summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations')
-rw-r--r--translations/assistant_adp_de.ts34
-rw-r--r--translations/assistant_de.ts126
-rw-r--r--translations/designer_de.ts16
-rw-r--r--translations/linguist_de.ts272
-rw-r--r--translations/linguist_ja.ts466
-rw-r--r--translations/qt_de.ts178
-rw-r--r--translations/qt_help_de.ts88
-rw-r--r--translations/qt_ja_JP.ts3558
-rw-r--r--translations/qt_ru.ts1022
-rw-r--r--translations/translations.pri1
10 files changed, 2956 insertions, 2805 deletions
diff --git a/translations/assistant_adp_de.ts b/translations/assistant_adp_de.ts
index db2005abe0..80b76d3ee4 100644
--- a/translations/assistant_adp_de.ts
+++ b/translations/assistant_adp_de.ts
@@ -939,7 +939,7 @@ Bitte überprüfen Sie, das dieser an der angegeben Stelle existiert.</translati
<message>
<location/>
<source>Quit Qt Assistant.</source>
- <translation>Beende Qt Assistant.</translation>
+ <translation>Qt Assistant beenden.</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -949,7 +949,7 @@ Bitte überprüfen Sie, das dieser an der angegeben Stelle existiert.</translati
<message>
<location/>
<source>Copy the selected text to the clipboard.</source>
- <translation>Kopiere den markierten Text in die Zwischenablage.</translation>
+ <translation>Den markierten Text in die Zwischenablage kopieren.</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -959,7 +959,7 @@ Bitte überprüfen Sie, das dieser an der angegeben Stelle existiert.</translati
<message>
<location/>
<source>Open the Find dialog. Qt Assistant will search the currently displayed page for the text you enter.</source>
- <translation>Öffne den Suchdialog. Qt Assistant sucht in der aktuellen Seite nach dem eingegebenen Text.</translation>
+ <translation>Den Suchdialog öffnen. Qt Assistant sucht in der aktuellen Seite nach dem eingegebenen Text.</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -969,7 +969,7 @@ Bitte überprüfen Sie, das dieser an der angegeben Stelle existiert.</translati
<message>
<location/>
<source>Go to the home page. Qt Assistant&apos;s home page is the Qt Reference Documentation.</source>
- <translation>Gehe zur Startseite. Qt Assistants Startseite ist die Qt Referenzdokumentation.</translation>
+ <translation>Zur Startseite gehen. Startseite im Qt Assistant ist die Qt-Referenzdokumentation.</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -999,7 +999,7 @@ Bitte überprüfen Sie, das dieser an der angegeben Stelle existiert.</translati
<message>
<location/>
<source>Display further information about Qt Assistant.</source>
- <translation>Zeigt das Qt Designer Handbuch an.</translation>
+ <translation>Zeigt das Handbuch zum Qt Designer an.</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -1052,7 +1052,7 @@ Bitte überprüfen Sie, das dieser an der angegeben Stelle existiert.</translati
<message>
<location/>
<source>Qt Assistant Manual</source>
- <translation>Zeigt das Qt Assistant Handbuch an.</translation>
+ <translation>Handbuch zu Qt Assistant</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -1062,7 +1062,7 @@ Bitte überprüfen Sie, das dieser an der angegeben Stelle existiert.</translati
<message>
<location/>
<source>Add the currently displayed page as a new bookmark.</source>
- <translation>Füge aktuelle Seite zu den Lesezeichen hinzu.</translation>
+ <translation>Aktuelle Seite zu den Lesezeichen hinzufügen.</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -1087,7 +1087,7 @@ Bitte überprüfen Sie, das dieser an der angegeben Stelle existiert.</translati
<message>
<location line="-33"/>
<source>Initializing Qt Assistant...</source>
- <translation>Initialisiere Qt Assistant...</translation>
+ <translation>Qt Assistant wird initialisiert...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui"/>
@@ -1170,7 +1170,7 @@ Bitte überprüfen Sie, das dieser an der angegeben Stelle existiert.</translati
<message>
<location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="+191"/>
<source>Failed to open about application contents in file: &apos;%1&apos;</source>
- <translation>Fehler beim öffnen des Inhalts in Datei: &apos;%1&apos;</translation>
+ <translation>Fehler beim Öffnen des Inhalts in Datei: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Error...</source>
@@ -1252,7 +1252,7 @@ Bitte überprüfen Sie, das dieser an der angegeben Stelle existiert.</translati
<message>
<location line="+0"/>
<source>Cannot open file for writing!</source>
- <translation>Die Datei konnte nicht zum schreiben geöffnet werden!</translation>
+ <translation>Die Datei konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui"/>
@@ -1267,12 +1267,12 @@ Bitte überprüfen Sie, das dieser an der angegeben Stelle existiert.</translati
<message>
<location/>
<source>Sync with Table of Contents</source>
- <translation>Seite mit Inhalt Tab syncronisieren</translation>
+ <translation>Seite mit Inhalt-Tab syncronisieren</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Select the page in contents tab.</source>
- <translation>Wählt die Seite im Inhalt Tab aus.</translation>
+ <translation>Wählt die Seite im Inhalt-Tab aus.</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -1289,7 +1289,7 @@ Bitte überprüfen Sie, das dieser an der angegeben Stelle existiert.</translati
<message>
<location filename="../tools/assistant/compat/config.cpp" line="+350"/>
<source>Qt Assistant by Nokia</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qt Assistant von Nokia</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1497,22 +1497,22 @@ Es müssen zuerst alle Inhalte gelöscht werden.</translation>
<message>
<location filename="../tools/assistant/compat/tabbedbrowser.ui"/>
<source>Previous</source>
- <translation>Vorherige</translation>
+ <translation>Vorheriger</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Next</source>
- <translation>Nächste</translation>
+ <translation>Nächster</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Case Sensitive</source>
- <translation>Groß/ Kleinschreibung beachten</translation>
+ <translation>Groß-/Kleinschreibung beachten</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Whole words</source>
- <translation>Gesamte Worte</translation>
+ <translation>Ganze Wörter</translation>
</message>
<message>
<location/>
diff --git a/translations/assistant_de.ts b/translations/assistant_de.ts
index 9b0d6282fe..f7024654f3 100644
--- a/translations/assistant_de.ts
+++ b/translations/assistant_de.ts
@@ -14,7 +14,7 @@
<message>
<location line="-14"/>
<source>Warning</source>
- <translation>Warnung</translation>
+ <translation>Achtung</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
@@ -68,12 +68,12 @@
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="-69"/>
<source>Delete Folder</source>
- <translation>Verzeichnis löschen</translation>
+ <translation>Ordner löschen</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Rename Folder</source>
- <translation>Verzeichnis umbenennen</translation>
+ <translation>Ordner umbenennen</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -91,7 +91,7 @@
<message>
<location line="+1"/>
<source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
- <translation>Wenn Sie dieses Verzeichnis löschen, wird auch&lt;br&gt;dessen kompletter Inhalt gelöscht! Fortfahren?</translation>
+ <translation>Wenn Sie diesen Ordner löschen, wird auch&lt;br&gt;dessen kompletter Inhalt gelöscht. Möchten Sie wirklich fortfahren?</translation>
</message>
<message>
<location line="+109"/>
@@ -123,12 +123,12 @@
<message>
<location line="-78"/>
<source>Delete Folder</source>
- <translation>Verzeichnis löschen</translation>
+ <translation>Ordner löschen</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Rename Folder</source>
- <translation>Verzeichnis umbenennen</translation>
+ <translation>Ordner umbenennen</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
@@ -201,7 +201,7 @@
<message>
<location line="+5"/>
<source>Add Bookmark for this Page...</source>
- <translation>Lesezeichen für diese Seite hinzufügen...</translation>
+ <translation>Lesezeichen für diese Seite hinzufügen ...</translation>
</message>
<message>
<location line="+259"/>
@@ -236,7 +236,7 @@
<message>
<location/>
<source>Filter Name:</source>
- <translation>Filter Name:</translation>
+ <translation>Filtername:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -244,22 +244,22 @@
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="-899"/>
<source>Previous</source>
- <translation>Vorherige</translation>
+ <translation>Zurück</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Next</source>
- <translation>Nächste</translation>
+ <translation>Weiter</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Case Sensitive</source>
- <translation>Gross/ Kleinschreibung beachten</translation>
+ <translation>Groß-/Kleinschreibung beachten</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Whole words</source>
- <translation>Gesamte Worte</translation>
+ <translation>Ganze Wörter</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
@@ -316,12 +316,12 @@
<message>
<location line="-62"/>
<source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
- <translation>&lt;title&gt;Fehler 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Die Seite konnte nicht gefunden werden!&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
+ <translation>&lt;title&gt;Fehler 404 ...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Die Seite kann nicht gefunden werden.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+125"/>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
- <translation>&amp;Link Adresse kopieren</translation>
+ <translation>&amp;Link-Adresse kopieren</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
@@ -346,7 +346,7 @@
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line="+66"/>
<source>&amp;Look for:</source>
- <translation>Suche &amp;nach:</translation>
+ <translation>Suchen &amp;nach:</translation>
</message>
<message>
<location line="+68"/>
@@ -370,7 +370,7 @@
<message>
<location line="+30"/>
<source>Downloading documentation info...</source>
- <translation>Dokumentationsinformation herunterladen...</translation>
+ <translation>Dokumentationsinformation herunterladen ...</translation>
</message>
<message>
<location line="+48"/>
@@ -387,12 +387,12 @@
<message>
<location line="-90"/>
<source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
- <translation>Die Datei %1 existiert bereits. Überschreiben?</translation>
+ <translation>Die Datei %1 existiert bereits. Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Unable to save the file %1: %2.</source>
- <translation>Die Datei %1 konnte nicht gespeichert werden! Ursache: %2</translation>
+ <translation>Die Datei %1 kann nicht gespeichert werden: %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
@@ -404,17 +404,17 @@
<location line="+42"/>
<location line="+38"/>
<source>Download failed: %1.</source>
- <translation>Herunterladen fehlgeschlagen: %1</translation>
+ <translation>Herunterladen fehlgeschlagen: %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="-70"/>
<source>Documentation info file is corrupt!</source>
- <translation>Die Dokumentationsdatei ist beschädigt!</translation>
+ <translation>Die Dokumentationsdatei ist beschädigt.</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
- <translation>Herunterladen fehlgeschlagen: Die Datei ist warscheinlich beschädigt!</translation>
+ <translation>Herunterladen fehlgeschlagen: Die Datei ist warscheinlich beschädigt.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
@@ -431,7 +431,7 @@
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
<source>Available Documentation:</source>
- <translation>Verfügbare Dokumentationen:</translation>
+ <translation>Verfügbare Dokumentation:</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -451,7 +451,7 @@
<message>
<location/>
<source>Installation Path:</source>
- <translation>Installationsverzeichnis:</translation>
+ <translation>Installationsordner:</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -504,17 +504,17 @@
<message>
<location line="+84"/>
<source>Page Set&amp;up...</source>
- <translation>S&amp;eite einrichten...</translation>
+ <translation>S&amp;eite einrichten ...</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Print Preview...</source>
- <translation>Druckvorschau...</translation>
+ <translation>Druckvorschau ...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Print...</source>
- <translation>&amp;Drucken...</translation>
+ <translation>&amp;Drucken ...</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+P</source>
@@ -523,7 +523,7 @@
<message>
<location line="+6"/>
<source>New &amp;Tab</source>
- <translation>Neue &amp;Seite</translation>
+ <translation>Neuer &amp;Tab</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+T</source>
@@ -532,7 +532,7 @@
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Close Tab</source>
- <translation>&amp;Seite schließen</translation>
+ <translation>Tab &amp;schließen</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+W</source>
@@ -555,7 +555,7 @@
<message>
<location line="+4"/>
<source>&amp;Copy selected Text</source>
- <translation>&amp;Kopieren</translation>
+ <translation>Ausgewählten Text &amp;kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+C</source>
@@ -564,7 +564,7 @@
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Find in Text...</source>
- <translation>&amp;Textsuche...</translation>
+ <translation>&amp;Textsuche ...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
@@ -591,7 +591,7 @@
<message>
<location line="+5"/>
<source>Preferences...</source>
- <translation>Einstellungen...</translation>
+ <translation>Einstellungen ...</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
@@ -656,7 +656,7 @@
<message>
<location line="+1"/>
<source>Ctrl+Home</source>
- <translation>Strg+Pos1</translation>
+ <translation>Ctrl+Home</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
@@ -671,7 +671,7 @@
<message>
<location line="+5"/>
<source>Sync with Table of Contents</source>
- <translation>Seite mit Inhalt Tab syncronisieren</translation>
+ <translation>Seite mit Inhalt-Tab abgleichen</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
@@ -696,7 +696,7 @@
<message>
<location line="+4"/>
<source>Add Bookmark...</source>
- <translation>Lesezeichen hinzufügen...</translation>
+ <translation>Lesezeichen hinzufügen ...</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+B</source>
@@ -709,7 +709,7 @@
<message>
<location line="+4"/>
<source>About...</source>
- <translation>Über...</translation>
+ <translation>Über ...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
@@ -775,7 +775,7 @@
<message>
<location line="-601"/>
<source>Looking for Qt Documentation...</source>
- <translation>Suche nach Qt Dokumentationen...</translation>
+ <translation>Suche nach Qt-Dokumentation ...</translation>
</message>
<message>
<location line="+195"/>
@@ -790,7 +790,7 @@
<message>
<location line="+1"/>
<source>Ctrl+M</source>
- <translation>CTRL+M</translation>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
@@ -823,7 +823,7 @@
<message>
<location line="+27"/>
<source>&amp;Go</source>
- <translation>&amp;Gehe</translation>
+ <translation>&amp;Gehe zu</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
@@ -858,7 +858,7 @@
</message>
<message>
<source>Download from Help Server...</source>
- <translation type="obsolete">Von Helpserver herunterladen...</translation>
+ <translation type="obsolete">Von Hilfe-Server herunterladen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line="+256"/>
@@ -869,17 +869,17 @@
<message>
<location line="-43"/>
<source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
- <translation>Komprimierte Hilfe Dateien (*.qch)</translation>
+ <translation>Komprimierte Hilfedateien (*.qch)</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
- <translation>Die angegebene Datei ist keine Qt Hilfe Datei!</translation>
+ <translation>Die angegebene Datei ist keine Qt-Hilfedatei.</translation>
</message>
<message>
<location line="-8"/>
<source>The namespace %1 is already registered!</source>
- <translation>Der Namespace %1 ist bereits registriert!</translation>
+ <translation>Der Namespace %1 ist bereits registriert.</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
@@ -889,7 +889,7 @@
<message>
<location line="+1"/>
<source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
- <translation>Einige der gegenwärtig geöffneten Dokumente stammen aus der Dokumentation, die Sie gerade zu löschen versuchen. Sie werden beim Löschen geschlossen.</translation>
+ <translation>Einige der derzeit geöffneten Dokumente stammen aus der Dokumentation, die Sie gerade zu löschen versuchen. Sie werden beim Löschen geschlossen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
@@ -904,7 +904,7 @@
<message>
<location line="+86"/>
<source>Use custom settings</source>
- <translation>Benutze erweiterte Einstellungen</translation>
+ <translation>Benutzerdefinierte Einstellungen verwenden</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -972,12 +972,12 @@
<message>
<location/>
<source>Registered Documentation:</source>
- <translation>Registrierte Dokumentationen:</translation>
+ <translation>Registrierte Dokumentation:</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Add...</source>
- <translation>Hinzufügen...</translation>
+ <translation>Hinzufügen ...</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
@@ -1008,7 +1008,7 @@
<message>
<location/>
<source>Restore to default</source>
- <translation>Vorgabe wiederherstellen</translation>
+ <translation>Voreinstellung wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -1025,22 +1025,22 @@
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line="+112"/>
<source>The specified collection file does not exist!</source>
- <translation>Die angegeben Katalogdatei (collection file) konnte nicht gefunden werden!</translation>
+ <translation>Die angegebene Katalogdatei (collection file) kann nicht gefunden werden.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Missing collection file!</source>
- <translation>Fehlende Katalogdatei (collection file)!</translation>
+ <translation>Fehlende Katalogdatei.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Invalid URL!</source>
- <translation>Unbekannte URL!</translation>
+ <translation>Ungültige URL.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Missing URL!</source>
- <translation>Fehlende URL!</translation>
+ <translation>Fehlende URL.</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
@@ -1054,24 +1054,24 @@
<location line="+19"/>
<location line="+19"/>
<source>Missing widget!</source>
- <translation>Fehlendes Objekt!</translation>
+ <translation>Fehlendes Objekt.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<location line="+12"/>
<source>The specified Qt help file does not exist!</source>
- <translation>Die angegeben Hilfe Datei konnte nicht gefunden werden!</translation>
+ <translation>Die angegebene Hilfedatei kann nicht gefunden werden.</translation>
</message>
<message>
<location line="-7"/>
<location line="+12"/>
<source>Missing help file!</source>
- <translation>Fehlende Hilfedatei!</translation>
+ <translation>Fehlende Hilfedatei.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Missing filter argument!</source>
- <translation>Das Filter-Argument fehlt!</translation>
+ <translation>Das Filter-Argument fehlt.</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
@@ -1091,7 +1091,10 @@
Reason:
%2</source>
- <translation>Could not register documentation file%1Reason:%2</translation>
+ <translation>Dokumentationsdatei %1 kann nicht registriert werden
+
+Grund:
+%2</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
@@ -1105,7 +1108,10 @@ Reason:
Reason:
%2</source>
- <translation>Could not unregister documentation file%1Reason:%2</translation>
+ <translation>Registrierung der Dokumentationsdatei %1 kann nicht aufgehoben werden
+
+Grund:
+%2</translation>
</message>
<message>
<location line="-3"/>
@@ -1115,12 +1121,12 @@ Reason:
<message>
<location line="+40"/>
<source>Cannot load sqlite database driver!</source>
- <translation>Der Datenbanktreiber für SQLite kann nicht geladen werden!</translation>
+ <translation>Der Datenbanktreiber für SQLite kann nicht geladen werden.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>The specified collection file could not be read!</source>
- <translation>Die angegeben Katalogdatei (collection file) konnte nicht gelesen werden!</translation>
+ <translation>Die angegebene Katalogdatei (collection file) kann nicht gelesen werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+167"/>
@@ -1152,7 +1158,7 @@ Reason:
<message>
<location line="+4"/>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
- <translation>&amp;Link Adresse kopieren</translation>
+ <translation>&amp;Link-Adresse kopieren</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
diff --git a/translations/designer_de.ts b/translations/designer_de.ts
index 002fc8d351..51095449c2 100644
--- a/translations/designer_de.ts
+++ b/translations/designer_de.ts
@@ -1703,7 +1703,7 @@ Script: %3</source>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Qt Designer &amp;Help</source>
- <translation>Qt Designer &amp;Hilfe</translation>
+ <translation>&amp;Hilfe zum Qt Designer</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
@@ -1713,7 +1713,7 @@ Script: %3</source>
<message>
<location line="+7"/>
<source>What&apos;s New in Qt Designer?</source>
- <translation>Was gibt es Neues beim Qt Designer?</translation>
+ <translation>Was gibt es Neues beim Qt Designer?</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
@@ -1742,14 +1742,14 @@ Script: %3</source>
<location line="+37"/>
<location line="+160"/>
<source>Designer UI files (*.%1);;All Files (*)</source>
- <translation>Designer UI-Dateien (*.%1);;Alle Dateien (*)</translation>
+ <translation>Designer-UI-Dateien (*.%1);;Alle Dateien (*)</translation>
</message>
<message>
<location line="-615"/>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
<translation>Die Datei %1 existiert bereits.
-Wollen Sie sie überschreiben?</translation>
+Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
</message>
<message>
<location line="-26"/>
@@ -1769,7 +1769,7 @@ Wollen Sie sie überschreiben?</translation>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Feature not implemented yet!</source>
- <translation>Diese Funktionalität ist noch nicht implementiert!</translation>
+ <translation>Diese Funktionalität ist noch nicht implementiert.</translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
@@ -5750,12 +5750,12 @@ Please select another name.</source>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Scan for newly installed custom widget plugins.</source>
- <translation>Sucht nach neuinstallierten Plugins mit benutzerdefinierten Widgets.</translation>
+ <translation>Nach neu installierten Plugins mit benutzerdefinierten Widgets suchen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+48"/>
<source>Qt Designer couldn&apos;t find any plugins</source>
- <translation>Qt Designer konnte keine plugins finden</translation>
+ <translation>Qt Designer kann keine Plugins finden</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
@@ -6420,7 +6420,7 @@ Klasse: %2</translation>
<message>
<location line="-50"/>
<source>&lt;html&gt;Enter a Qt Script snippet to be executed while loading the form.&lt;br&gt;The widget and its children are accessible via the variables &lt;i&gt;widget&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;childWidgets&lt;/i&gt;, respectively.</source>
- <translation>&lt;html&gt;Geben Sie ein Qt Script zur Ausführung während des Formularaufbaus ein.&lt;br&gt;Auf das Widget und seine untergeordneten Widgets kann durch die Variablen &lt;i&gt;widget&lt;/i&gt; und &lt;i&gt;childWidgets&lt;/i&gt; zugegriffen werden.</translation>
+ <translation>&lt;html&gt;Geben Sie ein Qt-Skript zur Ausführung während des Formularaufbaus ein.&lt;br&gt;Auf das Widget und seine untergeordneten Widgets kann durch die Variablen &lt;i&gt;widget&lt;/i&gt; und &lt;i&gt;childWidgets&lt;/i&gt; zugegriffen werden.</translation>
</message>
</context>
<context>
diff --git a/translations/linguist_de.ts b/translations/linguist_de.ts
index cb8e4d21c6..48f1f2e4d9 100644
--- a/translations/linguist_de.ts
+++ b/translations/linguist_de.ts
@@ -21,7 +21,7 @@
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+1357"/>
<source>Qt Linguist</source>
- <translation>QT Linguist</translation>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -34,7 +34,7 @@
<message>
<location line="+37"/>
<source>Searching, please wait...</source>
- <translation>Suche, bitte warten...</translation>
+ <translation>Suche, bitte warten ...</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
@@ -67,7 +67,7 @@
<message>
<location/>
<source>Set translated entries to finished</source>
- <translation>Markiere Übersetzung als erledigt</translation>
+ <translation>Übersetzung als erledigt markieren</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -77,7 +77,7 @@
<message>
<location/>
<source>Note that the modified entries will be reset to unfinished if &apos;Set translated entries to finished&apos; above is unchecked.</source>
- <translation>Beachten Sie, dass die geänderten Einträge in den Status &apos;unerledigt&apos; zurückgesetzt werden, wenn &apos;Markiere Übersetzung als erledigt&apos; deaktiviert ist.</translation>
+ <translation>Beachten Sie, dass die geänderten Einträge in den Status &apos;unerledigt&apos; zurückgesetzt werden, wenn &apos;Übersetzung als erledigt markieren&apos; deaktiviert ist.</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -215,17 +215,17 @@ Es wird mit einer einfachen Universalform gearbeitet.</translation>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/errorsview.cpp" line="+76"/>
<source>Accelerator possibly superfluous in translation.</source>
- <translation>Zusätzliche Kurztaste im Übersetzungstext.</translation>
+ <translation>Möglicherweise überflüssiger Kurzbefehl im Übersetzungstext.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Accelerator possibly missing in translation.</source>
- <translation>Kurztaste fehlt im Übersetzungstext.</translation>
+ <translation>Kurzbefehl fehlt im Übersetzungstext.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Translation does not end with the same punctuation as the source text.</source>
- <translation>Interpunktion am Ende des Übersetzungstextes unterscheidet sich von Interpunktion im Quelltext.</translation>
+ <translation>Interpunktion am Ende des Übersetzungstextes unterscheidet sich von Interpunktion des Ursprungstextes.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
@@ -235,7 +235,7 @@ Es wird mit einer einfachen Universalform gearbeitet.</translation>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Translation does not refer to the same place markers as in the source text.</source>
- <translation>Platzhalter im Übersetzungstext und Quelltext unterscheiden sich.</translation>
+ <translation>Platzhalter im Übersetzungstext und Ursprungstext unterscheiden sich.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
@@ -276,7 +276,7 @@ Es wird mit einer einfachen Universalform gearbeitet.</translation>
<message>
<location/>
<source>Source texts are searched when checked.</source>
- <translation>Wenn aktiviert, wird in dem Ursprungstexten gesucht.</translation>
+ <translation>Wenn aktiviert, wird in den Ursprungstexten gesucht.</translation>
</message>
<message>
<source>Source texts</source>
@@ -322,7 +322,7 @@ Es wird mit einer einfachen Universalform gearbeitet.</translation>
<message>
<location/>
<source>&amp;Source texts</source>
- <translation>&amp;Quelltexte</translation>
+ <translation>&amp;Ursprungstexte</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -347,7 +347,7 @@ Es wird mit einer einfachen Universalform gearbeitet.</translation>
<message>
<location/>
<source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
- <translation>Hier klicken für das nächste Vorkommen des Suchtextes.</translation>
+ <translation>Klicken Sie hier, um zum nächsten Vorkommen des Suchtextes zu springen.</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -357,7 +357,7 @@ Es wird mit einer einfachen Universalform gearbeitet.</translation>
<message>
<location/>
<source>Click here to close this window.</source>
- <translation>Klicken Sie hier um das Fenster zu schließen.</translation>
+ <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen.</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -510,12 +510,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location/>
<source>&amp;Edit Phrase Book</source>
- <translation>Wörterbuch &amp;Editieren</translation>
+ <translation>Wörterbuch &amp;bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&amp;Print Phrase Book</source>
- <translation>Wörterbuch &amp;Drucken</translation>
+ <translation>Wörterbuch &amp;drucken</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -572,12 +572,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location/>
<source>&amp;Open...</source>
- <translation>Ö&amp;ffnen...</translation>
+ <translation>Ö&amp;ffnen ...</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Open a Qt translation source file (TS file) for editing</source>
- <translation>Öffne eine QT Übersetzungsdatei (TS Datei) zum bearbeiten</translation>
+ <translation>Qt-Übersetzungsdatei (TS-Datei) zum Bearbeiten öffnen</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -592,7 +592,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location/>
<source>Close this window and exit.</source>
- <translation>Beende das Programm.</translation>
+ <translation>Dieses Fenster schließen und das Programm beenden.</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -608,107 +608,107 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
<source>Save changes made to this Qt translation source file</source>
- <translation>Sichere Änderungen an der Qt Übersetzungsdatei</translation>
+ <translation>Änderungen an der Qt-Übersetzungsdatei speichern</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Previous unfinished item.</source>
- <translation>Vorherige Unerledigte</translation>
+ <translation>Vorheriger unerledigter Eintrag.</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Move to the previous unfinished item.</source>
- <translation>Gehe zum vorangehenden unerledigten Eintrag.</translation>
+ <translation>Zum vorherigen unerledigten Eintrag gehen.</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Next unfinished item.</source>
- <translation>Nächste Unerledigte</translation>
+ <translation>Nächster unerledigter Eintrag.</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Move to the next unfinished item.</source>
- <translation>Gehe zum nächsten unerledigten Eintrag.</translation>
+ <translation>Zum nächsten unerledigten Eintrag gehen.</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Move to previous item.</source>
- <translation>Gehe zum vorigen Eintrag.</translation>
+ <translation>Zum vorigen Eintrag gehen.</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Move to the previous item.</source>
- <translation>Gehe zum vorigen Eintrag.</translation>
+ <translation>Zum vorigen Eintrag gehen.</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Next item.</source>
- <translation>Nächster EIntrag.</translation>
+ <translation>Nächster Eintrag.</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Move to the next item.</source>
- <translation>Gehe zum nächsten Eintrag.</translation>
+ <translation>Zum nächsten Eintrag gehen.</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Mark item as done and move to the next unfinished item.</source>
- <translation>Markiere Eintrag als erledigt und gehe zum nächsten unerledigten Eintrag.</translation>
+ <translation>Eintrag als erledigt markieren und zum nächsten unerledigten Eintrag gehen.</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Mark this item as done and move to the next unfinished item.</source>
- <translation>Markiert diesen Eintrag als erledigt und geht zum nächsten unerledigten Eintrag.</translation>
+ <translation>Diesen Eintrag als erledigt markieren und zum nächsten unerledigten Eintrag gehen.</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Copy from source text</source>
- <translation>Übernehme &amp;Ursprungstext</translation>
+ <translation>Ursprungstext übernehmen</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Toggle the validity check of accelerators.</source>
- <translation>Schalte Prüfung der Tastenkürzel um.</translation>
+ <translation>Prüfung der Tastenkürzel ein- bzw. ausschalten.</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation>Schalte Prüfung der Tastenkürzel um; das heisst, die Übereinstimmung der kaufmännischen Und-Zeichen in Quelle und Übersetzung. Bei Fehlschlag wird eine Warnung im Hinweis-Fenster angezeigt.</translation>
+ <translation>Die Prüfung der Tastenkürzel, das heißt, die Übereinstimmung der kaufmännischen Und-Zeichen in Quelle und Übersetzung ein- bzw. ausschalten. Bei Fehlschlag wird eine Warnung im Hinweis-Fenster angezeigt.</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Toggle the validity check of ending punctuation.</source>
- <translation>Schalte Prüfung der Satzendezeichen am Ende des Textes um.</translation>
+ <translation>Prüfung der Satzendezeichen am Ende des Textes ein- bzw. ausschalten.</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation>Schaltet die Prüfung der Satzendezeichen am Ende des Textes um. Bei Fehlschlag wird eine Warnung im Hinweis-Fenster angezeigt.</translation>
+ <translation>Die Prüfung der Satzendezeichen am Ende des Textes ein- bzw. ausschalten. Bei Fehlschlag wird eine Warnung im Hinweis-Fenster angezeigt.</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation>Schaltet die Prüfung der Verwendung der Wörterbuchvorschläge um. Bei Fehlschlag wird eine Warnung im Hinweis-Fenster angezeigt.</translation>
+ <translation>Die Prüfung der Verwendung der Wörterbuchvorschläge ein- bzw. ausschalten. Bei Fehlschlag wird eine Warnung im Hinweis-Fenster angezeigt.</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Toggle the validity check of place markers.</source>
- <translation>Schaltet die Prüfung der Platzhalter um.</translation>
+ <translation>Prüfung der Platzhalter ein- bzw. ausschalten.</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation>Schaltet die Prüfung der Platzhalter um; das heisst, ob %1, %2,... in Quelltext und Übersetzung übereinstimmend verwendet werden. Bei Fehlschlag wird eine Warnung im Hinweis-Fenster angezeigt.</translation>
+ <translation>Die Prüfung der Platzhalter, das heißt, ob %1, %2 usw. in Ursprungstext und Übersetzung übereinstimmend verwendet werden, ein- bzw. ausschalten. Bei Fehlschlag wird eine Warnung im Hinweis-Fenster angezeigt.</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Open Read-O&amp;nly...</source>
- <translation>Schr&amp;eibgeschützt öffnen...</translation>
+ <translation>Schr&amp;eibgeschützt öffnen ...</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&amp;Save All</source>
- <translation>&amp;Alles Speichern</translation>
+ <translation>&amp;Alle speichern</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -725,12 +725,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
<source>Save As...</source>
- <translation>Speichern unter...</translation>
+ <translation>Speichern unter ...</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Save changes made to this Qt translation source file into a new file.</source>
- <translation>Speichere Änderungen an dieser Qt Übersetzungsdatei in einer neuen Datei.</translation>
+ <translation>Änderungen an dieser Qt-Übersetzungsdatei in einer neuen Datei speichern.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+4"/>
@@ -740,12 +740,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
<source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file.</source>
- <translation>Erzeuge eine Qt Nachrichtendatei (qm) aus der aktuellen Übersetzungsdatei.</translation>
+ <translation>Qt-Nachrichtendatei (QM-Datei) aus der aktuellen Übersetzungsdatei erzeugen.</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&amp;Print...</source>
- <translation>&amp;Drucken...</translation>
+ <translation>&amp;Drucken ...</translation>
</message>
<message>
<source>Print a list of all the phrases in the current Qt translation source file.</source>
@@ -783,7 +783,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location/>
<source>Undo the last editing operation performed on the current translation.</source>
- <translation>Mache die letzte Änderung an der Übersetzung rückgängig.</translation>
+ <translation>Die letzte Änderung an der Übersetzung rückgängig machen.</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -798,7 +798,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location/>
<source>Redo an undone editing operation performed on the translation.</source>
- <translation>Stelle letzte rückgängig gemachte Änderung wieder her.</translation>
+ <translation>Die letzte rückgängig gemachte Änderung wieder herstellen.</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -813,7 +813,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location/>
<source>Copy the selected translation text to the clipboard and deletes it.</source>
- <translation>Kopiere den ausgewählten Übersetzungstext in die Zwischenablage und lösche ihn.</translation>
+ <translation>Den ausgewählten Übersetzungstext in die Zwischenablage kopieren und löschen.</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -828,7 +828,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location/>
