summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/qt_help_pl.ts
blob: 220f70c60122cda569001fdd6fd91aea28b9c2d0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="pl">
<context>
    <name>QCLuceneResultWidget</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+110"/>
        <source>Search Results</source>
        <translation>Wyniki wyszukiwania</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Note:</source>
        <translation>Uwaga:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
        <translation>Wyniki wyszukiwania mogą być niekompletne ponieważ dokumentacja jest wciąż indeksowana!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Your search did not match any documents.</source>
        <translation>Nie znaleziono żadnych pasujących dokumentów.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
        <translation>(Może to być spowodowane tym że dokumentacja jest wciąż indeksowana.)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpCollectionHandler</name>
    <message>
        <source>The collection file is not set up yet!</source>
        <translation type="obsolete">Plik z kolekcją nie jest jeszcze ustawiony!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="+79"/>
        <source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
        <translation>Nie można załadować sterownika bazy danych sqlite!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <location line="+49"/>
        <source>Cannot open collection file: %1</source>
        <translation>Nie można otworzyć pliku z kolekcją: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-40"/>
        <source>Cannot create tables in file %1!</source>
        <translation>Nie można utworzyć tabel w pliku %1!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+148"/>
        <source>Unknown filter &apos;%1&apos;!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+105"/>
        <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+167"/>
        <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>The specified collection file already exists!</source>
        <translation type="obsolete">Podany plik z kolekcją już istnieje!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-438"/>
        <source>Cannot create directory: %1</source>
        <translation>Nie można utworzyć katalogu: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Cannot copy collection file: %1</source>
        <translation>Nie można skopiować pliku z kolekcją: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown filter!</source>
        <translation type="obsolete">Nieznany filtr!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+174"/>
        <source>Cannot register filter %1!</source>
        <translation>Nie można zarejestrować pliku %1!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+44"/>
        <source>Cannot open documentation file %1!</source>
        <translation>Nie można otworzyć pliku z dokumentacją %1!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid documentation file!</source>
        <translation type="obsolete">Niepoprawny plik z dokumentacją!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+40"/>
        <source>The namespace %1 was not registered!</source>
        <translation>Przestrzeń nazw %1 nie została zarejestrowana!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+120"/>
        <source>Namespace %1 already exists!</source>
        <translation>Przestrzeń nazw %1 już istnieje!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot register namespace!</source>
        <translation type="obsolete">Nie można zarejestrować przestrzeni nazw!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot open database to optimize!</source>
        <translation type="obsolete">Nie można otworzyć bazy danych do zoptymalizowania!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpDBReader</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpdbreader.cpp" line="+98"/>
        <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
        <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
        <translation>Nie można otworzyć bazy danych &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpEngineCore</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpenginecore.cpp" line="+524"/>
        <source>The specified namespace does not exist!</source>
        <translation>Podana przestrzeń nazw nie istnieje!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpEngineCorePrivate</name>
    <message>
        <location line="-402"/>
        <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
        <translation>Nie można otworzyć pliku z dokumentacją %1: %2!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpGenerator</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="+157"/>
        <source>Invalid help data!</source>
        <translation>Niepoprawne dane pomocy!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>No output file name specified!</source>
        <translation>Nie podano nazwy pliku wyjściowego!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Building up file structure...</source>
        <translation>Budowanie struktury plików...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-7"/>
        <source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
        <translation>Nie można nadpisać pliku %1!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Cannot open data base file %1!</source>
        <translation>Nie można otworzyć pliku z bazą danych %1!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Cannot register namespace %1!</source>
        <translation>Nie można zarejestrować przestrzeni nazw %1!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Insert custom filters...</source>
        <translation>Wstaw własne filtry...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
        <translation>Wstaw dane pomocy dla sekcji filtra (%1 z %2)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Documentation successfully generated.</source>
        <translation>Dokumentacja została poprawnie wygenerowana.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+76"/>
        <source>Some tables already exist!</source>
        <translation>Niektóre tabele już istnieją!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+61"/>
        <source>Cannot create tables!</source>
        <translation>Nie można utworzyć tabel!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+86"/>
        <source>Cannot register virtual folder!</source>
        <translation>Nie można zarejestrować wirtualnego katalogu!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Insert files...</source>
        <translation>Wstaw pliki...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+42"/>
        <source>The referenced file %1 must be inside or within a subdirectory of (%2). Skipping it.</source>
        <translation>Plik %1 do którego się odwołano musi być wewnątrz poddrzewa (%2). Plik ten został pominięty.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
        <translation>Plik %1 nie istnieje! Zostaje on opuszczony.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
        <translation>Nie można otworzyć pliku %1! Zostaje on opuszczony.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+131"/>
        <source>The filter %1 is already registered!</source>
        <translation>Filtr %1 jest już zarejestrowany!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Cannot register filter %1!</source>
        <translation>Nie można zarejestrować filtru %1!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Insert indices...</source>
        <translation>Wstaw indeksy...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+80"/>
        <source>Insert contents...</source>
        <translation>Wstaw zawartość...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Cannot insert contents!</source>
        <translation>Nie można wstawić zawartości!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Cannot register contents!</source>
        <translation>Nie można zarejestrować zawartości!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="+411"/>
        <source>Search for:</source>
        <translation>Wyszukaj:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Previous search</source>
        <translation>Poprzednie wyszukiwanie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Next search</source>
        <translation>Następne wyszukiwanie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Search</source>
        <translation>Wyszukaj</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Advanced search</source>
        <translation>Wyszukiwanie zaawansowane</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
        <translation>słowa &lt;B&gt;podobne&lt;/B&gt; do:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
        <translation>&lt;B&gt;bez&lt;/B&gt; słów:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
        <translation>z &lt;B&gt;dokładnym wyrażeniem&lt;/B&gt;:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
        <translation>ze &lt;B&gt;wszystkimi&lt;/B&gt; słowami:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
        <translation>z &lt;B&gt;przynajmniej jednym&lt;/B&gt; ze słów:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpSearchResultWidget</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+235"/>
        <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
        <translation>0 - 0 z 0 Trafień</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpSearchResultWidgetPrivate</name>
    <message>
        <location line="-61"/>
        <source>%1 - %2 of %3 Hits</source>
        <translation>%1 - %2 z %3 Trafień</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelp_global.h" line="+83"/>
        <source>Untitled</source>
        <translation>Nienazwany</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="+85"/>
        <source>Unknown token.</source>
        <translation>Nieznany znak.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
        <translation>Nieznany znak. Spodziewano się &quot;QtHelpProject&quot;!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Error in line %1: %2</source>
        <translation>Błąd w linii %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>A virtual folder must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
        <translation>Wirtualny katalog nie może zawierać znaku &apos;/&apos;!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>A namespace must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
        <translation>Przestrzeń nazw nie może zawierać znaku &apos;/&apos;!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
        <translation>Brak przestrzeni nazw w QtHelpProject.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
        <translation>Brak wirtualnego katalogu QtHelpProject</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+88"/>
        <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
        <translation>Brak atrybutu w słowie kluczowym w linii %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+123"/>
        <source>The input file %1 could not be opened!</source>
        <translation>Nie można otworzyć pliku wejściowego %1!</translation>
    </message>
</context>
</TS>