A progress bar in indeterminate mode displays that an operation is in progress. From Von To Bis Indeterminate PropertiesDialog Owner The owner of the property PropertiesDialogForm Type Typ Sets the category of the <b>Local Custom Property</b>. Name Name Sets a name for the <b>Local Custom Property</b>. Value Wert Sets a valid <b>Local Custom Property</b> value. PropertiesListView Removes the property. PropertyActionSpecifics Property Action Value Wert Value of the property. PropertyLabel This property is not available in this configuration. PuppetStarter Puppet is starting... Puppet wird gestartet... You can now attach your debugger to the %1 puppet with process id: %2. Sie können jetzt Ihren Debugger an die Puppet (%1) mit der Prozess-ID %2 anhängen. QAbstractFileIconProvider File Folder Match Windows Explorer Folder All other platforms QDockWidget Float Schweben Undocks and re-attaches the dock widget Entkoppelt und befestigt das Dock-Widget Close Schließen Closes the dock widget Schließt das Dock-Widget QKeychain::Job No error The specified item could not be found in the keychain User canceled the operation User interaction is not allowed No keychain is available. You may need to restart your computer The user name or passphrase you entered is not correct A cryptographic verification failure has occurred Function or operation not implemented I/O error Already open with with write permission Invalid parameters passed to a function Failed to allocate memory Bad parameter or invalid state for operation An internal component failed The specified item already exists in the keychain Unable to decode the provided data Unknown error QObject All syntax definitions are up-to-date. Alle Syntaxdefinitionen sind aktuell. Downloading new syntax definition for '%1'... Lade neue Syntaxdefinition für "%1" herunter... Updating syntax definition for '%1' to version %2... Aktualisiere Syntaxdefinition für "%1" auf Version %2... <Filter> Library search input hint text <Filter> Show Event List Assign Events to Actions Connect Signal to Event Connected Events Connected Signals Exposed Custom Properties ID cannot start with an uppercase character (%1). ID cannot start with a number (%1). ID cannot include whitespace (%1). %1 is a reserved QML keyword. %1 is a reserved property keyword. ID includes invalid characters (%1). Empty document Start Nanotrace Shut Down Nanotrace UntitledProject File path suggestion for a new project. If you choose to translate it, make sure it is a valid path name without blanks and using only ascii chars. Failed to Add Texture Could not add %1 to project. %1 konnte nicht zum Projekt hinzugefügt werden. Effect %1 is not complete. Ensure that you have saved it in the Effect Composer. Do you want to edit this effect? Minimize Minimieren QmlDesigner::AbstractEditorDialog Untitled Editor QmlDesigner::ActionEditorDialog Connection Editor QmlDesigner::AddNewBackendDialog Add New C++ Backend Neues C++-Backend hinzufügen Type Typ Define object locally Objekt lokal definieren Required import Erforderlicher Import Choose a type that is registered using qmlRegisterType or qmlRegisterSingletonType. The type will be available as a property in the current .qml file. Wählen Sie einen Typ, der mit qmlRegisterType oder qmlRegisterSingletonType registriert wurde. Der Typ wird als Eigenschaft in der aktuellen .qml-Datei verfügbar sein. QmlDesigner::AlignDistribute Cannot Distribute Perfectly These objects cannot be distributed to equal pixel values. Do you want to distribute to the nearest possible values? QmlDesigner::AnnotationCommentTab Title Titel Text Text Author Autor QmlDesigner::AnnotationEditor Annotation Annotation Delete this annotation? QmlDesigner::AnnotationEditorDialog Annotation Editor QmlDesigner::AnnotationEditorWidget Add Status In Progress In Review Done Fertig Tab view Table view Selected component Name Name Tab 1 Tab 2 QmlDesigner::AnnotationTabWidget Add Comment Remove Comment Delete this comment? Annotation Annotation QmlDesigner::AnnotationTableView Title Titel Author Autor Value Wert QmlDesigner::AssetExportDialog Choose Export File Metadata file (*.metadata) Open Öffnen Advanced Options Erweiterte Optionen Export assets Export components separately Export Export QmlDesigner::AssetExporter Export root directory: %1. Exporting assets: %2 Yes Ja No Nein Each component is exported separately. Canceling export. Unknown error. Unbekannter Fehler. Loading file is taking too long. Cannot parse. The file contains coding errors. Loading components failed. %1 Cannot export component. Document "%1" has parsing errors. Error saving component file. %1 Unknown Unbekannt Cannot preprocess file: %1. Error %2 Cannot preprocess file: %1 Cannot update %1. %2 Exporting file %1. Export canceled. Writing metadata failed. Cannot create file %1 Writing metadata to file %1. Empty JSON document. Writing metadata failed. %1 Export finished. Error creating asset directory. %1 Error saving asset. %1 QmlDesigner::AssetExporterPlugin Asset Export Issues with exporting assets. Export Components Export components in the current project. QmlDesigner::AssetsLibraryModel Failed to Delete File Could not delete "%1". QmlDesigner::AssetsLibraryView Assets Assets QmlDesigner::AssetsLibraryWidget Assets Library Title of assets library widget Failed to Delete Effect Resources Could not delete "%1". Failed to Add Files Dateien konnten nicht hinzugefügt werden Could not add %1 to project. %1 konnte nicht zum Projekt hinzugefügt werden. All Files (%1) Alle Dateien (%1) Add Assets Assets hinzufügen Could not add %1 to project. Unsupported file format. QmlDesigner::AssignEventDialog Nonexistent events discovered The Node references the following nonexistent events: QmlDesigner::BackendModel Type Typ Name Name Singleton Singleton Local QmlDesigner::BackgroundAction Set the color of the canvas. Die Farbe der Leinwand einstellen QmlDesigner::BakeLights Invalid root node, baking aborted. Baking process crashed, baking aborted. Lights Baking Setup Lights Baking Progress QmlDesigner::BakeLightsDataModel Lights Models Modelle Components with unexposed models and/or lights QmlDesigner::BindingEditorDialog Binding Editor Binding-Editor NOT Invert the boolean expression. QmlDesigner::BindingEditorWidget Trigger Completion Code-Vervollständigung auslösen Meta+Space Meta+Space Ctrl+Space Ctrl+Space QmlDesigner::CapturingConnectionManager QML Emulation Layer (QML Puppet - %1) Crashed You are recording a puppet stream and the emulations layer crashed. It is recommended to reopen the Qt Quick Designer and start again. Sie nehmen einen Ausgabestrom von Puppet auf, welche abgestürzt ist. Es wird empfohlen, Qt Quick Designer neu zu öffnen und von vorn zu beginnen. QmlDesigner::ChooseFromPropertyListDialog Select Property Bind to property: Binds this component to the parent's selected property. QmlDesigner::CollectionSourceModel Node is not indexed in the models. Node should be a JSON model. A model with the identical name already exists. Selected node must have a valid source file address Can't read or write "%1". %2 "%1" is corrupted. %2 Can't clean "%1". Can't write to "%1". No model is available for the JSON model group. JSON document type should be an object containing models. Rename Model Invalid node Can't rename the node Invalid node type The model group doesn't contain the old model name (%1). The model name "%1" already exists in the model group. Delete Model The selected node has an invalid source address The model group doesn't contain the model name (%1). QmlDesigner::CollectionView Model Editor Model-Editor Model Editor view QmlDesigner::CollectionWidget Model Editor Title of model editor widget Model-Editor Cannot Create QtQuick View QtQuick View konnte nicht erzeugt werden StatesEditorWidget: %1 cannot be created.%2 File error Can not open the file to write. Can not add a model to the JSON file The imported model is empty or is not supported. Can not import to the main model The data store is not available. The default model node is not available. Failed to add a model to the default model group QmlDesigner::ColorTool Color Tool Farbwerkzeug QmlDesigner::ComponentAction Edit sub components defined in this file. In dieser Datei definierte Subkomponenten bearbeiten. QmlDesigner::ConditionListModel No Valid Condition Invalid token %1 Invalid order at %1 QmlDesigner::ConnectionEditorStatements Function Funktion Assignment Set Property Set State Print Empty Leer Custom Benutzerdefiniert QmlDesigner::ConnectionModel Target Ziel Signal Handler Signal-Handler Action Aktion Error Fehler QmlDesigner::ConnectionModelBackendDelegate Error Fehler QmlDesigner::ConnectionModelStatementDelegate Base State Grundzustand QmlDesigner::ConnectionView Connections Verbindungen QmlDesigner::ContentLibraryView Content Library QmlDesigner::ContentLibraryWidget Content Library Title of content library widget QmlDesigner::CrumbleBar Save the changes to preview them correctly. Speichern Sie die Änderungen für eine korrekte Vorschau. Always save when leaving subcomponent Beim Verlassen einer Subkomponente immer speichern QmlDesigner::CurveEditor This file does not contain a timeline. <br><br>To create an animation, add a timeline by clicking the + button in the "Timeline" view. QmlDesigner::CurveEditorToolBar Step Spline Unify Linear Start Frame End Frame Current Frame Zoom Out Verkleinern Zoom In Vergrößern Not supported for MCUs QmlDesigner::CurveEditorView Curves QmlDesigner::DebugViewWidget Debug Debug Model Log Log des Modells Clear Löschen Instance Notifications Benachrichtigungen der Instanz Instance Errors Fehler der Instanz Enabled Aktiviert QmlDesigner::DesignDocument Locked items: Delete/Cut Item Deleting or cutting this item will modify locked items. Do you want to continue by removing the item (Delete) or removing it and copying it to the clipboard (Cut)? QmlDesigner::DocumentMessage Error parsing Fehler beim Parsen Internal error Interner Fehler line %1 Zeile %1 column %1 Spalte %1 QmlDesigner::DocumentWarningWidget Always ignore these warnings about features not supported by Qt Quick Designer. Diese Warnungen über in Qt Quick Designer nicht unterstütze Features immer ignorieren. Cannot open this QML document because of an error in the QML file: Dieses QML-Dokument kann wegen eines Fehlers in der QML-Datei nicht geöffnet werden: OK OK This QML file contains features which are not supported by Qt Quick Designer at: Diese QML-Datei enthält Features, die von Qt Quick Designer nicht unterstützt werden: Ignore Ignorieren Previous Vorige Next Nächste Go to error Zu Fehler gehen Go to warning Zur Warnung gehen QmlDesigner::DynamicPropertiesProxyModel Property Already Exists Property "%1" already exists. QmlDesigner::Edit3DView 3D 3D 3D view Cameras Lights Primitives Primitive Imported Models Failed to Add Import Could not add QtQuick3D import to project. QmlDesigner::Edit3DWidget Your file does not import Qt Quick 3D.<br><br>To create a 3D view, add the <b>QtQuick3D</b> module in the <b>Components</b> view or click <a href="#add_import"><span style="text-decoration:none;color:%1">here</span></a>.<br><br>To import 3D assets, select <b>+</b> in the <b>Assets</b> view. Edit Component Edit Material Duplicate Copy Kopieren Paste Einfügen Delete Fit Selected Items to View Align Camera to View Align View to Camera Bake Lights Select Parent Group Selection Mode Viewport Shading Wireframe Show models as wireframe. Default Vorgabe Rendering occurs as normal. Base Color The base or diffuse color of a material is passed through without any lighting. Roughness The roughness of a material is passed through as an unlit greyscale value. Metalness The metalness of a material is passed through as an unlit greyscale value. Normals The interpolated world space normal value of the material mapped to an RGB color. Ambient Occlusion Only the ambient occlusion of the material. Emission Only the emissive contribution of the material. Shadow Occlusion The occlusion caused by shadows as a greyscale value. Diffuse Only the diffuse contribution of the material after all lighting. Specular Only the specular contribution of the material after all lighting. Reset All Viewports Reset all shading options for all viewports. 3D view is not supported in MCU projects. 3D view is not supported in Qt5 projects. Create QmlDesigner::EventListDelegate Release Release Connect Verbinden QmlDesigner::EventListDialog Add Event Ereignis hinzufügen Remove Selected Events QmlDesigner::EventListModel Event ID Shortcut Tastenkombination Description Beschreibung QmlDesigner::EventListPluginView Event List QmlDesigner::FileExtractor Choose Directory Verzeichnis wählen QmlDesigner::FilePathModel Canceling file preparation. QmlDesigner::FormEditorAnnotationIcon Annotation Annotation Edit Annotation Remove Annotation By: Edited: Delete this annotation? QmlDesigner::FormEditorView 2D 2D 2D view %1 is not supported as the root element by the 2D view. QmlDesigner::FormEditorWidget Override Width Breite überschreiben Override Height Höhe überschreiben No Snapping Snap with Anchors Snap without Anchors Show Bounds Override width of root component. Override height of root component. Zoom In Vergrößern Zoom Out Verkleinern Zoom screen to fit all content. Ctrl+Alt+0 Zoom screen to fit current selection. Ctrl+Alt+i Reload View Export Current QML File as Image Aktuelle QML-Datei als Bild exportieren PNG (*.png);;JPG (*.jpg) PNG (*.png);;JPG (*.jpg) QmlDesigner::GenerateResource Save Project as QRC File QML Resource File (*.qrc) Unable to generate resource file: %1 A timeout occurred running "%1". Zeitüberschreitung bei Ausführung von "%1". "%1" crashed. "%1" ist abgestürzt. "%1" failed (exit code %2). "%1" schlug fehl (Rückgabewert %2). Generate QRC Resource File... Generate Deployable Package... Success Successfully generated deployable package %1 Save Project as Resource QML Resource File (*.qmlrc);;Resource File (*.rcc) Generate a resource file out of project %1 to %2 QmlDesigner::GlobalAnnotationDialog Global Annotation Editor Global Annotation All Annotations QmlDesigner::GlobalAnnotationEditor Global Annotation Delete this annotation? QmlDesigner::GraphicsView Open Style Editor Insert Keyframe Keyframe einfügen Delete Selected Keyframes QmlDesigner::HyperlinkDialog Link Verweis Anchor Anker QmlDesigner::InsightView Qt Insight QmlDesigner::InsightWidget Qt Insight Title of the widget Cannot Create QtQuick View QtQuick View konnte nicht erzeugt werden InsightWidget: %1 cannot be created.%2 QmlDesigner::InteractiveConnectionManager Cannot Connect to QML Emulation Layer (QML Puppet) Konnte keine Verbindung zur QML-Emulationsschicht (QML Puppet) herstellen The executable of the QML emulation layer (QML Puppet) may not be responding. Switching to another kit might help. Die ausführbare Datei der QML-Emulationsschicht (QML-Puppet) reagiert nicht. Versuchen Sie ein anderes Kit zu verwenden. QmlDesigner::Internal::AssetImportUpdateDialog Select Files to Update Expand All Alle aufklappen Collapse All Alle einklappen QmlDesigner::Internal::DebugView Debug view is enabled Debug-Ansicht aktiviert ::nodeReparented: ::nodeReparented: ::nodeIdChanged: ::nodeIdChanged: Debug View Debugansicht QmlDesigner::Internal::DesignModeWidget &Workspaces &Arbeitsbereiche Output Ausgaben Edit global annotation for current file. Globale Annotation der aktuellen Datei bearbeiten. Manage... Verwalten... Lock Workspaces Reset Active QmlDesigner::Internal::MetaInfoPrivate Invalid meta info Ungültige Metainformation QmlDesigner::Internal::MetaInfoReader Illegal state while parsing. Ungültiger Zustand bei der Auswertung. No property definition allowed. Eigenschaftsdefinition nicht zulässig. Invalid type %1 Ungültiger Typ %1 Unknown property for Type %1 Unbekannte Eigenschaft für Typ %1 Unknown property for ItemLibraryEntry %1 Unbekannte Eigenschaft für ItemLibraryEntry %1 Unknown property for Property %1 Unbekannte Eigenschaft für Eigenschaft %1 Unknown property for QmlSource %1 Unbekannte Eigenschaft für QmlSource %1 Unknown property for ExtraFile %1 Invalid or duplicate library entry %1 QmlDesigner::Internal::ModelPrivate Exception thrown by view %1. QmlDesigner::Internal::SettingsPage Snapping Raster Qt Quick Designer Qt Quick-Designer Restart Required Neustart erforderlich The made changes will take effect after a restart of the QML Emulation layer or %1. Die Änderungen werden nach einem Neustart der QML-Emulationsschicht oder von %1 wirksam. Canvas Leinwand Warnings Warnungen Debugging Debuggen Show the debugging view Debugansicht anzeigen Enable the debugging view Debugansicht aktivieren Subcomponents Subkomponenten Always save when leaving subcomponent in bread crumb Immer speichern, wenn eine Subkomponente per Breadcrumb Navigation verlassen wird QML Emulation Layer QML-Emulationsschicht Styling Stil Controls style: Controls Stil: Default style Vorgabestil Reset Style Stil zurücksetzen If you select this radio button, Qt Quick Designer always uses the QML emulation layer (QML Puppet) located at the following path. Wenn Sie diesen Radiobutton auswählen, verwendet der Qt Quick Designer immer die QML-Emulationsschicht (QML Puppet) im folgenden Pfad. Use fallback QML emulation layer Fallback QML-Emulationsschicht verwenden Path: Pfad: Reset Path Pfad zurücksetzen Top level build path: Oberstes Build-Verzeichnis: Warns about QML features that are not properly supported by the Qt Quick Designer. Zeigt eine Warnung bei QML-Features an, die vom Qt Quick Designer nicht vollständig unterstützt werden. Also warns in the code editor about QML features that are not properly supported by the Qt Quick Designer. Zeigt auch im Code-Editor eine Warnung bei QML-Features an, die vom Qt Quick Designer nicht vollständig unterstützt werden. Internationalization Internationalisierung qsTr() qsTr() qsTrId() qsTrId() Always auto-format ui.qml files in Design mode Enable DockWidget content minimum size Show property editor warnings Zeige Warnungen des Eigenschafteneditors Show warn exceptions Zeige Warnungsausnahmen Forward QML emulation layer output: Ausgabe der QML-Emulationsschicht weiterleiten: Debug QML emulation layer: Debug-QML-Emulationsschicht: Qt Quick Designer will propose to open .ui.qml files instead of opening a .qml file. Qt Quick Designer wird vorschlagen, .ui.qml-Dateien statt einer .qml-Datei zu öffnen. Warn about using .qml files instead of .ui.qml files Bei der Verwendung von .qml-Dateien statt .ui.qml-Dateien warnen Width: Breite: Height: Höhe: Controls 2 style: Controls-2-Stil: Use QML emulation layer that is built with the selected Qt Mit dem gewählten Qt erstellte QML-Emulationsschicht verwenden qsTranslate() qsTranslate() Path to the QML emulation layer executable (qmlpuppet). Pfad zur ausführbaren Datei der QML-Emulationsschicht (qmlpuppet). Resets the path to the built-in QML emulation layer. Setzt den Pfad zurück auf die integrierte QML-Emulationsschicht. Features Zusatzfunktionen Enable Timeline editor Timeline-Editor aktivieren Always open ui.qml files in Design mode ui.qml-Dateien immer im Design-Modus öffnen Parent component padding: Sibling component spacing: Enable smooth rendering in the 2D view. Smooth rendering: Root Component Init Size Warn about unsupported features of .ui.qml files in code editor Warn about unsupported features in .ui.qml files Ask for confirmation before deleting asset QmlDesigner::Internal::TypeAnnotationReader Illegal state while parsing. Ungültiger Zustand bei der Auswertung. No property definition allowed. Eigenschaftsdefinition nicht zulässig. Invalid type %1 Ungültiger Typ %1 Unknown property for Type %1 Unbekannte Eigenschaft für Typ %1 Unknown property for ItemLibraryEntry %1 Unbekannte Eigenschaft für ItemLibraryEntry %1 Unknown property for Property %1 Unbekannte Eigenschaft für Eigenschaft %1 Unknown property for QmlSource %1 Unbekannte Eigenschaft für QmlSource %1 Unknown property for ExtraFile %1 QmlDesigner::InvalidArgumentException Failed to create item of type %1 Es konnte kein Element des Typs %1 erzeugt werden QmlDesigner::ItemLibraryAssetImportDialog Import Import Select import options and press "Import" to import the following files: Locate 3D Asset "%1" %1 options No options available for this type. No simple options available for this type. Cancel Abbrechen Close Schließen Import interrupted. Import done. Canceling import. Hide Advanced Options Asset Import Import Options Show All Options QmlDesigner::ItemLibraryAssetImporter Could not create a temporary directory for import. Importing 3D assets. Import process crashed. Import failed for unknown reason. Asset import process failed: "%1". Parsing files. Skipped import of duplicate asset: "%1". Skipped import of existing asset: "%1". No files selected for overwrite, skipping import: "%1". Could not access temporary asset directory: "%1". Failed to create qmldir file for asset: "%1". Removing old overwritten assets. Copying asset files. Overwrite Existing Asset? Asset already exists. Overwrite existing or skip? "%1" Overwrite Selected Files Overwrite All Files Skip Überspringen Failed to start import 3D asset process. Updating data model. Failed to insert import statement into qml document. Failed to update imports: %1 QmlDesigner::ItemLibraryImport Default Components My Components My 3D Components All Other Components QmlDesigner::ItemLibraryView Components Komponenten Components view QmlDesigner::ItemLibraryWidget Components Library Title of library view QmlDesigner::ListModelEditorDialog Add Row Remove Columns Add Column Move Down (Ctrl + Down) Move Up (Ctrl + Up) Add Property Property name: Change Property Column name: QmlDesigner::MaterialBrowserTexturesModel Texture has no source image. Texture has no data. QmlDesigner::MaterialBrowserView Material Browser Material Browser view Select a material property QmlDesigner::MaterialBrowserWidget Material Browser Title of material browser widget QmlDesigner::MaterialEditorContextObject <b>Incompatible properties:</b><br> Change Type Changing the type from %1 to %2 can't be done without removing incompatible properties.<br><br>%3 Do you want to continue by removing incompatible properties? QmlDesigner::MaterialEditorView Cannot Export Property as Alias Eigenschaft kann nicht als Alias exportiert werden Property %1 does already exist for root component. Material Editor Material Editor view QmlDesigner::NavigatorSearchWidget Search Suche QmlDesigner::NavigatorTreeModel Unknown component: %1 Toggles whether this component is exported as an alias property of the root component. Toggles the visibility of this component in the 2D and 3D views. This is independent of the visibility property. Toggles whether this component is locked. Locked components cannot be modified or selected. QmlDesigner::NavigatorTreeView Invalid Id Ungültige ID %1 is an invalid id. %1 ist keine gültige ID. %1 already exists. %1 existiert bereits. QmlDesigner::NavigatorView Navigator Navigator Navigator view QmlDesigner::NavigatorWidget Navigator Title of navigator view Navigator Become last sibling of parent (CTRL + Left). Nach übergeordnetem Element anordnen (CTRL + Left). Become child of last sibling (CTRL + Right). Unter letztem gleichrangigen Element anordnen (CTRL + Right). Move down (CTRL + Down). Nach unten (CTRL + Down). Move up (CTRL + Up). Nach oben (CTRL + Up). Show Only Visible Components Reverse Component Order QmlDesigner::NodeInstanceView Qt Quick emulation layer crashed. Die Qt-Quick-Emulationsschicht ist abgestürzt. Source item: %1 Failed to generate QSB file for: %1 QmlDesigner::NodeListModel ID ID Type Typ From Von To Bis QmlDesigner::OpenUiQmlFileDialog Open ui.qml file ui.qml-Datei öffnen You are opening a .qml file in the designer. Do you want to open a .ui.qml file instead? Sie öffnen eine .qml-Datei im Designer. Wollen Sie stattdessen eine ui.qml-Datei öffnen? Do not show this dialog again Diesen Dialog nicht erneut anzeigen Cancel Abbrechen QmlDesigner::PathItem Closed Path geschlossener Pfad Split Segment Segment teilen Make Curve Segment Straight gebogenes Segment begradigen Remove Edit Point Endpunkt entfernen QmlDesigner::PresetEditor Save Preset Voreinstellung speichern Name Name QmlDesigner::PresetList Add Preset Voreinstellung hinzufügen Delete Selected Preset Ausgewählte Voreinstellung löschen QmlDesigner::PropertyEditorContextObject Invalid Type Ungültiger Typ %1 is an invalid type. %1 ist kein gültiger Typ. Invalid QML source QmlDesigner::PropertyEditorView Properties Eigenschaften Invalid ID %1 already exists. %1 existiert bereits. Cannot Export Property as Alias Eigenschaft kann nicht als Alias exportiert werden Property %1 does already exist for root component. Property Editor view Invalid QML source QmlDesigner::QmlDesignerPlugin Cannot Open Design Mode Design-Modus kann nicht geöffnet werden The QML file is not currently opened in a QML Editor. Die QML-Datei ist in keinem QML-Editor geöffnet. Give Feedback... License: Enterprise License: Professional Licensee: %1 Enjoying the %1? QmlDesigner::QmlModelNodeProxy multiselection QmlDesigner::QmlPreviewWidgetPlugin Show Live Preview QmlDesigner::RichTextEditor &Undo &Rückgängig &Redo &Wiederholen &Bold &Italic &Underline Select Image Image files (*.png *.jpg) Insert &Image Hyperlink Settings &Left C&enter &Right &Justify Bullet List Numbered List &Color... &Table Settings Create Table Remove Table Add Row Add Column Remove Row Remove Column Merge Cells Split Row Split Column QmlDesigner::SetFrameValueDialog Edit Keyframe Frame Frame QmlDesigner::ShortCutManager Export as &Image... Als &Bild exportieren... Take Screenshot &Undo &Rückgängig &Redo &Wiederholen Delete Löschen Cu&t &Ausschneiden &Copy &Kopieren &Paste &Einfügen &Duplicate Select &All &Alles auswählen Edit Global Annotations... Save %1 As... Speichere %1 unter... &Save %1 &Speichere %1 Revert %1 to Saved Stelle %1 wieder her Close %1 Schließe %1 Close All Except %1 Alle außer %1 schließen Close Others Andere schließen QmlDesigner::SignalList Signal List for %1 QmlDesigner::SignalListDelegate Release Release Connect Verbinden QmlDesigner::SignalListModel Item ID Signal Signal QmlDesigner::SourceTool Open File Datei öffnen Source Tool Quellenwerkzeug QmlDesigner::SplineEditor Delete Point Punkt löschen Smooth Point Kontrollpunkt stetig machen Corner Point Kontrollpunkt unstetig machen Add Point Punkt hinzufügen Reset Zoom Vergrößerung zurücksetzen QmlDesigner::StatesEditorModel base state Implicit default state Grundzustand Invalid state name Name already used in another state Default Vorgabe Invalid ID %1 already exists. %1 existiert bereits. The empty string as a name is reserved for the base state. Eine leere Zeichenkette ist als Name des Basiszustands reserviert. QmlDesigner::StatesEditorView States Der Plural von "Status" ist "Status": https://de.wiktionary.org/wiki/Status States Remove State This state is not empty. Are you sure you want to remove it? Locked components: Removing this state will modify locked components. Continue by removing the state? base state Grundzustand QmlDesigner::StatesEditorWidget States Title of Editor widget Status Cannot Create QtQuick View QtQuick View konnte nicht erzeugt werden StatesEditorWidget: %1 cannot be created.%2 QmlDesigner::StudioConfigSettingsPage Qt Design Studio Configuration QmlDesigner::StudioSettingsPage Build Debug Debug Analyze Analysieren Tools Werkzeuge Enable Experimental Features Hide top-level menus with advanced functionality to simplify the UI. <b>Build</b> is generally not required in the context of Qt Design Studio. <b>Debug</b> and <b>Analyze</b> are only required for debugging and profiling. <b>Tools</b> can be useful for bookmarks and git integration. Hide Menu Examples Beispiele Examples path: Reset Path Pfad zurücksetzen Bundles Bundles path: Experimental Features This option enables experimental features in Qt Design Studio. Please provide feedback and bug reports at: %1 The menu visibility change will take effect after restart. Changing bundle path will take effect after restart. QmlDesigner::SubComponentManager My 3D Components QmlDesigner::SwitchLanguageComboboxAction Switch the language used by preview. Default Vorgabe QmlDesigner::TextEditorView Trigger Completion Code-Vervollständigung auslösen Meta+Space Meta+Space Ctrl+Space Ctrl+Space Code Code Code view QmlDesigner::TextToModelMerger No import statements found. Qt Quick 6 is not supported with a Qt 5 kit. The Design Mode requires a valid Qt kit. Unsupported Qt Quick version. No import for Qt Quick found. Es konnte kein Import für Qt Quick gefunden werden. QmlDesigner::TextureEditorView Cannot Export Property as Alias Eigenschaft kann nicht als Alias exportiert werden Property %1 does already exist for root component. Texture Editor Texture Editor view QmlDesigner::TimelineAnimationForm Continuous Fortlaufend none Keine Animation Settings Animationseinstellungen Invalid Id Ungültige ID %1 is an invalid id. %1 ist keine gültige ID. %1 already exists. %1 existiert bereits. Base State Grundzustand Loops: Wiederholungen: Animation ID: ID der Animation: Finished: Beendet: Ping pong Ping Pong Transition to state: Übergang zu Status: Running in base state Läuft im Grundzustand Start frame: Erster Frame: Duration: Dauer: End frame: Letzter Frame: Number of times the animation runs before it stops. Sets the animation to loop indefinitely. Name for the animation. State to activate when the animation finishes. Runs the animation backwards to the beginning when it reaches the end. Runs the animation automatically when the base state is active. First frame of the animation. Length of the animation in milliseconds. If you set a shorter duration than the number of frames, frames are left out from the end of the animation. Last frame of the animation. QmlDesigner::TimelineForm Animation Animation Timeline Settings Timeline-Einstellungen Invalid Id Ungültige ID %1 is an invalid id. %1 ist keine gültige ID. %1 already exists. %1 existiert bereits. Expression binding: Binding durch einen Ausdruck: End frame: Letzter Frame: Expression binding Binding durch einen Ausdruck Timeline ID: ID der Timeline: Start frame: Erster Frame: Last frame of the timeline. First frame of the timeline. Negative numbers are allowed. To create an expression binding animation, delete all animations from this timeline. Name for the timeline. Sets the expression to bind the current keyframe to. QmlDesigner::TimelinePropertyItem Previous Frame Voriger Frame Next Frame Nächster Frame Auto Record Automatisch aufnehmen Insert Keyframe Keyframe einfügen Delete Keyframe Keyframe löschen Edit Easing Curve... Easing Curve bearbeiten... Edit Keyframe... Keyframe bearbeiten... Remove Property Eigenschaft entfernen QmlDesigner::TimelineSettingsDialog Add Timeline Timeline hinzufügen Remove Timeline Timeline entfernen Add Animation Animation hinzufügen Remove Animation Animation entfernen No Timeline Keine Timeline No Animation Keine Animation QmlDesigner::TimelineSettingsModel None Keine State State Timeline Timeline Animation Animation Fixed Frame Fester Frame Base State Grundzustand Error Fehler QmlDesigner::TimelineToolBar Base State Grundzustand Not Supported for MCUs Timeline Settings Timeline-Einstellungen To Start Zum Beginn Previous Vorige Play Abspielen Next Nächste To End Zum Ende Loop Playback Playback Speed Auto Key Auto Key Easing Curve Editor Zoom Out Verkleinern Zoom In Vergrößern QmlDesigner::TimelineView Timeline Timeline Timeline view QmlDesigner::TimelineWidget Timeline Title of timeline view Timeline Add Timeline Timeline hinzufügen This file does not contain a timeline. <br><br>To create an animation, add a timeline by clicking the + button. To edit the timeline settings, click QmlDesigner::TransitionEditorSettingsDialog Transition Settings Add Transition Remove Transition No Transition QmlDesigner::TransitionEditorToolBar Transition Settings Easing Curve Editor Curve Editor Kurveneditor Zoom Out Verkleinern Zoom In Vergrößern QmlDesigner::TransitionEditorView No States Defined There are no states defined in this component. No Property Changes to Animate To add transitions, first change the properties that you want to animate in states (%1). Transitions Transitions view QmlDesigner::TransitionEditorWidget Transition Title of transition view Übergang Add Transition This file does not contain transitions. <br><br> To create an animation, add a transition by clicking the + button. To edit the transition settings, click QmlDesigner::TransitionForm Invalid ID %1 is an invalid ID. %1 already exists. %1 existiert bereits. QmlDesigner::TransitionTool Add Transition Remove Transitions Remove All Transitions Do you really want to remove all transitions? Remove Dangling Transitions Transition Tool QmlDesignerAddResources Image Files Bilddateien Font Files Schriftart-Dateien Sound Files Video Files Shader Files 3D Assets 3D-Assets Qt 3D Studio Presentations Effect Composer Files QmlDesignerContextMenu Selection Auswahl Edit Bearbeiten Anchors Anker Layout Layout Parent Select: %1 Auswahl: %1 Change State Change State Group Default State Change Signal Change Slot to Edit the Connection Remove the Connection Add new Connection Connect: %1 Verbinden: %1 Cut Ausschneiden Copy Kopieren Paste Einfügen Connect Verbinden Select Effect Effekt auswählen Positioner Group Group Snapping Raster Flow Anordnung Flow Effects Flow-Effekte Stacked Container Verschachtelte Container Delete Selection Auswahl löschen Undo Rückgängig Redo Wiederholen Visibility Sichtbarkeit Reset Size Größe zurücksetzen Reset Position Position zurücksetzen Edit Component Jump to the Code Go to Implementation Zu Implementierung gehen Create Component Edit Annotations Fill Parent No Anchors Top And Bottom Left And Right Top Right Bottom Left Column Positioner Row Positioner Grid Positioner Flow Positioner Create Flow Action Flow Action erstellen Set Flow Start Flow-Beginn einstellen Group in GroupItem In GroupItem gruppieren Remove GroupItem GroupItem entfernen Add Tab Bar Tab Bar hinzufügen Increase Index Index erhöhen Decrease Index Index verringern Reset size and use implicit size. Größe zurücksetzen und implizite Größe verwenden. Reset position and use implicit position. Position zurücksetzen und implizite Position verwenden. Increase index of stacked container. Index des verschachtelten Containers erhöhen. Decrease index of stacked container. Index des verschachtelten Containers verringern. Add flow action. Flow action hinzufügen. Edit List Model... List-Model bearbeiten... Reset z Property Z-Wert zurücksetzen Connections Verbindungen Arrange Bring to Front Send to Back Bring Forward Send Backward Copy Formatting Apply Formatting Merge with Template Edit Material Add Mouse Area Open Signal Dialog Update 3D Asset Reverse Remove Positioner Positioner entfernen Remove Layout Layout entfernen Add Component Komponente hinzufügen Column Layout Row Layout Grid Layout Fill Width Füllbreite Fill Height Füllhöhe Raise selected component. Lower selected component. Copy formatting. Apply formatting. Fill selected component to parent. Reset anchors for selected component. Layout selected components in column layout. Layout selected components in row layout. Layout selected components in grid layout. Add component to stacked container. Set Id ID setzen Timeline Timeline Copy All Keyframes Alle Keyframes kopieren Paste Keyframes Keyframes einfügen Add Keyframe Delete All Keyframes Alle Keyframes löschen QmlDesignerTimeline Playhead frame %1 Keyframe %1 QmlParser Illegal syntax for exponential number Ungültige Syntax des Exponenten der Zahl Stray newline in string literal Nicht zugehöriges Zeilenende-Zeichen in Zeichenkettenliteral End of file reached at escape sequence Escape-Sequenz am Dateiende gefunden Illegal unicode escape sequence Ungültige Unicode-Escape-Sequenz Illegal hexadecimal escape sequence Ungültige hexadezimale Escape-Sequenz Octal escape sequences are not allowed Oktale Escape-Sequenzen sind nicht zulässig Unclosed string at end of line Zeichenkette am Zeilenende nicht geschlossen Decimal numbers can't start with '0' Dezimalzahlen dürfen nicht mit "0" beginnen At least one hexadecimal digit is required after '0%1' Auf "0%1" muss mindestens eine Hexadezimalziffer folgen Unexpected token '.' Unerwartetes Token "." At least one octal digit is required after '0%1' Auf "0%1" muss mindestens eine Oktalziffer folgen At least one binary digit is required after '0%1' Auf "0%1" muss mindestens eine Binärziffer folgen Invalid regular expression flag '%0' Ungültiger Modifikator für regulären Ausdruck "%0" Unterminated regular expression backslash sequence Der reguläre Ausdruck endet mit einer nicht abgeschlossenen Backslash-Sequenz Unterminated regular expression class Nicht abgeschlossene Zeichenklassenangabe innerhalb des regulären Ausdrucks Unterminated regular expression literal Regulärer Ausdruck nicht abgeschlossen Syntax error Syntaxfehler Imported file must be a script Importierte Datei muss ein Skript sein Invalid module URI Ungültiger Modul-URI Incomplete version number (dot but no minor) Unvollständige Versionsnummer (Punkt, aber fehlende Minor-Version) File import requires a qualifier Datei-Import benötigt einen Qualifizierer Module import requires a qualifier Modul-Import benötigt einen Qualifizierer Invalid import qualifier Ungültiger Import-Qualifizierer Unexpected token `%1' Unerwartetes Token "%1" Expected token `%1' Es wird das Token "%1" erwartet QtC::ADS &New &Neu &Rename &Umbenennen C&lone &Duplizieren &Delete &Löschen &Switch To &Verwenden Reset Zurücksetzen Import Import Export Export Move Up Nach oben Move Down Nach unten Workspace Manager Restore last workspace on startup <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-project-managing-workspaces.html">What is a Workspace?</a> Close Tab Reiter schließen Pin Anheften Detach Ablösen Pin To... Top Left Right Bottom Unpin (Dock) Close Schließen Close Others Andere schließen Workspace File Name Dateiname Last Modified Zuletzt geändert New Workspace Name &Create &Erstellen Create and &Open Erstellen und ö&ffnen Cannot Create Workspace &Clone &Klonen Clone and &Open Klonen und ö&ffnen %1 Copy Cannot Clone Workspace Rename Workspace Rename and &Open Umbenennen und ö&ffnen Cannot Rename Workspace Cannot Switch Workspace Cannot Export Workspace Delete Workspace Arbeitsbereich löschen Delete Workspaces Arbeitsbereiche löschen Delete workspace "%1"? Arbeitsbereich "%1" löschen? Delete these workspaces? Diese Arbeitsbereiche löschen? List All Tabs Alle Reiter auflisten Detach Group Gruppe ablösen Close Active Tab Aktiven Reiter schließen Close Group Gruppe schließen Pin Group Pin Group To... Minimize Minimieren Close Other Groups Pin Active Tab (Press Ctrl to Pin Group) Enter the name of the workspace: Import Workspace Cannot Import Workspace Export Workspace Workspace "%1" does not exist. Cannot restore "%1". Cannot reload "%1". It is not in the list of workspaces. Could not clone "%1" due to: %2 Workspace "%1" is not a preset. Cannot remove "%1". Cannot save workspace while in mode change state. File "%1" does not exist. Datei "%1" existiert nicht. Could not copy "%1" to "%2" due to: %3 Could not remove "%1". The directory "%1" does not exist. Das Verzeichnis "%1" existiert nicht. The workspace "%1" does not exist Cannot write to "%1". Cannot write to "%1" due to: %2 QtC::Android Keystore Keystore Password: Passwort: Retype password: Passwort erneut eingeben: Show password Passwort anzeigen Certificate Zertifikat Alias name: Alias: Keysize: Schlüssellänge: Validity (days): Gültigkeitsdauer (Tage): First and last name: Vor- und Nachname: Organizational unit (e.g. Necessitas): Organisationseinheit (z.B. Necessitas): Organization (e.g. KDE): Organisation (z.B. KDE): Two-letter country code for this unit (e.g. RO): Länderkennung für die Einheit (2 Buchstaben, z.B. RO): Create a keystore and a certificate Keystore und Zertifikat erzeugen Certificate Distinguished Names Namen des Zertifikats City or locality: Stadt: State or province: Bundesland oder Provinz: Use Keystore password Keystore-Passwort verwenden Android Configuration Android-Konfiguration Android SDK location: Android-SDK: Remove Entfernen Automatically create kits for Android tool chains Kits für Android-Toolchains automatisch erstellen JDK location: JDK-Pfad: Add... Hinzufügen... Android Settings Android-Einstellungen SDK Manager SDK-Manager Android NDK list: Android NDK-Liste: Add the selected custom NDK. The toolchains and debuggers will be created automatically. Das gewählte benutzerdefinierte NDK hinzufügen. Die Toolchains und Debugger werden automatisch erstellt. Remove the selected NDK if it has been added manually. Das gewählte NDK entfernen, wenn Sie es selbst hinzugefügt haben. Select the path of the prebuilt OpenSSL binaries. Wählen Sie den Pfad der bereits erstellten OpenSSL-Bibliotheken. Open JDK download URL in the system's browser. URL zum Herunterladen des Open JDK im Browser des System öffnen. Open Android SDK download URL in the system's browser. URL zum Herunterladen des Android SDK im Browser des System öffnen. Force a specific NDK installation to be used by all Android kits.<br/>Note that the forced NDK might not be compatible with all registered Qt versions. Erzwingt die Nutzung einer bestimmten NDK-Installation für alle Android-Kits.<br/>Beachten Sie, dass die erzwungene NDK-Installation nicht unbedingt mit allen registrierten Qt-Versionen kompatibel ist. Open Android NDK download URL in the system's browser. URL zum Herunterladen des Android NDK im Browser des System öffnen. Set Up SDK SDK einrichten Android SDK path exists and is writable. Pfad des Android-SDK existiert und ist schreibbar. JDK path exists and is writable. Pfad des JDK existiert und ist schreibbar. Android OpenSSL settings (Optional) OpenSSL-Einstellungen für Android (optional) OpenSSL binaries location: Pfad zu OpenSSL-Binärdateien: Download OpenSSL OpenSSL herunterladen Keystore password is too short. Das Keystore-Passwort ist zu kurz. Keystore passwords do not match. Die Keystore-Passwörter stimmen nicht überein. Certificate password is too short. Das Passwort des Zertifikats ist zu kurz. Certificate passwords do not match. Die Passwörter des Zertifikats stimmen nicht überein. Certificate alias is missing. Der Alias des Zertifikats fehlt. Invalid country code. Ungültiger Ländercode. Keystore Filename Dateiname für Keystore Keystore files (*.keystore *.jks) Keystore-Dateien (*.keystore *.jks) Error Fehler "%1" terminated. "%1" beendet. Select JDK Path Pfad zum JDK auswählen OpenSSL prebuilt libraries cloning failed. Das Klonen der vorgefertigten OpenSSL-Bibliotheken ist fehlgeschlagen. The Git tool might not be installed properly on your system. Das Git-Werkzeug ist möglicherweise auf Ihrem System nicht richtig installiert. Unset Default Vorgabe aufheben Make Default Als Vorgabe setzen The selected path already has a valid SDK Tools package. Der gewählte Pfad enthält bereits ein gültiges SDK-Tools-Paket. Cloning OpenSSL prebuilt libraries... Bereits erstellte OpenSSL-Bibliotheken werden geklont... Android SDK Command-line Tools installed. Kommandozeilen-Werkzeug für Android-SDK ist installiert. Android SDK Command-line Tools runs. Kommandozeilen-Werkzeug für Android-SDK startet erfolgreich. Android SDK Platform-Tools installed. Plattform-Werkzeuge für Android-SDK sind installiert. Android SDK Build-Tools installed. Erstellwerkzeuge für Android-SDK sind installiert. Android Platform SDK (version) installed. Plattform-SDK (Version) für Android ist installiert. Select an NDK NDK auswählen Add Custom NDK Benutzerdefiniertes NDK hinzufügen The selected path has an invalid NDK. This might mean that the path contains space characters, or that it does not have a "toolchains" sub-directory, or that the NDK version could not be retrieved because of a missing "source.properties" or "RELEASE.TXT" file Der gewählte Pfad enthält ein ungültiges NDK. Das könnte daran liegen, dass der Pfad Leerzeichen enthält, dass er kein Unterverzeichnis "toolchains" enthält oder dass die NDK-Version nicht bestimmt werden konnte, weil die Dateien "source.properties" oder "RELEASE.TXT" fehlen All essential packages installed for all installed Qt versions. Für alle installierten Qt-Versionen sind alle notwendigen Pakete installiert. The selected path does not exist or is not readable. Der ausgewählte Pfad existiert nicht oder ist nicht lesbar. Could not find "%1" in the selected path. "%1" konnte im ausgewählten Pfad nicht gefunden werden. The selected path does not contain a valid JDK. (%1 failed: %2) Der ausgewählte Pfad enthält kein gültiges JDK. (%1 ist fehlgeschlagen: %2) Unexpected output from "%1": %2 Unerwartete Ausgabe von "%1": %2 Unsupported JDK version (needs to be %1): %2 (parsed: %3) JDK-Version wird nicht unterstützt (muss %1 sein): %2 (erkannt: %3) OpenSSL path exists. Pfad zu OpenSSL existiert. QMake include project (openssl.pri) exists. QMake-Include-Projekt (openssl.pri) existiert. CMake include project (CMakeLists.txt) exists. CMake-Include-Projekt (CMakeLists.txt) existiert. OpenSSL Settings are OK. OpenSSL-Einstellungen sind korrekt. OpenSSL settings have errors. OpenSSL-Einstellungen sind fehlerhaft. Select Android SDK Folder Android-SDK-Verzeichnis auswählen Select OpenSSL Include Project File Include-Projektdatei für OpenSSL wählen Failed to create the SDK Tools path %1. Das Verzeichnis "%1" für die SDK-Werkzeuge konnte nicht erstellt werden. OpenSSL Cloning OpenSSL klonen OpenSSL prebuilt libraries repository is already configured. Das Repository für bereits erstellte OpenSSL-Bibliotheken ist bereits konfiguriert. The selected download path (%1) for OpenSSL already exists and the directory is not empty. Select a different path or make sure it is an empty directory. Das gewählte Zielverzeichnis zum Herunterladen von OpenSSL (%1) ist bereits vorhanden und nicht leer. Bitte wählen Sie einen anderen Pfad oder sorgen Sie dafür, dass er leer ist. Opening OpenSSL URL for manual download. Die URL zum manuellen Herunterladen von OpenSSL wird geöffnet. Open Download URL URL zum Herunterladen öffnen (SDK Version: %1, NDK Version: %2) (SDK-Version: %1, NDK-Version: %2) Download and install Android SDK Tools to %1? Android-SDK-Tools herunterladen und nach %1 installieren? Encountered SSL errors, download is aborted. Es sind SSL-Fehler aufgetreten, das Herunterladen wurde abgebrochen. The SDK Tools download URL is empty. Die URL zum Herunterladen der SDK-Werkzeuge ist nicht gesetzt. Cancel Abbrechen Downloading SDK Tools package... Paket mit SDK-Werkzeugen wird heruntergeladen... Unarchiving SDK Tools package... Paket mit SDK-Werkzeugen wird entpackt... Verifying the integrity of the downloaded file has failed. Das Prüfen der Integrität der heruntergeladenen Datei ist fehlgeschlagen. Unarchiving error. Fehler beim Entpacken. Download SDK Tools SDK-Werkzeuge herunterladen Could not open "%1" for writing: %2. Die Datei "%1" konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %2. Downloading Android SDK Tools from URL %1 has failed: %2. Das Herunterladen der SDK-Werkzeuge für Android von der URL %1 ist fehlgeschlagen: %2. Download from %1 was redirected. Das Herunterladen von %1 wurde umgeleitet. Automatically download Android SDK Tools to selected location. If the selected path contains no valid SDK Tools, the SDK Tools package is downloaded from %1, and extracted to the selected path. After the SDK Tools are properly set up, you are prompted to install any essential packages required for Qt to build for Android. Android-SDK-Tools automatisch an den gewählten Ort herunterladen. Wenn der gewählte Pfad keine gültigen SDK-Tools enthält, wird das Paket von %1 heruntergeladen und in den gewählten Pfad entpackt. Nachdem die SDK-Tools vollständig eingerichtet wurden, werden Sie aufgefordert, alle notwendigen Pakete zu installieren, die Qt benötigt, um für Android zu erstellen. Automatically download OpenSSL prebuilt libraries. These libraries can be shipped with your application if any SSL operations are performed. Find the checkbox under "Projects > Build > Build Steps > Build Android APK > Additional Libraries". If the automatic download fails, Qt Creator proposes to open the download URL in the system's browser for manual download. Bereits erstellte OpenSSL-Bibliotheken automatisch herunterladen. Diese Bibliotheken können mit Ihrer Anwendung weitergegeben werden, falls diese SSL-Funktionen verwendet. Sie finden eine Checkbox unter "Projekte > Erstellen > Schritte zum Erstellen > Android-APK erstellen > Zusätzliche Bibliotheken". Falls das automatische Herunterladen fehlschlägt, wird Qt Creator vorschlagen, die URL zum manuellen Herunterladen im Browser des System zu öffnen. Android settings are OK. Android-Einstellungen sind korrekt. Android settings have errors. Android-Einstellungen sind fehlerhaft. Android SDK installation is missing necessary packages. Do you want to install the missing packages? Der Android-SDK-Installation fehlen notwendige Pakete. Wollen Sie die fehlenden Pakete installieren? Device name: Gerätename: Device type: Gerätetyp: Unknown Unbekannt Serial number: Seriennummer: CPU architecture: CPU-Architektur: OS version: Betriebssystemversion: Yes Ja No Nein Authorized: Autorisiert: Android target flavor: Android Target-Flavor: Skin type: Skin-Typ: OpenGL status: OpenGL-Status: Android Device Manager Android Gerätemanager Run on Android Ausführung auf Android-Gerät Refresh Aktualisieren Start AVD AVD starten Erase AVD AVD löschen AVD Arguments AVD-Argumente Set up Wi-Fi Wi-Fi einrichten Emulator for "%1" Emulator für "%1" Physical device Physisches Gerät None Kein Erase the Android AVD "%1"? This cannot be undone. Android-AVD "%1" löschen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. The device has to be connected with ADB debugging enabled to use this feature. Das Gerät muss mit aktiviertem ADB-Debuggen angeschlossen sein, um diese Funktionalität nutzen zu können. Opening connection port %1 failed. Das Öffnen des Ports %1 für die Verbindung ist fehlgeschlagen. Retrieving the device IP address failed. Das Abfragen der IP-Adresse des Geräts ist fehlgeschlagen. The retrieved IP address is invalid. Die erhaltene IP-Adresse ist ungültig. Connecting to the device IP "%1" failed. Die Verbindung zur Geräte-IP "%1" ist fehlgeschlagen. An error occurred while removing the Android AVD "%1" using avdmanager tool. Beim Entfernen des Android-AVD "%1" mit dem avdmanager-Werkzeug ist ein Fehler aufgetreten. Emulator Command-line Startup Options Kommandozeilenargumente für den Start des Emulators Emulator command-line startup options (<a href="%1">Help Web Page</a>): Kommandozeilenargumente für den Start des Emulators (<a href="%1">Hilfeseite</a>): Android Device Android-Gerät The device info returned from AvdDialog is invalid. Die vom AvdDialog zurückgelieferte Geräteinformation ist ungültig. NDK is not configured in Devices > Android. In Geräte > Android ist kein NDK konfiguriert. SDK is not configured in Devices > Android. In Geräte > Android ist kein SDK konfiguriert. Failed to detect the ABIs used by the Qt version. Check the settings in Devices > Android for errors. Die von der Qt-Version verwendeten ABIs konnten nicht bestimmt werden. Bitte prüfen Sie die Einstellungen in Geräte > Android auf Fehler. Android Qt Version is meant for Android Android API API General Allgemein XML Source XML-Quelle Package Paket <p align="justify">Please choose a valid package name for your application (for example, "org.example.myapplication").</p><p align="justify">Packages are usually defined using a hierarchical naming pattern, with levels in the hierarchy separated by periods (.) (pronounced "dot").</p><p align="justify">In general, a package name begins with the top level domain name of the organization and then the organization's domain and then any subdomains listed in reverse order. The organization can then choose a specific name for their package. Package names should be all lowercase characters whenever possible.</p><p align="justify">Complete conventions for disambiguating package names and rules for naming packages when the Internet domain name cannot be directly used as a package name are described in section 7.7 of the Java Language Specification.</p> <p align="justify">Bitte wählen Sie einen gültigen Paketnamen für Ihre Anwendung (z.B. "org.example.myapplication").</p><p align="justify">Paketnamen werden üblicherweise nach einem hierarchischen Namensschema festgelegt, bei dem die Ebenen der Hierarchie durch Punkte (.) (ausgesprochen "dot") getrennt werden.</p><p align="justify">Im Allgemeinen beginnt ein Paketname mit dem Top-Level-Domainnamen der Organisation, gefolgt von der Domain der Organisation und den Sub-Domains in umgekehrter Reihenfolge. Die Organisation kann dann einen spezifischen Namen für das Paket festlegen. Paketnamen sollten nach Möglichkeit nur aus Kleinbuchstaben bestehen.</p><p align="justify">Die vollständigen Konventionen zur Sicherstellung der Eindeutigkeit der Paketnamen und Regeln für den Fall, dass der Internet-Domain-Name nicht direkt als Paketname verwendet werden kann, sind im Abschnitt 7.7 der Java-Sprachspezifikation beschrieben.</p> Package name: Paketname: The package name is not valid. Der Paketname ist ungültig. Version code: Versionscode: Version name: Versionsname: Sets the minimum required version on which this application can be run. Legt die minimal erforderliche Version fest, auf der diese Anwendung ausgeführt werden kann. Not set Nicht festgelegt Minimum required SDK: Minimal erforderliches SDK: Screen orientation: Bildschirmausrichtung: Advanced Erweitert Application icon Symbol der Anwendung Splash screen Startbildschirm The structure of the Android manifest file is corrupted. Expected a top level 'manifest' node. Die Struktur der Android-Manifest-Datei ist ungültig. Es wird ein 'manifest'-Knoten in der obersten Ebene erwartet. The structure of the Android manifest file is corrupted. Expected an 'application' and 'activity' sub node. Die Struktur der Android-Manifest-Datei ist ungültig. Es wird ein 'application'- und ein 'activity'-Unterknoten erwartet. Target SDK: Ziel-SDK: Sets the target SDK. Set this to the highest tested version. This disables compatibility behavior of the system for your application. Legt das Ziel-SDK fest. Geben Sie die höchste Version an, gegen die getestet wurde. Dies schaltet das Kompatibilitätsverhalten des Systems für Ihre Anwendung ab. Application Anwendung Application name: Name der Anwendung: Activity name: Name der Aktivität: Permissions Berechtigungen Include default permissions for Qt modules. Standard-Berechtigungen für Qt-Module einschließen. Include default features for Qt modules. Standard-Features für Qt-Module einschließen. Add Hinzufügen Style extraction: Stil-Extraktion: API %1: %2 API %1: %2 Could not parse file: "%1". Die Datei konnte nicht ausgewertet werden: "%1". %2: Could not parse file: "%1". %2: Die Datei konnte nicht ausgewertet werden: "%1". Goto error Zu Fehler gehen Android Manifest editor Android Manifest-Editor Create new AVD Android Virtual Device Neues AVD erzeugen Target API: Ziel-API: Cannot create a new AVD. No suitable Android system image is installed.<br/>Install a system image for the intended Android version from the SDK Manager. Erstellen von AVD nicht möglich. Es ist kein geeignetes System-Image installiert.<br/>Installieren Sie ein für die vorgesehene Android-Version passendes System-Image vom SDK-Manager. Cannot create an AVD for ABI %1.<br/>Install a system image for it from the SDK Manager tab first. Erstellen von AVD für ABI %1 nicht möglich.<br/>Installieren Sie zuerst ein passendes System-Image vom SDK-Manager. Name: Name: SD card size: Größe der SD-Karte: MiB MiB Architecture (ABI): Architektur (ABI): Device definition: Gerätedefinition: Overwrite existing AVD name Bestehenden AVD-Namen überschreiben Deploying to %1 Deployment auf %1 Cannot find the androiddeployqt tool. Kann das androiddeployqt-Werkzeug nicht finden. Install an APK File Eine APK-Datei installieren Qt Android Installer Qt Android Installer Deploy to Android Device Deployment auf Android-Gerät Java Language Server Java Language Server Would you like to configure Android options? This will ensure Android kits can be usable and all essential packages are installed. To do it later, select Edit > Preferences > Devices > Android. Wollen Sie die Android-Einstellungen konfigurieren? Dies stellt sicher, dass Android-Kits nutzbar und alle notwendigen Pakete installiert sind. Wählen Sie Bearbeiten > Einstellungen > Geräte > Android, um dies später durchzuführen. Configure Android Android konfigurieren The process "%1" exited normally. Der Prozess "%1" wurde normal beendet. The process "%1" exited with code %2. Der Prozess "%1" wurde mit dem Rückgabewert %2 beendet. The process "%1" crashed. Der Prozess "%1" ist abgestürzt. Package deploy: Failed to pull "%1" to "%2". Paket-Deployment: "pull" von "%1" nach "%2" ist fehlgeschlagen. Install failed Installation fehlgeschlagen Android package (*.apk) Android-Paket (*.apk) Initializing deployment to Android device/simulator Initialisiere Deployment zu Android-Gerät oder -Simulator Uninstall the existing app before deployment Existierende Anwendung vor dem Deployment deinstallieren No Android architecture (ABI) is set by the project. Vom Projekt ist keine Android-Architektur (ABI) gesetzt. The kit's run configuration is invalid. Die Ausführungskonfiguration des Kits ist ungültig. The kit's build configuration is invalid. Die Build-Konfiguration des Kits ist ungültig. The kit's build steps list is invalid. Die Liste der Build-Schritte des Kits sind ungültig. The kit's deploy configuration is invalid. Die Deployment-Konfiguration des Kits ist ungültig. No valid deployment device is set. Es ist kein gültiges Gerät für das Deployment gesetzt. The deployment device "%1" is invalid. Das Gerät "%1" für das Deployment ist ungültig. The deployment device "%1" does not support the architectures used by the kit. The kit supports "%2", but the device uses "%3". Das Gerät "%1" für das Deployment unterstützt nicht die Architektur, die vom Kit verwendet wird. Das Kit unterstützt "%2", aber das Gerät verwendet "%3". The deployment device "%1" is disconnected. Das Gerät "%1" für das Deployment ist nicht verbunden. Android: The main ABI of the deployment device (%1) is not selected. The app execution or debugging might not work properly. Add it from Projects > Build > Build Steps > qmake > ABIs. Android: Die Haupt-ABI des Geräts für das Deployment (%1) ist nicht ausgewählt. Das Ausführen oder Debuggen der Anwendung funktioniert möglicherweise nicht korrekt. Fügen Sie sie in Projekte > Erstellen > Schritte zum Erstellen > qmake > ABIs hinzu. The deployment step's project node is invalid. Der Projektknoten des Deployment-Schritts ist nicht gültig. Cannot find the androiddeployqt input JSON file. Die JSON-Datei für androiddeployqt konnte nicht gefunden werden. Cannot find the package name from the Android Manifest file "%1". Der Paketname aus der Android-Manifest-Datei "%1" konnte nicht gefunden werden. Uninstalling the previous package "%1". Deinstalliere das vorherige Paket "%1". Starting: "%1" Starte: "%1" Installing the app failed even after uninstalling the previous one. Die Installation der Anwendung ist selbst nach der Deinstallation der vorherigen fehlgeschlagen. Installing the app failed with an unknown error. Die Installation der Anwendung ist mit einem unbekannten Fehler fehlgeschlagen. Deployment failed with the following errors: Das Deployment ist mit den folgenden Fehlern fehlgeschlagen: Uninstalling the installed package may solve the issue. Do you want to uninstall the existing package? Das installierte Paket zu deinstallieren könnte das Problem lösen. Möchten Sie das vorhandene Paket deinstallieren? The deployment AVD "%1" cannot be started. Das AVD für das Deployment "%1" konnte nicht gestartet werden. Pulling files necessary for debugging. Die für das Debuggen erforderlichen Dateien werden installiert. Package deploy: Running command "%1". Paket-Deployment: Führe Kommando "%1" aus. Deploy to Android device Deployment auf Android-Gerät %1 needs additional settings to enable Android support. You can configure those settings in the Options dialog. %1 benötigt zusätzliche Einstellungen, um die Android-Unterstützung zu aktivieren. Sie können diese im Einstellungsdialog konfigurieren. Could not run: %1 Keine Ausführung möglich: %1 No devices found in output of: %1 In der Ausgabe von %1 konnten keine Geräte festgestellt werden Configure Android... Android konfigurieren... Allowed characters are: a-z A-Z 0-9 and . _ - Erlaubte Zeichen sind: a-z A-Z 0-9 und . _ - Build Android APK Android-APK erstellen "%1" step failed initialization. Die Initialisierung des Schritts "%1" ist fehlgeschlagen. Keystore/Certificate password verification failed. Die Überprüfung des Keystore/Zertifikat-Passworts ist fehlgeschlagen. Warning: Signing a debug or profile package. Warnung: Es wird ein Debug- oder Profile-Paket signiert. The Qt version for kit %1 is invalid. Die Qt-Version für das Kit %1 ist ungültig. The minimum Qt version required for Gradle build to work is %1. It is recommended to install the latest Qt version. Die älteste Qt-Version, die Gradle-Builds unterstützt, ist %1. Es ist ratsam, die neueste Qt-Version zu verwenden. The API level set for the APK is less than the minimum required by the kit. The minimum API level required by the kit is %1. Der für das APK gewählte APK-Level ist nieriger als das vom Kit benötigte Minimum. Der vom Kit mindestens benötigte API-Level ist %1. Cannot sign the package. Invalid keystore path (%1). Das Paket kann nicht signiert werden. Der Keystore-Pfad ist ungültig (%1). Cannot sign the package. Certificate alias %1 does not exist. Das Paket kann nicht signiert werden. Der Zertifikatsalias %1 existiert nicht. Android deploy settings file not found, not building an APK. Keine Einstellungsdatei für Android-Deployment gefunden, APK wird nicht erstellt. Product type is not an application, not building an APK. Der Produkttyp ist keine Anwendung, erstelle kein APK. Failed to run keytool. keytool konnte nicht ausgeführt werden. Android Debugger (%1, NDK %2) Android-Debugger (%1, NDK %2) Android %1 Clang %2 Android %1 Clang %2 Unknown Android version. API Level: %1 Unbekannte Android-Version. API-Level: %1 Error creating Android templates. Fehler beim Erstellen der Android-Vorlagendateien. Cannot parse "%1". "%1" kann nicht ausgewertet werden. Starting Android virtual device failed. Das Starten des virtuellen Android-Geräts schlug fehl. Android package installation failed. %1 Android-Paketinstallation fehlgeschlagen. %1 Cannot create AVD. Invalid input. AVD kann nicht erstellt werden. Ungültige Eingabe. Could not start process "%1". Der Prozess "%1" konnte nicht gestartet werden. Cannot create AVD. Command timed out. AVD kann nicht erstellt werden. Zeitüberschreitung des Kommandos. Incorrect password. Ungültiges Passwort. This is useful for apps that use SSL operations. The path can be defined in Edit > Preferences > Devices > Android. Dies ist hilfreich für Anwendungen, die SSL-Operationen durchführen. Der Pfad kann in Bearbeiten > Einstellungen > Geräte > Android angepasst werden. No valid input file for "%1". Keine gültige Eingabedatei für "%1". Android build SDK version is not defined. Check Android settings. Die Version des Android Build-SDK ist nicht definiert. Überprüfen Sie die Android-Einstellungen. The Android build folder "%1" was not found and could not be created. Das Build-Verzeichnis "%1" für Android wurde nicht gefunden und konnte nicht erstellt werden. Cannot copy the target's lib file "%1" to the Android build folder "%2". Die lib-Datei "%1" des Targets konnte nicht in das Build-Verzeichnis "%2" für Android kopiert werden. Cannot copy file "%1" to Android build libs folder "%2". Die Datei "%1" konnte nicht in das libs-Verzeichnis des Build-Verzeichnisses für Android "%2" kopiert werden. Cannot open androiddeployqt input file "%1" for writing. Die Eingabedatei "%1" für androiddeployqt konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden. Cannot set up "%1", not building an APK. "%1" konnte nicht eingerichtet werden, erstelle kein APK. Enter keystore password Geben Sie das Keystore-Passwort ein Enter certificate password Geben Sie das Zertifikatspasswort ein No free ports available on host for QML debugging. Auf dem Host sind nicht genügend freie Ports für das QML-Debuggen vorhanden. Failed to find application directory. Anwendungsverzeichnis wurde nicht gefunden. Cannot find C++ debug server in NDK installation. In der NDK-Installation wurde kein C++-Debug-Server gefunden. The lldb-server binary has not been found. Die ausführbare Datei für lldb-server wurde nicht gefunden. Failed to forward QML debugging ports. Die Ports des QML-Debuggers konnten nicht übermittelt werden. Failed to start the activity. Die Aktivität konnte nicht gestartet werden. Activity Manager threw the error: %1 Der Activity Manager hat den folgenden Fehler ausgelöst: %1 Failed to forward JDB debugging ports. JDB-Debugging-Ports konnten nicht weitergeleitet werden. Failed to start JDB. JDB konnte nicht gestartet werden. Cannot attach JDB to the running application. JDB konnte sich nicht mit der laufenden Anwendung verbinden. Failed to start debugger server. Der Debug-Server konnte nicht gestartet werden. Cannot copy C++ debug server. C++-Debug-Server kann nicht kopiert werden. Failed to forward C++ debugging ports. Die Ports des C++-Debuggers konnten nicht übermittelt werden. "%1" died. "%1" beendet. Android SDK Manager Android SDK-Manager Expand All Alle aufklappen Update Installed Aktualisierung installiert Show Packages Pakete anzeigen Available Verfügbar Default Vorgabe Stable Stabil Beta Beta Dev Dev Canary Canary Include obsolete Veraltete einschließen Installed Installiert All Alle Advanced Options... Erweiterte Optionen... Do you want to accept the Android SDK license? Wollen Sie die Android SDK-Lizenz akzeptieren? Channel: Kanal: %1 cannot find the following essential packages: "%2". Install them manually after the current operation is done. %1 kann folgende notwendige Pakete nicht finden: "%2". Installieren Sie diese manuell, nachdem der aktuelle Vorgang abgeschlossen ist. Checking pending licenses... Prüfe auf ausstehende Lizenzen... The installation of Android SDK packages may fail if the respective licenses are not accepted. Die Installation von Android-SDK-Paketen kann fehlschlagen, wenn die entsprechenden Lizenzen nicht akzeptiert werden. SDK Manager is busy. SDK-Manager arbeitet. Android SDK Changes Android SDK-Änderungen %n Android SDK packages shall be updated. Ein Android SDK-Paket soll aktualisiert werden. %n Android SDK-Pakete sollen aktualisiert werden. [Packages to be uninstalled:] [Pakete, die deinstalliert werden sollen:] SDK Manager is busy. Operation cancelled. SDK-Manager arbeitet. Die Operation wurde abgebrochen. Installing/Uninstalling selected packages... Installiere/Deinstalliere ausgewählte Pakete... Closing the %1 dialog will cancel the running and scheduled SDK operations. Wenn Sie den %1-Dialog schließen, werden die laufenden und geplanten SDK-Operationen abgebrochen. preferences Einstellungen options Einstellungen Updating installed packages... Aktualisiere installierte Pakete... Android SDK operations finished. Android SDK-Operationen beendet. Operation cancelled. Operation abgebrochen. No pending operations to cancel... Keine ausstehenden Operationen sind abzubrechen... Cancelling pending operations... Breche ausstehende Operationen ab... The operation requires user interaction. Use the "sdkmanager" command-line tool. Die Operation benötigt Benutzereingaben. Verwenden Sie das Kommandozeilenwerkzeug "sdkmanager". License command failed. Lizenzkommando fehlgeschlagen. Updating installed packages. Aktualisiere installierte Pakete. Failed. Fehlgeschlagen. Done Fertig Installing Installiere Uninstalling Deinstalliere Failed Fehlgeschlagen SDK Manager Arguments SDK-Manager-Argumente Cannot load available arguments for "sdkmanager" command. Die verfügbaren Argumente für "sdkmanager" können nicht geladen werden. SDK manager arguments: SDK-Manager-Argumente: Available arguments: Verfügbare Argumente: Revision Revision Tools Werkzeuge SDK Platform SDK Plattform Copy application data Anwendungsdaten kopieren <b>Make install:</b> Copy App Files to "%1" <b>Installieren:</b> Anwendungsdateien nach "%1" kopieren "%1" step has an invalid C++ toolchain. Schritt "%1" hat eine ungültige C++-Toolchain. Product type is not an application, not running the Make install step. Der Produkttyp ist keine Anwendung, führe den Installationsschritt nicht aus. Removing directory %1 Lösche Verzeichnis %1 Failed to clean "%1" from the previous build, with error: %2 Das Bereinigen von "%1" vom vorherigen Build ist fehlgeschlagen: %2 Deploy to device Deployment auf Gerät AVD Start Error Fehler beim Start von AVD Emulator Tool Is Missing Fehlender Emulator Install the missing emulator tool (%1) to the installed Android SDK. Installieren Sie den fehlenden Emulator (%1) im installierten Android-SDK. Clean Environment Saubere Umgebung Activity manager start arguments: Activity Manager Startargumente: Pre-launch on-device shell commands: Shell-Kommandos auf dem Gerät vor dem Start: Post-quit on-device shell commands: Shell-Kommandos auf dem Gerät nach dem Beenden: Create Templates Vorlagen erstellen Build Android App Bundle (*.aab) Android App Bundle (*.aab) erstellen Additional Libraries Zusätzliche Bibliotheken List of extra libraries to include in Android package and load on startup. Liste aller zusätzlichen Bibliotheken, die in das Paket aufgenommen und beim Start geladen werden. Select library to include in package. Wählen Sie eine Bibliothek zur Aufnahme in das Paket aus. Remove currently selected library from list. Ausgewählte Bibliothek aus Liste entfernen. Select additional libraries Zusätzliche Bibliotheken auswählen Sign package Paket signieren Keystore: Keystore: Android build-tools version: Android build-tools-Version: Android build platform SDK: Android Build-Plattform-SDK: Create an Android package for Custom Java code, assets, and Gradle configurations. Erstellt ein Android-Paket für benutzerdefinierten Java-Code, Assets und Gradle-Konfigurationen. Android customization: Android-Anpassungen: Application Signature Anwendungssignatur Select Keystore File Keystore-Datei auswählen Create... Erstellen... Signing a debug package Signiere Debug-Paket Certificate alias: Alias des Zertifikats: Advanced Actions Erweiterte Aktionen Open package location after build Paketverzeichnis nach dem Erstellen öffnen Add debug server Debug-Server hinzufügen Packages debug server with the APK to enable debugging. For the signed APK this option is unchecked by default. Packt einen Debug-Server im APK-Paket ein um Debugging zu ermöglichen. Für ein signiertes APK ist diese Option standardmäßig abgewählt. Verbose output Ausführliche Ausgabe Libraries (*.so) Bibliotheken (*.so) Include prebuilt OpenSSL libraries Bereits erstellte OpenSSL-Bibliotheken einbinden No application .pro file found in this project. Die .pro-Datei der Anwendung konnte in diesem Projekt nicht gefunden werden. No Application .pro File Keine .pro-Datei der Anwendung Android package source directory: Quellverzeichnis des Android-Pakets: The Android package source directory cannot be the same as the project directory. Das Android-Paket-Quellverzeichnis muss sich vom Projektverzeichnis unterscheiden. Copy the Gradle files to Android directory Gradle-Dateien ins Android-Verzeichnis kopieren It is highly recommended if you are planning to extend the Java part of your Qt application. Dies ist sehr zu empfehlen, wenn sie den Java-Teil Ihrer Qt-Anwendung erweitern wollen. Select the Android package source directory. The files in the Android package source directory are copied to the build directory's Android directory and the default files are overwritten. Wählen Sie das Quellverzeichnis des Android-Pakets aus. Die Dateien aus dem Quellverzeichnis des Android-Pakets werden in das Verzeichnis "Android" im Build-Verzeichnis kopiert und die Vorgabedateien überschrieben. The Android template files will be created in the %1 set in the .pro file. %1 is the qmake variable ANDROID_PACKAGE_SOURCE_DIR Die Template-Dateien für Android werden in dem Verzeichnis erstellt, dass als %1 in der .pro-Datei angegeben ist. Create Android Template Files Wizard Assistent zum Erzeugen von Android-Vorlagendateien Project File not Updated Projekt-Datei nicht aktualisiert Could not update the project file %1. Die Projekt-Datei %1 konnte nicht aktualisiert werden. Select the .pro file for which you want to create the Android template files. Wählen Sie die .pro-Datei, für die Sie die Android-Vorlagendateien erstellen wollen. .pro file: .pro-Datei: Select a .pro File .pro-Datei wählen Android Clang Android Clang Master icon Hauptsymbol Select master icon. Hauptsymbol auswählen. LDPI icon LDPI-Symbol Select an icon suitable for low-density (ldpi) screens (~120dpi). Wählen Sie ein Symbol, das für Bildschirme mit niedrigem DPI-Wert (ldpi, ~120dpi) geeignet ist. MDPI icon MDPI-Symbol Select an icon for medium-density (mdpi) screens (~160dpi). Wählen Sie ein Symbol, das für Bildschirme mit mittlerem DPI-Wert (mdpi, ~160dpi) geeignet ist. HDPI icon HDPI-Symbol Select an icon for high-density (hdpi) screens (~240dpi). Wählen Sie ein Symbol, das für Bildschirme mit hohem DPI-Wert (hdpi, ~240dpi) geeignet ist. XHDPI icon XHDPI-Symbol Select an icon for extra-high-density (xhdpi) screens (~320dpi). Wählen Sie ein Symbol, das für Bildschirme mit besonders hohem DPI-Wert (xdpi, ~320dpi) geeignet ist. XXHDPI icon XXHDPI-Symbol Select an icon for extra-extra-high-density (xxhdpi) screens (~480dpi). Wählen Sie ein Symbol, das für Bildschirme mit ganz besonders hohem DPI-Wert (xxhdpi, ~480dpi) geeignet ist. XXXHDPI icon XXXHDPI-Symbol Select an icon for extra-extra-extra-high-density (xxxhdpi) screens (~640dpi). Wählen Sie ein Symbol, das für Bildschirme mit extrem hohem DPI-Wert (xxxdpi, ~640dpi) geeignet ist. Icon scaled up. Vergößertes Symbol. Click to select... Klicken zum Auswählen... Images %1 %1 expands to wildcard list for file dialog, do not change order Bilder %1 %1 has been stopped. %1 wurde angehalten. Selected device is invalid. Das ausgewählte Gerät ist ungültig. Selected device is disconnected. Das ausgewählte Gerät ist nicht verbunden. Launching AVD. Starte AVD. Could not start AVD. Das Starten des AVD ist fehlgeschlagen. No valid AVD has been selected. Es wurde kein gültiges AVD ausgewählt. Checking if %1 app is installed. Überprüfe, ob die Anwendung %1 installiert ist. ABI of the selected device is unknown. Cannot install APK. Die ABI des ausgewählten Geräts ist unbekannt. Kann das APK nicht installieren. Cannot install %1 app for %2 architecture. The appropriate APK was not found in resources folders. Kann die Anwendung %1 nicht für die Architektur %2 installieren. Es wurde kein passendes APK in den Ressourcenverzeichnissen gefunden. Installing %1 APK. Installiere APK für %1. Too many .qmlproject files in your project. Open directly the .qmlproject file you want to work with and then run the preview. Es existieren zu viele .qmlproject-Dateien in Ihrem Projekt. Öffnen Sie die gewünschte .qmlproject-Datei direkt und starten Sie dann die Vorschau. No .qmlproject file found among project files. Es wurde keine .qmlproject-Datei in den Projektdateien gefunden. Could not gather information on project files. Das Einholen von Informationen über Projektdateien ist fehlgeschlagen. Could not create file for %1 "%2". %2 is a command line for a rcc call Das Erstellen einer Datei für %1 ist fehlgeschlagen ("%2"). A timeout occurred running "%1". Zeitüberschreitung bei Ausführung von "%1". Crash while creating file for %1 "%2". %2 is a command line for a rcc call Der Prozess zum Erstellen einer Datei für %1 ist abgestürzt ("%2"). Creating file for %1 failed. "%2" (exit code %3). Das Erstellen einer Datei für %1 ist fehlgeschlagen. "%2" (Rückgabewert %3). Uploading files. Lade Dateien hoch. Starting %1. Starte %1. %1 is running. %1 wird ausgeführt. Java: Java: Java Language Server: Java Language Server: Path to equinox launcher jar Pfad zur jar-Datei für den Equinox Launcher Select splash screen image Wählen Sie ein Bild für den Startbildschirm Portrait splash screen Startbildschirm (Hochformat) Select portrait splash screen image Wählen Sie ein Bild für den Startbildschirm im Hochformat Landscape splash screen Startbildschirm (Querformat) Select landscape splash screen image Wählen Sie ein Bild für den Startbildschirm im Querformat Clear All Alle löschen A non-sticky splash screen is hidden automatically when an activity is drawn. To hide a sticky splash screen, invoke QtAndroid::hideSplashScreen(). Ein Startbildschirm, der nicht angeheftet (sticky) ist, wird automatisch versteckt, wenn eine Aktivität dargestellt wird. Rufen Sie QtAndroid::hideSplashScreen() auf, um einen Startbildschirm zu verstecken, der angeheftet (sticky) ist. Sticky splash screen: Angehefteter Startbildschirm (sticky): Image show mode: Bildanzeigemodus: Background color of the splash screen. Hintergrundfarbe des Startbildschirms. Background color: Hintergrundfarbe: Select master image to use. Wählen Sie das zu verwendende Hauptbild aus. Master image: Hauptbild: Select portrait master image to use. Wählen Sie das Hauptbild im Hochformat aus. Portrait master image: Hauptbild (Hochformat): Select landscape master image to use. Wählen Sie das Hauptbild im Querformat aus. Landscape master image: Hauptbild (Querformat): LDPI LDPI MDPI MDPI HDPI HDPI XHDPI XHDPI XXHDPI XXHDPI XXXHDPI XXXHDPI An image is used for the splashscreen. Qt Creator manages splashscreen by using a different method which requires changing the manifest file by overriding your settings. Allow override? Für den Startbildschirm wird ein Bild verwendet. Qt Creator verwaltet Startbildschirme auf andere Weise, was eine Änderung der Manifest-Datei und das Überschreiben Ihrer Einstellungen erfordert. Das Überschreiben erlauben? Convert Umwandeln Select background color Hintergrundfarbe auswählen Select master image Hauptbild auswählen Select portrait master image Hauptbild im Hochformat auswählen Select landscape master image Hauptbild im Querformat auswählen Images Bilder Images (*.png *.jpg *.jpeg) Bilder (*.png *.jpg *.jpeg) QtC::AppManager Create Application Manager package with CMake Application Manager-Paket mit CMake erstellen Create Application Manager package Application Manager-Paket erstellen Source directory: Quellverzeichnis: Package file: Paketdatei: Automatic Application Manager Deploy Configuration Automatische Deployment-Konfiguration für Application Manager Deploy Application Manager package Deployment des Application Manager-Pakets Target directory: Zielverzeichnis: Uploading finished. Hochladen beendet. Uploading failed. Hochladen fehlgeschlagen. Install Application Manager package Application Manager-Paket installieren Starting command "%1". Starte Kommando "%1". Command finished successfully. Das Kommando wurde erfolgreich beendet. Process failed: %1 Der Prozess schlug fehl: %1 Process finished with exit code %1. Der Prozess wurde mit dem Rückgabewert %1 beendet. Run an Application Manager Package Ein Application Manager-Paket ausführen Run and Debug an Application Manager Package Ein Application Manager-Paket ausführen und debuggen Clean Environment Saubere Umgebung %1 exited. %1 wurde beendet. Starting Application Manager debugging... Starte Application Manager-Debuggen... Using: %1. Verwende: %1. Cannot debug: Only QML and native applications are supported. Kann nicht debuggen: Es werden nur QML- und native Anwendungen unterstützt. Cannot debug: Local executable is not set. Kann nicht debuggen: Lokale ausführbare Datei ist nicht angegeben. Application ID: Anwendungs-ID: Application Manager instance ID: ID der Application Manager-Instanz: Default instance Voreingestellte Instanz Document URL: Dokument-URL: Customize step Schritt anpassen Disables the automatic updates based on the current run configuration and allows customizing the values. Deaktiviert die auf der aktuellen Ausführungskonfiguration basierenden automatischen Aktualisierungen und erlaubt, die Werte anzupassen. Controller: Controller: Packager: Packager: QtC::Autotest General Allgemein Hides internal messages by default. You can still enable them by using the test results filter. Versteckt üblicherweise interne Meldungen. Sie können durch den Testergebnisfilter wieder angezeigt werden. Omit internal messages Interne Meldungen auslassen Number of worker threads used when scanning for tests. Anzahl der Threads, die zum Suchen nach Tests verwendet werden. Omit run configuration warnings Ausführungskonfigurationsmeldungen auslassen Limit result output Begrenze Ergebnisausgabe Limit result description: Beschreibung der Ergebnisse begrenzen: Limit number of lines shown in test result tooltip and description. Beschränkt die Anzahl der Zeilen, die im Tooltip und der Beschreibung von Testergebnissen angezeigt werden. Open results when tests start "Testergebnisse" beim Starten von Tests öffnen Displays test results automatically when tests are started. Öffnet "Testergebnisse" automatisch, wenn Tests gestartet werden. Open results when tests finish "Testergebnisse" beim Beenden von Tests öffnen Displays test results automatically when tests are finished. Öffnet "Testergebnisse" automatisch, wenn Tests beendet werden. Displays test results only if the test run contains failed, fatal or unexpectedly passed tests. Öffnet "Testergebnisse" nur, wenn der Testlauf durchgefallene, fatale oder unerwartet bestandene Tests enthält. Automatically scroll results Ergebnisse automatisch scrollen Timeout used when executing each test case. Zeitlimit, das während der Ausführung für jeden Testfall verwendet wird. Scan threads: Such-Threads: No active test frameworks or tools. Keine aktiven Test-Frameworks oder -Werkzeuge. Mixing test frameworks and test tools. Gemischte Test-Frameworks und -Werkzeuge. Mixing test frameworks and test tools can lead to duplicating run information when using "Run All Tests", for example. Test-Frameworks und -Werkzeuge im gleichen Projekt zu mischen, kann zum Beispiel zu duplizierter Information beim Nutzen von "Alle Tests ausführen" führen. Timeout: Zeitlimit: Timeout used when executing test cases. This will apply for each test case on its own, not the whole project. Das Zeitlimit wird für jeden einzelnen Testfall und nicht das ganze Projekt gesetzt. s s Active Test Frameworks Aktive Test-Frameworks Limits result output to 100000 characters. Ausgabe von Ergebnissen auf 100000 Zeichen begrenzen. Automatically scrolls down when new items are added and scrollbar is at bottom. Scrollt automatisch herunter, wenn neue Elemente eintreffen und die Scrollleiste ganz unten steht. Selects the test frameworks to be handled by the AutoTest plugin. Wählt die Test-Frameworks aus, die vom AutoTest-Plugin genutzt werden sollen. Allow passing arguments specified on the respective run configuration. Warning: this is an experimental feature and might lead to failing to execute the test executable. Erlauben, dass in der jeweiligen Ausführungskonfiguration angegebene Argumente übergeben werden. Warnung: Dies ist eine experimentelle Funktion und könnte dazu führen, dass die Testanwendung nicht ausgeführt werden kann. Process arguments Argumente verarbeiten Framework Framework Group Gruppe Enables grouping of test cases. Erlaubt das Gruppieren von Tests. Hides warnings related to a deduced run configuration. Versteckt Warnungen, die zu einer hergeleiteten Laufzeitkonfiguration gehören. Clear all cached choices of run configurations for tests where the executable could not be deduced. Alle gespeicherten Entscheidungen über Ausführungskonfigurationen für Tests löschen, bei denen die ausführbare Datei nicht hergeleitet werden konnte. Reset Cached Choices Gespeicherte Auswahlen zurücksetzen Group results by application Ergebnisse nach Anwendung gruppieren Only for unsuccessful test runs Nur bei fehlgeschlagenen Tests Automatically run Automatisch ausführen Runs chosen tests automatically if a build succeeded. Führt ausgewählte Tests automatisch aus, wenn ein Build erfolgreich endete. Active frameworks: Aktive Frameworks: Automatically run tests after build Tests automatisch nach dem Erstellen ausführen None Keine All Alle Selected Ausgewählte Scanning for Tests Suche nach Tests Run Without Deployment Ausführung ohne Deployment Debug Without Deployment Debuggen ohne Deployment Select All Alles auswählen Deselect All Alles abwählen Filter Test Tree Testbaum filtern Sort Naturally Natürlich sortieren Expand All Alle aufklappen Collapse All Alle einklappen Sort Alphabetically Alphabetisch sortieren Show Init and Cleanup Functions Zeige Init- und Aufräumfunktionen Show Data Functions Zeige Datenfunktionen Tests Tests %1 %2 per iteration (total: %3, iterations: %4) %1 %2 pro Durchlauf (Summe: %3, Durchläufe: %4) Executing test case %1 Führe Testfall %1 aus Entering test function %1::%2 Betrete Testfunktion %1::%2 Qt version: %1 Qt-Version: %1 Qt build: %1 Qt-Build: %1 QTest version: %1 QTest-Version: %1 XML parsing failed. Die XML-Auswertung schlug fehl. Executing test function %1 Führe Testfunktion %1 aus Execution took %1 ms. Ausführung dauerte %1 ms. Test function finished. Testfunktion beendet. Test finished. Test beendet. Test execution took %1 ms. Testausführung dauerte %1 ms. Running tests failed. %1 Executable: %2 Ausführung von Tests fehlgeschlagen. %1 Ausführbare Datei: %2 Repeating test suite %1 (iteration %2) Wiederhole Test-Suite %1 (%2. Durchlauf) Entering test case %1 Führe Testfall %1 aus Execution took %1. Ausführung benötigte %1. Stop Test Run Testlauf anhalten Filter Test Results Testergebnisse filtern Switch Between Visual and Text Display Zwischen grafischer und Textausgabe umschalten Test Results Testergebnisse Pass Bestanden Fail Durchgefallen Expected Fail Erwartetes Fehlschlagen Unexpected Pass Unerwartet bestanden Skip Überspringen Benchmarks Benchmarks Debug Messages Debugnachrichten Warning Messages Warnungsnachrichten Internal Messages Interne Nachrichten Check All Filters Alle Filter auswählen Uncheck All Filters Alle Filter abwählen Test summary Testzusammenfassung passes bestanden fails durchgefallen unexpected passes unerwartet bestanden expected fails erwartet durchgefallen fatals Fatal blacklisted blacklisted skipped übersprungen disabled deaktiviert Copy Kopieren Copy All Alles kopieren Save Output to File... Ausgabe in Datei speichern... Run This Test Without Deployment Diesen Test ohne Deployment ausführen Debug This Test Without Deployment Diesen Test ohne Deployment debuggen Run This Test Diesen Test ausführen Debug This Test Diesen Test debuggen Save Output To Ausgabe speichern Error Fehler Failed to write "%1". %2 Schreiben von "%1" fehlgeschlagen. %2 Test run canceled by user. Testlauf durch den Benutzer abgebrochen. Omitted the following arguments specified on the run configuration page for "%1": Die folgenden in der Ausführungskonfiguration "%1" angegebenen Argumente wurden ausgelassen: Project is null for "%1". Removing from test run. Check the test environment. Kein Projekt für "%1". Entferne den Testlauf. Überprüfen Sie die Testumgebung. Executable path is empty. (%1) Der Pfad zur ausführbaren Datei ist leer. (%1) Run configuration: deduced from "%1" Ausführungskonfiguration: hergeleitet von "%1" Run configuration: "%1" Ausführungskonfiguration: "%1" Failed to start test for project "%1". Der Test für das Projekt "%1" konnte nicht gestartet werden. Test for project "%1" crashed. Der Test für das Projekt "%1" ist abgestürzt. Test for project "%1" did not produce any expected output. Der Test für das Projekt "%1" hat keine erwartete Ausgabe erzeugt. Test case canceled due to timeout. Maybe raise the timeout? Der Testfall wurde aufgrund einer Zeitüberschreitung abgebrochen. Gegebenenfalls sollten Sie das Zeitlimit erhöhen. No test cases left for execution. Canceling test run. Es sind keine Tests ausführbar. Der Testlauf wird abgebrochen. Could not find command "%1". (%2) Kommando "%1" nicht gefunden. (%2) No tests selected. Canceling test run. Keine Tests ausgewählt. Testlauf wird abgebrochen. Omitted the following environment variables for "%1": Ausgelassene Umgebungsvariablen für "%1": Current kit has changed. Canceling test run. Aktuelles Kit wurde geändert. Testlauf wird abgebrochen. Project is null. Canceling test run. Only desktop kits are supported. Make sure the currently active kit is a desktop kit. Projektangabe fehlt. Testlauf wird abgebrochen. Nur Desktopkits sind erlaubt. Stellen Sie sicher, dass das aktive Kit ein Desktopkit ist. Project is not configured. Canceling test run. Projekt ist nicht konfiguriert. Testlauf wird abgebrochen. Project's run configuration was deduced for "%1". This might cause trouble during execution. (deduced from "%2") Die Ausführungskonfiguration des Projekts wurde für "%1" hergeleitet. Dies könnte Probleme während der Ausführung verursachen. (hergeleitet von "%2") Startup project has changed. Canceling test run. Startprojekt wurde geändert. Testlauf wird abgebrochen. Running Tests Laufende Tests Failed to get run configuration. Ausführungskonfiguration konnte nicht bestimmt werden. Unable to display test results when using CDB. Wenn CDB verwendet wird, können keine Testergebnisse angezeigt werden. Build failed. Canceling test run. Erstellung fehlgeschlagen. Testlauf wird abgebrochen. AutoTest Debug AutoTest Debug No active test frameworks. Keine aktiven Test-Frameworks. You will not be able to use the AutoTest plugin without having at least one active test framework. Ohne ein aktives Test-Framework können Sie das AutoTest-Plugin nicht verwenden. Enable or disable test frameworks to be handled by the AutoTest plugin. Vom AutoTest-Plugin zu verwendende Test-Frameworks ein- oder ausschalten. Enable or disable grouping of test cases by folder. Gruppierung von Testfällen nach Verzeichnis ein- oder ausschalten. Number of resamples for bootstrapping. Anzahl der Resamples für das Bootstrapping. ms ms Abort after Abbrechen nach Aborts after the specified number of failures. Bricht nach der angegebenen Anzahl Fehlschlägen ab. Benchmark samples Benchmark-Samples Number of samples to collect while running benchmarks. Anzahl der beim Ausführen von Benchmarks zu sammelnden Samples. Benchmark resamples Benchmark-Resamples Number of resamples used for statistical bootstrapping. Anzahl der für statistisches Bootstrapping verwendeten Resamples. Confidence interval used for statistical bootstrapping. Konfidenzinterval, das für statistisches Bootstrapping verwendet wird. Benchmark confidence interval Benchmark-Konfidenzinterval Benchmark warmup time Benchmark-Warmlaufzeit Warmup time for each test. Die Warmlaufzeit für jeden Test. Disable analysis Analyse deaktivieren Disables statistical analysis and bootstrapping. Deaktiviert die statistische Analyse und das Bootstrapping. Show success Erfolge anzeigen Show success for tests. Testerfolge anzeigen. Turns failures into debugger breakpoints. Erzeugt aus Fehlern Debugger-Haltepunkte. Skip throwing assertions Assertions auf geworfene Ausnahmen überspringen Skips all assertions that test for thrown exceptions. Überspringt alle Assertions, die auf geworfene Ausnahmen testen. Visualize whitespace Leerzeichen darstellen Makes whitespace visible. Macht Leerzeichen sichtbar. Warn on empty tests Bei leeren Tests warnen Warns if a test section does not check any assertion. Warnt, wenn ein Testabschnitt keine Assertions prüft. Break on failure while debugging Beim Debuggen an Fehlern anhalten Executes disabled tests when performing a test run. Ausgeschaltete Tests in einem Testlauf ausführen. Run disabled tests Ausgeschaltete Tests ausführen Turns assertion failures into C++ exceptions. Erzeugt aus Assertion-Fehlern C++-Exceptions. Throw on failure Exception bei Fehler Iterations: Durchläufe: Shuffles tests automatically on every iteration by the given seed. Vertauscht die Tests automatisch für jeden Durchlauf mithilfe des vorgegebenen Startwerts. Shuffle tests Vertausche Tests Repeats a test run (you might be required to increase the timeout to avoid canceling the tests). Testlauf wiederholen (eine Erhöhung des Zeitlimits kann nötig sein, um einen Abbruch zu vermeiden). Output on failure Ausgabe bei Fehlschlag Output mode Ausgabemodus Default Vorgabe Verbose Ausführlich Very Verbose Sehr ausführlich Repetition mode Wiederholungsmodus Until Fail Bis zu Fehlschlag Until Pass Bis zu Erfolg After Timeout Nach Zeitüberschreitung Count Anzahl Number of re-runs for the test. Anzahl der Wiederholungen des Tests. Schedule random Zufällig planen Stop on failure Bei Fehlschlag anhalten Run tests in parallel mode using given number of jobs. Tests in der angegebenen Anzahl parallel ausführen. Jobs Jobs Test load Testauslastung Try not to start tests when they may cause CPU load to pass a threshold. Versucht, keine neuen Tests zu starten, wenn dies die CPU-Last über einen Schwellenwert erhöhen könnte. Threshold Schwellenwert CTest CTest Repeat tests Tests wiederholen Run in parallel Parallel ausführen Log format: Protokollformat: Report level: Report-Stufe: Seed: Startwert: A seed of 0 means no randomization. A value of 1 uses the current time, any other value is used as random seed generator. Ein Startwert von 0 bedeutet keine Randomisierung. Ein Wert von 1 verwendet die aktuelle Zeit, jeder andere Wert wird als Startwert für Zufallszahlen verwendet. Randomize Randomisieren Randomize execution order. Ausführungsreihenfolge randomisieren. Catch system errors Systemfehler auffangen Catch or ignore system errors. Systemfehler auffangen oder ignorieren. Floating point exceptions Gleitkomma-Ausnahmen Enable floating point exception traps. Aktiviert das Auffangen von Ausnahmen für Gleitkommazahlen. Detect memory leaks Speicherlecks feststellen Enable memory leak detection. Aktiviert das Feststellen von Speicherlecks. A seed of 0 generates a seed based on the current timestamp. Ein Startwert 0 erzeugt einen neuen Startwert aus der Uhrzeit. Group mode: Gruppieren nach: Active filter: Aktiver Filter: Select on what grouping the tests should be based. Wählen Sie aus, wie die Tests gruppiert werden sollen. Directory Verzeichnis GTest Filter GTest-Filter Set the GTest filter to be used for grouping. See Google Test documentation for further information on GTest filters. Geben Sie den GTest-Filter an, der zum Gruppieren verwendet werden soll. Weitere Informationen über GTest-Filter finden Sie in der Dokumenation von Google Test. Enables interrupting tests on assertions. Hält Tests bei Assertions an. Disable crash handler while debugging Crash Handler beim Debuggen deaktivieren Use XML output XML-Ausgabe verwenden Verbose benchmarks Ausführliche Benchmarks Log every signal emission and resulting slot invocations. Jede Signal-Auslösung und daraus resultierende Slot-Aufrufe aufzeichnen. Log signals and slots Signale und Slots aufzeichnen Limit warnings Warnungen einschränken Set the maximum number of warnings. 0 means that the number is not limited. Legt die Höchstzahl an Warnungen fest. 0 bedeutet, dass die Anzahl nicht begrenzt ist. Unlimited Unbegrenzt Check for derived Qt Quick tests Auf abgeleitete Qt Quick-Tests überprüfen Search for Qt Quick tests that are derived from TestCase.<p>Warning: Enabling this feature significantly increases scan time. Sucht nach Qt Quick-Tests, die von TestCase abgeleitet sind.<p>Achtung: Dies erhöht die zum Durchsuchen benötigte Zeit erheblich. Benchmark Metrics Benchmark-Metriken Uses walltime metrics for executing benchmarks (default). Echtzeit bei der Benchmarkausführung messen (Standard). Walltime Echtzeit Uses tick counter when executing benchmarks. Den Tickzähler bei der Benchmarkausführung verwenden. Tick counter Tickzähler Uses event counter when executing benchmarks. Ereigniszähler bei der Benchmarkausführung verwenden. Event counter Ereigniszähler Uses Valgrind Callgrind when executing benchmarks (it must be installed). "Valgrind Callgrind" zur Benchmarkausführung verwenden (dazu muss es installiert sein). Find user-defined locations Benutzerdefinierte Positionen finden Parse messages for the following pattern and use it as location information:<pre>file://filepath:line</pre>where ":line" is optional.<p>Warning: If the patterns are used in code, the location information for debug messages and other messages might improve,at the risk of some incorrect locations and lower performance. Wertet Nachrichten nach den folgenden Mustern aus und verwendet sie als Positionsinformation:<pre>file://dateipfad:zeile</pre>wobei ":zeile" optional ist.<p>Achtung: Wenn diese Muster im Code verwendet werden, können sich die Positionsinformationen für Debug- und andere Nachrichten verbessern, es besteht aber die Gefahr falscher Positionen und verringerter Leistung. Callgrind Callgrind Uses Perf when executing benchmarks (it must be installed). "Perf" zur Benchmarkausführung verwenden (dazu muss es installiert sein). Perf Perf XML output is recommended, because it avoids parsing issues, while plain text is more human readable.<p>Warning: Plain text misses some information, such as duration. Die XML-Ausgabe ist empfehlenswert, weil sie Probleme beim Einlesen vermeidet. Reiner Text ist hingegen besser lesbar für Menschen.