summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/assistant_adp_zh_TW.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorJason McDonald <jason.mcdonald@nokia.com>2009-04-18 18:55:12 +1000
committerJason McDonald <jason.mcdonald@nokia.com>2009-04-18 18:55:12 +1000
commit5e3cae2754bf5f50aa10fef2c8d3bb7d33407b96 (patch)
treebd512c46f6672a9b359e98b8dd62956072929623 /translations/assistant_adp_zh_TW.ts
parente018b82432055d9a5f13be7c17e31502830b9fa7 (diff)
Fix the About Qt dialog text to be truthful, post-LGPL
Update the text of the About Qt dialog, as directed by Legal. Note that this change breaks string freeze as the text is translatable, however Legal has decided that shipping legally correct text has priority over shipping complete translations. This change includes updated .ts files to correct the source strings, but no updated translations. This change also removes out-of-date licensing text from the About dialogs of Designer, Assistant, Linguist, QtConfig and qdbusviewer. Those particular changes should not break translations as they only remove translatable strings and do not modify any others. Task-number: 247608 Reviewed-by: Trust Me .....review will be conducted after submission.
Diffstat (limited to 'translations/assistant_adp_zh_TW.ts')
-rw-r--r--translations/assistant_adp_zh_TW.ts223
1 files changed, 203 insertions, 20 deletions
diff --git a/translations/assistant_adp_zh_TW.ts b/translations/assistant_adp_zh_TW.ts
index ced339e135..7fd1738ea6 100644
--- a/translations/assistant_adp_zh_TW.ts
+++ b/translations/assistant_adp_zh_TW.ts
@@ -1,14 +1,15 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="zh_TW">
-<defaultcodec></defaultcodec>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="zh_TW">
<context>
<name>AssistantServer</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/compat/main.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/main.cpp" line="+225"/>
<source>Qt Assistant</source>
<translation>Qt 小幫手</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Failed to bind to port %1</source>
<translation>無法結合連接埠 %1</translation>
</message>
@@ -16,23 +17,27 @@
<context>
<name>FontPanel</name>
<message>
- <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="33"/>
+ <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/>
<source>Font</source>
<translation>字型</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+11"/>
<source>&amp;Writing system</source>
<translation>寫入系統(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+3"/>
<source>&amp;Family</source>
<translation>家族(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+4"/>
<source>&amp;Style</source>
<translation>風格(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+4"/>
<source>&amp;Point size</source>
<translation>點大小(&amp;P)</translation>
</message>
@@ -40,23 +45,27 @@
<context>
<name>FontSettingsDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/compat/fontsettingsdialog.cpp" line="33"/>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/fontsettingsdialog.cpp" line="+63"/>
<source>Font Settings</source>
<translation>字型設定</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+7"/>
<source>Font settings for:</source>
<translation>字型設定用於:</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+4"/>
<source>Browser</source>
<translation>瀏覽器</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Application</source>
<translation>應用程式</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+6"/>
<source>Use custom settings</source>
<translation>使用者自訂設定</translation>
</message>
@@ -64,211 +73,269 @@
<context>
<name>HelpDialog</name>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui"/>
<source>Con&amp;tents</source>
<translation>內容(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.cpp" line="+376"/>
+ <location line="+16"/>
+ <location line="+661"/>
<source>Qt Assistant</source>
<translation>Qt 小幫手</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-774"/>
<source>Open Link in Current Tab</source>
<translation>在目前的分頁開啟連結</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+3"/>
<source>Open Link in New Window</source>
<translation>在新視窗開啟連結</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+3"/>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>在新分頁開啟連結</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+73"/>
+ <location line="+82"/>
<source>Prepare...</source>
<translation>準備中...</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-64"/>
<source>Failed to load keyword index file
Assistant will not work!</source>
<translation>無法載入關鍵字索引檔
小幫手將無法運作!</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+17"/>
<source>Cannot open the index file %1</source>
<translation>無法開啟索引檔 %1</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+58"/>
+ <location line="+124"/>
+ <location line="+8"/>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-131"/>
+ <location line="+124"/>
<source>Documentation file %1 does not exist!
