AbstractButtonSection Button Content Zawartość przycisku Text Tekst Text displayed on the button. Tekst pokazany na przycisku. Display Determines how the icon and text are displayed within the button. Checkable Wybieralny Toggles if the button is checkable. Checked Wciśnięty Toggles if the button is checked. Przełącza stan wciśnięcia przycisku. Exclusive Toggles if the button is exclusive. Non-exclusive checkable buttons that belong to the same parent behave as if they are part of the same button group; only one button can be checked at any time. Auto-repeat Toggles if pressed, released, and clicked actions are repeated while the button is pressed and held down. Repeat delay Sets the initial delay of auto-repetition in milliseconds. Repeat interval Sets the interval between auto-repetitions in milliseconds. AccountImage Account Konto AddImageToResources File Name Nazwa pliku Size Rozmiar Add Resources Dodaj zasoby &Browse... &Przeglądaj... Target Directory Katalog docelowy AddModuleView Select a Module to Add Wybierz moduł do dodania AddSignalHandlerDialog Implement Signal Handler Zaimplementuj obsługę sygnału Frequently used signals Często używane sygnały Property changes Zmiany właściwości All signals Wszystkie sygnały Signal: Sygnał: Choose the signal you want to handle: Wybierz sygnał do obsługi: The item will be exported automatically. Element zostanie automatycznie wyeksportowany. AdvancedSection Advanced Zaawansowane Toggles if the component is enabled to receive mouse and keyboard input. Toggles if the smoothing is performed using linear interpolation method. Keeping it unchecked would follow non-smooth method using nearest neighbor. It is mostly applicable on image based items. Refines the edges of the image. Focus Sets focus on the component within the enclosing focus scope. Focus on tab Adds the component to the tab focus chain. Baseline offset Sets the position of the component's baseline in local coordinates. Enabled Odblokowany Smooth Gładki Antialiasing Antyaliasing AlignCamerasToViewAction Align Cameras to View Zestrój kamery z widokiem AlignDistributeSection Alignment Wyrównanie Align left edges. Wyrównaj lewe krawędzie. Align horizontal centers. Wyrównaj poziome środki. Align right edges. Wyrównaj prawe krawędzie. Align top edges. Wyrównaj górne krawędzie. Align vertical centers. Wyrównaj pionowe środki. Align bottom edges. Wyrównaj dolne krawędzie. Distribute objects Rozmieść obiekty Distribute left edges. Rozmieść lewe krawędzie. Distribute horizontal centers. Rozmieść poziome środki. Distribute right edges. Rozmieść prawe krawędzie. Distribute top edges. Rozmieść górne krawędzie. Distribute vertical centers. Rozmieść pionowe środki. Distribute bottom edges. Rozmieść dolne krawędzie. Distribute spacing Rozmieść odstępy Distribute spacing horizontally. Rozmieść odstępy poziomo. Distribute spacing vertically. Rozmieść odstępy pionowo. Disables the distribution of spacing in pixels. Sets the left or top border of the target area or item as the starting point, depending on the distribution orientation. Sets the horizontal or vertical center of the target area or item as the starting point, depending on the distribution orientation. Sets the bottom or right border of the target area or item as the starting point, depending on the distribution orientation. Pixel spacing Odstępy w pikslach Align to Wyrównaj do Key object Obiekt kluczowy Warning Ostrzeżenie - The selection contains the root component. - The selection contains a non-visual component. - A component in the selection uses anchors. AlignViewToCameraAction Align View to Camera Zestrój widok z kamerą AmbientSoundSection Ambient Sound Source Źródło The source file for the sound to be played. Volume Głośność Set the overall volume for this sound source. Values between 0 and 1 will attenuate the sound, while values above 1 provide an additional gain boost. Ustawia całkowitą głośność tego źródła dźwięku. Wartości pomiędzy 0 a 1 osłabią głośność, zaś wartości powyżej 1 dostarczą dodatkowego wzmocnienia. Loops Ilość pętli Sets how often the sound is played before the player stops. Bind to AmbientSound.Infinite to loop the current sound forever. Auto Play Automatyczne odtwarzanie Sets whether the sound should automatically start playing when a source gets specified. AnchorButtons Anchors can only be applied to child items. Kotwice mogą być zastosowane tylko do elementów potomnych. Anchors can only be applied to the base state. Kotwice mogą być zastosowane tylko do stanu bazowego. Anchor component to the top. Zakotwicz komponent do górnej krawędzi. Anchor component to the bottom. Zakotwicz komponent do dolnej krawędzi. Anchor component to the left. Zakotwicz komponent do lewej krawędzi. Anchor component to the right. Zakotwicz komponent do prawej krawędzi. Fill parent component. Wypełnij komponent macierzysty. Anchor component vertically. Zakotwicz komponent pionowo. Anchor component horizontally. Zakotwicz komponent poziomo. AnchorRow Target Cel Margin Margines Anchor to the top of the target. Zakotwicz do górnej krawędzi celu. Anchor to the left of the target. Zakotwicz do lewej krawędzi celu. Anchor to the vertical center of the target. Zakotwicz do środka celu w pionie. Anchor to the horizontal center of the target. Zakotwicz do środka celu w poziomie. Anchor to the bottom of the target. Zakotwicz do dolnej krawędzi celu. Anchor to the right of the target. Zakotwicz do prawej krawędzi celu. AnimatedImageSpecifics Image Obrazek Animated image Obrazek animowany Speed Prędkość Sets the speed of the animation. Ustawia prędkość animacji. Playing Odtwarzanie Toggles if the animation is playing. Przełącza odtwarzanie animacji. AnimationSection Animation Animacja Running Odtwarzanie Whether the animation is running and/or paused. Wskaźnik odtwarzania / wstrzymania animacji. Loops Ilość pętli Number of times the animation should play. Ilość odtworzeń animacji. Duration Czas trwania Duration of the animation in milliseconds. Czas trwania animacji w milisekundach. Run to end Odtwórz do końca Runs the animation to completion when it is stopped. Odtwarza animację do końca po zatrzymaniu. Easing curve Przebieg animacji Defines a custom easing curve. Definiuje własny przebieg animacji. AnimationTargetSection Animation Targets Target Cel Target to animate the properties of. Property Właściwość Property to animate. Properties Właściwości Properties to animate. ApplicationWindowSpecifics Window Okno Title Tytuł Size Rozmiar Color Kolor Visible Widoczny Opacity Nieprzezroczystość AssetDelegate (empty) (pusty) Assets Add a new asset to the project. Dodaj nowy zasób do projektu. No match found. Brak pasującego wyniku. Looks like you don't have any assets yet. Brak dodanych zasobów. Drag-and-drop your assets here or click the '+' button to browse assets from the file system. Przeciągnij i upuść tutaj swoje zasoby lub klilnij przycisk '+' aby wybrać zasoby z systemu plików. AssetsContextMenu Delete Files Usuń pliki Add Textures Dodaj tekstury Delete File Usuń plik Add Texture Dodaj teksturę Expand All Rozwiń wszystko Collapse All Zwiń wszystko Add Light Probe Rename Folder Zmień nazwę katalogu New Folder Nowy katalog Delete Folder Usuń katalog New Effect Nowy efekt AudioEngineSection Audio Engine Silnik audio Master Volume Sets or returns overall volume being used to render the sound field. Values between 0 and 1 will attenuate the sound, while values above 1 provide an additional gain boost. Output Mode Tryb wyjściowy Sets the current output mode of the engine. Output Device Urządzenie wyjściowe Sets the device that is being used for outputting the sound field. AudioRoomSection Audio Room Dimensions Sets the dimensions of the room in 3D space. Reflection Gain Sets the gain factor for reflections generated in this room. A value from 0 to 1 will dampen reflections, while a value larger than 1 will apply a gain to reflections, making them louder. Reverb Gain Sets the gain factor for reverb generated in this room. A value from 0 to 1 will dampen reverb, while a value larger than 1 will apply a gain to the reverb, making it louder. Reverb Time Sets the factor to be applies to all reverb timings generated for this room. Larger values will lead to longer reverb timings, making the room sound larger. Reverb Brightness Sets the brightness factor to be applied to the generated reverb. A positive value will increase reverb for higher frequencies and dampen lower frequencies, a negative value does the reverse. Left Material Sets the material to use for the left (negative x) side of the room. Right Material Sets the material to use for the right (positive x) side of the room. Floor Material Sets the material to use for the floor (negative y) side of the room. Ceiling Material Sets the material to use for the ceiling (positive y) side of the room. Back Material Sets the material to use for the back (negative z) side of the room. Front Material Sets the material to use for the front (positive z) side of the room. AudioSection Audio Dźwięk Volume Głośność Muted Wyciszono Axivion Project: Projekt: Lines of code: Linie kodu: Analysis timestamp: unknown nieznane Total: Ogółem: Axivion Axivion Show dashboard Show rule details Certificate Error Błąd certyfikatu Server certificate for %1 cannot be authenticated. Do you want to disable SSL verification for this server? Note: This can expose you to man-in-the-middle attack. Dashboard projects: Fetch Projects Link Project Unlink Project This project is not linked to a dashboard project. This project is linked to "%1". Incomplete or misconfigured settings. curl: curl: Dashboard URL: Description: Opis: Non-empty description Niepusty opis Access token: IDE Access Token Edit... Modyfikuj... Edit Dashboard Configuration General Ogólne BackgroundColorMenuActions Background Color Actions BakeLights Bake Lights Bake lights for the current 3D scene. BakeLightsProgressDialog Close Zamknij Baking lights for 3D view: %1 Bake Again Cancel Anuluj BakeLightsSetupDialog Lights baking setup for 3D view: %1 Expose models and lights Baking Disabled Bake Indirect Bake All The baking mode applied to this light. In Use If checked, this model contributes to baked lighting, for example in form of casting shadows or indirect light. Enabled If checked, baked lightmap texture is generated and rendered for this model. Resolution: Generated lightmap resolution for this model. Setup baking manually If checked, baking settings above are not applied on close or bake. Instead, user is expected to set baking properties manually. Cancel Anuluj Apply & Close Zastosuj i zamknij Bake BakedLightmapSection Baked Lightmap Enabled When false, the lightmap generated for the model is not stored during lightmap baking, even if the key is set to a non-empty value. Key Klucz Sets the filename base for baked lightmap files for the model. No other Model in the scene can use the same key. Load Prefix Sets the folder where baked lightmap files are generated. It should be a relative path. BindingsDialog Owner Właściciel The owner of the property Właściciel właściwości BindingsDialogForm From Od Sets the component and its property from which the value is copied. Ustawia komponent i jego właściwość której wartość jest kopiowana. To Do Sets the property of the selected component to which the copied value is assigned. Ustawia właściwość zaznaczonego komponentu do której przypisywana jest wartość podczas kopiowana. BindingsListView Removes the binding. Usuwa powiązanie. BorderImageSpecifics Source Źródło Sets the source image for the border. Sets the dimension of the border image. W width The width of the object S Width Szerokość H height The height of the object W Height Wysokość Tile mode H Sets the horizontal tiling mode. Tile mode V Sets the vertical tiling mode. Border left Lewa krawędź Sets the left border. Ustawia lewą krawędź. Border right Prawa krawędź Sets the right border. Ustawia prawą krawędź. Border top Górna krawędź Sets the top border. Ustawia górną krawędź. Border bottom Dolna krawędź Sets the bottom border. Ustawia dolną krawędź. Mirror Toggles if the image should be inverted horizontally. Cache Cache Toggles if the image is saved to the cache memory. Asynchronous Toggles if the image is loaded after all the components in the design. Border Image Obraz brzegowy Source size Rozmiar źródła BusyIndicatorSpecifics Busy Indicator Wskaźnik zajętości Running Uruchomione Toggles if the busy indicator indicates activity. Live ButtonSection Button Przycisk Appearance Wygląd Toggles if the button is flat or highlighted. Przełącza wygląd przycisku pomiędzy płaskim a podświetlonym. Flat Płaski Highlight Podświetlony ButtonSpecifics Button Przycisk Text Tekst Checked Wciśnięty Text displayed on the button. Tekst pokazany na przycisku. State of the button. Stan przycisku. Checkable Wybieralny Determines whether the button is checkable or not. Określa, czy przycisk jest wybieralny. Enabled Odblokowany Determines whether the button is enabled or not. Określa, czy przycisk jest odblokowany. Default button Domyślny przycisk Sets the button as the default button in a dialog. Ustawia przycisk jako domyślny w dialogu. Tool tip Podpowiedź The tool tip shown for the button. Podpowiedź ukazująca się dla przycisku. Focus on press Fokus po naciśnięciu Determines whether the button gets focus if pressed. Określa, czy przycisk otrzymuje fokus po naciśnięciu. Icon source Źródło ikony The URL of an icon resource. Adres URL ikony. CameraToggleAction Toggle Perspective/Orthographic Camera Mode Przełącza pomiędzy perspektywicznym / ortograficznym trybem kamery ChangeStyleWidgetAction Change style for Qt Quick Controls 2. Zmień styl dla Qt Quick Controls 2. Change style for Qt Quick Controls 2. Configuration file qtquickcontrols2.conf not found. Zmień styl dla Qt Quick Controls 2. Brak pliku konfiguracyjnego qtquickcontrols2.conf. CharacterSection Character Znak Text Tekst Sets the text to display. Ustawia tekst do wyświetlenia. Font Czcionka Sets the font of the text. Ustawia czcionkę tekstu. Style name Nazwa stylu Sets the style of the selected font. This is prioritized over <b>Weight</b> and <b>Emphasis</b>. Ustawia styl wybranej czcionki. Ustawienie to ma priorytet przed <b>Grubością pisma</b> i <b>Emfazą</b>. Size Rozmiar Sets the font size in pixels or points. Ustawia rozmiar czcionki w pikslach lub punktach. Text color Kolor tekstu Sets the text color. Ustawia kolor tekstu. Weight Grubość pisma Sets the overall thickness of the font. Ustawia całkowitą grubość czcionki. Emphasis Emfaza Sets the text to bold, italic, underlined, or strikethrough. Ustawia wytłuszczenie, kursywę, podkreślenie lub przekreślenie tekstu. Alignment H Sets the horizontal alignment position. Alignment V Sets the vertical alignment position. Letter spacing Odstępy między literami Sets the letter spacing for the text. Ustawia odstępy pomiędzy literami w tekście. Word spacing Odstępy między słowami Sets the word spacing for the text. Ustawia odstępy pomiędzy słowami w tekście. Line height Wysokość linii Sets the line height for the text. Ustawia wysokość linii tekstu. CheckBoxSpecifics Check Box Przycisk wyboru Text Tekst Determines whether the check box gets focus if pressed. Określa, czy przycisk wyboru otrzymuje fokus po naciśnięciu. Checked Wciśnięty Text shown on the check box. Tekst etykiety przycisku wyboru. State of the check box. Stan przycisku wyboru. Focus on press Fokus po naciśnięciu CheckSection Check Box Przycisk wyboru Check state Stan wyboru Sets the state of the check box. Ustawia stan przycisku wyboru. Tri-state Trójstanowy Toggles if the check box can have an intermediate state. Przełącza możliwość ustawienia przycisku wyboru do stanu pośredniego. ChooseMaterialProperty Select material: Wybierz materiał: Select property: Wybierz właściwość: Cancel Anuluj Apply Zastosuj CollectionItem Delete Usuń Rename Zmień nazwę Deleting whole collection Usuwanie całej kolekcji Cancel Anuluj Rename collection Zmień nazwę kolekcji New name: Nowa nazwa: CollectionView Collections Kolekcje Import Json Zaimportuj json Import CSV Zaimportuj CSV Add new collection Dodaj nową kolekcję ColorAnimationSpecifics Color Animation Animacja koloru From color Od koloru To color Do koloru ColorEditorPopup Solid Linear Liniowy Radial Radialny Conical Stożkowy Open Color Dialog Otwórz dialog wyboru koloru Fill type can only be changed in base state. Transparent Przezroczystość Gradient Picker Selektor gradientów Eye Dropper Original New Nowy Add to Favorites Dodaj do ulubionych Color Details Szczegóły koloru Palette Paleta Gradient Controls Kontrolki gradientu Vertical W pionie Horizontal W poziomie Defines the direction of the gradient. Definiuje kierunek gradientu. Defines the start point for color interpolation. Definiuje punkt startowy do interpolacji koloru. Defines the end point for color interpolation. Definiuje punkt końcowy do interpolacji koloru. Defines the center point. Definiuje punkt środkowy. Defines the focal point. Definiuje punkt ogniskowy. Defines the center radius. Definiuje promień środkowy. Defines the focal radius. Set to 0 for simple radial gradients. Definiuje promień ogniskowy. Ustaw wartość 0 aby uzyskać zwykły gradient radialny. Defines the start angle for the conical gradient. The value is in degrees (0-360). Definiuje początkowy kąt gradientu stożkowego. Wartość wyrażona w stopniach (0-360). ColorPalette Remove from Favorites Usuń z ulubionych Add to Favorites Dodaj do ulubionych ColumnLayoutSpecifics Column Layout Rozmieszczenie w pionie Column spacing Odstępy pomiędzy kolumnami Layout direction Kierunek rozmieszczenia ColumnSpecifics Column Kolumna Spacing Odstępy Sets the spacing between column items. Ustawia odstęp pomiędzy kolumnami. ComboBoxSpecifics Combo Box Pole wyboru Text role Sets the model role for populating the combo box. Display text Wyświetlany tekst Sets the initial display text for the combo box. Ustawia początkowy tekst do wyświetlenia w polu wyboru. Current index Bieżący indeks Sets the current item. Ustawia bieżący element. Flat Płaski Toggles if the combo box button is flat. Editable Modyfikowalny Toggles if the combo box is editable. Przełącza możliwość edytowania pola wyboru. Determines whether the combobox gets focus if pressed. Określa, czy pole wyboru otrzymuje fokus po naciśnięciu. Focus on press Fokus po naciśnięciu Component Error exporting node %1. Cannot parse type %2. Błąd eksportowania węzła %1. Nie można sparsować typu %2. ComponentButton This is an instance of a component Jest to instancja komponentu Edit Component Zmodyfikuj komponent ComponentSection Component Komponent Type Typ Sets the QML type of the component. Ustawia typ komponentu QML. ID Identyfikator Sets a unique identification or name. Ustawia unikatowy identyfikator lub nazwę. id identyfikator Exports this component as an alias property of the root component. Eksportuje ten komponent jako alias właściwości komponentu głównego. State Stan Sets the state of the component. Ustawia stan komponentu. Annotation Adnotacja Adds a note with a title to explain the component. Ustawia notatkę z nagłówkiem jako opis komponentu. Descriptive text Opis Edit Annotation Zmodyfikuj adnotację Remove Annotation Usuń adnotację Add Annotation Dodaj adnotację ConfirmDeleteFilesDialog Confirm Delete Files Potwierdź usunięcie plików Some files might be in use. Delete anyway? Niektóre pliki mogą być aktualnie używane. Czy usunąć je? Do not ask this again Nie pytaj ponownie Delete Usuń Cancel Anuluj ConfirmDeleteFolderDialog Folder Not Empty Katalog nie jest pusty Folder "%1" is not empty. Delete it anyway? Katalog nie jest pusty. Czy usunąć go? If the folder has assets in use, deleting it might cause the project to not work correctly. Jeśli katalog zawiera zasoby w użyciu, usunięcie go może spowodować błędne działanie projektu. Delete Usuń Cancel Anuluj ConnectionsDialog Target Docelowy komponent Sets the Component that is connected to a <b>Signal</b>. Ustawia komponent odbiorczy <b>Sygnału</b>. ConnectionsDialogForm Signal Sygnał Sets an interaction method that connects to the <b>Target</b> component. Ustawia metodę interakcji podłączoną do <b>Docelowego komponentu</b>. Action Akcja Sets an action that is associated with the selected <b>Target</b> component's <b>Signal</b>. Ustawia akcję skojarzoną z wybranym <b>Sygnałem</b> <b>Komponentu Docelowego</b>. Call Function Wywołaj funkcję Assign Przypisz Change State Zmień stan Set Property Ustaw właściwość Print Message Wydrukuj komunikat Custom Własne Add Condition Dodaj warunek Sets a logical condition for the selected <b>Signal</b>. It works with the properties of the <b>Target</b> component. Ustawia warunek logiczy dla wybranego <b>Sygnału</b>. Działa to z właściwościami <b>Docelowego komponentu</b>. Remove Condition Usuń warunek Removes the logical condition for the <b>Target</b> component. Usuwa warunek logiczny dla <b>Docelowego komponentu</b>. Add Else Statement Dodaj alternatywny warunek (else) Sets an alternate condition for the previously defined logical condition. Ustawia alternatywny warunek do poprzednio zdefiniowanego warunku logicznego. Remove Else Statement Usuń alternatywny warunek (else) Removes the alternate logical condition for the previously defined logical condition. Usuwa alternatywny warunek do poprzednio zdefiniowanego warunku logicznego. Write the conditions for the components and the signals manually. Napisz własne warunki dla komponentów i sygnałów. ConnectionsListView Removes the connection. Usuwa połączenie. ConnectionsSpecifics Connections Połączenia Enabled Odblokowany Sets whether the component accepts change events. Ustawia czy komponent akceptuje zdarzenia informujące o zmianach. Ignore unknown signals Ignoruj nieznane sygnały Ignores runtime errors produced by connections to non-existent signals. Ignoruje błędy w trybie runtime spowodowane połączeniami do nieistniejących sygnałów. Target Docelowy komponent Sets the component that sends the signal. Ustawia komponent nadawczy <b>Sygnału</b>. ContainerSection Container Pojemnik Current index Bieżący indeks Sets the index of the current item. Ustawia indeks bieżącego elementu. ContentLibrary Materials Materiały Textures Tekstury Environments Środowiska Effects Efekty ContentLibraryEffect Effect is imported to project Efekt zaimportowany do projektu ContentLibraryEffectContextMenu Add an instance Dodaj instancję Remove from project Usuń z projektu ContentLibraryEffectsView No effects available. Brak efektów. <b>Content Library</b> effects are not supported in Qt5 projects. To use <b>Content Library</b>, first add the QtQuick3D module in the <b>Components</b> view. To use <b>Content Library</b>, version 6.4 or later of the QtQuick3D module is required. <b>Content Library</b> is disabled inside a non-visual component. No match found. ContentLibraryMaterial Material is imported to project Add an instance to project Click to download material ContentLibraryMaterialContextMenu Apply to selected (replace) Apply to selected (add) Add an instance to project Remove from project Usuń z projektu ContentLibraryMaterialsView No materials available. Make sure you have internet connection. <b>Content Library</b> materials are not supported in Qt5 projects. To use <b>Content Library</b>, first add the QtQuick3D module in the <b>Components</b> view. To use <b>Content Library</b>, version 6.3 or later of the QtQuick3D module is required. <b>Content Library</b> is disabled inside a non-visual component. No match found. Brak pasującego wyniku. ContentLibraryTabButton Materials Materiały ContentLibraryTexture Texture was already downloaded. Network/Texture unavailable or broken Link. Could not download texture. Click to download the texture. Updating... Uaktualnianie... Progress: Postęp: % % Downloading... Pobieranie... Update texture Extracting... ContentLibraryTextureContextMenu Add image Dodaj obraz Add texture Dodaj teksturę Add light probe ContentLibraryTexturesView No textures available. Make sure you have internet connection. No match found. Brak pasującego wyniku. ContextMenu Undo Cofnij Redo Przywróć Copy Skopiuj Cut Wytnij Paste Wklej Delete Usuń Clear Wyczyść Select All Zaznacz wszystko ControlSection Control Enable Odblokuj Toggles if the component can receive hover events. Hover Focus policy Sets focus method. Spacing Odstępy Sets the spacing between internal elements of the component. Wheel Toggles if the component supports mouse wheel events. CsvImport Import A CSV File New CSV File Could not load the file An error occurred while trying to load the file. File name: Nazwa pliku: Open Otwórz Collection name: File name can not be empty Collection name can not be empty Import Zaimportuj Cancel Anuluj DelayButtonSpecifics Delay Button Delay Opóźnienie Sets the delay before the button activates. Milliseconds. DesignerActionManager Document Has Errors Dokument zawiera błędy The document which contains the list model contains errors. So we cannot edit it. Document Cannot Be Written An error occurred during a write attemp. Details Details Szczegóły Use as default project location Ustaw jako domyślne położenie projektów Width Szerokość Height Wysokość Orientation Orientacja Use Qt Virtual Keyboard Target Qt Version: Save Custom Preset Save Preset Preset name MyPreset DialSpecifics Dial Value Wartość Sets the value of the dial. Live From Od Sets the minimum value of the dial. To Do Sets the maximum value of the dial. Step size Rozmiar kroku Sets the number by which the dial value changes. Snap mode Tryb przyciągania Sets how the dial's handle snaps to the steps defined in <b>Step size</b>. Input mode Tryb wejściowy Sets how the user can interact with the dial. Wrap Toggles if the dial wraps around when it reaches the start or end. DialogSpecifics Dialog Dialog Title Tytuł DownloadPane Downloading... Pobieranie... Progress: Postęp: % % DrawerSpecifics Drawer Szuflada Edge Krawędź Defines the edge of the window the drawer will open from. Definiuje krawędź okna z której wysunie się szuflada. Drag margin Margines przeciągania Defines the distance from the screen edge within which drag actions will open the drawer. Definiuje obszar od krawędzi ekranu w którym przeciąganie spowoduje wysunięcie szuflady. DynamicPropertiesSection Local Custom Properties No editor for type: Add New Property Dodaj nową właściwość Name Nazwa Type Typ Add Property Dodaj właściwość EditLightToggleAction Toggle Edit Light On/Off EffectCompositionNode Remove Usuń Enable/Disable Node Odblokuj / zablokuj węzeł EffectMaker Open Shader in Code Editor Add an effect node to start EffectMakerPreview Zoom out Pomniejsz Zoom In Powiększ Zoom Fit Dopasuj powiększenie Restart Animation Zrestartuj animację Play Animation Odtwórz animację EffectMakerTopBar Save in Library Zachowaj w bibliotece How to use Effect Maker: 1. Click "+ Add Effect" to add effect node 2. Adjust the effect nodes properties 3. Change the order of the effects, if you like 4. See the preview 5. Save in the library, if you wish to reuse the effect later EffectNodesComboBox + Add Effect + Dodaj efekt EmptyMaterialEditorPane <b>Material Editor</b> is not supported in Qt5 projects. To use <b>Material Editor</b>, first add the QtQuick3D module in the <b>Components</b> view. <b>Material Editor</b> is disabled inside a non-visual component. There are no materials in this project.<br>Select '<b>+</b>' to create one. EmptyTextureEditorPane <b>Texture Editor</b> is not supported in Qt5 projects. To use <b>Texture Editor</b>, first add the QtQuick3D module in the <b>Components</b> view. <b>Texture Editor</b> is disabled inside a non-visual component. There are no textures in this project.<br>Select '<b>+</b>' to create one. ErrorDialog Close Zamknij ExpressionBuilder This is AND (&&) This is OR (||) This is EQUAL (===) This is NOT EQUAL (!==) This is GREATER (>) This is LESS (<) This is GREATER OR EQUAL (>=) This is LESS OR EQUAL (<=) Condition Warunek ExtendedFunctionLogic Reset Zresetuj Set Binding Ustaw powiązanie Export Property as Alias Wyeksportuj właściwość jako alias Insert Keyframe Wstaw klatkę kluczową FileResourcesModel Open File Otwórz plik FitToViewAction Fit Selected Object to View Dopasuj zaznaczony obiekt do widoku FlickableGeometrySection Flickable Geometry Content size Rozmiar zawartości Sets the size of the content (the surface controlled by the flickable). W width The width of the object S Content width used for calculating the total implicit width. H height The height of the object W Content height used for calculating the total implicit height. Content Zawartość Sets the current position of the component. Horizontal position. Vertical position. Origin Początek Sets the origin point of the content. Left margin Lewy margines Sets an additional left margin in the flickable area. Right margin Prawy margines Sets an additional right margin in the flickable area. Top margin Górny margines Sets an additional top margin in the flickable area. Bottom margin Dolny margines Sets an additional bottom margin in the flickable area. FlickableSection Flickable Element przerzucalny Flick direction Kierunek przerzucania Behavior Zachowanie Interactive Interaktywny Toggles if the flickable supports drag and flick actions. Sets which directions the view can be flicked. Sets how the flickable behaves when it is dragged beyond its boundaries. Movement Sets if the edges of the flickable should be soft or hard. Max. velocity Prędkość maks. Sets how fast an item can be flicked. Sets the rate by which a flick should slow down. Press delay Sets the time to delay delivering a press to children of the flickable in milliseconds. Pixel aligned Toggles if the component is being moved by complete pixel length. Synchronous drag Toggles if the content should move instantly or not when the mouse or touchpoint is dragged to a new position. Deceleration Opóźnienie FlipableSpecifics Flipable Element odwracalny FlowSpecifics Flow Spacing Odstępy Sets the spacing between flow items. Sets the direction of flow items. Layout direction Sets in which direction items in the flow are placed. FontExtrasSection Font Extras Capitalization Sets capitalization rules for the text. Style Styl Sets the font style. Style color Kolor stylu Sets the color for the font style. Ustawia kolor czcionki stylu. Hinting Sets how to interpolate the text to render it more clearly when scaled. Auto kerning Resolves the gap between texts if turned true. Prefer shaping Toggles the font-specific special features. FontSection Font Czcionka Sets the font of the text. Ustawia czcionkę tekstu. Size Rozmiar Sets the font size in pixels or points. Emphasis Emfaza Sets the text to bold, italic, underlined, or strikethrough. Capitalization Kapitaliki Sets capitalization rules for the text. Weight Waga Sets the overall thickness of the font. Style name Nazwa stylu Sets the style of the selected font. This is prioritized over <b>Weight</b> and <b>Emphasis</b>. Sets the font style. Ustawia styl czcionki. Style color Kolor stylu Sets the color for the font style. Hinting Sets how to interpolate the text to render it more clearly when scaled. Letter spacing Odstępy między literami Sets the letter spacing for the text. Word spacing Odstępy między słowami Sets the word spacing for the text. Auto kerning Resolves the gap between texts if turned true. Prefer shaping Toggles the disables font-specific special features. Style Styl FrameSpecifics Frame Ramka Font Czcionka GeometrySection Geometry - 2D Geometria - 2D This property is defined by an anchor or a layout. Position Pozycja Sets the position of the component relative to its parent. X-coordinate Y-coordinate Size Rozmiar Sets the width and height of the component. W width The width of the object S Width Szerokość H height The height of the object W Height Wysokość Rotation Rotacja Rotate the component at an angle. Angle (in degree) Kąt (w stopniach) Scale Skala Sets the scale of the component by percentage. Percentage Z stack Sets the stacking order of the component. Origin Początek Sets the modification point of the component. GradientPresetList Gradient Picker System Presets User Presets Delete preset? Are you sure you want to delete this preset? Close Zamknij Save Zachowaj Apply Zastosuj GridLayoutSpecifics Grid Layout Columns & Rows Kolumny i wiersze Spacing Odstępy Flow Layout direction Kierunek rozmieszczenia GridSpecifics Grid Siatka Columns Kolumny Sets the number of columns in the grid. Rows Wiersze Sets the number of rows in the grid. Sets the space between grid items. The same space is applied for both rows and columns. Flow Sets in which direction items in the grid are placed. Layout direction Kierunek rozmieszczenia Alignment H Sets the horizontal alignment of items in the grid. Alignment V Sets the vertical alignment of items in the grid. Spacing Odstępy GridViewSpecifics Grid View Cell size Rozmiar komórek Sets the dimensions of cells in the grid. W width The width of the object S Width Szerokość H height The height of the object W Height Wysokość Sets the directions of the cells. Layout direction Kierunek rozmieszczenia Sets in which direction items in the grid view are placed. Sets how the view scrolling will settle following a drag or flick. Cache Cache Whether the grid wraps key navigation. Sets the highlight range mode. Sets the animation duration of the highlight delegate. Sets the preferred highlight beginning. It must be smaller than the <b>Preferred end</b>. Note that the user has to add a highlight component. Sets the preferred highlight end. It must be larger than the <b>Preferred begin</b>. Note that the user has to add a highlight component. Toggles if the view manages the highlight. Flow Sets in pixels how far the components are kept loaded outside the view's visible area. Navigation wraps Snap mode Tryb przyciągania Grid View Highlight Range Zakres Move duration Długość trwania ruchu Preferred begin Oczekiwany początek Preferred end Oczekiwany koniec Follows current GroupBoxSpecifics Group Box Title Tytuł Sets the title for the group box. IconSection Icon Ikona Source Źródło Sets a background image for the icon. Color Kolor Sets the color for the icon. Ustawia kolor ikony. Size Rozmiar Sets the height and width of the icon. W width The width of the object S Width Szerokość H height The height of the object W Height Wysokość Cache Cache Toggles if the icon is saved to the cache memory. ImageSection Image Obrazek Source Źródło Adds an image from the local file system. Fill mode Tryb wypełniania Sets how the image fits in the content box. Source size Rozmiar źródła Sets the width and height of the image. W width The width of the object S Width. Szerokość. H height The height of the object W Height. Wysokość. Alignment H Sets the horizontal alignment of the image. Alignment V Sets the vertical alignment of the image. Asynchronous Loads images on the local filesystem asynchronously in a separate thread. Auto transform Automatically applies image transformation metadata such as EXIF orientation. Cache Cache Caches the image. Mipmap Uses mipmap filtering when the image is scaled or transformed. Mirror Inverts the image horizontally. InsetSection Inset Vertical W pionie Sets the space from the top and bottom of the area to the background top and bottom. Top inset for the background. Bottom inset for the background. Horizontal W poziomie Sets the space from the left and right of the area to the background left and right. Left inset for the background. Right inset for the background. InsightSection Insight [None] [Brak] Category Kategoria Object name Nazwa obiektu Sets the object name of the component. InvalidIdException Only alphanumeric characters and underscore allowed. Ids must begin with a lowercase letter. Dozwolone są tylko znaki alfanumeryczne i podkreślenia. Identyfikatory muszą rozpoczynać się małą literą. Ids have to be unique. Identyfikatory muszą być unikatowe. Invalid Id: %1 %2 Niepoprawny identyfikator: %1 %2 ItemDelegateSection Item Delegate Highlight Podświetlenie Toggles if the delegate is highlighted. ItemFilterComboBox [None] [Brak] ItemPane Visibility Widoczność Visible Widoczny Clip Do you mean "cut" or "short video"? Przycięcie Opacity Nieprzezroczystość Sets the transparency of the component. Ustawia przezroczystość komponentu. Layout Rozmieszczenie ItemsView Remove Module Usuń moduł Expand All Rozwiń wszystko Collapse All Zwiń wszystko Hide Category Ukryj kategorię Show Module Hidden Categories Show All Hidden Categories Add Module: Dodaj moduł: Edit Component Zmodyfikuj komponent Add a module. Dodaj moduł. JsonImport Import Collections New Json File Could not load the file An error occurred while trying to load the file. File name: Nazwa pliku: Open Otwórz File name cannot be empty. Nazwa pliku nie może być pusta. Import Zaimportuj Cancel Anuluj Label This property is not available in this configuration. Language None Brak LayerSection Layer Warstwa Enabled Odblokowane Toggles if the component is layered. Sampler name Sets the name of the effect's source texture property. Samples Próbki Sets the number of multisample renderings in the layer. Effect Efekt Sets which effect is applied. Format Format Sets the internal OpenGL format for the texture. Texture size Rozmiar tekstury Sets the requested pixel size of the layer's texture. W width The width of the object S Width. Szerokość. H height The height of the object W Height. Wysokość. Texture mirroring Sets how the generated OpenGL texture should be mirrored. Wrap mode Tryb zawijania Sets the OpenGL wrap modes associated with the texture. Mipmap Toggles if mipmaps are generated for the texture. Smooth Gładki Toggles if the layer transforms smoothly. Source rectangle Sets the rectangular area of the component that should be rendered into the texture. LayoutProperties Alignment Wyrównanie Alignment of a component within the cells it occupies. Fill layout Expands the component as much as possible within the given constraints. Width Szerokość Height Wysokość Preferred size Preferowany rozmiar Preferred size of a component in a layout. If the preferred height or width is -1, it is ignored. W width The width of the object S H height The height of the object W Minimum size Minimalny rozmiar Minimum size of a component in a layout. Maximum size Maksymalny rozmiar Maximum size of a component in a layout. Row span Zajętość rzędów Row span of a component in a Grid Layout. Column span Zajętość kolumn Column span of a component in a Grid Layout. LayoutSection Layout Rozmieszczenie Anchors Kotwice ListViewSpecifics List View Widok listy Sets the orientation of the list. Layout direction Sets the direction that the cells flow inside a list. Sets how the view scrolling settles following a drag or flick. Sets the spacing between components. Cache Cache Sets in pixels how far the components are kept loaded outside the view's visible area. Toggles if the grid wraps key navigation. Sets the highlight range mode. Sets the animation duration of the highlight delegate when it is moved. Move velocity Sets the animation velocity of the highlight delegate when it is moved. Sets the animation duration of the highlight delegate when it is resized. Resize velocity Sets the animation velocity of the highlight delegate when it is resized. Sets the preferred highlight beginning. It must be smaller than the <b>Preferred end</b>. Note that the user has to add a highlight component. Sets the preferred highlight end. It must be larger than the <b>Preferred begin</b>. Note that the user has to add a highlight component. Toggles if the view manages the highlight. Navigation wraps Orientation Orientacja Snap mode Tryb przyciągania Spacing Odstępy List View Highlight Podświetlenie widoku listy Range Zakres Move duration Długość trwania ruchu Resize duration Długość trwania zmiany rozmiaru Preferred begin Oczekiwany początek Preferred end Oczekiwany koniec Follows current LoaderSpecifics Loader Active Whether the loader is currently active. Source Źródło URL of the component to instantiate. Source component Komponent źródłowy Component to instantiate. Asynchronous Whether the component will be instantiated asynchronously. Main Connections Połączenia Sets logical connection between the components and the signals. Bindings Powiązania Sets the relation between the properties of two components to bind them together. Properties Właściwości Sets an additional property for the component. Adds a Connection, Binding, or Custom Property to the components. Can't rename category, name already exists. Tracking With tracking turned on, the application tracks user interactions for all component types in the selected predefined categories. Enabled Odblokowane Disabled Zablokowane Token Tokens are used to match the data your application sends to your Qt Insight Organization. Add token here Send Cadence minutes Predefined Categories Select the categories to track Select all Custom Categories Manage your own categories Add new Category Rename state group State Group Switch State Group Create State Group Remove State Group Rename State Group Show thumbnails Show property changes Set runtime configuration for the project. Kit Zestaw narzędzi Choose a predefined kit for the runtime configuration of the project. Style Styl Choose a style for the Qt Quick Controls of the project. Switch to Design Mode. Switch to Welcome Mode. Return to Design Run Project Live Preview Go Back Wstecz Go Forward W przód Close Zamknij Workspace Obszar roboczy Edit Annotations Share More Items MainWindow MainWindow MainWindow MarginSection Margin Margines Vertical W pionie The margin above the item. Margines nad elementem. The margin below the item. Margines pod elementem. Horizontal W poziomie The margin left of the item. Margines po lewej stronie elementu. The margin right of the item. Margines po prawej stronie elementu. Margins Marginesy The margins around the item. Marginesy wokół elementu. MaterialBrowser Add a Material. Add a Texture. <b>Material Browser</b> is not supported in Qt5 projects. To use <b>Material Browser</b>, first add the QtQuick3D module in the <b>Components</b> view. <b>Material Browser</b> is disabled inside a non-visual component. Materials Materiały No match found. Brak pasującego wyniku. There are no materials in this project.<br>Select '<b>+</b>' to create one. Textures Tekstury There are no textures in this project. MaterialBrowserContextMenu Apply to selected (replace) Apply to selected (add) Copy properties Paste properties Duplicate Powiel Rename Zmień nazwę Delete Usuń Create New Material MaterialEditorToolBar Apply material to selected model. Create new material. Delete current material. Open material browser. MaterialEditorTopSection Cone Cube Cylinder Sphere Basic Podstawowe Color Kolor Studio Landscape Select preview environment. Select preview model. Name Nazwa Material name Nazwa materiału Type Typ MediaPlayerSection Media Player Playback rate Audio output Target audio output. Video output Target video output. Message Close Zamknij ModelNodeOperations Go to Implementation Przejdź do implementacji Invalid component. Cannot find an implementation. Nie można odnaleźć implementacji. Cannot Set Property %1 Nie można ustawić właściwości %1 The property %1 is bound to an expression. Właściwość %1 jest powiązana z wyrażeniem. Overwrite Existing File? File already exists. Overwrite? "%1" Asset import data file "%1" is invalid. Unable to locate source scene "%1". Opening asset import data file "%1" failed. Unable to resolve asset import path. Import Update Failed Failed to update import. Error: %1 ModelSourceItem Delete Usuń Rename Zmień nazwę Deleting source Usuwanie źródła Cancel Anuluj Rename source Zmień nazwę źródła New name: Nowa nazwa: MouseAreaSpecifics Enable Sets how the mouse can interact with the area. Area Hover Accepted buttons Sets which mouse buttons the area reacts to. Cursor shape Sets which mouse cursor to display on this area. Hold interval Sets the time before the pressAndHold signal is registered when you press the area. Scroll gesture Toggles if scroll gestures from non-mouse devices are supported. Enabled Odblokowany Prevent stealing Toggles if mouse events can be stolen from this area. Propagate events Toggles if composed mouse events should be propagated to other mouse areas overlapping this area. Drag Target Cel Sets the component to have drag functionalities. Axis Osie Sets in which directions the dragging work. Threshold Sets a threshold after which the drag starts to work. Filter children Toggles if the dragging overrides descendant mouse areas. Smoothed Toggles if the move is smoothly animated. Mouse Area Obszar Myszy MoveToolAction Activate Move Tool NavigatorTreeModel Warning Ostrzeżenie Reparenting the component %1 here will cause the component %2 to be deleted. Do you want to proceed? Przeniesienie komponentu %1 tutaj spowoduje usunięcie komponentu %2. Czy kontynuować? NewCollectionDialog Add a new Collection Dodaj nową kolekcję Collection name: Nazwa kolekcji: Collection name can not be empty Nazwa kolekcji nie może być pusta Create Utwórz Cancel Anuluj NewEffectDialog Create New Effect Utwórz nowy efekt Could not create effect An error occurred while trying to create the effect. Effect name: Nazwa efektu: Effect name cannot be empty. Effect path is too long. The name must start with a capital letter, contain at least three characters, and cannot have any special characters. Create Utwórz Cancel Anuluj NewFolderDialog Create New Folder Utwórz nowy katalog Could not create folder Nie można utworzyć katalogu An error occurred while trying to create the folder. Folder name: Nazwa katalogu: Folder name cannot be empty. Nazwa katalogu nie może być pusta. Folder path is too long. Create Utwórz Cancel Anuluj New folder Nowy katalog NewProjectDialog Let's create something wonderful with Qt Design Studio! Qt Design Studio! Create new project by selecting a suitable Preset and then adjust details. Presets Cancel Anuluj Create Utwórz NodeSection Visibility Widoczność Sets the local visibility of the node. Visible Widoczny Opacity Nieprzezroczystość Sets the local opacity value of the node. Transform Translation Sets the translation of the node. Rotation Rotacja Sets the rotation of the node in degrees. Scale Skala Sets the scale of the node. Pivot Sets the pivot of the node. NumberAnimationSpecifics Number Animation From Od Start value for the animation. To Do End value for the animation. OrientationToggleAction Toggle Global/Local Orientation PaddingSection Padding Margines wewnętrzny Vertical W pionie Sets the padding on top and bottom of the item. Sets the padding on the left and right sides of the item. Global Globalne Sets the padding for all sides of the item. Padding between the content and the top edge of the item. Margines wewnętrzny pomiędzy wnętrzem elementu a jego górnym brzegiem. Padding between the content and the bottom edge of the item. Margines wewnętrzny pomiędzy wnętrzem elementu a jego dolnym brzegiem. Horizontal W poziomie Padding between the content and the left edge of the item. Margines wewnętrzny pomiędzy wnętrzem elementu a jego lewym brzegiem. Padding between the content and the right edge of the item. Margines wewnętrzny pomiędzy wnętrzem elementu a jego prawym brzegiem. PageIndicatorSpecifics Page Indicator Count Ilość Sets the number of pages. Current Sets the current page. Interactive Interaktywny Toggles if the user can interact with the page indicator. PageSpecifics Page Strona Title Tytuł Sets the title of the page. Content size Rozmiar zawartości Sets the size of the page. This is used to calculate the total implicit size. W width The width of the object S Content width used for calculating the total implicit width. H height The height of the object W Content height used for calculating the total implicit height. PaneSection Pane Content size Rozmiar zawartości Sets the size of the %1. This is used to calculate the total implicit size. W width The width of the object S Content width used for calculating the total implicit width. H height The height of the object W Content height used for calculating the total implicit height. PaneSpecifics Font Czcionka ParticleViewModeAction Toggle particle animation On/Off ParticlesPlayAction Play Particles ParticlesRestartAction Restart Particles PathTool Path Tool Narzędzie do ścieżek PathToolAction Edit Path Modyfikuj ścieżkę PathViewSpecifics Path View Widok ścieżki Toggles if the path view allows drag or flick. Drag margin Margines przeciągania Sets a margin within which the drag function also works even without clicking the item itself. Flick deceleration Opóźnienie przerzucania Sets the highlight range mode. Sets the animation duration of the highlight delegate when it is moved. Sets the preferred highlight beginning. It must be smaller than the <b>Preferred end</b>. Note that the user has to add a highlight component. Sets the preferred highlight end. It must be larger than the <b>Preferred begin</b>. Note that the user has to add a highlight component. Offset Przesunięcie Item count Liczba elementów Path View Highlight Move duration Długość trwania ruchu Preferred begin Oczekiwany początek Preferred end Oczekiwany koniec Interactive Interaktywny Sets the rate by which a flick action slows down after performing. Sets how far along the path the items are from their initial position. Sets the number of items visible at once along the path. Range Zakres PerfKallsyms Invalid address: %1 Niepoprawny adres: %1 Mapping is empty. Pusty mapping. PerfUnwind Could not find ELF file for %1. This can break stack unwinding and lead to missing symbols. Failed to parse kernel symbol mapping file "%1": %2 Time order violation of MMAP event across buffer flush detected. Event time is %1, max time during last buffer flush was %2. This potentially breaks the data analysis. PluginManager Failed Plugins Niezaładowane wtyczki PopupLabel missing brakujące PopupSection Popup Size Rozmiar W width The width of the object S H height The height of the object W Visibility Widoczność Visible Widoczne Clip Przycięcie Behavior Zachowanie Modal Modalny Defines the modality of the popup. Dim Defines whether the popup dims the background. Opacity Nieprzezroczystość Scale Skala Spacing Odstępy Spacing between internal elements of the control. Odstępy pomiędzy wewnętrznymi elementami kontrolki. PresetView Delete Custom Preset ProgressBarSpecifics Progress Bar Pasek postępu Value Wartość Sets the value of the progress bar. From Od Sets the minimum value of the progress bar. To Do Sets the maximum value of the progress bar. Indeterminate Toggles if the progress bar is in indeterminate mode. A progress bar in indeterminate mode displays that an operation is in progress. PropertiesDialog Owner Właściciel The owner of the property Właściciel właściwości PropertiesDialogForm Type Typ Sets the category of the <b>Local Custom Property</b>. Name Nazwa Sets a name for the <b>Local Custom Property</b>. Value Wartość Sets a valid <b>Local Custom Property</b> value. PropertiesListView Removes the property. Usuwa właściwość. PropertyActionSpecifics Property Action Akcja właściwości Value Wartość Value of the property. Wartość właściwości. PropertyLabel This property is not available in this configuration. Właściwość jest niedostępna w tej konfiguracji. PuppetStarter Puppet is starting... You can now attach your debugger to the %1 puppet with process id: %2. QAbstractFileIconProvider File Folder Match Windows Explorer Folder All other platforms Katalog QDockWidget Float Undocks and re-attaches the dock widget Close Zamknij Closes the dock widget Zamyka okno dokowalne QObject All syntax definitions are up-to-date. Downloading new syntax definition for '%1'... Updating syntax definition for '%1' to version %2... <Filter> Library search input hint text <Filtr> Effect %1 is not complete. Ensure that you have saved it in Qt Quick Effect Maker. Do you want to edit this effect? Exposed Custom Properties Start Nanotrace Shut Down Nanotrace Failed to Add Texture Could not add %1 to project. Show Event List Assign Events to Actions Connect Signal to Event Connected Events Connected Signals ID cannot start with an uppercase character (%1). ID cannot start with a number (%1). ID cannot include whitespace (%1). %1 is a reserved QML keyword. %1 is a reserved property keyword. ID includes invalid characters (%1). Empty document UntitledProject File path suggestion for a new project. If you choose to translate it, make sure it is a valid path name without blanks and using only ascii chars. QmlDesigner::AbstractEditorDialog Untitled Editor Niezatytułowany edytor QmlDesigner::ActionEditorDialog Connection Editor Edytor połączeń QmlDesigner::AddNewBackendDialog Add New C++ Backend Dodaj nowy back-end C++ Type Typ Define object locally Zdefiniuj obiekt lokalnie Required import Wymagany import Choose a type that is registered using qmlRegisterType or qmlRegisterSingletonType. The type will be available as a property in the current .qml file. Wybierz typ, który jest zarejestrowany przy użyciu qmlRegisterType lub qmlRegisterSingletonType. Typ ten będzie dostępny jako właściwość w bieżącym pliku .qml. QmlDesigner::AlignDistribute Cannot Distribute Perfectly These objects cannot be distributed to equal pixel values. Do you want to distribute to the nearest possible values? QmlDesigner::AnnotationCommentTab Title Tytuł Text Tekst Author Autor QmlDesigner::AnnotationEditor Annotation Adnotacja Delete this annotation? Usunąć adnotację? QmlDesigner::AnnotationEditorDialog Annotation Editor Edytor adnotacji QmlDesigner::AnnotationEditorWidget Add Status In Progress In Review Done Zakończone Tab view Table view Selected component Name Nazwa Tab 1 Tab 2 QmlDesigner::AnnotationTabWidget Add Comment Dodaj komentarz Remove Comment Usuń komentarz Delete this comment? Usunąć ten komentarz? Annotation Adnotacja QmlDesigner::AnnotationTableView Title Tytuł Author Autor Value Wartość QmlDesigner::AssetExportDialog Advanced Options Zaawansowane opcje Choose Export File Metadata file (*.metadata) Open Otwórz Export assets Export components separately Export Wyeksportuj QmlDesigner::AssetExporter Export root directory: %1. Exporting assets: %2 Yes Tak No Nie Each component is exported separately. Canceling export. Unknown error. Nieznany błąd. Loading file is taking too long. Cannot parse. The file contains coding errors. Loading components failed. %1 Cannot export component. Document "%1" has parsing errors. Error saving component file. %1 Unknown Nieznane Cannot preprocess file: %1. Error %2 Cannot preprocess file: %1 Cannot update %1. %2 Exporting file %1. Export canceled. Writing metadata failed. Cannot create file %1 Writing metadata to file %1. Empty JSON document. Writing metadata failed. %1 Export finished. Error creating asset directory. %1 Error saving asset. %1 QmlDesigner::AssetExporterPlugin Asset Export Issues with exporting assets. Export Components Export components in the current project. QmlDesigner::AssetsLibraryModel Failed to Delete File Could not delete "%1". QmlDesigner::AssetsLibraryView Assets QmlDesigner::AssetsLibraryWidget Assets Library Title of assets library widget Failed to Add Files Could not add %1 to project. All Files (%1) Add Assets Could not add %1 to project. Unsupported file format. QmlDesigner::AssignEventDialog Nonexistent events discovered The Node references the following nonexistent events: QmlDesigner::BackendModel Type Typ Name Nazwa Singleton Singleton Local QmlDesigner::BackgroundAction Set the color of the canvas. Ustawia kolor płótna. QmlDesigner::BakeLights Invalid root node, baking aborted. Baking process crashed, baking aborted. Lights Baking Setup Lights Baking Progress QmlDesigner::BakeLightsDataModel Lights Światła Models Modele Components with unexposed models and/or lights QmlDesigner::BindingEditorDialog Binding Editor Edytor powiązań NOT NIE Invert the boolean expression. QmlDesigner::BindingEditorWidget Trigger Completion Rozpocznij uzupełnianie Meta+Space Meta+Spacja Ctrl+Space Ctrl+Spacja QmlDesigner::CapturingConnectionManager QML Emulation Layer (QML Puppet - %1) Crashed You are recording a puppet stream and the emulations layer crashed. It is recommended to reopen the Qt Quick Designer and start again. QmlDesigner::ChooseFromPropertyListDialog Select Property Wybierz właściwość Bind to property: Powiąż z właściwością: Binds this component to the parent's selected property. QmlDesigner::CollectionView Collection Editor Edytor kolekcji Collection Editor view Widok edytora kolekcji QmlDesigner::CollectionWidget Collection View Title of collection view widget Widok kolekcji QmlDesigner::ColorTool Color Tool Narzędzie do kolorów QmlDesigner::ComponentAction Edit sub components defined in this file. Modyfikuje podkomponenty zdefiniowane w tym pliku. QmlDesigner::ConditionListModel No Valid Condition Brak poprawnego warunku Invalid token %1 Invalid order at %1 QmlDesigner::ConnectionEditorStatements Function Funkcja Assignment Przypisanie Set Property Set State Print Empty Brak Custom Własny QmlDesigner::ConnectionModel Target Cel Signal Handler Obsługa sygnału Action Akcja Error Błąd QmlDesigner::ConnectionModelBackendDelegate Error Błąd QmlDesigner::ConnectionModelStatementDelegate Base State Stan bazowy QmlDesigner::ConnectionView Connections Połączenia QmlDesigner::ContentLibraryView Content Library QmlDesigner::ContentLibraryWidget Content Library Title of content library widget QmlDesigner::CrumbleBar Save the changes to preview them correctly. Zachowaj zmiany aby utworzyć poprawny podgląd. Always save when leaving subcomponent Zawsze zachowuj przy opuszczaniu podkomponentu QmlDesigner::CurveEditor This file does not contain a timeline. <br><br>To create an animation, add a timeline by clicking the + button in the "Timeline" view. QmlDesigner::CurveEditorToolBar Linear Start Frame End Frame Current Frame Zoom Out Pomniejsz Zoom In Powiększ Not supported for MCUs Step Spline Unify QmlDesigner::CurveEditorView Curves Krzywe QmlDesigner::DebugViewWidget Debug Debug Model Log Log modelu Clear Wyczyść Instance Notifications Powiadomienia Instance Errors Błędy Enabled Odblokowany QmlDesigner::DesignDocument Locked items: Delete/Cut Item Deleting or cutting this item will modify locked items. Do you want to continue by removing the item (Delete) or removing it and copying it to the clipboard (Cut)? QmlDesigner::DocumentMessage Error parsing Błąd parsowania Internal error Błąd wewnętrzny line %1 linia %1 column %1 kolumna %1 QmlDesigner::DocumentWarningWidget Always ignore these warnings about features not supported by Qt Quick Designer. Cannot open this QML document because of an error in the QML file: Nie można otworzyć tego dokumentu QML z powodu błędu w pliku QML: OK OK This QML file contains features which are not supported by Qt Quick Designer at: Ten plik QML zawiera funkcjonalności, które nie są obsługiwane przez Qt Quick Designera: Ignore Zignoruj Previous Poprzedni Next Następny Go to error Przejdź do błędu Go to warning Przejdź do ostrzeżenia QmlDesigner::DynamicPropertiesProxyModel Property Already Exists Property "%1" already exists. QmlDesigner::Edit3DView 3D 3D 3D view Widok 3D Cameras Kamery Lights Światła Primitives Imported Models Failed to Add Import Could not add QtQuick3D import to project. QmlDesigner::Edit3DWidget Edit Component Zmodyfikuj komponent Edit Material Zmodyfikuj materiał Copy Skopiuj Paste Wklej Delete Usuń Duplicate Powiel Fit Selected Items to View Align Camera to View Align View to Camera Bake Lights Select Parent Group Selection Mode 3D view is not supported in MCU projects. Your file does not import Qt Quick 3D.<br><br>To create a 3D view, add the <b>QtQuick3D</b> module in the <b>Components</b> view or click <a href="#add_import"><span style="text-decoration:none;color:%1">here</span></a>.<br><br>To import 3D assets, select <b>+</b> in the <b>Assets</b> view. 3D view is not supported in Qt5 projects. Create Utwórz QmlDesigner::EventListDelegate Release Release Connect Połącz QmlDesigner::EventListDialog Add Event Dodaj zdarzenie Remove Selected Events Usuń zaznaczone zdarzenia QmlDesigner::EventListModel Event ID Identyfikator zdarzenia Shortcut Skrót Description Opis QmlDesigner::EventListPluginView Event List Lista zdarzeń QmlDesigner::FileExtractor Choose Directory Wybierz katalog QmlDesigner::FilePathModel Canceling file preparation. QmlDesigner::FormEditorAnnotationIcon Annotation Adnotacja Edit Annotation Zmodyfikuj adnotację Remove Annotation Usuń adnotację By: Edited: Delete this annotation? Usunąć tę adnotację? QmlDesigner::FormEditorView 2D 2D 2D view Widok 2D %1 is not supported as the root element by the 2D view. QmlDesigner::FormEditorWidget Override Width Nadpisz szerokość Override Height Nadpisz wysokość No Snapping Snap with Anchors Snap without Anchors Show Bounds Override width of root component. Override height of root component. Zoom In Powiększ Zoom Out Pomniejsz Zoom screen to fit all content. Ctrl+Alt+0 Ctrl+Alt+0 Zoom screen to fit current selection. Ctrl+Alt+i Ctrl+Alt+i Reload View Export Current QML File as Image Wyeksportuj bieżący plik QML jako plik graficzny PNG (*.png);;JPG (*.jpg) PNG (*.png);;JPG (*.jpg) QmlDesigner::GenerateResource Unable to generate resource file: %1 A timeout occurred running "%1". Przekroczono limit czasu oczekiwania na odpowiedź od uruchomionego "%1". "%1" crashed. "%1" przerwał pracę. "%1" failed (exit code %2). '%1' zakończone błędem (kod wyjściowy %2). Generate QRC Resource File... Save Project as QRC File QML Resource File (*.qrc) Generate Deployable Package... Save Project as Resource QML Resource File (*.qmlrc);;Resource File (*.rcc) Generate a resource file out of project %1 to %2 Success Successfully generated deployable package %1 QmlDesigner::GlobalAnnotationDialog Global Annotation Editor Global Annotation All Annotations QmlDesigner::GlobalAnnotationEditor Global Annotation Delete this annotation? QmlDesigner::GraphicsView Open Style Editor Insert Keyframe Delete Selected Keyframes QmlDesigner::HyperlinkDialog Link Odsyłacz Anchor Kotwica QmlDesigner::InsightView Qt Insight QmlDesigner::InsightWidget Qt Insight Title of the widget Cannot Create QtQuick View InsightWidget: %1 cannot be created.%2 QmlDesigner::InteractiveConnectionManager Cannot Connect to QML Emulation Layer (QML Puppet) Nie można połączyć się z warstwą emulatora QML (QML Puppet) The executable of the QML emulation layer (QML Puppet) may not be responding. Switching to another kit might help. Plik wykonywalny warstwy emulator QML (QML Puppet) pozostaje bez odpowiedzi. Pomocne może być przełączenie się na inny zestaw narzędzi. QmlDesigner::Internal::AssetImportUpdateDialog Select Files to Update Wybierz pliki do uaktualnienia Expand All Rozwiń wszystko Collapse All Zwiń wszystko QmlDesigner::Internal::DebugView Debug view is enabled Widok debugowy jest odblokowany ::nodeReparented: ::nodeReparented: ::nodeIdChanged: ::nodeIdChanged: Debug View Widok debugowy QmlDesigner::Internal::DesignModeWidget &Workspaces &Obszar roboczy Output Komunikaty Edit global annotation for current file. Manage... Zarządzaj... Reset Active QmlDesigner::Internal::MetaInfoPrivate Invalid meta info Niepoprawna metainformacja QmlDesigner::Internal::MetaInfoReader Illegal state while parsing. Niepoprawny stan podczas parsowania. No property definition allowed. Definicja właściwości nie jest dozwolona. Invalid type %1 Niepoprawny typ %1 Unknown property for Type %1 Nieznana właściwość dla "Type" %1 Unknown property for ItemLibraryEntry %1 Nieznana właściwość dla "ItemLibraryEntry" %1 Unknown property for Property %1 Nieznana właściwość dla "Property" %1 Unknown property for QmlSource %1 Nieznana właściwość dla "QmlSource" %1 Unknown property for ExtraFile %1 Nieznana właściwość dla "ExtraFile" %1 Invalid or duplicate library entry %1 QmlDesigner::Internal::ModelPrivate Exception thrown by view %1. QmlDesigner::Internal::SettingsPage Snapping Przyciąganie Features The made changes will take effect after a restart of the QML Emulation layer or %1. Qt Quick Designer Qt Quick Designer Restart Required Wymagane ponowne uruchomienie Canvas Płótno Debugging Debugowanie Enable smooth rendering in the 2D view. Path to the QML emulation layer executable (qmlpuppet). Resets the path to the built-in QML emulation layer. Warn about unsupported features of .ui.qml files in code editor Warn about unsupported features in .ui.qml files Always open ui.qml files in Design mode Ask for confirmation before deleting asset Always auto-format ui.qml files in Design mode Enable Timeline editor Show the debugging view Pokazuj okno debugowe Enable the debugging view Odblokuj okno debugowe Parent component padding: Sibling component spacing: Smooth rendering: Root Component Init Size Warnings Ostrzeżenia Subcomponents Podkomponenty Always save when leaving subcomponent in bread crumb Zawsze zachowuj przy opuszczaniu podkomponentu QML Emulation Layer Emulator QML Styling Style Controls style: Styl kontrolek: Default style Domyślny styl Reset Style Zresetuj styl If you select this radio button, Qt Quick Designer always uses the QML emulation layer (QML Puppet) located at the following path. Wybranie tej opcji spowoduje używanie alternatywnego emulatora QML (QML Puppet) przez Qt Quick Designera, zlokalizowanego w poniższej ścieżce. Use fallback QML emulation layer Używaj własnego emulatora QML Path: Ścieżka: Reset Path Zresetuj ścieżkę Top level build path: Ścieżka do wybranej wersji Qt: Warns about QML features that are not properly supported by the Qt Quick Designer. Ostrzega przed funkcjonalnościami QML, które nie są poprawnie obsługiwane przez Qt Quick Designera. Also warns in the code editor about QML features that are not properly supported by the Qt Quick Designer. Ostrzega również w edytorze kodu przed funkcjonalnościami QML które nie są poprawnie obsługiwane przez Qt Quick Designera. Internationalization Umiędzynarodowienie qsTr() qsTr() qsTrId() qsTrId() Show property editor warnings Pokazuj ostrzeżenia edytora właściwości Forward QML emulation layer output: Przesyłanie komunikatów emulatora QML: Show warn exceptions Debug QML emulation layer: Debugowanie emulatora QML: Qt Quick Designer will propose to open .ui.qml files instead of opening a .qml file. Qt Quick Designer będzie proponował otwieranie plików .ui.qml zamiast plików .qml. Warn about using .qml files instead of .ui.qml files Ostrzegaj przed używaniem plików .qml zamiast plików .ui.qml Width: Szerokość: Height: Wysokość: Controls 2 style: Styl kontrolek 2: Use QML emulation layer that is built with the selected Qt Używaj emulatora QML zbudowanego przez wybraną wersję Qt qsTranslate() qsTranslate() QmlDesigner::InvalidArgumentException Failed to create item of type %1 Nie można utworzyć elementu typu %1 QmlDesigner::ItemLibraryAssetImportDialog Asset Import Import Options Show All Options Import Zaimportuj Select import options and press "Import" to import the following files: Locate 3D Asset "%1" %1 options No options available for this type. No simple options available for this type. Cancel Anuluj Close Zamknij Import interrupted. Import done. Canceling import. Hide Advanced Options QmlDesigner::ItemLibraryAssetImporter Could not create a temporary directory for import. Importing 3D assets. Import process crashed. Import failed for unknown reason. Asset import process failed: "%1". Parsing files. Skipped import of duplicate asset: "%1". Skipped import of existing asset: "%1". No files selected for overwrite, skipping import: "%1". Could not access temporary asset directory: "%1". Failed to create qmldir file for asset: "%1". Removing old overwritten assets. Copying asset files. Overwrite Existing Asset? Asset already exists. Overwrite existing or skip? "%1" Overwrite Selected Files Overwrite All Files Skip Pomiń Failed to start import 3D asset process. Updating data model. Failed to insert import statement into qml document. Failed to update imports: %1 QmlDesigner::ItemLibraryImport Default Components My Components My 3D Components All Other Components QmlDesigner::ItemLibraryView Components Komponenty Components view Widok komponentów QmlDesigner::ItemLibraryWidget Components Library Title of library view Biblioteka komponentów QmlDesigner::ListModelEditorDialog Add Row Dodaj wiersz Remove Columns Usuń kolumny Add Column Dodaj kolumnę Move Down (Ctrl + Down) Przenieś w dół (CTRL + Down). Move Up (Ctrl + Up) Przenieś w górę (CTRL + Up). Add Property Dodaj właściwość Property name: Nazwa właściwości: Change Property Zmień właściwość Column name: Nazwa kolumny: QmlDesigner::MaterialBrowserTexturesModel Texture has no source image. Texture has no data. QmlDesigner::MaterialBrowserView Material Browser Material Browser view Select a material property QmlDesigner::MaterialBrowserWidget Material Browser Title of material browser widget Przeglądarka materiałów QmlDesigner::MaterialEditorContextObject <b>Incompatible properties:</b><br> Change Type Changing the type from %1 to %2 can't be done without removing incompatible properties.<br><br>%3 Do you want to continue by removing incompatible properties? QmlDesigner::MaterialEditorView Cannot Export Property as Alias Nie można wyeksportować właściwości jako alias Property %1 does already exist for root component. Material Editor Material Editor view QmlDesigner::NavigatorSearchWidget Search Wyszukaj QmlDesigner::NavigatorTreeModel Unknown component: %1 Toggles whether this component is exported as an alias property of the root component. Toggles the visibility of this component in the 2D and 3D views. This is independent of the visibility property. Toggles whether this component is locked. Locked components cannot be modified or selected. QmlDesigner::NavigatorTreeView Invalid Id Niepoprawny identyfikator %1 is an invalid id. %1 nie jest poprawnym identyfikatorem. %1 already exists. %1 już istnieje. QmlDesigner::NavigatorView Navigator Nawigator Navigator view Widok nawigatora QmlDesigner::NavigatorWidget Navigator Title of navigator view Nawigator Become last sibling of parent (CTRL + Left). Przenieś jako rodzeństwo rodzica i umieść przed nim (CTRL + Left). Become child of last sibling (CTRL + Right). Przenieś jako dziecko poprzedniego z rodzeństwa (CTRL + Right). Move down (CTRL + Down). Przenieś w dół (CTRL + Down). Move up (CTRL + Up). Przenieś w górę (CTRL + Up). Show Only Visible Components Reverse Component Order QmlDesigner::NodeInstanceView Qt Quick emulation layer crashed. Warstwa emulacji Qt Quick przerwała pracę. Source item: %1 Failed to generate QSB file for: %1 QmlDesigner::NodeListModel ID Identyfikator Type Typ From Od To Do QmlDesigner::OpenUiQmlFileDialog Open ui.qml file Otwórz plik ui.qml You are opening a .qml file in the designer. Do you want to open a .ui.qml file instead? Otwieranie pliku .qml w designerze. Czy otworzyć w zamian plik .ui.qml? Do not show this dialog again Nie pokazuj ponownie tego dialogu Cancel Anuluj QmlDesigner::PathItem Closed Path Zamknięta ścieżka Split Segment Podziel segment Make Curve Segment Straight Wyprostuj segment Remove Edit Point Usuń punkt edycji QmlDesigner::PresetEditor Save Preset Name Nazwa QmlDesigner::PresetList Add Preset Delete Selected Preset QmlDesigner::PropertyEditorContextObject Invalid Type Niepoprawny typ %1 is an invalid type. %1 jest niepoprawnym typem. Invalid QML source QmlDesigner::PropertyEditorView Properties Właściwości Invalid ID Niepoprawny identyfikator %1 already exists. %1 już istnieje. Cannot Export Property as Alias Nie można wyeksportować właściwości jako alias Property %1 does already exist for root component. Property Editor view Invalid QML source QmlDesigner::QmlDesignerPlugin Cannot Open Design Mode Nie można otworzyć trybu "Design" The QML file is not currently opened in a QML Editor. Plik QML nie jest aktualnie otwarty w edytorze QML. Give Feedback... License: Enterprise License: Professional Licensee: %1 Enjoying the %1? QmlDesigner::QmlModelNodeProxy multiselection QmlDesigner::QmlPreviewWidgetPlugin Show Live Preview QmlDesigner::RichTextEditor &Undo &Cofnij &Redo &Przywróć &Bold &Italic &Kursywa &Underline &Podkreślenie Select Image Image files (*.png *.jpg) Pliki graficzne (*.png *.jpg) Insert &Image Hyperlink Settings &Left C&enter &Right &Justify Bullet List Numbered List &Color... &Kolor... &Table Settings Ustawienia &tabeli Create Table Utwórz tabelę Remove Table Usuń tabelę Add Row Dodaj wiersz Add Column Dodaj kolumnę Remove Row Usuń wiersz Remove Column Usuń kolumnę Merge Cells Scal komórki Split Row Podziel wiersz Split Column Podziel kolumnę QmlDesigner::SetFrameValueDialog Edit Keyframe Zmodyfikuj klatkę kluczową Frame Ramka QmlDesigner::ShortCutManager Export as &Image... Wyeksportuj jako pl&ik graficzny... Take Screenshot Wykonaj rzut ekranu &Undo &Cofnij &Redo &Przywróć Delete Usuń Cu&t Wy&tnij &Copy S&kopiuj &Paste Wk&lej Select &All Zaznacz &wszystko &Duplicate &Powiel Edit Global Annotations... Modyfikuj globalne adnotacje... Save %1 As... Zachowaj %1 jako... &Save %1 &Zachowaj %1 Revert %1 to Saved Odwróć zmiany w %1 Close %1 Zamknij %1 Close All Except %1 Zamknij wszystko z wyjątkiem %1 Close Others Zamknij pozostałe QmlDesigner::SignalList Signal List for %1 QmlDesigner::SignalListDelegate Release Release Connect Połącz QmlDesigner::SignalListModel Item ID Signal Sygnalizowanie QmlDesigner::SourceTool Open File Otwórz plik Source Tool Narzędzie źródłowe QmlDesigner::SplineEditor Delete Point Smooth Point Corner Point Add Point Reset Zoom Zresetuj powiększenie QmlDesigner::StatesEditorModel base state Implicit default state Stan bazowy Invalid state name Name already used in another state Default Invalid ID %1 already exists. %1 już istnieje. The empty string as a name is reserved for the base state. Pusta nazwa jest zarezerwowana dla stanu bazowego. QmlDesigner::StatesEditorView States Stany Remove State This state is not empty. Are you sure you want to remove it? Locked components: Removing this state will modify locked components. Continue by removing the state? base state Stan bazowy QmlDesigner::StatesEditorWidget States Title of Editor widget Stany Cannot Create QtQuick View StatesEditorWidget: %1 cannot be created.%2 QmlDesigner::StudioConfigSettingsPage Qt Design Studio Configuration QmlDesigner::StudioSettingsPage Build Debug Debug Analyze Tools Hide top-level menus with advanced functionality to simplify the UI. <b>Build</b> is generally not required in the context of Qt Design Studio. <b>Debug</b> and <b>Analyze</b> are only required for debugging and profiling. <b>Tools</b> can be useful for bookmarks and git integration. Hide Menu Examples Przykłady Examples path: Reset Path Zresetuj ścieżkę Bundles Bundles path: The menu visibility change will take effect after restart. Changing bundle path will take effect after restart. QmlDesigner::SubComponentManager My 3D Components Moje komponenty 3D QmlDesigner::SwitchLanguageComboboxAction Switch the language used by preview. Default QmlDesigner::TextEditorView Trigger Completion Rozpocznij uzupełnianie Meta+Space Meta+Space Ctrl+Space Ctrl+Space Code Kod Code view Widok kodu QmlDesigner::TextToModelMerger No import statements found. Qt Quick 6 is not supported with a Qt 5 kit. The Design Mode requires a valid Qt kit. Unsupported Qt Quick version. No import for Qt Quick found. Brak instrukcji importu Qt Quick. QmlDesigner::TextureEditorView Cannot Export Property as Alias Nie można wyeksportować właściwości jako alias Property %1 does already exist for root component. Texture Editor Texture Editor view QmlDesigner::TimelineAnimationForm Animation Settings Animation ID: Name for the animation. Running in base state Runs the animation automatically when the base state is active. Start frame: First frame of the animation. End frame: Last frame of the animation. Duration: Length of the animation in milliseconds. If you set a shorter duration than the number of frames, frames are left out from the end of the animation. Continuous Sets the animation to loop indefinitely. Loops: Number of times the animation runs before it stops. Ping pong Runs the animation backwards to the beginning when it reaches the end. Finished: State to activate when the animation finishes. none Transition to state: Invalid Id Niepoprawny identyfikator %1 is an invalid id. %1 nie jest poprawnym identyfikatorem. %1 already exists. %1 już istnieje. Base State Stan bazowy QmlDesigner::TimelineForm Timeline Settings Timeline ID: Name for the timeline. Start frame: First frame of the timeline. Negative numbers are allowed. End frame: Last frame of the timeline. Expression binding To create an expression binding animation, delete all animations from this timeline. Animation Expression binding: Sets the expression to bind the current keyframe to. Invalid Id Niepoprawny identyfikator %1 is an invalid id. %1 nie jest poprawnym identyfikatorem. %1 already exists. %1 już istnieje. QmlDesigner::TimelinePropertyItem Previous Frame Poprzednia klatka Next Frame Następna klatka Auto Record Insert Keyframe Wstaw klatkę kluczową Delete Keyframe Usuń klatkę kluczową Edit Easing Curve... Modyfikuj przebieg animacji... Edit Keyframe... Modyfikuj klatkę kluczową... Remove Property Usuń właściwość QmlDesigner::TimelineSettingsDialog Add Timeline Remove Timeline Add Animation Remove Animation No Timeline No Animation QmlDesigner::TimelineSettingsModel None Brak State Stan Timeline Oś czasu Animation Animacja Fixed Frame Base State Stan bazowy Error Błąd QmlDesigner::TimelineToolBar Base State Stan bazowy Not Supported for MCUs Timeline Settings To Start Do początku Previous Poprzedni Play Next Następny To End Loop Playback Playback Speed Auto Key Zoom Out Pomniejsz Zoom In Powiększ Easing Curve Editor Edytor przebiegu animacji QmlDesigner::TimelineView Timeline Oś czasu Timeline view Widok z osią czasu QmlDesigner::TimelineWidget Timeline Title of timeline view Oś czasu Add Timeline Dodaj oś czasu This file does not contain a timeline. <br><br>To create an animation, add a timeline by clicking the + button. To edit the timeline settings, click QmlDesigner::TransitionEditorSettingsDialog Transition Settings Ustawienia przejścia Add Transition Dodaj przejście Remove Transition Usuń przejście No Transition Brak przejścia QmlDesigner::TransitionEditorToolBar Transition Settings Ustawienia przejścia Easing Curve Editor Edytor przebiegu animacji Curve Editor Edytor krzywych Zoom Out Pomniejsz Zoom In Powiększ QmlDesigner::TransitionEditorView No States Defined Brak zdefiniowanych stanów There are no states defined in this component. No Property Changes to Animate To add transitions, first change the properties that you want to animate in states (%1). Transitions Przejśćia Transitions view Widok przejść QmlDesigner::TransitionEditorWidget Transition Title of transition view Przejście Add Transition Dodaj przejście This file does not contain transitions. <br><br> To create an animation, add a transition by clicking the + button. To edit the transition settings, click QmlDesigner::TransitionForm Invalid ID Niepoprawny identyfikator %1 is an invalid ID. %1 nie jest poprawnym identyfikatorem. %1 already exists. %1 już istnieje. QmlDesigner::TransitionTool Add Transition Dodaj przejście Remove Transitions Usuń przejścia Remove All Transitions Usuń wszystkie przejścia Do you really want to remove all transitions? Remove Dangling Transitions Transition Tool QmlDesignerAddResources Image Files Pliki graficzne Font Files Pliki czcionek Sound Files Pliki dźwiękowe Video Files Pliki wideo Shader Files 3D Assets Qt 3D Studio Presentations Effect Maker Files QmlDesignerContextMenu Selection Selekcja Edit Edycja Anchors Kotwice Layout Rozmieszczenie Stacked Container Parent Select: %1 Zaznacz: %1 Change State Change State Group Default State Change Signal Change Slot to Remove This Handler Add Signal Handler Connect: %1 Cut Wytnij Copy Skopiuj Paste Wklej Delete Selection Usuń zaznaczone Connections Połączenia Connect Select Effect Arrange Positioner Group Grupa Snapping Przyciąganie Flow Flow Effects Bring to Front Send to Back Bring Forward Send Backward Undo Cofnij Redo Przywróć Visibility Widoczność Reset Size Zresetuj rozmiar Reset Position Zresetuj pozycję Copy Formatting Apply Formatting Edit Component Merge with Template Scal z szablonem Create Component Edit Material Zmodyfikuj materiał Edit Annotations Zmodyfikuj adnotację Add Mouse Area Open Signal Dialog Update 3D Asset Reverse Fill Parent No Anchors Top And Bottom Left And Right Top Górny Right Prawy Bottom Dolny Left Lewy Column Positioner Row Positioner Grid Positioner Flow Positioner Raise selected component. Lower selected component. Copy formatting. Apply formatting. Fill selected component to parent. Reset anchors for selected component. Layout selected components in column layout. Layout selected components in row layout. Layout selected components in grid layout. Add component to stacked container. Add flow action. Edit List Model... Go to Implementation Przejdź do implementacji Add Tab Bar Dodaj pasek z zakładkami Increase Index Zwiększ indeks Decrease Index Zmniejsz indeks Reset size and use implicit size. Reset position and use implicit position. Increase index of stacked container. Decrease index of stacked container. Set Id Ustaw identyfikator Reset z Property Zresetuj właściwość "z" Remove Positioner Create Flow Action Set Flow Start Remove Layout Usuń rozmieszczenie Group in GroupItem Remove GroupItem Add Component Dodaj komponent Column Layout Row Layout Grid Layout Fill Width Wypełnij szerokość Fill Height Wypełnij wysokość Timeline Oś czasu Copy All Keyframes Skopiuj wszystkie klatki kluczowe Paste Keyframes Wklej klatki kluczowe Add Keyframe Dodaj klatkę kluczową Delete All Keyframes Usuń wszystkie klatki kluczowe QmlDesignerTimeline Playhead frame %1 Keyframe %1 Klatka kluczowa %1 QmlParser Illegal unicode escape sequence Unexpected token '.' Stray newline in string literal End of file reached at escape sequence Illegal hexadecimal escape sequence Octal escape sequences are not allowed Unclosed string at end of line At least one hexadecimal digit is required after '0%1' At least one octal digit is required after '0%1' At least one binary digit is required after '0%1' Decimal numbers can't start with '0' Illegal syntax for exponential number Invalid regular expression flag '%0' Unterminated regular expression backslash sequence Unterminated regular expression class Unterminated regular expression literal Syntax error Imported file must be a script Invalid module URI Incomplete version number (dot but no minor) File import requires a qualifier Module import requires a qualifier Invalid import qualifier Unexpected token `%1' Expected token `%1' QtC::ADS Detach Odłącz Pin To... Przypnij do... Top Góry Left Lewej Right Prawej Bottom Dołu Unpin (Dock) Odepnij (okno dokowalne) Close Zamknij List All Tabs Lista wszystkich kart Detach Group Odłącz grupę Close Active Tab Zamknij aktywną kartę Close Group Zamknij grupę Pin Group Przypnij grupę Pin Group To... Przypnij grupę do... Close Other Groups Zamknij pozostałe grupy Pin Active Tab (Press Ctrl to Pin Group) Przypnij aktywną kartę (naciśnij Ctrl aby przypiąć grupę) Workspace "%1" does not exist. Brak obszaru roboczego "%1". Cannot restore "%1". Nie można przywrócić "%1". Cannot reload "%1". It is not in the list of workspaces. Nie można przeładować "%1" ponieważ brak go na liście obszarów roboczych. Could not clone "%1" due to: %2 Nie można sklonować "%1" z powodu: %2 Workspace "%1" is not a preset. Brak obszaru roboczego "%1". Cannot remove "%1". Nie można usunąć "%1". Cannot save workspace while in mode change state. Nie można zachować obszaru roboczego w trakcie zmiany trybu. File "%1" does not exist. Plik "%1" nie istnieje. Could not copy "%1" to "%2" due to: %3 Nie można skopiować pliku %1 do %2 z powodu: %3 Could not remove "%1". Nie można usunąć "%1". The directory "%1" does not exist. Katalog "%1" nie istnieje. The workspace "%1" does not exist Brak obszaru roboczego "%1" Cannot write to "%1". Nie można zapisać pliku %1. Cannot write to "%1" due to: %2 Nie można zapisać pliku %1 z powodu: %2 Close Tab Zamknij kartę Pin Przypnij Close Others Zamknij pozostałe &New &Nowy &Rename Zmień &nazwę C&lone Sk&lonuj &Delete &Usuń Reset Zresetuj &Switch To &Przełącz do Import Zaimportuj Export Wyeksportuj Move Up Przenieś do góry Move Down Przenieś na dół Restore last workspace on startup Przywracaj ostatni obszar roboczy po uruchomieniu Workspace Manager Zarządzanie obszarami roboczymi <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-project-managing-workspaces.html">What is a Workspace?</a> <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-project-managing-workspaces.html">Co to jest obszar roboczy?</a> Enter the name of the workspace: Podaj nazwę obszaru roboczego: Workspace Obszar roboczy File Name Nazwa pliku Last Modified Ostatnio zmodyfikowano New Workspace Name Nazwa nowego obszaru roboczego &Create &Utwórz Create and &Open Utwórz i &otwórz Cannot Create Workspace Nie można utworzyć obszaru roboczego &Clone S&klonuj Clone and &Open Sklonuj i &otwórz %1 Copy Kopia %1 Cannot Clone Workspace Nie można sklonować obszaru roboczego Rename Workspace Zmień nazwę obszaru roboczego Rename and &Open Zmień nazwę i &otwórz Cannot Rename Workspace Nie można zmienić nazwy obszaru roboczego Cannot Switch Workspace Nie można przełączyć obszaru roboczego Import Workspace Zaimportuj obszar roboczy Cannot Import Workspace Nie można zaimportować obszaru roboczego Export Workspace Wyeksportuj obszar roboczy Cannot Export Workspace Nie można wyeksportować obszaru roboczego Delete Workspace Usuń obszar roboczy Delete Workspaces Usuń obszary robocze Delete workspace "%1"? Usunąć obszar roboczy "%1"? Delete these workspaces? Usunąć te obszary robocze? QtC::Android Create a keystore and a certificate Password: Hasło: Retype password: Wprowadź ponownie hasło: Show password Pokaż hasło Certificate Certyfikat Alias name: Alias: Keysize: Rozmiar klucza: Validity (days): Okres ważności (w dniach): Certificate Distinguished Names First and last name: Imię i nazwisko: Organizational unit (e.g. Necessitas): Jednostka organizacyjna (np. Necessitas): Organization (e.g. KDE): Organizacja (np. KDE): Two-letter country code for this unit (e.g. RO): Dwuliterowy kod kraju dla tej jednostki (np. PL): City or locality: Miasto lub miejscowość: State or province: Stan lub prowincja: Use Keystore password Android Configuration Konfiguracja Androida Open Android SDK download URL in the system's browser. Otwórz URL do pobrania Android SDK w przeglądarce systemowej. Add the selected custom NDK. The toolchains and debuggers will be created automatically. Dodaj własne NDK. Zestawy narzędzi i debuggery zostaną utworzone automatycznie. Remove the selected NDK if it has been added manually. Usuń wybrane NDK jeśli zostało ono dodane ręcznie. Force a specific NDK installation to be used by all Android kits.<br/>Note that the forced NDK might not be compatible with all registered Qt versions. Wymusza użycie podanej instalacji NDK przez wszystkie zestawy narzędzi Androida.