<source>Copy the selected translation text to the clipboard.</source>
- <translation>Kopiere den ausgewählten Übersetzungstext zur Zwischenablage.</translation>
+ <translation>Den ausgewählten Übersetzungstext in die Zwischenablage kopieren.</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -843,7 +843,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location/>
<source>Paste the clipboard text into the translation.</source>
- <translation>Füge den Text aus der Zwischenablage in die Übersetzung ein</translation>
+ <translation>Text aus der Zwischenablage in die Übersetzung einfügen.</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -853,12 +853,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location/>
<source>Select &amp;All</source>
- <translation>Alle &amp;markieren</translation>
+ <translation>Alles &amp;markieren</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Select the whole translation text.</source>
- <translation>Den gesamte Übersetzungstext auswählen.</translation>
+ <translation>Den gesamten Übersetzungstext auswählen.</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -868,12 +868,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location/>
<source>&amp;Find...</source>
- <translation>&amp;Suchen...</translation>
+ <translation>&amp;Suchen ...</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Search for some text in the translation source file.</source>
- <translation>Suche einen Text in der Übersetzungsdatei.</translation>
+ <translation>In der Übersetzungsdatei nach Text suchen.</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -888,7 +888,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location/>
<source>Continue the search where it was left.</source>
- <translation>Setze die Suche fort.</translation>
+ <translation>Die Suche fortsetzen.</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -898,7 +898,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location/>
<source>&amp;Prev Unfinished</source>
- <translation>&amp;Vorherige Unerledigte</translation>
+ <translation>&amp;Vorheriger Unerledigter</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -913,7 +913,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location/>
<source>Ctrl+W</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+W</translation>
</message>
<message>
<source>Moves to the previous unfinished item.</source>
@@ -927,7 +927,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location/>
<source>&amp;Next Unfinished</source>
- <translation>&amp;Nächste Unerledigte</translation>
+ <translation>&amp;Nächster Unerledigter</translation>
</message>
<message>
<source>Moves to the next unfinished item.</source>
@@ -940,7 +940,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location/>
<source>P&amp;rev</source>
- <translation>V&amp;orherige</translation>
+ <translation>V&amp;orheriger</translation>
</message>
<message>
<source>Moves to the previous item.</source>
@@ -954,7 +954,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location/>
<source>Ne&amp;xt</source>
- <translation>Nä&amp;chste</translation>
+ <translation>Nä&amp;chster</translation>
</message>
<message>
<source>Moves to the next item.</source>
@@ -967,7 +967,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location/>
<source>&amp;Done and Next</source>
- <translation>&amp;Fertig und Nächste</translation>
+ <translation>&amp;Fertig und Nächster</translation>
</message>
<message>
<source>Marks this item as done and moves to the next unfinished item.</source>
@@ -980,7 +980,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location/>
<source>Copies the source text into the translation field.</source>
- <translation>Kopiere den Ursprungstext in das Übersetzungsfeld.</translation>
+ <translation>Kopiert den Ursprungstext in das Übersetzungsfeld.</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -990,7 +990,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location/>
<source>&amp;Accelerators</source>
- <translation>&amp;Kurztasten</translation>
+ <translation>&amp;Kurzbefehle</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle validity checks of accelerators.</source>
@@ -1013,7 +1013,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location/>
<source>Toggle checking that phrase suggestions are used.</source>
- <translation>Aktiviere/Deaktiviere Überprüfung, ob Wörterbucheinträge benutzt wurden.</translation>
+ <translation>Überprüfung, ob Wörterbucheinträge benutzt werden, aktivieren/deaktivieren.</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -1027,12 +1027,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location/>
<source>&amp;New Phrase Book...</source>
- <translation>&amp;Neues Wörterbuch...</translation>
+ <translation>&amp;Neues Wörterbuch ...</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Create a new phrase book.</source>
- <translation>Erzeuge ein neues Wörterbuch.</translation>
+ <translation>Ein neues Wörterbuch erzeugen.</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -1042,12 +1042,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location/>
<source>&amp;Open Phrase Book...</source>
- <translation>&amp;Wörterbuch Öffnen...</translation>
+ <translation>&amp;Wörterbuch öffnen ...</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Open a phrase book to assist translation.</source>
- <translation>Öffne ein Wörterbuch als Unterstützung bei der Übersetzung.</translation>
+ <translation>Ein Wörterbuch zur Unterstützung bei der Übersetzung öffnen.</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -1062,17 +1062,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location/>
<source>Sort the items back in the same order as in the message file.</source>
- <translation>Sortiere die Einträge in der gleichen Reihenfolge wie in der ursprünglichen Übersetzungsdatei.</translation>
+ <translation>Die Einträge in der gleichen Reihenfolge wie in der ursprünglichen Übersetzungsdatei sortieren.</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&amp;Display guesses</source>
- <translation>&amp;Vorschläge</translation>
+ <translation>&amp;Vorschläge anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Set whether or not to display translation guesses.</source>
- <translation>Aktiviere/Deaktivere Darstellung von Übersetzungsvorschlägen.</translation>
+ <translation>Darstellung von Übersetzungsvorschlägen aktivieren/deaktivieren.</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -1107,7 +1107,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location/>
<source>Display information about the Qt toolkit by Trolltech.</source>
- <translation>Zeige Informationen über das Qt Toolkit von Trolltech an.</translation>
+ <translation>Informationen über das Qt-Toolkit von Trolltech anzeigen.</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -1122,7 +1122,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location/>
<source>Enter What&apos;s This? mode.</source>
- <translation>Aktiviere den Direkthilfemodus.</translation>
+ <translation>Direkthilfe-Modus aktivieren.</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -1132,23 +1132,23 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location/>
<source>&amp;Search And Translate...</source>
- <translation>Suchen und &amp;Übersetzen...</translation>
+ <translation>Suchen und &amp;übersetzen ...</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Replace the translation on all entries that matches the search source text.</source>
- <translation>Ersetze die Übersetzung von allen Einträgen, die dem Suchtext entsprechen.</translation>
+ <translation>Die Übersetzung aller Einträge ersetzen, die dem Suchtext entsprechen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+21"/>
<location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
<source>&amp;Batch Translation...</source>
- <translation>&amp;Automatische Übersetzung...</translation>
+ <translation>&amp;Automatische Übersetzung ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
<source>Batch translate all entries using the information in the phrase books.</source>
- <translation>Übersetze alle Einträge automatisch mit Hilfe des Wörterbuchs.</translation>
+ <translation>Alle Einträge automatisch mit Hilfe des Wörterbuchs übersetzen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-34"/>
@@ -1160,7 +1160,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
<source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the .ts file.</source>
- <translation>Eryeuge eine Qt Nachrichtendatei aus der aktuellen Übersetzungsdatei. Der Dateiname wird automatisch aus dem Namen der .ts Datei abgeleitet.</translation>
+ <translation>Eine Qt-Nachrichtendatei aus der aktuellen Übersetzungsdatei erzeugen. Der Dateiname wird automatisch aus dem Namen der TS-Datei abgeleitet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-2004"/>
@@ -1224,7 +1224,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location line="+125"/>
<source>Loading...</source>
- <translation>Lade...</translation>
+ <translation>Lade ...</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
@@ -1285,7 +1285,7 @@ Soll die erstgenannte Datei übersprungen werden?</translation>
<location line="-1163"/>
<source>Qt message files for released applications (*.qm)
All files (*)</source>
- <translation>Qt Nachrichtendateien (*.qm)
+ <translation>Qt-Nachrichtendateien (*.qm)
Alle Dateien (*)</translation>
</message>
<message>
@@ -1298,7 +1298,7 @@ Alle Dateien (*)</translation>
<location line="+27"/>
<location line="+355"/>
<source>Printing...</source>
- <translation>Drucke...</translation>
+ <translation>Drucke ...</translation>
</message>
<message>
<location line="-347"/>
@@ -1324,7 +1324,7 @@ Alle Dateien (*)</translation>
<location line="+15"/>
<location line="+307"/>
<source>Printing... (page %1)</source>
- <translation>Drucke... (Seite %1)</translation>
+ <translation>Drucke ... (Seite %1)</translation>
</message>
<message>
<location line="-300"/>
@@ -1355,7 +1355,7 @@ Alle Dateien (*)</translation>
<location line="+40"/>
<location line="+10"/>
<source>Qt Linguist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
</message>
<message>
<location line="-1204"/>
@@ -1373,7 +1373,7 @@ Alle Dateien (*)</translation>
<message>
<location line="-82"/>
<source>Search And Translate in &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
- <translation>Suchen und übersetzen &apos;%1&apos; - Qt Linguist</translation>
+ <translation>Suchen und übersetzen in &apos;%1&apos; - Qt Linguist</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
@@ -1393,7 +1393,7 @@ Alle Dateien (*)</translation>
<message>
<location line="+23"/>
<source>No more occurrences of &apos;%1&apos;. Start over?</source>
- <translation>Keine weiteren Fundstellen von &apos;%1&apos;. Von vorn beginnen?</translation>
+ <translation>Keine weiteren Vorkommen von &apos;%1&apos;. Von vorne beginnen?</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
@@ -1404,7 +1404,7 @@ Alle Dateien (*)</translation>
<location line="+1"/>
<source>Qt phrase books (*.qph)
All files (*)</source>
- <translation>Qt Wörterbücher (*.qph)
+ <translation>Qt-Wörterbücher (*.qph)
Alle Dateien (*)</translation>
</message>
<message>
@@ -1415,12 +1415,12 @@ Alle Dateien (*)</translation>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Open Phrase Book</source>
- <translation>Öffne Wörterbuch</translation>
+ <translation>Wörterbuch öffnen</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Qt phrase books (*.qph);;All files (*)</source>
- <translation>Qt Wörterbücher (*.qph);;Alle Dateien (*)</translation>
+ <translation>Qt-Wörterbücher (*.qph);;Alle Dateien (*)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+7"/>
@@ -1440,7 +1440,7 @@ Alle Dateien (*)</translation>
<message>
<location line="-9"/>
<source>No appropriate phrasebook found.</source>
- <translation>Es wurde kein geeignetes Wörterbuch gefunden.</translation>
+ <translation>Es kann kein geeignetes Wörterbuch gefunden werden.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
@@ -1455,7 +1455,7 @@ Alle Dateien (*)</translation>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
- <translation>Kann Qt Assistant nicht starten (%1)</translation>
+ <translation>Qt Assistant kann nicht gestartet werden (%1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
@@ -1469,7 +1469,7 @@ Alle Dateien (*)</translation>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist ist ein Werkzeug zum Übersetzen von Qt Anwendungen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist ist ein Werkzeug zum Übersetzen von Qt-Anwendungen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+41"/>
@@ -1484,12 +1484,12 @@ Alle Dateien (*)</translation>
<message>
<location line="+43"/>
<source>Qt Linguist[*]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qt Linguist[*]</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1[*] - Qt Linguist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1[*] - Qt Linguist</translation>
</message>
<message>
<location line="+267"/>
@@ -1510,27 +1510,27 @@ Alle Dateien (*)</translation>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Ctrl+M</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Display the manual for %1.</source>
- <translation>Zeige Handbuch für %1 an.</translation>
+ <translation>Handbuch zu %1 anzeigen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Display information about %1.</source>
- <translation>Zeige Informationen über %1 an.</translation>
+ <translation>Informationen über %1 anzeigen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+70"/>
<source>&amp;Save &apos;%1&apos;</source>
- <translation>&apos;%1&apos; &amp;Speichern</translation>
+ <translation>&apos;%1&apos; &amp;speichern</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Save &apos;%1&apos; &amp;As...</source>
- <translation>Speichere &apos;%1&apos; &amp;unter...</translation>
+ <translation>&apos;%1&apos; speichern &amp;unter ...</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
@@ -1540,12 +1540,12 @@ Alle Dateien (*)</translation>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Release &apos;%1&apos; As...</source>
- <translation>Gebe &apos;%1&apos;frei unter ...</translation>
+ <translation>&apos;%1&apos; freigeben unter ...</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Close &apos;%1&apos;</source>
- <translation>&apos;%1&apos; &amp;Schließen</translation>
+ <translation>&apos;%1&apos; &amp;schließen</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
@@ -1572,22 +1572,22 @@ Alle Dateien (*)</translation>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Translation File &amp;Settings for &apos;%1&apos;...</source>
- <translation>Einstellungen der Übersetzungs&amp;datei für &apos;%1&apos;...</translation>
+ <translation>Einstellungen der Übersetzungs&amp;datei für &apos;%1&apos; ...</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Batch Translation of &apos;%1&apos;...</source>
- <translation>&amp;Automatische Übersetzung von &apos;%1&apos;...</translation>
+ <translation>&amp;Automatische Übersetzung von &apos;%1&apos; ...</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Search And &amp;Translate in &apos;%1&apos;...</source>
- <translation>Suchen und &amp;Übersetzen in &apos;%1&apos;...</translation>
+ <translation>Suchen und &amp;übersetzen in &apos;%1&apos; ...</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Search And &amp;Translate...</source>
- <translation>Suchen und &amp;Übersetzen...</translation>
+ <translation>Suchen und &amp;übersetzen ...</translation>
</message>
<message>
<location line="+51"/>
@@ -1622,27 +1622,27 @@ Alle Dateien (*)</translation>
<message>
<location line="+84"/>
<source>Cannot read from phrase book &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>Kann Wörterbuch &apos;%1&apos; nicht lesen.</translation>
+ <translation>Wörterbuch &apos;%1&apos; kann nicht gelesen werden.</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Close this phrase book.</source>
- <translation>Schließe dieses Wörterbuch.</translation>
+ <translation>Dieses Wörterbuch schließen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Enables you to add, modify, or delete entries in this phrase book.</source>
- <translation>Erlaubt das Hinzufügen, Ändern und Entfernen von Einträgen aus dem Wörterbuch.</translation>
+ <translation>Erlaubt das Hinzufügen, Ändern und Entfernen von Wörterbuch-Einträgen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Print the entries in this phrase book.</source>
- <translation>Drucke die Einträge des Wörterbuchs.</translation>
+ <translation>Die Einträge des Wörterbuchs drucken.</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Cannot create phrase book &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>Kann Wörterbuch &apos;%1&apos; nicht erzeugen.</translation>
+ <translation>Wörterbuch &apos;%1&apos; kann nicht erzeugt werden.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
@@ -1657,7 +1657,7 @@ Alle Dateien (*)</translation>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
<source>Open/Refresh Form &amp;Preview</source>
- <translation>Öffne/Aktualisiere die &amp;Vorschau</translation>
+ <translation>Die &amp;Vorschau öffnen/&amp;aktualisieren</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -1673,7 +1673,7 @@ Alle Dateien (*)</translation>
<location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-527"/>
<location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
<source>Translation File &amp;Settings...</source>
- <translation>E&amp;instellungen...</translation>
+ <translation>E&amp;instellungen ...</translation>
</message>
<message>
<source>Other &amp;Languages...</source>
@@ -1686,7 +1686,7 @@ Alle Dateien (*)</translation>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
<source>&amp;Add to Phrase Book</source>
- <translation>&amp;Füge zum Wörterbuch hinzu</translation>
+ <translation>Zum Wörterbuch &amp;hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -1696,12 +1696,12 @@ Alle Dateien (*)</translation>
<message>
<location/>
<source>Ctrl+J</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Ctrl+Shift+J</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Shift+J</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1893,7 +1893,7 @@ Zeile: %2</translation>
<message>
<location line="+55"/>
<source>%1[*] - Qt Linguist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1[*] - Qt Linguist</translation>
</message>
<message>
<location line="+90"/>
@@ -1903,12 +1903,12 @@ Zeile: %2</translation>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Cannot save phrase book &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>Kann Wörterbuch &apos;%1&apos; nicht speichern.</translation>
+ <translation>Wörterbuch &apos;%1&apos; kann nicht gespeichert werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.ui"/>
<source>Edit Phrase Book</source>
- <translation>Ändere Wörterbuch</translation>
+ <translation>Wörterbuch bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>This window allows you to add, modify, or delete phrases in a phrase book.</source>
@@ -1917,7 +1917,7 @@ Zeile: %2</translation>
<message>
<location/>
<source>This window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book.</source>
- <translation>Dieses Fenster erlaubt das Hinzufügen, Ändern und Entfernen von Einträgen aus dem Wörterbuch.</translation>
+ <translation>Dieses Fenster erlaubt das Hinzufügen, Ändern und Entfernen von Wörterbuch-Einträgen.</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -1927,7 +1927,7 @@ Zeile: %2</translation>
<message>
<location/>
<source>This is the phrase in the target language corresponding to the source phrase.</source>
- <translation>Dies ist der Text, die in der Zielsprache dem Ursprungstext entspricht.</translation>
+ <translation>Dies ist der Text, der in der Zielsprache dem Ursprungstext entspricht.</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -1952,7 +1952,7 @@ Zeile: %2</translation>
<message>
<location/>
<source>Click here to add the phrase to the phrase book.</source>
- <translation>Füge eine neuen Eintrag ins Wörterbuch hinzu.</translation>
+ <translation>Einen neuen Eintrag ins Wörterbuch einfügen.</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -1962,17 +1962,17 @@ Zeile: %2</translation>
<message>
<location/>
<source>Click here to remove the entry from the phrase book.</source>
- <translation>Entferne den Eintrag aus dem Wörterbuch.</translation>
+ <translation>Den Eintrag aus dem Wörterbuch entfernen.</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&amp;Remove Entry</source>
- <translation>&amp;Entferne Eintrag</translation>
+ <translation>&amp;Eintrag entfernen</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Settin&amp;gs...</source>
- <translation>&amp;Einstellungen...</translation>
+ <translation>&amp;Einstellungen ...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Phrase</source>
@@ -1989,7 +1989,7 @@ Zeile: %2</translation>
<message>
<location/>
<source>Click here to save the changes made.</source>
- <translation>Speichere Änderungen.</translation>
+ <translation>Änderungen speichern.</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -1999,7 +1999,7 @@ Zeile: %2</translation>
<message>
<location/>
<source>Click here to close this window.</source>
- <translation>Klicken Sie hier um das Fenster zu schließen.</translation>
+ <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen.</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -2053,7 +2053,7 @@ Zeile: %2</translation>
<message>
<location filename="../tools/linguist/shared/qm.cpp" line="+12"/>
<source>Compiled Qt translations</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kompilierte Qt-Übersetzungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-1279"/>
@@ -2079,7 +2079,7 @@ Zeile: %2</translation>
<message>
<location filename="../tools/linguist/shared/cpp.cpp" line="+1072"/>
<source>C++ source files</source>
- <translation>C++-Quelltextdateien&apos;</translation>
+ <translation>C++-Quelltextdateien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/linguist/shared/java.cpp" line="+646"/>
@@ -2089,7 +2089,7 @@ Zeile: %2</translation>
<message>
<location filename="../tools/linguist/shared/po.cpp" line="+651"/>
<source>GNU Gettext localization files</source>
- <translation>GNU-Gettext Übersetzungsdateien</translation>
+ <translation>GNU-Gettext-Übersetzungsdateien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/linguist/shared/qscript.cpp" line="+2399"/>
@@ -2109,27 +2109,27 @@ Zeile: %2</translation>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Qt translation sources (latest format)</source>
- <translation>Qt Übersetzungsdateien (aktuelles Format)</translation>
+ <translation>Qt-Übersetzungsdateien (aktuelles Format)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/linguist/shared/ui.cpp" line="+213"/>
<source>Qt Designer form files</source>
- <translation>Qt Designer Formulardateien</translation>
+ <translation>Formulardateien für Qt Designer</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Qt Jambi form files</source>
- <translation>Qt Jambi Formulardateien</translation>
+ <translation>Formulardateien für Qt Jambi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/linguist/shared/xliff.cpp" line="+817"/>
<source>XLIFF localization files</source>
- <translation>XLIFF Übersetzungsdateien</translation>
+ <translation>XLIFF-Übersetzungsdateien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/linguist/shared/qph.cpp" line="+192"/>
<source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
- <translation>Qt Linguist-Wörterbuch</translation>
+ <translation>Qt-Linguist-Wörterbuch</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2213,7 +2213,7 @@ Zeile: %2</translation>
<message>
<location/>
<source>Words:</source>
- <translation>Worte:</translation>
+ <translation>Wörter:</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -2654,7 +2654,7 @@ Alle Dateien (*)</translation>
<message>
<location/>
<source>Search options</source>
- <translation>Suchoptionen</translation>
+ <translation>Sucheinstellungen</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -2669,12 +2669,12 @@ Alle Dateien (*)</translation>
<message>
<location/>
<source>Mark new translation as &amp;finished</source>
- <translation>Markiere neue Übersetzung als &amp;erledigt</translation>
+ <translation>Neue Übersetzung als &amp;erledigt markieren</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
- <translation>Hier klicken für das nächste Vorkommen des Suchtextes.</translation>
+ <translation>Klicken Sie hier, um zum nächsten Vorkommen des Suchtextes zu springen.</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -2689,12 +2689,12 @@ Alle Dateien (*)</translation>
<message>
<location/>
<source>Translate All</source>
- <translation>Alle Übersetzen</translation>
+ <translation>Alle übersetzen</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Click here to close this window.</source>
- <translation>Klicken Sie hier um das Fenster zu schließen.</translation>
+ <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen.</translation>
</message>
<message>
<location/>
diff --git a/translations/linguist_ja.ts b/translations/linguist_ja.ts
index 7af3ebb0b9..685af88631 100644
--- a/translations/linguist_ja.ts
+++ b/translations/linguist_ja.ts
@@ -6,7 +6,7 @@
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.cpp" line="+59"/>
<source>(New Entry)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(新しい項目)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -48,74 +48,74 @@
<message>
<location line="-37"/>
<source>Batch Translation of &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&apos;%1&apos; の一括翻訳 - Qt Linguist</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+80"/>
<source>Batch translated %n entries</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%n 項目が一括翻訳されました</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/batchtranslation.ui"/>
<source>Qt Linguist - Batch Translation</source>
- <translation type="unfinished">Qt Linguist - 一括翻訳</translation>
+ <translation>Qt Linguist - 一括翻訳</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished">オプション</translation>
+ <translation>オプション</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Set translated entries to finished</source>
- <translation type="unfinished">翻訳された項目を完了にする</translation>
+ <translation>翻訳された項目を完了にする</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Retranslate entries with existing translation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>訳語がある項目を再度翻訳する</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Note that the modified entries will be reset to unfinished if &apos;Set translated entries to finished&apos; above is unchecked.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>注意:&apos;翻訳された項目を完了にする&apos;にチェックがついていない場合、翻訳された項目は未完了になります.</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Translate also finished entries</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>完了している項目も翻訳する</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Phrase book preference</source>
- <translation type="unfinished">フレーズブックの優先度</translation>
+ <translation>フレーズブックの設定</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Move up</source>
- <translation type="unfinished">上に移動</translation>
+ <translation>上に移動</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Move down</source>
- <translation type="unfinished">下に移動</translation>
+ <translation>下に移動</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>The batch translator will search through the selected phrase books in the order given above.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>一括翻訳機能は、上記で選択された順にフレーズブックを検索します。</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&amp;Run</source>
- <translation type="unfinished">実行(&amp;R)</translation>
+ <translation>実行(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">キャンセル</translation>
+ <translation>キャンセル</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -138,38 +138,39 @@
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="+214"/>
<source>&lt;qt&gt;Duplicate messages found in &apos;%1&apos;:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;qt&gt;&apos;%1&apos; に重複したメッセージが見つかりました:</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>&lt;p&gt;[more duplicates omitted]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;[さらに重複している部分は省略されました]</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&lt;p&gt;* Context: %1&lt;br&gt;* Source: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;* コンテキスト: %1&lt;br&gt;* ソーステキスト: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&lt;br&gt;* Comment: %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;br&gt;* コメント: %3</translation>
</message>
<message>
<location line="+70"/>
<source>Linguist does not know the plural rules for &apos;%1&apos;.
Will assume a single universal form.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Linguist は&apos;%1&apos;の複数のルールを知りません。
+単一の共通形式とみなします。</translation>
</message>
<message>
<location line="+56"/>
<source>Cannot create &apos;%2&apos;: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&apos;%2&apos; を作成できません: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+56"/>
<source>Universal Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>共通形式</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -200,37 +201,37 @@ Will assume a single universal form.</source>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/errorsview.cpp" line="+76"/>
<source>Accelerator possibly superfluous in translation.</source>
- <translation type="unfinished">訳に余分なアクセラレータがついています。</translation>
+ <translation>訳に余分なアクセラレータがついています。</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Accelerator possibly missing in translation.</source>
- <translation type="unfinished">訳にアクセラレータが欠けています。</translation>
+ <translation>訳にアクセラレータが欠けています。</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Translation does not end with the same punctuation as the source text.</source>
- <translation type="unfinished">訳がソーステキストと同じ句読点で終わっていません。</translation>
+ <translation>訳がソーステキストと同じ句読点で終わっていません。</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>A phrase book suggestion for &apos;%1&apos; was ignored.</source>
- <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; についてのフレーズブックの示唆を無視しています。</translation>
+ <translation>&apos;%1&apos; についてのフレーズブックの示唆を無視しています。</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Translation does not refer to the same place markers as in the source text.</source>
- <translation type="unfinished">訳語にはソーステキストと同じ数の &quot;%&quot; がありません。</translation>
+ <translation>訳語にはソーステキストと同じ数の &quot;%&quot; がありません。</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Translation does not contain the necessary %n place marker.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>訳語に必要な %n 個のプレースマーカー &quot;%&quot; がありません。</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unknown error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>未知のエラー</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -248,37 +249,37 @@ Will assume a single universal form.</source>
<message>
<location/>
<source>Find</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>検索</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&amp;Find what:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>検索する文字列(&amp;F):</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&amp;Source texts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ソーステキスト(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&amp;Translations</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>訳語(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&amp;Match case</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>大/小文字の区別(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&amp;Comments</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>コメント(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Ignore &amp;accelerators</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>アクセラレータを無視(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -388,16 +389,18 @@ Will assume a single universal form.</source>
<location filename="../tools/linguist/shared/qm.cpp" line="+715"/>
<source> Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)
</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform> %n 件の訳語 (%1 件が完了、 %2 件が未完了) を生成しました
+</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
<source> Ignored %n untranslated source text(s)
</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform> %n 件の未翻訳のソーステキストを無視しました
+</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
@@ -413,12 +416,12 @@ Will assume a single universal form.</source>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
<source>About Qt</source>
- <translation>Qt について(&amp;Q)</translation>
+ <translation>Qt について</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>About Qt Linguist</source>
- <translation>Qt Linguist について(&amp;A)</translation>
+ <translation>Qt Linguist について</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -476,7 +479,7 @@ Will assume a single universal form.</source>
<message>
<location/>
<source>Create a new phrase book.</source>
- <translation>新しいフレーズブックを作成</translation>
+ <translation>新しいフレーズブックを作成します。</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -545,12 +548,12 @@ Will assume a single universal form.</source>
<message>
<location/>
<source>Open Read-O&amp;nly...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>読取専用で開く(&amp;N)...</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&amp;Save All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>全て保存(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -584,7 +587,7 @@ Will assume a single universal form.</source>
<message>
<location/>
<source>Recently Opened &amp;Files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>最近使ったファイル(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -625,7 +628,7 @@ Will assume a single universal form.</source>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
<source>&amp;Edit Phrase Book</source>
- <translation>フレーズブックを編集(&amp;E)...</translation>
+ <translation>フレーズブックを編集(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -696,7 +699,7 @@ Will assume a single universal form.</source>
<message>
<location/>
<source>MainWindow</source>
- <translation>メインウィンドウ</translation>
+ <translation>MainWindow</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -753,7 +756,7 @@ Will assume a single universal form.</source>
<message>
<location/>
<source>Open a Qt translation source file (TS file) for editing</source>
- <translation>Qt 翻訳ソースファイル (TS ファイル) を編集用に開きます。</translation>
+ <translation>Qt 翻訳ソースファイル (TS ファイル) を編集用に開きます</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Phrase Book</source>
@@ -810,7 +813,7 @@ Will assume a single universal form.</source>
<message>
<location/>
<source>&amp;Print Phrase Book</source>
- <translation>フレーズブックを印刷(&amp;P)...</translation>
+ <translation>フレーズブックを印刷(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;cently opened files</source>
@@ -856,172 +859,176 @@ Will assume a single universal form.</source>
<message>
<location line="+195"/>
<source>Source text</source>
- <translation type="unfinished">ソーステキスト</translation>
+ <translation>ソーステキスト</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+25"/>
<source>Index</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>インデックス</translation>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<location line="+61"/>
<source>Context</source>
- <translation type="unfinished">コンテキスト</translation>
+ <translation>コンテキスト</translation>
</message>
<message>
<location line="-60"/>
<source>Items</source>
- <translation type="unfinished">項目数</translation>
+ <translation>項目数</translation>
</message>
<message>
<location line="+77"/>
<source>This panel lists the source contexts.</source>
- <translation type="unfinished">このパネルではソースのコンテキストを一覧表示しています。</translation>
+ <translation>このパネルではソースのコンテキストを一覧表示しています。</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Strings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>文字列</translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<source>Phrases and guesses</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>フレーズと推測</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Sources and Forms</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ソースとフォーム</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Warnings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>警告</translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<source> MOD </source>
<comment>status bar: file(s) modified</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> MOD </translation>
</message>
<message>
<location line="+125"/>
<source>Loading...</source>
- <translation type="unfinished">ロードしています...</translation>
+ <translation>ロードしています...</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location line="+22"/>
<source>Loading File - Qt Linguist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ロードしています - Qt Linguist</translation>
</message>
<message>
<location line="-21"/>
<source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the currently open file(s) &apos;%2&apos;.
Close the open file(s) first?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ファイル &apos;%1&apos; は、既に開いているファイル &apos;%2&apos; とは関連していないようです。
+
+先に開いたファイルを閉じますか?</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the file &apos;%2&apos; which is being loaded as well.
