ExtensionSystem::Internal::PluginDetailsViewDescription:説明:Name:名前:Compatibility version:互換性のあるバージョン:Dependencies:依存関係:Version:バージョン:Vendor:ベンダー:Location:パス:Platforms:プラットフォーム:URL:URL:Group:グループ:Copyright:Copyright:License:ライセンス:ExtensionSystem::Internal::PluginErrorOverviewQt Creator - Plugin loader messagesQt Creator - プラグインローダーからのメッセージThe following plugins have errors and cannot be loaded:エラーが発生したため、以下のプラグインを読み込めませんでした:Details:詳細:ExtensionSystem::Internal::PluginErrorViewState:状態:Error message:エラーメッセージ:ContextPaneTextWidgetTextテキストStyleスタイル......ContextPaneWidgetBorderImageFormフォームStretch vertically. Scales the image to fit to the available area.垂直方向に引き伸ばします。画像は有効範囲に収まるように拡縮されます。Repeat vertically. Tiles the image until there is no more space. May crop the last image.垂直方向に繰り返します。スペースがなくなるまで画像をタイル状に貼り付けます。最後に張られる画像はトリミングされる可能性があります。Round. Like Repeat, but scales the images down to ensure that the last image is not cropped.回り込みます。繰り返しに似ていますが、最後の画像がトリミングされないように縮小されます。Repeat horizontally. Tiles the image until there is no more space. May crop the last image.水平方向に繰り返します。スペースがなくなるまで画像をタイル状に貼り付けます。最後に張られる画像はトリミングされる可能性があります。Stretch horizontally. Scales the image to fit to the available area.水平方向に引き伸ばします。画像は有効範囲に収まるように拡縮されます。10 x 1010 x 10ContextPaneWidgetImageFormフォーム10 x 1010 x 10The image is scaled to fit.画像は枠の大きさに収まるように拡縮されます。The image is stretched horizontally and tiled vertically.画像は水平方向に引き延ばされ、垂直方向に並べられます。The image is stretched vertically and tiled horizontally.画像は垂直方向に引き延ばされ、水平方向に並べられます。The image is duplicated horizontally and vertically.画像は水平方向と垂直方向に複製されます。The image is scaled uniformly to fit without cropping.画像は枠の大きさにトリミングなしで収まるように、縦横比を維持して拡縮されます。The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary.画像は枠の大きさ一杯になるように必要に応じてトリミングされながら縦横比を維持して拡縮されます。ContextPaneWidgetRectangleFormフォームGradientグラデーションColor色......Border枠線EasingContextPaneDialogダイアログEasingイージングSubtypeサブタイプDuration持続時間INVALID無効 ms ミリ秒Amplitude振幅Period周期OvershootオーバーシュートPlay simulation.シミュレーション実行します。Type of easing curve.イージング曲線のタイプです。Acceleration or deceleration of easing curve.イージング曲線の加速度もしくは減速度です。Duration of animation.アニメーションの持続時間です。Amplitude of elastic and bounce easing curves.elastic および bounce イージング曲線の振幅です。Easing period of an elastic curve.elastic 曲線のイージング周期です。Easing overshoot for a back curve.戻り曲線のイージングオーバーシュートです。QSsh::SshKeyCreationDialogSSH Key ConfigurationSSH 鍵の設定OptionsオプションKey algorithm:鍵アルゴリズム:&RSA&RSA&DSA&DSAKey &size:鍵サイズ(&S):Private key file:秘密鍵ファイル:Browse...参照...Public key file:公開鍵ファイル:&Generate And Save Key Pair鍵ペアを生成し保存(&G)&Cancelキャンセル(&C)Choose...選択...Key Generation Failed鍵の生成に失敗Choose Private Key File Name秘密鍵ファイル名を選択してくださいCannot Save Key File鍵ファイルを保存できませんFailed to create directory: "%1".ディレクトリの作成に失敗しました: "%1".Cannot Save Private Key File秘密鍵ファイルを保存できませんThe private key file could not be saved: %1秘密鍵ファイルを保存できませんでした: %1Cannot Save Public Key File公開鍵ファイルを保存できませんThe public key file could not be saved: %1公開鍵ファイルを保存できませんでした: %1File Existsファイルが存在しますThere already is a file of that name. Do you want to overwrite it?その名前のファイルはすでに存在しています。上書きしますか?ECDSAECDSAUtils::WizardPageChoose the Locationパスを選択してくださいName:名前:Path:パス:Utils::NewClassWidget&Class name:クラス名(&C):&Base class:基底クラス(&B):&Type information:型情報(&T):NoneなしInherits QObjectQObject を継承Inherits QWidgetQWidget を継承Inherits QDeclarativeItem - Qt Quick 1QDeclarativeItem を継承 - Qt Quick 1Inherits QQuickItem - Qt Quick 2QQuickItem を継承 - Qt Quick 2Based on QSharedDataQSharedData に基づく&Header file:ヘッダーファイル(&H):&Source file:ソースファイル(&S):&Generate form:フォームを生成する(&G):&Form file:フォームファイル(&F):&Path:パス(&P):Invalid base class name無効な基底クラス名Invalid header file name: "%1"無効なヘッダーファイル名: "%1"Invalid source file name: "%1"無効なソースファイル名: "%1"Invalid form file name: "%1"無効なフォームファイル名: "%1"Utils::ProjectIntroPageIntroduction and Project Locationプロジェクト名とパスName:名前:Create in:パス:Use as default project locationプロジェクトの既定のパスとして使用するProject:プロジェクト:<Enter_Name><プロジェクト名を入力してください>LocationパスThe project already exists.プロジェクトは既に存在しています。A file with that name already exists.同名のファイルが既に存在しています。Name is empty.ファイル名が未入力です。Name does not match "%1".名前が "%1" と合致しません。Invalid character "%1" found.無効な文字 "%1" が見つかりました。Invalid character ".".'.' は無効な文字です。Android::Internal::AddNewAVDDialogCreate new AVD新しい AVD の作成Target API:ターゲット API:Name:名前:SD card size:SD カードサイズ: MiB MiBABI:ABI:AndroidCreateKeystoreCertificateCreate a keystore and a certificateキーストアと証明書の作成Certificate Distinguished Names証明書の識別名First and last name:姓名:Organizational unit (e.g. Necessitas):組織単位 (例: Necessitas):Organization (e.g. KDE):組織 (例: KDE):City or locality:都市または地域:State or province:州または地域:Two-letter country code for this unit (e.g. RO):2文字の国コード (例: JP):Certificate証明書Show passwordパスワードを表示Validity (days):有効期間 (日):Alias name:エイリアス名:Password:パスワード:Keysize:鍵サイズ:Retype password:パスワードの再入力:Use Keystore passwordキーストアパスワードを使うKeystoreキーストアAndroidDeployQtWidgetFormフォームClean Temporary Libraries Directory on Deviceデバイスの一時ライブラリディレクトリをクリアするInstall Ministro from APKAPK から Ministro をインストールするReset Default Devices既定のデバイスをリセットするDeploy optionsデプロイオプションUninstall previous package古いパッケージをアンインストールするAndroid::Internal::AndroidDeviceDialogSelect Android DeviceAndroid デバイスの選択Refresh Device Listデバイスリストを更新Create Android Virtual DeviceAndroid 仮想デバイス(AVD)の作成ABI:ABI:Compatible devices互換性のあるデバイスUnauthorized. Please check the confirmation dialog on your device %1.未認証です。デバイス %1 のダイアログを確認してください。Offline. Please check the state of your device %1.オフラインです。デバイス %1 の状態を確認してください。ABI is incompatible, device supports ABIs: %1.ABI が非互換です。デバイスがサポートする ABI は %1 です。API Level of device is: %1.デバイスの API レベルは %1 です。Android 5 devices are incompatible with deploying Qt to a temporary directory.Android 5 デバイスでは Qt を一時ディレクトリにデプロイできません。Incompatible devices互換性のないデバイス<p>Connect an Android device via USB and activate developer mode on it. Some devices require the installation of a USB driver.</p><p>Android デバイスを USB 経由で接続してデベロッパーモードを有効にしてください。デバイスによっては USB ドライバのインストールが必要です。</p><p>The adb tool in the Android SDK lists all connected devices if run via "adb devices".</p><p>Android SDK のツール adb を "adb devices" と実行すると、すべての接続されているデバイスが確認できます。</p>No Device Foundデバイスが見つかりませんLooking for default device <b>%1</b>.既定のデバイス <b>%1</b> を検索しています。<html><head/><body><p><a href="aaa"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">My device is missing</span></a></p></body></html><html><head/><body><p><a href="aaa"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">デバイスが見つかりません</span></a></p></body></html>CancelキャンセルThis can be later reset in deployment settings in the Projects mode.この項目はプロジェクトモードのデプロイ設定で後からリセットできます。Always use this device for architecture %1 for this projectこのプロジェクトの %1 アーキテクチャでは常にこのデバイスを使用するAndroidSettingsWidgetAndroid ConfigurationAndroid 設定Android SDK location:Android SDK パス:Android NDK location:Android NDK パス:Automatically create kits for Android tool chainsAndroid ツールチェイン用のキットを自動的に作成するJDK location:JDK パス:AVD ManagerAVD マネージャSystem/data partition size:システム/データパーティションサイズ: Mbソースは"Mb"ですがAVD/Emulatorに渡される引数そのままなので"Mib"が正しいです。 MiBRemove削除Download JDKJDK のダウンロードDownload Android SDKAndroid SDK のダウンロードDownload Android NDKAndroid NDK のダウンロードAnt executable:Ant 実行ファイル:Download AntAnt のダウンロードStart...起動...Start AVD Manager...AVD マネージャの起動...Add...追加...<a href="xx">The GDB in the NDK appears to have broken python support.</a><a href="xx">NDK に同梱されている GDB が python をサポートしていないようです。</a>Use Gradle instead of AntAnt ではなく Gradle を使用するBareMetal::Internal::BareMetalDeviceConfigurationWizardSetupPageSet up GDB Server or Hardware DebuggerGDB サーバまたはハードウェアデバッガのセットアップName:名前:GDB server provider:GDB サーバープロバイダ:Bare Metal DeviceベアメタルデバイスBazaar::Internal::BazaarCommitPanelGeneral Information概要Branch:ブランチ:Local commitローカルコミットCommit Informationコミット情報Author:作成者:Email:メールアドレス:Fixed bugs:修正したバグ:Performs a local commit in a bound branch.
Local commits are not pushed to the master branch until a normal commit is performed.バインドブランチにローカルコミットを実行します。
ローカルコミットは、通常のコミットが実行されるまでマスターブランチにプッシュしません。Bazaar::Internal::OptionsPageFormフォームConfiguration設定Command:コマンド:Userユーザー情報Username to use by default on commit.コミット時に使用される既定のユーザー名です。Default username:既定のユーザー名:Email to use by default on commit.コミット時に使用される既定のメールアドレスです。Default email:既定のメールアドレス:Miscellaneousその他Log count:ログの表示数:The number of recent commit logs to show. Choose 0 to see all entries.最近のコミットログを表示する際の個数です。0を選択するとすべてのエントリが参照できます。Timeout:タイムアウト:s秒BazaarBazaarBazaar::Internal::PullOrPushDialogDialogダイアログBranch LocationブランチのパスDefault location既定のパスLocal filesystem:ローカルファイルシステム:Specify URL:URL を指定:OptionsオプションRemember specified location as default指定されたパスを既定値として記憶するOverwrite上書きするBy default, push will fail if the target directory exists, but does not already have a control directory.
This flag will allow push to proceed.既定では、ターゲットディレクトリが存在してもコントロールディレクトリを持っていないとプッシュは失敗します。
このフラグは、そのような場合にプッシュが処理を続行できるようにする為のものです。Use existing directory既存のディレクトリを使用するCreate prefixプレフィックスを作成するRevision:リビジョン:Localローカルで実行するPull SourceサーバーからプルPush DestinationサーバーへプッシュFor example: 'https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]'.例: 'https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]'.Ignores differences between branches and overwrites
unconditionally.ブランチ間の差分を無視して無条件に上書きします。Creates the path leading up to the branch if it does not already exist.ブランチに到達する為のパスが存在しない場合、作成します。Performs a local pull in a bound branch.
Local pulls are not applied to the master branch.バインドブランチにローカルプルを実行します。
ローカルプルは、マスターブランチには適用されません。Bazaar::Internal::RevertDialogRevert元に戻すSpecify a revision other than the default?既定以外のリビジョンを指定しますか?Revision:リビジョン:ClassView::Internal::NavigationWidgetShow Subprojectsサブプロジェクトを表示しますClearCase::Internal::CheckOutDialogCheck Outチェックアウト&Checkout comment:チェックアウトコメント(&C):&Reserved予約する(&R)&Unreserved if already reserved予約済みの場合は、予約解除(&U)&Preserve file modification timeファイルの更新日時を保持する(&P)Use &Hijacked fileHijack: Unset read-only flag without check-out. This is used for local changes which the user does not want to commit.ハイジャックファイルを使う(&H)ClearCase::Internal::SettingsPageConfiguration設定&Command:コマンド(&C):Diff差分&External外部(&E)Arg&uments:引数(&U):Miscellaneousその他&History count:履歴数(&H):&Timeout:タイムアウト(&T):s秒&Automatically check out files on edit編集時に自動的にファイルをチェックアウトする(&A)Aut&o assign activity namesアクティビティ名を自動的に割り付ける(&O)&Prompt on check-inチェックイン時に確認する(&P)Di&sable indexerインデクサを無効化する(&S)&Index only VOBs:VOB: Versioned Object Baseインデックス対象の VOB(&I):ClearCaseClearCaseCheck this if you have a trigger that renames the activity automatically. You will not be prompted for activity name.このオプションをチェックすると、自動的にアクティビティ名が変更されます。アクティビティ名の問い合わせは行いません。VOBs list, separated by comma. Indexer will only traverse the specified VOBs. If left blank, all active VOBs will be indexed.コンマで区切られた VOB のリストです。インデクサは指定された VOB のみをトラバースします。空欄の場合はすべてのアクティブな VOB をインデックスします。&Graphical (single file only)グラフィカル (単一ファイルのみ) (&G)Check out or check in files with no comment (-nc/omment).コメント無しでチェックアウトまたはチェックインします(-nc/omment)。Do ¬ prompt for comment during checkout or check-inチェックアウトまたはチェックイン時にコメントを確認しない(&N)ClearCase::Internal::UndoCheckOutDialogダイアログThe file was changed.ファイルは変更されました。&Save copy of the file with a '.keep' extension'.keep' 拡張子を付けてコピーを保存する(&S)ClearCase::Internal::VersionSelectorConfirm Version to Check Outチェックアウトバージョンの確認There are multiple versions of '%1' which can be considered for checkout. Please select version to checkout:チェックアウト対象である '%1' には、複数のバージョンが存在します。チェックアウトするバージョンを選択してください:&Loaded Version読み込み済みバージョン(&L)Created by:作成者:Created on:Date作成日時:Version after &update更新後のバージョン(&U)<html><head/><body><p><b>NOTE: You will not be able to check in this file without merging the changes (not supported by the plugin)</b></p></body></html><html><head/><body><p><b>注意: 変更内容をマージする前にこのファイルの内容を確認することはできません(プラグインが未サポートの為)</b></p></body></html>Core::Internal::AddToVcsDialogDialogダイアログAdd the file to version control (%1)ファイルをバージョン管理(%1)に追加するAdd the files to version control (%1)ファイルをバージョン管理(%1)に追加するCore::Internal::ExternalToolConfigFormフォームAdd追加Remove削除ResetリセットDescription:説明:Executable:実行ファイル:Arguments:引数:Working directory:作業ディレクトリ:Output:出力:Ignore無視Show in Pane出力ペインに表示Replace Selection選択範囲を置換Error output:エラー出力:If the tool modifies the current document, set this flag to ensure that the document is saved before running the tool and is reloaded after the tool finished.現在のドキュメントを変更するようなツールの場合、このフラグをセットすればツール実行前にドキュメントを保存し、ツール終了後にはドキュメントを再読み込みするようになります。Modifies current document現在のドキュメントを変更するText to pass to the executable via standard input. Leave empty if the executable should not receive any input.標準入力を通じて実行ファイルに渡す文字列を入力してください。実行ファイルがいかなる入力も受け取らない場合は、空のままにしておいてください。Input:入力:Add Toolツールを追加Add Categoryカテゴリを追加PATH=C:\dev\bin;${PATH}PATH=C:\dev\bin;${PATH}PATH=/opt/bin:${PATH}PATH=/opt/bin:${PATH}Add tool.ツールを追加します。Remove tool.ツールを削除します。Revert tool to default.ツールを既定に戻します。<html><head/><body>
<p>What to do with the executable's standard output.
<ul><li>Ignore: Do nothing with it.</li><li>Show in pane: Show it in the general output pane.</li><li>Replace selection: Replace the current selection in the current document with it.</li></ul></p></body></html>
<html><head/><body>
<p>実行ファイルの標準出力の処理方法を設定します。
<ul><li>無視: 何もしません</li><li>出力ペインに表示: アプリケーション出力ペインに表示します。</li><li>選択範囲を置換: 現在のドキュメントの選択範囲を置換します。</li></ul></p></body></html>
<html><head><body>
<p >What to do with the executable's standard error output.</p>
<ul><li>Ignore: Do nothing with it.</li>
<li>Show in pane: Show it in the general output pane.</li>
<li>Replace selection: Replace the current selection in the current document with it.</li>
</ul></body></html><html><head/><body>
<p>実行ファイルの標準エラー出力の処理方法を設定します。</p>
<ul><li>無視: 何もしません</li>
<li>出力ペインに表示: アプリケーション出力ペインに表示します。</li>
<li>選択範囲を置換: 現在のドキュメントの選択範囲を置換します。</li>
</ul></body></html>Environment:環境変数:No changes to apply.変更しません。Change...変更...Core::Internal::NewDialogNew Project新しいプロジェクトChoose a template:テンプレートを選択してください:Choose...選択...ProjectsプロジェクトFiles and ClassesファイルとクラスAll Templatesすべてのテンプレート%1 Templates%1 向けのテンプレートPlatform independentプラットフォーム非依存Supported PlatformsサポートプラットフォームCore::Internal::OpenWithDialogOpen File With...プログラムから開く...Open file extension with:この拡張子のファイルを開くプログラム:Open file "%1" with:指定したエディタで "%1" を開く:Core::Internal::ReadOnlyFilesDialogFiles Without Write Permissions書き込み権限のないファイルThe following files have no write permissions. Do you want to change the permissions?以下のファイルには書き込み権限がありません。権限を変更しますか?Make Writable書込可能にするOpen with VCSバージョン管理システムで開くSave As名前を付けて保存PathパスSelect all, if possible: 可能であればすべてを選択: Core::Internal::SaveItemsDialogSave Changes変更内容を保存The following files have unsaved changes:以下のファイルは変更後、保存されていません:Automatically save all files before buildingビルド前にすべてのファイルを自動的に保存するDo not Save保存しないSave Allすべて保存Save保存Save Selected選択されたファイルを保存Core::Internal::GeneralSettingsUser InterfaceユーザーインターフェースColor:色:Reset to default.Color既定に戻します。ResetリセットLanguage:言語:Interfaceインターフェース<System Language><システム言語>Restart Required再起動が必要ですThe language change will take effect after a restart of Qt Creator.言語の変更は、Qt Creator を再起動した後に反映されます。Re-enable warnings that were suppressed by selecting "Do Not Show Again" (for example, missing highlighter).「今後このメッセージを表示しない」で抑制された警告を再度有効にします(例: ハイライトが見つかりません)。Reset WarningsButton text警告をリセットTheme:テーマ:Core::Internal::MimeTypeMagicDialogDialogダイアログValue:値:String文字列ByteバイトUse Recommended推奨範囲を使用するPriority:優先度:<i>Note: Wide range values might impact Qt Creator's performance when opening files.</i><i>注意: 広範囲な値を指定すると、ファイルを開く際の Qt Creator の性能に影響を与える恐れがあります。</i>Add Magic Headerマジックヘッダーの追加ErrorエラーInternal error: Type is invalid内部エラー: 型が無効です<html><head/><body><p>MIME magic data is interpreted as defined by the Shared MIME-info Database specification from <a href="http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/shared-mime-info-spec-latest.html">freedesktop.org</a>.<hr/></p></body></html><html><head/><body><p>MIME マジックデータは <a href="http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/shared-mime-info-spec-latest.html">freedesktop.org</a> の共有 MIME 情報データベース仕様の定義に従って解釈されます。<hr/></p></body></html>Type:タイプ:RegExp正規表現Host16ネイティブ 16 ビットHost32ネイティブ 32 ビットBig16ビッグエンディアン 16 ビットBig32ビッグエンディアン 32 ビットLittle16リトルエンディアン 16 ビットLittle32リトルエンディアン 32 ビットMask:マスク:Range start:開始位置:Range end:終了位置:Core::Internal::MimeTypeSettingsPageFormフォームRegistered MIME Types登録済み MIME タイプFilterフィルタReset all to default.すべてを既定に戻します。Reset AllすべてをリセットDetails詳細Patterns:パターン:TypeタイプRange範囲Priority優先度Add...追加...Edit...編集...Remove削除Core::RemoveFileDialogRemove Fileファイルの削除File to remove:削除するファイル:&Delete file permanently完全に削除する(&D)&Remove from Version Controlバージョン管理システムから削除する(&R)CodePaster::Internal::FileShareProtocolSettingsWidgetFormフォームThe fileshare-based paster protocol allows for sharing code snippets using simple files on a shared network drive. Files are never deleted.ファイル共有に基づいたペースタープロトコルは、共有されたネットワークドライブを使ったコードテンプレートの共有をサポートしています。ファイルが削除される事はありません。&Path:パス(&P):&Display:表示(&D):entriesエントリCodePaster::Internal::PasteBinComSettingsWidgetFormフォーム<a href="http://pastebin.com">pastebin.com</a> allows for sending posts to custom subdomains (eg. creator.pastebin.com). Fill in the desired prefix.<a href="http://pastebin.com">pastebin.com</a> は、独自のサブドメイン(例:creator.pastebin.com)に送信する事もできます。希望するプレフィックスを入力してください。Server prefix:サーバープレフィックス:<i>Note: The plugin will use this for posting as well as fetching.</i><i>注意: プラグインは受信時だけでなく送信時にも、この設定を使用します。</i>CodePaster::Internal::PasteSelectDialogProtocol:プロトコル:Paste:貼り付け:CodePaster::Internal::ViewDialogSend to CodepasterCodepaster に送るProtocol:プロトコル:&Username:ユーザー名(&U):<Username><ユーザー名>&Description:説明(&D):<Description><説明>&Expires after:有効期間(&E):<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><Comment></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><コメント></p></body></html>Parts to Send to Serverサーバーに送る部品Patch 1Patch 1Patch 2Patch 2 Days 日CodePaster::Internal::SettingsPageCopy-paste URL to clipboard貼り付けた URL をクリップボードにコピーするDefault protocol:既定のプロトコル:&Expires after:有効期間(&E):Display Output pane after sending a post送信後にアウトプットペインを表示するUsername:ユーザー名: Days 日CppEditor::Internal::CppPreProcessorDialogAdditional C++ Preprocessor Directives追加C++プリプロセッサディレクティブProject:プロジェクト:Additional C++ Preprocessor Directives for %1:%1 用の追加C++プリプロセッサディレクティブ:TextEditor::Internal::CompletionSettingsPageBehavior動作Activate completion:補完起動:&Case-sensitivity:大文字/小文字の区別(&C):FullするNoneしないFirst Letter先頭文字のみManually手動When Triggeredトリガー時Always常時Timeout in ms:タイムアウト(ミリ秒):Inserts the common prefix of available completion items.利用可能な補完アイテムで共通するプレフィックスを自動的に挿入します。Autocomplete common &prefix共通するプレフィックスは自動的に補完する(&P)Splits a string into two lines by adding an end quote at the cursor position when you press Enter and a start quote to the next line, before the rest of the string.
In addition, Shift+Enter inserts an escape character at the cursor position and moves the rest of the string to the next line.文字列内でエンターキーを押した際に、改行の前後に引用符を挿入して文字列を二行に分割します。
また、Shift+Enter の場合には引用符は挿入せずに改行をエスケープして二行に分割します。Automatically split strings文字列を自動的に分割する&Automatically insert matching charactersマッチング文字を自動的に挿入する(&A)Insert opening or closing brackets開き・閉じ括弧を挿入するInsert closing quote閉じる引用符を挿入するWhen typing a matching bracket and there is a text selection, instead of removing the selection, surrounds it with the corresponding characters.テキストを選択している状態で括弧を入力した場合、選択部分を削除せずに対応する文字で囲みます。Surround text selection with brackets選択しているテキストを括弧で囲むInsert &space after function name関数名の末尾に空白を挿入する(&S)When typing a matching quote and there is a text selection, instead of removing the selection, surrounds it with the corresponding characters.テキストを選択している状態で引用符を入力した場合、選択部分を削除せずに対応する文字で囲みます。Surround text selection with quotes選択しているテキストを引用符で囲むShow a visual hint when for example a brace or a quote is automatically inserted by the editor.括弧や引用符がエディタにより自動的に挿入された場合などに視覚的なヒントを表示します。Animate automatically inserted text自動的に入力されたテキストをアニメーションするHighlight automatically inserted text自動的に入力されたテキストをハイライトするSkip automatically inserted character if re-typed manually after completion.補完後に自動的に挿入された文字が手動で再度タイプされた場合、スキップします。Skip automatically inserted character when typingタイプ中に自動的に入力された文字はスキップするRemove the automatically inserted character if the trigger is deleted by backspace after the completion.補完後にトリガーとなった文字がバックスペースで削除された場合、自動的に挿入された文字を削除します。Remove automatically inserted text on backspaceバックスペースで自動的に挿入された文字を削除するDocumentation CommentsドキュメントコメントAutomatically creates a Doxygen comment upon pressing enter after a '/**', '/*!', '//!' or '///'.'/**', '/*!', '//!', '///' の後にリターンを入力した場合に、自動的に Doxygen 用のコメントを作成します。Enable Doxygen blocksDoxygen ブロックを有効にするGenerates a <i>brief</i> command with an initial description for the corresponding declaration.宣言に対応する最初の記述を持つ <i>brief</i> コマンドを生成します。Generate brief description簡易説明を生成するAdds leading asterisks when continuing C/C++ "/*", Qt "/*!" and Java "/**" style comments on new lines.C/C++ "/*" や Qt "/*!" あるいは Java "/**" スタイルのコメントを改行で継続する場合に、行頭にアスタリスク '*' を追加します。Add leading asterisks先頭にアスタリスクを追加するCompletion補完CppTools::Internal::CppCodeModelSettingsPageFormフォームPre-compiled Headersコンパイル済みヘッダー<html><head/><body><p>When pre-compiled headers are not ignored, the parsing for code completion and semantic highlighting will process the pre-compiled header before processing any file.</p></body></html><html><head/><body><p>コンパイル済みヘッダーを無視しない場合、コード補完やハイライト用の解析にはその他のファイルよりもコンパイル済みヘッダーを優先して使用します。</p></body></html>Ignore pre-compiled headersコンパイル済みヘッダーを無視するClang Code Model WarningsClang コードモデルの警告<i>The Clang Code Model is enabled because the corresponding plugin is loaded.</i><i>対応するプラグインが読み込まれたため、Clang コードモデルを有効にします。</i><i>The Clang Code Model is disabled because the corresponding plugin is not loaded.</i><i>対応するプラグインが読み込まれなかったため、Clang コードモデルを無効にします。</i>CppTools::Internal::CppCodeStyleSettingsPageFormフォームGeneral一般Content内容Indentインデント"public", "protected" and
"private" within class bodyクラス本体内の "public"、"protected"および"private"Declarations relative to "public",
"protected" and "private""public"、"protected"、"private" に関連する宣言Statements within function body関数の本体内のステートメントStatements within blocksブロック内のステートメントDeclarations within
"namespace" definition"namespace" 定義内の宣言Braces括弧Indent Braces括弧のインデントClass declarationsクラス宣言Namespace declarationsネームスペース宣言Enum declarationsEnum宣言Function declarations関数宣言Blocksブロック"switch""switch"Indent within "switch""switch" 内のインデント"case" or "default""case" または "default"Statements relative to
"case" or "default""case" または "default" に関連するステートメントBlocks relative to
"case" or "default""case" または "default" に関連するブロック"break" statement relative to
"case" or "default""case" または "default" に関連する "break" ステートメントAlignment整列Align整列<html><head/><body>
Enables alignment to tokens after =, += etc. When the option is disabled, regular continuation line indentation will be used.<br>
<br>
With alignment:
<pre>
a = a +
b
</pre>
Without alignment:
<pre>
a = a +
b
</pre>
</body></html><html><head/><body>
有効にすると、=や+=等の代入演算子の直後で整列します。無効にすると通常の継続行でのインデントが使われます。<br>
<br>
整列有り:
<pre>
a = a +
b
</pre>
整列無し:
<pre>
a = a +
b
</pre>
</body></html>Align after assignments代入演算子の直後で整列する<html><head/><body>
Adds an extra level of indentation to multiline conditions in the switch, if, while and foreach statements if they would otherwise have the same or less indentation than a nested statement.
For four-spaces indentation only if statement conditions are affected. Without extra padding:
<pre>
if (a &&
b)
c;
</pre>
With extra padding:
<pre>
if (a &&
b)
c;
</pre>
</body></html><html><head/><body>
複数行にまたがる条件式(switch、if、while、foreach ステートメント)に、スペースを追加してインデントレベルを下げます。スペースを追加しない場合は、ネスト元のステートメントと同じか、それ未満のインデントレベルになります。
if ステートメントの条件部分がスペース4個分だけインデントされている場合。
追加スペース無しの場合:
<pre>
if (a &&
b)
c;
</pre>
追加スペース有りの場合:
<pre>
if (a &&
b)
c;
</pre>
</body></html>Add extra padding to conditions
if they would align to the next line複数行にまたがる条件式に
スペースを追加するPointers and Referencesポインタと参照Bind '*' and '&&' in types/declarations to型や宣言の '*' や '&&' の結合対象<html><head/><body>This does not apply to the star and reference symbol in pointer/reference to functions and arrays, e.g.:
<pre> int (&rf)() = ...;
int (*pf)() = ...;
int (&ra)[2] = ...;
int (*pa)[2] = ...;
</pre></body></html><html><head/><body>この設定は関数や配列のポインタや参照を示す '*' や '&' には適用されません。ex.
<pre> int (&rf)() = ...;
int (*pf)() = ...;
int (&ra)[2] = ...;
int (*pa)[2] = ...;
</pre></body></html>Identifier識別子Type name型名Left const/volatile左側の const/volatileThis does not apply to references.この設定は参照には適用されません。Right const/volatile右側の const/volatileGetter and SetterゲッターとセッターPrefer getter names without "get"ゲッターの名前に "get" を付けないCppTools::Internal::CppFileSettingsPageHeadersヘッダー&Suffix:拡張子(&S):S&earch paths:検索パス(&E):Comma-separated list of header paths.
Paths can be absolute or relative to the directory of the current open document.
These paths are used in addition to current directory on Switch Header/Source.コンマで区切られたヘッダーのパスのリストです。
パスは絶対パスでも現在開いているドキュメントのあるディレクトリからの相対パスでもかまいません。
これらのパスに加えてカレントディレクトリがヘッダーとソースの切替時に使用されます。SourcesソースS&uffix:拡張子(&U):Se&arch paths:検索パス(&A):Comma-separated list of source paths.
Paths can be absolute or relative to the directory of the current open document.
These paths are used in addition to current directory on Switch Header/Source.コンマで区切られたソースのパスのリストです。
パスは絶対パスでも現在開いているドキュメントのあるディレクトリからの相対パスでもかまいません。
これらのパスに加えてカレントディレクトリがヘッダーとソースの切替時に使用されます。&Lower case file namesファイル名を小文字にする(&L)License &template:ライセンステンプレート(&T):&Prefixes:プレフィックス(&P):Comma-separated list of header prefixes.
These prefixes are used in addition to current file name on Switch Header/Source.コンマで区切られたヘッダープレフィックスのリスト。
これらのプレフィックスはヘッダー/ソースの切替時に現在のファイル名に付与する形で使用されます。P&refixes:プレフィックス(&R):Comma-separated list of source prefixes.
These prefixes are used in addition to current file name on Switch Header/Source.コンマで区切られたソースプレフィックスのリスト。
これらのプレフィックスはヘッダー/ソースの切替時に現在のファイル名に付与する形で使用されます。Cvs::Internal::SettingsPageConfiguration設定CVS command:CVS コマンド:CVS root:CVS ルート:Miscellaneousその他Diff options:差分表示オプション:Prompt on submitコミット前に確認するWhen checked, all files touched by a commit will be displayed when clicking on a revision number in the annotation view (retrieved via commit ID). Otherwise, only the respective file will be displayed.このオプションをチェックしている場合、アノテーションビュー内でリビジョン番号をクリックした時に、該当するコミットで変更されたファイル(コミット ID で紐づいているもの)をすべて表示します。チェックしていない場合は、それぞれのファイルだけを表示します。Describe all files matching commit idコミット ID で紐づいているすべてのファイルを表示するTimeout:タイムアウト:s秒CVSCVSDebugger::Internal::CdbOptionsPageWidgetStartupPlaceholderスタートアップAdditional &arguments:追加の引数(&A):Use CDB &consoleCDB コンソールを使用(&C)Break on:ブレークポイント:Variousその他Ignore first chance access violations最初のアクセス違反を無視するCorrect breakpoint locationブレークポイント位置を補正This is useful to catch runtime error messages, for example caused by assert().ランタイムエラーメッセージ(たとえば assert() からのメッセージ)を捕捉するのに便利です。<html><head/><body><p>Uses CDB's native console instead of Qt Creator's console for console applications. The native console does not prompt on application exit. It is suitable for diagnosing cases in which the application does not start up properly in Qt Creator's console and the subsequent attach fails.</p></body></html><html><head/><body><p>コンソールアプリケーションで Qt Creator のコンソールの代わりに CDB のネイティブコンソールを使用します。ネイティブコンソールはアプリケーション終了時にプロンプトを表示しません。アプリケーションが Qt Creator のコンソールで正常に起動できずにアタッチに失敗してしまうようなケースを診断するのに適しています。</p></body></html><html><head/><body><p>Attempts to correct the location of a breakpoint based on file and line number should it be in a comment or in a line for which no code is generated. The correction is based on the code model.</p></body></html><html><head/><body><p>コメントや実行コードが生成されない部分へのブレークポイントの情報(ファイルや行番号)の補正を試みます。補正はコードモデルに基づいて行われます。</p></body></html>Debugger::Internal::SymbolPathsDialog<html><head/><body><p>The debugger is not configured to use the public Microsoft Symbol Server.<br/>This is recommended for retrieval of the symbols of the operating system libraries.</p><p><span style=" font-style:italic;">Note:</span> It is recommended, that if you use the Microsoft Symbol Server, to also use a local symbol cache.<br/>A fast internet connection is required for this to work smoothly,<br/>and a delay might occur when connecting for the first time and caching the symbols.</p><p>What would you like to set up?</p></body></html><html><head/><body><p>このデバッガは Microsoft の公開シンボルサーバーを利用する設定ではありません。<br/>オペレーティングシステムのライブラリのシンボルはサーバーから取得することが推奨されています。</p><p><span style=" font-style:italic;">注意:</span> Microsoft のシンボルサーバーを用いる場合、ローカルにシンボルキャッシュを持つことも推奨されています。<br/>快適な作業には高速なインターネット回線が必要です。<br/>また、初めて接続しシンボルをキャッシュする際には遅延が生じるでしょう。</p><p>どのように設定しますか?</p></body></html>Use Local Symbol Cacheローカルのシンボルキャッシュを使用するUse Microsoft Symbol ServerMicrosoft のシンボルサーバーを使用するSet up Symbol Pathsシンボルパスの設定Designer::Internal::FormClassWizardPageChoose a Class Nameクラス名を選択してくださいClassクラスClass Detailsクラスの詳細%1 - Error%1 - エラーFakeVim::Internal::FakeVimOptionPageUse FakeVimFakeVim を使用するVim BehaviorVim の動作Start of lineページアップ/ダウン時に行頭に移動するHighlight search results検索結果をハイライトするSmart indentationスマートインデントを使用するSmart tabulatorsスマートタブを使用するExpand tabulatorsタブを展開するIncremental searchインクリメンタルサーチを行うUse search dialog検索ダイアログを使用するUse smartcaseスマートケースを使用するUse wrapscan折り返して検索を行うPass control keyControl キーをパスするAutomatic indentation自動的にインデントするUse ignorecase大文字/小文字を無視するShow partial commandPartial コマンドを表示するPass keys in insert modeインサートモードではキーをパスするShow position of text marksマークの位置を表示するShift width:シフト幅:Tabulator size:タブ幅:Scroll offset:スクロールオフセット:Backspace:バックスペース:Keyword characters:キーワード文字列:Read .vimrc from location:.vimrc を読み込む:Copy Text Editor Settingsテキストエディタの設定をコピーSet Qt StyleQt のスタイルを設定Set Plain Styleシンプルなスタイルを設定Passes key sequences like Ctrl-S to Qt Creator core instead of interpreting them in FakeVim. This gives easier access to Qt Creator core functionality at the price of losing some features of FakeVim.Ctrl-S のようなキーシーケンスを FakeVim で解釈する代わりに Qt Creator のコアに渡します。これによって FakeVim のいくつかの機能が失われる代わりに Qt Creator のコア機能に簡単にアクセスできます。Lets Qt Creator handle some key presses in insert mode so that code can be properly completed and expanded.インサートモードでコードが適切に補完・展開できるように一部のキー入力を Qt Creator に処理させます。Displays line numbers relative to the line containing text cursor.テキストカーソルを含む行への相対行番号を表示します。Show line numbers relative to cursorカーソルへの相対行番号を表示するVim tabstop option.Vim の tabstop オプションです。GenericProjectManager::Internal::GenericMakeStepOverride %1:%1 の代わりに使用するコマンド:Make arguments:Make の引数:Targets:ターゲット:MakeMakeGit::Internal::BranchAddDialogBranch Name:ブランチ名:CheckBoxチェックボックスAdd Branchブランチの追加Rename Branchブランチ名の変更Track remote branch '%1'リモートブランチ '%1' を追跡するTrack local branch '%1'ローカルブランチ '%1' を追跡するGit::Internal::BranchCheckoutDialogLocal Changes Found. Choose Action:ローカルの変更が見つかりました。以下のアクションから選択してください:RadioButtonラジオボタンDiscard Local Changesローカルの変更を破棄するCheckBoxチェックボックスCheckout branch "%1""%1" ブランチをチェックアウトMove Local Changes to "%1"ローカルな変更を "%1" へ移動するPop Stash of "%1""%1" のスタッシュを復元するCreate Branch Stash for "%1""%1" ブランチをスタッシュするCreate Branch Stash for Current Branch現在のブランチをスタッシュするGit::Internal::BranchDialogBranchesブランチRe&fresh更新(&F)&Add...追加(&A)...&Remove削除(&R)Re&name名前を変更(&R)&Checkoutチェックアウト(&C)&Diff差分表示(&D)&Logログ表示(&L)&Mergeマージ(&M)Re&baseリベース(&B)Cherry pick top commit from selected branch.選択したブランチから最新のコミットをチェリーピックします。Cherry Pickチェリーピック&Trackトラック(&T)Include branches and tags that have not been active for %n days.直近の %n 日にアクティブではないブランチやタグを含みます。CheckoutチェックアウトCheckout branch?ブランチをチェックアウトしますか?Would you like to delete the tag "%1"?タグ "%1" を削除しますか?Would you like to delete the branch "%1"?ブランチ "%1" を削除しますか?Would you like to delete the <b>unmerged</b> branch "%1"?<b>マージされていない</b>ブランチ ”%1" を削除しますか?Delete Tagタグを削除Delete Branchブランチの削除Rename Tagタグ名の変更Git ResetGit リセットHard reset branch "%1" to "%2"?ブランチ "%1" を "%2" にハードリセットしますか?Fast-ForwardファストフォワードNo Fast-ForwardファストフォワードしないResetリセットSet current branch to track the selected one.現在のブランチが選択先に追従するように設定します。&Include old entries古いエントリを含む(&I)Git::Internal::ChangeSelectionDialogWorking directory:作業ディレクトリ:Change:リビジョン:HEADHEADBrowse &History...履歴を参照(&H)...&Close閉じる(&C)Check&outチェックアウト(&O)&Revert元に戻す(&R)Cherry &Pickチェリーピック(&P)&Show表示(&S)Select Commitコミットの選択Select Git DirectoryGit ディレクトリの選択Error: Unknown referenceエラー: 不明な参照Error: Bad working directory.エラー: 作業ディレクトリが不正です。Error: Could not start Git.エラー: Git が起動できませんでした。Fetching commit data...コミットデータ取得中...Select a Git CommitGit コミットの選択Gerrit::Internal::GerritPushDialogPush to GerritGerrit へプッシュ&Topic:トピック(&T):&Draft下書き(&D)Number of commitsコミット数Pushes the selected commit and all dependent commits.選択したコミットとすべての依存するコミットをプッシュします。&Reviewers:レビュアー(&R):Number of commits between %1 and %2: %3%1 と %2 間のコミット数: %3... Include older branches ...... より古いブランチを含める ...Comma-separated list of reviewers.
Reviewers can be specified by nickname or email address. Spaces not allowed.
Partial names can be used if they are unambiguous.コンマで区切られたレビュアーのリスト。
レビュアーはニックネームかメールアドレスで指定できます。スペースは使用できません。
定かでは無い場合には名前の一部だけでもかまいません。Push:プッシュ:Commits:コミット:Local repositoryローカルリポジトリTo:To:Git::Internal::GitSubmitPanelGeneral Information概要Repository:リポジトリ:repositoryリポジトリBranch:ブランチ:branchブランチCommit Informationコミット情報Author:作成者:Email:メールアドレス:By&pass hooks:フックをバイパスする(&P):Git::Internal::RemoteAdditionDialogAdd Remoteリモートを追加Name:名前:URL:URL:Git::Internal::RemoteDialogRemotesリモートRe&fresh更新(&F)&Add...追加(&A)...F&etchフェッチ(&E)&Pushプッシュ(&P)&Remove削除(&R)Delete Remoteリモートを削除Would you like to delete the remote "%1"?リモート "%1" を削除しますか?Git::Internal::SettingsPageConfiguration設定Prepend to PATH:PATH の先頭に追加:Set "HOME" environment variable環境変数 "HOME" を設定する<b>Note:</b><b>注意:</b>Git needs to find Perl in the environment.Git は Perl コマンドが正しく動く環境を必要とします。Miscellaneousその他Pull with rebaseプルに --rebase オプションをつけるs秒Log count:ログの表示数:Timeout:タイムアウト:Note that huge amount of commits might take some time.多数のコミットの表示は時間がかかることに注意してください。Show tags in Branches dialogブランチダイアログにタグを表示するGitkGitkArguments:引数:Repository BrowserリポジトリブラウザCommand:コマンド:GitGitGit SettingsGit の設定Git::Internal::StashDialogStashesスタッシュName名前BranchブランチMessageメッセージDelete &All...すべてを削除(&A)...&Delete...削除(&D)...&Show表示(&S)R&estore...復元(&E)...Restore to &Branch...Restore a git stash to new branch to be createdブランチに復元(&B)...Re&fresh更新(&F)<No repository><リポジトリなし>Repository: %1リポジトリ: %1Delete Stashesスタッシュを削除Do you want to delete all stashes?すべてのスタッシュを削除しますか?Do you want to delete %n stash(es)?%n 個のスタッシュを削除しますか?Repository Modifiedリポジトリが変更されました%1 cannot be restored since the repository is modified.
You can choose between stashing the changes or discarding them.リポジトリが変更されている為、%1 を復元できません。
変更内容をスタッシュするか破棄するかを選択してください。StashスタッシュDiscard破棄Restore Stash to Branchスタッシュをブランチに復元Branch:ブランチ:Stash Restoreスタッシュの復元Would you like to restore %1?%1 を復元しますか?Error restoring %1%1 の復元中のエラーHelp::Internal::DocSettingsPageAdd and remove compressed help files, .qch.圧縮済みヘルプファイル(.qch)の追加や削除を行います。Registered Documentation登録済みドキュメントAdd...追加...Remove削除DocumentationドキュメントAdd Documentationドキュメントの追加Qt Help Files (*.qch)Qt ヘルプファイル (*.qch)Invalid documentation file:無効なドキュメントファイル:Namespace already registered:名前空間は既に登録済み:Registration failed登録失敗Unable to register documentation.ドキュメントの登録ができませんでした。%1 (auto-detected)%1 (自動検出)Help::Internal::FilterSettingsPage<html><body>
<p>
Add, modify, and remove document filters, which determine the documentation set displayed in the Help mode. The attributes are defined in the documents. Select them to display a set of relevant documentation. Note that some attributes are defined in several documents.
</p></body></html><html><body>
<p>
ドキュメントフィルタを追加/変更/削除して、ヘルプモード時に表示されるドキュメントを決定できます。属性はドキュメント内に定義されています。関連するドキュメントの中から表示するものを選択してください。いくつかの属性はドキュメント毎に定義されている事に注意してください。
</p></body></html>FiltersフィルタAttributes属性11No user defined filters available or no filter selected.使用可能なユーザー定義フィルタがないかフィルタが選択されていません。Remove削除UnfilteredフィルタなしThe filter "%1" will show every documentation file available, as no attributes are specified.フィルタ "%1" でどの属性も指定されていない為、すべてのドキュメントが表示できます。The filter "%1" will only show documentation files that have the attribute %2 specified.フィルタ "%1" は、属性 %2 が指定されたドキュメントのみ表示します。The filter "%1" will only show documentation files that have the attributes %2 specified.フィルタ "%1" は、属性 %2 が指定されたドキュメントのみ表示します。Add...追加...Help::Internal::GeneralSettingsPageFormフォームFontフォントFamily:フォント名:Style:スタイル:Size:サイズ:Note: This setting takes effect only if the HTML file does not use a style sheet.注意: この設定は、HTML ファイルがスタイルシートを使っていない場合のみ効果があります。StartupスタートアップOn context help:コンテキストヘルプを開く時:Show Side-by-Side if Possible可能であれば並べて表示Always Show Side-by-Side常に並べて表示On help start:ヘルプを開く時:Show My Home Pageホームページを開くShow a Blank Page空白ページを開くShow My Tabs from Last Session最後のセッションで開いていたタブを開くHome page:ホームページ:Use &Current Page現在のページを使用(&C)Use &Blank Page空白ページを使用(&B)ResetリセットBehaviour動作Return to editor on closing the last page最後のページを閉じた時にエディタに戻るImport Bookmarks...ブックマークをインポート...Export Bookmarks...ブックマークをエクスポート...General一般Import BookmarksブックマークをインポートFiles (*.xbel)ファイル (*.xbel)Cannot import bookmarks.ブックマークをインポートできません。Save Fileファイルの保存Reset to default.既定に戻します。Switches to editor context after last help page is closed.最後のヘルプページを閉じた後、エディタに切り替えます。Always Show in Help Mode常にヘルプモードで表示Always Show in External Window常に別ウィンドウで表示Help::Internal::RemoteFilterOptionsAdd追加Remove削除Double-click to edit item.ダブルクリックでアイテムを編集します。ImageViewer::Internal::ImageViewerToolbarShow Background背景を表示Show Outline外枠を表示Fit to Screen画面内に収めるOriginal SizeオリジナルサイズZoom In拡大Zoom Out縮小Export as Image画像としてエクスポートIos::Internal::IosBuildStepBase arguments:基本引数:Reset Defaults既定に戻すExtra arguments:追加引数:xcodebuildxcodebuildIosDeployStepWidgetFormフォームIosSettingsWidgetiOS ConfigurationiOS 設定Ask about devices not in developer modeデバイスがデベロッパーモードかどうか確認するMacros::Internal::MacroOptionsWidgetFormフォームPreferences設定Name名前Description説明ShortcutショートカットRemove削除MacroマクロDescription:説明:Macros::Internal::SaveDialogSave Macroマクロ保存Name:名前:Description:説明:Mercurial::Internal::AuthenticationDialogDialogダイアログPassword:パスワード:Username:ユーザー名:Mercurial::Internal::MercurialCommitPanelGeneral Information概要Repository:リポジトリ:repositoryリポジトリBranch:ブランチ:branchブランチCommit Informationコミット情報Author:作成者:Email:メールアドレス:Mercurial::Internal::OptionsPageFormフォームConfiguration設定Command:コマンド:Userユーザー情報Username to use by default on commit.コミット時に使用される既定のユーザー名です。Default username:既定のユーザー名:Email to use by default on commit.コミット時に使用される既定のメールアドレスです。Default email:既定のメールアドレス:Miscellaneousその他Timeout:タイムアウト:s秒The number of recent commit logs to show, choose 0 to see all entries.表示される最新のコミットログの上限数です。0 を指定するとすべて表示されます。Log count:ログの表示数:MercurialMercurialMercurial::Internal::RevertDialogRevert元に戻すSpecify a revision other than the default?既定以外のリビジョンを指定しますか?Revision:リビジョン:Mercurial::Internal::SrcDestDialogDialogダイアログDefault Location既定のパスLocal filesystem:ローカルファイルシステム:Specify URL:URL を指定:Prompt for credentials認証情報を確認するFor example: 'https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]'.例: 'https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]'Perforce::Internal::ChangeNumberDialogChange Numberリビジョン番号Change Number:リビジョン番号:Perforce::Internal::PendingChangesDialogP4 Pending ChangesP4 保留中の変更点SubmitサブミットCancelキャンセルChange %1: %2変更 %1: %2Perforce::Internal::PromptDialogPerforce PromptPerforce プロンプトOKOKPerforce::Internal::SettingsPageConfiguration設定P4 command:P4コマンド:Environment Variables環境変数P4 port:P4ポート:P4 client:P4クライアント:P4 user:P4ユーザー:Miscellaneousその他Log count:ログの表示数:Timeout:タイムアウト:s秒Prompt on submitコミット前に確認するAutomatically open files when editing編集時に自動的にファイルを開くTestテストPerforcePerforcePerforce::Internal::SubmitPanelSubmitサブミットChange:リビジョン:Client:クライアント:User:ユーザー:ProjectExplorer::Internal::CodeStyleSettingsPropertiesPageFormフォームLanguage:言語:ProjectExplorer::Internal::CustomParserConfigDialogCustom Parserカスタムパーサー&Error message capture pattern:エラーメッセージのキャプチャパターン(&E):Capture Positionsキャプチャ位置&File name:ファイル名(&F):&Line number:行番号(&L):&Message:メッセージ(&M):TestテストE&rror message:エラーメッセージ(&R):File name:ファイル名:TextLabelテキストラベルLine number:行番号:Message:メッセージ:Not applicable:不適切:Pattern is empty.パターンが空です。No message given.メッセージがありません。Pattern does not match the message.パターンがメッセージと一致しません。ErrorエラーCapture Output Channels出力をキャプチャするチャンネルStandard output標準出力Standard error標準エラー出力Warning警告Warning message capture pattern:警告メッセージのキャプチャパターン:Warning message:警告メッセージ:ProjectExplorer::DesktopDeviceConfigurationWidgetFormフォームMachine type:マシンタイプ:TextLabelテキストラベルFree ports:空きポート:Physical Device物理デバイスYou will need at least one port for QML debugging.QML のデバッグには少なくとも一つの空きポートが必要です。ProjectExplorer::Internal::DeviceFactorySelectionDialogDevice Configuration Wizard Selectionデバイス設定ウィザードを選択Available device types:使用可能なデバイスタイプ:Start Wizardウィザード開始ProjectExplorer::Internal::DeviceSettingsWidgetLinux Device ConfigurationsLinux デバイス設定&Device:デバイス(&D):General一般&Name:名前(&N):Type:タイプ:Auto-detected:自動検出:Current state:現在の状態:Type Specific固有設定&Add...追加(&A)...&Remove削除(&R)Set As Default既定に設定Yes (id is "%1")はい (ID は "%1")NoいいえTestテストShow Running Processes...実行中のプロセスを表示...ProjectExplorer::Internal::DeviceTestDialogDevice TestデバイステストClose閉じるDevice test finished successfully.デバイステストが成功しました。Device test failed.デバイステストに失敗しました。ProjectExplorer::Internal::DoubleTabWidgetDoubleTabWidgetDoubleTabWidgetProjectExplorer::Internal::EditorSettingsPropertiesPageEditor settings:エディタ設定:GlobalグローバルCustomカスタムRestore Globalグローバル設定を戻すDisplay Settings表示設定Display right &margin at column:右マージンを表示する列位置(&M):ProjectExplorer::Internal::ProcessStepWidgetCommand:コマンド:Arguments:引数:Working directory:作業ディレクトリ:ProjectExplorer::Internal::ProjectExplorerSettingsPageUiProjects DirectoryプロジェクトディレクトリCurrent directory現在のディレクトリDirectoryディレクトリBuild and Runビルドと実行Save all files before buildビルド前にすべてのファイルを保存するClear old application output on a new run新規実行時に以前のアプリケーション出力をクリアするAlways build project before deploying itデプロイ前に必ずプロジェクトをビルドするEnabling this option ensures that the order of interleaved messages from stdout and stderr is preserved, at the cost of disabling highlighting of stderr.このオプションを有効にすると、標準エラー出力の強調表示が無効化される代償として、標準出力および標準エラー出力のメッセージの順序が保証されます。Merge stderr and stdout標準エラー出力と標準出力をマージするAlways deploy project before running it実行前に必ずプロジェクトをデプロイするWord-wrap application outputアプリケーションの出力を右端で折り返すOpen Compile Output pane when buildingビルド時にコンパイル出力ペインを開くLimit application output to アプリケーション出力の上限lines行Open Application Output pane on output when running実行時にアプリケーション出力ペインを開くOpen Application Output pane on output when debuggingデバッグ時にアプリケーション出力ペインを開くAlways ask before stopping applicationsアプリケーション停止前には常に確認するUse jom instead of nmakenmake の代わりに jom を使用するDefault build directory:既定のビルドディレクトリ:ResetリセットAsks before terminating the running application in response to clicking the stop button in Application Output.アプリケーション出力ペインの停止ボタンが押された際、実行中のアプリケーションを終了するかを確認します。<i>jom</i> is a drop-in replacement for <i>nmake</i> which distributes the compilation process to multiple CPU cores. The latest binary is available at <a href="http://download.qt.io/official_releases/jom/">http://download.qt.io/official_releases/jom/</a>. Disable it if you experience problems with your builds.<i>jom</i> は複数の CPU コアでコンパイルを実行する <i>nmake</i> の互換コマンドです。最新版のバイナリは <a href="http://download.qt.io/official_releases/jom/">http://download.qt.io/official_releases/jom/</a> から入手できます。ビルドに問題が生じた場合は無効にしてください。AllすべてStop applications before building:ビルド前にアプリケーションを停止する:NoneしないSame Project同一プロジェクトSame Build Directory同一ビルドディレクトリProjectExplorer::Internal::WizardPageProject Managementプロジェクト管理Add to &project:プロジェクトに追加(&P):Add to &version control:バージョン管理システムに追加(&V):The following files will be added:
以下のファイルが追加されます:
ProjectExplorer::Internal::SessionDialogSession Managerセッションマネージャ&New新規作成(&N)&Rename名前を変更(&R)C&lone複製(&L)&Delete削除(&D)&Switch to切替(&S)Restore last session on startup起動時に最後のセッションを復元する<a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-project-managing-sessions.html">What is a Session?</a><a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-project-managing-sessions.html">セッションとは?</a>Automatically restores the last session when Qt Creator is started.Qt Creator の開始時に最後のセッションを自動的に復元します。New Session Name新しいセッション名Rename SessionセッションのリネームProjectExplorer::Internal::TargetSettingsWidgetAdd Kitキットを追加Manage Kits...キットの管理...QbsProjectManager::Internal::QbsBuildStepConfigWidgetBuild variant:ビルド種類:DebugデバッグReleaseリリースEnable QML debugging:QML デバッグを有効にする:Properties:プロパティ:Flags:フラグ:Keep goingビルドを継続するEquivalent command line:等価なコマンドライン:<b>Qbs:</b> %1<b>Qbs:</b> %1Might make your application vulnerable. Only use in a safe environment.脆弱性の原因となる可能性があります。安全な環境でのみ実行してください。No ":" found in property definition.プロパティの定義に ':' が見つかりません。Number of concurrent build jobs.並列ビルド時のジョブ数です。Properties to pass to the project.プロジェクトに渡されるプロパティです。Keep going when errors occur (if at all possible).エラーが発生した場合でも(可能な限り)ビルドを継続します。Show command linesコマンドラインを表示するInstallインストールするClean install rootインストールルートのクリアCould not split properties.プロパティを分割できませんでした。Parallel jobs:並列ジョブ数:Force probesプローブを強制するQbsProjectManager::Internal::QbsCleanStepConfigWidgetFlags:フラグ:Dry run実行しないKeep goingクリーンを継続するEquivalent command line:等価なコマンドライン:<b>Qbs:</b> %1<b>Qbs:</b> %1QbsProjectManager::Internal::QbsInstallStepConfigWidgetInstall root:インストールルート:Flags:フラグ:Dry run実行しないKeep goingインストールを継続するRemove first始めに削除するEquivalent command line:等価なコマンドライン:Qbs Install PrefixQbs のインストールプレフィックス<b>Qbs:</b> %1<b>Qbs:</b> %1QmakeProjectManager::Internal::ClassDefinitionFormフォームThe header fileヘッダーファイル&Sourcesソース(&S)Widget librar&y:ウィジェットライブラリ(&Y):Widget project &file:ウィジェットプロジェクトファイル(&F):Widget h&eader file:ウィジェットヘッダーファイル(&E):The header file has to be specified in source code.ソースコードで指定されるヘッダーファイル。Widge&t source file:ウィジェットソースファイル(&T):Widget &base class:ウィジェット基底クラス(&B):QWidgetQWidgetPlugin class &name:プラグインクラス名(&N):Plugin &header file:プラグインヘッダーファイル(&H):Plugin sou&rce file:プラグインソースファイル(&R):Icon file:アイコンファイル:&Link libraryライブラリにリンクする(&L)Create s&keletonスケルトンを作成する(&K)Include pro&jectプロジェクトをインクルードする(&J)&Description説明(&D)G&roup:グループ(&R):&Tooltip:ツールチップ(&T):W&hat's this:ヘルプ(&H):The widget is a &containerこのウィジェットはコンテナです(&C)Property defa&ultsプロパティの既定値(&U)dom&XML:dom&XML:Select Iconアイコンの選択Icon files (*.png *.ico *.jpg *.xpm *.tif *.svg)アイコンファイル (*.png *.ico *.jpg *.xpm *.tif *.svg)QmakeProjectManager::Internal::CustomWidgetPluginWizardPageWizardPageウィザードページPlugin and Collection Class Informationプラグインとコレクションクラスの情報Specify the properties of the plugin library and the collection class.プラグインライブラリとコレクションクラスのプロパティを指定します。Collection class:コレクションクラス:Collection header file:コレクションヘッダーファイル:Collection source file:コレクションソースファイル:Plugin name:プラグイン名:Resource file:リソースファイル:icons.qrcicons.qrcPlugin Detailsプラグインの詳細QmakeProjectManager::Internal::CustomWidgetWidgetsWizardPageCustom Qt Widget Wizardカスタム Qt ウィジェットウィザードCustom Widget Listカスタムウィジェットの一覧Specify the list of custom widgets and their properties.カスタムウィジェットとそのプロパティのリストを指定します。Widget &Classes:ウィジェットクラス(&C):......Custom WidgetsカスタムウィジェットQmakeProjectManager::Internal::LibraryDetailsWidgetLibrary:ライブラリ:Library file:ライブラリファイル:Include path:インクルードパス:Package:パッケージ:PlatformプラットフォームLinuxLinuxMacMacWindowsWindowsLinkage:リンク方法:DynamicダイナミックStaticスタティックMac:Mac:LibraryライブラリFrameworkフレームワークWindows:Windows:Library inside "debug" or "release" subfolder"debug" あるいは "release" サブフォルダ内のライブラリAdd "d" suffix for debug versionデバッグ版には "d" 後置詞を追加するRemove "d" suffix for release versionリリース版からは "d" 後置詞を削除するQmakeProjectManager::Internal::MakeStepMake arguments:Make の引数:Override %1:%1 の代わりに使用するコマンド:QmakeProjectManager::Internal::QmakeProjectConfigWidgetShadow build:シャドウビルド:Build directory:ビルドディレクトリ:problemLabelproblemLabelShadow Build DirectoryシャドウビルドディレクトリGeneral一般building in <b>%1</b><b>%1</b> でビルド中This kit cannot build this project since it does not define a Qt version.このキットには Qt が定義されていないため、このプロジェクトをビルドできません。Error:エラー:Warning:警告:A build for a different project exists in %1, which will be overwritten.%1 build directory%1 に別のプロジェクトのビルドが存在していますが、それらは上書きされます。%1 The build in %2 will be overwritten.%1 error message, %2 build directory%1 %2 のビルドは上書きされます。QmakeProjectManager::Internal::QMakeStepqmake build configuration:qmake ビルド設定:DebugデバッグReleaseリリースAdditional arguments:追加の引数:Link QML debugging library:QML デバッグライブラリをリンクする:Effective qmake call:実際の qmake コマンドライン:Generate separate debug info:デバッグ情報ファイルを生成する:Use QML compiler:QML コンパイラを使用する:QmakeProjectManager::Internal::TestWizardPageWizardPageウィザードページSpecify basic information about the test class for which you want to generate skeleton source code file.スケルトンソースコードファイルを生成するテストクラスの基本的な情報を指定してください。Class name:クラス名:Test slot:テストスロット:Type:種類:TestテストBenchmarkベンチマークUse a test data setテストデータセットを使用するRequires QApplicationQApplication を使用するGenerate initialization and cleanup code初期化およびクリーンアップ用コードを生成するFile:ファイル:Test Class Informationテストクラス情報Details詳細QmlDesigner::AddTabToTabViewDialogDialogダイアログAdd tab:タブの追加:ButtonSpecificsButtonボタンTextテキストCheckedチェック済みText displayed on the button.ボタンに表示されるテキストです。State of the button.ボタンの状態です。Checkableチェック可能Determines whether the button is checkable or not.ボタンがチェック可能かどうかを指定します。Enabled有効Determines whether the button is enabled or not.ボタンが有効かどうかを指定します。Default button既定のボタンSets the button as the default button in a dialog.このボタンがダイアログの既定のボタンかどうかを指定します。Tool tipツールチップThe tool tip shown for the button.ボタンに表示されるツールチップです。Focus on press押下時にフォーカスを得るDetermines whether the button gets focus if pressed.押下時にボタンがフォーカスを取得するかどうかを指定します。Icon sourceアイコンソースThe URL of an icon resource.アイコンリソースの URL です。CheckBoxSpecificsCheck BoxチェックボックスTextテキストText shown on the check box.チェックボックスに表示されるテキストです。State of the check box.チェックボックスの状態です。Checkedチェック済みFocus on press押下時にフォーカスを得るDetermines whether the check box gets focus if pressed.押下時にチェックボックスがフォーカスを取得するかどうかを指定します。ComboBoxSpecificsCombo BoxコンボボックスFocus on press押下時にフォーカスを得るDetermines whether the combobox gets focus if pressed.押下時にコンボボックスがフォーカスを取得するかどうかを指定します。RadioButtonSpecificsRadio ButtonラジオボタンTextテキストText label for the radio button.ラジオボタンに表示されるテキストです。Checkedチェック済みDetermines whether the radio button is checked or not.ラジオボタンがチェックされているかどうかを指定します。Focus on press押下時にフォーカスを得るDetermines whether the radio button gets focus if pressed.押下時にラジオボタンがフォーカスを取得するかどうかを指定します。TextAreaSpecificsColor色Text AreaテキストエリアTextテキストRead only読取専用Determines whether the text area is read only.テキストエリアが読取専用かどうかを指定します。Document marginsドキュメントマージンFrame widthフレーム幅Text shown on the text area.テキストエリアに表示されるテキストです。Margins of the text area.テキストエリアのマージンです。Width of the frame.フレームの幅です。Contents frameコンテンツフレームDetermines whether the frame around contents is shown.コンテンツの周囲にフレームを表示するかどうかを指定します。Focus HandlingフォーカスハンドリングHighlight on focusフォーカス時にハイライトDetermines whether the text area is highlighted on focus.テキストエリアがフォーカスを得た場合にハイライトするかどうかを指定します。Tab changes focusタブでフォーカス変更Determines whether tab changes the focus of the text area.タブキーでテキストエリアのフォーカスを変更するかどうかを指定します。Focus on press押下時にフォーカスを得るDetermines whether the text area gets focus if pressed.押下時にテキストエリアがフォーカスを取得するかどうかを指定します。TextFieldSpecificsText FieldテキストフィールドTextテキストPlaceholder textプレースホルダーテキストText shown on the text field.テキストフィールドに表示されるテキストです。Placeholder text.プレースホルダーとして表示されるテキストです。Read only読取専用Determines whether the text field is read only.テキストフィールドが読取専用かどうかを指定します。Input mask入力マスクRestricts the valid text in the text field.テキストフィールドで有効な文字列を制限します。Echo modeエコーモードSpecifies how the text is displayed in the text field.テキストフィールドの文字列の表示方法を指定します。textTextテキストtexteditText Editテキストエディットtexteditv2Text EditテキストエディットtextinputTextテキストtextinputv2Textテキストtextv2TextテキストQmlDesigner::Internal::SettingsPageFormフォームDebuggingデバッグShow the debugging viewデバッグビューを表示するEnable the debugging viewデバッグビューを有効にするWarnings警告Warn about unsupported features in the Qt Quick DesignerQt Quick Designer で未対応の機能を警告するWarn about unsupported features of Qt Quick Designer in the code editorQt Quick Designer で未対応の機能をコードエディタ内で警告するSnappingスナップParent item padding:親アイテムとのパディング:Sibling item spacing:兄弟アイテムとの間隔:CanvasキャンバスWidth幅Height高さQt Quick DesignerQt Quick DesignerRestart Required再起動が必要ですThe made changes will take effect after a restart of the QML Emulation layer or Qt Creator.この変更は QML エミュレーションレイヤまたは Qt Creator を再起動した後に反映されます。SubcomponentsサブコンポーネントAlways save when leaving subcomponent in bread crumbパンくずリストでサブコンポーネントを抜けるときは常に保存するQML Emulation LayerQML エミュレーションレイヤPath:パス:StylingスタイルControls style:Controls のスタイル:Default style既定のスタイルReset StyleスタイルのリセットIf you select this radio button, Qt Quick Designer always uses the QML emulation layer (QML Puppet) located at the following path.Qt Quick Designer は常に以下のパスに存在する QML エミュレーションレイヤ(QML パペット) を使用します。Use fallback QML emulation layerフォールバック QML エミュレーションレイヤを使用するPath where Qt Creator can find the QML emulation layer executable (qmlpuppet).QML エミュレーションレイヤ実行ファイル(qmlpuppet)が存在するパスです。Resets the path to the QML emulation layer that comes with Qt Creator.Qt Creator に同梱されている QML エミュレーションレイヤのパスにリセットします。Reset PathパスのリセットUse QML emulation layer that is built by the selected Qt指定の Qt でビルドされた QML エミュレーションレイヤを使用するTop level build path:トップレベルのビルドパス:Warns about QML features that are not properly supported by the Qt Quick Designer.Qt Quick Designer ではサポートされていない QML の機能について警告します。Also warns in the code editor about QML features that are not properly supported by the Qt Quick Designer.Qt Quick Designer ではサポートされていない QML の機能についてコードエディタ内でも警告します。Internationalization国際化qsTr()qsTr()qsTrId()qsTrId()Show property editor warningsプロパティエディタの警告を表示するShow warn exceptions例外の警告を表示するForward QML emulation layer output:QML エミュレーションレイヤの出力を転送する:Debug QML emulation layer:QML エミュレーションレイヤをデバッグする:Controls 2 styleControls 2 のスタイル:Default既定MaterialMaterialUniversalUniversalQt Quick Designer will propose to open .ui.qml files instead of opening a .qml file.Qt Quick Designer は .qml ファイルの代わりに .ui.qml ファイルを使用することを提案します。Warn about using .qml files instead of .ui.qml files.ui.qml ファイルではなく .qml ファイルを使用する場合に警告するQmlJSEditor::Internal::ComponentNameDialogMove Component into Separate Fileコンポーネントを別のファイルに移動するPath:パス:Component name:コンポーネント名:Property assignments for %1:%1 に残すプロパティ:Invalid component name無効なコンポーネント名Invalid path無効なパスProperty assignments for残すプロパティComponent Nameコンポーネント名QmlJSEditor::Internal::QuickToolBarSettingsPageFormフォームQt Quick ToolbarsQt Quick ツールバーIf enabled, the toolbar will remain pinned to an absolute position.有効になっている場合、ツールバーは絶対位置に固定されたままになります。Pin Qt Quick ToolbarQt Quick ツールバーを固定するAlways show Qt Quick Toolbar常に Qt Quick ツールバーを表示するQt Quick ToolBarQt Quick ツールバーSelectionRangeDetailsSelection選択部分Start開始End終了Duration持続時間QmlProfiler::Internal::QmlProfilerAttachDialogQML ProfilerQML プロファイラ&Host:ホスト(&H):localhostlocalhost&Port:ポート(&P):Sys&root:Sys&root:Start QML ProfilerQML プロファイラの開始Kit:キット:QtSupport::Internal::QtVersionInfoVersion name:バージョン名:qmake location:qmake のパス:Edit編集QtSupport::Internal::QtVersionManagerAdd...追加...Remove削除Clean UpクリーンアップQtSupport::Internal::ShowBuildLogDebugging Helper Build LogデバッグヘルパのビルドログRemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWidgetFormフォームAuthentication type:認証方法:Passwordパスワード&Key鍵(&K)&Host name:ホスト名(&H):IP or host name of the deviceデバイスの IP アドレスかホスト名&SSH port:SSH ポート(&S):Free ports:空きポート:Timeout:タイムアウト:s秒&Username:ユーザー名(&U):&Password:パスワード(&P):Show passwordパスワードを表示するPrivate key file:秘密鍵ファイル:Create New...新規作成...Machine type:マシンタイプ:GDB server executable:GDB サーバー実行ファイル:Leave empty to look up executable in $PATH$PATH から実行ファイルを検索する場合は空のままにしてくださいPhysical Device物理デバイスEmulatorエミュレータYou will need at least one port.最低でも1つのポートが必要です。You can enter lists and ranges like this: '1024,1026-1028,1030'.リストやレンジで指定します。例: '1024,1026-1028,1030'.&Check host keyホスト鍵の確認(&C)RemoteLinux::Internal::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardSetupPageWizardPageウィザードページThe name to identify this configuration:この設定の名前:The device's host name or IP address:デバイスのホスト名か IP アドレス:The authentication type:認証方法:PasswordパスワードKey鍵The user's password:ユーザーのパスワード:The file containing the user's private key:ユーザーの秘密鍵ファイル:The username to log into the device:デバイスにログインする際のユーザー名:RemoteLinuxCheckForFreeDiskSpaceStepWidgetFormフォームRemote path to check for free space:空き容量を確認するリモートのパス:Required disk space:必要なディスク容量:QrcEditorAdd追加Remove削除PropertiesプロパティAlias:エイリアス:Prefix:プレフィックス:Language:言語:Remove Missing Files存在しないファイルの削除Subversion::Internal::SettingsPageConfiguration設定Subversion command:Subversion コマンド:Authentication認証情報Username:ユーザー名:Password:パスワード:Miscellaneousその他Log count:ログの表示数:Timeout:タイムアウト:s秒Prompt on submitコミット前に確認するIgnore whitespace changes in annotationアノテーション時に空白文字の変更を無視するSubversionSubversionTextEditor::Internal::BehaviorSettingsPageFormフォームTextEditor::Internal::BehaviorSettingsWidgetTypingタイピングEnable automatic &indentation自動インデントを有効にする(&I)Backspace indentation:Backspace インデント:<html><head/><body>
Specifies how backspace interacts with indentation.
<ul>
<li>None: No interaction at all. Regular plain backspace behavior.
</li>
<li>Follows Previous Indents: In leading white space it will take the cursor back to the nearest indentation level used in previous lines.
</li>
<li>Unindents: If the character behind the cursor is a space it behaves as a backtab.