<br/>Wymuszone NDK może nie być kompatybilne ze wszystkimi wersjami Qt. Open JDK download URL in the system's browser. Otwórz URL do pobrania JDK w przeglądarce systemowej. Set Up SDK Ustaw SDK Automatically download Android SDK Tools to selected location. If the selected path contains no valid SDK Tools, the SDK Tools package is downloaded from %1, and extracted to the selected path. After the SDK Tools are properly set up, you are prompted to install any essential packages required for Qt to build for Android. SDK Manager Menedżer SDK Open Android NDK download URL in the system's browser. Otwórz URL do pobrania Android NDK w przeglądarce systemowej. Select the path of the prebuilt OpenSSL binaries. Wybierz ścieżkę do zbudowanych plików binarnych OpenSSL. Download OpenSSL Pobierz OpenSSL Automatically download OpenSSL prebuilt libraries. These libraries can be shipped with your application if any SSL operations are performed. Find the checkbox under "Projects > Build > Build Steps > Build Android APK > Additional Libraries". If the automatic download fails, Qt Creator proposes to open the download URL in the system's browser for manual download. JDK path exists and is writable. Ścieżka JDK istnieje i posiada prawa do zapisu. Android SDK path exists and is writable. Ścieżka Android SDK istnieje i posiada prawa do zapisu. Android SDK Command-line Tools installed. Zainstalowano narzędzia command-line dla Android SDK. Android SDK Command-line Tools runs. Uruchomiono narzędzie command-line dla Android SDK. Android SDK Platform-Tools installed. Zainstalowano narzędzia platformowe dla Android SDK. All essential packages installed for all installed Qt versions. Zainstalowano wszystkie niezbędne pakiety dla wszystkich zainstalowanych wersji Qt. Android SDK Build-Tools installed. Zainstalowano narzędzia budowania Android SDK. Android Platform SDK (version) installed. Android settings are OK. Ustawienia Androida są OK. Android settings have errors. Ustawienia Androida są błędne. OpenSSL path exists. Ścieżka do OpenSSL istnieje. QMake include project (openssl.pri) exists. CMake include project (CMakeLists.txt) exists. OpenSSL Settings are OK. Ustawienia OpenSSL są OK. OpenSSL settings have errors. Ustawienia OpenSSL są błędne. Select Android SDK Folder Wybierz katalog z Android SDK Select OpenSSL Include Project File Android Settings Ustawienia Androida Android SDK location: Położenie Android SDK: Android NDK list: Lista Android NDK: Android OpenSSL settings (Optional) Ustawienia Android OpenSSL (opcjonalne) OpenSSL binaries location: Położenie plików binarnych OpenSSL: Failed to create the SDK Tools path %1. Select an NDK Wybierz NDK Add Custom NDK Dodaj własne NDK The selected path has an invalid NDK. This might mean that the path contains space characters, or that it does not have a "toolchains" sub-directory, or that the NDK version could not be retrieved because of a missing "source.properties" or "RELEASE.TXT" file OpenSSL Cloning Klonowanie OpenSSL OpenSSL prebuilt libraries repository is already configured. Repozytorium ze zbudowanymi bibliotekami OpenSSL zostało skonfigurowane. The selected download path (%1) for OpenSSL already exists and the directory is not empty. Select a different path or make sure it is an empty directory. Cloning OpenSSL prebuilt libraries... OpenSSL prebuilt libraries cloning failed. Opening OpenSSL URL for manual download. Open Download URL The Git tool might not be installed properly on your system. (SDK Version: %1, NDK Version: %2) (Wersja SDK: %1, wersja NDK: %2) Unset Default Make Default Ustaw jako domyślne The selected path already has a valid SDK Tools package. Download and install Android SDK Tools to %1? Remove Usuń Automatically create kits for Android tool chains Automatyczne tworzenie zestawów narzędzi Androida JDK location: Położenie JDK: Add... Dodaj... Keystore password is too short. Keystore passwords do not match. Certificate password is too short. Hasło certyfikatu jest zbyt krótkie. Certificate passwords do not match. Hasła certyfikatu nie zgadzają się. Certificate alias is missing. Brak aliasu certyfikatu. Invalid country code. Niepoprawny kod kraju. Keystore Filename Nazwa pliku z magazynem kluczy Keystore files (*.keystore *.jks) Pliki z magazynami kluczy (*.keystore *.jks) Error Błąd Device name: Nazwa urządzenia: Device type: Typ urządzenia: Unknown Nieznane Serial number: Numer seryjny: CPU architecture: Architektura CPU: OS version: Wersja OS: Yes Tak No Nie Authorized: Android target flavor: Skin type: OpenGL status: Status OpenGL: Android Device Manager Run on Android Uruchom na androidzie Refresh Odśwież Start AVD Uruchom AVD Erase AVD AVD Arguments Argumenty AVD Set up Wi-Fi Ustaw Wi-Fi Emulator for "%1" Emulator dla "%1" Physical device Urządzenie fizyczne None Brak Erase the Android AVD "%1"? This cannot be undone. An error occurred while removing the Android AVD "%1" using avdmanager tool. The device has to be connected with ADB debugging enabled to use this feature. Opening connection port %1 failed. Retrieving the device IP address failed. The retrieved IP address is invalid. Connecting to the device IP "%1" failed. Emulator Command-line Startup Options Emulator command-line startup options (<a href="%1">Help Web Page</a>): Android Device Urządzenie Android The device info returned from AvdDialog is invalid. Android Qt Version is meant for Android Android "%1" terminated. Zakończono "%1". Select JDK Path Wybierz ścieżkę do JDK Android SDK Manager Update Installed Default Domyślna Stable Beta Beta Dev Canary Include obsolete Available Dostępne Installed Zainstalowane All Wszystko Advanced Options... Zaawansowane opcje... Expand All Rozwiń wszystko Do you want to accept the Android SDK license? Show Packages Pokaż pakiety Channel: Kanał: Android SDK Changes %1 cannot find the following essential packages: "%2". Install them manually after the current operation is done. Android SDK installation is missing necessary packages. Do you want to install the missing packages? Checking pending licenses... The installation of Android SDK packages may fail if the respective licenses are not accepted. SDK Manager is busy. %n Android SDK packages shall be updated. [Packages to be uninstalled:] SDK Manager is busy. Operation cancelled. Installing/Uninstalling selected packages... Closing the %1 dialog will cancel the running and scheduled SDK operations. preferences options opcje Updating installed packages... Android SDK operations finished. Operation cancelled. Operacja anulowana. No pending operations to cancel... Brak oczekujących operacji do anulowania... Cancelling pending operations... Anulowanie oczekujących operacji... SDK Manager Arguments Argumenty menedżera SDK Cannot load available arguments for "sdkmanager" command. SDK manager arguments: Argumenty menedżera SDK: Available arguments: Dostępne argumenty: General Ogólne XML Source Źródło XML Android Manifest editor Edytor plików manifest Androida Package Pakiet <p align="justify">Please choose a valid package name for your application (for example, "org.example.myapplication").</p><p align="justify">Packages are usually defined using a hierarchical naming pattern, with levels in the hierarchy separated by periods (.) (pronounced "dot").</p><p align="justify">In general, a package name begins with the top level domain name of the organization and then the organization's domain and then any subdomains listed in reverse order. The organization can then choose a specific name for their package. Package names should be all lowercase characters whenever possible.</p><p align="justify">Complete conventions for disambiguating package names and rules for naming packages when the Internet domain name cannot be directly used as a package name are described in section 7.7 of the Java Language Specification.</p> Package name: Nazwa pakietu: The package name is not valid. Niepoprawna nazwa pakietu. Version code: Kod wersji: Version name: Nazwa wersji: Sets the minimum required version on which this application can be run. Ustawia minimalną wymaganą wersję, z którą ta aplikacja może zostać uruchomiona. Not set Nie ustawiona Minimum required SDK: Minimalnie wymagane SDK: Sets the target SDK. Set this to the highest tested version. This disables compatibility behavior of the system for your application. Target SDK: Docelowe SDK: Application Aplikacja Application name: Nazwa aplikacji: Activity name: Nazwa aktywności: The structure of the Android manifest file is corrupted. Expected a top level 'manifest' node. Struktura pliku manifest Androida jest uszkodzona. Oczekiwano głównego elementu "manifest". The structure of the Android manifest file is corrupted. Expected an 'application' and 'activity' sub node. Struktura pliku manifest Androida jest uszkodzona. Oczekiwano podelementów "application" i "activity". API %1: %2 API %1: %2 Permissions Prawa dostępu Include default permissions for Qt modules. Ustaw domyślne prawa dostępu dla modułów Qt. Include default features for Qt modules. Ustaw domyślne funkcjonalności dla modułów Qt. Add Dodaj Style extraction: Screen orientation: Orientacja ekranu: Advanced Zaawansowane Application icon Ikona aplikacji Splash screen Could not parse file: "%1". Błąd parsowania pliku: "%1". %2: Could not parse file: "%1". %2: Błąd parsowania pliku: "%1". Goto error Błąd instrukcji goto Create new AVD Utwórz nowe AVD Overwrite existing AVD name Device definition: Definicja urządzenia: Architecture (ABI): Architektura (ABI): Target API: API docelowe: Cannot create a new AVD. No suitable Android system image is installed.<br/>Install a system image for the intended Android version from the SDK Manager. Cannot create an AVD for ABI %1.<br/>Install a system image for it from the SDK Manager tab first. Name: Nazwa: SD card size: Rozmiar karty SD: MiB MiB Could not open "%1" for writing: %2. Nie można otworzyć "%1" do zapisu: %2. The SDK Tools download URL is empty. Downloading SDK Tools package... Cancel Anuluj Encountered SSL errors, download is aborted. Download from %1 was redirected. Pobieranie z %1 zostało przekierowane. Downloading Android SDK Tools from URL %1 has failed: %2. Unarchiving SDK Tools package... Verifying the integrity of the downloaded file has failed. Unarchiving error. Download SDK Tools Pobierz narzędzia SDK Deploy to Android device Zainstaluj na urządzeniu Android Cannot find the androiddeployqt tool. Nie można odnaleźć narzędzia androiddeployqt. The process "%1" exited normally. Proces "%1" zakończył pracę normalnie. The process "%1" exited with code %2. Proces "%1" zakończył pracę kodem wyjściowym %2. The process "%1" crashed. Proces "%1" przerwał pracę. Package deploy: Failed to pull "%1" to "%2". Install failed Instalacja niepoprawnie zakończona Deployment failed with the following errors: Instalacja zakończona następującymi błędami: Uninstall the existing app before deployment Odinstaluj istniejącą aplikację przed instalacją No Android architecture (ABI) is set by the project. Initializing deployment to Android device/simulator The kit's run configuration is invalid. Niepoprawna konfiguracja uruchamiania w zestawie narzędzi. The kit's build configuration is invalid. Niepoprawna konfiguracja budowania w zestawie narzędzi. The kit's build steps list is invalid. Niepoprawna lista kroków budowania w zestawie narzędzi. The kit's deploy configuration is invalid. Niepoprawna konfiguracja instalacji w zestawie narzędzi. No valid deployment device is set. Brak ustawionego poprawnego urządzenia do instalacji. The deployment device "%1" is invalid. Niepoprawne urządzenie do instalacji "%1". The deployment device "%1" does not support the architectures used by the kit. The kit supports "%2", but the device uses "%3". The deployment device "%1" is disconnected. Urządzenie do instalacji "%1" jest odłączone. Android: The main ABI of the deployment device (%1) is not selected. The app execution or debugging might not work properly. Add it from Projects > Build > Build Steps > qmake > ABIs. Deploying to %1 Instalowanie na %1 The deployment step's project node is invalid. Cannot find the androiddeployqt input JSON file. Cannot find the package name from the Android Manifest file "%1". Uninstalling the previous package "%1". Deinstalacja poprzedniego pakietu "%1". Starting: "%1" Uruchamianie: "%1" Installing the app failed even after uninstalling the previous one. Błąd instalacji aplikacji po uprzednim zdeinstalowaniu. Installing the app failed with an unknown error. Błąd instalacji, przyczyna nieznana. Uninstalling the installed package may solve the issue. Do you want to uninstall the existing package? Deinstalacja uprzednio zainstalowanego pakietu może rozwiązać problem. Czy zdeinstalować istniejący pakiet? The deployment AVD "%1" cannot be started. Pulling files necessary for debugging. Package deploy: Running command "%1". Instalacja pakietu: uruchomiono komendę "%1". Install an APK File Zainstaluj plik APK Qt Android Installer Instalator Qt Android Android package (*.apk) Pakiet androida (*.apk) Could not run: %1 Nie można uruchomić: %1 No devices found in output of: %1 Brak urządzeń na wyjściu %1 Android Debugger (%1, NDK %2) Debugger Androida (%1, NDK %2) Android %1 Clang %2 Android %1 Clang %2 Configure Android... Konfiguruj Androida... %1 needs additional settings to enable Android support. You can configure those settings in the Options dialog. Sign package Podpisz pakiet Keystore: Magazyn kluczy: Create... Utwórz... Signing a debug package extra space on the end Podpisywanie pakietu debugowego Certificate alias: Alias certyfikatu: Advanced Actions Zaawansowane akcje Verbose output Gadatliwe komunikaty Open package location after build Po zakończeniu budowania otwórz w położeniu pakietu Packages debug server with the APK to enable debugging. For the signed APK this option is unchecked by default. Add debug server Dodaj serwer debugowy Create Templates Utwórz szablony Create an Android package for Custom Java code, assets, and Gradle configurations. Android build-tools version: Android build platform SDK: Android customization: Dostosowanie Androida: Additional Libraries Dodatkowe biblioteki List of extra libraries to include in Android package and load on startup. Lista dodatkowych bibliotek dołączanych do pakietu Android i ładowanych przy uruchamianiu. Select library to include in package. Wybierz bibliotekę, którą dołączyć do pakietu. Remove currently selected library from list. Usuń zaznaczoną bibliotekę z listy. Select additional libraries Wybierz dodatkowe biblioteki Libraries (*.so) Biblioteki (*.so) Build Android APK Zbuduj Android APK Warning: Signing a debug or profile package. Ostrzeżenie: podpisywanie pakietu debugowego lub przeznaczonego do profilowania. The API level set for the APK is less than the minimum required by the kit. The minimum API level required by the kit is %1. Cannot sign the package. Certificate alias %1 does not exist. Nie można podpisać pakietu. Nie istnieje alias certyfikatu %1. Failed to run keytool. Select Keystore File Wybierz plik z magazynem kluczy Unknown Android version. API Level: %1 Nieznana wersja Androida. Poziom API: %1 Error creating Android templates. Błąd tworzenia szablonów Androida. Cannot parse "%1". Nie można sparsować "%1". Starting Android virtual device failed. Nie można uruchomić wirtualnego urządzenia Android. Android package installation failed. %1 Błąd instalacji pakietu Androida. %1 Allowed characters are: a-z A-Z 0-9 and . _ - Dozwolone znaki to: a-z A-Z 0-9 i . _ - Deploy to device Zainstaluj na urządzeniu Copy application data Skopiuj dane aplikacji <b>Make install:</b> Copy App Files to "%1" "%1" step has an invalid C++ toolchain. Product type is not an application, not running the Make install step. Removing directory %1 Usuwanie katalogu %1 Failed to clean "%1" from the previous build, with error: %2 No application .pro file found in this project. Brak pliku .pro aplikacji w tym projekcie. No Application .pro File Brak pliku .pro aplikacji Select the .pro file for which you want to create the Android template files. Wybierz plik .pro dla którego utworzyć pliki szablonu Android. .pro file: Plik .pro: Select a .pro File Wybierz plik .pro The Android package source directory cannot be the same as the project directory. Katalog ze źródłami pakietu Android nie może być taki sam jak katalog projektu. Could not update the project file %1. Nie można uaktualnić pliku projektu %1. Android package source directory: Katalog źródłowy pakietu Android: It is highly recommended if you are planning to extend the Java part of your Qt application. Jest to rekomendowane w przypadku rozszerzania kodu Java w aplikacji Qt. Select the Android package source directory. The files in the Android package source directory are copied to the build directory's Android directory and the default files are overwritten. Wybierz katalog źródłowy pakietu Android. Pliki z katalogu źródłowego pakietu Android są kopiowane do katalogu budowania i domyślne pliki są nadpisywane. Copy the Gradle files to Android directory Skopiuj pliki Gradle do katalogu Android The Android template files will be created in the %1 set in the .pro file. Create Android Template Files Wizard Tworzenie kreatora plików szablonowych Androida Project File not Updated Nieaktualny plik projektu No free ports available on host for QML debugging. Brak wolnych portów w hoście do debugowania QML. Failed to forward QML debugging ports. Failed to start the activity. Activity Manager threw the error: %1 Failed to find application directory. Cannot find C++ debug server in NDK installation. The lldb-server binary has not been found. Cannot copy C++ debug server. Failed to start debugger server. Błąd uruchamiania serwera debugowego. Failed to forward C++ debugging ports. Failed to forward JDB debugging ports. Failed to start JDB. Błąd uruchamiania JDB. Cannot attach JDB to the running application. Błąd dołączania JDB do uruchomionej aplikacji. "%1" died. "%1" zakończył pracę. Cannot create AVD. Invalid input. Nie można utworzyć AVD. Niepoprawne wejście. Could not start process "%1". Nie można uruchomić procesu "%1". Emulator Tool Is Missing Brak narzędzia emulującego Install the missing emulator tool (%1) to the installed Android SDK. AVD Start Error Błąd uruchamiania AVD Cannot create AVD. Command timed out. Nie można utworzyć AVD. Przekroczono limit czasu oczekiwania. Incorrect password. Niepoprawne hasło. Application Signature Sygnatura aplikacji Include prebuilt OpenSSL libraries This is useful for apps that use SSL operations. The path can be defined in Edit > Preferences > Devices > Android. Build Android App Bundle (*.aab) "%1" step failed initialization. Keystore/Certificate password verification failed. The Qt version for kit %1 is invalid. Niepoprawna wersja Qt dla zestawu narzędzi %1. The minimum Qt version required for Gradle build to work is %1. It is recommended to install the latest Qt version. No valid input file for "%1". Brak poprawnego pliku wejściowego dla "%1". Android build SDK version is not defined. Check Android settings. Cannot sign the package. Invalid keystore path (%1). The Android build folder "%1" was not found and could not be created. Cannot copy the target's lib file "%1" to the Android build folder "%2". Cannot copy file "%1" to Android build libs folder "%2". Cannot open androiddeployqt input file "%1" for writing. Android deploy settings file not found, not building an APK. Product type is not an application, not building an APK. Cannot set up "%1", not building an APK. Keystore Magazyn kluczy Enter keystore password Podaj hasło magazynu kluczy Enter certificate password Wprowadź hasło certyfikatu Master icon Select master icon. LDPI icon Ikona LDPI Select an icon suitable for low-density (ldpi) screens (~120dpi). MDPI icon Ikona MDPI Select an icon for medium-density (mdpi) screens (~160dpi). HDPI icon Ikona HDPI Select an icon for high-density (hdpi) screens (~240dpi). XHDPI icon Ikona XHDPI Select an icon for extra-high-density (xhdpi) screens (~320dpi). XXHDPI icon Ikona XXHDPI Select an icon for extra-extra-high-density (xxhdpi) screens (~480dpi). XXXHDPI icon Ikona XXXHDPI Select an icon for extra-extra-extra-high-density (xxxhdpi) screens (~640dpi). Icon scaled up. Click to select... Kliknij aby zaznaczyć... Images %1 %1 expands to wildcard list for file dialog, do not change order Pliki graficzne %1 Deploy to Android Device Zainstaluj na urządzeniu Android Java Language Server Serwer języka Java Would you like to configure Android options? This will ensure Android kits can be usable and all essential packages are installed. To do it later, select Edit > Preferences > Devices > Android. Configure Android Konfiguruj Androida %1 has been stopped. %1 zostało zatrzymane. Selected device is invalid. Zaznaczono niepoprawne urządzenie. Selected device is disconnected. Zaznaczono odłączone urządzenie. Launching AVD. Uruchamianie AVD. Could not start AVD. Nie można uruchomić AVD. No valid AVD has been selected. Brak zaznaczonego poprawnego AVD. Checking if %1 app is installed. Sprawdzanie, czy aplikacja %1 została zainstalowana. ABI of the selected device is unknown. Cannot install APK. Cannot install %1 app for %2 architecture. The appropriate APK was not found in resources folders. Installing %1 APK. Instalowanie %1 APK. Too many .qmlproject files in your project. Open directly the .qmlproject file you want to work with and then run the preview. No .qmlproject file found among project files. Could not gather information on project files. Could not create file for %1 "%2". Nie można utworzyć pliku dla %1 "%2". A timeout occurred running "%1". Przekroczono limit czasu oczekiwania na odpowiedź od uruchomionego "%1". Crash while creating file for %1 "%2". Creating file for %1 failed. "%2" (exit code %3). Uploading files. Przesyłanie plików. Starting %1. Uruchamianie %1. %1 is running. %1 jest uruchomione. NDK is not configured in Devices > Android. SDK is not configured in Devices > Android. Failed to detect the ABIs used by the Qt version. Check the settings in Devices > Android for errors. Clean Environment Czyste środowisko Activity manager start arguments: Pre-launch on-device shell commands: Post-quit on-device shell commands: The operation requires user interaction. Use the "sdkmanager" command-line tool. Updating installed packages. Uaktualnianie zainstalowanych pakietów. Failed. Niepoprawnie zakończone. Done Zakończone Installing Instalacja Uninstalling Deinstalacja Failed Niepoprawnie zakończone License command failed. Revision API API Tools Narzędzia SDK Platform Platforma SDK Android Clang Android Clang Java: Java: Java Language Server: Serwer języka Java: Path to equinox launcher jar Images (*.png *.jpg *.jpeg) Pliki graficzne (*.png *.jpg *.jpeg) Select splash screen image Portrait splash screen Select portrait splash screen image Landscape splash screen Select landscape splash screen image Clear All Wyczyść wszystko A non-sticky splash screen is hidden automatically when an activity is drawn. To hide a sticky splash screen, invoke QtAndroid::hideSplashScreen(). Sticky splash screen: Image show mode: Background color of the splash screen. Background color: Kolor tła: Select master image to use. Master image: Select portrait master image to use. Portrait master image: Select landscape master image to use. Landscape master image: LDPI LDPI MDPI MDPI HDPI HDPI XHDPI XHDPI XXHDPI XXHDPI XXXHDPI XXXHDPI An image is used for the splashscreen. Qt Creator manages splashscreen by using a different method which requires changing the manifest file by overriding your settings. Allow override? Convert Skonwertuj Select background color Wybierz kolor tła Select master image Select portrait master image Select landscape master image Images Pliki graficzne QtC::Autotest Scan threads: Wątki skanujące: Framework Framework Group Grupa Enables grouping of test cases. Odblokowuje grupowanie wartiantów testu. Reset Cached Choices Zresetuj zapamiętane wybory Clear all cached choices of run configurations for tests where the executable could not be deduced. General Ogólne Automatically run Automatyczne uruchamianie Enable or disable test frameworks to be handled by the AutoTest plugin. Enable or disable grouping of test cases by folder. No active test frameworks or tools. Mixing test frameworks and test tools. Mixing test frameworks and test tools can lead to duplicating run information when using "Run All Tests", for example. Hides internal messages by default. You can still enable them by using the test results filter. Domyślnie ukrywa wewnętrzne komunikaty. Wciąż możliwe jest ich odblokowanie przy użyciu filtra rezultatów testów. Omit internal messages Pomijaj komunikaty wewnętrzne Number of worker threads used when scanning for tests. Ilość wątków roboczych używanych do skanowania testów. Omit run configuration warnings Pomijaj ostrzeżenia konfiguracji uruchamiania Hides warnings related to a deduced run configuration. Ukrywa ostrzeżenia odnośnie wywnioskowanych konfiguracji uruchamiania. Limit result output Ograniczenie komunikatu z rezultatem Limit result description: Ograniczenie opisu rezultatu: Limit number of lines shown in test result tooltip and description. Automatically scroll results Automatycznie przewijaj rezultaty Process arguments Argumenty procesu Allow passing arguments specified on the respective run configuration. Warning: this is an experimental feature and might lead to failing to execute the test executable. Group results by application Grupowanie rezultatów dla aplikacji Open results when tests start Otwieraj rezultaty przy uruchamianiu testów Displays test results automatically when tests are started. Open results when tests finish Otwieraj rezultaty po zakończeniu testów Displays test results automatically when tests are finished. Only for unsuccessful test runs Tylko dla testów zakończonych błędem Displays test results only if the test run contains failed, fatal or unexpectedly passed tests. Runs chosen tests automatically if a build succeeded. Timeout used when executing each test case. Limit czasu oczekiwania na zakończenie każdego wariantu testu. Timeout: Limit czasu oczekiwania: Timeout used when executing test cases. This will apply for each test case on its own, not the whole project. Limit czasu oczekiwania na zakończenie wariantu testu. Ma to zastosowanie do każdego wykonywanego testu, a nie do całego projektu. s s Active Test Frameworks Aktywne frameworki testowe Limits result output to 100000 characters. Ogranicza komunikaty z rezultatami do 100000 znaków. Automatically scrolls down when new items are added and scrollbar is at bottom. Automatycznie przewija w dół po dodaniu nowych elementów, gdy pasek przewijania jest na dole. Selects the test frameworks to be handled by the AutoTest plugin. Wybiera frameworki testowe, które mają zostać obsłużone przez wtyczkę AutoTest. Testing Testowanie &Tests &Testy Run &All Tests Uruchom &wszystkie testy Alt+Shift+T,Alt+A Alt+Shift+T,Alt+A Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+A Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+A Run All Tests Without Deployment Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+E Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+E Alt+Shift+T,Alt+E Alt+Shift+T,Alt+E &Run Selected Tests Uruchom &zaznaczone testy Alt+Shift+T,Alt+R Alt+Shift+T,Alt+R Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+R Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+R &Run Selected Tests Without Deployment Run Selected Tests Without Deployment Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+W Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+W Alt+Shift+T,Alt+W Alt+Shift+T,Alt+W Run &Failed Tests Run Failed Tests Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+F Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+F Alt+Shift+T,Alt+F Alt+Shift+T,Alt+F Run Tests for &Current File Run Tests for Current File Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+C Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+C Alt+Shift+T,Alt+C Alt+Shift+T,Alt+C Disable Temporarily Disable scanning and other actions until explicitly rescanning, re-enabling, or restarting Qt Creator. Re&scan Tests &Odśwież zbiór testów Alt+Shift+T,Alt+S Alt+Shift+T,Alt+S Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+S Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+S Run Test Under Cursor Uruchom test pod kursorem &Run Test U&ruchom test Run Test Without Deployment Uruchom test z pominięciem instalowania &Debug Test Z&debuguj test Debug Test Without Deployment Zdebuguj test z pominięciem instalowania Cannot debug multiple tests at once. Nie można zdebugować wielu testów jednocześnie. Selected test was not found (%1). Nie odnaleziono wybranego testu (%1). Scanning for Tests Odświeżanie zbioru testów Tests Testy Run This Test Uruchom ten test Run Without Deployment Uruchom z pominięciem instalowania Debug This Test Zdebuguj ten test Debug Without Deployment Zdebuguj bez instalowania Select All Zaznacz wszystko Deselect All Odznacz wszystko Filter Test Tree Przefiltruj drzewo testów Sort Naturally Posortuj naturalnie Expand All Rozwiń wszystko Collapse All Zwiń wszystko Sort Alphabetically Posortuj alfabetycznie Show Init and Cleanup Functions Pokaż funkcje "Init" i "Cleanup" Show Data Functions Pokaż funkcje z danymi %1 %2 per iteration (total: %3, iterations: %4) %1 %2 na iterację (w sumie: %3, ilość iteracji: %4) Executing test case %1 Wykonywanie wariantu testu %1 Executing test suite %1 Test execution took %1. Wykonanie testu zajęło %1. Test suite execution took %1. Executing test module %1 Test module execution took %1. %n failure(s) detected in %1. %1 tests passed. No errors detected. Running tests exited with %1. Executable: %1 Running tests failed. %1 Executable: %2 Running tests without output. Executing test function %1 Wykonywanie funkcji testowej %1 Entering test function %1::%2 Wejście do funkcji testowej %1::%2 Qt version: %1 Wersja Qt: %1 Qt build: %1 QTest version: %1 Wersja QTest: %1 XML parsing failed. Test function finished. Zakończono test funkcji. Execution took %1 ms. Wykonanie zajęło %1 ms. Test finished. Zakończono test. Test execution took %1 ms. Wykonanie testu zajęło %1 ms. Repeating test suite %1 (iteration %2) Entering test case %1 Execution took %1. Wykonanie zajęło %1. Running tests failed. %1 Executable: %2 Run All Tests Uruchom wszystkie testy Run Selected Tests Uruchom zaznaczone testy Stop Test Run Zatrzymaj uruchomiony test Filter Test Results Przefiltruj wyniki testu Switch Between Visual and Text Display Text is usually visual too, isn't it? Test Results Wyniki testu Pass Zdany Fail Niezdany Expected Fail Oczekiwanie niezdany Unexpected Pass Nieoczekiwanie zdany Skip Pomiń Benchmarks Testy wydajności Debug Messages Komunikaty debugowe Warning Messages Komunikaty z ostrzeżeniami Internal Messages Komunikaty wewnętrzne Check All Filters Zaznacz wszystkie filtry Uncheck All Filters Test summary passes zdanych fails niezdanych unexpected passes nieoczekiwanie zdanych expected fails oczekiwanie niezdanych fatals błędnych blacklisted na czarnej liście skipped disabled Copy Skopiuj Copy All Skopiuj wszystko Save Output to File... Zachowaj komunikaty w pliku... Run This Test Without Deployment Debug This Test Without Deployment Save Output To Zachowaj komunikaty w Error Błąd Failed to write "%1". %2 Błąd zapisu pliku "%1". %2 Test run canceled by user. Wykonywanie testów anulowane przez użytkownika. Project is null for "%1". Removing from test run. Check the test environment. Executable path is empty. (%1) Ścieżka do pliku wykonywalnego jest pusta. (%1) Failed to start test for project "%1". Nie można uruchomić testu dla projektu "%1". Test for project "%1" crashed. Test dla projektu "%1" przerwał pracę. Could not find command "%1". (%2) Brak komendy "%1". (%2) Test case canceled due to timeout. Maybe raise the timeout? Anulowano wykonywanie wariantu testu ze względu na przekroczenie limitu czasu oczekiwania na jego zakończenie. Podwyższenie limitu czasowego może zapewnić poprawny przebieg testu. Run configuration: deduced from "%1" Run configuration: "%1" Omitted the following arguments specified on the run configuration page for "%1": Omitted the following environment variables for "%1": Current kit has changed. Canceling test run. No tests selected. Canceling test run. Nie zaznaczono testów. Anulowano uruchomienie. Project is null. Canceling test run. Only desktop kits are supported. Make sure the currently active kit is a desktop kit. Project is not configured. Canceling test run. Projekt nie jest skonfigurowany. Anulowano uruchomienie testów. Project's run configuration was deduced for "%1". This might cause trouble during execution. (deduced from "%2") Startup project has changed. Canceling test run. No test cases left for execution. Canceling test run. Test for project "%1" did not produce any expected output. Running Tests Uruchomiono testy Failed to get run configuration. Brak konfiguracji uruchamiania. Select Run Configuration Could not determine which run configuration to choose for running tests Remember choice. Cached choices can be reset by switching projects or using the option to clear the cache. Run Configuration: Executable: Plik wykonywalny: Arguments: Argumenty: Working Directory: Katalog roboczy: Unable to display test results when using CDB. Nie można wyświetlić rezultatów testu w trakcie pracy CDB. Build failed. Canceling test run. Błąd budowania. Anulowano uruchomienie testów. Google Test Google Test parameterized sparametryzowany fixture templated <matching> <not matching> Change GTest filter in use inside the settings. typed Qt Test Qt Test <unnamed> <nienazwane> Give all test cases a name to ensure correct behavior when running test cases and to be able to select them AutoTest Debug No active test frameworks. Brak aktywnych frameworków testowych. You will not be able to use the AutoTest plugin without having at least one active test framework. Nie można użyć wtyczki AutoTest bez aktywnego frameworku testowego. %1 (none) %1 (brak) Catch Test Number of resamples for bootstrapping. ms ms Abort after Przerywaj po Aborts after the specified number of failures. Benchmark samples Próbki testów wydajności Number of samples to collect while running benchmarks. Benchmark resamples Number of resamples used for statistical bootstrapping. Confidence interval used for statistical bootstrapping. Benchmark confidence interval Benchmark warmup time Warmup time for each test. Disable analysis Zablokuj analizę Disables statistical analysis and bootstrapping. Show success Pokazuj pomyślne zakończenia Show success for tests. Break on failure while debugging Zatrzymuj na błędach podczas debugowania Skip throwing assertions Pomijaj rzucane asercje Skips all assertions that test for thrown exceptions. Visualize whitespace Pokazuj białe znaki Makes whitespace visible. Warn on empty tests Ostrzegaj przy pustych testach Warns if a test section does not check any assertion. Executes disabled tests when performing a test run. Wykonuje zablokowane testy po uruchomieniu. Run disabled tests Uruchamiaj zablokowane testy Throw on failure Rzucaj wyjątki na błędach Iterations: Iteracje: Shuffle tests Mieszaj testy Repeats a test run (you might be required to increase the timeout to avoid canceling the tests). Powtarza testy (konieczne może okazać się zwiększenie limitu czasu oczekiwania na zakończenie testu). Directory Katalog GTest Filter Filtr GTest Group mode: Select on what grouping the tests should be based. Active filter: Aktywny filtr: Set the GTest filter to be used for grouping. See Google Test documentation for further information on GTest filters. Enable or disable grouping of test cases by folder or GTest filter. See also Google Test settings. CTest CTest Repeat tests Powtarzanie testów Run in parallel Uruchomianie równoległe Output on failure Output mode Tryb komunikatów Default Domyślny Verbose Gadatliwy Very Verbose Bardzo gadatliwy Repetition mode Tryb repetycji Until Fail Aż do błędu Until Pass Aż do przejścia After Timeout Aż do przekroczenia czasu oczekiwania Count Ilość Number of re-runs for the test. Schedule random Stop on failure Run tests in parallel mode using given number of jobs. Jobs Ilość zadań Test load Try not to start tests when they may cause CPU load to pass a threshold. Threshold Log format: Format logu: Report level: Seed: Ziarno: A seed of 0 means no randomization. A value of 1 uses the current time, any other value is used as random seed generator. Randomize Randomizacja Randomize execution order. Randomizacja kolejności uruchamiania. Catch system errors Przechwytywanie błędów systemowych Catch or ignore system errors. Floating point exceptions Enable floating point exception traps. Detect memory leaks Detekcja wycieków pamięci Enable memory leak detection. A seed of 0 generates a seed based on the current timestamp. Ziarno o wartości 0 generuje ziarno na podstawie aktualnego czasu. Turns failures into debugger breakpoints. Tworzy pułapki w miejscach z błędami. Turns assertion failures into C++ exceptions. Tworzy wyjątki C++ w miejscach błędnych asercji. Shuffles tests automatically on every iteration by the given seed. Automatycznie miesza testy przy każdej iteracji na podstawie podanego ziarna. Enables interrupting tests on assertions. Odblokowuje przerywanie testów w asercjach. Disable crash handler while debugging Zablokuj obsługę awarii podczas debugowania Benchmark Metrics Miary wydajności testów Uses walltime metrics for executing benchmarks (default). Używa czasu zegarowego podczas wykonywania testów wydajności. Walltime Czas zegarowy Uses tick counter when executing benchmarks. Używa licznika zegara systemowego podczas wykonywania testów wydajności. Tick counter Licznik zegara systemowego Uses event counter when executing benchmarks. Używa licznika zdarzeń podczas wykonywania testów wydajności. Event counter Licznik zdarzeń Uses Valgrind Callgrind when executing benchmarks (it must be installed). Używa Valgrind Callgrind podczas wykonywania testów wydajności (musi być on zainstalowany). Limit warnings Limit ostrzeżeń Set the maximum number of warnings. 0 means that the number is not limited. Unlimited Nieograniczone Check for derived Qt Quick tests Search for Qt Quick tests that are derived from TestCase.<p>Warning: Enabling this feature significantly increases scan time. Callgrind Callgrind Uses Perf when executing benchmarks (it must be installed). Używa Perf podczas wykonywania testów wydajności (musi być on zainstalowany). Perf Perf Use XML output Używaj XML na wyjściu XML output is recommended, because it avoids parsing issues, while plain text is more human readable.<p>Warning: Plain text misses some information, such as duration. Verbose benchmarks Log every signal emission and resulting slot invocations. Loguj każdą emisję sygnału i każde wywołanie slotu pobudzonego sygnałem. Log signals and slots Loguj sygnały i sloty Multiple testcases inside a single executable are not officially supported. Depending on the implementation they might get executed or not, but never will be explicitly selectable. inherited dziedziczony multiple testcases Boost Test Exception: Wyjątek: Executing %1 "%2"... Wykonywanie %1 "%2"... %1 "%2" passed. Expression passed. Expression failed: %1 Finished executing %1 "%2". Running tests for "%1". None Brak All Wszystko Selected Zaznaczone Active frameworks: Automatically run tests after build Quick Test Auto Test Test executable crashed. QtC::AutotoolsProjectManager Arguments: Argumenty: Configuration unchanged, skipping autogen step. Konfiguracja niezmieniona, krok autogen pominięty. Autogen Display name for AutotoolsProjectManager::AutogenStep id. Autogen Configuration unchanged, skipping autoreconf step. Konfiguracja niezmieniona, krok autoreconf pominięty. Autoreconf Display name for AutotoolsProjectManager::AutoreconfStep id. Autoreconf Autotools Manager Menedżer Autotools Configuration unchanged, skipping configure step. Konfiguracja niezmieniona, krok konfiguracji pominięty. Configure Display name for AutotoolsProjectManager::ConfigureStep id. Konfiguracja Parsing %1 in directory %2 Parsowanie %1 w katalogu %2 Parsing directory %1 Parsowanie katalogu %1 QtC::BareMetal Set up Debug Server or Hardware Debugger Ustaw serwer debugowy lub debugger sprzętowy Name: Nazwa: Bare Metal Device Urządzenie Bare Metal Bare Metal Bare Metal Peripheral description files (*.svd) Select Peripheral Description File Peripheral description file: Enter GDB commands to reset the board and to write the nonvolatile memory. Wprowadź komendy GDB resetujące płytę i zapisujące do nieulotnej pamięci. Enter GDB commands to reset the hardware. The MCU should be halted after these commands. Wprowadź komendy GDB resetujące sprzęt. MCU powinien zostać zatrzymany po tych komendach. New Bare Metal Device Configuration Setup Nowa konfiguracja urządzenia Bare Metal Unknown Nieznane Custom Executable Własny plik wykonywalny The remote executable must be set in order to run a custom remote run configuration. W celu uruchomienia własnej, zdalnej konfiguracji uruchamiania, należy ustawić zdalny plik wykonywalny. Cannot debug: Kit has no device. Nie można debugować: brak urządzenia w zestawie narzędzi. No debug server provider found for %1 Cannot debug: Local executable is not set. Nie można debugować: brak ustawionego lokalnego pliku wykonywalnego. Cannot debug: Could not find executable for "%1". Nie można debugować: nie można odnaleźć pliku wykonywalnego dla "%1". JLink JLink JLink GDB Server (JLinkGDBServerCL.exe) JLink GDB Server (JLinkGDBServer) IP Address Adres IP Host interface: Interfejs hosta: Speed Prędkość Target interface: Interfejs docelowy: Device: Urządzenie: Default Domyślny USB USB TCP/IP TCP/IP Compact JTAG Renesas RX FINE ICSP ICSP Auto Adaptive %1 kHz %1 kHz EBlink EBlink Host: Host: Script file: Plik ze skryptem: Specify the verbosity level (0 to 7). Poziom gadatliwości (od 0 do 7). Connect under reset (hotplug). Connect under reset: Interface type. Typ interfejsu. Type: Typ: Specify the speed of the interface (120 to 8000) in kilohertz (kHz). Speed: Prędkość: Do not use EBlink flash cache. Disable cache: Blokada cache'a: Shut down EBlink server after disconnect. Auto shutdown: Init commands: Komendy inicjalizujące: Reset commands: Komendy resetujące: SWD SWD JTAG JTAG Clone of %1 Klon %1 Choose the desired startup mode of the GDB server provider. Wybierz tryb startowy dostarczyciela serwera GDB. Startup mode: Tryb startowy: Startup in TCP/IP Mode Start w trybie TCP/IP Startup in Pipe Mode Start w trybie potokowym Manage... Zarządzaj... None Brak Not recognized Nierozpoznane GDB GDB UVSC UVSC GDB compatible provider engine (used together with the GDB debuggers). UVSC compatible provider engine (used together with the KEIL uVision). Name Nazwa Type Typ Engine Silnik Duplicate Providers Detected Wykryto powielonych dostawców The following providers were already configured:<br>&nbsp;%1<br>They were not configured again. Następujący dostawcy zostali już skonfigurowani:<br>&nbsp;%1<br>Nie zostali oni ponownie skonfigurowani. Add Dodaj Clone Sklonuj Remove Usuń Debug Server Providers Dostawcy serwerów debugowych OpenOCD OpenOCD Executable file: Plik wykonywalny: Root scripts directory: Korzeń katalogu ze skryptami: Configuration file: Plik z konfiguracją: Additional arguments: Dodatkowe argumenty: ST-LINK Utility Narzędzie ST-LINK Specify the verbosity level (0..99). Poziom gadatliwości (0..99). Verbosity level: Poziom gadatliwości: Continue listening for connections after disconnect. Kontynuuj nasłuchiwanie nowych połączeń po rozłączeniu. Generic Ogólne Use GDB target extended-remote Extended mode: Tryb rozszerzony: Reset board on connection. Zresetuj płytę po połączeniu. Reset on connection: Zresetuj po połączeniu: Connects to the board before executing any instructions. Transport layer type. Typ warstwy transportu. Version: Wersja: ST-LINK/V1 ST-LINK/V1 ST-LINK/V2 ST-LINK/V2 Keep unspecified Pozostaw nieokreślone Debug server provider: Dostawca serwera debugowego: Deploy to BareMetal Device Zainstaluj na urządzeniu BareMetal uVision JLink uVision JLink Unable to create a uVision project options template. Adapter options: Opcje adaptera: Port: Port: 50MHz 50MHz 33MHz 33MHz 25MHz 25MHz 20MHz 20MHz 10MHz 10MHz 5MHz 5MHz 3MHz 3MHz 2MHz 2MHz 1MHz 1MHz 500kHz 500kHz 200kHz 200kHz 100kHz 100kHz uVision Simulator Symulator uVision Limit speed to real-time. Ograniczenie prędkości do czasu rzeczywistego. Limit speed to real-time: Ograniczenie prędkości do czasu rzeczywistego: uVision St-Link uVision St-Link 9MHz 9MHz 4.5MHz 4.5MHz 2.25MHz 2.25MHz 1.12MHz 1.12MHz 560kHz 560kHz 280kHz 280kHz 140kHz 140kHz 4MHz 4MHz 1.8MHz 1.8MHz 950kHz 950kHz 480kHz 480kHz 240kHz 240kHz 125kHz 125kHz 50kHz 50kHz 25kHz 25kHz 15kHz 15kHz 5kHz 5kHz Unable to create a uVision project template. Choose Keil Toolset Configuration File Tools file path: Ścieżka do narzędzi: Target device: Urządzenie docelowe: Target driver: Sterownik docelowy: Starting %1... Uruchamianie %1... Version Wersja Vendor Dostawca ID Identyfikator Start Początek Size Rozmiar FLASH Start Początek FLASH FLASH Size Rozmiar FLASH RAM Start Początek RAM RAM Size Rozmiar RAM Algorithm path. Ścieżka do algorytmu. FLASH: FLASH: Start address. Adres początkowy. Size. Rozmiar. RAM: RAM: Vendor: Dostawca: Package: Pakiet: Description: Opis: Memory: Pamięć: Flash algorithm: Algorytm Flash: Target device not selected. Brak wybranego urządzenia docelowego. Available Target Devices Dostępne urządzenia docelowe Path Ścieżka Debugger CPU library (depends on a CPU core). Biblioteka CPU debuggera (zależna od rdzenia CPU). Debugger driver library. Biblioteka sterownika debuggera. Driver library: Biblioteka sterownika: CPU library: Biblioteka CPU: Target driver not selected. Brak wybranego sterownika docelowego. Available Target Drivers Dostępne sterowniki docelowe IAREW %1 (%2, %3) IAREW %1 (%2, %3) IAREW IAREW &Compiler path: Ścieżka do &kompilatora: Platform codegen flags: Flagi codegen platformy: &ABI: &ABI: Enter the name of the debugger server provider. Enter TCP/IP hostname of the debug server, like "localhost" or "192.0.2.1". Enter TCP/IP port which will be listened by the debug server. KEIL %1 (%2, %3) KEIL %1 (%2, %3) KEIL KEIL SDCC %1 (%2, %3) SDCC %1 (%2, %3) SDCC SDCC QtC::Bazaar General Information Ogólne informacje Branch: Gałąź: Local commit Lokalna poprawka Commit Information Informacje o poprawce Author: Autor: Email: E-mail: Fixed bugs: Poprawione błędy: Performs a local commit in a bound branch. Local commits are not pushed to the master branch until a normal commit is performed. Tworzy lokalną poprawkę w bieżącej gałęzi. Poprawki utworzone lokalnie nie są wrzucane do głównej gałęzi, dopóki nie utworzono normalnej poprawki. Configuration Konfiguracja Command: Komenda: User Użytkownik Username to use by default on commit. Nazwa użytkownika domyślnie używana przy tworzeniu poprawek. Default username: Domyślna nazwa użytkownika: Email to use by default on commit. E-mail domyślnie używany przy tworzeniu poprawek. Default email: Domyślny adres e-mail: Miscellaneous Różne Log count: Licznik logu: Timeout: Limit czasu oczekiwania: s s The number of recent commit logs to show. Choose 0 to see all entries. Liczba ostatnich poprawek, wyświetlanych w logu. Wybierz 0 aby ujrzeć wszystkie zmiany. Dialog Dialog Branch Location Położenie gałęzi Default location Domyślne położenie Local filesystem: Lokalny system plików: Specify URL: Podaj URL: Options Opcje Remember specified location as default Zapamiętaj podane położenie jako domyślne Overwrite Nadpisz Use existing directory Użyj istniejącego katalogu Create prefix Utwórz przedrostek Local Lokalnie Pull Source Push Destination By default, push will fail if the target directory exists, but does not already have a control directory. This flag will allow push to proceed. For example: "https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]". Na przykład: "https://[użytkownik[:hasło]@]host[:port]/[ścieżka]". Ignores differences between branches and overwrites unconditionally. Ignoruje różnice pomiędzy gałęziami i nadpisuje bezwarunkowo. Creates the path leading up to the branch if it does not already exist. Tworzy ścieżkę prowadzącą do gałęzi jeśli jeszcze nie istnieje. Performs a local pull in a bound branch. Local pulls are not applied to the master branch. Revert Odwróć zmiany Specify a revision other than the default? Podaj inną wersję niż domyślna Bazaar Bazaar Annotate Current File Dołącz adnotację do bieżącego pliku Annotate "%1" Dołącz adnotację do "%1" Diff Current File Pokaż różnice w bieżącym pliku Diff "%1" Pokaż różnice w "%1" Alt+Z,Alt+D Alt+Z,Alt+D Meta+Z,Meta+D Meta+Z,Meta+D Log Current File Log bieżącego pliku Log "%1" Log "%1" Alt+Z,Alt+L Alt+Z,Alt+L Meta+Z,Meta+L Meta+Z,Meta+L Status Current File Stan bieżącego pliku Status "%1" Stan "%1" Alt+Z,Alt+S Alt+Z,Alt+S Meta+Z,Meta+S Meta+Z,Meta+S Triggers a Bazaar version control operation. Add Dodaj Add "%1" Dodaj "%1" Delete... Usuń... Delete "%1"... Usuń "%1"... Revert Current File... Odwróć zmiany w bieżącym pliku... Revert "%1"... Odwróć zmiany w "%1"... Diff Pokaż różnice Log Log Revert... Odwróć zmiany... Status Stan Pull... Pull... Push... Push... Update... Update... Commit... Utwórz poprawkę... Alt+Z,Alt+C Alt+Z,Alt+C Meta+Z,Meta+C Meta+Z,Meta+C Uncommit... Wycofaj poprawkę... Create Repository... Utwórz repozytorium... Update Uaktualnij There are no changes to commit. Brak zmian do utworzenia poprawki. Unable to create an editor for the commit. Nie można utworzyć edytora dla poprawki. Unable to create a commit editor. Nie można utworzyć edytora poprawek. Commit changes for "%1". Poprawka ze zmian w "%1". Commit Editor Edytor poprawek Bazaar Command Komenda Bazaar Uncommit Wycofaj poprawkę Keep tags that point to removed revisions Only remove the commits from the local branch when in a checkout Revision: Wersja: If a revision is specified, uncommits revisions to leave the branch at the specified revision. For example, "Revision: 15" will leave the branch at revision 15. Last committed Ostatnio utworzona poprawka Dry Run Na sucho Test the outcome of removing the last committed revision, without actually removing anything. Testuje rezultat usunięcia ostatnio utworzonej wersji poprawki bez faktycznego usunięcia czegokolwiek. &Annotate %1 Dołącz &adnotację do %1 Annotate &parent revision %1 Dołącz adnotację do &wersji macierzystej "%1" Ignore Whitespace Ignoruj białe znaki Ignore Blank Lines Ignoruj puste linie Verbose Gadatliwy Show files changed in each revision. Pokazuj zmienione pliki w każdej wersji. Forward Do przodu Show from oldest to newest. Pokazuj od najstarszego do najnowszego. Include Merges Dołącz scalenia Show merged revisions. Pokaż scalone wersje. Detailed Szczegółowo Moderately Short Umiarkowanie krótko One Line Otwórz linię GNU Change Log Log zmian GNU Format Format QtC::Beautifier Configuration Konfiguracja Artistic Style command: Komendy stylu Artistic: Options Opcje Use file *.astylerc defined in project files Używaj plików *.astylerc zdefiniowanych w plikach projektów Artistic Style Styl Artistic Use file .astylerc or astylerc in HOME Używaj plików .astylerc lub astylerc zdefiniowanych w HOME Use customized style: Używaj własnego stylu: Restrict to MIME types: Stosuj jedynie do typów MIME: Use specific config file: Używaj szczególnego pliku konfiguracyjnego: Clang Format command: Komenda formatowania Clang: Clang Format Formatowanie Clang Use predefined style: Używaj predefiniowanego stylu: Format entire file if no text was selected Sformatuj cały plik, jeśli nie zaznaczono w nim tekstu Fallback style: Styl zastępczy: Name Nazwa Value Wartość Documentation Dokumentacja Documentation for "%1" Dokumentacja dla "%1" Edit Zmodyfikuj Remove Usuń Add Dodaj Add Configuration Dodaj konfigurację Edit Configuration Zmodyfikuj konfigurację Uncrustify command: Komenda Uncrustify: Use file uncrustify.cfg defined in project files Używaj plików uncrustify.cfg zdefiniowanych w plikach projektów Use file uncrustify.cfg in HOME Shouldn't we use %1 instead of HOME? Uźywaj pliku uncrustify.cfg w HOME For action Format Selected Text Dla akcji: "Sformatuj zaznaczony tekst" Use file specific uncrustify.cfg Beautifier Upiększacz Bea&utifier U&piększacz Error in Beautifier: %1 Błąd upiększacza: %1 Cannot get configuration file for %1. Brak pliku z konfiguracją dla %1. Format &Current File Menu entry Sformatuj &bieżący plik Format &Selected Text Menu entry Sformatuj &zaznaczony tekst &Format at Cursor Menu entry Format &Line(s) Menu entry &Disable Formatting for Selected Text Menu entry %1 Command File dialog title for path chooser when choosing binary Komenda %1 Automatic Formatting on File Save Automatyczne formatowanie przy zachowywaniu plików Enable auto format on file save Odblokuj automatyczne formatowanie przy zachowywaniu plików Tool: Narzędzie: Restrict to files contained in the current project Stosuj jedynie do plików zawartych w bieżącym projekcie General Ogólne Cannot save styles. %1 does not exist. Nie można zachować stylów. %1 nie istnieje. Cannot open file "%1": %2. Nie można otworzyć pliku "%1": %2. Cannot save file "%1": %2. Nie można zachować pliku "%1": %2. No documentation file specified. Nie podano pliku z dokumentacją. Cannot open documentation file "%1". Nie można otworzyć pliku z dokumentacją "%1". The file "%1" is not a valid documentation file. Plik "%1" nie jest poprawnym plikiem z dokumentacją. Cannot read documentation file "%1": %2. Nie można odczytać pliku z dokumentacją "%1": %2. &Artistic Style Styl &Artistic &ClangFormat &ClangFormat No description available. Brak opisu. Uncrustify Uncrustify &Uncrustify &Uncrustify Uncrustify file (*.cfg) Plik uncrustify (*.cfg) AStyle (*.astylerc) AStyle (*.astylerc) QtC::BinEditor The Binary Editor cannot open empty files. Edytor plików binarnych nie może otwierać pustych plików. File Error Błąd pliku The file is too big for the Binary Editor (max. 32GB). Plik jest zbyt wielki dla edytora binarnego (maks. 32GB). Cannot open %1: %2 Nie można otworzyć %1: %2 &Undo &Cofnij &Redo &Przywróć Memory at 0x%1 Pamięć w 0x%1 Decimal&nbsp;unsigned&nbsp;value: Wartość&nbsp;dziesiętna&nbsp;bez&nbsp;znaku: Decimal&nbsp;signed&nbsp;value: Wartość&nbsp;dziesiętna&nbsp;ze&nbsp;znakiem: Previous&nbsp;decimal&nbsp;unsigned&nbsp;value: Poprzednia&nbsp;wartość&nbsp;dziesiętna&nbsp;bez&nbsp;znaku: Previous&nbsp;decimal&nbsp;signed&nbsp;value: Poprzednia&nbsp;wartość&nbsp;dziesiętna&nbsp;ze&nbsp;znakiem: %1-bit&nbsp;Integer&nbsp;Type %1-bitowy&nbsp;typ&nbsp;całkowity Little Endian Little Endian Big Endian Big Endian Binary&nbsp;value: Wartość&nbsp;binarna: Octal&nbsp;value: Wartość&nbsp;ósemkowa: Previous&nbsp;binary&nbsp;value: Poprzednia&nbsp;wartość&nbsp;binarna: Previous&nbsp;octal&nbsp;value: Poprzednia&nbsp;wartość&nbsp;ósemkowa: <i>double</i>&nbsp;value: Wartość&nbsp;<i>double</i>: Previous <i>double</i>&nbsp;value: Poprzednia&nbsp;wartość&nbsp;<i>double</i>: <i>float</i>&nbsp;value: Wartość&nbsp;<i>float</i>: Previous <i>float</i>&nbsp;value: Poprzednia&nbsp;wartość&nbsp;<i>float</i>: Copying Failed Błąd kopiowania You cannot copy more than 4 MB of binary data. Nie można skopiować więcej niż 4 MB danych binarnych. Copy Selection as ASCII Characters Skopiuj jako znaki ASCII Copy Selection as Hex Values Skopiuj jako wartości szesnastkowe Set Data Breakpoint on Selection Ustaw pułapkę danych na selekcji Copy 0x%1 Skopiuj 0x%1 Jump to Address in This Window Skocz do adresu w tym oknie Jump to Address in New Window Skocz do adresu w nowym oknie Copy Value Skopiuj wartość Jump to Address 0x%1 in This Window Skocz do adresu 0x%1 w tym oknie Jump to Address 0x%1 in New Window Skocz do adresu 0x%1 w nowym oknie Zoom: %1% Powiększenie:%1% QtC::CMakeProjectManager Initial Configuration Wstępna konfiguracja Current Configuration Bieżąca konfiguracja Kit Configuration Konfiguracja zestawu narzędzi Edit the current kit's CMake configuration. Zmodyfikuj konfigurację CMake bieżącego zestawu narzędzi. Filter Filtr &Add &Dodaj Add a new configuration value. Dodaj nową wartość do konfiguracji. &Boolean Wartość &boolowską &String &Ciąg znakowy &Directory &Katalog &File &Plik &Edit &Edycja Edit the current CMake configuration value. Zmodyfikuj bieżącą wartość konfiguracji CMake. &Set &Włącz Set a value in the CMake configuration. Włącz ustawienie wartości w konfiguracji CMake. &Unset W&yłącz Unset a value in the CMake configuration. Wyłącz ustawienie wartości w konfiguracji CMake. &Reset Z&resetuj Reset all unapplied changes. Zresetuj wszystkie niezastosowane zmiany. Batch Edit... Modyfikuj grupowo... Set or reset multiple values in the CMake configuration. Ustawia lub resetuje wiele wartości w konfiguracji CMake. Advanced Zaawansowane Enter one CMake <a href="variable">variable</a> per line.<br/>To set or change a variable, use -D&lt;variable&gt;:&lt;type&gt;=&lt;value&gt;.<br/>&lt;type&gt; can have one of the following values: FILEPATH, PATH, BOOL, INTERNAL, or STRING.<br/>To unset a variable, use -U&lt;variable&gt;.<br/> Wprowadź jedną <a href="variable">zmienną</a> CMake w linii.<br/>Aby ustawić lub zmienić zmienną, użyj -D&lt;zmienna&gt;:&lt;typ&gt;=&lt;wartość&gt;.<br/>&lt;typ&gt; może zawierać jedną z wartości: FILEPATH, PATH, BOOL, INTERNAL, lub STRING.<br/>Aby usunąć zmienną, użyj -U&lt;zmienna&gt;.<br/> Re-configure with Initial Parameters Przekonfiguruj z początkowymi parametrami Clear CMake configuration and configure with initial parameters? Wyczyścić konfigurację CMake i skonfigurować z początkowymi parametrami? Kit CMake Configuration Konfiguracja CMake zestawu narzędzi Configure Konfiguracja Stop CMake Zatrzymaj CMake bool display string for cmake type BOOLEAN bool file display string for cmake type FILE plik directory display string for cmake type DIRECTORY katalog string display string for cmake type STRING ciąg znakowy Force to %1 Wymuś %1 Help Pomoc Apply Kit Value Zastosuj wartość zestawu narzędzi Apply Initial Configuration Value Zastosuj wartość początkowej konfiguracji Copy Skopiuj Changing Build Directory Zmiana katalogu budowania Change the build directory to "%1" and start with a basic CMake configuration? Zmienić katalog budowania na "%1" i rozpocząć z bazową konfiguracją CMake? Build type: Typ budowania: Additional CMake <a href="options">options</a>: Dodatkowe <a href="options">opcje</a> CMake: The CMake flag for the development team Flaga CMake dla zespołu deweloperskiego The CMake flag for the provisioning profile The CMake flag for the architecture on macOS The CMake flag for QML debugging, if enabled Profile Profil Clean Environment Czyste środowisko Base environment for the CMake configure step: Bazowe środowisko dla kroku konfiguracji CMake: System Environment Środowisko systemowe Build Environment Środowisko budowania <UNSET> <USUNIĘTO> CMake CMake Run CMake Uruchom CMake Clear CMake Configuration Wyczyść konfigurację CMake Rescan Project Przeskanuj ponownie projekt Reload CMake Presets Przeładuj ustawienia CMake'a CMake Profiler Profiler CMake Start CMake Debugging Rozpocznij debugowanie CMake Build File Zbuduj plik Build File "%1" Zbuduj plik "%1" Ctrl+Alt+B Ctrl+Alt+B Re-generates the kits that were created for CMake presets. All manual modifications to the CMake project settings will be lost. Reload Przeładuj Build File is not supported for generator "%1" Budowanie pliku nie jest obsługiwane dla generatora "%1" The CMake Tool to use when building a project with CMake.<br>This setting is ignored when using other build systems. Narzędzie CMake używane podczas budowania projektu CMake.<br>Ustawienie to jest ignorowane podczas budowania za pomocą innych systemów budowania. <No CMake Tool available> <Brak narzędzia CMake> Unconfigured Nieskonfigurowane Path to the cmake executable Ścieżka do pliku wykonywalnego cmake (Default) what default??? (domyślny) Name Nazwa Manual Ustawione ręcznie Autorun CMake Automatyczne uruchamianie CMake Automatically run CMake after changes to CMake project files. Automatycznie uruchamia CMake po zmianach w plikach projektów CMake. Package manager auto setup Automatyczne ustawianie menadżera pakietów Add the CMAKE_PROJECT_INCLUDE_BEFORE variable pointing to a CMake script that will install dependencies from the conanfile.txt, conanfile.py, or vcpkg.json file from the project source directory. Ask before re-configuring with initial parameters Pytaj przed przekonfigurowaniem z parametrami początkowymi Ask before reloading CMake Presets Pytaj przed przeładowaniem ustawień CMake Show subfolders inside source group folders Pokazuj podkatalogi w katalogach grup źródłowych Show advanced options by default Pokazuj domyślnie zaawansowane opcje General Ogólne Version: %1 Wersja: %1 Supports fileApi: %1 Obsługa fileApi: %1 yes tak no nie Detection source: "%1" Źródło detekcji: "%1" CMake executable path does not exist. Brak pliku wykonywalnego CMake. CMake executable path is not a file. Ścieżka do pliku CMake nie wskazuje na plik. CMake executable path is not executable. Ścieżka do pliku CMake nie wskazuje na plik wykonywalny. CMake executable does not provide required IDE integration features. Plik wykonywalny CMake nie obsługuje wymaganej integracji z IDE. Path Ścieżka CMake .qch File Plik CMake .qch Name: Nazwa: Path: Ścieżka: Version: Wersja: Help file: Plik pomocy: Add Dodaj Clone Sklonuj Remove Usuń Make Default Ustaw jako domyślny Set as the default CMake Tool to use when creating a new kit or when no value is set. Ustaw jako domyślne narzędzie CMake, które będzie używane podczas tworzenia nowego zestawu narzędzi lub gdy wartość pozostanie nieustawiona. Clone of %1 Klon %1 New CMake Nowy CMake Tools Narzędzia System CMake at %1 Systemowy CMake w %1 No cmake tool set. Nie ustawiono narzędzia cmake. No compilers set in kit. Brak ustawionych kompilatorów w zestawie narzędzi. CMakeUserPresets.json cannot re-define the %1 preset: %2 Build preset %1 is missing a corresponding configure preset. Failed to load %1: %2 Nie można załadować %1: %2 Attempt to include "%1" which was already parsed. The kit needs to define a CMake tool to parse this project. Apply configuration changes? Zastosować zmiany w konfiguracji? Run CMake with configuration changes? Uruchomić CMake ze zmienioną konfiguracją? <b>CMake configuration failed<b><p>The backup of the previous configuration has been restored.</p><p>Issues and "Projects > Build" settings show more information about the failure.</p> <b>Failed to load project<b><p>Issues and "Projects > Build" settings show more information about the failure.</p> Scan "%1" project tree Przeskanuj drzewo projektu "%1" Failed to create build directory "%1". Nie można utworzyć katalogu budowania "%1". No CMake tool set up in kit. Brak ustawionego narzędzia CMake w zestawie narzędzi. The remote CMake executable cannot write to the local build directory. %1 (via cmake) %1 (przez cmake) cmake generator failed: %1. błąd generatora cmake: %1. Kit does not have a cmake binary set. Brak ustawionego pliku wykonywalnego cmake w zestawie narzędzi. Cannot create output directory "%1". Nie można utworzyć katalogu wyjściowego "%1". No valid cmake executable. Brak poprawnego pliku wykonywalnego cmake. Running in "%1": %2. Uruchamianie w "%1": %2. A CMake tool must be set up for building. Configure a CMake tool in the kit options. There is a CMakeCache.txt file in "%1", which suggest an in-source build was done before. You are now building in "%2", and the CMakeCache.txt file might confuse CMake. Plik CMakeCache.txt istnieje w katalogu ze źródłami "%1", co sugeruje, że został tam uprzednio zbudowany projekt. Aktualnie budowanie projektu jest wykonywane w "%2" i plik CMakeCache.txt może uniemożliwić poprawne jego zbudowanie. Current executable Bieżący plik wykonywalny Build the executable used in the active run configuration. Currently: %1 Target: %1 CMake arguments: Argumenty CMake: Stage for installation Staging directory: Enable automatic provisioning updates: Tells xcodebuild to create and download a provisioning profile if a valid one does not exist. Target Cel Persisting CMake state... Trwały stan CMake... Running CMake in preparation to build... Uruchamianie CMake'a przed właściwym budowaniem... CMake Build Display name for CMakeProjectManager::CMakeBuildStep id. Wersja CMake The build configuration is currently disabled. Konfiguracja budowania aktualnie wyłączona. Tool arguments: Argumenty narzędzia: Project did not parse successfully, cannot build. Stage at %2 for %3 Stage (for installation) at <staging_dir> for <installation_dir> Build ConfigWidget display name. Clear system environment Wyczyść środowisko systemowe Targets: Produkty docelowe: Change... Zmień... CMake generator defines how a project is built when using CMake.<br>This setting is ignored when using other build systems. Generator CMake definiuje, w jaki sposób projekt jest budowany przy użyciu CMake.<br>Ustawienie to jest ignorowane przez inne systemy budowania. CMake Generator Generator CMake CMake Tool Narzędzie CMake CMake version %1 is unsupported. Update to version 3.15 (with file-api) or later. Brak obsługi CMake w wersji %1. Uaktualnij do wersji 3.15 lub nowszej (z file-api). Platform Platforma Toolset Generator: Generator: Platform: Platforma: Toolset: Zestaw narzędzi: CMake <a href="generator">generator</a> The selected CMake binary does not support file-api. %1 will not be able to parse CMake projects. Wybrany plik wykonywalny CMake nie obsługuje file-api. %1 nie będzie mógł parsować projektów CMake. CMake Configuration Konfiguracja CMake Default configuration passed to CMake when setting up a project. Domyślna konfiguracja przekazywana do CMake podczas konfigurowania projektu. Edit CMake Configuration Edycja konfiguracji CMake CMake Tool is unconfigured, CMake generator will be ignored. Narzędzie CMake nie jest skonfigurowane. Generator CMake zostanie zignorowany. CMake Tool does not support the configured generator. Narzędzie CMake nie obsługuje skonfigurowanego generatora. Platform is not supported by the selected CMake generator. Brak obsługi platformy przez wybrany generator CMake. Toolset is not supported by the selected CMake generator. Brak obsługi zestawu narzędzi przez wybrany generator CMake. Generator: %1<br>Extra generator: %2 Generator: %1<br>Dodatkowy generator: %2 <Use Default Generator> <Użyj domyślnego generatora> Platform: %1 Platforma: %1 Toolset: %1 Zestaw narzędzi: %1 Enter one CMake <a href="variable">variable</a> per line.<br/>To set a variable, use -D&lt;variable&gt;:&lt;type&gt;=&lt;value&gt;.<br/>&lt;type&gt; can have one of the following values: FILEPATH, PATH, BOOL, INTERNAL, or STRING. CMake configuration has no path to qmake binary set, even though the kit has a valid Qt version. Brak ścieżki do pliku wykonywalnego qmake w konfiguracji CMake, mimo że zestaw narzędzi posiada poprawną wersję Qt. CMake configuration has a path to a qmake binary set, even though the kit has no valid Qt version. Konfiguracja CMake posiada ustawioną ścieżkę do pliku wykonywalnego qmake, mimo że zestaw narzędzi nie posiada poprawnej wersji Qt. CMake configuration has a path to a qmake binary set that does not match the qmake binary path configured in the Qt version. Konfiguracja CMake posiada ustawioną ścieżkę do pliku wykonywalnego qmake, która nie odpowiada ścieżce skonfigurowanej w wersji Qt. CMake configuration has no CMAKE_PREFIX_PATH set that points to the kit Qt version. Brak ustawionej zmiennej CMAKE_PREFIX_PATH w konfiguracji CMake, która wskazuje na wersję zestawu narzędzi Qt. CMake configuration has no path to a C compiler set, even though the kit has a valid tool chain. Brak ścieżki do kompilatora C w konfiguracji CMake, mimo że zestaw narzędzi posiada poprawną ścieżkę. CMake configuration has a path to a C compiler set, even though the kit has no valid tool chain. Konfiguracja CMake posiada ustawioną ścieżkę do kompilatora C, mimo że zestaw narzędzi nie posiada poprawnej ścieżki. CMake configuration has a path to a C compiler set that does not match the compiler path configured in the tool chain of the kit. Konfiguracji CMake posiada ustawioną ścieżkę do kompilatora C, która nie odpowiada ścieżce skonfigurowanej w zestawie narzędzi. CMake configuration has a path to a C++ compiler set that does not match the compiler path configured in the tool chain of the kit. Konfiguracji CMake posiada ustawioną ścieżkę do kompilatora C++, która nie odpowiada ścieżce skonfigurowanej w zestawie narzędzi. CMake configuration has no path to a C++ compiler set, even though the kit has a valid tool chain. Brak ścieżki do kompilatora C++ w konfiguracji CMake, mimo że zestaw narzędzi posiada poprawną ścieżkę. CMake configuration has a path to a C++ compiler set, even though the kit has no valid tool chain. Konfiguracja CMake posiada ustawioną ścieżkę do kompilatora C++, mimo że zestaw narzędzi nie posiada poprawnej ścieżki. Value Wartość Key Klucz Kit: Zestaw narzędzi: Initial Configuration: Wstępna konfiguracja: Current Configuration: Bieżąca konfiguracja: Type: Typ: Minimum Size Release Wersja o minimalnym rozmiarze (kosztem prędkości) Release with Debug Information Wersja z informacją debugową Failed to open %1 for reading. Błąd otwierania %1 do odczytu. CMake Modules Moduły CMake CMake Presets Target type: Typ docelowy: No build artifacts Bez artefaktów budowania Build artifacts: Artefakty budowania: CMake SnippetProvider CMake Build Zbuduj Build "%1" Zbuduj "%1" Not in CMakeCache.txt Brak w CMakeCache.txt The source directory %1 is not reachable by the CMake executable %2. The build directory %1 is not reachable by the CMake executable %2. The build directory "%1" does not exist CMake executable "%1" and build directory "%2" must be on the same device. Running %1 in %2. Uruchamianie %1 %2. Configuring "%1" Konfiguracja "%1" CMake process failed to start. Błąd uruchamiania procesu CMake. CMake process was canceled by the user. Process CMake został anulowany przez użytkownika. CMake process crashed. Proces CMake przerwał pracę. CMake process exited with exit code %1. Proces cmake zakończył pracę kodem wyjściowym %1. <Build Directory> <Katalog budowania> <Other Locations> <Inne położenia> <Generated Files> <Wygenerowane pliki> Enable auto format on file save Odblokuj automatyczne formatowanie przy zachowywaniu plików Restrict to files contained in the current project Zastosuj jedynie do plików zawartych w bieżącym projekcie Restrict to MIME types: Zastosuj jedynie do typów MIME: <a href="%1">CMakeFormat</a> command: Komenda <a href="%1">CMakeFormat</a>: Automatic Formatting on File Save Automatyczne formatowanie przy zachowywaniu plików CMakeFormatter CMakeFormatter Format &Current File Sformatuj &bieżący plik Formatter Narzędzie formatujące Install ConfigWidget display name. Zainstaluj CMake Install Display name for CMakeProjectManager::CMakeInstallStep id. Build CMake Target Builds a target of any open CMake project. Open CMake Target Otwórz produkt docelowy CMake Locates the definition of a target of any open CMake project. Call stack: Stos wywołań: Unexpected source directory "%1", expected "%2". This can be correct in some situations, for example when importing a standalone Qt test, but usually this is an error. Import the build anyway? Version not parseable Błąd parsowania wersji Searching CMake binaries... Wyszukiwanie plików wykonywalnych CMake... Found "%1" Znaleziono "%1" Removing CMake entries... Usuwanie wpisów CMake... Removed "%1" Usunięto "%1" CMake: CMake: Select a file for %1 Wybierz plik dla %1 Select a directory for %1 Wybierz katalog dla %1 Failed to set up CMake file API support. %1 cannot extract project information. Invalid reply file created by CMake. Niepoprawny plik reply wygenerowany przez CMake. Invalid cache file generated by CMake. Niepoprawny plik cache wygenerowany przez CMake. Invalid cmakeFiles file generated by CMake. Niepoprawny plik cmakeFiles wygenerowany przez CMake. Invalid codemodel file generated by CMake: No directories. Niepoprawny plik codemodel wygenerowany przez CMake: Brak katalogów. Invalid codemodel file generated by CMake: Empty directory object. Niepoprawny plik codemodel wygenerowany przez CMake: Pusty obiekt z katalogiem. Invalid codemodel file generated by CMake: No projects. Niepoprawny plik codemodel wygenerowany przez CMake: Brak projektów. Invalid codemodel file generated by CMake: Empty project object. Niepoprawny plik codemodel wygenerowany przez CMake: Pusty obiekt z projektem. Invalid codemodel file generated by CMake: Broken project data. Niepoprawny plik codemodel wygenerowany przez CMake: Błędne dane projektu. Invalid codemodel file generated by CMake: Empty target object. Niepoprawny plik codemodel wygenerowany przez CMake: Pusty obiekt z produktem docelowym. Invalid codemodel file generated by CMake: Broken target data. Niepoprawny plik codemodel wygenerowany przez CMake: Błędne dane produktu docelowego. Invalid codemodel file generated by CMake: No configurations. Niepoprawny plik codemodel wygenerowany przez CMake: Brak konfiguracji. Invalid codemodel file generated by CMake: Empty configuration object. Niepoprawny plik codemodel wygenerowany przez CMake: Pusty obiekt z konfiguracją. Invalid codemodel file generated by CMake: Broken indexes in directories, projects, or targets. Niepoprawny plik codemodel wygenerowany przez CMake: Błędne indeksy w katalogach, projektach lub produktach docelowych. Invalid codemodel file generated by CMake. Niepoprawny plik codemodel wygenerowany przez CMake. Invalid target file: Information is missing. Niepoprawny plik docelowy: Brak informacji. Invalid target file generated by CMake: Broken indexes in target details. Niepoprawny plik docelowy wygenerowany przez CMake: Błędne indeksy w szczegółach produktu docelowego. CMake parsing was canceled. Anulowano parsowanie CMake. CMake project configuration failed. No CMake configuration for build type "%1" found. Błąd konfiguracji projektu CMake. Brak konfiguracji CMake dla typu budowania "%1". No "%1" CMake configuration found. Available configurations: "%2". Make sure that CMAKE_CONFIGURATION_TYPES variable contains the "Build type" field. No "%1" CMake configuration found. Available configuration: "%2". Make sure that CMAKE_BUILD_TYPE variable matches the "Build type" field. CMake returned error code: %1 CMake zwrócił kod błędu: %1 Failed to rename "%1" to "%2". Nie można zmienić nazwy "%1" na "%2". Failed to copy "%1" to "%2". Błąd kopiowania "%1" do "%2". Failed to read file "%1". Błąd odczytu pliku "%1". Invalid file "%1". Błędny plik "%1". Invalid "version" in file "%1". Błąd pola "version" w pliku "%1". Invalid "configurePresets" section in %1 file Błędna sekcja "configurePresets" w pliku %1 Invalid "buildPresets" section in %1 file Błędna sekcja "buildPresets" w pliku %1 <File System> <System plików> QtC::CVS CVS CVS Configuration Konfiguracja Miscellaneous Różne Describe all files matching commit id Opisuj wszystkie pliki zgodne z identyfikatorem poprawki CVS command: Komenda CVS: CVS root: Korzeń CVS: When checked, all files touched by a commit will be displayed when clicking on a revision number in the annotation view (retrieved via commit ID). Otherwise, only the respective file will be displayed. Gdy zaznaczone, wszystkie pliki powiązane z poprawką zostaną wyświetlone po kliknięciu na numer wersji w widoku adnotacji (uzyskane zostaną poprzez identyfikator wrzuconej zmiany). W przeciwnym razie, wyświetlony zostanie tylko określony plik. &CVS &CVS Add Dodaj Add "%1" Dodaj "%1" Alt+C,Alt+A Alt+C,Alt+A Diff Project Pokaż różnice w projekcie Diff Current File Pokaż różnice w bieżącym pliku Diff "%1" Porównaj "%1" Alt+C,Alt+D Alt+C,Alt+D Commit All Files Poprawka ze zmian we wszystkich plikach Commit Current File Poprawka ze zmian w bieżącym pliku Cannot find repository for "%1". Nie można odnaleźć repozytorium dla "%1". Parsing of the log output failed. Nie można przetworzyć komunikatów logu. Commit "%1" Poprawka ze zmian w "%1" Alt+C,Alt+C Alt+C,Alt+C Filelog Current File Log bieżącego pliku Triggers a CVS version control operation. Startuje operację CVS. Meta+C,Meta+D Meta+C,Meta+D Filelog "%1" Log pliku "%1" Annotate Current File Dołącz adnotację do bieżącego pliku Annotate "%1" Dołącz adnotację do "%1" Meta+C,Meta+A Meta+C,Meta+A Meta+C,Meta+C Meta+C,Meta+C Delete... Usuń... Delete "%1"... Usuń "%1"... Revert... Odwróć zmiany... Revert "%1"... Odwróć zmiany w "%1"... Edit Zmodyfikuj Edit "%1" Zmodyfikuj "%1" Unedit Cofnij modyfikacje Unedit "%1" Cofnij modyfikacje w "%1" Unedit Repository Cofnij modyfikacje w repozytorium Diff Project "%1" Pokaż różnice w projekcie "%1" Project Status Stan projektu Status of Project "%1" Pokaż stan projektu "%1" Log Project Pokaż log projektu Log Project "%1" Pokaż log projektu "%1" Update Project Uaktualnij projekt Update Project "%1" Uaktualnij projekt "%1" Commit Project Poprawka ze zmian w projekcie Commit Project "%1" Poprawka ze zmian w projekcie "%1" Update Directory Uaktualnij katalog Update Directory "%1" Uaktualnij katalog "%1" Commit Directory Poprawka ze zmian w katalogu Commit Directory "%1" Poprawka ze zmian w katalogu "%1" Diff Repository Pokaż różnice w repozytorium Repository Status Stan repozytorium Repository Log Log repozytorium Update Repository Uaktualnij repozytorium Revert Repository... Odwróć zmiany w repozytorium... Revert Repository Odwróć zmiany w repozytorium No CVS executable specified. Nie podano pliku wykonywalnego CVS. Revert all pending changes to the repository? Czy odwrócić wszystkie oczekujące zmiany w repozytorium? Revert failed: %1 Nie można odwrócić zmian: %1 The file has been changed. Do you want to revert it? Plik został zmieniony. Czy odwrócić w nim zmiany? Another commit is currently being executed. Trwa tworzenie innej poprawki. There are no modified files. Brak zmodyfikowanych plików. Would you like to discard your changes to the repository "%1"? Czy porzucić zmiany w repozytorium "%1"? Would you like to discard your changes to the file "%1"? Czy porzucić zmiany w pliku "%1"? Could not find commits of id "%1" on %2. Nie można odnaleźć poprawek o identyfikatorze "%1" dokonanych w dniu %2. Project status Stan projektu Repository status Stan repozytorium The initial revision %1 cannot be described. Początkowa wersja %1 nie może być opisana. Added Dodano Removed Usunięto Modified Zmodyfikowano CVS Command Komenda CVS &Edit &Edycja CVS Checkout Kopia robocza CVS Annotate revision "%1" Dołącz adnotację do wersji "%1" Ignore Whitespace Ignoruj białe znaki Ignore Blank Lines Ignoruj puste linie QtC::ClangCodeModel Location: %1 Parent folder for proposed #include completion Położenie: %1 Generating Compilation DB Generowanie bazy danych kompilacji Clang Code Model Model kodu clang C++ code issues that Clangd found in the current document. Problemy w kodzie C++ znalezione przez Clangd w bieżącym dokumencie. Generate Compilation Database Wygeneruj bazę danych kompilacji Generate Compilation Database for "%1" Wygeneruj bazę danych kompilacji dla "%1" Clang compilation database generated at "%1". Wygenerowano bazę danych kompilacji przez Clang w "%1". Generating Clang compilation database failed: %1 Błąd generowania bazy danych kompilacji przez Clang: %1 Project: %1 (based on %2) Projekt: %1 (bazuje na %2) Changes applied to diagnostic configuration "%1". Zmiany zastosowane do konfiguracji diagnostyki "%1". Code Model Warning Ostrzeżenie modelu kodu Code Model Error Błąd modelu kodu Copy to Clipboard Clang Code Model Marks Skopiuj do schowka Disable Diagnostic in Current Project Zablokuj diagnozy w bieżącym projekcie clangd clangd Indexing %1 with clangd Indeksowanie %1 przez clangd Indexing session with clangd Indeksowanie sesji przez clangd Memory Usage Zajętość pamięci C++ Usages: Użycia C++: Re&name %n files Zmień &nazwę w %n pliku Zmień &nazwę w %n plikach Zmień &nazwę w %n plikach Files: %1 Pliki: %1 collecting overrides... wyszukiwanie reimplementacji... <base declaration> <deklaracja bazowa> [Source: %1] [Źródło: %1] Component Komponent Total Memory Pamięć całkowita Update Uaktualnij The use of clangd for the C/C++ code model was disabled, because it is likely that its memory requirements would be higher than what your system can handle. Zablokowano użycie clangd do modelu kodu, ponieważ wymagania odnośnie zużycia pamięci są najprawdopodobniej wyższe niż to co oferuje system. With clangd enabled, Qt Creator fully supports modern C++ when highlighting code, completing symbols and so on.<br>This comes at a higher cost in terms of CPU load and memory usage compared to the built-in code model, which therefore might be the better choice on older machines and/or with legacy code.<br>You can enable/disable and fine-tune clangd <a href="dummy">here</a>. Wraz z odblokowanym clangd QtCreator w pełni obsługuje współczesny język C++ podczas podświetlania kodu, uzupełniania symboli, itp.<br>Wiąże się to ze zwiększonym obciążeniem procesora i zużyciem pamięci w porównaniu do wbudowanego modelu kodu, który może być lepszym wyborem w przypadku starszych maszyn lub gdy w grę wchodzi przestarzały kod.<br><a href="dummy">Tutaj</a> można odblokować, zablokować lub dostroić clangd. Enable Anyway Odblokuj pomimo to Cannot use clangd: Failed to generate compilation database: %1 Nie można użyć clangd: Błąd generowania bazy danych kompilacji: %1 Could not retrieve build directory. Nie można uzyskać danych o katalogu budowania. Could not create "%1": %2 Nie można utworzyć "%1": %2 Clazy Issue Problem Clazy Clang-Tidy Issue Problem Clang-Tidy QtC::ClangFormat Clang-Format Style Styl Clang-Format Current ClangFormat version: %1. Bieżąca wersja ClangFormat: %1. The widget was generated for ClangFormat %1. If you use a different version, the widget may work incorrectly. Widżet został wygenerowany dla ClangFormat w wersji %1. Jeśli użyta jest inna wersja, widżet może działać niepoprawnie. Files greater than this will not be indented by ClangFormat. The built-in code indenter will handle indentation. W większych plikach wcięcia nie będą korygowane przez ClangFormat, tylko przez wbudowane narzędzie. Formatting mode: Tryb formatowania: Ignore files greater than: Ignoruj pliki większe niż: Format while typing Formatuj podczas pisania Format edited code on file save Formatuj zmodyfikowany kod przy zachowywaniu plików Override .clang-format file Nadpisz plik .clang-format Use global settings Użyj globalnych ustawień ClangFormat settings: Ustawienia ClangFormat: Indenting only Tylko wcięcia Full formatting Pełne formatowanie Disable Zablokuj The current project has its own .clang-format file which can be overridden by the settings below. Bieżący projekt zawiera własny plik .clang-format, który może zostać nadpisany przez poniższe ustawienia. When this option is enabled, ClangFormat will use a user-specified configuration from the widget below, instead of the project .clang-format file. You can customize the formatting options for your code by adjusting the settings in the widget. Note that any changes made there will only affect the current configuration, and will not modify the project .clang-format file. Gdy ta opcja jest odblokowana, ClangFormat będzie używał konfiguracji zdefiniowanej w poniższym widżecie zamiast tej zdefiniowanej w pliku .clang-format. Poniższy widżet umożliwia dopasowanie ustawień formatowania do indywidualnych potrzeb. Zwróć uwagę, iż zmiany dokonane poniżej będą miały wpływ na bieżącą konfigurację, ale nie zmodyfikują pliku .clang-format. ClangFormat ClangFormat Open Used .clang-format Configuration File Otwórz używany plik z konfiguracją .clang-format QtC::ClangTools Files outside of the base directory Pliki na zewnątrz katalogu bazowego Files to Analyze Pliki do analizy Analyze Analiza Analyze Project with %1... Przeanalizuj projekt przy pomocy %1... Analyze Current File with %1 Przeanalizuj bieżący plik przy pomocy %1 Go to previous diagnostic. Przejdź do poprzedniej diagnozy. Go to next diagnostic. Przejdź do następnej diagnozy. Load diagnostics from YAML files exported with "-export-fixes". Załaduj diagnozy z plików YAML, wyeksportowanych przy użyciu "-export-fixes". Clear Wyczyść Expand All Rozwiń wszystko Collapse All Zwiń wszystko Filter Diagnostics Przefiltruj diagnozy Apply Fixits Clang-Tidy and Clazy use a customized Clang executable from the Clang project to search for diagnostics. Release Release Run %1 in %2 Mode? Uruchomić %1 w trybie %2? You are trying to run the tool "%1" on an application in %2 mode. The tool is designed to be used in Debug mode since enabled assertions can reduce the number of false positives. Do you want to continue and run the tool in %1 mode? Failed to start the analyzer. Nie można uruchomić analizatora. Failed to create temporary directory: %1. Nie można utworzyć katalogu tymczasowego "%1". Failed to build the project. Błąd budowania projektu. Analyzing Analiza No code model data available for project. Brak modelu kodu dla projektu. The project configuration changed since the start of the %1. Please re-run with current configuration. Running %1 on %2 with configuration "%3". Uruchamianie %1 na %2 z konfiguracją "%3". Analyzing "%1" [%2]. Analiza "%1" [%2]. Failed to analyze "%1": %2 Nie można przeanalizować "%1": %2 Error: Failed to analyze %n files. Nie można przeanalizować %n pliku. Nie można przeanalizować %n plików. Nie można przeanalizować %n plików. Note: You might need to build the project to generate or update source files. To build automatically, enable "Build the project before analysis". %1 finished: Processed %2 files successfully, %3 failed. Narzędzie %1 zakończyło pracę: Pliki przetworzone pomyślnie: %2, pliki nieprzetworzone: %3. %1 tool stopped by user. Narzędzie %1 zatrzymane przez użytkownika. Cannot analyze current file: No files open. Nie można przeanalizować bieżącego pliku: Brak otwartych plików. Cannot analyze current file: "%1" is not a known source file. Nie można przeanalizować bieżącego pliku: "%1" nie jest znanym plikiem źródłowym. Select YAML Files with Diagnostics Wybierz pliki YAML z diagnozami YAML Files (*.yml *.yaml);;All Files (*) Pliki YAML (*.yml *.yaml);;Wszystkie pliki (*) Error Loading Diagnostics Błąd ładowania diagnoz Set a valid %1 executable. Ustaw poprawny plik wykonywalny %1. Project "%1" is not a C/C++ project. Projekt "%1" nie jest projektem C/C++. Open a C/C++ project to start analyzing. Otwórz projekt C/C++ do przeanalizowania. All Files Wszystkie pliki Opened Files Otwarte pliki Edited Files Zmodyfikowane pliki Failed to analyze %n file(s). Nie można przeanalizować %n pliku. Nie można przeanalizować %n plików. Nie można przeanalizować %n plików. Analyzing... Analizowanie... Analyzing... %1 of %n file(s) processed. Analizowanie... Przetworzono %1 z %n pliku. Analizowanie... Przetworzono %1 z %n plików. Analizowanie... Przetworzono %1 z %n plików. Analysis stopped by user. Analiza zatrzymana przez użytkownika. Finished processing %n file(s). Zakończono przetwarzanie %n pliku. Zakończono przetwarzanie %n plików. Zakończono przetwarzanie %n plików. Diagnostics imported. Zaimportowano diagnozy. %1 diagnostics. %2 fixits, %3 selected. No diagnostics. Brak diagnoz. Clang-Tidy Clang-Tidy Clazy Clazy %1 produced stderr output: Command line: %1 Process Error: %2 Output: %3 Komenda: "%1" Błąd procesu: %2 Komunikat: %3 An error occurred with the %1 process. Wystąpił błąd w procesie %1. %1 finished with exit code: %2. %1 zakończył się kodem wyjściowym: %2. %1 crashed. %1 przerwał pracę. Message: Komunikat: Location: Położenie: Filter... Filtr... Clear Filter Wyczyść filtr Filter for This Diagnostic Kind Filter out This Diagnostic Kind Web Page Strona internetowa Suppress Selected Diagnostics Suppress This Diagnostic Wytłum diagnostykę Disable These Checks Disable This Check Error: Failed to parse YAML file "%1": %2. Błąd parsowania pliku YAML "%1": %2. Clang Tools Narzędzia Clang Issues that Clang-Tidy and Clazy found when analyzing code. Problemy znalezione przez Clang-Tidy i Clazy podczas analizy. Analyze File... Analiza pliku... Restore Global Settings Przywróć ustawienia globalne Go to Clang-Tidy Przejdź do Clang Tidy Go to Clazy Przejdź do Clazy Remove Selected Usuń zaznaczone Remove All Usuń wszystko Suppressed diagnostics File Plik Diagnostic Diagnostyka No Fixits Not Scheduled Invalidated Scheduled Failed to Apply Applied Zastosowano Category: Kategoria: Type: Typ: Description: Opis: Fixit status: Steps: Kroki: Documentation: Dokumentacja: In general, the project should be built before starting the analysis to ensure that the code to analyze is valid.