summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/assistant_pl.ts
blob: c36ba7417a2f9c0366ef5672025a6645e22e0919 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="pl">
<context>
    <name>AboutDialog</name>
    <message>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>Za&amp;mknij</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AboutLabel</name>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>Ostrzeżenie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to launch external application.
</source>
        <translation>Nie można uruchomić zewnętrznej aplikacji.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Assistant</name>
    <message>
        <source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
        <translation>Błąd podczas zarejestrowania pliku z dokumentacją &quot;%1&quot;: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: %1</source>
        <translation>Błąd: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not register documentation file
%1

Reason:
%2</source>
        <translation>Nie można zarejestrować pliku z dokumentacją
%1

Powód:
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Documentation successfully registered.</source>
        <translation>Dokumentacja poprawnie zarejestrowana.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not unregister documentation file
%1

Reason:
%2</source>
        <translation>Nie można wyrejestrować pliku z dokumentacją
%1

Powód:
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Documentation successfully unregistered.</source>
        <translation>Dokumentacja poprawnie wyrejestrowana.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
        <translation>Błąd podczas czytania pliku kolekcji &quot;%1&quot;: %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
        <translation>Błąd podczas tworzenia pliku kolekcji &quot;%1&quot;: %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2</source>
        <translation type="obsolete">Błąd podczas czytania pliku kolekcji &quot;%1&quot;: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
        <translation>Nie można załadować sterownika bazy danych sqlite!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarkDialog</name>
    <message>
        <source>Add Bookmark</source>
        <translation>Dodaj zakładkę</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmark:</source>
        <translation>Zakładka:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add in Folder:</source>
        <translation>Dodaj do katalogu:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>+</source>
        <translation>+</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Folder</source>
        <translation>Nowy katalog</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename Folder</source>
        <translation>Zmień nazwę katalogu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarkItem</name>
    <message>
        <source>New Folder</source>
        <translation>Nowy katalog</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Untitled</source>
        <translation>Nienazwany</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarkManager</name>
    <message>
        <source>Untitled</source>
        <translation>Nienazwany</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>Usuń</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
        <translation>Zamierzasz usunąć katalog co spowoduje również usunięcie jego zawartości. Czy chcesz kontynuować?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Manage Bookmarks...</source>
        <translation>Zarządzanie zakładkami...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Bookmark...</source>
        <translation>Dodaj zakładkę...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+D</source>
        <translation>Ctrl+D</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Folder</source>
        <translation>Usuń katalog</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename Folder</source>
        <translation>Zmień nazwę katalogu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Bookmark</source>
        <translation>Pokaż zakładkę</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Bookmark in New Tab</source>
        <translation>Pokaż zakładkę w nowej karcie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Bookmark</source>
        <translation>Usuń zakładkę</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename Bookmark</source>
        <translation>Zmień nazwę zakładki</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarkManagerWidget</name>
    <message>
        <source>Manage Bookmarks</source>
        <translation>Zarządzanie zakładkami</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search:</source>
        <translation>Wyszukaj:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>Usuń</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import and Backup</source>
        <translation>Import i kopie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import...</source>
        <translation>Importuj...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export...</source>
        <translation>Exportuj...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open File</source>
        <translation>Otwórz plik</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Files (*.xbel)</source>
        <translation>Pliki (*.xbel)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save File</source>
        <translation>Zachowaj plik</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Assistant</source>
        <translation>Qt Assistant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to save bookmarks.</source>
        <translation>Nie można zachować zakładek.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
        <translation>Zamierzasz usunąć katalog co spowoduje również&lt;br&gt;usunięcie jego zawartości. Czy chcesz kontynuować?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Folder</source>
        <translation>Usuń katalog</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename Folder</source>
        <translation>Zmień nazwę katalogu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Bookmark</source>
        <translation>Pokaż zakładkę</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Bookmark in New Tab</source>
        <translation>Pokaż zakładkę w nowej karcie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Bookmark</source>
        <translation>Usuń zakładkę</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename Bookmark</source>
        <translation>Zmień nazwę zakładki</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarkModel</name>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation>Nazwa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>Adres</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toolbar Menu</source>
        <translation>Menu paska narzędzi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarks Menu</source>
        <translation>Menu zakładek</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarkWidget</name>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation>Zakładki</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter:</source>
        <translation>Filtr:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>Dodaj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>Usuń</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CentralWidget</name>
    <message>
        <source>Add new page</source>
        <translation type="obsolete">Dodaj nową stronę</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close current page</source>
        <translation type="obsolete">Zamknij bieżącą stronę</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print Document</source>
        <translation>Wydrukuj dokument</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unknown</source>
        <translation type="obsolete">nieznany</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add New Page</source>
        <translation type="obsolete">Dodaj nową stronę</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close This Page</source>
        <translation type="obsolete">Zamknij tą stronę</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close Other Pages</source>
        <translation type="obsolete">Zamknij inne strony</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Bookmark for this Page...</source>
        <translation type="obsolete">Dodaj zakładkę dla tej strony...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation type="obsolete">Wyszukaj</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CmdLineParser</name>
    <message>
        <source>Usage: assistant [Options]