Skip loading the first named file?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ファイル &apos;%1&apos; は、既にロードされているファイル &apos;%2&apos; とは関連していないようです。
+
+ファイルのロードをスキップしますか?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+61"/>
<source>%n translation unit(s) loaded.</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%n 件の翻訳項目をロードしました。</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+93"/>
<source>Related files (%1);;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 に関連したファイル;;</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Open Translation Files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>翻訳ファイルを開く</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+31"/>
<source>File saved.</source>
- <translation type="unfinished">ファイルが保存されました。</translation>
+ <translation>ファイルが保存されました。</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<location line="+1164"/>
<location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
<source>Release</source>
- <translation type="unfinished">リリース</translation>
+ <translation>リリース</translation>
</message>
<message>
<location line="-1163"/>
<source>Qt message files for released applications (*.qm)
All files (*)</source>
- <translation type="unfinished">リリースされたアプリケーション用の Qt メッセージファイル (*.qm)
+ <translation>リリースされたアプリケーション用の Qt メッセージファイル (*.qm)
すべてのファイル (*)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+12"/>
<source>File created.</source>
- <translation type="unfinished">ファイルが作成されました。</translation>
+ <translation>ファイルが作成されました。</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<location line="+355"/>
<source>Printing...</source>
- <translation type="unfinished">印刷中...</translation>
+ <translation>印刷中...</translation>
</message>
<message>
<location line="-347"/>
<source>Context: %1</source>
- <translation type="unfinished">コンテキスト: %1</translation>
+ <translation>コンテキスト: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>finished</source>
- <translation type="unfinished">完了</translation>
+ <translation>完了</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>unresolved</source>
- <translation type="unfinished">未解決</translation>
+ <translation>未解決</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>obsolete</source>
- <translation type="unfinished">このバージョンでは使われていない</translation>
+ <translation>このバージョンでは使われていない</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<location line="+307"/>
<source>Printing... (page %1)</source>
- <translation type="unfinished">印刷中... (%1 ページ)</translation>
+ <translation>印刷中... (%1 ページ)</translation>
</message>
<message>
<location line="-300"/>
<location line="+307"/>
<source>Printing completed</source>
- <translation type="unfinished">印刷完了</translation>
+ <translation>印刷完了</translation>
</message>
<message>
<location line="-305"/>
<location line="+307"/>
<source>Printing aborted</source>
- <translation type="unfinished">印刷中止</translation>
+ <translation>印刷中止</translation>
</message>
<message>
<location line="-232"/>
<source>Search wrapped.</source>
- <translation type="unfinished">検索が一通り終わりました。</translation>
+ <translation>検索が一通り終わりました。</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
@@ -1035,13 +1042,13 @@ All files (*)</source>
<location line="+40"/>
<location line="+10"/>
<source>Qt Linguist</source>
- <translation type="unfinished">Qt Linguist</translation>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
</message>
<message>
<location line="-1204"/>
<location line="+102"/>
<source>Cannot find the string &apos;%1&apos;.</source>
- <translation type="unfinished">文字列 &apos;%1&apos; が見つかりません。</translation>
+ <translation>文字列 &apos;%1&apos; が見つかりません。</translation>
</message>
<message>
<source>Translate</source>
@@ -1056,58 +1063,58 @@ All files (*)</source>
<message>
<location line="-82"/>
<source>Search And Translate in &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&apos;%1&apos; 内で検索して翻訳 - Qt Linguist</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<location line="+23"/>
<location line="+24"/>
<source>Translate - Qt Linguist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>翻訳 - Qt Linguist</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-46"/>
<source>Translated %n entry(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%n 項目が翻訳済みです</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>No more occurrences of &apos;%1&apos;. Start over?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&apos;%1&apos; は、これ以上見つかりません。先頭に戻りますか?</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>Create New Phrase Book</source>
- <translation type="unfinished">新しいフレーズブックを作成</translation>
+ <translation>新しいフレーズブックを作成</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Qt phrase books (*.qph)
All files (*)</source>
- <translation type="unfinished">Qt フレーズブック (*.qph)
-すべてのファイル (*)</translation>
+ <translation>Qt フレーズブック (*.qph)
+全てのファイル (*)</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Phrase book created.</source>
- <translation type="unfinished">フレーズブックが作成されました。</translation>
+ <translation>フレーズブックが作成されました。</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Open Phrase Book</source>
- <translation type="unfinished">フレーズブックを開く</translation>
+ <translation>フレーズブックを開く</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Qt phrase books (*.qph);;All files (*)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qt フレーズブック (*.qph);;すべてのファイル (*)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+7"/>
<source>%n phrase(s) loaded.</source>
- <translation type="unfinished">
+ <translation>
<numerusform>%n 項目のフレーズがロードされました。</numerusform>
</translation>
</message>
@@ -1116,32 +1123,32 @@ All files (*)</source>
<location line="+3"/>
<location line="+7"/>
<source>Add to phrase book</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>フレーズブックに追加</translation>
</message>
<message>
<location line="-9"/>
<source>No appropriate phrasebook found.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>適切なフレーズブックが見つかりません。</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Adding entry to phrasebook %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>フレーズブック %1 に項目を追加</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Select phrase book to add to</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>追加先のフレーズブックを選択してください</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qt Assistant (%1) を起動できません</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Version %1</source>
- <translation type="unfinished">バージョン %1</translation>
+ <translation>バージョン %1</translation>
</message>
<message>
<source> Open Source Edition</source>
@@ -1158,83 +1165,83 @@ All files (*)</source>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist は、Qt アプリケーションの翻訳を行うツールです。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies). 全ての権利は保護されています。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;このプログラムは、「設計」、「市場性」および「特定の目的への適合性」も含む、あらゆる種類の「保証がなく」、「そのままで」提供されます。&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist は、Qt アプリケーションの翻訳を行うツールです。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies). 全ての権利は保護されています。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;このプログラムは、「設計」、「市場性」および「特定の目的への適合性」も含む、あらゆる種類の「保証がなく」、「そのままで」提供されます。&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+41"/>
<source>Do you want to save the modified files?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>変更されたファイルを保存しますか?</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Do you want to save &apos;%1&apos;?</source>
- <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; を保存しますか?</translation>
+ <translation>&apos;%1&apos; を保存しますか?</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<source>Qt Linguist[*]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qt Linguist[*]</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1[*] - Qt Linguist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1[*] - Qt Linguist</translation>
</message>
<message>
<location line="+267"/>
<location line="+12"/>
<source>No untranslated translation units left.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>未訳項目は残っていません。</translation>
</message>
<message>
<location line="+176"/>
<source>&amp;Window</source>
- <translation type="unfinished">ウィンドウ(&amp;W)</translation>
+ <translation>ウィンドウ(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Minimize</source>
- <translation type="unfinished">最小化</translation>
+ <translation>最小化</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Ctrl+M</source>
- <translation type="unfinished">Ctrl+M</translation>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Display the manual for %1.</source>
- <translation type="unfinished">%1 のマニュアルを表示します。</translation>
+ <translation>%1 のマニュアルを表示します。</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Display information about %1.</source>
- <translation type="unfinished">%1 についての情報を表示します。</translation>
+ <translation>%1 についての情報を表示します。</translation>
</message>
<message>
<location line="+70"/>
<source>&amp;Save &apos;%1&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&apos;%1&apos; を保存する(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Save &apos;%1&apos; &amp;As...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&apos;%1&apos; を名前を付けて保存(&amp;A)...</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Release &apos;%1&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&apos;%1&apos; をリリース</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Release &apos;%1&apos; As...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&apos;%1&apos; を名前を付けてリリース...</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Close &apos;%1&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&apos;%1&apos; を閉じる(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
@@ -1253,78 +1260,78 @@ All files (*)</source>
<location line="-8"/>
<location line="+13"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished">閉じる(&amp;C)</translation>
+ <translation>閉じる(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location line="-10"/>
<source>Save All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>全て保存</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
<source>&amp;Release All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>全てリリース(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Close All</source>
- <translation type="unfinished">すべて閉じる</translation>
+ <translation>すべて閉じる</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Translation File &amp;Settings for &apos;%1&apos;...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&apos;%1&apos; の翻訳ファイルの設定(&amp;S)...</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Batch Translation of &apos;%1&apos;...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&apos;%1&apos; の一括翻訳(&amp;B)...</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Search And &amp;Translate in &apos;%1&apos;...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&apos;%1&apos; 内を検索して翻訳(&amp;T)...</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Search And &amp;Translate...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>検索して訳語を置換(&amp;T)...</translation>
</message>
<message>
<location line="+161"/>
<source>Cannot read from phrase book &apos;%1&apos;.</source>
- <translation type="unfinished">フレーズブック &apos;%1&apos; から読み出せません。</translation>
+ <translation>フレーズブック &apos;%1&apos; から読み出せません。</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Close this phrase book.</source>
- <translation type="unfinished">このフレーズブックを閉じます。</translation>
+ <translation>このフレーズブックを閉じます。</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Enables you to add, modify, or delete entries in this phrase book.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>このフレーズブックで項目の追加、変更、削除ができます。</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Print the entries in this phrase book.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>このフレーズブックの項目を印刷します。</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Cannot create phrase book &apos;%1&apos;.</source>
- <translation type="unfinished">フレーズブック &apos;%1&apos; を作成できません。</translation>
+ <translation>フレーズブック &apos;%1&apos; を作成できません。</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Do you want to save phrase book &apos;%1&apos;?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>フレーズブック &apos;%1&apos; を保存しますか?</translation>
</message>
<message>
<location line="+314"/>
<source>All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>すべて</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
@@ -1468,194 +1475,194 @@ All files (*)</source>
<message>
<location/>
<source>&amp;Open...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>開く(&amp;O)...</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>保存</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&amp;Print...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>印刷(&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Print a list of all the translation units in the current translation source file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>現在の Qt 翻訳ソースファイルの全ての訳語の一覧を印刷します。</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Undo the last editing operation performed on the current translation.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>現在の翻訳ファイルで最後に行った編集操作を取り消します。</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&amp;Find...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>検索(&amp;F)...</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Previous unfinished item.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>前の未訳の項目へ移動します。</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Move to the previous unfinished item.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>前の未完了の項目へ移動します。</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Next unfinished item.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>次の未訳の項目へ移動します。</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Move to the next unfinished item.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>次の未完了の項目へ移動します。</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Move to previous item.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>前の項目へ移動します。</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Move to the previous item.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>前の項目へ移動します。</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Next item.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>次の項目へ移動します。</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Move to the next item.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>次の項目へ移動します。</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Mark item as done and move to the next unfinished item.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>この項目に完了のマークをつけ、次の未完了の項目へ移動します。</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Mark this item as done and move to the next unfinished item.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>この項目に完了のマークをつけ、次の未完了の項目へ移動します。</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Copy from source text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ソーステキストからコピー</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Toggle the validity check of accelerators.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>アクセラレータのチェックを有効にするかどうかを切り替えます。</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ソーステキストと訳語のアクセラレータの個数が同じか否かのチェックを有効にするかどうかを切り替えます。チェックが無効になっていても、警告ウィンドウにメッセージは表示されます。</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Toggle the validity check of ending punctuation.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>末尾の句読点のチェックを有効にするかどうかを切り替えます。</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>末尾の句読点のチェックを有効にするかどうかを切り替えます。チェックが無効になっていても、警告ウィンドウにメッセージが表示されます。</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>フレーズの示唆を使うかどうかのチェックを切り替えます。チェックが無効になっていても、警告ウィンドウにメッセージが表示されます。</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Toggle the validity check of place markers.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&quot;%&quot; の数や番号のチェックを行うかどうかを切り替えます。</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ソーステキストと訳語の&quot;%1&quot;や&quot;%2&quot;等のプレースマーカーの整合が取れているか否かのチェックを行うかどうかを切り替えます。チェックが無効になっていても、警告ウィンドウにメッセージは表示されます。</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&amp;New Phrase Book...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>新しいフレーズブック(&amp;N)...</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&amp;Open Phrase Book...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>フレーズブックを開く(&amp;O)...</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&amp;Reset Sorting</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ソート順序をリセット(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Display translation statistics.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>翻訳の統計を表示します。</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&amp;Search And Translate...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>検索して訳語を置換(&amp;S)...</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Close</source>
- <translation type="unfinished">閉じる</translation>
+ <translation>閉じる</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&amp;Close All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>全て閉じる(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Ctrl+W</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+W</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-71"/>
<location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
<source>&amp;Batch Translation...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>一括翻訳(&amp;B)...</translation>
</message>
<message>
<location line="-1"/>
<location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
<source>Translation File &amp;Settings...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>翻訳ファイルの設定(&amp;S)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
<source>&amp;Add to Phrase Book</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>フレーズブックに追加(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Ctrl+T</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Ctrl+J</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Ctrl+Shift+J</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Shift+J</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1707,82 +1714,82 @@ All files (*)</source>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditor.cpp" line="+72"/>
<source>German</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>German</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Japanese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Japanese</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>French</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>French</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Polish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Polish</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Chinese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chinese</translation>
</message>
<message>
<location line="+75"/>
<source>Source text</source>
- <translation type="unfinished">ソーステキスト</translation>
+ <translation>ソーステキスト</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Source text (Plural)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ソーステキスト(複数)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>This area shows the plural form of the source text.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>この領域は複数のソーステキストを表示します。</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Developer comments</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>開発者のコメント</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>This area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.</source>
- <translation type="unfinished">この領域は、手助けとなるコメントと、テキストが出てくるコンテキストを表示します。</translation>
+ <translation>この領域は、手助けとなるコメントと、テキストが出てくるコンテキストを表示します。</translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<source>Here you can enter comments for your own use. They have no effect on the translated applications.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ここはあなたが自分自身の為にコメントを入力できます。翻訳されたアプリケーションには何の影響も与えません。</translation>
</message>
<message>
<location line="+205"/>
<source>%1 translation (%2)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 翻訳 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>This is where you can enter or modify the translation of the above source text.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ソーステキストの訳を入力したり変更したりできるところです。</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>%1 translation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 訳</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>%1 translator comments</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 翻訳者のコメント</translation>
</message>
<message>
<location line="-300"/>
<source>This area shows the source text.</source>
- <translation type="unfinished">この領域はソーステキストを表示します。</translation>
+ <translation>この領域はソーステキストを表示します。</translation>
</message>
<message>
<source>This is where you can enter or modify the translation of some source text.</source>
@@ -1801,7 +1808,8 @@ All files (*)</source>
<location line="+465"/>
<source>&apos;%1&apos;
Line: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&apos;%1&apos;
+行番号: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1821,22 +1829,22 @@ Line: %2</source>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="+832"/>
<source>Completion status for %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 の翻訳完了状況</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>&lt;file header&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;ファイル ヘッダー&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&lt;context comment&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;コンテキスト コメント&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+71"/>
<source>&lt;unnamed context&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;無名のコンテキスト&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1871,7 +1879,7 @@ Line: %2</source>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.cpp" line="+8"/>
<source>%1[*] - Qt Linguist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1[*] - Qt Linguist</translation>
</message>
<message>
<location line="+91"/>
@@ -1886,27 +1894,27 @@ Line: %2</source>
<message>
<location/>
<source>&amp;New Entry</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>新しい項目(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Click here to remove the entry from the phrase book.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>フレーズブックからフレーズを消去するにはここをクリックしてください。</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&amp;Remove Entry</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>項目を削除(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Settin&amp;gs...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>設定(&amp;G)...</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Click here to close this window.</source>
- <translation>このウィンドウを閉じるにはここをクリックしてください。</translation>
+ <translation>このウィンドウを閉じるにはここをクリックします。</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to remove the phrase from the phrase book.</source>
@@ -1958,7 +1966,7 @@ Line: %2</source>
<message>
<location/>
<source>This window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>このウィンドウでフレーズブックにフレーズを追加、変更、削除できます。</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -2006,7 +2014,7 @@ Line: %2</source>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Translation</source>
- <translation>訳</translation>
+ <translation>翻訳</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2014,22 +2022,22 @@ Line: %2</source>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/phraseview.cpp" line="+121"/>
<source>Insert</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>挿入</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Edit</source>
- <translation type="unfinished">編集</translation>
+ <translation>編集</translation>
</message>
<message>
<location line="+113"/>
<source>Guess (%1)</source>
- <translation type="unfinished">推測(%1)</translation>
+ <translation>推測(%1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Guess</source>
- <translation type="unfinished">推測</translation>
+ <translation>推測</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2037,17 +2045,17 @@ Line: %2</source>
<message>
<location filename="../tools/linguist/shared/qm.cpp" line="+12"/>
<source>Compiled Qt translations</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>コンパイル済み Qt 翻訳ファイル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-1279"/>
<source>Translation files (%1);;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>翻訳ファイル (%1);;</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>All files (*)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>すべてのファイル (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="-1118"/>
@@ -2063,57 +2071,57 @@ Line: %2</source>
<message>
<location filename="../tools/linguist/shared/cpp.cpp" line="+1072"/>
<source>C++ source files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>C++ ソースファイル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/linguist/shared/java.cpp" line="+646"/>
<source>Java source files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Java ソースファイル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/linguist/shared/po.cpp" line="+651"/>
<source>GNU Gettext localization files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>GNU Gettext 日本語化ファイル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/linguist/shared/qscript.cpp" line="+2399"/>
<source>Qt Script source files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qt スクリプト ソースファイル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/linguist/shared/ts.cpp" line="+752"/>
<source>Qt translation sources (format 1.1)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qt 翻訳ソース (1.1形式)</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Qt translation sources (format 2.0)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qt 翻訳ソース (2.0形式)</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Qt translation sources (latest format)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qt 翻訳ソース (最新の形式)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/linguist/shared/ui.cpp" line="+213"/>
<source>Qt Designer form files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qt デザイナ フォームファイル</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Qt Jambi form files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qt Jambi フォームファイル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/linguist/shared/xliff.cpp" line="+817"/>
<source>XLIFF localization files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>XLIFF 日本語化ファイル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/linguist/shared/qph.cpp" line="+192"/>
<source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qt Linguist &apos;フレーズ ブック&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2147,17 +2155,17 @@ Line: %2</source>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/sourcecodeview.cpp" line="+70"/>
<source>&lt;i&gt;Source code not available&lt;/i&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;i&gt;ソース コードは使用できません&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<source>&lt;i&gt;File %1 not available&lt;/i&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;i&gt;ファイル %1 が使用できません&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&lt;i&gt;File %1 not readable&lt;/i&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;i&gt;ファイル %1 が読み込めません&lt;/i&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2213,7 +2221,7 @@ Line: %2</source>
<message>
<location/>
<source>Translation</source>
- <translation>訳</translation>
+ <translation>翻訳</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -2223,7 +2231,7 @@ Line: %2</source>
<message>
<location/>
<source>Close</source>
- <translation type="unfinished">閉じる</translation>
+ <translation>閉じる</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2656,7 +2664,7 @@ All files (*)</source>
<message>
<location/>
<source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
- <translation>これを選択すると、たとえば &apos;TeX&apos; と &apos;tex&apos; は異なるものと見なされます。</translation>
+ <translation>選択すると、たとえば &apos;TeX&apos; と &apos;tex&apos; は異なるものと見なされます。</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -2714,27 +2722,27 @@ All files (*)</source>
<location line="+11"/>
<location line="+8"/>
<source>Settings for &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&apos;%1&apos; の設定 - Qt Linguist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/translationsettings.ui"/>
<source>Source language</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>翻訳元の言語</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Language</source>
- <translation type="unfinished">言語</translation>
+ <translation>言語</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Country/Region</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>国/地域</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Target language</source>
- <translation type="unfinished">翻訳先の言語</translation>
+ <translation>翻訳先の言語</translation>
</message>
</context>
<context>
diff --git a/translations/qt_de.ts b/translations/qt_de.ts
index 33f9ea823b..0d3686cbc6 100644
--- a/translations/qt_de.ts
+++ b/translations/qt_de.ts
@@ -66,15 +66,15 @@
<location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp" line="+171"/>
<source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
Some video features have been disabled.</source>
- <translation>Warnung: Das Paket gstreamer0.10-plugins-good ist nicht installiert.
-Einige Video-Funktionen stehen nicht zur Verfügung.</translation>
+ <translation>Achtung: Das Paket gstreamer0.10-plugins-good ist nicht installiert.
+Einige Video-Funktionen stehen nicht zur Verfügung.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
All audio and video support has been disabled</source>
- <translation>Warnung: Die grundlegenden GStreamer-plugins sind nicht installiert.
-Die Audio- und Video-Unterstützung wurde abgeschaltet</translation>
+ <translation>Achtung: Die grundlegenden GStreamer-Plugins sind nicht installiert.
+Die Audio- und Video-Unterstützung steht nicht zur Verfügung.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -85,7 +85,7 @@ Die Audio- und Video-Unterstützung wurde abgeschaltet</translation>
Check your Gstreamer installation and make sure you
have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
- <translation>Das Abspielen konnte nicht gestartet werden.
+ <translation>Die Wiedergabe kann nicht gestartet werden.
Bitte prüfen Sie die Gstreamer-Installation und stellen Sie sicher, dass das Paket libgstreamer-plugins-base installiert ist.</translation>
</message>
<message>
@@ -139,7 +139,7 @@ Bitte prüfen Sie die Gstreamer-Installation und stellen Sie sicher, dass das Pa
<location line="+18"/>
<location line="+54"/>
<source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
- <translation>Die Regler wird zur Einstellung der Lautstärke benutzt. Die Position links entspricht 0%; die Position rechts entspricht %1%</translation>
+ <translation>Mit diesem Regler stellen Sie die Lautstärke ein. Die Position links entspricht 0%; die Position rechts entspricht %1%</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -291,12 +291,12 @@ Bitte prüfen Sie die Gstreamer-Installation und stellen Sie sicher, dass das Pa
<message>
<location line="+9"/>
<source>Preview File Info</source>
- <translation>Voransicht der Datei-Information</translation>
+ <translation>Vorschau der Datei-Informationen</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Preview File Contents</source>
- <translation>Voransicht des Datei-Inhalts</translation>
+ <translation>Vorschau des Datei-Inhalts</translation>
</message>
<message>
<location line="+88"/>
@@ -392,7 +392,7 @@ Bitte prüfen Sie die Gstreamer-Installation und stellen Sie sicher, dass das Pa
<message>
<location line="+4"/>
<source>Sort by &amp;Name</source>
- <translation>Nach &amp;Name sortieren</translation>
+ <translation>Nach &amp;Namen sortieren</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
@@ -497,7 +497,7 @@ Bitte prüfen Sie die Gstreamer-Installation und stellen Sie sicher, dass das Pa
File not found.
Check path and filename.</source>
<translation>%1
-Datei konnte nicht gefunden werden.
+Datei kann nicht gefunden werden.
Überprüfen Sie Pfad und Dateinamen.</translation>
</message>
<message>
@@ -617,7 +617,7 @@ nach
<message>
<location line="+45"/>
<source>Defaults</source>
- <translation>Defaults</translation>
+ <translation>Voreinstellungen</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
@@ -699,7 +699,7 @@ nach
<message>
<location line="+18"/>
<source>Contains commands to manipulate the window</source>
- <translation>Enthält Befehle zum Ändern der Fenstergröße </translation>
+ <translation>Enthält Befehle zum Ändern der Fenstergröße</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
@@ -772,18 +772,18 @@ nach
<message>
<location line="+3"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
- <translation>Das Protokoll `%1&apos; unterstützt nicht das Laden von Files</translation>
+ <translation>Das Protokoll `%1&apos; unterstützt nicht das Laden von Dateien</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
- <translation>Das Protokoll `%1&apos; unterstützt nicht das Speichern von Files</translation>
+ <translation>Das Protokoll `%1&apos; unterstützt nicht das Speichern von Dateien</translation>
</message>
<message>
<location line="+243"/>
<location line="+4"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
- <translation> Das Protokoll `%1&apos; unterstützt nicht das Kopieren oder Verschieben von Dateien oder Verzeichnissen</translation>
+ <translation>Das Protokoll `%1&apos; unterstützt nicht das Kopieren oder Verschieben von Dateien oder Verzeichnissen</translation>
</message>
<message>
<location line="+237"/>
@@ -847,7 +847,7 @@ nach
<location line="+787"/>
<location line="+208"/>
<source>Operation on socket is not supported</source>
- <translation>Diese Socketoperation wird nicht unterstützt</translation>
+ <translation>Diese Socket-Operation wird nicht unterstützt</translation>
</message>
<message>
<location line="+137"/>
@@ -899,7 +899,7 @@ nach
<message>
<location line="+2"/>
<source>Incompatible Qt Library Error</source>
- <translation>Qt Bibliothek ist inkompatibel</translation>
+ <translation>Die Qt-Bibliothek ist inkompatibel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+376"/>
@@ -909,7 +909,7 @@ nach
<message>
<location line="+2"/>
<source>Activates the program&apos;s main window</source>
- <translation>Aktiviert das Programmhauptfenster</translation>
+ <translation>Aktiviert das Hauptfenster der Anwendung</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1066,17 +1066,17 @@ nach
<message>
<location line="+303"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation &apos;commit&apos; fehlgeschlagen)</translation>
+ <translation>Die Transaktion kann nicht durchgeführt werden (Operation &apos;commit&apos; fehlgeschlagen)</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation &apos;rollback&apos; fehlgeschlagen)</translation>
+ <translation>Die Transaktion kann nicht rückgängig gemacht werden (Operation &apos;rollback&apos; fehlgeschlagen)</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Unable to set autocommit</source>
- <translation>&apos;autocommit&apos; konnte nicht aktiviert werden</translation>
+ <translation>&apos;autocommit&apos; kann nicht aktiviert werden</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1085,32 +1085,32 @@ nach
<location line="-1043"/>
<location line="+243"/>
<source>Unable to execute statement</source>
- <translation>Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation>
+ <translation>Der Befehl kann nicht ausgeführt werden</translation>
</message>
<message>
<location line="-206"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>Der Befehl konnte nicht initialisiert werden</translation>
+ <translation>Der Befehl kann nicht initialisiert werden</translation>
</message>
<message>
<location line="+196"/>
<source>Unable to bind variable</source>
- <translation>Die Variable konnte nicht gebunden werden</translation>
+ <translation>Die Variable kann nicht gebunden werden</translation>
</message>
<message>
<location line="+92"/>
<source>Unable to fetch record %1</source>
- <translation>Der Datensatz %1 konnte nicht abgeholt werden</translation>
+ <translation>Der Datensatz %1 kann nicht abgeholt werden</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Unable to fetch next</source>
- <translation>Der nächste Datensatz konnte nicht abgeholt werden</translation>
+ <translation>Der nächste Datensatz kann nicht abgeholt werden</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Unable to fetch first</source>
- <translation>Der erste Datensatz konnte nicht abgeholt werden</translation>
+ <translation>Der erste Datensatz kann nicht abgeholt werden</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1358,7 +1358,7 @@ nach
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="+391"/>
<source>&amp;Show this message again</source>
- <translation>Diese Meldung noch einmal an&amp;zeigen</translation>
+ <translation>Diese Meldung wieder an&amp;zeigen</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
@@ -1373,7 +1373,7 @@ nach
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning:</source>
- <translation>Warnung:</translation>
+ <translation>Achtung:</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
@@ -1397,12 +1397,12 @@ nach
<message>
<location line="+120"/>
<source>Cannot open %1 for input</source>
- <translation>%1 konnte nicht zum Lesen geöffnet werden</translation>
+ <translation>%1 kann nicht zum Lesen geöffnet werden</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Cannot open for output</source>
- <translation>Das Öffnen zum Schreiben schlug fehl</translation>
+ <translation>Das Öffnen zum Schreiben ist fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
@@ -1565,12 +1565,12 @@ Stellen Sie sicher, dass der Verzeichnisname richtig ist.</translation>
<source>&apos;%1&apos; is write protected.
Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>&apos;%1&apos; ist schreibgeschützt.
-Möchten sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
+Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
- <translation>Sind Sie sicher, dass Sie %1 löschen möchten?</translation>
+ <translation>Sind Sie sicher, dass Sie &apos;%1&apos; löschen möchten?</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
@@ -1624,7 +1624,7 @@ Möchten sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
<source>Look in:</source>
- <translation>Suche in:</translation>
+ <translation>Suchen in:</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -1658,7 +1658,7 @@ Möchten sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<message>
<location line="+1"/>
<source>%1 bytes</source>
- <translation>%1 byte</translation>
+ <translation>%1 Byte</translation>
</message>
<message>
<location line="+77"/>
@@ -1887,12 +1887,12 @@ Möchten sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Simplified Chinese</source>
- <translation>Vereinfachtes Chinesisch</translation>
+ <translation>Chinesisch (Kurzzeichen)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Traditional Chinese</source>
- <translation>Traditionelles Chinesisch</translation>
+ <translation>Chinesisch (Langzeichen)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
@@ -2296,7 +2296,7 @@ Möchten sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<message>
<location line="+6"/>
<source>SSL handshake failed</source>
- <translation>Es trat ein Fehler im Ablauf des SSL-Protokolls auf.</translation>
+ <translation>Im Ablauf des SSL-Protokolls ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
</message>
<message>
<location line="-3"/>
@@ -2580,7 +2580,7 @@ Möchten sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<message>
<location line="+43"/>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
- <translation>Das Plugin &apos;%1&apos; verwendet eine inkompatible Qt-Bibliothek. (Im Debug- und Release-Modus erstellte Bibliotheken können nicht zusammen verwendet werden.)</translation>
+ <translation>Das Plugin &apos;%1&apos; verwendet eine inkompatible Qt-Bibliothek. (Im Debug- bzw. Release-Modus erstellte Bibliotheken können nicht zusammen verwendet werden.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+209"/>
@@ -2670,7 +2670,7 @@ Möchten sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+132"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+134"/>
<source>%1: Connection refused</source>
- <translation>%1: Der Aufbau einer Verbindung wurde verweigert</translation>
+ <translation>%1: Der Verbindungsaufbau wurde verweigert</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
@@ -2696,13 +2696,13 @@ Möchten sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
<source>%1: Socket resource error</source>
- <translation>%1: Socketfehler (Ressourcenproblem)</translation>
+ <translation>%1: Socket-Fehler (Ressourcenproblem)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
<source>%1: Socket operation timed out</source>
- <translation>%1: Zeitüberschreitung bei Socketoperation</translation>
+ <translation>%1: Zeitüberschreitung bei Socket-Operation</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
@@ -2721,7 +2721,7 @@ Möchten sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
<source>%1: The socket operation is not supported</source>
- <translation>%1: Diese Socketoperation wird nicht unterstützt</translation>
+ <translation>%1: Diese Socket-Operation wird nicht unterstützt</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
@@ -2740,7 +2740,7 @@ Möchten sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1252"/>
<source>Unable to open database &apos;</source>
- <translation>Die Datenbankverbindung konnte nicht geöffnet werden &apos;</translation>
+ <translation>Die Datenbankverbindung kann nicht geöffnet werden &apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
@@ -2750,17 +2750,17 @@ Möchten sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<message>
<location line="+127"/>
<source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>Es konnte keine Transaktion gestartet werden</translation>
+ <translation>Es kann keine Transaktion gestartet werden</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation &apos;commit&apos; fehlgeschlagen)</translation>
+ <translation>Die Transaktion kann nicht durchgeführt werden (Operation &apos;commit&apos; fehlgeschlagen)</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation &apos;rollback&apos; fehlgeschlagen)</translation>