<br/><br/>Building the project might also run code generators that update the source files as necessary. Info About Build the Project Before Analysis Default Clang-Tidy and Clazy checks Edit Checks as String... Could not query the supported checks from the clang-tidy executable. Set a valid executable first. See <a href="https://github.com/KDE/clazy">Clazy's homepage</a> for more information. Filters Filtry Reset Topic Filter Checks Enable lower levels automatically When enabling a level explicitly, also enable lower levels (Clazy semantic). Could not query the supported checks from the clazy-standalone executable. Set a valid executable first. Options for %1 Opcje dla %1 Option Opcja Value Wartość Add Option Dodaj opcję Remove Option Usuń opcję <new option> <nowa opcja> Options Opcje Manual Level: Very few false positives Level 0: No false positives Level 1: Very few false positives Level 2: More false positives Level 3: Experimental checks Level %1 Clang-Tidy Checks Clazy Checks View Checks as String... Checks (%n enabled, some are filtered out) Checks (%n enabled) Custom Configuration Copy to Clipboard Skopiuj do schowka Disable Diagnostic Zablokuj diagnozę Check Select All Zaznacz wszystko Select All with Fixits Clear Selection Usuń selekcję Select the diagnostics to display. Prefer .clang-tidy file, if present Preferuj plik .clang-tidy, jeśli jest obecny Build the project before analysis Zbuduj projekt przed analizą Analyze open files Analizuj otwarte pliki Run Options Opcje uruchamiania Parallel jobs: Liczba równoległych zadań: Clang-Tidy Executable Plik wykonywalny Clang-Tidy Clazy Executable Plik wykonywalny Clazy Executables Pliki wykonywalne Clang-Tidy: Clang-Tidy: Clazy-Standalone: Clazy-Standalone: QtC::ClassView Show Subprojects Pokaż podprojekty Class View Widok klas QtC::ClearCase Check Out Kopia robocza &Reserved &Unreserved if already reserved &Preserve file modification time Zachowaj czas modyfikacji &pliku Use &Hijacked file &Checkout comment: Configuration Konfiguracja &Command: &Komenda: Diff Pokazywanie różnic &External Z&ewnętrzne Arg&uments: Arg&umenty: Miscellaneous Różne &History count: Licznik &historii: &Timeout: Limit czasu &oczekiwania: s s &Automatically check out files on edit Aut&o assign activity names &Prompt on check-in &Pytaj przed wrzucaniem zmian Di&sable indexer &Zablokuj indekser &Index only VOBs: &Indeksuj tylko VOB'y: ClearCase ClearCase Check this if you have a trigger that renames the activity automatically. You will not be prompted for activity name. VOBs list, separated by comma. Indexer will only traverse the specified VOBs. If left blank, all active VOBs will be indexed. Check out or check in files with no comment (-nc/omment). &Graphical (single file only) &Graficzne (tylko dla pojedynczego pliku) Do &not prompt for comment during checkout or check-in Dialog Dialog The file was changed. Plik został zmieniony. &Save copy of the file with a '.keep' extension &Zachowaj kopię pliku z rozszerzeniem ".keep" Confirm Version to Check Out Potwierdź wersję dla kopii roboczej Version after &update Wersja po akt&ualizacji Note: You will not be able to check in this file without merging the changes (not supported by the plugin) Created by: Utworzona przez: Created on: Utworzona dnia: Multiple versions of "%1" can be checked out. Select the version to check out: Istnieje wiele wersji "%1" które mogą być użyte dla kopii roboczej. Wybierz wersję: &Loaded version &Załadowana wersja Select &activity: Wybierz &aktywność: Add Dodaj Keep item activity Zachowaj aktywność elementu C&learCase C&learCase Check Out... Check &Out "%1"... Meta+L,Meta+O Meta+L,Meta+O Alt+L,Alt+O Alt+L,Alt+O Check &In... Check &In "%1"... Meta+L,Meta+I Meta+L,Meta+I Alt+L,Alt+I Alt+L,Alt+I Undo Check Out &Undo Check Out "%1" Meta+L,Meta+U Meta+L,Meta+U Alt+L,Alt+U Alt+L,Alt+U Undo Hijack Undo Hi&jack "%1" Meta+L,Meta+R Meta+L,Meta+R Alt+L,Alt+R Alt+L,Alt+R Diff Current File Pokaż różnice w bieżącym pliku &Diff "%1" Pokaż &różnice w "%1" Meta+L,Meta+D Meta+L,Meta+D Alt+L,Alt+D Alt+L,Alt+D History Current File Pokaż historię bieżącego pliku &History "%1" &Historia "%1" Meta+L,Meta+H Meta+L,Meta+H Alt+L,Alt+H Alt+L,Alt+H Annotate Current File Dołącz adnotację do bieżącego pliku &Annotate "%1" Dołącz &adnotację do "%1" Meta+L,Meta+A Meta+L,Meta+A Alt+L,Alt+A Alt+L,Alt+A Add File... Dodaj plik... Add File "%1" Dodaj plik "%1" Diff A&ctivity... Ch&eck In Activity Chec&k In Activity "%1"... Update Index Uaktualnij index Update View Uaktualnij widok U&pdate View "%1" &Uaktualnij widok "%1" Check In All &Files... Meta+L,Meta+F Meta+L,Meta+F Alt+L,Alt+F Alt+L,Alt+F View &Status &Stan widoku Meta+L,Meta+S Meta+L,Meta+S Alt+L,Alt+S Alt+L,Alt+S Check In Name of the "commit" action of the VCS Updating ClearCase Index Uaktualnianie indeksu ClearCase Undo Hijack File Triggers a ClearCase version control operation. Close Check In Editor Closing this editor will abort the check in. Cannot check in. Cannot check in: %1. External diff is required to compare multiple files. Wymagany jest zewnętrzny program pokazujący różnice w celu porównania wielu plików. Enter Activity Wprowadź aktywność Activity Name Nazwa aktywności Check In Activity Another check in is currently being executed. There are no modified files. Brak zmodyfikowanych plików. No ClearCase executable specified. Nie podano komendy programu ClearCase. ClearCase Checkout Kopia robocza ClearCase File is already checked out. Set current activity failed: %1 Nie można ustawić bieżącej aktywności: %1 Enter &comment: Wprowadź &komentarz: ClearCase Add File %1 Dodaj plik %1 do ClearCase ClearCase Remove Element %1 Usuń element %1 z ClearCase ClearCase Remove File %1 Usuń plik %1 z ClearCase ClearCase Rename File %1 -> %2 Zmień nazwę pliku z %1 na %2 w ClearCase This operation is irreversible. Are you sure? Ta operacja jest nieodwracalna. Czy kontynuować? Editing Derived Object: %1 Do you want to undo the check out of "%1"? Do you want to undo hijack of "%1"? Activity Headline Enter activity headline ClearCase Check In Wrzuć do ClearCase Chec&k in even if identical to previous version W&rzuć, nawet jeśli wersja jest identyczna z wersją poprzednią &Check In &Wrzuć ClearCase Command Komenda ClearCase In order to use External diff, "diff" command needs to be accessible. W celu użycia zewnętrznego programu do porównywania plików, należy udostępnić komendę "diff". DiffUtils is available for free download at http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/diffutils.htm. Extract it to a directory in your PATH. "DiffUtils" jest dostępne do darmowego ściągnięcia pod adresem http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/diffutils.htm. Ściągnięty pakiet należy rozpakować w ścieżce określonej przez zmienną środowiskową PATH. Check &Out &Hijack Annotate version "%1" Dołącz adnotację do wersji "%1" QtC::Coco Select a Squish Coco CoverageBrowser Executable CoverageBrowser: CoverageBrowser: Coco instrumentation files (*.csmes) Select a Squish Coco Instrumentation File CSMes: CSMes: QtC::CodePaster Refresh Odśwież Waiting for items Oczekiwanie na elementy This protocol does not support listing Ten protokół nie obsługuje wyświetlania zawartości General Ogólne &Code Pasting Wklejanie &kodu Paste Snippet... Wklej urywek... Alt+C,Alt+P Alt+C,Alt+P Meta+C,Meta+P Meta+C,Meta+P Fetch Snippet... Pobierz urywek... Alt+C,Alt+F Alt+C,Alt+F Meta+C,Meta+F Meta+C,Meta+F Fetch from URL... Pobierz z URL... Fetch from URL Pobierz z URL Enter URL: Wprowadź URL: Empty snippet received for "%1". Otrzymano pusty urywek dla "%1". Code Pasting Wklejanie kodu <Comment> <Komentarz> Paste Wklej Cannot open %1: %2 Nie można otworzyć %1: %2 %1 does not appear to be a paster file. %1 nie wygląda na plik wklejacza. Error in %1 at %2: %3 Błąd w %1 w linii %2: %3 Please configure a path. Skonfiguruj ścieżkę. Fileshare Fileshare %1 - Configuration Error %1 - Błąd konfiguracji Checking connection Sprawdzanie połączenia Connecting to %1... Łączenie z %1... The fileshare-based paster protocol allows for sharing code snippets using simple files on a shared network drive. Files are never deleted. Protokół wklejania bazujący na współdzielonych plikach pozwala na wymianę fragmentów kodu przy użyciu prostych plików umieszczonych na współdzielonym dysku sieciowym. Pliki nigdy nie są usuwane. &Path: Ś&cieżka: &Display: &Wyświetlaj: entries wpisów Protocol: Protokół: Paste: Wklej: Send to Codepaster Wyślij do Codepaster &Username: Nazwa &użytkownika: <Username> <Nazwa użytkownika> &Description: &Opis: <Description> <Opis> Parts to Send to Server Zawartość wysyłki do serwera &Expires after: Okr&es ważności: Days Dni Copy-paste URL to clipboard Kopiuj i wklejaj URL do schowka Username: Nazwa użytkownika: Default protocol: Domyślny protokół: Display General Messages after sending a post Pokazuj komunikaty ogólne po wysłaniu %1: %2 %1: %2 QtC::CompilationDatabaseProjectManager Change Root Directory Zmień główny katalog Scan "%1" project tree Przeskanuj drzewo projektu "%1" Parse "%1" project Przeparsuj projekt "%1" QtC::CompilerExplorer Not found Reset used libraries No libraries selected Edit Add Compiler Dodaj kompilator Remove Source Usuń źródło Advanced Options Remove Compiler Usuń kompilator Bytes Failed to compile: "%1". Add Source Code No source code added yet. Add some using the button below. Add Source powered by %1 Compiler Explorer Editor Open Compiler Explorer Compiler Explorer Language: Język: Compiler: Kompilator: Compiler options: Opcje kompilatora: Arguments passed to the compiler. Libraries: Biblioteki: Execute the code Compile to binary object Intel asm syntax Demangle identifiers Failed to fetch libraries: "%1". Failed to fetch languages: "%1". Failed to fetch compilers: "%1". Compiler Explorer URL: URL of the Compiler Explorer instance to use. QtC::Conan Conan install Conan file: Plik Conan: Enter location of conanfile.txt or conanfile.py. Additional arguments: Dodatkowe argumenty: Run conan install QtC::Copilot Sign In A browser window will open. Enter the code %1 when asked. The code has been copied to your clipboard. Login Failed The login request failed: %1 Copilot Copilot Proxy username and password required: Do not ask again. This will disable Copilot for now. Select Previous Copilot Suggestion Select Next Copilot Suggestion Apply (%1) Apply Word (%1) %1 of %2 %1 z %2 Request Copilot Suggestion Request Copilot suggestion at the current editor's cursor position. Show Next Copilot Suggestion Cycles through the received Copilot Suggestions showing the next available Suggestion. Show Previous Copilot Suggestion Cycles through the received Copilot Suggestions showing the previous available Suggestion. Disable Copilot Zablokuj Copilot Disable Copilot. Zablokuj Copilot. Enable Copilot Odblokuj Copilot Enable Copilot. Odblokuj Copilot. Toggle Copilot Przełącz Copilot Enables the Copilot integration. Node.js path: Node.js Path Select path to node.js executable. See %1 for installation instructions. %1 is the URL to nodejs Path to agent.js: Agent.js path Select path to agent.js in Copilot Neovim plugin. See %1 for installation instructions. %1 is the URL to copilot.vim getting started Auto Request Auto request Automatically request suggestions for the current text cursor position after changes to the document. Use Proxy Use proxy Use a proxy to connect to the Copilot servers. Proxy Host Proxy host: The host name of the proxy server. Proxy Port Proxy port: The port of the proxy server. Proxy User Proxy user: The user name to access the proxy server. Save Proxy Password Save proxy password Save the password to access the proxy server. The password is stored insecurely. Proxy Password Proxy password: The password for the proxy server. Reject Unauthorized Reject unauthorized Reject unauthorized certificates from the proxy server. Turning this off is a security risk. Enabling %1 is subject to your agreement and abidance with your applicable %1 terms. It is your responsibility to know and accept the requirements and parameters of using tools like %1. This may include, but is not limited to, ensuring you have the rights to allow %1 access to your code, as well as understanding any implications of your use of %1 and suggestions produced (like copyright, accuracy, etc.). The Copilot plugin requires node.js and the Copilot neovim plugin. If you install the neovim plugin as described in %1, the plugin will find the agent.js file automatically. Otherwise you need to specify the path to the %2 file from the Copilot neovim plugin. Markdown text for the copilot instruction label Note Uwaga QtC::Core Choose a template: Wybierz szablon: Choose... Wybierz... Projects Projekty Files and Classes Pliki i klasy All Templates Wszystkie szablony %1 Templates This is wrong since %1 is used here as a noun adjunct while %1 was meant to be a noun in nominative case. These 2 different uses can't be mixed here, since translations will be completely different in e.g. Polish. Tylko %1 Platform independent Niezależne od platformy Supported Platforms Obsługiwane platformy <System Language> <Język systemowy> Restart Required Wymagane ponowne uruchomienie Later Później Restart Now Uruchom ponownie Interface Interfejs User Interface Interfejs użytkownika Color: Kolor: Toolbar style: Styl paska nardzędzi: Language: Język: Reset to default. Color Przywróć domyślny. Show keyboard shortcuts in context menus (default: %1) Pokazywanie skrótów klawiszowych w menu podręcznym (domyślnie: %1) on włączone off wyłączone Reset Warnings Button text Przywróć ostrzeżenia Re-enable warnings that were suppressed by selecting "Do Not Show Again" (for example, missing highlighter). Przywraca ostrzeżenia, które zostały wyłączone przy użyciu "Nie pokazuj ponownie" (np. brak podświetlania). Theme: Motyw: Round Up for .5 and Above Zaokrąglaj w górę dla 0,5 i więcej Always Round Up Zawsze zaokrąglaj w górę Always Round Down Zawsze zaokrąglaj w dół Round Up for .75 and Above Zaokrąglaj w górę dla 0,75 i więcej Don't Round Nie zaokrąglaj DPI rounding policy: Zaokrąglenia DPI: Text codec for tools: Kodek tekstowy dla narzędzi: The language change will take effect after restart. Zmiana języka zostanie zastosowana po ponownym uruchomieniu. Compact Relaxed The DPI rounding policy change will take effect after restart. Zmiana zaokrągleń DPI zostanie zastosowana po ponownym uruchomieniu. File Generation Failure Błąd w trakcie generowania pliku Existing files Istniejące pliki Plain Text Editor Zwykły edytor tekstowy Binary Editor Edytor binarny C++ Editor Edytor C++ .pro File Editor Edytor plików .pro .files Editor Edytor plików .files QMLJS Editor Edytor QMLJS Qt Designer Qt Designer Qt Linguist Qt Linguist Resource Editor Edytor zasobów GLSL Editor Edytor GLSL Python Editor Edytor Pythona Model Editor Edytor modeli Nim Editor Edytor Nim SCXML Editor Edytor SCXML Open File With... Otwórz plik przy pomocy... Open file "%1" with: Otwórz plik "%1" przy pomocy: Save All Zachowaj wszystko Save Zachowaj &Diff Pokaż &różnice Do &Not Save &Nie zachowuj &Save &Zachowaj &Diff && Cancel Pokaż &różnice i anuluj &Save All Zachowaj &wszystko &Diff All && Cancel Pokaż &różnice we wszystkich i anuluj &Save Selected Zachowaj &zaznaczone Save Selected Zachowaj zaznaczone &Diff Selected && Cancel Pokaż &różnice w zaznaczonych i anuluj Save Changes Zachowaj zmiany The following files have unsaved changes: Następujące pliki posiadają niezachowane zmiany: Automatically save all files before building Automatycznie zachowuj wszystkie pliki przed budowaniem Sort categories Posortuj kategorie Preferences Ustawienia Options Opcje Keyboard Klawisze Edit Edycja Revert to Saved Odwróć zmiany Close Zamknij Close All Zamknij wszystkie Close Others Zamknij pozostałe Next Open Document in History Następny otwarty dokument w historii Previous Open Document in History Poprzedni otwarty dokument w historii Go Back Wstecz Go Forward W przód Go to Last Edit Do ostatniej modyfikacji Copy Full Path Skopiuj pełną ścieżkę Copy Path and Line Number Skopiuj ścieżkę i numer linii Copy File Name Skopiuj nazwę pliku Properties... Właściwości... Pin Przypnij Continue Opening Huge Text File? Kontynuować otwieranie wielkiego pliku tekstowego? The text file "%1" has the size %2MB and might take more memory to open and process than available. Continue? Plik tekstowy "%1" o rozmiarze %2MB może zająć więcej pamięci niż wynosi ilość wolnej pamięci. Kontynuować? Unpin "%1" Odepnij "%1" Pin "%1" Przypnij "%1" Pin Editor Open With Otwórz przy pomocy Save &As... Zachowaj j&ako... Close All Except Visible Zamknij wszystkie z wyjątkiem widocznych Close "%1" Zamknij "%1" Close Editor Zamknij edytor Close All Except "%1" Zamknij wszystkie z wyjątkiem "%1" Close Other Editors Zamknij pozostałe edytory File Error Błąd pliku Opening File Otwieranie pliku Split Podziel Split Side by Side Podziel sąsiadująco Open in New Window Otwórz w nowym oknie Close Document Zamknij dokument Open Documents Otwarte dokumenty * * &File &Plik &Edit &Edycja &Tools &Narzędzia &Window &Okno &Help Po&moc Return to Editor Powróć do edytora &Open File or Project... &Otwórz plik lub projekt... Open File &With... Otwórz plik &przy pomocy... Recent &Files Ostatnie p&liki Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S Save As... Zachowaj jako... Save A&ll Zachowaj &wszystko &Print... &Drukuj... E&xit Za&kończ Ctrl+Q Ctrl+Q &Undo &Cofnij Undo Cofnij &Redo &Przywróć Redo Przywróć Cu&t Wy&tnij &Copy S&kopiuj &Paste Wk&lej Select &All Zaznacz &wszystko &Go to Line... Przej&dź do linii... Ctrl+L Ctrl+L Minimize Zminimalizuj Ctrl+M Ctrl+M Zoom Powiększ Ctrl+0 Ctrl+0 %1 %2%3 %1%2% %3 Based on Qt %1 (%2, %3) Bazuje na Qt %1 (%2, %3) Exit %1? Zakończyć %1? &View &Widok &New Project... &Nowy projekt... New Project Title of dialog Nowy projekt New File... Nowy plik... Open From Device... Otwórz z urządzenia... Zoom In Powiększ Ctrl++ Ctrl++ Zoom Out Pomniejsz Ctrl+- Ctrl+- Ctrl+Shift+- Ctrl+Shift+- Original Size Oryginalny rozmiar Meta+0 Meta+0 Debug %1 Show Logs... Pokaż logi... Pr&eferences... Ustawi&enia... Alt+0 Alt+0 Ctrl+Shift+0 Ctrl+Shift+0 Alt+Shift+0 Alt+Shift+0 About &%1 Informacje o &%1 About &%1... Informacje o &%1... Change Log... Dziennik zmian... Contact... Kontakt... Cycle Mode Selector Styles Przełącz cyklicznie selektor trybów Mode Selector Style Styl selektora trybów Icons and Text Ikony i tekst Icons Only Tylko ikony Hidden Ukryty Version: Wersja: Change Log Dziennik zmian Contact Kontakt <p>Qt Creator developers can be reached at the Qt Creator mailing list:</p>%1<p>or the #qt-creator channel on Libera.Chat IRC:</p>%2<p>Our bug tracker is located at %3.</p><p>Please use %4 for bigger chunks of text.</p> Full Screen Pełny ekran Ctrl+Meta+F Ctrl+Meta+F Ctrl+Shift+F11 Ctrl+Shift+F11 Close Window Zamknij okno Ctrl+Meta+W Ctrl+Meta+W Show Menu Bar Pokaż pasek menu Ctrl+Alt+M Ctrl+Alt+M Hide Menu Bar Ukryj pasek menu This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing %1. Spowoduje to zupełne ukrycie paska menu. Ponowne pokazanie paska po wpisaniu %1. &Views &Widoki About &Plugins... Informacje o w&tyczkach... General Messages Komunikaty ogólne Switch to <b>%1</b> mode Przejdź do trybu <b>%1</b> Output Komunikaty Entry is missing a logging category name. Entry is missing data. Invalid level: %1 Niepoprawny poziom: %1 Category Kategoria Color Kolor Debug Debug Warning Ostrzeżenie Critical Fatal Info Informacja Timestamp Znacznik czasu Message Komunikat Logging Category Viewer Save Log Zachowaj dziennik Clear Wyczyść Stop Logging Zatrzymaj zapisywanie do dziennika Filter Qt Internal Log Categories Przefiltruj kategorie wewnętrznego logu Qt Auto Scroll Automatyczne przewijanie Timestamps Znaczniki czasu Message Types Typy komunikatów Filter categories by regular expression Invalid regular expression: %1 Niepoprawne wyrażenie regularne: %1 Start Logging Rozpocznij zapisywanie do dziennika Copy Selected Logs Skopiuj zaznaczone wpisy do dziennika Copy All Skopiuj wszystko Uncheck All Odznacz wszystko Uncheck All %1 Check All %1 Reset All %1 Save Enabled as Preset... Update from Preset... Save Logs As Zapisz logi jako Failed to write logs to "%1". Błąd zapisu logów do "%1". Failed to open file "%1" for writing logs. Nie można otworzyć pliku "%1" do zapisania logów. Save Enabled Categories As... Failed to write preset file "%1". Load Enabled Categories From Failed to open preset file "%1" for reading. Failed to read preset file "%1": %2 Unexpected preset file format. Show Non-matching Lines Filter output... Przefiltruj komunikaty... Maximize Zmaksymalizuj Next Item Następny element Previous Item Poprzedni element Out&put &Komunikaty Ctrl+Shift+9 Ctrl+Shift+9 Alt+Shift+9 Alt+Shift+9 Reset to Default Przywróć domyślne Shift+F6 Shift+F6 F6 F6 Details Szczegóły Error Details Szczegóły błędów Install Plugin... Zainstaluj wtyczki... Installed Plugins Zainstalowane wtyczki Plugin changes will take effect after restart. Zmiany we wtyczkach zostaną zastosowane po ponownym uruchomieniu. Plugin Details of %1 Szczegóły wtyczki %1 Plugin Errors of %1 Błędy wtyczki %1 Processes Procesy About %1 Informacje o %1 <br/>From revision %1<br/> <br/>Z wersji %1<br/> <br/>Built on %1 %2<br/> <br/>Wersja z %1 %2<br/> <h3>%1</h3>%2<br/>%3%4%5<br/>Copyright 2008-%6 %7. All rights reserved.<br/><br/>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.<br/> <h3>%1</h3>%2<br/>%3%4%5<br/>Copyright 2008-%6 %7. All rights reserved.<br/><br/>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.<br/> The Qt logo as well as Qt®, Qt Quick®, Built with Qt®, Boot to Qt®, Qt Quick Compiler®, Qt Enterprise®, Qt Mobile® and Qt Embedded® are registered trademarks of The Qt Company Ltd. The Qt logo as well as Qt®, Qt Quick®, Built with Qt®, Boot to Qt®, Qt Quick Compiler®, Qt Enterprise®, Qt Mobile® and Qt Embedded® are registered trademarks of The Qt Company Ltd. File System System plików Locator Lokalizator Command Mappings Mapy komend Target Cel Command Komenda Reset All Przywróć wszystkie Reset all to default. Przywraca wszystkie domyślne. Import... Importuj... Export... Eksportuj... Label Etykieta Show Left Sidebar Pokaż lewy boczny pasek Hide Left Sidebar Ukryj lewy boczny pasek Show Right Sidebar Pokaż prawy boczny pasek Hide Right Sidebar Ukryj prawy boczny pasek Qt Qt Environment Środowisko Clear Menu Wyczyść menu Configure... msgShowOptionsDialog Konfiguruj... Open Preferences dialog. msgShowOptionsDialogToolTip (mac version) Otwórz dialog z preferencjami. Open Options dialog. msgShowOptionsDialogToolTip (non-mac version) Otwórz dialog z opcjami. All Files (*.*) On Windows Wszystkie pliki (*.*) All Files (*) On Linux/macOS Wszystkie pliki (*) Design Design System Editor Edytor systemowy Could not open URL %1. Nie można otworzyć URL %1. Drag to drag documents between splits "drag to drag" doesn't really explain anything- maybe "drag to move" Przeciągnij aby przenieść dokumenty pomiędzy podziałami Remove Split Usuń podział Make Writable Przydziel prawa do zapisu File is writable Plik posiada prawa do zapisu Open Otwórz Open "%1" Otwórz "%1" Show Hidden Files Pokaż ukryte pliki Show Bread Crumbs Show Folders on Top Synchronize with Editor Synchronizuj z edytorem Synchronize Root Directory with Editor Synchronizuj główny katalog z edytorem New File Title of dialog Nowy plik New Folder Nowy katalog Remove Folder Usuń katalog Meta+Y,Meta+F Meta+Y,Meta+F Alt+Y,Alt+F Alt+Y,Alt+F Computer Komputer Home Strona startowa Add New... Dodaj nowe... Rename... Zmień nazwę... Remove... Usuń... Activate %1 View Uaktywnij widok %1 Add Dodaj Remove Usuń <html><head/><body> <p>What to do with the executable's standard output. <ul><li>Ignore: Do nothing with it.</li><li>Show in General Messages.</li><li>Replace selection: Replace the current selection in the current document with it.</li></ul></p></body></html> Show in General Messages Pokazuj w komunikatach ogólnych <html><head><body> <p >What to do with the executable's standard error output.</p> <ul><li>Ignore: Do nothing with it.</li> <li>Show in General Messages.</li> <li>Replace selection: Replace the current selection in the current document with it.</li> </ul></body></html> Description: Opis: Executable: Plik wykonywalny: Arguments: Argumenty: Working directory: Katalog roboczy: Output: Komunikaty: Ignore Zignoruj Replace Selection Zastąp selekcję Error output: Komunikaty o błędach: Text to pass to the executable via standard input. Leave empty if the executable should not receive any input. Tekst przekazywany do pliku wykonywalnego poprzez standardowe wejście. Może zostać pusty dla pliku wykonywalnego nie otrzymującego niczego na wejściu. Input: Wejście: If the tool modifies the current document, set this flag to ensure that the document is saved before running the tool and is reloaded after the tool finished. Jeśli narzędzie modyfikuje bieżący dokument, ustaw tę flagę aby mieć pewność, iż zostanie on zachowany przed uruchomieniem narzędzia i przeładowany po jego zakończeniu. Modifies current document Modyfikuje bieżący dokument System Environment Środowisko systemowe Base environment: Środowisko bazowe: Add Tool Dodaj narzędzie Add Category Dodaj kategorię PATH=C:\dev\bin;${PATH} PATH=C:\dev\bin;${PATH} PATH=/opt/bin:${PATH} PATH=/opt/bin:${PATH} Add tool. Dodaj narzędzie. Remove tool. Usuń narzędzie. Revert tool to default. Przywróć domyślne narzędzia. Environment: Środowisko: No changes to apply. Brak zmian do zastosowania. Change... Zmień... Variables Zmienne Uncategorized Nieskategoryzowane Tools that will appear directly under the External Tools menu. Narzędzie, które pojawi się bezpośrednio w menu Narzędzia Zewnętrzne. New Category Nowa kategoria New Tool Nowe narzędzie This tool prints a line of useful text To narzędzie wyświetla linię z przydatnym tekstem Useful text Sample external tool text Przydatny tekst Could not find executable for "%1" (expanded "%2") Nie można znaleźć pliku wykonywalnego dla "%1" (w rozwinięciu "%2") Starting external tool "%1" Uruchamianie narzędzia zewnętrznego "%1" "%1" finished with error "%1" zakończone błędem "%1" finished Zakończono "%1" &External Z&ewnętrzne Error: External tool in %1 has duplicate id Błąd: narzędzie zewnętrzne w %1 ma powielony identyfikator Add Magic Header Dodaj magiczny nagłówek Error Błąd Internal error: Type is invalid Błąd wewnętrzny: niepoprawny typ Value: Wartość: String Ciąg znakowy Byte Bajt Use Recommended Używaj rekomendowanych Priority: Priorytet: <html><head/><body><p>MIME magic data is interpreted as defined by the Shared MIME-info Database specification from <a href="http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/shared-mime-info-spec-latest.html">freedesktop.org</a>.<hr/></p></body></html> <html><head/><body><p>Magiczne dane MIME są interpretowane zgodnie ze specyfikacją "Shared MIME-info Database" zdefiniowaną pod adresem <a href="http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/shared-mime-info-spec-latest.html">freedesktop.org</a>.<hr/></p></body></html> Type: Typ: RegExp RegExp Host16 Host16 Host32 Host32 Big16 Big16 Big32 Big32 Little16 Little16 Little32 Little32 <html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Note: Wide range values might impact performance when opening files.</span></p></body></html> Mask: Maska: Range start: Początek zakresu: Range end: Koniec zakresu: MIME Type Typ MIME Handler Jednostka obsługująca Reset all MIME type definitions to their defaults. Reset the assigned handler for all MIME type definitions to the default. Reset Handlers A semicolon-separated list of wildcarded file names. Magic Header Magiczny nagłówek Changes will take effect after restart. Zmiany zostaną zastosowane po ponownym uruchomieniu. Path: Ścieżka: MIME type: Typ MIME: Default editor: Domyślny edytor: Line endings: Zakończenia linii: Indentation: Wcięcia: Owner: Właściciel: Group: Grupa: Size: Rozmiar: Last read: Ostatnio odczytano: Last modified: Ostatnio zmodyfikowano: Readable: Prawa do odczytu: Writable: Prawa do zapisu: Symbolic link: Link symboliczny: Unknown Nieznane Windows (CRLF) Windows (CRLF) Unix (LF) Unix (LF) Mac (CR) Mac (CR) %1 Spaces %1 spacji Tabs Tabulatory Undefined Niezdefiniowana Reset MIME Types Zresetuj typy MIME MIME Types Typy MIME External Tools Narzędzia zewnętrzne %1 repository was detected but %1 is not configured. Wykryto repozytorium %1, ale %1 nie jest skonfigurowane. Version Control System kontroli wersji Remove the following files from the version control system (%1)? Note: This might remove the local file. Add to Version Control Dodaj do systemu kontroli wersji Add the file %1 to version control (%2)? Czy dodać plik %1 do systemu kontroli wersji (%2)? Add the files %1 to version control (%2)? Czy dodać pliki %1 do systemu kontroli wersji (%2)? Adding to Version Control Failed Nie można dodać do systemu kontroli wersji Could not add the file %1 to version control (%2) Nie można dodać pliku %1 do systemu kontroli wersji (%2) Could not add the following files to version control (%1) %2 Nie można dodać następujących plików do systemu kontroli wersji (%1) %2 Launching a file browser failed Nie można uruchomić przeglądarki plików Unable to start the file manager: %1 Nie można uruchomić menedżera plików: %1 "%1" returned the following error: %2 "%1" zwrócił następujący błąd: %2 Launching Windows Explorer Failed Nie można uruchomić "Windows Explorer" Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer. Nie można odnaleźć explorer.exe w ścieżce w celu uruchomienia "Windows Explorer". The command for file browser is not set. Brak ustawionej komendy do przeglądarki plików. Error while starting file browser. Błąd podczas uruchamiania przeglądarki. Find in This Directory... Znajdź w tym katalogu... Show in File System View Pokaż w widoku systemu plików Show in Explorer Pokaż w "Explorer" Show in Finder Pokaż w "Finder" Show Containing Folder Pokaż katalog pliku Open Command Prompt Here Otwórz tutaj linię poleceń Open Terminal Here Otwórz tutaj terminal Open Command Prompt With Opens a submenu for choosing an environment, such as "Run Environment" Open Terminal With Opens a submenu for choosing an environment, such as "Run Environment" Otwórz terminal przy pomocy Failed to remove file "%1". Nie można usunąć pliku "%1". Failed to rename the include guard in file "%1". Unable to create the directory %1. Nie można utworzyć katalogu %1. Creates qm translation files that can be used by an application from the translator's ts files Tworzy pliki qm z tłumaczeniami, na podstawie plików ts tłumacza, które mogą być użyte w aplikacji Release Translations (lrelease) Skompiluj tłumaczenia (lrelease) Linguist Linguist Synchronizes translator's ts files with the program code Synchronizuje pliki ts tłumacza z kodem programu Update Translations (lupdate) Uaktualnij tłumaczenia (lupdate) Opens the current file in Notepad Otwórz bieżący plik w "Notatniku" Runs the current QML file with QML utility. QML utility Edit with Notepad Zmodyfikuj w "Notatniku" Text Tekst Runs the current QML file with qmlscene. This requires Qt 5. Uruchamia bieżący plik QML przy pomocy qmlscene. Wymaga to Qt 5. Qt Quick 2 Preview (qmlscene) Podgląd Qt Quick 2 (qmlscene) Qt Quick Qt Quick Opens the current file in vi Otwiera bieżący plik w vi Edit with vi Zmodyfikuj w "vi" Error while parsing external tool %1: %2 Błąd parsowania narzędzia zewnętrznego %1: %2 Registered MIME Types Zarejestrowane typy MIME Patterns: Wzory: Type Typ Range Zakres Priority Priorytet Add... Dodaj... Edit... Modyfikuj... Could not save the files. error message Nie można zachować plików. Error while saving file: %1 Błąd zachowywania pliku: %1 Overwrite? Nadpisać? An item named "%1" already exists at this location. Do you want to overwrite it? Element o nazwie "%1" istnieje już w tym miejscu. Czy nadpisać go? Save File As Zapisz plik jako Open File Otwórz plik Cannot reload %1 Nie można przeładować %1 Meta+O Meta+O Alt+O Alt+O File was restored from auto-saved copy. Select Save to confirm or Revert to Saved to discard changes. Plik został przywrócony z automatycznie zachowanej kopii. Naciśnij "Zachowaj" aby potwierdzić, lub "Przywróć do zachowanego" aby odrzucić zmiany. Open with VCS (%1) Otwórz przy pomocy VCS (%1) Files Without Write Permissions Pliki bez prawa do zapisu The following files have no write permissions. Do you want to change the permissions? Następujące pliki nie posiadają praw do zapisu. Zmienić prawa? Open with VCS Otwórz przy pomocy VCS Save As Zachowaj jako Path Ścieżka Select all, if possible: Zaznacz wszystko, jeśli to możliwe: (%1) (%1) Toggle Progress Details Przełącz szczegóły postępu Add the file to version control (%1) Dodaj plik do systemu kontroli wersji (%1) Add the files to version control (%1) Dodaj pliki do systemu kontroli wersji (%1) &Search Wy&szukaj Search && &Replace Wyszukaj i &zastąp Empty search term. Pusty tekst do wyszukania. Search f&or: Wysz&ukaj: &Case sensitive Uwzględniaj &wielkość liter Whole words o&nly Tylko &całe słowa Use re&gular expressions Używaj wyrażeń &regularnych Sco&pe: Z&akres: Find Znajdź Find: Znajdź: Replace with: Zastąp: Replace Zastąp Replace && Find Zastąp i znajdź Replace All Zastąp wszystkie Advanced... Zaawansowane... Name: Nazwa: Specify a short word/abbreviation that can be used to restrict completions to files from this directory tree. To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and then the word to search for. Podaj krótkie słowo lub skrót, który zostanie użyty do odfiltrowania plików w podanych katalogach. Aby uaktywnić ten filtr, wpisz w lokalizatorze powyższy skrót i po spacji podaj szukane słowo. Directories: Katalogi: Create "%1"? Utworzyć "%1"? Create Utwórz Always create Zawsze twórz Create File Utwórz plik Create Directory Utwórz katalog Opens a file given by a relative path to the current document, or absolute path. "~" refers to your home directory. You have the option to create a file if it does not exist yet. Create and Open File "%1" Utwórz i otwórz plik "%1" Create Directory "%1" Utwórz katalog "%1" Include hidden files Włącz ukryte pliki Filter: Filtr: Locator filters that do not update their cached data immediately, such as the custom directory filters, update it after this time interval. Jest to czas, po którym zostaną odświeżone filtry lokalizatora. Dotyczy to filtrów, które nie odświeżają swoich danych natychmiast, takich jak własne filtry katalogów. Refresh interval: Odświeżanie co: min min Shift+Enter Shift+Enter Shift+Return Shift+Return Find/Replace Znajdź / zastąp Enter Find String Podaj ciąg do znalezienia Ctrl+E Ctrl+E Find Next Znajdź następne Find Previous Znajdź poprzednie Find Next (Selected) Znajdź następne (zaznaczone) Ctrl+F3 Ctrl+F3 Find Previous (Selected) Znajdź poprzednie (zaznaczone) Ctrl+Shift+F3 Ctrl+Shift+F3 Select All Zaznacz wszystko Ctrl+Alt+Return Ctrl+Alt+Return Ctrl+= Ctrl+= Replace && Find Previous Zastąp i znajdź poprzednie Case Sensitive Uwzględniaj wielkość liter Whole Words Only Tylko całe słowa Use Regular Expressions Używaj wyrażeń regularnych Preserve Case when Replacing Zachowuj wielkość liter przy zastępowaniu Search for... Wyszukiwanie... Replace with... Zastępowanie... Case sensitive Uwzględniaj wielkość liter Whole words Całe słowa Regular expressions Wyrażenia regularne Preserve case Zachowuj wielkość liter Flags: %1 Flagi: %1 None Brak , , Search was canceled. Anulowano przeszukiwanie. Cancel Anuluj Repeat the search with same parameters. Powtórz przeszukiwanie z tymi samymi parametrami. Replace all occurrences. Zastąp wszystkie wystąpienia. &Search Again &Przeszukaj ponownie Repla&ce with: Za&stąp: &Replace &Zastąp Preser&ve case Zachowaj &wielkość liter This change cannot be undone. Ta zmiana nie może być cofnięta. The search resulted in more than %n items, do you still want to continue? Odnaleziono więcej niż %n element, kontynuować? Odnaleziono więcej niż %n elementy, kontynuować? Odnaleziono więcej niż %n elementów, kontynuować? Continue Kontynuuj Searching... Wyszukiwanie... No matches found. Brak pasujących wyników. %n matches found. Znaleziono %n pasujący wynik. Znaleziono %n pasujące wyniki. Znaleziono %n pasujących wyników. History: Historia: New Search Nowe wyszukiwanie Expand All Rozwiń wszystko Filter Results Przefiltruj rezultaty %1 %2 %1 %2 Collapse All Zwiń wszystko Search Results Wyniki wyszukiwań Generic Directory Filter Ogólny filtr katalogów Locates files from a custom set of directories. Append "+<number>" or ":<number>" to jump to the given line number. Append another "+<number>" or ":<number>" to jump to the column number as well. Select Directory Wybierz katalog %1 filter update: %n files Uaktualnienie filtra %1: %n plik Uaktualnienie filtra %1: %n pliki Uaktualnienie filtra %1: %n plików %1 filter update: canceled Uaktualnienie filtra %1: anulowano Execute Custom Commands Wykonanie własnej komendy Runs an arbitrary command with arguments. The command is searched for in the PATH environment variable if needed. Note that the command is run directly, not in a shell. Previous command is still running ("%1"). Do you want to kill it? Poprzednia komenda jest wciąż uruchomiona ("%1"). Czy przerwać ją? Starting command "%1". Uruchamianie komendy "%1". Kill Previous Process? Czy przerwać poprzedni proces? Could not find executable for "%1". Nie można odnaleźć pliku wykonywalnego dla "%1". Files in File System Pliki w systemie plików Filter Configuration Konfiguracja filtra Type the prefix followed by a space and search term to restrict search to the filter. Wprowadź przedrostek, spację i poszukiwaną nazwę w celu przefiltrowania wyników. Include by default Dołącz domyślnie Include the filter when not using a prefix for searches. Dołącz filtr kiedy nie podano przedrostka. Prefix: Przedrostek: Ctrl+K Ctrl+K Locate... Znajdź... Web Search Szukanie w sieci Qt Project Bugs Bugi projektu Qt Triggers a web search with the selected search engine. Triggers a search in the Qt bug tracker. <html><body style="color:#909090; font-size:14px"><div align='center'><div style="font-size:20px">Open a document</div><table><tr><td><hr/><div style="margin-top: 5px">&bull; File > Open File or Project (%1)</div><div style="margin-top: 5px">&bull; File > Recent Files</div><div style="margin-top: 5px">&bull; Tools > Locate (%2) and</div><div style="margin-left: 1em">- type to open file from any open project</div>%4%5<div style="margin-left: 1em">- type <code>%3&lt;space&gt;&lt;filename&gt;</code> to open file from file system</div><div style="margin-left: 1em">- select one of the other filters for jumping to a location</div><div style="margin-top: 5px">&bull; Drag and drop files here</div></td></tr></table></div></body></html> <div style="margin-left: 1em">- type <code>%1&lt;space&gt;&lt;pattern&gt;</code> to jump to a class definition</div> <div style="margin-left: 1em">- wpisz <code>%1&lt;spacja&gt;&lt;wzorzec&gt;</code> aby przejść do definicji klasy</div> <div style="margin-left: 1em">- type <code>%1&lt;space&gt;&lt;pattern&gt;</code> to jump to a function definition</div> <div style="margin-left: 1em">- wpisz <code>%1&lt;spacja&gt;&lt;wzorzec&gt;</code> aby przejść do definicji funkcji</div> Updating Locator Caches Odświeżanie cache'ów Locatora Available filters Dostępne filtry Open as Centered Popup Refresh Odśwież Type to locate Wpisz aby znaleźć Type to locate (%1) Wpisz aby znaleźć (%1) Failed to open an editor for "%1". Nie można otworzyć edytora dla "%1". [read only] [tylko do odczytu] [folder] [katalog] [symbolic link] [dowiązanie symboliczne] The project directory %1 contains files which cannot be overwritten: %2. Katalog projektu %1 zawiera pliki, które nie mogą być nadpisane: %2. No themes found in installation. Nie zainstalowano żadnych motywów. The current date (ISO). Bieżąca data (ISO). The current time (ISO). Bieżący czas (ISO). The current date (RFC2822). Bieżąca data (RFC2822). The current time (RFC2822). Bieżący czas (RFC2822). The current date (Locale). Bieżąca data (Ustawienia lokalne). The current time (Locale). Bieżący czas (Ustawienia lokalne). The configured default directory for projects. Skonfigurowany domyślny katalog projektów. The directory last visited in a file dialog. Katalog ostatnio widoczny w przeglądarce plików. Is %1 running on Windows? Is %1 running on OS X? Is %1 running on Linux? Is %1 running on any unix-based platform? The path list separator for the platform. The platform executable suffix. The directory where %1 finds its pre-installed resources. %1 > %2 Preferences... Create Folder Utwórz katalog Settings File Error Błąd pliku z ustawieniami The settings file "%1" is not writable. You will not be able to store any %2 settings. Plik z ustawieniami "%1" nie posiada praw do zapisu. Nie będzie można zachować żadnych ustawień %2. The file is not readable. Plik nie posiada praw do odczytu. The file is invalid. Błędny plik. Error reading settings file "%1": %2 You will likely experience further problems using this instance of %3. %1 collects crash reports for the sole purpose of fixing bugs. To disable this feature go to %2. %1 can collect crash reports for the sole purpose of fixing bugs. To enable this feature go to %2. > Preferences > Environment > System > Preferencje > Środowisko > System Edit > Preferences > Environment > System Edycja > Preferencje > Środowisko > System %1 uses Google Crashpad for collecting crashes and sending them to our backend for processing. Crashpad may capture arbitrary contents from crashed process’ memory, including user sensitive information, URLs, and whatever other content users have trusted %1 with. The collected crash reports are however only used for the sole purpose of fixing bugs. More information: Więcej informacji: Crashpad Overview %1 security policy The current date (QDate formatstring). Bieżący dzień (QDate fromatstring). The current time (QTime formatstring). Bieżący czas (QTime formatstring). Generate a new UUID. Wygeneruj nowy UUID. A comment. Komentarz. Overwrite Existing Files Nadpisz istniejące pliki The following files already exist in the folder %1. Would you like to overwrite them? Następujące pliki istnieją już w katalogu %1. Czy nadpisać je? Mixed Mieszane Failed to %1 File Horror!!! Nie można %1 pliku %1 file %2 from version control system %3 failed. Horror!!! No Version Control System Found Brak systemu kontroli wersji (VCS) Cannot open file %1 from version control system. No version control system found. Nie można otworzyć pliku %1 z systemu kontroli wersji. Brak systemu kontroli wersji. Cannot Set Permissions Nie można ustawić praw dostępu Cannot set permissions for %1 to writable. Nie można przydzielić plikowi %1 praw do zapisu. Cannot Save File Nie można zachować pliku Cannot save file %1 Nie można zachować pliku %1 Canceled Changing Permissions Anulowano zmianę praw dostępu Could Not Change Permissions on Some Files Nie można zmienić praw dostępu niektórych plików See details for a complete list of files. W szczegółach pełna lista plików. Filename Nazwa pliku Change &Permission Zmień &prawa dostępu The following files are not checked out yet. Do you want to check them out now? Revert File to Saved Odwróć zmiany w pliku Ctrl+W Ctrl+W Alternative Close Ctrl+F4 Ctrl+F4 Ctrl+Shift+W Ctrl+Shift+W Alt+Tab Alt+Tab Ctrl+Tab Ctrl+Tab Alt+Shift+Tab Alt+Shift+Tab Ctrl+Shift+Tab Ctrl+Shift+Tab Ctrl+Alt+Left Ctrl+Alt+Left Alt+Left Alt+Left Ctrl+Alt+Right Ctrl+Alt+Right Alt+Right Alt+Right Meta+E,2 Meta+E,2 Ctrl+E,2 Ctrl+E,2 Meta+E,3 Meta+E,3 Ctrl+E,3 Ctrl+E,3 Meta+E,4 Meta+E,4 Ctrl+E,4 Ctrl+E,4 Remove Current Split Usuń bieżący podział Meta+E,0 Meta+E,0 Ctrl+E,0 Ctrl+E,0 Remove All Splits Usuń wszystkie podziały Meta+E,1 Meta+E,1 Ctrl+E,1 Ctrl+E,1 Go to Previous Split or Window Przejdź do poprzedniego podzielonego okna Meta+E,i Meta+E,i Ctrl+E,i Ctrl+E,i Go to Next Split or Window Przejdź do kolejnego podzielonego okna Meta+E,o Meta+E,o Ctrl+E,o Ctrl+E,o Ad&vanced Zaa&wansowane Current document Bieżący dokument X-coordinate of the current editor's upper left corner, relative to screen. Współrzędna X lewego górnego rogu bieżącego edytora względem ekranu. Y-coordinate of the current editor's upper left corner, relative to screen. Współrzędna Y lewego górnego rogu bieżącego edytora względem ekranu. Could not open "%1": Cannot open files of type "%2". Nie można otworzyć "%1". Nie można otwierać plików typu "%2". Could not open "%1" for reading. Either the file does not exist or you do not have the permissions to open it. Nie można otworzyć "%1" do odczytu. Albo plik nie istnieje, albo brak praw dostępu do niego. Could not open "%1": Unknown error. Nie można otworzyć "%1": nieznany błąd. <b>Warning:</b> This file was not opened in %1 yet. <b>Ostrzeżenie:</b> Ten plik nie był jeszcze otwarty w %1. <b>Warning:</b> You are changing a read-only file. <b>Ostrzeżenie:</b> Zmieniasz plik, który jest tylko do odczytu. &Save %1 &Zachowaj %1 Save %1 &As... Zachowaj %1 j&ako... Revert %1 to Saved Przywróć stan ostatnio zapisany w %1 Reload %1 Przeładuj %1 Close %1 Zamknij %1 Close All Except %1 pliki, rodzaj żeński Zamknij wszystkie z wyjątkiem %1 Cannot Open File Nie można otworzyć pliku Cannot open the file for editing with VCS. Nie można otworzyć pliku do edycji przy pomocy VCS. You will lose your current changes if you proceed reverting %1. Utracisz swoje bieżące zmiany w %1 jeśli potwierdzisz wykonanie tego polecenia. Proceed Wykonaj Cancel && &Diff Anuluj i pokaż &różnice Error in "%1": %2 Błąd w "%1": %2 Cannot convert result of "%1" to string. Nie można skonwertować rezultatu "%1" do ciągu znakowego. Evaluate simple JavaScript statements.<br>Literal '}' characters must be escaped as "\}", '\' characters must be escaped as "\\", and "%{" must be escaped as "%\{". Apply Chunk Zastosuj zmiany we fragmencie Revert Chunk Odwróć zmiany we fragmencie Would you like to apply the chunk? Czy zastosować zmiany we fragmencie? Would you like to revert the chunk? Czy odwrócić zmiany we fragmencie? Note: The file will be saved before this operation. Uwaga: plik zostanie zachowany przed tą operacją. There is no patch-command configured in the general "Environment" settings. Brak skonfigurowanej komendy "patch" w głównych ustawieniach środowiska. The patch-command configured in the general "Environment" settings does not exist. Komenda "patch" skonfigurowana w ogólnych ustawieniach "Środowiska" nie istnieje. Running in "%1": %2 %3. Uruchamianie w "%1": %2 %3. Unable to launch "%1": %2 Nie można uruchomić "%1": %2 A timeout occurred running "%1". Przekroczono limit czasu oczekiwania na odpowiedź od uruchomionego "%1". "%1" crashed. "%1" przerwał pracę. "%1" failed (exit code %2). '%1' zakończone błędem (kod wyjściowy %2). Exit Full Screen Wyłącz tryb pełnoekranowy Enter Full Screen Włącz tryb pełnoekranowy Keyboard Shortcuts Skróty klawiszowe Shortcut Skrót Enter key sequence as text Wprowadź sekwencję klawiszy jako tekst Key sequence: Sekwencja klawiszy: Use "Cmd", "Opt", "Ctrl", and "Shift" for modifier keys. Use "Escape", "Backspace", "Delete", "Insert", "Home", and so on, for special keys. Combine individual keys with "+", and combine multiple shortcuts to a shortcut sequence with ",". For example, if the user must hold the Ctrl and Shift modifier keys while pressing Escape, and then release and press A, enter "Ctrl+Shift+Escape,A". Use "Ctrl", "Alt", "Meta", and "Shift" for modifier keys. Use "Escape", "Backspace", "Delete", "Insert", "Home", and so on, for special keys. Combine individual keys with "+", and combine multiple shortcuts to a shortcut sequence with ",". For example, if the user must hold the Ctrl and Shift modifier keys while pressing Escape, and then release and press A, enter "Ctrl+Shift+Escape,A". Reset to default. Przywróć domyślny. Key sequence has potential conflicts. <a href="#conflicts">Show.</a> Sekwencja klawiszy potencjalnie w konflikcie. <a href="#conflicts">Pokaż.</a> Invalid key sequence. Niepoprawna sekwencja klawiszy. Key sequence will not work in editor. Import Keyboard Mapping Scheme Zaimportuj schemat mapowania klawiatury Keyboard Mapping Scheme (*.kms) Schemat mapowania klawiatury (*.kms) Export Keyboard Mapping Scheme Wyeksportuj schemat mapowania klawiatury %n occurrences replaced. Zastąpiono %n wystąpienie. Zastąpiono %n wystąpienia. Zastąpiono %n wystąpień. Factory with id="%1" already registered. Deleting. Fabryka o identyfikatorze "%1" już zarejestrowana. Nowa fabryka zostanie usunięta. Reload All Wizards Przeładuj wszystkie kreatory Inspect Wizard State Przejrzyj stan kreatora Run External Tool Uruchom zewnętrzne narzędzie Runs an external tool that you have set up in the preferences (Environment > External Tools). Files in Directories Pliki w katalogach URL Template Szablon URL Name Nazwa Prefix Przedrostek Default Domyślne Built-in Wbudowane Custom Własne System System Terminal: Terminal: Warn before opening text files greater than Ostrzegaj przed otwieraniem plików tekstowych większych niż MB MB Auto-save modified files Automatycznie zachowuj zmodyfikowane pliki Interval: Interwał: min min When files are externally modified: W przypadku zewnętrznej modyfikacji plików: Always Ask Zawsze pytaj Reload All Unchanged Editors Przeładowuj wszystkie niezmienione edytory Ignore Modifications Ignoruj modyfikacje Patch command: Komenda "patch": ? ? Reset Zresetuj External file browser: Zewnętrzna przeglądarka plików: Reset to default. Terminal Przywróć domyślny. File system case sensitivity: Uwzględnianie wielkości liter w nazwach plików: Command used for reverting diff chunks. Komenda użyta do odwracania fragmentów różnicowych. Bytes KiB KiB MiB MiB GiB GiB TiB TiB Automatically creates temporary copies of modified files. If %1 is restarted after a crash or power failure, it asks whether to recover the auto-saved content. Auto-save files after refactoring Automatyczne zachowywanie plików po refaktoryzacji Automatically saves all open files affected by a refactoring operation, provided they were unmodified before the refactoring. Minimum number of open documents that should be kept in memory. Increasing this number will lead to greater resource usage when not manually closing documents. Ask for confirmation before exiting Enable crash reporting Allow crashes to be automatically reported. Collected reports are used for the sole purpose of fixing bugs. Clear Local Crash Reports Command line arguments used for "Run in terminal". Command line arguments used for "%1". Maximum number of entries in "Recent Files": Maksymalna długość historii w "Ostatnich plikach": Crash Reporting The change will take effect after restart. Case Sensitive (Default) Uwzględniaj wielkość liter (domyślne) Case Insensitive (Default) Nie uwzględniaj wielkości liter (domyślne) Case Insensitive Nie uwzględniaj wielkości liter The file system case sensitivity change will take effect after restart. Influences how file names are matched to decide if they are the same. Wpływa na sposób, w jaki nazwy plików są ze sobą porównywane, w celu stwierdzenia, że są to te same pliki. Automatically free resources of old documents that are not visible and not modified. They stay visible in the list of open documents. Automatycznie zwalnia zasoby zajmowane przez dokumenty które nie są widoczne i nie zostały zmodyfikowane. Dokumenty te nadal będą widoczne na liście otwartych dokumentów. Auto-suspend unmodified files Automatycznie usypiaj niezmodyfikowane pliki Files to keep open: Liczba nieuśpionych plików: unnamed nienazwane Current theme: %1 Bieżący motyw: %1 The theme change will take effect after restart. Zmiany w motywach zostaną zastosowane po ponownym uruchomieniu. Click and type the new key sequence. Kliknij i wpisz nową sekwencję klawiszy. Stop Recording Zatrzymaj nagrywanie Record Rozpocznij nagrywanie <no document> <brak dokumentu> No document is selected. Brak zaznaczonego dokumentu. &Find/Replace Z&najdź / zastąp Advanced Find Zaawansowane przeszukiwanie Open Advanced Find... Otwórz zaawansowane przeszukiwanie... Ctrl+Shift+F Ctrl+Shift+F Java Editor Edytor Java CMake Editor Edytor CMake Compilation Database Baza danych kompilacji Global Actions & Actions from the Menu Triggers an action. If it is from the menu it matches any part of a menu hierarchy, separated by ">". For example "sess def" matches "File > Sessions > Default". Text Encoding Kodowanie tekstu The following encodings are likely to fit: Następujące kodowania będą najprawdopodobniej pasowały: Select encoding for "%1".%2 Wybierz kodowanie dla "%1".%2 Reload with Encoding Przeładuj z kodowaniem Save with Encoding Zachowaj z kodowaniem The evaluation was interrupted. Engine reinitialized properly. Engine did not reinitialize properly. Engine aborted after timeout. Evaluate JavaScript Evaluates arbitrary JavaScript expressions and copies the result. Reset Engine Copy to clipboard: %1 Skopiuj do schowka: %1 Switches to an open document. Locator query string. Locator query string with quotes escaped with backslash. Locator query string with quotes escaped with backslash and spaces replaced with "*" wildcards. Locator query string as regular expression. File Name Index Locates files from a global file system index (Spotlight, Locate, Everything). Append "+<number>" or ":<number>" to jump to the given line number. Append another "+<number>" or ":<number>" to jump to the column number as well. Locator: Error occurred when running "%1". Sort results Posortuj rezultaty Case sensitive: Uwzględnianie wielkości liter: Add "%1" placeholder for the query string. Double-click to edit item. Move Up Przenieś do góry Move Down Przenieś na dół URLs: Elided %n characters due to Application Output settings [Discarding excessive amount of pending output.] Source Źródło Choose source location. This can be a plugin library file or a zip file. File does not exist. Plik nie istnieje. Plugin requires an incompatible version of %1 (%2). Did not find %1 plugin. Check Archive Canceled. Anulowano. Checking archive... Sprawdzanie archiwum... There was an error while unarchiving. Wystąpił błąd podczas rozpakowywania archiwum. Archive is OK. Archiwuj jest OK. Install Location Położenie instalacji Choose install location. Wybierz położenie instalacji. User plugins Wtyczki użytkownika The plugin will be available to all compatible %1 installations, but only for the current user. %1 installation The plugin will be available only to this %1 installation, but for all users that can access it. Summary Podsumowanie "%1" will be installed into "%2". "%1" zostanie zainstalowany w "%2". Overwrite File Nadpisz plik The file "%1" exists. Overwrite? Plik "%1" istnieje. Nadpisać go? Overwrite Nadpisz Failed to Write File Błąd zapisu pliku Failed to write file "%1". Błąd zapisu pliku "%1". Install Plugin Zainstaluj wtyczkę Failed to Copy Plugin Files Błąd kopiowania plików wtyczki Tags: Tagi: Show All Pokaż wszystko Back Wstecz Haskell Editor Edytor Haskell Binding Editor Edytor powiązań Qt Quick Designer Qt Quick Designer Markdown Editor QtC::CppEditor <Select Symbol> <Wybierz symbol> <No Symbols> <Brak symbolu> Quick Fixes Szybkie naprawy C++ Symbols in Current Document Symbole C++ w bieżącym dokumencie Locates C++ symbols in the current document. Locates C++ classes in any open project. Locates C++ functions in any open project. C++ Classes, Enums, Functions and Type Aliases Locates C++ classes, enums, functions and type aliases in any open project. Edit... Modyfikuj... Choose Location for New License Template File Wybierz położenie nowego pliku z szablonem licencji Reads Writes Other C++ Usages: Użycia C++: Searching for Usages Wyszukiwanie użyć Re&name %n files Zmień &nazwę w %n pliku Zmień &nazwę w %n plikach Zmień &nazwę w %n plikach Files: %1 Pliki: %1 C++ Macro Usages: Użycia makr C++: C++ Functions Funkcje C++ Code Style Styl kodu File Naming Nazewnictwo plików Ignore files Ignoruj pliki Ignore files that match these wildcard patterns, one wildcard per line. Ignore precompiled headers Ignoruj prekompilowane nagłówki <html><head/><body><p>When precompiled headers are not ignored, the parsing for code completion and semantic highlighting will process the precompiled header before processing any file.</p></body></html> Use built-in preprocessor to show pre-processed files Używaj wbudowanego preprocesora do pokazywania przetworzonych plików Uncheck this to invoke the actual compiler to show a pre-processed source file in the editor. Code Model Model kodu C++ C++ <p>If background indexing is enabled, global symbol searches will yield more accurate results, at the cost of additional CPU load when the project is first opened. The indexing result is persisted in the project's build directory. If you disable background indexing, a faster, but less accurate, built-in indexer is used instead. The thread priority for building the background index can be adjusted since clangd 15.</p><p>Background Priority: Minimum priority, runs on idle CPUs. May leave 'performance' cores unused.</p><p>Normal Priority: Reduced priority compared to interactive work.</p><p>Low Priority: Same priority as other clangd work.</p> <p>The C/C++ backend to use for switching between header and source files.</p><p>While the clangd implementation has more capabilities than the built-in code model, it tends to find false positives.</p><p>When "Try Both" is selected, clangd is used only if the built-in variant does not find anything.</p> <p>Which model clangd should use to rank possible completions.</p><p>This determines the order of candidates in the combo box when doing code completion.</p><p>The "%1" model used by default results from (pre-trained) machine learning and provides superior results on average.</p><p>If you feel that its suggestions stray too much from your expectations for your code base, you can try switching to the hand-crafted "%2" model.</p> Number of worker threads used by clangd. Background indexing also uses this many worker threads. Controls whether clangd may insert header files as part of symbol completion. Defines the amount of time %1 waits before sending document changes to the server. If the document changes again while waiting, this timeout resets. Files greater than this will not be opened as documents in clangd. The built-in code model will handle highlighting, completion and so on. The maximum number of completion results returned by clangd. Use clangd Używaj clangd Insert header files on completion Wstawiaj nagłówki plików przy uzupełnianiu Automatic Automatyczna Ignore files greater than Ignoruj pliki większe niż Completion results: Rezultaty uzupełniania: No limit Bez limitu Path to executable: Ścieżka do pliku wykonywalnego: Background indexing: Indeksowanie w tle: Header/source switch mode: Tryb przełączania pomiędzy nagłówkiem a źródłem: Worker thread count: Liczba wątków roboczych: Completion ranking model: Model ratingowy uzupełnień: Document update threshold: Próg uaktualniania dokumentu: Sessions with a single clangd instance Sesje z pojedynczą instancją clangd By default, Qt Creator runs one clangd process per project. If you have sessions with tightly coupled projects that should be managed by the same clangd process, add them here. Add ... Choose a session: Wybierz sesję: Additional settings are available via <a href="https://clangd.llvm.org/config"> clangd configuration files</a>.<br>User-specific settings go <a href="%1">here</a>, project-specific settings can be configured by putting a .clangd file into the project source tree. Dodatkowe ustawienia dostępne przy użyciu <a href="https://clangd.llvm.org/config"> plików konfiguracyjnych clangd</a>.<br>Specyficzne ustawienia użytkownika dostępne są <a href="%1">tutaj</a>.<br>Specyficzne ustawienia projektu mogą być skonfigurowane poprzez dodanie pliku .clangd do drzewa źródłowego projektu. Clangd Clangd &C++ &C++ Follow text on macOS touch bar Decl/Def text on macOS touch bar Find References With Access Type Znajdź odwołania z typem dostępu Switch Header/Source Przełącz pomiędzy nagłówkiem a źródłem Header/Source text on macOS touch bar Nagłówek / Źródło Open Corresponding Header/Source in Next Split Otwórz odpowiedni nagłówek / źródło w sąsiadującym oknie Meta+E, F4 Meta+E, F4 Ctrl+E, F4 Ctrl+E, F4 Show Preprocessed Source Show Preprocessed Source in Next Split Fold All Comment Blocks Unfold All Comment Blocks Find Unused Functions Znajdź nieużywane funkcje Find Unused C/C++ Functions Znajdź nieużywane funkcje C/C++ C++ File Naming Nazewnictwo plików C++ The license template. Szablon z licencją. The configured path to the license template Ścieżka do szablonu z licencją Insert "#pragma once" instead of "#ifndef" include guards into header file Wstawiaj "#pragma once" zamiast "#ifndef" do plików nagłówkowych Rewrite Using %1 Przepisz używając %1 Swap Operands Zamień argumenty Rewrite Condition Using || Przepisz warunek używając || Split Declaration Rozdziel deklarację Add Curly Braces Dodaj nawiasy klamrowe Move Declaration out of Condition Wyłącz deklarację z warunku Split if Statement Rozdziel instrukcję if Convert to String Literal Skonwertuj do literału łańcuchowego Convert to Character Literal and Enclose in QLatin1Char(...) Skonwertuj do literału znakowego i zamknij w QLatin1Char(...) Convert to Character Literal Skonwertuj do literału znakowego Mark as Translatable Zaznacz jako przetłumaczalne Convert to Binary Skonwertuj do pliku binarnego Add forward declaration for %1 Add Member Function "%1" Add Class Member "%1" Member Function Implementations None Brak Inline Outside Class Default implementation location: Domyślne położenie implementacji: Create Implementations for Member Functions Generate Missing Q_PROPERTY Members Wygeneruj brakujące składniki dla Q_PROPERTY Generate Setter Wygeneruj ustawiacza Generate Getter Wygeneruj pobieracza Generate Getter and Setter Wygeneruj pobieracza i ustawiacza Generate Constant Q_PROPERTY and Missing Members Generate Q_PROPERTY and Missing Members with Reset Function Generate Q_PROPERTY and Missing Members Getters and Setters Pobieracze i ustawiacze Member Składnik Getter Pobieracz Setter Ustawiacz Signal Sygnał Reset Reseter QProperty QProperty Constant QProperty Create getters for all members Utwórz pobieracze dla wszystkich składników Create setters for all members Utwórz ustawiacze dla wszystkich składników Create signals for all members Utwórz sygnały dla wszystkich składników Create Q_PROPERTY for all members Select the getters and setters to be created. Create Getter and Setter Member Functions Dodaj metodę zwracającą (getter) i ustawiającą (setter) Convert to Stack Variable Przekształć do zmiennej na stosie Convert to Pointer Przekształć do wskaźnika Definitions Outside Class Definicje na zewnątrz klasy Escape String Literal as UTF-8 Zamień na ciąg specjalny UTF-8 Unescape String Literal as UTF-8 Zamień ciąg specjalny UTF-8 na zwykły Convert connect() to Qt 5 Style Skonwertuj "connect()" do stylu Qt 5 Remove All Occurrences of "using namespace %1" in Global Scope and Adjust Type Names Accordingly Remove "using namespace %1" and Adjust Type Names Accordingly Initialize in Constructor Zainicjalizuj w konstruktorze Member Name Nazwa składnika Parameter Name Nazwa parametru Default Value Domyślna wartość Base Class Constructors Konstruktory klasy bazowej Constructor Konstruktor Parameters without default value must come before parameters with default value. Initialize all members Zainicjalizuj wszystkie składniki Select the members to be initialized in the constructor. Use drag and drop to change the order of the parameters. Generate Constructor Wygeneruj konstruktor Convert Comment to C-Style Przekształć komentarze do stylu C Convert Comment to C++-Style Przekształć komentarze do stylu C++ Move Function Documentation to Declaration Przenieś dokumentację funkcji do deklaracji Move Function Documentation to Definition Przenieś dokumentację funkcji do definicji Add Local Declaration Dodaj lokalną deklarację Provide the type Podaj typ Data type: Typ danych: Convert to Camel Case Skonwertuj do zbitki Camel Case Add #include %1 Dodaj #include %1 Switch with Previous Parameter Zamień z poprzednim parametrem Switch with Next Parameter Zamień z następnym parametrem Extract Constant as Function Parameter Uczyń stałą parametrem funkcji Assign to Local Variable Przypisz do zmiennej lokalnej Optimize for-Loop Zoptymalizuj pętlę "for" Convert to Objective-C String Literal Skonwertuj do literału łańcuchowego Objective-C Enclose in %1(...) Otocz za pomocą %1(...) Convert to Hexadecimal Skonwertuj do wartości szesnastkowej Convert to Octal Skonwertuj do wartości ósemkowej Convert to Decimal Skonwertuj do wartości dziesiętnej Reformat to "%1" Przeformatuj do "%1" Reformat Pointers or References Przeformatuj wskaźniki i referencje Complete Switch Statement Dokończ instrukcję "switch" No type hierarchy available Brak dostępnej hierarchii typów Bases Klasy bazowe Open in Editor Otwórz w edytorze Evaluating Type Hierarchy Budowanie hierarchii typów Derived Klasy pochodne Evaluating type hierarchy... Budowanie hierarchii typów... Type Hierarchy Hierarchia typów C++ Symbols Symbole C++ Searching for Symbol Wyszukiwanie symbolu C++ Symbols: Symbole C++: Classes Klasy Functions Funkcje Enums Typy wyliczeniowe Declarations Deklaracje Scope: %1 Types: %2 Flags: %3 Zakres: %1 Typy: %2 Flagi: %3 All Wszystko Projects Projekty lines linii See tool tip for more information Więcej informacji w podpowiedzi Use <name> for the variable Use <camel> for camel case Use <snake> for snake case Use <Name>, <Camel> and <Snake> for upper case e.g. name = "m_test_foo_": "set_<name> => "set_test_foo" "set<Name> => "setTest_foo" "set<Camel> => "setTestFoo" For example, [[nodiscard]] Na przykład, [[nodiscard]] For example, new<Name> Na przykład, nowa<Nazwa> Setters should be slots Ustawiacze jako sloty Normally reset<Name> Normally <name>Changed Generate signals with the new value as parameter Generuj sygnały z parametrem zawierającym nową wartość For example, m_<name> Generate missing namespaces Generuj brakujące przestrzenie nazw Add "using namespace ..." Dodawaj "using namespace ..." Rewrite types to match the existing namespaces Przerabiaj typy aby dopasować je do istniejących przestrzeni nazw <html><head/><body><p>Uncheck this to make Qt Creator try to derive the type of expression in the &quot;Assign to Local Variable&quot; quickfix.</p><p>Note that this might fail for more complex types.</p></body></html> Use type "auto" when creating new variables Używaj typu "auto" przy tworzeniu nowych zmiennych Template Szablon Separate the types by comma. Oddziel typy przecinkami. Use <new> and <cur> to access the parameter and current value. Use <type> to access the type and <T> for the template parameter. Użyj <new> do parametru, <cur> do wartości bieżącej, <type> do typu oraz <T> do parametru szablonu. Add Dodaj Normally arguments get passed by const reference. If the Type is one of the following ones, the argument gets passed by value. Namespaces and template arguments are removed. The real Type must contain the given Type. For example, "int" matches "int32_t" but not "vector<int>". "vector" matches "std::pmr::vector<int>" but not "std::optional<vector<int>>" Return non-value types by const reference Zwracaj typy niebędące wartościami poprzez const referencję Generate Setters Generowanie ustawiaczy Generate Getters Generowanie pobieraczy Inside class: Wewnątrz klasy: Outside class: Na zewnątrz klasy: In .cpp file: W pliku .cpp: Types: Typy: Comparison: Porównanie: Assignment: Przypisanie: Return expression: Wyrażenie zwracające: Return type: Zwracany typ: Generated Function Locations Położenia wygenerowanych funkcji Getter Setter Generation Properties Właściwości generatorów pobieraczy i ustawiaczy Getter attributes: Atrybuty pobieracza: Getter name: Nazwa pobieracza: Setter name: Nazwa ustawiacza: Setter parameter name: Nazwa parametru ustawiacza: Reset name: Nazwa resetera: Signal name: Nazwa sygnału: Member variable name: Nazwa zmiennej składowej: Missing Namespace Handling Obsługa brakujących przestrzeni nazw Custom Getter Setter Templates Własne szablony pobieraczy i ustawiaczy Value types: Typy wartości: Projects only Tylko projekty All files Wszystkie pliki Add %1 Declaration Dodaj deklarację %1 Add Definition in %1 Dodaj definicję w %1 Add Definition Here Dodaj definicję tutaj Add Definition Inside Class Dodaj definicję wewnątrz klasy Add Definition Outside Class Dodaj definicję na zewnątrz klasy Expand All Rozwiń wszystko Collapse All Zwiń wszystko General Ogólne Content Zawartość Indent Wcięcia "public", "protected" and "private" within class body "public", "protected" i "private" w ciele klasy Declarations relative to "public", "protected" and "private" Deklaracje względem "public", "protected" i "private" Statements within blocks Wyrażenia w blokach Declarations within "namespace" definition Deklaracje w definicjach "namespace" Braces Nawiasy Indent Braces Wcięcia nawiasów Class declarations Deklaracje klas Namespace declarations Deklaracje przestrzeni nazw Enum declarations Deklaracje typów wyliczeniowych Blocks Bloki "switch" "switch" Indent within "switch" Wcięcia wewnątrz "switch" "case" or "default" "case" lub "default" Statements relative to "case" or "default" Wyrażenia względem "case" lub "default" Blocks relative to "case" or "default" Bloki względem "case" lub "default" "break" statement relative to "case" or "default" Wyrażenie "break" względem "case" lub "default" Alignment Wyrównanie Align Wyrównanie przeniesionych linii <html><head/><body> Enables alignment to tokens after =, += etc. When the option is disabled, regular continuation line indentation will be used.<br> <br> With alignment: <pre> a = a + b </pre> Without alignment: <pre> a = a + b </pre> </body></html> <html><head/><body> Odblokowuje wyrównywanie do znaków po =, +=, itd. Kiedy ta opcja jest zablokowana, użyte zostanie zwykłe wyrównanie przeniesionych linii.<br> <br> Z wyrównaniem: <pre> a = a + b </pre> Bez wyrównania: <pre> a = a + b </pre> </body></html> Align after assignments Wyrównuj przeniesione linie do znaków przypisania Add extra padding to conditions if they would align to the next line Dodatkowe wcięcia przeniesionych linii w instrukcjach "if", "foreach", "switch" i "while", jeśli wymagane <html><head/><body> Adds an extra level of indentation to multiline conditions in the switch, if, while and foreach statements if they would otherwise have the same or less indentation than a nested statement. For four-spaces indentation only if statement conditions are affected. Without extra padding: <pre> if (a && b) c; </pre> With extra padding: <pre> if (a && b) c; </pre> </body></html> <html><head/><body> Dodaje kolejny poziom wcięć do przeniesionych linii w instrukcjach "if", "foreach", "switch" i "while" w przypadku, gdy rozmiar wcięć zagnieżdżonego wyrażenia byłby taki sam lub większy od rozmiaru wcięć przeniesionych linii. Gdy rozmiar wcięć wynosi 4 znaki, opcja ta ma zastosowanie jedynie dla instrukcji "if". Bez dodatkowych wcięć: <pre> if (a && b) c; </pre> Z dodatkowymi wcięciami: <pre> if (a && b) c; </pre> </body></html> Pointers and References Wskaźniki i referencje Bind '*' and '&&' in types/declarations to Sklejaj "*" i "&&" w typach i deklaracjach z <html><head/><body>This does not apply to the star and reference symbol in pointer/reference to functions and arrays, e.g.: <pre> int (&rf)() = ...; int (*pf)() = ...; int (&ra)[2] = ...; int (*pa)[2] = ...; </pre></body></html> <html><head/><body>To nie dotyczy symboli we wskaźnikach lub referencjach do funkcji i tablic, np.: <pre> int (&rf)() = ...; int (*pf)() = ...; int (&ra)[2] = ...; int (*pa)[2] = ...; </pre></body></html> Identifier Identyfikatorem Type name Nazwą typu Left const/volatile Lewym const / volatile This does not apply to references. Nie dotyczy referencji. Right const/volatile Prawym const / volatile Statements within function body Wyrażenia w ciele funkcji Function declarations Deklaracje funkcji Global Settings Globalne Qt Qt GNU GNU &Suffix: &Rozszerzenie: S&earch paths: Ś&cieżki poszukiwań: Comma-separated list of header paths. Paths can be absolute or relative to the directory of the current open document. These paths are used in addition to current directory on Switch Header/Source. Lista ścieżek do nagłówków, oddzielona przecinkami. Mogą to być ścieżki bezwzględne lub względne do katalogu bieżąco otwartego dokumentu. Ścieżki te, w dodatku do ścieżki bieżącego katalogu, używane są do przełączania pomiędzy nagłówkiem a źródłem. S&uffix: R&ozszerzenie: Se&arch paths: Śc&ieżki poszukiwań: Comma-separated list of source paths. Paths can be absolute or relative to the directory of the current open document. These paths are used in addition to current directory on Switch Header/Source. Lista ścieżek do źródeł, oddzielona przecinkami. Mogą to być ścieżki bezwzględne lub względne do katalogu bieżąco otwartego dokumentu. Ścieżki te, w dodatku do ścieżki bieżącego katalogu, używane są do przełączania pomiędzy nagłówkiem a źródłem. /************************************************************************** ** %1 license header template ** Special keywords: %USER% %DATE% %YEAR% ** Environment variables: %$VARIABLE% ** To protect a percent sign, use '%%'. **************************************************************************/ Use "#pragma once" instead of "#ifndef" guards &Lower case file names Tylko &małe litery w nazwach plików Uses "#pragma once" instead of "#ifndef" include guards. Używa "#pragma once" zamiast "#ifndef" jako ochony dołączeń. Headers Nagłówki Include guards Ochrona dołączeń Sources Źródła License &template: Szablon z &licencją: &Prefixes: &Przedrostki: Comma-separated list of header prefixes. These prefixes are used in addition to current file name on Switch Header/Source. Lista przedrostków nagłówków, oddzielona przecinkami. Przedrostki te, w dodatku do nazwy bieżącego pliku, używane są do przełączania pomiędzy nagłówkiem a źródłem. P&refixes: P&rzedrostki: Comma-separated list of source prefixes. These prefixes are used in addition to current file name on Switch Header/Source. Lista przedrostków źródeł, oddzielona przecinkami. Przedrostki te, w dodatku do nazwy bieżącego pliku, używane są do przełączania pomiędzy nagłówkiem a źródłem. Target file was changed, could not apply changes Plik docelowy uległ zmianie, nie można zastosować zmian Apply changes to definition Zastosuj zmiany do definicji Apply changes to declaration Zastosuj zmiany do deklaracji Apply Function Signature Changes Zastosuj zmiany w sygnaturze funkcji Extract Function Extract Function Refactoring Function name Nazwa funkcji Access Dostęp C++ Classes Klasy C++ Shift+F2 Shift+F2 Additional Preprocessor Directives... Dodatkowe dyrektywy preprocesora... C++ SnippetProvider C++ Switch Between Function Declaration/Definition Przełącz między deklaracją a definicją funkcji Open Function Declaration/Definition in Next Split Otwórz deklarację / definicję metody w nowym, sąsiadującym oknie Meta+E, Shift+F2 Meta+E, Shift+F2 Ctrl+E, Shift+F2 Ctrl+E, Shift+F2 Open Type Hierarchy Otwórz hierarchię typów Meta+Shift+T Meta+Shift+T Ctrl+Shift+T Ctrl+Shift+T Open Include Hierarchy Otwórz hierarchię dołączeń Meta+Shift+I Meta+Shift+I Ctrl+Shift+I Ctrl+Shift+I Reparse Externally Changed Files Ponownie przeparsuj pliki zewnętrznie zmodyfikowane Inspect C++ Code Model... Przejrzyj model kodu C++... Meta+Shift+F12 Meta+Shift+F12 Ctrl+Shift+F12 Ctrl+Shift+F12 Move Definition Outside Class Przenieś definicję na zewnątrz klasy Move Definition to %1 Przenieś definicję do %1 Move All Function Definitions to %1 Przenieś wszystkie definicje funkcji do %1 Move Definition to Class Przenieś definicję do klasy Insert Virtual Functions of Base Classes Wstaw wirtualne metody klas bazowych Insert Virtual Functions Wstaw wirtualne metody &Functions to insert: &Metody do wstawienia: Filter Filtr &Hide reimplemented functions &Ukryj nadpisane funkcje &Insertion options: Opcje &wstawiania: Insert only declarations Wstaw tylko deklaracje Insert definitions inside class Wstaw definicje wewnątrz klasy Insert definitions outside class Wstaw definicje na zewnątrz klasy Insert definitions in implementation file Wstaw definicje w pliku z implementacjami Add "&virtual" to function declaration Dodaj "&virtual" do deklaracji funkcji Add "override" equivalent to function declaration: Dodaj odpowiednik "override" do deklaracji funkcji: Clear Added "override" Equivalents Usuń dodany odpowiednik "override" Parsing C/C++ Files Parsowanie plików C / C++ Only virtual functions can be marked 'override' Jedynie funkcje wirtualne mogą być opatrzone "override" Only virtual functions can be marked 'final' Jedynie funkcje wirtualne mogą być opatrzone "final" Expected a namespace-name Oczekiwano nazwy przestrzeni nazw Too many arguments Za dużo argumentów Too few arguments Za mało argumentów Additional C++ Preprocessor Directives Dodatkowe dyrektywy preprocesora C++ Additional C++ Preprocessor Directives for %1: Dodatkowe dyrektywy preprocesora C++ dla %1: Do not index files greater than Nie indeksuj plików większych niż MB MB Interpret ambiguous headers as C headers Interpretuj niejednoznaczne nagłówki jako nagłówki języka C Include Hierarchy Hierarchia dołączeń Includes Dołączenia Included by Dołączone przez Synchronize with Editor Synchronizuj z edytorem (none) (brak) (cyclic) (cykl) You are trying to rename a symbol declared in the generated file "%1". This is normally not a good idea, as the file will likely get overwritten during the build process. Do you want to edit "%1" instead? Open "%1" Otwórz "%1" &Refactor &Refaktoryzacja %1: No such file or directory %1: Brak pliku lub katalogu %1: Could not get file contents %1: Nie można odczytać zawartości pliku Sort Alphabetically Posortuj alfabetycznie All Included C/C++ Files Wszystkie dołączone pliki C/C++ The file name. Nazwa pliku. The class name. Nazwa klasy. Copy... Kopiuj... Remove Usuń For appropriate options, consult the GCC or Clang manual pages or the [GCC online documentation](%1). Sposoby konfigurowania opisane są w podręczniku GCC lub Clang lub w [dokumentacji online GCC](%1). Built-in Wbudowane Custom Własne Use diagnostic flags from build system Rename... Zmień nazwę... Clang Warnings Copy Diagnostic Configuration Skopiuj konfigurację diagnostyki Diagnostic configuration name: Nazwa konfiguracji diagnostyki: %1 (Copy) %1 (Kopia) Rename Diagnostic Configuration Zmień nazwę konfiguracji diagnostyki New name: Nowa nazwa: Option "%1" is invalid. Błędna opcja "%1". Copy this configuration to customize it. Configuration passes sanity checks. No include hierarchy available Brak dostępnej hierarchii dołączeń C++ Indexer: Skipping file "%1" because it is too big. Indekser C++: plik "%1" posiada zbyt duży rozmiar, zostanie on pominięty. Checks for questionable constructs Build-system warnings Ostrzeżenia systemu budowania <b>Warning</b>: This file is not part of any project. The code model might have issues parsing this file properly. Note: Multiple parse contexts are available for this file. Choose the preferred one from the editor toolbar. C++ Code Model <p><b>Active Parse Context</b>:<br/>%1</p><p>Multiple parse contexts (set of defines, include paths, and so on) are available for this file.</p><p>Choose a parse context to set it as the preferred one. Clear the preference from the context menu.</p> Clear Preferred Parse Context Diagnostic configuration: Konfiguracja diagnostyki: Diagnostic Configurations Konfiguracje diagnostyk Follow Symbol to Type is only available when using clangd Compiler Flags Background Priority Drugoplanowy priorytet Normal Priority Normalny priorytet Low Priority Niski priorytet Off Wyłączone Use Built-in Only Używaj tylko wbudowanego mechanizmu Use Clangd Only Używaj tylko Clangd Try Both Próbuj wbudowanego mechanizmu oraz Clangd Default model - rodzaj męski Domyślny Decision Forest Las decyzyjny Heuristics Heurystyczy Locates files that are included by C++ files of any open project. Append "+<number>" or ":<number>" to jump to the given line number. Append another "+<number>" or ":<number>" to jump to the column number as well. Cannot show preprocessed file: %1 Falling back to built-in preprocessor: %1 Failed to open output file "%1". Failed to write output file "%1". Could not determine which compiler to invoke. Could not determine compiler command line. Checked %1 of %n function(s) Finding Unused Functions C++ Indexer: Skipping file "%1" because its path matches the ignore pattern. The project contains C source files, but the currently active kit has no C compiler. The code model will not be fully functional. The project contains C++ source files, but the currently active kit has no C++ compiler. The code model will not be fully functional. Preparing C++ Code Model Quick Fix settings are saved in a file. Existing settings file "%1" found. Should this file be used or a new one be created? Switch Back to Global Settings Use Existing Create New Custom settings are saved in a file. If you use the global settings, you can delete that file. Delete Custom Settings File Resets all settings to the global settings. Reset to Global collecting overrides... QtC::Cppcheck Diagnostic Diagnostyka Cppcheck Diagnostics Cppcheck Run Configuration Analyze Analiza Cppcheck Cppcheck Go to previous diagnostic. Go to next diagnostic. Clear Wyczyść Cppcheck... Cppcheck... Binary: Warnings Ostrzeżenia Style Styl Performance Wydajność Portability Przenośność Information Informacje Unused functions Nieużywane funkcje Disables multithreaded check. Missing includes Brakujące nagłówki Inconclusive errors Check all define combinations Custom arguments: Ignored file patterns: Ignorowane wzorce plików: Comma-separated wildcards of full file paths. Files still can be checked if others include them. Show raw output Add include paths Can find missing includes but makes checking slower. Use only when needed. Calculate additional arguments Like C++ standard and language. Checks: Cppcheck started: "%1". Cppcheck finished. QtC::CtfVisualizer Title Tytuł Count Ilość Total Time Czas całkowity Percentage Minimum Time Average Time Maximum Time Stack Level %1 Value Wartość Min Minimum Max Maksimum Start Wall Duration Unfinished true prawda Thread %1 Categories Arguments Argumenty Instant Scope global process proces thread wątek Return Arguments Zwracane argumenty Error while parsing CTF data: %1. CTF Visualizer Wizualizator CTF The trace contains threads with stack depth > 512. Do you want to display them anyway? Chrome Trace Format Viewer Load JSON File Load Chrome Trace Format File JSON File (*.json) Plik JSON (*.json) Restrict to Threads Timeline Oś czasu Reset Zoom Zresetuj powiększenie Statistics Statystyki The file does not contain any trace data. Cannot read the CTF file. Loading CTF File Chrome Trace Format Visualizer QtC::Debugger Marker File: Plik znacznika: Marker Line: Linia znacznika: Breakpoint Address: Adres pułapki: Property Właściwość Breakpoint Type: Typ pułapki: State: Stan: pending oczekujące Requested Zażądano Obtained Otrzymano File Name: Nazwa pliku: Function Name: Nazwa funkcji: Breakpoint on QML Signal Emit Pułapka w emisji sygnału QML File Name and Line Number Nazwa pliku i numer linii Function Name Nazwa funkcji Break on Memory Address Przerwij na adresie pamięci Break When C++ Exception Is Thrown Przerwij po rzuceniu wyjątku C++ Break When C++ Exception Is Caught Przerwij po złapaniu wyjątku C++ Break When Function "main" Starts Przerwij po rozpoczęciu funkcji "main" Break When a New Process Is Forked Przerwij po rozwidleniu procesu Break When a New Process Is Executed Przerwij po uruchomieniu nowego procesu Break When a System Call Is Executed Przerwij po wykonaniu wywołania systemowego Break on Data Access at Fixed Address Przerwij przy dostępie do danych pod stałym adresem Break on Data Access at Address Given by Expression Przerwij przy dostępie do danych pod adresem określonym przez wyrażenie Break on QML Signal Emit Przerwij przy emisji sygnału QML Break When JavaScript Exception Is Thrown Przerwij po rzuceniu wyjątku JavaScript Specifying the module (base name of the library or executable) for function or file type breakpoints can significantly speed up debugger startup times (CDB, LLDB). Debugger commands to be executed when the breakpoint is hit. This feature is only available for GDB. Propagate Change to Preset Breakpoint Data at 0x%1 Dane w 0x%1 Data at %1 Dane w %1 Disable Selected Locations Enable Selected Locations Disable Location Enable Location Internal ID: Enabled Odblokowana Disabled Zablokowane Line Number: Numer linii: Command: Komenda: Condition: Warunek: Ignore Count: Licznik pominięć: Thread Specification: Specyfikacja wątku: Number Numer New Nowy Insertion requested Zażądano wstawienia Insertion proceeding Przetwarzanie wstawienia Change requested Zażądano zmiany Change proceeding Przetwarzanie zmiany Breakpoint inserted Wstawiono pułapkę Removal requested Zażądano usunięcia Removal proceeding Przetwarzanie usunięcia Dead Martwa <invalid state> Invalid breakpoint state. <niepoprawny stan> Breakpoint at "%1" Pułapka w "%1" Breakpoint by File and Line Pułapka w pliku na linii Breakpoint by Function Pułapka w funkcji Breakpoint by Address Pułapka pod adresem Breakpoint at Function "main()" Pułapka w funkcji "main()" Watchpoint at Address Warunkowa pułapka pod adresem Watchpoint at Expression Warunkowa pułapka na wyrażeniu Breakpoint at JavaScript throw Pułapka w "throw" w JavaScript Unknown Breakpoint Type Nieznany typ pułapki Edit Breakpoint Properties Zmodyfikuj właściwości pułapki Basic Podstawowe Breakpoint &type: &Typ pułapki: &File name: Nazwa &pliku: &Line number: Numer &linii: &Enabled: &Odblokowana: &Address: &Adres: &Expression: Wyraż&enie: Fun&ction: &Funkcja: Advanced Zaawansowane T&racepoint only: Tylko &komunikat: &One shot only: Tylko &jeden raz: <p>Determines how the path is specified when setting breakpoints:</p><ul><li><i>Use Engine Default</i>: Preferred setting of the debugger engine.</li><li><i>Use Full Path</i>: Pass full path, avoiding ambiguities should files of the same name exist in several modules. This is the engine default for CDB and LLDB.</li><li><i>Use File Name</i>: Pass the file name only. This is useful when using a source tree whose location does not match the one used when building the modules. It is the engine default for GDB as using full paths can be slow with this engine.</li></ul> <p>Określa sposób wyznaczania ścieżki podczas ustawiania pułapek:</p><ul><li><i>Używaj domyślnego ustawienia silnika</i>: preferowane ustawienie silnika debuggera.</li><li><i>Używaj pełnej ścieżki</i>: przekazuj pełną ścieżkę, aby uniknąć niejednoznaczności, gdy istnieją pliki o tej samej nazwie w różnych modułach. Jest to domyślne ustawienie dla silników CDB i LLDB.</li><li><i>Używaj nazwy pliku</i>: przekazuj tylko nazwę pliku. Jest to pomocne w trakcie używania drzewa kodu źródłowego, którego położenie jest inne, niż użyte podczas budowania modułu. Jest to domyślne ustawienie silnika GDB, ponieważ używanie pełnych ścieżek może go spowolnić.