</li>
</ul></body></html>
<html><head/><body>
Backspace キーが押された時のインデントの動作を指定します。
<ul>
<li>しない: インデントを変更しません。通常の Backspace の振る舞いです。
</li>
<li>前のインデントにあわせる: 行頭の空白にカーソルが位置している場合、前の行で使用しているインデントレベルに近いところまでカーソルを戻します。
</li>
<li>逆インデント: カーソル位置から後ろの文字が空白の場合、バックタブとして動作します。
</li>
</ul></body></html>
NoneしないFollows Previous Indents前のインデントにあわせるUnindents逆インデントTab key performs auto-indent:タブキーによる自動インデント:Never実行しないAlways常にインデントするIn Leading White Space行頭の空白では行うCleanup actions which are automatically performed right before the file is saved to disk.ファイルがディスクに保存される時に自動的に動作するクリーンアップ動作です。Cleanups Upon Saving保存時の処理Removes trailing whitespace upon saving.保存時に末尾の空白を削除します。&Clean whitespace不要な空白を削除する(&C)In entire &documentドキュメント全体に適用する(&D)Clean indentationインデントを調整する&Ensure newline at end of fileファイルを必ず改行で終端させる(&E)File Encodingsファイルの文字コードDefault encoding: 既定の文字コード: <html><head/><body>
<p>How text editors should deal with UTF-8 Byte Order Marks. The options are:</p>
<ul ><li><i>Add If Encoding Is UTF-8:</i> always add a BOM when saving a file in UTF-8 encoding. Note that this will not work if the encoding is <i>System</i>, as Qt Creator does not know what it actually is.</li>
<li><i>Keep If Already Present: </i>save the file with a BOM if it already had one when it was loaded.</li>
<li><i>Always Delete:</i> never write an UTF-8 BOM, possibly deleting a pre-existing one.</li></ul>
<p>Note that UTF-8 BOMs are uncommon and treated incorrectly by some editors, so it usually makes little sense to add any.</p>
<p>This setting does <b>not</b> influence the use of UTF-16 and UTF-32 BOMs.</p></body></html><html><head/><body>
<p>このオプションで、テキストエディタにおける UTF-8 の BOM (Byte Order Mark) の処理方法を指定します。</p>
<ul ><li><i>文字コードが UTF-8 の時に追加:</i> ファイルのエンコーディングが UTF-8 の時には常に BOM を追加します。エンコーディングが <i>System</i> の場合、Qt Creator が実際のエンコーディングを知ることができないため、このオプションは機能しません。</li>
<li><i>読込時の状態を保存:</i> ファイルの読込時に BOM が存在した場合のみ、BOM 付きで保存します。</li>
<li><i>常に削除する:</i> UTF-8 BOM を常に削除します。読込時に BOM が存在していた場合でも削除します。</li></ul>
<p>UTF-8 BOM の利用は一般的では無く、エディタによっては正常に扱えないことがあることに注意してください。多くの場合は BOM を追加することに意味はありません。</p>
<p>この設定は UTF-16 や UTF-32 の BOM には<b>影響しません</b>。</p></body></html>Add If Encoding Is UTF-8文字コードが UTF-8 の時に追加Keep If Already Present読込時の状態を保存Always Delete常に削除するUTF-8 BOM:UTF-8 BOM:Mouse and KeyboardマウスとキーボードEnable &mouse navigationマウスナビゲーションを有効にする(&M)Enable scroll &wheel zoomingスクロールホイールでの拡大縮小を有効にする(&W)Enable built-in camel case &navigationビルトインキャメルケースナビゲーションを有効にする(&N)Show help tooltips using keyboard shortcut (Alt)キーボードショートカット(Alt)でツールチップヘルプを表示するShow help tooltips using the mouse:マウスを使用してツールチップヘルプを表示する:On Mouseoverマウスオーバー時On Shift+MouseoverShift+マウスオーバー時Cleans whitespace in entire document instead of only for changed parts.変更された部分だけでなく、ドキュメント全体から不要な空白を削除します。Corrects leading whitespace according to tab settings.タブ設定に基づいて行頭の空白を修正します。Always writes a newline character at the end of the file.常にファイルの終端に改行文字を書き込みます。Hide mouse cursor while typingタイプ中はマウスカーソルを隠すPressing Alt displays context-sensitive help or type information as tooltips.Alt キーの押下時にコンテキストヘルプや型情報をツールチップとして表示します。Using Select Block Up / Down actions will now provide smarter selections.上位/下位ブロックの選択アクションを使用する際によりスマートな選択を行います。Enable smart selection changingスマートな選択変更を有効にするTextEditor::Internal::CodeStyleSelectorWidgetFormフォームCurrent settings:現在の設定:Copy...コピー...Edit...編集...Remove削除Export...エクスポート...Import...インポート...TextEditor::Internal::ColorSchemeEditForeground:前景色:xxBackground:背景色:Bold太字Italic斜体Erase foreground.前景色をクリアします。Erase background.背景色をクリアします。Underline:下線:No Underline下線なし Single Underline一本線Wave Underline波線Dot Underline点線Dash Underline破線Dash-Dot Underline一点鎖線Dash-Dot-Dot Underline二点鎖線TextEditor::Internal::DisplaySettingsPageText Wrapping行の折り返しEnable text &wrapping行の折り返しの有効化(&W)Display right &margin at column:右マージンを表示する列位置(&M):Display表示&Highlight matching parentheses対応する括弧をハイライト表示する(&H)Mark &text changesテキストの変更をマークする(&T)&Visualize whitespace空白の可視化(&V)Highlight &blocksブロックをハイライト表示する(&B)Center &cursor on scrollスクロール時はカーソルを中央にする(&C)Display &folding markers折り畳みマーカーを表示する(&F)Highlight current &lineカーソル行をハイライト表示する(&L)&Animate matching parentheses対応する括弧をアニメーション表示する(&A)Display line &numbers行番号を表示する(&N)Auto-fold first &comment最初のコメントを自動的に折り畳む(&C)Always open links in another split常にリンクを別の分割ウィンドウで開くDisplay file encodingファイルの文字コードを表示するShows tabs and spaces.タブと空白を表示します。Highlight search results on the scrollbar検索結果をスクロールバー上でハイライト表示するTextEditor::Internal::FontSettingsPageFontフォントFamily:フォント名:Size:サイズ:Antialiasアンチエイリアス%%Zoom:拡大率:Color SchemeカラースキームCopy...コピー...Delete削除TextEditor::Internal::HighlighterSettingsPageFormフォーム<html><head/><body>
<p>Highlight definitions are provided by the <a href="http://kate-editor.org/">Kate Text Editor</a>.</p></body></html><html><head/><body>
<p>ハイライト定義は <a href="http://kate-editor.org/">Kate Text Editor</a> から提供されています。</p></body></html>Syntax Highlight Definition Files構文ハイライト定義ファイルLocation:パス:Use fallback location代替パスを使用するBehavior動作Ignored file patterns:無視するファイルパターン:TextEditor::Internal::ManageDefinitionsDialogDialogダイアログDefinitions定義Select Allすべてを選択Clear Selection選択状態を解除Invert Selection選択状態を反転Download Selected Definitions選択された定義をダウンロードName名前Installedインストール済Available利用可能Download Definitions定義をダウンロードDownload Informationダウンロード情報There is already one download in progress. Please wait until it is finished.実行中のダウンロードが完了するまでお待ちください。TextEditor::Internal::SnippetsSettingsPageFormフォームGroup: グループ:Add追加Remove削除Revert Built-inビルトインに戻すRestore Removed Built-ins削除したビルトインを復元するReset Allすべて戻すTextEditor::Internal::TabSettingsWidgetFormフォームTabs And IndentationタブとインデントSpaces OnlyスペースのみTabs OnlyタブのみMixed混在Ta&b size:タブ幅(&B):&Indent size:インデント幅(&I):<html><head/><body>
Influences the indentation of continuation lines.
<ul>
<li>Not At All: Do not align at all. Lines will only be indented to the current logical indentation depth.
<pre>
(tab)int i = foo(a, b
(tab)c, d);
</pre>
</li>
<li>With Spaces: Always use spaces for alignment, regardless of the other indentation settings.
<pre>
(tab)int i = foo(a, b
(tab) c, d);
</pre>
</li>
<li>With Regular Indent: Use tabs and/or spaces for alignment, as configured above.
<pre>
(tab)int i = foo(a, b
(tab)(tab)(tab) c, d);
</pre>
</li>
</ul></body></html><html><head/><body>
連続行をインデントした時の本オプションの影響は以下の通りです。
<ul>
<li>何もしない: まったく何もしません。行は現在の論理インデントレベルになります。
<pre>
(tab)int i = foo(a, b
(tab)c, d);
</pre>
</li>
<li>空白で整形: 他のインデント設定に関係なく、整形するのに常に空白を使います。
<pre>
(tab)int i = foo(a, b
(tab) c, d);
</pre>
</li>
<li>通常のインデント方法で整形: 設定にしたがってタブや空白を整形する際に使います。
<pre>
(tab)int i = foo(a, b
(tab)(tab)(tab) c, d);
</pre>
</li>
</ul></body></html>Not At All何もしないWith Spaces空白で整形With Regular Indent通常のインデント方法で整形Tab policy:タブポリシー:Align continuation lines:連続行の整形方法:The text editor indentation setting is used for non-code files only. See the C++ and Qt Quick coding style settings to configure indentation for code files.テキストエディタのインデント設定はコード以外のファイルに対して使用されます。コードファイルのインデントは C++ と Qt Quick のコードスタイルで設定してください。<i>Code indentation is configured in <a href="C++">C++</a> and <a href="QtQuick">Qt Quick</a> settings.</i><i>コードのインデントは <a href="C++">C++</a> と <a href="QtQuick">Qt Quick</a> で設定されています。</i>Todo::Internal::KeywordDialogKeywordキーワードIconアイコンColor色errorLabelerrorLabelKeyword cannot be empty, contain spaces, colons, slashes or asterisks.キーワードを空にしたり、空白やコロン、スラッシュ、アスタリスクを含める事はできません。There is already a keyword with this name.同じ名前のキーワードが既に存在しています。Todo::Internal::OptionsDialogFormフォームKeywordsキーワードAdd追加Edit編集Remove削除ResetリセットScanning scopeスキャンする範囲Scan the whole active projectアクティブなプロジェクト全体をスキャンScan only the currently edited document現在編集中のドキュメントのみをスキャンScan the current subproject現在のサブプロジェクトをスキャンUpdateInfo::Internal::SettingsWidgetConfigure Filtersフィルタの設定Automatic Check for Updates更新を自動的に確認するCheck interval basis:確認頻度:Qt Creator automatically runs a scheduled check for updates on a time interval basis. If Qt Creator is not in use on the scheduled date, the automatic check for updates will be performed next time Qt Creator starts.Qt Creator は指定された頻度で自動的に更新の確認を行います。その日に Qt Creator が実行されなかった場合には次回の Qt Creator の起動時に更新を確認します。Next check date:次回の確認日:Last check date:最終確認日:Not checked yet未確認Check Now今すぐ確認Valgrind::Internal::ValgrindConfigWidgetGeneric Settings一般設定Valgrind executable:Valgrind実行ファイル:Detect self-modifying code:自己書き換えコードを検出する:NoしないOnly on Stackスタック上のみEverywhereすべてEverywhere Except in File-backend Mappingsファイルバックエンドマッピングを除くすべてProfiling OptionsプロファイルオプションLimits the amount of results the profiler gives you. A lower limit will likely increase performance.プロファイラが表示する結果の量を制限します。量が少ないほどパフォーマンスが向上するでしょう。Result view: Minimum event cost:結果ビュー: 最小イベントコスト:%%Show additional information for events in tooltipsイベントの追加情報をツールチップで表示Enable cache simulationキャッシュシミュレーションの有効化Enable branch prediction simulation分岐予測シミュレーションの有効化Collect system call timeシステムコールの処理時間を収集するCollect the number of global bus events that are executed. The event type "Ge" is used for these events.実行されたグローバルバスイベントの数を収集します。このイベントの型には "Ge" が使われます。Collect global bus eventsグローバルバスイベントを収集するVisualization: Minimum event cost:可視化: 最小イベントコスト:Memory Analysis Optionsメモリ解析オプションTrack origins of uninitialized memory未初期化メモリの起源を追跡するShow reachable and indirectly lost blocks到達可能かつ間接的に失ったブロックを表示するCheck for leaks on finish:終了時にリークを確認する:Summary Only概要のみFull詳細を確認するBacktrace frame count:バックトレースのフレーム数:Suppression files:抑制ファイル:Add...追加...Remove削除Valgrind CommandValgrind コマンドValgrind Suppression FilesValgrind 抑制ファイルValgrind Suppression File (*.supp);;All Files (*)Valgrind 抑制ファイル (*.supp);;すべてのファイル (*)<html><head/><body>
<p>Does full cache simulation.</p>
<p>By default, only instruction read accesses will be counted ("Ir").</p>
<p>
With cache simulation, further event counters are enabled:
<ul><li>Cache misses on instruction reads ("I1mr"/"I2mr").</li>
<li>Data read accesses ("Dr") and related cache misses ("D1mr"/"D2mr").</li>
<li>Data write accesses ("Dw") and related cache misses ("D1mw"/"D2mw").</li></ul>
</p>
</body></html><html><head/><body>
<p>フルキャッシュシミュレーションを行います。</p>
<p>既定では命令読込時のアクセスのみがカウントされます("Ir")。</p>
<p>
キャッシュシミュレーションでは、さらに以下のイベントカウンタを使用します:
<ul><li>命令読込時のキャッシュミス("I1mr"/"I2mr")。</li>
<li>データ読込時のアクセス("Dr")とそれに伴うキャッシュミス("D1mr"/"D2mr")。</li>
<li>データ書込時のアクセス("Dw")とそれに伴うキャッシュミス("D1mw"/"D2mw")。</li></ul>
</p>
</body></html><html><head/><body>
<p>Does branch prediction simulation.</p>
<p>Further event counters are enabled: </p>
<ul><li>Number of executed conditional branches and related predictor misses (
"Bc"/"Bcm").</li>
<li>Executed indirect jumps and related misses of the jump address predictor (
"Bi"/"Bim").</li></ul></body></html><html><head/><body>
<p>分岐予測シミュレーションを行います。</p>
<p>以下のイベントカウンタが使用されます: </p>
<ul><li>実行された条件分岐とそれに伴う予測ミスの数("Bc"/"Bcm")。</li>
<li>実行された間接分岐とそれに伴う分岐アドレス予測のミス("Bi"/"Bim")。</li></ul></body></html>Collects information for system call times.システムコールの処理時間を収集します。VcsBase::Internal::CleanDialogClean RepositoryリポジトリをクリーンSelect Allすべてを選択VcsBase::Internal::CommonSettingsPageWrap submit message at:コミット時のメッセージを折り返す: characters 文字An executable which is called with the submit message in a temporary file as first argument. It should return with an exit != 0 and a message on standard error to indicate failure.コミットメッセージが書かれた一時ファイルを第一引数に取る実行ファイルです。エラーが発生した場合には標準エラー出力にメッセージを出力し、0以外の終了コードを返してください。Submit message &check script:コミット時のメッセージチェックスクリプト(&C):User/&alias configuration file:ユーザー/エイリアス設定ファイル(&A):A simple file containing lines with field names like "Reviewed-By:" which will be added below the submit editor.サブミットエディタで追加したいフィールド名(たとえば"Reviewed-By:")を各行に記述したテキストファイルです。User &fields configuration file:ユーザーフィールドの設定ファイル(&F):Specifies a command that is executed to graphically prompt for a password,
should a repository require SSH-authentication (see documentation on SSH and the environment variable SSH_ASKPASS).GUI でパスワードの確認を行うコマンドを指定します。
SSH 認証が必要とされるリポジトリで使用されます(SSH の SSH_ASKPASS 環境変数のドキュメントを参照してください)。&SSH prompt command:SSH プロンプトコマンド(&S):A file listing nicknames in a 4-column mailmap format:
'name <email> alias <email>'.4列の mailmap フォーマットでユーザー名とメールアドレスを記述したファイル:
'name <email> alias <email>'Reset information about which version control system handles which directory.バージョン管理システムとディレクトリの対応情報をリセットします。Reset VCS Cacheバージョン管理システムキャッシュのリセットVcsBase::Internal::NickNameDialogNicknamesニックネームName名前EmailメールアドレスAlias emailエイリアスの EmailAliasエイリアスVcsBase::SubmitEditorWidgetSubversion SubmitSubversion コミットDescriptio&n説明(&N)F&ilesファイル(&I)%1 %2/%n File(s)%1 %2/%n ファイル&Commitコミット(&C)Select AllCheck all for submitすべてを選択Unselect AllUncheck all for submitすべてを選択解除Select a&llすべてを選択(&L)BookmarkDialogAdd Bookmarkブックマークの追加Bookmark:ブックマーク:Add in folder:追加先フォルダ:++New Folder新しいフォルダBookmarksブックマークDelete Folderフォルダの削除Rename Folderフォルダ名の変更FilterNameDialogClassAdd Filter Nameフィルタの追加Filter Name:フィルタ名:TopicChooserChoose Topicトピックの選択&Topicsトピック(&T)&Display表示(&D)&Close閉じる(&C)FilterフィルタChoose a topic for <b>%1</b>:<b>%1</b> の検索先トピックを選択してください:MainWindowMainWindowメインウィンドウStandardTextGroupBoxTextEditorText EditorテキストエディタBorderImageSpecificsSourceソースBorder Image枠画像Border Left左の枠幅Border Right右の枠幅Border Top上の枠幅Border Bottom下の枠幅Horizontal Fill mode水平方向の描画モードVertical Fill mode垂直方向の描画モードSource sizeソースサイズemptyPaneNone or multiple items selected.何も選択されていないか複数のアイテムが選択されています。FlowSpecificsFlowフローレイアウトSpacing間隔Layout Directionレイアウト方向GridSpecificsGridグリッドColumns列Rows行Flow優先レイアウト軸Spacing間隔Layout Directionレイアウト方向GridViewSpecificsGrid ViewグリッドビューCacheキャッシュCache bufferキャッシュバッファFlow優先レイアウト軸Navigation wraps移動の折り返しDetermines whether the grid wraps key navigation.キーボードでの移動時に折り返すかどうかを指定します。Snap mode接着モードDetermines how the view scrolling will settle following a drag or flick.ドラッグやフリックでのビューのスクロール時の停止位置を指定します。Grid View HighlightGrid View のハイライトRange範囲Highlight rangeハイライトする範囲Move duration移動時間Move animation duration of the highlight delegate.ハイライトデリゲートが移動する時のアニメーションの持続時間です。Move speed移動速度Move animation speed of the highlight delegate.ハイライトデリゲートが移動する時のアニメーションの速度です。Preferred begin推奨開始位置Preferred highlight begin - must be smaller than Preferred end.ハイライトの推奨開始位置 - 推奨終了位置よりも小さくなくてはいけません。Preferred end推奨終了位置Preferred highlight end - must be larger than Preferred begin.ハイライトの推奨終了位置 - 推奨開始位置よりも大きくなくてはいけません。Follows currentカレントアイテムに追従Determines whether the highlight is managed by the view.ハイライトがビューによって管理されるかどうかを指定します。Cell SizeセルサイズLayout Directionレイアウト方向ImageSpecificsImage画像SourceソースFill mode描画方法Source sizeソースサイズListViewSpecificsList ViewリストビューCacheキャッシュCache bufferキャッシュバッファNavigation wraps移動の折り返しDetermines whether the grid wraps key navigation.キーボードでの移動時に折り返すかどうかを指定します。Orientation方向Orientation of the list.リストの方向です。Snap mode接着モードDetermines how the view scrolling will settle following a drag or flick.ドラッグやフリックでのビューのスクロール時の停止位置を指定します。Spacing間隔Spacing between items.アイテム同士の間隔です。List View HighlightリストビューのハイライトRange範囲Highlight rangeハイライトする範囲Move duration移動時間Move animation duration of the highlight delegate.ハイライトデリゲートが移動する時のアニメーションの持続時間です。Move speed移動速度Move animation speed of the highlight delegate.ハイライトデリゲートが移動する時のアニメーションの速度です。Resize durationリサイズ時間Resize animation duration of the highlight delegate.ハイライトデリゲートがリサイズする時のアニメーションの持続時間です。Preferred begin推奨開始位置Preferred highlight begin - must be smaller than Preferred end.ハイライトの推奨開始位置 - 推奨終了位置よりも小さくなくてはいけません。Preferred end推奨終了位置Preferred highlight end - must be larger than Preferred begin.ハイライトの推奨終了位置 - 推奨開始位置よりも大きくなくてはいけません。Follows currentカレントアイテムに追従Determines whether the highlight is managed by the view.ハイライトがビューによって管理されるかどうかを指定します。Layout Directionレイアウト方向MouseAreaSpecificsEnabled有効化This property holds whether the item accepts mouse events.マウスイベントを受け取るかどうかを指定します。Hover Enabledホバーの有効化This property holds whether hover events are handled.ホバーイベントに対応するかどうかを指定します。Mouse AreaマウスエリアPathViewSpecificsPath ViewパスビューDrag marginドラッグマージンFlick decelerationフリック減速度A user cannot drag or flick a PathView that is not interactive.インタラクティブでないパスビューをユーザーがドラッグしたりフリックしたりする事はできません。OffsetオフセットSpecifies how far along the path the items are from their initial positions. This is a real number that ranges from 0.0 to the count of items in the model.パス上のアイテムとその初期位置からの距離を指定します。0.0 からモデルのアイテム数までを範囲とする実数です。Item countアイテム数pathItemCount: number of items visible on the path at any one time.pathItemCount: 一度にパス上に表示されるアイテムの数です。Path View HighlightパスビューのハイライトHighlight rangeハイライトする範囲Move duration移動時間Move animation duration of the highlight delegate.ハイライトデリゲートが移動する時のアニメーションの持続時間です。Preferred begin推奨開始位置Preferred highlight begin - must be smaller than Preferred end. Note that the user has to add a highlight component.ハイライトの推奨開始位置 - 推奨終了位置よりも小さくなくてはいけません。highlight コンポーネントが必要なことに注意してください。Preferred highlight end - must be larger than Preferred begin. Note that the user has to add a highlight component.ハイライトの推奨終了位置 - 推奨開始位置よりも大きくなくてはいけません。highlight コンポーネントが必要なことに注意してください。Preferred end推奨終了位置InteractiveインタラクティブRange範囲RectangleSpecificsBorder枠線Radius半径Color色Border Color枠線の色RowSpecificsRow行Spacing間隔Layout Directionレイアウト方向TextEditSpecificsText Colorテキストの色Selection Color選択時の色FlickableSectionFlickableFlickableContent sizeコンテンツサイズFlick directionフリック方向Behavior動作Bounds behaviorバウンド動作InteractiveインタラクティブMax. velocity最高速度Maximum flick velocity最大フリック速度Deceleration減速度Flick decelerationフリック減速度FontSectionFontフォントSizeサイズFont styleフォントスタイルStyleスタイルStandardTextSectionTextテキストWrap mode折り返しAlignment整列FormatフォーマットAdvancedSectionAdvanced拡張Origin基点Scale倍率Rotation回転Enabled有効Accept mouse and keyboard eventsマウスとキーボードイベントを受け入れるSmoothスムーズSmooth sampling activeスムーズサンプリングの有効化AntialiasingアンチエイリアスAnti-aliasing activeアンチエイリアスの有効化ColumnSpecificsColumn列Spacing間隔FlipableSpecificsFlipableFlipableGeometrySectionGeometryジオメトリPosition位置SizeサイズItemPaneType型idIDVisibility可視性Is Visible表示ClipクリッピングOpacity不透明度LayoutレイアウトAdvanced拡張LayoutSectionLayoutレイアウトAnchorsアンカーQtObjectPaneType型idIDTextInputSectionText Inputテキスト入力Input mask入力マスクEcho modeエコーモードPass. charパスワード文字Character displayed when users enter passwords.ユーザーがパスワードを入力した時に表示される文字です。FlagsフラグRead only読取専用Cursor visibleカーソル可視化Active focus on press押下時にフォーカスを得るAuto scroll自動スクロールTextInputSpecificsText Colorテキストの色Selection Color選択時の色TextSpecificsText Colorテキストの色Style Colorスタイルの色WindowSpecificsWindowウィンドウTitleタイトルSizeサイズColor色Visible可視性Opacity不透明度developSessionsセッションRecent Projects最近使ったプロジェクトNew Project新しいプロジェクトOpen Projectプロジェクトを開くexamplesSearch in Examples...サンプルを検索...tutorialsSearch in Tutorials...チュートリアルを検索...Delegate2D PAINTING EXAMPLE long description2D描画サンプルの詳細な説明The 2D Painting example shows how QPainter and QGLWidget work together.2D 描画サンプルは QPainter と QGLWidget を連携して動かす方法を示しています。Tags:タグ:SearchBarSearch...検索...SessionItemClone複製Rename名前を変更Delete削除Sessions%1 (last session)%1 (最後のセッション)%1 (current session)%1 (現在のセッション)SideBarNew to Qt?Qt を始めよう!Learn how to develop your own applications and explore Qt Creator.アプリケーションの開発方法を学び、Qt Creator を探検する。Get Started NowここからスタートQt AccountQt アカウントOnline CommunityオンラインコミュニティBlogsブログUser GuideユーザーガイドApplicationFailed to load core: %1コアプラグインの読込に失敗しました: %1Could not send messageメッセージを送信できませんでしたUnable to send command line arguments to the already running instance. It appears to be not responding. Do you want to start a new instance of Creator?実行中のインスタンスにコマンドライン引数を送信できませんでした。応答がないようです。Creator を新たに起動しますか?Could not find Core plugin in %1%1 にコアプラグインが見つかりませんでしたCore plugin is disabled.コアプラグインが無効化されています。MyMainN/AN/ACPlusPlus::OverviewModel<Select Symbol><シンボルの選択><No Symbols><シンボルなし>PluginManagerThe plugin "%1" is specified twice for testing.プラグイン "%1" はテスト用に2回指定されています。The plugin "%1" does not exist.プラグイン "%1" は存在しません。The plugin "%1" is not tested.プラグイン "%1" は未テストです。Unknown option %1不明なオプション %1The option %1 requires an argument.オプション %1 には引数が必要です。Failed Plugins読み込みに失敗したプラグインExtensionSystem::PluginDetailsViewNoneなしAllすべて%1 (current: "%2")%1 (現在: "%2")ExtensionSystem::PluginErrorOverviewContinue続行ExtensionSystem::PluginErrorViewInvalid無効Description file found, but error on read.説明ファイルが見つかりましたが、読み込み中にエラーが発生しました。Description successfully read.説明ファイルの読み込みに成功しました。Dependencies are successfully resolved.依存関係の解決に成功しました。Library is loaded.ライブラリが読み込まれました。Plugin's initialization function succeeded.プラグインの初期化関数の実行に成功しました。Plugin successfully loaded and running.プラグインの読込および実行に成功しました。Plugin was shut down.プラグインは終了しました。Plugin ended its life cycle and was deleted.プラグインはライフサイクルに従って終了し、削除されました。Read読込済みResolved解決済みLoaded読込済みInitialized初期化済みRunning実行中Stopped停止済みDeleted削除済みExtensionSystem::PluginManagerCircular dependency detected:循環依存関係が検出されました:%1(%2) depends on%1(%2) の依存関係%1(%2)%1(%2)Cannot load plugin because dependency failed to load: %1(%2)
Reason: %3依存関係が解決できなかったため、以下のプラグインを読み込めませんでした: %1(%2)
理由: %3PluginSpec"%1" is missing"%1" が見つかりませんValue for key "%1" is not a stringキー "%1" の値が文字列ではありませんValue for key "%1" is not a boolキー "%1" の値が真偽値ではありませんValue for key "%1" is not an array of objectsキー "%1" の値がオブジェクトの配列ではありませんValue for key "%1" is not a string and not an array of stringsキー "%1" の値が文字列あるいは文字列の配列ではありませんValue "%2" for key "%1" has invalid formatキー "%1" の値 "%2" のフォーマットが無効ですResolving dependencies failed because state != Read読込済み状態でない為、依存関係の解決に失敗しましたCould not resolve dependency '%1(%2)''%1(%2)' の依存関係を解決できませんでしたLoading the library failed because state != Resolved解決済み状態でない為、ライブラリの読込に失敗しましたPlugin is not valid (does not derive from IPlugin)無効なプラグインです (IPlugin から派生していません)Initializing the plugin failed because state != Loaded読込済み状態でない為、プラグインの初期化に失敗しましたInternal error: have no plugin instance to initialize内部エラー: 初期化の為のプラグインインスタンスがありませんPlugin initialization failed: %1プラグイン初期化エラー: %1Cannot perform extensionsInitialized because state != Initialized初期化済み状態でない為、extensionsInitialized を実行できませんInternal error: have no plugin instance to perform extensionsInitialized内部エラー: extensionsInitialized を実行するプラグインインスタンスが存在しませんInternal error: have no plugin instance to perform delayedInitialize内部エラー: delayedInitialize を実行するプラグインインスタンスが存在しませんExtensionSystem::PluginViewName名前Load読込VersionバージョンVendorベンダーLoad on Startup起動時に読み込むUtilitiesユーティリティPlugin is not available on this platform.このプラットフォームではプラグインは利用できません。Path: %1
Plugin is not available on this platform.パス: %1
プラグインをこのプラットフォームで利用できません。Path: %1
Plugin is enabled as dependency of an enabled plugin.パス: %1
プラグインは有効化された他のプラグインの依存関係で有効化されました。Path: %1
Plugin is enabled by command line argument.パス: %1
プラグインはコマンドライン引数によって有効化されました。Path: %1
Plugin is disabled by command line argument.パス: %1
プラグインはコマンドライン引数によって無効化されました。Path: %1パス: %1Plugin is required.プラグインが必要です。Load on startup起動時に読み込むEnabling Pluginsプラグインの有効化Enabling
%1
will also enable the following plugins:
%2%1
を有効にすることで
以下のプラグインも有効化されます
%2Disabling Pluginsプラグインの無効化Disabling
%1
will also disable the following plugins:
%2%1
を無効にすることで
以下のプラグインも無効化されます
%2QmlDebug::QmlOutputParserThe port seems to be in use.Error message shown after 'Could not connect ... debugger:"ポートは既に使用されています。The application is not set up for QML/JS debugging.Error message shown after 'Could not connect ... debugger:"アプリケーションが QML/JS デバッグ用にビルドされていません。QmlEditorWidgets::ContextPaneWidgetHides this toolbar.ツールバーを隠します。Pin Toolbarツールバーを固定Show Always常に表示Unpins the toolbar and moves it to the default position.固定解除を行うとツールバーは既定の位置に移動します。Hides this toolbar. This toolbar can be permanently disabled in the options page or in the context menu.ツールバーを隠すと、オプションページや右クリックメニューでも恒久的に使用できなくなります。QmlEditorWidgets::FileWidgetOpen Fileファイルを開くQmlParserIllegal syntax for exponential number.無効な指数シンタックスです。Stray newline in string literal.文字列リテラル内に改行が存在します。Illegal unicode escape sequence.無効な UNICODE エスケープシーケンスです。Illegal hexadecimal escape sequence.無効な16進数のエスケープシーケンスです。Octal escape sequences are not allowed.8進数のエスケープシーケンスは利用できません。Unclosed string at end of line.文末で閉じられていない文字列です。Decimal numbers cannot start with "0".10進数は "0" で開始できません。At least one hexadecimal digit is required after "0%1".一桁以上の16進数が "0%1" の後に必要です。Invalid regular expression flag "%0"."%0" は無効な正規表現フラグです。Unterminated regular expression backslash sequence.閉じられていない正規表現のバックスラッシュシーケンスです。Unterminated regular expression class.閉じられていない正規表現クラスです。Unterminated regular expression literal.閉じられていない正規表現リテラルです。Syntax error.シンタックスエラーです。Imported file must be a script.インポートされたファイルがスクリプトではありません。Invalid module URI.無効なモジュールの URI です。Module import requires a version.モジュールをインポートするにはバージョン番号が含まれている必要があります。File import requires a qualifier.修飾子が必要なファイルのインポートです。Module import requires a qualifier.修飾子が必要なモジュールのインポートです。Invalid import qualifier.無効なインポート修飾子です。Unexpected token "%1"."%1" は予期しないトークンです。Expected token "%1".期待されるトークンは "%1" です。QmlJS::Bindexpected two numbers separated by a dotドットで区切られた2つの数字がありませんpackage import requires a version numberパッケージをインポートするにはバージョン番号が含まれている必要がありますQmlJS::Check'int' or 'real''int'型か'real'型QmlJS::TypeDescriptionReaderErrors while loading qmltypes from %1:
%2%1 からの qmltypes 読み込み中のエラー:
%2Warnings while loading qmltypes from %1:
%2%1 からの qmltypes 読み込み中に警告:
%2Could not parse document.ドキュメントを解析できませんでした。Expected a single import.単独の import を使用してください。Expected import of QtQuick.tooling.QtQuick.tooling を import してください。Expected document to contain a single object definition.ドキュメントは一つのオブジェクト定義を持つ必要があります。Expected document to contain a Module {} member.ドキュメントには Module {} が必要です。Major version different from 1 not supported.メジャーバージョンは 1 のみに対応しています。Expected dependency definitions依存関係の定義が必要ですCannot read dependency: skipping.依存関係を読み込めません: スキップします。Expected only Property, Method, Signal and Enum object definitions, not "%1"."%1" ではなく、Property, Method, Signal, Enum オブジェクトの定義にのみ対応しています。Expected only name, prototype, defaultProperty, attachedType, exports, isSingleton, isCreatable, isComposite and exportMetaObjectRevisions script bindings, not "%1"."%1" ではなく名前やプロトタイプ、既定のプロパティ、アタッチタイプ、エクスポート、isSingleton、isCreatable、isComposite、exportMetaObjectRevisions なスクリプトバインディングにのみ対応しています。Expected only script bindings and object definitions.スクリプトバインディングとオブジェクト定義にのみ対応しています。Component definition is missing a name binding.Component 定義に名前がありません。Expected only uri, version and name script bindings.スクリプトバインディングの URI、バージョン、名前にのみ対応しています。Expected only script bindings.スクリプトバインディングにのみ対応しています。ModuleApi definition has no or invalid version binding.ModuleApi 定義にバージョン指定がないか、無効な指定をしています。Expected only Parameter object definitions.Parameter オブジェクト定義にのみ対応しています。Expected only name and type script bindings.スクリプトバインディングの名前、型にのみ対応しています。Method or signal is missing a name script binding.スクリプトバインディングの名前に Method や signal が見つかりません。Expected script binding.スクリプトバインディングに対応しています。Expected only type, name, revision, isPointer, isReadonly and isList script bindings.スクリプトバインディングの型、名前、リビジョン、isPointer、isReadonly, isList にのみ対応しています。Property object is missing a name or type script binding.スクリプトバインディングの名前や型に Property オブジェクトが見つかりません。Expected only name and values script bindings.スクリプトバインディングの名前、値にのみ対応しています。Expected string after colon.コロンの後の文字列に対応しています。Expected boolean after colon.コロンの後の Boolean 型に対応しています。Expected true or false after colon.コロンの後の true か false に対応しています。Expected numeric literal after colon.コロンの後の数値リテラルに対応しています。Expected integer after colon.コロンの後の整数に対応しています。Expected array of strings after colon.コロンの後の文字列配列に対応しています。Expected array literal with only string literal members.文字列リテラルのみをメンバとして持つ配列リテラルに対応しています。Expected string literal to contain 'Package/Name major.minor' or 'Name major.minor'.'Package/Name major.minor' あるいは 'Name major.minor' を含む文字列リテラルに対応しています。Expected array of numbers after colon.コロンの後の数値配列に対応しています。Expected array literal with only number literal members.数値リテラルのみをメンバとして持つ配列リテラルに対応しています。Meta object revision without matching export.エクスポート数の一致しないメタオブジェクトリビジョンです。Expected integer.整数に対応しています。Expected object literal after colon.コロンの後のオブジェクトリテラルに対応しています。Expected object literal to contain only 'string: number' elements.エレメントに 'string: number' のみを含むオブジェクトリテラルに対応しています。Enum should not contain getter and setters, but only 'string: number' elements.Enum にはゲッターやセッターは含めずに、'string: number' のみのエレメントを使用してください。QmlJS::LinkFile or directory not found.ファイルまたはディレクトリが見つかりません。QML module not found.
Import paths:
%1
For qmake projects, use the QML_IMPORT_PATH variable to add import paths.
For Qbs projects, declare and set a qmlImportPaths property in your product to add import paths.
For qmlproject projects, use the importPaths property to add import paths.
For CMake projects, make sure QML_IMPORT_PATH variable is in CMakeCache.txt.
QML モジュールが見つかりません。
インポートパス:
%1
qmake プロジェクトでは、インポートするパスを QML_IMPORT_PATH 変数を使用して追加します。
Qbs プロジェクトでは、インポートするパスを qmlImportPaths プロパティを宣言して設定します。
qmlproject プロジェクトでは、インポートするパスを importPaths プロパティを使用して追加します。
CMake プロジェクトでは、CMakeCache.txt 内で QML_IMPORT_PATH 変数を使用します。
QML module contains C++ plugins, currently reading type information...QML モジュールは C++ プラグインを含んでいます。現在、型情報を読み込み中...QmlJS::QrcParserXML error on line %1, col %2: %3XML の %1 行目 %2 文字目 に誤りがあります: %3The <RCC> root element is missing.<RCC> にルート要素がありません。QmlJS::SimpleAbstractStreamReaderCannot find file %1.ファイル %1 が見つかりません。Could not parse document.ドキュメントを解析できませんでした。Expected document to contain a single object definition.ドキュメントは一つのオブジェクト定義を持つ必要があります。Expected expression statement after colon.コロンの後には式文が必要です。Expected expression statement to be a literal.式文はリテラルである必要があります。QmlJS::SimpleReaderProperty is defined twice.プロパティが二度定義されています。QmlJS::StaticAnalysisMessagesInvalid value for enum.無効な値の enum です。Enum value must be a string or a number.enum の値は String か Number である必要があります。Number value expected.Number 型の値で指定してください。Boolean value expected.Boolean 型の値で指定してください。String value expected.String 型の値で指定してください。Invalid URL.無効な URL です。File or directory does not exist.ファイルまたはディレクトリが存在しません。Invalid color.無効な色です。Anchor line expected.Anchor を指定してください。Duplicate property binding.重複したプロパティバインディングです。Id expected.id を指定してください。Invalid id.無効な id です。Duplicate id.重複した id です。Assignment in condition.条件式内で代入しています。Unterminated non-empty case block.閉じていない空でもない case ブロックです。Do not use 'eval'.'eval' は使用できません。Unreachable.到達できません。Do not use 'with'.'with' は使用できません。Do not use comma expressions.コンマ演算子を用いた式は使用できません。Unnecessary message suppression.不要なメッセージ抑制です。The 'function' keyword and the opening parenthesis should be separated by a single space.'function' キーワードと開き括弧の間はスペースで分割されるべきです。Do not use stand-alone blocks.スタンドアローンブロックを使用しないでください。Do not use void expressions.void 式を使用しないでください。Confusing pluses.プラスの濫用です。Confusing minuses.マイナスの濫用です。Declare all function vars on a single line.すべての関数変数を一行で宣言しています。Unnecessary parentheses.不要な括弧です。== and != may perform type coercion, use === or !== to avoid it.== や != は強制的な型変換を伴う恐れがあります。それを避けるには === や !== を使用してください。Expression statements should be assignments, calls or delete expressions only.式文は代入あるいは式の呼び出し、削除のみ行われるべきです。Place var declarations at the start of a function.変数の宣言は関数の戦闘に記述してください。Use only one statement per line.一行には一文だけ記述してください。Unknown component.未知のコンポーネントです。== and != perform type coercion, use === or !== to avoid it.== や != は強制的な型変換を伴います。それを避けるには === や !== を使用してください。Calls of functions that start with an uppercase letter should use 'new'.大文字で始まる関数を呼び出すときには 'new' を使用するべきです。Use 'new' only with functions that start with an uppercase letter.'new' は大文字で始める関数でのみ使用してください。Use spaces around binary operators.バイナリ演算子の周囲にはスペースを入れてください。Unintentional empty block, use ({}) for empty object literal.故意ではない空ブロックです。空のオブジェクトリテラルには ({}) を使用してください。Use %1 instead of 'var' or 'variant' to improve performance.パフォーマンスの改善には 'var' や 'variant' ではなく %1 を使用してください。This type (%1) is not supported in the Qt Quick Designer.Qt Quick Designer では %1 型を使用できません。This type (%1) is not supported as a root element by Qt Quick Designer.Qt Quick Designer ではルートエレメントに %1 型を使用できません。This type (%1) is not supported as a root element of a Qt Quick UI form.Qt Quick UI フォームではルートエレメントに %1 型を使用できません。This type (%1) is not supported in a Qt Quick UI form.Qt Quick UI フォームでは %1 型を使用できません。Functions are not supported in a Qt Quick UI form.Qt Quick UI フォームでは関数を使用できません。JavaScript blocks are not supported in a Qt Quick UI form.Qt Quick UI フォームでは JavaScript ブロックを使用できません。Behavior type is not supported in a Qt Quick UI form.Qt Quick UI フォームでは Behavior 型を使用できません。States are only supported in the root item in a Qt Quick UI form.Qt Quick UI フォームではルートアイテムでのみ states を使用できます。Referencing the parent of the root item is not supported in a Qt Quick UI form.Qt Quick UI フォームではルートアイテムの親を参照できません。A State cannot have a child item (%1).State は子アイテム (%1) を持つことができません。Do not use "%1" as a constructor."%1" はコンストラクタとして使用できません。Invalid property name "%1".無効なプロパティ名 "%1" です。"%1" does not have members."%1" はメンバを持っていません。"%1" is not a member of "%2"."%1" は "%2" のメンバではありません。"%1" already is a formal parameter."%1" は既に仮パラメータにあります。"%1" already is a function."%1" は既に関数です。var "%1" is used before its declaration.変数 "%1" はその宣言の前に使用されています。"%1" already is a var."%1" は既に変数です。"%1" is declared more than once."%1" は二回以上宣言されています。Function "%1" is used before its declaration.関数 "%1" はその宣言の前に使用されています。Could not resolve the prototype "%1" of "%2"."%2" のプロトタイプ "%1" を解決できませんでした。Could not resolve the prototype "%1".プロトタイプ "%1" を解決できませんでした。Prototype cycle, the last non-repeated component is "%1".プロトタイプサイクルの最後の繰り返されていないコンポーネントは "%1" です。Invalid property type "%1".無効なプロパティの型 "%1" です。Missing property "%1".プロパティ "%1" が見つかりません。Object value expected.Object 型の値で指定してください。Array value expected.Array 型の値で指定してください。%1 value expected.%1 の値で指定してください。Maximum number value is %1.最大値は %1 です。Minimum number value is %1.最小値は %1 です。Maximum number value is exclusive.最大値は排他的です。Minimum number value is exclusive.最小値は排他的です。String value does not match required pattern.String 型の値が要求されたパターンと一致しません。Minimum string value length is %1.文字列の最小長は %1 です。Maximum string value length is %1.文字列の最大長は %1 です。%1 elements expected in array value.%1 エレメントは配列内に指定してください。Imperative code is not supported in the Qt Quick Designer.Qt Quick Designer では命令型コードをサポートしていません。Reference to parent item cannot be resolved correctly by the Qt Quick Designer.Qt Quick Designer で親アイテムへの参照を正しく解決できませんでした。This visual property binding cannot be evaluated in the local context and might not show up in Qt Quick Designer as expected.ビジュアルプロパティのバインディングはローカルコンテキスト内では評価されないため、Qt Quick Designer では正しく表示されないかもしれません。Qt Quick Designer only supports states in the root item.Qt Quick Designer はルートアイテムの states のみサポートします。Using Qt Quick 1 code model instead of Qt Quick 2.Qt Quick 2 ではなく Qt Quick 1 のコードモデルを使用しています。QSsh::Internal::SftpChannelPrivateServer could not start SFTP subsystem.サーバーは SFTP サブシステムを開始できませんでした。The SFTP server finished unexpectedly with exit code %1.SFTP サーバーは予期せず終了コード %1 で終了しました。The SFTP server crashed: %1.SFTP サーバーがクラッシュしました: %1。Unexpected packet of type %1.予期していない %1 型のパケットです。Protocol version mismatch: Expected %1, got %2プロトコルバージョン不一致: 期待するバージョン: %1、実際のバージョン: %2Unknown error.不明なエラーです。Created remote directory "%1".リモートディレクトリ "%1" を作成しました。Remote directory "%1" already exists.リモートディレクトリ "%1" は既に存在しています。Error creating directory "%1": %2ディレクトリ "%1" 作成中のエラー :%2Could not open local file "%1": %2ローカルファイル "%1" を開けませんでした: %2Remote directory could not be opened for reading.リモートディレクトリを読み取る為に開く事ができませんでした。Failed to list remote directory contents.リモートディレクトリ内の一覧取得に失敗しました。Failed to close remote directory.リモートディレクトリを閉じるのに失敗しました。Failed to open remote file for reading.リモートファイルを読み取る為に開くのに失敗しました。Failed to retrieve information on the remote file ('stat' failed).リモートファイルの情報を取得するのに失敗しました ('stat' 失敗)。Failed to read remote file.リモートファイルの読み取りに失敗しました。Failed to close remote file.リモートファイルを閉じるのに失敗しました。Failed to open remote file for writing.リモートファイルを書き込む為に開くのに失敗しました。Failed to write remote file.リモートファイルの書き込みに失敗しました。Cannot append to remote file: Server does not support the file size attribute.リモートファイルに追記できません: サーバーがファイルサイズ属性をサポートしていません。SFTP channel closed unexpectedly.SFTP チャネルは予期せず切断されました。Server could not start session: %1サーバーはセッションを開始できませんでした: %1Error reading local file: %1ローカルファイルの読み込み中のエラー: %1QSsh::SftpFileSystemModelFile Typeファイルの種類File Nameファイル名Error getting "stat" info about "%1": %2"%1" の "stat" 情報取得時のエラー: %2Error listing contents of directory "%1": %2ディレクトリ "%1" の内容取得中のエラー :%2SshConnectionServer and client capabilities don't match. Client list was: %1.
Server list was %2.サーバーとクライアントの機能が合致しません。クライアントがサポートしている機能は次の通りです: %1。
サーバーがサポートしている機能は次の通りです: %2。QSsh::Internal::SshChannelManagerUnexpected request success packet.成功パケットの要求は予期していません。Unexpected request failure packet.失敗パケットの要求は予期していません。Invalid channel id %1%1 は無効なチャネル ID ですQSsh::Internal::SshConnectionPrivateSSH Protocol error: %1SSH プロトコルエラー: %1Botan library exception: %1Botan ライブラリ例外: %1Server identification string is %n characters long, but the maximum allowed length is 255.サーバー識別子が %n 文字で指定されていますが、最大長は 255 です。Server identification string contains illegal NUL character.サーバー識別文字列が、不正な NUL 文字を含んでいます。Server Identification string "%1" is invalid.無効なサーバー識別文字列 "%1" です。Server protocol version is "%1", but needs to be 2.0 or 1.99.サーバープロトコルバージョンは "%1" ですが、2.0か1.99が必要です。Server identification string is invalid (missing carriage return).サーバー識別文字列が無効です(改行が見つかりません)。Server reports protocol version 1.99, but sends data before the identification string, which is not allowed.サーバーはプロトコルバージョンが 1.99 と応答しましたが、識別文字列の前にデータを送信しました。この挙動は許されていません。Unexpected packet of type %1.予期していない %1 型のパケットです。Password expired.パスワードが有効期限切れです。Server rejected key.サーバーが鍵を拒否しました。Server rejected password.サーバーがパスワードを拒否しました。The server sent an unexpected SSH packet of type SSH_MSG_UNIMPLEMENTED.サーバーが SSH_MSG_UNIMPLEMENTED タイプの予期しない SSH パケットを送信してきました。Server closed connection: %1サーバーから切断されました: %1Connection closed unexpectedly.予期せず切断されました。Timeout waiting for reply from server.サーバーからの応答を待機中にタイムアウトしました。No private key file given.秘密鍵ファイルがありません。Private key file error: %1秘密鍵ファイルエラー: %1SshKeyGeneratorError generating key: %1鍵生成中のエラー: %1Password for Private Key秘密鍵のパスワードIt is recommended that you secure your private key
with a password, which you can enter below.以下のパスワードを入力して、あなたの秘密鍵を保護する事をお勧めします。Encrypt Key File鍵ファイルの暗号化Do Not Encrypt Key File鍵ファイルを暗号化しないQSsh::SshPassword Requiredパスワードが必要ですPlease enter the password for your private key.秘密鍵のパスワードを入力してください。Failed to open key file "%1" for reading: %2読み込み用に鍵ファイル "%1" を開くのに失敗しました: %2Failed to open key file "%1" for writing: %2書き込み用に鍵ファイル "%1" を開くのに失敗しました: %2QSsh::Internal::SshRemoteProcessPrivateProcess killed by signalプロセスはシグナルで kill されましたServer sent invalid signal "%1"サーバーが無効なシグナル "%1" を送信しましたProjectExplorer::DebuggingHelperLibraryThe target directory %1 could not be created.ターゲットディレクトリ %1 を作成できませんでした。The existing file %1 could not be removed.既存ファイル %1 を削除できませんでした。The file %1 could not be copied to %2.ファイル %1 を %2 にコピーできませんでした。%1 not found in PATH
%1 が PATH に見つかりません
ProjectExplorer::BuildableHelperLibraryCannot start process: %1プロセスを起動できません: %1Timeout after %1 s.%1 秒後にタイムアウトしました。The process crashed.プロセスがクラッシュしました。The process returned exit code %1:
%2プロセスの終了コードは %1 です:
%2Error running "%1" in %2: %3%2 で "%1" 実行中のエラー: %3Building helper "%1" in %2
%2 でヘルパ "%1" をビルド中
Running %1 %2...
%1 %2 を実行中...
Running %1 %2 ...
%1 %2 を実行中...
%1 not found in PATH
%1 が PATH に見つかりません
Utils::CheckableMessageBoxDo not ask again今後このメッセージを表示しないDo not &ask again今後このメッセージを表示しない(&A)Do not &show again今後このメッセージを表示しない(&S)Utils::ClassNameValidatingLineEditThe class name must not contain namespace delimiters.クラス名にはネームスペースの区切り文字を含めないでください。Please enter a class name.クラス名を入力してください。The class name contains invalid characters.クラス名に不正な文字が含まれています。Utils::ConsoleProcessCannot set up communication channel: %1通信チャンネルを用意できません: %1Press <RETURN> to close this window...<リターン>キーを押してウィンドウを閉じてください...Cannot create temporary file: %1一時ファイルを作成できません: %1Cannot write temporary file. Disk full?一時ファイルを作成できません。ディスクが一杯ではありませんか?Cannot create temporary directory "%1": %2一時ディレクトリ "%1" を作成できません: %2Cannot change to working directory "%1": %2作業ディレクトリ "%1" に移動できません: %2Cannot execute "%1": %2"%1" を実行できません: %2Unexpected output from helper program (%1).ヘルパプログラム (%1) からの予期せぬ出力です。Quoting error in command.コマンドにクォートエラーがあります。Debugging complex shell commands in a terminal is currently not supported.現在、ターミナル上での複雑なシェルコマンドのデバッグはサポートされていません。Quoting error in terminal command.ターミナルコマンドにクォートエラーがあります。Terminal command may not be a shell command.ターミナルコマンドがシェルコマンドではない可能性があります。Cannot start the terminal emulator "%1", change the setting in the Environment options.ターミナルエミュレータ "%1" が起動できません。環境オプションの設定を変更してください。Cannot create socket "%1": %2ソケット "%1" を作成できません: %2The process "%1" could not be started: %2プロセス "%1" を開始できません: %2Cannot obtain a handle to the inferior: %1プログラムのハンドルが取得できません: %1Cannot obtain exit status from inferior: %1プログラムの終了ステータスが取得できません: %1Utils::DetailsButtonDetails詳細Utils::ElfReader"%1" is an invalid ELF object (%2)"%1" は、不正な ELF オブジェクトです (%2)"%1" is not an ELF object (file too small)"%1" は、ELF オブジェクトではありません (ファイルが小さすぎます)"%1" is not an ELF object"%1" は、ELF オブジェクトではありませんodd cpu architectureおかしな CPU アーキテクチャodd endiannessおかしなエンディアンunexpected e_shsize予期しない e_shsizeunexpected e_shentsize予期しない e_shentsizeannounced %n sections, each %1 bytes, exceed file size%1 バイトを計 %n セクションでアナウンスしており、ファイルサイズを超えますstring table seems to be at 0x%1string テーブルが 0x%1 にあるようですsection name %1 of %2 behind end of file%2 のセクション名 %1 がファイルの終端より後ろですUtils::EnvironmentModel<UNSET><未定義>Variable変数Value値<VARIABLE>Name when inserting a new variable<変数><VALUE>Value when inserting a new variable<値>Utils::FancyMainWindowReset to Default Layout既定のレイアウトに戻すAutomatically Hide View Title Barsビューのタイトルバーを自動的に隠すUtils::FileNameValidatingLineEditName is empty.ファイル名が未入力です。Name contains white space.ファイル名に空白が含まれています。Invalid character "%1"."%1" は無効な文字です。Invalid characters "%1"."%1" は無効な文字列です。Name matches MS Windows device. (%1).ファイル名が MS Windows デバイス (%1) と一致しています。File extension %1 is required:拡張子 %1 が必要です:File extensions %1 are required:拡張子 %1 が必要です:Utils::FileSearch%1: canceled. %n occurrences found in %2 files.%1: 中止しました。%2 個のファイルに %n 件見つかりました。%1: %n occurrences found in %2 files.%1 %2 個のファイルに %n 件見つかりました。Utils::FileUtilsRefusing to remove root directory.ルートディレクトリは削除できません。Refusing to remove your home directory.ホームディレクトリは削除できません。Failed to remove directory "%1".ディレクトリ "%1" の削除に失敗しました。Failed to remove file "%1".ファイル "%1" の削除に失敗しました。Failed to create directory "%1".ディレクトリ "%1" の作成に失敗しました。Could not copy file "%1" to "%2".ファイル "%1" を "%2" へをコピーできませんでした。Cannot open %1 for reading: %2読み込み用に %1 を開けません: %2Cannot read %1: %2%1 を読み込めません: %2File ErrorファイルエラーCannot write file %1. Disk full?ファイル %1 を書けません。ディスクフルではありませんか?Cannot overwrite file %1: %2ファイル %1 を上書きできません: %2Cannot create file %1: %2ファイル %1 を作成できません: %2Cannot create temporary file in %1: %2%1 に一時ファイルを作成できません: %2Utils::PathChooserChoose...選択...Browse...参照...Choose Directoryディレクトリを選択してくださいChoose Executable実行ファイルを選択してくださいChoose Fileファイルを選択してくださいThe path must not be empty.パスは空にはできません。The path "%1" expanded to an empty string.パス "%1" は空の文字列に展開されました。The path "%1" does not exist.パス "%1" は存在しません。The path "%1" is not a directory.パス "%1" はディレクトリではありません。The directory "%1" does not exist.ディレクトリ "%1" は存在しません。Cannot execute "%1"."%1" を実行できません。The path <b>%1</b> is not a file.パス <b>%1</b> はファイルではありません。The path <b>%1</b> is not an executable file.パス <b>%1</b> は実行ファイルではありません。Full path: <b>%1</b>フルパス: <b>%1</b>Path:パス:Utils::PathListEditorInsert...挿入...Delete Line行削除ClearクリアUtils::QtcProcessError in command line.コマンドラインにエラーがあります。Utils::reloadPromptFile Changedファイルは変更されていますThe unsaved file <i>%1</i> has changed outside Qt Creator. Do you want to reload it and discard your changes?保存されていないファイル <i>%1</i> が Qt Creator 以外で変更されています。変更内容を破棄して再読込しますか?The file <i>%1</i> has changed outside Qt Creator. Do you want to reload it?ファイル <i>%1</i> が Qt Creator 以外で変更されています。再読込しますか?&Close閉じる(&C)Utils::fileDeletedPromptFile has been removedファイルは既に削除されていますThe file %1 has been removed outside Qt Creator. Do you want to save it under a different name, or close the editor?ファイル %1 は Qt Creator の管理外で削除されています。現在のファイルを別名で保存するかエディタを閉じますか?The file %1 was removed. Do you want to save it under a different name, or close the editor?ファイル %1 は削除されました。別名で保存しますか?それともエディタを閉じますか?&Close閉じる(&C)C&lose Allすべて閉じる(&L)Save &as...名前を付けて保存(&A)...&Save保存(&S)Utils::SettingsSelectorAdd追加Remove削除Rename名前を変更Do you really want to delete the configuration <b>%1</b>?本当に <b>%1</b> 設定を削除しますか?New name for configuration <b>%1</b>:<b>%1</b> 設定の新しい名前:Rename...名前を変更...Utils::SynchronousProcessThe command "%1" finished successfully.コマンド "%1" は正常に終了しました。The command "%1" terminated with exit code %2.コマンド "%1" は終了コード %2 で終了しました。The command "%1" terminated abnormally.コマンド "%1" は異常終了しました。The command "%1" could not be started.コマンド "%1" を起動できませんでした。The command "%1" did not respond within the timeout limit (%2 s).コマンド "%1" はタイムアウト制限(%2 秒)以内に応答しませんでした。Process not Respondingプロセスが応答しませんThe process is not responding.プロセスが無応答です。The process "%1" is not responding.プロセス "%1" が無応答です。Would you like to terminate it?終了させますか?Utils::TextFileFormatOut of memory.メモリ不足です。An encoding error was encountered.エンコーディングエラーが発生しました。Utils::UnixTools<table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3><tr><th>Variable</th><th>Expands to</th></tr><tr><td>%d</td><td>directory of current file</td></tr><tr><td>%f</td><td>file name (with full path)</td></tr><tr><td>%n</td><td>file name (without path)</td></tr><tr><td>%%</td><td>%</td></tr></table><table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3><tr><th>変数</th><th>Expands to</th></tr><tr><td>%d</td><td>ディレクトリ</td></tr><tr><td>%f</td><td>ファイル名(パス付き)</td></tr><tr><td>%n</td><td>ファイル名(パスなし)</td></tr><tr><td>%%</td><td>%</td></tr></table>Utils::LinearProgressWidget......AndroidAndroidAndroidAndroid::Internal::AndroidCreateKeystoreCertificate<span style=" color:#ff0000;">Keystore password is too short</span><span style=" color:#ff0000;">キーストアパスワードが短すぎます</span><span style=" color:#ff0000;">Keystore passwords do not match</span><span style=" color:#ff0000;">キーストアパスワードが一致しません</span><span style=" color:#ff0000;">Certificate password is too short</span><span style=" color:#ff0000;">証明書のパスワードが短すぎます</span><span style=" color:#ff0000;">Certificate passwords do not match</span><span style=" color:#ff0000;">証明書のパスワードが一致しません</span><span style=" color:#ff0000;">Certificate alias is missing</span><span style=" color:#ff0000;">証明書のエイリアスが見つかりません</span><span style=" color:#ff0000;">Invalid country code</span><span style=" color:#ff0000;">無効な国コードです</span>Keystore file nameキーストアファイル名Keystore files (*.keystore *.jks)キーストアファイル (*.keystore *.jks)ErrorエラーAndroid::Internal::AndroidDeployConfigurationDeploy to Android deviceAndroid デバイスにデプロイAndroid::Internal::AndroidDeployConfigurationFactoryDeploy on AndroidAndroid 上でデプロイAndroid::Internal::AndroidDeployQtStepFactoryDeploy to Android device or emulatorAndroid デバイスまたはエミュレータにデプロイAndroid::Internal::AndroidDeployQtStepDeploy to Android deviceAndroidDeployQtStep default display nameAndroid デバイスにデプロイFound old folder "android" in source directory. Qt 5.2 does not use that folder by default.ソースディレクトリに古い "android" フォルダを見つけました。Qt 5.2 は既定ではそのフォルダを使用しません。No Android arch set by the .pro file.Android のアーキテクチャが .pro ファイルに設定されていません。Cannot find the android build step.Android 用ビルド手順が見つかりません。Cannot find the androiddeployqt tool.androiddeployqt ツールが見つかりません。Cannot find the androiddeploy Json file.androiddeploy JSON ファイルが見つかりません。Cannot find the package name.パッケージ名が見つかりません。Uninstall previous package %1.古いパッケージ %1 をアンインストールします。Starting: "%1" %2起動中: "%1" %2The process "%1" exited normally.プロセス "%1" は正常に終了しました。The process "%1" exited with code %2.プロセス "%1" はコード %2 で終了しました。The process "%1" crashed.プロセス "%1" がクラッシュしました。Another application with the same package id but signed with different certificate already exists.
Do you want to uninstall the existing package?同じパッケージ ID を持ち、異なる証明書で署名された別のアプリケーションが既に存在しています。
既存のパッケージをアンインストールしますか?Package deploy: Failed to pull "%1" to "%2".パッケージデプロイ: "%1" を "%2" へ配置できませんでした。Package deploy: Running command "%1 %2".パッケージデプロイ: コマンド "%1 %2" を実行しています。Install failedインストールエラーPulling files necessary for debugging.デバッグに必要なファイルを取得しています。Android::Internal::AndroidDeployQtWidget<b>Deploy configurations</b><b>デプロイ設定</b>Qt Android Smart InstallerQt Android スマートインストーラAndroid package (*.apk)Android パッケージ (*.apk)Android::Internal::AndroidDeviceRun on AndroidAndroid 上で実行AndroidAndroidAndroid::Internal::AndroidDeviceFactoryAndroid DeviceAndroid デバイスAndroid::Internal::AndroidErrorMessageAndroid: SDK installation error 0x%1Android: SDK のインストールエラー 0x%1Android: NDK installation error 0x%1Android: NDK のインストールエラー 0x%1Android: Java installation error 0x%1Android: Java のインストールエラー 0x%1Android: ant installation error 0x%1Android: ant のインストールエラー 0x%1Android: adb installation error 0x%1Android: adb のインストールエラー 0x%1Android: Device connection error 0x%1Android: デバイス接続エラー 0x%1Android: Device permission error 0x%1Android: デバイスパーミッションエラー 0x%1Android: Device authorization error 0x%1Android: デバイス認証エラー 0x%1Android: Device API level not supported: error 0x%1Android: デバイスの API レベルがサポートされていません: エラー 0x%1Android: Unknown error 0x%1Android: 未知のエラー 0x%1Android::Internal::AndroidGdbServerKitInformationGDB serverGDB サーバーAndroid::Internal::AndroidGdbServerKitInformationWidgetManage...管理...Auto-detect自動検出Edit...編集...Android GDB serverAndroid GDB サーバーThe GDB server to use for this kit.このキットで使用する GDB サーバーです。&Binary:バイナリ(&B):GDB Server for "%1""%1" 向け GDB サーバーAndroid::Internal::AndroidManifestEditorGeneral一般XML SourceXML ソースAndroid::Internal::AndroidManifestEditorFactoryAndroid Manifest editorAndroid Manifest エディタAndroid::Internal::AndroidManifestEditorWidgetPackageパッケージ<p align="justify">Please choose a valid package name for your application (for example, "org.example.myapplication").</p><p align="justify">Packages are usually defined using a hierarchical naming pattern, with levels in the hierarchy separated by periods (.) (pronounced "dot").</p><p align="justify">In general, a package name begins with the top level domain name of the organization and then the organization's domain and then any subdomains listed in reverse order. The organization can then choose a specific name for their package. Package names should be all lowercase characters whenever possible.</p><p align="justify">Complete conventions for disambiguating package names and rules for naming packages when the Internet domain name cannot be directly used as a package name are described in section 7.7 of the Java Language Specification.</p><p align="justify">アプリケーションの有効なパッケージ名を選択してください(例: "org.example.myapplication")。</p><p align="justify">パッケージ名は通常、ドット(.)で区切られた階層的な命名規則に基づいて定義されます。</p><p align="justify">一般的にはパッケージ名は組織のトップレベルドメイン名で始まり、組織のドメイン、サブドメインの順に続きます。パッケージには特有の名前を選択できます。また、パッケージ名には可能な限り小文字を利用することが推奨されています。</p><p align="justify">パッケージ名にインターネットドメイン名を直接利用することができない場合には、パッケージ名の衝突を避けるための規約が Java 言語仕様の 7.7 節に記載されています。</p>Package name:パッケージ名:The package name is not valid.そのパッケージ名は無効です。Version code:バージョンコード:Version name:バージョン名:Sets the minimum required version on which this application can be run.このアプリケーションを実行可能な最小必要バージョンを設定してください。Not set未設定Minimum required SDK:最小必要 SDK:Sets the target SDK. Set this to the highest tested version. This disables compatibility behavior of the system for your application.ターゲット SDK を設定してください。テストした最高バージョンをここに設定してください。システムの互換動作がアプリケーションに適用されるのを抑制します。Target SDK:ターゲット SDK:ApplicationアプリケーションApplication name:アプリケーション名:Activity name:アクティビティ名:Run:実行ファイル:Select low DPI icon.低 DPI 用アイコンを選択してください。Select medium DPI icon.中 DPI 用アイコンを選択してください。Select high DPI icon.高 DPI 用アイコンを選択してください。Application icon:アプリケーションアイコン:PermissionsパーミッションInclude default permissions for Qt modules.Qt モジュール用の既定の権限を追加する。Include default features for Qt modules.Qt モジュール用の既定の機能を追加する。Remove削除Add追加The structure of the Android manifest file is corrupted. Expected a top level 'manifest' node.Android manifest ファイルの構造が壊れています。トップレベル 'manifest' ノードが見つかりません。The structure of the Android manifest file is corrupted. Expected an 'application' and 'activity' sub node.Android manifest ファイルの構造が壊れています。'application' および 'activity' サブノードが見つかりません。API %1: %2API %1: %2Could not parse file: "%1".ファイルを解析できませんでした: "%1".%2: Could not parse file: "%1".%2: ファイルを解析できませんでした: "%1".Goto errorエラー箇所へ飛ぶChoose Low DPI Icon低 DPI アイコンを選択PNG images (*.png)PNG 画像 (*.png)Choose Medium DPI Icon中 DPI アイコンを選択Choose High DPI Icon高 DPI アイコンを選択Android::Internal::AndroidQtVersionFailed to detect the ABIs used by the Qt version.Qt で使用されている ABI の検出に失敗しました。AndroidQt Version is meant for AndroidAndroidAndroid::Internal::AndroidRunControlStarting remote process.リモートプロセスを起動します。Android::Internal::AndroidRunnerNo free ports available on host for QML debugging.ホストに QML デバッグ用の空きポートがありません。"%1" died."%1" は異常終了しました。Unable to start "%1"."%1" を起動できません。Failed to forward C++ debugging ports. Reason: %1.C++ デバッグポートの転送に失敗しました。原因: %1。Failed to forward ping pong ports. Reason: %1.ping 用ポートの転送に失敗しました。原因: %1.Failed to forward QML debugging ports. Reason: %1.QML デバッグポートの転送に失敗しました。原因: %1。Failed to start the activity. Reason: %1.アクティビティの開始に失敗しました。原因: %1。Failed to contact debugging port.デバッグポートへの接続に失敗しました。"%1" terminated."%1" が終了しました。Android::Internal::AndroidSettingsPageAndroid ConfigurationsAndroid 設定Android::Internal::AvdModelAVD NameAVD - Android Virtual DeviceAVD 名AVD TargetAVD ターゲットCPU/ABICPU/ABIAndroid::Internal::AndroidSettingsWidget"%1" does not seem to be an Android SDK top folder."%1" は Android SDK の最上位フォルダとは異なるようです。"%1" does not seem to be an Android NDK top folder."%1" は Android NDK の最上位フォルダとは異なるようです。Select JDK PathJDK パスを選択The Android NDK cannot be installed into a path with spaces.空白を含むパスに Android SDK はインストールできません。Qt version for architecture %1 is missing.
To add the Qt version, select Options > Build & Run > Qt Versions.アーキテクチャ %1 向けの Qt が見つかりません。
Qt を追加するにはオプションから「ビルドと実行」→「Qt バージョン」を選択してください。Qt versions for %1 architectures are missing.
