AudioOutput <html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to <b>%2</b>.</html> <html>Le dispositif audio <b>%1</b> ne fonctionne pas.<br/>Utilisation de <b>%2</b>.</html> <html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became available and has higher preference.</html> <html>Utilisation de <b>%1</b><br/>qui vient de devenir disponible et a une plus grande priorité.</html> Revert back to device '%1' Utilisation de '%1' BackendSelection A list of Phonon Backends found on your system. The order here determines the order Phonon will use them in. Une list de backends pour Phonon trouvés sur le système. L'ordre determine l'ordre dans lequel Phonon va les utiliser. Prefer Préférer Defer Différer BackendTester MainWindow Fenêtre Principale local audio file: Fichier audio local: local video file: Fichier vidéo local: remote media URL: URL distante : run tests Lancer les tests testing: %p% test de : %P% CloseButton Close Tab Fermer l'onglet MainWindow Print Impr écran Location: Emplacement: OutputDeviceChoice Various categories of outputs. For each category you may choose what device you wish to output to. Differentes catégories de sortie. Pour chaque catégorie vous pouvez choisir quel périphérique vous souhaitez utiliser. Show Advanced Devices Montrer les périphériques avancés Apply Device List to ... Appliquer la liste de périphériques à... Audio Outputs found on your system. Choose the device that you wish sound to come out of. Périphériques audio trouvés sur votre système. Choisissez le périphérique que vous voulez utiliser. The order determines the preference of the output devices. If for some reason the first device cannot be used Phonon will try to use the second, and so on. L'ordre détermine la préférence du périphérique audio. Si pour quelque raison le premier ne peut pas être utilisé, Phonon essaiera d'utiliser le deuxième... Remove Supprimer prefer the selected device préférer le périphérique sélectionné Prefer Préférer no preference for the selected device pas de préférence pour le périphérique sélectionné Defer Différer PPDOptionsModel Name Nom Value Valeur Phonon:: Notifications Music Musique Video Vidéo Communication Games Jeux Accessibility Accessibilité Phonon::Gstreamer::Backend Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed. Some video features have been disabled. Attention: Vous n'avez apparemment pas installé le paquet gstreamer0.10-plugins-good. Des fonctionnalités vidéo ont été desactivées. Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed. All audio and video support has been disabled Attention: Vous n'avez apparemment pas installées les plugins de base de GStreamer. Le support audio et vidéo est désactivé Phonon::Gstreamer::MediaObject Cannot start playback. Check your Gstreamer installation and make sure you have libgstreamer-plugins-base installed. Impossible de démarrer la lecture. Verifiez votre installation de Gstreamer et assuez-vousd'avoir installé libgstreamer-plugins-base. Unknown media format: %1 Format inconnu : %1 Unable to flush media pipeline Impossible de vider le pipeline multimédia Could not decode URL. Impossible de décoder l'URL. Could not open file. Impossible d'ouvrir le fichier. Source type invalid Type de source invalide Could not open stream. Impossible d'ouvrir le flux. Source type not supported Type de source non supporté Could not load source Impossible de charger la source A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0 Un codec requis est manquant. Vous devez installer le codec suivant pour jouer le contenu: %0 Could not open media source. Impossible d'ouvrir le média source. Invalid source type. Type de source invalide. Could not locate media source. Impossible de localiser le média source. Could not open audio device. The device is already in use. Impossible d'ouvrir le périphérique audio. Celui-ci est déjà en cours d'utilisation. Could not decode media source. Impossible de décoder le média source. Phonon::VolumeSlider Volume: %1% Volume: %1% Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1% Utilisez le slider pour ajuster le volume. La position la plus à gauche est 0%, la plus à droite est %1% Q3Accel %1, %2 not defined La séquence %1, %2 n'est pas définie Ambiguous %1 not handled Séquence ambiguë %1 non traitée Q3DataTable True Vrai False Faux Insert Insérer Update Actualiser Delete Supprimer Q3FileDialog Copy or Move a File Copie ou déplace un fichier Read: %1 Lecture : %1 Write: %1 Écriture : %1 Cancel Annuler All Files (*) Tous les fichiers (*) Name Nom Size Taille Type Type Date Date Attributes Attributs &OK &OK Look &in: Chercher &dans : File &name: &Nom de fichier : File &type: &Type de fichier : Back Précédent (historique) One directory up Aller au dossier parent Create New Folder Créer un nouveau dossier List View Affichage liste Detail View Affichage détaillé Preview File Info Informations du fichier prévisualisé Preview File Contents Contenu du fichier prévisualisé Read-write Lecture-écriture Read-only Lecture seule Write-only Écriture seule Inaccessible Inaccessible Symlink to File Lien symbolique vers un fichier Symlink to Directory Lien symbolique vers un dossier Symlink to Special Lien symbolique vers un fichier spécial File Fichier Dir Dossier Special Fichier spécial Open Ouvrir Save As Enregistrer sous &Open &Ouvrir &Save &Enregistrer &Rename &Renommer &Delete Suppri&mer R&eload R&echarger Sort by &Name Trier par &nom Sort by &Size Trier par ta&ille Sort by &Date Trier par &date &Unsorted &Non trié Sort Tri Show &hidden files Afficher les fic&hiers cachés the file le fichier the directory le dossier the symlink le lien symbolique Delete %1 Supprimer %1 <qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt> <qt>Voulez-vous vraiment supprimer %1 "%2"?</qt> &Yes &Oui &No &Non New Folder 1 Nouveau dossier 1 New Folder Nouveau dossier New Folder %1 Nouveau dossier %1 Find Directory Chercher dans le dossier Directories Dossiers Directory: Dossier : Error Erreur %1 File not found. Check path and filename. %1 Impossible de trouver le fichier. Vérifier le chemin et le nom du fichier. All Files (*.*) Tous les fichiers (*.*) Open Ouvrir Select a Directory Sélectionner un dossier Q3LocalFs Could not read directory %1 Impossible de lire le dossier %1 Could not create directory %1 Impossible de créer le dossier %1 Could not remove file or directory %1 Impossible de supprimer le fichier ou dossier %1 Could not rename %1 to %2 Impossible de renommer %1 en %2 Could not open %1 Impossible d'ouvrir %1 Could not write %1 Impossible d'écrire %1 Q3MainWindow Line up Aligner Customize... Personnaliser... Q3NetworkProtocol Operation stopped by the user Opération interrompue par l'utilisateur Q3ProgressDialog Cancel Annuler Q3TabDialog OK OK Apply Appliquer Help Aide Defaults Par défaut Cancel Annuler Q3TextEdit &Undo &Annuler &Redo A&nnuler Annuler Cu&t Co&uper &Copy Cop&ier &Paste Co&ller Clear Effacer Select All Tout sélectionner Q3TitleBar System Système Restore up Restaurer en haut Minimize Réduire Restore down Restaurer en bas Maximize Maximiser Close Fermer Contains commands to manipulate the window Contient des commandes pour manipuler la fenêtre Puts a minimized back to normal Rend à une fenêtre minimisée son aspect normal Moves the window out of the way Déplace la fenêtre à l'écart Puts a maximized window back to normal Rend à une fenêtre minimisée son aspect normal Makes the window full screen Affiche la fenêtre en plein écran Closes the window Ferme la fenêtre Displays the name of the window and contains controls to manipulate it Affiche le nom de la fenêtre et contient des contrôles pour la manipuler Q3ToolBar More... Reste... Q3UrlOperator The protocol `%1' is not supported Le protocole '%1' n'est pas géré The protocol `%1' does not support listing directories Le protocole `%1' ne permet pas de lister les fichiers d'un dossier The protocol `%1' does not support creating new directories Le protocole `%1' ne permet pas de créer de nouveaux dossiers The protocol `%1' does not support removing files or directories Le protocole `%1' ne permet pas de supprimer des fichiers ou des dossiers The protocol `%1' does not support renaming files or directories Le protocole `%1' ne permet pas de renommer des fichiers ou des dossiers The protocol `%1' does not support getting files Le protocole `%1' ne permet pas de recevoir des fichiers The protocol `%1' does not support putting files Le protocole `%1' ne permet pas d'envoyer des fichiers The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories Le protocole `%1' ne permet pas de copier ou de déplacer des fichiers (unknown) (inconnu) Q3Wizard &Cancel &Annuler < &Back < &Précédent &Next > &Suivant > &Finish &Terminer &Help &Aide QAbstractSocket Host not found Hôte introuvable Connection refused Connexion refusée Connection timed out Connexion expirée Operation on socket is not supported Opération sur socket non supportée Socket operation timed out Opération socket expirée Socket is not connected Le socket n'est pas connecté Network unreachable Réseau impossible à rejoindre QAbstractSpinBox &Step up &Augmenter Step &down &Diminuer &Select All Tout &sélectionner QApplication QT_LAYOUT_DIRECTION Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout. LTR Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3. L'exécutable '%1' requiert Qt %2 (Qt %3 présent). Incompatible Qt Library Error Erreur : bibliothèque Qt incompatible Activate Activer Activates the program's main window Active la fenêtre principale du programme QAxSelect Select ActiveX Control Sélectionner un contrôle ActiveX OK OK &Cancel &Annuler COM &Object: &Objet COM : QCheckBox Uncheck Décocher Check Cocher Toggle Changer QColorDialog Hu&e: &Teinte : &Sat: &Saturation : &Val: &Valeur : &Red: &Rouge : &Green: &Vert : Bl&ue: Ble&u : A&lpha channel: Canal a&lpha : Select Color Sélectionner une couleur &Basic colors Couleurs de &base &Custom colors &Couleurs personnalisées &Define Custom Colors >> Définir des &couleurs personnalisées >> OK OK Cancel Annuler &Add to Custom Colors &Ajouter aux couleurs personnalisées Select color Sélection d'une couleur QComboBox Open Ouvrir False Faux True Vrai Close Fermer QCoreApplication %1: permission denied QSystemSemaphore %1: permission refusée %1: already exists QSystemSemaphore %1: existe déjà %1: doesn't exists QSystemSemaphore %1: n'existe pas %1: out of resources QSystemSemaphore %1: plus de ressources disponibles %1: unknown error %2 QSystemSemaphore %1: erreur inconnue %2 %1: key is empty QSystemSemaphore %1: clé vide %1: unable to make key QSystemSemaphore %1: impossible de créer la clé %1: ftok failed QSystemSemaphore %1: ftok a échoué QDB2Driver Unable to connect Incapable d'établir une connexion Unable to commit transaction Incapable de soumettre la transaction Unable to rollback transaction Incapable d'annuler la transaction Unable to set autocommit Impossible d'activer l'auto-soumission QDB2Result Unable to execute statement Impossible d'exécuter la requête Unable to prepare statement Impossible de prépare la requête Unable to bind variable Impossible d'attacher la variable Unable to fetch record %1 Impossible de récupérer l'enregistrement %1 Unable to fetch next Impossible de récupérer le suivant Unable to fetch first Impossible de récupérer le premier QDateTimeEdit AM AM am am PM PM pm pm QDial QDial SpeedoMeter Tachymètre SliderHandle Poignée QDialog What's This? Qu'est-ce que c'est ? Done Terminer QDialogButtonBox OK OK Save Enregistrer &Save Enregi&strer Open Ouvrir Cancel Annuler &Cancel &Annuler Close Fermer &Close &Fermer Apply Appliquer Reset Réinitialiser Help Aide Don't Save Ne pas enregistrer Discard Ne pas enregistrer &Yes &Oui Yes to &All Oui à &tout &No &Non N&o to All Non à to&ut Save All Tout Enregistrer Abort Abandonner Retry Réessayer Ignore Ignorer Restore Defaults Restaurer les valeurs par défaut Close without Saving Fermer sans sauvegarder &OK &OK QDirModel Name Nom Size Taille Kind Match OS X Finder Type Type All other platforms Type Date Modified Dernière Modification QDockWidget Close Fermer Dock Attacher Float Détacher QDoubleSpinBox More Plus Less Moins QErrorMessage &Show this message again &Afficher ce message de nouveau &OK &OK Debug Message: Message de débogage: Warning: Avertissement: Fatal Error: Erreur fatale: QFile Destination file exists Le fichier destination existe Cannot remove source file Cannot open %1 for input Impossible d'ouvrir %1 pour lecture Cannot open for output Impossible d'ouvrir pour écriture Failure to write block Impossible d'écrire un bloc Cannot create %1 for output Impossible de créer %1 pour écriture QFileDialog Back Précédent (historique) List View Affichage liste Detail View Affichage détaillé Open Ouvrir &Open &Ouvrir &Save &Enregistrer &Rename &Renommer &Delete Suppri&mer Show &hidden files Afficher les fic&hiers cachés Directories Dossiers Recent Places Emplacements récents All Files (*) Tous les fichiers (*) %1 already exists. Do you want to replace it? Le fichier %1 existe déjà. Voulez-vous l'écraser ? %1 File not found. Please verify the correct file name was given. %1 Fichier introuvable. Veuillez vérifier que le nom du fichier est correct. My Computer Mon ordinateur Parent Directory Dossier parent Files of type: Fichiers de type : Directory: Dossier : File not found. Please verify the correct file name was given Fichier introuvable. Veuillez vérifier que le nom du fichier est correct %1 Directory not found. Please verify the correct directory name was given. %1 Dossier introuvable. Veuillez vérifier que le nom du dossier est correct. '%1' is write protected. Do you want to delete it anyway? '%1' est protégé en écriture. Voulez-vous quand même le supprimer? Are sure you want to delete '%1'? Etes-vous sûr de vouloir supprimer '%1'? Could not delete directory. Impossible de supprimer le dossier. All Files (*.*) Tous les fichiers (*.*) Save As Enregistrer sous Drive Unité File Fichier Unknown Inconnu Find Directory Chercher dans le dossier Show Montrer Forward Successeur New Folder Nouveau dossier &New Folder &Nouveau dossier &Choose &Choisir Remove Supprimer File &name: &Nom de fichier : Look in: Voir dans: Create New Folder Créer un nouveau dossier QFileSystemModel %1 TB %1 To %1 GB %1 Go %1 MB %1 Mo %1 KB %1 Ko %1 bytes %1 octets Invalid filename Nom de fichier invalide <b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks. <b>Le nom "%1" ne peut pas être utilisé.</b><p>Essayez un autre nom avec moins de caractères ou sans ponctuation. Name Nom Size Taille Kind Match OS X Finder Type Type All other platforms Type Date Modified Dernière modification My Computer Mon ordinateur Computer Ordinateur QFontDatabase Normal Bold Gras Demi Bold Semi Gras Black Noir Demi Light Léger Italic Italique Oblique Any Tous Latin Greek Grec Cyrillic Cyrillique Armenian Arménien Hebrew Hébreu Arabic Arabe Syriac Syriaque Thaana Devanagari Bengali Gurmukhi Gujarati Oriya Tamil Telugu Kannada Malayalam Sinhala Thai Lao Tibetan Tibétain Myanmar Georgian Géorgien Khmer Simplified Chinese Chinois Simplifié Traditional Chinese Chinois Traditionnel Japanese Japonais Korean Coréen Vietnamese Vietnamien Symbol Symbole Ogham Runic Runique QFontDialog &Font &Police Font st&yle St&yle de police &Size &Taille Effects Effets Stri&keout &Barré &Underline &Souligné Sample Exemple Select Font Choisir une police Wr&iting System &Système d'écriture QFtp Host %1 found Hôte %1 trouvé Host found Hôte trouvé Connected to host %1 Connecté à l'hôte %1 Connected to host Connecté à l'hôte Connection to %1 closed Connexion à %1 arrêtée Connection closed Connexion arrêtée Host %1 not found Hôte %1 introuvable Connection refused to host %1 Connexion à l'hôte %1 refusée Connection timed out to host %1 Connexion expirée vers l'hôte %1 Unknown error Erreur inconnue Connecting to host failed: %1 Échec de la connexion à l'hôte %1 Login failed: %1 Échec du login: %1 Listing directory failed: %1 Échec du listage du dossier : %1 Changing directory failed: %1 Échec du changement de dossier : %1 Downloading file failed: %1 Échec du téléchargement du fichier : %1 Uploading file failed: %1 Échec du télédéchargement : %1 Removing file failed: %1 Échec de la suppression d'un fichier : %1 Creating directory failed: %1 Échec de la création d'un dossier : %1 Removing directory failed: %1 Échec de la suppression d'un dossier : %1 Not connected Non connecté Connection refused for data connection Connexion donnée refusée QHostInfo Unknown error Erreur inconnue QHostInfoAgent Host not found Hôte introuvable Unknown address type Adresse de type inconnu Unknown error Erreur inconnue QHttp Connection refused Connexion refusée Host %1 not found Hôte %1 introuvable Wrong content length Longueur du contenu invalide HTTP request failed Échec de la requête HTTP Host %1 found Hôte %1 trouvé Host found Hôte trouvé Connected to host %1 Connecté à l'hôte %1 Connected to host Connecté à l'hôte Connection to %1 closed Connexion à %1 arrêtée Connection closed Connexion arrêtée Unknown error Erreur inconnue Request aborted Requête interrompue No server set to connect to Aucun serveur spécifié Server closed connection unexpectedly Connexion interrompue par le serveur Invalid HTTP response header Entête de réponse HTTP invalide Unknown authentication method Invalid HTTP chunked body Fragment HTTP invalide Error writing response to device Erreur lors de l'écriture de la réponse Proxy authentication required Le proxy requiert une authentification Authentication required Authentification requise Proxy requires authentication Le proxy requiert une authentification Host requires authentication L'hôte requiert une authentification Data corrupted Données corrompues Unknown protocol specified Protocole spécifié inconnu SSL handshake failed le handshake SSL a échoué Connection refused (or timed out) Connexion refusée (ou délai expiré) HTTPS connection requested but SSL support not compiled in Connexion HTTPS requise mais le support SSL n'est pas compilé QHttpSocketEngine Did not receive HTTP response from proxy Pas de réponse HTTP de la part du proxy Error parsing authentication request from proxy Erreur dans le reqête d'authentification reçue du proxy Authentication required Authentification requise Proxy denied connection Le Proxy a rejeté la connexion Error communicating with HTTP proxy Erreur de communication avec le proxy HTTP Proxy server not found Serveur proxy introuvable Proxy connection refused Connexion au proxy refusée Proxy server connection timed out La connexion au serveur proxy a expiré Proxy connection closed prematurely La connexion au serveur proxy a été fermée prématurément QIBaseDriver Error opening database Erreur d'ouverture de la base de données Could not start transaction La transaction n'a pas pu être démarrée Unable to commit transaction Incapable de soumettre la transaction Unable to rollback transaction Incapable d'annuler la transaction QIBaseResult Unable to create BLOB Impossible de créer un BLOB Unable to write BLOB Impossible d'écrire le BLOB Unable to open BLOB Impossible d'ouvrir le BLOB Unable to read BLOB Impossible de lire le BLOB Could not find array Impossible de trouver le tableau Could not get array data Impossible de trouver le tableau de données Could not get query info Impossible d'avoir les informations sur la requête Could not start transaction Impossible de démarrer la transaction Unable to commit transaction Incapable de soumettre la transaction Could not allocate statement Impossible d'allouer la requête Could not prepare statement Impossible de préparer la requête Could not describe input statement Impossible de décrire la requête Could not describe statement Impossible de décrire la requête Unable to close statement Impossible de fermer la requête Unable to execute query Impossible d'exécuter la requête Could not fetch next item Impossible de récuperer l'élément suivant Could not get statement info Impossible d'avoir les informations sur la requête QIODevice Permission denied Accès refusé Too many open files Trop de fichiers ouverts simultanément No such file or directory Aucun fichier ou dossier de ce nom No space left on device Aucun espace disponible sur le périphérique Unknown error Erreur inconnue QInputContext XIM XIM XIM input method Méthode d'entrée XIM Windows input method Méthode d'entrée Windows Mac OS X input method Méthode d'entrée Mac OS X QInputDialog Enter a value: Entrer une valeur : QLibrary QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2) QLibrary::load_sys: Impossible de charger %1 (%2) QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2) QLibrary::unload_sys: Impossible de décharger %1 (%2) QLibrary::resolve_sys: Symbol "%1" undefined in %2 (%3) QLibrary::resolve_sys: Symbole "%1" non défini dans %2 (%3) Could not mmap '%1': %2 Impossible d'établir la projection en mémoire de '%1' : %2 Plugin verification data mismatch in '%1' Données de vérification du plugin différente dans '%1' Could not unmap '%1': %2 Impossible de supprimer la projection en mémoire de '%1' : %2 The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5] Le plugin '%1' utilise une bibliothèque Qt incompatible. (%2.%3.