</li></ul> Use Engine Default Używaj domyślnego ustawienia silnika Use Full Path Używaj pełnej ścieżki Use File Name Używaj nazwy pliku Pat&h: Ś&cieżka: Display Name: Stopped at breakpoint %1 in thread %2. Unclaimed Breakpoint Debuggee &Module: &Moduł: &Commands: &Komendy: &Message: K&omunikat: C&ondition: War&unek: &Ignore count: L&icznik pominięć: &Thread specification: &Specyfikacja wątku: &Condition: &Warunek: Condition Warunek Ignore Zignoruj Threads Wątki Breakpoint will only be hit if this condition is met. Program przerwie działanie w pułapce tylko wtedy, gdy ten warunek zostanie spełniony. Breakpoint will only be hit after being ignored so many times. Program przerwie działanie w pułapce po tym, jak zostanie ona zignorowana podaną ilość razy. Add Breakpoint... Dodaj pułapkę... Delete Selected Breakpoints Usuń zaznaczone pułapki Edit Selected Breakpoints... Modyfikuj zaznaczone pułapki... Disable Selected Breakpoints Zablokuj zaznaczone pułapki Enable Selected Breakpoints Odblokuj zaznaczone pułapki Disable Breakpoint Zablokuj pułapkę Enable Breakpoint Odblokuj pułapkę Delete All Breakpoints Usuń wszystkie pułapki Delete Breakpoints of "%1" Usuń pułapki w "%1" Delete Breakpoints of File Usuń pułapki w pliku Synchronize Breakpoints Zsynchronizuj pułapki Remove All Breakpoints Usuń wszystkie pułapki Are you sure you want to remove all breakpoints from all files in the current session? Czy usunąć wszystkie pułapki ze wszystkich plików w bieżącej sesji? Add Breakpoint Dodaj pułapkę Hit Count: Liczba trafień: Internal data breakpoint %1 at %2 triggered. Osiągnięto wewnętrzną pułapkę danych %1 pod adresem %2. Internal data breakpoint %1 at %2 in thread %3 triggered. Osiągnięto wewnętrzną pułapkę danych %1 pod adresem %2 w wątku %3. Internal data breakpoint %1 at 0x%2 triggered. Osiągnięto wewnętrzną pułapkę danych %1 pod adresem 0x%2. Internal data breakpoint %1 at 0x%2 in thread %3 triggered. Osiągnięto wewnętrzną pułapkę danych %1 pod adresem 0x%2 w wątku %3. (all) (wszystko) Breakpoint will only be hit in the specified thread(s). Program przerwie działanie w pułapce tylko we wskazanych wątkach. Startup Uruchamianie This switches the Locals and Expressions views to automatically dereference pointers. This saves a level in the tree view, but also loses data for the now-missing intermediate level. Additional arguments: Dodatkowe argumenty: Catches runtime error messages caused by assert(), for example. Uses CDB's native console for console applications. This overrides the setting in Environment > System. The native console does not prompt on application exit. It is suitable for diagnosing cases in which the application does not start up properly in the configured console and the subsequent attach fails. Use CDB &console Użyj &konsoli CDB Attempts to correct the location of a breakpoint based on file and line number should it be in a comment or in a line for which no code is generated. The correction is based on the code model. Correct breakpoint location Poprawiaj położenia pułapek First chance exceptions Second chance exceptions Enables tooltips in the locals view during debugging. Enables tooltips in the breakpoints view during debugging. Enables tooltips in the stack view during debugging. Various Różne Ignore first chance access violations Use Python dumper Używaj Python dumpera Insert Symbol Server... Dodaj serwer z symbolami... Adds the Microsoft symbol server providing symbols for operating system libraries. Requires specifying a local cache directory. Insert Symbol Cache... Dodaj cache'a z symbolami... Uses a directory to cache symbols used by the debugger. Używa katalogu do cache'owania symboli użytych przez debuggera. Set up Symbol Paths... Ustaw ścieżki symboli... Configure Symbol paths that are used to locate debug symbol files. Log Time Stamps Notuj w logu czas komunikatów Operate by Instruction Operuj na instrukcjach Dereference Pointers Automatically Wyłuskuj wskaźniki automatycznie Show "std::" Namespace in Types Pokazuj przestrzeń nazw "std::" w widoku typów Show "std::" namespace in types Pokazuj przestrzeń nazw "std::" w widoku typów Shows "std::" prefix for types from the standard library. Pokazuje przedrostek "std::" dla typów z biblioteki standardowej. Show Qt's Namespace in Types Pokazuj przestrzeń nazw Qt w widoku typów Show Qt's namespace in types Pokazuj przestrzeń nazw Qt w widoku typów Shows Qt namespace prefix for Qt types. This is only relevant if Qt was configured with "-qtnamespace". Pokazuje przestrzeń nazw Qt dla typów Qt. To ma zastosowanie jedynie dla Qt skonfigurowanego z "-qtnamespace". Sort Members of Classes and Structs Alphabetically Sortuj alfabetycznie składniki klas i struktur Sort members of classes and structs alphabetically Sortuj alfabetycznie składniki klas i struktur Use Debugging Helpers Używaj programów pomocniczych debuggera Not all source code lines generate executable code. Putting a breakpoint on such a line acts as if the breakpoint was set on the next line that generated code. Selecting 'Adjust Breakpoint Locations' shifts the red breakpoint markers in such cases to the location of the true breakpoint. Nie wszystkie linie kodu źródłowego generują kod wykonywalny. Ustawienie pułapki w takiej linii spowoduje, że zostanie ona ustawiona de facto w najbliższej kolejnej linii generującej kod wykonywalny. "Poprawiaj położenie pułapek" przesuwa czerwone znaczniki pułapek w miejsca prawdziwych pułapek w takich przypadkach. The maximum length for strings in separated windows. Longer strings are cut off and displayed with an ellipsis attached. Maksymalna długość ciągów znakowych w oddzielnych oknach. Dłuższe ciągi będą odcinane i zakańczane wielokropkiem. Configure Debugger... Konfiguracja debuggera... Always Adjust View Column Widths to Contents Zawsze wyrównuj szerokości kolumn do ich zawartości Show QObject names if available Pokazuj dostępne nazwy QObject'ów Displays the objectName property of QObject based items. Note that this can negatively impact debugger performance even if no QObjects are present. Pokazuje wartość właściwości "objectName" obiektów dziedziczących z QObject. Może to negatywnie wpłynąć na wydajność debuggera, nawet gdy żadne obiekty nie będą wyświetlane. Use code model Używaj modelu kodu Force logging to console Wymuszaj logowanie do konsoli Sets QT_LOGGING_TO_CONSOLE=1 in the environment of the debugged program, preventing storing debug output in system logs. Registers %1 for debugging crashed applications. Use %1 for post-mortem debugging Bring %1 to foreground when application interrupts Przenoś %1 na pierwszy plan podczas przerywania aplikacji Use annotations in main editor when debugging Używaj adnotacji w głównym edytorze podczas debugowania Shows simple variable values as annotations in the main editor during debugging. Pokazuje proste wartości zmiennych jako adnotacje w głównym edytorze podczas debugowania. Enables tooltips for variable values during debugging. Since this can slow down debugging and does not provide reliable information as it does not use scope information, it is switched off by default. Selecting this causes the C++ Code Model being asked for variable scope information. This might result in slightly faster debugger operation but may fail for optimized code. Wybranie tej opcji spowoduje pobieranie informacji o zakresie zmiennych z modelu kodu C++. Może to przyspieszyć działanie debuggera, lecz również może to spowodować niepoprawne działanie dla zoptymalizowanego kodu. Displays names of QThread based threads. Wyświetla nazwy wątków dziedziczących z QThread. Python commands entered here will be executed after built-in debugging helpers have been loaded and fully initialized. You can load additional debugging helpers or modify existing ones here. Default array size: Domyślny rozmiar tablic: The number of array elements requested when expanding entries in the Locals and Expressions views. The debugging helpers are used to produce a nice display of objects of certain types like QString or std::map in the &quot;Locals&quot; and &quot;Expressions&quot; views. Extra Debugging Helper Display thread names Wyświetlaj nazwy wątków Adjust Breakpoint Locations Poprawiaj położenia pułapek Break on "throw" Przerwij w "throw" Break on "catch" Przerwij w "catch" Break on "qWarning" Przerwij w "qWarning" Break on "qFatal" Przerwij w "qFatal" Break on "abort" Przerwij w "abort" Use Dynamic Object Type for Display Wyświetlaj dynamiczny typ obiektu Automatically Quit Debugger Automatycznie zakańczaj debugger Use tooltips in main editor when debugging Używaj podpowiedzi w głównym edytorze podczas debugowania Use Tooltips in Stack View when Debugging Używaj podpowiedzi w widoku stosu podczas debugowania Skip Known Frames Pomijaj znane kroki Enable Reverse Debugging Odblokuj debugowanie wsteczne Reload Full Stack Przeładuj cały stos Create Full Backtrace Utwórz pełny zrzut stosu Use Tooltips in Locals View when Debugging Używaj podpowiedzi w widoku ze zmiennymi lokalnymi podczas debugowania Use Tooltips in Breakpoints View when Debugging Używaj podpowiedzi w widoku z pułapkami podczas debugowania Locals && Expressions '&&' will appear as one (one is marking keyboard shortcut) Zmienne lokalne i wyrażenia <Encoding error> <Błąd kodowania> Load Core File Załaduj plik zrzutu Core file: Plik zrzutu: &Executable or symbol file: Override &start script: Nadpisz skrypt &startowy: Select Core File Wybierz plik zrzutu Select Executable or Symbol File Select a file containing debug information corresponding to the core file. Typically, this is the executable or a *.debug file if the debug information is stored separately from the executable. Select Startup Script Wybierz startowy skrypt This option can be used to override the kit's SysRoot setting Failed to copy core file to device: %1 Failed to copy symbol file to device: %1 Copying files to device... %1/%2 Copying files to device... Select Start Address Wybierz adres startowy Enter an address: Podaj adres: Reading %1... Wczytywanie %1... Stop requested... Zażądano zatrzymania... Executable failed: %1 Nie można uruchomić programu: %1 Running requested... Zażądano uruchomienia... The gdb process failed to start. Błąd uruchamiania procesu gdb. An exception was triggered: Rzucono wyjątek: Cannot continue debugged process: Nie można kontynuować debugowanego procesu: Step requested... Zażądano wykonania kroku... Finish function requested... Zażądano zakończenia funkcji... Step next requested... Zażądano wykonania następnego kroku... Run to line %1 requested... Zażądano wykonania do osiągnięcia linii %1... Run to function %1 requested... Zażądano wykonania do osiągnięcia funkcji %1... Retrieving data for stack view... Pobieranie danych dla widoku stosu... Cannot create snapshot: Nie można utworzyć zrzutu: Failed to start application: Nie można uruchomić aplikacji: The gdb process could not be stopped: %1 Nie można zatrzymać procesu gdb: %1 Application process could not be stopped: %1 Nie można zatrzymać procesu aplikacji: %1 Connecting to remote server failed: %1 Nie można połączyć się ze zdalnym serwerem: %1 Disassembler failed: %1 Błąd dezasemblera: %1 Snapshot Creation Error Błąd tworzenia zrzutu Cannot create snapshot file. Nie można utworzyć pliku ze zrzutem. The working directory "%1" is not usable. Katalog roboczy "%1" jest niezdatny do użycia. The DAP process failed to start. Either the invoked program "%1" is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program. The DAP process crashed some time after starting successfully. An error occurred when attempting to write to the DAP process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel. An error occurred when attempting to read from the DAP process. For example, the process may not be running. An unknown error in the DAP process occurred. Adapter start failed Nie można uruchomić adaptera DAP I/O Error An exception was triggered. Rzucono wyjątek. Stopping temporarily Zatrzymywanie tymczasowe Executable Failed Nieudane uruchomienie Application exited with exit code %1 Aplikacja zakończyła się kodem wyjściowym %1 Application exited after receiving signal %1 Aplikacja zakończyła się po otrzymaniu sygnału %1 Value changed from %1 to %2. Wartość zmieniona z %1 na %2. Cannot Read Symbols Nie można odczytać symboli Cannot read symbols for module "%1". Nie można odczytać symboli dla modułu "%1". Execution Error Błąd uruchamiania Immediate return from function requested... Zażądano natychmiastowego powrotu z funkcji... Setting up inferior... Ustawianie podprocesu... GDB I/O Error Błąd wejścia / wyjścia GDB Setting breakpoints... Ustawianie pułapek... General Ogólne GDB timeout: Limit czasu oczekiwania na zakończenie GDB: sec s Skip known frames when stepping Pomijaj znane kroki Show a message box when receiving a signal Pokazuj komunikat po otrzymaniu sygnału Adjust breakpoint locations Poprawiaj położenia pułapek GDB allows setting breakpoints on source lines for which no code was generated. In such situations the breakpoint is shifted to the next source code line for which code was actually generated. This option reflects such temporary change by moving the breakpoint markers in the source code editor. Nie wszystkie linie kodu źródłowego generują kod wykonywalny. Ustawienie pułapki w takiej linii spowoduje, że zostanie ona ustawiona de facto w najbliższej kolejnej linii generującej kod wykonywalny. "Poprawiaj położenie pułapek" przesuwa czerwone znaczniki pułapek w miejsca prawdziwych pułapek w takich przypadkach. Use dynamic object type for display Wyświetlaj dynamiczny typ obiektu Load .gdbinit file on startup Ładuj plik .gdbinit przy uruchamianiu <html><head/><body><p>Allows <i>Step Into</i> to compress several steps into one step for less noisy debugging. For example, the atomic reference counting code is skipped, and a single <i>Step Into</i> for a signal emission ends up directly in the slot connected to it. <html><head/><body><p>Kiedy ta opcja jest zaznaczona <i>Wskocz do wnętrza</i> kompresuje w pewnych sytuacjach kilka kroków w jeden, co prowadzi do przejrzystszego debugowania. I tak np. kod atomowego licznika referencji będzie pominięty, a pojedyncze <i>Wskocz do wnętrza</i> dla emisji sygnału wskoczy bezpośrednio do podłączonego slotu. Displays a message box as soon as your application receives a signal like SIGSEGV during debugging. Wyświetla okno z komunikatem zaraz po otrzymaniu przez aplikację sygnału SIGSEGV lub innego podobnego podczas debugowania. Specifies whether the dynamic or the static type of objects will be displayed. Choosing the dynamic type might be slower. Określa dynamiczny bądź statyczny sposób wyświetlania typów obiektów. Wybranie dynamicznego typu może spowodować wolniejsze wyświetlanie. Allows or inhibits reading the user's default .gdbinit file on debugger startup. Umożliwia przeczytanie domyślnego pliku użytkownika .gdbinit przy uruchamianiu debuggera. Uses the default GDB pretty printers installed in your system or linked to the libraries your application uses. Use asynchronous mode to control the inferior Używaj trybu asynchronicznego do kontrolowania podprocesu Use common locations for debug information Enable reverse debugging Odblokuj debugowanie wsteczne Load system GDB pretty printers Use Intel style disassembly Używaj dezasemblacji w stylu Intel <p>To execute simple Python commands, prefix them with "python".</p><p>To execute sequences of Python commands spanning multiple lines prepend the block with "python" on a separate line, and append "end" on a separate line.</p><p>To execute arbitrary Python scripts, use <i>python execfile('/path/to/script.py')</i>.</p> <p>Aby uruchomić proste komendy Pythona, rozpocznij je od słowa "python".</p><p>Aby uruchomić sekwencję komend Pythona, zajmującą kilka linii, rozpocznij od słowa "pyhon" w osobnej linii i zakończ słowem "end" również w oddzielnej linii.</p><p>Aby uruchomić skrypt Pythona, użyj:<i>python execfile('/ścieżka/do/skryptu.py')</i>.</p> Additional Attach Commands Dodatkowe komendy po dołączeniu Extended Rozszerzenia <html><head/><body>Adds common paths to locations of debug information such as <i>/usr/src/debug</i> when starting GDB.</body></html> <html><head/><body> Podczas uruchamiania GDB, dodaje ogólne ścieżki do miejsc z informacjami debugowymi, takimi jak: <i>/usr/src/debug</i>,</body></html> <html><head/><body><p>Enables stepping backwards.</p><p><b>Note:</b> This feature is very slow and unstable on the GDB side. It exhibits unpredictable behavior when going backwards over system calls and is very likely to destroy your debugging session.</p></body></html> <html><head/><body><p>Odblokowuje debugowanie wsteczne. </p><p><b>Uwaga:</b> ta funkcja jest bardzo wolna i niestabilna po stronie GDB. Kroczenie wstecz nad wywołaniami systemowymi zachowuje się w sposób nieprzewidywalny i może łatwo zniszczyć sesję debugową.</p><body></html> Debug all child processes Debuguj wszystkie procesy potomne GDB commands entered here will be executed after GDB has been started, but before the debugged program is started or attached, and before the debugging helpers are initialized. GDB commands entered here will be executed after GDB has successfully attached to remote targets.</p><p>You can add commands to further set up the target here, such as "monitor reset" or "load". <html><head/><body>Keeps debugging all children after a fork.</body></html> <html><head/><body>Debuguje wszystkie dzieci po forku.</body></html> GDB shows by default AT&&T style disassembly. Use pseudo message tracepoints Uses Python to extend the ordinary GDB breakpoint class. Use automatic symbol cache Używaj automatycznego cache'a z symbolami It is possible for GDB to automatically save a copy of its symbol index in a cache on disk and retrieve it from there when loading the same binary in the future. The number of seconds before a non-responsive GDB process is terminated. The default value of 20 seconds should be sufficient for most applications, but there are situations when loading big libraries or listing source files takes much longer than that on slow machines. In this case, the value should be increased. The options below give access to advanced<br>or experimental functions of GDB.<p>Enabling them may negatively impact<br>your debugging experience. Additional Startup Commands Dodatkowe komendy uruchamiania GDB GDB Cannot create temporary file: %1 Nie można utworzyć tymczasowego pliku: %1 Cannot create FiFo %1: %2 Nie można utworzyć FiFo %1: %2 Cannot open FiFo %1: %2 Nie można otworzyć FiFo %1: %2 Content as ASCII Characters Zawartość jako znaki ASCII Content as %1-bit Signed Decimal Values Zawartość jako %1-bitowe wartości całkowite ze znakiem Content as %1-bit Unsigned Decimal Values Zawartość jako %1-bitowe wartości całkowite bez znaku Content as %1-bit Hexadecimal Values Zawartość jako %1-bitowe wartości szesnastkowe Content as %1-bit Octal Values Zawartość jako %1-bitowe wartości ósemkowe Content as %1-bit Binary Values Zawartość jako %1-bitowe wartości binarne Content as %1-bit Floating Point Values Zawartość jako %1-bitowe liczby zmiennoprzecinkowe A group of registers. Grupa rejestrów. Reload Register Listing Przeładuj listę rejestrów Open Memory View at Value of Register %1 0x%2 Otwórz widok pamięci z wartością rejestru %1 0x%2 Open Memory View at Value of Register Otwórz widok pamięci z wartością rejestru Open Memory Editor at 0x%1 Otwórz edytor pamięci z adresem 0x%1 Open Memory Editor Otwórz edytor pamięci Open Disassembler... Otwórz dezasembler... RO WO RW N/A Niedostępne [%1..%2] [%1..%2] Access Dostęp View Groups Format Format Hexadecimal Szesnastkowy Decimal Dziesiętny Octal Ósemkowy Binary Binarny Edit bits %1...%2 of register %3 Edytuj bity %1...%2 rejestru %3 ... ... <More> <Więcej> Level Poziom Function Funkcja File Plik Line Linia Address Adres Disassemble Function Zdezasembluj funkcję Cannot open "%1": %2 Nie można otworzyć "%1": %2 Cannot Open Task File Nie można otworzyć pliku z zadaniem Copy Contents to Clipboard Skopiuj zawartość do schowka Copy Selection to Clipboard Skopiuj zaznaczone do schowka Save as Task File... Zachowaj jako plik z zadaniem... Load QML Stack Załaduj stos QML Memory at Frame #%1 (%2) 0x%3 Pamięć pod ramką #%1 (%2) 0x%3 Frame #%1 (%2) Ramka #%1 (%2) Open Disassembler at 0x%1 Otwórz dezasembler w 0x%1 Open Disassembler Otwórz dezasembler Open Disassembler at Address... Otwórz dezasembler z adresem... Disassemble Function... Dezasemblacja funkcji... Try to Load Unknown Symbols Spróbuj załadować nieznane symbole Address: Adres: Function: Funkcja: File: Plik: Line: Linia: From: Od: To: Do: JS-Function: Funkcja JS: Module: Moduł: Receiver: Odbiorca: Note: Uwaga: Sources for this frame are available.<br>Double-click on the file name to open an editor. Dostępne są źródła dla tego kroku.<br>Aby otworzyć edytor, dwukrotnie kliknij na nazwę pliku. Binary debug information is not accessible for this frame. This either means the core was not compiled with debug information, or the debug information is not accessible. Brak informacji debugowej dla tego kroku. Oznacza to, że albo rdzeń nie był skompilowany w trybie debugowym, albo informacja debugowa nie jest dostępna. Binary debug information is accessible for this frame. However, matching sources have not been found. Dostępna jest informacja debugowa dla tego kroku, jednakże nie znaleziono pasujących źródeł. Note that most distributions ship debug information in separate packages. Zwróć uwagę, że niektóre dystrybucje dostarczają źródła debugowe w oddzielnych pakietach. Thread&nbsp;id: Identyfikator&nbsp;wątku: Target&nbsp;id: Identyfikator&nbsp;produktu: Group&nbsp;id: Identyfikator&nbsp;grupy: Name: Nazwa: Core: Zrzut: Stopped&nbsp;at: Zatrzymano&nbsp;w: ID Identyfikator Core Zrzut State Stan Target ID Identyfikator produktu Details Szczegóły Expression Wyrażenie Object Address Adres obiektu Pointer Address Adres wskaźnika Array Index Indeks tablicy Static Object Size Rozmiar statycznego obiektu %n bytes %n bajt %n bajty %n bajtów Creation Time in ms Czas tworzenia w ms Source Źródło Internal Type Typ wewnętrzny ... <cut off> ... <dalsze pominięto> Internal ID Wewnętrzny identyfikator <empty> <pusty> <uninitialized> <niezainicjalizowany> <invalid> <niepoprawny> <out of scope> <poza zakresem> <not accessible> <niedostępny> <at least %n items> <przynajmniej %n element> <przynajmniej %n elementy> <przynajmniej %n elementów> <not callable> <null reference> <optimized out> <usunięty przy optymalizacji> <%n items> <%n element> <%n elementy> <%n elementów> returned value zwrócona wartość Array of %n items Tablica licząca %n element Tablica licząca %n elementy Tablica licząca %n elementów Locals Zmienne lokalne Inspector Inspektor Expressions Wyrażenia Return Value Zwrócona wartość Tooltip Podpowiedź Automatic Automatyczny Raw Data Surowe dane Enhanced Wzbogacony Latin1 String Ciąg Latin1 UTF-8 String Ciąg UTF-8 Local 8-Bit String Lokalny ciąg 8-bitowy UTF-16 String Ciąg UTF-16 UCS-4 String Ciąg UCS-4 Latin1 String in Separate Window Ciąg Latin1 w oddzielnym oknie <i>%1</i> %2 at #%3 HTML tooltip of a variable in the memory editor <i>%1</i> %2 w #%3 <i>%1</i> %2 HTML tooltip of a variable in the memory editor <i>%1</i> %2 Press Ctrl to select widget at (%1, %2). Press any other keyboard modifier to stop selection. Naciśnij Ctrl aby zaznaczyć widźet na pozycji (%1, %2). Naciśnij inny modyfikator aby wstrzymać selekcję. Selecting widget at (%1, %2). Wybieranie widźetu na pozycji (%1, %2). Selection aborted. Selekcja wstrzymana. Register <i>%1</i> Rejestr <i>%1</i> Memory at Pointer's Address "%1" (0x%2) Pamięć pod adresem wskaźnika "%1" (0x%2) Memory at Object's Address "%1" (0x%2) Pamięć pod adresem obiektu "%1" (0x%2) Cannot Display Stack Layout Nie można pokazać rozmieszczenia stosu Could not determine a suitable address range. Nie można określić odpowiedniego zakresu adresów. Memory Layout of Local Variables at 0x%1 Rozmieszczenie pamięci zmiennych lokalnych pod 0x%1 Add Expression Evaluator Dodaj procedurę przetwarzającą Add Expression Evaluator for "%1" Dodaj procedurę przetwarzającą dla "%1" Remove Expression Evaluator Usuń procedurę przetwarzającą Remove Expression Evaluator for "%1" Usuń procedurę przetwarzającą dla "%1" Enter an expression to evaluate. Podaj wyrażenie do przetworzenia. Note: Evaluators will be re-evaluated after each step. For details, see the <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-debug-mode.html#locals-and-expressions">documentation</a>. Uwaga: procedury przetwarzające będą wykonywane po każdym kroku. Szczegóły można sprawdzić w <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-debug-mode.html#locals-and-expressions">dokumentacji</a>. New Evaluated Expression Nowe zmienne wyrażenie Add New Expression Evaluator... Dodaj nową procedurę przetwarzającą... Remove All Expression Evaluators Usuń wszystkie procedury przetwarzające Select Widget to Add into Expression Evaluator Wybierz widźet, dla którego należy dodać procedurę przetwarzającą Expand All Children Rozwiń wszystkie dzieci Collapse All Children Zwiń wszystkie dzieci Close Editor Tooltips Zamknij podpowiedzi edytora Copy View Contents to Clipboard Skopiuj zawartość widoku do schowka Copy Current Value to Clipboard Skopiuj bieżącą wartość do schowka Open View Contents in Editor Pokaż zawartość widoku w edytorze Locals & Expressions Zmienne lokalne i wyrażenia Add Data Breakpoint Dodaj pułapkę danych Add Data Breakpoint at Object's Address (0x%1) Dodaj pułapkę danych pod adresem obiektu (0x%1) Stop the program when the data at the address is modified. Zatrzymaj program, gdy dane pod wskazanym adresem zostaną zmodyfikowane. Add Data Breakpoint at Pointer's Address (0x%1) Dodaj pułapkę danych pod adresem wskaźnika (0x%1) Add Data Breakpoint at Pointer's Address Dodaj pułapkę danych pod adresem wskaźnika Add Data Breakpoint at Expression "%1" Dodaj pułapkę danych na wyrażeniu "%1" Add Data Breakpoint at Expression Dodaj pułapkę danych na wyrażeniu Stop the program when the data at the address given by the expression is modified. Zatrzymaj program, gdy dane pod adresem wskazanym przez wyrażenie zostaną zmodyfikowane. Open Memory View at Object's Address (0x%1) Otwórz widok pamięci z adresem obiektu (0x%1) Open Memory View at Object's Address Otwórz widok pamięci z adresem obiektu Open Memory View at Pointer's Address (0x%1) Otwórz widok pamięci pod adresem wskaźnika (0x%1) Open Memory View at Pointer's Address Otwórz widok pamięci pod adresem wskaźnika Open Memory View Showing Stack Layout Open Memory Editor at Object's Address (0x%1) Otwórz edytor pamięci z adresem obiektu (0x%1) Open Memory Editor at Object's Address Otwórz edytor pamięci z adresem obiektu Open Memory Editor at Pointer's Address (0x%1) Otwórz edytor pamięci pod adresem wskaźnika (0x%1) Open Memory Editor at Pointer's Address Otwórz edytor pamięci pod adresem wskaźnika Open Memory Editor Showing Stack Layout Otwórz edytor pamięci z rozmieszczeniem stosu Open Memory Editor... Otwórz edytor pamięci... Change Value Display Format Zmień format pokazywania wartości Treat All Characters as Printable Traktuj wszystkie znaki jako drukowalne Debugger - %1 Debugger - %1 Time Czas Show Unprintable Characters as Escape Sequences Pokazuj znaki niedrukowalne jako sekwencje specjalne Show Unprintable Characters as Octal Wyświetlaj znaki niedrukowalne w formacie ósemkowym Show Unprintable Characters as Hexadecimal Wyświetlaj znaki niedrukowalne w formacie szesnastkowym Change Display for Object Named "%1": Zmień wyświetlanie dla obiektu o nazwie "%1": Use Format for Type (Currently %1) Używaj formatu dla typu (bieżąco %1) Use Display Format Based on Type Używaj formatu wyświetlania bazując na typie Reset All Individual Formats Change Display for Type "%1": Zmień wyświetlanie dla typu "%1": Reset All Formats for Types Change Display Format for Selected Values Change Display for Objects Normal Normalny Separate Window W oddzielnym oknie UTF-8 String in Separate Window Ciąg UTF-8 w oddzielnym oknie Plot in Separate Window Rysuje w osobnym oknie Display Keys and Values Side by Side Wyświetla klucze i wartości sąsiadująco Force Display as Direct Storage Form Force Display as Indirect Storage Form Display Boolean Values as True or False Wyświetla wartości boolowskie jako "Prawda" albo "Fałsz" Display Boolean Values as 1 or 0 Wyświetla wartości boolowskie jako 1 albo 0 Decimal Integer Liczba dziesiętna Hexadecimal Integer Liczba szesnastkowa Binary Integer Liczba binarna Octal Integer Liczba ósemkowa Char Code Integer Compact Float Liczba zmiennoprzecinkowa w postaci dziesiętnej Scientific Float Liczba zmiennoprzecinkowa w postaci wykładniczej Hexadecimal Float Liczba zmiennoprzecinkowa w formacie szesnastkowym Normalized, with Power-of-Two Exponent %1 Object at %2 Obiekt %1 pod adresem %2 %1 Object at Unknown Address Obiekt %1 pod nieznanym adresem Size: %1x%2, %3 byte, format: %4, depth: %5 Rozmiar: %1x%2, %3 bajtów, format: %4, głębokość: %5 Are you sure you want to remove all expression evaluators? Czy usunąć wszystkie procedury przetwarzające? ptrace: Operation not permitted. Could not attach to the process. Make sure no other debugger traces this process. Check the settings of /proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope For more details, see /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf ptrace: Niedozwolona operacja. Nie można dołączyć się do procesu. Upewnij się, że żaden inny debugger nie śledzi tego procesu. Sprawdź ustawienia w /proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope Więcej szczegółów w /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf ptrace: Operation not permitted. Could not attach to the process. Make sure no other debugger traces this process. If your uid matches the uid of the target process, check the settings of /proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope For more details, see /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf ptrace: Niedozwolona operacja. Nie można dołączyć się do procesu. Upewnij się, że żaden inny debugger nie śledzi tego procesu. Jeśli twój uid zgadza się z uid procesu to sprawdź ustawienia w /proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope Więcej szczegółów w /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf CDB CDB Python Error Błąd Pythona Pdb I/O Error Błąd wejścia / wyjścia Pdb The Pdb process failed to start. Either the invoked program "%1" is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program. Nie można rozpocząć procesu Pdb. Brak programu "%1" albo brak wymaganych uprawnień aby go uruchomić. The Pdb process crashed some time after starting successfully. Proces Pdb przerwał pracę po poprawnym uruchomieniu. An error occurred when attempting to write to the Pdb process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel. Wystąpił błąd podczas próby pisania do procesu Pdb. Być może proces nie jest uruchomiony lub zamknął on swój kanał wejściowy. An error occurred when attempting to read from the Pdb process. For example, the process may not be running. Wystąpił błąd podczas próby czytania z procesu Pdb. Być może proces nie jest uruchomiony. An unknown error in the Pdb process occurred. Wystąpił nieznany błąd w procesie Pdb. Debugger Error Błąd debuggera Failed to Start the Debugger Nie można uruchomić debuggera There is no CDB executable specified. Brak podanego pliku wykonywalnego CDB. Internal error: The extension %1 cannot be found. If you have updated %2 via Maintenance Tool, you may need to rerun the Tool and select "Add or remove components" and then select the Qt > Tools > Qt Creator CDB Debugger Support component. If you build %2 from sources and want to use a CDB executable with another bitness than your %2 build, you will need to build a separate CDB extension with the same bitness as the CDB you want to use. Trace point %1 in thread %2 triggered. Conditional breakpoint %1 in thread %2 triggered, examining expression "%3". The installed %1 is missing debug information files. Locals and Expression might not be able to display all Qt types in a human readable format. Install the "Qt Debug Information Files" Package from the Maintenance Tool for this Qt installation to get all relevant symbols for the debugger. Missing Qt Debug Information Debugger Start Failed The system prevents loading of "%1", which is required for debugging. Make sure that your antivirus solution is up to date and if that does not work consider adding an exception for "%1". Module loaded: %1 Cannot Find Debugger Initialization Script Cannot read "%1": %2 Debugger encountered an exception: %1 Wystąpił wyjątek debuggera: %1 Unsupported CDB host system. System hosta nieobsługiwany przez CDB. Malformed stop response received. Niepoprawna odpowiedź na stop. Switching to main thread... Przełączanie do głównego wątku... Value %1 obtained from evaluating the condition of breakpoint %2, stopping. Wartość %1 otrzymana po spełnieniu warunku pułapki %2, zatrzymano. Value 0 obtained from evaluating the condition of breakpoint %1, continuing. Wartość 0 otrzymana po spełnieniu warunku pułapki %1, kontynuowanie. Select Local Cache Folder Wybierz katalog z lokalnym cache'em Already Exists Już istnieje A file named "%1" already exists. Plik o nazwie "%1" już istnieje. The folder "%1" could not be created. Nie można utworzyć katalogu "%1". Cannot Create Nie można utworzyć Clear Contents Wyczyść zawartość Save Contents Zachowaj zawartość Reload Debugging Helpers Przeładuj programy pomocnicze debuggera Type Ctrl-<Return> to execute a line. Naciśnij Ctrl-<Return> aby wykonać linię. Debugger &Log &Log debuggera Repeat last command for debug reasons. Powtórz ostatnią komendę z przyczyn debugowych. Note: This log contains possibly confidential information about your machine, environment variables, in-memory data of the processes you are debugging, and more. It is never transferred over the internet by %1, and only stored to disk if you manually use the respective option from the context menu, or through mechanisms that are not under the control of %1's Debugger plugin, for instance in swap files, or other plugins you might use. You may be asked to share the contents of this log when reporting bugs related to debugger operation. In this case, make sure your submission does not contain data you do not want to or you are not allowed to share. Global Debugger &Log Ogólny &log debuggera User commands are not accepted in the current state. Komendy użytkownika nie są akceptowalne w bieżącym stanie. Log File Plik logu Internal Name Wewnętrzna nazwa Full Name Pełna nazwa Reload Data Przeładuj dane Open File Otwórz plik Open File "%1" Otwórz plik "%1" Analyzer Analizator Start a CDB Remote Session Uruchom zdalną sesję CDB &Connection: &Połączenie: No function selected. Nie wybrano żadnej funkcji. Running to function "%1". Uruchomiono do osiągnięcia funkcji "%1". Attaching to local process %1. Dołączanie do procesu lokalnego %1. Attaching to remote server %1. Dołączanie do zdalnego serwera %1. Executable file "%1" Plik wykonywalny: %1 Debugging file %1. Debugowanie pliku %1. Core file "%1" Plik zrzutu "%1" Attaching to core file %1. Dołączanie do pliku zrzutu %1. Crashed process %1 Proces %1 przerwał pracę Attaching to crashed process %1 Dołączanie do przerwanego procesu %1 Warning Ostrzeżenie 0x%1 hit Message tracepoint: Address hit. Osiągnięto 0x%1 %1:%2 %3() hit Message tracepoint: %1 file, %2 line %3 function hit. Osiągnięto %1:%2 %3() Add Message Tracepoint Dodaj punkt śledzenia Message: Komunikat: Debugger Runtime Program debuggera &Breakpoints &Pułapki &Modules &Moduły Reg&isters &Rejestry &Stack &Stos &Threads &Wątki Cannot attach to process with PID 0 Nie można dołączyć do procesu z PID 0 It is only possible to attach to a locally running process. Możliwe jest dołączenie do lokalnie uruchomionego procesu. Set Breakpoint at 0x%1 Ustaw pułapkę w 0x%1 Set Message Tracepoint at 0x%1... Ustaw komunikat pod 0x%1... Save Debugger Log Zachowaj log debuggera Debugger finished. Debugger zakończył pracę. Continue Kontynuuj Interrupt Przerwij Abort Debugging Przerwij debugowanie Aborts debugging and resets the debugger to the initial state. Przerywa debugowanie i przywraca debugger do stanu początkowego. Step Over Przeskocz Debugger Location Continue %1 Kontynuuj %1 Interrupt %1 Przerwij %1 Step Into Wskocz do wnętrza Step Out Wyskocz na zewnątrz Run to Line Uruchom do linii Run to Selected Function Uruchom do zaznaczonej funkcji Immediately Return From Inner Function Powróć natychmiast z wewnętrznej funkcji Jump to Line Skocz do linii Reverse Direction Odwrotny kierunek Move to Called Frame Przenieś do wywołanej ramki Move to Calling Frame Przenieś do wołającej ramki Error evaluating command line arguments: %1 Błąd podczas obliczania argumentów komendy: %1 Start Debugging Rozpocznij debugowanie Start and Debug External Application... Uruchom i zdebuguj zewnętrzną aplikację... Attach to QML Port... Dołącz do portu QML... Attach to Remote CDB Session... Dołącz do zdalnej sesji CDB... Start and Break on Main Uruchom i zatrzymaj w Main DAP DAP Valgrind Category under which Analyzer tasks are listed in Issues view Valgrind Issues that the Valgrind tools found when analyzing the code. Issues with starting the debugger. Problemy z uruchomieniem debuggera. Breakpoint Preset Ustawianie pułapek Running Debuggers Uruchomione debuggery Debugger Perspectives Start Debugging or Continue Rozpocznij lub kontynuuj debugowanie Detach Debugger Odłącz debugger Interrupt Debugger Przerwij debugger Remove Breakpoint Usuń pułapkę Edit Breakpoint... Modyfikuj pułapkę... Start Uruchom Stop Zatrzymaj Stop Debugger Zatrzymaj debuggera Process Already Under Debugger Control Proces jest już debugowany Set Breakpoint at Line %1 Ustaw pułapkę w linii %1 Set Message Tracepoint at Line %1... Ustaw komunikat w linii %1... Disassemble Function "%1" Zdezasembluj funkcję "%1" Starting debugger "%1" for ABI "%2"... Uruchamianie debuggera "%1" dla ABI "%2"... Ctrl+Y Ctrl+Y F5 F5 Attach to Running Debug Server... Dołącz do uruchomionego serwera debugowego... Select Wybierz Start Debugging Without Deployment Rozpocznij debugowanie z pominięciem instalowania Start debugging of startup project Rozpocznij debugowanie projektu startowego Start Debugging of Startup Project Rozpocznij debugowanie projektu startowego Reload debugging helpers skipped as no engine is running. &Attach to Process &Dołącz do procesu The process %1 is already under the control of a debugger. %2 cannot attach to it. Not a Desktop Device Type Urządzenie nie jest desktopowe Select a valid expression to evaluate. do przetworzenia? Wybierz poprawne wyrażenie do przetworzenia. &Analyze &Analiza Memory... Pamięć... Source Files Pliki źródłowe Restart Debugging Ponownie rozpocznij debugowanie Restart the debugging session. Ponownie rozpoczyna sesję debugową. Load Core File... Załaduj plik zrzutu... Attach to Running Application... Dołącz do uruchomionej aplikacji... Attach to Unstarted Application... Dołącz do nieuruchomionej aplikacji... Attach to Running Application Dołącz do uruchomionej aplikacji Attach to Unstarted Application Dołącz do nieuruchomionej aplikacji Shift+Ctrl+Y Shift+Ctrl+Y Shift+F5 Shift+F5 Reset Debugger Zresetuj debugger Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O F10 F10 Ctrl+Shift+I Ctrl+Shift+I F11 F11 Ctrl+Shift+T Ctrl+Shift+T Shift+F11 Shift+F11 Shift+F8 Shift+F8 Ctrl+F10 Ctrl+F10 Ctrl+F6 Ctrl+F6 F8 F8 F9 F9 Show Application on Top Pokazuj aplikację na wierzchu Threads: Wątki: <new source> <nowe źródło> <new target> <nowe przeznaczenie> Source path Ścieżka do źródła Target path Ścieżka docelowa Add Dodaj Add Qt sources... Dodaj źródła Qt... Source Paths Mapping Mapowanie ścieżek źródłowych <p>Add a mapping for Qt's source folders when using an unpatched version of Qt. <p>The source path contained in the debug information of the executable as reported by the debugger <p>Ścieżka źródłowa, zawarta w informacji debugowej pliku wykonywalnego, uzyskana przed debuggera <p>The actual location of the source tree on the local machine <p>Faktyczne położenie drzewa źródeł w lokalnej maszynie &Source path: Ś&cieżka do źródła: <p>Mappings of source file folders to be used in the debugger can be entered here.</p><p>This is useful when using a copy of the source tree at a location different from the one at which the modules where built, for example, while doing remote debugging.</p><p>If source is specified as a regular expression by starting it with an open parenthesis, the paths in the ELF are matched with the regular expression to automatically determine the source path.</p><p>Example: <b>(/home/.*/Project)/KnownSubDir -> D:\Project</b> will substitute ELF built by any user to your local project directory.</p> &Target path: Ścieżka &docelowa: Qt Sources Źródła Qt Memory at Register "%1" (0x%2) Pamięć pod rejestrem "%1" (0x%2) Register "%1" Rejestr "%1" Memory at 0x%1 Pamięć w 0x%1 No application output received in time Nie otrzymano o czasie żadnego wyjściowego komunikatu aplikacji Could not connect to the in-process QML debugger. Do you want to retry? Nie można podłączyć się do wewnątrzprocesowego debuggera QML. Ponowić próbę? JS Source for %1 Źródło JS dla %1 Could not connect to the in-process QML debugger. %1 Nie można podłączyć się do wewnątrzprocesowego debuggera QML. %1 Starting %1 Uruchamianie %1 Waiting for JavaScript engine to interrupt on next statement. Oczekiwanie na przerwanie wykonywania następnej instrukcji przez silnik JavaScript. Run to line %1 (%2) requested... Zażądano uruchomienia do linii %1 (%2)... Cannot evaluate %1 in current stack frame. QML Debugger disconnected. Debugger QML rozłączony. Context: Kontekst: Global QML Context Globalny kontekst QML QML Debugger: Connection failed. Debugger QML: błąd połączenia. C++ exception Wyjątek C++ Thread creation Utworzenie wątku Thread exit Zakończenie wątku Load module: Załadowanie modułu: Unload module: Wyładowanie modułu: Output: Komunikaty: Break On Zatrzymaj na Add Exceptions to Issues View Use alternating row colors in debug views Używaj naprzemiennych kolorów wierszy w widokach debugowych Changes the font size in the debugger views when the font size in the main editor changes. Zmienia rozmiar czcionki w widokach debuggera, gdy zostanie on zmieniony w głównym edytorze. Debugger font size follows main editor Rozmiar czcionki debuggera wzięty z głównego edytora Stopping and stepping in the debugger will automatically open views associated with the current location. Zatrzymanie i kroczenie w debuggerze automatycznie otworzy widoki związane z bieżącym położeniem. Close temporary source views on debugger exit Zamykaj tymczasowe widoki ze źródłami po zakończeniu debugowania Close temporary memory views on debugger exit Zamykaj tymczasowe widoki pamięci po zakończeniu debugowania Closes automatically opened source views when the debugger exits. Zamyka automatycznie otwarte widoki ze źródłami po zakończeniu debugowania. Closes automatically opened memory views when the debugger exits. Zamyka automatycznie otwarte widoki pamięci po zakończeniu debugowania. Switch to previous mode on debugger exit Przełączaj do poprzedniego trybu po zakończeniu debugowania Shows QML object tree in Locals and Expressions when connected and not stepping. Pokazuje drzewo obiektów QML w widoku "Zmienne lokalne i wyrażenia" gdy podłączono i nie kroczy. Show QML object tree Pokazuj drzewo obiektów QML Enables a full file path in breakpoints by default also for GDB. Domyślnie odblokowuje pełne ścieżki w pułapkach również dla GDB. Set breakpoints using a full absolute path Używaj pełnych, bezwzględnych ścieżek w pułapkach Warn when debugging "Release" builds Ostrzegaj przed debugowaniem wersji release'owej Shows a warning when starting the debugger on a binary with insufficient debug information. Pokazuje ostrzeżenie przy rozpoczęciu debugowania programu, w którym brak wystarczającej informacji debugowej. Keep editor stationary when stepping Wyłącz centrowanie bieżącej linii podczas kroczenia Scrolls the editor only when it is necessary to keep the current line in view, instead of keeping the next statement centered at all times. Przewija edytor jedynie, gdy jest to konieczne do pokazania bieżącej linii w widoku, zamiast centrowania bieżącej linii za każdym razem. Maximum stack depth: Maksymalna głębokość stosu: <unlimited> <nieograniczona> Stop when %1() is called Zatrzymuj przy wywołaniu %1() Always adds a breakpoint on the <i>%1()</i> function. Zawsze dodawaj pułapkę w funkcji <i>%1()</i>. Attach to %1 Dołącz do %1 &Port: &Port: <html><body><p>The remote CDB needs to load the matching %1 CDB extension (<code>%2</code> or <code>%3</code>, respectively).</p><p>Copy it onto the remote machine and set the environment variable <code>%4</code> to point to its folder.</p><p>Launch the remote CDB as <code>%5 &lt;executable&gt;</code> to use TCP/IP as communication protocol.</p><p>Enter the connection parameters as:</p><pre>%6</pre></body></html> Start Remote Engine Uruchom zdalny silnik &Host: &Host: &Username: Nazwa &użytkownika: &Password: H&asło: &Engine path: Ścieżka do &silnika: &Inferior path: Ścieżka do &podprocesu: Type Formats Formaty typów Qt Types Typy Qt Standard Types Standardowe typy Misc Types Inne typy Attaching to process %1. Dołączanie do procesu %1. Failed to attach to application: %1 Nie można dołączyć do aplikacji: %1 Error Loading Core File Błąd podczas ładowania pliku zrzutu Library %1 loaded. Library %1 unloaded. Thread group %1 created. Thread %1 created. Thread group %1 exited. Thread %1 in group %2 exited. Thread %1 selected. Stopping temporarily. The gdb process has not responded to a command within %n seconds. This could mean it is stuck in an endless loop or taking longer than expected to perform the operation. You can choose between waiting longer or aborting debugging. GDB Not Responding Give GDB More Time Process failed to start. Setting Breakpoints Failed Cannot jump. Stopped. Jumped. Stopped. Target line hit, and therefore stopped. Application exited normally. The selected build of GDB supports Python scripting, but the used version %1.%2 is not sufficient for %3. Supported versions are Python 2.7 and 3.x. Failed to Shut Down Application There is no GDB binary available for binaries in format "%1". Retrieving data for stack view thread %1... The debugger settings point to a script file at "%1", which is not accessible. If a script file is not needed, consider clearing that entry to avoid this warning. Adapter Start Failed Failed to Start Application Application started. Application running. Attached to stopped application. The specified file does not appear to be a core file. Podany plik nie wydaje się być plikiem zrzutu. Error Loading Symbols Błąd ładowania symboli No executable to load symbols from specified core. Brak pliku wykonywalnego, z którego należy załadować symbole dla podanego zrzutu. Attached to running application. Symbols found. Symbole odnalezione. No symbols found in the core file "%1". Try to specify the binary in Debug > Start Debugging > Load Core File. This can be caused by a path length limitation in the core file. To może być spowodowane ograniczeniem długości ścieżek w pliku zrzutu. Attached to core. Dołączono do zrzutu. Attach to core "%1" failed: Dołączenie do zrzutu "%1" niepoprawnie zakończone: Continuing nevertheless. Mimo to praca jest kontynuowana. The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again. Przekroczono czas oczekiwania na powrót z ostatniego wywołania funkcji waitFor...(). Stan QProcess się nie zmienił, możesz ponownie spróbować wywołać waitFor...(). Error Błąd No symbol file given. Brak pliku z symbolami. No Remote Executable or Process ID Specified Nie podano zdalnego pliku wykonywalnego lub identyfikatora procesu No remote executable could be determined from your build system files.<p>In case you use qmake, consider adding<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;target.path = /tmp/your_executable # path on device<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;INSTALLS += target</p>to your .pro file. Nie można określić zdalnego pliku wykonywalnego na podstawie zbudowanych plików.<p>W przypadku użycia qmake pomóc może dodanie<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;target.path = /tmp/twój plik wykonywalny # ścieżka na urządzeniu<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;INSTALLS += target</p>do pliku pro. Continue Debugging Kontynuuj debugowanie Stop Debugging Zatrzymaj debugowanie Remote: "%1" Zdalny: "%1" Module Name Nazwa modułu Module Path Ścieżka do modułu Symbols Read Symbole przeczytane Symbols Type Typ symboli Start Address Adres początkowy End Address Adres końcowy Success: Zakończono poprawnie: <anonymous> <anonimowy> Properties Właściwości Perspective Debugged Application Create Snapshot Utwórz zrzut Abort Debugger Przerwij debugowanie Locals and Expressions Zmienne lokalne i wyrażenia Start Debugger Uruchom debugger Override server channel: Nadpisz kanał serwera: For example, %1 "For example, /dev/ttyS0, COM1, 127.0.0.1:1234" Na przykład: %1 Select Executable Wybierz plik wykonywalny Server port: Port serwera: Select Working Directory Wybierz katalog roboczy Select Location of Debugging Information Wybierz położenie informacji debugowej Base path for external debug information and debug sources. If empty, $SYSROOT/usr/lib/debug will be chosen. Bazowa ścieżka do zewnętrznej informacji debugowej i źródeł debugowych. Jeśli to pole pozostanie puste, użyta zostanie ścieżka:$SYSROOT/usr/lib/debug. &Kit: &Zestaw narzędzi: Local &executable: Lokalny plik &wykonywalny: Command line &arguments: &Argumenty linii komend: &Working directory: Katalog &roboczy: Run in &terminal: Uruchom w &terminalu: Break at "&main": Przerwij w "&main": Use target extended-remote to connect: Debug &information: &Informacja debugowa: Normally, the running server is identified by the IP of the device in the kit and the server port selected above. You can choose another communication channel here, such as a serial line or custom ip:port. Select SysRoot Directory This option can be used to override the kit's SysRoot setting. Override S&ysRoot: This option can be used to send the target init commands. &Init commands: This option can be used to send the target reset commands. &Reset commands: &Recent: &Ostatni: None Brak The debugger to use for this kit. Debugger użyty w tym zestawie narzędzi. No debugger set up. Brak ustawionego debuggera. Debugger "%1" not found. Brak debuggera "%1". Debugger "%1" not executable. Debugger "%1" nie jest plikiem wykonywalnym. The debugger location must be given as an absolute path (%1). Należy podać absolutną ścieżkę do debuggera (%1). Type of Debugger Backend Typ back-endu debuggera Unknown debugger version Nieznana wersja debuggera Unknown debugger ABI Nieznane ABI debuggera The ABI of the selected debugger does not match the toolchain ABI. ABI wybranego debuggera nie pasuje do ABI zestawu narzędzi. Name of Debugger Nazwa debuggera Unknown debugger Nieznany debugger Unknown debugger type Nieznany typ debuggera No Debugger Brak debuggera %1 Engine Silnik %1 %1 <None> %1 <Brak> %1 using "%2" %1 używający "%2" <html><head/><body><p>The debugger is not configured to use the public Microsoft Symbol Server.<br/>This is recommended for retrieval of the symbols of the operating system libraries.</p><p><span style=" font-style:italic;">Note:</span> It is recommended, that if you use the Microsoft Symbol Server, to also use a local symbol cache.<br/>A fast internet connection is required for this to work smoothly,<br/>and a delay might occur when connecting for the first time and caching the symbols.</p><p>What would you like to set up?</p></body></html> <html><head/><body><p>Debugger nie jest skonfigurowany do użycia publicznego Microsoft Symbol Servera.<br/>Zalecane jest pobranie symboli dla bibliotek systemu operacyjnego. </p><p><span style=" font-style:italic;"><i>Uwaga:</i> Zalecane jest używanie lokalnego cache'a z symbolami wraz z Microsoft Symbol Serverem.<br/>Wymagane jest szybkie połączenie z internetem do płynnego działania.<br>Może wystąpić opóźnienie przy pierwszym połączeniu i cache'owaniu symboli.</p><p>Czy skonfigurować?</p></body></html> Use Local Symbol Cache Użyj lokalnego cache'a z symbolami Use Microsoft Symbol Server Użyj Microsoft Symbol Servera Set up Symbol Paths Ustaw ścieżki z symbolami Symbol Paths Ścieżki z symbolami Source Paths Ścieżki ze źródłami CDB Paths Ścieżki CDB Debugger settings Ustawienia debuggera Unable to start LLDB "%1": %2 Nie można uruchomić LLDB "%1": %2 Interrupt requested... Zażądano przerwy... Adapter start failed. LLDB I/O Error Błąd wejścia / wyjścia LLDB The LLDB process failed to start. Either the invoked program "%1" is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program. Nie można rozpocząć procesu LLDB. Brak programu "%1" albo brak wymaganych uprawnień aby go uruchomić. The LLDB process crashed some time after starting successfully. Proces LLDB przerwał pracę po poprawnym uruchomieniu. An error occurred when attempting to write to the LLDB process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel. Wystąpił błąd podczas próby pisania do procesu LLDB. Być może proces nie jest uruchomiony lub zamknął on swój kanał wejściowy. An unknown error in the LLDB process occurred. Wystąpił nieznany błąd w procesie LLDB. An error occurred when attempting to read from the Lldb process. For example, the process may not be running. Wystąpił błąd podczas próby czytania z procesu Lldb. Być może proces nie jest uruchomiony. Not recognized Nierozpoznany Could not determine debugger type Nie można określić typu debuggera Unknown Nieznany Path: Ścieżka: Type: Typ: ABIs: ABI: Version: Wersja: 64-bit version w wersji 64 bitowej 32-bit version w wersji 32 bitowej Starting executable failed: Nie można uruchomić programu: Cannot set up communication with child process: %1 Nie można ustanowić połączenia z podprocesem: %1 Attach to Process Not Yet Started Dołącz do nieuruchomionego procesu Reset Reset Reopen dialog when application finishes Ponownie otwórz dialog po zakończeniu aplikacji Reopens this dialog when application finishes. Ponownie otwórz ten dialog po zakończeniu aplikacji. Continue on attach Kontynuuj po dołączeniu Debugger does not stop the application after attach. Debugger nie zatrzyma aplikacji po dołączeniu. Start Watching Rozpocznij obserwację Kit: Zestaw narzędzi: Executable: Plik wykonywalny: Stop Watching Select valid executable. Wybierz poprawny plik wykonywalny. Not watching. Brak obserwacji. Waiting for process to start... Oczekiwanie na uruchomienie procesu... Attach Dołącz Debugging Helper Customization Konfiguracja programów pomocniczych debuggera Extra Debugging Helpers Dodatkowe programy pomocnicze debuggera Path to a Python file containing additional data dumpers. Ścieżka do pliku Pythona zawierającego dodatkowe skrypty generujące zrzuty danych. The maximum length of string entries in the Locals and Expressions views. Longer than that are cut off and displayed with an ellipsis attached. Maximum string length: Maksymalna długość ciągu tekstowego: Display string length: Wyświetlaj długości ciągów tekstowych: Debug Debug Ctrl+F8 Ctrl+F8 Ctrl+F9 Ctrl+F9 Debugger Preset CMake Preset GDB Preset Python Preset DAP Breakpoint Preset DAP Debugger Perspectives Start DAP Debugging Option "%1" is missing the parameter. Brak parametru w opcji "%1". Only one executable allowed. Dozwolony jest tylko jeden plik wykonywalny. The parameter "%1" of option "%2" does not match the pattern <handle>:<pid>. Parametr "%1" opcji "%2" nie pasuje do wzoru <uchwyt>:<pid>. Invalid debugger option: %1 Niepoprawna opcja debuggera: %1 Process %1 %1: PID Proces %1 Symbol Symbol Code Kod Section Sekcja Symbols in "%1" Symbole w "%1" From Od To Do Flags Flagi Sections in "%1" Sekcje w "%1" Debugger Debugger Cannot start %1 without a project. Please open the project and try again. Nie można uruchomić %1 bez projektu. Otwórz projekt i spróbuj ponownie. Profile Profilowanie Release Release in Debug mode w trybie Debug in Profile mode w trybie Profilowania in Release mode w trybie Release with debug symbols (Debug or Profile mode) z symbolami debugowymi (tryb Debug lub Profilowania) on optimized code (Profile or Release mode) z kodem zoptymalizowanym (tryb Profilowania lub Release) Run %1 in %2 Mode? Uruchomić %1 w trybie %2? <html><head/><body><p>You are trying to run the tool "%1" on an application in %2 mode. The tool is designed to be used %3.</p><p>Run-time characteristics differ significantly between optimized and non-optimized binaries. Analytical findings for one mode may or may not be relevant for the other.</p><p>Running tools that need debug symbols on binaries that don't provide any may lead to missing function names or otherwise insufficient output.</p><p>Do you want to continue and run the tool in %2 mode?</p></body></html> Not enough free ports for QML debugging. Niewystarczająca ilość wolnych portów do debugowania QML. %1 (Previous) %1 (poprzedni) Value Wartość Expression %1 in function %2 from line %3 to %4 Wyrażenie %1 w funkcji %2 od linii %3 do %4 No valid expression Brak poprawnego wyrażenia %1 (Restored) %1 (przywrócony) Expression too complex Wyrażenie zbyt skomplikowane Attempting to interrupt. Próba przerwania. No Memory Viewer Available Brak dostępnej przeglądarki pamięci The memory contents cannot be shown as no viewer plugin for binary data has been loaded. Zawartość pamięci nie może zostać pokazana, ponieważ nie załadowano żadnej wtyczki obsługującej dane binarne. Launching Debugger Uruchamianie debuggera Loading finished. Zakończono ładowanie. Run failed. Nieudane uruchomienie. Running. Uruchomiono. Stopped. Zatrzymano. Run requested... Zażądano uruchomienia... The %1 process terminated. Proces %1 zakończył pracę. The %2 process terminated unexpectedly (exit code %1). Proces %2 nieoczekiwanie zakończył pracę (kod %1). Unexpected %1 Exit Nieoczekiwane zakończenie %1 Debugging complex command lines is currently not supported on Windows. Debugowanie złożonych linii komend nie jest obecnie obsługiwane w systemie Windows. Taking notice of pid %1 Zwracanie uwagi na pid %1 Could not find a widget. Nie można odnaleźć widżetu. This debugger cannot handle user input. Ten debugger nie obsługuje poleceń wejściowych użytkownika. Stopped: "%1". Zatrzymano: "%1". Stopped: %1 (Signal %2). Zatrzymano: %1 (sygnał %2). Stopped in thread %1 by: %2. Zatrzymano w wątku %1 przez %2. Interrupted. Przerwano. <Unknown> name <Nieznana> <Unknown> meaning <Nieznane> <p>The inferior stopped because it received a signal from the operating system.<p><table><tr><td>Signal name : </td><td>%1</td></tr><tr><td>Signal meaning : </td><td>%2</td></tr></table> <p>Podproces zatrzymany, ponieważ otrzymał on sygnał z systemu operacyjnego.<p><table><tr><td>Nazwa sygnału: </td><td>%1</td></tr><tr><td>Znaczenie sygnału: </td><td>%2</td></tr></table> Signal Received Otrzymano sygnał <p>The inferior stopped because it triggered an exception.<p>%1 <p>Podproces zatrzymany z powodu rzuconego wyjątku.<p>%1 Exception Triggered Rzucono wyjątek The inferior is in the Portable Executable format. Selecting %1 as debugger would improve the debugging experience for this binary format. The selected debugger may be inappropriate for the inferior. Examining symbols and setting breakpoints by file name and line number may fail. The inferior is in the ELF format. Selecting GDB or LLDB as debugger would improve the debugging experience for this binary format. Set or Remove Breakpoint Ustaw / usuń pułapkę Enable or Disable Breakpoint Odblokuj / zablokuj pułapkę Record Information to Allow Reversal of Direction Take Snapshot of Process State Switches the debugger to instruction-wise operation mode. In this mode, stepping operates on single instructions and the source location view also shows the disassembled instructions. Peripheral Reg&isters &Expressions Restarts the debugging session. Current debugger location of %1 Debugging has failed. Record information to enable stepping backwards. Note: Uwaga: This feature is very slow and unstable on the GDB side. It exhibits unpredictable behavior when going backwards over system calls and is very likely to destroy your debugging session. Operate in Reverse Direction Reverse-execution history exhausted. Going forward again. Reverse-execution recording failed. %1 for "%2" e.g. LLDB for "myproject", shows up i %1 dla "%2" Finished retrieving data. Found. Znaleziono. Not found. Nie znaleziono. Section %1: %2 Sekcja %1: %2 This does not seem to be a "Debug" build. Setting breakpoints by file name and line number may fail. To nie jest wersja debugowa. Ustawianie pułapek w liniach plików może się nie udać. Run to Address 0x%1 Uruchom do adresu 0x%1 Run to Line %1 Uruchom do linii %1 Jump to Address 0x%1 Skocz do adresu 0x%1 Jump to Line %1 Skocz do linii %1 Clone Sklonuj Remove Usuń Clone of %1 Klon %1 Generic Ogólne Path Ścieżka GDB from PATH on Build Device LLDB from PATH on Build Device Specify the path to the <a href="%1">Windows Console Debugger executable</a> (%2) here. Label text for path configuration. %2 is "x-bit version". Searching debuggers... Detected %1 at %2 Found: "%1" Znaleziono "%1" Auto-detected uVision at %1 Removing debugger entries... Removed "%1" Debuggers: Debuggery: New Debugger Nowy debugger Restore Przywróć Debuggers Debuggery <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-debugging-qml.html">What are the prerequisites?</a> <a href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-debugging-qml.html">Jakie są wymagania?</a> Enable C++ debugger. Try to determine need for C++ debugger. Enable QML debugger. Try to determine need for QML debugger. Without additional startup commands. With additional startup commands. C++ debugger: Debugger C++: QML debugger: Debugger QML: Enable Debugging of Subprocesses Odblokuj debugowanie podprocesów Additional startup commands: Dodatkowe komendy uruchamiania: Terminal: Cannot open /dev/ptmx: %1 Terminal: Nie można otworzyć /dev/ptmx: %1 Terminal: ptsname failed: %1 Terminal: ptsname zakończył pracę błędem: %1 Terminal: Error: %1 Terminal: Błąd: %1 Terminal: Slave is no character device. Terminal: grantpt failed: %1 Terminal: grantpt zakończył pracę błędem: %1 Terminal: unlock failed: %1 Terminal: unlock zakończył pracę błędem: %1 Terminal: Read failed: %1 Terminal: błąd odczytu: %1 Anonymous Function Anonimowa funkcja Global Globalne Custom Własne Restore Global Przywróć globalne Use Customized Settings Użyj własnych ustawień Use Global Settings Użyj globalnych ustawień Copy Skopiuj Start Remote Analysis Rozpocznij zdalną analizę Kit: Zestaw narzędzi: Executable: Plik wykonywalny: Arguments: Argumenty: Working directory: Katalog roboczy: QML Debugger Console Konsola debuggera QML Show debug, log, and info messages. Pokazuj komunikaty debugowe, log i informacje. Show warning messages. Pokazuj komunikaty z ostrzeżeniami. Show error messages. Pokazuj komunikaty z błędami. Can only evaluate during a debug session. Wykonanie możliwe jedynie podczas debugowania. &Copy S&kopiuj &Show in Editor &Pokaż w edytorze C&lear Wy&czyść %1 <shadowed %2> Display of variables shadowed by variables of the same name in nested scopes: Variable %1 is the variable name, %2 is a simple count. %1 <przykryło %2> No Nie Yes Tak Plain Zwykłe Fast Szybkie debuglnk debuglnk buildid buildid It is unknown whether this module contains debug information. Use "Examine Symbols" from the context menu to initiate a check. Nie wiadomo, czy ten moduł zawiera informację debugową. Użyj "Sprawdź symbole" z podręcznego menu, aby rozpocząć sprawdzanie. This module neither contains nor references debug information. Stepping into the module or setting breakpoints by file and line will not work. Ten moduł nie zawiera ani nie odwołuje się do informacji debugowej. Wskakiwanie do wnętrza modułu lub ustawianie pułapek w plikach nie zadziała. This module contains debug information. Stepping into the module or setting breakpoints by file and line is expected to work. Ten moduł zawiera informację debugową. Wskakiwanie do wnętrza modułu lub ustawianie pułapek w plikach powinno działać. This module does not contain debug information itself, but contains a reference to external debug information. Ten moduł nie zawiera samodzielnie informacji debugowej, ale zawiera odwołanie do zewnętrznej informacji debugowej. <unknown> address End address of loaded module <nieznany> Update Module List Uaktualnij listę modułów Show Source Files for Module "%1" Pokaż pliki źródłowe modułu "%1" Show Source Files for Module Pokaż źródłowe pliki modułu Show Dependencies of "%1" Pokaż zależności dla "%1" Show Dependencies Pokaż zależności Load Symbols for All Modules Załaduj symbole ze wszystkich modułów Examine All Modules Sprawdź wszystkie moduły Load Symbols for Module "%1" Załaduj symbole z modułu "%1" Load Symbols for Module Załaduj symbole z modułu Edit File "%1" Zmodyfikuj plik "%1" Edit File Zmodyfikuj plik Show Symbols in File "%1" Pokaż symbole z pliku "%1" Show Symbols Pokaż symbole Show Sections in File "%1" Pokaż sekcje z pliku "%1" Show Sections Pokaż sekcje Name Nazwa Type Typ Auto-detected CDB at %1 Automatycznie wykryty CDB w %1 System %1 at %2 %1: Debugger engine type (GDB, LLDB, CDB...), %2: Path System %1 w %2 Breakpoint Pułapka No executable specified. Nie podano pliku wykonywalnego. Unable to create a debugging engine. The kit does not have a debugger set. Unpacking core file to %1 Cannot debug: Local executable is not set. Nie można debugować: brak ustawionego lokalnego pliku wykonywalnego. %1 is a 64 bit executable which can not be debugged by a 32 bit Debugger. Please select a 64 bit Debugger in the kit settings for this kit. Specify Debugger settings in Projects > Run. %1 - Snapshot %2 Some breakpoints cannot be handled by the debugger languages currently active, and will be ignored.<p>Affected are breakpoints %1 QML debugging needs to be enabled both in the Build and the Run settings. Debugging %1 ... Debugowanie %1... Debugging of %1 has finished with exit code %2. Debugowanie %1 zakończone kodem wyjściowym: %2. Debugging of %1 has finished. Zakończono debugowanie %1. Close Debugging Session Zakończ sesję debugową A debugging session is still in progress. Terminating the session in the current state can leave the target in an inconsistent state. Would you still like to terminate it? Trwa sesja debugowa. Zakończenie jej w teraz może spowodować, że program znajdzie się w niespójnym stanie. Czy zakończyć ją? Debugged executable Debugowany program Python debugging support is not available. Install the debugpy package. Install debugpy Zainstaluj debugpy &Views &Widoki Leave Debug Mode Opuść tryb debugowania Toolbar Pasek narzędzi Editor Edytor Next Item Następny element Previous Item Poprzedni element Color at %1,%2: red: %3 green: %4 blue: %5 alpha: %6 Kolor na pozycji %1,%2: czerwień: %3, zieleń: %4, błękit: %5, przeźroczystość: %6 <Click to display color> <Naciśnij aby wyświetlić kolor> Copy Image Skopiuj obraz Open Image Viewer Otwórz przeglądarkę plików graficznych Debugger Value Wartość debuggera %1.%2 %1.%2 Unknown error. Nieznany błąd. Connection is not open. Internal error: Invalid TCP/IP port specified %1. Internal error: No uVision executable specified. Internal error: The specified uVision executable does not exist. Internal error: Cannot resolve the library: %1. UVSC Version: %1, UVSOCK Version: %2. Internal error: Cannot open the session: %1. Internal error: Failed to start the debugger: %1 UVSC: Starting execution failed. UVSC: Stopping execution failed. UVSC: Setting local value failed. UVSC: Setting watcher value failed. UVSC: Disassembling by address failed. UVSC: Changing memory at address 0x%1 failed. UVSC: Fetching memory at address 0x%1 failed. Internal error: The specified uVision project options file does not exist. Internal error: The specified uVision project file does not exist. Internal error: Unable to open the uVision project %1: %2. Internal error: Unable to set the uVision debug target: %1. Internal error: The specified output file does not exist. Internal error: Unable to set the uVision output file %1: %2. UVSC: Reading registers failed. UVSC: Fetching peripheral register failed. UVSC: Locals enumeration failed. UVSC: Watchers enumeration failed. UVSC: Inserting breakpoint failed. UVSC: Removing breakpoint failed. UVSC: Enabling breakpoint failed. UVSC: Disabling breakpoint failed. Failed to initialize the UVSC. Failed to de-initialize the UVSC. Failed to run the UVSC. Cannot continue debugged process: Cannot stop debugged process: QtC::Designer Class Klasa Class Details Szczegóły klasy %1 - Error %1 - Błąd Choose a Class Name Podaj nazwę klasy Qt Designer Form Class Klasa formularza Qt Designer Designer Designer Form Editor Edytor formularzy The generated header of the form "%1" could not be found. Rebuilding the project might help. Nie można odnaleźć wygenerowanego pliku nagłówkowego dla formularza "%1". Spróbuj ponownie przebudować projekt. The generated header "%1" could not be found in the code model. Rebuilding the project might help. Nie można odnaleźć wygenerowanego pliku nagłówkowego "%1" w modelu kodu. Spróbuj ponownie przebudować projekt. Switch Source/Form Przełącz między źródłem a formularzem For&m Editor Edytor for&mularzy Shift+F4 Shift+F4 Creates a Qt Designer form along with a matching class (C++ header and source file) for implementation purposes. You can add the form and class to an existing Qt Widget Project. Tworzy formularz Qt Designera wraz z klasą implementującą (plik nagłówkowy i źródłowy C++). Utworzony formularz i klasę można dodać do istniejącego projektu Qt Widget. Choose a Form Template Wybierz szablon formularza Form Template Szablon formularza The class containing "%1" could not be found in %2. Please verify the #include-directives. Nie można odnaleźć klasy zawierającej "%1" w %2. Sprawdź dyrektywy #include. Cannot rename UI symbol "%1" in C++ files: %2 Error finding/adding a slot. Błąd podczas znajdowania / dodawania slotu. No documents matching "%1" could be found. Rebuilding the project might help. Brak dokumentów dołączających "%1". Przebudowanie projektu może pomóc w ich odnalezieniu. Unable to add the method definition. Nie można dodać definicji metody. File "%1" not found in project. No active target. No active build system. Brak aktywnego systemu budowania. Failed to find the ui header. Nie można odnaleźć pliku nagłówkowego ui. Renaming via the property editor cannot be synced with C++ code; see QTCREATORBUG-19141. This message will not be repeated. Failed to retrieve ui header contents. Błąd odczytu pliku nagłówkowego ui. Failed to locate corresponding symbol in ui header. Widget box Panel widżetów Object Inspector Hierarchia obiektów Property Editor Edytor właściwości Signals && Slots Editor Edytor sygnałów / slotów Action Editor Edytor akcji Widget Box Panel widżetów Signals and Slots Editor Edytor sygnałów i slotów Edit Widgets Modyfikuj widżety F3 F3 Edit Signals/Slots Modyfikuj sygnały / sloty F4 F4 Edit Buddies Modyfikuj skojarzone etykiety Edit Tab Order Modyfikuj kolejność tabulacji Meta+Shift+H Meta+Shift+H Ctrl+H Ctrl+H Meta+L Meta+L Ctrl+L Ctrl+L Meta+Shift+G Meta+Shift+G Ctrl+G Ctrl+G Meta+J Meta+J Ctrl+J Ctrl+J Alt+Shift+R Alt+Shift+R About Qt Designer Plugins... Informacje o wtyczkach Qt Designera... Preview in Podgląd w stylu This file can only be edited in <b>Design</b> mode. Ten plik może być modyfikowany jedynie w trybie <b>Design</b>. Switch Mode Przełącz tryb The image could not be created: %1 Nie można utworzyć pliku graficznego: %1 &Class name: Nazwa &klasy: &Header file: Plik &nagłówkowy: &Source file: Plik ź&ródłowy: &Form file: Plik z &formularzem: &Path: Ś&cieżka: Invalid header file name: "%1" Niepoprawna nazwa pliku nagłówkowego: "%1" Invalid source file name: "%1" Niepoprawna nazwa pliku źródłowego: "%1" Invalid form file name: "%1" Niepoprawna nazwa pliku z formularzem: "%1" QtC::DiffEditor Diff Editor Edytor różnic Diff Pokaż różnice &Diff Po&równaj Diff Current File Pokaż różnice w bieżącym pliku Meta+H Meta+H Ctrl+H Ctrl+H Diff Open Files Pokaż różnice w otwartych plikach Meta+Shift+H Meta+Shift+H Ctrl+Shift+H Ctrl+Shift+H Diff External Files... Pokaż różnice pomiędzy zewnętrznymi plikami... Diff "%1" Porównaj "%1" Select First File for Diff Wybierz pierwszy plik do porównania Select Second File for Diff Wybierz drugi plik do porównania Diff "%1", "%2" Porównanie "%1" z "%2" Context lines: Linie z kontekstem: Ignore Whitespace Ignoruj białe znaki Reload Diff Przeładuj różnice [%1] vs. [%2] %3 [%1] vs [%2] %3 %1 vs. %2 %1 vs %2 [%1] %2 vs. [%3] %4 [%1] %2 vs [%3] %4 Hide Change Description Ukryj opis zmiany Show Change Description Pokaż opis zmiany Could not parse patch file "%1". The content is not of unified diff format. Nie można sparsować pliku z łatami "%1". Zawartość nie jest w formacie ujednoliconym (unified diff). Switch to Unified Diff Editor Przełącz do edytora różnic wyświetlającego zawartość w formacie ujednoliconym (unified diff) Waiting for data... Oczekiwanie na dane... Retrieving data failed. Błąd pobierania danych. Switch to Side By Side Diff Editor Przełącz do edytora różnic wyświetlającego zawartość sąsiadująco Synchronize Horizontal Scroll Bars Synchronizuj poziome paski przesuwania Skipped %n lines... Opuszczono %n linię... Opuszczono %n linie... Opuszczono %n linii... Binary files differ Pliki binarne różnią się Skipped unknown number of lines... Pominięto nieznaną ilość linii... No difference. Brak różnic. Rendering diff Renderowanie widoku różnic [%1] %2 [%1] %2 No document Brak dokumentu Saved Zachowany Modified Zmodyfikowany Diff Files Pokaż różnice w plikach Diff Modified Files Pokaż różnice w zmodyfikowanych plikach Send Chunk to CodePaster... Wyślij fragment do CodePaster... Apply Chunk... Zastosuj fragment... Revert Chunk... Zastosuj odwrotny fragment... <b>Error:</b> Could not decode "%1" with "%2"-encoding. <b>Błąd:</b> Nie można odkodować "%1" używając kodowania "%2". Select Encoding Wybierz kodowanie QtC::Docker Checking docker daemon Docker executable not found Failed to retrieve docker networks. Exit code: %1. Error: %2 Docker Image "%1" (%2) Image ID: Repository: Repozytorium: Tag: Tag: Run as outside user: Uruchom jako zewnętrzy użytkownik: Do not modify entry point: Enable flags needed for LLDB: Paths to mount: Maps paths in this list one-to-one to the docker container. Host directories to mount into the container. Extra arguments: Dodatkowe argumenty: Extra arguments to pass to docker create. Clangd Executable: Network: Sieć: Device is shut down stopped Path "%1" is not a directory or does not exist. Docker Error starting remote shell. No container. Open Shell in Container Error Błąd The path "%1" does not exist. Ścieżka "%1" nie istnieje. Image "%1" is not available. Plik graficzny "%1" nie jest dostępny. Failed creating Docker container. Exit code: %1, output: %2 Failed creating Docker container. No container ID received. Docker daemon appears to be not running. Verify daemon is up and running and reset the Docker daemon in Docker device preferences or restart %1. %1 is the application name (Qt Creator) Failed to create container shell (Out of memory). Cannot start docker device from non-main thread Docker system is not reachable Running Uruchomiono Docker Image Selection Show Unnamed Images Loading ... Ładowanie... Running "%1" Unexpected result: %1 Done. Zakończone. Error: %1 Błąd: %1 Docker Device localSource: No mount point found for %1 Daemon state: Clears detected daemon state. It will be automatically re-evaluated next time access is needed. Source directory list should not be empty. Auto-detect Kit Items Remove Auto-Detected Kit Items List Auto-Detected Kit Items Search in PATH Search in Selected Directories Search in PATH and Additional Directories Semicolon-separated list of directories Select the paths in the Docker image that should be scanned for kit entries. Failed to start container. Docker daemon appears to be stopped. Docker daemon appears to be running. Detection complete. Search Locations: Detection log: Container state: Command line: Linia komend: Daemon state not evaluated. Docker daemon running. Docker daemon not running. Configuration Konfiguracja Docker CLI Command: Komenda: QtC::EmacsKeys Delete Character Usuń znak Kill Word Skasuj słowo Kill Line Skasuj linię Insert New Line and Indent Wstaw nową linię i dopasuj wcięcie Go to File Start Przejdź do początku pliku Go to File End Przejdź do końca pliku Go to Line Start Przejdź do początku linii Go to Line End Przejdź do końca linii Go to Next Line Przejdź do następnej linii Go to Previous Line Przejdź do poprzedniej linii Go to Next Character Przejdź do następnego znaku Go to Previous Character Przejdź do poprzedniego znaku Go to Next Word Przejdź do następnego słowa Go to Previous Word Przejdź do poprzedniego słowa Mark Wstaw znacznik Exchange Cursor and Mark Zamień kursor ze znacznikiem Copy Skopiuj Cut Wytnij Yank Scroll Half Screen Down Przewiń o pół ekranu w dół Scroll Half Screen Up Przewiń o pół ekranu w górę QtC::ExtensionSystem Name: Nazwa: Version: Wersja: Vendor: Dostawca: Location: Położenie: Description: Opis: Copyright: Prawa autorskie: License: Licencja: Dependencies: Zależności: Group: Grupa: Compatibility version: Zgodność z wersją: URL: URL: Platforms: Platformy: State: Stan: Error message: Komunikat błędu: The plugin "%1" is specified twice for testing. Wtyczka "%1" występuje dwukrotnie w testach. The plugin "%1" does not exist. Wtyczka "%1" nie istnieje. The plugin "%1" is not tested. Wtyczka "%1" nie jest przetestowana. Cannot request scenario "%1" as it was already requested. Nie można zlecić scenariusza "%1", gdyż został on już zlecony. Unknown option %1 Nieznana opcja %1 The option %1 requires an argument. Opcja %1 wymaga argumentu. Circular dependency detected: Wykryto cykliczną zależność: %1 (%2) depends on %1 (%2) zależy od %1 (%2) %1 (%2) Cannot load plugin because dependency failed to load: %1 (%2) Reason: %3 Nie można załadować wtyczki, ponieważ nie udało się załadować zależności: %1 (%2) Przyczyna: %3 %1 > About Plugins %1 > Informacje o wtyczkach Help > About Plugins Help > Informacje o wtyczkach If you temporarily disable %1, the following plugins that depend on it are also disabled: %2. Jeśli wtyczka %1 zostanie tymczasowo zablokowana, następujące wtyczki zależne również zostaną zablokowane: %2. Disable plugins permanently in %1. Zablokuj wtyczki trwale w %1. The last time you started %1, it seems to have closed because of a problem with the "%2" plugin. Temporarily disable the plugin? Wygląda na to, że ostatnie uruchomienie %1 zakończyło się problemem we wtyczce "%2". Zablokować tymczasowo tę wtyczkę? Disable Plugin Zablokuj wtyczkę Cannot load plugin because dependency failed to load: %1(%2) Reason: %3 Nie można załadować wtyczki, ponieważ nie udało się załadować zależności: %1(%2) Przyczyna: %3 Invalid Niepoprawna Description file found, but error on read. Plik z opisem został znaleziony, lecz wystąpił błąd podczas wczytywania. Description successfully read. Opis poprawnie wczytany. Dependencies are successfully resolved. Zależności zostały poprawnie rozwiązane. Library is loaded. Biblioteka załadowana. Plugin's initialization function succeeded. Inicjalizacja wtyczki poprawnie zakończona. Plugin successfully loaded and running. Wtyczka poprawnie załadowana i uruchomiona. Plugin was shut down. Wtyczka została zamknięta. Plugin ended its life cycle and was deleted. Wtyczka zakończyła działanie i została usunięta. Read Wczytana Resolved Rozwiązana Loaded Załadowana Initialized Zainicjalizowana Running Uruchomiona Stopped Zatrzymana Deleted Usunięta Plugin meta data not found Brak danych o wtyczce Invalid platform specification "%1": %2 Niepoprawna specyfikacja platformy "%1": %2 Dependency: %1 Zależność: %1 Dependency: "%1" must be "%2" or "%3" (is "%4"). Zależność: "%1" powinno mieć wartość "%2" lub "%3" (aktualnie ma wartość "%4"). Argument: %1 Argument: %1 Argument: "%1" is empty Argument: "%1" jest pusty "%1" is missing Brak "%1" Value for key "%1" is not a string Wartością klucza "%1" nie jest ciąg tekstowy Value for key "%1" is not a bool Wartością klucza "%1" nie jest wartość boolowska Value for key "%1" is not an array of objects Wartością klucza "%1" nie jest tablica obiektów Value for key "%1" is not a string and not an array of strings Wartością klucza "%1" nie jest ciąg testowy ani tablica obiektów Value "%2" for key "%1" has invalid format Wartość "%1" klucza "%2" posiada nieprawidłowy format Resolving dependencies failed because state != Read Nie udało się rozwiązać zależności, ponieważ stan wtyczki jest inny niż "wczytana" Could not resolve dependency '%1(%2)' Nie można rozwiązać zależności "%1(%2)" Loading the library failed because state != Resolved Błąd ładowania biblioteki, stan wtyczki jest inny niż "rozwiązana" Plugin is not valid (does not derive from IPlugin) Wtyczka jest niepoprawna (nie dziedziczy z IPlugin) Initializing the plugin failed because state != Loaded Błąd inicjalizacji wtyczki, jej stan jest inny niż "załadowana" Internal error: have no plugin instance to initialize Błąd wewnętrzny: brak wtyczki do zainicjalizowania Plugin initialization failed: %1 Błąd inicjalizacji wtyczki: %1 Cannot perform extensionsInitialized because state != Initialized Nie można wykonać "extensionsInitialized", ponieważ stan wtyczek jest inny niż "Initialized" Internal error: have no plugin instance to perform extensionsInitialized Błąd wewnętrzny: brak instancji wtyczki potrzebnej do wykonania extensionsInitialized Internal error: have no plugin instance to perform delayedInitialize Błąd wewnętrzny: brak instancji wtyczki potrzebnej do wykonania delayedInitialize None Brak All Wszystkie %1 (current: "%2") What current? platform? %1 (bieżąca platforma: "%2") Name Nazwa Load Załadowana Version Wersja Vendor Dostawca Load on Startup Załadowany przy uruchomieniu Utilities Narzędzia Plugin is not available on this platform. Wtyczka nie jest dostępna na tej platformie. %1 (experimental) %1 (eksperymentalny) Path: %1 Plugin is not available on this platform. Ścieżka: %1 Wtyczka nie jest dostępna dla tej platformy. Path: %1 Plugin is enabled as dependency of an enabled plugin. Ścieżka: %1 Wtyczka jest odblokowana poprzez zależność od innej wtyczki. Path: %1 Plugin is enabled by command line argument. Ścieżka: %1 Wtyczka jest odblokowana przez argument linii komend. Path: %1 Plugin is disabled by command line argument. Ścieżka: %1 Wtyczka jest zablokowana przez argument linii komend. Path: %1 Ścieżka:: %1 Plugin is required. Wymagana wtyczka. Load on startup Załadowany przy uruchomieniu Enabling Plugins Odblokowanie wtyczek Enabling %1 will also enable the following plugins: %2 Odblokowanie %1 włączy również następujące wtyczki: %2 Disabling Plugins Blokowanie wtyczek Disabling %1 will also disable the following plugins: %2 Zablokowanie %1 wyłączy również następujące wtyczki: %2 The following plugins have errors and cannot be loaded: Następujące wtyczki są błędne i nie mogą zostać załadowane: Details: Szczegóły: Continue Kontynuuj QtC::FakeVim Use FakeVim Używaj FakeVim Vim Behavior Zachowanie Vima Automatic indentation Automatyczne wcięcia Start of line Początek linii Smart indentation Inteligentne wcięcia Use search dialog Używaj dialogu wyszukiwania Expand tabulators Rozwijanie tabulatorów Show position of text marks Pokazuj znaczniki Smart tabulators Inteligentne tabulatory Highlight search results Podświetlaj wyniki wyszukiwań Incremental search Wyszukiwanie przyrostowe Shift width: Szerokość przesunięcia: Pass control keys Przekazuj klawisze kontrolne Tabulator size: Rozmiar tabulatorów: Use tildeop Blinking cursor Mrugający kursor Use system encoding for :source Backspace: Backspace: Keyword characters: Znaki słów kluczowych: Does not interpret key sequences like Ctrl-S in FakeVim but handles them as regular shortcuts. This gives easier access to core functionality at the price of losing some features of FakeVim. Does not interpret some key presses in insert mode so that code can be properly completed and expanded. Plugin Emulation Emulacja wtyczki Copy Text Editor Settings Skopiuj ustawienia edytora tekstu Set Qt Style Ustaw styl Qt Set Plain Style Ustaw zwykły styl Use smartcase Używaj smartcase Use wrapscan Używaj wrapscan Use ignorecase Używaj ignorecase Show partial command Pokazuj częściowe komendy Pass keys in insert mode Przekazuj klawisze w trybie wstawiania Scroll offset: Offset przewijania: Read .vimrc from location: Wczytuj z położenia: Displays line numbers relative to the line containing text cursor. Pokazuje numery linii względem linii, w której znajduje się kursor. Show line numbers relative to cursor Pokazuj numery linii względem kursora Vim tabstop option. Opcja "tabstop" vima. Unknown option: %1 Nieznana opcja: %1 Argument must be positive: %1=%2 Argument musi być dodatni: %1=%2 Use Vim-style Editing Włącz edycję w stylu vim Mark "%1" not set. Nie ustawiono znacznika "%1". Recursive mapping Mapowanie rekurencyjne %1%2% %1%2% %1All %1Wszystkie Not implemented in FakeVim. Nieobsługiwane w FakeVim. Type Control-Shift-Y, Control-Shift-Y to quit FakeVim mode. Naciśnij Control-Shift-Y, Control-Shift-Y aby opuścić tryb FakeVim. Type Alt-Y, Alt-Y to quit FakeVim mode. Naciśnij Alt-Y, Alt-Y aby opuścić tryb FakeVim. Unknown option: Nieznana opcja: Invalid argument: Niepoprawny argument: Trailing characters: Białe znaki na końcu linii: Move lines into themselves. %n lines moved. %n linia przesunięta. %n linie przesunięte. %n linii przesuniętych. File "%1" exists (add ! to override) Plik "%1" istnieje (dodaj ! aby go nadpisać) Cannot open file "%1" for writing Nie można otworzyć pliku "%1" do zapisu "%1" %2 %3L, %4C written. "%1" %2 zapisano: %3 linii, %4 znaków. [New] [Nowy] Cannot open file "%1" for reading Nie można otworzyć pliku "%1" do odczytu "%1" %2L, %3C "%1" %2L, %3C %n lines filtered. Przefiltrowano %n linię. Przefiltrowano %n linie. Przefiltrowano %n linii. Cannot open file %1 Nie można otworzyć pliku %1 Not an editor command: %1 %1 nie jest komendą edytora Invalid regular expression: %1 Niepoprawne wyrażenie regularne: %1 Pattern not found: %1 Brak dopasowań do wzorca: %1 Search hit BOTTOM, continuing at TOP. Przeszukano do KOŃCA, wznowiono od POCZĄTKU. Search hit TOP, continuing at BOTTOM. Przeszukano do POCZĄTKU, wznowiono od KOŃCA. Search hit BOTTOM without match for: %1 Przeszukano do KOŃCA, brak wyników pasujących do: %1 Search hit TOP without match for: %1 Przeszukano do POCZĄTKU, brak wyników pasujących do: %1 %n lines indented. Wyrównano %n linię. Wyrównano %n linie. Wyrównano %n linii. %n lines %1ed %2 time. %1ed - crazy!!! %n lines yanked. Already at oldest change. Osiągnięto najstarszą zmianę. Already at newest change. Osiągnięto najnowszą zmianę. General Ogólne FakeVim FakeVim Keep empty to use the default path, i.e. %USERPROFILE%\_vimrc on Windows, ~/.vimrc otherwise. Pozostaw pustym aby użyć domyślnej ścieżki, tzn.