Skipping file.</source>
<translation>文件檔 %1 不存在
將跳過此檔案。</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-112"/>
+ <location line="+133"/>
<source>Parse Error</source>
<translation>剖析錯誤</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-13"/>
<source>Documentation file %1 is not compatible!
Skipping file.</source>
<translation>文件檔 %1 不相容
將跳過此檔案。</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+48"/>
+ <location line="+469"/>
<source>Done</source>
<translation>完成</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-47"/>
<source>Failed to save fulltext search index
Assistant will not work!</source>
<translation>無法儲存全文檢索搜尋索引。
小幫手將無法運作!</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+29"/>
<source>Indexing files...</source>
<translation>建立檔案索引中...</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+15"/>
<source>Reading dictionary...</source>
<translation>讀取字典中...</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+46"/>
+ <location line="+9"/>
<source>Full Text Search</source>
<translation>全文檢索</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-8"/>
<source>Using a wildcard within phrases is not allowed.</source>
<translation>在片語中不能使用萬用字元。</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+9"/>
<source>The closing quotation mark is missing.</source>
<translation>沒有關閉引號。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui"/>
<source>Help</source>
<translation>說明</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>&lt;b&gt;Help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Choose the topic you want help on from the contents list, or search the index for keywords.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;說明&lt;/b&gt;&lt;p&gt;請從內容清單中選擇您需要說明的主題,或是在索引中搜尋關鍵字。&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Displays help topics organized by category, index or bookmarks. Another tab inherits the full text search.</source>
<translation>依分類、索引或書籤來顯示說明主題。另一個分頁會繼承此全文檢索。</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>&lt;b&gt;Help topics organized by category.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Double-click an item to see the topics in that category. To view a topic, just double-click it.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;依類別組織說明主題。&lt;/b&gt;&lt;p&gt;雙擊可以查看該類別中有哪些主題。雙擊該主題可以查看內容。&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>column 1</source>
<translation>欄 1</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>&amp;Index</source>
<translation>索引(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>&amp;Look For:</source>
<translation>搜尋(&amp;L):</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Enter keyword</source>
<translation>輸入關鍵字</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>&lt;b&gt;Enter a keyword.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The list will select an item that matches the entered string best.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;輸入關鍵字。&lt;/b&gt;&lt;p&gt;此清單可以選擇最能符合輸入字串的項目。&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>&lt;b&gt;List of available help topics.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Double-click on an item to open its help page. If more than one is found, you must specify which page you want.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;可用說明主題清單。&lt;/b&gt;&lt;p&gt;雙擊可以開啟該說明頁面。如果找到一個以上,您必須指定您要看哪一個頁面。&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>書籤(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Displays the list of bookmarks.</source>
<translation>顯示書籤的清單。</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Add new bookmark</source>
<translation>新增書籤</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Add the currently displayed page as a new bookmark.</source>
<translation>將目前顯示的頁面新增到書籤中。</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>&amp;New</source>
<translation>新增(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Delete bookmark</source>
<translation>刪除書籤</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Delete the selected bookmark.</source>
<translation>刪除選取的書籤。</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>刪除(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>&amp;Search</source>
<translation>搜尋(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Searching f&amp;or:</source>
<translation>搜尋內容(&amp;O):</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Enter searchword(s).</source>
<translation>請輸入搜尋關鍵字詞。</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>&lt;b&gt;Enter search word(s).&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enter here the word(s) you are looking for. The words may contain wildcards (*). For a sequence of words quote them.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;輸入搜尋關鍵字詞。&lt;/b&gt;&lt;p&gt;在此輸入您要搜尋的關鍵字詞。可以使用萬用字元 (*)。如果是一個片語,請用引號括起來。&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>&lt;b&gt;Found documents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This list contains all found documents from the last search. The documents are ordered, i.e. the first document has the most matches.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;找到的文件&lt;/b&gt;&lt;p&gt;這放清單包含了所有上次搜尋找到的文件。文件會依符合程度排序。&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Found &amp;Documents:</source>