-collectionFile file       Uses the specified collection
                           file instead of the default one
-showUrl url               Shows the document with the
                           url.
-enableRemoteControl       Enables Assistant to be
                           remotely controlled.
-show widget               Shows the specified dockwidget
                           which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
                           &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-activate widget           Activates the specified dockwidget
                           which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
                           &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-hide widget               Hides the specified dockwidget
                           which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
                           &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-register helpFile         Registers the specified help file
                           (.qch) in the given collection
                           file.
-unregister helpFile       Unregisters the specified help file
                           (.qch) from the give collection
                           file.
-setCurrentFilter filter   Set the filter as the active filter.
-remove-search-index       Removes the full text search index.
-rebuild-search-index      Re-builds the full text search index (potentially slow).
-quiet                     Does not display any error or
                           status message.
-help                      Displays this help.
</source>
        <translation>Sposób użycia: assistant [opcje]

-collectionFile plik       Używa podanego pliku kolekcji
                           zamiast domyślego.
-showUrl url               Pokazuje dokument z
                           url.
-enableRemoteControl       Umożliwia zdalną kontrolę
                           nad Assistantem.
-show widżet               Pokazuje podany widżet
                           dokowalny, którym może być &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
                           &quot;bookmarks&quot; albo &quot;search&quot;.
-activate widżet           Aktywuje podany widżet
                           dokowalny, którym może być &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
                           &quot;bookmarks&quot; albo &quot;search&quot;.
-hide widżet               Ukrywa podany widżet
                           dokowalny, którym może być &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
                           &quot;bookmarks&quot; albo &quot;search&quot;.
-register plikPomocy       Rejestruje podany plik pomocy
                           (.qch) w podanym pliku kolekcji.
-unregister plikPomocy     Wyrejestrowuje podany plik pomocy
                           (.qch) w podanym pliku kolekcji.
-setCurrentFilter filtr    Ustawia filtr jako aktywny.
-remove-search-index       Usuwa indeks pełnego przeszukiwania tekstu.
-rebuild-search-index      Przebudowuje indeks pełnego
                           przeszukiwania tekstu (potencjalnie wolne).
-quiet                     Nie pokazuje żadnych błędów ani
                           komunikatów o stanie.
-help                      Pokazuje tę pomoc.
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown option: %1</source>
        <translation>Nieznana opcja: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
        <translation>Plik kolekcji &quot;%1&quot; nie istnieje.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing collection file.</source>
        <translation>Brak pliku kolekcji.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>Niepoprawny URL &quot;%1&quot;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing URL.</source>
        <translation>Brak URL.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown widget: %1</source>
        <translation>Nieznany widżet: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing widget.</source>
        <translation>Brak widżetu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
        <translation>Plik pomocy Qt &quot;%1&quot; nie istnieje.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing help file.</source>
        <translation>Brak pliku pomocy.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing filter argument.</source>
        <translation>Brak argumentu dla filtru.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Błąd</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Notice</source>
        <translation>Uwaga</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ContentWindow</name>
    <message>
        <source>Open Link</source>
        <translation>Otwórz odsyłacz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Link in New Tab</source>
        <translation>Otwórz odsyłacz w nowej karcie</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ConversionWizard</name>
    <message>
        <source>Help Conversion Wizard</source>
        <translation>Kreator konwersji pomocy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Converting %1...</source>
        <translation>Konwertowanie %1...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Writing help collection file...</source>
        <translation>Zapisywanie pliku kolekcji pomocy...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Done.</source>
        <translation>Zrobione.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FilesPage</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Formularz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Files:</source>
        <translation>Pliki:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>Usuń</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove All</source>
        <translation>Usuń wszystko</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unreferenced Files</source>
        <translation>Niezreferowane pliki</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove files which are neither referenced by a keyword nor by the TOC.</source>
        <translation>Usuwa pliki do których nie odnoszą się słowa kluczowe ani spis treści.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; When removing images or stylesheets, be aware that those files are not directly referenced by the .adp or .dcf file.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Ostrzeżenie:&lt;/b&gt; Podczas usuwania obrazów oraz arkuszy stylów, bądź świadom, iż owe pliki nie są bezpośrednio używane przez plik .adp lub .dcf.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FilterNameDialogClass</name>
    <message>
        <source>Add Filter Name</source>
        <translation>Dodaj nazwę filtru</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter Name:</source>
