summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tests/auto/guiapplauncher/test.ts
blob: 79c9c76d1fb68c18e096963ab53cfb712dbe3906 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="de">
<context>
    <name>AssistantServer</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/compat/main.cpp" line="+225"/>
        <source>Qt Assistant</source>
        <translation>Qt Assistant</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Failed to bind to port %1</source>
        <translation>Kann Port %1 nicht binden</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FontPanel</name>
    <message>
        <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/>
        <source>Font</source>
        <translation>Schrift</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>&amp;Writing system</source>
        <translation>S&amp;kript</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Family</source>
        <translation>&amp;Schriftart</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Style</source>
        <translation>S&amp;chriftschnitt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Point size</source>
        <translation>Schriftg&amp;rad</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FontSettingsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/compat/fontsettingsdialog.cpp" line="+63"/>
        <source>Font Settings</source>
        <translation>Schriftart</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Font settings for:</source>
        <translation>Schriftart für:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Browser</source>
        <translation>Hilfeseiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Application</source>
        <translation>Anwendung</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Use custom settings</source>
        <translation>Erweitere Einstellungen nutzen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpDialog</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui"/>
        <source>Con&amp;tents</source>
        <translation>Inhal&amp;t</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.cpp" line="+376"/>
        <location line="+16"/>
        <location line="+661"/>
        <source>Qt Assistant</source>
        <translation>Qt Assistant</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-771"/>
        <source>Open Link in New Window</source>
        <translation>Öffne Link in neuem Fenster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+76"/>
        <location line="+82"/>
        <source>Prepare...</source>
        <translation>Initialisiere...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-47"/>
        <source>Cannot open the index file %1</source>
        <translation>Kann Indexdatei %1 nicht öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+58"/>
        <location line="+124"/>
        <location line="+8"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Warnung</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-131"/>
        <location line="+124"/>
        <source>Documentation file %1 does not exist!
Skipping file.</source>
        <translation>Dokumentation %1 existiert nicht!
Überspringe Datei.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-112"/>
        <location line="+133"/>
        <source>Parse Error</source>
        <translation>Syntaxfehler</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <location line="+469"/>
        <source>Done</source>
        <translation>Fertig</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-18"/>
        <source>Indexing files...</source>
        <translation>Indiziere Dokumentation...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Reading dictionary...</source>
        <translation>Lese Suchindex...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+46"/>
        <location line="+9"/>
        <source>Full Text Search</source>
        <translation>Volltextsuche</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-8"/>
        <source>Using a wildcard within phrases is not allowed.</source>
        <translation>Wildcards innerhalb von Phrasen sind nicht zugelassen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>The closing quotation mark is missing.</source>
        <translation>Das schließende Anführungszeichen fehlt.</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+7"/>
        <source>%n document(s) found.</source>
        <translation>
            <numerusform>%n Dokumente gefunden.</numerusform>
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-882"/>
        <source>Open Link in Current Tab</source>
        <translation>Link im Aktuellen Tab öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Open Link in New Tab</source>
        <translation>Link in einem neuen Tab öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+91"/>
        <source>Failed to load keyword index file
Assistant will not work!</source>
        <translation>Die Indexdatei konnte nicht geladen werden.
Der Assistent ist nicht einsatzbereit!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+208"/>
        <source>Documentation file %1 is not compatible!
Skipping file.</source>
        <translation>Dokumentation %1 ist nicht kompatibel! Datei wird übersprungen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+470"/>
        <source>Failed to save fulltext search index
Assistant will not work!</source>
        <translation>Der Index für die Volltextsuche konnte nicht gespeichert werden.