%4) [%5] The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key "%2", got "%3" Le plugin '%1' utilise une bibliothèque Qt incompatible. Clé attendue "%2", reçue "%3" Unknown error Erreur inconnue The shared library was not found. La bibliothèque partagée est introuvable. The file '%1' is not a valid Qt plugin. Le fichier '%1' n'est pas un plugin Qt valide. The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.) Le plugin '%1' utilise une bibliothèque Qt incompatible. (Il est impossible de mélanger des bibliothèques 'debug' et 'release'.) Cannot load library %1: %2 Impossible de charger la bibliothèque %1 : %2 Cannot unload library %1: %2 Impossible de décharger la bibliothèque %1 : %2 Cannot resolve symbol "%1" in %2: %3 Impossible de résoudre le symbole "%1" dans %2 : %3 QLineEdit Select All Tout sélectionner &Undo &Annuler &Redo A&nnuler Annuler Cu&t Co&uper &Copy Cop&ier &Paste Co&ller Delete Supprimer QLocalServer %1: Name error %1: Erreur de nom %1: Permission denied %1: Permission refusée %1: Address in use %1: Address déjà utilisée %1: Unknown error %2 %1: Erreur inconnue %2 QLocalSocket %1: Connection refused %1: Connexion refusée %1: Remote closed %1: Connexion fermée %1: Invalid name %1: Nom invalide %1: Socket access error %1: Erreur d'accès au socket %1: Socket resource error %1: Erreur de ressource du socket %1: Socket operation timed out %1: L'opération socket a expiré %1: Datagram too large %1: Datagramme trop grand %1: Connection error %1: Erreur de connexion %1: The socket operation is not supported %1: L'opération n'est pas supportée %1: Unknown error %1 : erreur inconnue %1: Unknown error %2 %1: Erreur inconnue %2 QMYSQLDriver Unable to open database ' Impossible d'ouvrir la base de données ' Unable to connect Impossible d'établir une connexion Unable to begin transaction Impossible de démarrer la transaction Unable to commit transaction Impossible de soumettre la transaction Unable to rollback transaction Impossible d'annuler la transaction QMYSQLResult Unable to fetch data Impossible de récuperer des données Unable to execute query Impossible d'exécuter la requête Unable to store result Impossible de stocker le résultat Unable to prepare statement Impossible de préparer l'instruction Unable to reset statement Impossible de réinitialiser l'instruction Unable to bind value Impossible d'attacher la valeur Unable to execute statement Impossible d'exécuter la requête Unable to bind outvalues Impossible d'attacher les valeurs de sortie Unable to store statement results Impossible de stocker les résultats de la requête Unable to execute next query Impossible d'exécuterla prochaine requête Unable to store next result Impossible de stocker le prochain résultat QMdiArea (Untitled) (Sans titre) QMdiSubWindow %1 - [%2] %1 - [%2] Close Fermer Minimize Réduire Restore Down Restaurer en bas &Restore &Restaurer &Move &Déplacer &Size &Taille Mi&nimize Réd&uire Ma&ximize Ma&ximiser Stay on &Top &Rester au premier plan &Close &Fermer - [%1] Maximize Maximiser Unshade Restaurer Shade Ombrer Restore Restaurer Help Aide Menu Menu QMenu Close Fermer Open Ouvrir Execute Exécuter QMenuBar About A propos Config Configuration Preference Préférence Options Options Setting Paramètre Setup Réglage Quit Quitter Exit Quitter About %1 A propos de %1 About Qt À propos de Qt Preferences Préférences Quit %1 Quitter %1 QMessageBox OK OK About Qt À propos de Qt Help Aide <p>This program uses Qt version %1.</p> <p>Ce programme utilise la version %1 de Qt.</p> <h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com/</a> for more information.</p> <h3>A propos de Qt</h3>%1<p>Qt est un toolkit C++ pour le développement d'applications multi-platformes.</p><p>Qt fournit la portabilité du code source pour MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux et toutes les variantes commerciales majeures d'Unix. Qt est aussi disponible pour les systèmes embarqués sous le nom Qtopia Core.</p><p>Qt est un produit de Trolltech. <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> for more information.</p> Show Details... Montrer les détails... Hide Details... Cacher les détails... <h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a href="http://qt.nokia.com/products/licensing">qt.nokia.com/products/licensing</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> for more information.</p> <h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> for more information.</p> <h3>A propos de Qt</h3>%1<p>Qt est un framework de développement d'applications multi-plateforme.</p><p>Qt fournit la portabilité du code source surMS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, et toutes les variantes majeures d'Unix. Qt est aussi disponible pour l'embarqué avec Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt est un produit de Nokia. Allez à <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> pour plus d'informations.</p> <p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.</p><p>Please see <a href="http://qt.nokia.com/company/model/">qt.nokia.com/company/model/</a> for an overview of Qt licensing.</p> <p>Ce programme utilise Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition est prévu pour le développement d'applications Open Source. Vous devez avoir un license commerciale de Qt pour développer des applications propiétaires (Closed Source).</p><p>Vous pouvez aller sur <a href="http://qt.nokia.com/company/model/">qt.nokia.com/company/model/</a> pour plus d'informations sur les licenses Qt.</p> <h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt Embedded.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> for more information.</p> <h3>A propos de Qt</h3>%1<p>Qt est un toolkit C++ pour le développement d'application multi-plateforme.</p><p>Qt fournit la portabilité de votre source pour MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, toutes les variantes majeures d'Unix. Qt est aussi disponible pour les périphériques embarqués avec Qt Embedded.</p><p>Qt est un produit de Trolltech. Voir <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> pour plus d'informations.</p> QMultiInputContext Select IM Sélectionner IM QMultiInputContextPlugin Multiple input method switcher Sélectionneur de méthode de saisie Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets Sélectionneur de méthode de saisie qui utilise le menu contextuel des widgets de texte QNativeSocketEngine The remote host closed the connection L'hôte distant a fermé la connexion Network operation timed out L'opération réseau a expiré Out of resources Manque de ressources Unsupported socket operation Opération socket non supportée Protocol type not supported Protocol non géré Invalid socket descriptor Descripteur de socket invalide Network unreachable Réseau impossible à rejoindre Permission denied Accès refusé Connection timed out Connexion expirée Connection refused Connexion refusée The bound address is already in use L'adresse liée est déjà en usage The address is not available L'adresse n'est pas disponible The address is protected L'adresse est protégée Unable to send a message Impossible d'envoyer un message Unable to receive a message Impossible de recevoir un message Unable to write Impossible d'écrire Network error Erreur réseau Another socket is already listening on the same port Un autre socket écoute déjà sur le même port Unable to initialize non-blocking socket Impossible d'initialiser le socket asynchrone Unable to initialize broadcast socket Impossible d'initialiser le socket broadcast Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support Tentative d'utiliser un socket IPv6 sur une plateforme qui ne supporte pas IPv6 Host unreachable Hôte inaccessible Datagram was too large to send Le datagramme était trop grand pour être envoyé Operation on non-socket Operation sur non-socket Unknown error Erreur inconnue The proxy type is invalid for this operation Le type de proxy est invalide pour cette opération QNetworkAccessCacheBackend Error opening %1 Erreur lors de l'ouverture de %1 QNetworkAccessFileBackend Request for opening non-local file %1 Requête d'ouverture de fichier distant %1 Error opening %1: %2 Erreur lors de l'ouverture de %1 : %2 Write error writing to %1: %2 Erreur d'écriture de %1 : %2 Cannot open %1: Path is a directory Impossible d'ouvrir %1 : le chemin est un dossier Read error reading from %1: %2 Erreur de lecture de %1 : %2 QNetworkAccessFtpBackend No suitable proxy found Aucun proxy trouvé Cannot open %1: is a directory Impossible d'ouvrir %1 : le chemin est un dossier Logging in to %1 failed: authentication required Connexion à %1 a échoué : authentification requise Error while downloading %1: %2 Erreur lors du téléchargement de %1 : %2 Error while uploading %1: %2 Erreur lors de l'envoi de %1 : %2 QNetworkAccessHttpBackend No suitable proxy found Aucun proxy trouvé QNetworkReply Error downloading %1 - server replied: %2 Erreur lors du téléchargement de %1 - le serveur a répondu: %2 Protocol "%1" is unknown Le protocole "%1" est inconnu QNetworkReplyImpl Operation canceled Opération annulée QOCIDriver Unable to logon Impossible d'ouvrir une session Unable to initialize QOCIDriver L'initialisation a échouée Unable to begin transaction Impossible de démarrer la transaction Unable to commit transaction Impossible d'enregistrer la transaction Unable to rollback transaction Impossible d'annuler la transaction QOCIResult Unable to bind column for batch execute Impossible d'attacher la colonne pour une execution batch Unable to execute batch statement Impossible d'exécuter l'instruction batch Unable to goto next Impossible de passer au suivant Unable to alloc statement Impossible d'allouer la requête Unable to prepare statement Impossible de préparer la requête Unable to bind value Impossible d'attacher la valeur Unable to execute select statement Impossible d'exéctuer la requête select Unable to execute statement Impossible d'exéctuer la requête QODBCDriver Unable to connect Incapable d'établir une connexion Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality Impossible de se connecter - Le pilote ne supporte pas toutes les fonctionnalités nécessaires Unable to disable autocommit Impossible de désactiver l'autocommit Unable to commit transaction Incapable de soumettre la transaction Unable to rollback transaction Incapable d'annuler la transaction Unable to enable autocommit Impossible d'active l'autocommit QODBCResult QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration QODBCResult::reset: Impossible d'utiliser 'SQL_CURSOR_STATIC' comme attribut de requête. Veuillez vérifier la configuration de votre pilote ODBC Unable to execute statement Impossible d'exéctuer la requête Unable to fetch