summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/corelib/mimetypes
diff options
context:
space:
mode:
authorAlbert Astals Cid <albert.astals.cid@kdab.com>2018-10-05 18:03:51 +0200
committerAlbert Astals Cid <albert.astals.cid@kdab.com>2018-11-13 11:16:11 +0000
commit2569a5136e72214f45f4e34f8fa2fdf5ab0dbf83 (patch)
tree3ee72243471adfd54f2660044ae3b3f3d54cdd8a /src/corelib/mimetypes
parent0441d959ff87431ab432ce0c30bbb857a631742e (diff)
QMimeDatabase: update freedesktop.org.xml to shared-mime-info 1.10
Including https://gitlab.freedesktop.org/xdg/shared-mime-info/commit/4f7ad5ec448d38137ddc4de5624215ba0f8ebfa9 to make appimage not ambiguous Change-Id: I8db13fc785b267c09667ef38430bf98135c7f0d6 Reviewed-by: David Faure <david.faure@kdab.com>
Diffstat (limited to 'src/corelib/mimetypes')
-rw-r--r--src/corelib/mimetypes/mime/packages/freedesktop.org.xml4417
1 files changed, 2952 insertions, 1465 deletions
diff --git a/src/corelib/mimetypes/mime/packages/freedesktop.org.xml b/src/corelib/mimetypes/mime/packages/freedesktop.org.xml
index b749fe41ac..d384ffb2d5 100644
--- a/src/corelib/mimetypes/mime/packages/freedesktop.org.xml
+++ b/src/corelib/mimetypes/mime/packages/freedesktop.org.xml
@@ -64,20 +64,32 @@
<mime-info xmlns="http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info">
<mime-type type="application/x-atari-2600-rom">
<comment>Atari 2600</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Atari 2600</comment>
<comment xml:lang="ca">Atari 2600</comment>
+ <comment xml:lang="cs">Atari 2600</comment>
<comment xml:lang="da">Atari 2600</comment>
<comment xml:lang="de">Atari 2600</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">Atari 2600</comment>
<comment xml:lang="es">Atari 2600</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Atari 2600</comment>
<comment xml:lang="fi">Atari 2600</comment>
<comment xml:lang="fr">Atari 2600</comment>
+ <comment xml:lang="ga">Atari 2600</comment>
<comment xml:lang="he">אטארי 2600</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Atari 2600</comment>
<comment xml:lang="hu">Atari 2600</comment>
+ <comment xml:lang="id">Atari 2600</comment>
+ <comment xml:lang="it">Atari 2600</comment>
<comment xml:lang="kk">Atari 2600</comment>
<comment xml:lang="ko">Atari 2600</comment>
+ <comment xml:lang="oc">Atari 2600</comment>
<comment xml:lang="pl">Atari 2600</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Atari 2600</comment>
<comment xml:lang="ru">Atari 2600</comment>
<comment xml:lang="sk">Atari 2600</comment>
+ <comment xml:lang="sr">Атари 2600</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Atari 2600</comment>
+ <comment xml:lang="tr">Atari 2600</comment>
<comment xml:lang="uk">Atari 2600</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">雅达利 2600</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Atari 2600</comment>
@@ -86,20 +98,32 @@
</mime-type>
<mime-type type="application/x-atari-7800-rom">
<comment>Atari 7800</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Atari 7800</comment>
<comment xml:lang="ca">Atari 7800</comment>
+ <comment xml:lang="cs">Atari 7800</comment>
<comment xml:lang="da">Atari 7800</comment>
<comment xml:lang="de">Atari 7800</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">Atari 7800</comment>
<comment xml:lang="es">Atari 7800</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Atari 7800</comment>
<comment xml:lang="fi">Atari 7800</comment>
<comment xml:lang="fr">Atari 7800</comment>
+ <comment xml:lang="ga">Atari 7800</comment>
<comment xml:lang="he">אטארי 7800</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Atari 7800</comment>
<comment xml:lang="hu">Atari 7800</comment>
+ <comment xml:lang="id">Atari 7800</comment>
+ <comment xml:lang="it">Atari 7800</comment>
<comment xml:lang="kk">Atari 7800</comment>
<comment xml:lang="ko">Atari 7800</comment>
+ <comment xml:lang="oc">Atari 7800</comment>
<comment xml:lang="pl">Atari 7800</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Atari 7800</comment>
<comment xml:lang="ru">Atari 7800</comment>
<comment xml:lang="sk">Atari 7800</comment>
+ <comment xml:lang="sr">Атари 7800</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Atari 7800</comment>
+ <comment xml:lang="tr">Atari 7800</comment>
<comment xml:lang="uk">Atari 7800</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">雅达利 7800</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Atari 7800</comment>
@@ -109,6 +133,35 @@
<match value="ATARI7800" type="string" offset="1"/>
</magic>
</mime-type>
+ <mime-type type="application/x-atari-lynx-rom">
+ <comment>Atari Lynx</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Atari Lynx</comment>
+ <comment xml:lang="ca">Atari Lynx</comment>
+ <comment xml:lang="cs">Atari Lynx</comment>
+ <comment xml:lang="de">Atari Lynx</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">Atari Lynx</comment>
+ <comment xml:lang="es">Atari Lynx</comment>
+ <comment xml:lang="fi">Atari Lynx</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Atari Lynx</comment>
+ <comment xml:lang="hu">Atari Lynx</comment>
+ <comment xml:lang="id">Atari Lynx</comment>
+ <comment xml:lang="it">Atari Lynx</comment>
+ <comment xml:lang="kk">Atari Lynx</comment>
+ <comment xml:lang="ko">Atari Lynx</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Atari Lynx</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Atari Lynx</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Atari Lynx</comment>
+ <comment xml:lang="sk">Atari Lynx</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Atari Lynx</comment>
+ <comment xml:lang="uk">Atari Lynx</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">雅达利 Lynx</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">Atari Lynx</comment>
+ <generic-icon name="application-x-executable"/>
+ <glob pattern="*.lnx"/>
+ <magic>
+ <match value="LYNX" type="string" offset="0"/>
+ </magic>
+ </mime-type>
<mime-type type="application/andrew-inset">
<comment>ATK inset</comment>
<comment xml:lang="ar">شكل ATK</comment>
@@ -146,7 +199,7 @@
<comment xml:lang="pt">Suplemento ATK</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Conjunto de entrada do ATK</comment>
<comment xml:lang="ro">Inset ATK</comment>
- <comment xml:lang="ru">вкладка ATK</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Вкладка ATK</comment>
<comment xml:lang="sk">Vložka ATK</comment>
<comment xml:lang="sl">Vložka ATK</comment>
<comment xml:lang="sq">Inset ATK</comment>
@@ -165,6 +218,7 @@
<mime-type type="application/epub+zip">
<comment>electronic book document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند كتاب إلكتروني</comment>
+ <comment xml:lang="ast">documentu de llibru electrónicu</comment>
<comment xml:lang="be@latin">elektronnaja kniha</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — електронна книга</comment>
<comment xml:lang="ca">document de llibre electrònic</comment>
@@ -181,7 +235,7 @@
<comment xml:lang="ga">leabhar leictreonach</comment>
<comment xml:lang="gl">documento de libro electrónico</comment>
<comment xml:lang="he">מסמך מסוג ספר אלקטרוני</comment>
- <comment xml:lang="hr">dokument elektroničke knjige</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Dokument elektroničke knjige</comment>
<comment xml:lang="hu">elektronikus könyvdokumentum</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento de libro electronic</comment>
<comment xml:lang="id">dokumen buku elektronik</comment>
@@ -198,7 +252,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento de livro eletrónico</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento de livro eletrônico</comment>
<comment xml:lang="ro">document carte electronică</comment>
- <comment xml:lang="ru">электронная книга</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Электронная книга</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument elektronickej knihy</comment>
<comment xml:lang="sl">dokument elektronske knjige</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument libri elektronik</comment>
@@ -224,6 +278,7 @@
<mime-type type="application/illustrator">
<comment>Adobe Illustrator document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند أدوبي المصور</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu d'Adobe Illustrator</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument Adobe Illustrator</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — Adobe Illustrator</comment>
<comment xml:lang="ca">document d'Adobe Illustrator</comment>
@@ -244,7 +299,7 @@
<comment xml:lang="hr">Adobe Illustrator dokument</comment>
<comment xml:lang="hu">Adobe Illustrator-dokumentum</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento Adobe Illustrator</comment>
- <comment xml:lang="id">Dokumen Adobe Illustrator</comment>
+ <comment xml:lang="id">dokumen Adobe Illustrator</comment>
<comment xml:lang="it">Documento Adobe Illustrator</comment>
<comment xml:lang="ja">Adobe Illustrator ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="ka">Adobe Illustrator-ის დოკუმენტი</comment>
@@ -261,11 +316,11 @@
<comment xml:lang="pt">documento Adobe Illustrator</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento do Adobe Illustrator</comment>
<comment xml:lang="ro">Document Adobe Illustrator</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ Adobe Illustrator</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ Adobe Illustrator</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument Adobe Illustrator</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument Adobe Illustrator</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument Adobe Illustrator</comment>
- <comment xml:lang="sr">документ Адобе Илустратора</comment>
+ <comment xml:lang="sr">документ Адобе илустратора</comment>
<comment xml:lang="sv">Adobe Illustrator-dokument</comment>
<comment xml:lang="tr">Adobe Illustrator belgesi</comment>
<comment xml:lang="uk">документ Adobe Illustrator</comment>
@@ -274,10 +329,12 @@
<comment xml:lang="zh_TW">Adobe Illustrator 文件</comment>
<generic-icon name="image-x-generic"/>
<glob pattern="*.ai"/>
+ <alias type="application/vnd.adobe.illustrator"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/mac-binhex40">
<comment>Macintosh BinHex-encoded file</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف Macintosh BinHex مشفر</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Ficheru codificáu en BinHex de Machintosh</comment>
<comment xml:lang="az">Macintosh BinHex-kodlanmış fayl</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Fajł Macintosh, BinHex-zakadavany</comment>
<comment xml:lang="bg">Файл — кодиран във формат BinHex за Macintosh</comment>
@@ -297,10 +354,10 @@
<comment xml:lang="ga">comhad ionchódaithe le Macintosh BinHex</comment>
<comment xml:lang="gl">ficheiro de Macintosh codificado con BinHex</comment>
<comment xml:lang="he">קובץ בקידוד Macintosh BinHex</comment>
- <comment xml:lang="hr">Macintosh BinHex-kodirana datoteka</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Macintosh BinHex-kôdirana datoteka</comment>
<comment xml:lang="hu">Macintosh BinHex kódolású fájl</comment>
<comment xml:lang="ia">File codificate in BinHex de Macintosh</comment>
- <comment xml:lang="id">Berkas tersandi Macintosh BinHex</comment>
+ <comment xml:lang="id">berkas tersandi Macintosh BinHex</comment>
<comment xml:lang="it">File Macintosh codificato BinHex</comment>
<comment xml:lang="ja">Macintosh BinHex エンコードファイル</comment>
<comment xml:lang="kk">Macintosh BinHex кодталған файлы</comment>
@@ -316,7 +373,7 @@
<comment xml:lang="pt">ficheiro codificado em BinHex de Macintosh</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo do Macintosh codificado com BinHex</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier codat Macintosh BinHex</comment>
- <comment xml:lang="ru">файл (закодированный Macintosh BinHex)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл (закодированный Macintosh BinHex)</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor kódovaný pomocou Macintosh BinHex</comment>
<comment xml:lang="sl">Kodirana datoteka Macintosh (BinHex)</comment>
<comment xml:lang="sq">File Macintosh i kodifikuar BinHex</comment>
@@ -393,6 +450,7 @@
<mime-type type="application/mathml+xml">
<comment>MathML document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند MathML</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu MathML</comment>
<comment xml:lang="az">MathML sənədi</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument MathML</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — MathML</comment>
@@ -415,7 +473,7 @@
<comment xml:lang="hr">MathML dokument</comment>
<comment xml:lang="hu">MathML-dokumentum</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento MathML</comment>
- <comment xml:lang="id">Dokumen MathML</comment>
+ <comment xml:lang="id">dokumen MathML</comment>
<comment xml:lang="it">Documento MathML</comment>
<comment xml:lang="ja">MathML ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="ka">MathML-ის დოკუმენტი</comment>
@@ -432,7 +490,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento MathML</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento do MathML</comment>
<comment xml:lang="ro">Document MathML</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ MathML</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ MathML</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument MathML</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument MathML</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument MathML</comment>
@@ -469,7 +527,7 @@
<comment xml:lang="ga">comhad bhosca poist</comment>
<comment xml:lang="gl">ficheiro de caixa de correo</comment>
<comment xml:lang="he">קובץ תיבת-דואר</comment>
- <comment xml:lang="hr">datoteka poštanskog sandučića</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Datoteka poštanskog sandučića</comment>
<comment xml:lang="hu">mailbox fájl</comment>
<comment xml:lang="ia">File de cassa postal</comment>
<comment xml:lang="id">berkas kotak surat</comment>
@@ -487,7 +545,7 @@
<comment xml:lang="pt">ficheiro de caixa de correio</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de caixa de correio</comment>
<comment xml:lang="ro">fișier căsuță poștală</comment>
- <comment xml:lang="ru">файл почтового ящика</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл почтового ящика</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor mailbox</comment>
<comment xml:lang="sl">datoteka poštnega predala</comment>
<comment xml:lang="sq">File mailbox</comment>
@@ -496,7 +554,7 @@
<comment xml:lang="tr">posta kutusu dosyası</comment>
<comment xml:lang="uk">файл поштової скриньки</comment>
<comment xml:lang="vi">tập tin hộp thư</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">mailbox 文件</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">邮箱文件</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">郵箱檔</comment>
<generic-icon name="text-x-generic"/>
<sub-class-of type="text/plain"/>
@@ -508,6 +566,7 @@
<mime-type type="application/metalink+xml">
<comment>Metalink file</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف ميتالنك</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Ficheru d'enllaz meta</comment>
<comment xml:lang="bg">Изтегляне — Metalink</comment>
<comment xml:lang="ca">fitxer Metalink</comment>
<comment xml:lang="cs">soubor metalink</comment>
@@ -527,7 +586,7 @@
<comment xml:lang="hr">Datoteka meta poveznice</comment>
<comment xml:lang="hu">Metalink fájl</comment>
<comment xml:lang="ia">File Metalink</comment>
- <comment xml:lang="id">Berkas Metalink</comment>
+ <comment xml:lang="id">berkas Metalink</comment>
<comment xml:lang="it">File Metalink</comment>
<comment xml:lang="ja">Metalink ファイル</comment>
<comment xml:lang="kk">Metalink файлы</comment>
@@ -540,14 +599,14 @@
<comment xml:lang="pt">ficheiro Metalink</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo Metalink</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier Metalink</comment>
- <comment xml:lang="ru">файл Metalink</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл Metalink</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor Metalink</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka povezave Metalink</comment>
<comment xml:lang="sr">датотека метавезе</comment>
<comment xml:lang="sv">Metalink-fil</comment>
<comment xml:lang="tr">Metalink dosyası</comment>
<comment xml:lang="uk">файл метапосилання</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">元链接文件</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Metalink 文件</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Metalink 檔案</comment>
<sub-class-of type="application/xml"/>
<magic priority="50">
@@ -559,6 +618,7 @@
<mime-type type="application/metalink4+xml">
<comment>Metalink file</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف ميتالنك</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Ficheru d'enllaz meta</comment>
<comment xml:lang="bg">Изтегляне — Metalink</comment>
<comment xml:lang="ca">fitxer Metalink</comment>
<comment xml:lang="cs">soubor metalink</comment>
@@ -578,7 +638,7 @@
<comment xml:lang="hr">Datoteka meta poveznice</comment>
<comment xml:lang="hu">Metalink fájl</comment>
<comment xml:lang="ia">File Metalink</comment>
- <comment xml:lang="id">Berkas Metalink</comment>
+ <comment xml:lang="id">berkas Metalink</comment>
<comment xml:lang="it">File Metalink</comment>
<comment xml:lang="ja">Metalink ファイル</comment>
<comment xml:lang="kk">Metalink файлы</comment>
@@ -591,14 +651,14 @@
<comment xml:lang="pt">ficheiro Metalink</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo Metalink</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier Metalink</comment>
- <comment xml:lang="ru">файл Metalink</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл Metalink</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor Metalink</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka povezave Metalink</comment>
<comment xml:lang="sr">датотека метавезе</comment>
<comment xml:lang="sv">Metalink-fil</comment>
<comment xml:lang="tr">Metalink dosyası</comment>
<comment xml:lang="uk">файл метапосилання</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">元链接文件</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Metalink 文件</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Metalink 檔案</comment>
<sub-class-of type="application/xml"/>
<magic priority="50">
@@ -610,12 +670,13 @@
<mime-type type="application/octet-stream">
<comment>unknown</comment>
<comment xml:lang="ar">مجهول</comment>
+ <comment xml:lang="ast">desconozse</comment>
<comment xml:lang="be@latin">nieviadomy</comment>
<comment xml:lang="bg">Неизвестен тип</comment>
<comment xml:lang="ca">desconegut</comment>
<comment xml:lang="cs">neznámý</comment>
<comment xml:lang="da">ukendt</comment>
- <comment xml:lang="de">Unbekannt</comment>
+ <comment xml:lang="de">unbekannt</comment>
<comment xml:lang="el">Άγνωστο</comment>
<comment xml:lang="en_GB">unknown</comment>
<comment xml:lang="eo">nekonate</comment>
@@ -627,7 +688,7 @@
<comment xml:lang="ga">anaithnid</comment>
<comment xml:lang="gl">descoñecido</comment>
<comment xml:lang="he">לא ידוע</comment>
- <comment xml:lang="hr">nepoznato</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Nepoznato</comment>
<comment xml:lang="hu">ismeretlen</comment>
<comment xml:lang="ia">incognite</comment>
<comment xml:lang="id">tak diketahui</comment>
@@ -647,7 +708,7 @@
<comment xml:lang="pt">desconhecido</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Desconhecido</comment>
<comment xml:lang="ro">necunoscut</comment>
- <comment xml:lang="ru">неизвестно</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Неизвестно</comment>
<comment xml:lang="sk">Neznámy</comment>
<comment xml:lang="sl">neznano</comment>
<comment xml:lang="sq">Nuk njihet</comment>
@@ -658,10 +719,10 @@
<comment xml:lang="vi">không rõ</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">未知</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">不明</comment>
- <glob pattern="*.bin"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/x-partial-download">
<comment>Partially downloaded file</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Ficheru baxáu parcialmente</comment>
<comment xml:lang="ca">fitxer baixat parcialment</comment>
<comment xml:lang="cs">částečně stažený soubor</comment>
<comment xml:lang="da">Delvist hentet fil</comment>
@@ -672,6 +733,7 @@
<comment xml:lang="eu">Partzialki deskargatutako fitxategia</comment>
<comment xml:lang="fi">Osittain ladattu tiedosto</comment>
<comment xml:lang="fr">fichier partiellement téléchargé</comment>
+ <comment xml:lang="ga">Comhad leath-íoslódáilte</comment>
<comment xml:lang="gl">Ficheiro descargado parcialmente</comment>
<comment xml:lang="he">קובץ שהתקבל חלקית</comment>
<comment xml:lang="hr">Djelomično preuzeta datoteka</comment>
@@ -692,7 +754,7 @@
<comment xml:lang="sv">Delvis hämtad fil</comment>
<comment xml:lang="tr">Kısmen indirilmiş dosya</comment>
<comment xml:lang="uk">частково отриманий файл</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">下载的部分文件</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">部分下载的文件</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">已部份下載的檔案</comment>
<generic-icon name="package-x-generic"/>
<glob pattern="*.wkdownload"/>
@@ -702,6 +764,7 @@
<mime-type type="application/oda">
<comment>ODA document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند ODA</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu ODA</comment>
<comment xml:lang="az">ODA sənədi</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument ODA</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — ODA</comment>
@@ -741,7 +804,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento ODA</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento ODA</comment>
<comment xml:lang="ro">Document ODA</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ ODA</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ ODA</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument ODA</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument ODA</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument ODA</comment>
@@ -759,6 +822,7 @@
</mime-type>
<mime-type type="application/x-wwf">
<comment>WWF document</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu WWF</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — WWF</comment>
<comment xml:lang="ca">document WWF</comment>
<comment xml:lang="cs">dokument WWF</comment>
@@ -771,6 +835,7 @@
<comment xml:lang="eu">WWF dokumentua</comment>
<comment xml:lang="fi">WWF-asiakirja</comment>
<comment xml:lang="fr">document WWF</comment>
+ <comment xml:lang="ga">cáipéis WWF</comment>
<comment xml:lang="gl">documento de WWF</comment>
<comment xml:lang="he">מסמך WWF</comment>
<comment xml:lang="hr">WWF dokument</comment>
@@ -788,7 +853,7 @@
<comment xml:lang="pl">Dokument WWF</comment>
<comment xml:lang="pt">documento WWF</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento WWF</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ WWF</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ WWF</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument WWF</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument WWF</comment>
<comment xml:lang="sr">ВВФ документ</comment>
@@ -805,6 +870,7 @@
<mime-type type="application/pdf">
<comment>PDF document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند PDF</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu PDF</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument PDF</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — PDF</comment>
<comment xml:lang="ca">document PDF</comment>
@@ -842,7 +908,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento PDF</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento PDF</comment>
<comment xml:lang="ro">Document PDF</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ PDF</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ PDF</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument PDF</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument PDF</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument PDF</comment>
@@ -868,6 +934,7 @@
<mime-type type="application/xspf+xml">
<comment>XSPF playlist</comment>
<comment xml:lang="ar">قائمة تشغيل XSPF</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Llista de reproducción XSPF</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Śpis piesień XSPF</comment>
<comment xml:lang="bg">Списък за изпълнение — XSPF</comment>
<comment xml:lang="ca">llista de reproducció XSPF</comment>
@@ -885,7 +952,7 @@
<comment xml:lang="ga">seinmliosta XSPF</comment>
<comment xml:lang="gl">lista de reprodución XSPF</comment>
<comment xml:lang="he">רשימת נגינה XSPF</comment>
- <comment xml:lang="hr">XSPF popis za reprodukciju</comment>
+ <comment xml:lang="hr">XSPF popis izvođenja</comment>
<comment xml:lang="hu">XSPF-lejátszólista</comment>
<comment xml:lang="ia">Lista de selection XSPF</comment>
<comment xml:lang="id">Senarai pular XSPF</comment>
@@ -903,7 +970,7 @@
<comment xml:lang="pt">lista de reprodução XSPF</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Lista de reprodução XSPF</comment>
<comment xml:lang="ro">Listă XSPF</comment>
- <comment xml:lang="ru">список воспроизведения XSPF</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Список воспроизведения XSPF</comment>
<comment xml:lang="sk">Zoznam skladieb XSPF</comment>
<comment xml:lang="sl">Seznam predvajanja XSPF</comment>
<comment xml:lang="sq">Listë titujsh XSPF</comment>
@@ -929,11 +996,12 @@
<mime-type type="application/x-windows-themepack">
<comment>Microsoft Windows theme pack</comment>
<comment xml:lang="ar">حزمة سمات Microsoft Works</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Paquete de temes de Microsoft Windows</comment>
<comment xml:lang="bg">Пакет с тема — Microsoft Windows</comment>
<comment xml:lang="ca">paquet de temes de Microsoft Windows</comment>
<comment xml:lang="cs">balík motivů Microsoft Windows</comment>
<comment xml:lang="da">Microsoft Windows-temapakke</comment>
- <comment xml:lang="de">Themenpaket für Microsoft Windows</comment>
+ <comment xml:lang="de">Microsoft-Windows-Themenpaket</comment>
<comment xml:lang="el">Πακέτο θέματος Microsoft Windows</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Microsoft Windows theme pack</comment>
<comment xml:lang="es">paquete de tema para Microsoft Windows</comment>
@@ -961,7 +1029,7 @@
<comment xml:lang="pt">pacote de tema Microsoft Windows</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote de temas do Microsoft Windows</comment>
<comment xml:lang="ro">Pachet de teme Microsoft Windows</comment>
- <comment xml:lang="ru">пакет темы Microsoft Windows</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Пакет темы Microsoft Windows</comment>
<comment xml:lang="sk">Balík tém Microsoft Windows</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka teme Microsoft Windows</comment>
<comment xml:lang="sr">пакет теме Мајкрософт Виндоуза</comment>
@@ -976,6 +1044,7 @@
</mime-type>
<mime-type type="audio/x-amzxml">
<comment>AmazonMP3 download file</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Ficheru de descarga AmazonMP3</comment>
<comment xml:lang="ca">fitxer baixat d'AmazonMP3</comment>
<comment xml:lang="cs">soubor stahování AmazonMP3</comment>
<comment xml:lang="da">AmazonMP3-downloadfil</comment>
@@ -985,6 +1054,7 @@
<comment xml:lang="es">archivo de descarga de AmazonMP3</comment>
<comment xml:lang="eu">AmazonMP3 deskarga fitxategia</comment>
<comment xml:lang="fr">fichier téléchargé AmazonMP3</comment>
+ <comment xml:lang="ga">comhad íoslódáilte AmazonMP3</comment>
<comment xml:lang="gl">Ficheiro de descarga de AmazonMP3</comment>
<comment xml:lang="he">קובץ הורדת AmazonMP3</comment>
<comment xml:lang="hr">AmazonMP3 preuzeta datoteka</comment>
@@ -1000,7 +1070,7 @@
<comment xml:lang="pl">Pobrany plik AmazonMP3</comment>
<comment xml:lang="pt">ficheiro transferido AmazonMP3</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de download AmazonMP3</comment>
- <comment xml:lang="ru">файл загрузки AmazonMP3</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл загрузки AmazonMP3</comment>
<comment xml:lang="sk">Stiahnutý súbor AmazonMP3 </comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka prenosa AmazonMP3</comment>
<comment xml:lang="sr">датотека преузимања АмазонаМП3</comment>
@@ -1014,6 +1084,7 @@
<mime-type type="audio/x-gsm">
<comment>GSM 06.10 audio</comment>
<comment xml:lang="ar">GSM 06.10 سمعي</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Audiu GSM 6.10</comment>
<comment xml:lang="bg">Аудио — GSM 06.10</comment>
<comment xml:lang="ca">àudio de GSM 06.10</comment>
<comment xml:lang="cs">zvuk GSM 06.10</comment>
@@ -1029,7 +1100,7 @@
<comment xml:lang="ga">fuaim GSM 06.10</comment>
<comment xml:lang="gl">son de GSM 06.10</comment>
<comment xml:lang="he">שמע GSM 06.10</comment>
- <comment xml:lang="hr">GSM 06.10 audio</comment>
+ <comment xml:lang="hr">GSM 06.10 zvučni zapis</comment>
<comment xml:lang="hu">GSM 06.10 hang</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio GSM 06.10</comment>
<comment xml:lang="id">Audio GSM 06.10</comment>
@@ -1046,7 +1117,7 @@
<comment xml:lang="pt">áudio GSM 06.10</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Áudio GSM 06.10</comment>
<comment xml:lang="ro">GSM 06.10 audio</comment>
- <comment xml:lang="ru">аудио GSM 06.10</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Аудио GSM 06.10</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk GSM 06.10</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka GSM 06.10</comment>
<comment xml:lang="sr">ГСМ 06.10 звук</comment>
@@ -1063,6 +1134,7 @@
<mime-type type="audio/x-iriver-pla">
<comment>iRiver Playlist</comment>
<comment xml:lang="ar">قائمة تشغيل iRiver</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Llista de reproducción iRiver</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Śpis piesień iRiver</comment>
<comment xml:lang="bg">Списък за изпълнение — iRiver</comment>
<comment xml:lang="ca">llista de reproducció iRiver</comment>
@@ -1080,7 +1152,7 @@
<comment xml:lang="ga">seinmliosta iRiver</comment>
<comment xml:lang="gl">lista de reprodución de iRiver</comment>
<comment xml:lang="he">רשימת נגינה של iRiver</comment>
- <comment xml:lang="hr">iRiver popis za reprodukciju</comment>
+ <comment xml:lang="hr">iRiver popis izvođenja</comment>
<comment xml:lang="hu">iRiver lejátszólista</comment>
<comment xml:lang="ia">Lista de selection iRiver</comment>
<comment xml:lang="id">iRiver Playlist</comment>
@@ -1098,7 +1170,7 @@
<comment xml:lang="pt">lista de reprodução iRiver</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Lista de reprodução do iRiver</comment>
<comment xml:lang="ro">Listă iRiver</comment>
- <comment xml:lang="ru">список воспроизведения iRiver</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Список воспроизведения iRiver</comment>
<comment xml:lang="sk">Zoznam skladieb iRiver</comment>
<comment xml:lang="sl">Seznam predvajanja iRiver</comment>
<comment xml:lang="sq">Listë titujsh iRiver</comment>
@@ -1117,6 +1189,7 @@
<mime-type type="application/pgp-encrypted">
<comment>PGP/MIME-encrypted message header</comment>
<comment xml:lang="ar">ترويسة رسالة PGP/MIME-مشفرة</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Testera de mensaxe cifrada en PGP/MIME</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Zahałovak paviedamleńnia, zašyfravany ŭ PGP/MIME</comment>
<comment xml:lang="bg">Заглавна част на шифрирано съобщение — PGP/MIME</comment>
<comment xml:lang="ca">capçalera de missatge amb xifrat PGP/MIME</comment>
@@ -1153,7 +1226,7 @@
<comment xml:lang="pt">cabeçalho de mensagem encriptada com PGP/MIME</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Cabeçalho de mensagem criptografada PGP/MIME</comment>
<comment xml:lang="ro">Antet de mesaj encriptat PGP/MIME</comment>
- <comment xml:lang="ru">заголовок сообщения, зашифрованный PGP/MIME</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Заголовок сообщения, зашифрованный PGP/MIME</comment>
<comment xml:lang="sk">Hlavičke správy zašifrovaná pomocou PGP/MIME</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka glave šifriranega sporočila PGP/MIME</comment>
<comment xml:lang="sq">Header mesazhi të kriptuar PGP/MIME</comment>
@@ -1177,6 +1250,7 @@
<mime-type type="application/pgp-keys">
<comment>PGP keys</comment>
<comment xml:lang="ar">مفاتيح PGP</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Claves PGP</comment>
<comment xml:lang="az">PGP açarları</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Klučy PGP</comment>
<comment xml:lang="bg">Ключове — PGP</comment>
@@ -1215,7 +1289,7 @@
<comment xml:lang="pt">chaves PGP</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Chaves PGP</comment>
<comment xml:lang="ro">Chei PGP</comment>
- <comment xml:lang="ru">ключи PGP</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Ключи PGP</comment>
<comment xml:lang="sk">Kľúče PGP</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka ključa PGP</comment>
<comment xml:lang="sq">Kyçe PGP</comment>
@@ -1252,7 +1326,7 @@
<comment xml:lang="ca">signatura OpenPGP abstreta</comment>
<comment xml:lang="cs">oddělený podpis OpenPGP</comment>
<comment xml:lang="da">frigjort OpenPGP-signatur</comment>
- <comment xml:lang="de">Isolierte OpenPGP-Signatur</comment>
+ <comment xml:lang="de">isolierte OpenPGP-Signatur</comment>
<comment xml:lang="el">Αποκομμένη υπογραφή OpenPGP</comment>
<comment xml:lang="en_GB">detached OpenPGP signature</comment>
<comment xml:lang="eo">dekroĉa OpenPGP-subskribo</comment>
@@ -1264,7 +1338,7 @@
<comment xml:lang="ga">síniú OpenPGP scartha</comment>
<comment xml:lang="gl">sinatura de OpenPGP independente</comment>
<comment xml:lang="he">חתימת OpenPGP מנותקת</comment>
- <comment xml:lang="hr">odvojen OpenPGP potpis</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Odvojen OpenPGP potpis</comment>
<comment xml:lang="hu">leválasztott OpenPGP-aláírás</comment>
<comment xml:lang="ia">Signatura OpenPGP distachate</comment>
<comment xml:lang="id">tanda tangan OpenPGP yang terlepas</comment>
@@ -1283,7 +1357,7 @@
<comment xml:lang="pt">assinatura OpenPGP solta</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Assinatura OpenPGP destacada</comment>
<comment xml:lang="ro">semnătură OpenPGP detașată</comment>
- <comment xml:lang="ru">отсоединённая подпись OpenPGP</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Отсоединённая подпись OpenPGP</comment>
<comment xml:lang="sk">Oddelený podpis OpenPGP</comment>
<comment xml:lang="sl">odpet podpis OpenPGP</comment>
<comment xml:lang="sq">Firmë e shkëputur OpenPGP</comment>
@@ -1307,6 +1381,7 @@
<mime-type type="application/pkcs7-mime">
<comment>PKCS#7 Message or Certificate</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Mensaxe o certificáu PKCS#7</comment>
<comment xml:lang="ca">missatge o certificat PKCS#7</comment>
<comment xml:lang="cs">zpráva nebo certifikát PKCS#7</comment>
<comment xml:lang="da">PKCS#7-besked eller certifikat</comment>
@@ -1317,6 +1392,7 @@
<comment xml:lang="eu">PKCS#7 mezu edo zertifikazioa</comment>
<comment xml:lang="fi">PKCS#7-viesti tai -varmenne</comment>
<comment xml:lang="fr">Message ou certificat PKCS#7</comment>
+ <comment xml:lang="ga">Teachtaireacht nó Teastas PKCS#7</comment>
<comment xml:lang="gl">Mensaxe ou certificado PKCS#7</comment>
<comment xml:lang="he">הודעה או אישור מסוג PKCS#7</comment>
<comment xml:lang="hr">PKCS#7 poruka ili vjerodajnica</comment>
@@ -1332,7 +1408,7 @@
<comment xml:lang="pl">Wiadomość lub certyfikat PKCS#7</comment>
<comment xml:lang="pt">Mensagem ou certificado PKCS#7</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Certificado ou Mensagem PKCS#7</comment>
- <comment xml:lang="ru">сообщение или сертификат PKCS#7</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Сообщение или сертификат PKCS#7</comment>
<comment xml:lang="sk">Správa alebo certifikát PKCS#7</comment>
<comment xml:lang="sl">Sporočilo ali dovoljenje PKCS#7</comment>
<comment xml:lang="sr">ПКЦС#7 порука или уверење</comment>
@@ -1355,7 +1431,7 @@
<comment xml:lang="ca">signatura S/MIME abstreta</comment>
<comment xml:lang="cs">oddělený podpis S/MIME</comment>
<comment xml:lang="da">frigjort S/MIME-signatur</comment>
- <comment xml:lang="de">Isolierte S/MIME-Signatur</comment>
+ <comment xml:lang="de">isolierte S/MIME-Signatur</comment>
<comment xml:lang="el">Αποκομμένη υπογραφή S/MIME</comment>
<comment xml:lang="en_GB">detached S/MIME signature</comment>
<comment xml:lang="eo">dekroĉa S/MIME-subskribo</comment>
@@ -1367,7 +1443,7 @@
<comment xml:lang="ga">síniú S/MIME scartha</comment>
<comment xml:lang="gl">sinatura S/MIME independente</comment>
<comment xml:lang="he">חתימת S/MIME מנותקת</comment>
- <comment xml:lang="hr">odvojen S/MIME potpis</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Odvojen S/MIME potpis</comment>
<comment xml:lang="hu">leválasztott S/MIME-aláírás</comment>
<comment xml:lang="ia">Signatura S/MIME distachate</comment>
<comment xml:lang="id">tanda tangan S/MIME yang terlepas</comment>
@@ -1386,7 +1462,7 @@
<comment xml:lang="pt">assinatura S/MIME solta</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Assinatura S/MIME destacada</comment>
<comment xml:lang="ro">semnătură S/MIME detașată</comment>
- <comment xml:lang="ru">отсоединённая подпись S/MIME</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Отсоединённая подпись S/MIME</comment>
<comment xml:lang="sk">Oddelený podpis S/MIME</comment>
<comment xml:lang="sl">odpet podpis S/MIME</comment>
<comment xml:lang="sq">Firmë e shkëputur S/MIME</comment>
@@ -1437,7 +1513,7 @@
<comment xml:lang="pt">chave privada PKCS#8</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Chave privada PKCS#8</comment>
<comment xml:lang="ro">Cheie privată PKCS#8</comment>
- <comment xml:lang="ru">личный ключ PKCS#8</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Личный ключ PKCS#8</comment>
<comment xml:lang="sk">Súkromný kľúč PKCS#8</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka osebnega ključa PKCS#8</comment>
<comment xml:lang="sr">ПКЦС#8 лични кључ</comment>
@@ -1450,6 +1526,12 @@
<expanded-acronym>Public-Key Cryptography Standards</expanded-acronym>
<glob pattern="*.p8"/>
</mime-type>
+ <mime-type type="application/pkcs8-encrypted">
+ <comment>PKCS#8 private key (encrypted)</comment>
+ <acronym>PKCS</acronym>
+ <expanded-acronym>Public-Key Cryptography Standards</expanded-acronym>
+ <glob pattern="*.p8e"/>
+ </mime-type>
<mime-type type="application/pkcs10">
<comment>PKCS#10 certification request</comment>
<comment xml:lang="ar">طلب شهادة PKCS#10</comment>
@@ -1487,7 +1569,7 @@
<comment xml:lang="pt">pedido de certificação PKCS#10</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pedido de certificação PKCS#12</comment>
<comment xml:lang="ro">Cerere de certificat PKCS#10</comment>
- <comment xml:lang="ru">запрос сертификации PKCS#10</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Запрос сертификации PKCS#10</comment>
<comment xml:lang="sk">Požiadavka na certifikát PKCS#10</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka potrdila PKCS#10</comment>
<comment xml:lang="sq">Kërkesë çertifikimi PKCS#10</comment>
@@ -1506,6 +1588,7 @@
<mime-type type="application/pkix-cert">
<comment>X.509 certificate</comment>
<comment xml:lang="ar">شهادة X.509</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Certificáu X.509</comment>
<comment xml:lang="bg">Сертификат — X.509</comment>
<comment xml:lang="ca">certificat X.509</comment>
<comment xml:lang="cs">certifikát X.509</comment>
@@ -1521,7 +1604,7 @@
<comment xml:lang="ga">teastas X.509</comment>
<comment xml:lang="gl">Certificado X.509</comment>
<comment xml:lang="he">אישור X.509</comment>
- <comment xml:lang="hr">X.509 certifikat</comment>
+ <comment xml:lang="hr">X.509 vjerodajnica</comment>
<comment xml:lang="hu">X.509 tanúsítvány</comment>
<comment xml:lang="ia">Certificato X.509</comment>
<comment xml:lang="id">Sertifikat X.509</comment>
@@ -1537,7 +1620,7 @@
<comment xml:lang="pt">certificado X.509</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Certificado X.509</comment>
<comment xml:lang="ro">Certificat X.509</comment>
- <comment xml:lang="ru">сертификат X.509</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Сертификат X.509</comment>
<comment xml:lang="sk">Certifikát X.509</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka potrdila X.509</comment>
<comment xml:lang="sr">Икс.509 уверење</comment>
@@ -1551,6 +1634,7 @@
<mime-type type="application/pkix-crl">
<comment>Certificate revocation list</comment>
<comment xml:lang="ar">قائمة إبطال الشهادات</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Llistáu de revocación de certificaos</comment>
<comment xml:lang="bg">Списък с отхвърлени сертификати</comment>
<comment xml:lang="ca">llista de revocació de certificats</comment>
<comment xml:lang="cs">seznam odvolaných certifikátů</comment>
@@ -1563,10 +1647,10 @@
<comment xml:lang="fi">Varmenteiden sulkulista</comment>
<comment xml:lang="fo">Prógv afturtøkulisti</comment>
<comment xml:lang="fr">liste de révocation de certificat</comment>
- <comment xml:lang="ga">liosta teastas cúlghairmthe</comment>
+ <comment xml:lang="ga">Liosta teastas cúlghairmthe</comment>
<comment xml:lang="gl">lista de certificados de revogación</comment>
<comment xml:lang="he">רשימת אישורים מבוטלים</comment>
- <comment xml:lang="hr">popis povučenih certifikata</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Popis opozvanih vjerodajnica</comment>
<comment xml:lang="hu">Tanúsítvány-visszavonási lista</comment>
<comment xml:lang="ia">Lista de revocation de certificatos</comment>
<comment xml:lang="id">Daftar pencabutan sertificat (CRL)</comment>
@@ -1596,6 +1680,7 @@
<mime-type type="application/pkix-pkipath">
<comment>PkiPath certification path</comment>
<comment xml:lang="ar">مسار شهادة PkiPath</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Camín de certificación PkiPath</comment>
<comment xml:lang="bg">Сертификационна верига — PkiPath</comment>
<comment xml:lang="ca">camí cap a la certificació PkiPath</comment>
<comment xml:lang="cs">cesta k certifikátu PkiPath</comment>
@@ -1627,7 +1712,7 @@
<comment xml:lang="pt">caminho de certificação PkiPath</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pedido de certificação PkiPath</comment>
<comment xml:lang="ro">Cale certificare PkiPath</comment>
- <comment xml:lang="ru">путь сертификации PkiPath</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Путь сертификации PkiPath</comment>
<comment xml:lang="sk">Cesta k certifikátu PkiPath</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka poti potrdila PkiPath</comment>
<comment xml:lang="sr">путања уверења ПкиПат-а</comment>
@@ -1642,6 +1727,7 @@
<mime-type type="application/postscript">
<comment>PS document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند PS</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu PS</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument PS</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — PS</comment>
<comment xml:lang="ca">document PS</comment>
@@ -1677,7 +1763,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento PS</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento PS</comment>
<comment xml:lang="ro">Document PS</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ PS</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ PS</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument PS</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument PS</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument PS</comment>
@@ -1701,6 +1787,7 @@
<mime-type type="application/prs.plucker">
<comment>Plucker document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند Plucker</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu Plucker</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument Plucker</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — Plucker</comment>
<comment xml:lang="ca">document Plucker</comment>
@@ -1736,7 +1823,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento Plucker</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento do Plucker</comment>
<comment xml:lang="ro">Document Plucker</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ Plucker</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ Plucker</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument Plucker</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument Plucker</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument Plucker</comment>
@@ -1754,20 +1841,32 @@
</mime-type>
<mime-type type="application/raml+yaml">
<comment>RAML document</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu RAML</comment>
<comment xml:lang="ca">document RAML</comment>
+ <comment xml:lang="cs">dokument RAML</comment>
<comment xml:lang="da">RAML-dokument</comment>
<comment xml:lang="de">RAML-Dokument</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">RAML document</comment>
<comment xml:lang="es">documento RAML</comment>
+ <comment xml:lang="eu">RAML dokumentua</comment>
<comment xml:lang="fi">RAML-asiakirja</comment>
<comment xml:lang="fr">document RAML</comment>
+ <comment xml:lang="ga">cáipéis RAML</comment>
<comment xml:lang="he">מסמך RAML</comment>
+ <comment xml:lang="hr">RAML dokument</comment>
<comment xml:lang="hu">RAML dokumentum</comment>
+ <comment xml:lang="id">dokumen RAML</comment>
+ <comment xml:lang="it">Documento RAML</comment>
<comment xml:lang="kk">RAML құжаты</comment>
<comment xml:lang="ko">RAML 문서</comment>
+ <comment xml:lang="oc">Document RAML</comment>
<comment xml:lang="pl">Dokument RAML</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento RAML</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ RAML</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ RAML</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument RAML</comment>
+ <comment xml:lang="sr">РАМЛ документ</comment>
+ <comment xml:lang="sv">RAML-dokument</comment>
+ <comment xml:lang="tr">RAML belgesi</comment>
<comment xml:lang="uk">документ RAML</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">RAML 文档</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">RAML 文件</comment>
@@ -1831,6 +1930,7 @@
<mime-type type="application/rtf">
<comment>RTF document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند RTF</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu RTF</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument RTF</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — RTF</comment>
<comment xml:lang="ca">document RTF</comment>
@@ -1866,7 +1966,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento RTF</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento RTF</comment>
<comment xml:lang="ro">Document RTF</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ RTF</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ RTF</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument RTF</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument RTF</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument RTF</comment>
@@ -1902,7 +2002,7 @@
<comment xml:lang="eu">Sieve posta-iragazki script-a</comment>
<comment xml:lang="fi">Sieve-postinsuodatuskomentotiedosto</comment>
<comment xml:lang="fr">script de filtrage de courriel Sieve</comment>
- <comment xml:lang="ga">script scagaire phost Sieve</comment>
+ <comment xml:lang="ga">script scagaire r-phost Sieve</comment>
<comment xml:lang="gl">Script de filtro de correo Sieve</comment>
<comment xml:lang="he">תסריט סינון דואר של Sieve</comment>
<comment xml:lang="hr">Sieve skripta filtriranja pošte</comment>
@@ -1923,7 +2023,7 @@
<comment xml:lang="pt">Script de filtragem de correio Sieve</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Script de filtro de mensagens do Sieve</comment>
<comment xml:lang="ro">Script filtrare email Sieve</comment>
- <comment xml:lang="ru">сценарий почтового фильтра Sieve</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Сценарий почтового фильтра Sieve</comment>
<comment xml:lang="sk">Skript poštového filtra Sieve</comment>
<comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka Sieve poštnega filtra</comment>
<comment xml:lang="sq">Script filtrim poste Sieve</comment>
@@ -1941,6 +2041,7 @@
<mime-type type="application/smil+xml">
<comment>SMIL document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند SMIL</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu SMIL</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument SMIL</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — SMIL</comment>
<comment xml:lang="ca">document SMIL</comment>
@@ -1976,7 +2077,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento SMIL</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento SMIL</comment>
<comment xml:lang="ro">Document SMIL</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ SMIL</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ SMIL</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument SMIL</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument SMIL</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument SMIL</comment>
@@ -2022,7 +2123,7 @@
<comment xml:lang="ga">seinmliosta WPL</comment>
<comment xml:lang="gl">lista de reprodución WPL</comment>
<comment xml:lang="he">רשימת נגינה WPL</comment>
- <comment xml:lang="hr">WPL popis za reprodukciju</comment>
+ <comment xml:lang="hr">WPL popis izvođenja</comment>
<comment xml:lang="hu">WPL-lejátszólista</comment>
<comment xml:lang="ia">Lista de selection WPL</comment>
<comment xml:lang="id">Senarai putar WPL</comment>
@@ -2038,7 +2139,7 @@
<comment xml:lang="pt">lista de reprodução WPL</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Lista de reprodução do WPL</comment>
<comment xml:lang="ro">Listă redare WPL</comment>
- <comment xml:lang="ru">список воспроизведения WPL</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Список воспроизведения WPL</comment>
<comment xml:lang="sk">Zoznam skladieb WPL</comment>
<comment xml:lang="sl">Seznam predvajanja WPL</comment>
<comment xml:lang="sr">ВПЛ списак нумера</comment>
@@ -2094,7 +2195,7 @@
<comment xml:lang="pt">base de dados SQLite2</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Banco de dados SQLite2</comment>
<comment xml:lang="ro">Bază de date SQLite2</comment>
- <comment xml:lang="ru">база данных SQLite2</comment>
+ <comment xml:lang="ru">База данных SQLite2</comment>
<comment xml:lang="sk">Databáza SQLite2</comment>
<comment xml:lang="sl">Podatkovna zbirka SQLite2</comment>
<comment xml:lang="sq">Bazë me të dhëna SQLite2</comment>
@@ -2105,11 +2206,12 @@
<comment xml:lang="vi">Cơ sở dữ liệu SQLite2</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">SQLite2 数据库</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">SQLite2 資料庫</comment>
+ <glob pattern="*.sqlite2"/>
<magic>
<match value="** This file contains an SQLite" type="string" offset="0"/>
</magic>
</mime-type>
- <mime-type type="application/x-sqlite3">
+ <mime-type type="application/vnd.sqlite3">
<comment>SQLite3 database</comment>
<comment xml:lang="ar">قاعدة بيانات SQLite3</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Baza źviestak SQLite3</comment>
@@ -2147,7 +2249,7 @@
<comment xml:lang="pt">base de dados SQLite3</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Banco de dados SQLite3</comment>
<comment xml:lang="ro">Bază de date SQLite3</comment>
- <comment xml:lang="ru">база данных SQLite3</comment>
+ <comment xml:lang="ru">База данных SQLite3</comment>
<comment xml:lang="sk">Databáza SQLite3</comment>
<comment xml:lang="sl">Podatkovna zbirka SQLite3</comment>
<comment xml:lang="sq">Bazë me të dhëna SQLite3</comment>
@@ -2158,9 +2260,11 @@
<comment xml:lang="vi">Cơ sở dữ liệu SQLite3</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">SQLite3 数据库</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">SQLite3 資料庫</comment>
+ <glob pattern="*.sqlite3"/>
<magic>
<match value="SQLite format 3" type="string" offset="0"/>
</magic>
+ <alias type="application/x-sqlite3"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/x-gedcom">
<comment>GEDCOM family history</comment>
@@ -2189,7 +2293,7 @@
<comment xml:lang="ja">GEDCOM 家系図データ</comment>
<comment xml:lang="ka">GEDCOM ოჯახის ისტორია</comment>
<comment xml:lang="kk">GEDCOM отбасы тарихы</comment>
- <comment xml:lang="ko">GEDCOM 가족 내력</comment>
+ <comment xml:lang="ko">GEDCOM 패밀리 기록</comment>
<comment xml:lang="lt">GEDCOM šeimos istorija</comment>
<comment xml:lang="lv">GEDCOM ģimenes vēsture</comment>
<comment xml:lang="nb">GEDCOM-familiehistorikk</comment>
@@ -2200,7 +2304,7 @@
<comment xml:lang="pt">história familiar GEDCOM</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Histórico familiar do GEDCOM</comment>
<comment xml:lang="ro">Tablou genealogic GEDCOM</comment>
- <comment xml:lang="ru">история семьи GEDCOM</comment>
+ <comment xml:lang="ru">История семьи GEDCOM</comment>
<comment xml:lang="sk">Rodokmeň GEDCOM</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka družinske zgodovine GEDCOM</comment>
<comment xml:lang="sq">Kronollogji familje GEDCOM</comment>
@@ -2224,6 +2328,7 @@
<mime-type type="video/x-flv">
<comment>Flash video</comment>
<comment xml:lang="ar">Flash مرئي</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Videu en Flash</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Videa Flash</comment>
<comment xml:lang="bg">Видео — Flash</comment>
<comment xml:lang="ca">vídeo de Flash</comment>
@@ -2241,7 +2346,7 @@
<comment xml:lang="ga">físeán Flash</comment>
<comment xml:lang="gl">vídeo Flash</comment>
<comment xml:lang="he">וידאו של פלאש</comment>
- <comment xml:lang="hr">Flash video</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Flash video snimka</comment>
<comment xml:lang="hu">Flash videó</comment>
<comment xml:lang="ia">Video Flash</comment>
<comment xml:lang="id">Video Flash</comment>
@@ -2260,7 +2365,7 @@
<comment xml:lang="pt">vídeo Flash</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Vídeo Flash</comment>
<comment xml:lang="ro">Video Flash</comment>
- <comment xml:lang="ru">видео Flash</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Видео Flash</comment>
<comment xml:lang="sk">Video Flash</comment>
<comment xml:lang="sl">Video datoteka Flash</comment>
<comment xml:lang="sq">Video Flash</comment>
@@ -2269,7 +2374,7 @@
<comment xml:lang="tr">Flash video</comment>
<comment xml:lang="uk">відеокліп Flash</comment>
<comment xml:lang="vi">Ảnh động Flash</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Flash 影片</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Flash 视频</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Flash 視訊</comment>
<generic-icon name="video-x-generic"/>
<magic priority="50">
@@ -2282,6 +2387,7 @@
</mime-type>
<mime-type type="video/x-javafx">
<comment>JavaFX video</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Videu en JavaFX</comment>
<comment xml:lang="bg">Видео — JavaFX</comment>
<comment xml:lang="ca">vídeo de JavaFX</comment>
<comment xml:lang="cs">video JavaFX</comment>
@@ -2298,7 +2404,7 @@
<comment xml:lang="ga">físeán JavaFX</comment>
<comment xml:lang="gl">vídeo JavaFX</comment>
<comment xml:lang="he">וידאו JavaFX</comment>
- <comment xml:lang="hr">JavaFX video</comment>
+ <comment xml:lang="hr">JavaFX video snimka</comment>
<comment xml:lang="hu">JavaFX videó</comment>
<comment xml:lang="ia">Video JavaFX</comment>
<comment xml:lang="id">Video JavaFX</comment>
@@ -2313,7 +2419,7 @@
<comment xml:lang="pt">vídeo JavaFX</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Vídeo JavaFX</comment>
<comment xml:lang="ro">Video JavaFX</comment>
- <comment xml:lang="ru">видео JavaFX</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Видео JavaFX</comment>
<comment xml:lang="sk">Video JavaFX</comment>
<comment xml:lang="sl">Video JavaFX</comment>
<comment xml:lang="sr">ЈаваФИкс видео</comment>
@@ -2367,7 +2473,7 @@
<comment xml:lang="pt">gravação SGF</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Gravação SGF</comment>
<comment xml:lang="ro">Înregistrare SGF</comment>
- <comment xml:lang="ru">запись SGF</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Запись SGF</comment>
<comment xml:lang="sk">Záznam SGF</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka shranjene igre SGF</comment>
<comment xml:lang="sq">Regjistrim SGF</comment>
@@ -2388,9 +2494,10 @@
<match value="(;FF[4]" type="string" offset="0"/>
</magic>
</mime-type>
- <mime-type type="application/x-xliff">
+ <mime-type type="application/xliff+xml">
<comment>XLIFF translation file</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف ترجمة XLIFF</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Ficheru de traducciones XLIFF</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Fajł pierakładu XLIFF</comment>
<comment xml:lang="bg">Превод — XLIFF</comment>
<comment xml:lang="ca">fitxer de traducció XLIFF</comment>
@@ -2404,7 +2511,7 @@
<comment xml:lang="fi">XLIFF-käännöstiedosto</comment>
<comment xml:lang="fo">XLIFF týðingarfíla</comment>
<comment xml:lang="fr">fichier de traduction XLIFF</comment>
- <comment xml:lang="ga">comhad aistrithe XLIFF</comment>
+ <comment xml:lang="ga">comhad aistriúcháin XLIFF</comment>
<comment xml:lang="gl">ficheiro de tradución XLIFF</comment>
<comment xml:lang="he">קובץ תרגום CLIFF</comment>
<comment xml:lang="hr">XLIFF datoteka prijevoda</comment>
@@ -2425,7 +2532,7 @@
<comment xml:lang="pt">ficheiro de tradução XLIFF</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de tradução XLIFF</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier de traducere XLIFF</comment>
- <comment xml:lang="ru">файл перевода XLIFF</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл перевода XLIFF</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor prekladu XLIFF</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka prevoda XLIFF</comment>
<comment xml:lang="sq">File përkthimesh XLIFF</comment>
@@ -2434,7 +2541,7 @@
<comment xml:lang="tr">XLIFF çeviri dosyası</comment>
<comment xml:lang="uk">файл перекладу XLIFF</comment>
<comment xml:lang="vi">Tập tin dịch XLIFF</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">XLIFF 消息翻译文件</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">XLIFF 翻译文件</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">XLIFF 翻譯檔</comment>
<acronym>XLIFF</acronym>
<expanded-acronym>XML Localization Interchange File Format</expanded-acronym>
@@ -2446,10 +2553,12 @@
<match value="&lt;xliff" type="string" offset="0:256"/>
</magic>
<root-XML namespaceURI='urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.1' localName='xliff'/>
+ <alias type="application/x-xliff"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/x-yaml">
<comment>YAML document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند YAML</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu YAML</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — YAML</comment>
<comment xml:lang="ca">document YAML</comment>
<comment xml:lang="cs">dokument YAML</comment>
@@ -2482,7 +2591,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento YAML</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento YAML</comment>
<comment xml:lang="ro">Document YAML</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ YAML</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ YAML</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument YAML</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument YAML</comment>
<comment xml:lang="sr">ЈАМЛ документ</comment>
@@ -2506,6 +2615,7 @@
<mime-type type="application/vnd.corel-draw">
<comment>Corel Draw drawing</comment>
<comment xml:lang="ar">تصميم Corel Draw</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Dibuxu de Corel Draw</comment>
<comment xml:lang="az">Corel Draw çəkimi</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Rysunak Corel Draw</comment>
<comment xml:lang="bg">Чертеж — Corel Draw</comment>
@@ -2533,7 +2643,7 @@
<comment xml:lang="ja">Corel Draw ドロー</comment>
<comment xml:lang="ka">Corel Draw-ის ნახაზი</comment>
<comment xml:lang="kk">Corel Draw суреті</comment>
- <comment xml:lang="ko">Corel Draw 드로잉</comment>
+ <comment xml:lang="ko">코렐 드로우 드로잉</comment>
<comment xml:lang="lt">Corel Draw piešinys</comment>
<comment xml:lang="lv">Corel Draw zīmējums</comment>
<comment xml:lang="ms">Lukisan Corel Draw</comment>
@@ -2545,16 +2655,16 @@
<comment xml:lang="pt">desenho Corel Drawdesenho Corel Draw</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Desenho do Corel Draw</comment>
<comment xml:lang="ro">Desen Corel Draw</comment>
- <comment xml:lang="ru">изображение Corel Draw</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Рисунок Corel Draw</comment>
<comment xml:lang="sk">Kresba Corel Draw</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka risbe Corel Draw</comment>
<comment xml:lang="sq">Vizatim Corel Draw</comment>
- <comment xml:lang="sr">Корел Дров цртеж</comment>
+ <comment xml:lang="sr">Корелов цртеж</comment>
<comment xml:lang="sv">Corel Draw-teckning</comment>
<comment xml:lang="tr">Corel Draw çizimi</comment>
<comment xml:lang="uk">малюнок Corel Draw</comment>
<comment xml:lang="vi">Bản vẽ Corel Draw</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Corel Draw 图形</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Corel Draw 绘图</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Corel Draw 繪圖</comment>
<generic-icon name="image-x-generic"/>
<magic priority="80">
@@ -2572,6 +2682,7 @@
<mime-type type="application/vnd.hp-hpgl">
<comment>HPGL file</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف HPGL</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Ficheru HPGL</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Fajł HPGL</comment>
<comment xml:lang="bg">Файл — HPGL</comment>
<comment xml:lang="ca">fitxer HPGL</comment>
@@ -2607,7 +2718,7 @@
<comment xml:lang="pt">ficheiro HPGL</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo HPGL</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier HPGL</comment>
- <comment xml:lang="ru">файл HPGL</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл HPGL</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor HPGL</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka HPGL</comment>
<comment xml:lang="sq">File HPGL</comment>
@@ -2626,6 +2737,7 @@
<mime-type type="application/vnd.hp-pcl">
<comment>PCL file</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف PCL</comment>
+ <comment xml:lang="ast">FIcheru PCL</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Fajł PCL</comment>
<comment xml:lang="bg">Файл — PCL</comment>
<comment xml:lang="ca">fitxer PCL</comment>
@@ -2661,7 +2773,7 @@
<comment xml:lang="pt">ficheiro PCL</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo PCL</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier PCL</comment>
- <comment xml:lang="ru">файл PCL</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл PCL</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor PCL</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka PCL</comment>
<comment xml:lang="sq">File PCL</comment>
@@ -2680,6 +2792,7 @@
<mime-type type="application/vnd.lotus-1-2-3">
<comment>Lotus 1-2-3 spreadsheet</comment>
<comment xml:lang="ar">جدول Lotus 1-2-3</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Fueya de cálculu de Lotus 1-2-3</comment>
<comment xml:lang="az">Lotus 1-2-3 hesab cədvəli</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš Lotus 1-2-3</comment>
<comment xml:lang="bg">Таблица — Lotus 1-2-3</comment>
@@ -2718,7 +2831,7 @@
<comment xml:lang="pt">folha de cálculo Lotus 1-2-3</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Planilha do Lotus 1-2-3</comment>
<comment xml:lang="ro">Foaie de calcul Lotus 1-2-3</comment>
- <comment xml:lang="ru">электронная таблица Lotus 1-2-3</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Электронная таблица Lotus 1-2-3</comment>
<comment xml:lang="sk">Zošit Lotus 1-2-3</comment>
<comment xml:lang="sl">Preglednica Lotus 1-2-3</comment>
<comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh Lotus 1-2-3</comment>
@@ -2727,7 +2840,7 @@
<comment xml:lang="tr">Lotus 1-2-3 hesap tablosu</comment>
<comment xml:lang="uk">ел. таблиця Lotus 1-2-3</comment>
<comment xml:lang="vi">Bảng tính Lotus 1-2-3</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Lotus 1-2-3 工作簿</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Lotus 1-2-3 电子表格</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Lotus 1-2-3 試算表</comment>
<generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
<magic priority="50">
@@ -2746,6 +2859,7 @@
</mime-type>
<mime-type type="application/vnd.lotus-wordpro">
<comment>Lotus Word Pro</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Lotus Word Pro</comment>
<comment xml:lang="ca">Lotus Word Pro</comment>
<comment xml:lang="cs">Lotus Word Pro</comment>
<comment xml:lang="da">Lotus Word Pro</comment>
@@ -2756,6 +2870,7 @@
<comment xml:lang="eu">Lotus Word Pro</comment>
<comment xml:lang="fi">Lotus Word Pro</comment>
<comment xml:lang="fr">Lotus Word Pro</comment>
+ <comment xml:lang="ga">Lotus Word Pro</comment>
<comment xml:lang="gl">Lotus Word Pro</comment>
<comment xml:lang="he">Lotus Word Pro</comment>
<comment xml:lang="hr">Lotus Word Pro</comment>
@@ -2789,6 +2904,7 @@
<mime-type type="application/vnd.ms-access">
<comment>JET database</comment>
<comment xml:lang="ar">قاعدة بيانات JET</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Base de datos JETº</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Baza źviestak JET</comment>
<comment xml:lang="bg">База от данни — JET</comment>
<comment xml:lang="ca">base de dades JET</comment>
@@ -2824,7 +2940,7 @@
<comment xml:lang="pt">base de dados JET</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Banco de dados JET</comment>
<comment xml:lang="ro">Bază de date JET</comment>
- <comment xml:lang="ru">база данных JET</comment>
+ <comment xml:lang="ru">База данных JET</comment>
<comment xml:lang="sk">Databáza JET</comment>
<comment xml:lang="sl">Podatkovna zbirka JET</comment>
<comment xml:lang="sq">Bazë me të dhëna JET</comment>
@@ -2885,7 +3001,7 @@
<comment xml:lang="pt">arquivo Microsoft Cabinet</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote Cabinet da Microsoft</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă Microsoft Cabinet</comment>
- <comment xml:lang="ru">архив Microsoft Cabinet</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив Microsoft Cabinet</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív Microsoft Cabinet</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Microsoft Cabinet</comment>
<comment xml:lang="sr">Мајкрософтова кабинет архива</comment>
@@ -2893,7 +3009,7 @@
<comment xml:lang="tr">Microsoft Cabinet arşivi</comment>
<comment xml:lang="uk">архів Cabinet Microsoft</comment>
<comment xml:lang="vi">Kho lưu Cabinet Microsoft</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft CAB 归档文件</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft Cabinet 归档文件</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">微軟 Cabinet 封存檔</comment>
<generic-icon name="package-x-generic"/>
<magic priority="60">
@@ -2941,7 +3057,7 @@
<comment xml:lang="pt">folha de cálculo Excel</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Planilha do Excel</comment>
<comment xml:lang="ro">Foaie de calcul Excel</comment>
- <comment xml:lang="ru">электронная таблица Excel</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Электронная таблица Excel</comment>
<comment xml:lang="sk">Zošit Excel</comment>
<comment xml:lang="sl">Razpredelnica Microsoft Excel</comment>
<comment xml:lang="sq">Fletë llogaritje Excel</comment>
@@ -2950,7 +3066,7 @@
<comment xml:lang="tr">Excel çalışma sayfası</comment>
<comment xml:lang="uk">ел. таблиця Excel</comment>
<comment xml:lang="vi">Bảng tính Excel</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft Excel 工作簿</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Excel 电子表格</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Excel 試算表</comment>
<generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
<magic priority="50">
@@ -2981,9 +3097,10 @@
<comment xml:lang="eu">Excel gehigarria</comment>
<comment xml:lang="fi">Excel-lisäosa</comment>
<comment xml:lang="fr">complément Excel</comment>
+ <comment xml:lang="ga">breiseán Excel</comment>
<comment xml:lang="gl">complemento de Excel</comment>
<comment xml:lang="he">תוסף של Excel</comment>
- <comment xml:lang="hr">Excel priključak</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Excel dodatak</comment>
<comment xml:lang="hu">Excel bővítmény</comment>
<comment xml:lang="ia">Add-in Excel</comment>
<comment xml:lang="id">Add-in Excel</comment>
@@ -2998,14 +3115,14 @@
<comment xml:lang="pl">Dodatek Excel</comment>
<comment xml:lang="pt">Extensão Excel</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Suplemento do Excel</comment>
- <comment xml:lang="ru">дополнение Excel</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Дополнение Excel</comment>
<comment xml:lang="sk">Doplnok aplikácie Excel</comment>
<comment xml:lang="sl">Vstavek Excel</comment>
<comment xml:lang="sr">Екселов додатак</comment>
<comment xml:lang="sv">Excel-tillägg</comment>
<comment xml:lang="tr">Excel eklentisi</comment>
<comment xml:lang="uk">додаток Excel</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Excel 附加组件</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Excel 外接程序</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Excel 增益集</comment>
<generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
<glob pattern="*.xlam"/>
@@ -3024,6 +3141,7 @@
<comment xml:lang="eu">Excel 2007 kalkulu-orri binarioa</comment>
<comment xml:lang="fi">Excel 2007:n binaarinen taulukko</comment>
<comment xml:lang="fr">feuille de calcul binaire Excel 2007</comment>
+ <comment xml:lang="ga">scarbhileog dhénártha Excel 2007</comment>
<comment xml:lang="gl">ficheiro binario de folla de cálculo Excel 2007</comment>
<comment xml:lang="he">גיליון נתונים בינרי של Excel 2007</comment>
<comment xml:lang="hr">Excel 2007 binarna proračunska tablica</comment>
@@ -3041,14 +3159,14 @@
<comment xml:lang="pl">Binarny arkusz Excel 2007</comment>
<comment xml:lang="pt">folha de cálculo binária Excel 2007</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Planilha binária do Excel 2007</comment>
- <comment xml:lang="ru">двоичная электронная таблица Excel 2007</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Двоичная электронная таблица Excel 2007</comment>
<comment xml:lang="sk">Binárny zošit Excel 2007</comment>
<comment xml:lang="sl">Binarna preglednica Excel 2007</comment>
<comment xml:lang="sr">Ексел 2007 бинарна табела</comment>
<comment xml:lang="sv">Binärt Excel 2007-kalkylblad</comment>
<comment xml:lang="tr">Excel 2007 ikilik çalışma sayfası</comment>
<comment xml:lang="uk">бінарна електронна таблиця Excel 2007</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Excel 2007 二进制工作表</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Excel 2007 二进制电子表格</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Excel 2007 二進位試算表</comment>
<generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
<glob pattern="*.xlsb"/>
@@ -3093,7 +3211,7 @@
<comment xml:lang="pt">folha de cálculo Excel</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Planilha do Excel</comment>
<comment xml:lang="ro">Foaie de calcul Excel</comment>
- <comment xml:lang="ru">электронная таблица Excel</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Электронная таблица Excel</comment>
<comment xml:lang="sk">Zošit Excel</comment>
<comment xml:lang="sl">Razpredelnica Microsoft Excel</comment>
<comment xml:lang="sq">Fletë llogaritje Excel</comment>
@@ -3102,7 +3220,7 @@
<comment xml:lang="tr">Excel çalışma sayfası</comment>
<comment xml:lang="uk">ел. таблиця Excel</comment>
<comment xml:lang="vi">Bảng tính Excel</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft Excel 工作簿</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Excel 电子表格</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Excel 試算表</comment>
<generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
<glob pattern="*.xlsm"/>
@@ -3120,6 +3238,7 @@
<comment xml:lang="eu">Excel kalkulu-orri txantiloia</comment>
<comment xml:lang="fi">Excel-taulukkomalli</comment>
<comment xml:lang="fr">modèle de feuille de calcul Excel</comment>
+ <comment xml:lang="ga">teimpléad scarbhileoige Excel</comment>
<comment xml:lang="he">תבנית גיליון נתונים של Excel</comment>
<comment xml:lang="hr">Predložak Excel proračunske tablice</comment>
<comment xml:lang="hu">Excel munkafüzetsablon</comment>
@@ -3127,18 +3246,18 @@
<comment xml:lang="id">Templat lembar kerja Excel</comment>
<comment xml:lang="it">Modello foglio di calcolo Excel</comment>
<comment xml:lang="kk">Excel кестесінің үлгісі</comment>
- <comment xml:lang="ko">액셀 스프레드시트 양식</comment>
+ <comment xml:lang="ko">Excel 스프레드시트 서식</comment>
<comment xml:lang="oc">Modèl de fuèlh de calcul Excel</comment>
<comment xml:lang="pl">Szablon arkusza Excel</comment>
<comment xml:lang="pt">modelo de folha de cálculo Excel</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Modelo de planilha do Excel</comment>
- <comment xml:lang="ru">шаблон таблицы Excel</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Шаблон таблицы Excel</comment>
<comment xml:lang="sk">Šablóna tabuľky aplikácie Excel</comment>
- <comment xml:lang="sr">Шаблон табеле Ексела</comment>
+ <comment xml:lang="sr">Екселов шаблон табеле</comment>
<comment xml:lang="sv">Excel-kalkylarksmall</comment>
<comment xml:lang="tr">Excel hesap tablosu şablonu</comment>
<comment xml:lang="uk">шаблон електронної таблиці Excel</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft Excel 工作簿模板</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Excel 电子表格模板</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Excel 試算表範本</comment>
<generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
<glob pattern="*.xltm"/>
@@ -3182,16 +3301,16 @@
<comment xml:lang="pt">apresentação PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Apresentação do PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="ro">Prezentare PowerPoint</comment>
- <comment xml:lang="ru">презентация PowerPoint</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Презентация PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="sk">Prezentácia PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="sl">Predstavitev Microsoft PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="sq">Prezantim PowerPoint</comment>
- <comment xml:lang="sr">Пауер Поинт презентација</comment>
+ <comment xml:lang="sr">Пауер поинт презентација</comment>
<comment xml:lang="sv">PowerPoint-presentation</comment>
<comment xml:lang="tr">PowerPoint sunumu</comment>
<comment xml:lang="uk">презентація PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="vi">Trình diễn PowerPoint</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft PowerPoint 演示文稿</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">PowerPoint 演示文稿</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">PowerPoint 簡報</comment>
<generic-icon name="x-office-presentation"/>
<glob pattern="*.ppz"/>
@@ -3215,9 +3334,10 @@
<comment xml:lang="eu">PowerPoint gehigarria</comment>
<comment xml:lang="fi">PowerPoint-lisäosa</comment>
<comment xml:lang="fr">complément PowerPoint</comment>
+ <comment xml:lang="ga">breiseán PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="gl">complemento de PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="he">תוסף של PowerPoint</comment>
- <comment xml:lang="hr">PowerPoint priključak</comment>
+ <comment xml:lang="hr">PowerPoint dodatak</comment>
<comment xml:lang="hu">PowerPoint bővítmény</comment>
<comment xml:lang="ia">Add-in PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="id">Add-in PowerPoint</comment>
@@ -3232,14 +3352,14 @@
<comment xml:lang="pl">Dodatek PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="pt">extensão PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Suplemento do PowerPoint</comment>
- <comment xml:lang="ru">дополнение PowerPoint</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Дополнение PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="sk">Doplnok aplikácie PowerPoint </comment>
<comment xml:lang="sl">Vstavek PowerPoint</comment>
- <comment xml:lang="sr">Пауер Поинт додатак</comment>
+ <comment xml:lang="sr">Пауер поинт додатак</comment>
<comment xml:lang="sv">PowerPoint-tillägg</comment>
<comment xml:lang="tr">PowerPoint eklentisi</comment>
<comment xml:lang="uk">додаток PowerPoint</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">PowerPoint 附加组件</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">PowerPoint 外接程序</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">PowerPoint 增益集</comment>
<generic-icon name="x-office-presentation"/>
<glob pattern="*.ppam"/>
@@ -3282,16 +3402,16 @@
<comment xml:lang="pt">apresentação PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Apresentação do PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="ro">Prezentare PowerPoint</comment>
- <comment xml:lang="ru">презентация PowerPoint</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Презентация PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="sk">Prezentácia PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="sl">Predstavitev Microsoft PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="sq">Prezantim PowerPoint</comment>
- <comment xml:lang="sr">Пауер Поинт презентација</comment>
+ <comment xml:lang="sr">Пауер поинт презентација</comment>
<comment xml:lang="sv">PowerPoint-presentation</comment>
<comment xml:lang="tr">PowerPoint sunumu</comment>
<comment xml:lang="uk">презентація PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="vi">Trình diễn PowerPoint</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft PowerPoint 演示文稿</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">PowerPoint 演示文稿</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">PowerPoint 簡報</comment>
<generic-icon name="x-office-presentation"/>
<glob pattern="*.pptm"/>
@@ -3299,6 +3419,7 @@
</mime-type>
<mime-type type="application/vnd.ms-powerpoint.slide.macroEnabled.12">
<comment>PowerPoint slide</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Diapositiva de PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="ca">dispositiva de PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="cs">promítání PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="da">PowerPoint-dias</comment>
@@ -3309,6 +3430,7 @@
<comment xml:lang="eu">PowerPoint diapositiba</comment>
<comment xml:lang="fi">PowerPoint-dia</comment>
<comment xml:lang="fr">diapositive PowerPoint</comment>
+ <comment xml:lang="ga">sleamhnán PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="he">שקופית של PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="hr">PowerPoint prezentacija</comment>
<comment xml:lang="hu">PowerPoint dia</comment>
@@ -3321,13 +3443,13 @@
<comment xml:lang="pl">Slajd PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="pt">diapositivo PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Slide do PowerPoint</comment>
- <comment xml:lang="ru">слайд PowerPoint</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Слайд PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="sk">Snímka aplikácie PowerPoint</comment>
- <comment xml:lang="sr">Слајд Пауер Поинта</comment>
+ <comment xml:lang="sr">Пауер поинт слајд</comment>
<comment xml:lang="sv">PowerPoint-bildspel</comment>
<comment xml:lang="tr">PowerPoint sunusu</comment>
<comment xml:lang="uk">слайд PowerPoint</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">PowerPoint 文稿</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">PowerPoint 幻灯片</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">PowerPoint 投影片</comment>
<generic-icon name="x-office-presentation"/>
<glob pattern="*.sldm"/>
@@ -3371,16 +3493,16 @@
<comment xml:lang="pt">apresentação PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Apresentação do PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="ro">Prezentare PowerPoint</comment>
- <comment xml:lang="ru">презентация PowerPoint</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Презентация PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="sk">Prezentácia PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="sl">Predstavitev Microsoft PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="sq">Prezantim PowerPoint</comment>
- <comment xml:lang="sr">Пауер Поинт презентација</comment>
+ <comment xml:lang="sr">Пауер поинт презентација</comment>
<comment xml:lang="sv">PowerPoint-presentation</comment>
<comment xml:lang="tr">PowerPoint sunumu</comment>
<comment xml:lang="uk">презентація PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="vi">Trình diễn PowerPoint</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft PowerPoint 演示文稿</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">PowerPoint 演示文稿</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">PowerPoint 簡報</comment>
<generic-icon name="x-office-presentation"/>
<glob pattern="*.ppsm"/>
@@ -3388,6 +3510,7 @@
</mime-type>
<mime-type type="application/vnd.ms-powerpoint.template.macroEnabled.12">
<comment>PowerPoint presentation template</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Plantía de presentaciones de PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="ca">plantilla de presentació de PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="cs">šablona prezentace PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="da">PowerPoint-præsentationsskabelon</comment>
@@ -3398,6 +3521,7 @@
<comment xml:lang="eu">PowerPoint aurkezpen txantiloia</comment>
<comment xml:lang="fi">PowerPoint-esitysmalli</comment>
<comment xml:lang="fr">modèle de présentation PowerPoint</comment>
+ <comment xml:lang="ga">teimpléad láithreoireachta PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="he">תבנית מצגת PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="hr">Predložak PowerPoint prezentacije</comment>
<comment xml:lang="hu">PowerPoint bemutatósablon</comment>
@@ -3405,18 +3529,18 @@
<comment xml:lang="id">Templat presentasi PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="it">Modello presentazione PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="kk">PowerPoint презентация үлгісі</comment>
- <comment xml:lang="ko">파워포인드 프리젠테이션 양식</comment>
+ <comment xml:lang="ko">PowerPoint 프리젠테이션 서식</comment>
<comment xml:lang="oc">Modèl de presentacion PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="pl">Szablon prezentacji PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="pt">modelo de apresentação PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Modelo de apresentação do PowerPoint</comment>
- <comment xml:lang="ru">шаблон презентации PowerPoint</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Шаблон презентации PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="sk">Šablóna prezentácie aplikácie PowerPoint</comment>
- <comment xml:lang="sr">Шаблон презентације Пауер Поинта</comment>
+ <comment xml:lang="sr">Шаблон презентације Пауер поинта</comment>
<comment xml:lang="sv">PowerPoint-presentationsmall</comment>
<comment xml:lang="tr">PowerPoint sunum şablonu</comment>
<comment xml:lang="uk">шаблон презентації PowerPoint</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft PowerPoint 演示文稿模板</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">PowerPoint 演示文稿模板</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">PowerPoint 簡報範本</comment>
<generic-icon name="x-office-presentation"/>
<glob pattern="*.potm"/>
@@ -3434,6 +3558,7 @@
<comment xml:lang="eu">Office Open XML Visio marrazkia</comment>
<comment xml:lang="fi">Office Open XML Visio -piirros</comment>
<comment xml:lang="fr">dessin Visio Office Open XML</comment>
+ <comment xml:lang="ga">Líníocht Office Open XML Visio</comment>
<comment xml:lang="he">ציור Visio ב־Open XML מבית Office</comment>
<comment xml:lang="hr">Office Open XML Visio crtež</comment>
<comment xml:lang="hu">Office Open XML Visio rajz</comment>
@@ -3445,13 +3570,13 @@
<comment xml:lang="pl">Rysunek Office Open XML Visio</comment>
<comment xml:lang="pt">desenho Office Open XML Visio</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Desenho do Visio em Office Open XML</comment>
- <comment xml:lang="ru">схема Visio формата Office Open XML</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Рисунок Visio формата Office Open XML</comment>
<comment xml:lang="sk">Kresba aplikácie Visio Office Open XML</comment>
- <comment xml:lang="sr">Офис опен ИксМЛ Визио цртање</comment>
+ <comment xml:lang="sr">Офисов отворени ИксМЛ Визио цртеж</comment>
<comment xml:lang="sv">Office Open XML Visio-teckning</comment>
<comment xml:lang="tr">Office Open XML Visio Çizimi</comment>
<comment xml:lang="uk">схема VIisio у форматі Office Open XML</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">OOXML Visio 绘图</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Office Open XML Visio 绘图</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Office Open XML Visio 繪圖</comment>
<generic-icon name="image-x-generic"/>
<glob pattern="*.vsdx"/>
@@ -3469,6 +3594,7 @@
<comment xml:lang="eu">Office Open XML Visio txantiloia</comment>
<comment xml:lang="fi">Office Open XML Visio -malli</comment>
<comment xml:lang="fr">modèle Visio Office Open XML</comment>
+ <comment xml:lang="ga">Teimpléad Office Open XML Visio</comment>
<comment xml:lang="he">תבנית Visio ב־Open XML מבית Office</comment>
<comment xml:lang="hr">Predložak Office Open XML Visio</comment>
<comment xml:lang="hu">Office Open XML Visio sablon</comment>
@@ -3476,17 +3602,17 @@
<comment xml:lang="id">Templat Visio Office Open XML</comment>
<comment xml:lang="it">Modello Visio Office Open XML</comment>
<comment xml:lang="kk">Office Open XML Visio үлгісі</comment>
- <comment xml:lang="ko">오피스 오픈 XML 비지오 양식</comment>
+ <comment xml:lang="ko">오피스 오픈 XML 비지오 서식</comment>
<comment xml:lang="pl">Szablon Office Open XML Visio</comment>
<comment xml:lang="pt">modelo Office Open XML Visio</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Modelo do Visio em Office Open XML</comment>
- <comment xml:lang="ru">шаблон Visio формата Office Open XML</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Шаблон Visio формата Office Open XML</comment>
<comment xml:lang="sk">Šablóna aplikácie Visio Office Open XML</comment>
- <comment xml:lang="sr">Офис опен ИксМЛ Визио шаблон</comment>
+ <comment xml:lang="sr">Офисов отворени ИксМЛ Визио шаблон</comment>
<comment xml:lang="sv">Office Open XML Visio-mall</comment>
<comment xml:lang="tr">Office Open XML Visio Şablonu</comment>
<comment xml:lang="uk">шаблон Visio у форматі Office Open XML</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">OOXML Visio 模板</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Office Open XML Visio 模板</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Office Open XML Visio 範本</comment>
<generic-icon name="image-x-generic"/>
<glob pattern="*.vstx"/>
@@ -3500,8 +3626,10 @@
<comment xml:lang="de">Office-Open-XML-Visio-Schablone</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Office Open XML Visio Stencil</comment>
<comment xml:lang="es">esténcil en OOXML de Visio</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Office Open XML Visio txantiloia</comment>
<comment xml:lang="fi">Office Open XML Visio -kaavio</comment>
<comment xml:lang="fr">stencil Visio Office Open XML</comment>
+ <comment xml:lang="ga">Stionsal Office Open XML Visio</comment>
<comment xml:lang="he">דגם ל־Visio ב־Open XML מבית Office</comment>
<comment xml:lang="hr">Office Open XML Visio šablona</comment>
<comment xml:lang="hu">Office Open XML Visio stencil</comment>
@@ -3513,13 +3641,13 @@
<comment xml:lang="pl">Wzór Office Open XML Visio</comment>
<comment xml:lang="pt">Stencil Office Open XML Visio</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Estêncil do Visio em Office Open XML</comment>
- <comment xml:lang="ru">трафарет Visio формата Office Open XML</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Трафарет Visio формата Office Open XML</comment>
<comment xml:lang="sk">Objekt aplikácie Visio Office Open XML</comment>
- <comment xml:lang="sr">Офис опен ИксМЛ Визио шаблон</comment>
+ <comment xml:lang="sr">Офисов отворени ИксМЛ Визио шаблон</comment>
<comment xml:lang="sv">Office Open XML Visio-stencil</comment>
<comment xml:lang="tr">Office Open XML Visio Kalıbı</comment>
<comment xml:lang="uk">трафарет Visio у форматі Office Open XML</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">OOXML Visio 模具</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Office Open XML Visio 模具</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Office Open XML Visio 圖形樣本</comment>
<generic-icon name="image-x-generic"/>
<glob pattern="*.vssx"/>
@@ -3537,6 +3665,7 @@
<comment xml:lang="eu">Office Open XML Visio marrazkia</comment>
<comment xml:lang="fi">Office Open XML Visio -piirros</comment>
<comment xml:lang="fr">dessin Visio Office Open XML</comment>
+ <comment xml:lang="ga">Líníocht Office Open XML Visio</comment>
<comment xml:lang="he">ציור Visio ב־Open XML מבית Office</comment>
<comment xml:lang="hr">Office Open XML Visio crtež</comment>
<comment xml:lang="hu">Office Open XML Visio rajz</comment>
@@ -3548,13 +3677,13 @@
<comment xml:lang="pl">Rysunek Office Open XML Visio</comment>
<comment xml:lang="pt">desenho Office Open XML Visio</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Desenho do Visio em Office Open XML</comment>
- <comment xml:lang="ru">схема Visio формата Office Open XML</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Рисунок Visio формата Office Open XML</comment>
<comment xml:lang="sk">Kresba aplikácie Visio Office Open XML</comment>
- <comment xml:lang="sr">Офис опен ИксМЛ Визио цртање</comment>
+ <comment xml:lang="sr">Офисов отворени ИксМЛ Визио цртеж</comment>
<comment xml:lang="sv">Office Open XML Visio-teckning</comment>
<comment xml:lang="tr">Office Open XML Visio Çizimi</comment>
<comment xml:lang="uk">схема VIisio у форматі Office Open XML</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">OOXML Visio 绘图</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Office Open XML Visio 绘图</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Office Open XML Visio 繪圖</comment>
<generic-icon name="image-x-generic"/>
<glob pattern="*.vsdm"/>
@@ -3572,6 +3701,7 @@
<comment xml:lang="eu">Office Open XML Visio txantiloia</comment>
<comment xml:lang="fi">Office Open XML Visio -malli</comment>
<comment xml:lang="fr">modèle Visio Office Open XML</comment>
+ <comment xml:lang="ga">Teimpléad Office Open XML Visio</comment>
<comment xml:lang="he">תבנית Visio ב־Open XML מבית Office</comment>
<comment xml:lang="hr">Predložak Office Open XML Visio</comment>
<comment xml:lang="hu">Office Open XML Visio sablon</comment>
@@ -3579,17 +3709,17 @@
<comment xml:lang="id">Templat Visio Office Open XML</comment>
<comment xml:lang="it">Modello Visio Office Open XML</comment>
<comment xml:lang="kk">Office Open XML Visio үлгісі</comment>
- <comment xml:lang="ko">오피스 오픈 XML 비지오 양식</comment>
+ <comment xml:lang="ko">오피스 오픈 XML 비지오 서식</comment>
<comment xml:lang="pl">Szablon Office Open XML Visio</comment>
<comment xml:lang="pt">modelo Office Open XML Visio</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Modelo do Visio em Office Open XML</comment>
- <comment xml:lang="ru">шаблон Visio формата Office Open XML</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Шаблон Visio формата Office Open XML</comment>
<comment xml:lang="sk">Šablóna aplikácie Visio Office Open XML</comment>
- <comment xml:lang="sr">Офис опен ИксМЛ Визио шаблон</comment>
+ <comment xml:lang="sr">Офисов отворени ИксМЛ Визио шаблон</comment>
<comment xml:lang="sv">Office Open XML Visio-mall</comment>
<comment xml:lang="tr">Office Open XML Visio Şablonu</comment>
<comment xml:lang="uk">шаблон Visio у форматі Office Open XML</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">OOXML Visio 模板</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Office Open XML Visio 模板</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Office Open XML Visio 範本</comment>
<generic-icon name="image-x-generic"/>
<glob pattern="*.vstm"/>
@@ -3603,8 +3733,10 @@
<comment xml:lang="de">Office-Open-XML-Visio-Schablone</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Office Open XML Visio Stencil</comment>
<comment xml:lang="es">esténcil en OOXML de Visio</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Office Open XML Visio txantiloia</comment>
<comment xml:lang="fi">Office Open XML Visio -kaavio</comment>
<comment xml:lang="fr">stencil Visio Office Open XML</comment>
+ <comment xml:lang="ga">Stionsal Office Open XML Visio</comment>
<comment xml:lang="he">דגם ל־Visio ב־Open XML מבית Office</comment>
<comment xml:lang="hr">Office Open XML Visio šablona</comment>
<comment xml:lang="hu">Office Open XML Visio stencil</comment>
@@ -3616,13 +3748,13 @@
<comment xml:lang="pl">Wzór Office Open XML Visio</comment>
<comment xml:lang="pt">Stencil Office Open XML Visio</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Estêncil do Visio em Office Open XML</comment>
- <comment xml:lang="ru">трафарет Visio формата Office Open XML</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Трафарет Visio формата Office Open XML</comment>
<comment xml:lang="sk">Objekt aplikácie Visio Office Open XML</comment>
- <comment xml:lang="sr">Офис опен ИксМЛ Визио шаблон</comment>
+ <comment xml:lang="sr">Офисов отворени ИксМЛ Визио шаблон</comment>
<comment xml:lang="sv">Office Open XML Visio-stencil</comment>
<comment xml:lang="tr">Office Open XML Visio Kalıbı</comment>
<comment xml:lang="uk">трафарет Visio у форматі Office Open XML</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">OOXML Visio 模具</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Office Open XML Visio 模具</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Office Open XML Visio 圖形樣本</comment>
<generic-icon name="image-x-generic"/>
<glob pattern="*.vssm"/>
@@ -3631,6 +3763,7 @@
<mime-type type="application/vnd.ms-word.document.macroEnabled.12">
<comment>Word document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند Word</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu de Word</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument Word</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — Word</comment>
<comment xml:lang="ca">document Word</comment>
@@ -3666,16 +3799,16 @@
<comment xml:lang="pt">documento Word</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento do Word</comment>
<comment xml:lang="ro">Document Word</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ Word</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ Word</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument Word</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument Word</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument Word</comment>
- <comment xml:lang="sr">Вордов документ</comment>
+ <comment xml:lang="sr">Ворд документ</comment>
<comment xml:lang="sv">Word-dokument</comment>
<comment xml:lang="tr">Word belgesi</comment>
<comment xml:lang="uk">документ Word</comment>
<comment xml:lang="vi">Tài liệu Word</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft Word 文档</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Word 文档</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Word 文件</comment>
<generic-icon name="x-office-document"/>
<glob pattern="*.docm"/>
@@ -3683,6 +3816,7 @@
</mime-type>
<mime-type type="application/vnd.ms-word.template.macroEnabled.12">
<comment>Word document template</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Plantía de documentu de Word</comment>
<comment xml:lang="ca">plantilla de document Word</comment>
<comment xml:lang="cs">šablona dokumentu Word</comment>
<comment xml:lang="da">Word-dokumentskabelon</comment>
@@ -3693,6 +3827,7 @@
<comment xml:lang="eu">Word dokumentuaren txantiloia</comment>
<comment xml:lang="fi">Word-asiakirjamalli</comment>
<comment xml:lang="fr">modèle de document Word</comment>
+ <comment xml:lang="ga">teimpléad Word</comment>
<comment xml:lang="he">תבנית מסמך Word</comment>
<comment xml:lang="hr">Predložak Word dokumenta</comment>
<comment xml:lang="hu">Word dokumentumsablon</comment>
@@ -3700,18 +3835,18 @@
<comment xml:lang="id">Templat dokumen Word</comment>
<comment xml:lang="it">Modello documento Word</comment>
<comment xml:lang="kk">Word құжатының үлгісі</comment>
- <comment xml:lang="ko">워드 문서 양식</comment>
+ <comment xml:lang="ko">Word 문서 서식</comment>
<comment xml:lang="oc">modèl de document Word</comment>
<comment xml:lang="pl">Szablon dokumentu Word</comment>
<comment xml:lang="pt">modelo de documento Word</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Modelo de documento do Word</comment>
- <comment xml:lang="ru">шаблон документа Word</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Шаблон документа Word</comment>
<comment xml:lang="sk">Šablóna dokumentu aplikácie Word</comment>
- <comment xml:lang="sr">Шаблон документа Ворда</comment>
+ <comment xml:lang="sr">Шаблон Ворд документа</comment>
<comment xml:lang="sv">Word-dokumentmall</comment>
<comment xml:lang="tr">Word belgesi şablonu</comment>
<comment xml:lang="uk">шаблон документа Word</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft Word 文档模板</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Word 文档模板</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Word 文件範本</comment>
<generic-icon name="x-office-document"/>
<glob pattern="*.dotm"/>
@@ -3720,6 +3855,7 @@
<mime-type type="application/oxps">
<comment>XPS document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند XPS</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu XPS</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument XPS</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — XPS</comment>
<comment xml:lang="ca">document XPS</comment>
@@ -3755,7 +3891,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento XPS</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento XPS</comment>
<comment xml:lang="ro">Document XPS</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ XPS</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ XPS</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument XPS</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument XPS</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument XPS</comment>
@@ -3773,10 +3909,12 @@
<glob pattern="*.oxps"/>
<glob pattern="*.xps"/>
<alias type="application/vnd.ms-xpsdocument"/>
+ <alias type="application/xps"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/vnd.ms-works">
<comment>Microsoft Works document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند Microsoft Works</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu de Microsoft Works</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument Microsoft Works</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — Microsoft Works</comment>
<comment xml:lang="ca">document de Microsoft Works</comment>
@@ -3812,11 +3950,11 @@
<comment xml:lang="pt">documento Microsoft Works</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento do Microsoft Works</comment>
<comment xml:lang="ro">Document Microsoft Works</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ Microsoft Works</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ Microsoft Works</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument Microsoft Works</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument Microsoft Works</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument Microsoft Works</comment>
- <comment xml:lang="sr">Микрософтов Воркс документ</comment>
+ <comment xml:lang="sr">документ Мајкрософт Воркса</comment>
<comment xml:lang="sv">Microsoft Works-dokument</comment>
<comment xml:lang="tr">Microsoft Works belgesi</comment>
<comment xml:lang="uk">документ Microsoft Works</comment>
@@ -3833,6 +3971,7 @@
</mime-type>
<mime-type type="application/vnd.visio">
<comment>Microsoft Visio document</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu de Microsoft Visio</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — Microsoft Visio</comment>
<comment xml:lang="ca">document de Microsoft Visio</comment>
<comment xml:lang="cs">dokument Microsoft Visio</comment>
@@ -3844,6 +3983,7 @@
<comment xml:lang="eu">Microsoft Visio dokumentua</comment>
<comment xml:lang="fi">Microsoft Visio -asiakirja</comment>
<comment xml:lang="fr">document Microsoft Visio</comment>
+ <comment xml:lang="ga">cáipéis Microsoft Visio</comment>
<comment xml:lang="gl">Documento de Microsoft Visio</comment>
<comment xml:lang="he">מסמך </comment>
<comment xml:lang="hr">Microsoft Visio dokument</comment>
@@ -3861,10 +4001,10 @@
<comment xml:lang="pl">Dokument Microsoft Visio</comment>
<comment xml:lang="pt">documento Microsoft Visio</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento do Microsoft Visio</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ Microsoft Visio</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ Microsoft Visio</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument Microsoft Visio</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument Microsoft Visio</comment>
- <comment xml:lang="sr">Микрософтов Визио документ</comment>
+ <comment xml:lang="sr">документ Мајкрософт Визиа</comment>
<comment xml:lang="sv">Microsoft Visio-dokument</comment>
<comment xml:lang="tr">Microsoft Visio belgesi</comment>
<comment xml:lang="uk">документ Microsoft Visio</comment>
@@ -3880,6 +4020,7 @@
<mime-type type="application/msword">
<comment>Word document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند Word</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu de Word</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument Word</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — Word</comment>
<comment xml:lang="ca">document Word</comment>
@@ -3915,16 +4056,16 @@
<comment xml:lang="pt">documento Word</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento do Word</comment>
<comment xml:lang="ro">Document Word</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ Word</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ Word</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument Word</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument Word</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument Word</comment>
- <comment xml:lang="sr">Вордов документ</comment>
+ <comment xml:lang="sr">Ворд документ</comment>
<comment xml:lang="sv">Word-dokument</comment>
<comment xml:lang="tr">Word belgesi</comment>
<comment xml:lang="uk">документ Word</comment>
<comment xml:lang="vi">Tài liệu Word</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft Word 文档</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Word 文档</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Word 文件</comment>
<sub-class-of type="application/x-ole-storage"/>
<generic-icon name="x-office-document"/>
@@ -3947,6 +4088,7 @@
<mime-type type="application/msword-template">
<comment>Word template</comment>
<comment xml:lang="ar">قالب Word</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Plantía de Word</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Šablon Word</comment>
<comment xml:lang="bg">Шаблон за документи — Word</comment>
<comment xml:lang="ca">plantilla de Word</comment>
@@ -3982,11 +4124,11 @@
<comment xml:lang="pt">modelo Word</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Modelo do Word</comment>
<comment xml:lang="ro">Șablon Word</comment>
- <comment xml:lang="ru">шаблон Word</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Шаблон Word</comment>
<comment xml:lang="sk">Šablóna Word</comment>
<comment xml:lang="sl">Predloga dokumenta Microsoft Word</comment>
<comment xml:lang="sq">Model Word</comment>
- <comment xml:lang="sr">Вордов шаблон</comment>
+ <comment xml:lang="sr">Ворд шаблон</comment>