<p>Warnung: Reinem Text fehlen manche Informationen, etwa die Dauer. Select Run Configuration Ausführungskonfiguration auswählen Could not determine which run configuration to choose for running tests Es konnte nicht bestimmt werden, welche Ausführungskonfiguration zum Ausführen von Tests gewählt werden soll Remember choice. Cached choices can be reset by switching projects or using the option to clear the cache. Auswahl speichern. Gespeicherte Entscheidungen können zurückgesetzt werden, indem Sie das Projekt wechseln oder mithilfe der Option zum Löschen des Zwischenspeichers. Run Configuration: Ausführungskonfiguration: Executable: Ausführbare Datei: Arguments: Argumente: Working Directory: Arbeitsverzeichnis: Testing Testen &Tests &Tests Run &All Tests &Alle Tests ausführen Run All Tests Alle Tests ausführen Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+A Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+A Alt+Shift+T,Alt+A Alt+Shift+T,Alt+A Run All Tests Without Deployment Alle Tests ohne Deployment ausführen Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+E Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+E Alt+Shift+T,Alt+E Alt+Shift+T,Alt+E &Run Selected Tests Ausgewählte Tests ausfüh&ren Run Selected Tests Ausgewählte Tests ausführen Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+R Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+R Alt+Shift+T,Alt+R Alt+Shift+T,Alt+R Run Selected Tests Without Deployment Ausgewählte Tests ohne Deployment ausführen Run Failed Tests Fehlgeschlagene Tests ausführen Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+F Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+F Run Tests for Current File Tests für die aktuelle Datei ausführen Run Test Under Cursor Test unter Einfügemarke ausführen &Run Test Test &ausführen Run Test Without Deployment Test ohne Deployment ausführen &Debug Test Test &debuggen Debug Test Without Deployment Test ohne Deployment debuggen &Run Selected Tests Without Deployment Ausgewählte Tests ohne Deployment ausfüh&ren Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+W Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+W Alt+Shift+T,Alt+W Alt+Shift+T,Alt+W Run &Failed Tests &Fehlgeschlagene Tests ausführen Alt+Shift+T,Alt+F Alt+Shift+T,Alt+F Run Tests for &Current File Tests für die aktuelle &Datei ausführen Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+C Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+C Alt+Shift+T,Alt+C Alt+Shift+T,Alt+C Disable Temporarily Temporär deaktivieren Disable scanning and other actions until explicitly rescanning, re-enabling, or restarting Qt Creator. Deaktiviert die Suche nach Tests und andere Aktivitäten, bis die Suche ausdrücklich angefordert oder wieder aktiviert wird oder Qt Creator neu gestartet wird. Re&scan Tests Tests neu durch&suchen Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+S Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+S Alt+Shift+T,Alt+S Alt+Shift+T,Alt+S Cannot debug multiple tests at once. Debuggen von mehreren Tests gleichzeitig ist nicht möglich. Selected test was not found (%1). Ausgewählter Test wurde nicht gefunden (%1). Boost Test Boost Test Executing test suite %1 Führe Test-Suite %1 aus Executing test module %1 Führe Test-Modul %1 aus Test execution took %1. Testausführung benötigte %1. Test suite execution took %1. Test-Suite-Ausführung benötigte %1. Test module execution took %1. Test-Modul-Ausführung benötigte %1. %n failure(s) detected in %1. Ein Fehlschlag in %1 gefunden. %n Fehlschläge in %1 gefunden. %1 tests passed. %1 Tests bestanden. No errors detected. Keine Fehler festgestellt. Running tests exited with %1. Ausführung von Tests wurde mit Rückgabewert %1 beendet. Executable: %1 Ausführbare Datei: %1 Running tests failed. %1 Executable: %2 Ausführung von Tests fehlgeschlagen. %1 Ausführbare Datei: %2 Running tests without output. Ausführung von Tests ohne Ausgabe. parameterized parametrisiert fixture festgelegt templated aus Vorlage Test executable crashed. Die ausführbare Datei des Tests ist abgestürzt. Catch Test Catch Test Exception: Ausnahme: Executing %1 "%2"... Führe %1 "%2" aus... %1 "%2" passed. %1 "%2" bestanden. Expression passed. Ausdruck bestanden. Finished executing %1 "%2". Ausführung von %1 "%2" beendet. Expression failed: %1 Ausdruck fehlgeschlagen: %1 Google Test Google Test Enable or disable grouping of test cases by folder or GTest filter. See also Google Test settings. Gruppierung von Testfällen nach Verzeichnis oder GTest-Filter ein- oder ausschalten. Siehe auch die Einstellungen für Google Test. <matching> <passend> <not matching> <nicht passend> Change GTest filter in use inside the settings. Ändern Sie den verwendeten GTest-Filter in den Einstellungen. typed typisiert Qt Test Qt Test Multiple testcases inside a single executable are not officially supported. Depending on the implementation they might get executed or not, but never will be explicitly selectable. Mehrere Testfälle in der gleichen ausführbaren Datei werden nicht offiziell unterstützt. Abhängig von der Implementation werden sie möglicherweise ausgeführt oder auch nicht, aber sie werden niemals explizit auswählbar sein. inherited vererbt multiple testcases mehrere Testfälle Quick Test Quick Test <unnamed> <unbenannt> Give all test cases a name to ensure correct behavior when running test cases and to be able to select them Geben Sie allen Testfällen einen Namen, um korrektes Verhalten sicherzustellen und sie auswählen zu können %1 (none) %1 (keine) Auto Test Auto Test Running tests for "%1". Führe Tests für "%1" aus. Locate Qt Test data tags Qt Test Data Tags finden Locates Qt Test data tags found inside the active project. Findet Qt Test Data Tags im aktiven Projekt. QtC::AutotoolsProjectManager Arguments: Argumente: Configuration unchanged, skipping autogen step. Unveränderte Konfiguration, autogen-Schritt wird übersprungen. Autogen Display name for AutotoolsProjectManager::AutogenStep id. Autogen Configuration unchanged, skipping autoreconf step. Unveränderte Konfiguration, autoreconf-Schritt wird übersprungen. Autoreconf Display name for AutotoolsProjectManager::AutoreconfStep id. Autoreconf Autotools Manager Autotools-Verwaltung Configuration unchanged, skipping configure step. Unveränderte Konfiguration, configure-Schritt wird übersprungen. Configure Display name for AutotoolsProjectManager::ConfigureStep id. Configure Parsing %1 in directory %2 Werte %1 im Verzeichnis %2 aus Parsing directory %1 Werte Verzeichnis %1 aus QtC::Axivion Project: Projekt: Lines of code: Codezeilen: Analysis timestamp: Zeitstempel der Analyse: unknown unbekannt Total: Summe: Owner Eigentümer Path globbing Pfad-Globbing Total rows: Gesamtzeilen: Axivion Axivion Show dashboard Dashboard anzeigen Search for issues Probleme durchsuchen Show rule details Regeldetails anzeigen Certificate Error Zertifikatsfehler Server certificate for %1 cannot be authenticated. Do you want to disable SSL verification for this server? Note: This can expose you to man-in-the-middle attack. Server-Zertifikat für %1 kann nicht authentifiziert werden. Möchten Sie die SSL-Verifikation für diesen Server abschalten? Hinweis: Dies macht Sie anfällig für Man-in-the-middle-Angriffe. Unknown Dto structure deserialization error. Unbekannter Fehler in der Dto-Struktur beim Deserialisieren. The ApiToken cannot be read in a secure way. Das ApiToken kann nicht auf sichere Weise gelesen werden. The ApiToken cannot be stored in a secure way. Das ApiToken kann nicht auf sichere Weise gespeichert werden. The ApiToken cannot be deleted in a secure way. Das ApiToken kann nicht auf sichere Weise gelöscht werden. Key chain message: "%1". Meldung der Schlüsselverwaltung: "%1". Enter the password for: Dashboard: %1 User: %2 Geben Sie das Passwort ein für: Dashboard: %1 Benutzer: %2 Axivion Server Password Axivion Server-Passwort The stored ApiToken is not valid anymore, removing it. Das gespeicherte ApiToken ist nicht mehr gültig und wird entfernt. Fetching DashboardInfo error. Fehler beim Abrufen der DashboardInfo. The DashboardInfo doesn't contain project "%1". Die DashboardInfo enthält das Projekt "%1" nicht. The activated link appears to be external. Do you want to open "%1" with its default application? Der aktivierte Link scheint extern zu sein. Wollen Sie "%1" mit der Standardanwendung öffnen? Open External Links Externe Links öffnen Fetch Projects Projekte abrufen Link Project Projekt verknüpfen Unlink Project Projektverknüpfung aufheben Dashboard projects: Dashboard-Projekte: This project is not linked to a dashboard project. Dieses Projekt ist nicht mit einem Dashboard-Projekt verknüpft. This project is linked to "%1". Dieses Projekt ist mit "%1" verknüpft. Incomplete or misconfigured settings. Unvollständige oder fehlerhafte Einstellungen. Highlight marks Markierungen hervorheben Marks issues on the scroll bar. Markiert Probleme in der Bildlaufleiste. Dashboard URL: Dashboard-URL: Username: Benutzername: User name Benutzername Edit... Bearbeiten... Edit Dashboard Configuration Dashboard-Konfiguration bearbeiten General Allgemein Fetching... Rufe ab... QtC::BareMetal Set up Debug Server or Hardware Debugger Debug-Server oder Hardware-Debugger einrichten Name: Name: Debug server provider: Debug-Server-Provider: Bare Metal Bare Metal Bare Metal Device Bare-Metal-Gerät Enter GDB commands to reset the board and to write the nonvolatile memory. Geben Sie GDB-Kommandos ein, um die Platine zurückzusetzen und in den nichtflüchtigen Speicher zu schreiben. Enter GDB commands to reset the hardware. The MCU should be halted after these commands. Geben Sie GDB-Kommandos ein, um die Hardware zurückzusetzen. Die MCU sollte danach angehalten sein. New Bare Metal Device Configuration Setup Einrichtung der Konfiguration für neues Bare-Metal-Gerät Unknown Unbekannt The remote executable must be set in order to run a custom remote run configuration. Die entfernte ausführbare Datei muss gesetzt sein, um eine benutzerdefinierte entfernte Ausführungskonfiguration zu verwenden. Custom Executable Benutzerdefinierte ausführbare Datei Cannot debug: Kit has no device. Kann nicht debuggen: Das Kit hat kein Gerät. No debug server provider found for %1 Für %1 wurde kein Debug-Server-Provider gefunden Cannot debug: Local executable is not set. Kann nicht debuggen: Lokale ausführbare Datei ist nicht angegeben. Cannot debug: Could not find executable for "%1". Kann nicht debuggen: Die ausführbare Datei "%1" wurde nicht gefunden. Unable to create a uVision project options template. Es kann keine uVision-Projekteinstellungsvorlage erzeugt werden. Unable to create a uVision project template. Es kann keine uVision-Projektvorlage erzeugt werden. Choose Keil Toolset Configuration File Wählen Sie die Konfigurationsdatei für das Keil-Toolset Tools file path: Pfad zur Konfiguration: Target device: Zielgerät: Target driver: Zieltreiber: Starting %1... Starte %1... Choose the desired startup mode of the GDB server provider. Wählen Sie den gewünschten Startmodus des GDB-Server-Providers. Startup mode: Startmodus: Peripheral description files (*.svd) Peripherie-Beschreibungsdatei (*.svd) Peripheral description file: Peripherie-Beschreibungsdatei: Startup in TCP/IP Mode Im TCP/IP-Modus starten Startup in Pipe Mode Im Pipe-Modus starten Enter TCP/IP hostname of the debug server, like "localhost" or "192.0.2.1". Geben Sie den TCP/IP-Hostnamen des Debug-Servers ein, etwa "localhost" oder "192.0.2.1". Enter TCP/IP port which will be listened by the debug server. Geben Sie den TCP/IP-Port ein, an dem der Debug-Server Verbindungen annehmen wird. Host: Host: Executable file: Ausführbare Datei: Root scripts directory: Skript-Wurzelverzeichnis: Configuration file: Konfigurationsdatei: Additional arguments: Zusätzliche Argumente: Init commands: Kommandos zum Einrichten: Reset commands: Kommandos zum Zurücksetzen: Specify the verbosity level (0..99). Geben Sie den Detailgrad an (0..99). Verbosity level: Detailgrad: Continue listening for connections after disconnect. Nach der Trennung weiterhin auf Verbindungen warten. Generic Generisch Use GDB target extended-remote GDB "target extended-remote" verwenden Extended mode: Erweiterter Modus: Reset board on connection. Board beim Verbinden zurücksetzen. Reset on connection: Beim Verbinden zurücksetzen: Connects to the board before executing any instructions. Verbindet zum Board, bevor Anweisungen ausgeführt werden. Transport layer type. Art der Transportschicht. Version: Version: ST-LINK/V1 ST-LINK/V1 ST-LINK/V2 ST-LINK/V2 Keep unspecified dropdown for "transport layer version" with values "V1", "V2", "Keep unspecified", for the latter no argument is passed to the corresponding command line Nicht festlegen Manage... Verwalten... None Keine Not recognized Nicht erkannt GDB GDB UVSC UVSC GDB compatible provider engine (used together with the GDB debuggers). GDB-kompatible Provider-Engine (wird zusammen mit GDB-Debuggern verwendet). UVSC compatible provider engine (used together with the KEIL uVision). UVSC-kompatible Provider-Engine (wird zusammen mit KEIL uVision verwendet). Name Name Type Typ Engine Engine Duplicate Providers Detected Mehrfach auftretende Provider The following providers were already configured:<br>&nbsp;%1<br>They were not configured again. Die folgenden Provider wurden bereits konfiguriert:<br>&nbsp;%1<br>Sie wurden nicht erneut konfiguriert. Add Hinzufügen Clone Klonen Remove Entfernen Debug Server Providers Debug-Server-Provider Clone of %1 Kopie von %1 EBlink EBlink JLink JLink OpenOCD OpenOCD ST-LINK Utility ST-LINK-Werkzeug Script file: Skriptdatei: Specify the verbosity level (0 to 7). Geben Sie den Detailgrad an (0 bis 7). Connect under reset (hotplug). Verbinden unter Reset (hotplug). Connect under reset: Verbinden unter Reset: Interface type. Interface-Typ. Type: Typ: Specify the speed of the interface (120 to 8000) in kilohertz (kHz). Geben Sie die Geschwindigkeit des Interface in Kilohertz (kHz) an (120 bis 8000). Speed: Geschwindigkeit: Do not use EBlink flash cache. EBlink-Flash-Cache nicht verwenden. Disable cache: Cache deaktivieren: Shut down EBlink server after disconnect. EBlink-Server nach Trennung der Verbindung abschalten. Auto shutdown: Automatisch abschalten: SWD SWD JTAG JTAG JLink GDB Server (JLinkGDBServerCL.exe) JLink GDB-Server (JLinkGDBServerCL.exe) JLink GDB Server (JLinkGDBServer) JLink GDB-Server (JLinkGDBServer) Host interface: Host-Interface: Target interface: Ziel-Interface: Default Vorgabe USB USB TCP/IP TCP/IP Compact JTAG Compact JTAG Renesas RX FINE Renesas RX FINE ICSP ICSP Auto Automatisch Adaptive Adaptiv %1 kHz %1 kHz IP Address IP-Adresse Speed Geschwindigkeit Device: Geräte: uVision Simulator uVision Simulator Limit speed to real-time. Geschwindigkeit auf Echtzeit reduzieren. Limit speed to real-time: Geschwindigkeit auf Echtzeit reduzieren: uVision St-Link uVision St-Link Port: Port: 9MHz 9MHz 4.5MHz 4,5MHz 2.25MHz 2,25MHz 1.12MHz 1,12MHz 560kHz 560kHz 280kHz 280kHz 140kHz 140kHz 4MHz 4MHz 1.8MHz 1,8MHz 950kHz 950kHz 480kHz 480kHz 240kHz 240kHz 125kHz 125kHz 100kHz 100kHz 50kHz 50kHz 25kHz 25kHz 15kHz 15kHz 5kHz 5kHz Version Version Vendor Anbieter ID ID Start Anfang Size Größe FLASH Start FLASH Start FLASH Size FLASH Größe RAM Start RAM Start RAM Size RAM Größe Algorithm path. Algorithmus-Pfad. FLASH: FLASH: Start address. Startadresse. Size. Größe. RAM: RAM: Vendor: Anbieter: Package: Paket: Description: Beschreibung: Memory: Speicher: Flash algorithm: Flash-Algorithmus: Target device not selected. Zielgerät ist nicht ausgewählt. Available Target Devices Verfügbare Zielgeräte Select Peripheral Description File Wählen Sie eine Peripherie-Beschreibungsdatei Path Pfad IAREW %1 (%2, %3) IAREW %1 (%2, %3) IAREW IAREW &Compiler path: &Compiler-Pfad: Platform codegen flags: Plattformspezifische Optionen für codegen: &ABI: &ABI: Enter the name of the debugger server provider. Geben Sie den Namen des Debug-Server-Providers ein. SDCC %1 (%2, %3) SDCC %1 (%2, %3) SDCC SDCC uVision JLink uVision JLink Adapter options: Adapter-Optionen: 50MHz 50MHz 33MHz 33MHz 25MHz 25MHz 20MHz 20MHz 10MHz 10MHz 5MHz 5MHz 3MHz 3MHz 2MHz 2MHz 1MHz 1MHz 500kHz 500kHz 200kHz 200kHz KEIL %1 (%2, %3) KEIL %1 (%2, %3) KEIL KEIL Deploy to BareMetal Device Deployment auf Bare-Metal-Gerät Debugger CPU library (depends on a CPU core). Debugger-CPU-Bibliothek (benötigt einen CPU-Kern). Debugger driver library. Debugger-Treiberbibliothek. Driver library: Treiberbibliothek: CPU library: CPU-Bibliothek: Target driver not selected. Zieltreiber ist nicht ausgewählt. Available Target Drivers Verfügbare Zieltreiber QtC::Bazaar General Information Allgemeine Informationen Branch: Branch: Local commit Lokaler Commit Commit Information Informationen zu Commit Author: Autor: Email: E-Mail-Adresse: Fixed bugs: Behobene Bugs: Performs a local commit in a bound branch. Local commits are not pushed to the master branch until a normal commit is performed. Führt einen lokalen Commit in einem gebundenen Branch aus. Lokale Commits werden nicht zum Master-Branch gepusht, bis ein normaler Commit erfolgt. Configuration Konfiguration Command: Kommando: User Benutzer Username to use by default on commit. Benutzername für Commit. Default username: Vorgabe für Benutzernamen: Email to use by default on commit. E-Mail-Adresse für Commit. Default email: Vorgabe-E-Mail: Miscellaneous Sonstige Einstellungen Log count: Log-Anzeige beschränken auf: Timeout: Zeitlimit: s s The number of recent commit logs to show. Choose 0 to see all entries. Zahl der anzuzeigenden Logeinträge, 0 für unbegrenzt. Dialog Dialog Local filesystem: Lokales Dateisystem: Options Einstellungen Remember specified location as default Angegebenen Ort als Vorgabe übernehmen Overwrite Überschreiben Use existing directory Vorhandenes Verzeichnis verwenden Create prefix Präfix erzeugen Local Lokale Variable Pull Source Quelle für Pull-Operation Push Destination Ziel für Push-Operation Branch Location Branch Default location Vorgabe Specify URL: URL: By default, push will fail if the target directory exists, but does not already have a control directory. This flag will allow push to proceed. Normalerweise schlägt eine push-Operation fehl, wenn das Zielverzeichnis vorhanden ist, aber kein Versionskontrollverzeichnis hat. Die Einstellung gestattet es, unter diesen Umständen fortzusetzen. For example: "https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]". Zum Beispiel: "https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]". Ignores differences between branches and overwrites unconditionally. Berücksichtigt die Unterschiede zwischen Branches nicht und überschreibt immer. Creates the path leading up to the branch if it does not already exist. Legt einen Pfad bis zum Branch an, sofern er nicht existiert. Performs a local pull in a bound branch. Local pulls are not applied to the master branch. Führt eine lokale Pull-Operation in einem gebundenem Branch aus. Lokale Pull-Operationen werden nicht auf den Master-Branch angewandt. Revert Rückgängig machen Specify a revision other than the default? Möchten Sie eine Revision angeben? Annotate Current File Annotation für Datei Annotate "%1" Annotation für "%1" Diff Current File Diff für Datei Diff "%1" Diff für "%1" Log Current File Filelog für Datei Log "%1" Log für "%1" Status Current File Status der Datei Status "%1" Status von "%1" Alt+Z,Alt+D Alt+Z,Alt+D Triggers a Bazaar version control operation. Führt eine Aktion des Bazaar-Versionskontrollsystems aus. Meta+Z,Meta+D Meta+Z,Meta+D Alt+Z,Alt+L Alt+Z,Alt+L Meta+Z,Meta+L Meta+Z,Meta+L Alt+Z,Alt+S Alt+Z,Alt+S Meta+Z,Meta+S Meta+Z,Meta+S Add Hinzufügen Add "%1" "%1" hinzufügen Delete... Löschen... Delete "%1"... Lösche "%1"... Revert Current File... Änderungen der Datei rückgängig machen... Revert "%1"... Änderungen in "%1" rückgängig machen... Diff Diff Log Log Revert... Rückgängig machen... Status Status Pull... Pull... Push... Push... Update... Aktualisieren... Commit... Commit... Alt+Z,Alt+C Alt+Z,Alt+C Meta+Z,Meta+C Meta+Z,Meta+C Uncommit... Commit rückgängig machen... Create Repository... Repository erzeugen... Update Aktualisieren There are no changes to commit. Es sind keine ausstehenden Änderungen vorhanden. Unable to create an editor for the commit. Es konnte kein Editor für den Commit angelegt werden. Unable to create a commit editor. Es konnte kein Commit-Editor angelegt werden. Commit changes for "%1". Commit der Änderungen in "%1". Commit Editor Commit-Editor Bazaar Command Bazaar-Kommando Bazaar Bazaar Uncommit Commit rückgängig machen Keep tags that point to removed revisions Behalte Tags, die auf gelöschte Revisionen verweisen Only remove the commits from the local branch when in a checkout Nur während eines Checkouts Commits von lokalem Branch entfernen Revision: Revision: If a revision is specified, uncommits revisions to leave the branch at the specified revision. For example, "Revision: 15" will leave the branch at revision 15. Wenn eine Revision angegeben wurde, werden so viele Revisionen entfernt, bis der Branch auf der angegebenen Revision steht. Zum Beispiel bewirkt die Angabe "Revision: 15" dass der Branch auf Revision 15 steht. Last committed Letzter Commit Dry Run Probelauf Test the outcome of removing the last committed revision, without actually removing anything. Testet das Ergebnis des Entfernens der zuletzt abgegebenen Revision, ohne wirklich etwas zu löschen. &Annotate %1 &Annotation für %1 Annotate &parent revision %1 Annotation der über&geordneten Revision %1 Ignore Whitespace Leerzeichen ignorieren Ignore Blank Lines Leerzeilen ignorieren Verbose Ausführlich Show files changed in each revision. Geänderte Dateien jeder Revision anzeigen. Forward Nächstes Show from oldest to newest. Von Ältestem zu Neuestem anzeigen. Include Merges Merges einschließen Show merged revisions. Merge-Revisionen anzeigen. Detailed Ausführlich Moderately Short Moderat kurz One Line Einzeilig GNU Change Log GNU-Änderungslog Format Format QtC::Beautifier Name Name Value Wert Documentation Dokumentation Documentation for "%1" Dokumentation für "%1" Edit Bearbeiten Remove Entfernen Add Hinzufügen Add Configuration Konfiguration hinzufügen Edit Configuration Konfiguration bearbeiten Beautifier Beautifier Bea&utifier Bea&utifier Error in Beautifier: %1 Fehler im Beautifier: %1 Cannot get configuration file for %1. Konnte keine Konfigurationsdatei für %1 erhalten. Format &Current File Menu entry Aktuelle &Datei formatieren Format &Selected Text Menu entry Markierten &Text formatieren &Format at Cursor Menu entry An &Einfügemarke formatieren Format &Line(s) Menu entry &Zeilen formatieren &Disable Formatting for Selected Text Menu entry Formatierung für ausgewählten Text &deaktivieren %1 Command File dialog title for path chooser when choosing binary Ausführbare Datei für %1 Cannot save styles. %1 does not exist. Die Stile konnten nicht gespeichert werden. %1 existiert nicht. Cannot open file "%1": %2. Die Datei "%1" kann nicht geöffnet werden: %2. Cannot save file "%1": %2. Die Datei "%1" kann nicht gespeichert werden: %2. No documentation file specified. Keine Dokumentationsdatei angegeben. Cannot open documentation file "%1". Die Dokumentationsdatei "%1" kann nicht geöffnet werden. The file "%1" is not a valid documentation file. Die Datei "%1" ist keine gültige Dokumentationsdatei. Cannot read documentation file "%1": %2. Die Dokumentationsdatei "%1" kann nicht gelesen werden: %2. Options Einstellungen Use file *.astylerc defined in project files Verwende Datei *.astylerc wie in Projektdateien definiert Use specific config file: Bestimmte Konfigurationsdatei verwenden: AStyle (*.astylerc) AStyle (*.astylerc) Use file .astylerc or astylerc in HOME Verwende .astylerc oder astylerc in HOME Use customized style: Verwende angepassten Stil: Configuration Konfiguration Artistic Style command: Ausführbare Datei von Artistic Style: Restrict to MIME types: Auf MIME-Typen beschränken: Artistic Style Artistic Style &Artistic Style &Artistic Style Use predefined style: Verwende vorgegebenen Stil: Fallback style: Fallback-Stil: Clang Format command: Ausführbare Datei von Clang Format: Clang Format Clang Format Use file uncrustify.cfg defined in project files Verwende Datei uncrustify.cfg wie in Projektdateien definiert Use file specific uncrustify.cfg Dateispezifische uncrustify.cfg verwenden Uncrustify file (*.cfg) Uncrustify-Datei (*.cfg) Use file uncrustify.cfg in HOME Verwende uncrustify.cfg in HOME Format entire file if no text was selected Formatiere die ganze Datei, falls kein Text ausgewählt ist For action Format Selected Text Für die Aktion "Markierten Text formatieren" Uncrustify command: Ausführbare Datei von Uncrustify: Uncrustify Uncrustify &ClangFormat &ClangFormat Enable auto format on file save Beim Speichern einer Datei automatisch formatieren Tool: Werkzeug: Restrict to files contained in the current project Auf Dateien des aktuellen Projekts beschränken Automatic Formatting on File Save Automatische Formatierung beim Speichern einer Datei General Allgemein No description available. Keine Beschreibung verfügbar. &Uncrustify &Uncrustify QtC::BinEditor The Binary Editor cannot open empty files. Der Binäreditor kann keine leeren Dateien öffnen. File Error Dateifehler The file is too big for the Binary Editor (max. 32GB). Die Datei ist zu groß für den Binäreditor (höchstens 32GB). Cannot open %1: %2 Die Datei %1 kann nicht geöffnet werden: %2 Memory at 0x%1 Speicher bei 0x%1 Decimal&nbsp;unsigned&nbsp;value: Vorzeichenloser&nbsp;dezimaler&nbsp;Wert: Decimal&nbsp;signed&nbsp;value: Vorzeichenbehafteter&nbsp;dezimaler&nbsp;Wert: Previous&nbsp;decimal&nbsp;unsigned&nbsp;value: Vorangegangener&nbsp;vorzeichenloser&nbsp;dezimaler&nbsp;Wert: Previous&nbsp;decimal&nbsp;signed&nbsp;value: Vorangegangener&nbsp;vorzeichenbehafteter&nbsp;dezimaler&nbsp;Wert: %1-bit&nbsp;Integer&nbsp;Type %1-bit&nbsp;Ganzzahltyp Little Endian Little Endian Big Endian Big Endian Binary&nbsp;value: Binärer&nbsp;Wert: Octal&nbsp;value: Oktaler&nbsp;Wert: Previous&nbsp;binary&nbsp;value: Vorangeganger&nbsp;binärer&nbsp;Wert: Previous&nbsp;octal&nbsp;value: Vorangeganger&nbsp;oktaler&nbsp;Wert: <i>double</i>&nbsp;value: <i>double</i>&nbsp;Wert: Previous <i>double</i>&nbsp;value: Vorangegangener <i>double</i>&nbsp;Wert: <i>float</i>&nbsp;value: <i>float</i>&nbsp;Wert: Previous <i>float</i>&nbsp;value: Vorangegangener <i>float</i>&nbsp;Wert: Copying Failed Fehler beim Kopieren You cannot copy more than 4 MB of binary data. Sie können nicht mehr als 4 MB binäre Daten kopieren. Copy Selection as ASCII Characters Auswahl als ASCII-Zeichen kopieren Copy Selection as Hex Values Auswahl als hexadezimale Werte kopieren Set Data Breakpoint on Selection Datenhaltepunkt bei Auswahl setzen Copy 0x%1 0x%1 kopieren Jump to Address in This Window Gehe zu Adresse in diesem Fenster Jump to Address in New Window Gehe zu Adresse in neuem Fenster Copy Value Wert kopieren Jump to Address 0x%1 in This Window Gehe zu Adresse 0x%1 in diesem Fenster Jump to Address 0x%1 in New Window Gehe zu Adresse 0x%1 in neuem Fenster Zoom: %1% Vergrößerung: %1% &Redo &Wiederholen &Undo &Rückgängig QtC::CMakeProjectManager Initial Configuration Initiale Konfiguration Current Configuration Aktuelle Konfiguration Kit Configuration Kit-Konfiguration Edit the current kit's CMake configuration. Die CMake-Konfiguration des aktuellen Kits bearbeiten. Filter Filter &Add Hinzu&fügen Add a new configuration value. Einen neuen Konfigurationswert hinzufügen. &Boolean &Boolesche Variable &String &Zeichenkette &Directory &Verzeichnis &File &Datei &Edit B&earbeiten Edit the current CMake configuration value. Den aktuellen CMake-Konfigurationswert bearbeiten. &Set &Setzen Set a value in the CMake configuration. Einen Wert in der CMake-Konfiguration setzen. &Unset &Aufheben Unset a value in the CMake configuration. Einen Wert der CMake-Konfiguration aufheben. &Reset Zu&rücksetzen Reset all unapplied changes. Alle nicht angewendeten Änderungen zurücksetzen. Batch Edit... Als Text bearbeiten... Set or reset multiple values in the CMake configuration. Mehrere Variablen in der CMake-Konfiguration setzen oder zurücksetzen. Advanced Erweitert Build Environment Build-Umgebung Clear system environment Systemumgebung bereinigen Help Hilfe Apply Kit Value Wert des Kits anwenden Apply Initial Configuration Value Wert der initialen Konfiguration anwenden Copy Kopieren Change the build directory to "%1" and start with a basic CMake configuration? Wollen Sie das Build-Verzeichnis auf "%1" ändern und mit einer grundlegenden CMake-Konfiguration beginnen? The CMake flag for the development team Das CMake-Flag für das Entwicklerteam The CMake flag for the provisioning profile Das CMake-Flag für das Provisioning-Profil The CMake flag for the architecture on macOS Das CMake-Flag für die macOS-Architektur The CMake flag for QML debugging, if enabled Das CMake-Flag für QML-Debuggen, falls aktiviert Profile Profile Clean Environment Saubere Umgebung Base environment for the CMake configure step: Basisumgebung für den CMake-Konfigurationsschritt: System Environment Systemumgebung Additional CMake <a href="options">options</a>: Weitere CMake-<a href="options">Optionen</a>: Build type: Build-Typ: <UNSET> <NICHT GESETZT> Enter one CMake <a href="variable">variable</a> per line.<br/>To set or change a variable, use -D&lt;variable&gt;:&lt;type&gt;=&lt;value&gt;.<br/>&lt;type&gt; can have one of the following values: FILEPATH, PATH, BOOL, INTERNAL, or STRING.<br/>To unset a variable, use -U&lt;variable&gt;.<br/> Geben Sie eine CMake-<a href="variable">Variable</a> pro Zeile ein.<br/>Um eine Variable zu setzen oder zu ändern, verwenden Sie -D&lt;Variable&gt;:&lt;Typ&gt;=&lt;Wert&gt;.<br/>&lt;Typ&gt; kann einer der folgenden Werte sein: FILEPATH, PATH, BOOL, INTERNAL oder STRING.<br/>Um eine Variable zurückzusetzen, verwenden Sie -U&lt;Variable&gt;.<br/> Re-configure with Initial Parameters Mit initialen Parametern neu konfigurieren Clear CMake configuration and configure with initial parameters? Die CMake-Konfiguration löschen und mit initialen Parametern konfigurieren? Kit CMake Configuration CMake-Konfiguration des Kits Configure Konfigurieren Stop CMake CMake abbrechen bool display string for cmake type BOOLEAN bool file display string for cmake type FILE file directory display string for cmake type DIRECTORY directory string display string for cmake type STRING string Force to %1 Typ %1 erzwingen CMake CMake Run CMake CMake ausführen Clear CMake Configuration CMake-Konfiguration löschen Rescan Project Projekt neu auswerten Reload CMake Presets CMake Presets neu laden CMake Profiler CMake Profiler Start CMake Debugging CMake-Debugging starten Build Erstellen Build File Datei erstellen Build File "%1" Datei "%1" erstellen Ctrl+Alt+B Ctrl+Alt+B Re-generates the kits that were created for CMake presets. All manual modifications to the CMake project settings will be lost. Erstellt die Kits neu, die für CMake Presets erstellt wurden. Alle manuellen Änderungen an den CMake-Projekteinstellungen gehen dabei verloren. Reload Neu laden Build File is not supported for generator "%1" Der Generator "%1" unterstützt das Erstellen einer Datei nicht No cmake tool set. Keine CMake Anwendung konfiguriert. No compilers set in kit. Im Kit sind keine Compiler eingerichtet. CMakeUserPresets.json cannot re-define the %1 preset: %2 CMakeUserPresets.json kann das Preset %1 nicht erneut definieren: %2 Build preset %1 is missing a corresponding configure preset. Im Build-Preset %1 fehlt ein entsprechendes Configure-Preset. Failed to load %1: %2 %1 konnte nicht geladen werden: %2 Attempt to include "%1" which was already parsed. Versuch, die Datei "%1" einzufügen, welche schon ausgewertet wurde. yes ja no nein (Default) (Vorgabe) Name Name Manual Benutzerdefiniert CMake .qch File CMake .qch-Datei Autorun CMake CMake automatisch ausführen Automatically run CMake after changes to CMake project files. CMake nach Änderungen an den CMake-Projektdateien automatisch ausführen. Version: %1 Version: %1 Supports fileApi: %1 Unterstützt fileApi: %1 Detection source: "%1" Quelle: "%1" CMake executable path does not exist. Pfad für das CMake-Werkzeug existiert nicht. CMake executable path is not a file. Pfad für das CMake-Werkzeug ist keine Datei. CMake executable path is not executable. Pfad für das CMake-Werkzeug ist nicht ausführbar. CMake executable does not provide required IDE integration features. Ausführbare CMake-Datei unterstützt die benötigten Funktionen für die IDE-Integration nicht. Path Pfad Name: Name: Path: Pfad: Version: Version: Help file: Hilfedatei: Add Hinzufügen Clone Klonen Remove Entfernen Make Default Als Vorgabe setzen Set as the default CMake Tool to use when creating a new kit or when no value is set. Als vorgegebenes CMake-Werkzeug einstellen, das verwendet wird, wenn ein neues Kit erstellt wird oder kein Wert gesetzt ist. Clone of %1 Kopie von %1 New CMake Neues CMake Tools Werkzeuge System CMake at %1 System-CMake in %1 Current executable Aktuelle ausführbare Datei Build the executable used in the active run configuration. Currently: %1 Die ausführbare Datei der aktiven Ausführungskonfiguration erstellen. Aktuell: %1 Target: %1 Ziel: %1 Stage for installation Für die Installation bereitstellen Staging directory: Bereitstellungsverzeichnis: Enable automatic provisioning updates: Automatische Provisionierungsaktualisierungen aktivieren: Tells xcodebuild to create and download a provisioning profile if a valid one does not exist. Veranlasst xcodebuild, ein Provisionierungsprofil zu erstellen und herunterzuladen, wenn kein gültiges vorhanden ist. Target Ziel The build configuration is currently disabled. Die Build-Konfiguration ist zurzeit deaktiviert. A CMake tool must be set up for building. Configure a CMake tool in the kit options. Zum Erstellen muss ein CMake-Werkzeug gesetzt sein. Die Konfiguration erfolgt in den Kit Einstellungen. There is a CMakeCache.txt file in "%1", which suggest an in-source build was done before. You are now building in "%2", and the CMakeCache.txt file might confuse CMake. Es gibt eine Datei CMakeCache.txt in "%1", was darauf hindeutet, dass das Projekt bereits innerhalb der Quellen erstellt wurde. Sie erstellen es jetzt in "%2". Die Datei CMakeCache.txt könnte CMake stören. Persisting CMake state... Speichere CMake Status... Running CMake in preparation to build... CMake wird ausgeführt um die Erstellung vorzubereiten... Project did not parse successfully, cannot build. Das Projekt konnte nicht erfolgreich ausgewertet werden. Es kann nicht erstellt werden. Stage at %2 for %3 Stage (for installation) at <staging_dir> for <installation_dir> In %2 für %3 bereitstellen CMake Build Display name for CMakeProjectManager::CMakeBuildStep id. Erstellen mit CMake CMake arguments: Kommandozeilenargumente für CMake: Tool arguments: Toolparameter: Build ConfigWidget display name. Erstellen Targets: Ziele: Key Schlüssel Kit: Kit: Initial Configuration: Initiale Konfiguration: Current Configuration: Aktuelle Konfiguration: Type: Typ: Value Wert Changing Build Directory Build-Verzeichnis ändern Minimum Size Release Release (kleinstmöglich) Release with Debug Information Release mit Debuginformationen Failed to open %1 for reading. Die Datei %1 konnte nicht zum Lesen geöffnet werden. CMake SnippetProvider CMake CMakeFormatter CMakeFormatter Build "%1" "%1" erstellen Not in CMakeCache.txt Nicht in CMakeCache.txt Select a file for %1 Wählen Sie eine Datei für %1 Select a directory for %1 Wählen Sie ein Verzeichnis für %1 Package manager auto setup Automatisches Aufsetzen von Paketmanagern Add the CMAKE_PROJECT_INCLUDE_BEFORE variable pointing to a CMake script that will install dependencies from the conanfile.txt, conanfile.py, or vcpkg.json file from the project source directory. Setzt die Variable CMAKE_PROJECT_INCLUDE_BEFORE auf ein CMake-Script, das Abhängigkeiten von einer conanfile.txt, conanfile.py oder vcpkg.json-Datei im Quellverzeichnis des Projekts installiert. Ask before re-configuring with initial parameters Vor dem Neukonfigurieren mit initialen Parametern nachfragen Ask before reloading CMake Presets Vor dem Neuladen von CMake Presets nachfragen Show subfolders inside source group folders Unterverzeichnisse in Quelltext-Gruppenverzeichnissen anzeigen Show advanced options by default Erweiterte Optionen standardmäßig anzeigen Use junctions for CMake configuration and build operations Junctions für die CMake-Konfiguration und das Erstellen verwenden Create and use junctions for the source and build directories to overcome issues with long paths on Windows.<br><br>Junctions are stored under <tt>C:\ProgramData\QtCreator\Links</tt> (overridable via the <tt>QTC_CMAKE_JUNCTIONS_DIR</tt> environment variable).<br><br>With <tt>QTC_CMAKE_JUNCTIONS_HASH_LENGTH</tt>, you can shorten the MD5 hash key length to a value smaller than the default length value of 32.<br><br>Junctions are used for CMake configure, build and install operations. Erstellt und verwendet Junctions für die Quell- und Build-Verzeichnisse, um Probleme mit langen Pfaden auf Windows zu umgehen.<br><br>Junctions werden unter <tt>C:\ProgramData\QtCreator\Links</tt> gespeichert (überschreibbar mit der Umgebungsvariable <tt>QTC_CMAKE_JUNCTIONS_DIR</tt>).<br><br>Sie können mit der Umgebungsvariable <tt>QTC_CMAKE_JUNCTIONS_HASH_LENGTH</tt> die Länge des MD5-Hashschlüssels auf einen kleineren Wert als die Voreinstellung 32 verkürzen.<br><br>Junctions werden für das Konfigurieren mit CMake, das Erstellen und die Installation verwendet. General Allgemein Scan "%1" project tree Durchsuche "%1"-Projektbaum The kit needs to define a CMake tool to parse this project. Das Kit muss ein CMake-Werkzeug festlegen, um dieses Projekt auszuwerten. Apply configuration changes? Konfigurationsänderungen anwenden? Run CMake with configuration changes? CMake mit Änderungen der Konfiguration ausführen? <b>CMake configuration failed<b><p>The backup of the previous configuration has been restored.</p><p>Issues and "Projects > Build" settings show more information about the failure.</p> <b>CMake-Konfiguration ist fehlgeschlagen<b/><p>Das Backup der vorherigen Konfiguration wurde wiederhergestellt.</p><p>Details zu dem Problem finden Sie in "Probleme" und den Einstellungen in "Projekte > Erstellen".</p> <b>Failed to load project<b><p>Issues and "Projects > Build" settings show more information about the failure.</p> <b>Laden des Projekts fehlgeschlagen</b><p>Details zu dem Problem finden Sie in "Probleme" und den Einstellungen in "Projekte > Erstellen".</p> Failed to create build directory "%1". Das Build-Verzeichnis "%1" konnte nicht erstellt werden. No CMake tool set up in kit. Im Kit ist kein CMake-Werkzeug eingerichtet. The remote CMake executable cannot write to the local build directory. Das entfernte CMake-Werkzeug kann nicht in das lokale Build-Verzeichnis schreiben. %1 (via cmake) %1 (via cmake) cmake generator failed: %1. CMake-Generator fehlgeschlagen: %1. Kit does not have a cmake binary set. Das Kit hat keine ausführbare CMake-Datei gesetzt. Cannot create output directory "%1". Das Ausgabeverzeichnis "%1" konnte nicht angelegt werden. No valid cmake executable. Keine gültige ausführbare CMake-Datei. Running in "%1": %2. Führe in "%1" aus: %2. <No CMake Tool available> <Kein CMake-Werkzeug verfügbar> CMake Tool CMake-Werkzeug The CMake Tool to use when building a project with CMake.<br>This setting is ignored when using other build systems. Das zum Erstellen eines Projektes mit CMake zu verwendende CMake-Werkzeug.<br>Diese Einstellung wird bei der Verwendung anderer Build-Systeme ignoriert. Unconfigured Nicht konfiguriert Path to the cmake executable Pfad zum CMake-Werkzeug Change... Ändern... CMake Generator CMake-Generator CMake version %1 is unsupported. Update to version 3.15 (with file-api) or later. Die CMake-Version %1 wird nicht unterstützt. Aktualisieren Sie auf Version 3.15 (mit file-api) oder neuer. Platform Plattform Toolset Toolset Generator: Generator: Platform: Plattform: Toolset: Toolset: CMake generator defines how a project is built when using CMake.<br>This setting is ignored when using other build systems. Der CMake-Generator definiert, wie ein Projekt mit CMake gebaut wird.<br>Diese Einstellung wird von anderen Buildsystemen ignoriert. CMake Tool is unconfigured, CMake generator will be ignored. Das CMake-Werkzeug ist nicht konfiguriert. Der CMake-Generator wird ignoriert. CMake Tool does not support the configured generator. Das CMake-Werkzeug unterstützt den konfigurierten Generator nicht. Platform is not supported by the selected CMake generator. Der ausgewählte CMake-Generator unterstützt die Plattform nicht. Toolset is not supported by the selected CMake generator. Der ausgewählte CMake-Generator unterstützt das Toolset nicht. <Use Default Generator> <Verwende Standardgenerator> Generator: %1<br>Extra generator: %2 Generator: %1<br>Zusätzlicher Generator: %2 Platform: %1 Plattform: %1 Toolset: %1 Toolset: %1 Edit CMake Configuration CMake-Konfiguration bearbeiten CMake <a href="generator">generator</a> CMake-<a href="generator">Generator</a> The selected CMake binary does not support file-api. %1 will not be able to parse CMake projects. Das gewählte CMake-Werkzeug unterstützt file-api nicht. %1 wird nicht in der Lage sein, CMake-Projekte auszuwerten. Enter one CMake <a href="variable">variable</a> per line.<br/>To set a variable, use -D&lt;variable&gt;:&lt;type&gt;=&lt;value&gt;.<br/>&lt;type&gt; can have one of the following values: FILEPATH, PATH, BOOL, INTERNAL, or STRING. Geben Sie eine CMake-<a href="variable">Variable</a> pro Zeile ein.<br/>Um eine Variable zu setzen, verwenden Sie -D&lt;Variable&gt;:&lt;Typ&gt;=&lt;Wert&gt;.<br/>&lt;Typ&gt; kann einer der folgenden Werte sein: FILEPATH, PATH, BOOL, INTERNAL oder STRING. CMake Configuration CMake-Konfiguration Default configuration passed to CMake when setting up a project. Die Standardkonfiguration wird an CMake beim Anlegen eines Projekts übergeben. CMake configuration has no path to qmake binary set, even though the kit has a valid Qt version. Die CMake-Konfiguration hat keinen qmake-Pfad gesetzt, obwohl das Kit eine gültige Qt-Version hat. CMake configuration has a path to a qmake binary set, even though the kit has no valid Qt version. Die CMake-Konfiguration hat einen qmake-Pfad gesetzt, obwohl das Kit keine gültige Qt-Version hat. CMake configuration has a path to a qmake binary set that does not match the qmake binary path configured in the Qt version. Die CMake-Konfiguration hat einen qmake-Pfad gesetzt, der allerdings nicht mit dem qmake-Pfad der Qt-Version übereinstimmt. CMake configuration has no CMAKE_PREFIX_PATH set that points to the kit Qt version. Die CMake-Konfiguration hat keinen CMAKE_PREFIX_PATH gesetzt, der auf die Qt-Version des Kits verweist. CMake configuration has no path to a C compiler set, even though the kit has a valid tool chain. Die CMake-Konfiguration hat keinen C-Compiler gesetzt, obwohl das Kit eine gültige Toolchain hat. CMake configuration has a path to a C compiler set, even though the kit has no valid tool chain. Die CMake-Konfiguration hat einen C-Compiler gesetzt, obwohl das Kit keine gültige Toolchain hat. CMake configuration has a path to a C compiler set that does not match the compiler path configured in the tool chain of the kit. Die CMake-Konfiguration hat einen C-Compiler gesetzt, der nicht mit dem Compiler der Toolchain übereinstimmt, die vom Kit verwendet wird. CMake configuration has no path to a C++ compiler set, even though the kit has a valid tool chain. Die CMake-Konfiguration hat keinen C++-Compiler gesetzt, obwohl das Kit eine gültige Toolchain hat. CMake configuration has a path to a C++ compiler set, even though the kit has no valid tool chain. Die CMake-Konfiguration hat einen C++-Compiler gesetzt, obwohl das Kit keine gültige Toolchain hat. CMake configuration has a path to a C++ compiler set that does not match the compiler path configured in the tool chain of the kit. Die CMake-Konfiguration hat einen C++-Compiler gesetzt, der nicht mit dem Compiler der Toolchain übereinstimmt, die vom Kit verwendet wird. Build CMake Target CMake-Ziel erstellen Builds a target of any open CMake project. Erstellt ein Ziel eines geöffneten CMake-Projekts. Open CMake Target CMake-Ziel öffnen Locates the definition of a target of any open CMake project. Findet die Definition eines Ziels in allen geöffneten CMake-Projekten. The source directory %1 is not reachable by the CMake executable %2. Das Quellverzeichnis %1 kann vom CMake-Werkzeug %2 nicht erreicht werden. The build directory %1 is not reachable by the CMake executable %2. Das Build-Verzeichnis %1 kann vom CMake-Werkzeug %2 nicht erreicht werden. The build directory "%1" does not exist Das Build-Verzeichnis "%1" existiert nicht CMake executable "%1" and build directory "%2" must be on the same device. Das CMake-Werkzeug "%1" und das Build-Verzeichnis "%2" müssen auf demselben Gerät liegen. Running %1 in %2. Führe %1 in %2 aus. Configuring "%1" Konfiguriere "%1" <Build Directory> <Build-Verzeichnis> <Other Locations> <Andere Orte> <Generated Files> <Generierte Dateien> Unexpected source directory "%1", expected "%2". This can be correct in some situations, for example when importing a standalone Qt test, but usually this is an error. Import the build anyway? Unerwartetes Quellverzeichnis "%1", erwartet wurde "%2". Dies kann in einigen Situationen korrekt sein, zum Beispiel beim Importieren eines eigenständigen Qt-Tests, aber normalerweise ist es ein Fehler. Soll der Build trotzdem importiert werden? CMake Modules CMake-Module CMake Presets CMake Presets Target type: Zieltyp: No build artifacts Keine Build-Artefakte Build artifacts: Build-Artefakte: Version not parseable Version kann nicht ausgewertet werden Searching CMake binaries... Suche CMake-Werkzeuge... Found "%1" "%1" gefunden Removing CMake entries... Entferne CMake-Einträge... Removed "%1" "%1" entfernt CMake: CMake: Failed to set up CMake file API support. %1 cannot extract project information. CMake file-api-Unterstützung konnte nicht aufgesetzt werden. %1 kann keine Projektinformationen auswerten. Invalid reply file created by CMake. CMake hat eine ungültige Antwortdatei erstellt. Invalid cache file generated by CMake. CMake hat eine ungültige Cache-Datei erstellt. Invalid cmakeFiles file generated by CMake. CMake hat ungültige "cmakeFiles" erstellt. Invalid codemodel file generated by CMake: No directories. CMake hat eine ungültige Codemodell-Datei erstellt: Keine Verzeichnisse. Invalid codemodel file generated by CMake: Empty directory object. CMake hat eine ungültige Codemodell-Datei erstellt: Leeres Verzeichnisobjekt. Invalid codemodel file generated by CMake: No projects. CMake hat eine ungültige Codemodell-Datei erstellt: Keine Projekte. Invalid codemodel file generated by CMake: Empty project object. CMake hat eine ungültige Codemodell-Datei erstellt: Leeres Projektobjekt. Invalid codemodel file generated by CMake: Broken project data. CMake hat eine ungültige Codemodell-Datei erstellt: Fehlerhafte Projektdaten. Invalid codemodel file generated by CMake: Empty target object. CMake hat eine ungültige Codemodell-Datei erstellt: Leeres Zielobjekt. Invalid codemodel file generated by CMake: Broken target data. CMake hat eine ungültige Codemodell-Datei erstellt: Fehlerhafte Zieldaten. Invalid codemodel file generated by CMake: No configurations. CMake hat eine ungültige Codemodell-Datei erstellt: Keine Konfigurationen. Invalid codemodel file generated by CMake: Empty configuration object. CMake hat eine ungültige Codemodell-Datei erstellt: Leeres Konfigurationsobjekt. Invalid codemodel file generated by CMake: Broken indexes in directories, projects, or targets. CMake hat eine ungültige Codemodell-Datei erstellt: Fehlerhafte Indizes in Verzeichnissen, Projekten oder Zielen. Invalid codemodel file generated by CMake. CMake hat eine ungültige Codemodell-Datei erstellt. Invalid target file: Information is missing. Ungültige Zieldatei: Information fehlt. Invalid target file generated by CMake: Broken indexes in target details. CMake hat eine ungültige Zieldatei erstellt: Fehlerhafte Indizes in den Zieldetails. CMake parsing was canceled. CMake-Auswertung wurde abgebrochen. CMake project configuration failed. No CMake configuration for build type "%1" found. Die CMake-Konfiguration des Projekts ist fehlgeschlagen. Es wurde keine CMake-Konfiguration für den Build-Typ "%1" gefunden. No "%1" CMake configuration found. Available configurations: "%2". Make sure that CMAKE_CONFIGURATION_TYPES variable contains the "Build type" field. CMake-Konfiguration "%1 wurde nicht gefunden. Verfügbare Konfigurationen: "%2". Stellen Sie sicher, dass der Wert des "Build-Typ"-Felds in der CMAKE_CONFIGURATION_TYPES-Variable enthalten ist. No "%1" CMake configuration found. Available configuration: "%2". Make sure that CMAKE_BUILD_TYPE variable matches the "Build type" field. CMake-Konfiguration "%1 wurde nicht gefunden. Verfügbare Konfigurationen: "%2". Stellen Sie sicher, dass der Wert der CMAKE_BUILD_TYPE-Variable derselbe wie der des "Build-Typ"-Felds ist. CMake returned error code: %1 CMake hat einen Fehlerwert zurückgegeben: %1 Failed to rename "%1" to "%2". Umbenennen von "%1" nach "%2" ist fehlgeschlagen. Failed to copy "%1" to "%2". Kopieren von "%1" nach "%2" ist fehlgeschlagen. Failed to read file "%1". Die Datei "%1" konnte nicht gelesen werden. Invalid file "%1". Ungültige Datei "%1". Invalid "version" in file "%1". Ungültige "version" in Datei "%1". Invalid "configurePresets" section in %1 file Ungültiger Abschnitt "configurePresets" in Datei %1 Invalid "buildPresets" section in %1 file Ungültiger Abschnitt "buildPresets" in Datei %1 <File System> <Dateisystem> Format &Current File Aktuelle &Datei formatieren Enable auto format on file save Beim Speichern einer Datei automatisch formatieren Restrict to MIME types: Auf MIME-Typen beschränken: Restrict to files contained in the current project Auf Dateien des aktuellen Projekts beschränken <a href="%1">CMakeFormat</a> command: <a href="%1">CMakeFormat</a>-Kommando: Formatter Formatter Automatic Formatting on File Save Automatische Formatierung beim Speichern einer Datei Install ConfigWidget display name. Installieren CMake Install Display name for CMakeProjectManager::CMakeInstallStep id. Mit CMake installieren Call stack: Call-Stack: QtC::CVS Annotate revision "%1" Annotation für Revision "%1" Ignore Whitespace Leerzeichen ignorieren Ignore Blank Lines Leerzeilen ignorieren &Edit B&earbeiten CVS Checkout CVS-Checkout Triggers a CVS version control operation. Führt eine Aktion des CVS-Versionskontrollsystems aus. &CVS &CVS Diff Current File Diff für aktuelle Datei Diff "%1" Diff für "%1" Meta+C,Meta+D Meta+C,Meta+D Alt+C,Alt+D Alt+C,Alt+D Filelog Current File Filelog für aktuelle Datei Filelog "%1" Filelog für "%1" Annotate Current File Annotation für aktuelle Datei Annotate "%1" Annotation für "%1" Add Hinzufügen Add "%1" "%1" hinzufügen Meta+C,Meta+A Meta+C,Meta+A Alt+C,Alt+A Alt+C,Alt+A Commit Current File Commit der aktuellen Datei Commit "%1" Commit von "%1" Meta+C,Meta+C Meta+C,Meta+C Alt+C,Alt+C Alt+C,Alt+C Delete... Löschen... Delete "%1"... Lösche "%1"... Revert... Rückgängig machen... Revert "%1"... Änderungen in "%1" rückgängig machen... Edit Anfordern (edit) Edit "%1" "%1" anfordern (edit) Unedit Anforderung zurücknehmen (unedit) Unedit "%1" Anforderung der Datei '%1" zurücknehmen (unedit) Unedit Repository Anforderung im gesamten Repository zurücknehmen (unedit) Diff Project Diff für Projekt Diff Project "%1" Diff für Projekt "%1" Project Status Status des Projekts Status of Project "%1" Status des Projekts "%1" Log Project Log für Projekt Log Project "%1" Log für Projekt "%1" Update Project Projekt auf aktuellen Stand bringen Update Project "%1" Projekt "%1" auf aktuellen Stand bringen Commit Project Commit des Projekts Commit Project "%1" Commit des Projekts "%1" Update Directory Verzeichnis aktualisieren Update Directory "%1" Verzeichnis "%1" aktualisieren Commit Directory Commit des Verzeichnisses Commit Directory "%1" Commit des Verzeichnisses "%1" Diff Repository Diff des Repositorys Repository Status Status des Repositorys Repository Log Log des Repositorys Update Repository Repository auf den aktuellen Stand bringen Commit All Files Commit aller Dateien Revert Repository... Änderungen im gesamten Repository rückgängig machen... Revert Repository Änderungen im gesamten Repository rückgängig machen Revert all pending changes to the repository? Möchten Sie alle ausstehenden Änderungen des Repositorys verwerfen? Revert failed: %1 Fehler beim Rückgängigmachen der Änderungen: %1 The file has been changed. Do you want to revert it? Die Datei wurde geändert. Möchten Sie die Änderungen rückgängig machen? Another commit is currently being executed. Es läuft bereits ein Commit-Vorgang. There are no modified files. Es gibt keine geänderten Dateien. Would you like to discard your changes to the repository "%1"? Möchten Sie alle ausstehenden Änderungen des Repositorys "%1" verwerfen? Would you like to discard your changes to the file "%1"? Möchten Sie alle ausstehenden Änderungen in der Datei "%1" verwerfen? Project status Status des Projekts Repository status Status des Repositorys Cannot find repository for "%1". Kann das Repository für "%1" nicht finden. The initial revision %1 cannot be described. Die erste Version (%1) kann nicht beschrieben werden. Parsing of the log output failed. Die Log-Ausgabe konnte nicht ausgewertet werden. Could not find commits of id "%1" on %2. Es konnten keine Commits des Datums %2 mit der ID "%1" gefunden werden. No CVS executable specified. Es wurde keine ausführbare Datei für CVS angegeben. CVS Command CVS-Kommando CVS command: CVS-Kommando: CVS root: CVS-Quelle (CVSROOT): Describe all files matching commit id Alle zur Commit-ID gehörenden Dateien beschreiben When checked, all files touched by a commit will be displayed when clicking on a revision number in the annotation view (retrieved via commit ID). Otherwise, only the respective file will be displayed. Wenn die Option aktiviert ist, werden beim Klick auf die Revisionsnummer in der Annotationsansicht alle Dateien angezeigt, die zu einem Commit gehören (mittels Commit-ID bestimmt). Ansonsten wird nur die betreffende Datei angezeigt. CVS CVS Configuration Konfiguration Miscellaneous Sonstige Einstellungen Added Hinzugefügt Removed Gelöscht Modified Geändert QtC::ClangCodeModel Generating Compilation DB Erzeuge Kompilierungsdatenbank Clang Code Model Clang Codemodell C++ code issues that Clangd found in the current document. C++-Probleme, die Clangd im aktuellen Dokument gefunden hat. Update Potentially Stale Clangd Index Entries Potenziell veraltete Clangd-Indexeinträge aktualisieren Generate Compilation Database Kompilierungsdatenbank erzeugen Generate Compilation Database for "%1" Kompilierungsdatenbank für "%1" erzeugen Clang compilation database generated at "%1". Clang-Kompilierungsdatenbank in "%1" erzeugt. Generating Clang compilation database failed: %1 Erzeugen der Clang-Kompilierungsdatenbank fehlgeschlagen: %1 Clazy Issue Clang-Problem Clang-Tidy Issue Clang-Tidy-Problem [Source: %1] [Quelle: %1] Component Komponente Total Memory Gesamtspeicher Update Aktualisieren Project: %1 (based on %2) Projekt: %1 (basierend auf %2) clangd clangd Indexing %1 with clangd Indiziere %1 mit clangd Indexing session with clangd Indiziere Sitzung mit clangd Memory Usage Speicherverbrauch Location: %1 Parent folder for proposed #include completion Pfad: %1 collecting overrides... Suche überschriebene Methoden... <base declaration> <Basisdeklaration> C++ Usages: C++ Referenzen: Re&name %n files Eine Datei umbe&nennen %n Dateien umbe&nennen Files: %1 Dateien: %1 The use of clangd for the C/C++ code model was disabled, because it is likely that its memory requirements would be higher than what your system can handle. Clangd wurde für das C/C++-Codemodell deaktiviert, da dessen Speicheranforderung wahrscheinlich die Leistungsfähigkeit Ihres Systems übersteigt. With clangd enabled, Qt Creator fully supports modern C++ when highlighting code, completing symbols and so on.<br>This comes at a higher cost in terms of CPU load and memory usage compared to the built-in code model, which therefore might be the better choice on older machines and/or with legacy code.<br>You can enable/disable and fine-tune clangd <a href="dummy">here</a>. Wenn Clangd aktiviert ist, unterstützt Qt Creator semantische Hervorhebung, Symbolvervollständigung und so weiter für Code, der modernes C++ nutzt.<br/>Das wirkt sich nachteilig auf CPU-Last und Speicherverbrauch im Vergleich zum eingebauten Codemodell aus, das deshalb eine bessere Wahl für ältere Maschinen und/oder für Legacy Code sein kann.<br/>Sie können Clangd <a href="dummy">hier</a> aktivieren/deaktivieren und anpassen. Enable Anyway Trotzdem aktivieren Cannot use clangd: Failed to generate compilation database: %1 Kann Clangd nicht nutzen: Erstellen der Kompilierungsdatenbank fehlgeschlagen: %1 Changes applied to diagnostic configuration "%1". Die Diagnosekonfiguration "%1" wurde angepasst. Code Model Error Codemodell-Fehler Code Model Warning Codemodell-Warnung Copy to Clipboard Clang Code Model Marks In die Zwischenablage kopieren Disable Diagnostic in Current Project Meldung für aktuelles Projekt deaktivieren Could not retrieve build directory. Build-Verzeichnis konnte nicht abgefragt werden. Could not create "%1": %2 Konnte "%1" nicht erzeugen: %2 QtC::ClangFormat Current ClangFormat version: %1. Aktuelle ClangFormat-Version: %1. Warning: Warnung: The current ClangFormat (C++ > Code Style > ClangFormat) settings are not valid. Are you sure you want to apply them? Die aktuellen Einstellungen für ClangFormat (C++ > Coding-Stil > ClangFormat) sind ungültig. Sind Sie sicher, dass Sie diese anwenden wollen? Open Used .clang-format Configuration File Verwendete .clang-format-Konfigurationsdatei öffnen Files greater than this will not be indented by ClangFormat. The built-in code indenter will handle indentation. Größere Dateien werden nicht von ClangFormat eingerückt. Das integrierte Codemodell übernimmt das Einrücken. Formatting mode: Formatierungsart: Ignore files greater than: Dateien ignorieren, wenn sie größer sind als: Format while typing Bei der Eingabe formatieren Format edited code on file save Bearbeiteten Quelltext beim Speichern der Datei formatieren Use custom settings Benutzerdefinierte Einstellungen verwenden Use built-in indenter Integriertes Codemodell für das Einrücken verwenden Use global settings Globale Einstellungen verwenden Please note that the current project includes a .clang-format file, which will be used for code indenting and formatting. Beachten Sie, dass das aktuelle Projekt eine .clang-format-Datei enthält, welche für das Einrücken und die Formatierung von Code verwendet werden wird. ClangFormat settings: Einstellungen für ClangFormat: Indenting only Nur Einrückung Full formatting Komplette Formatierung The current project has its own .clang-format file which can be overridden by the settings below. Das aktuelle Projekt hat ihre eigene .clang-format-Datei, die in den untenstehenden Einstellungen überschrieben werden kann. When this option is enabled, ClangFormat will use a user-specified configuration from the widget below, instead of the project .clang-format file. You can customize the formatting options for your code by adjusting the settings in the widget. Note that any changes made there will only affect the current configuration, and will not modify the project .clang-format file. Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird statt der .clang-format-Datei des Projekts die benutzerdefinierte Einstellung unten verwendet. Beachten Sie, dass die unten durchgeführten Einstellungen nur die aktuelle Konfiguration beeinflussen und die .clang-format-Datei des Projekts nicht verändert wird. ClangFormat ClangFormat QtC::ClangTools Files to Analyze Zu analysierende Dateien Files outside of the base directory Dateien außerhalb des Basisverzeichnisses Analyze Analysieren An error occurred with the %1 process. Im %1-Prozess trat ein Fehler auf. %1 crashed. %1 ist abgestürzt. %1 finished with exit code: %2. %1 wurde mit dem Rückgabewert %2 beendet. %1 produced stderr output: %1 hat Ausgabe auf stderr generiert: Command line: %1 Process Error: %2 Output: %3 Kommandozeile: %1 Prozessfehler: %2 Ausgabe: %3 Category: Kategorie: Type: Typ: Description: Beschreibung: Location: Ort: Fixit status: Zustand der Korrekturen: Steps: Schritte: Documentation: Dokumentation: Message: Meldung: Filter... Filter... Clear Filter Filter leeren Filter for This Diagnostic Kind Nach dieser Art von Meldungen filtern Filter out This Diagnostic Kind Diese Art von Meldungen herausfiltern Web Page Webseite Suppress Selected Diagnostics Ausgewählte Meldungen unterdrücken Suppress This Diagnostic Diese Art von Meldungen nicht anzeigen Disable These Checks Diese Checks deaktivieren Disable This Check Diesen Check deaktivieren Error: Failed to parse YAML file "%1": %2. Fehler: Die YAML-Datei "%1" konnte nicht ausgewertet werden: %2. Clang Tools Clang-Werkzeuge Issues that Clang-Tidy and Clazy found when analyzing code. Probleme, die Clang-Tidy und Clazy beim Analysieren von Code gefunden haben. Analyze File... Datei analysieren... File Datei Diagnostic Diagnose See <a href="https://github.com/KDE/clazy">Clazy's homepage</a> for more information. Weitere Informationen finden Sie auf der <a href="https://github.com/KDE/clazy">Homepage von Clazy</a>. Filters Filter Reset Topic Filter Themenfilter zurücksetzen Checks Prüfungen When enabling a level explicitly, also enable lower levels (Clazy semantic). Wenn Sie eine Stufe explizit aktivieren, auch die niedrigeren Stufen aktivieren (Clazy-Semantik). Could not query the supported checks from the clazy-standalone executable. Set a valid executable first. Konnte die von clazy-standalone unterstützten Überprüfungen nicht abfragen. Setzen Sie erst eine gültige ausführbare Datei. Enable lower levels automatically Niedrigere Stufen automatisch aktivieren Filter Diagnostics Meldungen filtern Select All Alle auswählen Select All with Fixits Alle mit Korrekturen auswählen Clear Selection Auswahl löschen Select the diagnostics to display. Wählen Sie die anzuzeigenden Meldungen. Prefer .clang-tidy file, if present .clang-tidy-Datei bevorzugen, sofern vorhanden Build the project before analysis Projekt vor der Analyse erstellen Analyze open files Offene Dateien analysieren Run Options Ausführungseinstellungen Parallel jobs: Parallele Jobs: Edit Checks as String... Prüfungen als Zeichenkette bearbeiten... Could not query the supported checks from the clang-tidy executable. Set a valid executable first. Konnte die von clang-tidy unterstützten Überprüfungen nicht abfragen. Setzen Sie erst eine gültige ausführbare Datei. Clang-Tidy Clang-Tidy Clazy Clazy Go to previous diagnostic. Gehe zum vorherigen Eintrag. Go to next diagnostic. Gehe zum nächsten Eintrag. Load diagnostics from YAML files exported with "-export-fixes". Meldungen, die mit "-export-fixes" exportiert wurden, aus YAML-Datei laden. Clear Löschen Expand All Alle aufklappen Collapse All Alle einklappen Apply Fixits Korrekturen anwenden Clang-Tidy and Clazy use a customized Clang executable from the Clang project to search for diagnostics. Clang-Tidy und Clazy verwenden eine angepasste Version der Anwendung Clang vom Clang-Projekt, um nach Problemen zu suchen. Release Release Run %1 in %2 Mode? Soll %1 im %2-Modus ausgeführt werden? You are trying to run the tool "%1" on an application in %2 mode. The tool is designed to be used in Debug mode since enabled assertions can reduce the number of false positives. Sie versuchen das Werkzeug "%1" auf eine Applikation im %2-Modus anzuwenden. Das Werkzeug sollte im Debug-Modus verwendet werden, da eingeschaltete Assertions die Zahl der False-Positives verringern können. Do you want to continue and run the tool in %1 mode? Wollen Sie fortfahren und das Werkzeug im %1-Modus verwenden? Analyze Project with %1... Projekt mit %1 analysieren... Analyze Current File with %1 Aktuelle Datei mit %1 analysieren %1 tool stopped by user. Werkzeug %1 durch den Benutzer gestoppt. Cannot analyze current file: No files open. Kann aktuelle Datei nicht analysieren: Keine Dateien geöffnet. Cannot analyze current file: "%1" is not a known source file. Kann aktuelle Datei nicht analysieren: "%1" ist keine bekannte Quelldatei. Select YAML Files with Diagnostics Wählen Sie YAML-Datei mit Meldungen YAML Files (*.yml *.yaml);;All Files (*) YAML-Dateien (*.yml *.yaml);;Alle Dateien (*) Error Loading Diagnostics Fehler beim Laden der Meldungen Set a valid %1 executable. Wählen Sie eine gültige ausführbare Datei für %1. Project "%1" is not a C/C++ project. Das Projekt "%1" ist kein C/C++-Projekt. Open a C/C++ project to start analyzing. Öffnen Sie ein C/C++-Projekt, um mit der Analyse zu beginnen. Failed to build the project. Das Projekt konnte nicht erstellt werden. Diagnostics Diagnose Failed to start the analyzer. Das Analysewerkzeug konnte nicht gestartet werden. All Files Alle Dateien Opened Files Geöffnete Dateien Edited Files Bearbeitete Dateien Failed to analyze %n file(s). Eine Datei konnte nicht analysiert werden. %n Dateien konnten nicht analysiert werden. Analyzing... Analysiere... Analyzing... %1 of %n file(s) processed. Analysiere... %1 von einer Datei verarbeitet. Analysiere... %1 von %n Dateien verarbeitet. Analysis stopped by user. Analyse durch den Benutzer gestoppt. Finished processing %n file(s). Verarbeitung einer Datei abgeschlossen. Verarbeitung von %n Dateien abgeschlossen. Diagnostics imported. Meldungen importiert. %1 diagnostics. %2 fixits, %3 selected. %1 Meldung(en). %2 Korrektur(en), %3 ausgewählt. No diagnostics. Keine Meldungen. In general, the project should be built before starting the analysis to ensure that the code to analyze is valid.<br/><br/>Building the project might also run code generators that update the source files as necessary. Im Allgemeinen sollte das Projekt vor der Analyse gebaut werden, um sicherzustellen, dass der zu analysierende Code gültig ist.<br/><br/>Beim Erstellen des Projekts werden möglicherweise auch Code-Generatoren ausgeführt, die Quelldateien nach Bedarf aktualisieren. Info About Build the Project Before Analysis Information über das Erstellen des Projekts vor der Analyse No code model data available for project. Für das Projekt sind keine Codemodell-Daten vorhanden. The project configuration changed since the start of the %1. Please re-run with current configuration. Die Projektkonfiguration hat sich seit dem Start von %1 verändert. Bitte mit dieser Konfiguration neu starten. Failed to create temporary directory: %1. Das temporäre Verzeichnis konnte nicht erstellt werden: %1. Running %1 on %2 with configuration "%3". Führe %1 auf %2 mit der Konfiguration "%3" aus. Analyzing Analysiere Analyzing "%1" [%2]. Analysiere "%1" [%2]. Failed to analyze "%1": %2 Analyse von "%1" fehlgeschlagen: %2 Error: Failed to analyze %n files. Fehler: Eine Datei konnte nicht analysiert werden. Fehler: %n Dateien konnten nicht analysiert werden. Note: You might need to build the project to generate or update source files. To build automatically, enable "Build the project before analysis". Hinweis: Möglicherweise müssen Sie das Projekt erstellen, um Quelldateien zu generieren oder aktualisieren. Aktivieren Sie "Projekt vor der Analyse erstellen", um das Projekt automatisch zu erstellen. %1 finished: Processed %2 files successfully, %3 failed. %1 beendet: %2 Dateien erfolgreich verarbeitet, %3 fehlgeschlagen. Manual Level: Very few false positives Manuelle Stufe: Sehr wenige Fehlalarme Level 0: No false positives Stufe 0: Keine Fehlalarme Level 1: Very few false positives Stufe 1: Sehr wenige Fehlalarme Level 2: More false positives Stufe 2: Mehr Fehlalarme Level 3: Experimental checks Stufe 3: Experimentelle Prüfungen Level %1 Stufe %1 Clang-Tidy Checks Clang-Tidy Checks Clazy Checks Clazy Checks View Checks as String... Prüfungen als Zeichenkette anzeigen... Checks (%n enabled, some are filtered out) Prüfungen (eine aktiviert, einige herausgefiltert) Prüfungen (%n aktiviert, einige herausgefiltert) Checks (%n enabled) Prüfungen (eine aktiviert) Prüfungen (%n aktiviert) Restore Global Settings Globale Einstellungen wiederherstellen Go to Clang-Tidy Zu Clang-Tidy wechseln Go to Clazy Zu Clazy wechseln Remove Selected Ausgewählte entfernen Remove All Alle entfernen Suppressed diagnostics Unterdrückte Meldungen No Fixits Keine Korrekturen Not Scheduled Nicht eingeplant Invalidated Ungültig Scheduled Eingeplant Failed to Apply Konnte nicht angewendet werden Applied Angewendet Default Clang-Tidy and Clazy checks Vorgegebene Clang-Tidy- und Clazy-Prüfungen Options for %1 Einstellungen für %1 Option Einstellung Value Wert Add Option Einstellung hinzufügen Remove Option Einstellung entfernen <new option> <Neue Einstellung> Options Einstellungen Custom Configuration Benutzerdefinierte Konfiguration Copy to Clipboard In die Zwischenablage kopieren Disable Diagnostic Meldung deaktivieren Check Check Clang-Tidy Executable Ausführbare Datei für Clang-Tidy Clazy Executable Ausführbare Datei für Clazy Executables Ausführbare Dateien Clang-Tidy: Clang-Tidy: Clazy-Standalone: Clazy-Standalone: QtC::ClassView Show Subprojects Untergeordnete Projekte anzeigen Class View Klassenanzeige QtC::ClearCase Check Out Check Out &Reserved &Reserviert &Unreserved if already reserved &Nicht reserviert, falls bereits reserviert &Preserve file modification time Änderungsdatum von D&ateien beibehalten Use &Hijacked file Datei &hijacked verwenden &Checkout comment: &Checkout-Kommentar: Configuration Konfiguration &Command: &Kommando: Diff Diff &External &Extern ClearCase Command Ausführbare Datei von ClearCase Arg&uments: Arg&umente: Miscellaneous Sonstige Einstellungen &History count: Beschränkung der &History: &Timeout: &Zeitlimit: s s &Automatically check out files on edit Bearbeitete Dateien &automatisch auschecken Aut&o assign activity names Aktivitäten aut&omatisch Namen zuweisen &Prompt on check-in &Abgabe bestätigen Di&sable indexer Indexer ab&schalten &Index only VOBs: Nur VOBs &indizieren: Check this if you have a trigger that renames the activity automatically. You will not be prompted for activity name. Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie einen Trigger verwenden, der die Aktivität automatisch umbenennt. Sie werden nicht nach dem Namen der Aktivität gefragt. VOBs list, separated by comma. Indexer will only traverse the specified VOBs. If left blank, all active VOBs will be indexed. VOB-Liste, durch Kommata getrennt. Der Indexer wird nur die hier angegebenen VOBs abarbeiten. Wenn das Feld leer ist, werden alle aktiven VOBs indiziert. &Graphical (single file only) &Grafisch (nur eine Datei) Check out or check in files with no comment (-nc/omment). Dateien ohne Kommentar aus- oder einchecken (-nc/omment). Do &not prompt for comment during checkout or check-in Beim Check-in oder Check-out &nicht nach Kommentaren fragen Dialog Dialog &Save copy of the file with a '.keep' extension &Kopie der Datei mit dem Suffix '.keep' erstellen The file was changed. Die Datei wurde geändert. Confirm Version to Check Out Bestätigung der Check-Out-Version Version after &update Version nach &Aktualisierung Created by: Erstellt von: Created on: Erstellt am: Multiple versions of "%1" can be checked out. Select the version to check out: Mehrere Versionen von "%1", kommen für einen Checkout in Frage. Bitte wählen Sie eine Version für den Checkout: &Loaded version Ge&ladene Version Note: You will not be able to check in this file without merging the changes (not supported by the plugin) Hinweis: Diese Datei kann nicht ohne Mergen der Änderungen eingecheckt werden (durch das Plugin nicht unterstützt) Select &activity: Aktivität &auswählen: Add Hinzufügen Keep item activity Aktivität des Elements beibehalten ClearCase Check In ClearCase Einchecken Chec&k in even if identical to previous version Einchec&ken auch wenn zur Vorgängerversion identisch &Check In &Einchecken In order to use External diff, "diff" command needs to be accessible. Zur Verwendung von externen Diffs muss ein "diff"-Kommando verfügbar sein. DiffUtils is available for free download at http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/diffutils.htm. Extract it to a directory in your PATH. DiffUtils sind kostenlos erhältlich unter http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/diffutils.htm . Bitte entpacken Sie sie in ein im Suchpfad befindliches Verzeichnis. ClearCase ClearCase Annotate version "%1" Annotation für Version "%1" Editing Derived Object: %1 Bearbeite abgeleitetes Objekt: %1 Triggers a ClearCase version control operation. Führt eine Aktion des ClearCase-Versionskontrollsystems aus. C&learCase C&learCase Check Out... Auschecken... Check &Out "%1"... "%1" &auschecken... Meta+L,Meta+O Meta+L,Meta+O Alt+L,Alt+O Alt+L,Alt+O Check &In... &Einchecken... Check &In "%1"... "%1" &einchecken... Meta+L,Meta+I Meta+L,Meta+I Alt+L,Alt+I Alt+L,Alt+I Undo Check Out Auschecken rückgängig machen Meta+L,Meta+U Meta+L,Meta+U Alt+L,Alt+U Alt+L,Alt+U Undo Hijack Hijack rückgängig machen Undo Hi&jack "%1" Hi&jack von "%1" rückgängig machen Meta+L,Meta+R Meta+L,Meta+R Alt+L,Alt+R Alt+L,Alt+R Diff Current File Diff für Datei &Diff "%1" &Diff für "%1" Meta+L,Meta+D Meta+L,Meta+D Alt+L,Alt+D Alt+L,Alt+D History Current File History für Datei &History "%1" &History von "%1" Meta+L,Meta+H Meta+L,Meta+H Alt+L,Alt+H Alt+L,Alt+H Annotate Current File Annotation für Datei &Annotate "%1" &Annotation für "%1" Meta+L,Meta+A Meta+L,Meta+A Alt+L,Alt+A Alt+L,Alt+A Add File... Datei hinzufügen... Add File "%1" Datei "%1" hinzufügen Diff A&ctivity... Diff der A&ktivität... Ch&eck In Activity &Aktivität einchecken Chec&k In Activity "%1"... &Aktivität "%1" einchecken... Update Index Index aktualisieren Update View Ansicht aktualisieren U&pdate View "%1" &Ansicht "%1" aktualisieren Check In All &Files... Alle &Dateien einchecken... Meta+L,Meta+F Meta+L,Meta+F Alt+L,Alt+F Alt+L,Alt+F View &Status &Status anzeigen Meta+L,Meta+S Meta+L,Meta+S Alt+L,Alt+S Alt+L,Alt+S Check In Name of the "commit" action of the VCS Einchecken Close Check In Editor Check-In-Editor schließen Closing this editor will abort the check in. Wenn Sie diesen Editor schließen, wird der Check-In abgebrochen. Cannot check in. Check-In fehlgeschlagen. Cannot check in: %1. Check-In fehlgeschlagen: %1. Do you want to undo the check out of "%1"? Möchten Sie das Auschecken von "%1" rückgängig machen? Undo Hijack File Hijack von Datei rückgängig machen Do you want to undo hijack of "%1"? Möchten Sie den Hijack von "%1" rückgängig machen? External diff is required to compare multiple files. Um mehrere Dateien zu vergleichen, ist ein externer Diff erforderlich. Enter Activity Aktivität eingeben Activity Name Name der Aktivität Check In Activity Aktivität einchecken Another check in is currently being executed. Es läuft bereits ein Eincheck-Vorgang. There are no modified files. Es gibt keine geänderten Dateien. No ClearCase executable specified. Es wurde keine ausführbare ClearCase-Datei angegeben. ClearCase Checkout ClearCase Auschecken File is already checked out. Die Datei ist bereits ausgecheckt. Set current activity failed: %1 Das Setzen der aktuellen Aktivität schlug fehl: %1 Enter &comment: &Kommentar eingeben: ClearCase Add File %1 ClearCase Datei %1 hinzufügen ClearCase Remove Element %1 ClearCase Element %1 entfernen This operation is irreversible. Are you sure? Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden. Sind Sie sicher? ClearCase Remove File %1 ClearCase Datei %1 löschen ClearCase Rename File %1 -> %2 ClearCase Datei %1 -> %2 umbenennen Activity Headline Titel der Aktivität Enter activity headline Geben Sie den Titel der Aktivität ein Updating ClearCase Index Aktualisiere ClearCase Index Check &Out Check&out &Hijack &Hijack QtC::Coco Select a Squish Coco CoverageBrowser Executable Wählen Sie eine ausführbare Datei für den Squish-Coco-CoverageBrowser CoverageBrowser: CoverageBrowser: Coco instrumentation files (*.csmes) Coco-Instrumentierungsdateien (*.csmes) Select a Squish Coco Instrumentation File Wählen Sie eine Squish-Coco-Instrumentierungsdatei CSMes: CSMes: QtC::CodePaster &Code Pasting &Code Pasting Paste Snippet... Ausschnitt einfügen... Alt+C,Alt+P Alt+C,Alt+P Meta+C,Meta+P Meta+C,Meta+P Fetch Snippet... Ausschnitt holen... Alt+C,Alt+F Alt+C,Alt+F Meta+C,Meta+F Meta+C,Meta+F Fetch from URL... Von URL holen... Fetch from URL Von URL holen Enter URL: URL: Empty snippet received for "%1". Leeren Text für "%1" erhalten. Refresh Aktualisieren Waiting for items Warte auf Daten This protocol does not support listing Dieses Protokoll stellt keine Liste zur Verfügung General Allgemein Code Pasting Code Pasting <Comment> <Kommentar> Paste Einfügen Cannot open %1: %2 Die Datei %1 kann nicht geöffnet werden: %2 %1 does not appear to be a paster file. Die Datei %1 ist keine Paster-Datei. Error in %1 at %2: %3 Fehler in %1 bei %2: %3 Please configure a path. Bitte geben Sie einen Pfad an. Fileshare Dateibasiert %1 - Configuration Error %1 - Konfigurationsfehler Checking connection Prüfe Verbindung Connecting to %1... Verbinde zu %1... The fileshare-based paster protocol allows for sharing code snippets using simple files on a shared network drive. Files are never deleted. Das dateibasierte Paster-Protokoll dient zum Austausch von Textauschnitten mittels einfacher Dateien auf einem Netzlaufwerk. Die Dateien werden nicht gelöscht. &Path: &Pfad: &Display: &Anzeige: entries Einträge Protocol: Protokoll: Paste: Ausschnitt: Send to Codepaster An CodePaster senden &Username: &Benutzername: <Username> <Benutzername> &Description: &Beschreibung: <Description> <Beschreibung> Parts to Send to Server Zu versendende Ausschnitte &Expires after: &Verfällt nach: Days Tagen Copy-paste URL to clipboard Kopiere den URL in die Zwischenablage Username: Benutzername: Default protocol: Vorgabeprotokoll: Display General Messages after sending a post "Allgemeine Ausgaben" nach dem Senden anzeigen %1: %2 %1: %2 QtC::CompilationDatabaseProjectManager Scan "%1" project tree Durchsuche "%1"-Projektbaum Parse "%1" project Werte Projekt "%1" aus Change Root Directory Wurzelverzeichnis ändern QtC::CompilerExplorer Not found Nicht gefunden Reset used libraries Verwendete Bibliotheken zurücksetzen No libraries selected Keine Bibliotheken ausgewählt Edit Bearbeiten Add Compiler Compiler hinzufügen Remove Source Quelle entfernen Advanced Options Erweiterte Optionen Remove Compiler Compiler entfernen Bytes Bytes Failed to compile: "%1". Compilierung fehlgeschlagen: "%1". Add Source Code Quelltext hinzufügen No source code added yet. Add some using the button below. Es wurde noch kein Quelltext hinzugefügt. Verwenden Sie die Schaltfläche unten, um einen Code-Editor hinzuzufügen. Add Source Quelle hinzufügen powered by %1 Powered by %1 Compiler Explorer Editor Compiler Explorer-Editor Open Compiler Explorer Compiler Explorer öffnen Compiler Explorer Compiler Explorer Language: Sprache: Compiler: Compiler: Compiler options: Compiler-Optionen: Arguments passed to the compiler. Argumente, die an den Compiler übergeben werden. Libraries: Bibliotheken: Execute the code Code ausführen Compile to binary object Zu Binärobjekt compilieren Intel asm syntax Intel ASM-Syntax Demangle identifiers Bezeichner entschlüsseln Failed to fetch libraries: "%1". Abrufen von Bibliotheken fehlgeschlagen: "%1". Failed to fetch languages: "%1". Abrufen von Sprachen fehlgeschlagen: "%1". Failed to fetch compilers: "%1". Abrufen von Compilern fehlgeschlagen: "%1". Compiler Explorer URL: Compiler Explorer-URL: URL of the Compiler Explorer instance to use. URL der zu verwendenden Compiler Explorer-Instanz. QtC::Conan Conan install Mit Conan installieren Conan file: Conan-Datei: Enter location of conanfile.txt or conanfile.py. Geben Sie den Ort der Datei conanfile.txt oder conanfile.py an. Additional arguments: Zusätzliche Argumente: Run conan install Conan install ausführen QtC::Copilot Sign In Anmelden A browser window will open. Enter the code %1 when asked. The code has been copied to your clipboard. Es wird sich ein Browser-Fenster öffnen. Geben Sie auf Anfrage den Code %1 ein. Der Code wurde in die Zwischenablage kopiert. Login Failed Anmeldung fehlgeschlagen The login request failed: %1 Die Anmeldung ist fehlgeschlagen: %1 Select Previous Copilot Suggestion Vorangehenden Copilot-Vorschlag auswählen Select Next Copilot Suggestion Nächsten Copilot-Vorschlag auswählen Apply (%1) Anwenden (%1) Apply Word (%1) Wort anwenden (%1) %1 of %2 %1 von %2 Enabling %1 is subject to your agreement and abidance with your applicable %1 terms. It is your responsibility to know and accept the requirements and parameters of using tools like %1. This may include, but is not limited to, ensuring you have the rights to allow %1 access to your code, as well as understanding any implications of your use of %1 and suggestions produced (like copyright, accuracy, etc.). Das Aktivieren von %1 unterliegt Ihrer Zustimmung und der Einhaltung der für Sie geltenden Bestimmungen für die Nutzung von %1. Es liegt in Ihrer Verantwortung, die Bedingungen und Parameter für die Nutzung von Werkzeugen wie %1 zu kennen und zu akzeptieren. Dies umfasst unter anderem, aber beschränkt sich nicht darauf, sicherzustellen, dass Sie das Recht haben, %1 Zugriff zu Ihrem Code zu geben, und dass Sie die Implikationen Ihrer Nutzung von %1 und der davon erstellten Vorschläge kennen (bzgl. Urheberrecht, Copyright, Genauigkeit, usw.). The Copilot plugin requires node.js and the Copilot neovim plugin. If you install the neovim plugin as described in %1, the plugin will find the agent.js file automatically. Otherwise you need to specify the path to the %2 file from the Copilot neovim plugin. Markdown text for the copilot instruction label Das Copilot-Plugin benötigt node.js und das Copilot-Plugin für Neovim. Wenn Sie das Neovim-Plugin wie in der %1 beschrieben installieren, findet das Plugin die Datei agent.js automatisch. Ansonsten müssen Sie den Pfad zur Datei %2 aus dem Copilot-Plugin für Neovim angeben. Request Copilot Suggestion Vorschlag von Copilot anfordern Request Copilot suggestion at the current editor's cursor position. Fordert Vorschläge für die Einfügemarke des aktuellen Editors von Copilot an. Show Next Copilot Suggestion Nächsten Copilot-Vorschlag zeigen Cycles through the received Copilot Suggestions showing the next available Suggestion. Iteriert über die Vorschläge von Copilot und zeigt den nächsten verfügbaren Vorschlag. Show Previous Copilot Suggestion Vorangehenden Copilot-Vorschlag zeigen Cycles through the received Copilot Suggestions showing the previous available Suggestion. Iteriert über die Vorschläge von Copilot und zeigt den vorangehenden verfügbaren Vorschlag. Disable Copilot Copilot deaktivieren Disable Copilot. Deaktiviere Copilot. Enable Copilot Copilot aktivieren Enable Copilot. Aktiviere Copilot. Toggle Copilot Copilot umschalten Copilot Copilot Proxy username and password required: Proxy-Benutzername und -Passwort erforderlich: Do not ask again. This will disable Copilot for now. Nicht erneut nachfragen. Dies deaktiviert Copilot. Enables the Copilot integration. Aktiviert die Copilot-Integration. Node.js path: Pfad zu Node.js: Node.js Path Pfad zu Node.js Select path to node.js executable. See %1 for installation instructions. %1 is the URL to nodejs Wählen Sie den Pfad zur ausführbaren node.js-Datei. Siehe auch %1 für eine Installationsanleitung. Path to agent.js: Pfad zu agent.js: Agent.js path Pfad zu agent.js Select path to agent.js in Copilot Neovim plugin. See %1 for installation instructions. %1 is the URL to copilot.vim getting started Wählen Sie den Pfad zur agent.js-Datei vom Copilot-Plugin für Neovim. Siehe auch %1 für eine Installationsanleitung. Auto Request Automatisch anfordern Auto request Automatisch anfordern Use Proxy Proxy verwenden Use proxy Proxy verwenden Use a proxy to connect to the Copilot servers. Einen Proxy-Server zum Verbinden zu den Copilot-Servern verwenden. Proxy Host Proxy-Host Proxy host: Proxy-Host: The host name of the proxy server. Der Hostname des Proxy-Servers. Proxy Port Proxy-Port Proxy port: Proxy-Port: The port of the proxy server. Der Port des Proxy-Servers. Proxy User Proxy-Benutzer Proxy user: Proxy-Benutzer: The user name to access the proxy server. Der Benutzername für den Zugriff auf den Proxy-Server. Save Proxy Password Proxy-Passwort speichern Save proxy password Proxy-Passwort speichern Save the password to access the proxy server. The password is stored insecurely. Speichert das Passwort für den Zugriff auf den Proxy-Server. Das Passwort wird nicht sicher gespeichert. Proxy Password Proxy-Passwort Proxy password: Proxy-Passwort: The password for the proxy server. Das Passwort für den Proxy-Server. Reject Unauthorized Nicht-authorisierte Zertifikate ablehnen Reject unauthorized Nicht-authorisierte Zertifikate ablehnen Reject unauthorized certificates from the proxy server. Turning this off is a security risk. Lehnt nicht-authorisierte Zertifikate vom Proxy-Server ab. Dies abzustellen ist ein Sicherheitsrisiko. Note Hinweis Automatically request suggestions for the current text cursor position after changes to the document. Fordert Vorschläge für die aktuelle Einfügemarke nach Änderungen am Dokument automatisch an. QtC::Core Revert to Saved Wiederherstellen Close Schließen Close All Alle schließen Close Others Andere schließen Close All Except Visible Alle außer Sichtbare schließen Go to Last Edit Zur letzten Änderung springen &Save &Speichern Save &As... Speichern &unter... Continue Opening Huge Text File? Öffnen einer sehr großen Textdatei fortsetzen? The text file "%1" has the size %2MB and might take more memory to open and process than available. Continue? Die Textdatei "%1" ist %2MB groß. Der verfügbare Speicher könnte nicht ausreichen, um sie zu öffnen. Trotzdem fortfahren? Close "%1" "%1" schließen Close Editor Editor schließen Close All Except "%1" Alle außer "%1" schließen Close Other Editors Andere Editoren schließen Unpin "%1" "%1" ablösen Pin "%1" "%1" anheften Pin Editor Editor anheften Open With Öffnen mit File Error Dateifehler Copy Full Path Vollständigen Pfad kopieren Copy Path and Line Number Pfad und Zeilennummer kopieren Copy File Name Dateinamen kopieren Opening File Datei Öffnen Next Open Document in History Nächstes geöffnetes Dokument im Verlauf Previous Open Document in History Vorhergehendes geöffnetes Dokument im Verlauf Go Back Vorheriges Go Forward Nächstes Split Teilen Split Side by Side Nebeneinander teilen Open in New Window In neuem Fenster öffnen Close Document Dokument schließen Edit Bearbeiten <System Language> <Sprache des Betriebssystems> Restart Required Neustart erforderlich Show keyboard shortcuts in context menus (default: %1) Tastenkombinationen in Kontextmenüs anzeigen (Vorgabe: %1) Override cursors for views Mauszeiger für Ansichten überschreiben Provide cursors for resizing views. If the system cursors for resizing views are not displayed properly, you can use the cursors provided by %1. Verwendet separate Mauszeiger für das Verändern der Größe von Ansichten. Wenn die Systemzeiger für das Verändern der Größe von Ansichten nicht korrekt dargestellt werden, können von %1 bereitgestellte Zeiger verwendet werden. Toolbar style: Werkzeugleisten-Stil: Round Up for .5 and Above Ab 0,5 aufrunden Always Round Up Immer aufrunden Always Round Down Immer abrunden Round Up for .75 and Above Ab 0,75 aufrunden Don't Round Nicht runden DPI rounding policy: DPI-Rundungsstrategie: The following environment variables are set and can influence the UI scaling behavior of %1: Die folgenden Umgebungsvariablen sind gesetzt und können das Skalierungsverhalten der Benutzeroberfläche von %1 beeinflussen: Environment influences UI scaling behavior. Die Umgebung beeinflusst das Skalierungsverhalten der Benutzeroberfläche. Text codec for tools: Zeichenkodierung für Werkzeuge: The cursors for resizing views will change after restart. The language change will take effect after restart. Die Änderung der Sprache wird nach einem Neustart wirksam. Compact Kompakt Relaxed Entspannt The DPI rounding policy change will take effect after restart. Die Änderung der DPI-Rundungsstrategie wird nach einem Neustart wirksam. Interface Oberfläche User Interface Benutzeroberfläche Color: Farbe: Language: Sprache: Reset Zurücksetzen Reset to default. Color Auf Vorgabe zurücksetzen. Reset Warnings Button text Warnungen zurücksetzen Re-enable warnings that were suppressed by selecting "Do Not Show Again" (for example, missing highlighter). Alle Warnungen wieder aktivieren, die durch "Nicht erneut anzeigen" unterdrückt wurden (zum Beispiel fehlende Syntaxhervorhebung). Theme: Theme: &File &Datei &Edit &Bearbeiten &View An&sicht &Tools E&xtras &Window &Fenster &Help &Hilfe Return to Editor Zum Editor zurückkehren &Open File or Project... Datei oder Projekt &öffnen... Open File &With... &Öffne Datei mit... Recent &Files Zu&letzt bearbeitete Dateien Save Speichern Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S Save As... Speichern unter... &Print... &Drucken... E&xit B&eenden Ctrl+Q Ctrl+Q &Undo &Rückgängig Undo Rückgängig &Redo &Wiederholen Redo Wiederholen Cu&t &Ausschneiden &Copy &Kopieren &Paste &Einfügen Select &All Alles aus&wählen &Go to Line... &Gehe zu Zeile... Ctrl+L Ctrl+L Zoom In Vergrößern Ctrl++ Ctrl++ Zoom Out Verkleinern Ctrl+- Ctrl+- Ctrl+Shift+- Ctrl+Shift+- Original Size Originalgröße Meta+0 Meta+0 Show Menu Bar Menüleiste anzeigen Ctrl+Alt+M Ctrl+Alt+M Hide Menu Bar Menüleiste verbergen Version: Version: Change Log Änderungshistorie Contact Kontakt <p>Qt Creator developers can be reached at the Qt Creator mailing list:</p>%1<p>or the #qt-creator channel on Libera.Chat IRC:</p>%2<p>Our bug tracker is located at %3.</p><p>Please use %4 for bigger chunks of text.</p> <p>Sie können die Qt Creator-Entwickler auf dem E-Mail-Verteiler</p>%1<p>oder dem IRC Kanal #qt-creator auf Libera.Chat</p>%2<p>erreichen. Unseren Bugtracker finden Sie unter %3.</p><p>Bitte verwenden Sie %4 für längere Texte.</p> Minimize Minimieren Ctrl+M Ctrl+M Zoom Vergrößern Close Window Fenster schließen Ctrl+Meta+W Ctrl+Meta+W This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing %1.<br><br>Or, trigger the "%2" action from the "%3" locator filter (%4). Dies versteckt die Menüleiste vollständig. Sie können sie mit der Tastenkombination %1 wieder anzeigen.<br><br>Oder führen Sie die Aktion "%2" über den Locator-Filter "%3" aus (%4). Change Log... Änderungshistorie... Contact... Kontakt... Cycle Mode Selector Styles Stil der Moduswahl wechseln Mode Selector Style Stil der Moduswahl Icons and Text Symbole und Text Icons Only Nur Symbole Hidden Unsichtbar Ctrl+0 Ctrl+0 Exit %1? %1 beenden? &New Project... &Neues Projekt... New Project Title of dialog Neues Projekt New File... Neue Datei... New File Title of dialog Neue Datei Debug %1 %1 debuggen Show Logs... Protokolle anzeigen... Pr&eferences... Ei&nstellungen... Alt+0 Alt+0 Ctrl+Shift+0 Ctrl+Shift+0 Alt+Shift+0 Alt+Shift+0 About &%1 Über &%1 About &%1... Über &%1... Full Screen Vollbild Ctrl+Shift+F11 Ctrl+Shift+F11 Ctrl+Meta+F Ctrl+Meta+F &Views &Ansichten About &Plugins... &Plugins... General Messages Allgemeine Ausgaben Choose a template: Vorlage: Choose... Auswählen... Projects Projekte Files and Classes Dateien und Klassen All Templates Alle Vorlagen %1 Templates Vorlagen für %1 Platform independent Plattformunabhängig Supported Platforms Unterstützte Plattformen * * Open File With... Öffne Datei mit... Open file "%1" with: Öffne Datei "%1" mit: Maximize Maximieren Output Ausgaben Next Item Nächster Eintrag Previous Item Vorangehender Eintrag Out&put Ausgabe&bereiche Shift+F6 Shift+F6 F6 F6 Ctrl+Shift+9 Ctrl+Shift+9 Alt+Shift+9 Alt+Shift+9 Reset to Default Auf Vorgabe zurücksetzen Error Details Fehlermeldungen zu %1 Fehlermeldungen Install Plugin... Plugin installieren... Installed Plugins Installierte Plugins Plugin changes will take effect after restart. Änderungen der Plugins werden nach einem Neustart wirksam. Plugin Errors of %1 Fehler in %1 Processes Prozesse &Diff &Diff Do &Not Save &Nicht speichern &Diff && Cancel &Diff && abbrechen &Save All Alle &speichern &Diff All && Cancel &Diff für alle && abbrechen &Save Selected Ausgewählte &speichern &Diff Selected && Cancel &Diff Auswahl && abbrechen Save All Alle speichern Save Selected Auswahl speichern Save Changes Änderungen speichern The following files have unsaved changes: Die folgenden Dateien wurden geändert: Automatically save all files before building Geänderte Dateien vor dem Erstellen automatisch speichern Sort categories Kategorien sortieren Preferences Einstellungen Keyboard Shortcuts Tastenkombinationen Shortcut Tastenkombination Keyboard Tastatur Key sequence has potential conflicts. <a href="#conflicts">Show.</a> Die Tastenfolge überschneidet sich mit einer anderen und könnte diese stören. <a href="#conflicts">Anzeigen.</a> Key sequence will not work in editor. Die Tastenfolge wird nicht im Editor funktionieren. Add Hinzufügen Invalid key sequence. Ungültige Tastenfolge. Import Keyboard Mapping Scheme Tastaturschema importieren Keyboard Mapping Scheme (*.kms) Tastaturschema-Datei (*.kms) Export Keyboard Mapping Scheme Tastaturschema exportieren About %1 Über %1 Copy and Close Kopieren und schließen <br/>From revision %1<br/> <br/>Revision %1<br/> <br/>Built on %1 %2<br/> <br/>Erstellt am %1 %2<br/> <h3>%1</h3>%2<br/>%3%4%5<br/>Copyright 2008-%6 %7. All rights reserved.<br/><br/>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.<br/> <h3>%1</h3>%2<br/>%3%4%5<br/>Copyright 2008-%6 %7. All rights reserved.<br/><br/>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.<br/> The Qt logo as well as Qt®, Qt Quick®, Built with Qt®, Boot to Qt®, Qt Quick Compiler®, Qt Enterprise®, Qt Mobile® and Qt Embedded® are registered trademarks of The Qt Company Ltd. The Qt logo as well as Qt®, Qt Quick®, Built with Qt®, Boot to Qt®, Qt Quick Compiler®, Qt Enterprise®, Qt Mobile® and Qt Embedded® are registered trademarks of The Qt Company Ltd. Switch to <b>%1</b> mode Gehe zu Modus <b>'%1'</b> Locator Locator Plain Text Editor Texteditor Binary Editor Binäreditor C++ Editor C++-Editor .pro File Editor .pro-Dateieditor .files Editor .files-Dateieditor QMLJS Editor QMLJS-Editor Qt Designer Qt Designer Qt Linguist Qt Linguist Resource Editor Ressourceneditor GLSL Editor GLSL Editor Python Editor Python-Editor Model Editor Model-Editor Nim Editor Nim-Editor SCXML Editor SCXML-Editor Java Editor Java-Editor CMake Editor CMake-Editor Compilation Database Kompilierungsdatenbank Qt Quick Designer Qt Quick-Designer Show Left Sidebar Linke Seitenleiste anzeigen Hide Left Sidebar Linke Seitenleiste verbergen Show Right Sidebar Rechte Seitenleiste anzeigen Hide Right Sidebar Rechte Seitenleiste verbergen Qt Qt on an off aus Environment Umgebung Clear Menu Menü löschen Configure... msgShowOptionsDialog Einstellungen... Open Preferences dialog. msgShowOptionsDialogToolTip (mac version) Einstellungsdialog öffnen. Open Options dialog. msgShowOptionsDialogToolTip (non-mac version) Einstellungsdialog öffnen. All Files (*.*) On Windows Alle Dateien (*.*) All Files (*) On Linux/macOS Alle Dateien (*) %1 > %2 Preferences... %1 > %2 Einstellungen... Open From Device... Von Gerät öffnen... Apply Chunk Änderung anwenden Revert Chunk Änderung rückgängig machen Would you like to apply the chunk? Möchten Sie diese Änderung anwenden? Would you like to revert the chunk? Möchten Sie diese Änderung rückgängig machen? Note: The file will be saved before this operation. Hinweis: Die Datei wird vor dieser Aktion gespeichert. There is no patch-command configured in the general "Environment" settings. Es ist keine ausführbare Datei für das patch-Kommando in den allgemeinen Umgebungseinstellungen konfiguriert. The patch-command configured in the general "Environment" settings does not exist. Das in den allgemeinen Umgebungseinstellungen konfigurierte patch-Kommando existiert nicht. Running in "%1": %2 %3. Führe in "%1" aus: %2 %3. Unable to launch "%1": %2 "%1" konnte nicht gestartet werden: %2 A timeout occurred running "%1". Zeitüberschreitung bei Ausführung von "%1". "%1" crashed. "%1" ist abgestürzt. "%1" failed (exit code %2). "%1" schlug fehl (Rückgabewert %2). System Editor Editor des Betriebssystems Could not open URL %1. URL %1 konnte nicht geöffnet werden. Design Design Command Mappings Zuordnung von Kommandos Target Ziel Command Kommando Reset All Alle zurücksetzen Reset all to default. Alle auf Vorgabewert zurücksetzen. Reset to default. Auf Vorgabe zurücksetzen. Import... Importieren... Export... Exportieren... Label Beschreibung Drag to drag documents between splits Ziehen um Dokumente in andere Editor-Ansichten zu verschieben Remove Split Teilung entfernen Make Writable Schreibbar machen File is writable Die Datei ist schreibbar Activate %1 View Anzeige "%1" aktivieren %1 repository was detected but %1 is not configured. Ein Repository des Versionskontrollsystems %1 wurde gefunden, aber %1 ist noch nicht konfiguriert. Version Control Versionskontrolle Remove the following files from the version control system (%1)? Möchten Sie die folgenden Dateien aus der Versionskontrolle (%1) entfernen? Note: This might remove the local file. Hinweis: Unter Umständen werden die lokalen Dateien gelöscht. Add to Version Control Unter Versionsverwaltung stellen Add the file %1 to version control (%2)? Datei %1 unter Versionsverwaltung (%2) stellen? Add the files %1 to version control (%2)? Dateien %1 unter Versionsverwaltung (%2) stellen? Could not add the file %1 to version control (%2) Die Datei %1 konnte nicht unter Versionsverwaltung (%2) gestellt werden Could not add the following files to version control (%1) %2 Die folgenden Dateien konnten nicht unter Versionsverwaltung (%1) gestellt werden: %2 Adding to Version Control Failed Das Hinzufügen der Dateien zur Versionsverwaltung schlug fehl Description: Beschreibung: Arguments: Argumente: Working directory: Arbeitsverzeichnis: Output: Ausgabe: Ignore Unterdrücken Error output: Fehlerausgabe: Text to pass to the executable via standard input. Leave empty if the executable should not receive any input. Text, der dem Werkzeug auf der Standardeingabe übergeben wird. Wenn es leer ist, erhält das Werkzeug keine Eingabe. Input: Eingabe: If the tool modifies the current document, set this flag to ensure that the document is saved before running the tool and is reloaded after the tool finished. Diese Einstellung sollte aktiviert werden, wenn das Werkzeug das aktuelle Dokument ändert, um sicherzustellen, dass das Dokument vor Ausführung gesichert und nach Ablauf neu geladen wird. Modifies current document Ändert aktuelles Dokument Replace Selection Ausgewählten Text ersetzen Add tool. Werkzeug hinzufügen. Remove tool. Werkzeug löschen. Revert tool to default. Werkzeug auf Vorgabewert zurücksetzen. Environment: Umgebung: No changes to apply. Keine Änderungen. Change... Ändern... Base environment: Basisumgebung: Uncategorized keine Tools that will appear directly under the External Tools menu. Werkzeuge, die direkt unter dem Menü "Extern" erscheinen. New Category Neue Kategorie New Tool Neues Werkzeug This tool prints a line of useful text Dieses Werkzeug gibt eine Zeile hilfreichen Texts aus Useful text Sample external tool text Hilfreicher Text <html><head/><body> <p>What to do with the executable's standard output. <ul><li>Ignore: Do nothing with it.</li><li>Show in General Messages.</li><li>Replace selection: Replace the current selection in the current document with it.</li></ul></p></body></html> <html><head/><body> <p>Behandlung der Standardausgabe des Werkzeugs. <ul><li>Unterdrücken: Ausgabe nicht behandeln.</li><li>In 'Allgemeine Ausgaben' anzeigen.</li><li>Ausgewählten Text ersetzen: Der im aktuellen Dokument ausgewählte Text wird durch die Ausgabe ersetzt.</li></ul></p></body></html> Show in General Messages In 'Allgemeine Ausgaben' anzeigen <html><head><body> <p >What to do with the executable's standard error output.</p> <ul><li>Ignore: Do nothing with it.</li> <li>Show in General Messages.</li> <li>Replace selection: Replace the current selection in the current document with it.</li> </ul></body></html> <html><head/><body> <p>Behandlung der Fehlerausgabe des Werkzeugs.</p> <ul><li>Unterdrücken: Ausgabe nicht behandeln.</li> <li>In 'Allgemeine Ausgaben' anzeigen.</li> <li>Ausgewählten Text ersetzen: Der im aktuellen Dokument ausgewählte Text wird durch die Ausgabe ersetzt.</li> </ul></body></html> Add Tool Werkzeug hinzufügen Add Category Kategorie hinzufügen PATH=C:\dev\bin;${PATH} PATH=C:\dev\bin;${PATH} PATH=/opt/bin:${PATH} PATH=/opt/bin:${PATH} External Tools Externe Werkzeuge &External &Extern Error: External tool in %1 has duplicate id Fehler: Die externe Werkzeugspezifikation %1 enthält eine bereits vergebene ID Add Magic Header Magic-Header hinzufügen Internal error: Type is invalid Interner Fehler: Typ ist ungültig Value: Wert: String Zeichenkette Byte Byte Use Recommended Empfohlene verwenden Priority: Priorität: <html><head/><body><p>MIME magic data is interpreted as defined by the Shared MIME-info Database specification from <a href="http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/shared-mime-info-spec-latest.html">freedesktop.org</a>.<hr/></p></body></html> <html><head/><body><p>MIME Magic Data wird interpretiert wie in der Shared MIME-Info Datenbank-Spezifikation von <a href="http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/shared-mime-info-spec-latest.html">freedesktop.org</a> festgelegt.<hr/></p></body></html> Type: Typ: RegExp RegExp Host16 Host16 Host32 Host32 Big16 Big16 Big32 Big32 Little16 Little16 Little32 Little32 Mask: Maske: Range start: Bereichsbeginn: Range end: Bereichsende: <html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Note: Wide range values might impact performance when opening files.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Hinweis: Große Bereiche können das Öffnen von Dateien verlangsamen.</span></p></body></html> Reset MIME Types MIME-Typen zurücksetzen Changes will take effect after restart. Änderungen werden nach einem Neustart wirksam. MIME Type MIME-Typ Handler Editor MIME Types MIME-Typen Elided %n characters due to Application Output settings Ein Zeichen wurde wegen der Einstellungen für die Ausgabe der Anwendung ausgelassen %n Zeichen wurden wegen der Einstellungen für die Ausgabe der Anwendung ausgelassen [Discarding excessive amount of pending output.] [Überschüssige anstehende Ausgaben werden verworfen.] Creates qm translation files that can be used by an application from the translator's ts files Erzeugt aus den ts-Dateien des Übersetzers qm-Übersetzungsdateien, die von einer Anwendung genutzt werden können Release Translations (lrelease) Übersetzungen freigeben (lrelease) Linguist Linguist Runs the current QML file with QML utility. Führt die aktuelle QML-Datei mit dem QML-Werkzeug aus. QML utility QML-Werkzeug Synchronizes translator's ts files with the program code Synchronisiert die ts-Dateien des Übersetzers mit dem Quelltext Update Translations (lupdate) Übersetzungen aktualisieren (lupdate) Opens the current file in Notepad Öffnet die aktuelle Datei im Editor Edit with Notepad Mit Editor bearbeiten Text Text Runs the current QML file with qmlscene. This requires Qt 5. Führt die aktuelle QML-Datei mit qmlscene aus. Erfordert Qt 5. Qt Quick 2 Preview (qmlscene) Qt Quick 2-Vorschau (qmlscene) Qt Quick Qt Quick Opens the current file in vi Öffnet die aktuelle Datei in vi Edit with vi Mit vi bearbeiten Launching a file browser failed Das Starten des Datei-Browsers schlug fehl Unable to start the file manager: %1 Der Dateibrowser konnte nicht gestartet werden: %1 "%1" returned the following error: %2 "%1" gab einen Fehler zurück: %2 Launching Windows Explorer Failed Das Starten des Windows-Explorers schlug fehl Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer. Windows Explorer konnte nicht gestartet werden, da die Datei explorer.exe nicht im Pfad gefunden werden konnte. The command for file browser is not set. Das Kommando für den Datei-Browser ist nicht konfiguriert. Error while starting file browser. Fehler beim Starten des Datei-Browsers. Find in This Directory... In diesem Verzeichnis suchen... Show in File System View In Dateisystem-Seitenleiste anzeigen Show in Explorer In Explorer anzeigen Show in Finder In Finder anzeigen Show Containing Folder Beinhaltendes Verzeichnis anzeigen Open Command Prompt Here Kommandoprompt öffnen Open Terminal Here Terminalfenster hier öffnen Open Command Prompt With Opens a submenu for choosing an environment, such as "Run Environment" Kommandoprompt öffnen mit Open Terminal With Opens a submenu for choosing an environment, such as "Run Environment" Terminalfenster öffnen mit Failed to remove file "%1". Die Datei "%1" konnte nicht gelöscht werden. Unable to create the directory %1. Das Verzeichnis %1 kann nicht erstellt werden. Registered MIME Types Registrierte MIME-Typen Details Details Patterns: Muster: Reset all MIME type definitions to their defaults. Setzt alle MIME-Typen auf die Voreinstellung zurück. Reset the assigned handler for all MIME type definitions to the default. Setzt die zugewiesenen Editoren aller MIME-Typen auf die Voreinstellung zurück. A semicolon-separated list of wildcarded file names. Eine durch Semikola getrennte Liste von Dateinamen mit Platzhaltern. Magic Header Magic Header Range Bereich Priority Priorität Locates files from a custom set of directories. Append "+<number>" or ":<number>" to jump to the given line number. Append another "+<number>" or ":<number>" to jump to the column number as well. Findet Dateien aus vom Benutzer gewählten Pfaden. Fügen Sie "+<Zahl>" oder ":<Zahl>" an, um zur angegebenen Zeile zu springen. Fügen Sie erneut "+<Zahl>" oder ":<Zahl>" an, um auch zur angegebenen Spalte zu springen. Add... Hinzufügen... Edit... Bearbeiten... Remove Entfernen Reset Handlers Editoren zurücksetzen Could not save the files. error message Die Dateien konnten nicht gespeichert werden. Error while saving file: %1 Fehler beim Speichern der Datei: %1 Overwrite? Überschreiben? An item named "%1" already exists at this location. Do you want to overwrite it? Es existiert bereits eine Datei des Namens "%1" an dieser Stelle. Wollen Sie sie überschreiben? Save File As Datei speichern Open File Datei öffnen Cannot reload %1 %1 konnte nicht neu geladen werden File was restored from auto-saved copy. Select Save to confirm or Revert to Saved to discard changes. Die Datei wurde von einer Sicherheitskopie wiederhergestellt. Wählen Sie Speichern zur Bestätigung oder Wiederherstellen um die Änderungen zu verwerfen. Open with VCS (%1) Öffnen mittels Versionskontrollsystem (%1) Toggle Progress Details Verlaufsdetails ein/ausschalten Add the file to version control (%1) Datei unter Versionsverwaltung (%1) stellen Add the files to version control (%1) Dateien unter Versionsverwaltung (%1) stellen &Search &Suchen Search && &Replace Suchen && &Ersetzen Search f&or: Suche &nach: &Case sensitive &Groß-/Kleinschreibung Whole words o&nly Nur ganze &Worte Use re&gular expressions Verwende &reguläre Ausdrücke Sco&pe: &Bereich: Find Suchen Find: Suchen: Replace with: Ersetzen durch: Replace Ersetzen Replace && Find Ersetzen && weitersuchen Advanced... Erweitert... Name: Name: Specify a short word/abbreviation that can be used to restrict completions to files from this directory tree. To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and then the word to search for. Geben Sie ein Kürzel oder eine Abkürzung ein, die die Funde auf Dateien aus diesem Verzeichnis beschränkt. Um es abzurufen, tippen Sie das Kürzel im Locator, gefolgt von einem Leerzeichen und dem Suchbegriff. Directories: Verzeichnisse: Cannot Create File Datei konnte nicht erstellt werden Cannot create file "%1". Die Datei "%1" konnte nicht erstellt werden. Create Directory Verzeichnis erzeugen Create and Open File "%1" Erzeuge und öffne Datei "%1" Create Directory "%1" Erzeuge Verzeichnis "%1" Include hidden files Versteckte Dateien zeigen Filter: Filter: Locator filters that do not update their cached data immediately, such as the custom directory filters, update it after this time interval. Locator-Filter, die ihre gespeicherten Daten nicht unmittelbar aktualisieren (wie die benutzerdefinierten Filter für Verzeichnisse), aktualisieren ihre Daten nach diesem Intervall. Refresh interval: Aktualisierungsintervall: min Minuten Files in Directories Dateien in Verzeichnissen URL Template URL-Maske Name Name Prefix Präfix Default Vorgabe Built-in Integriert Custom Benutzerdefiniert Shift+Enter Shift+Enter Shift+Return Shift+Return Find/Replace Suchen/Ersetzen Enter Find String Suchmuster eingeben Ctrl+E Ctrl+E Find Next Nächste Fundstelle Find Previous Vorhergehende Fundstelle Find Next (Selected) Nächste Fundstelle (Auswahl) Ctrl+F3 Ctrl+F3 Find Previous (Selected) Vorangehende Fundstelle (Auswahl) Ctrl+Shift+F3 Ctrl+Shift+F3 Select All Alle auswählen Ctrl+Alt+Return Ctrl+Alt+Return Ctrl+= Ctrl+= Replace && Find Previous Ersetzen && rückwärts weitersuchen Replace All Alle ersetzen Whole Words Only Ganze Worte Use Regular Expressions Reguläre Ausdrücke verwenden Preserve Case when Replacing Groß-/Kleinschreibung beim Ersetzen beibehalten Search for... Suche nach... Replace with... Ersetzen durch... Case sensitive Groß-/Kleinschreibung Whole words Ganze Worte Regular expressions Reguläre Ausdrücke Preserve case Groß-/Kleinschreibung beibehalten Flags: %1 Optionen: %1 None Keine , , Search was canceled. Die Suche wurde abgebrochen. Cancel Abbrechen Repeat the search with same parameters. Suche mit gleichen Parametern wiederholen. &Search Again Erneut &suchen Repla&ce with: Erset&zen durch: Preser&ve case Groß-/Kleinschreibung &beibehalten Replace all occurrences. Alle Vorkommen ersetzen. &Replace E&rsetzen This change cannot be undone. Diese Änderung kann nicht rückgängig gemacht werden. The search resulted in more than %n items, do you still want to continue? Die Suche ergab mehr als einen Treffer. Möchten Sie trotzdem fortsetzen? Die Suche ergab mehr als %n Treffer. Möchten Sie trotzdem fortsetzen? Continue Fortsetzen Searching... Suche... No matches found. Es wurden keine Treffer gefunden. %n matches found. %n Treffer gefunden. %n Treffer gefunden. History: Verlauf: New Search Neue Suche Expand All Alle aufklappen Show Paths in Relation to Active Project Pfade in Bezug auf das aktive Projekt anzeigen Filter Results Ergebnisse filtern %1 %2 %1 %2 Collapse All Alle einklappen Show Full Paths Vollständigen Pfad anzeigen Search Results Suchergebnisse Execute Custom Commands Benutzerdefinierte Kommandos ausführen Runs an arbitrary command with arguments. The command is searched for in the PATH environment variable if needed. Note that the command is run directly, not in a shell. Führt beliebige Kommandos mit Argumenten aus. Das Kommando wird nach Bedarf in der PATH Umgebungsvariable gesucht. Beachten Sie, dass das Kommando direkt und nicht in einer Shell ausgeführt wird. Previous command is still running ("%1"). Do you want to kill it? Das vorangegangene Kommando ("%1") läuft noch. Möchten Sie es beenden? Starting command "%1". Starte Kommando "%1". Kill Previous Process? Laufenden Prozess beenden? Could not find executable for "%1". Die ausführbare Datei von "%1" konnte nicht gefunden werden. Files in File System Dateien aus Dateisystem Opens a file given by a relative path to the current document, or absolute path. "~" refers to your home directory. You have the option to create a file if it does not exist yet. Öffnet eine Datei mit einem Pfad relativ zum aktuellen Dokument oder einem absoluten Pfad. "~" bezieht sich auf Ihr Benutzerverzeichnis. Sie haben die Option eine Datei zu erstellen, wenn diese noch nicht existiert. Create File Datei erzeugen Create "%1"? "%1" erzeugen? Always create Immer erzeugen Create Erzeugen Filter Configuration Filterkonfiguration Type the prefix followed by a space and search term to restrict search to the filter. Geben Sie das Präfix gefolgt von einem Leerzeichen und einem Suchbegriff ein, um die Suche auf diesen einzugrenzen. Include by default In Vorgabe einschließen Include the filter when not using a prefix for searches. Diesen Filter einschließen, wenn kein Präfix verwendet wird. Prefix: Präfix: Ctrl+K Ctrl+K Locate... Finden... Triggers a web search with the selected search engine. Führt eine Suche im Internet mit der ausgewählten Suchmaschine aus. Triggers a search in the Qt bug tracker. Führt eine Suche im Qt-Bugtracker aus. <html><body style="color:#909090; font-size:14px"><div align='center'><div style="font-size:20px">Open a document</div><table><tr><td><hr/><div style="margin-top: 5px">&bull; File > Open File or Project (%1)</div><div style="margin-top: 5px">&bull; File > Recent Files</div><div style="margin-top: 5px">&bull; Tools > Locate (%2) and</div><div style="margin-left: 1em">- type to open file from any open project</div>%4%5<div style="margin-left: 1em">- type <code>%3&lt;space&gt;&lt;filename&gt;</code> to open file from file system</div><div style="margin-left: 1em">- select one of the other filters for jumping to a location</div><div style="margin-top: 5px">&bull; Drag and drop files here</div></td></tr></table></div></body></html> <html><body style="color:#909090; font-size:14px"><div align='center'><div style="font-size:20px">Ein Dokument öffnen</div><table><tr><td><hr/><div style="margin-top: 5px">&bull; Datei > Neu (%1)</div><div style="margin-top: 5px">&bull; Datei > Zuletzt bearbeitete Dateien</div><div style="margin-top: 5px">&bull; Extras > Finden (%2) und</div><div style="margin-left: 1em">- tippen um eine Datei aus einem offenen Projekt zu öffnen</div>%4%5<div style="margin-left: 1em">- <code>%3&lt;Leerzeichen&gt;&lt;Dateiname&gt;</code> eingeben um eine Datei aus dem Dateisystem zu öffnen</div><div style="margin-left: 1em">- einen der anderen Filter auswählen um Inhalte aufzurufen</div><div style="margin-top: 5px">&bull; Dateien mit der Maus hierher ziehen</div></td></tr></table></div></body></html> <div style="margin-left: 1em">- type <code>%1&lt;space&gt;&lt;pattern&gt;</code> to jump to a class definition</div> <div style="margin-left: 1em">- <code>%1&lt;Leerzeichen&gt;&lt;Muster&gt;</code> eingeben, um eine Klassendefinition zu öffnen</div> <div style="margin-left: 1em">- type <code>%1&lt;space&gt;&lt;pattern&gt;</code> to jump to a function definition</div> <div style="margin-left: 1em">- <code>%1&lt;Leerzeichen&gt;&lt;Muster&gt;</code> eingeben, um eine Funktionsdefinition zu öffnen</div> Updating Locator Caches Aktualisiere Locator-Zwischenspeicher Available filters Verfügbare Filter Open as Centered Popup Als zentriertes Pop-up öffnen Refresh Aktualisieren Type to locate Suchmuster Type to locate (%1) Suchmuster (%1) Options Einstellungen Open Documents Offene Dokumente Failed to open an editor for "%1". Es konnte kein Editor für die Datei "%1" geöffnet werden. [read only] [schreibgeschützt] [folder] [Verzeichnis] [symbolic link] [symbolischer Link] The project directory %1 contains files which cannot be overwritten: %2. Das Projektverzeichnis %1 enthält Dateien, die nicht überschrieben werden können: %2. Exit Full Screen Vollbildmodus verlassen Enter Full Screen Vollbildmodus einschalten Proxy Authentication Required Proxy-Authentifizierung erforderlich Do not ask again. Nicht erneut nachfragen. No themes found in installation. Keine Themen in der Installation gefunden. The current date (ISO). Das aktuelle Datum (ISO). The current time (ISO). Die aktuelle Zeit (ISO). The current date (RFC2822). Das aktuelle Datum (RFC2822). The current time (RFC2822). Die aktuelle Zeit (RFC2822). The current date (Locale). Das aktuelle Datum (Locale). The current time (Locale). Die aktuelle Zeit (Locale). The configured default directory for projects. Das konfigurierte Vorgabeverzeichnis für Projekte. The directory last visited in a file dialog. Das zuletzt in einem Dateidialog genutzte Verzeichnis. Is %1 running on Windows? Läuft %1 auf Windows? Is %1 running on OS X? Läuft %1 auf OS X? Is %1 running on Linux? Läuft %1 auf Linux? Is %1 running on any unix-based platform? Läuft %1 auf einer UNIX-basierten Plattform? The path list separator for the platform. Das plattformspezifische Trennzeichen für Pfadlisten. The platform executable suffix. Die plattformspezifische Dateinamenserweiterung für ausführbare Dateien. The directory where %1 finds its pre-installed resources. Das Verzeichnis, in dem %1 seine vorinstallierten Ressourcen findet. The current date (QDate formatstring). Das aktuelle Datum (QDate Formatstring). The current time (QTime formatstring). Die aktuelle Zeit (QTime Formatstring). Generate a new UUID. Erzeuge eine neue UUID. A comment. Ein Kommentar. Convert string to pure ASCII. Zeichenkette in reines ASCII umwandeln. Create Folder Verzeichnis erzeugen Settings File Error Fehler in Einstellungsdatei The settings file "%1" is not writable. You will not be able to store any %2 settings. Die Einstellungsdatei "%1" ist nicht schreibbar. Sie werden keine Einstellungen für %2 speichern können. The file is not readable. Die Datei ist nicht lesbar. The file is invalid. Die Datei ist ungültig. Error reading settings file "%1": %2 You will likely experience further problems using this instance of %3. Fehler beim Lesen der Einstellungsdatei "%1": %2" Sie werden wahrscheinlich auf weitere Probleme mit dieser Instanz von %3 stoßen. %1 collects crash reports for the sole purpose of fixing bugs. To disable this feature go to %2. Zum Zweck der Fehlerbehebung sammelt %1 Absturzberichte. Öffnen Sie %2, um diese Funktion zu deaktivieren. %1 can collect crash reports for the sole purpose of fixing bugs. To enable this feature go to %2. Zum Zweck der Fehlerbehebung kann %1 Absturzberichte sammeln. Öfnen Sie %2, um diese Funktion zu aktivieren. > Preferences > Environment > System > Einstellungen > Umgebung > System Edit > Preferences > Environment > System Bearbeiten > Einstellungen > Umgebung > System %1 uses Google Crashpad for collecting crashes and sending them to our backend for processing. Crashpad may capture arbitrary contents from crashed process’ memory, including user sensitive information, URLs, and whatever other content users have trusted %1 with. The collected crash reports are however only used for the sole purpose of fixing bugs. %1 nutzt Google Crashpad, um Absturzberichte zu sammeln und diese zur Verarbeitung an unsere Server zu senden. Crashpad kann beliebige Inhalte des Speichers des abgestürzten Prozesses erfassen. Dies beinhaltet persönliche Daten, URLs und welche Inhalte auch immer der Benutzer %1 anvertraut hat. Die gesammelten Absturzberichte werden allerdings nur zum Zweck der Fehlerbehebung genutzt. More information: Mehr Informationen: Crashpad Overview Übersicht über Crashpad %1 security policy Sicherheitsrichtlinien von %1 Overwrite Existing Files Existierende Dateien überschreiben The following files already exist in the folder %1. Would you like to overwrite them? Die folgenden Dateien existieren bereits im Verzeichnis %1. Sollen sie überschrieben werden? Mixed Gemischt Open with VCS Öffnen mittels Versionskontrollsystem Save As Speichern unter Failed to %1 File Fehler bei "%1" der Datei %1 file %2 from version control system %3 failed. Fehler bei "%1" der Datei %2 im Versionskontrollsystem %3. No Version Control System Found Es konnte kein Versionskontrollsystem gefunden werden Cannot open file %1 from version control system. No version control system found. Die Datei %1 im Versionskontrollsystem kann nicht geöffnet werden. Es konnte kein Versionskontrollsystem gefunden werden. Cannot Set Permissions Fehler beim Setzen von Dateizugriffsrechten Cannot set permissions for %1 to writable. Die Datei %1 konnte nicht schreibbar gemacht werden. Cannot Save File Die Datei konnte nicht gespeichert werden Cannot save file %1 Die Datei %1 kann nicht gespeichert werden Canceled Changing Permissions Ändern der Berechtigungen abgebrochen Could Not Change Permissions on Some Files Die Berechtigungen konnten bei einigen Dateien nicht geändert werden See details for a complete list of files. Die komplette Dateiliste finden Sie unter Details. Files Without Write Permissions Dateien ohne Schreibberechtigung The following files have no write permissions. Do you want to change the permissions? Die folgenden Dateien sind schreibgeschützt. Möchten Sie die Berechtigungen ändern? Filename Dateiname Path Pfad Change &Permission &Berechtigung ändern Select all, if possible: Möglichst alle auswählen: The following files are not checked out yet. Do you want to check them out now? Die folgenden Dateien sind noch nicht ausgecheckt. Möchten Sie sie jetzt auschecken? Properties... Eigenschaften... Pin Anheften Revert File to Saved Gespeicherten Stand wiederherstellen Ctrl+W Ctrl+W Ctrl+F4 Ctrl+F4 Ctrl+Shift+W Ctrl+Shift+W Alt+Tab Alt+Tab Ctrl+Tab Ctrl+Tab Alt+Shift+Tab Alt+Shift+Tab Ctrl+Shift+Tab Ctrl+Shift+Tab Ctrl+Alt+Left Ctrl+Alt+Left Alt+Left Alt+Left Ctrl+Alt+Right Ctrl+Alt+Right Alt+Right Alt+Right Meta+E,2 Meta+E,2 Ctrl+E,2 Ctrl+E,2 Meta+E,3 Meta+E,3 Ctrl+E,3 Ctrl+E,3 Meta+E,4 Meta+E,4 Ctrl+E,4 Ctrl+E,4 Remove Current Split Aktuelle Teilung aufheben Meta+E,0 Meta+E,0 Ctrl+E,0 Ctrl+E,0 Remove All Splits Alle Teilungen aufheben Meta+E,1 Meta+E,1 Ctrl+E,1 Ctrl+E,1 Go to Previous Split or Window Gehe zu vorheriger Teilung oder Fenster Meta+E,i Meta+E,i Ctrl+E,i Ctrl+E,i Go to Next Split or Window Gehe zu nächster Editor-Ansicht oder zu nächstem Fenster Meta+E,o Meta+E,o Ctrl+E,o Ctrl+E,o Ad&vanced Er&weitert Current document Aktuelles Dokument X-coordinate of the current editor's upper left corner, relative to screen. X-Koordinate der linken, oberen Ecke des aktuellen Editors, relativ zum Bildschirm. Y-coordinate of the current editor's upper left corner, relative to screen. Y-Koordinate der linken, oberen Ecke des aktuellen Editors, relativ zum Bildschirm. Could not open "%1": Cannot open files of type "%2". "%1" konnte nicht geöffnet werden: Dateien des Typs "%2" können nicht geöffnet werden. Could not open "%1" for reading. Either the file does not exist or you do not have the permissions to open it. "%1" konnte nicht zum Lesen geöffnet werden. Entweder gibt es die Datei nicht oder sie haben nicht die Berechtigung sie zu öffnen. Could not open "%1": Unknown error. "%1" konnte nicht geöffnet werden: Unbekannter Fehler. <b>Warning:</b> This file was not opened in %1 yet. <b>Warnung:</b> Die Datei wurde noch nicht von %1 angefordert. Open Öffnen <b>Warning:</b> You are changing a read-only file. <b>Warnung:</b> Sie ändern eine schreibgeschützte Datei. &Save %1 &Speichere %1 Save %1 &As... Speichere %1 &unter... Revert %1 to Saved Gespeicherten Stand von %1 wiederherstellen Reload %1 %1 neu laden Close %1 Schließe %1 Close All Except %1 Alle außer %1 schließen Cannot Open File Datei kann nicht geöffnet werden Cannot open the file for editing with VCS. Die Datei konnte nicht zum Bearbeiten mit der Versionsverwaltung geöffnet werden. You will lose your current changes if you proceed reverting %1. Bei der Wiederherstellung von %1 gehen Ihre derzeitigen Änderungen verloren. Proceed Weiter Cancel && &Diff Abbrechen && &Diff Error in "%1": %2 Fehler in "%1": %2 Cannot convert result of "%1" to string. Das Ergebnis von "%1" kann nicht in eine Zeichenkette umgewandelt werden. Evaluate simple JavaScript statements.