To add the Qt versions, select Options > Build & Run > Qt Versions.各アーキテクチャ向けの Qt が %1 個見つかりません。
Qt を追加するにはオプションから「ビルドと実行」→「Qt バージョン」を選択してください。The Platform tools are missing. Please use the Android SDK Manager to install them.プラットフォームツールが見つかりません。Android SDK Manager を使用してインストールしてください。Found %n toolchains for this NDK.この NDK に %n 個のツールチェインが見つかりました。"%1" does not seem to be a JDK folder."%1" は JDK のフォルダとは異なるようです。Remove Android Virtual DeviceAndroid 仮想デバイス(AVD)の削除Remove device "%1"? This cannot be undone.デバイス "%1" を削除しますか? 削除したデバイスは元に戻せません。Unsupported GDBサポート対象外の GDBThe GDB inside this NDK seems to not support Python. The Qt Project offers fixed GDB builds at: <a href="http://download.qt.io/official_releases/gdb/">http://download.qt.io/official_releases/gdb/</a>この NDK に同梱されている GDB は Python をサポートしていないようです。Qt Project では対応する GDB のバイナリを準備しています: <a href="http://download.qt.io/official_releases/gdb/">http://download.qt.io/official_releases/gdb/</a>Select Android SDK folderAndroid SDK フォルダの選択Select Android NDK folderAndroid NDK フォルダの選択Select ant Scriptant スクリプトの選択Android::Internal::AndroidToolChainFactoryAndroid GCCAndroid GCCAndroid::Internal::AndroidToolChainConfigWidgetNDK Root:NDK ルート:AutotoolsProjectManager::Internal::AutogenStepFactoryAutogenDisplay name for AutotoolsProjectManager::AutogenStep id.AutogenAutotoolsProjectManager::Internal::AutogenStepAutogenAutogenConfiguration unchanged, skipping autogen step.設定が変更されていない為、autogen ステップをスキップします。AutotoolsProjectManager::Internal::AutogenStepConfigWidgetArguments:引数:AutogenAutotoolsProjectManager::AutogenStepConfigWidget display name.AutogenAutotoolsProjectManager::Internal::AutoreconfStepFactoryAutoreconfDisplay name for AutotoolsProjectManager::AutoreconfStep id.AutoreconfAutotoolsProjectManager::Internal::AutoreconfStepAutoreconfAutoreconfConfiguration unchanged, skipping autoreconf step.設定が変更されていない為、autoreconf ステップをスキップします。AutotoolsProjectManager::Internal::AutoreconfStepConfigWidgetArguments:引数:AutoreconfAutotoolsProjectManager::AutoreconfStepConfigWidget display name.AutoreconfAutotoolsProjectManager::Internal::AutotoolsBuildConfigurationFactoryDefaultThe name of the build configuration created by default for a autotools project.既定BuildビルドAutotoolsProjectManager::Internal::AutotoolsBuildSettingsWidgetBuild directory:ビルドディレクトリ:Autotools ManagerAutotools マネージャAutotoolsProjectManager::Internal::AutotoolsManagerFailed opening project "%1": Project is not a fileプロジェクト "%1" が開けません: プロジェクトがファイルではありませんAutotoolsProjectManager::Internal::AutotoolsOpenProjectWizardAutotools WizardAutotools ウィザードAutotoolsProjectManager::Internal::BuildPathPagePlease enter the directory in which you want to build your project. Qt Creator recommends to not use the source directory for building. This ensures that the source directory remains clean and enables multiple builds with different settings.プロジェクトをビルドするディレクトリを指定してください。Qt Creator ではソースディレクトリ内でのビルドは推奨していません。ソースディレクトリとビルドディレクトリを分ける事でソースをきれいに保ち、異なる設定での複数のビルドを行う事ができます。Build directory:ビルドディレクトリ:Build LocationビルドパスAutotoolsProjectManager::Internal::ConfigureStepFactoryConfigureDisplay name for AutotoolsProjectManager::ConfigureStep id.設定するAutotoolsProjectManager::Internal::ConfigureStepConfigure設定するConfiguration unchanged, skipping configure step.設定が変更されていない為、configure ステップをスキップします。AutotoolsProjectManager::Internal::ConfigureStepConfigWidgetArguments:引数:ConfigureAutotoolsProjectManager::ConfigureStepConfigWidget display name.設定するAutotoolsProjectManager::Internal::MakefileParserParsing %1 in directory %2ディレクトリ %2 の %1 を解析中Parsing directory %1ディレクトリ %1 を解析中AutotoolsProjectManager::Internal::MakeStepFactoryMakeDisplay name for AutotoolsProjectManager::MakeStep id.MakeAutotoolsProjectManager::Internal::MakeStepMakeMakeAutotoolsProjectManager::Internal::MakeStepConfigWidgetArguments:引数:MakeAutotoolsProjectManager::MakeStepConfigWidget display name.MakeBareMetal::Internal::BareMetalDeviceBare MetalベアメタルBareMetal::Internal::BareMetalGdbCommandsDeployStepWidgetGDB commands:GDB コマンド:BareMetal::Internal::BareMetalRunConfigurationFactory%1 (on GDB server or hardware debugger)%1 (GDB サーバーあるいはハードウェアデバッガ経由)BareMetal::Internal::BareMetalRunControlFactoryCannot debug: Local executable is not set.デバッグエラー: ローカル実行ファイルが設定されていません。Cannot debug: Could not find executable for "%1".デバッグエラー: "%1" に実行ファイルが見つかりませんでした。Cannot debug: Kit has no device.デバッグエラー: キットにデバイスがありません。Cannot debug: Device has no GDB server provider configuration.デバッグエラー: デバイスに GDB サーバープロバイダが設定されていません。Bazaar::Internal::BazaarDiffParameterWidgetIgnore Whitespace空白を無視Ignore Blank Lines空行を無視Bazaar::Internal::BazaarLogParameterWidgetVerbose冗長表示Show files changed in each revision.各リビジョンで変更されたファイルを表示します。Forward時系列順Show from oldest to newest.古いリビジョンから開始して最新のリビジョンを最後に表示します。Include Mergesマージ込みShow merged revisions.マージされたリビジョンを表示します。Detailed詳細形式Moderately Short概略表示One Line一行表示GNU Change LogGNU形式Bazaar::Internal::BazaarControlBazaarBazaarBazaar::Internal::BazaarPluginBazaarBazaarAnnotate Current File現在のファイルのアノテーションAnnotate "%1""%1" のアノテーションDiff Current File現在のファイルの差分表示Diff "%1""%1" の差分表示Meta+Z,Meta+DMeta+Z,Meta+DALT+Z,Alt+DALT+Z,Alt+DLog Current File現在のファイルのログLog "%1""%1" のログMeta+Z,Meta+LMeta+Z,Meta+LALT+Z,Alt+LALT+Z,Alt+LStatus Current File現在のファイルの状態Status "%1""%1" の状態Meta+Z,Meta+SMeta+Z,Meta+SALT+Z,Alt+SALT+Z,Alt+SAdd追加Add "%1""%1" を追加Delete...削除...Delete "%1"..."%1" を削除...Revert Current File...現在のファイルを元に戻す...Revert "%1"..."%1" を元に戻す...DiffDiffLogログRevert...元に戻す...StatusステータスPull...プル...Push...プッシュ...Update...更新...Commit...コミット...Meta+Z,Meta+CMeta+Z,Meta+CALT+Z,Alt+CALT+Z,Alt+CUncommit...コミットの取り消し...Create Repository...リポジトリの作成...Update更新CommitコミットDiff &Selected Files選択済みファイルの差分表示(&S)&Undo元に戻す(&U)&Redoやり直す(&R)There are no changes to commit.コミットすべき変更はありません。Unable to create an editor for the commit.コミット用のエディタを作成できません。Unable to create a commit editor.コミットエディタを作成できません。Commit changes for "%1"."%1" に対する一連のコミットです。Close Commit Editorコミットエディタを閉じるDo you want to commit the changes?変更内容をコミットしますか?Message check failed. Do you want to proceed?メッセージチェックに失敗しました。処理を継続しますか?Bazaar::Internal::CommitEditorCommit EditorコミットエディタVCSBazaar File Log EditorBazaar ファイルログエディタBazaar Annotation EditorBazaar アノテーションエディタBazaar Diff EditorBazarr 差分 エディタBazaar Commit Log EditorBazaar コミットログエディタClearCase Check In EditorClearCase チェックインエディタClearCase File Log EditorClearCase ファイルログエディタClearCase Annotation EditorClearCase アノテーションエディタClearCase Diff EditorClearCase 差分 エディタCVS Commit EditorCVS コミットエディタCVS Command Log EditorCVS コマンドログエディタCVS File Log EditorCVS ファイルログエディタCVS Annotation EditorCVS アノテーションエディタCVS Diff EditorCVS 差分エディタGit Command Log EditorGit コマンドログエディタGit File Log EditorGit ファイルログエディタGit Annotation EditorGit アノテーションエディタGit Commit EditorGit コミットエディタGit Rebase EditorGit リベースエディタGit Submit EditorGit コミットエディタMercurial File Log EditorMercurial ファイルログエディタMercurial Annotation EditorMercurial アノテーションエディタMercurial Diff EditorMercurial 差分 エディタMercurial Commit Log EditorMercurial コミットログエディタPerforce.SubmitEditorPerforce コミットエディタPerforce Log EditorPerforce ログエディタPerforce Diff EditorPerforce 差分 エディタPerforce Annotation EditorPerforce アノテーションエディタSubversion Commit EditorSubversion コミットエディタSubversion File Log EditorSubversion ファイルログエディタSubversion Annotation EditorSubversion アノテーションエディタBazaar::Internal::OptionsPageWidgetBazaar CommandBazaar コマンドOpenWith::EditorsBinary EditorバイナリエディタPlain Text EditorテキストエディタC++ EditorC++ エディタ.files Editor.files エディタGLSL EditorGLSL エディタImage Viewer画像ビューアPython EditorPython エディタQt DesignerQt DesignerQt LinguistQt Linguist.pro File Editor.pro ファイルエディタQMLJS EditorQML JavaScript エディタResource EditorリソースエディタModel EditorモデルエディタNim EditorNim エディタBookmarks::Internal::BookmarkViewBookmarksブックマークMove Up上に移動Move Down下に移動&Edit編集(&E)&Remove削除(&R)Remove Allすべて削除Remove All Bookmarksすべてのブックマークの削除Are you sure you want to remove all bookmarks from all files in the current session?現在のセッションのすべてのファイルからすべてのブックマークを本当に削除しますか?Bookmarks::Internal::BookmarkManagerEdit Bookmarkブックマークの編集Note text:メモ:Line number:行番号:Bookmarks::Internal::BookmarkViewFactoryAlt+Meta+MAlt+Meta+MAlt+MAlt+MBookmarks::Internal::BookmarksPlugin&Bookmarksブックマーク(&B)Toggle Bookmarkブックマークの切替Meta+MMeta+MCtrl+MCtrl+MPrevious Bookmark前のブックマークに移動Meta+,Meta+,Ctrl+,Ctrl+,Next Bookmark次のブックマークに移動Meta+.Meta+.Ctrl+.Ctrl+.Previous Bookmark in Documentドキュメント内の前のブックマークに移動Next Bookmark in Documentドキュメント内の次のブックマークに移動Edit Bookmarkブックマークの編集ClassView::Internal::NavigationWidgetFactoryClass ViewクラスビューClearCase::Internal::ActivitySelectorSelect &activity:アクティビティの選択 (&A):Add追加Keep item activityアイテムのアクティビティを保持ClearCase::Internal::ClearCaseControlCheck &Outチェックアウト(&O)&Hijackハイジャック(&H)ClearCase::Internal::ClearCasePluginEditing Derived Object: %1派生オブジェクトの編集中: %1C&learCaseC&learCaseCheck Out...チェックアウト...Check &Out "%1"..."%1" をチェックアウト(&O)...Meta+L,Meta+OMeta+L,Meta+OAlt+L,Alt+OAlt+L,Alt+OCheck &In...チェックイン(&I)...Check &In "%1"..."%1" をチェックイン(&I)...Meta+L,Meta+IMeta+L,Meta+IAlt+L,Alt+IAlt+L,Alt+IUndo Check Outチェックアウトを元に戻す&Undo Check Out "%1""%1" のチェックアウトを元に戻す(&U)Meta+L,Meta+UMeta+L,Meta+UAlt+L,Alt+UAlt+L,Alt+UUndo Hijackハイジャックを元に戻すUndo Hi&jack "%1""%1" のハイジャックを元に戻す(&j)Meta+L,Meta+RMeta+L,Meta+RAlt+L,Alt+RAlt+L,Alt+RDiff Current File現在のファイルの差分表示&Diff "%1""%1" の差分表示(&D)Meta+L,Meta+DMeta+L,Meta+DAlt+L,Alt+DAlt+L,Alt+DHistory Current File現在のファイルの履歴&History "%1""%1" の履歴(&H)Meta+L,Meta+HMeta+L,Meta+HAlt+L,Alt+HAlt+L,Alt+HAnnotate Current File現在のファイルのアノテーション&Annotate "%1""%1" のアノテーション(&A)Meta+L,Meta+AMeta+L,Meta+AAlt+L,Alt+AAlt+L,Alt+AAdd File...ファイルを追加...Add File "%1"ファイル "%1" を追加Diff A&ctivity...アクティビティの差分表示(&c)...Ch&eck In Activityアクティビティをチェックイン(&e)Chec&k In Activity "%1"...アクティビティ "%1" をチェックイン(&k)...Update Indexインデックス更新Update Viewビュー更新U&pdate View "%1"ビュー "%1" 更新(&p)Check In All &Files...すべてのファイルをチェックイン(&F)...Meta+L,Meta+FMeta+L,Meta+FAlt+L,Alt+FAlt+L,Alt+FView &Statusステータス更新(&S)Meta+L,Meta+SMeta+L,Meta+SAlt+L,Alt+SAlt+L,Alt+SCheck InチェックインDiff Selected Files選択済みファイルの差分表示&Undo元に戻す(&U)&Redoやり直す(&R)Closing ClearCase EditorClearCase エディタを閉じようとしていますDo you want to check in the files?ファイルをチェックインしますか?The comment check failed. Do you want to check in the files?コメントチェックに失敗しました。ファイルをチェックインしますか?Do you want to undo the check out of "%1"?"%1" のチェックアウトを元に戻しますか?Do you want to undo hijack of "%1"?"%1" のハイジャックを元に戻しますか?Updating ClearCase IndexClearCase インデックスの更新中Undo Hijack Fileハイジャックファイルを元に戻すExternal diff is required to compare multiple files.外部 diff ツールは、複数のファイルを比較できる必要があります。Enter Activityアクティビティに入るActivity Nameアクティビティ名Check In ActivityアクティビティをチェックインAnother check in is currently being executed.別のチェックインが実行中です。There are no modified files.変更されたファイルはありません。No ClearCase executable specified.実行可能な ClearCase が指定されていません。ClearCase CheckoutClearCase チェックアウトFile is already checked out.ファイルは、既にチェックアウトされています。Set current activity failed: %1アクティビティ設定失敗: %1Enter &comment:コメントを入力(&c):ClearCase Add File %1ClearCase ファイル %1 を追加ClearCase Remove Element %1ClearCase 要素 %1 を削除This operation is irreversible. Are you sure?この操作は元に戻せませんが、よろしいですか?ClearCase Remove File %1ClearCase ファイル %1 を削除ClearCase Rename File %1 -> %2ClearCase ファイル名変更 %1 -> %2Activity Headlineアクティビティ ヘッドラインEnter activity headlineアクティビティ ヘッドラインに入るClearCase::Internal::ClearCaseSubmitEditorClearCase Check InClearCase チェックインClearCase::Internal::ClearCaseSubmitEditorWidgetChec&k in even if identical to previous version以前のバージョンが指定されている場合でもチェックインする(&K)&Preserve file modification timeファイルの更新日時を保持する(&P)&Check Inチェックイン(&C)ClearCase::Internal::SettingsPageWidgetClearCase CommandClearCase コマンドIn order to use External diff, "diff" command needs to be accessible.外部の diff を使用するためには "diff" コマンドにアクセスできる必要があります。DiffUtils is available for free download at http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/diffutils.htm. Extract it to a directory in your PATH.DiffUtils は http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/diffutils.htm からフリーでダウンロードできます。PATH の通ったディレクトリに展開してください。CMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildConfigurationFactoryDefaultThe name of the build configuration created by default for a cmake project.既定BuildビルドDebugデバッグReleaseリリースMinimum Size Release最小サイズリリースRelease with Debug Informationデバッグ情報付きリリースCMakeProjectManager::Internal::CMakeLocatorFilterBuild CMake targetCMake ターゲットをビルドCMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildSettingsWidgetBuild directory:ビルドディレクトリ:&Add追加(&A)&Boolean真偽値(&B)&String文字列(&S)&Directoryディレクトリ(&D)&Fileファイル(&F)&Edit編集(&E)&Resetリセット(&R)Advanced拡張Apply Configuration Changes設定の変更を適用<UNSET><未定義>CMakeCMakeCMakeProjectManager::Internal::CMakeManagerRun CMakeCMake の実行Clear CMake ConfigurationCMake 設定のクリアFailed opening project "%1": Project is not a fileプロジェクト "%1" が開けません: プロジェクトがファイルではありませんCMakeProjectManager::Internal::CMakeSettingsPageCMakeCMakeCMakeProjectManager::Internal::CMakeRunConfigurationRun CMake kitCMake キットの実行(disabled)(無効)The executable is not built by the current build configuration現在のビルド設定で実行ファイルはビルドされていませんCore::CommandMappingsCommand MappingsコマンドマップTargetターゲットCommandコマンドReset Allすべて戻すReset all to default.すべてを既定に戻します。Import...インポート...Export...エクスポート...LabelラベルCoreShow Sidebarサイドバーを表示するHide Sidebarサイドバーを隠すQtQtEnvironment環境All Files (*)すべてのファイル (*)Clear MenuメニューをクリアConfigure...msgShowOptionsDialog...Open Preferences dialog.msgShowOptionsDialogToolTip (mac version)設定ダイアログを開く。Open Options dialog.msgShowOptionsDialogToolTip (non-mac version)オプションダイアログを開く。Core::DesignModeDesignデザインCore::Internal::ExternalToolModelUncategorized未分類Tools that will appear directly under the External Tools menu.ツールは外部ツールメニューの直下に表示されます。New Category新しいカテゴリNew Tool新しいツールThis tool prints a line of useful textこのツールはテキストを1行を出力しますUseful textSample external tool textテキストCore::Internal::SettingsDialogPreferences設定OptionsオプションCore::Internal::ShortcutSettingsKeyboardキーボードCore::DocumentManagerCould not save the files.error messageファイルをセーブできませんでした。File ErrorファイルエラーError while saving file: %1ファイル保存中のエラー: %1Overwrite?上書きしますか?An item named "%1" already exists at this location. Do you want to overwrite it?"%1" という名前のファイルは既に同じパスに存在しています。上書きしますか?Save File As名前を付けて保存Open Fileファイルを開くCannot reload %1%1 を再読込できませんCore::Internal::EditModeEdit編集Core::EditorManagerRevert to Saved保存時の状態に戻すClose閉じるClose Allすべて閉じるClose Others他を閉じるClose All Except Visible表示されていないファイルをすべて閉じるNext Open Document in History履歴内の次のドキュメントに移動Previous Open Document in History履歴内の前のドキュメントに移動Go Back戻るGo Forward進む&Save保存(&S)Save &As...名前を付けて保存(&A)...Split上下に分割Close Documentドキュメントを閉じるSplit Side by Side左右に分割Open in New Window新規ウィンドウで開くClose "%1""%1" を閉じるClose Editorエディタを閉じるClose All Except "%1""%1" 以外をすべて閉じるClose Other Editors他のエディタを閉じるOpen Withエディタを指定して開くFile ErrorファイルエラーCopy Full PathフルパスをコピーCopy Path and Line Numberパスと行番号をコピーCopy File Nameファイル名をコピーContinue Opening Huge Text File?巨大なテキストファイルを引き続き開きますか?The text file "%1" has the size %2MB and might take more memory to open and process than available.
Continue?テキストファイル "%1" のサイズは %2MB あり、開いて処理するのに余分にメモリを必要とします。
継続しますか?Opening Fileファイルを開くCore::Internal::OpenEditorsWidgetOpen Documents開いているドキュメントCore::Internal::OpenEditorsViewFactoryMeta+OMeta+OAlt+OAlt+OCore::Internal::OpenEditorsWindow**Core::Internal::SystemEditorSystem EditorシステムエディタCould not open url %1.URL %1 を開けませんでした。Core::EditorToolBarSplit上下に分割Drag to drag documents between splitsドキュメントを他の分割ウィンドウにドラッグして移動しますRemove Split分割解除Make Writable書込可能にするFile is writableファイルは書込可能ですCore::Internal::ExternalToolRunnerCould not find executable for "%1" (expanded "%2")実行ファイル "%1" が見つかりませんでした(展開後 "%2")Starting external tool "%1" %2外部ツール "%1" %2 を起動しています"%1" finished"%1" が終了しましたCore::ExternalToolManager&External外部(&E)Error: External tool in %1 has duplicate idエラー: 外部ツール %1 は ID が重複していますCore::Internal::ExternalToolError while parsing external tool %1: %2外部ツール %1 の解析中にエラーが発生しました: %2Creates qm translation files that can be used by an application from the translator's ts filests ファイルからアプリケーションが利用する事ができる qm ファイルを作成しますRelease Translations (lrelease)翻訳をリリース (lrelease)LinguistLinguistSynchronizes translator's ts files with the program codeプログラムコードと ts ファイルを同期しますUpdate Translations (lupdate)翻訳を更新 (lupdate)Opens the current file in Notepad現在のファイルをメモ帳で開きますEdit with Notepadメモ帳で編集TextテキストRuns the current QML file with qmlscene. This requires Qt 5.現在の QML ファイルを qmlscene で実行します。Qt 5 が必要です。Qt Quick 2 Preview (qmlscene)Qt Quick 2 プレビュー (qmlscene)Qt QuickQt QuickRuns the current QML file with qmlviewer現在の QML ファイルを qmlviewer で実行しますQt Quick 1 Preview (qmlviewer)Qt Quick 1 プレビュー (qmlviewer)Sorts the selected text選択しているテキストをソートしますSort Selection選択部分をソート (sort)Opens the current file in vi現在のファイルを vi で開きますEdit with vivi で編集Core::InternalLaunching a file browser failedファイルブラウザの起動に失敗しましたUnable to start the file manager:
%1
ファイルマネージャを開始できません:
%1
"%1" returned the following error:
%2"%1" は以下のエラーで終了しました:
%2Launching Windows Explorer FailedWindows Explorer の起動に失敗Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer.Windows Explorer を起動する為の explorer.exe にパスが通っていません。Find in This Directory...このディレクトリを検索...Show in Explorerエクスプローラで表示Show in FinderFinder で表示Show Containing Folderフォルダを開くOpen Command Prompt Hereここでコマンドプロンプトを開くOpen Terminal Hereここでターミナルを開くDeleting File Failedファイル削除に失敗Could not delete file %1.ファイル %1 を削除できません。BaseFileWizardUnable to create the directory %1.ディレクトリ %1 を作成できません。Core::HelpManagerUnfilteredフィルタなしICore (%1) (%1)Qt Creator %1%2Qt Creator %1%2Based on Qt %1 (%2, %3 bit)Qt %1 (%2, %3 ビット) を使用Core::IDocumentFile was restored from auto-saved copy. Select Save to confirm or Revert to Saved to discard changes.ファイルは自動保存したコピーから復元されました。変更を保存する場合は確認を、元に戻す場合は、保存時の状態に戻すを選択してください。Core::InfoBarDisplayDo Not Show Again今後このメッセージを表示しないClose閉じるCore::IVersionControlOpen with VCS (%1)バージョン管理システム (%1) で開くCore::Internal::MainWindowQt CreatorQt Creator&Fileファイル(&F)&Edit編集(&E)&Toolsツール(&T)&Windowウィンドウ(&W)&Helpヘルプ(&H)Return to Editorエディタに戻る&New File or Project...ファイル/プロジェクトの新規作成(&N)...&Open File or Project...ファイル/プロジェクトを開く(&O)...Open File &With...プログラムを指定して開く(&W)...Recent &Files最近使ったファイル(&F)Save保存Ctrl+Shift+SCtrl+Shift+SSave As...名前を付けて保存...Save A&llすべて保存(&L)&Print...印刷(&P)...E&xit終了(&X)Ctrl+QCtrl+Q&Undo元に戻す(&U)Undo元に戻す&Redoやり直す(&R)Redoやり直すCu&t切り取り(&T)&Copyコピー(&C)&Paste貼り付け(&P)Select &Allすべてを選択(&A)&Go to Line...指定行にジャンプ(&G)...Ctrl+LCtrl+L&Options...オプション(&O)...New File or ProjectTitle of dialog新しいファイルまたはプロジェクトMinimize最小化Ctrl+MCtrl+MZoomズームClose Windowウィンドウを閉じるCtrl+Meta+WCtrl+Meta+WCtrl+0Ctrl+0Alt+0Alt+0Show Mode Selectorモードセレクタの表示Full Screen全画面表示Ctrl+Meta+FCtrl+Meta+FCtrl+Shift+F11Ctrl+Shift+F11&Views表示(&V)About &Qt CreatorQt Creator について(&Q)About &Qt Creator...Qt Creator について(&Q)...About &Plugins...プラグインについて(&P)...Settings...設定...Core::Internal::MessageOutputWindowGeneral Messages全体メッセージCore::Internal::MimeTypeSettingsModelMIME TypeMIME タイプHandlerハンドラUndefined未定義Core::Internal::MimeTypeSettingsMIME TypesMIME タイプCore::ModeManagerSwitch to <b>%1</b> mode<b>%1</b>モードに切り替えるCore::Internal::NavigationSubWidgetSplit上下に分割Close閉じるCore::Internal::OutputPaneManagerOutputアウトプットClearクリアNext Item次の項目Previous Item前の項目Ctrl+Shift+9Ctrl+Shift+9Alt+Shift+9Alt+Shift+9Maximize Output Pane出力ペインの最大化Output &Panes出力ペイン(&P)Shift+F6Shift+F6F6F6Minimize Output Pane出力ペインの最小化Core::OutputWindowAdditional output omitted追加の出力は省略されましたCore::Internal::PluginDialogDetails詳細Error Detailsエラーの詳細Close閉じるRestart required.再起動が必要です。Installed Pluginsインストール済みプラグインPlugin Details of %1プラグイン %1 の詳細Plugin Errors of %1プラグイン %1 のエラー情報Core::Internal::ProgressManagerPrivateToggle Progress Details詳細な進捗表示の切替Ctrl+Shift+0Ctrl+Shift+0Alt+Shift+0Alt+Shift+0Core::Internal::ProgressViewProcessesプロセスCore::Internal::SideBarWidgetSplit上下に分割Close閉じるCore::Internal::ToolSettingsExternal Tools外部ツールCore::VariableChooserInsert "%1""%1" の挿入Insert Variable変数の挿入Current Value: %1現在値: %1Insert Unexpanded Value展開前の値の挿入Insert Expanded Value展開後の値の挿入Select a variable to insert.挿入する変数を選択してください。Variables変数Core::VcsManager%1 repository was detected but %1 is not configured.%1 のリポジトリが見つかりましたが、%1 が設定されていません。Version Controlバージョン管理Would you like to remove this file from the version control system (%1)?
Note: This might remove the local file.バージョン管理システム (%1) から、このファイルを削除しますか?
注意: ローカルにあるファイルも一緒に削除されます。Add to Version Controlバージョン管理システムに追加Add the file
%1
to version control (%2)?ファイル
%1
をバージョン管理システム (%2) に追加しますか?Add the files
%1
to version control (%2)?ファイル
%1
をバージョン管理システム (%2) に追加しますか?Adding to Version Control Failedバージョン管理システムへの追加に失敗Could not add the file
%1
to version control (%2)
バージョン管理システム (%2) に
ファイル %1 を
追加できませんでしたCould not add the following files to version control (%1)
%2以下のファイルをバージョン管理システム (%1) に追加できません
%2Core::Internal::VersionDialogAbout Qt CreatorQt Creator について<br/>From revision %1<br/>This gets conditionally inserted as argument %8 into the description string.<br/>リビジョン %1<br/><br/>Built on %1 %2<br/><br/>ビルド日時: %1 %2<br/><h3>%1</h3>%2<br/>%3%4%5<br/>Copyright 2008-%6 %7. All rights reserved.<br/><br/>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.<br/>CodePasterCode Pastingコード貼り付けCodePaster::CodepasterPlugin&Code Pastingコード貼り付け(&C)Paste Snippet...テンプレートを貼り付ける...Meta+C,Meta+PMeta+C,Meta+PAlt+C,Alt+PAlt+C,Alt+PFetch Snippet...テンプレートを取り出す...Meta+C,Meta+FMeta+C,Meta+FAlt+C,Alt+FAlt+C,Alt+FFetch from URL...URL から取り出す...Fetch from URLURL から取り出すEnter URL:URL を入力:Empty snippet received for "%1"."%1" から空のテンプレートを受信しました。CodePaster::FileShareProtocolCannot open %1: %2%1 を開けません: %2%1 does not appear to be a paster file.%1 はペースターファイルではありません。Error in %1 at %2: %3%1 内の %2 行目でエラー: %3Please configure a path.パスを設定してください。Pasted: %1貼り付け: %1CodePaster::FileShareProtocolSettingsPageFileshareFileshareCodePaster::PasteSelectDialogRefresh更新Waiting for itemsリスト取得中This protocol does not support listingこのプロトコルは一覧表示をサポートしていませんCodePaster::PasteView<Comment><コメント>Paste貼り付けCodePaster::Protocol%1 - Configuration Error%1 - 設定エラーCodePaster::NetworkProtocolChecking connection接続の確認Connecting to %1...%1 に接続中...CodePaster::SettingsPageGeneral一般CppEditor::Internal::CppEditorPluginAdditional Preprocessor Directives...追加のプリプロセッサディレクティブ...Switch Between Function Declaration/Definition関数の宣言と定義の間でスイッチするShift+F2Shift+F2Open Function Declaration/Definition in Next Split関数の宣言あるいは定義を次の分割ウィンドウで開くMeta+E, Shift+F2Meta+E, Shift+F2Ctrl+E, Shift+F2Ctrl+E, Shift+F2Find Usages出現箇所の検索Ctrl+Shift+UCtrl+Shift+UOpen Type Hierarchy型階層を開くMeta+Shift+TMeta+Shift+TCtrl+Shift+TCtrl+Shift+TOpen Include Hierarchyインクルード階層を開くMeta+Shift+IMeta+Shift+ICtrl+Shift+ICtrl+Shift+IRename Symbol Under Cursorカーソル位置のシンボルの名前を変更するCTRL+SHIFT+RCTRL+SHIFT+RReparse Externally Changed Files外部で変更されたファイルを再読み込みするInspect C++ Code Model...C++ コードモデルの確認...Meta+Shift+F12Meta+Shift+F12Ctrl+Shift+F12Ctrl+Shift+F12CppEditor::Internal::FunctionDeclDefLinkTarget file was changed, could not apply changesターゲットファイルが変更された為、変更内容を適用できませんApply changes to definition定義の変更を適用しますApply changes to declaration宣言の変更を適用しますApply Function Signature Changes関数シグネチャの変更を適用しますCppEditor::CppIncludeHierarchyNo include hierarchy availableインクルード階層は利用できませんCppEditor::Internal::CppIncludeHierarchyFactoryInclude Hierarchy階層を含めるCppEditor::Internal::CppIncludeHierarchyModelIncludesインクルードIncluded by被インクルード(none)(なし)(cyclic)(循環)CppEditor::Internal::CppOutlineTreeViewExpand Allすべて展開Collapse Allすべて折りたたむCppTools::QuickFixRewrite Using %1%1 を使って書き換えるSwap Operandsオペランドを入れ替えるRewrite Condition Using |||| を使って条件を書き換えるSplit Declaration宣言を分割するAdd Curly Braces中括弧を加えるMove Declaration out of Condition宣言を条件の外に移動するSplit if Statementif 文を分割するConvert to String Literal文字列リテラルに変換Convert to Character Literal and Enclose in QLatin1Char(...)文字リテラルに変換し QLatin1Char(...) で囲むConvert to Character Literal文字リテラルに変換Enclose in %1(...) (Qt %2)%1(...) (Qt %2) で囲むEnclose in %1(...)%1(...)で囲むMark as Translatable翻訳可能としてマークConvert to Objective-C String LiteralObjective-C 文字列リテラルに変換するConvert to Hexadecimal16進数に変換Convert to Octal8進数に変換Convert to Decimal10進数に変換Escape String Literal as UTF-8文字列リテラルを UTF-8 としてエスケープするUnescape String Literal as UTF-8文字列リテラルの UTF-8 エスケープの解除するConvert connect() to Qt 5 Styleconnect() を Qt 5 スタイルに変換Add Local Declarationローカル宣言を追加Convert to Camel Caseキャメルケースに変換Add #include %1#include %1 を追加Switch with Previous Parameter前のパラメータに切り替えるSwitch with Next Parameter次のパラメータに切り替えるReformat to "%1""%1" へ整形するReformat Pointers or Referencesポインタや参照を整形するComplete Switch Statementswitch 文を補完Extract Constant as Function Parameter定数を関数の引数として抽出するAssign to Local Variableローカル変数として割り当てるOptimize for-Loopfor ループを最適化するCppEditor::InsertDeclOperationAdd %1 Declaration%1 の宣言を追加CppEditor::InsertDefOperationAdd Definition in %1%1 に定義を追加Add Definition Hereここに定義を追加Add Definition Inside Classクラス内に定義を追加Add Definition Outside Classクラス外に定義を追加TextEditor::QuickFixFactoryConvert to Stack Variableスタック変数に変換Convert to Pointerポインタに変換Create Getter and Setter Member Functionsゲッター及びセッターメンバ関数を作成するCreate Getter Member Functionゲッターメンバ関数を作成するCreate Setter Member Functionセッターメンバ関数を作成するGenerate Missing Q_PROPERTY Members...不足している Q_PROPERTY メンバを生成する...QuickFix::ExtractFunctionExtract Function関数の抽出Extract Function Refactoring関数の抽出リファクタリングFunction name関数名AccessアクセスCppEditor::QuickFixMove Definition Outside Class定義をクラスの外へ移動するMove Definition to %1定義を %1 へ移動するMove All Function Definitions Outside Classすべての関数定義をクラスの外へ移動するMove All Function Definitions to %1すべての関数定義を %1 へ移動するMove Definition to Class定義をクラスへ移動するInsert Virtual Functions of Base Classes基底クラスの仮想関数を追加するCppEditor::Internal::InsertVirtualMethodsDialogInsert Virtual Functions仮想関数の追加&Functions to insert:追加する関数(&F):&Hide reimplemented functions再実装された関数を隠す(&H)&Insertion options:追加時のオプション(&I):Insert only declarations宣言のみ追加するInsert definitions inside classクラス内に定義を追加するInsert definitions outside classクラス外に定義を追加するInsert definitions in implementation file実装ファイルに定義を追加するAdd "&virtual" to function declaration関数宣言に "virtual" を追加する(&V)Add "override" equivalent to function declaration:関数宣言に "override" 修飾子を追加する:Clear Added "override" Equivalents追加した "override" 修飾子のクリアFilterフィルタCppEditor::Internal::CppSnippetProviderC++C++CppEditor::Internal::CppTypeHierarchyWidgetNo type hierarchy available型階層は利用できませんBases基底Derived派生CppEditor::Internal::CppTypeHierarchyFactoryType Hierarchy型階層VirtualFunctionsAssistProcessor...searching overrides...オーバーライドの検索中CppTools::Internal::BuiltinIndexingSupportParsing C/C++ FilesC/C++ ファイルの解析中CPlusplus::CheckSymbolsOnly virtual functions can be marked 'override'仮想関数のみが 'override' としてマークすることができますCPlusPlus::CheckSymbolsOnly virtual functions can be marked 'final'仮想関数のみが 'final' としてマークすることができますExpected a namespace-name名前空間の名前がありませんToo many arguments引数が多すぎますCplusPlus::CheckSymbolsToo few arguments引数が少なすぎますCppTools::CppClassesFilterC++ ClassesC++ クラスCppTools::Internal::CppCurrentDocumentFilterC++ Symbols in Current Document現在のドキュメントの C++ シンボルCppTools::Internal::CppFileSettingsWidget/**************************************************************************
** Qt Creator license header template
** Special keywords: %USER% %DATE% %YEAR%
** Environment variables: %$VARIABLE%
** To protect a percent sign, use '%%'.
**************************************************************************/
/**************************************************************************
** Qt Creator ライセンスヘッダーテンプレート
** 特殊キーワード: %USER% %DATE% %YEAR%
** 環境変数: %$VARIABLE%
** パーセント記号を使用する場合は '%%' としてください。
**************************************************************************/
Edit...編集...Choose Location for New License Template File新しいライセンステンプレートファイルの保存先を指定してくださいCppTools::Internal::CppFindReferencesC++ Usages:C++ 出現箇所:Searching for Usages使用方法の検索中C++ Macro Usages:C++ マクロ出現箇所:CppTools::Internal::CppFunctionsFilterC++ FunctionsC++ 関数CppTools::Internal::CppLocatorFilterC++ Classes, Enums and FunctionsC++ クラス、列挙型、関数ModelManagerSupportInternal::displayNameQt Creator Built-inQt Creator ビルトインCppToolsCode StyleコードスタイルFile Namingファイル命名規則Code ModelコードモデルC++C++C11C11Obj-C11Obj-C11C++11C++11Obj-C++11Obj-C++11CppTools::Internal::CppToolsPlugin&C++&C++Switch Header/Sourceヘッダー/ソースの切替Open Corresponding Header/Source in Next Split対応するヘッダー/ソースを次の分割ウィンドウで開くMeta+E, F4Meta+E, F4Ctrl+E, F4Ctrl+E, F4The license template.ライセンスのテンプレートです。The configured path to the license template設定されたライセンステンプレートのパスCppTools::CppToolsSettingsGlobalSettingsグローバルQtQtGNUGNUOld Creator古い CreatorCppTools::Internal::SymbolsFindFilterC++ SymbolsC++ シンボルSearching for Symbolシンボルの検索中C++ Symbols:C++ シンボル:ClassesクラスFunctions関数Enums列挙型Declarations宣言Scope: %1
Types: %2
Flags: %3スコープ: %1
型: %2
フラグ: %3AllすべてProjectsプロジェクト, , CppTools::Internal::SymbolsFindFilterConfigWidgetTypes:型:ClassesクラスFunctions関数EnumsEnumDeclarations宣言Projects onlyプロジェクトのみAll filesすべてのファイルCvs::Internal::CvsControl&Edit編集(&E)CVS CheckoutCVS チェックアウトCvs::Internal::CvsPluginCannot find repository for "%1"."%1" にリポジトリが見つかりません。Parsing of the log output failed.ログ出力の解析に失敗しました。&CVS&CVSDiff Current File現在のファイルの差分表示Diff "%1""%1" の差分表示Meta+C,Meta+DMeta+C,Meta+DAlt+C,Alt+DAlt+C,Alt+DFilelog Current File現在のファイルのファイルログFilelog "%1""%1" のファイルログAnnotate Current File現在のファイルのアノテーションAnnotate "%1""%1" のアノテーションAdd追加Add "%1""%1" を追加Meta+C,Meta+AMeta+C,Meta+AAlt+C,Alt+AAlt+C,Alt+ACommit Current File現在のファイルをコミットCommit "%1""%1" をコミットMeta+C,Meta+CMeta+C,Meta+CAlt+C,Alt+CAlt+C,Alt+CDelete...削除...Delete "%1"..."%1" を削除...Revert...元に戻す...Revert "%1"..."%1" を元に戻す...Edit編集Edit "%1""%1" を編集Unedit編集しないUnedit "%1""%1" を編集しないUnedit Repositoryリポジトリを編集しないDiff Projectプロジェクトの差分表示Diff Project "%1"プロジェクト "%1" の差分表示Project Statusプロジェクトの状態Status of Project "%1"プロジェクト "%1" の状態Log ProjectプロジェクトのログLog Project "%1"プロジェクト "%1" のログUpdate Projectプロジェクトを更新Update Project "%1"プロジェクト "%1" を更新Commit ProjectプロジェクトをコミットCommit Project "%1"プロジェクト "%1" をコミットUpdate Directoryディレクトリを更新Update Directory "%1"ディレクトリ "%1" を更新Commit DirectoryディレクトリをコミットCommit Directory "%1"ディレクトリ "%1" をコミットDiff Repositoryリポジトリの差分表示Repository Statusリポジトリの状態Repository LogリポジトリログUpdate Repositoryリポジトリを更新Commit All FilesすべてのファイルをコミットRevert Repository...リポジトリを元に戻す...CommitコミットDiff &Selected Files選択済みファイルの差分表示(&S)&Undo元に戻す(&U)&Redoやり直す(&R)Closing CVS EditorCVS エディタを閉じようとしていますDo you want to commit the change?変更内容をコミットしますか?The commit message check failed. Do you want to commit the change?コミットメッセージが確認できませんでした。変更をコミットしますか?Revert Repositoryリポジトリを元に戻すRevert all pending changes to the repository?リポジトリのすべての変更を元に戻しますか?Revert failed: %1元に戻すのに失敗しました: %1The file has been changed. Do you want to revert it?ファイルは変更されていますが、元にもどしますか?Another commit is currently being executed.別のコミットが実行中です。There are no modified files.変更されたファイルはありません。Would you like to discard your changes to the repository "%1"?リポジトリ "%1" に加えた未保存の変更内容をすべて破棄しますか?Would you like to discard your changes to the file "%1"?ファイル "%1" に加えた未保存の変更内容をすべて破棄しますか?Could not find commits of id "%1" on %2.%2 以降で、ID が "%1" であるコミットが見つかりませんでした。No CVS executable specified.CVS 実行ファイルが指定されていません。Project statusプロジェクトの状態Repository statusリポジトリの状態The initial revision %1 cannot be described.初期リビジョン %1 に説明はありません。Cvs::Internal::CvsDiffParameterWidgetIgnore Whitespace空白を無視Ignore Blank Lines空行を無視Cvs::Internal::CvsSubmitEditorAdded追加Removed削除Modified変更Cvs::Internal::SettingsPageWidgetCVS CommandCVS コマンドDebugger::Internal::BreakHandlerNew新規作成Insertion requestedブレークポイント設定要求中Insertion proceedingブレークポイント設定処理中Change requestedブレークポイント変更要求中Change proceedingブレークポイント変更処理中Breakpoint insertedブレークポイント設定完了Removal requestedブレークポイント削除要求中Removal proceedingブレークポイント削除処理中Dead終了<invalid state>Invalid breakpoint state.<無効状態>Breakpoint at "%1""%1" へのブレークポイントBreakpoint by File and Lineファイルと行番号に関連づいたブレークポイントBreakpoint by Function関数に関連づいたブレークポイントBreakpoint by Addressアドレスに関連づいたブレークポイントBreakpoint at Function "main()""main()" に関連づいたブレークポイントWatchpoint at Addressアドレス位置の監視ポイントWatchpoint at Expression式の監視ポイントBreakpoint on QML Signal EmitQML のシグナル発生時用のブレークポイントBreakpoint at JavaScript throwJavaScript throw に関連づいたブレークポイントUnknown Breakpoint Type未知のブレークポイントの種類Number番号Function関数FileファイルLine行番号AddressアドレスCondition条件Ignore無視Threadsスレッド(all)(すべて)Data at 0x%10x%1 のデータData at %1%1 のデータBreakpoint will only be hit if this condition is met.この条件を満たした時だけ有効なブレークポイントです。Breakpoint will only be hit after being ignored so many times.指定された回数分、無視してから有効になるブレークポイントです。Breakpoint will only be hit in the specified thread(s).指定されたスレッド内だけで有効になるブレークポイントです。State:状態:Enabled有効Disabled無効, pending, 待機中Engine:エンジン:Breakpoint Number:ブレークポイントの番号:Breakpoint Type:ブレークポイントの種類:Marker File:マークされたファイル:Marker Line:マークされた行:Hit Count:到達回数:PropertyプロパティRequested要求したポイントObtainedブレークしたポイントInternal Number:内部番号:Function Name:関数名:File Name:ファイル名:Line Number:行番号:Corrected Line Number:行番号(補正済):Module:モジュール:Breakpoint Address:ブレークポイントのアドレス:Multiple Addresses:複数アドレス:Command:コマンド:Message:メッセージ:Condition:条件:Ignore Count:無視する回数:Thread Specification:スレッド定義:Data breakpoint %1 (%2) at %3 triggered.%3 でデータブレークポイント %1 (%2) が呼び出されました。Internal data breakpoint %1 at %2 triggered.%2 で内部データブレークポイント %1 が呼び出されました。Data breakpoint %1 (%2) at %3 in thread %4 triggered.スレッド %4 の %3 でデータブレークポイント %1 (%2) が呼び出されました。Internal data breakpoint %1 at %2 in thread %3 triggered.スレッド %3 の %2 で内部データブレークポイント %1 が呼び出されました。Data breakpoint %1 (%2) at 0x%3 triggered.0x%3 でデータブレークポイント %1 (%2) が呼び出されました。Internal data breakpoint %1 at 0x%2 triggered.0x%2 で内部データブレークポイント %1 が呼び出されました。Data breakpoint %1 (%2) at 0x%3 in thread %4 triggered.スレッド %4 の 0x%3 でデータブレークポイント %1 (%2) が呼び出されました。Internal data breakpoint %1 at 0x%2 in thread %3 triggered.スレッド %3 の 0x%2 で内部データブレークポイント %1 が呼び出されました。Stopped at breakpoint %1 (%2) in thread %3.スレッド %3 においてブレークポイント %1 (%2) で停止しました。Stopped at internal breakpoint %1 in thread %2.スレッド %2 において内部ブレークポイント %1 で停止しました。Debugger::Internal::BreakpointDialogEdit Breakpoint Propertiesブレークポイントのプロパティを編集Basic基本File name and line numberファイル名と行番号Function name関数名Break on memory addressメモリアドレスでブレークBreak when C++ exception is thrownC++ 例外が throw された時にブレークBreak when C++ exception is caughtC++ 例外を catch した時にブレークBreak when function "main" starts"main" 関数の開始時にブレークBreak when a new process is forked新しいプロセスが起動された時にブレークBreak when a new process is executed新しいプロセスが実行された時にブレークBreak when a system call is executedシステムコールが実行された時にブレークBreak on data access at fixed address固定アドレスのデータアクセス時にブレークBreak on data access at address given by expression式によって得られるアドレスのデータアクセス時にブレークBreak on QML signal emitQML シグナル発信でブレークBreak when JavaScript exception is thrownJavaScript 例外が throw された時にブレークBreakpoint &type:ブレークポイントの種類(&T):&File name:ファイル名(&F):&Line number:行番号(&L):&Enabled:有効(&E):&Address:アドレス(&A):&Expression:式 (&E):Fun&ction:関数(&C):Advanced拡張T&racepoint only:トレースポイントのみ(&R):&One shot only:1回だけ(&O):<p>Determines how the path is specified when setting breakpoints:</p><ul><li><i>Use Engine Default</i>: Preferred setting of the debugger engine.</li><li><i>Use Full Path</i>: Pass full path, avoiding ambiguities should files of the same name exist in several modules. This is the engine default for CDB and LLDB.</li><li><i>Use File Name</i>: Pass the file name only. This is useful when using a source tree whose location does not match the one used when building the modules. It is the engine default for GDB as using full paths can be slow with this engine.</li></ul><p>ブレークポイント設定時のパス指定方法の決定:</p><ul><li><i>エンジン既定の方法を使用</i>: デバッグエンジン既定の方法を使用します。</li><li><i>フルパスを使用</i>: フルパスを使用します。複数のモジュールに同名のファイルが存在する場合の曖昧性を回避できます。CDB と LLDB デバッグエンジンの既定値です。</li><li><i>ファイル名を使用</i>: ファイル名のみを使用します。この方法はモジュールビルド時に使用されたパスに合致しないソースツリーでは便利です。GDB デバッグエンジンはフルパス使用時に遅くなる可能性があるため、この値が既定値となります。</li></ul>Use Engine Defaultエンジン既定の方法を使用Use Full Pathフルパスを使用Use File Nameファイル名を使用Pat&h:パス(&H):<p>Specifying the module (base name of the library or executable) for function or file type breakpoints can significantly speed up debugger start-up times (CDB, LLDB).<p>関数名やファイル名で指定するブレークポイントはモジュール(ライブラリや実行ファイルのベース名)を指定することで大幅に高速化します(CDB, LLDB)。&Module:モジュール(&M):<p>Debugger commands to be executed when the breakpoint is hit. This feature is only available for GDB.<p>ブレークポイントに到達した際に実行されるデバッガのコマンドです。この機能は GDB のみ対応しています。&Commands:コマンド(&C):&Message:メッセージ(&M):C&ondition:条件(&O):&Ignore count:無視する回数(&I):&Thread specification:スレッド指定(&T):Debugger::Internal::MultiBreakPointsDialogEdit Breakpoint Propertiesブレークポイントのプロパティを編集&Condition:条件(&C):&Ignore count:無視する回数(&I):&Thread specification:スレッド指定 (&T):Debugger::Internal::BreakTreeViewDelete Selected Breakpoints選択されたブレークポイントの削除Delete All Breakpointsすべてのブレークポイントの削除Delete Breakpoints of "%1""%1" のブレークポイントの削除Delete Breakpoints of Fileファイル内のブレークポイントの削除Edit Breakpoint...ブレークポイントを編集...Associate Breakpoint With All Threadsブレークポイントをすべてのスレッドと関連付けるAssociate Breakpoint With Thread %1ブレークポイントをスレッド %1 と関連付けるSynchronize Breakpointsブレークポイントの同期Disable Selected Breakpoints選択されたブレークポイントの無効化Enable Selected Breakpoints選択されたブレークポイントの有効化Disable Breakpointブレークポイントの無効化Enable Breakpointブレークポイントの有効化Add Breakpoint...ブレークポイントを追加...Remove All Breakpointsすべてのブレークポイントの削除Are you sure you want to remove all breakpoints from all files in the current session?現在のセッションのすべてのファイルからすべてのブレークポイントを本当に削除しますか?Add Breakpointブレークポイントを追加Debugger::Internal::CdbEngineThe console process "%1" could not be started.コンソールプロセス "%1" を起動できませんでした。Debugger ErrorデバッガエラーFailed to Start the Debuggerデバッガの起動に失敗しましたThere is no CDB executable specified.CDB 実行ファイルが指定されていません。Interrupting is not possible in remote sessions.リモートセッションには割り込みできません。Trace point %1 (%2) in thread %3 triggered.スレッド %3 でトレースポイント %1 (%2) に到達しました。Conditional breakpoint %1 (%2) in thread %3 triggered, examining expression "%4".スレッド %3 で条件付きブレークポイント %1 (%2) に到達した為、式 "%4" を評価しています。"Select Widget to Watch": Not supported in state "%1"."監視対象のウィジェットの選択": 状態 "%1" はサポートされていません。Malformed stop response received.異常な終了応答を受信しました。Internal error: Invalid start parameters passed for the CDB engine.内部エラー: CDB エンジンに無効な起動パラメータが渡されました。Unsupported CDB host system.サポート対象外の CDB ホストシステムです。Switching to main thread...main スレッドに切替中...Module loaded: 読込済みモジュール: Value %1 obtained from evaluating the condition of breakpoint %2, stopping.ブレークポイント %2 の条件を評価した結果、値 %1 を取得した為、停止しています。Value 0 obtained from evaluating the condition of breakpoint %1, continuing.ブレークポイント %1 の条件を評価した結果、値 0 を取得した為、継続しています。"Select Widget to Watch": Please stop the application first."監視対象のウィジェットの選択": 先にアプリケーションを停止してください。Debugger::Internal::CdbBreakEventWidgetC++ exceptionC++ 例外Thread creationスレッド生成Thread exitスレッド終了Load module:モジュール読み込み:Unload module:モジュール解放:Output:出力:Debugger::Internal::CdbOptionsPageCDBCDBDebugger::Internal::CdbPathsPageWidgetSymbol PathsシンボルのパスSource PathsソースのパスDebugger::Internal::CdbPathsPageCDB PathsCDB のパスDebugger::Internal::CommonOptionsPageWidgetBehavior動作Use alternating row colors in debug viewsデバッグビューの行ごとに色を変えるDebugger font size follows main editorデバッガのフォントサイズはメインエディタに追従するUse tooltips in main editor while debuggingデバッグ中はメインエディタでツールチップを使用するChanges the font size in the debugger views when the font size in the main editor changes.メインエディタのフォントサイズが変更されたときに、デバッガ表示のフォントサイズも変更します。Switch to previous mode on debugger exitデバッガ終了時に直前のモードに切り替えるBring Qt Creator to foreground when application interrupts割り込み発生時に Qt Creator を前面に表示するEnables a full file path in breakpoints by default also for GDB.GDB においても既定でフルパスでのブレークポイントを有効にします。Registers Qt Creator for debugging crashed applications.Qt Creator をアプリケーションクラッシュ時のデバッガとして登録します。Shows a warning when starting the debugger on a binary with insufficient debug information.充分なデバッグ情報を持たないバイナリのデバッグを開始するときに警告を表示します。Show QML object treeQML オブジェクトツリーを表示するStopping and stepping in the debugger will automatically open views associated with the current location.デバッガでは実行停止やステップ実行時にその位置に関連する表示を自動的に開きます。Close temporary source views on debugger exitデバッガ終了時に一時的なソース表示を閉じるSelect this option to close automatically opened source views when the debugger exits.このオプションを有効にするとデバッガ終了時に開いたソース表示を自動的に閉じます。Close temporary memory views on debugger exitデバッガ終了時に一時的なメモリ表示を閉じるSelect this option to close automatically opened memory views when the debugger exits.このオプションを有効にするとデバッガ終了時に開いたメモリ表示を自動的に閉じます。Shows QML object tree in Locals and Expressions when connected and not stepping.QML デバッグ中かつステップ実行時以外に、QML オブジェクトツリーをローカル変数と式に表示します。Set breakpoints using a full absolute pathフルパスでブレークポイントを設定するUse Qt Creator for post-mortem debuggingポストモダンデバッグに Qt Creator を使用するWarn when debugging "Release" builds"リリース" ビルドのデバッグ時に警告するKeep editor stationary when steppingステップ実行時にエディタを動かさないScrolls the editor only when it is necessary to keep the current line in view, instead of keeping the next statement centered at all times.現在行を表示し続けるのに必要な場合のみエディタをスクロールします。そうでなければ次の文を常に中心に表示します。Maximum stack depth:最大スタック深度:<unlimited><無制限>DebuggerGeneral一般Locals && Expressions'&&' will appear as one (one is marking keyboard shortcut)ローカル変数と式Ctrl+Shift+F11Ctrl+Shift+F11Debuggerデバッガ<Encoding error><エンコーディングエラー>Debugger::Internal::CommonOptionsPageStop when %1() is called%1() が呼び出されたら停止するAlways adds a breakpoint on the <i>%1()</i> function.常に <i>%1()</i> 関数にブレークポイントを追加する。Debugger::Internal::DebuggerSettingsConfigure Debugger...デバッガの設定...Always Adjust View Column Widths to Contents常に内容に合わせて列幅を調整Use Alternating Row Colors行ごとに色を変えるKeep Editor Stationary When Steppingステップ実行時にエディタを動かさないDebugger Font Size Follows Main Editorデバッガのフォントサイズをメインエディタに連動させるShow a Message Box When Receiving a Signalシグナル受信時にメッセージボックスを表示するLog Time Stampsタイムスタンプの表示Operate by Instruction命令で操作Dereference Pointers Automatically自動的にポインタを逆参照するShow "std::" Namespace in Types型情報に "std::" 名前空間を含めるShow "std::" namespace in types型情報に "std::" 名前空間を表示する<p>Shows "std::" prefix for types from the standard library.<p>標準ライブラリ内の型には "std::" プレフィックスを表示します。Show Qt's Namespace in Types型情報に Qt の名前空間を表示するShow Qt's namespace in types型情報に Qt の名前空間を表示する<p>Shows Qt namespace prefix for Qt types. This is only relevant if Qt was configured with "-qtnamespace".<p>Qt の型には Qt の名前空間を表示します。Qt が '-qtnamespace' オプション付きで configure されている場合のみ有効です。Show QObject names if available可能であれば QObject の名前を表示する<p>Displays the objectName property of QObject based items. Note that this can negatively impact debugger performance even if no QObjects are present.<p>QObject ベースのクラスでは objectName プロパティを表示します。注意: QObject クラスが使用されていない場合でもデバッガのパフォーマンスが悪化する可能性があります。Sort Members of Classes and Structs Alphabeticallyクラスと構造体のメンバをアルファベット順にソートSort members of classes and structs alphabeticallyクラスと構造体のメンバをアルファベット順にソートUse Debugging Helpersデバッグヘルパを使用する<p>Selecting this causes the C++ Code Model being asked for variable scope information. This might result in slightly faster debugger operation but may fail for optimized code.<p>このオプションを有効にすると C++ コードモデルを用いて変数スコープ情報を取得します。これにより若干デバッグが速くなりますが、最適化されたコードでは失敗する事もあります。<p>Displays names of QThread based threads.<p>QThread ベースのスレッド名を表示します。Synchronize Breakpointsブレークポイントの同期Adjust Breakpoint Locationsブレークポイントの位置を調節する<p>Not all source code lines generate executable code. Putting a breakpoint on such a line acts as if the breakpoint was set on the next line that generated code. Selecting 'Adjust Breakpoint Locations' shifts the red breakpoint markers in such cases to the location of the true breakpoint.<p>ソースコードのすべての行に対して実行可能コードが生成されるわけではありません。その為、コードが生成されない行にブレークポイントを設定した場合、次の行にブレークポイントが設定されているかのように動作します。'ブレークポイントの位置を調節する' を有効にすると、そのような場合に実際のブレークポイントの位置に赤いブレークポイントのマーカーを設定します。Break on "throw""throw" で停止Break on "catch""catch" で停止Break on "qWarning""qWarning"で停止Break on "qFatal""qFatal"で停止Break on "abort""abort"で停止Use Dynamic Object Type for Display表示用の動的なオブジェクト型を使うAutomatically Quit Debuggerデバッガを自動的に終了するUse tooltips in main editor when debuggingデバッグ中のメインエディタでツールチップを使用する<p>Checking this will enable tooltips for variable values during debugging. Since this can slow down debugging and does not provide reliable information as it does not use scope information, it is switched off by default.<p>デバッグ中に変数の値をツールチップで表示します。しかしデバッグ時の実行速度が低下する上に、スコープを無視した不確かな情報しか表示しない為、既定では無効にしています。Use Tooltips in Locals View when Debuggingデバッグ中にローカル変数と監視式 ビューでツールチップを使用する<p>Checking this will enable tooltips in the locals view during debugging.<p>デバッグ中、ローカル変数ビューでツールチップを有効にします。Use Tooltips in Breakpoints View when Debuggingデバッグ中にブレークポイントビューでツールチップを使用する<p>Checking this will enable tooltips in the breakpoints view during debugging.<p>デバッグ中、ブレークポイントビューでツールチップを有効にします。Use Tooltips in Stack View when Debuggingデバッグ時のスタック表示にツールチップを使用する<p>Checking this will enable tooltips in the stack view during debugging.<p>デバッグ中、スタックビューでツールチップを有効にします。Show Address Data in Breakpoints View when Debuggingデバッグ中にブレークポイントビューでアドレスデータを表示する<p>Checking this will show a column with address information in the breakpoint view during debugging.<p>デバッグ中にブレークポイントビューにアドレス情報を表示します。Show Address Data in Stack View when Debuggingデバッグ中にスタックビューでアドレスデータを表示する<p>Checking this will show a column with address information in the stack view during debugging.<p>デバッグ中にスタックビューにアドレス情報を表示します。Skip Known Frames既知のフレームをスキップするEnable Reverse Debuggingリバースデバッグを可能にするRegister For Post-Mortem Debugging事後検証デバッグとして登録する<p>The maximum length of string entries in the Locals and Expressions pane. Longer than that are cut off and displayed with an ellipsis attached.<p>ローカル変数と式ペインに表示する文字列の最大長です。この値よりも長い文字列は省略記号を付けて途中までを表示します。<p>The maximum length for strings in separated windows. Longer strings are cut off and displayed with an ellipsis attached.<p>別ウィンドウに表示する文字列の最大長です。この値よりも長い文字列は省略記号を付けて途中までを表示します。Reload Full Stackすべてのスタックの再読込Create Full Backtrace完全なバックトレースの生成Use code modelコードモデルを使用する<p>This switches the debugger to instruction-wise operation mode. In this mode, stepping operates on single instructions and the source location view also shows the disassembled instructions.<p>デバッガを命令指向の操作モードに切り替えます。この操作モードにするとステップ操作は1命令毎に実行され、ソース位置ビューでは逆アセンブル結果を表示します。<p>This switches the Locals and Expressions view to automatically dereference pointers. This saves a level in the tree view, but also loses data for the now-missing intermediate level.<p>ローカル変数と式ビューでポインタを自動的に逆参照するかどうかを切り替えます。ツリービューの階層を減らすことができますが、表示されない中間レベルのデータが失われます。Display thread namesスレッド名を表示するDebugger::Internal::StartApplicationDialogStart Debuggerデバッガ起動Server port:サーバー ポート:Override server addressサーバーアドレスを上書きするSelect Executable実行ファイルの選択Select Working Directory作業ディレクトリの選択Select Server Start Scriptサーバー起動スクリプトの選択This option can be used to point to a script that will be used to start a debug server. If the field is empty, Qt Creator's default methods to set up debug servers will be used.このオプションはデバッグサーバを起動するのに用いられるスクリプトを指定するのに使用します。空欄にした場合は Qt Creator 既定の方法でデバッグサーバを起動します。&Server start script:サーバー起動スクリプト(&S):Select Location of Debugging Informationデバッグ情報のパスを選択Base path for external debug information and debug sources. If empty, $SYSROOT/usr/lib/debug will be chosen.外部デバッグ情報とデバッグソースのもとになるパスです。空の場合は、$SYSROOT/usr/lib/debug が使用されます。&Kit:キット(&K):Local &executable:ローカル実行ファイル(&E):Command line &arguments:コマンドライン引数(&A):&Working directory:作業ディレクトリ(&W):Run in &terminal:ターミナルで実行(&T):Break at "&main":"&main" 関数でブレーク(&m):Debug &information:デバッグ情報(&i):&Recent:直近(&R):Debugger::Internal::AttachToQmlPortDialogStart Debuggerデバッガ起動Kit:キット:&Port:ポート(&P):Debugger::Internal::StartRemoteCdbDialog<html><body><p>The remote CDB needs to load the matching Qt Creator CDB extension (<code>%1</code> or <code>%2</code>, respectively).</p><p>Copy it onto the remote machine and set the environment variable <code>%3</code> to point to its folder.</p><p>Launch the remote CDB as <code>%4 <executable></code> to use TCP/IP as communication protocol.</p><p>Enter the connection parameters as:</p><pre>%5</pre></body></html><html><body><p>リモート CDB には対応する Qt Creator CDB エクステンション(<code>%1</code> か <code>%2</code>)が必要です。</p><p>エクステンションをリモートマシンにコピーして、環境変数 <code>%3</code> にそのフォルダを設定してください。</p><p>リモート CDB は TCP/IP を接続プロトコルとして使用するように <code>%4 <executable></code> と実行してください。</p><p>接続パラメータには以下を使用してください:</p><pre>%5</pre></body></html>Start a CDB Remote SessionCDB リモートセッションを開始&Connection:接続(&C):Debugger::Internal::AddressDialogSelect Start Address開始アドレスの選択Enter an address:アドレスを入力:Debugger::Internal::StartRemoteEngineDialogStart Remote Engineリモートエンジン開始&Host:ホスト(&H):&Username:ユーザー名(&U):&Password:パスワード(&P):&Engine path:エンジンパス(&E):&Inferior path:対象プログラムのパス(&I):Debugger::Internal::TypeFormatsDialogResetリセットType Formats型の表示形式Qt TypesQt 型Standard Types標準型Misc Typesその他の型Debugger::DebuggerItemManagerAuto-detected CDB at %1%1 に CDB を自動検出しましたSystem %1 at %2%1: Debugger engine type (GDB, LLDB, CDB...), %2: Pathシステムの %1 (パス:%2)Extracted from Kit %1キット %1 から抽出しましたDebugger::Internal::DebuggerKitConfigWidgetNoneなしThe debugger to use for this kit.このキットで使用するデバッガです。Debugger:デバッガ:Debugger::DebuggerKitInformationNo debugger set up.デバッガが設定されていません。Debugger "%1" not found.デバッガ "%1" が見つかりませんでした。Debugger "%1" not executable.デバッガ "%1" は実行可能ではありません。The debugger location must be given as an absolute path (%1).デバッガのパスは絶対パスを指定する必要があります (%1)。The ABI of the selected debugger does not match the toolchain ABI.選択されたデバッガの ABI がツールチェインの ABI と合致しません。Name of Debuggerデバッガの名前Unknown debugger未知のデバッガUnknown debugger type不明なデバッガ種類Type of Debugger Backendデバッガバックエンドの種類Unknown debugger version未知なデバッガバージョンUnknown debugger ABI未知なデバッガ ABIDebuggerデバッガNo Debuggerデバッガなし%1 Engine%1 エンジン%1 <None>%1 <なし>%1 using "%2"%1 ("%2" を使用)Debugger::Internal::DebuggerPluginPrivate0x%1 hitMessage tracepoint: Address hit.0x%1 でヒット%1:%2 %3() hitMessage tracepoint: %1 file, %2 line %3 function hit.ファイル %1:%2 の関数 %3() にヒットAdd Message Tracepointメッセージトレースポイントを追加Message:メッセージ:No function selected.関数が選択されていません。Running to function "%1".関数 "%1" を実行しています。Process %1プロセス %1Attaching to local process %1.ローカルプロセス %1 にアタッチします。Remote: "%1"リモート: "%1"Attaching to remote server %1.リモートサーバー %1 にアタッチします。Core file "%1"コアファイル "%1"Attaching to core file %1.コアファイル %1 にアタッチします。Executable file "%1"実行ファイル "%1"Debugging file %1.デバッグファイル %1.Crashed process %1クラッシュしたプロセス %1Attaching to crashed process %1クラッシュしたプロセス %1 にアタッチしますError evaluating command line arguments: %1コマンドライン引数の評価中にエラーが発生しました: %1Debug Informationデバッグ情報Debugger RuntimeデバッガランタイムDebuggerデバッガWarning警告Cannot attach to process with PID 0PID 0 のプロセスにアタッチできませんProcess Already Under Debugger Controlプロセスは既にデバッガ制御下ですThe process %1 is already under the control of a debugger.
Qt Creator cannot attach to it.プロセス %1 は既にデバッガの制御下にある為
Qt Creator はアタッチできません。Not a Desktop Device TypeデスクトップではないデバイスIt is only possible to attach to a locally running process.ローカルで実行中のプロセスにのみアタッチできます。Remove Breakpoint %1ブレークポイント %1 を削除Disable Breakpoint %1ブレークポイント %1 を無効化Enable Breakpoint %1ブレークポイント %1 を有効化Edit Breakpoint %1...ブレークポイント %1 を編集...Set Breakpoint at 0x%10x%1 にブレークポイントを設定Set Breakpoint at Line %1%1 行目にブレークポイントを設定Set Message Tracepoint at 0x%1...0x%1 にメッセージトレースポイントを設定...Set Message Tracepoint at Line %1...%1 行目にメッセージトレースポイントを設定...Disassemble Function "%1"関数 "%1" を逆アセンブルStart "%1" and break at function "main()""%1" を起動して、'main()' 関数で停止しますSave Debugger Logデバッガログの保存Starting debugger "%1" for ABI "%2"...ABI "%2" のデバッガ "%1" を開始しています...Debugger finished.デバッガは終了しました。Ctrl+YCtrl+Y&Analyze解析(&A)Memory...メモリ...F5F5BreakpointsブレークポイントModulesモジュールRegistersレジスタStackスタックSource FilesソースファイルThreadsスレッドLocals and Expressionsローカル変数と式SnapshotsスナップショットContinue続行Stop Debuggerデバッガを停止Interrupt割り込みDebugger is BusyデバッガはビジーですAbort Debuggingデバッグ中止Aborts debugging and resets the debugger to the initial state.デバッグを中止して、初期状態に戻します。Restart Debuggingデバッグの再開Restart the debugging session.デバッグセッションを再開します。Step OverステップオーバーStep IntoステップインStep OutステップアウトRun to Lineこの行まで実行Run to Selected Function選択された関数まで実行Immediately Return From Inner Function内部関数からすぐに抜けるJump to Line指定行にジャンプToggle Breakpointブレークポイントの切替Add Expression Evaluator式エバリュエータを追加Reverse Direction逆方向Move to Called Frame呼び出し元フレームに移動Move to Calling Frame呼び出し先フレームに移動Start Debuggingデバッグ開始Start Debugging Without Deploymentデプロイせずにデバッグ開始Start and Debug External Application...外部アプリケーションのデバッグ開始...Load Core File...コアファイルを読み込み...Attach to Running Debug Server...実行中のデバッグサーバーにアタッチ...Start Debug Server Attached to Process...プロセスにアタッチされるデバッグサーバーの開始...Attach to Running Application...実行中のアプリケーションにアタッチ...Attach to Unstarted Application...実行前のアプリケーションにアタッチ...Attach to QML Port...QML ポートにアタッチ...Attach to Remote CDB Session...リモート CDB セッションにアタッチ...Detach DebuggerデバッガをデタッチAttach to Running Application実行中のアプリケーションにアタッチAttach to Unstarted Application実行前のアプリケーションにアタッチStart GdbserverGdbserver 起動Interrupt Debuggerデバッガに割り込みShift+Ctrl+YShift+Ctrl+YShift+F5Shift+F5Reset DebuggerデバッガをリセットCtrl+Shift+OCtrl+Shift+OF10F10Ctrl+Shift+ICtrl+Shift+IF11F11Ctrl+Shift+TCtrl+Shift+TShift+F11Shift+F11Shift+F8Shift+F8Ctrl+F10Ctrl+F10Ctrl+F6Ctrl+F6F12F12F8F8F9F9Show Application on Topアプリケーションを最前面に表示するSelect選択Threads:スレッド:ProjectExplorer::DeviceProcessesDialog&Attach to Processプロセスにアタッチ(&A)Kit:キット:List of Processesプロセス一覧Filterフィルタ&Update List一覧を更新(&U)&Kill Processプロセスを終了(&K)&Filter:フィルタ(&F):Debugger::DebuggerRunConfigurationAspectDebugger settingsデバッガ設定Debugger::DebuggerRunControlDebuggerデバッガNo executable specified.実行ファイルが指定されていません。&Show this message again.このメッセージを再び表示する(&S)。Debugging startsデバッグを開始Debugging has failedデバッグに失敗しましたDebugging has finishedデバッグが終了しましたA debugging session is still in progress. Terminating the session in the current state can leave the target in an inconsistent state. Would you still like to terminate it?デバッグセッションは、まだ実行中です。終了しようとしているセッションの状態で、終了すると不整合状態になる可能性があります。それでもデバッグセッションを終了しますか?Close Debugging Sessionデバッグセッションを閉じるDebugger::Internal::DebuggerSourcePathMappingWidget<new source><ソース><new target><ターゲット>Source pathソースのパスTarget pathターゲットのパスAdd追加Add Qt sources...Qt ソースの追加...Remove削除Source Paths Mappingソースパスマップ<p>Mappings of source file folders to be used in the debugger can be entered here.</p><p>This is useful when using a copy of the source tree at a location different from the one at which the modules where built, for example, while doing remote debugging.</p><p>If source is specified as a regular expression by starting it with an open parenthesis, Qt Creator matches the paths in the ELF with the regular expression to automatically determine the source path.</p><p>Example: <b>(/home/.*/Project)/KnownSubDir -> D:\Project</b> will substitute ELF built by any user to your local project directory.</p><p>デバッガで使用するソースファイルフォルダとの対応を入力します。</p><p>例えば、リモートデバッグ時など、モジュールをビルドしたときとは別のパスにソースツリーが置かれている場合に有用です。</p><p>ソースが括弧内の正規表現で開始される場合、Qt Creator では ELF バイナリ内のパスを正規表現と比較して自動的にソースパスを決定します。</p><p>例: <b>(/home/.*/Project)/KnownSubDir → D:\Project</b> の場合、他のユーザーがビルドした ELF バイナリをローカルのプロジェクトディレクトリに対応させます。</p><p>Add a mapping for Qt's source folders when using an unpatched version of Qt.<p>パッチ未適用版 Qt を使用する際の Qt ソースフォルダとの対応を追加します。<p>The source path contained in the debug information of the executable as reported by the debugger<P>実行ファイルからデバッガが抽出するデバッグ情報に含まれるソースパスです&Source path:ソースのパス(&S):<p>The actual location of the source tree on the local machine<P>ローカルマシンにおける実際のソースツリーのパスです&Target path:ターゲットのパス(&T):Qt SourcesQt ソースDebugger::Internal::GdbAttachEngineAttaching to process %1.プロセス %1 にアタッチします。Attached to running application実行中のアプリケーションにアタッチFailed to attach to application: %1アプリケーションへのアタッチに失敗しました: %1Debugger ErrorデバッガエラーQtDumperHelperptrace: Operation not permitted.
Could not attach to the process. Make sure no other debugger traces this process.
Check the settings of
/proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope
For more details, see /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf
ptrace: 操作が許可されていません。
プロセスにアタッチできません。プロセスが、他のデバッガによってトレースされていないか確認してください。
/proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope の設定を確認してください。
詳細は /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf を参照してください
ptrace: Operation not permitted.
Could not attach to the process. Make sure no other debugger traces this process.
If your uid matches the uid
of the target process, check the settings of
/proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope
For more details, see /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf
ptrace: 操作が許可されていません。
プロセスにアタッチできません。プロセスが、他のデバッガによってトレースされていないか確認してください。
もしもあなたの UID が対象のプロセスの UID と一致していたら
/proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope の設定を確認してください。
詳細は /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf を参照してください
Debugger::Internal::GdbEngineThe gdb process failed to start. Either the invoked program "%1" is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program.
%2gdb プロセスの開始に失敗しました。起動しようとするプログラム "%1" が存在しないか、プログラムを起動する為のパーミッションが不足しているかもしれません。
%2The gdb process crashed some time after starting successfully.gdb プロセスは起動に成功した後、クラッシュしました。The gdb process was ended forcefullyGDB プロセスが強制終了されましたThe last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again.直前の waitFor...() 関数はタイムアウトしました。QProcess の状態に変化がないため、再度 waitFor...() を呼び出せます。An error occurred when attempting to write to the gdb process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel.GDB プロセスへの要求送信時にエラーが発生しました。プロセスが既に終了しているか、入力チャネルが閉じられている可能性があります。An error occurred when attempting to read from the gdb process. For example, the process may not be running.GDB プロセスからの応答待機中にエラーが発生しました。プロセスが既に終了している可能性があります。An unknown error in the gdb process occurred.GDB プロセスにて未知のエラーが発生しました。An exception was triggered.例外が発生しました。An exception was triggered:例外が発生しました:Library %1 loadedライブラリ '%1' を読み込みましたLibrary %1 unloadedライブラリ '%1' を解放しましたThread group %1 createdスレッドグループ %1 を作成しましたThread %1 createdスレッド %1 を作成しましたThread group %1 exitedスレッドグループ %1 が終了しましたThread %1 in group %2 exitedスレッドグループ %2 のスレッド %1 が終了しましたThread %1 selectedスレッド %1 を選択しましたReading %1...%1 を読み込み中...Missing debug information for %1
Try: %2%1 のデバッグ情報が見つかりません
試行: %2Stop requested...停止させようとしています...Stopping temporarily一時停止していますThe gdb process has not responded to a command within %n second(s). This could mean it is stuck in an endless loop or taking longer than expected to perform the operation.
