summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/assistant_ko.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/assistant_ko.ts')
-rw-r--r--translations/assistant_ko.ts1551
1 files changed, 1551 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/assistant_ko.ts b/translations/assistant_ko.ts
new file mode 100644
index 0000000000..1dbdf4f83d
--- /dev/null
+++ b/translations/assistant_ko.ts
@@ -0,0 +1,1551 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="ko_KR">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>닫기(&amp;C)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AboutLabel</name>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>경고</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch external application.
+</source>
+ <translation>외부 프로그램을 시작할 수 없습니다.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>확인</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Assistant</name>
+ <message>
+ <source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>문서 파일 &apos;%1&apos;을(를) 등록하는 중 오류 발생: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>오류: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>다음 문서 파일을 등록할 수 없음:
+%1
+
+이유:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully registered.</source>
+ <translation>문서를 성공적으로 등록하였습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unregister documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>다음 문서 파일의 등록을 해제할 수 없음:
+%1
+
+이유:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully unregistered.</source>
+ <translation>문서 파일의 등록을 해제하였습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>모음집 파일 &apos;%1&apos;을(를) 읽는 중 오류 발생: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>모음집 파일 &apos;%1&apos;을(를) 만드는 중 오류 발생: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>SQLite 데이터베이스 드라이버를 불러올 수 없습니다!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark</source>
+ <translation>책갈피 추가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmark:</source>
+ <translation>책갈피:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add in Folder:</source>
+ <translation>추가할 폴더:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>새 폴더</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>폴더 이름 바꾸기</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkItem</name>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>새 폴더</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>제목 없음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManager</name>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>제목 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>폴더를 삭제하면 내용도 제거됩니다.&lt;br&gt;계속 진행하시겠습니까?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manage Bookmarks...</source>
+ <translation>책갈피 관리...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark...</source>
+ <translation>책갈피 추가...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+D</source>
+ <translation>Ctrl+D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>폴더 삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>폴더 이름 바꾸기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>책갈피 열기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>새 탭으로 책갈피 열기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>책갈피 삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>책갈피 이름 바꾸기</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManagerWidget</name>
+ <message>
+ <source>Manage Bookmarks</source>
+ <translation>책갈피 관리</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search:</source>
+ <translation>찾기:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import and Backup</source>
+ <translation>가져오기 및 백업</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>확인</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import...</source>
+ <translation>가져오기...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export...</source>
+ <translation>내보내기...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>열기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files (*.xbel)</source>
+ <translation>파일 (*.xbel)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>파일 저장</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to save bookmarks.</source>
+ <translation>책갈피를 저장할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>폴더를 삭제하면 내용도 제거됩니다.&lt;br&gt;계속 진행하시겠습니까?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>폴더 삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>폴더 이름 바꾸기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>책갈피 열기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>새 탭으로 책갈피 열기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>책갈피 삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>책갈피 이름 바꾸기</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>이름</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>주소</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks Menu</source>
+ <translation>책갈피 메뉴</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkWidget</name>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>책갈피</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>필터:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>추가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>삭제</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CentralWidget</name>
+ <message>
+ <source>Add new page</source>
+ <translation>새 쪽 추가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close current page</source>
+ <translation>현재 쪽 닫기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation>문서 인쇄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>알 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add New Page</source>
+ <translation>새 쪽 추가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close This Page</source>
+ <translation>이 쪽 닫기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Other Pages</source>
+ <translation>다른 쪽 닫기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark for this Page...</source>
+ <translation>이 쪽을 책갈피에 추가...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>찾기</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CmdLineParser</name>
+ <message>
+ <source>Usage: assistant [Options]
+
+-collectionFile file Uses the specified collection
+ file instead of the default one
+-showUrl url Shows the document with the
+ url.
+-enableRemoteControl Enables Assistant to be
+ remotely controlled.
+-show widget Shows the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-activate widget Activates the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-hide widget Hides the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-register helpFile Registers the specified help file
+ (.qch) in the given collection
+ file.
+-unregister helpFile Unregisters the specified help file
+ (.qch) from the give collection
+ file.
+-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
+-remove-search-index Removes the full text search index.
+-rebuild-search-index Re-builds the full text search index (potentially slow).
+-quiet Does not display any error or
+ status message.
+-help Displays this help.
+</source>
+ <translation>사용 방법: assistant [옵션]
+
+-collectionFile file 기본 모음집 파일 대신
+ 지정한 모음집 파일을 사용합니다.
+-showUrl url &apos;url&apos;에 있는 문서를 엽니다.