<br>Literal '}' characters must be escaped as "\}", '\' characters must be escaped as "\\", and "%{" must be escaped as "%\{". Einfache JavaScript-Ausdrücke auswerten.<br>'}'-Zeichen müssen als "\}" maskiert werden, '\'-Zeichen müssen als "\\" maskiert werden, und "%{" muss als "%\{" maskiert werden. System System Terminal: Terminal: Warn before opening text files greater than Warnen vor dem Öffnen von Dateien größer als MB MB Auto-save modified files Automatisch Sicherungskopien der geänderten Dateien erstellen Interval: Intervall: min min When files are externally modified: Wenn externe Änderungen an Dateien festgestellt werden: Always Ask Stets fragen Bytes Bytes KiB KiB GiB GiB TiB TiB MiB MiB Enable crash reporting Absturzberichte aktivieren Ask for confirmation before exiting Vor dem Beenden nachfragen Clear Local Crash Reports Lokale Absturzberichte löschen Auto-save files after refactoring Dateien nach Refaktorisierung speichern Allow crashes to be automatically reported. Collected reports are used for the sole purpose of fixing bugs. Erlaubt Absturzberichte zu sammeln und zu senden. Gesammelte Absturzberichte werden nur zum Zweck der Fehlerbehebung genutzt. Reload All Unchanged Editors Alle Dateien in ungeänderten Editoren neu laden Ignore Modifications Änderungen ignorieren Patch command: Patch-Kommando: ? ? External file browser: Externer Dateimanager: Reset to default. Terminal Auf Vorgabe zurücksetzen. File system case sensitivity: Unterscheidung zwischen Groß- und Kleinschreibung: Influences how file names are matched to decide if they are the same. Beeinflusst wie die Gleichheit von Dateinamen geprüft wird. Automatically free resources of old documents that are not visible and not modified. They stay visible in the list of open documents. Ressourcen alter Dokumente, die nicht sichtbar sind oder geändert wurden, automatisch freigeben. In der Liste offener Dokumente bleiben sie sichtbar. Auto-suspend unmodified files Ressourcen unveränderter Dateien automatisch freigeben Files to keep open: Vorzuhaltende Dateien: Minimum number of open documents that should be kept in memory. Increasing this number will lead to greater resource usage when not manually closing documents. Mindestanzahl offener Dokumente, die im Speicher vorgehalten werden sollen. Diese Zahl zu erhöhen führt zu größerem Ressourcenverbrauch, wenn Dateien nicht manuell geschlossen werden. Command line arguments used for "Run in terminal". Kommandozeilenargumente für "Im Terminal ausführen". Maximum number of entries in "Recent Files": Höchstzahl der Einträge in "Zuletzt bearbeitete Dateien": Command line arguments used for "%1". Kommandozeilenargumente für "%1". Command used for reverting diff chunks. Kommando zum Zurücksetzen von einzelnen Änderungen in Diff-Anzeige. Automatically creates temporary copies of modified files. If %1 is restarted after a crash or power failure, it asks whether to recover the auto-saved content. Erstellt automatisch temporäre Kopien geänderter Dateien. Beim Neustart von %1 nach einem Absturz oder Stromausfall wird nachgefragt, ob der automatisch gesicherte Stand wiederhergestellt werden soll. Automatically saves all open files affected by a refactoring operation, provided they were unmodified before the refactoring. Speichert automatisch alle geöffneten Dateien, die von der Refaktorisierung betroffen sind, sofern sie vorher unverändert waren. Crash Reporting Absturzberichte The change will take effect after restart. Die Änderung wird nach einem Neustart wirksam. Case Sensitive (Default) Groß-/Kleinschreibung beachten (Vorgabe) Case Sensitive Groß-/Kleinschreibung beachten Case Insensitive (Default) Groß-/Kleinschreibung ignorieren (Vorgabe) Case Insensitive Groß-/Kleinschreibung ignorieren The file system case sensitivity change will take effect after restart. Die Änderung der Groß-/Kleinschreibungseinstellung wird nach einem Neustart wirksam. Variables Variablen Existing files Bereits existierende Dateien File Generation Failure Fehler bei Dateierzeugung %n occurrences replaced. Ein Vorkommen ersetzt. %n Vorkommen ersetzt. Factory with id="%1" already registered. Deleting. Die Factory mit der ID="%1" ist bereits registriert und wird gelöscht. Reload All Wizards Alle Assistenten neu laden Inspect Wizard State Zustand der Assistenten untersuchen Run External Tool Externes Werkzeug ausführen Runs an external tool that you have set up in the preferences (Environment > External Tools). Führt ein in den Einstellungen konfiguriertes externes Werkzeug aus (Umgebung > Externe Werkzeuge). unnamed unbenannt Current theme: %1 Aktuelles Thema: %1 The theme change will take effect after restart. Die Themenänderung wird nach einem Neustart sichtbar. Click and type the new key sequence. Hier klicken, um die neue Tastenkombination einzutippen. Stop Recording Aufnahme beenden Record Aufnehmen <no document> <kein Dokument> No document is selected. Es ist kein Dokument ausgewählt. &Find/Replace &Suchen/Ersetzen Advanced Find Erweiterte Suche Open Advanced Find... Erweiterte Suche öffnen... Ctrl+Shift+F Ctrl+Shift+F Locator: Error occurred when running "%1". Finden: Bei der Ausführung von "%1" trat ein Fehler auf. Locator query string. Suchtext. Locator query string with quotes escaped with backslash. Suchtext, bei dem Anführungszeichen durch Backslash-Sequenz ersetzt sind. Locator query string with quotes escaped with backslash and spaces replaced with "*" wildcards. Suchtext, bei dem Anführungszeichen durch Backslash-Sequenz und Leerzeichen durch "*"-Platzhalter ersetzt sind. Locator query string as regular expression. Suchtext als regulärer Ausdruck. File Name Index Dateinamensindex Locates files from a global file system index (Spotlight, Locate, Everything). Append "+<number>" or ":<number>" to jump to the given line number. Append another "+<number>" or ":<number>" to jump to the column number as well. Findet Dateien aus einem globalen Dateisystemindex (Spotlight, Locate, Everything). Fügen Sie "+<Zahl>" oder ":<Zahl>" an, um zur angegebenen Zeile zu springen. Fügen Sie erneut "+<Zahl>" oder ":<Zahl>" an, um auch zur angegebenen Spalte zu springen. Sort results Ergebnisse sortieren Case sensitive: Mit Groß-/Kleinschreibung: Based on Qt %1 (%2, %3) Auf Qt %1 (%2, %3) beruhend Empty search term. Leerer Suchbegriff. Evaluate JavaScript JavaScript auswerten Evaluates arbitrary JavaScript expressions and copies the result. Wertet beliebige JavaScript-Ausdrücke aus und kopiert das Ergebnis. Reset Engine Engine zurücksetzen Engine aborted after timeout. Engine brach nach Zeitüberschreitung ab. The evaluation was interrupted. Die Auswertung wurde unterbrochen. Engine reinitialized properly. Die Engine hat sich korrekt neu initialisiert. Engine did not reinitialize properly. Die Engine hat sich nicht korrekt neu initialisiert. Copy to clipboard: %1 In die Zwischenablage kopieren: %1 URLs: URLs: Add "%1" placeholder for the query string. Double-click to edit item. Fügen Sie den Platzhalter "%1" für den Suchtext hinzu. Doppelklicken Sie einen Eintrag um ihn zu ändern. Move Up Nach oben Move Down Nach unten Later Später Restart Now Jetzt neu starten Meta+O Meta+O Alt+O Alt+O Generic Directory Filter Allgemeiner Verzeichnisfilter Select Directory Verzeichnis auswählen %1 filter update: %n files %1-Filterstatus: Eine Datei %1-Filterstatus: %n Dateien %1 filter update: canceled %1-Filterstatus: Abgebrochen Web Search Web-Suche Qt Project Bugs Qt Project-Bugs Show Non-matching Lines Zeige nicht übereinstimmende Zeilen Filter output... Ausgabe filtern... Tags: Schlüsselworte: Show All Alle anzeigen Back Zurück Text Encoding Text-Zeichenkodierung The following encodings are likely to fit: Die folgenden Zeichenkodierungen scheinen der Datei zu entsprechen: Select encoding for "%1".%2 Auswahl der Zeichenkodierung für "%1".%2 Reload with Encoding Mit Zeichenkodierung neu laden Save with Encoding Mit Zeichenkodierung speichern Key sequence: Tastenfolge: Use "Cmd", "Opt", "Ctrl", and "Shift" for modifier keys. Use "Escape", "Backspace", "Delete", "Insert", "Home", and so on, for special keys. Combine individual keys with "+", and combine multiple shortcuts to a shortcut sequence with ",". For example, if the user must hold the Ctrl and Shift modifier keys while pressing Escape, and then release and press A, enter "Ctrl+Shift+Escape,A". Verwenden Sie "Cmd", "Opt", "Ctrl", und "Shift" für Hilfstasten. Verwenden Sie "Escape", "Backspace", "Delete", "Insert", "Home" und so weiter für Sondertasten. Kombinieren Sie einzelne Tasten mit "+" und kombinieren Sie mehrere Tastenkombinationen mit "," zu einer Tastenfolge. Wenn der Benutzer etwa die Strg- und Umschalttasten gedrückt halten muss, während er Escape drückt, um danach alle Tasten zu lösen und A zu drücken, geben Sie "Ctrl+Shift+Escape,A" ein. Use "Ctrl", "Alt", "Meta", and "Shift" for modifier keys. Use "Escape", "Backspace", "Delete", "Insert", "Home", and so on, for special keys. Combine individual keys with "+", and combine multiple shortcuts to a shortcut sequence with ",". For example, if the user must hold the Ctrl and Shift modifier keys while pressing Escape, and then release and press A, enter "Ctrl+Shift+Escape,A". Verwenden Sie "Ctrl", "Alt", "Meta", und "Shift" für Hilfstasten. Verwenden Sie "Escape", "Backspace", "Delete", "Insert", "Home" und so weiter für Sondertasten. Kombinieren Sie einzelne Tasten mit "+" und kombinieren Sie mehrere Tastenkombinationen mit "," zu einer Tastenfolge. Wenn der Benutzer etwa die Strg- und Umschalttasten gedrückt halten muss, während er Escape drückt, um danach alle Tasten zu lösen und A zu drücken, geben Sie "Ctrl+Shift+Escape,A" ein. Enter key sequence as text Geben Sie die Tastenfolge als Text ein Save A&ll A&lles speichern Source Quelle Choose source location. This can be a plugin library file or a zip file. Wählen Sie eine Quelle. Dies kann eine Plugin-Bibliothek oder eine ZIP-Datei sein. File does not exist. Datei existiert nicht. Check Archive Archiv überprüfen Checking archive... Überprüfe Archiv... Canceled. Abgebrochen. There was an error while unarchiving. Beim Entpacken des Archivs trat ein Fehler auf. Archive is OK. Archiv ist OK. Plugin requires an incompatible version of %1 (%2). Das Plugin benötigt eine inkompatible Version von %1 (%2). Did not find %1 plugin. Konnte kein %1 Plugin finden. Install Location Installationsort Choose install location. Wählen Sie einen Ort für die Installation. User plugins Benutzer-Plugins The plugin will be available to all compatible %1 installations, but only for the current user. Das Plugin wird für alle kompatiblen Installationen von %1 verfügbar sein, aber nur für den aktuellen Benutzer. %1 installation %1-Installation The plugin will be available only to this %1 installation, but for all users that can access it. Das Plugin wird nur für diese Installation von %1 verfügbar sein, aber für alle Benutzer, die diese Ausführen können. Summary Zusammenfassung "%1" will be installed into "%2". "%1" wird in "%2" installiert. Overwrite File Datei überschreiben The file "%1" exists. Overwrite? Die Datei "%1" existiert bereits. Soll die Datei überschrieben werden? Overwrite Überschreiben Failed to Write File Datei konnte nicht geschrieben werden Failed to write file "%1". Die Datei "%1" konnte nicht geschrieben werden. Install Plugin Plugin installieren Failed to Copy Plugin Files Das Kopieren der Plugin-Dateien ist fehlgeschlagen Global Actions & Actions from the Menu Globale Aktionen & Aktionen aus dem Menü Triggers an action. If it is from the menu it matches any part of a menu hierarchy, separated by ">". For example "sess def" matches "File > Sessions > Default". Löst eine Aktion aus. Aktionen aus dem Menü werden inklusive Hierarchie, mit ">" getrennt, gefiltert. Zum Beispiel ist "Datei > Sitzungen > Vorgabe" ein Treffer für "sitz vorg". System Environment Systemumgebung Error while parsing external tool %1: %2 Fehler beim Auswerten der Ausgabe des externen Programms %1: %2 Path: Pfad: MIME type: MIME-Typ: Default editor: Voreingestellter Editor: Line endings: Zeilenenden: Indentation: Einrückung: Owner: Besitzer: Group: Gruppe: Size: Größe: Last read: Zuletzt gelesen: Last modified: Zuletzt geändert: Readable: Lesbar: Writable: Schreibbar: Executable: Ausführbar: Symbolic link: Symbolischer Link: Unknown Unbekannt Windows (CRLF) Windows (CRLF) Unix (LF) Unix (LF) Mac (CR) Mac (CR) %1 Spaces %1 Leerzeichen Tabs Tabulatoren Undefined Undefiniert Could not find executable for "%1" (expanded "%2") Die ausführbare Datei von "%1" (expandiert: "%2") konnte nicht gefunden werden Starting external tool "%1" Starte externes Werkzeug "%1" "%1" finished "%1" beendet "%1" finished with error "%1" mit Fehler beendet Failed to rename the include guard in file "%1". Konnte Include-Guard in der Datei "%1" nicht umbenennen. Show Hidden Files Versteckte Dateien anzeigen Show Bread Crumbs Breadcrumb-Navigation anzeigen Show Folders on Top Verzeichnisse zuerst anzeigen Synchronize with Editor Mit Editor synchronisieren Synchronize Root Directory with Editor Wurzelverzeichnis aus Editor übernehmen New Folder Neues Verzeichnis Open "%1" "%1" öffnen Remove Folder Verzeichnis löschen Computer Computer Home Benutzerverzeichnis File System Dateisystem Meta+Y,Meta+F Meta+Y,Meta+F Alt+Y,Alt+F Alt+Y,Alt+F Add New... Hinzufügen... Rename... Umbenennen... Remove... Entfernen... Color Farbe Logging Category Viewer Protokollansicht Save Log Protokoll speichern Clear Löschen Stop Logging Protokollierung anhalten Auto Scroll Automatisch scrollen Timestamps Zeitstempel Message Types Nachrichtentypen Timestamp Zeitstempel Entry is missing a logging category name. Der Name der Log-Kategorie fehlt im Eintrag. Entry is missing data. Im Eintrag fehlen Daten. Invalid level: %1 Ungültige Stufe: %1 Category Kategorie Debug Debug Warning Warnung Critical Kritisch Fatal Fatal Info Info Type Typ Message Nachricht Filter Qt Internal Log Categories Qt-interne Log-Kategorien ausschließen Filter categories by regular expression Kategorien mit regulärem Ausdruck filtern Invalid regular expression: %1 Ungültiger regulärer Ausdruck: %1 Start Logging Protokollierung starten Copy Selected Logs Ausgewählte Protokolle kopieren Copy All Alles kopieren Uncheck All %1 Alle vom Typ %1 abwählen Check All %1 Alle vom Typ %1 auswählen Reset All %1 %1 is "Info", "Debug", etc Alle vom Typ %1 zurücksetzen Save Enabled as Preset... Ausgewählte als Voreinstellung speichern... Update from Preset... Voreinstellung laden... Uncheck All Alle abwählen Save Logs As Protokolle speichern als Error Fehler Failed to write logs to "%1". Schreiben der Protokolle nach "%1" fehlgeschlagen. Failed to open file "%1" for writing logs. Datei "%1" konnte nicht zum Schreiben der Protokolle geöffnet werden. Save Enabled Categories As... Ausgewählte Kategorien speichern unter... Failed to write preset file "%1". Schreiben der Voreinstellung nach "%1" fehlgeschlagen. Load Enabled Categories From Ausgewählte Kategorien laden Failed to open preset file "%1" for reading. Datei "%1" konnte nicht zum Lesen der Voreinstellung geöffnet werden. Failed to read preset file "%1": %2 Lesen der Voreinstellung aus Datei "%1" fehlgeschlagen: %2 Unexpected preset file format. Unerwartetes Format der Datei. Haskell Editor Haskell-Editor Binding Editor Binding-Editor Switches to an open document. Wechselt zu einem offenen Dokument. Markdown Editor Markdown-Editor QtC::CppEditor No type hierarchy available Keine Klassenhierarchie verfügbar Bases Basisklassen Evaluating Type Hierarchy Werte Typ-Hierarchie aus Derived Abgeleitet Evaluating type hierarchy... Werte Typ-Hierarchie aus... Type Hierarchy Klassenhierarchie Add Definition in %1 Definition in %1 hinzufügen Add Definition Here Definition hier einfügen Add Definition Inside Class Definition innerhalb der Klasse erstellen Add Definition Outside Class Definition außerhalb der Klasse erstellen Add %1 Declaration Deklaration für %1 hinzufügen Expand All Alle aufklappen Collapse All Alle einklappen Extract Function Funktion herausziehen Extract Function Refactoring Funktion herausziehen Function name Funktionsname Access Zugriff Target file was changed, could not apply changes Die Änderungen konnten nicht vorgenommen werden, da die Zieldatei geändert wurde Apply changes to definition Änderungen der Definition anwenden Apply changes to declaration Änderungen der Deklaration anwenden Apply Function Signature Changes Änderungen der Funktionssignatur anwenden Only virtual functions can be marked 'override' Nur virtuelle Funktionen können als 'override' gekennzeichnet werden Only virtual functions can be marked 'final' Nur virtuelle Funktionen können als 'final' gekennzeichnet werden Expected a namespace-name Angabe eines Namensraums erforderlich Too many arguments Zu viele Argumente Too few arguments Zu wenige Argumente Rewrite Using %1 Unter Verwendung von %1 umschreiben Swap Operands Operanden vertauschen Rewrite Condition Using || Bedingung unter Verwendung des ||-Operators umschreiben Split Declaration Deklaration aufspalten Add Curly Braces Geschweifte Klammern hinzufügen Move Declaration out of Condition Deklaration aus Bedingung herausnehmen Split if Statement if-Anweisung aufteilen Enclose in %1(...) In %1(...) einschließen Convert to String Literal In Zeichenkettenliteral umwandeln Convert to Character Literal and Enclose in QLatin1Char(...) In Zeichenliteral umwandeln und in QLatin1Char(...) einschließen Convert to Character Literal In Zeichenliteral umwandeln Mark as Translatable Zur Übersetzung vorsehen Convert to Objective-C String Literal In Objective-C-Zeichenkettenliteral umwandeln Convert to Hexadecimal In Hexadezimaldarstellung umwandeln Convert to Octal In Oktaldarstellung umwandeln Convert to Decimal In Dezimaldarstellung umwandeln Convert to Binary In Binärdarstellung umwandeln Add Local Declaration Lokale Deklaration hinzufügen Convert to Camel Case In Camel-Case umwandeln Add #include %1 #include %1 hinzufügen Add forward declaration for %1 Vorwärtsdeklaration für %1 hinzufügen Switch with Previous Parameter Mit vorangehendem Parameter tauschen Switch with Next Parameter Mit nächstem Parameter tauschen Reformat to "%1" In "%1" umformatieren Reformat Pointers or References Zeiger/Referenzen umformatieren Complete Switch Statement Switch-Anweisung vervollständigen Add Member Function "%1" Memberfunktion "%1" hinzufügen Extract Constant as Function Parameter Konstante als Funktionsparameter extrahieren Move Definition Outside Class Definition aus Klasse herausnehmen Move Definition to %1 Definition nach %1 verschieben Move All Function Definitions to %1 Alle Funktionsdefinitionen nach %1 verschieben Move Definition Here Definition hierher verschieben Move Definition to Class Definition in Klasse verschieben Assign to Local Variable Lokaler Variable zuweisen Optimize for-Loop for-Schleife optimieren Escape String Literal as UTF-8 Zeichenkette als UTF-8-Escape-Sequenzen darstellen Unescape String Literal as UTF-8 Zeichenkette ohne UTF-8-Escape-Sequenzen darstellen Convert connect() to Qt 5 Style connect() in Qt5-Stil umwandeln Remove All Occurrences of "using namespace %1" in Global Scope and Adjust Type Names Accordingly Alle Vorkommen von "using namespace %1" im globalen Gültigkeitsbereich entfernen, und die Typnamen entsprechend anpassen Remove "using namespace %1" and Adjust Type Names Accordingly "using namespace %1" entfernen und die Typnamen entsprechend anpassen Convert Comment to C-Style Kommentar in C-Stil umwandeln Convert Comment to C++-Style Kommentar in C++-Stil umwandeln Move Function Documentation to Declaration Funktionsdokumentation zur Deklaration verschieben Move Function Documentation to Definition Funktionsdokumentation zur Definition verschieben Insert Virtual Functions of Base Classes Virtuelle Funktionen der Basisklasse einfügen Shift+F2 Shift+F2 Additional Preprocessor Directives... Zusätzliche Präprozessor-Anweisungen... &C++ &C++ Switch Header/Source Zwischen Header- und Quelldatei wechseln Open Corresponding Header/Source in Next Split Headerdatei beziehungsweise Quelldatei im nächsten geteilten Fenster anzeigen Meta+E, F4 Meta+E, F4 Ctrl+E, F4 Ctrl+E, F4 Show Preprocessed Source Vorverarbeitete Quelle anzeigen Show Preprocessed Source in Next Split Vorverarbeitete Quelle im nächsten geteilten Fenster anzeigen Fold All Comment Blocks Alle Kommentarblöcke einklappen Unfold All Comment Blocks Alle Kommentarblöcke ausklappen C++ File Naming Namenskonvention für C++-Dateien The license template. Die Lizenzvorlage. The configured path to the license template Der eingestellte Pfad zur Lizenzvorlage Insert "#pragma once" instead of "#ifndef" include guards into header file "#pragma once" statt Include-Guards mit "#ifndef" in Header-Datei einfügen C++ SnippetProvider C++ Header/Source text on macOS touch bar Header-/Quelldatei Follow text on macOS touch bar Folgen Switch Between Function Declaration/Definition Wechsel zwischen Deklaration und Definition der Funktion Decl/Def text on macOS touch bar Dekl/Def Open Function Declaration/Definition in Next Split Funktionsdeklaration beziehungsweise -definition im nächsten geteilten Fenster anzeigen Meta+E, Shift+F2 Meta+E, Shift+F2 Ctrl+E, Shift+F2 Ctrl+E, Shift+F2 Find References With Access Type Verweise mit Zugriffstyp finden Find Unused Functions Nicht verwendete Funktionen finden Find Unused C/C++ Functions Nicht verwendete C/C++-Funktionen finden Open Type Hierarchy Klassenhierarchie öffnen Meta+Shift+T Meta+Shift+T Ctrl+Shift+T Ctrl+Shift+T Open Include Hierarchy Include-Hierarchie öffnen Meta+Shift+I Meta+Shift+I Ctrl+Shift+I Ctrl+Shift+I Reparse Externally Changed Files Extern geänderte Dateien neu auswerten Inspect C++ Code Model... C++-Codemodell inspizieren... Meta+Shift+F12 Meta+Shift+F12 Ctrl+Shift+F12 Ctrl+Shift+F12 Clangd Clangd Insert Virtual Functions Virtuelle Funktionen einfügen &Functions to insert: Einzufügende &Funktionen: Filter Filter &Hide reimplemented functions Reimplementierte Funktionen &ausblenden &Insertion options: &Einstellungen: Insert only declarations Nur Deklarationen einfügen Insert definitions inside class Definitionen innerhalb der Klasse einfügen Insert definitions outside class Definitionen außerhalb der Klasse einfügen Insert definitions in implementation file Definitionen in Implementierungsdatei einfügen Add "&virtual" to function declaration "&virtual" zu Funktionsdeklaration hinzufügen Add "override" equivalent to function declaration: Entsprechung von "override" zu Funktionsdeklaration hinzufügen: Clear Added "override" Equivalents Hinzugefügte Entsprechungen von "override" entfernen Include Hierarchy Include-Hierarchie Includes Include-Dateien Included by inkludiert von (none) (keine) (cyclic) (zyklisch) Additional C++ Preprocessor Directives for %1: Zusätzliche Präprozessor-Anweisungen für %1: Additional C++ Preprocessor Directives Zusätzliche Präprozessor-Anweisungen %1: No such file or directory %1: Es existiert keine Datei oder kein Verzeichnis dieses Namens %1: Could not get file contents %1: Konnte Inhalt der Datei nicht erhalten Checks for questionable constructs Prüft auf fragwürdige Konstrukte Build-system warnings Warnungen des Build-Systems <b>Warning</b>: This file is not part of any project. The code model might have issues parsing this file properly. <b>Warnung</b>: Diese Datei ist in keinem Projekt enthalten. Das Codemodell könnte Probleme haben, die Datei korrekt auszuwerten. Note: Multiple parse contexts are available for this file. Choose the preferred one from the editor toolbar. Hinweis: Für diese Datei sind mehrere Auswertungskontexte verfügbar. Wählen Sie den bevorzugten in der Editorwerkzeugleiste aus. C++ Code Model C++-Codemodell <p><b>Active Parse Context</b>:<br/>%1</p><p>Multiple parse contexts (set of defines, include paths, and so on) are available for this file.</p><p>Choose a parse context to set it as the preferred one. Clear the preference from the context menu.</p> <p><b>Aktiver Auswertungskontext</b>:<br/>%1</p><p>Für diese Datei sind mehrere Auswertungskontexte (Kombinationen aus Defines, Include-Verzeichnissen usw.) verfügbar.</p><p>Wählen Sie einen bevorzugten Auswertungskontext aus. Sie können diese Einstellung über das Kontextmenü zurücksetzen.</p> Clear Preferred Parse Context Bevorzugten Auswertungskontext aufheben C++ Indexer: Skipping file "%1" because it is too big. C++-Indexer: Überspringe Datei "%1", weil sie zu groß ist. Create Getter and Setter Member Functions Getter- und Setter-Funktionen erzeugen Create Implementations for Member Functions Implementationen für Memberfunktionen erzeugen Generate Setter Setter erzeugen Generate Getter Getter erzeugen Generate Getter and Setter Getter und Setter erzeugen Generate Constant Q_PROPERTY and Missing Members Konstantes Q_PROPERTY-Element und fehlende Memberfunktionen erzeugen Generate Q_PROPERTY and Missing Members with Reset Function Q_PROPERTY-Element und fehlende Memberfunktionen sowie Reset-Funktion erzeugen Generate Q_PROPERTY and Missing Members Q_PROPERTY-Element und fehlende Memberfunktionen erzeugen Convert to Stack Variable In Stackvariable umwandeln Convert to Pointer In Zeiger umwandeln Base Class Constructors Konstruktoren der Basisklassen Generate Constructor Konstruktor erzeugen Generate Missing Q_PROPERTY Members Fehlende Q_PROPERTY-Elemente erzeugen Compiler Flags Compiler-Flags No include hierarchy available Keine Include-Hierarchie verfügbar Synchronize with Editor Mit Editor synchronisieren General Allgemein Content Inhalt Indent Einrücken "public", "protected" and "private" within class body "public", "protected" und "private" im Klassenrumpf Declarations relative to "public", "protected" and "private" Deklarationen relativ zu "public", "protected" und "private" Statements within function body Anweisungen im Funktionsrumpf Statements within blocks Anweisungen in Blöcken Declarations within "namespace" definition Deklarationen in Namensraum-Definition Braces Klammern Indent Braces Klammern einrücken Class declarations Klassendeklarationen Namespace declarations Namensraum-Deklarationen Enum declarations Deklarationen von Aufzählungen Function declarations Funktionsdeklarationen Blocks Blöcke "switch" "switch" Indent within "switch" Innerhalb "switch" einrücken "case" or "default" "case" oder "default" Statements relative to "case" or "default" Anweisungen relativ zu "case" oder "default" Blocks relative to "case" or "default" Blöcke relativ zu "case" oder "default" "break" statement relative to "case" or "default" "break"-Anweisung relativ zu "case" oder "default" Alignment Ausrichtung Align Ausrichten <html><head/><body> Enables alignment to tokens after =, += etc. When the option is disabled, regular continuation line indentation will be used.<br> <br> With alignment: <pre> a = a + b </pre> Without alignment: <pre> a = a + b </pre> </body></html> <html><head/><body> Bewirkt die Ausrichtung an Operanden nach =, += etc. Wenn die Option deaktiviert ist, wird die reguläre Einrückung von Fortsetzungszeilen verwendet.<br> <br> Mit Ausrichtung: <pre> a = a + b </pre> Ohne Ausrichtung: <pre> a = a + b </pre> </body></html> Align after assignments Nach Zuweisung ausrichten <html><head/><body> Adds an extra level of indentation to multiline conditions in the switch, if, while and foreach statements if they would otherwise have the same or less indentation than a nested statement. For four-spaces indentation only if statement conditions are affected. Without extra padding: <pre> if (a && b) c; </pre> With extra padding: <pre> if (a && b) c; </pre> </body></html> <html><head/><body> Fügt eine weitere Einrückungsebene zu Bedingungen in switch-, if-, while- und foreach-Anweisungen hinzu, falls sie sonst gleich oder weniger als eine geschachtelte Anweisung eingerückt würden. Wenn mit vier Leerzeichen eingerückt wird, sind nur if-Anweisungen betroffen. Ohne weitere Einrückung: <pre> if (a && b) c; </pre> Mit weiterer Einrückung: <pre> if (a && b) c; </pre> </body></html> Add extra padding to conditions if they would align to the next line Bedingungen weiter einrücken, wenn sie sonst an der nächsten Zeile ausgerichtet werden würden Pointers and References Zeiger und Referenzen Bind '*' and '&&' in types/declarations to Binde '*' und '&&' in Typen und Deklarationen an <html><head/><body>This does not apply to the star and reference symbol in pointer/reference to functions and arrays, e.g.: <pre> int (&rf)() = ...; int (*pf)() = ...; int (&ra)[2] = ...; int (*pa)[2] = ...; </pre></body></html> <html><head/><body>Dies bezieht sich nicht auf die Stern- und Referenzsymbole in Zeigern auf / Referenzen zu Funktionen und Arrays, zum Beispiel: <pre> int (&rf)() = ...; int (*pf)() = ...; int (&ra)[2] = ...; int (*pa)[2] = ...; </pre></body></html> Identifier Bezeichner Type name Typname Left const/volatile Linkes const/volatile This does not apply to references. Bezieht sich nicht auf Referenzen. Right const/volatile Rechtes const/volatile &Suffix: &Endung: S&earch paths: &Suchpfade: Comma-separated list of header paths. Paths can be absolute or relative to the directory of the current open document. These paths are used in addition to current directory on Switch Header/Source. Kommaseparierte Liste von Pfaden für Header-Dateien. Die Pfade können absolut oder relativ zum Verzeichnis des aktuell geöffneten Dokuments angegeben werden. Diese Pfade werden zusätzlich zum aktuellen Verzeichnis beim Wechseln zwischen Header- und Quelldatei verwendet. &Prefixes: &Präfixe: Comma-separated list of header prefixes. These prefixes are used in addition to current file name on Switch Header/Source. Kommaseparierte Liste der Header-Präfixe. Diese Präfixe werden zusätzlich zum Dateinamen beim Wechseln zwischen Header- und Quelldatei verwendet. Include guards Include-Guards Uses "#pragma once" instead of "#ifndef" include guards. Verwendet "#pragma once" statt Include-Guards mit "#ifndef". Use "#pragma once" instead of "#ifndef" guards "#pragma once" statt Include-Guards mit "#ifndef" verwenden Headers Header-Dateien Sources Quelldateien S&uffix: E&ndung: Se&arch paths: S&uchpfade: Comma-separated list of source paths. Paths can be absolute or relative to the directory of the current open document. These paths are used in addition to current directory on Switch Header/Source. Kommaseparierte Liste von Pfaden für Quelldateien. Die Pfade können absolut oder relativ zum Verzeichnis des aktuell geöffneten Dokuments angegeben werden. Diese Pfade werden zusätzlich zum aktuellen Verzeichnis beim Wechseln zwischen Header- und Quelldatei verwendet. P&refixes: P&räfixe: Comma-separated list of source prefixes. These prefixes are used in addition to current file name on Switch Header/Source. Kommaseparierte Liste der Quelldatei-Präfixe. Diese Präfixe werden zusätzlich zum Dateinamen beim Wechseln zwischen Header- und Quelldatei verwendet. &Lower case file names &Kleinbuchstaben für Dateinamen verwenden License &template: Lizenz&vorlage: Generated Function Locations Platzierung generierter Funktionen Default Vorgabe lines Zeilen Generate Getters Getter erzeugen Generate Setters Setter erzeugen In .cpp file: In der .cpp-Datei: Outside class: Außerhalb der Klasse: Inside class: Innerhalb der Klasse: Getter Setter Generation Properties Eigenschaften für das Erzeugen von Gettern/Settern Getter name: Getter-Name: For example, new<Name> Zum Beispiel new<Name> Setter name: Setter-Name: Setters should be slots Setter sollen Slots sein Generate signals with the new value as parameter Signale mit dem neuen Wert als Parameter erzeugen Getter attributes: Getter-Attribute: Setter parameter name: Setter Parameter-Name: Reset name: Reset-Name: Signal name: Signal-Name: See tool tip for more information Mehr Informationen finden Sie im Tooltip Normally reset<Name> Normalerweise reset<Name> For example, [[nodiscard]] Zum Beispiel [[nodiscard]] Normally <name>Changed Normalerweise <name>Changed Member variable name: Member-Variablenname: For example, m_<name> Zum Beispiel m_<name> Missing Namespace Handling Handhabung fehlender Namensräume Generate missing namespaces Fehlende Namensräume erstellen Add "using namespace ..." "using namespace ..." hinzufügen Rewrite types to match the existing namespaces Typen so umschreiben, dass sie den existierenden Namensräumen entsprechen <html><head/><body><p>Uncheck this to make Qt Creator try to derive the type of expression in the &quot;Assign to Local Variable&quot; quickfix.</p><p>Note that this might fail for more complex types.</p></body></html> <html><head/><body><p>Wählen Sie diese Einstellung ab, wenn Qt Creator versuchen soll, den Typ des Ausdrucks im Quick Fix &quot;Lokaler Variable zuweisen&quot; abzuleiten.</p><p>Dies kann für komplexere Typen fehlschlagen.</p></body></html> Use type "auto" when creating new variables Typ "auto" beim Erstellen von neuen Variablen verwenden Custom Getter Setter Templates Benutzerdefinierte Getter/Setter-Vorlagen Template Vorlage Types: Typen: Separate the types by comma. Typen durch Komma trennen. Comparison: Vergleich: Assignment: Zuweisung: Return expression: Rückgabe-Ausdruck: Return type: Rückgabe-Typ: Use <new> and <cur> to access the parameter and current value. Use <type> to access the type and <T> for the template parameter. Nutzen Sie <new> und <cur>, um auf den Parameter und den aktuellen Wert zuzugreifen. Nutzen Sie <type> und <T>, um auf den Typ und den Vorlagenparameter zuzugreifen. Add Hinzufügen Remove Entfernen Normally arguments get passed by const reference. If the Type is one of the following ones, the argument gets passed by value. Namespaces and template arguments are removed. The real Type must contain the given Type. For example, "int" matches "int32_t" but not "vector<int>". "vector" matches "std::pmr::vector<int>" but not "std::optional<vector<int>>" https://learn.microsoft.com/de-de/cpp/cpp/templates-and-name-resolution Normalerweise werden Argumente als konstante Referenz übergeben. Das Argument wird als Wert übergeben, wenn der Typ einer der folgenden ist. Namensräume und Vorlagenargumente werden entfernt. Der wirkliche Typ muss den angegebenen Typ enthalten. Zum Beispiel passt "int" zu "int32_t", aber nicht zu "vector<int>". "vector" passt zu "std::pmr::vector<int>", aber nicht zu "std::optional<vector<int>>" Value types: https://learn.microsoft.com/de-de/cpp/cpp/value-types-modern-cpp Werttypen: Return non-value types by const reference Nicht-Werttypen als konstante Referenz zurückgeben Use <name> for the variable Use <camel> for camel case Use <snake> for snake case Use <Name>, <Camel> and <Snake> for upper case e.g. name = "m_test_foo_": "set_<name> => "set_test_foo" "set<Name> => "setTest_foo" "set<Camel> => "setTestFoo" Nutzen Sie <name> für die Variable Nutzen Sie <camel> für Camel-Case Nutzen Sie <snake> für Snake-Case Nutzen Sie <Name>, <Camel> und <Snake> für Großschreibung z.B. name = "m_test_foo_": "set_<name> => "set_test_foo" "set<Name> => "setTest_foo" "set<Camel> => "setTestFoo" The file name. Der Dateiname. The class name. Der Klassenname. Parsing C/C++ Files Werte C/C++-Dateien aus Diagnostic configuration: Diagnosekonfiguration: Diagnostic Configurations Diagnosekonfigurationen For appropriate options, consult the GCC or Clang manual pages or the [GCC online documentation](%1). Für passende Optionen lesen Sie das GCC- oder Clang-Handbuch oder auch die [GCC-Onlinedokumentation](%1). Copy... Kopieren... Rename... Umbenennen... Clang Warnings Clang-Warnungen Copy Diagnostic Configuration Diagnosekonfiguration kopieren Diagnostic configuration name: Diagnosekonfigurationsname: %1 (Copy) %1 (Kopie) Rename Diagnostic Configuration Diagnosekonfiguration umbenennen New name: Neuer Name: Option "%1" is invalid. Option "%1" ist ungültig. Copy this configuration to customize it. Kopieren Sie diese Konfiguration, um sie anzupassen. Configuration passes sanity checks. https://de.wikipedia.org/wiki/Sanity_Check Die Konfiguration besteht die Sanity Checks. Built-in Integriert Custom Benutzerdefiniert Use diagnostic flags from build system Diagnose-Flags des Build-Systems verwenden Follow Symbol to Type is only available when using clangd Symbol unter Einfügemarke zum Typ verfolgen steht nur mit Clangd zur Verfügung C++ C++ Quick Fixes Quick Fixes Code Style Coding-Stil File Naming Namenskonventionen für Dateien C++ Symbols in Current Document C++-Symbole im aktuellen Dokument Locates C++ symbols in the current document. Findet C++-Symbole im aktuellen Dokument. C++ Classes C++-Klassen Locates C++ classes in any open project. Findet C++-Klassen in allen offenen Projekten. C++ Functions C++-Funktionen Locates C++ functions in any open project. Findet C++-Funktionen in allen offenen Projekten. All Included C/C++ Files Alle eingebundenen C/C++-Dateien C++ Classes, Enums, Functions and Type Aliases https://learn.microsoft.com/de-de/cpp/cpp/aliases-and-typedefs-cpp C++-Klassen, -Aufzählungen, -Funktionen und -Typaliase Locates C++ classes, enums, functions and type aliases in any open project. Findet C++-Klassen, -Aufzählungen, -Funktionen und -Typaliase in allen offenen Projekten. C++ Symbols C++-Symbole Cannot show preprocessed file: %1 Vorverarbeitete Datei kann nicht angezeigt werden: %1 Falling back to built-in preprocessor: %1 Falle auf den integrierten Präprozessor zurück: %1 Failed to open output file "%1". Die Ausgabedatei "%1" konnte nicht geöffnet werden. Failed to write output file "%1". Die Ausgabedatei "%1" konnte nicht geschrieben werden. Could not determine which compiler to invoke. Der zu startende Compiler konnte nicht bestimmt werden. Could not determine compiler command line. Die Kommandozeile für den Compiler konnte nicht bestimmt werden. Checked %1 of %n function(s) %1 von einer Funktion geprüft %1 von %n Funktionen geprüft Finding Unused Functions Nicht verwendete Funktionen finden C++ Indexer: Skipping file "%1" because its path matches the ignore pattern. C++-Indexer: Überspringe Datei "%1", weil ihr Pfad dem Muster der zu ignorierenden Pfade entspricht. The project contains C source files, but the currently active kit has no C compiler. The code model will not be fully functional. Das Projekt enthält C-Quelldateien, aber das aktive Kit hat keinen C-Compiler. Das Codemodell wird nur eingeschränkt funktionieren. The project contains C++ source files, but the currently active kit has no C++ compiler. The code model will not be fully functional. Das Projekt enthält C++-Quelldateien, aber das aktive Kit hat keinen C++-Compiler. Das Codemodell wird nur eingeschränkt funktionieren. Background Priority Hintergrund-Priorität Normal Priority Normale Priorität Low Priority Niedrige Priorität Off Aus Use Built-in Only Nur integriertes Backend verwenden Use Clangd Only Nur Clangd verwenden Try Both Beide versuchen Decision Forest Decision Forest Heuristics Heuristik Interpret ambiguous headers as C headers Mehrdeutige Header als C-Header behandeln Do not index files greater than Dateien nicht indizieren, wenn sie größer sind als MB MB Ignore files Dateien ignorieren Ignore files that match these wildcard patterns, one wildcard per line. Dateien ignorieren, die diesen Platzhalter-Filtern entsprechen. Ein Filter pro Zeile. Ignore precompiled headers Vorkompilierte Header-Dateien nicht beachten <html><head/><body><p>When precompiled headers are not ignored, the parsing for code completion and semantic highlighting will process the precompiled header before processing any file.</p></body></html> <html><head/><body><p>Code-Vervollständigung und semantische Hervorhebung verarbeiten die vorkompilierte Headerdatei vor jeder anderen Datei, sofern vorkompilierte Headerdateien nicht übersprungen werden.</p></body></html> Use built-in preprocessor to show pre-processed files Den integrierten Präprozessor zum Anzeigen von vorverarbeiteten Dateien verwenden Uncheck this to invoke the actual compiler to show a pre-processed source file in the editor. Wählen Sie dies ab, um den Compiler zum Anzeigen von vorverarbeiteten Dateien zu verwenden. Code Model Codemodell <p>If background indexing is enabled, global symbol searches will yield more accurate results, at the cost of additional CPU load when the project is first opened. The indexing result is persisted in the project's build directory. If you disable background indexing, a faster, but less accurate, built-in indexer is used instead. The thread priority for building the background index can be adjusted since clangd 15.</p><p>Background Priority: Minimum priority, runs on idle CPUs. May leave 'performance' cores unused.</p><p>Normal Priority: Reduced priority compared to interactive work.</p><p>Low Priority: Same priority as other clangd work.</p> <p>Wenn Sie das globale Indizieren aktivieren, liefert die globale Symbolsuche genauere Ergebnisse, es erhöht aber die CPU-Last beim ersten Öffnen von Projekten. Das Ergebnis der Indizierung wird im Build-Verzeichnis des Projekts gespeichert. Wenn Sie das globale Indizieren deaktivieren, wird stattdessen ein schnellerer, aber weniger genauer, integrierter Indexer verwendet. Seit Clangd 15 können Sie die Priorität für die Indizierungs-Threads anpassen.</p><p>Hintergrund-Priorität: Niedrigste Priorität, läuft nur auf leerlaufenden CPUs. Kann "Performance"-Kerne ungenutzt lassen.</p><p>Normale Priorität: Geringere Priorität im Vergleich zu interaktiven Aktivitäten.</p><p>Niedrige Priorität: Dieselbe Priorität wie andere Clangd-Aktivitäten.</p> <p>The C/C++ backend to use for switching between header and source files.</p><p>While the clangd implementation has more capabilities than the built-in code model, it tends to find false positives.</p><p>When "Try Both" is selected, clangd is used only if the built-in variant does not find anything.</p> <p>Bestimmt, welches C/C++-Backend zum Wechseln zwischen Header- und Quelldatei verwendet wird.</p><p>Die Clangd-Implementation hat mehr Fähigkeiten, aber auch einige Fehler, die nicht in der integrierten Variante vorhanden sind.</p><p>Wenn "Beide versuchen" ausgewählt ist, wird Clangd nur verwendet, wenn die integrierte Variant nichts findet.</p> <p>Which model clangd should use to rank possible completions.</p><p>This determines the order of candidates in the combo box when doing code completion.</p><p>The "%1" model used by default results from (pre-trained) machine learning and provides superior results on average.</p><p>If you feel that its suggestions stray too much from your expectations for your code base, you can try switching to the hand-crafted "%2" model.</p> <p>Das Modell, das Clangd für die Rangfolge der möglichen Vervollständigungen verwenden soll.</p><p>Dies bestimmt die Reihenfolge der Kandidaten im Drop-Down-Menü der Code-Vervollständigung.</p><p>Das voreingestellte Modell "%1" wurde durch maschinelles Lernen trainiert und bietet im Schnitt die besten Ergebnisse.</p><p>Falls dies für Ihren Code zu sehr von Ihren Erwartungen abweicht, können Sie auf das manuell erstellte Modell "%2" umstellen.<p> Number of worker threads used by clangd. Background indexing also uses this many worker threads. Anzahl der Threads, die von Clangd verwendet werden. Die globale Indizierung nutzt auch diese Anzahl Threads. Controls whether clangd may insert header files as part of symbol completion. Bestimmt, ob Clangd beim Vervollständigen von Symbolen Header-Dateien einfügen darf. Defines the amount of time %1 waits before sending document changes to the server. If the document changes again while waiting, this timeout resets. Bestimmt die Zeit, die %1 vor dem Senden von Dokumentänderungen an den Server wartet. Falls sich das Dokument innerhalb dieser Zeit erneut ändert, wird nochmal die volle Zeit gewartet. Files greater than this will not be opened as documents in clangd. The built-in code model will handle highlighting, completion and so on. Größere Dateien werden nicht als Dokumente in Clangd geöffnet. Das integrierte Codemodell übernimmt Syntaxhervorhebung, Code-Vervollständigung und weitere Funktionen. The maximum number of completion results returned by clangd. Die maximale Anzahl Ergebnisse, die von Clangd für die Code-Vervollständigung zurückgegeben werden. Use clangd Clangd verwenden Insert header files on completion Bei Code-Vervollständigung Header-Dateien hinzufügen Automatic Automatisch Ignore files greater than Dateien ignorieren, wenn sie größer sind als Completion results: Anzahl der Ergebnisse der Code-Vervollständigung: No limit Keine Begrenzung Path to executable: Pfad zur ausführbaren Datei: Background indexing: Indizierung: Header/source switch mode: Modus für das Wechseln zwischen Header- und Quelldatei: Worker thread count: Thread-Anzahl: Completion ranking model: Rangfolge-Modell für die Code-Vervollständigung: Document update threshold: Zeitabstand für das Aktualisieren von Dokumenten: Sessions with a single clangd instance Sitzungen mit einer einzigen Clangd-Instanz By default, Qt Creator runs one clangd process per project. If you have sessions with tightly coupled projects that should be managed by the same clangd process, add them here. Normalerweise startet Qt Creator einen Clangd-Prozess pro Projekt. Wenn Sie Sitzungen mit eng zusammengehörenden Projekten haben, die vom selben Clangd-Prozess verwaltet werden sollen, fügen Sie diese hier hinzu. Add ... Hinzufügen... Choose a session: Sitzung wählen: Additional settings are available via <a href="https://clangd.llvm.org/config"> clangd configuration files</a>.<br>User-specific settings go <a href="%1">here</a>, project-specific settings can be configured by putting a .clangd file into the project source tree. Weitere Einstellungen stehen über <a href="https://clangd.llvm.org/config">Clangds Einstellungsdatei</a> zur Verfügung.<br>Benutzerdefinierte Einstellungen müssen <a href="%1">hier</a> festgelegt werden. Projektabhängige Einstellungen können in einer .clangd-Datei im Quellverzeichnis des Projekts festgelegt werden. Sort Alphabetically Alphabetisch sortieren You are trying to rename a symbol declared in the generated file "%1". This is normally not a good idea, as the file will likely get overwritten during the build process. Sie versuchen, ein Symbol in der generierten Datei "%1" umzubenennen. Dies ist normalerweise nicht empfehlenswert, da die Datei wahrscheinlich während des Erstellungsprozesses überschrieben wird. Do you want to edit "%1" instead? Möchten Sie stattdessen "%1" bearbeiten? Open "%1" "%1" öffnen &Refactor https://de.wikipedia.org/wiki/Refactoring &Refactoring /************************************************************************** ** %1 license header template ** Special keywords: %USER% %DATE% %YEAR% ** Environment variables: %$VARIABLE% ** To protect a percent sign, use '%%'. **************************************************************************/ /************************************************************************** ** %1 license header template ** Special keywords: %USER% %DATE% %YEAR% ** Environment variables: %$VARIABLE% ** To protect a percent sign, use '%%'. **************************************************************************/ Edit... Bearbeiten... Choose Location for New License Template File Dateiname für eine neue Lizenzvorlage Reads Lesezugriffe Writes Schreibzugriffe Declarations Deklarationen Other Andere C++ Usages: C++ Referenzen: Searching for Usages Suche nach Referenzen Re&name %n files Eine Datei umbe&nennen %n Dateien umbe&nennen Files: %1 Dateien: %1 C++ Macro Usages: C++ Macro-Referenzen: <Select Symbol> <Symbol auswählen> <No Symbols> <Keine Symbole> Preparing C++ Code Model Bereite das C++-Codemodell vor Add Class Member "%1" Klassen-Member "%1" hinzufügen Provide the type Typ bestimmen Data type: Datentyp: Member Function Implementations Implementationen von Memberfunktionen None Keine Inline Inline Outside Class Außerhalb der Klasse Default implementation location: Vorgabe für Ort der Implementation: Getters and Setters Getter und Setter Member Member Getter Getter Setter Setter Signal Signal Reset Zurücksetzen QProperty QProperty Constant QProperty Konstante QProperty Create getters for all members Getter für alle Member erzeugen Create setters for all members Setter für alle Member erzeugen Create signals for all members Signale für alle Member erzeugen Create Q_PROPERTY for all members Q_PROPERTY für alle Member erzeugen Select the getters and setters to be created. Wählen Sie die zu erzeugenden Getter und Setter aus. Definitions Outside Class Definitionen außerhalb der Klasse Initialize in Constructor Im Konstruktor initialisieren Member Name Membername Parameter Name Parametername Default Value https://learn.microsoft.com/de-de/cpp/cpp/default-arguments?view=msvc-170 Standardwert Constructor Konstruktor Parameters without default value must come before parameters with default value. Parameter ohne Standardwert müssen vor Parametern mit Standardwert deklariert werden. Initialize all members Alle Member initialisieren Select the members to be initialized in the constructor. Use drag and drop to change the order of the parameters. Wählen Sie die Member aus, die im Konstruktor initialisiert werden sollen. Ziehen Sie Eintrage mit der Maus, um die Reihenfolge der Parameter zu ändern. Quick Fix settings are saved in a file. Existing settings file "%1" found. Should this file be used or a new one be created? Einstellungen für Quick Fixes werden in einer Datei gespeichert. Es wurde eine existierende Einstellungs-Datei "%1" gefunden. Soll diese Datei verwendet oder eine neue Datei erstellt werden? Switch Back to Global Settings Zu globalen Einstellungen zurückwechseln Use Existing Existierende verwenden Create New Neue erstellen Custom settings are saved in a file. If you use the global settings, you can delete that file. Benutzerdefinierte Einstellungen werden in einer Datei gespeichert. Wenn Sie die globalen Einstellungen verwenden, können Sie diese Datei löschen. Delete Custom Settings File Datei mit benutzerdefinierten Einstellungen löschen Resets all settings to the global settings. Setzt alle Einstellungen auf die globalen Einstellungen zurück. Reset to Global Auf globale Einstellungen zurücksetzen Global Settings Global Qt Qt GNU GNU Open in Editor In Editor öffnen Searching for Symbol Suche nach Symbol C++ Symbols: C++-Symbole: Classes Klassen Functions Funktionen Enums Enumerationen Scope: %1 Types: %2 Flags: %3 Bereich: %1 Typen: %2 Flags: %3 All Alle Projects Projekte Projects only Nur Projekte All files Alle Dateien Locates files that are included by C++ files of any open project. Append "+<number>" or ":<number>" to jump to the given line number. Append another "+<number>" or ":<number>" to jump to the column number as well. Findet alle Dateien die von allen C++-Dateien aller Projekte eingebunden werden. Fügen Sie "+<Zahl>" oder ":<Zahl>" an, um zur angegebenen Zeile zu springen. Fügen Sie erneut "+<Zahl>" oder ":<Zahl>" an, um auch zur angegebenen Spalte zu springen. collecting overrides... Suche überschriebene Methoden... QtC::Cppcheck Cppcheck Cppcheck Cppcheck started: "%1". Cppcheck gestartet: "%1". Cppcheck finished. Cppcheck beendet. Warnings Warnungen Style Stil Performance Leistung Portability Portabilität Information Information Unused functions Nicht aufgerufene Funktionen Missing includes Fehlende Includes Inconclusive errors Nicht schlüssig erscheinende Fehler Check all define combinations Alle Kombinationen von Defines prüfen Show raw output Unformatierte Ausgabe anzeigen Add include paths Include-Pfade hinzufügen Calculate additional arguments Zusätzliche Argumente berechnen Disables multithreaded check. Deaktiviert Prüfung mit mehreren Threads. Comma-separated wildcards of full file paths. Files still can be checked if others include them. Kommaseparierte Platzhalter vollständiger Dateipfade. Dateien können noch geprüft werden, wenn andere sie einschließen. Can find missing includes but makes checking slower. Use only when needed. Kann fehlende Includes finden, verlangsamt aber die Prüfung. Verwenden Sie dies nur, wenn es nötig ist. Like C++ standard and language. Wie C++-Standard und Sprache. Binary: Binär: Checks: Prüfungen: Custom arguments: Benutzerdefinierte Argumente: Ignored file patterns: Ausgeschlossene Datei-Suchmuster: Diagnostic Diagnose Cppcheck Run Configuration Ausführungskonfiguration für Cppcheck Analyze Analysieren Go to previous diagnostic. Gehe zum vorherigen Eintrag. Go to next diagnostic. Gehe zum nächsten Eintrag. Clear Löschen Cppcheck... Cppcheck... Cppcheck Diagnostics Meldungen von Cppcheck QtC::CtfVisualizer Title Titel Count Anzahl Total Time Gesamtdauer Percentage Prozent Minimum Time Minimale Zeit Average Time Durchschnittliche Zeit Maximum Time Maximale Zeit Stack Level %1 Stacklevel %1 Value Wert Min Min Max Max Start Anfang Wall Duration Tatsächliche Dauer Unfinished Unvollendet true wahr Thread %1 Thread %1 Categories Kategorien Arguments Argumente Instant Instant Scope Gültigkeitsbereich global global process Prozess thread Thread Return Arguments Rückgabeargument Chrome Trace Format Viewer Chrome Trace-Format-Betrachter Load JSON File JSON-Datei laden Restrict to Threads Auf Threads beschränken Timeline Zeitleiste Reset Zoom Vergrößerung zurücksetzen Statistics Statistik Load Chrome Trace Format File Chrome Trace-Format-Datei laden JSON File (*.json) JSON-Datei (*.json) The file does not contain any trace data. Die Datei enthält keine Trace-Daten. Loading CTF File Lade CTF-Datei Error while parsing CTF data: %1. Fehler beim Auswerten der CTF-Daten: %1. CTF Visualizer CTF-Betrachter Cannot read the CTF file. Die CTF-Datei kann nicht gelesen werden. The trace contains threads with stack depth > 512. Do you want to display them anyway? Die Trace-Daten enthalten Threads mit einer Stacktiefe größer als 512. Möchten Sie die Daten trotzdem anzeigen? Chrome Trace Format Visualizer Chrome Trace-Format-Visualisierer QtC::Debugger Locals && Expressions '&&' will appear as one (one is marking keyboard shortcut) Lokale Variablen && Ausdrücke <Encoding error> <Zeichenkodierungsfehler> Select Start Address Startadresse Enter an address: Adresse: Load Core File Core-Datei laden Core file: Core-Datei: &Executable or symbol file: &Ausführbare Datei oder Symboldatei: Select Core File Core-Datei auswählen Select Executable or Symbol File Ausführbare Datei oder Symboldatei auswählen Select a file containing debug information corresponding to the core file. Typically, this is the executable or a *.debug file if the debug information is stored separately from the executable. Wählen Sie eine Datei aus, die Debuginformationen zur Core-Datei enthält. Normalerweise ist das die ausführbare Datei oder eine *.debug-Datei, wenn die Debuginformationen außerhalb der ausführbaren Datei gespeichert werden. Select Startup Script Startskript auswählen This option can be used to override the kit's SysRoot setting Diese Option kann verwendet werden, um die SysRoot-Einstellung des Kits zu überschreiben Error Fehler Failed to copy core file to device: %1 Core-Datei konnte nicht auf das Gerät kopiert werden: %1 Failed to copy symbol file to device: %1 Symbol-Datei konnte nicht auf das Gerät kopiert werden: %1 Copying files to device... %1/%2 Kopiere Dateien auf Gerät... %1/%2 Copying files to device... Kopiere Dateien auf Gerät... Kit: Kit: Override &start script: Startskript &überschreiben: Marker File: Marker-Datei: Marker Line: Marker-Zeile: Breakpoint Address: Adresse des Haltepunkts: Property Eigenschaft Breakpoint Type: Typ des Haltepunkts: State: Status: Breakpoint Haltepunkt Internal ID: Interne ID: pending ausstehend Requested Angefordert Obtained Erhalten File Name: Dateiname: Function Name: Funktionsname: New Neu Insertion requested Hinzufügen angefordert Insertion proceeding Wird hinzugefügt Change requested Änderung angefordert Change proceeding Wird geändert Breakpoint inserted Haltepunkt hinzugefügt Removal requested Löschen angefordert Removal proceeding Wird gelöscht Dead Tot <invalid state> Invalid breakpoint state. <ungültiger Zustand> Breakpoint by File and Line Halte beim Erreichen von Datei/Zeile Breakpoint by Function Halte beim Erreichen einer Funktion Breakpoint by Address Halte beim Erreichen einer Adresse Breakpoint at Function "main()" Halte beim Erreichen der Funktion "main()" Watchpoint at Address Halte beim Erreichen einer Adresse Watchpoint at Expression Halte bei Ausdruck Breakpoint on QML Signal Emit Halte bei QML-Signalemission an Breakpoint at JavaScript throw Halte beim Werfen einer JavaScript-Ausnahme Unknown Breakpoint Type Haeh? Unbekannter Haltepunkt-Typ Edit Breakpoint Properties Haltepunkt bearbeiten Basic Grundlegend File Name and Line Number Dateiname und Zeilennummer Function Name Funktionsname Break on Memory Address Beim Erreichen einer Adresse anhalten Break When C++ Exception Is Thrown Beim Auftreten einer C++-Ausnahme anhalten Break When C++ Exception Is Caught Beim der Behandlung einer C++-Ausnahme anhalten Break When Function "main" Starts Beim Erreichen der Funktion "main()" anhalten Break When a New Process Is Forked Beim Starten eines neuen Prozesses anhalten Break When a New Process Is Executed Beim Beginn der Ausführung eines neuen Prozesses anhalten Break When a System Call Is Executed Bei Systemaufruf anhalten Break on Data Access at Fixed Address Bei Datenzugriff an festgelegter Adresse anhalten Break on Data Access at Address Given by Expression Bei Datenzugriff an Adresse aus Ausdruck anhalten Break on QML Signal Emit Bei QML-Signalemission anhalten Break When JavaScript Exception Is Thrown Beim Auftreten einer JavaScript-Ausnahme anhalten Breakpoint &type: &Typ des Haltepunkts: &File name: &Dateiname: &Line number: &Zeilennummer: &Enabled: Akt&iviert: &Address: &Adresse: &Expression: &Ausdruck: Fun&ction: &Funktion: Advanced Erweitert T&racepoint only: Nur T&racepoint: &One shot only: Nur &einmal auslösen: <p>Determines how the path is specified when setting breakpoints:</p><ul><li><i>Use Engine Default</i>: Preferred setting of the debugger engine.</li><li><i>Use Full Path</i>: Pass full path, avoiding ambiguities should files of the same name exist in several modules. This is the engine default for CDB and LLDB.</li><li><i>Use File Name</i>: Pass the file name only. This is useful when using a source tree whose location does not match the one used when building the modules. It is the engine default for GDB as using full paths can be slow with this engine.</li></ul> <p>Bestimmt, wie der Pfad beim Setzen von Haltepunkten angegeben wird:</p><ul><li><i>Engine-Vorgabe verwenden</i>: Vorgabeeinstellung der Engine.</li><li><i>Vollständigen Pfad verwenden</i>: Der vollständige Pfadname wird übergeben. Dadurch werden Zweideutigkeiten vermieden, wenn in verschiedenenen Modulen Quelldateien gleichen Namens vorkommen. Dies ist die Vorgabeeinstellung bei CDB und LLDB.</li><li><i>Dateinamen verwenden</i>: Es wird lediglich der Dateiname übergeben. Diese Einstellung kann verwendet werden, wenn sich die Quellen in einem anderen Verzeichnisbaum befinden, als es beim Erstellen der Module der Fall war. Es ist die Vorgabeeinstellung der GDB-Engine, da die Verwendung vollständiger Pfade bei dieser Engine unter Umständen langsam ist.</li></ul> Use Engine Default Engine-Vorgabe verwenden Use Full Path Vollständigen Pfad verwenden Use File Name Dateinamen verwenden Pat&h: &Pfad: &Module: &Modul: &Commands: &Kommandos: &Message: &Meldung: C&ondition: &Bedingung: &Ignore count: Anhalten &erst nach: &Thread specification: &Thread: Propagate Change to Preset Breakpoint Breakpoint-Änderungen auch für nächsten Lauf verwenden &Condition: &Bedingung: Disable Selected Locations Ausgewählte Adressen deaktivieren Enable Selected Locations Ausgewählte Adressen aktivieren Disable Location Adresse deaktivieren Enable Location Adresse aktivieren Delete All Breakpoints Alle Haltepunkte löschen Delete Breakpoints of "%1" Haltepunkte in Datei "%1" löschen Delete Breakpoints of File Haltepunkte in Datei löschen Stopped at breakpoint %1 in thread %2. An Haltepunkt %1 im Thread %2 angehalten. Unclaimed Breakpoint Nicht zugeordneter Haltepunkt Enabled Aktiviert Disabled Deaktiviert Hit Count: Anzahl der Auslösungen: Display Name: Anzuzeigender Name: Line Number: Zeilennummer: Condition: Bedingung: Ignore Count: Anhalten erst nach: Thread Specification: Thread: Internal data breakpoint %1 at %2 triggered. Interner Datenhaltepunkt %1 bei %2 ausgelöst. Internal data breakpoint %1 at %2 in thread %3 triggered. Interner Datenhaltepunkt %1 bei (%2) im Thread %3 ausgelöst. Internal data breakpoint %1 at 0x%2 triggered. Interner Datenhaltepunkt %1 bei 0x%2 ausgelöst. Internal data breakpoint %1 at 0x%2 in thread %3 triggered. Interner Datenhaltepunkt %1 bei 0x%2 im Thread %3 ausgelöst. Number Zahl Breakpoint at "%1" Haltepunkt bei "%1" Specifying the module (base name of the library or executable) for function or file type breakpoints can significantly speed up debugger startup times (CDB, LLDB). Die Angabe des Moduls (Basisname der Bibliothek oder der ausführbaren Datei) für Haltepunkte des Typs Datei/Zeile oder Funktion kann die Startzeit des Debuggers erheblich reduzieren (CDB, LLDB). Debugger commands to be executed when the breakpoint is hit. This feature is only available for GDB. Debugger-Kommandos, die beim Auslösen eines Haltepunkts ausgeführt werden (nur GDB). Condition Bedingung Ignore Anhalten nach Threads Threads Data at 0x%1 Daten bei 0x%1 Data at %1 Daten bei %1 Breakpoint will only be hit if this condition is met. Der Haltepunkt wird nur ausgelöst, wenn die Bedingung erfüllt ist. Breakpoint will only be hit after being ignored so many times. Der Haltepunkt wird ausgelöst, nachdem er vorher so viele Male übersprungen wurde. (all) (alle) Breakpoint will only be hit in the specified thread(s). Der Haltepunkt wird nur im angegebenen Thread ausgelöst. Startup Start Use CDB &console CDB-&Konsole verwenden Correct breakpoint location Positionen der Haltepunkte korrigieren CDB CDB Various Weitere Ignore first chance access violations Ignoriere "First chance access violations" Use Python dumper Python-Dumper verwenden First chance exceptions "First chance"-Ausnahmen Second chance exceptions "Second chance"-Ausnahmen Add Exceptions to Issues View Ausnahmen zur Ansicht "Probleme" hinzufügen Insert Symbol Server... Symbol-Server einfügen... Adds the Microsoft symbol server providing symbols for operating system libraries. Requires specifying a local cache directory. Fügt den von Microsoft betriebenen Symbol-Server hinzu, der die Symbole für die Bibliotheken des Betriebssystems bereitstellt. Erfordert die Angabe eines lokalen Cache-Verzeichnisses. Insert Symbol Cache... Symbol-Cache einfügen... Uses a directory to cache symbols used by the debugger. Verwendet ein Verzeichnis, um die vom Debugger verwendeten Symbole zwischenzuspeichern. Set up Symbol Paths... Symbolpfade einrichten... Configure Symbol paths that are used to locate debug symbol files. Symbolpfade konfigurieren, die verwendet werden, um Debug-Symboldateien zu finden. Log Time Stamps Zeitstempel loggen Dereference Pointers Automatically Zeiger automatisch dereferenzieren This switches the Locals and Expressions views to automatically dereference pointers. This saves a level in the tree view, but also loses data for the now-missing intermediate level. Weist den Debugger an, automatisch dereferenzierte Zeiger anzuzeigen. Dadurch ist die Baumansicht flacher, aber weniger detailreich. Additional arguments: Zusätzliche Argumente: Catches runtime error messages caused by assert(), for example. Fängt Laufzeit-Fehlermeldungen ab, zum Beispiel bei assert(). Uses CDB's native console for console applications. This overrides the setting in Environment > System. The native console does not prompt on application exit. It is suitable for diagnosing cases in which the application does not start up properly in the configured console and the subsequent attach fails. Verwendet die native CDB-Konsole für Konsolenanwendungen. Dies hebt die Einstellung in Umgebung > System auf. Die native CDB-Konsole schließt sich nach dem Beenden der Anwendung ohne Nachfrage. Sie kann zum Untersuchen von Anwendungen verwendet werden, die in der konfigurierten Konsole nicht starten und bei denen das darauffolgende Anhängen des Debuggers fehlschlägt. Attempts to correct the location of a breakpoint based on file and line number should it be in a comment or in a line for which no code is generated. The correction is based on the code model. Versucht, die Position eines zeilenbasierten Haltepunkts zu korrigieren, sofern er sich in einem Kommentar oder in einer Zeile, die keinen Code generiert, befindet. Die Korrektur basiert auf dem Codemodell. Show "std::" Namespace in Types "std::"-Namensraum in Typnamen anzeigen Show "std::" namespace in types "std::"-Namensraum in Typnamen anzeigen Shows "std::" prefix for types from the standard library. Zeigt das "std::"-Präfix für Datentypen aus der Standardbibliothek an. Show Qt's Namespace in Types Qt-Namensraum in Typnamen anzeigen Show Qt's namespace in types Qt-Namensraum in Typnamen anzeigen Shows Qt namespace prefix for Qt types. This is only relevant if Qt was configured with "-qtnamespace". Qt-Namensraum bei Datentypen aus Qt anzeigen. Das ist nur relevant, wenn Qt mit '-qtnamespace' konfiguriert wurde. Show QObject names if available Falls möglich QObject-Namen anzeigen Displays the objectName property of QObject based items. Note that this can negatively impact debugger performance even if no QObjects are present. Zeigt die objectName-Eigenschaft von QObject basierten Elementen an. Dies kann die Debugger-Geschwindigkeit verschlechtern, selbst wenn keine QObjects verwendet werden. Sort Members of Classes and Structs Alphabetically Member von Klassen und Strukturen alphabetisch sortieren Sort members of classes and structs alphabetically Member von Klassen und Strukturen alphabetisch sortieren Use Debugging Helpers Ausgabe-Hilfsbibliothek verwenden Use code model Codemodell verwenden Selecting this causes the C++ Code Model being asked for variable scope information. This might result in slightly faster debugger operation but may fail for optimized code. Verwendet das Codemodell, um Informationen bezüglich des Gültigkeitsbereiches von Variablen zu erhalten. Dies kann eine etwas schnellere Anzeige der Werte bewirken, aber bei optimiertem Code auch fehlschlagen. Displays names of QThread based threads. Zeigt Namen der Threads an, die auf QThread basieren. Display thread names Namen von Threads anzeigen The maximum length for strings in separated windows. Longer strings are cut off and displayed with an ellipsis attached. Die maximale Länge von Zeichenketten in separaten Fenstern. Längere Ausdrücke werden abgeschnitten und mit Auslassungspunkten angezeigt. Synchronize Breakpoints Haltepunkte synchronisieren Force logging to console Erzwinge Protokollierung in die Konsole Sets QT_LOGGING_TO_CONSOLE=1 in the environment of the debugged program, preventing storing debug output in system logs. Setzt QT_LOGGING_TO_CONSOLE=1 in der Umgebung des zu debuggenden Programms, um zu verhindern, dass Debug-Ausgaben in System-Protokolldateien gespeichert werden. Adjust Breakpoint Locations Positionen der Haltepunkte korrigieren Break on "throw" Bei "throw" anhalten Break on "catch" Bei "catch" anhalten Break on "qWarning" Bei "qWarning" anhalten Break on "qFatal" Bei "qFatal" anhalten GDB commands entered here will be executed after GDB has been started, but before the debugged program is started or attached, and before the debugging helpers are initialized. Hier angegebene GDB-Kommandos werden ausgeführt, nachdem GDB gestartet wurde und bevor das zu debuggende Programm gestartet (beziehungsweise der Debugger angehängt) und die Ausgabe-Hilfsbibliothek initialisiert wird. GDB commands entered here will be executed after GDB has successfully attached to remote targets.</p><p>You can add commands to further set up the target here, such as "monitor reset" or "load". Hier angegebene GDB-Kommandos werden ausgeführt, nachdem GDB erfolgreich an entfernte Ziele angehängt wurde.</p><p>Sie können Kommandos hinzufügen, um das Ziel noch weiter einzurichten, wie "monitor reset" oder "load". Automatically Quit Debugger Debugger automatisch beenden Use Tooltips in Stack View when Debugging Tooltips für Stackanzeige beim Debuggen Skip Known Frames Bekannte Stellen überspringen Enable Reverse Debugging Rückwärts Debuggen aktivieren The maximum length of string entries in the Locals and Expressions views. Longer than that are cut off and displayed with an ellipsis attached. Die maximale Länge von Zeichenketten in "Lokale Variablen" und "Ausdrücke". Längere Ausdrücke werden abgeschnitten und mit Auslassungspunkten angezeigt. Reload Full Stack Stack vollständig neu laden Create Full Backtrace Vollständigen Backtrace erzeugen Use tooltips in main editor when debugging Tooltips im Haupt-Editor beim Debuggen verwenden Configure Debugger... Debugger konfigurieren... Always Adjust View Column Widths to Contents Spaltenbreiten immer an Inhalt anpassen Break on "abort" Bei "abort" anhalten Use Dynamic Object Type for Display Dynamischen Objekttyp in Anzeige verwenden Use Tooltips in Locals View when Debugging Tooltips für Anzeige der lokalen Variablen Use Tooltips in Breakpoints View when Debugging Beim Debuggen Tooltips im Haltepunkt-Fenster anzeigen Reading %1... Lese %1... Library %1 loaded. Bibliothek %1 geladen. Library %1 unloaded. Bibliothek %1 entladen. Thread group %1 created. Thread-Gruppe %1 erzeugt. Thread %1 created. Thread %1 erzeugt. Thread group %1 exited. Thread-Gruppe %1 beendet. Thread %1 in group %2 exited. Thread %1 in Gruppe %2 beendet. Thread %1 selected. Thread %1 ausgewählt. Stopping temporarily. Halte an. The gdb process has not responded to a command within %n seconds. This could mean it is stuck in an endless loop or taking longer than expected to perform the operation. You can choose between waiting longer or aborting debugging. Der gdb-Prozess hat nach einer Sekunde nicht auf das Kommando reagiert. Das könnte bedeuten, dass er sich in einer Endlosschleife befindet oder für die Operation mehr Zeit benötigt. Sie haben die Wahl zu warten oder das Debuggen abzubrechen. Der gdb-Prozess hat nach %n Sekunden nicht auf das Kommando reagiert. Das könnte bedeuten, dass er sich in einer Endlosschleife befindet oder für die Operation mehr Zeit benötigt. Sie haben die Wahl zu warten oder das Debuggen abzubrechen. GDB Not Responding GDB antwortet nicht Give GDB More Time GDB mehr Zeit geben Stop Debugging Debuggen beenden Process failed to start. Prozess konnte nicht gestartet werden. Setting Breakpoints Failed Setzen der Haltepunkte schlug fehl Cannot jump. Stopped. Kann nicht überspringen. Angehalten. Jumped. Stopped. Übersprungen. Angehalten. Target line hit, and therefore stopped. Zeile erreicht und deshalb angehalten. Application exited with exit code %1 Die Anwendung wurde beendet, Rückgabewert %1 Application exited after receiving signal %1 Die Anwendung wurde nach Empfang des Signals %1 beendet Retrieving data for stack view thread %1... Daten der Stackanzeige für Thread %1 werden empfangen... Application started. Anwendung gestartet. Application running. Anwendung läuft. Attached to stopped application. Debugger an angehaltene Anwendung angehängt. No symbol file given. Es wurde keine Symboldatei angegeben. Error Loading Core File Fehler beim Laden der Core-Datei The specified file does not appear to be a core file. Die angegebene Datei scheint keine Core-Datei zu sein. Error Loading Symbols Fehler beim Laden der Symbole No executable to load symbols from specified core. Es ist keine ausführbare Datei zum Laden der Symbole aus der Core-Datei vorhanden. Attaching to process %1. Anhängen an Prozess %1. Attached to running application. An laufende Anwendung angehängt. Failed to attach to application: %1 Fehler beim Anhängen an Anwendung: %1 Debugger Error Debugger-Fehler Symbols found. Symbole wurden gefunden. No symbols found in the core file "%1". In der Core-Datei "%1" konnten keine Symbole gefunden werden. This can be caused by a path length limitation in the core file. Eine mögliche Ursache ist die begrenzte Pfadlänge in Core-Dateien. Try to specify the binary in Debug > Start Debugging > Load Core File. Bitte geben Sie den Namen der ausführbaren Datei im Dialog Debuggen > Debuggen > Core-Datei auswählen an. Starting executable failed: Das Starten der ausführbaren Datei schlug fehl: No Remote Executable or Process ID Specified Keine entfernte ausführbare Datei oder Prozess-ID angegeben No remote executable could be determined from your build system files.<p>In case you use qmake, consider adding<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;target.path = /tmp/your_executable # path on device<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;INSTALLS += target</p>to your .pro file. Keine entfernte ausführbare Datei konnte anhand der Dateien Ihres Build-Systems bestimmt werden.<p>Falls Sie qmake verwenden, könnten Sie <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;target.path = /tmp/ihre_ausführbare_datei # Pfad auf Gerät<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;INSTALLS += target</p>in Ihre .pro-Datei einfügen. Continue Debugging Debuggen fortsetzen Attached to core. Debugge Core-Datei. Attach to core "%1" failed: Das Debuggen der Core-Datei "%1" schlug fehl: Continuing nevertheless. Trotzdem fortsetzen. Execution Error Fehler bei der Ausführung Retrieving data for stack view... Daten der Stackanzeige werden empfangen... The gdb process failed to start. Der gdb-Prozess konnte nicht gestartet werden. An exception was triggered. Eine Ausnahme wurde ausgelöst. Stop requested... Stop angefordert... Executable Failed Fehler bei Ausführung Executable failed: %1 Fehler bei Ausführung: %1 Value changed from %1 to %2. Wert von %1 auf %2 geändert. Cannot continue debugged process: Der zu debuggende Prozess kann nicht fortgesetzt werden: Cannot Read Symbols Die Symbole konnten nicht gelesen werden Cannot read symbols for module "%1". Die Symbole des Moduls "%1" konnten nicht gelesen werden. Running requested... Fortsetzung angefordert... An exception was triggered: Eine Ausnahme wurde ausgelöst: Step requested... Einzelschritt angefordert... Finish function requested... Ausführung bis Funktionsende angefordert... Step next requested... Einzelschritt angefordert... Run to line %1 requested... Ausführung bis Zeile %1 angefordert... Run to function %1 requested... Ausführung bis Funktion %1 angefordert... Immediate return from function requested... Herausspringen aus innerer Funktion... Snapshot Creation Error Fehler bei der Erzeugung eines Snapshots Cannot create snapshot file. Es konnte keine Snapshot-Datei erstellt werden. GDB I/O Error GDB Ein/Ausgabefehler Failed to start application: Die Anwendung konnte nicht gestartet werden: Failed to Start Application Die Anwendung konnte nicht gestartet werden The gdb process could not be stopped: %1 Der gdb-Prozess konnte nicht angehalten werden: %1 Application process could not be stopped: %1 Die Anwendung konnte nicht angehalten werden: %1 Connecting to remote server failed: %1 Die Verbindung zum Server konnte nicht hergestellt werden: %1 Disassembler failed: %1 Fehler beim Disassemblieren: %1 Setting up inferior... Bereite zu debuggenden Prozess vor... Cannot create snapshot: Es konnte kein Snapshot erstellt werden: Application exited normally. Die Anwendung wurde normal beendet. The selected build of GDB supports Python scripting, but the used version %1.%2 is not sufficient for %3. Supported versions are Python 2.7 and 3.x. Dieser GDB versteht zwar Python-Skripte, aber diese Version %1.%2 ist für %3 ungeeignet. Unterstützte Python-Versionen sind 2.7 und 3.x. Failed to Shut Down Application Die Anwendung konnte nicht beendet werden There is no GDB binary available for binaries in format "%1". Für ausführbare Dateien im Format "%1" ist keine ausführbare gdb-Datei verfügbar. Cannot set up communication with child process: %1 Die Kommunikation mit dem Kindprozess konnte nicht hergestellt werden: %1 The working directory "%1" is not usable. Das Arbeitsverzeichnis "%1" ist nicht verwendbar. Cannot Find Debugger Initialization Script Das Initialisierungsskript konnte nicht gefunden werden The debugger settings point to a script file at "%1", which is not accessible. If a script file is not needed, consider clearing that entry to avoid this warning. Auf die in den Debuggereinstellungen angegebene Skriptdatei "%1" kann nicht zugegriffen werden. Wenn kein Skript benötigt wird, können Sie die Einstellung zurücksetzen, um diese Warnung zu umgehen. Adapter Start Failed Der Start des Adapters schlug fehl Setting breakpoints... Setze Haltepunkte... General Allgemein GDB timeout: GDB-Zeitlimit: The number of seconds before a non-responsive GDB process is terminated. The default value of 20 seconds should be sufficient for most applications, but there are situations when loading big libraries or listing source files takes much longer than that on slow machines. In this case, the value should be increased. Anzahl der Sekunden bevor GDB-Prozesse abgebrochen werden, die nicht mehr reagieren. Die Vorgabe von 20 Sekunden sollte für die meisten Anwendungsfälle ausreichen, aber es können Situationen auftreten, in denen das Laden großer Bibliotheken oder das Auflisten der Quelldateien viel länger dauert (auf langsamen Maschinen). In diesem Fall sollte der Wert erhöht werden. sec s Skip known frames when stepping Bekannte Stellen beim Einzelschritt überspringen Show a message box when receiving a signal Empfang eines Signals durch Dialogbox anzeigen Adjust breakpoint locations Positionen der Haltepunkte korrigieren Use dynamic object type for display Dynamischen Objekttyp in Anzeige verwenden Specifies whether the dynamic or the static type of objects will be displayed. Choosing the dynamic type might be slower. Gibt an, ob der dynamische oder statische Typ eines Objekts angezeigt wird. Dynamische Typen könnten langsamer sein. Load .gdbinit file on startup Datei .gdbinit zu Beginn laden <html><head/><body><p>Allows <i>Step Into</i> to compress several steps into one step for less noisy debugging. For example, the atomic reference counting code is skipped, and a single <i>Step Into</i> for a signal emission ends up directly in the slot connected to it. <html><head/><body><p>Diese Option bewirkt, dass <i>Einzelschritt herein</i> in bestimmten Situationen mehrere Schritte zusammenfasst, was das Debuggen beschleunigt. Zum Beispiel wird der Code der atomaren Referenzzählung übersprungen und bei der Emission eines Signals gelangt man direkt zum verbundenen Slot. Displays a message box as soon as your application receives a signal like SIGSEGV during debugging. Zeigt ein Benachrichtigungsfenster an, wenn die Anwendung während des Debuggens ein Signal wie SIGSEGV erhält. GDB allows setting breakpoints on source lines for which no code was generated. In such situations the breakpoint is shifted to the next source code line for which code was actually generated. This option reflects such temporary change by moving the breakpoint markers in the source code editor. Nicht alle Quelltext-Zeilen bewirken die Erzeugung von ausführbarem Code. Wenn man dort einen Haltepunkt setzt, verhält er sich so, als ob er auf die nächste Zeile gesetzt worden wäre. Das Aktivieren der Einstellung 'Positionen der Haltepunkte korrigieren' bewirkt, dass der Haltepunkt-Marker in so einem Fall auf die Stelle des resultierenden Haltepunkts verschoben wird. Allows or inhibits reading the user's default .gdbinit file on debugger startup. Gestattet oder unterdrückt das Lesen der Vorgabe-.gdbinit-Datei des Benutzers beim Starten des Debuggers. Load system GDB pretty printers Lade die Pretty-Printers des GDB vom System <p>To execute simple Python commands, prefix them with "python".</p><p>To execute sequences of Python commands spanning multiple lines prepend the block with "python" on a separate line, and append "end" on a separate line.</p><p>To execute arbitrary Python scripts, use <i>python execfile('/path/to/script.py')</i>.</p> <p>Um einfache Python-Kommandos auszuführen, stellen Sie ihnen "python" voran.</p><p>Um mehrere Zeilen umfassende Sequenzen von Python-Kommandos auszuführen, stellen Sie dem Block "python" auf einer separaten Zeile voran und fügen Sie "end" auf einer separaten Zeile an.</p><p>Um beliebige Python-Skripte auszuführen, verwenden Sie <i>python execfile('/pfad/zu/script.py')</i>.</p> Use asynchronous mode to control the inferior Asynchronen Modus zur Steuerung des zu debuggenden Prozesses verwenden Use common locations for debug information Verwende Standardpfade zu Debug-Information <html><head/><body><p>Enables stepping backwards.</p><p><b>Note:</b> This feature is very slow and unstable on the GDB side. It exhibits unpredictable behavior when going backwards over system calls and is very likely to destroy your debugging session.</p></body></html> <html><head/><body><p>Rückwärts-Debuggen aktivieren.</p><p><b>Hinweis:</b> Diese Funktionalität ist sehr langsam und instabil innerhalb von GDB. Es kann unvorhergesehenes Verhalten auftreten, wenn man rückwärts über einen Systemaufruf springt, und die Debugger-Sitzung kann leicht zerstört werden.</p></body></html> Debug all child processes Alle Kindprozesse debuggen <html><head/><body>Keeps debugging all children after a fork.</body></html> <html><head/><body>Alle Kindprozesse nach fork() debuggen.</body></html> Uses the default GDB pretty printers installed in your system or linked to the libraries your application uses. Verwendet die GDB-Pretty-Printers, die im System installiert sind oder gegen die Bibliotheken gelinkt sind, die die Anwendung verwendet. The options below give access to advanced<br>or experimental functions of GDB.<p>Enabling them may negatively impact<br>your debugging experience. Die untenstehenden Einstellungen betreffen spezielle<br>oder experimentelle Funktionalität von GDB.<p>Ihre Verwendung kann das Debuggen<br>negativ beeinflussen. Additional Attach Commands Zusätzliche Kommandos beim Anhängen Extended Erweitert <html><head/><body>Adds common paths to locations of debug information such as <i>/usr/src/debug</i> when starting GDB.</body></html> <html><head/><body>Stelle beim Start von GDB bekannte Pfade (wie <i>/usr/src/debug</i>) der Debuginformation voran.</body></html> Enable reverse debugging Rückwärts Debuggen aktivieren Use Intel style disassembly Intel-Stil für Disassembler verwenden Additional Startup Commands Zusätzliche Kommandos beim Start GDB GDB Cannot create temporary file: %1 Es konnte keine temporäre Datei erstellt werden: %1 Cannot create FiFo %1: %2 Die FiFo %1 konnte nicht erzeugt werden: %2 Cannot open FiFo %1: %2 Die FiFo %1 konnte nicht geöffnet werden: %2 Content as ASCII Characters Inhalt als ASCII-Zeichen Content as %1-bit Signed Decimal Values Inhalt als vorzeichenbehaftete %1&nbsp;bit&nbsp;Dezimalwerte Content as %1-bit Unsigned Decimal Values Inhalt als vorzeichenlose %1&nbsp;bit&nbsp;Dezimalwerte Content as %1-bit Hexadecimal Values Inhalt als %1&nbsp;bit&nbsp;Hexadezimalwerte Content as %1-bit Octal Values Inhalt als %1&nbsp;bit&nbsp;Oktalwerte Content as %1-bit Binary Values Inhalt als %1&nbsp;bit&nbsp;Binärwerte Content as %1-bit Floating Point Values Inhalt als %1&nbsp;bit&nbsp;Gleitkommazahlen A group of registers. Eine Gruppe Register. Value Wert Reload Register Listing Registerliste neu laden Open Memory View at Value of Register %1 0x%2 Speicheranzeige bei Wert von Register %1 0x%2 öffnen Open Memory View at Value of Register Speicheranzeige bei Wert von Register öffnen Open Disassembler... Disassembler öffnen... RO RO WO WO RW RW [%1..%2] [%1..%2] View Groups Gruppen anzeigen Hexadecimal Hexadezimal Decimal Dezimal Octal Oktal Binary Binär Edit bits %1...%2 of register %3 Bits %1...%2 des Registers %3 bearbeiten ... ... <More> <Mehr> Level Tiefe Function Funktion File Datei Line Zeile Address Adresse Disassemble Function Funktion disassemblieren Cannot open "%1": %2 Die Datei "%1" kann nicht geöffnet werden: %2 Cannot Open Task File Die Aufgabendatei kann nicht geöffnet werden Copy Selection to Clipboard Auswahl in Zwischenablage kopieren Copy Contents to Clipboard Inhalt in Zwischenablage kopieren Save as Task File... Als Aufgabendatei speichern... Load QML Stack QML-Stack laden Open Memory Editor at 0x%1 Speichereditor bei 0x%1 öffnen Open Memory Editor Speichereditor öffnen Memory at Frame #%1 (%2) 0x%3 Speicher bei Stackframe #%1 (%2) 0x%3 Frame #%1 (%2) Stackframe #%1 (%2) Open Disassembler at 0x%1 Disassembler bei 0x%1 öffnen Open Disassembler Disassembler öffnen Open Disassembler at Address... Disassembler an Adresse öffnen... Disassemble Function... Funktion disassemblieren... Try to Load Unknown Symbols Lade unbekannte Symbole Address: Adresse: Function: Funktion: File: Datei: Line: Zeile: From: Von: To: Bis: JS-Function: JS-Funktion: Module: Modul: Receiver: Empfänger: Note: Hinweis: Sources for this frame are available.<br>Double-click on the file name to open an editor. Für diesen Stackframe ist Quelltext vorhanden<br>Doppelklicken Sie auf den Dateinamen, um einen Editor zu öffnen. Binary debug information is not accessible for this frame. This either means the core was not compiled with debug information, or the debug information is not accessible. Für diesen Stackframe ist keine binäre Debuginformation verfügbar. Entweder stammt die Core-Datei von einer ohne Debuginformation erstellten Anwendung oder es kann nicht auf die Debuginformation zugegriffen werden. Binary debug information is accessible for this frame. However, matching sources have not been found. Für diesen Stackframe ist binäre Debuginformation verfügbar. Es konnte aber kein passender Quelltext gefunden werden. Note that most distributions ship debug information in separate packages. Beachten Sie, dass manche Distributionen die Debuginformationen in separaten Paketen ausliefern. Thread&nbsp;id: Thread-ID: Target&nbsp;id: Ziel-ID: Group&nbsp;id: Gruppen-ID: Core: Prozessorkern: Stopped&nbsp;at: Angehalten&nbsp;bei: ID ID Target ID Ziel-ID Core Prozessorkern State Status Details Details Expression Ausdruck Internal Type Interner Typ Object Address Objektadresse Pointer Address Zeigeradresse Array Index Array-Index Static Object Size Statische Objektgröße %n bytes %n byte %n bytes Internal ID Interne ID Creation Time in ms Erstellungsdauer in ms Source Quelle <empty> <leer> <uninitialized> <uninitialisiert> <invalid> <ungültig> <out of scope> <nicht im Scope> <not accessible> <unzugänglich> <at least %n items> <mindestens ein Element> <mindestens %n Elemente> <not callable> <nicht aufrufbar> <null reference> <Nullreferenz> <optimized out> <wegoptimiert> <%n items> <ein Element> <%n Elemente> ... <cut off> ... <gekürzt> Debugger - %1 Debugger - %1 Inspector Inspector Expressions Ausdrücke Return Value Rückgabewert Tooltip Tooltip Automatic Automatisch Raw Data Rohdaten Enhanced Erweitert Latin1 String Latin1-Zeichenkette UTF-8 String UTF8-Zeichenkette Local 8-Bit String Zeichenkette in lokaler 8-bit-Darstellung UTF-16 String UTF16-Zeichenkette UCS-4 String UCS4-Zeichenkette Latin1 String in Separate Window Latin1-Zeichenkette in eigenem Fenster Time Zeit <i>%1</i> %2 at #%3 HTML tooltip of a variable in the memory editor <i>%1</i> %2 bei #%3 <i>%1</i> %2 HTML tooltip of a variable in the memory editor <i>%1</i> %2 Press Ctrl to select widget at (%1, %2). Press any other keyboard modifier to stop selection. Drücken Sie die Strg-Taste um das Widget bei (%1, %2) auszuwählen. Drücken Sie eine andere Hilfstaste, um die Auswahl zu beenden. Selecting widget at (%1, %2). Wähle Widget bei (%1, %2) aus. Selection aborted. Auswahl abgebrochen. Register <i>%1</i> Register <i>%1</i> Memory at Pointer's Address "%1" (0x%2) Von Zeiger "%1" referenzierter Speicher (0x%2) Memory at Object's Address "%1" (0x%2) Speicher bei Adresse des Objekts "%1" (0x%2) Cannot Display Stack Layout Das Stacklayout kann nicht angezeigt werden Could not determine a suitable address range. Es konnte kein geeigneter Adressbereich bestimmt werden. Memory Layout of Local Variables at 0x%1 Speicherlayout der lokalen Variablen bei 0x%1 Add Expression Evaluator Ausdruck auswerten Add Expression Evaluator for "%1" Füge Ausdruck "%1" hinzu Remove Expression Evaluator Ausdruck entfernen Remove Expression Evaluator for "%1" Ausdruck "%1" entfernen Enter an expression to evaluate. Geben Sie einen auszuwertenden Ausdruck ein. Note: Evaluators will be re-evaluated after each step. For details, see the <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-debug-mode.html#locals-and-expressions">documentation</a>. Beachten Sie: Ausdrücke werden nach jedem Einzelschritt neu ausgewertet. Details siehe <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-debug-mode.html#locals-and-expressions">Dokumentation</a>. New Evaluated Expression Neuer ausgewerteter Ausdruck Add New Expression Evaluator... Neuen ausgewerteten Ausdruck hinzufügen... Remove All Expression Evaluators Alle ausgewerteten Ausdrücke entfernen Select Widget to Add into Expression Evaluator Widget zur Überwachung auswählen Expand All Children Alle Kindprozesse aufklappen Collapse All Children Alle Kindprozesse einklappen Close Editor Tooltips Editor-Tooltips schließen Copy View Contents to Clipboard Inhalt der Ansicht in Zwischenablage kopieren Copy Current Value to Clipboard Aktuellen Wert in Zwischenablage kopieren Open View Contents in Editor Inhalt der Ansicht in einem Editor öffnen Locals & Expressions Lokale Variablen & Ausdrücke Add Data Breakpoint Datenhaltepunkt setzen Add Data Breakpoint at Object's Address (0x%1) Datenhaltepunkt bei der Adresse des Objekts (0x%1) setzen Stop the program when the data at the address is modified. Das Programm anhalten, wenn Daten an dieser Adresse verändert werden. Add Data Breakpoint at Pointer's Address (0x%1) Datenhaltepunkt bei Adresse des Zeigers (0x%1) setzen Add Data Breakpoint at Pointer's Address Datenhaltepunkt bei Adresse des Zeigers setzen Add Data Breakpoint at Expression "%1" Datenhaltepunkt bei Ausdruck "%1" setzen Add Data Breakpoint at Expression Datenhaltepunkt bei Ausdruck setzen Stop the program when the data at the address given by the expression is modified. Das Programm anhalten, wenn Daten an der von diesem Ausdruck angegebenen Adresse verändert werden. Open Memory View at Object's Address (0x%1) Speicheranzeige an der Adresse des Objekts (0x%1) öffnen Open Memory View at Object's Address Speicheranzeige an der Adresse des Objekts öffnen Open Memory View at Pointer's Address (0x%1) Speicheranzeige an Adresse des Zeigers (0x%1) öffnen Open Memory View at Pointer's Address Speicheranzeige an Adresse des Zeigers öffnen Open Memory View Showing Stack Layout Speicheranzeige an Adresse des Stackframes öffnen Open Memory Editor at Object's Address (0x%1) Speichereditor an Adresse des Objekts (0x%1) öffnen Open Memory Editor at Object's Address Speichereditor an Adresse des Objekts öffnen Open Memory Editor at Pointer's Address (0x%1) Speichereditor an Adresse des Zeigers (0x%1) öffnen Open Memory Editor at Pointer's Address Speichereditor an Adresse des Zeigers öffnen Open Memory Editor Showing Stack Layout Speichereditor an Adresse des Stackframes öffnen Open Memory Editor... Speichereditor öffnen... Change Value Display Format Wertanzeigeformat ändern Treat All Characters as Printable Alle Zeichen als druckbar betrachten %1 of length %2 %1 der Länge %2 Show Unprintable Characters as Escape Sequences Nicht druckbare Zeichen als Escape-Sequenz anzeigen Show Unprintable Characters as Octal Nicht druckbare Zeichen oktal anzeigen Show Unprintable Characters as Hexadecimal Nicht druckbare Zeichen hexadezimal anzeigen Change Display for Object Named "%1": Anzeigeformat für das Objekt mit dem Namen "%1" ändern: Use Format for Type (Currently %1) Anzeigeformat per Typ verwenden (aktuell %1) Use Display Format Based on Type Anzeigeformat per Typ verwenden Reset All Individual Formats Alle individuellen Formate zurücksetzen Change Display for Type "%1": Anzeigeformat für den Typ "%1" ändern: Reset All Formats for Types Alle Formate für Typen zurücksetzen Change Display Format for Selected Values Anzeigeformat für ausgewählte Werte ändern Change Display for Objects Anzeige für Objekte ändern Normal Normal Separate Window Separates Fenster UTF-8 String in Separate Window UTF8-Zeichenkette in eigenem Fenster Plot in Separate Window In separatem Fenster zeichnen Display Keys and Values Side by Side Schlüssel und Werte nebeneinander anzeigen Force Display as Direct Storage Form Anzeige als Direct Storage Form erzwingen Force Display as Indirect Storage Form Anzeige als Indirect Storage Form erzwingen Display Boolean Values as True or False Boolesche Werte als "true" oder "false" anzeigen Display Boolean Values as 1 or 0 Boolesche Werte als 1 oder 0 anzeigen Decimal Integer Dezimale Ganzzahl Hexadecimal Integer Hexadezimale Ganzzahl Binary Integer Binäre Ganzzahl Octal Integer Oktale Ganzzahl Char Code Integer Zeichencode Ganzzahl Compact Float Kompakter Gleitkommawert Scientific Float Wissenschaftlicher Gleitkommawert Hexadecimal Float Hexadezimaler Gleitkommawert Normalized, with Power-of-Two Exponent Normalisiert mit Zweierpotenz als Exponent %1 Object at %2 Objekt vom Typ %1 bei %2 %1 Object at Unknown Address Objekt vom Typ %1 an unbekannter Adresse Size: %1x%2, %3 byte, format: %4, depth: %5 Größe: %1x%2, %3 Bytes, Format: %4, Tiefe: %5 Are you sure you want to remove all expression evaluators? Wollen Sie wirklich alle ausgewerteten Ausdrücke entfernen? returned value Rückgabewert Array of %n items Array aus einem Element Array aus %n Elementen The DAP process failed to start. Either the invoked program "%1" is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program. Der Start des DAP-Prozesses schlug fehl. Entweder fehlt die ausführbare Datei "%1" oder die Berechtigungen sind nicht ausreichend. The DAP process crashed some time after starting successfully. Der DAP-Prozess ist einige Zeit nach dem Start abgestürzt. An error occurred when attempting to write to the DAP process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel. Ein Fehler trat beim Versuch auf, zum DAP-Prozess zu schreiben. Wahrscheinlich läuft der Prozess nicht oder hat seinen Eingabekanal geschlossen. An error occurred when attempting to read from the DAP process. For example, the process may not be running. Ein Fehler trat beim Versuch auf, vom DAP-Prozess zu lesen. Wahrscheinlich läuft der Prozess nicht. An unknown error in the DAP process occurred. Im DAP-Prozess trat ein unbekannter Fehler auf. Adapter start failed Der Start des Adapters schlug fehl DAP I/O Error DAP Ein/Ausgabefehler Python Error Python-Fehler Pdb I/O Error Pdb Eingabe/Ausgabefehler The Pdb process failed to start. Either the invoked program "%1" is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program. Der Start des Pdb-Prozesses schlug fehl. Entweder fehlt die ausführbare Datei "%1" oder die Berechtigungen sind nicht ausreichend. The Pdb process crashed some time after starting successfully. Der Pdb-Prozess ist einige Zeit nach dem Start abgestürzt. An error occurred when attempting to write to the Pdb process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel. Ein Fehler trat beim Versuch auf, zum Pdb-Prozess zu schreiben. Wahrscheinlich läuft der Prozess nicht oder hat seinen Eingabekanal geschlossen. An error occurred when attempting to read from the Pdb process. For example, the process may not be running. Ein Fehler trat beim Versuch auf, vom Pdb-Prozess zu lesen. Wahrscheinlich läuft der Prozess nicht. An unknown error in the Pdb process occurred. Im Pdb-Prozess trat ein unbekannter Fehler auf. Failed to Start the Debugger Der Debugger konnte nicht gestartet werden There is no CDB executable specified. Es wurde keine ausführbare Datei für CDB angegeben. Debugger encountered an exception: %1 Der Debugger stellte einen Ausnahmefehler fest: %1 The system prevents loading of "%1", which is required for debugging. Make sure that your antivirus solution is up to date and if that does not work consider adding an exception for "%1". Das System verhindert das Laden von "%1", welches für das Debuggen erforderlich ist. Stellen Sie sicher, dass Ihr Virenschutzprogramm aktuell ist. Falls dies nicht hilft, ziehen Sie in Betracht, eine Ausnahme für "%1" hinzuzufügen. Module loaded: %1 Modul geladen: %1 Malformed stop response received. Es wurde eine ungültige Stop-Antwort erhalten. Internal error: The extension %1 cannot be found. If you have updated %2 via Maintenance Tool, you may need to rerun the Tool and select "Add or remove components" and then select the Qt > Tools > Qt Creator CDB Debugger Support component. If you build %2 from sources and want to use a CDB executable with another bitness than your %2 build, you will need to build a separate CDB extension with the same bitness as the CDB you want to use. Interner Fehler: Die Erweiterung %1 wurde nicht gefunden. Wenn Sie %2 mit dem Maintenance Tool aktualisiert haben, müssen Sie dieses vielleicht erneut ausführen, "Komponenten hinzufügen oder entfernen" auswählen und die Komponente Qt > Tools > Qt Creator CDB Debugger Support auswählen. Wenn Sie %2 aus dem Quelltext erstellen und eine ausführbare CDB-Datei mit einer anderen Architektur (32 Bit, 64 Bit) verwenden wollen als %2, müssen Sie eine separate CDB-Erweiterung mit der gleichen Architektur wie diese CDB-Datei erstellen. Trace point %1 in thread %2 triggered. Haltepunkt %1 im Thread %2 ausgelöst. Conditional breakpoint %1 in thread %2 triggered, examining expression "%3". Bedingter Haltepunkt %1 im Thread %2 ausgelöst, werte Ausdruck "%3" aus. Switching to main thread... Wechsel zu Haupt-Thread... The installed %1 is missing debug information files. Locals and Expression might not be able to display all Qt types in a human readable format. Install the "Qt Debug Information Files" Package from the Maintenance Tool for this Qt installation to get all relevant symbols for the debugger. Im installierten %1 fehlen Debug-Informationen. Lokale Variablen und Ausdrücke sind möglicherweise nicht in der Lage, alle Qt-Typen in menschenlesbarem Format darzustellen. Installieren Sie das Paket "Qt Debug Information Files" für diese Qt-Installation im Maintenance Tool, um alle relevanten Symbole für den Debugger zu erhalten. Missing Qt Debug Information Fehlende Qt Debug-Information Debugger Start Failed Start des Debuggers schlug fehl Cannot read "%1": %2 "%1" kann nicht gelesen werden: %2 Value %1 obtained from evaluating the condition of breakpoint %2, stopping. Wert %1 von Bedingung des bedingten Haltepunkts %2 erhalten, stoppe. Value 0 obtained from evaluating the condition of breakpoint %1, continuing. Wert 0 von Bedingung des bedingten Haltepunkts %1 erhalten, setze fort. Select Local Cache Folder Wählen Sie ein lokales Cache-Verzeichnis aus Already Exists Datei existiert bereits A file named "%1" already exists. Eine Datei des Namens "%1" existiert bereits. The folder "%1" could not be created. Das Verzeichnis "%1" konnte nicht angelegt werden. Cannot Create Verzeichnis kann nicht angelegt werden Internal Name Interner Name Full Name Vollständiger Name Reload Data Daten aktualisieren Open File Datei öffnen Open File "%1" Datei "%1" öffnen Clear Contents Inhalt löschen Save Contents Inhalt speichern Reload Debugging Helpers Ausgabe-Hilfsbibliothek neu laden Type Ctrl-<Return> to execute a line. Sie können eine Zeile mittels <Strg+Return> ausführen. Debugger &Log Debugger-&Log Repeat last command for debug reasons. Wiederhole letztes Kommando, um es zu debuggen. Command: Befehl: Note: This log contains possibly confidential information about your machine, environment variables, in-memory data of the processes you are debugging, and more. It is never transferred over the internet by %1, and only stored to disk if you manually use the respective option from the context menu, or through mechanisms that are not under the control of %1's Debugger plugin, for instance in swap files, or other plugins you might use. You may be asked to share the contents of this log when reporting bugs related to debugger operation. In this case, make sure your submission does not contain data you do not want to or you are not allowed to share. Hinweis: Dieses Log enhält möglicherweise vertrauliche Informationen über Ihren Computer, Umgebungsvariablen, Speicherinhalte der untersuchten Prozesse oder weiteres. Es wird von %1 nie über das Internet übertragen und nur auf der Festplatte gespeichert, wenn Sie die entsprechende Option aus dem Kontextmenü aufrufen, oder durch Abläufe, die das Debugger-Plugin von %1 nicht beeinflussen kann, bespielsweise Auslagerungsdateien or andere Plugins, die Sie vielleicht verwenden. Sie werden möglicherweise gebeten, den Inhalt dieses Logs mitzuteilen, wenn Sie über Fehlfunktionen des Debugger berichten. In diesem Fall achten Sie darauf, dass Ihre Einsendung nur Daten enthält, die Sie weitergeben wollen und dürfen. User commands are not accepted in the current state. Die Eingabe von Benutzerkommandos ist in diesem Zustand nicht möglich. Log File Logdatei <html><body><p>The remote CDB needs to load the matching %1 CDB extension (<code>%2</code> or <code>%3</code>, respectively).