From d3be9fa7c981430c48de0a65938f3a2bd636bfcc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oswald Buddenhagen Date: Thu, 26 Mar 2009 23:13:30 +0100 Subject: properly deal with messages which appear in multiple encodings in ts 1.1 and qm files, messages appear in their native encoding. that means that a message can appear multiple times - once in utf8 and once in the codecForTr. however, in ts 2.0 files, everything is utf8 and messages can have a utf8 flag for the later transformation into qm. unfortunately, there was no flag to mark that the message is needed in *both* encodings, and the respective case was completely ignored when reading ts 1.1 and qm files (causing error messages). Task-number: 249022 AutoTest: 322690 --- tools/linguist/shared/translator.h | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) (limited to 'tools/linguist/shared/translator.h') diff --git a/tools/linguist/shared/translator.h b/tools/linguist/shared/translator.h index bbe765443e..ba719ec56c 100644 --- a/tools/linguist/shared/translator.h +++ b/tools/linguist/shared/translator.h @@ -130,6 +130,7 @@ public: void stripIdenticalSourceTranslations(); void dropTranslations(); QList findDuplicates() const; + void resolveDualEncoded(); void makeFileNamesAbsolute(const QDir &originalPath); void setCodecName(const QByteArray &name); -- cgit v1.2.3