+-enableRemoteControl Assistant 원격 제어를 사용합니다.
+-show widget 지정한 도킹 가능한 위젯을 표시합니다.
+ 사용 가능한 값: &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; 및 &quot;search&quot;.
+-activate widget 지정한 도킹 가능한 위젯을 활성화합니다.
+ 사용 가능한 값: &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; 및 &quot;search&quot;.
+-hide widget 지정한 도킹 가능한 위젯을 숨깁니다.
+ 사용 가능한 값: &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
+ &quot;bookmarks&quot; 및 &quot;search&quot;.
+-register helpFile 지정한 모음집 파일에
+ 지정한 도움말 파일 (.qch)을
+ 등록합니다.
+-unregister helpFile 지정한 모음집 파일에서
+ 지정한 도움말 파일 (.qch)의
+ 등록을 해제합니다.
+-setCurrentFilter filter 지정한 필터를 활성 필터로 지정합니다.
+-remove-search-index 전문 검색 인덱스를 삭제합니다.
+-rebuild-search-index 전문 검색 인덱스를 다시 생성합니다 (느릴 수도 있음).
+-quiet 오류 및 상태 메시지를
+ 표시하지 않습니다.
+-help 이 도움말을 표시합니다.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown option: %1</source>
+ <translation>알 수 없는 옵션: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>모음집 파일 &apos;%1&apos;이(가) 존재하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing collection file.</source>
+ <translation>모음집 파일이 존재하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>잘못된 URL &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing URL.</source>
+ <translation>URL이 존재하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown widget: %1</source>
+ <translation>알 수 없는 위젯: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing widget.</source>
+ <translation>위젯이 존재하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Qt 도움말 파일 &apos;%1&apos;이(가) 존재하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing help file.</source>
+ <translation>도움말 파일이 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing filter argument.</source>
+ <translation>필터 인자가 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notice</source>
+ <translation>알림</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ContentWindow</name>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>링크 열기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>새 탭으로 링크 열기</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConversionWizard</name>
+ <message>
+ <source>Help Conversion Wizard</source>
+ <translation>도움말 변환 마법사</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Converting %1...</source>
+ <translation>%1 변환 중...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writing help collection file...</source>
+ <translation>도움말 모음집 파일에 쓰는 중...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done.</source>
+ <translation>완료.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilesPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>폼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files:</source>
+ <translation>파일:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove All</source>
+ <translation>모두 삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unreferenced Files</source>
+ <translation>참조되지 않은 파일</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove files which are neither referenced by a keyword nor by the TOC.</source>
+ <translation>키워드나 목차에서 참조하지 않는 파일을 삭제합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; When removing images or stylesheets, be aware that those files are not directly referenced by the .adp or .dcf file.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;경고:&lt;/b&gt; 그림이나 스타일 시트를 삭제한다면, .adp 파일이나 .dcf 파일에서 직접 참조하는지 여부를 확인하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilterNameDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Add Filter Name</source>
+ <translation>필터 이름 추가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Name:</source>
+ <translation>필터 이름:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilterPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>폼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter attributes for current documentation (comma separated list):</source>
+ <translation>현재 문서의 필터 속성 (쉼표로 구분된 목록):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Filters</source>
+ <translation>사용자 정의 필터</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2</source>
+ <translation>2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>추가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Settings</source>
+ <translation>필터 설정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the filter attributes for the documentation. If filter attributes are used, also define a custom filter for it. Both the filter attributes and the custom filters are optional.</source>
+ <translation>문서의 필터 속성을 지정합니다. 필터 속성이 사용된다면 연관된 사용자 정의 필터도 정의해야 합니다. 필터 속성과 사용자 정의 필터는 선택 사항입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Name</source>
+ <translation>필터 이름</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Attributes</source>
+ <translation>필터 속성</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The custom filter &apos;%1&apos; is defined multiple times.</source>
+ <translation>사용자 정의 필터 &apos;%1&apos;이(가) 여러 번 정의되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attributes for custom filter &apos;%1&apos; are defined multiple times.</source>
+ <translation>사용자 정의 필터의 속성 &apos;%1&apos;이(가) 여러 번 정의되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unfiltered</source>
+ <comment>list of available documentation</comment>
+ <translation>필터되지 않음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindWidget</name>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>이전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>다음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>대소문자 구분</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;검색 다시 시작됨</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FinishPage</name>
+ <message>
+ <source>Converting File</source>
+ <translation>파일 변환 중</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating the new Qt help files from the old ADP file.</source>
+ <translation>이전 ADP 파일에서 새 Qt 도움말 파일을 만들고 있습니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPanel</name>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>글꼴</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Writing system</source>
+ <translation>문자 체계(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>글꼴 종류(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Style</source>
+ <translation>스타일(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point size</source>
+ <translation>글꼴 크기(&amp;P)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GeneralPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>폼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace:</source>
+ <translation>네임스페이스:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Folder:</source>
+ <translation>가상 폴더:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General Settings</source>
+ <translation>일반 설정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the namespace and the virtual folder for the documentation.</source>
+ <translation>문서의 네임스페이스와 가상 폴더를 설정합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace Error</source>
+ <translation>네임스페이스 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace contains some invalid characters.</source>
+ <translation>네임스페이스 이름에 올바르지 않은 문자가 포함되어 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Folder Error</source>
+ <translation>가상 폴더 에러</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The virtual folder contains some invalid characters.</source>
+ <translation>가상 폴더 이름에 올바르지 않은 문자가 포함되어 있습니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpEngineWrapper</name>
+ <message>
+ <source>Unfiltered</source>
+ <translation>필터되지 않음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Warning: %1</source>