<comment xml:lang="sv">Word-mall</comment>
<comment xml:lang="tr">Word şablonu</comment>
<comment xml:lang="uk">шаблон Word</comment>
@@ -3999,6 +4141,7 @@
</mime-type>
<mime-type type="application/gml+xml">
<comment>GML document</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu GML</comment>
<comment xml:lang="ca">document GML</comment>
<comment xml:lang="cs">dokument GML</comment>
<comment xml:lang="da">GML-dokument</comment>
@@ -4009,6 +4152,7 @@
<comment xml:lang="eu">GML dokumentua</comment>
<comment xml:lang="fi">GML-asiakirja</comment>
<comment xml:lang="fr">document GML</comment>
+ <comment xml:lang="ga">cáipéis GML</comment>
<comment xml:lang="gl">Documento GML</comment>
<comment xml:lang="he">מסמך GML</comment>
<comment xml:lang="hr">GML dokument</comment>
@@ -4024,7 +4168,7 @@
<comment xml:lang="pl">Dokument GML</comment>
<comment xml:lang="pt">documento GML</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento GML</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ GML</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ GML</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument GML</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument GML</comment>
<comment xml:lang="sr">ГМЛ документ</comment>
@@ -4077,7 +4221,7 @@
<comment xml:lang="pt">ficheiro de procura GNUnet</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de pesquisa do GNUnet</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier căutare GNUnet</comment>
- <comment xml:lang="ru">файл поиска GNUnet</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл поиска GNUnet</comment>
<comment xml:lang="sk">Vyhľadávací súbor GNUnet</comment>
<comment xml:lang="sl">Iskalna datoteka GNUnet</comment>
<comment xml:lang="sq">File kërkimi GNUnet</comment>
@@ -4096,6 +4240,7 @@
<mime-type type="application/vnd.ms-tnef">
<comment>TNEF message</comment>
<comment xml:lang="ar">رسالة TNEF</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Mensaxe TNEF</comment>
<comment xml:lang="be@latin">List TNEF</comment>
<comment xml:lang="bg">Съобщение — TNEF</comment>
<comment xml:lang="ca">missatge TNEF</comment>
@@ -4130,7 +4275,7 @@
<comment xml:lang="pt">mensagem TNEF</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Mensagem TNEF</comment>
<comment xml:lang="ro">Mesaj TNEF</comment>
- <comment xml:lang="ru">сообщение TNEF</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Сообщение TNEF</comment>
<comment xml:lang="sk">Správa TNEF</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka sporočila TNEF</comment>
<comment xml:lang="sq">Mesazh TNEF</comment>
@@ -4192,16 +4337,16 @@
<comment xml:lang="pt">folha de cálculo do StarCalc</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Planilha do StarCalc</comment>
<comment xml:lang="ro">Foaie de calcul StarCalc</comment>
- <comment xml:lang="ru">электронная таблица StarCalc</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Электронная таблица StarCalc</comment>
<comment xml:lang="sk">Zošit StarCalc</comment>
<comment xml:lang="sl">Preglednica StarCalc</comment>
<comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh StarCalc</comment>
- <comment xml:lang="sr">Табела Стар Рачуна</comment>
+ <comment xml:lang="sr">Стар калк табела</comment>
<comment xml:lang="sv">StarCalc-kalkylblad</comment>
<comment xml:lang="tr">StarCalc çalışma sayfası</comment>
<comment xml:lang="uk">ел. таблиця StarCalc</comment>
<comment xml:lang="vi">Bảng tính StarCalc</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">STarCalc 工作簿</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">StarCalc 电子表格</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">StarCalc 試算表</comment>
<generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
<glob pattern="*.sdc"/>
@@ -4247,7 +4392,7 @@
<comment xml:lang="pt">gráfico do StarChart</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Gráfico do StarChart</comment>
<comment xml:lang="ro">Diagramă StarChart</comment>
- <comment xml:lang="ru">диаграмма StarChart</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Диаграмма StarChart</comment>
<comment xml:lang="sk">Graf StarChart</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka grafikona StarChart</comment>
<comment xml:lang="sq">Grafik StarChart</comment>
@@ -4256,7 +4401,7 @@
<comment xml:lang="tr">StarChart çizgelgesi</comment>
<comment xml:lang="uk">діаграма StarChart</comment>
<comment xml:lang="vi">Đồ thị StarChart</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">STarChart 图表</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">StarCalc 图表</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">StarChart 圖表</comment>
<generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
<glob pattern="*.sds"/>
@@ -4302,7 +4447,7 @@
<comment xml:lang="pt">desenho do StarDraw</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Desenho do StarDraw</comment>
<comment xml:lang="ro">Desen StarDraw</comment>
- <comment xml:lang="ru">изображение StarDraw</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Рисунок StarDraw</comment>
<comment xml:lang="sk">Kresba StarDraw</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka risbe StarDraw</comment>
<comment xml:lang="sq">Vizatim StarDraw</comment>
@@ -4311,7 +4456,7 @@
<comment xml:lang="tr">StarDraw çizimi</comment>
<comment xml:lang="uk">малюнок StarDraw</comment>
<comment xml:lang="vi">Bản vẽ StarDraw</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">STarDraw 绘图</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">StarDraw 绘图</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">StarDraw 繪圖</comment>
<generic-icon name="image-x-generic"/>
<glob pattern="*.sda"/>
@@ -4357,7 +4502,7 @@
<comment xml:lang="pt">apresentação do StarImpress</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Apresentação do StarImpress</comment>
<comment xml:lang="ro">Prezentare StarImpress</comment>
- <comment xml:lang="ru">презентация StarImpress</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Презентация StarImpress</comment>
<comment xml:lang="sk">Prezentácia StarImpress</comment>
<comment xml:lang="sl">Predstavitev StarImpress</comment>
<comment xml:lang="sq">Prezantim StarImpress</comment>
@@ -4366,7 +4511,7 @@
<comment xml:lang="tr">StarImpress sunumu</comment>
<comment xml:lang="uk">презентація StarImpress</comment>
<comment xml:lang="vi">Trình diễn StarImpress</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">STarImpress 演示文稿</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">StarImpress 演示文稿</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">StarImpress 簡報檔</comment>
<generic-icon name="x-office-presentation"/>
<glob pattern="*.sdd"/>
@@ -4411,7 +4556,7 @@
<comment xml:lang="pt">email do StarMail</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">E-mail do StarMail</comment>
<comment xml:lang="ro">Email StarEmail</comment>
- <comment xml:lang="ru">электронное письмо StarMail</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Электронное письмо StarMail</comment>
<comment xml:lang="sk">E-mail StarMail</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka pošte StarMail</comment>
<comment xml:lang="sq">Mesazh StarMail</comment>
@@ -4420,7 +4565,7 @@
<comment xml:lang="tr">StarMail epostası</comment>
<comment xml:lang="uk">поштове повідомлення StarMail</comment>
<comment xml:lang="vi">Thư điện tử StarMail</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">STarMail 电子邮件</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">StarMail 电子邮件</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">StarMail 郵件</comment>
<glob pattern="*.smd"/>
</mime-type>
@@ -4463,7 +4608,7 @@
<comment xml:lang="pt">fórmula do StarMath</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Fórmula do StarMath</comment>
<comment xml:lang="ro">Formulă StarMath</comment>
- <comment xml:lang="ru">формула StarMath</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Формула StarMath</comment>
<comment xml:lang="sk">Vzorec StarMath</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka formule StarMath</comment>
<comment xml:lang="sq">Formulë StarMath</comment>
@@ -4472,7 +4617,7 @@
<comment xml:lang="tr">StarMath formülü</comment>
<comment xml:lang="uk">формула StarMath</comment>
<comment xml:lang="vi">Công thức StarMath</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">STarMath 公式</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">StarMath 公式</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">StarMath 公式</comment>
<generic-icon name="x-office-document"/>
<glob pattern="*.smf"/>
@@ -4480,6 +4625,7 @@
<mime-type type="application/vnd.stardivision.writer">
<comment>StarWriter document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند StarWriter</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu de StarWriter</comment>
<comment xml:lang="az">StarWriter sənədi</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument StarWriter</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — StarWriter</comment>
@@ -4518,7 +4664,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento do StarWriter</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento do StarWriter</comment>
<comment xml:lang="ro">Document StarWriter</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ StarWriter</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ StarWriter</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument StarWriter</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument StarWriter</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument StarWriter</comment>
@@ -4527,7 +4673,7 @@
<comment xml:lang="tr">StarWriter belgesi</comment>
<comment xml:lang="uk">документ StarWriter</comment>
<comment xml:lang="vi">Tài liệu StarWriter</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">STarWriter 文档</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">StarWriter 文档</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">StarWriter 文件</comment>
<generic-icon name="x-office-document"/>
<glob pattern="*.sdw"/>
@@ -4576,7 +4722,7 @@
<comment xml:lang="pt">folha de cálculo OpenOffice Calc</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Planilha do OpenOffice Calc</comment>
<comment xml:lang="ro">Foaie de calcul OpenOffice Calc</comment>
- <comment xml:lang="ru">электронная таблица OpenOffice Calc</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Электронная таблица OpenOffice Calc</comment>
<comment xml:lang="sk">Zošit OpenOffice Calc</comment>
<comment xml:lang="sl">Razpredelnica OpenOffice.org Calc</comment>
<comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh OpenOffice Calc</comment>
@@ -4585,7 +4731,7 @@
<comment xml:lang="tr">OpenOffice Calc çalışma sayfası</comment>
<comment xml:lang="uk">ел. таблиця OpenOffice Calc</comment>
<comment xml:lang="vi">Bảng tính Calc của OpenOffice.org</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice.org Calc 工作簿</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice Calc 电子表格</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Calc 試算表</comment>
<sub-class-of type="application/zip"/>
<generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
@@ -4636,7 +4782,7 @@
<comment xml:lang="pt">modelo OpenOffice Calc</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Modelo do OpenOffice Calc</comment>
<comment xml:lang="ro">Șablon OpenOffice Calc</comment>
- <comment xml:lang="ru">шаблон OpenOffice Calc</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Шаблон OpenOffice Calc</comment>
<comment xml:lang="sk">Šablóna OpenOffice Calc</comment>
<comment xml:lang="sl">Predloga OpenOffice.org Calc</comment>
<comment xml:lang="sq">Model OpenOffice Calc</comment>
@@ -4645,7 +4791,7 @@
<comment xml:lang="tr">OpenOffice Calc şablonu</comment>
<comment xml:lang="uk">шаблон ел.таблиці OpenOffice Calc</comment>
<comment xml:lang="vi">Mẫu bảng tính Calc của OpenOffice.org</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice.org Calc 工作簿模板</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice Calc 模板</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Calc 範本</comment>
<sub-class-of type="application/zip"/>
<generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
@@ -4696,7 +4842,7 @@
<comment xml:lang="pt">desenho OpenOffice Draw</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Desenho do OpenOffice Draw</comment>
<comment xml:lang="ro">Desen OpenOffice Draw</comment>
- <comment xml:lang="ru">изображение OpenOffice Draw</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Рисунок OpenOffice Draw</comment>
<comment xml:lang="sk">Kresba OpenOffice Draw</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka risbe OpenOffice.org Draw</comment>
<comment xml:lang="sq">Vizatim OpenOffice Draw</comment>
@@ -4705,7 +4851,7 @@
<comment xml:lang="tr">OpenOffice Draw çizimi</comment>
<comment xml:lang="uk">малюнок OpenOffice Draw</comment>
<comment xml:lang="vi">Bản vẽ Draw của OpenOffice.org</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice.org Draw 绘图</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice Draw 绘图</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Draw 繪圖</comment>
<sub-class-of type="application/zip"/>
<generic-icon name="image-x-generic"/>
@@ -4756,7 +4902,7 @@
<comment xml:lang="pt">modelo OpenOffice Draw</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Modelo do OpenOffice Draw</comment>
<comment xml:lang="ro">Șablon OpenOffice Draw</comment>
- <comment xml:lang="ru">шаблон OpenOffice Draw</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Шаблон OpenOffice Draw</comment>
<comment xml:lang="sk">Šablóna OpenOffice Draw</comment>
<comment xml:lang="sl">Predloga OpenOffice.org Draw</comment>
<comment xml:lang="sq">Model OpenOffice Draw</comment>
@@ -4765,7 +4911,7 @@
<comment xml:lang="tr">OpenOffice Draw şablonu</comment>
<comment xml:lang="uk">шаблон малюнку OpenOffice Draw</comment>
<comment xml:lang="vi">Mẫu bản vẽ Draw của OpenOffice.org</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice.org Draw 绘图模板</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice Draw 模板</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Draw 範本</comment>
<sub-class-of type="application/zip"/>
<generic-icon name="image-x-generic"/>
@@ -4818,7 +4964,7 @@
<comment xml:lang="pt">apresentação OpenOffice Impress</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Apresentação do OpenOffice Impress</comment>
<comment xml:lang="ro">Prezentare OpenOffice Impress</comment>
- <comment xml:lang="ru">презентация OpenOffice Impress</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Презентация OpenOffice Impress</comment>
<comment xml:lang="sk">Prezentácia OpenOffice Impress</comment>
<comment xml:lang="sl">Predstavitev OpenOffice.org Impress</comment>
<comment xml:lang="sq">Prezantim OpenOffice Impress</comment>
@@ -4827,7 +4973,7 @@
<comment xml:lang="tr">OpenOffice Impress sunumu</comment>
<comment xml:lang="uk">презентація OpenOffice Impress</comment>
<comment xml:lang="vi">Trình diễn Impress của OpenOffice.org</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice.org Impress 演示文稿</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice Impress 演示文稿</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Impress 簡報</comment>
<sub-class-of type="application/zip"/>
<generic-icon name="x-office-presentation"/>
@@ -4878,7 +5024,7 @@
<comment xml:lang="pt">modelo OpenOffice Impress</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Modelo do OpenOffice Impress</comment>
<comment xml:lang="ro">Șablon OpenOffice Impress</comment>
- <comment xml:lang="ru">шаблон OpenOffice Impress</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Шаблон OpenOffice Impress</comment>
<comment xml:lang="sk">Šablóna OpenOffice Impress</comment>
<comment xml:lang="sl">Predloga OpenOffice.org Impress</comment>
<comment xml:lang="sq">Model OpenOffice Impress</comment>
@@ -4887,7 +5033,7 @@
<comment xml:lang="tr">OpenOffice Impress şablonu</comment>
<comment xml:lang="uk">шаблон презентації OpenOffice Impress</comment>
<comment xml:lang="vi">Mẫu trình diễn Impress của OpenOffice.org</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice.org Impress 演示文稿模板</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice Impress 模板</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Impress 範本</comment>
<sub-class-of type="application/zip"/>
<generic-icon name="x-office-presentation"/>
@@ -4938,7 +5084,7 @@
<comment xml:lang="pt">fórmula OpenOffice Math</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Fórmula do OpenOffice Math</comment>
<comment xml:lang="ro">Formulă OpenOffice Math</comment>
- <comment xml:lang="ru">формула OpenOffice Math</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Формула OpenOffice Math</comment>
<comment xml:lang="sk">Vzorec OpenOffice Math</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument formule OpenOffice.org Math</comment>
<comment xml:lang="sq">Formulë OpenOffice Math</comment>
@@ -4947,7 +5093,7 @@
<comment xml:lang="tr">OpenOffice Math formülü</comment>
<comment xml:lang="uk">формула OpenOffice Math</comment>
<comment xml:lang="vi">Công thức Math của OpenOffice.org</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice.org Math 公式</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice Math 公式</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Math 公式</comment>
<sub-class-of type="application/zip"/>
<generic-icon name="x-office-document"/>
@@ -4963,6 +5109,7 @@
<mime-type type="application/vnd.sun.xml.writer">
<comment>OpenOffice Writer document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند Writer المكتب المفتوح</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu d'OpenOffice Writer</comment>
<comment xml:lang="az">OpenOffice Writer sənədi</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument OpenOffice Writer</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — OpenOffice Writer</comment>
@@ -5000,7 +5147,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento OpenOffice Writer</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento do OpenOffice Writer</comment>
<comment xml:lang="ro">Document OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ OpenOffice Writer</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ OpenOffice Writer</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument OpenOffice Writer</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument OpenOffice.org Writer</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument OpenOffice Writer</comment>
@@ -5009,7 +5156,7 @@
<comment xml:lang="tr">OpenOffice Writer belgesi</comment>
<comment xml:lang="uk">документ OpenOffice Writer</comment>
<comment xml:lang="vi">Tài liệu Writer của OpenOffice.org</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice.org Writer 文档</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice Writer 文档</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Writer 文件</comment>
<sub-class-of type="application/zip"/>
<generic-icon name="x-office-document"/>
@@ -5025,6 +5172,7 @@
<mime-type type="application/vnd.sun.xml.writer.global">
<comment>OpenOffice Writer global document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند المكتب المفتوح Writer العالمي</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu global d'OpenOffice Writer</comment>
<comment xml:lang="az">OpenOffice Writer qlobal sənədi</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Hlabalny dakument OpenOffice Writer</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ - глобален — OpenOffice Writer</comment>
@@ -5062,7 +5210,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento global OpenOffice Writer</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento global do OpenOffice Writer</comment>
<comment xml:lang="ro">Document global OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="ru">основной документ OpenOffice Writer</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Основной документ OpenOffice Writer</comment>
<comment xml:lang="sk">Globálny dokument OpenOffice Writer</comment>
<comment xml:lang="sl">Splošni dokument OpenOffice.org Writer</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument i përgjithshëm OpenOffice Writer</comment>
@@ -5071,7 +5219,7 @@
<comment xml:lang="tr">OpenOffice Writer global belgesi</comment>
<comment xml:lang="uk">загальний документ OpenOffice Writer</comment>
<comment xml:lang="vi">Tài liệu toàn cục Writer của OpenOffice.org</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice.org Writer 全局文档</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice Writer 全局文档</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Writer 主控文件</comment>
<sub-class-of type="application/zip"/>
<generic-icon name="x-office-document"/>
@@ -5125,7 +5273,7 @@
<comment xml:lang="pt">modelo OpenOffice Writer</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Modelo do OpenOffice Writer</comment>
<comment xml:lang="ro">Șablon OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="ru">шаблон OpenOffice Writer</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Шаблон OpenOffice Writer</comment>
<comment xml:lang="sk">Šablóna OpenOffice Writer</comment>
<comment xml:lang="sl">Predloga OpenOffice.org Writer</comment>
<comment xml:lang="sq">Model OpenOffice Writer</comment>
@@ -5134,7 +5282,7 @@
<comment xml:lang="tr">OpenOffice Writer şablonu</comment>
<comment xml:lang="uk">шаблон документа OpenOffice Writer</comment>
<comment xml:lang="vi">Mẫu tài liệu Writer của OpenOffice.org</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice.org Writer 文档模板</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice Writer 模板</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Writer 範本</comment>
<sub-class-of type="application/zip"/>
<generic-icon name="x-office-document"/>
@@ -5150,6 +5298,7 @@
<mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.text">
<comment>ODT document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند ODT</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu ODT</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument ODT</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — ODT</comment>
<comment xml:lang="ca">document ODT</comment>
@@ -5186,7 +5335,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento ODT</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento ODT</comment>
<comment xml:lang="ro">Document ODT</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ ODT</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ ODT</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument ODT</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument ODT</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument ODT</comment>
@@ -5213,6 +5362,7 @@
<mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.text-flat-xml">
<comment>ODT document (Flat XML)</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند ODT (Flat XML)</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu ODT (XML planu)</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — ODT (само XML)</comment>
<comment xml:lang="ca">document ODT (XML pla)</comment>
<comment xml:lang="cs">dokument ODT (Flat XML)</comment>
@@ -5245,14 +5395,14 @@
<comment xml:lang="pt">documento ODT (XML plano)</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento ODT (Flat XML)</comment>
<comment xml:lang="ro">Document ODT (XML simplu)</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ ODT (простой XML)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ ODT (простой XML)</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument ODT (čisté XML)</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka dokumenta ODT (nepovezan XML)</comment>
<comment xml:lang="sr">ОДТ документ (Обични ИксМЛ)</comment>
<comment xml:lang="sv">ODT-dokument (platt XML)</comment>
<comment xml:lang="tr">ODT belgesi (Düz XML)</comment>
<comment xml:lang="uk">документ ODT (Flat XML)</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">ODT 文档(Flat XML)</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">ODT 文档(Flat XML)</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">ODT 文件 (Flat XML)</comment>
<acronym>FODT</acronym>
<expanded-acronym>OpenDocument Text (Flat XML)</expanded-acronym>
@@ -5299,7 +5449,7 @@
<comment xml:lang="pt">modelo ODT</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Modelo ODT</comment>
<comment xml:lang="ro">Șablon ODT</comment>
- <comment xml:lang="ru">шаблон ODT</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Шаблон ODT</comment>
<comment xml:lang="sk">Šablóna ODT</comment>
<comment xml:lang="sl">Predloga dokumenta ODT</comment>
<comment xml:lang="sq">Model ODT</comment>
@@ -5362,7 +5512,7 @@
<comment xml:lang="pt">modelo OTH</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Modelo OTH</comment>
<comment xml:lang="ro">Șablon OTH</comment>
- <comment xml:lang="ru">шаблон OTH</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Шаблон OTH</comment>
<comment xml:lang="sk">Šablóna OTH</comment>
<comment xml:lang="sl">Predloga OTH</comment>
<comment xml:lang="sq">Model OTH</comment>
@@ -5389,6 +5539,7 @@
<mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.text-master">
<comment>ODM document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند ODM</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu ODM</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument ODM</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — ODM</comment>
<comment xml:lang="ca">document ODM</comment>
@@ -5425,7 +5576,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento ODM</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento ODM</comment>
<comment xml:lang="ro">Document ODM</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ ODM</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ ODM</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument ODM</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument ODM</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument ODM</comment>
@@ -5488,7 +5639,7 @@
<comment xml:lang="pt">desenho ODG</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Desenho ODG</comment>
<comment xml:lang="ro">Desen ODG</comment>
- <comment xml:lang="ru">изображение ODG</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Рисунок ODG</comment>
<comment xml:lang="sk">Kresba ODG</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka risbe ODG</comment>
<comment xml:lang="sq">Vizatim ODG</comment>
@@ -5547,14 +5698,14 @@
<comment xml:lang="pt">desenho ODG (XML plano)</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Desenho ODG (Flat XML)</comment>
<comment xml:lang="ro">Desen ODG (XML simplu)</comment>
- <comment xml:lang="ru">изображение ODG (простой XML)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Рисунок ODG (простой XML)</comment>
<comment xml:lang="sk">Kresba ODG (čisté XML)</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka risbe ODG (nepovezan XML)</comment>
<comment xml:lang="sr">ОДГ цртеж (Обичан ИксМЛ)</comment>
<comment xml:lang="sv">ODG-teckning (platt XML)</comment>
<comment xml:lang="tr">ODG çizimi (Düz XML)</comment>
<comment xml:lang="uk">малюнок ODG (Flat XML)</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">ODG 绘图(Flat XML)</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">ODG 绘图(Flat XML)</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">ODG 繪圖 (Flat XML)</comment>
<acronym>FODG</acronym>
<expanded-acronym>OpenDocument Drawing (Flat XML)</expanded-acronym>
@@ -5601,7 +5752,7 @@
<comment xml:lang="pt">modelo ODG</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Modelo ODG</comment>
<comment xml:lang="ro">Șablon ODG</comment>
- <comment xml:lang="ru">шаблон ODG</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Шаблон ODG</comment>
<comment xml:lang="sk">Šablóna ODG</comment>
<comment xml:lang="sl">Predloga dokumenta ODG</comment>
<comment xml:lang="sq">Model ODG</comment>
@@ -5664,7 +5815,7 @@
<comment xml:lang="pt">apresentação ODP</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Apresentação ODP</comment>
<comment xml:lang="ro">Prezentare ODP</comment>
- <comment xml:lang="ru">презентация ODP</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Презентация ODP</comment>
<comment xml:lang="sk">Prezentácia ODP</comment>
<comment xml:lang="sl">Predstavitev ODP</comment>
<comment xml:lang="sq">Prezantim ODP</comment>
@@ -5723,14 +5874,14 @@
<comment xml:lang="pt">apresentação ODP (XML plano)</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Apresentação ODP (Flat XML)</comment>
<comment xml:lang="ro">Prezentare ODP (XML simplu)</comment>
- <comment xml:lang="ru">презентация ODP (простой XML)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Презентация ODP (простой XML)</comment>
<comment xml:lang="sk">Prezentácia ODP (čisté XML)</comment>
<comment xml:lang="sl">Predstavitev ODP (nepovezan XML)</comment>
<comment xml:lang="sr">ОДП презентација (Обични ИксМЛ)</comment>
<comment xml:lang="sv">ODP-presentation (platt XML)</comment>
<comment xml:lang="tr">ODP sunumu (Düz XML)</comment>
<comment xml:lang="uk">презентація ODP (Flat XML)</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">ODP 演示文稿(Flat XML)</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">ODP 演示文稿(Flat XML)</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">ODP 範本 (Flat XML)</comment>
<acronym>FODP</acronym>
<expanded-acronym>OpenDocument Presentation (Flat XML)</expanded-acronym>
@@ -5777,7 +5928,7 @@
<comment xml:lang="pt">modelo ODP</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Modelo ODP</comment>
<comment xml:lang="ro">Șablon ODP</comment>
- <comment xml:lang="ru">шаблон ODP</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Шаблон ODP</comment>
<comment xml:lang="sk">Šablóna ODP</comment>
<comment xml:lang="sl">Predloga dokumenta ODP</comment>
<comment xml:lang="sq">Model ODP</comment>
@@ -5840,16 +5991,16 @@
<comment xml:lang="pt">folha de cálculo ODS</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Planilha ODS</comment>
<comment xml:lang="ro">Foaie de calcul ODS</comment>
- <comment xml:lang="ru">электронная таблица ODS</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Электронная таблица ODS</comment>
<comment xml:lang="sk">Zošit ODS</comment>
<comment xml:lang="sl">Preglednica ODS</comment>
<comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh ODS</comment>
- <comment xml:lang="sr">ОДС spreadsheet</comment>
+ <comment xml:lang="sr">ОДС табела</comment>
<comment xml:lang="sv">ODS-kalkylblad</comment>
<comment xml:lang="tr">ODS çalışma sayfası</comment>
<comment xml:lang="uk">ел. таблиця ODS</comment>
<comment xml:lang="vi">Bảng tính ODS</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">ODS 工作簿</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">ODS 电子表格</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">ODS 試算表</comment>
<acronym>ODS</acronym>
<expanded-acronym>OpenDocument Spreadsheet</expanded-acronym>
@@ -5899,14 +6050,14 @@
<comment xml:lang="pt">folha de cálculo ODS (XML plano)</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Planilha ODS (Flat XML)</comment>
<comment xml:lang="ro">Foaie de calcul ODS (XML simplu)</comment>
- <comment xml:lang="ru">электронная таблица ODS (простой XML)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Электронная таблица ODS (простой XML)</comment>
<comment xml:lang="sk">Zošit ODS (čisté XML)</comment>
<comment xml:lang="sl">Preglednica ODS (nepovezan XML)</comment>
- <comment xml:lang="sr">ОДС spreadsheet (Обични ИксМЛ)</comment>
+ <comment xml:lang="sr">ОДС табела (обични ИксМЛ)</comment>
<comment xml:lang="sv">ODS-kalkylblad (platt XML)</comment>
<comment xml:lang="tr">ODS sunumu (Düz XML)</comment>
<comment xml:lang="uk">ел. таблиця ODS (Flat XML)</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">ODS 工作簿(Flat XML)</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">ODS 电子表格 (Flat XML)</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">ODS 試算表 (Flat XML)</comment>
<acronym>FODS</acronym>
<expanded-acronym>OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)</expanded-acronym>
@@ -5953,7 +6104,7 @@
<comment xml:lang="pt">modelo ODS</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Modelo ODS</comment>
<comment xml:lang="ro">Șablon ODS</comment>
- <comment xml:lang="ru">шаблон ODS</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Шаблон ODS</comment>
<comment xml:lang="sk">Šablóna ODS</comment>
<comment xml:lang="sl">Predloga dokumenta ODS</comment>
<comment xml:lang="sq">Model ODS</comment>
@@ -6015,11 +6166,11 @@
<comment xml:lang="pt">gráfico ODC</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Gráfico ODC</comment>
<comment xml:lang="ro">Diagramă ODC</comment>
- <comment xml:lang="ru">диаграмма ODC</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Диаграмма ODC</comment>
<comment xml:lang="sk">Graf ODC</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka grafikona ODC</comment>
<comment xml:lang="sq">Grafik ODC</comment>
- <comment xml:lang="sr">ОДЦ chart</comment>
+ <comment xml:lang="sr">ОДЦ график</comment>
<comment xml:lang="sv">ODC-diagram</comment>
<comment xml:lang="tr">ODC çizelgesi</comment>
<comment xml:lang="uk">діаграма ODC</comment>
@@ -6075,7 +6226,7 @@
<comment xml:lang="pt">modelo ODC</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Modelo ODC</comment>
<comment xml:lang="ro">Șablon ODC</comment>
- <comment xml:lang="ru">шаблон ODC</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Шаблон ODC</comment>
<comment xml:lang="sk">Šablóna ODC</comment>
<comment xml:lang="sl">Predloga ODC</comment>
<comment xml:lang="sr">ОДЦ шаблон</comment>
@@ -6137,11 +6288,11 @@
<comment xml:lang="pt">fórmula ODF</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Fórmula ODF</comment>
<comment xml:lang="ro">Formulă ODF</comment>
- <comment xml:lang="ru">формула ODF</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Формула ODF</comment>
<comment xml:lang="sk">Vzorec ODF</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument formule ODF</comment>
<comment xml:lang="sq">Formulë ODF</comment>
- <comment xml:lang="sr">ОДФ formula</comment>
+ <comment xml:lang="sr">ОДФ формула</comment>
<comment xml:lang="sv">ODF-formel</comment>
<comment xml:lang="tr">ODF formülü</comment>
<comment xml:lang="uk">формула ODF</comment>
@@ -6197,7 +6348,7 @@
<comment xml:lang="pt">modelo ODF</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Modelo ODF</comment>
<comment xml:lang="ro">Șablon ODF</comment>
- <comment xml:lang="ru">шаблон ODF</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Шаблон ODF</comment>
<comment xml:lang="sk">Šablóna ODF</comment>
<comment xml:lang="sl">Predloga dokumenta ODF</comment>
<comment xml:lang="sr">ОДФ шаблон</comment>
@@ -6259,7 +6410,7 @@
<comment xml:lang="pt">base de dados ODB</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Banco de dados ODB</comment>
<comment xml:lang="ro">Bază de date ODB</comment>
- <comment xml:lang="ru">база данных ODB</comment>
+ <comment xml:lang="ru">База данных ODB</comment>
<comment xml:lang="sk">Databáza ODB</comment>
<comment xml:lang="sl">Podatkovna zbirka ODB</comment>
<comment xml:lang="sq">Bazë me të dhëna ODB</comment>
@@ -6287,6 +6438,7 @@
<mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.image">
<comment>ODI image</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة ODI</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Imaxe ODI</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Vyjava ODI</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — ODI</comment>
<comment xml:lang="ca">imatge ODI</comment>
@@ -6323,7 +6475,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem ODI</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem ODI</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine ODI</comment>
- <comment xml:lang="ru">изображение ODI</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Изображение ODI</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok ODI</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka ODI</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë ODI</comment>
@@ -6350,6 +6502,7 @@
<mime-type type="application/vnd.openofficeorg.extension">
<comment>OpenOffice.org extension</comment>
<comment xml:lang="ar">امتداد OpenOffice.org</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Estensión d'OpenOffice.org</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Pašyreńnie OpenOffice.org</comment>
<comment xml:lang="bg">Разширение — OpenOffice</comment>
<comment xml:lang="ca">extensió d'OpenOffice.org</comment>
@@ -6384,7 +6537,7 @@
<comment xml:lang="pt">extensão OpenOffice.org</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Extensão do OpenOffice</comment>
<comment xml:lang="ro">Extensie OpenOffice.org</comment>
- <comment xml:lang="ru">расширение OpenOffice.org</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Расширение OpenOffice.org</comment>
<comment xml:lang="sk">Rozšírenie OpenOffice.org</comment>
<comment xml:lang="sl">Razširitev OpenOffice.org</comment>
<comment xml:lang="sq">Shtojcë për OpenOffice.org</comment>
@@ -6401,6 +6554,7 @@
</mime-type>
<mime-type type="application/vnd.android.package-archive">
<comment>Android package</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Paquete d'Android</comment>
<comment xml:lang="bg">Пакет — Android</comment>
<comment xml:lang="ca">paquet d'Android</comment>
<comment xml:lang="cs">balíčky systému Android</comment>
@@ -6413,6 +6567,7 @@
<comment xml:lang="eu">Android paketea</comment>
<comment xml:lang="fi">Android-paketti</comment>
<comment xml:lang="fr">paquet Android</comment>
+ <comment xml:lang="ga">pacáiste Android</comment>
<comment xml:lang="gl">paquete de Android</comment>
<comment xml:lang="he">חבילת אנדרויד</comment>
<comment xml:lang="hr">Android paket</comment>
@@ -6430,14 +6585,14 @@
<comment xml:lang="pl">Pakiet Androida</comment>
<comment xml:lang="pt">pacote Android</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote do Android</comment>
- <comment xml:lang="ru">пакет Android</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Пакет Android</comment>
<comment xml:lang="sk">Balík Android</comment>
<comment xml:lang="sl">Paket Android</comment>
<comment xml:lang="sr">Андроидов пакет</comment>
<comment xml:lang="sv">Android-paket</comment>
<comment xml:lang="tr">Android paketi</comment>
<comment xml:lang="uk">пакунок Android</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Android</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Android 应用包</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Android 軟體包</comment>
<sub-class-of type="application/x-java-archive"/>
<glob pattern="*.apk"/>
@@ -6445,6 +6600,7 @@
<mime-type type="application/vnd.symbian.install">
<comment>SIS package</comment>
<comment xml:lang="ar">حزمة SIS</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Paquete SIS</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Pakunak SIS</comment>
<comment xml:lang="bg">Пакет — SIS</comment>
<comment xml:lang="ca">paquet SIS</comment>
@@ -6480,7 +6636,7 @@
<comment xml:lang="pt">pacote SIS</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote SIS</comment>
<comment xml:lang="ro">Pachet SIS</comment>
- <comment xml:lang="ru">пакет SIS</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Пакет SIS</comment>
<comment xml:lang="sk">Balíček SIS</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka paketa SIS</comment>
<comment xml:lang="sq">Paketë SIS</comment>
@@ -6502,6 +6658,7 @@
<mime-type type="x-epoc/x-sisx-app">
<comment>SISX package</comment>
<comment xml:lang="ar">حزمة SISX</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Paquete SISX</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Pakunak SISX</comment>
<comment xml:lang="bg">Пакет — SISX</comment>
<comment xml:lang="ca">paquet SISX</comment>
@@ -6537,7 +6694,7 @@
<comment xml:lang="pt">pacote SISX</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote SISX</comment>
<comment xml:lang="ro">Pachet SISX</comment>
- <comment xml:lang="ru">пакет SISX</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Пакет SISX</comment>
<comment xml:lang="sk">Balíček SISX</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka paketa SISX</comment>
<comment xml:lang="sq">Paketë SISX</comment>
@@ -6569,6 +6726,7 @@
<comment xml:lang="eu">Sareko pakete kaptura</comment>
<comment xml:lang="fi">Verkkopakettien kaappaus</comment>
<comment xml:lang="fr">capture de paquet réseau</comment>
+ <comment xml:lang="ga">Gabháltas Paicéid Líonra</comment>
<comment xml:lang="gl">Captura de Network Packet</comment>
<comment xml:lang="he">לכידה של מנות נתונים ברשת</comment>
<comment xml:lang="hr">Mrežno hvatanje paketa</comment>
@@ -6586,7 +6744,7 @@
<comment xml:lang="pl">Przechwycenie pakietu sieciowego</comment>
<comment xml:lang="pt">captura Network Packet</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote de captura de rede</comment>
- <comment xml:lang="ru">захваченные сетевые пакеты</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Захваченные сетевые пакеты</comment>
<comment xml:lang="sk">Zachytené sieťové pakety</comment>
<comment xml:lang="sl">Zajem omrežnih paketov</comment>
<comment xml:lang="sr">Снимање мрежног пакета</comment>
@@ -6608,6 +6766,7 @@
<mime-type type="application/vnd.wordperfect">
<comment>WordPerfect document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند WordPerfect</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu de WordPerfect</comment>
<comment xml:lang="az">WordPerfect sənədi</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument WordPerfect</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — WordPerfect</comment>
@@ -6646,11 +6805,11 @@
<comment xml:lang="pt">documento WordPerfect</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento do WordPerfect</comment>
<comment xml:lang="ro">Document WordPerfect</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ WordPerfect</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ WordPerfect</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument WordPerfect</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument WordPerfect</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument WordPerfect</comment>
- <comment xml:lang="sr">документ Ворд Перфекта</comment>
+ <comment xml:lang="sr">документ Ворд перфекта</comment>
<comment xml:lang="sv">WordPerfect-dokument</comment>
<comment xml:lang="tr">WordPerfect belgesi</comment>
<comment xml:lang="uk">документ WordPerfect</comment>
@@ -6671,6 +6830,12 @@
<glob pattern="*.wpd"/>
<glob pattern="*.wpp"/>
</mime-type>
+ <mime-type type="application/vnd.youtube.yt">
+ <comment>YouTube Media Archive</comment>
+ <generic-icon name="video-x-generic"/>
+ <glob pattern="*.yt"/>
+ <sub-class-of type="application/zip"/>
+ </mime-type>
<mime-type type="application/x-spss-por">
<comment>SPSS Portable Data File</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف بيانات SPSS متنقلة</comment>
@@ -6704,7 +6869,7 @@
<comment xml:lang="pt">ficheiro de dados portátil SPSS</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de Dados Portáteis SPSS</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier portabil de date SPSS</comment>
- <comment xml:lang="ru">файл переносимых данных SPSS</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл переносимых данных SPSS</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor prenosných dát SPSS</comment>
<comment xml:lang="sl">Prenosna podatkovna datoteka SPSS</comment>
<comment xml:lang="sr">СПСС датотека преносних података</comment>
@@ -6730,6 +6895,7 @@
<comment xml:lang="en_GB">SPSS Data File</comment>
<comment xml:lang="es">archivo de datos SPSS</comment>
<comment xml:lang="eu">SPSS datuen fitxategia</comment>
+ <comment xml:lang="fi">SPSS-datatiedosto</comment>
<comment xml:lang="fo">SPSS dátufíla</comment>
<comment xml:lang="fr">fichier de données SPSS</comment>
<comment xml:lang="ga">comhad sonraí SPSS</comment>
@@ -6751,7 +6917,7 @@
<comment xml:lang="pt">ficheiro de dados SPSS</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de dados SPSS</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier date SPSS</comment>
- <comment xml:lang="ru">файл данных SPSS</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл данных SPSS</comment>
<comment xml:lang="sk">Dátový súbor SPSS</comment>
<comment xml:lang="sl">Podatkovna datoteka SPSS</comment>
<comment xml:lang="sr">СПСС датотека података</comment>
@@ -6788,7 +6954,7 @@
<comment xml:lang="ga">leabharmharcanna XBEL</comment>
<comment xml:lang="gl">Marcadores XBEL</comment>
<comment xml:lang="he">סימניית XBEL</comment>
- <comment xml:lang="hr">XBEL knjižne oznake</comment>
+ <comment xml:lang="hr">XBEL zabilješka</comment>
<comment xml:lang="hu">XBEL-könyvjelzők</comment>
<comment xml:lang="ia">Marcapaginas XBEL</comment>
<comment xml:lang="id">Bookmark XBEL</comment>
@@ -6807,7 +6973,7 @@
<comment xml:lang="pt">marcadores XBEL</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Marcadores do XBEL</comment>
<comment xml:lang="ro">Semne de carte XBEL</comment>
- <comment xml:lang="ru">закладки XBEL</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Закладки XBEL</comment>
<comment xml:lang="sk">Záložky XBEL</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka zaznamkov XBEL</comment>
<comment xml:lang="sq">Libërshënues XBEL</comment>
@@ -6830,6 +6996,7 @@
<mime-type type="application/x-7z-compressed">
<comment>7-zip archive</comment>
<comment xml:lang="ar">أرشيف 7-zip</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Archivu 7-zip</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Archiŭ 7-zip</comment>
<comment xml:lang="bg">Архив — 7-zip</comment>
<comment xml:lang="ca">arxiu 7-zip</comment>
@@ -6866,7 +7033,7 @@
<comment xml:lang="pt">arquivo 7-zip</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote 7-Zip</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă 7-zip</comment>
- <comment xml:lang="ru">архив 7-zip</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив 7-zip</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív 7-zip</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva 7-zip</comment>
<comment xml:lang="sq">Arkiv 7-zip</comment>
@@ -6886,6 +7053,7 @@
<mime-type type="application/x-abiword">
<comment>AbiWord document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند آبي وورد</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu d'AbiWord</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument AbiWord</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — AbiWord</comment>
<comment xml:lang="ca">document AbiWord</comment>
@@ -6923,7 +7091,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento AbiWord</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento do AbiWord</comment>
<comment xml:lang="ro">Document AbiWord</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ AbiWord</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ AbiWord</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument AbiWord</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument AbiWord</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument AbiWord</comment>
@@ -6961,7 +7129,7 @@
<comment xml:lang="eu">CD irudiaren CUE orria</comment>
<comment xml:lang="fi">CD-vedos cuesheet</comment>
<comment xml:lang="fr">index de pistes de CD</comment>
- <comment xml:lang="ga">bileog chiúáil íomhá CD</comment>
+ <comment xml:lang="ga">bileog chiúála íomhá CD</comment>
<comment xml:lang="gl">cue sheet dunha imaxe de CD</comment>
<comment xml:lang="he">גליון נתונים לתמונת דיסק</comment>
<comment xml:lang="hr">CD slika s meta podacima</comment>
@@ -6982,11 +7150,11 @@
<comment xml:lang="pt">índice de CD de imagem</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Índice de Imagem de CD</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine CD cuesheet</comment>
- <comment xml:lang="ru">таблица содержания образа CD</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Таблица содержания образа CD</comment>
<comment xml:lang="sk">Rozvrhnutie stôp obrazu CD</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka razpredelnice odtisa CD cue</comment>
<comment xml:lang="sq">Cuesheet imazhi CD</comment>
- <comment xml:lang="sr">редослед слика ЦД-а</comment>
+ <comment xml:lang="sr">Кју лист ЦД одраза</comment>
<comment xml:lang="sv">Indexblad för cd-avbild</comment>
<comment xml:lang="tr">CD görüntüsü belgesi</comment>
<comment xml:lang="uk">таблиця CUE образу CD</comment>
@@ -7000,6 +7168,7 @@
<mime-type type="application/x-amipro">
<comment>Lotus AmiPro document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند Lotus AmiPro</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu de Lotus AmiPro</comment>
<comment xml:lang="az">Lotus AmiPro sənədi</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument Lotus AmiPro</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — Lotus AmiPro</comment>
@@ -7038,7 +7207,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento Lotus AmiPro</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento do Lotus AmiPro</comment>
<comment xml:lang="ro">Document Lotus AmiPro</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ Lotus AmiPro</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ Lotus AmiPro</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument Lotus AmiPro</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument Lotus AmiPro</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument Lotus AmiPro</comment>
@@ -7055,6 +7224,7 @@
<mime-type type="application/x-aportisdoc">
<comment>AportisDoc document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند AportisDoc</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu d'AportisDoc</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — AportisDoc</comment>
<comment xml:lang="ca">document AportisDoc</comment>
<comment xml:lang="cs">dokument AportisDoc</comment>
@@ -7088,7 +7258,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento AportisDoc</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento do AportisDoc</comment>
<comment xml:lang="ro">Document AportisDoc</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ AportisDoc</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ AportisDoc</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument AportisDoc</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument AportisDoc</comment>
<comment xml:lang="sr">Апортис Док документ</comment>
@@ -7147,7 +7317,7 @@
<comment xml:lang="pt">folha de cálculo Applix Spreadsheets</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Planilha do Applix Spreadsheets</comment>
<comment xml:lang="ro">Foaie de calcul Applix</comment>
- <comment xml:lang="ru">электронная таблица Applix Spreadsheets</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Электронная таблица Applix Spreadsheets</comment>
<comment xml:lang="sk">Zošit Applix Spreadsheets</comment>
<comment xml:lang="sl">Razpredelnica Applix Spreadsheets</comment>
<comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh Applix Spreadsheets</comment>
@@ -7156,7 +7326,7 @@
<comment xml:lang="tr">Applix Spreadsheets çalışma sayfası</comment>
<comment xml:lang="uk">ел. таблиця Applix Spreadsheets</comment>
<comment xml:lang="vi">Bảng tính Applix Spreadsheets</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Applix Spreadsheets 工作簿</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Applix Spreadsheets 电子表格</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Applix Spreadsheets 試算表</comment>
<generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
<magic priority="50">
@@ -7170,6 +7340,7 @@
<mime-type type="application/x-applix-word">
<comment>Applix Words document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند كلمات Applix</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu d'Applix Words</comment>
<comment xml:lang="az">Applix Words sənədi</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument Applix Words</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — Applix Words</comment>
@@ -7209,7 +7380,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento Applix Words</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento do Applix Words</comment>
<comment xml:lang="ro">Document Applix Words</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ Applix Words</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ Applix Words</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument Applix Words</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument Applix Words</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument Applix Words</comment>
@@ -7267,7 +7438,7 @@
<comment xml:lang="pt">arquivo ARC</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote ARC</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă ARC</comment>
- <comment xml:lang="ru">архив ARC</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив ARC</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív ARC</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva ARC</comment>
<comment xml:lang="sq">Arkiv ARC</comment>
@@ -7328,7 +7499,7 @@
<comment xml:lang="pt">arquivo AR</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote AR</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă AR</comment>
- <comment xml:lang="ru">архив AR</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив AR</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív AR</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva AR</comment>
<comment xml:lang="sq">Arkiv AR</comment>
@@ -7389,7 +7560,7 @@
<comment xml:lang="pt">arquivo ARJ</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote ARJ</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă ARJ</comment>
- <comment xml:lang="ru">архив ARJ</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив ARJ</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív ARJ</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva ARJ</comment>
<comment xml:lang="sq">Arkiv ARJ</comment>
@@ -7411,6 +7582,7 @@
<mime-type type="application/x-asp">
<comment>ASP page</comment>
<comment xml:lang="ar">صفحة ASP</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Páxina ASP</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Staronka ASP</comment>
<comment xml:lang="bg">Страница — ASP</comment>
<comment xml:lang="ca">pàgina ASP</comment>
@@ -7447,7 +7619,7 @@
<comment xml:lang="pt">página ASP</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Página ASP</comment>
<comment xml:lang="ro">Pagină ASP</comment>
- <comment xml:lang="ru">страница ASP</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Страница ASP</comment>
<comment xml:lang="sk">Stránka ASP</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka spletne strani ASP</comment>
<comment xml:lang="sq">Faqe ASP</comment>
@@ -7467,6 +7639,7 @@
<mime-type type="application/x-awk">
<comment>AWK script</comment>
<comment xml:lang="ar">سكربت AWK</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Script AWK</comment>
<comment xml:lang="az">AWK skripti</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Skrypt AWK</comment>
<comment xml:lang="bg">Скрипт — AWK</comment>
@@ -7506,7 +7679,7 @@
<comment xml:lang="pt">script AWK</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Script AWK</comment>
<comment xml:lang="ro">Script AWK</comment>
- <comment xml:lang="ru">сценарий AWK</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Сценарий AWK</comment>
<comment xml:lang="sk">Skript AWK</comment>
<comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka AWK</comment>
<comment xml:lang="sq">Script AWK</comment>
@@ -7537,6 +7710,7 @@
<mime-type type="application/x-bcpio">
<comment>BCPIO document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند BCPIO</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu BCPIO</comment>
<comment xml:lang="az">BCPIO sənədi</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument BCPIO</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — BCPIO</comment>
@@ -7576,7 +7750,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento BCPIO</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento BCPIO</comment>
<comment xml:lang="ro">Document BCPIO</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ BCPIO</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ BCPIO</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument BCPIO</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument BCPIO</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument BCPIO</comment>
@@ -7633,7 +7807,7 @@
<comment xml:lang="pt">ficheiro de semente BitTorrent</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo semente BitTorrent</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier sursă-completă BitTorrent</comment>
- <comment xml:lang="ru">файл источника BitTorrent</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл источника BitTorrent</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor BitTorrent</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka sejanja BitTorrent</comment>
<comment xml:lang="sq">File bazë BitTorrent</comment>
@@ -7652,6 +7826,7 @@
<mime-type type="application/x-blender">
<comment>Blender scene</comment>
<comment xml:lang="ar">مشهد بلندر</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Escena de Blender</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Scena Blender</comment>
<comment xml:lang="bg">Сцена — Blender</comment>
<comment xml:lang="ca">escena de Blender</comment>
@@ -7689,7 +7864,7 @@
<comment xml:lang="pt">cenário Blender</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Cena do Blender</comment>
<comment xml:lang="ro">Scenă Blender</comment>
- <comment xml:lang="ru">сцена Blender</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Сцена Blender</comment>
<comment xml:lang="sk">Scéna Blender</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka scene Blender</comment>
<comment xml:lang="sq">Skenë Blender</comment>
@@ -7711,6 +7886,7 @@
<mime-type type="application/x-bzdvi">
<comment>TeX DVI document (bzip-compressed)</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند TeX DVI (مضغوط-bzip)</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu Tex DVI (comprimíu en bzip)</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument TeX DVI (bzip-skampresavany)</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — TeX DVI, компресиран с bzip</comment>
<comment xml:lang="ca">document de TeX DVI (amb compressió bzip)</comment>
@@ -7727,7 +7903,7 @@
<comment xml:lang="ga">cáipéis DVI TeX (comhbhrúite le bzip)</comment>
<comment xml:lang="gl">documento DVI de TeX (comprimido con bzip)</comment>
<comment xml:lang="he">מסמך מסוג TeX DVI (מכווץ ע״י bzip)</comment>
- <comment xml:lang="hr">TeX DVI dokument (komprimiran bzip-om)</comment>
+ <comment xml:lang="hr">TeX DVI dokument (bzip sažeto)</comment>
<comment xml:lang="hu">TeX DVI dokumentum (bzip-pel tömörítve)</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento TeX DVI (comprimite con bzip)</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen TeX DVI (terkompresi bzip)</comment>
@@ -7745,7 +7921,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento TeX DVI (compressão bzip)</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento DVI TeX (compactado com bzip)</comment>
<comment xml:lang="ro">Document TeX DVI (comprimat bzip)</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ TeX DVI (сжатый bzip)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ TeX DVI (сжатый bzip)</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument TeX DVI (komprimovaný pomocou bzip)</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument TeX DVI (stisnjen z bzip)</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument Tex DVI (i kompresuar me bzip)</comment>
@@ -7754,7 +7930,7 @@
<comment xml:lang="tr">TeX DVI belgesi (bzip ile sıkıştırılmış)</comment>
<comment xml:lang="uk">документ TeX DVI (стиснений bzip)</comment>
<comment xml:lang="vi">Tài liệu DVI TeX (đã nén bzip)</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">TeX DVI 文档(gzip 压缩)</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">TeX DVI 文档(gzip 压缩)</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">TeX DVI 文件 (bzip 格式壓縮)</comment>
<sub-class-of type="application/x-bzip"/>
<generic-icon name="x-office-document"/>
@@ -7763,6 +7939,7 @@
<mime-type type="application/x-bzip">
<comment>Bzip archive</comment>
<comment xml:lang="ar">أرشيف Bzip</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Archivu Bzip</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Archiŭ bzip</comment>
<comment xml:lang="bg">Архив — bzip</comment>
<comment xml:lang="ca">arxiu bzip</comment>
@@ -7799,7 +7976,7 @@
<comment xml:lang="pt">arquivo Bzip</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote Bzip</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă Bzip</comment>
- <comment xml:lang="ru">архив BZIP</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив BZIP</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív bzip</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Bzip</comment>
<comment xml:lang="sq">Arkiv bzip</comment>
@@ -7808,7 +7985,7 @@
<comment xml:lang="tr">Bzip arşivi</comment>
<comment xml:lang="uk">архів bzip</comment>
<comment xml:lang="vi">Kho nén bzip</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">bzip 归档文件</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Bzip 归档文件</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Bzip 封存檔</comment>
<generic-icon name="package-x-generic"/>
<magic priority="50">
@@ -7821,6 +7998,7 @@
<mime-type type="application/x-bzip-compressed-tar">
<comment>Tar archive (bzip-compressed)</comment>
<comment xml:lang="ar">أرشيف Tar (مضغوط-bzip)</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Archivu Tar (comprimíu en bzip)</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Archiŭ tar (bzip-skampresavany)</comment>
<comment xml:lang="bg">Архив — tar, компресиран с bzip</comment>
<comment xml:lang="ca">arxiu tar (amb compressió bzip)</comment>
@@ -7837,7 +8015,7 @@
<comment xml:lang="ga">cartlann Tar (comhbhrúite le bzip)</comment>
<comment xml:lang="gl">arquivo Tar (comprimido con bzip)</comment>
<comment xml:lang="he">ארכיון Tar (מכווץ ע״י bzip)</comment>
- <comment xml:lang="hr">Tar arhiva (komprimirana bzip-om)</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Tar arhiva (bzip sažeto)</comment>
<comment xml:lang="hu">Tar archívum (bzip-pel tömörítve)</comment>
<comment xml:lang="ia">Archivo Tar (comprimite con bzip)</comment>
<comment xml:lang="id">Arsip Tar (terkompresi bzip)</comment>
@@ -7855,7 +8033,7 @@
<comment xml:lang="pt">arquivo Tar (compressão bzip)</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote Tar (compactado com bzip)</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă Tar (comprimată bzip)</comment>
- <comment xml:lang="ru">архив TAR (сжатый BZIP)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив TAR (сжатый bzip)</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív tar (komprimovaný pomocou bzip)</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Tar (stisnjen z bzip)</comment>
<comment xml:lang="sq">Arkiv tar (i kompresuar me bzip)</comment>
@@ -7864,7 +8042,7 @@
<comment xml:lang="tr">Tar arşivi (bzip ile sıkıştırılmış)</comment>
<comment xml:lang="uk">архів tar (стиснений bzip)</comment>
<comment xml:lang="vi">Kho nén tar (đã nén bzip)</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Tar 归档文件(bzip 压缩)</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Tar 归档文件(bzip 压缩)</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Tar 封存檔 (bzip 格式壓縮)</comment>
<generic-icon name="package-x-generic"/>
<sub-class-of type="application/x-bzip"/>
@@ -7877,6 +8055,7 @@
<mime-type type="application/x-bzpdf">
<comment>PDF document (bzip-compressed)</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند PDF (مضغوط-bzip)</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu PDF (comprimíu en bzip)</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument PDF (bzip-skampresavany)</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — PDF, компресиран с bzip</comment>
<comment xml:lang="ca">document PDF (amb compressió bzip)</comment>
@@ -7911,7 +8090,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento PDF (compressão bzip)</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento PDF (compactado com bzip)</comment>
<comment xml:lang="ro">Document PDF (comprimat bzip)</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ PDF (сжатый bzip)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ PDF (сжатый bzip)</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument PDF (komprimovaný pomocou bzip)</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument PDF (stisnjen z bzip)</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument PDF (i kompresuar me bzip)</comment>
@@ -7920,7 +8099,7 @@
<comment xml:lang="tr">PDF belgesi (bzip ile sıkıştırılmış)</comment>
<comment xml:lang="uk">документ PDF (стиснений bzip)</comment>
<comment xml:lang="vi">Tài liệu PDF (đã nén bzip)</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">PDF 文档(bzip 压缩)</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">PDF 文档(bzip 压缩)</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">PDF 文件 (bzip 格式壓縮)</comment>
<sub-class-of type="application/x-bzip"/>
<generic-icon name="x-office-document"/>
@@ -7929,6 +8108,7 @@
<mime-type type="application/x-bzpostscript">
<comment>PostScript document (bzip-compressed)</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند PostScript (مضغوط-bzip)</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu PostScript (comprimíu en bzip)</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument PostScript (bzip-skampresavany)</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — PostScript, компресиран с bzip</comment>
<comment xml:lang="ca">document PostScript (amb compressió bzip)</comment>
@@ -7963,7 +8143,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento PostScript (compressão bzip)</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento PostScript (compactado com bzip)</comment>
<comment xml:lang="ro">Document PostScript (comprimat bzip)</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ PostScript (сжатый bzip)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ PostScript (сжатый bzip)</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument PostScript (komprimovaný pomocou bzip)</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument PostScript (stisnjen z bzip)</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument PostScript (i kompresuar me bzip)</comment>
@@ -7972,13 +8152,13 @@
<comment xml:lang="tr">PostScript belgesi (bzip ile sıkıştırılmış)</comment>
<comment xml:lang="uk">документ PostScript (стиснене bzip)</comment>
<comment xml:lang="vi">Tài liệu PostScript (đã nén bzip)</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">PostScript 文档(bzip 压缩)</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">PostScript 文档(bzip 压缩)</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">PostScript 文件 (bzip 格式壓縮)</comment>
<sub-class-of type="application/x-bzip"/>
<generic-icon name="x-office-document"/>
<glob pattern="*.ps.bz2"/>
</mime-type>
- <mime-type type="application/x-cbr">
+ <mime-type type="application/vnd.comicbook-rar">
<comment>comic book archive</comment>
<comment xml:lang="ar">أرشيف comic book</comment>
<comment xml:lang="be@latin">archiŭ komiksaŭ</comment>
@@ -8015,7 +8195,7 @@
<comment xml:lang="pt">arquivo de banda desenhada</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote de histórias em quadrinhos</comment>
<comment xml:lang="ro">arhivă benzi desenate</comment>
- <comment xml:lang="ru">архив комиксов</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив комиксов</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív knihy komiksov</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva stripov</comment>
<comment xml:lang="sq">Arkiv comic book</comment>
@@ -8024,11 +8204,12 @@
<comment xml:lang="tr">çizgi roman arşivi</comment>
<comment xml:lang="uk">архів коміксів</comment>
<comment xml:lang="vi">Kho nén sách tranh chuyện vui</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Comic Book 归档文件</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">漫画书归档文件</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">漫畫書封存檔</comment>
<sub-class-of type="application/vnd.rar"/>
<generic-icon name="x-office-document"/>
<glob pattern="*.cbr"/>
+ <alias type="application/x-cbr"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/x-cb7">
<comment>comic book archive</comment>
@@ -8067,7 +8248,7 @@
<comment xml:lang="pt">arquivo de banda desenhada</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote de histórias em quadrinhos</comment>
<comment xml:lang="ro">arhivă benzi desenate</comment>
- <comment xml:lang="ru">архив комиксов</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив комиксов</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív knihy komiksov</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva stripov</comment>
<comment xml:lang="sq">Arkiv comic book</comment>
@@ -8076,7 +8257,7 @@
<comment xml:lang="tr">çizgi roman arşivi</comment>
<comment xml:lang="uk">архів коміксів</comment>
<comment xml:lang="vi">Kho nén sách tranh chuyện vui</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Comic Book 归档文件</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">漫画书归档文件</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">漫畫書封存檔</comment>
<sub-class-of type="application/x-7z-compressed"/>
<generic-icon name="x-office-document"/>
@@ -8119,7 +8300,7 @@
<comment xml:lang="pt">arquivo de banda desenhada</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote de histórias em quadrinhos</comment>
<comment xml:lang="ro">arhivă benzi desenate</comment>
- <comment xml:lang="ru">архив комиксов</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив комиксов</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív knihy komiksov</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva stripov</comment>
<comment xml:lang="sq">Arkiv comic book</comment>
@@ -8128,7 +8309,7 @@
<comment xml:lang="tr">çizgi roman arşivi</comment>
<comment xml:lang="uk">архів коміксів</comment>
<comment xml:lang="vi">Kho nén sách tranh chuyện vui</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Comic Book 归档文件</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">漫画书归档文件</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">漫畫書封存檔</comment>
<sub-class-of type="application/x-tar"/>
<generic-icon name="x-office-document"/>
@@ -8171,7 +8352,7 @@
<comment xml:lang="pt">arquivo de banda desenhada</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote de histórias em quadrinhos</comment>
<comment xml:lang="ro">arhivă benzi desenate</comment>
- <comment xml:lang="ru">архив комиксов</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив комиксов</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív knihy komiksov</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva stripov</comment>
<comment xml:lang="sq">Arkiv comic book</comment>
@@ -8180,7 +8361,7 @@
<comment xml:lang="tr">çizgi roman arşivi</comment>
<comment xml:lang="uk">архів коміксів</comment>
<comment xml:lang="vi">Kho nén sách tranh chuyện vui</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Comic Book 归档文件</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">漫画书归档文件</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">漫畫書封存檔</comment>
<sub-class-of type="application/zip"/>
<generic-icon name="x-office-document"/>
@@ -8222,7 +8403,7 @@
<comment xml:lang="pt">arquivo Lrzip</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote Lrzip</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă Lrzip</comment>
- <comment xml:lang="ru">архив LRZIP</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив LRZIP</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív Lrzip</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Lrzip</comment>
<comment xml:lang="sr">Лрзип архива</comment>
@@ -8255,7 +8436,7 @@
<comment xml:lang="ga">cartlann Tar (comhbhrúite le lrzip)</comment>
<comment xml:lang="gl">arquivo Tar (comprimido con lrzip)</comment>
<comment xml:lang="he">ארכיון Tar (מכווץ ע״י lrzip)</comment>
- <comment xml:lang="hr">Tar arhiva (komprimirana lrzip-om)</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Tar arhiva (lrzip sažeta)</comment>
<comment xml:lang="hu">Tar archívum (lrzip-pel tömörítve)</comment>
<comment xml:lang="ia">Archivo Tar (comprimite con lrzip)</comment>
<comment xml:lang="id">Arsip Tar (terkompresi lrzip)</comment>
@@ -8271,14 +8452,14 @@
<comment xml:lang="pt">arquivo Tar (compressão Lrzip)</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote Tar (compactado com lrzip)</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă Tar (comprimată lrzip)</comment>
- <comment xml:lang="ru">архив TAR (сжатый LRZIP)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив TAR (сжатый lrzip)</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív tar (komprimovaný pomocou lrzip)</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Tar (stisnjen z lrzip)</comment>
<comment xml:lang="sr">Тар архива (запакована лрзипом)</comment>
<comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (lrzip-komprimerat)</comment>
<comment xml:lang="tr">Tar arşivi (lrzip ile sıkıştırılmış)</comment>
<comment xml:lang="uk">архів tar (стиснений lrzip)</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Tar 归档文件 (lrzip 压缩)</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Tar 归档文件(lrzip 压缩)</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Tar 封存檔 (lrzip 格式壓縮)</comment>
<generic-icon name="package-x-generic"/>
<sub-class-of type="application/x-lrzip"/>
@@ -8287,6 +8468,7 @@
</mime-type>
<mime-type type="application/x-apple-diskimage">
<comment>Apple disk image</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Imaxe de discu d'Apple</comment>
<comment xml:lang="bg">Диск — Apple</comment>
<comment xml:lang="ca">imatge de disc d'Apple</comment>
<comment xml:lang="cs">obraz disku Apple</comment>
@@ -8298,9 +8480,10 @@
<comment xml:lang="eu">Apple disko irudia</comment>
<comment xml:lang="fi">Apple-levytiedosto</comment>
<comment xml:lang="fr">image disque Apple</comment>
+ <comment xml:lang="ga">íomhá diosca Apple</comment>
<comment xml:lang="gl">imaxe de disco de Appl</comment>
<comment xml:lang="he">תמונת כונן Apple</comment>
- <comment xml:lang="hr">Apple snimka diska</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Apple slika diska</comment>
<comment xml:lang="hu">Apple lemezkép</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine de disco Apple</comment>
<comment xml:lang="id">Image disk Apple</comment>
@@ -8315,95 +8498,107 @@
<comment xml:lang="pl">Obraz dysku Apple</comment>
<comment xml:lang="pt">imagem de disco Apple</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco Apple</comment>
- <comment xml:lang="ru">образ диска Apple Mac OS X</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Образ диска Apple Mac OS X</comment>
<comment xml:lang="sk">Obraz disku Apple</comment>
<comment xml:lang="sl">Odtis diska Apple</comment>
- <comment xml:lang="sr">Еплова слика диска</comment>
+ <comment xml:lang="sr">Еплов одраз диска</comment>
<comment xml:lang="sv">Apple-diskavbild</comment>
<comment xml:lang="tr">Apple disk görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="uk">образ диска Apple</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Apple 磁盘镜像</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">Apple 磁碟映像</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Apple 磁盘映像</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">Apple 磁碟映像檔</comment>
<glob pattern="*.dmg"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/x-raw-disk-image">
- <comment>Raw disk image</comment>
- <comment xml:lang="ca">imatge de disc RAW</comment>
- <comment xml:lang="cs">surový obraz disku</comment>
- <comment xml:lang="da">Rå diskaftryk</comment>
- <comment xml:lang="de">Rohes Datenträgerabbild</comment>
- <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα δίσκου</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">Raw disk image</comment>
- <comment xml:lang="es">imagen de disco en bruto</comment>
- <comment xml:lang="eu">Disko gordinaren irudia</comment>
- <comment xml:lang="fi">Raaka levytiedosto</comment>
- <comment xml:lang="fr">image disque Raw</comment>
- <comment xml:lang="gl">Imaxe de disco en bruto</comment>
- <comment xml:lang="he">דמות גולמית של כונן</comment>
- <comment xml:lang="hr">Osnovna slika diska</comment>
- <comment xml:lang="hu">Nyers lemezkép</comment>
- <comment xml:lang="ia">Imagine de disco crude</comment>
- <comment xml:lang="id">Image disk mentah</comment>
- <comment xml:lang="it">Immagine disco raw</comment>
- <comment xml:lang="kk">Шикі диск бейнесі</comment>
- <comment xml:lang="ko">RAW 디스크 이미지</comment>
- <comment xml:lang="oc">imatge disc Raw</comment>
- <comment xml:lang="pl">Surowy obraz dysku</comment>
- <comment xml:lang="pt">imagem de disco Raw</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta de disco</comment>
- <comment xml:lang="ru">необработанный образ диска</comment>
- <comment xml:lang="sk">Obraz disku</comment>
- <comment xml:lang="sl">Surovi odtis diska</comment>
- <comment xml:lang="sr">сирова слика диска</comment>
- <comment xml:lang="sv">Rå diskavbild</comment>
- <comment xml:lang="tr">İşlem görmemiş disk imajı</comment>
- <comment xml:lang="uk">простий образ диска</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">原始磁盘镜像</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">原生磁碟映像</comment>
- <glob pattern="*.raw-disk-image"/>
- <glob pattern="*.img"/>
- </mime-type>
- <mime-type type="application/x-raw-disk-image-xz-compressed">
- <comment>Raw disk image (XZ-compressed)</comment>
- <comment xml:lang="ca">imatge de disc RAW (amb compressió XZ)</comment>
- <comment xml:lang="cs">surový obraz disku (komprimovaný pomocí XZ)</comment>
- <comment xml:lang="da">Rå diskaftryk (XZ-komprimeret)</comment>
- <comment xml:lang="de">Rohes Datenträgerabbild (XZ-komprimiert)</comment>
- <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα δίσκου (συμπιεσμένη XZ)</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">Raw disk image (XZ-compressed)</comment>
- <comment xml:lang="es">imagen de disco en bruto (comprimida con XZ)</comment>
- <comment xml:lang="eu">Disko gordinaren irudia (XZ-rekin konprimitua)</comment>
- <comment xml:lang="fi">Raaka levytiedosto (XZ-pakattu)</comment>
- <comment xml:lang="fr">image disque Raw (compression XZ)</comment>
- <comment xml:lang="gl">Imaxe de disco en bruto (comprimida en XZ)</comment>
- <comment xml:lang="he">דמות גולמית של כונן (בדחיסת XZ)</comment>
- <comment xml:lang="hr">Osnovna slika diska (XZ sažeta)</comment>
- <comment xml:lang="hu">Nyers lemezkép (XZ-vel tömörítve)</comment>
- <comment xml:lang="ia">Imagine de disco crude (comprimite con XZ)</comment>
- <comment xml:lang="id">Image disk mentah (terkompresi XZ)</comment>
- <comment xml:lang="it">Immagine disco raw (compressa XZ)</comment>
- <comment xml:lang="kk">Шикі диск бейнесі (XZ-мен сығылған)</comment>
- <comment xml:lang="ko">RAW 디스크 이미지(XZ 압축)</comment>
- <comment xml:lang="oc">imatge disc Raw (compression XZ)</comment>
- <comment xml:lang="pl">Surowy obraz dysku (kompresja XZ)</comment>
- <comment xml:lang="pt">imagem de disco Raw (compressão XZ)</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta de disco (compactada com XZ)</comment>
- <comment xml:lang="ru">необработанный образ диска (XZ-сжатый)</comment>
- <comment xml:lang="sk">Obraz disku (komprimovaný pomocou XZ)</comment>
- <comment xml:lang="sl">Surovi odtis diska (stisnjeno z XZ)</comment>
- <comment xml:lang="sr">сирова слика диска (запакована ИксЗ-ом)</comment>
- <comment xml:lang="sv">Rå diskavbild (XZ-komprimerad)</comment>
- <comment xml:lang="tr">İşlem görmemiş disk imajı (XZ ile sıkıştırılmış)</comment>
- <comment xml:lang="uk">простий образ диска (стиснений XZ)</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">原始磁盘镜像(XZ 压缩)</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">原生磁碟映像 (XZ 格式壓縮)</comment>
- <sub-class-of type="application/x-xz"/>
- <glob pattern="*.raw-disk-image.xz"/>
- <glob pattern="*.img.xz"/>
- </mime-type>
+ <comment>Raw disk image</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Imaxe de discu en bruto</comment>
+ <comment xml:lang="ca">imatge de disc RAW</comment>
+ <comment xml:lang="cs">surový obraz disku</comment>
+ <comment xml:lang="da">Rå diskaftryk</comment>
+ <comment xml:lang="de">Rohes Datenträgerabbild</comment>
+ <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα δίσκου</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">Raw disk image</comment>
+ <comment xml:lang="es">imagen de disco en bruto</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Disko gordinaren irudia</comment>
+ <comment xml:lang="fi">Raaka levytiedosto</comment>
+ <comment xml:lang="fr">image disque Raw</comment>
+ <comment xml:lang="ga">Amhíomha diosca</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Imaxe de disco en bruto</comment>
+ <comment xml:lang="he">דמות גולמית של כונן</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Osnovna slika diska</comment>
+ <comment xml:lang="hu">Nyers lemezkép</comment>
+ <comment xml:lang="ia">Imagine de disco crude</comment>
+ <comment xml:lang="id">Image disk mentah</comment>
+ <comment xml:lang="it">Immagine disco raw</comment>
+ <comment xml:lang="kk">Шикі диск бейнесі</comment>
+ <comment xml:lang="ko">RAW 디스크 이미지</comment>
+ <comment xml:lang="oc">imatge disc Raw</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Surowy obraz dysku</comment>
+ <comment xml:lang="pt">imagem de disco Raw</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta de disco</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Необработанный образ диска</comment>
+ <comment xml:lang="sk">Obraz disku</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Surovi odtis diska</comment>
+ <comment xml:lang="sr">сиров одраз диска</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Rå diskavbild</comment>
+ <comment xml:lang="tr">İşlem görmemiş disk imajı</comment>
+ <comment xml:lang="uk">простий образ диска</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">原始磁盘映像</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">原生磁碟映像檔</comment>
+ <glob pattern="*.raw-disk-image"/>
+ <glob pattern="*.img"/>
+ </mime-type>
+ <mime-type type="application/x-raw-floppy-disk-image">
+ <comment>Floppy disk image</comment>
+ <sub-class-of type="application/x-raw-disk-image"/>
+ <alias type="application/x-fd-file"/>
+ <glob pattern="*.fd"/>
+ <glob pattern="*.qd"/>
+ </mime-type>
+ <mime-type type="application/x-raw-disk-image-xz-compressed">
+ <comment>Raw disk image (XZ-compressed)</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Imaxe de discu en bruto (comprimida en XZ)</comment>
+ <comment xml:lang="ca">imatge de disc RAW (amb compressió XZ)</comment>
+ <comment xml:lang="cs">surový obraz disku (komprimovaný pomocí XZ)</comment>
+ <comment xml:lang="da">Rå diskaftryk (XZ-komprimeret)</comment>
+ <comment xml:lang="de">Rohes Datenträgerabbild (XZ-komprimiert)</comment>
+ <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα δίσκου (συμπιεσμένη XZ)</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">Raw disk image (XZ-compressed)</comment>
+ <comment xml:lang="es">imagen de disco en bruto (comprimida con XZ)</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Disko gordinaren irudia (XZ-rekin konprimitua)</comment>
+ <comment xml:lang="fi">Raaka levytiedosto (XZ-pakattu)</comment>
+ <comment xml:lang="fr">image disque Raw (compression XZ)</comment>
+ <comment xml:lang="ga">Amhíomhá (comhbhrúite le XZ)</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Imaxe de disco en bruto (comprimida en XZ)</comment>
+ <comment xml:lang="he">דמות גולמית של כונן (בדחיסת XZ)</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Osnovna slika diska (XZ sažeta)</comment>
+ <comment xml:lang="hu">Nyers lemezkép (XZ-vel tömörítve)</comment>
+ <comment xml:lang="ia">Imagine de disco crude (comprimite con XZ)</comment>
+ <comment xml:lang="id">Image disk mentah (terkompresi XZ)</comment>
+ <comment xml:lang="it">Immagine disco raw (compressa XZ)</comment>
+ <comment xml:lang="kk">Шикі диск бейнесі (XZ-мен сығылған)</comment>
+ <comment xml:lang="ko">RAW 디스크 이미지(XZ 압축)</comment>
+ <comment xml:lang="oc">imatge disc Raw (compression XZ)</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Surowy obraz dysku (kompresja XZ)</comment>
+ <comment xml:lang="pt">imagem de disco Raw (compressão XZ)</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta de disco (compactada com XZ)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Необработанный образ диска (сжатый xz)</comment>
+ <comment xml:lang="sk">Obraz disku (komprimovaný pomocou XZ)</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Surovi odtis diska (stisnjeno z XZ)</comment>
+ <comment xml:lang="sr">сиров одраз диска (запакована ИксЗ-ом)</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Rå diskavbild (XZ-komprimerad)</comment>
+ <comment xml:lang="tr">İşlem görmemiş disk imajı (XZ ile sıkıştırılmış)</comment>
+ <comment xml:lang="uk">простий образ диска (стиснений XZ)</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">原始磁盘映像(XZ 压缩)</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">原生磁碟映像 (XZ 格式壓縮)</comment>
+ <sub-class-of type="application/x-xz"/>
+ <glob pattern="*.raw-disk-image.xz"/>
+ <glob pattern="*.img.xz"/>
+ </mime-type>
<mime-type type="application/x-cd-image">
<comment>raw CD image</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة CD خامة</comment>
+ <comment xml:lang="ast">imaxe de CD en bruto</comment>
<comment xml:lang="be@latin">suvoraja vyjava CD</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — raw CD</comment>
<comment xml:lang="ca">imatge de CD en cru</comment>
@@ -8440,17 +8635,17 @@
<comment xml:lang="pt">imagem em bruto de CD</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta de CD</comment>
<comment xml:lang="ro">imagine de CD brută</comment>
- <comment xml:lang="ru">необработанный образ компакт-диска</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Необработанный образ компакт-диска</comment>
<comment xml:lang="sk">Surový obraz CD</comment>
<comment xml:lang="sl">surovi CD odtis</comment>
<comment xml:lang="sq">Imazh raw CD</comment>
- <comment xml:lang="sr">сирова слика ЦД-а</comment>
+ <comment xml:lang="sr">сиров одраз ЦД-а</comment>
<comment xml:lang="sv">rå cd-avbild</comment>
<comment xml:lang="tr">Ham CD görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="uk">образ raw CD</comment>
<comment xml:lang="vi">ảnh đĩa CD thô</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">原始 CD 映像</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">原生 CD 映像</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">原生 CD 映像檔</comment>
<sub-class-of type="application/x-raw-disk-image"/>
<alias type="application/x-iso9660-image"/>
@@ -8460,20 +8655,31 @@
<mime-type type="application/x-iso9660-appimage">
<comment>AppImage application bundle</comment>
<comment xml:lang="ca">paquet d'aplicació AppImage</comment>
+ <comment xml:lang="cs">balíček AppImage s aplikací</comment>
<comment xml:lang="da">Applmage-programsamling</comment>
<comment xml:lang="de">AppImage-Anwendungspaket</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">AppImage application bundle</comment>
<comment xml:lang="es">paquete de aplicación AppImage</comment>
+ <comment xml:lang="eu">AppImage aplikazio bilduma</comment>
+ <comment xml:lang="fi">AppImage-sovelluspaketti</comment>
<comment xml:lang="fr">lot applicatif AppImage</comment>
+ <comment xml:lang="ga">burla feidhmchláir AppImage</comment>
<comment xml:lang="he">חבילת יישומי AppImage</comment>
+ <comment xml:lang="hr">AppImage paket aplikacije</comment>
<comment xml:lang="hu">AppImage alkalmazáscsomag</comment>
+ <comment xml:lang="id">bundel aplikasi AppImage</comment>
+ <comment xml:lang="it">Bundle applicazione AppImage</comment>
<comment xml:lang="kk">AppImage қолданбалар дестесі</comment>
<comment xml:lang="ko">AppImage 프로그램 번들</comment>
<comment xml:lang="pl">Pakiet programu AppImage</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote de aplicativo AppImage</comment>
- <comment xml:lang="ru">пакет приложений AppImage</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Пакет приложения AppImage</comment>
<comment xml:lang="sk">Balík aplikácií AppImage</comment>
+ <comment xml:lang="sr">скуп програма Ап-слике</comment>
+ <comment xml:lang="sv">AppImage-programbunt</comment>
+ <comment xml:lang="tr">AppImage uygulama paketi</comment>
<comment xml:lang="uk">пакунок із програмами AppImage</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">AppImage 应用包</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">AppImage 应用组合包</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">AppImage 應用程式套組</comment>
<sub-class-of type="application/x-executable"/>
<sub-class-of type="application/x-iso9660-image"/>
@@ -8488,7 +8694,6 @@
</match>
</magic>
<glob pattern="*.appimage"/>
- <glob pattern="*.AppImage"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/x-cdrdao-toc">
<comment>CD Table Of Contents</comment>
@@ -8527,7 +8732,7 @@
<comment xml:lang="pt">Tabela de conteúdos de CD</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Sumário de CD</comment>
<comment xml:lang="ro">Tabel conținut CD</comment>
- <comment xml:lang="ru">таблица содержания CD</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Таблица содержания CD</comment>
<comment xml:lang="sk">Obsah CD</comment>
<comment xml:lang="sl">Kazalo vsebine CD nosilca</comment>
<comment xml:lang="sq">Tregues CD</comment>
@@ -8588,7 +8793,7 @@
<comment xml:lang="pt">notação de jogo de xadrez PGN</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Notação de jogo de xadrez PGN</comment>
<comment xml:lang="ro">Notație joc șah PGN</comment>
- <comment xml:lang="ru">шахматная партия PGN</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Шахматная партия PGN</comment>
<comment xml:lang="sk">Šachová notácia PGN</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka opomb šahovske igre PGN</comment>
<comment xml:lang="sq">Njoftim loje shahu PGN</comment>
@@ -8612,6 +8817,7 @@
<mime-type type="application/vnd.ms-htmlhelp">
<comment>CHM document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند CHM</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu CHM</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument CHM</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — CHM</comment>
<comment xml:lang="ca">document CHM</comment>
@@ -8648,7 +8854,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento CHM</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento CHM</comment>
<comment xml:lang="ro">Document CHM</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ CHM</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ CHM</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument CHM</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument CHM</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument CHM</comment>
@@ -8706,7 +8912,7 @@
<comment xml:lang="pt">byte-code Java</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Código compilado Java</comment>
<comment xml:lang="ro">Bytecode Java</comment>
- <comment xml:lang="ru">байт-код Java</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Байт-код Java</comment>
<comment xml:lang="sk">Bajtový kód Java</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka bitne kode Java</comment>
<comment xml:lang="sq">Byte code Java</comment>
@@ -8738,7 +8944,7 @@
<comment xml:lang="ga">comhad UNIX-comhbhrúite</comment>
<comment xml:lang="gl">ficheiro comprimido de UNIX</comment>
<comment xml:lang="he">קובץ בכיווץ UNIX</comment>
- <comment xml:lang="hr">UNIX-komprimirana datoteka</comment>
+ <comment xml:lang="hr">UNIX sažeta datoteka</comment>
<comment xml:lang="hu">Tömörített UNIX-fájl</comment>
<comment xml:lang="ia">File comprimite de UNIX</comment>
<comment xml:lang="id">Berkas terkompresi UNIX</comment>
@@ -8757,7 +8963,7 @@
<comment xml:lang="pt">ficheiro comprimido UNIX</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo compactado do UNIX</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier comprimat UNIX</comment>
- <comment xml:lang="ru">файл (UNIX-сжатый)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл (UNIX-сжатый)</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor komprimovaný v Unixe</comment>
<comment xml:lang="sl">Skrčena Unix datoteka</comment>
<comment xml:lang="sq">File i kompresuar UNIX</comment>
@@ -8793,7 +8999,7 @@
<comment xml:lang="ga">cartlann Tar (comhbhrúite le gzip)</comment>
<comment xml:lang="gl">arquivo Tar (comprimido con gzip)</comment>
<comment xml:lang="he">ארכיון Tar (מכווץ ע״י gzip)</comment>
- <comment xml:lang="hr">Tar arhiva (komprimirana gzip-om)</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Tar arhiva (gzip sažeta)</comment>
<comment xml:lang="hu">Tar archívum (gzip-pel tömörítve)</comment>
<comment xml:lang="ia">Archivo Tar (comprimite con gzip)</comment>
<comment xml:lang="id">Arsip Tar (terkompresi gzip)</comment>
@@ -8811,7 +9017,7 @@
<comment xml:lang="pt">arquivo Tar (compressão gzip)</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote Tar (compactado com gzip)</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă Tar (comprimată gzip)</comment>
- <comment xml:lang="ru">архив TAR (сжатый GZIP)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив TAR (сжатый gzip)</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív tar (komprimovaný pomocou gzip)</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Tar (stisnjen z gzip)</comment>
<comment xml:lang="sq">Arkiv tar (i kompresuar me gzip)</comment>
@@ -8820,7 +9026,7 @@
<comment xml:lang="tr">Tar arşivi (gzip ile sıkıştırılmış)</comment>
<comment xml:lang="uk">архів tar (стиснений gzip)</comment>
<comment xml:lang="vi">Kho nén tar (đã nén gzip)</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Tar 归档文件(gzip 压缩)</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Tar 归档文件(gzip 压缩)</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Tar 封存檔 (gzip 格式壓縮)</comment>
<sub-class-of type="application/gzip"/>
<generic-icon name="package-x-generic"/>
@@ -8844,7 +9050,7 @@
<comment xml:lang="fi">ohjelman kaatumistiedot</comment>
<comment xml:lang="fo">forrits sordáta</comment>
<comment xml:lang="fr">données de plantage de programme</comment>
- <comment xml:lang="ga">sonraí thuairt ríomhchláir</comment>
+ <comment xml:lang="ga">sonraí tuairte ríomhchláir</comment>
<comment xml:lang="gl">datos de colgue do programa</comment>
<comment xml:lang="he">מידע מקריסת תכנית</comment>
<comment xml:lang="hr">podaci o rušenju programa</comment>
@@ -8866,7 +9072,7 @@
<comment xml:lang="pt">dados de rebentamento de aplicação</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Dados de travamento de programa</comment>
<comment xml:lang="ro">date eroare program</comment>
- <comment xml:lang="ru">данные аварийного завершения</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Данные аварийного завершения программы</comment>
<comment xml:lang="sk">Údaje o páde programu</comment>
<comment xml:lang="sl">podatki sesutja programa</comment>
<comment xml:lang="sq">Të dhëna nga programi i bllokuar</comment>
@@ -8897,6 +9103,7 @@
<mime-type type="application/x-cpio">
<comment>CPIO archive</comment>
<comment xml:lang="ar">أرشيف CPIO</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Archivu CPIO</comment>
<comment xml:lang="az">CPIO arxivi</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Archiŭ CPIO</comment>
<comment xml:lang="bg">Архив — CPIO</comment>
@@ -8936,7 +9143,7 @@
<comment xml:lang="pt">arquivo CPIO</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote CPIO</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă CPIO</comment>
- <comment xml:lang="ru">архив CPIO</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив CPIO</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív CPIO</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva CPIO</comment>
<comment xml:lang="sq">Arkiv CPIO</comment>
@@ -8978,7 +9185,7 @@
<comment xml:lang="ga">cartlann CPIO (comhbhrúite le gzip)</comment>
<comment xml:lang="gl">arquivo CPIO (comprimido con gzip)</comment>
<comment xml:lang="he">ארכיון CPIO (מכווץ ע״י gzip)</comment>
- <comment xml:lang="hr">CPIO arhiva (komprimirana gzip-om)</comment>
+ <comment xml:lang="hr">CPIO arhiva (gzip sažeta)</comment>
<comment xml:lang="hu">CPIO-archívum (gzip-pel tömörítve)</comment>
<comment xml:lang="ia">Archivo CPIO (comprimite con gzip)</comment>
<comment xml:lang="id">Arsip CPIO (terkompresi gzip)</comment>
@@ -8998,7 +9205,7 @@
<comment xml:lang="pt">arquivo CPIO (compressão gzip)</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote CPIO (compactado com gzip)</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă CPIO (compresie gzip)</comment>
- <comment xml:lang="ru">архив CPIO (сжатый GZIP)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив CPIO (сжатый gzip)</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív CPIO (komprimovaný pomocou gzip)</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva CPIO (skrčena z gzip)</comment>
<comment xml:lang="sq">Arkiv CPIO (kompresuar me gzip)</comment>
@@ -9007,7 +9214,7 @@
<comment xml:lang="tr">CPIO arşivi (gzip ile sıkıştırılmış)</comment>
<comment xml:lang="uk">архів CPIO (стиснений gzip)</comment>
<comment xml:lang="vi">Kho nén CPIO (đã nén gzip)</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">CPIO 归档文件(gzip 压缩)</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">CPIO 归档文件(gzip 压缩)</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">CPIO 封存檔 (gzip 格式壓縮)</comment>
<sub-class-of type="application/gzip"/>
<generic-icon name="package-x-generic"/>
@@ -9019,7 +9226,7 @@
<comment xml:lang="az">C qabıq skripti</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Skrypt abałonki C</comment>
<comment xml:lang="bg">Скрипт — обвивка C</comment>
- <comment xml:lang="ca">script de C shell</comment>
+ <comment xml:lang="ca">script C shell</comment>
<comment xml:lang="cs">skript shellu C</comment>
<comment xml:lang="cy">Sgript plisgyn C</comment>
<comment xml:lang="da">C-skalprogram</comment>
@@ -9032,10 +9239,10 @@
<comment xml:lang="fi">Csh-komentotiedosto</comment>
<comment xml:lang="fo">C skel boðrøð</comment>
<comment xml:lang="fr">script C shell</comment>
- <comment xml:lang="ga">script bhlaosc C</comment>
+ <comment xml:lang="ga">script bhlaoisce C</comment>
<comment xml:lang="gl">script de C shell</comment>
<comment xml:lang="he">תסריט מעטפת C</comment>
- <comment xml:lang="hr">C skripta</comment>
+ <comment xml:lang="hr">C skripta ljuske</comment>
<comment xml:lang="hu">C héj-parancsfájl</comment>
<comment xml:lang="ia">Script C-shell</comment>
<comment xml:lang="id">Skrip shell C</comment>
@@ -9054,11 +9261,11 @@
<comment xml:lang="pt">script de terminal C</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Script de shell C</comment>
<comment xml:lang="ro">Script C shell</comment>
- <comment xml:lang="ru">сценарий C shell</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Сценарий C shell</comment>
<comment xml:lang="sk">Skript shellu C</comment>
<comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka lupine C</comment>
<comment xml:lang="sq">Script shell C</comment>
- <comment xml:lang="sr">скрипта Ц љуске</comment>
+ <comment xml:lang="sr">скрипта Ц шкољке</comment>
<comment xml:lang="sv">Skalskript (csh)</comment>
<comment xml:lang="tr">C kabuk betiği</comment>
<comment xml:lang="uk">скрипт оболонки C</comment>
@@ -9079,6 +9286,7 @@
<mime-type type="application/x-dbf">
<comment>Xbase document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند Xbase</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu Xbase</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument Xbase</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — Xbase</comment>
<comment xml:lang="ca">document Xbase</comment>
@@ -9114,7 +9322,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento Xbase</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento do Xbase</comment>
<comment xml:lang="ro">Document Xbase</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ Xbase</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ Xbase</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument Xbase</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument Xbase</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument Xbase</comment>
@@ -9169,7 +9377,7 @@
<comment xml:lang="pt">programa ECMAScript</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Programa ECMAScript</comment>
<comment xml:lang="ro">Program ECMAScript</comment>
- <comment xml:lang="ru">программа ECMAScript</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Программа ECMAScript</comment>
<comment xml:lang="sk">Program ECMAScript</comment>
<comment xml:lang="sl">Programska datoteka ECMAScript</comment>
<comment xml:lang="sq">Program ECMAScript</comment>
@@ -9181,6 +9389,7 @@
<comment xml:lang="zh_CN">ECMAScript 程序</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">ECMAScript 程式</comment>
<alias type="text/ecmascript"/>
+ <sub-class-of type='application/x-executable'/>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<generic-icon name="text-x-script"/>
<glob pattern="*.es"/>
@@ -9188,22 +9397,33 @@
<mime-type type="application/x-sega-cd-rom">
<comment>Sega CD disc image</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Imaxe de discu de Sega CD</comment>
<comment xml:lang="ca">imatge de disc de Sega CD</comment>
+ <comment xml:lang="cs">obraz disku CD pro Sega</comment>
<comment xml:lang="da">Sega CD-diskaftryk</comment>
<comment xml:lang="de">Sega-CD-Datenträgerabbild</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">Sega CD disc image</comment>
<comment xml:lang="es">imagen de disco CD de Sega</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Sega CD disko irudia</comment>
<comment xml:lang="fi">Sega CD -levykuva</comment>
<comment xml:lang="fr">image disque Sega CD</comment>
+ <comment xml:lang="ga">íomhá dlúthdhiosca Sega</comment>
<comment xml:lang="he">דמות כונן Sega CD</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Sega CD slika diska</comment>
<comment xml:lang="hu">Sega CD-lemezkép</comment>
+ <comment xml:lang="id">image cakram CD Sega</comment>
+ <comment xml:lang="it">Immagine disco Sega Mega CD</comment>
<comment xml:lang="kk">Sega CD диск бейнесі</comment>
<comment xml:lang="ko">세가 CD 디스크 이미지</comment>
<comment xml:lang="pl">Obraz płyty konsoli Mega-CD</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco Sega CD</comment>
- <comment xml:lang="ru">образ диска CD Sega</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Образ диска CD Sega</comment>
<comment xml:lang="sk">Obraz disku CD Sega</comment>
+ <comment xml:lang="sr">одраз диска Сега ЦД-а</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Mega-CD-skivavbild</comment>
+ <comment xml:lang="tr">Sega CD disk kalıbı</comment>
<comment xml:lang="uk">образ диска Sega CD</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Sega CD 光盘镜像</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Sega CD 光盘映像</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Sega CD 光碟映像檔</comment>
<generic-icon name="application-x-executable"/>
@@ -9221,6 +9441,32 @@
<mime-type type="application/x-sega-pico-rom">
<comment>Sega Pico ROM</comment>
+ <comment xml:lang="ast">ROM de Sega Pico</comment>
+ <comment xml:lang="ca">ROM de Sega Pico</comment>
+ <comment xml:lang="cs">ROM pro Sega Pico</comment>
+ <comment xml:lang="de">Sega Pico ROM</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">Sega Pico ROM</comment>
+ <comment xml:lang="es">ROM de Sega Pico</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Sega Pico ROM</comment>
+ <comment xml:lang="fi">Sega Pico ROM</comment>
+ <comment xml:lang="fr">ROM Sega Pico</comment>