<translation>找到的文件(&amp;D):</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Display the help page.</source>
<translation>顯示說明頁面。</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Display the help page for the full text search.</source>
<translation>顯示全文檢索的說明頁面。</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>He&amp;lp</source>
<translation>說明(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Start searching.</source>
<translation>開始搜尋。</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Pressing this button starts the search.</source>
<translation>按下此按鍵開始搜尋。</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Preparing...</source>
<translation>準備中...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.cpp" line="7"/>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.cpp" line="+7"/>
<source>%n document(s) found.</source>
<translation>
<numerusform>找到 %n 個文件。</numerusform>
@@ -278,41 +345,49 @@ Assistant will not work!</source>
<context>
<name>HelpWindow</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/compat/helpwindow.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/helpwindow.cpp" line="+97"/>
<source>Help</source>
<translation>說明</translation>
</message>
<message>
- <source>Open Link in New Window<byte value="x9"/>Shift+LMB</source>
- <translation>在新視窗開啟連結<byte value="x9"/>Shift+滑鼠左鍵</translation>
+ <location line="+93"/>
+ <source>Open Link in New Window Shift+LMB</source>
+ <translation>在新視窗開啟連結 Shift+滑鼠左鍵</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-92"/>
<source>Unable to launch web browser.
</source>
<translation>無法啟動瀏覽器。
</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>OK</source>
<translation>確定</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+27"/>
<source>Failed to open link: &apos;%1&apos;</source>
<translation>無法開啟連結:%1</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
<translation>&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;h1&gt;找不到該頁面&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+2"/>
<source>Error...</source>
<translation>錯誤...</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+59"/>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>在新分頁開啟連結</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-3"/>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>複製連結位置(&amp;L)</translation>
</message>
@@ -320,7 +395,7 @@ Assistant will not work!</source>
<context>
<name>Index</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/compat/index.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/index.cpp" line="+385"/>
<source>Untitled</source>
<translation>未命名</translation>
</message>
@@ -332,378 +407,466 @@ Assistant will not work!</source>
<translation type="obsolete">Qt 小幫手,Trolltech 公司提供</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui"/>
<source>Toolbar</source>
<translation>工具列</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>列印(&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>離開(&amp;X)</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>複製(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>&amp;Find in Text...</source>
<translation>在文字中尋找(&amp;F)...</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>&amp;Home</source>
<translation>首頁(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>&amp;Previous</source>
<translation>前一個(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>下一個(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>About Qt</source>
<translation>關於 Qt</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Zoom &amp;in</source>
<translation>放大(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Zoom &amp;out</source>
<translation>縮小(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>New Window</source>
<translation>新視窗</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="+188"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Ctrl+B</source>
<translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+139"/>
+ <location line="+1"/>
<source>Qt Assistant</source>
<translation>Qt 小幫手</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui"/>
<source>&amp;Add Bookmark</source>
<translation>新增書籤(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="-227"/>
<source>Sidebar</source>
<translation>邊列</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+18"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>視窗(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+2"/>
<source>Minimize</source>
<translation>最小化</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+34"/>
<source>Initializing Qt Assistant...</source>
<translation>初始化 Qt 小幫手中...</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+26"/>
<source>SHIFT+CTRL+=</source>
<translation>SHIFT+CTRL+=</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+7"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui"/>
<source>Ctrl+W</source>
<translation>Ctrl+W</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="1"/>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="+1"/>
<source>Ctrl+]</source>
<translation>Ctrl+]</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Ctrl+[</source>
<translation>Ctrl+[</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+7"/>
<source>Views</source>
<translation>檢視</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+80"/>