+ <translation>경고: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpViewer</name>
+ <message>
+ <source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;404 오류...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;페이지를 찾을 수 없음&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>링크 주소 복사(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
+ <translation>새 탭으로 링크 열기 Ctrl+LMB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>새 탭으로 링크 열기</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpWindow</name>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Wizard Assistant&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;마법사 도우미&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IdentifierPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>폼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create identifiers</source>
+ <translation>식별자 만들기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global prefix:</source>
+ <translation>전역 접두사:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inherit prefix from file names</source>
+ <translation>파일 이름에서 접두사 상속받기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identifiers</source>
+ <translation>식별자</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This page allows you to create identifiers from the keywords found in the .adp or .dcf file.</source>
+ <translation>이 페이지에서는 .adp 및 .dcf 파일에서 찾은 키워드에서 식별자를 만들 수 있습니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IndexWindow</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Look for:</source>
+ <translation>찾을 문자열(&amp;L):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>링크 열기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>새 탭으로 링크 열기</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InputPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>폼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File name:</source>
+ <translation>파일 이름:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input File</source>
+ <translation>입력 파일</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the .adp or .dcf file you want to convert to the new Qt help project format and/or collection format.</source>
+ <translation>새로운 Qt 도움말 프로젝트 및 모음집 형식으로 변환할 .adp나 .dcp 파일을 지정하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open file</source>
+ <translation>파일 열기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Help Files (*.adp *.dcf)</source>
+ <translation>Qt 도움말 파일 (*.adp *.dcf)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Open Error</source>
+ <translation>파일 열기 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified file could not be opened!</source>
+ <translation>지정한 파일을 열 수 없습니다!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Parsing Error</source>
+ <translation>파일 처리 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parsing error in line %1!</source>
+ <translation>%1번째 줄에서 처리 오류 발생!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InstallDialog</name>
+ <message>
+ <source>Install Documentation</source>
+ <translation>문서 설치</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Available Documentation:</source>
+ <translation>사용 가능한 문서:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install</source>
+ <translation>설치</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>취소</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>닫기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Installation Path:</source>
+ <translation>설치 경로:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading documentation info...</source>
+ <translation>문서 정보 다운로드 중...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download canceled.</source>
+ <translation>다운로드가 취소되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done.</source>
+ <translation>완료.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>파일 %1이(가) 이미 존재합니다. 겹쳐 쓰시겠습니까?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to save the file %1: %2.</source>
+ <translation>파일 %1을(를) 저장할 수 없음: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading %1...</source>
+ <translation>%1 다운로드 중...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download failed: %1.</source>
+ <translation>다운로드 실패: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation info file is corrupt!</source>
+ <translation>문서 정보 파일이 손상되었습니다!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
+ <translation>다운로드 실패: 다운로드 받은 파일이 손상되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Installing documentation %1...</source>
+ <translation>문서 %1 설치 중...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while installing documentation:
+%1</source>
+ <translation>문서를 설치하는 중 오류 발생:
+%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>Index</source>
+ <translation>색인</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contents</source>
+ <translation>내용</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>책갈피</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Looking for Qt Documentation...</source>
+ <translation>Qt 문서 찾는 중...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>파일(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Tab</source>
+ <translation>새 탭(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Set&amp;up...</source>
+ <translation>쪽 설정(&amp;U)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview...</source>
+ <translation>인쇄 미리 보기...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>인쇄(&amp;P)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Tab</source>
+ <translation>탭 닫기(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>끝내기(&amp;Q)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+Q</source>
+ <translation>CTRL+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>편집(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy selected Text</source>
+ <translation>선택한 텍스트 복사(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>텍스트에서 찾기(&amp;F)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find</source>
+ <translation>찾기(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>다음 찾기(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>이전 찾기(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>환경 설정...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>보기(&amp;V)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;in</source>
+ <translation>확대(&amp;I)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;out</source>
+ <translation>축소(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal &amp;Size</source>
+ <translation>원래 크기(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+C</source>
+ <translation>ALT+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+I</source>
+ <translation>ALT+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+O</source>
+ <translation>ALT+O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>찾기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+S</source>
+ <translation>ALT+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Go</source>
+ <translation>이동(&amp;G)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Home</source>
+ <translation>홈 페이지(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+Home</source>
+ <translation>ALT+Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation>뒤로(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Forward</source>
+ <translation>앞으로(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sync with Table of Contents</source>
+ <translation>목차와 동기화</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sync</source>