+ <comment xml:lang="ga">ROM Sega Pico</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Sega Pico ROM</comment>
+ <comment xml:lang="hu">Sega Pico ROM</comment>
+ <comment xml:lang="id">ROM Sega Pico</comment>
+ <comment xml:lang="it">ROM Sega Pico</comment>
+ <comment xml:lang="kk">Sega Pico ROM</comment>
+ <comment xml:lang="ko">세카 피코 롬</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Sega Pico</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">ROM de Sega Pico</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Sega Pico ROM</comment>
+ <comment xml:lang="sk">ROM pre Sega Pico</comment>
+ <comment xml:lang="sr">Сега Пико РОМ</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Sega Pico-rom</comment>
+ <comment xml:lang="tr">Sega Pico ROM</comment>
+ <comment xml:lang="uk">ППП Sega Pico</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Sega Pico ROM</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">Sega Pico ROM</comment>
<generic-icon name="application-x-executable"/>
<magic priority="50">
<match value="SEGA PICO" type="string" offset="256"/>
@@ -9228,6 +9474,7 @@
</mime-type>
<mime-type type="application/x-saturn-rom">
<comment>Sega Saturn disc image</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Imaxe de discu de Sega Saturn</comment>
<comment xml:lang="ca">imatge de disc de Sega Saturn</comment>
<comment xml:lang="cs">obraz disku pro Sega Saturn</comment>
<comment xml:lang="da">Sega Saturn-diskaftryk</comment>
@@ -9238,6 +9485,7 @@
<comment xml:lang="eu">Sega Saturn disko irudia</comment>
<comment xml:lang="fi">Sega Saturn -levykuva</comment>
<comment xml:lang="fr">image disque Sega Saturn</comment>
+ <comment xml:lang="ga">íomhá diosca Sega Saturn</comment>
<comment xml:lang="he">דמות כונן Sega Saturn</comment>
<comment xml:lang="hr">Sega Saturn slika diska</comment>
<comment xml:lang="hu">Sega Saturn lemezkép</comment>
@@ -9250,13 +9498,13 @@
<comment xml:lang="pl">Obraz płyty konsoli Sega Saturn</comment>
<comment xml:lang="pt">imagem de disco Sega Saturn</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco do Sega Saturn</comment>
- <comment xml:lang="ru">образ диска Sega Saturn</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Образ диска Sega Saturn</comment>
<comment xml:lang="sk">Obraz disku Sega Saturn</comment>
- <comment xml:lang="sr">слика диска Сега Сатурна</comment>
+ <comment xml:lang="sr">одраз диска Сега Сатурна</comment>
<comment xml:lang="sv">Sega Saturn-skivavbild</comment>
<comment xml:lang="tr">Sega Saturn disk kalıbı</comment>
<comment xml:lang="uk">образ диска Sega Saturn</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Sega Saturn 光盘镜像</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Sega Saturn 光盘映像</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Sega Saturn 光碟映像檔</comment>
<generic-icon name="application-x-executable"/>
<magic priority="50">
@@ -9268,6 +9516,7 @@
</mime-type>
<mime-type type="application/x-dc-rom">
<comment>Dreamcast GD-ROM</comment>
+ <comment xml:lang="ast">GD-ROM de Dreamcast</comment>
<comment xml:lang="ca">GD-ROM de Dreamcast</comment>
<comment xml:lang="cs">GD-ROM pro Dreamcast</comment>
<comment xml:lang="da">Dreamcast GD-ROM</comment>
@@ -9277,6 +9526,7 @@
<comment xml:lang="es">GD-ROM de Dreamcast</comment>
<comment xml:lang="eu">Dreamcast GD-ROM</comment>
<comment xml:lang="fr">GD-ROM Dreamcast</comment>
+ <comment xml:lang="ga">GD-ROM Dreamcast</comment>
<comment xml:lang="he">Dreamcast GD-ROM</comment>
<comment xml:lang="hr">Dreamcast GD-ROM</comment>
<comment xml:lang="hu">Dreamcast GD-ROM</comment>
@@ -9288,8 +9538,8 @@
<comment xml:lang="oc">GD-ROM Dreamcast</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik GD-ROM konsoli Dreamcast</comment>
<comment xml:lang="pt">GD-ROM Dreamcast</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">GD-ROM do Dreamcast</comment>
- <comment xml:lang="ru">GD-ROM Dreamcast</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">GD-ROM de Dreamcast</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Dreamcast GD-ROM</comment>
<comment xml:lang="sk">Dreamcast GD-ROM</comment>
<comment xml:lang="sr">Дримкаст ГД-РОМ</comment>
<comment xml:lang="sv">Dreamcast-gd-rom</comment>
@@ -9303,6 +9553,7 @@
<mime-type type="application/x-nintendo-ds-rom">
<comment>Nintendo DS ROM</comment>
<comment xml:lang="ar">Nintendo DS ROM</comment>
+ <comment xml:lang="ast">ROM de Nintendo DS</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Nintendo DS ROM</comment>
<comment xml:lang="bg">ROM — Nintendo DS</comment>
<comment xml:lang="ca">ROM de Nintendo DS</comment>
@@ -9335,7 +9586,7 @@
<comment xml:lang="oc">ROM Nintendo DS</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Nintendo DS</comment>
<comment xml:lang="pt">ROM Nintendo DS</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">ROM do Nintendo DS</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">ROM de Nintendo DS</comment>
<comment xml:lang="ro">ROM Nintendo DS</comment>
<comment xml:lang="ru">Nintendo DS ROM</comment>
<comment xml:lang="sk">ROM pre Nintendo DS</comment>
@@ -9346,13 +9597,14 @@
<comment xml:lang="tr">Nintendo DS ROM</comment>
<comment xml:lang="uk">ППП Nintendo</comment>
<comment xml:lang="vi">ROM DS Nintendo</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Nintendo DS ROM</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">任天堂 DS ROM</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">任天堂 DS ROM</comment>
<generic-icon name="application-x-executable"/>
<glob pattern="*.nds"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/x-pc-engine-rom">
<comment>PC Engine ROM</comment>
+ <comment xml:lang="ast">ROM de PC Engine</comment>
<comment xml:lang="ca">ROM de PC Engine</comment>
<comment xml:lang="cs">ROM pro PC Engine</comment>
<comment xml:lang="da">PC Engine ROM</comment>
@@ -9363,6 +9615,7 @@
<comment xml:lang="eu">PC Engine ROM</comment>
<comment xml:lang="fi">PC Engine ROM</comment>
<comment xml:lang="fr">ROM PC Engine</comment>
+ <comment xml:lang="ga">ROM PC Engine</comment>
<comment xml:lang="gl">ROM de máquina de PC</comment>
<comment xml:lang="he">ROM של PC Engine</comment>
<comment xml:lang="hr">PC Engine ROM</comment>
@@ -9390,6 +9643,7 @@
</mime-type>
<mime-type type="application/x-wii-rom">
<comment>Wii disc image</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Imaxe de discu de Wii</comment>
<comment xml:lang="ca">imatge de disc de Wii</comment>
<comment xml:lang="cs">obraz disku pro Wii</comment>
<comment xml:lang="da">Wii-diskaftryk</comment>
@@ -9400,6 +9654,7 @@
<comment xml:lang="eu">Wii disko irudia</comment>
<comment xml:lang="fi">Wii-levykuva</comment>
<comment xml:lang="fr">image disque Wii</comment>
+ <comment xml:lang="ga">íomhá diosca Wii</comment>
<comment xml:lang="gl">Imaxe de disco de Wii</comment>
<comment xml:lang="he">דמות כונן Wii</comment>
<comment xml:lang="hr">Wii slika diska</comment>
@@ -9413,14 +9668,14 @@
<comment xml:lang="pl">Obraz płyty konsoli Wii</comment>
<comment xml:lang="pt">imagem de disco Wii</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco Wii</comment>
- <comment xml:lang="ru">образ диска Wii</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Образ диска Wii</comment>
<comment xml:lang="sk">Obraz disku Wii</comment>
<comment xml:lang="sl">Odtis diska Wii</comment>
- <comment xml:lang="sr">слика диска Вии-ја</comment>
+ <comment xml:lang="sr">одраз диска Вии-ја</comment>
<comment xml:lang="sv">Wii-skivavbild</comment>
<comment xml:lang="tr">Wii disk görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="uk">образ диска Wii</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Wii光盘镜像</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Wii 光盘映像</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Wii 光碟映像檔</comment>
<alias type="application/x-wii-iso-image"/>
<alias type="application/x-wbfs"/>
@@ -9441,7 +9696,9 @@
<comment xml:lang="de">WiiWare-Paket</comment>
<comment xml:lang="en_GB">WiiWare bundle</comment>
<comment xml:lang="es">conjunto de WiiWare</comment>
+ <comment xml:lang="eu">WiiWare bilduma</comment>
<comment xml:lang="fr">lot WiiWare</comment>
+ <comment xml:lang="ga">burla WiiWare</comment>
<comment xml:lang="he">מאגד WiiWare</comment>
<comment xml:lang="hr">WiiWare paket</comment>
<comment xml:lang="hu">WiiWare csomag</comment>
@@ -9454,13 +9711,13 @@
<comment xml:lang="pl">Pakiet WiiWare</comment>
<comment xml:lang="pt">pacote WiiWare</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote WiiWare</comment>
- <comment xml:lang="ru">пакет WiiWare</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Пакет WiiWare</comment>
<comment xml:lang="sk">Balík WiiWare</comment>
<comment xml:lang="sr">ВииВер комплет</comment>
<comment xml:lang="sv">WiiWare-paket</comment>
<comment xml:lang="tr">WiiWare paketi</comment>
<comment xml:lang="uk">пакет WiiWare</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">WiiWare bundle</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">WiiWare 捆绑包</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">WiiWare 綁包</comment>
<generic-icon name="application-x-executable"/>
<magic priority="50">
@@ -9482,6 +9739,7 @@
<comment xml:lang="eu">GameCube disko irudia</comment>
<comment xml:lang="fi">GameCube-levykuva</comment>
<comment xml:lang="fr">image disque GameCube</comment>
+ <comment xml:lang="ga">íomhá diosca GameCube</comment>
<comment xml:lang="gl">Imae de disco de GameCube</comment>
<comment xml:lang="he">דמות כונן GameCube</comment>
<comment xml:lang="hr">GameCube slika diska</comment>
@@ -9495,14 +9753,14 @@
<comment xml:lang="pl">Obraz płyty konsoli GameCube</comment>
<comment xml:lang="pt">imagem de disco GameCube</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco GameCube</comment>
- <comment xml:lang="ru">образ диска GameCube</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Образ диска GameCube</comment>
<comment xml:lang="sk">Obraz disku GameCube</comment>
<comment xml:lang="sl">Odtis diska GameCube</comment>
- <comment xml:lang="sr">слика диска Гејм Коцке</comment>
+ <comment xml:lang="sr">одраз диска Гејм Коцке</comment>
<comment xml:lang="sv">GameCube-skivavbild</comment>
<comment xml:lang="tr">GameCube disk görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="uk">образ диска GameCube</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">GameCube光盘镜像</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">GameCube 光盘映像</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">GameCube 光碟映像檔</comment>
<generic-icon name="application-x-executable"/>
<alias type="application/x-gamecube-iso-image"/>
@@ -9513,16 +9771,85 @@
</mime-type>
<mime-type type="application/x-thomson-cartridge-memo7">
<comment>Thomson Mémo7 cartridge</comment>
+ <comment xml:lang="ca">cartutx Thomson Mémo7</comment>
+ <comment xml:lang="cs">Kazeta Thomson Mémo7</comment>
+ <comment xml:lang="de">Thomson-Mémo7-Steckmodul</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">Thomson Mémo7 cartridge</comment>
+ <comment xml:lang="es">cartucho Mémo7 de Thomson</comment>
+ <comment xml:lang="fr">cartouche Thomson Mémo7</comment>
+ <comment xml:lang="ga">cartús Thomson Mémo7</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Thomson Mémo7 uložak</comment>
+ <comment xml:lang="hu">Thomson Mémo7 kazetta</comment>
+ <comment xml:lang="id">cartridge Thomson Mémo7</comment>
+ <comment xml:lang="it">Cartuccia Thomson Mémo7</comment>
+ <comment xml:lang="kk">Thomson Mémo7 картриджі</comment>
+ <comment xml:lang="ko">톰슨 메모7 카트릿지</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Kartridż Thomson Mémo7</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Cartucho Thomson Mémo7</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Картридж Thomson Mémo7</comment>
+ <comment xml:lang="sk">Kazeta Thomson Mémo7</comment>
+ <comment xml:lang="sr">Томсон Мемо7 кертриџ</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Thomson Mémo7-spelkassett</comment>
+ <comment xml:lang="tr">Thomson Mémo7 kartuşu</comment>
+ <comment xml:lang="uk">картридж Thomson Mémo7</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Thomson Mémo7 卡带</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">Thomson Mémo7 卡匣</comment>
<generic-icon name="application-x-executable"/>
<glob pattern="*.m7"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/x-thomson-cassette">
<comment>Thomson cassette</comment>
+ <comment xml:lang="ca">cinta de casset Thomson</comment>
+ <comment xml:lang="cs">Kazeta Thomson</comment>
+ <comment xml:lang="de">Thomson-Kassette</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">Thomson cassette</comment>
+ <comment xml:lang="es">casete de Thomson</comment>
+ <comment xml:lang="fr">cassette Thomson</comment>
+ <comment xml:lang="ga">caiséad Thomson</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Thomson kaseta</comment>
+ <comment xml:lang="hu">Thomson kazetta</comment>
+ <comment xml:lang="id">kaset Thomson</comment>
+ <comment xml:lang="it">Cassetta Thomson</comment>
+ <comment xml:lang="kk">Thomson кассетасы</comment>
+ <comment xml:lang="ko">톰슨 카셋트</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Kaseta Thomson</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Cassete Thomson</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Кассета Thomson</comment>
+ <comment xml:lang="sk">Kazeta Thomson</comment>
+ <comment xml:lang="sr">Томсон касете</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Thomson-kassett</comment>
+ <comment xml:lang="tr">Thomson kaset</comment>
+ <comment xml:lang="uk">касета Thomson</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Thomson 磁带</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">Thomson 卡匣</comment>
<generic-icon name="application-x-executable"/>
<glob pattern="*.k7"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/x-hfe-floppy-image">
<comment>HFE floppy disk image</comment>
+ <comment xml:lang="ca">imatge de disquet HFE</comment>
+ <comment xml:lang="cs">Obraz diskety HFE</comment>
+ <comment xml:lang="de">HFE-Diskettenabbild</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">HFE floppy disk image</comment>
+ <comment xml:lang="es">imagen de disquete HFE</comment>
+ <comment xml:lang="fr">image disquette HFE</comment>
+ <comment xml:lang="ga">íomhá diosca fhlapaigh HFE</comment>
+ <comment xml:lang="hr">HFE slika diskete</comment>
+ <comment xml:lang="hu">HFE flopi lemezkép</comment>
+ <comment xml:lang="id">image disk floppy HFE</comment>
+ <comment xml:lang="it">Immagine disco floppy HFE</comment>
+ <comment xml:lang="kk">HFE иілгіш диск бейнесі</comment>
+ <comment xml:lang="ko">HFE 플로피 디스크 이미지</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Obraz dyskietki HFE</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco flexível HFE</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Образ гибкого диска HFE</comment>
+ <comment xml:lang="sk">Obraz pružného disku HFE</comment>
+ <comment xml:lang="sr">ХФЕ слика флопи диска</comment>
+ <comment xml:lang="sv">HFE-diskavbild</comment>
+ <comment xml:lang="tr">HFE disket kalıbı</comment>
+ <comment xml:lang="uk">образ дискети HFE</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">HFE 软盘映像</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">HFE 軟碟映像檔</comment>
<acronym>HFE</acronym>
<expanded-acronym>HxC Floppy Emulator</expanded-acronym>
<generic-icon name="application-x-executable"/>
@@ -9530,9 +9857,33 @@
<magic>
<match value="HXCPICFE" type="string" offset="0"/>
</magic>
+ <alias type="application/x-hfe-file"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/x-thomson-sap-image">
<comment>SAP Thomson floppy disk image</comment>
+ <comment xml:lang="ca">imatge de disquet SAP Thomson</comment>
+ <comment xml:lang="cs">Obraz diskety SAP Thomson</comment>
+ <comment xml:lang="de">SAP-Thomson-Diskettenabbild</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">SAP Thomson floppy disk image</comment>
+ <comment xml:lang="es">imagen de disquete SAP de Thomson</comment>
+ <comment xml:lang="fr">image disquette SAP Thomson</comment>
+ <comment xml:lang="ga">íomhá diosca fhlapaigh SAP Thomson</comment>
+ <comment xml:lang="hr">SAP Thomson slika diskete</comment>
+ <comment xml:lang="hu">SAP Thomson flopi lemezkép</comment>
+ <comment xml:lang="id">image disk floppy SAP Thomson</comment>
+ <comment xml:lang="it">Immagine disco floppy Thomson SAP</comment>
+ <comment xml:lang="kk">SAP Thomson иілгіш диск бейнесі</comment>
+ <comment xml:lang="ko">SAP 톰슨 플로피 디스크 이미지</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Obraz dyskietki SAP Thomson</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco flexível SAP Thomson</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Образ гибкого диска SAP Thomson</comment>
+ <comment xml:lang="sk">Obraz pružného disku SAP Thomson</comment>
+ <comment xml:lang="sr">САП Томсон слика флопи диска</comment>
+ <comment xml:lang="sv">SAP Thomson-diskavbild</comment>
+ <comment xml:lang="tr">SAP Thomson disket kalıbı</comment>
+ <comment xml:lang="uk">образ дискети Thomson SAP</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">SAP Thomson 软盘映像</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">SAP Thomson 軟碟映像檔</comment>
<acronym>SAP</acronym>
<expanded-acronym>Système d'Archivage Pukall</expanded-acronym>
<generic-icon name="application-x-executable"/>
@@ -9540,6 +9891,7 @@
<magic>
<match value="SYSTEME D'ARCHIVAGE PUKALL S.A.P. (c) Alexandre PUKALL Avril 1998" type="string" offset="1"/>
</magic>
+ <alias type="application/x-sap-file"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/vnd.debian.binary-package">
<comment>Debian package</comment>
@@ -9583,7 +9935,7 @@
<comment xml:lang="pt">pacote Debian</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote Debian</comment>
<comment xml:lang="ro">Pachet Debian</comment>
- <comment xml:lang="ru">пакет Debian</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Пакет Debian</comment>
<comment xml:lang="sk">Balíček Debianu</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka paketa Debian</comment>
<comment xml:lang="sq">Paketë Debian</comment>
@@ -9644,11 +9996,11 @@
<comment xml:lang="pt">ficheiro do Qt Designer</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo do Qt Designer</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier Qt Designer</comment>
- <comment xml:lang="ru">файл Qt Designer</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл Qt Designer</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor Qt Designer</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka Qt Designer</comment>
<comment xml:lang="sq">File Qt Designer</comment>
- <comment xml:lang="sr">датотека Кут Дизајнера</comment>
+ <comment xml:lang="sr">датотека Кут дизајнера</comment>
<comment xml:lang="sv">Qt Designer-fil</comment>
<comment xml:lang="tr">Qt Tasarımcı dosyası</comment>
<comment xml:lang="uk">файл програми Qt-дизайнер</comment>
@@ -9676,6 +10028,7 @@
<comment xml:lang="eu">Qt Markup lengoai fitxategia</comment>
<comment xml:lang="fi">QML-tiedosto</comment>
<comment xml:lang="fr">fichier Qt Markup Language</comment>
+ <comment xml:lang="ga">comhad teanga mharcála Qt</comment>
<comment xml:lang="gl">ficheiro de linguaxe de marcado Qt</comment>
<comment xml:lang="he">קובץ שפת סימון של Qt</comment>
<comment xml:lang="hr">Qt Markup Language datoteka</comment>
@@ -9692,17 +10045,23 @@
<comment xml:lang="pl">Plik języka znaczników Qt</comment>
<comment xml:lang="pt">ficheiro de linguagem Qt Markup</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de Qt Markup Language</comment>
- <comment xml:lang="ru">файл Qt Markup Language</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл Qt Markup Language</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor značkovacieho jazyka Qt</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka označevalnega jezika Qt</comment>
- <comment xml:lang="sr">датотека Кутовог језика означавања</comment>
+ <comment xml:lang="sr">датотека КуТ-овог језика означавања</comment>
<comment xml:lang="sv">Qt-märkspråksfil</comment>
<comment xml:lang="tr">Qt İşaretleme Dili dosyası</comment>
<comment xml:lang="uk">файл мови розмітки Qt</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Qt </comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Qt Markup Language 文件</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Qt 標記語言檔</comment>
<magic priority="80">
- <match value="import Qt " type="string" offset="0:256"/>
+ <match value="/bin/env qml" type="string" offset="2:16"/>
+ <match value="import Qt" type="string" offset="0:3000">
+ <match value="{" type="string" offset="9:3009"/>
+ </match>
+ <match value="import Qml" type="string" offset="0:3000">
+ <match value="{" type="string" offset="9:3009"/>
+ </match>
</magic>
<glob pattern="*.qml"/>
<glob pattern="*.qmltypes"/>
@@ -9725,10 +10084,10 @@
<comment xml:lang="fi">työpöydän asetustiedosto</comment>
<comment xml:lang="fo">skriviborðssamansetingarfíla</comment>
<comment xml:lang="fr">fichier de configuration desktop</comment>
- <comment xml:lang="ga">comhad chumraíocht deisce</comment>
+ <comment xml:lang="ga">comhad cumraíochta deisce</comment>
<comment xml:lang="gl">ficheiro de configuración de escritorio</comment>
<comment xml:lang="he">קובץ הגדרות שולחן עבודה</comment>
- <comment xml:lang="hr">datoteka postavki radne površine</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Datoteka prečaca radne površine</comment>
<comment xml:lang="hu">asztalbeállító fájl</comment>
<comment xml:lang="ia">File de configuration de scriptorio</comment>
<comment xml:lang="id">berkas konfigurasi destop</comment>
@@ -9747,7 +10106,7 @@
<comment xml:lang="pt">ficheiro de configuração de área de trabalho</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de configuração desktop</comment>
<comment xml:lang="ro">fișier de configurare al desktopului</comment>
- <comment xml:lang="ru">файл настроек рабочего стола</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл настроек рабочего стола</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor nastavení pracovnej plochy</comment>
<comment xml:lang="sl">nastavitvena datoteka namizja</comment>
<comment xml:lang="sq">File konfigurimi desktop</comment>
@@ -9774,6 +10133,7 @@
<mime-type type="application/x-fictionbook+xml">
<comment>FictionBook document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند FictionBook</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu de FictionBook</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — FictionBook</comment>
<comment xml:lang="ca">document FictionBook</comment>
<comment xml:lang="cs">dokument FictionBook</comment>
@@ -9807,7 +10167,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento FictionBook</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento FictionBook</comment>
<comment xml:lang="ro">Document FictionBook</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ FictionBook</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ FictionBook</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument FictionBook</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument FictionBook</comment>
<comment xml:lang="sr">документ Фикшон Књиге</comment>
@@ -9827,6 +10187,7 @@
</mime-type>
<mime-type type="application/x-zip-compressed-fb2">
<comment>Compressed FictionBook document</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu comprimíu de FictionBook</comment>
<comment xml:lang="ca">document FictionBook amb compressió</comment>
<comment xml:lang="cs">komprimovaný dokument FictionBook</comment>
<comment xml:lang="da">Komprimeret FictionBook-dokument</comment>
@@ -9837,6 +10198,7 @@
<comment xml:lang="eu">Konprimitutako FictionBook dokumentua</comment>
<comment xml:lang="fi">Pakattu FictionBook-asiakirja</comment>
<comment xml:lang="fr">document FictionBook compressé</comment>
+ <comment xml:lang="ga">cáipéis chomhbhrúite FictionBook</comment>
<comment xml:lang="gl">Documento de FictionBook comprimida</comment>
<comment xml:lang="he">מסמך FictionBook מכווץ</comment>
<comment xml:lang="hr">Sažet FictionBook dokument</comment>
@@ -9858,7 +10220,7 @@
<comment xml:lang="tr">Sıkıştırılmış KurguKitap belgesi</comment>
<comment xml:lang="uk">стиснений документ FictionBook</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">压缩的 FictionBook 文档</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">壓縮的 FictionBook 文件</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">壓縮版 FictionBook 文件</comment>
<sub-class-of type="application/zip"/>
<glob pattern="*.fb2.zip"/>
<magic priority="70">
@@ -9910,7 +10272,7 @@
<comment xml:lang="pt">diagrama Dia</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Diagrama do Dia</comment>
<comment xml:lang="ro">Diagramă Dia</comment>
- <comment xml:lang="ru">диаграмма Dia</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Диаграмма Dia</comment>
<comment xml:lang="sk">Diagram Dia</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka diagrama Dia</comment>
<comment xml:lang="sq">Diagramë Dia</comment>
@@ -9963,7 +10325,7 @@
<comment xml:lang="pt">forma Dia</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Formato Dia</comment>
<comment xml:lang="ro">Figură Dia</comment>
- <comment xml:lang="ru">фигура Dia</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Фигура Dia</comment>
<comment xml:lang="sk">Tvar Dia</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka oblik Dia</comment>
<comment xml:lang="sr">облик Дие</comment>
@@ -9983,6 +10345,7 @@
<mime-type type="application/x-dvi">
<comment>TeX DVI document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند TeX DVI</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu Tex DVI</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument TeX DVI</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — TeX DVI</comment>
<comment xml:lang="ca">document DVI de TeX</comment>
@@ -10019,7 +10382,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento TeX DVI</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento DVI TeX</comment>
<comment xml:lang="ro">Document Tex DVI</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ TeX DVI</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ TeX DVI</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument TeX DVI</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument TeX DVI</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument TeX DVI</comment>
@@ -10080,11 +10443,11 @@
<comment xml:lang="pt">tema Enlightenment</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Tema do Enlightenment</comment>
<comment xml:lang="ro">Temă Enlightenment</comment>
- <comment xml:lang="ru">тема Enlightenment</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Тема Enlightenment</comment>
<comment xml:lang="sk">Motív Enlightenment</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka teme Enlightenment</comment>
<comment xml:lang="sq">Tema Enlightenment</comment>
- <comment xml:lang="sr">тема Просвећености</comment>
+ <comment xml:lang="sr">тема за Енлајтмент</comment>
<comment xml:lang="sv">Enlightenment-tema</comment>
<comment xml:lang="tr">Enlightenment teması</comment>
<comment xml:lang="uk">тема Enlightenment</comment>
@@ -10133,7 +10496,7 @@
<comment xml:lang="pt">animação Egon Animator</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Animação do Egon Animator</comment>
<comment xml:lang="ro">Animație Egon Animator</comment>
- <comment xml:lang="ru">анимация Egon Animator</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Анимация Egon Animator</comment>
<comment xml:lang="sk">Animácia Egon Animator</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka animacije Egon Animator</comment>
<comment xml:lang="sq">Animim Egon Animator</comment>
@@ -10167,7 +10530,7 @@
<comment xml:lang="ga">comhad inrite</comment>
<comment xml:lang="gl">executábel</comment>
<comment xml:lang="he">קובץ הרצה</comment>
- <comment xml:lang="hr">izvršna datoteka</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Izvršna datoteka</comment>
<comment xml:lang="hu">futtatható</comment>
<comment xml:lang="ia">Executabile</comment>
<comment xml:lang="id">dapat dieksekusi</comment>
@@ -10186,7 +10549,7 @@
<comment xml:lang="pt">executável</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Executável</comment>
<comment xml:lang="ro">executabil</comment>
- <comment xml:lang="ru">исполняемый</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Исполняемый</comment>
<comment xml:lang="sk">Spustiteľný súbor</comment>
<comment xml:lang="sl">izvedljiva datoteka</comment>
<comment xml:lang="sq">I ekzekutueshëm</comment>
@@ -10254,7 +10617,7 @@
<comment xml:lang="pt">ficheiro FLTK Fluid</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo Fluid do FLTK</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier FLTK Fluid</comment>
- <comment xml:lang="ru">файл FLTK Fluid</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл FLTK Fluid</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor FLTK Fluid</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka FLTK Fluid</comment>
<comment xml:lang="sq">File FLTK Fluid</comment>
@@ -10274,10 +10637,11 @@
</magic>
<glob pattern="*.fl"/>
</mime-type>
- <mime-type type="application/font-woff">
+ <mime-type type="font/woff">
<comment>WOFF font</comment>
- <comment xml:lang="ca">tipus de lletra WOFF</comment>
- <comment xml:lang="cs">písmo WOFF</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Fonte WOFF</comment>
+ <comment xml:lang="ca">lletra WOFF</comment>
+ <comment xml:lang="cs">font WOFF</comment>
<comment xml:lang="da">WOFF-skrifttype</comment>
<comment xml:lang="de">WOFF-Schrift</comment>
<comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά WOFF</comment>
@@ -10286,13 +10650,14 @@
<comment xml:lang="eu">WOFF letra-tipoa</comment>
<comment xml:lang="fi">WOFF-fontti</comment>
<comment xml:lang="fr">police WOFF</comment>
+ <comment xml:lang="ga">cló WOFF</comment>
<comment xml:lang="gl">Tipo de letra WOFF</comment>
<comment xml:lang="he">גופן WOFF</comment>
<comment xml:lang="hr">WOFF slovo</comment>
<comment xml:lang="hu">WOFF-betűkészlet</comment>
<comment xml:lang="ia">Typo de litteras WOFF</comment>
<comment xml:lang="id">Fonta WOFF</comment>
- <comment xml:lang="it">Font WOFF</comment>
+ <comment xml:lang="it">Carattere WOFF</comment>
<comment xml:lang="ja">WOFF フォント</comment>
<comment xml:lang="kk">WOFF қарібі</comment>
<comment xml:lang="ko">WOFF 글꼴</comment>
@@ -10301,7 +10666,7 @@
<comment xml:lang="pl">Czcionka WOFF</comment>
<comment xml:lang="pt">letra WOFF</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Fonte WOFF</comment>
- <comment xml:lang="ru">шрифт WOFF</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Шрифт WOFF</comment>
<comment xml:lang="sk">Písmo WOFF</comment>
<comment xml:lang="sl">Pisava WOFF</comment>
<comment xml:lang="sr">ВОФФ слова</comment>
@@ -10317,55 +10682,65 @@
<match value="0x774f4646" type="big32" offset="0"/>
</magic>
<glob pattern="*.woff"/>
+ <alias type="application/font-woff"/>
+ </mime-type>
+ <mime-type type="font/woff">
+ <comment>WOFF2 font</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Fonte WOFF2</comment>
+ <comment xml:lang="ca">lletra WOFF2</comment>
+ <comment xml:lang="cs">font WOFF2</comment>
+ <comment xml:lang="de">WOFF2-Schrift</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">WOFF2 font</comment>
+ <comment xml:lang="es">tipo de letra WOFF2</comment>
+ <comment xml:lang="fi">WOFF2-fontti</comment>
+ <comment xml:lang="hr">WOFF2 slovo</comment>
+ <comment xml:lang="hu">WOFF2 betűkészlet</comment>
+ <comment xml:lang="id">Fonta WOFF2</comment>
+ <comment xml:lang="it">Carattere WOFF2</comment>
+ <comment xml:lang="kk">WOFF2 қарібі</comment>
+ <comment xml:lang="ko">WOFF2 글꼴</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Czcionka WOFF2</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Fonte WOFF2</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Шрифт WOFF2</comment>
+ <comment xml:lang="sk">Písmo WOFF2</comment>
+ <comment xml:lang="sv">WOFF2-typsnitt</comment>
+ <comment xml:lang="uk">шрифт WOFF2</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">WOFF2 字体</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">WOFF2 字型</comment>
+ <acronym>WOFF2</acronym>
+ <expanded-acronym>Web Open Font Format 2.0</expanded-acronym>
+ <generic-icon name="font-x-generic"/>
+ <magic priority="50">
+ <match value="0x774f4632" type="big32" offset="0"/>
+ </magic>
+ <glob pattern="*.woff2"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/x-font-type1">
- <comment>Postscript type-1 font</comment>
- <comment xml:lang="ar">خط Postscript type-1</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">Šryft Postscript type-1</comment>
- <comment xml:lang="bg">Шрифт — Postscript Type 1</comment>
- <comment xml:lang="ca">tipus de lletra Postscript type-1</comment>
- <comment xml:lang="cs">písmo Postscript type-1</comment>
- <comment xml:lang="da">PostScript type-1-skrifttype</comment>
- <comment xml:lang="de">Postscript-Typ-1-Schrift</comment>
- <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά Postscript type-1</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">Postscript type-1 font</comment>
+ <comment>PostScript type-1 font</comment>
+ <comment xml:lang="ca">lletra type-1 de PostScript</comment>
+ <comment xml:lang="cs">font PostScript type-1</comment>
+ <comment xml:lang="de">PostScript-Typ-1-Schrift</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">PostScript type-1 font</comment>
<comment xml:lang="es">tipo de letra PostScript Type-1</comment>
<comment xml:lang="eu">PostScript type-1 letra-tipoa</comment>
- <comment xml:lang="fi">PostScript tyyppi-1 -fontti</comment>
- <comment xml:lang="fo">Postscript type-1 stavasnið</comment>
- <comment xml:lang="fr">police Postscript Type 1</comment>
- <comment xml:lang="ga">cló Postscript type-1</comment>
- <comment xml:lang="gl">tipo de letra PostScript tipo-1</comment>
- <comment xml:lang="he">גופן של Postscript type-1</comment>
- <comment xml:lang="hr">Postscript crsta-1 slovo</comment>
- <comment xml:lang="hu">Postscript type-1 betűkészlet</comment>
- <comment xml:lang="ia">Typo de litteras PostScript typo 1</comment>
- <comment xml:lang="id">Fonta tipe-1 Postscript</comment>
- <comment xml:lang="it">Carattere Postscript type-1</comment>
- <comment xml:lang="ja">PostScript type-1 フォント</comment>
- <comment xml:lang="kk">Postscript type-1 қарібі</comment>
+ <comment xml:lang="fr">police PostScript Type 1</comment>
+ <comment xml:lang="ga">cló PostScript type-1</comment>
+ <comment xml:lang="hr">PostScript type-1 slovo</comment>
+ <comment xml:lang="hu">PostScript type-1 betűkészlet</comment>
+ <comment xml:lang="id">fonta PostScript type-1</comment>
+ <comment xml:lang="it">Carattere PostScript type-1</comment>
+ <comment xml:lang="kk">PostScript type-1 қарібі</comment>
<comment xml:lang="ko">PostScript Type-1 글꼴</comment>
- <comment xml:lang="lt">Postscript type-1 šriftas</comment>
- <comment xml:lang="lv">Postscript 1-tipa fonts</comment>
- <comment xml:lang="nb">Postscript type-1 skrift</comment>
- <comment xml:lang="nl">PostScript type-1-lettertype</comment>
- <comment xml:lang="nn">PostScript type 1-skrifttype</comment>
- <comment xml:lang="oc">poliça Postescript Type 1</comment>
<comment xml:lang="pl">Czcionka PostScript Type-1</comment>
- <comment xml:lang="pt">letra PostScript tipo 1</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Fonte PostScript tipo-1</comment>
- <comment xml:lang="ro">Font Postscript type-1</comment>
- <comment xml:lang="ru">шрифт PostScript Type-1</comment>
- <comment xml:lang="sk">Písmo Postscript type-1</comment>
- <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave Postscript vrste-1</comment>
- <comment xml:lang="sq">Lloj gërmash Postscript type-1</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Шрифт PostScript Type-1</comment>
+ <comment xml:lang="sk">Písmo PostScript typu 1</comment>
<comment xml:lang="sr">слова Постскрипта врсте-1</comment>
- <comment xml:lang="sv">Postscript type-1-typsnitt</comment>
- <comment xml:lang="tr">Postscript type-1 yazı tipi</comment>
- <comment xml:lang="uk">шрифт Postscript type-1</comment>
- <comment xml:lang="vi">Phông kiểu 1 PostScript</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Postscript type-1 字体</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">Postscript type-1 字型</comment>
+ <comment xml:lang="sv">PostScript type-1-typsnitt</comment>
+ <comment xml:lang="tr">PostScript tip-1 yazı tipi</comment>
+ <comment xml:lang="uk">шрифт type-1 PostScript</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">PostScript type-1 字体</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">PostScript type-1 字型</comment>
<sub-class-of type="application/postscript"/>
<generic-icon name="font-x-generic"/>
<magic priority="60">
@@ -10386,8 +10761,8 @@
<comment xml:lang="az">Adobe yazı növü metrikləri</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Metryka šryftu Adobe</comment>
<comment xml:lang="bg">Шрифтова метрика — Adobe</comment>
- <comment xml:lang="ca">mètrica de tipus de lletra Adobe</comment>
- <comment xml:lang="cs">metrika písma Adobe</comment>
+ <comment xml:lang="ca">mètrica de lletra d'Adobe</comment>
+ <comment xml:lang="cs">metrika fontu Adobe</comment>
<comment xml:lang="cy">Metrigau Ffont Adobe</comment>
<comment xml:lang="da">Adobe skrifttypefil</comment>
<comment xml:lang="de">Adobe-Schriftmetriken</comment>
@@ -10401,7 +10776,7 @@
<comment xml:lang="ga">meadarachtaí cló Adobe</comment>
<comment xml:lang="gl">métricas de fonte de Adobe</comment>
<comment xml:lang="he">מדדי גופן של Adobe</comment>
- <comment xml:lang="hr">Adobe mjere fonta</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Adobe mjere slova</comment>
<comment xml:lang="hu">Adobe-betűmetrika</comment>
<comment xml:lang="ia">Metricas de typo de litteras Adobe</comment>
<comment xml:lang="id">Metrik fonta Adobe</comment>
@@ -10420,7 +10795,7 @@
<comment xml:lang="pt">métrica de letras Adobe</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Métricas de fonte Adobe</comment>
<comment xml:lang="ro">Dimensiuni font Adobe</comment>
- <comment xml:lang="ru">метрика шрифта Adobe</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Метрика шрифта Adobe</comment>
<comment xml:lang="sk">Metrika písma Adobe</comment>
<comment xml:lang="sl">Matrika pisave Adobe</comment>
<comment xml:lang="sq">Metrik lloj gërmash Adobe</comment>
@@ -10429,7 +10804,7 @@
<comment xml:lang="tr">Adobe yazıtipi ölçüleri</comment>
<comment xml:lang="uk">метрики шрифту Adobe</comment>
<comment xml:lang="vi">Cách đo phông chữ Adobe</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Adobe 字体参数</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Adobe 字体规格</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Adobe 字型描述檔</comment>
<generic-icon name="font-x-generic"/>
<glob pattern="*.afm"/>
@@ -10440,8 +10815,8 @@
<comment xml:lang="az">BDF yazı növü</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Šryft BDF</comment>
<comment xml:lang="bg">Шрифт — BDF</comment>
- <comment xml:lang="ca">tipus de lletra BDF</comment>
- <comment xml:lang="cs">písmo BDF</comment>
+ <comment xml:lang="ca">lletra BDF</comment>
+ <comment xml:lang="cs">font BDF</comment>
<comment xml:lang="cy">Ffont BDF</comment>
<comment xml:lang="da">BDF-skrifttype</comment>
<comment xml:lang="de">BDF-Schrift</comment>
@@ -10456,7 +10831,7 @@
<comment xml:lang="ga">cló BDF</comment>
<comment xml:lang="gl">tipo de fonte BDF</comment>
<comment xml:lang="he">גופן BDF</comment>
- <comment xml:lang="hr">BDF font</comment>
+ <comment xml:lang="hr">BDF slovo</comment>
<comment xml:lang="hu">BDF-betűkészlet</comment>
<comment xml:lang="ia">Typo de litteras BDF</comment>
<comment xml:lang="id">Fonta BDF</comment>
@@ -10475,7 +10850,7 @@
<comment xml:lang="pt">letra BDF</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Fonte BDF</comment>
<comment xml:lang="ro">Font BDF</comment>
- <comment xml:lang="ru">шрифт BDF</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Шрифт BDF</comment>
<comment xml:lang="sk">Písmo BDF</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka pisave BDF</comment>
<comment xml:lang="sq">Lloj gërme BDF</comment>
@@ -10498,8 +10873,8 @@
<comment xml:lang="az">DOS yazı növü</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Šryft DOS</comment>
<comment xml:lang="bg">Шрифт — DOS</comment>
- <comment xml:lang="ca">tipus de lletra DOS</comment>
- <comment xml:lang="cs">písmo pro DOS</comment>
+ <comment xml:lang="ca">lletra DOS</comment>
+ <comment xml:lang="cs">font pro DOS</comment>
<comment xml:lang="cy">Ffont DOS</comment>
<comment xml:lang="da">DOS-skrifttype</comment>
<comment xml:lang="de">DOS-Schrift</comment>
@@ -10514,7 +10889,7 @@
<comment xml:lang="ga">cló DOS</comment>
<comment xml:lang="gl">tipo de fonte de DOS</comment>
<comment xml:lang="he">גופן DOS</comment>
- <comment xml:lang="hr">DOS font</comment>
+ <comment xml:lang="hr">DOS slovo</comment>
<comment xml:lang="hu">DOS-betűkészlet</comment>
<comment xml:lang="ia">Typo de litteras DOS</comment>
<comment xml:lang="id">Fonta DOS</comment>
@@ -10533,7 +10908,7 @@
<comment xml:lang="pt">letra DOS</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Fonte do DOS</comment>
<comment xml:lang="ro">Font DOS</comment>
- <comment xml:lang="ru">шрифт DOS</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Шрифт DOS</comment>
<comment xml:lang="sk">Písmo pre DOS</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka pisave DOS</comment>
<comment xml:lang="sq">Gërmë DOS</comment>
@@ -10557,8 +10932,8 @@
<comment xml:lang="az">Adobe FrameMaker yazı növü</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Šryft Adobe FrameMaker</comment>
<comment xml:lang="bg">Шрифт — Adobe FrameMaker</comment>
- <comment xml:lang="ca">tipus de lletra d'Adobe FrameMaker</comment>
- <comment xml:lang="cs">písmo Adobe FrameMaker</comment>
+ <comment xml:lang="ca">lletra d'Adobe FrameMaker</comment>
+ <comment xml:lang="cs">font Adobe FrameMaker</comment>
<comment xml:lang="cy">Ffont Adobe FrameMaker</comment>
<comment xml:lang="da">Adobe FrameMaker-skrifttype</comment>
<comment xml:lang="de">Adobe-FrameMaker-Schrift</comment>
@@ -10573,7 +10948,7 @@
<comment xml:lang="ga">cló Adobe FrameMaker</comment>
<comment xml:lang="gl">tipo de fonte de Adobe FrameMaker</comment>
<comment xml:lang="he">גופן של Adobe FrameMaker</comment>
- <comment xml:lang="hr">Adobe FrameMaker font</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Adobe FrameMaker slovo</comment>
<comment xml:lang="hu">Adobe FrameMaker-betűkészlet</comment>
<comment xml:lang="ia">Typo de litteras pro Adobe FrameMaker</comment>
<comment xml:lang="id">Fonta Adobe FrameMaker</comment>
@@ -10592,7 +10967,7 @@
<comment xml:lang="pt">letra Adobe FrameMaker</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Fonte do Adobe FrameMaker</comment>
<comment xml:lang="ro">Font Adobe FrameMaker</comment>
- <comment xml:lang="ru">шрифт Adobe FrameMaker</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Шрифт Adobe FrameMaker</comment>
<comment xml:lang="sk">Písmo Adobe FrameMaker</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka pisave Adobe FrameMaker</comment>
<comment xml:lang="sq">Gërma Adobe FrameMaker</comment>
@@ -10614,8 +10989,8 @@
<comment xml:lang="az">LIBGRX yazı növü</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Šryft LIBGRX</comment>
<comment xml:lang="bg">Шрифт — LIBGRX</comment>
- <comment xml:lang="ca">tipus de lletra LIBGRX</comment>
- <comment xml:lang="cs">písmo LIBGRX</comment>
+ <comment xml:lang="ca">lletra LIBGRX</comment>
+ <comment xml:lang="cs">font LIBGRX</comment>
<comment xml:lang="cy">Ffont LIBGRX</comment>
<comment xml:lang="da">LIBGRX-skrifttype</comment>
<comment xml:lang="de">LIBGRX-Schrift</comment>
@@ -10630,7 +11005,7 @@
<comment xml:lang="ga">cló LIBGRX</comment>
<comment xml:lang="gl">tipo de fonte en LIBGRX</comment>
<comment xml:lang="he">גופן LIBGRX</comment>
- <comment xml:lang="hr">LIBGRX font</comment>
+ <comment xml:lang="hr">LIBGRX slovo</comment>
<comment xml:lang="hu">LIBGRX-betűkészlet</comment>
<comment xml:lang="ia">Typo de litteras LIBGRX</comment>
<comment xml:lang="id">Fonta LIBGRX</comment>
@@ -10649,7 +11024,7 @@
<comment xml:lang="pt">letra LIBGRX</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Fonte LIBGRX</comment>
<comment xml:lang="ro">Font LIBGRX</comment>
- <comment xml:lang="ru">шрифт LIBGRX</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Шрифт LIBGRX</comment>
<comment xml:lang="sk">Písmo LIBGRX</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka pisave LIBGRX</comment>
<comment xml:lang="sq">Lloj gërme LIBGRX</comment>
@@ -10671,8 +11046,8 @@
<comment xml:lang="az">Linux PSF konsol yazı növü</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Kansolny šryft PSF dla Linuksa</comment>
<comment xml:lang="bg">Шрифт — PSF, за конзолата на Линукс</comment>
- <comment xml:lang="ca">tipus de lletra de consola Linux PSF</comment>
- <comment xml:lang="cs">písmo PSF pro konzolu Linuxu</comment>
+ <comment xml:lang="ca">lletra de consola PSF de Linux</comment>
+ <comment xml:lang="cs">font PSF pro konzolu Linuxu</comment>
<comment xml:lang="cy">Ffont Linux PSF</comment>
<comment xml:lang="da">Linux PSF-konsolskrifttype</comment>
<comment xml:lang="de">Linux-PSF-Konsolenschrift</comment>
@@ -10684,10 +11059,10 @@
<comment xml:lang="fi">Linux PSF -konsolifontti</comment>
<comment xml:lang="fo">Linux PSF stýristøðs stavasnið</comment>
<comment xml:lang="fr">police console Linux PSF</comment>
- <comment xml:lang="ga">cló chonsól Linux PSF</comment>
+ <comment xml:lang="ga">cló consóil Linux PSF</comment>
<comment xml:lang="gl">tipo de fonte de consola Linux PSF</comment>
<comment xml:lang="he">גופן לקונסול מסוג Linux PSF</comment>
- <comment xml:lang="hr">Linux PSF konzolni font</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Linux PSF konzolno slovo</comment>
<comment xml:lang="hu">Linux PSF konzolos betűkészlet</comment>
<comment xml:lang="ia">Typo de litteras console Linux PSF</comment>
<comment xml:lang="id">Fonta konsol Linux PSF</comment>
@@ -10706,7 +11081,7 @@
<comment xml:lang="pt">letra de consola Linux PSF</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Fonte de console Linux PSF</comment>
<comment xml:lang="ro">Font consolă Linux PSF</comment>
- <comment xml:lang="ru">консольный шрифт Linux PSF</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Консольный шрифт Linux PSF</comment>
<comment xml:lang="sk">Písmo PSF pre konzolu Linuxu</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka pisave konzole Linux PSF</comment>
<comment xml:lang="sq">Lloj gërme për konsolë Linux PSF</comment>
@@ -10728,8 +11103,8 @@
<comment xml:lang="ar">خط كونسول PSF لينكس (مضغوط-gzip)</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Kansolny šryft PSF dla Linuksa (gzip-skampresavany)</comment>
<comment xml:lang="bg">Шрифт — Linux PSF, компресиран с gzip</comment>
- <comment xml:lang="ca">tipus de lletra de consola Linux PSF (amb compressió gzip)</comment>
- <comment xml:lang="cs">písmo PSF pro konzolu Linuxu (komprimované pomocí gzip)</comment>
+ <comment xml:lang="ca">lletra de consola PSF de Linux (amb compressió gzip)</comment>
+ <comment xml:lang="cs">font PSF pro konzolu Linuxu (komprimace gzip)</comment>
<comment xml:lang="da">Linux PSF-konsolskrifttype (gzip-komprimeret)</comment>
<comment xml:lang="de">Linux-PSF-Konsolenschrift (gzip-komprimiert)</comment>
<comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά κονσόλας PSF Linux (συμπιεσμένη με gzip)</comment>
@@ -10739,10 +11114,10 @@
<comment xml:lang="fi">Linux PSF -konsolifontti (gzip-pakattu)</comment>
<comment xml:lang="fo">Linux PSF stýristøðs stavasnið (gzip-stappað)</comment>
<comment xml:lang="fr">police console Linux PSF (compressée gzip)</comment>
- <comment xml:lang="ga">cló chonsól Linux PSF (comhbhrúite le gzip)</comment>
+ <comment xml:lang="ga">cló consóil Linux PSF (comhbhrúite le gzip)</comment>
<comment xml:lang="gl">tipo de fonte de consola Linux PSF (comprimida con gzip)</comment>
<comment xml:lang="he">גופן למסוף מסוג Linux PSF (מכווץ ע״י gzip)</comment>
- <comment xml:lang="hr">Linux PSF konzolni font (komprimiran gzip-om)</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Linux PSF konzolno slovo (gzip sažeto)</comment>
<comment xml:lang="hu">Linux PSF konzolos betűkészlet (gzip-tömörítésű)</comment>
<comment xml:lang="ia">Typo de litteras console Linux PSF (comprimite con gzip)</comment>
<comment xml:lang="id">Fonta konsol Linux PSF (terkompresi gzip)</comment>
@@ -10760,7 +11135,7 @@
<comment xml:lang="pt">letra de consola Linux PSF (compressão gzip)</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Fonte de console Linux PSF (compactada com gzip)</comment>
<comment xml:lang="ro">Font consolă Linux PSF (compresie gzip)</comment>
- <comment xml:lang="ru">консольный шрифт Linux PSF (сжатый gzip)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Консольный шрифт Linux PSF (сжатый gzip)</comment>
<comment xml:lang="sk">Písmo PSF pre konzolu Linuxu (komprimované pomocou gzip)</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka pisave konzole Linux PSF (skrčena z gzip)</comment>
<comment xml:lang="sq">Lloj gërme për konsolë Linux PSF (komresuar me gzip)</comment>
@@ -10769,7 +11144,7 @@
<comment xml:lang="tr">Linux PSF konsol fontu (gzip ile sıkıştırılmış)</comment>
<comment xml:lang="uk">консольний шрифт Linux PSF (стиснений gzip)</comment>
<comment xml:lang="vi">Phông chữ bàn giao tiếp PSF Linux (đã nén gzip)</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Linux PSF 控制台字体(gzip 压缩)</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Linux PSF 控制台字体(gzip 压缩)</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Linux PSF console 字型 (gzip 格式壓縮)</comment>
<sub-class-of type="application/gzip"/>
<generic-icon name="font-x-generic"/>
@@ -10781,8 +11156,8 @@
<comment xml:lang="az">PCF yazı növü</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Šryft PCF</comment>
<comment xml:lang="bg">Шрифт — PCF</comment>
- <comment xml:lang="ca">tipus de lletra PCF</comment>
- <comment xml:lang="cs">písmo PCF</comment>
+ <comment xml:lang="ca">lletra PCF</comment>
+ <comment xml:lang="cs">font PCF</comment>
<comment xml:lang="cy">Ffont PCF</comment>
<comment xml:lang="da">PCF-skrifttype</comment>
<comment xml:lang="de">PCF-Schrift</comment>
@@ -10816,7 +11191,7 @@
<comment xml:lang="pt">letra PCF</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Fonte PCF</comment>
<comment xml:lang="ro">Font PCF</comment>
- <comment xml:lang="ru">шрифт PCF</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Шрифт PCF</comment>
<comment xml:lang="sk">Písmo PCF</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka pisave PCF</comment>
<comment xml:lang="sq">Gërma PCF</comment>
@@ -10835,14 +11210,14 @@
<glob pattern="*.pcf.Z"/>
<glob pattern="*.pcf.gz"/>
</mime-type>
- <mime-type type="application/x-font-otf">
+ <mime-type type="font/otf">
<comment>OpenType font</comment>
<comment xml:lang="ar">خط OpenType</comment>
<comment xml:lang="az">OpenType yazı növü</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Šryft OpenType</comment>
<comment xml:lang="bg">Шрифт — OpenType</comment>
- <comment xml:lang="ca">tipus de lletra OpenType</comment>
- <comment xml:lang="cs">písmo OpenType</comment>
+ <comment xml:lang="ca">lletra OpenType</comment>
+ <comment xml:lang="cs">font OpenType</comment>
<comment xml:lang="cy">Ffont OpenType</comment>
<comment xml:lang="da">OpenType-skrifttype</comment>
<comment xml:lang="de">OpenType-Schrift</comment>
@@ -10876,7 +11251,7 @@
<comment xml:lang="pt">letra OpenType</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Fonte OpenType</comment>
<comment xml:lang="ro">Font OpenType</comment>
- <comment xml:lang="ru">шрифт OpenType</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Шрифт OpenType</comment>
<comment xml:lang="sk">Písmo OpenType</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka pisave OpenType</comment>
<comment xml:lang="sq">Gërma OpenType</comment>
@@ -10887,12 +11262,13 @@
<comment xml:lang="vi">Phông chữ OpenType</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">OpenType 字体</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">OpenType 字型</comment>
- <sub-class-of type="application/x-font-ttf"/>
+ <sub-class-of type="font/ttf"/>
<generic-icon name="font-x-generic"/>
<magic priority="50">
<match value="OTTO" type="string" offset="0"/>
</magic>
<glob pattern="*.otf"/>
+ <alias type="application/x-font-otf"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/x-font-speedo">
<comment>Speedo font</comment>
@@ -10900,8 +11276,8 @@
<comment xml:lang="az">Speedo yazı növü</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Šryft Speedo</comment>
<comment xml:lang="bg">Шрифт — Speedo</comment>
- <comment xml:lang="ca">tipus de lletra Speedo</comment>
- <comment xml:lang="cs">písmo Speedo</comment>
+ <comment xml:lang="ca">lletra Speedo</comment>
+ <comment xml:lang="cs">font Speedo</comment>
<comment xml:lang="cy">Ffont Speedo</comment>
<comment xml:lang="da">Speedoskrifttype</comment>
<comment xml:lang="de">Speedo-Schrift</comment>
@@ -10916,7 +11292,7 @@
<comment xml:lang="ga">cló Speedo</comment>
<comment xml:lang="gl">tipo de letra Speedo</comment>
<comment xml:lang="he">גופן של Speedo</comment>
- <comment xml:lang="hr">Speedo font</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Speedo slovo</comment>
<comment xml:lang="hu">Speedo-betűkészlet</comment>
<comment xml:lang="ia">Typo de litteras Speedo</comment>
<comment xml:lang="id">Fonta Speedo</comment>
@@ -10935,7 +11311,7 @@
<comment xml:lang="pt">letra Speedo</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Fonte Speedo</comment>
<comment xml:lang="ro">Font Speedo</comment>
- <comment xml:lang="ru">шрифт Speedo</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Шрифт Speedo</comment>
<comment xml:lang="sk">Písmo Speedo</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka pisave Speedo</comment>
<comment xml:lang="sq">Gërma Speedo</comment>
@@ -10958,8 +11334,8 @@
<comment xml:lang="az">SunOS News yazı növü</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Šryft SunOS News</comment>
<comment xml:lang="bg">Шрифт — SunOS News</comment>
- <comment xml:lang="ca">tipus de lletra SunOS News</comment>
- <comment xml:lang="cs">písmo SunOS News</comment>
+ <comment xml:lang="ca">lletra News de SunOS</comment>
+ <comment xml:lang="cs">font SunOS News</comment>
<comment xml:lang="cy">Ffont SunOS News</comment>
<comment xml:lang="da">SunOS News-skrifttype</comment>
<comment xml:lang="de">SunOS-News-Schrift</comment>
@@ -10974,7 +11350,7 @@
<comment xml:lang="ga">cló SunOS News</comment>
<comment xml:lang="gl">tipo de letra SunOS News</comment>
<comment xml:lang="he">גופן של SunOS News</comment>
- <comment xml:lang="hr">SunOS News font</comment>
+ <comment xml:lang="hr">SunOS News slovo</comment>
<comment xml:lang="hu">SunOS News-betűkészlet</comment>
<comment xml:lang="ia">Typo de litteras SunOS News</comment>
<comment xml:lang="id">Fonta SunOS News</comment>
@@ -10993,7 +11369,7 @@
<comment xml:lang="pt">letra SunOS News</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Fonte SunOS News</comment>
<comment xml:lang="ro">Font SunOS News</comment>
- <comment xml:lang="ru">шрифт SunOS News</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Шрифт SunOS News</comment>
<comment xml:lang="sk">Písmo SunOS News</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka pisave SunOS News</comment>
<comment xml:lang="sq">Gërma SunOS News</comment>
@@ -11017,8 +11393,8 @@
<comment xml:lang="az">TeX yazı növü</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Šryft TeX</comment>
<comment xml:lang="bg">Шрифт — TeX</comment>
- <comment xml:lang="ca">tipus de lletra TeX</comment>
- <comment xml:lang="cs">písmo TeX</comment>
+ <comment xml:lang="ca">lletra TeX</comment>
+ <comment xml:lang="cs">font TeX</comment>
<comment xml:lang="cy">Ffont TeX</comment>
<comment xml:lang="da">TeX-skrifttype</comment>
<comment xml:lang="de">TeX-Schrift</comment>
@@ -11033,7 +11409,7 @@
<comment xml:lang="ga">cló TeX</comment>
<comment xml:lang="gl">tipo de letra de TeX</comment>
<comment xml:lang="he">גופן TeX</comment>
- <comment xml:lang="hr">TeX font</comment>
+ <comment xml:lang="hr">TeX slovo</comment>
<comment xml:lang="hu">TeX-betűkészlet</comment>
<comment xml:lang="ia">Typo de litteras TeX</comment>
<comment xml:lang="id">Fonta TeX</comment>
@@ -11052,7 +11428,7 @@
<comment xml:lang="pt">letra TeX</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Fonte TeX</comment>
<comment xml:lang="ro">Font TeX</comment>
- <comment xml:lang="ru">шрифт TeX</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Шрифт TeX</comment>
<comment xml:lang="sk">Písmo TeX</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka pisave TeX</comment>
<comment xml:lang="sq">Gërma TeX</comment>
@@ -11076,8 +11452,8 @@
<comment xml:lang="az">TeX yazı növü metrikləri</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Metryka šryftu TeX</comment>
<comment xml:lang="bg">Шрифтова метрика — TeX</comment>
- <comment xml:lang="ca">mètrica de tipus de lletra TeX</comment>
- <comment xml:lang="cs">metrika písma TeX</comment>
+ <comment xml:lang="ca">mètrica de lletra de TeX</comment>
+ <comment xml:lang="cs">metrika fontu TeX</comment>
<comment xml:lang="cy">Metrigau Ffont TeX</comment>
<comment xml:lang="da">TeX-skrifttypeinformation</comment>
<comment xml:lang="de">TeX-Schriftmetriken</comment>
@@ -11091,7 +11467,7 @@
<comment xml:lang="ga">meadarachtaí cló TeX</comment>
<comment xml:lang="gl">Métricas de tipo de letra de TeX</comment>
<comment xml:lang="he">ממדי גופן של TeX</comment>
- <comment xml:lang="hr">TeX mjere fonta</comment>
+ <comment xml:lang="hr">TeX mjere slova</comment>
<comment xml:lang="hu">TeX-betűmetrika</comment>
<comment xml:lang="ia">Metricas de typo de litteras TeX</comment>
<comment xml:lang="id">Fonta metrik TeX</comment>
@@ -11110,7 +11486,7 @@
<comment xml:lang="pt">métricas de letra TeX</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Métrica de fonte TeX</comment>
<comment xml:lang="ro">Dimensiuni font TeX</comment>
- <comment xml:lang="ru">метрика шрифта TeX</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Метрика шрифта TeX</comment>
<comment xml:lang="sk">Metrika písma TeX</comment>
<comment xml:lang="sl">Matrika pisave Tex</comment>
<comment xml:lang="sq">Gërma TeX metrics</comment>
@@ -11119,7 +11495,7 @@
<comment xml:lang="tr">TeX yazı tipi ölçüleri</comment>
<comment xml:lang="uk">метрики шрифту TeX</comment>
<comment xml:lang="vi">Cách đo phông chữ TeX</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">TeX 字体参数</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">TeX 字体规格</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">TeX 字型描述檔</comment>
<generic-icon name="font-x-generic"/>
<magic priority="50">
@@ -11127,13 +11503,13 @@
<match value="\000\022" type="string" offset="2"/>
</magic>
</mime-type>
- <mime-type type="application/x-font-ttf">
+ <mime-type type="font/ttf">
<comment>TrueType font</comment>
<comment xml:lang="ar">خط TrueType</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Šryft TrueType</comment>
<comment xml:lang="bg">Шрифт — TrueType</comment>
- <comment xml:lang="ca">tipus de lletra TrueType</comment>
- <comment xml:lang="cs">písmo TrueType</comment>
+ <comment xml:lang="ca">lletra TrueType</comment>
+ <comment xml:lang="cs">font TrueType</comment>
<comment xml:lang="da">TrueType-skrifttype</comment>
<comment xml:lang="de">TrueType-Schrift</comment>
<comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά TrueType</comment>
@@ -11147,7 +11523,7 @@
<comment xml:lang="ga">cló TrueType</comment>
<comment xml:lang="gl">tipo de letra TrueType</comment>
<comment xml:lang="he">גופן מסוג TrueType</comment>
- <comment xml:lang="hr">TrueType font</comment>
+ <comment xml:lang="hr">TrueType slovo</comment>
<comment xml:lang="hu">TrueType-betűkészlet</comment>
<comment xml:lang="ia">Typo de litteras TrueType</comment>
<comment xml:lang="id">Fonta TrueType</comment>
@@ -11166,7 +11542,7 @@
<comment xml:lang="pt">letra TrueType</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Fonte TrueType</comment>
<comment xml:lang="ro">Font TrueType</comment>
- <comment xml:lang="ru">шрифт TrueType</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Шрифт TrueType</comment>
<comment xml:lang="sk">Písmo TrueType</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka pisave TrueType</comment>
<comment xml:lang="sq">Lloj gërme TrueType</comment>
@@ -11184,6 +11560,31 @@
<match value="\000\001\000\000\000" type="string" offset="0"/>
</magic>
<glob pattern="*.ttf"/>
+ <alias type="application/x-font-ttf"/>
+ </mime-type>
+ <mime-type type="font/collection">
+ <comment>Font collection</comment>
+ <comment xml:lang="ca">ccol·lecció de lletres</comment>
+ <comment xml:lang="cs">kolekce fontů</comment>
+ <comment xml:lang="de">Schriftsammlung</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">Font collection</comment>
+ <comment xml:lang="es">colección tipográfica</comment>
+ <comment xml:lang="fi">Fonttikokoelma</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Kolekcija slova</comment>
+ <comment xml:lang="hu">Betűkészlet-gyűjtemény</comment>
+ <comment xml:lang="id">Koleksi fonta</comment>
+ <comment xml:lang="it">Raccolta di caratteri</comment>
+ <comment xml:lang="kk">Қаріптер жинағы</comment>
+ <comment xml:lang="ko">글꼴 모음</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Kolekcja czcionek</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">coleção de fontes</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Коллекция шрифтов</comment>
+ <comment xml:lang="sk">Zbierka písiem</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Typsnittssamling</comment>
+ <comment xml:lang="uk">збірка шрифтів</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">字体集</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">字型集</comment>
+ <generic-icon name="font-x-generic"/>
<glob pattern="*.ttc"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/x-font-ttx">
@@ -11191,8 +11592,8 @@
<comment xml:lang="ar">خط TrueType XML</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Šryft TrueType XML</comment>
<comment xml:lang="bg">Шрифт — TrueType XML</comment>
- <comment xml:lang="ca">tipus de lletra TrueType XML</comment>
- <comment xml:lang="cs">písmo TrueType XML</comment>
+ <comment xml:lang="ca">lletra XML de TrueType</comment>
+ <comment xml:lang="cs">font TrueType XML</comment>
<comment xml:lang="da">TrueType XML-skrifttype</comment>
<comment xml:lang="de">TrueType-XML-Schrift</comment>
<comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά XML TrueType</comment>
@@ -11205,7 +11606,7 @@
<comment xml:lang="ga">cló XML TrueType</comment>
<comment xml:lang="gl">tipo de letra TrueType XML</comment>
<comment xml:lang="he">גופן XML מסוג TrueType</comment>
- <comment xml:lang="hr">TrueType XML font</comment>
+ <comment xml:lang="hr">TrueType XML slovo</comment>
<comment xml:lang="hu">TrueType XML betűkészlet</comment>
<comment xml:lang="ia">Typo de litteras TrueType XML</comment>
<comment xml:lang="id">Fonta TrueType XML</comment>
@@ -11223,7 +11624,7 @@
<comment xml:lang="pt">letra TrueType XML</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Fonte TrueType XML</comment>
<comment xml:lang="ro">Font XML TrueType</comment>
- <comment xml:lang="ru">шрифт TrueType XML</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Шрифт TrueType XML</comment>
<comment xml:lang="sk">Písmo TrueType XML</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka pisave TrueType XML</comment>
<comment xml:lang="sq">Lloj gërme TrueType XML</comment>
@@ -11247,8 +11648,8 @@
<comment xml:lang="az">V yazı növü</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Šryft V</comment>
<comment xml:lang="bg">Шрифт — V</comment>
- <comment xml:lang="ca">tipus de lletra V</comment>
- <comment xml:lang="cs">písmo V</comment>
+ <comment xml:lang="ca">lletra V</comment>
+ <comment xml:lang="cs">font V</comment>
<comment xml:lang="cy">Ffont V</comment>
<comment xml:lang="da">V-skrifttype</comment>
<comment xml:lang="de">V-Schrift</comment>
@@ -11263,7 +11664,7 @@
<comment xml:lang="ga">cló V</comment>
<comment xml:lang="gl">tipo de letra V</comment>
<comment xml:lang="he">גופן של V</comment>
- <comment xml:lang="hr">V font</comment>
+ <comment xml:lang="hr">V slovo</comment>
<comment xml:lang="hu">V-betűkészlet</comment>
<comment xml:lang="ia">Typo de litteras V</comment>
<comment xml:lang="id">Fonta V</comment>
@@ -11282,7 +11683,7 @@
<comment xml:lang="pt">letra V</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Fonte V</comment>
<comment xml:lang="ro">Font V</comment>
- <comment xml:lang="ru">шрифт V font</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Шрифт V font</comment>
<comment xml:lang="sk">Písmo V</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka pisave V</comment>
<comment xml:lang="sq">Gërmë V</comment>
@@ -11301,6 +11702,7 @@
<mime-type type="application/vnd.framemaker">
<comment>Adobe FrameMaker document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند أدوبي الصانع للإطارات</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu d'Adobe FrameMaker</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument Adobe FrameMaker</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — Adobe FrameMaker</comment>
<comment xml:lang="ca">document d'Adobe FrameMaker</comment>
@@ -11337,7 +11739,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento Adobe FrameMaker</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento do Adobe FrameMaker</comment>
<comment xml:lang="ro">Document Adobe FrameMaker</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ Adobe FrameMaker</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ Adobe FrameMaker</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument Adobe FrameMaker</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument Adobe FrameMaker</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument Adobe FrameMaker</comment>
@@ -11399,7 +11801,7 @@
<comment xml:lang="oc">ROM Game Boy</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Game Boy</comment>
<comment xml:lang="pt">ROM Game Boy</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">ROM do Game Boy</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">ROM de Game Boy</comment>
<comment xml:lang="ro">ROM Game Boy</comment>
<comment xml:lang="ru">Game Boy ROM</comment>
<comment xml:lang="sk">ROM pre Game Boy</comment>
@@ -11424,18 +11826,29 @@
<mime-type type="application/x-gameboy-color-rom">
<comment>Game Boy Color ROM</comment>
<comment xml:lang="ca">ROM de Game Boy Color</comment>
+ <comment xml:lang="cs">ROM pro Game Boy Color</comment>
<comment xml:lang="da">Game Boy Color ROM</comment>
<comment xml:lang="de">Game Boy Color ROM</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">Game Boy Colour ROM</comment>
<comment xml:lang="es">ROM de Game Boy Color</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Game Boy Color ROM</comment>
<comment xml:lang="fi">Game Boy Color -ROM</comment>
<comment xml:lang="fr">ROM Game Boy Color</comment>
+ <comment xml:lang="ga">ROM Game Boy Color</comment>
+ <comment xml:lang="he">ROM של Game Boy Color</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Game Boy Color ROM</comment>
<comment xml:lang="hu">Game Boy Color ROM</comment>
+ <comment xml:lang="id">ROM Game Boy Color</comment>
+ <comment xml:lang="it">ROM Game Boy Color</comment>
<comment xml:lang="kk">Game Boy Color ROM</comment>
<comment xml:lang="ko">게임보이 컬러 롬</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Game Boy Color</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">ROM de Game Boy Color</comment>
<comment xml:lang="ru">Game Boy Color ROM</comment>
<comment xml:lang="sk">ROM pre Game Boy Color</comment>
+ <comment xml:lang="sr">Гејм Бој РОМ боје</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Game Boy Color-rom</comment>
+ <comment xml:lang="tr">Game Boy Color ROM</comment>
<comment xml:lang="uk">ППП Game Boy Color</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">Game Boy Color ROM</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Game Boy Color ROM</comment>
@@ -11484,7 +11897,7 @@
<comment xml:lang="oc">ROM Game Boy Advance</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Game Boy Advance</comment>
<comment xml:lang="pt">ROM Game Boy Advance</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">ROM do Game Boy Advance</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">ROM de Game Boy Advance</comment>
<comment xml:lang="ro">ROM Game Boy Advance</comment>
<comment xml:lang="ru">Game Boy Advance ROM</comment>
<comment xml:lang="sk">ROM pre Game Boy Advance</comment>
@@ -11501,6 +11914,30 @@
<glob pattern="*.gba"/>
<glob pattern="*.agb"/>
</mime-type>
+ <mime-type type="application/x-virtual-boy-rom">
+ <comment>Virtual Boy ROM</comment>
+ <comment xml:lang="ca">ROM de Virtual Boy</comment>
+ <comment xml:lang="cs">ROM pro Virtual Boy</comment>
+ <comment xml:lang="de">Virtual Boy ROM</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">Virtual Boy ROM</comment>
+ <comment xml:lang="es">ROM de Virtual Boy</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Virtual Boy ROM</comment>
+ <comment xml:lang="hu">Virtual Boy ROM</comment>
+ <comment xml:lang="id">ROM Virtual Boy</comment>
+ <comment xml:lang="it">ROM Virtual Boy</comment>
+ <comment xml:lang="kk">Virtual Boy ROM</comment>
+ <comment xml:lang="ko">버추얼보이 롬</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Virtual Boy</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">ROM de Virtual Boy</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Virtual Boy ROM</comment>
+ <comment xml:lang="sk">ROM pre Virtual Boy</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Virtual Boy-rom</comment>
+ <comment xml:lang="uk">ROM Virtual Boy</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Virtual Boy ROM</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">Virtual Boy ROM</comment>
+ <generic-icon name="application-x-executable"/>
+ <glob pattern="*.vb"/>
+ </mime-type>
<mime-type type="application/x-gdbm">
<comment>GDBM database</comment>
<comment xml:lang="ar">قاعدة بيانات GDBM</comment>
@@ -11540,7 +11977,7 @@
<comment xml:lang="pt">base de dados GDMB</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Banco de dados GDBM</comment>
<comment xml:lang="ro">Bază de date GDBM</comment>
- <comment xml:lang="ru">база данных GDBM</comment>
+ <comment xml:lang="ru">База данных GDBM</comment>
<comment xml:lang="sk">Databáza GDBM</comment>
<comment xml:lang="sl">Podatkovna zbirka GDBM</comment>
<comment xml:lang="sq">Bazë me të dhëna GDBM</comment>
@@ -11597,7 +12034,7 @@
<comment xml:lang="oc">ROM Mega Drive/Genesis</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Mega Drive</comment>
<comment xml:lang="pt">ROM Mega Drive</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">ROM do Gênesis (Mega Drive)</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">ROM de Genesis (Mega Drive)</comment>
<comment xml:lang="ro">ROM Genesis</comment>
<comment xml:lang="ru">Genesis ROM</comment>
<comment xml:lang="sk">ROM pre Megadrive</comment>
@@ -11624,19 +12061,29 @@
<comment>Genesis 32X ROM</comment>
<comment xml:lang="ca">ROM de Genesis 32X</comment>
+ <comment xml:lang="cs">ROM pro Genesis 32X</comment>
<comment xml:lang="da">Genesis 32X ROM</comment>
<comment xml:lang="de">Genesis 32X ROM</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">Genesis 32X ROM</comment>
<comment xml:lang="es">ROM de Genesis 32X</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Genesis 32X ROM</comment>
<comment xml:lang="fi">Genesis 32X -ROM</comment>
<comment xml:lang="fr">ROM Genesis 32X</comment>
+ <comment xml:lang="ga">ROM Genesis 32X</comment>
<comment xml:lang="he">ROM מסוג Genesis 32X</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Genesis 32X ROM</comment>
<comment xml:lang="hu">Genesis 32X ROM</comment>
+ <comment xml:lang="id">ROM Genesis 32X</comment>
+ <comment xml:lang="it">ROM Sega Mega Drive 32X</comment>
<comment xml:lang="kk">Genesis 32X ROM</comment>
<comment xml:lang="ko">제네시스 32X 롬</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Mega Drive 32X</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">ROM de Genesis 32X</comment>
<comment xml:lang="ru">Genesis 32X ROM</comment>
<comment xml:lang="sk">ROM pre Genesis 32X</comment>
+ <comment xml:lang="sr">Џенезис 32X РОМ</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Mega Drive 32X-rom</comment>
+ <comment xml:lang="tr">Genesis 32X ROM</comment>
<comment xml:lang="uk">ППП Genesis 32X</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">Genesis 32X ROM</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Genesis 32X ROM</comment>
@@ -11667,7 +12114,7 @@
<comment xml:lang="ga">teachtaireachtaí aistrithe (inléite ag meaisín)</comment>
<comment xml:lang="gl">mensaxes traducidos (lexíbeis por máquinas)</comment>
<comment xml:lang="he">הודעות מתורגמות (מובן ע״י מכונה)</comment>
- <comment xml:lang="hr">prevedene poruke (strojno čitljive)</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Prevedene poruke (strojno čitljive)</comment>
<comment xml:lang="hu">lefordított üzenetek (gépi kód)</comment>
<comment xml:lang="ia">messages traducite (legibile pro machinas)</comment>
<comment xml:lang="id">pesan diterjemahkan (dapat dibaca mesin)</comment>
@@ -11687,7 +12134,7 @@
<comment xml:lang="pt">mensagens traduzidas (leitura pelo computador)</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Mensagens traduzidas (legível pelo computador)</comment>
<comment xml:lang="ro">mesaje traduse (citite de calculator)</comment>
- <comment xml:lang="ru">переводы сообщений (откомпилированые)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Переводы сообщений (откомпилированые)</comment>
<comment xml:lang="sk">Preložené správy (strojovo čitateľné)</comment>
<comment xml:lang="sl">prevedena sporočila (strojni zapis)</comment>
<comment xml:lang="sq">Mesazhe të përkthyer (të lexueshëm nga makina)</comment>
@@ -11696,7 +12143,7 @@
<comment xml:lang="tr">çevrilmiş iletiler (makine tarafından okunabilir)</comment>
<comment xml:lang="uk">перекладені повідомлення (у машинній формі)</comment>
<comment xml:lang="vi">thông điệp đã dịch (máy đọc được)</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">消息翻译(机读)</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">已翻译消息(机读)</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">翻譯訊息 (程式讀取格式)</comment>
<magic priority="50">
<match value="\336\22\4\225" type="string" offset="0"/>
@@ -11717,6 +12164,7 @@
<comment xml:lang="eu">GTK+ Builder</comment>
<comment xml:lang="fi">GTK+ Builder</comment>
<comment xml:lang="fr">GTK+ Builder</comment>
+ <comment xml:lang="ga">Tógálaí GTK+</comment>
<comment xml:lang="gl">Construtor de GTK+</comment>
<comment xml:lang="he">בנייה של GTK+‎</comment>
<comment xml:lang="hr">GTK+ Builder</comment>
@@ -11739,7 +12187,7 @@
<comment xml:lang="sv">GTK+ Builder</comment>
<comment xml:lang="tr">GTK+ İnşa Edici</comment>
<comment xml:lang="uk">GTK+ Builder</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">GTK+ 构建程序</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">GTK+ Builder</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">GTK+ Builder</comment>
<sub-class-of type="application/xml"/>
<generic-icon name="x-office-document"/>
@@ -11789,7 +12237,7 @@
<comment xml:lang="pt">projecto Glade</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Projeto do Glade</comment>
<comment xml:lang="ro">Proiect Glade</comment>
- <comment xml:lang="ru">проект Glade</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Проект Glade</comment>
<comment xml:lang="sk">Projekt Glade</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka projekta Glade</comment>
<comment xml:lang="sq">Projekt Glade</comment>
@@ -11841,7 +12289,7 @@
<comment xml:lang="pt">dados financeiros GnuCash</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Dados financeiros do GnuCash</comment>
<comment xml:lang="ro">Date financiare GnuCash</comment>
- <comment xml:lang="ru">финансовые данные GnuCash</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Финансовые данные GnuCash</comment>
<comment xml:lang="sk">Finančné údaje GnuCash</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka finančnih podatkov GnuCash</comment>
<comment xml:lang="sr">финансијски подаци Гнуовог новца</comment>
@@ -11895,7 +12343,7 @@
<comment xml:lang="pt">folha de cálculo Gnumeric</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Planilha do Gnumeric</comment>
<comment xml:lang="ro">Foaie de calcul Gnumeric</comment>
- <comment xml:lang="ru">электронная таблица Gnumeric</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Электронная таблица Gnumeric</comment>
<comment xml:lang="sk">Zošit Gnumeric</comment>
<comment xml:lang="sl">Razpredelnica Gnumeric</comment>
<comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh Gnumeric</comment>
@@ -11904,7 +12352,7 @@
<comment xml:lang="tr">Gnumeric çalışma sayfası</comment>
<comment xml:lang="uk">ел. таблиця Gnumeric</comment>
<comment xml:lang="vi">Bảng tính Gnumeric.</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Gnumeric 工作簿</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Gnumeric 电子表格</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Gnumeric 試算表</comment>
<generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
<magic priority="50">
@@ -11916,6 +12364,7 @@
<mime-type type="application/x-gnuplot">
<comment>Gnuplot document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند Gnuplot</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu de Gnuplot</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument Gnuplot</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — Gnuplot</comment>
<comment xml:lang="ca">document gnuplot</comment>
@@ -11951,7 +12400,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento Gnuplot</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento do Gnuplot</comment>
<comment xml:lang="ro">Document Gnuplot</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ Gnuplot</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ Gnuplot</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument Gnuplot</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument Gnuplot</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument Gnuplot</comment>
@@ -11985,7 +12434,7 @@
<comment xml:lang="fi">Graphite- tieteellinen graafi</comment>
<comment xml:lang="fo">Grapite vísindarlig ritmynd</comment>
<comment xml:lang="fr">graphe Graphite scientific</comment>
- <comment xml:lang="ga">graf eolaíoch Graphite</comment>
+ <comment xml:lang="ga">graf eolaíochta Graphite</comment>
<comment xml:lang="gl">gráfica científica de Graphite</comment>
<comment xml:lang="he">תרשים מדעי של Graphite</comment>
<comment xml:lang="hr">Graphite znanstveni grafikon</comment>
@@ -12007,7 +12456,7 @@
<comment xml:lang="pt">gráfico científico Graphite</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Gráfico científico do Graphite</comment>
<comment xml:lang="ro">Grafic științific Graphite</comment>
- <comment xml:lang="ru">научная диаграмма Graphite</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Научная диаграмма Graphite</comment>
<comment xml:lang="sk">Vedecký graf Graphite</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka znanstvenega grafa Graphite</comment>
<comment xml:lang="sq">Grafik shkencor Graphite </comment>
@@ -12061,7 +12510,7 @@
<comment xml:lang="pt">catálogo GTKtalog</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Catálogo GTKtalog</comment>
<comment xml:lang="ro">Catalog GTKalog</comment>
- <comment xml:lang="ru">каталог GTKtalog</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Каталог GTKtalog</comment>
<comment xml:lang="sk">Katalóg GTKtalog</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka kataloga GTKtalog</comment>
<comment xml:lang="sq">Katallog GTKtalog</comment>
@@ -12080,6 +12529,7 @@
<mime-type type="application/x-gzdvi">
<comment>TeX DVI document (gzip-compressed)</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند TeX DVI (مضغوط-gzip)</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu Tex DVI (comprimíu en gzip)</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument TeX DVI (gzip-skampresavany)</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — TeX DVI, компресиран с gzip</comment>
<comment xml:lang="ca">document DVI de TeX (amb compressió gzip)</comment>
@@ -12096,7 +12546,7 @@
<comment xml:lang="ga">cáipéis DVI TeX (comhbhrúite le gzip)</comment>
<comment xml:lang="gl">documento DVI de TeX (comprimido con gzip)</comment>
<comment xml:lang="he">מסמך מסוג TeX DVI (מכווץ ע״י gzip)</comment>
- <comment xml:lang="hr">TeX DVI dokument (komprimiran gzip-om)</comment>
+ <comment xml:lang="hr">TeX DVI dokument (gzip sažet)</comment>
<comment xml:lang="hu">TeX DVI dokumentum (gzip-pel tömörítve)</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento TeX DVI (comprimite con gzip)</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen TeX DVI (terkompresi gzip)</comment>
@@ -12114,7 +12564,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento TeX DVI (compressão gzip)</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento DVI TeX (compactado com gzip)</comment>
<comment xml:lang="ro">Document TeX DVI (comprimat gzip)</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ TeX DVI (сжатый gzip)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ TeX DVI (сжатый gzip)</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument TeX DVI (komprimovaný pomocou gzip)</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument TeX DVI (stisnjen z gzip)</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument TeX DVI (i kompresuar me gzip)</comment>
@@ -12123,7 +12573,7 @@
<comment xml:lang="tr">TeX DVI belgesi (gzip ile sıkıştırılmış)</comment>
<comment xml:lang="uk">документ TeX DVI (стиснений gzip)</comment>
<comment xml:lang="vi">Tài liệu DVI TeX (đã nén gzip)</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">TeX DVI 文档(gzip 压缩)</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">TeX DVI 文档(gzip 压缩)</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">TeX DVI 文件 (gzip 格式壓縮)</comment>
<sub-class-of type="application/gzip"/>
<generic-icon name="x-office-document"/>
@@ -12167,7 +12617,7 @@
<comment xml:lang="pt">arquivo Gzip</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote Gzip</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă Gzip</comment>
- <comment xml:lang="ru">архив GZIP</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив GZIP</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív gzip</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Gzip</comment>
<comment xml:lang="sq">Arkiv gzip</comment>
@@ -12188,6 +12638,7 @@
<mime-type type="application/x-gzpdf">
<comment>PDF document (gzip-compressed)</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند PDF (مضغوط-gzip)</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu PDF (comprimíu en gzip)</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument PDF (gzip-skampresavany)</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — PDF, компресиран с gzip</comment>
<comment xml:lang="ca">document PDF (amb compressió gzip)</comment>
@@ -12222,7 +12673,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento PDF (compressão gzip)</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento PDF (compactado com gzip)</comment>
<comment xml:lang="ro">Document PDF (comprimat gzip)</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ PDF (сжатый gzip)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ PDF (сжатый gzip)</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument PDF (komprimovaný pomocou gzip)</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument PDF (stisnjen z gzip)</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument PDF (i kompresuar me gzip)</comment>
@@ -12231,7 +12682,7 @@
<comment xml:lang="tr">PDF belgesi (gzip ile sıkıştırılmış)</comment>
<comment xml:lang="uk">документ PDF (стиснений gzip)</comment>
<comment xml:lang="vi">Tài liệu PDF (đã nén gzip)</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">PDF 文档(gzip 压缩)</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">PDF 文档(gzip 压缩)</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">PDF 文件 (gzip 格式壓縮)</comment>
<sub-class-of type="application/gzip"/>
<generic-icon name="x-office-document"/>
@@ -12240,6 +12691,7 @@
<mime-type type="application/x-gzpostscript">
<comment>PostScript document (gzip-compressed)</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند PostScript (مضغوط-gzip)</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu PostScript (comprimíu en gzip)</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument PostScript (gzip-skampresavany)</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — PostScript, компресиран с gzip</comment>
<comment xml:lang="ca">document PostScript (amb compressió gzip)</comment>
@@ -12276,7 +12728,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento PostScript (compressão gzip)</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento PostScript (compactado com gzip)</comment>
<comment xml:lang="ro">Document PostScript (comprimat gzip)</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ PostScript (сжатый gzip)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ PostScript (сжатый gzip)</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument PostScript (komprimovaný pomocou gzip)</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument PostScript (stisnjen z gzip)</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument PostScript (i kompresuar me gzip)</comment>
@@ -12285,7 +12737,7 @@
<comment xml:lang="tr">PostScript belgesi (gzip ile sıkıştırılmış)</comment>
<comment xml:lang="uk">документ PostScript (стиснене gzip)</comment>
<comment xml:lang="vi">Tài liệu PostScript (đã nén gzip)</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">PostScript 文档(gzip 压缩)</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">PostScript 文档(gzip 压缩)</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">PostScript 文件 (gzip 格式壓縮)</comment>
<sub-class-of type="application/gzip"/>
<generic-icon name="x-office-document"/>
@@ -12294,6 +12746,7 @@
<mime-type type="application/x-hdf">
<comment>HDF document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند HDF</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu HDF</comment>
<comment xml:lang="az">HDF sənədi</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument HDF</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — HDF</comment>
@@ -12332,7 +12785,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento HDF</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento HDF</comment>
<comment xml:lang="ro">Document HDF</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ HDF</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ HDF</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument HDF</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument HDF</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument HDF</comment>
@@ -12368,6 +12821,7 @@
<comment xml:lang="eu">IFF fitxtegia</comment>
<comment xml:lang="fi">IFF-tiedosto</comment>
<comment xml:lang="fr">fichier IFF</comment>
+ <comment xml:lang="ga">comhad IFF</comment>
<comment xml:lang="gl">Ficheiro IFF</comment>
<comment xml:lang="he">קובץ IFF</comment>
<comment xml:lang="hr">IFF datoteka</comment>
@@ -12383,7 +12837,7 @@
<comment xml:lang="pl">Plik IFF</comment>
<comment xml:lang="pt">ficheiro IFF</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo IFF</comment>
- <comment xml:lang="ru">файл IFF</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл IFF</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor IFF</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka IFF</comment>
<comment xml:lang="sr">ИФФ датотека</comment>
@@ -12437,7 +12891,7 @@
<comment xml:lang="pt">firmware iPod</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Firmware do iPod</comment>
<comment xml:lang="ro">Firmware iPod</comment>
- <comment xml:lang="ru">микропрограмма iPod</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Микропрограмма iPod</comment>
<comment xml:lang="sk">Firmware iPod</comment>
<comment xml:lang="sl">Programska strojna oprema iPod</comment>
<comment xml:lang="sq">Firmware iPod</comment>
@@ -12491,7 +12945,7 @@
<comment xml:lang="pt">arquivo Java</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote Java</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă Java</comment>
- <comment xml:lang="ru">архив Java</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив Java</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív Java</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Java</comment>
<comment xml:lang="sq">Arkiv Java</comment>
@@ -12547,7 +13001,7 @@
<comment xml:lang="pt">classe Java</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Classe Java</comment>
<comment xml:lang="ro">Clasă Java</comment>
- <comment xml:lang="ru">класс Java</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Класс Java</comment>
<comment xml:lang="sk">Trieda Java</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka razreda Java</comment>
<comment xml:lang="sq">Klasë Java</comment>
@@ -12606,7 +13060,7 @@
<comment xml:lang="pt">ficheiro JNLP</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo JNLP</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier JNLP</comment>
- <comment xml:lang="ru">файл JNLP</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл JNLP</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor JNLP</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka JNLP</comment>
<comment xml:lang="sq">File JNLP</comment>
@@ -12660,7 +13114,7 @@
<comment xml:lang="pt">armazém de chaves Java</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Keystore de Java</comment>
<comment xml:lang="ro">Stocare chei Java</comment>
- <comment xml:lang="ru">хранилище ключей Java</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Хранилище ключей Java</comment>
<comment xml:lang="sk">Úložisko kľúčov Java</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka tipkovne razporeditve Java</comment>
<comment xml:lang="sr">смештај кључа Јаве</comment>
@@ -12710,7 +13164,7 @@
<comment xml:lang="pt">armazém de chaves JavaJCE</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Keystore JCE do Java</comment>
<comment xml:lang="ro">Stocare chei Java JCE</comment>
- <comment xml:lang="ru">хранилище ключей Java JCE</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Хранилище ключей Java JCE</comment>
<comment xml:lang="sk">Úložisko kľúčov Java JCE</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka tipkovne razporeditve Java JCE</comment>
<comment xml:lang="sr">смештај ЈЦЕ кључа Јаве</comment>
@@ -12763,7 +13217,7 @@
<comment xml:lang="pt">arquivo Java Pack200</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote Java Pack200</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă Java Pack2000</comment>
- <comment xml:lang="ru">архив Java Pack200</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив Java Pack200</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív Java Pack200</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Pack200 Java</comment>
<comment xml:lang="sq">Arkiv Java Pack200</comment>
@@ -12819,7 +13273,7 @@
<comment xml:lang="pt">programa JavaScript</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Programa JavaScript</comment>
<comment xml:lang="ro">Program JavaScript</comment>
- <comment xml:lang="ru">сценарий JavaScript</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Программа JavaScript</comment>
<comment xml:lang="sk">Program jazyka JavaScript</comment>
<comment xml:lang="sl">Programska datoteka JavaScript</comment>
<comment xml:lang="sq">Program JavaScript</comment>
@@ -12828,17 +13282,31 @@
<comment xml:lang="tr">JavaScript programı</comment>
<comment xml:lang="uk">програма мовою JavaScript</comment>
<comment xml:lang="vi">Chương trình JavaScript</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Javascript 程序</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">JavaScript 程序</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">JavaScript 程式</comment>
<alias type="application/x-javascript"/>
<alias type="text/javascript"/>
<sub-class-of type="application/ecmascript"/>
<generic-icon name="text-x-script"/>
+ <magic priority="50">
+ <match value="#!/bin/gjs" type="string" offset="0"/>
+ <match value="#! /bin/gjs" type="string" offset="0"/>
+ <match value='eval \"exec /bin/gjs' type="string" offset="0"/>
+ <match value="#!/usr/bin/gjs" type="string" offset="0"/>
+ <match value="#! /usr/bin/gjs" type="string" offset="0"/>
+ <match value='eval \"exec /usr/bin/gjs' type="string" offset="0"/>
+ <match value="#!/usr/local/bin/gjs" type="string" offset="0"/>
+ <match value="#! /usr/local/bin/gjs" type="string" offset="0"/>
+ <match value='eval \"exec /usr/local/bin/gjs' type="string" offset="0"/>
+ <match value='/bin/env gjs' type="string" offset="2:16"/>
+ </magic>
<glob pattern="*.js"/>
<glob pattern="*.jsm"/>
+ <glob pattern="*.mjs"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/json">
<comment>JSON document</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu JSON</comment>
<comment xml:lang="ca">document JSON</comment>
<comment xml:lang="cs">dokument JSON</comment>
<comment xml:lang="da">JSON-dokument</comment>
@@ -12849,6 +13317,7 @@
<comment xml:lang="eu">JSON dokumentua</comment>
<comment xml:lang="fi">JSON-asiakirja</comment>
<comment xml:lang="fr">document JSON</comment>
+ <comment xml:lang="ga">cáipéis JSON</comment>
<comment xml:lang="gl">Documento JSON</comment>
<comment xml:lang="he">מסמך JSON</comment>
<comment xml:lang="hr">JSON dokument</comment>
@@ -12879,6 +13348,7 @@
</mime-type>
<mime-type type="application/jrd+json">
<comment>JRD document</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu JRD</comment>
<comment xml:lang="ca">document JRD</comment>
<comment xml:lang="cs">dokument JRD</comment>
<comment xml:lang="da">JRD-dokument</comment>
@@ -12889,6 +13359,7 @@
<comment xml:lang="eu">JRD dokumentua</comment>
<comment xml:lang="fi">JRD-asiakirja</comment>
<comment xml:lang="fr">document JRD</comment>
+ <comment xml:lang="ga">cáipéis JRD</comment>
<comment xml:lang="he">מסמך JRD</comment>
<comment xml:lang="hr">JRD dokument</comment>
<comment xml:lang="hu">JRD dokumentum</comment>
@@ -12901,7 +13372,7 @@
<comment xml:lang="pl">Dokument JRD</comment>
<comment xml:lang="pt">doxumento JRD</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento JRD</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ JRD</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ JRD</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument JRD</comment>
<comment xml:lang="sr">ЈРД документ</comment>
<comment xml:lang="sv">JRD-dokument</comment>
@@ -12923,7 +13394,9 @@
<comment xml:lang="de">JSON-Patch</comment>
<comment xml:lang="en_GB">JSON patch</comment>
<comment xml:lang="es">parche en JSON</comment>
+ <comment xml:lang="eu">JSON adabakia</comment>
<comment xml:lang="fr">correctif JSON</comment>
+ <comment xml:lang="ga">paiste JSON</comment>
<comment xml:lang="he">טלאי JSON</comment>
<comment xml:lang="hr">JSON zakrpa</comment>
<comment xml:lang="hu">JSON javítócsomag</comment>
@@ -12936,13 +13409,13 @@
<comment xml:lang="pl">Łata JSON</comment>
<comment xml:lang="pt">patch JSON</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Patch JSON</comment>
- <comment xml:lang="ru">изменение JSON</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Патч JSON</comment>
<comment xml:lang="sk">Záplata JSON</comment>
<comment xml:lang="sr">ЈСОН закрпа</comment>
<comment xml:lang="sv">JSON patch</comment>
<comment xml:lang="tr">JSON yaması</comment>
<comment xml:lang="uk">латка JSON</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">JSON 补丁文件</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">JSON 补丁</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">JSON 修補檔</comment>
<acronym>JSON</acronym>
<expanded-acronym>JavaScript Object Notation</expanded-acronym>
@@ -12952,6 +13425,7 @@
</mime-type>
<mime-type type="application/ld+json">
<comment>JSON-LD document</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu JSON-LD</comment>
<comment xml:lang="ca">document JSON-LD</comment>
<comment xml:lang="cs">dokument JSON-LD</comment>
<comment xml:lang="da">JSON-LD-dokument</comment>
@@ -12962,6 +13436,7 @@
<comment xml:lang="eu">JSON-LD dokumentua</comment>
<comment xml:lang="fi">JSON-LD-asiakirja</comment>
<comment xml:lang="fr">document JSON-LD</comment>
+ <comment xml:lang="ga">cáipéis JSON-LD</comment>
<comment xml:lang="he">מסמך JSON-LD</comment>
<comment xml:lang="hr">JSON-LD dokument</comment>
<comment xml:lang="hu">JSON-LD dokumentum</comment>
@@ -12974,7 +13449,7 @@
<comment xml:lang="pl">Dokument JSON-LD</comment>
<comment xml:lang="pt">documento JSON-LD</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento JSON-LD</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ JSON-LD</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ JSON-LD</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument JSON-LD</comment>
<comment xml:lang="sr">ЈСОН-ЛД документ</comment>
<comment xml:lang="sv">JSON-LD-dokument</comment>
@@ -12991,18 +13466,28 @@
<mime-type type="application/x-ipynb+json">
<comment>Jupyter Notebook</comment>
<comment xml:lang="ca">llibreta de notes de Jupyter</comment>
+ <comment xml:lang="cs">sešit Jupyter</comment>
<comment xml:lang="da">Jupyter Notebook</comment>
<comment xml:lang="de">Jupyter-Dokument</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">Jupyter Notebook</comment>
<comment xml:lang="es">libreta de Jupyter</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Jupyter Notebook</comment>
<comment xml:lang="fr">carnet de notes Jupyter</comment>
+ <comment xml:lang="ga">Leabhar nótaí Jupyter</comment>
<comment xml:lang="he">מחברת Jupyter</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Jupyter bilježnica</comment>
<comment xml:lang="hu">Jupyter notesz</comment>
+ <comment xml:lang="id">Notebook Jupyter</comment>
+ <comment xml:lang="it">Notebook Jupyter</comment>
<comment xml:lang="kk">Jupyter Notebook</comment>
<comment xml:lang="ko">Jupyter 노트북</comment>
<comment xml:lang="pl">Notatnik Jupyter</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Bloco de Notas Jupyter</comment>
<comment xml:lang="ru">Jupyter Notebook</comment>
<comment xml:lang="sk">Zošit programu Jupyter</comment>
+ <comment xml:lang="sr">Џупитер бележница</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Jupyter Notebook-dokument</comment>
+ <comment xml:lang="tr">Jupyter Notebook</comment>
<comment xml:lang="uk">записник Jupyter</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">Jupyter 笔记本</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Jupyter 記事本</comment>
@@ -13017,6 +13502,7 @@
</mime-type>
<mime-type type="application/vnd.coffeescript">
<comment>CoffeeScript document</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu de CoffeScript</comment>
<comment xml:lang="ca">document CoffeeScript</comment>
<comment xml:lang="cs">dokument CoffeeScript</comment>
<comment xml:lang="da">CoffeeScript-dokument</comment>
@@ -13027,6 +13513,7 @@
<comment xml:lang="eu">CoffeeScript dokumentua</comment>
<comment xml:lang="fi">CoffeeScript-asiakirja</comment>
<comment xml:lang="fr">document CoffeeScript</comment>
+ <comment xml:lang="ga">cáipéis CoffeeScript</comment>
<comment xml:lang="he">מסמך CoffeeScript</comment>
<comment xml:lang="hr">CoffeeScript dokument</comment>
<comment xml:lang="hu">CoffeeScript dokumentum</comment>
@@ -13039,7 +13526,7 @@
<comment xml:lang="pl">Dokument CoffeeScript</comment>
<comment xml:lang="pt">documento CoffeeScript</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento CoffeeScript</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ CoffeeScript</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ CoffeeScript</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument CoffeeScript</comment>
<comment xml:lang="sr">Кофи скрипт документ</comment>
<comment xml:lang="sv">CoffeeScript-dokument</comment>
@@ -13090,7 +13577,7 @@
<comment xml:lang="pt">projecto JBuilder</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Projeto do JBuilder</comment>
<comment xml:lang="ro">Proiect JBuilder</comment>
- <comment xml:lang="ru">проект JBuilder</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Проект JBuilder</comment>
<comment xml:lang="sk">Projekt JBuilder</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka projekta JBuilder</comment>
<comment xml:lang="sq">Projekt JBuilder</comment>
@@ -13144,7 +13631,7 @@
<comment xml:lang="pt">desenho Karbon14</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Desenho do Karbon14</comment>
<comment xml:lang="ro">Desen Karbon14</comment>
- <comment xml:lang="ru">изображение Karbon14</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Рисунок Karbon14</comment>
<comment xml:lang="sk">Kresba Karbon14</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka risbe Karbon14</comment>
<comment xml:lang="sq">Vizatim Karbon14</comment>
@@ -13209,7 +13696,7 @@
<comment xml:lang="pt">gráfico KChart</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Gráfico do KChart</comment>
<comment xml:lang="ro">Diagramă KChart</comment>
- <comment xml:lang="ru">диаграмма KChart</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Диаграмма KChart</comment>
<comment xml:lang="sk">Graf KChart</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka grafikona KChart</comment>
<comment xml:lang="sq">Grafik KChart</comment>
@@ -13269,7 +13756,7 @@
<comment xml:lang="pt">definições Kexi para ligação de servidor de base de dados</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Configurações do Kexi para conexão a servidor de banco de dados</comment>
<comment xml:lang="ro">Configurări Kexi pentru conexiunea la serverul de baze de date</comment>
- <comment xml:lang="ru">параметры Kexi для подключения к серверу БД</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Параметры Kexi для подключения к серверу БД</comment>
<comment xml:lang="sk">Nastavenia Kexi pre pripojenie k databázovému serveru</comment>
<comment xml:lang="sl">Strežniška povezava do nastavitvene datoteke Kexi.</comment>
<comment xml:lang="sr">подешавања Кексија за везу са сервером базе података</comment>
@@ -13298,7 +13785,7 @@
<comment xml:lang="ga">aicearra go tionscadal Kexi ar fhreastalaí bunachair sonraí</comment>
<comment xml:lang="gl">acceso directo a proxecto Kexi no servidor de bases de datos</comment>
<comment xml:lang="he">קיצור דרך לפרוירט Kexi בשרת נתונים</comment>
- <comment xml:lang="hr">prečac za Kexi projekt na poslužitelju baze podataka</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Prečac do Kexi projekta na poslužitelju baze podataka</comment>
<comment xml:lang="hu">indítóikon adatbázis-kiszolgálón lévő Kexi projektre</comment>
<comment xml:lang="ia">Ligamine a projecto Kexi in servitor de base de datos</comment>
<comment xml:lang="id">pintasan ke projek Kexi pada server basis data</comment>
@@ -13314,7 +13801,7 @@
<comment xml:lang="pt">atalho para projeto Kexi em servidor de base de dados</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Atalho para projeto Kexi no servidor de banco de dados</comment>
<comment xml:lang="ro">scurtătură către un proiect Kexi pe un server de baze de date</comment>
- <comment xml:lang="ru">ссылка на проект Kexi на сервере БД</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Ссылка на проект Kexi на сервере БД</comment>
<comment xml:lang="sk">Zástupca projektu Kexi na databázovom serveri</comment>
<comment xml:lang="sl">bližnjica do Kexi projekta na podatkovnem strežniku</comment>