Assistent ist nicht einsatzbereit!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui"/>
        <source>Help</source>
        <translation>Hilfe</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;Help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Choose the topic you want help on from the contents list, or search the index for keywords.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Hilfe&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Wählen Sie ein Hilfethema aus dem Inhalt oder suchen Sie im Index nach Schlüsselwörtern.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Displays help topics organized by category, index or bookmarks. Another tab inherits the full text search.</source>
        <translation>Zeigt Hilfethemen geordnet nach Kategorie, Index oder Lesezeichen an. Ein weiterer Abschnitt enthält die Volltextsuche.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;Help topics organized by category.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Double-click an item to see the topics in that category. To view a topic, just double-click it.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Hilfethemen geordnet nach Kategorie.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Doppelklicken Sie einen Eintrag, um die Themen dieser Kategorie zu sehen. Doppelklicken Sie ein Thema, um es angezeigt zu bekommen.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>column 1</source>
        <translation>Spalte 1</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Index</source>
        <translation>&amp;Index</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Look For:</source>
        <translation>Suchen &amp;nach:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Enter keyword</source>
        <translation>Geben Sie ein Schlüsselwort ein</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;Enter a keyword.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The list will select an item that matches the entered string best.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Geben Sie ein Schlüsselwort ein.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Es wird dann der Eintrag aus der Liste ausgewählt, der am besten mit dem eingegebenen Begriff übereinstimmt.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;List of available help topics.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Double-click on an item to open its help page. If more than one is found, you must specify which page you want.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Liste aller verfügbaren Hilfethemen.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Doppelklicken Sie auf einen Eintrag, um die Hilfe zu öffnen. Wenn mehr als eine Seite gefunden wurde, wählen Sie die gewünschte Seite aus.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Bookmarks</source>
        <translation>L&amp;esezeichen</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Displays the list of bookmarks.</source>
        <translation>Zeigt alle Lesezeichen an.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Add new bookmark</source>
        <translation>Füge neues Lesezeichen hinzu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Add the currently displayed page as a new bookmark.</source>
        <translation>Füge aktuelle Seite zu den Lesezeichen hinzu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>&amp;Neu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Delete bookmark</source>
        <translation>Lösche Lesezeichen</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Delete the selected bookmark.</source>
        <translation>Lösche markiertes Lesezeichen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Search</source>
        <translation>&amp;Suche</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Searching f&amp;or:</source>
        <translation>Suche &amp;nach:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;Enter search word(s).&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enter here the word(s) you are looking for. The words may contain wildcards (*). For a sequence of words quote them.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Geben Sie Suchbegriffe ein.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geben Sie hier die gesuchten Begriffe ein. Die Begriffe können Wildcards (*) enthalten. Eine Phrase muß in Anführungszeichen stehen.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;Found documents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This list contains all found documents from the last search. The documents are ordered, i.e. the first document has the most matches.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Gefundene Dokumente&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Diese Liste beinhaltet alle gefundenen Dokumente der letzten Suche. Die Dokumente sind nach der Häufigkeit der Treffer geordnet.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Found &amp;Documents:</source>
        <translation>Gefundene &amp;Dokumente:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Display the help page for the full text search.</source>
        <translation>Zeigt die Hilfeseite für die Volltextsuche an.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>He&amp;lp</source>
        <translation>Hi&amp;lfe</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Pressing this button starts the search.</source>
        <translation>Startet die Suche.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Preparing...</source>
        <translation>Initialisiere...</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Enter searchword(s)</source>
        <translation>Geben Sie Suchbegriffe ein</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Display the help page</source>
        <translation>Hilfeseite anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Start searching</source>
        <translation>Suche beginnen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpWindow</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/compat/helpwindow.cpp" line="+97"/>
        <source>Help</source>
        <translation>Hilfe</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+93"/>
        <source>Open Link in New Window	Shift+LMB</source>
        <translation>Öffne Link in neuem Fenster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2"/>
        <source>Open Link in New Tab</source>
        <translation>Link in einem neuen Tab öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-90"/>
        <source>Unable to launch web browser.
</source>
        <translation>Der Webbrowser konnte nicht gestartet werden.