next Impossible de récupérer le suivant Unable to prepare statement Impossible de préparer la requête Unable to bind variable Impossible d'attacher la variable Unable to fetch last Impossible de récupérer le dernier Unable to fetch Impossible de récupérer Unable to fetch first Impossible de récupérer le premier Unable to fetch previous Impossible de récupérer le précedent QObject Home Début Operation not supported on %1 Opération non supportée sur %1 Invalid URI: %1 URI invalide : %1 Write error writing to %1: %2 Erreur d'écriture sur %1 : %2 Read error reading from %1: %2 Erreur de lecture sur %1 : %2 Socket error on %1: %2 Erreur de socket sur %1 : %2 Remote host closed the connection prematurely on %1 L'hôte distant a fermé sa connexion de façon prématurée sur %1 Protocol error: packet of size 0 received Erreur de protocole: paquet de taille 0 reçu No host name given Nom d'hôte manquant QPPDOptionsModel Name Nom Value Valeur QPSQLDriver Unable to connect Impossible d'établir une connexion Could not begin transaction Impossible de démarrer la transaction Could not commit transaction Impossible de soumettre la transaction Could not rollback transaction Impossible d'annuler la transaction Unable to subscribe Impossible de s'inscrire Unable to unsubscribe Impossible de se désinscrire QPSQLResult Unable to create query Impossible de créer la requête Unable to prepare statement Impossible de préparer la requête QPageSetupWidget Centimeters (cm) Centimètres (cm) Millimeters (mm) Millimètres (mm) Inches (in) Pouces (in) Points (pt) Form Formulaire Paper Papier Page size: Dimensions : Width: Largeur : Height: Hauteur : Paper source: Source du papier : Orientation Portrait Portrait Landscape Paysage Reverse landscape Paysage inversé Reverse portrait Portrait inversé Margins Marges top margin marge haute left margin marge gauche right margin marge droite bottom margin marge basse QPluginLoader Unknown error Erreur inconnue The plugin was not loaded. Le plugin n'a pas été chargé. QPrintDialog locally connected connecté en local unknown inconnu OK OK Cancel Annuler Print in color if available Imprimer en couleur si possible Print all Imprimer tout Print range Imprimer la sélection Print last page first Imprimer d'abord la dernière page Number of copies: Nombre de copies : Paper format Format du papier Portrait Portrait Landscape Paysage A0 (841 x 1189 mm) A0 (841 x 1189 mm) A1 (594 x 841 mm) A1 (594 x 841 mm) A2 (420 x 594 mm) A2 (420 x 594 mm) A3 (297 x 420 mm) A3 (297 x 420 mm) A5 (148 x 210 mm) A5 (148 x 210 mm) A6 (105 x 148 mm) A6 (105 x 148 mm) A7 (74 x 105 mm) A7 (74 x 105 mm) A8 (52 x 74 mm) A8 (52 x 74 mm) A9 (37 x 52 mm) A9 (37 x 52 mm) B0 (1000 x 1414 mm) B0 (1000 x 1414 mm) B1 (707 x 1000 mm) B1 (707 x 1000 mm) B2 (500 x 707 mm) B2 (500 x 707 mm) B3 (353 x 500 mm) B3 (353 x 500 mm) B4 (250 x 353 mm) B4 (250 x 353 mm) B6 (125 x 176 mm) B6 (125 x 176 mm) B7 (88 x 125 mm) B7 (88 x 125 mm) B8 (62 x 88 mm) B8 (62 x 88 mm) B9 (44 x 62 mm) B9 (44 x 62 mm) B10 (31 x 44 mm) B10 (31 x 44 mm) C5E (163 x 229 mm) C5E (163 x 229 mm) DLE (110 x 220 mm) DLE (110 x 220 mm) Folio (210 x 330 mm) Folio (210 x 330 mm) Ledger (432 x 279 mm) Ledger (432 x 279 mm) Tabloid (279 x 432 mm) Tabloïde (279 x 432 mm) US Common #10 Envelope (105 x 241 mm) US Common #10 Envelope (105 x 241 mm) Aliases: %1 Alias : %1 A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches) A4 (210 x 297 mm) B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches) B5 (176 x 250 mm) Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm) Executive (7,5 x 10 pouces, 191 x 254 mm) Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm) Legal (8.5 x 14 pouces, 216 x 356 mm) Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm) Letter (8,5 x 11 pouces, 216 x 279 mm) Print selection Imprimer la sélection Page size: Dimensions : Orientation: Orientation : Paper source: Source du papier : Print Impr écran File Fichier Printer Imprimante Print To File ... Imprimer dans un fichier... Print dialog Fenêtre d'impression Size: Taille : Properties Propriétés Printer info: Informations sur l'imprimante : Browse Parcourir Print to file Imprimer dans un fichier Pages from Pages to à Selection Sélection Copies Copies Collate Assembler Other Autre Double side printing Impression recto verso File %1 is not writable. Please choose a different file name. Impossible d'écrire dans le fichier %1. Veuillez choisir un nom de fichier différent. %1 already exists. Do you want to overwrite it? %1 existe. Voulez-vous l'écraser? File exists Le fichier existe <qt>Do you want to overwrite it?</qt> <qt>voulez-vous l'écraser?</qt> %1 is a directory. Please choose a different file name. %1 est un dossier. Veuillez choisir un nom de fichier différent. A0 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 B0 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 C5E DLE Executive Folio Ledger Legal Letter Tabloid US Common #10 Envelope Custom Personnalisé &Options >> &Print Im&primer &Options << Print to File (PDF) Imprimer dans un fichier (PDF) Print to File (Postscript) Imprimer dans un fichier (PostScript) Local file Fichier local Write %1 file Ecriture du fichier %1 The 'From' value cannot be greater than the 'To' value. La valeur 'de' ne peut pas être plus grande que la valeur 'à'. QPrintPreviewDialog %1% %1% Print Preview Aperçu avant impression Next page Page suivante Previous page Page précédente First page Première page Last page Dernière page Fit width Ajuster la largeur Fit page Ajuster la page Zoom in Zoom avant Zoom out Zoom arrière Portrait Portrait Landscape Paysage Show single page Afficher une seule page Show facing pages Afficher deux pages Show overview of all pages Afficher un aperçu de toutes les pages Print Impr écran Page setup Configuration de la page Close Fermer Export to PDF Exporter vers PDF Export to PostScript Exporter vers PostScript Page Setup Configuration de la page QPrintPropertiesDialog PPD Properties Propriétés PPD Save Enregistrer OK OK QPrintPropertiesWidget Form Formulaire Page Advanced Avancé QPrintSettingsOutput Form Formulaire Copies Copies Print range Imprimer la sélection Print all Imprimer tout Pages from Pages to à Selection Sélection Output Settings Paramètres de sortie Copies: Collate Assembler Reverse Inverse Options Options Color Mode Mode de couleur Color Couleur Grayscale Dégradé de gris Duplex Printing Impression en duplex None Aucun Long side Côté long Short side Côté court QPrintWidget Form Formulaire Printer Imprimante &Name: &Nom : P&roperties P&ropriétés Location: Emplacement : Preview Prévisualisation Type: Output &file: &Fichier de sortie: ... QProcess Could not open input redirection for reading Impossible d'ouvrir la redirection d'entrée en lecture Could not open output redirection for writing Impossible d'ouvrir la redirection de sortie pour écriture Resource error (fork failure): %1 Erreur de ressouce (fork) : %1 Process operation timed out Operation de processus a expiré Error reading from process Erreur de lecture du processus Error writing to process Erreur d"écriture vers le processus Process crashed Le processus à planté No program defined Process failed to start Le processus n'a pas démarré QProgressDialog Cancel Annuler QPushButton Open Ouvrir QRadioButton Check Cocher QRegExp no error occurred aucune erreur ne s'est produite disabled feature used option désactivée bad char class syntax syntaxe invalide pour classe de caractère bad lookahead syntax syntaxe invalide pour lookahead bad repetition syntax syntaxe invalide pour répétition invalid octal value valeur octale invalide missing left delim délémiteur gauche manquant unexpected end fin impromptue met internal limit rencontré limite interne QSQLite2Driver Error to open database Erreur à l'ouverture de la base de données Unable to begin transaction Impossible de démarrer la transaction Unable to commit transaction Impossible de soumettre la transaction Unable to rollback Transaction Impossible d'annuler la transaction QSQLite2Result Unable to fetch results Impossible de récupérer les résultats Unable to execute statement Impossible d'exécuter la requête QSQLiteDriver Error opening database Erreur lors de l'ouverture de la base de données Error closing database Erreur lors de la fermeture de la base de données Unable to begin transaction Impossible de démarrer la transaction Unable to commit transaction Incapable de soumettre la transaction Unable to roll back transaction Impossible d'annuler la transaction Unable to rollback transaction Impossible d'annuler la transaction QSQLiteResult Unable to fetch row Impossible de récupérer la rangée Unable to execute statement Impossible d'exécuter la requête Unable to reset statement Impossible de réinitialiser la requête Unable to bind parameters Impossible d'attacher les paramètres Parameter count mismatch Nombre de paramètres incorrect No query Pas de requête QScrollBar Scroll here Défiler jusqu'ici Left edge Extrême gauche Top En haut Right edge Extrême droite Bottom En bas Page left Page précédente Page up Page précédente Page right Page suivante Page down Page suivante Scroll left Défiler vers la gauche Scroll up Défiler vers le haut Scroll right Défiler vers la droite Scroll down Défiler vers le bas Line up Aligner Position Position Line down Aligner en-bas QSharedMemory %1: unable to set key on lock %1 : impossible d'affecter la clé au verrou %1: create size is less then 0 %1 : taille de création est inférieur à 0 %1: unable to lock %1 : impossible de vérrouiller %1: unable to unlock %1 : impossible de déverrouiller %1: permission denied %1 : permission refusée %1: already exists %1 : existe déjà %1: doesn't exists %1 : n'existe pas %1: out of resources %1 : plus de ressources disponibles %1: unknown error %2 %1 : erreur inconnue %2 %1: key is empty %1 : clé vide %1: unix key file doesn't exists %1 : le fichier de clé unix n'existe pas %1: ftok failed %1 : ftok a échoué %1: unable to make key %1 : impossible de créer la clé %1: system-imposed size restrictions %1 : le système impose des restrictions sur la taille %1: not attached %1 : non attaché %1: invalid size %1 : taille invalide %1: key error %1 : erreur de clé %1: size query failed %1 : la requête de taille a échoué QShortcut Space Espace Esc Échap Tab Tab Backtab Tab arr Backspace Effacement Return Retour Enter Entrée Ins Inser Del Suppr Pause Pause Print Impr écran SysReq Syst Home Début End Fin Left Gauche Up Haut Right Droite Down Bas PgUp Page préc PgDown Page suiv CapsLock Verr maj NumLock Verr num ScrollLock Arrêt défil Menu Menu Help Aide Back Précédent (historique) Forward Successeur (historique) Stop Stop Refresh Rafraîchir Volume Down Volume bas Volume Mute Volume muet Volume Up Volume haut Bass Boost Graves fort Bass Up Graves haut Bass Down Graves bas Treble Up Aigus haut Treble Down Aigus bas Media Play Média démarrer Media Stop Média arrêt Media Previous Média précédent Media Next Média suivant Media Record Média enregistrer Favorites Préférés Search Recherche Standby Attente Open URL Ouvrir URL Launch Mail Lancer courrier Launch Media Lancer média Launch (0) Lancer (0) Launch (1) Lancer (1) Launch (2) Lancer (2) Launch (3) Lancer (3) Launch (4) Lancer (4) Launch (5) Lancer (5) Launch (6) Lancer (6) Launch (7) Lancer (7) Launch (8) Lancer (8) Launch (9) Lancer (9) Launch (A) Lancer (A) Launch (B) Lancer (B) Launch (C) Lancer (C) Launch (D) Lancer (D) Launch (E) Lancer (E) Launch (F) Lancer (F) Print Screen Page Up Page Down Caps Lock Num Lock Number Lock Scroll Lock Insert Insérer Delete Supprimer Escape Échapement System Request Système Select Sélectionner Yes Oui No Non Context1 Contexte1 Context2 Contexte2 Context3 Contexte3 Context4 Contexte4 Call Appeler Hangup Raccrocher Flip Retourner Ctrl Ctrl Shift Maj Alt Alt Meta Méta + + F%1 F%1 Home Page Page d'accueil QSlider Page left Page précédente Page up Page précédente Position Page right Page suivante Page down Page suivante QSocks5SocketEngine Connection to proxy refused Connexion au proxy refusée Connection to proxy closed prematurely connexion au proxy fermée prématurément Proxy host not found Hôte proxy introuvable Connection to proxy timed out Connexion au proxy expirée Proxy authentication failed L'authentification proxy a échoué Proxy authentication failed: %1 L'authentification proxy a échoué : %1 SOCKS version 5 protocol error Erreur de protocole SOCKS version 5 General SOCKSv5 server failure Erreur générale du serveur SOCKSv5 Connection not allowed by SOCKSv5 server Connexion refusée par le serveur SOCKSv5 TTL expired TTL expiré SOCKSv5 command not supported Commande SOCKSv5 non supportée Address type not supported Type d'adresse non supporté Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1 Erreur proxy SOCKSv5 inconnue : 0x%1 Socks5 timeout error connecting to socks server Erreur d'expiration socks5 lors de l'établissement d'une connexion au serveur socks Network operation timed out L'opération réseau a expiré QSpinBox More Plus Less Moins QSql Delete Supprimer Delete this record? Supprimer cet enregistrement ? Yes Oui No Non Insert Insérer Update Actualiser Save edits? Enregistrer les modifications ? Cancel Annuler Confirm Confirmer Cancel your edits? Annuler vos modifications ? QSslSocket Unable to write data: %1 Impossible d'écrire les données : %1 Error while reading: %1 Erreur lors de la lecture : %1 Error during SSL handshake: %1 Erreur lors de la poignée de main SSL : %1 Error creating SSL context (%1) Erreur lors de la création du contexte SSL (%1) Invalid or empty cipher list (%1) La list de chiffrements est invalide ou vide (%1) Error creating SSL session, %1 Erreur lors de la création de la session SSL, %1 Error creating SSL session: %1 Erreur lors de la création de la session SSL : %1 Cannot provide a certificate with no key, %1 Impossible de fournir un certificat sans clé, %1 Error loading local certificate, %1 Erreur lors du chargement du certificat local, %1 Error loading private key, %1 Erreur lors du chargement de la clé privée, %1 Private key do not certificate public key, %1 La clé privée ne certifie pas la clé publique, %1 Private key does not certificate public key, %1 La clé privée ne certifie pas la clé publique, %1 QSystemSemaphore %1: out of resources %1: plus de ressources disponibles %1: permission denied %1: permission refusée %1: already exists %1 : existe déjà %1: does not exist %1 : n'existe pas %1: unknown error %2 %1: erreur inconnue %2 QTDSDriver Unable to open connection Impossible d'ouvrir la connexion Unable to use database Impossible d'utiliser la base de données QTabBar Scroll Left Défiler vers la gauche Scroll Right Défiler vers la droite QTcpServer Socket operation unsupported Operation socket non supportée Operation on socket is not supported Opération sur le socket non supportée QTextControl &Undo &Annuler &Redo &Répéter Cu&t Co&uper &Copy Cop&ier Copy &Link Location Copier l'adresse du &lien &Paste Co&ller Delete Supprimer Select All Tout sélectionner QToolButton Press Presser Open Ouvrir QUdpSocket This platform does not support IPv6 Cette plateforme ne supporte pas IPv6 QUndoGroup Undo Annuler Redo Répéter QUndoModel <empty> <vide> QUndoStack Undo Annuler Redo Répéter QUnicodeControlCharacterMenu LRM Left-to-right mark LRM Left-to-right mark RLM Right-to-left mark RLM Right-to-left mark ZWJ Zero width joiner ZWJ Zero width joiner ZWNJ Zero width non-joiner ZWNJ Zero width non-joiner ZWSP Zero width space ZWSP Zero width space LRE Start of left-to-right embedding LRE Start of left-to-right embedding RLE Start of right-to-left embedding RLE Start of right-to-left embedding LRO Start of left-to-right override LRO Start of left-to-right override RLO Start of right-to-left override RLO Start of right-to-left override PDF Pop directional formatting PDF Pop directional formatting Insert Unicode control character Insérer caractère de contrôle Unicode QWebFrame Request cancelled Requête annulée Request blocked Requête bloquée Cannot show URL Impossible d'afficher l'URL Frame load interruped by policy change Chargement de la frame interrompu par un changement de configuration Cannot show mimetype Impossible d'afficher le mimetype File does not exist Le fichier n'existe pas QWebPage Submit default label for Submit buttons in forms on web pages Soumettre Submit Submit (input element) alt text for <input> elements with no alt, title, or value Soumettre Reset default label for Reset buttons in forms on web pages Réinitialiser Searchable Index text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a 'searchable index' Index recherchable Choose File title for file button used in HTML forms Choisir le fichier No file selected text to display in file button used in HTML forms when no file is selected Pas de fichier sélectionné Open in New Window Open in New Window context menu item Ouvrir dans une Nouvelle Fenêtre Save Link... Download Linked File context menu item Sauvegarder le lien... Copy Link Copy Link context menu item Copier le lien Open Image Open Image in New Window context menu item Ouvrir l'image Save Image Download Image context menu item SAuvegarder l'image Copy Image Copy Link context menu item Copier l'image Open Frame Open Frame in New Window context menu item Ouvrir le cadre Copy Copy context menu item Copier Go Back Back context menu item Précédent Go Forward Forward context menu item Suivant Stop Stop context menu item Stop Reload Reload context menu item Recharger Cut Cut context menu item Couper Paste Paste context menu item Coller No Guesses Found No Guesses Found context menu item Pas de candidat trouvés Ignore Ignore Spelling context menu item Ignorer Add To Dictionary Learn Spelling context menu item Ajouter au dictionnaire Search The Web Search The Web context menu item Chercher sur le Web Look Up In Dictionary Look Up in Dictionary context menu item Chercher dans le dictionnaire Open Link Open Link context menu item Ouvrir le lien Ignore Ignore Grammar context menu item Ignorer Spelling Spelling and Grammar context sub-menu item Orthographe Show Spelling and Grammar menu item title Afficher Orthographe et Grammaire Hide Spelling and Grammar menu item title Cacher Orthographe et Grammaire Check Spelling Check spelling context menu item Vérifier l'orthographe Check Spelling While Typing Check spelling while typing context menu item Vérifier l'orthographe pendant la saisie Check Grammar With Spelling Check grammar with spelling context menu item Vérifier la grammaire en même temps que l'orthographe Fonts Font context sub-menu item Polices Bold Bold context menu item Gras Italic Italic context menu item Italique Underline Underline context menu item Souligné Outline Outline context menu item Contour Direction Writing direction context sub-menu item Text Direction Text direction context sub-menu item Orientation du texte Default Default writing direction context menu item Défaut LTR Left to Right context menu item De la gauche vers la droite RTL Right to Left context menu item De la droite vers la gauche Inspect Inspect Element context menu item Inspecter No recent searches Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed Pas de recherche récente Recent searches label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title Recherches récentes Clear recent searches menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents Effacer les recherches récentes Unknown Unknown filesize FTP directory listing item Inconnu %1 (%2x%3 pixels) Title string for images %1 (%2x%3 pixels) Web Inspector - %2 Inspecteur Web - %2 Bad HTTP request Requête HTTP erronée This is a searchable index. Enter search keywords: text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a 'searchable index' Ceci est un index. Veuillez saisir les mots-clé : Scroll here Défiler jusqu'ici Left edge Extrême gauche Top En haut Right edge Extrême droite Bottom En bas Page left Page précédente Page up Page précédente Page right Page suivante Page down Page suivante Scroll left Défiler vers la gauche Scroll up Défiler vers le haut Scroll right Défiler vers la droite Scroll down Défiler vers le bas %n file(s) number of chosen file %n fichier %n fichiers JavaScript Alert - %1 Alerte javascript - %1 JavaScript Confirm - %1 Confirmation javascript - %1 JavaScript Prompt - %1 Invite javascript - %1 Move the cursor to the next character Positionner le curseur sur le caractère suivant Move the cursor to the previous character Positionner le curseur sur le caractère précédent Move the cursor to the next word Positionner le curseur au mot suivant Move the cursor to the previous word Positionner le curseur sur le mot précédent Move the cursor to the next line Positionner le curseur sur la prochaine ligne Move the cursor to the previous line Déplacer le curseur sur la ligne précédente Move the cursor to the start of the line Positionner le curseur au début de la ligne Move the cursor to the end of the line Positionner le curseur à la fin de la ligne Move the cursor to the start of the block Positionner le curseur au début du bloc Move the cursor to the end of the block Positionner le curseur à la fin du bloc Move the cursor to the start of the document Positionner le curseur au début du document Move the cursor to the end of