<comment xml:lang="sr">пречица до пројекта Кексија на серверу базе података</comment>
@@ -13355,11 +13842,11 @@
<comment xml:lang="lv">Kexi datubāzes datnes balstīts projekts</comment>
<comment xml:lang="nl">Kexi database bestandgebaseerd project</comment>
<comment xml:lang="oc">projècte de banca de donadas Kexi en mòde fichièr</comment>
- <comment xml:lang="pl">Projekt bazy danych Kexi oparty na pliku</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Projekt bazy danych Kexi na podstawie plików</comment>
<comment xml:lang="pt">projeto Kexi em base de dados baseada em ficheiros</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Projeto de banco de dados baseado em arquivo do Kexi</comment>
<comment xml:lang="ro">Proiect bazat pe fișiere al bazei de date Kexi</comment>
- <comment xml:lang="ru">файловый проект базы данных Kexi</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файловый проект базы данных Kexi</comment>
<comment xml:lang="sk">Projekt databázy Kexi s úložiskom typu súbor</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka projekta podatkovne zbirke Kexi</comment>
<comment xml:lang="sr">пројекат Кексијеве базе података на основу датотеке</comment>
@@ -13401,11 +13888,11 @@
<comment xml:lang="lv">Kexi datubāzes datnes balstīts projekts</comment>
<comment xml:lang="nl">Kexi database bestandgebaseerd project</comment>
<comment xml:lang="oc">projècte de banca de donadas Kexi en mòde fichièr</comment>
- <comment xml:lang="pl">Projekt bazy danych Kexi oparty na pliku</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Projekt bazy danych Kexi na podstawie plików</comment>
<comment xml:lang="pt">projeto Kexi em base de dados baseada em ficheiros</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Projeto de banco de dados baseado em arquivo do Kexi</comment>
<comment xml:lang="ro">Proiect bazat pe fișiere al bazei de date Kexi</comment>
- <comment xml:lang="ru">файловый проект базы данных Kexi</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файловый проект базы данных Kexi</comment>
<comment xml:lang="sk">Projekt databázy Kexi s úložiskom typu súbor</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka projekta podatkovne zbirke Kexi</comment>
<comment xml:lang="sr">пројекат Кексијеве базе података на основу датотеке</comment>
@@ -13458,7 +13945,7 @@
<comment xml:lang="pt">fórmula KFormula</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Fórmula do KFormula</comment>
<comment xml:lang="ro">Formulă KFormula</comment>
- <comment xml:lang="ru">формула KFormula</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Формула KFormula</comment>
<comment xml:lang="sk">Vzorec KFormula</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka formule KFormula</comment>
<comment xml:lang="sq">Formulë KFormula</comment>
@@ -13523,7 +14010,7 @@
<comment xml:lang="pt">desenho KIllustrator</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Desenho do KIllustrator</comment>
<comment xml:lang="ro">Desen KIllustrator</comment>
- <comment xml:lang="ru">изображение KIllustrator</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Рисунок KIllustrator</comment>
<comment xml:lang="sk">Kresba KIllustrator</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka risbe KIllustrator</comment>
<comment xml:lang="sq">Vizatim KIllustrator</comment>
@@ -13583,11 +14070,11 @@
<comment xml:lang="pt">gráfico de fluxo Kivio</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Fluxograma do Kivio</comment>
<comment xml:lang="ro">Diagramă Kivio</comment>
- <comment xml:lang="ru">диаграмма Kivio</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Диаграмма Kivio</comment>
<comment xml:lang="sk">Vývojový diagram Kivio</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka grafikona Kivio</comment>
<comment xml:lang="sq">Diagramë fluksi Kivio</comment>
- <comment xml:lang="sr">Кливиов дијаграм протока</comment>
+ <comment xml:lang="sr">Кивиов дијаграм тока</comment>
<comment xml:lang="sv">Kivio-flödesschema</comment>
<comment xml:lang="tr">Kivio akış şeması</comment>
<comment xml:lang="uk">блок-схема Kivio</comment>
@@ -13648,7 +14135,7 @@
<comment xml:lang="pt">desenho Kontour</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Desenho do Kontour</comment>
<comment xml:lang="ro">Desen Kontour</comment>
- <comment xml:lang="ru">изображение Kontour</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Рисунок Kontour</comment>
<comment xml:lang="sk">Kresba Kontour</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka risbe Kontour</comment>
<comment xml:lang="sq">Vizatim Kontour</comment>
@@ -13713,7 +14200,7 @@
<comment xml:lang="pt">cenário KPovModeler</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Cena do KPovModeler</comment>
<comment xml:lang="ro">Scenă KPovModeler</comment>
- <comment xml:lang="ru">сцена KPovModeler</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Сцена KPovModeler</comment>
<comment xml:lang="sk">Scéna KPovModeler</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka scene KPovModeler</comment>
<comment xml:lang="sq">Skenë KPovModeler</comment>
@@ -13766,7 +14253,7 @@
<comment xml:lang="pt">apresentação KPresenter</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Apresentação do KPresenter</comment>
<comment xml:lang="ro">Prezentare KPresenter</comment>
- <comment xml:lang="ru">презентация KPresenter</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Презентация KPresenter</comment>
<comment xml:lang="sk">Prezentácia KPresenter</comment>
<comment xml:lang="sl">Predstavitev KPresenter</comment>
<comment xml:lang="sq">Prezantim i KPresenter</comment>
@@ -13796,6 +14283,7 @@
<mime-type type="application/x-krita">
<comment>Krita document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند Krita</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu de Krita</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument Krita</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — Krita</comment>
<comment xml:lang="ca">document Krita</comment>
@@ -13832,7 +14320,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento Krita</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento do Krita</comment>
<comment xml:lang="ro">Document Krita</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ Krita</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ Krita</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument Krita</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument Krita</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument Krita</comment>
@@ -13897,7 +14385,7 @@
<comment xml:lang="pt">folha de cálculo KSpread</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Planilha do KSpread</comment>
<comment xml:lang="ro">Foaie de calcul KSpread</comment>
- <comment xml:lang="ru">электронная таблица KSpread</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Электронная таблица KSpread</comment>
<comment xml:lang="sk">Zošit KSpread</comment>
<comment xml:lang="sl">Preglednica KSpread</comment>
<comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh KSpread</comment>
@@ -13906,7 +14394,7 @@
<comment xml:lang="tr">KSpread çalışma sayfası</comment>
<comment xml:lang="uk">ел. таблиця KSpread</comment>
<comment xml:lang="vi">Bảng tính KSpread</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">KSpread 工作簿</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">KSpread 电子表格</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">KSpread 試算表</comment>
<generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
<magic priority="60">
@@ -13962,7 +14450,7 @@
<comment xml:lang="pt">folha de cálculo KSpread (encriptada)</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Planilha do KSpread (criptografada)</comment>
<comment xml:lang="ro">Foaie de calcul KSpread (criptat)</comment>
- <comment xml:lang="ru">электронная таблица KSpread (зашифрованная)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Электронная таблица KSpread (зашифрованная)</comment>
<comment xml:lang="sk">Zošit KSpread (šifrovaný)</comment>
<comment xml:lang="sl">Preglednica KSpread (šifrirana)</comment>
<comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh KSpread (e kriptuar)</comment>
@@ -13971,7 +14459,7 @@
<comment xml:lang="tr">KSpread çalışma sayfası (şifreli)</comment>
<comment xml:lang="uk">ел. таблиця KSpread (зашифрована)</comment>
<comment xml:lang="vi">Bảng tính KSpread (đã mật mã)</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">KSpread 加密工作簿</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">KSpread 电子表格(加密)</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">KSpread 試算表 (已加密)</comment>
<generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
<magic priority="50">
@@ -13994,7 +14482,7 @@
<comment xml:lang="fi">KSysV init -paketti</comment>
<comment xml:lang="fo">KSysV init pakki</comment>
<comment xml:lang="fr">paquet d'initialisation KSysV</comment>
- <comment xml:lang="ga">pacáiste thosú KSysV</comment>
+ <comment xml:lang="ga">pacáiste túsaithe KSysV</comment>
<comment xml:lang="gl">paquete de KsysV init</comment>
<comment xml:lang="he">חבילת KSysV init</comment>
<comment xml:lang="hr">KSysV init paket</comment>
@@ -14015,7 +14503,7 @@
<comment xml:lang="pt">pacote inicial KSysV</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote init do KSysV</comment>
<comment xml:lang="ro">Pachet KSysV init</comment>
- <comment xml:lang="ru">пакет инициализации KSysV</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Пакет инициализации KSysV</comment>
<comment xml:lang="sk">Balíček KSysV init</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka paketa KSysV init</comment>
<comment xml:lang="sq">Paketë init KSysV</comment>
@@ -14036,6 +14524,7 @@
<mime-type type="application/x-kugar">
<comment>Kugar document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند Kugar</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu de Kugar</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument Kugar</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — Kugar</comment>
<comment xml:lang="ca">document Kugar</comment>
@@ -14072,7 +14561,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento Kugar</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento do Kugar</comment>
<comment xml:lang="ro">Document Kugar</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ Kugar</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ Kugar</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument Kugar</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument Kugar</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument Kugar</comment>
@@ -14089,6 +14578,7 @@
<mime-type type="application/x-kword">
<comment>KWord document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند KWord</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu de Kword</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument KWord</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — KWord</comment>
<comment xml:lang="ca">document KWord</comment>
@@ -14126,7 +14616,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento KWord</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento do KWord</comment>
<comment xml:lang="ro">Document KWord</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ KWord</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ KWord</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument KWord</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument KWord</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument KWord</comment>
@@ -14156,6 +14646,7 @@
<mime-type type="application/x-kword-crypt">
<comment>KWord document (encrypted)</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند KWord (مشفر)</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu de Kword (cifráu)</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument KWord (zašyfravany)</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — KWord, шифриран</comment>
<comment xml:lang="ca">document KWord (xifrat)</comment>
@@ -14192,7 +14683,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento KWord (encriptado)</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento do KWord (criptografado)</comment>
<comment xml:lang="ro">Document KWord (criptat)</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ KWord (зашифрованный)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ KWord (зашифрованный)</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument KWord (šifrovaný)</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument KWord (šifriran)</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument KWord (i kriptuar)</comment>
@@ -14201,7 +14692,7 @@
<comment xml:lang="tr">KWord belgesi (şifreli)</comment>
<comment xml:lang="uk">документ KWord (зашифрований)</comment>
<comment xml:lang="vi">Tài liệu KWord (đã mật mã)</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">KWord 加密文档</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">KWord 文档(加密)</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">KWord 文件 (已加密)</comment>
<generic-icon name="x-office-document"/>
<magic priority="50">
@@ -14249,7 +14740,7 @@
<comment xml:lang="pt">arquivo LHA</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote LHA</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă LHA</comment>
- <comment xml:lang="ru">архив LHA</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив LHA</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív LHA</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva LHA</comment>
<comment xml:lang="sq">Arkiv LHA</comment>
@@ -14318,7 +14809,7 @@
<comment xml:lang="pt">arquivo LHZ</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote LHZ</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă LHZ</comment>
- <comment xml:lang="ru">архив LHZ</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив LHZ</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív LHZ</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva LHZ</comment>
<comment xml:lang="sq">Arkiv LHZ</comment>
@@ -14332,7 +14823,7 @@
<generic-icon name="package-x-generic"/>
<glob pattern="*.lhz"/>
</mime-type>
- <mime-type type="text/vnd.trolltech.linguist">
+ <mime-type type="text/vnd.qt.linguist">
<comment>message catalog</comment>
<comment xml:lang="ar">كتالوج الرسالة</comment>
<comment xml:lang="be@latin">kataloh paviedamleńniaŭ</comment>
@@ -14352,7 +14843,7 @@
<comment xml:lang="ga">catalóg theachtaireachtaí</comment>
<comment xml:lang="gl">catálogo de mensaxes</comment>
<comment xml:lang="he">קטלוג הודעות</comment>
- <comment xml:lang="hr">katalog poruka</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Katalog poruka</comment>
<comment xml:lang="hu">üzenetkatalógus</comment>
<comment xml:lang="ia">Catalogo de messages</comment>
<comment xml:lang="id">katalog pesan</comment>
@@ -14371,7 +14862,7 @@
<comment xml:lang="pt">catálogo de mensagens</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Catálogo de mensagens</comment>
<comment xml:lang="ro">catalog de mesaje</comment>
- <comment xml:lang="ru">каталог сообщений</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Каталог сообщений</comment>
<comment xml:lang="sk">Katalóg správ</comment>
<comment xml:lang="sl">katalogov sporočil</comment>
<comment xml:lang="sq">Katallog mesazhesh</comment>
@@ -14388,10 +14879,12 @@
</magic>
<glob pattern="*.ts"/>
<alias type="application/x-linguist"/>
+ <alias type="text/vnd.trolltech.linguist"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/x-lyx">
<comment>LyX document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند LyX</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu de Lyx</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument LyX</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — LyX</comment>
<comment xml:lang="ca">document LyX</comment>
@@ -14428,7 +14921,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento LyX</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento LyX</comment>
<comment xml:lang="ro">Document LyX</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ LyX</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ LyX</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument LyX</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument LyX</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument LyX</comment>
@@ -14459,6 +14952,7 @@
<comment xml:lang="eu">LZ4 artxiboa</comment>
<comment xml:lang="fi">LZ4-arkisto</comment>
<comment xml:lang="fr">archive LZ4</comment>
+ <comment xml:lang="ga">Cartlann LZ4</comment>
<comment xml:lang="gl">Arquivo LZ4</comment>
<comment xml:lang="he">ארכיון LZ4</comment>
<comment xml:lang="hr">LZ4 arhiva</comment>
@@ -14472,7 +14966,7 @@
<comment xml:lang="pl">Archiwum LZ4</comment>
<comment xml:lang="pt">arquivo LZ4</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote LZ4</comment>
- <comment xml:lang="ru">архив LZ4</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив LZ4</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív LZ4</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva LZ4</comment>
<comment xml:lang="sr">ЛЗ4 архива</comment>
@@ -14491,21 +14985,31 @@
<mime-type type="application/x-lz4-compressed-tar">
<comment>Tar archive (LZ4-compressed)</comment>
<comment xml:lang="ca">arxiu tar (amb compressió LZ4)</comment>
+ <comment xml:lang="cs">archiv Tar (komprimace LZ4)</comment>
<comment xml:lang="da">Tar-arkiv (LZ4-komprimeret)</comment>
<comment xml:lang="de">Tar-Archiv (LZ4-komprimiert)</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">Tar archive (LZ4-compressed)</comment>
<comment xml:lang="es">archivador Tar (comprimido con LZ4)</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Tar artxiboa (LZ4-rekin konprimatua)</comment>
<comment xml:lang="fi">Tar-arkisto (LZ4-pakattu)</comment>
<comment xml:lang="fr">archive tar (compression LZ4)</comment>
+ <comment xml:lang="ga">cartlann Tar (comhbhrúite le LZ4)</comment>
<comment xml:lang="he">ארכיון Tar (מכווץ ע״י LZ4)</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Tar arhiva (LZ4 sažeto)</comment>
<comment xml:lang="hu">Tar archívum (LZ4-el tömörítve)</comment>
+ <comment xml:lang="id">arsip tar (terkompresi LZ4)</comment>
+ <comment xml:lang="it">Archivio tar (compresso con LZ4)</comment>
<comment xml:lang="kk">Tar архиві (LZ4-пен сығылған)</comment>
<comment xml:lang="ko">Tar 묶음 파일(LZ4 압축)</comment>
<comment xml:lang="pl">Archiwum tar (kompresja LZ4)</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquvio Tar (compactado com LZ4)</comment>
- <comment xml:lang="ru">архив TAR (сжатый LZ4)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив TAR (сжатый lz4)</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív tar (komprimovaný pomocou LZ4)</comment>
+ <comment xml:lang="sr">Тар архива (запакована ЛЗ4-ом)</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (LZ4-komprimerat)</comment>
+ <comment xml:lang="tr">Tar arşivi (LZ4 ile sıkıştırılmış)</comment>
<comment xml:lang="uk">архів tar (стиснений LZ4)</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Tar 归档文件 (LZ4 压缩)</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Tar 归档文件(LZ4 压缩)</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Tar 封存檔 (LZ4 格式壓縮)</comment>
<generic-icon name="package-x-generic"/>
<sub-class-of type="application/x-lz4"/>
@@ -14546,7 +15050,7 @@
<comment xml:lang="pt">arquivo LZip</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote Lzip</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă Lzip</comment>
- <comment xml:lang="ru">архив LZIP</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив LZIP</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív Lzip</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Lzip</comment>
<comment xml:lang="sr">Лзип архива</comment>
@@ -14564,21 +15068,31 @@
<mime-type type="application/x-lzip-compressed-tar">
<comment>Tar archive (lzip-compressed)</comment>
<comment xml:lang="ca">arxiu tar (amb compressió lzip)</comment>
+ <comment xml:lang="cs">archiv Tar (komprimace lzip)</comment>
<comment xml:lang="da">Tar-arkiv (lzip-komprimeret)</comment>
<comment xml:lang="de">Tar-Archiv (lzip-komprimiert)</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">Tar archive (lzip-compressed)</comment>
<comment xml:lang="es">archivador Tar (comprimido con lzip)</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Tar artxiboa (lzip-rekin konprimatua)</comment>
<comment xml:lang="fi">Tar-arkisto (lzip-pakattu)</comment>
<comment xml:lang="fr">archive tar (compressée lzip)</comment>
+ <comment xml:lang="ga">cartlann Tar (comhbhrúite le lzip)</comment>
<comment xml:lang="he">ארכיון Tar (מכווץ ע״י lzip)</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Tar arhiva (lzip sažeto)</comment>
<comment xml:lang="hu">Tar archívum (lzippel tömörítve)</comment>
+ <comment xml:lang="id">arsip tar (terkompresi lzip)</comment>
+ <comment xml:lang="it">Archivio tar (compresso con lzip)</comment>
<comment xml:lang="kk">Tar архиві (lzip-пен сығылған)</comment>
<comment xml:lang="ko">TAR 묶음 파일(LZIP 압축)</comment>
<comment xml:lang="pl">Archiwum tar (kompresja lzip)</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo Tar (compactado com lzip)</comment>
- <comment xml:lang="ru">архив TAR (сжатый lzip)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив TAR (сжатый lzip)</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív tar (komprimovaný pomocou lzip)</comment>
+ <comment xml:lang="sr">Тар архива (запакована лзипом)</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (lzip-komprimerat)</comment>
+ <comment xml:lang="tr">Tar arşivi (lzip ile sıkıştırılmış)</comment>
<comment xml:lang="uk">архів tar (стиснений lzip)</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Tar 归档文件 (lzip 压缩)</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Tar 归档文件(lzip 压缩)</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Tar 封存檔 (lzip 格式壓縮)</comment>
<generic-icon name="package-x-generic"/>
<sub-class-of type="application/x-lzip"/>
@@ -14586,6 +15100,32 @@
</mime-type>
<mime-type type="application/x-lzpdf">
<comment>PDF document (lzip-compressed)</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu PDF (comprimíu en lzip)</comment>
+ <comment xml:lang="ca">document PDF (amb compressió lzip)</comment>
+ <comment xml:lang="cs">dokument PDF (komprimace lzip)</comment>
+ <comment xml:lang="de">PDF-Dokument (lzip-komprimiert)</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">PDF document (lzip-compressed)</comment>
+ <comment xml:lang="es">documento PDF (comprimido con lzip)</comment>
+ <comment xml:lang="eu">PDF dokumentua (lzip-rekin konprimitua)</comment>
+ <comment xml:lang="fi">PDF-asiakirja (lzip-pakattu)</comment>
+ <comment xml:lang="fr">document PDF (compressé lzip)</comment>
+ <comment xml:lang="ga">cáipéis PDF (comhbhrúite le lzip)</comment>
+ <comment xml:lang="hr">PDF dokument (lzip sažeto)</comment>
+ <comment xml:lang="hu">PDF dokumentum (lzip-tömörítésű)</comment>
+ <comment xml:lang="id">dokumen PDF (termkompresi lzip)</comment>
+ <comment xml:lang="it">Documento PDF (compresso con lzip)</comment>
+ <comment xml:lang="kk">PDF құжаты (lzip-пен сығылған)</comment>
+ <comment xml:lang="ko">PDF 문서(LZIP 압축)</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Dokument PDF (kompresja lzip)</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Documento PDF (compactado com lzip)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ PDF (сжатый lzip)</comment>
+ <comment xml:lang="sk">Dokument PDF (komprimovaný pomocou lzip)</comment>
+ <comment xml:lang="sr">ПДФ документ (запакован лзип-ом)</comment>
+ <comment xml:lang="sv">PDF-dokument (lzip-komprimerat)</comment>
+ <comment xml:lang="tr">PDF belgesi (lzip ile sıkıştırılmış)</comment>
+ <comment xml:lang="uk">документ PDF (стиснений lzip)</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">PDF 文档(lzip 压缩)</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">PDF 文件 (lzip 格式壓縮)</comment>
<sub-class-of type="application/x-lzip"/>
<generic-icon name="x-office-document"/>
<glob pattern="*.pdf.lz"/>
@@ -14628,7 +15168,7 @@
<comment xml:lang="pt">arquivo LZMA</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote LZMA</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă LZMA</comment>
- <comment xml:lang="ru">архив LZMA</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив LZMA</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív LZMA</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva LZMA</comment>
<comment xml:lang="sq">Arkiv LZMA</comment>
@@ -14650,7 +15190,7 @@
<comment xml:lang="be@latin">Archiŭ tar (LZMA-skampresavany)</comment>
<comment xml:lang="bg">Архив — tar, компресиран с LZMA</comment>
<comment xml:lang="ca">arxiu tar (amb compressió LZMA)</comment>
- <comment xml:lang="cs">archiv tar (komprimovaný pomocí LZMA)</comment>
+ <comment xml:lang="cs">archiv Tar (komprimace LZMA)</comment>
<comment xml:lang="da">Tar-arkiv (LZMA-komprimeret)</comment>
<comment xml:lang="de">Tar-Archiv (LZMA-komprimiert)</comment>
<comment xml:lang="el">Αρχείο Tar (συμπιεσμένο με LZMA)</comment>
@@ -14663,7 +15203,7 @@
<comment xml:lang="ga">cartlann Tar (comhbhrúite le LZMA)</comment>
<comment xml:lang="gl">arquivo Tar (comprimido con LZMA)</comment>
<comment xml:lang="he">ארכיון Tar (מכווץ ע״י LZMA)</comment>
- <comment xml:lang="hr">Tar arhiva (komprimirana LZMA-om)</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Tar arhiva (LZMA sažeta)</comment>
<comment xml:lang="hu">Tar archívum (LZMA-val tömörítve)</comment>
<comment xml:lang="ia">Archivo Tar (comprimite con LZMA)</comment>
<comment xml:lang="id">Arsip Tar (terkompresi LZMA)</comment>
@@ -14681,7 +15221,7 @@
<comment xml:lang="pt">arquivo Tar (compressão LZMA)</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote Tar (compactado com LZMA)</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă Tar (comprimată LZMA)</comment>
- <comment xml:lang="ru">архив TAR (сжатый LZMA)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив TAR (сжатый lzma)</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív tar (komprimovaný pomocou LZMA)</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Tar (stisnjen z LZMA)</comment>
<comment xml:lang="sq">Arkiv tar (i kompresuar me LZMA)</comment>
@@ -14690,7 +15230,7 @@
<comment xml:lang="tr">Tar arşivi (LZMA ile sıkıştırılmış)</comment>
<comment xml:lang="uk">архів tar (стиснений LZMA)</comment>
<comment xml:lang="vi">Kho nén tar (đã nén LZMA)</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Tar 归档文件 (LZMA 压缩)</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Tar 归档文件(LZMA 压缩)</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Tar 封存檔 (LZMA 格式壓縮)</comment>
<sub-class-of type="application/x-lzma"/>
<generic-icon name="package-x-generic"/>
@@ -14736,7 +15276,7 @@
<comment xml:lang="pt">arquivo LZO</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote LZO</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă LZO</comment>
- <comment xml:lang="ru">архив LZO</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив LZO</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív LZO</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva LZO</comment>
<comment xml:lang="sq">Arkiv LZO</comment>
@@ -14764,9 +15304,9 @@
<comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Qpress</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Qpress archive</comment>
<comment xml:lang="es">archivador de Qpress</comment>
- <comment xml:lang="eu">Qpress artxiboa</comment>
<comment xml:lang="fi">Qpress-arkisto</comment>
<comment xml:lang="fr">Archive Qpress</comment>
+ <comment xml:lang="ga">cartlann Qpress</comment>
<comment xml:lang="gl">Arquivo Qpress</comment>
<comment xml:lang="he">ארכיון Qpress</comment>
<comment xml:lang="hr">Qpress arhiva</comment>
@@ -14780,7 +15320,7 @@
<comment xml:lang="pl">Archiwum Qpress</comment>
<comment xml:lang="pt">arquivo Qpress</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote Qpress</comment>
- <comment xml:lang="ru">архив Qpress</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив Qpress</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív Qpress</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Qpress</comment>
<comment xml:lang="sr">Купрес архива</comment>
@@ -14806,6 +15346,7 @@
<comment xml:lang="eu">XAR artxiboa</comment>
<comment xml:lang="fi">XAR-arkisto</comment>
<comment xml:lang="fr">archive XAR</comment>
+ <comment xml:lang="ga">cartlann XAR</comment>
<comment xml:lang="he">ארכיון XAR</comment>
<comment xml:lang="hr">XAR arhiva</comment>
<comment xml:lang="hu">XAR archívum</comment>
@@ -14816,7 +15357,7 @@
<comment xml:lang="oc">Archiu XAR</comment>
<comment xml:lang="pl">Archiwum XAR</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo XAR</comment>
- <comment xml:lang="ru">архив XAR</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив XAR</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív XAR</comment>
<comment xml:lang="sr">ИксАР архива</comment>
<comment xml:lang="sv">XAR-arkiv</comment>
@@ -14843,9 +15384,9 @@
<comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Zlib</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Zlib archive</comment>
<comment xml:lang="es">archivador Zlib</comment>
- <comment xml:lang="eu">Zlib artxiboa</comment>
<comment xml:lang="fi">Zlib-arkisto</comment>
<comment xml:lang="fr">Archive Zlib</comment>
+ <comment xml:lang="ga">cartlann Zlib</comment>
<comment xml:lang="gl">Arquivo Zlib</comment>
<comment xml:lang="he">ארכיון Zlib</comment>
<comment xml:lang="hr">Zlib arhiva</comment>
@@ -14859,7 +15400,7 @@
<comment xml:lang="pl">Archiwum Zlib</comment>
<comment xml:lang="pt">arquivo Zlib</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote Zlib</comment>
- <comment xml:lang="ru">архив Zlib</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив Zlib</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív Zlib</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Zlib</comment>
<comment xml:lang="sr">Злиб архива</comment>
@@ -14912,7 +15453,7 @@
<comment xml:lang="pt">apresentação MagicPoint</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Apresentação do MagicPoint</comment>
<comment xml:lang="ro">Prezentare MagicPoint</comment>
- <comment xml:lang="ru">презентация MagicPoint</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Презентация MagicPoint</comment>
<comment xml:lang="sk">Prezentácia MagicPoint</comment>
<comment xml:lang="sl">Predstavitev MagicPoint</comment>
<comment xml:lang="sq">Prezantim MagicPoint</comment>
@@ -14966,7 +15507,7 @@
<comment xml:lang="pt">ficheiro MacBinary de Macintosh</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo do Macintosh MacBinary</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier Macintosh MacBinary</comment>
- <comment xml:lang="ru">файл Macintosh MacBinary</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл Macintosh MacBinary</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor pre Macintosh MacBinary</comment>
<comment xml:lang="sl">Izvedljiva dvojiška datoteka Macintosh MacBinary</comment>
<comment xml:lang="sq">File MacBinary Macintosh</comment>
@@ -15019,7 +15560,7 @@
<comment xml:lang="pt">fluxo Matroska</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Transmissão do Matroska</comment>
<comment xml:lang="ro">Flux Matroska</comment>
- <comment xml:lang="ru">поток Matroska</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Поток Matroska</comment>
<comment xml:lang="sk">Stream Matroska</comment>
<comment xml:lang="sl">Pretočni vir Matroska</comment>
<comment xml:lang="sq">Stream Matroska</comment>
@@ -15045,6 +15586,7 @@
<mime-type type="video/x-matroska">
<comment>Matroska video</comment>
<comment xml:lang="ar">Matroska مرئي</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Videu en Matroska</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Videa Matroska</comment>
<comment xml:lang="bg">Видео — Matroska</comment>
<comment xml:lang="ca">vídeo Matroska</comment>
@@ -15062,7 +15604,7 @@
<comment xml:lang="ga">físeán Matroska</comment>
<comment xml:lang="gl">vídeo de Matroska</comment>
<comment xml:lang="he">וידאו Matroska</comment>
- <comment xml:lang="hr">Matroska video</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Matroška video snimka</comment>
<comment xml:lang="hu">Matroska-videó</comment>
<comment xml:lang="ia">Video Matroska</comment>
<comment xml:lang="id">Video Matroska</comment>
@@ -15082,7 +15624,7 @@
<comment xml:lang="pt">vídeo Matroska</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Vídeo Matroska</comment>
<comment xml:lang="ro">Video Matroska</comment>
- <comment xml:lang="ru">видео Matroska</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Видео Matroska</comment>
<comment xml:lang="sk">Video Matroska</comment>
<comment xml:lang="sl">Video datoteka Matroska</comment>
<comment xml:lang="sq">Video Matroska</comment>
@@ -15098,6 +15640,7 @@
</mime-type>
<mime-type type="video/x-matroska-3d">
<comment>Matroska 3D video</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Videu en Matroska 3D</comment>
<comment xml:lang="ca">vídeo Matroska 3D</comment>
<comment xml:lang="cs">3D video Matroska</comment>
<comment xml:lang="da">Matroska 3D-video</comment>
@@ -15108,6 +15651,7 @@
<comment xml:lang="eu">Matroska 3D bideoa</comment>
<comment xml:lang="fi">Matroska 3D-video</comment>
<comment xml:lang="fr">vidéo Matroska 3D</comment>
+ <comment xml:lang="ga">físeán Matroska 3D</comment>
<comment xml:lang="gl">Video Matroska 3D</comment>
<comment xml:lang="he">סרטון תלת ממדי מסוג Matroska</comment>
<comment xml:lang="hr">Matroška 3D video snimka</comment>
@@ -15153,7 +15697,7 @@
<comment xml:lang="ga">fuaim Matroska</comment>
<comment xml:lang="gl">son de Matroska</comment>
<comment xml:lang="he">שמע Matroska</comment>
- <comment xml:lang="hr">Matroska audio</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Matroška zvučni zapis</comment>
<comment xml:lang="hu">Matroska hang</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio Matroska</comment>
<comment xml:lang="id">Audio Matroska</comment>
@@ -15172,7 +15716,7 @@
<comment xml:lang="pt">áudio Matroska</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Áudio Matroska</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio Matroska</comment>
- <comment xml:lang="ru">аудио Matroska</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Аудио Matroska</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk Matroska</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Matroska</comment>
<comment xml:lang="sq">Audio Matroska</comment>
@@ -15189,6 +15733,7 @@
<mime-type type="video/webm">
<comment>WebM video</comment>
<comment xml:lang="ar">WebM مرئي</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Videu en WebM</comment>
<comment xml:lang="bg">Видео — WebM</comment>
<comment xml:lang="ca">vídeo WebM</comment>
<comment xml:lang="cs">video WebM</comment>
@@ -15205,7 +15750,7 @@
<comment xml:lang="ga">físeán WebM</comment>
<comment xml:lang="gl">vídeo WebM</comment>
<comment xml:lang="he">וידאו WebM</comment>
- <comment xml:lang="hr">WebM video</comment>
+ <comment xml:lang="hr">WebM video snimka</comment>
<comment xml:lang="hu">WebM videó</comment>
<comment xml:lang="ia">Video WebM</comment>
<comment xml:lang="id">Video WebM</comment>
@@ -15221,7 +15766,7 @@
<comment xml:lang="pt">vídeo WebM</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Vídeo WebM</comment>
<comment xml:lang="ro">Video WebM</comment>
- <comment xml:lang="ru">видео WebM</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Видео WebM</comment>
<comment xml:lang="sk">Video WebM</comment>
<comment xml:lang="sl">Video datoteka WebM</comment>
<comment xml:lang="sr">ВебМ видео</comment>
@@ -15261,7 +15806,7 @@
<comment xml:lang="ga">fuaim WebM</comment>
<comment xml:lang="gl">son WebM</comment>
<comment xml:lang="he">שמע WebM</comment>
- <comment xml:lang="hr">WebM audio</comment>
+ <comment xml:lang="hr">WebM zvučni zapis</comment>
<comment xml:lang="hu">WebM hang</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio WebM</comment>
<comment xml:lang="id">Audio WebM</comment>
@@ -15277,7 +15822,7 @@
<comment xml:lang="pt">áudio WebM</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Áudio WebM</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio WebM</comment>
- <comment xml:lang="ru">аудио WebM</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Аудио WebM</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk WebM</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka WebM</comment>
<comment xml:lang="sr">ВебМ звук</comment>
@@ -15300,6 +15845,7 @@
<comment xml:lang="eu">MHTML web artxiboa</comment>
<comment xml:lang="fi">MHTML-kooste</comment>
<comment xml:lang="fr">archive web MHTML</comment>
+ <comment xml:lang="ga">cartlann ghréasáin MHTML</comment>
<comment xml:lang="gl">Arquivo web MHTML</comment>
<comment xml:lang="he">ארכיון רשת MHTML</comment>
<comment xml:lang="hr">MHTML web arhiva</comment>
@@ -15315,7 +15861,7 @@
<comment xml:lang="pl">Archiwum witryny MHTML</comment>
<comment xml:lang="pt">arquivo web MHTML</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote web MHTML</comment>
- <comment xml:lang="ru">веб-архив MHTML</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Веб-архив MHTML</comment>
<comment xml:lang="sk">Webový archív MHTML</comment>
<comment xml:lang="sl">Spletni arhiv MHTML</comment>
<comment xml:lang="sr">МХТМЛ веб архива</comment>
@@ -15333,6 +15879,7 @@
<mime-type type="application/mxf">
<comment>MXF video</comment>
<comment xml:lang="ar">MXF مرئي</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Videu en MXF</comment>
<comment xml:lang="bg">Видео — MXF</comment>
<comment xml:lang="ca">vídeo MXF</comment>
<comment xml:lang="cs">video MXF</comment>
@@ -15349,7 +15896,7 @@
<comment xml:lang="ga">físeán MXF</comment>
<comment xml:lang="gl">vídeo MXF</comment>
<comment xml:lang="he">וידאו MXF</comment>
- <comment xml:lang="hr">MXF video</comment>
+ <comment xml:lang="hr">MXF video snimka</comment>
<comment xml:lang="hu">MXF videó</comment>
<comment xml:lang="ia">Video MXF</comment>
<comment xml:lang="id">Video MXF</comment>
@@ -15366,7 +15913,7 @@
<comment xml:lang="pt">vídeo MXF</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Vídeo MXF</comment>
<comment xml:lang="ro">Video MXF</comment>
- <comment xml:lang="ru">видео MXF</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Видео MXF</comment>
<comment xml:lang="sk">Video MXF</comment>
<comment xml:lang="sl">Video datoteka MXF</comment>
<comment xml:lang="sr">МИксФ видео</comment>
@@ -15421,7 +15968,7 @@
<comment xml:lang="pt">ficheiro OCL</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo OCL</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier OCL</comment>
- <comment xml:lang="ru">файл OCL</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл OCL</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor OCL</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka OCL</comment>
<comment xml:lang="sq">File OCL</comment>
@@ -15451,6 +15998,7 @@
<comment xml:lang="eu">COBOL iturburu-kodea</comment>
<comment xml:lang="fi">COBOL-lähdekoodi</comment>
<comment xml:lang="fr">fichier source COBOL</comment>
+ <comment xml:lang="ga">cód foinseach COBOL</comment>
<comment xml:lang="gl">ficheiro fonte de COBOL</comment>
<comment xml:lang="he">קובץ מקור של COBOL</comment>
<comment xml:lang="hr">COBOL izvorna datoteka</comment>
@@ -15468,14 +16016,14 @@
<comment xml:lang="pl">Plik źródłowy COBOL</comment>
<comment xml:lang="pt">ficheiro origem COBOL</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de código-fonte em COBOL</comment>
- <comment xml:lang="ru">файл исходного кода на COBOL</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл исходного кода на COBOL</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový súbor COBOLu</comment>
<comment xml:lang="sl">Izvorna koda COBOL</comment>
<comment xml:lang="sr">изворна датотека КОБОЛ-а</comment>
<comment xml:lang="sv">COBOL-källkodsfil</comment>
<comment xml:lang="tr">COBOL kaynak dosyası</comment>
<comment xml:lang="uk">вихідний код мовою COBOL</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">COBOL 源</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">COBOL 源文件</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">COBOL 源檔</comment>
<acronym>COBOL</acronym>
<expanded-acronym>COmmon Business Oriented Language</expanded-acronym>
@@ -15496,6 +16044,7 @@
<comment xml:lang="eu">Mobipocket liburua</comment>
<comment xml:lang="fi">Mobipocket e-kirja</comment>
<comment xml:lang="fr">livre numérique Mobipocket</comment>
+ <comment xml:lang="ga">r-leabhar Mobipocket</comment>
<comment xml:lang="gl">E-book Mobipocket</comment>
<comment xml:lang="he">ספר אלקטרוני של Mobipocket</comment>
<comment xml:lang="hr">Mobipocket e-knjiga</comment>
@@ -15513,7 +16062,7 @@
<comment xml:lang="pl">E-book Mobipocket</comment>
<comment xml:lang="pt">ebook Mobipocket</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">E-book Mobipocket</comment>
- <comment xml:lang="ru">электронная книга Mobipocket</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Электронная книга Mobipocket</comment>
<comment xml:lang="sk">E-kniha Mobipocket</comment>
<comment xml:lang="sl">e-knjiga Mobipocket</comment>
<comment xml:lang="sr">Мобипокет ел. књига</comment>
@@ -15537,6 +16086,7 @@
<mime-type type="application/x-mif">
<comment>Adobe FrameMaker MIF document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند أدوبي الصانع للإطارات MIF</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu MIF d'Adobe FrameMaker</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument Adobe FrameMaker MIF</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — Adobe FrameMaker MIF</comment>
<comment xml:lang="ca">document MIF d'Adobe FrameMaker</comment>
@@ -15573,7 +16123,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento Adobe FrameMaker MIF</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento MIF do Adobe FrameMaker</comment>
<comment xml:lang="ro">Document Adobe FrameMaker MIF</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ Adobe FrameMaker MIF</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ Adobe FrameMaker MIF</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument Adobe FrameMaker MIF</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument Adobe FrameMaker MIF</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument MIF Adobe FrameMaker</comment>
@@ -15606,7 +16156,7 @@
<comment xml:lang="ga">leabharmharcanna Mozilla</comment>
<comment xml:lang="gl">Marcadores de Mozilla</comment>
<comment xml:lang="he">סימניה של Mozilla</comment>
- <comment xml:lang="hr">Mozilla knjižne oznake</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Mozilla zabilješke</comment>
<comment xml:lang="hu">Mozilla-könyvjelzők</comment>
<comment xml:lang="ia">Marcapaginas Mozilla</comment>
<comment xml:lang="id">Bookmark Mozilla</comment>
@@ -15625,7 +16175,7 @@
<comment xml:lang="pt">marcadores do Mozilla</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Favoritos do Mozilla</comment>
<comment xml:lang="ro">Semne de carte Mozilla</comment>
- <comment xml:lang="ru">закладки Mozilla</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Закладки Mozilla</comment>
<comment xml:lang="sk">Záložky Mozilla</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka zaznamkov Mozilla</comment>
<comment xml:lang="sq">Libërshënues Mozilla</comment>
@@ -15683,7 +16233,7 @@
<comment xml:lang="pt">executável DOS/Windows</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Executável do DOS/Windows</comment>
<comment xml:lang="ro">Executabil DOS/Windows</comment>
- <comment xml:lang="ru">исполняемый файл DOS/Windows</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Исполняемый файл DOS/Windows</comment>
<comment xml:lang="sk">Spustiteľný súbor pre DOS/Windows</comment>
<comment xml:lang="sl">Izvedljiva datoteka DOS/Windows</comment>
<comment xml:lang="sq">I ekzekutueshëm DOS/Windows</comment>
@@ -15741,7 +16291,7 @@
<comment xml:lang="sk">Internetový odkaz</comment>
<comment xml:lang="sl">Internetna bližnjica</comment>
<comment xml:lang="sq">Shkurtim internet</comment>
- <comment xml:lang="sr">Интернет пречица</comment>
+ <comment xml:lang="sr">интернет пречица</comment>
<comment xml:lang="sv">Internetgenväg</comment>
<comment xml:lang="tr">İnternet kısayolu</comment>
<comment xml:lang="uk">інтернет-посилання</comment>
@@ -15759,6 +16309,7 @@
<mime-type type="application/x-mswrite">
<comment>WRI document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند WRI</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu WRI</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument WRI</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — WRI</comment>
<comment xml:lang="ca">document WRI</comment>
@@ -15794,7 +16345,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento WRI</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento WRI</comment>
<comment xml:lang="ro">Document WRI</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ WRI</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ WRI</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument WRI</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument WRI</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument WRI</comment>
@@ -15847,7 +16398,7 @@
<comment xml:lang="oc">ROM MSX</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli MSX</comment>
<comment xml:lang="pt">ROM MSX</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">ROM do MSX</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">ROM de MSX</comment>
<comment xml:lang="ro">ROM MSX</comment>
<comment xml:lang="ru">MSX ROM</comment>
<comment xml:lang="sk">ROM pre MSX</comment>
@@ -15900,7 +16451,7 @@
<comment xml:lang="pt">macro M4</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Macro M4</comment>
<comment xml:lang="ro">Macro M4</comment>
- <comment xml:lang="ru">макрос M4</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Макрос M4</comment>
<comment xml:lang="sk">Makro M4</comment>
<comment xml:lang="sl">Makro datoteka M4</comment>
<comment xml:lang="sq">Macro M4</comment>
@@ -15952,7 +16503,7 @@
<comment xml:lang="oc">ROM Nintendo64</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Nintendo64</comment>
<comment xml:lang="pt">ROM Nintendo64</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">ROM do Nintendo64</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">ROM de Nintendo64</comment>
<comment xml:lang="ro">ROM Nintendo64</comment>
<comment xml:lang="ru">Nintendo64 ROM</comment>
<comment xml:lang="sk">ROM pre Nintendo64</comment>
@@ -15963,7 +16514,7 @@
<comment xml:lang="tr">Nintendo64 ROM</comment>
<comment xml:lang="uk">ППП Nintendo64</comment>
<comment xml:lang="vi">ROM Nintendo64</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Nintendo64 ROM</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">任天堂 64 ROM</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Nintendo64 ROM</comment>
<generic-icon name="application-x-executable"/>
<glob pattern="*.n64"/>
@@ -16000,7 +16551,7 @@
<comment xml:lang="ga">nasc Nautilus</comment>
<comment xml:lang="gl">ligazón de nautilus</comment>
<comment xml:lang="he">קישור של Nautilus</comment>
- <comment xml:lang="hr">Nautilus veza</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Nautilusova poveznica</comment>
<comment xml:lang="hu">Nautilus-link</comment>
<comment xml:lang="ia">Ligamine Nautilus</comment>
<comment xml:lang="id">Taut Nautilus</comment>
@@ -16019,7 +16570,7 @@
<comment xml:lang="pt">atalho Nautilus</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Link do Nautilus</comment>
<comment xml:lang="ro">Legătură Nautilus</comment>
- <comment xml:lang="ru">ссылка Nautilus</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Ссылка Nautilus</comment>
<comment xml:lang="sk">Odkaz Nautilus</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka povezave Nautilus</comment>
<comment xml:lang="sq">Lidhje Nautilus</comment>
@@ -16039,25 +16590,49 @@
<mime-type type="application/x-neo-geo-pocket-rom">
<comment>Neo-Geo Pocket ROM</comment>
<comment xml:lang="ca">ROM de Neo-Geo Pocket</comment>
+ <comment xml:lang="cs">ROM pro Neo-Geo Pocket</comment>
<comment xml:lang="da">Neo-Geo Pocket ROM</comment>
<comment xml:lang="de">Neo-Geo Pocket ROM</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">Neo-Geo Pocket ROM</comment>
<comment xml:lang="es">ROM de Neo-Geo Pocket</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Neo-Geo Pocket ROM</comment>
<comment xml:lang="fi">Neo-Geo Pocket -ROM</comment>
<comment xml:lang="fr">ROM Neo-Geo Pocket</comment>
+ <comment xml:lang="ga">ROM Neo-Geo Pocket</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Neo-Geo Pocket ROM</comment>
<comment xml:lang="hu">Neo-Geo Pocket ROM</comment>
+ <comment xml:lang="id">ROM Neo-Geo Pocket</comment>
+ <comment xml:lang="it">ROM Neo-Geo Pocket</comment>
<comment xml:lang="kk">Neo-Geo Pocket ROM</comment>
<comment xml:lang="ko">네오지오 포켓 롬</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Neo-Geo Pocket</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">ROM de Neo-Geo Pocket</comment>
<comment xml:lang="ru">Neo-Geo Pocket ROM</comment>
<comment xml:lang="sk">ROM pre Neo-Geo Pocket</comment>
+ <comment xml:lang="sr">Нео-Гео Покет РОМ</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Neo-Geo Pocket-rom</comment>
+ <comment xml:lang="tr">Neo-Geo Pocket ROM</comment>
<comment xml:lang="uk">ППП Neo-Geo Pocket</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">Neo-Geo Pocket ROM</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Neo-Geo Pocket ROM</comment>
<generic-icon name="application-x-executable"/>
<glob pattern="*.ngp"/>
<magic>
- <match value="COPYRIGHT BY SNK CORPORATION" type="string" offset="0"/>
+ <match value="0x0" type="byte" offset="35">
+ <match value="COPYRIGHT BY SNK CORPORATION" type="string" offset="0"/>
+ <match value=" LICENSED BY SNK CORPORATION" type="string" offset="0"/>
+ </match>
+ </magic>
+ </mime-type>
+ <mime-type type="application/x-neo-geo-pocket-color-rom">
+ <comment>Neo-Geo Pocket Color ROM</comment>
+ <generic-icon name="application-x-executable"/>
+ <glob pattern="*.ngc"/>
+ <magic>
+ <match value="0x10" type="byte" offset="35">
+ <match value="COPYRIGHT BY SNK CORPORATION" type="string" offset="0"/>
+ <match value=" LICENSED BY SNK CORPORATION" type="string" offset="0"/>
+ </match>
</magic>
</mime-type>
<mime-type type="application/x-nes-rom">
@@ -16099,7 +16674,7 @@
<comment xml:lang="oc">ROM NES</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli NES</comment>
<comment xml:lang="pt">ROM NES</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">ROM do NES</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">ROM de NES</comment>
<comment xml:lang="ro">ROM NES</comment>
<comment xml:lang="ru">NES ROM</comment>
<comment xml:lang="sk">ROM pre NES</comment>
@@ -16121,6 +16696,7 @@
<mime-type type="application/x-netcdf">
<comment>Unidata NetCDF document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند Unidata NetCDF</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu NetCDF d'Unidata</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument Unidata NetCDF</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — Unidata NetCDF</comment>
<comment xml:lang="ca">document d'Unidata NetCDF</comment>
@@ -16157,7 +16733,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento Unidata NetCDF</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento do Unidata NetCDF</comment>
<comment xml:lang="ro">Document Unidata NetCDF</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ Unidata NetCDF</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ Unidata NetCDF</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument Unidata NetCDF</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument Unidata NetCDF</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument Unidata NetCDF</comment>
@@ -16186,6 +16762,7 @@
<comment xml:lang="es">índice NewzBin de usenet</comment>
<comment xml:lang="eu">NewzBin usenet indizea</comment>
<comment xml:lang="fr">index usenet </comment>
+ <comment xml:lang="ga">innéacs usenet NewzBin</comment>
<comment xml:lang="gl">Índice de usenet NEwzBin</comment>
<comment xml:lang="he">אינדקס שרתי חדשות NewzBin</comment>
<comment xml:lang="hr">NewzBin usenet indeks</comment>
@@ -16202,14 +16779,14 @@
<comment xml:lang="pl">Indeks grup dyskusyjnych NewzBin</comment>
<comment xml:lang="pt">índice usenet NewzBin</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Índice de usenet NewzBin</comment>
- <comment xml:lang="ru">индекс usenet NewzBin</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Индекс usenet NewzBin</comment>
<comment xml:lang="sk">Index Usenetu NewzBin</comment>
<comment xml:lang="sl">Kazalo usenet NewzBin</comment>
<comment xml:lang="sr">Њузбин попис јузнета</comment>
<comment xml:lang="sv">NewzBin-usenetindex</comment>
<comment xml:lang="tr">NewzBin usenet dizini</comment>
<comment xml:lang="uk">покажчик usenet NewzBin</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">NewzBin usenet 索引</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">NewzBin Usenet 索引</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">NewzBin usenet 索引</comment>
<sub-class-of type="application/xml"/>
<magic priority="80">
@@ -16236,10 +16813,10 @@
<comment xml:lang="ga">cód réada</comment>
<comment xml:lang="gl">código obxecto</comment>
<comment xml:lang="he">קוד אובייקט</comment>
- <comment xml:lang="hr">kod objekta</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Object kôd</comment>
<comment xml:lang="hu">tárgykód</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice objecto</comment>
- <comment xml:lang="id">kode object</comment>
+ <comment xml:lang="id">kode objek</comment>
<comment xml:lang="it">Codice oggetto</comment>
<comment xml:lang="ja">オブジェクトコード</comment>
<comment xml:lang="kk">объектті коды</comment>
@@ -16255,7 +16832,7 @@
<comment xml:lang="pt">código de objeto</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Código-objeto</comment>
<comment xml:lang="ro">cod sursă obiect</comment>
- <comment xml:lang="ru">объектный код</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Объектный код</comment>
<comment xml:lang="sk">Objektový kód</comment>
<comment xml:lang="sl">predmetna koda</comment>
<comment xml:lang="sq">Kod objekti</comment>
@@ -16299,7 +16876,7 @@
<comment xml:lang="ga">formáid mhalairte Annodex</comment>
<comment xml:lang="gl">formato intercambiábel de Annodex</comment>
<comment xml:lang="he">תבנית החלפת Annodex</comment>
- <comment xml:lang="hr">Annodex oblik za razmjenu</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Annodex format razmjene</comment>
<comment xml:lang="hu">Annodex csereformátum</comment>
<comment xml:lang="ia">Formato de excambio Annodex</comment>
<comment xml:lang="id">Format pertukaran Annodex</comment>
@@ -16316,7 +16893,7 @@
<comment xml:lang="pt">formato de troca Annodex</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Formato de troca Annodex</comment>
<comment xml:lang="ro">Format schimb Annodex</comment>
- <comment xml:lang="ru">формат обмена Annodex</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Формат обмена Annodex</comment>
<comment xml:lang="sk">Formát pre výmenu Annodex</comment>
<comment xml:lang="sl">Izmenjalna datoteka Annodex</comment>
<comment xml:lang="sr">Анодексов запис размене</comment>
@@ -16340,6 +16917,7 @@
<mime-type type="video/annodex">
<comment>Annodex Video</comment>
<comment xml:lang="ar">Annodex مرئي</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Videu n'Annodex</comment>
<comment xml:lang="bg">Видео — Annodex</comment>
<comment xml:lang="ca">Annodex Video</comment>
<comment xml:lang="cs">video Annodex</comment>
@@ -16353,10 +16931,10 @@
<comment xml:lang="fi">Annodex-video</comment>
<comment xml:lang="fo">Annodex video</comment>
<comment xml:lang="fr">vidéo Annodex</comment>
- <comment xml:lang="ga">físeán Annodex</comment>
+ <comment xml:lang="ga">Físeán Annodex</comment>
<comment xml:lang="gl">vídeo de Annodex</comment>
<comment xml:lang="he">וידאו Annodex</comment>
- <comment xml:lang="hr">Annodex Video</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Annodex video snimka</comment>
<comment xml:lang="hu">Annodex videó</comment>
<comment xml:lang="ia">Video Annodex</comment>
<comment xml:lang="id">Video Annodex</comment>
@@ -16373,7 +16951,7 @@
<comment xml:lang="pt">vídeo Annodex</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Vídeo Annodex</comment>
<comment xml:lang="ro">Video Annodex</comment>
- <comment xml:lang="ru">видео Annodex</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Видео Annodex</comment>
<comment xml:lang="sk">Video Annodex</comment>
<comment xml:lang="sl">Video datoteka Annodex</comment>
<comment xml:lang="sr">Анодекс видео</comment>
@@ -16410,10 +16988,10 @@
<comment xml:lang="fi">Annodex-ääni</comment>
<comment xml:lang="fo">Annodex ljóður</comment>
<comment xml:lang="fr">audio Annodex</comment>
- <comment xml:lang="ga">fuaim Annodex</comment>
+ <comment xml:lang="ga">Fuaim Annodex</comment>
<comment xml:lang="gl">son de Annodex</comment>
<comment xml:lang="he">שמע Annodex</comment>
- <comment xml:lang="hr">Annodex Audio</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Annodex zvučni zapis</comment>
<comment xml:lang="hu">Annodex hang</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio Annodex</comment>
<comment xml:lang="id">Audio Annodex</comment>
@@ -16430,7 +17008,7 @@
<comment xml:lang="pt">áudio Annodex</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Áudio Annodex</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio Annodex</comment>
- <comment xml:lang="ru">аудио Annodex</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Аудио Annodex</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk Annodex</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Annodex</comment>
<comment xml:lang="sr">Анодекс аудио</comment>
@@ -16489,7 +17067,7 @@
<comment xml:lang="pt">ficheiro multimédia Ogg</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo multimídia Ogg</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier multimedia Ogg</comment>
- <comment xml:lang="ru">мультимедийный файл Ogg</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Мультимедийный файл Ogg</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor multimédií Ogg</comment>
<comment xml:lang="sl">Večpredstavnostna datoteka Ogg</comment>
<comment xml:lang="sq">File multimedial Ogg</comment>
@@ -16523,7 +17101,7 @@
<comment xml:lang="fi">Ogg-ääni</comment>
<comment xml:lang="fo">Ogg ljóður</comment>
<comment xml:lang="fr">audio Ogg</comment>
- <comment xml:lang="ga">fuaim Ogg</comment>
+ <comment xml:lang="ga">Fuaim Ogg</comment>
<comment xml:lang="gl">son Ogg</comment>
<comment xml:lang="he">שמע Ogg</comment>
<comment xml:lang="hr">Ogg zvučni zapis</comment>
@@ -16545,7 +17123,7 @@
<comment xml:lang="pt">áudio Ogg</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Áudio Ogg</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio Ogg</comment>
- <comment xml:lang="ru">аудио Ogg</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Аудио Ogg</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk Ogg</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Ogg</comment>
<comment xml:lang="sq">Audio Ogg</comment>
@@ -16568,6 +17146,7 @@
<mime-type type="video/ogg">
<comment>Ogg Video</comment>
<comment xml:lang="ar">Ogg مرئي</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Videu n'Ogg</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Videa Ogg</comment>
<comment xml:lang="bg">Видео — Ogg</comment>
<comment xml:lang="ca">vídeo Ogg</comment>
@@ -16581,7 +17160,7 @@
<comment xml:lang="fi">Ogg-video</comment>
<comment xml:lang="fo">Ogg Video</comment>
<comment xml:lang="fr">vidéo Ogg</comment>
- <comment xml:lang="ga">físeán Ogg</comment>
+ <comment xml:lang="ga">Físeán Ogg</comment>
<comment xml:lang="gl">vídeo Ogg</comment>
<comment xml:lang="he">וידאו Ogg</comment>
<comment xml:lang="hr">Ogg video snimka</comment>
@@ -16603,7 +17182,7 @@
<comment xml:lang="pt">vídeo Ogg</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Vídeo Ogg</comment>
<comment xml:lang="ro">Video Ogg</comment>
- <comment xml:lang="ru">видео Ogg</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Видео Ogg</comment>
<comment xml:lang="sk">Video Ogg</comment>
<comment xml:lang="sl">Video datoteka Ogg</comment>
<comment xml:lang="sq">Video Ogg</comment>
@@ -16664,7 +17243,7 @@
<comment xml:lang="pt">áudio Ogg Vorbis</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Áudio Ogg Vorbis</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio Ogg Vorbis</comment>
- <comment xml:lang="ru">аудио Ogg Vorbis</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Аудио Ogg Vorbis</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk Ogg Vorbis</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Ogg Vorbis</comment>
<comment xml:lang="sq">Audio Ogg Vorbis</comment>
@@ -16724,7 +17303,7 @@
<comment xml:lang="pt">áudio Ogg FLAC</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Áudio Ogg FLAC</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio Ogg FLAC</comment>
- <comment xml:lang="ru">аудио Ogg FLAC</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Аудио Ogg FLAC</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk Ogg FLAC</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Ogg FLAC</comment>
<comment xml:lang="sq">Audio Ogg FLAC</comment>
@@ -16760,6 +17339,7 @@
<comment xml:lang="eu">Opus audioa</comment>
<comment xml:lang="fi">Opus-ääni</comment>
<comment xml:lang="fr">audio Opus</comment>
+ <comment xml:lang="ga">fuaim Opus</comment>
<comment xml:lang="gl">Son Opus</comment>
<comment xml:lang="he">שמע Opus</comment>
<comment xml:lang="hr">Opus zvučni zapis</comment>
@@ -16828,7 +17408,7 @@
<comment xml:lang="pt">áudio Ogg Speex</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Áudio Ogg Speex</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio Ogg Speex</comment>
- <comment xml:lang="ru">аудио Ogg Speex</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Аудио Ogg Speex</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk Ogg Speex</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Ogg Speex</comment>
<comment xml:lang="sq">Audio Ogg Speex</comment>
@@ -16867,7 +17447,7 @@
<comment xml:lang="ga">fuaim Speex</comment>
<comment xml:lang="gl">son Speex</comment>
<comment xml:lang="he">שמע של Speex</comment>
- <comment xml:lang="hr">Speex audio</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Speex zvučni zapis</comment>
<comment xml:lang="hu">Speex hang</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio Speex</comment>
<comment xml:lang="id">Audio Speex</comment>
@@ -16885,7 +17465,7 @@
<comment xml:lang="pt">áudio Speex</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Áudio Speex</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio Speex</comment>
- <comment xml:lang="ru">аудио Speex</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Аудио Speex</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk Speex</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Speex</comment>
<comment xml:lang="sq">Audio Speex</comment>
@@ -16904,6 +17484,7 @@
<mime-type type="video/x-theora+ogg">
<comment>Ogg Theora video</comment>
<comment xml:lang="ar">Ogg Theora مرئي</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Videu n'Ogg Theora</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Videa Ogg Theora</comment>
<comment xml:lang="bg">Видео — Ogg Theora</comment>
<comment xml:lang="ca">vídeo Ogg Theora</comment>
@@ -16939,7 +17520,7 @@
<comment xml:lang="pt">vídeo Ogg Theora</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Vídeo Ogg Theora</comment>
<comment xml:lang="ro">Video Ogg Theora</comment>
- <comment xml:lang="ru">видео Ogg Theora</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Видео Ogg Theora</comment>
<comment xml:lang="sk">Video Ogg Theora</comment>
<comment xml:lang="sl">Video datoteka Ogg Theora</comment>
<comment xml:lang="sq">Video Ogg Theora</comment>
@@ -16962,6 +17543,7 @@
<mime-type type="video/x-ogm+ogg">
<comment>OGM video</comment>
<comment xml:lang="ar">OGM مرئي</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Videu n'OGM</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Videa OGM</comment>
<comment xml:lang="bg">Видео — OGM</comment>
<comment xml:lang="ca">vídeo OGM</comment>
@@ -16979,7 +17561,7 @@
<comment xml:lang="ga">físeán OGM</comment>
<comment xml:lang="gl">vídeo OGM</comment>
<comment xml:lang="he">וידאו OGM</comment>
- <comment xml:lang="hr">OGM video</comment>
+ <comment xml:lang="hr">OGM video snimka</comment>
<comment xml:lang="hu">OGM-videó</comment>
<comment xml:lang="ia">Video OGM</comment>
<comment xml:lang="id">Video OGM</comment>
@@ -16998,7 +17580,7 @@
<comment xml:lang="pt">vídeo OGM</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Vídeo OGM</comment>
<comment xml:lang="ro">Video OGM</comment>
- <comment xml:lang="ru">видео OGM</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Видео OGM</comment>
<comment xml:lang="sk">Video OGM</comment>
<comment xml:lang="sl">Video datoteka OGM</comment>
<comment xml:lang="sq">Video OGM</comment>
@@ -17022,6 +17604,7 @@
<mime-type type="application/x-ole-storage">
<comment>OLE2 compound document storage</comment>
<comment xml:lang="ar">تخزين مجمع مستند OLE2</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Almacenamientu de documentos compuestu por OLE2</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Schovišča dla kampanentaŭ dakumentu OLE2</comment>
<comment xml:lang="bg">Съставен документ-хранилище — OLE2</comment>
<comment xml:lang="ca">emmagatzematge de documents compostos OLE2</comment>
@@ -17036,7 +17619,7 @@
<comment xml:lang="fi">OLE2-yhdisteasiakirjatallenne</comment>
<comment xml:lang="fo">OLE2 samansett skjalagoymsla</comment>
<comment xml:lang="fr">document de stockage composé OLE2</comment>
- <comment xml:lang="ga">stóras cháipéisí comhshuite OLE2</comment>
+ <comment xml:lang="ga">stóras cáipéisí comhshuite OLE2</comment>
<comment xml:lang="gl">almacenamento de documento composto OLE2</comment>
<comment xml:lang="he">אחסון מסמך משותף OLE2</comment>
<comment xml:lang="hr">OLE2 pohrana složenog dokumenta</comment>
@@ -17058,7 +17641,7 @@
<comment xml:lang="pt">armazenamento de documento composto OLE2</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Armazenamento de documento composto OLE2</comment>
<comment xml:lang="ro">Document de stocare compus OLE2</comment>
- <comment xml:lang="ru">хранилище составных документов OLE2</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Хранилище составных документов OLE2</comment>
<comment xml:lang="sk">Úložisko zloženého dokumentu OLE2</comment>
<comment xml:lang="sl">Združeni dokument OLE2</comment>
<comment xml:lang="sq">Arkiv dokumenti i përbërë OLE2</comment>
@@ -17077,6 +17660,7 @@
</mime-type>
<mime-type type="application/vnd.ms-publisher">
<comment>Microsoft Publisher document</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu de Microsoft Publisher</comment>
<comment xml:lang="ca">document de Microsoft Publisher</comment>
<comment xml:lang="cs">dokument Microsoft Publisher</comment>
<comment xml:lang="da">Microsoft Publisher-dokument</comment>
@@ -17087,6 +17671,7 @@
<comment xml:lang="eu">Microsoft Publisher dokumentua</comment>
<comment xml:lang="fi">Microsoft Publisher -asiakirja</comment>
<comment xml:lang="fr">document Microsoft Publisher</comment>
+ <comment xml:lang="ga">cáipéis Microsoft Publisher</comment>
<comment xml:lang="gl">Documento de Microsoft Publisher</comment>
<comment xml:lang="he">מסמך Microsoft Publisher</comment>
<comment xml:lang="hr">Microsoft Publisher dokument</comment>
@@ -17131,7 +17716,7 @@
<comment xml:lang="ga">pacáiste Windows Installer</comment>
<comment xml:lang="gl">paquete de instalación de Windows</comment>
<comment xml:lang="he">חבילה של Windows Installer</comment>
- <comment xml:lang="hr">Windows Installer paket</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Windows Instalacijski paket</comment>
<comment xml:lang="hu">Windows Installer csomag</comment>
<comment xml:lang="ia">Pacchetto Windows Installer</comment>
<comment xml:lang="id">Paket Windows Installer</comment>
@@ -17148,7 +17733,7 @@
<comment xml:lang="pt">pacote de instalação Windows</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote do Windows Installer</comment>
<comment xml:lang="ro">Pachet instalator Windows</comment>
- <comment xml:lang="ru">пакет Windows Installer</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Пакет Windows Installer</comment>
<comment xml:lang="sk">Balík Windows Installer</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka paketa Windows namestilnika</comment>
<comment xml:lang="sq">Paketë Windows Installer</comment>
@@ -17202,7 +17787,7 @@
<comment xml:lang="pt">folha de cálculo GNU Oleo</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Planilha do GNU Oleo</comment>
<comment xml:lang="ro">Foaie de calcul GNU Oleo</comment>
- <comment xml:lang="ru">электронная таблица GNU Oleo</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Электронная таблица GNU Oleo</comment>
<comment xml:lang="sk">Zošit GNU Oleo</comment>
<comment xml:lang="sl">Preglednica GNU Oleo</comment>
<comment xml:lang="sq">Fletë llogaritje GNU Oleo</comment>
@@ -17211,7 +17796,7 @@
<comment xml:lang="tr">GNU Oleo çalışma sayfası</comment>
<comment xml:lang="uk">ел. таблиця GNU Oleo</comment>
<comment xml:lang="vi">Bảng tính Oleo của GNU</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">GNU Oleo 工作簿</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">GNU Oleo 电子表格</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">GNU Oleo 試算表</comment>
<generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
<magic priority="50">
@@ -17258,7 +17843,7 @@
<comment xml:lang="pt">arquivo PAK</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote PAK</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă PAK</comment>
- <comment xml:lang="ru">архив PAK</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив PAK</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív PAK</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva PAK</comment>
<comment xml:lang="sq">Arkiv PAK</comment>
@@ -17267,7 +17852,7 @@
<comment xml:lang="tr">PAK arşivi</comment>
<comment xml:lang="uk">архів PAK</comment>
<comment xml:lang="vi">Kho nén PAK</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">AR 归档文件</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">PAK 归档文件</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">PAK 封存檔</comment>
<generic-icon name="package-x-generic"/>
<magic priority="80">
@@ -17316,7 +17901,7 @@
<comment xml:lang="pt">base de dados Palm OS</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Banco de dados do Palm OS</comment>
<comment xml:lang="ro">Bază de date Palm OS</comment>
- <comment xml:lang="ru">база данных Palm OS</comment>
+ <comment xml:lang="ru">База данных Palm OS</comment>
<comment xml:lang="sk">Databáza Palm OS</comment>
<comment xml:lang="sl">Podatkovna zbirka Palm OS</comment>
<comment xml:lang="sq">Bankë me të dhëna Palm OS</comment>
@@ -17370,7 +17955,7 @@
<comment xml:lang="pt">arquivo Parchive</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote Parchive</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă Parchive</comment>
- <comment xml:lang="ru">архив Parchive</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив Parchive</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív Parchive</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Parchive</comment>
<comment xml:lang="sq">Arkiv Parchive</comment>
@@ -17429,7 +18014,7 @@
<comment xml:lang="pt">executável PEF</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Executável PEF</comment>
<comment xml:lang="ro">Executabil PEF</comment>
- <comment xml:lang="ru">исполняемый файл PEF</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Исполняемый файл PEF</comment>
<comment xml:lang="sk">Spustiteľný súbor PEF</comment>
<comment xml:lang="sl">Izvedljiva datoteka PEF</comment>
<comment xml:lang="sq">E ekzekutueshme PEF</comment>
@@ -17485,7 +18070,7 @@
<comment xml:lang="pt">script Perl</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Script Perl</comment>
<comment xml:lang="ro">Script Perl</comment>
- <comment xml:lang="ru">сценарий Perl</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Сценарий Perl</comment>
<comment xml:lang="sk">Skript jazyka Perl</comment>
<comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka Perl</comment>
<comment xml:lang="sq">Script Perl</comment>
@@ -17499,6 +18084,7 @@
<sub-class-of type="application/x-executable"/>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<generic-icon name="text-x-script"/>
+ <alias type="text/x-perl"/>
<magic priority="50">
<match value='eval \"exec /usr/local/bin/perl' type="string" offset="0"/>
<match value="/bin/perl" type="string" offset="2:16"/>
@@ -17563,7 +18149,7 @@
<comment xml:lang="pt">script PHP</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Script PHP</comment>
<comment xml:lang="ro">Script PHP</comment>
- <comment xml:lang="ru">сценарий PHP</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Сценарий PHP</comment>
<comment xml:lang="sk">Skript PHP</comment>
<comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka PHP</comment>
<comment xml:lang="sq">Script PHP</comment>
@@ -17600,7 +18186,7 @@
<comment xml:lang="fi">PKCS#7-varmennenippu</comment>
<comment xml:lang="fo">PKCS#7 váttanar bundi</comment>
<comment xml:lang="fr">lot de certificats PKCS#7</comment>
- <comment xml:lang="ga">cuach theastas PKCS#7</comment>
+ <comment xml:lang="ga">burla teastas PKCS#7</comment>
<comment xml:lang="gl">paquete de certificado PKCS#7</comment>
<comment xml:lang="he">בקשה מוסמכת PKCS#7</comment>
<comment xml:lang="hr">PKCS#7 paket vjerodajnica</comment>
@@ -17619,7 +18205,7 @@
<comment xml:lang="pt">pacote de certificação PKCS#7</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote de certificados PKCS#7</comment>
<comment xml:lang="ro">Pachet certificat PKCS#7</comment>
- <comment xml:lang="ru">пакет сертификатов PKCS#7</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Пакет сертификата PKCS#7</comment>
<comment xml:lang="sk">Zväzok certifikátov PKCS#7</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka potrdila PKCS#7</comment>
<comment xml:lang="sr">ПКЦС#7 пакет уверења</comment>
@@ -17651,7 +18237,7 @@
<comment xml:lang="fi">PKCS#12-varmennenippu</comment>
<comment xml:lang="fo">PKCS#12 váttanar bundi</comment>
<comment xml:lang="fr">lot de certificats PKCS#12</comment>
- <comment xml:lang="ga">cuach theastas PKCS#12</comment>
+ <comment xml:lang="ga">burla teastas PKCS#12</comment>
<comment xml:lang="gl">paquete de certificado PKCS#12</comment>
<comment xml:lang="he">בקשה מוסמכת PKCS#12</comment>
<comment xml:lang="hr">PKCS#12 paket vjerodajnica</comment>
@@ -17673,7 +18259,7 @@
<comment xml:lang="pt">pacote de certificação PKCS#12</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote de certificados PKCS#12</comment>
<comment xml:lang="ro">Certificat împachetat PKCS#12</comment>
- <comment xml:lang="ru">пакет сертификатов PKCS#12</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Пакет сертификата PKCS#12</comment>
<comment xml:lang="sk">Zväzok certifikátov PKCS#12</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka potrdila PKCS#12</comment>
<comment xml:lang="sq">Bundle çertifikate PKCS#12</comment>
@@ -17727,7 +18313,7 @@
<comment xml:lang="pt">folha de cálculo PlanPerfect</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Planilha do PlanPerfect</comment>
<comment xml:lang="ro">Foaie de calcul PlanPerfect</comment>
- <comment xml:lang="ru">электронная таблица PlanPerfect</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Электронная таблица PlanPerfect</comment>
<comment xml:lang="sk">Zošit PlanPerfect</comment>
<comment xml:lang="sl">Preglednica PlanPerfect</comment>
<comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh PlanPerfect</comment>
@@ -17736,7 +18322,7 @@
<comment xml:lang="tr">PlanPerfect çalışma sayfası</comment>
<comment xml:lang="uk">ел. таблиця PlanPerfect</comment>
<comment xml:lang="vi">Bảng tính PlanPerfect</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">PlanPerfect 工作簿</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">PlanPerfect 电子表格</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">PlanPerfect 試算表</comment>
<generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
<glob pattern="*.pln"/>
@@ -17744,6 +18330,7 @@
<mime-type type="application/x-pocket-word">
<comment>Pocket Word document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند Pocket Word</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu de PocketWord</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — Pocket Word</comment>
<comment xml:lang="ca">document de Pocket Word</comment>
<comment xml:lang="cs">dokument Pocket Word</comment>
@@ -17775,7 +18362,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento Pocket Word</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento do Pocket Word</comment>
<comment xml:lang="ro">Document Pocket Word</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ Pocket Word</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ Pocket Word</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument Pocket Word</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument Pocket Word</comment>
<comment xml:lang="sr">документ Покет Ворда</comment>
@@ -17831,7 +18418,7 @@
<comment xml:lang="pt">resultados de análise de perfil</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Resultados do profiler</comment>
<comment xml:lang="ro">rezultate profiler</comment>
- <comment xml:lang="ru">результаты профилирования</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Результаты профилирования</comment>
<comment xml:lang="sk">Výsledky profilera</comment>
<comment xml:lang="sl">rezultati profilirnika</comment>
<comment xml:lang="sq">Rezultate të profiluesit</comment>
@@ -17840,7 +18427,7 @@
<comment xml:lang="tr">profil sonuçları</comment>
<comment xml:lang="uk">результати профілювання</comment>
<comment xml:lang="vi">kết quả nét hiện trạng</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">profiler 结果</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">探查器结果</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">硬體資訊產生器成果</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<generic-icon name="text-x-generic"/>
@@ -17849,6 +18436,7 @@
<mime-type type="application/x-pw">
<comment>Pathetic Writer document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند Pathetic Writer</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu de Pathetic Writer</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument Pathetic Writer</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — Pathetic Writer</comment>
<comment xml:lang="ca">document de Pathetic Writer</comment>
@@ -17885,7 +18473,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento do Pathetic Writer</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento do Pathetic Writer</comment>
<comment xml:lang="ro">Document Pathetic Writer</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ Pathetic Writer</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ Pathetic Writer</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument Pathetic Writer</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument Pathetic Writer</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument Pathetic Writer</comment>
@@ -17940,7 +18528,7 @@
<comment xml:lang="pt">código binário Python</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Código compilado Python</comment>
<comment xml:lang="ro">Bytecode Python</comment>
- <comment xml:lang="ru">байт-код Python</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Байт-код Python</comment>
<comment xml:lang="sk">Bajtový kód Python</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka bitne kode Python</comment>
<comment xml:lang="sq">Bytecode Python</comment>
@@ -17959,6 +18547,7 @@
</mime-type>
<mime-type type="application/x-qtiplot">
<comment>QtiPlot document</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu de QtiPlot</comment>
<comment xml:lang="ca">document QtiPlot</comment>
<comment xml:lang="cs">dokument GtiPlot</comment>
<comment xml:lang="da">QtiPlot-dokument</comment>
@@ -17969,6 +18558,7 @@
<comment xml:lang="eu">QtiPlot dokumentua</comment>
<comment xml:lang="fi">QtiPlot-asiakirja</comment>
<comment xml:lang="fr">document QtiPlot</comment>
+ <comment xml:lang="ga">cáipéis QtiPlot</comment>
<comment xml:lang="gl">Documento de QtiPilot</comment>
<comment xml:lang="he">מסמך QtiPlot</comment>
<comment xml:lang="hr">QtiPlot dokument</comment>
@@ -17984,7 +18574,7 @@
<comment xml:lang="pl">Dokument QtiPlot</comment>
<comment xml:lang="pt">documento QtiPlot</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento do QtiPlot</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ QtiPlot</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ QtiPlot</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument QtiPlot</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument QtiPlot</comment>
<comment xml:lang="sr">КутиПлот документ</comment>
@@ -18040,7 +18630,7 @@
<comment xml:lang="pt">folha de cálculo Quattro Pro</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Planilha do Quattro Pro</comment>
<comment xml:lang="ro">Foaie de calcul Quattro Pro</comment>
- <comment xml:lang="ru">электронная таблица Quattro Pro</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Электронная таблица Quattro Pro</comment>
<comment xml:lang="sk">Zošit Quattro Pro</comment>
<comment xml:lang="sl">Preglednica Quattro Pro</comment>
<comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh Quattro Pro</comment>
@@ -18049,7 +18639,7 @@
<comment xml:lang="tr">Quattro Pro çalışma sayfası</comment>
<comment xml:lang="uk">ел. таблиця Quattro Pro</comment>
<comment xml:lang="vi">Bảng tính Quattro Pro</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Quattro Pro 工作簿</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Quattro Pro 电子表格</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Quattro Pro 試算表</comment>
<generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
<glob pattern="*.wb1"/>
@@ -18093,7 +18683,7 @@
<comment xml:lang="pt">lista de reprodução QuickTime metalink</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Lista de reprodução metalink do QuickTime</comment>
<comment xml:lang="ro">Listă cu metalegături QuickTime</comment>
- <comment xml:lang="ru">список воспроизведения мета-ссылок QuickTime</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Список воспроизведения мета-ссылок QuickTime</comment>
<comment xml:lang="sk">Zoznam skladieb metalink QuickTime</comment>
<comment xml:lang="sl">Seznam predvajanja QuickTime</comment>
<comment xml:lang="sq">Listë titujsh metalink QuickTime</comment>
@@ -18102,7 +18692,7 @@
<comment xml:lang="tr">QuickTime metalink çalma listesi</comment>
<comment xml:lang="uk">список відтворення QuickTime metalink</comment>
<comment xml:lang="vi">Danh mục nhạc siêu liên kết Quicktime</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">QuickTime 元链接播放列表</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">QuickTime Metalink 播放列表</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">QuickTime metalink 播放清單</comment>
<generic-icon name="video-x-generic"/>
<sub-class-of type="video/quicktime"/>
@@ -18120,6 +18710,7 @@
<mime-type type="application/x-qw">
<comment>Quicken document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند Quicken</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu de Quicken</comment>
<comment xml:lang="az">Quicken sənədi</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument Quicken</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — Quicken</comment>
@@ -18158,7 +18749,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento Quicken</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento do Quicken</comment>
<comment xml:lang="ro">Document Quicken</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ Quicken</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ Quicken</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument Quicken</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument Quicken</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument Quicken</comment>
@@ -18212,7 +18803,7 @@
<comment xml:lang="pt">arquivo RAR</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote RAR</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă RAR</comment>
- <comment xml:lang="ru">архив RAR</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив RAR</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív RAR</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva RAR</comment>
<comment xml:lang="sq">Arkiv RAR</comment>
@@ -18272,7 +18863,7 @@
<comment xml:lang="pt">arquivo DAR</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote DAR</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă DAR</comment>
- <comment xml:lang="ru">архив DAR</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив DAR</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív DAR</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva DAR</comment>
<comment xml:lang="sq">Arkiv DAR</comment>
@@ -18328,7 +18919,7 @@
<comment xml:lang="pt">arquivo Alzip</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote Alzip</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă Alzip</comment>
- <comment xml:lang="ru">архив ALZIP</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив ALZIP</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív Alzip</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Alzip</comment>
<comment xml:lang="sq">Arkiv Alzip</comment>
@@ -18358,14 +18949,14 @@
<comment xml:lang="en_GB">rejected patch</comment>
<comment xml:lang="eo">reĵeta flikaĵo</comment>
<comment xml:lang="es">parche rechazado</comment>
- <comment xml:lang="eu">baztertutako bide-izena</comment>
+ <comment xml:lang="eu">baztertutako adabakia</comment>
<comment xml:lang="fi">hylättyjen muutosten tiedosto</comment>
<comment xml:lang="fo">vrakað rætting</comment>
<comment xml:lang="fr">correctif rejeté</comment>
<comment xml:lang="ga">paiste diúltaithe</comment>
<comment xml:lang="gl">parche rexeitado</comment>
<comment xml:lang="he">טלאי שנדחה</comment>
- <comment xml:lang="hr">odbijena zakrpa</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Odbijena zakrpa</comment>
<comment xml:lang="hu">visszautasított folt</comment>
<comment xml:lang="ia">Patch rejectate</comment>
<comment xml:lang="id">patch ditolak</comment>
@@ -18384,7 +18975,7 @@
<comment xml:lang="pt">patch rejeitado</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de patch rejeitado</comment>
<comment xml:lang="ro">petec respsins</comment>
- <comment xml:lang="ru">отвергнутый патч</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Отклонённый патч</comment>
<comment xml:lang="sk">Odmietnutá záplata</comment>
<comment xml:lang="sl">zavrnjen popravek</comment>
<comment xml:lang="sq">Patch i kthyer mbrapsht</comment>
@@ -18439,7 +19030,7 @@
<comment xml:lang="pt">pacote RPM</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote RPM</comment>
<comment xml:lang="ro">Pachet RPM</comment>
- <comment xml:lang="ru">пакет RPM</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Пакет RPM</comment>
<comment xml:lang="sk">Balík RPM</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka paketa RPM</comment>
<comment xml:lang="sq">Paketë RPM</comment>
@@ -18469,6 +19060,7 @@
<comment xml:lang="eu">Iturburu RPM paketea</comment>
<comment xml:lang="fi">RPM-lähdepaketti</comment>
<comment xml:lang="fr">paquet source RPM</comment>
+ <comment xml:lang="ga">pacáiste foinse RPM</comment>
<comment xml:lang="gl">Paquete RPM de fontes</comment>
<comment xml:lang="he">חבילת מקור RPM</comment>
<comment xml:lang="hr">RPM paket izvora</comment>
@@ -18484,7 +19076,7 @@
<comment xml:lang="pl">Źródłowy pakiet RPM</comment>
<comment xml:lang="pt">pacote origem RPM</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote fonte RPM</comment>
- <comment xml:lang="ru">пакет RPM с исходным кодом</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Пакет RPM с исходным кодом</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový balík RPM</comment>
<comment xml:lang="sl">Paket izvorne kode RPM</comment>
<comment xml:lang="sr">изворни РПМ пакет</comment>
@@ -18537,7 +19129,7 @@
<comment xml:lang="pt">script Ruby</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Script Ruby</comment>
<comment xml:lang="ro">Script Ruby</comment>
- <comment xml:lang="ru">сценарий Ruby</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Сценарий Ruby</comment>
<comment xml:lang="sk">Skript Ruby</comment>
<comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka Ruby</comment>
<comment xml:lang="sq">Script Ruby</comment>
@@ -18596,7 +19188,7 @@
<comment xml:lang="pt">script Markaby</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Script Markaby</comment>
<comment xml:lang="ro">Script Markaby</comment>
- <comment xml:lang="ru">сценарий Markaby</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Сценарий Markaby</comment>
<comment xml:lang="sk">Skript Markaby</comment>
<comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka Markaby</comment>
<comment xml:lang="sq">Script Markaby</comment>
@@ -18623,6 +19215,7 @@
<comment xml:lang="eu">Rust iturburu-kodea</comment>
<comment xml:lang="fi">Rust-lähdekoodi</comment>
<comment xml:lang="fr">code source Rust</comment>
+ <comment xml:lang="ga">cód foinseach Rust</comment>
<comment xml:lang="he">קוד מקור של Rust</comment>
<comment xml:lang="hr">Rust izvorni kôd</comment>
<comment xml:lang="hu">Rust forrásfájl</comment>
@@ -18635,7 +19228,7 @@
<comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Rust</comment>
<comment xml:lang="pt">código origem Rust</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Rust</comment>
- <comment xml:lang="ru">исходный код Rust</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Исходный код Rust</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Rust</comment>
<comment xml:lang="sr">Раст изворни ко̂д</comment>
<comment xml:lang="sv">Rust-källkod</comment>
@@ -18684,7 +19277,7 @@
<comment xml:lang="pt">folha de cálculo SC/Xspread</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Planilha do SC/Xspread</comment>
<comment xml:lang="ro">Foaie de calcul SC/Xspread</comment>
- <comment xml:lang="ru">электронная таблица SC/Xspread</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Электронная таблица SC/Xspread</comment>
<comment xml:lang="sk">Zošit SC/Xspread</comment>
<comment xml:lang="sl">Preglednica SC/Xspread</comment>
<comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh SC/Xspread</comment>
@@ -18693,7 +19286,7 @@
<comment xml:lang="tr">SC/Xspread çalışma sayfası</comment>
<comment xml:lang="uk">ел. таблиця SC/Xspread</comment>
<comment xml:lang="vi">Bảng tính SC/Xspread</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">SC/Xspread 工作簿</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">SC/Xspread 电子表格</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">SC/Xspread 試算表</comment>
<generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
<magic priority="50">
@@ -18722,7 +19315,7 @@
<comment xml:lang="ga">cartlann bhlaoisce</comment>
<comment xml:lang="gl">ficheiro shell</comment>
<comment xml:lang="he">ארכיון מעטפת</comment>
- <comment xml:lang="hr">arhiva ljuske</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Arhiva ljuske</comment>
<comment xml:lang="hu">héjarchívum</comment>
<comment xml:lang="ia">Archivo de shell</comment>
<comment xml:lang="id">arsip shell</comment>
@@ -18741,7 +19334,7 @@
<comment xml:lang="pt">arquivo de terminal</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote shell</comment>
<comment xml:lang="ro">arhivă shell</comment>
- <comment xml:lang="ru">архив оболочки UNIX</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив shell</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív shellu</comment>
<comment xml:lang="sl">lupinski arhiv</comment>
<comment xml:lang="sq">Arkiv shell</comment>
@@ -18792,7 +19385,7 @@
<comment xml:lang="pt">biblioteca partilhada libtool</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Biblioteca compartilhada libtool</comment>
<comment xml:lang="ro">bibliotecă partajată libtool</comment>
- <comment xml:lang="ru">разделяемая библиотека libtool</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Разделяемая библиотека libtool</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdieľaná knižnica libtool</comment>
<comment xml:lang="sl">Souporabna knjižnica libtool</comment>
<comment xml:lang="sq">Librari e përbashkët libtool</comment>
@@ -18848,7 +19441,7 @@
<comment xml:lang="pt">biblioteca partilhada</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Biblioteca compartilhada</comment>
<comment xml:lang="ro">bibliotecă partajată</comment>
- <comment xml:lang="ru">разделяемая библиотека</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Разделяемая библиотека</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdieľaná knižnica</comment>
<comment xml:lang="sl">souporabljena knjižnica</comment>
<comment xml:lang="sq">Librari e përbashkët</comment>
@@ -18883,7 +19476,7 @@
<comment xml:lang="az">qabıq skripti</comment>
<comment xml:lang="be@latin">skrypt abałonki</comment>
<comment xml:lang="bg">Скрипт на обвивката</comment>
- <comment xml:lang="ca">script de shell</comment>
+ <comment xml:lang="ca">script shell</comment>
<comment xml:lang="cs">skript shellu</comment>
<comment xml:lang="cy">sgript plisgyn</comment>
<comment xml:lang="da">skalprogram</comment>
@@ -18899,7 +19492,7 @@
<comment xml:lang="ga">script bhlaoisce</comment>
<comment xml:lang="gl">script de shell</comment>
<comment xml:lang="he">תסריט מעטפת</comment>
- <comment xml:lang="hr">skripta ljuske</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Skripta ljuske</comment>
<comment xml:lang="hu">héj-parancsfájl</comment>
<comment xml:lang="ia">Script de shell</comment>
<comment xml:lang="id">skrip shell</comment>
@@ -18918,7 +19511,7 @@
<comment xml:lang="pt">script de terminal</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Script shell</comment>
<comment xml:lang="ro">script shell</comment>
- <comment xml:lang="ru">сценарий оболочки UNIX</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Сценарий shell</comment>
<comment xml:lang="sk">Skript shellu</comment>
<comment xml:lang="sl">lupinski skript</comment>
<comment xml:lang="sq">Script shell</comment>
@@ -18987,7 +19580,7 @@
<comment xml:lang="pt">ficheiro Shockwave Flash</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo Shockwave Flash</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier Shockwave Flash</comment>
- <comment xml:lang="ru">файл Shockwave Flash</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл Shockwave Flash</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor Shockwave Flash</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka Shockwave Flash</comment>
<comment xml:lang="sq">File Flash Shockwave</comment>
@@ -19029,7 +19622,7 @@
<comment xml:lang="ga">fuaim Shorten</comment>
<comment xml:lang="gl">son Shorten</comment>
<comment xml:lang="he">שמע של Shorten</comment>
- <comment xml:lang="hr">Shorten audio</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Shorten zvučni zapis</comment>
<comment xml:lang="hu">Shorten hang</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio Shorten</comment>
<comment xml:lang="id">Audio Shorten</comment>
@@ -19047,7 +19640,7 @@
<comment xml:lang="pt">áudio Shorten</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Áudio Shorten</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio Shorten</comment>
- <comment xml:lang="ru">аудио Shorten</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Аудио Shorten</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk Shorten</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Shorten</comment>
<comment xml:lang="sq">Audio Shorten</comment>
@@ -19104,7 +19697,7 @@
<comment xml:lang="pt">folha de cálculo Siag</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Planilha do Siag</comment>
<comment xml:lang="ro">Foaie de calcul Siag</comment>
- <comment xml:lang="ru">электронная таблица Siag</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Электронная таблица Siag</comment>
<comment xml:lang="sk">Zošit Siag</comment>
<comment xml:lang="sl">Preglednica Siag</comment>
<comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh Siag</comment>
@@ -19113,7 +19706,7 @@
<comment xml:lang="tr">Siag çalışma sayfası</comment>
<comment xml:lang="uk">ел. таблиця Siag</comment>
<comment xml:lang="vi">Bảng tính Slag</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Siag 工作簿</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Siag 电子表格</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Siag 試算表</comment>
<generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
<glob pattern="*.siag"/>
@@ -19121,6 +19714,7 @@
<mime-type type="image/x-skencil">
<comment>Skencil document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند Skencil</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu de Skencil</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument Skencil</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — Skencil</comment>
<comment xml:lang="ca">document Skencil</comment>
@@ -19155,7 +19749,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento Skencil</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento do Skencil</comment>
<comment xml:lang="ro">Document Skencil</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ Skencil</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ Skencil</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument Skencil</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument Skencil</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument Skencil</comment>
@@ -19213,7 +19807,7 @@
<comment xml:lang="pt">pacote Stampede</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote Stampede</comment>
<comment xml:lang="ro">Pachet Stampede</comment>
- <comment xml:lang="ru">пакет Stampede</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Пакет Stampede</comment>
<comment xml:lang="sk">Balíček Stampede</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka paketa Stampede</comment>
<comment xml:lang="sq">Paketë Stampede</comment>
@@ -19229,18 +19823,28 @@
<mime-type type="application/x-sg1000-rom">
<comment>SG-1000 ROM</comment>
<comment xml:lang="ca">ROM de SG-1000</comment>
+ <comment xml:lang="cs">ROM pro SG-1000</comment>
<comment xml:lang="da">SG-1000 ROM</comment>
<comment xml:lang="de">SG-1000 ROM</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">SG-1000 ROM</comment>
<comment xml:lang="es">ROM de SG-1000</comment>
+ <comment xml:lang="eu">SG-1000 ROM</comment>
<comment xml:lang="fi">SG-1000 -ROM</comment>
<comment xml:lang="fr">ROM SG-1000</comment>
+ <comment xml:lang="ga">ROM SG-1000</comment>
+ <comment xml:lang="hr">SG-1000 ROM</comment>
<comment xml:lang="hu">SG-1000 ROM</comment>
+ <comment xml:lang="id">ROM SG-1000</comment>
+ <comment xml:lang="it">ROM SG-1000</comment>
<comment xml:lang="kk">SG-1000 ROM</comment>
<comment xml:lang="ko">SG-1000 롬</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli SG-1000</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">ROM de SG-1000</comment>
<comment xml:lang="ru">SG-1000 ROM</comment>
<comment xml:lang="sk">ROM pre SG-1000</comment>
+ <comment xml:lang="sr">СГ-1000 РОМ</comment>
+ <comment xml:lang="sv">SG-1000-rom</comment>
+ <comment xml:lang="tr">SG-1000 ROM</comment>
<comment xml:lang="uk">ППП SG-1000</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">SG-1000 ROM</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">SG-1000 ROM</comment>
@@ -19251,18 +19855,28 @@
<comment>Master System ROM</comment>
<comment xml:lang="ca">ROM de Master System</comment>
+ <comment xml:lang="cs">ROM pro Master System</comment>
<comment xml:lang="da">Master System ROM</comment>
<comment xml:lang="de">Master System ROM</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">Master System ROM</comment>
<comment xml:lang="es">ROM de Master System</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Master System ROM</comment>
<comment xml:lang="fi">Master System -ROM</comment>
<comment xml:lang="fr">ROM Master System</comment>
+ <comment xml:lang="ga">ROM Master System</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Master System ROM</comment>
<comment xml:lang="hu">Master System ROM</comment>
+ <comment xml:lang="id">ROM Master System</comment>
+ <comment xml:lang="it">ROM Master System</comment>
<comment xml:lang="kk">Master System ROM</comment>
<comment xml:lang="ko">마스터 시스템 롬</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli SMS</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">ROM de Master System</comment>
<comment xml:lang="ru">Master System ROM</comment>
<comment xml:lang="sk">ROM pre Master System</comment>
+ <comment xml:lang="sr">Мастер Систем РОМ</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Master System-rom</comment>
+ <comment xml:lang="tr">Master System ROM</comment>
<comment xml:lang="uk">ППП Master System</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">Master System ROM</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Master System ROM</comment>
@@ -19273,18 +19887,28 @@
<mime-type type="application/x-gamegear-rom">
<comment>Game Gear ROM</comment>
<comment xml:lang="ca">ROM de Game Gear</comment>
+ <comment xml:lang="cs">ROM pro Game Gear</comment>
<comment xml:lang="da">Game Gear ROM</comment>
<comment xml:lang="de">Game Gear ROM</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">Game Gear ROM</comment>
<comment xml:lang="es">ROM de Game Gear</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Game Gear ROM</comment>
<comment xml:lang="fi">Game Gear -ROM</comment>
<comment xml:lang="fr">ROM Game Gear</comment>
+ <comment xml:lang="ga">ROM Game Gear</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Game Gear ROM</comment>
<comment xml:lang="hu">Game Gear ROM</comment>
+ <comment xml:lang="id">ROM Game Gear</comment>
+ <comment xml:lang="it">ROM Game Gear</comment>
<comment xml:lang="kk">Game Gear ROM</comment>
<comment xml:lang="ko">게임 기어 롬</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Game Gear</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">ROM de Game Gear</comment>
<comment xml:lang="ru">Game Gear ROM</comment>
<comment xml:lang="sk">ROM pre Game Gear</comment>
+ <comment xml:lang="sr">Гејм Гир РОМ</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Game Gear-rom</comment>
+ <comment xml:lang="tr">Game Gear ROM</comment>
<comment xml:lang="uk">ППП Game Gear</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">Game Gear ROM</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Game Gear ROM</comment>
@@ -19328,7 +19952,7 @@
<comment xml:lang="oc">ROM Super Nintendo</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli SNES</comment>
<comment xml:lang="pt">ROM Super Nintendo</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">ROM do Super Nintendo</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">ROM de Super Nintendo</comment>
<comment xml:lang="ro">ROM Super Nintendo</comment>
<comment xml:lang="ru">Super NES ROM</comment>
<comment xml:lang="sk">ROM pre Super Nintendo</comment>
@@ -19384,7 +20008,7 @@
<comment xml:lang="pt">arquivo StuffIt</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote StuffIt</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă StuffIt</comment>