</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>Failed to open link: &apos;%1&apos;</source>
        <translation>Der Link &apos;%1&apos; konnte nicht geöffnet werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
        <translation>&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;h1&gt;Die Seite wurde nicht gefunden&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Error...</source>
        <translation>Fehler ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+56"/>
        <source>Copy &amp;Link Location</source>
        <translation>Link-Adresse kopieren</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Index</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/compat/index.cpp" line="+385"/>
        <source>Untitled</source>
        <translation>Unbenannt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui"/>
        <source>Toolbar</source>
        <translation>Werkzeugleiste</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Print...</source>
        <translation>&amp;Drucken...</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>E&amp;xit</source>
        <translation>&amp;Beenden</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;Kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Find in Text...</source>
        <translation>Text&amp;suche...</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Home</source>
        <translation>St&amp;artseite</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Previous</source>
        <translation>&amp;Vorherige</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Next</source>
        <translation>&amp;Nächste</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>About Qt</source>
        <translation>Über Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Zoom &amp;in</source>
        <translation>Vergrößern</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Zoom &amp;out</source>
        <translation>Ver&amp;kleinern</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>New Window</source>
        <translation>Neues Fenster...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="+198"/>
        <source>Ctrl+T</source>
        <translation>Strg+T
</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ctrl+I</source>
        <translation>Strg+I</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ctrl+B</source>
        <translation>Strg+E</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+129"/>
        <location line="+1"/>
        <source>Qt Assistant</source>
        <translation>Qt Assistant</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui"/>
        <source>&amp;Add Bookmark</source>
        <translation>&amp;Füge Lesezeichen hinzu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Datei</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>&amp;Bearbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;View</source>
        <translation>&amp;Ansicht</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Go</source>
        <translation>&amp;Gehe zu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Boo&amp;kmarks</source>
        <translation>&amp;Lesezeichen</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Qt Assistant by Nokia</source>
        <translation>Qt Assistant von Nokia</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Hilfe</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Print the currently displayed page.</source>
        <translation>Drucke aktuelle Seite.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Ctrl+P</source>
        <translation>Strg+P</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Quit Qt Assistant.</source>
        <translation>Qt Assistant beenden.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Ctrl+Q</source>
        <translation>Strg+Q</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Copy the selected text to the clipboard.</source>
        <translation>Den markierten Text in die Zwischenablage kopieren.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Ctrl+C</source>
        <translation>Strg+C</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Open the Find dialog. Qt Assistant will search the currently displayed page for the text you enter.</source>
        <translation>Den Suchdialog öffnen. Qt Assistant sucht in der aktuellen Seite nach dem eingegebenen Text.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Ctrl+F</source>
        <translation>Strg+F</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Go to the home page. Qt Assistant&apos;s home page is the Qt Reference Documentation.</source>
        <translation>Zur Startseite gehen. Startseite im Qt Assistant ist die Qt-Referenzdokumentation.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Ctrl+Home</source>
        <translation>Strg+Pos1</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Go to the previous page.</source>
        <translation>Gehe zur vorherigen Seite.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Alt+Left</source>
        <translation>Alt+Links</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Go to the next page.</source>
        <translation>Gehe zur nächsten Seite.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Alt+Right</source>
        <translation>Alt+Rechts</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Display further information about Qt Assistant.</source>
        <translation>Zeigt das Handbuch zum Qt Designer an.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Zoom in on the document, i.e. increase the font size.</source>
        <translation>Vergrößert die Schrift.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Ctrl++</source>
        <translation>Strg++</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Zoom out on the document, i.e. decrease the font size.</source>
        <translation>Verkleinert die Schrift.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Ctrl+-</source>
        <translation>Strg+-</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Open a new window.</source>
        <translation>Öffnet ein neues Fenster.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Ctrl+N</source>
        <translation>Strg+N</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>&amp;Schließen</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Close the current window.</source>
        <translation>Schließt das aktuelle Fenster.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Qt Assistant Manual</source>
        <translation>Handbuch zu Qt Assistant</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>F1</source>
        <translation>F1</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Add the currently displayed page as a new bookmark.</source>
        <translation>Aktuelle Seite zu den Lesezeichen hinzufügen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>What&apos;s This?</source>
        <translation>Direkthilfe</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&quot;What&apos;s This?&quot; context sensitive help.</source>
        <translation>Kontextbezogene Direkthilfe.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Shift+F1</source>
        <translation>Umschalt+F1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="-129"/>
        <source>Ctrl+S</source>