+ <translation>Die Transaktion kann nicht rückgängig gemacht werden (Operation &apos;rollback&apos; fehlgeschlagen)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2983,7 +2983,7 @@ Möchten sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<message>
<location line="+1573"/>
<source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.qtsoftware.com/products/licensing&quot;&gt;www.qtsoftware.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://www.qtsoftware.com/qt/&quot;&gt;www.qtsoftware.com/qt&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;h3&gt;Über Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Dieses Programm verwendet Qt in Version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt ist ein C++-Toolkit zur plattformübergreifenden Anwendungsentwicklung.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt bietet Single-Source-Übertragbarkeit von MS&amp;nbsp;Windows über Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X bis zu Linux und alle großen kommerziellen Unix-Varianten. Zudem ist Qt für Embedded Linux und Windows CE für eingebettete Systeme verfügbar.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt wird unter drei verschiedenen Lizenzen angeboten, um den Wünschen unserer Kunden zu entsprechen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt unter unserer kommerziellen Lizenz dient der Entwicklung proprietärer/kommerzieller Software, deren Quelltexte Sie nicht offenlegen möchten, oder wenn sie auf andere Weise nicht den Vereinbarungen der GNU LGPL Version 2.1 oder der GNU GPL Version 3.0 erfüllen können.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt unter der GNU LGPL Version 2.1 dient der Entwicklung von Qt-Anwendungen (proprietär oder quelloffen), sofern Sie den Vereinbarungen der GNU LGPL Version 2.1 entsprechen können.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt unter der GNU General Public License Version 3.0 dient der Entwicklung von Qt-Anwendungen, die in Verbindung mit Software verwendet werden soll, die den Vereinbarungen der GNU GPL Version 3.0 entspricht, oder die aus anderen Gründen den Bestimmungen der GNU GPL Version 3.0 unterliegen soll.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Auf &lt;a href=&quot;http://www.qtsoftware.com/products/licensing&quot;&gt;www.qtsoftware.com/products/licensing&lt;/a&gt; finden Sie eine Übersicht der Lizenzen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2009 Nokia Corporation und/oder ihre Tochtergesellschaft(en).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt ist ein Produkt der Firma Nokia. Auf &lt;a href=&quot;http://www.qtsoftware.com/qt/&quot;&gt;www.qtsoftware.com/qt&lt;/a&gt; erhalten Sie weitere Informationen.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3422,7 +3422,7 @@ Möchten sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Socket error on %1: %2</source>
- <translation>Socketfehler bei %1: %2</translation>
+ <translation>Socket-Fehler bei %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
@@ -3815,7 +3815,7 @@ Möchten sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-357"/>
<source>Print To File ...</source>
- <translation>In Datei drucken</translation>
+ <translation>In Datei drucken ...</translation>
</message>
<message>
<location line="+80"/>
@@ -4022,12 +4022,12 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<message>
<location line="+253"/>
<source>Print to File (PDF)</source>
- <translation>Druck in PDF-Datei</translation>
+ <translation>In PDF-Datei drucken</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Print to File (Postscript)</source>
- <translation>Druck in Postscript-Datei</translation>
+ <translation>In Postscript-Datei drucken</translation>
</message>
<message>
<location line="+47"/>
@@ -4967,97 +4967,97 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Open URL</source>
- <translation>Öffne URL</translation>
+ <translation>URL öffnen</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch Mail</source>
- <translation>Start Mail</translation>
+ <translation>Mail starten</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch Media</source>
- <translation>Start Media Player</translation>
+ <translation>Medienspieler starten</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (0)</source>
- <translation>Start (0)</translation>
+ <translation>(0) starten</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (1)</source>
- <translation>Start (1)</translation>
+ <translation>(1) starten</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (2)</source>
- <translation>Start (2)</translation>
+ <translation>(2) starten</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (3)</source>
- <translation>Start (3)</translation>
+ <translation>(3) starten</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (4)</source>
- <translation>Start (4)</translation>
+ <translation>(4) starten</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (5)</source>
- <translation>Start (5)</translation>
+ <translation>(5) starten</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (6)</source>
- <translation>Start (6)</translation>
+ <translation>(6) starten</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (7)</source>
- <translation>Start (7)</translation>
+ <translation>(7) starten</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (8)</source>
- <translation>Start (8)</translation>
+ <translation>(8) starten</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (9)</source>
- <translation>Start (9)</translation>
+ <translation>(9) starten</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (A)</source>
- <translation>Start (A)</translation>
+ <translation>(A) starten</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (B)</source>
- <translation>Start (B)</translation>
+ <translation>(B) starten</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (C)</source>
- <translation>Start (C)</translation>
+ <translation>(C) starten</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (D)</source>
- <translation>Start (D)</translation>
+ <translation>(D) starten</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (E)</source>
- <translation>Start (E)</translation>
+ <translation>(E) starten</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (F)</source>
- <translation>Start (F)</translation>
+ <translation>(F) starten</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
@@ -5385,12 +5385,12 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<message>
<location line="+119"/>
<source>Error while reading: %1</source>
- <translation>Beim Lesen trat ein Fehler auf: %1</translation>
+ <translation>Beim Lesen ist ein Fehler aufgetreten: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+96"/>
<source>Error during SSL handshake: %1</source>
- <translation>Es trat ein Fehler im Ablauf des SSL-Protokolls auf: %1</translation>
+ <translation>Im Ablauf des SSL-Protokolls ist ein Fehler aufgetreten: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="-524"/>
@@ -5455,7 +5455,7 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1: already exists</source>
- <translation>%1: existiert bereits</translation>
+ <translation>%1: Existiert bereits</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
@@ -5469,7 +5469,7 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="+584"/>
<source>Unable to open connection</source>
- <translation>Die Datenbankverbindung konnte nicht geöffnet werden</translation>
+ <translation>Die Datenbankverbindung kann nicht geöffnet werden</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
@@ -5495,7 +5495,7 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qtcpserver.cpp" line="+282"/>
<source>Operation on socket is not supported</source>
- <translation>Diese Socketoperation wird nicht unterstützt</translation>
+ <translation>Diese Socket-Operation wird nicht unterstützt</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6152,32 +6152,32 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Select to the next character</source>
- <translation>Bis zum folgenden Zeichen markieren</translation>
+ <translation>Bis zum nächsten Zeichen markieren</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Select to the previous character</source>
- <translation>Bis zum vorangehenden Zeichen markieren</translation>
+ <translation>Bis zum vorherigen Zeichen markieren</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Select to the next word</source>
- <translation>Bis zum folgenden Wort markieren</translation>
+ <translation>Bis zum nachsten Wort markieren</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Select to the previous word</source>
- <translation>Bis zum vorangehenden Wort markieren</translation>
+ <translation>Bis zum vorherigen Wort markieren</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Select to the next line</source>
- <translation>Bis zur folgenden Zeile markieren</translation>
+ <translation>Bis zur nächsten Zeile markieren</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Select to the previous line</source>
- <translation>Bis zur vorangehenden Zeile markieren</translation>
+ <translation>Bis zur vorherigen Zeile markieren</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
@@ -7087,7 +7087,7 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp" line="+66"/>
<source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
- <translation>Der Namensraum-URI im Namen eines berechneten Attributes darf nicht %1 sein</translation>
+ <translation>Der Namensraum-URI im Namen eines berechneten Attributes darf nicht %1 sein.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
@@ -7342,7 +7342,7 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<message>
<location line="+9"/>
<source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
- <translation>%1 ist kein atomarer Typ. Es können nur &quot;cast&quot;-Operation zu atomaren Typen durchgeführt werden.</translation>
+ <translation>%1 ist kein atomarer Typ. &quot;cast&quot;-Operation können nur zu atomaren Typen durchgeführt werden.</translation>
</message>
<message>
<location line="+76"/>
@@ -7397,17 +7397,17 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="-180"/>
<source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
- <translation>Die Ganzzahldivision (%1) durch Null (%2) ist nicht definiert.</translation>
+ <translation>Die Ganzzahldivision (%1) durch Null (%2) ist nicht definiert.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
- <translation>Die Division (%1) durch Null (%2) ist nicht definiert.</translation>
+ <translation>Die Division (%1) durch Null (%2) ist nicht definiert.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
- <translation>Die Modulo-Division (%1) durch Null (%2) ist nicht definiert.</translation>
+ <translation>Die Modulo-Division (%1) durch Null (%2) ist nicht definiert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp" line="-73"/>
@@ -7443,13 +7443,13 @@ Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-3102"/>
<source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
- <translation>Der Namensraum einer nutzerdefinierten Funktion darf nicht leer sein (für diesen Zweck gibt es den vordefinierten Präfix %1)</translation>
+ <translation>Der Namensraum einer benutzerdefinierten Funktion darf nicht leer sein (für diesen Zweck gibt es den vordefinierten Präfix %1)</translation>
</message>
<message>
<location line="-693"/>
<location line="+10"/>
<source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
- <translation>Die Deklaration des Default-Namensraums muss vor Funktions- Variablen- oder Optionsdeklaration erfolgen.</translation>
+ <translation>Die Deklaration des Default-Namensraums muss vor Funktions-, Variablen- oder Optionsdeklaration erfolgen.</translation>
</message>
<message>
<location line="-3576"/>
diff --git a/translations/qt_help_de.ts b/translations/qt_help_de.ts
index 8f67ec3d40..9d48661f19 100644
--- a/translations/qt_help_de.ts
+++ b/translations/qt_help_de.ts
@@ -6,7 +6,7 @@
<message>
<location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+110"/>
<source>Search Results</source>
- <translation>Ergebnisse</translation>
+ <translation>Suchergebnisse</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
@@ -16,7 +16,7 @@
<message>
<location line="+1"/>
<source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
- <translation>Es können nicht alle möglichen Ergebnisse angezeigt werden, da die Dokumentation noch indiziert wird!</translation>
+ <translation>Es können nicht alle möglichen Ergebnisse angezeigt werden, da die Dokumentation noch indiziert wird.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
@@ -26,7 +26,7 @@
<message>
<location line="+4"/>
<source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
- <translation>(Ein Möglichkeit dafür könnte sein, das die Dokumentation noch nicht vollständig indiziert ist.)</translation>
+ <translation>(Ein Grund dafür könnte sein, das die Dokumentation noch nicht vollständig indiziert ist.)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -34,78 +34,78 @@
<message>
<location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="+79"/>
<source>The collection file is not set up yet!</source>
- <translation>Das &quot;Collection File&quot; ist noch nicht eingerichtet.</translation>
+ <translation>Die Katalogdatei ist noch nicht eingerichtet.</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Cannot load sqlite database driver!</source>
- <translation>Der Datenbanktreiber für SQLite kann nicht geladen werden!</translation>
+ <translation>Der Datenbanktreiber für SQLite kann nicht geladen werden.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<location line="+48"/>
<source>Cannot open collection file: %1</source>
- <translation>Kann &quot;Collection File&quot; nicht öffnen: %1</translation>
+ <translation>Katalogdatei kann nicht geöffnet werden: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="-39"/>
<source>Cannot create tables in file %1!</source>
- <translation>Kann keine Tabellen in Datei %1 anlegen!</translation>
+ <translation>In Datei %1 können keine Tabellen angelegt werden.</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>The specified collection file already exists!</source>
- <translation>Das angegebene &quot;Collection File&quot; existiert bereits!</translation>
+ <translation>Die angegebene Katalogdatei existiert bereits.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Cannot create directory: %1</source>
- <translation>Kann Verzeichnis nicht anlegen: %1</translation>
+ <translation>Das Verzeichnis kann nicht angelegt werden: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Cannot copy collection file: %1</source>
- <translation>Kann &quot;Collection File&quot; nicht kopieren: %1</translation>
+ <translation>Die Katalogdatei kann nicht kopiert werden: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+119"/>
<source>Unknown filter!</source>
- <translation>Unbekannter Filter!</translation>
+ <translation>Unbekannter Filter.</translation>
</message>
<message>
<location line="+55"/>
<source>Cannot register filter %1!</source>
- <translation>Kann Filter nicht registrieren: %1</translation>
+ <translation>Der Filter kann nicht registriert werden: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>Cannot open documentation file %1!</source>
- <translation>Kann Dokumentations-Datei nicht öffnen: %1</translation>
+ <translation>Die Dokumentationsdatei kann nicht geöffnet werden: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Invalid documentation file!</source>
- <translation>Ungültige Dokumentations-Datei!</translation>
+ <translation>Ungültige Dokumentationsdatei.</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>The namespace %1 was not registered!</source>
- <translation>Der Namensraum %1 wurde nicht registriert!</translation>
+ <translation>Der Namensraum %1 wurde nicht registriert.</translation>
</message>
<message>
<location line="+120"/>
<source>Namespace %1 already exists!</source>
- <translation>Der Namensraum %1 existiert bereits!</translation>
+ <translation>Der Namensraum %1 existiert bereits.</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Cannot register namespace!</source>
- <translation>Kann den Namensraum nicht registrieren!</translation>
+ <translation>Der Namensraum kann nicht registriert werden.</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Cannot open database to optimize!</source>
- <translation>Kann die Datenbank zur Optimierung nicht öffnen!</translation>
+ <translation>Die Datenbank kann nicht zur Optimierung geöffnet werden.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -121,7 +121,7 @@
<message>
<location filename="../tools/assistant/lib/qhelpenginecore.cpp" line="+516"/>
<source>The specified namespace does not exist!</source>
- <translation>Der angegebene Namensraum existiert nicht!</translation>
+ <translation>Der angegebene Namensraum existiert nicht.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -129,7 +129,7 @@
<message>
<location line="-394"/>
<source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
- <translation>Kann Dokumentations-Datei nicht öffnen: %1: %2!</translation>
+ <translation>Die Dokumentationsdatei %1 kann nicht geöffnet werden: %2.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -137,42 +137,42 @@
<message>
<location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="+157"/>
<source>Invalid help data!</source>
- <translation>Ungültige Hilfe-Daten!</translation>
+ <translation>Ungültige Hilfe-Daten.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>No output file name specified!</source>
- <translation>Name für die Ausgabe-Datei wurde nicht angegeben!</translation>
+ <translation>Für die Ausgabe-Datei wurde kein Name angegeben.</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Building up file structure...</source>
- <translation>Erzeuge Dateistruktur...</translation>
+ <translation>Dateistruktur wird erzeugt...</translation>
</message>
<message>
<location line="-7"/>
<source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
- <translation>Die Datei %1 kann nicht überschrieben werden!</translation>
+ <translation>Die Datei %1 kann nicht überschrieben werden.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Cannot open data base file %1!</source>
- <translation>Kann Datenbank-Datei nicht öffnen: %1!</translation>
+ <translation>Die Datenbank-Datei %1 kann nicht geöffnet werden.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Cannot register namespace %1!</source>
- <translation>Kann Namensraum %1 nicht registrieren!</translation>
+ <translation>Der Namensraum %1 kann nicht registriert werden.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Insert custom filters...</source>
- <translation>Füge benutzerdefinierte Filter ein...</translation>
+ <translation>Benutzerdefinierte Filter einfügen...</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
- <translation>Füge Hilfe-Daten für Filter-Sektion (%1 von %2) ein...</translation>
+ <translation>Hilfe-Daten für Filter-Sektion (%1 von %2) einfügen...</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
@@ -182,62 +182,62 @@
<message>
<location line="+76"/>
<source>Some tables already exist!</source>
- <translation>Einige Tabellen existieren bereits!</translation>
+ <translation>Einige Tabellen existieren bereits.</translation>
</message>
<message>
<location line="+61"/>
<source>Cannot create tables!</source>
- <translation>Kann keine Tabellen erstellen!</translation>
+ <translation>Tabellen können nicht erstellt werden.</translation>
</message>
<message>
<location line="+86"/>
<source>Cannot register virtual folder!</source>
- <translation>Kann virtuelles Verzeichnis nicht registrieren!</translation>
+ <translation>Virtuelles Verzeichnis nicht registriert werden.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Insert files...</source>
- <translation>Füge Dateien ein...</translation>
+ <translation>Dateien einfügen...</translation>
</message>
<message>
<location line="+41"/>
<source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
- <translation>Die Datei %1 existiert nicht! Überspringe sie.</translation>
+ <translation>Die Datei %1 existiert nicht. Wird übersprungen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
- <translation>Kann Datei %1 nicht öffnen! Überspringe sie.</translation>
+ <translation>Die Datei %1 kann nicht geöffnet werden. Wird übersprungen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+134"/>
<source>The filter %1 is already registered!</source>
- <translation>Der Filter %1 is bereits registriert!</translation>
+ <translation>Der Filter %1 ist bereits registriert.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Cannot register filter %1!</source>
- <translation>Kann filter nicht registrieren: %1!</translation>
+ <translation>Der Filter %1 kann nicht registriert werden.</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Insert indices...</source>
- <translation>Füge Indizes ein...</translation>
+ <translation>Indizes einfügen...</translation>
</message>
<message>
<location line="+80"/>
<source>Insert contents...</source>
- <translation>Füge Inhalt ein...</translation>
+ <translation>Inhalt einfügen...</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Cannot insert contents!</source>
- <translation>Kann Inhalt nicht einfügen!</translation>
+ <translation>Inhalt kann nicht eingefügt werden.</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Cannot register contents!</source>
- <translation>Kann Inhalt nicht registrieren!</translation>
+ <translation>Inhalt kann nicht registriert werden.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -314,7 +314,7 @@
<message>
<location line="+13"/>
<source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
- <translation>Unbekanntes Token. Erwartete &quot;QtHelpProject&quot;!</translation>
+ <translation>Unbekanntes Token. &quot;QtHelpProject&quot; erwartet.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
@@ -324,12 +324,12 @@
<message>
<location line="+13"/>
<source>A virtual folder must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
- <translation>Ein virtuelles Verzeichnis darf kein &apos;/&apos;-Zeichen enthalten!</translation>
+ <translation>Ein virtuelles Verzeichnis darf kein &apos;/&apos;-Zeichen enthalten.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>A namespace must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
- <translation>Ein Namensraum darf kein &apos;/&apos;-Zeichen enthalten!</translation>
+ <translation>Ein Namensraum darf kein &apos;/&apos;-Zeichen enthalten.</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
@@ -349,7 +349,7 @@
<message>
<location line="+83"/>
<source>The input file %1 could not be opened!</source>
- <translation>Die Eingabe-Datei %1 konnte nicht geöffnet werden!</translation>
+ <translation>Die Eingabe-Datei %1 kann nicht geöffnet werden.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/translations/qt_ja_JP.ts b/translations/qt_ja_JP.ts
index 7c8b874b0c..55b21d08fe 100644
--- a/translations/qt_ja_JP.ts
+++ b/translations/qt_ja_JP.ts
@@ -2,29 +2,12 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ja">
<context>
- <name>AudioOutput</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp" line="+375"/>
- <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CloseButton</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="+2251"/>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="+2253"/>
<source>Close Tab</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>ToolTip</translatorcomment>
+ <translation>タブを閉じる</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -43,32 +26,50 @@
<message>
<location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp" line="+55"/>
<source>Notifications</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>通知</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Music</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>音楽</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Video</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>動画</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Communication</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>コミュニケーション</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Games</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ゲーム</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Accessibility</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>アクセシビリティ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::AudioOutput</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp" line="+375"/>
+ <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;オーディオ再生デバイス&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;が動作しません。&lt;br/&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;を使用します。&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;より高いパフォーマンスを得られるオーディオデバイス &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; が使用可能となったので、使用します。&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>デバイス &apos;%1&apos; に戻す</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -77,13 +78,13 @@
<location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp" line="+171"/>
<source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
Some video features have been disabled.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>警告: gstreamer0.10-plugins-good がインストールされていません。幾つかの動画機能は使用できません。</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
All audio and video support has been disabled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>警告: GStreamer plugin がインストールされていません。すべての音声、動画機能は使用できません</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -94,12 +95,14 @@
Check your Gstreamer installation and make sure you
have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>再生できません。
+
+Gstreamer と libgstreamer-plugins-base が正しくインストールされているか確認してください。</translation>
</message>
<message>
<location line="+113"/>
<source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>必要なコーデックがみつかりません。このコンテンツを再生するためには、以下のコーデックをインストールする必要があります: %0</translation>
</message>
<message>
<location line="+676"/>
@@ -111,27 +114,27 @@ have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
<location line="+335"/>
<location line="+24"/>
<source>Could not open media source.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>メディアソースを開くことができません。</translation>
</message>
<message>
<location line="-403"/>
<source>Invalid source type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>無効なソースの形式です。</translation>
</message>
<message>
<location line="+377"/>
<source>Could not locate media source.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>メディアソースがみつかりません。</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>オーディオデバイスを開くことができません。デバイスは既に他のプロセスにより使用されています。</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Could not decode media source.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>メディアソースを開くことができません。見つからないか、未知の形式です。</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -139,15 +142,22 @@ have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+42"/>
<location line="+18"/>
+ <location line="+129"/>
+ <location line="+15"/>
<source>Volume: %1%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>音量: %1%</translation>
</message>
<message>
- <location line="-15"/>
+ <location line="-159"/>
<location line="+18"/>
<location line="+54"/>
<source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>スライダを用いて音量を指定してください。左端が0%、右端が%1%になります</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+67"/>
+ <source>Muted</source>
+ <translation>ミュート</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -168,12 +178,12 @@ have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
<message>
<location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="+285"/>
<source>True</source>
- <translation>True</translation>
+ <translation>真</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>False</source>
- <translation>False</translation>
+ <translation>偽</translation>
</message>
<message>
<location line="+505"/>
@@ -209,7 +219,7 @@ have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
<translation>ディレクトリを選択</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="+864"/>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="+865"/>
<source>Copy or Move a File</source>
<translation>ファイルをコピーまたは移動</translation>
</message>
@@ -226,7 +236,7 @@ have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
</message>
<message>
<location line="-22"/>
- <location line="+1575"/>
+ <location line="+1579"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
@@ -344,17 +354,17 @@ have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Symlink to File</source>
- <translation>ファイルへのSymlink</translation>
+ <translation>ファイルへのシンボリックリンク</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Symlink to Directory</source>
- <translation>ディレクトリへのSymlink</translation>
+ <translation>ディレクトリへのシンボリックリンク</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Symlink to Special</source>
- <translation>スペシャルへのSymlink</translation>
+ <translation>スペシャルファイルへのシンボリックリンク</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
@@ -455,7 +465,7 @@ have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
<message>
<location line="+2"/>
<source>the symlink</source>
- <translation>Symlink</translation>
+ <translation>シンボリックリンク</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
@@ -465,7 +475,7 @@ have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
- <translation>&lt;qt&gt;%1「%2」を削除しますか?&lt;/qt&gt;</translation>
+ <translation>&lt;qt&gt;%1 &quot;%2&quot; を削除しますか?&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
@@ -556,8 +566,9 @@ to
%2</source>
<translation>名前を変更できませんでした
%1
-へ
-%2</translation>
+を
+%2
+へ</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
@@ -607,13 +618,13 @@ to
<context>
<name>Q3TabDialog</name>
<message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="+189"/>
- <location line="+814"/>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="+190"/>
+ <location line="+824"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <location line="-356"/>
+ <location line="-366"/>
<source>Apply</source>
<translation>適用</translation>
</message>
@@ -737,7 +748,7 @@ to
<message>
<location line="+2"/>
<source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
- <translation>ウィンドウの名前を表示し、ウィンドウを操作するコントロールを含みます</translation>
+ <translation>ウィンドウの名前と、ウィンドウを操作するコントロールを表示します</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -755,43 +766,43 @@ to
<location line="+260"/>
<location line="+4"/>
<source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
- <translation>プロトコル「%1」はサポートされていません</translation>
+ <translation>プロトコル &apos;%1&apos; はサポートされていません</translation>
</message>
<message>
<location line="-260"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
- <translation>プロトコル「%1」ではディレクトリのリストをサポートしていません</translation>
+ <translation>プロトコル &apos;%1&apos; はディレクトリのリスティングをサポートしていません</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
- <translation>プロトコル「%1」では新しいディレクトリの作成をサポートしていません</translation>
+ <translation>プロトコル &apos;%1&apos; は新しいディレクトリの作成をサポートしていません</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
- <translation>プロトコル「%1」ではファイルまたはディレクトリの削除をサポートしていません</translation>
+ <translation>プロトコル &apos;%1&apos; はファイルまたはディレクトリの削除をサポートしていません</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
- <translation>プロトコル「%1」ではファイルまたはディレクトリの名前の変更をサポートしていません</translation>
+ <translation>プロトコル &apos;%1&apos; はファイルまたはディレクトリの名前の変更をサポートしていません</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
- <translation>プロトコル「%1」ではファイルの取得をサポートしていません</translation>
+ <translation>プロトコル &apos;%1&apos; はファイルの取得をサポートしていません</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
- <translation>プロトコル「%1」ではファイルの送信をサポートしていません</translation>
+ <translation>プロトコル &apos;%1&apos; はファイルの送信をサポートしていません</translation>
</message>
<message>
<location line="+243"/>
<location line="+4"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
- <translation>プロトコル「%1」ではファイルまたはディレクトリのコピーまたは移動をサポートしていません</translation>
+ <translation>プロトコル &apos;%1&apos; はファイルまたはディレクトリのコピーまたは移動をサポートしていません</translation>
</message>
<message>
<location line="+237"/>
@@ -848,14 +859,15 @@ to
<message>
<location line="+141"/>
<source>Connection timed out</source>
- <translation type="unfinished">接続がタイムアウトしました</translation>
+ <translation>接続がタイムアウトしました</translation>
</message>
<message>
<location line="-547"/>
<location line="+787"/>
<location line="+208"/>
<source>Operation on socket is not supported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>抽象ソケットクラスでのソケットのエラー</translatorcomment>
+ <translation>このソケットへのこの操作はサポートされていません</translation>
</message>
<message>
<location line="+137"/>
@@ -870,13 +882,13 @@ to
<message>
<location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-8"/>
<source>Network unreachable</source>
- <translation type="unfinished">ネットワークへ到達できません</translation>
+ <translation>ネットワークへ到達できません</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSpinBox</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1199"/>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1200"/>
<source>&amp;Step up</source>
<translation>上(&amp;S)</translation>
</message>
@@ -888,7 +900,7 @@ to
<message>
<location line="-8"/>
<source>&amp;Select All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>すべてを選択(&amp;S)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -914,7 +926,7 @@ to
<translation>互換性のないQtライブラリエラー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2248"/>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2238"/>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
<translation>LTR</translation>
@@ -940,7 +952,7 @@ to
<message>
<location/>
<source>COM &amp;Object:</source>
- <translation>COM オブジェクト(&amp;O)</translation>
+ <translation>COM オブジェクト(&amp;O):</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1001,7 +1013,7 @@ to
<message>
<location line="+101"/>
<source>Select Color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>色</translation>
</message>
<message>
<location line="+137"/>
@@ -1046,17 +1058,17 @@ to
<message>
<location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="+544"/>
<source>False</source>
- <translation type="unfinished">False</translation>
+ <translation>偽</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>True</source>
- <translation type="unfinished">True</translation>
+ <translation>真</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+0"/>
<source>Close</source>
- <translation type="unfinished">閉じる</translation>
+ <translation>閉じる</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1065,19 +1077,19 @@ to
<location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="+119"/>
<source>%1: key is empty</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: キーが空です</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>%1: unable to make key</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: キーを作成できません</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>%1: ftok failed</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: fork に失敗しました</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1165,17 +1177,17 @@ to
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+951"/>
<source>QDial</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ダイヤル</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>SpeedoMeter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>スピードメータ</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>SliderHandle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>スライダハンドル</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1183,12 +1195,12 @@ to
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="+597"/>
<source>What&apos;s This?</source>
- <translation>ヒント</translation>
+ <translation>ヒント?</translation>
</message>
<message>
<location line="-115"/>
<source>Done</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>終了</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1203,7 +1215,7 @@ to
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+9"/>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">キャンセル</translation>
+ <translation>キャンセル</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
@@ -1233,12 +1245,12 @@ to
<message>
<location line="-18"/>
<source>Save</source>
- <translation type="unfinished">保存</translation>
+ <translation>保存</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>&amp;Save</source>
- <translation type="unfinished">保存(&amp;S)</translation>
+ <translation>保存(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
@@ -1248,17 +1260,17 @@ to
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished">キャンセル(&amp;C)</translation>
+ <translation>キャンセル(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Close</source>
- <translation type="unfinished">閉じる</translation>
+ <translation>閉じる</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished">閉じる(&amp;C)</translation>
+ <translation>閉じる(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
@@ -1313,13 +1325,13 @@ to
<message>
<location line="-56"/>
<source>&amp;OK</source>
- <translation type="unfinished">OK(&amp;O)</translation>
+ <translation>OK(&amp;O)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDirModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+453"/>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+454"/>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
@@ -1351,17 +1363,17 @@ to
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="+1239"/>
<source>Close</source>
- <translation type="unfinished">閉じる</translation>
+ <translation>閉じる</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Dock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ドック</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Float</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>フロート</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1369,12 +1381,12 @@ to
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-537"/>
<source>More</source>
- <translation type="unfinished">増やす</translation>
+ <translation>増やす</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Less</source>
- <translation type="unfinished">減らす</translation>
+ <translation>減らす</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1392,7 +1404,7 @@ to
<message>
<location line="+3"/>
<source>Fatal Error:</source>
- <translation>致命的エラー:</translation>
+ <translation>致命的なエラー:</translation>
</message>
<message>
<location line="+193"/>
@@ -1409,41 +1421,41 @@ to
<name>QFile</name>
<message>
<location filename="../src/corelib/io/qfile.cpp" line="+708"/>
- <location line="+141"/>
+ <location line="+142"/>
<source>Destination file exists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>新しい名前のファイルは既に存在します</translation>
</message>
<message>
<location line="-108"/>
<source>Cannot remove source file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>元のファイルを削除できません</translation>
</message>
<message>
- <location line="+120"/>
+ <location line="+121"/>
<source>Cannot open %1 for input</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>コピー元ファイル %1 を読めません</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Cannot open for output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>コピー先のファイルをオープンできません</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Failure to write block</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>書き込みに失敗しました</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Cannot create %1 for output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>コピー先として %1 を作成できません</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+515"/>
- <location line="+444"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+514"/>
+ <location line="+447"/>
<source>All Files (*)</source>
<translation>すべてのファイル(*)</translation>
</message>
@@ -1453,33 +1465,33 @@ to
<translation>ディレクトリ</translation>
</message>
<message>
- <location line="-644"/>
- <location line="+648"/>
+ <location line="-647"/>
+ <location line="+651"/>
<source>Directory:</source>
<translation>ディレクトリ:</translation>
</message>
<message>
- <location line="-646"/>
- <location line="+652"/>
+ <location line="-649"/>
+ <location line="+655"/>
<source>File &amp;name:</source>
- <translation>ファイル名:</translation>
+ <translation>ファイル名(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
<location line="-13"/>
<location line="+50"/>
- <location line="+1471"/>
+ <location line="+1467"/>
<location line="+75"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>オープン(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1596"/>
+ <location line="-1592"/>
<location line="+50"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>保存(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-730"/>
+ <location line="-733"/>
<source>Open</source>
<translation>オープン</translation>
</message>
@@ -1499,7 +1511,7 @@ Please verify the correct file name was given</source>
<location line="+1515"/>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
- <translation>%1はすでに存在します。
+ <translation>%1 はすでに存在します。
置き換えますか?</translation>
</message>
<message>
@@ -1518,7 +1530,7 @@ Please verify the correct file name was given.</source>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-54"/>
- <location line="+862"/>
+ <location line="+861"/>
<source>%1
Directory not found.
Please verify the correct directory name was given.</source>
@@ -1531,7 +1543,7 @@ Please verify the correct directory name was given.</source>
<translation type="obsolete">ソート</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2312"/>
+ <location line="-2311"/>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>名前の変更(&amp;R)</translation>
</message>
@@ -1619,14 +1631,38 @@ Please verify the correct directory name was given.</source>
<translation>ファイル</translation>
</message>
<message>
- <location line="+29"/>
+ <location line="+5"/>
+ <source>File Folder</source>
+ <comment>Match Windows Explorer</comment>
+ <translation>ファイルフォルダ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Folder</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>フォルダ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Alias</source>
+ <comment>Mac OS X Finder</comment>
+ <translation>エイリアス</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Shortcut</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>ショートカット</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
<source>Unknown</source>
<translation>不明</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="+160"/>
<source>All Files (*.*)</source>
- <translation type="unfinished">すべてのファイル(*.*)</translation>
+ <translation>すべてのファイル(*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-31"/>
@@ -1642,16 +1678,16 @@ Please verify the correct directory name was given.</source>
<translation type="obsolete">ディレクトリを選択</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2123"/>
+ <location line="+2122"/>
<source>&apos;%1&apos; is write protected.
Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>&apos;%1&apos; は書き込みが禁止されています。
-本当に削除しますか?</translation>
+本当に削除しますか?</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
- <translation>&apos;%1&apos; を本当に削除しますか?</translation>
+ <translation>&apos;%1&apos; を本当に削除しますか?</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
@@ -1659,46 +1695,46 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>ディレクトリを削除できませんでした。</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2147"/>
+ <location line="-2146"/>
<source>Find Directory</source>
- <translation type="unfinished">ディレクトリの検索</translation>
+ <translation>ディレクトリの検索</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Show </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>表示</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;New Folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>新しいフォルダ(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+656"/>
+ <location line="+659"/>
<location line="+38"/>
<source>&amp;Choose</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>選択(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1269"/>
+ <location line="+1265"/>
<source>New Folder</source>
- <translation type="unfinished">新しいフォルダ</translation>
+ <translation>新しいフォルダ</translation>
</message>
<message>
<location line="+555"/>
<source>Recent Places</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>履歴</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
<source>Forward</source>
- <translation type="unfinished">進む</translation>
+ <translation>進む</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="+418"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="+437"/>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>削除</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1732,48 +1768,53 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<location line="-156"/>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+471"/>
<source>%1 TB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 TB</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+2"/>
<source>%1 GB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+2"/>
<source>%1 MB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+2"/>
<source>%1 KB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+1"/>
<source>%1 bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 バイト</translation>
</message>
<message>
<location line="+77"/>
<source>Invalid filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>無効なファイル名</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;ファイル名 &quot;%1&quot; は使用できません。&lt;/b&gt;&lt;p&gt;名前を短くしたり、アクセント記号などを削除して再度試してください。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="+234"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="+248"/>
<source>My Computer</source>
- <translation type="unfinished">マイ コンピュータ</translation>
+ <translation>マイ コンピュータ</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Computer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>コンピュータ</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1782,215 +1823,216 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="+90"/>
<location line="+1176"/>
<source>Normal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>ここはどう訳すべきか...</translatorcomment>
+ <translation>明朝</translation>
</message>
<message>
<location line="-1173"/>
<location line="+12"/>
<location line="+1149"/>
<source>Bold</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ゴシック</translation>
</message>
<message>
<location line="-1158"/>
<location line="+1160"/>
<source>Demi Bold</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Demi Bold</translation>
</message>
<message>
<location line="-1157"/>
<location line="+18"/>
<location line="+1135"/>
<source>Black</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>太字</translation>
</message>
<message>
<location line="-1145"/>
<source>Demi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Demi</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+1145"/>
<source>Light</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>細字</translation>
</message>
<message>
<location line="-1004"/>
<location line="+1007"/>
<source>Italic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>イタリック</translation>
</message>
<message>
<location line="-1004"/>
<location line="+1006"/>
<source>Oblique</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>斜体</translation>
</message>
<message>
<location line="+705"/>
<source>Any</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>すべて</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Latin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ラテン</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Greek</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ギリシャ</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Cyrillic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>キリル</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Armenian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>アルメニア</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Hebrew</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ヘブライ</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Arabic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>アラビア</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Syriac</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>シリア</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Thaana</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ターナ</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Devanagari</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>デーヴァナーガリー</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Bengali</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ベンガル</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Gurmukhi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>グルムキー</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Gujarati</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>グジャラート</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Oriya</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>オリヤー</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Tamil</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>タミル</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Telugu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>テルグ</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Kannada</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>カンナダ</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Malayalam</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>マラヤーラム</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Sinhala</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>シンハラ</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Thai</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>タイ</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Lao</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ラーオ</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Tibetan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>チベット</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Myanmar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ビルマ</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Georgian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>グルジア</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Khmer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>クメール</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Simplified Chinese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>簡体中国</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Traditional Chinese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>繁体中国</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Japanese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>日本</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Korean</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ハングル</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Vietnamese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ベトナム</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Symbol</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>記号</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ogham</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>オガム</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Runic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ルーン</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2065,7 +2107,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Connection timed out to host %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ホスト %1 への接続がタイムアウトしました</translation>
</message>
<message>
<location line="+104"/>
@@ -2231,7 +2273,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<message>
<location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+365"/>
<source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>HTTPSによる接続が要求されましたが、SSLのサポートがコンパイル時に組み込まれていないため、接続できません</translation>
</message>
<message>
<location line="+1209"/>
@@ -2268,15 +2310,15 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<message>
<location line="+179"/>
<source>Unknown authentication method</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>非対応の認証方法が要求されました</translation>
</message>
<message>
<location line="+183"/>
<source>Error writing response to device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>デバイスへの書き込み時にエラーが発生しました</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+876"/>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+968"/>
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+38"/>
<source>Connection refused</source>
<translation>接続が拒否されました</translation>
@@ -2344,42 +2386,42 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<message>
<location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-135"/>
<source>Proxy authentication required</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プロキシーの認証が必要です</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Authentication required</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>認証が必要です</translation>
</message>
<message>
<location line="-138"/>
<source>Connection refused (or timed out)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>接続が拒否されたか、タイムアウトしました</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+6"/>
<source>Proxy requires authentication</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プロキシーの認証が必要です</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Host requires authentication</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ホストの認証が必要です</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Data corrupted</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>データが破損しています</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unknown protocol specified</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>未対応のプロトコルです</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>SSL handshake failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SSLのハンドシェークに失敗しました</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2387,53 +2429,53 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="-89"/>
<source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プロキシーからHTTPレスポンスを受信できませんでした</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Error parsing authentication request from proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プロキシーからの認証要求のパースに失敗しました</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Authentication required</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>認証が必要です</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Proxy denied connection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プロキシーが接続を拒否しました</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Error communicating with HTTP proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>HTTP プロキシーとの通信にて、エラーが発生しました</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Proxy server not found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プロキシーサーバが見つかりません</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Proxy connection refused</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プロキシーが接続を拒否しました</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Proxy server connection timed out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プロキシーとの接続がタイムアウトしました</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Proxy connection closed prematurely</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プロキシーの接続が通信の終了前に切断されました</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIBaseDriver</name>
<message>
- <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="+1428"/>
+ <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="+1435"/>
<source>Error opening database</source>
<translation>データベースのオープンでエラーが発生しました</translation>
</message>
@@ -2566,7 +2608,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>デバイスの残り容量がありません</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="+1536"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="+1540"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>不明なエラー</translation>
</message>
@@ -2599,7 +2641,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qinputdialog.cpp" line="+223"/>
<source>Enter a value:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>数値を入力:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2650,35 +2692,35 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<location line="-377"/>
<location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+280"/>
<source>The shared library was not found.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>共有ライブラリがみつかりません。</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ファイル &apos;%1&apos; は Qt プラグインではありません。</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プラグイン &apos;%1&apos; はこの Qt と互換性のないライブラリを使用しています。 (デバック版とリリース版のライブラリを同時に使用することはできません)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+209"/>
<location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+99"/>
<source>Cannot load library %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ライブラリ &apos;%1&apos; を読み込むことができません: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+26"/>
<source>Cannot unload library %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ライブラリ %1 を解放することができません: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+15"/>
<source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&apos;%2&apos;に含まれる識別子 &quot;%1&quot; を解決できません: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2723,25 +2765,24 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<name>QLocalServer</name>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qlocalserver.cpp" line="+226"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+231"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+233"/>
<source>%1: Name error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: 名前の解決に失敗</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="-8"/>
<source>%1: Permission denied</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: 許可されていません</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>%1: Address in use</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: アドレスは既に使用されています</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_win.cpp" line="+158"/>
<source>%1: Unknown error %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: 未知のエラー %2</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2750,13 +2791,13 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+132"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+134"/>
<source>%1: Connection refused</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: 接続が拒否されました</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
<source>%1: Remote closed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: リモートにより接続が閉じられました</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
@@ -2764,61 +2805,61 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+80"/>
<location line="+43"/>
<source>%1: Invalid name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: 無効な名前です</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
<source>%1: Socket access error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: ソケットアクセスのエラーです</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
<source>%1: Socket resource error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: ソケットリソースのエラーです</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
<source>%1: Socket operation timed out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: ソケット操作がタイムアウトしました</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
<source>%1: Datagram too large</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: データグラムが大きすぎます</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="-48"/>
<source>%1: Connection error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: 接続のエラーが発生しました</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
<source>%1: The socket operation is not supported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: そのソケット操作はサポートされていません</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1: Unknown error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: 未知のエラーです</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+4"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+10"/>
<source>%1: Unknown error %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: 未知のエラー %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLDriver</name>
<message>
- <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1231"/>
+ <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1252"/>
<source>Unable to open database &apos;</source>
<translation>データベースをオープンできません &apos;</translation>
</message>
@@ -2846,12 +2887,12 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<context>
<name>QMYSQLResult</name>
<message>
- <location line="-922"/>
+ <location line="-935"/>
<source>Unable to fetch data</source>
<translation>データをフェッチできません</translation>
</message>
<message>
- <location line="+176"/>
+ <location line="+183"/>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>クエリーを実行できません</translation>
</message>
@@ -2861,13 +2902,13 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>実行結果を記録できません</translation>
</message>
<message>
- <location line="+190"/>
+ <location line="+194"/>
<location line="+8"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>プリペアステートメントを使えません</translation>
</message>
<message>
- <location line="+34"/>
+ <location line="+36"/>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>ステートメントをリセットできません</translation>
</message>
@@ -2893,14 +2934,14 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>ステートメントの実行結果を記録できません</translation>
</message>
<message>
- <location line="-253"/>
+ <location line="-257"/>
<source>Unable to execute next query</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>次のクエリーを実行できません</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Unable to store next result</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>次の結果を記録できません</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2908,7 +2949,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmdiarea.cpp" line="+290"/>
<source>(Untitled)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(タイトルなし)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2916,92 +2957,93 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="+280"/>
<source>%1 - [%2]</source>
- <translation type="unfinished">%1 - [%2]</translation>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
</message>
<message>
<location line="+72"/>
<source>Close</source>
- <translation type="unfinished">閉じる</translation>
+ <translation>閉じる</translation>
</message>
<message>
<location line="-18"/>
<source>Minimize</source>
- <translation type="unfinished">最小化</translation>
+ <translation>最小化</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Restore Down</source>
- <translation type="unfinished">元に戻す</translation>
+ <translation>元に戻す</translation>
</message>
<message>
<location line="+707"/>
<source>&amp;Restore</source>
- <translation type="unfinished">元に戻す(&amp;R)</translation>
+ <translation>元に戻す(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Move</source>
- <translation type="unfinished">移動(&amp;M)</translation>
+ <translation>移動(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>サイズ(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Mi&amp;nimize</source>
- <translation type="unfinished">最小化(&amp;N)</translation>
+ <translation>最小化(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Ma&amp;ximize</source>
- <translation type="unfinished">最大化(&amp;X)</translation>
+ <translation>最大化(&amp;X)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Stay on &amp;Top</source>
- <translation type="unfinished">常に手前に表示(&amp;T)</translation>
+ <translation>常に手前に表示(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished">閉じる(&amp;C)</translation>
+ <translation>閉じる(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location line="-787"/>
<source>- [%1]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>- [%1]</translation>
</message>
<message>
<location line="+58"/>
<source>Maximize</source>
- <translation type="unfinished">最大化</translation>
+ <translation>最大化</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unshade</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>たぶん選択・非選択状態のウィンドウのことだと思うけど。fvwmなどのx11で使われている用語</translatorcomment>
+ <translation>非選択</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Shade</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>選択</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Restore</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>元に戻す</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Help</source>
- <translation type="unfinished">ヘルプ</translation>
+ <translation>ヘルプ</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Menu</source>
- <translation type="unfinished">メニュー</translation>
+ <translation>メニュー</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3082,7 +3124,32 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<message>
<location line="+1570"/>
<source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.qtsoftware.com/products/licensing&quot;&gt;www.qtsoftware.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://www.qtsoftware.com/qt/&quot;&gt;www.qtsoftware.com/qt&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;h3&gt;Qtについて&lt;/h3&gt;
+&lt;p&gt;このプログラムは Qt バージョン %1 を使用しています。&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Qt は、クロスプラットホームのアプリケーション開発に使用される C++ のツールキットです。&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Qt は、 MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, そして多数の Unix 系OS環境に対して、単一のソースからバイナリを生成します。
+また、 Linux および Windows CE を元とした組み込み環境にも対応しています。&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Qt は様々なユーザの要望に応じるために、3つの異なるライセンスで提供されています。&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+Qt 商用ライセンスは、プロプライエタリまたは商用ソフトウェアに適用できます。
+この場合は、他者とのソースコードの共有を拒否し、 GNU LGP バージョン 2.1 または GNU GPL バージョン 3.0 を許容できないソフトウェアにおいて Qt を使用できます。
+&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+Qt GNU LGPL バージョン 2.1 ライセンスは、プロプライエタリまたはオープンソースソフトウェアに適用できます。
+この場合は、 GNU LGPL バージョン 2.1 に従う必要があります。
+&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+Qt GNU General Public License バージョン 3.0 ライセンスは、GNU GPL バージョン 3.0 または GPL 3.0 と互換性のあるライセンスを採用しているソフトウェアに適用されます。
+この場合は、GNU GPL バージョン 3.0 に従う必要があります。
+&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+ライセンスの詳細については、&lt;a href=&quot;http://www.qtsoftware.com/products/licensing&quot;&gt;www.qtsoftware.com/products/licensing&lt;/a&gt;
+を参照してください。&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Qt は Nokia の製品です。詳細については&lt;a href=&quot;http://www.qtsoftware.com/qt/&quot;&gt;www.qtsoftware.com/qt&lt;/a&gt; を参照してください。&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+訳注: ライセンスはここにある翻訳は参考のためのものであり、オリジナルの(英語の)ものが正式なものとなります。
+&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3090,7 +3157,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<message>
<location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="+88"/>
<source>Select IM</source>
- <translation>入力メソッドを選択</translation>
+ <translation>インプットメソッドを選択</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3098,12 +3165,12 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<message>
<location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="+95"/>
<source>Multiple input method switcher</source>
- <translation>複数の入力メソッドを切り替え</translation>
+ <translation>複数のインプットメソッドを切り替え</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
- <translation>テキストウィジェットのコンテキストメニューを使った複数の入力メソッドの切り替えです</translation>
+ <translation>テキストウィジェットのコンテキストメニューを使った複数のインプットメソッドの切り替えです</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3111,7 +3178,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="+197"/>
<source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
- <translation>ノンブロッキングソケットを初期化できません</translation>
+ <translation>非ブロック型ソケットを初期化できません</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
@@ -3236,7 +3303,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<message>
<location line="-3"/>
<source>The proxy type is invalid for this operation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>このプロキシーは、この操作に対応していません</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3244,93 +3311,101 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<message>
<location filename="../src/network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp" line="+65"/>
<source>Error opening %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>オープンのエラー %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+191"/>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>%1 への書き込み時にエラーが発生しました: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessFileBackend</name>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+99"/>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+100"/>
<source>Request for opening non-local file %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>非ローカルファイル %1 をオープンするよう要求されましたが、ローカルファイルのみオープンできます</translation>
</message>
<message>
- <location line="+42"/>
+ <location line="+45"/>
<source>Error opening %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 をオープンする時にエラーが発生しました: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+56"/>
+ <location line="+38"/>
<source>Write error writing to %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 への書き込み時にエラーが発生しました: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+33"/>
+ <location line="+48"/>
<source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 をオープンできません。指定されたパスはディレクトリです</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Read error reading from %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 を読み込み時にエラーが発生しました: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="+165"/>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="+131"/>
<source>No suitable proxy found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>適切なプロキシーがみつかりません</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Cannot open %1: is a directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 をオープンできません。指定されたパスはディレクトリです</translation>
</message>
<message>
- <location line="+130"/>
+ <location line="+112"/>
<source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 へのログインに失敗しました。認証が必要です</translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<source>Error while downloading %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 をダウンロード中にエラーが発生しました: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Error while uploading %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 をアップロード中にエラーが発生しました: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+597"/>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+567"/>
<source>No suitable proxy found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>適切なプロキシーがみつかりません</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReply</name>
<message>
- <location line="+128"/>
+ <location line="+88"/>
<source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 をダウンロード中にエラーが発生しました。サーバの返答: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+68"/>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+75"/>
<source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プロトコル &quot;%1&quot; はサポートされていません</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReplyImpl</name>
<message>
- <location line="+432"/>
+ <location line="+459"/>
<location line="+22"/>
<source>Operation canceled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>操作はキャンセルされました</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3349,17 +3424,17 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<message>
<location line="+71"/>
<source>Unable to begin transaction</source>
- <translation type="unfinished">トランザクションを開始できません</translation>
+ <translation>トランザクションを開始できません</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
- <translation type="unfinished">トランザクションをコミットできません</translation>
+ <translation>トランザクションをコミットできません</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation type="unfinished">トランザクションをロールバックできません</translation>
+ <translation>トランザクションをロールバックできません</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3409,7 +3484,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<context>
<name>QODBCDriver</name>
<message>
- <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+1785"/>
+ <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+1781"/>
<source>Unable to connect</source>
<translation>接続できません</translation>
</message>
@@ -3466,29 +3541,29 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<location line="-635"/>
<location line="+349"/>
<source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
- <translation>QODBCResult::reset: ステートメントの属性として &apos;SQL_CURSOR_STATUS&apos; を設定できません。ODBC ドライバの構成をチェックしてください。</translation>
+ <translation>QODBCResult::reset: ステートメントの属性として &apos;SQL_CURSOR_STATUS&apos; を設定できません。ODBC ドライバの構成をチェックしてください</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+194"/>
<location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-189"/>
<location line="+578"/>
<source>Unable to fetch last</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>リストを取得できません</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-672"/>
<source>Unable to fetch</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>フェッチできません</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>Unable to fetch first</source>
- <translation type="unfinished">最初のレコードをフェッチできません</translation>
+ <translation>最初のレコードをフェッチできません</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Unable to fetch previous</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>前のレコードをフェッチできません</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3509,56 +3584,41 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<message>
<location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp" line="+74"/>
<source>Operation not supported on %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 ではこの操作はサポートされていません</translation>
</message>
<message>
<location line="+53"/>
<source>Invalid URI: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+175"/>
- <source>Write error writing to %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+57"/>
- <source>Read error reading from %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>無効なURIです: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+31"/>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+60"/>
<source>Socket error on %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 のソケットにおいてエラーが発生しました: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+53"/>
- <source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>リモートホスト %1 との接続が通信の終了前に切断されました</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/kernel/qhostinfo.cpp" line="+177"/>
<location line="+57"/>
<source>No host name given</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ホストネームが与えられていません</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPPDOptionsModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+1195"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+1197"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">名前</translation>
+ <translation>名前</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Value</source>
- <translation type="unfinished">値</translation>
+ <translation>値</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3586,12 +3646,12 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<message>
<location line="+358"/>
<source>Unable to subscribe</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>subscribe できません</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Unable to unsubscribe</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>unsubscribe できません</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3604,7 +3664,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<message>
<location line="+374"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
- <translation type="unfinished">プリペアステートメントを使えません</translation>
+ <translation>プリペアステートメントを使えません</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3612,102 +3672,1151 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+304"/>
<source>Centimeters (cm)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>センチメートル (cm)</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Millimeters (mm)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ミリメートル (mm)</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Inches (in)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>インチ (in)</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Points (pt)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ポイント (pt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>書式設定</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Paper</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>用紙</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Page size:</source>
- <translation type="unfinished">ページサイズ:</translation>
+ <translation>ページサイズ:</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Width:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>幅:</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Height:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>高さ:</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Paper source:</source>
- <translation type="unfinished">給紙装置:</translation>
+ <translation>給紙装置:</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Orientation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>印刷方向</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Portrait</source>
- <translation type="unfinished">縦</translation>
+ <translation>縦 (ポートレート)</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Landscape</source>
- <translation type="unfinished">横</translation>
+ <translation>横 (ランドスケープ)</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Reverse landscape</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>横 反転 (リバースランドスケープ)</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Reverse portrait</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>縦 反転 (リバースポートレート)</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Margins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>余白</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>top margin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>上端余白</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>left margin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>左端余白</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>right margin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>右端余白</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>bottom margin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>下端余白</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPatternist::QtXmlPatterns</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp" line="+205"/>
+ <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
+ <translation type="unfinished">属性 %1 の値 %2 は既に宣言されています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="unfinished">属性 %1 の値は %2 の型でなければなりませんが、 %3 が指定されました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp" line="+314"/>
+ <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
+ <translation type="unfinished">%1 はサポートされていないエンコーディングです。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
+ <translation type="unfinished">エンコーディング %2 では許可されていないオクテットが %1 に含まれています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
+ <translation type="unfinished">%2 で使用されているエンコード %3 では、コードポイント %1 は有効な XML 表現ではありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp" line="+84"/>
+ <source>Network timeout.</source>
+ <translation type="unfinished">ネットワーク接続がタイムアウトしました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+320"/>
+ <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
+ <translation type="unfinished">エレメント %1 はシリアライズできません。このドキュメントの範囲を越えるエレメントを含んでいます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+60"/>
+ <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
+ <translation type="unfinished">属性 %1 はシリアライズできません。トップレベルに現れているためです。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="+80"/>
+ <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
+ <translation type="unfinished">%1 年はむこうです。%2 で始まっています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation type="unfinished">%1 日は、有効な範囲 %2..%3 を逸脱しています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation type="unfinished">%1 月は、有効な範囲 %2..%3 を逸脱しています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
+ <translation type="unfinished">オーバーフロー: 日付 %1 を再現できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
+ <translation type="unfinished">%2 月には、%1 日は存在しません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+49"/>
+ <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
+ <translation type="unfinished">24:%1:%2.%3 は無効です。24時0分0秒のみ使用できます</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
+ <translation type="unfinished">時刻 %1時%2分%3.%4秒は無効です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+115"/>
+ <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
+ <translation type="unfinished">オーバーフロー: 日付を再現できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp" line="+99"/>
+ <location line="+15"/>
+ <source>At least one component must be present.</source>
+ <translation type="unfinished">年、月、日のうちいずれかを指定しなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-7"/>
+ <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
+ <translation type="unfinished">%1 の後には、時刻を指定しなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp" line="+64"/>
+ <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
+ <translatorcomment>ゼロ除算? NaN?</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">整数の除算のためのオペランドが不足しています。%1 は %2 でなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
+ <translation type="unfinished">整数の除算における最初のオペランド %1 を認識できません (%2)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
+ <translation type="unfinished">整数の除算における二つ目のオペランド %1 はゼロであってはいけまん(%2)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qanyuri_p.h" line="+132"/>
+ <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
+ <translation type="unfinished">%1 は、%2 の型に対して有効な値ではありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomiccasters_p.h" line="+223"/>
+ <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
+ <translation type="unfinished">%2 から %1 への型変換に際しては、値 %3 は有効な値ではありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="+65"/>
+ <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation type="unfinished">整数の除算において %1 をゼロ (%2) で割った結果は定義されていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation type="unfinished">除算において %1 をゼロ (%2) で割った結果は定義されていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation type="unfinished">剰余を求めるに際し、%1 をゼロ (%2) で除した結果は定義されていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+122"/>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
+ <translation type="unfinished">型 %1 を非数 %2 (NaN) で除すことはできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-20"/>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
+ <translation type="unfinished">型 %1 を%2 または %3 (正または負のゼロ) で除することはできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
+ <translation type="unfinished">型 %1 を %2 または %3 (正または負のゼロ)で乗ずることはできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp" line="+79"/>
+ <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
+ <translation type="unfinished">型 %1 は有効な論理型(bool)ではありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qboolean.cpp" line="+78"/>
+ <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
+ <translatorcomment>??</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">論理型は、論理型以外の複数の値からなる計算によって求めることはできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qderivedinteger_p.h" line="+402"/>
+ <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
+ <translation type="unfinished">型 %2 の値 %1 は、上限 (%3) を越えています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
+ <translation type="unfinished">型 %2 の値 %1 は、下限 (%3) を越えています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp" line="+91"/>
+ <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
+ <translation type="unfinished">型 %1 の値は偶数個の十進数文字を必要とします。しかし、%2 はそうではありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
+ <translation type="unfinished">型 %2 に対して、値 %1 は有効ではありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp" line="+119"/>
+ <source>Ambiguous rule match.</source>
+ <translation type="unfinished">曖昧なルールにマッチしました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp" line="+207"/>
+ <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
+ <translation type="unfinished">型 %2 に対して、オペレータ %1 は使用できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation type="unfinished">アトミックな型 %2 と %3 に対して、オペレータ %1 は使用できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp" line="+66"/>
+ <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
+ <translatorcomment>computed attrib. ってなんてやくすのが適当かな。</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">結合された属性に対する名前空間のURIとして、%1 を使用することはできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
+ <translation type="unfinished">結合された属性の名前空間URI %1 は、ローカルな名前である %2 と併用できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastas.cpp" line="+88"/>
+ <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
+ <translation type="unfinished">型変換時のエラーです。望んでいた %1 ではなく、%2 になりました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
+ <translation type="unfinished">%1 またはそれを継承している型への型変換においては、元の値の型は同じ型か、リテラルな文字列である必要があります。型 %2 は許可されていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp" line="+134"/>
+ <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
+ <translation type="unfinished">目標とする型に %1 を型変換することはできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
+ <translation type="unfinished">型 %1 を型 %2 に型変換することはできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
+ <translation type="unfinished">型 %1 への型変換はできません。抽象型であり、インスタンス化することができないからです。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
+ <translation type="unfinished">型 %2 の値 %1 を、型 %3 に型変換することはできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
+ <translation type="unfinished">%1 を %2 に型変換することができません: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp" line="+67"/>
+ <source>A comment cannot contain %1</source>
+ <translation type="unfinished">コメントが %1 を含むことはできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>A comment cannot end with a %1.</source>
+ <translation type="unfinished">コメントは %1 で終了することはできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp" line="+167"/>
+ <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
+ <translation type="unfinished">型 %1 に対して比較を行うことはできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation type="unfinished">オペレータ %1 は、アトミックな型である %2 と %3 には適用できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp" line="+69"/>
+ <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
+ <translation type="unfinished">名前空間のスントラクトにおいて、空白の文字列を名前空間の値として使用することはできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
+ <translation type="unfinished">プレフィックスは %1 でなければなりません。%2 は無効です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
+ <translation type="unfinished">プレフィックス %1 はバウンドできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
+ <translation type="unfinished">プレフィックス %1 は、%2 にのみバウンドできます。逆も同じです。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp" line="+86"/>
+ <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
+ <translation type="unfinished">ドキュメントノードの子として属性ノードを指定することはできません。属性 %1 は誤った場所にあります。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp" line="+117"/>
+ <source>Circularity detected</source>
+ <translation type="unfinished">循環を検出しました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp" line="+169"/>
+ <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
+ <translation type="unfinished">ライブラリモジュールを直接評価することはできません。メインモジュールからインポートする必要があります。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <source>No template by name %1 exists.</source>
+ <translation type="unfinished">テンプレート名 %1 は存在しません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp" line="+106"/>
+ <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
+ <translation type="unfinished">型 %1 は述部として使用できません。数値型か、論理型である必要があります。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
+ <translatorcomment>positional?</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">述部は評価されたとき、単一の数値になるようにしなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qncnameconstructor_p.h" line="+113"/>
+ <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source>
+ <translation type="unfinished">ターゲットとしている名前は、%1 であってはなりません。%2 は無効です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
+ <translation type="unfinished">%1 はターゲットとして無効です。%2 である必要があります。例えば &quot;%3&quot; のようにです。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qpath.cpp" line="+109"/>
+ <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
+ <translation type="unfinished">バスの末端であるリーフは、単一のノードかアトミックな値である必要があります。複数の型の組み合わせであってはいけません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp" line="+84"/>
+ <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
+ <translation type="unfinished">処理中のデータは、以下の文字列を含んでいてはなりません: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp" line="+82"/>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
+ <translation type="unfinished">プレフィックス %1 にバインドされたネームスペースがありません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor_p.h" line="+156"/>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
+ <translation type="unfinished">%2 におけるプレフィックス %1 にバインディングされたネームスペースが存在しません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+69"/>
+ <source>%1 is an invalid %2</source>
+ <translation type="unfinished">型 %2 に対し、値 %1 は無効です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp" line="+74"/>
+ <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
+ <translation type="unfinished">パラメータ %1 を処理しました。しかし、対応する %2 が存在しません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+71"/>
+ <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
+ <translation type="unfinished">パメータ %1 が必要です。しかし、対応する %2 がありません。</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qabstractfunctionfactory.cpp" line="+77"/>
+ <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%1 は、最大で %n 個の引数をとることができます。%2 は無効です。</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+11"/>
+ <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%1 は、少くとも %n 個の引数を必要とします。%2 は無効です。</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp" line="+120"/>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
+ <translation type="unfinished">%1 への最初の引数は、型 %2 であってはなりません。数値型、xs:yerMonthDuration、xs:dayTimeDurationである必要があります。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+74"/>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation type="unfinished">%1 への最初の引数は、型 %2 であってはなりません。%3, %4, %5 のいずれかである必要があります。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+91"/>
+ <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation type="unfinished">%1 への二つ目の引数は、型 %2 であってはなりません。%3, %4, %5 のいずれかである必要があります。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp" line="+88"/>
+ <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
+ <translation type="unfinished">%1 は XML 1.0 において有効な文字ではありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp" line="+197"/>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
+ <translation type="unfinished">%1 への最初の引数は、型 %2 であってはなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp" line="+54"/>
+ <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
+ <translation type="unfinished">%1 への二つ目の引数のルートノードは、ドキュメントノードでなければなりません。しかし、%2 はドキュメントノードではありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp" line="+86"/>
+ <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
+ <translatorcomment>ゾーンオフセットってなに? xmlにそんなのあったっけ?</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">もし二つの値がゾーンオフセットをもつ場合、両者は同じゾーンオフセットでなければなりません。%1 と %2 は同一ではありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp" line="+61"/>
+ <source>%1 was called.</source>
+ <translation type="unfinished">%1 が呼ばれました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp" line="+94"/>
+ <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
+ <translation type="unfinished">%1 の後には、%2 か %3 が続かなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
+ <translation type="unfinished">置換操作において、%1 には少くとも一文字以上の数値が続く必要があります(エスケープされている場合を除く)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
+ <translation type="unfinished">置換操作において、%1 はそれ自身または %2 をエスケープする為にのみ使用できます。%3 に対しては使用できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="+92"/>
+ <source>%1 matches newline characters</source>
+ <translation type="unfinished">%1 は改行文字(列)にマッチしました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
+ <translation type="unfinished">%1 と %2 は、行の先頭と末尾にマッチしました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Matches are case insensitive</source>
+ <translation type="unfinished">マッチは大文字小文字を区別しません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
+ <translatorcomment>CDATA?</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">空白文字は削除されました。ただし、キャラクタークラスに属するものは除きます</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+99"/>
+ <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
+ <translation type="unfinished">%1 は有効な正規表現ではありません。: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
+ <translation type="unfinished">%1 は正規表現において無効なフラグです。使用可能なフラグは次の通りです:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+17"/>
+ <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
+ <translation type="unfinished">もし、最初の引数が空白からなる文字列か、長さが0 (名前空間をともなわない)である場合、プレフィックスを指定することはできません。しかし、プレフィックスとして %1 が指定されています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp" line="+346"/>
+ <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
+ <translation type="unfinished">%1 を取得することはできないかもしれません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp" line="+279"/>
+ <source>The default collection is undefined</source>
+ <translation type="unfinished">デフォルトのコレクションが定義されていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>%1 cannot be retrieved</source>
+ <translation type="unfinished">%1 を取得できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp" line="+252"/>
+ <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
+ <translatorcomment>つまり、空白の文字です、はどうでもいいよね。</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">正規化された表現 %1 はサポートされていません。サポートされている表現は、%2, %3, %4, %5 のみです。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp" line="+87"/>
+ <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
+ <translation type="unfinished">ゾーンオフセットは、%1 から %2 の範囲である必要があります(境界を含む)。%3 は範囲外です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
+ <translation type="unfinished">%1 は、分を現す値ではありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp" line="+65"/>
+ <source>The URI cannot have a fragment</source>
+ <translation type="unfinished">この URI はフラグメントをもつことはできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp" line="+58"/>
+ <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
+ <translation type="unfinished">カーディナリティ %1 が必要です。%2 ではありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp" line="+67"/>
+ <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
+ <translation type="unfinished">アイテム %1 は、要求された型 %2 にマッチしません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp" line="+183"/>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source>
+ <translation type="unfinished">エレメント %2 に属性 %1 を指定することはできません。標準の属性のみが許可されています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source>
+ <translation type="unfinished">エレメント %2 に属性 %1 を指定することはできません。%3 と標準の属性のみが許可されています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source>
+ <translation type="unfinished">エレメント %2 に属性 %1 を指定することはできません。%3, %4 と標準の属性のみが許可されています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source>
+ <translation type="unfinished">エレメント %2 に %1 は指定できません。%3 と標準の属性のみが指定できます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source>
+ <translation type="unfinished">XSLT エレメントに対するXSLT属性は、名前空間がnullでなければなりません。%1 は使用できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>The attribute %1 must appear on element %2.</source>
+ <translation type="unfinished">属性 %1 は、エレメント %2 にのみ記述できます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>The element with local name %1 does not exist in XSL-T.</source>
+ <translation type="unfinished">ローカル名 %1 のエレメントは、XSLTに存在しません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp" line="+93"/>
+ <source>The variable %1 is unused</source>
+ <translation type="unfinished">値 %1 は使用されませんでした</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+330"/>
+ <source>A construct was encountered which only is allowed in XQuery.</source>
+ <translation type="unfinished">XQuery でのみ許可されている construct に遭遇しました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+49"/>
+ <location line="+7253"/>
+ <source>%1 is an unknown schema type.</source>
+ <translation type="unfinished">%1 はサポートされていないスキーマのタイプです。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-7184"/>
+ <source>A template by name %1 has already been declared.</source>
+ <translation type="unfinished">テンプレート名 &apos;%1&apos; は、既に宣言されています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
+ <translation type="unfinished">%1 は数値リテラルとして無効です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+187"/>
+ <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
+ <translation type="unfinished">クェリーのプロローグでは、%1 は一回のみ宣言できます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+188"/>
+ <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
+ <translatorcomment>再帰?</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">値 %1 の初期化は、それ自身に依存しています</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+63"/>
+ <source>No variable by name %1 exists</source>
+ <translation type="unfinished">変数 %1 は存在しません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2841"/>
+ <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
+ <translation type="unfinished">バージョン %1 はサポートされていません。XQuery バージョン 1.0 のみサポートされています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
+ <translation type="unfinished">エンコーディング &apos;%1&apos; は無効です。ラテン文字 (空白を除く) からなるもので、正規表現 &apos;%2&apos; にマッチするもののみ使用できます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+55"/>
+ <source>No function with signature %1 is available</source>
+ <translation type="unfinished">シグネチャ %1 をもつ関数がみつかりません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+72"/>
+ <location line="+10"/>
+ <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation type="unfinished">標準の名前空間の宣言は、関数、変数、オプションの宣言の前にしなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation type="unfinished">名前空間の宣言は、関数、変数、オプションの宣言の前にしなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation type="unfinished">モジュールのインポートは、関数、変数、オプションの宣言の前にしなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+102"/>
+ <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
+ <translation type="unfinished">キーワード %1 は、他の名をともなって使用することはできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>The value of attribute %1 must of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="unfinished">属性 &apos;%1&apos; の値として &apos;%3&apos; が指定されましたが、型 &apos;%2&apos; でなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+69"/>
+ <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
+ <translation type="unfinished">プレフィックス &apos;%1&apos; を再定義することはできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
+ <translation type="unfinished">プレフィックス &apos;%1&apos; はバウンドできません。デフォルトでは、それは既に名前空間 &apos;%2&apos; にバウンドされています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
+ <translation type="unfinished">プロローグ部において、プレフィックス &apos;%1&apos; はすでに宣言されています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+95"/>
+ <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
+ <translation type="unfinished">オプションの名前はプレフィックスをもたなければなりません。このオプションに対するデフォルトの名前空間は存在しません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+171"/>
+ <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
+ <translation type="unfinished">このスキーマのインポート機能は使用できません。また、&apos;%1&apos; 宣言も使用できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
+ <translation type="unfinished">名前空間 &apos;%1&apos; は、空であってはなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>The module import feature is not supported</source>
+ <translation type="unfinished">モジュールインポートの機能はサポートされていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>A variable by name %1 has already been declared.</source>
+ <translation type="unfinished">名前 &apos;%1&apos; の変数は、すでに宣言されています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <source>No value is available for the external variable by name %1.</source>
+ <translation type="unfinished">外部変数 &apos;%1&apos; の値がみつかりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+96"/>
+ <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
+ <translation type="unfinished">スタイルシート関数は、プレフィックス名を持たなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
+ <translation type="unfinished">ユーザ定義の関数の名前空間は、空であってはなりません。(すでに定義されているプレフィックス &apos;%1&apos; が使用できます)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
+ <translation type="unfinished">名前空間 &apos;%1&apos; は予約済です。ユーザ定義の関数では使用することはできません。プレフィックス &apos;%2&apos; が使用できます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
+ <translation type="unfinished">ライブラリモジュールで使用されている名前空間は、モジュールの名前空間と同一でなければなりません。つまり、&apos;%2&apos; ではなく、&apos;%1&apos; でなければなりません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>A function already exists with the signature %1.</source>
+ <translation type="unfinished">シグネチャー &apos;%1&apos; の関数はすでに存在しています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
+ <translation type="unfinished">外部関数はサポートされていません。すべてのサポートされている関数は、外部宣言をすることなく、直接使用することができます</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+37"/>
+ <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
+ <translation type="unfinished">引数名 &apos;%1&apos; は既に宣言されています。すべての引数名はユニークである必要があります。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+179"/>
+ <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
+ <translation type="unfinished">パターン一致の内側で関数 &apos;%1&apos; を使用する場合、引数はリテラルな文字列を参照する値でなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
+ <translation type="unfinished">XSL-T パターンマッチングにおいて、関数 &apos;%1&apos; の最初の引数は、リテラルな文字列でなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
+ <translatorcomment>variable ref?</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">XSL-T パターンマッチングにおいて、関数 &apos;%1&apos; への最初の引数は、リテラルか変数でなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
+ <translation type="unfinished">XSL-T パターンにおいて、関数 &apos;%1&apos; は三つの引数をもつことはできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
+ <translation type="unfinished">XSL-T パターンマッチングにおいて、関数 &apos;%1&apos; と &apos;%2&apos; のみ使用できます。&apos;%3&apos; は使用できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+63"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
+ <translation type="unfinished">XSL-T パターンにおいて、axis %1 は使用できません。%2 または %3 のみ使用できます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+126"/>
+ <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
+ <translation type="unfinished">%1 はテンプレートモジュール名として無効です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
+ <translation type="unfinished">for 構文において使用する変数は、場所に関する変数とは異なる必要があります。つまり、&apos;%1&apos; が重複して使用されています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+758"/>
+ <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
+ <translation type="unfinished">スキーマの検証機能はサポートされていません。よって、&apos;%1&apos; 構文は使用できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
+ <translation type="unfinished">pragma 構文はサポートされていません。fallback 構文でなければなりません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+267"/>
+ <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
+ <translation type="unfinished">テンプレートパラメータ名はユニークである必要があります。&apos;%1&apos; は重複しています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+129"/>
+ <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
+ <translation type="unfinished">XQuery において、%1 axis はサポートされていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+286"/>
+ <source>No function by name %1 is available.</source>
+ <translation type="unfinished">関数名 &apos;%1&apos; はみつかりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+102"/>
+ <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
+ <translation type="unfinished">プレフィックス &apos;%1&apos; にバインディングする名前空間の URI は、空であってはなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
+ <translation type="unfinished">%1 は名前空間 URI として無効です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
+ <translation type="unfinished">プレフィックス %1 にバインドすることはできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translatorcomment>?</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">名前空間 %1 は %2 にのみバウンドできます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation type="unfinished">プリフィックス %1 は %2 にのみバウンドできます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
+ <translation type="unfinished">二つの名前空間宣言の属性が、同じ名前 &apos;%1&apos; をもっています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+89"/>
+ <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
+ <translation type="unfinished">名前空間 URI は、constantでなければなりません。式を含むことはできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source>
+ <translation type="unfinished">属性名 &apos;%1&apos; は、すでにこのエレメントで使用されています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+61"/>
+ <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
+ <translation type="unfinished">直積的な指定のエレメントがwell formedではありません。&apos;%1&apos; が、&apos;%2&apos; で終わっています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+458"/>
+ <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
+ <translation type="unfinished">名前 &apos;%1&apos; は、なんのスキーマタイプも参照していません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
+ <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; は complex 型です。complex 型への型変換はできません。しかし、アトミックな型である &apos;%2&apos; への変換はできます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
+ <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; はアトミックな型ではありません。型変換はアトミックな型に対してのみ可能です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+76"/>
+ <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
+ <translation type="unfinished">処理指定において、&apos;%1&apos; は無効です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+69"/>
+ <location line="+71"/>
+ <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
+ <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; は、スコープ属性宣言ではありません。スキーマインポート機能はサポートされていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+48"/>
+ <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
+ <translation type="unfinished">拡張式 (extension expression) の名前は、名前空間の中になければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+519"/>
+ <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
+ <translation type="unfinished">この場所にエレメント &apos;%1&apos; をおくことは許されていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
+ <translation type="unfinished">この場所にテキストノードをおくことは許されていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Parse error: %1</source>
+ <translation type="unfinished">パースエラー: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+62"/>
+ <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="unfinished">XSL-T バージョン属性の値は、&apos;%1&apos; 型でなければなりません。&apos;%2&apos; はそうではありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
+ <translation type="unfinished">XSL-T 1.0 のスタイルシートを 2.0 のプロセッサで使用します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+108"/>
+ <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
+ <translation type="unfinished">未知の XSL-T 属性 %1 があります。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
+ <translation type="unfinished">属性 &apos;%1&apos; と &apos;%2&apos; は排他的にのみ使用できます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+166"/>
+ <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
+ <translation type="unfinished">simplified stylesheet モジュールにおいては、属性 &apos;%1&apos; を指定されなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+72"/>
+ <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
+ <translation type="unfinished">エレメント &apos;%1&apos; が属性 &apos;%2&apos; を持たない場合は、属性 &apos;%3&apos; や &apos;%4&apos; を使用することはできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
+ <translation type="unfinished">エレメント &apos;%1&apos; は、属性 &apos;%2&apos; か &apos;%3&apos; のいずれかを持たなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
+ <translation type="unfinished">エレメント &apos;%2&apos; において、&apos;%1&apos; 属性は少くとも一つのモードを指定しなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+123"/>
+ <source>Element %1 must come last.</source>
+ <translation type="unfinished">エレメント %1 は最後になければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
+ <translation type="unfinished">%2 の前に、少くとも一つは %1 エレメントが存在しなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Only one %1-element can appear.</source>
+ <translation type="unfinished">%1 エレメントは一つのみ存在しなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
+ <translation type="unfinished">%2 の内側には、少くとも一つの &apos;%1&apos; エレメントが存在しなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+58"/>
+ <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
+ <translation type="unfinished">%2 に属性 %1 がある場合、sequence constructor は使用できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation type="unfinished">エレメント %1 には、%2 属性またはsequence constructorがなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+125"/>
+ <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation type="unfinished">パラメータが要求されているときには、デフォルトの値は、%1 属性または sequence constructor によって指定されていてはなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+270"/>
+ <source>Element %1 cannot have children.</source>
+ <translation type="unfinished">エレメント %1 は、子要素を持つことができません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+434"/>
+ <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
+ <translation type="unfinished">エレメント %1 は、sequence constructor を含むことができません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+86"/>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
+ <translation type="unfinished">%2 が %3 の子要素であるときは、属性 %1 を使用してはなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
+ <translation type="unfinished">関数へのパラメータは、トンネルであってはなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+149"/>
+ <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
+ <translation type="unfinished">この処理系は、Schema-aware ではありません。よって、%1 は使用できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+57"/>
+ <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="unfinished">トップレベルのスタイルシートのエレメントは、non-nullな名前空間を持っていなければなりません。しかし、%1 はそうではありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+48"/>
+ <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
+ <translation type="unfinished">エレメント %2 の属性 %1 の値は、%3 または %4 でなければなりません。%5 は異なります。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
+ <translation type="unfinished">属性 %1 に、値 %2 を指定することはできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+58"/>
+ <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
+ <translation type="unfinished">属性 %1 は、最初の %2 エレメントにのみ指定できます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+99"/>
+ <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
+ <translation type="unfinished">%2 の子要素としては、少くとも一つは %1 エレメントがなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/type/qcardinality.cpp" line="+55"/>
+ <source>empty</source>
+ <translation type="unfinished">空</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>zero or one</source>
+ <translation type="unfinished">ゼロまたは一つ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>exactly one</source>
+ <translation type="unfinished">厳密に一つ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>one or more</source>
+ <translation type="unfinished">一つまたは複数</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>zero or more</source>
+ <translation type="unfinished">ゼロまたはそれ以上</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp" line="+63"/>
+ <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
+ <translation type="unfinished">要求されている型は %1 ですが、 %2 があります。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
+ <translation type="unfinished">%1 を %2 に変換する際に、精度のロスが生じます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+49"/>
+ <source>The focus is undefined.</source>
+ <translation type="unfinished">フォーカスが定義されていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp" line="+86"/>
+ <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
+ <translation type="unfinished">他の種類のノードの中では、属性を追加することはできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
+ <translation type="unfinished">名前 &apos;%1&apos; の属性は、すでに生成されています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qxpathhelper_p.h" line="+120"/>
+ <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
+ <translation type="unfinished">UNICODE Codepoint Collection のみ使用できます(%1)。 %2 はサポートされていません。</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3720,7 +4829,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<message>
<location line="-68"/>
<source>The plugin was not loaded.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>そのプラグインはロードされていません。</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4036,219 +5145,221 @@ Do you want to overwrite it?</source>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-210"/>
<source>File exists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ファイルは既に存在しています</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;qt&gt;ファイルを上書きしてもよろしいですか?&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+227"/>
<source>Print selection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>選択された範囲を印刷</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-8"/>
<source>%1 is a directory.