- <comment xml:lang="ru">архив StuffIt</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив StuffIt</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív StuffIt</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva StuffIt</comment>
<comment xml:lang="sq">Arkiv StuffIt</comment>
@@ -19424,7 +20048,7 @@
<comment xml:lang="ga">fotheidil SubRip</comment>
<comment xml:lang="gl">subtítulos SubRip</comment>
<comment xml:lang="he">כתוביות של SubRip</comment>
- <comment xml:lang="hr">SubRip titlovi</comment>
+ <comment xml:lang="hr">SubRip podnaslovi</comment>
<comment xml:lang="hu">SubRip feliratok</comment>
<comment xml:lang="ia">Subtitulos SubRip</comment>
<comment xml:lang="id">Subjudul SubRip</comment>
@@ -19442,7 +20066,7 @@
<comment xml:lang="pt">legendas SubRip</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Legendas SubRip</comment>
<comment xml:lang="ro">Subtitrare SubRip</comment>
- <comment xml:lang="ru">субтитры SubRip</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Субтитры SubRip</comment>
<comment xml:lang="sk">Titulky SubRip</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka podnapisov SubRip</comment>
<comment xml:lang="sq">Nëntituj SubRip</comment>
@@ -19476,12 +20100,13 @@
<comment xml:lang="eu">WebVTT azpitituluak</comment>
<comment xml:lang="fi">WebVTT-tekstitykset</comment>
<comment xml:lang="fr">sous-titres WebVTT</comment>
+ <comment xml:lang="ga">fotheidil WebVTT</comment>
<comment xml:lang="gl">subtítulos WebVTT</comment>
<comment xml:lang="he">כתוביות WebVTT</comment>
- <comment xml:lang="hr">WebVTT titlovi</comment>
+ <comment xml:lang="hr">WebVTT podnaslovi</comment>
<comment xml:lang="hu">WebVTT feliratok</comment>
<comment xml:lang="ia">Subtitulos WebVTT</comment>
- <comment xml:lang="id">Subtitel WebVTT</comment>
+ <comment xml:lang="id">Subjudul WebVTT</comment>
<comment xml:lang="it">Sottotitoli WebVTT</comment>
<comment xml:lang="ja">WebVTT サブタイトル</comment>
<comment xml:lang="ka">WebVTT ქვეტიტრები</comment>
@@ -19493,7 +20118,7 @@
<comment xml:lang="pl">Napisy WebVTT</comment>
<comment xml:lang="pt">legendas WebVTT</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Legendas WebVTT</comment>
- <comment xml:lang="ru">субтитры WebVTT</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Субтитры WebVTT</comment>
<comment xml:lang="sk">Titulky WebVTT</comment>
<comment xml:lang="sl">Podnapisi WebVTT</comment>
<comment xml:lang="sr">Веб ВТТ преводи</comment>
@@ -19531,7 +20156,7 @@
<comment xml:lang="ga">fotheidil SAMI</comment>
<comment xml:lang="gl">subtítulos SAMI</comment>
<comment xml:lang="he">כתוביות SAMI</comment>
- <comment xml:lang="hr">SAMI titlovi</comment>
+ <comment xml:lang="hr">SAMI podnaslovi</comment>
<comment xml:lang="hu">SAMI feliratok</comment>
<comment xml:lang="ia">Subtitulos SAMI</comment>
<comment xml:lang="id">Subjudul SAMI</comment>
@@ -19549,7 +20174,7 @@
<comment xml:lang="pt">legendas SAMI</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Legendas SAMI</comment>
<comment xml:lang="ro">Subtitrări SAMI</comment>
- <comment xml:lang="ru">субтитры SAMI</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Субтитры SAMI</comment>
<comment xml:lang="sk">Titulky SAMI</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka podnapisov SAMI</comment>
<comment xml:lang="sq">Nëntituj SAMI</comment>
@@ -19590,7 +20215,7 @@
<comment xml:lang="ga">fotheidil MicroDVD</comment>
<comment xml:lang="gl">subtítulos de MicroDVD</comment>
<comment xml:lang="he">כתוביות של MicroDVD</comment>
- <comment xml:lang="hr">MicroDVD titlovi</comment>
+ <comment xml:lang="hr">MicroDVD podnaslovi</comment>
<comment xml:lang="hu">MicroDVD feliratok</comment>
<comment xml:lang="ia">Subtitulos MicroDVD</comment>
<comment xml:lang="id">Subjudul MicroDVD</comment>
@@ -19609,7 +20234,7 @@
<comment xml:lang="pt">legendas MicroDVD</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Legendas MicroDVD</comment>
<comment xml:lang="ro">Subtitrări MicroDVD</comment>
- <comment xml:lang="ru">субтитры MicroDVD</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Субтитры MicroDVD</comment>
<comment xml:lang="sk">Titulky MicroDVD</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka podnapisov MicroDVD</comment>
<comment xml:lang="sq">Nëntituj MicroDVD</comment>
@@ -19648,7 +20273,7 @@
<comment xml:lang="ga">fotheidil MPSub</comment>
<comment xml:lang="gl">subtítulos MPSub</comment>
<comment xml:lang="he">כתוביות MPSub</comment>
- <comment xml:lang="hr">MPSub titlovi</comment>
+ <comment xml:lang="hr">MPSub podnaslovi</comment>
<comment xml:lang="hu">MPSub feliratok</comment>
<comment xml:lang="ia">Subtitulos MPSub</comment>
<comment xml:lang="id">Subjudul MPSub</comment>
@@ -19667,7 +20292,7 @@
<comment xml:lang="pt">legendas MPSub</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Legendas MPSub</comment>
<comment xml:lang="ro">Subtitrări MPSub</comment>
- <comment xml:lang="ru">субтитры MPSub</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Субтитры MPSub</comment>
<comment xml:lang="sk">Titulky MPSub</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka podnapisov MPSub</comment>
<comment xml:lang="sq">Nëntituj MPSub</comment>
@@ -19706,7 +20331,7 @@
<comment xml:lang="ga">fotheidil SSA</comment>
<comment xml:lang="gl">Subtitulos SSA</comment>
<comment xml:lang="he">כתובית SSA</comment>
- <comment xml:lang="hr">SSA titlovi</comment>
+ <comment xml:lang="hr">SSA podnaslovi</comment>
<comment xml:lang="hu">SSA feliratok</comment>
<comment xml:lang="ia">Subtitulos SSA</comment>
<comment xml:lang="id">Subjudul SSA</comment>
@@ -19724,7 +20349,7 @@
<comment xml:lang="pt">legendas SSA</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Legendas SSA</comment>
<comment xml:lang="ro">Subtitrări SSA</comment>
- <comment xml:lang="ru">субтитры SSA</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Субтитры SSA</comment>
<comment xml:lang="sk">Titulky SSA</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka podnapisov SSA</comment>
<comment xml:lang="sq">Nëntituj SSA</comment>
@@ -19765,7 +20390,7 @@
<comment xml:lang="ga">fotheidil SubViewer</comment>
<comment xml:lang="gl">subtítulos SubViewer</comment>
<comment xml:lang="he">כתוביות של SubViewer</comment>
- <comment xml:lang="hr">SubViewer titlovi</comment>
+ <comment xml:lang="hr">SubViewer podnaslovi</comment>
<comment xml:lang="hu">SubViewer feliratok</comment>
<comment xml:lang="ia">Subtitulos SubViewer</comment>
<comment xml:lang="id">Subjudul SubViewer</comment>
@@ -19783,7 +20408,7 @@
<comment xml:lang="pt">legendas SubViewer</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Legendas SubViewer</comment>
<comment xml:lang="ro">Subtitrare SubViewer</comment>
- <comment xml:lang="ru">субтитры SubViewer</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Субтитры SubViewer</comment>
<comment xml:lang="sk">Titulky SubViewer</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka podnapisov SubViewer</comment>
<comment xml:lang="sq">Nëntituj SubViewer</comment>
@@ -19819,7 +20444,7 @@
<comment xml:lang="ga">ton buailte iMelody</comment>
<comment xml:lang="gl">Melodía de iMelody</comment>
<comment xml:lang="he">צלצול של iMelody</comment>
- <comment xml:lang="hr">iMelody ton zvonjenja</comment>
+ <comment xml:lang="hr">iMelody melodija zvona</comment>
<comment xml:lang="hu">iMelody csengőhang</comment>
<comment xml:lang="ia">Tono de appello iMelody</comment>
<comment xml:lang="id">nada dering iMelody</comment>
@@ -19837,7 +20462,7 @@
<comment xml:lang="pt">toque iMelody</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Toque de celular do iMelody</comment>
<comment xml:lang="ro">Sonerie iMelody</comment>
- <comment xml:lang="ru">мелодия iMelody</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Мелодия iMelody</comment>
<comment xml:lang="sk">Vyzváňacie melódie iMelody</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvonjenje iMelody</comment>
<comment xml:lang="sq">Zile iMelody</comment>
@@ -19876,7 +20501,7 @@
<comment xml:lang="ga">fuaim SMAF</comment>
<comment xml:lang="gl">son SMAF</comment>
<comment xml:lang="he">שמע SMAF</comment>
- <comment xml:lang="hr">SMAF audio</comment>
+ <comment xml:lang="hr">SMAF zvučni zapis</comment>
<comment xml:lang="hu">SMAF hang</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio SMAF</comment>
<comment xml:lang="id">Audio SMAF</comment>
@@ -19894,7 +20519,7 @@
<comment xml:lang="pt">áudio SMAF</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Áudio SMAF</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio SMAF</comment>
- <comment xml:lang="ru">аудио SMAF</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Аудио SMAF</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk SMAF</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka SMAF</comment>
<comment xml:lang="sq">Audio SMAF</comment>
@@ -19935,7 +20560,7 @@
<comment xml:lang="ga">seinmliosta MRML</comment>
<comment xml:lang="gl">lista de reprodución MRML</comment>
<comment xml:lang="he">רשימת השמעה MRML</comment>
- <comment xml:lang="hr">MRML popis za reprodukciju</comment>
+ <comment xml:lang="hr">MRML popis izvođenja</comment>
<comment xml:lang="hu">MRML-lejátszólista</comment>
<comment xml:lang="ia">Lista de selection MRML</comment>
<comment xml:lang="id">Senarai putar MRML</comment>
@@ -19954,7 +20579,7 @@
<comment xml:lang="pt">lista de reprodução MRML</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Lista de reprodução do MRML</comment>
<comment xml:lang="ro">Listă redare MRML</comment>
- <comment xml:lang="ru">список воспроизведения MRML</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Список воспроизведения MRML</comment>
<comment xml:lang="sk">Zoznam skladieb MRML</comment>
<comment xml:lang="sl">Seznam predvajanja MRML</comment>
<comment xml:lang="sq">Listë titujsh MRML</comment>
@@ -19993,7 +20618,7 @@
<comment xml:lang="ga">fuaim XMF</comment>
<comment xml:lang="gl">son XMF</comment>
<comment xml:lang="he">שמע XMF</comment>
- <comment xml:lang="hr">XMF audio</comment>
+ <comment xml:lang="hr">XMF zvučni zapis</comment>
<comment xml:lang="hu">XMF hang</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio XMF</comment>
<comment xml:lang="id">Audio XMF</comment>
@@ -20011,7 +20636,7 @@
<comment xml:lang="pt">aúdio XMF</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Áudio XMF</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio XMF</comment>
- <comment xml:lang="ru">аудио XMF</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Аудио XMF</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk XMF</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka XMF</comment>
<comment xml:lang="sq">Audio XMF</comment>
@@ -20073,7 +20698,7 @@
<comment xml:lang="pt">arquivo SV4 CPIO</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote SV4 CPIO</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă SV4 CPIO</comment>
- <comment xml:lang="ru">архив SV4 CPIO</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив SV4 CPIO</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív SV4 CPIO</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva SV4 CPIO</comment>
<comment xml:lang="sq">Arkiv SV4 CPIO</comment>
@@ -20126,7 +20751,7 @@
<comment xml:lang="pt">arquivo SV4 CPIO (com CRC)</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote SV4 CPIO (com CRC)</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă SV4 CPIO (cu CRC)</comment>
- <comment xml:lang="ru">архив SV4 CPIP (с CRC)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив SV4 CPIO (с CRC)</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív SV4 CPIO (s CRC)</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva SV4 CPIO (z razpršilom CRC)</comment>
<comment xml:lang="sq">Arkiv SV4 CPIO (me CRC)</comment>
@@ -20135,7 +20760,7 @@
<comment xml:lang="tr">SV4 CPIO arşivi (CRC ile)</comment>
<comment xml:lang="uk">архів SV4 CPIO (з CRC)</comment>
<comment xml:lang="vi">Kho nén CPIO SV4 (với CRC)</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">SV4 CPIP 归档文件(带有 CRC)</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">SV4 CPIP 归档文件(带 CRC)</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">SV4 CPIO 封存檔 (具有 CRC)</comment>
<generic-icon name="package-x-generic"/>
<glob pattern="*.sv4crc"/>
@@ -20180,7 +20805,7 @@
<comment xml:lang="pt">arquivo Tar</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote Tar</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă Tar</comment>
- <comment xml:lang="ru">архив TAR</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив TAR</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív tar</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Tar</comment>
<comment xml:lang="sq">Arkiv tar</comment>
@@ -20220,7 +20845,7 @@
<comment xml:lang="ga">cartlann Tar (comhbhrúite)</comment>
<comment xml:lang="gl">arquivo Tar (comprimido)</comment>
<comment xml:lang="he">ארכיון Tar (מכווץ)</comment>
- <comment xml:lang="hr">Tar arhiva (komprimirana)</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Tar arhiva (sažeta)</comment>
<comment xml:lang="hu">Tar archívum (tömörített)</comment>
<comment xml:lang="ia">Archivo Tar (comprimite)</comment>
<comment xml:lang="id">Arsip Tar (terkompresi)</comment>
@@ -20238,7 +20863,7 @@
<comment xml:lang="pt">arquivo Tar (comprimido)</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote Tar (compactado)</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă Tar (comprimată)</comment>
- <comment xml:lang="ru">архив TAR (сжатый)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив TAR (сжатый)</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív tar (komprimovaný)</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Tar (stisnjen)</comment>
<comment xml:lang="sq">Arkiv tar (i kompresuar)</comment>
@@ -20247,7 +20872,7 @@
<comment xml:lang="tr">Tar arşivi (sıkıştırılmış)</comment>
<comment xml:lang="uk">архів tar (стиснений)</comment>
<comment xml:lang="vi">Kho nén tar (đã nén)</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Tar 归档文件(压缩)</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Tar 归档文件(压缩)</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Tar 封存檔 (UNIX 格式壓縮)</comment>
<sub-class-of type="application/x-compress"/>
<generic-icon name="package-x-generic"/>
@@ -20259,8 +20884,8 @@
<comment xml:lang="ar">ملف الخط العام</comment>
<comment xml:lang="be@latin">zvyčajny fajł šryftu</comment>
<comment xml:lang="bg">Шрифт</comment>
- <comment xml:lang="ca">fitxer genèric de tipus de lletra</comment>
- <comment xml:lang="cs">obecný soubor písma</comment>
+ <comment xml:lang="ca">fitxer de lletra genèrica</comment>
+ <comment xml:lang="cs">obecný soubor s fontem</comment>
<comment xml:lang="da">general skrifttypefil</comment>
<comment xml:lang="de">Allgemeine Schriftdatei</comment>
<comment xml:lang="el">Γενικό αρχείο γραμματοσειράς</comment>
@@ -20274,7 +20899,7 @@
<comment xml:lang="ga">comhad cló ginearálta</comment>
<comment xml:lang="gl">ficheiro de tipo de fonte xenérica</comment>
<comment xml:lang="he">קובץ גופן גנרי</comment>
- <comment xml:lang="hr">općenita datoteka fonta</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Izvorna datoteka slova</comment>
<comment xml:lang="hu">általános betűkészletfájl</comment>
<comment xml:lang="ia">File de typo de litteras generic</comment>
<comment xml:lang="id">berkas fonta generik</comment>
@@ -20293,7 +20918,7 @@
<comment xml:lang="pt">ficheiro genérico de letra</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de fonte genérico</comment>
<comment xml:lang="ro">fișier de font generic</comment>
- <comment xml:lang="ru">обычный файл шрифта</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Обычный файл шрифта</comment>
<comment xml:lang="sk">Obyčajný súbor písma</comment>
<comment xml:lang="sl">izvorna datoteka pisave</comment>
<comment xml:lang="sq">File lloj gërme i përgjithshëm</comment>
@@ -20312,8 +20937,8 @@
<comment xml:lang="ar">ملف الخط المرزم</comment>
<comment xml:lang="be@latin">zapakavany fajł šryftu</comment>
<comment xml:lang="bg">Шрифт — компресиран</comment>
- <comment xml:lang="ca">fitxer empaquetat de tipus de lletra</comment>
- <comment xml:lang="cs">komprimovaný soubor písma</comment>
+ <comment xml:lang="ca">fitxer de lletra empaquetada</comment>
+ <comment xml:lang="cs">komprimovaný soubor s fontem</comment>
<comment xml:lang="da">pakket skrifttypefil</comment>
<comment xml:lang="de">Gepackte Schriftdatei</comment>
<comment xml:lang="el">Αρχείο συμπιεσμένης γραμματοσειράς</comment>
@@ -20327,7 +20952,7 @@
<comment xml:lang="ga">comhad cló pacáilte</comment>
<comment xml:lang="gl">ficheiro de fonte empaquetada</comment>
<comment xml:lang="he">קובץ גופן ארוז</comment>
- <comment xml:lang="hr">pakirana datoteka fonta</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Zapakirana datoteka slova</comment>
<comment xml:lang="hu">packed font-fájl</comment>
<comment xml:lang="ia">File de typos de litteras impacchettate</comment>
<comment xml:lang="id">berkas fonta terkemas</comment>
@@ -20346,7 +20971,7 @@
<comment xml:lang="pt">ficheiro de letras empacotadas</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de fonte empacotado</comment>
<comment xml:lang="ro">fișier font împachetat</comment>
- <comment xml:lang="ru">сжатый файл шрифта</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Сжатый файл шрифта</comment>
<comment xml:lang="sk">Komprimovaný súbor písma</comment>
<comment xml:lang="sl">pakirana datoteka pisave</comment>
<comment xml:lang="sq">File lloj gërmash i kondensuar</comment>
@@ -20363,6 +20988,7 @@
<mime-type type="application/x-tgif">
<comment>TGIF document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند TGIF</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu de TGIF</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument TGIF</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — TGIF</comment>
<comment xml:lang="ca">document TGIF</comment>
@@ -20399,7 +21025,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento TGIF</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento TGIF</comment>
<comment xml:lang="ro">Document TGIF</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ TGIF</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ TGIF</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument TGIF</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument TGIF</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument TGIF</comment>
@@ -20438,7 +21064,7 @@
<comment xml:lang="ga">téama</comment>
<comment xml:lang="gl">tema</comment>
<comment xml:lang="he">ערכת נושא</comment>
- <comment xml:lang="hr">tema</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Tema</comment>
<comment xml:lang="hu">téma</comment>
<comment xml:lang="ia">Thema</comment>
<comment xml:lang="id">tema</comment>
@@ -20458,7 +21084,7 @@
<comment xml:lang="pt">tema</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Tema</comment>
<comment xml:lang="ro">temă</comment>
- <comment xml:lang="ru">тема</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Тема</comment>
<comment xml:lang="sk">Motív</comment>
<comment xml:lang="sl">tema</comment>
<comment xml:lang="sq">Temë</comment>
@@ -20476,6 +21102,7 @@
<mime-type type="application/x-toutdoux">
<comment>ToutDoux document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند ToutDoux</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu de ToutDoux</comment>
<comment xml:lang="az">ToutDoux sənədi</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument ToutDoux</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — ToutDoux</comment>
@@ -20514,7 +21141,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento ToutDoux</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento do ToutDoux</comment>
<comment xml:lang="ro">Document ToutDoux</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ ToutDoux</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ ToutDoux</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument ToutDoux</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument ToutDoux</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument ToutDoux</comment>
@@ -20566,7 +21193,7 @@
<comment xml:lang="pt">cópia de segurança</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de backup</comment>
<comment xml:lang="ro">fișier de backup</comment>
- <comment xml:lang="ru">резервная копия</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Резервная копия</comment>
<comment xml:lang="sk">Záložný súbor</comment>
<comment xml:lang="sl">varnostna kopija datoteke</comment>
<comment xml:lang="sq">File backup</comment>
@@ -20586,6 +21213,7 @@
<mime-type type="text/troff">
<comment>Troff document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند Troff</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu de Troff</comment>
<comment xml:lang="az">Troff sənədi</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument Troff</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — Troff</comment>
@@ -20624,7 +21252,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento Troff</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento Troff</comment>
<comment xml:lang="ro">Document Troff</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ Troff</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ Troff</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument troff</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument Troff</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument Troff</comment>
@@ -20657,7 +21285,9 @@
<comment xml:lang="el">Έγγραφο βοήθειας manpage</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Manpage manual document</comment>
<comment xml:lang="es">documento de manual de Manpage</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Manpage eskuliburu dokumentua</comment>
<comment xml:lang="fr">document manuel Manpage</comment>
+ <comment xml:lang="ga">cáipéis lámhleabhair Man</comment>
<comment xml:lang="he">מסמך תיעוד man</comment>
<comment xml:lang="hr">Manpage dokument priručnika</comment>
<comment xml:lang="hu">Manpage kézikönyv-dokumentum</comment>
@@ -20670,7 +21300,7 @@
<comment xml:lang="pl">Dokument podręcznika stron pomocy</comment>
<comment xml:lang="pt">documento de ajuda Manpage</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento Manpage</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ справочной системы Manpage</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ справочной системы Manpage</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument manuálu Manpage</comment>
<comment xml:lang="sr">документ упутства странице упутства</comment>
<comment xml:lang="sv">Manpage-manualdokument</comment>
@@ -20704,7 +21334,7 @@
<comment xml:lang="ga">leathanach lámhleabhair (comhbhrúite)</comment>
<comment xml:lang="gl">páxina de manual (comprimida)</comment>
<comment xml:lang="he">דף עזר (מכווץ)</comment>
- <comment xml:lang="hr">stranica priručnika (komprimirana)</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Stranica priručnika (sažeta)</comment>
<comment xml:lang="hu">kézikönyvoldal (tömörített)</comment>
<comment xml:lang="ia">Pagina de manual (comprimite)</comment>
<comment xml:lang="id">halaman manual (terkompresi)</comment>
@@ -20723,7 +21353,7 @@
<comment xml:lang="pt">página de manual (comprimida)</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Página de manual (compactada)</comment>
<comment xml:lang="ro">pagină de manual (comprimată)</comment>
- <comment xml:lang="ru">страница руководства (сжатая)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Страница руководства (сжатая)</comment>
<comment xml:lang="sk">Manuálová stránka (komprimovaná)</comment>
<comment xml:lang="sl">stran priročnika (stisnjena)</comment>
<comment xml:lang="sq">Faqe manuali (e kompresuar)</comment>
@@ -20732,7 +21362,7 @@
<comment xml:lang="tr">kılavuz dosyası (sıkıştırılmış)</comment>
<comment xml:lang="uk">сторінка посібника (стиснена)</comment>
<comment xml:lang="vi">trang hướng dẫn (đã nén)</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">手册页 (压缩)</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">手册页(压缩)</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">手冊頁面 (壓縮版)</comment>
<generic-icon name="text-x-generic"/>
</mime-type>
@@ -20755,7 +21385,7 @@
<comment xml:lang="ga">cartlann Tar (comhbhrúite le LZO)</comment>
<comment xml:lang="gl">arquivo Tar (comprimido con LZO)</comment>
<comment xml:lang="he">ארכיון Tar (מכווץ ע״י LZO)</comment>
- <comment xml:lang="hr">Tar arhiva (komprimirana LZO-om)</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Tar arhiva (LZO sažeta)</comment>
<comment xml:lang="hu">Tar archívum (LZO-val tömörítve)</comment>
<comment xml:lang="ia">Archivo Tar (comprimite con LZO)</comment>
<comment xml:lang="id">Arsip Tar (terkompresi LZO)</comment>
@@ -20773,7 +21403,7 @@
<comment xml:lang="pt">arquivo Tar (compressão LZO)</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote Tar (compactado com LZO)</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă Tar (comprimată LZO)</comment>
- <comment xml:lang="ru">архив TAR (сжатый LZO)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив TAR (сжатый lzo)</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív tar (komprimovaný pomocou LZO)</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Tar (stisnjen z LZO)</comment>
<comment xml:lang="sq">Arkiv tar (i kompresuar me LZO)</comment>
@@ -20782,7 +21412,7 @@
<comment xml:lang="tr">Tar arşivi (LZO ile sıkıştırılmış)</comment>
<comment xml:lang="uk">архів tar (стиснений LZO)</comment>
<comment xml:lang="vi">Kho nén tar (đã nén LZO)</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Tar 归档文件(LZO 压缩)</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Tar 归档文件(LZO 压缩)</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Tar 封存檔 (LZO 格式壓縮)</comment>
<sub-class-of type="application/x-lzop"/>
<generic-icon name="package-x-generic"/>
@@ -20824,7 +21454,7 @@
<comment xml:lang="pt">arquivo XZ</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote XZ</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă XZ</comment>
- <comment xml:lang="ru">архив XZ</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив XZ</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív XZ</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva XZ</comment>
<comment xml:lang="sr">ИксЗ архива</comment>
@@ -20857,7 +21487,7 @@
<comment xml:lang="ga">cartlann Tar (comhbhrúite le XZ)</comment>
<comment xml:lang="gl">arquivo Tar (comprimido con XZ)</comment>
<comment xml:lang="he">ארכיון Tar (מכווץ ע״י XZ)</comment>
- <comment xml:lang="hr">Tar arhiva (komprimirana XZ-om)</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Tar arhiva ( XZ sažeta)</comment>
<comment xml:lang="hu">Tar archívum (XZ-vel tömörítve)</comment>
<comment xml:lang="ia">Archivo Tar (comprimite con XZ)</comment>
<comment xml:lang="id">Arsip Tar (terkompresi XZ)</comment>
@@ -20873,14 +21503,14 @@
<comment xml:lang="pt">arquivo Tar (compressão XZ)</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote Tar (compactado com XZ)</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă Tar (comprimată XZ)</comment>
- <comment xml:lang="ru">архив TAR (сжатый XZ)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив TAR (сжатый xz)</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív tar (komprimovaný pomocou XZ)</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Tar (stisnjen z XZ)</comment>
<comment xml:lang="sr">Тар архива (запакована ИксЗ-ом)</comment>
<comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (XZ-komprimerat)</comment>
<comment xml:lang="tr">Tar arşivi (XZ ile sıkıştırılmış)</comment>
<comment xml:lang="uk">архів tar (стиснений XZ)</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Tar 归档文件(XZ 压缩)</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Tar 归档文件(XZ 压缩)</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Tar 封存檔 (XZ 格式壓縮)</comment>
<sub-class-of type="application/x-xz"/>
<generic-icon name="package-x-generic"/>
@@ -20889,6 +21519,7 @@
</mime-type>
<mime-type type="application/x-xzpdf">
<comment>PDF document (XZ-compressed)</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu PDF (comprimíu en XZ)</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — PDF, компресиран с XZ</comment>
<comment xml:lang="ca">document PDF (amb compressió XZ)</comment>
<comment xml:lang="cs">dokument PDF (komprimovaný pomocí XZ)</comment>
@@ -20900,9 +21531,10 @@
<comment xml:lang="eu">PDF dokumentua (XZ-rekin konprimitua)</comment>
<comment xml:lang="fi">PDF-asiakirja (XZ-pakattu)</comment>
<comment xml:lang="fr">document PDF (compressé XZ)</comment>
+ <comment xml:lang="ga">cáipéis PDF (comhbhrúite le XZ)</comment>
<comment xml:lang="gl">documento PDF (comprimido en XZ)</comment>
<comment xml:lang="he">מסמך PDF (מכווץ ע״י XZ)</comment>
- <comment xml:lang="hr">PDF dokument (komprimiran XZ-om)</comment>
+ <comment xml:lang="hr">PDF dokument ( XZ sažet)</comment>
<comment xml:lang="hu">PDF dokumentum (XZ-vel tömörített)</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento PDF (comprimite con XZ)</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen PDF (terkompresi XZ)</comment>
@@ -20917,14 +21549,14 @@
<comment xml:lang="pl">Dokument PDF (kompresja XZ)</comment>
<comment xml:lang="pt">documento PDF (compressão XZ)</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento PDF (compactado com XZ)</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ PDF (сжатый XZ)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ PDF (сжатый xz)</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument PDF (komprimovaný pomocou XZ)</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument PDF (XZ-stisnjen)</comment>
<comment xml:lang="sr">ПДФ документ (запакован ИксЗ-ом)</comment>
<comment xml:lang="sv">PDF-dokument (XZ-komprimerat)</comment>
<comment xml:lang="tr">PDF belgesi (XZ ile sıkıştırılmış)</comment>
<comment xml:lang="uk">документ PDF (стиснений xz)</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">PDF 文档(XZ)</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">PDF 文档(XZ)</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">PDF 文件 (XZ 格式壓縮)</comment>
<sub-class-of type="application/x-xz"/>
<generic-icon name="x-office-document"/>
@@ -20968,7 +21600,7 @@
<comment xml:lang="pt">arquivo Ustar</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote Ustar</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă Ustar</comment>
- <comment xml:lang="ru">архив Ustar</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив Ustar</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív ustar</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Ustar</comment>
<comment xml:lang="sq">Arkiv Ustar</comment>
@@ -21004,7 +21636,7 @@
<comment xml:lang="ga">cód foinseach WAIS</comment>
<comment xml:lang="gl">código fonte WAIS</comment>
<comment xml:lang="he">קוד מקור של WAIS</comment>
- <comment xml:lang="hr">WAIS izvorni kod</comment>
+ <comment xml:lang="hr">WAIS izvorni kôd</comment>
<comment xml:lang="hu">WAIS-forráskód</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice-fonte WAIS</comment>
<comment xml:lang="id">Kode program WAIS</comment>
@@ -21023,7 +21655,7 @@
<comment xml:lang="pt">código origem WAIS</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte WAIS</comment>
<comment xml:lang="ro">Cod sursă WAIS</comment>
- <comment xml:lang="ru">исходный код WAIS</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Исходный код WAIS</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový kód WAIS</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode WAIS</comment>
<comment xml:lang="sq">Kod burues WAIS</comment>
@@ -21077,7 +21709,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem do WordPerfect/Drawperfect</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem do WordPerfect/Drawperfect</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine WordPerfect/Drawperfect</comment>
- <comment xml:lang="ru">изображение WordPerfect/Drawperfect</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Изображение WordPerfect/Drawperfect</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok WordPerfect/Drawperfect</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka Drawperfect</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë WordPerfect/Drawperfect</comment>
@@ -21091,6 +21723,54 @@
<generic-icon name="image-x-generic"/>
<glob pattern="*.wpg"/>
</mime-type>
+ <mime-type type="application/x-wonderswan-rom">
+ <comment>Bandai WonderSwan ROM</comment>
+ <comment xml:lang="ca">ROM de Bandai WonderSwan</comment>
+ <comment xml:lang="cs">ROM pro Bandai WonderSwan</comment>
+ <comment xml:lang="de">Bandai WonderSwan ROM</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">Bandai WonderSwan ROM</comment>
+ <comment xml:lang="es">ROM de Bandai WonderSwan</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Bandai WonderSwan ROM</comment>
+ <comment xml:lang="hu">Bandai WonderSwan ROM</comment>
+ <comment xml:lang="id">ROM Bandai WonderSwan</comment>
+ <comment xml:lang="it">ROM Bandai WonderSwan</comment>
+ <comment xml:lang="kk">Bandai WonderSwan ROM</comment>
+ <comment xml:lang="ko">반다이 원더스완 롬</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Bandai WonderSwan</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">ROM de WonderSwan da Bandai</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Bandai WonderSwan ROM</comment>
+ <comment xml:lang="sk">ROM pre Bandai WonderSwan</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Bandai WonderSwan-rom</comment>
+ <comment xml:lang="uk">ROM Bandai WonderSwan</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">万代 WonderSwan ROM</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">Bandai WonderSwan ROM</comment>
+ <generic-icon name="application-x-executable"/>
+ <glob pattern="*.ws"/>
+ </mime-type>
+ <mime-type type="application/x-wonderswan-color-rom">
+ <comment>Bandai WonderSwan Color ROM</comment>
+ <comment xml:lang="ca">ROM de Bandai WonderSwan Color</comment>
+ <comment xml:lang="cs">ROM pro Bandai WonderSwan Color</comment>
+ <comment xml:lang="de">Bandai WonderSwan Color ROM</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">Bandai WonderSwan Color ROM</comment>
+ <comment xml:lang="es">ROM de Bandai WonderSwan Color</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Bandai WonderSwan Color ROM</comment>
+ <comment xml:lang="hu">Bandai WonderSwan Color ROM</comment>
+ <comment xml:lang="id">ROM Bandai WonderSwan Color</comment>
+ <comment xml:lang="it">ROM Bandai WonderSwan Color</comment>
+ <comment xml:lang="kk">Bandai WonderSwan Color ROM</comment>
+ <comment xml:lang="ko">반다이 원더스완 컬러 롬</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Bandai WonderSwan Color</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">ROM de WonderSwan Color da Bandai</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Bandai WonderSwan Color ROM</comment>
+ <comment xml:lang="sk">ROM pre Bandai WonderSwan Color</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Bandai WonderSwan Color-rom</comment>
+ <comment xml:lang="uk">ROM Bandai WonderSwan Color</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">万代 WonderSwan Color ROM</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">Bandai WonderSwan Color ROM</comment>
+ <generic-icon name="application-x-executable"/>
+ <glob pattern="*.wsc"/>
+ </mime-type>
<mime-type type="application/x-x509-ca-cert">
<comment>DER/PEM/Netscape-encoded X.509 certificate</comment>
<comment xml:lang="ar">شهادة DER/PEM/Netscape-encoded X.509</comment>
@@ -21111,7 +21791,7 @@
<comment xml:lang="ga">teastas X.509 ionchódaithe le DER/PEM/Netscape</comment>
<comment xml:lang="gl">certificado X.509 codificado con DER/PEM/Netscape</comment>
<comment xml:lang="he">אישור מסוג X.509 של DER/PEM/Netscape-encoded</comment>
- <comment xml:lang="hr">DER/PEM/Netscape-kodiran X.509 certifikat</comment>
+ <comment xml:lang="hr">DER/PEM/Netscape-kodiran X.509 vjerodajnica</comment>
<comment xml:lang="hu">DER/PEM/Netscape formátumú X.509-tanúsítvány</comment>
<comment xml:lang="ia">Certificato X.509 codificate in DER/PEM/Netscape</comment>
<comment xml:lang="id">Sertifikat DER/PEM/Netscape-tersandi X.509</comment>
@@ -21131,7 +21811,7 @@
<comment xml:lang="pt">certificado X.509 codificado com DER/PEM/Netscape</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Certificado X.509 codificado com DER/PEM/Netscape</comment>
<comment xml:lang="ro">Certificat DER/PEM/Netscape-codat X.509</comment>
- <comment xml:lang="ru">сертификат X.509 (DER/PEM/Netscape-закодированный)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Сертификат X.509 (DER/PEM/Netscape-закодированный)</comment>
<comment xml:lang="sk">Certifikát X.509 kódovaný ako DER/PEM/Netscape</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka potrdila DER/PEM/Netscape X.509</comment>
<comment xml:lang="sq">Çertifikatë DER/PEM/Netscape-encoded X.509</comment>
@@ -21151,6 +21831,7 @@
<mime-type type="application/x-zerosize">
<comment>empty document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند فارغ</comment>
+ <comment xml:lang="ast">documentu baleru</comment>
<comment xml:lang="be@latin">pusty dakument</comment>
<comment xml:lang="bg">Празен документ</comment>
<comment xml:lang="ca">document buit</comment>
@@ -21168,7 +21849,7 @@
<comment xml:lang="ga">cáipéis fholamh</comment>
<comment xml:lang="gl">documeto baleiro</comment>
<comment xml:lang="he">מסמך ריק</comment>
- <comment xml:lang="hr">prazan dokument</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Prazan dokument</comment>
<comment xml:lang="hu">üres dokumentum</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento vacue</comment>
<comment xml:lang="id">dokumen kosong</comment>
@@ -21187,7 +21868,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento vazio</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento vazio</comment>
<comment xml:lang="ro">document gol</comment>
- <comment xml:lang="ru">пустой документ</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Пустой документ</comment>
<comment xml:lang="sk">Prázdny dokument</comment>
<comment xml:lang="sl">prazen dokument</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument bosh</comment>
@@ -21239,7 +21920,7 @@
<comment xml:lang="pt">arquivo Zoo</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote Zoo</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă Zoo</comment>
- <comment xml:lang="ru">архив ZOO</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив ZOO</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív zoo</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva ZOO</comment>
<comment xml:lang="sq">Arkiv zoo</comment>
@@ -21295,7 +21976,7 @@
<comment xml:lang="pt">página XHTML</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Página XHTML</comment>
<comment xml:lang="ro">Pagină XHTML</comment>
- <comment xml:lang="ru">страница XHTML</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Страница XHTML</comment>
<comment xml:lang="sk">Stránka XHTML</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka spletne strani XHTML</comment>
<comment xml:lang="sq">Faqe XHTML</comment>
@@ -21360,7 +22041,7 @@
<comment xml:lang="pt">arquivo Zip</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote Zip</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă zip</comment>
- <comment xml:lang="ru">архив ZIP</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив ZIP</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív ZIP</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva ZIP</comment>
<comment xml:lang="sq">Arkiv zip</comment>
@@ -21391,6 +22072,7 @@
<comment xml:lang="eu">WIM disko irudia</comment>
<comment xml:lang="fi">WIM-levytiedosto</comment>
<comment xml:lang="fr">image disque WIM</comment>
+ <comment xml:lang="ga">íomhá diosca WIM</comment>
<comment xml:lang="he">דמות דיסק WIM</comment>
<comment xml:lang="hr">WIM slika diska</comment>
<comment xml:lang="hu">WIM lemezkép</comment>
@@ -21403,13 +22085,13 @@
<comment xml:lang="pl">Obraz dysku WIM</comment>
<comment xml:lang="pt">imagem de disco WIM</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco WIM</comment>
- <comment xml:lang="ru">образ диска WIM</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Образ диска WIM</comment>
<comment xml:lang="sk">Obraz disku WIM</comment>
<comment xml:lang="sr">слика диска ВИМ-а</comment>
<comment xml:lang="sv">WIM-diskavbild</comment>
<comment xml:lang="tr">WIM disk kalıbı</comment>
<comment xml:lang="uk">образ диска WIM</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">WIM 磁盘镜像</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">WIM 磁盘映像</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">WIM 磁碟映像檔</comment>
<acronym>WIM</acronym>
<expanded-acronym>Windows Imaging Format</expanded-acronym>
@@ -21441,7 +22123,7 @@
<comment xml:lang="ga">fuaim Dolby Digital</comment>
<comment xml:lang="gl">son Dolby Digital</comment>
<comment xml:lang="he">שמע Dolby Digital</comment>
- <comment xml:lang="hr">Dolby Digital audio</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Dolby Digital zvučni zapis</comment>
<comment xml:lang="hu">Dolby Digital hang</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio Dolby Digital</comment>
<comment xml:lang="id">Audio Dolby Digital</comment>
@@ -21461,7 +22143,7 @@
<comment xml:lang="pt">áudio Dolby Digital</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Áudio Dolby Digital</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio Dolby Digital</comment>
- <comment xml:lang="ru">аудио Dolby Digital</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Аудио Dolby Digital</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk Dolby Digital</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Dolby Digital</comment>
<comment xml:lang="sq">Audio Dolby Digital</comment>
@@ -21489,6 +22171,7 @@
<comment xml:lang="eu">DTS audioa</comment>
<comment xml:lang="fi">DTS-ääni</comment>
<comment xml:lang="fr">audio DTS</comment>
+ <comment xml:lang="ga">fuaim DTS</comment>
<comment xml:lang="gl">Son DTS</comment>
<comment xml:lang="he">שמע DTS</comment>
<comment xml:lang="hr">DTS zvučni zapis</comment>
@@ -21501,10 +22184,10 @@
<comment xml:lang="ko">DTS 오디오</comment>
<comment xml:lang="lv">DTS audio</comment>
<comment xml:lang="oc">àudio DTS</comment>
- <comment xml:lang="pl">Dźwięk DTS</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy DTS</comment>
<comment xml:lang="pt">aúdio DTS</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Áudio DTS</comment>
- <comment xml:lang="ru">аудио DTS</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Аудио DTS</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk DTS</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvok DTS</comment>
<comment xml:lang="sr">ДТС звук</comment>
@@ -21534,6 +22217,7 @@
<comment xml:lang="eu">DTSHD audioa</comment>
<comment xml:lang="fi">DTS-HD-ääni</comment>
<comment xml:lang="fr">audio DTSHD</comment>
+ <comment xml:lang="ga">fuaim DTSHD</comment>
<comment xml:lang="gl">Son DTSHD</comment>
<comment xml:lang="he">שמע DTSHD</comment>
<comment xml:lang="hr">DTSHD zvučni zapis</comment>
@@ -21546,10 +22230,10 @@
<comment xml:lang="ko">DTSHD 오디오</comment>
<comment xml:lang="lv">DTSHD audio</comment>
<comment xml:lang="oc">àudio DTSHD</comment>
- <comment xml:lang="pl">Dźwięk DTSHD</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy DTSHD</comment>
<comment xml:lang="pt">áudio DTSHD</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Áudio DTSHD</comment>
- <comment xml:lang="ru">аудио DTSHD</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Аудио DTSHD</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk DTSHD</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvok DTSHD</comment>
<comment xml:lang="sr">ДТСХД звук</comment>
@@ -21585,7 +22269,7 @@
<comment xml:lang="ga">fuaim AMR</comment>
<comment xml:lang="gl">son AMR</comment>
<comment xml:lang="he">שמע AMR</comment>
- <comment xml:lang="hr">AMR audio</comment>
+ <comment xml:lang="hr">AMR zvučni zapis</comment>
<comment xml:lang="hu">AMR hang</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio AMR</comment>
<comment xml:lang="id">Audio AMR</comment>
@@ -21604,7 +22288,7 @@
<comment xml:lang="pt">áudio AMR</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Áudio AMR</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio AMR</comment>
- <comment xml:lang="ru">аудио AMR</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Аудио AMR</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk AMR</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka AMR</comment>
<comment xml:lang="sq">Audio AMR</comment>
@@ -21644,7 +22328,7 @@
<comment xml:lang="ga">fuaim AMR-WB</comment>
<comment xml:lang="gl">son AMR-WB</comment>
<comment xml:lang="he">שמע AMR-WN</comment>
- <comment xml:lang="hr">AMR-WB audio</comment>
+ <comment xml:lang="hr">AMR-WB zvučni zapis</comment>
<comment xml:lang="hu">AMR-WB hang</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio AMR-WB</comment>
<comment xml:lang="id">Audio AMR-WB</comment>
@@ -21663,7 +22347,7 @@
<comment xml:lang="pt">áudio AMR-WB</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Áudio AMR-WB</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio AMR-WB</comment>
- <comment xml:lang="ru">аудио AMR-WB</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Аудио AMR-WB</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk AMR-WB</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka AMR-WB</comment>
<comment xml:lang="sq">Audio AMR-WB</comment>
@@ -21724,7 +22408,7 @@
<comment xml:lang="pt">áudio ULAW (Sun)</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Áudio ULAW (Sun)</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier audio ULAW (Sun)</comment>
- <comment xml:lang="ru">аудио ULAW (Sun)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Аудио ULAW (Sun)</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk ULAW (Sun)</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka ULAW (Sun)</comment>
<comment xml:lang="sq">Audio ULAW (Sun)</comment>
@@ -21761,7 +22445,7 @@
<comment xml:lang="ga">fuaim Commodore 64</comment>
<comment xml:lang="gl">son de Commodore 64</comment>
<comment xml:lang="he">שמע של Commodore 64</comment>
- <comment xml:lang="hr">Commodore 64 audio</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Commodore 64 zvučni zapis</comment>
<comment xml:lang="hu">Commodore 64 hang</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio Commodore 64</comment>
<comment xml:lang="id">Audio Commodore 64</comment>
@@ -21781,7 +22465,7 @@
<comment xml:lang="pt">áudio Commodore 64</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Áudio Commodore 64</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio Commodore 64</comment>
- <comment xml:lang="ru">аудио Commodore 64</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Аудио Commodore 64</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk Commodore 64</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Commodore 64</comment>
<comment xml:lang="sq">Audio Commodore 64</comment>
@@ -21839,7 +22523,7 @@
<comment xml:lang="pt">áudio PCM</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Áudio PCM</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio PCM</comment>
- <comment xml:lang="ru">аудио PCM</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Аудио PCM</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk PCM</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka PCM</comment>
<comment xml:lang="sq">Audio PCM</comment>
@@ -21888,7 +22572,7 @@
<comment xml:lang="ga">fuaim AIFC</comment>
<comment xml:lang="gl">son AIFC</comment>
<comment xml:lang="he">שמע AIFC</comment>
- <comment xml:lang="hr">AIFC audio</comment>
+ <comment xml:lang="hr">AIFC zvučni zapis</comment>
<comment xml:lang="hu">AIFC hang</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio AIFC</comment>
<comment xml:lang="id">Audio AIFC</comment>
@@ -21908,7 +22592,7 @@
<comment xml:lang="pt">áudio AIFC</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Áudio AIFC</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier audio AIFC</comment>
- <comment xml:lang="ru">аудио AIFC</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Аудио AIFC</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk AIFC</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka AIFC</comment>
<comment xml:lang="sq">Audio AIFC</comment>
@@ -21951,7 +22635,7 @@
<comment xml:lang="ga">fuaim AIFF/Amiga/Mac</comment>
<comment xml:lang="gl">son AIFF/Amiga/Mac</comment>
<comment xml:lang="he">שמע AIFF/Amiga/Mac</comment>
- <comment xml:lang="hr">AIFF/Amiga/Mac audio</comment>
+ <comment xml:lang="hr">AIFF/Amiga/Mac zvučni zapis</comment>
<comment xml:lang="hu">AIFF/Amiga/Mac hang</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio AIFF/Amiga/Mac</comment>
<comment xml:lang="id">Audio AIFF/Amiga/Mac</comment>
@@ -21971,7 +22655,7 @@
<comment xml:lang="pt">áudio AIFF/Amiga/Mac</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Áudio AIFF/Amiga/Mac</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio AIFF/Amiga/Mac</comment>
- <comment xml:lang="ru">аудио AIFF/Amiga/Mac</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Аудио AIFF/Amiga/Mac</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk AIFF/Amiga/Mac</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka AIFF/Amiga/Mac</comment>
<comment xml:lang="sq">Audio AIFF/Amiga/Mac</comment>
@@ -22029,7 +22713,7 @@
<comment xml:lang="pt">áudio Monkey</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Áudio Monkey's</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio Monkey's</comment>
- <comment xml:lang="ru">аудио Monkey's</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Аудио Monkey's</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk Monkey's</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Monkey</comment>
<comment xml:lang="sq">Audio Monkey's</comment>
@@ -22038,13 +22722,44 @@
<comment xml:lang="tr">Monkey's sesi</comment>
<comment xml:lang="uk">звук Monkey's</comment>
<comment xml:lang="vi">Âm thanh cua Monkey</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Monkey's audio 音频</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Monkey's Audio 音频</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Monkey's 音訊</comment>
<magic priority="50">
<match value="MAC " type="string" offset="0"/>
</magic>
<glob pattern="*.ape"/>
</mime-type>
+ <mime-type type="audio/x-pn-audibleaudio">
+ <comment>Audible.Com audio</comment>
+ <comment xml:lang="ca">àudio Audible.Com</comment>
+ <comment xml:lang="cs">zvuk Audible.Com</comment>
+ <comment xml:lang="de">Audible.Com-Audio</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">Audible.Com audio</comment>
+ <comment xml:lang="es">sonido de Audible.com</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Audible.Com zvučni zapis</comment>
+ <comment xml:lang="hu">Audible.Com hang</comment>
+ <comment xml:lang="id">Audio Audible.Com</comment>
+ <comment xml:lang="it">Audio Audible.Com</comment>
+ <comment xml:lang="kk">Audible.Com аудиосы</comment>
+ <comment xml:lang="ko">Audible.Com 오디오</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Audible.com</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Áudio de audible.com</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Аудио Audible.Com</comment>
+ <comment xml:lang="sk">Audio Audible.Com</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Audible.Com-ljud</comment>
+ <comment xml:lang="uk">звук Audible.Com</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Audible.Com 音频</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">Audible.Com 音訊</comment>
+ <magic priority="50">
+
+ <match value="1469084982" type="big32" offset="4"/>
+ <match value="aax " type="string" offset="8"/>
+ </magic>
+ <glob pattern="*.aa"/>
+ <glob pattern="*.aax"/>
+ <alias type="audio/vnd.audible"/>
+ <alias type="audio/vnd.audible.aax"/>
+ </mime-type>
<mime-type type="audio/x-it">
<comment>Impulse Tracker audio</comment>
<comment xml:lang="ar">Impulse Tracker سمعي</comment>
@@ -22067,7 +22782,7 @@
<comment xml:lang="ga">fuaim Impulse Tracker</comment>
<comment xml:lang="gl">son de Impulse Tracker</comment>
<comment xml:lang="he">שמע של Impulse Tracker</comment>
- <comment xml:lang="hr">Impulse Tracker audio</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Impulse Tracker zvučni zapis</comment>
<comment xml:lang="hu">Impulse Tracker hang</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio Impulse Tracker</comment>
<comment xml:lang="id">Audio Impulse Tracker</comment>
@@ -22086,7 +22801,7 @@
<comment xml:lang="pt">áudio Impulse Tracker</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Áudio Impulse Tracker</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio Impulse Tracker</comment>
- <comment xml:lang="ru">аудио Impulse Tracker</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Аудио Impulse Tracker</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk Impulse Tracker</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Impulse Tracker</comment>
<comment xml:lang="sq">Audio Impulse Tracker</comment>
@@ -22122,7 +22837,7 @@
<comment xml:lang="ga">fuaim FLAC</comment>
<comment xml:lang="gl">son FLAC</comment>
<comment xml:lang="he">קובץ שמע מסוג FLAC</comment>
- <comment xml:lang="hr">FLAC audio</comment>
+ <comment xml:lang="hr">FLAC zvučni zapis</comment>
<comment xml:lang="hu">FLAC hang</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio FLAC</comment>
<comment xml:lang="id">Audio FLAC</comment>
@@ -22142,7 +22857,7 @@
<comment xml:lang="pt">áudio FLAC</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Áudio FLAC</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio FLAC</comment>
- <comment xml:lang="ru">аудио FLAC</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Аудио FLAC</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk FLAC</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Flac</comment>
<comment xml:lang="sq">Audio FLAC</comment>
@@ -22179,7 +22894,7 @@
<comment xml:lang="ga">fuaim WavPack</comment>
<comment xml:lang="gl">son WavPack</comment>
<comment xml:lang="he">שמע WavPack</comment>
- <comment xml:lang="hr">WavPack audio</comment>
+ <comment xml:lang="hr">WavPack zvučni zapis</comment>
<comment xml:lang="hu">WavPack hang</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio WavPack</comment>
<comment xml:lang="id">Audio WavPack</comment>
@@ -22197,7 +22912,7 @@
<comment xml:lang="pt">áudio WavPack</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Áudio WavPack</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio WavPack</comment>
- <comment xml:lang="ru">аудио WavPack</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Аудио WavPack</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk WavPack</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka WavPack</comment>
<comment xml:lang="sq">Audio WavPack</comment>
@@ -22230,7 +22945,7 @@
<comment xml:lang="fi">WavPack-äänikorjaustiedosto</comment>
<comment xml:lang="fo">WavPack ljóðrættingarfíla</comment>
<comment xml:lang="fr">fichier de correction audio WavPack</comment>
- <comment xml:lang="ga">comhad cheartú fhuaim WavPack</comment>
+ <comment xml:lang="ga">comhad ceartúchán fuaime WavPack</comment>
<comment xml:lang="gl">ficheiro de corrección de son WavPack</comment>
<comment xml:lang="he">קובץ תיקון שמע של WavPack</comment>
<comment xml:lang="hr">WavPack datoteka ispravke zvuka</comment>
@@ -22251,7 +22966,7 @@
<comment xml:lang="pt">ficheiro de correção áudio WavPack</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de correção de áudio WavPack</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier audio de corecție WavPack</comment>
- <comment xml:lang="ru">файл коррекции аудио WavPack</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл коррекции аудио WavPack</comment>
<comment xml:lang="sk">Opravný zvukový súbor WavPack</comment>
<comment xml:lang="sl">popravljalna zvočna datoteka WavPack</comment>
<comment xml:lang="sq">File korrigjgimi audio WavPack</comment>
@@ -22260,7 +22975,7 @@
<comment xml:lang="tr">WavPack ses düzeltme dosyası</comment>
<comment xml:lang="uk">файл корекції звуку WavPack</comment>
<comment xml:lang="vi">Tập tin sửa chữa âm thanh WavPack</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">WavPack 音频校正文档</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">WavPack 音频校正文件</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">WavPack 音訊校正檔</comment>
<magic priority="50">
<match value="wvpk" type="string" offset="0"/>
@@ -22289,7 +23004,7 @@
<comment xml:lang="ga">fuaim MIDI</comment>
<comment xml:lang="gl">son MIDI</comment>
<comment xml:lang="he">שמע MIDI</comment>
- <comment xml:lang="hr">MIDI audio</comment>
+ <comment xml:lang="hr">MIDI zvučni zapis</comment>
<comment xml:lang="hu">MIDI hang</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio MIDI</comment>
<comment xml:lang="id">Audio MIDI</comment>
@@ -22308,7 +23023,7 @@
<comment xml:lang="pt">áudio MIDI</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Áudio MIDI</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio MIDI</comment>
- <comment xml:lang="ru">аудио MIDI</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Аудио MIDI</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk MIDI</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka MIDI</comment>
<comment xml:lang="sq">Audio MIDI</comment>
@@ -22346,7 +23061,7 @@
<comment xml:lang="ga">fuaim chomhbhrúite Tracker</comment>
<comment xml:lang="gl">son comprimido de Tracker</comment>
<comment xml:lang="he">שמע גשש מכווץ</comment>
- <comment xml:lang="hr">komprimirani Tracker audio</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Sažeti Tracker zvučni zapis</comment>
<comment xml:lang="hu">tömörített Tracker hang</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio Tracker comprimite</comment>
<comment xml:lang="id">audio Tracker terkompresi</comment>
@@ -22363,7 +23078,7 @@
<comment xml:lang="pt">áudio comprimido Tracker</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Áudio Tracker compactado</comment>
<comment xml:lang="ro">Tracker audio comprimat</comment>
- <comment xml:lang="ru">аудио Tracker (сжатое)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Сжатое аудио Tracker</comment>
<comment xml:lang="sk">Komprimovaný zvuk Tracker</comment>
<comment xml:lang="sl">Skrčena zvočna datoteka Tracker</comment>
<comment xml:lang="sq">Audio Tracker e kompresuar</comment>
@@ -22391,6 +23106,7 @@
<comment xml:lang="eu">AAC audioa</comment>
<comment xml:lang="fi">AAC-ääni</comment>
<comment xml:lang="fr">audio AAC</comment>
+ <comment xml:lang="ga">fuaim AAC</comment>
<comment xml:lang="gl">Son AAC</comment>
<comment xml:lang="he">שמע AAC</comment>
<comment xml:lang="hr">AAC zvučni zapis</comment>
@@ -22403,10 +23119,10 @@
<comment xml:lang="ko">AAC 오디오</comment>
<comment xml:lang="lv">AAC audio</comment>
<comment xml:lang="oc">àudio AAC</comment>
- <comment xml:lang="pl">Dźwięk AAC</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy AAC</comment>
<comment xml:lang="pt">áudio AAC</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Áudio AAC</comment>
- <comment xml:lang="ru">аудио AAC</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Аудио AAC</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk AAC</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvok AAC</comment>
<comment xml:lang="sr">ААЦ звук</comment>
@@ -22422,8 +23138,17 @@
<match value="0xFFF0" type="big16" offset="0" mask="0xFFF6"/>
</magic>
<glob pattern="*.aac"/>
+ <glob pattern="*.adts"/>
+ <glob weight="10" pattern="*.ass"/>
<alias type="audio/x-aac"/>
</mime-type>
+ <mime-type type="audio/usac">
+ <comment>USAC audio</comment>
+ <acronym>USAC</acronym>
+ <expanded-acronym>Unified Speech and Audio Coding</expanded-acronym>
+ <glob pattern="*.loas"/>
+ <glob pattern="*.xhe"/>
+ </mime-type>
<mime-type type="audio/mp4">
<comment>MPEG-4 audio</comment>
<comment xml:lang="ar">MPEG-4 سمعي</comment>
@@ -22444,7 +23169,7 @@
<comment xml:lang="ga">fuaim MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="gl">son MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="he">שמע MPEG-4</comment>
- <comment xml:lang="hr">MPEG-4 audio</comment>
+ <comment xml:lang="hr">MPEG-4 zvučni zapis</comment>
<comment xml:lang="hu">MPEG-4 hang</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="id">Audio MPEG-4</comment>
@@ -22463,7 +23188,7 @@
<comment xml:lang="pt">áudio MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Áudio MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio MPEG-4</comment>
- <comment xml:lang="ru">аудио MPEG-4</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Аудио MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="sq">Audio MPEG-4</comment>
@@ -22482,9 +23207,15 @@
<glob pattern="*.m4a"/>
<glob pattern="*.f4a"/>
</mime-type>
+ <mime-type type="audio/x-m4r">
+ <comment>MPEG-4 Ringtone</comment>
+ <glob pattern="*.m4r"/>
+ <sub-class-of type="video/mp4"/>
+ </mime-type>
<mime-type type="video/mp4">
<comment>MPEG-4 video</comment>
<comment xml:lang="ar">MPEG-4 مرئي</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Videu en MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Videa MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="bg">Видео — MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="ca">vídeo MPEG-4</comment>
@@ -22502,7 +23233,7 @@
<comment xml:lang="ga">físeán MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="gl">vídeo MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="he">וידאו MPEG-4</comment>
- <comment xml:lang="hr">MPEG-4 video</comment>
+ <comment xml:lang="hr">MPEG-4 video snimka</comment>
<comment xml:lang="hu">MPEG-4 videó</comment>
<comment xml:lang="ia">Video MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="id">Video MPEG-4</comment>
@@ -22521,7 +23252,7 @@
<comment xml:lang="pt">vídeo MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Vídeo MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="ro">Video MPEG-4</comment>
- <comment xml:lang="ru">видео MPEG-4</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Видео MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="sk">Video MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="sl">Video datoteka MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="sq">Video MPEG-4</comment>
@@ -22563,10 +23294,10 @@
<comment xml:lang="fi">MPEG-4-äänikirja</comment>
<comment xml:lang="fo">MPEG-4 ljóðbók</comment>
<comment xml:lang="fr">livre audio MPEG-4</comment>
- <comment xml:lang="ga">leabhar fhuaim MPEG-4</comment>
+ <comment xml:lang="ga">closleabhar MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="gl">sonlibro de MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="he">ספר דיגיטלי MPEG-4</comment>
- <comment xml:lang="hr">MPEG-4 audio knjiga</comment>
+ <comment xml:lang="hr">MPEG-4 zvučna knjiga</comment>
<comment xml:lang="hu">MPEG-4 hangoskönyv</comment>
<comment xml:lang="ia">Libro audio MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="id">Buku audio MPEG-4</comment>
@@ -22585,7 +23316,7 @@
<comment xml:lang="pt">livro áudio MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Áudio livro MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="ro">Carte audio MPEG-4</comment>
- <comment xml:lang="ru">аудиокнига MPEG-4</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Аудиокнига MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuková kniha MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna knjiga MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="sq">Audiolibër MPEG-4</comment>
@@ -22641,7 +23372,7 @@
<comment xml:lang="pt">ficheiro multimédia 3GPP</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo multimídia 3GPP</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier multimedia 3GPP</comment>
- <comment xml:lang="ru">мультимедийный файл 3GPP</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Мультимедийный файл 3GPP</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor multimédií 3GPP</comment>
<comment xml:lang="sl">Večpredstavnostna datoteka 3GPP</comment>
<comment xml:lang="sq">File multimedial 3GPP</comment>
@@ -22707,7 +23438,7 @@
<comment xml:lang="pt">ficheiro multimédia 3GPP2</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo multimídia 3GPP2</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier multimedia 3GPP2</comment>
- <comment xml:lang="ru">мультимедийный файл 3GPP2</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Мультимедийный файл 3GPP2</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor multimédií 3GPP2</comment>
<comment xml:lang="sl">Večpredstavnostna datoteka 3GPP2</comment>
<comment xml:lang="sr">3ГПП2 мултимедијална датотека</comment>
@@ -22747,7 +23478,7 @@
<comment xml:lang="ga">fuaim Amiga SoundTracker</comment>
<comment xml:lang="gl">son de Amiga SoundTracker</comment>
<comment xml:lang="he">קובץ שמע של Amiga SoundTracker</comment>
- <comment xml:lang="hr">Amiga SoundTracker audio</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Amiga SoundTracker zvučni zapis</comment>
<comment xml:lang="hu">Amiga SoundTracker hang</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio Amiga SoundTracker</comment>
<comment xml:lang="id">Audio Amida SoundTracker</comment>
@@ -22767,7 +23498,7 @@
<comment xml:lang="pt">áudio SoundTracker do Amiga</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Áudio Amiga SoundTracker</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio Amiga SoundTracker</comment>
- <comment xml:lang="ru">аудио Amiga SoundTracker</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Аудио Amiga SoundTracker</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk Amiga SoundTracker</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Amiga SoundTracker</comment>
<comment xml:lang="sq">Audio Amiga SoundTracker</comment>
@@ -22840,7 +23571,7 @@
<comment xml:lang="ga">fuaim MP2</comment>
<comment xml:lang="gl">son MP2</comment>
<comment xml:lang="he">שמע MP2</comment>
- <comment xml:lang="hr">MP2 audio</comment>
+ <comment xml:lang="hr">MP2 zvučni zapis</comment>
<comment xml:lang="hu">MP2 hang</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio MP2</comment>
<comment xml:lang="id">Audio MP2</comment>
@@ -22858,7 +23589,7 @@
<comment xml:lang="pt">áudio MP2</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Áudio MP2</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio MP2</comment>
- <comment xml:lang="ru">аудио MP2</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Аудио MP2</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk MP2</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka MP2</comment>
<comment xml:lang="sq">Audio MP2</comment>
@@ -22894,7 +23625,7 @@
<comment xml:lang="ga">fuaim MP3</comment>
<comment xml:lang="gl">son MP3</comment>
<comment xml:lang="he">שמע MP3</comment>
- <comment xml:lang="hr">MP3 audio</comment>
+ <comment xml:lang="hr">MP3 zvučni zapis</comment>
<comment xml:lang="hu">MP3 hang</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio MP3</comment>
<comment xml:lang="id">Audio MP3</comment>
@@ -22914,7 +23645,7 @@
<comment xml:lang="pt">áudio MP3</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Áudio MP3</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio MP3</comment>
- <comment xml:lang="ru">аудио MP3</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Аудио MP3</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk MP3</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka MP3</comment>
<comment xml:lang="sq">Audio MP3</comment>
@@ -22972,11 +23703,11 @@
<comment xml:lang="nl">MP3-audio (gestreamd)</comment>
<comment xml:lang="nn">Strauma MP3-lyd</comment>
<comment xml:lang="oc">àudio MP3 (flux)</comment>
- <comment xml:lang="pl">Dźwięk MP3 (strumień)</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy MP3 (strumień)</comment>
<comment xml:lang="pt">áudio MP3 (em fluxo)</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Áudio MP3 (em fluxo)</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio MP3 (flux)</comment>
- <comment xml:lang="ru">аудио MP3 (потоковое)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Аудио MP3 (потоковое)</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk MP3 (streamovaný)</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka MP3 (pretočna)</comment>
<comment xml:lang="sq">Audio MP3 (streamed)</comment>
@@ -22985,7 +23716,7 @@
<comment xml:lang="tr">MP3 sesi (akış)</comment>
<comment xml:lang="uk">звук MP3 (потоковий)</comment>
<comment xml:lang="vi">Âm thanh MP3 (chạy luồng)</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">MP3 流音频</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">MP3 音频流媒体</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">MP3 音訊 (串流)</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<alias type="audio/mpegurl"/>
@@ -23033,14 +23764,14 @@
<comment xml:lang="pt">lista de reprodução HTTP Live Streaming</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Lista de Reprodução Streaming ao Vivo de HTTP</comment>
<comment xml:lang="ro">Listă de redare difuzată ca flux HTTP</comment>
- <comment xml:lang="ru">список воспроизведения HTTP-потока</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Список воспроизведения HTTP-потока</comment>
<comment xml:lang="sk">Zoznam stôp HTTP Live Streaming</comment>
<comment xml:lang="sl">Seznam predvajanja živega pretoka HTTP</comment>
<comment xml:lang="sr">ХТТП списак нумера Живог Протока</comment>
<comment xml:lang="sv">HTTP Live Streaming-spellista</comment>
<comment xml:lang="tr">HTTP Canlı Akış çalma listesi</comment>
<comment xml:lang="uk">список відтворення HTTP Live Streaming</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">HTTP 直播流播放列表</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">HTTP 实时流播放列表</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">HTTP 即時串流播放清單</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<glob pattern="*.m3u"/>
@@ -23071,7 +23802,7 @@
<comment xml:lang="ga">seinmliosta Microsoft ASX</comment>
<comment xml:lang="gl">lista de reprodución Microsoft ASX</comment>
<comment xml:lang="he">רשימת השמעה ASX (מיקרוסופט)</comment>
- <comment xml:lang="hr">Microsoft ASX popis za reprodukciju</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Microsoft ASX popis izvođenja</comment>
<comment xml:lang="hu">Microsoft ASX lejátszólista</comment>
<comment xml:lang="ia">Lista de selection Microsoft ASX</comment>
<comment xml:lang="id">Senarai putar Microsoft ASX</comment>
@@ -23090,7 +23821,7 @@
<comment xml:lang="pt">lista de reprodução Microsoft ASX</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Lista de reprodução do Microsoft ASX</comment>
<comment xml:lang="ro">Listă redare Microsoft ASX</comment>
- <comment xml:lang="ru">список воспроизведения Microsoft ASX</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Список воспроизведения Microsoft ASX</comment>
<comment xml:lang="sk">Zoznam skladieb Microsoft ASX</comment>
<comment xml:lang="sl">Seznam predvajanja Microsoft ASX</comment>
<comment xml:lang="sq">Listë titujsh Microsoft ASF</comment>
@@ -23154,7 +23885,7 @@
<comment xml:lang="pt">áudio PSF</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Áudio PSF</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio PSF</comment>
- <comment xml:lang="ru">аудио PSF</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Аудио PSF</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk PSF</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka PSF</comment>
<comment xml:lang="sq">Audio PSF</comment>
@@ -23192,7 +23923,7 @@
<comment xml:lang="ga">fuaim MiniPSF</comment>
<comment xml:lang="gl">son MiniPSF</comment>
<comment xml:lang="he">שמע של MiniPSP</comment>
- <comment xml:lang="hr">MiniPSF audio</comment>
+ <comment xml:lang="hr">MiniPSF zvučni zapis</comment>
<comment xml:lang="hu">MiniPSF hang</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio MiniPSF</comment>
<comment xml:lang="id">Audio MiniPSF</comment>
@@ -23211,7 +23942,7 @@
<comment xml:lang="pt">áudio MiniPSF</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Áudio MiniPSF</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio MiniPSF</comment>
- <comment xml:lang="ru">аудио MiniPSF</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Аудио MiniPSF</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk MiniPSF</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka MiniPSF</comment>
<comment xml:lang="sq">Audio MiniPSF</comment>
@@ -23243,7 +23974,7 @@
<comment xml:lang="fi">PSFlib-äänikirjasto</comment>
<comment xml:lang="fo">PSFlib ljóðsavn</comment>
<comment xml:lang="fr">bibliothèque audio PSFlib</comment>
- <comment xml:lang="ga">leabharlann fhuaim PSFlib</comment>
+ <comment xml:lang="ga">leabharlann fhuaime PSFlib</comment>
<comment xml:lang="gl">Biblioteca de son PSFlib</comment>
<comment xml:lang="he">ספריית שמע PSFlib</comment>
<comment xml:lang="hr">PSFlib zvučna biblioteka</comment>
@@ -23264,7 +23995,7 @@
<comment xml:lang="pt">biblioteca áudio PSFlib</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Biblioteca de áudio PSFlib</comment>
<comment xml:lang="ro">Bibliotecă audio PSFlib</comment>
- <comment xml:lang="ru">фонотека PSFlib</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Фонотека PSFlib</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuková knižnica PSFlib</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna knjižnica PSFlib</comment>
<comment xml:lang="sq">Librari audio PSFlib</comment>
@@ -23273,7 +24004,7 @@
<comment xml:lang="tr">PSFlib ses kitaplığı</comment>
<comment xml:lang="uk">аудіобібліотека PSFlib</comment>
<comment xml:lang="vi">Thư viện âm thanh PSFlib</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">PSFlib 音频库文件</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">PSFlib 音频库</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">PSFlib 音訊庫</comment>
<acronym>PSFlib</acronym>
<expanded-acronym>Portable Sound Format Library</expanded-acronym>
@@ -23299,7 +24030,7 @@
<comment xml:lang="ga">fuaim Windows Media</comment>
<comment xml:lang="gl">son de Windows Media</comment>
<comment xml:lang="he">שמע של Windows Media</comment>
- <comment xml:lang="hr">Windows Media audio</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Windows Media zvučni zapis</comment>
<comment xml:lang="hu">Windows Media hang</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio Windows Media</comment>
<comment xml:lang="id">Audio Windows Media</comment>
@@ -23317,7 +24048,7 @@
<comment xml:lang="pt">áudio Windows Media</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Áudio do Windows Media</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio Windows Media</comment>
- <comment xml:lang="ru">аудио Windows Media</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Аудио Windows Media</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk Windows Media</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Windows Media</comment>
<comment xml:lang="sq">Audio Windows Media</comment>
@@ -23351,7 +24082,7 @@
<comment xml:lang="ga">fuaim Musepack</comment>
<comment xml:lang="gl">son de Musepack</comment>
<comment xml:lang="he">שמע של Musepack</comment>
- <comment xml:lang="hr">Musepack audio</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Musepack zvučni zapis</comment>
<comment xml:lang="hu">Musepack hang</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio Musepack</comment>
<comment xml:lang="id">Audio Musepack</comment>
@@ -23369,7 +24100,7 @@
<comment xml:lang="pt">áudio Musepack</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Áudio Musepack</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio Musepack</comment>
- <comment xml:lang="ru">аудио Musepack</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Аудио Musepack</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk Musepack</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Musepack</comment>
<comment xml:lang="sq">Audio Musepack</comment>
@@ -23390,6 +24121,7 @@
<mime-type type="audio/vnd.rn-realaudio">
<comment>RealAudio document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند RealAudio</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu RealAudio</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument RealAudio</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — RealAudio</comment>
<comment xml:lang="ca">document RealAudio</comment>
@@ -23425,7 +24157,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento RealAudio</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento RealAudio</comment>
<comment xml:lang="ro">Document RealAudio</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ RealAudio</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ RealAudio</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument RealAudio</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument RealAudio</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument RealAudio</comment>
@@ -23457,7 +24189,7 @@
<comment xml:lang="fi">RealMedia-metatiedosto</comment>
<comment xml:lang="fo">RealMedia metafíla</comment>
<comment xml:lang="fr">métafichier RealMedia</comment>
- <comment xml:lang="ga">meiteachomhad RealMedia</comment>
+ <comment xml:lang="ga">Meiteachomhad RealMedia</comment>
<comment xml:lang="gl">Metaficheiro RealMedia</comment>
<comment xml:lang="he">קובץ מטא של RealMedia</comment>
<comment xml:lang="hr">RealMedia meta datoteka</comment>
@@ -23478,7 +24210,7 @@
<comment xml:lang="pt">metaficheiro RealMedia</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Meta arquivo do RealMedia</comment>
<comment xml:lang="ro">Metafișier RealMedia</comment>
- <comment xml:lang="ru">мета-файл RealMedia</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Мета-файл RealMedia</comment>
<comment xml:lang="sk">RealMedia Metafile</comment>
<comment xml:lang="sl">Metadatoteka RealMedia</comment>
<comment xml:lang="sq">Metafile RealMedia</comment>
@@ -23494,6 +24226,7 @@
<mime-type type="video/vnd.rn-realvideo">
<comment>RealVideo document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند RealVideo</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu RealVideo</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument RealVideo</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — RealVideo</comment>
<comment xml:lang="ca">document RealVideo</comment>
@@ -23529,7 +24262,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento RealVideo</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento RealVideo</comment>
<comment xml:lang="ro">Document RealVideo</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ RealVideo</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ RealVideo</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument RealVideo</comment>
<comment xml:lang="sl">Video datoteka RealVideo</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument RealVideo</comment>
@@ -23547,6 +24280,7 @@
<mime-type type="application/vnd.rn-realmedia">
<comment>RealMedia document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند RealMedia</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu RealMedia</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument RealMedia</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — RealMedia</comment>
<comment xml:lang="ca">document RealMedia</comment>
@@ -23582,7 +24316,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento RealMedia</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento RealMedia</comment>
<comment xml:lang="ro">Document RealMedia</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ RealMedia</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ RealMedia</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument RealMedia</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument RealMedia</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument RealMedia</comment>
@@ -23608,6 +24342,7 @@
<mime-type type="image/vnd.rn-realpix">
<comment>RealPix document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند RealPix</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu RealPix</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument RealPix</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — RealPix</comment>
<comment xml:lang="ca">document RealPix</comment>
@@ -23643,7 +24378,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento RealPix</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento RealPix</comment>
<comment xml:lang="ro">Document RealPix</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ RealPix</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ RealPix</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument RealPix</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument RealPix</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument RealPix</comment>
@@ -23659,6 +24394,7 @@
<mime-type type="text/vnd.rn-realtext">
<comment>RealText document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند RealText</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu RealText</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument RealText</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — RealText</comment>
<comment xml:lang="ca">document RealText</comment>
@@ -23694,7 +24430,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento RealText</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento RealText</comment>
<comment xml:lang="ro">Document RealText</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ RealText</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ RealText</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument RealText</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument RealText</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument RealText</comment>
@@ -23729,7 +24465,7 @@
<comment xml:lang="ga">fuaim RIFF</comment>
<comment xml:lang="gl">son RIFF</comment>
<comment xml:lang="he">שמע RIFF</comment>
- <comment xml:lang="hr">RIFF audio</comment>
+ <comment xml:lang="hr">RIFF zvučni zapis</comment>
<comment xml:lang="hu">RIFF-kép</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio RIFF</comment>
<comment xml:lang="id">Audio RIFF</comment>
@@ -23748,7 +24484,7 @@
<comment xml:lang="pt">áudio RIFF</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Áudio RIFF</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio RIFF</comment>
- <comment xml:lang="ru">аудио RIFF</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Аудио RIFF</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk RIFF</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka RIFF</comment>
<comment xml:lang="sq">Audio RIFF</comment>
@@ -23771,6 +24507,7 @@
<comment xml:lang="es">contenedor RIFF</comment>
<comment xml:lang="eu">RIFF edukitzailea</comment>
<comment xml:lang="fr">conteneur RIFF</comment>
+ <comment xml:lang="ga">coimeádán RIFF</comment>
<comment xml:lang="gl">Contenedor RIFF</comment>
<comment xml:lang="he">מכולת RIFF</comment>
<comment xml:lang="hr">RIFF spremnik</comment>
@@ -23820,7 +24557,7 @@
<comment xml:lang="ga">fuaim Scream Tracker 3</comment>
<comment xml:lang="gl">son Scream Tracker 3</comment>
<comment xml:lang="he">שמע של Scream Tracker 3</comment>
- <comment xml:lang="hr">Scream Tracker 3 audio</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Scream Tracker 3 zvučni zapis</comment>
<comment xml:lang="hu">Scream Tracker 3 hang</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio Scream Tracker 3</comment>
<comment xml:lang="id">Audio Scream Tracker 3</comment>
@@ -23839,7 +24576,7 @@
<comment xml:lang="pt">áudio Scream Tracker 3</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Áudio Scream Tracker 3</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio Scream Tracker 3</comment>
- <comment xml:lang="ru">аудио Scream Tracker 3</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Аудио Scream Tracker 3</comment>
<comment xml:lang="sk">Skladba Scream Tracker 3</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Scream Tracker 3</comment>
<comment xml:lang="sq">Audio Scream Tracker 3</comment>
@@ -23875,7 +24612,7 @@
<comment xml:lang="ga">seinmliosta MP3 ShoutCast</comment>
<comment xml:lang="gl">lista de reprodución MP3 de ShoutCast</comment>
<comment xml:lang="he">רשימת השמעה MP3 של ShoutCast</comment>
- <comment xml:lang="hr">MP3 ShoutCast popis za reprodukciju</comment>
+ <comment xml:lang="hr">MP3 ShoutCast popis izvođenja</comment>
<comment xml:lang="hu">MP3 ShoutCast-lejátszólista</comment>
<comment xml:lang="ia">Lista de selection MP3 ShoutCast</comment>
<comment xml:lang="id">Senarai putar MP3 ShoutCast</comment>
@@ -23894,7 +24631,7 @@
<comment xml:lang="pt">lista de reprodução MP3 ShoutCast</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Lista de reprodução MP3 ShoutCast</comment>
<comment xml:lang="ro">Listă MP3 ShoutCast</comment>
- <comment xml:lang="ru">список воспроизведения MP3 ShoutCast</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Список воспроизведения MP3 ShoutCast</comment>
<comment xml:lang="sk">Zoznam skladieb MP3 ShoutCast</comment>
<comment xml:lang="sl">Seznam predvajanja MP3 ShoutCast</comment>
<comment xml:lang="sq">Listë titujsh MP3 ShoutCast</comment>
@@ -23936,7 +24673,7 @@
<comment xml:lang="ga">fuaim Scream Tracker</comment>
<comment xml:lang="gl">son Scream Tracker</comment>
<comment xml:lang="he">שמע של Scream Tracker</comment>
- <comment xml:lang="hr">Scream Tracker audio</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Scream Tracker zvučni zapis</comment>
<comment xml:lang="hu">Scream Tracker hang</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio Scream Tracker</comment>
<comment xml:lang="id">Audio Scream Tracker</comment>
@@ -23955,7 +24692,7 @@
<comment xml:lang="pt">áudio Scream Tracker</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Áudio Scream Tracker</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio Scream Tracker</comment>
- <comment xml:lang="ru">аудио Scream Tracker</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Аудио Scream Tracker</comment>
<comment xml:lang="sk">Skladba Scream Tracker</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Scream Tracker</comment>
<comment xml:lang="sq">Audio Scream Tracker</comment>
@@ -23995,7 +24732,7 @@
<comment xml:lang="ga">fuaim VOC</comment>
<comment xml:lang="gl">son VOC</comment>
<comment xml:lang="he">שמע VOC</comment>
- <comment xml:lang="hr">VOC audio</comment>
+ <comment xml:lang="hr">VOC zvučni zapis</comment>
<comment xml:lang="hu">VOC hang</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio VOC</comment>
<comment xml:lang="id">Audio VOC</comment>
@@ -24014,7 +24751,7 @@
<comment xml:lang="pt">áudio VOC</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Áudio VOC</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio VOC</comment>
- <comment xml:lang="ru">аудио VOC</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Аудио VOC</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk VOC</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka VOC</comment>
<comment xml:lang="sq">Audio VOC</comment>
@@ -24049,7 +24786,7 @@
<comment xml:lang="ga">fuaim WAV</comment>
<comment xml:lang="gl">son WAV</comment>
<comment xml:lang="he">שמע WAV</comment>
- <comment xml:lang="hr">WAV audio</comment>
+ <comment xml:lang="hr">WAV zvučni zapis</comment>
<comment xml:lang="hu">WAV hang</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio WAV</comment>
<comment xml:lang="id">Audio WAV</comment>
@@ -24068,7 +24805,7 @@
<comment xml:lang="pt">áudio WAV</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Áudio WAV</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio WAV</comment>
- <comment xml:lang="ru">аудио WAV</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Аудио WAV</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk WAV</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka WAV</comment>
<comment xml:lang="sq">Audio WAV</comment>
@@ -24128,7 +24865,7 @@
<comment xml:lang="pt">instrumento Scream Tracker</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Instrumento Scream Tracker</comment>
<comment xml:lang="ro">Instrument Scream Tracker</comment>
- <comment xml:lang="ru">инструмент Scream Tracker</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Инструмент Scream Tracker</comment>
<comment xml:lang="sk">Nástroj pre Scream Tracker</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka zvoka glasbila Scream Tracker</comment>
<comment xml:lang="sq">Instrument Scream Tracker</comment>
@@ -24166,7 +24903,7 @@
<comment xml:lang="ga">fuaim FastTracker II</comment>
<comment xml:lang="gl">son de FastTracker II</comment>
<comment xml:lang="he">שמע FastTracker II</comment>
- <comment xml:lang="hr">FastTracker II audio</comment>
+ <comment xml:lang="hr">FastTracker II zvučni zapis</comment>
<comment xml:lang="hu">FastTracker II hang</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio FastTracker II</comment>
<comment xml:lang="id">Audio FastTracker II</comment>
@@ -24186,7 +24923,7 @@
<comment xml:lang="pt">áudio FastTracker II</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Áudio FastTracker II</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio FastTracker II</comment>
- <comment xml:lang="ru">аудио FastTracker II</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Аудио FastTracker II</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk FastTracker II</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka FastTracker II</comment>
<comment xml:lang="sq">Audio FastTracker II</comment>
@@ -24222,7 +24959,7 @@
<comment xml:lang="ga">fuaim TrueAudio</comment>
<comment xml:lang="gl">son Trueson</comment>
<comment xml:lang="he">שמע TrueAudio</comment>
- <comment xml:lang="hr">TrueAudio audio</comment>
+ <comment xml:lang="hr">TrueAudio zvučni zapis</comment>
<comment xml:lang="hu">TrueAudio hang</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio TrueAudio</comment>
<comment xml:lang="id">Audio TrueAudio</comment>
@@ -24240,7 +24977,7 @@
<comment xml:lang="pt">áudio TrueAudio</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Áudio TrueAudio</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio TrueAudio</comment>
- <comment xml:lang="ru">аудио TrueAudio</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Аудио TrueAudio</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk TrueAudio</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka TrueAudio</comment>
<comment xml:lang="sq">Audio TrueAudio</comment>
@@ -24298,7 +25035,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem BMP Windows</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem BMP do Windows</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine Windows BMP</comment>
- <comment xml:lang="ru">изображение Windows BMP</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Изображение Windows BMP</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok Windows BMP</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka Windows BMP</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë Windows BMP</comment>
@@ -24360,7 +25097,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem WBMP</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem WBMP</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine WBMP</comment>
- <comment xml:lang="ru">изображение WBMP</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Изображение WBMP</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok WBMP</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka WBMP</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë WBMP</comment>
@@ -24393,7 +25130,7 @@
<comment xml:lang="fi">Computer Graphics -metatiedosto</comment>
<comment xml:lang="fo">Teldugrafikk metafíla</comment>
<comment xml:lang="fr">métafichier Computer Graphics</comment>
- <comment xml:lang="ga">meiteachomhad Grafaicí Ríomhaire</comment>
+ <comment xml:lang="ga">Meiteachomhad Grafaicí Ríomhaire</comment>
<comment xml:lang="gl">metaficheiro de Computer Graphics</comment>
<comment xml:lang="he">קובץ-מטה מסוג Computer Graphics</comment>
<comment xml:lang="hr">Computer Graphics meta datoteka</comment>
@@ -24415,7 +25152,7 @@
<comment xml:lang="pt">metaficheiro Computer Graphics</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Meta-arquivo do Computer Graphics</comment>
<comment xml:lang="ro">Metafișier Computer Graphics</comment>
- <comment xml:lang="ru">метафайл компьютерной графики</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Метафайл компьютерной графики</comment>
<comment xml:lang="sk">Computer Graphics Metafile</comment>
<comment xml:lang="sl">Metadatoteka računalniške grafike (CGM)</comment>
<comment xml:lang="sq">Metafile Computer Graphics</comment>
@@ -24424,7 +25161,7 @@
<comment xml:lang="tr">Computer Graphics Meta dosyası</comment>
<comment xml:lang="uk">метафайл комп'ютерної графіки</comment>
<comment xml:lang="vi">Siêu tập tin đồ họa máy tính (CMF)</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">CGM 计算机图像元文件</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">计算机图形图元文件 (CGM)</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">CGM 影像</comment>
<glob pattern="*.cgm"/>
</mime-type>
@@ -24468,7 +25205,7 @@
<comment xml:lang="pt">fax CCITT G3</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Fax do CCITT G3</comment>
<comment xml:lang="ro">Fax CCITT G3</comment>
- <comment xml:lang="ru">факс CCITT G3</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Факс CCITT G3</comment>
<comment xml:lang="sk">Fax CCITT G3</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka faksimila CCITT G3</comment>
<comment xml:lang="sq">Fax CCITT G3</comment>
@@ -24523,7 +25260,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem de fax G3</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem de fax G3</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine fax G3</comment>
- <comment xml:lang="ru">факсовое изображение G3</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Факсовое изображение G3</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok fax G3</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka G3 fax</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë Fax G3</comment>
@@ -24532,7 +25269,7 @@
<comment xml:lang="tr">G3 fax görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="uk">факс G3</comment>
<comment xml:lang="vi">Ảnh điện thư G3</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">G3 传真文档</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">G3 传真图像</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">G3 傳真圖</comment>
</mime-type>
<mime-type type="image/gif">
@@ -24577,7 +25314,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem GIF</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem GIF</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine GIF</comment>
- <comment xml:lang="ru">изображение GIF</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Изображение GIF</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok GIF</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka GIF</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë GIF</comment>
@@ -24593,6 +25330,16 @@
</magic>
<glob pattern="*.gif"/>
</mime-type>
+ <mime-type type="image/heif">
+ <comment>HEIF image</comment>
+ <acronym>HEIF</acronym>
+ <expanded-acronym>High Efficiency Image File</expanded-acronym>
+ <glob pattern="*.heic"/>
+ <glob pattern="*.heif"/>
+ <alias type="image/heic"/>
+ <alias type="image/heic-sequence"/>
+ <alias type="image/heif-sequence"/>
+ </mime-type>
<mime-type type="image/ief">
<comment>IEF image</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة IEF</comment>
@@ -24634,7 +25381,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem IEF</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem IEF</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine IEF</comment>
- <comment xml:lang="ru">изображение IEF</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Изображение IEF</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok IEF</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka IEF</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë IEF</comment>
@@ -24688,7 +25435,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem JPEG</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem JPEG</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine JPEG</comment>
- <comment xml:lang="ru">изображение JPEG</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Изображение JPEG</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok JPEG</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka JPEG</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë JPEG</comment>
@@ -24708,69 +25455,164 @@
<glob pattern="*.jpe"/>
<alias type="image/pjpeg"/>
</mime-type>
- <mime-type type="image/jp2">
- <comment>JPEG-2000 image</comment>
- <comment xml:lang="ar">صورة JPEG-2000</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">Vyjava JPEG-2000</comment>
- <comment xml:lang="bg">Изображение — JPEG-2000</comment>
- <comment xml:lang="ca">imatge JPEG-2000</comment>
- <comment xml:lang="cs">obrázek JPEG-2000</comment>
- <comment xml:lang="da">JPEG2000-billede</comment>
- <comment xml:lang="de">JPEG-2000-Bild</comment>
- <comment xml:lang="el">Εικόνα JPEG-2000</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">JPEG-2000 image</comment>
- <comment xml:lang="eo">JPEG-2000-bildo</comment>
- <comment xml:lang="es">imagen JPEG-2000</comment>
- <comment xml:lang="eu">JPEG-2000 irudia</comment>
- <comment xml:lang="fi">JPEG-2000-kuva</comment>
- <comment xml:lang="fo">JPEG-2000 mynd</comment>
- <comment xml:lang="fr">image JPEG-2000</comment>
- <comment xml:lang="ga">íomhá JPEG-2000</comment>
- <comment xml:lang="gl">imaxe JPEG-2000</comment>
- <comment xml:lang="he">תמונת JPEG-2000</comment>
- <comment xml:lang="hr">JPEG-2000 slika</comment>
- <comment xml:lang="hu">JPEG-2000 kép</comment>
- <comment xml:lang="ia">Imagine JPEG-2000</comment>
- <comment xml:lang="id">Citra JPEG-2000</comment>
- <comment xml:lang="it">Immagine JPEG-2000</comment>
- <comment xml:lang="ja">JPEG-2000 画像</comment>
- <comment xml:lang="kk">JPEG-2000 суреті</comment>
- <comment xml:lang="ko">JPEG-2000 그림</comment>
- <comment xml:lang="lt">JPEG-2000 paveikslėlis</comment>
- <comment xml:lang="lv">JPEG-2000 attēls</comment>
- <comment xml:lang="ms">Imej JPEG-2000</comment>
- <comment xml:lang="nb">JPEG-2000-bilde</comment>
- <comment xml:lang="nl">JPEG-2000-afbeelding</comment>
- <comment xml:lang="nn">JPEG-2000-bilete</comment>
- <comment xml:lang="oc">imatge JPEG-2000</comment>
- <comment xml:lang="pl">Obraz JPEG-2000</comment>
- <comment xml:lang="pt">imagem JPEG-2000</comment>
+ <mime-type type="video/x-mjpeg">
+ <comment>MJPEG video stream</comment>
+ <acronym>MJPEG</acronym>
+ <expanded-acronym>Motion JPEG</expanded-acronym>
+ <sub-class-of type="image/jpeg"/>
+ <glob pattern="*.mjpeg"/>
+ <glob pattern="*.mjpg"/>
+ </mime-type>
+ <mime-type type="image/x-jp2-codestream">
+ <comment>JPEG-2000 codestream</comment>
+ <comment xml:lang="ca">flux de codis JPEG-2000</comment>
+ <comment xml:lang="cs">datový tok JPEG-2000</comment>
+ <comment xml:lang="de">JPEG-2000 Codestream</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">JPEG-2000 codestream</comment>
+ <comment xml:lang="es">secuencia de código JPEG-2000</comment>
+ <comment xml:lang="hr">JPEG-2000 kôd strujanja</comment>
+ <comment xml:lang="hu">JPEG-2000 kódfolyam</comment>
+ <comment xml:lang="id">codestream JPEG-2000</comment>
+ <comment xml:lang="it">Codestream JPEG-2000</comment>
+ <comment xml:lang="kk">JPEG-2000 код ағыны</comment>
+ <comment xml:lang="ko">JPEG-2000 코드스트림</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Strumień kodu JPEG-2000</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem JPEG-2000</comment>
- <comment xml:lang="ro">Imagine JPEG-2000</comment>
- <comment xml:lang="ru">изображение JPEG-2000</comment>
- <comment xml:lang="sk">Obrázok JPEG-2000</comment>
- <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka JPEG-2000</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë JPEG-2000</comment>
- <comment xml:lang="sr">ЈПЕГ-2000 слика</comment>
- <comment xml:lang="sv">JPEG-2000-bild</comment>
- <comment xml:lang="tr">JPEG-2000 görüntüsü</comment>
- <comment xml:lang="uk">зображення JPEG-2000</comment>
- <comment xml:lang="vi">Ảnh JPEG-2000</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">JPEG-2000 图像</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">JPEG-2000 影像</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Кодовый поток JPEG-2000</comment>
+ <comment xml:lang="sk">JPEG-2000 codestream</comment>
+ <comment xml:lang="sv">JPEG-2000-kodström</comment>
+ <comment xml:lang="uk">потік коду JPEG-2000</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">JPEG-2000 码流</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">JPEG-2000 代碼串流</comment>
+ <magic priority="50">
+ <match value="0xff4fff51" type="big32" offset="0"/>
+ </magic>
+ <glob pattern="*.j2c"/>
+ <glob pattern="*.j2k"/>
+ <glob pattern="*.jpc"/>
+ </mime-type>
+ <mime-type type="image/jp2">
+ <comment>JPEG-2000 JP2 image</comment>
+ <comment xml:lang="ca">imatge JPEG-2000 JP2</comment>
+ <comment xml:lang="cs">obrázek JPEG-2000 JP2</comment>
+ <comment xml:lang="de">JPEG-2000 JP2-Bild</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">JPEG-2000 JP2 image</comment>
+ <comment xml:lang="es">imagen JPEG-2000 JP2</comment>
+ <comment xml:lang="fi">JPEG-2000 JP2 -kuva</comment>
+ <comment xml:lang="hr">JPEG-2000 JP2 slika</comment>
+ <comment xml:lang="hu">JPEG-2000 JP2 kép</comment>
+ <comment xml:lang="id">Citra JPEG-2000 JP2</comment>
+ <comment xml:lang="it">Immagine JPEG-2000 JP2</comment>
+ <comment xml:lang="kk">JPEG-2000 JP2 суреті</comment>
+ <comment xml:lang="ko">JPEG-2000 JP2 그림</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Obraz JP2 JPEG-2000</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Imagem JP2 de JPEG-2000</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Изоражение JPEG-2000 JP2</comment>
+ <comment xml:lang="sk">Obrázok JPEG-2000 JP2</comment>
+ <comment xml:lang="sv">JPEG-2000 JP2-bild</comment>
+ <comment xml:lang="uk">зображення JP2 JPEG-2000</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">JPEG-2000 JP2 图像</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">JPEG-2000 JP2 影像</comment>
+ <acronym>JP2</acronym>
+ <expanded-acronym>JPEG-2000</expanded-acronym>
<alias type="image/jpeg2000"/>
- <alias type="image/jpx"/>
<alias type="image/jpeg2000-image"/>
<alias type="image/x-jpeg2000-image"/>
<magic priority="50">
- <match value="\xFF\x4F\xFF\x51\x00" type="string" offset="0"/>
- <match value="0x0c6a5020" type="big32" offset="3"/>
- <match value="jp2" type="string" offset="20"/>
+ <match value="\x00\x00\x00\x0c\x6a\x50\x20\x20\x0d\x0a\x87\x0a jp2\x20" type="string" offset="0" mask="0xffffffffffffffffffffffff0000000000000000ffffffff"/>
</magic>
<glob pattern="*.jp2"/>
- <glob pattern="*.jpx"/>
+ <glob pattern="*.jpg2"/>
+ </mime-type>
+ <mime-type type="image/jpx">
+ <comment>JPEG-2000 JPX image</comment>
+ <comment xml:lang="ca">imatge JPEG-2000 JPX</comment>
+ <comment xml:lang="cs">obrázek JPEG-2000 JPX</comment>
+ <comment xml:lang="de">JPEG-2000 JPX-Bild</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">JPEG-2000 JPX image</comment>
+ <comment xml:lang="es">imagen JPEG-2000 JPX</comment>
+ <comment xml:lang="fi">JPEG-2000 JPX -kuva</comment>
+ <comment xml:lang="hr">JPEG-2000 JPX slika</comment>
+ <comment xml:lang="hu">JPEG-2000 JPX kép</comment>
+ <comment xml:lang="id">Citra JPEG-2000 JPX</comment>
+ <comment xml:lang="it">Immagine JPEG-2000 JPX</comment>
+ <comment xml:lang="kk">JPEG-2000 JPX суреті</comment>
+ <comment xml:lang="ko">JPEG-2000 JPX 그림</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Obraz JPX JPEG-2000</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Imagem JPX de JPEG-2000</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Изображение JPEG-2000 JPX</comment>