the document Positionner le curseur à la fin du document Select all Select to the next character Sélectionner le caractère suivant Select to the previous character Sélectionner le caractère précédent Select to the next word Sélectionner le prochain mot Select to the previous word Sélectionner le mot précédent Select to the next line Sélectionner jusqu'à la prochaine ligne Select to the previous line Sélectionner jusqu'à la ligne précédente Select to the start of the line Sélectionner jusqu'au début de la ligne Select to the end of the line Sélectionner jusqu'à la fin de la ligne Select to the start of the block Sélectionner jusqu'au début du bloc Select to the end of the block Sélectionner jusqu'à la fin du bloc Select to the start of the document Sélectionner jusqu'au début du document Select to the end of the document Sélectionner jusqu'à la fin du document Delete to the start of the word Supprimer jusqu'au début du mot Delete to the end of the word Supprimer jusqu'à la fin du mot Insert a new paragraph Insert a new line QWhatsThisAction What's This? Qu'est-ce que c'est ? QWidget * * QWizard Go Back Précédent Continue Suivant Commit Soumettre Done Terminer Quit Quitter Help Aide < &Back < &Précédent &Finish &Terminer Cancel Annuler &Help &Aide &Next &Suivant &Next > &Suivant > QWorkspace &Restore &Restaurer &Move &Déplacer &Size &Redimensionner Mi&nimize Réd&uire Ma&ximize Ma&ximiser &Close &Fermer Stay on &Top &Rester au premier plan Minimize Réduire Restore Down Restaurer en bas Close Fermer Sh&ade &Enrouler %1 - [%2] %1 - [%2] &Unshade &Dérouler QXml no error occurred aucune erreur ne s'est produite error triggered by consumer erreur déclenchée par le consommateur unexpected end of file fin de fichier impromptue more than one document type definition plus d'une définition de type de document error occurred while parsing element une erreur s'est produite lors de l'analyse d'un élément tag mismatch balise débalancée error occurred while parsing content une erreur s'est produise lors de l'analyse du contenu unexpected character caractère impromptu invalid name for processing instruction nom d'instruction de traitement invalide version expected while reading the XML declaration version attendue dans la déclaration XML wrong value for standalone declaration valeur invalide pour déclaration autonome error occurred while parsing document type definition une erreur s'est produite lors de l'analyse d'une définition de type de document letter is expected lettre attendue error occurred while parsing comment une erreur s'est produise lors de l'analyse d'un commentaire error occurred while parsing reference une erreur s'est produite lors de l'analyse d'une référence internal general entity reference not allowed in DTD appel d'entité interne générale non permis dans la DTD external parsed general entity reference not allowed in attribute value appel d'entité externe parsée non permis dans la valeur d'un attribut external parsed general entity reference not allowed in DTD appel d'entité externe parsée générale non permis dans la DTD unparsed entity reference in wrong context appel d'entité non parsée dans un contexte invalide recursive entities entités récursives error in the text declaration of an external entity erreur dans la déclaration de texte d'une entité externe encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration déclaration d'encodage ou déclaration autonome attendue dans la déclaration XML standalone declaration expected while reading the XML declaration déclaration autonome attendue dans la déclaration XML QXmlStream Extra content at end of document. Conteny supplémentaire à la fin du document. Invalid entity value. Valeur de l'entité invalide. Invalid XML character. Caractère XML invalide. Sequence ']]>' not allowed in content. Séquence ']]>' interdite dans le contenu. Namespace prefix '%1' not declared Le préfixe de namespace '%1' non déclaré Attribute redefined. Attribut redéfini. Unexpected character '%1' in public id literal. Caractère '%1' inattendu dans un 'public id literal'. Invalid XML version string. Version XML invalide. Unsupported XML version. Version XML non supportée. %1 is an invalid encoding name. %1 n'est pas un encodage valide. Encoding %1 is unsupported Encodage %1 n'est pas supporté Invalid XML encoding name. Encodage XML invalide. Standalone accepts only yes or no. 'Standalone' n'accepte que 'yes' ou 'no'. Invalid attribute in XML declaration. Attribut invalide dans la déclaration XML. Premature end of document. Fin de document prématurée. Invalid document. Document invalide. Expected Attendu , but got ' , mais eu ' Unexpected ' Inattendu ' Expected character data. Character data attendu. Recursive entity detected. Entité recursive détectée. Start tag expected. Balise ouvrante attendue. XML declaration not at start of document. Déclaration XML après le début du document. NDATA in parameter entity declaration. NDATA dans une déclaration d'entité paramètre. %1 is an invalid processing instruction name. %1 est un nom d'instruction de traitement invalide. Invalid processing instruction name. Nom d'instruction de traitement invalide. Illegal namespace declaration. Déclaration de namespace illégale. Invalid XML name. Nom XML invalide. Opening and ending tag mismatch. Ouverture et fermeture de balise invalide. Reference to unparsed entity '%1'. Référence vers une entité non analysée '%1'. Entity '%1' not declared. Entité '%1' non déclarée. Reference to external entity '%1' in attribute value. Référence vers une entité externe '%1' dans la valeur de l'attribut. Invalid character reference. Référence vers un caractère invalide. Encountered incorrectly encoded content. Encodage du contenu incorrect. The standalone pseudo attribute must appear after the encoding. Le pseudo attribut standalone doit apparaître après l'encodage. %1 is an invalid PUBLIC identifier. %1 n'est pas un identifiant PUBLIC valide. QtXmlPatterns An %1-attribute with value %2 has already been declared. Un attribute %1 avec la valeur %2 est déjà déclaré. An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn't. Un attribute %1 doit avoir un %2 valide, %3 ne l'a pas. Network timeout. Le réseau ne répond pas. Element %1 can't be serialized because it appears outside the document element. L'élément %1 ne peut pas être sérialisé parce qu'il est hors de l'élément document. Attribute element %1 can't be serialized because it appears at the top level. L'élément attribute %1 ne peut pas être sérialisé parce qu'il apparaît comme racine. Year %1 is invalid because it begins with %2. L'année %1 est invalide parce qu'elle commence par %2. Day %1 is outside the range %2..%3. Le jour %1 est hors de l'intervalle %2..%3. Month %1 is outside the range %2..%3. Le mois %1 est hors de l'intervalle %2..%3. Overflow: Can't represent date %1. Overflow: ne peut pas représenter la date %1. Day %1 is invalid for month %2. Jour %1 est invalide pour le mois %2. Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; L'heure 24:%1:%2.%3 est invalide. L'heure est 24 mais les minutes, seconndes et millisecondes ne sont pas à 0; Time %1:%2:%3.%4 is invalid. L'heure %1:%2:%3.%4 est invalide. Overflow: Date can't be represented. Overflow : la date ne peut pas être représentée. At least one component must be present. Au moins un composant doit être présent. At least one time component must appear after the %1-delimiter. Au moins un composant doit apparaître après le délimiteur %1. No operand in an integer division, %1, can be %2. Pas d'opérande dans une division entière, %1, peut être %2. The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2). Le premier opérande dans une division entière, %1, ne peut être infini (%2). The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2). Le second opérande dans une division, %1, ne peut être nul (%2). %1 is not a valid value of type %2. %1 n'est pas une valeur valide du type %2. When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3. En castant de %2 vers %1, la valeur source ne peut pas être %3. Integer division (%1) by zero (%2) is undefined. Division entière (%1) par zéro (%2) indéfinie. Division (%1) by zero (%2) is undefined. Division (%1) par zéro (%2) indéfinie. Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined. Module division (%1) par zéro (%2) indéfinie. Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed. Diviser une valeur du type %1 par %2 (not-a-number) est interdit. Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed. Diviser une valeur de type %1 par %2 ou %3 (plus ou moins zéro) est interdit. Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed. La multiplication d'une valeur du type %1 par %2 ou %3 (plus ou moins infini) est interdite. A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value. Une valeur de type %1 ne peut pas avoir une Effective Boolean Value. Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values. Effective Boolean Value ne peut être calculée pour une séquence contenant deux ou plus valeurs atomiques. Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3). La valeur %1 de type %2 excède le maximum (%3). Value %1 of type %2 is below minimum (%3). La valeur %1 de type %2 est inférieur au minimum (%3). A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not. Une valeur de type %1 doit contenir un nombre pair de chiffre. La valeur %2 n'est pas conforme. %1 is not valid as a value of type %2. %1 n'est pas une valeur valide de type %2. Operator %1 cannot be used on type %2. L'opérateur %1 ne peut pas être utilisé pour le type %2. Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3. L'opérateur %1 ne peut pas être utilisé pour des valeurs atomiques de type %2 ou %3. The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1. L'URI de namespace dans le nom d'un attribut calculé ne peut pas être %1. The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2. Le nom d'un attribut calculé ne peut pas avoir l'URI de namespace %1 avec le nom local %2. Type error in cast, expected %1, received %2. Erreur de type lors du cast, attendu %1 mais reçu %2. When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed. En castant vers %1 ou des types dérivés, la valeur source doit être du même type ou une chaîne. Le type %2 n'est pas autorisé. No casting is possible with %1 as the target type. Aucun cast n'est possible avec %1 comme type de destination. It is not possible to cast from %1 to %2. Il est impossible de caster de %1 en %2. Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated. Caster vers %1 est impossible parce que c'est un type abstrait qui ne peut donc être instancié. It's not possible to cast the value %1 of type %2 to %3 I lest impossible de caster la valeur %1 de type %2 en %3 Failure when casting from %1 to %2: %3 Echec en castant de %1 ver %2 : %3 A comment cannot contain %1 Un commentaire ne peut pas contenir %1 A comment cannot end with a %1. Un commentaire ne peut pas finir par %1. No comparisons can be done involving the type %1. Aucune comparaison ne peut être faite avec le type %1. Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3. L'opérateur %1 n'est pas disponible entre valeurs atomiques de type %2 et %3. An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place. Un noeuds attribut ne peut être un fils d'un noeuds document. C'est pourquoi l'attribut %1 est mal placé. A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module. Un module de bibliothèque ne peut pas être évalué directement. Il doit être importé d'un module principal. No template by name %1 exists. Aucun template nommé %1 n'existe. A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type. Une valeur de type %1 ne peut être un prédicat. Un prédicat doit être de type numérique ou un Effective Boolean Value. A positional predicate must evaluate to a single numeric value. Un prédicat de position doit être évalué en une unique valeur numérique. The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid. Le nom de destination dans une instruction de traitement ne peut être %1. %2 est invalide. %1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3. %1 n'est pas un nom de destination valide dans une instruction de traitement. Ce doit être une valeur %2, par ex. %3. The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two. La dernière étape dans un chemin doit contenir soit des noeuds soit des valeurs atomiques. Cela ne peut pas être un mélange des deux. The data of a processing instruction cannot contain the string %1 Les données d'une instruction de traitement ne peut contenir la chaîne %1 No namespace binding exists for the prefix %1 Aucun lien de namespace n'existe pour le préfixe %1 No namespace binding exists for the prefix %1 in %2 Aucun lien de namespace n'existe pour le préfixe %1 dans %2 %1 is an invalid %2 %1 est un ivalide %2 %1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid. %1 prend au maximum %n argument. %2 est donc invalide. %1 prend au maximum %n arguments. %2 est donc invalide. %1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid. %1 requiert au moins %n argument. %2 est donc invalide. %1 requiert au moins %n arguments. %2 est donc invalide. The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration. Le premier argument de %1 ne peut être du type %2. Il doit être de type numérique, xs:yearMonthDuration ou xs:dayTimeDuration. The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5. Le premier argument de %1 ne peut être du type %2. Il doit être de type %3, %4 ou %5. The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5. Le deuxième argument de %1 ne peut être du type %2. Il doit être de type %3, %4 ou %5. %1 is not a valid XML 1.0 character. %1 n'est pas un caractère XML 1.0 valide. The first argument to %1 cannot be of type %2. Le premier argument de %1 ne peut être du type %2. If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same. Si les deux valeurs ont des décalages de zone, elle doivent avoir le même. %1 et %2 sont différents. %1 was called. %1 a été appelé. %1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string. %1 doit être suivi par %2 ou %3, et non à la fin de la chaîne de remplacement. In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped. Dans la chaîne de remplacement, %1 doit être suivi par au moins un chiffre s'il n'est pas échappé. In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3 Dans la chaîne de remplacement, %1 peut seulement être utilisé pour échapper lui-même ou %2 mais pas %3 %1 matches newline characters %1 correspond à des caractères de saut de ligne %1 and %2 match the start and end of a line. %1 et %2 correspondent au début et à la fin d'une ligne. Matches are case insensitive Les correspondances ne sont pas sensibles à la casse Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes Les blancs sont supprimés excepté quand ils apparaissent dans les classes de caractère %1 is an invalid regular expression pattern: %2 %1 est un modèle d'expression régulière invalide: %2 %1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are: %1 est un flag invalide pour des expressions régulières. Les flags valides sont : If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified. Si le premier argument est une sequence vide ou un chaîne vide (sans namespace), un préfixe ne peut être spécifié. Le préfixe %1 a été spécifié. It will not be possible to retrieve %1. Il sera impossible de récupérer %1. The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node. Le noeuds racine du deuxième argument à la fonction %1 doit être un noeuds document. %2 n'est pas un document. The default collection is undefined I'l n'y a pas de collection par défaut %1 cannot be retrieved %1 ne peut pas être récupéré The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization). Le forme de normalisation %1 n'est pas supportée. Les formes supportées sont %2, %3, %4 et %5, et aucun, ie. une chaîne vide (pas de normalisation). A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range. Un décalage de zone doit être dans l'intervalle %1..%2 inclus. %3 est hors de l'intervalle. %1 is not an whole number of minutes. %1 n'est pas un nombre complet de minutes. Required cardinality is %1; got cardinality %2. La cardinalité requise est %1; reçu %2. The item %1 did not match the required type %2. L'item %1 ne correspond pas au type requis %2. %1 is an unknown schema type. %1 est un type de schema inconnu. Only one %1 declaration can occur in the query prolog. Seulement une déclaration %1 peut intervenir lors du prologue de la requête. The initialization of variable %1 depends on itself L'initialisation de la variable %1 dépend d'elle-même No variable by name %1 exists Aucun variable nommée %1 existe The variable %1 is unused La variable %1 est inutilisée Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0. La version %1 n'est pas supportée. La version de XQuery supportée est 1.0. The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2. L'encodage %1 est invalide. Il doit contenir uniquement des caractères latins, sans blanc et doit être conforme à l'expression régulière %2. No function with signature %1 is available Aucune fonction avec la signature %1 n'est disponible A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations. Un déclaration de namespace par défaut doit être placée avant toute fonction, variable ou declaration d'option. Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations. Les declarations de namespace doivent être placées avant tout fonction, variable ou déclaration d'option. Module imports must occur before function, variable, and option declarations. Les imports de module doivent être placés avant tout fonction, variable ou déclaration d'option. It is not possible to redeclare prefix %1. Il est impossible de redéclarer le préfixe %1. Only the prefix %1 can be declared to bind the namespace %2. By default, it is already bound to the prefix %1. Seul le préfixe %1 peut être déclaré pour lié le namespace %2. Par défaut, il est déjà lié au préfixe %1. Prefix %1 is already declared in the prolog. Le préfixe %1 est déjà déclaré dans le prologue. The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options. Le nom d'une option doit avoir un préfixe. Il n'y a pas de namespace par défaut pour les options. The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur. La fonctionnalité "Schema Import" n'est pas supportée et les déclarations %1 ne peuvent donc intervenir. The target namespace of a %1 cannot be empty. Le namespace cible d'un %1 ne peut être vide. The module import feature is not supported La fonctionnalité "module import" n'est pas supportée A variable by name %1 has already been declared in the prolog. Une variable du nom %1 a déjà été déclarée dans le prologue. No value is available for the external variable by name %1. Aucune valeur n'est disponible pour la variable externe %1. The namespace for a user defined function cannot be empty(try the predefined prefix %1 which exists for cases like this) Le namespace d'une fonction définie par l'utilisateur ne peut être vide (essayez le préfixe prédéfini %1 qui existe pour ce genre de cas) A construct was encountered which only is allowed in XQuery. Construct n'est autorisé que dans XQuery. A template by name %1 has already been declared. Un template nommé %1 a déjà été déclaré. The keyword %1 cannot occur with any other mode name. Le mot-clé %1 ne peut pas apparaître avec un autre nom de mode. The value of attribute %1 must of type %2, which %3 isn't. La valeur de l'attribut %1 doit être du type %2, %3 n'en est pas. The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2. Le préfixe %1 ne peut être lié. Par défault, il est déjà lié au namespace %2. A variable by name %1 has already been declared. Une variable nommée %1 a déjà été déclarée. A stylesheet function must have a prefixed name. Une fonction de feuille de style doit avoir un nom préfixé. The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this) Le namespace d'une fonction utilisateur ne peut pas être vide (essayez le préfixe prédéfini %1 qui existe pour ce genre de cas) The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases. Le namespace %1 est réservé; c'est pourquoi les fonctions définies par l'utilisateur ne peuvent l'utiliser. Essayez le préfixe prédéfini %2 qui existe pour ces cas. The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2 Le namespace d'une fonction utilisateur dans un module de bibliothèque doit être équivalent au namespace du module. En d'autres mots, il devrait être %1 au lieu de %2 A function already exists with the signature %1. Une fonction avec la signature %1 existe déjà. No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external Les fonctions externes ne sont pas supportées. Toutes les fonctions supportées peuvent êter utilisées directement sans les déclarer préalablement comme externes An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique. Un argument nommé %1 a déjà été déclaré. Chaque nom d'argument doit être unique. When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal. Quand la fonction %1 est utilisée pour vérifier la correspondance dans un pattern, l'argument doit être une référence de variable ou une chaîne de caractères. In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching. Dans