%USERPROFILE%\_vimrc na Windows i ~/.vimrc w pozostałych przypadkach. Default: %1 Domyślnie: %1 Ex Command Mapping Mapowanie komend Ex Ex Trigger Expression Wyzwalacz Ex Reset Reset Reset to default. Przywraca domyślne ustawienia. Regular expression: Wyrażenie regularne: Ex Command Komenda Ex Invalid regular expression. Niepoprawne wyrażenie regularne. Action Akcja Command Komenda User Command Mapping Mapa komend użytkownika User command #%1 Komenda użytkownika #%1 Meta+Shift+Y,Meta+Shift+Y Meta+Shift+Y,Meta+Shift+Y Alt+Y,Alt+Y Alt+Y,Alt+Y Meta+Shift+Y,%1 Meta+Shift+Y,%1 Alt+Y,%1 Alt+Y,%1 Execute User Action #%1 Wykonaj akcję użytkownika #%1 "%1" %2 %3L, %4C written "%1" %2 zapisano: %3 linii, %4 znaków File not saved Plik nie został zachowany Saving succeeded Zachowywanie poprawnie zakończone %n files not saved Nie zachowano %n pliku Nie zachowano %n plików Nie zachowano %n plików QtC::Fossil Commit Editor Edytor poprawek Configure Repository Skonfiguruj repozytorium Existing user to become an author of changes made to the repository. Istniejący użytkownik widniejący jako autor zmian w repozytorium. SSL/TLS Identity Key SSL/TLS client identity key to use if requested by the server. Disable auto-sync Disable automatic pull prior to commit or update and automatic push after commit or tag or branch creation. Repository User User: Użytkownik: Repository Settings Ustawienia repozytorium SSL/TLS identity: Ignore All Whitespace Strip Trailing CR Show Committers List Versions Ancestors Descendants Unfiltered Nieprzefiltrowane Lineage Verbose Gadatliwy Show files changed in each revision Pokazuj pliki zmienione w każdej wersji All Items Wszystkie elementy File Commits Technical Notes Tags Tagi Tickets Wiki Commits Item Types Private Create a private check-in that is never synced. Children of private check-ins are automatically private. Private check-ins are not pushed to the remote repository by default. Tag names to apply; comma-separated. Current Information Local root: Branch: Gałąź: Tags: Tagi: Commit Information Informacje o poprawce New branch: Nowa gałąź: Author: Autor: Message check failed. &Annotate %1 Dołącz &adnotację do %1 Annotate &Parent Revision %1 Triggers a Fossil version control operation. &Fossil Annotate Current File Dołącz adnotację do bieżącego pliku Annotate "%1" Dołącz adnotację do "%1" Diff Current File Pokaż różnice w bieżącym pliku Diff "%1" Pokaż różnice w "%1" Meta+I,Meta+D Meta+I,Meta+D Alt+I,Alt+D Alt+I,Alt+D Timeline Current File Timeline "%1" Meta+I,Meta+L Meta+I,Meta+L Alt+I,Alt+L Alt+I,Alt+L Status Current File Stan bieżącego pliku Status "%1" Stan "%1" Meta+I,Meta+S Meta+I,Meta+S Alt+I,Alt+S Alt+I,Alt+S Add Current File Dodaj bieżący plik Add "%1" Dodaj "%1" Delete Current File... Usuń bieżący plik... Delete "%1"... Usuń "%1"... Revert Current File... Odwróć zmiany w bieżącym pliku... Revert "%1"... Odwróć zmiany w "%1"... Revert Odwróć zmiany Diff Pokaż różnice Timeline Oś czasu Meta+I,Meta+T Meta+I,Meta+T Alt+I,Alt+T Alt+I,Alt+T Revert... Odwróć zmiany... Status Stan Pull... Pull... Push... Push... Update... Update... Meta+I,Meta+U Meta+I,Meta+U Alt+I,Alt+U Alt+I,Alt+U Commit... Utwórz poprawkę... Meta+I,Meta+C Meta+I,Meta+C Alt+I,Alt+C Alt+I,Alt+C Settings... Ustawienia... Create Repository... Utwórz repozytorium... Remote repository is not defined. Update Uaktualnij There are no changes to commit. Brak zmian do utworzenia poprawki. Unable to create an editor for the commit. Nie można utworzyć edytora dla poprawki. Unable to create a commit editor. Nie można utworzyć edytora poprawek. Commit changes for "%1". Poprawka ze zmian w "%1". Choose Checkout Directory The directory "%1" is already managed by a version control system (%2). Would you like to specify another directory? Katalog "%1" jest już zarządzany przez system kontroli wersji (%2). Czy chcesz podać inny katalog? Repository already under version control Repozytorium znajduje się już w systemie kontroli wersji Repository Created Utworzono repozytorium A version control repository has been created in %1. Repozytorium systemu kontroli wersji zostało utworzone w %1. Repository Creation Failed Błąd podczas tworzenia repozytorium A version control repository could not be created in %1. Nie można utworzyć repozytorium systemu kontroli wersji w %1. Fossil Fossil Specify a revision other than the default? Podaj inną wersję niż domyślna. Checkout revision, can also be a branch or a tag name. Revision Wersja Fossil Command Komenda Fossil Command: Komenda: Fossil Repositories Repozytoria Fossil Default path: Domyślna ścieżka: Directory to store local repositories by default. Katalog w którym domyślnie składowane są repozytoria. Default user: Domyślny użytkownik: Log width: Długość dziennika: The width of log entry line (>20). Choose 0 to see a single line per entry. Timeout: Limit czasu oczekiwania: s s Log count: Licznik logu: The number of recent commit log entries to show. Choose 0 to see all entries. Liczba ostatnich poprawek, wyświetlanych w logu. Wybierz 0 aby ujrzeć wszystkie zmiany. Configuration Konfiguracja Local Repositories Lokalne repozytoria User Użytkownik Miscellaneous Różne Pull Source Push Destination Default location Domyślne położenie Local filesystem: Lokalny system plików: Specify URL: Podaj URL: For example: "https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]". Na przykład: "https://[użytkownik[:hasło]@]host[:port]/[ścieżka]". Remember specified location as default Zapamiętaj podane położenie jako domyślne Include private branches Dołącz lokalne gałęzie Allow transfer of private branches. Umożliwia transfer lokalnych gałęzi. Remote Location Zdalne położenie Options Opcje QtC::GenericProjectManager Generic Manager Ogólne zarządzanie Import Existing Project Import istniejącego projektu Project Name and Location Nazwa projektu i położenie Project name: Nazwa projektu: Location: Położenie: File Selection Wybór pliku Imports existing projects that do not use qmake, CMake, Qbs, Meson, or Autotools. This allows you to use %1 as a code editor. Importuje istniejące projekty, które nie używają qmake, CMake, Qbs ani Autotools. Pozwala na korzystanie z %1 jako edytora kodu. Files Pliki Edit Files... Zmodyfikuj pliki... Remove Directory Usuń katalog Project files list update failed. Błąd w trakcie uaktualniania plików projektu. Build %1 Zbuduj "%1" QtC::Git Include branches and tags that have not been active for %n days. Uwzględnij gałęzie i tagi, które nie były aktywne przez %n dzień. Uwzględnij gałęzie i tagi, które nie były aktywne przez %n dni. Uwzględnij gałęzie i tagi, które nie były aktywne przez %n dni. Include Old Entries Include Tags Dołącz tagi Refresh Odśwież Create Git Repository... Utwórz repozytorium Git... Add Branch... Dodaj gałąź... Filter Filtr &Fetch Remove &Stale Branches Manage &Remotes... Rem&ove... &Usuń... Re&name... Zmień &nazwę... &Checkout Kopia &robocza Reflo&g &Merge "%1" into "%2" &Scal "%1" z "%2" &Merge "%1" into "%2" (Fast-Forward) &Scal "%1" z "%2" (Fast-Forward) Merge "%1" into "%2" (No &Fast-Forward) Scal "%1" z "%2" (Bez &Fast-Forward) &Rebase "%1" on "%2" Would you like to delete the tag "%1"? Czy usunąć tag "%1"? Would you like to delete the branch "%1"? Czy usunąć gałąź "%1"? Would you like to delete the <b>unmerged</b> branch "%1"? Czy usunąć <b>niescaloną</b> gałąź "%1"? Delete Branch Usuń gałąź Delete Tag Usuń tag Reset branch "%1" to "%2"? Zresetuj gałąź "%1" do "%2"? Git Branches Gałęzie git Rename Tag Zmień nazwę tagu Git Reset Re&fresh &Odśwież &Add... &Dodaj... &Remove &Usuń &Diff Po&równaj &Log &Log &Track Włącz śl&edzenie C&heckout Re&set Cherry &Pick General Information Ogólne informacje Repository: Repozytorium: repository repozytorium Branch: Gałąź: branch gałąź Show HEAD Pokaż HEAD Commit Information Informacje o poprawce Author: Autor: Email: E-mail: By&pass hooks &Omiń hooki Sign off Note that huge amount of commits might take some time. Zwróć uwagę, że wyświetlanie dużej liczby poprawek może zajmować sporo czasu. Add instant blame annotations to editor Annotate the current line in the editor with Git "blame" output. Finds the commit that introduced the last real code changes to the line. Finds the commit that introduced the line before it was moved. Instant Blame Ignore whitespace changes Ignore line moves Git Git Git Settings Ustawienia Git Miscellaneous Różne Pull with rebase "Pull" z opcją "rebase" Set "HOME" environment variable Ustaw zmienną środowiskową "HOME" Gitk Gitk Arguments: Argumenty: Configuration Konfiguracja Prepend to PATH: Dodatkowy początek PATH: Command: Komenda: Repository Browser Przeglądarka repozytorium Browse &History... Przeglądaj &historię... &Show &Pokaż &Revert Odw&róć Check&out &Close &Zamknij Select a Git Commit Wybierz poprawkę w Git &Archive... Z&archiwizuj... Select Commit Wybierz poprawkę Select Git Directory Wybierz katalog w Git Error: Unknown reference Błąd: nieznana referencja Error: Bad working directory. Błąd: niepoprawny katalog roboczy. Error: Could not start Git. Błąd: nie można uruchomić Gita. Fetching commit data... Pobieranie danych o poprawce... Working directory: Katalog roboczy: Change: Zmiana: HEAD HEAD Would you like to create a local branch? Czy utworzyć lokalną gałąź? Invalid revision Błędna wersja Description: Opis: Stash Description Opis odłożonej zmiany Cannot determine the repository for "%1". Nie można określić repozytorium dla "%1". Cannot parse the file output. Nie można przetworzyć wyjścia pliku. Git Diff "%1" Pokaż różnice Git w "%1" Git Diff Branch "%1" Pokaż różnice w gałęzi Git "%1" Git Log "%1" Git Log "%1" Git Reflog "%1" Git Reflog "%1" Cannot describe "%1". Nie można opisać "%1". Git Show "%1" Git Show "%1" Git Blame "%1" Git Blame "%1" Create Local Branch Utwórz lokalną gałąź Cannot obtain log of "%1": %2 Nie można otrzymać logu "%1": %2 Cannot checkout "%1" of %2 in "%3": %4 Meaning of the arguments: %1: revision, %2: files, %3: repository, %4: Error message Nie można utworzyć kopii roboczej dla wersji "%1" w gałęzi "%2" w repozytorium "%3": %4 Cannot find parent revisions of "%1" in "%2": %3 Failed to find parent revisions of a SHA1 for "annotate previous" Nie można odnaleźć macierzystych wersji dla "%1" w "%2": %3 REBASING REVERTING ODWRACANIE CHERRY-PICKING MERGING SCALANIE Reset All changes in working directory will be discarded. Are you sure? Wszystkie zmiany w katalogu roboczym zostaną utracone. Czy kontynuować? Cannot reset %n files in "%1": %2 and %n more Displayed after the untranslated message "Branches: branch1, branch2 'and %n more'" i jeszcze %n gałąź i jeszcze %n gałęzie i jeszcze %n gałęzi <None> <Brak> Cannot describe revision "%1" in "%2": %3 Nie można opisać wersji "%1" w "%2": %3 Cannot resolve stash message "%1" in "%2". Look-up of a stash via its descriptive message failed. Nie można odnaleźć odłożonej poprawki "%1" w "%2". Cannot retrieve submodule status of "%1": %2 Nie można pobrać stanu podmodułu "%1": %2 Submodules Found Znaleziono podmoduły Would you like to update submodules? Czy uaktualnić podmoduły? Committed %n files. Utworzono poprawkę ze zmianami w %n pliku. Utworzono poprawkę ze zmianami w %n plikach. Utworzono poprawkę ze zmianami w %n plikach. Amended "%1" (%n files). Skorygowano "%1" (%n plik). Skorygowano "%1" (%n pliki). Skorygowano "%1" (%n plików). Conflicts Detected Wykryto konflikty Run &Merge Tool Urucho&m narzędzie scalania &Skip &Pomiń Uncommitted Changes Found Znaleziono zmiany nieujęte w poprawkach What would you like to do with local changes in: Co zrobić z lokalnymi zmianami w: Stash local changes and pop when %1 finishes. There were warnings while applying "%1" to "%2": %3 Pojawiły się ostrzeżenia podczas aplikowania "%1" w "%2": %3 Cannot apply patch "%1" to "%2": %3 Nie można zaaplikować łaty "%1" w "%2": %3 Cannot obtain status: %1 Nie można otrzymać statusu: %1 Continue Rebase Rebase is in progress. What do you want to do? Continue Kontynuuj Continue Merge Kontynuuj scalanie You need to commit changes to finish merge. Commit now? Aby zakończyć scalanie należy utworzyć poprawkę. Utworzyć ją teraz? Continue Revert Kontynuuj odwracanie You need to commit changes to finish revert. Commit now? Aby zakończyć odwracanie należy utworzyć poprawkę. Utworzyć ją teraz? Commit Utwórz poprawkę Continue Cherry-Picking You need to commit changes to finish cherry-picking. Commit now? Skip Pomiń <Detached HEAD> <Odłączony HEAD> Cannot launch "%1". Nie można uruchomić "%1". No changes found. Brak zmian. The repository "%1" is not initialized. Repozytorium %1 nie jest zainicjalizowane. Cannot retrieve last commit data of repository "%1". Nie można uzyskać danych ostatniej poprawki w repozytorium "%1". Cannot run "%1" in "%2": %3 Nie można uruchomić "%1" w "%2": %3 Stage Chunk Unstage Chunk Chunk successfully unstaged Chunk successfully staged Stage Selection (%n Lines) Unstage Selection (%n Lines) <resolving> Waiting for data... Oczekiwanie na dane... No Move Detection Detect Moves Within File Detect Moves Between Files Detect Moves and Copies Between Files Move detection Filter commits by message or content. Color Kolor Use colors in log. Follow Show log also for previous names of the file. Show Date Show date instead of sequence. Git Diff Files Różnice w plikach pod kontrolą Git Git Diff Project Różnice w projekcie pod kontrolą Git Git Diff Repository Różnice w repozytorium pod kontrolą Git Generate %1 archive Overwrite? Nadpisać? An item named "%1" already exists at this location. Do you want to overwrite it? Element o nazwie "%1" istnieje już w tym miejscu. Czy nadpisać go? Nothing to recover Files recovered Amended "%1". Skorygowano "%1". Cannot commit %n file(s). Nie można utworzyć poprawki ze zmianami w %n pliku. Nie można utworzyć poprawki ze zmianami w %n plikach. Nie można utworzyć poprawki ze zmianami w %n plikach. Revert Odwróć zmiany The file has been changed. Do you want to revert it? Plik został zmieniony. Czy odwrócić w nim zmiany? The file is not modified. Plik nie jest zmodyfikowany. Conflicts detected with commit %1. Wykryto konflikty w poprawce %1. Conflicts detected with files: %1 Wykryto konflikty w plikach: %1 Conflicts detected. Wykryto konflikty. Only graphical merge tools are supported. Please configure merge.tool. Obsługiwane są tylko graficzne narzędzia scalania. Skonfiguruj merge.tool. Git SVN Log Log git SVN Force Push Push failed. Would you like to force-push <span style="color:#%1">(rewrites remote history)</span>? No Upstream Branch Push failed because the local branch "%1" does not have an upstream branch on the remote. Would you like to create the branch "%1" on the remote and set it as upstream? Rebase, merge or am is in progress. Finish or abort it and then try again. There are no modified files. Brak zmodyfikowanych plików. No commits were found Brak poprawek No local commits were found Brak lokalnych poprawek Stash && &Pop Stash local changes and execute %1. Odłóż lokalne zmiany i wykonaj %1. &Discard O&drzuć Discard (reset) local changes and execute %1. Porzuć lokalne zmiany i wykonaj %1. Execute %1 with local changes in working directory. Wykonaj %1 z lokalnymi zmianami w katalogu roboczym. Cancel %1. Anuluj %1. Cherr&y-Pick %1 Re&vert %1 Od&wróć zmiany w %1 C&heckout %1 &Interactive Rebase from %1... &Log for %1 Sh&ow file "%1" on revision %2 Add &Tag for %1... Di&ff %1 Pokaż &różnice w %1 Di&ff Against %1 &Porównaj z %1 Diff &Against Saved %1 Porównaj z z&achowanym %1 &Save for Diff &Git &Git Alt+G,Alt+D Alt+G,Alt+D Alt+G,Alt+L Alt+G,Alt+L Alt+G,Alt+B Alt+G,Alt+B Alt+G,Alt+U Alt+G,Alt+U Stage File for Commit Dodaj plik do indeksu Meta+G,Meta+B Meta+G,Meta+B Current &File Bieżący &plik Meta+G,Meta+D Meta+G,Meta+D Meta+G,Meta+L Meta+G,Meta+L Stage "%1" for Commit Dodaj "%1" do indeksu Alt+G,Alt+A Alt+G,Alt+A Meta+G,Meta+A Meta+G,Meta+A Unstage File from Commit Usuń plik z indeksu Unstage "%1" from Commit Usuń "%1" z indeksu Meta+G,Meta+U Meta+G,Meta+U Current &Project Bieżący p&rojekt Meta+G,Meta+Shift+D Meta+G,Meta+Shift+D Alt+G,Alt+Shift+D Alt+G,Alt+Shift+D Alt+G,Alt+K Alt+G,Alt+K Meta+G,Meta+K Meta+G,Meta+K &Local Repository &Lokalne repozytorium Stash Odłożone zmiany Saves the current state of your work. Zachowuje bieżący stan pracy. Undo Unstaged Changes Cofnij niezaindeksowane zmiany Git Blame <b>Note:</b> "%1" or "%2" is enabled in the instant blame settings. %1 and %2 are the "ignore whitespace changes" and "ignore line moves" options &Copy "%1" S&kopiuj "%1" &Describe Change %1 &Opisz zmianę %1 Triggers a Git version control operation. Startuje operację Git. Diff Current File Avoid translating "Diff" Pokaż różnice w bieżącym pliku Diff of "%1" Avoid translating "Diff" Pokaż różnice w "%1" Log Current File Avoid translating "Log" Log bieżącego pliku Log of "%1" Avoid translating "Log" Pokaż log "%1" Blame Current File Avoid translating "Blame" Blame dla bieżącego pliku Blame for "%1" Avoid translating "Blame" Blame dla "%1" Instant Blame Current Line Avoid translating "Blame" Instant Blame for "%1" Avoid translating "Blame" Meta+G,Meta+I Meta+G,Meta+I Alt+G,Alt+I Alt+G,Alt+I Undo Unstaged Changes for "%1" Cofnij niezaindeksowane zmiany dla "%1" Undo Uncommitted Changes Cofnij zmiany nieujęte w poprawkach Undo Uncommitted Changes for "%1" Cofnij zmiany nieujęte w poprawkach dla "%1" Apply "%1" Zastosuj łatę "%1" Create Repository... Utwórz repozytorium... Saves the current state of your work and resets the repository. Zachowuje bieżący stan Twojej pracy i przywraca repozytorium do stanu sprzed zmian. Restores changes saved to the stash list using "Stash". Przywraca zmiany zachowane na stosie odłożonych zmian przy użyciu "Stash". Alt+G,Alt+C Alt+G,Alt+C Branches... Gałęzie... <No repository> <Brak repozytorium> Repository: %1 Repozytorium: %1 Update Submodules Uaktualnij podmoduły Skip Rebase Continue Cherry Pick &Patch Ła&ty &Stash O&dłożone zmiany Saves the current state of your unstaged files and resets the repository to its staged state. &Remote Repository Zdalne &repozytorium &Subversion &Subversion Manage Remotes... Zarządzanie zdalnymi... Git &Tools Narzędzia Gi&ta Gitk Current File Gitk dla bieżącego pliku Gitk of "%1" Gitk dla "%1" Gitk for folder of Current File Gitk dla katalogu z bieżącym plikiem Gitk for folder of "%1" Gitk dla katalogu z "%1" Git Gui Git Gui Merge Tool Narzędzie scalania Actions on Commits... Akcje dla poprawek... Undo Changes to %1 Cofnij zmiany w %1 Interactive Rebase Unsupported version of Git found. Git %1 or later required. Odnaleziono nieobsługiwaną wersje Gita. Wymagana wersja to Git %1 lub nowsza. Amend %1 Skoryguj %1 Git Fixup Commit Git Commit Git Commit Repository Clean Czyste repozytorium Choose Patch Wybierz łatę The repository is clean. Repozytorium jest czyste. Diff Current Project Avoid translating "Diff" Pokaż różnice w bieżącym projekcie Diff Project "%1" Avoid translating "Diff" Pokaż różnice w projekcie "%1" Log Project Avoid translating "Log" Pokaż log projektu Log Project "%1" Avoid translating "Log" Pokaż log projektu "%1" Clean Project... Avoid translating "Clean" Wyczyść projekt... Clean Project "%1"... Avoid translating "Clean" Wyczyść projekt "%1"... Amend Last Commit... Avoid translating "Commit" Skoryguj ostatnią poprawkę... Fixup Previous Commit... Avoid translating "Commit" Napraw poprzednią poprawkę... Recover Deleted Files Odzyskaj usunięte pliki Interactive Rebase... Avoid translating "Rebase" Abort Merge Avoid translating "Merge" Przerwij scalanie Abort Rebase Avoid translating "Rebase" Abort Cherry Pick Avoid translating "Cherry Pick" Abort Revert Avoid translating "Revert" Przerwij odwracanie Stash Unstaged Files Avoid translating "Stash" Stash Pop Avoid translating "Stash" Przywróć ostatnio odłożoną zmianę DCommit Archive... Zarchiwizuj... Git Bash You Ty Unable to Retrieve File List Patches (*.patch *.diff) Łaty (*.patch *.diff) Patch %1 successfully applied to %2 Łata %1 została poprawnie zastosowana do %2 Diff Pokaż różnice Status Stan Apply from Editor Zastosuj z edytora Apply from File... Zastosuj z pliku... Take Snapshot... Wykonaj zrzut... Meta+G,Meta+C Meta+G,Meta+C Another submit is currently being executed. Trwa tworzenie innej poprawki. The binary "%1" could not be located in the path "%2" Nie można odnaleźć pliku binarnego "%1" w ścieżce "%2" Stashes Odłożone zmiany Name Nazwa Branch Gałąź Message Komunikat Do you want to delete all stashes? Czy usunąć wszystkie odłożone zmiany? Do you want to delete %n stash(es)? Czy usunąć %n odłożoną zmianę? Czy usunąć %n odłożone zmiany? Czy usunąć %n odłożonych zmian? Delete &All... Usuń &wszystkie... &Delete... &Usuń... R&estore... P&rzywróć... Restore to &Branch... Restore a git stash to new branch to be created Przywróć do &gałęzi... Delete Stashes Usuń odłożone zmiany Repository Modified Repozytorium zmodyfikowane %1 cannot be restored since the repository is modified. You can choose between stashing the changes or discarding them. Nie można przywrócić %1, ponieważ repozytorium zostało zmodyfikowane. Możesz odłożyć zmiany lub je porzucić. Discard Odrzuć Restore Stash to Branch Przywróć odłożone zmiany w gałęzi Stash Restore Przywróć odłożone zmiany Would you like to restore %1? Czy przywrócić %1? Error restoring %1 Błąd podczas przywracania %1 Set the environment variable HOME to "%1" (%2). This causes Git to look for the SSH-keys in that location instead of its installation directory when run outside git bash. Ustaw zmienną środowiskową HOME na "%1" (%2). To spowoduje, że Git uruchomiony w zewnętrznej powłoce zacznie poszukiwać kluczy SSH w tej lokalizacji zamiast w jego katalogu instalacyjnym. not currently set aktualnie nie ustawiona currently set to "%1" aktualnie ustawiona na "%1" Git Repository Browser Command Komenda przeglądarki repozytorium Git Use the patience algorithm for calculating the differences. Użyj algorytmu "patience" przy pokazywaniu różnic. Patience Patience Ignore whitespace only changes. Ignoruj zmiany w białych znakach. Ignore Whitespace Ignoruj białe znaki Hide the date of a change from the output. Ukrywa datę zmiany na wyjściu. Omit Date Pomiń datę Name: Nazwa: URL: URL: A remote with the name "%1" already exists. Istnieje już zdalne repozytorium o nazwie "%1". The URL may not be valid. Podany URL może nie być poprawny. Remotes Zdalne repozytoria F&etch Po&bierz Delete Remote Usuń zdalne repozytorium Would you like to delete the remote "%1"? Czy usunąć zdalne repozytorium "%1"? &Push Branch Name: Nazwa gałęzi: Checkout new branch Add Branch Dodaj gałąź Rename Branch Zmień nazwę gałęzi Add Tag Dodaj tag Tag name: Nazwa tagu: Track remote branch "%1" Track local branch "%1" Local Branches Lokalne gałęzie Remote Branches Zdalne gałęzie Tags Tagi untracked nieśledzony staged + zaindeksowany + modified zmodyfikowany added dodany deleted usunięty renamed przemianowany copied skopiowany typechange zmiana typu by both przez obu by us przez nas by them przez nich Changes Zmiany &Query: &Zapytanie: Change #, SHA-1, tr:id, owner:email or reviewer:email Zmień #, SHA-1, tr:id, owner:email lub reviewer:email Details Szczegóły &Refresh &Odśwież Fetching "%1"... Pobieranie "%1"... Gerrit Gerrit Remote: Zdalny: Certificate Error Błąd certyfikatu Server certificate for %1 cannot be authenticated. Do you want to disable SSL verification for this server? Note: This can expose you to man-in-the-middle attack. (Draft) (wersja robocza) Subject Temat Owner Właściciel Updated Uaktualniony Project Projekt Approvals Zatwierdzenia Number Numer Patch set Zestaw łat URL URL Depends on Zależny od Needed by Wymagany przez Parse error: "%1" -> %2 Błąd parsowania: "%1" -> %2 Parse error: "%1" Błąd parsowania: "%1" Querying Gerrit Komunikacja z Gerritem Error running %1: %2 Błąd podczas uruchamiania %1: %2 %1 crashed. %1 przerwał pracę. %1 returned %2. %1 zwrócił %2. Timeout Przekroczono limit czasu oczekiwania na zakończenie The gerrit process has not responded within %1 s. Most likely this is caused by problems with SSH authentication. Would you like to terminate it? Proces gerrit nie odpowiedział po %1 s. Najprawdopodobniej jest to problem autoryzacji SSH. Czy zakończyć proces? Terminate Przerwij Keep Running Pozostaw uruchomionym HTTPS HTTPS &Host: &Host: &User: &Użytkownik: &ssh: &ssh: cur&l: cur&l: SSH &Port: &Port SSH: P&rotocol: P&rotokół: Determines the protocol used to form a URL in case "canonicalWebUrl" is not configured in the file "gerrit.config". Określa protokół użyty do formowania URL w przypadku braku konfiguracji "canonicalWebUrl" w pliku "gerrit.config". Gerrit... Gerrit... Push to Gerrit... Wyślij do Gerrita... Initialization Failed Błąd inicjalizacji Error Błąd Invalid Gerrit configuration. Host, user and ssh binary are mandatory. Niepoprawna konfiguracja Gerrita. Wymagane są: host, użytkownik i plik wykonywalny ssh. Git is not available. Git nie jest dostępny. Remote Not Verified Change host %1 and project %2 were not verified among remotes in %3. Select different folder? Enter Local Repository for "%1" (%2) Podaj lokalne repozytorium dla "%1" (%2) Show difference. Pokaż różnice. First Parent Pierwszy rodzic Follow only the first parent on merge commits. Graph Graf Show textual graph log. Pokazuj log grafu tekstowego. Provide a valid email to commit. Podaj poprawny e-mail używany przy tworzeniu poprawek. Detached HEAD Odłączony HEAD Select Change Wybierz zmianę &Commit only Utwórz &tylko poprawkę Commit and &Push Utwórz poprawkę i &wyślij Commit and Push to &Gerrit Utwórz poprawkę i wyślij do &Gerrita Invalid author Niepoprawny autor Invalid email Niepoprawny e-mail Unresolved merge conflicts Nierozwiązane konflikty przy scalaniu &Commit and Push &Utwórz poprawkę i wyślij &Commit and Push to Gerrit &Utwórz poprawkę i wyślij do Gerrita &Commit &Utwórz poprawkę Local Changes Found. Choose Action: Wykryto lokalne zmiany. Wybierz akcję: Discard Local Changes Porzuć lokalne zmiany Checkout branch "%1" Kopia robocza gałęzi "%1" Move Local Changes to "%1" Przenieś lokalne zmiany do "%1" Pop Stash of "%1" Przywróć ostatnio odłożoną zmianę w gałęzi "%1" Create Branch Stash for "%1" Utwórz gałąź z odłożoną zmianą dla galęzi "%1" Create Branch Stash for Current Branch Utwórz gałąź z odłożoną zmianą dla bieżącej gałęzi &Topic: &Temat: Number of commits Liczba poprawek &Reviewers: &Recenzenci: Cannot find a Gerrit remote. Add one and try again. Number of commits between %1 and %2: %3 Liczba poprawek pomiędzy %1 a %2: %3 Are you sure you selected the right target branch? Czy na pewno wybrano poprawną gałąź? Checked - Mark change as WIP. Unchecked - Mark change as ready for review. Partially checked - Do not change current state. Supported on Gerrit 2.15 and later. Obsługiwane przez Gerrit w wersji 2.15 lub późniejszej. Checked - The change is a draft. Unchecked - The change is not a draft. No remote branches found. This is probably the initial commit. Brak zdalnych gałęzi, Jest to prawdopodobnie wstępna poprawka. Branch name Nazwa gałęzi ... Include older branches ... ... Dołącz inne gałęzie ... Comma-separated list of reviewers. Reviewers can be specified by nickname or email address. Spaces not allowed. Partial names can be used if they are unambiguous. Lista recenzentów, oddzielona przecinkami. Recenzenci mogą być podani przy użyciu przydomków lub adresów e-mail. Odstępy między nimi są niedozwolone. Można używać nazw częściowych, jeśli są one unikalne. &Draft/private &Work-in-progress Checked - Mark change as private. Unchecked - Remove mark. Partially checked - Do not change current state. Pushes the selected commit and all commits it depends on. Push: Wyślij: Commits: Poprawki: To: Do: Sha1 Sha1 Reset to: Zresetuj do: Select change: Wybierz zmianę: Reset type: Typ resetu: Mixed Mixed Hard Hard Soft Soft Normal Normalny Submodule Podmoduł Deleted Usunięty Symbolic link Dowiązanie symboliczne Modified Zmodyfikowany Created Utworzony Submodule commit %1 Poprawka w podmodule %1 Symbolic link -> %1 Link symboliczny -> %1 Merge Conflict Konflikty podczas scalania %1 merge conflict for "%2" Local: %3 Remote: %4 Konflikt %1 scalania dla "%2" Lokalny: %3 Zdalny: %4 &Local &Lokalny &Remote &Zdalny &Created U&tworzony &Modified Z&modyfikowany &Deleted &Usunięty Unchanged File Plik nie został zmieniony Was the merge successful? Czy scalenie zakończone jest poprawnie? Continue Merging Kontynuuj scalanie Continue merging other unresolved paths? Kontynuować scalanie innych nierozwiązanych ścieżek? Merge tool is not configured. Nieskonfigurowane narzędzie scalania. Run git config --global merge.tool &lt;tool&gt; to configure it, then try again. Aby skonfigurować, uruchom git config --global merge.tool &lt;narzędzie&gt; i spróbuj ponownie. Filter by message Filter log entries by text in the commit message. Filter by content Filter log entries by added or removed string. Filter by author Filter log entries by author. Filter: Filtr: Case Sensitive Uwzględniaj wielkość liter &Blame %1 Blame &Parent Revision %1 Stage Chunk... Unstage Chunk... &Reset to Change %1 &Hard &Mixed &Soft Refreshing Commit Data Odświeżanie danych poprawki Tree (optional) Drzewo (opcjonalnie) Can be HEAD, tag, local or remote branch, or a commit hash. Leave empty to search through the file system. Może to być HEAD, tag, lokalna bądź zdalna gałąź lub hasz poprawki. Może pozostać puste w celu wyszukania w systemie plików. Recurse submodules Git Grep Git Grep Ref: %1 %2 Ref: %1 %2 Git Show %1:%2 Git Show %1:%2 Authentication Autoryzacja <html><head/><body><p>Gerrit server with HTTP was detected, but you need to set up credentials for it.</p><p>To get your password, <a href="LINK_PLACEHOLDER"><span style=" text-decoration: underline; color:#007af4;">click here</span></a> (sign in if needed). Click Generate Password if the password is blank, and copy the user name and password to this form.</p><p>Choose Anonymous if you do not want authentication for this server. In this case, changes that require authentication (like draft changes or private projects) will not be displayed.</p></body></html> &Password: H&asło: Server: Serwer: Anonymous Anonimowo Refresh Remote Servers Odśwież zdalne serwery Fallback Zastępczy QtC::GitLab Clone Repository Sklonuj repozytorium Specify repository URL, checkout path and directory. Repository Repozytorium Path Ścieżka Path "%1" already exists. Ścieżka %1 już istnieje. Directory Katalog Recursive Rekurencyjnie Clone Sklonuj User canceled process. Proces anulowany przez użytkownika. Cloning succeeded. Klonowanie poprawnie zakończone. Warning Ostrzeżenie Cloned project does not have a project file that can be opened. Try importing the project as a generic project. Open Project Otwórz projekt Choose the project file to be opened. Wybierz plik projektu który ma zostać otwarty. Cloning failed. Błąd klonowania. GitLab GitLab Search Wyszukaj ... ... 0 0 Clone... Klonuj... Remote: Zdalne: Not logged in. Niezalogowano. Insufficient access token. Niewystarczający token dostępu. Permission scope read_api or api needed. Check settings for misconfiguration. Popraw błędną konfigurację w ustawieniach. Projects (%1) Projekty (%1) Using project access token. Używa token dostępu do projektu. Logged in as %1 Zalogowano jako %1 Id: %1 (%2) Identyfikator: %1 (%2) Host: Host: Description: Opis: Access token: Token dostępu: Port: Port: HTTPS: HTTPS: Default: Domyślne: curl: curl: Edit... Modyfikuj... Edit current selected GitLab server configuration. Modyfikuje bieżąco wybraną konfigurację serwera GitLab. Remove Usuń Remove current selected GitLab server configuration. Usuwa bieżąco wybraną konfigurację serwera GitLab. Add... Dodaj... Add new GitLab server configuration. Dodaje nową konfigurację serwera GitLab. Edit Server... Modyfikuj serwer... Modify Zmodyfikuj Add Server... Dodaj serwer... Add Dodaj GitLab... GitLab... Error Błąd Invalid GitLab configuration. For a fully functional configuration, you need to set up host name or address and an access token. Providing the path to curl is mandatory. Certificate Error Błąd certyfikatu Server certificate for %1 cannot be authenticated. Do you want to disable SSL verification for this server? Note: This can expose you to man-in-the-middle attack. Guest Gość Reporter Reporter Developer Deweloper Maintainer Konserwator Owner Właściciel Linked GitLab Configuration: Konfiguracja połączenia z GitLab: Link with GitLab Połącz z GitLab Unlink from GitLab Odłącz od GitLab Test Connection Przetestuj połączenie Projects linked with GitLab receive event notifications in the Version Control output pane. Remote host does not match chosen GitLab configuration. Accessible (%1). Dostępny (%1). Read only access. Dostęp tylko do odczytu. Not a git repository. Nie jest to repozytorium git. Local git repository without remotes. QtC::GlslEditor GLSL GLSL sub-menu in the Tools menu GLSL QtC::Haskell Release Release General Ogólne Build directory: Katalog budowania: GHCi GHCi Run GHCi Uruchom GHCi Haskell SnippetProvider Haskell Executable Plik wykonywalny Choose Stack Executable Stack executable: Haskell Haskell Stack Build QtC::Help Choose Topic Wybierz temat Choose a topic for <b>%1</b>: Wybierz temat dla <b>%1</b>: Documentation Dokumentacja Add Documentation Dodaj dokumentację Qt Help Files (*.qch) Pliki pomocy Qt (*.qch) Invalid documentation file: Niepoprawny plik z dokumentacją: Namespace already registered: Przestrzeń nazw jest już zarejestrowana: Unable to register documentation. Nie można zarejestrować dokumentacji. %1 (auto-detected) %1 (automatycznie wykryte) Add and remove compressed help files, .qch. Dodaje i usuwa skompresowane pliki pomocy .qch. Registered Documentation Zarejestrowana dokumentacja Add... Dodaj... Remove Usuń Registration Failed Bład rejestracji Filters Filtry Unfiltered Nieprzefiltrowane General Ogólne Import Bookmarks Zaimportuj zakładki Default (%1) Default viewer backend Domyślny (%1) Files (*.xbel) Pliki (*.xbel) Cannot import bookmarks. Nie można zaimportować zakładek. Save File Zachowaj plik Font Czcionka Family: Rodzina: Style: Styl: Size: Rozmiar: Startup Uruchamianie On context help: Pomoc podręczna: Show Side-by-Side if Possible Pokazuj z boku jeśli jest miejsce Always Show Side-by-Side Zawsze pokazuj z boku On help start: Po uruchomieniu pomocy: Show My Home Page Pokazuj moją stronę startową Show a Blank Page Pokazuj pustą stronę Show My Tabs from Last Session Pokazuj moje karty z ostatniej sesji Home page: Strona startowa: Use &Current Page Użyj &bieżącej strony % % Antialias Antyaliasing Note: The above setting takes effect only if the HTML file does not use a style sheet. Uwaga: Powyższe ustawienie zadziała tylko gdy plik HTML nie używa arkusza stylu. Zoom: Powiększenie: Use &Blank Page Użyj &pustej strony Reset Zresetuj Behaviour Zachowanie Enable scroll wheel zooming Powiększanie poprzez obracanie kółkiem myszy Return to editor on closing the last page Powracaj do edytora po zamknięciu ostatniej strony Viewer backend: Back-end przeglądarki: Change takes effect after reloading help pages. Zmiana będzie zastosowana po przeładowaniu stron z pomocą. Import Bookmarks... Zaimportuj zakładki... Export Bookmarks... Wyeksportuj zakładki... Reset to default. Przywróć domyślną. Switches to editor context after last help page is closed. Przełącza do trybu edycji po zamknięciu ostatniej strony pomocy. Always Show in Help Mode Zawsze pokazuj w trybie pomocy Always Show in External Window Zawsze pokazuj w zewnętrznym oknie Help Index Indeks pomocy Locates help topics, for example in the Qt documentation. Wyszukuje tematy pomocy, np. w dokumentacji Qt. Help Pomoc Contents Zawartość Index Indeks Search Wyszukaj Bookmarks Zakładki Context Help Pomoc podręczna Technical Support... Wsparcie techniczne... Report Bug... Zgłoś błąd... System Information... Informacje o systemie... No Documentation Brak dokumentacji No documentation available. Brak dostępnej dokumentacji. System Information Informacje o systemie Use the following to provide more detailed information about your system to bug reports: Poniżej można uszczegółowić informacje o systemie, które będą użyte do tworzenia raportów o błędach: Copy to Clipboard Skopiuj do schowka Open Pages Otwarte strony Indexing Documentation Indeksowanie dokumentacji Open Link Otwórz odsyłacz Open Link as New Page Otwórz odsyłacz na nowej stronie Copy Link Skopiuj odsyłacz Copy Skopiuj Reload Przeładuj The file is not an XBEL version 1.0 file. Ten plik nie jest plikiem XBEL wersji 1.0. Unknown title Nieznany plik Open Link in Window Otwórz odsyłacz w oknie litehtml litehtml QtWebEngine QtWebEngine QTextBrowser QTextBrowser WebKit WebKit Error loading page Błąd ładowania strony <p>Check that you have the corresponding documentation set installed.</p> <p>Sprawdź, czy zainstalowałeś odpowiedni zestaw dokumentacji.</p> Error loading: %1 Błąd ładowania: %1 The page could not be found Nie można odnaleźć strony (Untitled) (Nienazwane) Close %1 Zamknij %1 Close All Except %1 Zamknij wszystko z wyjątkiem %1 Copy Full Path to Clipboard Skopiuj pełną ścieżkę do schowka Show Context Help Side-by-Side if Possible Pokazuj pomoc kontekstową z boku jeśli jest miejsce Always Show Context Help Side-by-Side Zawsze pokazuj pomoc kontekstową z boku Always Show Context Help in Help Mode Zawsze pokazuj pomoc kontekstową w trybie pomocy Always Show Context Help in External Window Zawsze pokazuj pomoc kontekstową w zewnętrznym oknie Open in Help Mode Otwórz w trybie pomocy Home Strona startowa Back Wstecz Forward Do przodu Add Bookmark Dodaj zakładkę Meta+M Meta+M Ctrl+M Ctrl+M Open Online Documentation... Otwórz dokumentację online... Increase Font Size Zwiększ rozmiar czcionki Decrease Font Size Zmniejsz rozmiar czcionki Reset Font Size Zresetuj rozmiar czcionki Open in Edit Mode Otwórz w trybie edycji Open in New Page Otwórz na nowej stronie Open in Window Otwórz w oknie Meta+Shift+C Meta+Shift+C Ctrl+Shift+C Ctrl+Shift+C Meta+I Meta+I Ctrl+Shift+I Ctrl+Shift+I Activate Help Bookmarks View Uaktywnij widok z zakładkami pomocy Alt+Meta+M Alt+Meta+M Ctrl+Shift+B Ctrl+Shift+B Activate Help Search View Uaktywnij widok z przeszukiwaniem pomocy Meta+/ Meta+/ Ctrl+Shift+/ Ctrl+Shift+/ Activate Open Help Pages View Uaktywnij widok ze stronami otwartej pomocy Meta+O Meta+O Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O Help - %1 Pomoc - %1 Print Documentation Wydruk dokumentacji Get Help Online Sięgnij po pomoc online Regenerate Index Ponownie wygeneruj indeks &Look for: Wy&szukaj: Update Documentation Uaktualnij dokumentację Purge Outdated Documentation Wyczyść nieaktualną dokumentację Zoom: %1% Powiększenie:%1% New Folder Nowy katalog Bookmark: Zakładka: Add in folder: Dodaj w katalogu: Delete Folder Usuń katalog Rename Folder Zmień nazwę katalogu Show Bookmark Pokaż zakładkę Show Bookmark as New Page Pokaż zakładkę w nowej karcie Delete Bookmark Usuń zakładkę Rename Bookmark Zmień nazwę zakładki Deleting a folder also removes its content.<br>Do you want to continue? Usunięcie katalogu usuwa również jego zawartość.<br>Czy kontynuować? QtC::ImageViewer Image Viewer Przeglądarka plików graficznych Fit to Screen Dopasuj do ekranu Export Wyeksportuj Set as Default Ustaw jako domyślne on włączone off wyłączone Use the current settings for background, outline, and fitting to screen as the default for new image viewers. Current default: Użyj bieżących ustawień dla tła, konspektu i dopasowania do ekranu jako domyślne dla nowych przeglądarek obrazków. Bieżące ustawienia domyślne: Background: %1 Tło: %1 Outline: %1 Konspekt: %1 Fit to Screen: %1 Dopasuj do ekranu: %1 Play Animation Odtwórz animację Resume Paused Animation Wznów wstrzymaną animację Pause Animation Wstrzymaj animację Image format not supported. Nieobsługiwany format pliku graficznego. Failed to read SVG image. Błąd odczytu pliku graficznego SVG. Failed to read image. Błąd odczytu pliku graficznego. File: Plik: x Multiplication, as in 32x32 x Size: Rozmiar: %1 already exists. Would you like to overwrite it? %1 już istnieje. Czy nadpisać go? Export %1 Wyeksportuj %1 Exported "%1", %2x%3, %4 bytes Wyeksportowano "%1", %2x%3, %4 bajtów Export Image Wyeksportuj plik graficzny Export a Series of Images from %1 (%2x%3) Wyeksportuj serię obrazków z %1 (%2x%3) Could not write file "%1". Nie można zapisać pliku "%1". Ctrl+= Ctrl+= Switch Background Przełącz tło Ctrl+[ Ctrl+[ Switch Outline Przełącz konspekt Ctrl+] Ctrl+] Toggle Animation Przełącz animację Export Multiple Images Wyeksportuj serię obrazków Copy as Data URL Skopiuj jako URL Enter a file name containing place holders %1 which will be replaced by the width and height of the image, respectively. Wprowadź nazwę pliku, zawierającą teksty zastępcze %1, które zostaną uzupełnione odpowiednio szerokością i wysokością obrazu. Clear Wyczyść Set Standard Icon Sizes Ustaw standardowe rozmiary ikon Generate Sizes Wygeneruj rozmiary A comma-separated list of size specifications of the form "<width>x<height>". Lista rozmiarów, oddzielona przecinkami, w formie "<szerokość>x<wysokość>". Sizes: Rozmiary: Please specify some sizes. Podaj rozmiary. Invalid size specification: %1 Niepoprawna forma rozmiaru: %1 The file name must contain one of the placeholders %1, %2. Nazwa pliku musi zawierać jeden z tekstów zastępczych %1, %2. The file %1 already exists. Would you like to overwrite it? Plik %1 już istnieje. Czy nadpisać go? The files %1 already exist. Would you like to overwrite them? Pliki %1 już istnieją. Czy nadpisać je? QtC::IncrediBuild Target and Configuration Enter the appropriate arguments to your build command. Make sure the build command's multi-job parameter value is large enough (such as -j200 for the JOM or Make build tools). IncrediBuild Distribution Control Output and Logging Miscellaneous Różne IncrediBuild for Windows Keep original jobs number: Forces IncrediBuild to not override the -j command line switch, that controls the number of parallel spawned tasks. The default IncrediBuild behavior is to set it to 200. Profile.xml: Profile.xml: Defines how Automatic Interception Interface should handle the various processes involved in a distributed job. It is not necessary for "Visual Studio" or "Make and Build tools" builds, but can be used to provide configuration options if those builds use additional processes that are not included in those packages. It is required to configure distributable processes in "Dev Tools" builds. Avoid local task execution: Overrides the Agent Settings dialog Avoid task execution on local machine when possible option. This allows to free more resources on the initiator machine and could be beneficial to distribution in scenarios where the initiating machine is bottlenecking the build with High CPU usage. Determines the maximum number of CPU cores that can be used in a build, regardless of the number of available Agents. It takes into account both local and remote cores, even if the Avoid Task Execution on Local Machine option is selected. Maximum CPUs to utilize in the build: Newest allowed helper machine OS: Specifies the newest operating system installed on a helper machine to be allowed to participate as helper in the build. Oldest allowed helper machine OS: Specifies the oldest operating system installed on a helper machine to be allowed to participate as helper in the build. Build title: Specifies a custom header line which will be displayed in the beginning of the build output text. This title will also be used for the Build History and Build Monitor displays. Save IncrediBuild monitor file: Writes a copy of the build progress file (.ib_mon) to the specified location. If only a folder name is given, a generated GUID will serve as the file name. The full path of the saved Build Monitor will be written to the end of the build output. Suppress STDOUT: Does not write anything to the standard output. Output Log file: Writes build output to a file. Show Commands in output: Shows, for each file built, the command-line used by IncrediBuild to build the file. Show Agents in output: Shows the Agent used to build each file. Show Time in output: Shows the Start and Finish time for each file built. Hide IncrediBuild Header in output: Suppresses IncrediBuild's header in the build output. Internal IncrediBuild logging level: Overrides the internal Incredibuild logging level for this build. Does not affect output or any user accessible logging. Used mainly to troubleshoot issues with the help of IncrediBuild support. Set an Environment Variable: Sets or overrides environment variables for the context of the build. Stop on errors: When specified, the execution will stop as soon as an error is encountered. This is the default behavior in "Visual Studio" builds, but not the default for "Make and Build tools" or "Dev Tools" builds. Additional Arguments: Add additional buildconsole arguments manually. The value of this field will be concatenated to the final buildconsole command line. Open Build Monitor: Opens Build Monitor once the build starts. CMake CMake Custom Command Własna komenda Command Helper: Select a helper to establish the build command. Make command: Komenda Make: Make arguments: Argumenty Make'a: IncrediBuild for Linux IncrediBuild dla Linuksa Specify nice value. Nice Value should be numeric and between -20 and 19 Nice value: Force remote: Alternate tasks preference: Make Make QtC::Ios Base arguments: Podstawowe argumenty: Reset Defaults Przywróć domyślne Extra arguments: Dodatkowe argumenty: xcodebuild xcodebuild iOS build iOS BuildStep display name. Wersja iOS %1 Simulator Symulator %1 Application not running. Aplikacja nie jest uruchomiona. Could not find device specific debug symbols at %1. Debugging initialization will be slow until you open the Organizer window of Xcode with the device connected to have the symbols generated. The dSYM %1 seems to be outdated, it might confuse the debugger. dSYM %1 może być nieaktualny i może spowodować nieprawidłową pracę debuggera. Deploy on iOS Zainstaluj na iOS Deploy to %1 Zainstaluj na %1 Error: no device available, deploy failed. Błąd: urządzenie nie jest dostępne, instalacja nieudana. Deployment failed. No iOS device found. Nieudana instalacja. Brak urządzenia iOS. Deploy to iOS device Zainstaluj na urządzeniu iOS Deployment failed. The settings in the Devices window of Xcode might be incorrect. Nieudana instalacja. Ustawienia w oknie "Urządzenia" w Xcode mogą być niepoprawne. Deployment failed. Nieudana instalacja. The Info.plist might be incorrect. Info.plist może być niepoprawne. Transferring application Transfer aplikacji The provisioning profile "%1" (%2) used to sign the application does not cover the device %3 (%4). Deployment to it will fail. iOS Device Urządzenie iOS Device name Nazwa urządzenia Developer status Whether the device is in developer mode. Stan trybu deweloperskiego Connected Połączony yes tak no nie unknown nieznany OS version Wersja OS An iOS device in user mode has been detected. Wykryto urządzenie iOS w trybie użytkownika. Do you want to see how to set it up for development? Czy chcesz zobaczyć jak przełączyć je do trybu deweloperskiego? Device name: Nazwa urządzenia: Identifier: Identyfikator: OS Version: Wersja OS: CPU Architecture: Architektura CPU: Failed to detect the ABIs used by the Qt version. Nie można wykryć ABI użytych przez wersję Qt. iOS Qt Version is meant for Ios iOS Run on %1 Uruchom na %1 Run %1 on %2 Uruchom %1 na %2 Kit has incorrect device type for running on iOS devices. Niewłaściwy typ urządzenia, ustawiony w zestawie narzędzi, do uruchamiania na urządzeniach iOS. No device chosen. Select %1. Brak wybranego urządzenia. Wybierz %1. No device chosen. Enable developer mode on a device. Brak wybranego urządzenia. Odblokuj tryb deweloperski na urządzeniu. No device available. Brak dostępnych urządzeń. To use this device you need to enable developer mode on it. Odblokuj tryb deweloperski na tym urządzeniu. %1 is not connected. Select %2? %1 nie jest podłączony. Wybrać %2? %1 is not connected. Enable developer mode on a device? %1 nie jest podłączony. Odblokować tryb deweloperski na urządzeniu? %1 is not connected. %1 nie jest podłączony. Device type: Typ urządzenia: Could not find %1. Nie można odnaleźć %1. Could not get necessary ports for the debugger connection. Brak niezbędnych portów do podłączenia debuggera. Could not get inferior PID. Brak PID podprocesu. Run failed. The settings in the Organizer window of Xcode might be incorrect. Nieudane uruchomienie. Ustawienia w oknie "Organizer" w Xcode mogą być niepoprawne. The device is locked, please unlock. Urządzenie jest zablokowane, odblokuj je. Run ended. Praca zakończona. Run ended with error. Praca zakończona błędem. iOS Simulator Symulator iOS iOS tool error %1 Błąd narzędzia iOS %1 Application install on simulator failed. Simulator not running. Instalacja aplikacji na symulatorze zakończona błędem. Symulator nie jest uruchomiony. Application launch on simulator failed. Invalid bundle path %1 Uruchomienie aplikacji na symulatorze zakończone błędem. Niepoprawna ścieżka %1 dla bundle Application launch on simulator failed. Simulator not running. %1 Uruchomienie aplikacji na symulatorze zakończone błędem. Symulator nie jest uruchomiony. %1 Application install on simulator failed. %1 Instalacja aplikacji na symulatorze zakończona błędem. %1 Cannot capture console output from %1. Error redirecting output to %2.* Nie można przechwycić komunikatów z konsoli %1. Błąd przekierowania wyjścia na %2.* Cannot capture console output from %1. Install Xcode 8 or later. Nie można przechwycić komunikatów z konsoli %1. Zainstaluj Xcode 8 lub nowszą wersję. Application launch on simulator failed. %1 Uruchomienie aplikacji na symulatorze zakończone błędem. %1 Invalid simulator response. Device Id mismatch. Device Id = %1 Response Id = %2 Niepoprawna odpowiedź symulatora. Niedopasowane identyfikatory. Identyfikator urządzenia: "%1", identyfikator odpowiedzi: "%2" Reset to Default Przywróć domyślny Command: Komenda: Arguments: Argumenty: Reset Reset Automatically manage signing Automatycznie zarządzaj podpisami Development team: Zespół deweloperski: iOS Settings Ustawienia iOS Provisioning profile: Default Domyślny None Brak Development team is not selected. Nie wybrano zespołu deweloperskiego. Provisioning profile is not selected. Using default development team and provisioning profile. Development team: %1 (%2) Zespół deweloperski: %1 (%2) Settings defined here override the QMake environment. Ustawienia zdefiniowane tutaj nadpisują środowisko QMake. %1 not configured. Use Xcode and Apple developer account to configure the provisioning profiles and teams. Development teams Zespoły deweloperskie Provisioning profiles No provisioning profile found for the selected team. Provisioning profile expired. Expiration date: %1 iOS Configuration Konfiguracja iOS Ask about devices not in developer mode Pytaj o urządzenia nie będące w trybie deweloperskim Devices Urządzenia Simulator Symulator Rename a simulator device. Zmienia nazwę symulatora. Rename Zmień nazwę Delete simulator devices. Usuwa symulatory. Delete Usuń Reset contents and settings of simulator devices. Resetuje zawartości i ustawienia symulatorów. Screenshot directory: Katalog ze zrzutami ekranu: Create a new simulator device. Tworzy nowy symulator. Create Utwórz Start simulator devices. Uruchamia symulator. Start Uruchom Screenshot Zrzut ekranu You are trying to launch %n simulators simultaneously. This will take significant system resources. Do you really want to continue? Próba uruchomienia %n symulatora. To w znacznym stopniu wyczerpie zasoby systemu. Czy kontynuować? Próba uruchomienia %n symulatorów jednocześnie. To w znacznym stopniu wyczerpie zasoby systemu. Czy kontynuować? Próba uruchomienia %n symulatorów jednocześnie. To w znacznym stopniu wyczerpie zasoby systemu. Czy kontynuować? Simulator Start Uruchomienie symulatora Cannot start simulator (%1, %2) in current state: %3. Nie można uruchomić symulatora (%1, %2) w bieżącym stanie: %3. simulator start uruchomienie symulatora Creating simulator device... Tworzenie symulatora... Simulator device (%1) created. UDID: %2 Utworzono symulator (%1). UDID: %2 Simulator device (%1) creation failed. Error: %2 Błąd tworzenia symulatora (%1). Błąd: %2 Starting %n simulator device(s)... Uruchamianie %n symulatora urządzenia... Uruchamianie %n symulatorów urządzenia... Uruchamianie %n symulatorów urządzenia... Do you really want to reset the contents and settings of the %n selected device(s)? Czy zresetować zawartość i ustawienia w %n wybranym urządzeniu? Czy zresetować zawartość i ustawienia w %n wybranych urządzeniach? Czy zresetować zawartość i ustawienia w %n wybranych urządzeniach? Resetting contents and settings... Resetowanie zawartości i ustawień... simulator reset reset symulatora Rename %1 Zmień nazwę %1 Enter new name: Wprowadź nową nazwę: Renaming simulator device... Zmienianie nazwy symulatora... simulator rename zmiana nazwy symulatora Delete Device Usuń urządzenie Do you really want to delete the %n selected device(s)? Czy usunąć %n wybrane urządzenie? Czy usunąć %n wybrane urządzenia? Czy usunąć %n wybranych urządzeń? Deleting %n simulator device(s)... Usuwanie %n symulatora urządzenia... Usuwanie %n symulatorów urządzeń... Usuwanie %n symulatorów urządzeń... Capturing screenshots from %n device(s)... Rejestrowanie zrzutu ekranu z %n urządzenia... Rejestrowanie zrzutów ekranów z %n urządzeń... Rejestrowanie zrzutów ekranów z %n urządzeń... simulator delete usuwanie urządzenia simulator screenshot pobieranie zrzutów ekranu %1 - Free Provisioning Team : %2 Yes Tak No Nie Team: %1 App ID: %2 Expiration date: %3 Zespół: %1 Identyfikator aplikacji: %2 Termin wygaśnięcia: %3 Create Simulator Utwórz symulator Simulator name: Nazwa symulatora: OS version: Wersja OS: Simulator Operation Status Stan operacji symulatora %1, %2 Operation %3 completed successfully. %1, %2 Operacja %3 poprawnie zakończona. %1, %2 Operation %3 failed. UDID: %4 Error: %5 %1, %2 Operacja %3 niepoprawnie zakończona. UDID: %4 Błąd: %5 Unknown Nieznany Done. Zakończone. Starting remote process. Uruchamianie zdalnego procesu. Could not get necessary ports for the profiler connection. Brak niezbędnych portów do podłączenia profilera. UDID: %1 UDID: %1 Simulator Name Nazwa symulatora Runtime Tryb runtime Current State Bieżący stan Failed to start process. Błąd uruchamiania procesu. Process was canceled. Proces został anulowany. Process was forced to exit. Cannot find xcrun. Nie można uruchomić xcrun. xcrun is not executable. Invalid Empty UDID. Failed to start simulator app. Simulator device is not available. (%1) Simulator start was canceled. Cannot start Simulator device. Previous instance taking too long to shut down. (%1) Cannot start Simulator device. Simulator not in shutdown state. (%1) Cannot start Simulator device. Simulator not in booted state. (%1) Bundle path does not exist. Invalid (empty) bundle identifier. Failed to convert inferior pid. (%1) QtC::LanguageClient Error %1 Błąd: %1 Incoming Outgoing Call Hierarchy Hierarchia wywołań Reloads the call hierarchy for the symbol under cursor position. Przeładowuje hierarchię wywołań dla symbolu pod kursorem. %1 for %2 <language client> for <project> uninitialized language client state initialize requested language client state failed to initialize language client state initialized language client state shutdown requested language client state shut down language client state error language client state błąd Invalid parameter in "%1": %2 Language Server "%1" Initialization Error Initialization error: %1. Initialize result is invalid. Server Info is invalid. No initialize result. Copy to Clipboard Skopiuj do schowka Language Client Symbols in Current Document Locates symbols in the current document, based on a language server. Symbols in Workspace Locates symbols in the language server workspace. Classes and Structs in Workspace Locates classes and structs in the language server workspace. Functions and Methods in Workspace Locates functions and methods in the language server workspace. Cannot handle MIME type "%1" of message. Cannot send data to unstarted server %1 Unexpectedly finished. Restarting in %1 seconds. Unexpectedly finished. Language Server Generic StdIO Language Server Inspect Language Clients... &Add &Dodaj &Delete &Usuń General Ogólne Always On Zawsze włączone Requires an Open File Start Server per Project Name: Nazwa: Language: Język: Set MIME Types... Ustaw typy MIME... File pattern Wzorzec pliku List of file patterns. Example: *.cpp%1*.h Startup behavior: Initialization options: Failed to parse JSON at %1: %2 Language server-specific JSON to pass via "initializationOptions" field of "initialize" request. Select MIME Types Filter Filtr Executable: Plik wykonywalny: Arguments: Argumenty: JSON Error Błąd JSON Workspace Configuration Konfiguracja obszaru roboczego Additional JSON configuration sent to all running language servers for this project. See the documentation of the specific language server for valid settings. Search Again to update results and re-enable Replace Re&name %n files Files: %1 Pliki: %1 Find References with %1 for: Znajdź odwołania z %1 dla: Renaming is not supported with %1 %1 is not reachable anymore. Start typing to see replacements. Show available quick fixes Pokaż dostępne szybkie naprawy Restart %1 Uruchom ponownie %1 Inspect Language Clients Manage... Zarządzaj... Expand All Rozwiń wszystko Capabilities: Dynamic Capabilities: Method: Metoda: Options: Opcje: Server Capabilities Client Message Messages Server Message Log File Plik logu Language Client Inspector <Select> Language Server: Log Log Capabilities Clear Wyczyść QtC::LanguageServerProtocol Cannot decode content with "%1". Falling back to "%2". Expected an integer in "%1", but got "%2". Could not parse JSON message: "%1". Expected a JSON object, but got a JSON "%1" value. No parameters in "%1". No ID set in "%1". Create %1 Rename %1 to %2 Delete %1 QtC::Macros Preferences Ustawienia Name Nazwa Description Opis Shortcut Skrót Remove Usuń Macro Makro Description: Opis: Save Macro Zachowaj makro Name: Nazwa: Text Editing Macros Makra do edycji tekstu Runs a text editing macro that was recorded with Tools > Text Editing Macros > Record Macro. Uruchamia makro modyfikujące tekst które zostało zarejestrowane przez Narzędzia > Makra do edycji tekstu > Nagraj makro. Text Editing &Macros &Makra do edycji tekstu Record Macro Nagraj makro Stop Recording Macro Zatrzymaj nagrywanie makra Ctrl+[ Ctrl+[ Alt+[ Alt+[ Ctrl+] Ctrl+] Alt+] Alt+] Play Last Macro Odtwórz ostatnie makro Alt+R Alt+R Meta+R Meta+R Save Last Macro Zachowaj ostatnie makro Macros Makra Playing Macro Odtwarzanie makra An error occurred while replaying the macro, execution stopped. Wystąpił błąd podczas ponownego odtwarzania makra, zatrzymano wykonywanie. Macro mode. Type "%1" to stop recording and "%2" to play the macro. Tryb makro. Wpisz "%1" aby zatrzymać nagrywanie albo "%2" aby je odtworzyć. QtC::Marketplace Marketplace Search in Marketplace... <p>Could not fetch data from Qt Marketplace.</p><p>Try with your browser instead: <a href='https://marketplace.qt.io'>https://marketplace.qt.io</a></p><br/><p><small><i>Error: %1</i></small></p> QtC::McuSupport Qt for MCUs Kit Creation Fix Help Pomoc Qt for MCUs path %1 Target Cel Warning Ostrzeżenie Error Błąd Package Pakiet Status Stan MCU Dependencies Zależności MCU Paths to 3rd party dependencies The MCU dependencies setting value is invalid. CMake variable %1 not defined. CMake variable %1: path %2 does not exist. Warning for target %1: invalid toolchain path (%2). Update the toolchain in Edit > Preferences > Kits. Warning for target %1: missing CMake toolchain file expected at %2. Warning for target %1: missing QulGenerators expected at %2. Kit for %1 created. Error registering Kit for %1. Path %1 exists, but does not contain %2. Path %1 does not exist. Add the path in Edit > Preferences > Devices > MCU. Missing %1. Add the path in Edit > Preferences > Devices > MCU. No CMake tool was detected. Add a CMake tool in Edit > Preferences > Kits > CMake. or lub Path %1 exists. Path %1 exists. Version %2 was found. Path %1 is valid, %2 was found. but only version %1 is supported but only versions %1 are supported Path %1 is valid, %2 was found, %3. Path %1 does not exist. Path is empty. Path is empty, %1 not found. Path %1 exists, but version %2 could not be detected. Download from "%1" Board SDK for MIMXRT1050-EVK Board SDK MIMXRT1060-EVK Board SDK for MIMXRT1060-EVK Board SDK for MIMXRT1064-EVK Board SDK for MIMXRT1170-EVK Board SDK for STM32F469I-Discovery Board SDK for STM32F769I-Discovery Board SDK for STM32H750B-Discovery Board SDK Flexible Software Package for Renesas RA MCU Family Graphics Driver for Traveo II Cluster Series Renesas Graphics Library Cypress Auto Flash Utility MCUXpresso IDE Path to SEGGER J-Link Path to Renesas Flash Programmer STM32CubeProgrammer Green Hills Compiler for ARM IAR ARM Compiler Green Hills Compiler GNU Arm Embedded Toolchain GNU Toolchain MSVC Toolchain FreeRTOS SDK for MIMXRT1050-EVK FreeRTOS SDK for MIMXRT1064-EVK FreeRTOS SDK for MIMXRT1170-EVK FreeRTOS SDK for EK-RA6M3G FreeRTOS SDK for STM32F769I-Discovery Path to project for Renesas e2 Studio Arm GDB at %1 MCU Device Qt for MCUs Demos Qt for MCUs Examples Replace Existing Kits Create New Kits Qt for MCUs New version of Qt for MCUs detected. Upgrade existing kits? Errors while creating Qt for MCUs kits Details Szczegóły Qt for MCUs SDK Targets supported by the %1 Requirements Automatically create kits for all available targets on start Create a Kit Create Kit Update Kit No valid kit descriptions found at %1. A kit for the selected target and SDK version already exists. Kits for a different SDK version exist. A kit for the selected target can be created. Provide the package paths to create a kit for your target. No CMake tool was detected. Add a CMake tool in the <a href="cmake">CMake options</a> and select Apply. Unable to apply changes in Devices > MCU. No target selected. Invalid paths present for target %1 MCU MCU Qt for MCUs: %1 Create Kits for Qt for MCUs? To do it later, select Edit > Preferences > Devices > MCU. Create Kits for Qt for MCUs Create new kits Replace existing kits Proceed Wykonaj Detected %n uninstalled MCU target(s). Remove corresponding kits? Keep Remove Usuń Flash and run CMake parameters: MSVC Binary directory GCC Toolchain Parsing error: the type entry in JSON kit files must be a string, defaulting to "path" Parsing error: the type entry "%2" in JSON kit files is not supported, defaulting to "path" Qt for MCUs SDK version %1 detected, only supported by Qt Creator version %2. This version of Qt Creator requires Qt for MCUs %3 or greater. Skipped %1. Unsupported version "%2". Detected version "%1", only supported by Qt Creator %2. Unsupported version "%1". Skipped %1. %2 Qt for MCUs version >= %3 required. Error creating kit for target %1, package %2: %3 Warning creating kit for target %1, package %2: %3 the toolchain.id JSON entry is empty the given toolchain "%1" is not supported the toolchain.compiler.cmakeVar JSON entry is empty the toolchain.file.cmakeVar JSON entry is empty Toolchain is invalid because %2 in file "%3". Toolchain description for "%1" is invalid because %2 in file "%3". QtC::Mercurial General Information Ogólne informacje Repository: Repozytorium: Branch: Gałąź: Commit Information Informacje o poprawce Author: Autor: Email: E-mail: Configuration Konfiguracja Command: Komenda: User Użytkownik Username to use by default on commit. Nazwa użytkownika domyślnie używana przy tworzeniu poprawek. Default username: Domyślna nazwa użytkownika: Email to use by default on commit. E-mail domyślnie używany przy tworzeniu poprawek. Miscellaneous Różne Mercurial Mercurial Default email: Domyślny adres e-mail: Revert Odwróć zmiany Specify a revision other than the default? Podaj inną wersję niż domyślna Revision: Wersja: Default Location Domyślne położenie Local filesystem: Lokalny system plików: Specify URL: Podaj URL: Prompt for credentials Pytaj o listy uwierzytelniające For example: "https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]". Na przykład: "https://[użytkownik[:hasło]@]host[:port]/[ścieżka]". Commit Editor Edytor poprawek Unable to find parent revisions of %1 in %2: %3 Nie można odnaleźć macierzystej wersji dla %1 w %2: %3 Cannot parse output: %1 Nie można przetworzyć komunikatu: %1 Hg incoming %1 Hg incoming %1 Hg outgoing %1 Hg outgoing %1 Mercurial Diff Mercurial Diff "%1" Me&rcurial Me&rcurial Annotate Current File Dołącz adnotację do bieżącego pliku Annotate "%1" Dołącz adnotację do "%1" Diff Current File Pokaż różnice w bieżącym pliku Diff "%1" Pokaż różnice w "%1" Meta+H,Meta+D Meta+H,Meta+D Log Current File Log bieżącego pliku Log "%1" Log "%1" Meta+H,Meta+L Meta+H,Meta+L Status Current File Stan bieżącego pliku Status "%1" Stan "%1" Alt+G,Alt+D Alt+G,Alt+D Triggers a Mercurial version control operation. Alt+G,Alt+L Alt+G,Alt+L Meta+H,Meta+S Meta+H,Meta+S Alt+G,Alt+S Alt+G,Alt+S Add Dodaj Add "%1" Dodaj "%1" Delete... Usuń... Delete "%1"... Usuń "%1"... Revert Current File... Odwróć zmiany w bieżącym pliku... Revert "%1"... Odwróć zmiany w "%1"... Diff Pokaż różnice Log Log Revert... Odwróć zmiany... Status Stan Pull... Pull... Push... Push... Update... Update... Import... Import... Incoming... Incoming... Outgoing... Outgoing... Commit... Utwórz poprawkę... Meta+H,Meta+C Meta+H,Meta+C Alt+G,Alt+C Alt+G,Alt+C Create Repository... Utwórz repozytorium... Pull Source Push Destination Update Uaktualnij Incoming Source Nadchodzące źródło There are no changes to commit. Brak zmian do utworzenia poprawki. Unable to create an editor for the commit. Nie można utworzyć edytora dla poprawki. Commit changes for "%1". Poprawka ze zmian w "%1". Mercurial Command Komenda Mercurial Password: Hasło: Username: Nazwa użytkownika: &Annotate %1 Dołącz &adnotację do %1 Annotate &parent revision %1 Dołącz adnotację do &wersji macierzystej "%1" QtC::MesonProjectManager Key Klucz Value Wartość Configure Konfiguracja Build Build "%1" Zbuduj "%1" Meson Apply Configuration Changes Zastosuj zmiany w konfiguracji Wipe Project Wipes build directory and reconfigures using previous command line options. Useful if build directory is corrupted or when rebuilding with a newer version of Meson. Parameters: Meson build: Parsing failed No Meson tool set. No Ninja tool set. No compilers set in kit. Running %1 in %2. Configuring "%1". Executable does not exist: %1 Command is not executable: %1 Meson Tool The Meson tool to use when building a project with Meson.<br>This setting is ignored when using other build systems. Cannot validate this meson executable. Unconfigured Nieskonfigurowane Build MesonProjectManager::MesonBuildStepConfigWidget display name. Tool arguments: Argumenty narzędzia: Targets: Produkty docelowe: Meson Build Ninja Tool The Ninja tool to use when building a project with Meson.<br>This setting is ignored when using other build systems. Cannot validate this Ninja executable. Ninja Autorun Meson Automatically run Meson when needed. Ninja verbose mode Enables verbose mode by default when invoking Ninja. General Ogólne Name: Nazwa: Path: Ścieżka: Name Nazwa Location Położenie New Meson or Ninja tool Add Dodaj Clone Sklonuj Remove Usuń Make Default Ustaw jako domyślne Set as the default Meson executable to use when creating a new kit or when no value is set. Tools Narzędzia Version: %1 Wersja: %1 Clone of %1 Klon %1 Meson executable path does not exist. Meson executable path is not a file. Meson executable path is not executable. Cannot get tool version. QtC::ModelEditor &Remove &Usuń &Delete &Usuń Export Diagram... Wyeksportuj diagram... Export Selected Elements... Open Parent Diagram Otwórz diagram rodzica Add Package Dodaj pakiet Add Component Dodaj komponent Add Class Dodaj klasę Add Canvas Diagram Dodaj diagram płótna Synchronize Browser and Diagram Press && Hold for Options Edit Element Properties Modyfikuj właściwości elementu Shift+Return Shift+Return Edit Item on Diagram Zmodyfikuj element w diagramie Return Powróć No model loaded. Cannot save. Brak załadowanego projektu. Nie można zachować. Could not open "%1" for reading: %2. Nie można otworzyć "%1" do odczytu: %2. <html><body style="color:#909090; font-size:14px"><div align='center'><div style="font-size:20px">Open a diagram</div><table><tr><td><hr/><div style="margin-top: 5px">&bull; Double-click on diagram in model tree</div><div style="margin-top: 5px">&bull; Select "Open Diagram" from package's context menu in model tree</div></td></tr></table></div></body></html> Synchronize Structure with Diagram Synchronize Diagram with Structure Keep Synchronized Images (*.png *.jpeg *.jpg *.tif *.tiff);;PDF (*.pdf) Pliki graficzne (*.png *.jpeg *.jpg *.tif *.tiff);;PDF (*.pdf) ;;SVG (*.svg) ;;SVG (*.svg) Export Diagram Wyeksportuj diagram Export Selected Elements Exporting Selected Elements Failed Exporting the selected elements of the current diagram into file<br>"%1"<br>failed. Exporting Diagram Failed Błąd eksportowania diagramu Exporting the diagram into file<br>"%1"<br>failed. Błąd eksportowania diagramu "%1" do pliku. New %1 Nowy %1 Package Pakiet New Package Nowy pakiet Component Komponent New Component Nowy komponent Class Klasa New Class Nowa klasa Item Element New Item Nowy element Annotation Adnotacja Boundary Granice Swimlane Open Diagram Otwórz diagram Add Component %1 Dodaj komponent %1 Add Class %1 Dodaj klasę %1 Add Package %1 Dodaj pakiet %1 Add Package and Diagram %1 Dodaj pakiet i diagram %1 Add Component Model Dodaj model komponentu Create Component Model Utwórz model komponentu Drop Node Upuść węzeł Select Custom Configuration Folder Wybierz katalog z własną konfiguracją Config path: Ścieżka konfiguracji: <font color=red>Model file must be reloaded.</font> <font color=red>Plik modelu musi zostać przeładowany.</font> Zoom: %1% Powiększenie:%1% Update Include Dependencies Uaktualnij zależności QtC::Nim Target: Cel: Extra arguments: Dodatkowe argumenty: Command: Komenda: Default arguments: Domyślne argumenty: None Brak Debug Debug Release Release Working directory: Katalog roboczy: Current Build Target Bieżący cel budowania General Ogólne Nim Compiler Build Step Krok budowania kompilatora Nim Nim build step Krok budowania Nim Code Style Styl kodu Nim Nim Nim Clean Step Krok czyszczenia Nim Build directory "%1" does not exist. Katalog budowania "%1" nie istnieje. Failed to delete the cache directory. Nie można usunąć katalogu cache'a. Failed to delete the out file. Nie można usunąć pliku wyjściowego. Clean step completed successfully. Krok czyszczenia poprawnie zakończony. Global Settings Globalne No Nim compiler set. Brak ustawionego kompilatora Nim. Nim compiler does not exist. Kompilator Nim nie istnieje &Compiler path: Ścieżka do &kompilatora: &Compiler version: Wersja &kompilatora: Nim SnippetProvider Nim Nimble Build Nimble Test Nimble Task Task arguments: Argumenty zadania: Tasks: Zadania: Nimble task %1 not found. Path: Ścieżka: Tools Narzędzia QtC::PerfProfiler Samples Próbki Function Funkcja Source Źródło Binary Binarny Allocations Liczba przydziałów pamięci observed guessed Releases Peak Usage Various Różne Event Type Typ zdarzenia Counter Licznik Operation Operacja Result Wynik Perf Data Parser Failed The Perf data parser failed to process all the samples. Your trace is incomplete. The exit code was %1. perfparser failed to start. Could not start the perfparser utility program. Make sure a working Perf parser is available at the location given by the PERFPROFILER_PARSER_FILEPATH environment variable. Perf Data Parser Crashed This is a bug. Please report it. Skipping Processing Delay Cancel this to ignore the processing delay and immediately start recording. Cancel this to ignore the processing delay and immediately stop recording. Cannot Send Data to Perf Data Parser The Perf data parser does not accept further input. Your trace is incomplete. Load Perf Trace &Trace file: &Browse... Directory of &executable: B&rowse... Kit: Zestaw narzędzi: Choose Perf Trace Perf traces (*%1) Choose Directory of Executable [unknown] [nieznane] Perf Process Failed to Start Make sure that you are running a recent Linux kernel and that the "perf" utility is available. Failed to transfer Perf data to perfparser. Address Adres Source Location Binary Location Caller Wołająca Callee Zawołana Occurrences Wystąpienia Occurrences in Percent Recursion in Percent Samples in Percent Self Samples Self in Percent Performance Analyzer Options Opcje analizatora wydajności Load perf.data File Load Trace File Save Trace File Limit to Range Selected in Timeline Show Full Range Pokaż pełen zakres Create Memory Trace Points Create trace points for memory profiling on the target device. Performance Analyzer Analizator wydajności Finds performance bottlenecks. Timeline Oś czasu Statistics Statystyki Flame Graph Discard data. Limit to Selected Range Reset Zoom Zresetuj powiększenie Copy Table Skopiuj tabelę Copy Row Skopiuj wiersz Reset Flame Graph No Data Loaded The profiler did not produce any samples. Make sure that you are running a recent Linux kernel and that the "perf" utility is available and generates useful call graphs. You might find further explanations in the Application Output view. A performance analysis is still in progress. Analiza wydajności wciąż w toku. Start a performance analysis. Uruchom analizę wydajności. Enable All Odblokuj wszystko Disable All Zablokuj wszystko Trace File (*.ptq) Show all addresses. Aggregate by functions. Stop collecting profile data. Collect profile data. Recorded: %1.%2s Processing delay: %1.%2s Invalid data format. The trace file's identification string is "%1". An acceptable trace file should have "%2". You cannot read trace files generated with older versions of %3. Invalid data format. The trace file was written with data stream version %1. We can read at most version %2. Please use a newer version of Qt. Failed to reset temporary trace file. Failed to flush temporary trace file. Cannot re-open temporary trace file. Read past end from temporary trace file. Thread started Thread ended Samples lost Context switch Invalid Failed to replay Perf events from stash file. Loading Trace Data Ładowanie danych stosu Saving Trace Data Zachowywanie danych stosu Performance Analyzer Settings Ustawienia analizatora wydajności Use Trace Points Add Event Dodaj zdarzenie Remove Event Usuń zdarzenie Reset Zresetuj Replace events with trace points read from the device? Cannot List Trace Points "perf probe -l" failed to start. Is perf installed? No Trace Points Found Trace points can be defined with "perf probe -a". Sample period: Okres próbkowania: Stack snapshot size (kB): Sample mode: Tryb próbkowania: frequency (Hz) częstotliwość (Hz) event count Call graph mode: dwarf frame pointer last branch record Additional arguments: Dodatkowe argumenty: CPU Usage Obciążenie CPU sample collected Details Szczegóły Timestamp Znacznik czasu Guessed %n frame(s) System System Name Nazwa Resource Usage Resource Change thread started thread ended lost sample context switch Duration Czas trwania (guessed from context) Total Samples Total Unique Samples Resource Peak Resource Guesses Run the following script as root to create trace points? Elevate privileges using: Error: No device available for active target. Error: Failed to load trace point script %1: %2. Executing script... Failed to run trace point script: %1 Failed to create trace points. Created trace points for: %1 QtC::Perforce Change Number Numer zmiany Change number: Numer zmiany: P4 Pending Changes Oczekujące zmiany P4 Submit Name of the "commit" action of the VCS Utwórz poprawkę Change %1: %2 Zmiana %1: %2 Test Przetestuj Perforce Perforce Configuration Konfiguracja Miscellaneous Różne Timeout: Limit czasu oczekiwania: s s Log count: Licznik logu: P4 command: Komenda P4: P4 client: Klient P4: P4 user: Użytkownik P4: P4 port: Port P4: Environment Variables Zmienne środowiskowe Automatically open files when editing Automatycznie otwieraj pliki, jeśli zostały zmodyfikowane Change: Zmiana: Client: Klient: User: Użytkownik: &Perforce &Perforce Edit Edycja Edit "%1" Zmodyfikuj "%1" Alt+P,Alt+E Alt+P,Alt+E Edit File Zmodyfikuj plik Add Dodaj Add "%1" Dodaj "%1" Alt+P,Alt+A Alt+P,Alt+A Add File Dodaj plik Delete File Usuń plik Revert Odwróć zmiany Revert "%1" Odwróć zmiany w "%1" Alt+P,Alt+R Alt+P,Alt+R Revert File Odwróć zmiany w pliku Diff Current File Pokaż różnice w bieżącym pliku Diff "%1" Pokaż różnice w "%1" Diff Current Project/Session Pokaż różnice w bieżącym projekcie / sesji Diff Project "%1" Pokaż różnice w projekcie "%1" Alt+P,Alt+D Alt+P,Alt+D Diff Opened Files Pokaż różnice w otwartych plikach Opened Otwarto Alt+P,Alt+O Alt+P,Alt+O Submit Project Poprawka ze zmian w projekcie Alt+P,Alt+S Alt+P,Alt+S Pending Changes... Oczekujące zmiany... Update Project "%1" Uaktualnij projekt "%1" Describe... Opisz... Annotate Current File Dołącz adnotację do bieżącego pliku Annotate "%1" Dołącz adnotację do "%1" Annotate... Dołącz adnotację... Filelog Current File Log bieżącego pliku Filelog "%1" Log pliku "%1" Alt+P,Alt+F Alt+P,Alt+F Filelog... Log pliku... Update All Uaktualnij wszystko Triggers a Perforce version control operation. Meta+P,Meta+F Meta+P,Meta+F Meta+P,Meta+E Meta+P,Meta+E Meta+P,Meta+A Meta+P,Meta+A Delete... Usuń... Delete "%1"... Usuń "%1"... Meta+P,Meta+R Meta+P,Meta+R Meta+P,Meta+D Meta+P,Meta+D Log Project Pokaż log projektu Log Project "%1" Pokaż log projektu "%1" Submit Project "%1" Poprawka ze zmian w projekcie "%1" Meta+P,Meta+S Meta+P,Meta+S Update Current Project Uaktualnij bieżący projekt Revert Unchanged Odwróć niezmienione Revert Unchanged Files of Project "%1" Odwróć niezmienione pliki projektu "%1" Revert Project Odwróć zmiany w projekcie Revert Project "%1" Odwróć zmiany w projekcie "%1" Meta+P,Meta+O Meta+P,Meta+O Repository Log Log repozytorium p4 revert p4 revert The file has been changed. Do you want to revert it? Plik został zmieniony. Czy odwrócić w nim zmiany? Do you want to revert all changes to the project "%1"? Czy odwrócić wszystkie zmiany w projekcie "%1"? Another submit is currently executed. Trwa tworzenie innej poprawki. Project has no files Brak plików w projekcie p4 annotate p4 annotate p4 annotate %1 p4 annotate %1 p4 filelog p4 filelog p4 filelog %1 p4 filelog %1 p4 changelists %1 p4 changelists %1 Could not start perforce "%1". Please check your settings in the preferences. Nie można uruchomić perforce "%1". Sprawdź stosowne ustawienia. Perforce did not respond within timeout limit (%1 s). Perforce nie odpowiedział w określonym czasie (%1 s). The process terminated with exit code %1. Proces zakończył się kodem wyjściowym %1. p4 submit failed: %1 Błąd p4 submit: %1 Error running "where" on %1: %2 Failed to run p4 "where" to resolve a Perforce file name to a local file system name. Błąd podczas uruchamiania "where" w %1: %2 The file is not mapped File is not managed by Perforce Plik nie jest zmapowany Perforce repository: %1 Repozytorium Perforce: %1 Perforce: Unable to determine the repository: %1 Perforce: Nie można określić repozytorium: %1 The process terminated abnormally. Proces niepoprawnie zakończony. Perforce is not correctly configured. Perforce nie jest poprawnie skonfigurowany. [Only %n MB of output shown] %n probably doesn't make sense here [Pokazano tylko %n MB danych wyjściowych] [Pokazano tylko %n MB danych wyjściowych] [Pokazano tylko %n MB danych wyjściowych] Close Submit Editor Closing this editor will abort the submit. Cannot submit. Cannot submit: %1. p4 diff %1 p4 diff %1 p4 describe %1 p4 describe %1 Pending change Oczekująca zmiana Could not submit the change, because your workspace was out of date. Created a pending submit instead. Nie można utworzyć poprawki, ponieważ obszar roboczy nie jest uaktualniony. Zamiast tego utworzono poprawkę oczekującą na wysłanie. Perforce Submit Utwórz poprawkę w Perforce Perforce Command Komenda Perforce Testing... Testowanie... Test succeeded (%1). Test poprawnie zakończony (%1). No executable specified Nie podano programu do uruchomienia "%1" timed out after %2 ms. "%1" bez odpowiedzi po %2 ms. Unable to launch "%1": %2 Nie można uruchomić "%1": %2 "%1" crashed. "%1" przerwał pracę. "%1" terminated with exit code %2: %3 "%1" zakończone kodem wyjściowym %2: %3 The client does not seem to contain any mapped files. Wygląda na to, że klient nie ma żadnych zmapowanych plików. Unable to determine the client root. Unable to determine root of the p4 client installation Nie można określić korzenia klienta. The repository "%1" does not exist. Repozytorium "%1" nie istnieje. &Edit &Edycja &Hijack Annotate change list "%1" Dołącz adnotację do listy zmian "%1" Ignore Whitespace Ignoruj białe znaki QtC::ProjectExplorer Restore Global Przywróć globalne Display Settings Wyświetlanie Display right &margin at column: Wyświetlaj prawy &margines w kolumnie: Use context-specific margin If available, use a different margin. For example, the ColumnLimit from the ClangFormat plugin. Command: Komenda: Working directory: Katalog roboczy: Arguments: Argumenty: Build and Run Budowanie i uruchamianie Use jom instead of nmake Używaj jom zamiast nmake Same Application Te, które mają zostać zbudowane Enabled Odblokowane Disabled Zablokowane Deduced from Project Wywnioskowane z projektu Projects Directory Katalog z projektami Current directory Bieżący katalog Directory Katalog Close source files along with project Zamykaj pliki źródłowe wraz z projektem Save all files before build Zachowuj wszystkie pliki przed budowaniem Always deploy project before running it Zawsze instaluj projekt przed uruchomieniem Always ask before stopping applications Zawsze pytaj przed zatrzymaniem aplikacji Merge stderr and stdout Scalaj stderr z stdout Enable Odblokowane Use Project Default Używaj domyślnego ustawienia dla projektu Default build directory: Domyślny katalog budowania: QML debugging: Debugowanie QML: Use qmlcachegen: Użycie qmlcachegen: Default Build Properties Domyślne właściwości budowania Stop applications before building: Aplikacje zatrzymywane przed budowaniem: Same Project Pochodzące z tego samego projektu Add linker library search paths to run environment Dodawaj ścieżki poszukiwań bibliotek, używane przez linkera, do środowiska uruchamiania Create suitable run configurations automatically Automatycznie twórz właściwe konfiguracje uruchamiania Clear issues list on new build Czyść listę z problemami przy nowym budowaniu Abort on error when building all projects Przerywaj po wystąpieniu błędu przy budowaniu wszystkich projektów Start build processes with low priority Uruchamiaj proces budowania z niskim priorytetem Do Not Build Anything Nie buduj niczego Build the Whole Project Buduj cały projekt Build Only the Application to Be Run Buduj tylko aplikację do uruchomienia All Wszystkie Same Build Directory Pochodzące z tego samego katalogu budowania Closing Projects Zamykanie projektów Build before deploying: Budowa przed instalacją: Default for "Run in terminal": Domyślne ustawienie "Uruchom w terminalu": Add to &project: Dodaj do &projektu: Add to &version control: Dodaj do systemu kontroli &wersji: Project Management Organizacja projektu Session Manager Zarządzanie sesjami &New... &Nowa sesja... &Rename... Z&mień nazwę... C&lone... S&klonuj... &Delete... &Usuń... &Open &Otwórz What is a Session? Co to jest sesja? Restore last session on startup Przywracaj ostatnią sesję po uruchomieniu Configuration is faulty. Check the Issues view for details. Błędna konfiguracja. Sprawdź szczegóły w widoku "Problemy budowania". Could not create directory "%1" Nie można utworzyć katalogu "%1" The program "%1" does not exist or is not executable. Starting: "%1" %2 Uruchamianie "%1" %2 The process "%1" exited normally. Proces "%1" zakończył się normalnie. The process "%1" exited with code %2. Proces "%1" zakończył się kodem wyjściowym %2. Could not start process "%1" %2. Nie można uruchomić procesu "%1" %2. The process "%1" crashed. Proces "%1" przerwał pracę. Files in Any Project Pliki we wszystkich projektach Locates files of all open projects. Append "+<number>" or ":<number>" to jump to the given line number. Append another "+<number>" or ":<number>" to jump to the column number as well. All Projects Wszystkie projekty All Projects: Wszystkie projekty: Filter: %1 Excluding: %2 %3 Filtr: %1 Wykluczenia: %2 %3 Cannot retrieve debugging output. Nie można pobrać komunikatów debuggera. Finished %1 of %n steps Zakończono krok %1 z %n Zakończono krok %1 z %n Zakończono krok %1 z %n The build device failed to prepare for the build of %1 (%2). Compile Category for compiler issues listed under 'Issues' Kompilacja Issues parsed from the compile output. Build System Category for build system issues listed under 'Issues' System budowania Issues from the build system, such as CMake or qmake. Deployment Category for deployment issues listed under 'Issues' Instalacja Build/Deployment canceled Anulowano budowanie / instalację Error while building/deploying project %1 (kit: %2) Błąd budowania / instalowania projektu %1 (zestaw narzędzi: %2) The kit %1 has configuration issues which might be the root cause for this problem. Przyczyną problemu może być niepoprawnie skonfigurowany zestaw narzędzi %1. When executing step "%1" Podczas wykonywania kroku "%1" Canceled build/deployment. Anulowano budowanie / instalację. Issues found when deploying applications to devices. Autotests Category for autotest issues listed under 'Issues' Issues found when running tests. Running steps for project %1... Uruchamianie kroków budowania dla projektu %1... Skipping disabled step %1. Pominięcie zablokowanego kroku %1. No build settings available Brak dostępnych ustawień budowania Edit build configuration: Edycja konfiguracji budowania: Add Dodaj Remove Usuń Clone... New Configuration Nowa konfiguracja Cancel Build && Remove Build Configuration Przerwij budowanie i usuń konfigurację budowania Do Not Remove Nie usuwaj Remove Build Configuration %1? Usunąć konfigurację budowania %1? The build configuration <b>%1</b> is currently being built. Konfiguracja budowania <b>%1</b> jest w tej chwili wykorzystywana. Do you want to cancel the build process and remove the Build Configuration anyway? Czy przerwać budowanie i usunąć tę konfigurację? Remove Build Configuration? Usunąć konfigurację budowania? Do you really want to delete build configuration <b>%1</b>? Czy na pewno usunąć konfigurację budowania <b>%1</b>? Rename... Zmień nazwę... New name for build configuration <b>%1</b>: Nowa nazwa dla konfiguracji budowania <b>%1</b>: New configuration name: Nazwa nowej konfiguracji: Compile Output Komunikaty kompilatora Show Compile &Output Show the output that generated this issue in Compile Output. Open Compile Output when building Otwieraj komunikaty kompilacji podczas budowania Files in Current Project Pliki w bieżącym projekcie Locates files from the current document's project. Append "+<number>" or ":<number>" to jump to the given line number. Append another "+<number>" or ":<number>" to jump to the column number as well. Project "%1" Projekt "%1" Current Project Bieżący projekt Project "%1": Projekt "%1": Unable to Add Dependency Nie można dodać zależności This would create a circular dependency. Utworzyłoby to cykliczną zależność. Edit... Modyfikuj... Choose Directory Wybierz katalog Ed&it Z&modyfikuj &Add &Dodaj &Reset &Przywróć &Unset &Usuń Append Path... Dodaj ścieżkę na końcu... Prepend Path... Dodaj ścieżkę z przodu... &Batch Edit... Modyfikuj &grupowo... Open &Terminal Otwórz &terminal Open a terminal with this environment set up. Unset <a href="%1"><b>%1</b></a> Usuń <a href="%1"><b>%1</b></a> Set <a href="%1"><b>%1</b></a> to <b>%2</b> Ustaw <a href="%1"><b>%1</b></a> na <b>%2</b> Append <b>%2</b> to <a href="%1"><b>%1</b></a> Prepend <b>%2</b> to <a href="%1"><b>%1</b></a> Set <a href="%1"><b>%1</b></a> to <b>%2</b> [disabled] Use <b>%1</b> %1 is "System Environment" or some such. Użyj <b>%1</b> <b>No environment changes</b> Use <b>%1</b> and Yup, word puzzle. The Set/Unset phrases above are appended to this. %1 is "System Environment" or some such. Użyj <b>%1</b> i Custom Process Step Default ProcessStep display name Własny krok procesu &Build &Budowanie &Debug &Debugowanie &Start Debugging &Rozpocznij debugowanie Open With Otwórz przy pomocy New Project... Nowy projekt... Load Project... Załaduj projekt... Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O Open File Otwórz plik Close Project Zamknij projekt Close Project "%1" Zamknij projekt "%1" Ctrl+Shift+B Ctrl+Shift+B Build Project Zbuduj projekt Build Project "%1" Zbuduj projekt "%1" Ctrl+B Ctrl+B Rebuild Project Przebuduj projekt Deploy Project Zainstaluj projekt Clean Project Wyczyść projekt Build Without Dependencies Zbuduj bez zależności Rebuild Without Dependencies Przebuduj bez zależności Deploy Without Dependencies Zainstaluj bez zależności Clean Without Dependencies Wyczyść bez zależności C C C++ C++ Close All Projects and Editors Zamknij wszystkie projekty i edytory Alt+Backspace Alt+Backspace Ctrl+R Ctrl+R Run Without Deployment Uruchom z pominięciem instalowania Rebuild Przebuduj Add Existing Projects... Dodaj istniejące projekty... Add Existing Directory... Dodaj istniejący katalog... New Subproject... Nowy podprojekt... Close All Files Zamknij wszystkie pliki Close Other Projects Zamknij pozostałe projekty Close All Projects Except "%1" Zamknij wszystkie projekty oprócz "%1" Properties... Właściwości... Remove... Usuń... Duplicate File... Powiel plik... Remove Project... Remove project from parent profile (Project explorer view); will not physically delete any files. Usuń projekt... Delete File... Usuń plik... Set "%1" as Active Project Ustaw "%1" jako aktywny projekt Expand Rozwiń Collapse All Zwiń wszystko Expand All Rozwiń wszystko Open Build and Run Kit Selector... Otwórz przełącznik zestawu budowania i uruchamiania... File where current session is saved. Plik, w którym zachowana jest bieżąca sesja. Name of current session. Nazwa bieżącej sesji. Cancel Build && Unload Przerwij budowanie i wyładuj Do Not Unload Nie wyładowuj Unload Project %1? Wyładować projekt %1? The project %1 is currently being built. Trwa budowanie projektu %1. Do you want to cancel the build process and unload the project anyway? Czy przerwać budowanie i wyładować projekt? _copy _kopia Duplicating File Failed Błąd powielania pliku The file %1 could not be renamed %2. Nie można zmienić nazwy pliku "%1" na "%2". Cannot Rename File Nie można zmienić nazwy pliku Failed to Open Project Nie można otworzyć projektu S&essions &Sesje &Manage... Za&rządzaj... Close Pro&ject "%1" Zamknij pro&jekt "%1" Close Pro&ject Zamknij pro&jekt Meta+Backspace Meta+Backspace Failed opening project "%1": Project is not a file. Nie można otworzyć projektu "%1": Ścieżka projektu nie wskazuje na plik. Failed opening project "%1": No plugin can open project type "%2". Nie można otworzyć projektu "%1": brak wtyczki obsługującej projekty typu "%2". Found some build errors in current task. Do you want to ignore them? Znaleziono błędy podczas budowania. Czy zignorować je? Stop Applications Zatrzymanie aplikacji Stop these applications before building? Zatrzymać następujące aplikacje przed budowaniem? No project loaded. Nie załadowano projektu. Currently building the active project. Trwa budowanie aktywnego projektu. The project %1 is not configured. Projekt %1 nie jest skonfigurowany. Project has no build settings. Brak ustawień budowania w projekcie. Cancel Build && Close Przerwij budowanie i zamknij Do Not Close Nie zamykaj A project is currently being built. Trwa budowanie projektu. No active project. Brak aktywnego projektu. Run %1 Uruchom %1 You need to set an executable in the custom run configuration. New Subproject Title of dialog Nowy podprojekt Could not add following files to project %1: Nie można dodać następujących plików do projektu %1: Adding Files to Project Failed Nie można dodać plików do projektu Project Editing Failed Nie można zmodyfikować projektu Current Build Environment Bieżące środowisko budowania Current Run Environment Bieżące środowisko uruchamiania Active build environment of the active project. Aktywne środowisko budowania aktywnego projektu. Active run environment of the active project. Aktywne środowisko uruchamiania aktywnego projektu. Sanitizer Category for sanitizer issues listed under 'Issues' Memory handling issues that the address sanitizer found. Issues from a task list file (.tasks). Parse Build Output... Przetwórz komunikaty budowania... Open Project in "%1" Otwórz projekt w "%1" Open Project "%1" Otwórz projekt "%1" The file "%1" was renamed to "%2", but the following projects could not be automatically changed: %3 The following projects failed to automatically remove the file: %1 Close %1? Zamknąć %1? Do you want to cancel the build process and close %1 anyway? A run action is already scheduled for the active project. %1 in %2 %1 w %2 The following subprojects could not be added to project "%1": Adding Subproject Failed Błąd w trakcie dodawania podprojektu Failed opening terminal. %1 Błąd otwierania terminala. %1 Remove More Files? Usunąć więcej plików? Remove these files as well? %1 Usunąć również poniższe pliki? %1 File "%1" was not removed, because the project has changed in the meantime. Please try again. Could not remove file "%1" from project "%2". Nie można usunąć pliku %1 z projektu "%2". Choose File Name Wybierz nazwę pliku New file name: Nowa nazwa pliku: Failed to copy file "%1" to "%2": %3. Błąd kopiowania pliku "%1" do "%2": %3. Failed to add new file "%1" to the project. Nie można dodać nowego pliku "%1" do projektu. The project file %1 cannot be automatically changed. Rename %2 to %3 anyway? Plik projektu "%1" nie może być automatycznie zmieniony. Czy, pomimo to, zmienić nazwę "%2" na "%3"? The file %1 was renamed to %2, but the project file %3 could not be automatically changed. Plik %1 został przemianowany na %2, ale nie można było automatycznie zmienić pliku projektu %3. Locates files from all project directories. Append "+<number>" or ":<number>" to jump to the given line number. Append another "+<number>" or ":<number>" to jump to the column number as well. Run Run Configuration Uruchom konfigurację uruchamiania Runs a run configuration of the active project. Uruchamia konfigurację uruchamiania aktywnego projektu. Switched run configuration to %1 Zmień konfigurację uruchamiania na %1 Switch Run Configuration Zmień konfigurację uruchamiania Switches the active run configuration of the active project. Zmienia aktywną konfigurację uruchamiania aktywnego projektu. Building "%1" is disabled: %2<br> Budowanie "%1" jest zablokowane: %2<br> A build is in progress. Trwa budowanie. The project "%1" is not configured. Projekt %1 nie jest skonfigurowany. The project "%1" has no active kit. Projekt "%1" nie posiada aktywnego zestawu narzędzi. The kit "%1" for the project "%2" has no active run configuration. Brak aktywnej konfiguracji uruchamiania w zestawie narzędzi "%1" w projekcie "%2". Cannot run "%1". Nie można uruchomić "%1". Removing File Failed Nie można usunąć pliku Deleting File Failed Nie można usunąć pliku Delete File Usuń plik Delete %1 from file system? Usunąć %1 z systemu plików? Recent P&rojects Ostatnie p&rojekty Project Environment Środowiski projektu Documentation Comments Komentarze dokumentacji Open... Otwórz... Close All Files in Project Zamknij wszystkie pliki w projekcie Close All Files in Project "%1" Zamknij wszystkie pliki w projekcie "%1" Build All Projects Zbuduj wszystkie projekty Build All Projects for All Configurations Zbuduj wszystkie projekty we wszystkich konfiguracjach Deploy All Projects Zainstaluj wszystkie projekty Rebuild All Projects Przebuduj wszystkie projekty Rebuild All Projects for All Configurations Przebuduj wszystkie projekty we wszystkich konfiguracjach Clean All Projects Wyczyść wszystkie projekty Clean All Projects for All Configurations Wyczyść wszystkie projekty we wszystkich konfiguracjach Build Project for All Configurations Zbuduj projekt we wszystkich konfiguracjach Build Project "%1" for All Configurations Zbuduj projekt "%1" we wszystkich konfiguracjach Build for &Run Configuration Zbuduj dla konfiguracji u&ruchamiania Build for &Run Configuration "%1" Zbuduj dla konfiguracji u&ruchamiania "%1" Run Generator Uruchom generator Rebuild Project for All Configurations Przebuduj projekt dla wszystkich konfiguracji Clean Project for All Configurations Wyczyść projekt we wszystkich konfiguracjach Cancel Build Przerwij budowanie Add New... Dodaj nowy... Add Existing Files... Dodaj istniejące pliki... Set as Active Project Ustaw jako aktywny projekt Quick Switch Kit Selector Szybki przełącznik zestawu narzędzi Ctrl+T Ctrl+T Load Project Załaduj projekt New Project Title of dialog Nowy projekt <h3>Project already open</h3> <h3>Projekt już otwarty</h3> Ignore All Errors? Zignorować wszystkie błędy? Run Configuration Removed Usunięto konfigurację uruchamiania The configuration that was supposed to run is no longer available. Konfiguracja, która miała zostać użyta do uruchomienia, nie jest już dostępna. Always save files before build Zawsze zachowuj pliki przed budowaniem The project %1 is not configured, skipping it. Projekt %1 nie jest skonfigurowany, zostaje pominięty. A build is still in progress. Nadal trwa budowanie. New File Title of dialog Nowy plik Add Existing Files Dodaj istniejące pliki Could not delete file %1. Nie można usunąć pliku %1. General Ogólne Open project anyway? Czy otworzyć projekt mimo to? Version Control Failure Błąd kontroli wersji Failed to add subproject "%1" to project "%2". Nie można dodać podprojektu "%1" do projektu "%2". Failed to add one or more files to project "%1" (%2). Nie można dodać jednego lub więcej plików do projektu "%1" (%2). Simplify Tree Uprość drzewo Hide Generated Files Ukryj wygenerowane pliki Hide Disabled Files Focus Document in Project Tree Meta+Shift+L Meta+Shift+L Alt+Shift+L Alt+Shift+L Hide Empty Directories Ukryj puste katalogi Hide Source and Header Groups Synchronize with Editor Synchronizuj z edytorem Projects Projekty Meta+X Meta+X Alt+X Alt+X Filter Tree Przefiltruj drzewo Open Session #%1 Otwórz sesję #%1 Ctrl+Meta+%1 Ctrl+Meta+%1 Ctrl+Alt+%1 Ctrl+Alt+%1 Open Recent Project #%1 Otwórz ostatni projekt #%1 Ctrl+Shift+%1 Ctrl+Shift+%1 Open %1 "%2" Otwórz %1 "%2" Open %1 "%2" (%3) Otwórz %1 "%2" (%3) %1 (last session) %1 (ostatnia sesja) %1 (current session) %1 (bieżąca sesja) Remove Project from Recent Projects Clear Recent Project List Clone Sklonuj Rename Zmień nazwę Delete Usuń Sessions Sesje Summary Podsumowanie Add as a subproject to project: Dodaj podprojekt do projektu: <None> <Brak> A version control system repository could not be created in "%1". Nie można utworzyć repozytorium systemu kontroli wersji w "%1". Failed to add "%1" to the version control system. Nie można dodać "%1" do systemu kontroli wersji. Files to be added: Pliki, które zostaną dodane: Files to be added in Pliki, które zostaną dodane w Run Settings Ustawienia uruchamiania Variables in the run environment. The run configuration's working directory. The run configuration's name. The run configuration's executable. No build system active Brak aktywnego systemu budowania Run on %{Device:Name} Shown in Run configuration if no executable is given, %1 is device name Uruchom na %{nazwa urządzenia} %1 (on %{Device:Name}) Shown in Run configuration, Add menu: "name of runnable (on device name)" %1 (na %{nazwa urządzenia}) Deployment Instalacja Method: Metoda: Run Uruchamianie Run configuration: Konfiguracja uruchamiania: Remove Run Configuration? Usunąć konfigurację uruchamiania? Do you really want to delete the run configuration <b>%1</b>? Czy na pewno usunąć konfigurację uruchamiania <b>%1</b>? Clone Configuration Title of a the cloned BuildConfiguration window, text of the window ---------- Title of a the cloned RunConfiguration window, text of the window Sklonuj konfigurację Remove All Usuń wszystko Remove Run Configurations? Usunąć konfigurację uruchamiania? Do you really want to delete all run configurations? Czy na pewno usunąć wszystkie konfiguracje uruchamiania? New name for run configuration <b>%1</b>: Nowa nazwa dla konfiguracji uruchamiania <b>%1</b>: Cancel Build && Remove Deploy Configuration Przerwij budowanie i usuń konfigurację instalacji Remove Deploy Configuration %1? Usunąć konfigurację instalacji %1? The deploy configuration <b>%1</b> is currently being built. Konfiguracja instalacji <b>%1</b> jest w tej chwili wykorzystywana. Do you want to cancel the build process and remove the Deploy Configuration anyway? Czy przerwać budowanie i usunąć tę konfigurację? Remove Deploy Configuration? Usunąć konfigurację instalacji? Do you really want to delete deploy configuration <b>%1</b>? Czy na pewno usunąć konfigurację instalacji <b>%1</b>? New name for deploy configuration <b>%1</b>: Nowa nazwa dla konfiguracji instalacji <b>%1</b>: Error while restoring session Błąd podczas przywracania sesji Could not restore session %1 Nie można przywrócić sesji %1 Failed to restore project files Nie można przywrócić plików projektu Delete Session Usuń sesję Delete Sessions Delete session %1? Usunąć sesję %1? Delete these sessions? %1 Could not restore the following project files:<br><b>%1</b> Nie można przywrócić następujących plików projektu:<br><b>%1</b> Keep projects in Session Przechowaj projekty w sesji Remove projects from Session Usuń projekty z sesji Loading Session Ładowanie sesji Error while saving session Błąd podczas zachowywania sesji Could not save session %1 Could not save session to file "%1" Nie można zachować sesji w pliku "%1" Untitled Nienazwane untitled File path suggestion for a new project. If you choose to translate it, make sure it is a valid path name without blanks and using only ascii chars. nienazwane Clean Displayed name for a "cleaning" build step ---------- Display name of the clean build step list. Used as part of the labels in the project window. Wyczyść Custom Output Parsers Własne parsery komunikatów Parse standard output during build Makes output parsers look for diagnostics on stdout rather than stderr. Build Settings Ustawienia budowania Build directory Katalog budowania wersji Name of the build configuration Variables in the build configuration's environment Tooltip in target selector: Appears as a tooltip when hovering the build configuration The project was not parsed successfully. Main file of the project Name of the project Name of the project's active build configuration Name of the project's active build system Type of the project's active build configuration System Environment Środowisko systemowe Clean Environment Czyste środowisko Clear system environment Wyczyść środowisko systemowe Build Environment Środowisko budowania URI: URI: Creates a custom Qt Creator plugin. Tworzy własną wtyczkę dla Qt Creatora. URL: URL: Other Project Inne projekty Creates a project that you can open in Qt Design Studio The minimum version of Qt you want to build the application for This wizard creates a simple unit test project using Boost. Boost Test (header only) Boost Test (shared libraries) Boost include directory (optional): Boost install directory (optional): Creates a new unit test project using Boost. Unit tests allow you to verify that the code is fit for use and that there are no regressions. Test Project Boost Test Project This wizard creates a simple unit test project using Qt Quick Test. Generate setup code Creates a new unit test project using Qt Quick Test. Unit tests allow you to verify that the code is fit for use and that there are no regressions. Qt Quick Test Project This wizard creates a simple unit test project using Catch2. Catch2 v2 (header only) Catch2 v3 (shared libraries) Catch2 include directory (optional): Catch2 install directory (optional): Use own main Use Qt libraries Creates a new unit test project using Catch2. Unit tests allow you to verify that the code is fit for use and that there are no regressions. Catch2 Test Project This wizard creates a simple unit test project using Qt Test. Creates a new unit test project using Qt Test. Unit tests allow you to verify that the code is fit for use and that there are no regressions. Qt Test Project This wizard creates a simple unit test project using Google Test. Google Test (header only) Google Test (shared libraries) Googletest source directory (optional): Googletest install directory (optional): Creates a new unit test project using Google Test. Unit tests allow you to verify that the code is fit for use and that there are no regressions. Google Test Project This wizard creates a custom Qt Creator plugin. Specify details about your custom Qt Creator plugin. MyCompany (C) %{VendorName} Put short license information here Put a short description of your plugin here Qt Creator Plugin Wtyczka Qt Creatora Code Snippet Urywek kodu Code: Kod: Type: Typ: Library Biblioteka Plugin name: Nazwa wtyczki: Vendor name: Nazwa dostawcy: Copyright: Prawa autorskie: License: Licencja: Description: Opis: Qt Creator build: Wersja Qt Creatora: Object class-name: Nazwa klasy obiektu: Qt Quick 2 Extension Plugin Wtyczka z rozszerzeniem Qt Quick 2 Path: Ścieżka: <No other projects in this session> <Brak innych projektów w tej sesji> Dependencies Zależności Editor Edytor Project Projekt Build Displayed name for a normal build step ---------- Display name of the build build step list. Used as part of the labels in the project window. Budowanie Kit Zestaw narzędzi Unconfigured Nieskonfigurowane <b>Project:</b> %1 <b>Projekt:</b> %1 <b>Path:</b> %1 <b>Ścieżka:</b> %1 <b>Kit:</b> %1 <b>Zestaw narzędzi:</b> %1 <b>Build:</b> %1 <b>Wersja:</b> %1 <b>Deploy:</b> %1 <b>Instalacja:</b> %1 <b>Run:</b> %1 <b>Do uruchomienia:</b> %1 %1 %1 <style type=text/css>a:link {color: rgb(128, 128, 255);}</style>The project <b>%1</b> is not yet configured<br/><br/>You can configure it in the <a href="projectmode">Projects mode</a><br/> <style type=text/css>a:link {color: rgb(128, 128, 255);}</style>Projekt <b>%1</b> nie został skonfigurowany<br/><br/>Można go skonfigurować w <a href="projectmode">trybie "Projekty"</a><br/> Project: <b>%1</b><br/> Projekt: <b>%1</b><br/> Kit: <b>%1</b><br/> Zestaw narzędzi: <b>%1</b><br/> Build: <b>%1</b><br/> Wersja: <b>%1</b><br/> Deploy: <b>%1</b><br/> Instalacja: <b>%1</b><br/> Run: <b>%1</b><br/> Do uruchomienia: <b>%1</b><br/> Clone of %1 Klon %1 Build & Run Budowanie i uruchamianie Devices Urządzenia Name of current project Nazwa bieżącego projektu Type of current build Rodzaj bieżącej wersji Enter the name of the session: Podaj nazwę sesji: %1 Steps %1 is the name returned by BuildStepList::displayName Kroki %1 No %1 Steps Brak kroków %1 Add %1 Step Dodaj krok %1 Move Up Przenieś do góry Disable Zablokowane Move Down Przenieś na dół Remove Item Usuń element Removing Step failed Nie można usunąć kroku Cannot remove build step while building Nie można usunąć kroku podczas budowania No Build Steps Brak kroków procesu budowania error: Task is of type: error błąd: warning: Task is of type: warning ostrzeżenie: Deploy Displayed name for a deploy step ---------- Display name of the deploy build step list. Used as part of the labels in the project window. Zainstaluj Deploy locally Default DeployConfiguration display name Zainstaluj lokalnie Deploy Configuration Display name of the default deploy configuration Konfiguracja instalacji Application Still Running Program wciąż uruchomiony Force &Quit Wymuś &zakończenie &Keep Running &Pozostaw uruchomionym User requested stop. Shutting down... Użytkownik zażądał zatrzymania. Zamykanie... Cannot run: No command given. Nie można uruchomić: Nie podano komendy. %1 exited with code %2 %1 zakończone kodem %2 No executable specified. Nie podano pliku wykonywalnego. Starting %1... Uruchamianie %1... <html><head/><body><center><i>%1</i> is still running.<center/><center>Force it to quit?</center></body></html> <html><head/><body><center><i>%1</i> jest wciąż uruchomiony.<center/><center>Wymusić zakończenie?</center></body></html> PID %1 PID %1 Invalid Niepoprawny Show in Editor Pokaż w edytorze Show task location in an editor. Pokaż położenie zadania w edytorze. O O Issues Problemy Show Warnings Pokazuj ostrzeżenia Filter by categories Przefiltruj według kategorii &Annotate Dołącz &adnotację Annotate using version control system. Dołącza adnotację przy użyciu systemu kontroli wersji. Stop Monitoring Zatrzymaj monitorowanie Stop monitoring task files. Zatrzymaj monitorowanie plików zadania. The process crashed. Proces przerwał pracę. GCC GCC MACRO[=VALUE] &Compiler path: Ścieżka do &kompilatora: %1 (%2, %3 %4 at %5) Override for code model Enable in the rare case that the code model fails because Clang does not understand the target architecture. Platform codegen flags: Platform linker flags: Target triple: Parent toolchain: &ABI: &ABI: MinGW MinGW MSVC MSVC Compilers Kompilatory <nobr><b>ABI:</b> %1 <nobr><b>ABI:</b> %1 not up-to-date nieaktualne [none] [brak] Name Nazwa Source Źródło Create Run Configuration Filter candidates by name Create Utwórz Type Typ Auto-detected Automatycznie wykryte Automatically managed by %1 or the installer. Manual Ustawione ręcznie This toolchain is invalid. Toolchain Auto-detection Settings Detect x86_64 GCC compilers as x86_64 and x86 If checked, %1 will set up two instances of each x86_64 compiler: One for the native x86_64 target, and one for a plain x86 target. Enable this if you plan to create 32-bit x86 binaries without using a dedicated cross compiler. Re-detect Auto-detection Settings... Duplicate Compilers Detected Wykryto powielone kompilatory The following compiler was already configured:<br>&nbsp;%1<br>It was not configured again. Następujący kompilator został już skonfigurowany:<br>&nbsp;%1<br>Nie został on ponownie skonfigurowany. The following compilers were already configured:<br>&nbsp;%1<br>They were not configured again. Następujące kompilatory zostały już skonfigurowane:<br>&nbsp;%1<br>Nie zostały one ponownie skonfigurowane. <custom> <własne> Stop Zatrzymaj Attach debugger to this process Dołącz debugger do tego procesu Attach debugger to %1 Dołącz debugger do %1 Close Tab Zamknij kartę Close All Tabs Zamknij wszystkie karty Close Other Tabs Zamknij pozostałe karty Show &App Output Show the output that generated this issue in Application Output. A A Word-wrap output Zawijaj tekst komunikatów Clear old output on a new run Czyść stare komunikaty przy nowym uruchomieniu Always Zawsze Never Nigdy On First Output Only Przy pierwszym komunikacie Limit output to %1 characters Ogranicz rozmiar komunikatów do %1 znaków Open Application Output when running: Otwieraj komunikaty aplikacji podczas uruchamiania: Open Application Output when debugging: Otwieraj komunikaty aplikacji podczas debugowania: Application Output Komunikaty aplikacji Re-run this run-configuration. Stop running program. Application Output Window Okno z komunikatami aplikacji Code Style Styl kodu Project Settings Projektu Project %1 Settings, %1 is a language (C++ or QML) Projektu %1 Clang Clang Language: Język: Available device types: Dostępne typy urządzeń: Start Wizard Uruchom kreatora &Device: Urzą&dzenie: &Name: &Nazwa: Auto-detected: Automatycznie wykryte: Current state: Bieżący stan: Type Specific Zależne od typu &Add... &Dodaj... &Remove &Usuń Set As Default Ustaw jako domyślne &Start Wizard to Add Device... Add %1 Add <Device Type Name> Dodaj %1 Yes (id is "%1") Tak (identyfikatorem jest "%1") No Nie Show Running Processes... Pokaż uruchomione procesy... Local PC Lokalny PC Desktop Desktop %1 (default for %2) %1 (domyślne dla %2) Kit: Zestaw narzędzi: Filter Filtr &Update List &Uaktualnij listę &Kill Process Za&kończ proces &Filter: &Filtr: List of Processes Lista procesów Remote Error Zdalny błąd Process ID Identyfikator procesu Command Line Linia komend Fetching process list. This might take a while. Remote error output was: %1 Zawartość zdalnego wyjścia z błędami: %1 Found %n free ports. The device name cannot be empty. A device with this name already exists. Opening a terminal is not supported. Device Urządzenie Ready to use Connected Połączone Disconnected Rozłączone Unknown Nieznane localSource() not implemented for this device type. No device for given path: "%1". Device for path "%1" does not support killing processes. The root directory of the system image to use.<br>Leave empty when building for the desktop. Główny katalog obrazu systemu.<br>Można pozostawić pustym podczas budowania dla desktopu. The compiler to use for building.<br>Make sure the compiler will produce binaries compatible with the target device, Qt version and other libraries used. Kompilator, który ma być użyty do budowania.<br>Upewnij się, że kompilator zdoła wyprodukować pliki binarne kompatybilne z urządzeniem docelowym, wersją Qt i innymi użytymi bibliotekami. <No compiler> <Brak kompilatora> The type of device to run applications on. Typ urządzenia, na którym mają być uruchamiane aplikacje. The device to run the applications on. Urządzenie, na którym mają być uruchamiane aplikacje. Session Sesja Last Modified Ostatnio zmodyfikowana New Session Name Nazwa nowej sesji &Create &Utwórz Create and &Open Utwórz i &otwórz &Clone S&klonuj Clone and &Open Sklonuj i &otwórz Rename Session Zmień nazwę sesji Rename and &Open Zmień nazwę i &otwórz &Rename Zmień &nazwę Name: Nazwa: Unnamed Nienazwane Kit ID Identyfikator zestawu narzędzi Kit filesystem-friendly name Nazwa zestawu narzędzi w wersji przyjaznej dla systemu plików The name of the kit. The name of the kit in a filesystem-friendly version. The ID of the kit. %1 needs a compiler set up to build. Configure a compiler in the kit options. Error: Błąd: Warning: Ostrzeżenie: Sys Root "%1" does not exist in the file system. Sys Root "%1" nie istnieje w systemie plików. Sys Root "%1" is not a directory. Sys Root "%1" nie jest katalogiem. Sys Root "%1" is empty. Sys Root "%1" jest pusty. Sys Root Sys Root Compiler Kompilator None Brak Sysroot Compilers produce code for different ABIs: %1 Path to the compiler executable Ścieżka do pliku wykonywalnego kompilatora Compiler for different languages Kompilator dla innych języków Compiler executable for different languages Plik wykonywalny dla innych języków No compiler set in kit. Brak ustawionego kompilatora w zestawie narzędzi. Run device type Unknown device type Nieznany typ urządzenia Device type Typ urządzenia Run device No device set. Brak ustawionego urządzenia. Device is incompatible with this kit. Urządzenie nie jest kompatybilne z tym zestawem narzędzi. Host address Adres hosta SSH port Port SSH User name Nazwa użytkownika Private key file Plik z kluczem prywatnym Device name Nazwa urządzenia Device root directory Build device The device used to build applications on. No build device set. Build host address Build SSH port Build user name Build private key file Build device name Build device root directory Force UTF-8 MSVC compiler output Either switches MSVC to English or keeps the language and just forces UTF-8 output (may vary depending on the used MSVC compiler). Kit name and icon. Nazwa i ikona zestawu narzędzi. <html><head/><body><p>The name of the kit suitable for generating directory names. This value is used for the variable <i>%1</i>, which for example determines the name of the shadow build directory.</p></body></html> File system name: Nazwa systemu plików: Kit icon. Select Icon... Default for %1 Reset to Device Default Icon Przywróć domyślną ikonę urządzenia Display name is not unique. Widoczna nazwa nie jest unikatowa. Desktop (%1) Loading Kits Mark as Mutable Zaznacz jako modyfikowalny Select Icon Wybierz ikonę Images (*.png *.xpm *.jpg) Pliki graficzne (*.png *.xpm *.jpg) %1 (default) Mark up a kit as the default one. %1 (domyślny) Settings Filter... Choose which settings to display for this kit. Default Settings Filter... Choose which kit settings to display by default. Kits Zestawy narzędzi Make Default Ustaw jako domyślny Custom Własne %n entries %n element %n elementy %n elementów Empty Brak Each line defines a macro. Format is MACRO[=VALUE]. Każda linia definiuje makro w formacie: MACRO[=WARTOŚĆ]. Each line adds a global header lookup path. Każda linia dodaje globalną ścieżkę poszukiwania plików nagłówkowych. Comma-separated list of flags that turn on C++11 support. Oddzielona przecinkami lista flag włączających obsługę C++11. Comma-separated list of mkspecs. Oddzielona przecinkami lista mkspec'ów. &Make path: Ścieżka do "&make": &Predefined macros: &Predefiniowane makra: &Header paths: Ścieżki do &nagłówków: C++11 &flags: &Flagi C++11: &Qt mkspecs: &Qt mkspecs: &Error parser: &Błąd parsowania: No device configured. Brak skonfigurowanego urządzenia. Set Up Device Ustaw urządzenie There is no device set up for this kit. Do you want to add a device? Brak ustawionego urządzenia w tym zestawie narzędzi. Czy dodać urządzenie? Check for a configured device Wyszukaj skonfigurowane urządzenie Run Environment Środowisko uruchamiania Base environment for this run configuration: Podstawowe środowisko dla tej konfiguracji uruchamiania: Show in Application Output when running Remove Name of the action triggering the removetaskhandler Usuń Remove task from the task list. Usuwa zadanie z listy zadań. Custom Parser Własny parser &Error message capture pattern: Wzorzec do wychwytywania komunikatów z &błędami: Capture Positions Wychwytane pozycje &File name: Nazwa &pliku: &Line number: Numer &linii: &Message: K&omunikat: Test Test E&rror message: Komunikat o błę&dzie: File name: Nazwa pliku: Line number: Numer linii: Message: Komunikat: Not applicable: Nieodpowiedni: Pattern is empty. Wzorzec jest pusty. No message given. Brak komunikatów. Pattern does not match the message. Wzorzec nie wychwycił komunikatu. Error Błąd Capture Output Channels Wychwytane kanały wyjściowe Standard output Standardowy strumień wyjścia Standard error Standardowy strumień błędów Warning message capture pattern: Wzorzec do wychwytywania komunikatów z ostrzeżeniami: Warning message: Komunikat z ostrzeżeniem: Close Zamknij Device test finished successfully. Test urządzenia poprawnie zakończony. Device test failed. Błąd testowania urządzenia. ICC ICC Cannot kill process with pid %1: %2 Nie można zakończyć procesu z pid %1: %2 Cannot interrupt process with pid %1: %2 Nie można przerwać procesu z pid %1: %2 Cannot open process. Nie można otworzyć procesu. Invalid process id. Niepoprawny identyfikator procesu. Cannot open process: %1 Nie można otworzyć procesu: %1 DebugBreakProcess failed: Błąd DebugBreakProcess: %1 does not exist. If you built %2 yourself, check out https://code.qt.io/cgit/qt-creator/binary-artifacts.git/. Cannot start %1. Check src\tools\win64interrupt\win64interrupt.c for more information. Nie można uruchomić %1. Więcej informacji sprawdź w src\tools\win64interrupt\win64interrupt. could not break the process. nie można przerwać procesu. Import Build From... Zaimportuj wersję z... Import Zaimportuj No Build Found Brak zbudowanej wersji No build found in %1 matching project %2. Brak zbudowanej wersji w %1 dla projektu %2. Import Warning Import Build %1 - temporary %1 - tymczasowy Imported Kit Zaimportowany zestaw narzędzi No suitable kits found. Add a kit in the <a href="buildandrun">options</a> or via the maintenance tool of the SDK. Select all kits Zaznacz wszystkie zestawy narzędzi Type to filter kits by name... Znajdź zestaw po nazwie... Select Kits for Your Project Wybierz zestawy narzędzi dla projektu The following kits can be used for project <b>%1</b>: %1: Project name Zestawy narzędzi, które mogą zostać użyte dla projektu <b>%1</b>: Kit Selection Wybór zestawu narzędzi <b>Error:</b> Severity is Task::Error <b>Błąd:</b> <b>Warning:</b> Severity is Task::Warning <b>Ostrzeżenie:</b> Manage... Zarządzaj... Select files matching: Wybierz pliki pasujące do: Apply Filters Zastosuj filtry Edit Files Zmodyfikuj pliki Add Existing Directory Dodaj istniejący katalog Source File Path Ścieżka do pliku źródłowego Target Directory Katalog docelowy Files to deploy: Pliki do zainstalowania: Override deployment data from build system "data" for a "Form" page needs to be unset or an empty object. "data" na stronie "Form" powinna pozostać nieustawiona lub być pustym obiektem. Project File Choose Project File The project contains more than one project file. Select the one you would like to use. Check whether a variable exists.<br>Returns "true" if it does and an empty string if not. Sprawdź, czy zmienna istnieje.<br>Zwraca "prawdę" jeśli istnieje lub pusty ciąg tekstowy w przeciwnym razie. Could not determine target path. "TargetPath" was not set on any page. Nie można określić docelowej ścieżki. "TargetPath" nie został ustawiony na żadnej stronie. File Generation Failed Błąd generowania pliku The wizard failed to generate files.<br>The error message was: "%1". Kreator nie wygenerował plików.<br>Komunikat z błędem: "%1". Failed to Overwrite Files Nie można nadpisać plików Failed to Format Files Nie można sformatować plików Failed to Write Files Nie można zapisać plików Failed to Post-Process Files Nie można przetworzyć wygenerowanych plików Failed to Polish Files Failed to Open Files Nie można otworzyć plików "%1" does not exist in the file system. Brak "%1" w systemie plików. No file to open found in "%1". Brak plików do otwarcia w "%1". Failed to open project. Nie można otworzyć projektu. Failed to open project in "%1". Nie można otworzyć projektu w "%1". Cannot Open Project Nie można otworzyć projektu When processing "%1":<br>%2 W trakcie przetwarzania "%1":<br>%2 Failed to open "%1" as a project. Nie można otworzyć "%1" jako projekt. Failed to open an editor for "%1". Nie można otworzyć edytora dla "%1". When parsing fields of page "%1": %2 W trakcie parsowania pól strony "%1": %2 "data" for a "File" page needs to be unset or an empty object. "data" na stronie "File" powinna pozostać nieustawiona lub być pustym obiektem. Error parsing "%1" in "Kits" page: %2 Błąd parsowania "%1" na stronie "Zestawy narzędzi": %2 "data" must be a JSON object for "Kits" pages. "data" musi być obiektem JSON dla stron "Kits". "Kits" page requires a "%1" set. Strona "Zestawy narzędzi" wymaga ustawionego "%1". "data" must be empty or a JSON object for "Project" pages. "data" na stronach "Project" powinna pozostać nieustawiona lub być obiektem JSON. Invalid regular expression "%1" in "%2". %3 Niepoprawne wyrażenie regularne "%1" w "%2". %3 "data" for a "Summary" page can be unset or needs to be an object. "data" na stronie "Summary" powinna pozostać nieustawiona lub być pustym obiektem. "data" must be a JSON object for "VcsConfiguration" pages. Do not translate "VcsConfiguration", because it is the id of a page. "data" na stronach "VcsConfiguration" powinna być obiektem JSON. "VcsConfiguration" page requires a "vcsId" set. Do not translate "VcsConfiguration", because it is the id of a page. Strona "VcsConfiguration" wymaga ustawienia "vcsId". Class name: Nazwa klasy: <Custom> custom what? <Własna> Base class: Klasa bazowa: Include QObject Dołącz QObject Include QWidget Dołącz QWidget Include QMainWindow Dołącz QMainWindow Include QDeclarativeItem - Qt Quick 1 Dołącz QDeclarativeItem - Qt Quick 1 Include QQuickItem - Qt Quick 2 Dołącz QQuickItem - Qt Quick 2 Include QSharedData Dołącz QSharedData Header file: Plik nagłówkowy: Source file: Plik źródłowy: Define Class Zdefiniuj klasę Details Szczegóły Creates a C++ header and a source file for a new class that you can add to a C++ project. Tworzy plik nagłówkowy i plik źródłowy dla nowej klasy, które można dodać do projektu C++. C++ Class Klasa C++ Customize header row Dostosuj wiersz nagłówka Qt 6.2 Qt 6.2 Qt 5.15 Qt 5.15 Qt 5.14 Qt 5.14 Qt 5.13 Qt 5.13 Qt 5.12 Qt 5.12 Minimum required Qt version: MyItem com.mycompany.qmlcomponents Create example project Custom Parameters Creates a C++ plugin to load Qt Quick extensions dynamically into applications using the QQmlEngine class. Translation File Plik z tłumaczeniami Translation Tłumaczenie Creates a Qt Quick application that contains an empty window. Use this "compat" version if you want to use other build systems than CMake or Qt versions lower than 6. Application (Qt) Qt Quick Application (compat) Creates a project containing a single main.cpp file with a stub implementation and no graphical UI. Preselects a desktop Qt for building the application if available. Binary Binarny Hybrid Author: Autor: 0.1.0 0.1.0 Version: Wersja: MIT MIT GPL-2.0 GPL-2.0 Apache-2.0 Apache-2.0 ISC ISC GPL-3.0 GPL-3.0 BSD-3-Clause BSD-3-Clause LGPL-2.1 LGPL-2.1 LGPL-3.0 LGPL-3.0 EPL-2.0 EPL-2.0 Proprietary Other Cpp Objective C Javascript Javascript Backend: 1.0.0 1.0.0 Min Nim Version: Define Project Configuration Creates a Nim application with Nimble. Nimble Application Creates a project with a structure that is compatible both with Qt Design Studio (via .qmlproject) and with Qt Creator (via CMakeLists.txt). It contains a .ui.qml form that you can visually edit in Qt Design Studio. Qt 6.4 Qt 6.4 Qt 6.5 Qt 6.5 Creates a Qt Quick application that can have both QML and C++ code. You can build the application and deploy it to desktop, embedded, and mobile target platforms. You can select an option to create a project that you can open in Qt Design Studio, which has a visual editor for Qt Quick UIs. This wizard generates a Qt Widgets Application project. The application derives by default from QApplication and includes an empty widget. Ten kreator generuje projekt aplikacji Qt Widgets. Aplikacja domyślnie wywodzi się z QApplication i zawiera pusty widżet. Specify basic information about the classes for which you want to generate skeleton source code files. Podaj podstawowe informacje o klasach, dla których ma zostać wygenerowany szkielet plików z kodem źródłowym. Generate form Wygeneruj formularz Form file: Plik formularza: Class Information Informacje o klasie Creates a widget-based Qt application that contains a Qt Designer-based main window and C++ source and header files to implement the application logic. Preselects a desktop Qt for building the application if available. Tworzy aplikację Qt bazującą na widżetach, zawierającą główne okno do edycji w Qt Designerze wraz z plikami: źródłowym oraz nagłówkowym C++, przeznaczonymi do zaimplementowania logiki aplikacji. Wstępnie wybiera platformę desktopową Qt do budowania aplikacji, jeśli jest ona dostępna. Qt Widgets Application Aplikacja Qt Widgets Project file: Plik projektu: PySide 6 PySide 6 PySide 2 PySide 2 Define Python Interpreter Zdefiniuj interpreter Pythona Interpreter Interpreter Creates a Qt for Python application that includes a Qt Designer-based widget (ui file). Requires .ui to Python conversion. Application (Qt for Python) Aplikacja (Qt dla Pythona) Window UI Creates a Qt for Python application that contains an empty window. Empty Window Puste okno PySide 5.15 PySide 5.15 PySide 5.14 PySide 5.14 PySide 5.13 PySide 5.13 PySide 5.12 PySide 5.12 Creates a Qt Quick application that contains an empty window. Qt Quick Application - Empty Creates a Qt for Python application that contains only the main code for a QApplication. Empty Application This wizard creates a C++ library project. Shared Library Biblioteka współdzielona Statically Linked Library Biblioteka statycznie dowiązana Qt Plugin Wtyczka Qt QAccessiblePlugin QAccessiblePlugin QGenericPlugin QGenericPlugin QIconEnginePlugin QIconEnginePlugin QImageIOPlugin QImageIOPlugin QScriptExtensionPlugin QScriptExtensionPlugin QSqlDriverPlugin QSqlDriverPlugin QStylePlugin QStylePlugin Core Zrzut Gui Widgets Widżety Qt module: Moduł Qt: Creates a C++ library. You can create:<ul><li>a shared C++ library for use with <tt>QPluginLoader</tt> and runtime (Plugins)</li><li>a shared or static C++ library for use with another project at linktime</li></ul> C++ Library Biblioteka C++ Creates a CMake-based test project for which a code snippet can be entered. QtCore QtCore QtCore, QtWidgets QtCore, QtWidgets Use Qt Modules: Application bundle (macOS) Define Code snippet Code snippet Creates a CMake-based test project where you can enter a code snippet to compile and check it. Creates a header file that you can add to a C/C++ project. C/C++ C/C++ C/C++ Header File Plik nagłówkowy C/C++ Creates a source file that you can add to a C/C++ project. C/C++ Source File Plik źródłowy C/C++ Creates a markdown file. Markdown File You must tell Qt Creator which test framework is used inside the project. You should not mix multiple test frameworks in a project. Google Test Test Google Qt Quick Test Test Qt Quick Boost Test Test Boost Catch2 Catch2 2.x 2.x 3.x 3.x Catch2 version: Wersja Catch2: Test suite name: Test Information Creates a source file that you can add to an existing test project. Test Case Creates a scratch model using a temporary file. Scratch Model "%{JS: Util.toNativeSeparators(value('TargetPath'))}" exists in the filesystem. Creates a QML file with boilerplate code, starting with "import QtQuick". Items are editable Modyfikowalne elementy Rows and columns can be added Można dodać wiersze i kolumny Rows and columns can be removed Można usunąć wiersze i kolumny Fetch data dynamically Dynamicznie pobierz dane Define Item Model Class Creates a Qt item model. Qt Qt Qt Item Model Fully qualified name, including namespaces Add Q_OBJECT Dodaj Q_OBJECT Add QML_ELEMENT Dodaj QML_ELEMENT Qt for Python module: Moduł Qt dla Pythona: You can choose Qt classes only if you select a Qt for Python module. Import QtCore Zaimportuj QtCore Import QtWidgets Zaimportuj QtWidgets Import QtQuick Zaimportuj QtQuick Creates new Python class file. Tworzy nowy plik z klasą Python. Python Python Python Class Klasa Python Location Położenie Test framework: Framework testowy: Test case name: Nazwa wariantu testu: Choose a Form Template Wybierz szablon formularza Form Template Szablon formularza Creates a Qt Designer form that you can add to a Qt Widget Project. This is useful if you already have an existing class for the UI business logic. Tworzy formularz Qt Designer, który można dodać do projektu typu Qt Widget. Jest to przydatne w sytuacji, kiedy istnieje już klasa zarządzająca logiką UI. Qt Designer Form Formularz Qt Designer Creates a Java file with boilerplate code. Tworzy plik Java z wstępnym kodem. Java Java Java File Plik Java Stateless library Biblioteka bezstanowa Options Opcje Creates a JavaScript file. Tworzy plik JavaScript. JS File Plik JS Model name: Nazwa modelu: Location: Położenie: Model Name and Location Nazwa modelu i położenie Creates a new empty model with an empty diagram. Tworzy nowy, pusty model z pustym diagramem. Modeling Modelowanie Model Model Creates an empty Nim script file using UTF-8 charset. Tworzy pusty skrypt Nim, który używa kodowania UTF-8. Nim Script File Plik ze skryptem Nim Creates an empty Python script file using UTF-8 charset. Tworzy pusty skrypt Pythona, który używa kodowania UTF-8. Python File Plik Python Creates a Qt Resource file (.qrc). Tworzy plik z zasobami Qt (.qrc). Qt Resource File Plik z zasobami Qt QML File (Qt Quick 2) Plik QML (Qt Quick 2) Creates a scratch buffer using a temporary file. Scratch Buffer State chart name: Nazwa diagramu stanów: Creates a new empty state chart. Tworzy nowy, pusty diagram stanów. Creates an empty file. Tworzy pusty plik. Empty File Pusty plik Project Location Położenie projektu qmake qmake CMake CMake Qbs Qbs Build system: System budowania: Define Build System Zdefiniuj system budowania Build System System budowania Non-Qt Project Projekt nieużywający Qt Plain C Application Czysta aplikacja C Plain C++ Application Czysta aplikacja C++ This wizard creates a simple Qt-based console application. Ten kreator tworzy prostą aplikację konsolową używającą Qt. Qt Console Application Aplikacja konsolowa Qt This wizard creates an empty .pro file. Ten kreator tworzy pusty plik .pro. Creates a qmake-based project without any files. This allows you to create an application without any default classes. Tworzy pusty projekt używający qmake. Umożliwia to utworzenie aplikacji niezawierającej domyślnych klas. Empty qmake Project Pusty projekt qmake Define Project Details Zdefiniuj szczegóły projektu Qt Quick Application Aplikacja Qt Quick Configuration Konfiguracja Please configure <b>%{vcsName}</b> now. Skonfiguruj <b>%{vcsName}</b> teraz. Repository: Repozytorium: Directory: Katalog: Creates a vertex shader in the Desktop OpenGL Shading Language (GLSL). Vertex shaders transform the positions, normals and texture coordinates of triangles, points and lines rendered with OpenGL. Creates a vertex shader in the OpenGL/ES 2.0 Shading Language (GLSL/ES). Vertex shaders transform the positions, normals and texture coordinates of triangles, points and lines rendered with OpenGL. "%{JS: Util.toNativeSeparators('%{TargetPath}')}" exists in the filesystem. GUI Application Aplikacja GUI Requires QApplication Wymaga QApplication Generate initialization and cleanup code Wygeneruj inicjalizację i kod sprzątający Project and Test Information Informacje o projekcie i teście Creates an empty Nim file using UTF-8 charset. Tworzy pusty plik Nim, który używa kodowania UTF-8. Nim Nim Nim File Plik Nim State Chart Name and Location Nazwa i położenie diagramu stanów State Chart Diagram stanów Creates a simple Nim application. Tworzy prostą aplikację Nim. Nim Application Aplikacja Nim Creates a simple C application with no dependencies. Tworzy prostą aplikację C bez zależności. Creates a simple C++ application with no dependencies. Tworzy prostą aplikację C++ bez zależności. Default The name of the build configuration created by default for a autotools project. ---------- The name of the build configuration created by default for a generic project. Domyślny Qt Quick UI Prototype Prototyp Qt Quick UI Repository URL is not valid Use existing directory Użyj istniejącego katalogu Proceed with cloning the repository, even if the target directory already exists. Kontynuuj klonowanie repozytorium, nawet jeśli katalog docelowy istnieje. Stacked Make the new branch depend on the availability of the source branch. Standalone Do not use a shared repository. Nie używaj dzielonego repozytorium. Bind new branch to source location Bind the new branch to the source location. Switch checkout Switch the checkout in the current directory to the new branch. Hardlink Use hard-links in working tree. No working-tree Brak drzewa roboczego Do not create a working tree. Nie twórz kopii roboczej. Revision: Wersja: Specify repository URL, checkout directory, and path. Podaj URL repozytorium, katalog roboczy i ścieżkę. Running Bazaar branch... Clones a Bazaar branch and tries to load the contained project. Import Project Zaimportuj projekt Bazaar Clone (Or Branch) Module: Moduł: Specify module and checkout directory. Running CVS checkout... Checkout Kopia robocza Checks out a CVS repository and tries to load the contained project. CVS Checkout Kopia robocza CVS <default branch> <domyślna gałąź> Meson Use Qt Virtual Keyboard Creates a Qt Quick UI project for previewing and prototyping designs. To develop a full application, create a Qt Quick Application project instead. Branch: Gałąź: Recursive Rekurencyjnie Recursively initialize submodules. Rekurencyjnie inicjalizuj podmoduły. Specify repository URL, branch, checkout directory, and path. Podaj URL repozytorium, gałąź, katalog roboczy i ścieżkę. Running Git clone... Klonowanie z Git... Clones a Git repository and tries to load the contained project. Klonuje repozytorium Git i próbuje załadować zawarty projekt. Git Clone Klon Git Running Mercurial clone... Klonowanie z Mercurial... Clones a Mercurial repository and tries to load the contained project. Klonuje repozytorium Mercurial i próbuje załadować zawarty projekt. Mercurial Clone Klon Mercurial Trust Server Certificate Running Subversion checkout... Checks out a Subversion repository and tries to load the contained project. Subversion Checkout Creates a fragment shader in the Desktop OpenGL Shading Language (GLSL). Fragment shaders generate the final pixel colors for triangles, points and lines rendered with OpenGL. GLSL GLSL Fragment Shader (Desktop OpenGL) Vertex Shader (Desktop OpenGL) Creates a fragment shader in the OpenGL/ES 2.0 Shading Language (GLSL/ES). Fragment shaders generate the final pixel colors for triangles, points and lines rendered with OpenGL. Fragment Shader (OpenGL/ES 2.0) Vertex Shader (OpenGL/ES 2.0) Field is not an object. Pole nie jest obiektem. Field has no name. Pole nie posiada nazwy. Line Edit Validator Expander The text edit input to fix up. Field "%1" has no type. Pole "%1" nie posiada typu. Field "%1" has unsupported type "%2". Pole "%1" posiada nieobsługiwany type "%2". When parsing Field "%1": %2 Podczas parsowania pola "%1": %2 Label ("%1") data is not an object. Label ("%1") has no trText. Spacer ("%1") data is not an object. Spacer ("%1") property "factor" is no integer value. LineEdit ("%1") data is not an object. LineEdit ("%1") has an invalid regular expression "%2" in "validator". LineEdit ("%1") has an invalid value "%2" in "completion". TextEdit ("%1") data is not an object. CheckBox ("%1") data is not an object. CheckBox ("%1") values for checked and unchecked state are identical. No JSON lists allowed inside List items. No "key" found in List items. %1 ("%2") data is not an object. %1 ("%2") "index" is not an integer value. %1 ("%2") "disabledIndex" is not an integer value. %1 ("%2") "items" missing. %1 ("%2") "items" is not a JSON list. PathChooser data is not an object. Dane PatchChooser nie są obiektem. kind "%1" is not one of the supported "existingDirectory", "directory", "file", "saveFile", "existingCommand", "command", "any". Rodzaj "%1" nie jest obsługiwany. Obsługiwane rodzaje: "existingDirectory", "directory", "file", "saveFile", "existingCommand", "command" i "any". Files data list entry is not an object. Source and target are both empty. Oba pliki, źródłowy i docelowy, są jednocześnie puste. Failed to Commit to Version Control Nie można utworzyć poprawki w systemie kontroli wersji Error message from Version Control System: "%1". Komunikat o błędzie z systemu kontroli wersji: "%1". Failed to Add to Project Nie można dodać do projektu Generator is not a object. Generator nie jest obiektem. Generator has no typeId set. Brak ustawionego typeId w generatorze. TypeId "%1" of generator is unknown. Supported typeIds are: "%2". Nieznany typeid "%1" generatora. Obsługiwane typy: "%2". Page is not an object. Strona nie jest obiektem. Page has no typeId set. Brak ustawionego typeId w stronie. TypeId "%1" of page is unknown. Supported typeIds are: "%2". Nieznany typeid "%1" strony. Obsługiwane typy: "%2". Page with typeId "%1" has invalid "index". Strona z typeid "%1" posiada niepoprawny "index". Path "%1" does not exist when checking JSON wizard search paths. Ścieżka "%1" nie istnieje podczas sprawdzania ścieżek poszukiwań kreatora JSON. Checking "%1" for %2. Sprawdzanie "%1" dla "%2". * Failed to parse "%1":%2:%3: %4 * Nie można sparsować "%1":%2:%3: %4 * Did not find a JSON object in "%1". * Nie odnaleziono obiektu JSON w "%1". * Configuration found and parsed. * Konfiguracja odnaleziona i przeparsowana. * Version %1 not supported. * Wersja %1 nieobsługiwana. The platform selected for the wizard. Wybrana platforma dla kreatora. The features available to this wizard. Funkcje dostępne w tym kreatorze. The plugins loaded. Załadowane wtyczki. "kind" value "%1" is not "class" (deprecated), "file" or "project". Wartość "%1" pola "kind" jest inna niż "class" (wartość zarzucona), "file" lub "project". "kind" is "file" or "class" (deprecated) and "%1" is also set. Wartością pola "kind" jest "file" lub "class" (wartość zarzucona) i jednocześnie ustawiono "%1". Icon file "%1" not found. Brak ikony "%1". Image file "%1" not found. Brak pliku graficznego "%1". JsonWizard: "%1" not found. JsonWizard: Nie znaleziono "%1". key not found. brak klucza. Expected an object or a list. Oczekiwano obiektu lub listy. No id set. Brak ustawionego identyfikatora. No category is set. Brak ustawionej kategorii. No displayName set. Brak ustawionego pola displayName. No displayCategory set. Brak ustawionego pola displayCategory. No description set. Brak ustawionego opisu. When parsing "generators": %1 W trakcie parsowania "generators": %1 When parsing "pages": %1 W trakcie parsowania "pages": %1 %1 [folder] %1 [katalog] %1 [symbolic link] %1 [dowiązanie symboliczne] %1 [read only] %1 [tylko do odczytu] The directory %1 contains files which cannot be overwritten: %2. Katalog %1 zawiera pliki które nie mogą być nadpisane: %2. The environment setting value is invalid. Niepoprawna wartość ustawienia środowiska. Change... Zmień... Environment: Środowisko: Additional build environment settings when using this kit. Dodatkowe ustawienia środowiska budowania w czasie używania tego zestawu narzędzi. No changes to apply. Brak zmian do zastosowania. Project Name Nazwa projektu Kit is not valid. Incompatible Kit Niekompatybilny zestaw narzędzi Kit %1 is incompatible with kit %2. Zestaw narzędzi %1 nie jest kompatybilny z zestawem %2. Build configurations: Konfiguracje budowania: Deploy configurations: Konfiguracje instalacji: Run configurations: Konfiguracje uruchamiania: Partially Incompatible Kit Częściowo niekompatybilny zestaw narzędzi Some configurations could not be copied. Nie można skopiować niektórych konfiguracji. Could not load kits in a reasonable amount of time. Select the Root Directory Replacement for Replacement for "%1" Project "%1" was configured for kit "%2" with id %3, which does not exist anymore. The new kit "%4" was created in its place, in an attempt not to lose custom project settings. Could not find any qml_*.qm file at "%1" %1: Name. %1 is something like "Active project" %1: Full path to main file. %1 is something like "Active project" %1: The name of the active kit. %1 is something like "Active project" %1: Name of the active build configuration. %1 is something like "Active project" %1: Type of the active build configuration. %1 is something like "Active project" %1: Full build path of active build configuration. %1 is something like "Active project" %1: Variables in the active build environment. %1 is something like "Active project" %1: Name of the active run configuration. %1 is something like "Active project" %1: Executable of the active run configuration. %1 is something like "Active project" %1: Variables in the environment of the active run configuration. %1 is something like "Active project" %1: Working directory of the active run configuration. %1 is something like "Active project" The files are implicitly added to the projects: Pliki, które zostały niejawnie dodane do projektów: <Implicitly Add> <Niejawnie dodaj> Target Settings Katalog docelowy Source directory Katalog źródłowy Build system You asked to build the current Run Configuration's build target only, but it is not associated with a build target. Update the Make Step in your build settings. Replacing signature Zastępowanie podpisu Xcodebuild failed. Xcodebuild zakończony błędem. Cannot open task file %1: %2 Nie można otworzyć pliku z zadaniem %1: %2 Ignoring invalid task (no text). File Error Błąd pliku My Tasks Moje zadania At least one required feature is not present. Platform is not supported. At least one preferred feature is not present. Feature list is set and not of type list. Ustawiono listę funkcjonalności, lecz wartość nie jest typu listy. No "%1" key found in feature list object. Brak klucza "%1" na liście funkcjonalności. Feature list element is not a string or object. Element listy funkcjonalności nie jest ciągiem tekstowym ani obiektem. Key is not an object. Klucz nie jest obiektem. Pattern "%1" is no valid regular expression. Wzorzec "%1" jest niepoprawnym wyrażeniem regularnym. ScannerGenerator: Binary pattern "%1" not valid. ScannerGenerator: niepoprawny wzorzec binarny "%1". <b>Warning:</b> This file is generated. <b>Ostrzeżenie:</b> Ten plik jest wygenerowany. <b>Warning:</b> This file is outside the project directory. <b>Ostrzeżenie:</b> Ten plik leży poza katalogiem projektu. Terminal Terminal Run in terminal Uruchom w terminalu Working Directory Katalog roboczy Select Working Directory Wybierz katalog roboczy Reset to Default Przywróć domyślny Arguments Argumenty Command line arguments: Argumenty linii komend: Toggle multi-line mode. Executable Plik wykonywalny Enter the path to the executable Podaj ścieżkę do pliku wykonywalnego Alternate executable on device: Alternatywny plik wykonywalny na urządzeniu: Use this command instead W zamian użyj tej komendy Add build library search path to DYLD_LIBRARY_PATH and DYLD_FRAMEWORK_PATH Dodaj ścieżkę poszukiwań bibliotek na potrzeby budowania do zmiennych DYLD_LIBRARY_PATH i DYLD_FRAMEWORK_PATH Add build library search path to PATH Dodaj ścieżkę poszukiwań bibliotek na potrzeby budowania do zmiennej PATH Add build library search path to LD_LIBRARY_PATH Dodaj ścieżkę poszukiwań bibliotek na potrzeby budowania do zmiennej LD_LIBRARY_PATH Use debug version of frameworks (DYLD_IMAGE_SUFFIX=_debug) Użyj pakietów w wersji do debugowania (DYLD_IMAGE_SUFFIX=_debug) Run as root user Uruchom jako administrator Interpreter: Interpreter: X11 Forwarding: Forward to local display Synchronize configuration Zsynchronizuj konfigurację Synchronize active kit, build, and deploy configuration between projects. Zsynchronizuj aktywny zestaw narzędzi, konfigurację budowania i instalacji pomiędzy projektami. Variable already exists. Zmienna już istnieje. No 'key' in options object. Brak "klucza" w opcjach obiektu. Source directory: Katalog źródłowy: Start Parsing Rozpocznij parsowanie Hide files matching: Ukryj pliki pasujące do: Generating file list... %1 Generowanie listy plików... %1 Not showing %n files that are outside of the base directory. These files are preserved. Ukryto %n plik który jest na zewnątrz katalogu bazowego. Ten plik jest zabezpieczony. Ukryto %n pliki które są na zewnątrz katalogu bazowego. Te pliki są zabezpieczone. Ukryto %n plików które są na zewnątrz katalogu bazowego. Te pliki są zabezpieczone. Waiting for Applications to Stop Oczekiwanie na zatrzymanie aplikacji Cancel Anuluj Waiting for applications to stop. Oczekiwanie na zatrzymanie aplikacji. Falling back to use the cached environment for "%1" after: Initialization: Inicjalizacja: <empty> <puste> Additional arguments for the vcvarsall.bat call Dodatkowe argumenty do wywołania vcvarsall.bat clang-cl clang-cl Executable: Plik wykonywalny: Custom Executable Własny plik wykonywalny Project Settings Ustawienia projektu Import Existing Build... Zaimportuj istniejącą wersję... Manage Kits... Zarządzaj zestawami narzędzi... Build System Output Komunikaty systemu budowania Import Directory Zaimportuj katalog Project Selector Wybór projektu Use Regular Expressions Używaj wyrażeń regularnych Case Sensitive Uwzględniaj wielkość liter Show Non-matching Lines Active Project Aktywny projekt Configure Project Skonfiguruj projekt Cancel Build and Disable Kit in This Project Anuluj budowanie i zablokuj zestaw narzędzi w tym projekcie &Configure Project S&konfiguruj projekt Kit is unsuited for project NIepasujący zestaw narzędzi dla projektu Click to activate Kliknij aby uaktywnić Enable Kit for Project "%1" Odblokuj zestaw narzędzi dla projektu "%1" Enable Kit for All Projects Odblokuj zestaw narzędzi dla wszystkich projektów Disable Kit for Project "%1" Zablokuj zestaw narzędzi dla projektu "%1" Disable Kit "%1" in This Project? Zablokować zestaw narzędzi "%1" dla wszystkich projektów? The kit <b>%1</b> is currently being built. Trwa budowanie zestawu narzędzi <b>%1</b>. Do you want to cancel the build process and remove the kit anyway? Czy przerwać budowanie i usunąć zestaw narzędzi? Disable Kit for All Projects Zablokuj zestaw narzędzi dla wszystkich projektów Copy Steps From Another Kit... Kopiuj kroki z innego zestawu narzędzi... Enable Kit Odblokuj zestaw narzędzi No kit defined in this project. Brak zdefiniowanego zestawu narzędzi dla tego projektu. Failed to retrieve MSVC Environment from "%1": %2 Błąd pobierania środowiska MSVC z "%1". %2 session Appears in "Open session <name>" sesja project Appears in "Open project <name>" projekt Checking available ports... Sprawdzanie dostępnych portów... Unexpected run control state %1 when worker %2 started. Warning Ostrzeżenie %1 crashed. %1 przerwał pracę. The process failed to start. Błąd uruchamiania procesu. An unknown error in the process occurred. Wystąpił nieznany błąd w procesie. Either the invoked program "%1" is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program. Albo brak programu "%1", albo brak uprawnień do jego wykonania. The process was ended forcefully. Wymuszono zakończenie procesu. An error occurred when attempting to write to the process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel. Wystąpił błąd podczas próby pisania do procesu. Być może proces nie jest uruchomiony lub zamknął on swój kanał wejściowy. An error occurred when attempting to read from the process. For example, the process may not be running. Wystąpił błąd podczas próby czytania z procesu. Być może proces nie jest uruchomiony. Debug The name of the debug build configuration created by default for a qmake project. Debugowa Release The name of the release build configuration created by default for a qmake project. Release'owa Start removing auto-detected items associated with this docker image. Removing kits... Usuwanie zestawów narzędzi... Removed "%1" Usunięto "%1" Removing Qt version entries... Removing toolchain entries... Removal of previously auto-detected kit items finished. Start listing auto-detected items associated with this docker image. Kits: Zestawy narzędzi: Qt versions: Wersje Qt: Toolchains: Listing of previously auto-detected kit items finished. Found "%1" Znaleziono "%1" Searching for qmake executables... Wyszukiwanie plików wykonywalnych qmake... Error: %1. Błąd: %1. No Qt installation found. Brak instalacji Qt. Searching toolchains... Wyszukiwanie narzędzi... Searching toolchains of type %1 %1 new toolchains found. Starting auto-detection. This will take a while... Uruchamianie autodetekcji. To zajmie chwilę... Registered kit %1 Zarejestrowany zestaw narzędzi %1 Build directory: Katalog budowania: The build directory is not reachable from the build device. Katalog budowania nie jest osiągalny przez urządzenie budujące. Shadow build: Kompilacja poza źródłami: Separate debug info: Oddzielne informacje debugowe: The project is currently being parsed. The project could not be fully parsed. The project file "%1" does not exist. Source: Źródło: Target: Cel: Copying finished. Zakończono kopiowanie. Copying failed. Błąd kopiowania. Copy file Default CopyStep display name Skopiuj plik Copy directory recursively Default CopyStep display name Skopiuj katalog rekurencyjnie Custom output parsers scan command line output for user-provided error patterns<br>to create entries in Issues.<br>The parsers can be configured <a href="dummy">here</a>. There are no custom parsers active Brak aktywnych parserów własnych There are %n custom parsers active Custom output parsers defined here can be enabled individually in the project's build or run settings. Własne parsery komunikatów, zdefiniowane tutaj, można odblokować indywidualnie w ustawieniach budowania lub uruchamiania projektu. Add... Dodaj... New Parser Nowy parser Qt Run Configuration Konfiguracja uruchamiania Qt No device for path "%1" Brak urządzenia dla ścieżki "%1" No device found for path "%1" Brak urządzenia dla ścieżki "%1" No file access for device "%1" No device set for test transfer. No files to transfer. Missing transfer implementation. Brak implementacji transferu. sftp sftp rsync rsync generic file copy ogólny sposób kopiowania pliku SSH SSH Enable connection sharing: Odblokuj współdzielenie połączenie: Connection sharing timeout: Limit czasu oczekiwania na współdzielone połączenie: Path to ssh executable: Ścieżka do pliku wykonywalnego ssh: Path to sftp executable: Ścieżka do pliku wykonywalnego sftp: Path to ssh-askpass executable: Ścieżka do pliku wykonywalnego ssh-askpass: Path to ssh-keygen executable: Ścieżka do pliku wykonywalnego ssh-keygen: minutes minut Environment Środowisko Files in All Project Directories Pliki w katalogach wszystkich projektów Files in All Project Directories: Pliki w katalogach wszystkich projektów: Setting Ustawienie Visible Widoczne Kit of Active Project: %1 Zestaw narzędzi aktywnego projektu: %1 Make arguments: Argumenty Make'a: Parallel jobs: Liczba równoległych zadań: Override MAKEFLAGS Nadpisz MAKEFLAGS <code>MAKEFLAGS</code> specifies parallel jobs. Check "%1" to override. <code>MAKEFLAGS</code> określa liczbę równoległych zadań. Zaznacz "%1" aby nadpisać. Disable in subdirectories: Zablokuj w podkatalogach: Runs this step only for a top-level build. Uruchamia ten krok jedynie dla budowania z najwyższego poziomu. Targets: Produkty docelowe: Make: Make: Override %1: Nadpisz %1: Make Make Make command missing. Specify Make command in step configuration. Brak komendy Make. Podaj komendę Make w konfiguracji kroku. <b>Make:</b> %1 <b>Make:</b> %1 <b>Make:</b> No build configuration. <b>Make:</b> Brak konfiguracji budowania. <b>Make:</b> %1 not found in the environment. <b>Make:</b> Nie odnaleziono %1 w środowisku. The process cannot access the file because it is being used by another process. Please close all running instances of your application before starting a build. Parse Build Output Przetwórz komunikaty budowania Output went to stderr Komunikaty przekierowano do stderr Clear existing tasks Wyczyść istniejące zadania Load from File... Załaduj z pliku... Choose File Wybierz plik Could Not Open File Nie można otworzyć pliku Could not open file: "%1": %2 Nie można otworzyć pliku "%1": %2 Build Output Komunikaty budowania Parsing Options Opcje przetwarzania Use parsers from kit: Użyj parserów z zestawu narzędzi: Cannot Parse Nie można sparsować Cannot parse: The chosen kit does not provide an output parser. unavailable niedostępne No kits are enabled for this project. Enable kits in the "Projects" mode. Rename More Files? Would you like to rename these files as well? %1 Choose Drop Action You just dragged some files from one project node to another. What should %1 do now? Copy Only File References Move Only File References Copy file references and files Move file references and files Target directory: Katalog docelowy: Copy File References Move File References Not all operations finished successfully. The following files could not be copied or moved: The following files could not be removed from the project file: The following files could not be added to the project file: The following files could not be deleted: A version control operation failed for the following files. Please check your repository. Failure Updating Project Files Pliki Import Existing Project Import istniejącego projektu Project Name and Location Nazwa projektu i położenie Project name: Nazwa projektu: File Selection Wybór pliku Import as qmake or CMake Project (Limited Functionality) Imports existing projects that do not use qmake, CMake, Qbs, Meson, or Autotools.<p>This creates a project file that allows you to use %1 as a code editor and as a launcher for debugging and analyzing tools. If you want to build the project, you might need to edit the generated project file. Unknown build system "%1" Taskhub Error Taskhub Warning Build Issue Profile The name of the profile build configuration created by default for a qmake project. Profiling Profilowanie QtC::Python Buffered output Enabling improves output performance, but results in delayed output. Script: Run %1 Uruchom %1 Install Python Packages Running "%1" to install %2. The installation of "%1" was canceled by timeout. The installation of "%1" was canceled by the user. Installing "%1" failed with exit code %2. Select PySide Version Select which PySide version to install: Latest PySide from the Python Package Index PySide %1 Wheel (%2) %1 installation missing for %2 (%3) Install %1 for %2 using pip package installer. Install Zainstaluj Run PySide6 project tool PySide project tool: Enter location of PySide project tool. General Ogólne REPL Open interactive Python. REPL Import File Open interactive Python and import file. REPL Import * Open interactive Python and import * from file. Open interactive Python. Either importing nothing, importing the current file, or importing everything (*) from the current file. No Python Selected Create Virtual Environment Manage Python Interpreters Python Language Server (%1) Install Python language server (PyLS) for %1 (%2). The language server provides Python specific completion and annotation. Issues parsed from Python runtime output. Unable to read "%1": The file is empty. Unable to parse "%1":%2: %3 Name: Nazwa: Executable Plik wykonywalny Executable is empty. Pusty plik wykonywalny. "%1" does not exist. Plik "%1" nie istnieje. "%1" is not an executable file. "%1" nie jest plikiem wykonywalnym. &Add &Dodaj &Delete &Usuń &Make Default &Clean Up Remove all Python interpreters without a valid executable. Interpreters Interpretery Python Python Plugins: Wtyczki: Use Python Language Server For a complete list of available options, consult the [Python LSP Server configuration documentation](%1). Advanced Zaawansowane Language Server Configuration %1 (Windowed) <python display name> (Windowed) Python interpreter: New Python Virtual Environment Directory Virtual environment directory: Create Utwórz Searching Python binaries... Found "%1" (%2) Removing Python Usuwanie Pythona Python: Python: Create Python venv "data" of a Python wizard page expects a map with "items" containing a list of objects. An item of Python wizard page data expects a "trKey" field containing the UI visible string for that Python version and a "value" field containing an object with a "PySideVersion" field used for import statements in the Python files. PySide version: Wersja PySide: Create new virtual environment Path to virtual environment: QtC::QbsProjectManager Build variant: Wariant wersji: Properties: Właściwości: Keep going Ignoruj błędy <b>Qbs:</b> %1 <b>Qbs:</b> %1 Could not split properties. Nie można rozdzielić właściwości. Property "%1" cannot be set here. Please use the dedicated UI element. No ":" found in property definition. Brak ":" w definicji właściwości. Flags: Flagi: Equivalent command line: Zastępcza linia komend: Number of concurrent build jobs. Liczba równoległych zadań budowania. Properties to pass to the project. Właściwości przekazane do projektu. Keep going when errors occur (if at all possible). Budowanie będzie kontynuowane, nawet jeśli wystąpią błędy, o ile budowanie w dalszym ciągu będzie możliwe. ABIs: ABI: Parallel jobs: Liczba równoległych zadań: Show command lines Pokazuj linie komend Install Zainstaluj Clean install root Wyczyść korzeń instalacji Force probes No qbs session exists for this target. Installation flags: Flagi instalacji: Use default location Użyj domyślnego położenia Installation directory: Katalog instalacji: Dry run Na sucho Build The qbs project build root Debug Shadow build directory suffix Non-ASCII characters in directory suffix may cause build issues. Debug Release Shadow build directory suffix Non-ASCII characters in directory suffix may cause build issues. Release Profile Shadow build directory suffix Non-ASCII characters in directory suffix may cause build issues. Configuration name: Nazwa konfiguracji: Qbs Build Qbs Build Qbs Clean Qbs Clean Dry run: Keep going: Qbs Install Qbs Install Fatal qbs error: %1 Failed Niepoprawnie zakończone Could not write project file %1. Nie można zapisać pliku projektu %1. Reading Project "%1" Odczyt projektu "%1" Reparse Qbs Przeparsuj Qbs Build File Zbuduj plik Build File "%1" Zbuduj plik "%1" Ctrl+Alt+B Ctrl+Alt+B Build Product Zbuduj produkt Build Product "%1" Zbuduj produkt "%1" Ctrl+Alt+Shift+B Ctrl+Alt+Shift+B Clean Wyczyść Clean Product Wyczyść produkt Rebuild Przebuduj Rebuild Product Error retrieving run environment: %1 Błąd podczas pobierania środowiska uruchamiania: %1 Custom Properties Własne właściwości &Add &Dodaj &Remove &Usuń Key Klucz Value Wartość Profiles Profile Kit: Zestaw narzędzi: Associated profile: Skojarzony profil: Profile properties: Właściwości profilu: E&xpand All &Rozwiń wszystko &Collapse All &Zwiń wszystko Reset Zresetuj Use %1 settings directory for Qbs %1 == "Qt Creator" or "Qt Design Studio" Używaj katalogu %1 z ustawieniami dla Qbs Path to qbs executable: Ścieżka do pliku wykonywalnego qbs: Default installation directory: Domyślny katalog instalacji: Qbs version: Wersja Qbs: Failed to retrieve version. General Ogólne Qbs Qbs Qbs files Pliki qbs C and C++ compiler paths differ. C compiler may not work. Ścieżki do kompilatorów C i C++ są różne, Kompilator C może działać niepoprawnie. Generated files Wygenerowane pliki Install root: Korzeń instalacji: Remove first Change... Zmień... Additional Qbs Profile Settings Dodatkowe ustawienia profilu Qbs Failed to run qbs config: %1 Received invalid input. No qbs executable was found, please set the path in the settings. The qbs executable was not found at the specified path, or it is not executable ("%1"). The qbs process quit unexpectedly. The qbs process failed to start. The qbs process sent unexpected data. The qbs API level is not compatible with what %1 expects. %1 == "Qt Creator" or "Qt Design Studio" Request timed out. Failed to load qbs build graph. The qbs session is not in a valid state. Failed to update files in Qbs project: %1. The affected files are: %2 QtC::Qdb Device "%1" %2 Urządzenie "%1" %2 Qt Debug Bridge device %1 Device detection error: %1 Shutting down device discovery due to unexpected response: %1 Shutting down message reception due to unexpected response: %1 QDB message: %1 Unexpected QLocalSocket error: %1 Could not connect to QDB host server even after trying to start it. Invalid JSON response received from QDB server: %1 Could not find QDB host server executable. You can set the location with environment variable %1. QDB host server started. Could not start QDB host server in %1 Starting QDB host server. Starting command "%1" on device "%2". Command failed on device "%1": %2 Command failed on device "%1". stdout was: "%1" stderr was: "%1" Commands on device "%1" finished successfully. Boot2Qt Device Reboot Device Restore Default App WizardPage StronaKreatora Device Settings A short, free-text description Host name or IP address Device name: Device address: Boot2Qt Network Device Setup Set this application to start by default Reset default application Application set as the default one. Reset the default application. Remote process failed: %1 Change default application Flash wizard "%1" failed to start. Flash wizard executable "%1" not found. Flash Boot to Qt Device Deploy to Boot2Qt target Run on Boot2Qt Device Executable on device: Plik wykonywalny na urządzeniu: Remote path not set Nie ustawiono zdalnej ścieżki Executable on host: Plik wykonywalny na hoście: Full command line: Pełna komenda: The remote executable must be set in order to run on a Boot2Qt device. No device to stop the application on. Stopped the running application. Could not check and possibly stop running application. Checked that there is no running application. Stop already running application Boot2Qt: %1 Boot2Qt: %1 QtC::QmakeProjectManager &Sources Źró&dła Widget librar&y: &Biblioteka widżetów: Widget project &file: Plik z &projektem widżetu: Widget h&eader file: Plik na&główkowy widżetu: Widge&t source file: Plik źródłowy widże&tu: Widget &base class: Klasa &bazowa widżetu: Plugin class &name: &Nazwa klasy wtyczki: Plugin &header file: Plik &nagłówkowy wtyczki: Plugin sou&rce file: Plik ź&ródłowy wtyczki: Icon file: Plik z ikoną: &Link library Dowiąż bib&liotekę Create s&keleton Utwórz sz&kielet Include pro&ject Dołącz pro&jekt &Description &Opis G&roup: &Grupa: &Tooltip: &Podpowiedź: W&hat's this: "&Co to jest": The widget is a &container Widżet jest po&jemnikiem Property defa&ults Dom&yślne wartości właściwości dom&XML: dom&XML: Select Icon Wybierz ikonę Icon files (*.png *.ico *.jpg *.xpm *.tif *.svg) Pliki z ikonami (*.png *.ico *.jpg *.xpm *.tif *.svg) Specify the properties of the plugin library and the collection class. Podaj dane o wtyczce i o klasie z kolekcją. Collection class: Klasa z kolekcją: Collection header file: Plik nagłówkowy kolekcji: Collection source file: Plik źródłowy kolekcji: Plugin name: Nazwa wtyczki: Resource file: Plik z zasobami: icons.qrc icons.qrc Plugin Details Szczegóły wtyczki Widget &Classes: &Klasy widżetów: Specify the list of custom widgets and their properties. Podaj listę własnych widżetów i ich właściwości. Custom Widgets Własne widżety General Ogólne qmake system() behavior when parsing: Run Uruchamianie Ignore Zignoruj Use global setting This kit cannot build this project since it does not define a Qt version. Zestaw narzędzi nie może zbudować projektu ponieważ nie zawiera informacji o wersji Qt. The build directory contains a build for a different project, which will be overwritten. %1 The build will be overwritten. %1 error message The build directory should be at the same level as the source directory. Error: Błąd: Warning: Ostrzeżenie: <New class> <Nowa klasa> Confirm Delete Potwierdź usunięcie Delete class %1 from list? Czy usunąć klasę %1 z listy? Qt Custom Designer Widget Własny widżet Qt Designera Creates a Qt Custom Designer Widget or a Custom Widget Collection. Tworzy własny widżet Qt Designera lub kolekcję własnych widżetów. This wizard generates a Qt Designer Custom Widget or a Qt Designer Custom Widget Collection project. Ten kreator generuje projekt własnego widżetu Qt Designera lub projekt kolekcji własnych widżetów Qt4 Designera. Creating multiple widget libraries (%1, %2) in one project (%3) is not supported. Tworzenie wielu bibliotek z widżetami (%1, %2) w jednym projekcie (%3) nie jest obsługiwane. Unable to start "%1" Nie można uruchomić "%1" Could not load kits in a reasonable amount of time. The application "%1" could not be found. Nie można odnaleźć aplikacji "%1". Qt Designer is not responding (%1). Qt Designer nie odpowiada (%1). Unable to create server socket: %1 Nie można utworzyć gniazda serwera: %1 Cannot find Makefile. Check your build settings. Nie można odnaleźć pliku Makefile. Sprawdź swoje ustawienia budowania. The build directory is not at the same level as the source directory, which could be the reason for the build failure. qmake QMakeStep default display name qmake No Qt version configured. Brak skonfigurowanej wersji Qt. Could not determine which "make" command to run. Check the "make" step in the build configuration. Nie można określić, którą komendę "make" należy uruchomić. Można to sprawdzić w konfiguracji budowania, w ustawieniach kroku "make". Configuration unchanged, skipping qmake step. Konfiguracja niezmieniona, krok qmake pominięty. <no Qt version> <Brak wersji Qt> <no Make step found> <brak kroku Make> ABIs: ABI: QML Debugging Debugowanie QML Qt Quick Compiler Kompilator Qt Quick Separate Debug Information The option will only take effect if the project is recompiled. Do you want to recompile now? Opcja zostanie zastosowana po ponownej kompilacji projektu. Czy skompilować teraz? <b>qmake:</b> No Qt version set. Cannot run qmake. <b>qmake:</b> Brak ustawionej wersji Qt. Nie można uruchomić qmake. <b>qmake:</b> %1 %2 <b>qmake:</b> %1 %2 QMake QMake Run qmake Uruchom qmake Build Zbuduj Build "%1" Zbuduj "%1" Rebuild Przebuduj Clean Wyczyść Build &Subproject Build &Subproject "%1" Rebuild Subproject Przebuduj podprojekt Clean Subproject Wyczyść podprojekt Build File Zbuduj plik Build File "%1" Zbuduj plik "%1" Ctrl+Alt+B Ctrl+Alt+B Add Library... Dodaj bibliotekę... Details Szczegóły Type Typ Reading Project "%1" Odczyt projektu "%1" Cannot parse project "%1": The currently selected kit "%2" does not have a valid Qt. Cannot parse project "%1": No kit selected. No Qt version set in kit. Brak wersji Qt w zestawie narzędzi. Qt version is invalid. No C++ compiler set in kit. Project is part of Qt sources that do not match the Qt defined in the kit. "%1" is used by qmake, but "%2" is configured in the kit. Please update your kit (%3) or choose a mkspec for qmake that matches your target environment better. Generate Xcode project (via qmake) Generate Visual Studio project (via qmake) qmake generator failed: %1. No Qt in kit No valid qmake executable No qmake step in active build configuration Cannot create output directory "%1". Running in "%1": %2. Uruchamianie w "%1": %2. Library: Biblioteka: Library file: Plik z biblioteką: Include path: Ścieżka do nagłówków: Linux Linux Mac Mac Windows Windows Linkage: Dowiązanie: Dynamic Dynamiczne Static Statyczne Mac: Mac: Library Biblioteka Framework Framework Windows: Windows: Platform: Platforma: Library inside "debug" or "release" subfolder Biblioteka wewnątrz podkatalogu "debug" lub "release" Add "d" suffix for debug version Dodaj przyrostek "d" do wersji debugowej Remove "d" suffix for release version Usuń przyrostek "d" z wersji release'owej Library type: Typ biblioteki: Package: Pakiet: Add Library Dodaj bibliotekę Library Type Typ biblioteki Choose the type of the library to link to Wybierz typ biblioteki, która ma zostać dowiązana System library Biblioteka systemowa Links to a system library. Neither the path to the library nor the path to its includes is added to the .pro file. Dowiązuje bibliotekę systemową. Ścieżki do biblioteki i jej nagłówków nie zostaną dodane do pliku .pro. System package Pakiet systemowy Links to a system library using pkg-config. Dowiązuje bibliotekę systemową używając pkg-config. External library Zewnętrzna biblioteka Links to a library that is not located in your build tree. Adds the library and include paths to the .pro file. Dowiązuje bibliotekę, która jest poza drzewem budowy projektu. Ścieżki do biblioteki i jej nagłówków zostaną dodane do pliku .pro. Internal library Wewnętrzna biblioteka File does not exist. Plik nie istnieje. File does not match filter. Links to a library that is located in your build tree. Adds the library and include paths to the .pro file. Dowiązuje bibliotekę, która jest wewnątrz drzewa budowy projektu. Ścieżki do biblioteki i jej nagłówków zostaną dodane do pliku .pro. System Library Biblioteka systemowa Specify the library to link to Wskaż bibliotekę, która ma zostać dowiązana System Package Pakiet systemowy Specify the package to link to Podaj pakiet do dowiązania External Library Zewnętrzna biblioteka Specify the library to link to and the includes path Wskaż bibliotekę, która ma zostać dowiązana i podaj ścieżkę do jej nagłówków Internal Library Wewnętrzna biblioteka Choose the project file of the library to link to Wybierz plik projektu biblioteki, która ma zostać dowiązana Summary Podsumowanie The following snippet will be added to the<br><b>%1</b> file: Do pliku <b>%1</b><br>zostanie dodany następujący fragment: %1 Dynamic %1 Dynamiczne %1 Static %1 Statyczne %1 Framework %1 Framework %1 Library %1 Biblioteka Subdirs Project Projekt z podkatalogami Creates a qmake-based subdirs project. This allows you to group your projects in a tree structure. Tworzy projekt z podkatalogami bazując na qmake. Pozwala grupować projekty w strukturę drzewiastą. Done && Add Subproject Zrobione i dodaj podprojekt Finish && Add Subproject Zakończ i dodaj podprojekt New Subproject Title of dialog Nowy podprojekt This wizard generates a Qt Subdirs project. Add subprojects to it later on by using the other wizards. Ten kreator generuje projekt z podkatalogami Qt. Podprojekty mogą być dodane później przy użyciu innych kreatorów. Could not parse Makefile. Błąd parsowania pliku Makefile. The Makefile is for a different project. Plik Makefile odpowiada innemu projektowi. The build type has changed. Rodzaj wersji został zmieniony. The qmake arguments have changed. Argumenty qmake zostały zmienione. The mkspec has changed. mkspec został zmieniony. Release Shadow build directory suffix Non-ASCII characters in directory suffix may cause build issues. Release Debug Debug Debug Shadow build directory suffix Non-ASCII characters in directory suffix may cause build issues. Debug Profile Shadow build directory suffix Non-ASCII characters in directory suffix may cause build issues. Profile Release Release qmake build configuration: Konfiguracja qmake: Additional arguments: Dodatkowe argumenty: Effective qmake call: Ostateczna komenda qmake: The mkspec to use when building the project with qmake.<br>This setting is ignored when using other build systems. Mkspec, który należy użyć do budowania projektów qmake.<br>To ustawienie zostanie zignorowane dla innych systemów budowania. Qt mkspec Qt mkspec No Qt version set, so mkspec is ignored. Brak ustawionej wersji Qt, mkspec zostanie zignorowany. Mkspec not found for Qt version. Nie odnaleziono mkspec dla wersji Qt. mkspec mkspec Mkspec configured for qmake by the kit. Headers Nagłówki Sources Źródła Forms Formularze State charts Diagramy stanów Resources Zasoby QML QML Other files Inne pliki Generated Files Wygenerowane pliki Failed Niepoprawnie zakończone Could not write project file %1. Nie można zapisać pliku projektu %1. File Error Błąd pliku Error while parsing file %1. Giving up. Błąd parsowania pliku %1. Przetwarzanie przerwane. Could not find .pro file for subdirectory "%1" in "%2". Nie można odnaleźć pliku .pro w podkatalogu "%1" w "%2". Warn if a project's source and build directories are not at the same level Ostrzegaj, jeśli katalogi źródłowe oraz katalogi budowania projektu są na różnych poziomach Qmake has subtle bugs that can be triggered if source and build directory are not at the same level. Run qmake on every build Uruchamiaj qmake przy każdym budowaniu This option can help to prevent failures on incremental builds, but might slow them down unnecessarily in the general case. Ignore qmake's system() function when parsing a project Ignoruj funkcję system() qmake'a podczas parsowania projektu Checking this option avoids unwanted side effects, but may result in inexact parsing results. Qmake Qmake Required Qt features not present. Qt version does not target the expected platform. Qt version does not provide all features. QtC::QmlDebug The port seems to be in use. Error message shown after 'Could not connect ... debugger:" Port prawdopodobnie zajęty. The application is not set up for QML/JS debugging. Error message shown after 'Could not connect ... debugger:" Aplikacja nie jest gotowa na debugowanie QML/JS. Socket state changed to %1 Zmiana stanu gniazda na %1 Error: %1 Błąd: %1 Debug connection opened. Otwarto połączenie debugowe. Debug connection closed. Zamknięto połączenie debugowe. Debug connection failed. Błąd połączenia debugowego. QtC::QmlDesigner Error Błąd Export Components Wyeksportuj komponenty Export path: Ścieżka eksportu: Item Element Property Właściwość Source Item Element źródłowy Source Property Właściwość źródłowa Cannot Create QtQuick View Nie można utworzyć widoku QtQuick ConnectionsEditorWidget: %1 cannot be created.%2 ConnectionsEditorWidget: Nie można utworzyć %1. %2 Property Type Typ właściwości Property Value Wartość właściwości Baking aborted: %1 Baking finished! QtC::QmlEditorWidgets Text Tekst Style Styl Stretch vertically. Scales the image to fit to the available area. Rozciągnięcie w pionie. Dopasowuje rozmiar obrazu do dostępnej powierzchni. Repeat vertically. Tiles the image until there is no more space. May crop the last image. Powtarzanie w pionie. Ostatni obraz może zostać przycięty. Round. Like Repeat, but scales the images down to ensure that the last image is not cropped. Zaokrąglenie. Działa jak powtarzanie, ale dodatkowo skaluje w taki sposób, że ostatni obraz nie jest przycięty. Repeat horizontally. Tiles the image until there is no more space. May crop the last image. Powtarzanie w poziomie. Ostatni obraz może zostać przycięty. Stretch horizontally. Scales the image to fit to the available area. Rozciągnięcie w poziomie. Dopasowuje rozmiar obrazu do dostępnej powierzchni. The image is scaled to fit. Dopasowuje obraz do dostępnej powierzchni. The image is stretched horizontally and tiled vertically. Obraz jest rozciągany w poziomie i powtarzany w pionie. The image is stretched vertically and tiled horizontally. Obraz jest rozciągany w pionie i powtarzany w poziomie. The image is duplicated horizontally and vertically. Obraz jest powielany w poziomie i w pionie. The image is scaled uniformly to fit without cropping. Obraz jest skalowany jednolicie bez przycinania. The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary. Obraz jest skalowany jednolicie, może zostać przycięty. Gradient Gradient Color Kolor Border Brzeg Easing Przebieg Subtype Podtyp Duration Czas trwania ms ms Amplitude Amplituda Period Okres Overshoot Przestrzał Play simulation. Odtwórz symulację. Type of easing curve. Typ przebiegu animacji. Acceleration or deceleration of easing curve. Przyspieszenie lub opóźnienie przebiegu animacji. Duration of animation. Czas trwania animacji. Amplitude of elastic and bounce easing curves. Amplituda przebiegu animacji typu elastic lub bounce. Easing period of an elastic curve. Okres przebiegu animacji typu elastic. Easing overshoot for a back curve. Przestrzał krzywej animacji typu back. Hides this toolbar. Ukrywa ten pasek narzędzi. Pin Toolbar Przypnij pasek narzędzi Show Always Zawsze pokazuj Unpins the toolbar and moves it to the default position. Odpina pasek narzędzi i przenosi go do domyślnego położenia. Hides this toolbar. This toolbar can be permanently disabled in the options page or in the context menu. Ukrywa ten pasek narzędzi. Można go zablokować na stałe, na stronie z opcjami lub z podręcznego menu. Double click for preview. Kliknij dwukrotnie aby wyświetlić podgląd. Open File Otwórz plik QtC::QmlJS 'int' or 'real' "int" lub "real" File or directory not found. Nie można odnaleźć pliku lub katalogu. QML module not found (%1). Import paths: %2 For qmake projects, use the QML_IMPORT_PATH variable to add import paths. For Qbs projects, declare and set a qmlImportPaths property in your product to add import paths. For qmlproject projects, use the importPaths property to add import paths. For CMake projects, make sure QML_IMPORT_PATH variable is in CMakeCache.txt. For qmlRegister... calls, make sure that you define the Module URI as a string literal. Implicit import '%1' of QML module '%2' not found. Import paths: %3 For qmake projects, use the QML_IMPORT_PATH variable to add import paths. For Qbs projects, declare and set a qmlImportPaths property in your product to add import paths. For qmlproject projects, use the importPaths property to add import paths. For CMake projects, make sure QML_IMPORT_PATH variable is in CMakeCache.txt. QML module contains C++ plugins, currently reading type information... %1 Hit maximal recursion depth in AST visit. package import requires a version number import pakietu wymaga podania numeru wersji Nested inline components are not supported. Errors while loading qmltypes from %1: %2 Błędy podczas ładowania qmltypes z %1: %2 Warnings while loading qmltypes from %1: %2 Ostrzeżenia podczas ładowania qmltypes z %1: %2 Could not parse document. Błąd parsowania dokumentu. Expected a single import. Oczekiwano pojedynczego importu. Expected import of QtQuick.tooling. Oczekiwano importu QtQuick.tooling. Expected document to contain a single object definition. Oczekiwano dokumentu zawierającego pojedynczą definicję obiektu. Expected document to contain a Module {} member. Oczekiwano dokumentu zawierającego składnik "Module {}". Major version different from 1 not supported. Wersja główna inna niż 1 nie jest obsługiwana. Expected dependency definitions Oczekiwano definicji zależności Component definition is missing a name binding. Brak nazwy powiązania w definicji komponentu. ModuleApi definition has no or invalid version binding. Brak lub niepoprawne powiązanie wersji w definicji ModuleApi. Method or signal is missing a name script binding. Brak powiązania skryptowego name w metodzie lub sygnale. Expected script binding. Oczekiwano powiązań skryptowych. Property object is missing a name or type script binding. Brak powiązania skryptowego name w obiekcie właściwości. Expected string after colon. Oczekiwano ciągu znakowego po dwukropku. Expected boolean after colon. Oczekiwano wartości boolowskiej po dwukropku. Expected true or false after colon. Oczekiwano "true" lub "false" po dwukropku. Expected numeric literal after colon. Oczekiwano literału liczbowego po dwukropku. Expected integer after colon. Oczekiwano liczby całkowitej po dwukropku. Expected array of strings after colon. Oczekiwano tablicy ciągów znakowych po dwukropku. Expected array literal with only string literal members. Oczekiwano literału tablicowego, zawierającego jedynie literały łańcuchowe. Expected string literal to contain 'Package/Name major.minor' or 'Name major.minor'. Oczekiwano literału łańcuchowego, zawierającego "Pakiet / Nazwa główna.poboczna" lub "Nazwa główna.poboczna". Expected array of numbers after colon. Oczekiwano tablicy liczbowej po dwukropku. Expected array literal with only number literal members. Oczekiwano literału tablicowego, zawierającego jedynie literały liczbowe. Meta object revision without matching export. Expected integer. Oczekiwano liczby całkowitej. Expected object literal after colon. Oczekiwano literału obiektowego po dwukropku. Expected expression after colon. Expected strings as enum keys. Expected either array or object literal as enum definition. Cannot find file %1. Brak pliku %1. Expected expression statement after colon. Oczekiwano składnika wyrażenia po dwukropku. Property is defined twice, previous definition at %1:%2 Invalid value for enum. Niepoprawna wartość dla typu wyliczeniowego. Enum value must be a string or a number. Wartość typu wyliczeniowego musi być ciągiem znakowym lub liczbą. Number value expected. Oczekiwano wartości liczbowej. Boolean value expected. Oczekiwano wartości boolowskiej. String value expected. Oczekiwano wartości w postaci ciągu tekstowego. Invalid URL. Niepoprawny URL. File or directory does not exist. Plik lub katalog nie istnieje. Invalid color. Niepoprawny kolor. Anchor line expected. Oczekiwano linii kotwicznej. Duplicate property binding. Powielone powiązanie właściwości. Id expected. Oczekiwano identyfikatora. Invalid id. Niepoprawny identyfikator. Duplicate id. Powielony identyfikator. Invalid property name "%1". Niepoprawna nazwa właściwości "%1". "%1" does not have members. "%1" nie posiada składników. "%1" is not a member of "%2". "%1" nie jest składnikiem "%2". "%1" already is a formal parameter. "%1" jest już formalnym parametrem. "%1" already is a function. "%1" jest już funkcją. var "%1" is used before its declaration. Zmienna "%1" jest użyta przed jej deklaracją. "%1" already is a var. "%1" jest już zmienną. "%1" is declared more than once. "%1" jest zadeklarowana więcej niż jeden raz. Function "%1" is used before its declaration. Funkcja "%1" jest użyta przed jej deklaracją. Could not resolve the prototype "%1" of "%2". Nie można rozwiązać prototypu "%1" klasy "%2". Could not resolve the prototype "%1". Nie można rozwiązać prototypu "%1". Prototype cycle, the last non-repeated component is "%1". Cykl w prototypie, ostatni niepowtórzony komponent to "%1". Invalid property type "%1". Niepoprawna nazwa właściwości "%1". Missing property "%1". Brak właściwości "%1". Assignment in condition. Podstawienie w warunku. Do not use "%1" as a constructor. For more information, see the "Checking Code Syntax" documentation. Nie należy używać "%1" jako konstruktora. Więcej informacji w dokumentacji "Checking Code Syntax". Unterminated non-empty case block. Niezakończony niepusty blok "case". Do not use 'eval'. Nie używaj "eval". Unreachable. Nieosiągalne. Do not use 'with'. Nie używaj "with". Do not use comma expressions. Nie używaj wyrażeń przecinkowych. Unnecessary message suppression. Niepotrzebne stłumienie komunikatu. The 'function' keyword and the opening parenthesis should be separated by a single space. Słowo kluczowe "function" i nawias otwierający powinny być oddzielone pojedynczą spacją. Do not use stand-alone blocks. Nie używaj samodzielnych bloków. Do not use void expressions. Nie używaj wyrażeń "void". Confusing pluses. Mylne plusy. Confusing minuses. Mylne minusy. Declare all function vars on a single line. Zadeklaruj wszystkie zmienne funkcji w pojedynczej linii. Unnecessary parentheses. Nadmiarowe nawiasy. == and != may perform type coercion, use === or !