Please choose a different file name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 はディレクトリです。
+ファイル名を指定してください。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="-232"/>
<source>A0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A0</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A1</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A2</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A3</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A4</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A5</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A6</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A6</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A7</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A7</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A8</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A8</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A9</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A9</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>B0</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>B1</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>B2</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>B3</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>B4</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>B5</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B6</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>B6</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B7</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>B7</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B8</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>B8</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B9</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>B9</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B10</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>B10</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>C5E</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>C5E</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>DLE</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>DLE</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Executive</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Exclusive</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Folio</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Ledger</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ledger</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Legal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>リーガルサイズ</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Letter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>レターサイズ</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Tabloid</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>タブロイドサイズ</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>US Common #10 Envelope</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>US標準#10封筒</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Custom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>カスタム</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-522"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-524"/>
<location line="+68"/>
<source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>オプション(&amp;O) &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="-63"/>
<source>&amp;Print</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>印刷(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<location line="+67"/>
<source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>オプション(&amp;O) &lt;&lt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+253"/>
<source>Print to File (PDF)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PDFファイルに出力</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Print to File (Postscript)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Postscriptファイルに出力</translation>
</message>
<message>
- <location line="+45"/>
+ <location line="+47"/>
<source>Local file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ローカルファイル</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Write %1 file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ファイル %1 に書き込みました</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+1"/>
<source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>QPrintPropertiesWidgetにFromとToがあってそれを指している</translatorcomment>
+ <translation>印刷開始ページ番号は、印刷終了ページ番号より小さくなければなりません。</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4257,107 +5368,106 @@ Please choose a different file name.</source>
<location filename="../src/gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp" line="+68"/>
<location line="+12"/>
<source>Page Setup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ページの設定</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="+252"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="+246"/>
<source>%1%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1%</translation>
</message>
<message>
- <location line="+79"/>
+ <location line="+68"/>
<source>Print Preview</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>印刷のプレビュー</translation>
</message>
<message>
- <location line="+29"/>
+ <location line="+30"/>
<source>Next page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>次のページ</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Previous page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>前のページ</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>First page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>最初のページ</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Last page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>最後のページ</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Fit width</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>幅をあわせる</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Fit page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>高さをあわせる</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Zoom in</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>拡大</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Zoom out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>縮小</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Portrait</source>
- <translation type="unfinished">縦</translation>
+ <translation>縦</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Landscape</source>
- <translation type="unfinished">横</translation>
+ <translation>横</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Show single page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>一枚のページを表示する</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show facing pages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>見開きのページを表示する</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show overview of all pages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>すべてのページを表示する</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Print</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>印刷</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Page setup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ページの設定</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Close</source>
- <translation type="unfinished">閉じる</translation>
+ <translation type="obsolete">閉じる</translation>
</message>
<message>
- <location line="+151"/>
+ <location line="+150"/>
<source>Export to PDF</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PDFに出力</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Export to PostScript</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Postscriptに出力</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4380,17 +5490,17 @@ Please choose a different file name.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>書式</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ページ</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Advanced</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>高度な設定</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4398,97 +5508,97 @@ Please choose a different file name.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>書式</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Copies</source>
- <translation type="unfinished">印刷部数</translation>
+ <translation>印刷部数</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Print range</source>
- <translation type="unfinished">印刷範囲</translation>
+ <translation>印刷範囲</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Print all</source>
- <translation type="unfinished">すべて印刷</translation>
+ <translation>すべて印刷</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Pages from</source>
- <translation type="unfinished">先頭のページ:</translation>
+ <translation>先頭のページ</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>to</source>
- <translation type="unfinished">末尾のページ:</translation>
+ <translation>末尾のページ</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Selection</source>
- <translation type="unfinished">選択した部分を印刷</translation>
+ <translation>選択した部分を印刷</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Output Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>出力設定</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Copies:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>印刷部数:</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Collate</source>
- <translation type="unfinished">丁合い</translation>
+ <translation>丁合い</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Reverse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>逆順</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>オプション</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Color Mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>色</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>カラー</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Grayscale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>グレースケール</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Duplex Printing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>両面印刷</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>なし</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Long side</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>長辺綴じ</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Short side</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>短辺綴じ</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4496,47 +5606,47 @@ Please choose a different file name.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintwidget.ui"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>書式</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Printer</source>
- <translation type="unfinished">プリンタ</translation>
+ <translation>プリンタ</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&amp;Name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>名前(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>P&amp;roperties</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プロパティ(&amp;r)</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Location:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>設置場所:</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Preview</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プレビュー</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Type:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>タイプ:</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Output &amp;file:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>出力ファイル名(&amp;f):</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4545,61 +5655,61 @@ Please choose a different file name.</source>
<location filename="../src/corelib/io/qprocess_unix.cpp" line="+475"/>
<location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+147"/>
<source>Could not open input redirection for reading</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>標準入力リダイレクトを読み込みのためにオープンすることができません</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+36"/>
<source>Could not open output redirection for writing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>標準出力リダイレクトを書き込みのためにオープンすることができません</translation>
</message>
<message>
- <location line="+235"/>
+ <location line="+241"/>
<source>Resource error (fork failure): %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>リソースエラー (fork に失敗しました): %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+259"/>
<location line="+53"/>
<location line="+74"/>
<location line="+67"/>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+422"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+447"/>
<location line="+50"/>
<location line="+75"/>
<location line="+42"/>
<location line="+54"/>
<source>Process operation timed out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プロセス処理がタイムアウトしました</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess.cpp" line="+533"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess.cpp" line="+558"/>
<location line="+52"/>
<location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-211"/>
<location line="+50"/>
<source>Error reading from process</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プロセスからの読み込みにおいてエラーが発生しました</translation>
</message>
<message>
<location line="+47"/>
- <location line="+779"/>
+ <location line="+833"/>
<location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+140"/>
<source>Error writing to process</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プロセスへの書き込みにおいてエラーが発生しました</translation>
</message>
<message>
- <location line="-709"/>
+ <location line="-763"/>
<source>Process crashed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プロセスがクラッシュしました</translation>
</message>
<message>
- <location line="+912"/>
+ <location line="+966"/>
<source>No program defined</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プログラム名が指定されていません</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-341"/>
<source>Process failed to start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プロセスのスタートに失敗しました</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4739,7 +5849,7 @@ Please choose a different file name.</source>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation type="unfinished">トランザクションをロールバックできません</translation>
+ <translation>トランザクションをロールバックできません</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4774,7 +5884,7 @@ Please choose a different file name.</source>
<message>
<location line="-208"/>
<source>No query</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>クェリーがありません</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4867,105 +5977,109 @@ Please choose a different file name.</source>
<message>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+207"/>
<source>%1: unable to set key on lock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>共有メモリ関連</translatorcomment>
+ <translation>%1: ロックするためのキーを設定できません</translation>
</message>
<message>
<location line="+81"/>
<source>%1: create size is less then 0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: 0より小さいサイズの共有メモリは作成できません</translation>
</message>
<message>
<location line="+168"/>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_p.h" line="+148"/>
<source>%1: unable to lock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: ロックできません</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>%1: unable to unlock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: アンロックできません</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+78"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+77"/>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+87"/>
<source>%1: permission denied</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: 許可されていません</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-22"/>
<source>%1: already exists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: 既に存在します</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/>
<source>%1: doesn&apos;t exists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: 存在しません</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/>
<source>%1: out of resources</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: リソース不足です</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+7"/>
<source>%1: unknown error %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: 未知のエラー %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>%1: key is empty</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: キーが空です</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>%1: unix key file doesn&apos;t exists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>?</translatorcomment>
+ <translation>%1: UNIX key file が存在しません</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>%1: ftok failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: fork に失敗しました</translation>
</message>
<message>
<location line="+51"/>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+15"/>
<source>%1: unable to make key</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: キーを作成できません</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>%1: system-imposed size restrictions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>EINVAL</translatorcomment>
+ <translation>%1: 指定されたサイズはシステムにより拒否されました</translation>
</message>
<message>
<location line="+53"/>
<source>%1: not attached</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: アタッチしていません</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-27"/>
<source>%1: invalid size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: 無効なサイズです</translation>
</message>
<message>
<location line="+68"/>
<source>%1: key error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>safekey.isEmpty()==true</translatorcomment>
+ <translation>%1: キーかありません</translation>
</message>
<message>
<location line="+38"/>
<source>%1: size query failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: サイズのクェリーに失敗しました</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QShortcut</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="+373"/>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="+394"/>
<source>Space</source>
<translation>Space</translation>
</message>
@@ -5395,36 +6509,36 @@ Please choose a different file name.</source>
<translation>Flip</translation>
</message>
<message>
- <location line="+527"/>
- <location line="+122"/>
+ <location line="+559"/>
+ <location line="+135"/>
<source>Ctrl</source>
<translation>Ctrl</translation>
</message>
<message>
- <location line="-121"/>
- <location line="+125"/>
+ <location line="-134"/>
+ <location line="+138"/>
<source>Shift</source>
<translation>Shift</translation>
</message>
<message>
- <location line="-124"/>
- <location line="+122"/>
+ <location line="-137"/>
+ <location line="+135"/>
<source>Alt</source>
<translation>Alt</translation>
</message>
<message>
- <location line="-121"/>
- <location line="+117"/>
+ <location line="-134"/>
+ <location line="+130"/>
<source>Meta</source>
<translation>Meta</translation>
</message>
<message>
- <location line="-25"/>
+ <location line="-40"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
- <location line="+46"/>
+ <location line="+61"/>
<source>F%1</source>
<translation>F%1</translation>
</message>
@@ -5449,8 +6563,7 @@ Please choose a different file name.</source>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Page right</source>
- <translation>1ページ右へスクロール
-</translation>
+ <translation>1ページ右へスクロール</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
@@ -5463,67 +6576,68 @@ Please choose a different file name.</source>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-67"/>
<source>Connection to proxy refused</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プロキシーへの接続が拒否されました</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Connection to proxy closed prematurely</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プロキシーの接続が通信の終了前に切断されました</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Proxy host not found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プロキシーホストが見つかりません</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Connection to proxy timed out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プロキシーとの接続がタイムアウトしました</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Proxy authentication failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プロキシーの認証に失敗しました</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Proxy authentication failed: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プロキシーの認証に失敗しました: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>SOCKS version 5 protocol error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SOCKS バージョン 5 プロトコルのエラーです</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>General SOCKSv5 server failure</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SOCKS バージョン 5 サーバのエラーです</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SOCKSv5 サーバより接続を拒否されました</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>TTL expired</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>実際はホップ数です</translatorcomment>
+ <translation>有効期限(TTL)がきれました</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>SOCKSv5 command not supported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>この SOCKSv5 コマンドはサポートされていません</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Address type not supported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>指定されたアドレスタイプはサポートされていません</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>未知の SOCKSv5 プロキシーエラーです: 0x%1</translation>
</message>
<message>
<source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
@@ -5532,7 +6646,7 @@ Please choose a different file name.</source>
<message>
<location line="+685"/>
<source>Network operation timed out</source>
- <translation type="unfinished">ネットワーク操作がタイムアウトしました</translation>
+ <translation>ネットワーク操作がタイムアウトしました</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5610,57 +6724,57 @@ Please choose a different file name.</source>
<message>
<location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="+260"/>
<source>Error creating SSL context (%1)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SSL content の作成に失敗しました (%1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>暗号方式リストが無効または空です (%1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>鍵が指定されていないため、証明書を扱えません。 %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Error loading local certificate, %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ローカルの証明書をロードできません。 %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Error loading private key, %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プライベートキーをロードできません。 %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Private key does not certificate public key, %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プライベートキーが、パブリックキーの証明書となっていません %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Error creating SSL session, %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SSL セッションを作成できません。 %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Error creating SSL session: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SSL セッションを作成できません: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+207"/>
<source>Unable to write data: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>書き込みできません: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+119"/>
<source>Error while reading: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>読み込み時にエラーが発生しました: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+96"/>
<source>Error during SSL handshake: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SSL ハンドシェーク時にエラーが発生しました: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5669,29 +6783,29 @@ Please choose a different file name.</source>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="-41"/>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+66"/>
<source>%1: out of resources</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: リソース不足です</translation>
</message>
<message>
<location line="-13"/>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+4"/>
<source>%1: permission denied</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: 許可されていません</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1: already exists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: 既に存在します</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1: does not exist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: 存在しません</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+3"/>
<source>%1: unknown error %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: 未知のエラーです %2</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5729,7 +6843,7 @@ Please choose a different file name.</source>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qtcpserver.cpp" line="+282"/>
<source>Operation on socket is not supported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>このソケットへの操作はサポートされていません</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5837,52 +6951,52 @@ Please choose a different file name.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+884"/>
<source>LRM Left-to-right mark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>LRM (左横書き指定)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>RLM Right-to-left mark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RLM (右横書き指定)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>ZWJ Zero width joiner</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ZWJ (幅のない接続文字)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ZWNJ (幅のない非接続文字)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>ZWSP Zero width space</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ZWSP (幅の無い空白)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>LRE (左横書き開始指定)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RLE (右横書き開始指定)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>LRO Start of left-to-right override</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>LRO (左横書き上書き開始指定)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>RLO Start of right-to-left override</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RLO (右横書き上書き開始指定)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>PDF Pop directional formatting</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PDF (方向上書きの終了指定)</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
@@ -5895,572 +7009,574 @@ Please choose a different file name.</source>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/FrameLoaderClientQt.cpp" line="+692"/>
<source>Request cancelled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>リクエストはキャンセルされました</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Request blocked</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>リクエストはブロックされました</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Cannot show URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>URL を表示できません</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Frame load interruped by policy change</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ポリシーの変更により、フレームのロードが中断しました</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Cannot show mimetype</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MIME Type を表示できません</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>File does not exist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ファイルが存在しません</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWebPage</name>
<message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp" line="+382"/>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp" line="+384"/>
<source>Bad HTTP request</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>誤った HTTP のリクエストです</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="+42"/>
<source>Submit</source>
<comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>送信</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Submit</source>
<comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>送信</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Reset</source>
<comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
- <translation type="unfinished">リセット</translation>
+ <translation>リセット</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
<comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>検索が可能です。検索のためのキーワードを入力してください: </translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Choose File</source>
<comment>title for file button used in HTML forms</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ファイルを選ぶ</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>No file selected</source>
<comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ファイルが選択されていません</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Open in New Window</source>
<comment>Open in New Window context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>新しいウィンドウで開く</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Save Link...</source>
<comment>Download Linked File context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>リンク先を保存...</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Copy Link</source>
<comment>Copy Link context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>リンク先をコピー</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Open Image</source>
<comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>イメージを開く</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Save Image</source>
<comment>Download Image context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>画像を保存</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Copy Image</source>
<comment>Copy Link context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>画像をコピー</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Open Frame</source>
<comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>フレームを新しいウィンドウで開く</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Copy</source>
<comment>Copy context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>コピー</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Go Back</source>
<comment>Back context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>戻る</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Go Forward</source>
<comment>Forward context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>進む</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Stop</source>
<comment>Stop context menu item</comment>
- <translation type="unfinished">停止</translation>
+ <translation>停止</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Reload</source>
<comment>Reload context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>リロード</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Cut</source>
<comment>Cut context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>切り取り</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Paste</source>
<comment>Paste context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>貼り付け</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>No Guesses Found</source>
<comment>No Guesses Found context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>推測候補はありません</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Ignore</source>
<comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
- <translation type="unfinished">無視</translation>
+ <translation>無視</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Add To Dictionary</source>
<comment>Learn Spelling context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>辞書に追加</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Search The Web</source>
<comment>Search The Web context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Web を検索</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Look Up In Dictionary</source>
<comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>辞書から探す</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Open Link</source>
<comment>Open Link context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>リンクを開く</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Ignore</source>
<comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
- <translation type="unfinished">無視</translation>
+ <translation>無視</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Spelling</source>
<comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>スペル</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Show Spelling and Grammar</source>
<comment>menu item title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>スペルと文法を表示</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hide Spelling and Grammar</source>
<comment>menu item title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>スペルと文法を隠す</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Check Spelling</source>
<comment>Check spelling context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>スペルをチェックする</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Check Spelling While Typing</source>
<comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>入力中にスペルをチェックする</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Check Grammar With Spelling</source>
<comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>スペルおよび文法をチェックする</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Fonts</source>
<comment>Font context sub-menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>フォント</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Bold</source>
<comment>Bold context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>太字</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Italic</source>
<comment>Italic context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>イタリック</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Underline</source>
<comment>Underline context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>下線</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Outline</source>
<comment>Outline context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>アウトライン</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Direction</source>
<comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>方向</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Text Direction</source>
<comment>Text direction context sub-menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>テキストの方向</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Default</source>
<comment>Default writing direction context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>デフォルト</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>LTR</source>
<comment>Left to Right context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>左横書き</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>RTL</source>
<comment>Right to Left context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>右横書き</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Inspect</source>
<comment>Inspect Element context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>?</translatorcomment>
+ <translation>検査</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>No recent searches</source>
<comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>検索の履歴はありません</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Recent searches</source>
<comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>検索の履歴</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Clear recent searches</source>
<comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>検索の履歴をクリア</translation>
</message>
<message>
<location line="+75"/>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
- <translation type="unfinished">不明</translation>
+ <translation>不明</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
<comment>Title string for images</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 (%2x%3 ピクセル)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp" line="+185"/>
<source>Web Inspector - %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Web の検査 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp" line="+58"/>
<source>Scroll here</source>
- <translation type="unfinished">ここにスクロール</translation>
+ <translation>ここにスクロール</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Left edge</source>
- <translation type="unfinished">左端</translation>
+ <translation>左端</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Top</source>
- <translation type="unfinished">上端</translation>
+ <translation>上端</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Right edge</source>
- <translation type="unfinished">右端</translation>
+ <translation>右端</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Bottom</source>
- <translation type="unfinished">下端</translation>
+ <translation>下端</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Page left</source>
- <translation type="unfinished">1ページ左へスクロール</translation>
+ <translation>1ページ左へスクロール</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Page up</source>
- <translation type="unfinished">1ページ戻る</translation>
+ <translation>1ページ戻る</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Page right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1ページ右へスクロール</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Page down</source>
- <translation type="unfinished">1ページ進む</translation>
+ <translation>1ページ進む</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Scroll left</source>
- <translation type="unfinished">左へスクロール</translation>
+ <translation>左へスクロール</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Scroll up</source>
- <translation type="unfinished">上へスクロール</translation>
+ <translation>上へスクロール</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Scroll right</source>
- <translation type="unfinished">右へスクロール</translation>
+ <translation>右へスクロール</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Scroll down</source>
- <translation type="unfinished">下へスクロール</translation>
+ <translation>下へスクロール</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/FileChooserQt.cpp" line="+45"/>
<source>%n file(s)</source>
<comment>number of chosen file</comment>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%n 個のファイル</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp" line="+1322"/>
<source>JavaScript Alert - %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>JavaScript アラート - %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>JavaScript Confirm - %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>JavaScript 確認 - %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>JavaScript Prompt - %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>JavaScript 質問 - %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+333"/>
+ <location line="+340"/>
<source>Move the cursor to the next character</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>次の文字へカーソルを移動</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Move the cursor to the previous character</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>前の文字にカーソルを移動</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Move the cursor to the next word</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>次の単語にカーソルを移動</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Move the cursor to the previous word</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>前の単語にカーソルを移動</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Move the cursor to the next line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>次の行にカーソルを移動</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Move the cursor to the previous line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>前の行にカーソルを移動</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Move the cursor to the start of the line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>文なのか行なのか</translatorcomment>
+ <translation>文頭にカーソルを移動</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Move the cursor to the end of the line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>文末にカーソルを移動</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Move the cursor to the start of the block</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ブロックの先頭にカーソルを移動</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Move the cursor to the end of the block</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ブロックの末尾にカーソルを移動</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Move the cursor to the start of the document</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>文章の先頭にカーソルを移動</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Move the cursor to the end of the document</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>文章の末尾にカーソルを移動</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Select all</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>すべてを選択</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Select to the next character</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>次の文字を選択</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Select to the previous character</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>前の文字を選択</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Select to the next word</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>次の単語を選択</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Select to the previous word</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>前の単語を選択</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Select to the next line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>次の行を選択</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Select to the previous line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>前の行を選択</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Select to the start of the line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>文頭から選択</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Select to the end of the line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>文末まで選択</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Select to the start of the block</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ブロックの先頭から選択</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Select to the end of the block</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ブロックの末尾まで選択</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Select to the start of the document</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ドキュメントの先頭から選択</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Select to the end of the document</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ドキュメントの末尾まで選択</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Delete to the start of the word</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>単語の先頭まで削除</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Delete to the end of the word</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>単語の末尾まで削除</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<source>Insert a new paragraph</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>新しい段落を挿入</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Insert a new line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>新しい行を挿入</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6468,13 +7584,13 @@ Please choose a different file name.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="+522"/>
<source>What&apos;s This?</source>
- <translation>ヒント</translation>
+ <translation>ヒント?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="+5326"/>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="+5288"/>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
@@ -6484,57 +7600,57 @@ Please choose a different file name.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="+637"/>
<source>Go Back</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>戻る</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Continue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>続き</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Commit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>適用</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Done</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>終了</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Help</source>
- <translation type="unfinished">ヘルプ</translation>
+ <translation>ヘルプ</translation>
</message>
<message>
<location line="-14"/>
<source>&lt; &amp;Back</source>
- <translation type="unfinished">&lt; 戻る(&amp;B)</translation>
+ <translation>&lt; 戻る(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>&amp;Finish</source>
- <translation type="unfinished">完了(&amp;F)</translation>
+ <translation>完了(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">キャンセル</translation>
+ <translation>キャンセル</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Help</source>
- <translation type="unfinished">ヘルプ(&amp;H)</translation>
+ <translation>ヘルプ(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<location line="-8"/>
<source>&amp;Next</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>次へ(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>&amp;Next &gt;</source>
- <translation type="unfinished">次へ(&amp;N) &gt;</translation>
+ <translation>次へ(&amp;N) &gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6729,145 +7845,148 @@ Please choose a different file name.</source>
<name>QXmlStream</name>
<message>
<location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="+592"/>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+1769"/>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+1770"/>
<source>Extra content at end of document.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ドキュメントの末尾に余計なものがついています。</translation>
</message>
<message>
<location line="+222"/>
<source>Invalid entity value.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>エンティティの値が無効です。</translation>
</message>
<message>
<location line="+107"/>
<source>Invalid XML character.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>無効な XML 文字です。</translation>
</message>
<message>
<location line="+259"/>
<source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>このコンテキストでは、&apos;]]&gt;&apos; は許可されていません。</translation>
</message>
<message>
<location line="+279"/>
<location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-691"/>
<source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>正しくないエンコードの文脈に遭遇しました。</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>名前空間のブリフィックス &apos;%1&apos; は宣言されていません</translation>
</message>
<message>
<location line="+78"/>
<source>Attribute redefined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>属性が再度指定されています。</translation>
</message>
<message>
<location line="+115"/>
<source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>DTD宣言の部分</translatorcomment>
+ <translation>公開 ID 指定に使用できない文字 &apos;%1&apos; が使用されています。</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Invalid XML version string.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>無効な XML バージョン指定です。</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Unsupported XML version.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>この XML のバージョンはサポートされていません。</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>&amp;ddd; は、エンコーディングを指定していないと使えないということかな。utf8だとおもうけど。</translatorcomment>
+ <translation>仮想属性指定は、エンコーディング指定の後にのみ使用できます。</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 is an invalid encoding name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 は無効なエンコーディングの名前です。</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Encoding %1 is unsupported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>エンコーディング &apos;%1&apos; はサポートされていません</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Standalone accepts only yes or no.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>standalone の指定は yes または no のみ指定できます。</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>XML 宣言に無効な属性がついています。</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Premature end of document.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ドキュメントが途中で終わっています。</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Invalid document.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>無効なドキュメントです。</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>Expected </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>予期していた表現は、</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>, but got &apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ですが、取得した表現は以下のものでした &apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Unexpected &apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>予期していなかった表現 &apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+210"/>
<source>Expected character data.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>予期していた文字列。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-304"/>
<source>Recursive entity detected.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>再帰しているエンティティを発見しました。</translation>
</message>
<message>
<location line="+516"/>
<source>Start tag expected.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>開始タグをよきしていましたが、みつかりません。</translation>
</message>
<message>
<location line="+191"/>
<source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>パラメータエンティティの宣言において NDATA があります。</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>XML declaration not at start of document.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>XML 宣言がドキュメントの先頭にありません。</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>XMLにそんなのあったっけ?</translatorcomment>
+ <translation>%1 は無効な処理指定の名前です。</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Invalid processing instruction name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>無効な処理命令です。</translation>
</message>
<message>
<location line="+114"/>
<source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 は、公開 (PUBLIC) 識別子として無効です。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-521"/>
@@ -6875,1092 +7994,39 @@ Please choose a different file name.</source>
<location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+50"/>
<location line="+53"/>
<source>Illegal namespace declaration.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>無効な名前空間の指定です。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+15"/>
<source>Invalid XML name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>無効な XML 名です。</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Opening and ending tag mismatch.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>開始タグと、終了タグがマッチしません。</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>まだパースしていないエンティティ &apos;%1&apos; を参照しています。</translation>
</message>
<message>
<location line="-13"/>
<location line="+61"/>
<location line="+40"/>
<source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>エンティティ &apos;%1&apos; は宣言されていません。</translation>
</message>
<message>
<location line="-26"/>
<source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>属性値として、外部エンティティ &apos;%1&apos; を再度指定しています。</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>Invalid character reference.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QtXmlPatterns</name>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp" line="+205"/>
- <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp" line="+84"/>
- <source>Network timeout.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+320"/>
- <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+60"/>
- <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="+80"/>
- <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+49"/>
- <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+115"/>
- <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp" line="+99"/>
- <location line="+15"/>
- <source>At least one component must be present.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-7"/>
- <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp" line="+64"/>
- <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qanyuri_p.h" line="+132"/>
- <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomiccasters_p.h" line="+223"/>
- <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="+65"/>
- <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+122"/>
- <location line="+32"/>
- <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-20"/>
- <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+32"/>
- <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp" line="+79"/>
- <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qboolean.cpp" line="+78"/>
- <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qderivedinteger_p.h" line="+402"/>
- <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp" line="+91"/>
- <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp" line="+207"/>
- <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp" line="+66"/>
- <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastas.cpp" line="+88"/>
- <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+29"/>
- <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp" line="+134"/>
- <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+27"/>
- <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp" line="+67"/>
- <source>A comment cannot contain %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>A comment cannot end with a %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp" line="+167"/>
- <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp" line="+86"/>
- <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp" line="+169"/>
- <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+40"/>
- <source>No template by name %1 exists.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp" line="+106"/>
- <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+32"/>
- <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qncnameconstructor_p.h" line="+113"/>
- <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+24"/>
- <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qpath.cpp" line="+109"/>
- <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp" line="+84"/>
- <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp" line="+82"/>
- <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor_p.h" line="+156"/>
- <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+69"/>
- <source>%1 is an invalid %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qabstractfunctionfactory.cpp" line="+77"/>
- <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <location line="+11"/>
- <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp" line="+120"/>
- <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+74"/>
- <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+91"/>
- <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp" line="+88"/>
- <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp" line="+197"/>
- <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp" line="+86"/>
- <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp" line="+61"/>
- <source>%1 was called.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp" line="+94"/>
- <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+39"/>
- <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+26"/>
- <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="+92"/>
- <source>%1 matches newline characters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Matches are case insensitive</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+99"/>
- <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+30"/>
- <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+17"/>
- <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp" line="+347"/>
- <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp" line="+54"/>
- <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp" line="+279"/>
- <source>The default collection is undefined</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>%1 cannot be retrieved</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp" line="+252"/>
- <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp" line="+87"/>
- <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp" line="+58"/>
- <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp" line="+67"/>
- <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+379"/>
- <location line="+7253"/>
- <source>%1 is an unknown schema type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-6971"/>
- <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+188"/>
- <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+63"/>
- <source>No variable by name %1 exists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp" line="+93"/>
- <source>The variable %1 is unused</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+2841"/>
- <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+55"/>
- <source>No function with signature %1 is available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+72"/>
- <location line="+10"/>
- <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+200"/>
- <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+95"/>
- <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+171"/>
- <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>The module import feature is not supported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+52"/>
- <source>No value is available for the external variable by name %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-4154"/>
- <source>A construct was encountered which only is allowed in XQuery.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+118"/>
- <source>A template by name %1 has already been declared.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3581"/>
- <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+29"/>
- <source>The value of attribute %1 must of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+75"/>
- <source>The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+312"/>
- <source>A variable by name %1 has already been declared.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+135"/>
- <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+34"/>
- <source>A function already exists with the signature %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+37"/>
- <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+179"/>
- <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+63"/>
- <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+126"/>
- <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+44"/>
- <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+758"/>
- <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+39"/>
- <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+267"/>
- <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+129"/>
- <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1150"/>
- <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-7029"/>
- <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6165"/>
- <source>No function by name %1 is available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+102"/>
- <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+89"/>
- <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+61"/>
- <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+458"/>
- <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+145"/>
- <location line="+71"/>
- <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+48"/>
- <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/type/qcardinality.cpp" line="+55"/>
- <source>empty</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>zero or one</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>exactly one</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>one or more</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>zero or more</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp" line="+63"/>
- <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+44"/>
- <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+49"/>
- <source>The focus is undefined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp" line="+86"/>
- <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qxpathhelper_p.h" line="+120"/>
- <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp" line="+314"/>
- <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp" line="+119"/>
- <source>Ambiguous rule match.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp" line="+69"/>
- <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp" line="+117"/>
- <source>Circularity detected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp" line="+145"/>
- <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-71"/>
- <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp" line="+65"/>
- <source>The URI cannot have a fragment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+519"/>
- <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Parse error: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+62"/>
- <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+108"/>
- <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+166"/>
- <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+72"/>
- <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+28"/>
- <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp" line="+183"/>
- <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>The attribute %1 must appear on element %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>The element with local name %1 does not exist in XSL-T.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+123"/>
- <source>Element %1 must come last.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+24"/>
- <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Only one %1-element can appear.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+31"/>
- <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+58"/>
- <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+125"/>
- <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+270"/>
- <source>Element %1 cannot have children.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+434"/>
- <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+86"/>
- <location line="+9"/>
- <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+149"/>
- <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+57"/>
- <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+48"/>
- <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+58"/>
- <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+99"/>
- <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>VolumeSlider</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+67"/>
- <source>Muted</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <location line="+15"/>
- <source>Volume: %1%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>無効な文字への参照です。</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/translations/qt_ru.ts b/translations/qt_ru.ts
index 9529c33abf..c856786978 100644
--- a/translations/qt_ru.ts
+++ b/translations/qt_ru.ts
@@ -22,7 +22,7 @@
<context>
<name>CloseButton</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="+2255"/>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="+2253"/>
<source>Close Tab</source>
<translation>Закрыть вкладку</translation>
</message>
@@ -74,7 +74,7 @@
<source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
All audio and video support has been disabled</source>
<translation>Внимание: Похоже, основной модуль GStreamer не установлен.