<source>Displays the main page of a specific documentation set.</source>
<translation>顯示指定文件集的主頁面。</translation>
</message>
<message>
<source>Open Source Edition</source>
- <translation>開放源碼版本</translation>
+ <translation type="obsolete">開放源碼版本</translation>
</message>
<message>
<source>This version of Qt Assistant is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.</source>
- <translation>此版本的 Qt 小幫手是 Qt 開放源碼版本的一部份,只能用於開發開放源碼的應用程式。Qt 為一個跨平台的,強大的 C++ 應用程式開發框架。</translation>
+ <translation type="obsolete">此版本的 Qt 小幫手是 Qt 開放源碼版本的一部份,只能用於開發開放源碼的應用程式。Qt 為一個跨平台的,強大的 C++ 應用程式開發框架。</translation>
</message>
<message>
<source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.</source>
- <translation>此程式以 Qt 商業授權同意書(Qt Commerical License Agreement)授權給您。詳情請參照 LICENSE 檔。</translation>
+ <translation type="obsolete">此程式以 Qt 商業授權同意書(Qt Commerical License Agreement)授權給您。詳情請參照 LICENSE 檔。</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+69"/>
<source>Failed to open about application contents in file: &apos;%1&apos;</source>
<translation>無法開啟檔案中應用程式的「關於」內容:%1</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+201"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+238"/>
+ <location line="+6"/>
<source>Save Page</source>
<translation>儲存頁面</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+0"/>
<source>Cannot open file for writing!</source>
<translation>無法開啟檔案以寫入!</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui"/>
<source>Qt Assistant by Nokia</source>
<translation>Nokia 提供的 Qt 小幫手</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Go</source>
<translation>走</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>說明(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>&amp;File</source>
<translation>檔案(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Boo&amp;kmarks</source>
<translation>書籤(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>&amp;Go</source>
<translation>走(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>&amp;View</source>
<translation>檢視(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>編輯(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Print the currently displayed page.</source>
<translation>列印目前顯示的頁面。</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Quit Qt Assistant.</source>
<translation>離開 Qt 小幫手。</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Copy the selected text to the clipboard.</source>
<translation>複製選取的文字到剪貼簿中。</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Ctrl+C</source>
<translation>Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Open the Find dialog. Qt Assistant will search the currently displayed page for the text you enter.</source>
<translation>開啟「尋找」對話框。Qt 小幫手會在目前顯示的頁面中搜尋您所輸入的文字。</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>尋找下一筆(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>F3</source>
<translation>F3</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Find &amp;Previous</source>
<translation>尋找上一筆(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Shift+F3</source>
<translation>Shift+F3</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Go to the home page. Qt Assistant&apos;s home page is the Qt Reference Documentation.</source>
<translation>回到首頁。Qt 小幫手的首頁為 Qt 參考文件。</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Ctrl+Home</source>
<translation>Ctrl+Home</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Go to the previous page.</source>
<translation>跳到上一頁。</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Alt+Left</source>
<translation>Alt+Left</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Go to the next page.</source>
<translation>跳到下一頁。</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Alt+Right</source>
<translation>Alt+Right</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>About Qt Assistant</source>
<translation>關於 Qt 小幫手</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Display further information about Qt Assistant.</source>
<translation>顯示關於 Qt 小幫手的詳情。</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Zoom in on the document, i.e. increase the font size.</source>
<translation>放大文件,也就是加大字型。</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Zoom out on the document, i.e. decrease the font size.</source>
<translation>縮小文件,也就是縮小字型。</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Open a new window.</source>
<translation>開啟新視窗。</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>關閉(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Close the current window.</source>
<translation>關閉目前的視窗。</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Add the currently displayed page as a new bookmark.</source>
<translation>將目前顯示的頁面新增到書籤中。</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>這是什麼?</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>&quot;What&apos;s This?&quot; context sensitive help.</source>
<translation>「這是什麼?」內文說明。</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Shift+F1</source>
<translation>Shift+F1</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Add Tab</source>
<translation>新增分頁</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Ctrl+Alt+N</source>
<translation>Ctrl+Alt+N</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Next Tab</source>