+ <translation>동기화</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>다음 쪽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+Right</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>이전 쪽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+Left</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation>책갈피(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>도움말(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About...</source>
+ <translation>정보...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation Toolbar</source>
+ <translation>탐색 도구 모음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>창(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>확대/축소</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>최소화</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>도구 모음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Toolbar</source>
+ <translation>필터 도구 모음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filtered by:</source>
+ <translation>필터 기준:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address Toolbar</source>
+ <translation>주소 도구 모음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address:</source>
+ <translation>주소:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find the associated content item.</source>
+ <translation>연결된 내용을 찾을 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;버전 %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;저작권자 (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>%1 정보</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Updating search index</source>
+ <translation>검색 인덱스 업데이트 중</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>파일 &apos;%1&apos;을(를) 등록할 수 없음: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OutputPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>폼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Project file name:</source>
+ <translation>프로젝트 파일 이름:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collection file name:</source>
+ <translation>모음집 파일 이름:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output File Names</source>
+ <translation>출력 파일 이름</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the file names for the output files.</source>
+ <translation>출력 파일의 이름을 지정합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Convert...</source>
+ <translation>변환...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Help Project File</source>
+ <translation>Qt 도움말 프로젝트 파일</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Help Collection Project File</source>
+ <translation>Qt 도움말 모음집 프로젝트 파일</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified file %1 already exist.
+
+Do you want to remove it?</source>
+ <translation>지정한 파일 %1이(가) 이미 존재합니다.
+
+삭제하시겠습니까?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>취소</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PathPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>폼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File filters:</source>
+ <translation>파일 필터:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation source file paths:</source>
+ <translation>문서 원본 파일 경로:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>추가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source File Paths</source>
+ <translation>원본 파일 경로</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the paths where the sources files are located. By default, all files in those directories matched by the file filter will be included.</source>
+ <translation>원본 파일이 있는 경로를 지정하십시오. 기본적으로 필터와 일치하는 디렉터리에 있는 모든 파일이 포함됩니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source File Path</source>
+ <translation>원본 파일 경로</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Documentation</source>
+ <translation>문서 추가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
+ <translation>압축된 Qt 도움말 파일 (*.qch)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 is already registered!</source>
+ <translation>네임스페이스 %1이(가) 이미 등록되어 있습니다!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
+ <translation>지정한 파일은 올바른 Qt 도움말 파일이 아닙니다!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Documentation</source>
+ <translation>문서 삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
+ <translation>삭제하려고 하는 문서 중 일부는 현재 Assistant에 열려 있습니다. 문서를 삭제하면 삭제한 문서를 닫을 것입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>취소</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>확인</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use custom settings</source>
+ <translation>사용자 정의 설정 사용</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>환경 설정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>글꼴</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font settings:</source>
+ <translation>글꼴 설정:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>브라우저</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application</source>
+ <translation>프로그램</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filters</source>
+ <translation>필터</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>필터:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes:</source>
+ <translation>속성:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>추가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation</source>
+ <translation>문서</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Registered Documentation:</source>
+ <translation>등록된 문서:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>추가...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>옵션</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>On help start:</source>
+ <translation>도움말을 시작할 때:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show my home page</source>
+ <translation>내 홈 페이지 보이기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show a blank page</source>
+ <translation>빈 페이지 보이기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show my tabs from last session</source>
+ <translation>마지막 세션에서 연 탭 보이기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Homepage</source>
+ <translation>홈 페이지</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>현재 페이지</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blank Page</source>
+ <translation>빈 페이지</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore to default</source>
+ <translation>기본값으로 복원</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCollectionGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Unknown token at line %1.</source>
+ <translation>%1번째 줄에 알 수 없는 토큰이 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown token at line %1. Expected &quot;QtHelpCollectionProject&quot;.</source>
+ <translation>%1번째 줄에 알 수 없는 토큰이 있습니다. 예상한 토큰: &quot;QtHelpCollectionProject&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing end tags.</source>
+ <translation>끝맺는 태그가 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing input or output file for help file generation.</source>
+ <translation>도움말 파일을 생성하기 위한 입력 및 출력 파일이 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing output file name.</source>
+ <translation>출력 파일 이름이 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Collection Generator version 1.0 (Qt %1)
+</source>
+ <translation>Qt 모음집 생성기 버전 1.0 (Qt %1)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing collection config file.</source>
+ <translation>모음집 설정 파일이 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+Usage:
+
+qcollectiongenerator &lt;collection-config-file&gt; [options]
+
+ -o &lt;collection-file&gt; Generates a collection file
+ called &lt;collection-file&gt;. If
+ this option is not specified
+ a default name will be used.