- Поддержка видео и аудио отключена</translation>
+ Поддержка видео и аудио невозможна</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -141,7 +141,7 @@ have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
<location line="+18"/>
<location line="+54"/>
<source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
- <translation>Используйте данный ползунок для настройки громкости. Крайнее левое положение соответствует 0%, крайнее правое - %1%</translation>
+ <translation>Используйте ползунок для настройки громкости. Крайняя левая позиция соответствует 0%, самая правая - %1%</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -154,7 +154,7 @@ have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
<message>
<location line="+36"/>
<source>Ambiguous %1 not handled</source>
- <translation type="unfinished">Неоднозначный %1 не обрабатывается</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -278,7 +278,7 @@ have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Create New Folder</source>
- <translation>Создать папку</translation>
+ <translation>Создать каталог</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
@@ -459,17 +459,17 @@ have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
<message>
<location line="+36"/>
<source>New Folder 1</source>
- <translation>Новая папка 1</translation>
+ <translation>Новый каталог 1</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>New Folder</source>
- <translation>Новая папка</translation>
+ <translation>Новый каталог</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>New Folder %1</source>
- <translation>Новая папка %1</translation>
+ <translation>Новый каталог %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+98"/>
@@ -485,7 +485,7 @@ have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
<message>
<location line="-2"/>
<source>Directory:</source>
- <translation>Каталог:</translation>
+ <translation>каталог:</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
@@ -586,7 +586,7 @@ to
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="+854"/>
<source>Operation stopped by the user</source>
- <translation>Операция остановлена пользователем</translation>
+ <translation>Операция прервана пользователем</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -601,13 +601,13 @@ to
<context>
<name>Q3TabDialog</name>
<message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="+189"/>
- <location line="+814"/>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="+190"/>
+ <location line="+824"/>
<source>OK</source>
<translation>Готово</translation>
</message>
<message>
- <location line="-356"/>
+ <location line="-366"/>
<source>Apply</source>
<translation>Применить</translation>
</message>
@@ -663,7 +663,7 @@ to
<location line="+4"/>
<location line="+2"/>
<source>Select All</source>
- <translation>Выделить всё</translation>
+ <translation>Выделить все</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -681,7 +681,7 @@ to
<message>
<location line="+1"/>
<source>Minimize</source>
- <translation>Свернуть</translation>
+ <translation>Минимизировать</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
@@ -706,7 +706,7 @@ to
<message>
<location line="+3"/>
<source>Puts a minimized back to normal</source>
- <translation>Возвращает свёрнутое окно в нормальное состояние</translation>
+ <translation>Возвращает минимизированное окно в нормальное состояние</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
@@ -749,43 +749,43 @@ to
<location line="+260"/>
<location line="+4"/>
<source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
- <translation>Протокол &apos;%1&apos; не поддерживается</translation>
+ <translation>Протокол `%1&apos; не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<location line="-260"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
- <translation>Протокол &apos;%1&apos; не поддерживает просмотр каталогов</translation>
+ <translation>Протокол `%1&apos; не поддерживает просмотр каталогов</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
- <translation>Протокол &apos;%1&apos; не поддерживает создание каталогов</translation>
+ <translation>Протокол `%1&apos; не поддерживает создание каталогов</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
- <translation>Протокол &apos;%1&apos; не поддерживает удаление файлов или каталогов</translation>
+ <translation>Протокол `%1&apos; не поддерживает удаление файлов или каталогов</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
- <translation>Протокол &apos;%1&apos; не поддерживает переименование файлов или каталогов</translation>
+ <translation>Протокол `%1&apos; не поддерживает переименование файлов или каталогов</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
- <translation>Протокол &apos;%1&apos; не поддерживает доставку файлов</translation>
+ <translation>Протокол `%1&apos; не поддерживает доставку файлов</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
- <translation>Протокол &apos;%1&apos; не поддерживает отправку файлов</translation>
+ <translation>Протокол `%1&apos; не поддерживает отправку файлов</translation>
</message>
<message>
<location line="+243"/>
<location line="+4"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
- <translation>Протокол &apos;%1&apos; не поддерживает копирование или перемещение файлов или каталогов</translation>
+ <translation>Протокол `%1&apos; не поддерживает копирование или перемещение файлов или каталогов</translation>
</message>
<message>
<location line="+237"/>
@@ -809,12 +809,12 @@ to
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Next &gt;</source>
- <translation>&amp;Далее &gt;</translation>
+ <translation>&amp;Вперед &gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Finish</source>
- <translation>&amp;Завершить</translation>
+ <translation>&amp;Закончить</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
@@ -825,7 +825,7 @@ to
<context>
<name>QAbstractSocket</name>
<message>
- <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+870"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+868"/>
<location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+615"/>
<location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+657"/>
<location line="+26"/>
@@ -870,7 +870,7 @@ to
<context>
<name>QAbstractSpinBox</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1199"/>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1200"/>
<source>&amp;Step up</source>
<translation>Шаг вв&amp;ерх</translation>
</message>
@@ -882,7 +882,7 @@ to
<message>
<location line="-8"/>
<source>&amp;Select All</source>
- <translation>&amp;Выделить всё</translation>
+ <translation>&amp;Выделить все</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -903,7 +903,7 @@ to
<translation>Ошибка совместимости библиотеки Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2247"/>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2244"/>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
<translation>LTR</translation>
@@ -919,12 +919,12 @@ to
<message>
<location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui"/>
<source>Select ActiveX Control</source>
- <translation>Выбор компоненты ActiveX</translation>
+ <translation>Выберите компоненту ActiveX</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>OK</source>
- <translation>Выбрать</translation>
+ <translation>Готово</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -995,7 +995,7 @@ to
<message>
<location line="+101"/>
<source>Select Color</source>
- <translation>Выбор цвета</translation>
+ <translation>Выберите цвет</translation>
</message>
<message>
<location line="+137"/>
@@ -1061,12 +1061,12 @@ to
<context>
<name>QDB2Driver</name>
<message>
- <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+1262"/>
+ <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+1276"/>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Невозможно соединиться</translation>
</message>
<message>
- <location line="+263"/>
+ <location line="+303"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Невозможно выполнить транзакцию</translation>
</message>
@@ -1084,7 +1084,7 @@ to
<context>
<name>QDB2Result</name>
<message>
- <location line="-989"/>
+ <location line="-1043"/>
<location line="+243"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Невозможно выполнить выражение</translation>
@@ -1172,7 +1172,7 @@ to
<context>
<name>QDialogButtonBox</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+1864"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+1861"/>
<location line="+464"/>
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+561"/>
<source>OK</source>
@@ -1241,12 +1241,12 @@ to
<message>
<location line="+4"/>
<source>Discard</source>
- <translation>Отклонить</translation>
+ <translation>Не применять</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Yes</source>
- <translation>&amp;Да</translation>
+ <translation>Д&amp;а</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
@@ -1276,12 +1276,12 @@ to
<message>
<location line="+3"/>
<source>Retry</source>
- <translation>Повторить</translation>
+ <translation>Попробовать ещё</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ignore</source>
- <translation>Пропустить</translation>
+ <translation>Игнорировать</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
@@ -1297,7 +1297,7 @@ to
<context>
<name>QDirModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+453"/>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+454"/>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
@@ -1380,21 +1380,21 @@ to
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;OK</source>
- <translation>&amp;Закрыть</translation>
+ <translation>&amp;Готово</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFile</name>
<message>
<location filename="../src/corelib/io/qfile.cpp" line="+708"/>
- <location line="+150"/>
+ <location line="+151"/>
<source>Destination file exists</source>
<translation>Файл существует</translation>
</message>
<message>
<location line="-136"/>
<source>Will not rename sequential file using block copy</source>
- <translation>Последовательный файл не будет переименовываться с использованием поблочного копирования</translation>
+ <translation>Не будет переименовывать последовательный файл, используя копирование блока</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
@@ -1402,7 +1402,7 @@ to
<translation>Невозможно удалить исходный файл</translation>
</message>
<message>
- <location line="+125"/>
+ <location line="+126"/>
<source>Cannot open %1 for input</source>
<translation>Невозможно открыть %1 для ввода</translation>
</message>
@@ -1426,7 +1426,7 @@ to
<name>QFileDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+514"/>
- <location line="+450"/>
+ <location line="+447"/>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Все файлы (*)</translation>
</message>
@@ -1438,24 +1438,24 @@ to
<message>
<location line="-3"/>
<location line="+50"/>
- <location line="+1468"/>
+ <location line="+1467"/>
<location line="+75"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Открыть</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1593"/>
+ <location line="-1592"/>
<location line="+50"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Сохранить</translation>
</message>
<message>
- <location line="-736"/>
+ <location line="-733"/>
<source>Open</source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1518"/>
+ <location line="+1515"/>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
<translation>%1 уже существует.
@@ -1468,7 +1468,7 @@ File not found.
Please verify the correct file name was given.</source>
<translation>%1
Файл не найден.
-Проверьте правильность указанного имени файла.</translation>
+Проверьте правильность заданного имени файла.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+402"/>
@@ -1476,7 +1476,7 @@ Please verify the correct file name was given.</source>
<translation>Мой компьютер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-1507"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-1504"/>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>&amp;Переименовать</translation>
</message>
@@ -1522,19 +1522,19 @@ Please verify the correct file name was given.</source>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+6"/>
- <location line="+654"/>
+ <location line="+651"/>
<source>Directory:</source>
<translation>Каталог:</translation>
</message>
<message>
<location line="+791"/>
- <location line="+862"/>
+ <location line="+861"/>
<source>%1
Directory not found.
Please verify the correct directory name was given.</source>
<translation>%1
Каталог не найден.
-Проверьте правильность указанного имени каталога.</translation>
+Проверьте правильность заданного имени каталога.</translation>
</message>
<message>
<location line="-218"/>
@@ -1564,7 +1564,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>Все файлы (*.*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-2553"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-2549"/>
<source>Save As</source>
<translation>Сохранить как</translation>
</message>
@@ -1580,9 +1580,33 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
- <location line="+29"/>
+ <location line="+5"/>
+ <source>File Folder</source>
+ <comment>Match Windows Explorer</comment>
+ <translation>Каталог с файлами</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Folder</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Каталог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Alias</source>
+ <comment>Mac OS X Finder</comment>
+ <translation>Псевдоним</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Shortcut</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Ярлык</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
<source>Unknown</source>
- <translation>Неизвестный</translation>
+ <translation>Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-4"/>
@@ -1598,20 +1622,20 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
<source>Forward</source>
- <translation>Вперёд</translation>
+ <translation>Вперед</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+1973"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+1969"/>
<source>New Folder</source>
- <translation>Новая папка</translation>
+ <translation>Новый каталог</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1966"/>
+ <location line="-1962"/>
<source>&amp;New Folder</source>
- <translation>&amp;Новая папка</translation>
+ <translation>&amp;Новый каталог</translation>
</message>
<message>
- <location line="+662"/>
+ <location line="+659"/>
<location line="+38"/>
<source>&amp;Choose</source>
<translation>&amp;Выбрать</translation>
@@ -1622,8 +1646,8 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-693"/>
- <location line="+658"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-690"/>
+ <location line="+655"/>
<source>File &amp;name:</source>
<translation>&amp;Имя файла:</translation>
</message>
@@ -1637,7 +1661,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<location/>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
<source>Create New Folder</source>
- <translation>Создать папку</translation>
+ <translation>Создать каталог</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1680,7 +1704,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>Дата изменения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="+249"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="+248"/>
<source>My Computer</source>
<translation>Мой компьютер</translation>
</message>
@@ -1691,26 +1715,31 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="-163"/>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+471"/>
<source>%1 TB</source>
<translation>%1 Тб</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+2"/>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 Гб</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+2"/>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 Мб</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+2"/>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 Кб</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+1"/>
<source>%1 bytes</source>
<translation>%1 байт</translation>
</message>
@@ -1734,7 +1763,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<location line="-1158"/>
<location line="+1160"/>
<source>Demi Bold</source>
- <translation>Полужирный</translation>
+ <translation>Срендней жирности</translation>
</message>
<message>
<location line="-1157"/>
@@ -1752,7 +1781,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<location line="+6"/>
<location line="+1145"/>
<source>Light</source>
- <translation>Светлый</translation>
+ <translation>Лёгкий</translation>
</message>
<message>
<location line="-1004"/>
@@ -1779,7 +1808,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Greek</source>
- <translation>Греческая</translation>
+ <translation>Греческий</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
@@ -1789,12 +1818,12 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Armenian</source>
- <translation>Армянская</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Hebrew</source>
- <translation>Иврит</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
@@ -1804,7 +1833,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Syriac</source>
- <translation>Сирийская</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
@@ -1864,7 +1893,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Thai</source>
- <translation>Тайская</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
@@ -1874,7 +1903,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Tibetan</source>
- <translation>Тибетская</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
@@ -1884,42 +1913,42 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Georgian</source>
- <translation>Грузинская</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Khmer</source>
- <translation>Кхмерская</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Simplified Chinese</source>
- <translation>Китайская упрощенная</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Traditional Chinese</source>
- <translation>Китайская традиционная</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Japanese</source>
- <translation>Японская</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Korean</source>
- <translation>Корейская</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Vietnamese</source>
- <translation>Вьетнамская</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Symbol</source>
- <translation>Символьная</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
@@ -1929,13 +1958,13 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Runic</source>
- <translation>Руническая</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDialog</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="+780"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="+772"/>
<source>&amp;Font</source>
<translation>&amp;Шрифт</translation>
</message>
@@ -1975,10 +2004,10 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>&amp;Система письма</translation>
</message>
<message>
- <location line="-612"/>
- <location line="+255"/>
+ <location line="-604"/>
+ <location line="+247"/>
<source>Select Font</source>
- <translation>Выбор шрифта</translation>
+ <translation>Выберите шрифт</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2124,7 +2153,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Connected to host</source>
- <translation>Соединение с узлом установлено</translation>
+ <translation>Соединение с узлом</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2210,7 +2239,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>Ошибка записи ответа на устройство</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+904"/>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+977"/>
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+38"/>
<source>Connection refused</source>
<translation>Отказано в соединении</translation>
@@ -2313,7 +2342,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<message>
<location line="+3"/>
<source>SSL handshake failed</source>
- <translation>Квитирование SSL не удалось</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-2263"/>
@@ -2374,7 +2403,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="+1454"/>
<source>Error opening database</source>
- <translation>Ошибка открытия базы данных</translation>
+ <translation>Невозможно открыть базу данных</translation>
</message>
<message>
<location line="+54"/>
@@ -2485,7 +2514,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<context>
<name>QIODevice</name>
<message>
- <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="+1894"/>
+ <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="+1869"/>
<source>Permission denied</source>
<translation>Доступ запрещён</translation>
</message>
@@ -2505,7 +2534,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>Нет свободного места на устройстве</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="+1537"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="+1541"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
@@ -2515,22 +2544,22 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<message>
<location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="+242"/>
<source>XIM</source>
- <translation>Метод ввода X-сервера</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>XIM input method</source>
- <translation>Метод ввода X-сервера</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Windows input method</source>
- <translation>Метод ввода Windows</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Mac OS X input method</source>
- <translation>Метод ввода Mac OS X</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2566,7 +2595,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<message>
<location line="+20"/>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
- <translation>Модуль &apos;%1&apos; использует несоместимую библиотеку Qt. Ожидается ключ &quot;%2&quot;, но получен ключ &quot;%3&quot;</translation>
+ <translation>Плагин &apos;%1&apos; использует несоместимую библиотеку Qt. Ожидается ключ &quot;%2&quot;, но получен ключ &quot;%3&quot;</translation>
</message>
<message>
<location line="+340"/>
@@ -2582,12 +2611,12 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
- <translation>Файл &apos;%1&apos; - не является корректным модулем Qt.</translation>
+ <translation>Файл &apos;%1&apos; - не может быть корректным модулем Qt.</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
- <translation>Модуль &apos;%1&apos; использует несоместимую библиотеку Qt. (Невозможно совместить релизные и отладочные библиотеки.)</translation>
+ <translation>Плагин &apos;%1&apos; использует несоместимую библиотеку Qt. (Нельзя совмещать релизные и отладочные библиотеки.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+209"/>
@@ -2643,7 +2672,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Select All</source>
- <translation>Выделить всё</translation>
+ <translation>Выделить все</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2666,7 +2695,6 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_win.cpp" line="+158"/>
<source>%1: Unknown error %2</source>
<translation>%1: Неизвестная ошибка %2</translation>
</message>
@@ -2683,7 +2711,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
<source>%1: Remote closed</source>
- <translation>%1: Закрыто удаленной стороной</translation>
+ <translation>%1: Удалённое закрытие</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
@@ -2755,7 +2783,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>Невозможно соединиться</translation>
</message>
<message>
- <location line="+131"/>
+ <location line="+135"/>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Невозможно начать транзакцию</translation>
</message>
@@ -2773,7 +2801,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<context>
<name>QMYSQLResult</name>
<message>
- <location line="-938"/>
+ <location line="-942"/>
<source>Unable to fetch data</source>
<translation>Невозможно получить данные</translation>
</message>
@@ -2817,7 +2845,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<message>
<location line="-12"/>
<source>Unable to store statement results</source>
- <translation>Невозможно сохранить результаты выполнения выражения</translation>
+ <translation>Невозможно сохранить результат выполнения выражения</translation>
</message>
<message>
<location line="-256"/>
@@ -2853,7 +2881,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<message>
<location line="-18"/>
<source>Minimize</source>
- <translation>Свернуть</translation>
+ <translation>Минимизировать</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
@@ -2878,7 +2906,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Mi&amp;nimize</source>
- <translation>&amp;Свернуть</translation>
+ <translation>&amp;Минимизировать</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
@@ -2966,12 +2994,12 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="-52"/>
<location line="+8"/>
<source>OK</source>
- <translation>Закрыть</translation>
+ <translation>Готово</translation>
</message>
<message>
<location line="+475"/>
<source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.qtsoftware.com/products/licensing&quot;&gt;www.qtsoftware.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://www.qtsoftware.com/qt/&quot;&gt;www.qtsoftware.com/qt&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;h3&gt;О Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Данная программа использует Qt версии %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt - это инструментарий для разработки кроссплатформенных приложений на C++.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt предоставляет совместимость на уровне исходных текстов между MS&amp;amp;nbsp;Windows, Mac&amp;amp;nbsp;OS&amp;amp;nbsp;X, Linux и всеми популярными коммерческими вариантами Unix. Также Qt доступна для встраиваемых устройств в виде Qt для Embedded Linux и Qt для Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt доступна под тремя различными лицензиями, разработанными для удовлетворения требований различных пользователей.&lt;/p&gt;Qt под нашей коммерческой лицензией предназначена для развития проприетарного/коммерческого программного обеспечения, когда Вы не желаете предоставлять исходные коды третьим сторонам, или в случае невозможности принятия условий лицензий GNU LGPL версии 2.1 или GNU GPL версии 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt под лицензией GNU LGPL версии 2.1 предназначена для разработки программного обеспечения с открытым исходным кодом или коммерческого программного обеспечения при соблюдении постановлений и условий лицензии GNU LGPL версии 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt под лицензией GNU General Public License версии 3.0 предназначена для разработки программных приложений в тех случаях, когда Вы хотели бы использовать такие приложения в сочетании с программным обеспечением на условиях лицензии GNU GPL с версии 3.0 или если Вы готовы соблюдать условия лицензии GNU GPL версии 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Обратитесь к &lt;a href=&quot;http://www.qtsoftware.com/products/licensing&quot;&gt;www.qtsoftware.com/products/licensing&lt;/a&gt; для обзора лицензий Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2009 Корпорация Nokia и/или её дочерние подразделения.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt - продукт компании Nokia. Обратитесь к &lt;a href=&quot;http://www.qtsoftware.com/qt/&quot;&gt;www.qtsoftware.com/qt&lt;/a&gt; для получения дополнительной информации.&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">&lt;h3&gt;О Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Данная программа использует Qt версии %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt - это инструмент для разработки крссплатформенных приложений на C++.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt предоставляет переносимость между MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux и всеми популярными вариантами коммерческой Unix. Также Qt доступна для встраиваемых устройств в виде Qt для Embedded Linux и Qt для Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt доступна под тремя различными лицензиями, разработанными для удовлетворения требований различных пользователей.&lt;/p&gt;Qt, лицензированая нашей коммерческой лицензией, предназначена для развития проприетарного/коммерческого программного обеспечения, когда Вы не желаете предоставлять исходные коды третьим сторонам; коммерческая лицензия не соответствует условиям лицензий GNU LGPL версии 2.1 или GNU GPL версии 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt под лицензией GNU LGPL версии 2.1 предназначена для разработки программного обеспечения с открытым исходным кодом или коммерческого программного обеспечения при соблюдении сроков и условий лицензии GNU LGPL версии 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt под лицензией GNU General Public License версии 3.0 предназначена для разработки программных приложений в тех случаях, когда Вы хотели бы использовать такие приложения в сочетании с программным обеспечением на условиях лицензии GNU GPL с версии 3.0 или если Вы готовы соблюдать условия лицензии GNU GPL версии 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Обратитесь к &lt;a href=&quot;http://www.qtsoftware.com/products/licensing&quot;&gt;www.qtsoftware.com/products/licensing&lt;/a&gt; для обзора лицензий Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2009 Корпорация Nokia и/или её дочерние подразделения.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt - продукт Nokia. Обратитесь к &lt;a href=&quot;http://www.qtsoftware.com/qt/&quot;&gt;www.qtsoftware.com/qt&lt;/a&gt; для получения дополнительной информации.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
@@ -2979,7 +3007,11 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>О Qt</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1603"/>
+ <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Данная программа использует Qt версии %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1600"/>
<source>Show Details...</source>
<translation>Показать подробности...</translation>
</message>
@@ -2988,13 +3020,21 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<source>Hide Details...</source>
<translation>Скрыть подробности...</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qtsoftware.com/qt/&quot;&gt;qtsoftware.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;О Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt - это инструмент для разработчки крссплатформенных приложений на C++.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt предоставляет переносимость между MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux и всеми популярными вариантами коммерческой Unix. Также Qt доступна для встраиваемых устройств в виде Qt for Embedded Linux и Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt - продукт Nokia. Обратитесь к &lt;a href=&quot;http://qtsoftware.com/qt/&quot;&gt;qtsoftware.com/qt/&lt;/a&gt; для получения дополнительной информации.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qtsoftware.com/company/model/&quot;&gt;qtsoftware.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Данная программа использует Qt Open Source Edition версии %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition предназначена для разработки Open Source приложений. Для разработки проприетарных (с закрытым исходным кодом) приложений необходима коммерческая лицензия Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Обратитесь к официальносй странице &lt;a href=&quot;http://qtsoftware.com/company/model/&quot;&gt;qtsoftware.com/company/model/&lt;/a&gt; для ознакомления с моделями лицензирования Qt.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QMultiInputContext</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="+88"/>
<source>Select IM</source>
- <translation>Выбор режима ввода</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3152,24 +3192,32 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+191"/>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished">Ошибка записи в %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QNetworkAccessFileBackend</name>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+99"/>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+100"/>
<source>Request for opening non-local file %1</source>
<translation>Запрос на открытие файла вне файловой системы %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+42"/>
+ <location line="+45"/>
<source>Error opening %1: %2</source>
<translation>Ошибка открытия %1: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+56"/>
+ <location line="+38"/>
<source>Write error writing to %1: %2</source>
<translation>Ошибка записи в %1: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+33"/>
+ <location line="+48"/>
<source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
<translation>Невозможно открыть %1: Указан путь к каталогу</translation>
</message>
@@ -3182,7 +3230,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<context>
<name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="+165"/>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="+131"/>
<source>No suitable proxy found</source>
<translation>Подходящий прокси-сервер не найден</translation>
</message>
@@ -3192,7 +3240,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>Невозможно открыть %1: Указан путь к каталогу</translation>
</message>
<message>
- <location line="+130"/>
+ <location line="+112"/>
<source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
<translation>Соединение с %1 не удалось: требуется авторизация</translation>
</message>
@@ -3210,7 +3258,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<context>
<name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+597"/>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+567"/>
<source>No suitable proxy found</source>
<translation>Подходящий прокси-сервер не найден</translation>
</message>
@@ -3218,12 +3266,12 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<context>
<name>QNetworkReply</name>
<message>
- <location line="+128"/>
+ <location line="+88"/>
<source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
<translation>Ошибка загрузки %1 - ответ сервера: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+71"/>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+75"/>
<source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
<translation>Неизвестный протокол &quot;%1&quot;</translation>
</message>
@@ -3231,7 +3279,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<context>
<name>QNetworkReplyImpl</name>
<message>
- <location line="+464"/>
+ <location line="+459"/>
<location line="+22"/>
<source>Operation canceled</source>
<translation>Операция отменена</translation>
@@ -3306,6 +3354,10 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>Невозможно привязать результирующие значения</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unable to execute select statement</source>
+ <translation type="obsolete">Невозможно выполнить утверждение SELECT</translation>
+ </message>
+ <message>
<location line="+19"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Невозможно выполнить выражение</translation>
@@ -3314,7 +3366,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<context>
<name>QODBCDriver</name>
<message>
- <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+1684"/>
+ <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+1781"/>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Невозможно соединиться</translation>
</message>
@@ -3401,7 +3453,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<message>
<location filename="../src/gui/util/qdesktopservices_mac.cpp" line="+165"/>
<source>Home</source>
- <translation>Домой</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp" line="+74"/>
@@ -3414,17 +3466,15 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>Некорректный URI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+175"/>
<source>Write error writing to %1: %2</source>
- <translation>Ошибка записи в %1: %2</translation>
+ <translation type="obsolete">Ошибка записи в %1: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+57"/>
<source>Read error reading from %1: %2</source>
- <translation>Ошибка чтения из %1: %2</translation>
+ <translation type="obsolete">Ошибка чтения из %1: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+31"/>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+60"/>
<source>Socket error on %1: %2</source>
<translation>Ошика сокета для %1: %2</translation>
</message>
@@ -3434,9 +3484,8 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>Удалённый узел неожиданно прервал соединение для %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+53"/>
<source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
- <translation>Ошибка протокола: получен пакет нулевого размера</translation>
+ <translation type="obsolete">Ошибка протокола: получен пакет нулевого размера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/kernel/qhostinfo.cpp" line="+177"/>
@@ -3481,7 +3530,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>Не удалось откатить транзакцию</translation>
</message>
<message>
- <location line="+338"/>
+ <location line="+358"/>
<source>Unable to subscribe</source>
<translation>Невозможно подписаться</translation>
</message>
@@ -3494,7 +3543,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<context>
<name>QPSQLResult</name>
<message>
- <location line="-1051"/>
+ <location line="-1058"/>
<source>Unable to create query</source>
<translation>Невозможно создать запрос</translation>
</message>
@@ -3559,7 +3608,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<message>
<location/>
<source>Orientation</source>
- <translation>Ориентация</translation>
+ <translation>Ориентация страницы</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -3594,7 +3643,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<message>
<location/>
<source>left margin</source>
- <translation>левое поле</translation>
+ <translation>Левое поле</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -3604,7 +3653,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<message>
<location/>
<source>bottom margin</source>
- <translation>нижнее поле</translation>
+ <translation>Нижнее поле</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3792,19 +3841,19 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+268"/>
<source>OK</source>
- <translation>Закрыть</translation>
+ <translation>Готово</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp" line="+110"/>
<location line="+13"/>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="-2"/>
<source>Print</source>
- <translation>Печать</translation>
+ <translation>Печатать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-357"/>
<source>Print To File ...</source>
- <translation>Печать в файл ...</translation>
+ <translation>Печатать в файл ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+19"/>
@@ -3843,7 +3892,7 @@ Do you want to overwrite it?</source>
<message>
<location line="+227"/>
<source>Print selection</source>
- <translation>Выделенный фрагмент</translation>
+ <translation>Печатать выделенное</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-8"/>
@@ -4016,7 +4065,7 @@ Please choose a different file name.</source>
<message>
<location line="-63"/>
<source>&amp;Print</source>
- <translation>&amp;Печать</translation>
+ <translation>&amp;Печатать</translation>
</message>
<message>
<location line="+67"/>
@@ -4026,12 +4075,12 @@ Please choose a different file name.</source>
<message>
<location line="+253"/>
<source>Print to File (PDF)</source>
- <translation>Печать в файл (PDF)</translation>
+ <translation>Печатать в файл (PDF)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Print to File (Postscript)</source>
- <translation>Печать в файл (Postscript)</translation>
+ <translation>Печатать в файл (Postscript)</translation>
</message>
<message>
<location line="+47"/>
@@ -4041,7 +4090,7 @@ Please choose a different file name.</source>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Write %1 file</source>
- <translation>Запись %1 файла</translation>
+ <translation>Запись %1 файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+1"/>
@@ -4055,20 +4104,20 @@ Please choose a different file name.</source>
<location filename="../src/gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp" line="+68"/>
<location line="+12"/>
<source>Page Setup</source>
- <translation>Параметры страницы</translation>
+ <translation>Свойства страницы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="+252"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="+246"/>
<source>%1%</source>
<translation>%1%</translation>
</message>
<message>
- <location line="+79"/>
+ <location line="+68"/>
<source>Print Preview</source>
<translation>Просмотр печати</translation>
</message>
<message>
- <location line="+29"/>
+ <location line="+30"/>
<source>Next page</source>
<translation>Следующая страница</translation>
</message>
@@ -4135,20 +4184,19 @@ Please choose a different file name.</source>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Print</source>
- <translation>Печать</translation>
+ <translation>Печатать</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Page setup</source>
- <translation>Параметры страницы</translation>
+ <translation>Свойства страницы</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Close</source>
- <translation>Закрыть</translation>
+ <translation type="obsolete">Закрыть</translation>
</message>
<message>
- <location line="+151"/>
+ <location line="+150"/>
<source>Export to PDF</source>
<translation>Экспорт в PDF</translation>
</message>
@@ -4191,12 +4239,12 @@ Please choose a different file name.</source>
<message>
<location/>
<source>Print range</source>
- <translation>Диапазон печати</translation>
+ <translation>Печатать диапазон</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Print all</source>
- <translation>Все</translation>
+ <translation>Печатать все</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -4211,7 +4259,7 @@ Please choose a different file name.</source>
<message>
<location/>
<source>Selection</source>
- <translation>Выделенный фрагмент</translation>
+ <translation>Выделенные</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -4289,7 +4337,7 @@ Please choose a different file name.</source>
<message>
<location/>
<source>&amp;Name:</source>
- <translation>&amp;Название:</translation>
+ <translation>&amp;Имя:</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -4299,12 +4347,12 @@ Please choose a different file name.</source>
<message>
<location/>
<source>Location:</source>
- <translation>Расположение:</translation>
+ <translation>Положение:</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Preview</source>
- <translation>Просмотр</translation>
+ <translation>Предпросмотр</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -4325,7 +4373,7 @@ Please choose a different file name.</source>
<context>
<name>QProcess</name>
<message>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_unix.cpp" line="+466"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_unix.cpp" line="+459"/>
<location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+147"/>
<source>Could not open input redirection for reading</source>
<translation>Не удалось открыть перенаправление ввода для чтения</translation>
@@ -4337,16 +4385,16 @@ Please choose a different file name.</source>
<translation>Не удалось открыть перенаправление вывода для записи</translation>
</message>
<message>
- <location line="+235"/>
+ <location line="+239"/>
<source>Resource error (fork failure): %1</source>
- <translation>Ошибка выделения ресурсов (сбой fork): %1</translation>
+ <translation>Ошибка выделения ресурсов (fork не удался): %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+259"/>
<location line="+53"/>
<location line="+74"/>
<location line="+67"/>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+422"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+447"/>
<location line="+50"/>
<location line="+75"/>
<location line="+42"/>
@@ -4355,7 +4403,7 @@ Please choose a different file name.</source>
<translation>Время на операцию с процессом истекло</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess.cpp" line="+533"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess.cpp" line="+558"/>
<location line="+52"/>
<location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-211"/>
<location line="+50"/>
@@ -4364,20 +4412,20 @@ Please choose a different file name.</source>
</message>
<message>
<location line="+47"/>
- <location line="+779"/>
+ <location line="+833"/>
<location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+140"/>
<source>Error writing to process</source>
<translation>Ошибка отправки данных процессу</translation>
</message>
<message>
- <location line="-709"/>
+ <location line="-763"/>
<source>Process crashed</source>
<translation>Процесс завершился с ошибкой</translation>
</message>
<message>
- <location line="+912"/>
+ <location line="+966"/>
<source>No program defined</source>
- <translation>Программа не указана</translation>
+ <translation>Программа не указана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-341"/>
@@ -4460,9 +4508,9 @@ Please choose a different file name.</source>
<context>
<name>QSQLite2Driver</name>
<message>
- <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="+388"/>
+ <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="+396"/>
<source>Error to open database</source>
- <translation>Ошибка открытия базы данных</translation>
+ <translation>Невозможно открыть базу данных</translation>
</message>
<message>
<location line="+41"/>
@@ -4483,12 +4531,12 @@ Please choose a different file name.</source>
<context>
<name>QSQLite2Result</name>
<message>
- <location line="-315"/>
+ <location line="-323"/>
<source>Unable to fetch results</source>
- <translation>Невозможно получить результаты</translation>
+ <translation>Невозможно получить результат</translation>
</message>
<message>
- <location line="+139"/>
+ <location line="+147"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Невозможно выполнить выражение</translation>
</message>
@@ -4498,12 +4546,12 @@ Please choose a different file name.</source>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="+528"/>
<source>Error opening database</source>
- <translation>Ошибка открытия базы данных</translation>
+ <translation>Невозможно открыть базу данных</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Error closing database</source>
- <translation>Ошибка закрытия базы данных</translation>
+ <translation>Невозможно закрыть базу данных</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
@@ -4633,7 +4681,7 @@ Please choose a different file name.</source>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Position</source>
- <translation>Положение</translation>
+ <translation>Позиция</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
@@ -4665,7 +4713,7 @@ Please choose a different file name.</source>
<translation>%1: невозможно разблокировать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+78"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+80"/>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+87"/>
<source>%1: permission denied</source>
<translation>%1: доступ запрещён</translation>
@@ -4744,9 +4792,9 @@ Please choose a different file name.</source>
<context>
<name>QShortcut</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="+373"/>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="+394"/>
<source>Space</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Пробел</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
@@ -4796,7 +4844,7 @@ Please choose a different file name.</source>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Print</source>
- <translation type="unfinished">Печать</translation>
+ <translation type="unfinished">Печатать</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
@@ -4806,7 +4854,7 @@ Please choose a different file name.</source>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Home</source>
- <translation type="unfinished">Домой</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
@@ -4876,7 +4924,7 @@ Please choose a different file name.</source>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Forward</source>
- <translation type="unfinished">Вперёд</translation>
+ <translation type="unfinished">Вперед</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
@@ -5101,12 +5149,12 @@ Please choose a different file name.</source>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Insert</source>
- <translation type="unfinished">Вставить</translation>
+ <translation type="unfinished">Вставка</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished">Удалить</translation>
+ <translation type="unfinished">Удаление</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
@@ -5169,41 +5217,41 @@ Please choose a different file name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+525"/>
- <location line="+122"/>
+ <location line="+559"/>
+ <location line="+135"/>
<source>Ctrl</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="-121"/>
- <location line="+125"/>
+ <location line="-134"/>
+ <location line="+138"/>
<source>Shift</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="-124"/>
- <location line="+122"/>
+ <location line="-137"/>
+ <location line="+135"/>
<source>Alt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="-121"/>
- <location line="+117"/>
+ <location line="-134"/>
+ <location line="+130"/>
<source>Meta</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="-25"/>
+ <location line="-40"/>
<source>+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+46"/>
+ <location line="+61"/>
<source>F%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="-718"/>
+ <location line="-765"/>
<source>Home Page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5223,7 +5271,7 @@ Please choose a different file name.</source>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Position</source>
- <translation>Положение</translation>
+ <translation>Позиция</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
@@ -5281,7 +5329,7 @@ Please choose a different file name.</source>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
- <translation>Соединение не разрешено сервером SOCKSv5</translation>
+ <translation>Соединение не разрешено сервером SOCKSv5</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
@@ -5382,7 +5430,7 @@ Please choose a different file name.</source>
<context>
<name>QSslSocket</name>
<message>
- <location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="+546"/>
+ <location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="+569"/>
<source>Unable to write data: %1</source>
<translation>Невозможно записать данные: %1</translation>
</message>
@@ -5394,32 +5442,32 @@ Please choose a different file name.</source>
<message>
<location line="+96"/>
<source>Error during SSL handshake: %1</source>
- <translation>Ошибка квитирования SSL: %1</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="-501"/>
+ <location line="-524"/>
<source>Error creating SSL context (%1)</source>
- <translation>Ошибка создания контекста SSL: (%1)</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
- <translation>Неправильный или пустой список шифров (%1)</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+62"/>
<source>Error creating SSL session, %1</source>