You can choose between waiting longer or aborting debugging.gdb プロセスが %n 秒間反応がありません。無限ループに陥っているか、操作に時間を要している可能性があります。
継続して待機するかデバッグを中止する事ができます。GDB not respondingGDB が応答しませんGive GDB more timeGDB の応答を待つStop debuggingデバッグを停止しますExecutable failed実行失敗Process failed to startプロセスの開始に失敗しましたSetting breakpoints failedブレークポイントの設定に失敗Executable Failed実行失敗Executable failed: %1実行失敗: %1Cannot jump. Stopped移動できません。停止しましたJumped. Stoppedジャンプして停止しましたTarget line hit. Stoppedブレークポイントにヒットし、停止しましたApplication exited with exit code %1アプリケーションは終了コード %1 で終了しましたApplication exited after receiving signal %1シグナル %1 を受けてアプリケーションが終了しましたApplication exited normallyアプリケーションは正常に終了しましたValue changed from %1 to %2.値は %1 から %2 に変わりました。The selected build of GDB supports Python scripting, but the used version %1.%2 is not sufficient for Qt Creator. Supported versions are Python 2.7 and 3.x.選択された GDB バイナリは Python スクリプトをサポートしていますが、使用する Python のバージョンが %1.%2 となっており、Qt Creator が対応している Python 2.7 や 3.x ではありません。Execution Error実行エラーCannot continue debugged process:デバッグプロセスが継続できません:Stopped.停止しました。Failed to shut down applicationアプリケーションの終了に失敗しましたThere is no GDB binary available for binaries in format "%1""%1" フォーマットのバイナリで利用可能な GDB のバイナリがありませんThe debugger settings point to a script file at "%1" which is not accessible. If a script file is not needed, consider clearing that entry to avoid this warning. デバッガに設定されたスクリプトファイル "%1" にアクセスできません。スクリプトが不要な場合、スクリプトファイルの設定を消去してみてください。そうすればこの警告が出るのを回避できます。 Running requested...実行しようとしています...Step requested...ステップ実行しようとしています...Step by instruction requested...命令毎にステップ実行しようとしています...Finish function requested...終了しようとしています...Step next requested...続けてステップ実行しようとしています...Step next instruction requested...続けて命令毎にステップ実行しようとしています...Run to line %1 requested...%1 行目まで実行しようとしています...Run to function %1 requested...関数: %1 まで実行しようとしています...Immediate return from function requested...関数からすぐに抜けるように要求しています...Cannot Read Symbolsシンボルを読めませんCannot read symbols for module "%1".モジュール "%1" のシンボルが読めません。Retrieving data for stack view thread 0x%1...スタックビュースレッド 0x%1 用のデータを受信中...Retrieving data for stack view...スタックビュー用のデータの受信中...Snapshot Creation Errorスナップショット作成エラーCannot create snapshot file.スナップショットファイルを作成できません。Cannot create snapshot:スナップショットが作成できません:Cannot read widget data: %1ウィジェットデータが読めません: %1Could not find a widget.ウィジェットが見つかりませんでした。Disassembler failed: %1逆アセンブル失敗: %1Setting up inferior...プログラムの準備中...Cannot find debugger initialization scriptデバッガ初期化スクリプトが見つかりませんGDB I/O ErrorGDB I/O エラーAdapter start failedアダプタの開始に失敗しましたSetting breakpoints...ブレークポイントの設定...Failed to start application:アプリケーションの開始に失敗しました:Failed to start applicationアプリケーションの開始に失敗しましたAdapter crashedアダプタがクラッシュしましたThe gdb process could not be stopped:
%1gdb プロセスを停止できませんでした:
%1Application process could not be stopped:
%1アプリケーションプロセスを停止できません:
%1Application startedアプリケーションが起動しましたApplication runningアプリケーション実行中Attached to stopped application停止済みアプリケーションにアタッチしましたConnecting to remote server failed:
%1リモートサーバーへの接続に失敗しました:
%1Debugger::Internal::GdbCoreEngineError Loading Symbolsシンボルの読込に失敗No executable to load symbols from specified core.指定されたコアからシンボルをロードする実行ファイルが見つかりません。Error Loading Core Fileコアファイルの読込に失敗The specified file does not appear to be a core file.指定されたファイルはコアファイルではないようです。Symbols found.シンボルが見つかりました。No symbols found in core file <i>%1</i>.コアファイル <i>%1</i> にシンボルが見つかりません。This can be caused by a path length limitation in the core file.コアファイルのパスの長さが原因の可能性があります。Try to specify the binary using the <i>Debug->Start Debugging->Attach to Core</i> dialog.<i>デバッグ->デバッグ開始->コアファイルにアタッチ</i> ダイアログでバイナリファイルを指定してください。Attached to core.コアファイルにアタッチしました。Attach to core "%1" failed:core "%1" へのあった智に失敗しました:Continuing nevertheless.デバッグを継続します。DebuggerEngineDebugging complex command lines is currently not supported on Windows.現在、WIndows 上での複雑なコマンドラインのデバッグはサポートされていません。Debugger::Internal::GdbOptionsPageGeneral一般GDB timeout:GDB タイムアウト:The number of seconds Qt Creator will wait before it terminates
a non-responsive GDB process. The default value of 20 seconds should
be sufficient for most applications, but there are situations when
loading big libraries or listing source files takes much longer than
that on slow machines. In this case, the value should be increased.Qt Creator が、応答しない GDB プロセスを強制終了させるのを、ここで指定された時間(秒単位)だけ待機します。
既定では 20 秒で大体のアプリケーションには十分ですが、低速なマシンで巨大なライブラリの読み込みや
ソースファイルの一覧を表示する場合は不十分かも知れません。そのような場合は、この値を大きくしてください。sec秒Skip known frames when steppingステップ実行時は既知のフレームをスキップする<html><head/><body><p>Allows <i>Step Into</i> to compress several steps into one step
for less noisy debugging. For example, the atomic reference
counting code is skipped, and a single <i>Step Into</i> for a signal
emission ends up directly in the slot connected to it.<html><head/><body><p>デバッグがスムーズに行えるよう<i>ステップイン</i>した時に、1行毎に停止するのをある程度抑止します。例えば、アトミックな参照カウントのコードがスキップされたりシグナル発行部分で<i>ステップイン</i>すると接続先のスロットまで直接進んだりします。Show a message box when receiving a signalシグナル受信時にメッセージボックスを表示するDisplays a message box as soon as your application
receives a signal like SIGSEGV during debugging.デバッグ中に、アプリケーションが SIGSEGV のようなシグナルを受信した時に
すぐにメッセージボックスを表示します。Adjust breakpoint locationsブレークポイントの位置を調節GDB allows setting breakpoints on source lines for which no code
was generated. In such situations the breakpoint is shifted to the
next source code line for which code was actually generated.
This option reflects such temporary change by moving the breakpoint
markers in the source code editor.GDB では実コードが生成されないソースコード行でもブレークポイントを設定する事ができます。
そのような場合、ブレークポイントは実際にコードが生成される次のソースコード行に移動されます。
このオプションを有効にすると、そのようにブレークポイントマーカーが暫定的に移動した場合に
それをソースコードエディタ上に反映します。Use dynamic object type for display動的オブジェクト型を表示用に使うSpecifies whether the dynamic or the static type of objects will be displayed. Choosing the dynamic type might be slower.オブジェクトの動的型あるいは静的型のどちらを表示するかを指定します。動的型を選ぶと遅くなります。Load .gdbinit file on startup起動時に .gdbinit ファイルを読み込むAllows or inhibits reading the user's default
.gdbinit file on debugger startup.このオプションで、デバッガ起動時にユーザー既定の .gdbinit ファイルを読み込むかどうかを制御できます。Load system GDB pretty printersシステムの GDB プリティプリンターを読み込むUses the default GDB pretty printers installed in your system or linked to the libraries your application uses.システムにインストールされているか、アプリケーションが使用しているライブラリにリンクされている既定の GDB のプリティプリンタを使用します。Use Intel style disassemblyIntel スタイルの逆アセンブラを使用する<html><head/><body>GDB shows by default AT&&T style disassembly.</body></html><html><head/><body>GDB は既定では AT&&T スタイルの逆アセンブラで表示します。</body></html>Create tasks from missing packages不足するパッケージからタスクを作成する<html><head/><body><p>Attempts to identify missing debug info packages and lists them in the Issues output pane.</p><p><b>Note:</b> This feature needs special support from the Linux distribution and GDB build and is not available everywhere.</p></body></html><html><head/><body><p>不足しているデバッグ情報パッケージを特定を試み、そのリストを「問題」ペインに出力します。</p><p><b>注意:</b> この機能は特別な Linux ディストリビューションのサポートとそれに対応した GDB が必要なため、機能しない場合があります。</p></body></html><p>To execute simple Python commands, prefix them with "python".</p><p>To execute sequences of Python commands spanning multiple lines prepend the block with "python" on a separate line, and append "end" on a separate line.</p><p>To execute arbitrary Python scripts, use <i>python execfile('/path/to/script.py')</i>.</p><p>簡単な Python のコマンドを実行したい場合は、コマンドの前に "python" と記述してください。</p><p>複数行にわたる Python のコマンド列を実行したい場合は、そのブロックの直前に "python"、直後に "end" とだけ記載した行を挿入してください。</p><p>任意の Python スクリプトファイルを実行したい場合は、 <i>python execfile('/path/to/script.py')</i> のようにしてください。</p>Additional Startup Commands追加の起動コマンド<html><head/><body><p>GDB commands entered here will be executed after GDB has been started, but before the debugged program is started or attached, and before the debugging helpers are initialized.</p>%1</body></html><html><head/><body><p>ここに入力された GDB のコマンドは GDB の起動後かつ、デバッグ対象のプログラムの開始あるいはアタッチ前かつデバッグヘルパの初期化前に実行されます。</p>%1</body></html>Additional Attach Commands追加のアタッチコマンド<html><head/><body><p>GDB commands entered here will be executed after GDB has successfully attached to remote targets.</p><p>You can add commands to further set up the target here, such as "monitor reset" or "load".</body></html><html><head/><body><p>ここに入力された GDB のコマンドは GDB がリモートのターゲットにアタッチした後に実行されます。</p><p>"monitor reset" や "load" のようにターゲットの追加設定を行うコマンドを記述することができます。</p></body></html>Debugging Helper Customizationデバッグヘルパのカスタマイズ<html><head/><body><p>GDB commands entered here will be executed after Qt Creator's debugging helpers have been loaded and fully initialized. You can load additional debugging helpers or modify existing ones here.</p>%1</body></html><html><head/><body><p>ここに入力された GDB のコマンドは Qt Creator がデバッグヘルパを読み込んで完全に初期化した後に実行されます。さらに追加のデバッグヘルパを読み込んだり、既存のものを修正したりできます。</p>%1</body></html>Extra Debugging Helpers追加のデバッグヘルパPath to a Python file containing additional data dumpers.追加するデータ表示機能を持つ Python ファイルへのパスです。GDBGDBExtended拡張The options below should be used with care.以下のオプションは注意して使用する必要があります。<html><head/><body>The options below give access to advanced or experimental functions of GDB. Enabling them may negatively impact your debugging experience.</body></html><html><head/><body>以下のオプションは GDB の高度あるいは実験的な機能へのアクセスを提供します。これらを有効にすることでデバッグ体験に悪影響をもたらす可能性があります。</body></html>Use asynchronous mode to control the inferiorプログラムの制御に非同期モードを使用するUse common locations for debug informationデバッグ情報に共通パスを使用する<html><head/><body>Adds common paths to locations of debug information such as <i>/usr/src/debug</i> when starting GDB.</body></html><html><head/><body>GDB の起動時にデバッグ情報の格納場所に共通パス(ex. <i>/usr/src/debug</i>)を追加します。</body></html><html><head/><body><p>Enables stepping backwards.</p><p><b>Note:</b> This feature is very slow and unstable on the GDB side. It exhibits unpredictable behavior when going backwards over system calls and is very likely to destroy your debugging session.</p></body></html><html><head/><body><p>ステップの逆実行を有効にします。</p><p><b>注意:</b> この機能はとても遅く、GDB が不安定になります。システムコールの逆実行時には予測不可能な挙動を示し、高確率でデバッグセッションが破壊されます。</p></body></html><html><head/><body>Postpones reading debug information as long as possible. This can result in faster startup times at the price of not being able to set breakpoints by file and number.</body></html><html><head/><body>デバッグ情報の読み込みを可能な限り遅延させます。その結果起動時間が短くなりますが、ファイル名と行番号を指定してブレークポイントを設定することが不可能になります。</body></html><html><head/><body>Keeps debugging all children after a fork.</body></html><html><head/><body>フォーク後のすべての子プロセスに対してもデバッグを続けます。</body></html>Enable reverse debuggingデバッグ時の逆方向実行を可能にするAttempt quick startクイック起動を試みるDebug all childrenすべての子プロセスをデバッグするDebugger::Internal::GdbOptionsPage2GDB ExtendedGDB 拡張Debugger::Internal::GdbPlainEngineStarting executable failed:実行ファイルの起動に失敗しました:Cannot set up communication with child process: %1子プロセスとの通信を設定できません: %1Debugger::Internal::GdbRemoteServerEngineThe upload process failed to start. Shell missing?アップロードプロセスの開始に失敗しました。シェルが失われていませんか?The upload process crashed some time after starting successfully.アップロードプロセス起動が成功した後に、クラッシュしました。The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again.直前の waitFor...() 関数はタイムアウトしました。QProcess の状態に変化がないため、再度 waitFor...() を呼び出せます。An error occurred when attempting to write to the upload process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel.アップロードプロセスへの書き込み時にエラーが発生しました。プロセスが動作していないか、入力チャネルが閉じられている可能性があります。An error occurred when attempting to read from the upload process. For example, the process may not be running.アップロードプロセスからの読み込み時にエラーが発生しました。アップロードプロセスが動作していない可能性があります。An unknown error in the upload process occurred. This is the default return value of error().アップロードプロセスで不明なエラーが発生しました。error() の既定の返り値です。ErrorエラーNo symbol file given.シンボルファイルがありません。Reading debug information failed:デバッグ情報の読込に失敗しました:No Remote Executable or Process ID Specifiedリモートの実行ファイルまたはプロセスIDが指定されていませんNo remote executable could be determined from your build system files.<p>In case you use qmake, consider adding<p> target.path = /tmp/your_executable # path on device<br> INSTALLS += target</p>to your .pro file.ビルドシステムのファイルからリモートの実行ファイルを特定できませんでした。<p>qmake を使用している場合は、.pro ファイルに以下の行を追加してください。<p> target.path = /tmp/your_executable # デバイス上のパス<br> INSTALLS += target</p>Continue Debuggingデバッグの続行Stop Debuggingデバッグを停止Interrupting not possible割り込み不可Debugger::Internal::GdbServerStarterRemote ErrorリモートエラーCould not retrieve list of free ports:空きポートリストを取得できません:Process abortedプロセスは中止しましたRunning command: %1コマンド実行中: %1Connection error: %1接続エラー: %1Starting gdbserver...gdbserver 起動中...Port %1 is now accessible.ポート %1 が使用可能になりました。Server started on %1:%2%1:%2 でサーバーが開始されましたWarning警告Cannot find local executable for remote process "%1".リモートプロセス "%1" を実行する為のローカル実行ファイルが見つかりません。Cannot find ABI for remote process "%1".リモートプロセス "%1" の ABI が見つかりません。Remote: "%1:%2"リモート: "%1:%2"Process gdbserver finished. Status: %1gdbserver プロセスは終了しました。 ステータス: %1Debugger::Internal::GdbTermEngineDebugger ErrorデバッガエラーImageViewerColor at %1,%2: red: %3 green: %4 blue: %5 alpha: %6%1, %2 の色: 赤: %3 緑: %4 青: %5 アルファ値: %6Size: %1x%2, %3 byte, format: %4, depth: %5サイズ: %1×%2, %3 バイト, フォーマット: %4, 色深度: %5<Click to display color><表示する色をクリックしてください>Copy Image画像をコピーOpen Image Viewer画像ビューアを開くDebugger::Internal::LldbEngineRun in Terminal is not supported with the LLDB backend.LLDB バックエンドでは「ターミナルで実行」オプションはサポートされていません。Unable to start LLDB "%1": %2LLDB "%1" を開始できません: %2Adapter start failed.アダプタの開始に失敗しました。Setting up inferior...プログラムの準備中...Running requested...実行しようとしています...Interrupt requested...割り込みしようとしています...LLDB I/O ErrorLLDB I/O エラーThe LLDB process failed to start. Either the invoked program "%1" is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program.LLDB プロセスの開始に失敗しました。起動しようとするプログラム "%1" が存在しないか、プログラムを起動する為のパーミッションが不足しているかもしれません。The LLDB process crashed some time after starting successfully.LLDB プロセスは起動に成功した後、クラッシュしました。The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again.直前の waitFor...() 関数はタイムアウトしました。QProcess の状態に変化がないため、再度 waitFor...() を呼び出せます。An error occurred when attempting to write to the LLDB process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel.LLDB プロセスへの要求送信時にエラーが発生しました。プロセスが既に終了しているか、入力チャネルが閉じられてしまっている可能性があります。An error occurred when attempting to read from the Lldb process. For example, the process may not be running.LLDB プロセスからの応答待機中にエラーが発生しました。プロセスが既に終了している可能性があります。An unknown error in the LLDB process occurred.LLDB プロセスにて未知のエラーが発生しました。Adapter start failedアダプタの開始に失敗しましたDebugger ErrorデバッガエラーDebugger::Internal::SelectRemoteFileDialogDownload of remote file succeeded.リモートファイルのダウンロードが成功しました。Debugger::Internal::AttachCoreDialogLoad Core Fileコアファイルを読み込みUse local core file:ローカルの core ファイルを使用:Select Executable実行ファイルの選択Select Core Fileコアファイルの選択Select Startup Script起動スクリプトの選択Kit:キット:&Executable:実行ファイル(&E):Core file:コアファイル:Override &start script:起動スクリプトを上書き(&S):Select Remote Core Fileリモートコアファイルの選択Debugger::Internal::DebuggerPaneClear Contents内容をクリアSave Contents内容を保存Reload Debugging Helpersデバッグヘルパを再読込するDebugger::Internal::InputPaneType Ctrl-<Return> to execute a line.1行だけ実行するには、Ctrl+<リターン>キーを押してください。Debugger::Internal::LogWindowDebugger LogデバッガログRepeat last command for debug reasons.デバッグ目的で直前のコマンドを繰り返す。Command:コマンド:NOTE: This log contains possibly confidential information about your machine, environment variables, in-memory data of the processes you are debugging, and more. It is never transferred over the internet by Qt Creator, and only stored to disk if you manually use the respective option from the context menu, or through mechanisms that are not under Qt Creator's control, for instance in swap files.
You may be asked to share the contents of this log when reporting bugs related to debugger operation. In this case, make sure your submission does not contain data you do not want to or you are not allowed to share.
注意: このログにはマシンやその環境変数、デバッグ中のプロセスのメモリデータなどの機密情報が含まれている可能性があります。Qt Creator がこの情報をインターネット上に送信することはありません。コンテキストメニューから該当するオプションを選択した場合やスワップファイルなどの Qt Creator のコントロール下にない仕組みを通じてのみ、ディスク上に格納されます。
デバッガ操作に関連したバグレポート時にこのログのコンテンツの共有を依頼される場合があるかもしれませんが、その場合共有不可能なデータが含まれていないことを確認してください。
User commands are not accepted in the current state.現在、ユーザーコマンドを受け付けていません。Log FileログファイルDebugger::Internal::MemoryAgentMemory at 0x%10x%1 のメモリNo Memory Viewer Available利用可能なメモリビューアがありませんThe memory contents cannot be shown as no viewer plugin for binary data has been loaded.バイナリデータを表示する為のビューアプラグインが読み込まれていない為、メモリの内容を表示できません。Debugger::Internal::RegisterMemoryViewMemory at Register "%1" (0x%2)レジスタ "%1" (0x%2) の指すメモリRegister "%1"レジスタ "%1"Debugger::Internal::ModulesHandlerModule Nameモジュール名Module PathモジュールパスSymbols Readシンボル有無Symbols Typeシンボルの種類Start Address開始アドレスEnd Address終端アドレスUnknown不明NoいいえYesはいNoneシンボルなしPlainプレーンFast高速debuglnkdebuglnkbuildidbuildidIt is unknown whether this module contains debug information.
Use "Examine Symbols" from the context menu to initiate a check.このモジュールにデバッグ情報が含まれているかは不明です。
コンテキストメニューから "すべてのモジュールを調査" を実行して確認してください。This module neither contains nor references debug information.
Stepping into the module or setting breakpoints by file and line will not work.このモジュールにはデバッグ情報が含まれていません。
ステップ実行や、ファイルと行番号によるブレークポイントの設定は正しく動作しないでしょう。This module contains debug information.
Stepping into the module or setting breakpoints by file and line is expected to work.このモジュールにはデバッグ情報が含まれています。
ステップ実行や、ファイルと行番号によるブレークポイントの設定も期待通りに動作します。This module does not contain debug information itself, but contains a reference to external debug information.このモジュール自体にはデバッグ情報が含まれていませんが、外部のデバッグ情報への参照が含まれています。<unknown>addressEnd address of loaded module<不明>Debugger::Internal::ModulesTreeViewUpdate Module Listモジュールリストを更新Show Source Files for Module "%1"モジュール "%1" のソースファイルを表示Load Symbols for All Modulesすべてのモジュールのシンボルの読込Examine All Modulesすべてのモジュールを調査Load Symbols for Moduleモジュールのシンボルの読込Edit Fileファイルを編集Show Symbolsシンボルを表示Show Sectionsセクションを表示Show Dependencies依存関係を表示Load Symbols for Module "%1"モジュール "%1" のシンボルの読込Edit File "%1"ファイル "%1" を編集Show Symbols in File "%1"ファイル "%1" のシンボルを表示するShow Sections in File "%1"ファイル "%1" のセクションを表示するShow Dependencies of "%1""%1" の依存関係を表示Debugger::Internal::OutputCollectorCannot create temporary file: %1一時ファイルを作成できません: %1Cannot create FiFo %1: %2FiFo %1 を作成できません: %2Cannot open FiFo %1: %2FiFo %1 を開けません: %2Debugger::Internal::PdbEngineAdapter start failedアダプタの開始に失敗しましたPython ErrorPython エラーRunning requested...実行しようとしています...Pdb I/O ErrorPdb I/O エラーUnable to start pdb "%1": %2Pdb "%1" を起動できません: %2The Pdb process failed to start. Either the invoked program "%1" is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program.Pdb プロセスの起動に失敗しました。Pdb コマンド "%1" が見つからないか、コマンドを起動する権限がない可能性があります。The Pdb process crashed some time after starting successfully.Pdb プロセスは起動に成功した後、クラッシュしました。The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again.直前の waitFor...() 関数はタイムアウトしました。QProcess の状態に変化がないため、再度 waitFor...() を呼び出せます。An error occurred when attempting to write to the Pdb process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel.Pdb プロセスへの要求送信時にエラーが発生しました。プロセスが既に終了しているか、入力チャネルが閉じられてしまっている可能性があります。An error occurred when attempting to read from the Pdb process. For example, the process may not be running.Pdb プロセスからの応答待機中にエラーが発生しました。プロセスが既に終了している可能性があります。An unknown error in the Pdb process occurred.Pdb プロセスにて未知のエラーが発生しました。Debugger::Internal::QmlCppEngineThe slave debugging engine required for combined QML/C++-Debugging could not be created: %1QML と C++ の同時デバッグに必要なスレーブ側のデバッグエンジンが作成できませんでした: %1C++ debugger activatedC++ デバッガがアクティブになりましたQML debugger activatedQML デバッガがアクティブになりましたDebugger::Internal::QmlEngineNo application output received in time時間内にアプリケーション出力を受信できませんQt CreatorQt CreatorCould not connect to the in-process QML debugger.
Do you want to retry?プロセス内 QML デバッガに接続できませんでした。
再試行しますか?QML Debugger: Remote host closed connection.QML デバッガ: リモートホストが接続を閉じました。JS Source for %1%1 の JavaScript ソースCould not connect to the in-process QML debugger. %1プロセス内 QML デバッガに接続できませんでした。 %1Starting %1 %2%1 %2 を起動中Failed to start applicationアプリケーションの開始に失敗しましたApplication startup failed: %1アプリケーションの開始に失敗しました: %1QML debugging port not set: Unable to convert %1 to unsigned int.QML デバッグポートが設定されていません。%1 は符号無し整数に変換できません。Waiting for JavaScript engine to interrupt on next statement.JavaScript エンジンが次の文に割り込むのを待機しています。Run to line %1 (%2) requested...%2 の %1 行目まで実行しようとしています...QML Debugger disconnected.QML デバッガは切断しました。Debugger::Internal::QmlInspectorAgentSuccess:成功:PropertiesプロパティDebugger::Internal::RegisterHandlerContent as ASCII CharactersASCII 文字列としての値Content as %1-bit Signed Decimal Values%1ビット符号付き10進数としての値Content as %1-bit Unsigned Decimal Values%1ビット符号無し10進数としての値Content as %1-bit Hexadecimal Values%1ビット16進数としての値Content as %1-bit Octal Values%1ビット8進数としての値Content as %1-bit Binary Values%1ビット2進数としての値Content as %1-bit Floating Point Values%1ビット浮動小数点としての値Name名前Value値Edit bits %1...%2 of register %3レジスタ %3 の %1..%2 ビットの編集Debugger::Internal::RegisterTreeViewReload Register Listingレジスタのリストの再読込Open Disassembler...逆アセンブラを開く...Open Memory Editor at 0x%1アドレス 0x%1 をメモリエディタで開くOpen Memory View at Value of Register %1 0x%2レジスタ %1 0x%2 の値をメモリビューで開くOpen Disassembler at 0x%1アドレス 0x%1 を逆アセンブラで開くOpen Memory Editorメモリエディタを開くOpen Memory View at Value of Registerレジスタの値をメモリビューで開くOpen Disassembler逆アセンブラを開くHexadecimal16進数Decimal10進数Octal8進数Binary2進数Debugger::Internal::CacheDirectoryDialogSelect Local Cache Folderローカルのキャッシュディレクトリを選択Path:パス:Already Exists既存ファイルとの重複A file named "%1" already exists."%1" という名前のファイルは既に存在します。The folder "%1" could not be created.フォルダ "%1" を作成できません。Cannot Create作成不可Debugger::Internal::CdbSymbolPathListEditorInsert Symbol Server...シンボルサーバーの挿入...Adds the Microsoft symbol server providing symbols for operating system libraries. Requires specifying a local cache directory.オペレーティングシステムのライブラリのシンボルを提供している Microsoft Symbol Server を追加します。ローカルキャッシュ用ディレクトリの指定が必要です。Insert Symbol Cache...シンボルキャッシュの挿入...Uses a directory to cache symbols used by the debugger.デバッガで使用されるシンボルのキャッシュにディレクトリを使用します。Set up Symbol Paths...シンボルパスの設定...Configure Symbol paths that are used to locate debug symbol files.ローカルなデバッグシンボルファイルの配置に使用するシンボルパスを設定します。Debugger::Internal::SnapshotHandlerName名前FileファイルDebugger::Internal::SnapshotTreeViewSnapshotsスナップショットCreate Snapshotスナップショットを作成Remove Snapshotスナップショットを削除Debugger::Internal::SourceFilesHandlerInternal Name内部名Full Name完全名Debugger::Internal::SourceFilesTreeViewReload Dataデータの再読込Open Fileファイルを開くOpen File "%1"'ファイル "%1" を開くDebugger::Internal::StackHandlerAddress:アドレス:Function:関数:File:ファイル:Line:行番号:From:From:To:To:JS-Function:JS 関数:Receiver:受信者:Note:メモ:Sources for this frame are available.<br>Double-click on the file name to open an editor.このフレームに対応するソースが利用可能です。<br>ファイル名をダブルクリックするとエディタを開きます。Binary debug information is not accessible for this frame. This either means the core was not compiled with debug information, or the debug information is not accessible.このフレームに対応するバイナリデバッグ情報にアクセスできません。バイナリがデバッグ情報込みでコンパイルされていないか、デバッグ情報にアクセスできません。Binary debug information is accessible for this frame. However, matching sources have not been found.このフレームに対応するバイナリデバッグ情報にはアクセスできましたが、対応するソースが見つかりません。Note that most distributions ship debug information in separate packages.ほとんどのディストリビューションでデバッグ情報は別パッケージとして提供されていることに注意してください。......<More><さらに表示>Level階層Function関数FileファイルLine行番号AddressアドレスModule:モジュール:Debugger::Internal::StackTreeViewStackスタックFunction:関数:Disassemble Function関数を逆アセンブルCannot Open Task Fileタスクファイルを開けませんCannot open "%1": %2"%1" を開けません: %2Copy Contents to Clipboard内容をクリップボードにコピーSave as Task File...名前を付けてタスクファイルを保存...Load QML StackQML スタックの読込Open Memory Editorメモリエディタを開くOpen Memory Editor at 0x%1アドレス 0x%1 をメモリエディタで開くOpen Disassembler at Address...アドレスを逆アセンブラで開く...Disassemble Function...関数を逆アセンブル...Open Disassembler逆アセンブラを開くOpen Disassembler at 0x%1アドレス 0x%1 を逆アセンブラで開くTry to Load Unknown Symbols不明なシンボルの読み込みを行うMemory at Frame #%1 (%2) 0x%3フレーム番号 #%1 (%2) 0x%3 のメモリ内容Frame #%1 (%2)フレーム番号 #%1 (%2)Debugger::Internal::ThreadsHandlerThread id:スレッド ID:Target id:ターゲット ID:Group id:グループ ID:Name:名前:State:状態:Core:コア:Stopped at:停止位置:IDIDFunction関数FileファイルLine行番号AddressアドレスCoreコアState状態Target IDターゲット IDDetails詳細Name名前Debugger::Internal::WatchHandlerName名前Expression式Internal Type内部型... <cut off>... <省略>Value値Object AddressオブジェクトアドレスPointer AddressポインタアドレスArray Index配列の添字Static Object Size静的オブジェクトサイズ%n bytes%n バイトInternal ID内部IDDebugger - Qt Creatorデバッガ - Qt Creator<empty><空><uninitialized><未初期化><invalid><無効><out of scope><スコープ範囲外><not accessible><アクセス不可><%n items><%n 個の項目><at least %n items><%n 個以上の項目><not callable><呼び出し不可><null reference><ヌルリファレンス><optimized out><最適化による省略>Remove All Expression Evaluatorsすべての式エバリュエータを削除Are you sure you want to remove all expression evaluators?本当にすべての式エバリュエータを削除しますか?Debugger::Internal::WatchModelLocalsローカルInspectorインスペクタExpressions式Return Value戻り値TooltipツールチップAutomatic自動Raw Data生データEnhanced拡張Latin1 StringLatin1 文字列UTF-8 StringUTF-8 文字列Local 8-Bit Stringローカル 8bit 文字列UTF-16 StringUTF-16 文字列UCS-4 StringUCS-4 文字列Latin1 String in Separate Window別ウィンドウに Latin1 文字列NormalノーマルSeparate Window別ウィンドウUTF-8 String in Separate Window別ウィンドウに UTF-8 文字列Plot in Separate Window別ウィンドウにプロットDisplay Keys and Values Side by Side鍵と値をサイドバイサイドで表示するForce Display as Direct Storage Form強制的に直接格納形式で表示するForce Display as Indirect Storage Form強制的に間接格納形式で表示するDisplay Boolean Values as True or False真偽値を True と False で表示するDisplay Boolean Values as 1 or 0真偽値を 1 と 0 で表示するDecimal Integer10進数Hexadecimal Integer16進数Binary Integer2進数Octal Integer8進数Compact Float実数Scientific Float実数(科学表記法)%1 Object at %2アドレス 0x%2 の %1 型のオブジェクト%1 Object at Unknown Address不明なアドレスの %1 型のオブジェクトreturned value戻り値Name名前Value値Type型Array of %n items%n 個の配列Debugger::Internal::WatchTreeView<i>%1</i> %2 at #%3HTML tooltip of a variable in the memory editor#%3 の <i>%1</i> %2<i>%1</i> %2HTML tooltip of a variable in the memory editor<i>%1</i> %2Register <i>%1</i>レジスタ <i>%1</i>Memory at Pointer's Address "%1" (0x%2)ポインタのアドレス "%1" (0x%2) が指すメモリMemory at Object's Address "%1" (0x%2)オブジェクトのアドレス "%1" (0x%2) が指すメモリCannot Display Stack Layoutスタックレイアウトを表示できませんCould not determine a suitable address range.適応するアドレス範囲が特定できません。Memory Layout of Local Variables at 0x%10x%1 のローカル変数のメモリレイアウトLocals and Expressionsローカル変数と式Add Expression Evaluator式エバリュエータを追加Add Expression Evaluator for "%1"式エバリュエータ "%1" を追加Remove Expression Evaluator式エバリュエータを削除Remove Expression Evaluator for "%1"式エバリュエータ "%1" を削除Add Data Breakpoint at Pointer's Addressポインタのアドレスにデータブレークポイントを追加Add New Expression Evaluator...新しい式エバリュエータを追加...Remove All Expression Evaluatorsすべての式エバリュエータを削除Copy View Contents to Clipboard表示内容をクリップボードにコピーCopy Current Value to Clipboard現在の値をクリップボードにコピーCopy Selected Rows to Clipboard選択された行をクリップボードにコピーOpen View Contents in Editor表示内容をエディタで開くNew Evaluated Expression新しい評価済み式Enter an expression to evaluate.評価する式を入力してください。Note: Evaluators will be re-evaluated after each step. For details check the <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-debug-mode.html#locals-and-expressions">documentation</a>.注意: 式は各ステップ実行ごとに再評価されます。詳細は <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-debug-mode.html#locals-and-expressions">ドキュメント</a> を参照してください。Treat All Characters as Printableすべての文字を印刷可能文字として扱うShow Unprintable Characters as Escape Sequences印刷不可文字をエスケープシーケンスとして表示Show Unprintable Characters as Octal印刷不可文字を8進数の文字として表示Show Unprintable Characters as Hexadecimal印刷不可文字を16進数の文字として表示Change Display for Object Named "%1":"%1" という名前のオブジェクトの表示形式を変更:Use Format for Type (Currently %1)型の表示形式を使う(現在は %1)Use Display Format Based on Type型に基づいたフォーマットで表示するChange Display for Type "%1":型 "%1" の表示形式を変更:Automatic自動Add Data Breakpoint at Object's Address (0x%1)オブジェクトのアドレス (0x%1) にデータブレークポイントを追加Add Data Breakpoint at Pointer's Address (0x%1)ポインタのアドレス (0x%1) にデータブレークポイントを追加Add Data Breakpointデータブレークポイントを追加Setting a data breakpoint on an address will cause the program to stop when the data at the address is modified.アドレスにデータブレークポイントを設定すると、そのアドレスのデータが変更された時にプログラムが停止します。Add Data Breakpoint at Expression式にデータブレークポイントを追加Add Data Breakpoint at Expression "%1"式 "%1" にデータブレークポイントを追加Setting a data breakpoint on an expression will cause the program to stop when the data at the address given by the expression is modified.式にデータブレークポイントを設定すると、式によって得られるアドレスのデータが変更された時にプログラムが停止します。Select Widget to Add into Expression Evaluator式エバリュエータに追加するウィジェットの選択Change Value Display Format値の表示形式を変更Open Memory Editor...メモリエディタを開く...Open Memory Editor at Object's Address (0x%1)オブジェクトのアドレス (0x%1) をメモリエディタで開くOpen Memory View at Object's Address (0x%1)オブジェクトのアドレス (0x%1) をメモリビューで開くOpen Memory Editor at Object's Addressオブジェクトのアドレスをメモリエディタで開くOpen Memory View at Object's Addressオブジェクトのアドレスをメモリビューで開くOpen Memory Editor at Pointer's Address (0x%1)ポインタのアドレス (0x%1) をメモリエディタで開くOpen Memory View at Pointer's Address (0x%1)ポインタのアドレス (0x%1) をメモリビューで開くOpen Memory Editor at Pointer's Addressポインタのアドレスをメモリエディタで開くOpen Memory View at Pointer's Addressポインタのアドレスをメモリビューで開くOpen Memory Editor Showing Stack Layout表示しているスタックレイアウトをメモリエディタで開くClose Editor Tooltipsエディタのツールチップを閉じるLocals & Expressionsローカル変数と式Open Memory Editorメモリエディタを開くDesignerForm EditorフォームエディタDesignerデザイナThe generated header of the form "%1" could not be found.
Rebuilding the project might help.フォーム "%1" から生成されたヘッダーが見つかりませんでした。
プロジェクトのリビルドをお奨めします。The generated header "%1" could not be found in the code model.
Rebuilding the project might help.生成されたヘッダーファイル "%1" がコードモデル内に見つかりませんでした。
プロジェクトのリビルドをお奨めします。Designer::Internal::FormClassWizardDialogQt Designer Form ClassQt Designer フォームクラスDesigner::Internal::FormEditorPluginSwitch Source/Formソース/フォームの切替For&m Editorフォームエディタ(&M)Shift+F4Shift+F4Qt Designer Form ClassQt Designer フォームクラスCreates a Qt Designer form along with a matching class (C++ header and source file) for implementation purposes. You can add the form and class to an existing Qt Widget Project.既存の Qt ウィジェットプロジェクトに追加可能な Qt Designer フォームとそれに対応したクラス (C++ ヘッダーとソースファイル) を作成します。Designer::Internal::FormTemplateWizardPageChoose a Form Templateフォームテンプレートを選択してくださいForm Templateフォームテンプレート%1 - Error%1 - エラーDesigner::Internal::QtCreatorIntegrationThe class containing "%1" could not be found in %2.
Please verify the #include-directives.クラス "%1" を %2 で見つけられませんでした。
#include ディレクティブを確認してください。Error finding/adding a slot.スロットの検索中または追加中にエラーが発生しました。No documents matching "%1" could be found.
Rebuilding the project might help."%1" に適合するドキュメントが見つかりません。プロジェクトのリビルドで問題が解決する可能性があります。Unable to add the method definition.メソッド定義を追加できません。DiffEditorDiff Editor差分エディタDiffEditor::Internal::DiffEditorPluginDiff...差分...Select First File for Diff差分を取る最初のファイルの選択Select Second File for Diff差分を取る次のファイルの選択Diff "%1", "%2""%1” と "%2" の差分DiffDelete削除Insert挿入Equal同一GenericProjectManager::Internal::FilesSelectionWizardPageFilesファイルGenericProjectManager::Internal::GenericBuildConfigurationFactoryDefaultThe name of the build configuration created by default for a generic project.既定BuildビルドGenericProjectManager::Internal::GenericBuildSettingsWidgetBuild directory:ビルドディレクトリ:Generic Manager一般マネージャGenericProjectManager::Internal::GenericMakeStepConfigWidgetMakeGenericMakestep display name.MakeOverride %1:%1 の代わりに使用するコマンド:GenericProjectManager::Internal::ManagerFailed opening project "%1": Project is not a file.プロジェクト "%1" が開けません: プロジェクトがファイルではありません。GenericProjectManager::Internal::GenericProjectPluginEdit Files...ファイルを編集...GenericProjectManager::Internal::GenericProjectWizardDialogImport Existing Project既存プロジェクトのインポートProject Name and Locationプロジェクト名とパスProject name:プロジェクト名:Location:パス:File Selectionファイル選択GenericProjectManager::Internal::GenericProjectWizardImport Existing Project既存プロジェクトのインポートImports existing projects that do not use qmake, CMake or Autotools. This allows you to use Qt Creator as a code editor.qmake または CMake や Autotools を使用しない既存のプロジェクトをインポートします。Qt Creator をコーディングする時のエディタとして使用する事ができます。Git::Internal::BranchModelLocal BranchesローカルブランチRemote BranchesリモートブランチTagsタグGit::Internal::CommitDatauntracked未トラックstaged + ステージ + modified変更added追加deleted削除renamed名前変更copiedコピー by both双方 by usローカル側 by themリモート側Gerrit::Internal::GerritDialogApply in:適用先:Gerrit %1@%2Gerrit %1@%2Changes変更&Query:クエリ(&Q):Change #, SHA-1, tr:id, owner:email or reviewer:emailChange #, SHA-1, tr:id, owner:email or reviewer:emailDetails詳細C&heckoutチェックアウト(&H)&Refresh更新(&R)&Show表示(&S)Cherry &Pickチェリーピック(&P)Fetching "%1"..."%1 を取得中...Gerrit::Internal::GerritModelSubject件名OwnerオーナーUpdated更新日時ProjectプロジェクトApprovals承認者StatusステータスNumber番号Patch setパッチセットURLURLDepends on依存先Needed by派生先Parse error: "%1" -> %2解析エラー: "%1" -> %2Parse error: "%1"解析エラー: "%1"Gerrit::Internal::QueryContextQuerying GerritGerrit へ問い合わせ中Error running %1: %2%1 実行中のエラー: %2%1 crashed.%1 がクラッシュしました。%1 returned %2.%1 は %2 で終了しました。TimeoutタイムアウトThe gerrit process has not responded within %1 s.
Most likely this is caused by problems with SSH authentication.
Would you like to terminate it?Gerrit が %1 秒以内に反応しませんでした。
この問題は主に SSH 認証によって生じます。
終了しますか?Terminate終了するKeep RunningそのままにするGerrit::Internal::GerritOptionsPageGerritGerritGerrit::Internal::GerritOptionsWidgetHTTPSHTTPS&Host:ホスト(&H):&User:ユーザー(&U):&ssh:&ssh:&Port:ポート(&P):P&rotocol:プロトコル(&r):Determines the protocol used to form a URL in case
"canonicalWebUrl" is not configured in the file
"gerrit.config"."gerrit.config" ファイルに "canonicalWebUrl" が設定されていない場合に、URL に使用されるプロトコルを指定します。Gerrit::Internal::FetchContextFetching from GerritGerrit から取得中%1 crashed.%1 がクラッシュしました。%1 returned %2.%1 は %2 で終了しました。Error running %1: %2%1 実行中のエラー: %2Gerrit::Internal::GerritPluginGerrit...Gerrit...Push to Gerrit...Gerrit へプッシュ...Initialization Failed初期化に失敗しましたFailed to initialize dialog. Aborting.ダイアログの初期化に失敗しました。中止します。ErrorエラーInvalid Gerrit configuration. Host, user and ssh binary are mandatory.無効な Gerrit の設定です。ホスト名、ユーザー名と ssh の実行ファイルの指定が必要です。Git is not available.Git は利用できません。Remote Not Verified未検証のリモートChange host %1
and project %2
were not verified among remotes in %3. Select different folder?変更先のホスト %1
及びプロジェクト %2
はそれぞれ %3 では未検証のリモートです。別のフォルダを選択しますか?Enter Local Repository for "%1" (%2)"%1" (%2) のローカルリポジトリを入力Git::Internal::BaseGitDiffArgumentsWidgetPatiencePatienceUse the patience algorithm for calculating the differences.差分の計算に Patience アルゴリズムを使用します。Ignore Whitespace空白を無視Ignore whitespace only changes.空白だけの変更を無視します。Git::Internal::GitBlameArgumentsWidgetOmit Date日付を省略Hide the date of a change from the output.変更点を出力する際に日付を表示しません。Ignore Whitespace空白を無視Ignore whitespace only changes.空白だけの変更を無視します。Git::Internal::GitLogArgumentsWidgetShow Diff差分表示Show difference.差分を表示します。GraphグラフShow textual graph log.テキストによるグラフログを表示します。Git::Internal::GitClientCannot determine the repository for "%1"."%1" のリポジトリを特定できません。Cannot parse the file output.ファイル出力を解析できません。Cannot launch "%1"."%1" を起動できません。Git Diff ProjectGit プロジェクトの差分表示Git Diff "%1"Git "%1" の差分表示Git Diff Branch "%1"Git ブランチ "%1" の差分表示Git Log "%1"Git "%1" のログGit Reflog "%1"Git "%1" のログ参照Cannot describe "%1"."%1" を表示できません。Git Show "%1"Git "%1" の表示Git Blame "%1"Git "%1" の編集者を表示Create Local Branchローカルブランチの作成Would you like to create a local branch?ローカルブランチを作成しますか?All changes in working directory will be discarded. Are you sure?作業ディレクトリのすべての変更が破棄されます。破棄しますか?Cannot obtain log of "%1": %2"%1" のログを取得できません: %2Cannot reset %n file(s) in "%1": %2"%1" 内の %n 個のファイルがリセットできません: %2Cannot checkout "%1" of %2 in "%3": %4Meaning of the arguments: %1: revision, %2: files, %3: repository, %4: Error message"%3" の %2 (リビジョン: "%1") をチェックアウトできません: %4Cannot find parent revisions of "%1" in "%2": %3Failed to find parent revisions of a SHA1 for "annotate previous""%2" (リビジョン: "%1") の親リビジョンが見つかりません: %3Invalid revision不正なリビジョンDetached HEADデタッチされた HEADCannot describe revision "%1" in "%2": %3"%2" (リビジョン: "%1") を表示できません: %3Stash Descriptionスタッシュの説明Description:説明:Cannot resolve stash message "%1" in "%2".Look-up of a stash via its descriptive message failed."%2" のスタッシュのメッセージ "%1" を解決できません。Cannot retrieve submodule status of "%1": %2"%1" のサブモジュールの状態を取得できません: %2There were warnings while applying "%1" to "%2":
%3"%2" に "%1" を適用中に警告がありました:
%3Cannot apply patch "%1" to "%2": %3"%2" にパッチ "%1" を適用できません: %3Submodules Foundサブモジュールが見つかりましたWould you like to update submodules?サブモジュールを更新しますか?Cannot obtain status: %1状態を取得できません: %1REBASINGリベース中REVERTINGコミットを打ち消し中CHERRY-PICKINGチェリーピック中MERGINGマージ中Continue Rebaseリベースの続行Rebase is in progress. What do you want to do?リバースの実行中です。何を行いますか?Continue続行Continue Mergeマージの続行You need to commit changes to finish merge.
Commit now?マージを完了させるには変更のコミットが必要です。
コミットしますか?CommitコミットContinue Revertコミットの打ち消しの続行You need to commit changes to finish revert.
Commit now?コミットの打ち消しを完了させるには変更のコミットが必要です。
コミットしますか?Continue Cherry-Pickingチェリーピックの続行You need to commit changes to finish cherry-picking.
Commit now?チェリーピックを完了させるには変更のコミットが必要です。
コミットしますか?No changes found.変更がありません。Skipスキップ<Detached HEAD><デタッチされた HEAD>The repository "%1" is not initialized.リポジトリ "%1" は初期化されていません。Cannot retrieve last commit data of repository "%1".リポジトリ "%1" の最後のコミットデータを受信できません。Stage Chunkチャンクをステージに追加Unstage Chunkチャンクをステージから削除Chunk successfully unstagedチャンクをステージから削除しましたChunk successfully stagedチャンクをステージに追加しましたGit Diff RepositoryGit リポジトリの差分表示Git Diff FilesGit ファイルの差分表示Cannot run "%1" in "%2": %3"%1" を "%2" で実行できません: %3Committed %n file(s).%n 個のファイルにコミットしました。Amended "%1" (%n file(s))."%1" のログを修正しました(%n 個のファイル)。Amended "%1"."%1" を修正しました。Cannot commit %n file(s): %1
%n 個のファイルをコミットできません。: %1
Revertコミットの打ち消しThe file has been changed. Do you want to revert it?ファイルは変更されていますが、元にもどしますか?The file is not modified.ファイルは変更されていません。Conflicts detected with commit %1.コミット %1 でコンフリクトが発生しています。Conflicts detected with files:
%1以下のファイルにコンフリクトが発生しています:
%1Conflicts detected.コンフリクトを検出しました。Conflicts Detectedコンフリクトを検出しましたRun &Merge Toolマージツールの実行(&M)&Skipスキップ(&S)Git SVN LogGit SVN ログRebase, merge or am is in progress. Finish or abort it and then try again.リベース、マージ、パッチ適用などが実行中です。完了あるいは中断後に再度実行してください。There are no modified files.変更されたファイルはありません。No commits were foundコミットがありませんNo local commits were foundローカルなコミットがありませんCannot determine Git version: %1Git のバージョンが検出できません: %1Uncommitted Changes Foundコミットされていない変更が見つかりましたWhat would you like to do with local changes in:ローカルの変更への対応方法:Stash && Popスタッシュして復元Stash local changes and pop when %1 finishes.ローカルの変更をスタッシュして %1 の完了後に復元します。StashスタッシュStash local changes and execute %1.ローカルの変更をスタッシュして %1 を実行します。Discard破棄Discard (reset) local changes and execute %1.ローカルの変更を破棄(リセット)して %1 を実行します。Execute %1 with local changes in working directory.作業ディレクトリの変更に %1 を実行します。Cancel %1.%1 をキャンセルします。ResetリセットGit::Internal::GitPlugin&Git&GitCurrent &File現在のファイル(&F)Diff Current File現在のファイルの差分表示 (Diff)Diff of "%1""%1" の差分表示 (Diff)Meta+G,Meta+DMeta+G,Meta+DAlt+G,Alt+DAlt+G,Alt+DLog Current File現在のファイルのログ (Log)Log of "%1""%1" のログ (Log)Meta+G,Meta+LMeta+G,Meta+LAlt+G,Alt+LAlt+G,Alt+LBlame Current File現在のファイルの編集者を表示 (Blame)Blame for "%1""%1" の編集者を表示 (Blame)Meta+G,Meta+BMeta+G,Meta+BAlt+G,Alt+BAlt+G,Alt+BStage File for Commitファイルをステージ(コミット予定)に追加 (Add)Stage "%1" for Commit"%1" をステージ(コミット予定)に追加 (Add)Meta+G,Meta+AMeta+G,Meta+AAlt+G,Alt+AAlt+G,Alt+AUnstage File from Commitファイルをステージ(コミット予定)から削除 (Reset)Unstage "%1" from Commit"%1" をステージ(コミット予定)から削除 (Reset)Undo Unstaged Changesステージに無い変更を元に戻すUndo Unstaged Changes for "%1""%1" のステージに無い変更を元に戻すUndo Uncommitted Changesコミットされていない変更を元に戻すUndo Uncommitted Changes for "%1""%1" のコミットされていない変更を元に戻すMeta+G,Meta+UMeta+G,Meta+UAlt+G,Alt+UAlt+G,Alt+UCurrent &Project現在のプロジェクト(&P)Diff Current Project現在のプロジェクトの差分表示 (Diff)Diff Project "%1"プロジェクト "%1" の差分表示 (Diff)Meta+G,Meta+Shift+DMeta+G,Meta+Shift+DAlt+G,Alt+Shift+DAlt+G,Alt+Shift+DLog Projectプロジェクトのログ (Log)Log Project "%1"プロジェクト "%1" のログ (Log)Meta+G,Meta+KMeta+G,Meta+KAlt+G,Alt+KAlt+G,Alt+KClean Project...プロジェクトをクリーン (Clean)...Clean Project "%1"...プロジェクト "%1" をクリーン (Clean)...&Local Repositoryローカルリポジトリ(&L)Diff差分表示 (Diff)Logログ (Log)Reflogログ参照 (Reflog)Clean...クリーン (Clean)...Statusステータス (Status)Commit...コミット (Commit)...Meta+G,Meta+CMeta+G,Meta+CAlt+G,Alt+CAlt+G,Alt+CAmend Last Commit...最終コミットログを修正...Fixup Previous Commit...直前のコミットを修正...Reset...リセット (Reset)...Interactive Rebase...対話的なリベース (Rebase)...Update Submodulesサブモジュールを更新Abort Mergeマージの中止Abort Rebaseリベースの中止Abort Cherry Pickチェリーピックの中止Abort Revertコミット打ち消しの中止Continue Rebaseリベースの続行Continue Cherry Pickチェリーピックの続行Continue Revertコミットの打ち消しの続行Branches...ブランチ (Branch)...&Patchパッチ(&P)Apply from Editorエディタから適用Apply "%1""%1" の適用Apply from File...ファイルから適用...&Stashスタッシュ (&Stash)Stashes...スタッシュ (Stash)...Stashスタッシュ (Stash)Saves the current state of your work and resets the repository.現在の状態を保持し、リポジトリを元の状態に戻します。Stash Unstaged Filesステージにないファイルをスタッシュ (Stash)Saves the current state of your unstaged files and resets the repository to its staged state.ステージにないファイルの現在の状態を保存してリポジトリをステージ状態にリセットします。Take Snapshot...スナップショットを取る...Saves the current state of your work.現在の作業状況を保存します。Stash Popスタッシュのポップ (Stash Pop)Restores changes saved to the stash list using "Stash"."スタッシュ (Stash)"で保存させた作業状況を復元します。&Remote Repositoryリモートリポジトリ(&R)Fetchフェッチ (Fetch)Pullプル (Pull)Pushプッシュ (Push)&Subversion&SubversionManage Remotes...リモートの管理...Show...表示 (Show)...Revert...コミットの打ち消し (Revert)...Cherry Pick...チェリーピック (Cherry Pick)...Checkout...チェックアウト (Checkout)...Rebase...リベース (Rebase)...Merge...マージ (Merge)...Git &ToolsGit ツール(&T)GitkGitk の実行Gitk Current File現在のファイルを Gitk で表示するGitk of "%1""%1" を Gitk で表示するGitk for folder of Current File現在のファイルのフォルダーを Gitk で表示するGitk for folder of "%1""%1" のフォルダーを Gitk で表示するGit GuiGit GUIRepository BrowserリポジトリブラウザMerge ToolマージツールActions on Commits...コミット時のアクション...Create Repository...リポジトリの作成...Commitコミット (Commit)Diff &Selected Files選択済みファイルの差分表示 (Diff)(&S)&Undo元に戻す(&U)&Redoやり直す(&R)Undo Changes to %1コミット %1 まで元に戻すInteractive Rebase対話的なリベースAnother submit is currently being executed.別のサブミットが実行中です。Unsupported version of Git found. Git %1 or later required.サポート対象外のバージョンの Git が見つかりました。Git %1 以降が必要です。Amend %1%1 のログを修正するGit Fixup CommitGit コミットの FixupGit CommitGit コミットClosing Git EditorGit エディタを閉じようとしていますDo you want to commit the change?変更内容をコミットしますか?Git will not accept this commit. Do you want to continue to edit it?Git はこのコミットを受け付けませんでした。編集を続けますか?Unable to retrieve file listファイルリストを取得できませんRepository CleanリポジトリをクリーンThe repository is clean.リポジトリは変更されていません。Patches (*.patch *.diff)パッチ (*.patch *.diff)Choose Patchパッチの選択Patch %1 successfully applied to %2パッチ %1 を %2 に適用しましたGit::Internal::GitSettingsThe binary "%1" could not be located in the path "%2"パス "%2" から実行ファイル "%1" が見つかりませんでしたGit::Internal::GitSubmitEditorWidgetProvide a valid email to commit.コミットするには有効なメールアドレスが必要です。Detached HEADデタッチされた HEADSelect Change変更の選択&Commit onlyコミットのみ(&C)Commit and &Pushコミットしてプッシュ(&P)Commit and Push to &Gerritコミットして &Gerrit へプッシュ&Commit and Pushコミットしてプッシュ(&C)&Commit and Push to Gerritコミットして Gerrit へプッシュ(&C)&Commitコミット(&C)Git::Internal::LogChangeWidgetSha1SHA1Subject件名Git::Internal::LogChangeDialogReset to:リセット:Select change:変更の選択:Reset type:リセットの種類:HardハードMixed混在SoftソフトGit::Internal::MergeToolNormalノーマルSubmoduleサブモジュールDeleted削除Symbolic linkシンボリックリンクModified変更Created作成Submodule commit %1サブモジュールのコミット %1Symbolic link -> %1%1 へのシンボリックリンクMerge Conflictマージの衝突%1 merge conflict for "%2"
Local: %3
Remote: %4%1 マージは "%2" で衝突しました
ローカル: %3
リモート: %4&Localローカル(&L)&Remoteリモート(&R)&Created作成(&C)&Modified変更(&M)&Deleted削除(&D)Unchanged File未変更のファイルWas the merge successful?マージが完了しましたか?Continue Mergingマージの続行Continue merging other unresolved paths?他の未解決なパスのマージを継続しますか?Merge tool process finished successfully.マージツールが正常に終了しました。Merge tool process terminated with exit code %1マージツールプロセスは終了コード %1 で終了しましたGit::Internal::SettingsPageWidgetSet the environment variable HOME to "%1"
(%2).
This causes msysgit to look for the SSH-keys in that location
instead of its installation directory when run outside git bash.環境変数 HOME を "%1" に設定してください。
(%2)
msysgit が、git bash 外で実行された時に自身のインストール先の代わりに
そのディレクトリ内で SSH 鍵を探索するからです。not currently set設定されていませんcurrently set to "%1"現在は "%1" が設定されていますGit Repository Browser CommandGit リポジトリブラウザコマンドGLSLEditorGLSLシェーダ記述言語(GLSL)HelpHelpヘルプError loading pageページ読み込み中のエラー<p>Check that you have the corresponding documentation set installed.</p><p>対応するドキュメントセットがインストールされているか確認してください。</p>Error loading: %1読み込み中のエラー: %1The page could not be foundページが見つかりませんでしたHelp::Internal::HelpIndexFilterHelp IndexヘルプインデックスHelp::Internal::HelpModeHelpヘルプHelp::Internal::HelpPluginIndexインデックスContentsコンテンツBookmarksブックマークSearch検索Context HelpコンテキストヘルプTechnical Support技術サポートReport Bug...バグの報告...<html><head><title>No Documentation</title></head><body><br/><center><font color="%1"><b>%2</b></font><br/><font color="%3">No documentation available.</font></center></body></html><html><head><title>ドキュメントがありません</title></head><body><br/><center><font color="%1"><b>%2</b></font><br/><font color="%3">使用可能なドキュメントがありません。</font></center></body></html>Open Pagesページを開くUnfilteredフィルタなしHelp::Internal::OpenPagesManagerCopy Full Path to ClipboardフルパスをクリップボードにコピーHelp::Internal::OpenPagesModel(Untitled)(無題)Help::Internal::OpenPagesWidgetClose %1%1 を閉じるClose All Except %1%1 以外のすべてを閉じるHelp::Internal::RemoteHelpFilterWeb SearchWeb 検索Help::Internal::SearchWidgetIndexing Documentationドキュメントのインデックス作成中Open Linkリンクを開くOpen Link as New Pageリンクを新しいページで開くCopy LinkリンクをコピーCopyコピーReload再読込Help::Internal::XbelReaderThe file is not an XBEL version 1.0 file.ファイルは XBEL バージョン 1.0 形式のファイルではありません。Unknown title不明なタイトルImageViewer::Internal::ImageViewerPlay Animationアニメーション再生Pause Animationアニメーション一時停止Ios::Internal::IosBuildStepConfigWidgetiOS buildiOS BuildStep display name.iOS ビルドIos::Internal::IosConfigurations%1 %2%1 %2IosiOSiOSIos::Internal::IosDebugSupportCould not find device specific debug symbols at %1. Debugging initialization will be slow until you open the Organizer window of Xcode with the device connected to have the symbols generated.%1 にデバイス固有のデバッグシンボルが見つかりませんでした。Xcode の Organaizer ウィンドウを生成されたシンボルを持つデバイスで開くまでは、デバッグの初期化が遅くなります。Debugging with Xcode 5.0.x can be unreliable without a dSYM. To create one, add a dsymutil deploystep.dSYM 無しでは XCode 5.0.x のデバッグの信頼性が低くなります。dSYM の作成には dsymulti deploystep を追加してください。The dSYM %1 seems to be outdated, it might confuse the debugger.dSYM %1 の期限切れの影響で、デバッガで問題が発生する恐れがあります。Could not get debug server file descriptor.デバッグサーバーのファイル記述子が取得できませんでした。Got an invalid process id.無効なプロセス ID を取得しました。Run ended with error.エラーが発生しました。Run ended.実行が終了しました。Ios::Internal::IosDeployConfigurationDeploy to iOSiOS にデプロイIos::Internal::IosDeployConfigurationFactoryDeploy on iOSiOS にデプロイIos::Internal::IosDeployStepDeploy to %1%1 にデプロイError: no device available, deploy failed.エラー: デバイスが見つかりません。デプロイに失敗しました。Deployment failed. No iOS device found.でブロイに失敗しました。iOS デバイスが見つかりません。Deployment failed. The settings in the Devices window of Xcode might be incorrect.デプロイに失敗しました。Xcode の Devices ウィンドウでの設定が正しくないかもしれません。Deployment failed.デプロイに失敗しました。The Info.plist might be incorrect.Info.plist が正しくないかもしれません。The provisioning profile "%1" (%2) used to sign the application does not cover the device %3 (%4). Deployment to it will fail.アプリケーションの署名に使用するために準備されたプロファイル "%1" (%2) がデバイス %3 (%4) をカバーしていません。デプロイは失敗するでしょう。Ios::Internal::IosDeployStepFactoryDeploy to iOS device or emulatoriOS デバイス、またはエミュレータにデプロイIos::Internal::IosDeviceiOSiOSiOS DeviceiOS デバイスIos::Internal::IosDeviceManagerDevice nameデバイス名Developer statusWhether the device is in developer mode.開発者のステータスConnected接続済みyesはいnoいいえunknown不明OS versionOS バージョンAn iOS device in user mode has been detected.ユーザーモードの iOS デバイスが検出されました。Do you want to see how to set it up for development?開発用にデバイスを設定する方法を確認しますか?Ios::Internal::IosQtVersionFailed to detect the ABIs used by the Qt version.Qt で使用されている ABI の検出に失敗しました。iOSQt Version is meant for IosiOSIos::Internal::IosRunConfigurationRun on %1%1 で実行Run %1 on %2%2 で %1 を実行The .pro file "%1" is currently being parsed..pro ファイル "%1" を現在解析しています。Kit has incorrect device type for running on iOS devices.キットのデバイスタイプが異なるため、iOS デバイスで実行できません。No device chosen. Select %1.デバイスが選択されていません。%1 を選択してください。No device chosen. Enable developer mode on a device.デバイスが選択されていません。デバイスをデベロッパーモードにしてください。No device available.デバイスが見つかりません。To use this device you need to enable developer mode on it.このデバイスを使用するにはデバイスをデベロッパーモードにする必要があります。%1 is not connected. Select %2?%1 が接続されていません。%2 を選択しますか?%1 is not connected. Enable developer mode on a device?%1 が接続されていません。デバイスがデベロッパーモードになっていますか?%1 is not connected.%1 が接続されていません。Device type:デバイス種類:Executable:実行ファイル:Ios::Internal::IosRunConfigurationWidgetiOS run settingsiOS 実行設定Ios::Internal::IosRunControlStarting remote process.リモートプロセスを起動します。Run ended with error.エラーが発生しました。Run ended.実行が終了しました。Ios::Internal::IosRunnerCould not find %1.%1 が見つかりませんでした。Run failed. The settings in the Organizer window of Xcode might be incorrect.実行に失敗しました。Xcode の Organizer ウィンドウでの設定が正しくないかもしれません。The device is locked, please unlock.デバイスがロックされています。ロックを解除してください。Ios::Internal::IosSettingsPageiOS ConfigurationsiOS 設定Ios::Internal::IosSimulatoriOS SimulatoriOS シミュレータIos::Internal::IosSimulatorFactoryiOS SimulatoriOS シミュレータLocatorLocatorクイックアクセスMacros::Internal::MacroManagerPlaying Macroマクロ実行中An error occurred while replaying the macro, execution stopped.マクロの再実行中にエラーが発生しました。実行を中断しました。Macro mode. Type "%1" to stop recording and "%2" to play the macro.マクロモード: 記録を停止するには "%1" と、マクロを再生するには "%2" とタイプしてください。Stop Recording Macroマクロの記録を停止MacrosMacrosマクロMacros::Internal::MacrosPluginText Editing &Macrosテキストエディタマクロ(&M)Record Macroマクロを記録Ctrl+(Ctrl+(Alt+(Alt+(Stop Recording Macroマクロの記録を停止Ctrl+)Ctrl+)Alt+)Alt+)Play Last Macro直前のマクロを再生Meta+RMeta+RAlt+RAlt+RSave Last Macro直前のマクロを保存Mercurial::Internal::CommitEditorCommit EditorコミットエディタMercurial::Internal::MercurialClientUnable to find parent revisions of %1 in %2: %3%2 (リビジョン: %1) の親リビジョンが見つかりません: %3Cannot parse output: %1出力内容を解析できません: %1Hg incoming %1Hg %1 との差分を検出Hg outgoing %1Hg %1 との差分を検出Mercurial::Internal::MercurialDiffParameterWidgetIgnore Whitespace空白を無視Ignore Blank Lines空行を無視Mercurial::Internal::MercurialControlMercurialMercurialMercurial::Internal::MercurialPluginMe&rcurialMe&rcurialAnnotate Current File現在のファイルのアノテーションAnnotate "%1""%1" のアノテーションDiff Current File現在のファイルの差分表示Diff "%1""%1" の差分表示Meta+H,Meta+DMeta+H,Meta+DLog Current File現在のファイルのログLog "%1""%1" のログMeta+H,Meta+LMeta+H,Meta+LStatus Current File現在のファイルの状態Status "%1""%1" の状態Meta+H,Meta+SMeta+H,Meta+SAlt+G,Alt+DAlt+G,Alt+DAlt+G,Alt+LAlt+G,Alt+LAlt+G,Alt+SAlt+G,Alt+SAdd追加Add "%1""%1" を追加Delete...削除...Delete "%1"..."%1" を削除...Revert Current File...現在のファイルを元に戻す...Revert "%1"..."%1" を元に戻す...Diff差分LogログRevert...元に戻す...Status状態Pull...プル...Push...プッシュ...Update...更新...Import...インポート...Incoming...受信...Outgoing...送信...Commit...コミット...Meta+H,Meta+CMeta+H,Meta+CAlt+G,Alt+CAlt+G,Alt+CCreate Repository...リポジトリの作成...Pull SourceサーバーからプルPush DestinationサーバーへプッシュUpdate更新Incoming Sourceサーバーとの差分検出CommitコミットDiff &Selected Files選択済みファイルの差分表示(&S)&Undo元に戻す(&U)&Redoやり直す(&R)There are no changes to commit.コミットすべき変更はありません。Unable to create an editor for the commit.コミット用のエディタを作成できません。Commit changes for "%1"."%1" に対する一連のコミットです。Close Commit Editorコミットエディタを閉じるDo you want to commit the changes?変更内容をコミットしますか?Message check failed. Do you want to proceed?メッセージチェックに失敗しました。続けて処理しますか?Mercurial::Internal::OptionsPageWidgetMercurial CommandMercurial コマンドPerforce::Internal::PerforceCheckerNo executable specified実行ファイルが指定されていません"%1" timed out after %2 ms.%2 ミリ秒後に "%1" がタイムアウトしました。Unable to launch "%1": %2"%1" を起動できません: %2"%1" crashed."%1" がクラッシュしました。"%1" terminated with exit code %2: %3"%1 は終了コード %2 で終了しました: %3The client does not seem to contain any mapped files.クライアントにマップファイルが含まれていないようです。Unable to determine the client root.Unable to determine root of the p4 client installationp4 クライアントのルートが確認できません。The repository "%1" does not exist.リポジトリ "%1" は存在しません。Perforce::Internal::PerforcePlugin&Perforce&PerforceDiff Current File現在のファイルの差分表示Diff "%1""%1" の差分表示Annotate Current File現在のファイルのアノテーションAnnotate "%1""%1" のアノテーションFilelog Current File現在のファイルのファイルログFilelog "%1""%1" のファイルログMeta+P,Meta+FMeta+P,Meta+FAlt+P,Alt+FAlt+P,Alt+FEdit編集Edit "%1""%1" を編集Meta+P,Meta+EMeta+P,Meta+EAlt+P,Alt+EAlt+P,Alt+EEdit Fileファイルを編集Add追加Add "%1""%1" を追加Meta+P,Meta+AMeta+P,Meta+AAlt+P,Alt+AAlt+P,Alt+AAdd Fileファイルを追加Delete...削除...Delete "%1"..."%1" を削除...Delete Fileファイルを削除Revert元に戻すRevert "%1""%1" を元に戻すMeta+P,Meta+RMeta+P,Meta+RAlt+P,Alt+RAlt+P,Alt+RRevert Fileファイルを元に戻すDiff Current Project/Session現在のプロジェクト/セッションの差分表示Diff Project "%1"プロジェクト "%1" の差分表示Meta+P,Meta+DMeta+P,Meta+DAlt+P,Alt+DAlt+P,Alt+DLog ProjectプロジェクトのログLog Project "%1"プロジェクト "%1" のログSubmit ProjectプロジェクトのサブミットSubmit Project "%1"プロジェクト "%1" をサブミットMeta+P,Meta+SMeta+P,Meta+SAlt+P,Alt+SAlt+P,Alt+SUpdate Current Project現在のプロジェクトを更新Update Project "%1"プロジェクト "%1" を更新Revert Unchanged未変更を元に戻すRevert Unchanged Files of Project "%1"プロジェクト "%1" の未変更のファイルを元に戻すRevert Projectプロジェクトを元に戻すRevert Project "%1"プロジェクト "%1" を元に戻すDiff Opened Files開いているファイルの差分表示OpenedOpenedMeta+P,Meta+OMeta+P,Meta+OAlt+P,Alt+OAlt+P,Alt+ORepository LogリポジトリのログPending Changes...保留中の変更点...Update Allすべて更新Describe...説明...Annotate...アノテーション...Filelog...ファイルログ...SubmitサブミットDiff &Selected Files選択済みファイルの差分表示(&S)&Undo元に戻す(&U)&Redoやり直す(&R)p4 revertp4 revertThe file has been changed. Do you want to revert it?ファイルは変更されていますが、元にもどしますか?Do you want to revert all changes to the project "%1"?プロジェクト "%1" のすべての変更を取り消してもよろしいですか?Another submit is currently executed.別のサブミットが実行中です。Project has no filesプロジェクトにファイルがありませんp4 annotatep4 アノテーションp4 annotate %1p4 アノテーション %1p4 filelogp4 ファイルログp4 filelog %1p4 ファイルログ %1p4 changelists %1p4 変更履歴 %1Could not start perforce "%1". Please check your settings in the preferences.perforce "%1" を開始できませんでした。設定を確認してください。Perforce did not respond within timeout limit (%1 s).Perforce はタイムアウト制限(%1 秒)以内に応答しませんでした。The process terminated abnormally.プロセスは異常終了しました。The process terminated with exit code %1.プロセスは終了コード %1 で終了しました。Unable to write input data to process %1: %2プロセス %1 へ入力データを書き込めません: %2Perforce is not correctly configured.Perforce が正しく設定されていません。[Only %n MB of output shown][出力中の %n MB のみ表示]p4 diff %1p4 差分表示 %1p4 describe %1p4 説明 %1Closing p4 EditorP4 エディタを閉じようとしていますDo you want to submit this change list?変更リストをサブミットしますか?The commit message check failed. Do you want to submit this change list?コミットメッセージのチェックに失敗しました。変更リストをサブミットしますか?p4 submit failed: %1p4 サブミットに失敗しました: %1Pending change保留中の変更点Could not submit the change, because your workspace was out of date. Created a pending submit instead.作業領域が古い為コミットできません。コミットを保留しました。Error running "where" on %1: %2Failed to run p4 "where" to resolve a Perforce file name to a local file system name.%1 に対する "where" コマンド実行中にエラーが発生しました: %2The file is not mappedFile is not managed by PerforceファイルはマッピングされていませんPerforce repository: %1Perforce リポジトリ: %1Perforce: Unable to determine the repository: %1Perforce がリポジトリを特定できません: %1Perforce::Internal::PerforceDiffParameterWidgetIgnore Whitespace空白を無視Perforce::Internal::PerforceSubmitEditorPerforce SubmitPerforce コミットPerforce::Internal::PerforceVersionControl&Edit編集(&E)&Hijackハイジャック(&H)Perforce::Internal::SettingsPageWidgetPerforce CommandPerforce コマンドTesting...テスト中...Test succeeded (%1).テストが成功しました (%1)。ProjectExplorer::AbiWidget<custom><カスタム>ProjectExplorer::AbstractProcessStepConfiguration is faulty. Check the Issues view for details.設定が不完全です。詳細は問題ペインで確認してください。Could not create directory "%1"ディレクトリ "%1" を作成できませんでしたStarting: "%1" %2起動中: "%1" %2The process "%1" exited normally.プロセス "%1" は正常に終了しました。The process "%1" exited with code %2.プロセス "%1" はコード %2 で終了しました。The process "%1" crashed.プロセス "%1" がクラッシュしました。Could not start process "%1" %2プロセス "%1" を開始できません %2ProjectExplorer::Internal::AllProjectsFilterFiles in Any Projectいずれかのプロジェクトに含まれるファイルProjectExplorer::Internal::AllProjectsFindAll ProjectsすべてのプロジェクトAll Projects:すべてのプロジェクト:Filter: %1
%2フィルタ: %1
%2Fi&le pattern:ファイルパターン(&L):ProjectExplorer::ApplicationLauncherFailed to start program. Path or permissions wrong?プログラムを開始できませんでした。パスかパーミッションに誤りはありませんか?The program has unexpectedly finished.プログラムが突然終了しました。Some error has occurred while running the program.プログラムを実行中にいくつかエラーが発生しました。Cannot retrieve debugging output.デバッグ出力を取得できません。ProjectExplorer::Internal::AppOutputPaneAttach debugger to this processデバッガでこのプロセスにアタッチしますAttach debugger to %1デバッガで %1 にアタッチStop停止Close Tabタブを閉じるClose All Tabsすべてのタブを閉じるClose Other Tabs他のタブを閉じるRe-run this run-configurationこの実行設定で再実行しますIncrease Font Sizeフォントを大きくDecrease Font Sizeフォントを小さくApplication Outputアプリケーション出力Application Output Windowアプリケーション出力ウィンドウProjectExplorer::BaseProjectWizardDialoguntitledFile path suggestion for a new project. If you choose to translate it, make sure it is a valid path name without blanks and using only ascii chars.無題ProjectExplorer::BuildConfigurationBuildDisplay name of the build build step list. Used as part of the labels in the project window.ビルドCleanDisplay name of the clean build step list. Used as part of the labels in the project window.クリーンBuild Settingsビルド設定Build directoryビルドディレクトリSystem Environmentシステム環境変数Clean Environment環境変数なしProjectExplorer::BuildEnvironmentWidgetClear system environmentシステム環境変数を非表示にするBuild Environmentビルド時の環境変数ProjectExplorer::BuildManagerFinished %1 of %n steps%n 個中 %1 個のステップが完了CompileCategory for compiler issues listed under 'Issues'コンパイルBuild SystemCategory for build system issues listed under 'Issues'ビルドシステムDeploymentCategory for deployment issues listed under 'Issues'デプロイElapsed time: %1.経過時間: %1.Canceled build/deployment.ビルド/デプロイが中断されました。Build/Deployment canceledビルド/デプロイ中断Error while building/deploying project %1 (kit: %2)プロジェクト %1 のビルド・デプロイ中にエラーが発生しました (キット %2)The kit %1 has configuration issues which might be the root cause for this problem.この問題は、キット %1 の設定が原因かもしれません。When executing step "%1"ステップ "%1" 実行中Running steps for project %1...プロジェクト %1 のステップを実行中...Skipping disabled step %1.無効なステップ %1 をスキップしています。BuildSettingsPanelBuild Settingsビルド設定ProjectExplorer::Internal::BuildSettingsWidgetNo build settings available有効なビルド設定がありませんEdit build configuration:ビルド設定を編集:Add追加Remove削除Rename...名前を変更...&Clone Selected選択された設定を複製(&C)New Configuration新しい設定New configuration name:新しい設定名:New name for build configuration <b>%1</b>:ビルド設定 <b>%1</b> の新しい名前:Clone ConfigurationTitle of a the cloned BuildConfiguration window, text of the window設定を複製Cancel Build && Remove Build Configurationビルドを中止してビルド設定を削除Do Not Remove削除しないRemove Build Configuration %1?ビルド設定 %1 を削除しますか?The build configuration <b>%1</b> is currently being built.ビルド設定 <b>%1</b> はビルドで使用しています。Do you want to cancel the build process and remove the Build Configuration anyway?強制的にビルドプロセスを中止してビルド設定を削除しますか?Remove Build Configuration?ビルド設定を削除しますか?Do you really want to delete build configuration <b>%1</b>?本当にビルド設定 <b>%1</b> を削除しますか?ProjectExplorer::Internal::BuildStepListWidgetDisable無効化Move Up上に移動Move Down下に移動Remove Item項目の削除%1 Steps%1 is the name returned by BuildStepList::displayName%1 ステップNo %1 Steps%1 ステップなしAdd %1 Step%1ステップを追加Removing Step failedステップの削除に失敗しましたCannot remove build step while buildingビルド中にビルドステップは削除できませんNo Build StepsビルドステップなしProjectExplorer::Internal::BuildStepsPageBuild StepsビルドステップClean StepsクリーンステップCodeStyleSettingsPanelFactoryCode StyleコードスタイルProjectExplorer::Internal::CompileOutputWindowCompile Outputコンパイル出力Increase Font Sizeフォントを大きくDecrease Font Sizeフォントを小さくProjectExplorer::Internal::CopyTaskHandlererror:Task is of type: errorエラー:warning:Task is of type: warning警告:ProjectExplorer::Internal::CurrentProjectFilterFiles in Current Project現在のプロジェクトに含まれるファイルProjectExplorer::Internal::CurrentProjectFindProject "%1"プロジェクト "%1"Current Project現在のプロジェクトProject "%1":プロジェクト "%1":ProjectExplorer::Internal::CustomToolChainFactoryCustomカスタムCustomToolChainGCCGCCClangClangICCICCMSVCMSVCCustomカスタムProjectExplorer::Internal::TextEditDetailsWidget%n entries%n 個のエントリEmpty空ProjectExplorer::Internal::CustomToolChainConfigWidgetCustom Parser Settings...カスタムパーサ設定...Each line defines a macro. Format is MACRO[=VALUE].マクロを一行にひとつずつ定義してください。書式は MACRO[=VALUE] です。Each line adds a global header lookup path.ヘッダーを検索するグローバルなパスを一行にひとつずつ記述してください。Comma-separated list of flags that turn on C++11 support.C++11 サポートをオンにするフラグのリストをコンマで区切って記述してください。Comma-separated list of mkspecs.mkspecs のリストをコンマで区切って記述してください。&Compiler path:コンパイラのパス(&C):&Make path:make のパス(&M):&ABI:&ABI:&Predefined macros:定義済みマクロ(&P):&Header paths:ヘッダーのパス(&H):C++11 &flags:C++ のフラグ(&F):&Qt mkspecs:&Qt mkspecs:&Error parser:エラーパーサ(&E):ProjectExplorer::CustomWizardCreates a qmake-based test project for which a code snippet can be entered.コードのテンプレートを入力可能な qmake ベースのテストプロジェクトを作成します。Code SnippetコードテンプレートSnippet ParametersテンプレートパラメータCode:コード:Type:型:Console applicationコンソールアプリケーションApplication bundle (Mac)アプリケーションバンドル (Mac)Headless (QtCore)非 GUI アプリケーション (QtCore)Gui application (QtCore, QtGui, QtWidgets)GUI アプリケーション (QtCore, QtGui, QtWidgets)Creates a custom Qt Creator plugin.独自の Qt Creator プラグインを作成します。Qt Creator PluginQt Creator プラグインOther Projectその他のプロジェクトLibraryライブラリPlugin Informationプラグイン情報Plugin name:プラグイン名:Vendor name:ベンダ名:Copyright:Copyright:License:ライセンス:Description:説明:URL:URL:Qt Creator sources:Qt Creator ソース:Qt Creator build:Qt Creator ビルド:Deploy into:デプロイ先:Qt Creator buildQt Creator ビルドLocal user settingsローカルユーザ設定Creates a C++ plugin to load extensions dynamically into applications using the QDeclarativeEngine class. Requires Qt 4.7.0 or newer.QDeclarativeEngine クラスを用いたアプリケーションで動的に拡張機能を読み込むための C++ プラグインを作成します。 Qt 4.7.0 以降が必要です。Qt Quick 1 Extension PluginQt Quick 1 拡張プラグインCustom QML Extension Plugin Parametersカスタム QML 拡張プラグインパラメータObject class-name:オブジェクトクラス名:URI:URI:The project name and the object class-name cannot be the same.プロジェクト名とオブジェクトクラス名には同じにできません。Creates a C++ plugin to load extensions dynamically into applications using the QQmlEngine class. Requires Qt 5.0 or newer.QQmlEngine クラスを用いたアプリケーションで動的に拡張機能を読み込むための C++ プラグインを作成します。 Qt 5.0 以降が必要です。Qt Quick 2 Extension PluginQt Quick 2 拡張プラグインProjectExplorer::Internal::CustomWizardPagePath:パス:ProjectExplorer::Internal::DependenciesModel<No other projects in this session><このセッション内に他のプロジェクトはありません>DependenciesModelUnable to Add Dependency依存関係の追加不可This would create a circular dependency.循環依存を作り出してしまいます。DependenciesPanelFactoryDependencies依存関係ProjectExplorer::DeployConfigurationDeployDisplay name of the deploy build step list. Used as part of the labels in the project window.デプロイDeploy locallyDefault DeployConfiguration display nameローカルにデプロイDeploy Settingsデプロイ設定ProjectExplorer::DeployConfigurationFactoryDeploy Configurationデプロイ設定ProjectExplorer::DesktopDeviceLocal PCローカル PCDesktopデスクトップProjectExplorer::Internal::DesktopDeviceFactoryDesktopデスクトップProjectExplorer::DesktopProcessSignalOperationCannot kill process with pid %1: %2PID %1 のプロセスを KILL できません: %2Cannot interrupt process with pid %1: %2PID %1 のプロセスに割り込みできません: %2Cannot open process.プロセスを開けません。Invalid process id.無効なプロセス ID です。Cannot open process: %1プロセスを開けません: %1DebugBreakProcess failed:DebugBreakProcess でエラーが発生しました:%1 does not exist. If you built Qt Creator yourself, check out https://code.qt.io/cgit/qt-creator/binary-artifacts.git/.%1 が存在しません。Qt Creator を独自にビルドした場合は、https://code.qt.io/cgit/qt-creator/binary-artifacts.git/ を確認してください。Cannot start %1. Check src\tools\win64interrupt\win64interrupt.c for more information.%1 を開始できません。詳細は src\tools\win64interrupt\win64interrupt.c を確認してください。could not break the process.プロセスをブレークできませんでした。ProjectExplorer::DeviceApplicationRunnerCannot run: No device.実行エラー: デバイスがありません。Cannot run: Device is not able to create processes.実行エラー: デバイスがプロセスを作成できません。Cannot run: No command given.実行エラー: コマンドが渡されていません。User requested stop. Shutting down...ユーザーが停止を要求しました。シャットダウンします...Application failed to start: %1アプリケーションの開始に失敗しました: %1Application finished with exit code %1.アプリケーションは終了コード %1 で終了しました。Application finished with exit code 0.アプリケーションは終了コード 0 で終了しました。ProjectExplorer::DeviceCheckBuildStepNo device configured.デバイスが設定されていません。Set Up Deviceデバイスの設定There is no device set up for this kit. Do you want to add a device?このキットにはデバイスが設定されていません。デバイスを追加しますか?Check for a configured device設定されたデバイスの確認ProjectExplorer::DeviceManagerModel%1 (default for %2)%1 (%2 向けの既定)ProjectExplorer::Internal::DeviceProcessesDialogPrivateRemote ErrorリモートエラーProjectExplorer::DeviceProcessListProcess IDプロセス IDCommand LineコマンドラインProjectExplorer::Internal::DeviceSettingsPageDevicesデバイスProjectExplorerDevicesデバイスBuild & Runビルドと実行Other Project他のプロジェクトApplicationアプリケーションLibraryライブラリImport ProjectプロジェクトのインポートName of current build現在のビルドの名前Main file of current project現在のプロジェクトのメインファイルName of current project現在のプロジェクトの名前Type of current build現在のビルドのタイプThe currently active run configuration's name.現在アクティブな実行設定の名前です。ProjectExplorer::DeviceUsedPortsGathererConnection error: %1接続エラー: %1Could not start remote process: %1リモートプロセスを開始できませんでした: %1Remote process crashed: %1リモートプロセスがクラッシュしました: %1Remote process failed; exit code was %1.リモートプロセス失敗: 終了コードは %1 でした。Remote error output was: %1リモートのエラー出力: %1ProjectExplorer::IDeviceDeviceデバイスProjectExplorer::SshDeviceProcessInternal error内部エラーFailed to kill remote process: %1プロセスの KILL に失敗しました: %1Timeout waiting for remote process to finish.リモートプロセス終了の待機中にタイムアウトしました。Terminated by request.要求により終了しました。ProjectExplorer::SshDeviceProcessListConnection failure: %1接続エラー: %1Error: Process listing command failed to start: %1エラー: プロセス一覧取得コマンドの開始に失敗しました: %1Error: Process listing command crashed: %1エラー: プロセス一覧取得コマンドがクラッシュしました: %1Process listing command failed with exit code %1.プロセス一覧取得コマンドは終了コード %1 で失敗しました。Error: Kill process failed: %1エラー: プロセスの KILL に失敗しました: %1Remote stderr was: %1リモート側標準エラー出力: %1ProjectExplorer::EditorConfigurationProject %1Settings, %1 is a language (C++ or QML)%1 プロジェクトProjectSettingsプロジェクトEditorSettingsPanelFactoryEditorエディタProjectExplorer::EnvironmentAspectRun Environment実行時の環境変数ProjectExplorer::EnvironmentAspectWidgetBase environment for this run configuration:この実行設定用の基本環境:ProjectExplorer::EnvironmentWidget&Edit編集(&E)&Add追加(&A)&Resetリセット(&R)&Unset解除(&U)&Batch Edit...一括編集(&B)...Unset <a href="%1"><b>%1</b></a><a href="%1"><b>%1</b></a> を未設定にするSet <a href="%1"><b>%1</b></a> to <b>%2</b><a href="%1"><b>%1</b></a> を <b>%2</b> に設定するUse <b>%1</b>%1 is "System Environment" or some such.<b>%1</b> を使用Use <b>%1</b> andYup, word puzzle. The Set/Unset phrases above are appended to this. %1 is "System Environment" or some such.<b>%1</b> を使用ProjectExplorer::Internal::FolderNavigationWidgetShow Hidden Files隠しファイルの表示Synchronize with Editorエディタと同期Open開くOpen Parent Folder上位フォルダを開くOpen "%1""%1" を開くOpen Project in "%1"プロジェクトを "%1" で開くChoose Folder...フォルダを選択してください...Choose Folderフォルダを選択してくださいProjectExplorer::Internal::FolderNavigationWidgetFactoryFile SystemファイルシステムMeta+YMeta+YAlt+YAlt+YFilter FilesファイルフィルタProjectExplorer::GccToolChain%1 (%2 %3 in %4)%1(%2 %3 パス: %4)ProjectExplorer::Internal::GccToolChainFactoryGCCGCCProjectExplorer::Internal::GccToolChainConfigWidget&Compiler path:コンパイラのパス(&C):Platform codegen flags:プラットフォーム用コード生成オプション:Platform linker flags:プラットフォーム用リンクオプション:&ABI:&ABI:ProjectExplorer::Internal::ClangToolChainFactoryClangClangProjectExplorer::Internal::MingwToolChainFactoryMinGWMinGWProjectExplorer::Internal::LinuxIccToolChainFactoryLinux ICCLinux ICCProjectExplorer::Internal::ImportWidgetImport Build From...ビルドをインポート...ImportインポートProjectExplorer::KitUnnamed無名KitキットKit IDキットの IDKit filesystem-friendly nameキットのファイルシステム用の名前The name of the currently active kit.現在アクティブなキットの名前です。The name of the currently active kit in a filesystem-friendly version.現在アクティブなキットのファイルシステム用の名前です。The id of the currently active kit.現在アクティブなキットの ID です。Clone of %1%1 を複製Error:エラー:Warning:警告:ProjectExplorer::SysRootKitInformationSys Root "%1" does not exist in the file system.ファイルシステム上に Sys Root "%1" が存在しません。Sys Root "%1" is not a directory.Sys Root "%1" はディレクトリではありません。Sys Root "%1" is empty.Sys Root "%1" が空です。Sys RootSys RootProjectExplorer::ToolChainKitInformationCompilerコンパイラNoneなしPath to the compiler executableコンパイラの実行ファイルのパスNo compiler set in kit.キットにコンパイラが設定されていません。ProjectExplorer::DeviceTypeKitInformationUnknown device type不明なデバイス種類Device typeデバイス種類ProjectExplorer::DeviceKitInformationNo device set.デバイスが設定されていません。Device is incompatible with this kit.デバイスとこのキットに互換性がありません。DeviceデバイスUnconfigured未設定Host addressホストアドレスSSH portSSH ポートUser nameユーザー名Private key file秘密鍵ファイルProjectExplorer::Internal::SysRootInformationConfigWidgetSysroot:Sysroot:The root directory of the system image to use.<br>Leave empty when building for the desktop.システムイメージが使用するルートディレクトリ。<br>デスクトップ用ビルドの場合は空のままにしてください。ProjectExplorer::Internal::ToolChainInformationConfigWidgetCompiler:コンパイラ:The compiler to use for building.<br>Make sure the compiler will produce binaries compatible with the target device, Qt version and other libraries used.選択したコンパイラがビルド時に使用されます。<br>コンパイラが対象となるデバイスや選択したバージョンの Qt、その他の使用しているライブラリとバイナリ互換があることを確認してください。<No compiler><コンパイラなし>ProjectExplorer::Internal::DeviceTypeInformationConfigWidgetDevice type:デバイス種類:The type of device to run applications on.アプリケーションを実行するデバイスの種類です。ProjectExplorer::Internal::DeviceInformationConfigWidgetDevice:デバイス:The device to run the applications on.アプリケーションを実行するデバイスです。ProjectExplorer::KitManagerDesktopデスクトップProjectExplorer::Internal::KitManagerConfigWidget<html><head/><body><p>The name of the kit suitable for generating directory names. This value is used for the variable <i>%1</i>, which for example determines the name of the shadow build directory.</p></body></html><html><head/><body><p>キットの名前は生成されるディレクトリ名に対応します。この値は変数 <i>%1</i> に使用され、例えばシャドウビルドディレクトリの名前を決定するのに用いられます。</p></body></html>File system name:ファイルシステム名:Kit name and icon.キットと名前のアイコンです。Name:名前:Display name is not unique.表示名が一意ではありません。Mark as MutableMutable としてマークSelect Iconアイコンの選択Images (*.png *.xpm *.jpg)画像 (*.png *.xpm *.jpg)ProjectExplorer::Internal::KitModelAuto-detected自動検出Manual手動%1 (default)%1 (既定)Name名前Clone of %1%1 を複製ProjectExplorer::KitOptionsPageKitsキットAdd追加Clone複製Remove削除Make Default既定にするProjectExplorer::Internal::LocalApplicationRunControlNo executable specified.実行ファイルが指定されていません。Executable %1 does not exist.実行ファイル %1 が存在しません。Starting %1...%1 を起動中...%1 crashed.%1 がクラッシュしました。%1 exited with code %2%1 は終了コード %2 で終了しましたProjectExplorer::LocalEnvironmentAspectBuild Environmentビルド時の環境変数System Environmentシステム環境変数Clean Environment環境変数なしProjectExplorer::Internal::ProjectListWidget%1 (%2)%1 (%2)ProjectExplorer::Internal::MiniProjectTargetSelectorProjectプロジェクトKitキットBuildビルドDeployデプロイRun実行Unconfigured未設定<b>Project:</b> %1<b>プロジェクト:</b> %1<b>Path:</b> %1<b>パス:</b> %1<b>Kit:</b> %1<b>キット:</b> %1<b>Build:</b> %1<b>ビルド:</b> %1<b>Deploy:</b> %1<b>デプロイ:</b> %1<b>Run:</b> %1<b>実行:</b> %1%1%1<html><nobr>%1</html><html><nobr>%1</html>Project: <b>%1</b><br/>プロジェクト: <b>%1</b><br/>Kit: <b>%1</b><br/>キット: <b>%1</b><br/>Build: <b>%1</b><br/>ビルド: <b>%1</b><br/>Deploy: <b>%1</b><br/>デプロイ: <b>%1</b><br/>Run: <b>%1</b><br/>実行: <b>%1</b><br/><style type=text/css>a:link {color: rgb(128, 128, 255, 240);}</style>The project <b>%1</b> is not yet configured<br/><br/>You can configure it in the <a href="projectmode">Projects mode</a><br/><style type=text/css>a:link {color: rgb(128, 128, 255, 240);}</style>プロジェクト <b>%1</b> は、まだ設定されていません。<br/><br/><a href="projectmode">プロジェクトモード</a>で設定できます。<br/>ProjectExplorer::Internal::MsvcToolChainFactoryMSVCMSVCProjectExplorer::OsParserThe process can not access the file because it is being used by another process.