+ <comment xml:lang="sk">Obrázok JPEG-2000 JPX</comment>
+ <comment xml:lang="sv">JPEG-2000 JPX-bild</comment>
+ <comment xml:lang="uk">зображення JPX JPEG-2000</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">JPEG-2000 JPX 图像</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">JPEG-2000 JPX 影像</comment>
+ <acronym>JPX</acronym>
+ <expanded-acronym>JPEG-2000 eXtended</expanded-acronym>
+ <magic priority="50">
+ <match value="\x00\x00\x00\x0c\x6a\x50\x20\x20\x0d\x0a\x87\x0a jpx\x20" type="string" offset="0" mask="0xffffffffffffffffffffffff0000000000000000ffffffff"/>
+ </magic>
<glob pattern="*.jpf"/>
-
+ <glob pattern="*.jpx"/>
+ </mime-type>
+ <mime-type type="image/jpm">
+ <comment>JPEG-2000 JPM image</comment>
+ <comment xml:lang="ca">imatge JPEG-2000 JPM</comment>
+ <comment xml:lang="cs">obrázek JPEG-2000 JPM</comment>
+ <comment xml:lang="de">JPEG-2000 JPM-Bild</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">JPEG-2000 JPM image</comment>
+ <comment xml:lang="es">imagen JPEG-2000 JPM</comment>
+ <comment xml:lang="fi">JPEG-2000 JPM -kuva</comment>
+ <comment xml:lang="hr">JPEG-2000 JPM slika</comment>
+ <comment xml:lang="hu">JPEG-2000 JPM kép</comment>
+ <comment xml:lang="id">Citra JPEG-2000 JPM</comment>
+ <comment xml:lang="it">Immagine JPEG-2000 JPM</comment>
+ <comment xml:lang="kk">JPEG-2000 JPM суреті</comment>
+ <comment xml:lang="ko">JPEG-2000 JPM 그림</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Obraz JPM JPEG-2000</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Imagem JPM de JPEG-2000</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Изображение JPEG-2000 JPM</comment>
+ <comment xml:lang="sk">Obrázok JPEG-2000 JPM</comment>
+ <comment xml:lang="sv">JPEG-2000 JPM-bild</comment>
+ <comment xml:lang="uk">зображення JPM JPEG-2000</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">JPEG-2000 JPM 图像</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">JPEG-2000 JPM 影像</comment>
+ <acronym>JPM</acronym>
+ <expanded-acronym>JPEG-2000 Mixed</expanded-acronym>
+ <magic priority="50">
+ <match value="\x00\x00\x00\x0c\x6a\x50\x20\x20\x0d\x0a\x87\x0a jpm\x20" type="string" offset="0" mask="0xffffffffffffffffffffffff0000000000000000ffffffff"/>
+ </magic>
+ <glob pattern="*.jpm"/>
+ <glob pattern="*.jpgm"/>
+ </mime-type>
+ <mime-type type="video/mj2">
+ <comment>JPEG-2000 MJ2 video</comment>
+ <comment xml:lang="ca">vídeo JPEG-2000 MJ2</comment>
+ <comment xml:lang="cs">video JPEG-2000 MJ2</comment>
+ <comment xml:lang="de">JPEG-2000 MJ2-Video</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">JPEG-2000 MJ2 video</comment>
+ <comment xml:lang="es">vídeo JPEG-2000 MJ2</comment>
+ <comment xml:lang="fi">JPEG-2000 MJ2 -video</comment>
+ <comment xml:lang="hr">JPEG-2000 MJ2 video snimka</comment>
+ <comment xml:lang="hu">JPEG-2000 MJ2 videó</comment>
+ <comment xml:lang="id">Video JPEG-2000 MJ2</comment>
+ <comment xml:lang="it">Video JPEG-2000 MJ2</comment>
+ <comment xml:lang="kk">JPEG-2000 MJ2 видеосы</comment>
+ <comment xml:lang="ko">JPEG-2000 MJ2 동영상</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Plik wideo MJ2 JPEG-2000</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Imagem MJ2 de JPEG-2000</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Видео JPEG-2000 MJ2</comment>
+ <comment xml:lang="sk">Video JPEG-2000 MJ2</comment>
+ <comment xml:lang="sv">JPEG-2000 MJ2-bild</comment>
+ <comment xml:lang="uk">зображення MJ2 JPEG-2000</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">JPEG-2000 MJ2 视频</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">JPEG-2000 MJ2 視訊</comment>
+ <acronym>MJ2</acronym>
+ <expanded-acronym>Motion JPEG-2000</expanded-acronym>
+ <magic priority="50">
+ <match value="\x00\x00\x00\x0c\x6a\x50\x20\x20\x0d\x0a\x87\x0a mjp2" type="string" offset="0" mask="0xffffffffffffffffffffffff0000000000000000ffffffff"/>
+ </magic>
+ <glob pattern="*.mj2"/>
+ <glob pattern="*.mjp2"/>
</mime-type>
<mime-type type="image/openraster">
<comment>OpenRaster archiving image</comment>
@@ -24807,14 +25649,14 @@
<comment xml:lang="pt">imagem arquivo OpenRaster</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem de arquivamento OpenRaster</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă imagine OpenRaster</comment>
- <comment xml:lang="ru">архивное изображение OpenRaster</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архивное изображение OpenRaster</comment>
<comment xml:lang="sk">Archivačný obrázok OpenRaster</comment>
<comment xml:lang="sl">Odtis arhiva OpenRaster</comment>
<comment xml:lang="sr">слика Опен Растер архивирања</comment>
<comment xml:lang="sv">OpenRaster-arkivbild</comment>
<comment xml:lang="tr">OpenRaster arşivleme görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="uk">архівоване зображення OpenRaster</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">OpenRaster 归档映像</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">OpenRaster 归档图像</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">OpenRaster 封存影像</comment>
<sub-class-of type="application/zip"/>
<magic priority="70">
@@ -24864,7 +25706,7 @@
<comment xml:lang="pt">superfície DirectDraw</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Superfície do DirectDraw</comment>
<comment xml:lang="ro">Suprafață DirectDraw</comment>
- <comment xml:lang="ru">плоскость DirectDraw</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Плоскость DirectDraw</comment>
<comment xml:lang="sk">Plocha DirectDraw</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka predmeta DirectDraw</comment>
<comment xml:lang="sq">Superfaqe DirectDraw</comment>
@@ -24899,7 +25741,7 @@
<comment xml:lang="ga">cúrsóir X11</comment>
<comment xml:lang="gl">Cursor X11</comment>
<comment xml:lang="he">סמן של X11</comment>
- <comment xml:lang="hr">X11 kursor</comment>
+ <comment xml:lang="hr">X11 pokazivač</comment>
<comment xml:lang="hu">X11 kurzor</comment>
<comment xml:lang="ia">Cursor X11</comment>
<comment xml:lang="id">Kursor X11</comment>
@@ -24917,7 +25759,7 @@
<comment xml:lang="pt">cursor X11</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Cursor do X11</comment>
<comment xml:lang="ro">Cursor X11</comment>
- <comment xml:lang="ru">курсор X11</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Курсор X11</comment>
<comment xml:lang="sk">Kurzor X11</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka kazalke X11</comment>
<comment xml:lang="sq">Kursor X11</comment>
@@ -24971,7 +25813,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem EXR</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem EXR</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine EXR</comment>
- <comment xml:lang="ru">изображение EXR</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Изображение EXR</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok EXR</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka EXR</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë EXR</comment>
@@ -25026,7 +25868,7 @@
<comment xml:lang="pt">desenho Quickdraw/PICT de Macintosh</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Desenho do Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
<comment xml:lang="ro">Desen Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
- <comment xml:lang="ru">рисунок Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Рисунок Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
<comment xml:lang="sk">Kresba Macintosh QuickDraw/PICT</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka risbe Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
<comment xml:lang="sq">Vizatim Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
@@ -25097,7 +25939,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem UFRaw ID</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem ID do UFRaw</comment>
<comment xml:lang="ro">ID imagine UFRaw</comment>
- <comment xml:lang="ru">изображение UFRaw ID</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Изображение UFRaw ID</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok ID UFRaw</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka UFRaw ID</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë UFRaw ID</comment>
@@ -25130,7 +25972,7 @@
<comment xml:lang="fi">digitaalinen raakakuva</comment>
<comment xml:lang="fo">talgild rámynd</comment>
<comment xml:lang="fr">image brute numérique</comment>
- <comment xml:lang="ga">amhíomhá digiteach</comment>
+ <comment xml:lang="ga">amhíomhá dhigiteach</comment>
<comment xml:lang="gl">imaxe en bruto dixital</comment>
<comment xml:lang="he">תמונה דיגטלית גולמית</comment>
<comment xml:lang="hr">Digitalna osnovna slika</comment>
@@ -25151,7 +25993,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem digital em bruto</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem digital bruta</comment>
<comment xml:lang="ro">imagine digitală brută</comment>
- <comment xml:lang="ru">необработанные цифровые изображения</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Необработанное цифровое изображение</comment>
<comment xml:lang="sk">Digitálny surový obrázok</comment>
<comment xml:lang="sl">surova digitalna slika</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë raw dixhitale</comment>
@@ -25201,7 +26043,7 @@
<comment xml:lang="pt">negativo Adobe DNG</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Negativo DNG da Adobe</comment>
<comment xml:lang="ro">Negativ Adobe DNG</comment>
- <comment xml:lang="ru">негатив Adobe DNG</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Негатив Adobe DNG</comment>
<comment xml:lang="sk">Adobe Digital Negative (DNG)</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka negativa Adobe DNG</comment>
<comment xml:lang="sq">Negativ Adobe DNG</comment>
@@ -25258,7 +26100,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem em bruto Canon CRW</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta CRW da Canon</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine brută Canon CRW</comment>
- <comment xml:lang="ru">необработанное изображение Canon CRW</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Canon CRW</comment>
<comment xml:lang="sk">Surový obrázok Canon CRW</comment>
<comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Canon CRW</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë raw Canon CRW</comment>
@@ -25267,7 +26109,7 @@
<comment xml:lang="tr">Canon CRW ham görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="uk">цифровий негатив CRW Canon</comment>
<comment xml:lang="vi">Ảnh thô Canon CRW</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Canon CRW 原始图像</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">佳能 CRW 原始图像</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Canon CRW 原生影像</comment>
<acronym>CRW</acronym>
<expanded-acronym>Canon RaW</expanded-acronym>
@@ -25316,7 +26158,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem em bruto Canon CR2</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta CR2 da Canon</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine brută Canon CR2</comment>
- <comment xml:lang="ru">необработанное изображение Canon CR2</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Canon CR2</comment>
<comment xml:lang="sk">Surový obrázok Canon CR2</comment>
<comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Canon CR2</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë raw Canon CR2</comment>
@@ -25325,7 +26167,7 @@
<comment xml:lang="tr">Canon CR2 ham görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="uk">цифровий негатив CR2 Canon</comment>
<comment xml:lang="vi">Ảnh thô Canon CR2</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Canon CR2 原始图像</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">佳能 CR2 原始图像</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Canon CR2 原生影像</comment>
<acronym>CR2</acronym>
<expanded-acronym>Canon Raw 2</expanded-acronym>
@@ -25371,7 +26213,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem em bruto Fuji RAF</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta RAF da Fuji</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine brută Fuji RAF</comment>
- <comment xml:lang="ru">необработанное изображение Fuji RAF</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Fuji RAF</comment>
<comment xml:lang="sk">Surový obrázok Fuji RAF</comment>
<comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Fuji RAF</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë raw Fuji RAF</comment>
@@ -25380,7 +26222,7 @@
<comment xml:lang="tr">Fuji RAF ham görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="uk">Цифровий негатив RAF Fuji</comment>
<comment xml:lang="vi">Ảnh thô Fuji RAF</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">富士RAF 原始图像</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">富士 RAF 原始图像</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Fuji RAF 原生影像</comment>
<acronym>RAF</acronym>
<expanded-acronym>RAw Format</expanded-acronym>
@@ -25427,7 +26269,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem em bruto Kodak DCR</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta DCR da Kodak</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine brută Kodak DCR</comment>
- <comment xml:lang="ru">необработанное изображение Kodak DCR</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Kodak DCR</comment>
<comment xml:lang="sk">Surový obrázok Kodak DCR</comment>
<comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Kodak DCR</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë raw Kodak DCR</comment>
@@ -25436,7 +26278,7 @@
<comment xml:lang="tr">Kodak DCR ham görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="uk">цифровий негатив DCR Kodak</comment>
<comment xml:lang="vi">Ảnh thô Kodak DCR</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Kodak DCR 原始图像</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">柯达 DCR 原始图像</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Kodak DCR 原生影像</comment>
<acronym>DCR</acronym>
<expanded-acronym>Digital Camera Raw</expanded-acronym>
@@ -25481,7 +26323,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem em bruto Kodak K25</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta K25 da Kodak</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine brută Kodak K25</comment>
- <comment xml:lang="ru">необработанное изображение Kodak K25</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Kodak K25</comment>
<comment xml:lang="sk">Surový obrázok Kodak K25</comment>
<comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Kodak K25</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë raw Kodak K25</comment>
@@ -25490,7 +26332,7 @@
<comment xml:lang="tr">Kodak K25 ham görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="uk">цифровий негатив K25 Kodak</comment>
<comment xml:lang="vi">Ảnh thô Kodak K25</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Kodak K25 原始图像</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">柯达 K25 原始图像</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Kodak K25 原生影像</comment>
<acronym>K25</acronym>
<expanded-acronym>Kodak DC25</expanded-acronym>
@@ -25535,7 +26377,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem em bruto Kodak KDC</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta KDC da Kodak</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine brută Kodak KDC</comment>
- <comment xml:lang="ru">необработанное изображение Kodak KDC</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Kodak KDC</comment>
<comment xml:lang="sk">Surový obrázok Kodak KDC</comment>
<comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Kodak KDC</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë raw Kodak KDC</comment>
@@ -25544,7 +26386,7 @@
<comment xml:lang="tr">Kodak KDC ham görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="uk">цифровий негатив KDC Kodak</comment>
<comment xml:lang="vi">Ảnh thô Kodak KDC</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Kodak KDC 原始图像</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">柯达 KDC 原始图像</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Kodak KDC 原生影像</comment>
<acronym>KDC</acronym>
<expanded-acronym>Kodak Digital Camera</expanded-acronym>
@@ -25592,7 +26434,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem em bruto Minolta MRW</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta MRW do Minolta</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine brută Minolta MRW</comment>
- <comment xml:lang="ru">необработанное изображение Minolta MRW</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Minolta MRW</comment>
<comment xml:lang="sk">Surový obrázok Minolta MRW</comment>
<comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Minolta MRW</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë raw Minolta MRW</comment>
@@ -25601,7 +26443,7 @@
<comment xml:lang="tr">Minolta MRW ham görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="uk">цифровий негатив MRW Minolta</comment>
<comment xml:lang="vi">Ảnh thô Minolta MRW</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Minolta MRW 原始图像</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">美能达 MRW 原始图像</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Minolta MRW 原生影像</comment>
<acronym>MRW</acronym>
<expanded-acronym>Minolta RaW</expanded-acronym>
@@ -25648,7 +26490,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem em bruto Nikon NEF</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta NEF da Nikon</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine brută Nikon NEF</comment>
- <comment xml:lang="ru">необработанное изображение Nikon NEF</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Nikon NEF</comment>
<comment xml:lang="sk">Surový obrázok Nikon NEF</comment>
<comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Nikon NEF</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë raw Nikon NEF</comment>
@@ -25657,7 +26499,7 @@
<comment xml:lang="tr">Nikon NEF ham görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="uk">цифровий негатив NEF Nikon</comment>
<comment xml:lang="vi">Ảnh thô Nikon NEF</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Nikon NEF 原始图像</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">尼康 NEF 原始图像</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Nikon NEF 原生影像</comment>
<acronym>NEF</acronym>
<expanded-acronym>Nikon Electronic Format</expanded-acronym>
@@ -25703,7 +26545,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem em bruto Olympus ORF</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta ORF da Olympus</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine brută Olympus ORF</comment>
- <comment xml:lang="ru">необработанное изображение Olympus ORF</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Olympus ORF</comment>
<comment xml:lang="sk">Surový obrázok Olympus ORF</comment>
<comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Olympus ORF</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë raw Olympus ORF</comment>
@@ -25712,7 +26554,7 @@
<comment xml:lang="tr">Olympus ORF ham görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="uk">цифровий негатив ORF Olympus</comment>
<comment xml:lang="vi">Ảnh thô Olympus ORF</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Olympus ORF 原始图像</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">奥林巴斯 ORF 原始图像</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Olympus ORF 原生影像</comment>
<acronym>ORF</acronym>
<expanded-acronym>Olympus Raw Format</expanded-acronym>
@@ -25727,7 +26569,7 @@
</magic>
<glob pattern="*.orf"/>
</mime-type>
- <mime-type type="image/x-panasonic-raw">
+ <mime-type type="image/x-panasonic-rw">
<comment>Panasonic raw image</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة Panasonic خامة</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Panasonic</comment>
@@ -25764,7 +26606,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem em bruto Panasonic</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta da Panasonic</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine brută Panasonic</comment>
- <comment xml:lang="ru">необработанное изображение Panasonic</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Panasonic</comment>
<comment xml:lang="sk">Surový obrázok Panasonic</comment>
<comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Panasonic</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë raw Panasonic</comment>
@@ -25773,7 +26615,7 @@
<comment xml:lang="tr">Panasonic ham görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="uk">цифровий негатив Panasonic</comment>
<comment xml:lang="vi">Ảnh thô Panasonic</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Panasonic 原始图像</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">松下原始图像</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Panasonic 原生影像</comment>
<sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
<magic priority="50">
@@ -25781,8 +26623,9 @@
<match value="IIU\x00\x08\x00\x00\x00" type="string" offset="0"/>
</magic>
<glob pattern="*.raw"/>
+ <alias type="image/x-panasonic-raw"/>
</mime-type>
- <mime-type type="image/x-panasonic-raw2">
+ <mime-type type="image/x-panasonic-rw2">
<comment>Panasonic raw2 image</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — Panasonic raw2</comment>
<comment xml:lang="ca">imatge «RAW2» de Panasonic</comment>
@@ -25795,6 +26638,7 @@
<comment xml:lang="eu">Panasonic raw2 irudia</comment>
<comment xml:lang="fi">Panasonic raw2 -kuva</comment>
<comment xml:lang="fr">image raw2 Panasonic</comment>
+ <comment xml:lang="ga">íomhá raw2 Panasonic</comment>
<comment xml:lang="gl">imaxe en bruto raw2 de Panasonic</comment>
<comment xml:lang="he">תמונת raw2 של Panasonic</comment>
<comment xml:lang="hr">Panasonic raw2 image</comment>
@@ -25811,14 +26655,14 @@
<comment xml:lang="pl">Obraz raw2 Panasonic</comment>
<comment xml:lang="pt">imagem em bruto Panasonic</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem raw2 da Panasonic</comment>
- <comment xml:lang="ru">необработанное изображение Panasonic RAW 2</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Panasonic raw2</comment>
<comment xml:lang="sk">Surový obrázok Panasonic raw2</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka Panasonic raw2</comment>
<comment xml:lang="sr">Панасоник сирова2 слика</comment>
<comment xml:lang="sv">Panasonic raw2-bild</comment>
<comment xml:lang="tr">Panasonic raw2 görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="uk">зображення формату raw2 Panasonic</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Panasonic raw2 图像</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">松下 raw2 图像</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Panasonic raw2 影像</comment>
<sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
<magic priority="50">
@@ -25826,6 +26670,7 @@
<match value="IIU\x00\x18\x00\x00\x00" type="string" offset="0"/>
</magic>
<glob pattern="*.rw2"/>
+ <alias type="image/x-panasonic-raw2"/>
</mime-type>
<mime-type type="image/x-pentax-pef">
<comment>Pentax PEF raw image</comment>
@@ -25864,7 +26709,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem em bruto Pentax PEF</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta PEF da Pentax</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine brută Pentax PEF</comment>
- <comment xml:lang="ru">необработанное изображение Pentax PEF</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Pentax PEF</comment>
<comment xml:lang="sk">Surový obrázok Pentax PEF</comment>
<comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Pentax PEF</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë raw Pentax PEF</comment>
@@ -25873,7 +26718,7 @@
<comment xml:lang="tr">Pentax PEF ham görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="uk">цифровий негатив PEF Pentax</comment>
<comment xml:lang="vi">Ảnh thô Pentax PEF</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Pentax PEF 原始图像</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">宾得 PEF 原始图像</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Pentax PEF 原生影像</comment>
<acronym>PEF</acronym>
<expanded-acronym>Pentax Electronic Format</expanded-acronym>
@@ -25918,7 +26763,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem em bruto Sigma X3F</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta X3F da Sigma</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine brută Sigma X3F</comment>
- <comment xml:lang="ru">необработанное изображение Sigma X3F</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Sigma X3F</comment>
<comment xml:lang="sk">Surový obrázok Sigma X3F</comment>
<comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Sigma X3F</comment>
<comment xml:lang="sq">Fifurë raw Sigma X3F</comment>
@@ -25927,7 +26772,7 @@
<comment xml:lang="tr">Sigma X3F ham görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="uk">цифровий негатив X3F Sigma</comment>
<comment xml:lang="vi">Ảnh thô Sigma X3F</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Sigma X3F 原始图像</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">适马 X3F 原始图像</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Sigma X3F 原生影像</comment>
<acronym>X3F</acronym>
<expanded-acronym>X3 Foveon</expanded-acronym>
@@ -25978,7 +26823,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem em bruto Sony SRF</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta SRF da Sony</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine brută Sony SRF</comment>
- <comment xml:lang="ru">необработанное изображение Sony SRF</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Sony SRF</comment>
<comment xml:lang="sk">Surový obrázok Sony SRF</comment>
<comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Sony SRF</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë raw Sony SRF</comment>
@@ -25987,7 +26832,7 @@
<comment xml:lang="tr">Sony SRF ham görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="uk">цифровий негатив SRF Sony</comment>
<comment xml:lang="vi">Ảnh thô Sony SRF</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Sony SRF 原始映像</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">索尼 SRF 原始映像</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Sony SRF 原生影像</comment>
<acronym>SRF</acronym>
<expanded-acronym>Sony Raw Format</expanded-acronym>
@@ -26032,7 +26877,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem em bruto Sony SR2</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta SR2 da Sony</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine brută Sony SR2</comment>
- <comment xml:lang="ru">необработанное изображение Sony SR2</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Sony SR2</comment>
<comment xml:lang="sk">Surový obrázok Sony SR2</comment>
<comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Sony SR2</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë raw Sony SR2</comment>
@@ -26041,7 +26886,7 @@
<comment xml:lang="tr">Sony SR2 ham görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="uk">цифровий негатив SR2 Sony</comment>
<comment xml:lang="vi">Ảnh thô Sony SR2</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Sony SR2 原始映像</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">索尼 SR2 原始映像</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Sony SR2 原生影像</comment>
<acronym>SR2</acronym>
<expanded-acronym>Sony Raw format 2</expanded-acronym>
@@ -26086,7 +26931,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem em bruto Sony ARW</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta ARW da Sony</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine brută Sony ARW</comment>
- <comment xml:lang="ru">необработанное изображение Sony ARW</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Sony ARW</comment>
<comment xml:lang="sk">Surový obrázok Sony ARW</comment>
<comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Sony ARW</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë raw Sony ARW</comment>
@@ -26095,7 +26940,7 @@
<comment xml:lang="tr">Sony ARW ham görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="uk">цифровий негатив ARW Sony</comment>
<comment xml:lang="vi">Ảnh thô Sony ARW</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Sony ARW 原始映像</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">索尼 ARW 原始映像</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Sony ARW 原生影像</comment>
<acronym>ARW</acronym>
<expanded-acronym>Alpha Raw format</expanded-acronym>
@@ -26144,7 +26989,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem PNG</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem PNG</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine PNG</comment>
- <comment xml:lang="ru">изображение PNG</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Изображение PNG</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok PNG</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka PNG</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë PNG</comment>
@@ -26175,7 +27020,7 @@
<comment xml:lang="eu">'Run Lenght Encoded' bitmap irudia</comment>
<comment xml:lang="fi">RLE-koodattu bittikartta</comment>
<comment xml:lang="fr">image matricielle Run Length Encoded</comment>
- <comment xml:lang="ga">íomhá mhapa giotáin Run Length Encoded</comment>
+ <comment xml:lang="ga">íomhá ghiotánmhapach ionchódaithe fad reatha</comment>
<comment xml:lang="gl">mapa de bits con codificación do tamaño durante a execución</comment>
<comment xml:lang="he">מקודד מפת סיביות של Run Length</comment>
<comment xml:lang="hr">Run Length Encoded bitmap slika</comment>
@@ -26196,7 +27041,7 @@
<comment xml:lang="pt">mapa de bitas Run Length Encoded</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Classe de comprimento imagem bitmap codificada</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine bitmap codată RLE</comment>
- <comment xml:lang="ru">растровое изображение (сжатое RLE)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Растровое изображение, сжатое RLE</comment>
<comment xml:lang="sk">Bitmapový obrázok Run Length Encoded</comment>
<comment xml:lang="sl">Zaporedno kodirana bitna slika (RLE)</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë bitmap RLE (Run Length Encoded)</comment>
@@ -26247,7 +27092,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem SVG</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem SVG</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine SVG</comment>
- <comment xml:lang="ru">изображение SVG</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Изображение SVG</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok SVG</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna vektorska datoteka SVG</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë SVG</comment>
@@ -26287,7 +27132,7 @@
<comment xml:lang="ga">íomhá SVG comhbhrúite</comment>
<comment xml:lang="gl">imaxe SVG comprimida</comment>
<comment xml:lang="he">תמונת SVG מכווצת</comment>
- <comment xml:lang="hr">komprimirana SVG slika</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Sažeta SVG slika</comment>
<comment xml:lang="hu">tömörített SVG kép</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine SVG comprimite</comment>
<comment xml:lang="id">Citra SVG terkompresi</comment>
@@ -26305,7 +27150,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem SVG comprimida</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem SVG compactada</comment>
<comment xml:lang="ro">imagine comprimată SVG</comment>
- <comment xml:lang="ru">сжатое изображение SVG</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Сжатое изображение SVG</comment>
<comment xml:lang="sk">Komprimovaný obrázok SVG</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka SVG (stisnjena)</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë SVG e kompresuar</comment>
@@ -26360,7 +27205,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem TIFF</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem TIFF</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine TIFF</comment>
- <comment xml:lang="ru">изображение TIFF</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Изображение TIFF</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok TIFF</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka TIFF</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë TIFF</comment>
@@ -26389,9 +27234,9 @@
<comment xml:lang="el">Πολυσέλιδη εικόνα TIFF</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Multi-page TIFF image</comment>
<comment xml:lang="es">imagen TIFF de varias páginas</comment>
- <comment xml:lang="eu">Orri anitzeko TIFF irudia</comment>
<comment xml:lang="fi">Monisivuinen TIFF-kuva</comment>
<comment xml:lang="fr">Image TIFF multi-page</comment>
+ <comment xml:lang="ga">íomhá il-leathanach TIFF</comment>
<comment xml:lang="gl">Imaxe TIFF multipáxina</comment>
<comment xml:lang="he">תמונת TIFF עם ריבוי עמודים</comment>
<comment xml:lang="hr">Višestrana TIFF slika</comment>
@@ -26425,7 +27270,7 @@
<comment xml:lang="be@latin">Vyjava AutoCAD</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — AutoCAD</comment>
<comment xml:lang="ca">imatge d'AutoCAD</comment>
- <comment xml:lang="cs">obrázek AutoCAD</comment>
+ <comment xml:lang="cs">výkres AutoCAD</comment>
<comment xml:lang="cy">Delwedd AutoCAD</comment>
<comment xml:lang="da">AutoCAD-billede</comment>
<comment xml:lang="de">AutoCAD-Bild</comment>
@@ -26460,7 +27305,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem AutoCAD</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem do AutoCAD</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine AutoCAD</comment>
- <comment xml:lang="ru">изображение AutoCAD</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Изображение AutoCAD</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok AutoCAD</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka AutoCAD</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë AutoCAD</comment>
@@ -26490,7 +27335,7 @@
<comment xml:lang="fi">DXF-vektorikuva</comment>
<comment xml:lang="fo">DXF vektormynd</comment>
<comment xml:lang="fr">image vectorielle DXF</comment>
- <comment xml:lang="ga">íomhá veicteoir DXF</comment>
+ <comment xml:lang="ga">íomhá veicteoireach DXF</comment>
<comment xml:lang="gl">imaxe de vector DXF</comment>
<comment xml:lang="he">תמונת DXF וקטורית</comment>
<comment xml:lang="hr">DXF vektorska slika</comment>
@@ -26513,7 +27358,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem de vectores DXF</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem vetorial DXF</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine vectorială DXF</comment>
- <comment xml:lang="ru">векторное изображение DXF</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Векторное изображение DXF</comment>
<comment xml:lang="sk">Vektorový obrázok DXF</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna vektorska datoteka DXF</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë vektoriale DFX</comment>
@@ -26533,6 +27378,7 @@
<mime-type type="image/vnd.ms-modi">
<comment>Microsoft Document Imaging format</comment>
<comment xml:lang="ar">صيغة مستند تصوير مايكروسوفت</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Formatu d'imáxenes de Microsoft Document</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — Microsoft Document Imaging</comment>
<comment xml:lang="ca">format Microsoft Document Imaging</comment>
<comment xml:lang="cs">formát Microsoft Document Imaging</comment>
@@ -26564,7 +27410,7 @@
<comment xml:lang="pt">formato Microsoft Document Imaging</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Formato do Microsoft Document Imaging</comment>
<comment xml:lang="ro">Format Microsoft Document Imaging</comment>
- <comment xml:lang="ru">формат Microsoft Document Imaging</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Формат Microsoft Document Imaging</comment>
<comment xml:lang="sk">Formát Microsoft Document Imaging</comment>
<comment xml:lang="sl">Zapis Microsoft Document Imaging</comment>
<comment xml:lang="sr">запис слика Мајкрософтовог документа</comment>
@@ -26572,7 +27418,7 @@
<comment xml:lang="tr">Microsoft Belge Görüntüleme biçimi</comment>
<comment xml:lang="uk">формат Microsoft Document Imaging</comment>
<comment xml:lang="vi">Định dạng tạo ảnh tài liệu Microsoft</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft Document Imaging 扫描图像</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft Document Imaging 格式</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">微軟文件影像格式</comment>
<acronym>MDI</acronym>
<expanded-acronym>Microsoft Document Imaging</expanded-acronym>
@@ -26593,6 +27439,7 @@
<comment xml:lang="eu">WebP irudia</comment>
<comment xml:lang="fi">WebP-kuva</comment>
<comment xml:lang="fr">image WebP</comment>
+ <comment xml:lang="ga">íomhá WebP</comment>
<comment xml:lang="gl">Imaxe WebP</comment>
<comment xml:lang="he">תמונת WebP</comment>
<comment xml:lang="hr">WebP slika</comment>
@@ -26664,7 +27511,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem 3D Studio</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem do 3D Studio</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine 3D Studio</comment>
- <comment xml:lang="ru">сцена 3D Studio</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Сцена 3D Studio</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok 3D Studio</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka 3D Studio</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë 3D Studio</comment>
@@ -26717,7 +27564,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem Applix Graphics</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem do Applix Graphics</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine Applix Graphics</comment>
- <comment xml:lang="ru">изображение Applix Graphics</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Изображение Applix Graphics</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok Applix Graphics</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka Applix Graphics</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë Applix Graphics</comment>
@@ -26754,7 +27601,7 @@
<comment xml:lang="ga">íomhá EPS (comhbhrúite le bzip)</comment>
<comment xml:lang="gl">imaxe EPS (comprimida con bzip)</comment>
<comment xml:lang="he">תמונת EPS (מכווץ בbzip)</comment>
- <comment xml:lang="hr">EPS slika (komprimirana bzip-om)</comment>
+ <comment xml:lang="hr">EPS slika (bzip sažeta)</comment>
<comment xml:lang="hu">EPS kép (bzip-tömörítésű)</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine EPS (comprimite con bzip)</comment>
<comment xml:lang="id">Citra EPS (terkompresi bzip)</comment>
@@ -26773,7 +27620,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem EPS (compressão bzip)</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem EPS (compactada com bzip)</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine EPS (compresie bzip)</comment>
- <comment xml:lang="ru">изображение EPS (сжатое bzip)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Изображение EPS (сжатое bzip)</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok EPS (komprimovaný pomocou bzip)</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka EPS (stisnjena z bzip)</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë EPS (e kompresuar me bzip)</comment>
@@ -26782,7 +27629,7 @@
<comment xml:lang="tr">EPS görüntüsü (bzip ile sıkıştırılmış)</comment>
<comment xml:lang="uk">зображення EPS (стиснене bzip)</comment>
<comment xml:lang="vi">Ảnh EPS (đã nén bzip)</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">EPS 图像(bzip 压缩)</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">EPS 图像(bzip 压缩)</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">EPS 影像 (bzip 格式壓縮)</comment>
<sub-class-of type="application/x-bzip"/>
<glob pattern="*.eps.bz2"/>
@@ -26831,7 +27678,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem raster CMU</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem raster CMU</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine raster CMU</comment>
- <comment xml:lang="ru">растровое изображение CMU</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Растровое изображение CMU</comment>
<comment xml:lang="sk">Rastrový obrázok CMU</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna rastrska datoteka CMU</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë raster CMU</comment>
@@ -26840,7 +27687,7 @@
<comment xml:lang="tr">CMU tarama görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="uk">растрове зображення CMU</comment>
<comment xml:lang="vi">Ảnh mành CMU</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">CMU 矢量图像</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">CMU 光栅图像</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">CMU raster 影像</comment>
<glob pattern="*.ras"/>
</mime-type>
@@ -26881,7 +27728,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem GIMP comprimida</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem do GIMP compactada</comment>
<comment xml:lang="ro">imagine comprimată GIMP</comment>
- <comment xml:lang="ru">сжатое изображение GIMP</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Сжатое изображение GIMP</comment>
<comment xml:lang="sk">Komprimovaný obrázok GIMP</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka GIMP (stisnjena)</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë GIMP e kompresuar</comment>
@@ -26934,7 +27781,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem DICOM</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem DICOM</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine DICOM</comment>
- <comment xml:lang="ru">изображение DICOM</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Изображение DICOM</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok DICOM</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka DICOM</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë DICOM</comment>
@@ -26957,6 +27804,7 @@
<mime-type type="application/x-docbook+xml">
<comment>DocBook document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند DocBook</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu DocBook</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument DocBook</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — DocBook</comment>
<comment xml:lang="ca">document DocBook</comment>
@@ -26993,7 +27841,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento DocBook</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento DocBook</comment>
<comment xml:lang="ro">Document DocBook</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ DocBook</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ DocBook</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument DocBook</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument DocBook</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument DocBook</comment>
@@ -27056,7 +27904,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem DIB</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem DIB</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine DIB</comment>
- <comment xml:lang="ru">изображение DIB</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Изображение DIB</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok DIB</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka DIB</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë DIB</comment>
@@ -27113,7 +27961,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem DjVu</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem DjVu</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine DjVu</comment>
- <comment xml:lang="ru">изображение DjVu</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Изображение DjVu</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok DjVu</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka DjVu</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë DjVu</comment>
@@ -27126,7 +27974,7 @@
<comment xml:lang="zh_TW">DjVu 影像</comment>
<alias type="image/x-djvu"/>
<alias type="image/x.djvu"/>
- <magic priority="50">
+ <magic priority="80">
<match value="AT&amp;TFORM" type="string" offset="0">
<match value="DJVU" type="string" offset="12"/>
</match>
@@ -27139,6 +27987,7 @@
</mime-type>
<mime-type type="image/vnd.djvu+multipage">
<comment>DjVu document</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu DjVu</comment>
<comment xml:lang="ca">document DjVu</comment>
<comment xml:lang="cs">dokument DjVu</comment>
<comment xml:lang="da">DjVu-dokument</comment>
@@ -27149,6 +27998,7 @@
<comment xml:lang="eu">DjVu dokumentua</comment>
<comment xml:lang="fi">DjVu-asiakirja</comment>
<comment xml:lang="fr">document DjVu</comment>
+ <comment xml:lang="ga">cáipéis DjVu</comment>
<comment xml:lang="he">מסמך DjVu</comment>
<comment xml:lang="hr">DjVu dokument</comment>
<comment xml:lang="hu">DjVu dokumentum</comment>
@@ -27161,7 +28011,7 @@
<comment xml:lang="pl">Dokument DjVu</comment>
<comment xml:lang="pt">documento DjVu</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento DjVu</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ DjVu</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ DjVu</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument DjVu</comment>
<comment xml:lang="sr">ДјВу документ</comment>
<comment xml:lang="sv">DjVu-dokument</comment>
@@ -27170,7 +28020,7 @@
<comment xml:lang="zh_CN">DjVu 文档</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">DjVu 文件</comment>
<generic-icon name="x-office-document"/>
- <magic priority="50">
+ <magic priority="80">
<match value="AT&amp;TFORM" type="string" offset="0">
<match value="DJVM" type="string" offset="12"/>
</match>
@@ -27221,7 +28071,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem DPX</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem DPX</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine DPX</comment>
- <comment xml:lang="ru">изображение DPX</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Изображение DPX</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok DPX</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka DPX</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë DPX</comment>
@@ -27277,7 +28127,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem EPS</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem EPS</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine EPS</comment>
- <comment xml:lang="ru">изображение EPS</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Изображение EPS</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok EPS</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka EPS</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë EPS</comment>
@@ -27307,6 +28157,7 @@
<mime-type type="image/fits">
<comment>FITS document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند FITS</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu FITS</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument FITS</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — FITS</comment>
<comment xml:lang="ca">document FITS</comment>
@@ -27343,7 +28194,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento FITS</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento FITS</comment>
<comment xml:lang="ro">Document FITS</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ FITS</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ FITS</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument FITS</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument FITS</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument FITS</comment>
@@ -27401,7 +28252,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem FPX</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem FPX</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine FPX</comment>
- <comment xml:lang="ru">изображение FPX</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Изображение FPX</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok FPX</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka FPX</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë FPX</comment>
@@ -27437,7 +28288,7 @@
<comment xml:lang="ga">íomhá EPS (comhbhrúite le gzip)</comment>
<comment xml:lang="gl">imaxe EPS (comprimida con gzip)</comment>
<comment xml:lang="he">תמונת EPS (מכווץ ע״י gzip)</comment>
- <comment xml:lang="hr">EPS slika (komprimirana gzip-om)</comment>
+ <comment xml:lang="hr">EPS slika (gzip sažeta)</comment>
<comment xml:lang="hu">EPS kép (gzip-tömörítésű)</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine EPS (comprimite con gzip)</comment>
<comment xml:lang="id">Citra EPS (terkompresi gzip)</comment>
@@ -27456,7 +28307,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem EPS (compressão gzip)</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem EPS (compactada com gzip)</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine EPS (compresie gzip)</comment>
- <comment xml:lang="ru">изображение EPS (сжатое gzip)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Изображение EPS (сжатое gzip)</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok EPS (komprimovaný pomocou gzip)</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka EPS (stisnjena z gzip)</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë EPS (e kompresuar me gzip)</comment>
@@ -27465,7 +28316,7 @@
<comment xml:lang="tr">EPS görüntüsü (gzip ile sıkıştırılmış)</comment>
<comment xml:lang="uk">зображення EPS (стиснене gzip)</comment>
<comment xml:lang="vi">Ảnh EPS (đã nén gzip)</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">EPS 图像(gzip 压缩)</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">EPS 图像(gzip 压缩)</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">EPS 影像 (gzip 格式壓縮)</comment>
<sub-class-of type="application/gzip"/>
<glob pattern="*.eps.gz"/>
@@ -27484,6 +28335,7 @@
<comment xml:lang="eu">Windows ikonoa</comment>
<comment xml:lang="fi">Windows-kuvake</comment>
<comment xml:lang="fr">icône Windows</comment>
+ <comment xml:lang="ga">deilbhín Windows</comment>
<comment xml:lang="he">סמל של Windows</comment>
<comment xml:lang="hr">Windows ikona</comment>
<comment xml:lang="hu">Windows ikon</comment>
@@ -27496,7 +28348,7 @@
<comment xml:lang="pl">Ikona Windows</comment>
<comment xml:lang="pt">ícone Windows</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Ícone do Windows</comment>
- <comment xml:lang="ru">значок Windows</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Значок Windows</comment>
<comment xml:lang="sk">Ikona Windows</comment>
<comment xml:lang="sl">Ikona Windows</comment>
<comment xml:lang="sr">Иконица Виндоуза</comment>
@@ -27557,7 +28409,7 @@
<comment xml:lang="pt">ćone MacOS X</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Ícone do MacOS X</comment>
<comment xml:lang="ro">Iconiță MacOS X</comment>
- <comment xml:lang="ru">значок MacOS X</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Значок MacOS X</comment>
<comment xml:lang="sk">Ikona MacOS X</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka ikone MacOS X</comment>
<comment xml:lang="sq">Ikonë MacOS X</comment>
@@ -27614,7 +28466,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem ILBM</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem ILBM</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine ILBM</comment>
- <comment xml:lang="ru">изображение ILBM</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Изображение ILBM</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok ILMB</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka ILBM</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë ILBM</comment>
@@ -27678,7 +28530,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem JNG</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem JNG</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine JNG</comment>
- <comment xml:lang="ru">изображение JNG</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Изображение JNG</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok JNG</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka JNG</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë JNG</comment>
@@ -27734,7 +28586,7 @@
<comment xml:lang="pt">Objecto LightWave</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Objeto LightWave</comment>
<comment xml:lang="ro">Obiect LightWave</comment>
- <comment xml:lang="ru">объект LightWave</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Объект LightWave</comment>
<comment xml:lang="sk">Objekt LightWave</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka predmeta LightWave</comment>
<comment xml:lang="sq">Objekt LightWave</comment>
@@ -27789,7 +28641,7 @@
<comment xml:lang="pt">cenário LightWave</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Cena LightWave</comment>
<comment xml:lang="ro">Scenă LightWave</comment>
- <comment xml:lang="ru">сцена LightWave</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Сцена LightWave</comment>
<comment xml:lang="sk">Scéna LightWave</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka scene LightWave</comment>
<comment xml:lang="sq">Skenë LightWave</comment>
@@ -27818,7 +28670,7 @@
<comment xml:lang="fi">MacPaint-bittikartta</comment>
<comment xml:lang="fo">MacPaint Bitmap mynd</comment>
<comment xml:lang="fr">image matricielle MacPaint</comment>
- <comment xml:lang="ga">íomhá MacPaint Bitmap</comment>
+ <comment xml:lang="ga">íomhá ghiotánmhapach MacPaint</comment>
<comment xml:lang="gl">imaxe de mapa de bits MacPaint</comment>
<comment xml:lang="he">תמונת מפת-סיביות של MacPaint</comment>
<comment xml:lang="hr">MacPaint Bitmap slika</comment>
@@ -27839,7 +28691,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem MacPaint Bitmap</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem de bitmap do MacPaint</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine MacPaint Bitmap</comment>
- <comment xml:lang="ru">растровое изображение MacPaint</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Растровое изображение MacPaint</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok MacPaint Bitmap</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna bitna datoteka MacPaint</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë BitMap MacPaint</comment>
@@ -27889,7 +28741,7 @@
<comment xml:lang="pt">desenho Office</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Desenho do Office</comment>
<comment xml:lang="ro">Desen Office</comment>
- <comment xml:lang="ru">изображение Office</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Рисунок Office</comment>
<comment xml:lang="sk">Kresba Office</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka risbe Office</comment>
<comment xml:lang="sq">Vizatim Office</comment>
@@ -27898,7 +28750,7 @@
<comment xml:lang="tr">Ofis çizimi</comment>
<comment xml:lang="uk">малюнок Office</comment>
<comment xml:lang="vi">Bản vẽ Office</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft Office 绘图</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Office 绘图</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Office 繪圖</comment>
<glob pattern="*.msod"/>
</mime-type>
@@ -27940,7 +28792,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem NIFF</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem NIFF</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine NIF</comment>
- <comment xml:lang="ru">изображение NIFF</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Изображение NIFF</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok NIFF</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka NIFF</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë NIFF</comment>
@@ -27993,7 +28845,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem PCX</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem PCX</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine PCX</comment>
- <comment xml:lang="ru">изображение PCX</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Изображение PCX</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok PCX</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka PCX</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë PCX</comment>
@@ -28056,7 +28908,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem PCD</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem PCD</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine PCD</comment>
- <comment xml:lang="ru">изображение PCD</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Изображение PCD</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok PCD</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka PCD</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë PCD</comment>
@@ -28112,7 +28964,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem PNM</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem PNM</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine PNM</comment>
- <comment xml:lang="ru">изображение PNM</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Изображение PNM</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok PNM</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka PNM</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë PNM</comment>
@@ -28165,7 +29017,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem PBM</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem PBM</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine PBM</comment>
- <comment xml:lang="ru">изображение PBM</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Изображение PBM</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok PBM</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka PBM</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë PBM</comment>
@@ -28234,7 +29086,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem PGM</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem PGM</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine PGM</comment>
- <comment xml:lang="ru">изображение PGM</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Изображение PGM</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok PGM</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka PGM</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë PGM</comment>
@@ -28303,7 +29155,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem PPM</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem PPM</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine PPM</comment>
- <comment xml:lang="ru">изображение PPM</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Изображение PPM</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok PPM</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka PPM</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë PPM</comment>
@@ -28369,7 +29221,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem Photoshop</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem do Photoshop</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine Photoshop</comment>
- <comment xml:lang="ru">изображение Photoshop</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Изображение Photoshop</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok Photoshop</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka Photoshop</comment>
<comment xml:lang="sr">Фотошоп слика</comment>
@@ -28431,7 +29283,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem RGB</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem RGB</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine RGB</comment>
- <comment xml:lang="ru">изображение RGB</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Изображение RGB</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok RGB</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka RGB</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë RGB</comment>
@@ -28482,7 +29334,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem SGI</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem SGI</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine SGI</comment>
- <comment xml:lang="ru">изображение SGI</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Изображение SGI</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok SGI</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka SGI</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë SGI</comment>
@@ -28532,7 +29384,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem raster Sun</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem raster da Sun</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine rasterizată Sun</comment>
- <comment xml:lang="ru">растровое изображение Sun</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Растровое изображение Sun</comment>
<comment xml:lang="sk">Rastrový obrázok Sun</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna rastrska datoteka Sun</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë raster Sun</comment>
@@ -28586,7 +29438,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem TGA</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem TGA</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine TGA</comment>
- <comment xml:lang="ru">изображение TGA</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Изображение TGA</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok TGA</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka TGA</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë TGA</comment>
@@ -28614,8 +29466,8 @@
<match value="0x20" type="byte" offset="16"/>
</match>
</magic>
- <glob pattern="*.icb"/>
<glob pattern="*.tga"/>
+ <glob pattern="*.icb"/>
<glob pattern="*.tpic"/>
<glob pattern="*.vda"/>
<glob pattern="*.vst"/>
@@ -28641,7 +29493,7 @@
<comment xml:lang="ga">cúrsóir Windows</comment>
<comment xml:lang="gl">Cursor de Windows</comment>
<comment xml:lang="he">סמן של Windows</comment>
- <comment xml:lang="hr">Windows kursor</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Windows pokazivač</comment>
<comment xml:lang="hu">Windows-kurzor</comment>
<comment xml:lang="ia">Cursor pro Windows</comment>
<comment xml:lang="id">Kursor Windows</comment>
@@ -28660,7 +29512,7 @@
<comment xml:lang="pt">cursor Windows</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Cursor do Windows</comment>
<comment xml:lang="ro">Cursor Windows</comment>
- <comment xml:lang="ru">курсор Windows</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Курсор Windows</comment>
<comment xml:lang="sk">Kurzor Windows</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka kazalke Windows</comment>
<comment xml:lang="sq">Kursor Windows</comment>
@@ -28694,10 +29546,10 @@
<comment xml:lang="fi">animoitu Windows-osoitin</comment>
<comment xml:lang="fo">Windows livindaigjørdur vísi</comment>
<comment xml:lang="fr">curseur animé Windows</comment>
- <comment xml:lang="ga">cúrsóir beo Windows</comment>
+ <comment xml:lang="ga">cúrsóir beoite Windows</comment>
<comment xml:lang="gl">Cursor animado de Windows</comment>
<comment xml:lang="he">סמן מונפש של Windows</comment>
- <comment xml:lang="hr">Windows animirani kursor</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Windows animirani pokazivač</comment>
<comment xml:lang="hu">Windows animált kurzor</comment>
<comment xml:lang="ia">Cursor animate pro Windows</comment>
<comment xml:lang="id">Kursor animasi Windows</comment>
@@ -28714,7 +29566,7 @@
<comment xml:lang="pt">cursor animado Windows</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Cursor animado do Windows</comment>
<comment xml:lang="ro">Cursor animat Windows</comment>
- <comment xml:lang="ru">анимированный курсор Windows</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Анимированный курсор Windows</comment>
<comment xml:lang="sk">Animovaný kurzor Windows</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka animirane kazalke Windows</comment>
<comment xml:lang="sq">Kursor i animuar Windows</comment>
@@ -28723,7 +29575,7 @@
<comment xml:lang="tr">Windows canlandırmalı imleci</comment>
<comment xml:lang="uk">анімований курсор Windows</comment>
<comment xml:lang="vi">Con chạy hoạt họa Windows</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Windows 动画光标</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Windows 动态光标</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Windows 滑鼠動畫游標</comment>
<magic priority="50">
<match value="RIFF" type="string" offset="0">
@@ -28771,7 +29623,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem EMF</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem EMF</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine EMF</comment>
- <comment xml:lang="ru">изображение EMF</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Изображение EMF</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok EMF</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka EMF</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë EMF</comment>
@@ -28836,7 +29688,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem WMF</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem WMF</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine WMF</comment>
- <comment xml:lang="ru">изображение WMF</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Изображение WMF</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok WMF</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka WMF</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë WMF</comment>
@@ -28907,7 +29759,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem XBM</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem XBM</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine XBM</comment>
- <comment xml:lang="ru">изображение XBM</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Изображение XBM</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok XBM</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka XBM</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë XBM</comment>
@@ -28962,7 +29814,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem GIMP</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem do GIMP</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine GIMP</comment>
- <comment xml:lang="ru">изображение GIMP</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Изображение GIMP</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok GIMP</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka GIMP</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë GIMP</comment>
@@ -28979,6 +29831,80 @@
<match value="gimp xcf v" type="string" offset="0"/>
</magic>
</mime-type>
+ <mime-type type="image/x-gimp-gbr">
+ <comment>GIMP brush</comment>
+ <comment xml:lang="ca">pinzell de GIMP</comment>
+ <comment xml:lang="cs">štětec GIMP</comment>
+ <comment xml:lang="de">GIMP-Pinsel</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">GIMP brush</comment>
+ <comment xml:lang="es">pincel del GIMP</comment>
+ <comment xml:lang="hr">GIMP kist</comment>
+ <comment xml:lang="hu">GIMP ecset</comment>
+ <comment xml:lang="id">Kuas GIMP</comment>
+ <comment xml:lang="it">Pennello GIMP</comment>
+ <comment xml:lang="kk">GIMP бояу жаққышы</comment>
+ <comment xml:lang="ko">GIMP 붓</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Pędzel programu GIMP</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Pincel do GIMP</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Кисть GIMP</comment>
+ <comment xml:lang="sk">Štetec aplikácie GIMP</comment>
+ <comment xml:lang="sv">GIMP-pensel</comment>
+ <comment xml:lang="uk">пензель GIMP</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">GIMP 笔刷</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">GIMP 筆刷</comment>
+ <glob pattern="*.gbr"/>
+ <magic priority="50">
+ <match value="GIMP" type="string" offset="20"/>
+ </magic>
+ </mime-type>
+ <mime-type type="image/x-gimp-gih">
+ <comment>GIMP brush pipe</comment>
+ <comment xml:lang="ca">conducte del pinzell de GIMP</comment>
+ <comment xml:lang="cs">zřetězení štětců GIMP</comment>
+ <comment xml:lang="de">GIMP-Pinselanimation</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">GIMP brush pipe</comment>
+ <comment xml:lang="es">pincel animado del GIMP</comment>
+ <comment xml:lang="hr">GIMP valjkasti kist</comment>
+ <comment xml:lang="hu">GIMP ecsetcsatorna</comment>
+ <comment xml:lang="id">Pipa kuas GIMP</comment>
+ <comment xml:lang="it">Pipe pennello GIMP</comment>
+ <comment xml:lang="kk">GIMP бояу жаққыш түтігі</comment>
+ <comment xml:lang="ko">GIMP 붓 파이프</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Potok pędzla programu GIMP</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Tubo de pincel do GIMP</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Анимированная кисть GIMP</comment>
+ <comment xml:lang="sv">GIMP-penselrör</comment>
+ <comment xml:lang="uk">канал пензлів GIMP</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">GIMP 管刷</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">GIMP 筆刷導管</comment>
+ <glob pattern="*.gih"/>
+ </mime-type>
+ <mime-type type="image/x-gimp-pat">
+ <comment>GIMP pattern</comment>
+ <comment xml:lang="ca">patró de GIMP</comment>
+ <comment xml:lang="cs">vzorek GIMP</comment>
+ <comment xml:lang="de">GIMP-Muster</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">GIMP pattern</comment>
+ <comment xml:lang="es">patrón del GIMP</comment>
+ <comment xml:lang="hr">GIMP uzorak</comment>
+ <comment xml:lang="hu">GIMP minta</comment>
+ <comment xml:lang="id">Pola GIMP</comment>
+ <comment xml:lang="it">Motivo GIMP</comment>
+ <comment xml:lang="kk">GIMP оюы</comment>
+ <comment xml:lang="ko">GIMP 패턴</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Deseń programu GIMP</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Textura do GIMP</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Шаблон GIMP</comment>
+ <comment xml:lang="sk">Vzor aplikácie GIMP</comment>
+ <comment xml:lang="sv">GIMP-mönster</comment>
+ <comment xml:lang="uk">візерунок GIMP</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">GIMP 图案</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">GIMP 樣式</comment>
+ <glob pattern="*.pat"/>
+ <magic priority="50">
+ <match value="GPAT" type="string" offset="20"/>
+ </magic>
+ </mime-type>
<mime-type type="image/x-xfig">
<comment>XFig image</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة XFig</comment>
@@ -29018,7 +29944,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem XFig</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem do XFig</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine XFig</comment>
- <comment xml:lang="ru">изображение XFig</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Изображение XFig</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok XFig</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka XFig</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë XFig</comment>
@@ -29073,7 +29999,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem XPM</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem XPM</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine XPM</comment>
- <comment xml:lang="ru">изображение XPM</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Изображение XPM</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok XPM</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka XPM</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë XPM</comment>
@@ -29111,7 +30037,7 @@
<comment xml:lang="fi">X-ikkunakuva</comment>
<comment xml:lang="fo">X vindeyga mynd</comment>
<comment xml:lang="fr">image X window</comment>
- <comment xml:lang="ga">íomhá fhuinneog X</comment>
+ <comment xml:lang="ga">íomhá X-windows</comment>
<comment xml:lang="gl">imaxe de X Window</comment>
<comment xml:lang="he">תמונת חלון של X</comment>
<comment xml:lang="hr">X window slika</comment>
@@ -29133,7 +30059,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem de janela X</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem de janela do X</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine X window</comment>
- <comment xml:lang="ru">изображение X window</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Изображение X window</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok X window</comment>
<comment xml:lang="sl">slika X oken</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë X window</comment>
@@ -29142,13 +30068,14 @@
<comment xml:lang="tr">X pencere görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="uk">зображення X window</comment>
<comment xml:lang="vi">Ảnh cửa sổ X</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">X window 图像</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">X Window 图像</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">X window 影像</comment>
<glob pattern="*.xwd"/>
</mime-type>
<mime-type type="inode/blockdevice">
<comment>block device</comment>
<comment xml:lang="ar">جهاز كتلي</comment>
+ <comment xml:lang="ast">preséu de bloques</comment>
<comment xml:lang="be@latin">blokavaja pryłada</comment>
<comment xml:lang="bg">Блоково устройство</comment>
<comment xml:lang="ca">dispositiu de blocs</comment>
@@ -29169,7 +30096,7 @@
<comment xml:lang="hr">Blokovski uređaj</comment>
<comment xml:lang="hu">blokkos eszköz</comment>
<comment xml:lang="ia">Dispositivo de blocos</comment>
- <comment xml:lang="id">blok divais</comment>
+ <comment xml:lang="id">peranti blok</comment>
<comment xml:lang="it">Device a blocchi</comment>
<comment xml:lang="ja">ブロックデバイス</comment>
<comment xml:lang="kk">блоктық құрылғысы</comment>
@@ -29185,7 +30112,7 @@
<comment xml:lang="pt">dispositivo de bloco</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Dispositivo de bloco</comment>
<comment xml:lang="ro">dispozitiv bloc</comment>
- <comment xml:lang="ru">блочное устройство</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Блочное устройство</comment>
<comment xml:lang="sk">Blokové zariadenie</comment>
<comment xml:lang="sl">bločna naprava</comment>
<comment xml:lang="sq">device me blloqe</comment>
@@ -29200,6 +30127,7 @@
<mime-type type="inode/chardevice">
<comment>character device</comment>
<comment xml:lang="ar">جهاز حرفي</comment>
+ <comment xml:lang="ast">preséu de caráuteres</comment>
<comment xml:lang="be@latin">znakavaja pryłada</comment>
<comment xml:lang="bg">Символно устройство</comment>
<comment xml:lang="ca">dispositiu de caràcters</comment>
@@ -29220,7 +30148,7 @@
<comment xml:lang="hr">Znakovni uređaj</comment>
<comment xml:lang="hu">karakteres eszköz</comment>
<comment xml:lang="ia">Dispositivo de characteres</comment>
- <comment xml:lang="id">karakter divais</comment>
+ <comment xml:lang="id">peranti karakter</comment>
<comment xml:lang="it">Device a caratteri</comment>
<comment xml:lang="ja">キャラクタデバイス</comment>
<comment xml:lang="kk">символдық құрылғысы</comment>
@@ -29236,7 +30164,7 @@
<comment xml:lang="pt">dispositivo de caracteres</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Dispositivo de caractere</comment>
<comment xml:lang="ro">dispozitiv caracter</comment>
- <comment xml:lang="ru">символьное устройство</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Символьное устройство</comment>
<comment xml:lang="sk">Znakové zariadenie</comment>
<comment xml:lang="sl">znakovna naprava</comment>
<comment xml:lang="sq">device me karaktere</comment>
@@ -29251,6 +30179,7 @@
<mime-type type="inode/directory">
<comment>folder</comment>
<comment xml:lang="ar">مجلّد</comment>
+ <comment xml:lang="ast">carpeta</comment>
<comment xml:lang="be@latin">kataloh</comment>
<comment xml:lang="bg">Папка</comment>
<comment xml:lang="ca">carpeta</comment>
@@ -29268,7 +30197,7 @@
<comment xml:lang="ga">fillteán</comment>
<comment xml:lang="gl">cartafol</comment>
<comment xml:lang="he">תיקייה</comment>
- <comment xml:lang="hr">direktorij</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Mapa</comment>
<comment xml:lang="hu">mappa</comment>
<comment xml:lang="ia">Dossier</comment>
<comment xml:lang="id">folder</comment>
@@ -29287,7 +30216,7 @@
<comment xml:lang="pt">pasta</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pasta</comment>
<comment xml:lang="ro">dosar</comment>
- <comment xml:lang="ru">папка</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Папка</comment>
<comment xml:lang="sk">Priečinok</comment>
<comment xml:lang="sl">mapa</comment>
<comment xml:lang="sq">Kartelë</comment>
@@ -29340,7 +30269,7 @@
<comment xml:lang="pt">canal</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pipe</comment>
<comment xml:lang="ro">canal pipe</comment>
- <comment xml:lang="ru">канал</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Канал</comment>
<comment xml:lang="sk">Rúra</comment>
<comment xml:lang="sl">cev</comment>
<comment xml:lang="sq">Pipe</comment>
@@ -29355,6 +30284,7 @@
<mime-type type="inode/mount-point">
<comment>mount point</comment>
<comment xml:lang="ar">نقطة الوصْل</comment>
+ <comment xml:lang="ast">puntu de montaxe</comment>
<comment xml:lang="be@latin">punkt mantavańnia</comment>
<comment xml:lang="bg">Точка на монтиране</comment>
<comment xml:lang="ca">punt de muntatge</comment>
@@ -29372,7 +30302,7 @@
<comment xml:lang="ga">pointe feistithe</comment>
<comment xml:lang="gl">punto de montaxe</comment>
<comment xml:lang="he">נקודת עיגון</comment>
- <comment xml:lang="hr">točka montiranja</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Točka montiranja</comment>
<comment xml:lang="hu">csatolási pont</comment>
<comment xml:lang="ia">Puncto de montage</comment>
<comment xml:lang="id">titik mount</comment>
@@ -29391,7 +30321,7 @@
<comment xml:lang="pt">ponto de montagem</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Ponto de montagem</comment>
<comment xml:lang="ro">loc montare</comment>
- <comment xml:lang="ru">точка монтирования</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Точка монтирования</comment>
<comment xml:lang="sk">Miesto pripojenia</comment>
<comment xml:lang="sl">priklopna točka</comment>
<comment xml:lang="sq">Pikë montimi</comment>
@@ -29424,7 +30354,7 @@
<comment xml:lang="ga">soicéad</comment>
<comment xml:lang="gl">socket</comment>
<comment xml:lang="he">נקודת חיבור</comment>
- <comment xml:lang="hr">utičnica</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Priključnica</comment>
<comment xml:lang="hu">illesztőpont</comment>
<comment xml:lang="ia">Socket</comment>
<comment xml:lang="id">soket</comment>
@@ -29443,7 +30373,7 @@
<comment xml:lang="pt">tomada</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Socket</comment>
<comment xml:lang="ro">socket</comment>
- <comment xml:lang="ru">сокет</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Сокет</comment>
<comment xml:lang="sk">Soket</comment>
<comment xml:lang="sl">vtič</comment>
<comment xml:lang="sq">Socket</comment>
@@ -29458,6 +30388,7 @@
<mime-type type="inode/symlink">
<comment>symbolic link</comment>
<comment xml:lang="ar">وصلة رمزية</comment>
+ <comment xml:lang="ast">enllaz simbólicu</comment>
<comment xml:lang="az">simvolik körpü</comment>
<comment xml:lang="be@latin">symbalnaja spasyłka</comment>
<comment xml:lang="bg">Символна връзка</comment>
@@ -29477,7 +30408,7 @@
<comment xml:lang="ga">nasc siombalach</comment>
<comment xml:lang="gl">ligazón simbólica</comment>
<comment xml:lang="he">קישור סימבולי</comment>
- <comment xml:lang="hr">simbolička veza</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Simbolička poveznica</comment>
<comment xml:lang="hu">szimbolikus link</comment>
<comment xml:lang="ia">Ligamine symbolic</comment>
<comment xml:lang="id">taut simbolik</comment>
@@ -29497,7 +30428,7 @@
<comment xml:lang="pt">ligação simbólica</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Ligação simbólica</comment>
<comment xml:lang="ro">legătură simbolică</comment>
- <comment xml:lang="ru">символьная ссылка</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Символьная ссылка</comment>
<comment xml:lang="sk">Symbolický odkaz</comment>
<comment xml:lang="sl">simbolna povezava</comment>
<comment xml:lang="sq">Lidhje simbolike</comment>
@@ -29528,10 +30459,10 @@
<comment xml:lang="fi">viestin jakeluilmoitus</comment>
<comment xml:lang="fo">post útberingarfrásøgn</comment>
<comment xml:lang="fr">rapport de livraison de courriels</comment>
- <comment xml:lang="ga">tuairisc sheachadadh poist</comment>
+ <comment xml:lang="ga">tuairisc sheachadta r-phoist</comment>
<comment xml:lang="gl">informe de entrega de correo</comment>
<comment xml:lang="he">דוח העברת דואר</comment>
- <comment xml:lang="hr">izvještaj dostave pošte</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Izvještaj dostave pošte</comment>
<comment xml:lang="hu">jelentés levélkézbesítésről</comment>
<comment xml:lang="ia">Reporto de livration de e-mail</comment>
<comment xml:lang="id">laporan pengantaran surat</comment>
@@ -29550,7 +30481,7 @@
<comment xml:lang="pt">relatório de entrega de email</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Relatório de entrega de correspondência</comment>
<comment xml:lang="ro">raport de trimitere email</comment>
- <comment xml:lang="ru">отчёт о доставке сообщения</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Отчёт о доставке сообщения</comment>
<comment xml:lang="sk">Správa o doručení pošty</comment>
<comment xml:lang="sl">poročilo dostave pošte</comment>
<comment xml:lang="sq">Raport mbi dorëzimin e mesazhit</comment>
@@ -29583,7 +30514,7 @@
<comment xml:lang="fi">viestin kuittausilmoitus</comment>
<comment xml:lang="fo">post avhendingarfrásøgn</comment>
<comment xml:lang="fr">rapport de disposition de courriels</comment>
- <comment xml:lang="ga">tuairisc chóiriú poist</comment>
+ <comment xml:lang="ga">tuairisc chóirithe r-phoist</comment>
<comment xml:lang="gl">informe de disposición de correo</comment>
<comment xml:lang="he">דוח אספקת דואר</comment>
<comment xml:lang="hr">Izvještaj smještaja e-pošte</comment>
@@ -29605,7 +30536,7 @@
<comment xml:lang="pt">relatório de disposição de email</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Relatório de disposição de correspondência</comment>
<comment xml:lang="ro">confirmare primire email</comment>
- <comment xml:lang="ru">отчёт о перемещении почты</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Отчёт о перемещении почты</comment>
<comment xml:lang="sk">Správa o odovzdaní pošty</comment>
<comment xml:lang="sl">poročilo razporeditve pošte</comment>
<comment xml:lang="sq">Raport mbi njoftimin e mesazhit</comment>
@@ -29641,7 +30572,7 @@
<comment xml:lang="ga">tagairt do chomhad cianda</comment>
<comment xml:lang="gl">referencia a un ficheiro remoto</comment>
<comment xml:lang="he">התיחסות לקובץ מרוחק</comment>
- <comment xml:lang="hr">referenca na udaljenu datoteku</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Preporuka na udaljenu datoteku</comment>
<comment xml:lang="hu">hivatkozás távoli fájlra</comment>
<comment xml:lang="ia">Referentia a un file remote</comment>
<comment xml:lang="id">referensi ke berkas jarak jauh</comment>
@@ -29660,7 +30591,7 @@
<comment xml:lang="pt">referência a um ficheiro remoto</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Referência para arquivo remoto</comment>
<comment xml:lang="ro">referință fișier la distanță</comment>
- <comment xml:lang="ru">ссылка на удалённый файл</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Ссылка на удалённый файл</comment>
<comment xml:lang="sk">Odkaz na vzdialený súbor</comment>
<comment xml:lang="sl">sklic do oddaljene datoteke</comment>
<comment xml:lang="sq">Referim për tek file në distancë</comment>
@@ -29692,7 +30623,7 @@
<comment xml:lang="fi">nyyssiviesti</comment>
<comment xml:lang="fo">Usenet news boð</comment>
<comment xml:lang="fr">message de groupe d'échange Usenet</comment>
- <comment xml:lang="ga">teachtaireacht nuacht Usenet</comment>
+ <comment xml:lang="ga">teachtaireacht nuachta Usenet</comment>
<comment xml:lang="gl">mensaxes de noticias de Usenet</comment>
<comment xml:lang="he">הודעת חדשות של Usenet</comment>
<comment xml:lang="hr">Usenet poruka novosti</comment>
@@ -29714,7 +30645,7 @@
<comment xml:lang="pt">mensagem de notícias Usenet</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Mensagem de notícias da Usenet</comment>
<comment xml:lang="ro">Mesaj Usenet de știri </comment>
- <comment xml:lang="ru">новостное сообщение Usenet</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Новостное сообщение Usenet</comment>
<comment xml:lang="sk">Príspevok do diskusných skupín Usenet</comment>
<comment xml:lang="sl">novičarsko sporočilo Usenet</comment>
<comment xml:lang="sq">Mesazh lajmesh Usenet</comment>
@@ -29754,14 +30685,14 @@
<comment xml:lang="ga">teachtaireacht ríomhphoist neamhiomlán</comment>
<comment xml:lang="gl">mensaxe de correo electrónico parcial</comment>
<comment xml:lang="he">מסר דוא״ל חלקי</comment>
- <comment xml:lang="hr">djelomična poruka e-pošte</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Nepotpuna poruka e-pošte</comment>
<comment xml:lang="hu">részleges elektronikus levél</comment>
<comment xml:lang="ia">Message de e-mail partial</comment>
<comment xml:lang="id">pesan email sebagian</comment>
<comment xml:lang="it">Messaggio email parziale</comment>
<comment xml:lang="ja">部分メールメッセージ</comment>
<comment xml:lang="kk">электронды поштаның үзінді мәлімдемесі</comment>
- <comment xml:lang="ko">부분적 전자 우편 메시지</comment>
+ <comment xml:lang="ko">전자 우편 메시지 일부</comment>
<comment xml:lang="lt">nepilnas el. laiškas</comment>
<comment xml:lang="lv">daļēja e-pasta vēstule</comment>
<comment xml:lang="ms">Bahagian mesej emel</comment>
@@ -29773,7 +30704,7 @@
<comment xml:lang="pt">mensagem parcial de email</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Mensagem de e-mail parcial</comment>
<comment xml:lang="ro">mesaj de email parțial</comment>
- <comment xml:lang="ru">фрагмент сообщения электронной почты</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Фрагмент сообщения электронной почты</comment>
<comment xml:lang="sk">Čiastočná e-mailová správa</comment>
<comment xml:lang="sl">delno elektronsko sporočilo</comment>
<comment xml:lang="sq">Mesazh poste i pjesëshëm</comment>
@@ -29807,7 +30738,7 @@
<comment xml:lang="ga">teachtaireacht ríomhphoist</comment>
<comment xml:lang="gl">mensaxe de correo electrónico</comment>
<comment xml:lang="he">הודעת דואר אלקטרוני</comment>
- <comment xml:lang="hr">poruka e-pošte</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Poruka e-pošte</comment>
<comment xml:lang="hu">elektronikus levél</comment>
<comment xml:lang="ia">Message de e-mail</comment>
<comment xml:lang="id">pesan email</comment>
@@ -29826,7 +30757,7 @@
<comment xml:lang="pt">mensagem de email</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Mensagem de e-mail</comment>
<comment xml:lang="ro">mesaj email</comment>
- <comment xml:lang="ru">почтовое сообщение</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Почтовое сообщение</comment>
<comment xml:lang="sk">E-mailová správa</comment>
<comment xml:lang="sl">sporočilo elektronske pošte</comment>
<comment xml:lang="sq">Mesazh poste</comment>
@@ -29872,7 +30803,7 @@
<comment xml:lang="fi">GNU-postiviesti</comment>
<comment xml:lang="fo">GNU mail boð</comment>
<comment xml:lang="fr">message de courriel GNU</comment>
- <comment xml:lang="ga">teachtaireacht phost GNU</comment>
+ <comment xml:lang="ga">teachtaireacht r-phoist GNU</comment>
<comment xml:lang="gl">mensaxe de correo electrónico de GNU</comment>
<comment xml:lang="he">הודעת דואר של GNU</comment>
<comment xml:lang="hr">GNU poruka pošte</comment>
@@ -29895,7 +30826,7 @@
<comment xml:lang="pt">mensagem de email GNU</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Mensagem de e-mail GNU</comment>
<comment xml:lang="ro">Mesaj GNU mail</comment>
- <comment xml:lang="ru">почтовое сообщение GNU</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Почтовое сообщение GNU</comment>
<comment xml:lang="sk">Správa GNU mail</comment>
<comment xml:lang="sl">Sporočilo pošte GNU</comment>
<comment xml:lang="sq">Mesazh GNU mail</comment>
@@ -29911,20 +30842,31 @@
</mime-type>
<mime-type type="model/iges">
<comment>IGES document</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu IGES</comment>
<comment xml:lang="ca">document IGES</comment>
+ <comment xml:lang="cs">dokument IGES</comment>
<comment xml:lang="da">IGES-dokument</comment>
<comment xml:lang="de">IGES-Dokument</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">IGES document</comment>
<comment xml:lang="es">documento IGES</comment>
+ <comment xml:lang="eu">IGES dokumentua</comment>
<comment xml:lang="fi">IGES-asiakirja</comment>
<comment xml:lang="fr">document IGES</comment>
+ <comment xml:lang="ga">cáipéis IGES</comment>
<comment xml:lang="he">מסמך IGES</comment>
+ <comment xml:lang="hr">IGES dokument</comment>
<comment xml:lang="hu">IGES dokumentum</comment>
+ <comment xml:lang="id">dokumen IGES</comment>
+ <comment xml:lang="it">Documento IGES</comment>
<comment xml:lang="kk">IGES құжаты</comment>
<comment xml:lang="ko">IGES 문서</comment>
<comment xml:lang="pl">Dokument IGES</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento IGES</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ IGES</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ IGES</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument IGES</comment>
+ <comment xml:lang="sr">ИГЕС документ</comment>
+ <comment xml:lang="sv">IGES-dokument</comment>
+ <comment xml:lang="tr">IGES belgesi</comment>
<comment xml:lang="uk">документ IGES</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">IGES 文档</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">IGES 文件</comment>
@@ -29942,6 +30884,7 @@
<mime-type type="model/vrml">
<comment>VRML document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند VRML</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu VRML</comment>
<comment xml:lang="az">VRML sənədi</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument VRML</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — VRML</comment>
@@ -29980,7 +30923,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento VRML</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento VRML</comment>
<comment xml:lang="ro">Document VRML</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ VRML</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ VRML</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument VRML</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument VRML</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument VRML</comment>
@@ -30021,10 +30964,10 @@
<comment xml:lang="fi">viesti useissa muodoissa</comment>
<comment xml:lang="fo">boð í fleiri sniðum</comment>
<comment xml:lang="fr">message en formats divers</comment>
- <comment xml:lang="ga">teachtaireacht i roinnt fhormáidí</comment>
+ <comment xml:lang="ga">teachtaireacht i bhformáidí éagsúla</comment>
<comment xml:lang="gl">mensaxe en varios formatos</comment>
<comment xml:lang="he">הודעה במספר תבניות</comment>
- <comment xml:lang="hr">poruka u nekoliko oblika</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Poruka u nekoliko oblika</comment>
<comment xml:lang="hu">többféle formátumú üzenet</comment>
<comment xml:lang="ia">Message in plure formatos</comment>
<comment xml:lang="id">pesan dalam beberapa format</comment>
@@ -30043,7 +30986,7 @@
<comment xml:lang="pt">mensagem em vários formatos</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Mensagem em vários formatos</comment>
<comment xml:lang="ro">mesaj în diferite formate</comment>
- <comment xml:lang="ru">сообщение в нескольких форматах</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Сообщение в нескольких форматах</comment>
<comment xml:lang="sk">Správa v niekoľkých formátoch</comment>
<comment xml:lang="sl">sporočilo v več zapisih</comment>
<comment xml:lang="sq">Mesazh në formate të ndryshëm</comment>
@@ -30052,7 +30995,7 @@
<comment xml:lang="tr">farklı biçimlerde ileti</comment>
<comment xml:lang="uk">повідомлення у кількох форматах</comment>
<comment xml:lang="vi">thông điệp có vài định dạng</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">各种格式的消息</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">各种格式的信件</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">多種格式的訊息</comment>
</mime-type>
<mime-type type="multipart/appledouble">
@@ -30096,7 +31039,7 @@
<comment xml:lang="pt">ficheiro codificado em AppleDouble de Macintosh</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo do Macintosh codificado com AppleDouble</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier codat Macintosh AppleDouble</comment>
- <comment xml:lang="ru">файл (закодированный Macintosh AppleDouble)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл, закодированный Macintosh AppleDouble</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor kódovaný pomocou Macintosh AppleDouble</comment>
<comment xml:lang="sl">Kodirana datoteka Macintosh (AppleDouble)</comment>
<comment xml:lang="sq">File Macintosh i kodifikuar AppleDouble</comment>
@@ -30133,7 +31076,7 @@
<comment xml:lang="hr">Poruka kratkg sadržaja</comment>
<comment xml:lang="hu">ömlesztett üzenet</comment>
<comment xml:lang="ia">Digesto de messages</comment>
- <comment xml:lang="id">pesan digest</comment>
+ <comment xml:lang="id">digest pesan</comment>
<comment xml:lang="it">Digest di messaggi</comment>
<comment xml:lang="ja">メッセージダイジェスト</comment>
<comment xml:lang="kk">мәлімдеме профилі</comment>
@@ -30149,7 +31092,7 @@
<comment xml:lang="pt">grupo de mensagens</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Resumo de mensagem</comment>
<comment xml:lang="ro">colecție mesaje email</comment>
- <comment xml:lang="ru">профиль сообщения</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Дайджест сообщения</comment>
<comment xml:lang="sk">Prehľad správ</comment>
<comment xml:lang="sl">povzetek sporočila</comment>
<comment xml:lang="sq">Shpërndarje mesazhesh</comment>
@@ -30158,7 +31101,7 @@
<comment xml:lang="tr">mesaj özeti</comment>
<comment xml:lang="uk">збірка повідомлень</comment>
<comment xml:lang="vi">bản tóm tắt thông điệp</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">消息摘要</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">信件摘要</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">訊息摘要</comment>
</mime-type>
<mime-type type="multipart/encrypted">
@@ -30183,7 +31126,7 @@
<comment xml:lang="ga">teachtaireacht chriptithe</comment>
<comment xml:lang="gl">mensaxe cifrado</comment>
<comment xml:lang="he">הודעה מוצפנת</comment>
- <comment xml:lang="hr">šifrirana poruka</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Šifrirana poruka</comment>
<comment xml:lang="hu">titkosított üzenet</comment>
<comment xml:lang="ia">Message cryptate</comment>
<comment xml:lang="id">pesan terenkripsi</comment>
@@ -30202,7 +31145,7 @@
<comment xml:lang="pt">mensagem encriptada</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Mensagem criptografada</comment>
<comment xml:lang="ro">mesaj criptat</comment>
- <comment xml:lang="ru">зашифрованное сообщение</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Зашифрованное сообщение</comment>
<comment xml:lang="sk">Zašifrovaná správa</comment>
<comment xml:lang="sl">šifrirano sporočilo</comment>
<comment xml:lang="sq">Mesazh i kriptuar</comment>
@@ -30217,6 +31160,7 @@
<mime-type type="multipart/mixed">
<comment>compound documents</comment>
<comment xml:lang="ar">مستندات مركبة</comment>
+ <comment xml:lang="ast">documentos compuestos</comment>
<comment xml:lang="be@latin">składanyja dakumenty</comment>
<comment xml:lang="bg">Съставни документи</comment>
<comment xml:lang="ca">documents compostos</comment>
@@ -30253,7 +31197,7 @@
<comment xml:lang="pt">documentos compostos</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documentos compostos</comment>
<comment xml:lang="ro">documente compuse</comment>
- <comment xml:lang="ru">составные документы</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Составные документы</comment>
<comment xml:lang="sk">Zložené dokumenty</comment>
<comment xml:lang="sl">združeni dokumenti</comment>
<comment xml:lang="sq">dokumente të përbërë</comment>
@@ -30268,6 +31212,7 @@
<mime-type type="multipart/related">
<comment>compound document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند مركب</comment>
+ <comment xml:lang="ast">documentu compuestu</comment>
<comment xml:lang="az">birləşik sənəd</comment>
<comment xml:lang="be@latin">składany dakument</comment>
<comment xml:lang="bg">Съставен документ</comment>
@@ -30306,7 +31251,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento composto</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento composto</comment>
<comment xml:lang="ro">document compus</comment>
- <comment xml:lang="ru">составной документ</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Составной документ</comment>
<comment xml:lang="sk">Zložený dokument</comment>
<comment xml:lang="sl">združeni dokument</comment>
<comment xml:lang="sq">dokumet i përbërë</comment>
@@ -30337,7 +31282,7 @@
<comment xml:lang="fi">viestijärjestelmän ilmoitus</comment>
<comment xml:lang="fo">postkervisfrásøgn</comment>
<comment xml:lang="fr">rapport système de courriels</comment>
- <comment xml:lang="ga">tuairisc chóras poist</comment>
+ <comment xml:lang="ga">tuairisc chórais r-phoist</comment>
<comment xml:lang="gl">informe do sistema de correo</comment>
<comment xml:lang="he">דו״ח של מערכת הדואר</comment>
<comment xml:lang="hr">Izvještaj sustava pošte</comment>
@@ -30359,7 +31304,7 @@
<comment xml:lang="pt">relatório de sistema de email</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Relatório do sistema de correspondência</comment>
<comment xml:lang="ro">raport sistem email</comment>
- <comment xml:lang="ru">отчёт почтовой системы</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Отчёт почтовой системы</comment>
<comment xml:lang="sk">Správa poštového systému</comment>
<comment xml:lang="sl">poročilo poštnega sistema</comment>
<comment xml:lang="sq">Raport i sistemit të postës</comment>
@@ -30393,7 +31338,7 @@
<comment xml:lang="ga">teachtaireacht sínithe</comment>
<comment xml:lang="gl">mensaxe firmado</comment>
<comment xml:lang="he">הודעה חתומה</comment>
- <comment xml:lang="hr">potpisana poruka</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Potpisana poruka</comment>
<comment xml:lang="hu">aláírt üzenet</comment>
<comment xml:lang="ia">Message signate</comment>
<comment xml:lang="id">pesan ditandatangani</comment>
@@ -30412,7 +31357,7 @@
<comment xml:lang="pt">mensagem assinada</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Mensagem assinada</comment>
<comment xml:lang="ro">mesaj semnat</comment>
- <comment xml:lang="ru">подписанное сообщение</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Подписанное сообщение</comment>
<comment xml:lang="sk">Podpísaná správa</comment>
<comment xml:lang="sl">podpisano sporočilo</comment>
<comment xml:lang="sq">Mesazh i firmosur</comment>
@@ -30444,7 +31389,7 @@
<comment xml:lang="ga">sruth sonraí (brú freastalaí)</comment>
<comment xml:lang="gl">fluxo de datos (por iniciativa do servidor)</comment>
<comment xml:lang="he">מידע בזרימה (דחיפה ע״י השרת)</comment>
- <comment xml:lang="hr">Tok podataka (poslužiteljem pogurano)</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Strujanje podataka (poslužiteljem pogurano)</comment>
<comment xml:lang="hu">sugárzott adatfolyam (kiszolgálóról)</comment>
<comment xml:lang="ia">Fluxo de datos (pulsate per servitor)</comment>
<comment xml:lang="id">arus data (dorongan server)</comment>
@@ -30463,7 +31408,7 @@
<comment xml:lang="pt">fluxo de dados (empurrados pelo servidor)</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Fluxo de dados (por iniciativa do servidor)</comment>
<comment xml:lang="ro">flux de date (de la server)</comment>
- <comment xml:lang="ru">поток данных (server push)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Поток данных (server push)</comment>
<comment xml:lang="sk">Prúd dát (posielaný serverom)</comment>
<comment xml:lang="sl">pretok podatkov (strežniški)</comment>
<comment xml:lang="sq">Fluks me të dhëna (server push)</comment>
@@ -30472,7 +31417,7 @@
<comment xml:lang="tr">veri akışı (sunucudan gönderilen)</comment>
<comment xml:lang="uk">потік даних (від сервера)</comment>
<comment xml:lang="vi">luồng dữ liệu (trình phục vụ đẩy)</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">数据流(服务器推送)</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">数据流(服务器推送)</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">資料串流 (server push)</comment>
</mime-type>
<mime-type type="text/calendar">
@@ -30513,7 +31458,7 @@
<comment xml:lang="pt">calendário VCS/ICS</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Calendário VCS/ICS</comment>
<comment xml:lang="ro">Calendar VCS/ICS</comment>
- <comment xml:lang="ru">календарь VCS/ICS</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Календарь VCS/ICS</comment>
<comment xml:lang="sk">Kalendár VCS/ICS</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka koledarja VCS/ICS</comment>
<comment xml:lang="sq">Kalendar VCS/ICS</comment>
@@ -30575,7 +31520,7 @@
<comment xml:lang="pt">folha de estilos CSS</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Folha de estilo CSS</comment>
<comment xml:lang="ro">Pagină de stil CSS</comment>
- <comment xml:lang="ru">таблица стилей CSS</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Таблица стилей CSS</comment>
<comment xml:lang="sk">Štýly CSS</comment>
<comment xml:lang="sl">Slogovna predloga CSS</comment>
<comment xml:lang="sq">Fletë stili CSS</comment>
@@ -30611,7 +31556,7 @@
<comment xml:lang="ga">cárta gnó leictreonach</comment>
<comment xml:lang="gl">tarxeta de negocio electrónica</comment>
<comment xml:lang="he">כרטיס ביקור אלקטרוני</comment>
- <comment xml:lang="hr">elektronička posjetnica</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Elektronička posjetnica</comment>
<comment xml:lang="hu">elektronikus névjegykártya</comment>
<comment xml:lang="ia">Carta de visita electronic</comment>
<comment xml:lang="id">kartu bisnis elektronik</comment>
@@ -30628,7 +31573,7 @@
<comment xml:lang="pt">cartão de visita eletrónico</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Cartão de visitas eletrônico</comment>
<comment xml:lang="ro">carte de vizită electronică</comment>
- <comment xml:lang="ru">электронная визитная карточка</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Электронная визитная карточка</comment>
<comment xml:lang="sk">Elektronická vizitka</comment>
<comment xml:lang="sl">elektronska poslovna vizitka</comment>
<comment xml:lang="sq">Skedë elektronike biznesi</comment>
@@ -30653,6 +31598,7 @@
</mime-type>
<mime-type type="text/turtle">
<comment>Turtle document</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu Turtle</comment>
<comment xml:lang="ca">document Turtle</comment>
<comment xml:lang="cs">dokument Turtle</comment>
<comment xml:lang="da">Turtle-dokument</comment>
@@ -30663,6 +31609,7 @@
<comment xml:lang="eu">Turtle dokumentua</comment>
<comment xml:lang="fi">Turtle-asiakirja</comment>
<comment xml:lang="fr">document Turtle</comment>
+ <comment xml:lang="ga">cáipéis Turtle</comment>
<comment xml:lang="he">מסמך Turtle</comment>
<comment xml:lang="hr">Turtle dokument</comment>
<comment xml:lang="hu">Turtle dokumentum</comment>
@@ -30675,7 +31622,7 @@
<comment xml:lang="pl">Dokument Turtle</comment>
<comment xml:lang="pt">documento Turtle</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento Turtle</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ Turtle</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ Turtle</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument Turtle</comment>
<comment xml:lang="sr">Тартл документ</comment>
<comment xml:lang="sv">Turtle-dokument</comment>
@@ -30689,6 +31636,7 @@
<mime-type type="text/x-txt2tags">
<comment>txt2tags document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند txt2tags</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu txt2tags</comment>
<comment xml:lang="be@latin">dakument txt2tags</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — txt2tags</comment>
<comment xml:lang="ca">document txt2tags</comment>
@@ -30709,7 +31657,7 @@