+ -v Displays the version of
+ qcollectiongenerator.
+
+</source>
+ <translation>
+사용 방법:
+
+qcollectiongenerator &lt;collection-config-file&gt; [옵션]
+
+ -o &lt;collection-file&gt; 모음집 파일 &lt;collection-file&gt;을
+ 생성합니다. 이 옵션이 지정되지
+ 않으면 기본 이름을 사용합니다.
+ -v qcollectiongenerator의
+ 버전을 표시합니다.
+
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open %1.
+</source>
+ <translation>%1을(를) 열 수 없습니다.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reading collection config file...
+</source>
+ <translation>모음집 설정 파일을 읽는 중...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collection config file error: %1
+</source>
+ <translation>모음집 설정 파일 오류: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generating help for %1...
+</source>
+ <translation>%1의 도움말 생성 중...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating collection file...
+</source>
+ <translation>모음집 파일 생성 중...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 cannot be overwritten.
+</source>
+ <translation>파일 %1에 겹쳐 쓸 수 없습니다.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1.
+</source>
+ <translation>%1을(를) 열 수 없습니다.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open referenced image file %1.
+</source>
+ <translation>참조하는 그림 파일 %1을(를) 열 수 없습니다.
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Missing output file name.</source>
+ <translation>출력 파일 이름이 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Help Generator version 1.0 (Qt %1)
+</source>
+ <translation>Qt 도움말 생성기 버전 1.0 (Qt %1)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing Qt help project file.</source>
+ <translation>Qt 도움말 프로젝트 파일이 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+Usage:
+
+qhelpgenerator &lt;help-project-file&gt; [options]
+
+ -o &lt;compressed-file&gt; Generates a Qt compressed help
+ file called &lt;compressed-file&gt;.
+ If this option is not specified
+ a default name will be used.
+ -c Checks whether all links in HTML files
+ point to files in this help project.
+ -v Displays the version of
+ qhelpgenerator.
+
+</source>
+ <translation>
+사용 방법:
+
+qhelpgenerator &lt;help-project-file&gt; [옵션]
+
+ -o &lt;compressed-file&gt; Qt 압축된 도움말 파일
+ &lt;compressed-file&gt;을 생성합니다.
+ 이 옵션을 지정하지 않으면
+ 기본 이름을 사용합니다.
+ -c HTML 파일에 있는 모든 링크가
+ 이 프로젝트에 있는 파일을
+ 가리키는지 확인합니다.
+ -v qhelpgenerator의 버전을
+ 표시합니다.
+
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open %1.
+</source>
+ <translation>%1을(를) 열 수 없습니다.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not create output directory: %1
+</source>
+ <translation>출력 디렉터리를 만들 수 없습니다: %1
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteControl</name>
+ <message>
+ <source>Debugging Remote Control</source>
+ <translation>원격 제어 디버그</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received Command: %1 %2</source>
+ <translation>받은 명령: %1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>복사(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>링크 주소 복사(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>새 탭으로 링크 열기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>모두 선택</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TopicChooser</name>
+ <message>
+ <source>Choose Topic</source>
+ <translation>주제 선택</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Topics</source>
+ <translation>주제(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Display</source>
+ <translation>표시(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>닫기(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
+ <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;의 주제를 선택하십시오:</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>