Please close all running instances of your application before starting a build.ファイルが他のプロセスで使用されているためこのプロセスからアクセスできません。
ビルドを開始する前にすべての実行中のアプリケーションを閉じてください。ProjectExplorer::Internal::ProjectFileFactoryProject File FactoryProjectExplorer::ProjectFileFactory display name.プロジェクトファイルファクトリFailed to open projectプロジェクトを開くのに失敗しましたAll ProjectsすべてのプロジェクトProjectExplorer::Internal::ProcessStepCustom Process StepDefault ProcessStep display name独自プロセスステップCustom Process Stepitem in combobox独自プロセスステップProjectExplorer::Internal::ProcessStepConfigWidgetCustom Process Step独自プロセスステップProjectExplorer::ProjectConfigurationClone of %1%1 を複製ProjectExplorer::ProjectsModeProjectsプロジェクトProjectExplorer::ProjectExplorerPlugin&Buildビルド(&B)&Debugデバッグ(&D)&Start Debuggingデバッグ開始(&S)Run実行Open Withエディタを指定して開くNew Project...新しいプロジェクト...Ctrl+Shift+NCtrl+Shift+NLoad Project...プロジェクトの読込...Ctrl+Shift+OCtrl+Shift+OOpen Fileファイルを開くRecent P&rojects最近使ったプロジェクト(&R)Session Manager...セッションマネージャ...Close Projectプロジェクトを閉じるClose Project "%1"プロジェクト "%1" を閉じるClose All Projects and Editorsすべてのプロジェクトとエディタを閉じるBuild AllすべてビルドCtrl+Shift+BCtrl+Shift+BDeploy AllすべてデプロイRebuild AllすべてリビルドClean AllすべてクリーンBuild ProjectプロジェクトをビルドBuild Project "%1"プロジェクト "%1" をビルドCtrl+BCtrl+BDeploy ProjectプロジェクトをデプロイDeploy Project "%1"プロジェクト "%1" をデプロイRebuild ProjectプロジェクトをリビルドRebuild Project "%1"プロジェクト "%1" をリビルドClean ProjectプロジェクトをクリーンClean Project "%1"プロジェクト "%1" をクリーンCancel Buildビルドの中止Ctrl+RCtrl+RRun Without Deploymentデプロイせずに実行BuildビルドRebuildリビルドCleanクリーンThe name of the currently active kit as a filesystem-friendly version.現在アクティブなキットのファイルシステム用の名前です。The ID of the currently active kit.現在アクティブなキットの ID です。The currently active run configuration's name.現在アクティブな実行設定の名前です。The file %1 could not be renamed %2.ファイル %1 を %2 へ名前を変更できませんでした。Cannot Rename Fileファイル名変更時のエラーBuild Without Dependencies依存関係を無視してビルドRebuild Without Dependencies依存関係を無視してリビルドDeploy Without Dependencies依存関係を無視してデプロイClean Without Dependencies依存関係を無視してクリーンS&essionsセッション(&E)DeployデプロイAdd New...新しいファイルを追加...Add Existing Files...既存のファイルを追加...Add Existing Directory...既存のディレクトリの追加...New Subproject...新しいサブプロジェクト...Remove File...ファイルの削除...Remove Project...Remove project from parent profile (Project explorer view); will not physically delete any files.プロジェクトを削除...Delete File...ファイルを削除...Rename...名前を変更...Set as Active Projectアクティブプロジェクトに設定Set "%1" as Active Project"%1" をアクティブプロジェクトに設定Collapse Allすべて折りたたむOpen Build and Run Kit Selector...ビルド/実行キットセレクタを開く...Quick Switch Kit Selectorキットの選択Ctrl+TCtrl+TFull build path of the current project's active build configuration.現在のプロジェクトのアクティブなビルド設定のビルドパスです。The host address of the device in the currently active kit.現在アクティブなキットのデバイスで定義しているホストアドレスです。The SSH port of the device in the currently active kit.現在アクティブなキットのデバイスで定義している SSH のポート番号です。Building "%1" is disabled: %2<br>"%1" のビルドは無効化されています: %2<br>A build is in progress.ビルドを実行しています。Building "%1" is disabled: %2"%1" のビルドは無効化されています: %2The project "%1" has no active kit.プロジェクト "%1" にはアクティブなキットがありません。The kit "%1" for the project "%2" has no active run configuration.プロジェクト "%2" 用のキット "%1" にはアクティブな実行設定がありません。Cannot run "%1"."%1" を実行できません。The private key file with which to authenticate when logging into the device in the currently active kit.現在有効なキットのデバイスにログインする際の認証に用いる秘密鍵ファイルです。Configure Projectプロジェクトの設定The name of the current project.現在のプロジェクトの名前です。The name of the currently active kit.現在アクティブなキットの名前です。The currently active build configuration's name.現在有効なビルド設定の名前。The currently active build configuration's type.現在有効なビルド設定の型。File where current session is saved.現在のセッションを保存するファイル。Name of current session.現在のセッションの名前。Load Projectプロジェクトを読込Ignore All Errors?すべてのエラーを無視しますか?Cancel Build && Unloadビルドを中止してプロジェクトを解放Current project's main file.現在のプロジェクトのメインファイルです。Do Not Unload解放しないUnload Project %1?プロジェクト %1 を解放しますか?The project %1 is currently being built.プロジェクト %1 をビルドしています。Do you want to cancel the build process and unload the project anyway?強制的にビルドプロセスを中止してプロジェクトを解放しますか?The username with which to log into the device in the currently active kit.現在有効なキットのデバイスにログインする際のユーザー名です。Duplicate File...ファイルの複製...All ProjectsすべてのプロジェクトNew ProjectTitle of dialog新しいプロジェクトFailed to Open Projectプロジェクトを開くのに失敗しました<h3>Project already open</h3><h3>プロジェクトは既に開かれています</h3>Failed opening project "%1": No plugin can open project type "%2".プロジェクト "%1" が開けません: 種類が "%2" であるプロジェクトに対応したプラグインがありません。Failed opening project "%1": Unknown project type.プロジェクト "%1" が開けません: 未知の種類のプロジェクトです。Unknown error不明なエラーCould Not Run実行できませんFound some build errors in current task.
Do you want to ignore them?現在のタスクでいくつかのビルドエラーが見つかりました。
これらを無視しますか?Run Configuration Removed実行設定が削除されましたThe configuration that was supposed to run is no longer available.実行時に参照するはずの設定が存在していません。Always save files before buildビルド前にすべてのファイルを保存するBuildBuild stepビルドStop Applicationsアプリケーションの停止Stop these applications before building?ビルド前に以下のアプリケーションを停止しますか?The project %1 is not configured, skipping it.プロジェクト %1 は設定されていないため、スキップします。No project loaded.プロジェクトが読み込まれていません。Currently building the active project.現在アクティブなプロジェクトをビルドしています。The project %1 is not configured.プロジェクト %1 は設定されていません。Project has no build settings.プロジェクトにビルド設定がありません。Cancel Build && Closeビルドを中止して閉じるDo Not Close閉じないClose Qt Creator?Qt Creator を閉じますか?A project is currently being built.プロジェクトをビルドしています。Do you want to cancel the build process and close Qt Creator anyway?強制的にビルドプロセスを中止して Qt Creator を閉じますか?No active project.アクティブプロジェクトがありません。The project "%1" is not configured.プロジェクト "%1" は設定されていません。A build is still in progress.まだビルドを実行しています。Run %1%1 を実行New FileTitle of dialog新しいファイルNew SubprojectTitle of dialog新しいサブプロジェクトAdd Existing Files既存のファイルを追加Could not add following files to project %1:以下のファイルをプロジェクト %1 に追加できませんでした:Adding Files to Project Failedプロジェクトへのファイル追加に失敗Removing File Failedファイル削除に失敗Could not remove file %1 from project %2.プロジェクト %2 からファイル %1 を削除できません。_copyファイル名の末尾_copy_copy%1ファイル名の末尾_copy%1Duplicating File Failedファイルの複製に失敗Could not duplicate the file %1.ファイル %1 を複製できませんでした。Delete Fileファイルを削除Delete %1 from file system?%1 をファイルシステム上から削除しますか?Deleting File Failedファイル削除に失敗Could not delete file %1.ファイル %1 を削除できません。Project Editing Failedプロジェクトの編集に失敗しましたThe project file %1 cannot be automatically changed.
Rename %2 to %3 anyway?プロジェクトファイル %1 は自動的に変更できません。
%2 を %3 に変更しますか?The file %1 was renamed to %2, but the project file %3 could not be automatically changed.ファイル %1 が %2 にリネームされましたが、プロジェクトファイル %3 で、自動的に変更できませんでした。ProjectExplorer::Internal::ProjectExplorerSettingsPageGeneral一般ProjectExplorer::Internal::ProjectFileWizardExtensionOpen project anyway?それでもプロジェクトを開きますか?Version Control Failureバージョン管理の失敗Failed to add subproject "%1"
to project "%2".プロジェクト "%2" にサブプロジェクト "%1" を
追加できませんでした。Failed to add one or more files to project
"%1" (%2).1つ以上のファイルをプロジェクト "%1" に追加できませんでした
(%2).ProjectExplorer::ProjectImporter%1 - temporary%1 - テンポラリProjectExplorer::Internal::ProjectTreeWidgetSimplify Tree簡易ツリーHide Generated Files生成されたファイルを非表示Synchronize with Editorエディタと同期ProjectExplorer::Internal::ProjectTreeWidgetFactoryProjectsプロジェクトMeta+XMeta+XAlt+XAlt+XFilter TreeフィルタツリーProjectExplorer::Internal::SessionModelNew session name新しいセッションの名前ProjectExplorer::Internal::ProjectWelcomePageNew Project新しいプロジェクトProjectsプロジェクトTargetSettingsPanelFactoryBuild & Runビルドと実行ProjectExplorer::Internal::ProjectWizardPageSummary概要Add as a subproject to project:サブプロジェクトとしてプロジェクトに追加:Add to &project:プロジェクトに追加(&P):<None><なし>A version control system repository could not be created in "%1"."%1" にバージョン管理システムのリポジトリを作成できませんでした。Failed to add "%1" to the version control system."%1" をバージョン管理システムに追加できませんでした。Files to be added:追加されるファイル:Files to be added inファイルの追加先ProjectExplorer::Internal::RemoveTaskHandlerRemoveName of the action triggering the removetaskhandler削除Remove task from the task list.タスクリストからタスクを削除します。ProjectExplorer::RunControlPID %1PID %1InvalidInvalid process handle.無効<html><head/><body><center><i>%1</i> is still running.<center/><center>Force it to quit?</center></body></html><html><head/><body><center><i>%1</i> は、まだ実行中です。<center/><center>強制終了しますか?</center></body></html>Application Still Runningアプリケーションはまだ実行中ですForce Quit強制終了Keep RunningそのままにするProjectExplorer::RunConfigurationRun Settings実行時の設定Unknown error.不明なエラーです。ProjectExplorer::Internal::RunSettingsWidgetRun Settings実行時の設定Add追加Remove削除Rename...名前を変更...DeploymentデプロイMethod:メソッド:Run実行Run configuration:実行設定:&Clone Selected選択された設定を複製(&C)Clone ConfigurationTitle of a the cloned RunConfiguration window, text of the window設定を複製New configuration name:新しい設定名:Remove Run Configuration?実行設定を削除しますか?Do you really want to delete the run configuration <b>%1</b>?本当に実行設定 <b>%1</b> を削除しますか?New name for run configuration <b>%1</b>:実行設定 <b>%1</b> の新しい名前:Cancel Build && Remove Deploy Configurationビルドを中止してデプロイ設定を削除Do Not Remove削除しないRemove Deploy Configuration %1?デプロイ設定 %1 を削除しますか?The deploy configuration <b>%1</b> is currently being built.デプロイ設定 <b>%1</b> はビルドで使用しています。Do you want to cancel the build process and remove the Deploy Configuration anyway?強制的にビルドプロセスを中止してデプロイ設定を削除しますか?Remove Deploy Configuration?デプロイ設定を削除しますか?Do you really want to delete deploy configuration <b>%1</b>?本当にデプロイ設定 <b>%1</b> を削除しますか?New name for deploy configuration <b>%1</b>:デプロイ設定 <b>%1</b> の新しい名前:ProjectExplorer::SessionManagerError while saving sessionセッションの保存中にエラーCould not save session to file %1セッション %1 を保存できませんUntitled無題Delete Sessionセッションを削除Delete session %1?セッション %1 を削除しますか?Failed to restore project filesプロジェクトファイルの復元失敗Could not restore the following project files:<br><b>%1</b>以下のプロジェクトファイルを復元できませんでした:<br><b>%1</b>Keep projects in Sessionセッションにプロジェクトを残すRemove projects from Sessionセッションからプロジェクトを削除Error while restoring sessionセッションの保存中にエラーが発生しましたCould not restore session %1セッション %1 を復元できませんLoading Sessionセッション読込中ProjectExplorer::Internal::SessionNameInputDialogEnter the name of the session:セッションの名前を入力してください:Switch To切替ProjectExplorer::SettingsAccessorUnsupported Shared Settings File共有設定ファイルは未サポートThe version of your .shared file is not supported by Qt Creator. Do you want to try loading it anyway?この Qt Creator ではサポートされていないバージョンの .shared ファイルです。それでも読み込みを試みますか?GenericProjectManager::GenericTargetDesktopGeneric desktop target display nameデスクトップCMakeProjectManager::Internal::CMakeTargetDesktopCMake Default target display nameデスクトップQmakeProjectManager::Internal::Qt4TargetDesktopQt4 Desktop target display nameデスクトップMaemo EmulatorQt4 Maemo Emulator target display nameMaemo エミュレータMaemo DeviceQt4 Maemo Device target display nameMaemo デバイスQmlProjectManager::QmlTargetQML ViewerQML Viewer target display nameQML ビューアProjectExplorer::UserFileHandlerNo deploymentデプロイしないDeploy to Maemo deviceMaemo デバイスにデプロイProjectExplorer::Internal::ShowInEditorTaskHandlerShow in Editorエディタで表示Show task location in an editor.エディタ内にタスクの位置を表示します。ProjectExplorer::Internal::ShowOutputTaskHandlerShow &Output出力を表示(&O)Show output generating this issue.生成された問題を出力に表示します。OOProjectExplorer::Internal::TargetSelectorRun実行BuildビルドProjectExplorer::Internal::TargetSettingsPanelWidgetImport existing build...既存のビルドをインポート...No kit defined in this project.このプロジェクトには、キットが定義されていません。Cancel Build && Remove Kitビルド中止 && キット削除Do Not Remove削除しないRemove Kit %1?キット %1 を削除しますか?The kit <b>%1</b> is currently being built.キット <b>%1</b> をビルドしています。Do you want to cancel the build process and remove the kit anyway?強制的にビルドプロセスを中止してキットを削除しますか?Qt CreatorQt CreatorDo you really want to remove the
"%1" kit?本当に
キット "%1"
を削除しますか?Change Kitキットの変更Copy to KitキットのコピーRemove Kitキットの削除Import directoryインポートするディレクトリProjectExplorer::TargetSetupPage<span style=" font-weight:600;">No valid kits found.</span><span style=" font-weight:600;">有効なキットがありません。</span>Please add a kit in the <a href="buildandrun">options</a> or via the maintenance tool of the SDK.<a href="buildandrun">オプション</a> あるいは SDK のメンテナンスツールでキットを追加してください。Select all kitsすべてのキットを選択Select Kits for Your Projectプロジェクトのキットを選択Kit Selectionキットの選択KitsキットQt Creator can use the following kits for project <b>%1</b>:%1: Project nameQt Creator は以下のキットをプロジェクト <b>%1</b> で使用できます:ProjectExplorer::Internal::TargetSetupWidget<b>Error:</b> Severity is Task::Error<b>エラー:</b> <b>Warning:</b> Severity is Task::Warning<b>警告:</b> ProjectExplorer::Internal::TaskWindowIssues問題Show Warnings警告を表示Filter by categoriesカテゴリでフィルタしますProjectExplorer::Internal::TaskDelegateFile not found: %1ファイルが見つかりません: %1ProjectExplorer::ToolChainClone of %1%1 を複製ProjectExplorer::ToolChainConfigWidgetName:名前:ProjectExplorer::Internal::ToolChainOptionsPageCompilersコンパイラAdd追加<nobr><b>ABI:</b> %1<nobr><b>ABI:</b> %1not up-to-date最新ではないName名前TypeタイプAuto-detected自動検出Manual手動Clone複製Remove削除Duplicate Compilers Detected重複したコンパイラの検出The following compiler was already configured:<br> %1<br>It was not configured again.以下のコンパイラは既に設定済みです。<br> %1<br>重複した設定は行いません。The following compilers were already configured:<br> %1<br>They were not configured again.以下のコンパイラは既に設定済みです。<br> %1<br>重複した設定は行いません。ProjectExplorer::Internal::TargetSetupPageWrapperConfigure Projectプロジェクトの設定CancelキャンセルThe project <b>%1</b> is not yet configured.<br/>Qt Creator cannot parse the project, because no kit has been set up.プロジェクト <b>%1</b> はまだ設定されていません。<br/>キットが設定されていないため、Qt Creator はこのプロジェクトを解析できません。The project <b>%1</b> is not yet configured.<br/>Qt Creator uses the kit <b>%2</b> to parse the project.プロジェクト <b>%1</b> はまだ設定されていません。<br/>Qt Creator はこのプロジェクトの解析にキット <b>%2</b> を使用します。The project <b>%1</b> is not yet configured.<br/>Qt Creator uses the <b>invalid</b> kit <b>%2</b> to parse the project.プロジェクト <b>%1</b> はまだ設定されていません。<br/>Qt Creator はこのプロジェクトの解析に<b>無効な</b>キット <b>%2</b> を使用します。ProjectExplorer::Internal::VcsAnnotateTaskHandler&Annotateアノテーション(&A)Annotate using version control system.バージョン管理システムを使ってアノテーションします。ProjectExplorer::Internal::WinCEToolChainFactoryWinCEWinCEProjectExplorer::Internal::WinCEToolChainConfigWidgetSDK:SDK:WinCE Version:WinCE バージョン:ABI:ABI:QbsProjectManager::Internal::QbsBuildConfigurationParsing the Qbs project.Qbs プロジェクトの解析中。Parsing of Qbs project has failed.Qbs プロジェクトの解析に失敗しました。QbsProjectManager::Internal::QbsBuildConfigurationFactoryBuildビルドDebugThe name of the debug build configuration created by default for a qbs project.デバッグDebugShadow build directory suffixNon-ASCII characters in directory suffix may cause build issues.DebugReleaseThe name of the release build configuration created by default for a qbs project.リリースReleaseShadow build directory suffixNon-ASCII characters in directory suffix may cause build issues.ReleaseQbsProjectManager::Internal::QbsBuildConfigurationWidgetBuild directory:ビルドディレクトリ:QbsProjectManager::Internal::QbsBuildStepQbs BuildQbs ビルドQbsProjectManager::Internal::QbsBuildStepFactoryQbs BuildQbs ビルドQbsProjectManager::Internal::QbsCleanStepQbs CleanQbs クリーンQbsProjectManager::Internal::QbsCleanStepFactoryQbs CleanQbs クリーンQbsQbs InstallQbs インストールQbsProjectManager::Internal::QbsInstallStepQbs InstallQbs インストールQbsProjectManager::Internal::QbsInstallStepFactoryQbs InstallQbs インストールQbs::QbsProjectNode%1 in %2%2 の %1QbsProjectManager::Internal::QbsProjectFailed!失敗!Could not write project file %1.プロジェクトファイル %1 に書き込みできませんでした。Cannot build: Selected products do not exist anymore.ビルドエラー: 選択されたプロダクトは既に存在しません。Reading Project "%1"プロジェクト "%1" の読込中QbsProjectManager::Internal::QbsProjectManagerPluginReparse QbsQbs の再解析BuildビルドBuild FileファイルのビルドBuild File "%1"ファイル "%1" のビルドCtrl+Alt+BCtrl+Alt+BBuild ProductプロダクトのビルドBuild Product "%1"プロダクト "%1" のビルドCtrl+Alt+Shift+BCtrl+Alt+Shift+BBuild SubprojectサブプロジェクトをビルドBuild Subproject "%1"サブプロジェクト "%1" をビルドCtrl+Shift+BCtrl+Shift+BQbsProjectManager::Internal::QbsRunConfigurationThe .qbs files are currently being parsed..qbs ファイルを現在解析しています。Parsing of .qbs files has failed..qbs ファイルの解析に失敗しました。Error retrieving run environment: %1実行環境取得中のエラー: %1Qbs Run ConfigurationQbs 実行設定QbsProjectManager::Internal::QbsRunConfigurationWidget<unknown><不明>Executable:実行ファイル:QmakeProjectManager::Internal::AddLibraryWizardAdd Libraryライブラリの追加QmakeProjectManager::Internal::LibraryTypePageLibrary Typeライブラリの種類Choose the type of the library to link toリンクするライブラリ種類の選択Internal library内部ライブラリLinks to a library that is located in your build tree.
Adds the library and include paths to the .pro file.ビルドツリー内に位置するライブラリをリンクします。
ライブラリとインクルードパスを .pro ファイルに追加します。External library外部ライブラリLinks to a library that is not located in your build tree.
Adds the library and include paths to the .pro file.ビルドツリー外に存在するライブラリをリンクします。
ライブラリとインクルードパスを .pro ファイルに追加します。System libraryシステムライブラリLinks to a system library.
Neither the path to the library nor the path to its includes is added to the .pro file.システムライブラリをリンクします。
ライブラリへのパスもインクルードファイルへのパスも .pro ファイルには追加されません。System packageシステムパッケージLinks to a system library using pkg-config.pkg-config を用いてシステムライブラリをリンクします。TypeタイプQmakeProjectManager::Internal::DetailsPageDetails詳細Internal Library内部ライブラリChoose the project file of the library to link toリンクするライブラリプロジェクトファイルの選択External Library外部ライブラリSpecify the library to link to and the includes pathリンクするライブラリとインクルードパスの指定System LibraryシステムライブラリSpecify the library to link toリンクするライブラリの指定System PackageシステムパッケージSpecify the package to link toリンクするパッケージの指定QmakeProjectManager::Internal::SummaryPageSummary概要The following snippet will be added to the<br><b>%1</b> file:以下のテンプレートが追加されます<br>ファイル <b>%1</b>:QmakeProjectManager::Internal::ClassList<New class><新しいクラス>Confirm Delete削除の確認Delete class %1 from list?クラス %1 をリストから削除しますか?QmakeProjectManager::Internal::CustomWidgetWizardQt Custom Designer WidgetQt カスタム Designer ウィジェットCreates a Qt Custom Designer Widget or a Custom Widget Collection.Qt カスタム Designer ウィジェットかカスタムウィジェットコレクションを作成します。QmakeProjectManager::Internal::CustomWidgetWizardDialogThis wizard generates a Qt Designer Custom Widget or a Qt Designer Custom Widget Collection project.このウィザードは Qt Designer カスタムウィジェットあるいは Qt Designer カスタムウィジェットコレクションプロジェクトを生成します。QmakeProjectManager::Internal::PluginGeneratorCreating multiple widget libraries (%1, %2) in one project (%3) is not supported.一つのプロジェクト(%3)で複数のウィジェットライブラリ(%1, %2)の作成はサポートしていません。QmakeProjectManager::Internal::DesktopQmakeRunConfigurationThe .pro file "%1" is currently being parsed..pro ファイル "%1" を現在解析しています。Qt Run ConfigurationQt 実行設定QmakeProjectManager::Internal::DesktopQmakeRunConfigurationWidgetExecutable:実行ファイル:Run on QVFbQVFb で実行Check this option to run the application on a Qt Virtual Framebuffer.アプリケーションを Qt の仮想フレームバッファで実行する場合、このオプションをチェックします。Use debug version of frameworks (DYLD_IMAGE_SUFFIX=_debug)デバッグ版のフレームワークを使用する (DYLD_IMAGE_SUFFIX=_debug)Add build library search path to DYLD_LIBRARY_PATH and DYLD_FRAMEWORK_PATHDYLD_LIBRARY_PATH と DYLD_FRAMEWORK_PATH にビルドライブラリ検索パスを追加するAdd build library search path to PATHPATH にビルドライブラリ検索パスを追加するAdd build library search path to LD_LIBRARY_PATHLD_LIBRARY_PATH にビルドライブラリ検索パスを追加するQmakeProjectManager::Internal::ExternalQtEditorUnable to start "%1""%1" を開始できませんThe application "%1" could not be found.アプリケーション "%1" が見つかりませんでした。QmakeProjectManager::Internal::DesignerExternalEditorQt Designer is not responding (%1).Qt Designer が無応答です(%1)。Unable to create server socket: %1サーバーソケットが作成できません: %1QmakeProjectManager::Internal::LibraryDetailsControllerLinkage:リンク方法:%1 Dynamic%1 ダイナミック%1 Static%1 スタティックMac:Mac:%1 Framework%1 フレームワーク%1 Library%1 ライブラリQmakeProjectManager::MakeStepMakeQt MakeStep display name.MakeCannot find Makefile. Check your build settings.Makefile が見つかりません。ビルド設定を確認してください。QmakeProjectManager::MakeStepConfigWidgetOverride %1:%1 の代わりに使用するコマンド:Make:Make:<b>Make:</b> %1<b>Make:</b> %1<b>Make:</b> No Qt build configuration.<b>Make:</b> Qt のビルド設定がありません。<b>Make:</b> %1 not found in the environment.<b>Make:</b> 環境に %1 が見つかりません。QmakeProjectManager::Internal::MakeStepFactoryMakeMakeQmakeProjectManager::QmakeBuildConfigurationCould not parse Makefile.Makefile を解析できませんでした。The Makefile is for a different project.別のプロジェクト向けの Makefile です。The build type has changed.ビルドタイプが変更されました。The qmake arguments have changed.qmake の引数が変更されました。The mkspec has changed.mkspec が変更されました。Parsing the .pro file.pro ファイルの解析中QmakeProjectManager::QmakeBuildConfigurationFactoryReleaseThe name of the release build configuration created by default for a qmake project.リリースReleaseShadow build directory suffixNon-ASCII characters in directory suffix may cause build issues.ReleaseDebugThe name of the debug build configuration created by default for a qmake project.デバッグDebugShadow build directory suffixNon-ASCII characters in directory suffix may cause build issues.DebugProfileThe name of the profile build configuration created by default for a qmake project.プロファイルProfileShadow build directory suffixNon-ASCII characters in directory suffix may cause build issues.ProfileQmakeProjectManager::Internal::QmakeKitConfigWidgetQt mkspec:Qt mkspec:The mkspec to use when building the project with qmake.<br>This setting is ignored when using other build systems.qmake でこのプロジェクトをビルドするときに用いる mkspec です。<br>他のビルドシステムを使用する場合にはこの設定は無視されます。QmakeProjectManager::QmakeKitInformationNo Qt version set, so mkspec is ignored.Qt バージョンが設定されていないため、mkspec を無視します。Mkspec not found for Qt version.指定された mkspec が Qt にありません。mkspecmkspecMkspec configured for qmake by the Kit.キットで設定されている qmake 用 Mkspec です。QmakeProjectManager::QmakePriFileNodeHeadersヘッダーSourcesソースFormsフォームState charts状態遷移図ResourcesリソースQMLQMLOther filesその他のファイルQmakeProjectManager::QmakeManagerFailed opening project "%1": Project is not a fileプロジェクト "%1" が開けません: プロジェクトがファイルではありませんQMakeQMake
QmakeProjectManager::QmakeProjectReading Project "%1"プロジェクト "%1" の読込中No Qt version set in kit.キットに Qt バージョンが設定されていません。The .pro file "%1" does not exist..pro ファイル "%1" が存在しません。The .pro file "%1" is not part of the project..pro ファイル ”%1" はこのプロジェクトに属していません。The .pro file "%1" could not be parsed..pro ファイル "%1" を解析できませんでした。QmakeProjectManager::Internal::QmakeProjectImporterDebugデバッグReleaseリリースNo Build Foundビルドが見つかりませんNo build found in %1 matching project %2.%1 にプロジェクト %2 のビルドが見つかりません。QmakeProjectManager::Internal::QmakeProjectManagerPluginBuildビルドBuild "%1""%1" のビルドRun qmakeqmake の実行RebuildリビルドCleanクリーンBuild SubprojectサブプロジェクトをビルドBuild Subproject "%1"サブプロジェクト "%1" をビルドRebuild SubprojectサブプロジェクトをリビルドRebuild Subproject "%1"サブプロジェクト "%1" をリビルドClean SubprojectサブプロジェクトをクリーンClean Subproject "%1"サブプロジェクト "%1" をクリーンBuild FileファイルのビルドBuild File "%1"ファイル "%1" のビルドCtrl+Alt+BCtrl+Alt+BAdd Library...ライブラリの追加...QmakeProjectManager::QMakeStepqmakeQMakeStep default display nameqmakeConfiguration unchanged, skipping qmake step.設定が変更されていない為、qmake ステップをスキップします。<no Qt version><Qt バージョンが未設定><no Make step found><Make コマンドが見つかりません>QmakeProjectManager::QMakeStepConfigWidgetQML DebuggingQML デバッグThe option will only take effect if the project is recompiled. Do you want to recompile now?このオプションはプロジェクトの再コンパイル時に有効になります。再コンパイルを行いますか?<b>qmake:</b> No Qt version set. Cannot run qmake.<b>qmake:</b> Qt が設定されていません。qmake を実行できませんでした。<b>qmake:</b> %1 %2<b>qmake:</b> %1 %2Enable QML debugging and profiling:QML デバッグとプロファイルを有効にする:Might make your application vulnerable. Only use in a safe environment.レイアウトの都合上、二行に分割しました。脆弱性の原因となる可能性があります。
安全な環境でのみ実行してください。Enable Qt Quick Compiler:Qt Quick コンパイラを有効にする:Disables QML debugging. QML profiling will still work.QML デバッグを無効化します。QML プロファイラは利用可能です。QmakeProjectManager::Internal::QMakeStepFactoryqmakeqmakeQtModulesInfoCore non-GUI classes used by other modulesコアは、他のモジュールから使用されている非 GUI クラスですBase classes for graphical user interface (GUI) components. (Qt 4: Includes widgets. Qt 5: Includes OpenGL.)グラフィカルユーザーインターフェース (GUI) 用ベースクラスコンポーネント (Qt 4: ウィジェット込み, Qt 5: OpenGL 込み)Classes to extend Qt GUI with C++ widgets (Qt 5)C++ ウィジェットを用いて Qt GUI を拡張するクラス (Qt 5)Qt Quick 1 classesQt Quick 1 クラスClasses for QML and JavaScript languages (Qt 5)QML と JavaScript 言語のためのクラス (Qt 5)A declarative framework for building highly dynamic applications with custom user interfacesよりダイナミックなカスタム UI アプリケーションの構築が可能な宣言型フレームワークClasses for network programmingネットワークプログラム向けのクラスですOpenGL support classesOpenGL をサポートするクラスですPrint support classes (Qt 5)印刷サポートクラス (Qt 5)Classes for database integration using SQLSQL を使ったデータベース統合の為のクラスですClasses for evaluating Qt ScriptsQt Script を評価する為のクラスですAdditional Qt Script componentsQt Script の追加機能Classes for displaying the contents of SVG filesSVG ファイルを表示する為のクラスですClasses for displaying and editing Web content using Chromium backendChromium バックエンドを使用する Web コンテンツを表示・編集する為のクラスですWebEngine and QWidget-based classes using Chromium backendChromium バックエンドを使用する WebEngine と QWidget ベースのクラスですClasses for displaying and editing Web contentWeb コンテンツを表示・編集する為のクラスですWebKit1 and QWidget-based classes from Qt 4 (Qt 5)WebKit1 と Qt 4 由来の QWidget ベースのクラス (Qt 5)Classes for handling XMLXML を取り扱う為のクラスですAn XQuery/XPath engine for XML and custom data modelsXML および独自データモデル用の XQuery/XPath エンジンですMultimedia framework classes (Qt 4 only)マルチメディアフレームワーククラス (Qt 4 のみ)Classes for low-level multimedia functionalityローレベルなマルチメディア機能の為のクラスClasses that ease porting from Qt 3 to Qt 4 (Qt 4 only)Qt 3 から Qt4 への移植用クラス (Qt 4 のみ)Tool classes for unit testingユニットテスト用のツールクラスClasses for Inter-Process Communication using the D-BusD-Bus を使った IPC を実現する為のクラスですQmakeProjectManager::Internal::FilesPageClass Informationクラス情報Specify basic information about the classes for which you want to generate skeleton source code files.ソースコードのスケルトンファイルを生成したいクラスの基本的な情報を指定してください。Details詳細QmakeProjectManager::Internal::GuiAppWizardQt Widgets ApplicationQt ウィジェットアプリケーションCreates a Qt application for the desktop. Includes a Qt Designer-based main window.
Preselects a desktop Qt for building the application if available.Qt Designer ベースのメインウィンドウを持つデスクトップ用 Qt アプリケーションを作成します。
デスクトップ用 Qt が存在する場合、アプリケーションのビルド用に選択します。QmakeProjectManager::Internal::GuiAppWizardDialogThis wizard generates a Qt Widgets Application project. The application derives by default from QApplication and includes an empty widget.このウィザードは Qt ウイジェットアプリケーションプロジェクトを生成します。アプリケーションは QApplication を使用し、空のウィジェットを持ちます。QmakeProjectManager::Internal::LibraryWizardC++ LibraryC++ ライブラリCreates a C++ library based on qmake. This can be used to create:<ul><li>a shared C++ library for use with <tt>QPluginLoader</tt> and runtime (Plugins)</li><li>a shared or static C++ library for use with another project at linktime</li></ul>qmake ベースの C++ ライブラリを作成します。以下のいずれかが作成できます。<ul><li><tt>QPluginLoader</tt> から使用する C++ 共有ライブラリとランタイム(プラグイン)</li><li>他のプロジェクトからリンクして使用する C++ の共有あるいは静的ライブラリ</li></ul>QmakeProjectManager::Internal::LibraryWizardDialogShared Library共有ライブラリStatically Linked LibraryスタティックリンクライブラリQt PluginQt プラグインType種類This wizard generates a C++ Library project.このウィザードは C++ ライブラリプロジェクトを生成します。Details詳細QmakeProjectManager::Internal::ModulesPageSelect Required Modules必要なモジュールの選択Select the modules you want to include in your project. The recommended modules for this project are selected by default.プロジェクトで使用したいモジュールを選択してください。既定ではこのプロジェクトに推奨するモジュールが選択されています。ModulesモジュールQmakeProjectManager::Internal::SubdirsProjectWizardSubdirs ProjectサブディレクトリプロジェクトCreates a qmake-based subdirs project. This allows you to group your projects in a tree structure.qmake ベースのサブディレクトリプロジェクトを作成します。プロジェクトをツリー構造で管理することができます。Done && Add Subproject完了 && サブプロジェクトの追加Finish && Add Subproject完了 && サブプロジェクトの追加New SubprojectTitle of dialog新しいサブプロジェクトQmakeProjectManager::Internal::TestWizardQt Unit TestQt ユニットテストCreates a QTestLib-based unit test for a feature or a class. Unit tests allow you to verify that the code is fit for use and that there are no regressions.QTestLib ベースに機能あるいはクラス用ユニットテストを作成します。ユニットテストはコードが目的に沿ったものであるか、デグレードが無いかなどの検証を行うことができます。QmakeProjectManager::Internal::TestWizardDialogThis wizard generates a Qt Unit Test consisting of a single source file with a test class.このウィザードはテストクラスを持つ単一ファイルで構成される Qt ユニットテストを生成します。QmlDesignerContextMenuSelection選択部分Stack (z)スタック (z)Edit編集AnchorsアンカーLayoutレイアウトSelect Parent: %1親を選択: %1Select: %1選択: %1Deselect: 選択解除: Cut切り取りCopyコピーPaste貼り付けDelete Selection選択アイテムを削除To Front最前面へTo Back最背面へRaise前面へLower背面へUndo元に戻すRedoやり直すVisibility可視性Reset SizeサイズのリセットReset Position位置のリセットGo into Componentコンポーネント内へ移動Go to Implementation実装へ移動Add New Signal Handler新しいシグナルハンドラの追加Move to Componentコンポーネントへ移動Set Idid の付与Reset z Propertyz プロパティのリセットFillFillResetリセットPosition in Column列内の位置Position in Row行中の位置Position in GridGrid 内の位置Position in FlowFlow 内の位置Remove Positionerレイアウトの削除Remove Layoutレイアウトの削除Layout in ColumnLayoutColumnLayout でレイアウトLayout in RowLayoutRowLayout でレイアウトLayout in GridLayoutGridLayout でレイアウトFill Width幅を広げるFill Height高さを広げるSelect parent: %1親を選択: %1Position位置TabViewToolActionAdd Tab...タブの追加...Step into TabタブにステップインQmlDesigner::Internal::DebugViewModel attachedモデルがアタッチされましたModel detachedモデルがデタッチされましたAdded imports:追加されたインポート:Removed imports:削除されたインポート:Imports changed:インポートが変更されました:Node created:ノードが作成されました:parent: parent: Instance completedインスタンス生成完了Instance's children changed:インスタンスの子が変更されました:Custom notification:カスタム通知:Node source changed:ノードのソースが変更されました:Node removed:ノードが削除されました:New parent property:新 parent プロパティ:Filename %1ファイル名 %1Debug view is enabledデバッグビューが有効化されましたChild node:子ノード:Node about to be removed:削除されるノード:Old parent property:旧 parent プロパティ:Property change flagプロパティ変更フラグNode reparented:ノードの親が変更されました:New id:新 id:Old id:旧 id:Node id changed:ノード id が変更されました:Variant properties changed:変数プロパティが変更されました:Binding properties changed:バインディングプロパティが変更されました:Signal handler properties changed:シグナルハンドラプロパティが変更されました:Node selected:ノードが選択されました:Properties removed:プロパティが削除されました:Auxiliary data changed:Auxiliary データが変更されました:Begin rewriter transactionrewriter トランザクションの開始End rewriter transactionrewriter トランザクションの終了Debug Viewデバッグ表示Instance property changeInstance プロパティ変更QmlDesigner::FormEditorViewForm EditorフォームエディタQmlDesigner::FormEditorWidgetNo snapping (T).スナップしません(T)。Snap to parent or sibling items and generate anchors (W).親や兄弟アイテムにスナップして、アンカーを生成します(W)。Snap to parent or sibling items but do not generate anchors (E).親や兄弟アイテムにスナップしますが、アンカーは生成しません(E)。Show bounding rectangles and stripes for empty items (A).空アイテムのバウンダリ領域を縞模様付きの矩形で表示する(A)。Width幅Height高さReset view (R).表示をリセットします(R)。QmlDesigner::ImportLabelRemove ImportImport の削除ImportManagerComboBoxAdd new import新しいインポートを追加<Add Import><インポートを追加>QmlDesigner::ImportsWidgetImport ManagerインポートマネージャQmlDesigner::XUIFileDialogOpen Fileファイルを開くSave Fileファイルを保存Declarative UI files (*.qml)宣言型 UI ファイル (*.qml)All files (*)すべてのファイル (*)QmlDesigner::ItemLibraryWidgetLibraryTitle of library viewライブラリQML TypesTitle of library QML types viewエレメントResourcesTitle of library resources viewリソースImportsTitle of library imports viewインポート<Filter>Library search input hint text<フィルタ>QmlDesigner::NavigatorTreeModelUnknown item: %1不明なアイテム: %1Toggles whether this item is exported as an alias property of the root item.このアイテムをルートアイテムの alias プロパティとしてエクスポートするかどうかを切り換えます。Toggles the visibility of this item in the form editor.
This is independent of the visibility property in QML.このアイテムの Designer 内での表示・非表示を切り換えます。
QML の可視性(visible)プロパティの値からは独立しています。Invalid Id無効な ID%1 is an invalid id.%1 は無効な id です。%1 already exists.%1 は既に存在しています。QmlDesigner::NavigatorWidgetNavigatorTitle of navigator viewナビゲータBecome last sibling of parent (CTRL + Left).親の最後の兄弟にします(CTRL + Left)。Become child of last sibling (CTRL + Right).最後の兄弟の子にします(CTRL + Right)。Move down (CTRL + Down).下に移動します(CTRL + Down)。Move up (CTRL + Up).上に移動します(CTRL + Up)。WidgetPluginManagerFailed to create instance of file '%1': %2ファイル '%1' のインスタンス作成に失敗しました: %2Failed to create instance of file '%1'.ファイル '%1' のインスタンス作成に失敗しました。File '%1' is not a QmlDesigner plugin.ファイル '%1' は QmlDesigner プラグインではありません。FileResourcesModelOpen Fileファイルを開くQmlDesigner::PropertyEditorViewPropertiesプロパティInvalid Id無効な ID%1 is an invalid id.%1 は無効な id です。%1 already exists.%1 は既に存在しています。QmlDesigner::StatesEditorModelbase stateImplicit default state初期状態Invalid state name無効な状態名The empty string as a name is reserved for the base state.空文字は初期状態用に予約された名前です。Name already used in another state名前が他の状態名と重複していますQmlDesigner::StatesEditorViewStates Editorステートエディタbase state初期ステートQmlDesigner::StatesEditorWidgetStatesTitle of Editor widget状態QmlDesigner::InvalidArgumentExceptionFailed to create item of type %1アイテム (種類:%1) の作成に失敗しましたInvalidIdExceptionOnly alphanumeric characters and underscore allowed.
Ids must begin with a lowercase letter.ID は英数字かアンダースコアのみ許されています。
また先頭が小文字で始まっている必要があります。Ids have to be unique.ID は一意でなければいけません。Invalid Id: %1
%2無効な ID: %1
%2QmlDesigner::NodeInstanceServerProxyCannot Start QML Emulation Layer (QML Puppet)QML エミュレーションレイヤ(QML パペット)を起動できませんThe executable of the QML emulation layer (QML Puppet) process cannot be started or does not respond.QML エミュレーションレイヤ(QML パペット)の実行ファイルが起動できないか、応答しません。QML Emulation Layer (QML Puppet) CrashedQML エミュレーションレイヤ(QML パペット)がクラッシュしましたYou are recording a puppet stream and the emulations layer crashed. It is recommended to reopen the Qt Quick Designer and start again.パペットからの出力の取得中にエミュレーションレイヤがクラッシュしました。Qt Quick Designer を再度開くのを推奨します。QmlDesigner::Internal::MetaInfoPrivateInvalid meta info無効なメタ情報QmlDesigner::Internal::MetaInfoReaderIllegal state while parsing解析中の無効な状態No property definition allowedプロパティの定義が必要ですInvalid type %1無効な型 %1Unknown property for Type %1Type %1 の未知のプロパティUnknown property for ItemLibraryEntry %1ItemLibraryEntry %1 の未知のプロパティUnknown property for Property %1Property %1 の未知のプロパティUnknown property for QmlSource %1QmlSource %1 の未知のプロパティInvalid or duplicate item library entry %1無効あるいは重複したアイテムライブラリエントリー %1SubComponentManager::parseDirectoryInvalid meta info無効なメタ情報QmlDesigner::Internal::ModelPrivateinvalid type無効な型QmlDesigner::RewriterErrorError parsing解析中にエラーが発生Internal error内部エラーline %1%1 行目column %1%1 文字目QmlDesigner::TextToModelMergerNo import statements foundimport 行が見つかりませんUnsupported QtQuick versionサポートしていないバージョンの QtQuickQmlDesigner::Internal::DocumentWarningWidgetCannot open this QML document because of an error in the QML file:エラーが発生したため QML ファイルを開けません:OKOKThis QML file contains features which are not supported by Qt Quick Designer at:この QML ファイルには Qt Quick Designer で未対応の機能が含まれています:Ignore無視Previous前へNext次へGo to errorエラー箇所へ飛ぶGo to warning警告箇所へ飛ぶQmlDesigner::Internal::DesignModeWidgetProjectsプロジェクトFile SystemファイルシステムOpen Documents開いているドキュメントQt Quick emulation layer crashedQt Quick エミュレーションレイヤがクラッシュしましたQmlDesigner::QmlDesignerPluginCannot Open Design Modeデザインモードを開けませんThe QML file is not currently opened in a QML Editor.この QML ファイルは現在 QML エディタで開けません。Switch Text/Designソース/デザイナの切替QmlDesigner::ShortCutManager&Undo元に戻す(&U)&Redoやり直す(&R)Delete削除Delete "%1""%1" を削除Cu&t切り取り(&T)Cut "%1""%1" を切り取り&Copyコピー(&C)Copy "%1""%1" をコピー&Paste貼り付け(&P)Paste "%1""%1" を貼り付けSelect &Allすべてを選択(&A)Select All "%1"すべての "%1" を選択Toggle Sidebarsサイドバー表示の切替&Restore Default View既定表示の復元(&R)Toggle &Left Sidebar左サイドバー表示の切替(&L)Toggle &Right Sidebar右サイドバー表示の切替(&L)&Go into Componentコンポーネント内へ移動(&G)Save %1 As...%1 に名前をつけて保存...&Save %1%1 の保存(&S)Revert %1 to Saved%1 を保存時の状態に戻すClose %1%1 を閉じるClose All Except %1%1 以外のすべてを閉じるClose Others他を閉じるQmlJSEditor::ComponentFromObjectDefMove Component into Separate Fileコンポーネントを分割ファイルに移動するQmlJSEditorQt QuickQt QuickQmlJSEditor::Internal::QmlJSEditorPluginFind Usages出現箇所の検索Ctrl+Shift+UCtrl+Shift+URename Symbol Under Cursorカーソル位置のシンボルの名前を変更するCtrl+Shift+RCtrl+Shift+RRun Checksチェックの実行Ctrl+Shift+CCtrl+Shift+CReformat File整形するInspect API for Element Under Cursorカーソル位置のエレメントの API のインスペクトShow Qt Quick ToolbarQt Quick ツールバーを表示QMLQMLQML AnalysisQML 解析QmlJSEditor::FindReferencesQML/JS Usages:QML/JS 出現箇所:Searching for Usages使用方法の検索中QmlJSEditor::Internal::QmlJSOutlineWidgetShow All Bindingsすべてのバインドを表示QmlJSEditor::Internal::QmlJSOutlineTreeViewExpand Allすべて展開Collapse Allすべて折りたたむQmlJSEditor::Internal::QmlJSPreviewRunnerNo file specified.ファイルが指定されていません。Failed to preview Qt Quick fileQt Quick ファイルのプレビューに失敗しましたCould not preview Qt Quick (QML) file. Reason:
%1以下の理由で Qt Quick (QML) ファイルをプレビューできませんでした。
%1QmlJSEditor::QuickFixSplit Initializer初期化子を分割QmlJSEditor::AddAnalysisMessageSuppressionCommentAdd a Comment to Suppress This Messageこのメッセージを抑止する為のコメントを追加しますQmlJSEditor::Internal::QmlJSSnippetProviderQMLQMLQmlJSEditor::Internal::OperationWrap Component in LoaderLoader で Component をラップする// TODO: Move position bindings from the component to the Loader.
// Check all uses of 'parent' inside the root element of the component.// TODO: 位置のバインディングをコンポーネントから Loader に移動します。
// コンポーネントのルートエレメント内のすべての 'parent' の使用を確認します。// Rename all outer uses of the id "%1" to "%2.item".// 外部での id "%1" の使用をすべて "%2.item" に変更します。// Rename all outer uses of the id "%1" to "%2.item.%1".
// 外部での id "%1" の使用をすべて "%2.item.%1" に変更します。
QmlJSTools::FindExportedCppTypesThe type will only be available in Qt Creator's QML editors when the type name is a string literalこの型は型名が文字列リテラルであるため、Qt Creator の QML エディタでのみ利用可能できますThe module URI cannot be determined by static analysis. The type will be available
globally in the QML editor. You can add a "// @uri My.Module.Uri" annotation to let
Qt Creator know about a likely URI.静的解析でモジュールの URI を確認できません。この型は QML エディタ全体で有効になります。
"// @uri My.Module.Uri" を記述することによって Qt Creator に URI を通知できます。must be a string literal to be available in the QML editorQML エディタ内では文字列リテラルでなければなりませんQmlJSTools::Internal::FunctionFilterQML FunctionsQML 関数QmlJSToolsCode StyleコードスタイルQt QuickQt QuickQmlJSTools::Internal::QmlJSToolsPlugin&QML/JS&QML/JSReset Code ModelコードモデルのリセットQmlJSTools::QmlJSToolsSettingsGlobalSettingsグローバルQtQtOld Creator古い CreatorQmlProfiler::Internal::QmlProfilerClientManagerQt CreatorQt CreatorCould not connect to the in-process QML profiler.
Do you want to retry?プロセス内 QML プロファイラに接続できませんでした。
再試行しますか?Debug connection openedデバッグ接続を開きましたDebug connection closedデバッグ接続を切断しましたFailed to connect!接続に失敗しました!QmlProfiler::QmlProfilerModelManagerCould not open %1 for writing.書き込み用に %1 を開けません。Saving Trace Dataトレースデータの保存中Could not open %1 for reading.読み込み用に %1 を開けません。Loading Trace Dataトレースデータの読込中Trying to set unknown state in events list.イベントリストに未知の状態を設定しようとしています。QmlProfiler::Internal::QmlProfilerToolThe QML Profiler can be used to find performance bottlenecks in applications using QML.QML プロファイラは、QML を使っているアプリケーションの性能のボトルネックを探すのに使用する事ができます。QML Profiler OptionsQML プロファイラオプションLoad QML TraceQML トレースを読み込むSave QML TraceQML トレースを保存Search timeline event notes.タイムラインイベントメモを検索します。Hide or show event categories.イベントカテゴリーの表示・非表示を切り替えます。QML ProfilerQML プロファイラA QML Profiler analysis is still in progress.QML プロファイラは既に実行されています。Start QML Profiler analysis.QML プロファイラを開始します。Disable Profilingプロファイリングの無効化Enable Profilingプロファイリングの有効化QML traces (*%1 *%2)QML トレース (*%1 *%2)Discard dataデータを破棄QML Profiler (External)QML プロファイラ (外部)%1 s%1 秒Elapsed: %1経過: %1You are about to discard the profiling data, including unsaved notes. Do you want to continue?未保存のメモを含むプロファイリングデータを破棄しようとしています。継続しますか?Application finished before loading profiled data.
Please use the stop button instead.アプリケーションがプロファイルデータの読込前に終了しました。
停止ボタンを使って止めてください。Starting a new profiling session will discard the previous data, including unsaved notes.