== to avoid it. == i != mogą dokonać konwersji typu, zamiast tego używaj === lub !==. Expression statements should be assignments, calls or delete expressions only. Składnikami wyrażenia mogą być tylko przypisania, wywołania lub "delete". Place var declarations at the start of a function. Deklaracje zmiennych powinny znajdować się na początku funkcji. Use only one statement per line. Używaj tylko jednego wyrażenia w linii. Unknown component. Nieznany komponent. == and != perform type coercion, use === or !== to avoid it. == i != mogą dokonać konwersji typu, zamiast tego używaj === lub !==. Calls of functions that start with an uppercase letter should use 'new'. Wywołania funkcji, które rozpoczynają się wielką literą, powinny używać "new". Use 'new' only with functions that start with an uppercase letter. "new" powinno być użyte jedynie dla funkcji, które rozpoczynają się wielką literą. Use spaces around binary operators. Używaj spacji po obu stronach operatorów binarnych. Unintentional empty block, use ({}) for empty object literal. Niezamierzony pusty blok, użyj ({}) dla pustego literału obiektowego. Use %1 instead of 'var' or 'variant' to improve performance. Używaj %1 zamiast "var" lub "variant" aby poprawić wydajność. Object value expected. Oczekiwano wartości w postaci obiektu. Array value expected. Oczekiwano wartości w postaci tablicy. %1 value expected. Oczekiwano wartości w postaci %1. Maximum number value is %1. Maksymalną wartością liczbową jest %1. Minimum number value is %1. Minimalną wartością liczbową jest %1. Maximum number value is exclusive. Maksymalna wartość liczbowa jest wyłączna. Minimum number value is exclusive. Minimalna wartość liczbowa jest wyłączna. String value does not match required pattern. Wartość ciągu tekstowego nie odpowiada wymaganemu wzorcowi. Minimum string value length is %1. Minimalna długość wartości ciągu tekstowego to %1. Maximum string value length is %1. Maksymalna długość wartości ciągu tekstowego to %1. %1 elements expected in array value. Oczekiwano %1 elementów w tablicy wartości. Imperative code is not supported in Qt Design Studio. This type (%1) is not supported in Qt Design Studio. Reference to parent item cannot be resolved correctly by Qt Design Studio. This visual property binding cannot be evaluated in the local context and might not show up in Qt Design Studio as expected. Qt Design Studio only supports states in the root item. This id might be ambiguous and is not supported in Qt Design Studio. This type (%1) is not supported as a root element by Qt Design Studio. This type (%1) is not supported as a root element of a UI file (.ui.qml). This type (%1) is not supported in a UI file (.ui.qml). Functions are not supported in a UI file (.ui.qml). JavaScript blocks are not supported in a UI file (.ui.qml). Behavior type is not supported in a UI file (.ui.qml). States are only supported in the root item in a UI file (.ui.qml). Referencing the parent of the root item is not supported in a UI file (.ui.qml). Do not mix translation functions in a UI file (.ui.qml). Duplicate import (%1). Hit maximum recursion limit when visiting AST. Type cannot be instantiated recursively (%1). Components are only allowed to have a single child element. Components require a child element. Do not reference the root item as alias. Avoid referencing the root item in a hierarchy. A State cannot have a child item (%1). Stan nie może posiadać elementu potomnego (%1). Parsing QML Files Parsowanie plików QML Scanning QML Imports Skanowanie importów QML QML module does not contain information about components contained in plugins. Module path: %1 See "Using QML Modules with Plugins" in the documentation. Moduł QML nie zawiera informacji o komponentach we wtyczkach. Ścieżka do modułu: %1 Zobacz "Using QML Modules with Plugins" w dokumentacji. Automatic type dump of QML module failed. Errors: %1 Automatyczne zrzucenie typów modułu QML niepoprawnie zakończone. Błędy: %1 Automatic type dump of QML module failed. First 10 lines or errors: %1 Check General Messages for details. Warnings while parsing QML type information of %1: %2 Ostrzeżenia podczas parsowania informacji o typach QML w %1: %2 "%1" failed to start: %2 Nie można uruchomić "%1": %2 "%1" crashed. "%1" przerwał pracę. "%1" timed out. Przekroczony czas oczekiwania na "%1". I/O error running "%1". Błąd wejścia / wyjścia przy uruchamianiu "%1". "%1" returned exit code %2. "%1" zwrócił kod wyjściowy %2. Arguments: %1 Argumenty: %1 Failed to parse "%1". Error: %2 Nie można sparsować "%1". Błąd: %2 Errors while reading typeinfo files: Błędy podczas czytania plików typeinfo: Could not locate the helper application for dumping type information from C++ plugins. Please build the qmldump application on the Qt version options page. Nie można ustalić położenia aplikacji pomocniczej zrzucającej informacje o typach z wtyczek C++. Zbuduj aplikację qmldump na stronie z opcjami wersji Qt. The type will only be available in the QML editors when the type name is a string literal. The module URI cannot be determined by static analysis. The type will not be available globally in the QML editor. You can add a "// @uri My.Module.Uri" annotation to let the QML editor know about a likely URI. must be a string literal to be available in the QML editor musi być literałem łańcuchowym, aby być dostępnym w edytorze QML XML error on line %1, col %2: %3 Błąd XML w linii %1, w kolumnie %2: %3 The <RCC> root element is missing. Brak głównego elementu <RCC>. QtC::QmlJSEditor Run Checks Rozpocznij sprawdzanie Ctrl+Shift+C Ctrl+Shift+C Reformat File Przeformatuj plik Inspect API for Element Under Cursor Odszukaj w API elementu pod kursorem QML QML Issues that the QML code parser found. QML Analysis Analiza QML Issues that the QML static analyzer found. QML SnippetProvider QML Show Qt Quick Toolbar Pokaż pasek narzędzi Qt Quick Move Component into Separate File Przenieś komponent do oddzielnego pliku Property assignments for %1: Przypisanie właściwości dla %1: Path: Ścieżka: Component name: Nazwa komponentu: Component Name Nazwa komponentu ui.qml file plik ui.qml Invalid component name. Invalid path. Component already exists. Komponent już istnieje. QML/JS Usages: Użycia QML/JS: Searching for Usages Wyszukiwanie użyć Split Initializer Podziel inicjalizator Show All Bindings Pokaż wszystkie powiązania Expand All Rozwiń wszystko Collapse All Zwiń wszystko Add a Comment to Suppress This Message Dodaj komentarz aby zlikwidować ten komunikat Wrap Component in Loader // TODO: Move position bindings from the component to the Loader. // Check all uses of 'parent' inside the root element of the component. // Rename all outer uses of the id "%1" to "%2.item". // Rename all outer uses of the id "%1" to "%2.item.%1". Show Qt Quick ToolBar Pokaż pasek narzędzi Qt Quick Code Model Not Available Model kodu niedostępny Code model not available. Model kodu niedostępny. Code Model of %1 Model kodu "%1" Refactoring Refaktoryzacja This file should only be edited in <b>Design</b> mode. Ten plik powinien być modyfikowany jedynie w trybie <b>Design</b>. Switch Mode Przełącz tryb Qt Quick Toolbars Paski narzędzi Qt Quick Pin Qt Quick Toolbar Przypnij pasek narzędzi Qt Quick Always show Qt Quick Toolbar Zawsze pokazuj paski narzędzi Qt Quick Automatic Formatting on File Save Automatyczne formatowanie przy zachowywaniu plików Enable auto format on file save Odblokuj automatyczne formatowanie przy zachowywaniu plików Restrict to files contained in the current project Zastosuj jedynie do plików zawartych w bieżącym projekcie Use custom command instead of built-in formatter Używaj własnej komendy zamiast wbudowanego narzędzia formatującego Command: Komenda: Arguments: Argumenty: Auto-fold auxiliary data Automatyczne zwijanie dodatkowych danych Always Ask Zawsze pytaj Qt Design Studio Qt Design Studio Qt Creator Qt Creator Enable QML Language Server (EXPERIMENTAL!) Use QML Language Server advanced features (renaming, find usages and co.) (EXPERIMENTAL!) Use QML Language Server from latest Qt version Use customized static analyzer Enabled Odblokowane Disabled for non Qt Quick UI Zablokowane dla innych niż Qt Quick UI Message Komunikat Enabled checks can be disabled for non Qt Quick UI files, but disabled checks cannot get explicitly enabled for non Qt Quick UI files. Features Cechy Open .ui.qml files with: Otwieranie plików .ui.qml przy pomocy: QML Language Server Serwer języka QML Static Analyzer Statyczny analizator Reset to Default Przywróć domyślne QML/JS Editing Edycja QML / JS Library at %1 Biblioteka w %1 Dumped plugins successfully. Wtyczki poprawnie zrzucone. Read typeinfo files successfully. Pliki typeinfo poprawnie odczytane. Code Model Warning Ostrzeżenie modelu kodu Code Model Error Błąd modelu kodu Qmlls (%1) Qmlls (%1) QtC::QmlJSTools QML Functions Funkcje QML Locates QML functions in any open project. Lokalizuje funkcje QML w każdym otwartym projekcie. Code Style Styl kodu Qt Quick Qt Quick Global Settings Globalne Qt Qt &QML/JS &QML/JS Reset Code Model Zresetuj model kodu Other Pozostałe &Line length: Długość &linii: QtC::QmlPreview QML Preview Podgląd QML Preview changes to QML code live in your application. Preview File QML Preview Not Running Start the QML Preview for the project before selecting a specific file for preview. QtC::QmlProfiler QML Profiler Profiler QML &Port: &Port: Start QML Profiler Uruchom profiler QML Select an externally started QML-debug enabled application.<p>Commonly used command-line arguments are: Kit: Zestaw narzędzi: The QML Profiler can be used to find performance bottlenecks in applications using QML. Profiler QML może być używany do znajdowania wąskich gardeł w wydajności aplikacji QML. Load QML Trace Załaduj stos QML QML Profiler Options Opcje profilera QML Save QML Trace Zachowaj stos QML Search timeline event notes. Hide or show event categories. Pokazuje lub ukrywa kategorie zdarzeń. A QML Profiler analysis is still in progress. Nadal trwa analiza profilera QML. Start QML Profiler analysis. Uruchom analizę profilera QML. Failed to connect. Nie można uzyskać połączenia. QML Profiler (Attach to Waiting Application) Profilowanie QML (Dołącz do oczekującej aplikacji) Disable Profiling Zablokuj profilowanie Enable Profiling Odblokuj profilowanie The application finished before a connection could be established. No data was loaded. Could not connect to the in-process QML profiler within %1 s. Do you want to retry and wait %2 s? %1 s %1 s Elapsed: %1 Upłynęło: %1 QML traces (*%1 *%2) Stosy QML (*%1 *%2) You are about to discard the profiling data, including unsaved notes. Do you want to continue? Za chwilę zostaną utracone dane profilera, włącznie z niezachowanymi notatkami. Czy kontynuować? Application finished before loading profiled data. Please use the stop button instead. Aplikacja zakończona przed załadowaniem danych profilera. Zamiast tego użyj przycisku stop. Starting a new profiling session will discard the previous data, including unsaved notes. Do you want to save the data first? Uruchomienie nowej sesji profilera spowoduje utratę poprzednich danych, włącznie z niezachowanymi notatkami. Czy zapisać najpierw dotychczasowe dane? Discard data Odrzuć dane Memory Usage Zajętość pamięci Pixmap Cache Cache z pixmapami Scene Graph Animations Animacje Painting Rysowanie Compiling Kompilacja Creating Tworzenie Binding Wiązanie Handling Signal Obsługa sygnałów Input Events Zdarzenia wejściowe Debug Messages Komunikaty debugowe JavaScript JavaScript GUI Thread Wątek GUI Render Thread Wątek renderingu Render Thread Details Szczegóły wątku renderingu Polish Wait GUI Thread Sync Synchronizacja wątku GUI Render Thread Sync Synchronizacja wątku renderingu Render Rendering Swap Render Preprocess Render Update Render Bind Render Render Material Compile Kompilowanie materiałów Glyph Render Rendering glifów Glyph Upload Przesyłanie glifów Texture Bind Wiązanie tekstur Texture Convert Konwertowanie tekstur Texture Swizzle Texture Upload Przesyłanie tekstur Texture Mipmap Texture Delete Usuwanie tekstur Profiling application: %n events Profilowanie aplikacji: %n zdarzenie Profilowanie aplikacji: %n zdarzenia Profilowanie aplikacji: %n zdarzeń Profiling application Profilowanie aplikacji No QML events recorded Brak zarejestrowanych zdarzeń QML Loading buffered data: %n events Ładowanie zbuforowanych danych: %n zdarzenie Ładowanie zbuforowanych danych: %n zdarzenia Ładowanie zbuforowanych danych: %n zdarzeń Loading offline data: %n events Ładowanie offline'owych danych: %n zdarzenie Ładowanie offline'owych danych: %n zdarzenia Ładowanie offline'owych danych: %n zdarzeń Waiting for data Oczekiwanie na dane Timeline Oś czasu Analyze Current Range Przeanalizuj bieżący zakres Analyze Full Range Przeanalizuj pełny zakres Reset Zoom Zresetuj powiększenie Cannot open temporary trace file to store events. <bytecode> <kod bajtowy> Quick3D Failed to replay QML events from stash file. anonymous function anonimowa funkcja Failed to reset temporary trace file. Failed to flush temporary trace file. Could not re-open temporary trace file. Read past end in temporary trace file. Saving Trace Data Zachowywanie danych stosu Loading Trace Data Ładowanie danych stosu Error while parsing trace data file: %1 Błąd parsowania pliku z danymi stosu: %1 Invalid magic: %1 Niepoprawny kod magiczny: %1 Unknown data stream version: %1 Nieznana wersja strumienia danych: %1 Excessive number of event types: %1 Invalid type index %1 Niepoprawny indeks typu %1 Corrupt data before position %1. Niepoprawne dane przed pozycją %1. Could not re-read events from temporary trace file: %1 Saving failed. Duration Czas trwania Framerate Klatki na sekundę Context Kontekst Details Szczegóły Location Położenie Flush data while profiling: Przepychaj dane podczas profilowania: Periodically flush pending data to the profiler. This reduces the delay when loading the data and the memory usage in the application. It distorts the profile as the flushing itself takes time. Flush interval (ms): Częstość przepychania (ms): Process data only when process ends: Przetwarzaj dane tylko po zakończeniu procesu: Only process data when the process being profiled ends, not when the current recording session ends. This way multiple recording sessions can be aggregated in a single trace, for example if multiple QML engines start and stop sequentially during a single run of the program. QML Profiler Settings Ustawienia profilera QML Main program Główny program Longest Time Najdłuższy czas Self Time Self Time in Percent Shortest Time Time in Percent Czas w procentach Median Time Main Program Główny program Callee Zawołana Caller Wołająca Callee Description Caller Description Source code not available Kod źródłowy nie jest dostępny +%1 in recursive calls +%1 w wywołaniach rekurencyjnych Statistics Statystyki Copy Row Skopiuj wiersz Copy Table Skopiuj tabelę Extended Event Statistics Rozszerzona statystyka zdarzeń Show Full Range Pokaż pełen zakres Reset Flame Graph called recursively wywołany rekurencyjnie Debug Message Komunikat debugowy Warning Message Komunikat z ostrzeżeniem Critical Message Komunikat o błędzie krytycznym Fatal Message Komunikat o błędzie fatalnym Info Message Komunikat informacyjny Unknown Message %1 Nieznany komunikat %1 Timestamp Znacznik czasu Message Komunikat Could not re-read events from temporary trace file: %1 Compile Kompilacja Create Tworzenie Signal Sygnalizowanie Flame Graph Mouse Events Zdarzenia myszy Keyboard Events Zdarzenia klawiatury Key Press Naciśnięcie klawisza Key Release Zwolnienie klawisza Key Klucz Modifiers Modyfikatory Double Click Podwójne kliknięcie Mouse Press Naciśnięcie przycisku myszy Mouse Release Zwolnienie przycisku myszy Button Przycisk Result Wynik Mouse Move Ruch myszy X X Y Y Mouse Wheel Obrót kółka myszy Angle X Kąt X Angle Y Kąt Y Keyboard Event Zdarzenie klawiatury Mouse Event Zdarzenie myszy Unknown Nieznane Memory Allocation Alokacja pamięci Memory Allocated Przydzielona pamięć Memory Freed Zwolniona pamięć Total Łącznie Allocated Przydzielone Allocations Liczba przydziałów pamięci %n byte(s) Deallocated Zwolnione Deallocations Liczba zwolnień pamięci Heap Allocation Alokacja na stercie Large Item Allocation Alokacja wielkiego elementu Heap Usage Zajętość sterty Type Typ Cache Size Rozmiar cache'a Image Cached Plik graficzny włożono do cache Image Loaded Załadowano plik graficzny Load Error Błąd ładowania File Plik Width Szerokość Height Wysokość Stage Glyphs Glify Total Time Czas całkowity Calls Wywołania Mean Time Czas średni others Memory Pamięć Various Events Różne zdarzenia Error writing trace file. Frame Ramka Frame Delta View3D View3D All Wszystko None Brak Quick3D Frame Ramka Quick3D Select View3D Wybierz View3D Compare Frame Porównaj ramkę Render Frame Wyrenderuj ramkę Synchronize Frame Zsynchronizuj ramkę Prepare Frame Przygotuj ramkę Mesh Load Custom Mesh Load Texture Load Generate Shader Load Shader Particle Update Render Call Render Pass Event Data Dane zdarzenia Mesh Memory consumption Texture Memory consumption Mesh Unload Custom Mesh Unload Texture Unload Unknown Unload Message %1 Description Opis Count Ilość Draw Calls Render Passes Total Memory Usage Ogólne zużycie pamięci Primitives Instances QtC::QmlProjectManager Update QmlProject File Warning while loading project file %1. Ostrzeżenie podczas ładowania pliku projektu %1. Kit has no device. Qt version is too old. Wersja Qt jest zbyt stara. Qt version has no QML utility. Non-desktop Qt is used with a desktop device. No Qt version set in kit. Brak wersji Qt w zestawie narzędzi. <Current File> <Bieżący plik> Failed to find valid build system Failed to create valid build directory Command: Komenda: Arguments: Argumenty: Build directory: Katalog budowania: Failed to find valid Qt for MCUs kit Qt for MCUs Deploy Step Main QML file: Główny plik QML: Override device QML viewer: System Environment Środowisko systemowe Clean Environment Czyste środowisko QML Utility QMLRunConfiguration display name. No script file to execute. No QML utility found. No QML utility specified for target device. Qt Version: Wersja Qt: QML Runtime No Qt Design Studio installation found Would you like to install it now? Install Zainstaluj Unknown Nieznane QML PROJECT FILE INFO Qt Version - Wersja Qt - Qt Design Studio Version - No QML project file found - Would you like to create one? Generate Wygeneruj Qt Design Studio Qt Design Studio Open with Qt Design Studio Open Otwórz Open with Qt Creator - Text Mode Remember my choice Select Files to Generate Start CMakeFiles.txt generation Advanced Options Zaawansowane opcje File %1 will be created. File %1 will be overwritten. File %1 contains invalid characters and will be skipped. This file already exists and will be overwritten. This file or folder will be created. Export as Latest Project Format... Creating Project Creating project failed. %1 Creating project succeeded. Unable to write to directory %1. This process creates a copy of the existing project. The new project's folder structure is adjusted for CMake build process and necessary related new files are generated. The new project can be opened in Qt Creator using the main CMakeLists.txt file. Name: Nazwa: Create in: Utwórz w: Name is empty. Nazwa jest pusta. Name must not start with "%1". Name must begin with a capital letter Name must contain only letters, numbers or characters - _. Target is not a directory. Cannot write to target directory. Project directory already exists. Generate CMake Build Files... Export Project Wyeksportuj projekt The project is not properly structured for automatically generating CMake files. Aborting process. The following files or directories are missing: %1 Cannot Generate CMake Files Qt 6 Qt 6 Qt 5 Qt 5 Use MultiLanguage in 2D view Reads translations from MultiLanguage plugin. Project File Generated File created: %1 Select File Location Qt Design Studio Project Files (*.qmlproject) Invalid Directory Project file must be placed in a parent directory of the QML files. Problem Selected directory is far away from the QML file. This can cause unexpected results. Are you sure? Failed to start Qt Design Studio. No project file (*.qmlproject) found for Qt Design Studio. Qt Design Studio requires a .qmlproject based project to open the .ui.qml file. Set as Main .qml File Set as Main .ui.qml File QtC::Qnx Preparing remote side... Przygotowywanie zdalnej strony... Deploy to QNX Device Zainstaluj na urządzeniu QNX QNX %1 Qt Version is meant for QNX QNX %1 No SDP path was set up. Nie ustawiono ścieżki do SDP. QCC QCC &Compiler path: Ścieżka do &kompilatora: SDP path: SDP refers to 'Software Development Platform'. Ścieżka SDP: &ABI: &ABI: Warning: "slog2info" is not found on the device, debug output not available. Ostrzeżenie: brak"slog2info" na urządzeniu, komunikaty debugowe nie będą dostępne. Cannot show slog2info output. Error: %1 Nie można pokazać komunikatów slog2info. Błąd: %1 Project source directory: Katalog ze źródłami projektu: Local executable: Lokalny plik wykonywalny: Remote QNX process %1 Qt library to deploy: Biblioteka Qt do zainstalowania: Deploy Zainstaluj Remote directory: Zdalny katalog: Close Zamknij Closing the dialog will stop the deployment. Are you sure you want to do this? Zamknięcie dialogu spowoduje zatrzymanie instalacji. Czy zamknąć dialog? Please input a remote directory to deploy to. Wprowadź zdalny katalog w którym ma zostać dokonana instalacja. Connection failed: %1 Błąd połączenia: %1 Checking existence of "%1" Sprawdzanie obecności "%1" The remote directory "%1" already exists. Deploying to that directory will remove any files already present. Are you sure you want to continue? Removing "%1" Usuwanie "%1" No files need to be uploaded. %n file(s) need to be uploaded. Local file "%1" does not exist. Remote chmod failed for file "%1": %2 No device configuration set. Nie ustawiono konfiguracji urządzenia. No deployment action necessary. Skipping. Instalacja nie jest wymagana. Zostanie pominięta. All files successfully deployed. Wszystkie pliki poprawnie zainstalowane. Deploy Qt to QNX Device Zainstaluj Qt na urządzeniu QNX Create Kit for %1 Configuration Information: Informacje o konfiguracji: Name: Nazwa: Version: Wersja: Host: Host: Target: Cel: Compiler: Kompilator: Architectures: Architektury: Remove Usuń Select QNX Environment File Wybierz plik ze środowiskiem QNX Warning Ostrzeżenie Configuration already exists. Konfiguracja już istnieje. Configuration is not valid. Błędna konfiguracja. Remove QNX Configuration Usuń konfigurację QNX Are you sure you want to remove: %1? Czy usunąć: %1? Add... Dodaj... The following errors occurred while activating the QNX configuration: Wystąpiły następujące błędy podczas aktywowania konfiguracji QNX: Cannot Set Up QNX Configuration Nie można ustawić konfiguracji QNX Debugger for %1 (%2) Debugger dla %1 (%2) QCC for %1 (%2) QCC dla %1 (%2) Kit for %1 (%2) Zestaw narzędzi dla %1 (%2) - No targets found. - No GCC compiler found. - Brak kompilatora GCC. Attach to remote QNX application... Dołącz do zdalnej aplikacji QNX... QNX QNX Deploy Qt libraries... Instaluj biblioteki Qt... QNX Device Urządzenie QNX New QNX Device Configuration Setup Nowa konfiguracja urządzenia QNX Checking that files can be created in %1... Files can be created in /var/run. An error occurred while checking that files can be created in %1. Files cannot be created in %1. Executable on device: Plik wykonywalny na urządzeniu: Remote path not set Nie ustawiono zdalnej ścieżki Executable on host: Plik wykonywalny na hoście: Path to Qt libraries on device QtC::QtSupport No qmake path set Nie ustawiono ścieżki do qmake qmake does not exist or is not executable Brak qmake lub nie jest on plikiem wykonywalnym Qt version has no name Brak nazwy wersji Qt <unknown> <nieznane> System System Qt %{Qt:Version} in PATH (%2) Qt %{Qt:Wersja} w PATH (%2) Qt %{Qt:Version} (%2) Qt %{Qt:Version} dla %2 Qt version is not properly installed, please run make install Wersja Qt zainstalowana niepoprawnie, uruchom komendę: make install Could not determine the path to the binaries of the Qt installation, maybe the qmake path is wrong? Nie można określić ścieżki do plików binarnych instalacji Qt. Sprawdź ścieżkę do qmake. The default mkspec symlink is broken. Domyślne dowiązanie symboliczne mkspec jest zepsute. ABI detection failed: Make sure to use a matching compiler when building. Detekcja ABI nie powiodła się: upewnij się, że używasz odpowiedniego kompilatora do budowania. Non-installed -prefix build - for internal development only. Niezainstalowana wersja z prefiksem - jedynie do wewnętrznego użytku. "%1" crashed. "%1" przerwał pracę. qmake "%1" is not an executable. qmake "%1" nie jest plikiem wykonywalnym. No QML utility installed. Desktop Qt Version is meant for the desktop Desktop Embedded Linux Qt Version is used for embedded Linux development Wbudowany linux The Qt version is invalid: %1 %1: Reason for being invalid Wersja Qt nie jest poprawna: %1 The qmake command "%1" was not found or is not executable. %1: Path to qmake executable Komenda qmake "%1" nie została odnaleziona lub nie jest plikiem wykonywalnym. Edit Modyfikuj Remove Usuń Qt Version Wersja Qt Location of qmake Położenie qmake Add... Dodaj... Link with Qt... Powiąż z Qt... Clean Up Wyczyść Device type is not supported by Qt version. Typ urządzenia nie jest obsługiwany przez wersję Qt. The compiler "%1" (%2) cannot produce code for the Qt version "%3" (%4). Kompilator "%1" (%2) nie może utworzyć kodu dla wersji Qt "%3" (%4). The compiler "%1" (%2) may not produce code compatible with the Qt version "%3" (%4). Kompilator "%1" (%2) nie może utworzyć kodu kompatybilnego z wersją Qt "%3" (%4). The kit has a Qt version, but no C++ compiler. Name: Nazwa: Invalid Qt version Niepoprawna wersja Qt ABI: ABI: Source: Źródło: mkspec: mkspec: qmake: qmake: Default: Domyślna: Version: Wersja: Timeout running "%1". "%1" produced no output: %2. No Qt version. Brak wersji Qt. Invalid Qt version. Niepoprawna wersja Qt. Requires Qt 5.0.0 or newer. Wymaga Qt 5.0.0 lub nowszej wersji. Requires Qt 5.3.0 or newer. Wymaga Qt 5.3.0 lub nowszej wersji. This Qt Version does not contain Qt Quick Compiler. Ta wersja Qt nie zawiera kompilatora Qt Quick. <specify a name> <Podaj nazwę> Do you want to remove all invalid Qt Versions?<br><ul><li>%1</li></ul><br>will be removed. Czy usunąć wszystkie niepoprawne wersje Qt?<br>Usunięte zostaną:<br><ul><li>%1</li></ul>. No compiler can produce code for this Qt version. Please define one or more compilers for: %1 Żaden kompilator nie może wygenerować kodu dla tej wersji Qt. Należy zdefiniować jeden lub więcej kompilatorów dla: %1 The following ABIs are currently not supported: %1 Następujące ABI nie są obecnie obsługiwane: %1 Select a qmake Executable Wskaż plik wykonywalny qmake Qt Version Already Known Wersja Qt już znana Qmake Not Executable Nie można uruchomić qmake The qmake executable %1 could not be added: %2 Nie można dodać pliku wykonywalnego qmake %1: %2 Linking with a Qt installation automatically registers Qt versions and kits, and other tools that were installed with that Qt installer, in this Qt Creator installation. Other Qt Creator installations are not affected. %1's resource directory is not writable. %1 is currently linked to "%2". Qt installation information was not found in "%1". Choose a directory that contains one of the files %2 Choose Qt Installation The change will take effect after restart. Qt installation path: Ścieżka do instalacji Qt: Choose the Qt installation directory, or a directory that contains "%1". Link with Qt Powiąż z Qt Cancel Anuluj Remove Link Error Linking With Qt Could not write to "%1". This Qt version was already registered as "%1". Ta wersja Qt została już zarejestrowana jako "%1". qmake path: Ścieżka do qmake: Register documentation: Zarejestruj dokumentację: qmake Path Ścieżka do qmake Highest Version Only Tylko najnowsza wersja All Wszystkie The Qt version selected must match the device type. Wybrana wersja Qt musi pasować do typu urządzenia. Qt version %1 for %2 Wersja Qt %1 dla %2 Name Nazwa Remove Invalid Qt Versions Usuń niepoprawne wersje Qt Display Name is not unique. Widoczna nazwa nie jest unikatowa. Not all possible target environments can be supported due to missing compilers. Nie wszystkie możliwe docelowe środowiska mogą być obsłużone z powodu brakujących kompilatorów. Incompatible Qt Versions Niekompatybilne wersje Qt Examples Przykłady Tutorials Samouczki Copy Project to writable Location? Skopiować projekt do miejsca z prawami do zapisu? <p>The project you are about to open is located in the write-protected location:</p><blockquote>%1</blockquote><p>Please select a writable location below and click "Copy Project and Open" to open a modifiable copy of the project or click "Keep Project and Open" to open the project in location.</p><p><b>Note:</b> You will not be able to alter or compile your project in the current location.</p> <p>Projekt, który ma zostać załadowany, znajduje się w miejscu zabezpieczonym przed zapisem:</p><blockquote>%1</blockquote><p>Proszę wybrać miejsce z prawami do zapisu i kliknąć "Skopiuj projekt i otwórz", żeby załadować modyfikowalną kopię projektu lub kliknąć "Pozostaw projekt i otwórz", żeby załadować projekt z miejsca, gdzie się obecnie znajduje.</p><p><b>Uwaga:</b> Nie będzie można zmienić lub skompilować projektu w bieżącej lokalizacji.</p> &Location: &Położenie: &Copy Project and Open S&kopiuj projekt i otwórz &Keep Project and Open Po&zostaw projekt i otwórz Cannot Use Location Nie można użyć położenia The specified location already exists. Please specify a valid location. Podane położenie już istnieje. Podaj poprawne położenie. Cannot Copy Project Nie można skopiować projektu Qt Versions Wersje Qt Qt Class Generation Generowanie klasy Qt The Qt library to use for all projects using this kit.<br>A Qt version is required for qmake-based projects and optional when using other build systems. Biblioteka Qt, która zostanie użyta do budowania wszystkich projektów dla tego zestawu narzędzi.<br>Wersja Qt jest wymagana dla projektów bazujących na qmake i opcjonalna dla innych systemów budowania. %1 (invalid) %1 (niepoprawna) Qt version Wersja Qt The version string of the current Qt version. Numer bieżącej wersji Qt. The type of the current Qt version. Typ bieżącej wersji Qt. The mkspec of the current Qt version. "mkspec" bieżącej wersji Qt. The installation prefix of the current Qt version. Przedrostek instalacji bieżącej wersji Qt. The installation location of the current Qt version's data. Położenie danych wewnątrz instalacji bieżącej wersji Qt. The host location of the current Qt version. The installation location of the current Qt version's internal host executable files. The installation location of the current Qt version's header files. Położenie plików nagłówkowych wewnątrz instalacji bieżącej wersji Qt. The installation location of the current Qt version's library files. Położenie plików bibliotecznych wewnątrz instalacji bieżącej wersji Qt. The installation location of the current Qt version's documentation files. Położenie plików z dokumentacją wewnątrz instalacji bieżącej wersji Qt. The installation location of the current Qt version's executable files. Położenie plików wykonywalnych wewnątrz instalacji bieżącej wersji Qt. The installation location of the current Qt version's internal executable files. The installation location of the current Qt version's plugins. Położenie wtyczek wewnątrz instalacji bieżącej wersji Qt. The installation location of the current Qt version's QML files. The installation location of the current Qt version's imports. Położenie importów wewnątrz instalacji bieżącej wersji Qt. The installation location of the current Qt version's translation files. Położenie plików z tłumaczeniami wewnątrz instalacji bieżącej wersji Qt. The installation location of the current Qt version's examples. Położenie przykładów wewnątrz instalacji bieżącej wersji Qt. The installation location of the current Qt version's demos. Położenie dem wewnątrz instalacji bieżącej wersji Qt. The current Qt version's default mkspecs (Qt 4). Domyślne mkspec'e dla bieżącej wersji Qt (Qt 4). The current Qt version's default mkspec (Qt 5; host system). Domyślny mkspec dla bieżącej wersji Qt (Qt 5, system hosta). The current Qt version's default mkspec (Qt 5; target system). Domyślny mkspec dla bieżącej wersji Qt (Qt 5, system docelowy). The current Qt's qmake version. Wersja qmake bieżącej wersji Qt. None Brak Name of Qt Version Nazwa wersji Qt unknown nieznana Path to the qmake executable Ścieżka do pliku wykonywalnego qmake No factory found for qmake: "%1" Brak fabryki dla qmake: "%1" Embedding of the UI Class Osadzanie klas UI Aggregation as a pointer member Agregacja poprzez wskaźnik do składnika Aggregation Agregacja Multiple inheritance Dziedziczenie wielokrotne Code Generation Generowanie kodu Support for changing languages at runtime Obsługa zmian języków w trakcie wykonywania programu Use Qt module name in #include-directive Używaj nazwy modułu Qt w dyrektywach #include Add Qt version #ifdef for module names Generuj odpowiednie dyrektywy #include w zależności od wersji Qt [Inexact] Prefix used for output from the cumulative evaluation of project files. [niedokładny] Search in Examples... Szukaj w przykładach... Search in Tutorials... Poszukaj w samouczkach... Boot2Qt Qt version is used for Boot2Qt development Boot2Qt Other Category for all other examples Pozostałe Featured Category for highlighted examples QML debugging and profiling: Debugowanie i profilowanie QML: Might make your application vulnerable.<br/>Only use in a safe environment. Qt Quick Compiler: Kompilator Qt Quick: Disables QML debugging. QML profiling will still work. Blokuje debugowanie QML, profilowanie QML pozostawia włączone. Link with a Qt installation to automatically register Qt versions and kits? To do this later, select Edit > Preferences > Kits > Qt Versions > Link with Qt. Full path to the host bin directory of the Qt version in the active kit of the project containing the current document. Full path to the target bin directory of the Qt version in the active kit of the project containing the current document.<br>You probably want %1 instead. Full path to the host libexec directory of the Qt version in the active kit of the project containing the current document. Full path to the host bin directory of the Qt version in the active kit of the active project. Full path to the target bin directory of the Qt version in the active kit of the active project.<br>You probably want %1 instead. Full path to the libexec directory of the Qt version in the active kit of the active project. If you plan to provide translations for your project's user interface via the Qt Linguist tool, please select a language here. A corresponding translation (.ts) file will be generated for you. <none> <brak> Language: Język: Translation file: Plik z tłumaczeniami: QtC::RemoteLinux Connection Połączenie The device's SSH port number: Key Deployment We recommend that you log into your device using public key authentication. If your device is already set up for this, you do not have to do anything here. Otherwise, please deploy the public key for the private key with which to connect in the future. If you do not have a private key yet, you can also create one here. Choose a Private Key File Wybierz plik z kluczem prywatnym Deploy Public Key Create New Key Pair Summary Podsumowanie The new device configuration will now be created. In addition, device connectivity will be tested. Zostanie teraz utworzona nowa konfiguracja urządzenia. Dodatkowo, przetestowane zostanie połączenie z urządzeniem. Choose Public Key File Wybierz plik z kluczem publicznym Public Key Files (*.pub);;All Files (*) Pliki z kluczami publicznymi (*.pub);;Wszystkie pliki (*) Deploying... Instalowanie... Key deployment failed. Deployment finished successfully. Instalacja poprawnie zakończona. Close Zamknij Executable on host: Plik wykonywalny na hoście: Executable on device: Plik wykonywalny na urządzeniu: Remote path not set Nie ustawiono zdalnej ścieżki Package modified files only Upakuj tylko zmodyfikowane pliki Tarball creation not possible. Tworzenie tarballi nie jest możliwe. Create tarball: Utwórz tarball: No deployment action necessary. Skipping. Instalacja nie jest wymagana. Zostanie pominięta. No device configuration set. Nie ustawiono konfiguracji urządzenia. Cannot deploy: %1 Nie można zainstalować: %1 Deploy step failed. Krok instalacji zakończony błędem. Deploy step finished. Zakończono krok instalacji. Successfully uploaded package file. Przesłano poprawnie plik pakietu. Installing package to device... Instalowanie pakietu na urządzeniu... All files successfully deployed. Wszystkie pliki poprawnie zainstalowane. Incremental deployment Instalacja przyrostowa Ignore missing files Ignoruj brakujące pliki Failed to start "stat": %1 "stat" crashed. "stat" failed with exit code %1: %2 Failed to retrieve remote timestamp for file "%1". Incremental deployment will not work. Error message was: %2 Unexpected stat output for remote file "%1": %2 No files need to be uploaded. %n file(s) need to be uploaded. Local file "%1" does not exist. Remote chmod failed for file "%1": %2 Command line: Linia komend: Upload files via SFTP Prześlij pliki przez SFTP Checking kernel version... Sprawdzanie wersji jądra... uname failed: %1 Błąd uname: %1 uname failed. Błąd uname. Error gathering ports: %1 Błąd gromadzenia portów: %1 All specified ports are available. Wszystkie podane porty są dostępne. Sending echo to device... Device replied to echo with unexpected contents: "%1" Device replied to echo with expected contents. echo failed: %1 echo failed. The following specified ports are currently in use: %1 Następujące porty są zajęte: %1 Some tools will not work out of the box. Checking whether "%1" works... "%1" is functional. Failed to start "%1": %2 "%1" failed with exit code %2: %3 "%1" will be used for deployment, because "%2" and "%3" are not available. Deployment to this device will not work out of the box. %1... %1... %1 found. Znaleziono %1. An error occurred while checking for %1. %1 not found. Nie znaleziono %1. Checking if required commands are available... Checking if specified ports are available... Sprawdzanie czy podane porty są dostępne... Run custom remote command Uruchom własną zdalną komendę No command line given. Nie podano linii komendy. Starting remote command "%1"... Uruchamianie zdalnej komendy "%1"... Remote process failed: %1 Remote process finished with exit code %1. Zdalny proces zakończył się kodem wyjściowym %1. Remote command finished successfully. Zdalna komenda poprawnie zakończona. Deploy to Remote Linux Host Zainstaluj na zdalnym hoście linuksowym Installing package failed. Błąd instalowania pakietu. Public key error: %1 Błąd klucza publicznego: %1 Packaging finished successfully. Pakowanie poprawnie zakończone. Packaging failed. Błąd pakowania. Creating tarball... Tworzenie tarballa... Tarball up to date, skipping packaging. Tarball uaktualniony, pakowanie pominięte. Error: tar file %1 cannot be opened (%2). Błąd: nie można otworzyć pliku tar %1 (%2). No remote path specified for file "%1", skipping. Brak ustawionej zdalnej ścieżki dla pliku "%1", zostanie on pominięty. Error writing tar file "%1": %2. Błąd zapisu pliku tar "%1": %2. Error reading file "%1": %2. Błąd odczytu pliku "%1": %2. Adding file "%1" to tarball... Dodawanie pliku "%1" do tarballa... Cannot add file "%1" to tar-archive: path too long. Nie można dodać pliku "%1" do archiwum tar: zbyt długa ścieżka. Error writing tar file "%1": %2 Błąd zapisu pliku tar "%1": %2 Create tarball Utwórz tarball No tarball creation step found. Brak kroku tworzenia tarballa. Uploading package to device... Successfully installed package file. Deploy tarball via SFTP upload Zainstaluj tarball poprzez SFTP Authentication type: Typ autoryzacji: &Host name: Nazwa &hosta: IP or host name of the device IP lub nazwa hosta urządzenia Default Specific &key Source %1 and %2 Direct &SSH port: Port &SSH: Free ports: Wolne porty: Timeout: Limit czasu oczekiwania: s s &Username: Nazwa &użytkownika: Private key file: Plik z kluczem prywatnym: Create New... Utwórz nowy... Machine type: Typ maszyny: QML runtime executable: Access via: Dostęp poprzez: Physical Device Urządzenie fizyczne Emulator Emulator You will need at least one port. Wymagany jest przynajmniej jeden port. GDB server executable: Plik wykonywalny serwera GDB: Leave empty to look up executable in $PATH Pozostaw puste aby znaleźć plik w $PATH You can enter lists and ranges like this: '1024,1026-1028,1030'. Można wprowadzać listy i zakresy, np.: "1024,1026-1028,1030". &Check host key &Sprawdź klucz hosta WizardPage StronaKreatora The name to identify this configuration: Nazwa identyfikująca tę konfigurację: The device's host name or IP address: Nazwa hosta lub adres IP urządzenia: The username to log into the device: Nazwa użytkownika na urządzeniu: Cannot establish SSH connection: ssh binary "%1" does not exist. Błąd ustanawiania połączenia SSH: Brak pliku wykonywalnego ssh "%1". Cannot establish SSH connection: Failed to create temporary directory for control socket: %1 Błąd ustanawiania połączenia SSH: Błąd tworzenia tymczasowego katalogu dla gniazda kontrolnego: %1 Cannot establish SSH connection. Control process failed to start. Błąd ustanawiania połączenia SSH. Błąd uruchamiania procesu kontrolnego. SSH connection failure. Błąd konfiguracji SSH. SSH connection failure: Błąd konfiguracji SSH: Remote Linux Device Zdalne urządzenie linuksowe Remote Linux Zdalny linux Deploy Public Key... Zainstaluj klucz publiczny... Open Remote Shell Otwórz zdalną powłokę Error Błąd "%1" failed to start: %2 Nie można uruchomić "%1": %2 "%1" crashed. "%1" przerwał pracę. "sftp" binary "%1" does not exist. Plik wykonywalny "%1" dla "sftp" nie istnieje. Creating directory: %1 Tworzenie katalogu: %1 Failed. Niepoprawnie zakończone. Copying %1/%2: %3 -> %4 Kopiowanie %1/%2: %3 -> %4 Failed: %1 Niepoprawnie zakończone: %1 New Remote Linux Device Configuration Setup Nowa konfiguracja zdalnego urządzenia linuksowego Cannot Open Terminal Nie można otworzyć terminala Cannot open remote terminal: Current kit has no device. Nie można otworzyć znalnego terminala: Brak ustawionego urządzenia w bieżącym zestawie narzędzi. Clean Environment Czyste środowisko System Environment Środowisko systemowe Fetch Device Environment Pobierz środowisko urządzenia Exit code is %1. stderr: Kod wyjściowy: %1. stderr: Local executable: Lokalny plik wykonywalny: Custom Executable Własny plik wykonywalny Run "%1" Uruchom "%1" Remote executable: Zdalny plik wykonywalny: The remote executable must be set in order to run a custom remote run configuration. W celu uruchomienia własnej, zdalnej konfiguracji uruchamiania, należy ustawić zdalny plik wykonywalny. Flags for rsync: Flagi dla rsync: Ignore missing files: Ignoruj brakujące pliki: Transfer method: Metoda transferu: Use rsync if available. Otherwise use default transfer. Użyj rsync jeśli jest dostępny, w przeciwnym przypadku użyj domyślnego transferu. Use sftp if available. Otherwise use default transfer. Użyj sftp jeśli jest dostępny, w przeciwnym przypadku użyj domyślnego transferu. Use default transfer. This might be slow. Użyj domyślnego transferu. Może on być powolny. rsync is only supported for transfers between different devices. Unknown error occurred while trying to create remote directories. rsync failed to start: %1 rsync crashed. rsync failed with exit code %1. Deploy files Trying to kill "%1" on remote device... Remote application killed. Failed to kill remote application. Assuming it was not running. Kill current application instance Command: Komenda: Install root: Korzeń instalacji: Clean install root first: Full command line: Custom command line: Use custom command line instead: You must provide an install root. The install root "%1" could not be cleaned. The install root "%1" could not be created. The "make install" step should probably not be last in the list of deploy steps. Consider moving it up. You need to add an install statement to your CMakeLists.txt file for deployment to work. Install into temporary host directory SSH Key Configuration Konfiguracja klucza SSH &RSA &RSA ECDSA ECDSA &Generate And Save Key Pair Wy&generuj i zachowaj klucze Options Opcje Key algorithm: Algorytm klucza: Key &size: Rozmiar &klucza: Public key file: Plik z kluczem publicznym: The ssh-keygen tool was not found. Refusing to overwrite existing private key file "%1". The ssh-keygen tool at "%1" failed: %2 Choose Private Key File Name Wybierz nazwę pliku z kluczem prywatnym Key Generation Failed Błąd w trakcie generowania kluczy QtC::ResourceEditor Remove Usuń Properties Właściwości Prefix: Przedrostek: Language: Język: Alias: Alias: Remove Missing Files Usuń brakujące pliki &Undo &Cofnij &Redo &Przywróć Recheck Existence of Referenced Files Sprawdź ponownie istnienie wskazanych plików Add Prefix... Dodaj przedrostek... Change Prefix... Zmień przedrostek... Remove Prefix... Usuń przedrostek... Rename... Zmień nazwę... Remove File... Usuń plik... Open in Editor Otwórz w edytorze Copy Path Skopiuj ścieżkę Copy Path "%1" Skopiuj ścieżkę "%1" Copy URL Skopiuj URL Copy URL "%1" Skopiuj URL "%1" Remove Prefix Usuń przedrostek Remove prefix %1 and all its files? Czy usunąć przedrostek %1 wraz ze wszystkimi plikami? File Removal Failed Błąd usuwania pliku Removing file %1 from the project failed. Nie można usunąć pliku %1 z projektu. Rename Prefix Zmień nazwę przedrostka Open With Otwórz przy pomocy Rename File... Zmień nazwę pliku... Copy Resource Path to Clipboard Skopiuj ścieżkę z zasobami do schowka Sort Alphabetically Posortuj alfabetycznie Add Files Dodaj pliki Add Prefix Dodaj przedrostek Invalid file location Niepoprawne położenie pliku Copy Skopiuj Abort Przerwij Skip Pomiń The file %1 is not in a subdirectory of the resource file. You now have the option to copy this file to a valid location. Plik %1 nie leży wewnątrz katalogu w którym jest plik z zasobami. Właśnie istnieje możliwość skopiowania tego pliku do właściwego miejsca. Choose Copy Location Wybierz docelowe położenie kopii Overwriting Failed Błąd nadpisania Could not overwrite file %1. Nie można nadpisać pliku %1. Copying Failed Błąd kopiowania Could not copy the file to %1. Nie można skopiować pliku do %1. Open File Otwórz plik All files (*) Wszystkie pliki (*) The file name is empty. Nazwa pliku jest pusta. XML error on line %1, col %2: %3 Błąd XML w linii %1, w kolumnie %2: %3 The <RCC> root element is missing. Brak głównego elementu <RCC>. Cannot save file. Nie można zachować pliku. %1 Prefix: %2 %1 Przedrostek: %2 QtC::ScreenRecorder Save current, cropped frame as image file. Copy current, cropped frame as image to the clipboard. X: X: Y: Y: Width: Szerokość: Height: Wysokość: Save Current Frame As Zachowaj bieżącą ramkę jako Start: Początek: End: Koniec: Trimming Range: Zakres: Crop and Trim Crop and Trim... Crop to %1x%2px. Complete area. Frames %1 to %2. Complete clip. Video Wideo Animated image Animowany obraz Lossy Lossless Export... Eksportuj... Save As Zachowaj jako Exporting Screen Recording Eksportowanie nagranego ekranu Screen Recording Options Opcje nagrywania ekranu Display: Ekran: FPS: FPS: Recorded screen area: Nagrany obszar ekranu: Open Mov/qtrle rgb24 File Cannot Open Clip Nie można otworzyć klipu FFmpeg cannot open %1. FFmpeg nie może otworzyć %1. Clip Not Supported Nieobsługiwany klip Choose a clip with the "qtrle" codec and pixel format "rgb24". Record Screen Nagraj ekran Record Screen... Nagraj ekran... ffmpeg tool: Narzędzie ffmpeg: ffprobe tool: Narzędzie ffprobe: Capture the mouse cursor Zarejestruj kursor myszki Capture the screen mouse clicks Zarejestruj kliknięcia kursora myszki Capture device/filter: Size limit for intermediate output file RAM buffer for real-time frames Write command line of FFmpeg calls to General Messages Zapisuj wywołania komend FFmpeg w komunikatach ogólnych Export animated images as infinite loop Eksportuj animowane obrazy jako nieskończone pętle Recording frame rate: Screen ID: Identyfikator ekranu: FFmpeg Installation Instalacja FFmpeg Record Settings Ustawienia nagrywania Export Settings Ustawienia eksportu Screen Recording Nagrywanie ekranu Width and height are not both divisible by 2. The video export for some of the lossy formats will not work. QtC::ScxmlEditor Basic Colors Kolory podstawowe Last used colors Ostatnio używane kolory Create New Color Theme Utwórz nowy motyw kolorów Theme ID Identyfikator motywu Cannot Create Theme Nie można utworzyć motywu Theme %1 is already available. Motyw %1 jest już dostępny. Remove Color Theme Usuń motyw kolorów Are you sure you want to delete color theme %1? Czy usunąć motyw kolorów %1? Search Wyszukaj Time Czas File Plik Max. levels Maks. poziomów yyyy/MM/dd hh:mm:ss yyyy/MM/dd hh:mm:ss Document Statistics Statystyka dokumentu Modify Color Themes... Modyfikuj motywy kolorów... Modify Color Theme Zmodyfikuj motyw kolorów Select Color Theme Wybierz motyw kolorów Factory Default Ustawienia fabryczne Colors from SCXML Document Kolory z dokumentu SCXML Pick Color Wybierz kolor Automatic Color Kolor automatyczny More Colors... Więcej kolorów... SCXML Generation Failed Błąd generowania SCXML Loading document... Ładowanie dokumentu... State Color Kolor stanu Font Color Kolor czcionki Align Left Wyrównaj do lewej Adjust Width Dopasuj szerokość Alignment Wyrównanie Adjustment Dopasowanie Images (%1) Pliki graficzne (%1) Untitled Nienazwane Export Canvas to Image Wyeksportuj obraz do pliku graficznego Export Failed Błąd eksportowania Could not export to image. Nie można wyeksportować do pliku graficznego. Save Screenshot Zachowaj zrzut ekranu Saving Failed Błąd zapisu Could not save the screenshot. Nie można zachować zrzutu ekranu. Navigator Nawigator Type Typ Name Nazwa Attributes Atrybuty Content Zawartość Tag Tag Count Ilość Common states Wspólne stany Metadata Metadane Other tags Inne tagi Unknown tags Nieznane tagi Remove items Usuń elementy Structure Struktura Expand All Rozwiń wszystko Collapse All Zwiń wszystko Add child Dodaj dziecko Change parent Zmień rodzica Errors(%1) / Warnings(%2) / Info(%3) Błędy (%1) / Ostrzeżenia (%2) / Informacje (%3) CSV files (*.csv) Pliki CSV (*.csv) Export to File Wyeksportuj do pliku Cannot open file %1. Nie można otworzyć pliku %1. Severity Ciężkość Reason Przyczyna Description Opis Error Błąd Warning Ostrzeżenie Info Informacja Unknown Nieznane Severity: %1 Type: %2 Reason: %3 Description: %4 Ciężkość: %1 Typ: %2 Przyczyna: %3 Opis: %4 Add new state Dodaj nowy stan Move State Przenieś stan Align states Wyrównaj stany Adjust states Dopasuj stany Re-layout Cut Wytnij State Stan Each state must have a unique ID. Każdy stan musi posiadać unikatowy identyfikator. Missing ID. Duplicate ID (%1). Initial Stan początkowy One level can contain only one initial state. Jeden poziom może posiadać tylko jeden stan początkowy. Too many initial states at the same level. H H Value Wartość - name - - nazwa - - value - - wartość - Common States Wspólne stany Final Stan finalny Parallel Stan równoległy History Stan historyczny Error in reading XML. Type: %1 (%2) Description: %3 Row: %4, Column: %5 %6 Błąd odczytu pliku XML. Typ: %1 (%2) Opis: %3 Wiersz: %4, kolumna: %5 %6 Pasted data is empty. Wklejone dane są puste. Unexpected element. Nieoczekiwany element. Not well formed. Niepoprawnie sformatowany. Premature end of document. Dokument przedwcześnie zakończony. Custom error. Własny błąd. Current tag is not selected. Bieżący tag nie jest zaznaczony. Paste items Wklej elementy Cannot save XML to the file %1. Nie można zachować pliku XML %1. Add Tag Dodaj tag Remove Tag Usuń tag Error in reading XML Błąd odczytu XML New Tag Nowy tag Item Element Remove Usuń Created editor-instance. Utworzono instancję edytora. Editor-instance is not of the type ISCEditor. Instancja edytora nie jest typu ISCEditor. Set as Initial Ustaw jako początkowy Zoom to State Powiększ do stanu Re-Layout Rozmieść ponownie Change initial state Zmień stan początkowy Draw some transitions to state. Narysuj przejścia do stanu. No input connection. No input or output connections (%1). No output connections (%1). No input connections (%1). Draw some transitions to or from state. Narysuj przejścia do stanu lub ze stanu. Draw some transitions from state. Narysuj przejścia ze stanu. Remove Point Usuń punkt Transition Przejście Transitions should be connected. Przejścia powinny być połączone. Not connected (%1). Undo (Ctrl + Z) Cofnij (Ctrl+Z) Redo (Ctrl + Y) Przywróć (Ctrl+Y) This file can only be edited in <b>Design</b> mode. Ten plik może być modyfikowany jedynie w trybie <b>Design</b>. Switch Mode Przełącz tryb Zoom In Powiększ Zoom In (Ctrl + + / Ctrl + Wheel) Powiększ (Ctrl + + / Ctrl + Kółko myszy) Zoom Out Pomniejsz Zoom Out (Ctrl + - / Ctrl + Wheel) Pomniejsz (Ctrl + - / Ctrl + Kółko myszy) Fit to View Dopasuj do widoku Fit to View (F11) Dopasuj do widoku (F11) Panning Panning (Shift) Magnifier Lupa Magnifier Tool Navigator (Ctrl+E) Nawigator (Ctrl+E) Copy Skopiuj Copy (Ctrl + C) Skopiuj (Ctrl+C) Cut (Ctrl + X) Wytnij (Ctrl+X) Paste Wklej Paste (Ctrl + V) Wklej (Ctrl+V) Screenshot Zrzut ekranu Screenshot (Ctrl + Shift + C) Zrzut ekranu (Ctrl+Shift+C) Export to Image Wyeksportuj do pliku graficznego Toggle Full Namespace Przełącz pokazywanie pełnych przestrzeni nazw Align Left (Ctrl+L,1) Wyrównaj do lewej (Ctrl+L,1) Align Right Wyrównaj do prawej Align Right (Ctrl+L,2) Wyrównaj do prawej (Ctrl+L,2) Align Top Wyrównaj do góry Align Top (Ctrl+L,3) Wyrównaj do góry (Ctrl+L,3) Align Bottom Wyrównaj do dołu Align Bottom (Ctrl+L,4) Wyrównaj do dołu (Ctrl+L,4) Align Horizontal Wyrównaj w poziomie Align Horizontal (Ctrl+L,5) Wyrównaj w poziomie (Ctrl+L,5) Align Vertical Wyrównaj w pionie Align Vertical (Ctrl+L,6) Wyrównaj w pionie (Ctrl+L,6) Adjust Width (Ctrl+L,7) Dopasuj szerokość (Ctrl+L,7) Adjust Height Dopasuj wysokość Adjust Height (Ctrl+L,8) Dopasuj wysokość (Ctrl+L,8) Adjust Size Dopasuj rozmiar Adjust Size (Ctrl+L,9) Dopasuj rozmiar (Ctrl+L,9) Show Statistics... Pokaż statystyki... Show Statistics Pokaż statystyki QtC::SerialTerminal Unable to open port %1: %2. Session resumed. Starting new session on %1... Session finished on %1. Session paused... No Port Brak portu Serial port error: %1 (%2) Close Tab Zamknij kartę Close All Tabs Zamknij wszystkie karty Close Other Tabs Zamknij pozostałe karty Type text and hit Enter to send. Serial Terminal Window Connect Połącz Disconnect Rozłącz Reset Board Add New Terminal Dodaj nowy terminal Serial Terminal None Brak LF LF CR CR CRLF CRLF QtC::SilverSearcher Search Options (optional) Opcje poszukiwania (opcjonalne) Silver Searcher is not available on the system. Brak dostępnego Silver Searchera w systemie. QtC::Squish Details Szczegóły Adjust references to the removed symbolic name to point to: Remove the symbolic name (invalidates names referencing it) Remove the symbolic name and all names referencing it The Symbolic Name <span style='white-space: nowrap'>"%1"</span> you want to remove is used in Multi Property Names. Select the action to apply to references in these Multi Property Names. Failed to write "%1" Incomplete Squish settings. Missing Squish installation path. objectmaptool not found. Failure while parsing objects.map content. Squish Object Map Editor New Nowy Remove Usuń Jump to Symbolic Name Skocz do nazwy symbolicznej Symbolic Names Cut Wytnij Copy Skopiuj Paste Wklej Delete Usuń Copy Real Name Properties: Właściwości: The properties of the Multi Property Name associated with the selected Symbolic Name. (use \\ for a literal \ in the value) The Hierarchical Name associated with the selected Symbolic Name. Do you really want to remove "%1"? Remove Symbolic Name Ambiguous Property Name Ambiguous Symbolic Name %1 "%2" already exists. Specify a unique name. Property Właściwość Symbolic Name Nazwa symboliczna CopyOf Open Squish Test Suites Select All Zaznacz wszystko Deselect All Odznacz wszystko Base directory: Katalog bazowy: Test suites: Name Nazwa Operator Operator Value Wartość Application: Aplikacja: <No Application> <Brak aplikacji> Arguments: Argumenty: Recording Settings Suite Already Open A test suite with the name "%1" is already open. Close the opened test suite and replace it with the new one? Confirm Delete Potwierdź usunięcie Are you sure you want to delete Test Case "%1" from the file system? Deletion of Test Case failed. The path "%1" does not exist or is not accessible. Refusing to run test case "%2". Test Suite Path Not Accessible The path "%1" does not exist or is not accessible. Refusing to run test cases. No Test Cases Defined Test suite "%1" does not contain any test cases. The path "%1" does not exist or is not accessible. Refusing to record test case "%2". Select Global Script Folder Failed to open objects.map file at "%1". Error Błąd Squish Tools in unexpected state (%1). Squish Squish Run This Test Case Delete Test Case Run This Test Suite Add New Test Case... Close Test Suite Delete Shared File Add Shared File Remove Shared Folder Open Squish Suites... Create New Test Suite... Close All Test Suites Close all test suites? Add Shared Folder... Remove All Shared Folders Test Suites Remove "%1" from the list of shared folders? Remove all shared folders? Record Test Case Do you want to record over the test case "%1"? The existing content will be overwritten by the recorded script. Set up a valid Squish path to be able to create a new test case. (Edit > Preferences > Squish) Test Results Wyniki testu Runner/Server Log <b>Test summary:</b>&nbsp;&nbsp; %1 passes, %2 fails, %3 fatals, %4 errors, %5 warnings. Expand All Rozwiń wszystko Collapse All Zwiń wszystko Filter Test Results Przefiltruj wyniki testu Pass Zdany Fail Niezdany Expected Fail Oczekiwanie niezdany Unexpected Pass Nieoczekiwanie zdany Warning Messages Komunikaty z ostrzeżeniami Log Messages Komunikaty Check All Filters Zaznacz wszystkie filtry Control Bar Stop Recording Zatrzymaj nagrywanie Ends the recording session, saving all commands to the script file. Interrupt Przerwij Step Into Wskocz do wnętrza Step Over Przeskocz Step Out Wyskocz na zewnątrz Inspect Type Typ Squish Locals Object Obiekt Squish Objects Squish Object Properties Continue Kontynuuj &Squish &Server Settings... Invalid Squish settings. Configure Squish installation path inside Preferences... > Squish > General to use this wizard. Result Wynik Message Komunikat Time Czas Could not get Squish license from server. Squish path: Path to Squish installation Path does not contain server executable at its default location. License path: Local Server Server host: Server Port Verbose log Minimize IDE Minimize IDE automatically while running or recording test cases. General Ogólne Maximum startup time: Specifies how many seconds Squish should wait for a reply from the AUT directly after starting it. Maximum response time: Specifies how many seconds Squish should wait for a reply from the hooked up AUT before raising a timeout error. Maximum post-mortem wait time: Specifies how many seconds Squish should wait after the the first AUT process has exited. Animate mouse cursor: Name: Nazwa: Host: Host: Port: Port: Add Attachable AUT Add Dodaj Edit Zmodyfikuj Mapped AUTs AUT Paths Attachable AUTs Select Application to test Select Application Path Squish Server Settings Failed to write configuration changes. Squish server finished with process error %1. Run Test Suite Object Map Run Test Case Shared Folders %1 (none) %1 (brak) Refusing to run a test case. Could not create test results folder. Canceling test run. Refusing to execute server query. Refusing to record a test case. Refusing to write configuration changes. Squish Runner Error Squish runner failed to start within given timeframe. Squish could not find the AUT "%1" to start. Make sure it has been added as a Mapped AUT in the squishserver settings. (Tools > Squish > Server Settings...) "%1" could not be found or is not executable. Check the settings. Squish Server Error Recording test case Running test case Test run finished. Test record finished. User stop initiated. There is still an old Squish server instance running. This will cause problems later on. If you continue, the old instance will be terminated. Do you want to continue? Squish Server Already Running Unexpected state or request while starting Squish server. (state: %1, request: %2) Squish server does not seem to be running. (state: %1, request: %2) Try again. No Squish Server Failed to get the server port. (state: %1, request: %2) Try again. No Squish Server Port Squish runner seems to be running already. (state: %1, request: %2) Wait until it has finished and try again. Squish Runner Running Create New Squish Test Suite Available GUI toolkits: Available languages: <None> <Brak> Key is not an object. Klucz nie jest obiektem. Key 'mode' is not set. Unsupported mode: Could not merge results into single results.xml. Destination file "%1" already exists. Nie można scalić rezultatów w jednym pliku results.xml. Plik docelowy "%1" już istnieje. Could not merge results into single results.xml. Failed to open file "%1". Nie można scalić rezultatów w jednym pliku results.xml. Nie można otworzyć pliku "%1". Error while parsing first test result. QtC::Subversion Authentication Autoryzacja Password: Hasło: Subversion Subversion Configuration Konfiguracja Miscellaneous Różne Timeout: Limit czasu oczekiwania: s s Ignore whitespace changes in annotation Ignoruj zmiany w białych znakach w adnotacjach Log count: Licznik logu: Subversion command: Komenda Subversion: Username: Nazwa użytkownika: Subversion Command Komenda Subversion &Subversion &Subversion Add Dodaj Add "%1" Dodaj "%1" Alt+S,Alt+A Alt+S,Alt+A Diff Project Pokaż różnice w projekcie Diff Current File Pokaż różnice w bieżącym pliku Diff "%1" Pokaż różnice w "%1" Alt+S,Alt+D Alt+S,Alt+D Commit All Files Poprawka ze zmian we wszystkich plikach Commit Current File Poprawka ze zmian w bieżącym pliku Commit "%1" Poprawka ze zmian w "%1" Alt+S,Alt+C Alt+S,Alt+C Filelog Current File Log bieżącego pliku Filelog "%1" Log pliku "%1" Annotate Current File Dołącz adnotację do bieżącego pliku Annotate "%1" Dołącz adnotację do "%1" Commit Project Poprawka ze zmian w projekcie Commit Project "%1" Poprawka ze zmian w projekcie "%1" Diff Repository Pokaż zmiany w repozytorium Repository Status Stan repozytorium Log Repository Log repozytorium Update Repository Uaktualnij repozytorium Describe... Opisz... Project Status Stan projektu Triggers a Subversion version control operation. Meta+S,Meta+D Meta+S,Meta+D Meta+S,Meta+A Meta+S,Meta+A Meta+S,Meta+C Meta+S,Meta+C Delete... Usuń... Delete "%1"... Usuń "%1"... Revert... Odwróć zmiany... Revert "%1"... Odwróć zmiany w "%1"... Diff Project "%1" Pokaż różnice w projekcie "%1" Status of Project "%1" Pokaż stan projektu "%1" Log Project Pokaż log projektu Log Project "%1" Pokaż log projektu "%1" Update Project Uaktualnij projekt Update Project "%1" Uaktualnij projekt "%1" Revert Repository... Odwróć zmiany w repozytorium... Revert repository Odwróć zmiany w repozytorium Revert all pending changes to the repository? Czy odwrócić wszystkie oczekujące zmiany w repozytorium? Revert failed: %1 Nie można odwrócić zmian: %1 The file has been changed. Do you want to revert it? Plik został zmieniony. Czy odwrócić w nim zmiany? Another commit is currently being executed. Trwa tworzenie innej poprawki. There are no modified files. Brak zmodyfikowanych plików. Describe Opisz Revision number: Numer wersji: No subversion executable specified. Nie podano komendy programu subversion. Subversion Submit Utwórz poprawkę w Subversion Annotate revision "%1" Dołącz adnotację do wersji "%1" Verbose Gadatliwy Show files changed in each revision Pokazuj pliki zmienione w każdej wersji Waiting for data... Oczekiwanie na dane... QtC::Terminal Terminal Terminal Configure... Konfiguruj... Sends Esc to terminal instead of %1. %1 is the application name (Qt Creator) Press %1 to send Esc to terminal. %1 shortcuts are blocked when focus is inside the terminal. %1 is the application name (Qt Creator) %1 shortcuts take precedence. %1 is the application name (Qt Creator) New Terminal Nowy terminal Create a new Terminal. Utwórz nowy terminal. Next Terminal Następny terminal Previous Terminal Poprzedni terminal Close the current Terminal. Zamknij bieżący terminal. Devices Urządzenia The color used for %1. Failed to open file. Nie można otworzyć pliku. JSON parsing error: "%1", at offset: %2 No colors found. Brak kolorów. Invalid color format. Niepoprawny format koloru. Unknown color scheme format. Niepoprawny format schematu kolorów. Use internal terminal Używaj wewnętrznego terminala Uses the internal terminal when "Run In Terminal" is enabled and for "Open Terminal here". Family: Rodzina: The font family used in the terminal. Size: Rozmiar: The font size used in the terminal (in points). Allow blinking cursor Mrugający kursor Allow the cursor to blink. Shell path: Ścieżka powłoki: The shell executable to be started. Shell arguments: Argumenty powłoki: The arguments to be passed to the shell. Send escape key to terminal Sends the escape key to the terminal when pressed instead of closing the terminal. Block shortcuts in terminal Blokuj skróty w terminalu Keeps Qt Creator shortcuts from interfering with the terminal. Audible bell Słyszalny dzwonek Makes the terminal beep when a bell character is received. Enable mouse tracking Odblokuj śledzenie myszki Enables mouse tracking in the terminal. Load Theme... Załaduj motyw... Reset Theme Zresetuj motyw Copy Theme Skopiuj motyw Error Błąd General Ogólne Font Czcionka Colors Kolory Foreground Kolor pierwszoplanowy Background Kolor tła Selection Selekcja Find match Pasujący wynik Default Shell Domyślna powłoka Connecting... Łączenie... Failed to start shell: %1 "%1" is not executable. Terminal process exited with code %1. Process exited with code: %1. Copy Skopiuj Paste Wklej Clear Selection Usuń selekcję Clear Terminal Wyczyść terminal Move Cursor Word Left Move Cursor Word Right Close Terminal Zamknij terminal QtC::TextEditor Bold Pogrubiony Italic Kursywa Background: Kolor tła: Foreground: Kolor pierwszoplanowy: No Underline Brak podkreślenia Single Underline Pojedyncze podkreślenie Wave Underline Podkreślenie wężykiem Dot Underline Podkreślenie z kropek Dash Underline Podkreślenie z kresek Dash-Dot Underline Podkreślenie z kresek i kropek Dash-Dot-Dot Underline Podkreślenie z kresek i dwóch kropek Relative Foreground Relative Background Lightness: Jasność: Unset <p align='center'><b>Builtin color schemes need to be <a href="copy">copied</a><br/> before they can be changed</b></p> <p align='center'><b>Wbudowane schematy kolorów muszą zostać <a href="copy">skopiowane</a><br/> zanim zostaną zmienione.</b></p> Unset foreground. Unset background. Saturation: Nasycenie: Font Czcionka Underline Podkreślenie Color: Kolor: Family: Rodzina: Size: Rozmiar: Antialias Antyaliasing Copy... Kopiuj... Delete Usuń % % A line spacing value other than 100% disables text wrapping. A value less than 100% can result in overlapping and misaligned graphics. Import Zaimportuj Export Wyeksportuj Zoom: Powiększenie: Bookmarks Zakładki Locates bookmarks. Filter by file name, by the text on the line of the bookmark, or by the bookmark's note text. Move Up Przenieś do góry Move Down Przenieś na dół &Edit &Edycja &Remove &Usuń Remove All Usuń wszystko Remove All Bookmarks Usuń wszystkie zakładki Are you sure you want to remove all bookmarks from all files in the current session? Czy usunąć wszystkie zakładki ze wszystkich plików w bieżącej sesji? &Bookmarks &Zakładki Toggle Bookmark Przełącz ustawienie zakładki Ctrl+M Ctrl+M Meta+M Meta+M Previous Bookmark Poprzednia zakładka Ctrl+, Ctrl+, Meta+, Meta+, Next Bookmark Następna zakładka Ctrl+. Ctrl+. Meta+. Meta+. Previous Bookmark in Document Poprzednia zakładka w dokumencie Next Bookmark in Document Następna zakładka w dokumencie Edit Bookmark Zmodyfikuj zakładkę Searching Przeszukiwanie %n occurrences replaced. Zastąpiono %n wystąpienie. Zastąpiono %n wystąpienia. Zastąpiono %n wystąpień. Aborting replace. Przerwano zastępowanie. %n found. %n znalezienie. %n znalezienia. %n znalezień. Not a color scheme file. Nie jest to plik ze schematem kolorów. Current File Bieżący plik File "%1": Plik "%1": File path: %1 %2 Ścieżka pliku: %1 %2 Font && Colors Czcionki i kolory Line spacing: Odstępy między liniami: Color Scheme for Theme "%1" Schemat kolorów dla motywu "%1" Copy Color Scheme Skopiuj schemat kolorów Color scheme name: Nazwa schematu kolorów: %1 (copy) %1 (kopia) Delete Color Scheme Usuń schemat kolorów Are you sure you want to delete this color scheme permanently? Czy usunąć ten schemat kolorów bezpowrotnie? Import Color Scheme Zaimportuj schemat kolorów Color scheme (*.xml);;All files (*) Schemat kolorów (*.xml);;Wszystkie pliki (*) Export Color Scheme Wyeksportuj schemat kolorów Color Scheme Changed Schemat kolorów został zmieniony The color scheme "%1" was modified, do you want to save the changes? Schemat kolorów "%1" został zmodyfikowany, czy zachować zmiany? Discard Odrzuć Line %1, Column %2 Linia %1, kolumna %2 Line %1 Linia %1 Column %1 Kolumna %1 Line in Current Document Linia w bieżącym dokumencie Jumps to the given line in the current document. Skacze do podanej linii w bieżącym dokumencie. <line>:<column> <linia>:<kolumna> Ctrl+Space Ctrl+Space Meta+Space Meta+Space Trigger Completion Rozpocznij uzupełnianie Meta+Shift+M Meta+Shift+M Ctrl+Shift+M Ctrl+Shift+M Display Function Hint Meta+Shift+D Meta+Shift+D Ctrl+Shift+D Ctrl+Shift+D Trigger Refactoring Action Rozpocznij refaktoryzację Alt+Return Alt+Return Show Context Menu Pokaż menu podręczne Text SnippetProvider Tekst Selected text within the current document. Zaznacz tekst w bieżącym dokumencie. Line number of the text cursor position in current document (starts with 1). Numer linii kursora tekstu w bieżącym dokumencie (poczynając od 1). Column number of the text cursor position in current document (starts with 0). Numer kolumny kursora tekstu w bieżącym dokumencie (poczynając od 0). Number of lines visible in current document. Liczba widocznych linii w bieżącym dokumencie. Number of columns visible in current document. Liczba widocznych kolumn w bieżącym dokumencie. Current document's font size in points. Rozmiar czcionki bieżącego dokumentu w punktach. Word under the current document's text cursor. Text Tekst Generic text and punctuation tokens. Applied to text that matched no other rule. Link Odsyłacz Links that follow symbol under cursor. Odsyłacze które podążają za symbolem pod kursorem. Selection Selekcja Selected text. Zaznaczony tekst. Line Number Numer linii Line numbers located on the left side of the editor. Numery linii z lewej strony edytora. Search Result Wyniki wyszukiwania Highlighted search results inside the editor. Podświetlone wyniki wyszukiwania w edytorze. Search Result (Alternative 1) Highlighted search results inside the editor. Used to mark read accesses to C++ symbols. Search Result (Alternative 2) Highlighted search results inside the editor. Used to mark write accesses to C++ symbols. Search Result Containing function Highlighted search results inside the editor. Used to mark containing function of the symbol usage. Search Scope Zakres wyszukiwania Section where the pattern is searched in. Sekcja, w której następuje wyszukiwanie. Parentheses Nawiasy Mismatched Parentheses Niedopasowane nawiasy Displayed when mismatched parentheses, square brackets, or curly brackets are found. Wyświetlane, gdy znaleziono niedopasowane nawiasy okrągłe, kwadratowe lub klamrowe. Auto Complete Automatyczne uzupełnianie Displayed when a character is automatically inserted like brackets or quotes. Wyświetlane, gdy zostaną automatycznie wstawione znaki, takie jak nawiasy bądź cudzysłowy. Current Line Bieżąca linia Line where the cursor is placed in. Linia, w której umieszczony jest kursor. Current Line Number Numer bieżącej linii Line number located on the left side of the editor where the cursor is placed in. Numer linii po lewej stronie edytora, w której umieszczony jest kursor. Occurrences Wystąpienia Unused Occurrence Nieużywane wystąpienie Renaming Occurrence Wystąpienie przy zmianie nazwy Number Liczba Number literal. Literał liczbowy. String Ciąg znakowy Character and string literals. Literały znakowe i łańcuchowe. Primitive Type Typ prosty Name of a primitive data type. Nazwa prostego typu danych. Type Typ Name of a type. Nazwy typów. Concept Koncepcja Name of a concept. Nazwa koncepcji. Namespace Przestrzeń nazw Name of a namespace. Nazwa przestrzeni nazw. Local Zmienna lokalna Local variables. Zmienne lokalne. Parameter Parametr Function or method parameters. Parametry funkcji lub metody. Field Pole Class' data members. Składniki klas. Global Globalne Global variables. Zmienne globalne. Enumeration Typ wyliczeniowy Applied to enumeration items. Zastosowane do elementów typów wyliczeniowych. Style adjustments to declarations. Function Definition Definicja funkcji Name of function at its definition. Nazwa funkcji przy jej definicji. Virtual Function Funkcja wirtualna Name of function declared as virtual. Nazwa funkcji zadeklarowanej jako wirtualna. QML item id within a QML file. Identyfikator elementu QML w pliku QML. QML property of a parent item. Właściwość QML rodzica elementu. Property of the same QML item. Właściwość tego samego elementu QML. Static Member Składnik statyczny Names of static fields or member functions. Code Coverage Added Code New code that was not checked for tests. Partially Covered Code Partial branch/condition coverage. Uncovered Code Not covered at all. Fully Covered Code Fully covered code. Manually Validated Code User added validation. Code Coverage Dead Code Unreachable code. Code Coverage Execution Count Too Low Minimum count not reached. Implicitly Not Covered Code PLACEHOLDER Implicitly Covered Code Implicit Manual Coverage Validation Function Funkcja Displayed when matching parentheses, square brackets or curly brackets are found. Wyświetlane, gdy pasujące nawiasy okrągłe, kwadratowe lub klamrowe zostaną odnalezione. Occurrences of the symbol under the cursor. (Only the background will be applied.) Wystąpienia symbolu pod kursorem. (Stosowane jest tylko tło.) Occurrences of unused variables. Wystąpienia nieużywanych zmiennych. Occurrences of a symbol that will be renamed. Wystąpienia symbolu, którego nazwa zostanie zmieniona. Name of a function. Nazwa funkcji. QML Binding Powiązanie QML QML item property, that allows a binding to another property. Właściwość elementu QML, która pozwala na powiązanie z inną właściwością. QML Local Id Lokalny identyfikator QML QML Root Object Property Właściwość obiektu "Root" QML QML Scope Object Property Właściwość obiektu "Scope" QML QML State Name Nazwa stanu QML Name of a QML state. Nazwa stanu QML. QML Type Name Nazwa typu QML Name of a QML type. Nazwa typu QML. QML External Id Zewnętrzny identyfikator QML QML id defined in another QML file. Identyfikator QML zdefiniowany w innym pliku QML. QML External Object Property Właściwość obiektu "External" QML QML property defined in another QML file. Właściwość QML zdefiniowana w innym pliku QML. JavaScript Scope Var Zmienne w zakresie JavaScript Variables defined inside the JavaScript file. Zmienne zdefiniowane wewnątrz pliku JavaScript. JavaScript Import Import JavaScript Name of a JavaScript import inside a QML file. Nazwa importu JavaScript wewnątrz pliku QML. JavaScript Global Variable Globalna zmienna JavaScript Variables defined outside the script. Zmienne zdefiniowane na zewnątrz skryptu. Keyword Słowo kluczowe Operator Operator Preprocessor Preprocesor Preprocessor directives. Dyrektywy preprocesora. Label Etykieta Labels for goto statements. Etykiety wyrażeń goto. Comment Komentarz All style of comments except Doxygen comments. Styl komentarzy z wyjątkiem komentarzy Doxygen. Doxygen Comment Komentarz Doxygena Doxygen comments. Komentarze Doxygena. Doxygen Tag Tag Doxygena Visual Whitespace Widoczny biały znak Applied to added lines in differences (in diff editor). Stosowane do dodanych linii w edytorze różnic. Applied to removed lines in differences (in diff editor). Stosowane do usuniętych linii w edytorze różnic. Disabled Code Zablokowany kod Reserved keywords of the programming language except keywords denoting primitive types. Zarezerwowane słowa kluczowe języka programowania, z wyjątkiem słów oznaczających typy proste. Punctuation Punctuation excluding operators. Non user-defined language operators. To style user-defined operators, use Overloaded Operator. Overloaded Operators Calls and declarations of overloaded (user-defined) operators. Macro Makro Macros. Makra. Doxygen tags. Tagi Doxygena. Whitespace. Will not be applied to whitespace in comments and strings. Białe znaki. Nie zostanie zastosowane do białych znaków w komentarzach i ciągach znakowych. Code disabled by preprocessor directives. Kod zablokowany przez dyrektywy preprocesora. Added Line Dodana linia Removed Line Usunięta linia Diff File Plik różnic Compared files (in diff editor). Porównane pliki w edytorze różnic. Diff Location Lokalizacja różnic Location in the files where the difference is (in diff editor). Lokalizacje różnic w plikach w edytorze różnic. Diff File Line Linia z plikiem w różnicach Applied to lines with file information in differences (in side-by-side diff editor). Stosowane do linii z informacją o plikach (w edytorze różnic wyświetlającym zawartość sąsiadująco). Diff Context Line Linia z kontekstem w różnicach Applied to lines describing hidden context in differences (in side-by-side diff editor). Stosowane do linii opisujących ukryty kontekst (w edytorze różnic wyświetlającym zawartość sąsiadująco). Diff Source Line Linia źródłowa w różnicach Applied to source lines with changes in differences (in side-by-side diff editor). Stosowane do źródłowych linii w których zaszły zmiany (w edytorze różnic wyświetlającym zawartość sąsiadująco). Diff Source Character Znak źródłowy w różnicach Applied to removed characters in differences (in side-by-side diff editor). Stosowane do usuniętych znaków (w edytorze różnic wyświetlającym zawartość sąsiadująco). Diff Destination Line Linia wynikowa w różnicach Applied to destination lines with changes in differences (in side-by-side diff editor). Stosowane do wynikowych linii w których zaszły zmiany (w edytorze różnic wyświetlającym zawartość sąsiadująco). Diff Destination Character Znak wynikowy w różnicach Applied to added characters in differences (in side-by-side diff editor). Stosowane do dodanych znaków (w edytorze różnic wyświetlającym zawartość sąsiadująco). Log Change Line Linia logu zmian Applied to lines describing changes in VCS log. Stosowane do linii opisujących zmiany w logu systemu kontroli wersji. Log Author Name Applied to author names in VCS log. Log Commit Date Applied to commit dates in VCS log. Log Commit Hash Applied to commit hashes in VCS log. Log Decoration Applied to commit decorations in VCS log. Log Commit Subject Applied to commit subjects in VCS log. Underline color of error diagnostics. Kolor podkreślenia błędów. Error Context Kontekst błędów Underline color of the contexts of error diagnostics. Kolor podkreślenia kontekstów błędów. Warning Ostrzeżenia Underline color of warning diagnostics. Kolor podkreślenia ostrzeżeń. Warning Context Kontekst ostrzeżeń Underline color of the contexts of warning diagnostics. Kolor podkreślenia kontekstów ostrzeżeń. Declaration Deklaracja Output Argument Argument wyjściowy Writable arguments of a function call. Argumenty modyfikowalne w wywołaniu funkcji. Behavior Zachowanie Display Wyświetlanie Remove Usuń Bookmark Zakładka Text Editor Edytor tekstu <html><head/><body><p>Highlight definitions are provided by the <a href="https://api.kde.org/frameworks/syntax-highlighting/html/index.html">KSyntaxHighlighting</a> engine.</p></body></html> Download missing and update existing syntax definition files. Reload Definitions Przeładuj definicje Reload externally modified definition files. Przeładuj zewnętrzenie zmodyfikowane pliki z definicjami. Reset Remembered Definitions Zresetuj zapamiętane definicje Reset definitions remembered for files that can be associated with more than one highlighter definition. User Highlight Definition Files Pliki użytkownika z definicjami podświetleń Download finished Pobieranie zakończone Generic Highlighter Ogólne podświetlanie Download Definitions Pobierz definicje No outline available Konspekt nie jest dostępny Synchronize with Editor Synchronizuj z edytorem Filter tree Przefiltruj drzewo Outline Konspekt Error Błąd Trigger Wyzwalacz Trigger Variant Wariant wyzwalacza Error reverting snippet. Nie można odwrócić urywku. Group: Grupa: Snippets Urywki Error While Saving Snippet Collection Błąd zapisu kolekcji urywków No snippet selected. Nie wybrano urywku. Global Settings Globalne %1 of %2 %1 z %2 Cannot create user snippet directory %1 Nie można utworzyć katalogu z urywkami użytkownika %1 Edit preview contents to see how the current settings are applied to custom code snippets. Changes in the preview do not affect the current settings. Zmodyfikuj zawartość podglądu, aby zobaczyć, jak bieżące ustawienia zostaną zastosowane do własnych fragmentów kodu. Zmiany w podglądzie nie wpływają na bieżące ustawienia. Code style name: Nazwa stylu kodu: %1 (Copy) %1 (Kopia) Copy Code Style Skopiuj styl kodu Delete Code Style Usuń styl kodu Are you sure you want to delete this code style permanently? Czy usunąć ten styl kodu bezpowrotnie? Import Code Style Zaimportuj styl kodu Code styles (*.xml);;All files (*) Style kodu (*.xml);;Wszystkie pliki (*) Cannot import code style from "%1". Nie można zaimportować stylu kodu z "%1". Export Code Style Wyeksportuj styl kodu %1 [proxy: %2] %1 [pośredniczące: %2] %1 [built-in] %1 [wbudowane] Files in File System Pliki w systemie plików %1 "%2": %1 "%2": Path: %1 Filter: %2 Excluding: %3 %4 the last arg is filled by BaseFileFind::runNewSearch Ścieżka: %1 Filtr: %2 Wykluczenia: %3 %4 Search engine: Wyszukiwarka: Director&y: &Katalog: Directory to Search Is it directory to search "in" or search "for"? Katalog do przeszukania Typing Pisanie Enable automatic &indentation Odblokuj automatyczne wc&ięcia Backspace indentation: Reakcja klawisza "Backspace" na wcięcia: <html><head/><body> Specifies how backspace interacts with indentation. <ul> <li>None: No interaction at all. Regular plain backspace behavior. </li> <li>Follows Previous Indents: In leading white space it will take the cursor back to the nearest indentation level used in previous lines. </li> <li>Unindents: If the character behind the cursor is a space it behaves as a backtab. </li> </ul></body></html> <html><head/><body> Ustala, jak klawisz "Backspace" reaguje na wcięcia. <ul> <li>Brak: brak interakcji, jest to zwykłe zachowanie klawisza "Backspace". </li> <li>Podążaj za poprzednimi wcięciami: jeśli kursor jest poprzedzony spacjami, przeniesie go z powrotem do najbliższego poziomu wcięć, użytego w poprzednich liniach. </li> <li>Usuwaj wcięcia: jeśli kursor jest poprzedzony spacjami, zachowa się jak "Backtab". </li> </ul></body></html> None Brak Follows Previous Indents Podążaj za poprzednimi wcięciami Unindents Usuwaj wcięcia Tab key performs auto-indent: Klawisz "Tab" wykonuje automatyczne wcięcia: Never Nigdy Always Zawsze In Leading White Space Jeśli poprzedzony jest spacjami Cleanup actions which are automatically performed right before the file is saved to disk. Akcje sprzątające, wykonywane automatycznie, zanim plik zostanie zachowany na dysku. Cleanups Upon Saving Sprzątanie przed zapisem Removes trailing whitespace upon saving. Usuwa białe znaki na końcu linii przed zapisem. &Clean whitespace &Usuwaj białe znaki In entire &document W całym &dokumencie Clean indentation Poprawiaj wcięcia &Ensure newline at end of file Wstawiaj znak now&ej linii na końcu pliku File Encodings Kodowania plików Default encoding: Domyślne kodowanie: Add If Encoding Is UTF-8 Dodawaj, w przypadku kodowania UTF-8 Keep If Already Present Zachowuj, jeśli już istnieje Always Delete Zawsze usuwaj UTF-8 BOM: UTF-8 BOM: Mouse and Keyboard Mysz i klawiatura Prefer single line comments Preferuj komentarze w pojedynczych liniach Automatic Automatyczna At Line Start Na początku linii After Whitespace Po spacji Specifies where single line comments should be positioned. %1: The highlight definition for the file determines the position. If no highlight definition is available, the comment is placed after leading whitespaces. %1: The comment is placed at the start of the line. %1: The comment is placed after leading whitespaces. Preferred comment position: Preferowana pozycja komentarzy: Skip clean whitespace for file types: Omiń usuwanie dla pików typu: For the file patterns listed, do not trim trailing whitespace. List of wildcard-aware file patterns, separated by commas or semicolons. <html><head/><body> <p>How text editors should deal with UTF-8 Byte Order Marks. The options are:</p> <ul ><li><i>Add If Encoding Is UTF-8:</i> always add a BOM when saving a file in UTF-8 encoding. Note that this will not work if the encoding is <i>System</i>, as the text editor does not know what it actually is.</li> <li><i>Keep If Already Present: </i>save the file with a BOM if it already had one when it was loaded.</li> <li><i>Always Delete:</i> never write an UTF-8 BOM, possibly deleting a pre-existing one.</li></ul> <p>Note that UTF-8 BOMs are uncommon and treated incorrectly by some editors, so it usually makes little sense to add any.</p> <p>This setting does <b>not</b> influence the use of UTF-16 and UTF-32 BOMs.