</p><p>Copy it onto the remote machine and set the environment variable <code>%4</code> to point to its folder.</p><p>Launch the remote CDB as <code>%5 &lt;executable&gt;</code> to use TCP/IP as communication protocol.</p><p>Enter the connection parameters as:</p><pre>%6</pre></body></html> <html><body><p>Der entfernte CDB muss die passende CDB-Erweiterungsbibliothek von %1 (<code>%2</code> beziehungsweise <code>%3</code>) laden.</p><p>Kopieren Sie sie auf den entfernten Rechner und setzen Sie die Umgebungsvariable <code>%4</code> auf das Verzeichnis.</p><p>Starten Sie den entfernten CDB als <code>%5 &lt;ausführbare Datei&gt;</code> um TCP/IP als Kommunikationsprotokoll zu verwenden.</p><p>Geben Sie die Verbindungsparameter wie folgt an:</p><pre>%6</pre></body></html> Start a CDB Remote Session Entfernte CDB-Sitzung starten &Connection: &Verbindung: Process %1 %1: PID Prozess %1 Attaching to local process %1. Anhängen an lokalen Prozess %1. Remote: "%1" Verbindung: "%1" Attaching to remote server %1. Verbinde zu Server %1. Executable file "%1" Ausführbare Datei "%1" Debugging file %1. Debugge Datei %1. Core file "%1" Core-Datei "%1" Attaching to core file %1. Debugge Core-Datei %1. Crashed process %1 Der Prozess %1 ist abgestürzt Attaching to crashed process %1 Anhängen an abgestürzten Prozess %1 Cannot attach to process with PID 0 Anhängen an Prozess-ID 0 nicht möglich Remove Breakpoint Haltepunkt entfernen Disable Breakpoint Haltepunkt deaktivieren Enable Breakpoint Haltepunkt aktivieren Set Breakpoint at Line %1 Haltepunkt bei Zeile %1 setzen Set Message Tracepoint at Line %1... Tracepoint mit Meldung bei Zeile %1 hinzufügen... Disassemble Function "%1" Funktion "%1" disassemblieren Error evaluating command line arguments: %1 Fehler beim Auswerten der Kommandozeilenargumente: %1 0x%1 hit Message tracepoint: Address hit. Adresse 0x%1 durchlaufen %1:%2 %3() hit Message tracepoint: %1 file, %2 line %3 function hit. %1:%2 %3() durchlaufen Add Message Tracepoint Tracepoint mit Meldung hinzufügen Message: Meldung: Debugger Runtime Debugger-Laufzeit Debugger Debugger The process %1 is already under the control of a debugger. %2 cannot attach to it. Der Prozess %1 wird bereits von einem Debugger gesteuert. %2 kann sich nicht anhängen. It is only possible to attach to a locally running process. Der Debugger kann sich lediglich an lokal laufende Prozesse anhängen. Set Breakpoint at 0x%1 Haltepunkt bei 0x%1 setzen Set Message Tracepoint at 0x%1... Tracepoint mit Meldung bei 0x%1 hinzufügen... Save Debugger Log Debugger Log speichern Ctrl+Y Ctrl+Y F5 F5 Move to Called Frame Gehe zum aufgerufenen Stackframe Move to Calling Frame Gehe zum aufrufenden Stackframe Select Auswählen Start Debugging Debuggen Start Debugging Without Deployment Debuggen ohne Deployment starten Start and Debug External Application... Debugge externe Anwendung... Load Core File... Core-Datei auswählen... Attach to QML Port... Verbinde zu QML-Port... Attach to Remote CDB Session... Entfernte CDB-Sitzung starten... Detach Debugger Debugger abhängen Interrupt Debugger Debugger unterbrechen Stop Debugger Debugger anhalten Process Already Under Debugger Control Prozess bereits unter Debugger-Kontrolle Not a Desktop Device Type Kein "Desktop"-Gerätetyp &Analyze &Analyse Memory... Speicher... Restart Debugging Debuggen neu starten Restart the debugging session. Starte die Debugging-Sitzung neu. Attach to Running Debug Server... Verbinde zu laufendem Debug-Server... Attach to Running Application... Debugge externe, lokal laufende Anwendung... Attach to Unstarted Application... Debugge noch nicht gestartete Anwendung... Start and Break on Main Starten und bei "main" anhalten DAP DAP Valgrind Category under which Analyzer tasks are listed in Issues view Valgrind Issues that the Valgrind tools found when analyzing the code. Probleme, die die Valgrind-Werkzeuge beim Analysieren von Code gefunden haben. Issues with starting the debugger. Probleme beim Starten des Debuggers. Breakpoint Preset Voreingestellte Haltepunkte Running Debuggers Laufende Debugger Debugger Perspectives Debugger-Perspektiven Start Debugging or Continue Debuggen starten oder fortsetzen Attach to Running Application Debugge externe, lokal laufende Anwendung Attach to Unstarted Application Debugger an noch nicht gestartete Anwendung anhängen Shift+Ctrl+Y Shift+Ctrl+Y Shift+F5 Shift+F5 Reset Debugger Debugger zurücksetzen Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O F10 F10 Ctrl+Shift+I Ctrl+Shift+I F11 F11 Ctrl+Shift+T Ctrl+Shift+T Shift+F11 Shift+F11 Shift+F8 Shift+F8 Ctrl+F10 Ctrl+F10 Ctrl+F6 Ctrl+F6 Ctrl+F8 Ctrl+F8 Ctrl+F9 Ctrl+F9 CMake Preset CMake-Voreinstellung GDB Preset GDB-Voreinstellung Python Preset Python-Voreinstellung DAP Breakpoint Preset Voreingestellte DAP-Haltepunkte DAP Debugger Perspectives DAP-Debugger-Perspektiven Start DAP Debugging DAP-Debuggen starten Start debugging of startup project Projekt starten und debuggen Start Debugging of Startup Project Projekt starten und debuggen Reload debugging helpers skipped as no engine is running. Erneutes Laden der Ausgabe-Hilfsbibliothek wurde übersprungen, da keine Engine läuft. &Attach to Process &An Prozess anhängen Edit Breakpoint... Haltepunkt bearbeiten... Start Starten Stop Anhalten F8 F8 F9 F9 Show Application on Top Anwendung im Vordergrund zeigen Memory at Register "%1" (0x%2) Speicher bei Register "%1" (0x%2) Register "%1" Register "%1" Memory at 0x%1 Speicher bei 0x%1 No application output received in time In der gegebenen Zeit wurde keine Ausgabe der Anwendung empfangen Could not connect to the in-process QML debugger. Do you want to retry? Konnte keine Verbindung zur Debuggerkomponente im Prozess herstellen. Soll es erneut versucht werden? Starting %1 Starte %1 Cannot evaluate %1 in current stack frame. %1 kann im aktuellen Stackframe nicht ausgewertet werden. Context: Kontext: Global QML Context Globaler QML-Kontext QML Debugger: Connection failed. QML-Debugger: Verbindung fehlgeschlagen. JS Source for %1 JS-Quelle für %1 Could not connect to the in-process QML debugger. %1 Verbindung zur QML-Debug-Komponente im Prozess fehlgeschlagen. %1 Waiting for JavaScript engine to interrupt on next statement. Warte, dass die JavaScript-Engine am nächsten Ausdruck unterbricht. Run to line %1 (%2) requested... Ausführung bis Zeile %1 (%2) angefordert... QML Debugger disconnected. QML-Debugger getrennt. <new source> <neue Quelle> <new target> <neues Ziel> Source path Quellpfad Target path Zielpfad Add Qt sources... Qt-Quellen hinzufügen... Remove Löschen Source Paths Mapping Quellpfad-Zuordnung <p>Add a mapping for Qt's source folders when using an unpatched version of Qt. <p>Fügt eine Umsetzung für die Qt-Quellen hinzu, wenn eine nicht gepatchte Version von Qt verwendet wird. <p>The source path contained in the debug information of the executable as reported by the debugger <p>Der in der ausführbaren Datei enthaltene Quellpfad, wie vom Debugger mitgeteilt <p>The actual location of the source tree on the local machine <p>Der Ort der Quelldateien auf dem lokalen Rechner &Source path: &Quellpfad: <p>Mappings of source file folders to be used in the debugger can be entered here.</p><p>This is useful when using a copy of the source tree at a location different from the one at which the modules where built, for example, while doing remote debugging.</p><p>If source is specified as a regular expression by starting it with an open parenthesis, the paths in the ELF are matched with the regular expression to automatically determine the source path.</p><p>Example: <b>(/home/.*/Project)/KnownSubDir -> D:\Project</b> will substitute ELF built by any user to your local project directory.</p> <p>Hier können Zuordnungen für die beim Debuggen verwendeten Quelldateien festgelegt werden.</p><p>Das ist nützlich, wenn eine lokale Kopie des Quelldateibaums verwendet wird, der sich von der beim Erstellen der Module verwendeten unterscheidet, zum Beispiel beim Remote-Debuggen.</p><p>Wenn die Zuordnung durch eine öffnende Klammer am Anfang als regulärer Ausdruck angegeben wird, werden die passenden Pfade im ELF verwendet um den Quellpfad automatisch zu bestimmen.</p><p>Beispiel: <b>(/home/.*/Projekt)/BekanntesUnterverzeichnis -> D:\Projekt</b> wird ein von einem beliebigen Benutzer erstelltes ELF in Ihr lokales Projektverzeichnis umleiten.</p> &Target path: &Zielpfad: Qt Sources Qt-Quellen C++ exception C++-Ausnahme Thread creation Thread-Erzeugung Thread exit Thread-Terminierung Load module: Laden eines Moduls: Unload module: Entladen eines Moduls: Output: Ausgabe: Break On Halte bei &Port: &Port: Start Remote Engine Entfernte Engine starten &Host: &Host: &Username: &Benutzername: &Password: &Passwort: &Engine path: &Engine-Pfad: &Inferior path: Zu &debuggende Anwendung: Type Formats Formate der Datentypen Qt Types Qt-Datentypen Standard Types Standard-Datentypen Misc Types Andere Datentypen No Nein Yes Ja Plain Einfach Fast Schnell debuglnk debuglnk buildid buildid It is unknown whether this module contains debug information. Use "Examine Symbols" from the context menu to initiate a check. Es ist nicht bekannt, ob dieses Modul Debuginformation enthält. Verwenden Sie die Option "Symbole untersuchen" des Kontextmenüs, um eine Prüfung zu starten. This module neither contains nor references debug information. Stepping into the module or setting breakpoints by file and line will not work. Dieses Modul enthält keine Debuginformation und auch keinen Verweis auf eine Quelle. Einzelschritte in das Modul oder das Setzen von Haltepunkten nach Datei und Zeilennummer wird nicht funktionieren. This module contains debug information. Stepping into the module or setting breakpoints by file and line is expected to work. Dieses Modul enthält Debuginformationen. Einzelschritte in das Modul und das Setzen von Haltepunkten nach Datei und Zeilennummer sollten funktionieren. This module does not contain debug information itself, but contains a reference to external debug information. Dieses Modul enthält selbst keine Debuginformation, aber einen Verweis auf eine externe Quelle. <unknown> address End address of loaded module <unbekannt> Update Module List Modulliste aktualisieren Show Source Files for Module "%1" Quelldateien des Moduls "%1" anzeigen Show Source Files for Module Quelldateien des Moduls anzeigen Show Dependencies of "%1" Abhängigkeiten von "%1" anzeigen Show Dependencies Abhängigkeiten anzeigen Load Symbols for All Modules Symbole aller Module laden Examine All Modules Alle Module untersuchen Load Symbols for Module "%1" Symbole des Moduls "%1" laden Load Symbols for Module Symbole des Moduls laden Edit File "%1" Datei "%1" bearbeiten Edit File Datei bearbeiten Show Symbols in File "%1" Symbole der Datei "%1" anzeigen Show Symbols Symbole anzeigen Show Sections in File "%1" Sektionen der Datei "%1" anzeigen Show Sections Sektionen anzeigen Module Name Modulname Module Path Modulpfad Symbols Read Gelesene Symbole Symbols Type Symboltyp Start Address Startadresse End Address Endadresse Success: Erfolg: <anonymous> <anonym> Properties Eigenschaften Locals and Expressions Lokale Variablen und Ausdrücke Start Debugger Debugger starten Override server channel: Kanal des Servers überschreiben: For example, %1 "For example, /dev/ttyS0, COM1, 127.0.0.1:1234" Zum Beispiel %1 Select Executable Ausführbare Datei auswählen Server port: Server-Port: Select Working Directory Wählen Sie das Arbeitsverzeichnis aus Select SysRoot Directory SysRoot-Verzeichnis auswählen This option can be used to override the kit's SysRoot setting. Diese Option kann verwendet werden, um die SysRoot-Einstellung des Kits zu überschreiben. Override S&ysRoot: S&ysRoot überschreiben: This option can be used to send the target init commands. Diese Option kann verwendet werden, um Kommandos zum Einrichten des Ziels zu senden. &Init commands: Kommandos zum E&inrichten: This option can be used to send the target reset commands. Diese Option kann verwendet werden, um Kommandos zum Zurücksetzen des Ziels zu senden. &Reset commands: Kommandos zum Zu&rücksetzen: Select Location of Debugging Information Pfad zu Debug-Information Base path for external debug information and debug sources. If empty, $SYSROOT/usr/lib/debug will be chosen. Basispfad für Debuginformationen und Quellen. Als Vorgabe wird $SYSROOT/usr/lib/debug verwendet. &Kit: &Kit: Local &executable: Ausführbare Datei (&lokal): Command line &arguments: Kommandozeilen&argumente: &Working directory: Arbeits&verzeichnis: Run in &terminal: Im &Terminal ausführen: Break at "&main": Haltepunkt bei "&main": Use target extended-remote to connect: Mit "target extended-remote" verbinden: Debug &information: Debug&information: Attach to %1 An %1 anhängen Normally, the running server is identified by the IP of the device in the kit and the server port selected above. You can choose another communication channel here, such as a serial line or custom ip:port. Normalerweise wird der laufende Server durch die IP-Adresse des im Kit angegebenen Geräts und den oben ausgewählten Port bestimmt. Sie können hier eine andere Verbindung wählen, beispielsweise eine serielle Verbindung oder eine beliebige IP:Port-Kombination. &Recent: &Letzte: Debugger settings Debuggereinstellungen <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-debugging-qml.html">What are the prerequisites?</a> <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-debugging-qml.html">Was sind die Voraussetzungen?</a> Enable %1 debugger. %1-Debugger aktivieren. Disable %1 debugger. %1-Debugger deaktivieren. Try to determine need for %1 debugger. Versuche, die Notwendigkeit für den %1-Debugger zu ermitteln. No additional startup commands. Keine zusätzlichen Kommandos beim Start. Use additional startup commands. Verwende zusätzliche Kommandos beim Start. C++ debugger: C++-Debugger: QML debugger: QML-Debugger: Python debugger: Python-Debugger: Enable Debugging of Subprocesses Debuggen von Unterprozessen zulassen Additional startup commands: Zusätzliche Kommandos beim Start: Unable to start LLDB "%1": %2 LLDB "%1" konnte nicht gestartet werden: %2 Interrupt requested... Unterbrechung angefordert... The LLDB process failed to start. Either the invoked program "%1" is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program. Der Start des LLDB-Prozesses schlug fehl. Entweder fehlt die ausführbare Datei "%1" oder die Berechtigungen sind nicht ausreichend. An unknown error in the LLDB process occurred. Im LLDB-Prozess trat ein unbekannter Fehler auf. Adapter start failed. Der Start des Adapters schlug fehl. Stopping temporarily Halte an LLDB I/O Error LLDB Ein/Ausgabefehler The LLDB process crashed some time after starting successfully. Der LLDB-Prozess ist einige Zeit nach dem Start abgestürzt. An error occurred when attempting to write to the LLDB process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel. Ein Fehler trat beim Versuch auf, zum LLDB-Prozess zu schreiben. Wahrscheinlich läuft der Prozess nicht oder hat seinen Eingabekanal geschlossen. An error occurred when attempting to read from the Lldb process. For example, the process may not be running. Ein Fehler trat beim Versuch auf, vom LLDB-Prozess zu lesen. Wahrscheinlich läuft der Prozess nicht. Use Local Symbol Cache Lokalen Symbolcache verwenden Use Microsoft Symbol Server Microsoft-Symbol-Server verwenden <html><head/><body><p>The debugger is not configured to use the public Microsoft Symbol Server.<br/>This is recommended for retrieval of the symbols of the operating system libraries.</p><p><span style=" font-style:italic;">Note:</span> It is recommended, that if you use the Microsoft Symbol Server, to also use a local symbol cache.<br/>A fast internet connection is required for this to work smoothly,<br/>and a delay might occur when connecting for the first time and caching the symbols.</p><p>What would you like to set up?</p></body></html> <html><head/><body><p>Der Debugger ist nicht zur Verwendung des öffentlichen Microsoft Symbol Servers eingerichtet.<br/>Dies wird zur Anzeige der Symbole der Betriebssystem-Bibliotheken empfohlen.</p><p><span style=" font-style:italic;">Hinweis:</span> Bei der Verwendung des Microsoft Symbol Servers wird zusätzlich der Einsatz eines lokalen Zwischenspeichers für Symbole empfohlen.<br/>Allerdings ist dabei eine schnelle Internetverbindung für flüssiges Arbeiten erforderlich<br/>und bei der ersten Verbindung zum Zwischenspeichern der Symbole können Verzögerungen auftreten.</p><p>Was möchten Sie einrichten?</p></body></html> Set up Symbol Paths Symbolpfade einrichten Symbol Paths Symbolpfade Source Paths Quellpfade CDB Paths CDB-Pfade Auto-detected CDB at %1 Automatisch bestimmter CDB bei %1 System %1 at %2 %1: Debugger engine type (GDB, LLDB, CDB...), %2: Path %1 von System in %2 Not recognized Nicht erkannt Could not determine debugger type Der Typ des Debuggers konnte nicht bestimmt werden Path Pfad Unknown Unbekannt Name: Name: Path: Pfad: Type: Typ: ABIs: ABIs: Generic Generisch GDB from PATH on Build Device GDB aus dem PATH des Build-Geräts LLDB from PATH on Build Device LLDB aus dem PATH des Build-Geräts Version: Version: 64-bit version 64-bit-Version 32-bit version 32-bit-Version Specify the path to the <a href="%1">Windows Console Debugger executable</a> (%2) here. Label text for path configuration. %2 is "x-bit version". Geben Sie hier den Pfad zur ausführbaren Datei des <a href="%1">Windows Console Debuggers</a> (%2) an. Searching debuggers... Suche Debugger... Detected %1 at %2 %1 in %2 gefunden Found: "%1" Gefunden: "%1" Auto-detected uVision at %1 Automatisch bestimmte uVision bei %1 Removing debugger entries... Entferne Debugger-Einträge... Removed "%1" "%1" entfernt Debuggers: Debugger: Attach to Process Not Yet Started An noch nicht gestarteten Prozess anhängen Reset Zurücksetzen Reopen dialog when application finishes Dialog nach Beendigung der Anwendung erneut öffnen Reopens this dialog when application finishes. Öffnet den Dialog nach Beendigung der Anwendung erneut. Continue on attach Bei Anhängen fortsetzen Debugger does not stop the application after attach. Wenn aktiviert, wird der Debugger die Anwendung nach dem Anhängen nicht unterbrechen. Start Watching Beobachtung starten Kit: Kit: Executable: Ausführbare Datei: Stop Watching Nicht mehr beobachten Select valid executable. Bitte wählen Sie eine gültige ausführbare Datei. Not watching. Keine Beobachtung. Waiting for process to start... Warte auf Start des Prozesses... Attach Anhängen The debugging helpers are used to produce a nice display of objects of certain types like QString or std::map in the &quot;Locals&quot; and &quot;Expressions&quot; views. Die Ausgabe-Hilfsbibliothek wird verwendet um bestimmte Datentypen wie QString oder std::map in &quot;Lokale Variablen&quot; und &quot;Ausdrücke&quot; ansprechend anzuzeigen. Extra Debugging Helper Zusätzliche Ausgabe-Hilfsbibliothek Debugging Helper Customization Anpassung der Ausgabe-Hilfsbibliothek Python commands entered here will be executed after built-in debugging helpers have been loaded and fully initialized. You can load additional debugging helpers or modify existing ones here. Hier angegebene Python-Kommandos werden ausgeführt, nachdem die integrierte Ausgabe-Hilfsbibliothek geladen und vollständig initialisiert wurde. Sie können hier weitere Ausgabehelfer laden oder bereits existierende Ausgabehelfer ändern. Extra Debugging Helpers Zusätzliche Ausgabe-Hilfsbibliotheken Path to a Python file containing additional data dumpers. Pfad zu einer Python-Datei für zusätzliche Datenausgabe. Maximum string length: Maximale Zeichenkettenlänge: Display string length: Anzuzeigende Länge von Zeichenketten: %1 (Previous) %1 (Vorherig) Expression %1 in function %2 from line %3 to %4 Ausdruck %1 in Funktion %2 von Zeile %3 bis %4 No valid expression Kein gültiger Ausdruck %1 (Restored) %1 (Wiederhergestellt) Expression too complex Ausdruck zu komplex Debug Debug Option "%1" is missing the parameter. Das Kommandozeilenargument "%1" erfordert einen Parameter. Only one executable allowed. Nur eine ausführbare Datei erlaubt. The parameter "%1" of option "%2" does not match the pattern <handle>:<pid>. Der Parameter "%1" der Option "%2" entspricht nicht dem Muster <Handle>:<PID>. Invalid debugger option: %1 Ungültiger Debugger-Kommandozeilenparameter: %1 Cannot start %1 without a project. Please open the project and try again. Kann %1 nicht ohne Projekt starten. Bitte das Projekt öffnen und nochmal versuchen. Profile Profile Release Release in Debug mode im Debug-Modus in Profile mode im Profile-Modus in Release mode im Release-Modus with debug symbols (Debug or Profile mode) mit Debug-Symbolen (Debug- oder Profile-Modus) on optimized code (Profile or Release mode) auf optimiertem Programmcode (Profile- oder Release-Modus) Run %1 in %2 Mode? Soll %1 im %2-Modus ausgeführt werden? <html><head/><body><p>You are trying to run the tool "%1" on an application in %2 mode. The tool is designed to be used %3.</p><p>Run-time characteristics differ significantly between optimized and non-optimized binaries. Analytical findings for one mode may or may not be relevant for the other.</p><p>Running tools that need debug symbols on binaries that don't provide any may lead to missing function names or otherwise insufficient output.</p><p>Do you want to continue and run the tool in %2 mode?</p></body></html> <html><head/><body><p>Sie versuchen das Werkzeug "%1" für eine Anwendung im %2-Modus auszuführen. Das Werkzeug ist dafür vorgesehen %3 ausgeführt zu werden.</p><p>Die Laufzeitcharakteristik von optimierten und nicht optimierten Maschinenprogrammen unterscheidet sich stark. Ergebnisse einer Analyse des einen Modus können, müssen aber nicht auf den anderen Modus übertragbar sein.</p><p>Werkzeuge, die Debug-Symbole benötigen, auf Dateien auszuführen, die diese nicht enthalten, kann zu fehlenden Funktionsnamen oder anderweitig unbrauchbaren Ergebnissen führen.</p><p>Wollen Sie fortfahren und das Werkzeug im %2-Modus ausführen?</p></body></html> %1 is a 64 bit executable which can not be debugged by a 32 bit Debugger. Please select a 64 bit Debugger in the kit settings for this kit. %1 ist eine 64-bit-Anwendung, die nicht mit einem 32-bit-Debugger untersucht werden kann. Bitte wählen Sie einen 64-bit-Debugger in den Kit-Einstellungen für dieses Kit. Unable to create a debugging engine. Eine Debugging-Engine kann nicht erzeugt werden. Debugging complex command lines is currently not supported on Windows. Komplexe Kommandozeilen werden beim Debuggen unter Windows aktuell nicht unterstützt. Not enough free ports for QML debugging. Nicht genügend freie Ports für das QML-Debuggen vorhanden. Debugger finished. Debuggen beendet. Continue Fortsetzen Interrupt Anhalten Abort Debugging Debuggen abbrechen Step Into Einzelschritt herein Step Out Einzelschritt heraus Run to Line Ausführen bis Zeile Run to Selected Function Bis zu ausgewählter Funktion ausführen Jump to Line Zeile anspringen Immediately Return From Inner Function Sofortiges Herausspringen aus innerer Funktion Step Over Einzelschritt über Operate by Instruction Auf Anweisungsebene arbeiten Record Information to Allow Reversal of Direction Daten aufzeichnen, um Richtungsumkehr zu ermöglichen Switches the debugger to instruction-wise operation mode. In this mode, stepping operates on single instructions and the source location view also shows the disassembled instructions. Weist den Debugger an, auf Anweisungsebene zu arbeiten. In diesem Modus arbeitet die Einzelschritt-Funktion auf Maschinenanweisungen und die Quelltextanzeige zeigt die disassemblierten Anweisungen an. Peripheral Reg&isters Peripherie-Reg&ister Restarts the debugging session. Startet die Debugging-Sitzung neu. Record information to enable stepping backwards. Daten aufzeichnen, um Einzelschritte rückwärts ausführen zu können. Note: Hinweis: This feature is very slow and unstable on the GDB side. It exhibits unpredictable behavior when going backwards over system calls and is very likely to destroy your debugging session. Diese Funktionalität ist sehr langsam und instabil innerhalb von GDB. Es kann unvorhergesehenes Verhalten auftreten, wenn man rückwärts über einen Systemaufruf springt, und die Debugger-Sitzung kann leicht unbenutzbar werden. Reverse Direction Richtung umkehren Continue %1 %1 fortsetzen Interrupt %1 %1 anhalten Take Snapshot of Process State Aktuellen Prozessstatus aufzeichnen Launching Debugger Starte Debugger &Modules &Module Reg&isters Reg&ister &Stack &Stack Source Files Quelldateien &Threads &Threads Locals Lokale Variablen &Expressions &Ausdrücke &Breakpoints &Haltepunkte Aborts debugging and resets the debugger to the initial state. Bricht das Debuggen ab und versetzt den Debugger in den Ausgangszustand. Threads: Threads: No Memory Viewer Available Es ist kein Speicher-Anzeigemodul verfügbar Debugger Location Position des Debuggers The memory contents cannot be shown as no viewer plugin for binary data has been loaded. Der Speicherinhalt kann nicht angezeigt werden, da kein Plugin zur Anzeige binärer Daten geladen ist. Set or Remove Breakpoint Haltepunkt setzen oder entfernen Enable or Disable Breakpoint Haltepunkt aktivieren oder deaktivieren Loading finished. Laden beendet. Run failed. Ausführung fehlgeschlagen. Running. Läuft. Stopped. Angehalten. Run requested... Ausführung angefordert... The %1 process terminated. Der %1-Prozess wurde beendet. The %2 process terminated unexpectedly (exit code %1). Der %2-Prozess wurde unerwartet beendet (Rückgabewert %1). Unexpected %1 Exit %1 unerwartet beendet Taking notice of pid %1 PID %1 gemeldet Reverse-execution history exhausted. Going forward again. Keine weiteren rückwärts ausführbaren Schritte vorhanden. Führe sie erneut vorwärts aus. Attempting to interrupt. Unterbreche. Could not find a widget. Es konnte kein Widget gefunden werden. %1 for "%2" e.g. LLDB for "myproject", shows up i %1 für "%2" This debugger cannot handle user input. Dieser Debugger kann keine Benutzereingaben verarbeiten. Stopped: "%1". Angehalten: "%1". Stopped: %1 (Signal %2). Angehalten: %1 (Signal %2). Stopped in thread %1 by: %2. Im Thread %1 angehalten durch: %2. Interrupted. Unterbrochen. <Unknown> name <unbekannt> <Unknown> meaning <unbekannt> <p>The inferior stopped because it received a signal from the operating system.<p><table><tr><td>Signal name : </td><td>%1</td></tr><tr><td>Signal meaning : </td><td>%2</td></tr></table> <p>Der Prozess wurde wegen eines Signals vom Betriebssystem angehalten.<p><table><tr><td>Name des Signals : </td><td>%1</td></tr><tr><td>Bedeutung : </td><td>%2</td></tr></table> Signal Received Signal erhalten <p>The inferior stopped because it triggered an exception.<p>%1 <p>Der zu debuggende Prozess wurde angehalten, da er eine Ausnahme ausgelöst hat.<p>%1 Exception Triggered Ausnahme ausgelöst Finished retrieving data. Alle Daten erhalten. No function selected. Keine Funktion ausgewählt. Running to function "%1". Ausführung bis zu Funktion "%1". Select a valid expression to evaluate. Wählen Sie einen gültigen Ausdruck zur Auswertung aus. Symbol Symbol Code Code Section Abschnitt Name Name Symbols in "%1" Symbole in "%1" From Von To Bis Flags Flags Sections in "%1" Abschnitte in "%1" The inferior is in the Portable Executable format. Selecting %1 as debugger would improve the debugging experience for this binary format. Der zu debuggende Prozess hat das Portable Executable-Format. Für dieses Binärformat wäre %1 besser als Debugger geeignet. The selected debugger may be inappropriate for the inferior. Examining symbols and setting breakpoints by file name and line number may fail. Der gewählte Debugger könnte ungeeignet für den zu debuggenden Prozess sein. Vielleicht können Symbole nicht untersucht werden oder Haltepunkte nicht anhand von Dateiname und Zeilennummer gesetzt werden. The inferior is in the ELF format. Selecting GDB or LLDB as debugger would improve the debugging experience for this binary format. Der zu debuggende Prozess hat das ELF-Format. Für dieses Binärformat wären GDB oder LLDB besser als Debugger geeignet. Current debugger location of %1 Aktueller Pfad zum Debugger von %1 Debugging has failed. Debuggen schlug fehl. Operate in Reverse Direction In umgekehrter Richtung arbeiten Reverse-execution recording failed. Aufzeichnung für Rückwärtsausführung fehlgeschlagen. Found. Gefunden. Not found. Nicht gefunden. Section %1: %2 Abschnitt %1: %2 Warning Warnung This does not seem to be a "Debug" build. Setting breakpoints by file name and line number may fail. Es liegt offenbar kein "Debug"-Build vor. Das Setzen von Haltepunkten anhand von Dateinamen und Zeilennummern könnte fehlschlagen. Run to Address 0x%1 Ausführung bis Adresse 0x%1 Run to Line %1 Ausführen bis Zeile %1 Jump to Address 0x%1 Zu Adresse 0x%1 springen Jump to Line %1 Zu Zeile %1 springen Type Typ Add Hinzufügen Clone Klonen Clone of %1 Kopie von %1 New Debugger Neuer Debugger Restore Wiederherstellen Debuggers Debugger Terminal: Cannot open /dev/ptmx: %1 Terminal: /dev/ptmx kann nicht geöffnet werden: %1 Terminal: ptsname failed: %1 Terminal: ptsname schlug fehl: %1 Terminal: Error: %1 Terminal: Fehler: %1 Terminal: Slave is no character device. Terminal: Slave ist kein zeichenorientiertes Gerät. Terminal: grantpt failed: %1 Terminal: grantpt schlug fehl: %1 Terminal: unlock failed: %1 Terminal: unlock schlug fehl: %1 Terminal: Read failed: %1 Terminal: Lesen schlug fehl: %1 Global Global Custom Benutzerdefiniert Restore Global Globale Einstellungen wiederherstellen Use Customized Settings Benutzerdefinierte Einstellungen verwenden Use Global Settings Globale Einstellungen verwenden Copy Kopieren Start Remote Analysis Entfernte Analyse starten Executable: Ausführbare Datei: Arguments: Argumente: Working directory: Arbeitsverzeichnis: Show debug, log, and info messages. Zeige Debug-, Log- und informative Nachrichten. Show warning messages. Warnungen anzeigen. Show error messages. Fehlermeldungen anzeigen. Can only evaluate during a debug session. Kann nur während einer Debugsitzung ermittelt werden. QML Debugger Console QML-Debuggerkonsole &Copy &Kopieren &Show in Editor In &Editor anzeigen C&lear &Löschen %1 <shadowed %2> Display of variables shadowed by variables of the same name in nested scopes: Variable %1 is the variable name, %2 is a simple count. %1 <überlagert %2> The kit does not have a debugger set. Das Kit hat keinen Debugger. Unpacking core file to %1 Entpacke Core-Datei nach %1 Cannot debug: Local executable is not set. Kann nicht debuggen: Lokale ausführbare Datei ist nicht angegeben. No executable specified. Es wurde keine ausführbare Datei angegeben. Unsupported CDB host system. Nicht unterstütztes CDB-Host-System. Specify Debugger settings in Projects > Run. Geben Sie Einstellungen für den Debugger in Projekte > Ausführen an. %1 - Snapshot %2 %1 - Snapshot %2 Some breakpoints cannot be handled by the debugger languages currently active, and will be ignored.<p>Affected are breakpoints %1 Einige Haltepunkte werden von den aktuell aktiven Debugger-Sprachen nicht unterstützt und werden daher nicht berücksichtigt.<p>Dies betrifft die Haltepunkte %1 QML debugging needs to be enabled both in the Build and the Run settings. QML-Debuggen muss in den Einstellungen sowohl für das Erstellen als auch für das Ausführen aktiviert sein. Debugging %1 ... Debugge %1 ... Debugging of %1 has finished with exit code %2. Das Debuggen von %1 wurde mit Rückgabewert %2 beendet. Debugging of %1 has finished. Das Debuggen von %1 wurde beendet. Starting debugger "%1" for ABI "%2"... Starte Debugger "%1" für ABI "%2"... Close Debugging Session Debuggen beenden A debugging session is still in progress. Terminating the session in the current state can leave the target in an inconsistent state. Would you still like to terminate it? Der Debugger läuft noch. Das Beenden im aktuellen Zustand könnte zu einem inkonsistenten Zustand des untersuchten Prozesses führen. Möchten Sie ihn trotzdem beenden? Debugged executable Vom Debugger gesteuerte ausführbare Datei The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again. Die letzte waitFor...()-Funktion brauchte zu lange. Der Zustand des QProcess ist unverändert und Sie können versuchen waitFor...() erneut aufzurufen. Debuggee Untersuchtes Programm Add Breakpoint Haltepunkt setzen Add Breakpoint... Haltepunkt setzen... Delete Selected Breakpoints Ausgewählte Haltepunkte löschen Edit Selected Breakpoints... Ausgewählte Haltepunkte bearbeiten... Disable Selected Breakpoints Ausgewählte Haltepunkte deaktivieren Enable Selected Breakpoints Ausgewählte Haltepunkte aktivieren Remove All Breakpoints Alle Haltepunkte löschen Are you sure you want to remove all breakpoints from all files in the current session? Möchten Sie wirklich alle Haltepunkte aus allen Dateien der aktuellen Sitzung löschen? Perspective Perspektive Debugged Application Zu debuggende Anwendung Debugger Preset Debugger-Voreinstellung Create Snapshot Snapshot erzeugen Abort Debugger Debugger abbrechen Global Debugger &Log Globales Debugger-&Log Use alternating row colors in debug views Alternierende Farben für Zeilen in Debug-Ansichten verwenden Changes the font size in the debugger views when the font size in the main editor changes. Passt die Schriftgröße der Debuggerfenster den Editoren an. Debugger font size follows main editor Schriftgröße des Debuggers mit Editor synchronisieren Not all source code lines generate executable code. Putting a breakpoint on such a line acts as if the breakpoint was set on the next line that generated code. Selecting 'Adjust Breakpoint Locations' shifts the red breakpoint markers in such cases to the location of the true breakpoint. Nicht aus allen Quelltext-Zeilen wird ausführbarer Code erzeugt. Wenn man dort einen Haltepunkt setzt, verhält er sich so, als ob er auf die nächste Zeile gesetzt worden wäre, aus der Maschinencode erzeugt wurde. Das Aktivieren der Einstellung 'Positionen der Haltepunkte korrigieren' bewirkt, dass der Haltepunkt-Marker in so einem Fall an die Stelle des resultierenden Haltepunkts verschoben wird. Stopping and stepping in the debugger will automatically open views associated with the current location. Das Anhalten oder die Ausführung von Einzelschritten im Debugger öffnet automatisch Anzeigen mit Quelltext oder Disassembler der betreffenden Stelle. Close temporary source views on debugger exit Temporäre Quelltextanzeigen bei Beendigung des Debuggens schließen Closes automatically opened source views when the debugger exits. Schließt automatisch geöffnete Quelltextanzeigen, wenn der Debugger beendet wird. Close temporary memory views on debugger exit Temporäre Speicheranzeigen bei Beendigung des Debuggens schließen Closes automatically opened memory views when the debugger exits. Schließt automatisch geöffnete Speicheranzeigen, wenn der Debugger beendet wird. Switch to previous mode on debugger exit Beim Beenden des Debuggens den vorher aktiven Modus wiederherstellen Bring %1 to foreground when application interrupts %1 in den Vordergrund bringen, wenn die Anwendung stoppt GDB shows by default AT&&T style disassembly. GDB zeigt Disassembler standardmäßig im AT&&T-Stil an. Use annotations in main editor when debugging Annotationen im Haupt-Editor beim Debuggen verwenden Shows simple variable values as annotations in the main editor during debugging. Zeigt Werte von einfachen Variablen als Annotation im Haupt-Editor beim Debuggen. Use pseudo message tracepoints Pseudo-Message Tracepoints verwenden Uses Python to extend the ordinary GDB breakpoint class. Verwendet Python, um die gewöhnliche GDB Haltepunkt-Klasse zu erweitern. Use automatic symbol cache Automatischen Symbolcache verwenden It is possible for GDB to automatically save a copy of its symbol index in a cache on disk and retrieve it from there when loading the same binary in the future. GDB kann automatisch eine Kopie seines Symbolindexes in einem Cache auf der Festplatte erstellen und ihn von dort wiederherstellen, wenn derselbe Binärcode in der Zukunft geladen wird. Enables tooltips for variable values during debugging. Since this can slow down debugging and does not provide reliable information as it does not use scope information, it is switched off by default. Aktiviert Tooltips für Variablenwerte beim Debuggen. Da dies das Debuggen verlangsamen kann und wegen der fehlenden Gültigkeitsinformationen nicht zuverlässig ist, ist es standardmäßig deaktiviert. Enables tooltips in the locals view during debugging. Aktiviert Tooltips für die Anzeige &quot;Lokale Variablen&quot; beim Debuggen. Enables tooltips in the breakpoints view during debugging. Aktiviert Tooltips für die Anzeige &quot;Haltepunkte&quot; beim Debuggen. Enables tooltips in the stack view during debugging. Aktiviert Tooltips für die Anzeige &quot;Stack&quot; beim Debuggen. Default array size: Standardgröße von Arrays: The number of array elements requested when expanding entries in the Locals and Expressions views. Die Anzahl der angeforderten Array-Elemente, wenn Einträge in "Lokale Variablen & Ausdrücke" ausgeklappt werden. Shows QML object tree in Locals and Expressions when connected and not stepping. QML-Objektbaum in Fenster "Lokale Variablen" anzeigen, wenn eine Verbindung besteht und kein Einzelschrittbetrieb vorliegt. Show QML object tree QML-Objektbaum anzeigen Enables a full file path in breakpoints by default also for GDB. Vollständiger Pfad für Haltepunkte als Vorgabe, auch bei GDB. Set breakpoints using a full absolute path Vollständiger Pfad für Haltepunkte als Vorgabe Registers %1 for debugging crashed applications. %1 als Debugger für abgestürzte Anwendungen registrieren. Use %1 for post-mortem debugging %1 als Post-Mortem-Debugger verwenden Warn when debugging "Release" builds Warnung beim Versuch des Debuggens von "Release"-Builds anzeigen Shows a warning when starting the debugger on a binary with insufficient debug information. Zeigt eine Warnung an, wenn der Debugger für eine ausführbare Datei mit unzureichenden Debug-Informationen gestartet wird. Keep editor stationary when stepping Editor bei Einzelschritten nicht bewegen Scrolls the editor only when it is necessary to keep the current line in view, instead of keeping the next statement centered at all times. Verschiebt den Editor nur, um die aktuelle Zeile sichtbar zu halten, anstatt immer den nächsten Ausdruck zu zentrieren. Maximum stack depth: Maximale Stacktiefe: <unlimited> <unbegrenzt> Stop when %1() is called Bei Aufruf von %1() anhalten Always adds a breakpoint on the <i>%1()</i> function. Fügt bei der Funktion <i>%1()</i> stets einen Haltepunkt ein. Type of Debugger Backend Typ des Debugger-Backends Unknown debugger version Unbekannte Debuggerversion Unknown debugger ABI Unbekannte Debugger-ABI None Keine The debugger to use for this kit. Der für dieses Kit zu verwendende Debugger. No debugger set up. Es ist kein Debugger eingerichtet. Debugger "%1" not found. Der Debugger "%1" konnte nicht gefunden werden. Debugger "%1" not executable. Der Debugger "%1" ist nicht ausführbar. The debugger location must be given as an absolute path (%1). Der Pfad zum Debugger muss als absoluter Pfad angegeben werden (%1). The ABI of the selected debugger does not match the toolchain ABI. Die ABI des gewählten Debuggers passt nicht zur ABI der Toolchain. Name of Debugger Name des Debuggers Unknown debugger Unbekannter Debugger Unknown debugger type Unbekannter Debuggertyp No Debugger Kein Debugger %1 Engine %1-Engine %1 <None> %1 <keine> %1 using "%2" %1 unter Verwendung von "%2" N/A N/A Access Zugriff Format Format %1.%2 %1.%2 Unknown error. Unbekannter Fehler. Connection is not open. Verbindung ist nicht offen. &Views &Ansichten Leave Debug Mode Debug-Modus verlassen Toolbar Werkzeugleiste Editor Editor Next Item Nächster Eintrag Previous Item Vorangehender Eintrag Color at %1,%2: red: %3 green: %4 blue: %5 alpha: %6 Farbe bei %1,%2: rot: %3 grün: %4 blau: %5 alpha: %6 <Click to display color> <Klicken Sie, um die Farbe anzuzeigen> Copy Image Bild kopieren Open Image Viewer Bildbetrachter öffnen Internal error: Invalid TCP/IP port specified %1. Interner Fehler: Ungültiger TCP/IP-Port %1 angegeben. Internal error: No uVision executable specified. Interner Fehler: Keine ausführbare Datei für uVision angegeben. Internal error: The specified uVision executable does not exist. Interner Fehler: Die angegebene ausführbare Datei für uVision existiert nicht. Internal error: Cannot resolve the library: %1. Interner Fehler: Kann Bibliothek nicht auflösen: %1. UVSC Version: %1, UVSOCK Version: %2. UVSC-Version: %1, UVSOCK-Version: %2. Internal error: Cannot open the session: %1. Interner Fehler: Kann die Sitzung nicht öffnen: %1. Internal error: Failed to start the debugger: %1 Interner Fehler: Debugger konnte nicht gestartet werden: %1 UVSC: Starting execution failed. UVSC: Starten ist fehlgeschlagen. UVSC: Stopping execution failed. UVSC: Stoppen ist fehlgeschlagen. UVSC: Setting local value failed. UVSC: Setzen eines lokalen Werts ist fehlgeschlagen. UVSC: Setting watcher value failed. UVSC: Setzen des Werts des Beobachters ist fehlgeschlagen. UVSC: Disassembling by address failed. UVSC: Disassemblieren über die Adresse ist fehlgeschlagen. UVSC: Changing memory at address 0x%1 failed. UVSC: Ändern des Speichers an der Adresse 0x%1 ist fehlgeschlagen. UVSC: Fetching memory at address 0x%1 failed. UVSC: Abrufen des Speichers an der Adresse 0x%1 ist fehlgeschlagen. Internal error: The specified uVision project options file does not exist. Interner Fehler: Die angegebene Datei für uVision Projekt-Einstellungen existiert nicht. Internal error: The specified uVision project file does not exist. Interner Fehler: Die angegebene uVision Projektdatei existiert nicht. Internal error: Unable to open the uVision project %1: %2. Interner Fehler: Kann das uVision Projekt %1 nicht öffnen: %2. Internal error: Unable to set the uVision debug target: %1. Interner Fehler: Kann das uVision Debugziel nicht setzen: %1. Internal error: The specified output file does not exist. Interner Fehler: Die angegebene Ausgabedatei existiert nicht. Internal error: Unable to set the uVision output file %1: %2. Interner Fehler: Kann die uVision Ausgabedatei %1 nicht setzen: %2. UVSC: Reading registers failed. UVSC: Lesen der Register ist fehlgeschlagen. UVSC: Fetching peripheral register failed. UVSC: Abrufen des peripheren Registers ist fehlgeschlagen. UVSC: Locals enumeration failed. UVSC: Aufzählen der lokalen Symbole ist fehlgeschlagen. UVSC: Watchers enumeration failed. UVSC: Aufzählen der Beobachter ist fehlgeschlagen. UVSC: Inserting breakpoint failed. UVSC: Einfügen des Haltepunkts ist fehlgeschlagen. UVSC: Removing breakpoint failed. UVSC: Entfernen des Haltepunkts ist fehlgeschlagen. UVSC: Enabling breakpoint failed. UVSC: Aktivieren des Haltepunkts ist fehlgeschlagen. UVSC: Disabling breakpoint failed. UVSC: Deaktivieren des Haltepunkts ist fehlgeschlagen. Failed to initialize the UVSC. UVSC konnte nicht initialisiert werden. Failed to de-initialize the UVSC. UVSC konnte nicht deinitialisiert werden. Failed to run the UVSC. UVSC konnte nicht ausgeführt werden. Cannot continue debugged process: Der zu debuggende Prozess kann nicht fortgesetzt werden: Cannot stop debugged process: Der zu debuggende Prozess kann nicht angehalten werden: ptrace: Operation not permitted. Could not attach to the process. Make sure no other debugger traces this process. Check the settings of /proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope For more details, see /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf ptrace: Operation not permitted. Der Debugger konnte nicht an den laufenden Prozess angehängt werden. Stellen Sie sicher, dass kein anderer Debugger an diesen Prozess angehängt ist. Prüfen Sie die Einstellungen von /proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope Weiterführende Informationen befinden sich in /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf ptrace: Operation not permitted. Could not attach to the process. Make sure no other debugger traces this process. If your uid matches the uid of the target process, check the settings of /proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope For more details, see /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf ptrace: Operation not permitted. Der Debugger konnte nicht an den laufenden Prozess angehängt werden. Stellen Sie sicher, dass kein anderer Debugger an diesen Prozess angehängt ist. Wenn Ihre uid mit der uid des Prozesses übereinstimmt, prüfen Sie die Einstellungen von /proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope Weiterführende Informationen befinden sich in /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf Analyzer Analyzer Anonymous Function Anonyme Funktion Debugger Value Debugger-Wert Python debugging support is not available. Install the debugpy package. Unterstützung für Python-Debuggen ist nicht verfügbar. Installieren Sie bitte das debugpy-Paket. Install debugpy debugpy installieren QtC::Designer Designer Designer Form Editor Formulareditor The generated header of the form "%1" could not be found. Rebuilding the project might help. Die automatisch erstellte Header-Datei des Formulars "%1" konnte nicht gefunden werden. Versuchen Sie, das Projekt neu zu erstellen. The generated header "%1" could not be found in the code model. Rebuilding the project might help. Die automatisch erstellte Header-Datei "%1" konnte nicht im Codemodell gefunden werden. Versuchen Sie, das Projekt neu zu erstellen. Qt Designer Form Class Qt-Designer-Formularklasse Class Details Klassendetails %1 - Error %1 - Fehler Class Klasse Choose a Class Name Name der Klasse Switch Source/Form Zwischen Quelldatei und Formular wechseln For&m Editor For&mulareditor Shift+F4 Shift+F4 Creates a Qt Designer form along with a matching class (C++ header and source file) for implementation purposes. You can add the form and class to an existing Qt Widget Project. Erstellt ein Qt-Designer-Formular mit zugehörigem Klassenrumpf (bestehend aus C++-Header- und -Quelldatei) für Implementierungszwecke. Sie können Formular und Klasse zu einem existierenden Qt-Widget-Projekt hinzufügen. Choose a Form Template Formularvorlage auswählen Form Template Formularvorlage The class containing "%1" could not be found in %2. Please verify the #include-directives. Die Klasse, die "%1" enthält, konnte nicht innerhalb von '%2' gefunden werden. Bitte prüfen Sie die #include-Anweisungen. Cannot rename UI symbol "%1" in C++ files: %2 UI-Symbol "%1" konnte in den C++-Dateien nicht umbenannt werden: %2 Error finding/adding a slot. Fehler beim Auffinden/Hinzufügen des Slot-Codes. No documents matching "%1" could be found. Rebuilding the project might help. Es konnten keine dem Suchmuster "%1" entsprechenden Dokumente gefunden werden. Versuchen Sie, das Projekt neu zu erstellen. Unable to add the method definition. Die Definition der Methode konnte nicht hinzugefügt werden. File "%1" not found in project. Datei "%1" wurde nicht im Projekt gefunden. No active target. Kein Ziel aktiv. No active build system. Kein Build-System aktiv. Failed to find the ui header. UI-Header-Datei konnte nicht gefunden werden. Renaming via the property editor cannot be synced with C++ code; see QTCREATORBUG-19141. This message will not be repeated. Umbenennungen über den Eigenschaften-Editor können nicht mit C++-Code synchronisiert werden; siehe auch QTCREATORBUG-19141. Diese Nachricht wird nicht erneut angezeigt. Failed to retrieve ui header contents. Inhalt des UI-Headers konnte nicht abgerufen werden. Failed to locate corresponding symbol in ui header. Das entsprechende Symbol konnte im UI-Header nicht ausfindig gemacht werden. Widget box Widget-Box Object Inspector Objektanzeige Property Editor Eigenschaften Signals && Slots Editor Signals und Slots Action Editor Aktionseditor Widget Box Widget-Box Signals and Slots Editor Signals und Slots Edit Widgets Widgets bearbeiten F3 F3 Edit Signals/Slots Signals und Slots bearbeiten F4 F4 Edit Buddies Buddies bearbeiten Edit Tab Order Tabulatorreihenfolge bearbeiten Meta+Shift+H Meta+Shift+H Ctrl+H Ctrl+H Meta+L Meta+L Ctrl+L Ctrl+L Meta+Shift+G Meta+Shift+G Ctrl+G Ctrl+G Meta+J Meta+J Ctrl+J Ctrl+J Alt+Shift+R Alt+Shift+R About Qt Designer Plugins... Über Qt Designer-Plugins... Preview in Vorschau in This file can only be edited in <b>Design</b> mode. Datei kann nur im <b>Design</b>-Modus bearbeitet werden. Switch Mode Modus umschalten The image could not be created: %1 Das Bild konnte nicht erstellt werden: %1 &Class name: &Klassenname: &Header file: &Header-Datei: &Source file: &Quelldatei: &Form file: &Form-Datei: &Path: &Pfad: Invalid header file name: "%1" Ungültiger Header-Dateiname: "%1" Invalid source file name: "%1" Ungültiger Quelldateiname: "%1" Invalid form file name: "%1" Ungültiger Form-Dateiname: "%1" QtC::DiffEditor Diff Editor Diff-Editor Diff Diff &Diff &Diff Diff Current File Diff für aktuelle Datei Meta+H Meta+H Ctrl+H Ctrl+H Diff Open Files Diff für geöffnete Dateien Meta+Shift+H Meta+Shift+H Ctrl+Shift+H Ctrl+Shift+H Diff External Files... Diff für externe Dateien... Diff "%1" Diff für "%1" Select First File for Diff Erste Datei für Diff auswählen Select Second File for Diff Zweite Datei für Diff auswählen Diff "%1", "%2" Diff "%1", "%2" Context lines: Kontextzeilen: Ignore Whitespace Leerzeichen ignorieren Reload Diff Diff neu laden [%1] vs. [%2] %3 [%1] vs. [%2] %3 %1 vs. %2 %1 vs. %2 [%1] %2 vs. [%3] %4 [%1] %2 vs. [%3] %4 Hide Change Description Beschreibung der Änderung ausblenden Show Change Description Beschreibung der Änderung einblenden Could not parse patch file "%1". The content is not of unified diff format. Die Patch-Datei "%1" konnte nicht ausgewertet werden. Der Inhalt ist nicht im vereinheitlichten Format. Switch to Unified Diff Editor Unterschiede im vereinheitlichten Format anzeigen Waiting for data... Warte auf Daten... Retrieving data failed. Es konnten keine Daten empfangen werden. Switch to Side By Side Diff Editor Unterschiede nebeneinander anzeigen Synchronize Horizontal Scroll Bars Horizontale Bildlaufleisten synchronisieren Skipped %n lines... Eine Zeile übersprungen... %n Zeilen übersprungen... Binary files differ Binärdateien sind verschieden Skipped unknown number of lines... Unbekannte Anzahl von Zeilen übersprungen... No difference. Kein Unterschied. Rendering diff Generiere Diff [%1] %2 [%1] %2 No document Kein Dokument Saved Gespeichert Modified Geändert Diff Files Unterschiede zwischen Dateien anzeigen Diff Modified Files Unterschiede zwischen geänderten Dateien anzeigen Send Chunk to CodePaster... Änderung an CodePaster senden... Apply Chunk... Änderung anwenden... Revert Chunk... Diese Änderung rückgängig machen... <b>Error:</b> Could not decode "%1" with "%2"-encoding. <b>Fehler:</b> Die Datei "%1" kann nicht mit der Zeichenkodierung "%2" dargestellt werden. Select Encoding Zeichenkodierung auswählen QtC::Docker Checking docker daemon Überprüfe Docker-Daemon Docker executable not found Ausführbare Datei für Docker nicht gefunden Failed to retrieve docker networks. Exit code: %1. Error: %2 Docker-Netzwerke konnten nicht abgerufen werden. Rückgabewert: %1. Fehler: %2 Path "%1" is not a directory or does not exist. Der Pfad "%1" ist kein Verzeichnis oder existiert nicht. Docker Docker Docker Image "%1" (%2) Docker Image "%1" (%2) Run as outside user: Als Benutzer von außerhalb ausführen: Do not modify entry point: Einstiegspunkt nicht ändern: Enable flags needed for LLDB: Aktiviert Optionen, die für LLDB benötigt werden: Extra arguments: Zusätzliche Argumente: Extra arguments to pass to docker create. Zusätzliche Argumente für docker create. Network: Netzwerk: Error Fehler The path "%1" does not exist. Der Pfad "%1" existiert nicht. stopped angehalten Error starting remote shell. No container. Fehler beim Start der entfernten Shell. Kein Container. Open Shell in Container Shell in Container öffnen Image "%1" is not available. Image "%1" ist nicht verfügbar. Failed creating Docker container. Exit code: %1, output: %2 Docker-Container konnte nicht erstellt werden. Rückgabewert: %1, Ausgabe: %2 Failed creating Docker container. No container ID received. Docker-Container konnte nicht erstellt werden. Keine Container-ID erhalten. Docker daemon appears to be not running. Verify daemon is up and running and reset the Docker daemon in Docker device preferences or restart %1. %1 is the application name (Qt Creator) Der Docker-Daemon scheint nicht zu laufen. Stellen Sie sicher, dass der Daemon ausgeführt wird, und setzen Sie den Docker-Daemon in den Einstellungen des Docker-Geräts zurück oder starten Sie %1 neu. Failed to create container shell (Out of memory). Container-Shell konnte nicht erstellt werden (nicht genügend Speicherplatz). Cannot start docker device from non-main thread Docker-Gerät kann nur vom Haupt-Thread gestartet werden Device is shut down Das Gerät ist heruntergefahren Docker system is not reachable Docker-System ist nicht erreichbar Running Läuft Docker Image Selection Auswahl des Docker-Image Show Unnamed Images Unbenannte Images anzeigen Loading ... Lade... Running "%1" Führe "%1" aus Unexpected result: %1 Unerwartetes Ergebnis: %1 Done. Fertig. Error: %1 Fehler: %1 Docker Device Docker-Gerät localSource: No mount point found for %1 localSource: Kein Einhängepunkt für %1 gefunden Repository: Repository: Tag: Tag: Image ID: Image ID: Daemon state: Daemon-Status: Clears detected daemon state. It will be automatically re-evaluated next time access is needed. Löscht den festgestellten Daemon-Status. Wird automatisch neu ausgewertet, wenn das nächste Mal Zugriff benötigt wird. Clangd Executable: Ausführbare Datei für Clangd: Paths to mount: Einzuhängende Pfade: Source directory list should not be empty. Die Liste der Quellverzeichnisse sollte nicht leer sein. Host directories to mount into the container. Host-Verzeichnisse, die in den Container eingehängt werden sollen. Maps paths in this list one-to-one to the docker container. Ordnet Pfade in dieser Liste 1-zu-1 zum Docker-Container zu. Auto-detect Kit Items Kit-Einträge automatisch bestimmen Remove Auto-Detected Kit Items Automatisch bestimmte Kit-Einträge entfernen List Auto-Detected Kit Items Automatisch bestimmte Kit-Einträge anzeigen Search in PATH Im PATH suchen Search in Selected Directories In ausgewählten Verzeichnissen suchen Search in PATH and Additional Directories Im PATH und zusätzlichen Verzeichnissen suchen Semicolon-separated list of directories Eine durch Semikola getrennte Liste von Verzeichnissen Select the paths in the Docker image that should be scanned for kit entries. Wählen Sie die Verzeichnisse im Docker-Image, in denen nach Kit-Einträgen gesucht werden sollen. Failed to start container. Container konnte nicht gestartet werden. Docker daemon appears to be stopped. Der Docker-Daemon scheint angehalten zu sein. Docker daemon appears to be running. Der Docker-Daemon scheint zu laufen. Detection complete. Suche abgeschlossen. Search Locations: Zu durchsuchende Orte: Detection log: Suchprotokoll: Container state: Container-Status: Command line: Kommandozeile: Daemon state not evaluated. Daemon-Status nicht ermittelt. Docker daemon running. Docker-Daemon läuft. Docker daemon not running. Docker-Daemon läuft nicht. Docker CLI Docker CLI Command: Kommando: Configuration Konfiguration QtC::EmacsKeys Delete Character Zeichen entfernen Kill Word Wort entfernen Kill Line Zeile entfernen Insert New Line and Indent Neue Zeile einfügen und einrücken Go to File Start Gehe zum Dateianfang Go to File End Gehe zum Dateiende Go to Line Start Gehe zum Zeilenanfang Go to Line End Gehe zum Zeilenende Go to Next Line Gehe zur nächsten Zeile Go to Previous Line Gehe zur vorhergehenden Zeile Go to Next Character Gehe zum nächsten Zeichen Go to Previous Character Gehe zum vorhergehenden Zeichen Go to Next Word Gehe zum nächsten Wort Go to Previous Word Gehe zum vorhergehenden Wort Mark Markieren Exchange Cursor and Mark Einfügemarke und Markierung austauschen Copy Kopieren Cut Ausschneiden Yank Kopieren Scroll Half Screen Down Eine halbe Bildschirmseite abwärts Scroll Half Screen Up Eine halbe Bildschirmseite aufwärts QtC::ExtensionManager Extensions Get started Install the extension from above. Installation starts automatically. You can always uninstall the extension afterwards. More information Online Documentation Tutorials Anleitungen Examples Beispiele Extension library details Size Größe Version Version Location Extension details Released Related tags Platforms Dependencies Abhängigkeiten Extensions in pack Manage Extensions Install... QtC::ExtensionSystem Name: Name: Version: Version: Vendor: Anbieter: Location: Pfad: Description: Beschreibung: Copyright: Copyright: License: Lizenz: Dependencies: Abhängigkeiten: Plugin Details of %1 Beschreibung zu %1 Group: Gruppe: Compatibility version: Kompatibel zu Version: URL: URL: Platforms: Plattformen: State: Status: Error message: Fehlermeldung: Plugin meta data not found Plugin-Metadaten nicht gefunden Invalid platform specification "%1": %2 Ungültige Plattformspezifikation "%1": %2 Dependency: %1 Abhängigkeit: %1 Dependency: "%1" must be "%2" or "%3" (is "%4"). Abhängigkeit: "%1" muss "%2" oder "%3" sein (ist "%4"). Argument: %1 Argument: %1 Argument: "%1" is empty Argument: "%1" ist leer Invalid Ungültig Description file found, but error on read. Fehlerhafte Beschreibungsdatei gefunden. Description successfully read. Beschreibungsdatei gelesen. Dependencies are successfully resolved. Die Abhängigkeiten wurden erfolgreich bestimmt. Library is loaded. Die Bibliothek wurde geladen. Plugin's initialization function succeeded. Die Initialisierungsfunktion des Plugins wurde erfolgreich abgearbeitet. Plugin successfully loaded and running. Das Plugin wurde erfolgreich geladen und läuft. Plugin was shut down. Das Plugin wurde angehalten. Plugin ended its life cycle and was deleted. Das Plugin wurde nach Ablauf seiner Nutzungsdauer gelöscht. Read Gelesen Resolved Abhängigkeiten bestimmt Loaded Geladen Initialized Initialisiert Running Läuft Stopped Angehalten Deleted Gelöscht Circular dependency detected: Zirkuläre Abhängigkeit festgestellt: %1 (%2) depends on %1 (%2) hängt ab von %1 (%2) %1 (%2) Cannot load plugin because dependency failed to load: %1 (%2) Reason: %3 Das Plugin kann nicht geladen werden, weil eine Abhängigkeit nicht geladen werden konnte: %1 (%2) Grund: %3 Cannot load plugin because dependency failed to load: %1(%2) Reason: %3 Das Plugin kann nicht geladen werden, weil eine Abhängigkeit nicht geladen werden konnte: %1(%2) Grund: %3 The plugin "%1" is specified twice for testing. Das Plugin "%1" ist in der Testliste doppelt vorhanden. The plugin "%1" does not exist. Es existiert kein Plugin "%1". The plugin "%1" is not tested. Das Plugin "%1" ist ungetested. Cannot request scenario "%1" as it was already requested. Kann Szenario "%1" nicht anfordern, da es schon angefordert wurde. Unknown option %1 Ungültiges Kommandozeilenargument %1 The option %1 requires an argument. Das Kommandozeilenargument %1 erfordert ein Argument. "%1" is missing "%1" fehlt Value for key "%1" is not a string Wert des Schlüssels "%1" ist keine Zeichenkette Value for key "%1" is not a bool Wert des Schlüssels "%1" ist kein Boolescher Wert Value for key "%1" is not an array of objects Wert des Schlüssels "%1" ist kein Array von Objekten Value for key "%1" is not a string and not an array of strings Wert des Schlüssels "%1" ist keine Zeichenkette und auch kein Array von Zeichenketten Value "%2" for key "%1" has invalid format Wert "%2" des Schlüssels "%1" ist in ungültigem Format Resolving dependencies failed because state != Read Das Bestimmen der Abhängigkeiten schlug fehl, weil der Status != Gelesen ist Could not resolve dependency '%1(%2)' Die Abhängigkeit '%1 (%2)' konnte nicht aufgelöst werden Loading the library failed because state != Resolved Das Laden der Bibliothek schlug fehl, weil der Status != 'Abhängigkeiten bestimmt' ist Plugin is not valid (does not derive from IPlugin) Das Plugin ist ungültig (nicht von Klasse IPlugin abgeleitet) Initializing the plugin failed because state != Loaded Die Initialisierung des Plugins schlug fehl, weil der Status != Geladen ist Internal error: have no plugin instance to initialize Interner Fehler: Es existiert keine Plugininstanz zur Initialisierung Plugin initialization failed: %1 Die Initialisierung des Plugins schlug fehl: %1 Cannot perform extensionsInitialized because state != Initialized extensionsInitialized kann nicht abgearbeitet werden, weil der Status != Initialisiert ist Internal error: have no plugin instance to perform extensionsInitialized Interner Fehler: Es existiert keine Plugininstanz zur Abarbeitung von extensionsInitialized Internal error: have no plugin instance to perform delayedInitialize Interner Fehler: Es existiert keine Plugininstanz zur Abarbeitung von delayedInitialize None Keine All Alle %1 (current: "%2") %1 (aktuell: "%2") Name Name Load Geladen Version Version Vendor Anbieter Load on Startup Beim Start Laden Utilities Hilfsmittel Plugin is not available on this platform. Plugin ist auf dieser Plattform nicht verfügbar. %1 (deprecated) %1 is a plugin name %1 (veraltet) %1 (experimental) %1 is a plugin name %1 (experimentell) Path: %1 Plugin is not available on this platform. Pfad: %1 Plugin ist auf dieser Plattform nicht verfügbar. Path: %1 Plugin is enabled as dependency of an enabled plugin. Pfad: %1 Plugin aktiviert als Abhängigkeit eines aktivierten Plugins. Path: %1 Plugin is enabled by command line argument. Pfad: %1 Plugin durch ein Kommandozeilenargument aktiviert. Path: %1 Plugin is disabled by command line argument. Pfad: %1 Plugin durch ein Kommandozeilenargument deaktiviert. Path: %1 Pfad: %1 Plugin is required. Plugin ist erforderlich. Load on startup Beim Start Laden Enabling Plugins Plugins aktivieren Enabling %1 will also enable the following plugins: %2 %1 zu aktivieren, aktiviert auch die folgenden Plugins: %2 Disabling Plugins Plugins deaktivieren Disabling %1 will also disable the following plugins: %2 %1 zu deaktivieren, deaktiviert auch die folgenden Plugins: %2 Details Details The following plugins have errors and cannot be loaded: Die folgenden Plugins sind fehlerhaft und können nicht geladen werden: Details: Details: Continue Fortsetzen Multiple versions of the same plugin have been found. Es wurden mehrere Versionen des gleichen Plugins gefunden. %1 > About Plugins %1 > Plugins Help > About Plugins Hilfe > Plugins If you temporarily disable %1, the following plugins that depend on it are also disabled: %2. Wenn Sie %1 vorübergehend deaktivieren, werden die folgenden Plugins, die davon abhängen, auch deaktiviert: %2. Disable plugins permanently in %1. Sie können Plugins in %1 auch dauerhaft deaktivieren. The last time you started %1, it seems to have closed because of a problem with the "%2" plugin. Temporarily disable the plugin? %1 scheint sich beim letzten Start wegen eines Problems mit dem Plugin "%2" selbst geschlossen zu haben. Wollen Sie das Plugin vorübergehend deaktivieren? Disable Plugin Plugin deaktivieren QtC::FakeVim Use FakeVim FakeVim verwenden Read .vimrc from location: Verwende .vimrc aus: Show position of text marks Position der Textmarken anzeigen Pass control keys Steuerungstasten weitergeben Pass keys in insert mode Tastenanschläge im Einfügemodus weitergeben Start of line Zeilenanfang Tabulator size: Tabulatorweite: Smart tabulators "Smart"-Tabulatormodus Highlight search results Suchergebnisse hervorheben Shift width: Einrückungsweite: Expand tabulators Tabulatoren expandieren Automatic indentation Automatische Einrückung Smart indentation Intelligente Einrückung Incremental search Inkrementelle Suche Use search dialog Suchdialog verwenden Use smartcase Smartcase verwenden Use ignorecase ignorecase verwenden Use wrapscan wrapscan verwenden Use tildeop tildeop verwenden Show partial command Teil des Kommandos anzeigen Show line numbers relative to cursor Zeilennummern relativ zur Einfügemarke anzeigen Blinking cursor Blinkende Einfügemarke Use system encoding for :source System-Zeichenkodierung für :source verwenden Scroll offset: Scroll Offset: Backspace: Rücktaste: Keyword characters: Wortbildende Zeichen: Displays line numbers relative to the line containing text cursor. Zeilennummern relativ zur Zeile mit der Einfügemarke anzeigen. Does not interpret key sequences like Ctrl-S in FakeVim but handles them as regular shortcuts. This gives easier access to core functionality at the price of losing some features of FakeVim. Tastensequenzen wie Strg-S nicht in FakeVim verarbeiten, sondern sie als gewöhnliche Tastenkombinationen behandeln. Dies erleichtert den Zugriff auf die Kernfunktionalität auf Kosten eingeschränkter Funktionalität von FakeVim. Does not interpret some key presses in insert mode so that code can be properly completed and expanded. Einige Tastenanschläge nicht im Einfügemodus verarbeiten, damit Quelltext korrekt vervollständigt und erweitert werden kann. Vim tabstop option. Vim-Tabulatorstopp-Einstellung. Unknown option: %1 Unbekannte Option: %1 Argument must be positive: %1=%2 Das Argument muss positiv sein: %1=%2 Use Vim-style Editing Vim verwenden Mark "%1" not set. Die Marke "%1" ist nicht gesetzt. Recursive mapping Rekursive Zuordnung %1%2% %1%2% %1All %1Alle Not implemented in FakeVim. In FakeVim nicht implementiert. Type Control-Shift-Y, Control-Shift-Y to quit FakeVim mode. These are the names of the actual keys on my german Apple keyboard https://support.apple.com/de-de/HT201236 Verwenden sie Control-Umschalt-Y, Control-Umschalt-Y, um den FakeVim-Modus zu verlassen. Type Alt-Y, Alt-Y to quit FakeVim mode. Verwenden Sie Alt-Y, Alt-Y, um den FakeVim-Modus zu verlassen. Unknown option: Unbekannte Option: Invalid argument: Ungültiges Argument: Trailing characters: Nachfolgende Zeichen: Move lines into themselves. Zeilen überlappen. %n lines moved. Eine Zeile verschoben. %n Zeilen verschoben. File "%1" exists (add ! to override) Die Datei "%1" existiert bereits (Fügen Sie ! an, um sie zu überschreiben) Cannot open file "%1" for writing Die Datei "%1" kann nicht zum Schreiben geöffnet werden "%1" %2 %3L, %4C written. "%1" %2 %3 Zeilen mit %4 Zeichen geschrieben. [New] [Neu] Cannot open file "%1" for reading Die Datei "%1" kann nicht zum Lesen geöffnet werden "%1" %2L, %3C "%1" %2 Zeilen mit %3 Zeichen %n lines filtered. Eine Zeile gefiltert. %n Zeilen gefiltert. Cannot open file %1 Die Datei "%1" kann nicht geöffnet werden Not an editor command: %1 Kein Editor-Kommando: %1 Invalid regular expression: %1 Ungültiger regulärer Ausdruck: %1 Pattern not found: %1 Muster nicht gefunden: %1 Search hit BOTTOM, continuing at TOP. Die Suche hat das Ende erreicht, setze am Anfang fort. Search hit TOP, continuing at BOTTOM. Die Suche hat den Anfang erreicht, setze am Ende fort. Search hit BOTTOM without match for: %1 Die Suche hat das Ende erreicht, ohne %1 zu finden Search hit TOP without match for: %1 Die Suche hat den Anfang erreicht, ohne %1 zu finden %n lines indented. Eine Zeile eingerückt. %n Zeilen eingerückt. %n lines %1ed %2 time. %1 auf eine Zeile %2 mal angewandt. %1 auf %n Zeilen %2 mal angewandt. %n lines yanked. Eine Zeile kopiert. %n Zeilen kopiert. Already at oldest change. Älteste Änderung erreicht. Already at newest change. Neueste Änderung erreicht. General Allgemein FakeVim FakeVim Keep empty to use the default path, i.e. %USERPROFILE%\_vimrc on Windows, ~/.vimrc otherwise. Leer lassen, um den Vorgabepfad zu verwenden, d.h. %USERPROFILE%\_vimrc auf Windows, ansonsten ~/.vimrc. Default: %1 Vorgabe: %1 Ex Command Mapping Zuordnung von Ex-Kommandos Ex Trigger Expression Ex-Trigger-Ausdruck Reset Zurücksetzen Reset to default. Auf Vorgabe zurücksetzen. Regular expression: Regulärer Ausdruck: Ex Command Ex-Kommando Copy Text Editor Settings Texteditor-Einstellungen kopieren Set Qt Style Qt-Stil einstellen Set Plain Style Einfachen Stil einstellen Vim Behavior Vim-Verhalten Plugin Emulation Plugin-Emulation Action Aktion Command Kommando User Command Mapping Zuordnung benutzerdefinierter Aktionen User command #%1 Benutzerdefinierte Aktion #%1 Meta+Shift+Y,Meta+Shift+Y The actual shortcut in Qt terms Meta+Shift+Y,Meta+Shift+Y Alt+Y,Alt+Y Alt+Y,Alt+Y Meta+Shift+Y,%1 Meta+Shift+Y,%1 Alt+Y,%1 Alt+Y,%1 Execute User Action #%1 Benutzerdefinierte Aktion #%1 ausführen Invalid regular expression. Ungültiger regulärer Ausdruck. "%1" %2 %3L, %4C written "%1" %2 %3 Zeilen mit %4 Zeichen geschrieben File not saved Datei nicht gespeichert Saving succeeded Gespeichert %n files not saved Eine Datei nicht gespeichert %n Dateien nicht gespeichert QtC::Fossil Commit Editor Commit-Editor Configure Repository Repository konfigurieren Existing user to become an author of changes made to the repository. Vorhandener Benutzer, der Autor der Änderungen im Repository werden soll. SSL/TLS Identity Key SSL/TLS Identity Key SSL/TLS client identity key to use if requested by the server. Der SSL/TLS Client Identity Key, der auf Anforderung des Servers verwendet werden soll. Disable auto-sync Automatisches Synchronisieren (autosync) deaktivieren Disable automatic pull prior to commit or update and automatic push after commit or tag or branch creation. Deaktiviert die automatische Pull-Operation vor Commits oder Aktualisierungen und die automatische Push-Operation nach Commits oder dem Erstellen von Tags oder Branches. Repository User Benutzer des Repositorys User: Benutzer: Repository Settings Repository-Einstellungen SSL/TLS identity: SSL/TLS Identity: Ignore All Whitespace Alle Leerzeichen ignorieren Strip Trailing CR CR-Zeichen am Zeilenende entfernen Show Committers Committer anzeigen List Versions Versionen anzeigen Ancestors Vorfahren Descendants Nachfahren Unfiltered Ungefiltert Lineage Abstammung Verbose Ausführlich Show files changed in each revision Geänderte Dateien jeder Revision anzeigen All Items Alle Elemente File Commits Datei-Commits Technical Notes Technische Anmerkungen (technotes) Tags Tags Tickets Tickets Wiki Commits Wiki-Commits Item Types Element-Typen Private Privat Create a private check-in that is never synced. Children of private check-ins are automatically private. Private check-ins are not pushed to the remote repository by default. Erstelle einen privaten Check-In, der niemals synchronisiert wird. Kinder von privaten Check-Ins sind automatisch privat. Private Check-Ins werden standardmäßig nicht zum entfernten Repository gepusht. Tag names to apply; comma-separated. Kommaseparierte Liste von Tag-Namen, die angewendet werden sollen. Current Information Aktuelle Informationen Local root: Lokale Root: Branch: Branch: Tags: Tags: Commit Information Informationen zum Commit New branch: Neuer Branch: Author: Autor: Message check failed. Die Überprüfung der Beschreibung schlug fehl. &Annotate %1 &Annotation für %1 Annotate &Parent Revision %1 Annotation der über&geordneten Revision %1 Triggers a Fossil version control operation. Führt eine Aktion des Fossil-Versionskontrollsystems aus. &Fossil &Fossil Annotate Current File Annotation für Datei Annotate "%1" Annotation für "%1" Diff Current File Diff für aktuelle Datei Diff "%1" Diff für "%1" Meta+I,Meta+D Meta+I,Meta+D Alt+I,Alt+D Alt+I,Alt+D Timeline Current File Zeitleiste für aktuelle Datei Timeline "%1" Zeitleiste für "%1" Meta+I,Meta+L Meta+I,Meta+L Alt+I,Alt+L Alt+I,Alt+L Status Current File Status der aktuellen Datei Status "%1" Status von "%1" Meta+I,Meta+S Meta+I,Meta+S Alt+I,Alt+S Alt+I,Alt+S Add Current File Aktuelle Datei hinzufügen Add "%1" "%1" hinzufügen Delete Current File... Aktuelle Datei löschen... Delete "%1"... Lösche "%1"... Revert Current File... Änderungen der aktuellen Datei rückgängig machen... Revert "%1"... Änderungen in "%1" rückgängig machen... Diff Diff Timeline Zeitleiste Meta+I,Meta+T Meta+I,Meta+T Alt+I,Alt+T Alt+I,Alt+T Revert... Rückgängig machen... Status Status Revert Rückgängig machen Pull... Pull... Push... Push... Update... Aktualisieren... Meta+I,Meta+U Meta+I,Meta+U Alt+I,Alt+U Alt+I,Alt+U Commit... Commit... Meta+I,Meta+C Meta+I,Meta+C Alt+I,Alt+C Alt+I,Alt+C Settings... Einstellungen... Create Repository... Repository erzeugen... Remote repository is not defined. Es ist kein entferntes Repository definiert. Update Aktualisieren There are no changes to commit. Es sind keine ausstehenden Änderungen vorhanden. Unable to create an editor for the commit. Es konnte kein Editor für den Commit angelegt werden. Unable to create a commit editor. Es konnte kein Commit-Editor angelegt werden. Commit changes for "%1". Commit der Änderungen in "%1". Choose Checkout Directory Verzeichnis für Checkout wählen The directory "%1" is already managed by a version control system (%2). Would you like to specify another directory? Das Verzeichnis "%1" steht bereits unter Verwaltung eines Versionskontrollsystems (%2). Möchten Sie ein anderes Verzeichnis angeben? Repository already under version control Repository bereits unter Versionskontrolle Repository Created Repository erstellt A version control repository has been created in %1. Ein Repository für Versionskontrolle wurde im Verzeichnis %1 erstellt. Repository Creation Failed Fehlschlag bei Erstellung des Repositorys A version control repository could not be created in %1. Im Verzeichnis %1 konnte kein Repository für die Versionskontrolle erstellt werden. Fossil Fossil Specify a revision other than the default? Möchten Sie eine Revision angeben? Checkout revision, can also be a branch or a tag name. Checkout der Revision erstellen, kann auch der Name eines Branches oder Tags sein. Revision Revision Fossil Command Fossil-Kommando Command: Kommando: Fossil Repositories Fossil-Repositorys Default path: Vorgabeverzeichnis: Directory to store local repositories by default. Vorgabeverzeichnis für lokale Repositorys. Default user: Vorgabe-Benutzer: Log width: Breite des Logs: The width of log entry line (>20). Choose 0 to see a single line per entry. Die Breite der Zeilen in Logs (>20). Wählen Sie 0, um eine einzelne Zeile pro Eintrag anzuzeigen. Timeout: Zeitlimit: s s Log count: Log-Anzeige beschränken auf: The number of recent commit log entries to show. Choose 0 to see all entries. Zahl der anzuzeigenden Logeinträge, 0 für unbegrenzt. Configuration Konfiguration Local Repositories Lokale Repositorys User Benutzer Miscellaneous Sonstige Einstellungen Pull Source Quelle für Pull-Operation Push Destination Ziel für Push-Operation Default location Vorgabe Local filesystem: Lokales Dateisystem: Specify URL: URL: For example: "https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]". Zum Beispiel: "https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]". Remember specified location as default Angegebenen Ort als Vorgabe übernehmen Include private branches Private Branches einbeziehen Allow transfer of private branches. Übertragen von privaten Branches erlauben. Remote Location Entfernter Ort Options Einstellungen QtC::GenericProjectManager Import Existing Project Import eines existierenden Projekts Imports existing projects that do not use qmake, CMake, Qbs, Meson, or Autotools. This allows you to use %1 as a code editor. Importiert bereits existierende Projekte, die weder qmake, CMake, Qbs, Meson oder Autotools verwenden. Dadurch kann %1 als Code-Editor verwendet werden. Project Name and Location Name und Verzeichnis des Projekts Project name: Projektname: Location: Pfad: File Selection Dateiauswahl Files Dateien Edit Files... Dateien bearbeiten... Remove Directory Verzeichnis entfernen Generic Manager Generische Verwaltung Project files list update failed. Aktualisieren der Dateiliste des Projekts fehlgeschlagen. Build %1 %1 erstellen QtC::Git Browse &History... Von &History... &Show &Anzeigen Cherry &Pick Cherry-&Pick &Revert &Rückgängig machen Check&out Aus&checken &Close &Schließen Working directory: Arbeitsverzeichnis: Select Commit Commit auswählen Select Git Directory Git-Verzeichnis auswählen Error: Unknown reference Fehler: Unbekannte Referenz Error: Bad working directory. Fehler: Ungültiges Arbeitsverzeichnis. Error: Could not start Git. Fehler: git konnte nicht gestartet werden. Fetching commit data... Commit-Daten werden geholt... Change: Änderung: HEAD HEAD Select a Git Commit Git Commit auswählen &Archive... &Archiv erzeugen... Invalid revision Ungültige Revision REBASING REBASING REVERTING REVERTING CHERRY-PICKING CHERRY-PICKING MERGING MERGING Description: Beschreibung: Git Diff Project Git Diff für Projekt Create Local Branch Lokalen Branch erstellen Stash Description Beschreibung Rebase is in progress. What do you want to do? Zur Zeit läuft ein Rebase-Vorgang. Was möchten Sie tun? You need to commit changes to finish merge. Commit now? Sie müssen einen Commit der Änderungen ausführen, um den Merge abzuschließen. Jetzt Commit ausführen? No changes found. Es wurden keine Änderungen gefunden. Conflicts detected with commit %1. Bei Commit %1 wurden Konflikte festgestellt. Conflicts detected with files: %1 Bei dem Commit wurden Konflikte in den folgenden Dateien festgestellt: %1 Conflicts detected. Es wurden Konflikte festgestellt. Rebase, merge or am is in progress. Finish or abort it and then try again. Es ist eine Rebase-, Merge- oder am-Operation aktiv. Bitte beenden oder brechen Sie sie ab und versuchen Sie es erneut. Stash local changes and pop when %1 finishes. Stash der lokalen Änderungen anlegen und bei Beendigung von %1 wiederherstellen. Stash Stash Stash local changes and execute %1. Stash der lokalen Änderungen anlegen und %1 ausführen. Git SVN Log Git SVN Log Cannot determine the repository for "%1". Das Repository von "%1" konnte nicht bestimmt werden. Cannot parse the file output. Die Ausgabe der Datei konnte nicht ausgewertet werden. Stage Chunk Chunk für Commit vorsehen Unstage Chunk Chunk aus Commit entfernen Chunk successfully unstaged Chunk wurde aus Commit entfernt Chunk successfully staged Chunk wurde für Commit vorgesehen Git Diff Repository Git Diff des Repositorys Git Diff Files Git Diff von Dateien Waiting for data... Warte auf Daten... Cannot run "%1" in "%2": %3 Das Kommando "%1" konnte im Verzeichnis "%2" nicht ausgeführt werden: %3 Stage Selection (%n Lines) Auswahl für Commit vorsehen (eine Zeile) Auswahl für Commit vorsehen (%n Zeilen) Unstage Selection (%n Lines) Auswahl aus Commit entfernen (eine Zeile) Auswahl aus Commit entfernen (%n Zeilen) Git Diff "%1" Git Diff "%1" Git Diff Branch "%1" Git Diff Branch "%1" Git Log "%1" Git Log "%1" Git Reflog "%1" Git Reflog "%1" Cannot describe "%1". Zur Änderung "%1" können keine Details angezeigt werden. Git Show "%1" Git Show "%1" Generate %1 archive Archiv für %1 erzeugen Overwrite? Überschreiben? An item named "%1" already exists at this location. Do you want to overwrite it? Es existiert bereits eine Datei des Namens "%1" an dieser Stelle. Wollen Sie sie überschreiben? Git Blame "%1" Blame für "%1" Would you like to create a local branch? Möchten Sie einen lokalen Branch erstellen? Nothing to recover Nichts wiederherzustellen Files recovered Dateien wiederhergestellt Cannot obtain log of "%1": %2 Das Log von "%1" konnte nicht erhalten werden: %2 Cannot checkout "%1" of %2 in "%3": %4 Meaning of the arguments: %1: revision, %2: files, %3: repository, %4: Error message Die Dateien %2 der Revision "%1" im Repository "%3" konnten nicht ausgecheckt werden: %4 Cannot find parent revisions of "%1" in "%2": %3 Failed to find parent revisions of a SHA1 for "annotate previous" Die übergeordnete Revision von "%1" im Repository "%2" konnte nicht bestimmt werden: %3 Committed %n files. Commit mit einer Datei durchgeführt. Commit mit %n Dateien durchgeführt. Amended "%1" (%n files). Commit "%1" geändert (eine Datei). Commit "%1" geändert (%n Dateien). Cannot commit %n file(s). Der Commit einer Datei ist fehlgeschlagen. Der Commit von %n Dateien ist fehlgeschlagen. Only graphical merge tools are supported. Please configure merge.tool. Nur grafische Merge-Tools werden unterstützt. Bitte konfigurieren Sie ein Merge-Tool. Force Push Push erzwingen Push failed. Would you like to force-push <span style="color:#%1">(rewrites remote history)</span>? Push ist fehlgeschlagen. Möchten Sie Push erzwingen <span style="color:#%1">(überschreibt den Verlauf)</span>? No Upstream Branch Kein Ziel-Branch Push failed because the local branch "%1" does not have an upstream branch on the remote. Would you like to create the branch "%1" on the remote and set it as upstream? Push ist fehlgeschlagen, weil der lokale Branch "%1" keinen Ziel-Branch im entfernten Repository hat. Möchten Sie den Branch "%1" im entfernten Repository erzeugen und ihn als Ziel-Branch festlegen? Stash && &Pop Stash && &Pop &Discard &Verwerfen Discard (reset) local changes and execute %1. Verwerfen (reset) der lokalen Änderungen und %1 ausführen. Execute %1 with local changes in working directory. Führe %1 bei bestehenden lokalen Änderungen aus. Cancel %1. %1 Abbrechen. &Reset to Change %1 Zu&rücksetzen auf Änderung %1 &Hard &Hard &Mixed &Mixed &Soft &Soft Di&ff Against %1 Di&ff gegen %1 Di&ff %1 Di&ff für %1 Diff &Against Saved %1 Di&ff gegen gespeicherten %1 &Save for Diff Für Vergleich &speichern Detached HEAD Detached HEAD Cannot reset %n files in "%1": %2 Eine Datei in "%1" konnte nicht zurückgesetzt werden: %2 %n Dateien in "%1" konnten nicht zurückgesetzt werden: %2 and %n more Displayed after the untranslated message "Branches: branch1, branch2 'and %n more'" und ein weiterer und %n weitere Cannot describe revision "%1" in "%2": %3 Die Beschreibung der Revision "%1" im Repository "%2" kann nicht bestimmt werden: %3 Cannot resolve stash message "%1" in "%2". Look-up of a stash via its descriptive message failed. Es konnte kein Stash mit der Beschreibung "%1" im Repository "%2" gefunden werden. Cannot retrieve submodule status of "%1": %2 Der Status des Sub-Modules "%1" konnte nicht bestimmt werden: %2 There were warnings while applying "%1" to "%2": %3 Beim Anwenden der Patch-Datei "%1" auf das Repository "%2" traten Warnungen auf: %3 Cannot apply patch "%1" to "%2": %3 Die Patch-Datei "%1" konnte nicht auf das Repository "%2" angewandt werden: %3 Submodules Found Submodule gefunden Would you like to update submodules? Möchten Sie die Submodule aktualisieren? Cannot obtain status: %1 Der Status konnte nicht abgefragt werden: %1 Continue Merge Mergen fortsetzen Continue Rebase Rebase fortsetzen Continue Fortsetzen Continue Revert Revert fortsetzen You need to commit changes to finish revert. Commit now? Sie müssen einen Commit der Änderungen ausführen, um den Revert abzuschließen. Jetzt Commit ausführen? Commit Commit Continue Cherry-Picking Cherry-Pick fortsetzen You need to commit changes to finish cherry-picking. Commit now? Sie müssen einen Commit der Änderungen ausführen, um den Cherry-Pick abzuschließen. Jetzt Commit ausführen? Skip Überspringen <Detached HEAD> <Detached HEAD> Cannot launch "%1". "%1" konnte nicht gestartet werden. The repository "%1" is not initialized. Das Repository "%1" ist noch nicht initialisiert. Cannot retrieve last commit data of repository "%1". Die Daten des letzten Commits im Repository "%1" konnte nicht bestimmt werden. <None> <Kein> <resolving> <bestimme> Filter commits by message or content. Commits nach Nachricht oder Inhalt filtern. Show Date Datum anzeigen Show date instead of sequence. Datum statt Abfolge anzeigen. Reset Zurücksetzen All changes in working directory will be discarded. Are you sure? Alle Änderungen im Arbeitsverzeichnis werden verworfen. Sind Sie sicher? Amended "%1". Commit "%1" geändert. Revert Rückgängig machen The file has been changed. Do you want to revert it? Die Datei wurde geändert. Möchten Sie die Änderungen rückgängig machen? The file is not modified. Datei ungeändert. Conflicts Detected Es wurden Konflikte festgestellt Run &Merge Tool &Merge-Tool ausführen &Skip Über&springen There are no modified files. Es gibt keine geänderten Dateien. No commits were found Es konnten keine Commits gefunden werden No local commits were found Es konnten keine lokalen Commits gefunden werden Uncommitted Changes Found Ausstehende Änderungen gefunden What would you like to do with local changes in: Wie möchten Sie die folgenden lokalen Änderungen behandeln: Cherr&y-Pick %1 Cherr&y-Pick %1 Re&vert %1 %1 rückgängig machen (Re&vert) C&heckout %1 %1 ausc&hecken &Interactive Rebase from %1... &Interaktives Rebase von %1... &Log for %1 &Log für %1 Sh&ow file "%1" on revision %2 Datei "%1" in Revisi&on %2 anzeigen Add &Tag for %1... &Tag für %1 hinzufügen... <No repository> <Kein Repository> Repository: %1 Repository: %1 The binary "%1" could not be located in the path "%2" Die ausführbare Datei "%1" konnte nicht im Pfad "%2" gefunden werden General Information Allgemeine Informationen Repository: Repository: repository Repository Branch: Branch: branch branch Show HEAD HEAD anzeigen Commit Information Informationen zu Commit Author: Autor: Email: E-Mail-Adresse: By&pass hooks &Hooks umgehen Sign off Unterschreiben Note that huge amount of commits might take some time. Beachten Sie, dass eine hohe Anzahl Commits lange Wartezeiten hervorrufen kann. Annotate the current line in the editor with Git "blame" output. Die aktuelle Zeile im Editor mit der Ausgabe von Git "blame" annotieren. Miscellaneous Sonstige Einstellungen Pull with rebase pull mit rebase Git command: Git-Kommando: Set "HOME" environment variable Umgebungsvariable "HOME" setzen Gitk Gitk Arguments: Argumente: Configuration Konfiguration Prepend to PATH: PATH voranstellen: Command: Kommando: Stashes Stashes Name Name Branch Branch Message Bezeichnung Do you want to delete all stashes? Möchten Sie alle Stashes löschen? Do you want to delete %n stash(es)? Möchten Sie einen Stash löschen? Möchten Sie %n Stashes löschen? Delete &All... &Alle löschen... &Delete... &Löschen... R&estore... &Wiederherstellen... Restore to &Branch... Restore a git stash to new branch to be created Als &Branch wiederherstellen... Re&fresh &Aktualisieren Delete Stashes Löschen von Stashes Repository Modified Repository geändert %1 cannot be restored since the repository is modified. You can choose between stashing the changes or discarding them. %1 kann nicht wiederhergestellt werden, da Änderungen im Repository vorhanden sind. Sie können die Änderungen in einem Stash ablegen oder zurücksetzen. Discard Zurücksetzen Restore Stash to Branch Als Branch wiederherstellen Stash Restore Stash wiederherstellen Would you like to restore %1? Möchten Sie %1 wiederherstellen? Error restoring %1 Fehler beim Wiederherstellen von %1 Set the environment variable HOME to "%1" (%2). This causes Git to look for the SSH-keys in that location instead of its installation directory when run outside git bash. Setze die Umgebungsvariable HOME auf "%1" (%2). Git wird an dieser Stelle statt in seinem Installationsverzeichnis nach SSH-Schlüsseln suchen, wenn es außerhalb von git bash aufgerufen wird. not currently set momentan nicht gesetzt currently set to "%1" momentaner Wert "%1" Git Repository Browser Command Ausführbare Datei des Git-Repository-Browsers Add instant blame annotations to editor Annotationen für "Blame" im Editor anzeigen Finds the commit that introduced the last real code changes to the line. Findet den Commit, der die letzten echten Codeänderungen in der Zeile eingebracht hat. Finds the commit that introduced the line before it was moved. Findet den Commit, der die Zeile eingeführt hat, bevor sie bewegt wurde. Ignore whitespace changes Änderungen der Leerzeichen ignorieren Ignore line moves Zeilenbewegungen ignorieren Git Git Instant Blame Instant Blame Use the patience algorithm for calculating the differences. "patience diff"-Algorithmus verwenden. Patience Patience Ignore whitespace only changes. Änderungen der Leerzeichen ignorieren. Ignore Whitespace Leerzeichen ignorieren Hide the date of a change from the output. Datum der Änderung in Ausgabe nicht anzeigen. Omit Date Datum weglassen No Move Detection Keine verschobenen Daten erkennen Detect Moves Within File Innerhalb der Datei verschobene Daten erkennen Detect Moves Between Files Zwischen Dateien verschobene Daten erkennen Detect Moves and Copies Between Files Zwischen Dateien verschobene oder kopierte Daten erkennen Move detection Verschobene Daten erkennen Name: Name: URL: URL: Remotes Git Remotes &Add... &Hinzufügen... F&etch F&etch &Remove &Entfernen A remote with the name "%1" already exists. Ein Remote-Repository mit dem Namen "%1" existiert bereits. The URL may not be valid. Die URL scheint ungültig zu sein. Delete Remote Git Remote löschen Would you like to delete the remote "%1"? Möchten Sie '%1' löschen? &Push &Push Branch Name: Branch: Add Branch Branch hinzufügen Rename Branch Branch umbenennen Add Tag Tag hinzufügen Tag name: Tag-Name: Rename Tag Tag umbenennen Track remote branch "%1" Nichtlokalen Branch "%1" verfolgen Track local branch "%1" Lokalen Branch "%1" verfolgen Checkout new branch Neuen Branch auschecken Local Branches Lokale Branches Remote Branches Remote Branches Tags Tags untracked nicht unter Versionskontrolle staged + staged + modified geändert added hinzugefügt deleted gelöscht renamed umbenannt copied kopiert typechange Typänderung by both von beiden by us von uns by them von ihnen First Parent Erster Eltern-Commit Follow only the first parent on merge commits. Bei Merge-Commits nur dem ersten Eltern-Commit folgen. Graph Graph Show textual graph log. Zeigt Graph als Text an. Color Farbe Use colors in log. Farben im Log verwenden. Follow Folgen Show log also for previous names of the file. Log auch für vorherige Namen der Datei anzeigen. Changes Änderungen &Query: &Abfrage: Change #, SHA-1, tr:id, owner:email or reviewer:email Change #, SHA-1, tr:id, owner:email or reviewer:email Details Details C&heckout C&heckout &Refresh &Aktualisieren Fetching "%1"... Hole "%1"... Gerrit Gerrit Remote: Remote: (Draft) (Entwurf) Owner Autor Subject Titel Project Projekt Updated Aktualisiert Approvals Bewertungen Status Status Number Nummer Patch set Patch set URL URL Depends on Basiert auf Needed by Benötigt von Parse error: "%1" -> %2 Fehler bei Auswertung: "%1" -> %2 Parse error: "%1" Fehler bei Auswertung: "%1" Querying Gerrit Anfrage an Gerrit Timeout Zeitüberschreitung The gerrit process has not responded within %1 s. Most likely this is caused by problems with SSH authentication. Would you like to terminate it? Der Gerrit-Prozess hat nach %1 s nicht geantwortet. Dies wird höchstwahrscheinlich durch Probleme bei der SSH-Authentifizierung verursacht. Möchten Sie ihn beenden? Keep Running Fortsetzen Terminate Beenden HTTPS HTTPS &Host: &Host: &User: &Benutzer: &ssh: &ssh: cur&l: cur&l: SSH &Port: SSH-&Port: P&rotocol: P&rotokoll: Determines the protocol used to form a URL in case "canonicalWebUrl" is not configured in the file "gerrit.config". Bestimmt das Protokoll zur Bildung des URL für den Fall das "canonicalWebUrl" in der Datei "gerrit.config" nicht konfiguriert ist. Gerrit... Gerrit... Push to Gerrit... Push zu Gerrit... Initialization Failed Initialisierung fehlgeschlagen Error Fehler Invalid Gerrit configuration. Host, user and ssh binary are mandatory. Ungültige Gerrit-Konfiguration. Host, Benutzer und ausführbare SSH-Datei müssen angegeben werden. Git is not available. Git ist nicht verfügbar. Remote Not Verified Remote nicht verifiziert Change host %1 and project %2 were not verified among remotes in %3. Select different folder? Change host %1 und Projekt %2 gehören nicht zu den verifizierten Remotes in %3. Anderes Verzeichnis angeben? Enter Local Repository for "%1" (%2) Geben Sie das lokale Repository für "%1" an (%2) Provide a valid email to commit. Geben Sie eine gültige Email-Adresse für Commits an. Select Change Änderung auswählen &Commit only Nur &Commit Commit and &Push Commit und &Push Commit and Push to &Gerrit Commit und Push zu &Gerrit Invalid author Ungültiger Autor Invalid email Ungültige E-Mail-Adresse Unresolved merge conflicts Ungelöste merge-Konflikte &Commit and Push &Commit und Push &Commit and Push to Gerrit &Commit und Push zu Gerrit &Commit &Commit Local Changes Found. Choose Action: Es wurden lokale Änderungen festgestellt: Wählen Sie eine Aktion: Discard Local Changes Lokale Änderungen verwerfen Checkout branch "%1" Branch "%1" auschecken Move Local Changes to "%1" Lokale Änderungen nach "%1" verschieben Pop Stash of "%1" Stash von "%1" anwenden Create Branch Stash for "%1" Branch-Stash für "%1" anlegen Create Branch Stash for Current Branch Branch-Stash für akuellen Branch anlegen Normal Normal Submodule Submodule Deleted Gelöscht Symbolic link Symbolischer Link Modified Geändert Created Neu erstellt Submodule commit %1 Submodul-Commit %1 Symbolic link -> %1 Symbolischer Link -> %1 Merge Conflict Merge-Konflikt %1 merge conflict for "%2" Local: %3 Remote: %4 %1 Merge-Konflikt für "%2" Lokal: %3 Entfernt: %4 &Local &Lokal &Remote &Entfernt &Created &Neu erstellt &Modified &Geändert &Deleted &Gelöscht Unchanged File Unveränderte Datei Was the merge successful? War die Merge-Aktion erfolgreich? Continue Merging Mergen fortsetzen Continue merging other unresolved paths? Mergen anderer nicht aufgelöster Pfade fortsetzen? Merge Tool Merge-Tool Merge tool is not configured. Es ist kein Merge-Tool konfiguriert. Run git config --global merge.tool &lt;tool&gt; to configure it, then try again. Führen Sie git config --global merge.tool &lt;tool&gt; aus, um es zu konfigurieren, und versuchen Sie es erneut. Cannot find a Gerrit remote. Add one and try again. Es wurde kein Remote-Repository für Gerrit gefunden. Bitte fügen Sie eines hinzu und versuchen es erneut. Number of commits between %1 and %2: %3 Anzahl der Commits zwischen %1 und %2: %3 Are you sure you selected the right target branch? Sind Sie sicher, dass Sie den richtigen Ziel-Branch gewählt haben? Checked - Mark change as WIP. Unchecked - Mark change as ready for review. Partially checked - Do not change current state. Markiert - Änderung als "WIP" markieren. Nicht markiert - Änderung als bereit zur Prüfung markieren. Teilmarkiert - Zustand nicht verändern. Checked - Mark change as private. Unchecked - Remove mark. Partially checked - Do not change current state. Markiert - Änderung als privat markieren. Nicht markiert - Markierung entfernen. Teilmarkiert - Zustand nicht verändern. Pushes the selected commit and all commits it depends on. Push des ausgewählten Commits und aller Commits, die davon abhängen. Supported on Gerrit 2.15 and later. Unterstützt von Gerrit 2.15 und höher. Checked - The change is a draft. Unchecked - The change is not a draft. Markiert - Die Änderung ist ein Entwurf. Nicht markiert - Die Änderung ist kein Entwurf. No remote branches found. This is probably the initial commit. Keine Branches im Remote-Repository gefunden. Dies ist wahrscheinlich der erste Commit. Branch name Branch-Name ... Include older branches ... ... Ältere Branches einschließen ... Reset to: Zurücksetzen auf: Select change: Change auswählen: Reset type: Rücksetzmodus: Mixed Using the English original because this is what will be passed to git (--mixed). Mixed Hard Hard Soft Soft Sha1 Sha1 Refreshing Commit Data Aktualisiere Commit-Daten Filter by message Nach Nachricht filtern Filter log entries by text in the commit message. Log-Einträge nach Beschreibung filtern. Filter by content Nach Inhalt filtern Filter log entries by added or removed string. Log-Einträge nach hinzugefügtem oder entferntem Text filtern. Filter by author Nach Autor filtern Filter log entries by author. Log-Einträge nach Autor filtern. &Blame %1 &Blame %1 Blame &Parent Revision %1 Blame der über&geordneten Revision %1 Stage Chunk... Chunk für Commit vorsehen... Unstage Chunk... Chunk aus Commit entfernen... Tree (optional) Baum (optional) Can be HEAD, tag, local or remote branch, or a commit hash. Leave empty to search through the file system. Kann HEAD sein, ein Tag oder ein lokaler oder entfernter Branch oder ein Commit-Hash. Leer lassen, um das Dateisystem zu durchsuchen. Recurse submodules In Submodule hinabsteigen Git Grep Git Grep Ref: %1 %2 Ref: %1 %2 Git Show %1:%2 Git Show %1:%2 Authentication Authentifizierung <html><head/><body><p>Gerrit server with HTTP was detected, but you need to set up credentials for it.</p><p>To get your password, <a href="LINK_PLACEHOLDER"><span style=" text-decoration: underline; color:#007af4;">click here</span></a> (sign in if needed). Click Generate Password if the password is blank, and copy the user name and password to this form.</p><p>Choose Anonymous if you do not want authentication for this server. In this case, changes that require authentication (like draft changes or private projects) will not be displayed.</p></body></html> <html><head/><body><p>Ein Gerrit-Server mit HTTP wurde erkannt, aber Sie müssen Zugangsdaten angeben.</p><p>Um Ihr Passwort zu erhalten, <a href="LINK_PLACEHOLDER"><span style=" text-decoration: underline; color:#007af4;">klicken Sie hier</span></a>. (Melden Sie sich an, wenn nötig.). Wenn das Passwortfeld leer ist, klicken Sie "Generate Password" und kopieren den Benutzernamen und das Passwort in dieses Formular.</p><p>Wählen Sie "Anonym", wenn Sie keine Authentifizierung für diesen Server wünschen. In diesem Fall werden Änderungen, die eine Authentifizierung benötigen (wie "Drafts" oder private Projekte), nicht angezeigt.</p></body></html> &Password: &Passwort: Server: Server: Anonymous Anonym Refresh Remote Servers Remote-Server aktualisieren Fallback Fallback Include Old Entries Alte Einträge einschließen Include Tags Tags anzeigen Refresh Aktualisieren Include branches and tags that have not been active for %n days. Branches und Tags einschließen, die seit einem Tag nicht verwendet wurden. Branches und Tags einschließen, die seit %n Tagen nicht verwendet wurden. Create Git Repository... Git-Repository erzeugen... Add Branch... Branch hinzufügen... &Fetch &Fetch Remove &Stale Branches &Veraltete Branches entfernen (Prune) Manage &Remotes... &Remotes verwalten... Rem&ove... En&tfernen... Re&name... Umbe&nennen... &Checkout Aus&checken &Diff &Diff &Log &Log Reflo&g Reflo&g Re&set Zurück&setzen &Merge "%1" into "%2" (Fast-Forward) &Merge "%1" in "%2" (Fast-Forward) Merge "%1" into "%2" (No &Fast-Forward) Merge "%1" in "%2" (Kein &Fast-Forward) &Merge "%1" into "%2" &Merge "%1" in "%2" &Rebase "%1" on "%2" &Rebase "%1" auf "%2" &Track &Folgen Would you like to delete the tag "%1"? Möchten Sie das Tag "%1" löschen? Would you like to delete the branch "%1"? Möchten Sie den Branch "%1" löschen? Would you like to delete the <b>unmerged</b> branch "%1"? Es wurde mit dem Branch "%1" noch <b>keine</b> Merge-Operation durchgeführt. Möchten Sie ihn dennoch löschen? Delete Tag Tag löschen Delete Branch Branch löschen Git Reset Git Reset Reset branch "%1" to "%2"? Branch "%1" auf "%2" zurücksetzen? Git Branches Git Branches Filter Filter Diff Diff Show difference. Änderung anzeigen. Filter: Filter: Case Sensitive Groß-/Kleinschreibung &Copy "%1" "%1" &kopieren &Describe Change %1 %1 beschreiben (&Describe) Git Settings Git-Einstellungen Triggers a Git version control operation. Führt eine Aktion des Git-Versionskontrollsystems aus. &Git &Git Current &File Aktuelle &Datei Meta+G,Meta+D Meta+G,Meta+D Alt+G,Alt+D Alt+G,Alt+D Meta+G,Meta+L Meta+G,Meta+L Alt+G,Alt+L Alt+G,Alt+L Meta+G,Meta+B Meta+G,Meta+B Alt+G,Alt+B Alt+G,Alt+B Stage File for Commit Datei zu Commit hinzufügen (stage) Stage "%1" for Commit "%1" zu Commit hinzufügen (stage) Meta+G,Meta+A Meta+G,Meta+A Alt+G,Alt+A Alt+G,Alt+A Unstage File from Commit Datei aus Commit entfernen (unstage) Unstage "%1" from Commit "%1" aus Commit entfernen (unstage) Undo Unstaged Changes Nicht bereitgestellte Änderungen rückgängig machen (unstaged) Undo Unstaged Changes for "%1" Nicht bereitgestellte Änderungen in "%1" rückgängig machen (unstaged) Undo Uncommitted Changes Ausstehende Änderungen rückgängig machen Undo Uncommitted Changes for "%1" Ausstehende Änderungen in "%1" rückgängig machen Meta+G,Meta+U Meta+G,Meta+U Alt+G,Alt+U Alt+G,Alt+U Current &Project Aktuelles &Projekt Meta+G,Meta+Shift+D Meta+G,Meta+Shift+D Alt+G,Alt+Shift+D Alt+G,Alt+Shift+D Meta+G,Meta+K Meta+G,Meta+K Alt+G,Alt+K Alt+G,Alt+K &Local Repository &Lokales Repository Meta+G,Meta+C Meta+G,Meta+C Alt+G,Alt+C Alt+G,Alt+C Recover Deleted Files Gelöschte Dateien wiederherstellen Update Submodules Submodule aktualisieren Skip Rebase Rebase überspringen Continue Cherry Pick Cherry-Pick fortsetzen Branches... Branches... &Patch &Patch Apply from Editor Von Editor Apply "%1" Patch "%1" anwenden Apply from File... Von Datei... &Stash &Stash Saves the current state of your work and resets the repository. Speichert den aktuellen Stand der Arbeit und setzt das Repository zurück. Saves the current state of your unstaged files and resets the repository to its staged state. Speichert den aktuellen Stand der nicht bereitgestellten Dateien und setzt das Repository auf den bereitgestellten Zustand zurück. Take Snapshot... Snapshot erzeugen... Saves the current state of your work. Sichert den aktuellen Arbeitsstand. Restores changes saved to the stash list using "Stash". Stellt den gesicherten Zustand von "Stash" wieder her. &Remote Repository &Entferntes Repository &Subversion &Subversion DCommit DCommit Manage Remotes... Remotes verwalten... Archive... Archive... Diff Current File Avoid translating "Diff" Diff für aktuelle Datei Diff of "%1" Avoid translating "Diff" Diff für "%1" Log Current File Avoid translating "Log" Log für aktuelle Datei Log of "%1" Avoid translating "Log" Log für "%1" Blame Current File Avoid translating "Blame" Blame für aktuelle Datei Blame for "%1" Avoid translating "Blame" Blame für "%1" Instant Blame Current Line Avoid translating "Blame" Instant Blame für aktuelle Zeile Instant Blame for "%1" Avoid translating "Blame" Instant Blame für "%1" Meta+G,Meta+I Meta+G,Meta+I Alt+G,Alt+I Alt+G,Alt+I Diff Current Project Avoid translating "Diff" Diff für aktuelles Projekt Diff Project "%1" Avoid translating "Diff" Diff für Projekt "%1" Log Project Avoid translating "Log" Log für Projekt Log Project "%1" Avoid translating "Log" Log für Projekt "%1" Clean Project... Avoid translating "Clean" Projekt bereinigen... Clean Project "%1"... Avoid translating "Clean" Projekt "%1" bereinigen... Amend Last Commit... Avoid translating "Commit" Letzten Commit ändern (Amend)... Fixup Previous Commit... Avoid translating "Commit" Vorangehenden Commit verbessern (Fixup)... Interactive Rebase... Avoid translating "Rebase" Interaktives Rebase... Abort Merge Avoid translating "Merge" Merge abbrechen Abort Rebase Avoid translating "Rebase" Rebase abbrechen Abort Cherry Pick Avoid translating "Cherry Pick" Cherry-Pick abbrechen Abort Revert Avoid translating "Revert" Revert abbrechen Stash Unstaged Files Avoid translating "Stash" Stash nicht bereitgestellter Dateien (unstaged) Stash Pop Avoid translating "Stash" Stash Pop Git &Tools Git-&Werkzeuge Gitk Current File Gitk mit Datei Gitk of "%1" Gitk mit "%1" Gitk for folder of Current File Gitk für Verzeichnis der Datei Gitk for folder of "%1" Gitk für Verzeichnis von "%1" Git Gui Git Gui Repository Browser Repository-Browser Git Bash Git Bash Actions on Commits... Aktionen mit Commits... Create Repository... Repository erzeugen... Undo Changes to %1 Änderungen in %1 rückgängig machen Interactive Rebase Interaktives Rebase Another submit is currently being executed. Ein weiterer Submit-Vorgang findet gerade statt. Unsupported version of Git found. Git %1 or later required. Es wurde eine nicht unterstützte Version von Git festgestellt. Es wird Git %1 oder neuer benötigt. Amend %1 Abgabe %1 ändern (amend) Git Fixup Commit Git Fixup Commit Git Commit Git Commit Unable to Retrieve File List Die Dateiliste konnte nicht bestimmt werden Repository Clean Repository bereinigt The repository is clean. Das Repository wurde bereits bereinigt. Patches (*.patch *.diff) Patch-Dateien (*.patch *.diff) Choose Patch Patch-Datei auswählen Patch %1 successfully applied to %2 Die Patch-Datei %1 wurde erfolgreich auf das Repository %2 angewandt &Reviewers: &Reviewer: &Draft/private &Entwurf/privat &Work-in-progress &In Arbeit &Topic: &Topic: Push: Push: Commits: Commits: To: Nach: Number of commits Anzahl der Commits Comma-separated list of reviewers. Reviewers can be specified by nickname or email address. Spaces not allowed. Partial names can be used if they are unambiguous. Kommaseparierte Liste der Reviewer. Reviewer können mit Benutzernamen oder E-Mail-Adresse angegeben werden. Leerzeichen sind nicht erlaubt. Teilnamen können verwendet werden, sofern sie eindeutig sind. Certificate Error Zertifikatsfehler Server certificate for %1 cannot be authenticated. Do you want to disable SSL verification for this server? Note: This can expose you to man-in-the-middle attack. Server-Zertifikat für %1 kann nicht authentifiziert werden. Möchten Sie die SSL-Verifikation für diesen Server abschalten? Hinweis: Dies macht Sie anfällig für Man-in-the-middle-Angriffe. QtC::GitLab Clone Repository Repository klonen Specify repository URL, checkout path and directory. Geben Sie Repository-URL, Checkout-Pfad und Verzeichnis an. Repository Repository Path Pfad Path "%1" already exists. Der Pfad "%1" existiert bereits. Directory Verzeichnis Recursive Rekursiv Clone Klonen User canceled process. Der Benutzer hat den Prozess abgebrochen. Cloning succeeded. Das Klonen war erfolgreich. Warning Warnung Cloned project does not have a project file that can be opened. Try importing the project as a generic project. Das geklonte Projekt enthält keine Projekt-Datei, die geöffnet werden kann. Versuchen Sie, das Projekt als generisches Projekt zu importieren. Open Project Projekt öffnen Choose the project file to be opened. Wählen Sie die zu öffnende Projekt-Datei. Cloning failed. Fehler beim Klonen. GitLab GitLab Search Suche ... ... 