Do you want to save the data first?新しいプロファイリングセッションを開始すると未保存のメモを含む古いデータは破棄されます。
始めにデータを保存しますか?QmlProfiler::Internal::QmlProfilerStateWidgetProfiling application: %1 eventsアプリケーションのプロファイリング: %1 イベントProfiling applicationアプリケーションのプロファイリングNo QML events recordedQML イベントの記録なしProcessing data: %1 / %2データ処理中: %1 / %2Loading buffered data: %1 eventsバッファリング済みデータの読込中: %1 イベントClearing old trace古いトレース結果のクリア中Loading offline data: %1 eventsオフラインデータの読込中: %1 イベントWaiting for dataデータ待機中MainViewMemory Usageメモリ使用量Pixmap CacheピクスマップキャッシュScene GraphシーングラフAnimationsアニメーションPainting描画CompilingコンパイルCreating生成BindingバインディングHandling Signalハンドリング中のシグナルInput Events入力イベントDebug MessagesデバッグメッセージJavaScriptJavaScriptGUI ThreadGUI スレッドRender Thread描画スレッドRender Thread Details描画スレッドの詳細Polish仕上げWait待機GUI Thread SyncGUI スレッド同期Render Thread Sync描画スレッド同期Render描画SwapスワップRender Preprocess描画の前処理Render Update描画の更新Render Bind描画のバインドRender Render描画の描画Material CompileマテリアルのコンパイルGlyph Renderグリフの描画Glyph UploadグリフのアップロードTexture BindテクスチャのバインドTexture Convertテクスチャの変換Texture Swizzleテクスチャの SwizzleTexture UploadテクスチャのアップロードTexture MipmapテクスチャのミップマップTexture Deleteテクスチャの削除QmlProfiler::Internal::QmlProfilerFileReaderError while parsing trace data file: %1トレースデータファイルの解析中のエラー: %1Invalid magic: %1無効なマジック: %1Unknown data stream version: %1未知のデータストリームバージョン: %1Invalid type index %1無効なタイプインデックス: %1Corrupt data before position %1.位置 %1 以前のデータが壊れています。QmlProfiler::Internal::QmlProfilerTraceViewAnalyze Current Range現在の範囲の解析Analyze Full Range全体の解析Reset Zoom縮尺を戻すQmlProfiler::Internal::QmlProfilerViewManagerTimelineタイムラインQML ProfilerQML プロファイラQmlProjectManager::QmlProjectFileFormatInvalid root element: %1無効なルート要素: %1QmlProjectManager::QmlProjectError while loading project file %1.プロジェクトファイル %1 の読み込み中にエラーが発生しました。Warning while loading project file %1.プロジェクトファイル %1 を読み込み中に警告がありました。Device type is not desktop.デバイス種類がデスクトップではありません。No Qt version set in kit.キットに Qt バージョンが設定されていません。Qt version is too old.Qt のバージョンが古すぎます。QmlProjectManager::QmlProjectEnvironmentAspectSystem Environmentシステム環境変数Kit Environmentキット環境変数QmlProjectManager::Internal::ManagerFailed opening project "%1": Project is not a file.プロジェクト "%1" が開けません: プロジェクトがファイルではありません。QmlProjectManager::QmlProjectRunConfigurationNo qmlviewer or qmlscene found.qmlviewer や qmlscene が見つかりません。QML SceneQMLRunConfiguration display name.QML SceneQML ViewerQMLRunConfiguration display name.QML ビューアQmlProjectManager::Internal::QmlProjectRunConfigurationFactoryQML ViewerQML ビューアQML SceneQML SceneQmlProjectManager::Internal::QmlProjectRunConfigurationWidgetArguments:引数:Main QML file:メイン QML ファイル:QmlManager<Current File><現在のファイル>Qnx::Internal::QnxAbstractRunSupportNot enough free ports on device for debugging.デバイスにデバッグ用の空きポートがありません。Qnx::Internal::QnxAnalyzeSupportPreparing remote side...リモート側の準備...The %1 process closed unexpectedly.プロセス %1 が、予期せず終了しました。Initial setup failed: %1初回セットアップ失敗: %1Warning: "slog2info" is not found on the device, debug output not available.警告: "slog2info" がデバイスに見つかりません。デバッグ出力は利用できません。Qnx::Internal::QnxDebugSupportPreparing remote side...リモート側の準備...The %1 process closed unexpectedly.プロセス %1 が、予期せず終了しました。Initial setup failed: %1初回セットアップ失敗: %1Warning: "slog2info" is not found on the device, debug output not available.警告: "slog2info" がデバイスに見つかりません。デバッグ出力は利用できません。Qnx::Internal::QnxDeployConfigurationFactoryDeploy to QNX DeviceQNX デバイスにデプロイQnx::Internal::QnxDeviceQNXQNXDeploy Qt libraries...Qt ライブラリのデプロイ...Qnx::Internal::QnxDeviceFactoryQNX DeviceQNX デバイスQnx::Internal::QnxDeviceWizardQNX DeviceQNX デバイスNew QNX Device Configuration Setup新しい QNX デバイスの設定Qnx::Internal::QnxDeviceTester%1 found.%1 が見つかりました。%1 not found.%1 が見つかりません。An error occurred checking for %1.%1 の確認中にエラーが発生しました。SSH connection error: %1SSH 接続エラー: %1Checking for %1...%1 の確認中...Qnx::Internal::QnxQtVersionQNX %1Qt Version is meant for QNXQNX %1No SDK path was set up.SDK のパスが設定されていません。Qnx::Internal::QnxRunConfigurationPath to Qt libraries on device:デバイス上の Qt ライブラリのパス:Qnx::Internal::QnxRunConfigurationFactory%1 on QNX DeviceQNX デバイス上の %1Qnx::Internal::QnxToolChainFactoryQCCQCCQnx::Internal::QnxToolChainConfigWidget&Compiler path:コンパイラのパス(&C):NDK/SDP path:SDP refers to 'Software Development Platform'.NDK/SDP のパス:&ABI:&ABI:Qnx::Internal::Slog2InfoRunnerCannot show slog2info output. Error: %1slog2info の出力を表示できません。エラー: %1QtVersion<unknown><不明>SystemシステムQt %{Qt:Version} in PATH (%2)PATH (%2) に含まれる Qt %{Qt:Version}Qt %{Qt:Version} (%2)Qt %{Qt:Version} (%2)Qt version has no nameQt バージョンに名前がありませんNo qmake path setqmake のパスが設定されていませんqmake does not exist or is not executableqmake が存在しないか実行可能ではありませんQt version is not properly installed, please run make installQt バージョンが正しくインストールされていません。make install を実行してくださいCould not determine the path to the binaries of the Qt installation, maybe the qmake path is wrong?Qt インストール先のパスが特定できませんでした。qmake のパスが間違っていませんか?The default mkspec symlink is broken.既定の mkspec リンクが壊れています。ABI detection failed: Make sure to use a matching compiler when building.ABI 検出失敗: ビルド時は適切なコンパイラを使用してください。Non-installed -prefix build - for internal development only.インストールされていないプレフィックスビルドの利用は内部開発専用です。Cannot start "%1": %2"%1" を開始できません: %2Timeout running "%1" (%2 ms)."%1" の実行中にタイムアウト(%2 ms)が発生しました。"%1" crashed."%1" がクラッシュしました。qmake "%1" is not an executable.qmake "%1" は実行可能ではありません。No qmlscene installed.qmlscene がインストールされていません。No qmlviewer installed.qmlviewer がインストールされていません。DesktopQt Version is meant for the desktopデスクトップQt for WinCEQt Version is meant for WinCEWinCE 向け QtEmbedded LinuxQt Version is used for embedded Linux developmentEmbedded LinuxBaseQtVersionDevice type is not supported by Qt version.Qt がサポートしていないデバイスの種類です。The compiler "%1" (%2) cannot produce code for the Qt version "%3" (%4).コンパイラ "%1" (%2) は、Qt バージョン "%3" (%4) 用のコードを生成できません。The compiler "%1" (%2) may not produce code compatible with the Qt version "%3" (%4).コンパイラ "%1" (%2) は Qt バージョン "%3" (%4) と互換性のあるコードを生成しない可能性があります。Name:名前:Invalid Qt version不正な Qt バージョンABI:ABI:Source:ソース:mkspec:mkspec:qmake:qmake:Default:既定:Version:バージョン:No Qt version.Qt のバージョンが不明です。Invalid Qt version.不正な Qt バージョン。Requires Qt 5.3.0 or newer.Qt 5.3.0 以降が必要です。This Qt Version does not contain Qt Quick Compiler.Qt に Qt Quick Compiler が同梱されていません。Requires Qt 5.0.0 or newer.Qt 5.0.0 以降が必要です。QmakeProjectManager::QtVersionThe Qt version is invalid: %1%1: Reason for being invalid不正なバージョンの Qt: %1The qmake command "%1" was not found or is not executable.%1: Path to qmake executableqmake コマンド "%1" が見つからないか実行可能ではありません。The build directory needs to be at the same level as the source directory.ビルドディレクトリはソースディレクトリと同じ階層にある必要があります。ProjectExplorer::Internal::CustomExecutableConfigurationWidgetExecutable:実行ファイル:Working directory:作業ディレクトリ:ProjectExplorer::CustomExecutableDialogCould not find the executable, please specify one.実行ファイルが見つかりません。実行ファイルを指定してください。ProjectExplorer::CustomExecutableRunConfigurationNo executable.実行可能ファイルがありません。The executable
%1
cannot be found in the path.実行可能ファイル
%1
がパス内に見つかりません。Custom Executableカスタム実行ファイルRun %1%1 を実行ProjectExplorer::CustomExecutableRunConfigurationFactoryCustom Executableカスタム実行ファイルQtSupport::Internal::ExamplesWelcomePageExamplesサンプルTutorialsチュートリアルCopy Project to writable Location?プロジェクトを書き込み可能なパスにコピーしますか?<p>The project you are about to open is located in the write-protected location:</p><blockquote>%1</blockquote><p>Please select a writable location below and click "Copy Project and Open" to open a modifiable copy of the project or click "Keep Project and Open" to open the project in location.</p><p><b>Note:</b> You will not be able to alter or compile your project in the current location.</p><p>開こうとしているプロジェクトは書き込み不能なパスにあります:</p><blockquote>%1</blockquote><p>プロジェクトの編集可能なコピーを開くには、書き込み可能なパスを下記に指定して「プロジェクトをコピーして開く」を選択してください。このパスでプロジェクトを開くには「そのままプロジェクトを開く」を選択してください。</p><p><b>注意:</b> このパスでプロジェクトを開いた場合、編集やコンパイルはできません。</p>&Location:パス(&L):&Copy Project and Openプロジェクトをコピーして開く(&C)&Keep Project and Openそのままプロジェクトを開く(&K)Cannot Use Location使用できないパスThe specified location already exists. Please specify a valid location.指定されたパスは既に存在しています。有効なパスを入力してください。Cannot Copy ProjectプロジェクトをコピーできませんQtSupport::Internal::QtKitConfigWidgetNoneなしQt version:Qt バージョン:The Qt library to use for all projects using this kit.<br>A Qt version is required for qmake-based projects and optional when using other build systems.このキットを用いるすべてのプロジェクトで使用する Qt ライブラリです。<br>Qt には qmake ベースのプロジェクトが必要ですが、オプションとしてその他のビルドシステムも使用できます。%1 (invalid)%1 (無効)QtSupport::QtKitInformationQt versionQt バージョンThe version string of the current Qt version.現在の Qt のバージョンを表す文字列です。The type of the current Qt version.現在の Qt の種類です。The mkspec of the current Qt version.現在の Qt の mkspec です。The installation prefix of the current Qt version.現在の Qt のインストールプレフィックスです。The installation location of the current Qt version's data.現在の Qt のデータのインストールパスです。The installation location of the current Qt version's header files.現在の Qt のヘッダーファイルのインストールパスです。The installation location of the current Qt version's library files.現在の Qt のライブラリのインストールパスです。The installation location of the current Qt version's documentation files.現在の Qt のドキュメントのインストールパスです。The installation location of the current Qt version's executable files.現在の Qt の実行ファイルのインストールパスです。The installation location of the current Qt version's plugins.現在の Qt のプラグインのインストールパスです。The installation location of the current Qt version's imports.現在の Qt の QML モジュールのインストールパスです。The installation location of the current Qt version's translation files.現在の Qt の翻訳ファイルのインストールパスです。The installation location of the current Qt version's examples.現在の Qt のサンプルのインストールパスです。The installation location of the current Qt version's demos.現在の Qt のデモのインストールパスです。The current Qt version's default mkspecs (Qt 4).現在の Qt の既定の mkspec (Qt 4) です。The current Qt version's default mkspec (Qt 5; host system)現在の Qt の既定の mkspec (Qt 5、ホストシステム) です。The current Qt version's default mkspec (Qt 5; target system).現在の Qt の既定の mkspec (Qt 5、ターゲットシステム) です。The current Qt's qmake version.現在の Qt の qmake のバージョンです。NoneなしName of Qt VersionQt バージョン名unknown不明Path to the qmake executableqmake 実行ファイルのパスQtSupport::Internal::QtOptionsPageWidget<specify a name><名前を入力>Auto-detected自動検出Manual手動TypeタイプRemove Invalid Qt Versions不正な Qt バージョンの削除Do you want to remove all invalid Qt Versions?<br><ul><li>%1</li></ul><br>will be removed.すべての不正な Qt バージョンを削除しますか?<br><ul><li>%1</li></ul><b> が削除されます。Qt version %1 for %2%2 向け Qt バージョン %1Display Name is not unique.表示名が一意ではありません。No compiler can produce code for this Qt version. Please define one or more compilers.この Qt バージョンのコードを生成できるコンパイラがありません。1つ以上のコンパイラを定義してください。Not all possible target environments can be supported due to missing compilers.コンパイラが不足している為、いくつかのターゲット環境をサポートできません。The following ABIs are currently not supported:<ul><li>%1</li></ul>次の ABI は未サポートです:<ul><li>%1</li></ul>Select a qmake Executableqmake 実行ファイルの選択Qt Version Already Known既知の Qt バージョンThis Qt version was already registered as "%1".このバージョンの Qt は、"%1"として既に登録済みです。Qmake Not ExecutableQmake が実行できませんThe qmake executable %1 could not be added: %2qmake の実行ファイル %1 が追加できませんでした: %2Incompatible Qt Versions非互換 Qt バージョンThe Qt version selected must match the device type.選択されたバージョンの Qt とデバイスの種類が同じである必要があります。Debugging Helper Build Log for "%1""%1" 用のデバッグヘルパのビルドログName名前qmake Locationqmake のパスQtSupport::Internal::QtSupportPluginFull path to the host bin directory of the current project's Qt version.現在のプロジェクトの Qt のホスト上の bin ディレクトリのフルパスです。Full path to the target bin directory of the current project's Qt version.<br>You probably want %1 instead.現在のプロジェクトの Qt のターゲット上の bin ディレクトリのフルパスです。%1 が使用できるかもしれません。QtSupport::QtVersionFactoryNo factory found for qmake: "%1"qmake 用ファクトリが見つかりません: "%1"RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxDeployServiceNo deployment action necessary. Skipping.デプロイアクションは不要です。スキップします。No device configuration set.デバイス設定が設定されていません。Connecting to device...デバイスに接続中...Could not connect to host: %1ホストに接続できませんでした: %1Did the emulator fail to start?エミュレータの起動に失敗しましたか?Is the device connected and set up for network access?デバイスは接続済みですか?またネットワークアクセスの設定も完了しましたか?Connection error: %1接続エラー: %1RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxDeployStepCannot deploy: %1デプロイエラー: %1User requests deployment to stop; cleaning up.デプロイ停止要求: 後始末をしています。Deploy step failed.デプロイステップに失敗しました。Deploy step finished.デプロイステップが完了しました。RemoteLinux::AbstractUploadAndInstallPackageServiceSuccessfully uploaded package file.パッケージファイルのアップロードが成功しました。Installing package to device...デバイスにパッケージをインストール中...Package installed.パッケージをインストールしました。RemoteLinux::GenericDirectUploadServiceSFTP initialization failed: %1SFTP 初期化失敗: %1Upload of file "%1" failed. The server said: "%2".ファイル "%1" のアップロードに失敗しました。サーバーからの応答: "%2"。If "%1" is currently running on the remote host, you might need to stop it first."%1" がリモートホスト上で既に実行中の場合、先にそれを停止する必要があるかもしれません。Failed to upload file "%1".ファイル "%1" のアップロードに失敗しました。Failed to upload file "%1": Could not open for reading.ファイル "%1" のアップロードに失敗しました: ファイルを読み込めませんでした。Warning: No remote path set for local file "%1". Skipping upload.警告: ローカルファイル "%1" に対するリモートパスが設定されていません。アップロードをスキップします。Uploading file "%1"...ファイル "%1" をアップロードしています...Failed to set executable flag.実行権限の付加に失敗しました。All files successfully deployed.すべてのファイルのデプロイが成功しました。RemoteLinux::Internal::ConfigWidgetIncremental deployment増分デプロイIgnore missing files存在しないファイルを無視するCommand line:コマンドライン:RemoteLinux::GenericDirectUploadStepUpload files via SFTPSFTP 経由でファイルをアップロードRemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationFactoryGeneric Linux Device一般的な Linux デバイスRemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardNew Generic Linux Device Configuration Setup新しい一般的な Linux デバイスの設定RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardSetupPageConnection接続Choose a Private Key File秘密鍵ファイルの選択Generic Linux Device一般的な Linux デバイスRemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardFinalPageSummary概要The new device configuration will now be created.
In addition, device connectivity will be tested.新しいデバイス設定が作成されます。
あわせてデバイスの接続確認も実行されます。RemoteLinux::Internal::LinuxDeviceGeneric Linux一般的な LinuxDeploy Public Key...公開鍵をデプロイ...RemoteLinux::GenericLinuxDeviceTesterConnecting to host...ホストに接続中...Checking kernel version...カーネルバージョンの確認中...SSH connection failure: %1SSH 接続エラー: %1uname failed: %1uname に失敗しました: %1uname failed.uname に失敗しました。Checking if specified ports are available...指定されたポートが使用可能か確認中...Error gathering ports: %1使用ポートの確認中にエラー: %1All specified ports are available.すべての指定されたポートが使用可能です。The following specified ports are currently in use: %1以下の指定されたポートは既に使用中です: %1RemoteLinux::Internal::PackageUploaderPreparing SFTP connection...SFTP 接続の準備中...Connection failed: %1接続失敗: %1SFTP error: %1SFTP エラー: %1Package upload failed: Could not open file.パッケージアップロード失敗: ファイルを開けません。Starting upload...アップロードの開始中...Failed to upload package: %2パッケージアップロード失敗: %2RemoteLinux::PublicKeyDeploymentDialogChoose Public Key File公開鍵ファイルを選択してくださいPublic Key Files (*.pub);;All Files (*)公開鍵ファイル (*.pub);;すべてのファイル (*)Deploying...デプロイ中...Deployment finished successfully.デプロイが成功しました。Close閉じるRemoteLinux::RemoteLinuxAnalyzeSupportChecking available ports...使用可能なポートを確認中...Creating remote socket ...リモートソケットを作成しています ...Not enough free ports on device for profiling.デバイスにプロファイル用の空きポートがありません。FIFO for profiling data could not be created.プロファイルデータ用 FIFO が作成できませんでした。Failure running remote process.リモートプロセスの実行に失敗しました。Initial setup failed: %1初回セットアップ失敗: %1RemoteLinux::RemoteLinuxCheckForFreeDiskSpaceServiceRemote process failed to start.リモートプロセスの起動に失敗しました。Remote process crashed.リモートプロセスがクラッシュしました。Unexpected output from remote process: "%1"リモートプロセスからの予期せぬ出力: "%1"Cannot check for free disk space: "%1" is not an absolute path.ディスクの空き容量が確認できません: "%1" が絶対パスではありません。The remote file system has only %n megabytes of free space, but %1 megabytes are required.リモートのファイルシステムは %n MBytes しか空き容量がありませんが、%1 MBytes 必要です。The remote file system has %n megabytes of free space, going ahead.リモートのファイルシステムは %n MBytes の空き容量がありますので、続行します。RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxCheckForFreeDiskSpaceStepWidgetMBMBRemoteLinux::RemoteLinuxCheckForFreeDiskSpaceStepCheck for free disk spaceディスクの空き容量チェックRemoteLinux::GenericRemoteLinuxCustomCommandDeploymentStepRun custom remote commandカスタムリモートコマンド実行RemoteLinux::RemoteLinuxCustomCommandDeployServiceNo command line given.コマンドラインが設定されていません。Starting remote command "%1"...リモートコマンド "%1" を起動しています...Remote process failed to start.リモートプロセスの起動に失敗しました。Remote process was killed by a signal.リモートプロセスはシグナルで kill されました。Remote process finished with exit code %1.リモートプロセスは終了コード %1 で終了しました。Remote command finished successfully.リモートコマンドは正常に終了しました。RemoteLinux::LinuxDeviceDebugSupportChecking available ports...使用可能なポートを確認中...Not enough free ports on device for C++ debugging.デバイスに C++ デバッグ用の空きポートがありません。Not enough free ports on device for QML debugging.デバイスに QML デバッグ用の空きポートがありません。Debugging failed.デバッグに失敗しました。Initial setup failed: %1初回セットアップ失敗: %1RemoteLinuxDeploy to Remote Linux Hostリモート Linux ホストにデプロイRemoteLinux::RemoteLinuxEnvironmentAspectClean Environment環境変数なしSystem Environmentシステム環境変数RemoteLinux::RemoteLinuxEnvironmentAspectWidgetFetch Device Environmentデバイス環境の取得Cancel Fetch Operation取得操作のキャンセルDevice ErrorデバイスエラーFetching environment failed: %1環境の取得に失敗: %1RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxEnvironmentReaderError: No deviceエラー: デバイスなしError: %1エラー: %1Process exited with code %1.プロセスは終了コード %1 で終了しました。Error running 'env': %1'env' 実行中のエラー: %1Remote stderr was: "%1"リモート側の標準エラー出力: "%1"RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxPackageInstallerConnection failure: %1接続エラー: %1Installing package failed.パッケージのインストールに失敗しました。RemoteLinux::RemoteLinuxRunConfiguration%1 (on Remote Device)%1 (リモートデバイス上)Run on Remote DeviceRemote Linux run configuration default display nameリモートデバイスで実行RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxRunConfigurationFactory(on Remote Generic Linux Host)(リモートの一般的な Linux ホスト上)RemoteLinux::RemoteLinuxRunConfigurationWidgetExecutable on host:ホスト上の実行可能ファイル:Executable on device:デバイス上の実行可能ファイル:Use this command instead代わりにこのコマンドを使うAlternate executable on device:デバイス上の代替実行可能ファイル:Arguments:引数:<default><既定>Working directory:作業ディレクトリ:Unknown不明Remote path not setリモートのパスが設定されていませんRemoteLinux::Internal::RemoteLinuxRunControlFactoryCannot debug: Kit has no device.デバッグエラー: キットにデバイスがありません。Cannot debug: Not enough free ports available.デバッグエラー: 充分な空きポートがありません。Cannot debug: Local executable is not set.デバッグエラー: ローカル実行ファイルが設定されていません。RemoteLinux::RemoteLinuxSignalOperationExit code is %1. stderr:終了コードは %1 です。 標準エラー出力:RemoteLinux::SshKeyDeployerPublic key error: %1公開鍵エラー: %1Connection failed: %1接続失敗: %1Key deployment failed: %1.鍵ファイルの転送に失敗: %1。RemoteLinux::CreateTarStepWidgetIgnore missing files存在しないファイルを無視するTarball creation not possible.tarball を作成できません。Create tarball:作成する tarball:RemoteLinux::TarPackageCreationStepPackaging finished successfully.パッケージ化が成功しました。Packaging failed.パッケージ作成に失敗しました。Creating tarball...tarball 作成中...Tarball up to date, skipping packaging.tarball は最新です、パッケージ作成をスキップします。Error: tar file %1 cannot be opened (%2).エラー: tar ファイル %1 を開けません (%2)。No remote path specified for file "%1", skipping.ファイル "%1" のリモートパスが指定されていません、スキップします。Error writing tar file "%1": %2.tar ファイル "%1" の書き込み中のエラー: %2。Error reading file "%1": %2.ファイル "%1" の読み込み中のエラー: %2。Adding file "%1" to tarball...tar アーカイブにファイル "%1" を追加しています...Cannot add file "%1" to tar-archive: path too long.ファイル "%1" を tar アーカイブに追加できません: パスが長すぎます。Error writing tar file "%1": %2tar ファイル "%1" の書き込み中のエラー: %2Create tarballtar ファイルの作成RemoteLinux::Internal::TypeSpecificDeviceConfigurationListModel%1 (default)%1 (既定)RemoteLinux::UploadAndInstallTarPackageStepNo tarball creation step found.tarball 作成ステップが見つかりません。Deploy tarball via SFTP uploadSFTP アップロード経由で tarball をデプロイするResourceEditor::Internal::QrcEditorAdd Filesファイルを追加Add Prefixプレフィックスを追加Invalid file location不正なファイルパスCopyコピーAbort中止するSkipスキップThe file %1 is not in a subdirectory of the resource file. You now have the option to copy this file to a valid location.%1 はリソースサブディレクトリ配下にありません。有効なパスになるよう、ファイルをコピーしてくる事もできます。Choose Copy Locationコピー先を選択してくださいOverwriting Failed上書き失敗Could not overwrite file %1.ファイル %1 を上書きできませんでした。Copying Failedコピー失敗Could not copy the file to %1.ファイル %1 をコピーできませんでした。ResourceFileThe file name is empty.ファイル名が未入力です。XML error on line %1, col %2: %3XML の %1 行目 %2 文字目 に誤りがあります: %3The <RCC> root element is missing.<RCC> にルート要素がありません。ResourceEditor::Internal::ResourceViewOpen Fileファイルを開くAll files (*)すべてのファイル (*)ResourceEditor::Internal::ResourceEditorPlugin&Undo元に戻す(&U)&Redoやり直す(&R)Recheck Existence of Referenced Files参照先ファイルの存在を再確認Add Prefix...プレフィックスの追加...Change Prefix...プレフィックスの変更...Remove Prefix...プレフィックスの削除...Remove Missing Files存在しないファイルの削除Rename...名前を変更...Remove File...ファイルの削除...Open in Editorエディタで開くOpen Withエディタを指定して開くCopy path "%1"パス "%1" をコピーCopy url "%1"URL "%1" をコピーAdd Prefixプレフィックスの追加Remove Prefixプレフィックスの削除Remove prefix %1 and all its files?プレフィックス %1 とその下のすべてのファイルを削除しますか?File Removal Failedファイル削除に失敗Removing file %1 from the project failed.プロジェクトからファイル %1 の削除に失敗しました。Rename Prefixプレフィックス名の変更ResourceEditor::Internal::ResourceEditorWOpen Fileファイルを開くOpen Withエディタを指定して開くRename File...ファイル名を変更...Copy Resource Path to ClipboardリソースのパスをクリップボードにコピーSubversion::Internal::SettingsPageWidgetSubversion CommandSubversion コマンドSubversion::Internal::SubversionPlugin&Subversion&SubversionDiff Current File現在のファイルの差分表示 (Diff)Diff "%1""%1" の差分表示 (Diff)Meta+S,Meta+DMeta+S,Meta+DAlt+S,Alt+DAlt+S,Alt+DFilelog Current File現在のファイルのファイルログ (Log)Filelog "%1""%1" のファイルログ (Log)Annotate Current File現在のファイルの編集者を表示 (Blame)Annotate "%1""%1" の編集者を表示 (Blame)Add追加 (Add)Add "%1""%1" を追加 (Add)Meta+S,Meta+AMeta+S,Meta+AAlt+S,Alt+AAlt+S,Alt+ACommit Current File現在のファイルをコミット (Commit)Commit "%1""%1" をコミット (Commit)Meta+S,Meta+CMeta+S,Meta+CAlt+S,Alt+CAlt+S,Alt+CDelete...削除 (Delete)...Delete "%1"..."%1" を削除 (Delete)...Revert...元に戻す (Revert)...Revert "%1"..."%1" を元に戻す (Revert)...Diff Projectプロジェクトの差分表示 (Diff)Diff Project "%1"プロジェクト "%1" の差分表示 (Diff)Project Statusプロジェクトの状態 (Status)Status of Project "%1"プロジェクト "%1" の状態 (Status)Log Projectプロジェクトのログ (Log)Log Project "%1"プロジェクト "%1" のログ (Log)Update Projectプロジェクトを更新 (Update)Update Project "%1"プロジェクト "%1" を更新 (Update)Commit Projectプロジェクトのコミット (Commit)Commit Project "%1"プロジェクト "%1" をコミット (Commit)Diff Repositoryリポジトリの差分表示 (Diff)Repository Statusリポジトリの状態 (Status)Log Repositoryリポジトリのログ (Log)Update Repositoryリポジトリを更新 (Update)Commit All Filesすべてのファイルをコミット (Commit)Describe...説明...Revert Repository...リポジトリを元に戻す (Revert)...Commitコミット (Commit)Diff &Selected Files選択済みファイルの差分表示 (Diff)(&S)&Undo元に戻す(&U)&Redoやり直す(&R)Closing Subversion EditorSubversion エディタを閉じようとしていますDo you want to commit the change?変更内容をコミットしますか?The commit message check failed. Do you want to commit the change?コミットメッセージが確認できませんでした。変更をコミットしますか?Revert repositoryリポジトリを元に戻すRevert all pending changes to the repository?リポジトリのすべてのコミットされていない変更を元に戻しますか?Revert failed: %1元に戻せませんでした: %1The file has been changed. Do you want to revert it?ファイルは変更されていますが、元にもどしますか?Another commit is currently being executed.別のコミットが実行中です。There are no modified files.変更されたファイルはありません。Describe説明Revision number:リビジョン番号:No subversion executable specified.subversion 実行ファイルが指定されていません。Subversion::Internal::SubversionSubmitEditorSubversion SubmitSubversion コミットTaskList::Internal::StopMonitoringHandlerStop Monitoringモニタリングを停止Stop monitoring task files.タスクファイルのモニタリングを停止します。TextEditor::BaseFileFindSearching検索中%n occurrences replaced.%n 個置換しました。List of comma separated wildcard filtersコンマで区切られたワイルドカードフィルタの一覧Aborting replace.置換を中止しています。TextEditor::Internal::CountingLabel%1 found一致 %1 件TextEditor::BehaviorSettingsPageGlobalSettingsグローバルTextEditor::FunctionHintProposalWidget%1 of %2%1/%2TextEditor::Internal::CodecSelectorText Encoding文字コードの指定The following encodings are likely to fit:以下のエンコードが適しているようです:Select encoding for "%1".%2"%1" の文字コードを選択してください。%2Reload with Encoding指定された文字コードで再読込Save with Encoding指定された文字コードで保存TextEditor::CodeStyleEditorEdit preview contents to see how the current settings are applied to custom code snippets. Changes in the preview do not affect the current settings.プレビューの内容を編集して現在の設定がコードにどのような影響を与えるかを確認してください。プレビューでの変更内容は現在の設定には何も影響を与えません。TextEditor::Internal::CodeStyleDialogEdit Code Styleコードスタイルを編集Code style name:コードスタイル名:You cannot save changes to a built-in code style. Copy it first to create your own version.ビルトインコードスタイルへの変更を保存する事はできません。最初に自分用のコードスタイルを作成する為、コピーしてください。Copy Built-in Code Styleビルトイン コードスタイルをコピー%1 (Copy)%1 (コピー)TextEditor::CodeStyleSelectorWidgetCopy Code StyleコードスタイルをコピーCode style name:コードスタイル名:%1 (Copy)%1 (コピー)Delete Code Styleコードスタイルを削除Are you sure you want to delete this code style permanently?このコードスタイルを完全に削除しますか?Delete削除Import Code StyleコードスタイルをインポートCode styles (*.xml);;All files (*)コードスタイル (*.xml);;すべてのファイル (*)Cannot import code style from %1%1 からコードスタイルをインポートできませんExport Code Styleコードスタイルをエクスポート%1 [proxy: %2]%1 [プロキシ: %2]%1 [built-in]%1 [ビルトイン]TextEditor::Internal::ColorSchemeNot a color scheme file.カラースキームファイルではありません。TextEditor::Internal::FindInCurrentFileCurrent File現在のファイルFile "%1":ファイル "%1":File path: %1
%2ファイルパス: %1
%2TextEditor::FindInFilesDirectoryディレクトリ%1 "%2":%1 "%2":Path: %1
Filter: %2
%3%3 is filled by BaseFileFind::runNewSearchパス: %1
フィルタ: %2
%3Director&y:ディレクトリ(&Y):Directory to Search検索対象ディレクトリの指定Fi&le pattern:ファイルパターン(&L):Files in File Systemファイルシステム上のファイルTextEditor::Internal::FindInOpenFilesOpen Documents開いているドキュメントOpen documents:開いているドキュメント:Open Documents
%1開いているドキュメント
%1TextEditor::FontSettingsPageFont && Colorsフォント && 色Color Scheme for Qt Creator Theme "%1"Qt Creator テーマ "%1" のカラースキームCopy Color SchemeカラースキームをコピーColor scheme name:カラースキーム名:%1 (copy)%1 (コピー)Delete Color Schemeカラースキームを削除Are you sure you want to delete this color scheme permanently?このカラースキームを完全に削除しますか?Delete削除Color Scheme Changed変更されたカラースキームThe color scheme "%1" was modified, do you want to save the changes?このカラースキーム "%1" は変更されています。変更内容をセーブしますか?Discard破棄TextEditor::HighlighterSettingsPageGeneric Highlighter汎用ハイライタDownload Definitions...定義をダウンロード...Autodetect自動検出Autodetect Definitions定義の自動判別No pre-installed definitions could be found.プリインストールされた定義が見つかりませんでした。Error connecting to server.サーバー接続中にエラーが発生しました。Not possible to retrieve data.データを受信できません。TextEditor::Internal::LineNumberFilterLine in Current Document現在のドキュメントの行番号Line %1, Column %2%1 行、%2 列Line %1%1 行Column %1%1 列TextEditor::Internal::OutlineWidgetStackNo outline availableアウトライン利用不可Synchronize with Editorエディタと同期Filter treeフィルタツリーTextEditor::Internal::OutlineFactoryOutlineアウトラインRefactoringFile::applyRefactoring cannot be applied.リファクターを適用出来ませんでした。TextEditor::Internal::PlainTextSnippetProviderTextテキストTextEditor::Internal::SnippetsCollectionCannot create user snippet directory %1ユーザーテンプレートディレクトリ %1 を作成できませんTextEditor::Internal::SnippetsTableModelErrorエラーNot a valid trigger.有効なトリガーではありません。TriggerトリガーTrigger Variant別のトリガーError reverting snippet.テンプレートを元に戻そうとしてエラーが発生しました。TextEditor::Internal::SnippetsSettingsPagePrivateSnippetsテンプレートError While Saving Snippet Collectionテンプレートコレクション保存中にエラーErrorエラーNo snippet selected.テンプレートが選択されていません。TextEditor::Internal::TextEditorPluginMeta+SpaceMeta+SpaceCtrl+SpaceCtrl+SpaceTrigger Completion補完の開始Trigger Refactoring Actionリファクタリングアクションの開始Alt+ReturnAlt+ReturnSelected text within the current document.現在のドキュメント内で選択されているテキストです。Line number of the text cursor position in current document (starts with 1).現在のドキュメントのテキストカーソル位置の(1から始まる)行番号です。Column number of the text cursor position in current document (starts with 0).現在のドキュメントのテキストカーソル位置の(0から始まる)列番号です。Number of lines visible in current document.現在のドキュメントの可視範囲の行番号です。Number of columns visible in current document.現在のドキュメントの可視範囲の列番号です。Current document's font size in points.現在のドキュメントのフォントサイズです。TextEditorSettingsTextテキストGeneric text.
Applied to text, if no other rules matching.テキスト全般です。
他のルールに合致しないものを、テキストとして扱います。LinkリンクLinks that follow symbol under cursor.カーソル位置のシンボルの定義へのリンクです。Selection選択部分Selected text.選択されたテキストです。Line Number行番号Line numbers located on the left side of the editor.エディタの左側に配置される行番号です。Search Result検索結果Highlighted search results inside the editor.エディタ内で強調表示される検索結果です。Search Scope検索範囲Section where the pattern is searched in.パターンの検索範囲です。Parentheses括弧Displayed when matching parentheses, square brackets or curly brackets are found.対応する括弧や鍵括弧、波括弧が見つかっている時の表示です。Mismatched Parentheses未対応の括弧Displayed when mismatched parentheses, square brackets, or curly brackets are found.対応する括弧や鍵括弧、波括弧が見つからない時の表示です。Auto Complete自動補完Displayed when a character is automatically inserted like brackets or quotes.括弧や引用符などの文字が自動的に挿入された場合に表示されます。Current Line現在行Line where the cursor is placed in.カーソルの存在する行です。Current Line Number現在の行番号Line number located on the left side of the editor where the cursor is placed in.カーソルが存在するエディタの左側に配置される行番号です。Occurrences出現箇所Occurrences of the symbol under the cursor.
(Only the background will be applied.)カーソルの位置にあるシンボルの出現箇所です。
(バックグラウンドだけ適用されます。)Unused Occurrence未使用変数の出現箇所Occurrences of unused variables.未使用の変数の出現箇所です。Renaming Occurrence名前変更中シンボルの出現箇所Occurrences of a symbol that will be renamed.名前を変更しようとしているシンボルの出現箇所です。Number数字Number literal.数字リテラルです。String文字列Character and string literals.文字と文字列リテラルです。Primitive Typeプリミティブ型Name of a primitive data type.プリミティブなデータ型の名前です。Type型Name of a type.型名です。Localローカル変数Local variables.ローカル変数です。FieldフィールドClass' data members.クラスのデータメンバです。Globalグローバル変数Global variables.グローバル変数です。Enumeration列挙型Applied to enumeration items.列挙型のアイテムに適用されます。Function関数Name of a function.関数名です。Virtual Function仮想関数Name of function declared as virtual.virtual として宣言されている関数名です。QML BindingQML バインディングQML item property, that allows a binding to another property.別のプロパティにバインド可能な QML アイテムのプロパティです。QML Local IdQML ローカル IDQML item id within a QML file.QML ファイル内の QML アイテムの ID です。QML Root Object PropertyQML ルートオブジェクトプロパティQML property of a parent item.親アイテムの QML プロパティです。QML Scope Object PropertyQML スコープオブジェクトプロパティProperty of the same QML item.同一 QML アイテムのプロパティです。QML State NameQML 状態名Name of a QML state.QML の状態名です。QML Type NameQML 型名Name of a QML type.QML の型名です。QML External IdQML 外部 IDQML id defined in another QML file.別の QML ファイルで定義されている QML ID です。QML External Object PropertyQML 外部オブジェクトプロパティQML property defined in another QML file.別の QML ファイルで定義されている QML プロパティです。JavaScript Scope VarJavaScript スコープ変数Variables defined inside the JavaScript file.JavaScript ファイル内で定義されている変数です。JavaScript ImportJavaScript ImportName of a JavaScript import inside a QML file.QML ファイル内でインポートされている JavaScript の名前です。JavaScript Global VariableJavaScript グローバル変数Variables defined outside the script.外部のスクリプトで定義されている変数です。KeywordキーワードReserved keywords of the programming language except keywords denoting primitive types.プログラム言語によって予約されているキーワードです(プリミティブ型を示すキーワードを除く)。Operator演算子Operators (for example operator++ or operator-=).演算子(ex. operator++ や operator-=)です。PreprocessorプリプロセッサPreprocessor directives.プリプロセッサディレクティブです。LabelラベルLabels for goto statements.goto ステートメント用のラベルです。CommentコメントAll style of comments except Doxygen comments.Doxgen 用のコメント以外のすべてのコメントです。Doxygen CommentDoxygen 用コメントDoxygen comments.Doxygen 用のコメントです。Doxygen TagDoxygen 用タグDoxygen tags.Doxygen 用のタグです。Visual Whitespace空白の可視化Whitespace.
Will not be applied to whitespace in comments and strings.空白です。
コメントや文字列内の空白には適用されません。Disabled Code無効化されたコードCode disabled by preprocessor directives.プリプロセッサ ディレクティブによって無効化されたコードです。Added Line追加された行Applied to added lines in differences (in diff editor).差分内の追加された行に適用されます (差分エディタ)。Removed Line削除された行Applied to removed lines in differences (in diff editor).差分内の削除された行に適用されます (差分エディタ)。Diff File差分ファイルCompared files (in diff editor).比較しているファイルです (差分エディタ)。Diff Location差分の位置Location in the files where the difference is (in diff editor).ファイルの差分がある位置です(差分エディタ)。Diff File Line差分のファイル行Applied to lines with file information in differences (in side-by-side diff editor).差分のファイル情報が含まれる行に適用されます(サイドバイサイド差分エディタにて)。Diff Context Line差分のコンテキスト行Applied to lines describing hidden context in differences (in side-by-side diff editor).差分の隠されたコンテキストが記述された行に適用されます(サイドバイサイド差分エディタにて)。Diff Source Line差分の比較元の行Applied to source lines with changes in differences (in side-by-side diff editor).差分の比較元の変更された行に適用されます(サイドバイサイド差分エディタにて)。Diff Source Character差分の比較元の文字Applied to removed characters in differences (in side-by-side diff editor).差分の削除された文字列に適用されます(サイドバイサイド差分エディタにて)。Diff Destination Line差分の比較先の行Applied to destination lines with changes in differences (in side-by-side diff editor).差分の比較先の変更された行に適用されます(サイドバイサイド差分エディタにて)。Diff Destination Character差分の比較先の文字Applied to added characters in differences (in side-by-side diff editor).差分の追加された文字列に適用されます(サイドバイサイド差分エディタにて)。Log Change Lineログの変更行Applied to lines describing changes in VCS log.バージョン管理システムのログにおいて変更を記載した行に適用されます。ErrorエラーUnderline color of error diagnostics.エラー判定時の下線の色です。Error ContextエラーコンテキストUnderline color of the contexts of error diagnostics.エラー判定時のコンテキストの下線の色です。Warning警告Underline color of warning diagnostics.警告判定時の下線の色です。Warning Context警告コンテキストUnderline color of the contexts of warning diagnostics.警告判定時のコンテキストの下線の色です。Declaration宣言Declaration of a function, variable, and so on.関数や変数などの宣言です。Behavior動作Display表示Todo::Internal::TodoItemsModelDescription説明FileファイルLine行番号Todo::Internal::TodoOutputPaneTo-Do EntriesTo-Do エントリCurrent Document現在のドキュメントScan only the currently edited document.現在編集中のドキュメントのみをスキャンします。Active ProjectアクティブプロジェクトScan the whole active project.アクティブなプロジェクト全体をスキャンします。SubprojectサブプロジェクトScan the current subproject.現在のサブプロジェクトをスキャンします。Todo::Internal::OptionsPageTo-DoTo-DoUpdateInfo::Internal::UpdateInfoPluginUpdater更新プログラムNew updates are available. Do you want to start update?新しい更新が見つかりました。更新を開始しますか?Could not determine location of maintenance tool. Please check your installation if you did not enable this plugin manually.メンテナンスツールのパスを特定できません。このプラグインを手動で有効にしたのでなければインストールを確認してください。The maintenance tool at "%1" is not an executable. Check your installation."%1" にあるメンテナンスツールが実行ファイルではありません。インストールを確認してください。Check for Updates更新の確認UpdateUpdate更新Valgrind::Callgrind::CallModelCallee呼び出し先Caller呼び出し元CostコストCalls呼出回数Valgrind::Callgrind::CallgrindControllerPrevious command has not yet finished.前のコマンドが完了していません。Dumping profile data...プロファイルデータをダンプ中...Resetting event counters...すべてのイベントカウンタをリセット中...Pausing instrumentation...命令を一時停止中...Unpausing instrumentation...命令の一時停止を解除...An error occurred while trying to run %1: %2%1 の実行中にエラーが発生しました: %2Callgrind dumped profiling infoCallgrind はプロファイル情報をダンプしましたCallgrind unpaused.Callgrind が再開しました。Downloading remote profile data...リモートプロファイルデータをダウンロード中...Valgrind::Callgrind::DataModelFunction:関数:File:ファイル:Object:オブジェクト:Called:呼出回数:%n time(s)%n 回EventsイベントSelf costs自己コスト(%)(%)Incl. costs全体コスト(%1%)(%1%)%1 cost spent in a given function excluding costs from called functions.各関数で消費した %1 のコスト(そこから呼び出された関数のコストを除く)。%1 cost spent in a given function including costs from called functions.各関数で消費した %1 のコスト(そこから呼び出された関数のコストを含む)。Function関数LocationパスCalled呼出回数Self Cost: %1自己コスト: %1Incl. Cost: %1全体コスト: %1Valgrind::Callgrind::Function%1 in %2%2 の %1%1:%2 in %3%3 の %1:%2Valgrind::Callgrind::ParseDataLast-level最終レベルInstruction命令CacheキャッシュConditional branches条件分岐Indirect branches間接分岐level %1レベル %1read読み出しwrite書き込みmispredicted分岐予測ミスexecuted分岐実行missミスaccessアクセスLine:行番号:Position:位置:Valgrind::Callgrind::CallgrindRunnerParsing Profile Data...プロファイルデータを解析中...Valgrind::Internal::CallgrindRunControlProfilingプロファイル中Profiling %1%1 のプロファイル中Valgrind::Internal::VisualisationAll functions with an inclusive cost ratio higher than %1 (%2 are hidden)全体のコスト率が %1 より高いすべての関数 (%2 個の関数が非表示)Valgrind::Memcheck::MemcheckRunnerXmlServer on %1:%1 の XmlServer:LogServer on %1:%1 の LogServer:Valgrind::Internal::MemcheckRunControlAnalyzing Memoryメモリ解析中Analyzing memory of %1%1 のメモリ解析中Valgrind::Internalin %1%1%1%2%1%2Valgrind::Internal::MemcheckErrorViewSuppress Errorエラーを抑制Valgrind::Internal::MemcheckToolExternal Errors外部エラーShow issues originating outside currently opened projects.現在、開いているプロジェクト外で発生する問題を表示します。Suppressions抑制These suppression files were used in the last memory analyzer run.これらの抑制ファイルは最後に実行されたメモリアナライザで使用されました。Definite Memory Leaks確実なメモリリークPossible Memory Leaksメモリリークの疑いUse of Uninitialized Memory未初期化メモリの使用Invalid Calls to "free()"不正な "free()" 呼び出しMemory Issuesメモリ問題MemcheckValgrind メモリ解析Load External XML Log File外部の XML ログファイルを読み込むGo to previous leak.前のリークに移動します。Go to next leak.次のリークに移動します。Error FilterエラーフィルタValgrind Analyze Memory uses the Memcheck tool to find memory leaks.Valgrind メモリ解析では Memcheck ツールを用いてメモリリークを検出します。Valgrind Memory AnalyzerValgrind メモリ解析Valgrind Memory Analyzer with GDBValgrind メモリ解析(GDB デバッグ)Valgrind Analyze Memory with GDB uses the Memcheck tool to find memory leaks.
When a problem is detected, the application is interrupted and can be debugged.Valgrind メモリ解析(GDB デバッグ)では Memcheck ツールを用いてメモリリークを検出します。
問題を検出した場合にはアプリケーションの実行に割り込んでデバッグすることができます。Valgrind Memory Analyzer (External Application)Valgrind メモリ解析(外部アプリケーション)A Valgrind Memcheck analysis is still in progress.Valgrind メモリ解析は既に実行されています。Start a Valgrind Memcheck analysis.Valgrind メモリ解析を開始します。Start a Valgrind Memcheck with GDB analysis.Valgrind メモリ解析(GDB デバッグ)を開始します。Open Memcheck XML Log FileMemcheck XML ログファイルを開くXML Files (*.xml);;All Files (*)XML ファイル (*.xml);;すべてのファイル (*)Memcheck: Failed to open file for reading: %1Memcheck: 読み込み用にフィルを開くのに失敗しました: %1Memcheck: Error occurred parsing Valgrind output: %1Memcheck: Valgrind の出力の解析中にエラーが発生しました: %1Memory Analyzer Tool finished, %n issues were found.メモリ解析ツールが終了しました。%n 個の問題が見つかりました。Log file processed, %n issues were found.ログファイルを解析しました。%n 個の問題が見つかりました。Valgrind::Internal::SuppressionDialogSave Suppression抑制ファイルの保存Suppression File:抑制ファイル:Suppression:抑制:Select Suppression File抑制ファイルを選択Valgrind::Internal::ValgrindRunControlValgrind options: %1Valgrind オプション: %1Working directory: %1作業ディレクトリ: %1Command line arguments: %1コマンドライン引数: %1Analyzing finished.解析が終了しました。Error: "%1" could not be started: %2エラー: "%1" を開始できませんでした: %2Error: no Valgrind executable set.エラー: Valgrind の実行ファイルが指定されていません。Process terminated.プロセスが終了しました。Valgrind::Internal::ValgrindOptionsPageValgrindValgrindAnalyzerAnalyzer解析Valgrind::ValgrindProcessCould not determine remote PID.リモートの PID が取得できませんでした。Valgrind::Internal::ValgrindRunConfigurationAspectValgrind SettingsValgrind の設定Valgrind::XmlProtocol::ErrorListModelLocationパスIssue問題%1 in function %2関数 %2 の %1Valgrind::XmlProtocolFunction:関数:Location:パス:Instruction pointer:命令ポインタ:Object:オブジェクト:Valgrind::XmlProtocol::ParserCould not parse hex number from "%1" (%2)"%1" (%2) からの16進数を解析できませんtrying to read element text although current position is not start of element要素の先頭位置ではありませんが要素のテキストを読み込んでみますUnexpected child element while reading element text要素のテキスト読み込み中に予期しない子要素Unexpected token type %1予期しないトークン型 %1Could not parse protocol version from "%1""%1" からのプロトコルバージョンを解析できませんXmlProtocol version %1 not supported (supported version: 4)XmlProtocol バージョン %1 はサポートされていません (サポートしているバージョン: 4)Valgrind tool "%1" not supportedValgrind はツール "%1" をサポートしていませんUnknown memcheck error kind "%1"不明な種類("%1")の memcheck エラーですUnknown helgrind error kind "%1"不明な種類("%1")の helgrind エラーですUnknown ptrcheck error kind "%1"不明な種類("%1")の ptrcheck エラーですCould not parse error kind, tool not yet set.エラーの種類を解析できません、ツールはまだ設定されていません。Unknown state "%1"不明な状態 "%1"Unexpected exception caught during parsing.解析中に予期せぬ例外を catch しました。Valgrind::XmlProtocol::StackModelDescription説明Instruction Pointer命令ポインタObjectオブジェクトFunction関数DirectoryディレクトリFileファイルLine行番号VcsBase::CleanDialogThe directory %1 could not be deleted.ディレクトリ %1 を削除できませんでした。The file %1 could not be deleted.ファイル %1 を削除できませんでした。There were errors when cleaning the repository %1:リポジトリ %1 のクリーニング中にエラーが発生しました:Delete...削除...Name名前Repository: %1リポジトリ: %1%n bytes, last modified %1.%n バイト, 最終更新日時 %1.Delete削除Do you want to delete %n files?%n 個のファイルを削除しますか?Cleaning "%1""%1" をクリーニング中VcsBase::SubmitFileModelState状態FileファイルVcsBaseVersion Controlバージョン管理システムGeneral一般VcsBase::VcsBaseEditorWidget&Describe Change %1変更 %1 の説明(&D)Annotate "%1""%1" のアノテーションCopy "%1""%1" をコピーSend to CodePaster...CodePaster に送る...Apply Chunk...チャンクの適用...Revert Chunk...チャンクを元に戻す...Failed to retrieve data.データの受信に失敗しました。Revert Chunkチャンクを元に戻すApply Chunkチャンクの適用Would you like to revert the chunk?チャンクを元に戻しますか?Would you like to apply the chunk?チャンクを適用しますか?VcsBase::Internal::UrlTextCursorHandlerOpen URL in Browser...ブラウザで URL を開く...Copy URL LocationURL をコピーVcsBase::Internal::EmailTextCursorHandlerSend Email To...メールを送信...Copy Email AddressメールアドレスをコピーVcsBase::VcsBasePluginVersion Controlバージョン管理Choose Repository Directoryリポジトリディレクトリを選択してくださいThe file "%1" could not be deleted.ファイル "%1" は削除できませんでした。The directory "%1" is already managed by a version control system (%2). Would you like to specify another directory?ディレクトリ "%1" は既にバージョン管理システム (%2) によって管理されています。別のディレクトリを指定しますか?Repository already under version controlリポジトリは既にバージョン管理されていますRepository Createdリポジトリを作成しましたA version control repository has been created in %1.%1 にバージョン管理リポジトリを作成しました。Repository Creation Failedリポジトリの作成に失敗しましたA version control repository could not be created in %1.%1 にバージョン管理リポジトリを作成できませんでした。VcsBase::VcsBaseSubmitEditorCheck MessageメッセージをチェックInsert Name...名前を挿入...Prompt to submitコミット前に確認するSubmit Message Check Failedメッセージチェックのサブミットに失敗しましたExecuting %1%1 を実行中Executing [%1] %2[%1] %2 を実行中The check script "%1" could not be started: %2チェックスクリプト "%1" が開始できません: %2The check script "%1" timed out.チェックスクリプト "%1" はタイムアウトしました。The check script "%1" crashed.チェックスクリプト "%1" はクラッシュしました。The check script returned exit code %1.チェックスクリプトの終了コードは %1 です。VcsBase::VcsConfigurationPageConfiguration設定No version control set on "VcsConfiguration" page.Do not translate "VcsConfiguration", because it is the id of a page."VcsConfiguration" ページにバージョン管理システムが設定されていません。"vcsId" ("%1") is invalid for "VcsConfiguration" page. Possible values are: %2.Do not translate "VcsConfiguration", because it is the id of a page."VcsConfiguration" ページの "vcsid" ("%1") が無効です。指定可能な値: %2.Please configure <b>%1</b> now.今すぐ <b>%1</b> を設定してください。No known version control selected.未知のバージョン管理システムが選択されています。Welcome::Internal::WelcomeModeWelcomeようこそWelcome Mode Load Errorようこそモードの読み込みエラーBookmarkWidgetDelete Folderフォルダの削除Rename Folderフォルダ名の変更Show Bookmarkブックマークを開くShow Bookmark as New Pageブックマークを新しいページで開くDelete Bookmarkブックマークの削除Rename Bookmarkブックマークの名前変更BookmarkManagerBookmarksブックマークRemove削除Deleting a folder also removes its content.<br>Do you want to continue?フォルダを削除すると中身も削除されます。<br>続行しますか?New Folder新しいフォルダContentWindowOpen Linkリンクを開くOpen Link as New Pageリンクを新しいページで開くMimeTypeClearCase submit templateClearCase コミットテンプレートCMake Project fileCMake プロジェクトファイルC++ headerC++ ヘッダーC++ source codeC++ ソースコードObjective-C++ source codeObjective-C++ ソースコードCVS submit templateCVS コミットテンプレートAndroid manifest fileAndroid Manifest ファイルC source codeC ソースコードNVIDIA CUDA C source codeNVIDIA CUDA C ソースコードC headerC ヘッダーQt documentation fileQt ドキュメントファイルQt MOC fileQt MOC ファイルGeneric Qt Creator Project file汎用 Qt Creator プロジェクトファイルGeneric Project Files汎用プロジェクトファイルGeneric Project Include Paths汎用プロジェクトインクルードパスGeneric Project Configuration File汎用プロジェクト設定ファイルGit Commit FileGit コミットファイルGLSL Shader fileGLSL シェーダファイルGLSL Fragment Shader fileGLSL フラグメントシェーダファイルGLSL/ES Fragment Shader fileGLSL/ES フラグメントシェーダファイルGLSL Vertex Shader fileGLSL バーテックスシェーダファイルGLSL/ES Vertex Shader fileGLSL/ES バーテックスシェーダファイルGLSL/ES Geometry Shader fileGLSL/ES ジオメトリシェーダファイルWebP Image fileWebP 画像ファイルNim project fileNim プロジェクトファイルNim source file Nim ソースファイルPython source file without consoleコンソールのない Python ソースファイルLinguist translated messages (machine-readable)Linguist 変換済みメッセージ(バイナリ形式)Linguist message catalogLinguist メッセージカタログPerforce submit templatePerforce コミットテンプレートQt Creator Python project fileQt Creator Python プロジェクトファイルQt Project fileQt プロジェクトファイルQt Project include fileQt プロジェクトインクルードファイルQt Project feature fileQt プロジェクト機能ファイルQt Project configuration fileQt プロジェクト設定ファイルQt Project cache fileQt プロジェクトキャッシュファイルQt Project stash fileQt プロジェクト stash ファイルQML fileQML ファイルQt Build Suite fileQt Build Suite ファイルQtQuick Designer ui fileQt Quick Designer UI ファイルQt Creator Qt UI project fileQt Creator Qt UI プロジェクトファイルJSON fileJSON ファイルQML Project fileQML プロジェクトファイルScxml State ChartScxml 状態遷移図Qt Resource fileQt リソースファイルSubversion submit templateSubversion コミットテンプレートQt Creator task list fileQt Creator タスクリストファイルAssemblerアセンブラQt Creator Generic AssemblerQt Creator 汎用アセンブラIos::IosToolHandleriOS tool Error %1iOS ツールエラー %1Bazaar::Internal::UnCommitDialogUncommitコミットの取り消しKeep tags that point to removed revisions削除されたリビジョンを指し示すタグを維持するOnly remove the commits from the local branch when in a checkoutチェックアウト時にローカルブランチのコミットのみを削除するRevision:リビジョン:If a revision is specified, uncommits revisions to leave the branch at the specified revision.
For example, "Revision: 15" will leave the branch at revision 15.リビジョンが指定された場合、指定されたリビジョンのブランチが残るようにコミットを削除します。
Ex. "Revision: 15" を指定した場合、ブランチはリビジョン 15 になります。Last committed最終コミットDry Run実行しないTest the outcome of removing the last committed revision, without actually removing anything.実際の削除は一切行わず、最後にコミットされたリビジョンを削除した場合の結果を確認します。Beautifier::Internal::ArtisticStyle::ArtisticStyleOptionsPageFormフォームConfiguration設定Artistic Style command:Artistic スタイルコマンド:OptionsオプションUse file *.astylerc defined in project filesプロジェクトファイルに定義されている *.astylerc ファイルを使用するArtistic StyleArtistic スタイルUse file .astylerc or astylerc in HOMEHOME is replaced by the user's home directoryHOME にある .astylerc か astylerc ファイルを使用するUse customized style:カスタムスタイルを使用する:Restrict to MIME types:制限する MIME タイプ:Beautifier::Internal::ClangFormat::ClangFormatOptionsPageFormフォームConfiguration設定Clang Format command:Clang フォーマットコマンド:OptionsオプションClang FormatClang フォーマットUse predefined style:定義済みスタイルを使用する:Use customized style:カスタムスタイルを使用する:For action Format Selected Text選択された文字列を整形するアクション用Format entire file if no text was selected未選択時にはファイル全体を整形するRestrict to MIME types:制限する MIME タイプ:Beautifier::Internal::ConfigurationDialogName名前Value値DocumentationドキュメントDocumentation for "%1""%1" のドキュメントBeautifier::Internal::ConfigurationPanelFormフォームEdit編集Remove削除Add追加Add Configuration設定の追加Edit Configuration設定の編集Beautifier::Internal::Uncrustify::UncrustifyOptionsPageFormフォームConfiguration設定Uncrustify command:Uncrustify コマンド:OptionsオプションUse file uncrustify.cfg defined in project filesプロジェクトファイルに定義されている uncrustify.cfg ファイルを使用するUncrustifyUncrustifyUse file uncrustify.cfg in HOMEHOME is replaced by the user's home directoryHOME にある uncrustify.cfg ファイルを使用するUse customized style:カスタムスタイルを使用する:For action Format Selected Text選択された文字列を整形するアクション用Format entire file if no text was selected未選択時にはファイル全体を整形するRestrict to MIME types:制限する MIME タイプ:Core::Internal::FindDialog&Search検索(&S)Search && &Replace検索して置換(&R)Sear&ch for:検索文字列(&C):Case sensiti&ve大文字/小文字を区別(&V)Whole words o&nly単語単位で検索(&N)Use re&gular expressions正規表現を使用(&G)Sco&pe:スコープ(&P):Core::Internal::FindWidgetFind検索Find:検索文字列:Replace with:置換文字列:Replace置換Replace && Find置換して検索Replace Allすべて置換Advanced...拡張...Core::Internal::DirectoryFilterOptionsName:名前:File types:ファイルの種類:Specify file name filters, separated by comma. Filters may contain wildcards.フィルタ名を入力してください。複数指定時は、コンマで区切ってください。フィルタにはワイルドカードが使えます。Specify a short word/abbreviation that can be used to restrict completions to files from this directory tree.
To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and then the word to search for.短い単語や略語を指定すると、このディレクトリツリーで補完するファイル名を限定できるようになります。
クイックオープンでの検索時に、ショートカットとスペースに続けて検索する単語を入力してください。Add...追加...Edit...編集...Remove削除Directories:ディレクトリ:Core::Internal::FileSystemFilterOptionsInclude hidden files隠しファイルも含めるFilter:フィルタ:Core::Internal::LocatorSettingsWidgetConfigure Filtersフィルタの設定Add...追加...Remove削除Edit...編集...Locator filters that do not update their cached data immediately, such as the custom directory filters, update it after this time interval.クイックアクセスではキャッシュデータの即時更新は行っていません。カスタムディレクトリフィルタなどのキャッシュはこの更新間隔の経過後に更新されます。Refresh interval:更新間隔: min 分WinRt::Internal::WinRtPackageDeploymentStepWidgetArguments:引数:Restore Default Arguments既定の引数の復元WinRt::Internal::WinRtRunConfigurationWidgetLaunch Appアプリの起動Uninstall package after application stopsアプリケーション停止後にパッケージをアンインストールするQmlEditorWidgets::ContextPaneWidgetImageDouble click for preview.ダブルクリックでプレビューを表示します。QmlJS::ModelManagerInterfaceParsing QML FilesQML ファイルの解析中Scanning QML ImportsQML import のスキャン中QmlJS::PluginDumperQML module does not contain information about components contained in plugins.
Module path: %1
See "Using QML Modules with Plugins" in the documentation.QML モジュールにプラグインに含まれるコンポーネントの情報がありません。
モジュールパス:%1
ドキュメントの "Using QML Modules with Plugins" を参照してください。Automatic type dump of QML module failed.
Errors:
%1QML モジュールの型認識に失敗しました。
エラー:
%1Automatic type dump of QML module failed.
First 10 lines or errors:
%1
Check 'General Messages' output pane for details.QML モジュールの型認識に失敗しました。
エラーの先頭 10 行:
%1
詳細は'全体メッセージ’出力ペインを確認してください。Warnings while parsing QML type information of %1:
%2%1 の QML 型情報の解析中の警告:
%2"%1" failed to start: %2"%1" の開始に失敗しました: %2"%1" crashed."%1" がクラッシュしました。"%1" timed out."%1" がタイムアウトしました。I/O error running "%1"."%1" 実行中に I/O エラーが発生しました。"%1" returned exit code %2."%1" の終了コードは %2 です。Arguments: %1引数: %1Failed to parse "%1".
Error: %2"%1" の解析に失敗しました。
エラー: %2Errors while reading typeinfo files:typeinfo ファイル読み込み中のエラー:Could not locate the helper application for dumping type information from C++ plugins.
Please build the qmldump application on the Qt version options page.C++ プラグインから型情報の抽出を行うヘルパアプリケーションが見つかりませんでした。
Qt バージョンオプションページで qmldump アプリケーションをビルドしてください。Utils::FancyLineEditFilterフィルタClear text文字列のクリアAndroidConfigurationCould not run: %1実行できません: %1No devices found in output of: %1以下のコマンドの出力からデバイスが見つかりません: %1AndroidConfigError Creating AVDAVD 作成中のエラーCould not start process "%1 %2"プロセス "%1 %2" を起動できませんでしたAndroid::Internal::AndroidPotentialKitConfigure Android...Android の設定...Android::Internal::AndroidPotentialKitWidgetQt Creator needs additional settings to enable Android support. You can configure those settings in the Options dialog.Android サポートを有効にするには Qt Creator に追加の設定が必要です。オプションダイアログからそれらの設定を行うことができます。Android::Internal::JavaEditorFactoryJava EditorJava エディタBeautifier::Internal::AbstractSettingsCannot save styles. %1 does not exist.スタイルを保存できません。%1 が存在しません。Cannot open file "%1": %2.ファイル "%1" を開けません: %2。Cannot save file "%1": %2.ファイル "%1" を保存できません: %2。No documentation file specified.ドキュメントファイルが指定されていません。Cannot open documentation file "%1".ドキュメントファイル "%1" を開けません。The file "%1" is not a valid documentation file.ファイル "%1" は有効なドキュメントファイルではありません。Cannot read documentation file "%1": %2.ドキュメントファイル "%1" を読めません: %2。BeautifierBeautifierコード整形Beautifier::Internal::BeautifierPluginCannot create temporary file "%1": %2.一時ファイル "%1" を作成できません: %2.Failed to format: %1.整形に失敗しました: %1.Cannot read file "%1": %2.ファイル "%1" が読み込めません: %2.Cannot call %1 or some other error occurred.%1 が呼び出せないかその他のエラーが発生しました。Cannot call %1 or some other error occurred. Timeout reached while formatting file %2.%1 が呼び出せないかその他のエラーが発生しました。ファイル %2 の整形中にタイムアウトが発生しました。File was modified.ファイルは編集されています。Could not format file %1.ファイル %1 を整形できませんでした。File %1 was closed.ファイル %1 が閉じられました。Error in Beautifier: %1コード整形でエラーが発生しました: %1Cannot get configuration file for %1.%1 用の設定ファイルが取得できません。Format Current FileMenu entry現在のファイルの整形Format Selected TextMenu entry選択しているテキストの整形%1 CommandFile dialog title for path chooser when choosing binary%1 コマンドBeautifier::Internal::ClangFormat::ClangFormatSettingsNo description available.記述が見つかりません。ClangCodeModel::Internal::ClangCompletionAssistProcessorLocation: %1Parent folder for proposed #include completionパス: %1ClangCodeModel::Internal::ModelManagerSupportClangDisplay nameClangCore::Find&Find/Replace検索/置換(&F)Advanced Find高度な検索Open Advanced Find...検索ダイアログを開く...Advanced...拡張...Ctrl+Shift+FCtrl+Shift+FCore::Internal::FindToolBarShift+EnterShift+EnterShift+ReturnShift+ReturnFind/Replace検索/置換Enter Find String検索する文字列の入力Ctrl+ECtrl+EFind Next次を検索Find Previous前を検索Find Next (Selected)次を検索 (選択部分)Ctrl+F3Ctrl+F3Find Previous (Selected)前を検索 (選択部分)Ctrl+Shift+F3Ctrl+Shift+F3Replace置換Replace && Find置換して検索Ctrl+=Ctrl+=Replace && Find Previous置換して前を検索Replace Allすべて置換Case Sensitive大文字/小文字を区別するWhole Words Only単語単位で検索するUse Regular Expressions正規表現を使用するPreserve Case when Replacing置換時に大文字/小文字を維持するSearch for...検索...Replace with...置換...Core::IFindFilterCase sensitive大文字/小文字を区別するWhole words単語単位Regular expressions正規表現Preserve case大文字/小文字を維持するFlags: %1フラグ: %1Noneなし, , Core::Internal::SearchResultWidgetSearch was canceled.検索はキャンセルされました。CancelキャンセルRepeat the search with same parameters.同じパラメータで検索を繰り返します。Search again再検索Replace with:置換文字列:Replace all occurrences.すべての出現箇所を置換します。Replace置換Preserve case大文字/小文字を維持するThis change cannot be undone.この変更は元に戻せません。The search resulted in more than %n items, do you still want to continue?%n 件以上の検索結果がありますが、継続しますか?Continue続行No matches found.見つかりませんでした。%n matches found.%n 件見つかりました。Core::SearchResultWindowHistory:履歴:New Search新しい検索Expand Allすべて展開%1 %2%1 %2Collapse Allすべて折りたたむSearch Results検索結果Core::Internal::DirectoryFilterGeneric Directory Filter一般的なディレクトリフィルタSelect Directoryディレクトリの選択%1 filter update: 0 filesフィルタ %1 の更新: 0 個のファイル%1 filter update: %n filesフィルタ %1 の更新: %n 個のファイル%1 filter update: canceledフィルタ %1 の更新: キャンセルしましたCore::Internal::ExecuteFilterExecute Custom Commandsカスタムコマンドの実行Previous command is still running ("%1").
Do you want to kill it?前回のコマンド ("%1") がまだ実行中です。
kill しますか?Command "%1" finished.コマンド "%1" が終了しました。Command "%1" failed.コマンド "%1" が失敗しました。Starting command "%1".コマンド "%1" を起動しています。Kill Previous Process?前回のプロセスを kill しますか?Could not start process: %1.プロセスを起動できませんでした: %1.Could not find executable for "%1"."%1" の実行ファイルが見つかりませんでした。Core::Internal::FileSystemFilterFiles in File Systemファイルシステム上のファイルCreate and Open "%1""%1" を作成して開くCore::ILocatorFilterFilter Configurationフィルタ設定Prefix:プレフィックス:Type the prefix followed by a space and search term to restrict search to the filter.検索時のフィルタを限定するにはプレフィックスとスペースの後に検索用語を入力します。Include by default既定で適用するInclude the filter when not using a prefix for searches.プレフィックスを使用しない検索時のフィルタとして使用します。Core::Internal::LocatorCtrl+KCtrl+KType to locateパスを入力してくださいType to locate (%1)パスを入力してください (%1)<html><body style="color:#909090; font-size:14px"><div align='center'><div style="font-size:20px">Open a document</div><table><tr><td><hr/><div style="margin-top: 5px">• File > Open File or Project (%1)</div><div style="margin-top: 5px">• File > Recent Files</div><div style="margin-top: 5px">• Tools > Locate (%2) and</div><div style="margin-left: 1em">- type to open file from any open project</div>%4%5<div style="margin-left: 1em">- type <code>%3<space><filename></code> to open file from file system</div><div style="margin-left: 1em">- select one of the other filters for jumping to a location</div><div style="margin-top: 5px">• Drag and drop files here</div></td></tr></table></div></body></html><html><body style="color:#909090; font-size:14px"><div align='center'><div style="font-size:20px">ドキュメントの開き方</div><table><tr><td><hr/><div style="margin-top: 5px">• ファイル → ファイル/プロジェクトを開く (%1)</div><div style="margin-top: 5px">• ファイル → 最近使ったファイル</div><div style="margin-top: 5px">• ツール → クイックアクセス (%2) から</div><div style="margin-left: 1em">- 既に開いているプロジェクト内の開きたいファイル名を入力してください</div>%4%5<div style="margin-left: 1em">- ファイルシステム上のファイルの場合は <code>%3<スペース><ファイル名></code> と入力してください</div><div style="margin-left: 1em">- その他のフィルタから開きたいドキュメントに適切なものを選択してください</div><div style="margin-top: 5px">• ファイルをここにドラッグ&ドロップしてください</div></td></tr></table></div></body></html><div style="margin-left: 1em">- type <code>%1<space><pattern></code> to jump to a class definition</div><div style="margin-left: 1em">- クラス定義に移動するには <code>%1<スペース><パターン></code> と入力してください</div><div style="margin-left: 1em">- type <code>%1<space><pattern></code> to jump to a function definition</div><div style="margin-left: 1em">- 関数定義に移動するには <code>%1<スペース><パターン></code> と入力してください</div>Updating Locator Cachesクイックアクセスキャッシュの更新中Core::Internal::LocatorWidgetRefresh更新Locate...クイックアクセス...Optionsオプション<type here><入力してください>Core::Internal::OpenDocumentsFilterOpen Documents開いているドキュメントDebugger::Internal::UnstartedAppWatcherDialogAttach to Process Not Yet Started開始前のプロセスにアタッチResetリセットReopen dialog when application finishesアプリケーション終了時にダイアログを再び開くReopens this dialog when application finishes.アプリケーション終了時にこのダイアログを再び開きます。Continue on attachアタッチ後に実行を継続するDebugger does not stop the application after attach.デバッガはアタッチ後にアプリケーションを停止しません。Start Watchingウォッチの開始Kit: キット:Executable: 実行ファイル:Select valid executable.有効な実行ファイルを選択してください。Not watching.ウォッチしていません。Waiting for process to start...プロセスの開始まで待機中...AttachアタッチDiffEditor::DiffEditorControllerand %n moreDisplayed after the untranslated message "Branches: branch1, branch2 'and %n more'"その他(%n)<None><なし>ProjectExplorer::KitConfigWidgetManage...管理...ProjectExplorer::SelectableFilesDialogEditFilesEdit Filesファイルの編集ProjectExplorer::SelectableFilesDialogAddDirectoryAdd Existing Directory既存のディレクトリの追加QmakeProjectManager::Internal::SubdirsProjectWizardDialogThis wizard generates a Qt Subdirs project. Add subprojects to it later on by using the other wizards.このウィザードは Qt サブディレクトリプロジェクトを生成します。プロジェクト生成後に他のウィザードを用いてサブプロジェクトを追加してください。QmlDesigner::ComponentActionEdit sub components defined in this file.このファイルで定義されているサブコンポーネントを編集します。QmlDesignerErrorエラーQmlProfiler::QmlProfilerDataModel<bytecode><バイトコード>GUI ThreadGUI スレッドanonymous function無名関数 µs µs ms ms s sQnx::Internal::QnxAttachDebugDialogProject source directory:プロジェクトソースディレクトリ:Local executable:ローカル実行ファイル:Qnx::Internal::QnxAttachDebugSupportNo free ports for debugging.デバッグ用の空きポートがありません。Remote: "%1:%2" - Process %3リモート: "%1:%2" - プロセス %3Attaching failed.アタッチに失敗しました。TextEditor::BehaviorSettingsWidgetDisplays context-sensitive help or type information on mouseover.マウスオーバーでコンテキストヘルプや型情報を表示します。Displays context-sensitive help or type information on Shift+Mouseover.Shift+マウスオーバーでコンテキストヘルプや型情報を表示します。FontSettings_C_OCCURRENCES_UNUSEDUnused variable未使用の変数VcsBase::Internal::VcsPluginName of the version control system in use by the current project.現在のプロジェクトで使用するバージョン管理システムの名前です。The current version control topic (branch or tag) identification of the current project.現在のプロジェクトの現在のバージョン管理トピック(ブランチやタグ)識別子です。The top level path to the repository the current project is in.現在のプロジェクトがあるリポジトリのトップレベルへのパスです。WinRt::Internal::WinRtDeployConfigurationRun windeployqtwindeployqt の実行Deploy to Windows PhoneWindows Phone にデプロイDeploy to Windows Phone EmulatorWindows Phone Emulator にデプロイWinRt::Internal::WinRtDeployStepFactoryRun windeployqtwindeployqt の実行WinRt::Internal::WinRtDeviceWindows Runtime (Local)Windows Runtime (ローカル)Windows PhoneWindows PhoneWindows Phone EmulatorWindows Phone EmulatorWinRt::Internal::WinRtDeviceFactoryRunning Windows Runtime device detection.Windows Runtime デバイスを検出しています。No winrtrunner.exe found.winrtrunner.exe が見つかりません。Error while executing winrtrunner: %1winrtrunner 実行中のエラー: %1winrtrunner returned with exit code %1.winrtrunner の終了コードは %1 です。Windows Runtime local UIWindows Runtime ローカル UIFound %n Windows Runtime devices.%n 個の Windows Runtime デバイスが見つかりました。%n of them are new.そのうち %n 個が新しいデバイスです。WinRt::Internal::WinRtPackageDeploymentStepRun windeployqtwindeployqt の実行No executable to deploy found in %1.デプロイする実行ファイルが %1 に見つかりません。Cannot parse manifest file %1.マニフェストファイル %1 を解析できません。File %1 is outside of the executable's directory. These files cannot be installed.ファイル %1 は実行用ディレクトリの外に存在しています。このファイルはインストールできません。Cannot open mapping file %1 for writing.書き込み用に マッピングファイル %1 を開けません。WinRt::Internal::WinRtQtVersionWindows PhoneWindows PhoneWindows RuntimeWindows RuntimeWinRt::Internal::WinRtRunConfigurationRun App Packageアプリケーションパッケージの実行WinRt::Internal::WinRtRunConfigurationFactoryRun App Packageアプリケーションパッケージの実行WinRt::Internal::WinRtRunControlFactoryUnsupported run mode %1.実行モード %1 はサポートしていません。WinRT Run Control FactoryWinRT Run Control ファクトリAnchorRowTargetターゲットAnchor to the top of the target.ターゲットの上端にアンカーします。Anchor to the left of the target.ターゲットの左端にアンカーします。Anchor to the vertical center of the target.ターゲットの垂直方向の中央にアンカーします。Anchor to the horizontal center of the target.ターゲットの水平方向の中央にアンカーします。Anchor to the bottom of the target.ターゲットの下端にアンカーします。Anchor to the right of the target.ターゲットの右端にアンカーします。Qnx::Internal::QnxPluginAttach to remote QNX application...リモートの QNX アプリケーションにアタッチ...Ios::Internal::IosPresetBuildStepReset to Default既定に戻すCommand:コマンド:Arguments:引数:Ios::Internal::IosAnalyzeSupportRun ended with error.エラーが発生しました。Run ended.実行が終了しました。Utils::ProxyCredentialsDialogProxy Credentialsプロキシの認証情報The proxy %1 requires a username and password.プロキシ %1 にはユーザー名とパスワードが必要です。Username:ユーザー名:Usernameユーザー名Password:パスワード:PasswordパスワードProjectExplorer::DeploymentDataViewFormフォームFiles to deploy:デプロイするファイル:TabViewSpecificsTab ViewタブビューCurrent index現在のインデックスFrame visibleフレーム可視化Determines the visibility of the tab frame around contents.コンテンツの周囲にタブのフレームを表示するかどうかを指定します。Tabs visibleタブ可視化Determines the visibility of the tab bar.タブバーを表示するかどうかを指定します。Tab positionタブの位置Determines the position of the tabs.タブの位置を指定します。ButtonsBarJump to previous event.前のイベントにジャンプします。Jump to next event.次のイベントにジャンプします。Show zoom slider.ズームスライダーを表示します。Select range.範囲を選択します。View event information on mouseover.マウスオーバー時にイベント情報を表示します。Qnx::Internal::QnxDeployQtLibrariesDialogDeploy Qt to BlackBerry DeviceQt を BlackBerry デバイスにデプロイQt library to deploy:デプロイする Qt ライブラリ:DeployデプロイRemote directory:リモートディレクトリ:Close閉じるClosing the dialog will stop the deployment. Are you sure you want to do this?ダイアログを閉じるとデプロイが停止します。本当にダイアログを閉じますか?Please input a remote directory to deploy to.デプロイするリモートディレクトリを入力してください。Connection failed: %1接続失敗: %1The remote directory "%1" already exists. Deploying to that directory will remove any files already present.