        <translation>Nazwa filtru:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FilterPage</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Formularz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter attributes for current documentation (comma separated list):</source>
        <translation>Atrybuty filtru bieżącej dokumentacji (lista oddzielona przecinkami):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom Filters</source>
        <translation>Własne filtry</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1</source>
        <translation>1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>2</source>
        <translation>2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>Dodaj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>Usuń</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter Settings</source>
        <translation>Ustawienia filtru</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify the filter attributes for the documentation. If filter attributes are used, also define a custom filter for it. Both the filter attributes and the custom filters are optional.</source>
        <translation type="unfinished">Podaj atrybuty filtru dla dokumentacji. </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter Name</source>
        <translation>Nazwa filtru</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter Attributes</source>
        <translation>Atrybuty filtru</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The custom filter &apos;%1&apos; is defined multiple times.</source>
        <translation>Własny filtr &quot;%1&quot; jest wielokrotnie zdefiniowany.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The attributes for custom filter &apos;%1&apos; are defined multiple times.</source>
        <translation>Atrybuty własnego filtru &quot;%1&quot; są wielokrotnie zdefiniowane.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unfiltered</source>
        <comment>list of available documentation</comment>
        <translation>nieprzefiltrowana</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FindWidget</name>
    <message>
        <source>Previous</source>
        <translation>Poprzedni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next</source>
        <translation>Następny</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Case Sensitive</source>
        <translation>Uwzględniaj wielkość liter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
        <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Przeszukano od początku</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FinishPage</name>
    <message>
        <source>Converting File</source>
        <translation>Konwertowanie pliku</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Creating the new Qt help files from the old ADP file.</source>
        <translation>Tworzenie nowych plików pomocy Qt ze starego pliku ADP.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FontPanel</name>
    <message>
        <source>Font</source>
        <translation>Czcionka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Writing system</source>
        <translation>Sys&amp;tem pisania</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Family</source>
        <translation>&amp;Rodzina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Style</source>
        <translation>&amp;Styl</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Point size</source>
        <translation>&amp;Wielkość punktu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GeneralPage</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Formularz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Namespace:</source>
        <translation>Przestrzeń nazw:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Virtual Folder:</source>
        <translation>Wirtualny katalog:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>General Settings</source>
        <translation>Ustawienia ogólne</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify the namespace and the virtual folder for the documentation.</source>
        <translation>Podaj przestrzeń nazw i wirtualny katalog dla dokumentacji.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Namespace Error</source>
        <translation>Błąd przestrzeni nazw</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The namespace contains some invalid characters.</source>
        <translation>Przestrzeń nazw zawiera niepoprawne znaki.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Virtual Folder Error</source>
        <translation>Błąd wirtualnego katalogu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The virtual folder contains some invalid characters.</source>
        <translation>Wirtualny katalog zawiera niepoprawne znaki.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GlobalActions</name>
    <message>
        <source>&amp;Back</source>
        <translation>&amp;Wstecz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Forward</source>
        <translation>W &amp;przód</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Home</source>
        <translation>Strona &amp;startowa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ALT+Home</source>
        <translation>ALT+Home</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom &amp;in</source>
        <translation>Po&amp;większ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom &amp;out</source>
        <translation>Po&amp;mniejsz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy selected Text</source>
        <translation>S&amp;kopiuj zaznaczony tekst</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Print...</source>
        <translation>&amp;Drukuj...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Find in Text...</source>
        <translation>Znajdź w &amp;tekście...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Find</source>
        <translation>&amp;Znajdź</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpEngineWrapper</name>
    <message>
        <source>Unfiltered</source>
        <translation>Nieprzefiltrowane</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpGenerator</name>
    <message>
        <source>Warning: %1</source>
        <translation>Ostrzeżenie: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpViewer</name>
    <message>
        <source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
        <translation>&lt;title&gt;o:pusty&lt;/title&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
        <translation>&lt;title&gt;Błąd 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Strona nie może być znaleziona&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Link</source>
        <translation>Otwórz odsyłacz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Link Location</source>
        <translation>Skopiuj &amp;odsyłacz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy</source>
        <translation>Skopiuj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reload</source>