        <translation>Strg+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-33"/>
        <source>Initializing Qt Assistant...</source>
        <translation>Qt Assistant wird initialisiert...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui"/>
        <source>Go</source>
        <translation>Gehe zu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Find &amp;Next</source>
        <translation>Weitersuchen</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>F3</source>
        <translation>F3</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Find &amp;Previous</source>
        <translation>Vorheriges suchen</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Shift+F3</source>
        <translation>Umschalt+F3</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>About Qt Assistant</source>
        <translation>Über Qt Assistent</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Add Tab</source>
        <translation>Tab einfügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Ctrl+Alt+N</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Next Tab</source>
        <translation>Nächster Tab</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Ctrl+Alt+Right</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Previous Tab</source>
        <translation>Voriger Tab</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Ctrl+Alt+Left</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Close Tab</source>
        <translation>Tab schließen</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Ctrl+Alt+Q</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="+181"/>
        <source>Failed to open about application contents in file: &apos;%1&apos;</source>
        <translation>Fehler beim Öffnen des Inhalts in Datei: &apos;%1&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-246"/>
        <source>Sidebar</source>
        <translation>Sidebar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation>&amp;Fenster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Minimize</source>
        <translation>Minimieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ctrl+M</source>
        <translation>Strg+M</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+70"/>
        <source>SHIFT+CTRL+=</source>
        <translation>Umschalt+Strg+=</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui"/>
        <source>Ctrl+W</source>
        <translation>Strg+W</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="+8"/>
        <source>Ctrl+]</source>
        <translation>Strg+AltGr+]</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ctrl+[</source>
        <translation>Strg+AltGr+[</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Views</source>
        <translation>Menüleisten/Sidebar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+80"/>
        <source>Displays the main page of a specific documentation set.</source>
        <translation>Zeigt die Hauptseite eines Dokumentensets an.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+262"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+238"/>
        <location line="+6"/>
        <source>Save Page</source>
        <translation>Seite speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Cannot open file for writing!</source>
        <translation>Die Datei konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui"/>
        <source>Save Page As...</source>
        <translation>Seite speichern als...</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Ctrl+Alt+S</source>
        <translation>Strg+Alt+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Sync with Table of Contents</source>
        <translation>Seite mit Inhalt-Tab syncronisieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Select the page in contents tab.</source>
        <translation>Wählt die Seite im Inhalt-Tab aus.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Font Settings...</source>
        <translation>Schriftart...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/compat/config.cpp" line="+350"/>
        <source>Qt Assistant by Nokia</source>
        <translation>Qt Assistant von Nokia</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TabbedBrowser</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/compat/tabbedbrowser.ui"/>
        <source>TabbedBrowser</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Untitled</source>
        <translation>Unbenannt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/compat/tabbedbrowser.cpp" line="+235"/>
        <source>Add page</source>
        <translation>Seite einfügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Close page</source>
        <translation>Seite schließen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-95"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+338"/>
        <source>New Tab</source>
        <translation>Neuer Tab</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Close Tab</source>
        <translation>Tab schließen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Close Other Tabs</source>
        <translation>Andere Tabs schließen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/compat/tabbedbrowser.ui"/>
        <source>Previous</source>
        <translation>Vorheriger</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Next</source>
        <translation>Nächster</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Case Sensitive</source>
        <translation>Groß-/Kleinschreibung beachten</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Whole words</source>
        <translation>Ganze Wörter</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
        <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Seitenende</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TopicChooser</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/compat/topicchooser.cpp" line="+56"/>
        <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
        <translation>Wählen Sie ein Thema für &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/compat/topicchooser.ui"/>
        <source>Choose Topic</source>
        <translation>Thema wählen</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Select a topic from the list and click the &lt;b&gt;Display&lt;/b&gt;-button to open the online help.</source>
        <translation>Wählen Sie ein Thema aus der Liste aus und klicken Sie &lt;b&gt;Anzeigen&lt;/b&gt; um die Hilfe zu öffnen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Topics</source>
        <translation>&amp;Themen</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Displays a list of available help topics for the keyword.</source>
        <translation>Zeigt eine Liste der verfügbaren Hilfethemen für diesen Begriff an.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Display</source>
        <translation>&amp;Anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Open the topic selected in the list.</source>
        <translation>Öffne das gewählte Thema aus der Liste.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>&amp;Schließen</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Close the Dialog.</source>
        <translation>Schließt den Dialog.</translation>
    </message>
</context>
</TS>