</p></body></html> Enable &mouse navigation Odblokuj nawigację &myszy Enable scroll &wheel zooming Odblokuj powiększanie poprzez obracanie &kółkiem myszy (wraz z przyciśniętym CTRL) Enable built-in camel case &navigation Odblokuj wbudowaną &nawigację camel case On Mouseover Po najechaniu myszą On Shift+Mouseover Po najechaniu myszą wraz z przytrzymanym klawiszem shift Show help tooltips using keyboard shortcut (Alt) Pokazuj podpowiedzi przy pomocy skrótów klawiszowych (Alt) Default line endings: Domyślne zakończenia linii: Show help tooltips using the mouse: Pokazuj podpowiedzi przy pomocy myszy: Cleans whitespace in entire document instead of only for changed parts. Usuwa białe znaki w całym dokumencie, zamiast tylko w zmienionych częściach. Corrects leading whitespace according to tab settings. Poprawia białe znaki stosownie do ustawień tabulatorów. Always writes a newline character at the end of the file. Zawsze wstawia znak nowej linii na końcu pliku. Hide mouse cursor while typing Ukrywaj wskaźnik myszy podczas pisania Pressing Alt displays context-sensitive help or type information as tooltips. Naciśnięcie Alt spowoduje wyświetlenie pomocy kontekstowej lub informacji o typie w podpowiedzi. Using Select Block Up / Down actions will now provide smarter selections. Enable smart selection changing Current settings: Bieżące ustawienia: Export... Eksportuj... Import... Importuj... Display line &numbers Wyświetlanie &numerów linii Highlight current &line Podświetlanie bieżącej &linii Display &folding markers Wyświetlanie znaczników &składania bloków Highlight &blocks Podświetlanie &bloków <i>Set <a href="font zoom">font line spacing</a> to 100% to enable text wrapping option.</i> Tint whole margin area Wycieniuj cały obszar marginesu Use context-specific margin Używaj marginesu w zależności od kontekstu If available, use a different margin. For example, the ColumnLimit from the ClangFormat plugin. Mark &text changes Zaznaczaj zmiany w &tekście Visualize indent Wizualizacja wcięć Display file line ending Wyświetlanie zakończeń linii &Visualize whitespace Pokazuj białe &znaki Between lines Pomiędzy liniami Line annotations Adnotacje linii Margin Margines Wrapping Zawijanie &Animate matching parentheses Pokazuj &animację pasujących nawiasów Auto-fold first &comment Automatyczne zwijanie początkowego &komentarza Center &cursor on scroll Wyśrodkowanie przy &przewijaniu Enable text &wrapping Odblokuj za&wijanie tekstu Display right &margin at column: Wyświetlaj prawy &margines w kolumnie: &Highlight matching parentheses Podświetlanie pasujących n&awiasów Always open links in another split Zawsze otwieraj linki w sąsiadującym oknie Display file encoding Pokazuj kodowanie plików Shows tabs and spaces. Pokazuje tabulatory i spacje. Highlight search results on the scrollbar Podświetlanie rezultatów wyszukiwań na pasku przewijania Animate navigation within file Nawigacja animowana w pliku Next to editor content Obok zawartości edytora Next to right margin Obok prawego marginesu Aligned at right side Wyrównane do prawej strony Syntax Highlight Definition Files Pliki z definicjami podświetleń składni Ignored file patterns: Ignorowane wzorce plików: Add Dodaj Revert Built-in Odwróć zmiany we wbudowanych Not a valid trigger. A valid trigger can only contain letters, numbers, or underscores, where the first character is limited to letter or underscore. Restore Removed Built-ins Przywróć usunięte wbudowane Reset All Przywróć wszystko Tabs And Indentation Tabulatory i wcięcia Tab policy: Stosowanie tabulatorów: Spaces Only Tylko spacje Tabs Only Tylko tabulatory Mixed Mieszane Ta&b size: Rozmiar ta&bulatorów: &Indent size: Rozmiar wc&ięć: Align continuation lines: Wyrównanie przeniesionych linii: <html><head/><body> Influences the indentation of continuation lines. <ul> <li>Not At All: Do not align at all. Lines will only be indented to the current logical indentation depth. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)c, d); </pre> </li> <li>With Spaces: Always use spaces for alignment, regardless of the other indentation settings. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab) c, d); </pre> </li> <li>With Regular Indent: Use tabs and/or spaces for alignment, as configured above. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)(tab)(tab) c, d); </pre> </li> </ul></body></html> <html><head/><body> Wpływa na wcięcia przeniesionych linii. <ul> <li>Brak: Nie wyrównuje. Linie będą wyrównane tylko do bieżącej logicznej głębokości wcięcia. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)c, d); </pre> </li> <li>Ze spacjami: Zawsze używa spacji do wyrównywania, bez względu na inne ustawienia wcięć. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab) c, d); </pre> </li> <li>Z regularnymi wcięciami: Używa tabulatorów albo spacji do wyrównywania, zależnie od konfiguracji powyżej. <pre> (tab)int i = foo(a, b (tab)(tab)(tab) c, d); </pre> </li> </ul></body></html> Not At All Brak With Spaces Ze spacjami With Regular Indent Z regularnymi wcięciami The text editor indentation setting is used for non-code files only. See the C++ and Qt Quick coding style settings to configure indentation for code files. Ustawienia wcięć edytora tekstu są używane do plików niezawierających kodu źródłowego. Wcięcia dla plików z kodem źródłowym można skonfigurować w ustawieniach stylu kodu C++ i Qt Quick. <i>Code indentation is configured in <a href="C++">C++</a> and <a href="QtQuick">Qt Quick</a> settings.</i> <i>Wcięcia w kodzie można skonfigurować w ustawieniach <a href="C++">C++</a> i <a href="QtQuick">Qt Quick</a>.</i> Alt+Meta+M Alt+Meta+M Alt+M Alt+M Open Documents Otwarte dokumenty Open documents: Otwarte dokumenty: Open Documents %1 Otwarte dokumenty: %1 Note text: Tekst notatki: Line number: Numer linii: Displays context-sensitive help or type information on mouseover. Pokazuje pomoc kontekstową lub informację o typie po najechaniu kursorem myszy. Displays context-sensitive help or type information on Shift+Mouseover. Pokazuje pomoc kontekstową lub informację o typie po naciśnięciu klawisza Shift i najechaniu kursorem myszy. Refactoring cannot be applied. Nie można zrefaktoryzować. Unused variable Nieużywana zmienna Diff Against Current File Pokaż różnice w stosunku do bieżącego pliku Opening File Otwieranie pliku Cursors: %2 Kursory: %2 Cursor position: %1 Pozycja kursora: %1 (Sel: %1) Cursors: Kursory: Line: Linia: Column: Kolumna: Selection length: Position in document: Anchor: Kotwica: Unix Line Endings (LF) Windows Line Endings (CRLF) Other annotations Print Document Wydruk dokumentu File Error Błąd pliku LF LF CRLF CRLF The text is too large to be displayed (%1 MB). Tekst jest zbyt obszerny aby mógł zostać wyświetlony (%1 MB). Snippet Parse Error A highlight definition was not found for this file. Would you like to download additional highlight definition files? More than one highlight definition was found for this file. Which one should be used to highlight this file? Remember My Choice Zoom: %1% Powiększenie:%1% Delete UTF-8 BOM on Save Usuwaj UTF-8 BOM przy zachowywaniu Add UTF-8 BOM on Save Dodawaj UTF-8 BOM przy zachowywaniu Could not find definition. &Undo &Cofnij &Redo &Przywróć Delete &Line Usuń &linię Delete Line from Cursor On Usuń od kursora do końca linii Delete Word from Cursor On Usuń od kursora do końca słowa Delete Word Camel Case from Cursor On Usuń od kursora do końca zbitki Camel Case Delete Line up to Cursor Usuń od początku linii do kursora Ctrl+Backspace Ctrl+Backspace Delete Word up to Cursor Usuń od początku słowa do kursora Delete Word Camel Case up to Cursor Usuń od początku zbitki Camel Case do kursora Go to Block Start with Selection Zaznacz do początku bloku Ctrl+{ Ctrl+{ Go to Block End with Selection Zaznacz do końca bloku Ctrl+} Ctrl+} Move Line Up Przenieś linię w górę Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Up Move Line Down Przenieś linię w dół Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Down Copy Line Up Skopiuj linię i wstaw powyżej Ctrl+Alt+Up Ctrl+Alt+Up Copy Line Down Skopiuj linię i wstaw poniżej Ctrl+Alt+Down Ctrl+Alt+Down Join Lines Złącz linie Ctrl+J Ctrl+J Insert Line Above Current Line Wstaw linię ponad bieżącą linią Ctrl+Shift+Return Ctrl+Shift+Return Insert Line Below Current Line Wstaw linię pod bieżącą linią Ctrl+Return Ctrl+Return Toggle UTF-8 BOM Przełącz ustawienie UTF-8 BOM Indent Dodaj wcięcie Unindent Usuń wcięcie Follow Symbol Under Cursor Podąż za symbolem pod kursorem Follow Symbol Under Cursor in Next Split Podąż za symbolem pod kursorem w sąsiadującym oknie Meta+E, F2 Meta+E, F2 Ctrl+E, F2 Ctrl+E, F2 Follow Type Under Cursor Podąż za typem pod kursorem Ctrl+Shift+F2 Ctrl+Shift+F2 Follow Type Under Cursor in Next Split Podąż za typem pod kursorem w sąsiadującym oknie Meta+E, Shift+F2 Meta+E, Shift+F2 Ctrl+E, Ctrl+Shift+F2 Ctrl+E, Ctrl+Shift+F2 Find References to Symbol Under Cursor Znajdź odwołania do symbolu pod kursorem Ctrl+Shift+U Ctrl+Shift+U Rename Symbol Under Cursor Zmień nazwę symbolu pod kursorem Ctrl+Shift+R Ctrl+Shift+R Jump to File Under Cursor Skocz do pliku pod kursorem Jump to File Under Cursor in Next Split Skocz do pliku pod kursorem w sąsiadującym oknie Open Call Hierarchy Otwórz hierarchię wywołań Move the View a Page Up and Keep the Cursor Position Przesuń widok o cały ekran do góry i zachowaj pozycję kursora Ctrl+PgUp Ctrl+PgUp Move the View a Page Down and Keep the Cursor Position Przesuń widok o cały ekran na dół i zachowaj pozycję kursora Ctrl+PgDown Ctrl+PgDown Move the View a Line Up and Keep the Cursor Position Przesuń widok o jedną linię do góry i zachowaj pozycję kursora Ctrl+Up Ctrl+Up Move the View a Line Down and Keep the Cursor Position Przesuń widok o jedną linię na dół i zachowaj pozycję kursora Ctrl+Down Ctrl+Down Select Encoding... Wybierz kodowanie... Paste from Clipboard History Wklej z historii schowka Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V Paste Without Formatting Wklej bez formatowania Ctrl+Alt+Shift+V Ctrl+Alt+Shift+V Auto-&indent Selection Sformatuj wc&ięcia w zaznaczonym tekście Ctrl+I Ctrl+I Auto-&format Selection Ctrl+; Ctrl+; &Rewrap Paragraph Zawiń &paragraf Meta+E, R Meta+E, R Ctrl+E, R Ctrl+E, R &Visualize Whitespace Pokazuj &białe znaki Meta+E, Meta+V Meta+E, Meta+V Ctrl+E, Ctrl+V Ctrl+E, Ctrl+V Clean Whitespace Usuń końcowe białe znaki Enable Text &Wrapping Za&wijanie tekstu Meta+E, Meta+W Meta+E, Meta+W Ctrl+E, Ctrl+W Ctrl+E, Ctrl+W Toggle Comment &Selection Wykomentuj / odkomentuj zaznaczony tek&st Ctrl+/ Ctrl+/ Cut &Line Wytnij &linię Shift+Del Shift+Del Copy &Line Skopiuj &linię Ctrl+Ins Ctrl+Ins Copy With Highlighting Skopiuj z podświetleniami Create Cursors at Selected Line Ends Wstaw kursory na końcach zaznaczonych linii Alt+Shift+I Alt+Shift+I Add Next Occurrence to Selection Ctrl+D Ctrl+D &Duplicate Selection &Powiel zaznaczony tekst &Duplicate Selection and Comment &Powiel zaznaczony tekst i wykomentuj Uppercase Selection Zastąp wielkimi literami Meta+Shift+U Meta+Shift+U Alt+Shift+U Alt+Shift+U Lowercase Selection Zastąp małymi literami Meta+U Meta+U Alt+U Alt+U &Sort Selected Lines Po&sortuj zaznaczone linie Meta+Shift+S Meta+Shift+S Alt+Shift+S Alt+Shift+S Fold Zwiń Ctrl+< Ctrl+< Unfold Rozwiń Ctrl+> Ctrl+> Toggle &Fold All &Zwiń / rozwiń wszystko Increase Font Size Zwiększ rozmiar czcionki Ctrl++ Ctrl++ Decrease Font Size Zmniejsz rozmiar czcionki Ctrl+- Ctrl+- Reset Font Size Zresetuj rozmiar czcionki Meta+0 Meta+0 Ctrl+0 Ctrl+0 Go to Block Start Przejdź do początku bloku Ctrl+[ Ctrl+[ Go to Block End Przejdź do końca bloku Ctrl+] Ctrl+] Select Block Up Zaznacz zewnętrzny blok Ctrl+U Ctrl+U Select Block Down Zaznacz wewnętrzny blok Ctrl+Shift+Alt+U Ctrl+Shift+Alt+U Select Word Under Cursor Zaznacz słowo pod kursorem Go to Document Start Przejdź do początku dokumentu Go to Document End Przejdź do końca dokumentu Go to Line Start Przejdź do początku linii Go to Line End Przejdź do końca linii Go to Next Line Przejdź do następnej linii Go to Previous Line Przejdź do poprzedniej linii Go to Previous Character Przejdź do poprzedniego znaku Go to Next Character Przejdź do następnego znaku Go to Previous Word Przejdź do poprzedniego słowa Go to Next Word Przejdź do następnego słowa Go to Previous Word Camel Case Przejdź do poprzedniej zbitki Camel Case Go to Next Word Camel Case Przejdź do następnej zbitki Camel Case Go to Line Start with Selection Zaznacz od początku linii Go to Line End with Selection Zaznacz do końca linii Go to Next Line with Selection Zaznacz do następnej linii Go to Previous Line with Selection Zaznacz od poprzedniej linii Go to Previous Character with Selection Zaznacz od poprzedniego znaku Go to Next Character with Selection Zaznacz do następnego znaku Go to Previous Word with Selection Zaznacz od poprzedniego słowa Go to Next Word with Selection Zaznacz do następnego słowa Go to Previous Word Camel Case with Selection Zaznacz od poprzedniej zbitki Camel Case Go to Next Word Camel Case with Selection Zaznacz do następnej zbitki Camel Case Activate completion: Uaktywniaj uzupełnianie: &Case-sensitivity: Uwzględnianie &wielkości liter: Full Pełne First Letter Tylko pierwsza litera Manually Ręcznie When Triggered Po wyzwoleniu Timeout in ms: Limit czasu oczekiwania w ms: Character threshold: Próg znaków: Inserts the common prefix of available completion items. Wprowadza wspólny przedrostek dla istniejących elementów dopełnienia. Autocomplete common &prefix Automatyczne dopełnianie wspólnego &przedrostka Splits a string into two lines by adding an end quote at the cursor position when you press Enter and a start quote to the next line, before the rest of the string. In addition, Shift+Enter inserts an escape character at the cursor position and moves the rest of the string to the next line. Naciśnięcie klawisza "Enter" dzieli ciąg tekstowy na dwa, umieszcza drugi w nowej linii i dodaje znaki końca i początku ciągu w miejscu podziału. Ponadto, naciśnięcie kombinacji "Shift+Enter" powoduje wstawienie znaku ucieczki w pozycji kursora i przeniesienie reszty ciągu do następnej linii. Automatically split strings Automatycznie dzielenie ciągów tekstowych po naciśnięciu klawisza Enter Skip automatically inserted character if re-typed manually after completion or by pressing tab. Overwrite closing punctuation Automatically overwrite closing parentheses and quotes. &Automatically insert matching characters &Automatyczne wstawianie znaków Insert opening or closing brackets Wstawiaj nawiasy otwierające i zamykające Insert closing quote Wstawiaj znak końca ciągów tekstowych When typing a matching bracket and there is a text selection, instead of removing the selection, surrounds it with the corresponding characters. Gdy zaznaczono tekst, wpisanie nawiasu spowoduje, że zostanie on otoczony nawiasami, zamiast usunięty. Surround text selection with brackets Otaczanie zaznaczonego tekstu nawiasami Insert &space after function name Wstawiaj &spację po nazwie funkcji When typing a matching quote and there is a text selection, instead of removing the selection, surrounds it with the corresponding characters. Gdy zaznaczono tekst, wpisanie cudzysłowu spowoduje, że zostanie on otoczony cudzysłowami, zamiast usunięty. Surround text selection with quotes Otaczanie zaznaczonego tekstu cudzysłowami Show a visual hint when for example a brace or a quote is automatically inserted by the editor. Podkreśla wizualnie nawias bądź cudzysłów gdy jest on wstawiany automatycznie przez edytor. Animate automatically inserted text Animowanie wstawianego tekstu Highlight automatically inserted text Podświetlaj automatycznie wstawiony tekst Skip automatically inserted character when typing Opuszczaj automatycznie wstawione znaki jeśli wpisano je ręcznie Remove the automatically inserted character if the trigger is deleted by backspace after the completion. Usuwa automatycznie wstawiony znak, jeśli po uzupełnieniu naciśnięto klawisz backspace. Remove automatically inserted text on backspace Usuwaj automatycznie wstawione znaki po naciśnięciu klawisza backspace Documentation Comments Komentarze dokumentacji Automatically creates a Doxygen comment upon pressing enter after a '/**', '/*!', '//!' or '///'. Automatycznie wstawia komentarz Doxygen po naciśnięciu klawisza enter następującego po "/**", "/*!", "//!" lub "///". Enable Doxygen blocks Odblokuj bloki Doxygen Generates a <i>brief</i> command with an initial description for the corresponding declaration. Generuje komendy </>brief</i> ze wstępnymi opisami odpowiednich deklaracji. Doxygen command prefix: Przedrostek komendy doxygen: Doxygen allows "@" and "\" to start commands. By default, "@" is used if the surrounding comment starts with "/**" or "///", and "\" is used if the comment starts with "/*!" or "//!". Generate brief description Generuj skrócone opisy Adds leading asterisks when continuing C/C++ "/*", Qt "/*!" and Java "/**" style comments on new lines. Dodaje wiodące gwiazdki, gdy komentarze C/C++ "/*", Qt "/*!" i Java "/**" przechodzą do nowych linii. Add leading asterisks Dodawaj wiodące gwiazdki Completion Uzupełnianie <b>Error:</b> Could not decode "%1" with "%2"-encoding. Editing not possible. <b>Błąd:</b> Nie można odkodować "%1" używając kodowania "%2". Edycja nie jest możliwa. Select Encoding Wybierz kodowanie Line: %1, Col: %2 Linia: %1, kolumna: %2 Internal Wewnętrzny example group:'Text' trigger:'global' derived from QObject group:'C++' trigger:'class' derived from QWidget group:'C++' trigger:'class' template group:'C++' trigger:'class' with if group:'C++' trigger:'else' range-based group:'C++' trigger:'for' and else group:'C++' trigger:'if' with closing brace comment group:'C++' trigger:'namespace' and catch group:'C++' trigger:'try' namespace group:'C++' trigger:'using' template group:'C++' trigger:'struct' (type name READ name WRITE setName NOTIFY nameChanged FINAL) group:'C++' trigger:'Q_PROPERTY' with targets group:'QML' trigger:'NumberAnimation' with target group:'QML' trigger:'NumberAnimation' with targets group:'QML' trigger:'PropertyAction' with target group:'QML' trigger:'PropertyAction' QuickTest Test Case group:'QML' trigger:'TestCase' GTest Function group:'C++' trigger:'TEST' GTest Fixture group:'C++' trigger:'TEST_F' GTest Parameterized group:'C++' trigger:'TEST_P' Test Case group:'C++' trigger:'BOOST_AUTO_TEST_CASE' Test Suite group:'C++' trigger:'BOOST_AUTO_TEST_SUITE' Catch Test Case group:'C++' trigger:'TEST_CASE' Catch Scenario group:'C++' trigger:'SCENARIO' Copy to Clipboard Skopiuj do schowka Copy SHA1 to Clipboard Sort Alphabetically Posortuj alfabetycznie Unix (LF) Unix (LF) Windows (CRLF) Windows (CRLF) Cannot create temporary file "%1": %2. Nie można utworzyć tymczasowego pliku "%1": %2. Failed to format: %1. Nie można sformatować: %1. Cannot read file "%1": %2. Nie można odczytać pliku "%1": %2. Cannot call %1 or some other error occurred. Timeout reached while formatting file %2. Nie można wywołać %1 lub wystąpił inny błąd. Przekroczono limit czasu oczekiwania na sformatowanie pliku %2. Error in text formatting: %1 Błąd formatowania tekstu: %1 Could not format file %1. Nie można sformatować pliku %1. File %1 was closed. Zamknięto plik %1. File was modified. Zmodyfikowano plik. Highlighter updates: done Highlighter updates: Highlighter updates: starting Emphasis Emfaza Strong Inline Code Hyperlink Show Editor Show Preview Swap Views Expected delimiter after mangler ID. Expected mangler ID "l" (lowercase), "u" (uppercase), or "c" (titlecase) after colon. Missing closing variable delimiter for: Show inline annotations for %1 Temporarily hide inline annotations for %1 Show Diagnostic Settings JSON Editor QtC::Todo Keyword Słowo kluczowe Icon Ikona Color Kolor errorLabel errorLabel Keyword cannot be empty, contain spaces, colons, slashes or asterisks. Słowo kluczowe nie może być puste i nie może zawierać spacji, dwukropków, ukośnych kresek ani gwiazdek. There is already a keyword with this name. Istnieje już słowo kluczowe o tej nazwie. Keywords Słowa kluczowe Edit Zmodyfikuj Reset Zresetuj Scanning scope Zakres skanowania Scan the whole active project Skanuj cały aktywny projekt Scan only the currently edited document Skanuj tylko bieżąco edytowany dokument Scan the current subproject Skanuj bieżący podprojekt Description Opis File Plik Line Linia To-Do Entries Wpisy "To-Do" Current Document Bieżący dokument Scan only the currently edited document. Skanuj tylko bieżąco edytowany dokument. Active Project Aktywny projekt Scan the whole active project. Skanuj cały aktywny projekt. Subproject Podprojekt Scan the current subproject. Skanuj bieżący podprojekt. Show "%1" entries Pokazuje wpisy "%1" Excluded Files Wyłączone pliki Regular expressions for file paths to be excluded from scanning. Wyrażenie regularne dla plików, które mają być wyłączone ze skanowania. Add Dodaj Remove Usuń To-Do "To-Do" <Enter regular expression to exclude> <Podaj wyrażenie regularne do wykluczenia> QtC::Tracing Selection Selekcja Start Początek End Koniec Duration Czas trwania Close Zamknij Jump to previous event. Skocz do poprzedniego zdarzenia. Jump to next event. Skocz do następnego zdarzenia. Show zoom slider. Pokaż suwak powiększania. Select range. Wybierz zakres. View event information on mouseover. Pokazuj informacje o zdarzeniach po najechaniu myszą. Collapse category Zwiń kategorię Expand category Rozwiń kategorię [unknown] [nieznane] others pozostałe unknown nieznane No data available Brak danych Edit note Zmodyfikuj notatkę Collapse Zwiń Expand Rozwiń Could not open %1 for writing. Nie można otworzyć "%1" do zapisu. Could not open %1 for reading. Nie można otworzyć "%1" do odczytu. Could not re-read events from temporary trace file: %1 The trace data is lost. Nie można odczytać ponownie zdarzeń z tymczasowego pliku z rejestrem: %1 Zarejestrowane dane zostały utracone. QtC::UpdateInfo Checking for Updates %1 and other updates are available. Check the <a %2>Qt blog</a> for details. %1 is available. Check the <a %2>Qt blog</a> for details. New updates are available. Start the update? Open Settings Start Package Manager Start Update %1 (%2) Package name and version %1 (%2) Available updates: No updates found. Could not determine location of maintenance tool. Please check your installation if you did not enable this plugin manually. Nie można określić położenia aktualizatora. Sprawdź w instalacji, czy ta wtyczka nie została odblokowana ręcznie. The maintenance tool at "%1" is not an executable. Check your installation. Aktualizator "%1" nie jest plikiem wykonywalnym. Sprawdź instalację. Qt Maintenance Tool Check for Updates Sprawdź dostępność aktualizacji Start Maintenance Tool Configure Filters Konfiguracja filtrów Automatic Check for Updates Automatyczne sprawdzanie dostępnych aktualizacji Automatically runs a scheduled check for updates on a time interval basis. The automatic check for updates will be performed at the scheduled date, or the next startup following it. Check for new Qt versions Check interval basis: Częstość sprawdzania: Next check date: Data najbliższego sprawdzenia: Last check date: Data ostatniego sprawdzenia: Not checked yet Jeszcze nie sprawdzano Check Now Sprawdź teraz Update Uaktualnij Daily Codziennie Weekly Cotygodniowo Monthly Comiesięcznie New updates are available. Dostępne są nowe aktualizacje. No new updates are available. Brak nowych aktualizacji. Checking for updates... Sprawdzanie dostępności aktualizacji... QtC::Utils Do not &ask again Nie &pytaj ponownie Do not &show again Nie po&kazuj ponownie Name: Nazwa: File name: Nazwa pliku: Path: Ścieżka: The default suffix if you do not explicitly specify a file extension is ".%1". Choose the Location Wybierz położenie Create in: Utwórz w: Location Położenie Enter project name Directory "%1" will be created. The project already exists. Projekt już istnieje. A file with that name already exists. Plik o tej samej nazwie już istnieje. Project name is invalid. Name is empty. Nazwa jest pusta. Invalid character "%1" found. Niepoprawny znak "%1". Invalid character ".". Niepoprawny znak ".". Use as default project location Ustaw jako domyślne położenie projektów Introduction and Project Location Nazwa oraz położenie projektu The class name must not contain namespace delimiters. Nazwa klasy nie może zawierać separatorów przestrzeni nazw. Please enter a class name. Wprowadź nazwę klasy. The class name contains invalid characters. Nazwa klasy zawiera niepoprawne znaki. Cannot set up communication channel: %1 Nie można ustawić kanału komunikacyjnego: %1 Press <RETURN> to close this window... Naciśnij <RETURN> aby zamknąć to okno... Cannot create temporary file: %1 Nie można utworzyć tymczasowego pliku: %1 Cannot write temporary file. Disk full? Nie można zapisać pliku tymczasowego. Być może brak wolnego miejsca na dysku? Cannot create temporary directory "%1": %2 Nie można utworzyć tymczasowego katalogu "%1": %2 Cannot change to working directory "%1": %2 Nie można zmienić katalogu roboczego na "%1": %2 Cannot execute "%1": %2 Nie można uruchomić "%1": %2 Failed to start terminal process. The stub exited before the inferior was started. Cannot set permissions on temporary directory "%1": %2 Unexpected output from helper program (%1). Nieoczekiwany komunikat od programu pomocniczego (%1). Cannot create socket "%1": %2 Nie można utworzyć gniazda "%1": %2 Details Szczegóły Name contains white space. Nazwa zawiera spację. Invalid character "%1". Niepoprawny znak: "%1". Invalid characters "%1". Niepoprawne znaki: "%1". Name matches MS Windows device (CON, AUX, PRN, NUL, COM1, COM2, ..., COM9, LPT1, LPT2, ..., LPT9) File extension %1 is required: Wymagane jest rozszerzenie %1 pliku: File extensions %1 are required: Wymagane są rozszerzenia %1 plików: %1: canceled. %n occurrences found in %2 files. %1: anulowano. Znaleziono %n wystąpienie w %2 plikach. %1: anulowano. Znaleziono %n wystąpienia w %2 plikach. %1: anulowano. Znaleziono %n wystąpień w %2 plikach. %1: %n occurrences found in %2 files. %1: anulowano. Znaleziono %n wystąpienie w %2 plikach. %1: anulowano. Znaleziono %n wystąpienia w %2 plikach. %1: anulowano. Znaleziono %n wystąpień w %2 plikach. Fi&le pattern: Wzorzec &pliku: Excl&usion pattern: Wzorzec w&ykluczenia: List of comma separated wildcard filters. Files with file name or full file path matching any filter are included. Files with file name or full file path matching any filter are excluded. Choose... Wybierz... Browse... Przeglądaj... Choose Directory Wybierz katalog Choose Executable Wybierz plik wykonywalny Choose File Wybierz plik The path "%1" expanded to an empty string. Ścieżka "%1" rozwinięta do pustej nazwy. The path "%1" does not exist. Ścieżka "%1" nie istnieje. Local Remote The path "%1" is not a directory. Ścieżka "%1" nie wskazuje na katalog. The path "%1" is not a file. Ścieżka "%1" nie wskazuje na plik. The directory "%1" does not exist. Katalog "%1" nie istnieje. The path "%1" is not an executable file. Ścieżka "%1" nie wskazuje na plik wykonywalny. Invalid path "%1". Cannot execute "%1". Nie można uruchomić "%1". The path must not be empty. Ścieżka nie może być pusta. Insert... Wstaw... Delete Line Usuń linię Clear Wyczyść File Changed Plik został zmieniony &Close &Zamknij No to All && &Diff Nie dla wszystkich i pokaż &różnice The unsaved file <i>%1</i> has been changed on disk. Do you want to reload it and discard your changes? The file <i>%1</i> has been changed on disk. Do you want to reload it? The default behavior can be set in %1 > Preferences > Environment > System. macOS The default behavior can be set in Edit > Preferences > Environment > System. File Has Been Removed The file %1 has been removed from disk. Do you want to save it under a different name, or close the editor? C&lose All Zamknij &wszystko Save &as... Zachowaj j&ako... &Save &Zachowaj <table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3><tr><th>Variable</th><th>Expands to</th></tr><tr><td>%d</td><td>directory of current file</td></tr><tr><td>%f</td><td>file name (with full path)</td></tr><tr><td>%n</td><td>file name (without path)</td></tr><tr><td>%%</td><td>%</td></tr></table> <table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3><tr><th>Zmienna</th><th>Rozwinięcie</th></tr><tr><td>%d</td><td>katalog bieżącego pliku</td></tr><tr><td>%f</td><td>nazwa pliku (z pełną ścieżką)</td></tr><tr><td>%n</td><td>nazwa pliku (bez ścieżki)</td></tr><tr><td>%%</td><td>%</td></tr></table> ... ... Central Widget Centralny Widżet Reset to Default Layout Przywróć domyślne rozmieszczenie Automatically Hide View Title Bars Automatycznie ukrywaj paski tytułowe widoków The program "%1" does not exist or is not executable. The program "%1" could not be found. Failed to create process interface for "%1". Process Not Responding Terminate the process? The command "%1" finished successfully. Komenda "%1" poprawnie zakończona. The command "%1" terminated with exit code %2. Komenda "%1" zakończona kodem wyjściowym %2. The command "%1" terminated abnormally. Komenda "%1" niepoprawnie zakończona. The command "%1" could not be started. Komenda "%1" nie może zostać uruchomiona. The command "%1" did not respond within the timeout limit (%2 s). Komenda "%1" nie odpowiedziała w określonym czasie (%2 s). The process is not responding. Proces nie odpowiada. The process "%1" is not responding. Proces "%1" nie odpowiada. <UNSET> <USUNIĘTO> Variable Zmienna Value Wartość <VARIABLE> Name when inserting a new variable <ZMIENNA> <VALUE> Value when inserting a new variable <WARTOŚĆ> Error in command line. Błąd w linii komend. Path "%1" exists but is not a writable directory. copyFile is not implemented for "%1". Cannot copy from "%1", it is not a directory. Cannot copy "%1" to "%2": %3 Failed to copy recursively from "%1" to "%2" while trying to create tar archive from source: %3 Failed to copy recursively from "%1" to "%2" while trying to extract tar archive to target: %3 fileContents is not implemented for "%1". writeFileContents is not implemented for "%1". createTempFile is not implemented for "%1". Refusing to remove root directory. Odmowa usunięcia katalogu głównego. Refusing to remove your home directory. Odmowa usunięcia katalogu domowego. Failed to remove directory "%1". Nie można usunąć katalogu "%1". Failed to remove file "%1". Nie można usunąć pliku "%1". Failed to copy file "%1" to "%2": %3 File "%1" does not exist. Could not open File "%1". Cannot read "%1": %2 Could not open file "%1" for writing. Could not write to file "%1" (only %2 of %n byte(s) written). Could not create temporary file in "%1" (%2). Failed reading file "%1": %2 Failed writing file "%1": %2 Failed creating temporary file "%1": %2 Failed creating temporary file "%1" (too many tries). Failed to create directory "%1". Nie można utworzyć katalogu "%1". Could not copy file "%1" to "%2". Nie można skopiować pliku "%1" do "%2". File Error Błąd pliku Cannot write file %1: %2 Nie można zapisać pliku %1: %2 Cannot write file %1. Disk full? Nie można zapisać pliku %1. Pełny dysk? %1: Is a reserved filename on Windows. Cannot save. Nie można zachować pliku %1, jego nazwa jest zarezerwowaną nazwą pliku w systemie Windows. Cannot overwrite file %1: %2 Nie można nadpisać pliku %1: %2 Cannot create file %1: %2 Nie można utworzyć pliku "%1": %2 Cannot create temporary file in %1: %2 Nie można utworzyć tymczasowego pliku w %1: %2 Overwrite File? Overwrite existing file "%1"? Out of memory. Brak pamięci. An encoding error was encountered. Napotkano błąd kodowania. "%1" is an invalid ELF object (%2) "%1" nie jest poprawnym obiektem ELF (%2) "%1" is not an ELF object (file too small) "%1" nie jest obiektem ELF (za mały plik) "%1" is not an ELF object "%1" nie jest obiektem ELF odd cpu architecture nietypowa architektura cpu odd endianness nietypowa kolejność bajtów unexpected e_shsize nieoczekiwany e_shsize unexpected e_shentsize nieoczekiwany e_shentsize announced %n sections, each %1 bytes, exceed file size zapowiedziana %n sekcja, %1 bajtowa, przekracza rozmiar pliku zapowiedziane %n sekcje, każda %1 bajtowa, przekraczają rozmiar pliku zapowiedzianych %n sekcji, każda %1 bajtowa, przekracza rozmiar pliku string table seems to be at 0x%1 wygląda na to, że tablica ciągów znakowych leży pod adresem: 0x%1 section name %1 of %2 behind end of file nazwa sekcji %1 z %2 poza EOF Reset Enable Disable Zablokuj Leave at Default Add Dodaj Remove Usuń Rename Zmień nazwę Do you really want to delete the configuration <b>%1</b>? Czy na pewno usunąć konfigurację <b>%1</b>? New name for configuration <b>%1</b>: Nowa nazwa dla konfiguracji <b>%1</b>: Rename... Zmień nazwę... Delete Usunięto Insert Wstawiono Equal Brak zmian Filter Filtr Clear text Wyczyść tekst Show/Hide Password User: Użytkownik: Password: Hasło: Infinite recursion error Błąd: nieskończona pętla %1: Full path including file name. %1: Pełna ścieżka zawierająca nazwę pliku. %1: Full path excluding file name. %1: Pełna ścieżka bez nazwy pliku. %1: Full path including file name, with native path separator (backslash on Windows). %1: Pełna ścieżka włącznie z nazwą pliku, z natywnymi separatorami (backslashe na Windowsie). %1: Full path excluding file name, with native path separator (backslash on Windows). %1: Pełna ścieżka bez nazwy pliku, z natywnymi separatorami (backslashe na Windowsie). %1: File name without path. %1: Nazwa pliku bez ścieżki. %1: File base name without path and suffix. %1: Bazowa nazwa pliku bez ścieżki i rozszerzenia. Global variables Zmienne globalne Access environment variables. Dostęp do zmiennych środowiskowych. Failed to Read File Could not open "%1". Failed to Write File There was nothing to write. No Valid Settings Found Brak poprawnych ustawień <p>No valid settings file could be found.</p><p>All settings files found in directory "%1" were unsuitable for the current version of %2, for instance because they were written by an incompatible version of %2, or because a different settings path was used.</p> <p>No valid settings file could be found.</p><p>All settings files found in directory "%1" were either too new or too old to be read.</p> <p>Brak poprawnego pliku z ustawieniami.</p><p>Napotkane pliki z ustawieniami w katalogu "%1" były albo zbyt nowe, albo zbyt stare, aby je odczytać.</p> Using Old Settings Użycie starych ustawień <p>The versioned backup "%1" of the settings file is used, because the non-versioned file was created by an incompatible version of %2.</p><p>Settings changes made since the last time this version of %2 was used are ignored, and changes made now will <b>not</b> be propagated to the newer version.</p> Settings File for "%1" from a Different Environment? <p>No settings file created by this instance of %1 was found.</p><p>Did you work with this project on another machine or using a different settings path before?</p><p>Do you still want to load the settings file "%2"?</p> Unsupported Merge Settings File Nieobsługiwany plik z ustawieniami scalania "%1" is not supported by %2. Do you want to try loading it anyway? Cannot create OpenGL context. Nie można utworzyć kontekstu OpenGL. Edit Environment Modyfikacja środowiska Enter one environment variable per line. To set or change a variable, use VARIABLE=VALUE. To append to a variable, use VARIABLE+=VALUE. To prepend to a variable, use VARIABLE=+VALUE. Existing variables can be referenced in a VALUE with ${OTHER}. To clear a variable, put its name on a line with nothing else on it. To disable a variable, prefix the line with "#". Show %1 Column No clangd executable specified. Failed to retrieve clangd version: Unexpected clangd output. The clangd version is %1, but %2 or greater is required. The process failed to start. Błąd uruchamiania procesu. Failed to install shell script: %1 %2 Timeout while trying to check for %1. Command "%1" was not found. Script installation was forced to fail. Timeout while waiting for shell script installation. Failed to install shell script: %1 Failed to open temporary script file. Failed to start terminal process: "%1". %1 on %2 File on device %1 %2 on %3 File and args on device Error while trying to copy file: %1 Could not copy file: %1 Could not set permissions on "%1" No "localSource" device hook set. Failed copying file. Failed reading file. Failed writing file. My Computer Computer Name Nazwa Size Rozmiar Kind Match OS X Finder Rodzaj Type All other platforms Typ Date Modified Data modyfikacji &Show Details &Pokaż szczegóły Do Not Show Again Nie pokazuj ponownie Close Zamknij Null Bool Double String Ciąg znakowy Array Tablica Object Obiekt Undefined Niezdefiniowane %n Items Failed to start process launcher at "%1": %2 Process launcher closed unexpectedly: %1 Process launcher socket error. Internal socket error: %1 Socket error: %1 Internal protocol error: invalid packet size %1. Internal protocol error: invalid packet type %1. Launcher socket closed unexpectedly. Minimize Zminimalizuj &OK &OK &Cancel &Anuluj Remove File Usuń plik Remove Folder Usuń katalog &Delete file permanently &Skasuj plik bezpowrotnie &Remove from version control File to remove: Plik do usunięcia: Folder to remove: Katalog do usunięcia: Elapsed time: %1. Czas trwania: %1. Could not find any shell. File format not supported. Could not find any unarchiving executable in PATH (%1). No source file set. No destination directory set. Command failed. Running %1 in "%2". Running <cmd> in <workingdirectory> Insert Variable Wstaw zmienną Current Value: %1 Bieżąca wartość: %1 Insert Unexpanded Value Wstaw zwiniętą wartość Insert "%1" Wstaw "%1" Insert Expanded Value Wstaw rozwiniętą wartość Select a variable to insert. Wybierz zmienną do wstawienia. Variables Zmienne Invalid command Niepoprawna komenda QtC::Valgrind Location Położenie Issue Problem %1 in function %2 %1 w funkcji %2 Location: Położenie: Instruction pointer: Wskaźnik do instrukcji: Could not parse hex number from "%1" (%2) Błąd parsowania liczby szesnastkowej z "%1" (%2) Parsing canceled. Premature end of XML document. Could not parse hex number from "%1" (%2). Trying to read element text although current position is not start of element. Unexpected child element while reading element text Nieoczekiwany podelement podczas odczytu elementu tekstowego Unexpected token type %1 Nieoczekiwany typ znaku %1 Could not parse protocol version from "%1" Błąd parsowania wersji protokołu z "%1" XmlProtocol version %1 not supported (supported version: 4) Nieobsługiwana wersja XmlProtocol %1 (obsługiwana wersja: 4) Valgrind tool "%1" not supported Narzędzie Valgrind "%1" nie jest obsługiwane Unknown %1 kind "%2" Could not parse error kind, tool not yet set. Nie można sparsować rodzaju błędu, narzędzie nie zostało jeszcze ustawione. Unknown state "%1" Nieznany stan "%1" Unexpected exception caught during parsing. Złapano nieoczekiwany wyjątek podczas parsowania. Description Opis Instruction Pointer Wskaźnik do instrukcji Object Obiekt Directory Katalog File Plik Line Linia Suppression File: Plik tłumienia: Suppression: Tłumienie: Select Suppression File Wybierz plik tłumienia Save Suppression Zachowaj tłumienie Valgrind executable: Plik wykonywalny valgrind: Valgrind Command Komenda valgrind Valgrind Suppression Files Pliki tłumienia valgrinda Valgrind Suppression File (*.supp);;All Files (*) Plik tłumienia valgrind'a (*.supp);;Wszystkie pliki (*) Backtrace frame count: Głębokość stosu: Suppression files: Plik tłumienia: Add... Dodaj... Remove Usuń Track origins of uninitialized memory Śledź źródła niezainicjalizowanej pamięci Limits the amount of results the profiler gives you. A lower limit will likely increase performance. Ogranicza liczbę rezultatów dostarczanych przez profilera. Niższy limit zwiększa wydajność. Result view: Minimum event cost: Widok z wynikami: Minimalny koszt zdarzeń: % % Show additional information for events in tooltips Pokazuj dodatkowe informacje o zdarzeniach w podpowiedziach Valgrind arguments: Argumenty Valgrinda: Extra Memcheck arguments: KCachegrind executable: Plik wykonywalny KCachegrind: KCachegrind Command Komenda KCachegrind Extra Callgrind arguments: Dodatkowe argumenty Callgrinda: Enable cache simulation Odblokuj symulację cache'a <p>Does full cache simulation.</p> <p>By default, only instruction read accesses will be counted ("Ir").</p> <p> With cache simulation, further event counters are enabled: <ul><li>Cache misses on instruction reads ("I1mr"/"I2mr").</li> <li>Data read accesses ("Dr") and related cache misses ("D1mr"/"D2mr").</li> <li>Data write accesses ("Dw") and related cache misses ("D1mw"/"D2mw").</li></ul> </p> Enable branch prediction simulation Odblokuj symulację "branch prediction" <p>Does branch prediction simulation.</p> <p>Further event counters are enabled: </p> <ul><li>Number of executed conditional branches and related predictor misses ( "Bc"/"Bcm").</li> <li>Executed indirect jumps and related misses of the jump address predictor ( "Bi"/"Bim").)</li></ul> Collect system call time Pokazuj czas systemowy Collect the number of global bus events that are executed. The event type "Ge" is used for these events. Valgrind Generic Settings Ogólne ustawienia Valgrinda Memcheck Memory Analysis Options Callgrind Profiling Options Opcje profilowania Callgrinda Collect global bus events Visualization: Minimum event cost: Wizualizacja: Minimalny koszt zdarzeń: Detect self-modifying code: Wykrywanie samomodyfikującego się kodu: No Nie Show reachable and indirectly lost blocks Pokazuj osiągalne i pośrednio utracone bloki Check for leaks on finish: Sprawdzanie wycieków przy wyjściu: Summary Only Skrótowe Full Pełne Collects information for system call times. Zbieraj informacje o czasie wywołań funkcji systemowych. Callee Zawołana Caller Wołająca Cost Koszt Calls Wywołania Previous command has not yet finished. Poprzednia komenda jeszcze się nie zakończyła. Dumping profile data... Zrzucanie danych profilera... Resetting event counters... Resetowanie liczników zdarzeń... Pausing instrumentation... Zatrzymywanie instrumentalizacji... Unpausing instrumentation... Kontynuowanie instrumentalizacji... An error occurred while trying to run %1: %2 Wystąpił błąd podczas uruchamiania %1: %2 Callgrind dumped profiling info Callgrind zrzucił informacje profilera Callgrind unpaused. Callgrind wznowił pracę. Failed opening temp file... Błąd otwierania tymczasowego pliku... Function: Funkcja: File: Plik: Object: Obiekt: Called: Zawołano: %n time(s) %n raz %n razy %n razy Events Zdarzenia Self costs Własny koszt (%) (%) Incl. costs Łączny koszt (%1%) (%1%) %1 cost spent in a given function excluding costs from called functions. %1 koszt spędzony w danej funkcji nie wliczając kosztów funkcji zawołanych. %1 cost spent in a given function including costs from called functions. %1 koszt spędzony w danej funkcji wliczając koszty funkcji zawołanych. Function Funkcja Called Zawołano Self Cost: %1 Własny koszt: %1 Incl. Cost: %1 Łączny koszt: %1 %1 in %2 %1 w %2 %1:%2 in %3 %1: %2 w %3 Last-level Ostatni poziom Instruction Instrukcja Cache Cache Conditional branches Gałęzie warunkowe Indirect branches Gałęzie pośrednie level %1 poziom %1 read odczyt write zapis mispredicted nieprzewidziany executed wykonany miss opuszczony access dostęp Line: Linia: Position: Pozycja: All functions with an inclusive cost ratio higher than %1 (%2 are hidden) Wszystkie funkcje ze współczynnikiem łącznego kosztu wyższym niż %1 (ilość ukrytych: %2) %1%2 %1%2 in %1 w %1 Suppress Error Wytłum błąd External Errors Błędy zewnętrzne Suppressions Stłumienia Definite Memory Leaks Wyraźne wycieki pamięci Possible Memory Leaks Prawdopodobne wycieki pamięci Use of Uninitialized Memory Użycie niezainicjalizowanej pamięci Invalid Calls to "free()" Niepoprawne wywołania "free()" Memcheck Memcheck Valgrind Analyze Memory uses the Memcheck tool to find memory leaks. Analizator pamięci Valgrind używa narzędzia Memcheck do wykrywania przecieków pamięci. Valgrind Memory Analyzer Analizator pamięci Valgrind Valgrind Memory Analyzer with GDB Analizator pamięci Valgrind z GDB Valgrind Analyze Memory with GDB uses the Memcheck tool to find memory leaks. When a problem is detected, the application is interrupted and can be debugged. Analizator pamięci Valgrind z GDB używa narzędzia Memcheck do wykrywania przecieków pamięci. Kiedy zostaje wykryty problem, aplikacja jest zatrzymywana i może zostać zdebugowana. Heob Heob Ctrl+Alt+H Ctrl+Alt+H Valgrind Memory Analyzer (External Application) Analizator pamięci Valgrind (zewnętrza aplikacja) Heob: No local run configuration available. Heob: Brak dostępnej lokalnej konfiguracji uruchamiania. Heob: No toolchain available. Heob: Brak dostępnego zestawu narzędzi. Heob: No executable set. Heob: nie ustawiono pliku wykonywalnego. Heob: Cannot find %1. Heob: brak %1. The %1 executables must be in the appropriate location. Heob used with MinGW projects needs the %1 DLLs for proper stacktrace resolution. Heob: Cannot create %1 process (%2). Heob: Nie można utworzyć procesu %1 (%2). A Valgrind Memcheck analysis is still in progress. Trwa analiza Memcheck Valgrinda. Start a Valgrind Memcheck analysis. Uruchom analizę Memcheck Valgrinda. Start a Valgrind Memcheck with GDB analysis. Uruchom analizę Memcheck Valgrinda wraz z GDB. Memcheck: Failed to open file for reading: %1 Memcheck: Nie można otworzyć pliku do odczytu: %1 Memcheck: Error occurred parsing Valgrind output: %1 Memcheck: Błąd podczas parsowania komunikatów Valgrind'a: %1 Memory Analyzer Tool finished. %n issues were found. Log file processed. %n issues were found. New Nowy Delete XML output file: Handle exceptions: Off On Only Page protection: After Before Freed memory protection Raise breakpoint exception on error Leak details: None Brak Simple Detect Leak Types Detect Leak Types (Show Reachable) Fuzzy Detect Leak Types Fuzzy Detect Leak Types (Show Reachable) Minimum leak size: Control leak recording: On (Start Disabled) On (Start Enabled) Run with debugger Extra arguments: Dodatkowe argumenty: Heob path: Ścieżka do Heob: The location of heob32.exe and heob64.exe. Save current settings as default. OK OK Default New Heob Profile Heob profile name: %1 (copy) %1 (kopia) Delete Heob Profile Are you sure you want to delete this profile permanently? Process %1 Proces %1 Process finished with exit code %1 (0x%2). Unknown argument: -%1 Cannot create target process. Wrong bitness. Process killed. Only works with dynamically linked CRT. Process stopped with unhandled exception code 0x%1. Not enough memory to keep track of allocations. Application stopped unexpectedly. Extra console. Unknown exit reason. Heob stopped unexpectedly. Heob: %1 Heob: %1 Heob: Failure in process attach handshake (%1). Memory Issues Problemy pamięci Load External XML Log File Załaduj zewnętrzny plik logu XML Go to previous leak. Przejdź do poprzedniego wycieku. Go to next leak. Przejdź do następnego wycieku. Show issues originating outside currently opened projects. Pokaż problemy mające źródło na zewnątrz otwartych projektów. These suppression files were used in the last memory analyzer run. Te pliki tłumienia były użyte podczas ostatniego uruchomienia analizatora pamięci. Error Filter Filtr błędów Open Memcheck XML Log File Otwórz plik XML logu Memchecka XML Files (*.xml);;All Files (*) Pliki XML (*.xml);;Wszystkie pliki (*) Valgrind Valgrind Valgrind Settings Ustawienia Valgrinda Valgrind Function Profiler uses the Callgrind tool to record function calls when a program runs. Profiler funkcji Valgrind używa narzędzia Callgrind do śledzenia wywołań funkcji w trakcie działania programu. Valgrind Function Profiler Profiler funkcji Valgrind Valgrind Function Profiler (External Application) Profiler funkcji Valgrind (aplikacja zewnętrzna) Profile Costs of This Function and Its Callees Visualization Wizualizacja Callers Wołające Callees Zawołane Functions Funkcje Load External Log File Ładuje zewnętrzny plik logu Open results in KCachegrind. Request the dumping of profile information. This will update the Callgrind visualization. Żąda zrzutu informacji i odświeża widok Callgrinda. Reset all event counters. Resetuje wszystkie liczniki zdarzeń. Pause event logging. No events are counted which will speed up program execution during profiling. Wstrzymuje logowanie zdarzeń. Żadne zdarzenia nie będą zliczane, co spowoduje przyśpieszenie wykonywania programu podczas profilowania. Discard Data Go back one step in history. This will select the previously selected item. Przechodzi wstecz o jeden krok w historii. Spowoduje to zaznaczenie uprzednio wybranego elementu. Go forward one step in history. Przechodzi naprzód o jeden krok w historii. Selects which events from the profiling data are shown and visualized. Wybiera, które zdarzenia z profilowanych danych zostaną zwizualizowane. Absolute Costs Koszty bezwzględne Show costs as absolute numbers. Pokazuje koszty jako wartości bezwzględne. Relative Costs Koszty względne Show costs relative to total inclusive cost. Pokaż koszty względne do wszystkich łącznych kosztów. Relative Costs to Parent Koszty względem rodzica Show costs relative to parent function's inclusive cost. Pokaż koszty względne do łącznych kosztów funkcji macierzystej. Cost Format Format kosztu Enable cycle detection to properly handle recursive or circular function calls. Odblokowuje detekcję cykli w celu poprawnej obsługi rekurencyjnych wywołań funkcji. Remove template parameter lists when displaying function names. Ukrywaj listy parametrów szablonów w wyświetlanych nazwach funkcji. Show Project Costs Only Pokaż jedynie koszty projektu Show only profiling info that originated from this project source. Pokazuje informacje o profilowaniu pochodzące tylko z tego projektu. Filter... Filtr... Callgrind Callgrind %1 (Called: %2; Incl. Cost: %3) A Valgrind Callgrind analysis is still in progress. Trwa analiza Callgrind Valgrinda. Start a Valgrind Callgrind analysis. Uruchom analizę Callgrind Valgrinda. Profiling aborted. Przerwano profilowanie. Parsing finished, no data. Zakończono parsowanie, brak danych. Parsing finished, total cost of %1 reported. Zakończono parsowanie, całkowity koszt wyniósł %1. Parsing failed. Błąd parsowania. Select This Function in the Analyzer Output Wybierz tę funkcję na wyjściu analizatora Populating... Wypełnianie... Open Callgrind Log File Otwórz plik logu Callgrinda Callgrind Output (callgrind.out*);;All Files (*) Komunikaty Callgrind (callgrind.out*);;Wszystkie pliki (*) Callgrind: Failed to open file for reading: %1 Callgrind: Nie można otworzyć pliku do odczytu: %1 Parsing Profile Data... Parsowanie danych profilera... Profiling Profilowanie Profiling %1 Profilowanie %1 Analyzing Memory Analiza pamięci Valgrind executable "%1" not found or not executable. Check settings or ensure Valgrind is installed and available in PATH. Analyzing finished. Zakończono analizę. Error: "%1" could not be started: %2 Błąd: nie można uruchomić "%1": %2 Error: no Valgrind executable set. Błąd: nie ustawiono pliku wykonywalnego valgrind. Process terminated. Zakończono proces. Process exited with return value %1 XmlServer on %1: XmlServer na %1: LogServer on %1: LogServer na %1: QtC::Vcpkg Copy paste the required lines into your CMakeLists.txt: Add vcpkg Package... CMake Code... Vcpkg Manifest Editor Add vcpkg Package This package is already a project dependency. Packages: Pakiety: Package Details Szczegóły pakietu Name: Nazwa: Version: Wersja: License: Licencja: Description: Opis: Homepage: Vcpkg installation QtC::VcsBase Email E-mail Alias email Alias e-mail Alias Alias State Stan File Plik Version Control System kontroli wersji General Ogólne Check Message Sprawdź opis Insert Name... Wstaw nazwę... &Close &Zamknij &Keep Editing Submit Message Check Failed Błąd podczas sprawdzania opisu poprawki Executing %1 Wykonywanie %1 Executing [%1] %2 Wykonywanie [%1] %2 The directory %1 could not be deleted. Nie można usunąć katalogu "%1". The file %1 could not be deleted. Nie można usunąć pliku "%1". There were errors when cleaning the repository %1: Wystąpiły błędy podczas czyszczenia repozytorium %1: Delete... Usuń... Name Nazwa Repository: %1 Repozytorium: %1 %n bytes, last modified %1. %n bajt, ostatnio zmodyfikowano %1. %n bajty, ostatnio zmodyfikowano %1. %n bajtów, ostatnio zmodyfikowano %1. Delete Usuń Do you want to delete %n files? Czy usunąć %n plik? Czy usunąć %n pliki? Czy usunąć %n plików? Cleaning "%1" Czyszczenie %1 CVS Commit Editor Edytor poprawek CVS CVS Command Log Editor Edytor logu komend CVS CVS File Log Editor Edytor logu plików CVS CVS Annotation Editor Edytor adnotacji CVS CVS Diff Editor Edytor różnic CVS Git SVN Log Editor Git Log Editor Git Reflog Editor Git Annotation Editor Edytor adnotacji Git Git Commit Editor Edytor poprawek Git Git Rebase Editor Git Submit Editor Edytor opisu poprawek w Git Mercurial File Log Editor Edytor logu plików Mercurial Mercurial Annotation Editor Edytor adnotacji Mercurial Mercurial Diff Editor Edytor różnic Mercurial Mercurial Commit Log Editor Edytor poprawek Mercurial Perforce.SubmitEditor Edytor opisu poprawek w Perforce Perforce Log Editor Edytor logu plików Perforce Perforce Diff Editor Edytor różnic Perforce Perforce Annotation Editor Edytor adnotacji Perforce Subversion Commit Editor Edytor poprawek Subversion Subversion File Log Editor Edytor logu plików Subversion Subversion Annotation Editor Edytor adnotacji Subversion Bazaar File Log Editor Edytor logu plików Bazaar Bazaar Annotation Editor Edytor adnotacji Bazaar Bazaar Diff Editor Edytor różnic Bazaar Bazaar Commit Log Editor Edytor poprawek Bazaar ClearCase Check In Editor Edytor wrzucanych zmian ClearCase ClearCase File Log Editor Edytor logu plików ClearCase ClearCase Annotation Editor Edytor adnotacji ClearCase ClearCase Diff Editor Edytor różnic ClearCase Choose Repository Directory Wybierz katalog repozytorium The file "%1" could not be deleted. Nie można usunąć pliku "%1". Commit name of "commit" action of the VCS. Name of the "commit" action of the VCS Utwórz poprawkę Close Commit Editor Zamknij edytor poprawek Closing this editor will abort the commit. Cannot commit. Cannot commit: %1. Save before %1? The directory "%1" is already managed by a version control system (%2). Would you like to specify another directory? Katalog "%1" jest już zarządzany przez system kontroli wersji (%2). Czy chcesz podać inny katalog? Repository already under version control Repozytorium znajduje się już w systemie kontroli wersji Repository Created Utworzono repozytorium Repository Creation Failed Błąd podczas tworzenia repozytorium A version control repository has been created in %1. Repozytorium systemu kontroli wersji zostało utworzone w %1. A version control repository could not be created in %1. Nie można utworzyć repozytorium systemu kontroli wersji w %1. Annotate "%1" Dołącz adnotację do "%1" Copy "%1" Skopiuj "%1" &Describe Change %1 &Opisz zmianę %1 Send to CodePaster... Wyślij do Codepaster... Apply Chunk... Zastosuj fragment... Revert Chunk... Zastosuj odwrotny fragment... Failed to retrieve data. Nie można odebrać danych. Configuration Konfiguracja No version control set on "VcsConfiguration" page. Do not translate "VcsConfiguration", because it is the id of a page. Then "VcsConfiguration" shouldn't be included in the source message Nie ustawiono systemu kontroli wersji na stronie "VcsConfiguration". "vcsId" ("%1") is invalid for "VcsConfiguration" page. Possible values are: %2. Do not translate "VcsConfiguration", because it is the id of a page. "vcsid" ("%1") nie jest poprawną wartością dla strony "VcsConfiguration"). Możliwe wartości: %2. Please configure <b>%1</b> now. Skonfiguruj teraz <b>%1</b>. No known version control selected. Nie wybrano poprawnego systemu kontroli wersji. Clean Repository Wyczyść repozytorium Wrap submit message at: Zawijaj opisy poprawek po: characters znakach An executable which is called with the submit message in a temporary file as first argument. It should return with an exit != 0 and a message on standard error to indicate failure. Plik wykonywalny, który jest uruchamiany z nazwą pliku tymczasowego, przechowującego opis zmiany, jako pierwszy argument. Powinien on zwrócić wartość różną od 0 i standardowy komunikat o błędzie w razie niepowodzenia. Submit message &check script: Skrypt sprawdzający &opisy poprawek: User/&alias configuration file: Plik z konfiguracją użytkownika / &aliasu: A simple file containing lines with field names like "Reviewed-By:" which will be added below the submit editor. Plik z liniami zawierającymi pola takie jak: "Reviewed-By:", który zostanie dodany w edytorze opisów poprawek. User &fields configuration file: Plik z konfiguracją &pól użytkownika: &SSH prompt command: Komenda monitu &SSH: Specifies a command that is executed to graphically prompt for a password, should a repository require SSH-authentication (see documentation on SSH and the environment variable SSH_ASKPASS). W przypadku, gdy repozytorium wymaga autoryzacji SSH, pole to definiuje komendę, która będzie pytała o hasło. Sprawdź dokumentację SSH i zmienną środowiskową SSH_ASKPASS. A file listing nicknames in a 4-column mailmap format: 'name <email> alias <email>'. Plik z listą przydomków użytkowników w 4 kolumnach (format mailmap): "nazwa <e-mail> alias <e-mail>". Reset information about which version control system handles which directory. Usuń informację o tym, który system kontroli wersji zarządza poszczególnymi katalogami. Reset VCS Cache Zresetuj cache'a VCS Open URL in Browser... Otwórz URL w przeglądarce... Copy URL Location Skopiuj położenie URL Send Email To... Wyślij e-mail do... Copy Email Address Skopiuj adres e-mail Subversion Submit Utwórz poprawkę w Subversion Descriptio&n &Opis F&iles Pl&iki %1 %2/%n File(s) %1 %2 z %n pliku %1 %2 z %n plików %1 %2 z %n plików Warning: The commit subject is very short. Warning: The commit subject is too long. Hint: Aim for a shorter commit subject. Hint: The second line of a commit message should be empty. <p>Writing good commit messages</p><ul><li>Avoid very short commit messages.</li><li>Consider the first line as a subject (like in emails) and keep it shorter than 72 characters.</li><li>After an empty second line, a longer description can be added.</li><li>Describe why the change was done, not how it was done.</li></ul> Update in progress Description is empty No files checked &Commit &Utwórz poprawkę Select All Check all for submit Zaznacz wszystko Unselect All Uncheck all for submit Odznacz wszystko Select a&ll Zaznacz &wszystko Name of the version control system in use by the current project. Nazwa systemu kontroli wersji używana w bieżącym projekcie. The current version control topic (branch or tag) identification of the current project. The top level path to the repository the current project is in. Ścieżka do repozytorium do którego przynależy bieżący projekt. Open "%1" Otwórz "%1" Clear Wyczyść Running: %1 Uruchamianie: %1 Running in "%1": %2. Uruchamianie w "%1": %2. Working... Przetwarzanie... "data" is no JSON object in "VcsCommand" page. "data" nie jest obiektem JSON na stronie "VcsCommand". "%1" not set in "data" section of "VcsCommand" page. Brak ustawionego "%1" w sekcji "data" na stronie "VcsCommand". "%1" in "data" section of "VcsCommand" page has unexpected type (unset, String or List). "%1" w sekcji "data" na stronie "VcsCommand" jest nieoczekiwanego typu (należy go usunąć lub zmienić typ na ciąg tekstowy lub listę). "%1" in "data" section of "VcsCommand" page has unexpected type (unset or List). "%1" w sekcji "data" na stronie "VcsCommand" jest nieoczekiwanego typu (należy go usunąć lub zmienić typ na listę). Job in "VcsCommand" page is empty. Puste zadanie na stronie "VcsCommand". Job in "VcsCommand" page is not an object. Zadanie na stronie "VcsCommand" nie jest obiektem. Job in "VcsCommand" page has no "%1" set. Brak ustawionego "%1" w zadaniu na stronie "VcsCommand". Command started... Komenda uruchomiona... Checkout Kopia robocza "%1" (%2) not found. "%1" brak (%2). Version control "%1" is not configured. System kontroli wersji "%1" nie jest skonfigurowany. Version control "%1" does not support initial checkouts. System kontroli wersji "%1" nie obsługuje tworzenia wstępnej kopii roboczej. "%1" is empty when trying to run checkout. "%1" (%2) does not exist. "%1" (%2) nie istnieje. No job running, please abort. Brak uruchomionych zadań, przerwij. Succeeded. Poprawnie zakończone. Failed. Niepoprawnie zakończone. Fossil File Log Editor Edytor logu plików Fossil Fossil Annotation Editor Edytor adnotacji Fossil Fossil Diff Editor Edytor różnic Fossil Fossil Commit Log Editor Edytor poprawek Fossil &Undo &Cofnij &Redo &Przywróć Diff &Selected Files Pokaż różnice w &zaznaczonych plikach Log count: Licznik logu: Timeout: Limit czasu oczekiwania: s s Reload Przeładuj &Open "%1" &Otwórz "%1" &Copy to clipboard: "%1" &Skopiuj do schowka: "%1" QtC::WebAssembly Web Browser Przeglądarka sieciowa WebAssembly Runtime Setup Emscripten SDK for WebAssembly? To do it later, select Edit > Preferences > Devices > WebAssembly. Setup Emscripten SDK WebAssembly Qt Version is meant for WebAssembly %1 does not support Qt for WebAssembly below version %2. Default Browser Domyślna przeglądarka Web browser: Przeglądarka sieciowa: Effective emrun call: Adding directories to PATH: Setting environment variables: Select the root directory of an installed %1. Ensure that the activated SDK version is compatible with the %2 or %3 version that you plan to develop against. Note: %1 supports Qt %2 for WebAssembly and higher. Your installed lower Qt version(s) are not supported. Emscripten SDK path: Emscripten SDK environment: The activated version %1 is not supported by %2. Activate version %3 or higher. Activated version: %1 WebAssembly WebAssembly Emscripten Compiler Emscripten Compiler %1 for %2 Emscripten QtC::Welcome Welcome Start New to Qt? Dopiero zaczynasz? UI Tour Wycieczka po UI Create Project... Utwórz projekt... Open Project... Otwórz projekt... Get Started Zacznij tutaj Get Qt Pobierz Qt Qt Account Konto Qt Online Community Społeczność online Blogs Blogi User Guide Przewodnik użytkownika Would you like to take a quick UI tour? This tour highlights important user interface elements and shows how they are used. To take the tour later, select Help > UI Tour. Chcesz wziąć udział w krótkiej wycieczce po UI? Pozwoli ci to zwrócic uwagę na ważne elementy interfejsu użytkownika i pokazać, w jaki sposób są one używane. Aby skorzystać z niej później, wybierz Pomoc > Wycieczka po UI. Take UI Tour Wycieczka po UI Mode Selector Select different modes depending on the task at hand. <p style="margin-top: 30px"><table><tr><td style="padding-right: 20px">Welcome:</td><td>Open examples, tutorials, and recent sessions and projects.</td></tr><tr><td>Edit:</td><td>Work with code and navigate your project.</td></tr><tr><td>Design:</td><td>Visually edit Widget-based user interfaces, state charts and UML models.</td></tr><tr><td>Debug:</td><td>Analyze your application with a debugger or other analyzers.</td></tr><tr><td>Projects:</td><td>Manage project settings.</td></tr><tr><td>Help:</td><td>Browse the help database.</td></tr></table></p> Kit Selector Select the active project or project configuration. Run Button Run the active project. By default this builds the project first. Debug Button Run the active project in a debugger. Build Button Build the active project. Locator Lokalizator Type here to open a file from any open project. Or:<ul><li>type <code>c&lt;space&gt;&lt;pattern&gt;</code> to jump to a class definition</li><li>type <code>f&lt;space&gt;&lt;pattern&gt;</code> to open a file from the file system</li><li>click on the magnifier icon for a complete list of possible options</li></ul> Output Komunikaty Find compile and application output here, as well as a list of configuration and build issues, and the panel for global searches. Progress Indicator Wskaźnik postępu Progress information about running tasks is shown here. Escape to Editor Pressing the Escape key brings you back to the editor. Press it multiple times to also hide context help and output, giving the editor more space. The End You have now completed the UI tour. To learn more about the highlighted controls, see <a style="color: #41CD52" href="qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-quick-tour.html">User Interface</a>. UI Introduction %1/%2 > QtC::qmt Change Zmień Add Object Dodaj obiekt Remove Object Usuń obiekt Cut Wytnij Paste Wklej Delete Usuń New Package Nowy pakiet New Class Nowa klasa New Component Nowy komponent New Diagram Nowy diagram Change Object Zmień obiekt Change Relation Zmień relację Move Object Przesuń obiekt Move Relation Przesuń relację Delete Object Usuń obiekt Add Relation Dodaj relację Delete Relation Usuń relację [unnamed] [nienazwane] Show Definition Pokaż definicję Open Diagram Otwórz diagram Stereotypes: Stereotypy: Reverse engineered: Inżynieria odwrotna: Yes Tak No Nie Name: Nazwa: Children: Dzieci: Relations: Relacje: Model Model Models Modele Package Pakiet Packages Pakiety Class Klasa Classes Klasy Namespace: Przestrzeń nazw: Template: Szablon: Clean Up Wyczyść Members: Składniki: Component Komponent Components Komponenty Diagram Diagram Diagrams Diagramy Elements: Elementy: Canvas Diagram Canvas Diagrams Item Element Items Elementy Variety: End A: %1 Koniec A: %1 End B: %1 Koniec B: %1 Dependency Zależność Dependencies Zależności Direction: Kierunek: Inheritance Dziedziczenie Inheritances Dziedziczenia Derived class: %1 Klasa pochodna: %1 Base class: %1 Klasa bazowa: %1 Association Związek Associations Związki Role: Rola: Cardinality: Liczność: Navigable Aggregation Agregacja Composition Kompozycja Relationship: Relacja: Connection Połączenie Connections Połączenia Position and size: Pozycja i rozmiar: Auto sized Color: Kolor: Normal Normalny Lighter Jaśniejszy Darker Ciemniejszy Soften Outline Konspekt Flat Emphasized Smart None Brak Label Etykieta Decoration Dekoracja Icon Ikona Stereotype display: Depth: Głębokość: Box Angle Brackets Nawiasy ostrokątne Template display: Show members Plain shape Zwykły kształt Shape: Kształt: Intermediate points: none brak Annotation Adnotacja Annotations Adnotacje Auto width Automatyczna szerokość Title Tytuł Subtitle Podtytuł Footnote Boundary Granica Boundaries Granice Swimlane Swimlanes Invalid syntax. Multi-Selection Zaznaczenie wielokrotne Missing file name. Brak nazwy pliku. Project is modified. Projekt zmodyfikowany. Create Dependency Utwórz zależność Create Inheritance Utwórz element potomny Create Association Utwórz związek Create Connection Drop Element Upuść element Add Related Element Add Element Dodaj element Relocate Relation Przenieś relację Create Diagram Utwórz diagram Remove Usuń Align Objects Wyrównaj obiekty Align Left Wyrównaj do lewej Center Vertically Wyśrodkuj w pionie Align Right Wyrównaj do prawej Align Top Wyrównaj do góry Center Horizontally Wyśrodkuj w poziomie Align Bottom Wyrównaj do dołu Same Width Taka sama szerokość Same Height Taka sama wysokość Same Size Taki sam rozmiar Layout Objects Equal Horizontal Distance Equal Vertical Distance Equal Horizontal Space Equal Vertical Space Add Related Elements Unacceptable null object. Niedopuszczalny zerowy obiekt. File not found. Brak pliku. Unable to create file. Nie można utworzyć pliku. Writing to file failed. Błąd zapisu do pliku. Reading from file failed. Błąd odczytu pliku. Illegal XML file. Niepoprawny plik XML. Unable to handle file version %1. Brak obsługi wersji pliku %1. RadioButtonSpecifics Radio Button Przycisk opcji Text Tekst Text label for the radio button. Tekst etykiety przycisku opcji. Checked Wciśnięty Determines whether the radio button is checked or not. Określa, czy przycisk jest wybieralny. Focus on press Fokus po naciśnięciu Determines whether the radio button gets focus if pressed. Określa, czy przycisk otrzymuje fokus po naciśnięciu. RangeSliderSpecifics Range Slider Value 1 Wartość 1 Sets the value of the first range slider handle. Live Toggles if the range slider provides live value updates. Value 2 Wartość 2 Sets the value of the second range slider handle. From Od Sets the minimum value of the range slider. To Do Sets the maximum value of the range slider. Step size Rozmiar kroku Sets the interval between the steps. This functions if <b>Snap mode</b> is selected. Drag threshold Próg przeciągania Sets the threshold at which a drag event begins. Snap mode Tryb przyciągania Sets how the slider handles snaps to the steps defined in step size. Orientation Orientacja Sets the orientation of the range slider. RectangleSpecifics Rectangle Prostokąt Fill color Kolor wypełnienia Sets the color for the background. Ustawia kolor tła. Border color Kolor brzegu Sets the color for the border. Ustawia kolor brzegu. Border width Szerokość brzegu Sets the border width. Ustawia szerokość brzegu. Radius Promień Sets the radius by which the corners get rounded. Ustawia promień zaokrągleń narożników. RemoteLinux::SshProcessInterface Can't send control signal to the %1 device. The device might have been disconnected. RenameFolderDialog Rename Folder Zmień nazwę katalogu Folder name cannot be empty. Could not rename folder. Make sure no folder with the same name exists. If the folder has assets in use, renaming it might cause the project to not work correctly. Rename Zmień nazwę Cancel Anuluj RepeaterSpecifics Repeater Model Model The model providing data for the repeater. This can simply specify the number of delegate instances to create or it can be bound to an actual model. Delegate The delegate provides a template defining each object instantiated by the repeater. ResetEdit3DColorsAction Reset Colors Reset the background color and the color of the grid lines of the 3D view to the default values. ResetView Reset View Zresetuj widok RotateToolAction Activate Rotate Tool RoundButtonSpecifics Round Button Zaokrąglony przycisk Appearance Wygląd Toggles if the button is flat or highlighted. Przełącza wygląd przycisku pomiędzy płaskim a podświetlonym. Flat Płaski Highlight Podświetlony Radius Promień Sets the radius of the button. Ustawia promień przycisku. RowLayoutSpecifics Row Layout Row spacing Layout direction RowSpecifics Row Wiersz Spacing Odstępy Sets the spacing between items in the row. Layout direction Sets in which direction items in the row are placed. ScaleToolAction Activate Scale Tool ScrollViewSpecifics Scroll View Content size Rozmiar zawartości Sets the width and height of the view. This is used for calculating the total implicit size. W width The width of the object S Content width used for calculating the total implicit width. H height The height of the object W Content height used for calculating the total implicit height. Font Czcionka SearchBox Search Wyszukaj Section Expand All Rozwiń wszystko Collapse All Zwiń wszystko SelectBackgroundColorAction Select Background Color Wybierz kolor tła Select a color for the background of the 3D view. SelectGridColorAction Select Grid Color Wybierz kolor siatki Select a color for the grid lines of the 3D view. SelectionModeToggleAction Toggle Group/Single Selection Mode ShowCameraFrustumAction Always Show Camera Frustums Toggle between always showing the camera frustum visualization and only showing it when the camera is selected. ShowGridAction Show Grid Toggle the visibility of the helper grid. ShowIconGizmoAction Show Icon Gizmos Toggle the visibility of icon gizmos, such as light and camera icons. ShowParticleEmitterAction Always Show Particle Emitters And Attractors Toggle between always showing the particle emitter and attractor visualizations and only showing them when the emitter or attractor is selected. ShowSelectionBoxAction Show Selection Boxes Toggle the visibility of selection boxes. SliderSpecifics Slider Value Wartość The current value of the slider. Live Whether the slider provides live value updates. From Od The starting value of the slider range. To Do The ending value of the slider range. The step size of the slider. Drag threshold The threshold (in logical pixels) at which a drag event will be initiated. Snap mode Tryb przyciągania The snap mode of the slider. The orientation of the slider. Current value of the Slider. The default value is 0.0. Bieżąca wartość suwaka. Domyślną wartością jest 0.0. Maximum value Maksymalna wartość Maximum value of the slider. The default value is 1.0. Maksymalna wartość suwaka. Domyślną wartością jest 1.0. Minimum value Minimalna wartość Minimum value of the slider. The default value is 0.0. Minimalna wartość suwaka. Domyślną wartością jest 0.0. Orientation Orientacja Layout orientation of the slider. Orientacja pozioma / pionowa suwaka. Step size Rozmiar kroku Indicates the slider step size. Określa rozmiar kroku suwaka. Active focus on press Uaktywnij fokus po naciśnięciu Indicates whether the slider should receive active focus when pressed. Określa, czy suwak powinien otrzymać fokus po naciśnięciu. Tick marks enabled Skala odblokowana Indicates whether the slider should display tick marks at step intervals. Określa, czy suwak powinien wyświetlać skalę z naniesionymi znacznikami kroków. Update value while dragging Odświeżaj wartość podczas przeciągania Determines whether the current value should be updated while the user is moving the slider handle, or only when the button has been released. Określa, czy bieżąca wartość powinna być odświeżana w trakcie przesuwania uchwytu suwaka, czy jedynie po zwolnieniu uchwytu. SnapConfigAction Open snap configuration dialog SnapConfigurationDialog Snap Configuration Interval Position Pozycja Snap position. Snap interval for move gizmo. Rotation Rotacja Snap rotation. Snap interval in degrees for rotation gizmo. Scale Skala Snap scale. Snap interval for scale gizmo in percentage of original scale. Absolute Position Toggles if the position snaps to absolute values or relative to object position. deg % % Reset All SnapToggleAction Toggle snapping during node drag SpatialSoundSection Spatial Sound Source Źródło The source file for the sound to be played. Volume Głośność Set the overall volume for this sound source. Values between 0 and 1 will attenuate the sound, while values above 1 provide an additional gain boost. Loops Ilość pętli Sets how often the sound is played before the player stops. Bind to SpatialSound.Infinite to loop the current sound forever. Auto Play Sets whether the sound should automatically start playing when a source gets specified. Distance Model Sets thow the volume of the sound scales with distance to the listener. Size Rozmiar Set the size of the sound source. If the listener is closer to the sound object than the size, volume will stay constant. Distance Cutoff Set the distance beyond which sound coming from the source will cutoff. Manual Attenuation Set the manual attenuation factor if distanceModel is set to ManualAttenuation. Occlusion Intensity Set how much the object is occluded. 0 implies the object is not occluded at all, while a large number implies a large occlusion. Directivity Set the directivity of the sound source. A value of 0 implies that the sound is emitted equally in all directions, while a value of 1 implies that the source mainly emits sound in the forward direction. Directivity Order Set the order of the directivity of the sound source. A higher order implies a sharper localization of the sound cone. Near Field Gain Set the near field gain for the sound source. A near field gain of 1 will raise the volume of the sound signal by approx 20 dB for distances very close to the listener. SpinBoxSpecifics Spin Box Value Wartość Sets the current value of the spin box. From Od Sets the lowest value of the spin box range. To Do Sets the highest value of the spin box range. Step size Rozmiar kroku Sets the number by which the spin box value changes. Editable Modyfikowalny Toggles if the spin box is editable. Wrap Toggles if the spin box wraps around when it reaches the start or end. SplitViewSpecifics Split View Podziel widok Orientation Orientacja Orientation of the split view. Orientacja podzielonego widoku. StackLayoutSpecifics Stack Layout Current index Bieżący indeks StackViewSpecifics Font Czcionka StandardTextGroupBox StandardTextSection Text Tekst Text color Kolor tekstu Wrap mode Tryb zawijania Sets how overflowing text is handled. Elide Sets how to indicate that more text is available. Max line count Sets the max number of lines that the text component shows. Alignment H Alignment V Sets the rendering type for this component. Size mode Sets how the font size is determined. Min size Sets the minimum font size to use. This has no effect when <b>Size</b> mode is set to Fixed. Minimum font pixel size of scaled text. Minimum font point size of scaled text. Line height Line height for the text. Line height mode Sets how to calculate the line height based on the <b>Line height</b> value. Format Format Sets the formatting method of the text. Render type Typ renderingu StateMenu Clone Sklonuj Delete Usuń Show Thumbnail Show Changes Extend Reset when Condition Zresetuj przy spełnionym warunku Edit Annotation Add Annotation Remove Annotation StateSpecifics State Stan When Gdy Sets when the state should be applied. Name Nazwa The name of the state. Extend The state that this state extends. StateThumbnail Default Set State as default State Name Base State No Property Changes Available Target Cel Explicit Restore values When Condition StatementEditor Item Element Sets the component that is affected by the action of the <b>Target</b> component's <b>Signal</b>. Method Metoda Sets the item component's method that is affected by the <b>Target</b> component's <b>Signal</b>. From Od Sets the component and its property from which the value is copied when the <b>Target</b> component initiates the <b>Signal</b>. To Do Sets the component and its property to which the copied value is assigned when the <b>Target</b> component initiates the <b>Signal</b>. State Group Sets a <b>State Group</b> that is accessed when the <b>Target</b> component initiates the <b>Signal</b>. State Stan Sets a <b>State</b> within the assigned <b>State Group</b> that is accessed when the <b>Target</b> component initiates the <b>Signal</b>. Property Właściwość Sets the property of the component that is affected by the action of the <b>Target</b> component's <b>Signal</b>. Value Wartość Sets the value of the property of the component that is affected by the action of the <b>Target</b> component's <b>Signal</b>. Message Komunikat Sets a text that is printed when the <b>Signal</b> of the <b>Target</b> component initiates. Custom Connections can only be edited with the binding editor StudioWelcome::Internal::ProjectModel Created with Qt Design Studio version: %1 Utworzono przy użyciu Qt Desing Studio w wersji: %1 Resolution: %1x%2 Rozdzielczość: %1x%2 Created: %1 Utworzono: %1 Last Edited: %1 Ostatnio zmodyfikowano: %1 StudioWelcome::Internal::UsageStatisticPluginModel The change will take effect after restart. Zmiana zostanie zastosowana po ponownym uruchomieniu. StudioWelcome::Internal::WelcomeMode Welcome Start StudioWelcome::PresetModel Recents Ostatnie Custom Własne StudioWelcome::QdsNewDialog New Project Nowy projekt Failed to initialize data. Błąd inicjalizacji danych. Choose Directory Wybierz katalog Save Preset A preset with this name already exists. Styles Style Styl All Light Dark SubComponentManager::parseDirectory Invalid meta info Niepoprawna metainformacja SwipeViewSpecifics Swipe View Interactive Interaktywny Toggles if the user can interact with the view. Orientation Orientacja Sets the orientation of the view. Ustawia orientację widoku. Font Czcionka SyncEnvBackgroundAction Use Scene Environment Sets the 3D view to use the Scene Environment color or skybox as background color. TabBarSpecifics Tab Bar Position Pozycja Sets the position of the tab bar. Content size Rozmiar zawartości Sets the width and height of the tab bar. This is used for calculating the total implicit size. W width The width of the object S Content width used for calculating the total implicit width. H height The height of the object W Content height used for calculating the total implicit height. TabViewSpecifics Tab View Widok z zakładkami Current index Bieżący indeks Frame visible Ramka widoczna Determines the visibility of the tab frame around contents. Określa, czy widoczna jest ramka zakładki wokół zawartości. Tabs visible Zakładki widoczne Determines the visibility of the tab bar. Określa, czy widoczny jest pasek z zakładkami. Tab position Pozycja zakładek Determines the position of the tabs. Określa pozycję zakładek. TemplateMerge Merge With Template Scal z szablonem &Browse... &Przeglądaj... Template: Szablon: Browse Template Przeglądnij szablon TextAreaSpecifics Text Tekst Text shown on the text area. Tekst pokazany w obszarze tekstowym. Read only Tylko do odczytu Determines whether the text area is read only. Określa, czy pole tekstowe jest edytowalne. Color Kolor Document margins Marginesy dokumentu Text Area Obszar tekstowy Frame width Szerokość ramki Margins of the text area. Marginesy pola tekstowego. Width of the frame. Szerokość ramki. Contents frame Ramka wokół tekstu Determines whether the frame around contents is shown. Określa, czy widoczna jest ramka wokół tekstu. Focus Handling Obsługa fokusu Highlight on focus Podświetlenie przy fokusie Determines whether the text area is highlighted on focus. Określa, czy pole tekstowe jest podświetlone przy fokusie. Tab changes focus Tabulator zmienia fokus Determines whether tab changes the focus of the text area. Określa, czy naciśnięcie tabulatora powoduje opuszczenie fokusu z pola tekstowego. Focus on press Fokus po naciśnięciu Determines whether the text area gets focus if pressed. Określa, czy pole tekstowe otrzymuje fokus, gdy zostanie naciśnięte. TextEditor::Internal::Snippets Snippets are text fragments that can be inserted into an editor via the usual completion mechanics using a trigger text. The translated text (trigger variant) is used to disambiguate between snippets with the same trigger. TextExtrasSection Text Extras Wrap mode Tryb zawijania Sets how overflowing text is handled. Elide Sets how to indicate that more text is available. Format Format Sets the formatting method of the text. Render type Typ renderingu Sets the rendering type for this component. Render type quality Sets the quality of the render. This only has an effect when <b>Render type</b> is set to QtRendering. Line height mode Sets how to calculate the line height based on the <b>Line height</b> value. Size mode Sets how the font size is determined. Min size Sets the minimum font size to use. This has no effect when <b>Size</b> mode is set to Fixed. Minimum font pixel size of scaled text. Minimum font point size of scaled text. Max line count Sets the max number of lines that the text component shows. TextFieldSpecifics Text Field Pole tekstowe Text Tekst Placeholder text Tekst zastępczy Read only Tylko do odczytu Determines whether the text field is read only. Określa, czy pole tekstowe jest edytowalne. Text shown on the text field. Tekst pokazany w polu tekstowym. Placeholder text. Tekst zastępczy. Input mask Maska wejściowa Restricts the valid text in the text field. Ogranicza dozwolone teksty w polu tekstowym. Echo mode Tryb echo Specifies how the text is displayed in the text field. Określa w jaki sposób jest wyświetlany tekst w polu tekstowym. TextInputSection Text Input Wejście tekstu Selection color Kolor selekcji Sets the background color of selected text. Ustawia kolor tła zaznaczonego tekstu. Selected text color Kolor zaznaczonego tekstu Sets the color of selected text. Ustawia kolor zaznaczonego tekstu. Selection mode Tryb selekcji Sets the way text is selected with the mouse. Ustawia sposób zaznaczania tekstu przy pomocy myszy. Input mask Maska wejściowa Sets the allowed characters. Ustawia dozwolone znaki. Echo mode Tryb echo Sets the visibility mode. Ustawia tryb widoczności. Password character Znak maskujący w hasłach Sets which character to display when passwords are entered. Ustawia znak który maskuje wpisywane znaki w hasłach. Tab stop distance Default distance between tab stops in device units. Text margin Margines tekstu Margin around the text in the Text Edit in pixels. Margines wokół tekstu w polu tekstowym, w pikslach. Maximum length Maksymalna długość Sets the maximum length of the text. Ustawia maksymalną długość tekstu. Toggles if the cursor is visible. Przełącza widoczność kursora. Focus on press Fokus po naciśnięciu Toggles if the text is focused on mouse click. Toggles if the text scrolls when it exceeds its boundary. Overwrite mode Tryb nadpisywania Toggles if overwriting text is allowed. Przełącza możliwość nadpisywania tekstu. Persistent selection Toggles if the text should remain selected after moving the focus elsewhere. Select by mouse Zaznaczanie myszą Toggles if the text can be selected with the mouse. Przełącza możliwość zaznaczania tekstu przy pomocy myszy. Select by keyboard Read only Tylko do odczytu Toggles if the text allows edits. Przełącza możliwość edytowania tekstu. Cursor visible Kursor widoczny Auto scroll Automatyczne przewijanie TextSection Text Area Obszar tekstowy Placeholder text Tekst zastępczy Placeholder text displayed when the editor is empty. Placeholder color Placeholder text color. Hover Whether text area accepts hover events. TextTool Text Tool Narzędzie do tekstów TextureBrowserContextMenu Apply to selected model Zastosuj do wybranego modelu Apply to selected material Zastosuj do wybranego materiału Apply as light probe Duplicate Powiel Delete Usuń Create New Texture Utwórz nową teksturę TextureEditorToolBar Apply texture to selected model's material. Zastosuj teksturę do wybranego materiału w modelu. Create new texture. Utwórz nową teksturę. Delete current texture. Usuń bieżącą teksturę. Open material browser. Otwórz przeglądarkę materiałów. TimelineBarItem Range from %1 to %2 Zakres od %1 do %2 Override Color Nadpisz kolor Reset Color Zresetuj kolor TimelineKeyframeItem Delete Keyframe Usuń klatkę kluczową Edit Easing Curve... Modyfikuj przebieg animacji... Edit Keyframe... Modyfikuj klatkę kluczową... TimerSpecifics Timer Timer Interval Interwał Sets the interval between triggers, in milliseconds. Ustawia interwał pomiędzy tyknięciami, w milisekundach. Repeat Powtarzanie Sets whether the timer is triggered repeatedly at the specified interval or just once. Ustawia możliwość powtarzania tyknięć dla danego interwału. Running Uruchomiony Sets whether the timer is running or not. Przełącza stan uruchomienia timera. Triggered on start Tyknięcie na starcie Sets the timer to trigger when started. Przełącza sygnalizowanie tyknięcia na starcie. ToolBarSpecifics Tool Bar Pasek narzędzi Position Pozycja Position of the toolbar. Pozycja paska narzędzi. Font Czcionka ToolSeparatorSpecifics Tool Separator Separator narzędzi Orientation Orientacja Sets the orientation of the separator. Ustawia orientację separatora. TumblerSpecifics Tumbler Visible count Widoczna ilość Sets the number of items in the model. Ustawia ilość widocznych elementów w modelu. Current index Bieżący indeks Sets the index of the current item. Ustawia indeks bieżącego elementu. Wrap Toggles if the tumbler wraps around when it reaches the top or bottom. UnimportBundleMaterialDialog Bundle material might be in use If the %1 you are removing is in use, it might cause the project to malfunction. Are you sure you want to remove the %1? Remove Usuń Cancel Anuluj UrlChooser Built-in primitive ValueVec2 X X Y Y ValueVec3 X X Y Y Z Z ValueVec4 X X Y Y Z Z W W VideoSection Video Wideo Source Źródło Fill mode Tryb wypełniania Orientation Orientacja VisibilityTogglesAction Visibility Toggles Welcome_splash Community Edition Enterprise Edition Professional Edition Before we let you move on to your wonderful designs, help us make Qt Design Studio even better by letting us know how you're using it. To do this, we would like to turn on automatic collection of pseudonymized Analytics and Crash Report Data. Turn Off Turn On Learn More Qt Design Studio Qt Design Studio WidgetPluginManager Failed to create instance of file "%1": %2 Nie można utworzyć instancji pliku "%1": %2 Failed to create instance of file "%1". Nie można utworzyć instancji pliku "%1". File "%1" is not a Qt Quick Designer plugin. Plik "%1" nie jest wtyczką Qt Quick Designera. WindowSpecifics Window Okno Title Tytuł Position Pozycja Size Rozmiar W width The width of the object S H height The height of the object W Minimum size Minimalny rozmiar Minimum size of the window. Minimalny rozmiar okna. Maximum size Maksymalny rozmiar Maximum size of the window. Maksymalny rozmiar okna. Color Kolor Visible Widoczny Opacity Nieprzezroczystość Content orientation Orientacja zawartości Flags Flagi Modality Modalność Visibility Widoczność emptyPane Select a component to see its properties. Wybierz komponent aby zobaczyć jego właściwości. main Continue Kontynuuj Start Download Rozpocznij pobieranie Browse Przeglądaj Folder Katalog Cancel Anuluj Open Otwórz Details Szczegóły Finish Zakończ Download failed Błąd pobierania Recent Projects Ostatnie projekty Examples Przykłady Tutorials Samouczki Welcome to Start Qt Design Studio Qt Design Studio Create New Utwórz nowy Open Project Otwórz projekt Help Pomoc Community Społeczność Blog Blog Community Edition Wydanie społecznościowe text Text Tekst textedit Text Edit Edytor tekstu texteditv2 Text Edit Edytor tekstu textinput Text Tekst textinputv2 Text Tekst textv2 Text Tekst