0 0 Clone... Klonen... Remote: Remote: Not logged in. Nicht eingeloggt. Insufficient access token. Ungenügendes Zugangstoken. Permission scope read_api or api needed. Es werden Rechte für read_api oder api benötigt. Check settings for misconfiguration. Überprüfen Sie die Einstellungen auf falsche Konfigurationen. Projects (%1) Projekte (%1) Using project access token. Verwende das Zugriffstoken des Projekts. Logged in as %1 Als %1 eingeloggt Id: %1 (%2) ID: %1 (%2) Certificate Error Zertifikatsfehler Server certificate for %1 cannot be authenticated. Do you want to disable SSL verification for this server? Note: This can expose you to man-in-the-middle attack. Server-Zertifikat für %1 kann nicht authentifiziert werden. Möchten Sie die SSL-Verifikation für diesen Server abschalten? Hinweis: Dies macht Sie anfällig für Man-in-the-middle-Angriffe. Host: Host: Description: Beschreibung: Access token: Zugriffstoken: Port: Port: HTTPS: HTTPS: Default: Vorgabe: curl: curl: Edit... Bearbeiten... Edit current selected GitLab server configuration. Ausgewählte GitLab-Serverkonfiguration bearbeiten. Remove Entfernen Remove current selected GitLab server configuration. Entferne die ausgewählte GitLab-Serverkonfiguration. Add... Hinzufügen... Add new GitLab server configuration. Neue GitLab-Serverkonfiguration hinzufügen. Edit Server... Server bearbeiten... Modify Ändern Add Server... Server hinzufügen... Add Hinzufügen GitLab... GitLab... Error Fehler Invalid GitLab configuration. For a fully functional configuration, you need to set up host name or address and an access token. Providing the path to curl is mandatory. Ungültige GitLab-Konfiguration. Für eine voll funktionsfähige Konfiguration müssen Sie den Namen des Hosts oder die Adresse und ein Zugriffstoken einrichten. Die Angabe des Pfads zu curl ist zwingend erforderlich. Guest Gast Reporter Reporter Developer Entwickler Maintainer Maintainer Owner Eigentümer Linked GitLab Configuration: Verbundene GitLab-Konfiguration: Link with GitLab Mit GitLab verbinden Unlink from GitLab Von GitLab trennen Test Connection Verbindung testen Projects linked with GitLab receive event notifications in the Version Control output pane. Mit GitLab verbundene Projekte erhalten Ereignisbenachrichtigungen in der Ausgabe der Versionskontrolle. Remote host does not match chosen GitLab configuration. Der remote Host stimmt nicht mit der gewählten GitLab-Konfiguration überein. Accessible (%1). Zugreifbar (%1). Read only access. Schreibgeschützter Zugriff. Not a git repository. Kein Git-Repository. Local git repository without remotes. Lokales Git-Repository ohne Remotes. QtC::GlslEditor GLSL GLSL sub-menu in the Tools menu GLSL QtC::Haskell Release Release General Allgemein Build directory: Build-Verzeichnis: GHCi GHCi Run GHCi GHCi ausführen Haskell SnippetProvider Haskell Executable Ausführbare Datei Haskell Haskell Stack executable: Ausführbare Stack-Datei: Choose Stack Executable Ausführbare Datei für Stack auswählen Stack Build Erstellen mit Stack QtC::Help Open Link as New Page Verweis in neuer Seite öffnen Add and remove compressed help files, .qch. Hinzufügen oder Entfernen von komprimierten Hilfedateien (.qch). Registered Documentation Registrierte Dokumentationen Add... Hinzufügen... Remove Entfernen Filters Filter Unfiltered Ungefiltert General Allgemein Change takes effect after reloading help pages. Änderung wird wirksam, wenn die Hilfeseiten neu geladen werden. Note: The above setting takes effect only if the HTML file does not use a style sheet. Hinweis: Die obige Einstellung ist nur wirksam, wenn die HTML-Seite kein Stylesheet verwendet. Zoom: Vergrößerungsfaktor: % % Default (%1) Default viewer backend Vorgabe (%1) Import Bookmarks Lesezeichen importieren Files (*.xbel) XBEL-Dateien (*.xbel) Cannot import bookmarks. Lesezeichen konnten nicht importiert werden. Save File Datei speichern Font Zeichensatz Family: Name: Style: Stil: Size: Größe: Startup Start On context help: Kontexthilfe: Show Side-by-Side if Possible Möglichst nebeneinander zeigen Always Show Side-by-Side Immer nebeneinander zeigen On help start: Zu Beginn: Show My Home Page Startseite zeigen Show a Blank Page Leere Seite zeigen Show My Tabs from Last Session Reiter aus letzter Sitzung zeigen Home page: Startseite: Use &Current Page &Aktuelle Seite verwenden Antialias Kantenglättung Use &Blank Page &Leere Seite Reset Zurücksetzen Behaviour Verhalten Return to editor on closing the last page Nach Schließen der letzten Hilfeseite zum Editor schalten Import Bookmarks... Lesezeichen importieren... Export Bookmarks... Lesezeichen exportieren... Reset to default. Auf Vorgabe zurücksetzen. Switches to editor context after last help page is closed. Nach Schließen der letzten Hilfeseite zum Editor schalten. Always Show in Help Mode Immer im Modus "Hilfe" anzeigen Always Show in External Window Stets in separatem Fenster anzeigen Enable scroll wheel zooming Zoom mittels Mausrad aktivieren Viewer backend: Anzeigen mit: Help Index Hilfe - Index Locates help topics, for example in the Qt documentation. Findet Hilfethemen, zum Beispiel in der Qt-Dokumentation. Help Hilfe Search Suche Bookmarks Lesezeichen Open Pages Offene Seiten Index Index Contents Inhalt Context Help Kontexthilfe Technical Support... Technischer Support... Report Bug... Fehler melden... System Information... Systeminformationen... No Documentation Dokumentation fehlt No documentation available. Es ist keine Dokumentation verfügbar. System Information Systeminformationen Use the following to provide more detailed information about your system to bug reports: Hiermit können Sie Ihren Fehlermeldungen detaillierte Informationen über Ihr System hinzufügen: Copy to Clipboard In die Zwischenablage kopieren Indexing Documentation Indiziere Dokumentation Open Link Verweis öffnen Copy Link Verweis kopieren Copy Kopieren Reload Neu laden The file is not an XBEL version 1.0 file. Die Datei ist keine XBEL-Datei der Version 1.0. Unknown title Unbekannter Titel Error loading page Fehler beim Laden der Seite <p>Check that you have the corresponding documentation set installed.</p> <p>Stellen Sie sicher, dass Sie den zugehörigen Satz Dokumentation(en) installiert haben.</p> Error loading: %1 Fehler beim Laden: %1 The page could not be found Die Seite konnte nicht gefunden werden Close %1 Schließe %1 Close All Except %1 Alle außer %1 schließen Copy Full Path to Clipboard Vollständigen Pfad in die Zwischenablage kopieren (Untitled) (Ohne Titel) Show Context Help Side-by-Side if Possible Kontexthilfe möglichst seitlich anzeigen Always Show Context Help Side-by-Side Kontexthilfe immer seitlich anzeigen Always Show Context Help in Help Mode Kontexthilfe immer im Hilfemodus anzeigen Always Show Context Help in External Window Kontexthilfe immer in separatem Fenster anzeigen Open in Help Mode Im Hilfsmodus öffnen Home Startseite Back Zurück Forward Nächstes Add Bookmark Lesezeichen hinzufügen Meta+M Meta+M Ctrl+M Ctrl+M Open Online Documentation... Online-Dokumentation öffnen... Increase Font Size Schrift vergrößern Decrease Font Size Schrift verkleinern Reset Font Size Schriftgröße zurücksetzen Open in Edit Mode Im Bearbeiten-Modus öffnen Open in New Page Auf neuer Seite öffnen Open in Window In Fenster öffnen Meta+Shift+C Meta+Shift+C Ctrl+Shift+C Ctrl+Shift+C Meta+I Meta+I Ctrl+Shift+I Ctrl+Shift+I Activate Help Bookmarks View Lesezeichen-Anzeige für Hilfe aktivieren Alt+Meta+M Alt+Meta+M Ctrl+Shift+B Ctrl+Shift+B Activate Help Search View Such-Anzeige für Hilfe aktivieren Meta+/ Meta+/ Ctrl+Shift+/ Ctrl+Shift+/ Activate Open Help Pages View Anzeige geöffneter Seiten in Hilfe aktivieren Meta+O Meta+O Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O Help - %1 Hilfe - %1 Print Documentation Dokumentation drucken Get Help Online Onlinehilfe Regenerate Index Index neu erstellen Open Link in Window Verweis in Fenster öffnen &Look for: &Suche nach: Update Documentation Dokumentation aktualisieren Purge Outdated Documentation Veraltete Dokumentation bereinigen QtWebEngine QtWebEngine litehtml litehtml WebKit WebKit QTextBrowser QTextBrowser %1 (auto-detected) %1 (automatisch bestimmt) Add Documentation Dokumentation hinzufügen Qt Help Files (*.qch) Qt-Hilfedateien (*.qch) Invalid documentation file: Ungültige Dokumentationsdatei: Namespace already registered: Der Namensraum ist bereits registriert: Registration Failed Registrierung fehlgeschlagen Unable to register documentation. Die Dokumentation konnte nicht registriert werden. Documentation Dokumentation Zoom: %1% Vergrößerung: %1% Choose a topic for <b>%1</b>: Wählen Sie ein Thema für <b>%1</b>: Choose Topic Themenwahl New Folder Neues Verzeichnis Bookmark: Lesezeichen: Add in folder: In Verzeichnis hinzufügen: Delete Folder Verzeichnis löschen Rename Folder Verzeichnis umbenennen Show Bookmark Lesezeichen anzeigen Show Bookmark as New Page Lesezeichen in neuem Reiter anzeigen Delete Bookmark Lesezeichen löschen Rename Bookmark Lesezeichen umbenennen Deleting a folder also removes its content.<br>Do you want to continue? Beim Löschen eines Verzeichnisses wird auch dessen Inhalt gelöscht.<br>Möchten Sie trotzdem fortfahren? QtC::ImageViewer Export Exportieren Set as Default Als Vorgabe setzen on an off aus Use the current settings for background, outline, and fitting to screen as the default for new image viewers. Current default: Die aktuellen Einstellungen für Hintergrund, Kontur und an den Bildschirm anpassen als Voreinstellung speichern. Aktuelle Voreinstellung: Background: %1 Hintergrund: %1 Outline: %1 Kontur: %1 Fit to Screen: %1 An Bildschirm anpassen: %1 Resume Paused Animation Angehaltene Animation fortsetzen Image Viewer Bildbetrachter Fit to Screen An Bildschirm anpassen Ctrl+= Ctrl+= Switch Background Hintergrund umschalten Ctrl+[ Ctrl+[ Switch Outline Kontur umschalten Ctrl+] Ctrl+] Toggle Animation Animation umschalten Export Multiple Images Mehrere Bilder exportieren Copy as Data URL Als Daten-URL kopieren Play Animation Animation abspielen Pause Animation Animation anhalten Image format not supported. Bildformat nicht unterstützt. Failed to read SVG image. Das SVG-Bild konnte nicht gelesen werden. Failed to read image. Das Bild konnte nicht gelesen werden. x Multiplication, as in 32x32 x Size: Größe: %1 already exists. Would you like to overwrite it? %1 existiert bereits. Möchten Sie sie überschreiben? Export %1 %1 exportieren Exported "%1", %2x%3, %4 bytes "%1" exportiert, %2x%3, %4 Bytes Export Image Bild exportieren Export a Series of Images from %1 (%2x%3) Eine Bilderserie aus %1 exportieren (%2x%3) Could not write file "%1". Die Datei "%1" konnte nicht geschrieben werden. Enter a file name containing place holders %1 which will be replaced by the width and height of the image, respectively. Geben Sie einen Dateinamen ein, der die Platzhalter %1 enthält, die durch Breite und Höhe des Bilds ersetzt werden. File: Datei: Clear Löschen Set Standard Icon Sizes Standard-Symbolgröße einstellen Generate Sizes Größen erzeugen A comma-separated list of size specifications of the form "<width>x<height>". Eine kommaseparierte Liste von Größenangaben der Form "<Breite>x<Höhe>". Sizes: Größen: Please specify some sizes. Bitte geben Sie einige Größen an. Invalid size specification: %1 Ungültige Größenangabe: %1 The file name must contain one of the placeholders %1, %2. Der Dateiname muss einen der Platzhalter %1, %2 enthalten. The file %1 already exists. Would you like to overwrite it? Die Datei %1 existiert bereits. Möchten Sie sie überschreiben? The files %1 already exist. Would you like to overwrite them? Die Dateien %1 existieren bereits. Möchten Sie sie überschreiben? QtC::IncrediBuild IncrediBuild for Windows IncrediBuild für Windows Target and Configuration Ziel und Konfiguration Enter the appropriate arguments to your build command. Geben Sie die entsprechenden Argumente für das Erstellkommando ein. Make sure the build command's multi-job parameter value is large enough (such as -j200 for the JOM or Make build tools). Stellen Sie sicher, dass der Wert für die Anzahl paralleler Jobs im Erstellkommando groß genug ist (wie zum Beispiel -j200 für JOM oder Make). Keep original jobs number: Ursprüngliche Anzahl Jobs beibehalten: Forces IncrediBuild to not override the -j command line switch, that controls the number of parallel spawned tasks. The default IncrediBuild behavior is to set it to 200. Zwingt IncrediBuild dazu, das -j Kommandozeilenargument, das die Anzahl der parallelen Jobs bestimmt, nicht zu überschreiben. Normalerweise setzt IncrediBuild die Anzahl der parallelen Jobs auf 200. IncrediBuild Distribution Control IncrediBuild-Verteilungskontrolle Profile.xml: Profile.xml: Defines how Automatic Interception Interface should handle the various processes involved in a distributed job. It is not necessary for "Visual Studio" or "Make and Build tools" builds, but can be used to provide configuration options if those builds use additional processes that are not included in those packages. It is required to configure distributable processes in "Dev Tools" builds. Bestimmt, wie das Automatic Interception Interface die in einem verteilten Job involvierten Prozesse behandelt. Benötigt, um verteilte Prozesse in Kompilierungen mit "Dev Tools" zu konfigurieren. Nicht für Kompilierungen mit "Visual Studio" oder "Make and Build tools" benötigt, kann aber zur Konfiguration zusätzlicher Prozesse verwendet werden, die nicht in diesen Paketen enthalten sind. Avoid local task execution: Lokales Ausführen von Aufgaben vermeiden: Overrides the Agent Settings dialog Avoid task execution on local machine when possible option. This allows to free more resources on the initiator machine and could be beneficial to distribution in scenarios where the initiating machine is bottlenecking the build with High CPU usage. Überschreibt die Option "Avoid task execution on local machine when possible" aus dem Agent Settings-Dialog. Die Einstellung hilft, Ressourcen auf der initiierenden Maschine freizuhalten, und kann in Situationen helfen, in denen die initiierende Maschine durch hohe CPU-Auslastung zum Flaschenhals der verteilten Kompilierung wird. Determines the maximum number of CPU cores that can be used in a build, regardless of the number of available Agents. It takes into account both local and remote cores, even if the Avoid Task Execution on Local Machine option is selected. Bestimmt unabhängig von der Anzahl verfügbarer Agents die maximale Anzahl CPU-Kerne, die beim Erstellen verwendet werden. Berücksichtigt sowohl lokale als auch entfernte Kerne, auch wenn die Option "Lokales Ausführen von Aufgaben vermeiden" ausgewählt ist. Maximum CPUs to utilize in the build: Maximale Anzahl CPUs für das Erstellen: Newest allowed helper machine OS: Höchste erlaubte OS-Version für Hilfsmaschinen: Specifies the newest operating system installed on a helper machine to be allowed to participate as helper in the build. Gibt die höchste OS-Version an, die auf einer Maschine installiert sein darf, um beim Erstellen zu helfen. Oldest allowed helper machine OS: Niedrigste erlaubte OS-Version für Hilfsmaschinen: Specifies the oldest operating system installed on a helper machine to be allowed to participate as helper in the build. Gibt die niedrigste OS-Version an, die auf einer Maschine installiert sein darf, um beim Erstellen zu helfen. Output and Logging Ausgabe und Protokollierung Build title: Kompilierungstitel: Specifies a custom header line which will be displayed in the beginning of the build output text. This title will also be used for the Build History and Build Monitor displays. Gibt eine benutzerdefinierte Kopfzeile an, die vor der Ausgabe der Kompilierung angezeigt wird. Dieser Titel wird auch für die Anzeigen "Build History" und "Build Monitor" verwendet. Save IncrediBuild monitor file: IncrediBuild Monitor-Datei speichern: Writes a copy of the build progress file (.ib_mon) to the specified location. If only a folder name is given, a generated GUID will serve as the file name. The full path of the saved Build Monitor will be written to the end of the build output. Schreibt eine Kopie der Monitor-Datei (.ib_mon) an den angegebenen Ort. Wenn nur ein Verzeichnisname angegeben ist, wird eine generierte GUID als Dateiname verwendet. Der vollständige Pfad der gespeicherten Monitor-Datei wird am Ende der Ausgabe der Kompilierung angezeigt. Suppress STDOUT: STDOUT unterdrücken: Does not write anything to the standard output. Schreibt nichts in die Standardausgabe. Output Log file: Ausgabe-Logdatei: Writes build output to a file. Schreibt die Ausgabe der Kompilierung in eine Datei. Show Commands in output: Kommandos in der Ausgabe zeigen: Shows, for each file built, the command-line used by IncrediBuild to build the file. Zeigt für jede Datei die Kommandozeile, die von IncrediBuild zum Erstellen der Datei verwendet wird. Show Agents in output: Agents in der Ausgabe anzeigen: Shows the Agent used to build each file. Zeigt für jede Datei den Agent, der zum Erstellen der Datei verwendet wird. Show Time in output: Zeit in der Ausgabe anzeigen: Shows the Start and Finish time for each file built. Zeigt für jede Datei die Zeit des Beginns und des Endes der Kompilierung. Hide IncrediBuild Header in output: IncrediBuilds Kopfzeile in der Ausgabe verstecken: Suppresses IncrediBuild's header in the build output. Unterdrückt die Kopfzeile von IncrediBuild in der Ausgabe der Kompilierung. Internal IncrediBuild logging level: Stufe der internen IncrediBuild-Protokollierung: Overrides the internal Incredibuild logging level for this build. Does not affect output or any user accessible logging. Used mainly to troubleshoot issues with the help of IncrediBuild support. Überschreibt die Stufe der internen Protokollierung von IncrediBuild für diese Kompilierung. Beeinflusst weder die Ausgabe noch die dem Benutzer zugängliche Protokollierung. Wird hauptsächlich zur Fehlerbehebung mit Hilfe des Supports von IncrediBuild verwendet. Miscellaneous Sonstige Einstellungen Set an Environment Variable: Umgebungsvariable setzen: Sets or overrides environment variables for the context of the build. Setzt oder überschreibt Umgebungsvariablen für die Kompilierung. Stop on errors: Bei Fehler anhalten: When specified, the execution will stop as soon as an error is encountered. This is the default behavior in "Visual Studio" builds, but not the default for "Make and Build tools" or "Dev Tools" builds. Wenn angegeben, wird die Ausführung angehalten sobald ein Fehler auftritt. Dies ist das voreingestellte Verhalten bei Kompilierungen mit "Visual Studio", aber nicht für Kompilierungen mit "Make and Build tools" oder "Dev Tools". Additional Arguments: Zusätzliche Argumente: Add additional buildconsole arguments manually. The value of this field will be concatenated to the final buildconsole command line. Fügt zusätzliche Argumente für buildconsole manuell hinzu. Der Inhalt dieses Eingabefelds wird an die finale Kommandozeile für buildconsole angefügt. Open Build Monitor: Build Monitor öffnen: Opens Build Monitor once the build starts. Öffnet den Build Monitor, wenn die Kompilierung beginnt. IncrediBuild for Linux IncrediBuild für Linux Specify nice value. Nice Value should be numeric and between -20 and 19 Gibt den Wert für "nice" an. Der Wert sollte numerisch sein und zwischen -20 und 19 liegen Nice value: Wert für "nice": Force remote: "--force-remote" verwenden: Alternate tasks preference: "--alternate" verwenden: CMake CMake Custom Command Benutzerdefiniertes Kommando Command Helper: Kommando-Helfer: Select a helper to establish the build command. Wählen Sie einen Helfer zum Ermitteln des Erstellkommandos. Make command: Make-Kommando: Make arguments: Kommandozeilenargumente für make: Make Make QtC::Ios Base arguments: Basisargumente: Extra arguments: Zusätzliche Argumente: iOS build iOS BuildStep display name. iOS-Build xcodebuild xcodebuild Reset Defaults Auf Vorgabe zurücksetzen %1 Simulator %1 Simulator Application not running. Anwendung läuft nicht. Could not find device specific debug symbols at %1. Debugging initialization will be slow until you open the Organizer window of Xcode with the device connected to have the symbols generated. Die gerätespezifischen Debugsymbole konnten nicht bei %1 gefunden werden. Die Initialisierung des Debuggers wird langsam sein, bis Sie das Organizer-Fenster von Xcode bei verbundenem Gerät öffnen, um die Symbole erzeugen zu lassen. The dSYM %1 seems to be outdated, it might confuse the debugger. Der dSYM %1 scheint veraltet zu sein, dies kann den Debugger stören. Deploy to %1 Deployment auf %1 Error: no device available, deploy failed. Fehler: Kein Gerät verfügbar, Deployment fehlgeschlagen. Deployment failed. No iOS device found. Deployment schlug fehl: Es wurde kein iOS-Gerät gefunden. Transferring application Übertrage Anwendung Deployment failed. The settings in the Devices window of Xcode might be incorrect. Deployment schlug fehl: Möglicherweise sind die Einstellungen im Fenster "Devices" von Xcode fehlerhaft. Deployment failed. Deployment fehlgeschlagen. The Info.plist might be incorrect. Die Info.plist ist möglicherweise fehlerhaft. Deployment canceled. Deployment abgebrochen. Failed to run devicectl: %1. Das Ausführen von devicectl ist fehlgeschlagen: %1. devicectl returned unexpected output ... deployment might have failed. Unerwartete Ausgabe von devicectl ... Deployment könnte fehlgeschlagen sein. The provisioning profile "%1" (%2) used to sign the application does not cover the device %3 (%4). Deployment to it will fail. Das zum Signieren der Anwendung verwendete Provisioning-Profil "%1" (%2) deckt das Gerät %3 (%4) nicht ab. Deployment auf dieses wird fehlschlagen. Deploy to iOS device Deployment auf iOS-Gerät iOS Device iOS-Gerät Device name: Gerätename: Identifier: Bezeichner: OS Version: Betriebssystemversion: CPU Architecture: CPU-Architektur: Device name Gerätename Developer status Whether the device is in developer mode. Entwicklungsmodus Connected Verbunden yes ja no nein unknown unbekannt OS version Betriebssystem-Version An iOS device in user mode has been detected. Es wurde ein iOS-Gerät im Benutzermodus gefunden. Do you want to see how to set it up for development? Möchten Sie sehen, wie man es für die Entwicklung einrichtet? Failed to detect the ABIs used by the Qt version. Die von der Qt-Version verwendeten ABIs konnten nicht bestimmt werden. iOS Qt Version is meant for Ios iOS Run on %1 Auf %1 ausführen Run %1 on %2 %1 auf %2 ausführen Kit has incorrect device type for running on iOS devices. Das Kit hat nicht den richtigen Gerätetyp zur Ausführung auf iOS-Geräten. No device chosen. Select %1. Kein Gerät ausgewählt. Wählen Sie %1 aus. No device chosen. Enable developer mode on a device. Kein Gerät ausgewählt. Aktivieren Sie den Entwicklungsmodus auf einem Gerät. No device available. Kein Gerät verfügbar. To use this device you need to enable developer mode on it. Um dieses Gerät zu verwenden, müssen Sie darauf den Entwicklungsmodus aktivieren. %1 is not connected. Select %2? Keine Verbindung zu %1. %2 auswählen? %1 is not connected. Enable developer mode on a device? Keine Verbindung zu %1. Entwicklungsmodus auf einem Gerät aktivieren? %1 is not connected. Keine Verbindung zu %1. Debugging and profiling is currently not supported for devices with iOS 17 and later. Debuggen und Profiling wird für Geräte mit iOS 17 und später im Moment nicht unterstützt. Device type: Gerätetyp: iOS Simulator iOS-Simulator iOS tool error %1 Fehler vom iOS-Tool %1 Application install on simulator failed. Simulator not running. Die Installation der Anwendung im Simulator ist fehlgeschlagen. Der Simulator läuft nicht. Application launch on simulator failed. Invalid bundle path %1 Der Start der Anwendung im Simulator ist fehlgeschlagen. Der Bundle-Pfad %1 ist ungültig Application launch on simulator failed. Simulator not running. %1 Der Start der Anwendung im Simulator ist fehlgeschlagen. Der Simulator läuft nicht. %1 Application install on simulator failed. %1 Die Installation der Anwendung im Simulator ist fehlgeschlagen. %1 Cannot capture console output from %1. Error redirecting output to %2.* Die Konsolenausgabe von %1 konnte nicht erfasst werden. Die Umleitung der Ausgabe in %2.* ist fehlgeschlagen. Cannot capture console output from %1. Install Xcode 8 or later. Die Konsolenausgabe von %1 konnte nicht erfasst werden. Installieren Sie Xcode 8 oder höher. Application launch on simulator failed. %1 Der Start der Anwendung im Simulator ist fehlgeschlagen. %1 Invalid simulator response. Device Id mismatch. Device Id = %1 Response Id = %2 Ungültige Antwort des Simulators. Die Geräte-IDs stimmen nicht überein. Geräte-ID = %1 Antwort-ID = %2 Running failed. No iOS device found. Ausführen fehlgeschlagen. Kein iOS-Gerät gefunden. Running canceled. Ausführen abgebrochen. "%1" exited. "%1" wurde beendet. Failed to determine bundle identifier. Die Ermittlung des Bundle-Identifiers ist fehlgeschlagen. Running "%1" on %2... Führe "%1" auf %2 aus... Could not find %1. %1 konnte nicht gefunden werden. Could not get necessary ports for the debugger connection. Auf die für die Debugger-Verbindung notwendigen Ports konnte nicht zugegriffen werden. Could not get inferior PID. Die Prozess-ID des zu debuggenden Prozesses konnte nicht bestimmt werden. Run failed. The settings in the Organizer window of Xcode might be incorrect. Die Ausführung schlug fehl: Möglicherweise sind die Einstellungen im Fenster "Organizer" von Xcode fehlerhaft. The device is locked, please unlock. Das Gerät ist gesperrt, bitte entsperren Sie es. Run ended. Ausführung beendet. Run ended with error. Ausführung mit Fehler beendet. Create Simulator Simulator erstellen Simulator name: Name des Simulators: OS version: Betriebssystemversion: iOS Configuration iOS-Konfiguration Devices Geräte Ask about devices not in developer mode Nachfragen bei Geräten, die sich nicht im Entwicklungmodus befinden Simulator Simulator Rename a simulator device. Ein Simulator-Gerät umbenennen. Rename Umbenennen Delete simulator devices. Simulator-Geräte entfernen. Delete Entfernen Reset contents and settings of simulator devices. Inhalte und Einstellungen von Simulator-Geräten zurücksetzen. Screenshot directory: Screenshot-Verzeichnis: Create a new simulator device. Ein neues Simulator-Gerät erstellen. Create Erstellen Start simulator devices. Simulator-Geräte starten. Start Starten Screenshot Screenshot You are trying to launch %n simulators simultaneously. This will take significant system resources. Do you really want to continue? Sie versuchen einen Simulator zu starten. Dies benötigt erhebliche Systemressourcen. Wollen Sie fortfahren? Sie versuchen %n Simulatoren gleichzeitig zu starten. Dies benötigt erhebliche Systemressourcen. Wollen Sie fortfahren? Simulator Start Simulator starten Cannot start simulator (%1, %2) in current state: %3. Der Simulator (%1, %2) kann im momentanen Zustand (%3) nicht gestartet werden. simulator start Simulator starten Creating simulator device... Simulator-Gerät erstellen... Simulator device (%1) created. UDID: %2 Das Simulator-Gerät (%1) wurde erstellt. UDID: %2 Simulator device (%1) creation failed. Error: %2 Das Simulator-Gerät (%1) konnte nicht erstellt werden. Fehler: %2 Starting %n simulator device(s)... Starte Simulator-Gerät... Starte %n Simulator-Geräte... Do you really want to reset the contents and settings of the %n selected device(s)? Wollen Sie die Inhalte und Einstellungen des ausgewählten Geräts zurücksetzen? Wollen Sie die Inhalte und Einstellungen der %n ausgewählten Geräte zurücksetzen? Resetting contents and settings... Setze Inhalte und Einstellungen zurück... simulator reset Simulator zurücksetzen Rename %1 %1 umbenennen Enter new name: Geben Sie einen neuen Namen ein: Renaming simulator device... Benenne Simulator-Gerät um... simulator rename Simulator umbenennen Delete Device Gerät entfernen Do you really want to delete the %n selected device(s)? Wollen Sie das ausgewählte Gerät entfernen? Wollen Sie die %n ausgewählten Geräte entfernen? Deleting %n simulator device(s)... Entferne Simulator-Gerät... Entferne %n Simulator-Geräte... Capturing screenshots from %n device(s)... Nehme Screenshot vom Gerät auf... Nehme Screenshots von %n Geräten auf... simulator delete Simulator entfernen simulator screenshot Simulator Screenshot Simulator Operation Status Simulator-Betriebszustand %1, %2 Operation %3 completed successfully. %1, %2 Operation %3 erfolgreich abgeschlossen. %1, %2 Operation %3 failed. UDID: %4 Error: %5 %1, %2 Operation %3 fehlgeschlagen. UDID: %4 Fehler: %5 Unknown Unbekannt Done. Fertig. %1 - Free Provisioning Team : %2 %1 - Free Provisioning-Team : %2 Yes Ja No Nein Team: %1 App ID: %2 Expiration date: %3 Team: %1 App-ID: %2 Ablaufdatum: %3 Starting remote process. Starte entfernten Prozess. Could not get necessary ports for the profiler connection. Auf die für die Profiler-Verbindung notwendigen Ports konnte nicht zugegriffen werden. UDID: %1 UDID: %1 Simulator Name Name des Simulators Runtime Runtime Current State Status Deploy on iOS Deployment auf iOS iOS Settings iOS-Einstellungen Reset Zurücksetzen Automatically manage signing Signieren automatisch verwalten Development team: Entwicklerteam: Provisioning profile: Provisioning-Profil: Default Vorgabe None Keine Development team is not selected. Es ist kein Entwicklerteam ausgewählt. Provisioning profile is not selected. Es ist kein Provisioning-Profil ausgewählt. Using default development team and provisioning profile. Die Vorgaben für Entwicklerteam und Provisioning-Profil werden verwendet. Development team: %1 (%2) Entwicklerteam: %1 (%2) Settings defined here override the QMake environment. Hier gewählte Einstellungen überschreiben die QMake-Umgebung. %1 not configured. Use Xcode and Apple developer account to configure the provisioning profiles and teams. %1 sind nicht konfiguriert. Verwenden Sie Xcode und Ihr Apple-Entwicklerkonto, um die Provisioning-Profile und Teams zu konfigurieren. Development teams Entwicklerteams Provisioning profiles Provisioning-Profile No provisioning profile found for the selected team. Für das gewählte Team wurde kein Provisioning-Profil gefunden. Provisioning profile expired. Expiration date: %1 Das Provisioning-Profil ist abgelaufen. Ablaufdatum: %1 Command: Kommando: Arguments: Argumente: Reset to Default Auf Vorgabe zurücksetzen Failed to parse devicectl output: %1. Die Auswertung der Ausgabe von devicectl ist fehlgeschlagen: %1. Operation failed: %1 Operation fehlgeschlagen: %1 Failed to parse devicectl output: "result" is missing. Die Auswertung der Ausgabe von devicectl ist fehlgeschlagen: "result" fehlt. devicectl returned unexpected output ... running failed. Unerwartete Ausgabe von devicectl ... Ausführen ist fehlgeschlagen. Failed to start process. Der Prozess konnte nicht gestartet werden. Process was canceled. Der Prozess wurde abgebrochen. Process was forced to exit. Der Prozess wurde gezwungenermaßen abgebrochen. Cannot find xcrun. xcrun wurde nicht gefunden. xcrun is not executable. xcrun ist nicht ausführbar. Invalid Empty UDID. Ungültige leere UDID. Failed to start simulator app. Simulator-Anwendung konnte nicht gestartet werden. Simulator device is not available. (%1) Simulator-Gerät ist nicht verfügbar. (%1) Simulator start was canceled. Der Start des Simulators wurde abgebrochen. Cannot start Simulator device. Previous instance taking too long to shut down. (%1) Das Simulator-Gerät konnte nicht gestartet werden. Die vorherige Instanz braucht zu lange, um herunterzufahren. (%1) Cannot start Simulator device. Simulator not in shutdown state. (%1) Das Simulator-Gerät konnte nicht gestartet werden. Der Simulator ist nicht im "shutdown"-Zustand. (%1) Cannot start Simulator device. Simulator not in booted state. (%1) Das Simulator-Gerät konnte nicht gestartet werden. Der Simulator ist nicht im "booted"-Zustand. (%1) Bundle path does not exist. Der Pfad des Bundles existiert nicht. Invalid (empty) bundle identifier. Ungültiger (leerer) Bundle-Identifier. Failed to convert inferior pid. (%1) Die PID des zu debuggenden Prozesses konnte nicht ermittelt werden. (%1) QtC::LanguageClient Error %1 Fehler %1 Language Client Language Client Symbols in Current Document Symbole im aktuellen Dokument Locates symbols in the current document, based on a language server. Findet Symbole im aktuellen Dokument, basierend auf einem Language Server. Symbols in Workspace Symbole im Workspace Locates symbols in the language server workspace. Findet Symbole im Workspace des Language Servers. Classes and Structs in Workspace Klassen und Strukturen im Workspace Locates classes and structs in the language server workspace. Findet Klassen und Strukturen im Workspace des Language Servers. Functions and Methods in Workspace Funktionen und Methoden im Workspace Locates functions and methods in the language server workspace. Findet Funktionen und Methoden im Workspace des Language Servers. Unexpectedly finished. Restarting in %1 seconds. Unerwartet beendet. Neustart in %1 Sekunden. Unexpectedly finished. Unerwartet beendet. Show available quick fixes Zur Verfügung stehende Quick Fixes anzeigen Restart %1 %1 neu starten Inspect Language Clients Language Clients inspizieren Manage... Verwalten... Install npm Package npm-Paket installieren Running "%1" to install %2. Führe "%1" aus, um %2 zu installieren. The installation of "%1" was canceled by timeout. Die Installation von "%1" wurde wegen Zeitüberschreitung abgebrochen. The installation of "%1" was canceled by the user. Die Installation von "%1" wurde vom Benutzer abgebrochen. Installing "%1" failed with exit code %2. Die Installation von "%1" ist mit dem Rückgabewert %2 fehlgeschlagen. Install %1 language server via npm. Installiere den Language Server für %1 über npm. Setup %1 language server (%2). Language Server für %1 einrichten (%2). Install Installieren Setup Einrichten %1 Language Server %1 Language Server Name: Name: Language: Sprache: Set MIME Types... MIME-Typen einstellen... File pattern Suchmuster für Dateinamen List of file patterns. Example: *.cpp%1*.h Liste von Datei-Mustern. Beispiel: *.cpp%1*.h Startup behavior: Startzeitpunkt: Initialization options: Initialisierungseinstellungen: Failed to parse JSON at %1: %2 JSON konnte bei %1 nicht ausgewertet werden: %2 Language server-specific JSON to pass via "initializationOptions" field of "initialize" request. Language Server-abhängiges JSON, das über das "initializationOptions"-Feld der "initialize"-Anfrage übergeben werden soll. Executable: Ausführbare Datei: Arguments: Argumente: JSON Error JSON-Fehler Workspace Configuration Workspace-Konfiguration Additional JSON configuration sent to all running language servers for this project. See the documentation of the specific language server for valid settings. Zusätzliche JSON-Konfiguration, die an alle laufenden Language Server für dieses Projekt gesendet wird. Für gültige Einstellungen schauen Sie in die Dokumentation des verwendeten Language Servers. &Add Hinzu&fügen &Delete &Löschen General Allgemein Select MIME Types MIME-Typen auswählen Filter Filter %1 for %2 <language client> for <project> %1 für %2 uninitialized language client state nicht initialisiert initialize requested language client state Initialisierung angefordert failed to initialize language client state Initialisierung fehlgeschlagen initialized language client state initialisiert shutdown requested language client state Abschaltung angefordert shut down language client state abgeschaltet Language Server "%1" Initialization Error Fehler beim Initialisieren von Language Server "%1" Initialization error: %1. Fehler bei Initialisierung: %1. error language client state Fehler Cannot send data to unstarted server %1 Kann keine Daten an den nicht gestarteten Server %1 schicken Find References with %1 for: Referenzen mit %1 finden für: Renaming is not supported with %1 Umbenennen wird von %1 nicht unterstützt Invalid parameter in "%1": %2 Ungültiger Parameter in "%1": %2 Initialize result is invalid. Ergebnis der Initialisierung ist ungültig. Server Info is invalid. Serverinformation ist ungültig. No initialize result. Initialisierung ohne Ergebnis. Copy to Clipboard In die Zwischenablage kopieren Cannot handle MIME type "%1" of message. MIME type "%1" der Nachricht kann nicht verarbeitet werden. Language Server Language Server Generic StdIO Language Server Generischer StdIO Language Server Inspect Language Clients... Language Clients inspizieren... Always On Immer an Requires an Open File Benötigt eine offene Datei Start Server per Project Server pro Projekt starten Search Again to update results and re-enable Replace Suchen Sie erneut, um die Ergebnisse zu aktualisieren und das Ersetzen wieder zu aktivieren Re&name %n files Eine Datei umbe&nennen %n Dateien umbe&nennen Files: %1 Dateien: %1 %1 is not reachable anymore. %1 ist nicht mehr erreichbar. Start typing to see replacements. Beginne zu tippen, um Ersetzungen zu sehen. Expand All Alle aufklappen Collapse All Alle einklappen Client Message Client-Nachricht Messages Nachrichten Server Message Server-Nachricht Log File Logdatei Capabilities: Fähigkeiten: Dynamic Capabilities: Dynamische Fähigkeiten: Method: Methode: Options: Einstellungen: Server Capabilities Server-Fähigkeiten Language Client Inspector Language Client Inspektor <Select> <Auswählen> Language Server: Language Server: Log Log Capabilities Fähigkeiten Clear Löschen Incoming Eingehend Outgoing Ausgehend Call Hierarchy Aufrufhierarchie Reloads the call hierarchy for the symbol under cursor position. Lädt die Aufrufhierarchie für das Symbol unter der Einfügemarke neu. QtC::LanguageServerProtocol Cannot decode content with "%1". Falling back to "%2". Zeichensatz "%1" kann nicht dekodiert werden. Verwende stattdessen "%2". Expected an integer in "%1", but got "%2". Statt eines Ganzzahlwerts wurde "%2" in "%1" gefunden. No parameters in "%1". Keine Parameter in "%1". No ID set in "%1". In "%1" ist keine ID angegeben. Could not parse JSON message: "%1". Die JSON-Nachricht konnte nicht ausgewertet werden: "%1". Expected a JSON object, but got a JSON "%1" value. Ein JSON-Objekt wurde erwartet, aber ein JSON "%1"-Wert wurde gefunden. Create %1 Erstelle %1 Rename %1 to %2 %1 in %2 umbenennen Delete %1 %1 löschen QtC::Macros Preferences Einstellungen Name Name Shortcut Tastenkombination Description Beschreibung Macro Makro Description: Beschreibung: Remove Löschen Macros Makros Name: Name: Save Macro Makro speichern Text Editing Macros Textbearbeitungs-Makros Runs a text editing macro that was recorded with Tools > Text Editing Macros > Record Macro. Führt ein Textbearbeitungs-Makro aus, das mit Extras > Textbearbeitungs-Makros > Makroaufnahme aufgenommen wurde. Text Editing &Macros Textbearbeitungs-&Makros Record Macro Makroaufnahme Stop Recording Macro Makroaufnahme anhalten Ctrl+[ Ctrl+[ Alt+[ Alt+[ Ctrl+] Ctrl+] Alt+] Alt+] Play Last Macro Letztes Makro abspielen Alt+R Alt+R Meta+R Meta+R Save Last Macro Letztes Makro speichern Playing Macro Abspielen eines Makros An error occurred while replaying the macro, execution stopped. Beim Abspielen eines Makros ist ein Fehler aufgetreten, die Ausführung wurde abgebrochen. Macro mode. Type "%1" to stop recording and "%2" to play the macro. Makro-Modus. Geben Sie "%1" ein, um die Aufnahme zu stoppen und "%2", um sie abzuspielen. QtC::Marketplace Marketplace Marketplace Search in Marketplace... Im Marketplace suchen... <p>Could not fetch data from Qt Marketplace.</p><p>Try with your browser instead: <a href='https://marketplace.qt.io'>https://marketplace.qt.io</a></p><br/><p><small><i>Error: %1</i></small></p> <p>Es konnten keine Daten vom Qt Marketplace abgerufen werden.</p><p>Versuchen Sie es stattdessen im Browser: <a href='https://marketplace.qt.io'>https://marketplace.qt.io</a></p><br/><p><small><i>Fehler: %1</i></small></p> QtC::McuSupport MCU Device MCU-Gerät MCU Dependencies Paths to 3rd party dependencies The MCU dependencies setting value is invalid. CMake variable %1 not defined. CMake variable %1: path %2 does not exist. Warning for target %1: invalid toolchain path (%2). Update the toolchain in Edit > Preferences > Kits. Kit for %1 created. Error registering Kit for %1. Qt for MCUs Kit Creation Fix Help Hilfe Qt for MCUs path %1 Target Ziel Warning Warnung Error Fehler Package Paket Status Status Unable to apply changes in Devices > MCU. No target selected. Invalid paths present for target %1 Warning for target %1: missing CMake toolchain file expected at %2. Warning for target %1: missing QulGenerators expected at %2. Qt for MCUs SDK version %1 detected, only supported by Qt Creator version %2. This version of Qt Creator requires Qt for MCUs %3 or greater. Skipped %1. Unsupported version "%2". Detected version "%1", only supported by Qt Creator %2. Unsupported version "%1". Skipped %1. %2 Qt for MCUs version >= %3 required. No valid kit descriptions found at %1. Error creating kit for target %1, package %2: %3 Warning creating kit for target %1, package %2: %3 Path %1 exists, but does not contain %2. Path %1 does not exist. Add the path in Edit > Preferences > Devices > MCU. Missing %1. Add the path in Edit > Preferences > Devices > MCU. No CMake tool was detected. Add a CMake tool in Edit > Preferences > Kits > CMake. or Path %1 exists. Path %1 exists. Version %2 was found. Path %1 is valid, %2 was found. but only version %1 is supported but only versions %1 are supported Path %1 is valid, %2 was found, %3. Path %1 does not exist. Path is empty. Path is empty, %1 not found. Path %1 exists, but version %2 could not be detected. Download from "%1" Board SDK for MIMXRT1050-EVK Board SDK MIMXRT1060-EVK Board SDK for MIMXRT1060-EVK Board SDK for MIMXRT1064-EVK Board SDK for MIMXRT1170-EVK Board SDK for STM32F469I-Discovery Board SDK for STM32F769I-Discovery Board SDK for STM32H750B-Discovery Board SDK Flexible Software Package for Renesas RA MCU Family Graphics Driver for Traveo II Cluster Series Renesas Graphics Library Cypress Auto Flash Utility MCUXpresso IDE Path to SEGGER J-Link Path to Renesas Flash Programmer Green Hills Compiler for ARM IAR ARM Compiler Green Hills Compiler GNU Toolchain MSVC Toolchain FreeRTOS SDK for MIMXRT1050-EVK FreeRTOS SDK for MIMXRT1064-EVK FreeRTOS SDK for MIMXRT1170-EVK FreeRTOS SDK for EK-RA6M3G FreeRTOS SDK for STM32F769I-Discovery Path to project for Renesas e2 Studio Arm GDB at %1 MSVC Binary directory GCC Toolchain GNU Arm Embedded Toolchain STM32CubeProgrammer the toolchain.id JSON entry is empty the given toolchain "%1" is not supported the toolchain.compiler.cmakeVar JSON entry is empty the toolchain.file.cmakeVar JSON entry is empty Toolchain is invalid because %2 in file "%3". Toolchain description for "%1" is invalid because %2 in file "%3". Qt for MCUs Demos Qt for MCUs Examples Replace Existing Kits Create New Kits Qt for MCUs New version of Qt for MCUs detected. Upgrade existing kits? Errors while creating Qt for MCUs kits Details Details Qt for MCUs SDK Targets supported by the %1 Requirements Automatically create kits for all available targets on start Create a Kit Create Kit Update Kit A kit for the selected target and SDK version already exists. Kits for a different SDK version exist. A kit for the selected target can be created. Provide the package paths to create a kit for your target. No CMake tool was detected. Add a CMake tool in the <a href="cmake">CMake options</a> and select Apply. MCU Qt for MCUs: %1 Create Kits for Qt for MCUs? To do it later, select Edit > Preferences > Devices > MCU. Create Kits for Qt for MCUs Detected %n uninstalled MCU target(s). Remove corresponding kits? Keep Remove Read about Using QtMCUs in the Qt Design Studio Go to the Documentation Create new kits Replace existing kits Proceed Weiter Flash and run CMake parameters: Parsing error: the type entry in JSON kit files must be a string, defaulting to "path" Parsing error: the type entry "%2" in JSON kit files is not supported, defaulting to "path" QtC::Mercurial General Information Allgemeine Informationen Repository: Repository: Branch: Branch: Commit Information Informationen zu Commit Author: Autor: Email: E-Mail-Adresse: Configuration Konfiguration Command: Kommando: User Benutzer Username to use by default on commit. Benutzername für Commit. Default username: Vorgabe für Benutzernamen: Email to use by default on commit. E-Mail-Adresse für Commit. Miscellaneous Sonstige Einstellungen Default email: Vorgabe-E-Mail: Revert Rückgängig machen Specify a revision other than the default? Möchten Sie eine Revision angeben? Revision: Revision: Local filesystem: Lokales Dateisystem: Default Location Vorgabe Specify URL: URL: Prompt for credentials Benutzerdaten abfragen For example: "https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]". Zum Beispiel: "https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]". Commit Editor Commit-Editor Unable to find parent revisions of %1 in %2: %3 Die übergeordnete Revision von %1 im Repository %2 konnte nicht bestimmt werden: %3 Cannot parse output: %1 Die Ausgabe kann nicht ausgewertet werden: %1 Hg incoming %1 Hg eingehend %1 Hg outgoing %1 Hg ausgehend %1 Mercurial Diff Mercurial Diff Mercurial Diff "%1" Mercurial Diff für "%1" Me&rcurial Me&rcurial Annotate Current File Annotation für Datei Annotate "%1" Annotation für "%1" Diff Current File Diff für Datei Diff "%1" Diff für "%1" Meta+H,Meta+D Meta+H,Meta+D Log Current File Filelog für Datei Log "%1" Log für "%1" Meta+H,Meta+L Meta+H,Meta+L Status Current File Status der Datei Status "%1" Status von "%1" Alt+G,Alt+D Alt+G,Alt+D Triggers a Mercurial version control operation. Führt eine Aktion des Mercurial-Versionskontrollsystems aus. Alt+G,Alt+L Alt+G,Alt+L Meta+H,Meta+S Meta+H,Meta+S Alt+G,Alt+S Alt+G,Alt+S Add Hinzufügen Add "%1" "%1" hinzufügen Delete... Löschen... Delete "%1"... Lösche "%1"... Revert Current File... Änderungen der Datei rückgängig machen... Revert "%1"... Änderungen in "%1" rückgängig machen... Diff Diff Log Log Revert... Rückgängig machen... Status Status Pull... Pull... Push... Push... Update... Aktualisieren... Import... Importieren... Incoming... Eingehend... Outgoing... Ausgehend... Commit... Commit... Meta+H,Meta+C Meta+H,Meta+C Alt+G,Alt+C Alt+G,Alt+C Create Repository... Repository erzeugen... Pull Source Quelle Push Destination Ziel Update Aktualisieren Incoming Source Quelle There are no changes to commit. Es sind keine ausstehenden Änderungen vorhanden. Unable to create an editor for the commit. Es konnte kein Editor für den Commit angelegt werden. Commit changes for "%1". Commit der Änderungen in "%1". Mercurial Mercurial Mercurial Command Ausführbare Datei Password: Passwort: Username: Benutzername: &Annotate %1 &Annotate %1 Annotate &parent revision %1 Annotation der über&geordneten Revision %1 QtC::MesonProjectManager Apply Configuration Changes Konfigurationsänderungen anwenden Wipe Project Projekt bereinigen Wipes build directory and reconfigures using previous command line options. Useful if build directory is corrupted or when rebuilding with a newer version of Meson. Löscht das Build-Verzeichnis und konfiguriert das Projekt erneut mit den vorherigen Kommandozeilenargumenten. Dies ist hilfreich, wenn das Build-Verzeichnis beschädigt ist oder das Projekt mit einer neuen Version von Meson neu erstellt werden soll. Parameters: Parameter: Tool arguments: Toolparameter: Targets: Ziele: Meson Build name of the build step Erstellen mit Meson Configure Konfigurieren Build Erstellen Build "%1" "%1" erstellen Meson Meson Build MesonProjectManager::MesonBuildStepConfigWidget display name. Erstellen Key Schlüssel Value Wert Configuring "%1". Konfiguriere "%1". Running %1 in %2. Führe %1 in %2 aus. Executable does not exist: %1 Ausführbare Datei existiert nicht: %1 Command is not executable: %1 Kommando ist nicht ausführbar: %1 No Meson tool set. Kein Meson-Werkzeug konfiguriert. No Ninja tool set. Kein Ninja-Werkzeug konfiguriert. No compilers set in kit. Im Kit sind keine Compiler eingerichtet. Autorun Meson Meson automatisch ausführen Automatically run Meson when needed. Führt Meson bei Bedarf automatisch aus. Ninja verbose mode Ausführlicher Ninja-Modus Enables verbose mode by default when invoking Ninja. Aktiviert standardmäßig den ausführlichen Modus beim Ausführen von Ninja. General Allgemein Meson Tool Meson-Werkzeug The Meson tool to use when building a project with Meson.<br>This setting is ignored when using other build systems. Das zum Erstellen eines Projektes mit Meson zu verwendende Meson-Werkzeug.<br>Diese Einstellung wird bei der Verwendung anderer Build-Systeme ignoriert. Cannot validate this meson executable. Die Überprüfung der ausführbaren Meson-Datei ist fehlgeschlagen. Unconfigured Nicht konfiguriert Name Name Location Pfad New Meson or Ninja tool Neues Meson- oder Ninja-Werkzeug Tools Werkzeuge Version: %1 Version: %1 Clone of %1 Kopie von %1 Meson executable path does not exist. Pfad für das Meson-Werkzeug existiert nicht. Meson executable path is not a file. Pfad für das Meson-Werkzeug ist keine Datei. Meson executable path is not executable. Pfad für das Meson-Werkzeug ist nicht ausführbar. Cannot get tool version. Das Ermitteln der Werkzeug-Version ist fehlgeschlagen. Meson build: Parsing failed Erstellen mit Meson: Fehler beim Auswerten Ninja Tool Ninja-Werkzeug The Ninja tool to use when building a project with Meson.<br>This setting is ignored when using other build systems. Das zum Erstellen eines Projektes mit Meson zu verwendende Ninja-Werkzeug.<br>Diese Einstellung wird bei der Verwendung anderer Build-Systeme ignoriert. Cannot validate this Ninja executable. Die Überprüfung der ausführbaren Ninja-Datei ist fehlgeschlagen. Ninja Ninja Name: Name: Path: Pfad: Add Hinzufügen Clone Klonen Remove Entfernen Make Default Als Vorgabe setzen Set as the default Meson executable to use when creating a new kit or when no value is set. Als vorgegebenes Meson-Werkzeug einstellen, das verwendet wird, wenn ein neues Kit erstellt wird oder kein Wert gesetzt ist. QtC::ModelEditor &Remove &Entfernen &Delete &Löschen Export Diagram... Diagramm exportieren... Export Selected Elements... Ausgewählte Elemente exportieren... Open Parent Diagram Elterndiagramm öffnen Add Package Paket hinzufügen Add Component Komponente hinzufügen Add Class Klasse hinzufügen Add Canvas Diagram Canvasdiagramm hinzufügen Synchronize Browser and Diagram Browser und Diagramm synchronisieren Press && Hold for Options Gedrückt halten für Optionen Edit Element Properties Elementeigenschaften bearbeiten Shift+Return Shift+Return Edit Item on Diagram Element auf Diagramm bearbeiten Return Return <html><body style="color:#909090; font-size:14px"><div align='center'><div style="font-size:20px">Open a diagram</div><table><tr><td><hr/><div style="margin-top: 5px">&bull; Double-click on diagram in model tree</div><div style="margin-top: 5px">&bull; Select "Open Diagram" from package's context menu in model tree</div></td></tr></table></div></body></html> <html><body style="color:#909090; font-size:14px"><div align='center'><div style="font-size:20px">Diagramm öffnen</div><table><tr><td><hr/><div style="margin-top: 5px">&bull; Doppelklick auf ein Diagramm im Baum</div><div style="margin-top: 5px">&bull; Wählen Sie "Diagramm öffnen" aus dem Kontextmenü eines Pakets im Baum</div></td></tr></table></div></body></html> Synchronize Structure with Diagram Struktur gemäß Diagramm aktualisieren Synchronize Diagram with Structure Diagramm gemäß Struktur aktualisieren Keep Synchronized Synchronisieren Images (*.png *.jpeg *.jpg *.tif *.tiff);;PDF (*.pdf) Bilder (*.png *.jpeg *.jpg *.tif *.tiff);;PDF (*.pdf) ;;SVG (*.svg) ;;SVG (*.svg) Export Diagram Diagramm exportieren Export Selected Elements Ausgewählte Elemente exportieren Exporting Selected Elements Failed Ausgewählte Elemente konnten nicht exportiert werden Exporting the selected elements of the current diagram into file<br>"%1"<br>failed. Die ausgewählten Elemente des aktuellen Diagramms konnten nicht in die Datei <br>"%1"<br> exportiert werden. Exporting Diagram Failed Fehler in Diagrammexport Exporting the diagram into file<br>"%1"<br>failed. Der Export des Diagramms in die Datei<br>"%1"<br>ist fehlgeschlagen. New %1 Neu %1 Package Paket New Package Neues Paket Component Komponente New Component Neue Komponente Class Klasse New Class Neue Klasse Item Element New Item Neues Element Annotation Annotation Boundary Umgrenzung Swimlane Seems to be used in German as well: https://de.wikipedia.org/wiki/Swimlane Swimlane No model loaded. Cannot save. Kein Modell geladen, daher ist sichern nicht möglich. Could not open "%1" for reading: %2. "%1" konnte nicht gelesen werden: %2. Open Diagram Diagramm öffnen Add Component %1 Komponente %1 hinzufügen Add Class %1 Klasse %1 hinzufügen Add Package %1 Paket %1 hinzufügen Add Package and Diagram %1 Paket und Diagramm %1 hinzufügen Add Component Model Komponentenmodell hinzufügen Create Component Model Komponentenmodell erzeugen Drop Node Eintrag fallen lassen Select Custom Configuration Folder Konfigurationsverzeichnis auswählen Config path: Konfigurationspfad: <font color=red>Model file must be reloaded.</font> <font color=red>Modell muss neu geladen werden.</font> Zoom: %1% Vergrößerung: %1% Update Include Dependencies Include-Abhängigkeiten aktualisieren QtC::Nim Target: Ziel: Extra arguments: Zusätzliche Argumente: Command: Kommando: Default arguments: Standardargumente: None Keine Debug Debug Release Release Nim Compiler Build Step Nim-Compiler Build-Schritt Nim build step Nim-Build-Schritt Code Style Coding-Stil Nim Nim Nim Clean Step Nim-Schritt zur Bereinigung Working directory: Arbeitsverzeichnis: Build directory "%1" does not exist. Build-Verzeichnis "%1" existiert nicht. Failed to delete the cache directory. Das Cache-Verzeichnis konnte nicht gelöscht werden. Failed to delete the out file. Die Ausgabedatei konnte nicht gelöscht werden. Clean step completed successfully. Der Schritt zur Bereinigung war erfolgreich. Path: Pfad: Global Settings Global Nim SnippetProvider Nim No Nim compiler set. Es ist kein Nim-Compiler eingerichtet. Nim compiler does not exist. Der Nim-Compiler existiert nicht. &Compiler path: &Compiler-Pfad: &Compiler version: &Compiler-Version: Current Build Target Aktuelles Build-Ziel Tools Werkzeuge General Allgemein Nimble Build Erstellen mit Nimble Nimble Test Nimble-Test Nimble Task Nimble-Aufgabe Task arguments: Aufgabenargumente: Tasks: Aufgaben: Nimble task %1 not found. Nimble-Aufgabe %1 wurde nicht gefunden. QtC::PerfProfiler Stack snapshot size (kB): Größe des Stackabbilds (kB): Call graph mode: Aufrufgraph-Modus: Additional arguments: Zusätzliche Argumente: Use Trace Points Tracepoints verwenden Add Event Ereignis hinzufügen Remove Event Ereignis entfernen Reset Zurücksetzen dwarf dwarf frame pointer frame pointer last branch record last branch record frequency (Hz) Frequenz (Hz) event count Ereigniszähler Replace events with trace points read from the device? Ereignisse mit vom Gerät gelesenen Trace Points ersetzen? No Trace Points Found Keine Trace Points gefunden Trace points can be defined with "perf probe -a". Tracepoints können mit "perf probe -a" definiert werden. Cannot List Trace Points Trace Points können nicht aufgelistet werden "perf probe -l" failed to start. Is perf installed? "perf probe -l" konnte nicht gestartet werden. Ist perf installiert? Sample mode: Aufnahmemodus: Sample period: Aufnahmehäufigkeit: Load Perf Trace Perf-Trace laden &Browse... &Auswählen... B&rowse... Aus&wählen... Kit: Kit: Choose Perf Trace Perf-Trace auswählen Perf traces (*%1) Perf-Traces (*%1) Choose Directory of Executable Verzeichnis oder ausführbare Datei auswählen &Trace file: &Trace-Datei: Directory of &executable: Verzeichnis der &ausführbaren Datei: Samples Samples Function Funktion Source Quelltext Binary Binärdatei Allocations Allokationen observed beobachtet guessed geschätzt Releases Freigaben Peak Usage Spitzenwert Various Verschiedene Run the following script as root to create trace points? Soll das folgende Skript als root ausgeführt werden, um Tracepoints zu erzeugen? Error: No device available for active target. Fehler: Für das aktive Ziel ist kein Gerät verfügbar. Error: Failed to load trace point script %1: %2. Fehler: Das Tracepoint-Skript %1 konnte nicht geladen werden: %2. Executing script... Führe Skript aus... Failed to create trace points. Tracepoints konnten nicht erzeugt werden. Created trace points for: %1 Tracepoints für %1 erzeugt Failed to run trace point script: %1 Tracepoint-Skript konnte nicht ausgeführt werden: %1 Elevate privileges using: Rechte ausweiten mit: Event Type Ereignistyp Counter Zähler Operation Operation Result Ergebnis Perf Data Parser Failed Perf-Daten konnten nicht ausgewertet werden The Perf data parser failed to process all the samples. Your trace is incomplete. The exit code was %1. Der Perf Daten-Parser konnte nicht alle Samples auswerten. Ihr Trace ist unvollständig. Der Rückgabewert war %1. perfparser failed to start. perfparser konnte nicht gestartet werden. Could not start the perfparser utility program. Make sure a working Perf parser is available at the location given by the PERFPROFILER_PARSER_FILEPATH environment variable. perfparser konnte nicht gestartet werden. Stellen Sie sicher, dass die Umgebungsvariable PERFPROFILER_PARSER_FILEPATH auf einen funktionierenden Perf-Parser verweist. Perf Data Parser Crashed Der Perf Daten-Parser ist abgestürzt This is a bug. Please report it. Das ist ein Fehler. Bitte melden Sie ihn. Skipping Processing Delay Überspringe Verarbeitungsverzögerung Cancel this to ignore the processing delay and immediately start recording. Brechen Sie dies ab, um die Verarbeitungsverzögerung zu ignorieren und sofort mit der Aufzeichnung zu beginnen. Cancel this to ignore the processing delay and immediately stop recording. Brechen Sie dies ab, um die Verarbeitungsverzögerung zu ignorieren und die Aufzeichnung sofort zu beenden. Cannot Send Data to Perf Data Parser Daten können nicht an den Perf Daten-Parser gesendet werden The Perf data parser does not accept further input. Your trace is incomplete. Der Perf Daten-Parser nimmt keine weiteren Eingabedaten an. Ihr Trace ist unvollständig. CPU Usage Prozessorauslastung [unknown] [unbekannt] Address Adresse Source Location Position im Quelltext Binary Location Position in der Binärdatei Caller Aufrufende Funktion Callee Aufgerufene Funktion Occurrences Vorkommen Occurrences in Percent Vorkommen in Prozent Recursion in Percent Rekursion in Prozent Samples in Percent Samples in Prozent Self Samples Eigene Samples Self in Percent Eigene Samples in Prozent Failed to transfer Perf data to perfparser. Perf-Daten konnten nicht zum perfparser übertragen werden. Perf Process Failed to Start Der Perf-Prozess konnte nicht gestartet werden Make sure that you are running a recent Linux kernel and that the "perf" utility is available. Stellen Sie sicher, dass Sie einen aktuellen Linux-Kernel verwenden und das Programm "perf" verfügbar ist. Performance Analyzer Options Einstellungen zur Leistungsanalyse Load perf.data File Datei perf.data laden Load Trace File Trace-Datei laden Save Trace File Trace-Datei speichern Limit to Range Selected in Timeline Auf in der Zeitleiste markierten Bereich einschränken Show Full Range Ganzen Bereich anzeigen Create Memory Trace Points Trace Points für Speicher-Profiling erzeugen Create trace points for memory profiling on the target device. Trace Points für Speicher-Profiling auf dem Gerät erzeugen. Performance Analyzer Leistungsanalyse Finds performance bottlenecks. Findet Leistungsengpässe. Timeline Zeitleiste Statistics Statistik Flame Graph Flame Graph Discard data. Daten verwerfen. Limit to Selected Range Auf markierten Bereich einschränken Reset Zoom Vergrößerung zurücksetzen Copy Table Tabelle kopieren Copy Row Zeile kopieren Reset Flame Graph Flame Graph zurücksetzen No Data Loaded Keine Daten geladen The profiler did not produce any samples. Make sure that you are running a recent Linux kernel and that the "perf" utility is available and generates useful call graphs. You might find further explanations in the Application Output view. Der Profiler hat keine Samples geliefert. Stellen Sie sicher, dass Sie einen aktuellen Linux-Kernel verwenden und das Programm "perf" verfügbar ist und nutzbare Aufrufdiagramme erzeugt. Weitere Erklärungen sind möglicherweise in "Ausgabe der Anwendung" zu finden. A performance analysis is still in progress. Eine Leistungsanalyse läuft noch. Start a performance analysis. Eine Leistungsanalyse beginnen. Enable All Alle aktivieren Disable All Alle deaktivieren Trace File (*.ptq) Trace-Datei (*.ptq) Show all addresses. Alle Adressen anzeigen. Aggregate by functions. Nach Funktionen zusammenfassen. Stop collecting profile data. Aufzeichnen von Profiling-Daten beenden. Collect profile data. Profiling-Daten aufzeichnen. Recorded: %1.%2s Aufgezeichnet: %1,%2s Processing delay: %1.%2s Verarbeitungsverzögerung: %1,%2s Failed to reset temporary trace file. Temporäre Trace-Datei konnte nicht zurückgesetzt werden. Failed to flush temporary trace file. Das Schreiben in eine temporäre Trace-Datei konnte nicht beendet werden. Cannot re-open temporary trace file. Temporäre Trace-Datei konnte nicht neu geöffnet werden. Read past end from temporary trace file. Über das Ende der temporären Trace-Datei hinaus gelesen. Thread started Thread gestartet Thread ended Thread beendet Samples lost Samples verloren Context switch Kontextwechsel Invalid Ungültig Failed to replay Perf events from stash file. Perf-Ereignisse aus der Stash-Datei konnten nicht wieder abgespielt werden. Loading Trace Data Lade Trace-Daten Saving Trace Data Speichere Trace-Daten Performance Analyzer Settings Einstellungen zur Leistungsanalyse sample collected Sample aufgezeichnet Details Details Timestamp Zeitstempel Guessed Geschätzt %n frame(s) Ein Frame %n Frames System System Name Name Resource Usage Ressourcenverbrauch Resource Change Änderung der Ressourcen thread started Thread gestartet thread ended Thread beendet lost sample Sample verloren context switch Kontextwechsel Duration Dauer (guessed from context) (aus dem Kontext geschlossen) Total Samples Samples insgesamt Total Unique Samples Verschiedene Samples insgesamt Resource Peak Ressourcenspitzenwert Resource Guesses Ressourcenschätzungen Invalid data format. The trace file's identification string is "%1". An acceptable trace file should have "%2". You cannot read trace files generated with older versions of %3. Ungültiges Datenformat. Die Identifizierungszeichenfolge in der Trace-Datei ist "%1". Eine gültige Trace-Datei sollte "%2" enthalten. Sie können keine Trace-Dateien lesen, die mit älteren Versionen von %3 erstellt wurden. Invalid data format. The trace file was written with data stream version %1. We can read at most version %2. Please use a newer version of Qt. Ungültiges Datenformat. Die Trace-Datei wurde mithilfe von Data Stream in der Version %1 geschrieben. Die höchste lesbare Version ist %2. Nutzen Sie bitte eine neuere Qt-Version. QtC::Perforce Change Number Change-Nummer Change number: Change-Nummer: P4 Pending Changes P4 Ausstehende Changes Submit Name of the "commit" action of the VCS Submit Change %1: %2 Change %1: %2 &Perforce &Perforce Edit Anfordern Edit "%1" "%1" anfordern Alt+P,Alt+E Alt+P,Alt+E Edit File Datei zum Bearbeiten anfordern Add Hinzufügen Add "%1" "%1" hinzufügen Alt+P,Alt+A Alt+P,Alt+A Add File Datei hinzufügen Delete File Datei löschen Revert Rückgängig machen Revert "%1" Änderungen in "%1" rückgängig machen (revert) Alt+P,Alt+R Alt+P,Alt+R Revert File Änderungen in Datei rückgängig machen (revert) Diff Current File Diff für Datei Diff "%1" Diff für "%1" Diff Current Project/Session Diff für Projekt/Sitzung Diff Project "%1" Diff für Projekt "%1" Alt+P,Alt+D Alt+P,Alt+D Diff Opened Files Diff für angeforderte Dateien Opened Angefordert Alt+P,Alt+O Alt+P,Alt+O Submit Project Submit des Projekts Alt+P,Alt+S Alt+P,Alt+S Pending Changes... Ausstehende Changes... Update Project "%1" Projekt "%1" auf aktuellen Stand bringen Describe... Change anzeigen... Annotate Current File Annotation für Datei Annotate "%1" Annotation für "%1" Annotate... Annotation... Filelog Current File Filelog für Datei Filelog "%1" Filelog für "%1" Alt+P,Alt+F Alt+P,Alt+F Filelog... Filelog... Update All Auf aktuellen Stand bringen Triggers a Perforce version control operation. Führt eine Aktion des Perforce-Versionskontrollsystems aus. Meta+P,Meta+F Meta+P,Meta+F Meta+P,Meta+E Meta+P,Meta+E Meta+P,Meta+A Meta+P,Meta+A Delete... Löschen... Delete "%1"... Lösche "%1"... Meta+P,Meta+R Meta+P,Meta+R Meta+P,Meta+D Meta+P,Meta+D Log Project "%1" Log für Projekt "%1" Log Project Log für Projekt Submit Project "%1" Submit des Projekts "%1" Meta+P,Meta+S Meta+P,Meta+S Update Current Project Projekt auf aktuellen Stand bringen Revert Unchanged Angeforderte, ungeänderte Dateien zurücksetzen Revert Unchanged Files of Project "%1" Angeforderte, ungeänderte Dateien des Projekts "%1" rücksetzen Revert Project Änderungen des Projekts rückgängig machen Revert Project "%1" Änderungen des Projekts "%1" rückgängig machen Meta+P,Meta+O Meta+P,Meta+O Repository Log Log des Repositorys &Edit B&earbeiten &Hijack &Hijack Error running "where" on %1: The file is not mapped. Failed to run p4 "where" to resolve a Perforce file name to a local file system name. Fehler beim Ausführen von "where" auf %1: Die Datei ist nicht zugeordnet. p4 revert Rückgängig machen The file has been changed. Do you want to revert it? Die Datei wurde geändert. Möchten Sie die Änderungen rückgängig machen? Do you want to revert all changes to the project "%1"? Möchten Sie alle ausstehenden Änderungen des Projektes "%1" verwerfen? Another submit is currently executed. Es läuft bereits ein Submit-Vorgang. Project has no files Das Projekt hat keine Dateien p4 annotate Annotationen p4 annotate %1 p4 annotate %1 p4 filelog Filelog p4 filelog %1 p4 filelog %1 p4 changelists %1 p4 changelists %1 Close Submit Editor Submit-Editor schließen Closing this editor will abort the submit. Wenn Sie diesen Editor schließen, wird der Submit abgebrochen. Cannot submit. Submit fehlgeschlagen. Cannot submit: %1. Submit fehlgeschlagen: %1. Perforce repository: %1 Perforce-Repository: %1 Perforce: Unable to determine the repository: %1 Perforce: Das Repository von konnte nicht bestimmt werden: %1 Perforce is not correctly configured. Perforce ist nicht richtig konfiguriert. [Only %n MB of output shown] [Nur %n MB der Ausgabe wird angezeigt] [Nur %n MB der Ausgabe werden angezeigt] p4 diff %1 p4 diff %1 p4 describe %1 p4 describe %1 Pending change Ausstehende Änderung Could not submit the change, because your workspace was out of date. Created a pending submit instead. Der Submit-Vorgang konnte nicht ausgeführt werden, weil Ihr Arbeitsbereich nicht auf dem aktuellsten Stand ist. Es wurde ein ausstehender Submit-Vorgang erzeugt. Perforce Submit Perforce Submit Perforce Command Perforce-Kommando Testing... Test läuft... Test succeeded (%1). Der Test war erfolgreich (%1). Perforce Perforce Test Test Configuration Konfiguration Miscellaneous Sonstige Einstellungen Timeout: Zeitlimit: s s Log count: Log-Anzeige beschränken auf: P4 command: P4-Kommando: P4 client: P4-Client: P4 user: P4-Benutzer: P4 port: P4-Port: Environment Variables Umgebungsvariablen Automatically open files when editing Dateien bei Bearbeitung automatisch anfordern Change: Änderung: Client: Client: User: Benutzer: No executable specified Es wurde keine ausführbare Datei angegeben "%1" timed out after %2 ms. Zeitüberschreitung bei der Ausführung von "%1"(%2 ms). Unable to launch "%1": %2 "%1" konnte nicht ausgeführt werden: %2 "%1" crashed. "%1" ist abgestürzt. "%1" terminated with exit code %2: %3 Der Prozess "%1" wurde beendet (Rückgabewert %2): %3 The client does not seem to contain any mapped files. Der Perforce-Client enthält offenbar keine Dateizuordnungen. Unable to determine the client root. Unable to determine root of the p4 client installation Das Wurzelverzeichnis der Perforce-Installation konnte nicht bestimmt werden. The repository "%1" does not exist. Es ist existiert kein Repository "%1". Annotate change list "%1" Annotation der Change-Liste "%1" Ignore Whitespace Leerzeichen ignorieren QtC::ProjectExplorer Unable to Add Dependency Die Abhängigkeit konnte nicht hinzugefügt werden This would create a circular dependency. Dadurch würde eine zirkuläre Abhängigkeit entstehen. Configuration is faulty. Check the Issues view for details. Die Konfiguration ist fehlerhaft. Details befinden sich in der Ansicht "Probleme". Could not create directory "%1" Das Verzeichnis "%1" konnte nicht angelegt werden The program "%1" does not exist or is not executable. Das Programm "%1" existiert nicht oder ist nicht ausführbar. Starting: "%1" %2 Starte: "%1" %2 The process "%1" exited normally. Der Prozess "%1" wurde normal beendet. The process "%1" exited with code %2. Der Prozess "%1" wurde mit dem Rückgabewert %2 beendet. The process "%1" crashed. Der Prozess "%1" ist abgestürzt. Could not start process "%1" %2. Der Prozess "%1" %2 konnte nicht gestartet werden. Finished %1 of %n steps Schritt %1 von %n beendet Schritt %1 von %n beendet Stop Applications Anwendungen beenden Stop these applications before building? Diese Anwendungen vor dem Erstellen beenden? The project %1 is not configured, skipping it. Das Projekt %1 ist nicht konfiguriert, es wird übersprungen. The build device failed to prepare for the build of %1 (%2). Das Gerät konnte nicht für das Erstellen von %1 (%2) vorbereitet werden. Compile Category for compiler issues listed under 'Issues' Kompilierung Issues parsed from the compile output. Probleme, die in der Ausgabe der Kompilierung gefunden wurden. Build System Category for build system issues listed under 'Issues' Build-System Issues from the build system, such as CMake or qmake. Probleme des Buildsystems, wie CMake oder qmake. Issues found when deploying applications to devices. Probleme beim Deployment von Anwendungen auf Geräte. Autotests Category for autotest issues listed under 'Issues' Autotests Issues found when running tests. Probleme beim Ausführen von Tests. Build/Deployment canceled Erstellen/Deployment wurde abgebrochen When executing step "%1" Bei der Ausführung von Schritt "%1" Deployment Category for deployment issues listed under 'Issues' Deployment Canceled build/deployment. Erstellen/Deployment abgebrochen. Error while building/deploying project %1 (kit: %2) Fehler beim Erstellen/Deployment des Projekts %1 (Kit: %2) The kit %1 has configuration issues which might be the root cause for this problem. Das Kit %1 enthält Konfigurationsprobleme, die die Ursache für dieses Problem sein könnten. Running steps for project %1... Führe Schritte für Projekt %1 aus... Skipping disabled step %1. Überspringe deaktivierten Schritt %1. Ed&it Bearbe&iten &Add Hinzu&fügen &Reset Zu&rücksetzen &Unset &Aufheben Disable Deaktivieren Append Path... Pfad anhängen... Prepend Path... Pfad voranstellen... Open &Terminal &Terminalfenster öffnen Open a terminal with this environment set up. Ein Terminalfenster mit dieser Umgebung öffnen. Unset <a href="%1"><b>%1</b></a> <a href="%1"><b>%1</b></a> zurücksetzen Set <a href="%1"><b>%1</b></a> to <b>%2</b> <b>%2</b> an <a href="%1"><b>%1</b></a> zuweisen Append <b>%2</b> to <a href="%1"><b>%1</b></a> Füge <b>%2</b> zu <a href="%1"><b>%1</b></a> hinzu Prepend <b>%2</b> to <a href="%1"><b>%1</b></a> Füge <b>%2</b> am Anfang von <a href="%1"><b>%1</b></a> hinzu Set <a href="%1"><b>%1</b></a> to <b>%2</b> [disabled] <b>%2</b> an <a href="%1"><b>%1</b></a> zuweisen [deaktiviert] Use <b>%1</b> %1 is "System Environment" or some such. Verwende <b>%1</b> <b>No environment changes</b> <b>Keine Änderung der Umgebung</b> Use <b>%1</b> and Yup, word puzzle. The Set/Unset phrases above are appended to this. %1 is "System Environment" or some such. Verwende <b>%1</b> und Choose Directory Verzeichnis wählen Enable Aktivieren Files in Any Project Dateien aus allen Projekten Locates files of all open projects. Append "+<number>" or ":<number>" to jump to the given line number. Append another "+<number>" or ":<number>" to jump to the column number as well. Findet Dateien in allen geöffneten Projekten. Fügen Sie "+<Zahl>" oder ":<Zahl>" an, um zur angegebenen Zeile zu springen. Fügen Sie erneut "+<Zahl>" oder ":<Zahl>" an, um auch zur angegebenen Spalte zu springen. All Projects Alle Projekte All Projects: Alle Projekte: Filter: %1 Excluding: %2 %3 Filter: %1 Außer: %2 %3 No build settings available Es sind keine Build-Einstellungen verfügbar Edit build configuration: Build-Konfiguration bearbeiten: Add Hinzufügen Remove Entfernen Clone... Klonen... New Configuration Neue Konfiguration Cancel Build && Remove Build Configuration Build abbrechen und Build-Konfiguration löschen Remove Build Configuration %1? Build-Konfiguration %1 löschen? The build configuration <b>%1</b> is currently being built. Die Build-Konfiguration <b>%1</b> wird gerade erstellt. Do you want to cancel the build process and remove the Build Configuration anyway? Möchten Sie die Erstellung abbrechen und die Build-Konfiguration trotzdem löschen? Remove Build Configuration? Build-Konfiguration löschen? Do you really want to delete build configuration <b>%1</b>? Möchten Sie die Build-Konfiguration <b>%1</b> wirklich löschen? New configuration name: Name der neuen Konfiguration: Rename... Umbenennen... New name for build configuration <b>%1</b>: Neuer Name der Build-Konfiguration <b>%1</b>: Compile Output Kompilierung Show Compile &Output Ausgabe der &Kompilierung zeigen Show the output that generated this issue in Compile Output. Zeige das Problem in der Ausgabe der Kompilierung. O K Files in Current Project Dateien im aktuellen Projekt Locates files from the current document's project. Append "+<number>" or ":<number>" to jump to the given line number. Append another "+<number>" or ":<number>" to jump to the column number as well. Findet Dateien im Projekt des aktuellen Dokuments. Fügen Sie "+<Zahl>" oder ":<Zahl>" an, um zur angegebenen Zeile zu springen. Fügen Sie erneut "+<Zahl>" oder ":<Zahl>" an, um auch zur angegebenen Spalte zu springen. Project "%1" Projekt "%1" Current Project Aktuelles Projekt Project "%1": Projekt "%1": Open project anyway? Projekt trotzdem öffnen? Version Control Failure Fehlschlag der Versionsverwaltung Failed to add subproject "%1" to project "%2". Das untergeordnete Projekt "%1" konnte dem Projekt "%2" nicht hinzugefügt werden. Failed to add one or more files to project "%1" (%2). Einige Dateien (%2) konnten nicht zum Projekt "%1" hinzugefügt werden. Simplify Tree Baum vereinfachen Hide Generated Files Generierte Dateien nicht zeigen Hide Disabled Files Deaktivierte Dateien verstecken Focus Document in Project Tree Dokument in Projektbaum hervorheben Alt+Shift+L Alt+Shift+L Meta+Shift+L Meta+Shift+L Hide Empty Directories Leere Verzeichnisse ausblenden Hide Source and Header Groups Quelltext- und Header-Gruppenverzeichnisse ausblenden Synchronize with Editor Mit Editor synchronisieren Filter Tree Baum filtern Projects Projekte Meta+X Meta+X Alt+X Alt+X Open Session #%1 Sitzung #%1 öffnen Ctrl+Meta+%1 Ctrl+Meta+%1 Ctrl+Alt+%1 Ctrl+Alt+%1 Open Recent Project #%1 Zuletzt bearbeitetes Projekt #%1 öffnen Ctrl+Shift+%1 Ctrl+Shift+%1 Open %1 "%2" %1 "%2" öffnen Open %1 "%2" (%3) %1 "%2" öffnen (%3) session Appears in "Open session <name>" Sitzung %1 (last session) %1 (letzte Sitzung) %1 (current session) %1 (aktuelle Sitzung) Clone Klonen Rename Umbenennen Delete Löschen project Appears in "Open project <name>" Projekt Remove Project from Recent Projects Projekt aus der Liste der zuletzt bearbeiteten Projekte entfernen Clear Recent Project List Liste der zuletzt bearbeiteten Projekte löschen Loading Kits Lade Kits Manage... Verwalten... Sessions Sitzungen Add to &version control: Unter &Versionskontrolle stellen: Summary Zusammenfassung Add as a subproject to project: Als Unterprojekt hinzufügen zu Projekt: Add to &project: Zu Projekt &hinzufügen: <None> <Kein> A version control system repository could not be created in "%1". Das Versionskontrollsystem konnte im Verzeichnis "%1" kein Repository anlegen. Failed to add "%1" to the version control system. "%1" konnte nicht unter Versionskontrolle gestellt werden. Files to be added: Zu erzeugende Dateien: Files to be added in Hinzuzufügende Dateien in Run Settings Einstellungen zur Ausführung Run configuration: Ausführungskonfiguration: Remove Run Configuration? Aktive Ausführungskonfiguration löschen? Do you really want to delete the run configuration <b>%1</b>? Möchten Sie die Ausführungskonfiguration <b>%1</b> löschen? Add... Hinzufügen... Deployment Deployment Method: Methode: Run Ausführen Clone Configuration Title of a the cloned BuildConfiguration window, text of the window ---------- Title of a the cloned RunConfiguration window, text of the window Duplizierte Konfiguration Remove Run Configurations? Ausführungskonfiguration löschen? Do you really want to delete all run configurations? Möchten Sie wirklich alle Ausführungskonfigurationen löschen? New name for run configuration <b>%1</b>: Neuer Name der Ausführungskonfiguration <b>%1</b>: Cancel Build && Remove Deploy Configuration Build abbrechen und Deployment-Konfiguration löschen Remove Deploy Configuration %1? Deployment-Konfiguration %1 löschen? The deploy configuration <b>%1</b> is currently being built. Die Deployment-Konfiguration <b>%1</b> wird gerade erstellt. Do you want to cancel the build process and remove the Deploy Configuration anyway? Möchten Sie die Erstellung abbrechen und die Deployment-Konfiguration trotzdem löschen? Remove Deploy Configuration? Deployment-Konfiguration löschen? Do you really want to delete deploy configuration <b>%1</b>? Möchten Sie die Deployment-Konfiguration<b>%1</b> löschen? New name for deploy configuration <b>%1</b>: Neuer Name der Deployment-Konfiguration <b>%1</b>: Session Manager Sitzungsverwaltung &New... &Neu... &Rename... &Umbenennen... C&lone... &Duplizieren... &Delete... &Löschen... Restore last session on startup Bei Start letzte Sitzung laden What is a Session? Was ist eine Sitzung? &Open &Öffnen &Build &Erstellen &Debug Debugge&n &Start Debugging &Debuggen Open With Öffnen mit New Project... Neues Projekt... Load Project... Projekt laden... Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O Open File Datei öffnen Close Project Projekt schließen Ctrl+Shift+B Ctrl+Shift+B Build Project Projekt erstellen Ctrl+B Ctrl+B Rebuild Project Projekt neu erstellen Deploy Project Deployment des Projekts durchführen Clean Project Projekt bereinigen Deploy Without Dependencies Deployment unter Ausschluss der Abhängigkeiten durchführen Ctrl+R Ctrl+R Run Without Deployment Ausführen ohne Deployment Cancel Build Erstellen abbrechen Add Existing Files... Existierende Datei hinzufügen... Set as Active Project Als aktives Projekt setzen Collapse All Alle einklappen Open Build and Run Kit Selector... Kit-Auswahl für Erstellung und Ausführung öffnen... Cancel Build && Unload Erstellen abbrechen und schließen Do Not Unload Nicht schließen Unload Project %1? Projekt "%1" schließen? The project %1 is currently being built. Das Projekt "%1" wird gerade erstellt. Do you want to cancel the build process and unload the project anyway? Möchten Sie die Erstellung abbrechen und das Projekt trotzdem schließen? Failed opening project "%1": No plugin can open project type "%2". Das Projekt "%1" konnte nicht geöffnet werden: Der Projekttyp "%2" kann von keinem Plugin geöffnet werden. Found some build errors in current task. Do you want to ignore them? Es wurden einige Build-Fehler im aktuellen Task festgestellt. Möchten Sie sie ignorieren? The project "%1" has no active kit. Das Projekt "%1" hat kein aktives Kit. The kit "%1" for the project "%2" has no active run configuration. Das Kit "%1" des Projektes "%2" hat keine aktive Ausführungskonfiguration. Cannot run "%1". "%1" kann nicht ausgeführt werden. A build is still in progress. Zur Zeit läuft ein Build-Vorgang. Documentation Comments Dokumentationskommentare Build All Projects for All Configurations Alle Konfigurationen aller Projekte erstellen Rebuild All Projects for All Configurations Alle Konfigurationen aller Projekte neu erstellen Clean All Projects for All Configurations Alle Konfigurationen aller Projekte bereinigen Build for &Run Configuration Für &Ausführungskonfiguration erstellen Build for &Run Configuration "%1" Für &Ausführungskonfiguration "%1" erstellen Add New... Hinzufügen... Close Other Projects Andere Projekte schließen Close All Projects Except "%1" Alle Projekte außer "%1" schließen Remove... Entfernen... Adding Files to Project Failed Das Hinzufügen der Dateien zum Projekt schlug fehl Remove More Files? Weitere Dateien entfernen? Remove these files as well? %1 Auch diese Dateien entfernen? %1 Removing File Failed Fehlschlag bei Entfernen der Datei File "%1" was not removed, because the project has changed in the meantime. Please try again. Die Datei "%1" wurde nicht entfernt, weil sich das Projekt inzwischen geändert hat. Bitte versuchen Sie es erneut. Could not remove file "%1" from project "%2". Die Datei "%1" konnte nicht aus dem Projekt "%2" entfernt werden. Choose File Name Dateinamen wählen New file name: Neuer Dateiname: Failed to copy file "%1" to "%2": %3. Die Datei "%1" konnte nicht nach "%2" kopiert werden: %3. Failed to add new file "%1" to the project. Die Datei "%1" konnte nicht zum Projekt hinzugefügt werden. Deleting File Failed Datei konnte nicht gelöscht werden Delete File... Datei löschen... C C C++ C++ Open... Öffnen... Build Environment Build-Umgebung Run Environment Ausführungsumgebung S&essions Sitzung&en &Manage... &Verwalten... Close Pro&ject "%1" Pro&jekt "%1" schließen Close Pro&ject Pro&jekt schließen Build All Projects Alle Projekte erstellen Deploy All Projects Deployment aller Projekte durchführen Rebuild All Projects Alle Projekte neu erstellen Clean All Projects Alle Projekte bereinigen Build Project for All Configurations Alle Konfigurationen des Projekts erstellen Build Project "%1" for All Configurations Alle Konfigurationen des Projekts "%1" erstellen Rebuild Project for All Configurations Alle Konfigurationen des Projekts neu erstellen Clean Project for All Configurations Alle Konfigurationen des Projekts bereinigen Meta+Backspace Meta+Backspace Alt+Backspace Alt+Backspace Add Existing Projects... Bestehendes Projekt hinzufügen... New Subproject... Neues Teilprojekt... Properties... Eigenschaften... Duplicate File... Datei duplizieren... Expand Aufklappen Ctrl+T Ctrl+T Current Build Environment Aktuelle Build-Umgebung Current Run Environment Aktuelle Ausführungsumgebung Active build environment of the active project. Aktive Build-Umgebung des aktiven Projekts. Active run environment of the active project. Aktive Ausführungsumgebung des aktiven Projekts. Load Project Projekt laden Sanitizer Category for sanitizer issues listed under 'Issues' Sanitizer Memory handling issues that the address sanitizer found. Speicherbehandlungsprobleme, die der Address Sanitizer gefunden hat. Issues from a task list file (.tasks). Probleme aus einer Aufgabenlisten-Datei. Parse Build Output... Build-Ausgabe auswerten... New Project Title of dialog Neues Projekt <h3>Project already open</h3> <h3>Projekt bereits geöffnet</h3> Failed opening project "%1": Project is not a file. Das Projekt "%1" konnte nicht geöffnet werden: Die angegebene Projektdatei ist keine Datei. Open Project in "%1" Projekt in "%1" öffnen Open Project "%1" Projekt "%1" öffnen The file "%1" was renamed to "%2", but the following projects could not be automatically changed: %3 Die Datei "%1" wurde in "%2" umbenannt, aber die folgenden Projekte konnten nicht automatisch geändert werden: %3 The following projects failed to automatically remove the file: %1 Die folgenden Projekte konnten die Datei nicht automatisch entfernen: %1 No project loaded. Es ist kein Projekt geladen. Currently building the active project. Das aktive Projekt wird gerade erstellt. The project %1 is not configured. Das Projekt %1 ist nicht konfiguriert. Project has no build settings. Das Projekt hat keine Build-Einstellungen. A build is in progress. Zur Zeit läuft ein Build-Vorgang. Cancel Build && Close Erstellen abbrechen und schließen A project is currently being built. Es wird gerade ein Projekt erstellt. The project "%1" is not configured. Das Projekt "%1" ist nicht konfiguriert. A run action is already scheduled for the active project. Für das aktive Projekt ist bereits eine Ausführung geplant. Failed opening terminal. %1 Terminal konnte nicht geöffnet werden. %1 Locates files from all project directories. Append "+<number>" or ":<number>" to jump to the given line number. Append another "+<number>" or ":<number>" to jump to the column number as well. Findet Dateien in allen Projektverzeichnissen. Fügen Sie "+<Zahl>" oder ":<Zahl>" an, um zur angegebenen Zeile zu springen. Fügen Sie erneut "+<Zahl>" oder ":<Zahl>" an, um auch zur angegebenen Spalte zu springen. Run Run Configuration Ausführungskonfiguration ausführen Runs a run configuration of the active project. Führt eine Ausführungskonfiguration des aktiven Projekts aus. Debug Run Configuration Ausführungskonfiguration debuggen Starts debugging a run configuration of the active project. Startet das Debuggen einer Ausführungskonfiguration des aktiven Projekts. Switch Run Configuration Ausführungskonfiguration auswählen Switches the active run configuration of the active project. Wechselt die aktive Ausführungskonfiguration des aktiven Projekts. Run %1 %1 ausführen %1 in %2 %1 in %2 New Subproject Title of dialog Neues Teilprojekt Choose Project File Projektdatei auswählen The following subprojects could not be added to project "%1": Die folgenden Unterprojekte konnten nicht zum Projekt "%1" hinzugefügt werden: Adding Subproject Failed Unterprojekt konnte nicht hinzugefügt werden Could not add following files to project %1: Die folgenden Dateien konnten nicht zum Projekt "%1" hinzugefügt werden: _copy _kopie Duplicating File Failed Datei konnte nicht dupliziert werden Delete File Datei löschen Delete %1 from file system? Soll die Datei "%1" gelöscht werden? The file %1 could not be renamed %2. Die Datei %1 konnte nicht in %2 umbenannt werden. Cannot Rename File Die Datei konnte nicht umbenannt werden Switched run configuration to %1 Ausführungskonfiguration wurde geändert auf %1 Close Project "%1" Projekt "%1" schließen Recent P&rojects Zuletzt bearbeitete P&rojekte Close All Projects and Editors Alle Projekte und Editoren schließen Build Project "%1" Projekt "%1" erstellen Rebuild Neu erstellen Build Without Dependencies Erstellen unter Ausschluss der Abhängigkeiten Close All Files in Project Alle Dateien im Projekt schließen Close All Files in Project "%1" Alle Dateien im Projekt "%1" schließen Run Generator Generator ausführen Rebuild Without Dependencies Neu erstellen unter Ausschluss der Abhängigkeiten Clean Without Dependencies Bereinigen unter Ausschluss der Abhängigkeiten Add Existing Directory... Vorhandenes Verzeichnis hinzufügen... Close All Files Alle Dateien schließen Remove Project... Remove project from parent profile (Project explorer view); will not physically delete any files. Projekt entfernen... Set "%1" as Active Project "%1" als aktives Projekt setzen Expand All Alle aufklappen Quick Switch Kit Selector Schnelle Kitauswahl File where current session is saved. Datei, in der die aktuelle Sitzung gespeichert wird. Name of current session. Name der aktuellen Sitzung. Failed to Open Project Projekt konnte nicht geöffnet werden Ignore All Errors? Alle Fehler ignorieren? Run Configuration Removed Ausführungskonfiguration gelöscht The configuration that was supposed to run is no longer available. Die auszuführende Konfiguration ist nicht mehr verfügbar. Always save files before build Alle Dateien vor Erstellen speichern Do Not Close Nicht schließen Close %1? %1 schließen? Do you want to cancel the build process and close %1 anyway? Möchten Sie die Erstellung abbrechen und %1 schließen? No active project. Kein aktives Projekt. New File Title of dialog Neue Datei Add Existing Files Existierende Dateien hinzufügen Project Editing Failed Das Bearbeiten des Projekts schlug fehl The project file %1 cannot be automatically changed. Rename %2 to %3 anyway? Die Projektdatei %1 kann nicht automatisch geändert werden. %2 trotzdem in %3 umbenennen? The file %1 was renamed to %2, but the project file %3 could not be automatically changed. Die Datei %1 wurde in %2 umbenannt, aber die Projektdatei %3 konnte nicht automatisch geändert werden. Could not delete file %1. Die Datei "%1" konnte nicht gelöscht werden. Error while restoring session Beim Wiederherstellen der Sitzung ist ein Fehler aufgetreten Could not restore session %1 Die Sitzung %1 konnte nicht wiederhergestellt werden Delete Session Sitzung löschen Could not save session %1 Die Sitzung %1 konnte nicht gespeichert werden Delete Sessions Sitzungen löschen Delete session %1? Soll die Sitzung %1 gelöscht werden? Delete these sessions? %1 Diese Sitzungen löschen? %1 Failed to restore project files Fehlschlag beim Wiederherstellen der Dateien des Projekts Could not restore the following project files:<br><b>%1</b> Die folgende Dateien konnten nicht wiederhergestellt werden: <br><b>%1</b> Keep projects in Session Projekte in Sitzung belassen Remove projects from Session Projekte aus Sitzung entfernen Loading Session Lade Sitzung Error while saving session Fehler beim Speichern der Sitzung Could not save session to file "%1" Die Sitzung konnte nicht unter "%1" gespeichert werden Untitled Unbenannt untitled File path suggestion for a new project. If you choose to translate it, make sure it is a valid path name without blanks and using only ascii chars. untitled <No other projects in this session> <Es existieren keine anderen Projekte in der Sitzung> Project Projekt Kit Kit Unconfigured Nicht konfiguriert <b>Project:</b> %1 <b>Projekt:</b> %1 <b>Build:</b> %1 <b>Erstellung:</b> %1<br/> <b>Deploy:</b> %1 <b>Deployment:</b> %1 <b>Run:</b> %1 <b>Ausführung:</b> %1<br/> %1 %1 Kit: <b>%1</b><br/> Kit: <b>%1</b><br/> <style type=text/css>a:link {color: rgb(128, 128, 255);}</style>The project <b>%1</b> is not yet configured<br/><br/>You can configure it in the <a href="projectmode">Projects mode</a><br/> <style type=text/css>a:link {color: rgb(128, 128, 255);}</style>Das Projekt <b>%1</b> ist noch nicht konfiguriert<br/><br/>Sie können es im <a href="projectmode">Projektmodus</a> konfigurieren<br/> Project: <b>%1</b><br/> Projekt: <b>%1</b><br/> <b>Path:</b> %1 <b>Pfad:</b> %1 <b>Kit:</b> %1 <b>Kit:</b> %1 Build: <b>%1</b><br/> Erstellung: <b>%1</b><br/> Deploy: <b>%1</b><br/> Deployment: <b>%1</b><br/> Run: <b>%1</b><br/> Ausführung: <b>%1</b><br/> Build & Run Erstellung und Ausführung Other Project Anderes Projekt Library Bibliothek Import Project Projekt importieren Devices Geräte Main file of the project Hauptdatei des Projekts Name of current project Name des aktuellen Projekts Name of the project Name des Projekts Name of the project's active build configuration Name der aktiven Build-Konfiguration des Projekts Name of the project's active build system Name des aktiven Build-Systems des Projekts Type of current build Typ der aktuellen Build-Konfiguration Type of the project's active build configuration Typ der aktiven Build-Konfiguration des Projekts Kits Kits SSH SSH Kit is not valid. Kit ist ungültig. Start removing auto-detected items associated with this docker image. Beginne mit dem Entfernen der automatisch bestimmten Einträge, die mit diesem Docker-Image verbunden sind. Removing kits... Entferne Kits... Removed "%1" "%1" entfernt Removing Qt version entries... Entferne Qt-Versions-Einträge... Removing toolchain entries... Entferne Toolchain-Einträge... Removal of previously auto-detected kit items finished. Entfernen von ehemals automatisch bestimmten Kit-Einträgen beendet. Start listing auto-detected items associated with this docker image. Beginne mit dem Auflisten der automatisch bestimmten Einträge, die mit diesem Docker-Image verbundenden sind. Kits: Kits: Qt versions: Qt-Versionen: Toolchains: Toolchains: Listing of previously auto-detected kit items finished. Auflisten der ehemals automatisch bestimmten Kit-Einträge beendet. Found "%1" "%1" gefunden Searching for qmake executables... Suche nach ausführbaren qmake-Dateien... Error: %1. Fehler: %1. No Qt installation found. Keine Qt-Installation gefunden. Searching toolchains... Suche nach Toolchains... Searching toolchains of type %1 Suche nach Toolchains vom Typ %1 %1 new toolchains found. %1 neue Toolchain(s) gefunden. Starting auto-detection. This will take a while... Beginne mit der automatischen Bestimmung. Dies wird eine Weile dauern... Registered kit %1 Kit %1 registriert Auto-detected Automatisch bestimmt Automatically managed by %1 or the installer. Automatisch von %1 oder vom Installationsprogramm verwaltet. Manual Benutzerdefiniert Debug The name of the debug build configuration created by default for a qmake project. Debug Release The name of the release build configuration created by default for a qmake project. Release Dependencies Abhängigkeiten Editor Editor Build Settings Build-Einstellungen Build directory Build-Verzeichnis Name of the build configuration Name der Build-Konfiguration Variables in the build configuration's environment Variablen in der Umgebungseinstellung der Build-Konfiguration Tooltip in target selector: Hinweis in der Zielauswahl: Appears as a tooltip when hovering the build configuration Erscheint als Hinweis, wenn die Maus über die Build-Konfiguration bewegt wird System Environment Systemumgebung Clean Environment Saubere Umgebung The project was not parsed successfully. Das Projekt konnte nicht erfolgreich ausgewertet werden. Default The name of the build configuration created by default for a autotools project. ---------- The name of the build configuration created by default for a generic project. Vorgabe Path: Pfad: Enter the name of the session: Geben Sie den Namen der Sitzung an: %1 Steps %1 is the name returned by BuildStepList::displayName Schritte zum %1 No %1 Steps Keine Schritte für %1 Add %1 Step Schritt für %1 hinzufügen Move Up Nach oben Move Down Nach unten Remove Item Element löschen Removing Step failed Das Entfernen des Build-Schritts schlug fehl Cannot remove build step while building Während des Build-Vorgangs ist das Entfernen eines Build-Schritts nicht möglich No Build Steps Keine Build-Schritte error: Task is of type: error Fehler: warning: Task is of type: warning Warnung: Deploy locally Default DeployConfiguration display name Lokales Deployment Deploy Configuration Display name of the default deploy configuration Deployment-Konfiguration Unexpected run control state %1 when worker %2 started. Unerwarteter Run Control-Zustand %1 beim Start von Worker %2. Application Still Running Anwendung läuft noch Force &Quit &Beenden erzwingen &Keep Running &Fortsetzen Remote process did not finish in time. Connectivity lost? Der entfernte Prozess wurde nicht rechtzeitig beendet. Verbindung verloren? Starting %1... Starte %1... Environment: Umgebung: No executable specified. Es wurde keine ausführbare Datei angegeben. <html><head/><body><center><i>%1</i> is still running.<center/><center>Force it to quit?</center></body></html> <html><head/><body><center><i>%1</i> läuft noch.<center/><center>Soll es beendet werden?</center></body></html> PID %1 PID %1 Invalid Ungültig Show in Editor In Editor anzeigen Show task location in an editor. Fundstelle in Editor anzeigen. Issues Probleme Show Warnings Warnungen anzeigen Filter by categories Nach Kategorie filtern &Annotate &Annotation Annotate using version control system. Annotation durch Versionskontrollsystem. Stop Monitoring Überwachung beenden Stop monitoring task files. Überwachung von Aufgabendateien beenden. &Compiler path: &Compiler-Pfad: Platform codegen flags: Plattformspezifische Optionen für codegen: Platform linker flags: Plattformspezifische Linkeroptionen: &ABI: &ABI: Target triple: Zieltripel: Compilers Compiler <nobr><b>ABI:</b> %1 <nobr><b>ABI:</b> %1 This toolchain is invalid. Diese Toolchain ist ungültig. not up-to-date nicht aktuell Toolchain Auto-detection Settings Einstellungen für automatische Erkennung von Toolchains Detect x86_64 GCC compilers as x86_64 and x86 x86_64 GCC-Compiler als x86_64 und x86 erkennen Name Name Type Typ If checked, %1 will set up two instances of each x86_64 compiler: One for the native x86_64 target, and one for a plain x86 target. Enable this if you plan to create 32-bit x86 binaries without using a dedicated cross compiler. Wenn dies aktiviert ist, wird %1 zwei Instanzen jedes x86_64-Compilers erstellen: eine für das native x86_64-Ziel und eine für ein x86-Ziel. Aktivieren Sie dies, wenn Sie 32bit-x86-Binärdateien erstellen wollen, ohne einen speziellen Cross-Compiler zu verwenden. Remove All Alle entfernen Re-detect Neu erkennen Auto-detection Settings... Einstellungen für automatische Erkennung... Duplicate Compilers Detected Mehrfach auftretende Compiler The following compiler was already configured:<br>&nbsp;%1<br>It was not configured again. Der folgende Compiler ist bereits konfiguriert:<br>&nbsp;%1<br>Er wurde nicht erneut konfiguriert. The following compilers were already configured:<br>&nbsp;%1<br>They were not configured again. Die folgenden Compiler wurden bereits konfiguriert:<br>&nbsp;%1<br>Sie wurden nicht erneut konfiguriert. Clone of %1 Kopie von %1 <custom> <benutzerdefiniert> Stop Anhalten Attach debugger to this process Debugger an diesen Prozess anhängen Attach debugger to %1 Debugger an %1 anhängen Close Tab Reiter schließen Close All Tabs Alle schließen Close Other Tabs Andere Reiter schließen Show &App Output &Ausgabe der Anwendung zeigen Show the output that generated this issue in Application Output. Zeige das Problem in der Ausgabe der Anwendung. A A Re-run this run-configuration. Ausführungskonfiguration erneut ausführen. Stop running program. Laufendes Programm anhalten. Application Output Ausgabe der Anwendung Application Output Window Ausgabe der Anwendung Code Style Coding-Stil Project Settings Projekt Project %1 Settings, %1 is a language (C++ or QML) Projekt %1 Session Sitzung Last Modified Zuletzt geändert New Session Name Name der neuen Sitzung &Create &Erstellen Create and &Open Erstellen und ö&ffnen &Clone &Klonen Clone and &Open Klonen und ö&ffnen Rename Session Sitzung umbenennen Rename and &Open Umbenennen und ö&ffnen &Rename &Umbenennen Available device types: Verfügbare Gerätetypen: Start Wizard Assistent starten &Device: &Gerät: General Allgemein &Name: &Name: Type: Typ: Auto-detected: Automatisch bestimmt: Current state: Status: Type Specific Typabhängig &Add... &Hinzufügen... &Remove &Entfernen Set As Default Als Vorgabe setzen &Start Wizard to Add Device... Gerät mit &Assistent hinzufügen... Add %1 Add <Device Type Name> %1 hinzufügen Yes (id is "%1") Ja (id ist "%1") No Nein Test Test Show Running Processes... Laufende Prozesse anzeigen... Local PC Lokaler PC Desktop Desktop %1 (default for %2) %1 (Vorgabe für %2) The device name cannot be empty. Der Gerätename darf nicht leer sein. A device with this name already exists. Ein Gerät dieses Namens existiert bereits. Opening a terminal is not supported. Das Öffnen eines Terminals wird nicht unterstützt. Device Gerät Ready to use Einsatzbereit Connected Verbunden Disconnected Getrennt Unknown Unbekannt localSource() not implemented for this device type. localSource() ist für diesen Gerätetyp nicht implementiert. No device for given path: "%1". Kein Gerät für den angegebenen Pfad: "%1". Device for path "%1" does not support killing processes. Das Beenden von Prozessen wird von dem Gerät für den Pfad "%1" nicht unterstützt. Filter Filter &Update List Liste &aktualisieren &Kill Process Prozess b&eenden Kit: Kit: &Filter: &Filter: List of Processes Liste der Prozesse Command Line Kommandozeile Process ID Prozess-ID Fetching process list. This might take a while. Rufe Prozessliste ab. Dies kann eine Weile dauern. Remote error output was: %1 Fehlerausgabe: %1 Remote Error Entfernter Fehler Name: Name: Unnamed Unbenannt Kit ID Kit-ID Kit filesystem-friendly name Kit-Name zur Verwendung als Dateiname The name of the kit. Der Name des Kits. The name of the kit in a filesystem-friendly version. Der Name des aktiven Kits zur Verwendung als Dateiname. The ID of the kit. Die ID des Kits. Error: Fehler: Warning: Warnung: Desktop (%1) Desktop (%1) Kit name and icon. Kit-Name und Symbol. <html><head/><body><p>The name of the kit suitable for generating directory names. This value is used for the variable <i>%1</i>, which for example determines the name of the shadow build directory.</p></body></html> <html><head/><body><p>Der Name des Kits, der zum Erzeugen von Verzeichnisnamen geeignet ist. Dieser Wert wird für die Variable <i>%1</i> verwendet, die zum Beispiel den Namen des Shadow-Build-Verzeichnisses bestimmt.</p></body></html> File system name: Dateisystemname: Kit icon. Kit-Symbol. Select Icon... Symbol auswählen... Reset to Device Default Icon Auf vorgegebenes Gerätesymbol zurücksetzen Display name is not unique. Der anzuzeigende Name ist nicht einmalig. Default for %1 Vorgabe für %1 Select Icon Symbol auswählen Images (*.png *.xpm *.jpg) Bilddateien (*.png *.xpm *.jpg) %1 (default) Mark up a kit as the default one. %1 (Vorgabe) Variables in the run environment. Variablen in der Ausführungsumgebung. The run configuration's working directory. Das Arbeitsverzeichnis der Ausführungskonfiguration. The run configuration's name. Der Name der Ausführungskonfiguration. The run configuration's executable. Die ausführbare Datei der Ausführungskonfiguration. Run on %{Device:Name} Shown in Run configuration if no executable is given, %1 is device name Auf %{Device:Name} ausführen %1 (on %{Device:Name}) Shown in Run configuration, Add menu: "name of runnable (on device name)" %1 (auf %{Device:Name}) No build system active Kein Build-System aktiv Empty Leer %n entries ein Eintrag %n Einträge MACRO[=VALUE] MAKRO[=WERT] Each line defines a macro. Format is MACRO[=VALUE]. Jede Zeile definiert ein Makro. Das Format ist MAKRO[=WERT]. Each line adds a global header lookup path. Jede Zeile fügt einen globalen Header-Suchpfad hinzu. Comma-separated list of flags that turn on C++11 support. Kommaseparierte Liste der Flags, die C++-Unterstützung einschalten. Comma-separated list of mkspecs. Kommaseparierte Liste der mkspecs. &Make path: Pfad zu &Make: &Predefined macros: &Vordefinierte Makros: &Header paths: &Header-Pfade: C++11 &flags: C++-&Flags: &Qt mkspecs: &Qt-mkspecs: &Error parser: &Fehler-Parser: GCC GCC %1 (%2, %3 %4 at %5) %1 (%2, %3 %4 an %5) Remove Name of the action triggering the removetaskhandler Entfernen Remove task from the task list. Task aus Task-Liste entfernen. Environment Umgebung Base environment for this run configuration: Basisumgebung für diese Ausführungskonfiguration: Show in Application Output when running Beim Start in "Ausgabe der Anwendung" anzeigen No device configured. Es ist kein Gerät eingerichtet. Set Up Device Gerät einrichten There is no device set up for this kit. Do you want to add a device? Für dieses Kit ist kein Gerät eingerichtet. Möchten Sie ein Gerät hinzufügen? Check for a configured device Prüfe, ob ein Gerät eingerichtet ist Custom Parser Benutzerdefinierter Parser &Error message capture pattern: Muster zur Erkennung von &Fehlern: Capture Positions Positionen der Platzhalter &File name: &Dateiname: &Line number: &Zeilennummer: &Message: &Meldung: E&rror message: F&ehlermeldung: File name: Dateiname: Line number: Zeilennummer: Message: Meldung: Not applicable: Nicht zutreffend: Pattern is empty. Das Muster ist leer. No message given. Keine Nachricht angegeben. Pattern does not match the message. Muster passt nicht zur Nachricht. Error Fehler Capture Output Channels Ausgabekanäle abfangen Standard output Standardausgabe Standard error Standardfehler Warning Warnung Warning message capture pattern: Erkennungsmuster für Warnungsnachrichten: Warning message: Warnungsnachricht: Close Schließen Device test finished successfully. Test des Geräts erfolgreich abgeschlossen. Device test failed. Test des Geräts fehlgeschlagen. Clang Clang ICC ICC MSVC MSVC Custom Benutzerdefiniert The process cannot access the file because it is being used by another process. Please close all running instances of your application before starting a build. Der Prozess kann nicht auf die Datei zugreifen, da sie von einem anderen Prozess verwendet wird. Bitte schließen Sie alle laufenden Instanzen Ihrer Anwendung vor dem Erstellen. Cannot open process. Prozess kann nicht geöffnet werden. Invalid process id. Ungültige Prozess-ID. Cannot open process: %1 Der Prozess konnte nicht geöffnet werden: %1 DebugBreakProcess failed: DebugBreakProcess schlug fehl: could not break the process. konnte den Prozess nicht anhalten. Cannot kill process with pid %1: %2 Der Prozess mit der PID %1 konnte nicht beendet werden: %2 Cannot interrupt process with pid %1: %2 Der Prozess mit der PID %1 konnte nicht unterbrochen werden: %2 %1 does not exist. If you built %2 yourself, check out https://code.qt.io/cgit/qt-creator/binary-artifacts.git/. %1 existiert nicht. Wenn Sie %2 selbst erstellt haben, checken Sie bitte auch https://code.qt.io/cgit/qt-creator/binary-artifacts.git/ aus. Cannot start %1. Check src\tools\win64interrupt\win64interrupt.c for more information. %1 konnte nicht gestartet werden. Für weiterführende Informationen siehe auch src\tools\win64interrupt\win64interrupt.c. Import Build From... Build importieren von... Import Import No Build Found Kein Build gefunden No build found in %1 matching project %2. In %1 wurde kein dem Projekt %2 entsprechender Build gefunden. Import Warning Importwarnung Import Build Build importieren %1 - temporary %1 - temporär Imported Kit Importiertes Kit No suitable kits found. Es wurden keine geeigneten Kits gefunden. Add a kit in the <a href="buildandrun">options</a> or via the maintenance tool of the SDK. Bitte fügen Sie ein Kit in den <a href="buildandrun">Einstellungen</a> oder unter Verwendung des SDK-Verwaltungswerkzeugs hinzu. Select all kits Alle Kits auswählen Type to filter kits by name... Kits nach Namen filtern... Select Kits for Your Project Kits des Projekts einrichten Kit Selection Kit-Auswahl The following kits can be used for project <b>%1</b>: %1: Project name Für das Projekt <b>%1</b> können die folgenden Kits verwendet werden: <b>Error:</b> Severity is Task::Error <b>Fehler:</b> <b>Warning:</b> Severity is Task::Warning <b>Warnung:</b> Edit Files Dateien Bearbeiten Add Existing Directory Vorhandenes Verzeichnis hinzufügen The files are implicitly added to the projects: Die folgenden Dateien werden den Projekten implizit hinzugefügt: <Implicitly Add> <Implizites Hinzufügen> You asked to build the current Run Configuration's build target only, but it is not associated with a build target. Update the Make Step in your build settings. Sie möchten nur das Übersetzungsergebnis für die aktuelle Ausführungsonfiguration bauen, aber sie ist mit keinem verknüpft. Korrigieren Sie den Make-Schritt in der Erstellungskonfiguration. %1 needs a compiler set up to build. Configure a compiler in the kit options. %1 benötigt einen Compiler zum Erstellen des Projekts. Bitte richten Sie einen Compiler in den Kit-Einstellungen ein. Replacing signature Ersetze Signatur Xcodebuild failed. Xcodebuild schlug fehl. Cannot open task file %1: %2 Die Aufgabendatei %1 kann nicht geöffnet werden: %2 Ignoring invalid task (no text). Ignoriere ungültige Aufgabe (kein Text). File Error Dateifehler My Tasks Meine Aufgaben "data" for a "Form" page needs to be unset or an empty object. "data" darf für eine "Form"-Seite nicht gesetzt sein oder muss ein leeres Objekt sein. Project File Projektdatei The project contains more than one project file. Select the one you would like to use. Das Projekt enthält mehr als eine Projektdatei. Bitte wählen Sie eine aus. Check whether a variable exists.