<translation>下一個分頁</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Ctrl+Alt+Right</source>
<translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Previous Tab</source>
<translation>前一個分頁</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Ctrl+Alt+Left</source>
<translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Close Tab</source>
<translation>關閉分頁</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Ctrl+Alt+Q</source>
<translation>Ctrl+Alt+Q</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Qt Assistant Manual</source>
<translation>Qt 小幫手手冊</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Save Page As...</source>
<translation>另存頁面為...</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Ctrl+Alt+S</source>
<translation>Ctrl+Alt+S</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Sync with Table of Contents</source>
<translation>與目錄同步</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Select the page in contents tab.</source>
<translation>選擇在內容分頁中的頁面。</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Font Settings...</source>
<translation>字型設定...</translation>
</message>
<message>
<source>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see &lt;a href=&quot;http://qtsoftware.com/company/model&quot;&gt;qtsoftware.com/company/model&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.</source>
- <translation>您需要商業版的 Qt 授權才能發展私有(封閉)應用程式軟體。關於 Qt 授權的概要,請參考 &lt;a href=&quot;http://qtsoftware.com/company/model&quot;&gt;qtsoftware.com/company/model&lt;/a&gt;。</translation>
+ <translation type="obsolete">您需要商業版的 Qt 授權才能發展私有(封閉)應用程式軟體。關於 Qt 授權的概要,請參考 &lt;a href=&quot;http://qtsoftware.com/company/model&quot;&gt;qtsoftware.com/company/model&lt;/a&gt;。</translation>
</message>
<message>
<source>This program is licensed to you under the terms of the Qt %1 License Agreement. For details, see the license file that came with this software distribution.</source>
- <translation>此程式以 Qt %1 授權同意書授權給您。詳情請參照套件中的授權檔。</translation>
+ <translation type="obsolete">此程式以 Qt %1 授權同意書授權給您。詳情請參照套件中的授權檔。</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -713,7 +876,7 @@ Assistant will not work!</source>
<translation type="obsolete">Qt 小幫手,Trolltech 公司提供</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/compat/config.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/config.cpp" line="+350"/>
<source>Qt Assistant by Nokia</source>
<translation>Nokia 提供的 Qt 小幫手</translation>
</message>
@@ -721,55 +884,67 @@ Assistant will not work!</source>
<context>
<name>TabbedBrowser</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/compat/tabbedbrowser.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/tabbedbrowser.cpp" line="+149"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+86"/>
<source>Add page</source>
<translation>新增頁面</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+9"/>
<source>Close page</source>
<translation>關閉頁面</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+243"/>
<source>New Tab</source>
<translation>新增分頁</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Close Tab</source>
<translation>關閉分頁</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Close Other Tabs</source>
<translation>關閉其他分頁</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/tabbedbrowser.ui"/>
<source>TabbedBrowser</source>
<translation>分頁式瀏覽器</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Untitled</source>
<translation>未命名</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Previous</source>
<translation>前一個</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Next</source>
<translation>下一個</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>區分大小寫</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Whole words</source>
<translation>整個字詞</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
<translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;搜尋已折回</translation>
</message>
@@ -777,39 +952,47 @@ Assistant will not work!</source>
<context>
<name>TopicChooser</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/compat/topicchooser.cpp" line="26"/>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/topicchooser.cpp" line="+56"/>
<source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
<translation>請為 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 選擇一個主題</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tools/assistant/compat/topicchooser.ui"/>
<source>Choose Topic</source>
<translation>選擇主題</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Select a topic from the list and click the &lt;b&gt;Display&lt;/b&gt;-button to open the online help.</source>
<translation>請從清單中選取一個主題,並按下「顯示」鍵開啟線上說明。</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>&amp;Topics</source>
<translation>主題(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Displays a list of available help topics for the keyword.</source>
<translation>顯示此關鍵字可用的說明主題。</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>&amp;Display</source>
<translation>顯示(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Open the topic selected in the list.</source>
<translation>開啟在清單中選取的主題。</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>關閉(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Close the Dialog.</source>
<translation>關閉對話框。</translation>
</message>