Are you sure you want to continue?リモートディレクトリ "%1" は既に存在しています。このディレクトリへデプロイすると既存のファイルがすべて削除されます。
本当にデプロイしますか?Checking existence of "%1""%1" の存在を確認中Removing "%1""%1" の削除中Qnx::Internal::QnxSettingsWidgetFormフォームGenerate kits生成されたキットConfiguration Information:設定情報:Name:名前:Version:バージョン:Host:ホスト:Target:ターゲット:Remove削除Select QNX Environment FileQNX 環境ファイルの選択Warning警告Configuration already exists or is invalid.設定が既に存在するか無効です。Remove QNX Configurationリモート QNX 設定Are you sure you want to remove:
%1?本当に削除を行いますか:
%1?Add...追加...RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxCustomRunConfigurationWidgetFormフォームLocal executable:ローカル実行ファイル:Remote executable:リモート実行ファイル:Arguments:引数:Working directory:作業ディレクトリ:ColorEditorSolid Color単色GradientグラデーションTransparent透明色StatesListCollapse折りたたむExpand展開Add a new state.新しい状態を追加します。QDockWidgetFloatフローティングUndocks and re-attaches the dock widgetドックウィジェットをドックから外したり、再びドッキングしたりできますClose閉じるCloses the dock widgetドックウィジェットを閉じるUtils::FileWizardPageLocationパスAndroid::Internal::AvdDialogCannot create a new AVD. No sufficiently recent Android SDK available.
Install an SDK of at least API version %1.新しい AVD を作成できませんでした。適切なバージョンの Android SDK が見つかりません。
API バージョンが %1 以上の SDK をインストールしてください。Cannot create a AVD for ABI %1. Install an image for it.ABI %1 用の AVD を作成できません。対応するイメージをインストールしてください。Allowed characters are: a-z A-Z 0-9 and . _ -利用可能な文字は a-z A-Z 0-9 と . _ - ですBareMetal::Internal::BareMetalDeviceConfigurationFactoryBare Metal DeviceベアメタルデバイスBareMetal::Internal::BareMetalDeviceConfigurationWizardNew Bare Metal Device Configuration Setup新しいベアメタルデバイスの設定BareMetal::Internal::BareMetalGdbCommandsDeployStepGDB commandsGDB コマンドBareMetal::Internal::BareMetalRunConfiguration%1 (via GDB server or hardware debugger)%1 (GDB サーバーあるいはハードウェアデバッガ経由)Run on GDB server or hardware debuggerBare Metal run configuration default run nameGDB サーバーあるいはハードウェアデバッガ上で実行BareMetal::Internal::BareMetalRunConfigurationWidgetExecutable:実行ファイル:<default><既定>Working directory:作業ディレクトリ:Unknown不明Core::BaseFileWizardFactoryFailed to open an editor for "%1"."%1"をエディタで開けません。[read only][読取専用][folder][フォルダ][symbolic link][シンボリックリンク]The project directory %1 contains files which cannot be overwritten:
%2.プロジェクトディレクトリ %1 内のファイルを上書きできません:
%2.Core::Internal::DocumentModelPrivate<no document><ドキュメントなし>No document is selected.ドキュメントが選択されていません。Core::PatchToolThere is no patch-command configured in the general "Environment" settings.設定の"環境"で patch コマンドが指定されていません。Executing in %1: %2 %3%1 で実行中: %2 %3Unable to launch "%1": %2"%1" を起動できません: %2A timeout occurred running "%1""%1" を実行中にタイムアウトが発生しました"%1" crashed."%1" がクラッシュしました。"%1" failed (exit code %2)."%1" が失敗しました(終了コード %2)。Core::Internal::WindowSupportExit Full Screen全画面表示をやめるEnter Full Screen全画面表示にするCppSourceProcessor%1: No such file or directory%1: そのようなファイルもしくはディレクトリはありません%1: Could not get file contents%1: ファイルのコンテンツを取得できませんでしたDebugger::Internal::LocalsAndExpressionsOptionsPageUse Debugging Helperデバッグヘルパを使用するThe debugging helpers are used to produce a nice display of objects of certain types like QString or std::map in the "Locals and Expressions" view. デバッグヘルパは "ローカル変数と式" において QString や std::map のような特定の型をわかりやすくに表示する為に使われます。<unlimited><無制限>Maximum string length:最大文字列長:Display string length:表示文字列長:EmacsKeys::Internal::EmacsKeysPluginDelete Character文字の削除Kill Word単語の削除Kill Line行の削除Insert New Line and Indent新しい行を挿入しインデントするGo to File Startファイルの先頭に移動Go to File Endファイルの終端に移動Go to Line Start行頭に移動Go to Line End行末に移動Go to Next Line次の行に移動Go to Previous Line前の行に移動Go to Next Character次の文字に移動Go to Previous Character前の文字に移動Go to Next Word次の単語に移動Go to Previous Word前の単語に移動MarkマークExchange Cursor and Markカーソルとマークの位置を交換するCopyコピーCut切り取りYankヤンクScroll Half Screen Down半画面分スクロールダウンするScroll Half Screen Up半画面分スクロールアップするGit::Internal::GitSubmitEditorRefreshing Commit Dataコミットデータのリフレッシュ中Git::Internal::RemoteModelName名前URLURLHelp::Internal::HelpWidgetGo to Help Modeヘルプモードに移行HomeホームBack戻るForward進むAdd Bookmarkブックマークの追加Meta+MMeta+MCtrl+MCtrl+MIncrease Font Sizeフォントサイズを拡大Decrease Font Sizeフォントサイズを縮小Reset Font SizeフォントサイズをリセットMeta+Shift+CMeta+Shift+CCtrl+Shift+CCtrl+Shift+CMeta+IMeta+ICtrl+Shift+ICtrl+Shift+IActivate Help Bookmarks Viewヘルプのブックマークビューを表示するAlt+Meta+MAlt+Meta+MCtrl+Shift+BCtrl+Shift+BActivate Help Search Viewヘルプの検索ビューを表示するMeta+/Meta+/Ctrl+Shift+/Ctrl+Shift+/Activate Open Help Pages View開いたヘルプページの表示をアクティブにするMeta+OMeta+OCtrl+Shift+OCtrl+Shift+OHelpヘルプHelp - %1ヘルプ - %1Print Documentationドキュメントの印刷Help::Internal::QtWebKitHelpWidgetOpen Link as New Pageリンクを新しいページで開くHelp::Internal::SearchTaskHandlerGet Help Onlineオンラインからヘルプを取得Help::Internal::SearchSideBarItemRegenerate Indexインデックスの再生成Help::Internal::TextBrowserHelpWidgetOpen Linkリンクを開くCopy LinkリンクをコピーCopyコピーReload再読込ProjectExplorer::DeploymentDataModelLocal File PathローカルファイルのパスRemote DirectoryリモートディレクトリProjectWizardThe files are implicitly added to the projects:これらのファイルは自動的にプロジェクトに追加されます:<Implicitly Add><自動的に追加><None><なし>Utils::SettingsAccessorNo Valid Settings Found有効な設定が見つかりません<p>No valid settings file could be found.</p><p>All settings files found in directory "%1" were either too new or too old to be read.</p><p>有効な設定ファイルが見つかりませんでした。</p><p>ディレクトリ "%1" に有るすべての設定ファイルは古すぎるか新しすぎるかのどちらかです。</p>Using Old Settings古い設定の利用<p>The versioned backup "%1" of the settings file is used, because the non-versioned file was created by an incompatible version of Qt Creator.</p><p>Settings changes made since the last time this version of Qt Creator was used are ignored, and changes made now will <b>not</b> be propagated to the newer version.</p><p>バージョン指定のない設定ファイルが互換性のないバージョンの Qt Creator で作成されているため、バージョン指定されたバックアップ設定ファイル "%1" を使用します。</p><p>このバージョンの Qt Creator で前回保存された設定よりも後の変更は無視されます。今後の変更内容はより新しいバージョンには<b>適用されません</b>。</p>ProjectExplorer::EnvironmentIdAccessor<p>No .user settings file created by this instance of Qt Creator was found.</p><p>Did you work with this project on another machine or using a different settings path before?</p><p>Do you still want to load the settings file "%1"?</p><p>この Qt Creator で作成された .user 設定ファイルが見つかりません。</p><p>他のマシン上でこのプロジェクトの作業を行ったか、以前は異なるパスでこの設定ファイルを使用していましたか?</p><p>この設定ファイル "%1" を読み込みますか?</p>Settings File for "%1" from a different Environment?設定ファイル "%1" は他の環境由来のものですか?ProjectExplorer::TaskQt Creator needs a compiler set up to build. Configure a compiler in the kit options.ビルドする為にはコンパイラの設定が必要です。キットオプションでコンパイラを設定してください。Qt Creator needs a build configuration set up to build. Configure a build configuration in the project settings.ビルドの設定にはビルド設定が必要です。プロジェクトの設定からビルド設定を設定してください。You asked to build the current Run Configuration's build target only, but it is not associated with a build target. Update the Make Step in your build settings.現在の実行設定のビルドターゲットをビルドしようとしましたが、そのビルドターゲットがビルド設定に存在しません。ビルド設定のビルドステップを更新してください。ProjectExplorer::XcodebuildParserReplacing signature署名を交換していますXcodebuild failed.Xcodebuild が失敗しました。QmlDesigner::CrumbleBarSave the changes to preview them correctly.正しくプレビューするために変更内容を保存します。Always save when leaving subcomponentサブコンポーネントを抜けるときは常に保存するNavigatorTreeModelWarning警告Reparenting the component %1 here will cause the component %2 to be deleted. Do you want to proceed?コンポーネント %1 の親子関係を修正するとコンポーネント %2 が削除されます。処理を続行しますか?QmlDesigner::AddTabDesignerActionNaming Error命名エラーComponent already exists.コンポーネントは既に存在しています。NodeInstanceServerProxyCannot Connect to QML Emulation Layer (QML Puppet)QML エミュレーションレイヤ(QML パペット)に接続できませんThe executable of the QML emulation layer (QML Puppet) may not be responding. Switching to another kit might help.QML エミュレーションレイヤ(QML パペット)の実行ファイルが応答していないようです。他のキットへの変更を検討してください。PuppetCreatorQML Emulation Layer (QML Puppet) Building was UnsuccessfulQML エミュレーションレイヤ(QML パペット)のビルドに失敗しましたThe QML emulation layer (QML Puppet) cannot be built. The fallback emulation layer, which does not support all features, will be used.QML エミュレーションレイヤ(QML パペット)をビルドできません。すべての機能をサポートしていない代替エミュレーションレイヤが使用されます。Qt Version is not supportedサポート対象外の QtThe QML emulation layer (QML Puppet) cannot be built because the Qt version is too old or it cannot run natively on your computer. The fallback emulation layer, which does not support all features, will be used.QML エミュレーションレイヤ(QML パペット)をビルドできません。Qt のバージョンが古すぎるか、このコンピュータ上で実行することができません。すべての機能をサポートしていない代替エミュレーションレイヤが使用されます。Kit is invalid無効なキットThe QML emulation layer (QML Puppet) cannot be built because the kit is not configured correctly. For example the compiler can be misconfigured. Fix the kit configuration and restart Qt Creator. Otherwise, the fallback emulation layer, which does not support all features, will be used.QML エミュレーションレイヤ(QML パペット)をビルドできません。キットが正しく設定されていません。たとえばコンパイラの設定など、キットの設定を修正して Qt Creator を再起動してください。修正しない場合、すべての機能をサポートしていない代替エミュレーションレイヤが使用されます。Qnx::Internal::QnxConfigurationThe following errors occurred while activating the QNX configuration:QNX 設定のアクティベート中に以下のエラーが発生しました:Cannot Set Up QNX ConfigurationQNX が設定できませんQCC for %1 (armv7)%1 向け QCC(armv7)QCC for %1 (x86)%1 向け QCC(x86)Debugger for %1 (armv7)%1 向けデバッガ(armv7)Debugger for %1 (x86)%1 向けデバッガ(x86)Kit for %1 (armv7)%1 向けキット(armv7)Kit for %1 (x86)%1 向けキット(x86)- No GCC compiler found.- GCC コンパイラが見つかりません。- No GDB debugger found for armvle7.- armvle7向けの GDB デバッガが見つかりません。- No GDB debugger found for x86.- x86向けの GDB デバッガが見つかりません。QNXQNXQNXQnx::Internal::QnxSettingsPageQNXQNXRemoteLinux::Internal::RemoteLinuxCustomRunConfigurationThe remote executable must be set in order to run a custom remote run configuration.カスタムなリモート実行設定で実行するためにはリモートの実行可能ファイルを設定してください。Run "%1" on Linux Device"%1"を Linux デバイスで実行Custom Executable (on Remote Generic Linux Host)カスタム実行ファイル (リモートの一般的な Linux ホスト上)TaskList::Internal::TaskListPluginCannot open task file %1: %2タスクファイル %1 を開けません: %2File ErrorファイルエラーMy TasksタスクTextEditor::Internal::MultiDefinitionDownloaderDownloading Highlighting Definitionsハイライト定義をダウンロード中Error downloading selected definition(s).選択された定義のダウンロード中にエラーが発生しました。Error downloading one or more definitions.定義のダウンロード中にエラーが発生しました。Please check the directory's access rights.ディレクトリのアクセス権限を確認してください。Download ErrorダウンロードエラーWinRt::Internal::WinRtDebugSupportNot enough free ports for QML debugging.QML デバッグ用の空きポートがありません。The WinRT debugging helper is missing from your Qt Creator installation. It was assumed to be located at %1Qt Creator に WinRT デバッグヘルパが見つかりません。通常は %1 にインストールされますCannot start the WinRT Runner Tool.WinRT Runner Tool を起動できません。Cannot establish connection to the WinRT debugging helper.WinRT デバッグヘルパに接続できません。Cannot extract the PID from the WinRT debugging helper. (output: %1)WinRT デバッグヘルパから PID を抽出できません。(出力: %1)Cannot create an appropriate run control for the current run configuration.現在の実行設定に適切な実行コントロールを作成できません。WinRt::Internal::WinRtRunnerHelperThe current kit has no Qt version.現在のキットに Qt が定義されていません。Cannot find winrtrunner.exe in "%1"."%1" に winrtrunner.exe が見つかりませんでした。Cannot determine the executable file path for "%1"."%1" から実行ファイルのパスを検出できません。Error while executing the WinRT Runner Tool: %1
WinRT Runner Tool 実行中のエラー: %1CategoryLabelCollapse categoryカテゴリを折りたたむExpand categoryカテゴリを展開するRowLabel[unknown][不明]AndroidBuildApkWidgetFormフォームSign packageパッケージに署名するKeystore:キーストア:Create...作成...Signing a debug packageデバッグパッケージに署名するCertificate alias:証明書エイリアス:ApplicationアプリケーションAndroid build SDK:Android SDK:Advanced Actions高度なアクションVerbose output詳細出力Open package location after buildビルド後にパッケージのパスを開くUse GradleGradle を使用するQt DeploymentQt のデプロイUses the external Ministro application to download and maintain Qt libraries.Qt ライブラリのダウンロードとメンテナンスに外部の Ministro アプリケーションを使用します。Use Ministro service to install QtQt のインストールに Ministro サービスを使用するCreates a standalone APK.スタンドアローンの APK を作成します。Bundle Qt libraries in APKAPK に Qt ライブラリをバンドルするPushes local Qt libraries to device. You must have Qt libraries compiled for that platform.
The APK will not be usable on any other device.ローカルの Qt ライブラリをデバイスに転送します。そのプラットフォーム用にコンパイルした Qt ライブラリが必要です。
作成した APK は他のデバイスでは使えません。Deploy local Qt libraries to temporary directoryローカルの Qt ライブラリを一時ディレクトリに配置するSigning an APK that uses "Deploy local Qt libraries" is not allowed.
Deploying local Qt libraries is incompatible with Android 5.「ローカルの Qt ライブラリを配置する」手法を用いて APK を署名することはできません。
Android 5 ではローカルの Qt ライブラリをデプロイできません。Autotest::Internal::TestSettingsPageFormフォームGeneral一般Hides internal messages by default. You can still enable them by using the test results filter.内部メッセージを既定では隠します。テスト結果フィルタを用いて有効にすることもできます。Omit internal messages内部メッセージを省略するHides warnings related to a guessed run configuration.実行設定から推測される警告を隠します。Omit run configuration warnings実行設定の警告を省略するLimit result output to 100000 characters.結果の出力を10万文字までに制限します。Limit result output結果の出力を制限するAutomatically scroll down when new items are added and scrollbar is at bottom.新しいアイテムが追加されスクロールバーが最後尾にある場合に自動的にスクロールダウンします。Automatically scroll results結果を自動的にスクロールするParse for tests even when no Tests related widget is displayed.テストに関連するウィジェットが表示されていない場合でもテスト用にパースします。Always parse current project for tests常にテスト用に現在のプロジェクトをパースするTimeout used when executing each test case.各テストケース実行時のタイムアウト値として使用されます。Timeout:タイムアウト:Timeout used when executing test cases. This will apply for each test case on its own, not the whole project.テストケース実行時のタイムアウト値として使用されます。この値はプロジェクト全体に対してではなく、そのテストケース毎に適用されます。 s 秒Google TestGoogle TestExecutes disabled tests when performing a test run.テスト実行時に無効化されたテストも実行します。Run disabled tests無効化されたテストを実行するRepeats a test run (you might be required to increase the timeout to avoid canceling the tests).テストを繰り返し実行します(テストがキャンセルされないようにタイムアウトを長くする必要があるかもしれません)。Repeat testsテストを繰り返し実行するIterations:実行回数:Shuffle tests automatically on every iteration by the given seed.繰り返し実行時に与えられたシードに基づいてテストを自動的にシャッフルします。Shuffle testsテストをシャッフルするSeed:シード:A seed of 0 generates a seed based on the current timestamp.シードが 0 の場合、現在時刻からシードが生成されます。Benchmark Metricsベンチマーク測定基準Uses walltime metrics for executing benchmarks (default).ベンチマーク実行時に待ち時間を基準に用います(既定)。Walltime総経過時間Uses tick counter when executing benchmarks.ベンチマーク実行時にチックカウンタを基準に用います。Tick counterティックカウンタUses event counter when executing benchmarks.ベンチマーク実行時にイベントカウンタを基準に用います。Event counterイベントカウンタUses Valgrind Callgrind when executing benchmarks (it must be installed).ベンチマーク実行時に Valgrind Callgrind を用います(インストールが必要です)。CallgrindCallgrindUses Perf when executing benchmarks (it must be installed).ベンチマーク実行時に Perf を用います(インストールが必要です)。PerfPerfTest Settingsテスト設定Active Test Frameworks有効なテストフレームワークSelect the test frameworks to be handled by the AutoTest plugin.AutoTest プラグインで使用するテストフレームワークを選択します。ClangCodeModel::Internal::ClangProjectSettingsWidgetWarnings警告Clang Code ModelClang コードモデルGlobal setting (%1)グローバル設定 (%1)ClangStaticAnalyzer::Internal::ClangStaticAnalyzerConfigWidgetFormフォームGeneral一般Clang executable:Clang 実行ファイル:Simultaneous processes:同時実行プロセス数:Clang CommandClang コマンドVersion: %1, supported.バージョン: %1, サポート対象です。Version: %1, unsupported (supported version is %2).バージョン: %1, 未サポートです(サポート対象のバージョンは %2 です)。Version: Could not determine version.バージョン: バージョンが検出できません。Version: Set valid executable first.バージョン: 有効な実行ファイルを設定してください。TextLabelテキストラベルClangStaticAnalyzer::Internal::ProjectSettingsWidgetFormフォームRemove Selected選択項目の削除Remove Allすべて削除Suppressed diagnostics:抑制された診断:Core::Internal::SystemSettingsSystemシステムTerminal:ターミナル:MBMBAutomatically creates temporary copies of modified files. If Qt Creator is restarted after a crash or power failure, it asks whether to recover the auto-saved content.変更されたファイルの一時的なコピーを自動的に作成します。Qt Creator がクラッシュや電源断などから復帰した際に、自動保存した内容を復元するかどうかを確認します。Auto-save modified files変更されたファイルを自動的に保存するInterval:間隔:minunit for minutes分When files are externally modified:外部でファイルが変更された時:Always Ask常に問い合わせるReload All Unchanged Editorsすべての未編集のドキュメントを再読込するIgnore Modifications変更を無視するPatch command:パッチコマンド:??Reset to default.File Browser既定に戻します。ResetリセットExternal file browser:外部ファイルブラウザ:Reset to default.Terminal既定に戻します。Command used for reverting diff chunks.差分チャンクを元に戻す際に使用するコマンドです。Case Sensitive (Default)区別する (既定)Case Sensitive区別するCase Insensitive (Default)区別しない (既定)Case Insensitive区別しないVariables変数Warn before opening text files greater than右記より大きなテキストファイルを開く際には警告するFile system case sensitivity:ファイルシステム上での大文字/小文字の区別:Influences how file names are matched to decide if they are the same.ファイル名が一致する場合にそれらが同一のファイルかどうかを決定する方法に影響します。Automatically free resources of old documents that are not visible and not modified. They stay visible in the list of open documents.非表示で未変更のドキュメントのリソースを自動的に解放します。開いたドキュメントのリストには表示されます。Auto-suspend unmodified files未変更のファイルを自動的にサスペンドするMinimum number of open documents that should be kept in memory. Increasing this number will lead to greater resource usage of Qt Creator when not manually closing documents.メモリ上に維持されるドキュメントの最小値です。この数値を増加させると、ドキュメントを閉じていない状態で Qt Creator が使用するリソースが増大します。Files to keep open:維持するファイル数:CppTools::ClangDiagnosticConfigsWidgetFormフォームConfiguration to use:警告オプション設定:Copy...コピー...Remove削除For appropriate options, consult the GCC or Clang manual pages or the <a href="https://gcc.gnu.org/onlinedocs/gcc/Warning-Options.html">GCC online documentation</a>.オプションの詳細は GCC や Clang のマニュアル、または <a href="https://gcc.gnu.org/onlinedocs/gcc/Warning-Options.html">GCC のオンラインドキュメント</a> を参照してください。Copy Diagnostic Configuration診断設定のコピーDiagnostic configuration name:診断設定名:%1 (Copy)%1 (コピー)QbsProjectManager::Internal::CustomQbsPropertiesDialogCustom Propertiesカスタムプロパティ&Add追加(&A)&Remove削除(&R)Key鍵Value値QbsProjectManager::Internal::QbsInfoWidgetFormフォームQbs version:Qbs バージョン:QbsProjectManager::Internal::QbsProfilesSettingsWidgetFormフォームKit:キット:Associated profile:関連プロファイル:Profile properties:プロファイルプロパティ:E&xpand Allすべて展開(&X)&Collapse Allすべて折りたたむ(&C)&Edit...編集(&E)...Store profiles in Qt Creator settings directoryプロファイルを Qt Creator の設定用ディレクトリに保存するQmakeAndroidSupport::Internal::QmakeAndroidBuildApkWidgetFormフォームAndroidAndroidCreate Templatesテンプレートの作成Additional Libraries追加ライブラリList of extra libraries to include in Android package and load on startup.Android のパッケージに同梱され起動時に読み込まれる追加ライブラリのリストです。Select library to include in package.パッケージに同梱するライブラリを選択します。Add...追加...Remove currently selected library from list.現在選択されているライブラリをリストから削除します。Remove削除Select additional libraries追加ライブラリの選択Libraries (*.so)ライブラリ (*.so)<b>Build Android APK</b><b>Android APK のビルド</b>AddSignalHandlerDialogImplement Signal Handlerシグナルハンドラの実装Frequently used signals使用頻度の高いシグナルProperty changesプロパティ変更通知All signalsすべてのシグナルSignal:シグナル:Choose the signal you want to handle:処理したいシグナルの選択:The item will be exported automatically.自動的にエクスポートされます。QmlDesigner::DebugViewWidgetModel LogモデルログClearクリアInstance Notificationsインスタンス通知Instance ErrorsインスタンスエラーDebugデバッグEnabled有効にするApplicationWindowSpecificsWindowウィンドウTitleタイトルSizeサイズColor色Visible可視性Opacity不透明度SliderSpecificsValue値Current value of the Slider. The default value is 0.0.スライダの現在値です。既定値は 0.0 です。Maximum value最大値Maximum value of the slider. The default value is 1.0.スライダの最大値です。既定値は 1.0 です。Minimum value最小値Minimum value of the slider. The default value is 0.0.スライダの最小値です。既定値は 0.0 です。Orientation方向Layout orientation of the slider.スライダのレイアウト方向です。Step sizeステップサイズIndicates the slider step size.スライダーのステップサイズを指定します。Active focus on press押下時にフォーカスを得るIndicates whether the slider should receive active focus when pressed.押下時にスライダがフォーカスを取得するかどうかを指定します。Tick marks enabledティックマークを有効にするIndicates whether the slider should display tick marks at step intervals.ステップ間隔でティックマークを表示するかどうかを指定します。Update value while draggingドラッグ時に値を更新するDetermines whether the current value should be updated while the user is moving the slider handle, or only when the button has been released.ユーザがスライダーハンドルを動かした際に現在値を更新するか、ボタンを放した際にのみ更新するかを指定します。SplitViewSpecificsSplit View分割ビューOrientation方向Orientation of the split view.分割ビューの方向です。QmlDesigner::PuppetBuildProgressDialogBuild Progressビルドの進行状況Build Adapter for the current Qt. Happens only once for every Qt installation.現在の Qt 用のアダプタをビルドしています。インストール済みの各 Qt で一度だけ実行します。Use Fallback QML Emulation Layerフォールバック QML エミュレーションレイヤを使用するOKOKOpen error output fileエラー出力ファイルを開くQmlDesigner::PuppetDialogDialogダイアログQmlDesigner::ConnectionViewWidgetConnectionsコネクションQmlProfiler::Internal::QmlProfilerConfigWidgetFlush data while profiling:プロファイル中にデータを送信する:Flush interval (ms):送信間隔(ミリ秒):Periodically flush pending data to Qt Creator. This reduces the delay when loading the
data and the memory usage in the application. It distorts the profile as the flushing
itself takes time.周期的にプロファイル結果を Qt Creator に送信します。
アプリケーションのメモリ使用量やプロファイル結果読込時の遅延を削減します。
データ送信の処理時間がプロファイル結果に影響を及ぼします。Process data only when process ends:プロセス終了時にのみデータを処理する:Only process data when the process being profiled ends, not when the current recording
session ends. This way multiple recording sessions can be aggregated in a single trace,
for example if multiple QML engines start and stop sequentially during a single run of
the program.各々の記録セッションが終了した時点ではなく、
プロファイル対象のプロセスが終了した際にデータを処理します。
この手法では複数のプロファイル結果を一つのトレース結果にまとめることができます。
例えば単一のプログラム内で複数の QML エンジンを逐次実行する場合などに有効です。FlameGraphViewDetails詳細Various Events各種イベントTypeタイプCalls呼出回数Total Time合計時間Mean Time平均時間In Percent割合LocationパスNo data availableデータがありませんQtSupport::Internal::CodeGenSettingsPageWidgetFormフォームEmbedding of the UI ClassUI クラスの埋め込み方法Aggregation as a pointer memberポインタ型のメンバとして集約Aggregation集約Multiple inheritance多重継承Code Generationコード生成Support for changing languages at runtime実行時の言語変更をサポートするUse Qt module name in #include-directive#include ディレクティブで Qt モジュール名を使用するAdd Qt version #ifdef for module namesモジュール名の切替用に Qt のバージョンによる #ifdef を追加するTodo::Internal::TodoProjectSettingsWidgetAdd追加Remove削除Excluded Files対象外のファイルRegular expressions for file paths to be excluded from scanning.スキャンの対象外とするファイルパスを示す正規表現です。To-DoTo-Do<Enter regular expression to exclude><除外する正規表現を入力してください>LayoutPopertiesAlignment整列Alignment of an item within the cells it occupies.セル内を占めるのアイテムの整列方法です。Fill layoutレイアウトを広げるThe item will expand as much as possible while respecting the given constraints if true.有効にすると与えられた制約の範囲内で可能な限りアイテムを拡張して配置します。Fill width幅を広げるFill height高さを広げるPreferred size推奨サイズPreferred size of an item in a layout. If the preferred height or width is -1, it is ignored.レイアウト内でのアイテムの推奨サイズです。推奨の幅や高さが -1 の場合は無視されます。Minimum size最小サイズMinimum size of an item in a layout.レイアウト内でのアイテムの最小サイズです。Maximum size最大サイズMaximum size of an item in a layout.レイアウト内でのアイテムの最大サイズです。Row span行スパンRow span of an item in a GridLayout.GridLayout のアイテムの行スパンです。Column span列スパンColumn span of an item in a GridLayout.GridLayout のアイテムの列スパンです。GridLayoutSpecificsGridLayoutGridLayoutColumns列Rows行FlowフローレイアウトLayout Directionレイアウト方向Row Spacing行間隔Column Spacing列間隔SessionActionLabelClone複製ExtensionSystem::Internal::PluginSpecPrivatePlugin meta data not foundプラグインのメタデータが見つかりませんInvalid platform specification "%1": %2無効なプラットフォーム "%1" が指定されています: %2Dependency: %1依存関係: %1Dependency: "%1" must be "%2" or "%3" (is "%4")依存関係: "%1" の値は ("%4"ではなく) "%2" か "%3" のどちらかを指定してくださいArgument: %1引数: %1Argument: "%1" is empty引数: "%1" が空ですqmt::DiagramControllerChange変更Add Objectオブジェクトの追加Remove Objectオブジェクトの削除Cut切り取りPaste貼り付けDelete削除qmt::ClassItemShow Definition定義の表示qmt::ObjectItemOpen Diagram図を開くCreate Diagram図の作成Remove図から削除Deleteモデルから削除Align Objectsオブジェクトの整列Align Left左揃えCenter Vertically上下中央揃えAlign Right右揃えAlign Top上揃えCenter Horizontally左右中央揃えAlign Bottom下揃えSame Width幅を合わせるSame Height高さを合わせるSame Sizeサイズを合わせるqmt::DocumentControllerNew Package新しいパッケージNew Class新しいクラスNew Component新しいコンポーネントNew Diagram新しい図qmt::NullPointerExceptionUnacceptable null object.受付不可能な null オブジェクトです。qmt::FileNotFoundExceptionFile not found.ファイルが見つかりません。qmt::FileCreationExceptionUnable to create file.ファイルを作成できません。qmt::FileWriteErrorWriting to file failed.ファイルへの書き込みに失敗しました。qmt::FileReadErrorReading from file failed.ファイルの読み込みに失敗しました。qmt::IllegalXmlFileIllegal XML file.無効な XML ファイルです。qmt::UnknownFileVersionUnable to handle file version %1.%1 は未知のファイルバージョンです。qmt::ModelControllerChange Objectオブジェクトの変更Change Relation関係の変更Move Objectオブジェクトの移動Move Relation関係の移動Add Objectオブジェクトの追加Delete Objectオブジェクトの削除Add Relation関係の追加Delete Relation関係の削除Cut切り取りPaste貼り付けDelete削除qmt::TreeModel[unnamed][無名]qmt::ModelTreeViewShow Definition定義の表示Open Diagram図を開くDelete削除qmt::PropertiesView::MViewStereotypes:ステレオタイプ:Reverse engineered:リバースエンジニアリング:YesはいNoいいえName:名前:Children:子:Relations:関係:ModelモデルModelsモデルPackageパッケージPackagesパッケージClassクラスClassesクラスNamespace:名前空間:Template:テンプレート:Clean UpクリーンアップMembers:メンバ:ComponentコンポーネントComponentsコンポーネントDiagram図Diagrams図Elements:エレメント:Canvas Diagramキャンバス図Canvas Diagramsキャンバス図ItemアイテムItemsアイテムVariety:バラエティ:End A: %1終端A: %1End B: %1終端B: %1Dependencies依存関係Dependency依存関係Direction:方向:Inheritance継承Inheritances継承Derived class: %1派生クラス: %1Base class: %1基底クラス: %1Association関連Associations関連Role:ロール:Cardinality:基数:Navigable誘導可能Aggregation集約CompositionコンポジションRelationship:関係:Position and size:位置とサイズ:Auto sized自動的にサイズ調整Color:色:NormalノーマルLighter明るめDarker暗めOutlineアウトラインSoften無効Emphasized強調表示LabelラベルSmartスマートNoneなしIconアイコンDecorationデコレーションStereotype display:ステレオタイプ表示:Depth:デプス:BoxボックスAngle Bracketsカギ括弧Template display:テンプレート表示:Show membersメンバを表示Plain shape基本形状Shape:形状:AnnotationアノテーションAnnotationsアノテーションAuto width自動的に幅調整TitleタイトルSubtitleサブタイトルFootnote脚注Boundary境界Boundaries境界<font color=red>Invalid syntax!</font><font color=red>無効なシンタックス!</font>qmt::ProjectControllerMissing file name.ファイル名が見つかりません。Project is modified.プロジェクトが編集されています。Modelモデルqmt::DiagramSceneControllerCreate Dependency依存関係の作成Create Inheritance継承の作成Create Association関連の作成New Package新しいパッケージNew Component新しいコンポーネントNew Class新しいクラスNew Item新しいアイテムNew %1新しい %1Drop Elementエレメントの除去Add Elementエレメントの追加Relocate Relation関係の再配置QmlDebug::QmlDebugConnectionNetwork connection droppedネットワーク接続がありませんResolving hostホスト名を解決していますEstablishing network connection ...ネットワーク接続を確立しています...Network connection establishedネットワークに接続されましたNetwork connection closingネットワーク接続を切断していますSocket state changed to BoundState. This should not happen!ソケットの状態が BoundSate に変化しました。発生しないはずの状態です!Socket state changed to ListeningState. This should not happen!ソケットの状態が ListeningState に変化しました。発生しないはずの状態です!Unknown state %1不明な状態 %1Error: Remote host closed the connectionエラー: リモートホストが接続を閉じましたError: Unknown socket error %1エラー: 未知のソケットエラー %1Utils::HostOsInfoCannot create OpenGL context.OpenGL コンテキストが作成できません。Utils::MacroExpanderInfinite recursion error無限再帰エラー%1: Full path including file name.%1: ファイル名を含むフルパスです。%1: Full path excluding file name.%1: ファイル名を含まないフルパスです。%1: Full path including file name, with native path separator (backslash on Windows).%1: ネイティブ表記によるファイル名を含むフルパスです(Windows ではパス区切りにバックスラッシュを使用)。%1: Full path excluding file name, with native path separator (backslash on Windows).%1: ネイティブ表記によるファイル名を含まないフルパスです(Windows ではパス区切りにバックスラッシュを使用)。%1: File name without path.%1: パスを含まないファイル名です。%1: File base name without path and suffix.%1: パスや拡張子を含まないファイルのベース名です。Global variablesグローバル変数Access environment variables.環境変数にアクセスします。Utils::ShellCommandUNKNOWN不明Unknown不明Utils::ShellCommandPageCommand started...コマンドが起動されました...Run Commandコマンドの実行No job running, please abort.ジョブが実行されていません。中断してください。Succeeded.成功しました。Failed.失敗しました。Android::AndroidBuildApkStepBuild Android APKAndroidBuildApkStep default display nameAndroid APK のビルドWarning: Signing a debug or profile package.警告: デバッグ用あるいはプロファイル用パッケージを署名しています。ErrorエラーFailed to run keytool.keytool の実行に失敗しました。Invalid password.無効なパスワードです。KeystoreキーストアKeystore password:キーストアパスワード:Certificate証明書Certificate password (%1):証明書のパスワード(%1):Android::AndroidBuildApkWidgetKeystore files (*.keystore *.jks)キーストアファイル (*.keystore *.jks)Select Keystore Fileキーストアファイルの選択<b>Build Android APK</b><b>Android APK のビルド</b>Android::AndroidConfigurationsAndroid Debugger for %1%1 向け Android デバッガAndroid for %1 (GCC %2, Qt %3)%1 向け Android (GCC %2, Qt %3)Android::Internal::AndroidDeviceModelDelegateOpenGL enabledOpenGL 有効OpenGL disabledOpenGL 無効Android::AndroidManagerUnknown Android version. API Level: %1未知のバージョンの Android です。API レベル: %1Error creating Android templates.Android テンプレートの作成中にエラーが発生しました。Cannot parse "%1"."%1" を解析できません。Starting Android virtual device failed.Android 仮想デバイスの起動に失敗しました。Autotest::Internal::AutotestPlugin&Testsテスト(&T)Run &All Testsすべてのテストの実行(&A)Alt+Shift+T,Alt+AAlt+Shift+T,Alt+A&Run Selected Tests選択したテストの実行(&R)Alt+Shift+T,Alt+RAlt+Shift+T,Alt+RRe&scan Testsテストの再スキャン(&S)Alt+Shift+T,Alt+SAlt+Shift+T,Alt+SAutotest::Internal::TestCodeParserScanning for Testsテストのスキャン中Autotest::Internal::TestNavigationWidgetTestsテストNo active test frameworks.有効なテストフレームワークが見つかりません。Run This Testこのテストの実行Run Without Deploymentデプロイせずに実行Debug This TestこのテストのデバッグDebug Without DeploymentデプロイせずにデバッグSelect Allすべてを選択Deselect Allすべてを選択解除Filter Test TreeテストツリーフィルタSort Naturallyソースコード順にソートExpand Allすべて展開Collapse Allすべて折りたたむSort Alphabeticallyアルファベット順にソートShow Init and Cleanup FunctionsInit と Cleanup 関数を表示するShow Data Functionsデータ関数を表示するAutotest::Internal::TestNavigationWidgetFactoryTestsテストAutotest::Internal::QtTestOutputReader%1 %2 per iteration (total: %3, iterations: %4)%1 %2 毎実行 (トータル: %3, 実行回数: %4)Executing test case %1テストケース %1 を実行していますEntering test function %1::%2テスト関数 %1::%2 を実行していますQt version: %1Qt バージョン: %1Qt build: %1Qt ビルド: %1QTest version: %1QTest バージョン: %1Execution took %1 ms.実行時間は %1 ミリ秒でした。Test finished.テストが終了しました。Test execution took %1 ms.テストの実行時間は %1 ミリ秒でした。Autotest::Internal::GTestOutputReaderYou have %n disabled test(s).%n 個のテストが無効化されています。Test execution took %1テストの実行時間: %1Repeating test case %1 (iteration %2)テストケース %1 を繰り返し実行中 (実行回数: %2)Executing test case %1テストケース %1 を実行中Entering test set %1テスト %1 を開始Execution took %1.実行時間は %1 でした。Autotest::Internal::TestResultsPaneExpand Allすべて展開Run All Testsすべてのテストの実行Run Selected Tests選択したテストの実行Stop Test Runテスト実行の停止Filter Test Resultsテスト結果フィルタTest Resultsテスト結果Pass成功Fail失敗Expected Fail予測済みの失敗Unexpected Pass予想外の成功SkipスキップBenchmarksベンチマークDebug MessagesデバッグメッセージWarning Messages警告メッセージInternal Messages内部メッセージCheck All Filtersすべてのフィルタをチェックpasses個の成功fails個の失敗unexpected passes個の予想外の成功expected fails個の予想済みの失敗fatals個の致命的な問題blacklisted個のブラックリストテスト, %1 disabled, %1 個の無効化されたテストCopyコピーCopy AllすべてをコピーSave Output to File...出力をファイルに保存...Save Output To...出力を保存...ErrorエラーFailed to write "%1".
%2"%1" へ書き込めません。
%2Autotest::Internal::TestRunnerTest run canceled by user.テスト実行はユーザーによってキャンセルされました。Project is null for "%1". Removing from test run.
Check the test environment."%1" 向けプロジェクトが空です。テスト実行から削除します。
テスト環境を確認してください。Could not find command "%1". (%2)コマンド "%1" が見つかりませんでした。(%2)Test case canceled due to timeout.
Maybe raise the timeout?タイムアウトに到達したためテストケースをキャンセルしました。
タイムアウトを発生させますか?Project's run configuration was guessed for "%1".
This might cause trouble during execution.プロジェクトの実行設定は "%1" 向けだと解釈されました。
実行時に問題が発生するかもしれません。No tests selected. Canceling test run.テストが選択されていません。テストの実行をキャンセルしました。Project is null. Canceling test run.
Only desktop kits are supported. Make sure the currently active kit is a desktop kit.プロジェクトが見つかりません。テストの実行をキャンセルしました。
デスクトップ向けキットのみ対応しています。現在アクティブなキットがデスクトップ向けのキットであることを確認してください。Project is not configured. Canceling test run.プロジェクトが設定されていません。テストの実行をキャンセルしました。Running Testsテストの実行中Failed to get run configuration.実行設定の取得に失敗しました。Failed to create run configuration.
%1実行設定の作成に失敗しました。
%1Build failed. Canceling test run.ビルドに失敗しました。テストの実行をキャンセルしました。BareMetalBare MetalベアメタルEnter GDB commands to reset the board and to write the nonvolatile memory.ボードのリセットと不揮発メモリに書き込むための GDB コマンドを入力してください。Enter GDB commands to reset the hardware. The MCU should be halted after these commands.ハードウェアリセットコマンドを入力してください。実行後に MCU が停止するコマンドを入力してください。BareMetal::Internal::BareMetalCustomRunConfigWidgetExecutable:実行ファイル:Work directory:作業ディレクトリ:BareMetal::Internal::BareMetalCustomRunConfigurationThe remote executable must be set in order to run a custom remote run configuration.カスタムリモート実行設定で実行するためにはリモートの実行ファイルを設定してください。Custom Executable (on GDB server or hardware debugger)カスタム実行ファイル (GDB サーバーあるいはハードウェアデバッガ経由)BareMetal::Internal::BareMetalDebugSupportDebugging failed.デバッグに失敗しました。Initial setup failed: %1初回セットアップ失敗: %1Starting GDB server...GDB サーバー起動中...BareMetal::Internal::BareMetalDeviceConfigurationWidgetGDB server provider:GDB サーバープロバイダ:BareMetal::Internal::DefaultGdbServerProviderFactoryDefault既定BareMetal::Internal::DefaultGdbServerProviderConfigWidgetHost:ホスト:Init commands:初期化コマンド:Reset commands:リセットコマンド:BareMetal::GdbServerProviderClone of %1%1 を複製BareMetal::Internal::GdbServerProviderConfigWidgetEnter the name of the GDB server provider.GDB サーバープロバイダの名前を入力してください。Name:名前:Choose the desired startup mode of the GDB server provider.GDB サーバープロバイダーに適切な起動モードを選択してください。Startup mode:起動モード:No Startup起動しないStartup in TCP/IP ModeTCP/IP モードで起動Startup in Pipe Modeパイプモードで起動BareMetal::Internal::HostWidgetEnter TCP/IP hostname of the GDB server provider, like "localhost" or "192.0.2.1".GDB サーバープロバイダの TCP/IP ホスト名を入力してください。例: "localhost" や "192.0.2.1".Enter TCP/IP port which will be listened by the GDB server provider.GDB サーバープロバイダが待ち受けに使用している TCP/IP ポート番号を入力してください。BareMetal::Internal::GdbServerProviderChooserManage...管理...NoneなしBareMetal::Internal::GdbServerProviderModelName名前TypeタイプDuplicate Providers Detected重複したプロバイダの検出The following providers were already configured:<br> %1<br>They were not configured again.以下のプロバイダは既に設定済みです。<br> %1<br>重複した設定は行いません。BareMetal::Internal::GdbServerProvidersSettingsPageGDB Server ProvidersGDB サーバープロバイダAdd追加Clone複製Remove削除BareMetal::Internal::OpenOcdGdbServerProviderFactoryOpenOCDOpenOCDBareMetal::Internal::OpenOcdGdbServerProviderConfigWidgetHost:ホスト:Executable file:実行ファイル:Root scripts directory:ルートスクリプトディレクトリ:Configuration file:設定ファイル:Additional arguments:追加の引数:Init commands:初期化コマンド:Reset commands:リセットコマンド:BareMetal::Internal::StLinkUtilGdbServerProviderFactoryST-LINK UtilityST-LINK ユーティリティBareMetal::Internal::StLinkUtilGdbServerProviderConfigWidgetHost:ホスト:Executable file:実行ファイル:Specify the verbosity level (0..99).詳細レベル(0..99)を指定してください。Verbosity level:詳細レベル:Continue listening for connections after disconnect.接続が切断された後に引き続き待ち受けを行います。Extended mode:拡張モード:Reset board on connection.接続時にボードをリセットします。Reset on connection:接続時リセット:Transport layer type.トランスポート層のタイプです。Version:バージョン:Init commands:初期化コマンド:Reset commands:リセットコマンド:ST-LINK/V1ST-LINK/V1ST-LINK/V2ST-LINK/V2Bazaar::Internal::BazaarEditorWidget&Annotate %1%1 のアノテーション(&A)Annotate &parent revision %1親リビジョン %1 のアノテーション(&P)BinEditor::BinEditorWidgetMemory at 0x%10x%1 のメモリDecimal unsigned value:符号無し10進数:Decimal signed value:符号付き10進数:Previous decimal unsigned value:直前の符号無し10進数:Previous decimal signed value:直前の符号付き10進数:%1-bit Integer Type%1 ビット整数型Little EndianリトルエンディアンBig EndianビッグエンディアンBinary value:2進数:Octal value:8進数:Previous binary value:直前の2進数:Previous octal value:直前の8進数:<i>double</i> value:<i>倍精度浮動小数点</i>数:Previous <i>double</i> value:直前の<i>倍精度浮動小数点</i>数:<i>float</i> value:<i>単精度浮動小数点</i>数:Previous <i>float</i> value:直前の<i>単精度浮動小数点</i>数:Copying Failedコピー失敗You cannot copy more than 4 MB of binary data.4MB より大きなバイナリデータはコピーできません。Copy Selection as ASCII Characters選択内容を ASCII 文字列としてコピーするCopy Selection as Hex Values選択内容を16進数の値としてコピーするSet Data Breakpoint on Selection選択した箇所にデータブレークポイントを設定Jump to Address in This Windowウィンドウ内でアドレスに移動Jump to Address in New Window新規ウィンドウでアドレスに移動Jump to Address 0x%1 in This Windowウィンドウ内でアドレス 0x%1 に移動Jump to Address 0x%1 in New Window新規ウィンドウでアドレス 0x%1 に移動BinEditor::Internal::BinEditorDocumentThe Binary Editor cannot open empty files.バイナリエディタでは空のファイルを開けません。File ErrorファイルエラーThe file is too big for the Binary Editor (max. 32GB).ファイルサイズがバイナリエディタで扱える上限を超えています(最大 32GB)。Cannot open %1: %2%1 を開けません: %2BinEditor::Internal::BinEditorPlugin&Undo元に戻す(&U)&Redoやり直す(&R)ClangStaticAnalyzer::Internal::ClangStaticAnalyzerDiagnosticModelIssue問題LocationパスClangStaticAnalyzer::DiagnosticCategory:カテゴリ:Type:タイプ:Context:コンテキスト:Location:パス:ClangStaticAnalyzer::ExplainingStepMessage:メッセージ:Extended message:拡張メッセージ:Location:パス:ClangStaticAnalyzer::Internal::ClangStaticAnalyzerDiagnosticViewSuppress This Diagnosticこの診断を抑制するClangStaticAnalyzer::Internal::ClangStaticAnalyzerOptionsPageClang Static AnalyzerClang 静的解析ClangStaticAnalyzer::Internal::ClangStaticAnalyzerPluginClang Static AnalyzerClang 静的解析ClangStaticAnalyzer::Internal::SuppressedDiagnosticsModelFileファイルContextコンテキストDiagnostic診断Function "%1"関数 "%1"ClangStaticAnalyzer::Internal::ClangStaticAnalyzerRunControlClang Static AnalyzerClang 静的解析Running Clang Static Analyzer on %1%1 で Clang 静的解析を実行するClang Static Analyzer: Invalid executable "%1", stop.Clang 静的解析: 実行ファイル "%1" が無効のため停止しました。Clang Static Analyzer: Running with possibly unsupported version, could not determine version from executable "%1".Clang 静的解析: サポート対象外のバージョンを動作させようとしている可能性があります。実行ファイル "%1" からバージョンを特定できませんでした。Clang Static Analyzer: Running with unsupported version %1, supported version is %2.Clang: 静的解析: サポート対象外のバージョン %1 で動作させようとしています。サポート対象のバージョンは %2 です。Clang Static Analyzer: Failed to create temporary dir, stop.Clang 静的解析: 一時ディレクトリの作成に失敗したため停止しました。Analyzing解析中Clang Static Analyzer stopped by user.Clang 静的解析はユーザによって停止されました。Analyzing "%1"."%1" を解析しています。Failed to analyze "%1": %2"%1" の解析に失敗しました: %2Clang Static Analyzer finished: Processed %1 files successfully, %2 failed.Clang 静的解析が終了しました: %1 ファイルの解析に成功し、%2 ファイルは失敗しました。Clang Static Analyzer: Not all files could be analyzed.Clang 静的解析: 一部のファイルは解析できませんでした。ClangStaticAnalyzer::Internal::ClangStaticAnalyzerRunControlFactoryThe project configuration changed since the start of the Clang Static Analyzer. Please re-run with current configuration.Clang 静的解析開始後にプロジェクト設定が変更されました。現在の設定で再度実行してください。ClangStaticAnalyzer::Internal::ClangStaticAnalyzerToolClang Static Analyzer IssuesClang 静的解析による問題Go to previous bug.前のバグに移動します。Go to next bug.次のバグに移動します。Clang Static Analyzer uses the analyzer from the Clang project to find bugs.Clang 静的解析では Clang プロジェクトのアナライザをバグの検出に使用しています。Clang Static AnalyzerClang 静的解析ReleaseリリースRun %1 in %2 Mode?%1 を%2モードで実行しますか?<html><head/><body><p>You are trying to run the tool "%1" on an application in %2 mode. The tool is designed to be used in Debug mode since enabled assertions can reduce the number of false positives.</p><p>Do you want to continue and run the tool in %2 mode?</p></body></html><html><head/><body><p>%2モードのアプリケーションに対してツール "%1" を実行しようとしています。assert の有効化によって疑似エラーを削減できるため、このツールはデバッグモードでの利用を想定しています。</p><p>%2モードでのツールの実行を継続しますか?</p></body></html>Clang Static Analyzer is still running.Clang 静的解析は既に実行されています。Start Clang Static Analyzer.Clang 静的解析を開始します。Clang Static Analyzer is running.Clang 静的解析を実行しています。Clang Static Analyzer finished.Clang 静的解析が終了しました。No issues found.問題は見つかりませんでした。%n issues found (%1 suppressed).%n 個の問題が見つかりました(抑制済みの %1 個を含む)。ClangStaticAnalyzerThe chosen file "%1" seems to point to an icecc binary not suitable for analyzing.
Please set a real Clang executable.選択されたファイル "%1" は解析に対応していない icecc のバイナリへのリンクです。
clang の実行ファイルを設定してください。ClearCase::Internal::ClearCaseEditorWidgetAnnotate version "%1"バージョン "%1" のアノテーションCMakeProjectManager::Internal::BuildDirManagerThe build directory is not for %1 but for %2このビルドディレクトリは %2 向けで %1 向けではありませんRunning "%1 %2" in %3.%3 で "%1 %2" を実行しています。Configuring "%1""%1" の設定中*** cmake process crashed!*** CMake プロセスがクラッシュしました!*** cmake process exited with exit code %1.*** CMake プロセスは終了コード %1 で終了しました。<removed><削除済み><empty><空>CMake configuration has changed on disk.ディスク上の CMake の設定が変更されました。The CMakeCache.txt file has changed: %1CMakeCache.txt ファイルが変更されました: %1Failed to open %1 for reading.読み込み用に %1 を開くのに失敗しました。CMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildStepMakeDefault display name for the cmake make step.MakePersisting CMake state...CMake の状態を維持しています...CMakeProjectManager::CMakeBuildStepQt Creator needs a CMake Tool set up to build. Configure a CMake Tool in the kit options.ビルドする為には CMake ツールの設定が必要です。キットのオプションの CMake ツールを設定してください。CMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildStepConfigWidgetTool arguments:ツールの引数:Targets:ターゲット:BuildCMakeProjectManager::CMakeBuildStepConfigWidget display name.ビルド<b>No build configuration found on this kit.</b><b>このキットからビルド設定が見つかりません。</b>CMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildStepFactoryBuildDisplay name for CMakeProjectManager::CMakeBuildStep id.ビルドCMakeProjectManager::Internal::CMakeKitConfigWidgetCMake Tool:CMake ツール:The CMake Tool to use when building a project with CMake.<br>This setting is ignored when using other build systems.CMake ツールはプロジェクトを CMake でビルドする際に使用します。<br>他のビルドシステム使用時には無視されます。<No CMake Tool available><CMake ツールが見つかりません>CMakeProjectManager::Internal::CMakeGeneratorKitConfigWidgetCMake Generator:CMake ジェネレータ:<Use Default Generator><既定のジェネレータを使用>CMake generator defines how a project is built when using CMake.<br>This setting is ignored when using other build systems.CMake ジェネレータは CMake 使用時のプロジェクトビルド方法を定義します。<br>他のビルドシステム使用時には無視されます。CMakeProjectManager::Internal::CMakeConfigurationKitConfigWidgetChange...変更...CMake ConfigurationCMake 設定Default configuration passed to CMake when setting up a project.プロジェクト設定時に既定の設定が CMake に渡されます。Edit CMake ConfigurationCMake 設定の編集Enter one variable per line with the variable name separated from the variable value by "=".<br>You may provide a type hint by adding ":TYPE" before the "=".一行に付き一つの変数をその名と値を "=" で繋ぐ形式で入力してください。<br>"=" の前に ":TYPE" 形式で型のヒントを指定できます。CMakeProjectManager::CMakeKitInformationCMakeCMakeUnconfigured未設定Path to the cmake executablecmake 実行ファイルへのパスCMakeProjectManager::CMakeGeneratorKitInformationCMake Tool is unconfigured, CMake generator will be ignored.CMake ツールが設定されていないため、CMake ジェネレータは無視されます。CMake Tool does not support the configured generator.CMake ツールがジェネレータに対応していません。CMake generator does not generate a CodeBlocks file. Qt Creator will not be able to parse the CMake project.CMake ジェネレータが CodeBlocks ファイルを生成しないため、CMake プロジェクトをパースできません。CMake GeneratorCMake ジェネレータ<Use Default Generator><既定のジェネレータを使用>CMakeProjectManager::CMakeConfigurationKitInformationCMake configuration has no path to qmake binary set, even though the kit has a valid Qt version.キットに有効な Qt が存在するにもかかわらず、CMake の設定に qmake へのパスが見つかりません。CMake configuration has a path to a qmake binary set, even though the kit has no valid Qt version.キットに有効な Qt が存在しないにもかかわらず、CMake の設定に qmake へのパスが存在します。CMake configuration has a path to a qmake binary set, which does not match up with the qmake binary path configured in the Qt version.CMake の設定で指定されている qmake のパスが Qt が設定している qmake のパスとは異なります。CMake configuration has no path to a C++ compiler set, even though the kit has a valid tool chain.キットに有効なツールチェインが存在するにもかかわらず、CMake の設定に C++ コンパイラへのパスが見つかりません。CMake configuration has a path to a C++ compiler set, even though the kit has no valid tool chain.キットに有効なツールチェインが存在しないにもかかわらず、CMake の設定に C++ コンパイラへのパスが存在します。CMake configuration has a path to a C++ compiler set, that does not match up with the compiler path configured in the tool chain of the kit.CMake の設定で指定されている C++ コンパイラのパスがキットのツールチェインのパスとは異なります。CMake ConfigurationCMake 設定CMakeProjectManager::CMakeProjectNo cmake tool set.CMake ツールが見つかりません。CMakeProjectManager::CMakeSettingsPage (Default) (既定)Name名前LocationパスAuto-detected自動検出Manual手動Name:名前:Path:パス:CMakeProjectManager::Internal::CMakeToolConfigWidgetAdd追加Clone複製Remove削除Make Default既定にするSet as the default CMake Tool to use when creating a new kit or when no value is set.新しくキットを作成した際や未設定時に CMake ツールを使用するためには既定に設定してください。Clone of %1%1 を複製New CMake新しい CMakeCMakeProjectManager::CMakeToolManagerCMake at %1CMake(パス: %1)System CMake at %1システムの CMake(パス: %1)CMakeProjectManager::ConfigModel<UNSET><未定義>Setting設定Value値Advanced拡張Core::BaseFileWizardExisting files上書き時のエラーFile Generation Failureファイル生成エラーCore::Internal::CorePluginNo themes found in installation.インストールされているテーマが見つかりません。The current date (ISO).現在日 (ISO).The current time (ISO).現在時刻 (ISO).The current date (RFC2822).現在日 (RFC2822).The current time (RFC2822).現在時刻 (RFC2822).The current date (Locale).現在日 (ロケール).The current time (Locale).現在時刻 (ロケール).The configured default directory for projects.プロジェクトの既定ディレクトリとして設定されました。The directory last visited in a file dialog.ファイルダイアログで最後に訪れたディレクトリです。Is Qt Creator running on Windows?Qt Creator を Windows 上で実行しているかどうか?Is Qt Creator running on OS X?Qt Creator を OS X 上で実行しているかどうか?Is Qt Creator running on Linux?Qt Creator を Linux 上で実行しているかどうか?Is Qt Creator running on any unix-based platform?Qt Creator を UNIX ベースのプラットフォーム上で実行しているかどうか?The current date (QDate formatstring).現在日 (QDate フォーマット文字列).The current time (QTime formatstring).現在時刻 (QTime フォーマット文字列).Generate a new UUID.新しい UUID を生成します。A comment.コメントです。Core::PromptOverwriteDialogOverwrite Existing Files既存ファイルの上書きThe following files already exist in the folder
%1.
Would you like to overwrite them?フォルダには以下のファイルが既に存在しています。
%1
上書きしますか?Core::ReadOnlyFilesDialogMixed混在Make Writable書込可能にするOpen with VCSバージョン管理システムで開くSave As名前を付けて保存Failed to %1 Fileファイルの %1 に失敗しました%1 file %2 from version control system %3 failed.バージョン管理システム %3 でファイル %2 の %1 の実行に失敗しました。No Version Control System Foundバージョン管理システムが見つかりませんCannot open file %1 from version control system.
No version control system found.バージョン管理システムからファイル %1 を開けません。
バージョン管理システムが見つかりません。Cannot Set Permissionsパーミッションを設定できませんCannot set permissions for %1 to writable.%1 のパーミッションを書き込み可能に設定出来ません。Cannot Save Fileファイルを保存できませんCannot save file %1ファイル %1 を保存できませんCanceled Changing Permissionsパーミッションの変更をキャンセルしましたCould Not Change Permissions on Some Filesいくつかのファイルでパーミッションを変更できませんでしたSee details for a complete list of files.ファイルの完全なリストは詳細を確認してください。Change &Permissionパーミッションの変更(&P)The following files are not checked out yet.
Do you want to check them out now?以下のファイルはまだチェックアウトされていません。
今すぐチェックアウトしますか?Core::Internal::ShortcutButtonClick and type the new key sequence.クリックして新しいキーシーケンスを入力してください。Stop Recording記録を停止Record記録Core::Internal::ShortcutSettingsWidgetKeyboard ShortcutsキーボードショートカットShortcutショートカットEnter key sequence as textキーシーケンスを文字列で入力してくださいKey sequence:キーシーケンス:Use "Cmd", "Opt", "Ctrl", and "Shift" for modifier keys. Use "Escape", "Backspace", "Delete", "Insert", "Home", and so on, for special keys. Combine individual keys with "+", and combine multiple shortcuts to a shortcut sequence with ",". For example, if the user must hold the Ctrl and Shift modifier keys while pressing Escape, and then release and press A, enter "Ctrl+Shift+Escape,A".修飾キーには "Cmd" や "Opt", "Ctrl", "Shift" を使用してください。特殊キーとして "Escape" や "Backspace", "Delete", "Insert", "Home" なども使用できます。各キーを組み合わせる場合は "+" を、複数のシーケンスで構成されるショートカットは "," を使用してください。例えば、Ctrl キーと Shift キーを押しながら Escape キーを押して、それらを離した後に A キーを押す場合は ”Ctrl+Shift+Escape,A" と入力してください。Use "Ctrl", "Alt", "Meta", and "Shift" for modifier keys. Use "Escape", "Backspace", "Delete", "Insert", "Home", and so on, for special keys. Combine individual keys with "+", and combine multiple shortcuts to a shortcut sequence with ",". For example, if the user must hold the Ctrl and Shift modifier keys while pressing Escape, and then release and press A, enter "Ctrl+Shift+Escape,A".修飾キーには "Ctrl" や "Alt", "Meta", "Shift" を使用してください。特殊キーとして "Escape" や "Backspace", "Delete", "Insert", "Home" なども使用できます。各キーを組み合わせる場合は "+" を、複数のシーケンスで構成されるショートカットは "," を使用してください。例えば、Ctrl キーと Shift キーを押しながら Escape キーを押して、それらを離した後に A キーを押す場合は ”Ctrl+Shift+Escape,A" と入力してください。ResetリセットReset to default.既定に戻します。Key sequence has potential conflicts. <a href="#conflicts">Show.</a>他のキーシーケンスと競合しているかもしれません。 <a href="#conflicts">確認する。</a>Invalid key sequence.無効なキーシーケンスです。Import Keyboard Mapping SchemeキーボードマップスキームのインポートKeyboard Mapping Scheme (*.kms)キーボードマップスキーム (*.kms)Export Keyboard Mapping SchemeキーボードマップスキームのエクスポートCore::Internal::EditorManagerPrivateRevert File to Savedファイルを保存時の状態に戻すCtrl+WCtrl+WAlternative Close他を閉じるCtrl+F4Ctrl+F4Ctrl+Shift+WCtrl+Shift+WAlt+TabAlt+TabCtrl+TabCtrl+TabAlt+Shift+TabAlt+Shift+TabCtrl+Shift+TabCtrl+Shift+TabCtrl+Alt+LeftCtrl+Alt+LeftAlt+LeftAlt+LeftCtrl+Alt+RightCtrl+Alt+RightAlt+RightAlt+RightSplit上下に分割Meta+E,2Meta+E,2Ctrl+E,2Ctrl+E,2Split Side by Side左右に分割Meta+E,3Meta+E,3Ctrl+E,3Ctrl+E,3Open in New Window新規ウィンドウで開くMeta+E,4Meta+E,4Ctrl+E,4Ctrl+E,4Remove Current Split現在の分割ウィンドウを閉じるMeta+E,0Meta+E,0Ctrl+E,0Ctrl+E,0Remove All Splitsすべての分割ウィンドウを閉じるMeta+E,1Meta+E,1Ctrl+E,1Ctrl+E,1Go to Previous Split or Window前の分割ウィンドウまたはウィンドウに移動Meta+E,iMeta+E,iCtrl+E,iCtrl+E,iGo to Next Split or Window次の分割ウィンドウまたはウィンドウに移動Meta+E,oMeta+E,oCtrl+E,oCtrl+E,oAd&vanced拡張(&V)Current document現在のドキュメントX-coordinate of the current editor's upper left corner, relative to screen.現在のエディタの左上隅のX座標です。値は画面との相対値です。Y-coordinate of the current editor's upper left corner, relative to screen.現在のエディタの左上隅のY座標です。値は画面との相対値です。Could not open "%1": Cannot open files of type "%2"."%1" を開くことができませんでした。"%2" タイプのファイルは開くことができません。Could not open "%1" for reading. Either the file does not exist or you do not have the permissions to open it."%1" を読込用に開くことができませんでした。ファイルが存在しないか開く権限がないと思われます。Could not open "%1": Unknown error."%1" を開くことができませんでした。不明なエラーです。<b>Warning:</b> This file was not opened in %1 yet.<b>警告:</b> このファイルはまだ %1 で開かれていません。Open開く<b>Warning:</b> You are changing a read-only file.<b>警告:</b> 読み取り専用ファイルを変更しています。Make Writable書込可能にする&Save %1%1 の保存(&S)Save %1 &As...%1 に名前をつけて保存(&A)...Revert %1 to Saved%1 を保存時の状態に戻すReload %1%1 の再読込Close %1%1 を閉じるClose All Except %1%1 以外をすべて閉じるClose Others他を閉じるQt CreatorQt CreatorCannot Open Fileファイルを開けませんCannot open the file for editing with VCS.ファイルをバージョン管理システムでの編集用に開けませんでした。File ErrorファイルエラーRevert to Saved保存時の状態に戻すYou will lose your current changes if you proceed reverting %1.元に戻すと %1 への変更内容が失われます。Proceed続行CancelキャンセルCore::Internal::CurrentDocumentFind%n occurrences replaced.%n 個置換しました。Core::IWizardFactoryFactory with id="%1" already registered. Deleting.ID が "%1" のウィザードファクトリーは既に登録されています。削除します。Reload All Wizardsすべてのウィザードの再読込Inspect Wizard Stateウィザードの状態のインスペクトCore::JsExpanderError in "%1": %2"%1" でエラー: %2Cannot convert result of "%1" to string."%1" の結果を文字列型に変換できません。Evaluate simple JavaScript statements.<br>The statements may not contain '{' nor '}' characters.シンプルな JavaScript 文を評価します。<br>文には '{' や '}' は含まれません。Core::Internal::ExternalToolsFilterRun External Tool外部ツールの実行Core::Internal::LocatorSettingsPageName名前Default既定PrefixプレフィックスBuilt-inビルトインCustomカスタムCore::Internal::MimeTypeSettingsPrivateReset MIME TypesMIME タイプのリセットChanges will take effect after Qt Creator restart.変更は Qt Creator を再起動した後に反映されます。Core::Internal::CommandComboBoxActivate %1 View%1 ビューをアクティブにしますCore::NavigationWidgetActivate %1 View%1 ビューをアクティブにしますQCoreApplicationunnamed無名Core::Internal::ThemeChooserRestart Required再起動が必要ですThe theme change will take effect after a restart of Qt Creator.テーマの変更は Qt Creator を再起動した後に反映されます。CppEditor::Internal::CppEditorWidget&Refactorリファクタリング(&R)CppTools::AbstractEditorSupportThe file name.ファイル名です。The class name.クラス名です。ClangDiagnosticConfigsModelWarnings for questionable constructs問題の原因と思われる記述への警告Pedantic Warnings言語拡張機能への警告Warnings for almost everythingほぼすべてに対する警告%1 [built-in]%1 [ビルトイン]CppTools::CppEditorOutlineSort Alphabeticallyアルファベット順にソートCppTools::Internal::CppIncludesFilterAll Included C/C++ Filesインクルードされるすべての C/C++ ファイルCvs::Internal::CvsEditorWidgetAnnotate revision "%1"リビジョン "%1" のアノテーションDebugger::AnalyzerRunConfigWidgetUse Customized Settingsカスタム設定を使用するUse Global Settingsグローバル設定を使用するDebugger::DetailedErrorViewCopyコピーDebugger::StartRemoteDialogStart Remote Analysisリモート解析の開始Kit:キット:Executable:実行ファイル:Arguments:引数:Working directory:作業ディレクトリ:Debugger::Internal::ConsoleShow debug, log, and info messages.デバッグ、ログ、インフォメーションメッセージを表示します。Show warning messages.警告メッセージを表示します。Show error messages.エラーメッセージを表示します。Can only evaluate during a debug session.デバッグセッション中のみ評価できます。Debugger ConsoleデバッガコンソールDebugger::Internal::ConsoleView&Copyコピー(&C)&Show in Editorエディタで表示(&S)C&learクリア(&L)Debugger::Internal::DebuggerEnginePrivateDebugged executableデバッグする実行ファイルAttempting to interrupt.中断しようとしています。Debugger::Internal::DebuggerEngineLaunching Debuggerデバッガの起動中Setup failed.セットアップに失敗しました。Loading finished.読み込みは完了しました。Run failed.実行に失敗しました。Running.実行しています。Stopped.停止しました。Run requested...実行を要求中...The %1 process terminated.プロセス %1 が終了しました。The %2 process terminated unexpectedly (exit code %1).プロセス %2 は予期せず終了しました(終了コード %1)。Unexpected %1 Exit予想外の %1 の終了Taking notice of pid %1PID %1 の通知を受けるThis debugger cannot handle user input.このデバッガはユーザー入力を処理できません。Stopped: "%1".停止しました: "%1".Stopped: %1 (Signal %2).停止しました: %1 (シグナル %2).Stopped in thread %1 by: %2.スレッド %1 は次の理由で停止しました: %2.Interrupted.割り込みが発生しました。<Unknown>name<不明><Unknown>meaning<不明><p>The inferior stopped because it received a signal from the operating system.<p><table><tr><td>Signal name : </td><td>%1</td></tr><tr><td>Signal meaning : </td><td>%2</td></tr></table><p>プログラムは、オペレーティングシステムからのシグナルを受信した為、停止しました。<p><table><tr><td>シグナル名 : </td><td>%1</td></tr><tr><td>シグナルの意味 : </td><td>%2</td></tr></table>Signal Received受信したシグナル<p>The inferior stopped because it triggered an exception.<p>%1<p>例外が発生した為プログラムを停止しました。<p>%1Exception Triggered例外が発生しましたThe inferior is in the Portable Executable format.
Selecting CDB as debugger would improve the debugging experience for this binary format.プログラムは PE(Portable Executable) 形式のファイルです。
CDB をデバッガに選択することでこのバイナリ形式に対するデバッグ体験を改善することができます。The inferior is in the ELF format.
Selecting GDB or LLDB as debugger would improve the debugging experience for this binary format.プログラムは ELF 形式のファイルです。
CDB か LLDB をデバッガに選択することでこのバイナリ形式に対するデバッグ体験を改善することができます。Found.見つかりました。Not found.見つかりませんでした。Section %1: %2セクション %1: %2Warning警告The selected debugger may be inappropiate for the inferior.
Examining symbols and setting breakpoints by file name and line number may fail.
選択したデバッガがプログラムに対応していないかもしれません。
その場合、シンボルの取得やファイル名と行番号でのブレークポイントの設定に失敗します。This does not seem to be a "Debug" build.
Setting breakpoints by file name and line number may fail.このファイルは "デバッグ" ビルドではないようです。
ファイル名と行番号によるブレークポイントの設定は失敗するかもしれません。Finished retrieving dataデータの受信が完了しましたRun to Address 0x%1アドレス 0x%1 まで実行Run to Line %1%1 行目まで実行Jump to Address 0x%1アドレス 0x%1 にジャンプJump to Line %1%1 行目にジャンプDebugger::DebuggerOptionsPageNot recognized不明Could not determine debugger typeデバッガの種類が識別できませんでしたName名前LocationパスTypeタイプAuto-detected自動検出Manual手動Unknown不明Name:名前:Path:パス:Type:タイプ:ABIs:ABI:Version:バージョン:64-bit version64 bit バージョン32-bit version32 bit バージョン<html><body><p>Specify the path to the <a href="%1">Windows Console Debugger executable</a> (%2) here.</p></body></html>Label text for path configuration. %2 is "x-bit version".<html><body><p><a href="%1">Windows コマンドラインデバッガの実行ファイル</a> (%2) のパスを指定してください。</p></body></html>Add追加Clone複製Remove削除Clone of %1%1 を複製New Debugger新しいデバッガDebuggersデバッガUtils::DebuggerMainWindowViewsビューToolbarツールバーStart開始Stop停止Debugger::Internal::DebuggerPluginDebugデバッグOption "%1" is missing the parameter.オプション "%1" に必要なパラメータが不足しています。Only one executable allowed.複数の実行ファイルを同時にデバッグすることはできません。The parameter "%1" of option "%2" does not match the pattern <handle>:<pid>.オプション "%2" のパラメータ "%1" がパターン(<handle>:<pid>)と一致していません。Invalid debugger option: %1無効なデバッガオプション: %1Process %1プロセス %1SymbolシンボルAddressアドレスCodeコードSectionセクションName名前Symbols in "%1""%1" のシンボルFromFromToToFlagsフラグSections in "%1""%1" のセクションDebuggerCategory under which Analyzer tasks are listed in Issues viewデバッガSome breakpoints cannot be handled by the debugger languages currently active, and will be ignored.