un pattern XSL-T, le premier argument à la fonction %1 doit être une chaîne de caractères quand utilisé pour correspondance. In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching. Dans un pattern XSL-T, le premier argument à la fonction %1 doit être un litéral ou une référence de variable. In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument. Dans un pattern XSL-T, la fonction %1 ne peut pas avoir de 3e argument. In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching. Dans un pattern XSL-T, seules les fonctions %1 et %2 (pas %3) peuvent être utilisées pour le matching. In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can. Dans un pattern XSL-T, l'axe %1 ne peut pas être utilisé, seulement %2 ou %3 le peuvent. %1 is an invalid template mode name. %1 est un nom de mode de template invalide. The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide. Le nom d'une variable liée dans un expression for doit être different de la variable positionnelle. Les deux variables appelées %1 sont en conflit. The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used. La fonctionnalité "Schema Validation" n'est pas supportée. Les expressions %1 ne seront pas utilisées. None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present Aucune des expressions pragma n'est supportée. Une expression par défault doit être présente Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated. Chaque nom d'un paramètre ede template doit être unique; %1 est dupliqué. The %1-axis is unsupported in XQuery L'axe %1 n'est pas supporté dans XQuery %1 is not a valid name for a processing-instruction. %1 n'est pas un nom valide pour une instruction de traitement. %1 is not a valid numeric literal. %1 n'est pas une valeur numérique valide. No function by name %1 is available. La fonction %1 n'est pas disponible. The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1. L'URI de namespace ne peut être une chaîne vide quand on le lie à un préfixe, %1. %1 is an invalid namespace URI. %1 est un URI de namespace invalide. It is not possible to bind to the prefix %1 Il est impossible de se lier au préfixe %1 Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared). Le namespace %1 peut seulement être lié à %2 (et doit être pré-déclaré). Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared). Le préfixe %1 peut seulement être lié à %2 (et doit être prédéclaré). Two namespace declaration attributes have the same name: %1. Deux attributs de déclarations de namespace ont le même nom : %1. The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions. L'URI de namespace doit être une constante et ne peut contenir d'expressions. An attribute by name %1 has already appeared on this element. Un attribute nommé %1 existe déjà pour cet élément. A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2. Un constructeur direct d'élément est mal-formé. %1 est terminé par %2. The name %1 does not refer to any schema type. Le nom %1 ne se réfère à aucun type de schema. %1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works. %1 est une type complexe. Caster vers des types complexes n'est pas possible. Cependant, caster vers des types atomiques comme %2 marche. %1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types. %1 n'est pas un type atomique. Il est uniquement possible de caster vers des types atomiques. %1 is not a valid name for a processing-instruction. Therefore this name test will never match. %1 n'est pas un nom valide pour une instruction de traitement. C'est pourquoi ce test de nom ne réussira jamais. %1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported. %1 n'est pas dans les déclaration d'attribut in-scope. La fonctionnalité d'inport de schéma n'est pas supportée. The name of an extension expression must be in a namespace. Le nom d'une expression d'extension doit être dans un namespace. empty vide zero or one zéro ou un exactly one exactement un one or more un ou plus zero or more zéro ou plus Required type is %1, but %2 was found. Le type requis est %1, mais %2 a été reçu. Promoting %1 to %2 may cause loss of precision. La Promotion de %1 vers %2 peut causer un perte de précision. The focus is undefined. Le focus est indéfini. It's not possible to add attributes after any other kind of node. Il est impossible d'ajouter des attributs après un autre type de noeuds. An attribute by name %1 has already been created. Un attribute de nom %1 a déjà été créé. Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported. Seule le Unicode CodepointCollation est supporté (%1), %2 n'est pas supporté. %1 is not a whole number of minutes. %1 n'est pas un nombre entier de minutes. Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level. L'attribut %1 ne peut pas être sérialisé car il apparaît à la racine. %1 is an unsupported encoding. %1 est un encodage non supporté. %1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2. %1 contient 'octets', qui n'est pas autorisé pour l'encodage %2. The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character. Le codepoint %1 dans %2 et utilisant l'encodage %3 est un caractère XML invalide. Ambiguous rule match. Corresonpdance aux règles ambigüe. In a namespace constructor, the value for a namespace value cannot be an empty string. Dans un cosntructeur de namespace, la valeur pour un namespace ne peut pas être une chaîne vide. In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string. The prefix must be a valid %1, which %2 is not. Le préfixe doit être un valide %1; %2 n'e l'est pas. The prefix %1 cannot be bound. Le préfixe %1 ne peut être lié. Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa. Seul le préfixe %1 peut être lié à %2, et vice versa. Circularity detected Circularité détectée The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied. Le paramètre %1 est requis, mais aucun %2 correspondant n'est fourni. The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists. Le paramètre %1 est passé mais aucun %2 correspondant n'existe. The URI cannot have a fragment L'URI ne peut pas avoir de fragments Element %1 is not allowed at this location. L'élément %1 n'est pas autorisé à cet emplacement. Text nodes are not allowed at this location. Les noeuds de texte ne sont pas autorisés à cet emplacement. Parse error: %1 Erreur: %1 The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn't. La valeur de l'attribut de version XSL-T doit être du type %1, et non %2. Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor. Lancement d'une feuille de style XSL-T 1.0 avec un processeur 2.0. Unknown XSL-T attribute %1. Attribut XSL-T inconnu : %1. Attribute %1 and %2 are mutually exclusive. Les attributs %1 et %2 sont mutuellement exclusifs. In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present. Dans un module de feuille de style simplifié, l'attribut %1 doit être présent. If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4. Si l'élément %1 n'a pas d'attribut %2, il ne peut pas avoir d'attribut %3 ou %4. Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3. L'élement %1 doit avoir au moins un des attributs %2 ou %3. At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2. Au moins un mode doit être spécifié dans l'attribut %1 sur l'élément %2. Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear. L'attribut %1 ne peut pas apparaître sur l'élément %2. Seuls les attributs standard le peuvent. Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes. L'attribut %1 ne peut pas apparaître sur l'élément %2. Seul %3 est autorisé, ainsi que les attributs standard. Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes. L'attribut %1 ne peut pas apparaître sur l'élément %2. Seuls %3, %4 et les attributs standard le sont. Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes. L'attribut %1 ne peut pas apparaître sur l'élément %2. Seul %3 et les attributs standard le sont. XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is. Les attributs XSL-T sur des éléments XSL-T doivent être dans le namespace null, et pas dans %1. The attribute %1 must appear on element %2. L'attribut %1 doit apparaître sur l'élément %2. The element with local name %1 does not exist in XSL-T. L'élément avec le nom local %1 n'existe pas dans XSL-T. Element %1 must come last. L'élément %1 doit être le dernier. At least one %1-element must occur before %2. Au moins un élément %1 doit être placé avant %2. Only one %1-element can appear. Seulement un élément %1 peut apparaître. At least one %1-element must occur inside %2. Au moins un élément %1 doit apparaître dans %2. When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used. Quand l'attribut %1 est présent sur %2, un constructeur de séquence ne peut pas être utilisé. Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor. L'élément %1 doit avoir un attribut %2 ou un constructeur de séquence. When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor. Quand un paramètre est requis, un valeur par défault ne peut pas être fournie par un attribute %1 ou un constructeur de séquence. Element %1 cannot have children. L'élément %1 ne peut pas avoir de fils. Element %1 cannot have a sequence constructor. L'élément %1 ne peut pas avoir un constructuer de séquence. The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3. L'attribut %1 ne peut pas apparaître sur %2 quand il est fils de %3. A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel. Un paramètre de fonction ne peut pas être déclaré comme un tunnel. This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used. Ce processeur ne comprend pas les Schemas. C'est pourquoi %1 ne peut pas être utilisé. Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn't. Les élément d'une feuille de style de haut niveau doivent être dans un namespace non nul; %1 ne l'est pas. The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5. La valeur de l'attribut %1 de l'élement %2 doit être %3 ou %4, et pas %5. Attribute %1 cannot have the value %2. L'attribut %1 ne peut avoir la valeur %2. The attribute %1 can only appear on the first %2 element. L'attribute %1 peut seulement apparaître sur le premier élément %2. At least one %1 element must appear as child of %2. Au moins un élément %1 doit apparaître comme fils de %2. VolumeSlider Muted Muet Volume: %1% WebCore::PlatformScrollbar Scroll here Défiler jusqu'ici Left edge Extrême gauche Top En haut Right edge Extrême droite Bottom En bas Page left Page précédente Page up Page précédente Page right Page suivante Page down Page suivante Scroll left Défiler vers la gauche Scroll up Défiler vers le haut Scroll right Défiler vers la droite Scroll down Défiler vers le bas