- <translation>Ошибка создания сессии SSL, %1</translation>
+ <translation>Ошибка создания SSL-сессии, %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Error creating SSL session: %1</source>
- <translation>Ошибка создания сессии SSL: %1</translation>
+ <translation>Ошибка создания SSL-сессии: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="-61"/>
<source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
- <translation>Невозможно предоставить сертификат без ключа, %1</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
@@ -5429,12 +5477,35 @@ Please choose a different file name.</source>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Error loading private key, %1</source>
- <translation>Ошибка загрузки закрытого ключа, %1</translation>
+ <translation>Ошибка загрузки приватного ключа, %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Private key does not certificate public key, %1</source>
- <translation>Закрытый ключ не соответствует открытому ключу, %1</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStateMachine</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/statemachine/qstatemachine.cpp" line="+1003"/>
+ <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation type="unfinished">Неизвестная ошибка</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5471,7 +5542,7 @@ Please choose a different file name.</source>
<context>
<name>QTDSDriver</name>
<message>
- <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="+582"/>
+ <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="+584"/>
<source>Unable to open connection</source>
<translation>Невозможно открыть соединение</translation>
</message>
@@ -5542,7 +5613,7 @@ Please choose a different file name.</source>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Select All</source>
- <translation>Выделить всё</translation>
+ <translation>Выделить все</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5607,12 +5678,12 @@ Please choose a different file name.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+884"/>
<source>LRM Left-to-right mark</source>
- <translation>LRM Признак письма слева направо</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>RLM Right-to-left mark</source>
- <translation>RLM Признак письма справа налево</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
@@ -5657,7 +5728,7 @@ Please choose a different file name.</source>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Insert Unicode control character</source>
- <translation>Вставить управляющий символ Unicode</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5680,7 +5751,7 @@ Please choose a different file name.</source>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Frame load interruped by policy change</source>
- <translation>Загрузка фрейма прервана изменением политики</translation>
+ <translation>Загрузка фрэйма прервана изменением политики</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
@@ -5776,7 +5847,7 @@ Please choose a different file name.</source>
<location line="+5"/>
<source>Open Frame</source>
<comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
- <translation>Открыть фрейм</translation>
+ <translation>Открыть фрэйм</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
@@ -5794,7 +5865,7 @@ Please choose a different file name.</source>
<location line="+5"/>
<source>Go Forward</source>
<comment>Forward context menu item</comment>
- <translation>Вперёд</translation>
+ <translation>Вперед</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
@@ -5830,25 +5901,25 @@ Please choose a different file name.</source>
<location line="+5"/>
<source>Ignore</source>
<comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
- <translation>Пропустить</translation>
+ <translation type="unfinished">Игнорировать</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Add To Dictionary</source>
<comment>Learn Spelling context menu item</comment>
- <translation>Добавить в словарь</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Search The Web</source>
<comment>Search The Web context menu item</comment>
- <translation>Найти в Интернет</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Look Up In Dictionary</source>
<comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
- <translation>Поиск в словаре</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
@@ -5860,13 +5931,13 @@ Please choose a different file name.</source>
<location line="+5"/>
<source>Ignore</source>
<comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
- <translation>Пропустить</translation>
+ <translation type="unfinished">Игнорировать</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Spelling</source>
<comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
- <translation>Орфография</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
@@ -5884,13 +5955,13 @@ Please choose a different file name.</source>
<location line="+5"/>
<source>Check Spelling</source>
<comment>Check spelling context menu item</comment>
- <translation>Проверка орфографии</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Check Spelling While Typing</source>
<comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
- <translation>Проверять орфографию при наборе</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
@@ -6246,7 +6317,7 @@ Please choose a different file name.</source>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="+5353"/>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="+5301"/>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
@@ -6266,7 +6337,7 @@ Please choose a different file name.</source>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Commit</source>
- <translation>Передать</translation>
+ <translation>Отправить</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
@@ -6286,7 +6357,7 @@ Please choose a different file name.</source>
<message>
<location line="+10"/>
<source>&amp;Finish</source>
- <translation>&amp;Завершить</translation>
+ <translation>&amp;Закончить</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
@@ -6301,12 +6372,12 @@ Please choose a different file name.</source>
<message>
<location line="-8"/>
<source>&amp;Next</source>
- <translation>&amp;Далее</translation>
+ <translation>&amp;Вперед</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>&amp;Next &gt;</source>
- <translation>&amp;Далее &gt;</translation>
+ <translation>&amp;Вперед &gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6329,7 +6400,7 @@ Please choose a different file name.</source>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Mi&amp;nimize</source>
- <translation>&amp;Свернуть</translation>
+ <translation>&amp;Минимизировать</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
@@ -6361,7 +6432,7 @@ Please choose a different file name.</source>
<message>
<location line="-1837"/>
<source>Minimize</source>
- <translation>Свернуть</translation>
+ <translation>Минимизировать</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
@@ -6429,22 +6500,22 @@ Please choose a different file name.</source>
<message>
<location line="+1"/>
<source>version expected while reading the XML declaration</source>
- <translation>в объявлении XML ожидается параметр version</translation>
+ <translation>в объявлении XML ожидается объявление параметра version</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>wrong value for standalone declaration</source>
- <translation>некорректное значение параметра standalone</translation>
+ <translation>некорректное значение объявления standalone</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
- <translation>в объявлении XML ожидаются параметры encoding или standalone</translation>
+ <translation>в объявлении XML ожидается объявление параметра encoding или standalone</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
- <translation>в объявлении XML ожидается параметр standalone</translation>
+ <translation>в объявлении XML ожидается объявление параметра standalone</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
@@ -6469,7 +6540,7 @@ Please choose a different file name.</source>
<message>
<location line="+1"/>
<source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
- <translation>внутренняя ссылка на общий объект недопустима в DTD</translation>
+ <translation>внутренняя ссылка на общий объкт недопустима в DTD</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
@@ -6484,12 +6555,12 @@ Please choose a different file name.</source>
<message>
<location line="+1"/>
<source>unparsed entity reference in wrong context</source>
- <translation>неразобранная ссылка на объект в неверном контексте</translation>
+ <translation>неразобранная ссылка на объект в неправильном контексте</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>recursive entities</source>
- <translation>рекурсивные объекты</translation>
+ <translation>рекурсия объектов</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
@@ -6501,9 +6572,9 @@ Please choose a different file name.</source>
<name>QXmlStream</name>
<message>
<location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="+592"/>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+1769"/>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+1770"/>
<source>Extra content at end of document.</source>
- <translation>Лишние данные в конце документа.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+222"/>
@@ -6518,27 +6589,27 @@ Please choose a different file name.</source>
<message>
<location line="+259"/>
<source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
- <translation>Последовательность &apos;]]&gt;&apos; недопустима в содержимом.</translation>
+ <translation>Последовательность &apos;]]&gt;&apos; не допускается в содержимом.</translation>
</message>
<message>
<location line="+309"/>
<source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
- <translation>Префикс пространства имён &apos;%1&apos; не объявлен</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+78"/>
<source>Attribute redefined.</source>
- <translation>Атрибут переопределен.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+115"/>
<source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
- <translation type="unfinished">Неожиданный символ &apos;%1&apos; в литерале открытого идентификатора.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Invalid XML version string.</source>
- <translation>Неверная строка версии XML.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
@@ -6548,17 +6619,17 @@ Please choose a different file name.</source>
<message>
<location line="+23"/>
<source>%1 is an invalid encoding name.</source>
- <translation>%1 - неверное название кодировки.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Encoding %1 is unsupported</source>
- <translation>Кодировка %1 не поддерживается</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Standalone accepts only yes or no.</source>
- <translation>Псевдоатрибут &apos;standalone&apos; может принимать только значения &apos;yes&apos; или &apos;no&apos;.</translation>
+ <translation>Псевдоатрибут &apos;standalone&apos; может принимать только значение yes или no.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
@@ -6593,38 +6664,37 @@ Please choose a different file name.</source>
<message>
<location line="+210"/>
<source>Expected character data.</source>
- <translation>Ожидаются символьные данные.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-995"/>
<source>Recursive entity detected.</source>
- <translation>Обнаружен рекурсивный объект.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+516"/>
<source>Start tag expected.</source>
- <translation>Ожидается открывающий тэг.</translation>
+ <translation>Ожидается начало тэга.</translation>
</message>
<message>
<location line="+222"/>
<source>XML declaration not at start of document.</source>
- <translation>Объявление XML находится не в начале документа.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-31"/>
<source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
- <translatorcomment>Не уверен в правильности перевода</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">NDATA в объявлении объекта-параметра.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
- <translation>%1 неверное название обрабатываемой инструкции.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Invalid processing instruction name.</source>
- <translation>Неверное название обрабатываемой инструкции.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-521"/>
@@ -6632,7 +6702,7 @@ Please choose a different file name.</source>
<location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+164"/>
<location line="+53"/>
<source>Illegal namespace declaration.</source>
- <translation>Неверное объявление пространства имён.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+15"/>
@@ -6647,30 +6717,30 @@ Please choose a different file name.</source>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>Ссылка на необработанный объект &apos;%1&apos;.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-13"/>
<location line="+61"/>
<location line="+40"/>
<source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
- <translation>Объект &apos;%1&apos; не объявлен.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-26"/>
<source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
- <translation>Ссылка на внешний объект &apos;%1&apos; в значении атрибута.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>Invalid character reference.</source>
- <translation>Неверная символьная ссылка.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-75"/>
<location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-823"/>
<source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
- <translation>Обнаружено неверно закодированное содержимое.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+274"/>
@@ -6680,7 +6750,7 @@ Please choose a different file name.</source>
<message>
<location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+562"/>
<source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
- <translation>%1 - неверный идентификатор PUBLIC.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6688,1042 +6758,1042 @@ Please choose a different file name.</source>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp" line="+205"/>
<source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
- <translation>Атрибут &apos;%1&apos; со значением &apos;%2&apos; уже определен.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
- <translation>Атрибут &apos;%1&apos; должен иметь значение типа &apos;%2&apos;, но &apos;%3&apos; им не является.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp" line="+84"/>
<source>Network timeout.</source>
- <translation>Время ожидания сети истекло.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+320"/>
<source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
- <translation>Элемент %1 не может быть сериализован, так как присутствует вне документа.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="+80"/>
<source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
- <translation>Год %1 неверен, так как начинается с %2.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
- <translation>День %1 вне диапазона %2..%3.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
- <translation>Месяц %1 вне диапазона %2..%3.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
- <translation>Переполнение: Не удается представить дату %1.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
- <translation>День %1 неверен для месяца %2.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
- <translation>Время 24:%1:%2.%3 неверно. 24 часа, но минуты, секунды и/или миллисекунды отличны от 0; </translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
- <translation>Время %1:%2:%3.%4 неверно.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+115"/>
<source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
- <translation>Переполнение: невозможно представить дату.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp" line="+99"/>
<location line="+15"/>
<source>At least one component must be present.</source>
- <translation>Должна присутствовать как минимум одна компонента.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-7"/>
<source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
- <translation>Как минимум одна компонента времени должна следовать за разделителем &apos;%1&apos;.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp" line="+64"/>
<source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
- <translation>Нет параметра в целочисленном делении %1, может быть %2.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
- <translation>Первый параметр целочисленного деления (%1) не может быть бесконечностью (%2).</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
- <translation>Второй параметр целочисленного деления (%1) не может быть нулем (%2).</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qanyuri_p.h" line="+132"/>
<source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
- <translation>%1 не является правильным значением типа %2.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomiccasters_p.h" line="+223"/>
<source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
- <translation>При преобразовании %2 в %1 исходное значение не может быть %3.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="+65"/>
<source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
- <translation>Целочисленное деление (%1) на нуль (%2) не определено.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
- <translation>Деление (%1) на нуль (%2) не определено.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
- <translation>Деление по модулю (%1) на нуль (%2) не определено.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+122"/>
<location line="+32"/>
<source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
- <translation>Деление числа типа %1 на %2 (not-a-number) недопустимо.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-20"/>
<source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
- <translation>Деление числа типа %1 на %2 или %3 (плюс-минус нуль) недопустимо.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
- <translation>Умножение числа типа %1 на %2 или %3 (плюс-минус бесконечность) недопустимо.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp" line="+79"/>
<source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
- <translation>Значение типа %1 не может быть булевым значением.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qboolean.cpp" line="+78"/>
<source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
- <translation>Булево значение не может быть вычислено для последовательностей, которые содержат два и более атомарных значения.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qderivedinteger_p.h" line="+402"/>
<source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
- <translation>Значение %1 типа %2 больше максимума (%3).</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
- <translation>Значение %1 типа %2 меньше минимума (%3).</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp" line="+91"/>
<source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
- <translation>Значение типа %1 должно содержать четное количество цифр. Значение %2 этому требованию не удовлетворяет.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
- <translation>Значение %1 некорректно для типа %2.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp" line="+207"/>
<source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
- <translation>Оператор %1 не может использоваться для типа %2.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
- <translation>Оператор %1 не может использоваться для атомарных значений типов %2 и %3.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp" line="+66"/>
<source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
- <translation>URI пространства имён в названии рассчитываемого атрибута не может быть %1.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
- <translation>Название расчитываемого атрибута не может иметь URI пространства имён %1 с локальным именем %2.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastas.cpp" line="+88"/>
<source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
- <translation>Ошибка типов в преобразовании, ожидалось %1, получено %2.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
- <translation>При преобразовании в %1 или производные от него типы исходное значение должно быть того же типа или строковым литералом. Тип %2 недопустим.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp" line="+134"/>
<source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
- <translation>Преобразование к типу %1 невозможно.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
- <translation>Невозможно преобразовать %1 в %2.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
- <translation>Преобразование к %1 невозможно, так как это абстрактный тип и, следовательно, для него невозможно создать объект.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
- <translation>Невозможно преобразовать значение %1 типа %2 в %3</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
- <translation>Не удалось преобразовать %1 в %2: %3</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp" line="+67"/>
<source>A comment cannot contain %1</source>
- <translation>Комментарий не может содержать %1</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>A comment cannot end with a %1.</source>
- <translation>Комментарий не может оканчиваться на %1.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp" line="+167"/>
<source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
- <translation>Невозможно выполнить сравнение с типом %1.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
- <translation>Оператор %1 недоступен между атомарными значениями типа %2 и %3.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp" line="+86"/>
<source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
- <translation>Узел-атрибут не может быть потомком узла-документа. Атрибут %1 неуместен.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp" line="+169"/>
<source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
- <translation>Модуль библиотеки не может использоваться напрямую. Он должен быть импортирован из основного модуля.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>No template by name %1 exists.</source>
- <translation>Шаблон с именем %1 отсутствует.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp" line="+106"/>
<source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
- <translation>Значение типа %1 не может быть условием. Условием могут являться числовой и булевый типы.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
- <translation>Позиционный предикат должен вычисляться как числовое выражение.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qncnameconstructor_p.h" line="+113"/>
<source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source>
- <translation type="unfinished">Целевое имя в обрабатываемой инструкции не может быть %1 в любой комбинации нижнего и верхнего регистров. Имя %2 некорректно.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
- <translation type="unfinished">%1 некорректное целевое имя в обрабатываемой инструкции. Имя должно быть значением типа %2, например: %3.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qpath.cpp" line="+109"/>
<source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
- <translation>Последняя часть пути должна содержать узлы или атомарные значения, но не может содержать и то, и другое одновременно.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp" line="+84"/>
<source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
- <translation>Данные обрабатываемой инструкции не могут содержать строку &apos;%1&apos;</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp" line="+82"/>
<source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
- <translation>Отсутствует привязка к пространству имён для префикса %1</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor_p.h" line="+156"/>
<source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
- <translation>Отсутствует привязка к пространству имён для префикса %1 в %2</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+69"/>
<source>%1 is an invalid %2</source>
- <translation>%1 некоррекно для %2</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qabstractfunctionfactory.cpp" line="+77"/>
<source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
- <translation>
- <numerusform>%1 принимает не более %n аргумента. Следовательно, %2 неверно.</numerusform>
- <numerusform>%1 принимает не более %n аргументов. Следовательно, %2 неверно.</numerusform>
- <numerusform>%1 принимает не более %n аргументов. Следовательно, %2 неверно.</numerusform>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+11"/>
<source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
- <translation>
- <numerusform>%1 принимает не менее %n аргумента. Следовательно, %2 неверно.</numerusform>
- <numerusform>%1 принимает не менее %n аргументов. Следовательно, %2 неверно.</numerusform>
- <numerusform>%1 принимает не менее %n аргументов. Следовательно, %2 неверно.</numerusform>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp" line="+120"/>
<source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
- <translation>Первый аргумент %1 не может быть типа %2. Он должен быть числового типа, типа xs:yearMonthDuration или типа xs:dayTimeDuration.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+74"/>
<source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
- <translation>Первый аргумент %1 не может быть типа %2. Он должен быть типа %3, %4 или %5.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+91"/>
<source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
- <translation>Второй аргумент %1 не может быть типа %2. Он должен быть типа %3, %4 или %5.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp" line="+88"/>
<source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
- <translation>Символ %1 недопустим для XML 1.0.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp" line="+197"/>
<source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
- <translation>Первый аргумент %1 не может быть типа %2.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp" line="+86"/>
<source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
- <translation>Если оба значения имеют региональные смещения, смещения должны быть одинаковы. %1 и %2 не одинаковы.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp" line="+61"/>
<source>%1 was called.</source>
- <translation>%1 было вызвано.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp" line="+94"/>
<source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
- <translation>&apos;%1&apos; должно сопровождаться &apos;%2&apos; или &apos;%3&apos;, но не в конце замещаемой строки.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
- <translation>В замещаемой строке &apos;%1&apos; должно сопровождаться как минимум одной цифрой, если неэкранировано.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
- <translation>В замещаемой строке символ &apos;%1&apos; может использоваться только для экранирования самого себя или &apos;%2&apos;, но не &apos;%3&apos;</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="+92"/>
<source>%1 matches newline characters</source>
- <translation>%1 соответствует символам конца строки</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
- <translation>%1 и %2 соответствуют началу и концу строки.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Matches are case insensitive</source>
- <translation>Соответствия регистронезависимы</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
- <translation type="unfinished">Символы пробелов удалены, за исключением тех, что были в классах символов</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+99"/>
<source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
- <translation>%1 - неверный шаблон регулярного выражения: %2</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
- <translation>%1 - неверный флаг для регулярного выражения. Допустимые флаги:</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+17"/>
<source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
- <translation>Префикс не должен быть указан, если первый параметр - пустая последовательность или пустая строка (вне пространства имён). Был указан префикс %1.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp" line="+346"/>
<source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
- <translation>Будет невозможно восстановить %1.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp" line="+54"/>
<source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
- <translation>Корневой узел второго аргумента функции %1 должен быть документом. %2 не является документом.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp" line="+279"/>
<source>The default collection is undefined</source>
- <translation type="unfinished">Набор по умолчанию не определен</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>%1 cannot be retrieved</source>
- <translation>%1 не может быть восстановлен</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp" line="+252"/>
<source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
- <translation>Форма нормализации %1 не поддерживается. Поддерживаются только %2, %3, %4, %5 и пустая, т.е. пустая строка (без нормализации).</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp" line="+87"/>
<source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
- <translation>Региональное смещение должно быть в переделах от %1 до %2 включительно. %3 выходит за допустимые пределы.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
- <translation>%1 не является полным количеством минут.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp" line="+58"/>
<source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
- <translation type="unfinished">Необходимое число элементов - %1, получено %2.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp" line="+67"/>
<source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
- <translation>Элемент %1 не соответствует необходимому типу %2.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+379"/>
<location line="+7253"/>
<source>%1 is an unknown schema type.</source>
- <translation>%1 является схемой неизвестного типа.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-6971"/>
<source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
- <translation>Только одно объявление %1 может присутствовать в прологе запроса.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+188"/>
<source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
- <translation>Инициализация переменной %1 зависит от себя самой</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+63"/>
<source>No variable by name %1 exists</source>
- <translation>Переменная с именем %1 отсутствует</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp" line="+93"/>
<source>The variable %1 is unused</source>
- <translation>Переменная %1 не используется</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+2841"/>
<source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
- <translation>Версия %1 не поддерживается. Поддерживается XQuery версии 1.0.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
- <translation>Кодировка %1 неверна. Имя кодировки должно содержать только символы латиницы без пробелов и должно удовлетворять регулярному выражению %2.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+55"/>
<source>No function with signature %1 is available</source>
- <translation>Функция с сигнатурой %1 отсутствует</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+72"/>
<location line="+10"/>
<source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
- <translation>Объявление пространство имён по умолчанию должно быть до объявления функций, переменных и опций.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
- <translation>Объявление пространства имён должно быть до объявления функций, переменных и опций.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
- <translation>Импорт модулей должен быть до объявлений функций, переменных и опций.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+200"/>
<source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
- <translation>Невозможно переопределить префикс %1.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
- <translation>Префикс %1 уже объявлен в прологе.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+95"/>
<source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
- <translation>Название опции должно содержать префикс. Нет пространства имён по умолчанию для опций.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+171"/>
<source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
- <translation>Возможность импорта схем не поддерживается. Следовательно, объявлений %1 быть не должно.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
- <translation>Целевое пространство имён %1 не может быть пустым.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>The module import feature is not supported</source>
- <translation>Возможность импорта модулей не поддерживается</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>No value is available for the external variable by name %1.</source>
- <translation>Отсутствует значение для внешней переменной с именем %1.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-4154"/>
<source>A construct was encountered which only is allowed in XQuery.</source>
- <translation>Указана конструкция, допустимая только в XQuery.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+118"/>
<source>A template by name %1 has already been declared.</source>
- <translation>Шаблон с именем %1 уже был объявлен.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3581"/>
<source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
- <translation type="unfinished">Ключевое слово %1 не может встречаться с любым другим названием режима.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>The value of attribute %1 must of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
- <translation>Значение атрибута %1 должно быть типа %2, но %3 ему не соответствует.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+75"/>
<source>The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
- <translation>Не удается связать префикс %1. По умолчанию префикс связан с пространством имён %2.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+312"/>
<source>A variable by name %1 has already been declared.</source>
- <translation>Переменная с именем %1 уже объявлена.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+135"/>
<source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
- <translation>Функция стилей должна иметь имя с префиксом.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
- <translation>Пространство имён для пользовательских функций не может быть пустым (попробуйте предопределенный префикс %1, который существует для подобных ситуаций)</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
- <translation>Пространтсво имён %1 зарезервировано, поэтому пользовательские функции не могут его использовать. Попробуйте предопределенный префикс %2, который существует для подобных ситуаций.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
- <translation>Пространство имён пользовательской функции в модуле библиотеки должен соответствовать пространству имён модуля. Другими словами, он должен быть %1 вместо %2</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>A function already exists with the signature %1.</source>
- <translation>Функция с сигнатурой %1 уже существует.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
- <translation>Внешние функции не поддерживаются. Все поддерживаемые функции могут использоваться напрямую без первоначального объявления их внешними</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
- <translation>Аргумент с именем %1 уже объявлен. Имя каждого аргумента должно быть уникальным.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+179"/>
<source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
- <translation>Если функция %1 используется для сравнения внутри шаблона, аргумент должен быть ссылкой на переменную или строковым литералом.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
- <translation>В шаблоне XSL-T первый аргумент функции %1 должен быть строковым литералом, если функция используется для сравнения.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
- <translation>В шаблоне XSL-T первый аргумент функции %1 должен быть литералом или ссылкой на переменную, если функция используется для сравнения.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
- <translation>В шаблоне XSL-T у функции %1 не должно быть третьего аргумента.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
- <translation>В шаблоне XSL-T только функции %1 и %2 могут использоваться для сравнения, но не %3.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+63"/>
<source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
- <translation>В шаблоне XSL-T не может быть использована ось %1 - только оси %2 или %3.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+126"/>
<source>%1 is an invalid template mode name.</source>
- <translation>%1 является неверным шаблоном имени режима.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
- <translation type="unfinished">Имя переменной, связанной с выражением for, должно отличаться от позиционной переменной. Две переменные с именем %1 конфликтуют.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+758"/>
<source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
- <translation>Возможность проверки по схеме не поддерживается. Выражения %1 не могут использоваться.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
- <translation>Ни одно из выражений pragma не поддерживается. Должно существовать запасное выражение</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+267"/>
<source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
- <translation>Имя каждого параметра шаблона должно быть уникальным, но %1 повторяется.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+129"/>
<source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
- <translation>Ось %1 не поддерживается в XQuery</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1150"/>
<source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
- <translation>%1 является неверным названием для инструкции обработки.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-7029"/>
<source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
- <translation>%1 является неверным числовым литералом.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6165"/>
<source>No function by name %1 is available.</source>
- <translation>Функция с именем %1 отсутствует.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+102"/>
<source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
- <translation>URI пространства имён не может быть пустой строкой при связывании с префиксом %1.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
- <translation>%1 - неверный URI пространства имён.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
- <translation>Невозможно связать с префиксом %1</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
- <translation>Пространство имён %1 может быть связано только с %2 (в данном случае уже предопределено).</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
- <translation>Префикс %1 может быть связан только с %2 (в данном случае уже предопределено).</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
- <translation>Два атрибута объявления пространств имён имеют одинаковое имя: %1.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+89"/>
<source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
- <translation>URI пространства имён должно быть константой и не может содержать выражений.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source>
- <translation>Атрибут с именем %1 уже есть в этом элементе.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+61"/>
<source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
- <translation>Прямой конструктор элемента составлен некорректно. %1 заканчивается %2.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+458"/>
<source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
- <translation>Название %1 не соответствует ни одному типу схемы.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
- <translation>%1 - сложный тип. Преобразование к сложным типам невозможно. Однако, преобразование к атомарным типам как %2 работает.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
- <translation>%1 - не атомарный тип. Преобразование возможно только к атомарным типам.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+145"/>
<location line="+71"/>
<source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
- <translation>%1 является объявлением атрибута вне положенного места. Имейте в виду, возможность импорта схем не поддерживается.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+48"/>
<source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
- <translation>Название выражения расширения должно быть в пространстве имён.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/type/qcardinality.cpp" line="+55"/>
<source>empty</source>
- <translation>пусто</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>zero or one</source>
- <translation>нуль или один</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>exactly one</source>
- <translation>ровно один</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>one or more</source>
- <translation>один или более</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>zero or more</source>
- <translation>нуль или более</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp" line="+63"/>
<source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
- <translation>Требуется тип %1, но обнаружен %2.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
- <translation>Преобразование %1 к %2 может снизить точность.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<source>The focus is undefined.</source>
- <translation type="unfinished">Фокус не определен.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp" line="+86"/>
<source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
- <translation>Невозможно добавлять атрибуты после любого другого вида узла.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
- <translation>Атрибут с именем %1 уже существует.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/utils/qxpathhelper_p.h" line="+120"/>
<source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
- <translation type="unfinished">Только Unicode Codepoint Collation поддерживается (%1). %2 не поддерживается.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+60"/>
<source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
- <translation>Атрибут %1 не может быть сериализован, так как присутствует на верхнем уровне.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp" line="+314"/>
<source>%1 is an unsupported encoding.</source>
- <translation>Кодировка %1 не поддерживается.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
- <translation>%1 содержит октеты, которые недопустимы в требуемой кодировке %2.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
- <translation>Символ с кодом %1, присутствующий в %2 при использовании кодировки %3, не является допустимым символом XML.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp" line="+119"/>
<source>Ambiguous rule match.</source>
- <translation>Неоднозначное соответствие правилу.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp" line="+69"/>
<source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
- <translation>В конструкторе пространства имён значение пространства имён не может быть пустой строкой.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
- <translation>Префикс должен быть корректным %1, но %2 им не является.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
- <translation>Префикс%1 не может быть связан.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
- <translation>Только префикс %1 может быть связан с %2 и наоборот.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp" line="+117"/>
<source>Circularity detected</source>
- <translation>Обнаружена зацикленность</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp" line="+145"/>
<source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
- <translation>Необходим параметр %1 , но соответствующего %2 не передано.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-71"/>
<source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
- <translation>Передан параметр %1 , но соответствующего %2 не существует.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp" line="+65"/>
<source>The URI cannot have a fragment</source>
- <translation>URI не может содержать фрагмент</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+519"/>
<source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
- <translation>Элемент %1 недопустим в этом месте.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
- <translation>Текстовые узлы недопустимы в этом месте.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Parse error: %1</source>
- <translation>Ошибка разбора: %1</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+62"/>
<source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
- <translation>Значение атрибута версии XSL-T должно быть типа %1, но %2 им не является.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
- <translation>Выполняется таблица стилей XSL-T 1.0 с обработчиком версии 2.0.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+108"/>
<source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
- <translation>Неизвествный атрибут XSL-T %1.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
- <translation>Атрибуты %1 и %2 взаимоисключающие.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+166"/>
<source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
- <translation type="unfinished">В модуле упрощённой таблицы стилей атрибут %1 обязан присутствовать.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+72"/>
<source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
- <translation>Если элемент %1 не имеет атрибут %2, у него не может быть атрибутов %3 и %4.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
- <translation>Элемент %1 должен иметь как минимум один из атрибутов %2 или %3.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
- <translation>Как минимум один режим должен быть указан в атрибуте %1 элемента %2.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp" line="+183"/>
<source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source>
- <translation>Атрибут %1 недопустим в элементе %2. Допустимы только стандартные атрибуты.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source>
- <translation>Атрибут %1 недопустим в элементе %2. Допустимы только %3 и стандартные атрибуты.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source>
- <translation>Атрибут %1 недопустим в элементе %2. Допустимы только %3, %4 и стандартные атрибуты.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source>
- <translation>Атрибут %1 недопустим в элементе %2. Допустимы только %3 и стандартные атрибуты.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source>
- <translation>Атрибуты XSL-T элементов XSL-T должны быть вне пространства имён, а не в простанстве имеё XSL-T, которым является %1.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>The attribute %1 must appear on element %2.</source>
- <translation>Элемента %2 должен иметь атрибут %1.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>The element with local name %1 does not exist in XSL-T.</source>
- <translation>Элемент с локальным именем %1 отсутствует в XSL-T.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+123"/>
<source>Element %1 must come last.</source>
- <translation>Элемент %1 должен идти последним.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
- <translation>Как минимум один элемент %1 должен быть перед %2.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Only one %1-element can appear.</source>
- <translation>Должен быть только один элемент %1.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
- <translation>Как минимум один элемент %1 должен быть внутри %2.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+58"/>
<source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
- <translation>Если %2 содержит атрибут %1, конструктор последовательности не может быть использован.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
- <translation>Элемент %1 должен иметь атрибут %2 или конструктор последовательности.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+125"/>
<source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
- <translation>Если параметр необходим, значение по умолчание не может быть передано через атрибут %1 или конструктор последовательности.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+270"/>
<source>Element %1 cannot have children.</source>
- <translation>У элемента %1 не может быть потомков.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+434"/>
<source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
- <translation>У элемента %1 не может быть конструктора последовательности.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+86"/>
<location line="+9"/>
<source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
- <translation>У %2 не может быть атрибута %1, когда он является потомком %3.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
- <translation type="unfinished">Параметр в функции не может быть объявлен туннелем.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+149"/>
<source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
- <translation type="unfinished">Данный обработчик не работает со схемами, следовательно, %1 не может использоваться.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+57"/>
<source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
- <translation>Элементы верхнего уровня таблицы стилей должны быть в пространстве имен, которым %1 не является.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+48"/>
<source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
- <translation>Значение атрибута %1 элемента %2 должно быть или %3, или %4, но не %5.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
- <translation>Атрибут %1 не может принимать значение %2.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+58"/>
<source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
- <translation>Атрибут %1 может быть только у первого элемента %2.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+99"/>
<source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
- <translation>Как минимум один элемент %1 должен быть в %2.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
diff --git a/translations/translations.pri b/translations/translations.pri
index 0c5c1eeca5..480849f3ab 100644
--- a/translations/translations.pri
+++ b/translations/translations.pri
@@ -24,6 +24,7 @@ LRELEASE = $$fixPath($$QT_BUILD_TREE/bin/lrelease)
QT_TS = de fr zh_CN untranslated ar es iw ja_JP pl pt ru sk sv uk zh_TW da
ts-qt.commands = (cd $$QT_SOURCE_TREE/src && $$LUPDATE \
+ -I../include -I../include/Qt \
3rdparty/phonon \
3rdparty/webkit \
activeqt \