        <translation>Przeładuj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Link in New Tab	Ctrl+LMB</source>
        <translation>Otwórz odsyłacz w nowej karcie	Ctrl+LMB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Link in New Tab</source>
        <translation type="obsolete">Otwórz odsyłacz w nowej karcie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Link in New Page</source>
        <translation>Otwórz odsyłacz na nowej stronie</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpWindow</name>
    <message>
        <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Wizard Assistant&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
        <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Asystent kreatora&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IdentifierPage</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Formularz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create identifiers</source>
        <translation>Utwórz identyfikatory</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Global prefix:</source>
        <translation>Przedrostek globalny:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inherit prefix from file names</source>
        <translation>Wywiedź przedrostek z nazw plików</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Identifiers</source>
        <translation>Identyfikatory</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This page allows you to create identifiers from the keywords found in the .adp or .dcf file.</source>
        <translation>Ta strona umożliwia utworzenie identyfikatorów na podstawie kluczy znalezionych w pliku .adp lub .dcf.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IndexWindow</name>
    <message>
        <source>&amp;Look for:</source>
        <translation>Wy&amp;szukaj:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Link</source>
        <translation>Otwórz odsyłacz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Link in New Tab</source>
        <translation>Otwórz odsyłacz w nowej karcie</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>InputPage</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Formularz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File name:</source>
        <translation>Nazwa pliku:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input File</source>
        <translation>Plik wejściowy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify the .adp or .dcf file you want to convert to the new Qt help project format and/or collection format.</source>
        <translation>Podaj plik .adp albo .dcf, który chcesz skonwertować do nowego formatu projektu albo kolekcji pomocy Qt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open file</source>
        <translation>Otwórz plik</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Help Files (*.adp *.dcf)</source>
        <translation>Pliki pomocy Qt (*.adp *.dcf)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File Open Error</source>
        <translation>Błąd otwierania pliku</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The specified file could not be opened!</source>
        <translation>Nie można otworzyć podanego pliku!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File Parsing Error</source>
        <translation>Błąd parsowania pliku</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Parsing error in line %1!</source>
        <translation>Błąd parsowania w linii %1!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>InstallDialog</name>
    <message>
        <source>Install Documentation</source>
        <translation>Zainstaluj dokumentację</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Downloading documentation info...</source>
        <translation>Pobieranie informacji o dokumentacji...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download canceled.</source>
        <translation>Anulowano pobieranie.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Done.</source>
        <translation>Zrobione.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
        <translation>Plik %1 już istnieje. Czy chcesz go nadpisać?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to save the file %1: %2.</source>
        <translation>Nie można zachować pliku %1: %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Downloading %1...</source>
        <translation>Pobieranie %1...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download failed: %1.</source>
        <translation>Pobieranie nie powiodło się: %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Documentation info file is corrupt!</source>
        <translation>Plik z informacjami o dokumentacji jest uszkodzony!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
        <translation>Pobieranie nie powiodło się: pobrany plik jest uszkodzony.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Installing documentation %1...</source>
        <translation>Instalowanie dokumentacji %1...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error while installing documentation:
%1</source>
        <translation>Błąd podczas instalowania dokumentacji:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Available Documentation:</source>
        <translation>Dostępna dokumentacja:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Install</source>
        <translation>Zainstaluj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Anuluj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation>Zamknij</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Installation Path:</source>
        <translation>Ścieżka instalacji:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <source>Index</source>
        <translation>Indeks</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Contents</source>
        <translation>Spis treści</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation>Zakładki</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>Wyszukaj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Assistant</source>
        <translation>Qt Assistant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page Set&amp;up...</source>
        <translation>&amp;Ustawienia strony...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print Preview...</source>
        <translation>Podgląd wydruku...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Print...</source>
        <translation type="obsolete">Wy&amp;drukuj...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New &amp;Tab</source>
        <translation>Nowa kar&amp;ta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close Tab</source>
        <translation>&amp;Zamknij kartę</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Quit</source>
        <translation>Za&amp;kończ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CTRL+Q</source>