<comment xml:lang="hr">txt2tags dokument</comment>
<comment xml:lang="hu">txt2tags dokumentum</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento txt2tags</comment>
- <comment xml:lang="id">dokumen txt2tags</comment>
+ <comment xml:lang="id">Dokumen txt2tags</comment>
<comment xml:lang="it">Documento txt2tags</comment>
<comment xml:lang="ja">txt2tags ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="ka">txt2tags დოკუმენტი</comment>
@@ -30725,7 +31673,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento txt2tags</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento do txt2tags</comment>
<comment xml:lang="ro">document txt2tags</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ txt2tags</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ txt2tags</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument txt2tags</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument txt2tags</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument txt2tags</comment>
@@ -30747,7 +31695,7 @@
<comment>Verilog source code</comment>
<comment xml:lang="bg">Изходен код — Verilog</comment>
<comment xml:lang="ca">codi font en Verilog</comment>
- <comment xml:lang="cs">zdrojový kód Verilog</comment>
+ <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce Verilog</comment>
<comment xml:lang="da">Verilog-kildekode</comment>
<comment xml:lang="de">Verilog-Quelltext</comment>
<comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Verilog</comment>
@@ -30757,9 +31705,10 @@
<comment xml:lang="eu">Verilog iturburu-kodea</comment>
<comment xml:lang="fi">Verilog-lähdekoodi</comment>
<comment xml:lang="fr">code source Verilog</comment>
+ <comment xml:lang="ga">cód foinseach Verilog</comment>
<comment xml:lang="gl">código fonte en Verilog</comment>
<comment xml:lang="he">קוד מקור של </comment>
- <comment xml:lang="hr">Verilog izvorni kod</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Verilog izvorni kôd</comment>
<comment xml:lang="hu">Verilog-forráskód</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice-fonte Verilog</comment>
<comment xml:lang="id">Kode sumber Verilog</comment>
@@ -30773,7 +31722,7 @@
<comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Verilog</comment>
<comment xml:lang="pt">código origem Verilog</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Verilog</comment>
- <comment xml:lang="ru">исходный код Verilog</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Исходный код Verilog</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Verilog</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Verilog</comment>
<comment xml:lang="sr">изворни код Верилога</comment>
@@ -30798,6 +31747,7 @@
<comment xml:lang="eu">SystemVerilog goiburua</comment>
<comment xml:lang="fi">SystemVerilog-otsake</comment>
<comment xml:lang="fr">en-tête </comment>
+ <comment xml:lang="ga">ceanntásc SystemVerilog</comment>
<comment xml:lang="gl">Cabeceiras de SystemVerilog</comment>
<comment xml:lang="he">כותרת SystemVerilog</comment>
<comment xml:lang="hr">SystemVerilog zaglavlje</comment>
@@ -30814,14 +31764,14 @@
<comment xml:lang="pl">Nagłówek SystemVerilog</comment>
<comment xml:lang="pt">cabeçalho SystemVerilog</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Cabeçalho de SystemVerilog</comment>
- <comment xml:lang="ru">заголовочный файл SystemVerilog</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Заголовочный файл SystemVerilog</comment>
<comment xml:lang="sk">Hlavičky SystemVerilog</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka glave SystemVerilog</comment>
<comment xml:lang="sr">заглавље Система Верилога</comment>
<comment xml:lang="sv">SystemVerilog-headerfil</comment>
<comment xml:lang="tr">SystemVerilog başlığı</comment>
<comment xml:lang="uk">заголовки SystemVerilog</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">SystemVerilog 头</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">SystemVerilog 头文件</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">SystemVerilog 標頭</comment>
<sub-class-of type="text/x-verilog"/>
<glob pattern="*.svh"/>
@@ -30839,9 +31789,10 @@
<comment xml:lang="eu">SystemVerilog iturburu-kodea</comment>
<comment xml:lang="fi">SystemVerilog-lähdekoodi</comment>
<comment xml:lang="fr">code source </comment>
+ <comment xml:lang="ga">cód foinseach SystemVerilog</comment>
<comment xml:lang="gl">código fonte en SystemVerilog</comment>
<comment xml:lang="he">קוד מקור של SystemVerilog</comment>
- <comment xml:lang="hr">SystemVerilog izvorni kod</comment>
+ <comment xml:lang="hr">SystemVerilog izvorni kôd</comment>
<comment xml:lang="hu">SystemVerilog-forráskód</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice-fonte SystemVerilog</comment>
<comment xml:lang="id">Kode sumber SystemVerilog</comment>
@@ -30855,7 +31806,7 @@
<comment xml:lang="pl">Kod źródłowy SystemVerilog</comment>
<comment xml:lang="pt">código origem SystemVerilog</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte de SystemVerilog</comment>
- <comment xml:lang="ru">исходный код SystemVerilog</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Исходный код SystemVerilog</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový kód SystemVerilog</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode SystemVerilog</comment>
<comment xml:lang="sr">изворни код Система Верилога</comment>
@@ -30871,7 +31822,7 @@
<comment>VHDL source code</comment>
<comment xml:lang="bg">Изходен код — VHDL</comment>
<comment xml:lang="ca">codi font en VHDL</comment>
- <comment xml:lang="cs">zdrojový kód VHDL</comment>
+ <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce VHDL</comment>
<comment xml:lang="da">VHDL-kildekode</comment>
<comment xml:lang="de">VHDL-Quelltext</comment>
<comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας VHDL</comment>
@@ -30881,9 +31832,10 @@
<comment xml:lang="eu">VHDL iturburu-kodea</comment>
<comment xml:lang="fi">VHDL-lähdekoodi</comment>
<comment xml:lang="fr">code source VHDL</comment>
+ <comment xml:lang="ga">cód foinseach VHDL</comment>
<comment xml:lang="gl">código fonte en VHDL</comment>
<comment xml:lang="he">קוד מקור של VHDL</comment>
- <comment xml:lang="hr">VHDL izvorni kod</comment>
+ <comment xml:lang="hr">VHDL izvorni kôd</comment>
<comment xml:lang="hu">VHDL-forráskód</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice-fonte VHDL</comment>
<comment xml:lang="id">Kode sumber VHDL</comment>
@@ -30897,7 +31849,7 @@
<comment xml:lang="pl">Kod źródłowy VHDL</comment>
<comment xml:lang="pt">código origem VHDL</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte VHDL</comment>
- <comment xml:lang="ru">исходный код VHDL</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Исходный код VHDL</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový kód VHDL</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode VHDL</comment>
<comment xml:lang="sr">ВХДЛ изворни код</comment>
@@ -30915,6 +31867,7 @@
<mime-type type="text/enriched">
<comment>enriched text document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند نصي مغنى</comment>
+ <comment xml:lang="ast">documentu de testu arriquecíu</comment>
<comment xml:lang="az">zəngin mətn sənədi</comment>
<comment xml:lang="be@latin">azdobleny tekstavy dakument</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ с обогатен текст</comment>
@@ -30934,7 +31887,7 @@
<comment xml:lang="ga">cáipéis téacs saibhrithe</comment>
<comment xml:lang="gl">documento de texto enriquecido</comment>
<comment xml:lang="he">מסמך טקסט מועשר</comment>
- <comment xml:lang="hr">obogaćeni tekstualni dokument</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Obogaćeni tekstovni dokument</comment>
<comment xml:lang="hu">enriched text dokumentum</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento de texto inricchite</comment>
<comment xml:lang="id">dokumen teks diperkaya</comment>
@@ -30953,7 +31906,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento de texto rico</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento de texto enriquecido</comment>
<comment xml:lang="ro">document text îmbogățit</comment>
- <comment xml:lang="ru">форматированный текстовый документ</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Форматированный текстовый документ</comment>
<comment xml:lang="sk">Rozšírený textový dokument</comment>
<comment xml:lang="sl">dokument z obogatenim besedilom</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument teksti i pasuruar</comment>
@@ -30962,7 +31915,7 @@
<comment xml:lang="tr">zenginleştirilmiş metin belgesi</comment>
<comment xml:lang="uk">форматований текстовий документ</comment>
<comment xml:lang="vi">tài liệu văn bản có kiểu dáng</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">富文本文档</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">浓缩文本文档 (ETF)</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">豐富化文字文件</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
</mime-type>
@@ -30988,7 +31941,7 @@
<comment xml:lang="ga">leathanach cabhrach</comment>
<comment xml:lang="gl">páxina de axuda</comment>
<comment xml:lang="he">דף עזרה</comment>
- <comment xml:lang="hr">stranica pomoći</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Stranica pomoći</comment>
<comment xml:lang="hu">súgóoldal</comment>
<comment xml:lang="ia">Pagina de adjuta</comment>
<comment xml:lang="id">halaman bantuan</comment>
@@ -31007,7 +31960,7 @@
<comment xml:lang="pt">página de ajuda</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Página de ajuda</comment>
<comment xml:lang="ro">pagină de ajutor</comment>
- <comment xml:lang="ru">страница справки</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Страница справки</comment>
<comment xml:lang="sk">Stránka Pomocníka</comment>
<comment xml:lang="sl">stran pomoči</comment>
<comment xml:lang="sq">Faqe ndihme</comment>
@@ -31023,6 +31976,7 @@
<mime-type type="text/plain">
<comment>plain text document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند نصي مجرد</comment>
+ <comment xml:lang="ast">documentu de testu planu</comment>
<comment xml:lang="be@latin">prosty tekstavy dakument</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ с неформатиран текст</comment>
<comment xml:lang="ca">document de text pla</comment>
@@ -31039,10 +31993,10 @@
<comment xml:lang="ga">cáipéis ghnáth-théacs</comment>
<comment xml:lang="gl">documento de texto sinxelo</comment>
<comment xml:lang="he">מסמך טקסט פשוט</comment>
- <comment xml:lang="hr">običan tekstualni dokument</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Običan tekstovni dokument</comment>
<comment xml:lang="hu">egyszerű szöveg</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento de texto simple</comment>
- <comment xml:lang="id">dokumen teks biasa</comment>
+ <comment xml:lang="id">dokumen teks polos</comment>
<comment xml:lang="it">Documento in testo semplice</comment>
<comment xml:lang="ja">平文テキストドキュメント</comment>
<comment xml:lang="kk">мәтіндік құжаты</comment>
@@ -31058,7 +32012,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento em texto simples</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento de Texto</comment>
<comment xml:lang="ro">document text simplu</comment>
- <comment xml:lang="ru">текстовый документ</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Текстовый документ</comment>
<comment xml:lang="sk">Obyčajný textový dokument</comment>
<comment xml:lang="sl">običajna besedilna datoteka</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument në tekst të thjeshtë</comment>
@@ -31115,7 +32069,7 @@
<comment xml:lang="pt">ficheiro RDF</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo RDF</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier RDF</comment>
- <comment xml:lang="ru">файл RDF</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл RDF</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor RDF</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka RDF</comment>
<comment xml:lang="sq">File RDF</comment>
@@ -31146,6 +32100,7 @@
<comment xml:lang="es">archivo en XML OWL</comment>
<comment xml:lang="eu">OWL XML fitxategia</comment>
<comment xml:lang="fr">fichier XML OWL</comment>
+ <comment xml:lang="ga">comhad XML OWL</comment>
<comment xml:lang="hr">OWL XML datoteka</comment>
<comment xml:lang="hu">OWL XML-fájl</comment>
<comment xml:lang="ia">File XML OWL</comment>
@@ -31157,7 +32112,7 @@
<comment xml:lang="pl">Plik XML OWL</comment>
<comment xml:lang="pt">ficheiro OWL XML</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo OWL XML</comment>
- <comment xml:lang="ru">файл XML OWL</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл XML OWL</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor XML OWL</comment>
<comment xml:lang="sr">ОВЛ ИксМЛ датотека</comment>
<comment xml:lang="sv">OWL XML-fil</comment>
@@ -31196,14 +32151,14 @@
<comment xml:lang="ga">ceanntásca ríomhphoist</comment>
<comment xml:lang="gl">cabeceiras de correo electrónico</comment>
<comment xml:lang="he">כותרת דוא״ל</comment>
- <comment xml:lang="hr">zaglavlja e-pošte</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Zaglavlja e-pošte</comment>
<comment xml:lang="hu">levélfejléc</comment>
<comment xml:lang="ia">Capites de e-mail</comment>
- <comment xml:lang="id">tajuk email</comment>
+ <comment xml:lang="id">header email</comment>
<comment xml:lang="it">Intestazioni email</comment>
<comment xml:lang="ja">メールヘッダー</comment>
<comment xml:lang="kk">пошталық тақырыптамалары</comment>
- <comment xml:lang="ko">전자 우편 헤더</comment>
+ <comment xml:lang="ko">전자메일 헤더</comment>
<comment xml:lang="lt">el. laiško antraštės</comment>
<comment xml:lang="lv">e-pasta galvene</comment>
<comment xml:lang="ms">Pengepala emel</comment>
@@ -31215,7 +32170,7 @@
<comment xml:lang="pt">cabeçalhos de email</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Cabeçalhos de e-mail</comment>
<comment xml:lang="ro">antete email</comment>
- <comment xml:lang="ru">почтовые заголовки</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Почтовые заголовки</comment>
<comment xml:lang="sk">Hlavičky e-mailu</comment>
<comment xml:lang="sl">glava elektronske pošte</comment>
<comment xml:lang="sq">Header email</comment>
@@ -31231,6 +32186,7 @@
<mime-type type="text/richtext">
<comment>rich text document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند نصي غني</comment>
+ <comment xml:lang="ast">documentu de testu ricu</comment>
<comment xml:lang="az">zəngin mətn sənədi</comment>
<comment xml:lang="be@latin">azdobleny tekstavy dakument</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — rich text</comment>
@@ -31249,7 +32205,7 @@
<comment xml:lang="ga">cáipéis mhéith-théacs</comment>
<comment xml:lang="gl">documento do texto enriquecido</comment>
<comment xml:lang="he">מסמך טקסט עשיר</comment>
- <comment xml:lang="hr">obogaćeni tekstualni dokument</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Obogaćeni tekstovni dokument</comment>
<comment xml:lang="hu">rich text-dokumentum</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento de texto inricchite</comment>
<comment xml:lang="id">dokumen teks kaya</comment>
@@ -31268,7 +32224,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento em texto rico</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento rich text</comment>
<comment xml:lang="ro">document text îmbogățit</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ с форматированным текстом</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ с форматированным текстом</comment>
<comment xml:lang="sk">Textový dokument RTF</comment>
<comment xml:lang="sl">dokument z oblikovanim besedilom</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument rich text</comment>
@@ -31277,7 +32233,7 @@
<comment xml:lang="tr">zengin metin belgesi</comment>
<comment xml:lang="uk">форматований текстовий документ</comment>
<comment xml:lang="vi">tài liệu văn bản có kiểu dáng (RTF)</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">RTF 丰富文本文档</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">富文本文档 (RTF)</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">豐富文字文件</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<glob pattern="*.rtx"/>
@@ -31319,7 +32275,7 @@
<comment xml:lang="pt">resumo RSS</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Resumo RSS</comment>
<comment xml:lang="ro">Rezumat RSS</comment>
- <comment xml:lang="ru">сводка RSS</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Сводка RSS</comment>
<comment xml:lang="sk">Súhrn RSS</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka povzetek RSS</comment>
<comment xml:lang="sq">Përmbledhje RSS</comment>
@@ -31366,7 +32322,7 @@
<comment xml:lang="it">Feed di distribuzione Atom</comment>
<comment xml:lang="ja">Atom 配信フィード</comment>
<comment xml:lang="kk">Atom жаңалықтар таспасы</comment>
- <comment xml:lang="ko">Atom 동기화 피드</comment>
+ <comment xml:lang="ko">Atom 묶음 피드</comment>
<comment xml:lang="lt">Atom sindikacijos kanalas</comment>
<comment xml:lang="lv">Atom sindikāta barotne</comment>
<comment xml:lang="nb">Atom syndikeringsstrøm</comment>
@@ -31377,7 +32333,7 @@
<comment xml:lang="pt">feed Atom</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Fonte de notícias Atom</comment>
<comment xml:lang="ro">Flux agregare Atom</comment>
- <comment xml:lang="ru">лента новостей Atom</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Лента новостей Atom</comment>
<comment xml:lang="sk">Kanál Atom</comment>
<comment xml:lang="sl">Sindikalni vir Atom</comment>
<comment xml:lang="sq">Feed për përhapje Atom</comment>
@@ -31386,7 +32342,7 @@
<comment xml:lang="tr">Atom besleme kaynağı</comment>
<comment xml:lang="uk">трансляція подач Atom</comment>
<comment xml:lang="vi">Nguồn tin tức Atom</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Atom 更新种子</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Atom 聚合种子</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Atom 聯合供稿饋流</comment>
<sub-class-of type="application/xml"/>
<generic-icon name="text-html"/>
@@ -31432,7 +32388,7 @@
<comment xml:lang="pt">feed OPML</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Fonte de notícias OPML</comment>
<comment xml:lang="ro">Flux OPML syndication</comment>
- <comment xml:lang="ru">лента новостей OPML</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Лента новостей OPML</comment>
<comment xml:lang="sk">Kanál OPML</comment>
<comment xml:lang="sl">Sindikalni vir OPML</comment>
<comment xml:lang="sq">Feed për përhapje OPML</comment>
@@ -31454,6 +32410,7 @@
<mime-type type="text/sgml">
<comment>SGML document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند SGML</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu SGML</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument SGML</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — SGML</comment>
<comment xml:lang="ca">document SGML</comment>
@@ -31491,7 +32448,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento SGML</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento SGML</comment>
<comment xml:lang="ro">Document SGML</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ SGML</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ SGML</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument SGML</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument SGML</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument SGML</comment>
@@ -31511,6 +32468,7 @@
<mime-type type="text/spreadsheet">
<comment>spreadsheet interchange document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند تبادل الجدول</comment>
+ <comment xml:lang="ast">documentu d'intercambéu de fueyes de cálculu</comment>
<comment xml:lang="be@latin">dakument dla abmienu raźlikovymi arkušami</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ за обмяна между програми за електронни таблици</comment>
<comment xml:lang="ca">document d'intercanvi de full de càlcul</comment>
@@ -31545,7 +32503,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento de troca interna de folhas de cálculo</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento de intercâmbio de planilhas</comment>
<comment xml:lang="ro">document schimb filă de calcul</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ Spreadsheet Interchange</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ Spreadsheet Interchange</comment>
<comment xml:lang="sk">Zošitový prenosový dokument</comment>
<comment xml:lang="sl">dokument izmenjeve preglednic</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument shkëmbimi për fletë llogaritje</comment>
@@ -31566,6 +32524,7 @@
<mime-type type="text/tab-separated-values">
<comment>TSV document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند TSV</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu TSV</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument TSV</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — TSV</comment>
<comment xml:lang="ca">document TSV</comment>
@@ -31600,7 +32559,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento TSV</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento TSV</comment>
<comment xml:lang="ro">Document TSV</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ TSV</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ TSV</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument TSV</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument TSV</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument TSV</comment>
@@ -31658,7 +32617,7 @@
<comment xml:lang="tr">Graphviz DOT grafiği</comment>
<comment xml:lang="uk">граф DOT Graphviz</comment>
<comment xml:lang="vi">Biểu đồ DOT Graphviz</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Graphviz DOT 科学图形</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Graphviz DOT 图形</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Graphviz DOT 圖</comment>
<generic-icon name="x-office-document"/>
<magic priority="50">
@@ -31673,6 +32632,7 @@
<mime-type type="text/vnd.sun.j2me.app-descriptor">
<comment>JAD document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند JAD</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu JAD</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument JAD</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — JAD</comment>
<comment xml:lang="ca">document JAD</comment>
@@ -31708,7 +32668,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento JAD</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento JAD</comment>
<comment xml:lang="ro">Document JAD</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ JAD</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ JAD</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument JAD</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument JAD</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument JAD</comment>
@@ -31729,6 +32689,7 @@
<mime-type type="text/vnd.wap.wml">
<comment>WML document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند WML</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu WML</comment>
<comment xml:lang="az">WML sənədi</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument WML</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — WML</comment>
@@ -31767,7 +32728,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento WML</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento WML</comment>
<comment xml:lang="ro">Document WML</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ WML</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ WML</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument WML</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument WML</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument WML</comment>
@@ -31820,7 +32781,7 @@
<comment xml:lang="pt">programa WMLScript</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Programa WMLScript</comment>
<comment xml:lang="ro">Program WMLScript</comment>
- <comment xml:lang="ru">сценарий WMLScript</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Программа WMLScript</comment>
<comment xml:lang="sk">Program WMLScript</comment>
<comment xml:lang="sl">Programska datoteka WMLScript</comment>
<comment xml:lang="sq">Program WMLScript</comment>
@@ -31872,7 +32833,7 @@
<comment xml:lang="pt">arquivo ACE</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote ACE</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă ACE</comment>
- <comment xml:lang="ru">архив ACE</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив ACE</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív ACE</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva ACE</comment>
<comment xml:lang="sq">Arkiv ACE</comment>
@@ -31909,10 +32870,10 @@
<comment xml:lang="ga">cód foinseach Ada</comment>
<comment xml:lang="gl">código fonte en Ada</comment>
<comment xml:lang="he">קוד מקור Ada</comment>
- <comment xml:lang="hr">Ada izvorni kod</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Ada izvorni kôd</comment>
<comment xml:lang="hu">Ada-forráskód</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice-fonte Ada</comment>
- <comment xml:lang="id">Kode program Ada</comment>
+ <comment xml:lang="id">Kode sumber Ada</comment>
<comment xml:lang="it">Codice sorgente Ada</comment>
<comment xml:lang="ja">Ada ソースコード</comment>
<comment xml:lang="ka">Ada-ის საწყისი კოდი</comment>
@@ -31929,7 +32890,7 @@
<comment xml:lang="pt">código origem Ada</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Ada</comment>
<comment xml:lang="ro">Cod sursă Ada</comment>
- <comment xml:lang="ru">исходный код Ada</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Исходный код Ada</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový kód jazyka Ada</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Ada</comment>
<comment xml:lang="sq">Kod burues Ada</comment>
@@ -31983,7 +32944,7 @@
<comment xml:lang="pt">lista de autores</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Lista de autores</comment>
<comment xml:lang="ro">listă autori</comment>
- <comment xml:lang="ru">список авторов</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Список авторов</comment>
<comment xml:lang="sk">Zoznam autorov</comment>
<comment xml:lang="sl">seznam avtorjev</comment>
<comment xml:lang="sq">Lista e autorëve</comment>
@@ -32000,6 +32961,7 @@
<mime-type type="text/x-bibtex">
<comment>BibTeX document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند BibTeX</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu de BibTeX</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument BibTeX</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — BibTeX</comment>
<comment xml:lang="ca">document BibTeX</comment>
@@ -32036,7 +32998,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento BibTeX</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento BibTeX</comment>
<comment xml:lang="ro">Document BibTeX</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ BibTeX</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ BibTeX</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument BibTeX</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument BibTeX</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument BibTeX</comment>
@@ -32075,7 +33037,7 @@
<comment xml:lang="hr">C++ zaglavlje</comment>
<comment xml:lang="hu">C++ fejléc</comment>
<comment xml:lang="ia">Capite C++</comment>
- <comment xml:lang="id">Tajuk C++</comment>
+ <comment xml:lang="id">Header C++</comment>
<comment xml:lang="it">Header C++</comment>
<comment xml:lang="ja">C++ ヘッダー</comment>
<comment xml:lang="ka">C++-ის თავსართი</comment>
@@ -32091,7 +33053,7 @@
<comment xml:lang="pt">cabeçalho C++</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Cabeçalho C++</comment>
<comment xml:lang="ro">Antet C++</comment>
- <comment xml:lang="ru">заголовочный файл C++</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Заголовочный файл C++</comment>
<comment xml:lang="sk">Hlavičky jazyka C++</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka glave C++</comment>
<comment xml:lang="sq">Header C++</comment>
@@ -32100,7 +33062,7 @@
<comment xml:lang="tr">C++ başlığı</comment>
<comment xml:lang="uk">файл заголовків мовою C++</comment>
<comment xml:lang="vi">Phần đầu mã nguồn C++</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">C++ 源代码头文件</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">C++ 头文件</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">C++ 標頭檔</comment>
<sub-class-of type="text/x-chdr"/>
<glob pattern="*.hh"/>
@@ -32115,7 +33077,7 @@
<comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod C++</comment>
<comment xml:lang="bg">Изходен код — C++</comment>
<comment xml:lang="ca">codi font en C++</comment>
- <comment xml:lang="cs">zdrojový kód C++</comment>
+ <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce C++</comment>
<comment xml:lang="da">C++-kildekode</comment>
<comment xml:lang="de">C++-Quelltext</comment>
<comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας C++</comment>
@@ -32129,10 +33091,10 @@
<comment xml:lang="ga">cód foinseach C++</comment>
<comment xml:lang="gl">código fonte de C++</comment>
<comment xml:lang="he">קוד מקור של C++‎</comment>
- <comment xml:lang="hr">C++ izvorni kod</comment>
+ <comment xml:lang="hr">C++ izvorni kôd</comment>
<comment xml:lang="hu">C++-forráskód</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice-fonte C++</comment>
- <comment xml:lang="id">Kode program C++</comment>
+ <comment xml:lang="id">Kode sumber C++</comment>
<comment xml:lang="it">Codice sorgente C++</comment>
<comment xml:lang="ja">C++ ソースコード</comment>
<comment xml:lang="ka">C++-ის საწყისი კოდი</comment>
@@ -32149,7 +33111,7 @@
<comment xml:lang="pt">código origem C++</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte C++</comment>
<comment xml:lang="ro">Cod sursă C++</comment>
- <comment xml:lang="ru">исходный код C++</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Исходный код C++</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový kód jazyka C++</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode C++</comment>
<comment xml:lang="sq">Kod burues C++</comment>
@@ -32170,6 +33132,7 @@
<mime-type type="text/x-changelog">
<comment>ChangeLog document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند ChangeLog</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu de rexistru de cambeos</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument zafiksavanych źmienaŭ ChangeLog</comment>
<comment xml:lang="bg">Дневник за промени — ChangeLog</comment>
<comment xml:lang="ca">document de registre de canvis</comment>
@@ -32186,7 +33149,7 @@
<comment xml:lang="ga">cáipéis ChangeLog</comment>
<comment xml:lang="gl">documento Changelog</comment>
<comment xml:lang="he">מסמך של ChangeLog</comment>
- <comment xml:lang="hr">Dokument zaspisa promjena</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Dokument zapisa promjena</comment>
<comment xml:lang="hu">ChangeLog dokumentum</comment>
<comment xml:lang="ia">Lista de cambiamentos</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen ChangeLog</comment>
@@ -32205,11 +33168,11 @@
<comment xml:lang="pt">documento ChangeLog</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento ChangeLog</comment>
<comment xml:lang="ro">Document ChangeLog</comment>
- <comment xml:lang="ru">протокол изменений</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Протокол изменений</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument ChangeLog</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument ChangeLog</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument ChangeLog</comment>
- <comment xml:lang="sr">Ченџ Лог документ</comment>
+ <comment xml:lang="sr">документ дневника измена</comment>
<comment xml:lang="sv">Ändringsloggsdokument</comment>
<comment xml:lang="tr">Değişim Günlüğü belgesi</comment>
<comment xml:lang="uk">документ ChangeLog</comment>
@@ -32241,7 +33204,7 @@
<comment xml:lang="hr">C zaglavlje</comment>
<comment xml:lang="hu">C fejléc</comment>
<comment xml:lang="ia">Capite C</comment>
- <comment xml:lang="id">Tajuk C</comment>
+ <comment xml:lang="id">Header C</comment>
<comment xml:lang="it">Header C</comment>
<comment xml:lang="ja">C ヘッダー</comment>
<comment xml:lang="ka">C-ის თავსართი</comment>
@@ -32257,7 +33220,7 @@
<comment xml:lang="pt">cabeçalho C</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Cabeçalho C</comment>
<comment xml:lang="ro">Antet C</comment>
- <comment xml:lang="ru">заголовочный файл C</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Заголовочный файл C</comment>
<comment xml:lang="sk">Hlavičky jazyka C</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka glave C</comment>
<comment xml:lang="sq">Header C</comment>
@@ -32291,10 +33254,10 @@
<comment xml:lang="ga">cód foinseach CMake</comment>
<comment xml:lang="gl">código fonte de CMake</comment>
<comment xml:lang="he">קוד מקור של CMake</comment>
- <comment xml:lang="hr">CMake izvorni kod</comment>
+ <comment xml:lang="hr">CMake izvorni kôd</comment>
<comment xml:lang="hu">CMake-forráskód</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice-fonte CMake</comment>
- <comment xml:lang="id">Kode program CMake</comment>
+ <comment xml:lang="id">Kode sumber CMake</comment>
<comment xml:lang="it">Codice sorgente CMake</comment>
<comment xml:lang="ja">CMake ソースコード</comment>
<comment xml:lang="ka">CMake-ის საწყისი კოდი</comment>
@@ -32310,7 +33273,7 @@
<comment xml:lang="pt">código origem CMake</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte CMake</comment>
<comment xml:lang="ro">Cod sursă CMake</comment>
- <comment xml:lang="ru">исходный код CMake</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Исходный код CMake</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový kód CMake</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode CMake</comment>
<comment xml:lang="sq">Kod burues CMake</comment>
@@ -32328,6 +33291,7 @@
<mime-type type="text/csv">
<comment>CSV document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند CSV</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu CVS</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument CSV</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — CSV</comment>
<comment xml:lang="ca">document CSV</comment>
@@ -32364,7 +33328,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento CSV</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento CSV</comment>
<comment xml:lang="ro">Document CSV</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ CSV</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ CSV</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument CSV</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument CSV</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument CSV</comment>
@@ -32384,6 +33348,7 @@
</mime-type>
<mime-type type="text/csv-schema">
<comment>CSV Schema document</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu d'esquema CSV</comment>
<comment xml:lang="ca">document Schema de CSV</comment>
<comment xml:lang="cs">dokument schématu CSV</comment>
<comment xml:lang="da">CSV Schema-dokument</comment>
@@ -32392,6 +33357,8 @@
<comment xml:lang="es">documento esquemático CSV</comment>
<comment xml:lang="eu">CSV Schema dokumentua</comment>
<comment xml:lang="fr">document schéma CSV</comment>
+ <comment xml:lang="ga">cáipéis scéimre CSV</comment>
+ <comment xml:lang="he">מסמך פריסת CSV</comment>
<comment xml:lang="hr">CSV Shema dokument</comment>
<comment xml:lang="hu">CSV sémadokumentum</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento CSV Schema</comment>
@@ -32402,7 +33369,7 @@
<comment xml:lang="pl">Dokument schematu CSV</comment>
<comment xml:lang="pt">documento CSV Schema</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento CSV Schema</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ CSV Schema</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ CSV Schema</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument schémy CSV</comment>
<comment xml:lang="sr">документ ЦСВ шеме</comment>
<comment xml:lang="sv">CSV Schema-dokument</comment>
@@ -32418,6 +33385,7 @@
<mime-type type="text/x-copying">
<comment>license terms</comment>
<comment xml:lang="ar">شروط الترخيص</comment>
+ <comment xml:lang="ast">términos de llicencia</comment>
<comment xml:lang="be@latin">licenzijnyja ŭmovy</comment>
<comment xml:lang="bg">Лицензни условия</comment>
<comment xml:lang="ca">condicions de llicència</comment>
@@ -32434,7 +33402,7 @@
<comment xml:lang="ga">téarmaí ceadúnais</comment>
<comment xml:lang="gl">termos de licenza</comment>
<comment xml:lang="he">תנאי רישיון</comment>
- <comment xml:lang="hr">uvjeti licence</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Uvjeti licence</comment>
<comment xml:lang="hu">licencfeltételek</comment>
<comment xml:lang="ia">Conditiones de licentia</comment>
<comment xml:lang="id">persyaratan lisensi</comment>
@@ -32452,7 +33420,7 @@
<comment xml:lang="pt">termos de licença</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Termos de licença</comment>
<comment xml:lang="ro">termeni de licență</comment>
- <comment xml:lang="ru">лицензионное соглашение</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Лицензионное соглашение</comment>
<comment xml:lang="sk">Licenčné podmienky</comment>
<comment xml:lang="sl">pogoji in dovoljenja uporabe</comment>
<comment xml:lang="sq">Kushte liçence</comment>
@@ -32469,6 +33437,7 @@
<mime-type type="text/x-credits">
<comment>author credits</comment>
<comment xml:lang="ar">شكر وتقدير المؤلف</comment>
+ <comment xml:lang="ast">creitos del autor</comment>
<comment xml:lang="be@latin">zasłuhi aŭtara</comment>
<comment xml:lang="bg">Благодарности към авторите</comment>
<comment xml:lang="ca">atribucions d'autor</comment>
@@ -32502,7 +33471,7 @@
<comment xml:lang="pt">créditos de autor</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Créditos do autor</comment>
<comment xml:lang="ro">mulțumiri autori</comment>
- <comment xml:lang="ru">авторы программы</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Авторы программы</comment>
<comment xml:lang="sk">Autorské zásluhy</comment>
<comment xml:lang="sl">avtorske zasluge</comment>
<comment xml:lang="sq">Kreditë e autorëve</comment>
@@ -32522,7 +33491,7 @@
<comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod C</comment>
<comment xml:lang="bg">Изходен код — C</comment>
<comment xml:lang="ca">codi font en C</comment>
- <comment xml:lang="cs">zdrojový kód C</comment>
+ <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce C</comment>
<comment xml:lang="da">C-kildekode</comment>
<comment xml:lang="de">C-Quelltext</comment>
<comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας C</comment>
@@ -32536,10 +33505,10 @@
<comment xml:lang="ga">cód foinseach C</comment>
<comment xml:lang="gl">código fonte en C</comment>
<comment xml:lang="he">קוד מקור של C</comment>
- <comment xml:lang="hr">C izvorni kod</comment>
+ <comment xml:lang="hr">C izvorni kôd</comment>
<comment xml:lang="hu">C-forráskód</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice-fonte C</comment>
- <comment xml:lang="id">Kode program C</comment>
+ <comment xml:lang="id">Kode sumber C</comment>
<comment xml:lang="it">Codice sorgente C</comment>
<comment xml:lang="ja">C ソースコード</comment>
<comment xml:lang="ka">C-ის საწყისი კოდი</comment>
@@ -32556,7 +33525,7 @@
<comment xml:lang="pt">código origem C</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte C</comment>
<comment xml:lang="ro">Cod sursă C</comment>
- <comment xml:lang="ru">исходный код C</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Исходный код C</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový kód jazyka C</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode C</comment>
<comment xml:lang="sq">Kod burues C</comment>
@@ -32582,7 +33551,7 @@
<comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod C#</comment>
<comment xml:lang="bg">Изходен код — C#</comment>
<comment xml:lang="ca">codi font en C#</comment>
- <comment xml:lang="cs">zdrojový kód C#</comment>
+ <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce C#</comment>
<comment xml:lang="da">C#-kildekode</comment>
<comment xml:lang="de">C#-Quelltext</comment>
<comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας C#</comment>
@@ -32596,10 +33565,10 @@
<comment xml:lang="ga">cód foinseach C#</comment>
<comment xml:lang="gl">código fonte en C#</comment>
<comment xml:lang="he">קוד מקור של C#‎</comment>
- <comment xml:lang="hr">C# izvorni kod</comment>
+ <comment xml:lang="hr">C# izvorni kôd</comment>
<comment xml:lang="hu">C#-forráskód</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice-fonte C#</comment>
- <comment xml:lang="id">Kode program C#</comment>
+ <comment xml:lang="id">Kode sumber C#</comment>
<comment xml:lang="it">Codice sorgente C#</comment>
<comment xml:lang="ja">C# ソースコード</comment>
<comment xml:lang="ka">C#-ის საწყისი კოდი</comment>
@@ -32616,7 +33585,7 @@
<comment xml:lang="pt">código origem C#</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte C#</comment>
<comment xml:lang="ro">Cod sursă C#</comment>
- <comment xml:lang="ru">исходный код C#</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Исходный код C#</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový kód jazyka C#</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode C#</comment>
<comment xml:lang="sq">Kod burues C#</comment>
@@ -32636,7 +33605,7 @@
<comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Vala</comment>
<comment xml:lang="bg">Изходен код — Vala</comment>
<comment xml:lang="ca">codi font en Vala</comment>
- <comment xml:lang="cs">zdrojový kód Vala</comment>
+ <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce Vala</comment>
<comment xml:lang="da">Valakildekode</comment>
<comment xml:lang="de">Vala-Quelltext</comment>
<comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Vala</comment>
@@ -32650,10 +33619,10 @@
<comment xml:lang="ga">cód foinseach Vala</comment>
<comment xml:lang="gl">código fonte en Vala</comment>
<comment xml:lang="he">קוד מקור של Vala</comment>
- <comment xml:lang="hr">Vala izvorni kod</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Vala izvorni kôd</comment>
<comment xml:lang="hu">Vala forráskód</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice-fonte Vala</comment>
- <comment xml:lang="id">Kode program Vala</comment>
+ <comment xml:lang="id">Kode sumber Vala</comment>
<comment xml:lang="it">Codice sorgente Vala</comment>
<comment xml:lang="ja">Vala ソースコード</comment>
<comment xml:lang="kk">Vala бастапқы коды</comment>
@@ -32668,7 +33637,7 @@
<comment xml:lang="pt">código origem Vala</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Vala</comment>
<comment xml:lang="ro">Cod sursă Vala</comment>
- <comment xml:lang="ru">исходный код Vala</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Исходный код Vala</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Vala</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Vala</comment>
<comment xml:lang="sq">Kod burues Vala</comment>
@@ -32697,9 +33666,10 @@
<comment xml:lang="eu">OOC iturburu-kodea</comment>
<comment xml:lang="fi">OOC-lähdekoodi</comment>
<comment xml:lang="fr">source code OOC</comment>
+ <comment xml:lang="ga">cód foinseach OOC</comment>
<comment xml:lang="gl">código fonte de OOC</comment>
<comment xml:lang="he">קוד מקור של OOC</comment>
- <comment xml:lang="hr">OOC izvorni kod</comment>
+ <comment xml:lang="hr">OOC izvorni kôd</comment>
<comment xml:lang="hu">OOC forráskód</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice-fonte OCC</comment>
<comment xml:lang="id">Kode sumber OOC</comment>
@@ -32714,14 +33684,14 @@
<comment xml:lang="pl">Kod źródłowy OOC</comment>
<comment xml:lang="pt">código origem OOC</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte OOC</comment>
- <comment xml:lang="ru">исходный код OOC</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Исходный код OOC</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový kód OOC</comment>
<comment xml:lang="sl">Izvorna koda OOC</comment>
<comment xml:lang="sr">ООЦ изворни ко̂д</comment>
<comment xml:lang="sv">OOC-källkod</comment>
<comment xml:lang="tr">OOC kaynak kodu</comment>
<comment xml:lang="uk">вихідний код мовою OOC</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">OOC</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">OOC 源代码</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">OOC 源碼</comment>
<acronym>OOC</acronym>
<expanded-acronym>Out Of Class</expanded-acronym>
@@ -32770,7 +33740,7 @@
<comment xml:lang="pt">script DCL</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Script DCL</comment>
<comment xml:lang="ro">Script DCL</comment>
- <comment xml:lang="ru">сценарий DCL</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Сценарий DCL</comment>
<comment xml:lang="sk">Skript DCL</comment>
<comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka DCL</comment>
<comment xml:lang="sq">Script DCL</comment>
@@ -32789,6 +33759,7 @@
<mime-type type="text/x-dsl">
<comment>DSSSL document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند DSSSL</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu DSSSL</comment>
<comment xml:lang="az">DSSSL sənədi</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument DSSSL</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — DSSSL</comment>
@@ -32828,7 +33799,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento DSSSL</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento DSSSL</comment>
<comment xml:lang="ro">Document DSSSL</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ DSSSL</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ DSSSL</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument DSSSL</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument DSSSL</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument DSSSL</comment>
@@ -32850,7 +33821,7 @@
<comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod D</comment>
<comment xml:lang="bg">Изходен код — D</comment>
<comment xml:lang="ca">codi font en D</comment>
- <comment xml:lang="cs">zdrojový kód D</comment>
+ <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce D</comment>
<comment xml:lang="da">D-kildekode</comment>
<comment xml:lang="de">D-Quelltext</comment>
<comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας D</comment>
@@ -32864,10 +33835,10 @@
<comment xml:lang="ga">cód foinseach D</comment>
<comment xml:lang="gl">código fonte de D</comment>
<comment xml:lang="he">קוד מקור לשפת D</comment>
- <comment xml:lang="hr">D izvorni kod</comment>
+ <comment xml:lang="hr">D izvorni kôd</comment>
<comment xml:lang="hu">D-forráskód</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice-fonte D</comment>
- <comment xml:lang="id">Kode program D</comment>
+ <comment xml:lang="id">Kode sumber D</comment>
<comment xml:lang="it">Codice sorgente D</comment>
<comment xml:lang="ja">D ソースコード</comment>
<comment xml:lang="ka">D-ის საწყისი კოდი</comment>
@@ -32883,7 +33854,7 @@
<comment xml:lang="pt">código origem D</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte D</comment>
<comment xml:lang="ro">Cod sursă D</comment>
- <comment xml:lang="ru">исходный код D</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Исходный код D</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový kód jazyka D</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode D</comment>
<comment xml:lang="sq">Kod burues D</comment>
@@ -32937,7 +33908,7 @@
<comment xml:lang="pt">ficheiro DTD</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo DTD</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier DTD</comment>
- <comment xml:lang="ru">файл DTD</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл DTD</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor DTD</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka DTD</comment>
<comment xml:lang="sq">File DTD</comment>
@@ -32961,7 +33932,7 @@
<comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Eiffel</comment>
<comment xml:lang="bg">Изходен код — Eiffel</comment>
<comment xml:lang="ca">codi font en Eiffel</comment>
- <comment xml:lang="cs">zdrojový kód Eiffel</comment>
+ <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce Eiffel</comment>
<comment xml:lang="da">Eiffelkildekode</comment>
<comment xml:lang="de">Eiffel-Quelltext</comment>
<comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Eiffel</comment>
@@ -32975,10 +33946,10 @@
<comment xml:lang="ga">cód foinseach Eiffel</comment>
<comment xml:lang="gl">código fone de Eiffel</comment>
<comment xml:lang="he">קוד מקור של Eiffel</comment>
- <comment xml:lang="hr">Eiffel izvorni kod</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Eiffel izvorni kôd</comment>
<comment xml:lang="hu">Eiffel forráskód</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice-fonte Eiffel</comment>
- <comment xml:lang="id">Kode program Eiffel</comment>
+ <comment xml:lang="id">Kode sumber Eiffel</comment>
<comment xml:lang="it">Codice sorgente Eiffel</comment>
<comment xml:lang="ja">Eiffel ソースコード</comment>
<comment xml:lang="ka">Eiffel-ის საწყისი კოდი</comment>
@@ -32994,7 +33965,7 @@
<comment xml:lang="pt">código origem Eiffel</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Eiffel</comment>
<comment xml:lang="ro">Cod sursă Eiffel</comment>
- <comment xml:lang="ru">исходный код Eiffel</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Исходный код Eiffel</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Eiffel</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Eiffel</comment>
<comment xml:lang="sq">Kod burues Eiffel</comment>
@@ -33031,7 +34002,7 @@
<comment xml:lang="ga">cód foinseach Emacs Lisp</comment>
<comment xml:lang="gl">código fonte de Emacs Lisp</comment>
<comment xml:lang="he">קוד מקור של Emcas Lisp</comment>
- <comment xml:lang="hr">Emacs Lisp izvorni kod</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Emacs Lisp izvorni kôd</comment>
<comment xml:lang="hu">Emacs Lisp-forráskód</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice-fonte Lisp de Emacs</comment>
<comment xml:lang="id">Kode sumber Emacs Lisp</comment>
@@ -33051,7 +34022,7 @@
<comment xml:lang="pt">código origem Emacs Lisp</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Lisp do Emacs</comment>
<comment xml:lang="ro">Cod sursă Emacs Lisp</comment>
- <comment xml:lang="ru">исходный код Emacs Lisp</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Исходный код Emacs Lisp</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Emacs Lisp</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Emacs Lisp</comment>
<comment xml:lang="sq">Kod burues Emacs Lisp</comment>
@@ -33075,7 +34046,7 @@
<comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Erlang</comment>
<comment xml:lang="bg">Изходен код — Erlang</comment>
<comment xml:lang="ca">codi font en Erlang</comment>
- <comment xml:lang="cs">zdrojový kód Erlang</comment>
+ <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce Erlang</comment>
<comment xml:lang="da">Erlangkildekode</comment>
<comment xml:lang="de">Erlang-Quelltext</comment>
<comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Erlang</comment>
@@ -33089,10 +34060,10 @@
<comment xml:lang="ga">cód foinseach Erlang</comment>
<comment xml:lang="gl">código fonte de Erlang</comment>
<comment xml:lang="he">קוד מקור של Erlang</comment>
- <comment xml:lang="hr">Erlang izvorni kod</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Erlang izvorni kôd</comment>
<comment xml:lang="hu">Erlang forráskód</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice-fonte Erlang</comment>
- <comment xml:lang="id">Kode program Erlang</comment>
+ <comment xml:lang="id">Kode sumber Erlang</comment>
<comment xml:lang="it">Codice sorgente Erlang</comment>
<comment xml:lang="ja">Erlang ソースコード</comment>
<comment xml:lang="ka">Erlang-ის საწყისი კოდი</comment>
@@ -33108,7 +34079,7 @@
<comment xml:lang="pt">código origem Erlang</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Erlang</comment>
<comment xml:lang="ro">Cod sursă Erlang</comment>
- <comment xml:lang="ru">исходный код Erlang</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Исходный код Erlang</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Erlang</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Erlang</comment>
<comment xml:lang="sq">Kod burues Erlang</comment>
@@ -33129,7 +34100,7 @@
<comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Fortran</comment>
<comment xml:lang="bg">Изходен код — Fortran</comment>
<comment xml:lang="ca">codi font en Fortran</comment>
- <comment xml:lang="cs">zdrojový kód Fortran</comment>
+ <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce Fortran</comment>
<comment xml:lang="cy">Ffynhonnell rhaglen FORTRAN</comment>
<comment xml:lang="da">Fortrankildekode</comment>
<comment xml:lang="de">Fortran-Quelltext</comment>
@@ -33144,10 +34115,10 @@
<comment xml:lang="ga">cód foinseach Fortran</comment>
<comment xml:lang="gl">código fonte de Fortran</comment>
<comment xml:lang="he">קוד מקור של Fortran</comment>
- <comment xml:lang="hr">Fortran izvorni kod</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Fortran izvorni kôd</comment>
<comment xml:lang="hu">Fortran-forráskód</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice-fonte Fortran</comment>
- <comment xml:lang="id">Kode program Fortran</comment>
+ <comment xml:lang="id">Kode sumber Fortran</comment>
<comment xml:lang="it">Codice sorgente Fortran</comment>
<comment xml:lang="ja">Fortran ソースコード</comment>
<comment xml:lang="ka">Fortran-ის საწყისი კოდი</comment>
@@ -33164,7 +34135,7 @@
<comment xml:lang="pt">código origem Fortran</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Fortran</comment>
<comment xml:lang="ro">Cod sursă Fortran</comment>
- <comment xml:lang="ru">исходный код Fortran</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Исходный код Fortran</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Fortran</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Fortran</comment>
<comment xml:lang="sq">Kod burues Fortran</comment>
@@ -33193,10 +34164,12 @@
<comment xml:lang="eu">Genie iturburu-kodea</comment>
<comment xml:lang="fi">Genie-lähdekoodi</comment>
<comment xml:lang="fr">code source Genie</comment>
+ <comment xml:lang="ga">cód foinseach Genie</comment>
+ <comment xml:lang="he">קוד מקור של Genie</comment>
<comment xml:lang="hr">Genie izvorni kôd</comment>
<comment xml:lang="hu">Genie forráskód</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice-fonte Genie</comment>
- <comment xml:lang="id">Kode program Genie</comment>
+ <comment xml:lang="id">Kode sumber Genie</comment>
<comment xml:lang="it">Codice sorgente Genie</comment>
<comment xml:lang="kk">Genie бастапқы коды</comment>
<comment xml:lang="ko">Genie 소스 코드</comment>
@@ -33204,7 +34177,7 @@
<comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Genie</comment>
<comment xml:lang="pt">código origem Genie</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Genie</comment>
- <comment xml:lang="ru">исходный код Genie</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Исходный код Genie</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Genie</comment>
<comment xml:lang="sl">Izvorna koda Genie</comment>
<comment xml:lang="sr">Гение изворни ко̂д</comment>
@@ -33220,6 +34193,7 @@
<mime-type type="text/x-gettext-translation">
<comment>translation file</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف الترجمة</comment>
+ <comment xml:lang="ast">ficheru de traducción</comment>
<comment xml:lang="be@latin">fajł pierakładu</comment>
<comment xml:lang="bg">Превод</comment>
<comment xml:lang="ca">fitxer de traducció</comment>
@@ -33234,10 +34208,10 @@
<comment xml:lang="fi">käännöstiedosto</comment>
<comment xml:lang="fo">týðingarfíla</comment>
<comment xml:lang="fr">fichier de traduction</comment>
- <comment xml:lang="ga">comhad aistrithe</comment>
+ <comment xml:lang="ga">comhad aistriúcháin</comment>
<comment xml:lang="gl">ficheiro de tradución</comment>
<comment xml:lang="he">קובץ תרגום</comment>
- <comment xml:lang="hr">datoteka prijevoda</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Datoteka prijevoda</comment>
<comment xml:lang="hu">fordítási fájl</comment>
<comment xml:lang="ia">File de traduction</comment>
<comment xml:lang="id">berkas terjemahan</comment>
@@ -33256,7 +34230,7 @@
<comment xml:lang="pt">ficheiro de tradução</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de tradução</comment>
<comment xml:lang="ro">fișier traducere</comment>
- <comment xml:lang="ru">файл переводов</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл переводов</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor prekladu</comment>
<comment xml:lang="sl">datoteka prevoda programa</comment>
<comment xml:lang="sq">File përkthimesh</comment>
@@ -33265,7 +34239,7 @@
<comment xml:lang="tr">çeviri dosyası</comment>
<comment xml:lang="uk">файл перекладу</comment>
<comment xml:lang="vi">tập tin dịch</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">消息翻译文件</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">翻译文件</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">翻譯檔</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<glob pattern="*.po"/>
@@ -33275,6 +34249,7 @@
<mime-type type="text/x-gettext-translation-template">
<comment>translation template</comment>
<comment xml:lang="ar">قالب الترجمة</comment>
+ <comment xml:lang="ast">plantía de traducción</comment>
<comment xml:lang="be@latin">šablon dla pierakładu</comment>
<comment xml:lang="bg">Шаблон за преводи</comment>
<comment xml:lang="ca">plantilla de traducció</comment>
@@ -33289,10 +34264,10 @@
<comment xml:lang="fi">käännösmalli</comment>
<comment xml:lang="fo">týðingarformur</comment>
<comment xml:lang="fr">modèle de traduction</comment>
- <comment xml:lang="ga">teimpléad aistrithe</comment>
+ <comment xml:lang="ga">teimpléad aistriúcháin</comment>
<comment xml:lang="gl">plantilla de tradución</comment>
<comment xml:lang="he">תבנית תרגום</comment>
- <comment xml:lang="hr">predložak prijevoda</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Predložak prijevoda</comment>
<comment xml:lang="hu">fordítási sablon</comment>
<comment xml:lang="ia">Patrono de traduction</comment>
<comment xml:lang="id">templat terjemahan</comment>
@@ -33311,7 +34286,7 @@
<comment xml:lang="pt">modelo de tradução</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Modelo de tradução</comment>
<comment xml:lang="ro">șablon de traducere</comment>
- <comment xml:lang="ru">шаблон переводов</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Шаблон переводов</comment>
<comment xml:lang="sk">Šablóna prekladu</comment>
<comment xml:lang="sl">predloga datoteke prevoda programa</comment>
<comment xml:lang="sq">Model përkthimesh</comment>
@@ -33320,7 +34295,7 @@
<comment xml:lang="tr">çeviri şablonu</comment>
<comment xml:lang="uk">шаблон перекладу</comment>
<comment xml:lang="vi">mẫu dịch</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">消息翻译模板</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">翻译模板</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">翻譯模版</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<glob pattern="*.pot"/>
@@ -33332,18 +34307,27 @@
<mime-type type="text/x-gherkin">
<comment>feature specification in Gherkin format</comment>
<comment xml:lang="ca">especificació de funcionalitat en format Gherkin</comment>
+ <comment xml:lang="cs">specifikace vlastností ve formátu Gherkin</comment>
<comment xml:lang="da">funktionspecifikation i Gherkin-format</comment>
<comment xml:lang="de">Funktionsspezifikation im Gherkin-Format</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">feature specification in Gherkin format</comment>
<comment xml:lang="es">especificación de funcionalidad en formato Gherkin</comment>
<comment xml:lang="fr">spécification fonctionnelle au format Gherkin</comment>
+ <comment xml:lang="ga">sonraíocht gnéithe i bhformáid Gherkin</comment>
<comment xml:lang="he">פירוט תכונות בתבנית Gherkin</comment>
+ <comment xml:lang="hr">opis značajke u Gherkin formatu</comment>
<comment xml:lang="hu">funkcióleírás Gherkin formátumban</comment>
+ <comment xml:lang="id">spesifikasi fitur dalam format Gherkin</comment>
+ <comment xml:lang="it">Specifica di funzionalità in formato Gherkin</comment>
<comment xml:lang="kk">Gherkin пішіміндегі функционалды анықтамалар</comment>
<comment xml:lang="ko">Gherkin 형식의 기능 명세</comment>
<comment xml:lang="pl">Specyfikacja funkcji w formacie Gherkin</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Especificação de recurso no formato Gherkin</comment>
- <comment xml:lang="ru">функциональные определения в формате Gherkin</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Функциональные определения в формате Gherkin</comment>
<comment xml:lang="sk">Špecifikácia funkcie vo formáte Gherkin</comment>
+ <comment xml:lang="sr">одредба функције у запису Геркина</comment>
+ <comment xml:lang="sv">egenskapsspecifikation i Gherkin-format</comment>
+ <comment xml:lang="tr">Gherkin biçiminde özellik belirtimi</comment>
<comment xml:lang="uk">специфікація можливості у форматі Gherkin</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">Gherkin 格式中的功能规范</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Gherkin 格式的特徵規格</comment>
@@ -33353,6 +34337,7 @@
<mime-type type="text/html">
<comment>HTML document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند HTML</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu HTML</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument HTML</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — HTML</comment>
<comment xml:lang="ca">document HTML</comment>
@@ -33388,7 +34373,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento HTML</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento HTML</comment>
<comment xml:lang="ro">Document HTML</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ HTML</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ HTML</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument HTML</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument HTML</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument HTML</comment>
@@ -33434,7 +34419,7 @@
<comment xml:lang="de">Webanwendungscache-Manifest</comment>
<comment xml:lang="el">Δηλωτικό λανθάνουσας μνήμης εφαρμογής Ιστού</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Web application cache manifest</comment>
- <comment xml:lang="es">manifiesto de caché de aplicación web</comment>
+ <comment xml:lang="es">manifiesto de antememoria de aplicación web</comment>
<comment xml:lang="eu">Web aplikazioaren cache-aren agiria</comment>
<comment xml:lang="fo">Net nýtsluskipanarkova manifest</comment>
<comment xml:lang="fr">manifeste de cache d'application Web</comment>
@@ -33457,7 +34442,7 @@
<comment xml:lang="pt">manifesto de cache de aplicação web</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Manifest de cache de aplicação web</comment>
<comment xml:lang="ro">Manifest de cache pentru aplicații web</comment>
- <comment xml:lang="ru">манифест кэша веб-приложения</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Манифест кэша веб-приложения</comment>
<comment xml:lang="sk">Manifest vyrovnávacej pamäte webovej aplikácie</comment>
<comment xml:lang="sl">Predpomnilnik spletnega programa</comment>
<comment xml:lang="sr">проглас оставе Веб програма</comment>
@@ -33480,6 +34465,7 @@
<mime-type type="text/x-google-video-pointer">
<comment>Google Video Pointer</comment>
<comment xml:lang="ar">مؤشر فيديو جوجل</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Google Video Pointer</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Pakazalnik Google Video</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ-указател към видео на Google</comment>
<comment xml:lang="ca">apuntador a vídeo de Google</comment>
@@ -33539,7 +34525,7 @@
<comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Haskell</comment>
<comment xml:lang="bg">Изходен код на Haskell</comment>
<comment xml:lang="ca">codi font en Haskell</comment>
- <comment xml:lang="cs">zdrojový kód Haskell</comment>
+ <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce Haskell</comment>
<comment xml:lang="cy">Ffynhonnell rhaglen Haskell</comment>
<comment xml:lang="da">Haskellkildekode</comment>
<comment xml:lang="de">Haskell-Quelltext</comment>
@@ -33554,10 +34540,10 @@
<comment xml:lang="ga">cód foinseach Haskell</comment>
<comment xml:lang="gl">código fonte de Haskell</comment>
<comment xml:lang="he">קוד מקור של Haskell</comment>
- <comment xml:lang="hr">Haskell izvorni kod</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Haskell izvorni kôd</comment>
<comment xml:lang="hu">Haskell-forráskód</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice-fonte Haskell</comment>
- <comment xml:lang="id">Kode program Haskell</comment>
+ <comment xml:lang="id">Kode sumber Haskell</comment>
<comment xml:lang="it">Codice sorgente Haskell</comment>
<comment xml:lang="ja">Haskell ソースコード</comment>
<comment xml:lang="kk">Haskell бастапқы коды</comment>
@@ -33573,7 +34559,7 @@
<comment xml:lang="pt">código origem Haskell</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Haskell</comment>
<comment xml:lang="ro">Cod sursă Haskell</comment>
- <comment xml:lang="ru">исходный код Haskell</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Исходный код Haskell</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Haskell</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Haskell</comment>
<comment xml:lang="sq">Kod burues Haskell</comment>
@@ -33590,6 +34576,7 @@
<mime-type type="text/x-idl">
<comment>IDL document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند IDL</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu IDL</comment>
<comment xml:lang="az">IDL sənədi</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument IDL</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — IDL</comment>
@@ -33628,7 +34615,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento IDL</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento IDL</comment>
<comment xml:lang="ro">Document IDL</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ IDL</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ IDL</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument IDL</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument IDL</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument IDL</comment>
@@ -33647,6 +34634,7 @@
<mime-type type="text/x-install">
<comment>installation instructions</comment>
<comment xml:lang="ar">تعليمات التثبيت</comment>
+ <comment xml:lang="ast">instrucciones d'instalación</comment>
<comment xml:lang="be@latin">instrukcyja dla instalavańnia</comment>
<comment xml:lang="bg">Инструкции за инсталация</comment>
<comment xml:lang="ca">instruccions d'instal·lació</comment>
@@ -33663,7 +34651,7 @@
<comment xml:lang="ga">treoracha suiteála</comment>
<comment xml:lang="gl">instrucións de instalación</comment>
<comment xml:lang="he">הוראות התקנה</comment>
- <comment xml:lang="hr">upute za instalaciju</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Upute za instalaciju</comment>
<comment xml:lang="hu">telepítési utasítások</comment>
<comment xml:lang="ia">Instructiones de installation</comment>
<comment xml:lang="id">instruksi instalasi</comment>
@@ -33681,7 +34669,7 @@
<comment xml:lang="pt">instruções de instalação</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Instruções de instalação</comment>
<comment xml:lang="ro">instrucțiuni de instalare</comment>
- <comment xml:lang="ru">инструкции по установке программы</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Инструкции по установке</comment>
<comment xml:lang="sk">Návod na inštaláciu</comment>
<comment xml:lang="sl">navodila namestitve</comment>
<comment xml:lang="sq">Udhëzime instalimi</comment>
@@ -33701,7 +34689,7 @@
<comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Java</comment>
<comment xml:lang="bg">Изходен код на Java</comment>
<comment xml:lang="ca">codi font en Java</comment>
- <comment xml:lang="cs">zdrojový kód Java</comment>
+ <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce Java</comment>
<comment xml:lang="da">Javakildekode</comment>
<comment xml:lang="de">Java-Quelltext</comment>
<comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Java</comment>
@@ -33715,10 +34703,10 @@
<comment xml:lang="ga">cód foinseach Java</comment>
<comment xml:lang="gl">código fonte de Java</comment>
<comment xml:lang="he">קוד מקור ב־Java</comment>
- <comment xml:lang="hr">Java izvorni kod</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Java izvorni kôd</comment>
<comment xml:lang="hu">Java-forráskód</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice-fonte Java</comment>
- <comment xml:lang="id">Kode program Java</comment>
+ <comment xml:lang="id">Kode sumber Java</comment>
<comment xml:lang="it">Codice sorgente Java</comment>
<comment xml:lang="ja">Java ソースコード</comment>
<comment xml:lang="kk">Java бастапқы коды</comment>
@@ -33734,7 +34722,7 @@
<comment xml:lang="pt">código origem Java</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Java</comment>
<comment xml:lang="ro">Cod sursă Java</comment>
- <comment xml:lang="ru">исходный код Java</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Исходный код Java</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Java</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Java</comment>
<comment xml:lang="sq">Kod burues Java</comment>
@@ -33765,7 +34753,7 @@
<comment xml:lang="fi">LDIF-osoitekirja</comment>
<comment xml:lang="fo">LDIF adressubók</comment>
<comment xml:lang="fr">carnet d'adresses LDIF</comment>
- <comment xml:lang="ga">leabhar sheoltaí LDIF</comment>
+ <comment xml:lang="ga">leabhar seoltaí LDIF</comment>
<comment xml:lang="gl">lista de enderezos LDIF</comment>
<comment xml:lang="he">ספר כתובות של LDIF</comment>
<comment xml:lang="hr">LDIF adresar</comment>
@@ -33786,7 +34774,7 @@
<comment xml:lang="pt">livro de endereços LDIF</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Livro de endereços LDIF</comment>
<comment xml:lang="ro">Agendă LDIF</comment>
- <comment xml:lang="ru">адресная книга LDIF</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Адресная книга LDIF</comment>
<comment xml:lang="sk">Adresár LDIF</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka imenika naslovov LDIF</comment>
<comment xml:lang="sq">Rubrikë LDIF</comment>
@@ -33842,7 +34830,7 @@
<comment xml:lang="pt">folha de música Lilypond</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Partitura do Lilypond</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișă muzică Lilypond</comment>
- <comment xml:lang="ru">список музыки Lilypond</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Список музыки Lilypond</comment>
<comment xml:lang="sk">Notový papier Lilypond</comment>
<comment xml:lang="sl">Glasbena predloga Lilypond</comment>
<comment xml:lang="sq">Partiturë Lilypond</comment>
@@ -33876,10 +34864,10 @@
<comment xml:lang="ga">cód foinseach LHS</comment>
<comment xml:lang="gl">código fonte en LHS</comment>
<comment xml:lang="he">קוד מקור של LHS</comment>
- <comment xml:lang="hr">LHS izvorni kod</comment>
+ <comment xml:lang="hr">LHS izvorni kôd</comment>
<comment xml:lang="hu">LHS forráskód</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice-fonte LHS</comment>
- <comment xml:lang="id">Kode program LHS</comment>
+ <comment xml:lang="id">Kode sumber LHS</comment>
<comment xml:lang="it">Codice sorgente LHS</comment>
<comment xml:lang="ja">LHS ソースコード</comment>
<comment xml:lang="kk">LHS бастапқы коды</comment>
@@ -33894,7 +34882,7 @@
<comment xml:lang="pt">código origem LHS</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte LHS</comment>
<comment xml:lang="ro">Cod sursă LHS</comment>
- <comment xml:lang="ru">исходный код LHS</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Исходный код LHS</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový kód LHS</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode LHS</comment>
<comment xml:lang="sq">Kod burues LHS</comment>
@@ -33913,6 +34901,7 @@
<mime-type type="text/x-log">
<comment>application log</comment>
<comment xml:lang="ar">سجل التطبيق</comment>
+ <comment xml:lang="ast">rexistru d'aplicación</comment>
<comment xml:lang="be@latin">časopis aplikacyi</comment>
<comment xml:lang="bg">Файл-дневник на приложение</comment>
<comment xml:lang="ca">registre d'aplicació</comment>
@@ -33949,7 +34938,7 @@
<comment xml:lang="pt">diário de aplicação</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Registro de aplicativo</comment>
<comment xml:lang="ro">înregistrare aplicație</comment>
- <comment xml:lang="ru">журнал сообщений</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Журнал сообщений</comment>
<comment xml:lang="sk">Záznam aplikácie</comment>
<comment xml:lang="sl">dnevnik programa</comment>
<comment xml:lang="sq">log i mesazheve të programit</comment>
@@ -34005,7 +34994,7 @@
<comment xml:lang="pt">Makefile</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Makefile (arquivo do make)</comment>
<comment xml:lang="ro">Makefile</comment>
- <comment xml:lang="ru">Makefile (файл сборки)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл Makefile</comment>
<comment xml:lang="sk">Makefile</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka Makefile</comment>
<comment xml:lang="sq">Makefile</comment>
@@ -34029,6 +35018,7 @@
</mime-type>
<mime-type type="text/markdown">
<comment>Markdown document</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu Markdown</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — Markdown</comment>
<comment xml:lang="ca">document Markdown</comment>
<comment xml:lang="cs">dokument Markdown</comment>
@@ -34040,6 +35030,7 @@
<comment xml:lang="eu">Markdown dokumentua</comment>
<comment xml:lang="fi">Markdown-asiakirja</comment>
<comment xml:lang="fr">document Markdown</comment>
+ <comment xml:lang="ga">cáipéis Markdown</comment>
<comment xml:lang="gl">documento de Markdown</comment>
<comment xml:lang="he">מסמך Markdown</comment>
<comment xml:lang="hr">Markdown dokument</comment>
@@ -34056,7 +35047,7 @@
<comment xml:lang="pl">Dokument Markdown</comment>
<comment xml:lang="pt">documento Markdown</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento Markdown</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ Markdown</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ Markdown</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument Markdown</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument Markdown</comment>
<comment xml:lang="sr">Маркдаун документ</comment>
@@ -34108,7 +35099,7 @@
<comment xml:lang="pt">ficheiro Qt MOC</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo Qt MOC</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier Qt MOC</comment>
- <comment xml:lang="ru">файл Qt MOC</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл Qt MOC</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor Qt MOC</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka Qt MOC</comment>
<comment xml:lang="sq">File Qt MOC</comment>
@@ -34117,7 +35108,7 @@
<comment xml:lang="tr">Qt MOC dosyası</comment>
<comment xml:lang="uk">файл-метаоб'єкт Qt</comment>
<comment xml:lang="vi">Tập tin MOC của Qt</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Qt 元对象编译文件</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Qt 元对象编译器文件</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Qt MOC 檔</comment>
<acronym>Qt MOC</acronym>
<expanded-acronym>Qt Meta Object Compiler</expanded-acronym>
@@ -34161,7 +35152,7 @@
<comment xml:lang="pt">extrato do registo do Windows</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Extrator de registro do Windows</comment>
<comment xml:lang="ro">Extras al registrului Windows</comment>
- <comment xml:lang="ru">фрагмент Windows Registry</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Фрагмент Windows Registry</comment>
<comment xml:lang="sk">Časť registrov Windows</comment>
<comment xml:lang="sl">izvleček vpisnika Windows</comment>
<comment xml:lang="sq">Pjesë Windows Registry</comment>
@@ -34170,7 +35161,7 @@
<comment xml:lang="tr">Windows Kayıt Defteri özü</comment>
<comment xml:lang="uk">частина реєстру Windows</comment>
<comment xml:lang="vi">Bản trích Registry Windows</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Windows 注册表文件</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Windows 注册表提取</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Windows Registry 抽出</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<magic priority="50">
@@ -34216,7 +35207,7 @@
<comment xml:lang="pt">formato Managed Object</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Formato de objeto gerenciado</comment>
<comment xml:lang="ro">Managed Object Format</comment>
- <comment xml:lang="ru">формат управляемого объекта</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Формат управляемого объекта</comment>
<comment xml:lang="sk">Formát Managed Object</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka Managed Object</comment>
<comment xml:lang="sq">Managed Object Format</comment>
@@ -34267,7 +35258,7 @@
<comment xml:lang="pt">publicação Mup</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Publicação do Mup</comment>
<comment xml:lang="ro">Publicație Mup</comment>
- <comment xml:lang="ru">публикация Mup</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Публикация Mup</comment>
<comment xml:lang="sk">Publikácie Mup</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka objave Mup</comment>
<comment xml:lang="sq">Publikim Mup</comment>
@@ -34291,7 +35282,7 @@
<comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Objective-C</comment>
<comment xml:lang="bg">Изходен код — Objective C</comment>
<comment xml:lang="ca">codi font en Objective-C</comment>
- <comment xml:lang="cs">zdrojový kód Objective-C</comment>
+ <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce Objective-C</comment>
<comment xml:lang="da">Objektiv C-kildekode</comment>
<comment xml:lang="de">Objective-C-Quelltext</comment>
<comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Objective-C</comment>
@@ -34308,7 +35299,7 @@
<comment xml:lang="hr">Objective-C izvorni kôd</comment>
<comment xml:lang="hu">Objective-C forráskód</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice-fonte Objective-C</comment>
- <comment xml:lang="id">Kode program Objective-C</comment>
+ <comment xml:lang="id">Kode sumber Objective-C</comment>
<comment xml:lang="it">Codice sorgente Objective-C</comment>
<comment xml:lang="ja">Objective-C ソースコード</comment>
<comment xml:lang="ka">Objective-C-ის საწყისი კოდი</comment>
@@ -34325,7 +35316,7 @@
<comment xml:lang="pt">código origem Objective-C</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Objective-C</comment>
<comment xml:lang="ro">Cod sursă Objective-C</comment>
- <comment xml:lang="ru">исходный код Objective-C</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Исходный код Objective-C</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Objective-C</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Objective-C</comment>
<comment xml:lang="sq">Kod burues C objekt</comment>
@@ -34348,7 +35339,7 @@
<comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod OCaml</comment>
<comment xml:lang="bg">Изходен код — OCaml</comment>
<comment xml:lang="ca">codi font en OCaml</comment>
- <comment xml:lang="cs">zdrojový kód OCaml</comment>
+ <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce OCaml</comment>
<comment xml:lang="da">OCaml-kildekode</comment>
<comment xml:lang="de">OCaml-Quelltext</comment>
<comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας OCaml</comment>
@@ -34362,10 +35353,10 @@
<comment xml:lang="ga">cód foinseach OCaml</comment>
<comment xml:lang="gl">código fonte de OCaml</comment>
<comment xml:lang="he">קוד מקור של OCaml</comment>
- <comment xml:lang="hr">OCaml izvorni kod</comment>
+ <comment xml:lang="hr">OCaml izvorni kôd</comment>
<comment xml:lang="hu">OCaml forráskód</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice-fonte OCaml</comment>
- <comment xml:lang="id">Kode program OCaml</comment>
+ <comment xml:lang="id">Kode sumber OCaml</comment>
<comment xml:lang="it">Codice sorgente OCaml</comment>
<comment xml:lang="ja">OCaml ソースコード</comment>
<comment xml:lang="kk">OCaml бастапқы коды</comment>
@@ -34380,7 +35371,7 @@
<comment xml:lang="pt">código origem OCaml</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte OCaml</comment>
<comment xml:lang="ro">Cod sursă OCaml</comment>
- <comment xml:lang="ru">исходный код OCaml</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Исходный код OCaml</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový kód OCaml</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode OCaml</comment>
<comment xml:lang="sq">Kod burues OCaml</comment>
@@ -34394,6 +35385,33 @@
<glob pattern="*.ml"/>
<glob pattern="*.mli"/>
</mime-type>
+ <mime-type type="text/x-opencl-src">
+ <comment>OpenCL source code</comment>
+ <comment xml:lang="ca">codi font en OpenCL</comment>
+ <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce OpenCL</comment>
+ <comment xml:lang="de">OpenCL-Quelltext</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">OpenCL source code</comment>
+ <comment xml:lang="es">código fuente en OpenCL</comment>
+ <comment xml:lang="fi">OpenCL-lähdekoodi</comment>
+ <comment xml:lang="hr">OpenCL izvorni kôd</comment>
+ <comment xml:lang="hu">OpenCL forráskód</comment>
+ <comment xml:lang="id">Kode sumber OpenCL</comment>
+ <comment xml:lang="it">Codice sorgente OpenCL</comment>
+ <comment xml:lang="kk">OpenCL бастапқы коды</comment>
+ <comment xml:lang="ko">OpenCL 소스 코드</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy OpenCL</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte do OpenCL</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Исходный код OpenGL</comment>
+ <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód OpenCL</comment>
+ <comment xml:lang="sv">OpenCL-källkod</comment>
+ <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою OpenCL</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">OpenCL 源代码</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">OpenCL 源碼</comment>
+ <acronym>OpenCL</acronym>
+ <expanded-acronym>Open Computing Language</expanded-acronym>
+ <sub-class-of type="text/x-csrc"/>
+ <glob pattern="*.cl"/>
+ </mime-type>
<mime-type type="text/x-matlab">
<comment>MATLAB script/function</comment>
<comment xml:lang="ar">سكربت/وظيفة MATLAB</comment>
@@ -34431,7 +35449,7 @@
<comment xml:lang="pt">script/função MATLAB</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Script/função do MATLAB</comment>
<comment xml:lang="ro">Funcție/script MATLAB</comment>
- <comment xml:lang="ru">сценарий/функция MATLAB</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Сценарий/функция MATLAB</comment>
<comment xml:lang="sk">Skript/funkcia MATLAB</comment>
<comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka MATLAB</comment>
<comment xml:lang="sq">Script/Funksion MATLAB</comment>
@@ -34467,11 +35485,12 @@
<comment xml:lang="eu">Meson iturburu-kodea</comment>
<comment xml:lang="fi">Meson-lähdekoodi</comment>
<comment xml:lang="fr">code source Meson</comment>
+ <comment xml:lang="ga">cód foinseach Meson</comment>
<comment xml:lang="he">קוד מקור Meson</comment>
<comment xml:lang="hr">Meson izvorni kôd</comment>
<comment xml:lang="hu">Meson forráskód</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice-fonte Meson</comment>
- <comment xml:lang="id">Kode program Meson</comment>
+ <comment xml:lang="id">Kode sumber Meson</comment>
<comment xml:lang="it">Codice sorgente Meson</comment>
<comment xml:lang="kk">Meson бастапқы коды</comment>
<comment xml:lang="ko">Meson 소스 코드</comment>
@@ -34479,7 +35498,7 @@
<comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Meson</comment>
<comment xml:lang="pt">código origem Meson</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Meson</comment>
- <comment xml:lang="ru">исходный код Meson</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Исходный код Meson</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Meson</comment>
<comment xml:lang="sr">Месон изворни ко̂д</comment>
<comment xml:lang="sv">Meson-källkod</comment>
@@ -34503,6 +35522,7 @@
<comment xml:lang="eu">Modelica modeloa</comment>
<comment xml:lang="fi">Modelica-malli</comment>
<comment xml:lang="fr">modèle Modelica</comment>
+ <comment xml:lang="ga">samhail Modelica</comment>
<comment xml:lang="gl">Modelo de Modelica</comment>
<comment xml:lang="he">דגם של Modelica</comment>
<comment xml:lang="hr">Modelica model</comment>
@@ -34518,7 +35538,7 @@
<comment xml:lang="pl">Model Modelica</comment>
<comment xml:lang="pt">modelo Modelica</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Modelo da Modelica</comment>
- <comment xml:lang="ru">модель Modelica</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Модель Modelica</comment>
<comment xml:lang="sk">Model Modelica</comment>
<comment xml:lang="sl">Model Modelica</comment>
<comment xml:lang="sr">модел Моделике</comment>
@@ -34551,7 +35571,7 @@
<comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Pascal</comment>
<comment xml:lang="bg">Изходен код — Pascal</comment>
<comment xml:lang="ca">codi font en Pascal</comment>
- <comment xml:lang="cs">zdrojový kód Pascal</comment>
+ <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce Pascal</comment>
<comment xml:lang="da">Pascalkildekode</comment>
<comment xml:lang="de">Pascal-Quelltext</comment>
<comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Pascal</comment>
@@ -34568,7 +35588,7 @@
<comment xml:lang="hr">Pascal izvorni kôd</comment>
<comment xml:lang="hu">Pascal-forráskód</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice-fonte Pascal</comment>
- <comment xml:lang="id">Kode program Pascal</comment>
+ <comment xml:lang="id">Kode sumber Pascal</comment>
<comment xml:lang="it">Codice sorgente Pascal</comment>
<comment xml:lang="ja">Pascal ソースコード</comment>
<comment xml:lang="kk">Pascal бастапқы коды</comment>
@@ -34584,7 +35604,7 @@
<comment xml:lang="pt">código origem Pascal</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Pascal</comment>
<comment xml:lang="ro">Cod sursă Pascal</comment>
- <comment xml:lang="ru">исходный код Pascal</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Исходный код Pascal</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Pascal</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Pascal</comment>
<comment xml:lang="sq">Kod burues Pascal</comment>
@@ -34619,7 +35639,7 @@
<comment xml:lang="ga">difríochtaí idir chomhaid</comment>
<comment xml:lang="gl">diferenzas entre ficheiros</comment>
<comment xml:lang="he">הבדל בין קבצים</comment>
- <comment xml:lang="hr">razlike između datoteka</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Razlike između datoteka</comment>
<comment xml:lang="hu">diff-különbségfájl</comment>
<comment xml:lang="ia">Differentias inter files</comment>
<comment xml:lang="id">perbedaan diantara berkas</comment>
@@ -34638,7 +35658,7 @@
<comment xml:lang="pt">diferenças entre ficheiros</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Diferenças entre arquivos</comment>
<comment xml:lang="ro">diferențe între fișiere</comment>
- <comment xml:lang="ru">различия между файлами</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Различия между файлами</comment>
<comment xml:lang="sk">Rozdiely medzi súbormi</comment>
<comment xml:lang="sl">razlike med datotekami</comment>
<comment xml:lang="sq">Diferencë midis file</comment>
@@ -34670,7 +35690,7 @@
<comment>Go source code</comment>
<comment xml:lang="bg">Изходен код — Go</comment>
<comment xml:lang="ca">codi font en Go</comment>
- <comment xml:lang="cs">zdrojový kód Go</comment>
+ <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce Go</comment>
<comment xml:lang="da">Go-kildekode</comment>
<comment xml:lang="de">Go-Quelltext</comment>
<comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Go</comment>
@@ -34680,9 +35700,10 @@
<comment xml:lang="eu">Go iturburu-kodea</comment>
<comment xml:lang="fi">Go-lähdekoodi</comment>
<comment xml:lang="fr">code source Go</comment>
+ <comment xml:lang="ga">cód foinseach Go</comment>
<comment xml:lang="gl">código fonte de Go</comment>
<comment xml:lang="he">קוד מקור של Go</comment>
- <comment xml:lang="hr">Go izvorni kod</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Go izvorni kôd</comment>
<comment xml:lang="hu">Go forráskód</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice-fonte Go</comment>
<comment xml:lang="id">Kode sumber Go</comment>
@@ -34697,14 +35718,14 @@
<comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Go</comment>
<comment xml:lang="pt">cigo origem Go</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Go</comment>
- <comment xml:lang="ru">исходный код Go</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Исходный код Go</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Go</comment>
<comment xml:lang="sl">Izvorna koda Go</comment>
<comment xml:lang="sr">Гоу изворни ко̂д</comment>
<comment xml:lang="sv">Go-källkod</comment>
<comment xml:lang="tr">Go kaynak kodu</comment>
<comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Go</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Go </comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Go 源代码</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Go 源碼</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<glob pattern="*.go"/>
@@ -34721,6 +35742,7 @@
<comment xml:lang="eu">SCons konfigurazio-fitxategia</comment>
<comment xml:lang="fi">SCons-asetustiedosto</comment>
<comment xml:lang="fr">fichier de configuration SCons</comment>
+ <comment xml:lang="ga">comhad cumraíochta SCons</comment>
<comment xml:lang="he">קובץ תצורה של SCons</comment>
<comment xml:lang="hr">SCons datoteka podešavanja</comment>
<comment xml:lang="hu">SCons beállítófájl</comment>
@@ -34733,7 +35755,7 @@
<comment xml:lang="pl">Plik konfiguracji SCons</comment>
<comment xml:lang="pt">ficheiro de configuração SCons</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de configuração do SCons</comment>
- <comment xml:lang="ru">файл настроек SCons</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл настроек SCons</comment>
<comment xml:lang="sk">Konfiguračný súbor SCons</comment>
<comment xml:lang="sl">Prilagoditvena datoteka SCons</comment>
<comment xml:lang="sr">СКонс датотека подешавања</comment>
@@ -34747,13 +35769,52 @@
<glob pattern="SConscript"/>
<glob pattern="SConscript.*"/>
</mime-type>
+ <mime-type type="text/x-python3">
+ <comment>Python 3 script</comment>
+ <comment xml:lang="ca">script Python 3</comment>
+ <comment xml:lang="cs">skript v jazyce Python 3</comment>
+ <comment xml:lang="de">Python-3-Skript</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">Python 3 script</comment>
+ <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes en Python 3</comment>
+ <comment xml:lang="fi">Python 3 -skripti</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Python3 skripta</comment>
+ <comment xml:lang="hu">Python 3 parancsfájl</comment>
+ <comment xml:lang="id">Skrip Python 3</comment>
+ <comment xml:lang="it">Script Python 3</comment>
+ <comment xml:lang="kk">Python 3 скрипті</comment>
+ <comment xml:lang="ko">파이썬 3 스크립트</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Skrypt Python 3</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Script Python 3</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Сценарий Python 3</comment>
+ <comment xml:lang="sk">Skript Python 3</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Python 3-skript</comment>
+ <comment xml:lang="uk">скрипт мовою Python 3</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Python 3 脚本</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">Python 3 指令稿</comment>
+ <sub-class-of type='text/x-python'/>
+ <magic priority="60">
+ <match value="#!/bin/python3" type="string" offset="0"/>
+ <match value="#! /bin/python3" type="string" offset="0"/>
+ <match value='eval \"exec /bin/python3' type="string" offset="0"/>
+ <match value="#!/usr/bin/python3" type="string" offset="0"/>
+ <match value="#! /usr/bin/python3" type="string" offset="0"/>
+ <match value='eval \"exec /usr/bin/python3' type="string" offset="0"/>
+ <match value="#!/usr/local/bin/python3" type="string" offset="0"/>
+ <match value="#! /usr/local/bin/python3" type="string" offset="0"/>
+ <match value='eval \"exec /usr/local/bin/python3' type="string" offset="0"/>
+ <match value='/bin/env python3' type="string" offset="2:16"/>
+ </magic>
+ <glob weight="50" pattern="*.py"/>
+ <glob weight="60" pattern="*.py3"/>
+ <glob weight="60" pattern="*.py3x"/>
+ </mime-type>
<mime-type type="text/x-python">
<comment>Python script</comment>
<comment xml:lang="ar">سكربت بايثون</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Skrypt Python</comment>
<comment xml:lang="bg">Скрипт — Python</comment>
<comment xml:lang="ca">script Python</comment>
- <comment xml:lang="cs">skript Python</comment>
+ <comment xml:lang="cs">skript v jazyce Python</comment>
<comment xml:lang="da">Pythonprogram</comment>
<comment xml:lang="de">Python-Skript</comment>
<comment xml:lang="el">Δέσμη ενεργειών Python</comment>
@@ -34786,7 +35847,7 @@
<comment xml:lang="pt">script Python</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Script Python</comment>
<comment xml:lang="ro">Script Python</comment>
- <comment xml:lang="ru">сценарий Python</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Сценарий Python</comment>
<comment xml:lang="sk">Skript Python</comment>
<comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka Python</comment>
<comment xml:lang="sq">Script Python</comment>
@@ -34811,9 +35872,9 @@
<match value='eval \"exec /usr/local/bin/python' type="string" offset="0"/>
<match value='/bin/env python' type="string" offset="2:16"/>
</magic>
- <glob pattern="*.py"/>
- <glob pattern="*.pyx"/>
- <glob pattern="*.wsgi"/>
+ <glob weight="60" pattern="*.py"/>
+ <glob weight="60" pattern="*.pyx"/>
+ <glob weight="60" pattern="*.wsgi"/>
</mime-type>
<mime-type type="text/x-lua">
<comment>Lua script</comment>
@@ -34821,7 +35882,7 @@
<comment xml:lang="be@latin">Skrypt Lua</comment>
<comment xml:lang="bg">Скрипт на Lua</comment>
<comment xml:lang="ca">script Lua</comment>
- <comment xml:lang="cs">skript Lua</comment>
+ <comment xml:lang="cs">skript v jazyce Lua</comment>
<comment xml:lang="da">Luaprogram</comment>
<comment xml:lang="de">Lua-Skript</comment>
<comment xml:lang="el">Δέσμη ενεργειών Lua</comment>
@@ -34853,7 +35914,7 @@
<comment xml:lang="pt">script Lua</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Script Lua</comment>
<comment xml:lang="ro">Script Lua</comment>
- <comment xml:lang="ru">сценарий Lua</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Сценарий Lua</comment>
<comment xml:lang="sk">Skript Lua</comment>
<comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka Lua</comment>
<comment xml:lang="sq">Script Lua</comment>
@@ -34877,6 +35938,7 @@
<mime-type type="text/x-readme">
<comment>README document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند README</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu LLEIME</comment>
<comment xml:lang="az">README sənədi</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument README</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — „Да се прочете“</comment>
@@ -34915,7 +35977,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento LEIA-ME</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento README</comment>
<comment xml:lang="ro">Document README</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ README</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ README</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument README</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument README</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument README</comment>
@@ -34932,6 +35994,7 @@
<mime-type type="text/x-nfo">
<comment>NFO document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند NFO</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu NFO</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument NFO</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — NFO</comment>
<comment xml:lang="ca">document NFO</comment>
@@ -34967,7 +36030,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento NFO</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento NFO</comment>
<comment xml:lang="ro">Document NFO</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ NFO</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ NFO</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument NFO</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument NFO</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument NFO</comment>
@@ -35018,7 +36081,7 @@
<comment xml:lang="pt">ficheiro de especificações RPM</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de especificação RPM</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier RPM spec</comment>
- <comment xml:lang="ru">файл описания RPM</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл описания RPM</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor RPM spec</comment>
<comment xml:lang="sl">Določilna datoteka RPM</comment>
<comment xml:lang="sq">File specifikimi RPM</comment>
@@ -35041,18 +36104,27 @@
<mime-type type="text/x-sass">
<comment>Sass CSS pre-processor file</comment>
<comment xml:lang="ca">fitxer preprocessador CSS Sass</comment>
+ <comment xml:lang="cs">soubor preprocesoru Sass CSS</comment>
<comment xml:lang="da">Sass CSS-forbrænderfil</comment>
<comment xml:lang="de">Sass-CSS-Präprozessordatei</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">Sass CSS pre-processor file</comment>
<comment xml:lang="es">archivo de preprocesador de CSS Sass</comment>
<comment xml:lang="fr">fichier de prétraitement CSS Sass</comment>
+ <comment xml:lang="ga">comhad réamhphróiseálaí CSS Sass</comment>
<comment xml:lang="he">קובץ קדם עיבוד Sass CSS</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Sass CSS datoteka predobrade</comment>
<comment xml:lang="hu">Sass CSS előfeldolgozó fájl</comment>
+ <comment xml:lang="id">berkas pre-processor Sass CSS</comment>
+ <comment xml:lang="it">File CSS Sass</comment>
<comment xml:lang="kk">Sass CSS препроцессор файлы</comment>
<comment xml:lang="ko">Sass CSS 전처리기 파일</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik preprocesora CSS Sass</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de pré-processamento Sass CSS</comment>
- <comment xml:lang="ru">файл препроцессора Sass CSS</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл препроцессора Sass CSS</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor Sass CSS pre-procesora</comment>
+ <comment xml:lang="sr">датотека Сас ЦСС пре-процесора</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Sass CSS-preprocessorfil</comment>
+ <comment xml:lang="tr">Sass CSS önişlemci dosyası</comment>
<comment xml:lang="uk">файл препроцесора CSS Sass</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">Sass CSS 预处理器文件</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Sass CSS 處理器前檔案</comment>
@@ -35073,9 +36145,10 @@
<comment xml:lang="eu">Scala iturburu-kodea</comment>
<comment xml:lang="fi">Scala-lähdekoodi</comment>
<comment xml:lang="fr">code source Scala</comment>
+ <comment xml:lang="ga">cód foinseach Scala</comment>
<comment xml:lang="gl">código fnote en Scala</comment>
<comment xml:lang="he">קוד מקור של Scala</comment>
- <comment xml:lang="hr">Scala izvorni kod</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Scala izvorni kôd</comment>
<comment xml:lang="hu">Scala forráskód</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice-fonte Scala</comment>
<comment xml:lang="id">Kode sumber Scala</comment>
@@ -35090,7 +36163,7 @@
<comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Scala</comment>
<comment xml:lang="pt">código origem Scala</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Scala</comment>
- <comment xml:lang="ru">исходный код Scala</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Исходный код Scala</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Scala</comment>
<comment xml:lang="sl">Izvorna koda Scala</comment>
<comment xml:lang="sr">Скала изворни ко̂д</comment>
@@ -35124,7 +36197,7 @@
<comment xml:lang="ga">cód foinseach Scheme</comment>
<comment xml:lang="gl">código fonte en Scheme</comment>
<comment xml:lang="he">קוד מקור של Scheme</comment>
- <comment xml:lang="hr">Scheme izvorni kod</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Scheme izvorni kôd</comment>
<comment xml:lang="hu">Scheme-forráskód</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice-fonte Scheme</comment>
<comment xml:lang="id">Kode program Scheme</comment>
@@ -35143,7 +36216,7 @@
<comment xml:lang="pt">código origem Scheme</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Scheme</comment>
<comment xml:lang="ro">Cod sursă Scheme</comment>
- <comment xml:lang="ru">исходный код Scheme</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Исходный код Scheme</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Scheme</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Scheme</comment>
<comment xml:lang="sq">Kod burues Scheme</comment>
@@ -35161,18 +36234,27 @@
<mime-type type="text/x-scss">
<comment>Sass CSS pre-processor file</comment>
<comment xml:lang="ca">fitxer preprocessador CSS Sass</comment>
+ <comment xml:lang="cs">soubor preprocesoru Sass CSS</comment>
<comment xml:lang="da">Sass CSS-forbrænderfil</comment>
<comment xml:lang="de">Sass-CSS-Präprozessordatei</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">Sass CSS pre-processor file</comment>
<comment xml:lang="es">archivo de preprocesador de CSS Sass</comment>
<comment xml:lang="fr">fichier de prétraitement CSS Sass</comment>
+ <comment xml:lang="ga">comhad réamhphróiseálaí CSS Sass</comment>
<comment xml:lang="he">קובץ קדם עיבוד Sass CSS</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Sass CSS datoteka predobrade</comment>
<comment xml:lang="hu">Sass CSS előfeldolgozó fájl</comment>
+ <comment xml:lang="id">berkas pre-processor Sass CSS</comment>
+ <comment xml:lang="it">File CSS Sass</comment>
<comment xml:lang="kk">Sass CSS препроцессор файлы</comment>
<comment xml:lang="ko">Sass CSS 전처리기 파일</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik preprocesora CSS Sass</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de pré-processamento Sass CSS</comment>
- <comment xml:lang="ru">файл препроцессора Sass CSS</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл препроцессора Sass CSS</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor Sass CSS pre-procesora</comment>
+ <comment xml:lang="sr">датотека Сас ЦСС пре-процесора</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Sass CSS-preprocessorfil</comment>
+ <comment xml:lang="tr">Sass CSS önişlemci dosyası</comment>
<comment xml:lang="uk">файл препроцесора CSS Sass</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">Sass CSS 预处理器文件</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Sass CSS 處理器前檔案</comment>
@@ -35183,6 +36265,7 @@
<mime-type type="text/x-setext">
<comment>Setext document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند Setext</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu Setext</comment>
<comment xml:lang="az">Setext sənədi</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument Setext</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — Setext</comment>
@@ -35221,7 +36304,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento Setext</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento Setext</comment>
<comment xml:lang="ro">Document Setext</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ Setext</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ Setext</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument Setext</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument Setext</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument Setext</comment>