<br>Returns "true" if it does and an empty string if not. Überpüfe, ob eine Variable existiert.<br>Gibt "true" zurück, wenn sie existiert, sonst eine leere Zeichenkette. Could not determine target path. "TargetPath" was not set on any page. Konnte den Zielpfad nicht bestimmen. "TargetPath" wurde auf keiner Seite gesetzt. File Generation Failed Dateierzeugung fehlgeschlagen The wizard failed to generate files.<br>The error message was: "%1". Der Wizard konnte Dateien nicht erzeugen.<br>Die Fehlermeldung war: "%1". Failed to Overwrite Files Dateien konnten nicht überschrieben werden Failed to Format Files Dateien konnten nicht formatiert werden Failed to Write Files Dateien konnten nicht geschrieben werden Failed to Post-Process Files Dateien konnten nicht nachbearbeitet werden Failed to Polish Files "Polish" von Dateien fehlgeschlagen Failed to Open Files Dateien konnten nicht geöffnet werden "%1" does not exist in the file system. "%1" gibt es nicht im Dateisystem. No file to open found in "%1". Keine Datei zum Öffnen in "%1" gefunden. Failed to open project. Das Projekt konnte nicht geöffnet werden. Failed to open project in "%1". Es konnte kein Projekt in "%1" geöffnet werden. Cannot Open Project Projekt kann nicht geöffnet werden When processing "%1":<br>%2 Bei der Verarbeitung von "%1":<br/>%2 Failed to open "%1" as a project. Konnte "%1" nicht als Projekt öffnen. Failed to open an editor for "%1". Es konnte kein Editor für "%1" geöffnet werden. When parsing fields of page "%1": %2 Bei der Auswertung der Felder der Seite "%1": %2 "data" for a "File" page needs to be unset or an empty object. "data" darf für eine "File"-Seite nicht gesetzt sein oder muss ein leeres Objekt sein. Error parsing "%1" in "Kits" page: %2 Fehler beim Auswerten von "%1" auf "Kits"-Seite: %2 "data" must be a JSON object for "Kits" pages. "data" muss für "Kits"-Seiten ein JSON-Objekt sein. "Kits" page requires a "%1" set. Für eine "Kits"-Seite muss "%1" angegeben werden. "data" must be empty or a JSON object for "Project" pages. "data" muss für "Project"-Seiten leer oder ein JSON-Objekt sein. Invalid regular expression "%1" in "%2". %3 Ungültiger regulärer Ausdruck "%1" in "%2". %3 "data" for a "Summary" page can be unset or needs to be an object. "data" muss für eine "Summary"-Seite nicht gesetzt oder ein Objekt sein. "data" must be a JSON object for "VcsConfiguration" pages. Do not translate "VcsConfiguration", because it is the id of a page. "data" muss für "VcsConfiguration"-Seiten ein JSON-Objekt sein. "VcsConfiguration" page requires a "vcsId" set. Do not translate "VcsConfiguration", because it is the id of a page. "VcsConfiguration"-Seite benötigt eine "vcsId". Class name: Klassenname: <Custom> <Benutzerdefiniert> Base class: Basisklasse: Include QObject QObject einbinden Include QWidget QWidget einbinden Include QMainWindow QMainWindow einbinden Include QSharedData QSharedData einbinden Header file: Header-Datei: Source file: Quelldatei: Define Class Klasse definieren Details Details Project Management Projektverwaltung Creates a C++ header and a source file for a new class that you can add to a C++ project. Erzeugt jeweils eine C++-Header- und -Quelldatei für eine neue Klasse, die Sie zu einem C++-Projekt hinzufügen können. C++ Class C++-Klasse Customize header row Kopfzeile anpassen Items are editable Einträge sind änderbar Rows and columns can be added Zeilen und Spalten können hinzugefügt werden Rows and columns can be removed Zeilen und Spalten können entfernt werden Fetch data dynamically Daten dynamisch abfragen Define Item Model Class Item Model-Klasse festlegen Creates a Qt item model. Erzeugt ein Qt Item Model. Qt Qt Qt Item Model Qt Item Model Qt for Python module: Qt for Python Modul: You can choose Qt classes only if you select a Qt for Python module. Sie können Qt-Klassen nur wählen, wenn sie ein Qt for Python Modul auswählen. Import QtCore QtCore importieren Import QtWidgets QtWidgets importieren Import QtQuick QtQuick importieren Creates new Python class file. Erzeugt eine neue Python-Klassendatei. Python Python Python Class Python-Klasse Location Pfad Creates a widget-based Qt application that contains a Qt Designer-based main window and C++ source and header files to implement the application logic. Preselects a desktop Qt for building the application if available. Erstellt eine Widget-basierte Qt-Anwendung mit einem Qt Designer-basierten Hauptfenster und C++-Quell- und Headerdateien zur Implementierung der Applikationslogik. Wählt eine für Desktop-Entwicklung geeignete Qt-Version aus, sofern verfügbar. Creates a C++ library. You can create:<ul><li>a shared C++ library for use with <tt>QPluginLoader</tt> and runtime (Plugins)</li><li>a shared or static C++ library for use with another project at linktime</li></ul> Erstellt eine C++-Bibliothek. Sie können folgendes erstellen:<ul><li>eine dynamisch gebundene C++-Bibliothek zur Verwendung mit <tt>QPluginLoader</tt> zur Laufzeit (Plugins)</li><li>eine statisch oder dynamisch gebundene C++-Bibliothek zur Verwendung in einem anderen Projekt zur Linkzeit</li></ul> Creates a project containing a single main.cpp file with a stub implementation and no graphical UI. Preselects a desktop Qt for building the application if available. Erstellt ein Projekt, das aus einer main.cpp-Datei mit einem Implementationsrumpf ohne grafische Benutzeroberfläche besteht. Wählt eine für Desktop-Entwicklung geeignete Qt-Version aus, sofern verfügbar. PySide 2 PySide 2 Define Python Interpreter Python-Interpreter festlegen Creates a Qt Quick application that contains an empty window. Use this "compat" version if you want to use other build systems than CMake or Qt versions lower than 6. Erstellt eine Qt Quick-Anwendung, die ein leeres Fenster enthält. Nutzen Sie diese "Kompatibilitätsversion", falls Sie andere Buildsysteme als CMake oder frühere Qt-Versionen als Qt 6 verwenden wollen. Qt Quick Application (compat) Qt Quick-Anwendung (compat) Creates a Qt Quick UI project for previewing and prototyping designs. To develop a full application, create a Qt Quick Application project instead. Erstellt ein Qt Quick UI-Projekt für Vorschauen und Design-Prototypen. Für vollständige Anwendungen erstellen Sie stattdessen eine Qt Quick-Anwendung. Creates a Qt Quick application that can have both QML and C++ code. You can build the application and deploy it to desktop, embedded, and mobile target platforms. You can select an option to create a project that you can open in Qt Design Studio, which has a visual editor for Qt Quick UIs. Erstellt eine Qt Quick-Anwendung, die aus QML- und C++-Code bestehen kann. Unterstützt das Erstellen und Deployment der Anwendung für Desktop, Embedded und Mobile Zielplattformen. Wahlweise können Sie ein Projekt erstellen, das in Qt Design Studio geöffnet werden kann, welches einen visuellen Editor für Qt Quick-Benutzeroberflächen enthält. Qt Quick Application Qt Quick-Anwendung Boost Test (header only) Boost Test (nur Header) Boost Test (shared libraries) Boost Test (dynamisch gebundene Bibliotheken) Test framework: Test Framework: Test case name: Testfallname: Generate setup code Setup-Code erzeugen Boost install directory (optional): Boost-Installationsverzeichnis (optional): Creates a QML file with boilerplate code, starting with "import QtQuick". Erzeugt eine QML-Datei mit allgemeingültigem Quelltext, beginnend mit "import QtQuick". Choose a Form Template Formularvorlage auswählen Form Template Formularvorlage Creates a Qt Designer form that you can add to a Qt Widget Project. This is useful if you already have an existing class for the UI business logic. Erstellt ein Qt-Designer-Formular, das Sie zu einem Qt Widget-Projekt hinzufügen können. Dies ist nützlich, wenn Sie bereits eine Klasse für die Anwendungslogik haben. Qt Designer Form Qt-Designer-Formular Creates a markdown file. Erzeugt eine Markdown-Datei. Markdown File Markdown-Datei Creates a Java file with boilerplate code. Erzeugt eine Java-Datei mit allgemeingültigem Quelltext. Java Java Java File Java-Datei Stateless library Zustandslose Bibliothek Options Einstellungen Creates a JavaScript file. Erzeugt eine JavaScript-Datei. JS File JS-Datei Qt 5.12 Qt 5.12 Model name: Modellname: Model Name and Location Modellname und -speicherort Creates a new empty model with an empty diagram. Erzeugt ein neues leeres Modell mit einem leeren Diagramm. Modeling Modellierung Model Modell You must tell Qt Creator which test framework is used inside the project. You should not mix multiple test frameworks in a project. Sie müssen Qt Creator mitteilen, welches Test-Framework im Projekt verwendet wird. Sie sollten nicht mehrere Test-Frameworks im selben Projekt mischen. Test Information Testinformation Creates a source file that you can add to an existing test project. Erstellt eine Quelldatei, die zu einem existierenden Testprojekt hinzugefügt werden kann. Test Case Testfall Creates an empty Nim script file using UTF-8 charset. Erzeugt eine leere Nim-Datei, die den UTF-8 Zeichensatz verwendet. Nim Script File Nim-Skriptdatei Creates an empty Python script file using UTF-8 charset. Erzeugt eine leere Python-Skriptdatei mit UTF-8-Zeichensatz. Python File Python-Datei Creates a Qt Resource file (.qrc). Erzeugt eine Qt Ressourcen-Datei (.qrc). Qt Resource File Qt Ressourcen-Datei QML File (Qt Quick 2) QML-Datei (Qt Quick 2) Creates a scratch buffer using a temporary file. Erzeugt einen Notizbereich in Form einer temporären Datei. Scratch Buffer Notizbereich State chart name: Zustandsdiagrammname: Creates a new empty state chart. Erzeugt ein neues leeres Zustandsdiagramm. Creates an empty file. Erzeugt eine leere Datei. Empty File Leere Datei Project Location Projektverzeichnis qmake qmake CMake CMake Qbs Qbs Build system: Build-System: Define Build System Seems to be the headline above a combo-box. Build-System auswählen Build System Build-System Non-Qt Project Projekt ohne Qt Plain C Application Reine C-Anwendung Plain C++ Application Reine C++-Anwendung This wizard creates a simple Qt-based console application. Dieser Assistent erzeugt eine einfache Qt-basierte Konsolenanwendung. Qt Console Application Qt Konsolenanwendung Creates a simple C application with no dependencies. Erstellt eine einfache C-Anwendung ohne Abhängigkeiten. Creates a simple C++ application with no dependencies. Erstellt eine einfache C++-Anwendung ohne Abhängigkeiten. Creates a Qt for Python application that contains only the main code for a QApplication. Erstellt eine Qt for Python-Anwendung, die nur den grundlegenden Quelltext für eine QApplication enthält. This wizard creates an empty .pro file. Dieser Assistent erzeugt eine leere .pro-Datei. Creates a qmake-based project without any files. This allows you to create an application without any default classes. Erzeugt ein qmake-basiertes Projekt ohne Dateien. So können Sie eine Anwendung ohne irgendwelche Vorgaben erstellen. Empty qmake Project Leeres qmake-Projekt Define Project Details Projektdetails festlegen Configuration Konfiguration Please configure <b>%{vcsName}</b> now. Would adding "jetzt" really make it better? Bitte konfigurieren Sie <b>%{vcsName}</b>. Repository: Repository: Directory: Verzeichnis: Creates a vertex shader in the Desktop OpenGL Shading Language (GLSL). Vertex shaders transform the positions, normals and texture coordinates of triangles, points and lines rendered with OpenGL. Erzeugt einen Vertex Shader in der Desktop OpenGL Shading Language (GLSL). Vertex Shader transformieren Positionen, Normalen und Texturkoordinaten von Dreiecken, Punkten und Linien, die mit OpenGL gezeichnet werden. Creates a vertex shader in the OpenGL/ES 2.0 Shading Language (GLSL/ES). Vertex shaders transform the positions, normals and texture coordinates of triangles, points and lines rendered with OpenGL. Erzeugt einen Vertex Shader in der OpenGL/ES 2.0 Shading Language (GLSL/ES). Vertex Shader transformieren Positionen, Normalen und Texturkoordinaten von Dreiecken, Punkten und Linien, die mit OpenGL gezeichnet werden. "%{JS: Util.toNativeSeparators('%{TargetPath}')}" exists in the filesystem. "%{JS: Util.toNativeSeparators('%{TargetPath}')}" ist im Dateisystem vorhanden. GUI Application GUI-Anwendung Requires QApplication Erfordert QApplication Generate initialization and cleanup code Code für Initialisierung und Bereinigung erzeugen Project and Test Information Projekt- und Testinformationen C/C++ C/C++ Creates an empty Nim file using UTF-8 charset. Erzeugt eine leere Nim-Datei, die den UTF-8 Zeichensatz verwendet. Nim Nim Nim File Nim-Datei State Chart Name and Location Zustandsdiagrammname und Ort State Chart Zustandsdiagramm Creates a simple Nim application. Erzeugt eine einfache Nim-Anwendung. Nim Application Nim-Anwendung Qt Quick UI Prototype Qt Quick UI-Prototyp Use Qt Virtual Keyboard Qt Virtual Keyboard verwenden Google Test Google Test Qt Quick Test Qt Quick Test Boost Test Boost Test Catch2 Catch2 Test suite name: Test Suite-Name: Googletest source directory (optional): Googletest-Quellverzeichnis (optional): Boost include directory (optional): Boost-Include-Verzeichnis (optional): Catch2 include directory (optional): Catch2 include-Verzeichnis (optional): Use Qt libraries Qt-Bibliotheken verwenden This wizard creates a custom Qt Creator plugin. Dieser Assistent erstellt ein benutzerdefiniertes Qt-Creator-Plugin. Specify details about your custom Qt Creator plugin. Legen Sie Details Ihres benutzerdefinierten Qt-Creator-Plugins fest. Plugin name: Name des Plugins: MyCompany MeinUnternehmen Vendor name: Anbieter: (C) %{VendorName} (C) %{VendorName} Copyright: Copyright: Put short license information here Fügen Sie hier kurze Lizenzinformationen ein License: Lizenz: Put a short description of your plugin here Fügen Sie hier eine kurze Beschreibung Ihres Plugins ein Description: Beschreibung: URL: URL: Qt Creator build: Qt Creator-Build-Verzeichnis: Translation File Übersetzungsdatei Translation Übersetzung Creates a custom Qt Creator plugin. Erzeugt ein benutzerdefiniertes Qt Creator-Plugin. Qt Creator Plugin Qt Creator-Plugin Add Q_OBJECT Q_OBJECT einfügen Creates a header file that you can add to a C/C++ project. Erzeugt eine Headerdatei, die Sie zu einem C/C++-Projekt hinzufügen können. C/C++ Header File C/C++-Header-Datei Creates a source file that you can add to a C/C++ project. Erzeugt eine Quelldatei, die Sie zu einem C/C++-Projekt hinzufügen können. C/C++ Source File C/C++-Quelldatei "%{JS: Util.toNativeSeparators(value('TargetPath'))}" exists in the filesystem. "%{JS: Util.toNativeSeparators(value('TargetPath'))}" ist im Dateisystem vorhanden. Meson Meson Application (Qt) Anwendung (Qt) This wizard creates a C++ library project. Dieser Assistent erstellt ein C++-Bibliotheksprojekt. Specify basic information about the classes for which you want to generate skeleton source code files. Geben Sie Informationen bezüglich der Klassen ein, für die Sie Quelltext generieren wollen. Fully qualified name, including namespaces Vollständig qualifizierter Name einschließlich Namensräumen Add QML_ELEMENT QML_ELEMENT einfügen Shared Library Dynamisch gebundene Bibliothek Statically Linked Library Statisch gebundene Bibliothek Qt Plugin Qt-Plugin QAccessiblePlugin QAccessiblePlugin QGenericPlugin QGenericPlugin QIconEnginePlugin QIconEnginePlugin QImageIOPlugin QImageIOPlugin QScriptExtensionPlugin QScriptExtensionPlugin QSqlDriverPlugin QSqlDriverPlugin QStylePlugin QStylePlugin Core Core Gui Gui Widgets Widgets Qt module: Qt-Modul: C++ Library C++-Bibliothek Empty Window Leeres Fenster Creates a Qt for Python application that includes a Qt Designer-based widget (ui file). Requires .ui to Python conversion. Erstellt eine Qt for Python-Anwendung, die ein Qt Designer-basiertes Widget (ui-Datei) enthält. Erfordert Umwandlung von .ui nach Python. Window UI Fenster-UI Empty Application Leere Anwendung PySide 6 PySide 6 Include QQuickItem QQuickItem einbinden Qt 6.2 Qt 6.2 Minimum required Qt version: Mindestens benötigte Qt-Version: Create example project Beispielprojekt erzeugen Binary Binärdatei Hybrid Hybrid Author: Autor: 0.1.0 0.1.0 Version: Version: MIT MIT GPL-2.0 GPL-2.0 Apache-2.0 Apache-2.0 ISC ISC GPL-3.0 GPL-3.0 BSD-3-Clause BSD-3-Clause LGPL-2.1 LGPL-2.1 LGPL-3.0 LGPL-3.0 EPL-2.0 EPL-2.0 Proprietary Proprietär Other Andere Cpp Cpp Objective C Objective C Javascript Javascript Backend: Back-End: 1.0.0 1.0.0 Min Nim Version: Minimale Nim-Version: Define Project Configuration Projektkonfiguration festlegen Creates a Nim application with Nimble. Erstellt eine Nim-Anwendung mit Nimble. Nimble Application Nimble-Anwendung Creates a project that you can open in Qt Design Studio Erstellt ein Projekt, das in Qt Design Studio geöffnet werden kann Creates a project with a structure that is compatible both with Qt Design Studio (via .qmlproject) and with Qt Creator (via CMakeLists.txt). It contains a .ui.qml form that you can visually edit in Qt Design Studio. Erstellt ein Projekt mit einer Struktur, die sowohl mit Qt Design Studio (via qmlproject) als auch mit Qt Creator (via CMakeLists.txt) kompatibel ist. Es enthält ein .ui.qml-Formular, das in Qt Design Studio visuell bearbeitet werden kann. Qt 6.4 Qt 6.4 Qt 6.5 Qt 6.5 The minimum version of Qt you want to build the application for Die niedrigste Qt-Version, die Sie zum Bauen der Anwendung verwenden wollen This wizard creates a simple unit test project using Boost. Dieser Assistent erstellt ein einfaches Unit-Test-Projekt mit Boost. Creates a new unit test project using Boost. Unit tests allow you to verify that the code is fit for use and that there are no regressions. Erstellt ein neues Unit-Test-Projekt mit Boost. Unit-Tests können sicherstellen, dass Quelltext seine Aufgabe erfüllt und keine Regressionen enthält. Test Project Test-Projekt Boost Test Project Boost-Test-Projekt This wizard creates a simple unit test project using Google Test. Dieser Assistent erstellt ein einfaches Unit-Test-Projekt mit Google Test. Google Test (header only) Google Test (nur Header) Google Test (shared libraries) Google Test (dynamisch gebundene Bibliotheken) Googletest install directory (optional): Googletest-Installationsverzeichnis (optional): Creates a new unit test project using Google Test. Unit tests allow you to verify that the code is fit for use and that there are no regressions. Erstellt ein neues Unit-Test-Projekt mit Google Test. Unit-Tests können sicherstellen, dass Quelltext seine Aufgabe erfüllt und keine Regressionen enthält. Google Test Project Google Test-Projekt This wizard creates a simple unit test project using Catch2. Dieser Assistent erstellt ein einfaches Unit-Test-Projekt mit Catch2. Catch2 v2 (header only) Catch2 v2 (nur Header) Catch2 v3 (shared libraries) Catch2 v3 (dynamisch gebundene Bibliotheken) Catch2 install directory (optional): Catch2-Installationsverzeichnis (optional): Use own main Eigene main-Funktion verwenden Creates a new unit test project using Catch2. Unit tests allow you to verify that the code is fit for use and that there are no regressions. Erstellt ein neues Unit-Test-Projekt mit Catch2. Unit-Tests können sicherstellen, dass Quelltext seine Aufgabe erfüllt und keine Regressionen enthält. Catch2 Test Project Catch2-Test-Projekt This wizard creates a simple unit test project using Qt Test. Dieser Assistent erstellt ein einfaches Unit-Test-Projekt mit Qt Test. Creates a new unit test project using Qt Test. Unit tests allow you to verify that the code is fit for use and that there are no regressions. Erstellt ein neues Unit-Test-Projekt mit Qt Test. Unit-Tests können sicherstellen, dass Quelltext seine Aufgabe erfüllt und keine Regressionen enthält. Qt Test Project Qt Test-Projekt This wizard creates a simple unit test project using Qt Quick Test. Dieser Assistent erstellt ein einfaches Unit-Test-Projekt mit Qt Quick Test. Creates a new unit test project using Qt Quick Test. Unit tests allow you to verify that the code is fit for use and that there are no regressions. Erstellt ein neues Unit-Test-Projekt mit Qt Quick Test. Unit-Tests können sicherstellen, dass Quelltext seine Aufgabe erfüllt und keine Regressionen enthält. Qt Quick Test Project Qt Quick Test-Projekt Creates a translation file that you can add to a Qt project. Erzeugt eine Übersetzungsdatei, die Sie zu einem Qt-Projekt hinzufügen können. Qt Translation File Qt Übersetzungsdatei 2.x 2.x 3.x 3.x Catch2 version: Catch2-Version: Creates a CMake-based test project for which a code snippet can be entered. Erstellt ein CMake-basiertes Testprojekt, für welches ein Code-Ausschnitt angegeben werden kann. Code: Code: QtCore QtCore QtCore, QtWidgets QtCore, QtWidgets Use Qt Modules: Qt-Module verwenden: Application bundle (macOS) Anwendungs-Bundle (macOS) Define Code snippet Code-Ausschnitt festlegen Code snippet Code-Ausschnitt Creates a CMake-based test project where you can enter a code snippet to compile and check it. Erstellt ein CMake-basiertes Testprojekt, für welches Sie einen Code-Ausschnitt angegeben können, der erstellt und geprüft wird. Code Snippet Code-Ausschnitt MyItem MyItem Object class-name: Klassenname des Objektes: com.mycompany.qmlcomponents com.mycompany.qmlcomponents URI: URI: Custom Parameters Benutzerdefinierte Parameter Creates a C++ plugin to load Qt Quick extensions dynamically into applications using the QQmlEngine class. Erstellt ein C++-Plugin zum dynamischen Laden von Qt-Quick-Erweiterungen in Anwendungen mittels der Klasse QQmlEngine. Qt Quick 2 Extension Plugin Plugin zur Erweiterung von Qt Quick 2 Qt 5.15 Qt 5.15 Qt 5.14 Qt 5.14 Qt 5.13 Qt 5.13 This wizard generates a Qt Widgets Application project. The application derives by default from QApplication and includes an empty widget. Dieser Assistent erstellt eine Qt Widgets-Anwendung. Sie wird üblicherweise von der Klasse QApplication abgeleitet und enthält ein leeres Widget. Generate form Form-Datei erzeugen Form file: Form-Datei: Class Information Klasseninformationen Qt Widgets Application Qt Widgets-Anwendung Creates a scratch model using a temporary file. Erzeugt ein Modell in einer temporären Datei. Scratch Model Modellentwurf Application (Qt for Python) Anwendung (Qt for Python) Project file: Projektdatei: Creates a Qt for Python application that contains an empty window. Erstellt eine Qt for Python-Anwendung, die ein leeres Fenster enthält. PySide 5.15 PySide 5.15 PySide 5.14 PySide 5.14 PySide 5.13 PySide 5.13 PySide 5.12 PySide 5.12 Creates a Qt Quick application that contains an empty window. Erstellt eine Qt Quick-Anwendung, die ein leeres Fenster enthält. Qt Quick Application - Empty Qt Quick-Anwendung - Leer Repository URL is not valid Die URL des Repositorys ist ungültig Use existing directory Vorhandenes Verzeichnis verwenden Proceed with cloning the repository, even if the target directory already exists. Das Klonen des Repositorys fortsetzen, selbst wenn das Zielverzeichnis bereits existiert. Stacked Stacked Make the new branch depend on the availability of the source branch. Den neuen Branch von der Verfügbarkeit des Quell-Branches abhängig machen. Standalone Eigenständig Do not use a shared repository. Kein geteiltes Repository verwenden. Bind new branch to source location Neuen Branch an Quelle binden Bind the new branch to the source location. Den neuen Branch an die Quelle binden. Switch checkout Checkout umstellen Switch the checkout in the current directory to the new branch. Stellt den Checkout im aktuellen Verzeichnis auf neuen Branch um. Hardlink Hardlink Use hard-links in working tree. Hardlinks im Dateibaum verwenden. No working-tree Kein Dateibaum Do not create a working tree. Keinen Dateibaum erzeugen. Revision: Revision: Specify repository URL, checkout directory, and path. Geben Sie Repository-URL, Checkout-Verzeichnis und Pfad an. Running Bazaar branch... Führe Bazaar branch aus... Clones a Bazaar branch and tries to load the contained project. Klont einen Bazaar-Branch und versucht, das darin enthaltene Projekt zu laden. Bazaar Clone (Or Branch) Bazaar-Klon (oder Branch) Module: Modul: Specify module and checkout directory. Geben Sie Modul und Checkout-Verzeichnis an. Running CVS checkout... Führe CVS checkout aus... Checkout Auschecken Checks out a CVS repository and tries to load the contained project. Erstellt einen Checkout eines CVS-Repositorys und versucht, das darin enthaltene Projekt zu laden. CVS Checkout CVS-Checkout <default branch> <vorgegebener Branch> Branch: Branch: Recursive Rekursiv Recursively initialize submodules. Submodule rekursiv initialisieren. Specify repository URL, branch, checkout directory, and path. Geben Sie Repository-URL, Branch, Checkout-Verzeichnis und Pfad an. Running Git clone... Führe Git clone aus... Clones a Git repository and tries to load the contained project. Klont ein Git-Repository und versucht, das darin enthaltene Projekt zu laden. Git Clone Git Clone Running Mercurial clone... Führe Mercurial clone aus... Clones a Mercurial repository and tries to load the contained project. Klont ein Mercurial-Repository und versucht, das darin enthaltene Projekt zu laden. Mercurial Clone Mercurial Clone Trust Server Certificate Trust Server-Zertifikat Running Subversion checkout... Führe Subversion checkout aus... Checks out a Subversion repository and tries to load the contained project. Erstellt einen Checkout eines Subversion-Repositorys und versucht, das darin enthaltene Projekt zu laden. Subversion Checkout Subversion-Checkout Creates a fragment shader in the Desktop OpenGL Shading Language (GLSL). Fragment shaders generate the final pixel colors for triangles, points and lines rendered with OpenGL. Erzeugt einen Fragment Shader in der Desktop OpenGL Shading Language (GLSL). Fragment Shader erzeugen abschließend die Pixelfarben für mit OpenGL gerenderte Dreiecke, Punkte und Linien. GLSL GLSL Fragment Shader (Desktop OpenGL) Fragment Shader (Desktop OpenGL) Vertex Shader (Desktop OpenGL) Vertex Shader (Desktop OpenGL) Creates a fragment shader in the OpenGL/ES 2.0 Shading Language (GLSL/ES). Fragment shaders generate the final pixel colors for triangles, points and lines rendered with OpenGL. Erzeugt einen Fragment Shader in der OpenGL/ES 2.0 Shading Language (GLSL/ES). Fragment Shader erzeugen abschließend die Pixelfarben für mit OpenGL gerenderte Dreiecke, Punkte und Linien. Fragment Shader (OpenGL/ES 2.0) Fragment Shader (OpenGL/ES 2.0) Vertex Shader (OpenGL/ES 2.0) Vertex Shader (OpenGL/ES 2.0) Field is not an object. Feld ist kein Objekt. Field has no name. Feld hat keinen Namen. Line Edit Validator Expander Line Edit Validator Expander The text edit input to fix up. Zu korrigierende Textfeldeingabe. Field "%1" has no type. Feld "%1" hat keinen Typ. Field "%1" has unsupported type "%2". Feld "%1" hat nicht unterstützten Typ "%2". When parsing Field "%1": %2 Beim Auswerten des Feldes "%1": %2 Label ("%1") data is not an object. Label ("%1") data ist kein Objekt. Label ("%1") has no trText. Label ("%1") hat kein trText. Spacer ("%1") data is not an object. Spacer ("%1") data ist kein Objekt. Spacer ("%1") property "factor" is no integer value. Spacer ("%1") Eigenschaft "factor" ist kein ganzzahliger Wert. LineEdit ("%1") data is not an object. LineEdit ("%1") data ist kein Objekt. LineEdit ("%1") has an invalid regular expression "%2" in "validator". LineEdit ("%1") hat einen ungültigen regulären Ausdruck "%2" in "validator". LineEdit ("%1") has an invalid value "%2" in "completion". LineEdit ("%1") hat einen ungültigen Wert "%2" in "completion". TextEdit ("%1") data is not an object. TextEdit ("%1") data ist kein Objekt. CheckBox ("%1") data is not an object. CheckBox ("%1") data ist kein Objekt. CheckBox ("%1") values for checked and unchecked state are identical. CheckBox ("%1")-Werte für checked- und unchecked-Status sind indentisch. No JSON lists allowed inside List items. In List-Elementen sind keine JSON-Listen erlaubt. No "key" found in List items. Kein "key" in List-Elementen gefunden. %1 ("%2") data is not an object. %1 ("%2") data ist kein Objekt. %1 ("%2") "index" is not an integer value. %1 ("%2") "index" ist kein ganzzahliger Wert. %1 ("%2") "disabledIndex" is not an integer value. %1 ("%2") "disabledIndex" ist kein ganzzahliger Wert. %1 ("%2") "items" missing. %1 ("%2") "items" fehlt. %1 ("%2") "items" is not a JSON list. %1 ("%2") "items" ist keine JSON-Liste. PathChooser data is not an object. PathChooser data ist kein Objekt. kind "%1" is not one of the supported "existingDirectory", "directory", "file", "saveFile", "existingCommand", "command", "any". Wert von "kind" "%1" ist keiner der unterstützten "existingDirectory", "directory", "file", "saveFile", "existingCommand", "command", "any". Files data list entry is not an object. Files data list entry ist kein Objekt. Source and target are both empty. Quelle und Ziel sind beide leer. Failed to Commit to Version Control Konnte keinen Commit im Versionskontrollsystem ausführen Error message from Version Control System: "%1". Fehlermeldung vom Versionskontrollsystem: "%1". Failed to Add to Project Konnte nicht zu Projekt hinzufügen Generator is not a object. Generator ist kein Objekt. Generator has no typeId set. Für Generator ist keine typeId angegeben. TypeId "%1" of generator is unknown. Supported typeIds are: "%2". TypeId "%1" des Generators ist unbekannt. Unterstützte typeIds sind: "%2". Page is not an object. Page ist kein Objekt. Page has no typeId set. Für Page ist keine typeId angegeben. TypeId "%1" of page is unknown. Supported typeIds are: "%2". TypeId "%1" der Page ist unbekannt. Unterstützte typeIds sind: "%2". Page with typeId "%1" has invalid "index". Page mit typeId "%1" hat ungültigen "index". Path "%1" does not exist when checking JSON wizard search paths. Pfad "%1" existiert nicht in JSON-Wizard Suchpfaden. Checking "%1" for %2. Prüfe "%1" für %2. * Failed to parse "%1":%2:%3: %4 * Konnte "%1" nicht auswerten: %2:%3: %4 * Did not find a JSON object in "%1". * Kein JSON-Objekt in "%1" gefunden. * Configuration found and parsed. * Konfiguration gefunden und ausgewertet. * Version %1 not supported. * Version %1 nicht unterstützt. * Failed to create: %1 * Erstellen fehlgeschlagen: %1 The platform selected for the wizard. Die für den Assistenten ausgewählte Plattform. The features available to this wizard. Die für diesen Assistenten verfügbaren Eigenschaften. The plugins loaded. Die geladenen Plugins. "kind" value "%1" is not "class" (deprecated), "file" or "project". "kind"-Wert "%1" ist nicht "class" (veraltet), "file" oder "project". "kind" is "file" or "class" (deprecated) and "%1" is also set. "kind" ist "file" oder "class" (veraltet) und "%1" ist auch gesetzt. Icon file "%1" not found. Symboldatei "%1" nicht gefunden. Image file "%1" not found. Bilddatei "%1" nicht gefunden. JsonWizard: "%1" not found. JsonWizard: "%1" nicht gefunden. key not found. Schlüsselwert nicht gefunden. Expected an object or a list. Ein Objekt oder eine Liste wurden erwartet. No id set. Keine ID angegeben. No category is set. Keine category angegeben. No displayName set. Kein displayName angegeben. No displayCategory set. Keine displayCategory angegeben. No description set. Keine description angegeben. When parsing "generators": %1 Beim Auswerten von "generators": %1 When parsing "pages": %1 Beim Auswerten von "pages": %1 %1 [folder] %1 [Verzeichnis] %1 [symbolic link] %1 [symbolischer Link] %1 [read only] %1 [schreibgeschützt] The directory %1 contains files which cannot be overwritten: %2. Das Verzeichnis %1 enthält Dateien, die nicht überschrieben werden können: %2. Project Name Projektname Incompatible Kit Inkompatibles Kit Kit %1 is incompatible with kit %2. Das Kit %1 passt nicht zu Kit %2. Build configurations: Erstellungskonfigurationen: Deploy configurations: Deployment-Konfigurationen: Run configurations: Ausführungskonfigurationen: Partially Incompatible Kit Teilweise inkompatibles Kit Some configurations could not be copied. Einige Konfigurationen konnten nicht kopiert werden. Could not load kits in a reasonable amount of time. Kits konnten nicht in angemessener Zeit geladen werden. Select the Root Directory Wählen Sie das Wurzelverzeichnis Project "%1" was configured for kit "%2" with id %3, which does not exist anymore. You can create a new kit or copy the steps of the vanished kit to another kit in %4 mode. Das Projekt "%1" wurde für das Kit "%2" mit ID %3 konfiguriert, das nicht mehr existiert. Sie können im %4-Modus ein neues Kit erstellen oder die Schritte des verschwundenen Kits in ein anderes Kit kopieren. Could not find any qml_*.qm file at "%1" Konnte in "%1" keine qml_*.qm-Datei finden %1: Name. %1 is something like "Active project" %1: Name. %1: Full path to main file. %1 is something like "Active project" %1: Vollständiger Pfad zur Hauptdatei. %1: The name of the active kit. %1 is something like "Active project" %1: Der Name des aktiven Kits. %1: Name of the active build configuration. %1 is something like "Active project" %1: Name der aktiven Build-Konfiguration. %1: Type of the active build configuration. %1 is something like "Active project" %1: Typ der aktiven Build-Konfiguration. %1: Full build path of active build configuration. %1 is something like "Active project" %1: Vollständiges Build-Verzeichnis der aktiven Build-Konfiguration. %1: Variables in the active build environment. %1 is something like "Active project" %1: Variablen in der aktiven Build-Umgebung. %1: Name of the active run configuration. %1 is something like "Active project" %1: Name der aktiven Ausführungskonfiguration. %1: Executable of the active run configuration. %1 is something like "Active project" %1: Ausführbare Datei der aktiven Ausführungskonfiguration. %1: Variables in the environment of the active run configuration. %1 is something like "Active project" %1: Variablen in der Umgebung der aktiven Ausführungskonfiguration. %1: Working directory of the active run configuration. %1 is something like "Active project" %1: Arbeitsverzeichnis der aktiven Ausführungskonfiguration. Target Settings Zieleinstellungen Source directory Quellverzeichnis Build system Build-System Synchronize configuration Konfiguration synchronisieren Synchronize active kit, build, and deploy configuration between projects. Aktives Kit, Build- und Deployment-Konfiguration zwischen Projekten synchronisieren. At least one required feature is not present. Mindestens ein benötigtes Feature ist nicht vorhanden. Platform is not supported. Plattform wird nicht unterstützt. At least one preferred feature is not present. Mindestens ein bevorzugtes Feature ist nicht vorhanden. Feature list is set and not of type list. Feature-Liste ist angegeben und nicht vom Typ "List". No "%1" key found in feature list object. Kein "%1"-Schlüssel im Feature-Listenobjekt gefunden. Feature list element is not a string or object. Feature-Listenelement ist keine Zeichenfolge und kein Objekt. No 'key' in options object. Kein 'key' im Einstellungsobjekt. Key is not an object. Schlüssel ist kein Objekt. Pattern "%1" is no valid regular expression. "%1" ist kein zulässiger regulärer Ausdruck. ScannerGenerator: Binary pattern "%1" not valid. ScannerGenerator: Das Binärmuster "%1" ist nicht zulässig. <b>Warning:</b> This file is generated. <b>Warnung:</b> Diese Datei wurde generiert. <b>Warning:</b> This file is outside the project directory. <b>Warnung:</b> Diese Datei befindet sich außerhalb des Projektverzeichnisses. Terminal Terminal Run in terminal Im Terminal ausführen Working Directory Arbeitsverzeichnis Select Working Directory Wählen Sie das Arbeitsverzeichnis aus Reset to Default Auf Vorgabe zurücksetzen Working directory: Arbeitsverzeichnis: Arguments Argumente Command line arguments: Kommandozeilenargumente: Toggle multi-line mode. Mehrzeiligen Modus umschalten. Waiting for Applications to Stop Warte auf Beendigung laufender Anwendungen Cancel Abbrechen Waiting for applications to stop. Warte auf Beendigung laufender Anwendungen. Initialization: Initialisierung: Source directory: Quellverzeichnis: Start Parsing Auswertung beginnen Select files matching: Passende Dateien auswählen: Apply Filters Filter anwenden Hide files matching: Verstecke übereinstimmende Dateien: Generating file list... %1 Dateiliste erstellen... %1 Not showing %n files that are outside of the base directory. These files are preserved. Eine Datei, die sich außerhalb des Basisverzeichnisses befindet, wird nicht angezeigt. Sie wird erhalten. %n Dateien, die sich außerhalb des Basisverzeichnisses befinden, werden nicht angezeigt. Sie werden erhalten. Custom Executable Benutzerdefinierte ausführbare Datei You need to set an executable in the custom run configuration. Sie müssen eine ausführbare Datei in der benutzerdefinierten Ausführungskonfiguration einstellen. Found %n free ports. Ein freier Port gefunden. %n freie Ports gefunden. Checking available ports... Prüfe Verfügbarkeit von Ports... Use Regular Expressions Reguläre Ausdrücke verwenden Case Sensitive Groß-/Kleinschreibung Show Non-matching Lines Nicht passende Zeilen anzeigen The project was configured for kits that no longer exist. Select one of the following options in the context menu to restore the project's settings: Das Projekt wurde für Kits konfiguriert, die nicht mehr existieren. Wählen Sie eine der folgenden Optionen aus dem Kontextmenü, um die Projekteinstellungen wiederherzustellen: Create a new kit with the same name for the same device type, with the original build, deploy, and run steps. Other kit settings are not restored. Erstelle ein neues Kit mit demselben Namen und für denselben Gerätetyp mit den ursprünglichen Schritten zum Erstellen, Deployment und Ausführen. Andere Einstellungen des Kits werden nicht wiederhergestellt. Copy the build, deploy, and run steps to another kit. Kopiere die Schritte zum Erstellen, Deployment und Ausführen in ein anderes Kit. %1 (%2) vanished target display role: vanished target name (device type name) %1 (%2) Create a New Kit Ein neues Kit erstellen Copy Steps to Another Kit Schritte in ein anderes Kit kopieren Remove Vanished Target "%1" Verschwundenes Ziel "%1" entfernen Remove All Vanished Targets Alle verschwundenen Ziele entfernen Vanished Targets Verschwundene Ziele Project Settings Projekteinstellungen Import Existing Build... Existierenden Build importieren... Manage Kits... Kits verwalten... Project Selector Projektauswahl Active Project Aktives Projekt Build System Output Ausgabe des Build-Systems Import Directory Verzeichnis importieren Taskhub Error Taskhub-Fehler Taskhub Warning Taskhub-Warnung Build Issue Build-Problem The process failed to start. Der Prozess konnte nicht gestartet werden. An unknown error in the process occurred. Im Prozess trat ein unbekannter Fehler auf. Either the invoked program "%1" is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program. Entweder ist das aufgerufene Programm "%1" nicht vorhanden oder Ihre Rechte reichen nicht aus, um dieses Programm aufzurufen. The process crashed. Der Prozess ist abgestürzt. An error occurred when attempting to write to the process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel. Ein Fehler trat beim Versuch zum Prozess zu schreiben auf. Möglicherweise läuft der Prozess nicht oder hat seinen Eingabekanal geschlossen. An error occurred when attempting to read from the process. For example, the process may not be running. Ein Fehler trat beim Versuch vom Prozess zu lesen auf. Möglicherweise läuft der Prozess nicht. Kit is unsuited for project Das Kit ist für das Projekt nicht geeignet Click to activate Klicken zum Aktivieren Enable Kit for All Projects Kit für alle Projekte aktivieren &Configure Project Projekt &konfigurieren Enable Kit for Project "%1" Kit für das Projekt "%1" aktivieren Disable Kit for Project "%1" Kit für das Projekt "%1" deaktivieren Cancel Build and Disable Kit in This Project Erstellen abbrechen und das Kit für dieses Projekt deaktivieren Do Not Remove Nicht entfernen Disable Kit "%1" in This Project? Kit "%1" für dieses Projekt deaktivieren? The kit <b>%1</b> is currently being built. Das Kit <b>%1</b> wird gerade erstellt. Do you want to cancel the build process and remove the kit anyway? Möchten Sie die Erstellung abbrechen und das Kit entfernen? Disable Kit for All Projects Kit für alle Projekte deaktivieren Copy Steps From Another Kit... Schritte aus einem anderen Kit kopieren... Enable Kit Kit aktivieren No kit defined in this project. In diesem Projekt ist kein Kit festgelegt. Configure Project Projekt konfigurieren None Keine Build Displayed name for a normal build step ---------- Display name of the build build step list. Used as part of the labels in the project window. Erstellen Clean Displayed name for a "cleaning" build step ---------- Display name of the clean build step list. Used as part of the labels in the project window. Bereinigen Deploy Displayed name for a deploy step ---------- Display name of the deploy build step list. Used as part of the labels in the project window. Deployment Kit of Active Project: %1 Kit des aktiven Projekts: %1 No kits are enabled for this project. Enable kits in the "Projects" mode. Für dieses Projekt sind keine Kits ausgewählt. Wählen Sie Kits im Modus "Projekte" aus. Rename More Files? Weitere Dateien umbenennen? Would you like to rename these files as well? %1 Möchten Sie diese Dateien auch umbenennen? %1 Choose Drop Action Aktion zum Ablegen wählen You just dragged some files from one project node to another. What should %1 do now? Sie haben gerade eine oder mehrere Dateien von einem Projektknoten zu einem anderen gezogen. Was soll %1 tun? Copy Only File References Nur Datei-Referenzen kopieren Move Only File References Nur Datei-Referenzen verschieben Copy file references and files Datei-Referenzen und Dateien kopieren Move file references and files Datei-Referenzen und Dateien verschieben Target directory: Zielverzeichnis: Copy File References Datei-Referenzen kopieren Move File References Datei-Referenzen verschieben Not all operations finished successfully. Nicht alle Operationen wurden erfolgreich abgeschlossen. The following files could not be copied or moved: Die folgenden Dateien konnten nicht kopiert oder verschoben werden: The following files could not be removed from the project file: Die folgenden Dateien konnten nicht aus der Projektdatei entfernt werden: The following files could not be added to the project file: Die folgenden Dateien konnten nicht zur Projektdatei hinzugefügt werden: The following files could not be deleted: Die folgenden Dateien konnten gelöscht werden: A version control operation failed for the following files. Please check your repository. Für die folgenden Dateien ist eine Versionskontroll-Operation fehlgeschlagen. Bitte prüfen Sie Ihr Repository. Failure Updating Project Fehler beim Aktualisieren des Projekts Executable Ausführbare Datei Enter the path to the executable Geben Sie den Pfad zur ausführbaren Datei ein Executable: Ausführbare Datei: Alternate executable on device: Alternative ausführbare Datei auf dem Gerät: Use this command instead Stattdessen dieses Kommando verwenden Add build library search path to DYLD_LIBRARY_PATH and DYLD_FRAMEWORK_PATH Bibliothekensuchpfad vom Erstellen zu DYLD_LIBRARY_PATH und DYLD_FRAMEWORK_PATH hinzufügen Add build library search path to PATH Bibliothekensuchpfad vom Erstellen zu PATH hinzufügen Add build library search path to LD_LIBRARY_PATH Bibliothekensuchpfad vom Erstellen zu LD_LIBRARY_PATH hinzufügen Use debug version of frameworks (DYLD_IMAGE_SUFFIX=_debug) Debug-Version von Frameworks verwenden (DYLD_IMAGE_SUFFIX=_debug) X11 Forwarding: X11-Weiterleitung: Forward to local display Auf lokalen Bildschirm weiterleiten Make arguments: Kommandozeilenargumente für make: Parallel jobs: Parallele Jobs: Override MAKEFLAGS MAKEFLAGS überschreiben Disable in subdirectories: In Unterverzeichnissen deaktivieren: Runs this step only for a top-level build. Führt diesen Schritt nur beim Erstellen des obersten Verzeichnisses aus. Targets: Ziele: Make: Make: Override %1: Überschreibe %1: Make Make Make command missing. Specify Make command in step configuration. Make-Befehl fehlt. Geben Sie den Make-Befehl in der Schrittkonfiguration an. <b>Make:</b> %1 <b>Make:</b> %1 <b>Make:</b> No build configuration. <b>Make:</b> Keine Build-Konfiguration. <b>Make:</b> %1 not found in the environment. <b>Make:</b> %1 konnte in der Umgebung nicht gefunden werden. Overriding <code>MAKEFLAGS</code> environment variable. Überschreibe die <code>MAKEFLAGS</code> Umgebungsvariable. <code>MAKEFLAGS</code> specifies a conflicting job count. <code>MAKEFLAGS</code> gibt eine zu den Einstellungen widersprüchliche Anzahl Jobs an. No conflict with <code>MAKEFLAGS</code> environment variable. Kein Konflikt mit der <code>MAKEFLAGS</code> Umgebungsvariable. Enable connection sharing: Verbindungsfreigabe aktivieren: Connection sharing timeout: Zeitlimit für die Verbindungsfreigabe: Path to ssh executable: Pfad zum Programm ssh: Path to sftp executable: Pfad zum Programm sftp: Path to ssh-askpass executable: Pfad zum Programm ssh-askpass: Path to ssh-keygen executable: Pfad zum Programm ssh-keygen: minutes Minuten Parent toolchain: Basis-Toolchain: Failed to retrieve MSVC Environment from "%1": %2 Die MSVC-Umgebung konnte nicht per "%1" bestimmt werden: %2 [none] [leer] Source Quelle Create Run Configuration Ausführungskonfiguration erzeugen Filter candidates by name Nach Name filtern Create Erzeugen Word-wrap output Ausgabe umbrechen Clear old output on a new run Alte Ausgabe bei erneutem Start leeren Merge stderr and stdout Fehlerausgabe und Standardausgabe zusammenführen Always Immer Never Niemals On First Output Only Nur bei erster Ausgabe Limit output to %1 characters Ausgabe auf %1 Zeichen beschränken Open Application Output when running: Ausgabe der Anwendung beim Ausführen öffnen: Open Application Output when debugging: Ausgabe der Anwendung beim Debuggen öffnen: Build directory: Build-Verzeichnis: The build directory is not reachable from the build device. Das Build-Verzeichnis kann auf dem Gerät nicht erreicht werden. Shadow build: Shadow-Build: Build directory contains potentially problematic character "%1". Das Build-Verzeichnis enthält das möglicherweise problematische Zeichen "%1". This warning can be suppressed <a href="dummy">here</a>. Diese Warnung kann <a href="dummy">hier</a> unterdrückt werden. The project is currently being parsed. Das Projekt wird gerade ausgewertet. The project could not be fully parsed. Das Projekt konnte nicht vollständig ausgewertet werden. The project file "%1" does not exist. Die Projektdatei "%1" existiert nicht. Open Compile Output when building Ausgabe der Kompilierung beim Erstellen öffnen Source File Path Quelldateipfad Target Directory Zielverzeichnis Files to deploy: Dateien für Deployment: Override deployment data from build system Deployment-Daten des Build-Systems überschreiben Qt Run Configuration Qt-Ausführungskonfiguration Setting Einstellungen Visible Sichtbar Sysroot Sysroot The root directory of the system image to use.<br>Leave empty when building for the desktop. Das Wurzelverzeichnis des zu verwendenden System-Images.<br>Bei der Erstellung für Desktop ist keine Angabe erforderlich. Sys Root "%1" does not exist in the file system. Sys Root "%1" gibt es nicht im Dateisystem. Sys Root "%1" is not a directory. Sys-Root "%1" ist kein Verzeichnis. Sys Root "%1" is empty. Sys Root "%1" ist leer. Sys Root Sys Root <No compiler> <Kein Compiler> Compiler Compiler The compiler to use for building.<br>Make sure the compiler will produce binaries compatible with the target device, Qt version and other libraries used. Der Compiler zum Erstellen.<br>Stellen Sie sicher, dass dieser Compiler Binärdateien erstellt, die mit dem Zielgerät, der Qt-Version und anderen verwendeten Bibliotheken kompatibel sind. Compilers produce code for different ABIs: %1 Compiler erzeugen Code für verschiedene ABIs: %1 Path to the compiler executable Pfad zur ausführbaren Datei des Compilers Compiler for different languages Compiler für verschiedene Sprachen Compiler executable for different languages Compiler-Anwendung für verschiedene Sprachen No compiler set in kit. Im Kit ist kein Compiler eingerichtet. Device type Gerätetyp The type of device to run applications on. Der Typ des Geräts, auf dem die Anwendung laufen soll. Run device type Gerätetyp (Ausführung) Unknown device type Unbekannter Gerätetyp Run device Gerät (Ausführung) The device to run the applications on. Das Gerät, auf dem die Anwendungen laufen sollen. No device set. Es ist kein Gerät gesetzt. Device is incompatible with this kit. Das Gerät ist inkompatibel zu diesem Kit. Host address Host-Adresse SSH port SSH-Port User name Benutzername Private key file Private Schlüsseldatei Device name Gerätename Device root directory Wurzelverzeichnis des Geräts Build device root directory Wurzelverzeichnis des Geräts (Erstellung) Change... Ändern... No changes to apply. Keine anzuwendenden Änderungen. Force UTF-8 MSVC compiler output UTF-8-Ausgabe von MSVC-Compiler erzwingen Either switches MSVC to English or keeps the language and just forces UTF-8 output (may vary depending on the used MSVC compiler). Stellt MSVC entweder auf Englisch um oder behält die Sprache bei und erzwingt UTF-8-Ausgabe (abhängig vom verwendeten MSVC-Compiler). Additional build environment settings when using this kit. Zusätzliche Build-Umgebungseinstellungen bei Verwendung dieses Kits. The environment setting value is invalid. Der Wert der Umgebungseinstellung ist ungültig. Mark as Mutable Als veränderlich kennzeichnen Falling back to use the cached environment for "%1" after: Auf die gespeicherte Umgebung für "%1" zurückgreifen nach: <empty> <leer> Additional arguments for the vcvarsall.bat call Zusätzliche Argumente für den Aufruf von vcvarsall.bat Parse Build Output Build-Ausgabe auswerten Output went to stderr Ausgabe ging in die Standardfehlerausgabe Clear existing tasks Existierende Aufgaben entfernen Load from File... Aus Datei laden... Choose File Datei wählen Could Not Open File Datei konnte nicht geöffnet werden Could not open file: "%1": %2 Die Datei "%1" kann nicht geöffnet werden: %2 Build Output Build-Ausgabe Parsing Options Auswertungseinstellungen Use parsers from kit: Parser vom Kit verwenden: Cannot Parse Auswerten fehlgeschlagen Cannot parse: The chosen kit does not provide an output parser. Auswerten fehlgeschlagen: Das gewählte Kit stellt keine Ausgabe-Parser bereit. Custom Process Step Default ProcessStep display name Benutzerdefinierter Verarbeitungsschritt Command: Kommando: Arguments: Argumente: Building "%1" is disabled: %2<br> Das Erstellen von "%1" ist deaktiviert: %2<br> Current directory Arbeitsverzeichnis Directory Verzeichnis Close source files along with project Quelldateien zusammen mit Projekt schließen Save all files before build Alle Dateien vor Erstellen speichern Always deploy project before running it Vor Ausführung des Projekts stets Deployment durchführen Add linker library search paths to run environment Linker-Bibliothekspfade zur Ausführungsumgebung hinzufügen Always ask before stopping applications Beim Stoppen von Anwendungen stets nachfragen Create suitable run configurations automatically Automatisch Ausführungskonfigurationen erzeugen Clear issues list on new build Problemliste bei neuer Erstellung leeren Abort on error when building all projects Bei Fehler abbrechen, wenn alle Projekte erstellt werden Start build processes with low priority Erstellungsprozesse mit niedriger Priorität starten Warn against build directories with spaces or non-ASCII characters Warne vor Build-Verzeichnissen mit Leerzeichen oder nicht-ASCII-Zeichen Some legacy build tools do not deal well with paths that contain "special" characters such as spaces, potentially resulting in spurious build errors.<p>Uncheck this option if you do not work with such tools. Einige ältere Erstellwerkzeuge kommen nicht gut mit Verzeichnissen zurecht, die "spezielle" Zeichen wie Leerzeichen enthalten. Dies kann zu Fehlern beim Erstellen führen.<p>Wählen Sie diese Option ab, wenn Sie nicht mit solchen Werkzeugen arbeiten. Do Not Build Anything Nichts erstellen Build the Whole Project Das ganze Projekt erstellen Build Only the Application to Be Run Nur die auszuführende Anwendung erstellen All Alle Same Project Gleiches Projekt Same Build Directory Gleiches Build-Verzeichnis Same Application Gleiche Anwendung Enabled Aktiviert Disabled Deaktiviert Deduced from Project Aus Projekt abgeleitet Use jom instead of nmake jom statt nmake verwenden Environment changes to apply to run configurations, but not build configurations. Änderungen der Umgebung, die auf Ausführungskonfigurationen, aber nicht auf Build-Konfigurationen angewendet werden sollen. Application environment: Anwendungsumgebung: Projects Directory Projektverzeichnis Closing Projects Schließen von Projekten Build and Run Erstellung und Ausführung Build before deploying: Vor dem Deployment erstellen: Stop applications before building: Anwendungen vor dem Erstellen beenden: Default for "Run in terminal": Vorgabe für "Im Terminal ausführen": Files Dateien Import Existing Project Import eines existierenden Projekts Project Name and Location Name und Verzeichnis des Projekts Project name: Projektname: Location: Pfad: File Selection Dateiauswahl Make Default Als Vorgabe setzen Settings Filter... Einstellungsfilter... Choose which settings to display for this kit. Wählen Sie, welche Einstellungen für dieses Kit angezeigt werden. Default Settings Filter... Vorgabe-Einstellungsfilter... Choose which kit settings to display by default. Wählen Sie, welche Einstellungen als Vorgabe angezeigt werden. Clear system environment Systemumgebung bereinigen Custom output parsers defined here can be enabled individually in the project's build or run settings. Parser, die hier vom Benutzer definiert wurden, können einzeln in den Build- oder Ausführungseinstellungen des Projekts aktiviert werden. New Parser Neuer Parser Custom Output Parsers Benutzerdefinierte Ausgabe-Parser Edit... Bearbeiten... MinGW MinGW clang-cl clang-cl Project Environment Projektumgebung Separate debug info: Separate Debug-Information: Parse standard output during build Standardausgabe während des Erstellens auswerten Makes output parsers look for diagnostics on stdout rather than stderr. Veranlasst Parser, in der Standardausgabe anstelle der Standardfehlerausgabe nach Diagnosemeldungen zu suchen. Use Project Default Projekt-Vorgabe verwenden Default build directory: Vorgabe-Build-Verzeichnis: QML debugging: QML-Debuggen: Use qmlcachegen: qmlcachegen verwenden: Default Build Properties Vorgabe-Build-Eigenschaften Language: Sprache: Custom output parsers scan command line output for user-provided error patterns<br>to create entries in Issues.<br>The parsers can be configured <a href="dummy">here</a>. Benutzerdefinierte Parser werten die Kommandozeilenausgabe mit vom Benutzer gewählten Fehler-Suchmustern aus.<br>Sie können diese Parser <a href="dummy">hier</a> konfigurieren. There are no custom parsers active Es sind keine benutzerdefinierten Parser aktiv There are %n custom parsers active Es ist ein benutzerdefinierter Parser aktiv Es sind %n benutzerdefinierte Parser aktiv No device set for test transfer. Kein Gerät für die Testübertragung gesetzt. No files to transfer. Keine Dateien zu übertragen. Missing transfer implementation. Implementation der Dateiübertragungsmethode nicht vorhanden. sftp sftp rsync rsync generic file copy Generisches Dateikopieren Restore Global Globale Einstellungen wiederherstellen Display Settings Anzeigeeinstellungen Display right &margin at column: Rechten &Rand anzeigen bei Spalte: Use context-specific margin Kontextabhängigen Rand verwenden If available, use a different margin. For example, the ColumnLimit from the ClangFormat plugin. Verwendet unterschiedlichen Rand abhängig vom Kontext, falls verfügbar. Zum Beispiel das ColumnLimit vom ClangFormat Plugin. Files in All Project Directories Dateien in allen Projektverzeichnissen Files in All Project Directories: Dateien in allen Projektverzeichnissen: Override for code model Für Codemodell überschreiben Enable in the rare case that the code model fails because Clang does not understand the target architecture. Aktivieren Sie diese Einstellung, falls das Codemodell Fehler anzeigt, weil Clang die Zielarchitektur nicht versteht. Build device Gerät (Erstellung) The device used to build applications on. Das Gerät, auf dem Anwendungen erstellt werden. No build device set. Kein Gerät für die Erstellung gesetzt. Build host address Hostadresse des Geräts (Erstellung) Build SSH port SSH-Port des Geräts (Erstellung) Build user name Benutzername des Geräts (Erstellung) Build private key file Private Schlüsseldatei des Geräts (Erstellung) Build device name Gerätename (Erstellung) Run as root user Als root-Benutzer ausführen Interpreter Interpreter Cannot retrieve debugging output. Es konnte keine Debug-Ausgabe erhalten werden. User requested stop. Shutting down... Abbruch auf Benutzeranforderung... Cannot run: No command given. Keine Ausführung möglich: Kein Kommando angegeben. %1 exited with code %2 %1 wurde mit dem Rückgabewert %2 beendet %1 crashed. %1 ist abgestürzt. The process was ended forcefully. Der Prozess wurde gestoppt. Import as qmake or CMake Project (Limited Functionality) Als qmake- oder CMake-Projekt importieren (eingeschränkte Funktionalität) Imports existing projects that do not use qmake, CMake, Qbs, Meson, or Autotools.<p>This creates a project file that allows you to use %1 as a code editor and as a launcher for debugging and analyzing tools. If you want to build the project, you might need to edit the generated project file. Importiert ein existierendes Projekt, dass nicht qmake, CMake, Qbs, Meson oder Autotools verwendet.<p>Dies erstellt eine Projektdatei, die Ihnen erlaubt, %1 als Code-Editor und zum Starten des Debuggers und von Analysewerkzeugen zu verwenden. Wenn Sie das Projekt bauen wollen, müssen Sie die generierte Datei möglicherweise anpassen. Unknown build system "%1" Unbekanntes Build-System "%1" No device for path "%1" Kein Gerät für Pfad "%1" No device found for path "%1" Kein Gerät für Pfad "%1" gefunden No file access for device "%1" Kein Dateizugriff für Gerät "%1" Profile The name of the profile build configuration created by default for a qmake project. Profile Profiling Profiling Source: Quelle: Target: Ziel: Copying failed. Fehler beim Kopieren. Copying finished. Kopieren beendet. Copy file Default CopyStep display name Datei kopieren Copy directory recursively Default CopyStep display name Verzeichnis rekursiv kopieren unavailable nicht verfügbar QtC::Python Unable to read "%1": The file is empty. "%1" konnte nicht gelesen werden: Die Datei ist leer. Unable to parse "%1":%2: %3 "%1":%2 konnte nicht ausgewertet werden: %3 Buffered output Ausgabe puffern Enabling improves output performance, but results in delayed output. Aktivieren dieser Option verbessert die Leistung der Anwendung, resultiert aber in verzögerter Ausgabe. Script: Skript: Run %1 %1 ausführen Name: Name: Executable Ausführbare Datei Executable is empty. Ausführbare Datei ist leer. "%1" does not exist. "%1" existiert nicht. "%1" is not an executable file. "%1" ist keine ausführbare Datei. &Add Hinzu&fügen &Delete &Löschen &Make Default Als &Vorgabe setzen &Generate Kit &Kit erstellen &Clean Up &Bereiningen Remove all Python interpreters without a valid executable. Entfernt alle Python-Interpreter ohne gültige ausführbare Datei. Interpreters Interpreter Python Python Plugins: Plugins: Use Python Language Server Python Language Server verwenden For a complete list of available options, consult the [Python LSP Server configuration documentation](%1). Für eine vollständige Liste der verfügbaren Optionen siehe auch die [Dokumentation zur Python LSP-Server-Konfiguration](%1). Advanced Erweitert Language Server Configuration Language Server-Konfiguration Python interpreter: Python-Interpreter: New Python Virtual Environment Directory Neues Verzeichnis für virtuelle Umgebung Virtual environment directory: Verzeichnis für virtuelle Umgebung: Create Erstellen Removing Python Entferne Python Python: Python: Select PySide Version PySide-Version auswählen Installing PySide Installiere PySide You can install PySide from PyPi (Community OSS version) or from your Qt installation location, if you are using the Qt Installer and have a commercial license. Sie können PySide von PyPI (Community OSS-Version) oder, falls Sie den Qt-Installer verwenden und eine kommerzielle Lizenz besitzen, von Ihrer Qt-Installation installieren. Select which version to install: Wählen Sie die zu installierende Version aus: Latest PySide from the PyPI Letzte PySide-Version von PyPI PySide %1 Wheel (%2) PySide %1 Wheel (%2) %1 installation missing for %2 (%3) %1-Installation fehlt für %2 (%3) Install %1 for %2 using pip package installer. Installiere %1 für %2 mit dem pip Paket-Installationsprogramm. Install Installieren Install Python Packages Python-Pakete installieren Running "%1" to install %2. Führe "%1" aus, um %2 zu installieren. The installation of "%1" was canceled by timeout. Die Installation von "%1" wurde wegen Zeitüberschreitung abgebrochen. The installation of "%1" was canceled by the user. Die Installation von "%1" wurde vom Benutzer abgebrochen. Installing "%1" failed with exit code %2. Die Installation von "%1" ist mit dem Rückgabewert %2 fehlgeschlagen. Run PySide6 project tool PySide6 Projektwerkzeug ausführen PySide project tool: PySide Projektwerkzeug: Enter location of PySide project tool. Geben Sie den Ort des PySide Projektwerkzeugs ein. PySide uic tool: PySide uic-Werkzeug: Enter location of PySide uic tool. Geben Sie den Ort des PySide uic-Werkzeugs ein. Effective venv: Resultierende venv: New Virtual Environment Neue virtuelle Umgebung Global Python Globales Python Virtual Environment python->name + Tr::tr(" Virtual Environment"); virtuelle Umgebung REPL REPL Open interactive Python. Interaktives Python öffnen. REPL Import File REPL mit Datei-Import Open interactive Python and import file. Interaktives Python öffnen und Datei importieren. REPL Import * REPL mit *-Import Open interactive Python and import * from file. Interaktives Python öffnen und alles (*) aus der Datei importieren. Open interactive Python. Either importing nothing, importing the current file, or importing everything (*) from the current file. Interaktives Python öffnen. Importiert entweder nichts, die aktuelle Datei oder alles (*) aus der aktuellen Datei. No Python Selected Kein Python ausgewählt Create Virtual Environment Virtuelle Umgebung erstellen Manage Python Interpreters Python-Interpreter verwalten Python Language Server (%1) Python Language Server (%1) Install Python language server (PyLS) for %1 (%2). The language server provides Python specific completion and annotation. Python Language Server (PyLS) für %1 (%2) installieren. Der Language Server stellt Code-Vervollständigung und Annotationen für Python zur Verfügung. Searching Python binaries... Suche ausführbare Python-Dateien... Found "%1" (%2) "%1" (%2) gefunden Create Python venv Python venv erstellen "data" of a Python wizard page expects a map with "items" containing a list of objects. "data" einer Python-Assistenzseite erwartet eine Zuordnung mit "items", die eine Liste aus Objekten enthält. An item of Python wizard page data expects a "trKey" field containing the UI visible string for that Python version and a "value" field containing an object with a "PySideVersion" field used for import statements in the Python files. Ein Eintrag in den "items" im Feld "data" einer Python-Assistenzseite erwartet ein Feld "trKey", das den Anzeigenamen für diese Python-Version enthält, und ein Feld "value", das ein Objekt mit einem Feld "PySideVersion" enthält, das für import-Anweisungen in den Python-Dateien verwendet wird. PySide version: PySide-Version: Issues parsed from Python runtime output. Probleme, die in der Laufzeitausgabe von Python gefunden wurden. None Kein The interpreter used for Python based projects. Der für Python-basierte Projekte verwendete Interpreter. No Python setup. Kein Python eingerichtet. Python "%1" not found. Python "%1" nicht gefunden. Python "%1" is not executable. Python "%1" nicht ausführbar. Python "%1" does not contain a usable pip. pip is needed to install Python packages from the Python Package Index, like PySide and the Python language server. To use any of that functionality ensure that pip is installed for that Python. Python "%1" enthält kein verwendbares pip. pip wird für das Installieren von Python-Paketen wie PySide und dem Python Language Server vom Python Package Index benötigt. Um diese Funktionen verwenden zu können, stellen Sie sicher, dass pip für dieses Python installiert ist. Python "%1" does not contain a usable venv. venv is the recommended way to isolate a development environment for a project from the globally installed Python. Python "%1" enthält kein verwendbares venv. venv ist der empfohlene Weg, um eine Entwicklungsumgebung für ein Projekt von der globalen Python-Installation zu isolieren. Name of Python Interpreter Name des Python-Interpreters Path to Python Interpreter Pfad zum Python-Interpreter No Python interpreter set for kit "%1". Kein Python-Interpreter für das Kit "%1" eingerichtet. QtC::QbsProjectManager Build variant: Build-Variante: <b>Qbs:</b> %1 <b>Qbs:</b> %1 Could not split properties. Die Eigenschaften konnten nicht aufgeteilt werden. Property "%1" cannot be set here. Please use the dedicated UI element. Die Eigenschaft "%1" kann hier nicht gesetzt werden. Bitte verwenden Sie dafür das zugehörige Element der Benutzeroberfläche. No ":" found in property definition. Die Eigenschaftsdefinition enthält kein ":"-Zeichen. Keep going Fortsetzen Properties: Eigenschaften: Flags: Optionen: Equivalent command line: Entsprechende Kommandozeile: Number of concurrent build jobs. Anzahl der gleichzeitig ausgeführten Build-Jobs. Properties to pass to the project. Eigenschaften, die an das Projekt weitergegeben werden sollen. Keep going when errors occur (if at all possible). Beim Auftreten von Fehlern fortsetzen (falls möglich). ABIs: ABIs: Parallel jobs: Parallele Jobs: Show command lines Kommandozeilen anzeigen Install Installieren Clean install root Install-Root bereinigen Force probes Probes erzwingen Installation flags: Installationsparameter: Use default location Standardpfad verwenden Installation directory: Installationsverzeichnis: Dry run Probelauf Configuration name: Name der Konfiguration: The qbs project build root Das Wurzelverzeichnis zum Erstellen von qbs-Projekten Debug Shadow build directory suffix Non-ASCII characters in directory suffix may cause build issues. Debug Release Shadow build directory suffix Non-ASCII characters in directory suffix may cause build issues. Release Profile Shadow build directory suffix Non-ASCII characters in directory suffix may cause build issues. Profile Qbs Build Qbs Build No qbs session exists for this target. Für dieses Ziel gibt es keine qbs-Sitzung. Qbs Clean Qbs Clean Dry run: Probelauf: Keep going: Fortsetzen: Reparse Qbs Qbs neu auswerten Build Build Build File Datei erstellen Build File "%1" Datei "%1" erstellen Ctrl+Alt+B Ctrl+Alt+B Build Product Produkt erstellen Build Product "%1" Produkt "%1" erstellen Ctrl+Alt+Shift+B Ctrl+Alt+Shift+B Clean Bereinigen Clean Product Produkt bereinigen Rebuild Neu erstellen Rebuild Product Produkt neu erstellen Qbs Install Qbs-Installation Install root: Install-Root: Remove first Zuerst entfernen Custom Properties Benutzerdefinierte Eigenschaften &Add Hinzu&fügen &Remove &Entfernen Key Schlüssel Value Wert Kit: Kit: Associated profile: Zugeordnetes Profil: Profile properties: Profileigenschaften: E&xpand All Alles &aufklappen &Collapse All Alles &einklappen Qbs Qbs Profiles Profile C and C++ compiler paths differ. C compiler may not work. Die Pfade von C- und C++-Compiler sind unterschiedlich. Der C-Compiler könnte nicht funktionieren. Generated files Erzeugte Dateien Change... Ändern... Additional Qbs Profile Settings Zusätzliche Qbs-Profileinstellungen Qbs files Qbs-Dateien Fatal qbs error: %1 Fataler qbs-Fehler:%1 Failed Fehlgeschlagen Could not write project file %1. Die Projektdatei %1 konnte nicht geschrieben werden. Reading Project "%1" Lese Projekt "%1" Error retrieving run environment: %1 Fehler beim Abfragen der Ausführungsumgebung: %1 Reset Zurücksetzen Use %1 settings directory for Qbs %1 == "Qt Creator" or "Qt Design Studio" Das Verzeichnis für Einstellungen von %1 auch für Qbs verwenden Path to qbs executable: Pfad zur ausführbaren qbs-Datei: Default installation directory: Vorgabe-Installationsverzeichnis: Qbs version: Qbs-Version: Failed to retrieve version. Die Version konnte nicht ermittelt werden. General Allgemein Failed to run qbs config: %1 Das Ausführen von qbs config ist fehlgeschlagen: %1 Received invalid input. Ungültige Eingabe erhalten. No qbs executable was found, please set the path in the settings. Es wurde keine ausführbare qbs-Datei gefunden, bitte setzen Sie den Pfad in den Einstellungen. The qbs executable was not found at the specified path, or it is not executable ("%1"). Die ausführbare qbs-Datei wurde am angegebenen Pfad nicht gefunden oder ist nicht ausführbar ("%1"). The qbs process quit unexpectedly. Der qbs-Prozess wurde unerwartet beendet. The qbs process failed to start. Der qbs-Prozess konnte nicht gestartet werden. The qbs process sent unexpected data. Der qbs-Prozess hat unerwartete Daten gesendet. The qbs API level is not compatible with what %1 expects. %1 == "Qt Creator" or "Qt Design Studio" Der qbs-API-Level ist nicht mit dem von %1 erwarteten kompatibel. Request timed out. Zeitüberschreitung bei der Anfrage. Failed to load qbs build graph. Der qbs-Build-Graph konnte nicht geladen werden. The qbs session is not in a valid state. Die qbs-Sitzung ist in keinem gültigen Zustand. Failed to update files in Qbs project: %1. The affected files are: %2 Das Aktualisieren von Dateien im Qbs-Projekt ist fehlgeschlagen: %1. Die betroffenen Dateien sind: %2 Qbs Editor Qbs-Editor QtC::Qdb Starting command "%1" on device "%2". Command failed on device "%1": %2 Command failed on device "%1". stdout was: "%1" stderr was: "%1" Commands on device "%1" finished successfully. Boot2Qt Device Reboot Device Restore Default App WizardPage WizardPage Device Settings A short, free-text description Host name or IP address Device name: Gerätename: Device address: Boot2Qt Network Device Setup Remote process failed: %1 Der entfernte Prozess schlug fehl: %1 Application set as the default one. Reset the default application. Full command line: Vollständige Kommandozeile: Executable on device: Ausführbare Datei auf Mobilgerät: Remote path not set Der entfernte Pfad ist nicht gesetzt Executable on host: Ausführbare Datei auf Hostrechner: Run on Boot2Qt Device The remote executable must be set in order to run on a Boot2Qt device. Device "%1" %2 Qt Debug Bridge device %1 Device detection error: %1 Shutting down device discovery due to unexpected response: %1 Shutting down message reception due to unexpected response: %1 QDB message: %1 Unexpected QLocalSocket error: %1 Could not connect to QDB host server even after trying to start it. Invalid JSON response received from QDB server: %1 Could not find QDB host server executable. You can set the location with environment variable %1. QDB host server started. Could not start QDB host server in %1 Starting QDB host server. Deploy to Boot2Qt target Set this application to start by default Reset default application Change default application Flash wizard "%1" failed to start. Flash wizard executable "%1" not found. Flash Boot to Qt Device Could not check and possibly stop running application. Checked that there is no running application. Stopped the running application. No device to stop the application on. Stop already running application Boot2Qt: %1 QtC::QmakeProjectManager qmake QMakeStep default display name qmake No Qt version configured. Keine Qt-Version konfiguriert. Could not determine which "make" command to run. Check the "make" step in the build configuration. Es konnte nicht bestimmt werden, welches "make"-Kommando ausgeführt werden soll. Überprüfen Sie den "make"-Schritt in der Build-Konfiguration. Configuration unchanged, skipping qmake step. Unveränderte Konfiguration, qmake-Schritt wird übersprungen. <no Qt version> <keine Qt-Version> <no Make step found> <kein Make-Schritt gefunden> &Sources &Quellen Widget librar&y: Widget-&Bibliothek: Widget project &file: Widget-&Projektdatei: Widget h&eader file: Widget-&Header-Datei: Widge&t source file: Widget-&Quelldatei: Widget &base class: &Basisklasse des Widgets: Plugin class &name: Klassen&name des Plugins: Plugin &header file: He&ader-Datei des Plugins: Plugin sou&rce file: Q&uelldatei des Plugins: Icon file: Symboldatei: &Link library &Bibliothek Create s&keleton &Gerüst erzeugen Include pro&ject Pro&jekt einbinden &Description &Beschreibung G&roup: &Kategorie: &Tooltip: &Tooltip: W&hat's this: W&hat's this: The widget is a &container &Containerwidget Property defa&ults &Vorgabewerte der Eigenschaften dom&XML: dom&XML: Select Icon Symbol auswählen Icon files (*.png *.ico *.jpg *.xpm *.tif *.svg) Symboldateien (*.png *.ico *.jpg *.xpm *.tif *.svg) Specify the properties of the plugin library and the collection class. Geben Sie die Eigenschaften der Plugin-Bibliothek und der Collection-Klasse an. Collection class: Collection-Klasse: Collection header file: Collection-Header-Datei: Collection source file: Collection-Quelldatei: Plugin name: Name des Plugins: Resource file: Ressourcendatei: icons.qrc icons.qrc Plugin Details Plugin-Details Specify the list of custom widgets and their properties. Erstellen Sie eine Liste der benutzerdefinierten Widgets und ihrer Eigenschaften. Widget &Classes: Widget-&Klassen: Custom Widgets Benutzerdefinierte Widgets Library: Bibliothek: Library file: Bibliotheksdatei: Include path: Include-Pfad: Package: Paket: Linux Linux Mac Mac Windows Windows Linkage: Linken: Dynamic dynamisch Static statisch Mac: Mac: Library Bibliothek Framework Framework Windows: Windows: Platform: Plattform: Library inside "debug" or "release" subfolder Bibliothek innerhalb "debug" oder "release" Unterverzeichnis Add "d" suffix for debug version Suffix "d" für Debug-Version anfügen Remove "d" suffix for release version Suffix "d" für Release-Version entfernen Library type: Art der Bibliothek: Add Library Bibliothek hinzufügen File does not exist. Datei existiert nicht. File does not match filter. Datei entspricht nicht dem Filter. Library Type Typ der Bibliothek Choose the type of the library to link to Wählen Sie den Typ der Bibliothek, gegen die Sie Ihr Projekt linken möchten Internal library Interne Bibliothek Links to a library that is located in your build tree. Adds the library and include paths to the .pro file. Linkt gegen eine Bibliothek, die sich in Ihrem Build-Baum befindet. Der Pfad zur Bibliothek und der Pfad zu den Headerdateien werden zur .pro-Datei hinzugefügt. External library Externe Bibliothek Links to a library that is not located in your build tree. Adds the library and include paths to the .pro file. Linkt gegen eine Bibliothek, die sich nicht in Ihrem Build-Baum befindet. Der Pfad zur Bibliothek und der Pfad zu den Headerdateien werden zur .pro-Datei hinzugefügt. System library Systembibliothek Links to a system library. Neither the path to the library nor the path to its includes is added to the .pro file. Linkt gegen eine Systembibliothek. Weder der Pfad zur Bibliothek noch der Pfad zu den Headerdateien wird zur .pro-Datei hinzugefügt. System package Systempaket Links to a system library using pkg-config. Verweist auf eine Systembibliothek unter Verwendung von pkg-config. Type Typ Details Details Internal Library Interne Bibliothek Choose the project file of the library to link to Geben Sie die Projektdatei der zu verwendenden Bibliothek an External Library Externe Bibliothek Specify the library to link to and the includes path Geben Sie den Pfad und die Include-Pfade der Bibliothek an System Library Systembibliothek Specify the library to link to Wählen Sie die zu verwendende Bibliothek System Package Systempaket Specify the package to link to Geben Sie das zu bindende Paket an Summary Zusammenfassung The following snippet will be added to the<br><b>%1</b> file: Die folgende Angabe wird in die Datei <br><b>%1</b> eingefügt: <New class> <Neue Klasse> Confirm Delete Löschen Bestätigen Delete class %1 from list? Soll die Klasse %1 aus der Liste gelöscht werden? Qt Custom Designer Widget Benutzerdefiniertes Widget für Qt Designer Creates a Qt Custom Designer Widget or a Custom Widget Collection. Erstellt ein oder mehrere benutzerdefinierte Widgets für Qt Designer. This wizard generates a Qt Designer Custom Widget or a Qt Designer Custom Widget Collection project. Dieser Assistent erstellt ein Projekt mit einem oder mehreren benutzerdefinierten Widgets für Qt Designer. Creating multiple widget libraries (%1, %2) in one project (%3) is not supported. Die Erzeugung von mehreren Bibliotheken (%1, %2) in einem Projekt (%3) wird nicht unterstützt. Unable to start "%1" "%1" kann nicht gestartet werden Could not load kits in a reasonable amount of time. Kits konnten nicht in angemessener Zeit geladen werden. The application "%1" could not be found. Die Anwendung "%1" konnte nicht gefunden werden. Qt Designer is not responding (%1). Qt Designer antwortet nicht (%1). Unable to create server socket: %1 Der Server-Socket konnte nicht erzeugt werden: %1 %1 Dynamic %1 dynamisch %1 Static %1 statisch %1 Framework %1 Framework %1 Library %1 Bibliothek Debug Debug Release Release QML Debugging QML-Debuggen qmake build configuration: qmake Build-Konfiguration: Additional arguments: Zusätzliche Argumente: Effective qmake call: Resultierender qmake-Aufruf: ABIs: ABIs: Qt Quick Compiler Qt-Quick-Compiler Separate Debug Information Separate Debug-Information The option will only take effect if the project is recompiled. Do you want to recompile now? Diese Einstellung wird nur nach einer Neuerstellung des Projekts wirksam. Möchten Sie das Projekt neu erstellen? <b>qmake:</b> No Qt version set. Cannot run qmake. <b>qmake:</b> Es ist keine Qt-Version gesetzt. qmake kann nicht ausgeführt werden. <b>qmake:</b> %1 %2 <b>qmake:</b> %1 %2 Subdirs Project Subdirs-Projekt Creates a qmake-based subdirs project. This allows you to group your projects in a tree structure. Erstellt ein qmake-basiertes Projekt vom Typ subdirs. Dies ermöglicht es Ihnen, Ihre Projekte in einer Baumstruktur zu gruppieren. Done && Add Subproject Abschließen und Unterprojekt hinzufügen Finish && Add Subproject Abschließen und Unterprojekt hinzufügen New Subproject Title of dialog Neues Teilprojekt This wizard generates a Qt Subdirs project. Add subprojects to it later on by using the other wizards. Dieser Assistent erstellt ein Qt-Projekt vom Typ subdirs. Unterprojekte können später mit anderen Assistenten hinzugefügt werden. Run Ausführen Ignore Ignorieren Use global setting Globale Einstellung verwenden qmake system() behavior when parsing: Verhalten von qmake system() beim Auswerten: General Allgemein This kit cannot build this project since it does not define a Qt version. Das Kit kann dieses Projekt nicht erstellen, da in ihm keine Qt-Version festgelegt ist. Error: Fehler: Warning: Warnung: The build directory contains a build for a different project, which will be overwritten. Das Build-Verzeichnis enthält einen Build eines anderen Projektes, welcher überschrieben wird. %1 The build will be overwritten. %1 error message %1 Der Build wird überschrieben. The build directory should be at the same level as the source directory. Das Build-Verzeichnis sollte sich auf der Ebene des Quellverzeichnisses befinden. Could not parse Makefile. Das Makefile konnte nicht ausgewertet werden. The Makefile is for a different project. Das Makefile ist für ein anderes Projekt. The build type has changed. Die Art des Builds wurde geändert. The qmake arguments have changed. Die Argumente für qmake wurden geändert. The mkspec has changed. Die mkspec wurde geändert. Release Shadow build directory suffix Non-ASCII characters in directory suffix may cause build issues. Release Debug Shadow build directory suffix Non-ASCII characters in directory suffix may cause build issues. Debug Profile Shadow build directory suffix Non-ASCII characters in directory suffix may cause build issues. Profile Cannot parse project "%1": The currently selected kit "%2" does not have a valid Qt. Die Auswertung des Projekts "%1" ist fehlgeschlagen: Das ausgewählte Kit "%2" hat keine gültige Qt-Version. Cannot parse project "%1": No kit selected. Die Auswertung des Projekts "%1" ist fehlgeschlagen: Kein Kit ausgewählt. No Qt version set in kit. Im Kit ist keine Qt-Version gesetzt. Qt version is invalid. Ungültige Qt-Version. No C++ compiler set in kit. Im Kit ist kein C++-Compiler eingerichtet. Project is part of Qt sources that do not match the Qt defined in the kit. Das Projekt ist Teil von Qt-Quellen, die nicht zum im Kit definierten Qt passen. Generate Xcode project (via qmake) Xcode-Projekt generieren (mittels qmake) Generate Visual Studio project (via qmake) Visual Studio-Projekt generieren (mittels qmake) qmake generator failed: %1. qmake-Generator fehlgeschlagen: %1. No Qt in kit Kein Qt im Kit No valid qmake executable Keine gültige ausführbare qmake-Datei No qmake step in active build configuration Kein qmake-Build-Schritt in der aktiven Build-Konfiguration Cannot create output directory "%1". Das Ausgabeverzeichnis "%1" konnte nicht angelegt werden. Running in "%1": %2. Führe in "%1" aus: %2. Build Erstellen Build "%1" "%1" erstellen Run qmake qmake ausführen Rebuild Neu erstellen Clean Bereinigen Build &Subproject &Unterprojekt erstellen Build &Subproject "%1" &Unterprojekt "%1" erstellen Rebuild Subproject Unterprojekt neu erstellen Clean Subproject Unterprojekt bereinigen Build File Datei erstellen Build File "%1" Datei "%1" erstellen Ctrl+Alt+B Ctrl+Alt+B Add Library... Bibliothek hinzufügen... QMake QMake Headers Header-Dateien Sources Quelldateien Forms Formulardateien State charts Zustandsdiagramme Resources Ressourcen QML QML Other files Andere Dateien Generated Files Erzeugte Dateien Failed Fehlgeschlagen Could not write project file %1. Die Projektdatei %1 konnte nicht geschrieben werden. File Error Dateifehler Error while parsing file %1. Giving up. Fehler beim Auswerten der Datei %1. Abbruch. Could not find .pro file for subdirectory "%1" in "%2". Die .pro-Datei des Unterverzeichnisses "%1" konnte in "%2" nicht gefunden werden. "%1" is used by qmake, but "%2" is configured in the kit. Please update your kit (%3) or choose a mkspec for qmake that matches your target environment better. "%1" wird von qmake verwendet, aber "%2" ist im Kit festgelegt. Bitte aktualisieren Sie Ihr Kit (%3) oder wählen Sie eine mkspec für qmake, die besser zu Ihrer Zielumgebung passt. Cannot find Makefile. Check your build settings. Die Makefile-Datei konnte nicht gefunden werden. Bitte überprüfen Sie die Einstellungen zur Erstellung. The build directory is not at the same level as the source directory, which could be the reason for the build failure. Das Build-Verzeichnis liegt nicht auf der gleichen Ebene wie das Quellverzeichnis, was der Grund für den Fehler beim Erstellen sein könnte. Qt mkspec Qt-mkspec The mkspec to use when building the project with qmake.<br>This setting is ignored when using other build systems. Die zur Erstellung des Projekts mit qmake zu verwendende mkspec.<br>Diese Einstellung hat keine Auswirkung auf andere Build-Systeme. No Qt version set, so mkspec is ignored. Es ist keine Qt-Version gesetzt, die mkspec wird ignoriert. Mkspec not found for Qt version. Die mkspec konnte für diese Qt-Version nicht gefunden werden. mkspec mkspec Mkspec configured for qmake by the kit. Mkspec, die im Kit für qmake konfiguriert ist. Reading Project "%1" Lese Projekt "%1" Warn if a project's source and build directories are not at the same level Warnen, wenn das Quell- und das Build-Verzeichnis eines Projekts nicht auf der gleichen Ebene liegen Qmake has subtle bugs that can be triggered if source and build directory are not at the same level. In qmake können subtile Fehler ausgelöst werden, wenn das Quell- und das Build-Verzeichnis nicht auf der gleichen Ebene liegen. Run qmake on every build qmake bei jedem Erstellen ausführen This option can help to prevent failures on incremental builds, but might slow them down unnecessarily in the general case. Diese Einstellung kann Fehler beim inkrementellen Erstellen verhindern, aber das Erstellen im Allgemeinen unnötig verlangsamen. Ignore qmake's system() function when parsing a project Qmakes system()-Funktion beim Auswerten eines Projektes ignorieren Checking this option avoids unwanted side effects, but may result in inexact parsing results. Diese Einstellung verhindert ungewollte Nebeneffekte, kann aber zu ungenauen Ergebnissen beim Auswerten führen. Qmake Qmake Required Qt features not present. Benötigte Qt-Funktionen sind nicht vorhanden. Qt version does not target the expected platform. Die Qt-Version unterstützt die erwartete Plattform nicht als Ziel. Qt version does not provide all features. Die Qt-Version stellt nicht alle Funktionen zur Verfügung. QtC::QmlDebug The port seems to be in use. Error message shown after 'Could not connect ... debugger:" Der Port wird bereits verwendet. The application is not set up for QML/JS debugging. Error message shown after 'Could not connect ... debugger:" Diese Anwendung ist nicht für QML/JS-Debuggen eingerichtet. Socket state changed to %1 Socket-Status geändert zu %1 Error: %1 Fehler: %1 Debug connection opened. Debug-Verbindung geöffnet. Debug connection closed. Debug-Verbindung geschlossen. Debug connection failed. Debug-Verbindung fehlgeschlagen. QtC::QmlDesigner Error Fehler Export Components Export path: Baking aborted: %1 Baking finished! Item Element Property Eigenschaft Source Item Quell-Item Source Property Quell-Eigenschaft Cannot Create QtQuick View QtQuick View konnte nicht erzeugt werden ConnectionsEditorWidget: %1 cannot be created.%2 Property Type Eigenschaftstyp Property Value Eigenschaftswert QtC::QmlEditorWidgets Text Text Style Stil Stretch vertically. Scales the image to fit to the available area. Vertikal anpassen. Skaliert das Bild, so dass es die zur Verfügung stehende Fläche ausfüllt. Repeat vertically. Tiles the image until there is no more space. May crop the last image. Vertikal mehrfach anordnen. Bild mehrfach untereinander anordnen, bis kein Platz mehr vorhanden ist. Das letzte Bild wird unter Umständen beschnitten. Round. Like Repeat, but scales the images down to ensure that the last image is not cropped. Runden. Wie 'Vertikal mehrfach anordnen' mit zusätzlicher Skalierung zur Vermeidung des Beschneidens des letzten Bildes. Repeat horizontally. Tiles the image until there is no more space. May crop the last image. Horizontal mehrfach anordnen. Bild mehrfach nebeneinander anordnen, bis kein Platz mehr vorhanden ist. Das letzte Bild wird unter Umständen beschnitten. Stretch horizontally. Scales the image to fit to the available area. Horizontal anpassen. Skaliert das Bild, so dass es die zur Verfügung stehende Fläche ausfüllt. The image is scaled to fit. Das Bild ist skaliert, um die Fläche auszufüllen. The image is stretched horizontally and tiled vertically. Das Bild ist horizontal gestreckt und vertikal mehrfach untereinander angeordnet. The image is stretched vertically and tiled horizontally. Das Bild ist vertikal gestreckt und mehrfach nebeneinander angeordnet. The image is duplicated horizontally and vertically. Das Bild ist horizontal und vertikal mehrfach nebeneinander angeordnet. The image is scaled uniformly to fit without cropping. Das Bild ist gleichmäßig skaliert, um die Fläche auszufüllen ohne Überstehendes abzuschneiden. The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary. Das Bild ist gleichmäßig skaliert, Überstehendes wird abgeschnitten sofern nötig. Gradient Gradient Color Farbe Border Rahmen Easing Easing Subtype Subtype Duration Dauer ms ms Amplitude Amplitude Period Periode Overshoot Overshoot Play simulation. Simulation abspielen. Type of easing curve. Typ der Easing-Kurve. Acceleration or deceleration of easing curve. Beschleunigung/Verlangsamung der Easing-Kurve. Duration of animation. Dauer der Animation. Amplitude of elastic and bounce easing curves. Amplitude für Easing-Kurven des Typs Elastic und Bounce. Easing period of an elastic curve. Easing-Periode für Kurven des Typs Elastic. Easing overshoot for a back curve. Easing-Overshoot für Kurven des Typs Back. Hides this toolbar. Schließt diese Werkzeugleiste. Pin Toolbar Werkzeugleiste verankern Show Always Stets anzeigen Unpins the toolbar and moves it to the default position. Löst die Verankerung und verschiebt die Werkzeugleiste an die Vorgabeposition. Hides this toolbar. This toolbar can be permanently disabled in the options page or in the context menu. Schließt diese Werkzeugleiste. Sie kann in den Einstellung oder durch das Kontextmenü dauerhaft abgeschaltet werden. Double click for preview. Doppelklick zur Vorschau. Open File Datei öffnen QtC::QmlJS 'int' or 'real' 'int' oder 'real' File or directory not found. Datei oder Verzeichnis nicht gefunden. QML module not found (%1). Import paths: %2 For qmake projects, use the QML_IMPORT_PATH variable to add import paths. For Qbs projects, declare and set a qmlImportPaths property in your product to add import paths. For qmlproject projects, use the importPaths property to add import paths. For CMake projects, make sure QML_IMPORT_PATH variable is in CMakeCache.txt. For qmlRegister... calls, make sure that you define the Module URI as a string literal. QML-Modul wurde nicht gefunden (%1). Import-Verzeichnisse: %2 Für qmake-Projekte verwenden Sie die Variable QML_IMPORT_PATH, um Importpfade hinzuzufügen. Für Qbs-Projekte geben Sie eine qmlImportPaths-Eigenschaft in Ihrem Produkt an, um Importpfade hinzuzufügen. Für qmlproject-Projekte verwenden Sie die importPaths-Eigenschaft, um Importpfade hinzuzufügen. Für CMake-Projekte stellen Sie sicher, dass die Variable QML_IMPORT_PATH in CMakeCache.txt steht. Für qmlRegister...-Aufrufe stellen Sie sicher, dass Sie den Modul-URI als Zeichenkettenliteral definieren. QML module contains C++ plugins, currently reading type information... %1 Das QML-Modul enthält C++-Plugins. Lese Typinformationen... %1 Implicit import '%1' of QML module '%2' not found. Import paths: %3 For qmake projects, use the QML_IMPORT_PATH variable to add import paths. For Qbs projects, declare and set a qmlImportPaths property in your product to add import paths. For qmlproject projects, use the importPaths property to add import paths. For CMake projects, make sure QML_IMPORT_PATH variable is in CMakeCache.txt. Der implizite Import '%1' des QML-Moduls '%2' wurde nicht gefunden. Importpfade: %3 Für qmake-Projekte verwenden Sie die Variable QML_IMPORT_PATH, um Importpfade hinzuzufügen. Für Qbs-Projekte geben Sie eine qmlImportPaths-Eigenschaft in Ihrem Produkt an, um Importpfade hinzuzufügen. Für qmlproject-Projekte verwenden Sie die Eigenschaft importPaths, um Importpfade hinzuzufügen. Für CMake-Projekte stellen Sie sicher, dass die Variable QML_IMPORT_PATH in CMakeCache.txt steht. Hit maximal recursion depth in AST visit. Maximale Rekursionstiefe beim Durchlaufen des Syntaxbaums erreicht. package import requires a version number Package-Import erfordert eine Versionsnummer Nested inline components are not supported. Verschachtelte Inline-Komponenten werden nicht unterstützt. Errors while loading qmltypes from %1: %2 Fehler beim Laden der qmltypes von %1: %2 Warnings while loading qmltypes from %1: %2 Warnungen beim Laden der qmltypes von %1: %2 Could not parse document. Das Dokument konnte nicht ausgewertet werden. Expected a single import. Es wird ein einzelner Import erwartet. Expected import of QtQuick.tooling. Import von QtQuick.tooling erwartet. Expected document to contain a single object definition. Das Dokument sollte eine einzige Objektdefinition enthalten. Expected document to contain a Module {} member. Das Dokument sollte ein Modul-{}-Member enthalten. Major version different from 1 not supported. Andere Hauptversionen als 1 werden nicht unterstützt. Expected dependency definitions Abhängigkeitsdefinitionen erwartet Component definition is missing a name binding. Bei der Komponentendefinition fehlt ein Namens-Binding. ModuleApi definition has no or invalid version binding. Die ModuleApi-Definition hat kein oder ein ungültiges version-Binding. Method or signal is missing a name script binding. Bei der Methode oder dem Signal fehlt ein Namens-Skript-Binding. Expected script binding. Es wird ein Skript-Binding erwartet. Property object is missing a name or type script binding. Bei dem Eigenschaftsobjekt fehlt ein Namens- oder Typ-Skript-Binding. Expected string after colon. Nach dem Doppelpunkt wird eine Zeichenkette erwartet. Expected boolean after colon. Nach dem Doppelpunkt wird ein Boolescher Wert erwartet. Expected true or false after colon. Nach dem Doppelpunkt wird true oder false erwartet. Expected numeric literal after colon. Nach dem Doppelpunkt wird ein Zahlenliteral erwartet. Expected integer after colon. Nach dem Doppelpunkt wird ein ganzzahliger Wert erwartet. Expected array of strings after colon. Nach dem Doppelpunkt wird ein Array von Zeichenketten erwartet. Expected array literal with only string literal members. Es wird ein nur aus Zeichenketten bestehendes Arrayliteral erwartet. Expected string literal to contain 'Package/Name major.minor' or 'Name major.minor'. Das Zeichenkettenliteral sollte 'Package/Name major.minor' oder 'Name major.minor' enthalten. Expected array of numbers after colon. Nach dem Doppelpunkt wird ein aus Zahlen bestehendes Array erwartet. Expected array literal with only number literal members. Es wird ein nur aus Zahlenliteralen bestehendes Arrayliteral erwartet. Meta object revision without matching export. Metaobjekt-Revision ohne entsprechenden Export. Expected integer. Ganzzahliger Wert erwartet. Expected object literal after colon. Nach dem Doppelpunkt wird ein Objektliteral erwartet. Expected expression after colon. Nach dem Doppelpunkt wird ein Ausdruck erwartet. Expected strings as enum keys. Als enum-Schlüssel werden Zeichenketten erwartet. Expected either array or object literal as enum definition. Als enum-Definition wird entweder ein Array oder ein Objektliteral erwartet. Cannot find file %1. Die Datei '%1' kann nicht gefunden werden. Expected expression statement after colon. Nach dem Doppelpunkt wird ein Ausdruck erwartet. Property is defined twice, previous definition at %1:%2 Eigenschaft ist doppelt definiert, vorherige Definition ist bei %1:%2 Do not use "%1" as a constructor. For more information, see the "Checking Code Syntax" documentation. "%1" sollte nicht als Konstruktor verwendet werden. Weitere Informationen finden Sie auf der Dokumentationsseite "Checking Code Syntax". Invalid value for enum. Unbekannter Wert für Aufzählung. Enum value must be a string or a number. Wert der Aufzählung ist weder Zeichenkette noch Zahl. Number value expected. Numerischer Wert erwartet. Boolean value expected. Boolescher Wert erwartet. String value expected. Zeichenkette erwartet. Invalid URL. Ungültige URL. File or directory does not exist. Datei oder Verzeichnis existiert nicht. Invalid color. Ungültige Farbe. Anchor line expected. Ankerzeile erwartet. Duplicate property binding. Mehrfache Bindung der Eigenschaft. Id expected. ID erwartet. Invalid id. Ungültige ID. Duplicate id. mehrfach vorhandene ID. Assignment in condition. Zuweisung in Bedingung. Unterminated non-empty case block. case-Block nicht abgeschlossen und nicht leer. Do not use 'eval'. von der Verwendung von 'eval' wird abgeraten. Unreachable. Nicht erreichbar. Do not use 'with'. Von der Verwendung von 'with' wird abgeraten. Do not use comma expressions. Von der Verwendung von Komma-Ausdrücken wird abgeraten. Unnecessary message suppression. Unnötige Unterdrückung einer Nachricht. The 'function' keyword and the opening parenthesis should be separated by a single space. Das Schlüsselwort 'function' und die öffnende Klammer sollten durch ein Leerzeichen getrennt werden. Do not use stand-alone blocks. Eigenständige Blöcke sollten nicht verwendet werden. Do not use void expressions. Von der Verwendung von void-Ausdrücken wird abgeraten. Confusing pluses. Pluszeichen an dieser Stelle sind verwirrend. Confusing minuses. Minuszeichen an dieser Stelle sind verwirrend. Declare all function vars on a single line. Funktionsvariablen sollten auf einer einzigen Zeile deklariert werden. Unnecessary parentheses. Unnötige Klammern. == and != may perform type coercion, use === or !== to avoid it. == und != können unbeabsichtigte Typumwandlungen verursachen, === oder !== sollten stattdessen verwendet werden. Expression statements should be assignments, calls or delete expressions only. Anweisungen mit Ausdrücken sollten Zuweisungen, Funktionsaufrufe oder delete-Ausdrücke sein. Place var declarations at the start of a function. var-Deklarationen sollten am Beginn einer Funktion stehen. Use only one statement per line. Eine Zeile sollte nur eine Anweisung enthalten. Unknown component. Unbekannte Komponente. == and != perform type coercion, use === or !== to avoid it. == und != verursachen unbeabsichtigte Typumwandlungen, === oder !== sollten stattdessen verwendet werden. Calls of functions that start with an uppercase letter should use 'new'. Funktionen, die mit einem Großbuchstaben beginnen, sollten mit 'new' aufgerufen werden. Use 'new' only with functions that start with an uppercase letter. 'new' sollte nur mit Funktionen verwendet werden, die mit einem Großbuchstaben beginnen. Use spaces around binary operators. Binäre Operatoren sollten von Leerzeichen umgeben sein. Unintentional empty block, use ({}) for empty object literal. Unbeabsichtigter leerer Block, verwenden Sie ({}) als leeres Objekt-Literal. Use %1 instead of 'var' or 'variant' to improve performance. Zur Steigerung der Ausführungsgeschwindigkeit sollte %1 statt 'var' oder 'variant' verwendet werden. Imperative code is not supported in Qt Design Studio. Imperativer Code wird von Qt Design Studio nicht unterstützt. This type (%1) is not supported in Qt Design Studio. Dieser Typ (%1) wird von Qt Design Studio nicht unterstützt. Reference to parent item cannot be resolved correctly by Qt Design Studio. Die Referenz zum übergeordneten Element kann von Qt Design Studio nicht korrekt aufgelöst werden. This visual property binding cannot be evaluated in the local context and might not show up in Qt Design Studio as expected. Diese visuelle Bindung der Eigenschaft kann nicht im lokalen Kontext ausgewertet werden und wird möglicherweise nicht wie erwartet in Qt Design Studio angezeigt. Qt Design Studio only supports states in the root item. Qt Design Studio unterstützt States nur im Wurzelelement. This id might be ambiguous and is not supported in Qt Design Studio. Diese ID ist möglicherweise nicht eindeutig und wird von Qt Design Studio nicht unterstützt. This type (%1) is not supported as a root element by Qt Design Studio. Dieser Typ (%1) wird von Qt Design Studio nicht als Wurzelelement unterstützt. This type (%1) is not supported as a root element of a UI file (.ui.qml). Dieser Typ (%1) wird von UI-Dateien (.ui.qml) nicht als Wurzelelement unterstützt. This type (%1) is not supported in a UI file (.ui.qml). Dieser Typ (%1) wird von UI-Dateien (.ui.qml) nicht unterstützt. Functions are not supported in a UI file (.ui.qml). Funktionen werden von UI-Dateien (.ui.qml) nicht unterstützt. JavaScript blocks are not supported in a UI file (.ui.qml). JavaScript-Blöcke werden von UI-Dateien (.ui.qml) nicht unterstützt. Behavior type is not supported in a UI file (.ui.qml). Der Behavior-Typ wird von UI-Dateien (.ui.qml) nicht unterstützt. States are only supported in the root item in a UI file (.ui.qml). States werden nur im Wurzelelement von UI-Dateien (.ui.qml) unterstützt. Referencing the parent of the root item is not supported in a UI file (.ui.qml). Das Referenzieren auf das übergeordnete Element des Wurzelelements wird von UI-Dateien (.ui.qml) nicht unterstützt. Do not mix translation functions in a UI file (.ui.qml). Vermischen Sie keine Übersetzungsfunktionen in UI-Dateien (.ui.qml). Type cannot be instantiated recursively (%1). Typ kann nicht rekursiv instanziiert werden (%1). Components are only allowed to have a single child element. Komponenten dürfen nur ein einziges Kindelement besitzen. Components require a child element. Komponenten müssen ein Kindelement besitzen. Do not reference the root item as alias. Referenzieren Sie das Wurzelelement nicht als Alias. Avoid referencing the root item in a hierarchy. Vermeiden Sie, das Wurzelelement in einer Hierarchie zu referenzieren. A State cannot have a child item (%1). Ein State kann kein Kind-Item haben (%1). Duplicate import (%1). Doppelter Import (%1). Hit maximum recursion limit when visiting AST. Maximale Rekursionstiefe beim Durchlaufen des Syntaxbaums erreicht. Invalid property name "%1". "%1" ist kein gültiger Name einer Eigenschaft. "%1" does not have members. "%1" hat keine Member. "%1" is not a member of "%2". "%1" ist kein Member von "%2". "%1" already is a formal parameter. "%1" ist bereits ein formaler Parameter. "%1" already is a function. "%1" ist bereits als Funktion definiert. var "%1" is used before its declaration. Variable "%1" wird vor Deklaration verwendet. "%1" already is a var. "%1" ist bereits als Variable definiert. "%1" is declared more than once. "%1" mehrfach deklariert. Function "%1" is used before its declaration. Funktion "%1" wird vor ihrer Deklaration verwendet. Could not resolve the prototype "%1" of "%2". Prototyp "%1" von "%2" konnte nicht aufgelöst werden. Could not resolve the prototype "%1". Prototyp "%1" konnte nicht aufgelöst werden. Prototype cycle, the last non-repeated component is "%1". Prototyp-Schleife, letztes nicht wiederholt auftretendes Objekt ist "%1". Invalid property type "%1". "%1" ist kein gültiger Eigenschaftstyp. Missing property "%1". Fehlende Eigenschaft "%1". Object value expected. Objektwert erwartet. Array value expected. Array erwartet. %1 value expected. %1-Wert erwartet. Maximum number value is %1. Maximalwert ist %1. Minimum number value is %1. Minimalwert ist %1. Maximum number value is exclusive. Maximalwert ist ausgeschlossen. Minimum number value is exclusive. Minimalwert ist ausgeschlossen. String value does not match required pattern. Der Wert der Zeichenkette entspricht nicht dem Muster. Minimum string value length is %1. Die Zeichenkette muss mindestens %1 Zeichen enthalten. Maximum string value length is %1. Die Zeichenkette darf maximal %1 Zeichen enthalten. %1 elements expected in array value. Das Array benötigt %1 Werte. Parsing QML Files Werte QML-Dateien aus Scanning QML Imports Durchsuche QML-Imports Automatic type dump of QML module failed. Errors: %1 Die automatische Ausgabe der Typen des QML-Moduls schlug fehl. Fehler: %1 QML module does not contain information about components contained in plugins. Module path: %1 See "Using QML Modules with Plugins" in the documentation. Das QML-Modul: Modul-Pfad: %1 enthält keine Informationen über die in Plugins verwendeten Komponenten. Siehe dazu auch "Using QML Modules with Plugins" in der Dokumentation. Automatic type dump of QML module failed. First 10 lines or errors: %1 Check General Messages for details. Die automatische Ausgabe der Typen des QML-Moduls schlug fehl. Die ersten 10 Zeilen oder Fehler: %1 Überprüfen Sie die Ansicht "Allgemeine Ausgaben", um Details zu erhalten. Warnings while parsing QML type information of %1: %2 Warnungen beim Auswerten der QML-Typinformationen von %1: %2 "%1" failed to start: %2 "%1" konnte nicht gestartet werden: %2 "%1" crashed. "%1" ist abgestürzt. "%1" timed out. Zeitüberschreitung bei "%1". I/O error running "%1". Ein/Ausgabefehler bei Ausführung von "%1". "%1" returned exit code %2. "%1" gab den Rückgabewert %2 zurück. Arguments: %1 Argumente: %1 Failed to parse "%1". Error: %2 "%1" konnte nicht ausgewertet werden. Fehler: %2 Errors while reading typeinfo files: Fehler beim Lesen der typeinfo-Dateien: Could not locate the helper application for dumping type information from C++ plugins. Please build the qmldump application on the Qt version options page. Die Hilfsanwendung zum Ermitteln der Typinformationen von C++-Plugins konnte nicht gefunden werden. Bitte erstellen Sie die Anwendung qmldump auf der Einstellungsseite der Qt-Versionen. The type will only be available in the QML editors when the type name is a string literal. Dieser Typ wird im QML-Editor nur sichtbar sein, wenn der Typname ein Zeichenkettenliteral ist. The module URI cannot be determined by static analysis. The type will not be available globally in the QML editor. You can add a "// @uri My.Module.Uri" annotation to let the QML editor know about a likely URI. Der Modul-URI kann durch statische Analyse nicht ermittelt werden. Der Typ wird nicht global im QML-Editor verfügbar sein. Sie können eine Annotation "// @uri My.Module.Uri" hinzufügen, um dem QML-Editor einen mögliche URI mitzuteilen. must be a string literal to be available in the QML editor muss ein Zeichenkettenliteral sein, um im QML-Editor verfügbar zu sein XML error on line %1, col %2: %3 XML-Fehler in Zeile %1, Spalte %2: %3 The <RCC> root element is missing. Das Wurzelelement (<RCC>) fehlt. QtC::QmlJSEditor Show Qt Quick Toolbar Qt Quick-Werkzeugleiste anzeigen QML QML QML SnippetProvider QML Run Checks Prüfungen ausführen Ctrl+Shift+C Ctrl+Shift+C Reformat File Datei neu formatieren Inspect API for Element Under Cursor API für Element unter der Einfügemarke untersuchen Issues that the QML code parser found. Probleme, die beim Auswerten von QML-Code gefunden wurden. QML Analysis QML-Analyse Issues that the QML static analyzer found. Probleme, die bei der statischen Analyse von QML-Code gefunden wurden. Move Component into Separate File Verschiebe Komponente in separate Datei Show All Bindings Alle Bindings anzeigen Split Initializer Initalisierung aufspalten Add a Comment to Suppress This Message Fügen Sie einen Kommentar ein, um diese Nachricht zu unterdrücken Property assignments for %1: Eigenschaftszuweisungen für %1: Component name: Komponentenname: Path: Pfad: Invalid component name. Ungültiger Komponentenname. Invalid path. Ungültiger Pfad. Component already exists. Komponente existiert bereits. Component Name Komponentenname ui.qml file ui.qml-Datei QML/JS Usages: QML/JS Referenzen: Searching for Usages Suche nach Referenzen Expand All Alle aufklappen Collapse All Alle einklappen Wrap Component in Loader Komponente in Loader einbetten // TODO: Move position bindings from the component to the Loader. // Check all uses of 'parent' inside the root element of the component. // TODO: Move position bindings from the component to the Loader. // Check all uses of 'parent' inside the root element of the component. // Rename all outer uses of the id "%1" to "%2.item". // Rename all outer uses of the id "%1" to "%2.item". // Rename all outer uses of the id "%1" to "%2.item.