Affected are breakpoints %1現在有効なデバッグ言語では処理できないブレークポイントがあります。
以下のブレークポイントは無視されます %1Not enough free ports for QML debugging.QML デバッグ用の空きポートがありません。Unknown debugger type "%1"未知の種類のデバッガ "%1"Unable to create a debugger engine of the type "%1""%1" タイプのデバッガエンジンを作成できませんInstall &Debug Informationデバッグ情報のインストール(&D)Tries to install missing debug information.不足するデバッグ情報のインストールを試みます。Debugger::AnalyzerActionCannot start %1 without a project. Please open the project and try again.プロジェクト無しでは %1 を開始できません。プロジェクトを開いた後に再度試してください。DebugデバッグProfileプロファイルReleaseリリースin Debug modeデバッグモードin Profile modeプロファイルモードin Release modeリリースモードwith debug symbols (Debug or Profile mode)デバッグシンボル込み(デバッグあるいはプロファイルモード)on optimized code (Profile or Release mode)最適化済みコード(プロファイルあるいはリリースモード)Run %1 in %2 Mode?%1 を%2モードで実行しますか?<html><head/><body><p>You are trying to run the tool "%1" on an application in %2 mode. The tool is designed to be used %3.</p><p>Run-time characteristics differ significantly between optimized and non-optimized binaries. Analytical findings for one mode may or may not be relevant for the other.</p><p>Running tools that need debug symbols on binaries that don't provide any may lead to missing function names or otherwise insufficient output.</p><p>Do you want to continue and run the tool in %2 mode?</p></body></html><html><head/><body><p>%2モードのアプリケーションに対してツール "%1" を実行しようとしています。このツールは%3モードでの利用を想定しています。</p><p>バイナリが最適化済みかどうかによって実行時の特性は大きく異なります。あるモードでの解析結果が別のモードには当てはまらない場合もあります。</p><p>デバッグシンボルが含まれないバイナリに対してデバッグシンボルが必要なツールを実行する場合には関数名が取得できなかったり結果が不十分なものになることもあります。</p><p>%2モードでのツールの実行を継続しますか?</p></body></html>Debugger::Internal::RunConfigWidgetDebugger Settingsデバッガ設定Enable C++C++ を有効化Enable QMLQML を有効化Debug port:デバッグポート:<a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-debugging-qml.html">What are the prerequisites?</a><a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-debugging-qml.html">前提条件は?</a>Enable Debugging of Subprocessesサブプロセスのデバッグを有効にするDebugger::Internal::DebuggerToolTipManager%1 (Previous)%1 (直前)Name名前Value値TypeタイプCopy Contents to Clipboard内容をクリップボードにコピーExpression %1 in function %2 from line %3 to %4関数 %2 の式 %1 (行 %3 〜 %4)No valid expression無効な式%1 (Restored)%1 (復元済み)Expression too complex複雑すぎる式QmlEngineJS Source for %1%1 の JS ソースAnonymous Function無名関数Debugger::Internal::TerminalTerminal: Cannot open /dev/ptmx: %1ターミナル: /dev/ptmx を開けません: %1Terminal: ptsname failed: %1ターミナル: ptsname() に失敗しました: %1Terminal: Error: %1ターミナル: エラー: %1Terminal: Slave is no character device.ターミナル: スレーブがキャラクタデバイスではありません。Terminal: grantpt failed: %1ターミナル: grantpt() に失敗しました: %1Terminal: unlock failed: %1ターミナル: ロック解除に失敗しました: %1Terminal: Read failed: %1ターミナル: 読み込みに失敗しました: %1Debugger::Internal::WatchItem<not in scope>Value of variable in Debugger Locals display for variables out of scope (stopped above initialization).<スコープ範囲外>%1 <shadowed %2>Display of variables shadowed by variables of the same name in nested scopes: Variable %1 is the variable name, %2 is a simple count.%1 <%2 個の隠された変数>FormEditorWWidget boxウィジェットボックスObject InspectorオブジェクトインスペクタProperty EditorプロパティエディタSignals && Slots Editorシグナル/スロットエディタAction EditorアクションエディタWidget BoxウィジェットボックスEdit Widgetsウィジェットの編集F3F3Edit Signals/Slotsシグナル/スロットの編集F4F4Edit BuddiesBuddy の編集Edit Tab Orderタブ順序の編集Meta+Shift+HMeta+Shift+HCtrl+HCtrl+HMeta+LMeta+LCtrl+LCtrl+LMeta+Shift+GMeta+Shift+GCtrl+GCtrl+GMeta+JMeta+JCtrl+JCtrl+JAlt+Shift+RAlt+Shift+RAbout Qt Designer Plugins...Qt Designer プラグインについて...Preview inプレビューDesignerデザイナThis file can only be edited in <b>Design</b> mode.このファイルは<b>デザイン</b>モード以外では編集できません。Switch Modeモード切替The image could not be created: %1画像を作成できませんでした: %1ProjectExplorer::JsonWizard"data" for a "Form" page needs to be unset or an empty object."Form" ページの "data" は未設定か空オブジェクトである必要があります。Check whether a variable exists.<br>Returns "true" if it does and an empty string if not.変数が存在するかどうかを確認します。<br>存在する場合は "true" を、存在しない場合は空文字列を返します。Could not determine target path. "TargetPath" was not set on any page.ターゲットパスを決定できませんでした。どのページにも "TargetPath" が設定されていません。File Generation Failedファイル生成エラーThe wizard failed to generate files.<br>The error message was: "%1".ウィザードがファイルの生成に失敗しました。<br>エラーメッセージ: "%1".Failed to Overwrite Filesファイル上書きエラーFailed to Format FilesファイルフォーマットエラーFailed to Write Filesファイル書き込みエラーFailed to Post-Process Filesファイル後処理エラーFailed to Polish Filesファイルの仕上げに失敗しましたFailed to Open Filesファイルを開くのに失敗しました"%1" does not exist in the file system.ファイルシステム上に "%1" が存在しません。No file to open found in "%1"."%1" に開こうとしたファイルが見つかりません。When processing "%1":<br>%2"%1" の処理中:<br>%2Failed to open "%1" as a project."%1" をプロジェクトとして開くのに失敗しました。Failed to open an editor for "%1"."%1"をエディタで開けません。When parsing fields of page '%1': %2ページ '%1' のフィールド解析中のエラー: %2"data" for a "File" page needs to be unset or an empty object."File" ページの "data" は未設定か空オブジェクトである必要があります。Error parsing "%1" in "Kits" page: %2"Kits" ページの "%1" 解析中のエラー: %2"data" must be a JSON object for "Kits" pages."Kits" ページの "data" は JSON オブジェクトである必要があります。"Kits" page requires a "%1" set."Kits" ページには "%1" の設定が必要です。Invalid regular expression "%1" in "%2". %3"%2" の "%1" は無効な正規表現です。%3"data" for a "Summary" page can be unset or needs to be an object."Summary" ページの "data" は未設定かオブジェクトである必要があります。"data" must be empty or a JSON object for "Project" pages."Project" ページの "data" は空か JSON オブジェクトである必要があります。"data" must be a JSON object for "VcsConfiguration" pages.Do not translate "VcsConfiguration", because it is the id of a page."VcsConfiguration" ページの "data" は JSON オブジェクトである必要があります。"VcsConfiguration" page requires a "vcsId" set.Do not translate "VcsConfiguration", because it is the id of a page."VcsConfiguration" ページには "vcsId" の設定が必要です。Failed to open project.プロジェクトを開くのに失敗しました。Failed to open project in "%1"."%1" にあるプロジェクトが開けませんでした。Cannot Open Projectプロジェクトを開けませんClass name:クラス名:<Custom><カスタム>Base class:基底クラス:%{BaseCB}%{BaseCB}Include QObjectQObject を include するInclude QWidgetQWidget を include するInclude QMainWindowQMainWindow を include するInclude QDeclarativeItem - Qt Quick 1QDeclarativeItem を include する - Qt Quick 1Include QQuickItem - Qt Quick 2QQuickItem を include する - Qt Quick 2Include QSharedDataQSharedData を include する%{JS: Cpp.classToFileName('%{Class}', '%{JS: Util.preferredSuffix('text/x-c++hdr')}')}%{JS: Cpp.classToFileName('%{Class}', '%{JS: Util.preferredSuffix('text/x-c++hdr')}')}Header file:ヘッダーファイル:%{JS: Cpp.classToFileName('%{Class}', '%{JS: Util.preferredSuffix('text/x-c++src')}')}%{JS: Cpp.classToFileName('%{Class}', '%{JS: Util.preferredSuffix('text/x-c++src')}')}Source file:ソースファイル:Path:パス:Define Classクラスの定義Details詳細Project Managementプロジェクト管理Summary概要Creates a C++ header and a source file for a new class that you can add to a C++ project.プロジェクトへ追加する C++ の新しいクラス用のヘッダーとソースファイルを作成します。C++C++C++ ClassC++ クラスCustomize header rowヘッダー行のカスタマイズItems are editableアイテムは編集可能Rows and columns can be added行及び列が追加可能Rows and columns can be removed行及び列が削除可能Fetch data dynamically動的にデータを取得するDefine Item Model Classアイテムモデルクラスの定義Creates a Qt item model.Qt のアイテムモデルを作成します。QtQtQt Item ModelQt アイテムモデルImport QtCoreQtCore を import するImport QtWidgetsQtWidgets を import するImport QtQuickQtQuick を import する%{JS: Util.fileName('%{Class}', '%{JS: Util.preferredSuffix('text/x-python')}')}%{JS: Util.fileName('%{Class}', '%{JS: Util.preferredSuffix('text/x-python')}')}Creates new Python class file.新しい Python クラスファイルを作成します。PythonPythonPython ClassPython クラスComponent name:コンポーネント名:%{Class}Form%{Class}FormComponent form name:コンポーネントフォーム名:Creates a Qt Quick Designer UI form along with a matching QML file for implementation purposes. You can add the form and file to an existing Qt Quick Project.Qt Quick Designer UI フォームと対応するロジック実装用 QML ファイルを作成します。既存の Qt Quick プロジェクトにフォームとファイルを追加できます。QtQuick UI FileQt Quick UI ファイルLocationパスCreates a C++ header file that you can add to a C++ project.プロジェクトへ追加する C++ のヘッダーファイルを作成します。C++ Header FileC++ ヘッダーファイルCreates a C++ source file that you can add to a C++ project.プロジェクトへ追加する C++ のソースファイルを作成します。C++ Source FileC++ ソースファイルChoose a Form Templateフォームテンプレートを選択してくださいForm TemplateフォームテンプレートCreates a Qt Designer form that you can add to a Qt Widget Project. This is useful if you already have an existing class for the UI business logic.Qt ウィジェットプロジェクトに追加可能な Qt Designer フォームを作成します。これは既に UI ビジネスロジックを実装したクラスを持っている場合に役立ちます。Qt Designer FormQt Designer フォームCreates a Java file with boilerplate code.Boilerplate(再利用を目的としたテンプレート)コードを含む Java のファイルを作成します。JavaJavaJava FileJava ファイルStateless libraryステートレスライブラリOptionsオプションCreates a JavaScript file.JavaScript ファイルを作成します。JS FileJavaScript ファイルModel name:モデル名:Location:パス:Model Name and Locationモデル名とパスCreates a new empty model with an empty diagram.空の図で構成される空モデルを作成します。ModelingモデリングModelモデルCreates an empty Python script file using UTF-8 charset.UTF-8 コーデックで空の Python スクリプトファイルを作成します。Python FilePython ファイルCreates a Qt Resource file (.qrc).Qt リソースファイル(.qrc)を作成します。Qt Resource FileQt リソースファイルCreates a QML file with boilerplate code, starting with "import QtQuick 2.0"."import QtQuick 2.0" で始まるテンプレートコードを含む QML ファイルを作成します。QML File (Qt Quick 2)QML ファイル (Qt Quick 2)Creates a scratch buffer using a temporary file.一時ファイルを使ってスクラッチバッファを作成します。General一般Scratch BufferスクラッチバッファCreates an empty file.空ファイルを作成します。Empty File空ファイルProject LocationプロジェクトパスqmakeqmakeCMakeCMakeQbsQbsBuild system:ビルドシステム:Define Build Systemビルドシステムの定義Build SystemビルドシステムKit Selectionキットの選択KitsキットCreates a simple C application using either qmake, CMake, or Qbs to build.qmake や CMake、Qbs をビルドに使用するシンプルな C アプリケーションを作成します。Non-Qt Project非 Qt プロジェクトPlain C ApplicationC アプリケーションCreates a simple C++ application using either qmake, CMake, or Qbs to build.qmake や CMake、Qbs をビルドに使用するシンプルな C++ アプリケーションを作成します。Plain C++ ApplicationC++ アプリケーションThis wizard creates a simple Qt-based console application.このウィザードでは Qt ベースのコンソールアプリケーションを作成します。Creates a project containing a single main.cpp file with a stub implementation.
Preselects a desktop Qt for building the application if available.スタブ実装を含む単体の main.cpp ファイルで構成されるプロジェクトを作成します。
デスクトップ用 Qt が存在する場合、アプリケーションのビルド用に選択します。ApplicationアプリケーションQt Console ApplicationQt コンソールアプリケーションThis wizard creates an empty .pro file.空の .pro ファイルを作成します。Creates a qmake-based project without any files. This allows you to create an application without any default classes.ファイルを持たない qmake プロジェクトを作成します。既定のクラスを一切持たないアプリケーションが作成できます。Other Project他のプロジェクトEmpty qmake Project空の qmake プロジェクトCreate a three.js based application.three.js ベースのアプリケーションを作成します。Define Project Detailsプロジェクトの詳細定義Creates a Qt Canvas 3D QML project. Optionally including three.js.Qt Canvas 3D を使用する QML プロジェクトを作成します。オプションとして three.js を同梱できます。Qt Canvas 3D ApplicationQt Canvas 3D アプリケーションQt Labs Controls ApplicationQt Labs Controls アプリケーションQt 5.6Qt 5.6Qt 5.5Qt 5.5Qt 5.4Qt 5.4Qt 5.3Qt 5.3Minimal required Qt version:最小必要 Qt バージョン:With ui.qml fileui.qml ファイルを使用するCreates a deployable Qt Quick 2 application.デプロイ可能な Qt Quick 2 アプリケーションを作成します。Qt Quick ApplicationQt Quick アプリケーションEnable native styling. Requires dependency on the QtWidgets module.ネイティブスタイルを有効化します。QtWidgets モジュールが依存関係に追加されます。Creates a deployable Qt Quick 2 application using Qt Quick Controls.Qt Quick Controls を使用する、デプロイ可能な Qt Quick 2 アプリケーションを作成します。Qt Quick Controls ApplicationQt Quick Controls アプリケーションCreates a Qt Quick 2 UI project with a QML entry point. To use it, you need to have a QML runtime environment such as qmlscene set up. Consider using a Qt Quick Application project instead.QML ファイルがメインとなる Qt Quick 2 UI プロジェクトを作成します。実行には qmlscene などの QML 実行環境が設定されている必要があります。C++ を含む Qt Quick Controls アプリケーションプロジェクトの使用を推奨します。Qt Quick UIQt Quick UICreates a Qt Quick 2 UI project using Qt Quick Controls with a QML entry point. To use it, you need to have a QML runtime environment such as qmlscene set up. Consider using a Qt Quick Controls Application project instead.Qt Quick Controls を使用する QML ファイルがメインとなる Qt Quick 2 UI プロジェクトを作成します。実行には qmlscene などの QML 実行環境が設定されている必要があります。C++ を含む Qt Quick Controls アプリケーションプロジェクトの使用を推奨します。Qt Quick Controls UIQt Quick Controls UIConfiguration設定Please configure <b>%{vcsName}</b> now.今すぐ <b>%{vcsName}</b> を設定してください。Repository:リポジトリ:%{defaultDir}%{defaultDir}Directory:ディレクトリ:Creates a vertex shader in the Desktop OpenGL Shading Language (GLSL). Vertex shaders transform the positions, normals and texture coordinates of triangles, points and lines rendered with OpenGL.デスクトップ OpenGL のシェーダ記述言語(GLSL)でバーテックスシェーダを作成します。バーテックスシェーダ(頂点シェーダ)は OpenGL で描画されるポリゴンや、点、線分の位置や法線、テクスチャ座標を変形します。Creates a vertex shader in the OpenGL/ES 2.0 Shading Language (GLSL/ES). Vertex shaders transform the positions, normals and texture coordinates of triangles, points and lines rendered with OpenGL.OpenGL/ES 2.0 のシェーダ記述言語(GLSL/ES)でバーテックスシェーダを作成します。バーテックスシェーダ(頂点シェーダ)は OpenGL で描画されるポリゴンや、点、線分の位置や法線、テクスチャ座標を変形します。"%{JS: Util.toNativeSeparators('%{TargetPath}')}" exists in the filesystem."%{JS: Util.toNativeSeparators('%{TargetPath}')}" は既にファイルシステムに存在しています。This wizard creates a simple Qmake based project with additional auto test skeleton.このウィザードは自動テストのスケルトンが追加されたシンプルな qmake ベースのプロジェクトを作成します。Qt TestQt TestGoogletestGoogle TestTest Framework:テストフレームワーク:GUI ApplicationGUI アプリケーションTest Case Name:テストケース名:Requires QApplicationQApplication を使用するGenerate initialization and cleanup code初期化およびクリーンアップ用コードを生成するTest Set Name:テストセット名:Enable C++11C++ を有効にするalways常時debug onlyデバッグ時のみBuild auto tests自動テストのビルドGoogletest repository:Google Test リポジトリ:Project and Test Informationプロジェクトとテスト情報Creates a new project including auto test skeleton.自動テストのスケルトンを含む新しいプロジェクトを作成します。Auto Test Project自動テストプロジェクトCreates an empty Nim file using UTF-8 charset.UTF-8 エンコーディングで空の Nim ファイルを作成します。NimNimNim FileNim ファイルState Chart name:状態遷移名:State Chart Name and Location状態遷移名とパスCreates a new, empty, state chart.新しい空の状態遷移を作成します。State Chart状態遷移Creates a simple Nim application.シンプルな Nim アプリケーションを作成します。Nim ApplicationNim アプリケーションCreates a deployable Qt Quick 2 application using Qt Labs Controls.<br/><br/><b>Note:</b> Qt Labs Controls are only available with Qt 5.6. Choose <em>Qt Quick Controls 2 Application</em> when targeting Qt 5.7 or later.Qt Labs Controls を使用する、デプロイ可能な Qt Quick 2 アプリケーションを作成します。<br/><br/><b>注意:</b> Qt Labs Controls は Qt 5.6 でのみ利用できます。Qt 5.7 以降では <em>Qt Quick Controls 2 アプリケーション</em> を選択してください。Qt 5.7Qt 5.7Creates a deployable Qt Quick 2 application using Qt Quick Controls 2.<br/><br/><b>Note:</b> Qt Quick Controls 2 are available with Qt 5.7 and later. Choose <em>Qt Labs Controls Application</em> when targeting Qt 5.6.Qt Quick Controls 2 を使用する、デプロイ可能な Qt Quick 2 アプリケーションを作成します。<br/><br/><b>注意:</b> Qt Quick Controls 2 は Qt 5.7 以降でのみ利用できます。Qt 5.6 では <em>Qt Labs Controls アプリケーション</em> を選択してください。Qt Quick Controls 2 ApplicationQt Quick Controls 2 アプリケーションUse existing directory既存のディレクトリを使用するProceed with cloning the repository, even if the target directory already exists.ターゲットディレクトリが既に存在する場合もリポジトリの複製を継続します。StackedスタックMake the new branch depend on the availability of the source branch.ソースブランチに依存する新しいブランチを作成します。StandaloneスタンドアローンDo not use a shared repository.共有レポジトリを使用しません。Bind new branch to source location新しいブランチを元の位置にバインドBind the new branch to the source location.新しいブランチをソースのパスに割り当てます。Switch checkoutチェックアウトの切替Switch the checkout in the current directory to the new branch.現在のディレクトリのチェックアウトを新しいブランチに切り替えます。HardlinkハードリンクUse hard-links in working tree.作業ツリー内でハードリンクを使用します。No working-tree作業ツリーなしDo not create a working tree.作業ツリーを作成しません。Revision:リビジョン:Specify repository URL, checkout directory, and path.リポジトリの URL とチェックアウトするディレクトリ、パスを指定してください。Running Bazaar branch...Bazaar ブランチの実行中...Clone複製Clones a Bazaar branch and tries to load the contained project.Bazaar ブランチを複製し、プロジェクトとして読み込みます。Import ProjectプロジェクトのインポートBazaar Clone (Or Branch)Bazaar クローン(またはブランチ)Module:モジュール:Specify module and checkout directory.モジュールとチェックアウトするディレクトリを指定してください。Running CVS checkout...CVS チェックアウトの実行中...CheckoutチェックアウトChecks out a CVS repository and tries to load the contained project.CVS リポジトリをチェックアウトし、プロジェクトとして読み込みます。CVS CheckoutCVS チェックアウト<default branch><既定のブランチ>Branch:ブランチ:Recursive再帰Recursively initialize submodules.再帰的にサブモジュールを初期化します。Specify repository URL, branch, checkout directory, and path.リポジトリの URL とブランチ、チェックアウトするディレクトリ、パスを指定してください。Running Git clone...Git クローンの実行中...Clones a Git repository and tries to load the contained project.Git リポジトリを複製し、プロジェクトとして読み込みます。Git CloneGit クローンRunning Mercurial clone...Mercurial クローンの実行中...Clones a Mercurial repository and tries to load the contained project.Mercurial リポジトリを複製し、プロジェクトとして読み込みます。Mercurial CloneMercurial クローンTrust Server Certificateサーバー証明書を信頼するRunning Subversion checkout...Subversion チェックアウトの実行中...Checks out a Subversion repository and tries to load the contained project.Subversion リポジトリをチェックアウトし、プロジェクトとして読み込みます。Subversion CheckoutSubversion チェックアウトCreates a fragment shader in the Desktop OpenGL Shading Language (GLSL). Fragment shaders generate the final pixel colors for triangles, points and lines rendered with OpenGL.デスクトップ OpenGL のシェーダ記述言語(GLSL)でフラグメントシェーダを作成します。フラグメントシェーダは OpenGL で描画されるポリゴンや、点、線分の画素の最終的な色を生成します。GLSLシェーダ記述言語(GLSL)Fragment Shader (Desktop OpenGL)フラグメントシェーダ (デスクトップ OpenGL)Vertex Shader (Desktop OpenGL)バーテックスシェーダ (デスクトップ OpenGL)Creates a fragment shader in the OpenGL/ES 2.0 Shading Language (GLSL/ES). Fragment shaders generate the final pixel colors for triangles, points and lines rendered with OpenGL.OpenGL/ES 2.0 のシェーダ記述言語(GLSL/ES)でフラグメントシェーダを作成します。フラグメントシェーダは OpenGL で描画されるポリゴンや、点、線分の画素の最終的な色を生成します。Fragment Shader (OpenGL/ES 2.0)フラグメントシェーダ (OpenGL/ES 2.0)Vertex Shader (OpenGL/ES 2.0)バーテックスシェーダ (OpenGL/ES 2.0)DiffEditor::Internal::DiffEditorContext lines:コンテキスト行:Ignore Whitespace空白を無視Reload Diff差分の再読込[%1] vs. [%2] %3[%1] と [%2] %3%1 vs. %2%1 と %2[%1] %2 vs. [%3] %4[%1] %2 と [%3] %4Hide Change Description差分の記述を隠すShow Change Description差分の記述を表示するDiffEditor::Internal::DiffEditorDocumentCould not parse patch file "%1". The content is not of unified diff format.パッチファイル "%1" を解析できませんでした。コンテンツがユニファイド diff 形式ではありません。DiffEditor::UnifiedViewSwitch to Unified Diff Editorユニファイド形式の差分エディタに切り替えるDiffEditor::Internal::UnifiedViewWaiting for data...データ待機中...Failed失敗DiffEditor::SideBySideViewSwitch to Side By Side Diff Editorサイドバイサイドの差分エディタに切り替えるDiffEditor::Internal::SideBySideViewSynchronize Horizontal Scroll Bars水平スクロールバーを同期するWaiting for data...データ待機中...Failed失敗DiffEditor::Internal::SideBySideDiffEditorWidgetSkipped %n lines...%n 行をスキップ...Binary files differ異なるバイナリファイルSkipped unknown number of lines...何行かをスキップ...No difference差分がありませんSend Chunk to CodePaster...CodePaster にチャンクを送る...Apply Chunk...チャンクの適用...Revert Chunk...チャンクを元に戻す...Revert Chunkチャンクを元に戻すApply Chunkチャンクの適用Would you like to revert the chunk?チャンクを元に戻しますか?Would you like to apply the chunk?チャンクを適用しますか?DiffEditor::Internal::SideDiffEditorWidget[%1] %2[%1] %2DiffEditor::Internal::UnifiedDiffEditorWidgetNo documentドキュメントなしSend Chunk to CodePaster...CodePaster にチャンクを送る...Apply Chunk...チャンクの適用...Revert Chunk...チャンクを元に戻す...Revert Chunkチャンクを元に戻すApply Chunkチャンクの適用Would you like to revert the chunk?チャンクを元に戻しますか?Would you like to apply the chunk?チャンクを適用しますか?No difference.差分がありません。FakeVimUnknown option: %1不明なオプション: %1Argument must be positive: %1=%2引数は正の数でなければなりません: %1=%2Use Vim-style EditingVim スタイルで編集するRead .vimrc.vimrc を読み込むPath to .vimrc.vimrc のパスMark "%1" not set.マーク "%1" はセットされていません。Recursive mapping再帰的マッピング%1%2%%1%2%%1All%1AllNot implemented in FakeVim.FakeVim には実装されていません。Type Alt-V, Alt-V to quit FakeVim mode.FakeVim モードを終了するには Alt-V, Alt-V とタイプしてください。Unknown option:不明なオプション:Invalid argument:無効な引数:Trailing characters:行端文字:Move lines into themselves.行をその内部に移動しようとしています。%n lines moved.%n 行移動しました。File "%1" exists (add ! to override)ファイル "%1" は既に存在しています(上書きには ! を付与)Cannot open file "%1" for writing書き込み用に "%1" を開けません"%1" %2 %3L, %4C written."%1" %2 %3行, %4文字 書き込みました。 [New] [新規] Cannot open file "%1" for reading読み込み用に "%1" を開けません"%1" %2L, %3C"%1" %2行, %3文字%n lines filtered.%n 行フィルタしました。Cannot open file %1ファイル %1 を開けませんNot an editor command: %1エディタのコマンドではありません: %1Invalid regular expression: %1無効な正規表現: %1Pattern not found: %1パターンが見つかりません: %1Search hit BOTTOM, continuing at TOP.末尾に到達したため、先頭から再検索します。Search hit TOP, continuing at BOTTOM.先頭に到達したため、末尾から再検索します。Search hit BOTTOM without match for: %1末尾まで検索しましたが、以下のテキストは見つかりません: %1Search hit TOP without match for: %1先頭まで検索しましたが、以下のテキストは見つかりません: %1%n lines indented.%n 行インデントしました。%n lines %1ed %2 time.%n行に対して%2回 %1 を実行しました。%n lines yanked.%n 行ヤンクしました。Already at oldest change.これ以上古い変更はありません。Already at newest change.これ以上新しい変更はありません。General一般FakeVimFakeVimKeep empty to use the default path, i.e. %USERPROFILE%\_vimrc on Windows, ~/.vimrc otherwise.既定のパスを使用する場合は空のままにしてください。Windows では %USERPROFILE%\_vimrc, それ以外では ~/.vimrc を使用します。Default: %1既定: %1Ex Command MappingEx コマンドマップEx Trigger ExpressionEx コマンドRegular expression:正規表現:Ex CommandEx コマンドActionアクションCommandコマンドUser Command MappingユーザーコマンドマップUser command #%1ユーザーコマンド #%1Alt+V,Alt+VAlt+V,Alt+VMeta+Shift+V,Meta+Shift+VMeta+Shift+V,Meta+Shift+VExecute User Action #%1ユーザーアクション #%1 の実行Alt+V,%1Alt+V,%1Meta+Shift+V,%1Meta+Shift+V,%1"%1" %2 %3L, %4C written"%1" %2 %3行, %4文字 書き込みましたFile not savedファイルは保存されませんでしたSaving succeeded保存に成功しました%n files not saved%n 個のファイルは保存されていませんResetリセットReset to default.既定に戻します。Git::Internal::GitEditorWidget&Blame %1"%1" の編集者を表示(&B)Blame &Parent Revision %1親リビジョン %1 の編集者を表示(&P)Chunk successfully stagedチャンクをステージに追加しましたStage Chunk...チャンクをステージに追加...Unstage Chunk...チャンクをステージから削除...Cherr&y-Pick Change %1コミット %1 をチェリーピック(&Y)Re&vert Change %1コミット %1 を打ち消す(&V)C&heckout Change %1コミット %1 をチェックアウト(&H)&Log for Change %1コミット %1 のログ(&L)&Reset to Change %1コミット %1 へリセット(&R)&Hardハード(&H)&Mixed混在(&M)&Softソフト(&S)GitGrep&Use Git GrepGit Grep を使用する(&U)Use Git Grep for searching. This includes only files that are managed by Git.検索時に Git Grep を使用します。Git で管理されているファイルのみ検索します。Tree (optional)ツリー(オプション)Can be HEAD, tag, local or remote branch, or a commit hash.
Leave empty to search through the file system.HEAD や タグ、ローカル・リモートブランチ、コミットハッシュ値が使用できます。
ファイルシステム上を検索する場合は空のままにしてください。Git GrepGit GrepRef: %1
%2リファレンス: %1
%2Git Show %1:%2Git Show %1:%2GlslEditor::Internal::GlslEditorPluginGLSLGLSL sub-menu in the Tools menuシェーダ記述言語(GLSL)Help::Internal::HelpViewerUnknown or unsupported content.不明かサポート対象外のコンテンツです。HelpViewerOpen Link as New Pageリンクを新しいページで開くImageViewer::Internal::ExportDialogFile:ファイル:xMultiplication, as in 32x32×Size:サイズ:%1 already exists.
Would you like to overwrite it?%1 は既に存在しています。
上書きしますか?ImageViewer::Internal::ImageViewExport %1%1 のエクスポートExported "%1", %2x%3, %4 bytes"%1" をエクスポートしました(%2×%3, %4 バイト)Export Image画像のエクスポートCould not write file "%1".ファイル "%1" を書き込みできませんでした。ImageViewer::Internal::ImageViewerFileImage format not supported.未対応の画像形式です。Failed to read SVG image.SVG 画像の読込に失敗しました。Failed to read image.画像の読込に失敗しました。ImageViewer::Internal::ImageViewerPluginZoom In拡大Ctrl++Ctrl++Zoom Out縮小Ctrl+-Ctrl+-Original SizeオリジナルサイズMeta+0Meta+0Ctrl+0Ctrl+0Fit to Screen画面内に収めるCtrl+=Ctrl+=Switch Backgroundバックグラウンド切替Ctrl+[Ctrl+[Switch Outline外枠表示切替Ctrl+]Ctrl+]Toggle Animationアニメーションの切替Export Image画像のエクスポートMacros::Internal::MacroLocatorFilterText Editing MacrosテキストエディタマクロMercurial::Internal::MercurialEditorWidget&Annotate %1%1 のアノテーション(&A)Annotate &parent revision %1親リビジョン %1 のアノテーション(&P)ModelEditor::Internal::ActionHandler&Remove図から削除(&R)&Deleteモデルから削除(&D)Model EditorモデルエディタExport Diagram...図のエクスポート...Zoom In拡大Zoom Out縮小Reset Zoom縮尺を戻すOpen Parent Diagram親の図を開くAdd Packageパッケージの追加Add Componentコンポーネントの追加Add Classクラスの追加Add Canvas Diagramキャンバス図の追加Edit Element Propertiesエレメントのプロパティを編集Shift+ReturnShift+ReturnEdit Item on Diagram図中のアイテムを編集ReturnReturnModelEditor::Internal::ExtPropertiesMViewSelect Custom Configuration Folderカスタム設定フォルダの選択Config path:設定パス:<font color=red>Model file must be reloaded.</font><font color="red">モデルファイルの再読込が必要です。</font>ModelEditor::Internal::ModelDocumentNo model loaded. Cannot save.モデルが読み込まれていないため、保存できません。Cannot reload model file.モデルファイルを再読込できません。Could not open "%1" for reading: %2.読み込み用に "%1" を開けません: %2.ModelEditor::Internal::ModelEditor<html><body style="color:#909090; font-size:14px"><div align='center'><div style="font-size:20px">Open a diagram</div><table><tr><td><hr/><div style="margin-top: 5px">• Double-click on diagram in model tree</div><div style="margin-top: 5px">• Select "Open Diagram" from package's context menu in model tree</div></td></tr></table></div></body></html><html><body style="color:#909090; font-size:14px"><div align='center'><div style="font-size:20px">図を開く</div><table><tr><td><hr/><div style="margin-top: 5px">• モデルツリー内で図をダブルクリックする</div><div style="margin-top: 5px">• モデルツリー内のパッケージのコンテキストメニューから"図を開く"を選択する</div></td></tr></table></div></body></html>Add Packageパッケージの追加Add Componentコンポーネントの追加Add Classクラスの追加Add Canvas Diagramキャンバス図の追加Images (*.png *.jpeg *.jpg *.tif *.tiff);;PDF (*.pdf)画像 (*.png *.jpeg *.jpg *.tif *.tiff);;PDF (*.pdf);;SVG (*.svg);;SVG (*.svg)Export Diagram図のエクスポートExporting Diagram Failed図のエクスポートに失敗しましたExporting the diagram into file<br>"%1"<br>failed.図をファイル<br>"%1"<br>へエクスポートするのに失敗しました。PackageパッケージComponentコンポーネントClassクラスItemアイテムAnnotationアノテーションBoundary境界ModelingModelingモデリングModelEditor::Internal::ModelsManagerOpen Diagram図を開くModelEditor::Internal::PxNodeControllerAdd Component %1コンポーネント %1 の追加Add Class %1クラス %1 の追加Add Package %1パッケージ %1 の追加Add Package and Diagram %1パッケージと図 %1 の追加Add Component Modelコンポーネントモデルの追加Create Component Modelコンポーネントモデルの作成Drop Nodeノードの除去Perforce::Internal::PerforceEditorWidgetAnnotate change list "%1"チェンジリスト "%1" のアノテーションProjectExplorer::Internal::DependenciesWidgetSynchronize configuration設定を同期するSynchronize active kit, build, and deploy configuration between projects.アクティブなキットやビルド、デプロイ設定をプロジェクト間で同期します。ProjectExplorer::EnvironmentValidatorVariable already exists.変数は既に存在しています。ProjectExplorer::JsonFieldPageField is not an object.フィールドがオブジェクトではありません。Field has no name.フィールドに名前がありません。Label data is not an object.Label の data がオブジェクトではありません。No text given for Label.Label にテキストがありません。Spacer data is not an object.Spacer の data がオブジェクトではありません。Line Edit Validator ExpanderLine Edit Validator ExpanderThe text edit input to fix up.修正すべき LineEdit への入力です。Field "%1" has no type.フィールド "%1" に type がありません。Field "%1" has unsupported type "%2".フィールド "%1" の type "%2" はサポート対象外です。When parsing Field "%1": %2フィールド "%1" の解析中のエラー: %2"factor" is no integer value."factor" が整数値ではありません。LineEdit data is not an object.LineEdit の data がオブジェクトではありません。Invalid regular expression "%1" in "validator"."validator" の正規表現 "%1" が無効です。TextEdit data is not an object.TextEdit の data がオブジェクトではありません。PathChooser data is not an object.PathChooser の data がオブジェクトではありません。kind "%1" is not one of the supported "existingDirectory", "directory", "file", "saveFile", "existingCommand", "command", "any".kind の値 "%1" が対応している "existingDirectory" や "directory", "file", "saveFile", "existingCommand", "command", "any" のどれでもありません。No "key" found in ComboBox items.ComboBox に "key" が見つかりません。ComboBox "index" is not an integer value.ComboBox の "index" が整数値ではありません。ComboBox "disabledIndex" is not an integer value.ComboBox の "disabledIndex" が整数値ではありません。ComboBox "items" missing.ComboBox に "items" が見つかりません。ComboBox "items" is not a list.ComboBox の "items" がリストではありません。Internal Error: ComboBox items lists got mixed up.内部エラー: ComboBox のリストに不整合が発生しています。CheckBox data is not an object.CheckBox の data がオブジェクトではありません。CheckBox values for checked and unchecked state are identical.CheckBox の checkedValue と uncheckedValue の値が同一です。No lists allowed inside ComboBox items list.ComboBox の items リスト内にはリストを設定できません。ComboBox data is not an object.ComboBox の data がオブジェクトではありません。Files data list entry is not an object.Files の data リストがオブジェクトではありません。Source and target are both empty.source と target の双方を空にすることはできません。ProjectExplorer::JsonKitsPageFeature list is set and not of type list.feature リストが設定されていますがリスト型ではありません。No "%1" key found in feature list object.キー "%1" の値が feature 配列オブジェクトではありません。Feature list element is not a string or object.feature リストが文字列やオブジェクトではありません。ProjectExplorer::JsonProjectPageuntitledFile path suggestion for a new project. If you choose to translate it, make sure it is a valid path name without blanks and using only ascii chars.無題ProjectExplorer::JsonSummaryPageFailed to Commit to Version Controlバージョン管理システムへのコミットに失敗Error message from Version Control System: "%1".バージョン管理システムからのエラーメッセージ: "%1".Failed to Add to Projectプロジェクトへの追加に失敗Failed to add subproject "%1"
to project "%2".サブプロジェクト "%1" を
プロジェクト "%2" に追加できませんでした。Failed to add one or more files to project
"%1" (%2).ファイルをプロジェクト "%1" に追加できませんでした
(%2).ProjectExplorer::Internal::JsonWizardFileGeneratorNo 'key' in options object.オプションオブジェクトに 'key' が見つかりません。ProjectExplorer::JsonWizardFactoryGenerator is not a object."generators" がオブジェクトではありません。Generator has no typeId set."generators" に ”typeId" が設定されていません。TypeId "%1" of generator is unknown. Supported typeIds are: "%2"."generators" の typeId "%1" は未知な値です。利用可能な typeId は "%2" です。Page is not an object.ページがオブジェクトではありません。Page has no typeId set.ページに typeId が設定されていません。TypeId "%1" of page is unknown. Supported typeIds are: "%2".ページの typeId "%1" は未知な値です。利用可能な typeId は "%2" です。Page with typeId "%1" has invalid "index".typeId が "%1" のページの "index" が無効です。Path "%1" does not exist when checking Json wizard search paths.
Json ウィザードの検索パスを確認しましたが、パス "%1" は存在しません。Checking "%1" for %2.
%2 向けに "%1" を確認しています。* Failed to parse "%1":%2:%3: %4
・"%1" の解析に失敗しました:%2:%3: %4
* Did not find a JSON object in "%1".
・"%1" に JSON オブジェクトが見つかりませんでした。
* Configuration found and parsed.
・設定が見つかり、解析しました。
* Version %1 not supported.
・バージョン %1 には未対応です。
The platform selected for the wizard.このウィザードで選択されたプラットフォームです。The features available to this wizard.このウィザードで利用可能な機能です。The plugins loaded.プラグインを読み込みました。"kind" value "%1" is not "class" (deprecated), "file" or "project"."kind" の値 "%1" が "class"(非推奨) や "file", "project" のいずれでもありません。"kind" is "file" or "class" (deprecated) and "%1" is also set."kind" の値が "file" や "class"(非推奨) の場合、"%1" の設定が必要です。Icon file "%1" not found.アイコンファイル "%1" が見つかりません。Image file "%1" not found.画像ファイル "%1" が見つかりません。* Failed to create: %1
・作成に失敗しました: %1
JsonWizard: "%1" not found
JsonWizard: "%1" が見つかりません
key not found.key が見つかりません。Expected an object or a list.オブジェクトあるいはリストではありません。No id set.id が設定されていません。No category is set.category が設定されていません。No displayName set.displayName が設定されていません。No displayCategory set.displayCategory が設定されていません。No description set.description が設定されていません。When parsing "generators": %1"generators" 解析中のエラー: %1When parsing "pages": %1"pages" 解析中のエラー: %1ProjectExplorer::JsonWizardGenerator%1 [folder]%1 [フォルダ]%1 [symbolic link]%1 [シンボリックリンク]%1 [read only]%1 [読取専用]The directory %1 contains files which cannot be overwritten:
%2.ディレクトリ %1 に上書き不可能なファイルが存在します:
%2.ProjectExplorer::Internal::JsonWizardKey is not an object.鍵がオブジェクトではありません。Pattern "%1" is no valid regular expression.パターン "%1" は有効な正規表現ではありません。ScannerGenerator: Binary pattern "%1" not valid.ScannerGenerator: 無効なバイナリパターン "%1" です。ProjectExplorer::EnvironmentKitInformationThe environment setting value is invalid.環境変数の設定に無効な値が含まれています。ProjectExplorer::Internal::KitEnvironmentConfigWidgetChange...変更...Environment:環境変数:Additional build environment settings when using this kit.このキット使用時に追加するビルド用環境変数です。No changes to apply.変更しません。ProjectExplorer::Internal::MsvcBasedToolChainConfigWidgetInitialization:初期化:ProjectExplorer::Internal::ClangClToolChainConfigWidgetLLVM:LLVM:ProjectExplorer::ClangToolChainFactoryClangClangProjectExplorer::ProjectProjectプロジェクトProject Nameプロジェクト名Incompatible Kit互換性のないキットKit %1 is incompatible with kit %2.キット %1 はキット %2 と非互換です。Build configurations:ビルド設定:Deploy configurations:デプロイ設定:Run configurations:実行設定:Partially Incompatible Kit部分的に互換性のないキットSome configurations could not be copied.いくつかの設定がコピーできませんでした。ProjectExplorer::ProjectTree<b>Warning:</b> This file is outside the project directory.<b>警告:</b> このファイルはプロジェクトディレクトリの外部にあります。ProjectExplorer::TerminalAspectTerminalターミナルRun in terminalターミナルで実行ProjectExplorer::WorkingDirectoryAspectWorking Directory作業ディレクトリSelect Working Directory作業ディレクトリの選択Reset to Default既定に戻すWorking directory:作業ディレクトリ:ProjectExplorer::ArgumentsAspectArguments引数Command line arguments:コマンドライン引数:ProjectExplorer::SelectableFilesWidgetSource directory:ソースディレクトリ:Start Parsing解析の開始Show files matching:表示するファイルパターン:Hide files matching:非表示のファイルパターン:Apply Filterフィルタ適用Generating file list...
%1ファイルリスト生成中...
%1Not showing %n files that are outside of the base directory.
These files are preserved.ベースディレクトリの外にあるため、%n 個のファイルは表示されません。
これらのファイルは維持されます。ProjectExplorer::TargetTarget Settingsターゲット設定Source directoryソースディレクトリProjectExplorer::Internal::WaitForStopDialogWaiting for Applications to Stopアプリケーションの停止まで待機中CancelキャンセルWaiting for applications to stop.アプリケーションが停止するまで待機しています。PythonEditor::Internal::PythonRunConfigurationRun %1%1 を実行(disabled)(無効)The script is currently disabled.スクリプトは現在無効化されています。PythonEditor::Internal::PythonRunConfigurationWidgetInterpreter: インタプリタ: Script: スクリプト: PythonEditor::Internal::PythonProjectManagerFailed opening project "%1": Project is not a file.プロジェクト "%1" が開けません: プロジェクトがファイルではありません。PythonEditor::Internal::PythonRunControlNo Python interpreter specified.Python のインタプリタが指定されていません。Python interpreter %1 does not exist.Python のインタプリタ %1 が存在しません。Starting %1...%1 を起動中...%1 crashed%1 がクラッシュしました%1 exited with code %2%1 は終了コード %2 で終了しましたQbsProjectManagerQbsQbsProfilesプロファイルVersion Infoバージョン情報QbsRootProjectNodeQbs filesQbs ファイルQbsProjectManager::Internal::QbsManagerFailed opening project "%1": Project is not a file.プロジェクト "%1" が開けません: プロジェクトがファイルではありません。Failed to set up kit for Qbs: %1キットの設定を Qbs に適用できませんでした: %1QmakeAndroidSupport::Internal::AndroidPackageInstallationFactoryDeploy to deviceデバイスにデプロイQmakeAndroidSupport::Internal::AndroidPackageInstallationStepCopy application dataアプリケーションデータのコピーRemoving directory %1ディレクトリ %1 を削除していますQmakeAndroidSupport::Internal::AndroidPackageInstallationStepWidget<b>Make install</b><b>Make install</b>Make installMake installQmakeAndroidSupport::Internal::NoApplicationProFilePageNo application .pro file found in this project.このプロジェクトにアプリケーション .pro ファイルが見つかりません。No Application .pro Fileアプリケーション .pro ファイルが見つかりませんQmakeAndroidSupport::Internal::ChooseProFilePageSelect the .pro file for which you want to create the Android template files.Android テンプレートファイルを作成したい .pro ファイルを選択してください。.pro file:.pro ファイル:Select a .pro File.pro ファイルの選択QmakeAndroidSupport::Internal::ChooseDirectoryPageThe Android package source directory cannot be the same as the project directory.Android パッケージソースディレクトリをプロジェクトのディレクトリと同じにすることはできません。Android package source directory:Android パッケージソースディレクトリ:It is highly recommended if you are planning to extend the Java part of your Qt application.Qt アプリケーションの Java 部を拡張する際には有効にすることを強く推奨します。Select the Android package source directory.
The files in the Android package source directory are copied to the build directory's Android directory and the default files are overwritten.Android パッケージソースディレクトリを選択してください。
Android パッケージソースディレクトリのファイルはビルドディレクトリの Android ディレクトリに既定のファイルを上書きする形でコピーされます。The Android template files will be created in the ANDROID_PACKAGE_SOURCE_DIR set in the .pro file.Android テンプレートファイルは .pro ファイルの ANDROID_PACKAGE_SOURCE_DIR 変数に設定されたパスに作成されます。Copy the Gradle files to Android directoryGradle のファイルを Android ディレクトリにコピーするQmakeAndroidSupport::Internal::CreateAndroidManifestWizardCreate Android Template Files WizardAndroid テンプレートファイル作成ウィザードOverwrite %1 fileファイル %1 の上書きOverwrite existing "%1"?既存のファイル "%1" を上書きしますか?File Creation Errorファイル作成時のエラーCould not copy file "%1" to "%2".ファイル "%1" を "%2" へをコピーできませんでした。Project File not Updatedプロジェクトファイルは未更新ですCould not update the .pro file %1..pro ファイル %1 を更新できませんでした。QmakeAndroidSupport::Internal::QmakeAndroidBuildApkStepFactoryBuild Android APKAndroid APK のビルドQmakeAndroidSupport::Internal::QmakeAndroidBuildApkStepFound old folder "android" in source directory. Qt 5.2 does not use that folder by default.ソースディレクトリに古い "android" フォルダを見つけました。Qt 5.2 は既定ではそのフォルダを使用しません。No application .pro file found, not building an APK.アプリケーション .pro ファイルが見つからないため、APK をビルドできません。Starting: "%1" %2起動中: "%1" %2QmakeAndroidSupport::Internal::QmakeAndroidRunConfigurationThe .pro file "%1" is currently being parsed..pro ファイル "%1" を現在解析しています。QmakePriFileNodeFailed失敗Could not write project file %1.プロジェクトファイル %1 に書き込みできませんでした。File ErrorファイルエラーQmakeProFileNodeError while parsing file %1. Giving up.ファイル %1 の解析中にエラーが発生しました。中断します。Could not find .pro file for subdirectory "%1" in "%2"."%2" に サブディレクトリ "%1" 用 .pro ファイルが見つかりませんでした。ModelNodeOperationsGo to Implementation実装へ移動Invalid item.無効なアイテムです。Cannot find an implementation.実装が見つかりませんでした。EnterTabDesignerActionStep into: %1ステップイン: %1ColorToolActionEdit Color色の編集QmlDesigner::ColorToolColor ToolカラーツールQmlDesigner::Internal::BindingModelItemアイテムPropertyプロパティSource ItemソースアイテムSource PropertyソースプロパティErrorエラーQmlDesigner::Internal::ConnectionModelTargetターゲットSignal HandlerシグナルハンドラActionアクションErrorエラーQmlDesigner::Internal::ConnectionDelegateChange to default state既定状態に変更するChange state to %1状態を %1 に変更するQmlDesigner::Internal::ConnectionViewConnection Viewコネクション表示QmlDesigner::Internal::ConnectionViewWidgetConnectionsTitle of connection viewコネクションBindingsTitle of connection viewバインディングPropertiesTitle of dynamic properties viewプロパティAdd binding or connection.バインディングかコネクションを追加します。Remove selected binding or connection.選択されたバインディングやコネクションを削除します。QmlDesigner::Internal::DynamicPropertiesModelItemアイテムPropertyプロパティProperty Typeプロパティの型Property Valueプロパティの値ErrorエラーQmlDesigner::PathItemClosed Path循環パスSplit Segmentセグメントの分割Make Curve Segment Straight曲線セグメントを直線に変更Remove Edit Point編集ポイントを削除PathToolActionEdit Pathパスの編集PathToolPath ToolパスツールSourceToolActionChange Source URL...ソース URL の変更...QmlDesigner::SourceToolOpen Fileファイルを開くSource ToolソースツールTextToolActionEdit Textテキストの編集TextToolText ToolテキストツールQmlJSEditor::Internal::QmlJSEditorWidgetShow Qt Quick ToolBarQt Quick ツールバーを表示しますCode Model Not Availableダイアログのタイトルコードモデル利用不能Code model not available.コードモデルが見つかりません。Code Model of %1%1 のコードモデルRefactoringリファクタリングQmlJSEditor::Internal::QmlJSEditorDocumentPrivateThis file should only be edited in <b>Design</b> mode.このファイルは<b>デザイン</b>モードでのみ編集することを推奨します。Switch Modeモード切替QmlJSEditor::Internal::QmlJSHoverHandlerLibrary at %1%1 のライブラリDumped plugins successfully.プラグインのダンプに成功しました。Read typeinfo files successfully.typeinfo ファイルの読み込みに成功しました。QmlProfiler::Internal::QmlProfilerAnimationsModelAnimationsアニメーションGUI ThreadGUI スレッドRender Thread描画スレッドDuration持続時間FramerateフレームレートContextコンテキストQmlProfiler::Internal::QmlProfilerOptionsPageQML ProfilerQML プロファイラAnalyzer解析QmlProfiler::Internal::QmlProfilerRangeModelDuration持続時間Details詳細LocationパスQmlProfilerRunConfigurationQML Profiler SettingsQML プロファイラの設定QmlProfiler::QmlProfilerRunControlQt CreatorQt CreatorCould not connect to the in-process QML debugger:
%1%1 is detailed error messageプロセス内 QML デバッガに接続できませんでした。
%1QmlProfiler::Internal::QmlProfilerRunControlFactoryNo executable file to launch.起動する実行ファイルがありません。QmlProfiler::Internal::QmlProfilerStatisticsMainView<program><プログラム>Main ProgramメインプログラムBinding loop detected.バインディングループが検出されました。<bytecode><バイトコード>Source code not availableソースコードが見つかりませんPaint描画CompileコンパイルCreate生成BindingバインディングSignalシグナルJavaScriptJavaScriptQmlProfiler::Internal::QmlProfilerStatisticsViewStatistics統計Copy Row行をコピーCopy Table表をコピーExtended Event Statistics拡張イベント統計Show Full Range全体を表示QmlProfiler::Internal::QmlProfilerStatisticsRelativesView<bytecode><バイトコード>Source code not availableソースコードが見つかりませんPart of binding loop.バインディングループの一部です。DebugMessagesModelDebug MessageデバッグメッセージWarning Message警告メッセージCritical Message重大なメッセージFatal Message致命的なメッセージInfo MessageインフォメーションQmlProfiler::Internal::DebugMessagesModelUnknown Message %1未知のメッセージ %1TimestampタイムスタンプMessageメッセージLocationパスQmlProfiler::Internal::DebugMessagesModelTestTimestampタイムスタンプMessageメッセージLocationパスQmlProfiler::Internal::InputEventsModelTestMouse EventsマウスイベントKeyboard EventsキーボードイベントTimestampタイムスタンプKey PressキープレスKeyキーModifiers修飾キーKey ReleaseキーリリースKeyboard EventキーボードイベントMouse PressマウスプレスButtonボタンResult結果Mouse ReleaseマウスリリースMouse Moveマウス移動XXYYDouble ClickダブルクリックMouse WheelマウスホイールAngle XX軸角度Angle YY軸角度Mouse EventマウスイベントQmlProfiler::Internal::MemoryUsageModelTestMemory Allocationメモリ確保Memory Usageメモリ使用Memory Allocated確保済みメモリTotalトータル%1 bytes%1 バイトAllocated確保済みAllocations確保Type型Heap AllocationヒープメモリLocationパスDeallocated解放済みDeallocations解放Large Item Allocation巨大アイテム用メモリMemory Freed解放済みメモリHeap Usageヒープ使用QmlProfiler::Internal::PixmapCacheModelTestImage Cachedキャッシュ済み画像Image Loaded読込済み画像Duration持続時間Cache SizeキャッシュサイズFileファイルWidth幅Height高さQmlProfiler::Internal::SceneGraphTimelineModelStageステージDuration持続時間GlyphsグリフQnx::Internal::QnxRunControlWarning: "slog2info" is not found on the device, debug output not available.警告: 'slog2info' がデバイスに見つかりません。デバッグ出力は利用できません。QtSupport::ProMessageHandler[Inexact] [不完全] QtSupportQt VersionsQt バージョンQt Class GenerationQt クラス生成ResourceEditor::Internal::PrefixLangDialogPrefix:プレフィックス:Language:言語:ResourceTopLevelNode%1 Prefix: %2%1 プレフィックス: %2Subversion::Internal::SubversionLogParameterWidgetVerbose冗長Show files changed in each revisionリビジョン毎の差分ファイルを表示するSubversion::Internal::SubversionEditorWidgetAnnotate revision "%1"リビジョン "%1" のアノテーションGenericHighlighterElement name is empty.エレメント名が空です。Duplicate element name "%1".エレメント名 "%1" が重複しています。Name "%1" not found.名前 "%1" が見つかりません。Generic highlighter error: 汎用ハイライタエラー: Reached empty context.空のコンテキストに到達しました。TextEditor::TextDocumentOpening Fileファイルを開いていますTextEditor::BaseTextEditorA highlight definition was not found for this file. Would you like to try to find one?このファイル用のハイライト定義が見つかりませんでした。定義を探しますか?Show Highlighter Options...ハイライトオプションの表示...TextEditor::TextEditorWidgetPrint Documentドキュメントの印刷File ErrorファイルエラーThe text is too large to be displayed (%1 MB).表示するにはテキストが大きすぎます (%1 MB)。Zoom: %1%拡大率: %1%Delete UTF-8 BOM on Save保存時に UTF-8 BOM を削除Add UTF-8 BOM on Save保存時に UTF-8 BOM を追加TextEditorWidgetCTRL+DCTRL+D<b>Error:</b> Could not decode "%1" with "%2"-encoding. Editing not possible.<b>エラー:</b> "%1" を文字コード "%2" ではデコードできませんでした。編集できません。Select Encoding文字コードの選択Line: %1, Col: %2行番号: %1, 列位置: %2Line: 9999, Col: 999行番号: 9999, 列位置: 999TextEditor::Internal::TextEditorActionHandler&Undo元に戻す(&U)&Redoやり直す(&R)Delete &Line行削除(&L)Delete Word from Cursor Onカーソル位置の単語を削除Delete Word Camel Case from Cursor Onカーソル位置の単語のキャメルケースを削除Delete Word up to Cursorカーソル位置までの単語を削除Delete Word Camel Case up to Cursorカーソル位置までの単語のキャメルケースを削除Go to Block Start with Selectionブロックの開始位置に移動し、選択状態にするCtrl+{Ctrl+{Go to Block End with Selectionブロックの終了位置に移動し、選択状態にするCtrl+}Ctrl+}Move Line Up行を上に移動Ctrl+Shift+UpCtrl+Shift+UpMove Line Down行を下に移動Ctrl+Shift+DownCtrl+Shift+DownCopy Line Up上の行にコピーCtrl+Alt+UpCtrl+Alt+UpCopy Line Down下の行にコピーCtrl+Alt+DownCtrl+Alt+DownJoin Lines行を結合Ctrl+JCtrl+JInsert Line Above Current Line現在行の上に行を追加Ctrl+Shift+ReturnCtrl+Shift+ReturnInsert Line Below Current Line現在行の下に行を追加Ctrl+ReturnCtrl+ReturnToggle UTF-8 BOMUTF-8 BOM の切替IndentインデントUnindentインデント解除Follow Symbol Under Cursorカーソル位置のシンボルの定義へ移動するFollow Symbol Under Cursor in Next Splitカーソル位置のシンボルの定義へ次の分割ウィンドウで移動するMeta+E, F2Meta+E, F2Ctrl+E, F2Ctrl+E, F2Jump to File Under Cursorカーソル位置のファイルへ移動するJump to File Under Cursor in Next Splitカーソル位置のファイルへ次の分割ウィンドウで移動するMove the View a Page Up and Keep the Cursor Positionカーソル位置を維持して表示をページアップするCtrl+PgUpCtrl+PgUpMove the View a Page Down and Keep the Cursor Positionカーソル位置を維持して表示をページダウンするCtrl+PgDownCtrl+PgDownMove the View a Line Up and Keep the Cursor Positionカーソル位置を維持して一行上を表示するCtrl+UpCtrl+UpMove the View a Line Down and Keep the Cursor Positionカーソル位置を維持して一行下を表示するCtrl+DownCtrl+DownSelect Encoding...文字コードの選択...Paste from Clipboard Historyクリップボード履歴から貼り付けCtrl+Shift+VCtrl+Shift+VAuto-&indent Selection選択範囲を自動インデント(&I)Ctrl+ICtrl+I&Rewrap Paragraph段落の折り返しを再構築(&R)Meta+E, RMeta+E, RCtrl+E, RCtrl+E, R&Visualize Whitespace空白の可視化(&V)Meta+E, Meta+VMeta+E, Meta+VCtrl+E, Ctrl+VCtrl+E, Ctrl+VClean Whitespace空白の除去Enable Text &Wrapping行の折り返しの有効化(&W)Meta+E, Meta+WMeta+E, Meta+WCtrl+E, Ctrl+WCtrl+E, Ctrl+WToggle Comment &Selection選択範囲のコメント化/非コメント化切替(&S)Ctrl+/Ctrl+/Cut &Line一行切り取り(&L)Shift+DelShift+DelCopy &Line一行コピー(&L)Ctrl+InsCtrl+InsUppercase Selection選択範囲を大文字にするMeta+Shift+UMeta+Shift+UAlt+Shift+UAlt+Shift+ULowercase Selection選択範囲を小文字にするMeta+UMeta+UAlt+UAlt+UFold折りたたむCtrl+<Ctrl+<Unfold展開するCtrl+>Ctrl+>Toggle &Fold Allすべての展開状態を切り替える(&F)Increase Font Sizeフォントを大きくCtrl++Ctrl++Decrease Font Sizeフォントを小さくCtrl+-Ctrl+-Reset Font SizeフォントサイズをリセットMeta+0Meta+0Ctrl+0Ctrl+0Go to Block Startブロックの開始位置に移動Ctrl+[Ctrl+[Go to Block Endブロックの終了位置に移動Ctrl+]Ctrl+]Select Block Up上位ブロックの選択Ctrl+UCtrl+USelect Block Down下位ブロックの選択Ctrl+Shift+Alt+UCtrl+Shift+Alt+UGo to Line Start行頭に移動Go to Line End行末に移動Go to Next Line次の行に移動Go to Previous Line前の行に移動Go to Previous Character前の文字に移動Go to Next Character次の文字に移動Go to Previous Word前の単語に移動Go to Next Word次の単語に移動Go to Previous Word Camel Case前の単語のキャメルケースに移動Go to Next Word Camel Case次の単語のキャメルケースに移動Go to Line Start with Selection行頭に移動し、選択状態にするGo to Line End with Selection行末に移動し、選択状態にするGo to Next Line with Selection次の行に移動し、選択状態にするGo to Previous Line with Selection前の行に移動し、選択状態にするGo to Previous Character with Selection前の文字に移動し、選択状態にするGo to Next Character with Selection次の文字に移動し、選択状態にするGo to Previous Word with Selection前の単語に移動し、選択状態にするGo to Next Word with Selection次の単語に移動し、選択状態にするGo to Previous Word Camel Case with Selection前の単語のキャメルケースに移動し、選択状態にするGo to Next Word Camel Case with Selection次の単語のキャメルケースに移動し、選択状態にするTextEditor::TextEditorActionHandler<line>:<column><行>:<列>UpdateInfo::Internal::SettingsPageDaily毎日Weekly毎週Monthly毎月New updates are available.新しい更新を利用できます。No new updates are available.新しい更新はありません。Checking for updates...更新の確認中...Not checked yet未確認Valgrind::Internal::CallgrindToolValgrind Function Profiler uses the Callgrind tool to record function calls when a program runs.Valgrind 関数プロファイラでは Callgrind ツールを使用してプログラム実行時の関数呼び出しを記録します。Valgrind Function ProfilerValgrind 関数プロファイラValgrind Function Profiler (External Application)Valgrind 関数プロファイラ(外部アプリケーション)Profile Costs of This Function and Its Calleesこの関数とそこから呼び出される関数のプロファイルコストVisualization可視化Callers呼び出し元Callees呼び出し先Functions関数Load External Log File外部のログファイルを読み込むRequest the dumping of profile information. This will update the Callgrind visualization.プロファイル情報のダンプを要求します。その結果 Callgrind の表示が更新されます。Reset all event counters.すべてのイベントカウンタをリセットします。Pause event logging. No events are counted which will speed up program execution during profiling.イベントログの記録を一時停止します。イベントがカウントされない為、プロファイリング中のプログラムの実行速度が向上されます。Go back one step in history. This will select the previously selected item.履歴を1つ戻します。以前選択されていたアイテムが選択されます。Go forward one step in history.履歴を1つ進めます。Selects which events from the profiling data are shown and visualized.選択したイベントのプロファイリングデータを表示し可視化します。Absolute Costs絶対コストShow costs as absolute numbers.絶対的な数値としてコストを表示します。Relative Costs相対コストShow costs relative to total inclusive cost.全体的なコストに対する相対コストで表示します。Relative Costs to Parent親との相対コストShow costs relative to parent function's inclusive cost.親関数の総コストに対する相対コストで表示します。Remove template parameter lists when displaying function names.関数名を表示する時に、テンプレートパラメータリストを削除します。Select This Function in the Analyzer Outputアナライザ出力でこの関数を選択Cost Formatコスト形式Enable cycle detection to properly handle recursive or circular function calls.関数の再帰または循環呼び出しを正しく処理させるには循環検出を有効にしてください。Show Project Costs Onlyプロジェクトコストのみ表示Show only profiling info that originated from this project source.このプロジェクトのソース内で発生したプロファイリング情報のみを表示します。Filter...フィルタ...CallgrindCallgrindA Valgrind Callgrind analysis is still in progress.Valgrind Callgrind 解析は既に実行されています。Start a Valgrind Callgrind analysis.Valgrind Callgrind 解析を開始します。Profiling aborted.プロファイリングを中止しました。Parsing finished, no data.解析を完了しましたが、データが存在しません。Parsing finished, total cost of %1 reported.解析を完了し、%1 の総コストを報告しました。Parsing failed.解析に失敗しました。Populating...データ追加中...Open Callgrind Log FileCallgrind ログファイルを開くCallgrind Output (callgrind.out*);;All Files (*)Callgrind の出力 (callgrind.out*);;すべてのファイル (*)Callgrind: Failed to open file for reading: %1Callgrind: 読み込み用にフィルを開くのに失敗しました: %1Parsing Profile Data...プロファイルデータの解析中...VcsBase::VcsBaseClientImplWorking...作業中...VcsBase::VcsOutputWindowOpen "%1""%1" を開くClearクリアVersion Controlバージョン管理Executing: %1 %2実行中: %1 %2Executing in %1: %2 %3%1 で実行中: %2 %3VcsBase::Internal::VcsCommandPage"data" is no JSON object in "VcsCommand" page."VcsCommand" ページの "data" は JSON オブジェクトである必要があります。"%1" not set in "data" section of "VcsCommand" page."VcsCommand" ページの "data" セクションに "%1" が設定されていません。"%1" in "data" section of "VcsCommand" page has unexpected type (unset, String or List)."VcsCommand" ページの "data" セクションの "%1" の値が未設定や文字列、リストではありません。"%1" in "data" section of "VcsCommand" page has unexpected type (unset or List)."VcsCommand" ページの "data" セクションの "%1" の値が未設定やリストではありません。Job in "VcsCommand" page is empty."VcsCommand" ページの extraJobs が空です。Job in "VcsCommand" page is not an object."VcsCommand" ページの extraJobs がオブジェクトではありません。Job in "VcsCommand" page has no "%1" set."VcsCommand" ページの extraJobs に "%1" が設定されていません。CheckoutチェックアウトVcsBase::VcsCommandPage"%1" (%2) not found.%1(%2) が見つかりません。Version control "%1" is not configured.バージョン管理システム "%1" が設定されていません。Version control "%1" does not support initial checkouts.バージョン管理システム "%1" は初期チェックアウトをサポートしていません。"%1" is empty when trying to run checkout.チェックアウトを試みましたが "%1" は空のリポジトリです。"%1" (%2) does not exist."%1" (%2) は存在しません。Help::Internal::IndexWindow&Look for:検索文字列(&L):Open Linkリンクを開くOpen Link as New Pageリンクを新しいページで開くCore::Internal::SpotlightLocatorFilterSpotlight File Name IndexSpotlight ファイル名検索Beautifier::Internal::GeneralOptionsPageFormフォームAutomatic Formatting on File Saveファイル保存時に自動的に整形するEnable auto format on file saveファイル保存時の自動整形を有効にするTool:ツール:Restrict to MIME types:制限する MIME タイプ:Restrict to files contained in the current project現在のプロジェクトに含まれるファイルのみに制限するGeneral一般Nim::NimCompilerBuildStepConfigWidgetFormフォームTarget:ターゲット:Extra arguments:追加引数:Command:コマンド:Default arguments:デフォルト引数:NoneなしDebugデバッグReleaseリリースNim::NimCompilerCleanStepConfigWidgetFormフォームWorking directory:作業ディレクトリ:QmlDesigner::OpenUiQmlFileDialogOpen ui.qml file.ui.qml ファイルを開くYou are opening a .qml file in the designer. Do you want to open a .ui.qml file instead?Qt Quick Designer で .qml ファイルを開こうとしています。代わりに .ui.qml ファイルを開きますか?Do not show this dialog again今後このダイアログを表示しないCancelキャンセルAnchorButtonsAnchor item to the top.アイテムの上端をアンカーします。Anchor item to the bottom.アイテムの下端をアンカーします。Anchor item to the left.アイテムの左端をアンカーします。Anchor item to the right.アイテムの右端をアンカーします。Fill parent item.親アイテムのレイアウトに合わせます。Anchor item vertically.アイテムの垂直方向をアンカーします。Anchor item horizontally.アイテムの水平方向をアンカーします。ExtendedFunctionButtonBinding Editorバインディングエディタqmt::VMulti-Selection複数選択Utils::EnvironmentDialogEnter one variable per line with the variable name separated from the variable value by "=".<br>Environment variables can be referenced with ${OTHER}.一行に付き一つの変数をその名と値を "=" で繋ぐ形式で入力してください。<br>他の環境変数は ${OTHER} の形式で参照できます。Change environment by assigning one environment variable per line:各行に一つの環境変数を代入することで環境を変更する:Edit Environment環境変数の編集GTestFrameworkGoogle TestsGoogle TestsGTestTreeItemparameterizedパラメータ化typed型付けQtTestFrameworkQt TestsQt テストQuickTestFrameworkQuick TestsQuick テストQuickTestTreeItem<unnamed><無名><p>Give all test cases a name to ensure correct behavior when running test cases and to be able to select them.</p><p>テストケースの実行や選択が正常に動作するようにすべてのテストケースに名前を付けてください。</p>Autotest::Internal::TestRunConfigurationAutoTest Debug自動テストのデバッグAutotest::Internal::TestSettingsWidgetNo active test frameworks.アクティブなテストフレームワークが見つかりません。You will not be able to use the AutoTest plugin without having at least one active test framework.有効なテストフレームワークが存在しないため、AutoTest プラグインを使用できません。TestTreeItem (none) (なし)Beautifier::Internal::ArtisticStyle::ArtisticStyleArtistic StyleArtistic スタイルBeautifier::Internal::ClangFormat::ClangFormatClangFormatClang フォーマットBeautifier::Internal::Uncrustify::UncrustifyUncrustifyUncrustifyClangCodeModel::Internal::ClangDiagnosticManagerInspect available fixits利用可能な修正の確認ClangStaticAnalyzer::Internal::LogFileReaderFile "%1" does not exist or is not readable.ファイル "%1" が存在しないか読み込み可能ではありません。Could not read file "%1": UnexpectedElementError.ファイル "%1" を読み込みませんでした: 想定外のエレメントです。Could not read file "%1": CustomError.ファイル "%1" を読み込みませんでした: カスタムエラーです。Could not read file "%1": NotWellFormedError.ファイル "%1" を読み込みませんでした: XML ファイルのフォーマットが不正です。Could not read file "%1": PrematureEndOfDocumentError.ファイル "%1" を読み込みませんでした: XML ファイルが途中で終了しています。ClangStaticAnalyzer::Internal::ClangStaticAnalyzerLogFileReaderFile is not a plist version 1.0 file.ファイルがバージョン 1.0 の plist ファイルではありません。Expected a string element.string エレメントではありません。Expected an array element.array エレメントではありません。Expected an integer element.integer エレメントではありません。ClangStaticAnalyzer::Internal::ClangStaticAnalyzerRunnerAn error occurred with the Clang Static Analyzer process.Clang 静的解析のプロセスでエラーが発生しました。Clang Static Analyzer crashed.Clang 静的解析がクラッシュしました。Clang Static Analyzer finished with exit code: %1.Clang 静的解析は終了コード %1 で終了しました。Command line: %1
Process Error: %2
Output:
%3コマンドライン:%1
プロセスエラー: %2
出力:
%3ClangStaticAnalyzer::Internal::DummyRunConfigurationClang Static AnalyzerClang 静的解析CMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildConfigurationCMake configuration set by the kit was overridden in the project.キットで設定された CMake 設定はプロジェクトで上書きされました。CMakeProjectManager::Internal::CMakeEditorFactoryCMake EditorCMake エディタCore::Internal::LocatorFiltersFilterAvailable filters利用可能なフィルタModelEditorZoom: %1%拡大率: %1%NimRunConfigurationCurrent Build Target現在のビルドターゲットNimBuildConfigurationWidgetGeneral一般NimCompilerBuildStepNim Compiler Build StepNim コンパイラビルドステップNimCompilerBuildStepConfigWidgetNim build stepNim ビルドステップNimCompilerCleanStepFactoryNim Compiler Clean StepNim コンパイラクリーンステップNimCompilerCleanStepWidgetNim clean stepNim クリーンステップNimCodeStyleSettingsPageCode StyleコードスタイルNimNimNimCodeStylePreferencesFactoryNimNimNimSnippetProviderNimNimNim::NimBuildConfigurationFactoryBuildビルドNim::NimBuildConfigurationWidgetBuild directory:ビルドディレクトリ:Nim::NimCompilerBuildStepFactoryNim Compiler Build StepNim コンパイラビルドステップNim::NimCompilerCleanStepNim Clean StepNim クリーンステップBuild directory "%1" does not exist.ビルドディレクトリ "%1" が存在しません。Failed to delete the cache directory.キャッシュディレクトリの削除に失敗しました。Failed to delete the out file.出力ファイルの削除に失敗しました。Clean step completed successfully.クリーンステップが正常に完了しました。Nim::NimProjectManagerFailed opening project "%1": Project is not a file.プロジェクト "%1" が開けません: プロジェクトがファイルではありません。Nim::NimRunControl%1 crashed%1 がクラッシュしました%1 exited with code %2%1 は終了コード %2 で終了しましたNim::NimSettingsGlobalSettingsグローバルNimNimQmakeProjectManager::Internal::FilesSelectionWizardPageFilesファイルQmakeProjectManager::Internal::SimpleProjectWizardDialogImport Existing Project既存プロジェクトのインポートProject Name and Locationプロジェクト名とパスProject name:プロジェクト名:Location:パス:File Selectionファイル選択QmakeProjectManager::Internal::SimpleProjectWizardImport as qmake Project (Limited Functionality)qmake プロジェクトとしてインポート(機能限定版)Imports existing projects that do not use qmake, CMake or Autotools.<p>This creates a qmake .pro file that allows you to use Qt Creator as a code editor and as a launcher for debugging and analyzing tools. If you want to build the project, you might need to edit the generated .pro file.qmake や CMake、Autotools を使用していない既存のプロジェクトをインポートします。<p>Qt Creator をコードエディタやデバッグ・解析ツールのランチャーとして使うための qmake 用 .pro ファイルを作成します。プロジェクトをビルドするためには、生成された .pro ファイルを編集する必要があるかもしれません。QmlDesigner::BackgroundActionSet the color of the canvas.キャンバスの色を設定します。QmlProfiler::Internal::FlameGraphModelCompileコンパイルCreate生成BindingバインディングSignalシグナルJavaScriptJavaScriptSource code not availableソースコードが見つかりませんQmlProfiler::Internal::FlameGraphViewShow Full Range全体を表示QmlProfiler::Internal::InputEventsModelMouse EventsマウスイベントKeyboard EventsキーボードイベントTimestampタイムスタンプKey PressキープレスKey ReleaseキーリリースKeyキーModifiers修飾キーDouble ClickダブルクリックMouse PressマウスプレスMouse ReleaseマウスリリースButtonボタンResult結果Mouse Moveマウス移動XXYYMouse WheelマウスホイールAngle XX軸角度Angle YY軸角度Keyboard EventキーボードイベントMouse EventマウスイベントQmlProfiler::Internal::MemoryUsageModelMemory Allocationメモリ確保Memory Usageメモリ使用Memory Allocated確保済みメモリMemory Freed解放済みメモリTotalトータル%1 bytes%1 バイトAllocated確保済みAllocations確保Deallocated解放済みDeallocations解放Heap AllocationヒープメモリLarge Item Allocation巨大アイテム用メモリHeap Usageヒープ使用Type型LocationパスQmlProfiler::Internal::PixmapCacheModelCache SizeキャッシュサイズImage Cachedキャッシュ済み画像Image Loaded読込済み画像Result結果Load Error読込エラーDuration持続時間FileファイルWidth幅Height高さ