@@ -35257,7 +36340,7 @@
<comment xml:lang="ga">cód SQL</comment>
<comment xml:lang="gl">código SQL</comment>
<comment xml:lang="he">קוד SQL</comment>
- <comment xml:lang="hr">SQL kod</comment>
+ <comment xml:lang="hr">SQL kôd</comment>
<comment xml:lang="hu">SQL-kód</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice SQL</comment>
<comment xml:lang="id">Kode SQL</comment>
@@ -35276,7 +36359,7 @@
<comment xml:lang="pt">código SQL</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Código SQL</comment>
<comment xml:lang="ro">Cod SQL</comment>
- <comment xml:lang="ru">код SQL</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Код SQL</comment>
<comment xml:lang="sk">Kód SQL</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka kode SQL</comment>
<comment xml:lang="sq">Kod SQL</comment>
@@ -35330,7 +36413,7 @@
<comment xml:lang="pt">script Tcl</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Script Tcl</comment>
<comment xml:lang="ro">Script Tcl</comment>
- <comment xml:lang="ru">сценарий Tcl</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Сценарий Tcl</comment>
<comment xml:lang="sk">Skript Tcl</comment>
<comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka Tcl</comment>
<comment xml:lang="sq">Script Tcl</comment>
@@ -35348,6 +36431,7 @@
<mime-type type="text/x-tex">
<comment>TeX document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند TeX</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu TeX</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument TeX</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — TeX</comment>
<comment xml:lang="ca">document TeX</comment>
@@ -35385,7 +36469,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento TeX</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento TeX</comment>
<comment xml:lang="ro">Document TeX</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ TeX</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ TeX</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument TeX</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument TeX</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument TeX</comment>
@@ -35415,6 +36499,7 @@
<mime-type type="text/x-texinfo">
<comment>TeXInfo document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند TeXInfo</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu TeXInfo</comment>
<comment xml:lang="az">TeXInfo sənədi</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument TeXInfo</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — TeXInfo</comment>
@@ -35453,7 +36538,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento TeXInfo</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento TeXInfo</comment>
<comment xml:lang="ro">Document TexInfo</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ TeXInfo</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ TeXInfo</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument TeXInfo</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument TeXInfo</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument TeXInfo</comment>
@@ -35471,6 +36556,7 @@
<mime-type type="text/x-troff-me">
<comment>Troff ME input document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند Troff ME input</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu d'entrada de Troff ME</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Uvodny dakument Troff ME</comment>
<comment xml:lang="bg">Изходен документ — Troff ME</comment>
<comment xml:lang="ca">document d'entrada Troff ME</comment>
@@ -35485,7 +36571,7 @@
<comment xml:lang="fi">Troff ME -syöteasiakirja</comment>
<comment xml:lang="fo">Troff ME inntaksskjal</comment>
<comment xml:lang="fr">document d'entrée Troff ME</comment>
- <comment xml:lang="ga">cáipéis ionchur Troff ME</comment>
+ <comment xml:lang="ga">cáipéis ionchurtha Troff ME</comment>
<comment xml:lang="gl">documento de entrada Troff ME</comment>
<comment xml:lang="he">מסמך קלט של Troff ME</comment>
<comment xml:lang="hr">Troff ME ulazni dokument</comment>
@@ -35507,7 +36593,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento origem Troff ME</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento de entrada Troff ME</comment>
<comment xml:lang="ro">Document intrare Troff ME</comment>
- <comment xml:lang="ru">входной документ Troff ME</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Входной документ Troff ME</comment>
<comment xml:lang="sk">Vstupný dokument Troff ME</comment>
<comment xml:lang="sl">Vnosni dokument Troff ME</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument i input Troff ME</comment>
@@ -35524,6 +36610,7 @@
<mime-type type="text/x-troff-mm">
<comment>Troff MM input document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند Troff MM input</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu d'entrada de Troff MM</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Uvodny dakument Troff MM</comment>
<comment xml:lang="bg">Изходен документ — Troff MM</comment>
<comment xml:lang="ca">document d'entrada Troff MM</comment>
@@ -35538,7 +36625,7 @@
<comment xml:lang="fi">Troff MM -syöteasiakirja</comment>
<comment xml:lang="fo">Troff MM inntaksskjal</comment>
<comment xml:lang="fr">document d'entrée Troff MM</comment>
- <comment xml:lang="ga">cáipéis ionchur Troff MM</comment>
+ <comment xml:lang="ga">cáipéis ionchurtha Troff MM</comment>
<comment xml:lang="gl">documento de entrada Troff MM</comment>
<comment xml:lang="he">מסמך קלט של Troff MM</comment>
<comment xml:lang="hr">Troff MM ulazni dokument</comment>
@@ -35560,7 +36647,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento origem Troff MM</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento de entrada Troff MM</comment>
<comment xml:lang="ro">Document intrare Troff MM</comment>
- <comment xml:lang="ru">входной документ Troff MM</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Входной документ Troff MM</comment>
<comment xml:lang="sk">Vstupný dokument Troff MM</comment>
<comment xml:lang="sl">Vnosni dokument Troff MM</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument i input Troff MM</comment>
@@ -35577,6 +36664,7 @@
<mime-type type="text/x-troff-ms">
<comment>Troff MS input document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند Troff MS input</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu d'entrada de Troff MS</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Uvodny dakument Troff MS</comment>
<comment xml:lang="bg">Изходен документ — Troff MS</comment>
<comment xml:lang="ca">document d'entrada Troff MS</comment>
@@ -35591,7 +36679,7 @@
<comment xml:lang="fi">Troff MS -syöteasiakirja</comment>
<comment xml:lang="fo">Troff MS inntaksskjal</comment>
<comment xml:lang="fr">document d'entrée Troff MS</comment>
- <comment xml:lang="ga">cáipéis ionchur Troff MS</comment>
+ <comment xml:lang="ga">cáipéis ionchurtha Troff MS</comment>
<comment xml:lang="gl">documento de entrada Troff MS</comment>
<comment xml:lang="he">מסמך קלט של Troff MS</comment>
<comment xml:lang="hr">Troff MS ulazni dokument</comment>
@@ -35613,7 +36701,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento origem Troff MS</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento de entrada Troff MS</comment>
<comment xml:lang="ro">Document intrare Troff MS</comment>
- <comment xml:lang="ru">входной документ Troff MS</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Входной документ Troff MS</comment>
<comment xml:lang="sk">Vstupný dokument Troff MS</comment>
<comment xml:lang="sl">Vnosni dokument Troff MS</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument i input Troff MS</comment>
@@ -35630,18 +36718,28 @@
<mime-type type="text/x-twig">
<comment>Twig template</comment>
<comment xml:lang="ca">plantilla Twig</comment>
+ <comment xml:lang="cs">šablona Twig</comment>
<comment xml:lang="da">Twig-skabelon</comment>
<comment xml:lang="de">Twig-Vorlage</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">Twig template</comment>
<comment xml:lang="es">plantilla de Twig</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Twig txantiloia</comment>
<comment xml:lang="fr">modèle Twig</comment>
+ <comment xml:lang="ga">teimpléad Twig</comment>
<comment xml:lang="he">תבנית Twig</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Twig predložak</comment>
<comment xml:lang="hu">Twig-sablon</comment>
+ <comment xml:lang="id">templat Twig</comment>
+ <comment xml:lang="it">Modello twig</comment>
<comment xml:lang="kk">Twig үлгісі</comment>
<comment xml:lang="ko">Twig 문서 서식</comment>
<comment xml:lang="pl">Szablon Twig</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Modelo Twig</comment>
- <comment xml:lang="ru">шаблон Twig</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Шаблон Twig</comment>
<comment xml:lang="sk">Šablóna Twig</comment>
+ <comment xml:lang="sr">Твиг шаблон</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Twig-mall</comment>
+ <comment xml:lang="tr">Twig şablonu</comment>
<comment xml:lang="uk">шаблон twig</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">Twig 模板</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Twig 範本</comment>
@@ -35687,7 +36785,7 @@
<comment xml:lang="pt">tabela UIL do X-Motif</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Tabela UIL do X-Motif</comment>
<comment xml:lang="ro">Tabel X-Motif UIL</comment>
- <comment xml:lang="ru">таблица UIL X-Motif</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Таблица UIL X-Motif</comment>
<comment xml:lang="sk">Tabuľka X-Motif UIL</comment>
<comment xml:lang="sl">Preglednica X-Motif UIL</comment>
<comment xml:lang="sq">Tabelë X-Motif UIL</comment>
@@ -35721,7 +36819,7 @@
<comment xml:lang="ga">suíomh acmhainne</comment>
<comment xml:lang="gl">localización do recurso</comment>
<comment xml:lang="he">מיקום של משאב</comment>
- <comment xml:lang="hr">položaj resursa</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Lokacija resursa</comment>
<comment xml:lang="hu">erőforrás-hely</comment>
<comment xml:lang="ia">Loco de ressources</comment>
<comment xml:lang="id">lokasi sumber daya</comment>
@@ -35740,7 +36838,7 @@
<comment xml:lang="pt">localização de recurso</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Localização de recurso</comment>
<comment xml:lang="ro">locație de resursă</comment>
- <comment xml:lang="ru">расположение ресурса</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Расположение ресурса</comment>
<comment xml:lang="sk">Umiestnenie zdroja</comment>
<comment xml:lang="sl">mesto vira</comment>
<comment xml:lang="sq">Pozicion rezerve</comment>
@@ -35765,6 +36863,7 @@
<comment xml:lang="es">archivo codificado con uuencode</comment>
<comment xml:lang="eu">uuencode-aturiko fitxategia</comment>
<comment xml:lang="fr">fichier uuencodé</comment>
+ <comment xml:lang="ga">comhad uuencoded</comment>
<comment xml:lang="gl">Ficheiro uuencoded</comment>
<comment xml:lang="he">קובץ בקידוד uu</comment>
<comment xml:lang="hr">uuencoded datoteka</comment>
@@ -35780,14 +36879,14 @@
<comment xml:lang="pl">Plik zakodowany za pomocą uuencode</comment>
<comment xml:lang="pt">ficheiro uuencoded</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo codificado UUE</comment>
- <comment xml:lang="ru">файл в кодировке uuencode</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл, кодированный uuencode</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor v kódovaní uuencode</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka uuencode</comment>
<comment xml:lang="sr">уукодирана датотека</comment>
<comment xml:lang="sv">uuencode-fil</comment>
<comment xml:lang="tr">uuencoded dosyası</comment>
<comment xml:lang="uk">файл даних у форматі UUE</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">未编码的文件</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Uuencode 文件</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">uuencoded 檔</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<glob pattern="*.uue"/>
@@ -35834,7 +36933,7 @@
<comment xml:lang="pt">ficheiro XMI</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo XMI</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier XMI</comment>
- <comment xml:lang="ru">файл XMI</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл XMI</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor XMI</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka XMI</comment>
<comment xml:lang="sq">File XMI</comment>
@@ -35890,7 +36989,7 @@
<comment xml:lang="pt">ficheiro XSL FO</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo XSL FO</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier XSL FO</comment>
- <comment xml:lang="ru">файл XSL FO</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл XSL FO</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor XSL FO</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka XSL FO</comment>
<comment xml:lang="sq">File XSL FO</comment>
@@ -35911,6 +37010,7 @@
<mime-type type="text/x-iptables">
<comment>iptables configuration file</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف تضبيط iptables</comment>
+ <comment xml:lang="ast">ficheru de configuración d'iptables</comment>
<comment xml:lang="be@latin">kanfihuracyjny fajł iptables</comment>
<comment xml:lang="bg">Настройки за iptables</comment>
<comment xml:lang="ca">fitxer de configuració d'iptables</comment>
@@ -35927,7 +37027,7 @@
<comment xml:lang="ga">comhad cumraíochta iptables</comment>
<comment xml:lang="gl">ficheiro de configuración de iptables</comment>
<comment xml:lang="he">קובץ הגדרה של iptables</comment>
- <comment xml:lang="hr">iptables datoteka s postavkama</comment>
+ <comment xml:lang="hr">iptables datoteka podešavanja</comment>
<comment xml:lang="hu">iptables beállítófájl</comment>
<comment xml:lang="ia">File de configuration IPTables</comment>
<comment xml:lang="id">berkas konfigurasi iptables</comment>
@@ -35945,7 +37045,7 @@
<comment xml:lang="pt">ficheiro de configuração iptables</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de configuração do iptables</comment>
<comment xml:lang="ro">fișier configurare iptables</comment>
- <comment xml:lang="ru">файл настроек iptables</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл настроек iptables</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor nastavení iptables</comment>
<comment xml:lang="sl">nastavitvena datoteka iptables</comment>
<comment xml:lang="sq">File konfigurimi iptables</comment>
@@ -35979,6 +37079,110 @@
</magic>
<glob pattern="*.iptables"/>
</mime-type>
+ <mime-type type="text/x-dbus-service">
+ <comment>D-Bus service file</comment>
+ <comment xml:lang="ca">fitxer de servei de D-Bus</comment>
+ <comment xml:lang="cs">soubor služby D-Bus</comment>
+ <comment xml:lang="de">D-Bus-Dienstdatei</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">D-Bus service file</comment>
+ <comment xml:lang="es">archivo de servicio de D-Bus</comment>
+ <comment xml:lang="eu">D-Bus zerbitzu fitxategia</comment>
+ <comment xml:lang="fi">D-Bus-palvelutiedosto</comment>
+ <comment xml:lang="fr">fichier de service D-Bus</comment>
+ <comment xml:lang="ga">comhad seirbhíse D-Bus</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Datoteka D-Bus usluge</comment>
+ <comment xml:lang="hu">D-Bus szolgáltatás fájl</comment>
+ <comment xml:lang="id">berkas layanan D-Bus</comment>
+ <comment xml:lang="it">File servizio D-Bus</comment>
+ <comment xml:lang="kk">D-Bus қызметтік файлы</comment>
+ <comment xml:lang="ko">D-Bus 서비스 파일</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Plik usługi D-Bus</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de serviço do D-Bus</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл службы D-Bus</comment>
+ <comment xml:lang="sk">Súbor služby D-Bus</comment>
+ <comment xml:lang="sr">датотека услуге Д-сабирнице</comment>
+ <comment xml:lang="sv">D-BUS-tjänstfil</comment>
+ <comment xml:lang="tr">D-Bus hizmeti dosyası</comment>
+ <comment xml:lang="uk">файл служби D-Bus</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">D-Bus 服务文件</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">D-Bus 服務檔</comment>
+ <sub-class-of type="text/plain"/>
+ <magic priority="50">
+ <match value="\n[D-BUS Service]\n" type="string" offset="0:256"/>
+ <match value="[D-BUS Service]\n" type="string" offset="0"/>
+ </magic>
+ <glob pattern="*.service"/>
+ </mime-type>
+ <mime-type type="text/x-systemd-unit">
+ <comment>systemd unit file</comment>
+ <comment xml:lang="ast">ficheru d'unidaes de systemd</comment>
+ <comment xml:lang="ca">fitxer d'unitat de systemd</comment>
+ <comment xml:lang="cs">jednotkový soubor systemd</comment>
+ <comment xml:lang="de">systemd-Einheitsdatei</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">systemd unit file</comment>
+ <comment xml:lang="es">archivo de unidad de systemd</comment>
+ <comment xml:lang="eu">systemd unitate fitxategia</comment>
+ <comment xml:lang="fi">systemd-yksikkötiedosto</comment>
+ <comment xml:lang="fr">fichier d'unité systemd</comment>
+ <comment xml:lang="ga">comhad aonaid systemd</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Datoteka systemd jedinice</comment>
+ <comment xml:lang="hu">systemd egység fájl</comment>
+ <comment xml:lang="id">berkas unit systemd</comment>
+ <comment xml:lang="it">File unità systemd</comment>
+ <comment xml:lang="kk">systemd юнит файлы</comment>
+ <comment xml:lang="ko">systemd 유닛 파일</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Plik jednostki systemd</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de unit do systemd</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Модульный файл Systemd</comment>
+ <comment xml:lang="sk">Súbor jednotky systemd</comment>
+ <comment xml:lang="sr">датотека јединице системд-а</comment>
+ <comment xml:lang="sv">systemd-enhetsfil</comment>
+ <comment xml:lang="tr">systemd birim dosyası</comment>
+ <comment xml:lang="uk">файл модуля systemd</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">systemd 单元文件</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">systemd 單位檔</comment>
+ <sub-class-of type="text/plain"/>
+ <magic priority="50">
+
+ <match value="\n[Unit]\n" type="string" offset="0:256"/>
+ <match value="\n[Install]\n" type="string" offset="0:256"/>
+ <match value="\n[Automount]\n" type="string" offset="0:256"/>
+
+ <match value="\n[Mount]\n" type="string" offset="0:256"/>
+ <match value="\n[Path]\n" type="string" offset="0:256"/>
+ <match value="\n[Scope]\n" type="string" offset="0:256"/>
+ <match value="\n[Service]\n" type="string" offset="0:256"/>
+ <match value="\n[Slice]\n" type="string" offset="0:256"/>
+ <match value="\n[Socket]\n" type="string" offset="0:256"/>
+ <match value="\n[Swap]\n" type="string" offset="0:256"/>
+
+ <match value="\n[Timer]\n" type="string" offset="0:256"/>
+
+
+ <match value="[Unit]\n" type="string" offset="0"/>
+ <match value="[Install]\n" type="string" offset="0"/>
+ <match value="[Automount]\n" type="string" offset="0"/>
+ <match value="[Mount]\n" type="string" offset="0"/>
+ <match value="[Path]\n" type="string" offset="0"/>
+ <match value="[Scope]\n" type="string" offset="0"/>
+ <match value="[Service]\n" type="string" offset="0"/>
+ <match value="[Slice]\n" type="string" offset="0"/>
+ <match value="[Socket]\n" type="string" offset="0"/>
+ <match value="[Swap]\n" type="string" offset="0"/>
+ <match value="[Timer]\n" type="string" offset="0"/>
+ </magic>
+ <glob pattern="*.automount"/>
+ <glob pattern="*.device"/>
+ <glob pattern="*.mount"/>
+ <glob pattern="*.path"/>
+ <glob pattern="*.scope"/>
+ <glob pattern="*.service"/>
+ <glob pattern="*.slice"/>
+ <glob pattern="*.socket"/>
+ <glob pattern="*.swap"/>
+ <glob pattern="*.target"/>
+ <glob pattern="*.timer"/>
+ </mime-type>
<mime-type type="application/xslt+xml">
<comment>XSLT stylesheet</comment>
<comment xml:lang="ar">نمط XSLT</comment>
@@ -36018,7 +37222,7 @@
<comment xml:lang="pt">folha de estilos XSLT</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Folha de estilo XSLT</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișă de stil XSLT</comment>
- <comment xml:lang="ru">таблица стилей XSLT</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Таблица стилей XSLT</comment>
<comment xml:lang="sk">Štýl XSLT</comment>
<comment xml:lang="sl">Slogovna predloga XSLT</comment>
<comment xml:lang="sq">Fletë stili XSLT</comment>
@@ -36077,7 +37281,7 @@
<comment xml:lang="pt">base de dados XMCD CD</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Banco de dados de CD XMCD</comment>
<comment xml:lang="ro">Bază de date XMCD CD</comment>
- <comment xml:lang="ru">база данных компакт-дисков XMCD</comment>
+ <comment xml:lang="ru">База данных компакт-дисков XMCD</comment>
<comment xml:lang="sk">Databáza XMCD CD</comment>
<comment xml:lang="sl">Podatkovna zbirka XMCD CD</comment>
<comment xml:lang="sq">Bazë me të dhëna XMCD CD</comment>
@@ -36096,6 +37300,7 @@
<mime-type type="application/xml">
<comment>XML document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند XML</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu XML</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument XML</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — XML</comment>
<comment xml:lang="ca">document XML</comment>
@@ -36131,7 +37336,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento XML</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento XML</comment>
<comment xml:lang="ro">Document XML</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ XML</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ XML</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument XML</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument XML</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument XML</comment>
@@ -36159,6 +37364,7 @@
<mime-type type="application/xml-external-parsed-entity">
<comment>XML entities document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند كيانات XML</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu d'entidaes XML</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument elementaŭ XML</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — заместващи последователности в XML</comment>
<comment xml:lang="ca">document d'entitats XML</comment>
@@ -36193,7 +37399,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento de entidades XML</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento de entidades XML</comment>
<comment xml:lang="ro">Document entități XML</comment>
- <comment xml:lang="ru">файл сущностей XML</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл сущностей XML</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument entít XML</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument XML določil</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument njësish XML</comment>
@@ -36214,6 +37420,7 @@
<mime-type type="video/dv">
<comment>DV video</comment>
<comment xml:lang="ar">DV مرئي</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Videu en DV</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Videa DV</comment>
<comment xml:lang="bg">Видео — DV</comment>
<comment xml:lang="ca">vídeo DV</comment>
@@ -36231,7 +37438,7 @@
<comment xml:lang="ga">físeán DV</comment>
<comment xml:lang="gl">vídeo DV</comment>
<comment xml:lang="he">וידאו DV</comment>
- <comment xml:lang="hr">DV video</comment>
+ <comment xml:lang="hr">DV video snimka</comment>
<comment xml:lang="hu">DV videó</comment>
<comment xml:lang="ia">Video DV</comment>
<comment xml:lang="id">Video DV</comment>
@@ -36250,7 +37457,7 @@
<comment xml:lang="pt">vídeo DV</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Vídeo DV</comment>
<comment xml:lang="ro">Video DV</comment>
- <comment xml:lang="ru">видео DV</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Видео DV</comment>
<comment xml:lang="sk">Video DV</comment>
<comment xml:lang="sl">Video datoteka DV</comment>
<comment xml:lang="sq">Video DV</comment>
@@ -36271,6 +37478,7 @@
<mime-type type="video/isivideo">
<comment>ISI video</comment>
<comment xml:lang="ar">مرئي ISI</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Videu n'ISI</comment>
<comment xml:lang="az">ISI video faylı</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Videa ISI</comment>
<comment xml:lang="bg">Видео — ISI</comment>
@@ -36290,7 +37498,7 @@
<comment xml:lang="ga">físeán ISI</comment>
<comment xml:lang="gl">vídeo ISI</comment>
<comment xml:lang="he">וידאו ISI</comment>
- <comment xml:lang="hr">ISI video</comment>
+ <comment xml:lang="hr">ISI video snimka</comment>
<comment xml:lang="hu">ISI-videó</comment>
<comment xml:lang="ia">Video ISI</comment>
<comment xml:lang="id">Video ISI</comment>
@@ -36309,7 +37517,7 @@
<comment xml:lang="pt">vídeo ISI</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Vídeo ISI</comment>
<comment xml:lang="ro">Video ISI</comment>
- <comment xml:lang="ru">видео ISI</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Видео ISI</comment>
<comment xml:lang="sk">Video ISI</comment>
<comment xml:lang="sl">Video datoteka ISI</comment>
<comment xml:lang="sq">Video ISI</comment>
@@ -36336,10 +37544,10 @@
<comment xml:lang="fi">MPEG-2 -siirtobittivirta</comment>
<comment xml:lang="fo">MPEG-2 flutningsstreymur</comment>
<comment xml:lang="fr">flux de transport MPEG-2</comment>
- <comment xml:lang="ga">Sruth aistrithe MPEG-2</comment>
+ <comment xml:lang="ga">sruth aistrithe MPEG-2</comment>
<comment xml:lang="gl">fluxo de transporte MPEG-2</comment>
<comment xml:lang="he">העברת זרימה של MPEG-2</comment>
- <comment xml:lang="hr">MPEG-2 transportni tok</comment>
+ <comment xml:lang="hr">MPEG-2 transportno strujanje</comment>
<comment xml:lang="hu">MPEG-2 átviteli adatfolyam</comment>
<comment xml:lang="ia">Fluxo de transporto MPEG-2</comment>
<comment xml:lang="id">Stream transport MPEG-2</comment>
@@ -36356,7 +37564,7 @@
<comment xml:lang="pt">fluxo de transporte MPEG-2</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Fluxo de transporte de MPEG-2</comment>
<comment xml:lang="ro">Flux transport MPEG-2</comment>
- <comment xml:lang="ru">транспортный поток MPEG-2</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Транспортный поток MPEG-2</comment>
<comment xml:lang="sk">MPEG-2 Transport Stream</comment>
<comment xml:lang="sl">Pretočni vir prenosega MPEG</comment>
<comment xml:lang="sr">МПЕГ-2 ток преноса</comment>
@@ -36401,6 +37609,7 @@
<mime-type type="video/mpeg">
<comment>MPEG video</comment>
<comment xml:lang="ar">MPEG مرئي</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Videu en MPEG</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Videa MPEG</comment>
<comment xml:lang="bg">Видео — MPEG</comment>
<comment xml:lang="ca">vídeo MPEG</comment>
@@ -36418,7 +37627,7 @@
<comment xml:lang="ga">físeán MPEG</comment>
<comment xml:lang="gl">vídeo MPEG</comment>
<comment xml:lang="he">וידאו MPEG</comment>
- <comment xml:lang="hr">MPEG video</comment>
+ <comment xml:lang="hr">MPEG video snimka</comment>
<comment xml:lang="hu">MPEG-videó</comment>
<comment xml:lang="ia">Video MPEG</comment>
<comment xml:lang="id">Video MPEG</comment>
@@ -36438,7 +37647,7 @@
<comment xml:lang="pt">vídeo MPEG</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Vídeo MPEG</comment>
<comment xml:lang="ro">Video MPEG</comment>
- <comment xml:lang="ru">видео MPEG</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Видео MPEG</comment>
<comment xml:lang="sk">Video MPEG</comment>
<comment xml:lang="sl">Video datoteka MPEG</comment>
<comment xml:lang="sq">Video MPEG</comment>
@@ -36469,6 +37678,7 @@
</mime-type>
<mime-type type="video/vnd.mpegurl">
<comment>MPEG video (streamed)</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Videu en MPEG (tresmitíu)</comment>
<comment xml:lang="bg">Видео — MPEG, поточно</comment>
<comment xml:lang="ca">vídeo MPEG (flux)</comment>
<comment xml:lang="cs">video MPEG (proud)</comment>
@@ -36480,6 +37690,7 @@
<comment xml:lang="eu">MPEG bideoa (korronte bidez)</comment>
<comment xml:lang="fi">MPEG-video (virtaus)</comment>
<comment xml:lang="fr">vidéo MPEG (flux)</comment>
+ <comment xml:lang="ga">físeán MPEG (sruthaithe)</comment>
<comment xml:lang="gl">vídeo MPEG (en stream)</comment>
<comment xml:lang="he">קובץ MPEG (בהזרמה)</comment>
<comment xml:lang="hr">MPEG video snimka (strujanje)</comment>
@@ -36497,7 +37708,7 @@
<comment xml:lang="pl">Plik wideo MPEG (strumień)</comment>
<comment xml:lang="pt">vídeo MPEG (em fluxo)</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Vídeo MPEG (fluxo)</comment>
- <comment xml:lang="ru">видео MPEG (потоковое)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Видео MPEG (потоковое)</comment>
<comment xml:lang="sk">MPEG video (streamované)</comment>
<comment xml:lang="sl">MPEG-video (pretočni)</comment>
<comment xml:lang="sr">МПЕГ видео (проточни)</comment>
@@ -36518,6 +37729,7 @@
<mime-type type="video/quicktime">
<comment>QuickTime video</comment>
<comment xml:lang="ar">QuickTime مرئي</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Videu en QuickTime</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Videa QuickTime</comment>
<comment xml:lang="bg">Видео — QuickTime</comment>
<comment xml:lang="ca">vídeo QuickTime</comment>
@@ -36535,7 +37747,7 @@
<comment xml:lang="ga">físeán QuickTime</comment>
<comment xml:lang="gl">vídeo QuickTime</comment>
<comment xml:lang="he">וידאו של QuickTime</comment>
- <comment xml:lang="hr">QuickTime video</comment>
+ <comment xml:lang="hr">QuickTime video snimka</comment>
<comment xml:lang="hu">QuickTime videó</comment>
<comment xml:lang="ia">Video QuickTime</comment>
<comment xml:lang="id">Video QuickTime</comment>
@@ -36554,7 +37766,7 @@
<comment xml:lang="pt">vídeo QuickTime</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Vídeo do QuickTime</comment>
<comment xml:lang="ro">Video QuickTime</comment>
- <comment xml:lang="ru">видео QuickTime</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Видео QuickTime</comment>
<comment xml:lang="sk">Video QuickTime</comment>
<comment xml:lang="sl">Video datoteka QuickTime</comment>
<comment xml:lang="sq">Video QuickTime</comment>
@@ -36614,7 +37826,7 @@
<comment xml:lang="pt">imagem QuickTime</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem do QuickTime</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine QuickTime</comment>
- <comment xml:lang="ru">изображение QuickTime</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Изображение QuickTime</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok QuickTime</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka QuickTime</comment>
<comment xml:lang="sq">Figurë QuickTime</comment>
@@ -36631,9 +37843,44 @@
<glob pattern="*.qtif"/>
<glob pattern="*.qif"/>
</mime-type>
+ <mime-type type="image/ktx">
+ <comment>Khronos texture image</comment>
+ <comment xml:lang="ca">imatge de textura de Khronos</comment>
+ <comment xml:lang="cs">obrázek s texturou Khronos</comment>
+ <comment xml:lang="de">Khronos-Texturbild</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">Khronos texture image</comment>
+ <comment xml:lang="es">imagen de textura de Khronos</comment>
+ <comment xml:lang="fr">image de texture Khronos</comment>
+ <comment xml:lang="ga">íomhá uigeachta Khronos</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Khronos tekstura slika</comment>
+ <comment xml:lang="hu">Khronos textúra kép</comment>
+ <comment xml:lang="id">citra tekstur Khronos</comment>
+ <comment xml:lang="it">Immagine texture Khronos</comment>
+ <comment xml:lang="kk">Khronos текстура суреті</comment>
+ <comment xml:lang="ko">크로노스 텍스처 파일</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Obraz tekstury Khronos</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de textura do Khronos</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Изображение текстуры Khronos</comment>
+ <comment xml:lang="sk">Obrázok textúry Khronos</comment>
+ <comment xml:lang="sr">слика Кронос текстуре</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Khronos-texturbild</comment>
+ <comment xml:lang="tr">Khronos kaplama görüntüsü</comment>
+ <comment xml:lang="uk">зображення текстури Khronos</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Khronos 纹理图像</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">Khronos 紋理影像</comment>
+ <magic priority="80">
+ <match value="0xAB4B5458" type="big32" offset="0">
+ <match value="0x203131BB" type="big32" offset="4">
+ <match value="0x0D0A1A0A" type="big32" offset="8"/>
+ </match>
+ </match>
+ </magic>
+ <glob pattern="*.ktx"/>
+ </mime-type>
<mime-type type="video/vnd.vivo">
<comment>Vivo video</comment>
<comment xml:lang="ar">Vivo مرئي</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Videu en Vivo</comment>
<comment xml:lang="az">Vivo video faylı</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Videa Vivo</comment>
<comment xml:lang="bg">Видео — Vivo</comment>
@@ -36653,7 +37900,7 @@
<comment xml:lang="ga">físeán Vivo</comment>
<comment xml:lang="gl">vídeo Vivo</comment>
<comment xml:lang="he">וידאו של Vivo</comment>
- <comment xml:lang="hr">Vivo video</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Vivo video snimka</comment>
<comment xml:lang="hu">Vivo-videó</comment>
<comment xml:lang="ia">Video Vivo</comment>
<comment xml:lang="id">Video Vivo</comment>
@@ -36672,7 +37919,7 @@
<comment xml:lang="pt">vídeo Vivo</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Vídeo Vivo</comment>
<comment xml:lang="ro">Video Vivo</comment>
- <comment xml:lang="ru">видео Vivo</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Видео Vivo</comment>
<comment xml:lang="sk">Video Vivo</comment>
<comment xml:lang="sl">Video datoteka Vivo</comment>
<comment xml:lang="sq">Video Vivo</comment>
@@ -36690,6 +37937,7 @@
<mime-type type="video/wavelet">
<comment>Wavelet video</comment>
<comment xml:lang="ar">Wavelet مرئي</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Videu en Wavelet</comment>
<comment xml:lang="az">Wavelet video faylı</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Videa Wavelet</comment>
<comment xml:lang="bg">Видео — Wavelet</comment>
@@ -36709,7 +37957,7 @@
<comment xml:lang="ga">físeán Wavelet</comment>
<comment xml:lang="gl">vídeo Wavelet</comment>
<comment xml:lang="he">וידאו של Wavelet</comment>
- <comment xml:lang="hr">Wavelet video</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Wavelet video snimka</comment>
<comment xml:lang="hu">Wavelet-videó</comment>
<comment xml:lang="ia">Video Wavelet</comment>
<comment xml:lang="id">Video Wavelet</comment>
@@ -36728,7 +37976,7 @@
<comment xml:lang="pt">vídeo Wavelet</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Vídeo Wavelet</comment>
<comment xml:lang="ro">Video Wavelet</comment>
- <comment xml:lang="ru">видео Wavelet</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Видео Wavelet</comment>
<comment xml:lang="sk">Video Wavelet</comment>
<comment xml:lang="sl">Video datoteka Wavelet</comment>
<comment xml:lang="sq">Video Wavelet</comment>
@@ -36782,7 +38030,7 @@
<comment xml:lang="pt">animação ANIM</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Animação ANIM</comment>
<comment xml:lang="ro">Animație ANIM</comment>
- <comment xml:lang="ru">анимация ANIM</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Анимация ANIM</comment>
<comment xml:lang="sk">Animácia ANIM</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka animacije ANIM</comment>
<comment xml:lang="sq">Animim ANIM</comment>
@@ -36833,7 +38081,7 @@
<comment xml:lang="pt">animação FLIC</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Animação FLIC</comment>
<comment xml:lang="ro">Animație FLIC</comment>
- <comment xml:lang="ru">анимация FLIC</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Анимация FLIC</comment>
<comment xml:lang="sk">Animácia FLIC</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka animacije FLIC</comment>
<comment xml:lang="sq">Animim FLIC</comment>
@@ -36856,6 +38104,7 @@
<mime-type type="application/x-hwp">
<comment>Haansoft Hangul document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند Haansoft Hangul</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu de Haansoft Hangul</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument Haansoft Hangul</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — Haansoft Hangul</comment>
<comment xml:lang="ca">document d'Haansoft Hangul</comment>
@@ -36890,7 +38139,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento Haansoft Hangul</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento do Haansoft Hangul</comment>
<comment xml:lang="ro">Document Haansoft Hangul</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ Haansoft Hangul</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ Haansoft Hangul</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument Haansoft Hangul</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument Haansoft Hangul</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument Haansoft Hangul</comment>
@@ -36911,6 +38160,7 @@
<mime-type type="application/x-hwt">
<comment>Haansoft Hangul document template</comment>
<comment xml:lang="ar">قالب مستند Haansoft Hangul</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Plantía de documentu de Haansoft Hangul</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Šablon dakumentu Haansoft Hangul</comment>
<comment xml:lang="bg">Шаблон за документи — Haansoft Hangul</comment>
<comment xml:lang="ca">plantilla de document d'Haansoft Hangul</comment>
@@ -36945,7 +38195,7 @@
<comment xml:lang="pt">modelo de documento Haansoft Hangul</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Modelo de documento do Haansoft Hangul</comment>
<comment xml:lang="ro">Document șablon Haansoft Hangul</comment>
- <comment xml:lang="ru">шаблон документа Haansoft Hangul</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Шаблон документа Haansoft Hangul</comment>
<comment xml:lang="sk">Šablóna dokumentu Haansoft Hangul</comment>
<comment xml:lang="sl">Predloga dokumenta Haansoft Hangul</comment>
<comment xml:lang="sq">Model dokumenti Haansoft Hangul</comment>
@@ -36999,7 +38249,7 @@
<comment xml:lang="pt">animação MNG</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Animação MNG</comment>
<comment xml:lang="ro">Animație MNG</comment>
- <comment xml:lang="ru">анимация MNG</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Анимация MNG</comment>
<comment xml:lang="sk">Animácia MNG</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka animacije MNG</comment>
<comment xml:lang="sq">Animim MNG</comment>
@@ -37020,6 +38270,7 @@
<mime-type type="application/vnd.ms-asf">
<comment>ASF video</comment>
<comment xml:lang="ar">ASF مرئي</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Videu n'ASF</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Videa ASF</comment>
<comment xml:lang="bg">Видео — ASF</comment>
<comment xml:lang="ca">vídeo ASF</comment>
@@ -37037,7 +38288,7 @@
<comment xml:lang="ga">físeán ASF</comment>
<comment xml:lang="gl">vídeo ASF</comment>
<comment xml:lang="he">וידאו ASF</comment>
- <comment xml:lang="hr">ASF video</comment>
+ <comment xml:lang="hr">ASF video snimka</comment>
<comment xml:lang="hu">ASF videó</comment>
<comment xml:lang="ia">Video ASF</comment>
<comment xml:lang="id">Video ASF</comment>
@@ -37056,7 +38307,7 @@
<comment xml:lang="pt">vídeo ASF</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Vídeo ASF</comment>
<comment xml:lang="ro">Video ASF</comment>
- <comment xml:lang="ru">видео ASF</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Видео ASF</comment>
<comment xml:lang="sk">Video ASF</comment>
<comment xml:lang="sl">Video datoteka ASF</comment>
<comment xml:lang="sq">Video ASF</comment>
@@ -37115,7 +38366,7 @@
<comment xml:lang="pt">ficheiro Windows Media Station</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de estação do Windows Media</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier Windows Media Station</comment>
- <comment xml:lang="ru">файл Windows Media Station</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл Windows Media Station</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor Windows Media Station</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka Windows Media Station</comment>
<comment xml:lang="sq">File Windows Media Station</comment>
@@ -37136,6 +38387,7 @@
<mime-type type="video/x-ms-wmv">
<comment>Windows Media video</comment>
<comment xml:lang="ar">Windows Media مرئي</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Videu de Windows Media</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Videa Windows Media</comment>
<comment xml:lang="bg">Видео — Windows Media</comment>
<comment xml:lang="ca">vídeo de Windows Media</comment>
@@ -37152,7 +38404,7 @@
<comment xml:lang="ga">físeán Windows Media</comment>
<comment xml:lang="gl">vídeo de Windows Media</comment>
<comment xml:lang="he">וידאו של Windows Media</comment>
- <comment xml:lang="hr">Windows Media video</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Windows Media video snimka</comment>
<comment xml:lang="hu">Windows Media videó</comment>
<comment xml:lang="ia">Video Windows Media</comment>
<comment xml:lang="id">Video Windows Media</comment>
@@ -37170,7 +38422,7 @@
<comment xml:lang="pt">vídeo Windows Media</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Vídeo do Windows Media</comment>
<comment xml:lang="ro">Video Windows Media</comment>
- <comment xml:lang="ru">видео Windows Media</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Видео Windows Media</comment>
<comment xml:lang="sk">Video Windows Media</comment>
<comment xml:lang="sl">Video datoteka Windows Media</comment>
<comment xml:lang="sq">Video Windows Media</comment>
@@ -37187,6 +38439,7 @@
<mime-type type="video/x-msvideo">
<comment>AVI video</comment>
<comment xml:lang="ar">AVI مرئي</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Videu n'AVI</comment>
<comment xml:lang="az">AVI video faylı</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Videa AVI</comment>
<comment xml:lang="bg">Видео — AVI</comment>
@@ -37206,7 +38459,7 @@
<comment xml:lang="ga">físeán AVI</comment>
<comment xml:lang="gl">vídeo AVI</comment>
<comment xml:lang="he">וידאו AVI</comment>
- <comment xml:lang="hr">AVI video</comment>
+ <comment xml:lang="hr">AVI video snimka</comment>
<comment xml:lang="hu">AVI-videó</comment>
<comment xml:lang="ia">Video AVI</comment>
<comment xml:lang="id">Video AVI</comment>
@@ -37226,7 +38479,7 @@
<comment xml:lang="pt">vídeo AVI</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Vídeo AVI</comment>
<comment xml:lang="ro">Video AVI</comment>
- <comment xml:lang="ru">видео AVI</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Видео AVI</comment>
<comment xml:lang="sk">Video AVI</comment>
<comment xml:lang="sl">Video datoteka AVI</comment>
<comment xml:lang="sq">Video AVI</comment>
@@ -37259,6 +38512,7 @@
<mime-type type="video/x-nsv">
<comment>NullSoft video</comment>
<comment xml:lang="ar">NullSoft مرئي</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Videu de NullSoft</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Videa NullSoft</comment>
<comment xml:lang="bg">Видео — NullSoft</comment>
<comment xml:lang="ca">vídeo NullSoft</comment>
@@ -37276,7 +38530,7 @@
<comment xml:lang="ga">físeán NullSoft</comment>
<comment xml:lang="gl">vídeo de NullSoft</comment>
<comment xml:lang="he">וידאו של NullSot</comment>
- <comment xml:lang="hr">NullSoft video</comment>
+ <comment xml:lang="hr">NullSoft video snimka</comment>
<comment xml:lang="hu">NullSoft videó</comment>
<comment xml:lang="ia">Video NullSoft</comment>
<comment xml:lang="id">Video NullSoft</comment>
@@ -37294,7 +38548,7 @@
<comment xml:lang="pt">vídeo NullSoft</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Vídeo do NullSoft</comment>
<comment xml:lang="ro">Video NullSoft</comment>
- <comment xml:lang="ru">видео Nullsoft</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Видео Nullsoft</comment>
<comment xml:lang="sk">Video NullSoft</comment>
<comment xml:lang="sl">Video datoteka NullSoft</comment>
<comment xml:lang="sq">Video NullSoft</comment>
@@ -37303,7 +38557,7 @@
<comment xml:lang="tr">Nullsoft videosu</comment>
<comment xml:lang="uk">відеокліп NullSoft</comment>
<comment xml:lang="vi">Ảnh động NullSoft</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Nullsoft 视频</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">NullSoft 视频</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">NullSoft 視訊</comment>
<magic priority="50">
<match value="NSVf" type="string" offset="0"/>
@@ -37347,7 +38601,7 @@
<comment xml:lang="pt">ficheiro de fluxo SDP multicast</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de canal multicast SDP</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier flux multicast SDP</comment>
- <comment xml:lang="ru">файл мультикаст-потока SDP</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл мультикаст-потока SDP</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor viacsmerového vysielania prúdu SDP</comment>
<comment xml:lang="sl">Pretočni vir večsmernega oddajanja</comment>
<comment xml:lang="sq">File stream multicast SDP</comment>
@@ -37374,6 +38628,7 @@
<mime-type type="video/x-sgi-movie">
<comment>SGI video</comment>
<comment xml:lang="ar">SGI مرئي</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Videu en SGI</comment>
<comment xml:lang="az">SGI video faylı</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Videa SGI</comment>
<comment xml:lang="bg">Видео — SGI</comment>
@@ -37393,7 +38648,7 @@
<comment xml:lang="ga">físeán SGI</comment>
<comment xml:lang="gl">vídeo SGI</comment>
<comment xml:lang="he">וידאו SGI</comment>
- <comment xml:lang="hr">SGI video</comment>
+ <comment xml:lang="hr">SGI video snimka</comment>
<comment xml:lang="hu">SGI-videó</comment>
<comment xml:lang="ia">Video SGI</comment>
<comment xml:lang="id">Video SGI</comment>
@@ -37412,7 +38667,7 @@
<comment xml:lang="pt">vídeo SGI</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Vídeo SGI</comment>
<comment xml:lang="ro">Video SGI</comment>
- <comment xml:lang="ru">видео SGI</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Видео SGI</comment>
<comment xml:lang="sk">Video SGI</comment>
<comment xml:lang="sl">Video datoteka SGI</comment>
<comment xml:lang="sq">Video SGI</comment>
@@ -37465,7 +38720,7 @@
<comment xml:lang="pt">pacote transferido eMusic</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote de download do eMusic</comment>
<comment xml:lang="ro">pachet descărcare eMusic</comment>
- <comment xml:lang="ru">пакет загрузок eMusic</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Пакет загрузок eMusic</comment>
<comment xml:lang="sk">Balíček sťahovania eMusic</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka paketa eMusic</comment>
<comment xml:lang="sq">Paketë shkarkimi eMusic</comment>
@@ -37516,7 +38771,7 @@
<comment xml:lang="pt">dados geográficos KML</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Dados geográficos KML</comment>
<comment xml:lang="ro">Date geografice KML</comment>
- <comment xml:lang="ru">географические данные KML</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Географические данные KML</comment>
<comment xml:lang="sk">Zemepisné údaje KML</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka geografskih podatkov KML</comment>
<comment xml:lang="sr">КМЛ географски подаци</comment>
@@ -37549,7 +38804,7 @@
<comment xml:lang="ga">sonraí comhbhrúite geografacha KML</comment>
<comment xml:lang="gl">datos xeográficos KML comprimidos </comment>
<comment xml:lang="he">מידע גאוגרפי דחוס KML</comment>
- <comment xml:lang="hr">KML geografski komprimirani podaci</comment>
+ <comment xml:lang="hr">KML sažeti geografski podaci</comment>
<comment xml:lang="hu">KML tömörített földrajzi adatok</comment>
<comment xml:lang="ia">Datos geographic KML comprimite</comment>
<comment xml:lang="id">Data geografis KML terkompresi</comment>
@@ -37565,14 +38820,14 @@
<comment xml:lang="pt">dados geográficos comprimidos KML</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Dados geográficos KML compactados</comment>
<comment xml:lang="ro">Date geografice comprimate KML</comment>
- <comment xml:lang="ru">сжатые географические данные KML</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Сжатые географические данные KML</comment>
<comment xml:lang="sk">Komprimované zemepisné údaje KML</comment>
<comment xml:lang="sl">Skrčeni geografski podatki KML</comment>
<comment xml:lang="sr">КМЛ географски запаковани подаци</comment>
<comment xml:lang="sv">KML geografiskt komprimerat data</comment>
<comment xml:lang="tr">KML sıkıştırılmış coğrafi verisi</comment>
<comment xml:lang="uk">стиснуті географічні дані KML</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">KML 压缩地理数据</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">KML 地理压缩数据</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">KML 地理壓縮資料</comment>
<acronym>KML</acronym>
<expanded-acronym>Keyhole Markup Language</expanded-acronym>
@@ -37588,6 +38843,7 @@
<comment xml:lang="en_GB">GeoJSON geospatial data</comment>
<comment xml:lang="es">datos geoespaciales en GeoJSON</comment>
<comment xml:lang="fr">données géospatiales GeoJSON</comment>
+ <comment xml:lang="ga">sonraí geospásúla GeoJSON</comment>
<comment xml:lang="hr">GeoJSON geoprostorni podaci</comment>
<comment xml:lang="hu">GeoJSON téradatok</comment>
<comment xml:lang="id">Data geospasial GeoJSON</comment>
@@ -37596,10 +38852,10 @@
<comment xml:lang="ko">GeoJSON 지리 정보 데이터</comment>
<comment xml:lang="pl">Dane geoprzestrzenne GeoJSON</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Dados geoespaciais GeoJSON</comment>
- <comment xml:lang="ru">геопространственные данные GeoJSON</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Геопространственные данные GeoJSON</comment>
<comment xml:lang="sk">Geopriestorové údaje GeoJSON</comment>
<comment xml:lang="sr">ГеоЈСОН геопросторни подаци</comment>
- <comment xml:lang="sv">GeoJSON geospatial data</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Geospatialt GeoJSON-data</comment>
<comment xml:lang="tr">GeoJSON coğrafi veriler</comment>
<comment xml:lang="uk">геопросторові дані GeoJSON</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">GeoJSON 地理空间数据</comment>
@@ -37620,6 +38876,7 @@
<comment xml:lang="eu">GPX datu geografikoak</comment>
<comment xml:lang="fi">GPX-paikkatieto</comment>
<comment xml:lang="fr">données géographiques GPX</comment>
+ <comment xml:lang="ga">sonraí geografacha GPX</comment>
<comment xml:lang="he">נתונים גאוגרפיים GPX</comment>
<comment xml:lang="hr">GPX geografski podaci</comment>
<comment xml:lang="hu">GPX földrajzi adatok</comment>
@@ -37630,13 +38887,13 @@
<comment xml:lang="oc">Donadas geograficas GPX</comment>
<comment xml:lang="pl">Dane geograficzne GPX</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Dados geográficos GPX</comment>
- <comment xml:lang="ru">географические данные GPX</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Географические данные GPX</comment>
<comment xml:lang="sk">Zemepisné údaje GPX</comment>
<comment xml:lang="sr">ГПИкс географски подаци</comment>
<comment xml:lang="sv">GPX geografisk data</comment>
<comment xml:lang="tr">GPX coğrafi verileri</comment>
<comment xml:lang="uk">географічні дані GPX</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">GPX 地理空间数据</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">GPX 地理数据</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">GPX 地理資料</comment>
<acronym>GPX</acronym>
<expanded-acronym>GPS Exchange Format</expanded-acronym>
@@ -37686,7 +38943,7 @@
<comment xml:lang="pt">ficheiro de definições Citrix ICA</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de configuração do Citrix ICA</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier de configurări Citrix ICA</comment>
- <comment xml:lang="ru">файл настроек Citrix ICA</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл настроек Citrix ICA</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor nastavení Citrix ICA</comment>
<comment xml:lang="sl">Nastavitvena datoteka Citrix ICA</comment>
<comment xml:lang="sq">File rregullimesh Citrix ICA</comment>
@@ -37706,6 +38963,7 @@
<mime-type type="application/vnd.mozilla.xul+xml">
<comment>XUL interface document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند واجهة XUL</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu d'interfaz XUL</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Interfejsny dakument XUL</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — интерфейс за XUL</comment>
<comment xml:lang="ca">document d'interfície XUL</comment>
@@ -37740,7 +38998,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento de ambiente XUL</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento de interface XUL</comment>
<comment xml:lang="ro">Document interfață XUL</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ интерфейса XUL</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ интерфейса XUL</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument rozhrania XUL</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument vmesnika XUL</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument interfaqe XUL</comment>
@@ -37792,7 +39050,7 @@
<comment xml:lang="pt">módulo de instalador XPInstall</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Módulo de instalador XPInstall</comment>
<comment xml:lang="ro">Modul de instalare XPInstall</comment>
- <comment xml:lang="ru">модуль установщика XPInstall</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Модуль установщика XPInstall</comment>
<comment xml:lang="sk">Modul inštalátora XPInstall</comment>
<comment xml:lang="sl">modul namestilnika XPInstall</comment>
<comment xml:lang="sr">модул инсталатера Инсталирања ИксПе-а</comment>
@@ -37807,6 +39065,7 @@
<mime-type type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document">
<comment>Word 2007 document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند Word 2007</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu de Word 2007</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — Word 2007</comment>
<comment xml:lang="ca">document de Word 2007</comment>
<comment xml:lang="cs">dokument Word 2007</comment>
@@ -37838,7 +39097,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento Word 2007</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento do Word 2007</comment>
<comment xml:lang="ro">Document Word 2007</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ Word 2007</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ Word 2007</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument Word 2007</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument Word 2007</comment>
<comment xml:lang="sr">документ Ворда 2007</comment>
@@ -37846,7 +39105,7 @@
<comment xml:lang="tr">Word 2007 belgesi</comment>
<comment xml:lang="uk">документ Word 2007</comment>
<comment xml:lang="vi">Tài liệu Word 2007</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft Word 2007 文档</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Word 2007 文档</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Word 2007 文件</comment>
<glob pattern="*.docx"/>
<sub-class-of type="application/zip"/>
@@ -37854,6 +39113,7 @@
</mime-type>
<mime-type type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.template">
<comment>Word 2007 document template</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Plantía de documentu de Word 2007</comment>
<comment xml:lang="bg">Шаблон за документи — Word 2007</comment>
<comment xml:lang="ca">plantilla de document de Word 2007</comment>
<comment xml:lang="cs">šablona dokumentu Word 2007</comment>
@@ -37865,6 +39125,7 @@
<comment xml:lang="eu">Word 2007 dokumentuaren txantiloia</comment>
<comment xml:lang="fi">Word 2007 -asiakirjamalli</comment>
<comment xml:lang="fr">modèle de document Word 2007</comment>
+ <comment xml:lang="ga">teimpléad cháipéis Word 2007</comment>
<comment xml:lang="gl">Plantilla de documento de Word 2007</comment>
<comment xml:lang="he">תבנית מסמך של Word 2007</comment>
<comment xml:lang="hr">Word 2007 predložak dokumenta</comment>
@@ -37882,7 +39143,7 @@
<comment xml:lang="pl">Szablon dokumentu Word 2007</comment>
<comment xml:lang="pt">modelo de documento Word 2007</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Modelo de documento do Word 2007</comment>
- <comment xml:lang="ru">шаблон документа Word 2007</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Шаблон документа Word 2007</comment>
<comment xml:lang="sk">Šablóna dokumentu Word 2007</comment>
<comment xml:lang="sl">Predloga dokumenta Word 2007</comment>
<comment xml:lang="sr">шаблон документа Ворда 2007</comment>
@@ -37929,7 +39190,7 @@
<comment xml:lang="pt">apresentação PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Apresentação do PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="ro">Prezentare PowerPoint 2007</comment>
- <comment xml:lang="ru">презентация PowerPoint 2007</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Презентация PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="sk">Prezentácia PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="sl">Predstavitev Microsoft PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="sr">презентација Пауер Поинта 2007</comment>
@@ -37937,7 +39198,7 @@
<comment xml:lang="tr">PowerPoint 2007 sunumu</comment>
<comment xml:lang="uk">презентація PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="vi">Trình diễn PowerPoint 2007</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft PowerPoint 2007 演示文稿</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">PowerPoint 2007 演示文稿</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">PowerPoint 2007 簡報</comment>
<glob pattern="*.pptx"/>
<sub-class-of type="application/zip"/>
@@ -37956,9 +39217,10 @@
<comment xml:lang="eu">PowerPoint 2007 diapositiba</comment>
<comment xml:lang="fi">PowerPoint 2007 -dia</comment>
<comment xml:lang="fr">diapositive PowerPoint 2007</comment>
+ <comment xml:lang="ga">sleamhnán PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="gl">Diaporama de PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="he">שקופית של PowerPoint 2007</comment>
- <comment xml:lang="hr">PowerPoint 2007 slajd</comment>
+ <comment xml:lang="hr">PowerPoint 2007 slikovna prezentacija</comment>
<comment xml:lang="hu">PowerPoint 2007 dia</comment>
<comment xml:lang="ia">Diapositiva PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="id">Slide PowerPoint 2007</comment>
@@ -37973,14 +39235,14 @@
<comment xml:lang="pl">Slajd PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="pt">diapositivo PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Slide do PowerPoint 2007</comment>
- <comment xml:lang="ru">слайд PowerPoint 2007</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Слайд PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="sk">Snímka PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="sl">Prosojnica PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="sr">слајд Пауер Поинта 2007</comment>
<comment xml:lang="sv">PowerPoint 2007-bildspel</comment>
<comment xml:lang="tr">PowerPoint 2007 slaytı</comment>
<comment xml:lang="uk">слайд PowerPoint 2007</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">PowerPoint 2007 文稿</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">PowerPoint 2007 幻灯片</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">PowerPoint 2007 投影片</comment>
<glob pattern="*.sldx"/>
<sub-class-of type="application/zip"/>
@@ -38020,14 +39282,14 @@
<comment xml:lang="pt">espetáculo PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Apresentação do PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="ro">Prezentare PowerPoint 2007</comment>
- <comment xml:lang="ru">презентация PowerPoint 2007</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Презентация PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="sk">Ukážka PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="sl">Zagonska predstavitev PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="sr">приказ Пауер Поинта 2007</comment>
<comment xml:lang="sv">PowerPoint 2007-visning</comment>
<comment xml:lang="tr">PowerPoint 2007 gösterisi</comment>
<comment xml:lang="uk">показ слайдів PowerPoint 2007</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft PowerPoint 2007 演示文稿</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">PowerPoint 2007 放映</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">PowerPoint 2007 展示</comment>
<glob pattern="*.ppsx"/>
<sub-class-of type="application/zip"/>
@@ -38046,6 +39308,7 @@
<comment xml:lang="eu">PowerPoint 2007 aurkezpen txantiloia</comment>
<comment xml:lang="fi">PowerPoint 2007 -esitysmalli</comment>
<comment xml:lang="fr">modèle de présentation PowerPoint 2007</comment>
+ <comment xml:lang="ga">teimpléad láithreoireachta PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="gl">modelo de presentación de PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="he">תבנית למצגת של PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="hr">PowerPoint 2007 predložak prezentacije</comment>
@@ -38063,7 +39326,7 @@
<comment xml:lang="pl">Szablon prezentacji PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="pt">modelo de apresentação PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Modelo de apresentação do PowerPoint 2007</comment>
- <comment xml:lang="ru">шаблон презентации PowerPoint 2007</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Шаблон презентации PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="sk">Šablóna prezentácie PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="sl">Predloga predstavitve PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="sr">шаблон презентације Пауер Поинта 2007</comment>
@@ -38111,7 +39374,7 @@
<comment xml:lang="pt">folha de cálculo Excel 2007</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Planilha do Excel 2007</comment>
<comment xml:lang="ro">Foaie de calcul Excel 2007</comment>
- <comment xml:lang="ru">электронная таблица Excel 2007</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Электронная таблица Excel 2007</comment>
<comment xml:lang="sk">Zošit Excel 2007</comment>
<comment xml:lang="sl">Razpredelnica Microsoft Excel 2007</comment>
<comment xml:lang="sr">табела Ексела 2007</comment>
@@ -38119,7 +39382,7 @@
<comment xml:lang="tr">Excel 2007 çalışma sayfası</comment>
<comment xml:lang="uk">ел. таблиця Excel 2007</comment>
<comment xml:lang="vi">Bảng tính Excel 2007</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft Excel 2007 工作簿</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Excel 2007 电子表格</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Excel 2007 試算表</comment>
<glob pattern="*.xlsx"/>
<sub-class-of type="application/zip"/>
@@ -38138,6 +39401,7 @@
<comment xml:lang="eu">Excel 2007 kalkulu-orri txantiloia</comment>
<comment xml:lang="fi">Excel 2007 -taulukkomalli</comment>
<comment xml:lang="fr">modèle de feuille de calcul Excel 2007</comment>
+ <comment xml:lang="ga">teimpléad scarbhileoige Excel 2007</comment>
<comment xml:lang="gl">modelo de folla de cálculo Excel 2007</comment>
<comment xml:lang="he">תבנית של גיליון נתונים של Excel 2007</comment>
<comment xml:lang="hr">Excel 2007 predložak proračunske tablice</comment>
@@ -38155,14 +39419,14 @@
<comment xml:lang="pl">Szablon arkusza Excel 2007</comment>
<comment xml:lang="pt">modelo de folha de cálculo Excel 2007</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Modelo de planilha do Excel 2007</comment>
- <comment xml:lang="ru">шаблон электронной таблицы Excel 2007</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Шаблон электронной таблицы Excel 2007</comment>
<comment xml:lang="sk">Šablóna zošitu Excel 2007</comment>
<comment xml:lang="sl">Predloga razpredelnice Excel 2007</comment>
<comment xml:lang="sr">шаблон табеле Ексела 2007</comment>
<comment xml:lang="sv">Excel 2007-kalkylarksmall</comment>
<comment xml:lang="tr">Excel 2007 çalışma sayfası şablonu</comment>
<comment xml:lang="uk">шаблон електронної таблиці Excel 2007</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Excel 2007 工作表模板</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Excel 2007 电子表格模板</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Excel 2007 試算表範本</comment>
<glob pattern="*.xltx"/>
<sub-class-of type="application/zip"/>
@@ -38171,6 +39435,7 @@
<mime-type type="application/x-t602">
<comment>T602 document</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند T602</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu T602</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument T602</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — T602</comment>
<comment xml:lang="ca">document T602</comment>
@@ -38206,7 +39471,7 @@
<comment xml:lang="pt">documento T602</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento T602</comment>
<comment xml:lang="ro">Document T602</comment>
- <comment xml:lang="ru">документ T602</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ T602</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument T602</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument T602</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument T602</comment>
@@ -38263,7 +39528,7 @@
<comment xml:lang="pt">definições de Cisco VPN</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Configurações de VPN da Cisco</comment>
<comment xml:lang="ro">Configurări VPN Cisco</comment>
- <comment xml:lang="ru">файл настроек Cisco VPN</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл настроек Cisco VPN</comment>
<comment xml:lang="sk">Nastavenia Cisco VPN</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka nastavitev Cisco VPN</comment>
<comment xml:lang="sq">Rregullime VPN Cisco</comment>
@@ -38285,6 +39550,7 @@
<mime-type type="application/vnd.iccprofile">
<comment>ICC profile</comment>
<comment xml:lang="ar">تشكيلة OCL</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Perfil ICC</comment>
<comment xml:lang="bg">Цветови профил — OCL</comment>
<comment xml:lang="ca">perfil ICC</comment>
<comment xml:lang="cs">profil ICC</comment>
@@ -38317,14 +39583,14 @@
<comment xml:lang="pt">perfil ICC</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Perfil ICC</comment>
<comment xml:lang="ro">Profil ICC</comment>
- <comment xml:lang="ru">профиль ICC</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Профиль ICC</comment>
<comment xml:lang="sk">Profil farieb ICC</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka profila ICC</comment>
<comment xml:lang="sr">ИЦЦ профил</comment>
<comment xml:lang="sv">ICC-profil</comment>
<comment xml:lang="tr">ICC profili</comment>
<comment xml:lang="uk">профіль ICC</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">ICC 文件</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">ICC 配置文件</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">ICC 設定檔</comment>
<magic priority="50">
<match value="acsp" type="string" offset="36"/>
@@ -38366,7 +39632,7 @@
<comment xml:lang="pt">ficheiro de calibração de cor IT 8.7</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de calibração de cor IT 8.7</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier de calibrare a culorii IT 8.7</comment>
- <comment xml:lang="ru">файл калибровки цвета IT 8.7</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл калибровки цвета IT 8.7</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor kalibrácie farieb IT 8.7</comment>
<comment xml:lang="sl">Umeritvena datoteka barve IT 8.7</comment>
<comment xml:lang="sr">ИТ 8.7 датотека калибрације боје</comment>
@@ -38394,6 +39660,7 @@
<comment xml:lang="eu">CCMX kolore-kalibrazioaren fitxategia</comment>
<comment xml:lang="fi">CCMX-värikorjaustiedosto</comment>
<comment xml:lang="fr">fichier de correction colorimétrique CCMX</comment>
+ <comment xml:lang="ga">comhad ceartúchán dathanna CCMX</comment>
<comment xml:lang="gl">Ficheiro de corrección de cor CCMX</comment>
<comment xml:lang="he">קובץ תיקון צבע מסוג CCMX</comment>
<comment xml:lang="hr">CCMX datotkea ispravka boja</comment>
@@ -38409,7 +39676,7 @@
<comment xml:lang="pl">Plik korekcji kolorów CCMX</comment>
<comment xml:lang="pt">ficheiro de correção de cor CCMX</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de correção de cor CCMX</comment>
- <comment xml:lang="ru">файл цветовой коррекции CCMX</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл цветовой коррекции CCMX</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor korekcie farieb CCMX</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka barvne poprave CCMX</comment>
<comment xml:lang="sr">ЦЦМИкс датотека поправке боје</comment>
@@ -38437,6 +39704,7 @@
<comment xml:lang="eu">WinHelp laguntza fitxategia</comment>
<comment xml:lang="fi">WinHelp-ohjetiedosto</comment>
<comment xml:lang="fr">fichier d'aide WinHelp</comment>
+ <comment xml:lang="ga">comhad cabhrach WinHelp</comment>
<comment xml:lang="gl">Ficheiro de axuda WinHelp</comment>
<comment xml:lang="he">קובץ עזרה מסוג WinHelp</comment>
<comment xml:lang="hr">WinHelp datoteka pomoći</comment>
@@ -38452,7 +39720,7 @@
<comment xml:lang="pl">Plik pomocy WinHelp</comment>
<comment xml:lang="pt">ficheiro de ajuda WinHelp</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de ajuda WinHelp</comment>
- <comment xml:lang="ru">файл справки WinHelp</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл справки WinHelp</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor Pomocníka WinHelp</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka pomoči WinHelp</comment>
<comment xml:lang="sr">датотека помоћи Вин хелпа</comment>
@@ -38470,18 +39738,28 @@
<mime-type type="application/x-bsdiff">
<comment>binary differences between files</comment>
<comment xml:lang="ca">diferencies binàries entre fitxers</comment>
+ <comment xml:lang="cs">binární rozdíl mezi soubory</comment>
<comment xml:lang="da">binære forskelle mellem filer</comment>
<comment xml:lang="de">binäre Unterschiede zwischen Dateien</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">binary differences between files</comment>
<comment xml:lang="es">diferencias entre archivos binarios</comment>
+ <comment xml:lang="eu">fitxategi binarioen arteko ezberdinstasunak</comment>
<comment xml:lang="fr">différences binaires entre fichiers</comment>
+ <comment xml:lang="ga">difríochtaí dénártha idir comhaid</comment>
<comment xml:lang="he">הבדלים בינריים בין קבצים</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Binarne razlike između datoteka</comment>
<comment xml:lang="hu">bináris különbségfájl</comment>
+ <comment xml:lang="id">perbedaan biner antar berkas</comment>
+ <comment xml:lang="it">Differenze binarie tra file</comment>
<comment xml:lang="kk">файлдар арасындағы бинарлық айырмашылықтар</comment>
<comment xml:lang="ko">바이너리 차이 비교 파일</comment>
<comment xml:lang="pl">Binarna różnica pomiędzy plikami</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Diferenças binárias entre arquivos</comment>
- <comment xml:lang="ru">двоичные различия между файлами</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Двоичные различия между файлами</comment>
<comment xml:lang="sk">Binárne rozdiely medzi súbormi</comment>
+ <comment xml:lang="sr">бинарне разлике датотека</comment>
+ <comment xml:lang="sv">binära skillnader mellan filer</comment>
+ <comment xml:lang="tr">dosyalar arasındaki ikilik farklar</comment>
<comment xml:lang="uk">двійкова різниця між файлами</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">文件的二进制区别</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">檔案間的二進位差異</comment>
@@ -38513,7 +39791,7 @@
<comment xml:lang="ga">grianghraif dhigiteacha</comment>
<comment xml:lang="gl">fotos dixitais</comment>
<comment xml:lang="he">תמונות דיגיטליות</comment>
- <comment xml:lang="hr">digitalne fotografije</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Digitalne fotografije</comment>
<comment xml:lang="hu">digitális fényképek</comment>
<comment xml:lang="ia">Photos digital</comment>
<comment xml:lang="id">foto digital</comment>
@@ -38530,7 +39808,7 @@
<comment xml:lang="pt">fotografias digitais</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Fotos digitais</comment>
<comment xml:lang="ro">fotografii digitale</comment>
- <comment xml:lang="ru">цифровые фотографии</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Цифровые фотографии</comment>
<comment xml:lang="sk">Digitálne fotografie</comment>
<comment xml:lang="sl">digitalne fotografije</comment>
<comment xml:lang="sq">Fotografi dixhitale</comment>
@@ -38550,6 +39828,7 @@
<comment>Video CD</comment>
<comment xml:lang="ar">Video CD</comment>
+ <comment xml:lang="ast">CD de videu</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Videa CD</comment>
<comment xml:lang="bg">CD — видео</comment>
<comment xml:lang="ca">Video CD</comment>
@@ -38564,7 +39843,7 @@
<comment xml:lang="fi">Video CD</comment>
<comment xml:lang="fo">Video CD</comment>
<comment xml:lang="fr">CD vidéo</comment>
- <comment xml:lang="ga">Video CD</comment>
+ <comment xml:lang="ga">dlúthdhiosca físe</comment>
<comment xml:lang="gl">Video CD</comment>
<comment xml:lang="he">תקליטור וידאו</comment>
<comment xml:lang="hr">Video CD</comment>
@@ -38584,7 +39863,7 @@
<comment xml:lang="pt">Video CD</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">CD de vídeo</comment>
<comment xml:lang="ro">CD video</comment>
- <comment xml:lang="ru">видеодиск VCD</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Видео CD</comment>
<comment xml:lang="sk">Video CD</comment>
<comment xml:lang="sl">Video CD</comment>
<comment xml:lang="sq">CD Video</comment>
@@ -38604,6 +39883,7 @@
<comment>Super Video CD</comment>
<comment xml:lang="ar">Super Video CD</comment>
+ <comment xml:lang="ast">CD de Super Video</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Super Video CD</comment>
<comment xml:lang="bg">CD — супер видео</comment>
<comment xml:lang="ca">Super Video CD</comment>
@@ -38618,7 +39898,7 @@
<comment xml:lang="fi">Super Video CD</comment>
<comment xml:lang="fo">Super Video CD</comment>
<comment xml:lang="fr">Super VCD</comment>
- <comment xml:lang="ga">Super Video CD</comment>
+ <comment xml:lang="ga">dlúthdhiosca Super Video</comment>
<comment xml:lang="gl">Super vídeo CD</comment>
<comment xml:lang="he">Super Video CD</comment>
<comment xml:lang="hr">Super Video CD</comment>
@@ -38638,7 +39918,7 @@
<comment xml:lang="pt">Super Video CD</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">CD de Super Vídeo (SVCD)</comment>
<comment xml:lang="ro">Super Video CD</comment>
- <comment xml:lang="ru">компакт-диск Super Video</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Super Video CD</comment>
<comment xml:lang="sk">Super Video CD</comment>
<comment xml:lang="sl">Super Video CD</comment>
<comment xml:lang="sq">CD Super Video</comment>
@@ -38658,6 +39938,7 @@
<comment>video DVD</comment>
<comment xml:lang="ar">DVD مرئي</comment>
+ <comment xml:lang="ast">DVD de videu</comment>
<comment xml:lang="be@latin">videa DVD</comment>
<comment xml:lang="bg">DVD — видео</comment>
<comment xml:lang="ca">DVD-Video</comment>
@@ -38675,7 +39956,7 @@
<comment xml:lang="ga">DVD físe</comment>
<comment xml:lang="gl">DVD de vídeo</comment>
<comment xml:lang="he">DVD וידאו</comment>
- <comment xml:lang="hr">video DVD</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Video DVD</comment>
<comment xml:lang="hu">video DVD</comment>
<comment xml:lang="ia">DVD video</comment>
<comment xml:lang="id">DVD video</comment>
@@ -38693,7 +39974,7 @@
<comment xml:lang="pt">DVD vídeo</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">DVD de vídeo</comment>
<comment xml:lang="ro">DVD video</comment>
- <comment xml:lang="ru">видео-DVD</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Видео DVD</comment>
<comment xml:lang="sk">DVD-Video</comment>
<comment xml:lang="sl">video DVD</comment>
<comment xml:lang="sq">DVD video</comment>
@@ -38750,7 +40031,7 @@
<comment xml:lang="pt">CD áudio</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">CD de áudio</comment>
<comment xml:lang="ro">CD audio</comment>
- <comment xml:lang="ru">звуковой CD</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Аудио CD</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvukové CD</comment>
<comment xml:lang="sl">zvočni CD</comment>
<comment xml:lang="sq">CD audio</comment>
@@ -38800,7 +40081,7 @@
<comment xml:lang="pt">CD vazio</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Disco CD vazio</comment>
<comment xml:lang="ro">disc gol CD</comment>
- <comment xml:lang="ru">чистый компакт-диск</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Чистый диск CD</comment>
<comment xml:lang="sk">Prázdny disk CD</comment>
<comment xml:lang="sl">prazen CD disk</comment>
<comment xml:lang="sq">Disk bosh CD</comment>
@@ -38850,7 +40131,7 @@
<comment xml:lang="pt">DVD vazio</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Disco DVD vazio</comment>
<comment xml:lang="ro">disc gol DVD</comment>
- <comment xml:lang="ru">чистый диск DVD</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Чистый диск DVD</comment>
<comment xml:lang="sk">Prázdny disk DVD</comment>
<comment xml:lang="sl">prazen DVD disk</comment>
<comment xml:lang="sq">Disk bosh DVD</comment>
@@ -38900,7 +40181,7 @@
<comment xml:lang="pt">Blu-Ray vazio</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Disco Blu-ray vazio</comment>
<comment xml:lang="ro">disc gol Blu-ray</comment>
- <comment xml:lang="ru">чистый диск Blu-ray</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Чистый диск Blu-ray</comment>
<comment xml:lang="sk">Prázdny disk Blu-ray</comment>
<comment xml:lang="sl">prazen Blu-Ray disk</comment>
<comment xml:lang="sq">Disk bosh Blu-ray</comment>
@@ -38950,7 +40231,7 @@
<comment xml:lang="pt">HD DVD vazio</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Disco HD DVD vazio</comment>
<comment xml:lang="ro">disc gol HD DVD</comment>
- <comment xml:lang="ru">чистый диск HD DVD</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Чистый диск HD DVD</comment>
<comment xml:lang="sk">Prázdny disk HD DVD</comment>
<comment xml:lang="sl">prazen HD DVD disk</comment>
<comment xml:lang="sq">Disk bosh DVD HD</comment>
@@ -39001,7 +40282,7 @@
<comment xml:lang="pt">DVD áudio</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">DVD de áudio</comment>
<comment xml:lang="ro">DVD audio</comment>
- <comment xml:lang="ru">звуковой DVD</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Аудио DVD</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvukové DVD</comment>
<comment xml:lang="sl">zvočni DVD</comment>
<comment xml:lang="sq">DVD audio</comment>
@@ -39022,6 +40303,7 @@
<comment>Blu-ray video disc</comment>
<comment xml:lang="ar">قرص بلو-راي مرئي</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Discu Blu-ray de videu</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Videadysk Blu-ray</comment>
<comment xml:lang="bg">Blu-ray — видео</comment>
<comment xml:lang="ca">disc de vídeo Blu-Ray</comment>
@@ -39056,7 +40338,7 @@
<comment xml:lang="pt">Blu-ray de vídeo</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Disco de vídeo Blu-ray</comment>
<comment xml:lang="ro">Disc video Blu-ray</comment>
- <comment xml:lang="ru">видеодиск Blu-ray</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Видеодиск Blu-ray</comment>
<comment xml:lang="sk">Videodisk Blu-ray</comment>
<comment xml:lang="sl">Blu-ray video disk</comment>
<comment xml:lang="sq">Disk video Blu-ray</comment>
@@ -39077,6 +40359,7 @@
<comment>HD DVD video disc</comment>
<comment xml:lang="ar">قرص HD DVD مرئي</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Discu HD DVD de videu</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Videadysk HD DVD</comment>
<comment xml:lang="bg">HD DVD — видео</comment>
<comment xml:lang="ca">disc de vídeo HD-DVD</comment>
@@ -39110,7 +40393,7 @@
<comment xml:lang="pt">HD DVD de vídeo</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Disco de vídeo HD DVD</comment>
<comment xml:lang="ro">Disc video HD DVD</comment>
- <comment xml:lang="ru">видеодиск HD DVD</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Видеодиск HD DVD</comment>
<comment xml:lang="sk">Videodisk HD DVD</comment>
<comment xml:lang="sl">HD DVD video disk</comment>
<comment xml:lang="sq">Disk video DVD HD</comment>
@@ -39142,9 +40425,10 @@
<comment xml:lang="eu">e-book irakurlea</comment>
<comment xml:lang="fi">e-kirjan lukulaite</comment>
<comment xml:lang="fr">lecteur de livre numérique</comment>
+ <comment xml:lang="ga">léitheoir r-leabhair</comment>
<comment xml:lang="gl">lector de libros electrónicos</comment>
<comment xml:lang="he">קורא ספרים אלקטרוניים</comment>
- <comment xml:lang="hr">čitač e-knjiga</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Čitač e-knjiga</comment>
<comment xml:lang="hu">e-könyvolvasó</comment>
<comment xml:lang="ia">Lector de libro electronic</comment>
<comment xml:lang="id">Pembaca e-book</comment>
@@ -39158,7 +40442,7 @@
<comment xml:lang="pl">Czytnik e-booków</comment>
<comment xml:lang="pt">leitor de ebooks</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Leitor de e-book</comment>
- <comment xml:lang="ru">устройство для чтения электронных книг</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Устройство для чтения электронных книг</comment>
<comment xml:lang="sk">Čítačka e-kníh</comment>
<comment xml:lang="sl">Bralnik elektronskih knjig</comment>
<comment xml:lang="sr">читач ел. књига</comment>
@@ -39190,7 +40474,7 @@
<comment xml:lang="fi">Picture CD</comment>
<comment xml:lang="fo">Picture CD</comment>
<comment xml:lang="fr">CD Picture</comment>
- <comment xml:lang="ga">Picture CD</comment>
+ <comment xml:lang="ga">dlúthdhiosca grianghraf</comment>
<comment xml:lang="gl">Picture CD</comment>
<comment xml:lang="he">תקליטור תמונות</comment>
<comment xml:lang="hr">Slikovni CD</comment>
@@ -39246,7 +40530,7 @@
<comment xml:lang="ga">seinnteoir iniompartha fuaime</comment>
<comment xml:lang="gl">dispositivo de son portábel</comment>
<comment xml:lang="he">נגן מוזיקה נייד</comment>
- <comment xml:lang="hr">prenosivi audio svirač</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Prenosivi glazbeni svirač</comment>
<comment xml:lang="hu">hordozható zenelejátszó</comment>
<comment xml:lang="ia">Lector audio portabile</comment>
<comment xml:lang="id">pemutar audio portable</comment>
@@ -39263,7 +40547,7 @@
<comment xml:lang="pt">reprodutor áudio portátil</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Reprodutor de áudio portátil</comment>
<comment xml:lang="ro">player audio portabil</comment>
- <comment xml:lang="ru">портативный аудиопроигрыватель</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Портативный аудиопроигрыватель</comment>
<comment xml:lang="sk">Prenosný hudobný prehrávač</comment>
<comment xml:lang="sl">prenosni predvajalnik zvoka</comment>
<comment xml:lang="sq">Lexues audio portativ</comment>
@@ -39296,7 +40580,7 @@
<comment xml:lang="ga">bogearraí</comment>
<comment xml:lang="gl">software</comment>
<comment xml:lang="he">תכנה</comment>
- <comment xml:lang="hr">softver</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Softver</comment>
<comment xml:lang="hu">szoftver</comment>
<comment xml:lang="ia">Software</comment>
<comment xml:lang="id">peranti lunak</comment>
@@ -39314,7 +40598,7 @@
<comment xml:lang="pt">programa</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Aplicativo</comment>
<comment xml:lang="ro">software</comment>
- <comment xml:lang="ru">программное обеспечение</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Программное обеспечение</comment>
<comment xml:lang="sk">Softvér</comment>
<comment xml:lang="sl">programska oprema</comment>
<comment xml:lang="sq">Software</comment>
@@ -39362,7 +40646,7 @@
<comment xml:lang="pt">programa UNIX</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Aplicativo UNIX</comment>
<comment xml:lang="ro">Software UNIX</comment>
- <comment xml:lang="ru">программа UNIX</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Программа UNIX</comment>
<comment xml:lang="sk">Softvér UNIX</comment>
<comment xml:lang="sl">Programska datoteka UNIX</comment>
<comment xml:lang="sr">ЈУНИКС-ов софтвер</comment>
@@ -39414,7 +40698,7 @@
<comment xml:lang="pt">programa Windows</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Programa do Windows</comment>
<comment xml:lang="ro">Software Windows</comment>
- <comment xml:lang="ru">программа Windows</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Программа Windows</comment>
<comment xml:lang="sk">Softvér Windows</comment>
<comment xml:lang="sl">Programska oprema za okolje Windows</comment>
<comment xml:lang="sr">Виндоузов софтвер</comment>
@@ -39430,9 +40714,9 @@
</treemagic>
</mime-type>
- <mime-type type="application/x-trig">
-
+ <mime-type type="application/trig">
<comment>TriG RDF document</comment>
+ <comment xml:lang="ast">Documentu RDF TriG</comment>
<comment xml:lang="ca">document TriG RDF</comment>
<comment xml:lang="cs">dokument Trig RDF</comment>
<comment xml:lang="da">TriG RDF-dokument</comment>
@@ -39443,6 +40727,7 @@
<comment xml:lang="eu">TriG RDF dokumentua</comment>
<comment xml:lang="fi">TriG RDF -asiakirja</comment>
<comment xml:lang="fr">document RDF TriG</comment>
+ <comment xml:lang="ga">cáipéis RDF TriG</comment>
<comment xml:lang="gl">Documento RDF TriG</comment>
<comment xml:lang="he">מסמך RDF של TriG</comment>
<comment xml:lang="hr">TriG RDF dokument</comment>
@@ -39469,6 +40754,7 @@
<expanded-acronym>TriG RDF Graph Triple Language</expanded-acronym>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<glob pattern="*.trig"/>
+ <alias type="application/x-trig"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/x-iwork-keynote-sffkey">
@@ -39483,6 +40769,7 @@
<comment xml:lang="eu">Apple Keynote 5 aurkezpena</comment>
<comment xml:lang="fi">Apple Keynote 5 -esitys</comment>
<comment xml:lang="fr">présentation Apple Keynote 5</comment>
+ <comment xml:lang="ga">láithreoireacht Apple Keynote 5</comment>
<comment xml:lang="gl">Presentación de Apple Keynote 5</comment>
<comment xml:lang="he">מצגת Apple Keynote 5</comment>
<comment xml:lang="hr">Apple Keynote 5 prezentacija</comment>
@@ -39528,6 +40815,7 @@
<comment xml:lang="eu">Adobe PageMaker</comment>
<comment xml:lang="fi">Adobe PageMaker</comment>
<comment xml:lang="fr">Adobe PageMaker</comment>
+ <comment xml:lang="ga">Adobe PageMaker</comment>
<comment xml:lang="gl">Adobe PageMaker</comment>
<comment xml:lang="he">Adobe PageMaker</comment>
<comment xml:lang="hr">Adobe PageMaker</comment>
@@ -39568,6 +40856,7 @@
<comment xml:lang="es">WAD de Doom</comment>
<comment xml:lang="eu">Doom WAD</comment>
<comment xml:lang="fr">WAD Doom</comment>
+ <comment xml:lang="ga">WAD Doom</comment>
<comment xml:lang="hr">Doom WAD</comment>
<comment xml:lang="hu">Doom WAD</comment>
<comment xml:lang="ia">WAD pro Doom</comment>
@@ -39608,6 +40897,7 @@
<comment xml:lang="eu">Amiga disko irudia</comment>
<comment xml:lang="fi">Amiga-levytiedosto</comment>
<comment xml:lang="fr">image disque Amiga</comment>
+ <comment xml:lang="ga">íomhá diosca Amiga</comment>
<comment xml:lang="he">דמות כונן Amiga</comment>
<comment xml:lang="hr">Amiga slika diska</comment>
<comment xml:lang="hu">Amiga lemezkép</comment>
@@ -39615,18 +40905,18 @@
<comment xml:lang="id">Image disk Amiga</comment>
<comment xml:lang="it">Disco immagine Amiga</comment>
<comment xml:lang="kk">Amiga диск бейнесі</comment>
- <comment xml:lang="ko">아미가 디스크 이미지</comment>
+ <comment xml:lang="ko">Amiga 디스크 이미지</comment>
<comment xml:lang="oc">imatge disc Amiga</comment>
<comment xml:lang="pl">Obraz dysku Amiga</comment>
<comment xml:lang="pt">imagem de disco Amiga</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco Amiga</comment>
- <comment xml:lang="ru">образ диска Amiga</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Образ диска Amiga</comment>
<comment xml:lang="sk">Obraz disku Amiga</comment>
<comment xml:lang="sr">слика диска Амиге</comment>
<comment xml:lang="sv">Amiga-diskavbild</comment>
<comment xml:lang="tr">Amiga disk kalıbı</comment>
<comment xml:lang="uk">образ диска Amiga</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Amiga 磁盘镜像</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Amiga 磁盘映像</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Amiga 磁碟映像檔</comment>
<magic priority="50">
<match value="DOS\x00" type="string" offset="0"/>
@@ -39637,19 +40927,31 @@
<mime-type type="application/vnd.flatpak">
<comment>Flatpak application bundle</comment>
<comment xml:lang="ca">paquet d'aplicació Flatpak</comment>
+ <comment xml:lang="cs">balíček Flatpak s aplikací</comment>
<comment xml:lang="da">Flatpak-programsamling</comment>
<comment xml:lang="de">Flatpak-Anwendungspaket</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">Flatpak application bundle</comment>
<comment xml:lang="es">paquete de aplicación Flatpak</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Flatpak aplikazio bilduma</comment>
+ <comment xml:lang="fi">Flatpak-sovelluspaketti</comment>
<comment xml:lang="fr">lot applicatif Flatpak</comment>
+ <comment xml:lang="ga">burla feidhmchláir Flatpak</comment>
+ <comment xml:lang="he">חבילת יישומי Flatpak</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Flatpak paket aplikacije</comment>
<comment xml:lang="hu">Flatpak alkalmazáscsomag</comment>
+ <comment xml:lang="id">bundel aplikasi Flatpak</comment>
+ <comment xml:lang="it">Bundle applicazione Flatpak</comment>
<comment xml:lang="kk">Flatpak қолданбалар дестесі</comment>
<comment xml:lang="ko">Flatpak 프로그램 번들</comment>
<comment xml:lang="pl">Pakiet programu Flatpak</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote de aplicativo Flatpak</comment>
- <comment xml:lang="ru">пакет приложений Flatpak</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Пакет приложения Flatpak</comment>
<comment xml:lang="sk">Balík aplikácií Flatpak</comment>
+ <comment xml:lang="sr">скуп програма Флатпака</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Flatpak-programbunt</comment>
+ <comment xml:lang="tr">Flatpak uygulama paketi</comment>
<comment xml:lang="uk">пакунок із програмами Flatpak</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Flatpak 应用包</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Flatpak 应用组合包</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Flatpak 應用程式套組</comment>
<generic-icon name="package-x-generic"/>
<magic priority="50">
@@ -39664,17 +40966,29 @@
<mime-type type="application/vnd.flatpak.repo">
<comment>Flatpak repository description</comment>
<comment xml:lang="ca">descripció de dipòsit de Flatpak</comment>
+ <comment xml:lang="cs">popis repozitáře Flatpak</comment>
<comment xml:lang="da">Flatpak-arkivbeskrivelse</comment>
<comment xml:lang="de">Flatpak-Repositoriumsbeschreibung</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">Flatpak repository description</comment>
<comment xml:lang="es">descripción de repositorio de Flatpak</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Flatpak biltegi deskribapena</comment>
+ <comment xml:lang="fi">Flatpak-ohjelmistolähdekuvaus</comment>
<comment xml:lang="fr">description de dépôt Flatpak</comment>
+ <comment xml:lang="ga">cur síos ar stórlann Flatpak</comment>
+ <comment xml:lang="he">תיאור מאגר Flatpak</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Flatpak opis repozitorija</comment>
<comment xml:lang="hu">Flatpak tárolóleírás</comment>
+ <comment xml:lang="id">deskripsi repositori Flatpak</comment>
+ <comment xml:lang="it">Descrizione repository Flatpack</comment>
<comment xml:lang="kk">Flatpak репозиторийі сипаттамасы</comment>
<comment xml:lang="ko">Flatpak 저장소 디스크립션</comment>
<comment xml:lang="pl">Opis repozytorium Flatpak</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Descrição de repositório Flatpak</comment>
- <comment xml:lang="ru">описание репозитория Flatpak</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Описание репозитория Flatpak</comment>
<comment xml:lang="sk">Popis repozitára Flatpak</comment>
+ <comment xml:lang="sr">опис ризнице Флатпака</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Flatpak-förrådsbeskrivning</comment>
+ <comment xml:lang="tr">Flatpak depo açıklaması</comment>
<comment xml:lang="uk">опис сховища Flatpak</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">Flatpak 软件库描述</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Flatpak 軟體庫描述</comment>
@@ -39688,6 +41002,31 @@
<mime-type type="application/vnd.flatpak.ref">
<comment>Flatpak repository reference</comment>
+ <comment xml:lang="ca">referència de dipòsit Flatpak</comment>
+ <comment xml:lang="cs">odkaz na repozitář Flatpak</comment>
+ <comment xml:lang="de">Flatpak-Repositoriumsreferenz</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">Flatpak repository reference</comment>
+ <comment xml:lang="es">referencia a repositorio de Flatpak</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Flatpak biltegi erreferentzia</comment>
+ <comment xml:lang="fi">Flatpak-ohjelmistolähdeviite</comment>
+ <comment xml:lang="fr">référence de dépôt Flatpak</comment>
+ <comment xml:lang="ga">tagairt do stórlann Flatpak</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Flatpak preporučeni repozitorij</comment>
+ <comment xml:lang="hu">Flatpak tárolóhivatkozás</comment>
+ <comment xml:lang="id">acuan repositori Flatpak</comment>
+ <comment xml:lang="it">Riferimento repository Flatpack</comment>
+ <comment xml:lang="kk">Flatpak репозиторийіне сілтеме</comment>
+ <comment xml:lang="ko">Flatpak 저장소 참조</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Odwołanie do repozytorium Flatpak</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Referência de repositório Flatpak</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Ссылка на репозиторий Flatpak</comment>
+ <comment xml:lang="sk">Referencia repozitára Flatpak</comment>
+ <comment xml:lang="sr">упута ризнице Флатпака</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Flatpak-förrådsreferens</comment>
+ <comment xml:lang="tr">Flatpak depo başvurusu</comment>
+ <comment xml:lang="uk">посилання на сховище Flatpak</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Flatpak 软件库引用</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">Flatpak 軟體庫參照</comment>
<generic-icon name="package-x-generic"/>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<magic priority="50">
@@ -39699,18 +41038,29 @@
<mime-type type="application/vnd.squashfs">
<comment>Squashfs filesystem</comment>
<comment xml:lang="ca">Sistema de fitxers Squashfs</comment>
+ <comment xml:lang="cs">souborový systém Squashfs</comment>
<comment xml:lang="da">Squashfs-filsystem</comment>
<comment xml:lang="de">Squashfs-Dateisystem</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">Squashfs filesystem</comment>
<comment xml:lang="es">sistema de archivos Squashfs</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Squashfs fitxategi sistema</comment>
+ <comment xml:lang="fi">Squashfs-tiedostojärjestelmä</comment>
<comment xml:lang="fr">système de fichiers Squashfs</comment>
+ <comment xml:lang="ga">córas comhad Squashfs</comment>
<comment xml:lang="he">מערכת קבצים Squashfs</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Squashfs datotečni sustav</comment>
<comment xml:lang="hu">Squashfs fájlrendszer</comment>
+ <comment xml:lang="id">sistem berkas Squashfs</comment>
+ <comment xml:lang="it">File system squashfs</comment>
<comment xml:lang="kk">Squashfs файлдық жүйесі</comment>
<comment xml:lang="ko">Squashfs 파일 시스템</comment>
<comment xml:lang="pl">System plików SquashFS</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Sistema de arquivos Squashfs</comment>
- <comment xml:lang="ru">файловая система Squashfs</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файловая система Squashfs</comment>
<comment xml:lang="sk">Systém súborov Squashfs</comment>
+ <comment xml:lang="sr">систем датотека Сквошфс</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Squashfs-filsystem</comment>
+ <comment xml:lang="tr">Squashfs dosya sistemi</comment>
<comment xml:lang="uk">файлова система squashfs</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">Squashfs 文件系统</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Squashfs 檔案系統</comment>
@@ -39721,21 +41071,77 @@
<glob pattern="*.sqsh"/>
</mime-type>
+
+ <mime-type type="application/vnd.appimage">
+ <comment>AppImage application bundle</comment>
+ <comment xml:lang="ca">paquet d'aplicació AppImage</comment>
+ <comment xml:lang="cs">balíček AppImage s aplikací</comment>
+ <comment xml:lang="da">Applmage-programsamling</comment>
+ <comment xml:lang="de">AppImage-Anwendungspaket</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">AppImage application bundle</comment>
+ <comment xml:lang="es">paquete de aplicación AppImage</comment>
+ <comment xml:lang="eu">AppImage aplikazio bilduma</comment>
+ <comment xml:lang="fi">AppImage-sovelluspaketti</comment>
+ <comment xml:lang="fr">lot applicatif AppImage</comment>
+ <comment xml:lang="ga">burla feidhmchláir AppImage</comment>
+ <comment xml:lang="he">חבילת יישומי AppImage</comment>
+ <comment xml:lang="hr">AppImage paket aplikacije</comment>
+ <comment xml:lang="hu">AppImage alkalmazáscsomag</comment>
+ <comment xml:lang="id">bundel aplikasi AppImage</comment>
+ <comment xml:lang="it">Bundle applicazione AppImage</comment>
+ <comment xml:lang="kk">AppImage қолданбалар дестесі</comment>
+ <comment xml:lang="ko">AppImage 프로그램 번들</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Pakiet programu AppImage</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Pacote de aplicativo AppImage</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Пакет приложения AppImage</comment>
+ <comment xml:lang="sk">Balík aplikácií AppImage</comment>
+ <comment xml:lang="sr">скуп програма Ап-слике</comment>
+ <comment xml:lang="sv">AppImage-programbunt</comment>
+ <comment xml:lang="tr">AppImage uygulama paketi</comment>
+ <comment xml:lang="uk">пакунок із програмами AppImage</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">AppImage 应用组合包</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">AppImage 應用程式套組</comment>
+ <sub-class-of type="application/x-executable"/>
+ <sub-class-of type="application/vnd.squashfs"/>
+ <generic-icon name="application-x-executable"/>
+ <magic priority="50">
+ <match value="ELF" type="string" offset="1">
+ <match value="0x41" type="byte" offset="8">
+ <match value="0x49" type="byte" offset="9">
+ <match value="0x02" type="byte" offset="10"/>
+ </match>
+ </match>
+ </match>
+ </magic>
+ <glob weight="60" pattern="*.appimage"/>
+ </mime-type>
+
<mime-type type="application/vnd.snap">
<comment>Snap package</comment>
<comment xml:lang="ca">Paquet Snap</comment>
+ <comment xml:lang="cs">balíček Snap</comment>
<comment xml:lang="da">Snap-pakke</comment>
<comment xml:lang="de">Snap-Paket</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">Snap package</comment>
<comment xml:lang="es">paquete Snap</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Snap paketea</comment>
+ <comment xml:lang="fi">Snap-paketti</comment>
<comment xml:lang="fr">paquet Snap</comment>
+ <comment xml:lang="ga">pacáiste Snap</comment>
<comment xml:lang="he">חבילת Snap</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Snap paket</comment>
<comment xml:lang="hu">Snap-csomag</comment>
+ <comment xml:lang="id">paket Snap</comment>
+ <comment xml:lang="it">Pacchetto snap</comment>
<comment xml:lang="kk">Snap дестесі</comment>
<comment xml:lang="ko">Snap 패키지</comment>
<comment xml:lang="pl">Pakiet Snap</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote Snap</comment>
- <comment xml:lang="ru">пакет Snap</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Пакет Snap</comment>
<comment xml:lang="sk">Balík Snap</comment>
+ <comment xml:lang="sr">Снап пакет</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Snap-paket</comment>
+ <comment xml:lang="tr">Snap paketi</comment>
<comment xml:lang="uk">пакунок snap</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">Snap 软件包</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Snap 軟體包</comment>
@@ -39743,4 +41149,85 @@
<sub-class-of type="application/vnd.squashfs"/>
</mime-type>
+
+ <mime-type type="model/stl">
+ <comment>STL 3D model</comment>
+ <acronym>STL</acronym>
+ <expanded-acronym>StereoLithography</expanded-acronym>
+ <magic priority="50">
+ <match value="solid" type="string" offset="0"/>
+ <match value="SOLID" type="string" offset="0"/>
+ </magic>
+ <glob pattern="*.stl"/>
+ <alias type="model/x.stl-ascii"/>
+ <alias type="model/x.stl-binary"/>
+ </mime-type>
+
+ <mime-type type="text/x.gcode">
+ <comment>G-code file</comment>
+ <comment xml:lang="ca">fitxer G-code</comment>
+ <comment xml:lang="cs">soubor G-code</comment>
+ <comment xml:lang="de">G-Code-Datei</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">G-code file</comment>
+ <comment xml:lang="es">archivo G-code</comment>
+ <comment xml:lang="eu">G-code fitxategia</comment>
+ <comment xml:lang="fi">G-code-tiedosto</comment>
+ <comment xml:lang="fr">fichier G-code</comment>
+ <comment xml:lang="ga">comhad G-code</comment>
+ <comment xml:lang="hr">G-kôd datoteka</comment>
+ <comment xml:lang="hu">G-code fájl</comment>
+ <comment xml:lang="id">berkas G-code</comment>
+ <comment xml:lang="it">File G-code</comment>
+ <comment xml:lang="kk">G-code файлы</comment>
+ <comment xml:lang="ko">지-코드 파일</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Plik G-code</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo G-code</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл G-code</comment>
+ <comment xml:lang="sk">Súbor G-code</comment>
+ <comment xml:lang="sr">датотека Г-ко̂да</comment>
+ <comment xml:lang="sv">G-code-fil</comment>
+ <comment xml:lang="tr">G-code dosyası</comment>
+ <comment xml:lang="uk">файл G-code</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">G-code 文件</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">G-code 檔案</comment>
+ <sub-class-of type="text/plain"/>
+ <generic-icon name="text-x-generic"/>
+ <glob pattern="*.gcode"/>
+ </mime-type>
+
+ <mime-type type="application/x-fds-disk">
+ <comment>Nintendo FDS disk image</comment>
+ <comment xml:lang="ca">Imatge de disc Nintendo FDS</comment>
+ <comment xml:lang="cs">obraz disku pro Nintendo FDS</comment>
+ <comment xml:lang="de">Nintendo-FDS-Datenträgerabbild</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">Nintendo FDS disk image</comment>
+ <comment xml:lang="es">imagen de disco FDS de Nintendo</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Nintendo FDS disko irudia</comment>
+ <comment xml:lang="fi">Nintendo FDS -levykuva</comment>
+ <comment xml:lang="fr">image disque Nintendo FDS</comment>
+ <comment xml:lang="ga">íomhá diosca Nintendo FDS</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Nintendo FDS slika diska</comment>
+ <comment xml:lang="hu">Nintendo FDS lemezkép</comment>
+ <comment xml:lang="id">image disk Nintendo FDS</comment>
+ <comment xml:lang="it">Immagine disco Nintendo FDS</comment>
+ <comment xml:lang="kk">Nintendo FDS диск бейнесі</comment>
+ <comment xml:lang="ko">닌텐도 FDS 디스크 이미지</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Obraz dysku Nintendo FDS</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco Nintendo FDS</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Образ диска Nintendo FDS</comment>
+ <comment xml:lang="sk">Obraz disku Nintendo FDS</comment>
+ <comment xml:lang="sr">Нинтендо ФДС слика диска</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Nintendo FDS-diskavbild</comment>
+ <comment xml:lang="tr">Nintendo FDS disk kalıbı</comment>
+ <comment xml:lang="uk">образ диска FDS Nintendo</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">任天堂 FDS 磁盘映像</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">Nintendo FDS 磁碟映像檔</comment>
+ <acronym>FDS</acronym>
+ <expanded-acronym>Famicom Disk System</expanded-acronym>
+ <glob pattern="*.fds"/>
+ <magic>
+ <match value="*NINTENDO-HVC*" type="string" offset="1"/>
+ </magic>
+ </mime-type>
+
</mime-info>