        <translation>CTRL+Q</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy selected Text</source>
        <translation type="obsolete">S&amp;kopiuj zaznaczony tekst</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Find in Text...</source>
        <translation type="obsolete">Znajdź w &amp;tekście...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Find</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Znajdź</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Find &amp;Next</source>
        <translation>Znajdź &amp;następny</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Find &amp;Previous</source>
        <translation>Znajdź &amp;poprzedni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preferences...</source>
        <translation>Ustawienia...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom &amp;in</source>
        <translation type="obsolete">Po&amp;większ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom &amp;out</source>
        <translation type="obsolete">Po&amp;mniejsz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Normal &amp;Size</source>
        <translation>Normalny &amp;rozmiar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+0</source>
        <translation>Ctrl+0</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ALT+C</source>
        <translation>ALT+C</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ALT+I</source>
        <translation>ALT+I</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ALT+S</source>
        <translation>ALT+S</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Home</source>
        <translation type="obsolete">Strona &amp;startowa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Back</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Wstecz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Forward</source>
        <translation type="obsolete">W &amp;przód</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sync with Table of Contents</source>
        <translation>Znajdź bieżącą stronę w spisie treści</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sync</source>
        <translation>Zsynchronizuj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next Page</source>
        <translation>Następna strona</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Alt+Right</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous Page</source>
        <translation>Poprzednia strona</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Alt+Left</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2013 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
        <translation>Nie można zarejestrować pliku &quot;%1&quot;: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About...</source>
        <translation>Informacje o programie...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Pages</source>
        <translation>Otwarte strony</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmark Toolbar</source>
        <translation>Pasek z zakładkami</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E&amp;xit</source>
        <translation>Za&amp;kończ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ALT+P</source>
        <translation>ALT+P</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Navigation Toolbar</source>
        <translation>Pasek do nawigacji</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toolbars</source>
        <translation>Paski narzędzi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter Toolbar</source>
        <translation>Pasek filtrowania</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filtered by:</source>
        <translation>Przefiltrowane przez:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address Toolbar</source>
        <translation>Pasek adresu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address:</source>
        <translation>Adres:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not find the associated content item.</source>
        <translation>Nie można znaleźć skojarzonego elementu zawartości.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About %1</source>
        <translation>Informacje o %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Updating search index</source>
        <translation>Uaktualnianie indeksu wyszukiwawczego</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Looking for Qt Documentation...</source>
        <translation>Szukanie dokumentacji Qt...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation>&amp;Okno</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimize</source>
        <translation>Zminimalizuj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+M</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom</source>
        <translation>Powiększenie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Plik</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>&amp;Edycja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;View</source>
        <translation>&amp;Widok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Go</source>
        <translation>&amp;Nawigacja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ALT+Home</source>
        <translation type="obsolete">ALT+Home</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Bookmarks</source>
        <translation>&amp;Zakładki</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Pomoc</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ALT+O</source>
        <translation>ALT+O</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OpenPagesWidget</name>
    <message>
        <source>Close %1</source>
        <translation>Zamknij %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close All Except %1</source>
        <translation>Zamknij wszystko z wyjątkiem %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OutputPage</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Formularz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Project file name:</source>
        <translation>Nazwa pliku projektu:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Collection file name:</source>
        <translation>Nazwa pliku kolekcji:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output File Names</source>
        <translation>Nazwy plików wyjściowych</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify the file names for the output files.</source>
        <translation>Podaj nazwy plików wyjściowych.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Convert...</source>
        <translation>Konwertuj...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Help Project File</source>
        <translation>Plik projektu pomocy Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Help Collection Project File</source>
        <translation>Plik projektu kolekcji pomocy Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The specified file %1 already exist.