%1". // Rename all outer uses of the id "%1" to "%2.item.%1". Qt Quick Toolbars Qt Quick-Werkzeugleisten Pin Qt Quick Toolbar Qt Quick-Werkzeugleiste verankern Use custom command instead of built-in formatter Benutzerdefiniertes Kommando anstatt des integrierten Formatierers verwenden Command: Kommando: Arguments: Argumente: Always show Qt Quick Toolbar Qt Quick-Werkzeugleiste immer anzeigen Always Ask Stets fragen Qt Design Studio Qt Design Studio Qt Creator Qt Creator QML Language Server QML Language Server Use customized static analyzer Angepasste statische Analyse verwenden Enabled Aktiviert Disabled for non Qt Quick UI Nur für Qt Quick UI Message Nachricht Enabled checks can be disabled for non Qt Quick UI files, but disabled checks cannot get explicitly enabled for non Qt Quick UI files. Überprüfungen können für alle Dateien oder nur für Qt Quick UI-Dateien aktiviert werden. Es ist nicht möglich, Überprüfungen nur für Qt Quick UI-Dateien zu deaktivieren. Automatic Formatting on File Save Automatische Formatierung beim Speichern einer Datei Open .ui.qml files with: .ui.qml-Dateien öffnen mit: Static Analyzer Statische Analyse Reset to Default Auf Vorgabe zurücksetzen Enable auto format on file save Beim Speichern einer Datei automatisch formatieren Restrict to files contained in the current project Auf Dateien des aktuellen Projekts beschränken Enable QML Language Server (EXPERIMENTAL!) QML Language Server aktivieren (EXPERIMENTELL!) Use QML Language Server advanced features (renaming, find usages and co.) (EXPERIMENTAL!) Fortgeschrittene Funktionen vom QML Language Server verwenden (umbenennen, Verweise finden und weiteres) (EXPERIMENTELL!) Use QML Language Server from latest Qt version QML Language Server der neuesten Qt-Version verwenden Features Zusatzfunktionen Auto-fold auxiliary data Hilfsdaten automatisch einklappen Code Model Warning Codemodell-Warnung Code Model Error Codemodell-Fehler QML/JS Editing QML/JS-Bearbeitung Show Qt Quick ToolBar Qt-Quick-Werkzeugleiste anzeigen Code Model Not Available Codemodell nicht verfügbar Code model not available. Codemodell nicht verfügbar. Code Model of %1 Codemodell von %1 Refactoring Refactoring This file should only be edited in <b>Design</b> mode. Diese Datei sollte nur im <b>Design</b>-Modus bearbeitet werden. Switch Mode Modus umschalten Library at %1 Bibliothek bei %1 Dumped plugins successfully. Plugin-Information erfolgreich bestimmt. Read typeinfo files successfully. typeinfo-Dateien erfolgreich gelesen. Qmlls (%1) Qmlls (%1) QtC::QmlJSTools QML Functions QML-Funktionen Locates QML functions in any open project. Findet QML-Funktionen in allen offenen Projekten. Code Style Coding-Stil Qt Quick Qt Quick Qt Qt &QML/JS &QML/JS Reset Code Model Codemodell zurücksetzen Other Andere &Line length: &Zeilenlänge: Global Settings Global QtC::QmlPreview QML Preview QML-Vorschau Preview changes to QML code live in your application. Zeigt Änderungen an QML-Code in Echtzeit in Ihrer Anwendung. Preview File Datei in Vorschau anzeigen QML Preview Not Running QML-Vorschau läuft nicht Start the QML Preview for the project before selecting a specific file for preview. Starten Sie die QML-Vorschau für das Projekt, bevor Sie eine spezifische Datei für die Vorschau auswählen. QtC::QmlProfiler QML Profiler QML-Profiler &Port: &Port: Start QML Profiler QML-Profiler starten Select an externally started QML-debug enabled application.<p>Commonly used command-line arguments are: Wählen Sie eine extern gestartete Anwendung aus, die QML-Debugging erlaubt.<p>Häufig verwendete Kommandozeilenargumente sind: Kit: Kit: Load QML Trace QML-Trace laden Save QML Trace QML-Trace speichern A QML Profiler analysis is still in progress. Eine QML-Profiler-Analyse läuft noch. Start QML Profiler analysis. Starte QML-Profiler-Analyse. Disable Profiling Profiling deaktivieren Enable Profiling Profiling aktivieren The application finished before a connection could be established. No data was loaded. Die Anwendung wurde beendet, bevor eine Verbindung aufgebaut werden konnte. Es wurden keine Daten geladen. Could not connect to the in-process QML profiler within %1 s. Do you want to retry and wait %2 s? Innerhalb von %1 s konnte keine Verbindung zum QML-Profiler im Prozess hergestellt werden. Wollen Sie es erneut versuchen und %2 s warten? %1 s %1 s Elapsed: %1 Vergangen: %1 QML traces (*%1 *%2) QML-Traces (*%1 *%2) Saving Trace Data Speichere Trace-Daten Loading Trace Data Lade Trace-Daten You are about to discard the profiling data, including unsaved notes. Do you want to continue? Sie sind dabei die Profildaten einschließlich ungespeicherter Notizen zu verwerfen. Wollen Sie fortfahren? Application finished before loading profiled data. Please use the stop button instead. Die Anwendung wurde vor dem Laden der Profildaten beendet. Bitte verwenden Sie den Stop-Button. Starting a new profiling session will discard the previous data, including unsaved notes. Do you want to save the data first? Wenn Sie eine neue Profiling-Sitzung beginnen, werden die Profildaten einschließlich ungespeicherter Notizen verworfen. Wollen Sie die Daten vorher speichern? Discard data Daten löschen Search timeline event notes. Notizen zu Ereignissen in der Zeitleiste durchsuchen. Hide or show event categories. Ereigniskategorien verstecken oder anzeigen. Failed to connect. Verbindung fehlgeschlagen. Memory Usage Speicherverbrauch Pixmap Cache Pixmap Cache Scene Graph Scene Graph Animations Animationen Painting Zeichnen Compiling Kompilieren Creating Erstellen Binding Binding Input Events Eingabeereignisse Debug Messages Debugnachrichten JavaScript JavaScript GUI Thread GUI-Thread Render Thread Render-Thread Render Thread Details Render-Thread Details Polish Bereinigen Wait Warten GUI Thread Sync GUI-Thread Synchronisation Render Thread Sync Render-Thread Synchronisation Render Render Swap Tauschen Render Preprocess Render Preprocess Render Update Render Update Render Bind Render Bind Render Render Render Render Material Compile Material Compile Glyph Render Glyph Render Glyph Upload Glyph Upload Texture Bind Texture Bind Texture Convert Texture Convert Texture Swizzle Texture Swizzle Texture Upload Texture Upload Texture Mipmap Texture Mipmap Texture Delete Texture Löschen Profiling application: %n events Profiling der Anwendung: ein Ereignis Profiling der Anwendung: %n Ereignisse Profiling application Profiling der Anwendung No QML events recorded Es wurden keine QML-Ereignisse aufgenommen Loading buffered data: %n events Lade zwischengespeicherte Daten: ein Ereignis Lade zwischengespeicherte Daten: %n Ereignisse Loading offline data: %n events Lade Offline-Daten: ein Ereignis Lade Offline-Daten: %n Ereignisse Waiting for data Warte auf Daten Timeline Zeitleiste Analyze Current Range Analysiere aktuellen Bereich Analyze Full Range Analysiere kompletten Bereich Reset Zoom Vergrößerung zurücksetzen Quick3D Quick3D Failed to replay QML events from stash file. QML-Ereignisse aus der Stash-Datei konnten nicht wieder abgespielt werden. <bytecode> <bytecode> anonymous function Anonyme Funktion Read past end in temporary trace file. Über das Ende der temporären Trace-Datei hinaus gelesen. Flush data while profiling: Daten während Profiling übertragen: Flush interval (ms): Zeitabstand der Übertragungen (ms): Process data only when process ends: Daten erst bei Prozessende verarbeiten: Only process data when the process being profiled ends, not when the current recording session ends. This way multiple recording sessions can be aggregated in a single trace, for example if multiple QML engines start and stop sequentially during a single run of the program. Daten nur bei Prozessende und nicht bei Aufnahmeende verarbeiten. Dadurch werden mehrere Aufnahmen in einer einzigen Aufnahmespur zusammengefügt, zum Beispiel wenn mehrere QML-Instanzen nacheinander in einem einzigen Programmlauf gestartet und gestoppt werden. Periodically flush pending data to the profiler. This reduces the delay when loading the data and the memory usage in the application. It distorts the profile as the flushing itself takes time. Sende Daten regelmässig zum Profiler. Das reduziert die Verzögerung beim Laden der Daten und den Speicherverbrauch der Applikation. Es stört das Profiling, weil das Senden selbst auch Zeit benötigt. Duration Dauer Framerate Bildwiederholrate Context Kontext Details Details Location Ort QML Profiler Settings Einstellungen des QML-Profilers Statistics Statistik Copy Row Zeile kopieren Copy Table Tabelle kopieren Extended Event Statistics Erweiterte Ereignisstatistik Show Full Range Ganzen Bereich anzeigen Debug Message Debugnachricht Warning Message Warnungsnachricht Critical Message Kritische Nachricht Fatal Message Fatale Nachricht Info Message Infonachricht Unknown Message %1 Unbekannte Nachricht %1 Timestamp Zeitstempel Message Nachricht Could not re-read events from temporary trace file: %1 Ereignisse konnten nicht erneut aus der temporären Trace-Datei eingelesen werden: %1 Compile Kompilierung Create Erzeugung Signal Signal Source code not available Kein Quelltext verfügbar Flame Graph Flame Graph Reset Flame Graph Flame Graph zurücksetzen Mouse Events Mausereignisse Keyboard Events Tastaturereignisse Key Press Tastendruck Key Release Tastenfreigabe Key Taste Modifiers Modifizierer Double Click Doppelklick Mouse Press Mausdruck Mouse Release Mausfreigabe Button Maustaste Result Ergebnis Mouse Move Mausbewegung X X Y Y Mouse Wheel Mausrad Angle X X-Winkel Angle Y Y-Winkel Keyboard Event Tastaturereignis Mouse Event Mausereignis Unknown Unbekannt Memory Allocation Speicherallokation Memory Allocated Speicher allokiert Memory Freed Speicher freigegeben Total Summe %n byte(s) Ein Byte %n Bytes Allocated Allokiert Allocations Allokationen Deallocated Freigegeben Deallocations Freigaben Heap Allocation Heap-Allokation Large Item Allocation Allokation großer Elemente Heap Usage Heap-Verbrauch Type Typ Cache Size Puffergröße Image Cached Bild gepuffert Image Loaded Bild geladen Load Error Ladefehler File Datei Width Breite Height Höhe Stage Phase Glyphs Glyphen Total Time Gesamtdauer Calls Aufrufe Memory Speicher Various Events Verschiedene Ereignisse others andere Handling Signal Signalverarbeitung Main program Hauptprogramm +%1 in recursive calls +%1 in rekursiven Aufrufen Longest Time Längste Dauer Mean Time Durchschnittliche Dauer Self Time Eigene Dauer Self Time in Percent Eigene Dauer in Prozent Shortest Time Kürzeste Dauer Time in Percent Dauer in Prozent Median Time Mediandauer The QML Profiler can be used to find performance bottlenecks in applications using QML. Der QML-Profiler kann zum Auffinden geschwindigkeitsrelevanter Engpässe in QML-Anwendungen verwendet werden. QML Profiler (Attach to Waiting Application) QML-Profiler (mit wartender Anwendung verbinden) QML Profiler Options Einstellungen des QML-Profilers Cannot open temporary trace file to store events. Eine temporäre Trace-Datei kann nicht geöffnet werden um Ereignisse zu speichern. Failed to reset temporary trace file. Eine temporäre Trace-Datei konnte nicht zurückgesetzt werden. Failed to flush temporary trace file. Das Schreiben in eine temporäre Trace-Datei konnte nicht beendet werden. Could not re-open temporary trace file. Eine temporäre Trace-Datei konnte nicht neu geöffnet werden. Main Program Hauptprogramm called recursively rekursiv aufgerufen Callee Aufgerufene Funktion Caller Aufrufende Funktion Callee Description Bescheibung der aufgerufenen Funktion Caller Description Beschreibung der aufrufenden Funktion Error while parsing trace data file: %1 Fehler beim Auswerten der Trace-Datei: %1 Invalid magic: %1 Ungültige Dateiformatkennzeichnung: %1 Unknown data stream version: %1 Unbekannte Datenstromversion: %1 Excessive number of event types: %1 Zu viele Ereignistypen: %1 Invalid type index %1 Ungültiger Typindex %1 Corrupt data before position %1. Unbrauchbare Daten vor Position %1. Error writing trace file. Fehler beim Schreiben der Trace-Datei. Could not re-read events from temporary trace file: %1 Saving failed. Ereignisse konnten nicht erneut aus der temporären Trace-Datei eingelesen werden: %1 Speichern fehlgeschlagen. Render Frame Frame rendern Synchronize Frame Frame synchronisieren Prepare Frame Frame vorbereiten Mesh Load Mesh laden Custom Mesh Load Angepasstes Mesh laden Texture Load Textur laden Generate Shader Shader generieren Load Shader Shader laden Particle Update Partikel aktualisieren Render Call Renderaufruf Render Pass Renderdurchgang Event Data Ereignisdaten Mesh Memory consumption Mesh Speicherbedarf Texture Memory consumption Textur Speicherbedarf Mesh Unload Mesh entladen Custom Mesh Unload Angepasstes Mesh entladen Texture Unload Textur entladen Unknown Unload Message %1 Unbekannte Entlade-Nachricht %1 Description Beschreibung Count Anzahl Draw Calls Draw-Aufrufe Render Passes Renderdurchgänge Total Memory Usage Gesamter Speicherverbrauch Primitives Primitive Instances Instanzen Frame Frame Frame Delta Frame Delta View3D View3D All Alle None Keine Quick3D Frame Quick3D Frame Select View3D View3D auswählen Compare Frame Frame vergleichen QtC::QmlProjectManager Kit has no device. Das Kit hat kein Gerät. Qt version is too old. Die Qt-Version ist zu alt. Qt version has no QML utility. Die Qt-Version hat kein QML-Werkzeug. Non-desktop Qt is used with a desktop device. Eine Qt-Version, die nicht für den Desktop gedacht ist, wird mit einem Desktop-Gerät verwendet. No Qt version set in kit. Im Kit ist keine Qt-Version gesetzt. Override device QML viewer: System Environment Systemumgebung Clean Environment Saubere Umgebung QML Utility QMLRunConfiguration display name. No QML utility found. No QML utility specified for target device. Qt Version: Qt 6 Qt 6 Qt 5 Qt 5 QML Runtime No script file to execute. Keine Skriptdatei zum Ausführen. <Current File> <Aktuelle Datei> Main QML file: QML-Hauptdatei: Update QmlProject File Warning while loading project file %1. Warnung beim Laden der Projektdatei %1. No Qt Design Studio installation found Would you like to install it now? Install Installieren Unknown Unbekannt QML PROJECT FILE INFO Qt Version - Qt Design Studio Version - No QML project file found - Would you like to create one? Generate Qt Design Studio Qt Design Studio Open with Qt Design Studio Open Öffnen Open with Qt Creator - Text Mode Remember my choice Select Files to Generate Start CMakeFiles.txt generation Advanced Options Erweiterte Optionen File %1 will be created. File %1 will be overwritten. File %1 contains invalid characters and will be skipped. This file already exists and will be overwritten. This file or folder will be created. Generate CMake Build Files... Export Project The project is not properly structured for automatically generating CMake files. Aborting process. The following files or directories are missing: %1 Cannot Generate CMake Files Export as Latest Project Format... Creating Project Creating project failed. %1 Creating project succeeded. Unable to write to directory %1. This process creates a copy of the existing project. The new project's folder structure is adjusted for CMake build process and necessary related new files are generated. The new project can be opened in Qt Creator using the main CMakeLists.txt file. Name: Name: Create in: Erzeugen in: Name is empty. Der Name ist leer. Name must not start with "%1". Name must begin with a capital letter Name must contain only letters, numbers or characters - _. Target is not a directory. Cannot write to target directory. Project directory already exists. Use MultiLanguage in 2D view Reads translations from MultiLanguage plugin. Failed to start Qt Design Studio. No project file (*.qmlproject) found for Qt Design Studio. Qt Design Studio requires a .qmlproject based project to open the .ui.qml file. Set as Main .qml File Set as Main .ui.qml File Project File Generated File created: %1 Select File Location Qt Design Studio Project Files (*.qmlproject) Invalid Directory Project file must be placed in a parent directory of the QML files. Problem Selected directory is far away from the QML file. This can cause unexpected results. Are you sure? Failed to find valid build system Failed to create valid build directory Command: Arguments: Argumente: Build directory: Build-Verzeichnis: The Selected Kit Is Not Supported You cannot use the selected kit to preview Qt for MCUs applications. Failed to find valid Qt for MCUs kit Qt for MCUs Deploy Step QtC::Qnx Preparing remote side... Bereite Gegenseite vor... Project source directory: Quellverzeichnis des Projekts: Local executable: Lokale ausführbare Datei: Executable on device: Ausführbare Datei auf Mobilgerät: Remote path not set Der entfernte Pfad ist nicht gesetzt Executable on host: Ausführbare Datei auf Hostrechner: Path to Qt libraries on device Pfad zu den Qt-Bibliotheken auf dem Gerät QNX %1 Qt Version is meant for QNX QNX %1 No SDP path was set up. Es ist kein SDP-Pfad eingestellt. Checking that files can be created in %1... Überprüfe, ob Dateien in %1 erstellt werden können... Files can be created in /var/run. Dateien können in /var/run angelegt werden. An error occurred while checking that files can be created in %1. Beim Überprüfen, ob Dateien in %1 erstellt werden können, ist ein Fehler aufgetreten. Files cannot be created in %1. In %1 können keine Dateien erstellt werden. Warning: "slog2info" is not found on the device, debug output not available. Warnung: "slog2info" konnte nicht auf dem Gerät gefunden werden, es ist daher keine Debugausgabe verfügbar. Cannot show slog2info output. Error: %1 Die Ausgabe des Kommandos slog2info kann nicht angezeigt werden. Fehler: %1 &Compiler path: &Compiler-Pfad: SDP path: SDP refers to 'Software Development Platform'. SDP-Pfad: &ABI: &ABI: Remote QNX process %1 Entfernter QNX-Prozess %1 Attach to remote QNX application... An entfernte QNX-Anwendung anhängen... Qt library to deploy: Zum Deployment vorgesehene Qt-Bibliothek: Deploy Deployment Remote directory: Entferntes Verzeichnis: Close Schließen Closing the dialog will stop the deployment. Are you sure you want to do this? Das Schließen des Dialogs bricht das Deployment ab. Sind Sie sicher? Please input a remote directory to deploy to. Bitte geben Sie ein entferntes Verzeichnis für das Deployment an. The remote directory "%1" already exists. Deploying to that directory will remove any files already present. Are you sure you want to continue? Das entfernte Verzeichnis "%1" existiert bereits. Das Deployment in dieses Verzeichnis wird alle darin befindlichen Dateien löschen. Möchten Sie fortfahren? Connection failed: %1 Fehler beim Herstellen der Verbindung: %1 Checking existence of "%1" Prüfe Vorhandensein von "%1" Removing "%1" Lösche "%1" No files need to be uploaded. Es müssen keine Dateien hochgeladen werden. %n file(s) need to be uploaded. Eine Datei muss hochgeladen werden. %n Dateien müssen hochgeladen werden. Local file "%1" does not exist. Es gibt keine lokale Datei "%1". No device configuration set. Es ist keine Gerätekonfiguration gesetzt. No deployment action necessary. Skipping. Alle Dateien sind auf dem aktuellen Stand, es ist keine Installation erforderlich. All files successfully deployed. Deployment für alle Dateien erfolgreich. Deploy Qt to QNX Device Qt-Deployment auf QNX-Gerät Create Kit for %1 Kit für %1 erstellen Configuration Information: Konfigurationsinformationen: Name: Name: Version: Version: Host: Host: Target: Ziel: Compiler: Compiler: Architectures: Architekturen: Remove Entfernen Select QNX Environment File QNX Umgebungsdatei auswählen Warning Warnung Configuration already exists. Konfiguration existiert bereits. Configuration is not valid. Konfiguration ist ungültig. Remove QNX Configuration Entferne QNX Konfiguration Are you sure you want to remove: %1? Möchten Sie %1 wirklich löschen? QNX QNX Add... Hinzufügen... The following errors occurred while activating the QNX configuration: Die folgenden Fehler traten beim Aktivieren der QNX-Konfiguration auf: Cannot Set Up QNX Configuration QNX-Konfiguration kann nicht eingerichtet werden Debugger for %1 (%2) Debugger für %1 (%2) QCC for %1 (%2) QCC für %1 (%2) Kit for %1 (%2) Kit für %1 (%2) - No targets found. - Keine Ziele gefunden. - No GCC compiler found. - Kein GCC-Compiler gefunden. QNX Device QNX-Gerät Deploy Qt libraries... Deployment der Qt-Bibliotheken... New QNX Device Configuration Setup Neue QNX-Geräte-Konfiguration Deploy to QNX Device Deployment auf QNX-Gerät QCC QCC QtC::QtSupport No qmake path set Es ist keine qmake-Pfad gesetzt qmake does not exist or is not executable Die qmake-Datei existiert nicht oder ist nicht ausführbar Qt version has no name Die Qt-Version hat keinen Namen <unknown> <unbekannt> System System Qt %{Qt:Version} in PATH (%2) Qt %{Qt:Version} in PATH (%2) Qt %{Qt:Version} (%2) Qt %{Qt:Version} (%2) (on %1) (auf %1) Qt version is not properly installed, please run make install Die Qt-Version ist nicht richtig installiert, führen Sie bitte make install aus Could not determine the path to the binaries of the Qt installation, maybe the qmake path is wrong? Der Pfad zu den ausführbaren Dateien der Qt-Installation konnte nicht bestimmt werden, möglicherweise ist der Pfad zu qmake falsch? The default mkspec symlink is broken. Der symbolische Link zu der Vorgabe-mkspec ist fehlerhaft. ABI detection failed: Make sure to use a matching compiler when building. Die ABI konnte nicht bestimmt werden. Stellen Sie sicher, dass Sie einen passenden Compiler zum Erstellen verwenden. Non-installed -prefix build - for internal development only. Nicht installierter Build (-prefix) - nur zur internen Entwicklung. "%1" crashed. "%1" ist abgestürzt. "%1" produced no output: %2. "%1" hat keine Ausgabe generiert: %2. qmake "%1" is not an executable. qmake "%1" ist keine ausführbare Datei. No QML utility installed. Kein QML-Werkzeug installiert. Desktop Qt Version is meant for the desktop Desktop Embedded Linux Qt Version is used for embedded Linux development Embedded Linux Edit Ändern Remove Entfernen Add... Hinzufügen... Clean Up Bereinigen qmake path: Pfad zu qmake: Register documentation: Dokumentation registrieren: Link with Qt... Mit Qt verknüpfen... <specify a name> <Geben Sie einen Namen an> Do you want to remove all invalid Qt Versions?<br><ul><li>%1</li></ul><br>will be removed. Möchten Sie alle ungültigen Qt-Versionen entfernen? <br><ul><li>%1</li></ul><br> wird entfernt. No compiler can produce code for this Qt version. Please define one or more compilers for: %1 Kein Compiler kann für diese Qt-Version Code erzeugen. Bitte richten Sie einen oder mehrere Compiler ein, geeignet für: %1 The following ABIs are currently not supported: %1 Die folgenden ABIs werden aktuell nicht unterstützt: %1 Select a qmake Executable Wählen Sie die ausführbare qmake-Datei aus Qmake Not Executable Qmake ist nicht ausführbar This Qt version was already registered as "%1". Diese Qt-Version ist bereits unter "%1" registriert. qmake Path Pfad zu qmake Qt version %1 for %2 Qt-Version %1 für %2 Name Name Highest Version Only Nur höchste Version All Alle Remove Invalid Qt Versions Ungültige Qt-Versionen entfernen Display Name is not unique. Der Anzeigename ist nicht einmalig. Not all possible target environments can be supported due to missing compilers. Es können nicht alle Zielumgebungen unterstützt werden, da einige Compiler fehlen. Qt Version Already Known Qt-Version bereits bekannt The qmake executable %1 could not be added: %2 Die ausführbare qmake-Datei %1 konnte nicht hinzugefügt werden: %2 Incompatible Qt Versions Inkompatible Qt-Versionen The Qt version selected must match the device type. Die ausgewählte Qt-Version muss dem Gerät entsprechen. Linking with a Qt installation automatically registers Qt versions and kits, and other tools that were installed with that Qt installer, in this Qt Creator installation. Other Qt Creator installations are not affected. Das Verknüpfen mit einer Qt-Installation registriert Qt-Versionen, Kits und andere mit dem Qt-Installationsprogramm installierte Werkzeuge automatisch in dieser Qt Creator-Installation. Dies hat keine Auswirkung auf andere Qt Creator-Installationen. %1's resource directory is not writable. Das Ressourcenverzeichnis von %1 ist nicht beschreibbar. Error Linking With Qt Fehler beim Verknüpfen mit Qt Could not write to "%1". Schreiben nach "%1" ist fehlgeschlagen. %1 is currently linked to "%2". %1 ist zur Zeit mit "%2" verknüpft. Qt installation information was not found in "%1". Choose a directory that contains one of the files %2 In "%1" wurde keine Qt-Installationsinformation gefunden. Wählen Sie ein Verzeichnis, das eine der folgenden Dateien enthält %2 Choose Qt Installation Qt-Installation wählen The change will take effect after restart. Die Änderung wird nach einem Neustart wirksam. Qt installation path: Qt-Installationspfad: Choose the Qt installation directory, or a directory that contains "%1". Wählen Sie das Qt-Installationsverzeichnis oder ein Verzeichnis, das "%1" enthält. Cancel Abbrechen Remove Link Verknüpfung entfernen Examples Beispiele Tutorials Anleitungen Copy Project to writable Location? Projekt an schreibbaren Pfad kopieren? <p>The project you are about to open is located in the write-protected location:</p><blockquote>%1</blockquote><p>Please select a writable location below and click "Copy Project and Open" to open a modifiable copy of the project or click "Keep Project and Open" to open the project in location.</p><p><b>Note:</b> You will not be able to alter or compile your project in the current location.</p> <p>Das zu öffnende Projekt befindet sich in einem schreibgeschützten Verzeichnis:</p><blockquote>%1</blockquote><p>Bitte geben Sie ein schreibbares Verzeichnis an und wählen dann "Kopieren und öffne Projekt", um eine modifizierbare Kopie des Projektes erhalten, oder "Öffne Projekt hier", um das Projekt im aktuellen Verzeichnis zu öffnen</p><p><b>Hinweis:</b> Im aktuellen Verzeichnis kann das Projekt weder compiliert noch modifiziert werden.</p> &Location: &Ziel: &Copy Project and Open &Kopiere und öffne Projekt &Keep Project and Open &Öffne Projekt hier Cannot Use Location Ziel kann nicht verwendet werden The specified location already exists. Please specify a valid location. Der angegebene Pfad existiert bereits. Bitte geben Sie einen gültigen Pfad ein. Cannot Copy Project Fehler beim Kopieren des Projekts Search in Examples... Suche in Beispielen... Search in Tutorials... Suche in Anleitungen... Qt Versions Qt-Versionen Qt Class Generation Qt-Klassenerzeugung %1 (invalid) %1 (ungültig) Link with Qt Mit Qt verknüpfen No factory found for qmake: "%1" Es konnte keine Factory für qmake gefunden werden: "%1" The Qt version is invalid: %1 %1: Reason for being invalid Ungültige Qt-Version: %1 The qmake command "%1" was not found or is not executable. %1: Path to qmake executable Das qmake-Kommando "%1" konnte nicht gefunden werden, oder die Datei ist nicht ausführbar. Embedding of the UI Class Verwendung der UI-Klasse Aggregation as a pointer member Aggregation als Zeiger Aggregation Aggregation Multiple inheritance Mehrfachvererbung Code Generation Code-Erzeugung Support for changing languages at runtime Wechsel der Sprache zur Laufzeit unterstützen Use Qt module name in #include-directive Qt-Modulnamen in #include-Direktive verwenden Add Qt version #ifdef for module names Von Qt-Version abhängige #ifdef-Direktiven für Modulnamen einfügen Device type is not supported by Qt version. Der Gerätetyp wird von der Qt-Version nicht unterstützt. The compiler "%1" (%2) cannot produce code for the Qt version "%3" (%4). Der Compiler "%1" (%2) kann für die Qt-Version "%3" (%4) keinen Code erstellen. The compiler "%1" (%2) may not produce code compatible with the Qt version "%3" (%4). Der Compiler "%1" (%2) erstellt möglicherweise keinen mit der Qt-Version "%3" (%4) kompatiblen Code. The kit has a Qt version, but no C++ compiler. Das Kit hat eine Qt-Version, aber keinen C++-Compiler. Name: Name: Invalid Qt version Ungültige Qt-Version ABI: ABI: Source: Quelle: mkspec: mkspec: qmake: qmake: Default: Vorgabe: Version: Version: Qt version Qt-Version The version string of the current Qt version. Die Versionsbezeichnung der aktuellen Qt-Version. The type of the current Qt version. Der Typ der aktuellen Qt-Version. The mkspec of the current Qt version. Die mkspec der aktuellen Qt-Version. The installation prefix of the current Qt version. Das Installationspräfix der aktuellen Qt-Version. The installation location of the current Qt version's data. Das Installationsverzeichnis für Daten der aktuellen Qt-Version. The host location of the current Qt version. Ort der aktuellen Qt-Version auf dem Host. The installation location of the current Qt version's internal host executable files. Das Installationsverzeichnis für interne ausführbare Dateien für den Host der aktuellen Qt-Version. The installation location of the current Qt version's header files. Das Installationsverzeichnis für Header-Dateien der aktuellen Qt-Version. The installation location of the current Qt version's library files. Das Installationsverzeichnis für Bibliotheken der aktuellen Qt-Version. The installation location of the current Qt version's documentation files. Das Installationsverzeichnis für Dokumentationsdateien der aktuellen Qt-Version. The installation location of the current Qt version's executable files. Das Installationsverzeichnis für ausführbare Dateien der aktuellen Qt-Version. The installation location of the current Qt version's internal executable files. Das Installationsverzeichnis für interne ausführbare Dateien der aktuellen Qt-Version. The installation location of the current Qt version's plugins. Das Installationsverzeichnis für Plugins der aktuellen Qt-Version. The installation location of the current Qt version's QML files. Das Installationsverzeichnis für QML-Dateien der aktuellen Qt-Version. The installation location of the current Qt version's imports. Das Installationsverzeichnis für Imports der aktuellen Qt-Version. The installation location of the current Qt version's translation files. Das Installationsverzeichnis für Übersetzungen der aktuellen Qt-Version. The installation location of the current Qt version's examples. Das Installationsverzeichnis für Beispielprojekte der aktuellen Qt-Version. The installation location of the current Qt version's demos. Das Installationsverzeichnis für Demoprojekte der aktuellen Qt-Version. The current Qt version's default mkspecs (Qt 4). Die Vorgabe-mkspecs der aktuellen Qt-Version (Qt 4). The current Qt version's default mkspec (Qt 5; host system). Die Vorgabe-mkspec der aktuellen Qt-Version (Qt 5; Host-System). The current Qt version's default mkspec (Qt 5; target system). Die Vorgabe-mkspec der aktuellen Qt-Version (Qt 5; Zielsystem). The current Qt's qmake version. Die qmake-Version der aktuellen Qt-Version. Timeout running "%1". Zeitüberschreitung bei Ausführung von "%1". No Qt version. Keine Qt-Version. Invalid Qt version. Ungültige Qt-Version. Requires Qt 5.0.0 or newer. Erfordert Qt 5.0.0 oder neuer. Requires Qt 5.3.0 or newer. Erfordert Qt 5.3.0 oder neuer. This Qt Version does not contain Qt Quick Compiler. Diese Qt-Version enthält keinen Qt Quick Compiler. The Qt library to use for all projects using this kit.<br>A Qt version is required for qmake-based projects and optional when using other build systems. Die zu verwendende Qt-Bibliothek für alle Projekte, die dieses Kit verwenden.<br>Für qmake-basierende Projekte ist diese Angabe erforderlich, für andere Build-Systeme optional. None Keine Name of Qt Version Name der Qt-Version unknown unbekannt Path to the qmake executable Pfad zur ausführbaren Datei von qmake QML debugging and profiling: QML-Debuggen und -Profiling: Might make your application vulnerable.<br/>Only use in a safe environment. Kann Ihre Anwendung angreifbar machen.<br/>Verwenden Sie dies nur in einer sicheren Umgebung. Qt Quick Compiler: Qt-Quick-Compiler: Disables QML debugging. QML profiling will still work. Deaktiviert QML-Debuggen. QML-Profiling funktioniert weiterhin. Select a language for which a corresponding translation (.ts) file will be generated for you. Wählen Sie eine Sprache, für die eine Übersetzungsdatei (.ts) erstellt werden soll. If you plan to provide translations for your project's user interface via the Qt Linguist tool, select a language here. A corresponding translation (.ts) file will be generated for you. Wenn Sie planen, mit Qt Linguist Übersetzungen der Benutzeroberfläche Ihres Projekts anzubieten, wählen Sie hier eine Sprache. Eine entsprechende Übersetzungsdatei (.ts) wird dann für Sie erstellt. <none> <leer> Language: Sprache: Translation file: Übersetzungsdatei: Qt Version Qt-Version Location of qmake QMake-Pfad Link with a Qt installation to automatically register Qt versions and kits? To do this later, select Edit > Preferences > Kits > Qt Versions > Link with Qt. Wollen Sie eine Qt-Installation verknüpfen, um Qt-Versionen und Kits automatisch zu registrieren? Dies geht auch später unter Bearbeiten > Einstellungen > Kits > Qt-Versionen > Mit Qt verknüpfen. Full path to the host bin directory of the Qt version in the active kit of the project containing the current document. Vollständiger Pfad zum Host-"bin"-Verzeichnis der Qt-Version des aktiven Kits des Projekts des aktuellen Dokuments. Full path to the target bin directory of the Qt version in the active kit of the project containing the current document.<br>You probably want %1 instead. Vollständiger Pfad zum Ziel-"bin"-Verzeichnis der Qt-Version des aktiven Kits des Projekts des aktuellen Dokuments.<br>Wahrscheinlich sollten Sie stattdessen %1 nutzen. Full path to the host libexec directory of the Qt version in the active kit of the project containing the current document. Vollständiger Pfad zum Host-"libexec"-Verzeichnis der Qt-Version des aktiven Kits des Projekts des aktuellen Dokuments. Full path to the host bin directory of the Qt version in the active kit of the active project. Vollständiger Pfad zum Host-"bin"-Verzeichnis der Qt-Version des aktiven Kits des aktiven Projekts. Full path to the target bin directory of the Qt version in the active kit of the active project.<br>You probably want %1 instead. Vollständiger Pfad zum Ziel-"bin"-Verzeichnis der Qt-Version des aktiven Kits des aktiven Projekts.<br>Wahrscheinlich sollten Sie stattdessen %1 nutzen. Full path to the libexec directory of the Qt version in the active kit of the active project. Vollständiger Pfad zum Host-"libexec"-Verzeichnis der Qt-Version des aktiven Kits des aktiven Projekts. [Inexact] Prefix used for output from the cumulative evaluation of project files. [Ungenau] Boot2Qt Qt version is used for Boot2Qt development Boot2Qt Featured Category for highlighted examples Empfohlen Other Category for all other examples Andere QtC::RemoteLinux Connection Verbindung Choose Public Key File Datei mit öffentlichem Schlüssel auswählen Public Key Files (*.pub);;All Files (*) Öffentliche Schlüssel (*.pub);;Alle Dateien (*) Deploying... Sende Schlüssel... Key deployment failed. Deployment des Schlüssels fehlgeschlagen. Deployment finished successfully. Schlüssel erfolgreich versandt. Close Schließen Summary Zusammenfassung The new device configuration will now be created. In addition, device connectivity will be tested. Es wird eine neue Gerätekonfiguration erzeugt. Zusätzlich wird die Verbindung zum Gerät getestet. No deployment action necessary. Skipping. Alle Dateien sind auf dem aktuellen Stand, es ist keine Installation erforderlich. No device configuration set. Es ist keine Gerätekonfiguration gesetzt. Cannot deploy: %1 Fehlschlag beim Deployment von %1 Deploy step failed. Deployment fehlgeschlagen. Deploy step finished. Deployment beendet. Uploading package to device... Lade Paket auf das Gerät hoch... Successfully uploaded package file. Die Paketdatei wurde hochgeladen. Installing package to device... Installiere Paket auf Mobilgerät... Successfully installed package file. Die Paketdatei wurde erfolgreich installiert. Failed to start "stat": %1 "stat" konnte nicht gestartet werden: %1 "stat" crashed. "stat" ist abgestürzt. "stat" failed with exit code %1: %2 "stat" ist mit Rückgabewert %1 fehlgeschlagen: %2 Failed to retrieve remote timestamp for file "%1". Incremental deployment will not work. Error message was: %2 Der Zeitstempel der Datei "%1" konnte nicht gelesen werden. Inkrementelles Deployment wird daher nicht funktionieren. Die Fehlermeldung war: %2 Unexpected stat output for remote file "%1": %2 Unerwartete Ausgabe von "stat" für die entfernte Datei "%1": %2 All files successfully deployed. Alle Dateien erfolgreich versandt. No files need to be uploaded. Es müssen keine Dateien hochgeladen werden. %n file(s) need to be uploaded. Eine Datei muss hochgeladen werden. %n Dateien müssen hochgeladen werden. Local file "%1" does not exist. Es gibt keine lokale Datei "%1". Incremental deployment Inkrementelles Deployment Ignore missing files Fehlende Dateien ignorieren Upload files via SFTP Dateien mittels SFTP hochladen Sending echo to device... Sende Echo zum Gerät... echo failed: %1 Echo fehlgeschlagen: %1 echo failed. Echo fehlgeschlagen. Device replied to echo with expected contents. Das Gerät hat mit dem erwarteten Inhalt auf das Echo geantwortet. Checking kernel version... Prüfe Kernel-Version... uname failed: %1 Fehlschlag des uname-Kommandos: %1 uname failed. Fehlschlag des uname-Kommandos. Error gathering ports: %1 Fehlschlag bei Prüfung der Ports: %1 All specified ports are available. Alle angegebenen Ports sind verfügbar. Connecting to device... Verbinde zu Gerät... Connected. Now doing extended checks. Verbunden. Führe erweiterte Überprüfungen aus. Basic connectivity test failed, device is considered unusable. Grundlegender Verbindungstest ist fehlgeschlagen, das Gerät wird als unbrauchbar eingestuft. Device replied to echo with unexpected contents: "%1" Das Gerät hat auf das Echo mit unerwartetem Inhalt geantwortet: "%1" The following specified ports are currently in use: %1 Die folgenden angegebenen Ports sind auf dem Gerät in Verwendung: %1 Some tools will not work out of the box. Einige Werkzeuge werden nicht ohne weitere Einstellungen funktionieren. Checking whether "%1" works... Überprüfe, ob "%1" funktioniert... Failed to start "%1": %2 "%1" konnte nicht gestartet werden: %2 "%1" crashed. "%1" ist abgestürzt. "%1" failed with exit code %2: %3 "%1" ist mit Rückgabewert %2 fehlgeschlagen: %3 "%1" is functional. "%1" funktioniert. "%1" will be used for deployment, because "%2" and "%3" are not available. "%1" wird für das Deployment verwendet, da "%2" und "%3" nicht verfügbar sind. Checking if required commands are available... Überprüfe Verfügbarkeit der benötigten Kommandos... %1... %1... %1 found. %1 gefunden. An error occurred while checking for %1. Bei der Überprüfung von %1 trat ein Fehler auf. %1 not found. %1 nicht gefunden. Deployment to this device will not work out of the box. Deployment auf dieses Gerät wird nicht von Anfang an funktionieren. Checking if specified ports are available... Prüfe Verfügbarkeit der angegebenen Ports... Deploy to Remote Linux Host Deployment auf entferntes Linuxgerät Installing package failed. Die Installation des Pakets schlug fehl. Public key error: %1 Fehler im öffentlich Schlüssel: %1 Packaging finished successfully. Paketierung erfolgreich abgeschlossen. Packaging failed. Die Paketerstellung schlug fehl. Creating tarball... Tarball erzeugen... Package modified files only Nur geänderte Dateien einpacken Tarball up to date, skipping packaging. Tarball auf aktuellem Stand, Paketierung wird übersprungen. Error: tar file %1 cannot be opened (%2). Fehler: Die tar-Datei '%1' kann nicht geöffnet werden (%2). No remote path specified for file "%1", skipping. Der Datei "%1" ist kein entfernter Pfad zugeordnet, sie wird übersprungen. Error writing tar file "%1": %2. Fehler beim Schreiben der tar-Datei "%1": %2. Error reading file "%1": %2. Fehler beim Lesen der Datei "%1": %2. Adding file "%1" to tarball... Füge Datei "%1" zu Tarball hinzu... Cannot add file "%1" to tar-archive: path too long. Die Datei "%1" kann nicht zu dem Tar-Archiv hinzugefügt werden: Der Pfad ist zu lang. Error writing tar file "%1": %2 Fehler beim Schreiben der tar-Datei "%1": %2 Tarball creation not possible. Erstellung eines Tarballs nicht möglich. Create tarball: Tarball erzeugen: Create tarball Tarball erzeugen No tarball creation step found. Es konnte kein passender Schritt zur Erzeugung eines Tarballs gefunden werden. Deploy tarball via SFTP upload Deployment eines tar-Pakets mittels SFTP No command line given. Keine Kommandozeile angegeben. Starting remote command "%1"... Starte entferntes Kommando "%1"... Remote process finished with exit code %1. Der entfernte Prozess wurde beendet, Rückgabewert %1. Remote command finished successfully. Das entfernte Kommando wurde erfolgreich beendet. WizardPage WizardPage The name to identify this configuration: Name der Konfiguration: The device's host name or IP address: Hostname oder IP-Adresse des Geräts: The device's SSH port number: SSH-Port des Geräts: The username to log into the device: Benutzername für Geräte-Login: Authentication type: Art der Authentifizierung: &Host name: &Hostname: IP or host name of the device IP-Adresse oder Hostname des Geräts &SSH port: &SSH-Port: Free ports: Freie Ports: Timeout: Zeitlimit: s s Source %1 and %2 Source (verb) /etc/profile and $HOME/.profile %1 und %2 einbeziehen Direct Direkt &Username: &Benutzername: QML runtime executable: Ausführbare Datei der QML-Runtime: Access via: drop down with devices Zugriff über: Physical Device Physisches Gerät Emulator Emulator You will need at least one port. Sie benötigen mindestens einen freien Port. Create New... Neu erstellen... Machine type: Gerätetyp: GDB server executable: Ausführbare Datei des GDB-Servers: Leave empty to look up executable in $PATH Wenn der Wert leer ist, wird die ausführbare Datei in $PATH gesucht You can enter lists and ranges like this: '1024,1026-1028,1030'. Sie können Listen und Bereiche wie folgt angeben: '1024,1026-1028,1030'. &Check host key Host-S&chlüssel prüfen Default Vorgabe Specific &key Aus&gewählter Schlüssel Remote process failed: %1 Der entfernte Prozess schlug fehl: %1 Deploy Public Key... Öffentlichen Schlüssel senden... Open Remote Shell Entfernte Shell starten Cannot establish SSH connection: ssh binary "%1" does not exist. SSH-Verbindung kann nicht hergestellt werden: Eine ausführbare SSH-Datei "%1" existiert nicht. Cannot establish SSH connection: Failed to create temporary directory for control socket: %1 SSH-Verbindung kann nicht hergestellt werden: Es konnte kein temporäres Verzeichnis für den Steuer-Socket angelegt werden: %1 Cannot establish SSH connection. Control process failed to start. SSH-Verbindung kann nicht hergestellt werden. Der Steuerprozess konnte nicht gestartet werden. SSH connection failure. SSH-Verbindungsfehler. SSH connection failure: SSH-Verbindungsfehler: Device is disconnected. Gerät ist nicht verbunden. Can't send control signal to the %1 device. The device might have been disconnected. Senden des Steuersignals zum Gerät %1 ist fehlgeschlagen. Das Gerät ist möglicherweise nicht verbunden. Remote Linux Entferntes Linuxgerät Error Fehler Establishing initial connection to device "%1". This might take a moment. Stelle die erste Verbindung zum Gerät "%1" her. Dies kann einen Moment dauern. Device "%1" is currently marked as disconnected. Das Gerät "%1" ist zur Zeit als nicht verbunden markiert. The device was not available when trying to connect previously.<br>No further connection attempts will be made until the device is manually reset by running a successful connection test via the <a href="dummy">settings page</a>. Das Gerät war bei einem vorherigen Verbindungsversuch nicht erreichbar.<br>Es werden keine weiteren Verbindungsversuche unternommen, bis das Gerät manuell über einen erfolgreichen Verbindungstest in den <a href="dummy">Einstellungen</a> zurückgesetzt wurde. Failed: %1 Fehlgeschlagen: %1 Device is considered unconnected. Re-run device test to reset state. Das Gerät ist als nicht verbunden eingestuft. Führen Sie die Gerätetests erneut aus, um die Einstufung zurückzusetzen. Remote Linux Device Entferntes Linuxgerät "%1" failed to start: %2 "%1" konnte nicht gestartet werden: %2 "sftp" binary "%1" does not exist. Ausführbare "sftp"-Datei "%1" existiert nicht. Creating directory: %1 Erstelle Verzeichnis: %1 Failed. Fehlgeschlagen. Copying %1/%2: %3 -> %4 Kopiere %1/%2: %3 -> %4 Clean Environment Saubere Umgebung System Environment Systemumgebung Fetch Device Environment Umgebung vom Mobilgerät abfragen Cannot Open Terminal Terminal kann nicht geöffnet werden Cannot open remote terminal: Current kit has no device. Terminal kann nicht auf Gerät geöffnet werden: Das aktive Kit hat kein Gerät. Exit code is %1. stderr: Rückgabewert %1. Fehlerausgabe: Remote executable: Entfernte ausführbare Datei: Local executable: Lokale ausführbare Datei: The remote executable must be set in order to run a custom remote run configuration. Die entfernte ausführbare Datei muss gesetzt sein um eine benutzerdefinierte entfernte Ausführungskonfiguration zu verwenden. Custom Executable Benutzerdefinierte ausführbare Datei Run "%1" "%1" ausführen Trying to kill "%1" on remote device... Versuche "%1" auf anderem Gerät zu beenden... Remote application killed. Anwendung auf anderem Gerät beendet. Failed to kill remote application. Assuming it was not running. Anwendung auf anderem Gerät konnte nicht beendet werden. Vermutlich lief sie nicht. Kill current application instance Aktuelle Instanz der Anwendung beenden Command line: Kommandozeile: Run custom remote command Benutzerdefiniertes entferntes Kommando ausführen Key Deployment Schlüssel-Deployment We recommend that you log into your device using public key authentication. If your device is already set up for this, you do not have to do anything here. Otherwise, please deploy the public key for the private key with which to connect in the future. If you do not have a private key yet, you can also create one here. Wir empfehlen Ihnen, sich per Public Key-Authentifizierung mit Ihrem Gerät zu verbinden. Wenn dies bereits auf Ihrem Gerät eingerichtet ist, müssen Sie nichts weiter tun. Wenn nicht, übertragen Sie bitte den öffentlichen Schlüssel, der zu dem privaten Schlüssel gehört, der verwendet werden soll. Wenn Sie noch keinen privaten Schlüssel besitzen, können Sie hier auch einen erzeugen. Choose a Private Key File Datei mit privatem Schlüssel auswählen Deploy Public Key Öffentlichen Schlüssel übertragen Create New Key Pair Neues Schlüsselpaar erzeugen Private key file: Private Schlüsseldatei: Flags for rsync: Optionen für rsync: Transfer method: Übertragungsmethode: Use sftp if available. Otherwise use default transfer. Verwende SFTP, sofern verfügbar. Sonst verwende Standardmethode. Use default transfer. This might be slow. Verwende Standardmethode. Dies könnte langsam sein. Unknown error occurred while trying to create remote directories. Beim Erstellen von entfernten Verzeichnissen ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Transfer method was downgraded from "%1" to "%2". If this is unexpected, please re-test device "%3". Die Übertragungsmethode wurde von "%1" auf "%2" zurückgestuft. Falls dies unerwartet auftritt, führen Sie bitte die Gerätetests für "%3" erneut aus. rsync failed to start: %1 rsync konnte nicht gestartet werden: %1 rsync crashed. rsync ist abgestürzt. rsync failed with exit code %1. rsync ist mit dem Rückgabewert %1 fehlgeschlagen. Deploy files Datei-Deployment Ignore missing files: Fehlende Dateien ignorieren: Use rsync or sftp if available, but prefer rsync. Otherwise use default transfer. Verwende rsync oder sftp, sofern verfügbar, bevorzuge aber rsync. Sonst verwende Standardmethode. rsync is only supported for transfers between different devices. rsync wird nur für das Übertragen zwischen unterschiedlichen Geräten unterstützt. Command: Kommando: Install root: Install-Root: Clean install root first: Install-Root zuerst bereinigen: Full command line: Vollständige Kommandozeile: Custom command line: Benutzerdefinierte Kommandozeile: Use custom command line instead: Benutzerdefinierte Kommandozeile verwenden: Install into temporary host directory In temporäres Host-Verzeichnis installieren You must provide an install root. Sie müssen ein Installationsverzeichnis angeben. The install root "%1" could not be cleaned. Das Installationsverzeichnis "%1" konnte nicht bereinigt werden. The install root "%1" could not be created. Das Installationsverzeichnis "%1" konnte nicht erstellt werden. The "make install" step should probably not be last in the list of deploy steps. Consider moving it up. Der "make install"-Schritt sollte wahrscheinlich nicht der letzte Deployment-Schritt sein. Ziehen Sie in Betracht, ihn nach oben zu verschieben. You need to add an install statement to your CMakeLists.txt file for deployment to work. Sie müssen zu Ihrer CMakeLists.txt-Datei eine "install"-Anweisung hinzufügen, damit das Deployment funktioniert. Executable on device: Ausführbare Datei auf Mobilgerät: Remote path not set Der entfernte Pfad ist nicht gesetzt Executable on host: Ausführbare Datei auf Hostrechner: New Remote Linux Device Configuration Setup Einrichtung der Konfiguration für neues entferntes Linuxgerät SSH Key Configuration SSH-Schlüsselkonfiguration &RSA &RSA ECDSA ECDSA &Generate And Save Key Pair &Erzeuge und speichere Schlüsselpaar Options Einstellungen Key algorithm: Schlüsselalgorithmus: Key &size: Schlüssel&länge: Public key file: Öffentliche Schlüsseldatei: The ssh-keygen tool was not found. Das Programm "ssh-keygen" wurde nicht gefunden. Refusing to overwrite existing private key file "%1". Die private Schlüsseldatei "%1" wird nicht überschrieben. The ssh-keygen tool at "%1" failed: %2 Das Programm "ssh-keygen" in "%1" hat einen Fehler festgestellt: %2 Choose Private Key File Name Private Schlüsseldatei auswählen Key Generation Failed Schlüsselerzeugung ist fehlgeschlagen QtC::ResourceEditor &Undo &Rückgängig &Redo &Wiederholen Recheck Existence of Referenced Files Nochmalige Überprüfung der Existenz der referenzierten Dateien Add Prefix... Präfix hinzufügen... Change Prefix... Präfix ändern... Remove Prefix... Präfix löschen... Remove Missing Files Fehlende Dateien entfernen Rename... Umbenennen... Remove File... Datei entfernen... Open in Editor In Editor öffnen Open With Öffnen mit Copy Path Pfad kopieren Copy Path "%1" Pfad "%1" kopieren Copy URL URL kopieren Copy URL "%1" URL "%1" kopieren Add Prefix Präfix hinzufügen Remove Prefix Präfix löschen Remove prefix %1 and all its files? Präfix %1 und alle zugehörigen Dateien löschen? File Removal Failed Fehlschlag bei Entfernen der Datei Removing file %1 from the project failed. Die Datei %1 konnte nicht aus dem Projekt entfernt werden. Rename Prefix Präfix umbenennen Open File Datei öffnen Rename File... Datei umbenennen... Copy Resource Path to Clipboard Ressourcenpfad in die Zwischenablage kopieren Sort Alphabetically Alphabetisch sortieren Add Files Dateien hinzufügen Remove Entfernen Alias: Aliasname: Properties Eigenschaften Invalid file location Ungültiger Pfad Copy Kopieren Abort Abbrechen Skip Überspringen The file %1 is not in a subdirectory of the resource file. You now have the option to copy this file to a valid location. Die Datei %1 befindet sich nicht in einem Unterverzeichnis der Ressourcendatei. Sie können sie jetzt an die richtige Stelle kopieren. Choose Copy Location Wählen Sie ein Ziel zum Kopieren Overwriting Failed Fehler beim Überschreiben Could not overwrite file %1. Die Datei %1 konnte nicht überschrieben werden. Copying Failed Fehler beim Kopieren Could not copy the file to %1. Die Datei konnte nicht nach %1 kopiert werden. All files (*) Alle Dateien (*) The file name is empty. Der Dateiname ist leer. XML error on line %1, col %2: %3 XML-Fehler in Zeile %1, Spalte %2: %3 The <RCC> root element is missing. Das Wurzelelement (<RCC>) fehlt. Cannot save file. Die Datei konnte nicht gespeichert werden. Prefix: Präfix: Language: Sprache: %1 Prefix: %2 %1 Präfix: %2 QtC::ScreenRecorder Save current, cropped frame as image file. Aktuellen, zugeschnittenen Frame als Bilddatei speichern. Copy current, cropped frame as image to the clipboard. Aktuellen, zugeschnittenen Frame als Bild in die Zwischenablage kopieren. X: X: Y: Y: Width: Breite: Height: Höhe: Save Current Frame As Aktuellen Frame speichern als Start: Anfang: End: Ende: Trimming Trimmen Range: Bereich: Crop and Trim Zuschneiden und trimmen Crop and Trim... Zuschneiden und trimmen... Crop to %1x%2px. Auf %1x%2px zuschneiden. Complete area. Gesamter Bereich. Frames %1 to %2. Frames %1 bis %2. Complete clip. Gesamter Clip. Video Video Animated image Animiertes Bild Lossy Verlustbehaftet Lossless Verlustfrei Export... Exportieren... Save As Speichern unter Exporting Screen Recording Bildschirmaufnahme exportieren Width and height are not both divisible by 2. The video export for some of the lossy formats will not work. Breite und Höhe sind nicht beide durch 2 teilbar. Der Videoexport wird für einige verlustbehaftete Formate nicht funktionieren. Screen Recording Options Optionen für die Bildschirmaufnahme Display: Anzeige: FPS: FPS: Recorded screen area: Aufgenommener Bildschirmbereich: Open Mov/qtrle rgb24 File Mov/qtrle-rgb24-Datei öffnen Cannot Open Clip Clip kann nicht geöffnet werden FFmpeg cannot open %1. FFmpeg kann %1 nicht öffnen. Clip Not Supported Clip wird nicht unterstützt Choose a clip with the "qtrle" codec and pixel format "rgb24". Wählen Sie einen Clip mit dem "qtrle"-Codec und dem Pixelformat "rgb24". Record Screen Bildschirmaufnahme Record Screen... Bildschirmaufnahme... ffmpeg tool: ffmpeg-Werkzeug: ffprobe tool: ffprobe-Werkzeug: Capture the mouse cursor Mauszeiger aufnehmen Capture the screen mouse clicks Mausklicks aufnehmen Capture device/filter: Aufnahmegerät/-filter: Size limit for intermediate output file Größenbegrenzung für die Zwischenausgabedatei RAM buffer for real-time frames RAM-Puffer für Echtzeitframes Write command line of FFmpeg calls to General Messages Kommandozeilenaufrufe von FFmpeg in die Allgemeinen Ausgaben schreiben Export animated images as infinite loop Animierte Bilder als Endlosschleifen exportieren Recording frame rate: Bildrate für die Aufnahme: Screen ID: Bildschirm-ID: FFmpeg Installation FFmpeg-Installation Record Settings Aufnahmeeinstellungen Export Settings Export-Einstellungen Screen Recording Bildschirmaufnahme QtC::ScxmlEditor Basic Colors Grundfarben Last used colors Zuletzt verwendete Farben Create New Color Theme Neues Farbschema erstellen Theme ID ID des Farbschemas Cannot Create Theme Farbschema kann nicht erstellt werden Theme %1 is already available. Farbschema %1 ist bereits verfügbar. Remove Color Theme Farbschema entfernen Are you sure you want to delete color theme %1? Sind Sie sicher, dass Sie das Farbschema %1 entfernen wollen? Search Suche Time Zeit File Datei Max. levels Maximale Ebenen yyyy/MM/dd hh:mm:ss dd.MM.yyyy hh:mm:ss Document Statistics Dokumentenstatistik Modify Color Themes... Farbschemata anpassen... Modify Color Theme Farbschema anpassen Select Color Theme Farbschema auswählen Factory Default Werkseinstellung Colors from SCXML Document Farben aus SCXML-Dokument Pick Color Farbe auswählen Automatic Color Automatische Farbe More Colors... Mehr Farben... SCXML Generation Failed SCXML-Erzeugung fehlgeschlagen Loading document... Lade Dokument... State Color Zustandsfarbe Font Color Schriftfarbe Align Left Links ausrichten Adjust Width Breite anpassen Alignment Ausrichtung Adjustment Anpassung Images (%1) Bilder (%1) Untitled Unbenannt Export Canvas to Image Leinwand in Bild exportieren Export Failed Export fehlgeschlagen Could not export to image. Bild konnte nicht exportiert werden. Save Screenshot Screenshot speichern Saving Failed Speichern fehlgeschlagen Could not save the screenshot. Screenshot konnte nicht gespeichert werden. Navigator Navigator Type Typ Name Name Attributes Attribute Content Inhalt Tag Tag Count Anzahl Common states Allgemeine Zustände Metadata Metadaten Other tags Andere Tags Unknown tags Unbekannte Tags Remove items Elemente entfernen Structure Struktur Expand All Alle aufklappen Collapse All Alle einklappen Add child Kindelement hinzufügen Change parent Elternelement ändern Errors(%1) / Warnings(%2) / Info(%3) Fehler(%1) / Warnungen(%2) / Info(%3) Export to File In Datei exportieren CSV files (*.csv) CSV-Dateien (*.csv) Cannot open file %1. Die Datei %1 kann nicht geöffnet werden. Severity Schwere Reason Grund Description Beschreibung Error Fehler Warning Warnung Info Info Unknown Unbekannt Severity: %1 Type: %2 Reason: %3 Description: %4 Schwere: %1 Typ: %2 Grund: %3 Beschreibung: %4 Zoom In Vergrößern Zoom In (Ctrl + + / Ctrl + Wheel) Vergrößern (Strg + + / Strg + Mausrad) Zoom Out Verkleinern Zoom Out (Ctrl + - / Ctrl + Wheel) Verkleinern (Strg + - / Strg + Mausrad) Fit to View An Ansicht anpassen Fit to View (F11) An Ansicht anpassen (F11) Panning Schwenken Panning (Shift) Schwenken (Umschalttaste) Magnifier Vergrößerung Magnifier Tool Vergrößerungswerkzeug Navigator (Ctrl+E) Navigator (Strg+E) Copy Kopieren Copy (Ctrl + C) Kopieren (Strg + C) Cut Ausschneiden Cut (Ctrl + X) Ausschneiden (Strg + X) Paste Einfügen Paste (Ctrl + V) Einfügen (Strg + V) Screenshot Screenshot Screenshot (Ctrl + Shift + C) Screenshot (Strg + Umschalt + C) Export to Image Als Bild exportieren Toggle Full Namespace Vollständigen Namensraum umschalten Align Left (Ctrl+L,1) Links ausrichten (Strg+L,1) Align Right Rechts ausrichten Align Right (Ctrl+L,2) Rechts ausrichten (Strg+L,2) Align Top Oben ausrichten Align Top (Ctrl+L,3) Oben ausrichten (Strg+L,3) Align Bottom Unten ausrichten Align Bottom (Ctrl+L,4) Unten ausrichten (Strg+L,4) Align Horizontal Horizontal ausrichten Align Horizontal (Ctrl+L,5) Horizontal ausrichten (Strg+L,5) Align Vertical Vertikal ausrichten Align Vertical (Ctrl+L,6) Vertikal ausrichten (Strg+L,6) Adjust Width (Ctrl+L,7) Breite anpassen (Strg+L,7) Adjust Height Höhe anpassen Adjust Height (Ctrl+L,8) Höhe anpassen (Strg+L,8) Adjust Size Größe anpassen Adjust Size (Ctrl+L,9) Größe anpassen (Strg+L,9) Show Statistics... Statistiken anzeigen... Show Statistics Statistiken anzeigen Add new state Einen neuen Zustand hinzufügen Move State Zustand verschieben Align states Zustände ausrichten Adjust states Zustände anpassen Re-layout Neu anordnen State Zustand Each state must have a unique ID. Jeder Zustand muss eine eindeutige ID haben. Missing ID. Fehlende ID. Duplicate ID (%1). Doppelte ID (%1). Initial Ausgangszustand One level can contain only one initial state. Eine Ebene kann nur einen Ausgangszustand enthalten. Too many initial states at the same level. Zu viele Ausgangszustände auf der gleichen Ebene. H H Value Wert - name - - Name - - value - - Wert - Common States Allgemeine Zustände Final Endzustand Parallel Parallel History Verlauf Unexpected element. Unerwartetes Element. Not well formed. Nicht wohlgeformt. Premature end of document. Vorzeitiges Ende des Dokuments. Custom error. Benutzerdefinierter Fehler. Error in reading XML. Type: %1 (%2) Description: %3 Row: %4, Column: %5 %6 Fehler beim Lesen von XML. Typ: %1 (%2) Beschreibung: %3 Zeile: %4, Spalte: %5 %6 Current tag is not selected. Der aktuelle Tag ist nicht ausgewählt. Pasted data is empty. Die eingefügten Daten sind leer. Paste items Elemente einfügen Cannot save XML to the file %1. In die Datei %1 kann kein XML geschrieben werden. Add Tag Tag hinzufügen Remove Tag Tag entfernen Error in reading XML Fehler beim Lesen von XML New Tag Neuer Tag Item Element Remove Entfernen Created editor-instance. Editorinstanz erzeugt. Editor-instance is not of the type ISCEditor. Die Editorinstanz ist nicht vom Typ ISCEditor. Set as Initial Als Ausgangszustand festlegen Zoom to State Auf Zustand hineinzoomen Re-Layout Neu anordnen Change initial state Ausgangszustand ändern Draw some transitions to state. Einige Übergänge zum Zustand zeichnen. No input connection. Keine eingehende Verbindung. No input or output connections (%1). Keine ein- oder ausgehenden Verbindungen (%1). No output connections (%1). Keine ausgehenden Verbindungen (%1). No input connections (%1). Keine eingehenden Verbindungen (%1). Draw some transitions to or from state. Einige Übergänge zum oder vom Zustand zeichnen. Draw some transitions from state. Einige Übergänge vom Zustand zeichnen. Remove Point Punkt entfernen Transition Übergang Transitions should be connected. Übergänge sollten verbunden sein. Not connected (%1). Nicht verbunden (%1). Undo (Ctrl + Z) Rückgängig machen (Strg + Z) Redo (Ctrl + Y) Wiederholen (Strg + Y) This file can only be edited in <b>Design</b> mode. Diese Datei kann nur im <b>Design</b>-Modus bearbeitet werden. Switch Mode Modus umschalten QtC::SerialTerminal Unable to open port %1: %2. Port %1 konnte nicht geöffnet werden: %2. Session resumed. Sitzung fortgesetzt. Starting new session on %1... Starte neue Sitzung auf %1... Session finished on %1. Sitzung auf %1 beendet. Session paused... Sitzung pausiert... No Port Kein Port Serial port error: %1 (%2) Fehler des seriellen Ports: %1 (%2) Close Tab Reiter schließen Close All Tabs Alle schließen Close Other Tabs Andere Reiter schließen Type text and hit Enter to send. Geben Sie Text ein und drücken Sie die Eingabetaste zum Senden. Serial Terminal Window Serielles Terminal-Fenster Connect Verbinden Disconnect Trennen Reset Board Board zurücksetzen Add New Terminal Neues Terminal hinzufügen Serial Terminal Serielles Terminal None Keine LF LF CR CR CRLF CRLF QtC::SilverSearcher Search Options (optional) Sucheinstellungen (optional) Silver Searcher is not available on the system. Silver Searcher ist auf dem System nicht verfügbar. QtC::Squish Details Details Adjust references to the removed symbolic name to point to: Referenzen zum entfernten symbolischen Namen ändern auf: Remove the symbolic name (invalidates names referencing it) Symbolischen Namen entfernen (macht darauf referenzierende Namen ungültig) Remove the symbolic name and all names referencing it Symbolischen Namen und alle darauf referenzierende Namen entfernen The Symbolic Name <span style='white-space: nowrap'>"%1"</span> you want to remove is used in Multi Property Names. Select the action to apply to references in these Multi Property Names. Der symbolische Name <span style='white-space: nowrap'>"%1"</span>, den Sie entfernen wollen, wird in Multi-Property-Namen verwendet. Wählen Sie die Aktion, die Sie auf Referenzen in diesen Multi-Property-Namen anwenden wollen. Failed to write "%1" "%1" konnte nicht geschrieben werden Incomplete Squish settings. Missing Squish installation path. Unvollständige Squish-Einstellungen. Das Installationsverzeichnis von Squish fehlt. objectmaptool not found. "objectmaptool" wurde nicht gefunden. Failure while parsing objects.map content. Fehler beim Auswerten von objects.map. Squish Object Map Editor Squish Object-Map-Editor New Neu Remove Entfernen Jump to Symbolic Name Gehe zu symbolischem Namen Symbolic Names Symbolische Namen Cut Ausschneiden Copy Kopieren Paste Einfügen Delete Löschen Copy Real Name Tatsächlichen Namen kopieren Properties: Eigenschaften: The properties of the Multi Property Name associated with the selected Symbolic Name. (use \\ for a literal \ in the value) Die Eigenschaften des Multi-Property-Namens, der mit dem ausgewählten symbolischen Namen assoziiert ist. (Verwenden Sie \\ für ein \-Literal im Wert) The Hierarchical Name associated with the selected Symbolic Name. Der hierarchische Name, der mit dem ausgewählten symbolischen Namen assoziiert ist. Remove Symbolic Name Symbolischen Namen entfernen Do you really want to remove "%1"? Möchten Sie "%1" wirklich entfernen? Ambiguous Property Name Mehrdeutiger Eigenschaftsname Ambiguous Symbolic Name Mehrdeutiger symbolischer Name %1 "%2" already exists. Specify a unique name. %1 "%2" existiert bereits. Geben Sie einen eindeutigen Namen an. Property Eigenschaft Symbolic Name Symbolischer Name CopyOf Prefix for copies of a name KopieVon Open Squish Test Suites Squish Test-Suites öffnen Select All Alle auswählen Deselect All Alle abwählen Base directory: Basisverzeichnis: Test suites: Test-Suites: Name Name Operator Operator Value Wert Application: Anwendung: <No Application> <Keine Anwendung> Arguments: Argumente: Recording Settings Aufnahme-Einstellungen Suite Already Open Suite bereits geöffnet A test suite with the name "%1" is already open. Close the opened test suite and replace it with the new one? Eine Test-Suite mit dem Namen "%1" ist bereits geöffnet. Möchten Sie die Test-Suite schließen und mit der neuen ersetzen? Confirm Delete Löschen Bestätigen Are you sure you want to delete Test Case "%1" from the file system? Möchten Sie den Testfall "%1" vom Dateisystem löschen? Deletion of Test Case failed. Löschen des Testfalls fehlgeschlagen. Test Suite Path Not Accessible Pfad der Test-Suite nicht lesbar The path "%1" does not exist or is not accessible. Refusing to run test case "%2". Der Pfad "%1" existiert nicht oder ist nicht lesbar. Testfall "%2" wird nicht ausgeführt. The path "%1" does not exist or is not accessible. Refusing to run test cases. Der Pfad "%1" existiert nicht oder ist nicht lesbar. Testfälle werden nicht ausgeführt. No Test Cases Defined Kein Testfall definiert Test suite "%1" does not contain any test cases. Test-Suite "%1" enthält keine Testfälle. The path "%1" does not exist or is not accessible. Refusing to record test case "%2". Der Pfad "%1" existiert nicht oder ist nicht lesbar. Testfall "%2" wird nicht aufgezeichnet. Select Global Script Folder Globales Script-Verzeichnis auswählen Error Fehler Squish Tools in unexpected state (%1). Squish-Werkzeuge sind in unerwartetem Zustand (%1). Failed to open objects.map file at "%1". Die "objects.map"-Datei "%1" konnte nicht geöffnet werden. Squish Squish Run This Test Case Diesen Testfall ausführen Delete Test Case Testfall löschen Run This Test Suite Diese Test-Suite ausführen Add New Test Case... Neuen Testfall hinzufügen... Close Test Suite Test-Suite schließen Delete Shared File Gemeinsame Datei löschen Add Shared File Gemeinsame Datei hinzufügen Remove Shared Folder Gemeinsames Verzeichnis löschen Open Squish Suites... Squish-Suites öffnen... Create New Test Suite... Neue Test-Suite erstellen... Close All Test Suites Alle Test-Suites schließen Close all test suites? Alle Test-Suites schließen? Add Shared Folder... Gemeinsames Verzeichnis hinzufügen... Remove All Shared Folders Alle gemeinsamen Verzeichnisse entfernen Test Suites Test-Suites Do you really want to delete "%1" permanently? Möchten Sie "%1" wirklich endgültig löschen? Remove Shared File Gemeinsame Datei löschen Cancel Abbrechen Failed to remove "%1". "%1" konnte nicht gelöscht werden. Remove "%1" from the list of shared folders? "%1" aus der Liste der gemeinsamen Verzeichnisse entfernen? Remove all shared folders? Alle gemeinsamen Verzeichnisse entfernen? Record Test Case Testfall aufnehmen Do you want to record over the test case "%1"? The existing content will be overwritten by the recorded script. Möchten Sie den Testfall "%1" neu aufnehmen? Der existierende Inhalt wird durch die Aufnahme überschrieben. Set up a valid Squish path to be able to create a new test case. (Edit > Preferences > Squish) Setzen Sie einen gültigen Pfad zu Squish, um einen neuen Testfall zu erstellen. (Bearbeiten > Einstellungen > Squish) Test Results Testergebnisse Runner/Server Log Runner/Server Log <b>Test summary:</b>&nbsp;&nbsp; %1 passes, %2 fails, %3 fatals, %4 errors, %5 warnings. <b>Zusammenfassung des Tests:</b>&nbsp;&nbsp; %1 bestanden, %2 durchgefallen, %3 fatal, %4 Fehler, %5 Warnungen. Expand All Alle aufklappen Collapse All Alle einklappen Filter Test Results Testergebnisse filtern Pass Bestanden Fail Durchgefallen Expected Fail Erwartet durchgefallen Unexpected Pass Unerwartet bestanden Warning Messages Warnungsnachrichten Log Messages Protokollnachrichten Check All Filters Alle Filter auswählen Control Bar Kontrollleiste Stop Recording Aufnahme beenden Ends the recording session, saving all commands to the script file. Beendet die Aufnahmesitzung und speichert alle Kommandos in der Script-Datei. Interrupt Anhalten Step Into Einzelschritt herein Step Over Einzelschritt über Step Out Einzelschritt heraus Inspect Untersuchen Type Typ Squish Locals Lokale Squish-Variablen Object Objekt Squish Objects Squish-Objekte Squish Object Properties Squish Objekteigenschaften Continue Fortsetzen &Squish &Squish &Server Settings... &Servereinstellungen... Result Ergebnis Message Nachricht Time Zeit Squish path: Squish-Pfad: Path to Squish installation Pfad zur Squish-Installation Path does not contain server executable at its default location. Pfad enthält am Standardort keine ausführbare Serverdatei. License path: Lizenzpfad: Local Server Lokaler Server Server host: Server-Host: Server Port Server-Port Verbose log Ausführliches Protokoll Minimize IDE IDE minimieren Minimize IDE automatically while running or recording test cases. Minimiert die IDE automatisch, während Testfälle ausgeführt oder aufgenommen werden. General Allgemein Maximum startup time: Maximale Anlaufzeit: Specifies how many seconds Squish should wait for a reply from the AUT directly after starting it. Legt fest, wie viele Sekunden Squish auf eine Antwort von der AUT direkt nach dessen Start wartet. Maximum response time: Maximale Antwortzeit: Specifies how many seconds Squish should wait for a reply from the hooked up AUT before raising a timeout error. Legt fest, wie viele Sekunden Squish auf eine Antwort von der angeschlossenen AUT wartet, bevor ein Zeitüberschreitungsfehler ausgelöst wird. Maximum post-mortem wait time: Maximale Post-Mortem-Wartezeit: Specifies how many seconds Squish should wait after the first AUT process has exited. Legt fest, wie viele Sekunden Squish wartet, nachdem der erste AUT-Prozess beendet ist. Animate mouse cursor: Mauszeiger animieren: Name: Name: Host: Host: Port: Port: Add Attachable AUT Anhängbare AUT hinzufügen Add Hinzufügen Edit Bearbeiten Mapped AUTs Zugeordnete AUTs AUT Paths AUT-Pfade Attachable AUTs Anhängbare AUTs Select Application to test Wählen Sie die zu testende Anwendung Select Application Path Wählen Sie den Pfad zur Anwendung Squish Server Settings Squish-Servereinstellungen Failed to write configuration changes. Squish server finished with process error %1. Das Schreiben der Konfigurationsänderungen ist fehlgeschlagen. Der Squish-Server wurde mit dem Fehler %1 beendet. Run Test Suite Test-Suite ausführen Object Map Object Map Run Test Case Testfall ausführen Shared Folders Gemeinsame Verzeichnisse %1 (none) %1 (keine) Could not create test results folder. Canceling test run. Das Verzeichnis für die Testergebnisse konnte nicht erstellt werden. Testausführung wird abgebrochen. Squish Server Error Squish-Serverfehler "%1" could not be found or is not executable. Check the settings. "%1" konnte nicht gefunden werden oder ist nicht ausführbar. Überprüfen Sie die Einstellungen. Recording test case Nehme Testfall auf Could not get Squish license from server. Die Lizenz konnte nicht vom Server abgerufen werden. Test run finished. Testausführung beendet. Test record finished. Testaufnahme beendet. Squish could not find the AUT "%1" to start. Make sure it has been added as a Mapped AUT in the squishserver settings. (Tools > Squish > Server Settings...) Squish konnte die zu startende AUT "%1" nicht finden. Stellen Sie sicher, dass sie in den Einstellungen des Squish-Servers als zugeordnete AUT hinzugefügt wurde. (Extras > Squish > Servereinstellungen...) Refusing to run a test case. Ausführung des Testfalls verweigert. Refusing to execute server query. Ausführung einer Serveranfrage verweigert. Refusing to record a test case. Aufnahme eines Testfalls verweigert. Refusing to write configuration changes. Schreiben von Konfigurationsänderungen verweigert. Running test case Führe Testfall aus User stop initiated. Anhalten durch Benutzer angefordert. Squish Server Already Running Squish-Server läuft bereits There is still an old Squish server instance running. This will cause problems later on. If you continue, the old instance will be terminated. Do you want to continue? Es wird bereits eine alte Instanz des Squish-Servers ausgeführt. Dies wird später zu Problemen führen. Wenn Sie den Vorgang fortsetzen, wird die alte Instanz beendet. Wollen Sie fortfahren? Unexpected state or request while starting Squish server. (state: %1, request: %2) Unerwarteter Zustand oder Anfrage beim Starten des Squish-Servers. (Status: %1, Anfrage: %2) No Squish Server Kein Squish-Server Squish server does not seem to be running. (state: %1, request: %2) Try again. Der Squish-Server scheint nicht zu laufen. (Status: %1, Anfrage: %2) Versuchen Sie es erneut. No Squish Server Port Kein Squish-Serverport Failed to get the server port. (state: %1, request: %2) Try again. Der Serverport konnte nicht erhalten werden. (Status: %1, Anfrage: %2) Versuchen Sie es erneut. Squish Runner Running Squish-Runner läuft Squish runner seems to be running already. (state: %1, request: %2) Wait until it has finished and try again. Der Squish-Runner scheint bereits zu laufen. (Status: %1, Anfrage: %2) Warten Sie, bis er beendet ist, und versuchen Sie es dann erneut. Squish Runner Error Squish-Runner-Fehler Squish runner failed to start within given timeframe. Squish-Runner konnte im angegebenen Zeitrahmen nicht gestartet werden. Create New Squish Test Suite Neue Squish Test-Suite erstellen Available GUI toolkits: Verfügbare GUI-Toolkits: Invalid Squish settings. Configure Squish installation path inside Preferences... > Squish > General to use this wizard. Ungültige Squish-Einstellungen. Stellen Sie in Einstellungen... > Squish > Allgemein den Squish-Installationspfad ein, um diesen Assistenten zu verwenden. Available languages: Verfügbare Sprachen: <None> <Kein> Key is not an object. Schlüssel ist kein Objekt. Key 'mode' is not set. Schlüssel 'mode' ist nicht gesetzt. Unsupported mode: Modus nicht unterstützt: Could not merge results into single results.xml. Destination file "%1" already exists. Die Ergebnisse konnten nicht in einer einzelnen 'results.xml'-Datei zusammengeführt werden. Zieldatei "%1" existiert bereits. Could not merge results into single results.xml. Failed to open file "%1". Die Ergebnisse konnten nicht in einer einzelnen 'results.xml'-Datei zusammengeführt werden. Die Datei "%1" konnte nicht geöffnet werden. Error while parsing first test result. Fehler beim Auswerten des ersten Testergebnisses. QtC::Subversion &Subversion &Subversion Add Hinzufügen Add "%1" "%1" hinzufügen Alt+S,Alt+A Alt+S,Alt+A Diff Project Diff für Projekt Diff Current File Diff für Datei Diff "%1" Diff für "%1" Alt+S,Alt+D Alt+S,Alt+D Commit All Files Commit aller Dateien Commit Current File Commit der aktuellen Datei Commit "%1" Commit von "%1" Alt+S,Alt+C Alt+S,Alt+C Filelog Current File Filelog für Datei Filelog "%1" Filelog für "%1" Annotate Current File Annotation für Datei Annotate "%1" Annotation für "%1" Describe... Beschreibung zu... Project Status Status des Projekts (status) Update Project Projekt auf aktuellen Stand bringen Commit Project Commit des Projekts Commit Project "%1" Commit des Projekts "%1" Diff Repository Diff des Repositorys Repository Status Status des Repositorys Log Repository Log des Repositorys Update Repository Repository auf den aktuellen Stand bringen Revert all pending changes to the repository? Möchten Sie alle ausstehenden Änderungen des Repositorys verwerfen? The file has been changed. Do you want to revert it? Die Datei wurde geändert. Möchten Sie sie zurücksetzen? Delete... Löschen... Triggers a Subversion version control operation. Führt eine Aktion des Subversion-Versionskontrollsystems aus. Meta+S,Meta+D Meta+S,Meta+D Meta+S,Meta+A Meta+S,Meta+A Meta+S,Meta+C Meta+S,Meta+C Delete "%1"... Lösche "%1"... Revert... Rückgängig machen... Revert "%1"... Änderungen in "%1" rückgängig machen... Diff Project "%1" Diff für Projekt "%1" Status of Project "%1" Status des Projekts "%1" Log Project "%1" Log für Projekt "%1" Log Project Log für Projekt Update Project "%1" Projekt "%1" auf aktuellen Stand bringen Revert Repository... Änderungen im gesamten Repository rückgängig machen... Revert repository Alle Änderungen rückgängig machen Revert failed: %1 Fehler beim Rücksetzen der Änderungen: %1 Another commit is currently being executed. Es läuft bereits ein Commit-Vorgang. There are no modified files. Es gibt keine geänderten Dateien. Describe Beschreibe Revision number: Revisionsnummer: No subversion executable specified. Es wurde keine Subversion-Anwendung angegeben. Subversion Submit Subversion Submit Annotate revision "%1" Annotation für Revision "%1" Verbose Ausführlich Show files changed in each revision Geänderte Dateien jeder Revision anzeigen Waiting for data... Warte auf Daten... Subversion Command Subversion-Kommando Subversion command: Subversion-Kommando: Username: Benutzername: Password: Passwort: Ignore whitespace changes in annotation Änderungen der Leerzeichen bei Annotation weglassen Log count: Log-Anzeige beschränken auf: Timeout: Zeitlimit: s s Subversion Subversion Configuration Konfiguration Authentication Authentifizierung Miscellaneous Sonstige Einstellungen QtC::Terminal Configure... Einstellungen... Sends Esc to terminal instead of %1. Sendet Escape zum Terminal statt zu %1. Press %1 to send Esc to terminal. Drücken Sie %1, um Escape zum Terminal zu senden. Terminal Terminal %1 shortcuts are blocked when focus is inside the terminal. Tastenkombinationen von %1 werden blockiert, wenn der Fokus im Terminal ist. %1 shortcuts take precedence. Tastenkombinationen von %1 werden bevorzugt. New Terminal Neues Terminal Create a new Terminal. Erstelle ein neues Terminal. Next Terminal Nächstes Terminal Previous Terminal Vorangehendes Terminal Close the current Terminal. Das aktuelle Terminal schließen. Devices Geräte The color used for %1. Die für "%1" verwendete Farbe. Failed to open file. Datei konnte nicht geöffnet werden. JSON parsing error: "%1", at offset: %2 Fehler beim Auswerten von JSON: "%1", an Position: %2 No colors found. Es wurden keine Farben gefunden. Invalid color format. Ungültiges Farbformat. Unknown color scheme format. Unbekanntes Farbschema-Format. Use internal terminal Integriertes Terminal verwenden Uses the internal terminal when "Run In Terminal" is enabled and for "Open Terminal here". Verwendet das integrierte Terminal, wenn "Im Terminal ausführen" aktiviert ist und für "Terminalfenster hier öffnen". Family: Name: The font family used in the terminal. Der Name der Zeichensatz-Familie, die im Terminal verwendet wird. Size: Größe: The font size used in the terminal (in points). Die Größe des Zeichensatzes, der im Terminal verwendet wird (in Punkten). Allow blinking cursor Blinkende Einfügemarke erlauben Allow the cursor to blink. Erlaubt der Einfügemarke zu blinken. Shell path: Shell-Pfad: The shell executable to be started. Die ausführbare Datei der Shell, die gestartet werden soll. Shell arguments: Shell-Argumente: The arguments to be passed to the shell. Die Argumente, die an die Shell übergeben werden sollen. Send escape key to terminal Escape-Taste zum Terminal senden Sends the escape key to the terminal when pressed instead of closing the terminal. Sendet die Escape-Taste zum Terminal, anstatt das Terminal zu schliessen. Block shortcuts in terminal Tastenkombinationen im Terminal blockieren Keeps Qt Creator shortcuts from interfering with the terminal. Verhindert, dass Tastenkombinationen von Qt Creator die Funktion des Terminals stören. Audible bell Akustische Glocke Makes the terminal beep when a bell character is received. Lässt das Terminal piepen, wenn ein Glockenzeichen empfangen wird. Enable mouse tracking Mausverfolgung aktivieren Enables mouse tracking in the terminal. Aktiviert die Verfolgung der Maus im Terminal. Load Theme... Thema laden... Reset Theme Thema zurücksetzen Copy Theme Thema kopieren Error Fehler General Allgemein Font Zeichensatz Colors Farben Foreground Zeichen Background Hintergrund Selection Auswahl Find match Fundstelle Default Shell Vorgabe-Shell Connecting... Verbinde... Failed to start shell: %1 Shell konnte nicht gestartet werden: %1 "%1" is not executable. "%1" ist nicht ausführbar. Terminal process exited with code %1. Der Terminalprozess wurde mit dem Rückgabewert %1 beendet. Process exited with code: %1. Prozess wurde mit dem Rückgabewert %1 beendet. Copy Kopieren Paste Einfügen Select All Alles auswählen Clear Selection Auswahl löschen Clear Terminal Terminal-Inhalt löschen Move Cursor Word Left Einfügemarke ein Wort nach links bewegen Move Cursor Word Right Einfügemarke ein Wort nach rechts bewegen Close Terminal Terminal schließen QtC::TextEditor Bookmarks Lesezeichen Locates bookmarks. Filter by file name, by the text on the line of the bookmark, or by the bookmark's note text. Findet Lesezeichen. Filtert nach dem Dateinamen, dem Text in der Zeile des Lesezeichens oder seinem Anmerkungstext. Bookmark Lesezeichen Move Up Nach oben Move Down Nach unten &Edit B&earbeiten &Remove &Entfernen Remove All Alle entfernen Remove All Bookmarks Alle Lesezeichen löschen Are you sure you want to remove all bookmarks from all files in the current session? Möchten Sie wirklich alle Lesezeichen aus allen Dateien der aktuellen Sitzung löschen? &Bookmarks &Lesezeichen Toggle Bookmark Lesezeichen umschalten Ctrl+M Ctrl+M Meta+M Meta+M Previous Bookmark Vorhergehendes Lesezeichen Ctrl+, Ctrl+, Meta+, Meta+, Next Bookmark Nächstes Lesezeichen Meta+Shift+M Meta+Shift+M Ctrl+Shift+M Ctrl+Shift+M Ctrl+. Ctrl+. Meta+. Meta+. Previous Bookmark in Document Vorhergehendes Lesezeichen im Dokument Next Bookmark in Document Nächstes Lesezeichen im Dokument Edit Bookmark Lesezeichen bearbeiten Alt+Meta+M Alt+Meta+M Alt+M Alt+M Note text: Anmerkungstext: Line number: Zeilennummer: Searching Suche %n occurrences replaced. %n Vorkommen ersetzt. %n Vorkommen ersetzt. %n found. Ein Treffer gefunden. %n Treffer gefunden. Aborting replace. Breche Ersetzung ab. A highlight definition was not found for this file. Would you like to download additional highlight definition files? Für diese Datei ist keine Definition der Syntaxhervorhebung vorhanden. Möchten Sie weitere Definitionen der Syntaxhervorhebung herunterladen? Download Definitions Definitionen herunterladen More than one highlight definition was found for this file. Which one should be used to highlight this file? Für diese Datei wurden mehrere Definitionen der Syntaxhervorhebung gefunden. Welche soll für diese Datei verwendet werden? Remember My Choice Meine Auswahl speichern Not a color scheme file. Keine Farbschema-Datei. Bold Fett Italic Kursiv Background: Hintergrund: Foreground: Zeichen: No Underline Nicht unterstreichen Single Underline Einfach unterstreichen Wave Underline Gewellt unterstreichen Dot Underline Gepunktet unterstreichen Dash Underline Gestrichelt unterstreichen Dash-Dot Underline Strich-Punkt unterstreichen Dash-Dot-Dot Underline Strich-Punkt-Punkt unterstreichen Relative Foreground Relativer Vordergrund Lightness: Helligkeit: Saturation: Sättigung: Unset Aufheben Unset foreground. Zeichenfarbe aufheben. Unset background. Hintergrundfarbe aufheben. Font Zeichensatz Underline Unterstreichung Color: Farbe: Relative Background Relativer Hintergrund <p align='center'><b>Builtin color schemes need to be <a href="copy">copied</a><br/> before they can be changed</b></p> <p align='center'><b>Mitgelieferte Farbschemata müssen <a href="copy">kopiert</a><br/> werden, bevor sie geändert werden können</b></p> Current File Aktuelle Datei File "%1": Datei "%1": File path: %1 %2 Pfad zu Datei: %1 %2 Family: Name: Size: Größe: Antialias Kantenglättung A line spacing value other than 100% disables text wrapping. A value less than 100% can result in overlapping and misaligned graphics. Wenn Sie den Zeilenabstand auf einen anderen Wert als 100% setzen, wird die Einstellung für Textumbruch deaktiviert. Werte kleiner als 100% können überlappende und falsch ausgerichtete Darstellung zur Folge haben. Copy... Kopieren... Custom settings: Benutzerdefinierte Einstellungen: Delete Löschen % % Import Importieren Export Exportieren Zoom: Vergrößerungsfaktor: Line spacing: Zeilenabstand: Color Scheme for Theme "%1" Farbschema für Thema "%1" Copy Color Scheme Farbschema kopieren Color scheme name: Name des Farbschemas: %1 (copy) %1 (Kopie) Delete Color Scheme Farbschema löschen Are you sure you want to delete this color scheme permanently? Möchten Sie das Farbschema löschen? Import Color Scheme Farbschema importieren Color scheme (*.xml);;All files (*) Farbschema (*.xml);;Alle Dateien (*) Export Color Scheme Farbschema exportieren Color Scheme Changed Farbschema geändert The color scheme "%1" was modified, do you want to save the changes? Das Farbschema "%1" wurde geändert, möchten Sie die Änderungen speichern? Discard Verwerfen Font && Colors Zeichensatz && Farben Jumps to the given line in the current document. Springt im aktuellen Dokument zur angegebenen Zeile. <line>:<column> <Zeilennummer>:<Spaltennummer> Line %1, Column %2 Zeile %1, Spalte %2 Line %1 Zeile %1 Column %1 Spalte %1 Line in Current Document Zeile im aktuellen Dokument Text Editor Texteditor Cannot create temporary file "%1": %2. Die temporäre Datei "%1" konnte nicht erstellt werden: %2. Failed to format: %1. Formatieren fehlgeschlagen: %1. Cannot read file "%1": %2. Die Datei "%1" kann nicht gelesen werden: %2. Cannot call %1 or some other error occurred. Timeout reached while formatting file %2. %1 konnte nicht aufgerufen werden oder es trat ein anderer Fehler auf. Zeitüberschreitung während die Datei %2 formatiert wurde. Error in text formatting: %1 Fehler bei der Formatierung: %1 Could not format file %1. Die Datei %1 konnte nicht formatiert werden. File %1 was closed. Datei %1 wurde geschlossen. File was modified. Datei geändert. Ctrl+Space Ctrl+Space Meta+Space Meta+Space Trigger Completion Code-Vervollständigung auslösen Display Function Hint Funktionsdetails anzeigen Meta+Shift+D Meta+Shift+D Ctrl+Shift+D Ctrl+Shift+D Trigger Refactoring Action Refactoring-Aktion auslösen Alt+Return Alt+Return Show Context Menu Kontextmenü anzeigen Text SnippetProvider Text Selected text within the current document. Ausgewählter Text im aktuellen Dokument. Line number of the text cursor position in current document (starts with 1). Zeilennummer der Einfügemarke des aktuellen Dokuments (beginnend bei 1). Column number of the text cursor position in current document (starts with 0). Spaltennummer der Einfügemarke des aktuellen Dokuments (beginnend bei 0). Number of lines visible in current document. Anzahl der sichtbaren Zeilen des aktuellen Dokuments. Number of columns visible in current document. Anzahl der sichtbaren Spalten des aktuellen Dokuments. Current document's font size in points. Font-Größe des aktuellen Dokuments. Word under the current document's text cursor. Wort an der Einfügemarke des aktuellen Dokuments. No outline available Überblick nicht verfügbar Synchronize with Editor Mit Editor synchronisieren Filter tree Baum filtern Sort Alphabetically Alphabetisch sortieren Outline Überblick Error Fehler Not a valid trigger. A valid trigger can only contain letters, numbers, or underscores, where the first character is limited to letter or underscore. Kein gültiger Auslöser. Ein gültiger Auslöser kann nur Buchstaben, Zahlen oder Unterstriche enthalten. Das erste Zeichen muss ein Buchstabe oder Unterstrich sein. Trigger Auslöser Trigger Variant Variante Error reverting snippet. Fehler beim Zurücksetzen des Snippets. Global Settings Global Behavior Verhalten %1 of %2 %1 von %2 Cannot create user snippet directory %1 Das Snippet-Verzeichnis des Benutzers konnte nicht erstellt werden: %1 Remove Entfernen Export... Exportieren... Import... Importieren... Copy Code Style Coding Style kopieren Code style name: Coding Style: %1 (Copy) %1 (Kopie) Delete Code Style Coding Style löschen Are you sure you want to delete this code style permanently? Möchten Sie diesen Coding-Stil endgültig löschen? Import Code Style Coding Style importieren Code styles (*.xml);;All files (*) Coding-Stile (*.xml);;Alle Dateien (*) Cannot import code style from "%1". Der Coding-Stil kann nicht von "%1" importiert werden. Export Code Style Coding-Stil exportieren %1 [proxy: %2] %1 [proxy: %2] %1 [built-in] %1 [eingebaut] %1 [customizable] %1 [anpassbar] Files in File System Dateien aus Dateisystem %1 "%2": %1 "%2": Path: %1 Filter: %2 Excluding: %3 %4 the last arg is filled by BaseFileFind::runNewSearch Pfad: %1 Filter: %2 Außer: %3 %4 Search engine: Suchwerkzeug: Director&y: &Verzeichnis: Directory to Search Suchverzeichnis Edit preview contents to see how the current settings are applied to custom code snippets. Changes in the preview do not affect the current settings. Ändern Sie den Inhalt der Vorschau, um zu sehen wie sich die aktuellen Einstellungen auf die benutzerdefinierten Snippets auswirken. Änderungen der Vorschau haben keinen Einfluss auf die Einstellungen. Typing Beim Tippen Enable automatic &indentation Automatische Ein&rückung Backspace indentation: Einrückung bei Rücktaste: <html><head/><body> Specifies how backspace interacts with indentation. <ul> <li>None: No interaction at all. Regular plain backspace behavior. </li> <li>Follows Previous Indents: In leading white space it will take the cursor back to the nearest indentation level used in previous lines. </li> <li>Unindents: If the character behind the cursor is a space it behaves as a backtab. </li> </ul></body></html> <html><head/><body> Gibt an, wie sich die Rücktaste bezüglich Einrückung verhält. <ul> <li>Keine: Kein besondere Behandlung, normales Verhalten der Rücktaste. </li> <li>Vorangehender Einrückung folgen: In führenden Leerzeichen wird die Einfügemarke auf die nächstliegende Einrückung vorangehender Zeilen gestellt. </li> <li>Ausrücken: Wenn das hinter der Einfügemarke befindliche Zeichen ein Leerzeichen ist, verhält sich die Rücktaste wie ein rückwärtiger Tabulator. </li> </ul></body></html> None Keine Follows Previous Indents Vorangehender Einrückung folgen Unindents Ausrücken Prefer single line comments Einzeilige Kommentare bevorzugen Automatic Automatisch At Line Start Am Zeilenanfang After Whitespace Nach Leerzeichen Specifies where single line comments should be positioned. Gibt an, wo einzeilige Kommentare plaziert werden sollen. %1: The highlight definition for the file determines the position. If no highlight definition is available, the comment is placed after leading whitespaces. %1: Die Definition der Syntaxhervorhebung bestimmt die Position. Wenn keine Syntaxhervorhebung verfügbar ist, wird der Kommentar nach Leerzeichen am Zeilenanfang plaziert. %1: The comment is placed at the start of the line. %1: Der Kommentar wird an den Anfang der Zeile plaziert. %1: The comment is placed after leading whitespaces. %1: Der Kommentar wird nach Leerzeichen am Zeilenanfang plaziert. Preferred comment position: Bevorzugte Position für Kommentare: Tab key performs auto-indent: Tabulator-Taste bewirkt automatische Einrückung: Never Niemals Always Immer In Leading White Space Nur in Leerzeichen am Zeilenanfang Cleanup actions which are automatically performed right before the file is saved to disk. Korrekturen die unmittelbar vor dem Speichern durchgeführt werden. Cleanups Upon Saving Korrekturen beim Speichern Removes trailing whitespace upon saving. Leerzeichen am Zeilenende beim Abspeichern entfernen. &Clean whitespace &Leerzeichen bereinigen In entire &document Im &gesamten Dokument Clean indentation Einrückung korrigieren &Ensure newline at end of file &Zeilenvorschub am Dateiende anfügen File Encodings Datei-Zeichenkodierungen UTF-8 BOM: UTF-8 BOM: Add If Encoding Is UTF-8 Bei UTF-8-Zeichenkodierung hinzufügen Keep If Already Present Beibehalten, falls vorhanden Always Delete Immer entfernen Mouse and Keyboard Maus und Tastatur Enable &mouse navigation &Mausnavigation aktivieren Enable scroll &wheel zooming Zoom mittels Maus&rad aktivieren Enable built-in camel case &navigation Eingebaute CamelCase-&Navigation aktivieren On Mouseover Wenn sich der Mauszeiger über dem Element befindet On Shift+Mouseover Wenn sich der Mauszeiger über dem Element befindet und die Umschalttaste gedrückt ist Show help tooltips using keyboard shortcut (Alt) Hilfe-Tooltips mit der Tastatur aufrufen (Alt-Taste) Default encoding: Zeichenkodierungs-Vorgabe: Show help tooltips using the mouse: Hilfe-Tooltips mit der Maus aufrufen: Cleans whitespace in entire document instead of only for changed parts. Bereinigt Leerzeichen im gesamten Dokument und nicht nur in den geänderten Teilen. Corrects leading whitespace according to tab settings. Leerzeichen am Zeilenanfang entsprechend Tabulatoreinstellungen korrigieren. Always writes a newline character at the end of the file. Am Ende einer Datei stets einen Zeilenvorschub anfügen. Hide mouse cursor while typing Mauszeiger beim Tippen ausblenden Pressing Alt displays context-sensitive help or type information as tooltips. Drücken Sie die Alt-Taste, um kontextabhängige Hilfe oder Typinformationen als Tooltip anzuzeigen. Using Select Block Up / Down actions will now provide smarter selections. "Einen Block nach open/unten auswählen" funktioniert nun intelligenter. Enable smart selection changing Die Änderung der intelligenten Auswahl einschalten <html><head/><body> <p>How text editors should deal with UTF-8 Byte Order Marks. The options are:</p> <ul ><li><i>Add If Encoding Is UTF-8:</i> always add a BOM when saving a file in UTF-8 encoding. Note that this will not work if the encoding is <i>System</i>, as the text editor does not know what it actually is.</li> <li><i>Keep If Already Present: </i>save the file with a BOM if it already had one when it was loaded.</li> <li><i>Always Delete:</i> never write an UTF-8 BOM, possibly deleting a pre-existing one.</li></ul> <p>Note that UTF-8 BOMs are uncommon and treated incorrectly by some editors, so it usually makes little sense to add any.</p> <p>This setting does <b>not</b> influence the use of UTF-16 and UTF-32 BOMs.</p></body></html> <html><head/><body> <p>Gibt an, wie sich der Texteditor bezüglich UTF-8 Byte Order Marks verhält. Zur Auswahl stehen:</p> <ul ><li><i>Bei UTF-8-Zeichenkodierung hinzufügen</i> BOM bei UTF-8-Zeichenkodierung stets hinzufügen. Dies wird jedoch bei der Zeichenkodierung <i>System</i> nicht funktionieren, da der Editor in diesem Fall die Zeichenkodierung nicht bestimmen kann.</li> <li><i>Beibehalten, falls vorhanden: </i>BOM ausschreiben, wenn beim Laden ein BOM festgestellt wurde.</li> <li><i>Immer entfernen:</i> UTF-8 BOM niemals ausschreiben, existierende unter Umständen entfernen.</li></ul> <p>Beachten Sie, dass UTF-8 BOMs selten sind und von einigen Editoren falsch behandelt werden. Daher ist es meist sinnlos sie hinzuzufügen.</p> <p>Die Einstellung beeinflusst <b>nicht</b> die Verwendung von UTF-16 und UTF-32 BOMs.</p></body></html> Default line endings: Vorgabe für Zeilenenden: For the file patterns listed, do not trim trailing whitespace. Leerzeichen am Ende nicht in den aufgelisteten Dateitypen bereinigen. Skip clean whitespace for file types: Leerzeichen nicht in Dateitypen bereinigen: List of wildcard-aware file patterns, separated by commas or semicolons. Eine durch Kommas oder Semikola getrennte Liste von Dateinamen. (Platzhalter sind möglich). Displays context-sensitive help or type information on mouseover. Kontextsensitive Hilfe oder Typinformationen anzeigen, wenn sich der Mauszeiger über dem Element befindet. Displays context-sensitive help or type information on Shift+Mouseover. Kontextsensitive Hilfe oder Typinformationen anzeigen, wenn sich der Mauszeiger über dem Element befindet und die Umschalttaste gedrückt ist. Unix (LF) Unix (LF) Windows (CRLF) Windows (CRLF) Display Anzeige Display line &numbers Zeilen&nummern anzeigen Highlight current &line Aktuelle &Zeile hervorheben Display &folding markers Code&folding-Zeichen anzeigen Highlight &blocks &Blöcke hervorheben Mark &text changes &Textänderungen hervorheben &Visualize whitespace &Leerzeichen darstellen &Animate matching parentheses Passende Klammern &animieren Auto-fold first &comment Ersten &Kommentarblock einklappen Center &cursor on scroll Einfügemarke beim Scrollen in der &Mitte halten Enable text &wrapping &Umbruch aktivieren Display right &margin at column: Rechten &Rand anzeigen bei Spalte: &Highlight matching parentheses Passende Klammern &hervorheben Always open links in another split Verweise immer in anderem geteilten Fenster öffnen Display file encoding Datei-Zeichenkodierung anzeigen Shows tabs and spaces. Tabulatoren und Leerzeichen darstellen. Highlight search results on the scrollbar Suchergebnisse in der Bildlaufleiste hervorheben <i>Set <a href="font zoom">font line spacing</a> to 100% to enable text wrapping option.</i> <i>Setzen Sie den <a href="font zoom">Zeilenabstand</a> des Zeichensatzes auf 100%, um die Einstellung für Textumbruch zu aktivieren.</i> Tint whole margin area Rand einfärben Use context-specific margin Kontextabhängigen Rand verwenden If available, use a different margin. For example, the ColumnLimit from the ClangFormat plugin. Verwendet einen anderen Rand, falls verfügbar. Zum Beispiel das ColumnLimit vom ClangFormat Plugin. Animate navigation within file Navigation innerhalb einer Datei animieren Visualize indent Einrückung Visualisieren Display file line ending Zeilenende-Kodierung anzeigen &Highlight selection Aus&wahl hervorheben Adds a colored background and a marker to the scrollbar to occurrences of the selected text. Hebt Vorkommen des ausgewählten Texts mit einem farbigen Hintergrund hervor und fügt Markierungen zur Bildlaufleiste hinzu. Next to editor content Neben Editorinhalt Next to right margin Am rechten Rand Aligned at right side Rechtsbündig Line annotations Zeilenannotationen Margin Rand Wrapping Umbruch Between lines Zwischen den Zeilen Syntax Highlight Definition Files Definitionsdateien für die Syntaxhervorhebung Ignored file patterns: Ausgeschlossene Datei-Suchmuster: <html><head/><body><p>Highlight definitions are provided by the <a href="https://api.kde.org/frameworks/syntax-highlighting/html/index.html">KSyntaxHighlighting</a> engine.</p></body></html> <html><head/><body><p>Definitionsdateien für die Syntaxhervorhebung werden von <a href="https://api.kde.org/frameworks/syntax-highlighting/html/index.html">KSyntaxHighlighting</a> bereitgestellt.</p></body></html> User Highlight Definition Files Dateien für benutzerdefinierte Syntaxhervorhebung Reset Remembered Definitions Gespeicherte Definitionen zurücksetzen Reset definitions remembered for files that can be associated with more than one highlighter definition. Gespeicherte Definitionen für Dateien, denen mehrere Definitionsdateien zur Syntaxhervorhebung zugeordnet werden können, zurücksetzen. Download missing and update existing syntax definition files. Fehlende Syntax-Definitionsdateien herunterladen und bestehende aktualisieren. Reload externally modified definition files. Extern geänderte Definitionsdateien neu laden. Reload Definitions Definitionen neu laden Generic Highlighter Generische Syntaxhervorhebung Download finished Herunterladen beendet Add Hinzufügen Revert Built-in Internes Snippet zurücksetzen Group: Gruppe: Restore Removed Built-ins Alle internen Snippets zurücksetzen Reset All Alle zurücksetzen Error While Saving Snippet Collection Fehler beim Speichern der Snippet-Sammlung No snippet selected. Kein Snippet ausgewählt. Snippets Snippets Tabs And Indentation Tabulatoren und Einrückung Tab policy: Tabulatorverhalten: Spaces Only Nur Leerzeichen Tabs Only Nur Tabulatoren Mixed Gemischt Ta&b size: Tabulator&weite: &Indent size: &Einrückung: Align continuation lines: Einrückung von Fortsetzungszeilen: <html><head/><body> Influences the indentation of continuation lines. <ul> <li>Not At All: Do not align at all. Lines will only be indented to the current logical indentation depth. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)c, d); </pre> </li> <li>With Spaces: Always use spaces for alignment, regardless of the other indentation settings. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab) c, d); </pre> </li> <li>With Regular Indent: Use tabs and/or spaces for alignment, as configured above. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)(tab)(tab) c, d); </pre> </li> </ul></body></html> <html><head/><body> Bestimmt das Verhalten bezüglich der Einrückung von Fortsetzungszeilen. <ul> <li>Keine Einrückung: Keine Einrückung zusätzlich zur logischen Einrückung. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)c, d); </pre> </li> <li>Leerzeichen: Zusätzliche Einrückung mittels Leerzeichen. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab) c, d); </pre> </li> <li>Normale Einrückung: Verwende Tabulatoren oder Leerzeichen entsprechend obiger Konfiguration. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)(tab)(tab) c, d); </pre> </li> </ul></body></html> Not At All Keine Einrückung With Spaces Leerzeichen With Regular Indent Verwende normale Einrückung The text editor indentation setting is used for non-code files only. See the C++ and Qt Quick coding style settings to configure indentation for code files. Die Einstellungen des Texteditors bezüglich Einrückung werden nur für Dateien verwendet, die keinen Code enthalten. Verwenden Sie die Einstellungen zu C++ und Qt Quick Coding-Style, um Einrückungen in Code-Dateien festzulegen. <i>Code indentation is configured in <a href="C++">C++</a> and <a href="QtQuick">Qt Quick</a> settings.</i> <i>Die Einrückung von Code wird in den <a href="C++">C++</a> und <a href="QtQuick">Qt Quick</a> Einstellungen konfiguriert.