Do you want to remove it?</source>
        <translation>Podany plik %1 już istnieje.

Czy chcesz go usunąć?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>Usuń</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Anuluj</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PathPage</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Formularz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File filters:</source>
        <translation>Filtry pliku:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Documentation source file paths:</source>
        <translation>Ścieżki do plików źródłowych dokumentacji:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>Dodaj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>Usuń</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Source File Paths</source>
        <translation>Ścieżki do plików źródłowych</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify the paths where the sources files are located. By default, all files in those directories matched by the file filter will be included.</source>
        <translation>Podaj ścieżki do plików źródłowych. Domyślnie dołączone zostaną wszystkie pliki przepuszczone przez filtr w tych katalogach.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Source File Path</source>
        <translation>Ścieżka do pliku źródłowego</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PreferencesDialog</name>
    <message>
        <source>Add Documentation</source>
        <translation>Dodaj dokumentację</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
        <translation>Skompresowane pliki pomocy Qt (*.qch)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
        <translation>Podany plik nie jest poprawnym plikiem pomocy Qt!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The namespace %1 is already registered!</source>
        <translation>Przestrzeń nazw %1 jest już zarejestrowana!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Documentation</source>
        <translation>Usuń dokumentację</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
        <translation>Niektóre dokumenty otwarte w Assistant odwołują sie do dokumentacji którą próbujesz usunąć. Usunięcie dokumentacji spowoduje zamknięcie tych dokumentów.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Anuluj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use custom settings</source>
        <translation>Użyj własnych ustawień</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PreferencesDialogClass</name>
    <message>
        <source>Preferences</source>
        <translation>Ustawienia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fonts</source>
        <translation>Czcionki</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font settings:</source>
        <translation>Ustawienia czcionki:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browser</source>
        <translation>Przeglądarka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Application</source>
        <translation>Aplikacja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filters</source>
        <translation>Filtry</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter:</source>
        <translation>Filtr:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attributes:</source>
        <translation>Atrybuty:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1</source>
        <translation>1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>Dodaj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>Usuń</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Documentation</source>
        <translation>Dokumentacja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Registered Documentation:</source>
        <translation>Zarejestrowana dokumentacja:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add...</source>
        <translation>Dodaj...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation>Opcje</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current Page</source>
        <translation>Bieżąca strona</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore to default</source>
        <translation>Przywróć domyślną</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Homepage</source>
        <translation>Strona startowa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>On help start:</source>
        <translation>Po uruchomieniu:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show my home page</source>
        <translation>Pokaż stronę startową</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show a blank page</source>
        <translation>Pokaż pustą stronę</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show my tabs from last session</source>
        <translation>Pokaż moje karty z ostatniej sesji</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Blank Page</source>
        <translation>Pusta strona</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Appearance</source>
        <translation>Wygląd</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show tabs for each individual page</source>
        <translation>Pokazuj karty dla każdej otwartej strony</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QCollectionGenerator</name>
    <message>
        <source>Unknown token at line %1.</source>
        <translation>Nieznany znak w linii %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown token at line %1. Expected &quot;QtHelpCollectionProject&quot;.</source>
        <translation>Nieznany znak w linii %1. Oczekiwano &quot;QtHelpCollectionProject&quot;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing end tags.</source>
        <translation>Brak tagu końcowego.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing input or output file for help file generation.</source>
        <translation>Brak pliku wejściowego lub wyjściowego potrzebnego do wygenerowania pliku pomocy.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing output file name.</source>
        <translation>Brak nazwy pliku wyjściowego.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Collection Generator version 1.0 (Qt %1)
</source>
        <translation>Wersja 1.0 (Qt %1) generatora kolekcji Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing collection config file.</source>
        <translation>Brak pliku konfiguracyjnego kolekcji.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>
Usage:

qcollectiongenerator &lt;collection-config-file&gt; [options]

  -o &lt;collection-file&gt;   Generates a collection file
                         called &lt;collection-file&gt;. If
                         this option is not specified
                         a default name will be used.
  -v                     Displays the version of
                         qcollectiongenerator.

</source>
        <translation>
Sposób użycia:

qcollectiongenerator &lt;plik-konfiguracyjny-kolekcji&gt; [opcje]

  -o &lt;plik-kolekcji&gt;     Generuje plik kolekcji
                         &lt;plik-kolekcji&gt;. Jeśli opcja ta
                         nie jest podana, użyta zostanie
                         domyślna nazwa.
  -v                     Wyświetla wersję
                         qcollectiongeneratora.

</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not open %1.
</source>
        <translation>Nie można otworzyć %1.
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reading collection config file...
</source>
        <translation>Wczytywanie pliku konfiguracyjnego kolekcji...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Collection config file error: %1
</source>
        <translation>Błąd pliku konfiguracyjnego kolekcji: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generating help for %1...
</source>
        <translation>Generowanie pomocy dla %1...
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Creating collection file...
</source>
        <translation>Tworzenie pliku kolekcji...
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file %1 cannot be overwritten.
</source>
        <translation>Nie można nadpisać pliku %1.
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot open %1.
</source>
        <translation>Nie można otworzyć %1.
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot open referenced image file %1.
</source>
        <translation>Nie można otworzyć pliku obrazu %1.
</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpGenerator</name>
    <message>
        <source>Missing output file name.</source>
        <translation>Brak nazwy pliku wyjściowego.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Help Generator version 1.0 (Qt %1)
</source>
        <translation>Wersja 1.0 (Qt %1) generatora pomocy Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing Qt help project file.</source>
        <translation>Brak pliku projektu pomocy Qt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>
Usage:

qhelpgenerator &lt;help-project-file&gt; [options]

  -o &lt;compressed-file&gt;   Generates a Qt compressed help
                         file called &lt;compressed-file&gt;.
                         If this option is not specified
                         a default name will be used.
  -c                     Checks whether all links in HTML files
                         point to files in this help project.
  -v                     Displays the version of 
                         qhelpgenerator.

</source>
        <translation>
Sposób użycia:

qhelpgenerator &lt;plik-projektu-pomocy&gt; [opcje]

  -o &lt;skompresowany-plik&gt;  Generuje skompresowany plik
                           pomocy Qt &lt;skompresowany-plik&gt;.
                           Jeśli opcja ta nie jest podana, użyta
                           zostanie domyślna nazwa.
  -c                       Sprawdza czy wszystkie odnośniki w plikach HTML
                           wskazują na pliki w tym projekcie pomocy.
  -v                       Wyświetla wersję
                           qhelpgeneratora.

</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not open %1.
</source>
        <translation>Nie można otworzyć %1.
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not create output directory: %1
</source>
        <translation>Nie można utorzyć katalogu wyjściowego: %1
</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RemoteControl</name>
    <message>
        <source>Debugging Remote Control</source>
        <translation>Zdalne debugowanie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received Command: %1 %2</source>
        <translation>Odebrano komendę: %1 %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SearchWidget</name>
    <message>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>S&amp;kopiuj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Link Location</source>
        <translation>Skopiuj &amp;odsyłacz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Link in New Tab</source>
        <translation>Otwórz odsyłacz w nowej karcie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select All</source>
        <translation>Zaznacz wszystko</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TabBar</name>
    <message>
        <source>(Untitled)</source>
        <translation>(Nienazwany)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New &amp;Tab</source>
        <translation>Nowa kar&amp;ta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close Tab</source>
        <translation>&amp;Zamknij kartę</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close Other Tabs</source>
        <translation>Zamknij pozostałe karty</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Bookmark for this Page...</source>
        <translation>Dodaj zakładkę dla tej strony...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TopicChooser</name>
    <message>
        <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
        <translation>Wybierz temat dla &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose Topic</source>
        <translation>Wybierz temat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Topics</source>
        <translation>&amp;Tematy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Display</source>
        <translation>&amp;Pokaż</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>&amp;Zamknij</translation>
    </message>
</context>
</TS>