</i> Open Documents Offene Dokumente Open documents: Offene Dokumente: Open Documents %1 Offene Dokumente %1 Refactoring cannot be applied. Refaktorisierung konnte nicht angewandt werden. Unused variable Nicht verwendete Variable Diff Against Current File Mit aktueller Datei vergleichen Opening File Öffne Datei Cursors: %2 Einfügemarken: %2 Cursor position: %1 Position der Einfügemarke: %1 (Sel: %1) (Ausw.: %1) Cursors: Einfügemarken: Line: Zeile: Column: Spalte: Selection length: Länge der Auswahl: Position in document: Position im Dokument: Anchor: Anker: Unix Line Endings (LF) Unix-Zeilenenden (LF) Windows Line Endings (CRLF) Windows-Zeilenenden (CRLF) Other annotations Andere Annotationen Print Document Dokument drucken File Error Dateifehler LF LF CRLF CRLF The text is too large to be displayed (%1 MB). Texte dieser Größe (%1 MB) können nicht angezeigt werden. <b>Error:</b> Could not decode "%1" with "%2"-encoding. Editing not possible. <b>Fehler:</b> Die Datei "%1" kann nicht mit der Zeichenkodierung "%2" dargestellt werden. Sie kann nicht bearbeitet werden. Select Encoding Zeichenkodierung auswählen Snippet Parse Error Fehler beim Lesen des Snippets Zoom: %1% Vergrößerung: %1% Delete UTF-8 BOM on Save UTF-8 BOM beim Speichern entfernen Add UTF-8 BOM on Save UTF-8 BOM beim Speichern hinzufügen Could not find definition. Definition konnte nicht gefunden werden. Line: %1, Col: %2 Zeile: %1, Spalte: %2 &Undo &Rückgängig &Redo &Wiederholen Delete &Line &Zeile löschen Delete Line from Cursor On Ganze Zeile nach Einfügemarke löschen Delete Word from Cursor On Ganzes Wort nach Einfügemarke löschen Delete Word Camel Case from Cursor On Wort nach Einfügemarke löschen (Camel Case) Delete Line up to Cursor Ganze Zeile vor Einfügemarke löschen Ctrl+Backspace Ctrl+Backspace Delete Word up to Cursor Ganzes Wort vor Einfügemarke löschen Delete Word Camel Case up to Cursor Wort vor Einfügemarke löschen (Camel Case) Go to Block Start with Selection Bis Blockanfang markieren Ctrl+{ Ctrl+{ Go to Block End with Selection Bis Blockende markieren Ctrl+} Ctrl+} Move Line Up Zeile nach oben bewegen Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Up Move Line Down Zeile nach unten bewegen Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Down Copy Line Up Zeile nach oben kopieren Ctrl+Alt+Up Ctrl+Alt+Up Copy Line Down Zeile nach unten kopieren Ctrl+Alt+Down Ctrl+Alt+Down Join Lines Zeilen verbinden Ctrl+J Ctrl+J Insert Line Above Current Line Zeile oberhalb der aktuellen Zeile einfügen Ctrl+Shift+Return Ctrl+Shift+Return Insert Line Below Current Line Zeile unterhalb der aktuellen Zeile einfügen Ctrl+Return Ctrl+Return Toggle UTF-8 BOM UTF-8 BOM umschalten Indent Einrücken Unindent Ausrücken Follow Symbol Under Cursor Symbol unter Einfügemarke verfolgen Follow Symbol Under Cursor in Next Split Symbol unter Einfügemarke im nächsten geteilten Fenster verfolgen Meta+E, F2 Meta+E, F2 Ctrl+E, F2 Ctrl+E, F2 Follow Type Under Cursor Typ unter Einfügemarke verfolgen Ctrl+Shift+F2 Ctrl+Shift+F2 Follow Type Under Cursor in Next Split Typ unter Einfügemarke im nächsten geteilten Fenster verfolgen Meta+E, Shift+F2 Meta+E, Shift+F2 Ctrl+E, Ctrl+Shift+F2 Ctrl+E, Ctrl+Shift+F2 Find References to Symbol Under Cursor Verweise auf Symbol unter Einfügemarke finden Ctrl+Shift+U Ctrl+Shift+U Rename Symbol Under Cursor Symbol unter Einfügemarke umbenennen Ctrl+Shift+R Ctrl+Shift+R Jump to File Under Cursor Gehe zu Datei unter Einfügemarke Jump to File Under Cursor in Next Split Gehe zu Datei unter Einfügemarke im nächsten geteilten Fenster Open Call Hierarchy Aufrufhierarchie öffnen Move the View a Page Up and Keep the Cursor Position Ansicht eine Bildschirmseite nach oben bewegen, ohne die Einfügemarke zu verändern Ctrl+PgUp Ctrl+PgUp Move the View a Page Down and Keep the Cursor Position Ansicht eine Bildschirmseite nach unten bewegen, ohne die Einfügemarke zu verändern Ctrl+PgDown Ctrl+PgDown Move the View a Line Up and Keep the Cursor Position Ansicht eine Zeile nach oben bewegen, ohne die Einfügemarke zu verändern Ctrl+Up Ctrl+Up Move the View a Line Down and Keep the Cursor Position Ansicht eine Zeile nach unten bewegen, ohne die Einfügemarke zu verändern Ctrl+Down Ctrl+Down Select Encoding... Zeichenkodierung auswählen... Paste from Clipboard History Einfügen aus zirkulärer Zwischenablage Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V Paste Without Formatting Ohne Formatierung einfügen Ctrl+Alt+Shift+V Ctrl+Alt+Shift+V Auto-&indent Selection Einrückung &in Auswahl korrigieren Ctrl+I Ctrl+I Auto-&format Selection Auswahl automatisch &formatieren Ctrl+; Ctrl+; &Rewrap Paragraph Abschnitt neu umb&rechen Meta+E, R Meta+E, R Ctrl+E, R Ctrl+E, R &Visualize Whitespace &Leerzeichen anzeigen Meta+E, Meta+V Meta+E, Meta+V Ctrl+E, Ctrl+V Ctrl+E, Ctrl+V Clean Whitespace Leerzeichen bereinigen Enable Text &Wrapping Text&umbruch aktivieren Meta+E, Meta+W Meta+E, Meta+W Ctrl+E, Ctrl+W Ctrl+E, Ctrl+W Toggle Comment &Selection Au&swahl auskommentieren Ctrl+/ Ctrl+/ Cut &Line Zei&le ausschneiden Shift+Del Shift+Del Copy &Line Zei&le kopieren Ctrl+Ins Ctrl+Ins Copy With Highlighting Mit Syntaxhervorhebung kopieren Create Cursors at Selected Line Ends Einfügemarken an ausgewählten Zeilenenden hinzufügen Alt+Shift+I Alt+Shift+I Add Next Occurrence to Selection Nächstes Vorkommen zur Auswahl hinzufügen Ctrl+D Ctrl+D &Duplicate Selection Auswahl &duplizieren &Duplicate Selection and Comment Auswahl &duplizieren und auskommentieren Uppercase Selection Auswahl in Großschreibung wandeln Meta+Shift+U Meta+Shift+U Alt+Shift+U Alt+Shift+U Lowercase Selection Auswahl in Kleinschreibung wandeln Meta+U Meta+U Alt+U Alt+U &Sort Lines Zeilen &sortieren Meta+Shift+S Meta+Shift+S Alt+Shift+S Alt+Shift+S Fold Einklappen Ctrl+< Ctrl+< Unfold Ausklappen Ctrl+> Ctrl+> Toggle &Fold All Alles aus&klappen Increase Font Size Schrift vergrößern Ctrl++ Ctrl++ Decrease Font Size Schrift verkleinern Ctrl+- Ctrl+- Reset Font Size Schriftgröße zurücksetzen Meta+0 Meta+0 Ctrl+0 Ctrl+0 Go to Block Start Zum Blockanfang springen Ctrl+[ Ctrl+[ Go to Block End Zum Blockende springen Ctrl+] Ctrl+] Select Block Up Einen Block nach oben auswählen Ctrl+U Ctrl+U Select Block Down Einen Block nach unten auswählen Ctrl+Shift+Alt+U Ctrl+Shift+Alt+U Select Word Under Cursor Wort unter Einfügemarke auswählen Go to Document Start Zu Dokumentanfang springen Go to Document End Zu Dokumentende springen Go to Line Start Zum Zeilenanfang springen Go to Line End Zum Zeilenende springen Go to Next Line Zur nächsten Zeile springen Go to Previous Line Zur vorhergehenden Zeile springen Go to Previous Character Zum vorhergehenden Zeichen springen Go to Next Character Zum nächsten Zeichen springen Go to Previous Word Zum vorhergehenden Wort springen Go to Next Word Zum nächsten Wort springen Go to Previous Word Camel Case Zum vorhergehenden Wort springen (Camel Case) Go to Next Word Camel Case Zum nächsten Wort springen (Camel Case) Go to Line Start with Selection Bis Zeilenanfang markieren Go to Line End with Selection Bis Zeilenende markieren Go to Next Line with Selection Bis zur nächsten Zeile markieren Go to Previous Line with Selection Bis zur vorhergehenden Zeile markieren Go to Previous Character with Selection Vorhergehendes Zeichen markieren Go to Next Character with Selection Nächstes Zeichen markieren Go to Previous Word with Selection Vorhergehendes Wort markieren Go to Next Word with Selection Nächstes Wort markieren Go to Previous Word Camel Case with Selection Vorhergehendes Wort markieren (Camel Case) Go to Next Word Camel Case with Selection Nächstes Wort markieren (Camel Case) Activate completion: Code-Vervollständigung aktivieren: &Case-sensitivity: &Groß-/Kleinschreibung: Full Vollständig First Letter Erster Buchstabe Manually Manuell When Triggered Auf Anforderung Timeout in ms: Zeitüberschreitung nach (ms): Character threshold: Minimale Zeichenanzahl: Inserts the common prefix of available completion items. Fügt den gemeinsamen Präfix aller verfügbaren Vervollständigungen ein. Autocomplete common &prefix Gemeinsamen &Präfix ergänzen Splits a string into two lines by adding an end quote at the cursor position when you press Enter and a start quote to the next line, before the rest of the string. In addition, Shift+Enter inserts an escape character at the cursor position and moves the rest of the string to the next line. Fügt Anführungszeichen an der aktuellen Position und am Beginn der nächsten Zeile vor der restlichen Zeichenkette ein, um eine Zeichenkette zu teilen, wenn Sie die Eingabetaste drücken. Drücken Sie zusätzlich die Umschalttaste, wird ein Escape-Zeichen an der aktuellen Position eingefügt und der Rest der Zeichenkette in die nächste Zeile verschoben. Automatically split strings Zeichenketten automatisch teilen &Automatically insert matching characters &Passende Zeichen automatisch einfügen Insert opening or closing brackets Öffnende und schließende Klammern einfügen Insert closing quote Abschließende Anführungszeichen einfügen When typing a matching bracket and there is a text selection, instead of removing the selection, surrounds it with the corresponding characters. Wenn eine Textauswahl existiert und man ein passendes Klammerzeichen eingibt, wird die Auswahl in die entsprechenden Klammerzeichen eingeschlossen, anstatt sie zu löschen. Surround text selection with brackets Textauswahl in Klammern einschließen Insert &space after function name Leerzeichen nach &Funktionsname einfügen When typing a matching quote and there is a text selection, instead of removing the selection, surrounds it with the corresponding characters. Wenn eine Textauswahl existiert und man ein passendes Anführungszeichen eingibt, wird die Auswahl in die entsprechenden Anführungszeichen eingeschlossen, anstatt sie zu löschen. Surround text selection with quotes Textauswahl in Anführungszeichen einschließen Show a visual hint when for example a brace or a quote is automatically inserted by the editor. Einen sichtbaren Hinweis anzeigen, wenn beispielsweise eine Klammer oder ein Anführungszeichen vom Editor automatisch eingefügt wird. Animate automatically inserted text Automatisch eingefügten Text animieren Highlight automatically inserted text Automatisch eingefügten Text hervorheben Skip automatically inserted character when typing Automatisch eingefügtes Zeichen beim Tippen überspringen Remove the automatically inserted character if the trigger is deleted by backspace after the completion. Das automatisch eingefügte Zeichen entfernen, wenn das auslösende Zeichen nach der Vervollständigung durch die Rückschritttaste entfernt wird. Remove automatically inserted text on backspace Das automatisch eingefügte Zeichen bei Rückschritt entfernen Documentation Comments Kommentare für Dokumentation Automatically creates a Doxygen comment upon pressing enter after a '/**', '/*!', '//!' or '///'. Erstellt automatisch einen Doxygen-Kommentar, wenn man nach '/**', '/*!', '//!' oder '///' die Enter-Taste betätigt. Skip automatically inserted character if re-typed manually after completion or by pressing tab. Automatisch eingefügtes Zeichen überspringen, wenn es nach der Vervollständigung erneut eingegeben oder die Tabulatortaste gedrückt wird. Enable Doxygen blocks Doxygen-Blöcke aktivieren Generates a <i>brief</i> command with an initial description for the corresponding declaration. Erstellt ein <i>brief</i>-Kommando mit einer anfänglichen Beschreibung für die entsprechende Deklaration. Doxygen command prefix: Prefix für Doxygen-Kommandos: Doxygen allows "@" and "\" to start commands. By default, "@" is used if the surrounding comment starts with "/**" or "///", and "\" is used if the comment starts with "/*!" or "//!". Doxygen erlaubt es, Befehle mit "@" und "\" zu beginnen. Die Vorgabe ist, mit "@" zu beginnen, wenn der umgebende Kommentar mit "/**" oder "///" anfängt, und "\" zu verwenden, wenn der Kommentar mit "/*!" oder "//!". Generate brief description Kurzbeschreibung erstellen Adds leading asterisks when continuing C/C++ "/*", Qt "/*!" and Java "/**" style comments on new lines. Fügt voranstehende Asterisk-Zeichen ein, wenn Kommentare im C/C++-Stil "/*", Qt-Stil "/*!" oder Java-Stil "/**" auf neuen Zeilen fortgesetzt werden. Add leading asterisks Vorangehenden Asterisk einfügen Completion Code-Vervollständigung Automatically overwrite closing parentheses and quotes. Schließende Klammern und Anführungen automatisch überschreiben. Overwrite closing punctuation Schließende Zeichen überschreiben Text Text Generic text and punctuation tokens. Applied to text that matched no other rule. Allgemeiner Text und Satzzeichen. Wird auf Zeichen angewendet, sofern keine andere Regel zutrifft. Link Verweis Links that follow symbol under cursor. Verweise, die dem Symbol unter der Einfügemarke folgen. Selection Auswahl Selected text. Ausgewählter Text. Line Number Zeilennummer Line numbers located on the left side of the editor. Zeilennummern an der linken Seite des Editors. Search Result Suchergebnis Highlighted search results inside the editor. Hervorgehobene Suchergebnisse im Editor. Search Result (Alternative 1) Suchergebnis (Alternative 1) Highlighted search results inside the editor. Used to mark read accesses to C++ symbols. Hervorgehobene Suchergebnisse im Editor. Wird verwendet, um Lesezugriffe eines C++-Symbols zu markieren. Search Result (Alternative 2) Suchergebnis (Alternative 2) Highlighted search results inside the editor. Used to mark write accesses to C++ symbols. Hervorgehobene Suchergebnisse im Editor. Wird verwendet, um Schreibzugriffe eines C++-Symbols zu markieren. Search Result Containing function Funktion mit Suchergebnis Highlighted search results inside the editor. Used to mark containing function of the symbol usage. Hervorgehobene Suchergebnisse im Editor. Wird verwendet um die Funktion zu markieren, die ein gesuchtes Symbol verwendet. Search Scope Suchbereich Section where the pattern is searched in. Bereich, in dem das Muster gesucht wird. Parentheses Klammern Displayed when matching parentheses, square brackets or curly brackets are found. Wird angezeigt, wenn passende runde, eckige oder geschweifte Klammern gefunden werden. Mismatched Parentheses Alleinstehende Klammern Displayed when mismatched parentheses, square brackets, or curly brackets are found. Wird angezeigt, wenn runde, eckige oder geschweifte Klammern nicht paarweise vorkommen. Auto Complete Automatische Vervollständigung Displayed when a character is automatically inserted like brackets or quotes. Wird angezeigt, wenn ein Zeichen wie Klammern oder Anführungszeichen automatisch eingefügt wird. Current Line Aktuelle Zeile Line where the cursor is placed in. Zeile, in der sich die Einfügemarke befindet. Current Line Number Aktuelle Zeilennummer Line number located on the left side of the editor where the cursor is placed in. Nummer der Zeile, in der sich die Einfügemarke befindet, an der linken Seite des Editors. Occurrences Vorkommen Occurrences of the symbol under the cursor. (Only the background will be applied.) Vorkommen des unter der Einfügemarke befindlichen Symbols. (Nur der Hintergrund wird verwendet.) Unused Occurrence Nicht verwendet Occurrences of unused variables. Vorkommen nicht verwendeter Variablen. Renaming Occurrence Umbenennung Occurrences of a symbol that will be renamed. Vorkommen eines umzubenennenden Symbols. Number Zahl Number literal. Zahlenliteral. String Zeichenkette Character and string literals. Zeichen- und Zeichenkettenliterale. Primitive Type Einfacher Typ Name of a primitive data type. Name eines einfachen Datentyps. Type Typ Name of a type. Typname. Concept Konzept Name of a concept. Name eines Konzepts. Namespace Namensraum Name of a namespace. Name eines Namensraums. Local Lokale Variable Local variables. Lokale Variablen. Parameter Parameter Function or method parameters. Funktionen- oder Methodenparameter. Field Feld Class' data members. Membervariablen einer Klasse. Global Global Global variables. Globale Variablen. Enumeration Aufzählung Applied to enumeration items. Wird auf Aufzählungen angewandt. Function Funktion Name of a function. Name einer Funktion. Declaration Deklaration Style adjustments to declarations. Stilanpassungen für Deklarationen. Virtual Function Virtuelle Funktion Name of function declared as virtual. Name einer als virtuell deklarierten Funktion. QML Binding QML-Binding QML item property, that allows a binding to another property. QML-Elementeigenschaft, die ein Binding zu einer anderen Eigenschaft ermöglicht. QML Local Id Lokale QML-ID QML item id within a QML file. QML-Element-ID in einer QML-Datei. QML Root Object Property Eigenschaft des QML-Wurzelelements QML property of a parent item. QML-Eigenschaft eines übergeordneten QML-Objektes. QML Scope Object Property Objekteigenschaft im Gültigkeitsbereich von QML Property of the same QML item. Eigenschaft desselben QML-Objektes. QML State Name QML-Statusnname Name of a QML state. Name eines States in QML. QML Type Name QML-Typname Name of a QML type. Name eines QML-Typs. QML External Id Externe QML-ID QML id defined in another QML file. In einer anderen QML-Datei definierte QML-Element-ID. QML External Object Property Eigenschaft eines externen QML-Objektes QML property defined in another QML file. In einer anderen QML-Datei definierte QML-Eigenschaft. JavaScript Scope Var JavaScript-Variable im Bereich Variables defined inside the JavaScript file. In einer JavaScript-Datei definierte Variablen. JavaScript Import JavaScript-Import Name of a JavaScript import inside a QML file. Name eines JavaScript-Imports in einer QML-Datei. JavaScript Global Variable Globale JavaScript-Variable Variables defined outside the script. Außerhalb des Skripts definierte Variablen. Keyword Schlüsselwort Reserved keywords of the programming language except keywords denoting primitive types. Reservierte Schlüsselworte der Programmiersprache außer Schlüsselworte, die einfache Typen bezeichnen. Punctuation Interpunktionszeichen Punctuation excluding operators. Interpunktionszeichen mit Ausnahme von Operatoren. Operator Operator Non user-defined language operators. To style user-defined operators, use Overloaded Operator. Nicht benutzerdefinierte Sprachoperatoren. Um den Stil von benutzerdefinierten Operatoren festzulegen, verwenden Sie "Überladene Operatoren". Preprocessor Präprozessor Preprocessor directives. Präprozessor-Anweisungen. Macro Makro Macros. Makros. Label Sprungmarke Labels for goto statements. Sprungmarken für goto-Befehle. Comment Kommentar All style of comments except Doxygen comments. Alle Arten von Kommentaren außer Doxygen-Kommentaren. Doxygen Comment Doxygen-Kommentar Doxygen comments. Doxygen-Kommentare. Doxygen Tag Doxygen-Tag Doxygen tags. Doxygen-Tags. Visual Whitespace Leerzeichen darstellen Whitespace. Will not be applied to whitespace in comments and strings. Leerzeichen. Außer Leerzeichen innerhalb von Kommentaren und Zeichenketten. Disabled Code Deaktivierter Code Code disabled by preprocessor directives. Durch Präprozessor-Anweisungen deaktivierter Code. Added Line Hinzugefügte Zeile Applied to added lines in differences (in diff editor). Wird auf hinzugefügte Zeilen angewendet (in Diff-Editor). Removed Line Entfernte Zeile Applied to removed lines in differences (in diff editor). Wird auf entfernte Zeilen angewendet (in Diff-Editor). Diff File Diff-Dateiangabe Compared files (in diff editor). Verglichene Dateien (in Diff-Editor). Diff Location Diff-Zeilenangabe Location in the files where the difference is (in diff editor). Stelle, an der sich der Unterschied befindet (in Diff-Editor). Diff File Line Diff-Dateizeile Applied to lines with file information in differences (in side-by-side diff editor). Wird auf Zeilen mit Dateiinformationen in den Unterschieden angewendet (bei Anzeige mit Gegenüberstellung der Unterschiede). Diff Context Line Diff-Kontextzeile Applied to lines describing hidden context in differences (in side-by-side diff editor). Wird auf Zeilen angewendet, die verborgenen Kontext in den Unterschieden beschreiben (bei Anzeige mit Gegenüberstellung der Unterschiede). Diff Source Line Diff-Zeile aus Quelldatei Applied to source lines with changes in differences (in side-by-side diff editor). Wird auf geänderte Zeilen der Quelldatei in den Unterschieden angewendet (bei Anzeige mit Gegenüberstellung der Unterschiede). Diff Source Character Diff-Zeichen aus Quelldatei Applied to removed characters in differences (in side-by-side diff editor). Wird auf gelöschte Zeichen in den Unterschieden angewendet (bei Anzeige mit Gegenüberstellung der Unterschiede). Diff Destination Line Diff-Zeile aus Zieldatei Applied to destination lines with changes in differences (in side-by-side diff editor). Wird auf geänderte Zeilen der Zieldatei in den Unterschieden angewendet (bei Anzeige mit Gegenüberstellung der Unterschiede). Diff Destination Character Diff-Zeichen aus Zieldatei Applied to added characters in differences (in side-by-side diff editor). Wird auf hinzugefügte Zeichen in den Unterschieden angewendet (bei Anzeige mit Gegenüberstellung der Unterschiede). Log Change Line Geänderte Zeile in Log Applied to lines describing changes in VCS log. Wird auf Zeilen angewendet, die Änderungen in einem Versionskontroll-Log beschreiben. Log Author Name Autorenname in Log Applied to author names in VCS log. Wird auf die Namen von Autoren in einem Versionskontroll-Log angewendet. Log Commit Date Datum in Log Applied to commit dates in VCS log. Wird auf Datumsangaben in einem Versionskontroll-Log angewendet. Log Commit Hash Commit-Hash in Log Applied to commit hashes in VCS log. Wird auf Hashwerte von Commits in einem Versionskontroll-Log angewendet. Log Decoration Dekoration in Log Applied to commit decorations in VCS log. Wird auf Dekorationen in einem Versionskontroll-Log angewendet. Log Commit Subject Titel in Log Applied to commit subjects in VCS log. Wird auf Titel von Commits in einem Versionskontroll-Log angewendet. Underline color of error diagnostics. Unterstreichung von Fehlern. Error Context Fehlerkontext Underline color of the contexts of error diagnostics. Unterstreichung der Kontexte von Fehlern. Warning Warnung Underline color of warning diagnostics. Unterstreichung von Warnungen. Warning Context Warnungskontext Underline color of the contexts of warning diagnostics. Unterstreichung der Kontexte von Warnungen. Static Member Statische Member Names of static fields or member functions. Namen statischer Memberdaten oder Memberfunktionen. Code Coverage Added Code Code Coverage hinzugefügter Code New code that was not checked for tests. Neuer Code, der nicht auf Tests geprüft wurde. Partially Covered Code Teilweise erfasster Code Partial branch/condition coverage. Teilweise Erfassung von Verzweigungen/Bedingungen. Uncovered Code Nicht erfasster Code Not covered at all. Nicht erfasster Code. Fully Covered Code Komplett erfasster Code Fully covered code. Komplett erfasster Code. Manually Validated Code Manuell validierter Code User added validation. Vom Benutzer hinzugefügte Validierung. Code Coverage Dead Code Code Coverage unerreichbarer Code Unreachable code. Unerreichbarer Code. Code Coverage Execution Count Too Low Code Coverage Anzahl der Ausführungen zu klein Minimum count not reached. Minimale Anzahl wurde nicht erreicht. Implicitly Not Covered Code Implizit nicht erfasster Code PLACEHOLDER PLATZHALTER Implicitly Covered Code Implizit erfasster Code Implicit Manual Coverage Validation Implizit manuell validierter Code Overloaded Operators Überladene Operatoren Calls and declarations of overloaded (user-defined) operators. Aufrufe und Deklarationen von überladenen (benutzerdefinierten) Operatoren. Function Definition Funktionsdefinition Name of function at its definition. Name einer Funktion in ihrer Definition. Output Argument Ausgabeargument Writable arguments of a function call. Schreibbare Argumente eines Funktionsaufrufs. Internal Intern derived from QObject group:'C++' trigger:'class' von QObject abgeleitet derived from QWidget group:'C++' trigger:'class' von QWidget abgeleitet template group:'C++' trigger:'class' template with if group:'C++' trigger:'else' mit if range-based group:'C++' trigger:'for' auf Elementen and else group:'C++' trigger:'if' und else with closing brace comment group:'C++' trigger:'namespace' mit Kommentar an der abschließenden Klammer and catch group:'C++' trigger:'try' und catch namespace group:'C++' trigger:'using' namespace template group:'C++' trigger:'struct' template (type name READ name WRITE setName NOTIFY nameChanged FINAL) group:'C++' trigger:'Q_PROPERTY' (type name READ name WRITE setName NOTIFY nameChanged FINAL) QuickTest Test Case group:'QML' trigger:'TestCase' QuickTest-Testfall GTest Function group:'C++' trigger:'TEST' GTest-Funktion GTest Fixture group:'C++' trigger:'TEST_F' GTest-Fixture GTest Parameterized group:'C++' trigger:'TEST_P' GTest parametrisiert Test Case group:'C++' trigger:'BOOST_AUTO_TEST_CASE' Testfall Test Suite group:'C++' trigger:'BOOST_AUTO_TEST_SUITE' Test-Suite Catch Test Case group:'C++' trigger:'TEST_CASE' Catch-Testfall Catch Scenario group:'C++' trigger:'SCENARIO' Catch-Szenario with targets group:'QML' trigger:'NumberAnimation' mit mehreren target-Items with target group:'QML' trigger:'NumberAnimation' mit einem target-Item with targets group:'QML' trigger:'PropertyAction' mit mehreren target-Items with target group:'QML' trigger:'PropertyAction' mit einem target-Item example group:'Text' trigger:'global' Beispiel Snippets are text fragments that can be inserted into an editor via the usual completion mechanics using a trigger text. The translated text (trigger variant) is used to disambiguate between snippets with the same trigger. Highlighter updates: done Aktualisierungen der Syntaxhervorhebung: abgeschlossen Highlighter updates: Aktualisierungen der Syntaxhervorhebung: Highlighter updates: starting Aktualisierungen der Syntaxhervorhebung: startet Expected delimiter after mangler ID. Nach einer Mangler ID wird ein Trennzeichen erwartet. Expected mangler ID "l" (lowercase), "u" (uppercase), or "c" (titlecase) after colon. Nach einem Doppelpunkt wird eine Mangler ID "l" (Kleinschreibung), "u" (Großschreibung) oder "c" (Titlecase) erwartet. Missing closing variable delimiter for: Schließendes Trennzeichen fehlt für Variable: Show inline annotations for %1 Inline-Annotationen für %1 anzeigen Temporarily hide inline annotations for %1 Inline-Annotationen für %1 temporär ausblenden Show Diagnostic Settings Diagnosekonfiguration anzeigen Copy to Clipboard In die Zwischenablage kopieren Git Blame Git Blame Copy SHA1 to Clipboard SHA1 in die Zwischenablage kopieren <b>Note:</b> "%1" or "%2" is enabled in the instant blame settings. %1 and %2 are the "ignore whitespace changes" and "ignore line moves" options <b>Hinweis:</b> "%1" oder "%2" ist in den Einstellungen für Instant Blame aktiviert. You Sie selbst Show Preview Vorschau anzeigen Show Editor Editor anzeigen Emphasis Hervorherbung Inline Code Inline-Quelltext Hyperlink Hyperlink Swap Views Ansichten tauschen JSON Editor JSON-Editor QtC::Todo Keywords Schlüsselworte Edit Bearbeiten Reset Zurücksetzen Scanning scope Suchbereich Scan the whole active project Im gesamten aktiven Projekt suchen Scan only the currently edited document Nur im aktuell bearbeiteten Dokument suchen Scan the current subproject Im aktuellen Teilprojekt suchen Description Beschreibung File Datei Line Zeile To-Do Entries To-do-Einträge Current Document Aktuelles Dokument Scan only the currently edited document. Nur im aktuell bearbeiteten Dokument suchen. Active Project Aktives Projekt Scan the whole active project. Im gesamten aktiven Projekt suchen. Subproject Teilprojekt Scan the current subproject. Im aktuellen Teilprojekt suchen. Show "%1" entries "%1"-Einträge anzeigen Keyword Schlüsselwort Icon Symbol Color Farbe errorLabel errorLabel Keyword cannot be empty, contain spaces, colons, slashes or asterisks. Das Schlüsselwort darf weder leer sein, noch Leerzeichen, Doppelpunkte, Schrägstriche oder Sternchen enthalten. There is already a keyword with this name. Ein Schlüsselwort dieses Namens existiert bereits. Excluded Files ausgenommene Dateien Regular expressions for file paths to be excluded from scanning. Reguläre Ausdrücke für vom Prüfen ausgenommene Dateipfade. Add Hinzufügen Remove Entfernen <Enter regular expression to exclude> <Regulären Ausdruck zum Ausschließen eingeben> To-Do To-do QtC::Tracing Selection Auswahl Start Anfang End Ende Duration Dauer Close Schließen Jump to previous event. Gehe zu vorangehendem Ereignis. Jump to next event. Gehe zu nächstem Ereignis. Show zoom slider. Zoom-Schieberegler anzeigen. Select range. Bereich auswählen. View event information on mouseover. Information zu Ereignis anzeigen, wenn sich der Mauszeiger darüber befindet. Collapse category Kategorie einklappen Expand category Kategorie expandieren [unknown] [unbekannt] others andere unknown unbekannt No data available Keine Daten verfügbar Could not open %1 for writing. Die Datei %1 konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden. Could not open %1 for reading. Die Datei %1 konnte nicht zum Lesen geöffnet werden. Could not re-read events from temporary trace file: %1 The trace data is lost. Ereignisse konnten nicht erneut aus der temporären Trace-Datei eingelesen werden: %1 Die Trace-Daten sind verloren. Edit note Notiz bearbeiten Collapse Einklappen Expand Aufklappen QtC::UpdateInfo Checking for Updates Aktualisierungen werden gesucht %1 and other updates are available. Check the <a %2>Qt blog</a> for details. %1 und andere Aktualisierungen sind verfügbar. Details finden Sie im <a %2>Qt Blog</a>. New updates are available. Start the update? Neue Aktualisierungen sind verfügbar. Wollen Sie eine Aktualisierung starten? Start Update Aktualisierung beginnen %1 (%2) Package name and version %1 (%2) Available updates: Verfügbare Aktualisierungen: %1 is available. Check the <a %2>Qt blog</a> for details. %1 ist verfügbar. Details finden Sie im <a %2>Qt Blog</a>. Start Package Manager Paketmanager starten Open Settings Einstellungen öffnen No updates found. Keine Aktualisierungen gefunden. Could not determine location of maintenance tool. Please check your installation if you did not enable this plugin manually. Das Maintenance Tool konnte nicht gefunden werden. Bitte überprüfen Sie Ihre Installation, sofern Sie das Plugin nicht manuell aktiviert haben. The maintenance tool at "%1" is not an executable. Check your installation. Das Maintenance Tool "%1" kann nicht ausgeführt werden. Bitte überprüfen Sie Ihre Installation. Check for Updates Nach Aktualisierungen suchen Daily Täglich Weekly Wöchentlich Monthly Monatlich New updates are available. Neue Aktualisierungen sind verfügbar. No new updates are available. Es sind keine neuen Aktualisierungen verfügbar. Checking for updates... Aktualisierungen werden gesucht... Not checked yet Noch nicht gesucht Configure Filters Filterkonfiguration Automatic Check for Updates Automatisch nach Aktualisierungen suchen Automatically runs a scheduled check for updates on a time interval basis. The automatic check for updates will be performed at the scheduled date, or the next startup following it. Sucht in regelmäßigen Abständen automatisch nach Aktualisierungen. Dies erfolgt zum angegebenen Zeitpunkt oder beim nächsten darauf folgenden Neustart. Check for new Qt versions Suche nach neuen Qt Versionen Check interval basis: Nach Aktualisierungen suchen: Next check date: Nächste Suche am: Check Now Jetzt suchen Last check date: Letzte Suche am: Update Aktualisierung Qt Maintenance Tool Qt Maintenance Tool Start Maintenance Tool Maintenance Tool starten QtC::Utils Do not &ask again Nicht erneut nach&fragen Do not &show again Nicht erneut an&zeigen The class name must not contain namespace delimiters. Der Klassenname darf keine Namensraum-Trenner enthalten. Please enter a class name. Bitte geben Sie einen Klassennamen ein. The class name contains invalid characters. Der Klassennamen enthält ungültige Zeichen. Details Details %1: canceled. %n occurrences found in %2 files. %1: Abgebrochen. Eine Fundstelle in %2 Dateien. %1: Abgebrochen. %n Fundstellen in %2 Dateien. %1: %n occurrences found in %2 files. %1: Eine Fundstelle in %2 Dateien. %1: %n Fundstellen in %2 Dateien. Fi&le pattern: Such&muster für Dateinamen: Excl&usion pattern: Ausschl&ussmuster: List of comma separated wildcard filters. Kommaseparierte Liste von Platzhalter-Filtern. Files with file name or full file path matching any filter are included. Dateien werden eingeschlossen, wenn ihr Name oder vollständiger Pfad einem der Filter entspricht. Files with file name or full file path matching any filter are excluded. Dateien werden ausgeschlossen, wenn ihr Name oder vollständiger Pfad einem der Filter entspricht. Local Lokal Remote Entfernt Choose... Auswählen... Browse... Auswählen... Choose Directory Verzeichnis wählen Choose Executable Ausführbare Datei auswählen Choose File Datei wählen The path must not be empty. Der Pfad darf nicht leer sein. The path "%1" expanded to an empty string. Der Pfad "%1" expandierte zu einer leeren Zeichenkette. The path "%1" does not exist. Der Pfad "%1" existiert nicht. The path "%1" is not a directory. Der Pfad "%1" ist kein Verzeichnis. The path "%1" is not a file. Der Pfad "%1" ist keine Datei. The directory "%1" does not exist. Das Verzeichnis "%1" existiert nicht. The path "%1" is not an executable file. Der Pfad "%1" ist keine ausführbare Datei. Invalid path "%1". Ungültiger Pfad "%1". Cannot execute "%1". "%1" konnte nicht ausgeführt werden. Path: Pfad: Insert... Einfügen... Delete Line Zeile löschen Clear Löschen Enter project name Geben Sie einen Namen für das Projekt ein Directory "%1" will be created. Verzeichnis "%1" wird erstellt. The project already exists. Das Projekt existiert bereits. A file with that name already exists. Eine Datei dieses Namens existiert bereits. Project name is invalid. Projektname ist ungültig. Name is empty. Der Name ist leer. Invalid character "%1" found. Ungültiges Zeichen "%1" gefunden. Invalid character ".". Ungültiges Zeichen ".". Name: Name: Create in: Erzeugen in: Use as default project location Als Vorgabe für Projektverzeichnis verwenden Introduction and Project Location Einführung und Projektverzeichnis File Changed Datei geändert The unsaved file <i>%1</i> has been changed on disk. Do you want to reload it and discard your changes? Die noch nicht gespeicherte Datei <i>%1</i> wurde auf dem Speichermedium geändert. Möchten Sie sie neu laden und Ihre Änderungen verwerfen? The file <i>%1</i> has been changed on disk. Do you want to reload it? Die Datei <i>%1</i> wurde auf dem Speichermedium geändert. Möchten Sie sie neu laden? The default behavior can be set in %1 > Preferences > Environment > System. macOS Das Standardverhalten kann in %1 > Einstellungen > Umgebung > System eingestellt werden. The default behavior can be set in Edit > Preferences > Environment > System. Das Standardverhalten kann in Bearbeiten > Einstellungen > Umgebung > System eingestellt werden. &Close &Schließen No to All && &Diff Keine && &Diff <table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3><tr><th>Variable</th><th>Expands to</th></tr><tr><td>%d</td><td>directory of current file</td></tr><tr><td>%f</td><td>file name (with full path)</td></tr><tr><td>%n</td><td>file name (without path)</td></tr><tr><td>%%</td><td>%</td></tr></table> <table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3><tr><th>Variable</th><th>Expandiert zu</th></tr><tr><td>%d</td><td>Verzeichnis der aktuellen Datei</td></tr><tr><td>%f</td><td>Dateiname mit vollständigem Pfad</td></tr><tr><td>%n</td><td>Dateiname (ohne Pfad)</td></tr><tr><td>%%</td><td>%</td></tr></table> File Has Been Removed Die Datei wurde gelöscht The file %1 has been removed from disk. Do you want to save it under a different name, or close the editor? Die Datei %1 wurde vom Speichermedium gelöscht. Möchten Sie sie unter einem anderen Namen speichern oder den Editor schließen? C&lose All A&lle schließen Save &as... Speichern &unter... &Save &Speichern ... ... Central Widget Zentrales Widget Reset to Default Layout Vorgabe wiederherstellen Name contains white space. Der Name enthält Leerzeichen. Invalid character "%1". Ungültiges Zeichen "%1". Invalid characters "%1". Ungültige Zeichen "%1". Name matches MS Windows device (CON, AUX, PRN, NUL, COM1, COM2, ..., COM9, LPT1, LPT2, ..., LPT9) Der Name entspricht einem MS Windows-Gerätenamen (CON, AUX, PRN, NUL, COM1, COM2, ..., COM9, LPT1, LPT2, ..., LPT9) File extension %1 is required: Dateisuffix %1 ist erforderlich: File extensions %1 are required: Einer der Dateisuffixe %1 ist erforderlich: Error in command line. Fehler in Kommandozeile. The program "%1" does not exist or is not executable. Das Programm "%1" existiert nicht oder ist nicht ausführbar. The program "%1" could not be found. Das Programm "%1" wurde nicht gefunden. Failed to create process interface for "%1". Prozess-Interface für "%1" konnte nicht erstellt werden. Process Not Responding Prozess antwortet nicht The process is not responding. Der Prozess antwortet nicht. The process "%1" is not responding. Der Prozess "%1" antwortet nicht. Terminate the process? Prozess beenden? The command "%1" finished successfully. Das Kommando "%1" wurde beendet. The command "%1" terminated with exit code %2. Das Kommando "%1" wurde beendet, Rückgabewert %2. The command "%1" terminated abnormally. Das Kommando "%1" wurde unerwartet beendet. The command "%1" could not be started. Das Kommando "%1" konnte nicht gestartet werden. The command "%1" was canceled after %2 ms. Das Kommando "%1" wurde nach %2 ms abgebrochen. Invalid command Ungültiges Kommando Internal socket error: %1 Interner Socketfehler: %1 Cannot set up communication channel: %1 Es konnte kein Kommunikationskanal hergestellt werden: %1 Press <RETURN> to close this window... Betätigen Sie die <RETURN> Taste, um das Fenster zu schließen... Cannot create temporary file: %1 Es konnte keine temporäre Datei erstellt werden: %1 Cannot write temporary file. Disk full? Es konnte keine temporäre Datei erstellt werden. Möglicherweise ist kein Speicherplatz mehr auf der Festplatte vorhanden? Cannot create temporary directory "%1": %2 Das temporäre Verzeichnis "%1" konnte nicht erstellt werden: %2 Unexpected output from helper program (%1). Die Ausgabe des Hilfsprogrammes (%1) kann nicht ausgewertet werden. Cannot change to working directory "%1": %2 Es konnte nicht zum Arbeitsverzeichnis "%1" gewechselt werden: %2 Cannot execute "%1": %2 Das Kommando "%1" konnte nicht ausgeführt werden: %2 Failed to start terminal process. The stub exited before the inferior was started. Der Terminalprozess konnte nicht gestartet werden. Der Kontrollprozess wurde beendet, bevor der Unterprozess gestartet werden konnte. Cannot set permissions on temporary directory "%1": %2 Die Berechtigungen für das temporäre Verzeichnis "%1" konnten nicht gesetzt werden: %2 Cannot create socket "%1": %2 Der Socket "%1" konnte nicht erstellt werden: %2 copyFile is not implemented for "%1". copyFile ist für "%1" nicht implementiert. Cannot copy from "%1", it is not a directory. "%1" kann nicht kopiert werden, da es kein Verzeichnis ist. Failed to copy recursively from "%1" to "%2" while trying to create tar archive from source: %3 Rekursives Kopieren von "%1" nach "%2" beim Erstellen des Tar-Archivs der Quelle fehlgeschlagen: %3 Failed to copy recursively from "%1" to "%2" while trying to extract tar archive to target: %3 Rekursives Kopieren von "%1" nach "%2" beim Auspacken des Tar-Archivs am Ziel fehlgeschlagen: %3 fileContents is not implemented for "%1". fileContents ist für "%1" nicht implementiert. writeFileContents is not implemented for "%1". writeFileContents ist für "%1" nicht implementiert. createTempFile is not implemented for "%1". createTempFile ist für "%1" nicht implementiert. Refusing to remove the standard directory "%1". Das Standardverzeichnis "%1" kann nicht entfernt werden. Refusing to remove root directory. Das Wurzelverzeichnis kann nicht entfernt werden. Refusing to remove your home directory. Das Benutzerverzeichnis (Home) kann nicht entfernt werden. Failed to remove directory "%1". Das Verzeichnis "%1" konnte nicht gelöscht werden. Failed to remove file "%1". Die Datei "%1" konnte nicht gelöscht werden. File "%1" does not exist. Datei "%1" existiert nicht. Could not open File "%1". Die Datei "%1" konnte nicht geöffnet werden. Cannot read "%1": %2 "%1" kann nicht gelesen werden: %2 Could not open file "%1" for writing. Die Datei "%1" konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden. Could not create temporary file in "%1" (%2). Es konnte keine temporäre Datei in "%1" erstellt werden (%2). Failed to copy file "%1" to "%2": %3 Die Datei "%1" konnte nicht nach "%2" kopiert werden: %3 Path "%1" exists but is not a writable directory. Der Pfad "%1" existiert, ist aber kein schreibbares Verzeichnis. Cannot copy "%1" to "%2": %3 Kopieren von "%1" nach "%2" ist fehlgeschlagen: %3 Could not write to file "%1" (only %2 of %n byte(s) written). Die Datei "%1" konnte nicht geschrieben werden (es wurden nur %2 von einem Byte geschrieben). Die Datei "%1" konnte nicht geschrieben werden (es wurden nur %2 von %n Bytes geschrieben). Device is not connected Gerät ist nicht verbunden Failed reading file "%1": %2 Die Datei "%1" konnte nicht gelesen werden: %2 Failed writing file "%1": %2 Die Datei "%1" konnte nicht geschrieben werden: %2 Failed creating temporary file "%1": %2 Die temporäre Datei "%1" konnte nicht erstellt werden: %2 Failed creating temporary file "%1" (too many tries). Die temporäre Datei "%1" konnte nicht erstellt werden (zu viele Versuche). Failed to create directory "%1". Das Verzeichnis "%1" konnte nicht erstellt werden. Could not copy file "%1" to "%2". Die Datei "%1" konnte nicht nach "%2" kopiert werden. File Error Dateifehler Cannot write file %1: %2 In die Datei %1 konnte nicht geschrieben werden: %2 Cannot write file %1. Disk full? Die Datei %1 konnte nicht geschrieben werden. Möglicherweise ist kein Speicherplatz mehr auf der Festplatte vorhanden? %1: Is a reserved filename on Windows. Cannot save. %1 ist ein von Windows reservierter Dateiname. Speichern fehlgeschlagen. Cannot overwrite file %1: %2 Die Datei %1 konnte nicht überschrieben werden: %2 Cannot create file %1: %2 Die Datei %1 konnte nicht erzeugt werden: %2 Cannot create temporary file in %1: %2 Es konnte keine temporäre Datei erstellt in %1 werden: %2 Cannot create temporary file %1: %2 Die temporäre Datei "%1" konnte nicht erstellt werden: %2 Overwrite File? Datei überschreiben? Overwrite existing file "%1"? Soll die Datei "%1" überschrieben werden? %1 on %2 File on device %1 auf %2 %1 %2 on %3 File and args on device %1 %2 auf %3 Error while trying to copy file: %1 Fehler beim Versuch die Datei zu kopieren: %1 Could not copy file: %1 Die Datei konnte nicht kopiert werden: %1 Could not set permissions on "%1" Die Berechtigungen für "%1" konnten nicht gesetzt werden No "localSource" device hook set. Keine Geräteimplementation für "localSource" gesetzt. Out of memory. Es ist kein Speicher mehr verfügbar. An encoding error was encountered. Fehlerhafte Zeichenkodierung. Add Hinzufügen Remove Entfernen Rename Umbenennen Do you really want to delete the configuration <b>%1</b>? Möchten Sie wirklich die Konfiguration <b>%1</b> löschen? New name for configuration <b>%1</b>: Neuer Name der Konfiguration <b>%1</b>: Rename... Umbenennen... "%1" is an invalid ELF object (%2) "%1" ist keine gültige ELF-Objektdatei (%2) "%1" is not an ELF object (file too small) "%1" ist keine ELF-Objektdatei (Datei zu klein) "%1" is not an ELF object "%1" ist keine ELF-Objektdatei odd cpu architecture Unbekannte CPU-Architektur odd endianness Unbekannte Endianness unexpected e_shsize unerwartete e_shsize unexpected e_shentsize unerwartete e_shentsize announced %n sections, each %1 bytes, exceed file size Es wurde eine Sektion der Größe %1 bytes angekündigt, was die Dateigröße überschreiten würde Es wurden %n Sektionen der Größe %1 bytes angekündigt, was die Dateigröße überschreiten würde string table seems to be at 0x%1 Die Zeichenkettentabelle ist offenbar bei 0x%1 section name %1 of %2 behind end of file Der Sektionsname %1 von %2 ist hinter dem Dateiende Delete Löschen Insert Einfügen Equal Gleich Filter Filter Clear text Text löschen Choose the Location Pfadangabe File name: Dateiname: Location Ort The default suffix if you do not explicitly specify a file extension is ".%1". Wenn Sie keine Dateinamenserweiterung angeben, wird ".%1" verwendet. Failed to Read File Datei konnte nicht gelesen werden Could not open "%1". "%1" kann nicht geöffnet werden. Failed to Write File Datei konnte nicht geschrieben werden There was nothing to write. Es sind keine Daten zu schreiben. No Valid Settings Found Keine gültigen Einstellungen gefunden <p>No valid settings file could be found.</p><p>All settings files found in directory "%1" were unsuitable for the current version of %2, for instance because they were written by an incompatible version of %2, or because a different settings path was used.</p> <p>Es konnte keine gültige Einstellungsdatei gefunden werden.</p><p>Alle im Verzeichnis "%1" gefundenen Einstellungsdateien sind für die aktuelle Version von %2 ungeeignet, zum Beispiel weil sie von einer inkompatiblen Version von %2 geschrieben wurden oder weil ein anderes Einstellungsverzeichnis verwendet wurde.</p> <p>No valid settings file could be found.</p><p>All settings files found in directory "%1" were either too new or too old to be read.</p> <p>Es konnte keine gültige Einstellungsdatei gefunden werden.</p><p>Alle im Verzeichnis "%1" gefundenen Einstellungsdateien sind entweder zu neu oder zu alt, um gelesen zu werden.</p> Using Old Settings Verwende alte Einstellungen <p>The versioned backup "%1" of the settings file is used, because the non-versioned file was created by an incompatible version of %2.</p><p>Settings changes made since the last time this version of %2 was used are ignored, and changes made now will <b>not</b> be propagated to the newer version.</p> <p>Das versionierte Backup "%1" der Einstellungsdatei wird verwendet, da die nicht versionierte Datei von einer inkompatiblen Version von %2 erstellt wurde.</p><p>Änderungen der Projekteinstellungen, die nach der letzten Verwendung dieser Version von %2 für dieses Projekt gemacht wurden, werden verworfen; jetzt vorgenommene Änderungen werden <b>nicht</b> auf die neue Version angewandt.</p> Unsupported Merge Settings File Nicht unterstützte zusammengefasste Einstellungsdatei "%1" is not supported by %2. Do you want to try loading it anyway? "%1" wird von %2 nicht unterstützt. Wollen Sie trotzdem versuchen sie zu laden? Infinite recursion error Fehler: Endlose Rekursion %1: Full path including file name. %1: Vollständiger Pfad einschließlich Dateiname. %1: Full path excluding file name. %1: Vollständiger Pfad ohne Dateiname. %1: Full path including file name, with native path separator (backslash on Windows). %1: Vollständiger Pfad einschließlich Dateiname, mit nativem Trennzeichen (Backslash auf Windows). %1: Full path excluding file name, with native path separator (backslash on Windows). %1: Vollständiger Pfad ohne Dateiname, mit nativem Trennzeichen (Backslash auf Windows). %1: File name without path. %1: Dateiname ohne Pfad. %1: File base name without path and suffix. %1: Datei-Basisname ohne Pfad und Endung. Global variables Globale Variablen Access environment variables. Auf Umgebungsvariablen zugreifen. Cannot create OpenGL context. OpenGL-Kontext kann nicht erzeugt werden. Edit Environment Umgebung bearbeiten Enter one environment variable per line. To set or change a variable, use VARIABLE=VALUE. To append to a variable, use VARIABLE+=VALUE. To prepend to a variable, use VARIABLE=+VALUE. Existing variables can be referenced in a VALUE with ${OTHER}. To clear a variable, put its name on a line with nothing else on it. To disable a variable, prefix the line with "#". Geben Sie eine Umgebungsvariable pro Zeile ein. Um eine Variable zu setzen oder zu ändern, verwenden Sie VARIABLE=WERT. Um einen Wert an eine Variable anzufügen, verwenden Sie VARIABLE+=WERT. Um einen Wert einer Variable voranzustellen, verwenden Sie VARIABLE=+WERT. Existierende Variablen können in einem WERT mit ${ANDERE} verwendet werden. Um eine Variable zu leeren, schreiben Sie nichts als ihren Namen in eine Zeile. Um eine Variable zu deaktivieren, stellen Sie der Zeile "#" voran. Remove File Datei entfernen Remove Folder Verzeichnis löschen File to remove: Zu entfernende Datei: Folder to remove: Zu löschendes Verzeichnis: &Delete file permanently Datei endgültig &löschen &Remove from version control Aus &Versionskontrolle entfernen Settings File for "%1" from a Different Environment? Einstellungsdatei für "%1" aus anderer Umgebung? <p>No settings file created by this instance of %1 was found.</p><p>Did you work with this project on another machine or using a different settings path before?</p><p>Do you still want to load the settings file "%2"?</p> <p>Es konnte keine mit dieser Instanz von %1 erstellte Einstellungsdatei gefunden werden.</p><p>Haben Sie mit diesem Projekt auf einem anderen Computer gearbeitet oder einen anderen Pfad für die Einstellungen verwendet?</p><p>Möchten Sie die Einstellungsdatei "%2" trotzdem laden?</p> Null Null Bool Bool Double Double String String Array Array Object Object Undefined Undefined %n Items ein Element %n Elemente <UNSET> <NICHT GESETZT> Variable Variable Value Wert <VARIABLE> <VARIABLE> Elapsed time: %1. Verstrichene Zeit: %1. &Show Details &Details anzeigen Do Not Show Again Nicht erneut anzeigen Close Schließen File format not supported. Dateiformat wird nicht unterstützt. Could not find any unarchiving executable in PATH (%1). Konnte kein Archivierungswerkzeug im PATH finden (%1). No source file set. Keine Quelldatei gesetzt. No destination directory set. Kein Zielverzeichnis gesetzt. Command failed. Das Kommando schlug fehl. Running %1 in "%2". Running <cmd> in <workingdirectory> Führe %1 in "%2" aus. Reset Zurücksetzen Enable Aktivieren Disable Deaktivieren Leave at Default Vorgabe beibehalten Show %1 Column Spalte %1 anzeigen My Computer Mein Computer Computer Computer Name Name Size Größe Kind Match OS X Finder Art Type All other platforms Typ Date Modified Zuletzt geändert Failed to start process launcher at "%1": %2 Prozess-Launcher "%1" konnte nicht gestartet werden: %2 Process launcher closed unexpectedly: %1 Prozess-Launcher wurde unerwartet beendet: %1 Socket error: %1 Socketfehler: %1 Internal protocol error: invalid packet size %1. Interner Protokollfehler: Ungültige Paketgröße %1. Internal protocol error: invalid packet type %1. Interner Protokollfehler: Ungültiger Pakettyp %1. Launcher socket closed unexpectedly. Launcher-Socket wurde unerwartet geschlossen. Process launcher socket error. Prozess-Launcher Socketfehler. Minimize Minimieren &OK &OK &Cancel &Abbrechen Insert Variable Variable einfügen Current Value: %1 Aktueller Wert: %1 Insert Unexpanded Value Nicht expandierten Wert einfügen Insert "%1" "%1" einfügen Insert Expanded Value Expandierten Wert einfügen Select a variable to insert. Wählen Sie eine Variable aus, die eingefügt werden soll. Variables Variablen No clangd executable specified. Es wurde keine ausführbare Datei für Clangd angegeben. Failed to retrieve clangd version: Unexpected clangd output. Konnte Clangd-Version nicht bestimmen. Unerwartete Ausgabe. The clangd version is %1, but %2 or greater is required. Die Clangd-Version ist %1, aber %2 oder neuer wird benötigt. Failed to open temporary script file. Die temporäre Script-Datei konnte nicht geöffnet werden. Failed to start terminal process: "%1". Der Terminalprozess konnte nicht gestartet werden: "%1". Failed copying file. Fehler beim Kopieren. Failed reading file. Fehler beim Lesen der Datei. Failed writing file. Fehler beim Schreiben der Datei. The process failed to start. Der Prozess konnte nicht gestartet werden. Failed to install shell script: %1 %2 Das Shell-Skript konnte nicht installiert werden: %1 %2 Timeout while trying to check for %1. Zeitüberschreitung bei der Überprüfung von %1. Command "%1" was not found. Das Kommando "%1" wurde nicht gefunden. Script installation was forced to fail. Die Skriptinstallation wurde gezwungenermaßen abgebrochen. Timeout while waiting for shell script installation. Zeitüberschreitung beim Warten auf die Installation des Shell-Skripts. Failed to install shell script: %1 Die Installation des Shell-Skripts ist fehlgeschlagen: %1 Show/Hide Password Passwort anzeigen/verstecken User: Benutzer: Password: Passwort: Could not find any shell. Es konnte keine Shell gefunden werden. QtC::Valgrind Issue Problem %1 in function %2 %1 in Funktion %2 Location: Ort: Instruction pointer: Instruktionszeiger: Could not parse hex number from "%1" (%2) "%1" (%2) ist keine gültige Hexadezimalzahl Parsing canceled. Die Auswertung wurde abgebrochen. Premature end of XML document. Vorzeitiges Ende des XML-Dokuments. Could not parse hex number from "%1" (%2). "%1" konnte nicht als Hexadezimalzahl ausgewertet werden (%2). Trying to read element text although current position is not start of element. Es wurde versucht, Elementtext zu lesen, obwohl die aktuelle Position nicht am Beginn eines Elements ist. Unexpected child element while reading element text Unerwartetes Unterelement angetroffen beim Lesen von Elementtext Unexpected token type %1 Unerwartetes Token %1 Could not parse protocol version from "%1" Die Protokollversion konnte nicht aus "%1" bestimmt werden XmlProtocol version %1 not supported (supported version: 4) Die Protokollversion %1 wird nicht unterstützt (Unterstützte Version: 4) Valgrind tool "%1" not supported Das Valgrind-Werkzeug"%1" ist nicht unterstützt Unknown %1 kind "%2" Kein "%2" in Enum %1 gefunden Could not parse error kind, tool not yet set. Die Fehlerkategorie konnte nicht bestimmt werden, da kein Werkzeug aktiv ist. Unknown state "%1" Unbekannter Zustand "%1" Unexpected exception caught during parsing. Beim Parsen ist eine unerwartete Ausnahme aufgetreten. Description Beschreibung Instruction Pointer Instruktionszeiger Object Objekt Directory Verzeichnis File Datei Line Zeile Suppression File: Ausschluss-Datei: Suppression: Ausschlüsse: Select Suppression File Ausschluss-Datei wählen Save Suppression Ausschlüsse speichern Valgrind executable: Ausführbare Datei von Valgrind: Valgrind Command Valgrind-Kommando KCachegrind Command KCachegrind-Kommando Valgrind Suppression Files Valgrind-Ausschlussdateien Valgrind Suppression File (*.supp);;All Files (*) Valgrind Ausschlussdatei (*.supp);;Alle Dateien (*) Valgrind Generic Settings Generische Einstellungen für Valgrind Memcheck Memory Analysis Options Einstellungen für die Memcheck Speicheranalyse Callgrind Profiling Options Einstellungen für den Callgrind Profiler Valgrind Valgrind Backtrace frame count: Stackframes: Suppression files: Ausschluss-Dateien: Add... Hinzufügen... Remove Entfernen Extra Memcheck arguments: Zusätzliche Memcheck-Argumente: Track origins of uninitialized memory Herkunft von nicht initialisiertem Speicher verfolgen Extra Callgrind arguments: Zusätzliche Callgrind-Argumente: Limits the amount of results the profiler gives you. A lower limit will likely increase performance. Diese Einstellung beschränkt die Anzahl der Ergebnisse des Profilers. Kleinere Werte steigern die Geschwindigkeit. Result view: Minimum event cost: Minimale Ereigniskosten für Ergebnisanzeige: % % Show additional information for events in tooltips Zusätzliche Informationen zu Ereignissen in Tooltips anzeigen Valgrind arguments: Valgrind-Argumente: Enable cache simulation Cache-Simulation aktivieren <p>Does full cache simulation.</p> <p>By default, only instruction read accesses will be counted ("Ir").</p> <p> With cache simulation, further event counters are enabled: <ul><li>Cache misses on instruction reads ("I1mr"/"I2mr").</li> <li>Data read accesses ("Dr") and related cache misses ("D1mr"/"D2mr").</li> <li>Data write accesses ("Dw") and related cache misses ("D1mw"/"D2mw").</li></ul> </p> <p>Führt eine vollständige Cache-Simulation durch.</p> <p>Standardmäßig werden nur Instruction Read-Zugriffe gezählt ("Ir").</p> <p> Mit Cache-Simulation werden weitere Ereigniszähler aktiviert: <ul><li>Cache-Misses bei Instruction Reads ("I1mr"/"I2mr").</li> <li>Data Read-Zugriffe ("Dr") und entsprechende Cache-Misses ("D1mr"/"D2mr").</li> <li>Data Write-Zugriffe ("Dw") und entsprechende Cache-Misses ("D1mw"/"D2mw").</li></ul> </p> Enable branch prediction simulation Simulation der Verzweigungsvorhersage aktivieren <p>Does branch prediction simulation.</p> <p>Further event counters are enabled: </p> <ul><li>Number of executed conditional branches and related predictor misses ( "Bc"/"Bcm").</li> <li>Executed indirect jumps and related misses of the jump address predictor ( "Bi"/"Bim").)</li></ul> https://de.wikipedia.org/wiki/Sprungvorhersage <p>Führt Branch Prediction-Simulation durch.</p> <p>Aktiviert weitere Ereigniszähler:</p> <ul><li>Anzahl der ausgeführten bedingten Verzweigungen und entsprechende Sprungvorhersagefehler ( "Bc"/"Bcm").</li> <li>Ausgeführte indirekte Sprünge und entsprechende Fehler der Sprungadressenvorhersage ( "Bi"/"Bim").)</li></ul> Collect system call time In Systemaufrufen verbrachte Zeit aufnehmen Collect the number of global bus events that are executed. The event type "Ge" is used for these events. Gibt an, ob die Anzahl der ausgeführten globalen Bus-Ereignisse aufgenommen werden soll. Der Ereignistyp "Ge" wird dafür verwendet. Collect global bus events Globale Bus-Ereignisse aufnehmen Visualization: Minimum event cost: Minimale Ereigniskosten für Visualisierung: Detect self-modifying code: Selbstmodifizierenden Code erkennen: No Nein Show reachable and indirectly lost blocks Zeige erreichbare und indirekt verlorengegangene Blöcke Check for leaks on finish: Speicherlecks beim Beenden suchen: Summary Only Nur Zusammenfassung Full Vollständig Collects information for system call times. In Systemaufrufen verbrachte Zeit aufnehmen. KCachegrind executable: Ausführbare Datei von KCachegrind: Callee Aufgerufene Funktion Caller Aufrufer Cost Kosten Calls Aufrufe Previous command has not yet finished. Das vorangegangene Kommando ist noch nicht beendet. Dumping profile data... Schreibe Profiling-Daten aus... Resetting event counters... Setze Ereigniszähler zurück... Pausing instrumentation... Pausiere Überwachung... Unpausing instrumentation... Setze Überwachung fort... An error occurred while trying to run %1: %2 Bei der Ausführung von %1 trat ein Fehler auf: %2 Callgrind dumped profiling info Callgrind hat die Profiling-Information ausgeschrieben Callgrind unpaused. Callgrind fortgesetzt. Failed opening temp file... Temporäre Datei konnte nicht geöffnet werden... Function: Funktion: File: Datei: Object: Objekt: Called: Aufgerufen: %n time(s) einmal %n mal Events Ereignisse Self costs Eigene Kosten (%) (%) Incl. costs Einschließliche Kosten (%1%) (%1%) %1 cost spent in a given function excluding costs from called functions. %1 Kosten in einer gegebenen Funktion auschließlich der Kosten aufgerufenener Funktionen. %1 cost spent in a given function including costs from called functions. %1 Kosten in einer gegebenen Funktion einchließlich der Kosten aufgerufenener Funktionen. Function Funktion Location Pfad Called Aufgerufen Self Cost: %1 Eigene Kosten: %1 Incl. Cost: %1 Einschließliche Kosten: %1 %1%2 %1%2 in %1 in %1 Suppress Error Fehler unterdrücken External Errors Externe Fehler Suppressions Ausschlüsse Definite Memory Leaks Definitive Speicherlecks Possible Memory Leaks Potenzielle Speicherlecks Use of Uninitialized Memory Verwendung von nicht initialisiertem Speicher Show issues originating outside currently opened projects. Zeigt Fehler an, deren Ursache außerhalb der aktuellen Projekte liegt. These suppression files were used in the last memory analyzer run. Die Ausschlussdateien wurden beim letzten Lauf der Speicheranalyse verwendet. Invalid Calls to "free()" Ungültige Aufrufe von "free()" Memory Issues Speicherprobleme Memcheck Memcheck Analyzing Memory Analysiere Speicher Load External XML Log File Externe XML-Logdatei laden Go to previous leak. Gehe zu vorigem Speicherleck. Go to next leak. Gehe zum nächsten Speicherleck. Error Filter Fehlerfilter Valgrind Analyze Memory uses the Memcheck tool to find memory leaks. Die Speicheranalyse von Valgrind verwendet das Programm "memcheck", um Speicherlecks zu finden. Valgrind Memory Analyzer Speicheranalyse mit Valgrind Valgrind Memory Analyzer with GDB Speicheranalyse mit Valgrind und GDB Valgrind Analyze Memory with GDB uses the Memcheck tool to find memory leaks. When a problem is detected, the application is interrupted and can be debugged. Die Speicheranalyse mit Valgrind und GDB verwendet das Programm "memcheck", um Speicherlecks zu finden. Wird ein Problem gefunden, dann wird die Anwendung angehalten und kann untersucht werden. Heob Heob Ctrl+Alt+H Ctrl+Alt+H Valgrind Memory Analyzer (External Application) Speicheranalyse mit Valgrind (externe Anwendung) Heob: No local run configuration available. Heob: Keine lokale Ausführungskonfiguration verfügbar. Heob: No toolchain available. Heob: Keine Toolchain verfügbar. Heob: No executable set. Heob: Keine ausführbare Datei angegeben. Heob: Cannot find %1. Heob: Kann %1 nicht finden. The %1 executables must be in the appropriate location. Die ausführbaren %1-Dateien müssen am richtigen Ort liegen. Heob used with MinGW projects needs the %1 DLLs for proper stacktrace resolution. Für MinGW-Projekte braucht Heob die %1-DLLs zur korrekten Stacktrace-Auflösung. Heob: Cannot create %1 process (%2). Avoiding "heob64.exe-Prozess" Heob: Kann Prozess %1 nicht erzeugen (%2). A Valgrind Memcheck analysis is still in progress. Ein Valgrind Speichertest läuft noch. Start a Valgrind Memcheck analysis. Starte einen Valgrind Speichertest. Start a Valgrind Memcheck with GDB analysis. Starte einen Valgrind Speichertest mit GDB Analyse. Open Memcheck XML Log File Memcheck-XML-Logdatei öffnen XML Files (*.xml);;All Files (*) XML-Dateien (*.xml);;Alle Dateien (*) Memcheck: Failed to open file for reading: %1 Memcheck: Konnte Datei nicht zum Lesen öffnen: %1 Memcheck: Error occurred parsing Valgrind output: %1 Memcheck: Fehler beim Auswerten der Valgrind-Ausgabe: %1 Memory Analyzer Tool finished. %n issues were found. Das Speicheranalysewerkzeug wurde beendet. Ein Problem wurde gefunden. Das Speicheranalysewerkzeug wurde beendet. %n Probleme wurde gefunden. Log file processed. %n issues were found. Die Logdatei wurde verarbeitet. Ein Problem wurde gefunden. Die Logdatei wurde verarbeitet. %n Probleme wurden gefunden. Last-level Letzte Ebene Instruction Anweisung Cache Cache Conditional branches Bedingte Verzweigung Indirect branches Indirekte Verzweigung level %1 Ebene %1 read lesen write schreiben mispredicted falsch vorhergesagt executed ausgeführt miss Fehlschlag access Zugriff Line: Zeile: Position: Position: %1 in %2 %1 in %2 %1:%2 in %3 %1:%2 in %3 Valgrind Settings Einstellungen von Valgrind Valgrind Function Profiler uses the Callgrind tool to record function calls when a program runs. Das Profiling von Funktionen mit Valgrind verwendet das Programm "callgrind", um Funktionsaufrufe während der Programmausführung aufzuzeichnen. Valgrind Function Profiler Valgrind Funktionsprofiler Valgrind Function Profiler (External Application) Valgrind Functionsprofiler (externe Anwendung) Profile Costs of This Function and Its Callees Bestimme Kosten dieser Funktion und der von ihr aufgerufenen Funktionen Visualization Visualisierung Callers Aufrufer Callees Aufgerufene Functions Funktionen Load External Log File Externe Logdatei laden Open results in KCachegrind. Ergebnisse in KCachegrind öffnen. Request the dumping of profile information. This will update the Callgrind visualization. Fordere das Ausschreiben der Profiler-Informationen an. Die Callgrind-Visualisierung wird dadurch aktualisiert. Reset all event counters. Alle Ereigniszähler zurücksetzen. Pause event logging. No events are counted which will speed up program execution during profiling. Pausiert die Ereignissprotokollierung, was die Ausführung des Programmes während des Profilings beschleunigt. Discard Data Daten verwerfen Go back one step in history. This will select the previously selected item. Gehe einen Schritt im Verlauf zurück. Das vorher ausgewählte Element wird erneut ausgewählt. Go forward one step in history. Gehe einen Schritt weiter. Selects which events from the profiling data are shown and visualized. Bestimmt, welche Ereignisse der Profilerdaten angezeigt werden. Absolute Costs Absolute Kosten Show costs as absolute numbers. Kosten als absolute Werte anzeigen. Relative Costs Relative Kosten Show costs relative to total inclusive cost. Zeige Kosten relativ zur Summe der einschließlichen Kosten. Relative Costs to Parent Kosten relativ zu übergeordnetem Element Show costs relative to parent function's inclusive cost. Zeige Kosten relativ zu den einschließlichen Kosten der rufenden Funktion. Remove template parameter lists when displaying function names. Beim Anzeigen von Funktionsnamen Template-Parameterlisten entfernen. Select This Function in the Analyzer Output Diese Funktion in der Analyzer-Ausgabe auswählen Cost Format Kostenformat Enable cycle detection to properly handle recursive or circular function calls. Aktivieren Sie die Schleifenerkennung, um rekursive oder zyklische Funktionsaufrufe richtig zu behandeln. Show Project Costs Only Nur Projektkosten anzeigen Show only profiling info that originated from this project source. Nur Profilerinformationen aus den Quellen des Projekts anzeigen. Filter... Filter... Callgrind Callgrind A Valgrind Callgrind analysis is still in progress. Eine Valgrind Callgrind Analyse läuft noch. Start a Valgrind Callgrind analysis. Eine Valgrind Callgrind Analyse starten. Profiling aborted. Profiling abgebrochen. Parsing finished, no data. Auswertung beendet, keine Daten erhalten. Parsing finished, total cost of %1 reported. Auswertung beendet, erhaltene Gesamtkosten: %1. Parsing failed. Die Auswertung schlug fehl. Populating... Erstelle Ansicht... Open Callgrind Log File Callgrind-Logdatei öffnen Callgrind Output (callgrind.out*);;All Files (*) Callgrind-Ausgabedatei (callgrind.out*);;Alle Dateien (*) Callgrind: Failed to open file for reading: %1 Callgrind: Konnte Datei nicht zum Lesen öffnen: %1 Parsing Profile Data... Werte Profilerdaten aus... Profiling Profiling Profiling %1 Profiling von %1 Valgrind executable "%1" not found or not executable. Check settings or ensure Valgrind is installed and available in PATH. Die ausführbare Valgrind-Datei "%1" wurde nicht gefunden oder ist nicht ausführbar. Überprüfen Sie die Einstellungen und stellen Sie sicher, dass Valgrind installiert und im PATH verfügbar ist. Analyzing finished. Analyse beendet. Error: "%1" could not be started: %2 Fehler: "%1" konnte nicht gestartet werden: %2 Error: no Valgrind executable set. Fehler: Es ist keine ausführbare Datei für Valgrind konfiguriert. Process terminated. Prozess beendet. Process exited with return value %1 Der Prozess wurde mit dem Rückgabewert %1 beendet XmlServer on %1: XmlServer an %1: LogServer on %1: LogServer an %1: All functions with an inclusive cost ratio higher than %1 (%2 are hidden) Alle Funktionen mit einem einschließlichen Kostenfaktor größer als %1 (%2 nicht gezeigt) %1 (Called: %2; Incl. Cost: %3) %1 (Aufgerufen: %2; Inkl. Kosten: %3) New Neu Delete Löschen XML output file: XML-Ausgabedatei: Handle exceptions: Ausnahmen behandeln: Off Aus On An Only Nur Page protection: Seitenschutz: After Danach Before Davor Freed memory protection Schutz freigegebenen Speichers Raise breakpoint exception on error Bei Fehler Haltepunktausnahme auslösen Leak details: Speicherleck-Details: None Keine Simple Einfach Detect Leak Types Speicherleck-Typen erkennen Detect Leak Types (Show Reachable) Speicherleck-Typen erkennen (erreichbare anzeigen) Fuzzy Detect Leak Types Speicherleck-Typen "fuzzy" erkennen Fuzzy Detect Leak Types (Show Reachable) Speicherleck-Typen "fuzzy" erkennen (erreichbare anzeigen) Minimum leak size: Speicherleck-Mindestgröße: Control leak recording: Speicherleck-Aufzeichnung steuern: On (Start Disabled) An (Deaktiviert starten) On (Start Enabled) An (Aktiviert starten) Run with debugger Mit Debugger ausführen Extra arguments: Zusätzliche Argumente: Heob path: Heob-Pfad: The location of heob32.exe and heob64.exe. Der Pfad zu heob32.exe und heob64.exe. Save current settings as default. Aktuelle Einstellungen als Vorgabe speichern. OK OK Default Vorgabe New Heob Profile Neues Heob-Profil Heob profile name: Name des Heob-Profils: %1 (copy) %1 (Kopie) Delete Heob Profile Heob-Profil löschen Are you sure you want to delete this profile permanently? Möchten Sie dieses Profil endgültig löschen? Process %1 Prozess %1 Process finished with exit code %1 (0x%2). Der Prozess endete mit dem Rückgabewert %1 (0x%2). Unknown argument: -%1 Unbekanntes Argument: -%1 Cannot create target process. Zielprozess kann nicht erzeugt werden. Wrong bitness. Falsche Bitness. Process killed. Prozess beendet. Only works with dynamically linked CRT. Funktioniert nur mit dynamisch gelinktem CRT. Process stopped with unhandled exception code 0x%1. Prozess endete mit unbehandeltem Ausnahme-Code 0x%1. Not enough memory to keep track of allocations. Nicht genug Speicher um Allokationen aufzuzeichnen. Application stopped unexpectedly. Die Anwendung stoppte unerwartet. Extra console. Extrakonsole. Unknown exit reason. Grund der Beendigung unbekannt. Heob stopped unexpectedly. Heob stoppte unerwartet. Heob: %1 Heob: %1 Heob: Failure in process attach handshake (%1). Heob: Fehler im Handshake beim Verbinden zum Prozess (%1). QtC::Vcpkg Copy paste the required lines into your CMakeLists.txt: Benötigte Zeilen in Ihre CMakeLists.txt-Datei kopieren: Add vcpkg Package... vcpkg-Paket hinzufügen... CMake Code... CMake-Code... Vcpkg Manifest Editor Vcpkg Manifest-Editor Add vcpkg Package vcpkg-Paket hinzufügen This package is already a project dependency. Dieses Paket ist schon eine Projektabhängigkeit. Packages: Pakete: Package Details Paket-Details Name: Name: Version: Version: License: Lizenz: Description: Beschreibung: Homepage: Homepage: Vcpkg installation Vcpkg-Installation QtC::VcsBase Version Control Versionskontrolle General Allgemein Name Name Email E-Mail-Adresse Alias email Alias-E-Mail-Adresse Alias Alias State Status File Datei Check Message Beschreibung prüfen Insert Name... Namen einfügen... &Close &Schließen &Keep Editing &Weiter bearbeiten Submit Message Check Failed Die Überprüfung der Beschreibung schlug fehl Executing %1 Führe %1 aus Executing [%1] %2 Ausführung [%1] %2 CVS Commit Editor CVS Commit-Editor CVS Command Log Editor CVS Kommando-Log-Editor CVS File Log Editor CVS Datei-Log-Editor CVS Annotation Editor CVS Annotations-Editor CVS Diff Editor CVS Diff-Editor Git SVN Log Editor Git SVN-Log-Editor Git Log Editor Git Log-Editor Git Reflog Editor Git Reflog-Editor Git Annotation Editor Git Annotations-Editor Git Commit Editor Git Commit-Editor Git Rebase Editor Git Rebase-Editor Git Submit Editor Git Submit-Editor Mercurial File Log Editor Mercurial Datei-Log-Editor Mercurial Annotation Editor Mercurial Annotations-Editor Mercurial Diff Editor Mercurial Diff-Editor Mercurial Commit Log Editor Mercurial Commit-Log-Editor Perforce.SubmitEditor Perforce Submit-Editor Perforce Log Editor Perforce Datei-Log-Editor Perforce Diff Editor Perforce Diff-Editor Perforce Annotation Editor Perforce Annotations-Editor Subversion Commit Editor Subversion Commit-Editor Subversion File Log Editor Subversion Datei-Log-Editor Subversion Annotation Editor Subversion Annotations-Editor Bazaar File Log Editor Bazaar Datei-Log-Editor Bazaar Annotation Editor Bazaar Annotations-Editor Bazaar Diff Editor Bazaar Diff-Editor Bazaar Commit Log Editor Bazaar Commit-Log-Editor ClearCase Check In Editor ClearCase Check-In-Editor ClearCase File Log Editor ClearCase Datei-Log-Editor ClearCase Annotation Editor ClearCase Annotations-Editor ClearCase Diff Editor ClearCase Diff-Editor The directory %1 could not be deleted. Das Verzeichnis %1 konnte nicht gelöscht werden. The file %1 could not be deleted. Die Datei %1 konnte nicht gelöscht werden. There were errors when cleaning the repository %1: Beim Bereinigen des Repositorys %1 traten Fehler auf: Clean Repository Repository bereinigen Delete... Löschen... Repository: %1 Repository: %1 %n bytes, last modified %1. %n byte, zuletzt geändert %1. %n bytes, zuletzt geändert %1. Delete Löschen Do you want to delete %n files? Möchten Sie eine Datei löschen? Möchten Sie %n Dateien löschen? Cleaning "%1" Bereinige "%1" Annotate "%1" Annotation für "%1" Copy "%1" "%1" Kopieren &Describe Change %1 %1 beschreiben (&Describe) Send to CodePaster... An CodePaster senden... Apply Chunk... Änderung anwenden... Revert Chunk... Diese Änderung rückgängig machen... Configuration Konfiguration No version control set on "VcsConfiguration" page. Do not translate "VcsConfiguration", because it is the id of a page. Kein Versionskontrollsystem auf der Seite "VcsConfiguration" angegeben. "vcsId" ("%1") is invalid for "VcsConfiguration" page. Possible values are: %2. Do not translate "VcsConfiguration", because it is the id of a page. "vcsId" ("%1") ist für die Seite "VcsConfiguration" ungültig. Mögliche Werden sind: %2. Please configure <b>%1</b> now. Bitte konfigurieren Sie jetzt <b>%1</b>. No known version control selected. Kein Versionskontrollsystem ausgewählt. Open URL in Browser... URL in Browser öffnen... Copy URL Location URL kopieren Send Email To... Sende E-Mail an... Copy Email Address E-Mail Adresse kopieren Subversion Submit Subversion Submit Descriptio&n &Beschreibung F&iles &Dateien %1 %2/%n File(s) %1 %2/%n Datei %1 %2/%n Dateien Warning: The commit subject is very short. Warnung: Der Titel des Commits ist sehr kurz. Warning: The commit subject is too long. Warnung: Der Titel des Commits ist zu lang. Hint: Aim for a shorter commit subject. Hinweis: Versuchen Sie, einen kürzeren Titel zu vergeben. Hint: The second line of a commit message should be empty. Hinweis: Die zweite Zeile der Beschreibung sollte leer sein. <p>Writing good commit messages</p><ul><li>Avoid very short commit messages.</li><li>Consider the first line as a subject (like in emails) and keep it shorter than 72 characters.</li><li>After an empty second line, a longer description can be added.</li><li>Describe why the change was done, not how it was done.</li></ul> <p>Gute Beschreibungen für Commits schreiben</p><ul><li>Vermeiden Sie sehr kurze Beschreibungen.</li><li>Betrachten Sie die erste Zeile als Betreff (wie in einer E-Mail) und halten Sie sie kürzer als 72 Zeichen.</li><li>Eine längere Beschreibung kann nach einer leeren zweiten Zeile folgen.</li><li>Beschreiben Sie, weshalb die Änderung vorgenommen wurde, nicht wie sie vorgenommen wurde.</li></ul> Update in progress Aktualisierung läuft Description is empty Beschreibung ist leer No files checked Keine Dateien ausgewählt &Commit &Commit Select All Check all for submit Alle für Submit auswählen Unselect All Uncheck all for submit Alle für Submit abwählen Select a&ll A&lle auswählen Name of the version control system in use by the current project. Name des im aktuellen Projekt verwendeten Versionskontrollsystems. The current version control topic (branch or tag) identification of the current project. Thema (Branch oder Tag) des Versionskontrollsystems des aktuellen Projekts. The top level path to the repository the current project is in. Der oberste Pfad zum Repository, in dem sich das aktuelle Projekt befindet. Open "%1" "%1" öffnen Clear Löschen Running: %1 Führe aus: %1 Running in "%1": %2 Führe in "%1" aus: %2 Failed to retrieve data. Es konnten keine Daten empfangen werden. Working... Arbeite... "data" is no JSON object in "VcsCommand" page. "data" ist kein JSON-Objekt auf der "VcsCommand"-Seite. "%1" not set in "data" section of "VcsCommand" page. "%1" ist im "data"-Abschnitt der "VcsCommand"-Seite nicht angegeben. "%1" in "data" section of "VcsCommand" page has unexpected type (unset, String or List). "%1" im "data"-Abschnitt der "VcsCommand"-Seite hat einen unerwarteten Typ (nicht angegeben, String oder List). "%1" in "data" section of "VcsCommand" page has unexpected type (unset or List). "%1" im "data"-Abschnitt der "VcsCommand"-Seite hat einen unerwarteten Typ (nicht angegeben oder List). Job in "VcsCommand" page is empty. Job auf der "VcsCommand"-Seite ist leer. Job in "VcsCommand" page is not an object. Job auf der "VcsCommand"-Seite ist kein Objekt. Job in "VcsCommand" page has no "%1" set. Für Job auf der "VcsCommand"-Seite wurde kein "%1" angegeben. Command started... Kommando gestartet... Checkout Auschecken No job running, please abort. Kein laufender Job, bitte brechen Sie ab. Succeeded. Erfolgreich beendet. Failed. Fehlgeschlagen. "%1" (%2) not found. "%1" (%2) nicht gefunden. Version control "%1" is not configured. Versionskontrollsystem "%1" ist nicht konfiguriert. Version control "%1" does not support initial checkouts. Versionskontrollsystem "%1" unterstützt keine Anfangs-Checkouts. "%1" is empty when trying to run checkout. "%1" ist leer beim Versuch Checkout auszuführen. "%1" (%2) does not exist. "%1" (%2) existiert nicht. &Undo &Rückgängig &Redo &Wiederholen Diff &Selected Files Diff für &Auswahl Reload Neu laden Commit name of "commit" action of the VCS. Name of the "commit" action of the VCS Commit Close Commit Editor Commit-Editor schließen Closing this editor will abort the commit. Wenn Sie diesen Editor schließen, wird der Commit abgebrochen. Cannot commit. Commit fehlgeschlagen. Cannot commit: %1. Commit fehlgeschlagen: %1. Save before %1? Vor dem %1 speichern? The file "%1" could not be deleted. Die Datei "%1" konnte nicht gelöscht werden. Choose Repository Directory Verzeichnis für Repository wählen The directory "%1" is already managed by a version control system (%2). Would you like to specify another directory? Das Verzeichnis "%1" steht bereits unter Verwaltung eines Versionskontrollsystems (%2). Möchten Sie einen anderes Verzeichnis angeben? Repository already under version control Repository bereits unter Versionskontrolle Repository Created Repository erstellt A version control repository has been created in %1. Ein Repository für Versionskontrolle wurde im Verzeichnis %1 erstellt. Repository Creation Failed Fehlschlag bei Erstellung des Repositorys A version control repository could not be created in %1. Im Verzeichnis %1 konnte kein Repository für die Versionskontrolle erstellt werden. User/&alias configuration file: Benutzer/&Alias-Konfigurationsdatei: A file listing nicknames in a 4-column mailmap format: 'name <email> alias <email>'. Eine Datei, die Benutzernamen in einem vierspaltigen Format (mailmap) enthält: 'Name <E-Mail> Alias <E-Mail>'. User &fields configuration file: Benutzer&feld-Konfigurationsdatei: A simple file containing lines with field names like "Reviewed-By:" which will be added below the submit editor. Eine Datei, die Zeilen mit Feldnamen (zum Beispiel "Reviewed-By:") enthält, die im Abgabefenster unter der Beschreibung erscheinen. Submit message &check script: Skript zur &Überprüfung der Beschreibung: An executable which is called with the submit message in a temporary file as first argument. It should return with an exit != 0 and a message on standard error to indicate failure. Eine ausführbare Datei, die mit der Beschreibung in einer temporären Datei als erstem Kommandozeilenparameter aufgerufen wird. Bei Fehlschlag sollte sie einen Rückgabewert ungleich Null mit einer entsprechenden Nachricht auf der Fehlerausgabe zurückgeben. &SSH prompt command: Graphische &SSH-Passwortabfrage: Specifies a command that is executed to graphically prompt for a password, should a repository require SSH-authentication (see documentation on SSH and the environment variable SSH_ASKPASS). Kommando zur graphischen Passwortabfrage bei SSH-Authorisierung eines Repositorys (siehe SSH-Dokumentation zur Umgebungsvariable SSH-ASKPASS). Wrap submit message at: Beschreibung umbrechen bei: characters Zeichen Reset VCS Cache VCS-Cache zurücksetzen Reset information about which version control system handles which directory. Die Zuordnung zurücksetzen, welches Versionsverwaltungssystem welches Verzeichnis behandelt. Log count: Log-Anzeige beschränken auf: Timeout: Zeitlimit: s s &Open "%1" "%1" ö&ffnen &Copy to clipboard: "%1" In die Zwischenablage &kopieren: "%1" Fossil File Log Editor Fossil Datei-Log-Editor Fossil Annotation Editor Fossil Annotations-Editor Fossil Diff Editor Fossil Diff-Editor Fossil Commit Log Editor Fossil Commit-Log-Editor QtC::WebAssembly Web Browser Webbrowser WebAssembly Runtime WebAssembly-Runtime Emscripten SDK path: Pfad zum Emscripten-SDK: Select the root directory of an installed %1. Ensure that the activated SDK version is compatible with the %2 or %3 version that you plan to develop against. %1=Emscripten SDK, %2=Qt 5, %3=Qt 6 Wählen Sie das Wurzelverzeichnis einer Installation von %1. Stellen Sie sicher, dass die eingestellte SDK-Version mit der von Ihnen für das Entwickeln geplanten %2- oder %3-Version kompatibel ist. Emscripten SDK environment: Umgebung für Emscripten-SDK: Note: %1 supports Qt %2 for WebAssembly and higher. Your installed lower Qt version(s) are not supported. %1=the QtC-Version, %2=minimumSupportedQtVersion Hinweis: %1 unterstützt für WebAssembly nur Qt %2 und höher. Ihre älteren installierten Qt-Versionen werden nicht unterstützt. Adding directories to PATH: Füge Verzeichnisse zu PATH hinzu: Setting environment variables: Setze Umgebungsvariablen: The activated version %1 is not supported by %2. Activate version %3 or higher. %1=sdkVersion, %2=QtC-Version, %3=minVersion Die aktivierte Version %1 wird von %2 nicht unterstützt. Verwenden Sie Version %3 oder höher. Activated version: %1 Aktivierte Version: %1 WebAssembly WebAssembly Setup Emscripten SDK for WebAssembly? To do it later, select Edit > Preferences > Devices > WebAssembly. Emscripten-SDK für WebAssembly einrichten? Dies geht auch später unter Bearbeiten > Einstellungen > Geräte > WebAssembly. Setup Emscripten SDK Emscripten-SDK einrichten WebAssembly Qt Version is meant for WebAssembly WebAssembly %1 does not support Qt for WebAssembly below version %2. %1=QtC-Version %1 unterstützt Qt für WebAssembly nicht unter Version %2. Effective emrun call: Resultierender emrun-Aufruf: Default Browser Vorgabe-Browser Web browser: Webbrowser: Emscripten Compiler Emscripten-Compiler Emscripten Compiler %1 for %2 Emscripten-Compiler %1 für %2 Emscripten Emscripten QtC::Welcome Welcome Willkommen Welcome to %1 Willkommen bei %1 Create Project... Projekt erstellen... Open Project... Projekt öffnen... Explore more Erfahre mehr Get Started Schnelleinstieg Get Qt Qt Qt Account Qt Account Online Community Online-Community Blogs Blogs User Guide Handbuch Would you like to take a quick UI tour? This tour highlights important user interface elements and shows how they are used. To take the tour later, select Help > UI Tour. Wollen Sie sich kurz die Oberfläche vorführen lassen? Dabei wird gezeigt, wo die wichtigsten Bedienelemente sind und wie man sie verwendet. Sie können die Vorführung auch später über "Hilfe" > "Oberfläche vorführen" starten. Take UI Tour Oberfläche vorführen Mode Selector Moduswahl Select different modes depending on the task at hand. Wählen Sie verschiedene Modi abhängig von der zu erledigenden Aufgabe. <p style="margin-top: 30px"><table><tr><td style="padding-right: 20px">Welcome:</td><td>Open examples, tutorials, and recent sessions and projects.</td></tr><tr><td>Edit:</td><td>Work with code and navigate your project.</td></tr><tr><td>Design:</td><td>Visually edit Widget-based user interfaces, state charts and UML models.</td></tr><tr><td>Debug:</td><td>Analyze your application with a debugger or other analyzers.</td></tr><tr><td>Projects:</td><td>Manage project settings.</td></tr><tr><td>Help:</td><td>Browse the help database.</td></tr></table></p> <p style="margin-top: 30px"><table><tr><td style="padding-right: 20px">Willkommen:</td><td>Öffnen Sie Beispiele, Anleitungen, sowie kürzlich verwendete Sitzungen und Projekte.</td></tr><tr><td>Bearbeiten:</td><td>Arbeiten Sie am Quelltext und navigieren Sie im Projekt.</td></tr><tr><td>Design:</td><td>Bearbeiten Sie Oberflächendesigns für Qt Widgets, State Charts und UML-Modelle.</td></tr><tr><td>Debug:</td><td>Analysieren Sie Ihre Anwendung mit einem Debugger oder anderen Werkzeugen.</td></tr><tr><td>Projekte:</td><td>Verwalten Sie Projekteinstellungen.</td></tr><tr><td>Hilfe:</td><td>Durchsuchen Sie die Hilfedatenbank.</td></tr></table></p> Kit Selector Kit-Auswahl Select the active project or project configuration. Wählen Sie das aktive Projekt oder die aktive Projektkonfiguration. Run Button "Ausführen"-Schaltfläche Run the active project. By default this builds the project first. Führen Sie das aktive Projekt aus. Wenn nicht anders eingestellt, wird das Projekt zunächst erstellt. Debug Button "Debug"-Schaltfläche Run the active project in a debugger. Führen Sie das aktive Projekt in einem Debugger aus. Build Button "Erstellen"-Schaltfläche Build the active project. Erstellen Sie das aktive Projekt. Locator Locator Type here to open a file from any open project. Tippen Sie hier, um Dateien aus den offenen Projekten zu öffnen. Or:<ul><li>type <code>c&lt;space&gt;&lt;pattern&gt;</code> to jump to a class definition</li><li>type <code>f&lt;space&gt;&lt;pattern&gt;</code> to open a file from the file system</li><li>click on the magnifier icon for a complete list of possible options</li></ul> Oder:<ul><li>Tippen Sie <code>c&lt;Leerzeichen&gt;&lt;Suchmuster&gt;</code>, um eine Klassendefinition zu öffnen</li><li>Tippen Sie <code>f&lt;Leerzeichen&gt;&lt;Suchmuster&gt;</code>, um eine Datei aus dem Dateisystem zu öffnen</li><li>Klicken Sie auf das Lupensymbol, um eine vollständige Liste der Möglichkeiten anzuzeigen.</li></ul> Output Ausgaben Pressing the Escape key brings you back to the editor. Press it multiple times to also hide context help and output, giving the editor more space. Wenn Sie die "Escape"-Taste betätigen, kommen Sie zurück zum Editor. Betätigen Sie sie mehrmals, um auch Ausgabebereiche sowie Kontexthilfe auszublenden und dem Editor mehr Platz zu geben. Find compile and application output here, as well as a list of configuration and build issues, and the panel for global searches. Hier werden die Ausgaben der Kompilierung und Ausführung, eine Liste von Konfigurations- und Kompilierungsproblemen sowie globale Suchergebnisse angezeigt. Progress Indicator Fortschrittsanzeige Progress information about running tasks is shown here. Hier wird der Fortschritt laufender Aufgaben angezeigt. Escape to Editor Zurück zum Editor The End Ende You have now completed the UI tour. To learn more about the highlighted controls, see <a style="color: #41CD52" href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-quick-tour.html">User Interface</a>. Die Vorführung der Oberfläche endet hier. Unter <a style="color: #41CD52" href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-quick-tour.html">User Interface</a> können Sie mehr erfahren. UI Introduction %1/%2 > Vorführung der Oberfläche %1/%2 > UI Tour Oberfläche vorführen QtC::qmt New Package Neues Paket New Class Neue Klasse New Component Neue Komponente New Diagram Neues Diagramm Change Object Object ändern Change Relation Beziehung ändern Move Object Objekt verschieben Move Relation Beziehung verschieben Add Object Objekt hinzufügen Delete Object Objekt löschen Add Relation Beziehung hinzufügen Delete Relation Beziehung löschen Cut Ausschneiden Paste Einfügen Delete Löschen [unnamed] [namenlos] Show Definition Definition anzeigen Open Diagram Diagramm öffnen Change Ändern Remove Object Objekt entfernen Inheritance Vererbung Association Assoziation Stereotypes: Stereotypen: Reverse engineered: Reverse engineered: Yes Ja No Nein Name: Name: Children: Kinder: Relations: Beziehungen: Model Modell Models Modelle Package Paket Packages Pakete Class Klasse Classes Klassen Namespace: Namespace: Template: Template: Clean Up Bereinigen Members: Members: Component Komponente Components Komponenten Diagram Diagramm Diagrams Diagramme Elements: Elemente: Canvas Diagram Canvasdiagramm Canvas Diagrams Canvasdiagramme Item Element Items Elemente Variety: Ausprägung: End A: %1 Ende A: %1 End B: %1 Ende B: %1 Dependency Abhängigkeit Dependencies Abhängigkeiten Direction: Richtung: Inheritances Vererbungen Derived class: %1 Abgeleitete Klasse: %1 Base class: %1 Basisklasse: %1 Associations Assoziationen Role: Rolle: Cardinality: Kardinalität: Navigable Navigierbar Aggregation Aggregation Composition Komposition Relationship: Beziehung: Connection Verbindung Connections Verbindungen Position and size: Position und Größe: Auto sized Automatische Größe Color: Farbe: Normal Normal Lighter Heller Darker Dunkler Soften Weichzeichnen Outline Kontur Flat Flach Emphasized Hervorgehoben Smart Smart None Keine Label Beschriftung Decoration Dekoration Icon Symbol Stereotype display: Stereotypenanzeige: Depth: Tiefe: Box Box Angle Brackets Spitze Klammern Template display: Templateanzeige: Show members Members anzeigen Plain shape Einfache Form Shape: Form: Intermediate points: Dazwischen liegende Punkte: none Keine Annotation Annotation Annotations Annotationen Auto width Automatische Breite Title Titel Subtitle Untertitel Footnote Fußnote Boundary Umgrenzung Boundaries Umgrenzungen Swimlane Swimlane Swimlanes Swimlanes Invalid syntax. Ungültige Syntax. Multi-Selection Mehrfachauswahl Missing file name. Fehlender Dateiname. Project is modified. Verändertes Projekt. Create Dependency Abhängigkeit erzeugen Create Inheritance Vererbung erzeugen Create Association Assoziation erzeugen Create Connection Verbindung herstellen Drop Element Element fallen lassen Add Related Element Zugehöriges Element hinzufügen Add Element Element hinzufügen Relocate Relation Beziehung umbiegen Create Diagram Diagramm erstellen Remove Entfernen Align Objects Objekte ausrichten Align Left Links ausrichten Center Vertically Vertikal zentrieren Align Right Rechts ausrichten Align Top Oben ausrichten Center Horizontally Horizontal zentrieren Align Bottom Unten ausrichten Same Width Gleiche Breite Same Height Gleiche Höhe Same Size Gleiche Größe Layout Objects Objekte anordnen Equal Horizontal Distance Gleicher horizontaler Abstand Equal Vertical Distance Gleicher vertikaler Abstand Equal Horizontal Space Gleicher horizontaler Zwischenraum Equal Vertical Space Gleicher vertikaler Zwischenraum Add Related Elements Zugehörige Elemente hinzufügen Unacceptable null object. Unzulässiges Null-Objekt. File not found. Datei nicht gefunden. Unable to create file. Datei kann nicht erstellt werden. Writing to file failed. Schreibfehler in der Datei. Reading from file failed. Lesefehler in der Datei. Illegal XML file. Ungültige XML-Datei. Unable to handle file version %1. Dateiversion %1 ist nicht nutzbar. RadioButtonSpecifics Radio Button Radioknopf Text Text Text label for the radio button. Der Text für den Radioknopf. Checked Eingeschaltet Determines whether the radio button is checked or not. Bestimmt, ob der Radioknopf eingeschaltet ist oder nicht. Focus on press Fokussieren durch Betätigen Determines whether the radio button gets focus if pressed. Bestimmt, ob der Radioknopf bei Betätigung den Fokus bekommt. RangeSliderSpecifics Range Slider Value 1 Sets the value of the first range slider handle. Toggles if the range slider provides live value updates. Sets the value of the second range slider handle. Sets the minimum value of the range slider. Sets the maximum value of the range slider. Sets the interval between the steps. This functions if <b>Snap mode</b> is selected. Sets the threshold at which a drag event begins. Sets how the slider handles snaps to the steps defined in step size. Sets the orientation of the range slider. Live Value 2 From Von To Bis Step size Schrittweite Drag threshold Snap mode Einrasten Orientation Ausrichtung RectangleSpecifics Rectangle Fill color Sets the color for the background. Border color Sets the color for the border. Border width Sets the border width. Radius Radius Sets the radius by which the corners get rounded. RenameFolderDialog Rename Folder Verzeichnis umbenennen Folder name cannot be empty. Could not rename folder. Make sure no folder with the same name exists. If the folder has assets in use, renaming it might cause the project to not work correctly. Rename Umbenennen Cancel Abbrechen RepeaterSpecifics Repeater Model Modell The model providing data for the repeater. This can simply specify the number of delegate instances to create or it can be bound to an actual model. Delegate The delegate provides a template defining each object instantiated by the repeater. ResetEdit3DColorsAction Reset Colors Reset the background color and the color of the grid lines of the 3D view to the default values. ResetView Reset View Ansicht zurücksetzen RotateToolAction Activate Rotate Tool RoundButtonSpecifics Round Button Appearance Toggles if the button is flat or highlighted. Flat Flach Highlight Radius Radius Sets the radius of the button. RowLayoutSpecifics Row Layout Row spacing Layout direction RowSpecifics Row Zeile Spacing Abstand Sets the spacing between items in the row. Layout direction Sets in which direction items in the row are placed. SaveAsDialog Save Effect Effect name: Name contains invalid characters. Name must start with a capital letter Name must have at least 3 characters Name cannot contain white space Save Speichern Cancel Abbrechen SaveChangesDialog Save Changes Änderungen speichern Current composition has unsaved changes. Cancel Abbrechen Save Speichern Discard Changes ScaleToolAction Activate Scale Tool ScrollViewSpecifics Scroll View Content size Größe des Inhalts Sets the width and height of the view. This is used for calculating the total implicit size. W width The width of the object Content width used for calculating the total implicit width. H height The height of the object H Content height used for calculating the total implicit height. Font Zeichensatz SearchBox Search Suche Section Expand All Alle aufklappen Collapse All Alle einklappen SelectBackgroundColorAction Select Background Color Select a color for the background of the 3D view. SelectGridColorAction Select Grid Color Select a color for the grid lines of the 3D view. SelectionModeToggleAction Toggle Group/Single Selection Mode ShowCameraFrustumAction Always Show Camera Frustums Toggle between always showing the camera frustum visualization and only showing it when the camera is selected. ShowGridAction Show Grid Toggle the visibility of the helper grid. ShowIconGizmoAction Show Icon Gizmos Toggle the visibility of icon gizmos, such as light and camera icons. ShowParticleEmitterAction Always Show Particle Emitters And Attractors Toggle between always showing the particle emitter and attractor visualizations and only showing them when the emitter or attractor is selected. ShowSelectionBoxAction Show Selection Boxes Toggle the visibility of selection boxes. SliderSpecifics Slider Value Wert The current value of the slider. Live Whether the slider provides live value updates. From Von The starting value of the slider range. To Bis The ending value of the slider range. The step size of the slider. Drag threshold The threshold (in logical pixels) at which a drag event will be initiated. Snap mode Einrasten The snap mode of the slider. The orientation of the slider. Current value of the Slider. The default value is 0.0. Aktueller Wert des Sliders. Die Voreinstellung ist 0,0. Maximum value Maximalwert Maximum value of the slider. The default value is 1.0. Maximalwert des Sliders. Die Voreinstellung ist 1,0. Minimum value Minimalwert Minimum value of the slider. The default value is 0.0. Der Minimalwert des Sliders. Die Voreinstellung ist 0,0. Orientation Ausrichtung Layout orientation of the slider. Ausrichtung des Sliders. Step size Schrittweite Indicates the slider step size. Legt die Größe der Schritte fest. Active focus on press Fokussieren durch Betätigen Indicates whether the slider should receive active focus when pressed. Legt fest, ob der Slider durch Betätigen den Fokus erhalten soll. Tick marks enabled Skalenmarkierungen aktiviert Indicates whether the slider should display tick marks at step intervals. Legt fest, ob der Slider Skalenmarkierungen an den möglichen Werten anzeigen soll. Update value while dragging Wert beim Ziehen aktualisieren Determines whether the current value should be updated while the user is moving the slider handle, or only when the button has been released. Legt fest, ob der aktuelle Wert aktualisiert werden soll, während der Benutzer den Slider verschiebt, oder nur aktualisiert wird, wenn er losgelassen wird. SnapConfigAction Open snap configuration dialog SnapConfigurationDialog Snap Configuration Interval Position Position Snap position. Snap interval for move gizmo. Rotation Drehung Snap rotation. Snap interval in degrees for rotation gizmo. Scale Skalieren Snap scale. Snap interval for scale gizmo in percentage of original scale. Absolute Position Toggles if the position snaps to absolute values or relative to object position. deg % % Reset All Alle zurücksetzen SnapToggleAction Toggle snapping during node drag SocialButton Text Text SpatialSoundSection Spatial Sound Source The source file for the sound to be played. Volume Set the overall volume for this sound source. Values between 0 and 1 will attenuate the sound, while values above 1 provide an additional gain boost. Loops Sets how often the sound is played before the player stops. Bind to SpatialSound.Infinite to loop the current sound forever. Auto Play Sets whether the sound should automatically start playing when a source gets specified. Distance Model Sets thow the volume of the sound scales with distance to the listener. Size Größe Set the size of the sound source. If the listener is closer to the sound object than the size, volume will stay constant. Distance Cutoff Set the distance beyond which sound coming from the source will cutoff. Manual Attenuation Set the manual attenuation factor if distanceModel is set to ManualAttenuation. Occlusion Intensity Set how much the object is occluded. 0 implies the object is not occluded at all, while a large number implies a large occlusion. Directivity Set the directivity of the sound source. A value of 0 implies that the sound is emitted equally in all directions, while a value of 1 implies that the source mainly emits sound in the forward direction. Directivity Order Set the order of the directivity of the sound source. A higher order implies a sharper localization of the sound cone. Near Field Gain Set the near field gain for the sound source. A near field gain of 1 will raise the volume of the sound signal by approx 20 dB for distances very close to the listener. SpinBoxSpecifics Spin Box Value Wert Sets the current value of the spin box. Sets the lowest value of the spin box range. Sets the highest value of the spin box range. Sets the number by which the spin box value changes. Toggles if the spin box is editable. Toggles if the spin box wraps around when it reaches the start or end. From Von To Bis Step size Schrittweite Editable Wrap SplitViewSpecifics Split View Split View Orientation Ausrichtung Orientation of the split view. Ausrichtung des Split View. SplitViewToggleAction Toggle Split View On/Off StackLayoutSpecifics Stack Layout Current index Aktueller Index StackViewSpecifics Font Zeichensatz StandardTextSection Text Text Text color Wrap mode Umbruch Sets how overflowing text is handled. Elide Auslassung Sets how to indicate that more text is available. Max line count Sets the rendering type for this component. Sets how to calculate the line height based on the <b>Line height</b> value. Alignment H Alignment V Size mode Sets how the font size is determined. Min size Sets the minimum font size to use. This has no effect when <b>Size</b> mode is set to Fixed. Minimum font pixel size of scaled text. Minimum font point size of scaled text. Line height for the text. Format Format Sets the max number of lines that the text component shows. Sets the formatting method of the text. Render type Rendering-Typ Line height Zeilenhöhe Line height mode Zeilenhöhen-Modus StateMenu Clone Klonen Delete Show Thumbnail Show Changes Extend Jump to the code Reset when Condition Zurücksetzen bei Bedingung Edit Annotation Add Annotation Annotation hinzufügen Remove Annotation StateSpecifics State When Sets when the state should be applied. Name Name The name of the state. Extend The state that this state extends. StateThumbnail Default Vorgabe Set State as default State Name Base State Grundzustand No Property Changes Available Target Ziel Explicit Restore values When Condition StatementEditor Item Element Sets the component that is affected by the action of the <b>Target</b> component's <b>Signal</b>. Method Sets the item component's method that is affected by the <b>Target</b> component's <b>Signal</b>. From Von Sets the component and its property from which the value is copied when the <b>Target</b> component initiates the <b>Signal</b>. To Bis Sets the component and its property to which the copied value is assigned when the <b>Target</b> component initiates the <b>Signal</b>. State Group Sets a <b>State Group</b> that is accessed when the <b>Target</b> component initiates the <b>Signal</b>. State Sets a <b>State</b> within the assigned <b>State Group</b> that is accessed when the <b>Target</b> component initiates the <b>Signal</b>. Property Eigenschaft Sets the property of the component that is affected by the action of the <b>Target</b> component's <b>Signal</b>. Value Wert Sets the value of the property of the component that is affected by the action of the <b>Target</b> component's <b>Signal</b>. Message Sets a text that is printed when the <b>Signal</b> of the <b>Target</b> component initiates. Custom Connections can only be edited with the binding editor StudioWelcome::Internal::ProjectModel Created with Qt Design Studio version: %1 Resolution: %1x%2 Created: %1 Last Edited: %1 StudioWelcome::Internal::UsageStatisticPluginModel The change will take effect after restart. Die Änderung wird nach einem Neustart wirksam. StudioWelcome::Internal::WelcomeMode Welcome Willkommen StudioWelcome::PresetModel Recents Custom Benutzerdefiniert StudioWelcome::QdsNewDialog New Project Neues Projekt Failed to initialize data. Choose Directory Verzeichnis wählen Save Preset Voreinstellung speichern A preset with this name already exists. Styles Style Stil All Alle Light Dark SubComponentManager::parseDirectory Invalid meta info Ungültige Metainformation SwipeViewSpecifics Swipe View Interactive Interaktiv Toggles if the user can interact with the view. Sets the orientation of the view. Font Zeichensatz Orientation Ausrichtung SyncEnvBackgroundAction Use Scene Environment Sets the 3D view to use the Scene Environment color or skybox as background color. TabBarSpecifics Tab Bar Position Position Content size Größe des Inhalts Sets the position of the tab bar. Sets the width and height of the tab bar. This is used for calculating the total implicit size. W width The width of the object Content width used for calculating the total implicit width. H height The height of the object H Content height used for calculating the total implicit height. TabViewSpecifics Tab View Tab View Current index Aktueller Index Frame visible Frame sichtbar Determines the visibility of the tab frame around contents. Bestimmt die Sichtbarkeit des Tab-Frames um Inhalte. Tabs visible Tabs sichtbar Determines the visibility of the tab bar. Bestimmt die Sichtbarkeit der Tab-Leiste. Tab position Tab-Position Determines the position of the tabs. Bestimmt die Position der Tabs. Tag tag name TemplateMerge Merge With Template &Browse... &Auswählen... Template: Template: Browse Template TestControlPanel X X Theme light dark Basic Grundlegend Community < TextAreaSpecifics Text Text Text shown on the text area. Der im Textfeld angezeigte Text. Read only Schreibgeschützt Determines whether the text area is read only. Bestimmt, ob das Textfeld schreibgeschützt ist. Color Farbe Document margins Ränder des Dokuments Text Area Textfeld Frame width Rahmenbreite Margins of the text area. Ränder des Textfelds. Width of the frame. Breite des Rahmens. Contents frame Rahmen des Inhalts Determines whether the frame around contents is shown. Bestimmt, ob ein den Inhalt umgebender Rahmen angezeigt wird. Focus Handling Fokus-Behandlung Highlight on focus Hervorheben beim Fokussieren Determines whether the text area is highlighted on focus. Bestimmt, ob das Textfeld beim Fokussieren hervorgehoben dargestellt wird. Tab changes focus Tab ändert Fokus Determines whether tab changes the focus of the text area. Bestimmt, ob die Tab-Taste den Fokus des Textfeldes ändert. Focus on press Fokussieren durch Betätigen Determines whether the text area gets focus if pressed. Bestimmt, ob Mausklick den Fokus des Textfeldes ändert. TextEditor::Internal::Snippets Snippets are text fragments that can be inserted into an editor via the usual completion mechanics using a trigger text. The translated text (trigger variant) is used to disambiguate between snippets with the same trigger. TextExtrasSection Text Extras Wrap mode Umbruch Sets how overflowing text is handled. Elide Auslassung Sets how to indicate that more text is available. Format Format Sets the formatting method of the text. Render type Rendering-Typ Sets the rendering type for this component. Sets the quality of the render. This only has an effect when <b>Render type</b> is set to QtRendering. Sets how to calculate the line height based on the <b>Line height</b> value. Sets how the font size is determined. Sets the max number of lines that the text component shows. Render type quality Line height mode Zeilenhöhen-Modus Size mode Min size Sets the minimum font size to use. This has no effect when <b>Size</b> mode is set to Fixed. Minimum font pixel size of scaled text. Minimum font point size of scaled text. Max line count TextFieldSpecifics Text Field Textzeile Text Text Placeholder text Platzhaltertext Text shown on the text field. Der auf der Textzeile gezeigte Text. Placeholder text. Platzhaltertext. Read only Schreibgeschützt Determines whether the text field is read only. Bestimmt, ob die Textzeile schreibgeschützt ist. Input mask Eingabemaske Restricts the valid text in the text field. Schränkt den gültigen Text in der Textzeile ein. Echo mode Echomodus Specifies how the text is displayed in the text field. Bestimmt, wie der Text in der Textzeile angezeigt wird. TextInputSection Text Input Texteingabe Input mask Eingabemaske Echo mode Echo-Modus Tab stop distance Tabulatorbreite Text margin Textrand Maximum length Maximale Länge Sets the maximum length of the text. Read only Schreibgeschützt Toggles if the text allows edits. Cursor visible Einfügemarke sichtbar Selection color Sets the background color of selected text. Selected text color Sets the color of selected text. Selection mode Sets the way text is selected with the mouse. Sets the allowed characters. Sets the visibility mode. Password character Sets which character to display when passwords are entered. Default distance between tab stops in device units. Margin around the text in the Text Edit in pixels. Toggles if the cursor is visible. Focus on press Fokussieren durch Betätigen Toggles if the text is focused on mouse click. Auto scroll Automatisch scrollen Toggles if the text scrolls when it exceeds its boundary. Overwrite mode Überschreibmodus Toggles if overwriting text is allowed. Persistent selection Bleibende Auswahl Toggles if the text should remain selected after moving the focus elsewhere. Select by mouse Mit der Maus auswählen Toggles if the text can be selected with the mouse. Select by keyboard Mit der Tastatur auswählen TextSection Text Area Textfeld Placeholder text Platzhaltertext Placeholder text displayed when the editor is empty. Placeholder color Placeholder text color. Hover Whether text area accepts hover events. TextTool Text Tool Textwerkzeug TextureBrowserContextMenu Apply to selected model Apply to selected material Apply as light probe Duplicate Delete Create New Texture TextureEditorToolBar Apply texture to selected model's material. Create new texture. Delete current texture. Open material browser. ThumbnailDelegate Overwrite Example? Example already exists.<br>Do you want to replace it? Downloading... Extracting... Recently Downloaded TimelineBarItem Range from %1 to %2 Bereich von %1 bis %2 Override Color Farbe überschreiben Reset Color Farbe zurücksetzen TimelineKeyframeItem Delete Keyframe Keyframe löschen Edit Easing Curve... Easing Curve bearbeiten... Edit Keyframe... Keyframe bearbeiten... TimerSpecifics Timer Interval Sets the interval between triggers, in milliseconds. Repeat Sets whether the timer is triggered repeatedly at the specified interval or just once. Running Läuft Sets whether the timer is running or not. Triggered on start Sets the timer to trigger when started. ToolBarSpecifics Tool Bar Position Position Position of the toolbar. Font Zeichensatz ToolSeparatorSpecifics Tool Separator Orientation Ausrichtung Sets the orientation of the separator. TourModel Welcome Page The welcome page of Qt Design Studio. Workspaces Introduction to the most important workspaces. Top Toolbar Short explanation of the top toolbar. States An introduction to states. Sorting Components A way to organize multiple components. Connecting Components A way to connect components with actions. Adding Assets A way to add new assets to the project. Creating 2D Animation A way to create a 2D Animation. Border and Arc Work with Border and Arc Studio Components. Ellipse and Pie Work with Ellipse and Pie Studio Components. Complex Shapes Work with Polygon, Triangle and Rectangle Studio Components. TourRestartButton Restart TumblerSpecifics Tumbler Visible count Sets the number of items in the model. Sets the index of the current item. Toggles if the tumbler wraps around when it reaches the top or bottom. Current index Aktueller Index Wrap UnimportBundleMaterialDialog Bundle material might be in use If the %1 you are removing is in use, it might cause the project to malfunction. Are you sure you want to remove the %1? Remove Cancel Abbrechen UrlChooser Built-in primitive ValueVec2 X X Y Y ValueVec3 X X Y Y Z ValueVec4 X X Y Y Z W VideoSection Video Video Source Fill mode Füllmodus Orientation Ausrichtung VisibilityTogglesAction Visibility Toggles Welcome_splash Community Edition Enterprise Edition Professional Edition Before we let you move on to your wonderful designs, help us make Qt Design Studio even better by letting us know how you're using it. To do this, we would like to turn on automatic collection of pseudonymized Analytics and Crash Report Data. Turn Off Turn On Learn More Qt Design Studio Qt Design Studio WidgetPluginManager Failed to create instance of file "%1": %2 Es konnte keine Instanz der Datei "%1" erzeugt werden: %2 Failed to create instance of file "%1". Es konnte keine Instanz der Datei "%1" erzeugt werden. File "%1" is not a Qt Quick Designer plugin. Die Datei "%1" ist kein Qt Quick Designer-Plugin. WindowSpecifics Window Fenster Title Titel Position Position Size Größe W width The width of the object H height The height of the object H Minimum size Mindestgröße Minimum size of the window. Maximum size Höchstgröße Maximum size of the window. Color Farbe Visible Sichtbar Opacity Deckkraft Content orientation Flags Flags Modality Visibility Sichtbarkeit emptyPane Select a component to see its properties. main Continue Fortsetzen Start Download Browse Folder Cancel Abbrechen Open Öffnen Details Details Finish Download failed text Text Text textedit Text Edit Text Edit texteditv2 Text Edit Text Edit textinput Text Text textinputv2 Text Text textv2 Text Text